Installation Guide for niko models including: 353-701111 Motion Detector, 353-701111, Motion Detector, Detector


File Info : application/pdf, 2 Pages, 5.90MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

353-701111-P1 montage
5413736385962

Motion detector 353-701111

Manual

SnapFit
m o u n t i n g

Installation

! 230 V ­ OFF

Installatie / Installation / Installation / Installation / Installation / Installasjon / Installazione / Instalacja / Instalácia

Ø 76 mm

EN Motion detector M42LR, 230 V, 1 channel, 32-37 m, 360°, SnapFit, for flush mounting NL Bewegingsmelder M42LR, 230 V, 1 kanaal, 32-37 m, 360°, SnapFit, voor inbouw FR Détecteur de mouvement M42LR, 230 V, 1 canal, 32-37 m, 360°, SnapFit, à encastrer DE Bewegungsmelder M42LR, 230 V, 1 Kanal, 32-37 m, 360°, SnapFit, für Deckeneinbau DK Bevægelsessensor M42LR, 230 V, 1 kanal, 32-37 m, 360°, SnapFit, planforsænket SE Rörelsesensor M42LR, 230 V, 1 kanal, 32-37 m, 360°, SnapFit, för infälld montering NO Bevegelsessensor M42LR, 230 V, 1 canal, 32-37 m, 360°, SnapFit, til innfelt montering IT Rilevatore di movimento M42LR, 230 V, 1 canale, 32-37 m, 360º, SnapFit, per montag-
gio a incasso
PL Czujnik ruchu M42LR, 230 V, 1 kanal, 32-37 m, 360°, SnapFit, do montau podtynkowego SK Detektor pohybu M42LR, 230 V, 1 kanálový, 32-37 m, 360°, SnapFit, na zapustenú montáz

Wiring

! 230 V ­ OFF

Aansluitschema / Schéma de raccordement / Verdrahtung / Tilslutningsskema / Kopplingsschema / Ledningstilkopling / Cablaggio / Okablowanie / Instalácia
353-701111

T1/S N N L L C NO
*
L N
* Remove if you want to use the contact as a dry contact (potential-free). This product must be secured with a miniature circuit breaker (MCB) of max. 16 A in the electrical cabinet. The MCB rating is limited by national installation rules.
Dimensions
Afmetingen / Dimensions / Abmessungen / Dimensioner / Mått / Dimensjoner / Dimensioni / Wymiary / Rozmery
ø 120
ø 70,2

NOT REMOVABLE (fixed ceiling)
1
Ø 76 mm
2
9,5 - 40 mm
OR
0,2 - 9 mm
3 a

44

ø 88

REMOVABLE (suspended ceiling)
Ø 76 mm
9,5 - 40 mm
OR
0,2 - 9 mm
b

56,9

42,2

45 - 55 mm
10 - 12 mm
ø 62 ø 100

4

a

b

CLICK

c

d

5 a

b
*

* optional

App settings

! 230 V ­ ON

App-instellingen / Réglages de l'appli / App-Einstellungen / App indstillinger / Appnställningar / App-innstillinger / Impostazioni dell'app/ Ustawienia aplikacji / Nastavenia aplikácie

Factory settings

Switch ON/OFF

500 lux

15 min

detector tool

LED behaviour

! 230 V ­ ON

Ledgedrag / Comportement des LED / LED-Verhalten / LED funktioner / LED-funktioner / LED-funksjon / Comportamento del LED / Zachowanie LED / LED signalizácia

EN
Green LED continuous on Green LED breathing Green LED flashing Red LED continuous on Red LED breathing Blue LED flashing

Connection OK Connection OK, overrule ON
Warming up Error
Warning Walk test active

Wait More info -->

detector tool

NL
Groene led brandt Groene led gaat langzaam aan en uit Groene led knippert Rode led brandt Rode led gaat langzaam aan en uit Blauwe led knippert
FR
LED verte allumée en continu LED verte respire LED verte clignote LED rouge allumée en continu LED rouge respire LED bleue clignote
DE
Grüne LED leuchtet Grüne LED pulsiert Grüne LED blinkt Rote LED leuchtet Rote LED pulsiert Blaue LED blinkt
DK
Grøn LED lyser konstant Grøn LED blinker langsomt
Grøn LED blinker hurtigt Rød LED lyser konstant Rød LED blinker langsomt Blå LED blinker hurtigt
SE
Grön LED kontinuerligt på Grön LED-andning Grön LED blinkar Röd LED kontinuerligt på Röd LED-andning Blå LED blinkar
NO
Grønn lysdiode kontinuerlig på Grønn lysdiode fungerer Grønn lysdiode blinker Rød lysdiode kontinuerlig på Rød lysdiode fungerer Blå lysdiode blinker

Verbinding OK Verbinding OK, overrulen AAN
Warmt op Fout
Waarschuwing Wandeltest geactiveerd

Even geduld Meer informatie -->
detector tool

Connexion OK Connexion OK, overrule ON
Chauffe Erreur Avertissement Test de mouvement actif

Attendez Plus d'info -->
detector tool

Verbindung OK Verbindung OK, überstimmen AN
Aufwärmen Fehler Warnung
Bewegungstest aktiv

Warten Mehr Info -->
detector tool

Forbindelse OK Forbindelse OK, overstyring aktiv
Varmer op Fejl
Advarsel Gå-test aktiv

Vent Mere info -->
detector tool

Anslutning OK Anslutning OK, upphäva ON
Värmer upp Fel
Varning Promenadtest aktivt

Vänta Mer information -->
detector tool

Tilkopling OK Tilkopling OK, overstyring PÅ
Varmes opp Feil
Advarsel Funksjonstest virksom

Vent Mer info -->
detector tool

IT
LED verde sempre acceso LED verde della respirazione
LED verde lampeggiante LED rosso sempre acceso LED rosso della respirazione LED blu lampeggiante
PL
Zielona dioda LED wieci wiatlem ciglym Zielone wiatlo LED pulsuje Zielona dioda LED miga Czerwona dioda LED wieci wiatlem ciglym Czerwona dioda LED pulsuje Niebieska dioda LED miga
SK
Zelená LED kontrolka svieti Zelená LED pulzuje Zelená LED kontrolka bliká Cervená LED svieti Cervená LED pulzuje Modrá LED bliká

Connessione OK Connessione OK, annullamento
ACCESO Riscaldamento
Errore Avvertenza Test del cammino attivo

Attendere Maggiori info -->
detector tool

Polczenie OK
Polczenie OK, odrzu ON Rozgrzewanie Bld
Ostrzeenie Test przejcia aktywny

Czekaj Wicej informacji -->
detector tool

Pripojenie OK Pripojenie OK, ovládanie zapnuté
Zahrievanie Chyba
Upozornenie Test chodenia je aktívny

Pockajte Viac informácií -->

Detection area
Detectiebereik / Portée de détection / Erfassungsbereich / Rækkevidde / Detekteringsområde / Overvåkningsområde / Campo di rilevamento / Obszar wykrywania / Oblas snímania

H

H

A

B

C

Walking Across Towards

2.5 m ø 32 m ø 28 m ø 10 m

C B

3.0 m ø 37 m ø 30 m ø 8 m

A

Measured according to EN/IEC63180

Troubleshooting

Probleemoplossing / Résolution des problèmes / Fehlerbehebung / Fejlfinding / Felsökning / Feilsøking / Risoluzione dei problemi / Rozwizywanie problemów / Pomoc a podpora

EN

Problem Load does not turn on
Load does not turn off

Possible cause
The wiring is not correct
The ambient light is too strong
The switch-off delay is too long
The detector receives false triggers

App cannot connect to Bluetooth® has been disa-

the detector

bled on your mobile device

Proposed solution
Check the wiring scheme
Check the response value luminosity and raise the value if necessary
Check the switch-off delay and shorten the delay if necessary
Check for any objects that may cause false triggering and remove them from the detection range or lower the sensitivity
Enable Bluetooth®on your mobile device

detector tool

Specifications

Specificaties / Specifications / Spezifikationen / Specifikationer / Specifikationer / Spesifikasjoner / Specifiche / Specyfikacje / Technické údaje

Article number

353-701111

Configuration

230 V Master

Input voltage

230 Vac ± 10 %, 50 Hz

Maximum power consumption

0.2 W

Circuit breaker

maximum MCB rating 16 A*

Relay contact

NO (max. µ10 A), potential-free

Maximum load incandescent and halogen lamps (cos = 1)

2300 W

Maximum load fluorescent lamps (cos  0.5)

1200 VA

Maximum load economy lamps (CFLi)

350 W

Maximum load LED lamps 230 V

350 W

Maximum load LED driver

500 VA

Maximum load electronic transformer

500 VA

Maximum capacitive load

140 µF

Maximum switching current

165 A/20 ms or 800 A/200 µs

Light intensity range

20 ­ 2000 lux, 

Number of channels

1 channel

Switch-off delay

pulse, 15 s ­ 120 min, 

Hysteresis on light intensity

+ 10%

Detection angle

360°

Detection range (PIR)

Ø 37 m from a height of 3 m

Ambient temperature

-25 ­ +40 °C

Mounting method

flush mounting with SnapFit mounting bracket

Mounting height

2 ­ 3.5 m

Drill diameter

76 mm

Minimum flush mounting depth

56.9 mm

Colour

white (RAL 9010)

Dimensions visible (HxWxD)

100 x 100 x 42.2 mm

Dimensions (HxWxD)

120 x 120 x 99.1 mm

Wire capacity

1.5/2.5 mm²

Maximum range Bluetooth® (free field, depending on the device)

50 m

Operating frequency

2.4 GHz

Maximum radio frequency power

-2 dBm

Protection degree

IP20

Impact resistance

IK04

Modification of settings

app (iOS/Android) and 2-way Bluetooth® communication

Halogen-free

yes

Marking

CE

* The MCB rating is limited by national installation rules.

NL

Probleem De belasting schakelt niet in
De belasting schakelt niet uit
De app kan geen verbinding maken met de detector

Mogelijke oorzaak De bedrading is niet correct aangesloten Het omgevingslicht is te fel
De uitschakelvertraging is te lang De detector ontvangt valse triggers
Bluetooth® is gedeactiveerd op je mobiel toestel

Voorgestelde oplossing
Raadpleeg het aansluitschema
Controleer de ingestelde inschakeldrempel voor de lichtsterkte en verhoog deze indien nodig
Controleer de ingestelde uitschakelvertraging en verkort deze indien nodig
Controleer of er in het detectiegebied objecten aanwezig zijn die valse triggers kunnen veroorzaken en verwijder deze of verlaag de gevoeligheid
Activeer Bluetooth® op je mobiel toestel

FR

Problème La charge ne s'active pas
La charge ne se désactive pas
L'appli ne trouve pas le détecteur

Cause possible Le câblage n'est pas raccordé correctement. La luminosité est trop vive
La temporisation de déconnexion est trop longue Le détecteur reçoit de faux déclenchements
Bluetooth® désactivé sur votre smartphone

Solution proposée Consultez le schéma de raccordement
Vérifiez le seuil d'activation défini pour l'intensité lumineuse et augmentez-le si nécessaire Vérifiez la temporisation de déconnexion définie et raccourcissez-la si nécessaire
Vérifiez si des objets pouvant causer de faux déclenchements sont présents dans la zone de détection et éliminez-les ou diminuez la sensibilité Activez Bluetooth® sur votre smartphone

DE

Problem
Das Licht schaltet sich nicht ein

Mögliche Ursache
Der Verdrahtung wurde nicht richtig angeschlossen

Lösungsvorschlag Richten Sie sich nach dem Anschlussplan

Das Umgebungslicht ist zu hell

Das Licht schaltet sich Die Ausschaltverzögerung

nicht aus

ist zu lang

Der Detektor empfängt falsche Signale

Die App kann keine

Bluetooth® ist auf Ihrem

Verbindung herstellen mobilen Gerät deaktiviert

Kontrollieren Sie die eingestellte Ansprech-helligkeit und erhöhen Sie diese nötigenfalls
Kontrollieren Sie die eingestellte Ausschaltverzögerung und reduzieren Sie diese nötigenfalls
Kontrollieren Sie, ob sich Gegenstände im Erfassungsbereich befinden, die die Ursache für falsche Signale sein können und entfernen Sie diese oder senken Sie die Empfindlichkeit des Melders
Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem mobilen Gerät

DK

Problem Belastning tænder ikke
Belastning slukker ikke

Mulig årsag Fortrådning er ikke korrekt
Det omgivende lysniveau er for højt Tidsforsinkelsen er for lang
Sensoren fejltændinger

App kan ikke få

Bluetooth® er blevet

forbindelse til sensoren deaktiveret på din mobile

enhed

Løsningsforslag
Check tilslutningsskema
Kontroller luxindstillingen og hæv værdien, hvis det er nødvendigt
Kontroller tidsindstillingen og forkort forsinkelsen, hvis det er nødvendigt
Kontroller for genstande, der kan forårsage fejltænding og fjern dem fra detekteringsområdet eller minimere følsomheden
Aktiver Bluetooth® på din mobile enhed

SE

Problem Belastningen slås inte på
Belastningen stängs inte av

Möjlig orsak
Ledningsdragningen är inte korrekt
Det omgivande ljuset är alltför starkt
Avstängningsfördröjningen är för lång
Detektorn tar emot falsklarm

Appen kan inte ansluta Bluetooth® har inaktiverats

till detektorn

på din mobila enhet

Föreslagen lösning Kontrollera kopplingsschemat
Markera luxintervall och höj värdet vid behov Kontrollera avstängningsfördröjningen och minska tiden vid behov Kontrollera om något objekt kan utlösa falsklarm och ta bort dem från detektionsområdet eller sänk känsligheten Aktivera Bluetooth® på din mobila enhet

NO

Problem Strømforsyningen koples ikke på
Strømforsyningen koples ikke ut
App kan ikke tilkoples sensoren

Mulig årsak Ledningstilkoplingen er ikke riktig utført Rombelysningen er for sterk Forsinket utkopling tar for lang tid Sensoren mottar falske triggere
Bluetooth® har blitt deaktivert på mobilenheten din

Løsningsforslag
Sjekk koplingsskjemaet
Sjekk lux innstilling, og om nødvendig sett opp verdiene
Kontroller forsinket utkopling, og reduser forsinkelsen om nødvendig
Kontroller alle gjenstander som kan forårsake falske triggere, og fjern dem fra overvåkningsområdet eller reduser følsomhet
Aktiver Bluetooth® på mobilenheten din

IT

Problema Il carico non si accende
Il carico non si spegne

Possibile causa
Il collegamento elettrico è errato
La luce ambiente è troppo forte
Il ritardo di spegnimento è troppo lungo
Il rivelatore riceve inneschi errati

Soluzione proposta
Controllare lo schema elettrico
Controllare la luminosità del valore di risposta ed eventualmente aumentarla
Controllare il ritardo di spegnimento ed eventualmente accorciarlo
Verificare la presenza di oggetti che potrebbero innescare attivazioni errate e rimuoverli dal campo di rilevamento o abbassare la sensibilità.

La app non riesce a connettersi al rivelatore

Il Bluetooth® è stato disabilitato sul dispositivo mobile

Abilitare il Bluetooth® sul dispositivo mobile

PL

Problem Obcienie nie wlcza si.
Obcienie si nie wylcza
Aplikacja nie moe polczy si z wykrywaczem.

Moliwa przyczyna
Okablowanie nie jest prawidlowe.
wiatlo otoczenia jest zbyt silne.
Opónienie wylczenia trwa zbyt dlugo.
Detektor otrzymuje falszywe wyzwalacze.
Bluetooth® zostal wylczony w urzdzeniu mobilnym.

Proponowane rozwizanie Sprawd schemat okablowania.
Sprawd warto reakcji jasnoci i w razie potrzeby zwiksz warto. Sprawd opónienie wylczenia i w razie potrzeby skró opónienie Sprawd, czy jakiekolwiek obiekty nie powoduj falszywego wyzwalania i usu je z zakresu wykrywania lub zmniejsz czulo. Wlcz Bluetooth® na urzdzeniu mobilnym.

SK
Problém Svetlo sa nezapne
Svetlo sa nevypne
Aplikácia sa nevie pripoji k detektoru

Mozná prícina Detektor nie je správne zapojený Oneskorenie vypnutia je prílis dlhé The switch-off delay is too long Detektor prijíma falosné spúsace
Na vasom mobilnom zariadení je vypnutý Bluetooth®

Navrhované riesenie
Skontrolujte schému zapojenia
Skontrolujte nastavenie citlivosti detektora a ak je to potrebné tak zvýste citlivos
Skontrolujte oneskorenie a ak je to potrebné, tak ho skráte
Skontrolujte akékovek objekty, ktoré môzu spôsobova falosné spustenie a odstráte ich z detegovanej oblasti, alebo znízte citlivos
Zapnite Bluetooth® na vasom mobilnom zariadení

Support & contact

nv Niko sa Industriepark West 40 9100 Sint-Niklaas, Belgium www.niko.eu

EN +32 3 778 90 80

NL

België:

+32 3 778 90 80

Nederland: +31 880 15 96 10

Belgique: +32 3 778 90 80

FR France:

+33 820 20 66 25

Suisse:

+41 44 878 22 22

DE

Deutschland: +49 7623 96697-0 Schweiz: +41 44 878 22 22 Österreich: +43 1 7965514 Belgien: +32 3 778 90 80

DK +45 74 42 47 26

support@niko.eu
support.be@niko.eu support.nl@niko.eu support.be@niko.eu support.fr@niko.eu support.ch@niko.eu support.de@niko.eu support.ch@niko.eu support.at@niko.eu support.be@niko.eu
support.dk@niko.eu

SE +46 8 410 200 15

support.se@niko.eu

NO +47 66 77 57 50

support.no@niko.eu

IT +41 44 878 22 22

support.ch@niko.eu

PL +48 509 378 373

support.pl@niko.eu

SK +421 2 63 825 155

support.sk@niko.eu

Niko prepares its manuals with the greatest care and strives to make them as complete, correct and up to date as possible. Nevertheless, some deficiencies may subsist. Niko cannot be held responsible for this, other than within the legal limits. Please inform us of any deficiencies in the manuals by contacting Niko customer services at support@niko.eu.

PM353-701111R22335



References

Adobe InDesign 17.4 (Windows) Adobe PDF Library 16.0.7