Installation Guide for niko models including: 353-701111 Motion Detector, 353-701111, Motion Detector, Detector
File Info : application/pdf, 2 Pages, 5.90MB
DocumentDocument5413736385962 Motion detector 353-701111 Manual SnapFit m o u n t i n g Installation ! 230 V OFF Installatie / Installation / Installation / Installation / Installation / Installasjon / Installazione / Instalacja / Instalácia Ø 76 mm EN Motion detector M42LR, 230 V, 1 channel, 32-37 m, 360°, SnapFit, for flush mounting NL Bewegingsmelder M42LR, 230 V, 1 kanaal, 32-37 m, 360°, SnapFit, voor inbouw FR Détecteur de mouvement M42LR, 230 V, 1 canal, 32-37 m, 360°, SnapFit, à encastrer DE Bewegungsmelder M42LR, 230 V, 1 Kanal, 32-37 m, 360°, SnapFit, für Deckeneinbau DK Bevægelsessensor M42LR, 230 V, 1 kanal, 32-37 m, 360°, SnapFit, planforsænket SE Rörelsesensor M42LR, 230 V, 1 kanal, 32-37 m, 360°, SnapFit, för infälld montering NO Bevegelsessensor M42LR, 230 V, 1 canal, 32-37 m, 360°, SnapFit, til innfelt montering IT Rilevatore di movimento M42LR, 230 V, 1 canale, 32-37 m, 360º, SnapFit, per montag- gio a incasso PL Czujnik ruchu M42LR, 230 V, 1 kanal, 32-37 m, 360°, SnapFit, do montau podtynkowego SK Detektor pohybu M42LR, 230 V, 1 kanálový, 32-37 m, 360°, SnapFit, na zapustenú montáz Wiring ! 230 V OFF Aansluitschema / Schéma de raccordement / Verdrahtung / Tilslutningsskema / Kopplingsschema / Ledningstilkopling / Cablaggio / Okablowanie / Instalácia 353-701111 T1/S N N L L C NO * L N * Remove if you want to use the contact as a dry contact (potential-free). This product must be secured with a miniature circuit breaker (MCB) of max. 16 A in the electrical cabinet. The MCB rating is limited by national installation rules. Dimensions Afmetingen / Dimensions / Abmessungen / Dimensioner / Mått / Dimensjoner / Dimensioni / Wymiary / Rozmery ø 120 ø 70,2 NOT REMOVABLE (fixed ceiling) 1 Ø 76 mm 2 9,5 - 40 mm OR 0,2 - 9 mm 3 a 44 ø 88 REMOVABLE (suspended ceiling) Ø 76 mm 9,5 - 40 mm OR 0,2 - 9 mm b 56,9 42,2 45 - 55 mm 10 - 12 mm ø 62 ø 100 4 a b CLICK c d 5 a b * * optional App settings ! 230 V ON App-instellingen / Réglages de l'appli / App-Einstellungen / App indstillinger / Appnställningar / App-innstillinger / Impostazioni dell'app/ Ustawienia aplikacji / Nastavenia aplikácie Factory settings Switch ON/OFF 500 lux 15 min detector tool LED behaviour ! 230 V ON Ledgedrag / Comportement des LED / LED-Verhalten / LED funktioner / LED-funktioner / LED-funksjon / Comportamento del LED / Zachowanie LED / LED signalizácia EN Green LED continuous on Green LED breathing Green LED flashing Red LED continuous on Red LED breathing Blue LED flashing Connection OK Connection OK, overrule ON Warming up Error Warning Walk test active Wait More info --> detector tool NL Groene led brandt Groene led gaat langzaam aan en uit Groene led knippert Rode led brandt Rode led gaat langzaam aan en uit Blauwe led knippert FR LED verte allumée en continu LED verte respire LED verte clignote LED rouge allumée en continu LED rouge respire LED bleue clignote DE Grüne LED leuchtet Grüne LED pulsiert Grüne LED blinkt Rote LED leuchtet Rote LED pulsiert Blaue LED blinkt DK Grøn LED lyser konstant Grøn LED blinker langsomt Grøn LED blinker hurtigt Rød LED lyser konstant Rød LED blinker langsomt Blå LED blinker hurtigt SE Grön LED kontinuerligt på Grön LED-andning Grön LED blinkar Röd LED kontinuerligt på Röd LED-andning Blå LED blinkar NO Grønn lysdiode kontinuerlig på Grønn lysdiode fungerer Grønn lysdiode blinker Rød lysdiode kontinuerlig på Rød lysdiode fungerer Blå lysdiode blinker Verbinding OK Verbinding OK, overrulen AAN Warmt op Fout Waarschuwing Wandeltest geactiveerd Even geduld Meer informatie --> detector tool Connexion OK Connexion OK, overrule ON Chauffe Erreur Avertissement Test de mouvement actif Attendez Plus d'info --> detector tool Verbindung OK Verbindung OK, überstimmen AN Aufwärmen Fehler Warnung Bewegungstest aktiv Warten Mehr Info --> detector tool Forbindelse OK Forbindelse OK, overstyring aktiv Varmer op Fejl Advarsel Gå-test aktiv Vent Mere info --> detector tool Anslutning OK Anslutning OK, upphäva ON Värmer upp Fel Varning Promenadtest aktivt Vänta Mer information --> detector tool Tilkopling OK Tilkopling OK, overstyring PÅ Varmes opp Feil Advarsel Funksjonstest virksom Vent Mer info --> detector tool IT LED verde sempre acceso LED verde della respirazione LED verde lampeggiante LED rosso sempre acceso LED rosso della respirazione LED blu lampeggiante PL Zielona dioda LED wieci wiatlem ciglym Zielone wiatlo LED pulsuje Zielona dioda LED miga Czerwona dioda LED wieci wiatlem ciglym Czerwona dioda LED pulsuje Niebieska dioda LED miga SK Zelená LED kontrolka svieti Zelená LED pulzuje Zelená LED kontrolka bliká Cervená LED svieti Cervená LED pulzuje Modrá LED bliká Connessione OK Connessione OK, annullamento ACCESO Riscaldamento Errore Avvertenza Test del cammino attivo Attendere Maggiori info --> detector tool Polczenie OK Polczenie OK, odrzu ON Rozgrzewanie Bld Ostrzeenie Test przejcia aktywny Czekaj Wicej informacji --> detector tool Pripojenie OK Pripojenie OK, ovládanie zapnuté Zahrievanie Chyba Upozornenie Test chodenia je aktívny Pockajte Viac informácií --> Detection area Detectiebereik / Portée de détection / Erfassungsbereich / Rækkevidde / Detekteringsområde / Overvåkningsområde / Campo di rilevamento / Obszar wykrywania / Oblas snímania H H A B C Walking Across Towards 2.5 m ø 32 m ø 28 m ø 10 m C B 3.0 m ø 37 m ø 30 m ø 8 m A Measured according to EN/IEC63180 Troubleshooting Probleemoplossing / Résolution des problèmes / Fehlerbehebung / Fejlfinding / Felsökning / Feilsøking / Risoluzione dei problemi / Rozwizywanie problemów / Pomoc a podpora EN Problem Load does not turn on Load does not turn off Possible cause The wiring is not correct The ambient light is too strong The switch-off delay is too long The detector receives false triggers App cannot connect to Bluetooth® has been disa- the detector bled on your mobile device Proposed solution Check the wiring scheme Check the response value luminosity and raise the value if necessary Check the switch-off delay and shorten the delay if necessary Check for any objects that may cause false triggering and remove them from the detection range or lower the sensitivity Enable Bluetooth®on your mobile device detector tool Specifications Specificaties / Specifications / Spezifikationen / Specifikationer / Specifikationer / Spesifikasjoner / Specifiche / Specyfikacje / Technické údaje Article number 353-701111 Configuration 230 V Master Input voltage 230 Vac ± 10 %, 50 Hz Maximum power consumption 0.2 W Circuit breaker maximum MCB rating 16 A* Relay contact NO (max. µ10 A), potential-free Maximum load incandescent and halogen lamps (cos = 1) 2300 W Maximum load fluorescent lamps (cos 0.5) 1200 VA Maximum load economy lamps (CFLi) 350 W Maximum load LED lamps 230 V 350 W Maximum load LED driver 500 VA Maximum load electronic transformer 500 VA Maximum capacitive load 140 µF Maximum switching current 165 A/20 ms or 800 A/200 µs Light intensity range 20 2000 lux, Number of channels 1 channel Switch-off delay pulse, 15 s 120 min, Hysteresis on light intensity + 10% Detection angle 360° Detection range (PIR) Ø 37 m from a height of 3 m Ambient temperature -25 +40 °C Mounting method flush mounting with SnapFit mounting bracket Mounting height 2 3.5 m Drill diameter 76 mm Minimum flush mounting depth 56.9 mm Colour white (RAL 9010) Dimensions visible (HxWxD) 100 x 100 x 42.2 mm Dimensions (HxWxD) 120 x 120 x 99.1 mm Wire capacity 1.5/2.5 mm² Maximum range Bluetooth® (free field, depending on the device) 50 m Operating frequency 2.4 GHz Maximum radio frequency power -2 dBm Protection degree IP20 Impact resistance IK04 Modification of settings app (iOS/Android) and 2-way Bluetooth® communication Halogen-free yes Marking CE * The MCB rating is limited by national installation rules. NL Probleem De belasting schakelt niet in De belasting schakelt niet uit De app kan geen verbinding maken met de detector Mogelijke oorzaak De bedrading is niet correct aangesloten Het omgevingslicht is te fel De uitschakelvertraging is te lang De detector ontvangt valse triggers Bluetooth® is gedeactiveerd op je mobiel toestel Voorgestelde oplossing Raadpleeg het aansluitschema Controleer de ingestelde inschakeldrempel voor de lichtsterkte en verhoog deze indien nodig Controleer de ingestelde uitschakelvertraging en verkort deze indien nodig Controleer of er in het detectiegebied objecten aanwezig zijn die valse triggers kunnen veroorzaken en verwijder deze of verlaag de gevoeligheid Activeer Bluetooth® op je mobiel toestel FR Problème La charge ne s'active pas La charge ne se désactive pas L'appli ne trouve pas le détecteur Cause possible Le câblage n'est pas raccordé correctement. La luminosité est trop vive La temporisation de déconnexion est trop longue Le détecteur reçoit de faux déclenchements Bluetooth® désactivé sur votre smartphone Solution proposée Consultez le schéma de raccordement Vérifiez le seuil d'activation défini pour l'intensité lumineuse et augmentez-le si nécessaire Vérifiez la temporisation de déconnexion définie et raccourcissez-la si nécessaire Vérifiez si des objets pouvant causer de faux déclenchements sont présents dans la zone de détection et éliminez-les ou diminuez la sensibilité Activez Bluetooth® sur votre smartphone DE Problem Das Licht schaltet sich nicht ein Mögliche Ursache Der Verdrahtung wurde nicht richtig angeschlossen Lösungsvorschlag Richten Sie sich nach dem Anschlussplan Das Umgebungslicht ist zu hell Das Licht schaltet sich Die Ausschaltverzögerung nicht aus ist zu lang Der Detektor empfängt falsche Signale Die App kann keine Bluetooth® ist auf Ihrem Verbindung herstellen mobilen Gerät deaktiviert Kontrollieren Sie die eingestellte Ansprech-helligkeit und erhöhen Sie diese nötigenfalls Kontrollieren Sie die eingestellte Ausschaltverzögerung und reduzieren Sie diese nötigenfalls Kontrollieren Sie, ob sich Gegenstände im Erfassungsbereich befinden, die die Ursache für falsche Signale sein können und entfernen Sie diese oder senken Sie die Empfindlichkeit des Melders Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem mobilen Gerät DK Problem Belastning tænder ikke Belastning slukker ikke Mulig årsag Fortrådning er ikke korrekt Det omgivende lysniveau er for højt Tidsforsinkelsen er for lang Sensoren fejltændinger App kan ikke få Bluetooth® er blevet forbindelse til sensoren deaktiveret på din mobile enhed Løsningsforslag Check tilslutningsskema Kontroller luxindstillingen og hæv værdien, hvis det er nødvendigt Kontroller tidsindstillingen og forkort forsinkelsen, hvis det er nødvendigt Kontroller for genstande, der kan forårsage fejltænding og fjern dem fra detekteringsområdet eller minimere følsomheden Aktiver Bluetooth® på din mobile enhed SE Problem Belastningen slås inte på Belastningen stängs inte av Möjlig orsak Ledningsdragningen är inte korrekt Det omgivande ljuset är alltför starkt Avstängningsfördröjningen är för lång Detektorn tar emot falsklarm Appen kan inte ansluta Bluetooth® har inaktiverats till detektorn på din mobila enhet Föreslagen lösning Kontrollera kopplingsschemat Markera luxintervall och höj värdet vid behov Kontrollera avstängningsfördröjningen och minska tiden vid behov Kontrollera om något objekt kan utlösa falsklarm och ta bort dem från detektionsområdet eller sänk känsligheten Aktivera Bluetooth® på din mobila enhet NO Problem Strømforsyningen koples ikke på Strømforsyningen koples ikke ut App kan ikke tilkoples sensoren Mulig årsak Ledningstilkoplingen er ikke riktig utført Rombelysningen er for sterk Forsinket utkopling tar for lang tid Sensoren mottar falske triggere Bluetooth® har blitt deaktivert på mobilenheten din Løsningsforslag Sjekk koplingsskjemaet Sjekk lux innstilling, og om nødvendig sett opp verdiene Kontroller forsinket utkopling, og reduser forsinkelsen om nødvendig Kontroller alle gjenstander som kan forårsake falske triggere, og fjern dem fra overvåkningsområdet eller reduser følsomhet Aktiver Bluetooth® på mobilenheten din IT Problema Il carico non si accende Il carico non si spegne Possibile causa Il collegamento elettrico è errato La luce ambiente è troppo forte Il ritardo di spegnimento è troppo lungo Il rivelatore riceve inneschi errati Soluzione proposta Controllare lo schema elettrico Controllare la luminosità del valore di risposta ed eventualmente aumentarla Controllare il ritardo di spegnimento ed eventualmente accorciarlo Verificare la presenza di oggetti che potrebbero innescare attivazioni errate e rimuoverli dal campo di rilevamento o abbassare la sensibilità. La app non riesce a connettersi al rivelatore Il Bluetooth® è stato disabilitato sul dispositivo mobile Abilitare il Bluetooth® sul dispositivo mobile PL Problem Obcienie nie wlcza si. Obcienie si nie wylcza Aplikacja nie moe polczy si z wykrywaczem. Moliwa przyczyna Okablowanie nie jest prawidlowe. wiatlo otoczenia jest zbyt silne. Opónienie wylczenia trwa zbyt dlugo. Detektor otrzymuje falszywe wyzwalacze. Bluetooth® zostal wylczony w urzdzeniu mobilnym. Proponowane rozwizanie Sprawd schemat okablowania. Sprawd warto reakcji jasnoci i w razie potrzeby zwiksz warto. Sprawd opónienie wylczenia i w razie potrzeby skró opónienie Sprawd, czy jakiekolwiek obiekty nie powoduj falszywego wyzwalania i usu je z zakresu wykrywania lub zmniejsz czulo. Wlcz Bluetooth® na urzdzeniu mobilnym. SK Problém Svetlo sa nezapne Svetlo sa nevypne Aplikácia sa nevie pripoji k detektoru Mozná prícina Detektor nie je správne zapojený Oneskorenie vypnutia je prílis dlhé The switch-off delay is too long Detektor prijíma falosné spúsace Na vasom mobilnom zariadení je vypnutý Bluetooth® Navrhované riesenie Skontrolujte schému zapojenia Skontrolujte nastavenie citlivosti detektora a ak je to potrebné tak zvýste citlivos Skontrolujte oneskorenie a ak je to potrebné, tak ho skráte Skontrolujte akékovek objekty, ktoré môzu spôsobova falosné spustenie a odstráte ich z detegovanej oblasti, alebo znízte citlivos Zapnite Bluetooth® na vasom mobilnom zariadení Support & contact nv Niko sa Industriepark West 40 9100 Sint-Niklaas, Belgium www.niko.eu EN +32 3 778 90 80 NL België: +32 3 778 90 80 Nederland: +31 880 15 96 10 Belgique: +32 3 778 90 80 FR France: +33 820 20 66 25 Suisse: +41 44 878 22 22 DE Deutschland: +49 7623 96697-0 Schweiz: +41 44 878 22 22 Österreich: +43 1 7965514 Belgien: +32 3 778 90 80 DK +45 74 42 47 26 support@niko.eu support.be@niko.eu support.nl@niko.eu support.be@niko.eu support.fr@niko.eu support.ch@niko.eu support.de@niko.eu support.ch@niko.eu support.at@niko.eu support.be@niko.eu support.dk@niko.eu SE +46 8 410 200 15 support.se@niko.eu NO +47 66 77 57 50 support.no@niko.eu IT +41 44 878 22 22 support.ch@niko.eu PL +48 509 378 373 support.pl@niko.eu SK +421 2 63 825 155 support.sk@niko.eu Niko prepares its manuals with the greatest care and strives to make them as complete, correct and up to date as possible. Nevertheless, some deficiencies may subsist. Niko cannot be held responsible for this, other than within the legal limits. Please inform us of any deficiencies in the manuals by contacting Niko customer services at support@niko.eu. PM353-701111R22335