
Instruction Manual for EUROM models including: QH1203, electrical bathroom heater, bathroom heater, heater, electrical heater
QH1203 - Eurom
File Info : application/pdf, 72 Pages, 1.09MB
DocumentDocumentGebruiksaanwijzing (NE) Gebrauchsanleitung (DE) Instruction manual (EN) Manuel d'utilisation (FR) Instruktionsbok (SV) Návod k obsluze (CZ) Návod na pouzitie (SK) Brour cu instruciuni (RO) (pag. 6) (Seite 14) (page 23) (page 31) (sida 40) (stránky 48) (strana 56) (pagin 64) QH1203 351224 & 351231 (Swiss plug) Informatie eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Model: QH1203 Item Warmteafgifte Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmte opslagtoestellen (selecteer één) Nominale warmteafgifte Pnom Minimale warmteafgifte (indicatief Pmin 1,2 kW 0,6 kW Handmatige sturing van de warmteopslag met geïntegreerde thermostaat Handmatige sturing van de warmteopslag met kamer- en/of buitentemperatuur feedback Neen Neen Maximale continue warmteafgifte Pmax,c 1,2 kW Elektrische sturing van de warmteopslag met kamer- en/of buitentemperatuur feedback Neen Aanvullend elektriciteitsverbruik Bij nominale warmteafgifte elmax Bij minimale warmteafgifte elmin In stand-by modus elSB 0 kW 0 kW 0 kW Door een ventilator bijgestane warmteafgifte Neen Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één) Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur Neen Twee of meer handmatig in te stel- len trappen, geen sturing van de Ja kamertemperatuur Mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat Elektronische sturing van de kamertemperatuur Neen Neen Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaar Neen Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus weektijdschakelaar Neen Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk) Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie Neen Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie Neen Met de optie van afstandsbediening Neen Contactgegevens Met adaptieve sturing van de start Met beperking van de werkingstijd Met black-bultsensor Eurom - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands Neen Neen Neen 2 Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modell: QH1203 Angabe Wärmeleistung Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Nur bei elektrischen Speicher- Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmeleistung Pnom Mindestwärme-leistung (Richtwert) Pmin Maximale kontinierliche Wärmeleistung Pmax,c Hilfsstromverbrauch 1,2 kW 0,6 kW 1,2 kW Manuelle Regelung der Wärme-zufuhr mit integriertem Thermostat Manuelle Regelung der Wärme-zufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außertemperatur Elektronisch Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raumund/oder Außertemperatur Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung Nein Nein Nein Nein Bei Nennwärmeleistung elmax 0 kW Art der Wärmeleistung / Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) Bei MindestwärmeLeistung elmin Im Bereitschafts-zustand elSB 0 kW 0 kW Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raum-Temperatur Kontrolle Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat Mit Elektronische Raum-Temperatur Kontrolle Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentags Regelung Nein Ja Nein Nein Nein Nein Kontaktangaben Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung Nein Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Mit Betriebzeitbegrenzung Mit Schwarzkugelsensor Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands Nein Nein Nein Nein Nein 3 Information requirement for the electric local space heaters Model identifier(s): QH1203 Item Heat output Symbol Value Unit Nominal heat output Minimum heat output (indicative) Maximum continuous heat output Pnom Pmin Pmax,c 1,2 kW 0 ,6 kW 1,2 kW Auxiliary electricity consumption Item Unit Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) manual heat charge control, with integrated thermostat No manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback No electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature No feedback fan assisted heat output No At nominal heat output elmax 0 kW Type of heat output/room temperature control (select one) At minimum heat output elmin In standby mode elSB 0 kW 0 kW single stage heat output and no room temperature control No Two or more manual stages, no room temperature control Yes with mechanic thermostat room temperature control No with electronic room temperature control No electronic room temperature control plus day timer No electronic room temperature control plus week timer No Other control options (multiple selections possible) Contact details room temperature control, with presence detection No room temperature control, with open window detection No with distance control option No with adaptive start control No with working time limitation No with black bulb sensor No Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands 4 Exigences d'information applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Modèle: QH1203 Caractéristique Puissance thermique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauf- fage décentralisés électriques à accumulation unique- ment (sélectionner un seul type Puissance thermique nominale Pnom 1,2 kW Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré Non Contrôle thermique manuel de la Puissance thermique minimale (indicative) Pmin 0,6 kW charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou Non extérieure contrôle thermique électronique de la Puissance thermique maximale continue Pmax,c 1,2 kW charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou Non extérieure Consommation d'électricité auxiliaire Puissance thermique réglable par ventilateur Non Á la puissance thermique nominale elmax 0 kW Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) Á la puissance thermique minimale elmin Contrôle de la puissance thermique à 0 kW un palier, pas de contrôle de la tempé- Non rature de la pièce En mode veille elSB Contrôle à deux ou plusieurs paliers 0 kW manuels, pas de contrôle de la tempé- Oui rature de la pièce Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Non Contrôle électronique de la température de la pièce Non Contrôle électronique de la température et programmateur journalier Non Contrôle électronique de la température et programmateur hebdomadaire Non Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Non Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre Non ouverts Option contrôle à distance Non Contrôle adaptatif de l'activation Non Limitation de la durée d'activation Non Capteur à globe noir Non Coordonnées de contact Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands 5 Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt. Schenk daarbij speciaal aandacht aan de veiligheidsvoorschriften; die worden vermeld ter bescherming van u en uw omgeving! Bewaar de gebruiksaanwijzing vervolgens om het in de toekomst nog eens te kunnen raadplegen. Bewaar ook de verpakking: dat is de beste bescherming voor uw apparaat tijdens de opslag buiten het seizoen. En mocht u het apparaat ooit aan iemand anders overdragen, lever er dan de gebruiksaanwijzing en de verpakking bij. Wij wensen u veel plezier met de QH1203! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl Deze gebruiksaanwijzing is met de grootste zorg samengesteld. Niettemin behouden wij ons het recht voor deze gebruiksaanwijzing op elk moment te optimaliseren en technisch aan te passen. De gebruikte afbeeldingen kunnen afwijken. Symboolverklaring Om oververhitting te voorkomen: Uw apparaat niet afdekken! Pas op: heet oppervlak! 6 Technische gegevens Max. vermogen Instelmogelijkheden Aansluitspanning Beschermklasse Afmetingen Gewicht 1200 Watt 0 600 1200 Watt 220240V~50Hz IP24 (spatwaterbeschermd) 55,5 x 15 x 15,5 cm 1,8 kg Dit apparaat kan veilig worden gebruikt in de badkamer als het gemonteerd is: in zone 3 van een toiletruimte of badkamer met een bad, een douche met douche- scherm en een douche zonder douchescherm; op een vaste positie; buiten bereik van een persoon in een bad of douche. 7 Waarschuwingen elektrische kachels Veiligheid waarschuwing algemeen 1. Lees voor gebruik (en evt. installatie) van dit apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en helemaal door. Bewaar het om het in de toekomst nog eens te kunnen raadplegen en evt. door te kunnen geven. 2. Controleer voor gebruik dit nieuwe apparaat (incl. kabel en stekker) op zichtbare beschadigingen. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik maar biedt hem uw leverancier aan ter vervanging. 3. Bij onjuist gebruik of onjuiste installatie bestaat het risico op elektrische schokken en/of brandgevaar. Waarschuwingen positie van het apparaat 1. Gebruik dit apparaat niet voordat het volledig is geïnstalleerd zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven. Gebruik het apparaat nooit staand, leunend o.i.d. Steek de stekker niet in het stopcontact voordat het apparaat op zijn definitieve plaats en correct is geïnstalleerd. 2. Houd bij de installatie de volgende minimum afstanden in acht: Minimum afstand tot het plafond: 50 cm Minimum afstand tot de zijwanden: 50 cm Minimum afstand tot de grond: 180 cm 3. De lucht rond het apparaat moet onbelemmerd kunnen circuleren. Plaats het apparaat dus niet te dicht op grote voorwerpen en niet onder een plank, kast, gordijnen o.i.d. De minimum afstanden vanaf grote voorwerpen als planken, kasten e.d. tot bovenkant, zijkanten en onderkant van het apparaat zijn gelijk aan hiervoor genoemde minimum afstanden tot resp. plafond, zijwanden en grond. 4. Dit apparaat is in principe geschikt voor installatie in vochtige ruimtes als badkamers, wasruimtes enz. (IP24). Het apparaat mag alleen in de badkamer worden gebruikt wanneer het op een vaste plaats is gemonteerd en het apparaat minimaal 60 cm verwijderd is van watertappunten en waterreservoirs (kraan, bad, douche, toilet, wastafel, zwembad o.i.d.) Zorg ervoor dat hij nooit in water kan vallen en dat er geen water het apparaat binnendringt. Mocht toch ooit water het apparaat binnendringen, neem dan éérst de stekker uit het stopcontact! Een inwendig nat geworden apparaat niet meer gebruiken maar ter reparatie aanbieden. Dompel ook snoer of stekker nooit in water of andere vloeistof en raak het apparaat nooit met natte handen aan. 5. Wanneer het apparaat in een badkamer wordt geïnstalleerd, moet het zodanig worden geïnstalleerd dat schakelaars en andere bedieningsmogelijkheden niet kunnen worden aangeraakt door een persoon in bad of onder de douche. 6. Sommige delen van het apparaat worden extreem heet of de beschermroosters bieden onvoldoende bescherming. Om veiligheidsredenen moet het apparaat altijd met het laagste punt minimaal 180 cm afstand tot de grond houden. 7. De wand waarop het apparaat wordt gemonteerd en het plafond en de wanden binnen 1 m van het apparaat moeten van niet- of moeilijk ontvlambaar materiaal zijn. Het materiaal moet in ieder geval bestand zijn tegen een temperatuur van minimaal 8 125 °C zonder te gaan schroeien, smelten, vervormen of vlam te vatten. Controleer regelmatig of de wand en plafond niet oververhit raakt; dat kan gevaar opleveren! 8. Gebruik het apparaat uitsluitend wanneer het stevig is bevestigd. Zorg ervoor dat u altijd het bevestigingsmateriaal gebruikt dat geschikt is voor de ondergrond: raadpleeg zo nodig een expert. 9. Bij wand montage van het apparaat: blokkeer nooit de ruimte tussen het apparaat en de wand. 10. Installeer dit apparaat niet achter een deur en niet bij een open raam, waar het door regen nat zou kunnen worden. 11. Wanneer dit apparaat rechtstreeks op de bekabeling van uw elektriciteitsinstallatie wordt aangesloten, dient het te worden geïnstalleerd door een daartoe bevoegde specialist, rekening houdend met de geldende wet- en regelgeving en voorschriften. 12. Plaats het apparaat niet vlakbij- onder- of gericht op een stopcontact en niet in de buurt van open vuur of warmtebronnen. 13. Gebruik het apparaat niet vlakbij of gericht op meubels, gordijnen, papier, kleding, beddengoed of andere brandbare zaken. Houd dit minstens 1 meter van het apparaat verwijderd! 14. Gebruik de kachel niet buitenshuis en niet in ruimtes, kleiner dan 10m³. 15. Het apparaat bevat inwendig hete en/of gloeiende en vonkende delen. Gebruik het apparaat dus niet in een omgeving waar brandstoffen, verf, ontbrandbare vloeistoffen en/of gassen enz. worden bewaard. Gebruik het apparaat niet in een brandgevaarlijke omgeving zoals nabij gastanks, gasleidingen of spuitbussen. Dat levert explosie- en brandgevaar op! Waarschuwingen gebruik 1. Gebruik geen toevoegingen/accessoires op het apparaat, die niet zijn aanbevolen of geleverd door de fabrikant. 2. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor hij is ontworpen en op de wijze zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. 3. Sommige delen van dit apparaat worden erg heet en kunnen brandwonden veroorzaken. Speciale aandacht is nodig als kinderen, kwetsbare personen of huisdieren in de buurt van het apparaat aanwezig zijn. Laat hen nooit alleen achter bij een werkend apparaat. 4. Bedek of blokkeer het apparaat nooit; daardoor raakt het apparaat oververhit en treedt er brandgevaar op. Hang of leg nooit voorwerpen als kleding, dekens, kussens, papier enz. op het apparaat. De minimum afstand van 1 meter tussen apparaat en brandbare materialen dient altijd in acht te worden genomen. Ventilatieopeningen mogen op geen enkele wijze worden geblokkeerd, om brand te voorkomen. Gebruik het apparaat dus ook nooit om kleding op te drogen of iets op te zetten. Laat niets tegen het apparaat leunen! 5. Stel het apparaat niet automatisch in werking d.m.v. een tijdklok, timer, of elke andere voorziening die het apparaat automatisch inschakelt. Voor gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! Gebruik het apparaat ook niet met een externe voltageregelaar als een dimmer o.i.d.; ook dat levert 9 gevaar op! 6. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor (bij) verwarming in huis. 7. Aansluitspanning en frequentie, vermeld op het apparaat, dienen overeen te komen met die van het te gebruiken stopcontact. Het te gebruiken stopcontact dient voorzien te zijn van randaarde en de elektrische installatie dient beveiligd te zijn met een aardlekschakelaar van 30 mA. Het stopcontact dat u gebruikt dient te allen tijde goed bereikbaar te zijn, om ingeval van nood snel de stekker uit het stopcontact te kunnen nemen. 8. Om overbelasting en doorgebrande zekeringen te voorkomen geen andere apparatuur op hetzelfde stopcontact of dezelfde elektrische groep aansluiten als waar het apparaat op aangesloten is. 9. Rol de elektrokabel van het apparaat volledig af voor u de stekker in het stopcontact steekt, en zorg ervoor dat de elektrokabel nergens met de hete delen van het apparaat in contact komt of anderszins heet kan worden. Leid de elektrokabel niet onder tapijt door, bedek het niet met matten, lopertjes o.i.d. en houd de kabel buiten de looproute. Zorg ervoor dat er niet op getrapt wordt en er geen meubels op worden gezet. Leid de elektrokabel niet om scherpe hoeken en wind het na gebruik niet te strak op! Voorkom dat de elektrokabel in contact komt met olie, oplosmiddelen en scherpe voorwerpen. Controleer de elektrokabel en stekker regelmatig op beschadigingen. Draai of knik de elektrokabel niet en wind het niet om het apparaat; dat kan de isolatie beschadigen! 10. Gebruik geen verlengsnoer wanneer u het apparaat met stekker gebruikt. 11. Sluit het apparaat alleen aan op een vast stopcontact. Gebruik geen verdeeldoos/ tafelcontactdoos e.d. 12. Tijdens het gebruik kan de stekker lauw aanvoelen; dat is normaal. Is hij echt warm, dan mankeert er waarschijnlijk wat aan het stopcontact. Neem contact op met uw elektricien. 13. Voorkom dat vreemde voorwerpen door de straling /ventilatie- of uitblaasopeningen het apparaat binnendringen. Dit kan een elektrische schok, brand of beschadiging veroorzaken. 14. Laat een werkend apparaat nooit zonder toezicht achter maar schakel het apparaat éérst uit en neem vervolgens de stekker uit het stopcontact. 15. Altijd stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is! Pak de stekker daartoe in de hand; trek nooit aan de elektrokabel! 16. Dit apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Raak het apparaat niet aan tijdens of kort na het gebruik: dat veroorzaakt brandwonden. 17. Dit apparaat is niet uitgerust met een voorziening om de kamertemperatuur te regelen. Gebruik dit apparaat niet in kleine ruimtes wanneer deze ruimtes worden gebruikt door personen die niet in staat zijn om de ruimte zelfstandig te verlaten, tenzij constant toezicht wordt uitgeoefend. 18. Bedien het apparaat nooit met natte handen. 10 Wie mag het apparaat gebruiken 1. Kinderen, jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt te worden gehouden, tenzij er continu toezicht op hen is. 2. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat uitsluitend aan- of uitschakelen als het apparaat op zijn normale werkplek is opgesteld of is geïnstalleerd en wanneer er toezicht op hen wordt gehouden of wanneer zij instructies hebben ontvangen aangaande het op veilige wijze gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen niet de stekker in het stopcontact steken, niet het apparaat regelen of reinigen en er geen gebruikersonderhoud aan uitvoeren. 3. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt wanneer er toezicht op hen wordt gehouden of wanneer zij instructies hebben ontvangen aangaande het op veilige wijze gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn. 4. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen en onderhouden. 5. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Waarschuwingen onderhoud 1. Houd het apparaat schoon. Stof, vuil en/of aanslag in uw apparaat is een veelvoorkomende reden voor oververhitting. Zorg ervoor dat dergelijke neerslag regelmatig wordt verwijderd. 2. Schakel altijd het apparaat uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat eerst afkoelen wanneer u: - het apparaat wilt schoonmaken. - gebruikers- onderhoud aan het apparaat wilt uitvoeren. - het apparaat aanraakt of verplaatst. 3. Stel het apparaat niet in werking wanneer u beschadigingen constateert aan apparaat, elektrokabel of stekker, of wanneer het slecht functioneert, ongebruikelijke geluiden maakt, iets ruikt of rook ziet, is gevallen of op andere wijze een storing vertoont. Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Breng het complete apparaat terug naar uw leverancier of een erkend elektricien voor controle en/of reparatie. Vraag altijd om originele onderdelen. 4. Het apparaat mag uitsluitend worden geopend en/of gerepareerd door daartoe bevoegde en gekwalificeerde personen. Voer zelf geen reparaties uit aan het apparaat, dat kan gevaarlijk zijn! Reparaties, uitgevoerd door onbevoegden of wijzigingen aan het apparaat doorbreken de stof- en waterdichtheid van het apparaat en doen de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen. 5. Als de elektrokabel is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, diens service medeweker of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Afwijkingen van punt 3, 4, 5 kunnen schade, brand en/of persoonlijk letsel veroorzaken. Zij doen de garantie vervallen en leverancier, importeur en/of fabrikant aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de gevolgen. 11 Plaatsing Verwijder de verpakking zorgvuldig en houd die buiten het bereik van kinderen. Let op het bevestigingsmateriaal! Controleer voor gebruik of het apparaat geen beschadigingen of tekenen die op een fout/defect/storing wijzen, vertoont. Bij twijfel de kachel niet installeren/gebruiken, maar retour leverancier! Deze kachel is alleen ontworpen om horizontaal aan een wand te worden gehangen, dus niet geschikt voor plafondmontage; gebruik hem dus ook niet staand, liggend, of op welke andere wijze dan ook! Kies een geschikte plaats voor het apparaat rekening houdend met alle eerder genoemde waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing. Sluit de kachel uitsluitend aan op een geaard stopcontact! Vaste montage: De QH1203 is ontworpen om op een vaste plaats te worden geïnstalleerd en rechtstreeks te worden aangesloten op het elektriciteitsnet. Deze installatie dient om veiligheidsredenen door een erkend elektricien te worden uitgevoerd. Aansluiting met stekker: De QH1203 kan met zijn elektrokabel en stekker ook rechtstreeks op een stopcontact worden aangesloten. Zorg ervoor dat de elektrokabel niet over (scherpe) randen hangt, geen scherpe bochten hoeft te maken, niet kan worden meegesleept en geen hete oppervlakken raakt. Belangrijk: elektrokabel en stekker vormen één geheel. Wanneer elektrokabel of stekker beschadigd zijn, dienen ze als geheel door een elektricien te worden vervangen. Laat alleen originele onderdelen monteren! Tijdens de plaatsings- en aansluitingsprocedure dient u te voorkomen dat u met uw handen de verwarmingselementen aanraakt. Dat kan namelijk sporen nalaten die naderhand een negatieve invloed hebben op de stralingswarmte. Plaats de ophangbeugel met de lange zijde met de 2 gaatjes tegen de muur, op de door u gekozen plaats, en teken de boorgaatjes af. Zorg dat de boorgaatjes exact horizontaal t.o.v. elkaar liggen! Neem de beugel weg en boor op de aangegeven plaatsen 2 gaatjes. Tik er de pluggen in, plaats er de beugel over en schroef die met de meegeleverde schroeven stevig op de muur. Plaats het kachellichaam om de beugel, trekkoord naar beneden, grote gaten op grote gaten. Schroef het vast met de meegeleverde boutjes, ringetjes en moertjes (1). Draai de kachel op de gewenste stand. Het kachellichaam kan op 5 standen worden gedraaid (klein gaatje kachellichaam over kleine gaatjes beugel (3)). De middelste stand is horizontaal de 12 ruimte in. De beide naar boven gerichte standen zullen slechts in uitzonderlijke gevallen worden gebruikt en vragen grotere afstand tot het plafond (1 meter). Tenslotte kent de kachel twee naar beneden gerichte standen. Dat zijn de gebruikelijke standen. Borg de kachel op de gewenste stand door de beide kleine schroefjes (2) door de dubbele gaatjes te draaien. De kachel is nu gebruiksklaar. Bij de QH1203 wordt een draaiknop met ring en veerring geleverd, bedoeld voor een speciale uitvoering. Bij uw uitvoering zijn deze materialen overbodig. Gebruik Om de kachel in gebruik te nemen steekt u zonodig de stekker in het stopcontact en dient u de trekschakelaar over te halen. Elke keer dat u aan het trekkoord trekt schakelt de kachel over naar een volgende stand: 0 (uit) > 1 (600W) > 2 (1200W) > 0 enz. Door het kijkglas ziet u op welke stand de kachel staat. Onderhoud Voordat u onderhoud aan het apparaat uitvoert dient u de stroomtoevoer af te sluiten. Dit apparaat vraagt geen bijzonder onderhoud. Houd de ventilatie- en stralingsopeningen als ook het stralingsscherm schoon en stofvrij, maar zorg ervoor tijdens het reinigen de kwartselementen niet aan te raken; het beste kunt u regelmatig het stof wegblazen. Om de buitenzijde schoon te maken kunt u een zachte, evt. vochtige doek gebruiken. Gebruik daarbij hooguit een mild reinigingsmiddel: geen schuurmiddelen of sponsjes en geen bijtende middelen. Indien zich een storing voordoet de stekker uit het stopcontact nemen en u tot een servicepunt wenden. Voer zelf geen reparaties uit en vraag altijd om originele onderdelen. Verwijdering Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur weg volgens de plaatselijke wetten en voorschriften of lever het apparaat in bij uw leverancier. 13 Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen. Achten Sie dabei besonders auf die Sicherheitsvorschriften, die zu Ihrem persönlichen Schutz und zum Schutz Ihrer Umgebung genannt werden. Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch aufzubewahren, um es bei Bedarf in Zukunft noch einmal konsultieren zu können. Bewahren Sie auch die Verpackung. Sie ist der beste Schutz für Ihren Gerät, wenn Sie das Gerät außerhalb der Saison lagern. Und sollten Sie das Gerät irgendwann weitergeben, legen Sie das Handbuch und die Verpackung bei. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem QH1203! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl Diese Gebrauchsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt. Dennoch behalten wir uns vor, diese Anleitung jederzeit zu optimieren und technisch anzupassen. Die verwendeten Bilder können abweichen. _________________________________________________________________________ Symbol Erklärung Um Überhitzung zu vermeiden: Ihr Gerät nicht abdecken! Achtung: heiße Oberfläche 14 Technische Daten Max. Leistung Einstellungen Spannung Schutzart Abmessung Gewicht 1200 Watt 0 600 1200 Watt 220240V~50Hz IP24 (spritzwassergeschützt) 55,5 x 15 x 55,5 cm 1,8 kg Dieses Gerät kann sicher im Badezimmer verwendet werden, wenn das Gerät montiert ist: in Zone 3 eines Toilettenraums oder Badezimmers mit Badewanne, Dusche mit Ab- schirmung und Dusche ohne Abschirmung; in einer festen Position; außerhalb der Reichweite für die Bedienung durch eine Person in der Badewanne oder Dusche. 15 Warnungen für Elektroheizungen Sicherheitswarnung allgemein 1. Lesen Sie vor der Verwendung (und evtl. Installation) dieses Geräts diese Gebrauchsanweisung sorgfältig und komplett durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und eventuellen Weitergeben auf. 2. Kontrollieren Sie dieses neue Gerät (inkl. Kabel und Stecker) vor der Verwendung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Gebrauch, sondern tauschen Sie es bei Ihrem Lieferanten um. 3. Bei fehlerhafter Verwendung oder Installation besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen und/oder von Feuer. Warnungen zür Geräteposition 1. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es gemäß dieser Gebrauchsanweisung vollständig installiert ist! Verwenden Sie das Gerät nie stehend, lehnend o. dgl. Stecken Sie den Stecker erst dann in die Steckdose, wenn das Gerät an seinem definitiven Standort steht und korrekt installiert ist. 2. Beachten Sie bei der Installation folgende Mindestabstände: Mindestabstand zur Decke: 50 cm Mindestabstand zu den Seitenwänden: 50 cm Mindestabstand zum Boden: 180 cm 3. Die Luft muss frei um das Gerät zirkulieren können. Stellen Sie das Gerät daher nicht zu nahe an großen Gegenständen und nicht unter einem Brett, Schrank, Gardinen u. dgl. auf. Die Mindestabstände von großen Gegenständen wie Brettern, Schränken u. dgl. zu Oberseite, Seiten und Unterseite des Geräts entsprechen den obengenannten Mindestabständen zu Decke, Seitenwänden und Boden. 4. Dieses Gerät ist im Prinzip für die Installation in Feuchträumen wie Bädern, Waschräumen usw. geeignet (IP24). Das Gerät darf nur dann im Badezimmer verwendet werden, wenn es an einem festen Ort montiert ist und sich mindestens 60 cm von Wasserentnahmestellen und Wasserbehältern (Wasserhahn, Bad, Dusche, Toilette, Waschbecken, Schwimmbad u. dgl.) befindet. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht ins Wasser fallen und dass kein Wasser in das Gerät eindringen kann. Sollte das Gerät dennoch ins Wasser gefallen sein, dann ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose! Ein Gerät, in das Wasser eingedrungen ist, darf nicht mehr verwendet und muss zur Reparatur gebracht werden. Tauchen Sie Gerät, Kabel und Stecker nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein und berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. 5. Wird das Gerät in einem Badezimmer installiert, dann muss es so positioniert werden, dass Schalter und andere Bedienungsmöglichkeiten von einer Person im Bad oder unter der Dusche nicht berührt werden können. 6. Einige Teile des Geräts werden sehr heiß oder die Schutzgitter bieten ungenügenden Schutz. Aus Sicherheitsgründen muss der niedrigste Punkt des Gerätes mindestens 180 cm Abstand zum Boden haben. 7. Die Wand, woran das Gerät montiert wird, sowie die Decke und die Wände im Umkreis von einem Meter um das Gerät müssen aus nicht oder schwer 16 entflammbarem Material sein. Auf jeden Fall müssen die Materialien Temperaturen von mindestens 125°C standhalten, ohne zu versengen, zu schmelzen, sich zu verformen oder zu entzünden. Kontrollieren Sie regelmäßig, dass sich Wände und Decken nicht überhitzen - dies kann gefährlich sein! 8. Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es solide befestigt ist. Sorgen Sie dafür, dass Sie immer das für den Untergrund geeignete Befestigungsmaterial verwenden: konsultieren Sie ggf. einen Fachmann. 9. Bei Wandmontage des Geräts: Blockieren Sie nie den Raum zwischen Gerät und Wand. 10. Installieren Sie dieses Gerät nicht hinter einer Tür oder bei einem geöffneten Fenster, wo es durch Regen feucht werden könnte. 11. Wird dieses Gerät direkt an die Verkabelung Ihrer Elektroinstallation angeschlossen, dann hat dies durch einen autorisierten Fachmann unter Einhaltung einschlägiger Gesetzgebung und Vorschriften zu erfolgen. 12. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von, unter oder in Richtung einer Steckdose oder in der Nähe von offenem Feuer oder Wärmequellen auf. 13. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von oder in Richtung von Möbeln, Gardinen, Papier, Kleidung, Bettzeug oder anderen brennbaren Sachen. Halten Sie solche Gegenstände mindestens einen Meter von dem Gerät entfernt! 14. Verwenden Sie den Ofen nicht im Freien und nicht in Räumen, die kleiner als 10m³ sind. 15. Das Gerät enthält Teile, die heiß, glühend und/oder funkend sind. Verwenden Sie das Gerät daher nicht in Umgebungen, wo Brennstoffe, Farben, entzündliche Flüssigkeiten und/oder Gase usw. gelagert werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuergefährlichen Umgebung wie in der Nähe von Gastanks, Gasleitungen oder Spraydosen. Dies führt zu Explosions- und Brandgefahr! Warnungen Verwendung 1. Verwenden Sie keine Zusätze/Accessoires an dem Gerät, die vom Hersteller nicht empfohlen oder geliefert sind. 2. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es entworfen ist, und nur auf die in dieser Anleitung beschriebene Weise. 3. Einige Teile dieses Geräts können sehr heiß werden und Brandwunden verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist vonnöten, wenn Kinder, schutzbedürftige Personen oder Haustiere in der Nähe des Geräts sind. Lassen Sie sie nie unbeaufsichtigt bei einem arbeitenden Gerät zurück. 4. Bedecken oder blockieren Sie das Gerät nicht; es wird sich dadurch überhitzen, was zu Feuergefahr führt. Hängen oder legen Sie keine Gegenstände wie Kleidung, Decken, Kissen, Papier usw. auf das Gerät. Der Mindestabstand von einem Meter zwischen Gerät und brennbaren Materialien ist immer einzuhalten. Lüftungsöffnungen dürfen nicht versperrt werden, um Brandgefahr vorzubeugen. Verwenden Sie das Gerät also nicht, um daran Kleidung zu trocknen, und stellen Sie nichts darauf. Lehnen Sie nichts gegen das Gerät! 17 5. Das Gerät darf nicht automatisch mittels Zeitschaltuhr, Timer o. ä. eingeschaltet werden. Vor der Verwendung ist stets zu prüfen, ob die Umstände sicher sind. Verwenden Sie das Gerät auch nicht mit einem externen Spannungsregler wie einem Dimmer oder dgl. - dies birgt Gefahren! 6. Dieses Gerät ist ausschließlich für die normale Verwendung im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nur als (Zusatz-)Heizung im Haus. 7. Die auf dem Gerät genannte Anschlußspannung und Frequenz müssen mit den Daten der zu verwendenden Steckdose übereinstimmen. Die zu verwendende Steckdose muss einen Schutzkontakt haben, und die elektrische Installation muss mit einem Fehlerstrom-/Differenzstrom-Schutzschalter von 30 mA gesichert sein. Die Steckdose, die Sie verwenden, muss jederzeit gut erreichbar sein, um im Notfall schnell den Stecker herausziehen zu können. 8. Um Überlastung und den Ausfall von Sicherungen zu vermeiden, schließen Sie keine andere Apparatur an dieselbe Steckdose oder denselben Stromkreis, woran das Gerät angeschlossen ist, an. 9. Rollen Sie das Stromkabel des Geräts vollständig ab, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, und sorgen Sie dafür, dass das Stromkabel nirgendwo mit den heißen Teilen des Geräts in Berührung kommen oder anderweitig heiß werden kann. Führen Sie das Stromkabel nicht unter dem Teppich hindurch, bedecken Sie es nicht mit Läufern o. dgl. und verlegen Sie es so, dass man nicht darüber stolpern kann. Sorgen Sie dafür, dass niemand darauf treten kann und dass keine Möbel daraufgestellt werden. Legen Sie das Stromkabel nicht um scharfkantige Ecken und wickeln Sie es nach der Verwendung nicht zu straff auf. Verhindern Sie, dass das Stromkabel mit Öl, Lösungsmitteln oder scharfen Gegenständen in Berührung kommt. Kontrollieren Sie das Stromkabel und den Stecker regelmäßig auf Beschädigungen. Verdrehen oder knicken Sie das Stromkabel nicht und wickeln Sie es nicht um das Gerät - dies kann die Isolation beschädigen! 10. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, wenn Sie das Gerät mit Stecker verwenden. 11. Schließen Sie das Gerät nur an eine feste Steckdose an. Verwenden Sie keine Verteilerdose, Steckdosenleiste o. dgl. 12. Während der Verwendung kann der Stecker lauwarm sein, das ist normal. Ist er richtig warm, dann ist die Steckdose wahrscheinlich defekt. Wenden Sie sich an einen Elektriker. 13. Verhindern Sie, dass Gegenstände in die Strahlungs-, Lüftungs- oder Ausblasöffnungen eindringen. Dies kann einen elektrischen Schlag, Feuer oder Beschädigungen verursachen. 14. Lassen Sie ein arbeitendes Gerät niemals unbeaufsichtigt, sondern schalten Sie es erst aus und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. 15. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist! Ziehen Sie immer am Stecker, nie am Kabel! 16. Dieses Gerät wird während der Verwendung heiß. Berühren Sie das Gerät während und kurz nach der Verwendung nicht: Sie können sich verbrennen! 18 17. Dieses Gerät hat keine Vorkehrung zur Regelung der Zimmertemperatur. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einem kleinen Raum, in dem sich Personen befinden, die diesen nicht selbständig verlassen können, es sei denn, es gibt eine ständige Aufsicht. 18. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Wer das Gerät verwenden darf 1. Kinder unter drei Jahren dürfen sich nicht in der Nähe befinden, außer wenn sie ständig beaufsichtigt werden. 2. Kinder von drei bis acht Jahren dürfen das Gerät nur an- oder ausschalten, wenn es an seinem normalen Arbeitsplatz aufgestellt oder installiert ist und wenn die Kinder ständig beaufsichtigt werden oder Anweisungen über die sichere Verwendung des Geräts erhalten und die damit einhergehenden Gefahren begriffen haben. Kinder von drei bis acht Jahren dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät weder regeln noch reinigen und keine Wartung daran ausführen. 3. Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen über die sichere Verwendung des Geräts erhalten und die damit einhergehenden Gefahren begriffen haben. 4. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen und warten. 5. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Warnungen Wartung 1. Halten Sie das Gerät sauber. Staub, Schmutz und/oder Ablagerungen an Ihrem Gerät sind ein häufiger Grund für Überhitzung. Sorgen Sie dafür, dass solche Ablagerungen regelmäßig entfernt werden. 2. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie das Gerät: - reinigen - warten - berühren oder umsetzen. 3. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie Beschädigungen an Gerät, Stromkabel oder Stecker konstatieren oder wenn das Gerät nicht ordentlich funktioniert, ungebräuchliche Geräusche macht, Gerüche oder Rauch absondert, heruntergefallen ist oder eine andersartige Störung aufweist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Bringen Sie das ganze Gerät zwecks Kontrolle und/oder Reparatur zu Ihrem Lieferanten zurück oder geben Sie es einem anerkannten Elektriker. Verlangen Sie immer Originalteile. 4. Das Gerät darf nur von einem dazu befugten und qualifizierten Fachmann geöffnet und/oder repariert werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, das kann gefährlich sein! Von Unbefugten ausgeführte Reparaturen oder Änderungen des Geräts durchbrechen die Staub- und Wasserdichtigkeit des Geräts und führen zum Verfall der Garantie und Haftung seitens des Herstellers. 19 5. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicemitarbeiter oder einer Person mit vergleichbarer Qualifikation ausgetauscht werden, um Gefahren vorzubeugen. Abweichungen von den Punkten 3, 4, 5, können Schäden, Feuer und/oder Verletzungen verursachen; sie führen zum Verlust der Garantie, und weder Hersteller, Importeur noch Lieferant übernehmen dann irgendeine Haftung für die Folgen. Platzierung Entfernen Sie die Verpackung sorgfältig und halten Sie diese außerhalb der Reichweite von Kindern. Achten Sie auf das Befestigungsmaterial! Kontrollieren Sie vor der Benutzung, ob das Gerät keine Beschädigung aufweist oder Anzeichen, die auf Fehler/Defekte/Störungen verweisen. Im Zweifelsfall installieren/gebrauchen Sie das Heizgerät nicht, sondern bringen es zurück zum Lieferanten! Dieses Heizgerät wurde entworfen, um horizontal an einer Wand aufgehängt zu werden und ist daher nicht für die Deckenmontage geeignet. Benutzen Sie es also nicht stehend, liegend oder auf eine andere Weise! Wählen Sie einen geeigneten Platz für das Gerät aus, und beachten Sie alle in dieser Gebrauchsanleitung genannten Warnungen. Schließen Sie den Ofen nur an eine geerdete Steckdose an! Feste Montage: Das QH1203 wurde entworfen, um an einem festen Platz installiert und direkt ans Stromnetz angeschlossen zu werden. Diese Installation ist aus Sicherheitsgründen von einem Elektriker vorzunehmen. Anschluss mit Stecker: Das QH1203 kann mit seinem Stromkabel und Stecker auch direkt an eine Steckdose angeschlossen werden. Sorgen Sie dafür, dass das Stromkabel nicht über (scharfe) Kanten hängt, keine scharfen Knicke aufweist, nicht mitgerissen werden kann und keine heißen Flächen berührt. Wichtig: Elektrokabel und Netzstecker bilden eine Einheit. Wenn das Elektrokabel oder der Stecker beschädigt ist, müssen beide zusammen durch einen Elektrofachmann ausgewechselt werden. Lassen Sie ausschließlich Originalteile montieren! Beim Anbringen und Anschließen müssen Sie vermeiden, dass Sie mit Ihren Händen die Heizelemente berühren. Das kann nämlich Spuren hinterlassen, die später einen negativen Einfluss auf die Strahlungswärme haben. Für den Gebrauch mit Stecker gilt: Verwenden Sie keine Verlängerungsleitung und schließen Sie neben dem Heizgerät keine weiteren Geräte an dieselbe Steckdose an! 20 Halten Sie den Aufhängebügel mit der langen Seiten mit den zwei Löchern an der von Ihnen gewählten Stelle an die Wand und markieren Sie die Bohrlöcher. Sorgen Sie dafür, dass die Bohrlöcher genau horizontal liegen! Nehmen Sie den Bügel weg und bohren Sie an den markierten Stellen zwei Löcher. Bringen Sie die Dübel ein, setzen Sie den Bügel darauf und schrauben Sie diesen mit den mitgelieferten Schrauben fest an der Wand an. Bringen Sie den Ofen an dem Bügel an, Zugleine nach unten, große Löcher auf große Löcher. Schrauben Sie ihn mit den mitgelieferten Bolzen, Ringen und Muttern fest (1). Drehen Sie das Heizgerät in den gewünschten Stand. Der Heizungskörper kann in 5 Positionen gedreht werden (Kleines Loch am Ofen über kleine Löcher im Bügel (3)). Der mittlere Stand ist horizontal in den Raum. Die beiden nach oben gerichteten Stände werden nur im Ausnahmefall gebraucht und erfordern einen größeren Abstand zur Decke (1 m). Außerdem verfügt das Heizgerät über zwei nach unten gerichtete Positionen. Dies sind die üblichen Stellungen. Sichern Sie den Ofen in der gewünschten Stellung, indem Sie die beiden kleinen Schrauben (2) durch die doppelten Löcher drehen. Das Heizgerät ist jetzt betriebsbereit. Mit dem QH1203 wird ein Drehknopf mit Ring und Federring geliefert, der für eine spezielle Ausführung bestimmt ist. Bei Ihrer Ausführung sind diese Materialien überflüssig. Gebrauch Um das Heizgerät in Gebrauch zu nehmen, stecken Sie den Stecker in die Steckdose und betätigen den Zugschalter. Jedes Mal, wenn Sie an der Zugkordel ziehen, schaltet sich das Heizgerät in die nächste Heizstufe: 0 (aus) > 1 (600W) > 2 (1200W) > 0 usw. Durch das Sichtglas können Sie sehen, in welcher Einstellung sich die Heizung befindet. Wartung Bevor Sie Wartungsarbeiten am Heizgerät ausführen, müssen Sie immer die Stromversorgung unterbrechen. Dieses Heizgerät erfordert keine besondere Wartung. Halten Sie die Ventilations- und Strahlungsöffnungen sowie den Strahlungsschutz sauber und staubfrei. Achten Sie darauf, dass Sie während der Reinigung die Quarzelemente nicht berühren: am besten können Sie den Staub regelmäßig wegblasen. Zur Reinigung der Außenseite können Sie ein weiches, evtl. feuchtes Tuch 21 gebrauchen. Benutzen Sie dabei höchstens ein mildes Reinigungsmittel oder schwämmchen und keine beißenden Mittel. Wenn eine Störung auftreten sollte, unterbrechen Sie die Stromversorgung zum Heizgerät und wenden sich an eine Servicestelle. Führen Sie selbst keine Reparaturen aus und fordern Sie immer Originalersatzteile an. Abfallentsorgung Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften oder liefern Sie es an Ihren Lieferanten. 22 Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written. Read especially the safety instructions: they are there to protect you and your environment. Keep the manual in a safe place for future reference. Store also the package: that is the best protection for your product in times of no-use. And if you at any time pass the appliance on, pass on the manual and package too. We wish you a lot of fun with the QH1203! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl This manual has been complied with the utmost care. Nevertheless, we reserve the right to optimize this manual at any time and to adjust it technically. The image used may differ. _________________________________________________________________________ Symbol Explanation To prevent overheating: Do not cover the device! Be careful: hot surface! 23 Technical information Max. power Adjustment options Connection voltage Protection class Dimensions Weight 1.200 Watts 06001.200 Watts 220240V~50Hz IP24 (slash proof) 55,5 x 15 x 15,5 cm 1,8 kg This device is save to use in the bathroom when the device is mounted: in zone 3 of a toilet room or bathroom with a bath, shower with screen and shower without screen; in a fixed position; out of reach for operation by a person in a bath or shower. 24 Warning electric heaters Safety warning - general 1. Read the user instructions carefully and completely before using (and installing) this device. Keep the instruction leaflet somewhere safe so that you can consult it and pass it on in future. 2. Before use, check your new device (including cable and plug) for any visible damage. Never use a damaged device but take it back to the supplier for a replacement. 3. In the event of incorrect usage or installation, there is a risk of electric shocks and/or a fire hazard. Warnings device position 1. Do not use the device before it has been fully installed as set out in the user instructions. Never use the device standing up or leaning against something, or similar. Never insert the plug into the socket before the device has been correctly installed at the appropriate place. 2. When installing, the following minimum distances should be considered: Minimum distance to ceiling: 50 cm Minimum distance to side walls: 50 cm Minimum distance to the ground: 180 cm 3. The air around the device must be able to circulate freely. Never install it too close to large objects and never under a shelf, cupboard, curtains or similar. The minimum distances from large objects such as shelves, cupboards, etc. to the top, sides and underneath of the device are equal to the aforementioned minimum distances to ceilings, side walls and the ground, respectively. 4. This device is, in principle, suitable for installation in damp spaces such as bathrooms, wash rooms etc.(IP24). The device may only be used in the bathroom if it is installed at a fixed point and the device is at least 60 centimetres from water-points and water reservoirs (tap, bath, shower, toilet, sink, swimming pool, etc.). Make sure that the device cannot fall into water and that it cannot be penetrated by water. If the device does get wet make sure you remove the plug from the socket! Do not use a device that is wet inside but take it to be repaired. Never immerse the device, cable or plug in water or any other fluid and never touch device with wet hands. 5. If the device is installed in a bathroom, it must be installed such that the switches and other operating components cannot be touched by a person in the bath or shower. 6. Some parts of the device become extremely hot or the protective grilles offer insufficient protection. For safety reasons, the lowest point of the device must always remain at least 180 cm above the ground, whether secured to the wall or ceiling. 7. The wall to which the device is secured and the ceiling and walls within 1 metre of the device must not be made of flammable materials. Materials must be resistant to temperatures of at least 125°C without burning, melting, deforming or bursting into flames. Check regularly to ensure that the wall and ceiling are not overheating; this could be dangerous! 25 8. Only use the device if it has been secured properly. Make sure that you always use attachment materials that are suitable for the surface you are working with; consult an expert if required. 9. With wall installation: never block the space between the device and the wall. 10. Never install this device behind a door or by an open window, where rain could get in. 11. If this device is connected directly to your electrical installation, it must be installed by a specialist, taking into account the valid regulations/legislation. 12. Do not place the device near, under or facing an electrical socket and not in the vicinity of an open fire or heat source. 13. Do not use the device nearby or facing furniture, curtains, paper, clothing, bedding or other flammable materials. Keep at least 1 metre from device! 14. Do not use the heater outdoors or in areas that are smaller than 10 m³. 15. The device contains hot and/or glowing and sparking components. Do not, therefore, use where fuels, paint, flammable fluids and/or gases are stored. Do not use the device in an environment that poses a fire risk, e.g. near gas tanks, gas pipes or aerosols. This is an explosion and fire risk! Warnings - use 1. Do not use additions/accessories on the device that have not been supplied or approved by the manufacturer. 2. Only use the device for its intended purpose and in the manner set out in this instruction leaflet. 3. Some parts of this device will get very hot and could cause burns. You must pay particular attention to children, vulnerable persons and pets that are present near the device. Never leave them alone with a working device. 4. Never cover or block the device; it will overheat and this could lead to a fire risk. Never hang or place objects such as clothing, blankets, cushions, paper, etc. on the device. The minimum distance of 1 metre between the device and flammable materials must always be applied. Ventilation openings should never be blocked as this may pose a fire risk. Never use the device to dry clothing or place anything on it. Do not let anything lean against the device! 5. Do not set the device to come on automatically using a timer, clock or other facility. You must always check for safe conditions before using the fireplace! Never use the device with an external voltage regulator such as a dimmer or similar, as this could be dangerous! 6. The device is exclusively intended for normal, household usage. Only use for providing heat in your home. 7. The connection voltage and frequency, as given on the device, must correspond to that of the socket to be used. The electrical socket to be used must be an earthed connection. The electrical installation must be protected via a 30 mA earth leakage circuit breaker. The electrical socket that you are using must be to hand at all times in order to be able to remove the plug from the socket in the event of an emergency. 26 8. To avoid overloading and/or fuses being blown, do not use any other equipment on the same socket or electrical group as the one used for the device. 9. Unroll the electric cable for the device fully before inserting the plug into the socket and ensure that the electrical cable does not come into contact with the fireplace or get hot. Do not run the electrical cable under carpet, cover with mats, runners or similar and do not place in areas that are walked on frequently. Ensure that it cannot be stepped on and that no furniture is placed on top of it. Do not bend the electrical cable around sharp corners and do not roll up too tightly after use! Prevent the electrical cable coming into contact with oil, solvents and sharp objects. Check the cable and plug regularly for damage. Do not bend or pinch the electrical cable and do not wind it around the device; this could damage the insulation! 10. Do not use an extension cord when using the device with plug. 11. Only connect the device to a fixed socket. Do not use multi-plug adapters or similar. 12. During use, the plug may begin to feel warm; this is normal. If it's really warm, there may be something wrong with the socket. Please contact your electrician. 13. Prevent foreign objects entering the radiation/ventilation or outlet openings on the device. This may cause electric shock, fire or damage. 14. Never leave a working device unattended but switch off and then remove the plug from the socket. 15. Always remove the plug from the socket when the unit is not in use! Always remove plug by pulling on the plug itself; never pull on the electrical cable! 16. This device gets hot during use. Never touch the device when it is on or shortly thereafter; it could burn you. 17. This device is not equipped to monitor the ambient temperature in the room. Do not use the device in small rooms if these rooms are used by persons who are not capable of leaving the room independently, unless there is constant supervision. 18. Never operate the device with wet hands. Who can use the device? 1. Children younger than 3 must be kept out of the vicinity of the device unless they are continuously supervised. 2. Children between the ages of 3 and 8 may only switch the device on or off if it is set up or installed at its usual location and they are supervised or have received instructions regarding the safe use of the device and understand the corresponding hazards. Children between the ages of 3 and 8 may not insert the plug into the socket, adjust the device settings or clean or maintain it. 3. This device can only be used by children from the age of 8 and elderly persons and persons with diminished physical or mental capacities or a lack of experience and expertise if they are supervised or have received instructions regarding the safe use of the device and understand the corresponding hazards. 4. Children may not clean or maintain the device without supervision. 5. Children may not play with the device. 27 Warnings for maintenance 1. Keep the device clean. Dust, dirt and/or deposits in the device often lead to overheating. Ensure that this type of build-up is regularly removed. 2. Always switch the device off, remove plug from socket and let the device cool down before you: - clean the device - users - maintain the device. - touch or move the device. 3. Never switch the device on if you have noticed damage to the device itself, the cable or plug or if it does not work properly, makes strange noises, smells odd or you can see smoke, or if it has fallen or shows any other signs of damage. Remove the plug from the socket immediately. Take the entire device back to your supplier or a recognised electrician to be checked and/or repaired. Always ask for original parts to be used. 4. The device may only be opened and/or repaired by a competent and qualified person. Do not carry our your own repairs as this could be dangerous! Repairs carried out by unauthorised persons or changes made to the device could damage the dust/waterproof capacity of the device and will nullify the guarantee and the manufacturer's liability. 5. If the electrical cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their service department or somebody with similar qualifications in order to prevent creating a hazard. Failing to adhere to points 3, 4, 5, could lead to damage, fire and/or personal injury. They will invalidate the guarantee and the supplier, importer and/or manufacturer shall not be liable for the consequences. Positioning Carefully remove the packaging and keep out of the reach of children. Pay attention to the mounting material! Before use, check that the device is free from damage or signs that may indicate an error/defect/failure. If in doubt, do not install or use the heater, but return it to the supplier! This heater has been designed to be hung horizontally from a wall so not suitable for ceiling mounting; do not use it whilst it is standing, lying or in any other way! Select a suitable location for the device taking into account all the aforementioned warnings in this manual. Only connect the heater to an earthed socket! Permanent mounting: The QH1203 is designed for installation in a permanent position and direct connection to the electricity network. For safety reasons, this installation should be fitted by an approved electrician. 28 Plug connection: The QH1203 can also be connected directly to a power socket using the electric cable and plug. Make sure that the electric cable does not hang over any (sharp) edges, does not make any sharp angles, cannot be dragged and does not touch any hot surfaces. Important: the electric cable and plug form a whole. Therefore, if either the electric cable or plug is damaged they should both be replaced by an electrician. Only mount the original parts! When positioning and connecting the heater, make sure that your hands do not touch the heating elements. This is because traces can be left behind which, afterwards, will have a negative effect on the radiated heat. For use with a plug, the following applies: do not use extension leads and do not connect any other equipment next to the heater in the same socket! Position the mounting bracket with the long side and 2 holes against the wall in the required position, then mark the drill holes. Make sure that the drill holes are positioned at the same height! Remove the bracket and drill 2 holes in the spots marked. Knock in the raw plugs, position the bracket over the top and screw it firmly into the wall using the screws supplied. Place the heater over the bracket with the cord down and large holes positioned over large holes. Screw securely using the bolts, rings and nuts supplied (1). Turn the heater to the required position. The body of the heater can be turned to 5 positions (Small heater holes over small bracket holes (3)). The mid position is horizontal to the room. The two positions which are directed upwards will only be used in exceptional cases and require a greater distance to the ceiling (1 metre). Finally, the heater has two positions which are directed downwards. These are the standard positions. Secure the heater at the required angle by screwing both of the small screws (2) into the double holes. The heater is now ready for use. The QH1203 is supplied with a knob, ring and spring washer that is intended for a special model. These parts are surplus and not intended for your model. Use To use the heater, if required insert the plug into the socket and pull on the pull switch. Each time that you pull the pull switch, the heater will change to the next setting: 0 (off) > 1 (600W) > 2 (1200W) > 0 etc. You are able to view the heater's setting through the peep hole. 29 Maintenance Before you perform maintenance on the heater, you have to turn off the power supply. This heater does not require any specific maintenance. Keep the ventilation and radiation openings, as well as the heat screen, clean and dust-free, but when cleaning the quartz elements, make sure that you do not touch them; it is best to blow any dust away frequently. To clean the exterior, use a soft cloth which can be damp. At the very most, use a mild cleaning agent: no abrasives or sponges and no caustic substances. If a defect occurs, disconnect the heater from the power supply and go to a service point. Do not perform any repairs yourself and always ask that original parts are used in any repairs. Disposal At its end of life, discard the device according to the local laws and regulations, or deliver the device to your supplier. 30 Remerciements Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d'emploi avant toute utilisation. Accordez une attention particulière aux consignes de sécurité, qui sont indiquées pour votre sécurité et celle de votre entourage ! Conservez ensuite le mode d'emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Conservez également l'emballage : celui-ci apporte la meilleure protection de votre appareil pendant son entreposage hors saison. Si vous cédez l'appareil à une autre personne, remettez-lui également le mode d'emploi et l'emballage. Nous vous souhaitions beaucoup de plaisir avec le QH1203! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl Ce manuel a été rédigé avec le plus grand soin. Néanmoins, nous nous réservons le droit d'optimiser ce manuel à tout moment et de le modifier techniquement. Les images utilisées peuvent différer. Explication de symbole Pour éviter tout risque de surchauffe: ne pas recouvrit votre appareil! Attention: surface très chaude! 31 Donnees techniques Puissance max. Possibilités de réglage Tension d'alimentation Classe de protection Dimensions Poids 1.200 Watt 0 600 1.200 Watt 220240V~50 Hz IP24 (protégé contre les projections d`eau) 55,5 x 15 x 15,5 cm 1,8 kg Ce dispositif peut être utilisé en toute sécurité dans la salle de bain lorsqu'il est monté : dans la zone 3 d'un cabinet de toilette ou d'une salle de bain avec baignoire, douche avec écran et douche sans écran ; en position fixe ; hors de portée de toute personne se trouvant dans une baignoire ou sous une douche. 32 Avertissements poêles électriques Sécurité avertissement généralités 1. Lisez attentivement et entièrement ce mode d'emploi avant toute utilisation (et éventuellement installation) de cet appareil. Conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement et, éventuellement, le transmettre. 2. Avant toute utilisation, vérifiez si ce nouvel appareil (accompagné du cordon d'alimentation et de la fiche) présente des détériorations visibles. Si l'appareil est endommagé, ne le mettez pas en service et remettez-le à votre fournisseur pour remplacement. 3. Une utilisation ou une installation incorrecte pose un risque de choc électrique et/ou d'incendie. Avertissements de position de l'appareil 1. N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas entièrement installé comme décrit dans ce mode d'emploi ! N'utilisez jamais l'appareil debout, en appui, etc. N'insérez pas la fiche dans la prise de courant avant que l'appareil ne soit installé correctement et à l'endroit définitif. 2. Observez les distances minimales suivantes lors de l'installation : Distance minimale jusqu'au plafond : 50 cm Distance minimale jusqu'aux parois latérales : 50 cm Distance minimale jusqu'au sol : 180 cm 3. L'air doit pouvoir circuler librement autour de l'appareil. Par conséquent, ne placez pas l'appareil trop près d'objets volumineux, ni sous une planche, une armoire, des rideaux, etc. La distance minimale entre des objets volumineux, telles que planches, armoires, etc., et le dessus, les côtés et le dessous de l'appareil doit être égale aux distances minimales indiquées par rapport, respectivement, au plafond, aux parois latérales et au sol. 4. Cet appareil peut en principe être utilisé dans des pièces humides telles que salles de bain, buanderies, etc. (IP24). L'appareil ne peut être utilisé dans une salle de bain que s'il est monté en un endroit fixe et qu'il se trouve à au moins 60 centimètres de points d'eau et de réservoirs d'eau (robinet, baignoire, douche, toilette, lavabo, piscine, etc.). Veillez à ce qu'il ne puisse jamais tomber à l'eau et que de l'eau ne puisse pas pénétrer dans l'appareil. Si de l'eau pénètre dans l'appareil, retirez d'abord la fiche de la prise de courant ! Un appareil dont l'intérieur est entré en contact avec de l'eau ne doit plus être utilisé et doit être confié à un réparateur. Ne plongez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche dans de l'eau ou un autre liquide et ne touchez jamais l'appareil les mains mouillées. 5. Si l'appareil est installé dans une salle de bain, il doit être installé de telle façon que les interrupteurs et autres commandes ne puissent pas être actionnés par une personne se trouvant dans la baignoire ou sous la douche. 6. Certaines parties de l'appareil deviennent extrêmement chaudes ou les grilles de protection offrent une protection insuffisante. Pour des raisons de sécurité, le point le plus bas de l'appareil doit toujours se trouver à au moins 180 cm du sol. 33 7. Le mur auquel l'appareil est monté et le plafond et le mur qui se trouvent à 1 mètre de l'appareil doivent être constitués d'un matériau non ou difficilement inflammable. Le matériau doit en tout cas résister à une température minimale de 125°C sans brûler lentement, fondre, se déformer ou prendre flamme. Vérifiez régulièrement si le mur et le plafond présentent un risque de surchauffe ; une surchauffe peut causer un danger ! 8. Utilisez uniquement l'appareil s'il est solidement fixé. Veillez toujours à utiliser du matériel de fixation adapté à la surface en question ; consultez un spécialiste au besoin. 9. En cas de montage mural de l'appareil : ne bloquez jamais l'espace entre l'appareil et le mur. 10. N'installez pas cet appareil derrière une porte et près d'une fenêtre ouverte où il risque d'être mouillé par la pluie. 11. Si l'appareil est directement relié au câblage de votre installation électrique, il doit être installé par un spécialiste compétent, en tenant compte des législations et réglementations en vigueur et des consignes. 12. Ne placez pas l'appareil tout près, en-dessous ou en direction d'une prise de contact, ainsi qu'à proximité d'un feu ouvert ou de sources de chaleur. 13. N'utilisez pas l'appareil près ou en direction de meubles, rideaux, papiers, vêtements, linges de lit ou autres objets inflammables. Tenez-les à au moins 1 mètre de distance de l'appareil ! 14. N'utilisez pas le foyer à l'extérieur ou dans des pièces de moins de 10m³. 15. L'appareil contient des composants internes chauds et/ou brûlants et pouvant provoquer des étincelles. L'appareil ne doit pas être utilisé dans un endroit où des carburants, des liquides inflammables et/ou des gaz, etc. sont entreposés. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement présentant un risque élevé d'incendie, par exemple près de réservoirs à gaz, de canalisations de gaz ou de bombes aérosols. Ceci présente un risque d'explosion et d'incendie ! Avertissements utilisation 1. N'utilisez pas avec l'appareil des objets supplémentaires ou accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fabricant. 2. Utilisez uniquement l'appareil dans le but pour lequel il a été conçu et de la façon qui est décrite dans ce mode d'emploi. 3. Certaines parties de cet appareil deviennent très chaudes et peuvent causer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée aux enfants, aux personnes vulnérables et aux animaux présents à proximité de l'appareil. Ne les laissez jamais sans surveillance en présence d'un appareil en fonctionnement ! 4. Ne recouvrez ou bloquez jamais l'appareil ; ceci présente un risque de surchauffe et d'incendie. Ne suspendez ou posez jamais des objets tels que vêtements, couvertures, oreillers, papier, etc. sur l'appareil. La distance minimale de 1 mètre entre l'appareil et des matériaux inflammables doit toujours être observée. Les ouïes de ventilation ne peuvent en aucune façon être obstruées (risque d'incendie). 34 N'utilisez par conséquent jamais le sèche-chaussures pour faire sécher des vêtements ou pour y déposer quelque chose. Ne laissez aucun objet en appui contre l'appareil ! 5. Ne mettez pas l'appareil en marche automatiquement au moyen d'une minuterie, d'un dispositif de programmation de tout autre dispositif capable d'allumer automatiquement l'appareil. Avant d'allumer l'appareil, vous devez toujours vérifier si les conditions de sécurité sont réunies ! N'utilisez pas non plus l'appareil avec un sélecteur de tension externe (atténuateur ou autre dispositif) ; ceci présente également un danger! 6. Cet appareil se destine exclusivement à une utilisation domestique normale. Utilisez l'appareil uniquement comme chauffage (d'appoint) dans la maison. 7. La tension de raccordement et la fréquence mentionnées sur l'appareil doivent correspondre à celles de la prise de courant à utiliser. La prise de courant à utiliser doit être reliée à la terre et l'installation électrique doit être sécurisée par un interrupteur à courant différentiel résiduel de 30 mA. La prise de courant que vous utilisez doit toujours être accessible de façon à ce que la fiche puisse être retirée rapidement de la prise de courant en cas d'urgence. 8. Pour éviter toute surcharge ou la fonte de fusibles, ne raccordez pas d'autres appareils à la même prise de courant ou au même groupe électrique que l'appareil. Déroulez le cordon d'alimentation électrique de l'appareil sur toute sa longueur avant d'insérer la fiche dans la prise de courant et veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas en contact avec des parties chaudes de l'appareil ou ne puisse pas chauffer de toute autre manière. 9. Ne dissimulez pas le cordon d'alimentation électrique sous une moquette, ne le recouvrez pas de tapis, tapis d'escalier, etc. et tenez-le à l'écart des aires de circulation. Veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le cordon d'alimentation et que des meubles ne soient pas posés sur le cordon d'alimentation. Ne disposez pas le cordon d'alimentation électrique autour d'angles aigus et ne serrez pas trop le cordon d'alimentation lorsque vous l'enroulez après utilisation. Évitez que le cordon d'alimentation électrique ne puisse entrer en contact avec de l'huile, des solvants ou des objets tranchants. Vérifiez régulièrement la présence éventuelle de détériorations au niveau du cordon d'alimentation électrique et de la fiche. Ne tournez pas le cordon d'alimentation électrique et ne formez pas de coudes. Ne l'enroulez pas autour de l'appareil (risque de détérioration de l'isolation) ! 10. N'utilisez pas de rallonge lorsque vous utilisez l'appareil avec une fiche. 11. Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant fixe. N'utilisez pas de boîtier de distribution / bloc de prises, etc. 12. Pendant l'utilisation, la fiche peut devenir tiède. Ceci est normal. Une fiche vraiment chaude est le signe d'un défaut au niveau de la prise de courant. Contactez votre électricien. 13. Évitez que des objets ne puissent pénétrer dans l'appareil par les ouvertures de radiation, d'aération ou d'évacuation. Ceci peut causer une décharge électrique, un incendie ou des détériorations. 35 14. Ne laissez jamais un appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement ; éteignez l'appareil d'abord et retirez ensuite la fiche de la prise de courant. 15. Toujours retirer la fiche de la prise de courant quand l'appareil n'est pas utilisé ! Tenez la fiche à la main et ne la retirez jamais en tirant sur le cordon d'alimentation électrique ! 16. La température de l'appareil augmente pendant l'utilisation. Ne touchez pas l'appareil pendant ou juste après son utilisation : cela provoque des brûlures ! 17. Cet appareil n'est pas doté d'un dispositif qui contrôle la température ambiante. N'utilisez pas cet appareil dans une pièce de petites dimensions si cette pièce est occupée par une personne qui n'est pas capable de quitter les lieux sans aide (à moins d'une surveillance permanente). 18. Ne commandez jamais l'appareil avec des mains mouillées. Qui peut utiliser l'appareil 1. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart sauf s'ils sont surveillés en permanence. 2. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent allumer ou éteindre l'appareil que si l'appareil se trouve ou est installé sur son lieu de fonctionnement normal et qu'ils sont placés sous surveillance ou s'ils ont reçu des instructions sur une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils comprennent les risques qui y sont liés. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent pas insérer la fiche dans la prise de courant, ni régler ou nettoyer l'appareil, ni procéder à des opérations de maintenance utilisateur. 3. L'appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance à condition que ceux-ci fassent l'objet d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions sur une utilisation sûre de l'appareil et comprennent les risques qui y sont liés. 4. Les enfants ne peuvent pas nettoyer et entretenir l'appareil sans surveillance. 5. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Avertissements entretien 1. Veillez à la propreté de l'appareil. La présence de poussières, de salissures et/ou de dépôts dans votre appareil est une cause fréquente de surchauffe. Veillez à ce que ces dépôts soient régulièrement éliminés. 2. Éteignez toujours l'appareil, retirez la fiche de la prise de courant et laissez l'appareil d'abord refroidir avant de : - nettoyer l'appareil, - procéder à l'entretien de l'appareil, - toucher ou déplacer l'appareil. 3. Ne mettez pas l'appareil en service si vous constatez des détériorations au niveau de l'appareil, du cordon d'alimentation ou de la fiche, ainsi que dans les cas où l'appareil fonctionne mal, émet des bruits inhabituels, émet une odeur ou de la fumée, est tombé ou présente toute autre forme de mauvais fonctionnement. Retirez immédiatement la fiche de la prise de courant. Confiez l'appareil complet à votre 36 fournisseur ou à un électricien agréé pour contrôle et/ou réparation. Demandez toujours des composants d'origine. 4. L'appareil ne peut être ouvert et/ou réparé que par des personnes compétentes et qualifiées en ce sens. N'effectuez pas vous-même des réparations à l'appareil, ceci peut être dangereux ! Toute réparation effectuée par une personne non autorisée ainsi que toute modification à l'appareil ont pour effet d'affecter l'étanchéité de l'appareil aux poussières et à l'eau et d'annuler la garantie et la responsabilité du fabricant. 5. Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son technicien de SAV ou toute autre personne ayant une qualification similaire pour éviter tout danger. La non-observation des points 3, 4, 5, peut entraîner des dommages, un incendie et/ou des lésions personnelles. Leur non-observation annule la garantie et le fournisseur, l'importateur et/ou le fabricant déclinent toute responsabilité en cas de dommages consécutifs. Installation Enlevez soigneusement l'emballage et tenez-le hors de portée des enfants. Faites bien attention au matériel de fixation ! Avant son utilisation, contrôlez si l'appareil ne présente pas de détériorations ou signes qui indiquent tout défaut/défectuosité/dérangement. En cas de doute, abstenez-vous de l'installer/utiliser, et rapportez-le au fournisseur ! Ce appareil de chauffage est conçu pour être suspendu horizontalement au mur, il ne convient donc pas pour un montage au plafond. ne l'utilisez pas debout, couché ou de toute autre manière! Sélectionnez un emplacement approprié pour l'appareil en tenant compte de tous les avertissements susmentionnés de ce manuel. Branchez ce radiateur uniquement sur une prise mise à la terre ! Montage fixe : Le QH1203 est conçu pour être installé à un emplacement fixe et être branché directement sur le secteur. Pour des raisons de sécurité, cette installation doit être effectuée par un électricien agréé. Branchement avec fiche : Le QH1203 peut également être branché directement sur une prise de courant avec son cordon d'alimentation et sa fiche. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas en contact avec des bords (tranchants), ne soit pas torsadé, ne puisse être traîné et ne touche pas de surfaces brûlantes. Important : le cordon d'alimentation et la fiche forment un tout indissociable. Si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé(e), les deux doivent être remplacés dans leur ensemble par un électricien. Faites uniquement monter des composants d'origine ! 37 Durant la procédure d'installation et de raccordement, évitez de toucher les éléments chauffants avec les mains. Cela peut notamment laisser des traces qui auront progressivement une incidence négative sur la chaleur de rayonnement. Pour utiliser l'appareil avec une fiche, il est obligatoire de ne pas utiliser de rallonge et de ne pas raccorder un autre appareil à côté du radiateur sur la même prise ! Placez le crochet de suspension avec le côté long avec les 2 trous à l'emplacement souhaité sur le mur et marquez les trous de perçage. Veillez à ce que les trous de perçage soient parfaitement horizontaux les uns par rapport aux autres ! Enlevez le crochet et percez 2 trous aux emplacements indiqués. Insérez les chevilles dans les trous, placez le crochet dessus et vissez-le fermement sur le mur à l'aide des vis fournies. Placez le corps du radiateur autour du crochet, corde vers le bas, grands trous sur grands trous. Vissez-le avec les boulons, rondelles et écrous fournis (1). Tournez le foyer dans la position souhaitée. Le corps du foyer peut être orienté selon 5 positions (petit trou corps de radiateur sur petits trous crochet (3)).La position du milieu est la position horizontale en direction de la pièce. Les deux positions orientées vers le haut ne seront utilisées que de façon exceptionnelle et requièrent une distance plus importante par rapport au plafond (1 mètre). Enfin, le foyer possède deux positions orientées vers le bas. Il s'agit des positions habituelles. Fixez le radiateur à la position souhaitée en serrant les deux petites vis (2) dans les doubles trous. Le foyer est à présent prêt à l'emploi. Le QH1203 est fourni avec un bouton rotatif avec rondelle et rondelle élastique, destiné à une version spéciale. Ce matériel n'est pas utile pour votre version. Utilisation Pour mettre le radiateur en service, vous branchez le cas échéant la fiche dans la prise de courant et il ne vous reste plus qu'à saisir l'interrupteur à tirette. Chaque fois que vous tirez sur la tirette, vous commutez le radiateur sur la position suivante : 0 (éteint) > 1 (600W) > 2 (1200W) > 0 etc. Par le petit regard vitré, vous voyez sur quelle position se trouve le radiateur. Entretien Avant de procéder à un entretien du radiateur, vous devez couper l'alimentation électrique. Le petit radiateur ne requiert pas beaucoup d'entretien. Maintenez les ouvertures de ventilation et de rayonnement de même que l'écran de rayonnement en 38 état de propreté et exempt de poussière, mais veillez à ne pas toucher les éléments en quartz durant le nettoyage, le mieux étant de chasser régulièrement la poussière en soufflant. Pour nettoyer la face extérieure, vous pouvez utiliser un chiffon doux, éventuellement humide. Utilisez dans ce cas tout au plus un léger détergent, pas de poudre ou d'éponge à récurer, ni de produit mordant. En cas de dysfonctionnement, déconnectez le radiateur de son alimentation électrique et rendez-vous auprès d'un service de dépannage. N'effectuez aucune réparation vous-même et demandez toujours des composants d'origine. Élimination En fin de vie, mettez l'appareil au rebut conformément aux lois et réglementations locales ou confiez l'appareil à votre fournisseur. 39 Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning. Ägna särskild uppmärksamhet åt säkerhetsbestämmelser; Som är listade för att skydda dig och din miljö! Håll sedan instruktionshäftet för att konsultera det igen i framtiden. Också hålla förpackningen: det är det bästa skyddet för din enhet under lagring av säsongen. Och om du någonsin överföra enheten till någon annan, vänligen ange instruktionshäftet och förpackningen. Vi önksar dig mycket roligt med QH1203! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl Denna handbok har sammanställts med största försiktighet. Ändå förbehåller vi oss rätten att optimera och tekniskt justera dessa bruksanvisningar när som helst. Bilderna som används kan skilja sig åt. _________________________________________________________________________ Symbolförklaring För att undvika överhettning: Täck inte över apparaten! Varning: het yta! 40 Teknisk information Max. effekt Justeringsmöjligheter Anslutningsspänning Skyddsklass Mått Vikt 1200 W 0 600 1200 W 220240V~50 Hz IP24 (stänksäker) 55,5 x 15 x 15,5 cm 1,8 kg Enheten är säker att användas i badrummet när den är monterad: i zon 3 av en toalett eller badrum med badkar, dusch med förhänge och dusch utan förhänge; på en fast position; är utom räckhåll för en person som befinner sig i badkaret eller duschen. 41 Varningar elvärmare Allmänna säkerhetsvarningar 1. Läs igenom hela denna bruksanvisning noggrant innan du använder (och installerar) apparaten. Spara instruktionsboken så att du kan slå upp saker i den i framtiden och eventuellt ge den vidare. 2. Innan du använder den nya apparaten bör du kontrollera den (inklusive sladd och kontakt) för synliga skador. Använd inte en skadad apparat, utan returnera den till din återförsäljare som byter ut den mot en ny. 3. Vid felaktig användning eller installation finns risk för elektriska stötar och/eller brand. Enhetslägesvarningar 1. Använd apparaten aldrig förrän den installerats helt så som beskrivet i bruksanvisningen. Använd aldrig apparaten stående, lutande osv. Sätt inte i kontakten i uttaget innan apparaten står på sin plats och är korrekt installerad. 2. Beakta följande minimiavstånd vid installation: Minimiavstånd till taket: 50 cm Minimiavstånd till sidoväggar: 50 cm Minimiavstånd till golvet: 180 cm 3. Luften runt om apparaten måste kunna cirkulera obehindrat. Placera inte elementet för nära stora föremål och placera det inte under hyllor, skåp, gardiner och liknande. Minimiavstånden från stora föremål som hyllor, skåp osv. till apparatens ovansida, sidor och undersida är desamma som de angivna minimiavstånden till tak, sidoväggar och golv. 4. Apparaten är i princip avsedd att installeras i fuktiga utrymmen såsom badrum, tvättstugor osv. (IP24). Apparaten får endast användas i badrum när den monteras på en fast plats som är minst 60 centimeter från tappningsställen och vattentankar (kranar, badkar, dusch, toalett, handfat, pool, osv.) Se till att den inte kan hamna i vatten och att vatten inte kan tränga in i apparaten. Om den ändå skulle hamna i vatten, tag först ur stickkontakten! Använd inte en apparat som fått fukt i sig, utan se till att den repareras. Doppa aldrig ner sladden eller kontakten i vatten eller någon annan vätska och vidrör aldrig apparaten med våta händer. 5. När apparaten installeras i ett badrum måste det ske på sådant sätt att strömbrytarna och andra manövreringsanordningar inte kan vidröras av en person i badkaret eller duschen. 6. Vissa av apparatens delar blir extremt heta eller så ger skyddsgallren otillräckligt skydd. Av säkerhetsskäl ska den lägsta punkten på apparaten vara minst 180 cm från golv. 7. Väggen som apparaten monteras på och taket och väggarna inom 1 meter från apparaten får inte bestå av brännbart eller lättantändligt material. Materialet ska kunna tåla minst 125°C utan att skadas, smälta, deformeras eller fatta eld. Kontrollera regelbundet att väggen och taket inte blir för varma det kan leda till fara! 8. Använd apparaten endast när den sitter fast ordentligt. Se till att alltid använda monteringsmaterial som är lämpligt till underlaget. Rådfråga vid behov en expert. 42 9. Vid väggmontering: blockera aldrig utrymmet mellan apparaten och väggen. 10. Installera aldrig apparaten bakom en dörr eller intill ett öppet fönster där den kan blötas ner av regn. 11. När apparaten ansluts direkt till elanläggningen ska den installeras av en auktoriserad fackman, med hänsyn till gällande lagstiftning och föreskrifter. 12. Placera inte apparaten intill, under eller riktad mot ett vägguttag och placera den inte intill öppen eld eller andra värmekällor. 13. Använd inte apparaten nära eller riktad mot möbler, gardiner, papper, kläder, sängkläder eller andra lättantändliga föremål. Håll dem minst 1 meter från apparaten! 14. Använd inte värmefläkten utomhus eller i utrymmen mindre än 10m³. 15. Apparaten innehåller varma och/eller glödande delar. Använd den därför inte i utrymmen där bränsle, färg, eldfarliga vätskor och/eller gaser osv. förvaras. Använd aldrig apparaten i en brandfarlig omgivning, exempelvis i närheten av gasbehållare, gasledningar eller sprejburkar. Det medför risk för brand och explosion! Observera vid användning 1. Använd inte tillägg/tillbehör till apparaten som inte har rekommenderats eller levererats av tillverkaren. 2. Använd apparaten enbart till det den är avsedd för och på det sätt som beskrivs i denna bruksanvisning. 3. Vissa av apparatens delar blir mycket heta och kan orsaka brännskador. Var extra uppmärksam när barn, utsatta personer och husdjur befinner sig i närheten av apparaten. Lämna dem aldrig själva i närheten av en apparat som är påslagen. 4. Täck aldrig över eller blockera apparaten. Den blir då överhettad och det uppstår risk för brand. Häng eller lägg aldrig föremål som kläder, skynken, kuddar, papper osv. på apparaten. Du måste alltid beakta minimiavståndet på 1 meter mellan apparaten och brännbara material. Ventilationsöppningarna får aldrig blockeras på något sätt, eftersom det leder till brandfara. Använd aldrig apparaten för att torka kläder och lägg inte något ovanpå den. Luta inte någonting mot apparaten! 5. Använd inte en timer eller liknande produkt för att automatiskt slå på apparaten. Gör alltid en säkerhetskontroll innan apparaten används! Använd inte heller apparaten med en extern spänningsregulator som en dimmer eller dylikt. Även detta kan leda till fara. 6. Apparaten är endast avsedd för normalt hemmabruk. Använd apparaten bara för uppvärmning av din bostad. 7. Spänning och märkeffekt som är angiven på elementet ska överensstämma med vägguttaget. Det vägguttag som används skall vara jordat och den elektriska installationen ska vara säkrad med en jordfelsbrytare på 30 mA. Strömuttaget ska alltid lätt kunna kommas åt, så att kontakten i nödfall snabbt kan dras ut ur uttaget. 8. För att förhindra överbelastning på elnätet och att säkringar utlöses ska du se till att inga andra apparater är anslutna till samma eluttag eller kopplade till samma strömkrets som apparaten. 43 9. Dra ut sladden helt innan du sätter i kontakten i uttaget. Se till att kabeln inte kommer i kontakt med någon av apparatens heta delar och förhindra att den inte värms upp på något annat sätt. Lägg inte kabeln under golvbeläggningen, täck inte över den med mattor, löpare eller liknande och håll kabeln borta från områden man ofta går på. Se till att man inte trampar på sladden och att inga möbler är placerade på den. Lägg inte elkabel runt skarpa hörn och rulla inte ihop den för tätt efter användning! Förhindra att elkabeln kommer i kontakt med olja, lösningsmedel och vassa föremål. Kontrollera regelbundet om det finns några skador på kabeln eller kontakten. Vrid eller böj inte elkabeln och vira den inte kring apparaten det kan göra att isoleringen skadas! 10. Använd inte en förlängningssladd när du använder enheten med kontakt. 11. Anslut apparaten endast till ett fast strömuttag. Använd aldrig kopplingsdosa/grenuttag e.d. 12. Vid användningen kan kontakten kännas varm. Det är normalt. Om den känns väldigt varm är det antagligen fel på strömuttaget. Kontakta din elektriker. 13. Se till att främmande föremål inte hamnar i apparaten via strålnings-, ventilerings- eller avgasöppningarna. Detta kan orsaka elektriskt överslag, brand eller skador. 14. Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är påslagen. Stäng först av den och ta sedan ur stickkontakten. Ta alltid ur kontakten när apparaten inte används! Dra i stickkontakten, drag aldrig i elkabeln! 15. Ta alltid ut kontakten ur uttaget när apparaten inte används! Dra i stickkontakten, dra aldrig i elkabeln! 16. Apparaten blir varm vid användning. Vidrör aldrig apparaten under eller direkt efter användning. Det orsakar brännskador. 17. Apparaten är inte utrustad med någon anordning som reglerar rumstemperaturen.Använd aldrig apparaten i små utrymmen som används av personer som inte är i stånd att på egen hand ta sig därifrån, om de inte är under ständig uppsikt. 18. Rör aldrig apparaten med våta händer. Vem får använda apparaten 1. Barn under 3 år måste hållas utom räckhåll om de inte hålls under noga uppsikt. 2. Barn som är mellan 3 och 8 år gamla får endast stänga av och sätta på apparaten om den står eller är installerad på sin vanliga plats för drift och barnen hålls under uppsikt och har fått instruktioner gällande säker användning av apparaten och är införstådda med vilka faror som kan uppstå. Barn som är mellan 3 och 8 år gamla får inte stoppa in stickkontakten i uttaget, inte ställa in apparaten eller rengöra den och inte utföra något underhåll. 3. Denna apparat kan användas av barn som är äldre än 8 år, de med minskad rörlighet, sensorik eller andra mindre förmedlade när de har bekantat sig och under tiden som de hålls under uppsikt eller när de fått instruktioner gällande säker användning av apparaten och är införstådda med vilka faror som kan uppstå. 4. Barn får inte rengöra eller underhålla apparaten utan uppsikt. 5. Barn får inte leka med apparaten. 44 Observera vid underhåll 1. Apparaten ska alltid hållas ren. Damm, smuts och/eller avlagringar är en vanlig orsak till överhettning. Se till att dessa avlagringar regelbundet avlägsnas. 2. Stäng alltid av apparaten, tag ut kontakten ur uttaget och låt apparaten svalna när: du rengör apparaten. användare utför underhåll på enheten. du vidrör eller flyttar apparaten. 3. Sätt inte på apparaten när du upptäcker skador på den, elkabeln eller kontakten, när apparaten inte fungerar som den ska, om du hör konstiga ljud, känner någon lukt eller får syn på rök, om apparaten har ramlat omkull eller när det finns tecken på någon annan defekt. Ta omedelbart ut kontakten ur uttaget. Lämna hela apparaten till leverantören eller till en auktoriserad elektriker för kontroll och/eller reparation. Be alltid om originaldelar. 4. Apparaten får bara öppnas och/eller repareras av auktoriserade och kvalificerade personer. Utför aldrig reparationer själv på apparaten. Det kan vara farligt! Reparationer utförda av obehöriga eller förändringar av apparaten medför att apparaten inte längre är damm- och vattentät, vilket i sin tur medför att garantin och tillverkarens ansvar upphör att gälla. 5. Om elkabeln har skadats ska den, för att förhindra fara, bytas ut av tillverkaren, dennes servicemedarbetare eller personer med liknande kvalifikation. Följs inte instruktionerna 3, 4, 5, kan följden bli skador, brand och/eller personskador. Det medför att garantin utgår direkt, och leverantören, importören och/eller tillverkaren inte har något ansvar för några konsekvenser. Placering Tag försiktigt bort förpackningsmaterialet och håll det borta från barn. Var noga med monteringsmaterialet! Kontrollera före användning att värmaren inte är skadad och att den inte har några tecken på fel/skador. Om det finns tvivel, installera inte värmaren utan lämna tillbaka den till återförsäljaren! Denna värmare är endast avsedd att hängas horisontellt på en vägg, så det är inte lämpligt för takmontering. använd inte den står, ligger eller på något annat sätt! Välj en lämplig plats för enheten med beaktande av alla ovannämnda varningar i den här handboken. Anslut bara värmaren till ett jordat eluttag! Fast montering: QH1203 har utformats för att installeras i en fast position och för direkt anslutning till elnätet. Av säkerhetsskäl måste installationen utföras av en auktoriserad elektriker. 45 Elektrisk anslutning med eluttag: QH1203 kan också anslutas direkt till ett vägguttag med en elektrisk kabel. Se till att elkabeln inte hänger över (skarpa) kanter, att den inte har några skarpa böjar, att den inte kan fastna i något och att den inte kommer i kontakt med varma ytor. Viktigt: elkabeln och uttaget bildar en enhet. Om elkabeln eller kontakten skadas, måste de bytas ut i sin helhet av en elektriker. Använd endast originaldelar! Se till att dina händer inte vidrör värmeelementen när värmaren placeras och ansluts. Detta för att spår kan lämnas, vilket senare kan ha en negativ effekt på värmestrålningen. För användning med en stickkontakt gäller följande: Använd inte förlängningssladdar och anslut inte annan utrustning intill värmaren i samma eluttag. Placera upphängningsonsolen med långsidan med två hål mot väggen, i önskad position och märk ut borrhålen. Se till att borrhålen är helt horisontella med hänsyn till varandra. Avlägsna konsolen och borra två hål i de utmärkta positionerna. Infoga Rawlplugs, placer konsolen och skruva den tätt mot väggen med medföljande skruvar. Placera värmeenheten på uttaget med sladden nedåt och stora hål mot stora hål. Dra åt med medföljande muttrar, bultar och skivor (1). Vrid värmaren till önskat läge. Värmarens stomme kan nu placeras i fem (värmeenhetens små hål över konsolens små hål (3)). Mittenläget är horisontellt ut i rummet. De två uppåtriktade lägena används bara i exceptionella fall och kräver större avstånd till taket (1 m). Slutligen har värmaren två lägen som är nedåtriktade. Det här är den normala justeringen. Montera värmeenheten i rätt höjd genom att vrida de två små skruvarna (2) genom de dubbla hålen. Värmaren är nu klar för användning. En vridknapp med en bricka och en fjäderbricka medföljer QH1203. Dessa är avsedda för en särskild version. Dessa föremål behövs inte för din version. Användning Sätt i kontakten i eluttaget och slå på strömbrytaren för att använda värmaren. Varje gång du trycker på strömbrytaren växlar värmaren till nästa inställning. 0 (av) > 1 (600W) > 2 (1200W) > 0 o.s.v. Genom titthålet kan du se värmarens inställning. 46 Underhåll Slå från strömförsörjningen innan du utför underhåll på värmaren. Denna värmare kräver inget speciellt underhåll. Håll ventilations- och strålningsöppningarna samt värmenätet rena och dammfria, men säkerställ vid rengöring av kvartselementen att du inte vidrör dem. Bäst är att regelbundet blåsa bort eventuellt damm. Använd en fuktad mjuk duk vid rengöring av värmarens utsida. Använd vid behov ett milt rengöringsmedel. Inga repande svampar eller frätande ämnen. Skilj värmaren från elnätet och lämna den till en serviceverkstad om fel uppträder. Utför inga reparationer själv och kräv originaldelar vid reparationer. Avfallshantering När enheten har uppnått slutet på sin livslängd ska avfallshanteras enligt lokala lagar och förordningar eller skickas till leverantören. 47 Dkujeme Dkujeme, ze jste se rozhodli pro zaízení EUROM. Vybrali jste si dobe! Doufáme, ze budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zaízení slouzil co nejlépe, je dlezité si ped pouzitím pozorn pecíst celý tento návod a porozumt uvedeným pokynm. Pectte si zejména bezpecnostní pokyny: slouzí k ochran vás a vaseho prostedí. Návod uschovejte na bezpecném míst pro budoucí potebu. Uchovávejte také balení: to je nejlepsí ochrana pro vase zaízení bhem mimo sezónu ukládání. A pokud zaízení nkdy pedáte nkomu jinému, pedejte novému majiteli i návod a obal. Pejeme vám hodn zábavy s QH1203! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl Tato pírucka byla sestavena s maximální pécí. Nicmén si vyhrazujeme právo kdykoli optimalizovat a technicky upravovat tento návod k obsluze. Pouzité obrázky se mohou lisit. _________________________________________________________________________ Vysvtlení symbol Pedcházejte pehátí: Pístroj nezakrývejte! Pozor: horký povrch! 48 Technické údaje Max. výkon Nastavitelné moznosti Pipojovací naptí Tída ochrany Rozmry Hmotnost 1200 Watt 0 600 1200 Watt 220240V~50 Hz IP24 (odolné vci stíkající vod) 55,5 x 15 x 15,5 cm 1,8 kg Zaízení lze bezpecn pouzívat v koupeln, pokud je namontováno: v zón 3 na toalet nebo v koupeln s vanou, sprchou se zástnou nebo sprchou bez zástny; pevn na svém míst; mimo dosah osoby pouzívající vanu nebo sprchu. 49 Varování týkající se elektrických topidel Obecná bezpecnostní varování 1. Ped pouzitím (a eventuáln instalací) tohoto pístroje si pecliv pectte tyto pokyny k pouzití. Návod k pouzití si pecliv uschovejte pro dalsí pouzití v budoucnu a eventuální pedání dalsímu uzivateli. 2. Ped prvním pouzitím nového pístroje provete dkladnou kontrolu (vcetn kabelu a zástrcky), hledejte jakékoli viditelné poskození. Poskozený pístroj nepouzívejte a vrate jej dodavateli a zádejte výmnu. 3. Nesprávné pouzívání ci instalace mohou vést k riziku zasazení elektrickým proudem a/nebo riziku vzniku pozáru. Upozornní na polohu zaízení 1. Pístroj nepouzívejte, dokud není pln nainstalován tak, jak je popsáno v tomto návodu k pouzití. Pístroj nepouzívejte voln postavený, opený apod. Zástrcku nezapojujte do elektrické zásuvky, dokud není pístroj definitivn umístn a správn nainstalován na urceném míst. 2. Bhem instalace dodrzte následující minimální vzdálenosti: Minimální vzdálenost ke stropu: 50 cm Minimální vzdálenost ke stnám: 50 cm Minimální vzdálenost k podlaze: 180 cm 3. Kolem pístroje musí voln cirkulovat vzduch. Neumisujte pístroj pílis blízko k velkým pedmtm a pod polic, skín, záclony apod. Minimální vzdálenost od velkých pedmt, jako jsou police, skín apod. od horní strany, bocních stran a spodní strany pístroje je stejná jako výse uvedené minimální vzdálenosti k stropu, stnám a podlaze. 4. Tento pístroj je z principu vhodný k instalaci do vlhkých místností, jako jsou koupelny, umývárny apod. (stupe ochrany IP24). Pístroj lze pouzívat v koupelnách pouze v pípad, ze je namontován na stálém míst a je v minimální vzdálenosti 60 cm od vodních kohoutk a nádrzí (kohoutek, sprcha, vana, toaleta, umyvadlo, bazén apod.). Zajistte, aby pístroj nemohl nikdy spadnout do vody a aby se do nj nikdy voda nedostala. Pokud by se náhodu do pístroj nkdy dostala voda, nejprve vzdy odpojte napájecí kabel ze zásuvky! Pístroj, do kterého vnikla voda, okamzit pestate pouzívat a zaneste jej k oprav. Nikdy pístroj, kabel ani zástrcku neponoujte do vody nebo jiných kapalina nikdy se pístroje nedotýkejte mokrýma rukama. 5. Pi instalaci do koupelny musí být pístroj instalován tak, aby na spínace a dalsí ovládací prvky nebylo mozné dosáhnout z vany ci sprchy. 6. Nkteré cásti pístroje se zahívají na extrémn vysokou teplotu, pop. ochranné mízky neposkytují dostatecnou ochranu. Z bezpecnostních dvod musí být pístroj umístn svým nejnizsím bodem vzdy nejmén 180 cm od zem. 7. Stny, na které pístroj montujete a strop a stny ve vzdálenosti do 1 m od pístroje musejí být z neholavých nebo tzce zapálitelných materiál. V kazdém pípad musí materiál odolávat teplotám minimáln 125°C, aniz by docházelo k jeho tavení, hoení, deformaci ci zapálení. Pravideln kontrolujte, ze se stna ci strop nepehívají, coz by mohlo být nebezpecné! 50 8. Pístroj pouzívejte az ve chvíli, kdy je ádn pipevnný. Vzdy pouzijte pouze montázní materiál vhodný pro daný povrch: v pípad poteby se porate s odborníkem. 9. Pi montázi pístroje: nikdy neblokujte prostor mezi pístrojem a stnou. 10. Pístroj nikdy neinstalujte za dvee ci do blízkosti oteveného okna, kde by mohlo dojít k zasazení destm a tím navlhnutí pístroje. 11. Pokud pístroj pipojujete pímo na síovou elektroinstalaci, musí instalaci provést k tomu oprávnný odborný technik, picemz musí dodrzet vsechny platné zákony, pedpisy a vyhlásky. 12. Pístroj neumisujte do blízkosti, pod nebo nasmrované na elektrickou zásuvku, ani do blízkosti oteveného ohn ci zdroj tepla. 13. Pístroj nesmrujte na a nepouzívejte v blízkosti nábytku, závs a záclon, papíru, oblecení, lzkovin ci jiných holavých materiál. Tyto materiály udrzujte ve vzdálenosti alespo 1 m od zaízení! 14. Nepouzívejte kamna ve venkovních prostorách ani v prostorách mensích nez 10m³. 15. Pístroj obsahuje vnitní horké a/nebo zhavé a jiskivé cásti. Proto jej nepouzívejte v prostedích, kde se skladují paliva, laky, holavé kapaliny a/nebo plyny atd. Pístroj nepouzívejte v holavých prostedích jako nap. v blízkosti cerpacích stanic, palivových potrubí ci plechovek se spreji. Vzniklo by tím riziko výbuchu a riziko vzniku pozáru! Varování týkající se pouzívání 1. S pístrojem nepouzívejte zádné píslusenství / pídavné prvky, které neschválil, nedoporucil ci nedodal dodavatel pístroje. 2. Pístroj pouzívejte pouze k úcelu, k nmuz byl navrzen, a zpsobem popsaným v pírucce. 3. Nkteré cásti pístroje se zahívají na velmi vysokou teplotu a mohou zpsobit popálení. Pokud se v blízkosti pístroje pohybují dti, zranitelné osoby ci domácí zvíata, vnujte jim zvýsenou pozornost. Nikdy je nenechte u pracujícího pístroje samotné. 4. Nikdy pístroj nezakrývejte ani neblokujte, doslo by k jeho pehátí a vzniku rizika pozáru. Nikdy na pístroj nevste a neumisujte oblecení, pikrývky, polstáe, papír atd. Vzdy dodrzujte minimální bezpecnou vzdálenost pístroje 1 m od holavých materiál. Vtrací otvory nesmí být nijak zakryté ci blokované, aby nedoslo ke vzniku pozáru. Pístroj nikdy nepouzívejte k susení odv ani na nj nic nepokládejte. O pístroj nikdy nic neopírejte! 5. Pístroj nikdy nepouzívejte automaticky pomocí casovace ci jakéhokoli jiného zaízení, které by jej automaticky zapnulo. Ped pouzitím vzdy zkontrolujte bezpecnostní podmínky. Nepouzívejte pístroj také s externím regulátorem naptí, jako je nap. stmívac (dimmer) apod., ty totiz také pedstavují riziko! 6. Tento pístroj je urcen pouze pro bzné domácí pouzití. Pístroj pouzívejte pouze k (pi) vytápní uvnit domu. 7. Naptí a frekvence uvedené na pístroji musí odpovídat naptí a frekvenci pouzité stnové zásuvky. Pouzitá stnová zásuvka musí být uzemnná a elektroinstalace musí být chránna 30mA ochranným jisticem. Stnová zásuvka, kterou hodláte pouzít, 51 musí být vzdy snadno pístupná, aby bylo v pípad nouze mozné rychle a snadno odpojit zástrcku. 8. Aby se zabránilo petzování a vyhoení pojistek, nepipojujte dalsí zaízení do stejné zásuvky ci stejné elektrické skupiny, kde je pipojen tento pístroj. 9. Ped zapojením napájecího kabelu do zásuvky rozvite celý napájecí kabel a ujistte se, ze kabel není ve styku se zahívajícími se cástmi pístroje a nemze nijak dojít k jeho zahátí. Napájecí kabel nevete pod kobercem, nepikrývejte jej rohozemi, koberecky apod. a udrzujte jej mimo trasy, kudy chodí lidé. Ujistte se, ze na kabel nikdo neslápne a ze na nm nestojí zádný nábytek. Napájecí kabel nevete kolem ostrých roh a po pouzití jej nesvinujte nahusto, aby nedoslo k jeho zlomení! Zabrate tomu, aby napájecí kabel pisel do styku s olejem, rozpoustdly ci ostrými pedmty. Pravideln kontrolujte, zda nedoslo k poskození napájecího kabelu a zástrcky. Napájecí kabel nezamotávejte ani nepehýbejte a nenamotávejte jej na pístroj, mohlo by dojít k poskození izolace. 10. Nepouzívejte prodluzovací kabel, pokud pouzíváte zaízení se zástrckou. 11. Pístroj pipojujte vzdy pouze k pevné elektrické zásuvce. Nepouzívejte rozvodné/svorkové skín, prodluzovací pívody apod. 12. Zástrcka mze být bhem pouzívání vlazná, coz je vsak zcela normální. Pokud je zástrcka horká, je pravdpodobn vadná a je teba ji pestat pouzívat. Obrate se na kvalifikovaného elektrotechnika. 13. Zabrate vniknutí cizích tles do pístroje skrz vyzaovací/ventilacní mízku ci výstupní otvory. Mohlo by totiz dojít k zasazení elektrickým proudem, vzniku pozáru nebo vzniku skod. 14. Nikdy nenechávejte zapnutý pístroj bez dozoru. Pokud odcházíte, vzdy pístroj nejprve vypnte a odpojte ze zásuvky. Pokud pístroj nepouzíváte, vzdy odpojte zástrcku ze zásuvky! Odpojování vzdy provete za tlo zástrcky, nikdy netahejte za kabel! 15. Pokud pístroj nepouzíváte, vzdy odpojte zástrcku ze zásuvky! Odpojování vzdy provete za tlo zástrcky, nikdy netahejte za kabel! 16. Pístroj se bhem pouzívání zahívá. Bhem pouzívání a chvíli po vypnutí se pístroje nedotýkejte: doslo by ke vzniku popálenin! 17. Tento pístroj není vybavení zaízením pro regulaci pokojové teploty. Nepouzívejte pístroj v malých a stísnných prostorách, pokud tyto prostory vyuzívají osoby, které nemohou samostatn danou místnost opustit, jedinou pípustnou výjimkou je situace, kdy by tyto osoby byly pod neustálým dohledem. 18. Nikdy pístroj neobsluhujte s mokrýma rukama. Kdo mze pístroj pouzívat 1. Dti mladsí 3 let udrzujte v dostatecné vzdálenosti od pístroje, pokud nejsou pod neustálým dohledem. 2. Dti od 3 do 8 let smí pístroj zapínat a vypínat pouze v pípad, ze je nainstalovaný v bzné pracovní poloze, a v pípad, ze jsou pod dohledem dosplého nebo byly pouceny o bezpecném pouzití pístroje a chápou související rizika. Dti od 3 do 8 let 52 nesmí zapojovat napájecí kabel do zásuvky, ovládat pístroj, cistit jej ci provádt jakoukoli uzivatelskou údrzbu. 3. Pístroj mohou pouzívat dti od 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými ci mentálními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkuseností a znalostí, avsak pouze pokud jsou pod dohledem nebo jim byly sdleny pokyny týkající bezpecné obsluhy pístroje a pokud chápou související rizika. 4. Dtem bez dozoru je zakázáno pístroj cistit a provádt jakoukoli údrzbu. 5. Dti si nesmjí s pístrojem hrát. Varování týkající se údrzby 1. Udrzujte pístroj cistý. Prach, necistoty a/nebo nánosy jsou nejcastjsím dvodem pehátí pístroje. Pravideln proto veskeré nánosy a necistoty odstraujte. 2. Pístroj nejprve vypnte, odpojte ze zásuvky a nechte vychladnout vzdy, kdyz chcete: - pístroj cistit, - provádt uzivatelskou údrzbu pístroje, - na pístroj sáhnout nebo jej pemístit. 3. Pokud si vsimnete jakéhokoli poskození pístroje, napájecího kabelu nebo zástrcky, pop. jakékoli poruchy, nezvyklého hluku, zápachu ci koue vycházejícího z pístroje, ci pokud doslo k pádu pístroje, pestate pístroj pouzívat a nezapínejte jej. Okamzit vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Celý pístroj odneste zpt dodavateli nebo kvalifikovanému elektrotechnikovi ke kontrole a/nebo oprav. Vzdy pozadujte originální náhradní díly. 4. Pístroj smí otevírat a/nebo opravovat pouze k tomu oprávnná a kvalifikovaná osoba. Neprovádjte zádné opravy pístroje sami, je to velmi nebezpecné! Opravy provedené neoprávnnými osobami nebo úpravy pístroje vedou k narusení vodotsnosti a prachotsnosti pístroje a rusí záruku výrobce a jeho odpovdnost. 5. Pokud je napájecí síový kabel poskozený, musí jeho výmnu provést výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se zabránilo vzniku nebezpecných situací. Nedodrzení bod 3, 4, 5, mze zpsobit skody, pozár a/nebo poranní osob. Soucasn nedodrzení tchto bod rusí záruku a výrobce, dodavatel a/nebo dovozce nepijímají zádnou odpovdnost za takové následky. Umístní Opatrn sejmte obalový materiál a neponechávejte jej v blízkosti dtí. Vnujte pozornost materiálu pro montáz! Ped pouzitím zkontrolujte, ze zaízení není poskozeno ani nevykazuje známky ukazující na chybu/závadu/poruchu. V pípad pochybností ho neinstalujte, ani otopné tleso nepouzívejte, ale vrate ho dodavateli! Tento ohívac je urcen pouze pro horizontální zavsení na ze, takze není vhodný pro montáz na strop; nepouzívejte ho stojící, lezet nebo jiným zpsobem! Vyberte vhodné místo pro zaízení s ohledem na vsechna výse uvedená varování v tomto návodu. 53 Otopné tleso pipojujte pouze do uzemnné zásuvky! Montáz v pevné poloze: QH1203 je navrzen k instalaci v pevné poloze a pímému pipojení k elektrické síti. Danou instalace by ml z bezpecnostních dvod provést kvalifikovaný elektriká. Pipojení zásuvkou: QH1203 lze také pipojit pímo elektrickým kabelem a zástrckou do zásuvky. Ujistte se, ze elektrický kabel nevisí pes (ostré) hrany, nevytváí ostré pehyby a ze ho nelze s sebou vléci ci ze se nedotýká zádných horkých povrch. Dlezité: elektrický kabel a a zásuvka tvoí jeden celek. Pokud jsou elektrický kabel nebo zástrcka poskozené, je nutné aby je celkov obnovil elektriká. Nechte namontovat pouze originální náhradní díly! Pi umisování a pipojování otopného tlesa se ujistte, ze se rukama nedotýkáte topných prvk. Mohli byste zanechat stopy, které pozdji negativn ovlivní vyzaované teplo. Pro pouzití se zástrckou platí toto: nepouzívejte prodluzovací kabely a nepipojujte zádné jiné zaízení vedle otopného tlesa do stejné zásuvky! Umístte visací konzolu podélnou stranou 2 otvory ke zdi na zvoleném míst a oznacte vrty. Ujistte se, ze otvory jsou horizontáln k sob pesn vymené! Sejmte konzolu a na oznaceném míst vyvrtejte dva otvory. Zatlucte do otvor hmozdinky a umístte na n konzolu, kterou poté pisroubujete ke stn pomocí pilozených sroub. Umístte tleso ohívace na konzolu, velkými otvory pes velké otvory. Pisroubujte ho pomocí dodaných sroub, podlozek a matic (1). Otopné tleso umístte do pozadované polohy. Tlo otopného tlesa mze být natoceno do 5 poloh (malý otvor tlesa ohívace pes malé otvory konzoly (3)). Stední poloha je horizontální. Dv pozice, které smují vzhru, se pouzívají pouze ve výjimecných pípadech a vyzadují vtsí vzdálenost od stropu (1 metr). Dv polohy otopného tlesa smují dol. Toto jsou obvyklé pozice. Zajistte ohívac do pozadované polohy tím, ze oba malé sroubky (2) zakroutíte do dvojitých otvor. Otopné tleso je pipraveno k pouzití. K pístroji QH1203 se dodává otocný spínac s pruznou podlozkou urcené pro speciální provedení. U vaseho provedení jsou tyto soucástky zbytecné. 54 Pouzití Pro pouzití otopného tlesa, je-li to poteba, zasute zástrcku do zásuvky a zapnte ho tahovým vypínacem. Pi kazdém zatazení tahového vypínace se mní nastavení otopného tlesa v tomto poadí: 0 (vypnuto) > 1 (600W) > 2 (1200W) > 0 atd. Nastavení otopného tlesa mzete zkontrolovat przorem. Údrzba Ped provádním údrzby na otopném tlesu je teba je odpojit od napájení. Toto otopné tleso nevyzaduje zvlástní údrzbu. Otvory pro ventilaci a záení i topnou plochu udrzujte otevené, cisté a bez prachu, pi cistní kemíkových prvk vsak dbejte na to, abyste se jich nedotkli; nejlépe je prach casto odfoukávat. Pro cistní vnjsích cástí pouzívejte jemný navlhcený hadr. Nejlepsím esením je pouzití jemného cisticího prostedku nebo houbicky a zádné leptavé látky. Pokud zjistíte poskození, odpojte otopné tleso od napájení a odvezte jej do servisního stediska. Neprovádjte sami jakékoli opravy a vzdy pozadujte, aby byly pi oprav pouzity originální díly. Likvidace Zaízení na konci jeho zivotnosti zlikvidujte podle místních zákon a pedpis nebo jej doructe svému dodavateli. 55 akujeme akujeme, ze ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, ze budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie co najlepsie vyuzili, je dôlezité, aby ste si pred pouzitím pozorne a kompletne precítali tento návod a porozumeli instrukciám v om uvedeným. Precítajte si najmä bezpecnostné pokyny: slúzia na ochranu vás a vásho prostredia. Návod uschovajte na bezpecnom mieste pre budúce pouzitie. Uchovávajte tiez obal: to je najlepsia ochrana pre vase zariadenie pocas skladovania mimo sezóny. A ak zariadenie niekedy predáte, odovzdajte novému majiteovi aj návod a obal. Prajeme vám vea zábavy s QH1203! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl Táto prírucka bola zostavená s maximálnou starostlivosou. Napriek tomu si vyhradzujeme právo optimalizova a technicky upravi tento návod na obsluhu kedykovek. Pouzité obrázky sa môzu lísi. _________________________________________________________________________ Vysvetlenie symbolu Aby sa predislo prehriatiu: Vase zariadenie neprikrývajte! Pozor: horúci povrch! 56 Technické informácie Max. výkon Moznosti nastavenia Pripájacie napätie Trieda ochrany Rozmery Hmotnos 1200 wattov 0 600 1200 wattov 220240V~50 Hz IP24 (odolné voci rozrezaniu) 55,5 x 15 x 15,5 cm 1,8 kg Toto zariadenie je v kúpeni pouzíva bezpecné, ke je namontované: v zóne 3 WC miestnosti alebo kúpene s vaou, sprchou so zástenou a sprchou bez zásteny, v upevnenej polohe, mimo dosahu osoby vo vani alebo sprche. 57 Upozornenia elektrický ohrievac Vseobecné bezpecnostné upozornenie 1. Pred pouzitím (a príp. montázou) zariadenia si dôkladne a úplne precítajte tento návod na pouzitie. Návod na pouzitie si starostlivo uschovajte pre neskorsie pouzitie a prípadné posunutie alej. 2. Pred pouzitím skontrolujte nové zariadenia (vrátane kábla a zástrcky), ci nie je viditene poskodené. Poskodené zariadenie nepouzívajte, ale ho doructe dodávateovi na výmenu. 3. Nesprávne pouzívanie alebo instalácia zvysujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom a/alebo poziaru. Upozornenia na polohu zariadenia 1. Zariadenie nepouzívajte predtým, ako je úplne namontované poda pokynov v tomto návode na pouzitie. Zariadenie nikdy nepouzívajte postojacky, alebo ke sa opiera a pod. Nevkladajte zástrcku do elektrickej zásuvky predtým, ako je zariadenie na svojom definitívnom mieste a je správne namontované. 2. Pri montázi dodrziavajte tieto minimálne odstupy: Minimálny odstup od stropu: 50 cm Minimálny odstup od bocných stien: 50 cm Minimálny odstup od podlahy: 180 cm 3. Vzduch okolo zariadenia musí cirkulova bez prekázok. Zariadenie preto neumiestujte blízko vekých predmetov a nie pod policu, skriu, záclony a pod. Minimálne odstupy od vekých predmetov ako sú police, skrine a pod. od vrchnej strany, bocných strán a spodnej strany zariaddenia musia by zhodné s vyssie uvedenými minimálnymi odstupmi od stropu, bocných stien a podlahy. 4. Zariadenie je v zásade vhodné na montáz vo vlhkých priestoroch ako sú kúpene, prácovne at. (IP24). Zariadenie sa môze pouzíva v kúpeni len vtedy, ak je namontované na pevnom mieste a je vzdialené minimálne 60 cm od prívodov vody a vodných nádrzí (vodovodný kohútik, vaa, sprcha, záchod, umývadlo, bazén a pod.). Zabezpecte, aby zariadenie nemohlo spadnú do vody a aby sa do nedostala ziadna voda. Ak vsak zariadenie predsa len spadne do vody, najskôr vytiahnite zástrcku z elektrickej zásuvky! Ak doslo k vniknutiu vody do zariadenia, nepouzívajte ho, ale ho dajte opravi. Zariadenie, kábel ci zástrcku nikdy neponárajte do vody ani inej tekutiny a nikdy sa zariadenia nedotýkajte mokrými rukami. 5. Ak zariadenie instalujete v kúpeni, musí by namontované tak, aby nebolo mozné dotknú sa vypínacov a iných ovládacích prvkov osobou, ktorá je vo vani alebo v sprche. 6. Niektoré casti zariadenia sa extrémne zohrejú alebo bezpecnostné mriezky neposkytujú dostatocnú ochranu. Z bezpecnostných dôvodov je potrebné umiestni zariadenie vzdy s najnizsím bodom v minimálnej vzdialenosti 180 cm od podlahy. 7. Stena, na ktorý chcete zariadenie namontova, strop a steny do vzdialenosti 1 meter od zariadenia musia by s azko horavého materiálu. Materiál musí byt v kazdom prípade odolný voci minimálnej teplote 125°C bez toho, aby sa spálil, roztopil, zdeformoval alebo vznietil. Pravidelne kontrolujte, ci stena alebo strop sa 58 neprehrievajú; môze to vies k nebezpecenstvu! 8. Zariadenie pouzívajte len vtedy, ak je poriadne pripevnené. Dbajte na to, aby ste vzdy pouzívali len upevovací materiál, ktorý je vhodný pre daný povrch: v prípade potreby sa porate s odborníkom. 9. Pri montázi zariadenia na stenu: nikdy neblokujte priestor medzi zariadením a stenou. 10. Zariadenie nemontujte za dvere ani pri otvorenom okne, kde by kvôli dazu mohlo navlhnú. 11. Ak zariadenie pripájate priamo na káble vasej elektrickej instalácie, je potrebné, aby pripojenie vykonal príslusný odborník, s dodrzaním platných zákonov a právnych predpisov. 12. Zariadenie neumiestujte v blízkosti a pod elektrickou zásuvkou, ani ho na u nesmerujte a neumiestujte ho v blízkosti otvoreného oha alebo zdrojov tepla. 13. Zariadenie nepouzívajte v blízkosti alebo nasmerované na nábytok, záclony, papier, oblecenie, postenú bielize ani iné horavé predmety. Uvedené materiály udrziavajte v odstupe najmenej 1 meter od zariadenia! 14. Ohrievac nepouzívajte vonku a v priestoroch mensích ako 10m³. 15. Zariadenie obsahuje vo vnútri horúce a/alebo zeravé a iskriace casti. Nepouzívajte teda zariadenie v prostredí, v ktorom sa skladujú horaviny, farby, horavé kvapaliny a/alebo plyny at. Zariadenie nepouzívajte v prostredí s nebezpecenstvom poziaru, ako napríklad pri plynových nádrziach, plynových potrubiach ci aerosólových nádobkách. Vedie to k nebezpecenstvu výbuchu a poziaru! Upozornenia týkajúce sa pouzívania 1. Zariadenie nepouzívajte so ziadnymi doplnkami/príslusenstvom, ktoré nie sú odporúcané alebo dodávané výrobcom. 2. Zariadenie pouzívajte výlucne s cieom, s ktorým bolo vyrobené a spôsobom, ako je uvedené v tejto prírucke. 3. Niektoré casti zariadenia sa vemi zohrejú a môzu spôsobi popáleniny. Osobitná pozornos je potrebná, ak sa v blízkosti zariadenia nachádzajú deti, zranitené osoby alebo domáce zvieratá. Nikdy ich nenechávajte pri spustenom zariadení osamote. 4. Zariadenie nikdy neprikrývajte ani neblokujte, zariadenie sa tým prehrieva a zvysuje sa nebezpecenstvo poziaru. Na zariadenie nikdy nevesajte ani neklate predmety ako je oblecenie, deky, podusky, papier a pod. Vzdy je potrebné dodrziava minimálnu vzdialenos 1 meter medzi zariadením a horavými materiálmi. Otvory na ventiláciu ziadnym spôsobom nesmú by blokované, aby sa predislo vzniku poziaru. Zariadenie tiez nikdy nepouzívajte na susenie oblecenia ani na nic nedávajte. Zabezpecte, aby sa o zariadenie nic neopieralo! 5. Zariadenie automaticky nezapínajte pomocou budíka, casovaca ani iného zariadenia, ktoré by ohrievac automaticky zaplo. Pred pouzitím je potrebné vzdy skontrolova bezpecnos podmienok! Zariadenie tiez nikdy nepouzívajte s externým regulátorom napätia ako je tlmic a pod., tiez to vedie k nebezpecenstvu! 6. Toto zariadenie je urcené výlucne na bezné pouzitie v domácnosti. Zariadenie pouzívajte len na ohrievanie v domácnosti. 59 7. Napájacie napätie a frekvencia, ako sú uvedené na zariadení, musia by rovnaké ako v pouzívanej elektrickej zásuvke. Pouzívaná elektrická zásuvka musí by uzemnená a elektroinstalácia musí by chránená prúdovým chránicom s 30 mA. Pouzívaná zásuvka musí by vzdy dobre dosiahnutená, aby sa z nej v prípade potreby dala rýchlo vytiahnu zástrcka. 8. Aby sa predislo preazeniu a vypáleniu poistiek, nezapájajte do tej istej elektrickej zásuvky alebo elektrickej skupiny, do ktorej je zapojený ohrievac, ziadne iné zariadenia. 9. Elektrický kábel zo zariadenia úplne odmotajte predtým, ako zapojíte zástrcku do zásuvky a dbajte na to, aby sa kábel nikde nedostal do kontaktu s horúcimi casami zariadenia alebo aby sa neprehrial iným spôsobom. Nevete kábel popod koberec, nezakrývajte ho rohozkami, kobercekmi a pod. Kábel nesmie prekáza v ceste. Dbajte na to, aby sa na kábel nestúpalo a nestál na om nábytok. Nevete kábel popri ostrých rohoch a po pouzití ho nestácajte prílis napevno! Predchádzajte tomu, aby sa kábel dostal do kontaktu s olejom, rozpúsadlami alebo ostrými predmetmi. Pravidelne kontrolujte, ci kábel alebo zástrcka nie sú poskodené. Kábel neohýbajte a netocte ním, ani ho neomotávajte okolo ohrievaca; mohla by sa tým poskodi izolácia! 10. Nepouzívajte predlzovací kábel, ak pouzívate zariadenie so zástrckou. 11. Zariadenie zapájajte len do pevnej elektrickej zásuvky. Nepouzívajte ziadny rozbocovac/zásuvkovú listu a pod. 12. Pocas pouzívania môze by zástrcka na dotyk mierne teplá; to je normálne. Ak je vsak prílis teplá, potom má elektrická zásuvka pravdepodobne nejaký nedostatok. Skontaktujte svojho elektrikára. 13. Zabráte vniknutiu cudzích predmetov do otvorov zariadenia pre hrievanie/ventiláciu ci vyfukovanie. Mohlo by to spôsobi zasiahnutie elektrickým prúdom, poziar alebo poskodenie. 14. Spustené zariadenie nikdy nenechávajte bez dohadu, ale ho najprv vypnite a potom vyberte zástrcku zo zásuvky. 15. Ke sa zariadenie nepouzíva, vzdy vytiahnite zástrcku z elektrickej zásuvky! Zástrcku potom vzdy uchopte rukou; nikdy neahajte za kábel! 16. Zariadenie sa pocas pouzívania vemi zohreje. Nedotýkajte sa zariadenia pocas pouzívania a tesne potom: spôsobuje to popáleniny. 17. Ohrievac nie je vybavený zariadením na regulovanie teploty v miestnosti. Zariadenie nepouzívajte v malých miestnostiach vyuzívaných osobami, ktoré nedokázu samostatne opusti priestor, pokia nie je zabezpecený neustály dohad. 18. Nikdy neprevádzkujte prístroj mokrými rukami. Kto smie zariadenie pouzíva 1. Deti mladsie ako 3 roky sa nesmú nachádza v blízkosti zariadenia, pokia nie je zabezpecený neustály dohad. 2. Deti od 3 do 8 rokov smú zariadenie len zapnú alebo vypnú, ak je umiestnené na svojom beznom mieste a ak sú pod dohadom, alebo ak dostali instrukcie o bezpecnom pouzívaní zariadenia a chápu, aké nebezpecenstvá sú s tým spojené. Deti 60 od 3 do 8 rokov nesmú zapája zástrcku do elektrickej zásuvky, nastavova ci cisti zariadenie a nesmú vykonáva ziadnu uzívateskú údrzbu. 3. Zariadenie smú pouzíva deti od 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami ci nedostatkom skúseností a vedomostí vtedy, ak sú pod dohadom a dostali instrukcie týkajúce sa bezpecného pouzívania zariadenia, pricom chápu, aké nebezpecenstvá sú s tým spojené. 4. Deti nesmú cisti zariadenie alebo na om vykonáva údrzbu, ak nie sú pod dohadom. 5. Deti sa so zariadením nesmú hra. Upozornenia týkajúce sa údrzby 1. Zariadenie udrzujte v cistote. Prach, necistota a/alebo usadenina vo vasom zariadení bývajú casto prícinou prehriatia. Dbajte na to, aby sa také znecistenie pravidelne odstraovalo. 2. Zariadenie vzdy vypnite, vytiahnite zástrcku zo zásuvky a nechajte ho vychladnú predtým, ako: - chcete vycisti zariadenie. - chcete vykona uzívateskú údrzbu zariadenia. - sa dotýkate zariadenia alebo ho premiestujete. 3. Ak zistíte poskodenie zariadenia, elektrického kábla alebo zástrcky, prípadne ak nefunguje správne, vydáva nezvycajné zvuky, vychádza z neho zápach alebo dym, spadlo alebo vykazuje akúkovek inú poruchu, nezapínajte ho. Ihne vytiahnite zástrcku zo zásuvky. V takom prípade vráte celé zariadenie dodávateovi alebo ho odneste k elektrikárovi s osvedcením a nechajte ho skontrolova a/alebo opravi. Vzdy ziadajte pouzívanie originálnych náhradných dielov. 4. Zariadenie môzu otvára a/alebo opravova len oprávnené a kvalifikované osoby. Zariadenie neopravujte sami, môze to by nebezpecné! Opravy alebo úpravy zariadenia vykonané neoprávnenými osobami narúsajú odolnos voci prachu a vode a vedú k zániku záruky a zodpovednosti výrobcu. 5. Ak je poskodený elektrický kábel, musí ho vymeni výrobca, jeho servisný pracovník alebo osoby s porovnatenou kvalifikáciou, aby sa predislo nebezpecenstvu. Odchýlky od bodu 3, 4, 5, môzu spôsobi poskodenie, poziar a/alebo osobné zranenie. Vedú k zániku záruky a zodpovednosti dodávatea, dovozcu a/alebo výrobcu za následky. Umiestnenie Opatrne odstráte balenie a udrzujte mimo dosahu detí. Dávajte pozor na montázny materiál! Pred pouzitím skontrolujte, ci je zariadenie bez poskodení alebo znakov, ktoré by mohli naznacova chybu/poskodenie/poruchu. Ak máte pochybnosti, ohrievac neinstalujte ani nepouzívajte. Vráte ho dodávateovi! Tento ohrievac je urcený len na horizontálne zavesenie na stenu, takze nie je vhodný na montáz na strop; nepouzívajte ho stojaci, leziaci alebo iným spôsobom! Vyberte vhodné miesto pre zariadenie s prihliadnutím na vsetky vyssie uvedené upozornenia v tomto návode. 61 Ohrievac pripájajte iba k uzemnenej zásuvke! Montáz v pevnej polohe: QH1203 je navrhnutý na instaláciu v pevnej polohe a na priame pripojenie k elektrickej sieti. Danú instaláciu by mal z bezpecnostných dôvodov vykona kvalifikovaný elektrikár. Pripojenie zásuvkou: QH1203 mozno tiez pripoji priamo elektrickým káblom a zástrckou do zásuvky. Uistite sa, ze elektrický kábel nevisí cez (ostré) hrany, nevytvára ostré prehyby a ze ho nemozno so sebou vliec, cize sa nedotýka ziadnych horúcich povrchov. Dôlezité: elektrický kábel a zásuvka tvoria jeden celok. Ak sú elektrický kábel alebo zástrcka poskodené, je nevyhnutné, aby ich celkovo obnovil elektrikár. Nechajte namontova iba originálne náhradné diely! Pri umiestovaní a pripájaní ohrievaca dávajte pozor, aby ste sa ohrievaca nedotkli rukou. Je to preto, lebo by ste na om zanechali otlacky, ktoré by mohli ma neskôr negatívny vplyv na teplo z radiátora. Pri pouzívaní zástrcky platí nasledovné: nepouzívajte predlzovacie káble a veda ohrievaca nepripájajte k rovnakej zásuvke ziadne alsie zariadenie! Umiestnite visiacu konzolu pozdznou stranou 2 otvormi k stene na zvolenom mieste a oznacte vrty. Uistite sa, ze otvory sú k sebe horizontálne presne vymerané! Zlozte konzolu a na oznacenom mieste vyvtajte dva otvory. Zatlcte do otvorov hmozdinky a umiestnite na ne konzolu, ktorú potom priskrutkujete k stene pomocou prilozených skrutiek. Umiestnite teleso ohrievaca na konzolu vekými otvormi cez veké otvory. Priskrutkujte ho pomocou dodaných skrutiek, podloziek a matíc (1). Ohrievac otocte do pozadovanej polohy. Teleso ohrievaca môzete otoci do 5 polôh (malý otvor telesa ohrievaca cez malé otvory konzoly (3)). Stredná poloha je horizontálne k miestnosti. Dve polohy, ktoré sú nasmerované smerom hore, sa môzu pouzíva iba vo výnimocných prípadoch a vyzadujú si vyssiu vzdialenos od stropu (1 meter). Nakoniec má ohrievac dve polohy, ktoré sú nasmerované smerom dole. Toto sú obvyklé pozície. Zaistite ohrievac do pozadovanej polohy tým, ze obe malé skrutky (2) zakrútite do dvojitých otvorov. Ohrievac je teraz pripravený na pouzívanie. K prístroju QH1203 sa dodáva otocný spínac s pruznou podlozkou urcené pre speciálne prevedenie. Pri vasom prevedení sú tieto súciastky zbytocné. 62 Pouzitie Ak chcete pouzíva ohrievac, vlozte zástrcku do zásuvky a potiahnite vyahovací spínac. Kazdým potiahnutím vyahovacieho spínaca sa ohrievac prepne do alsieho nastavenia. 0 (vyp) > 1 (600W) > 2 (1200W) > 0 at. Nastavenie ohrievaca si môzete pozrie v priezore. Údrzba Pred vykonávaním údrzby ohrievaca musíte vypnú napájanie. Tento ohrievac nevyzaduje ziadnu specifickú údrzbu. Ventilacné a sálajúce otvory, rovnako ako tepelnú mriezku, udrzujte cisté a bez prachu. Pri cistení kremíkových prvkov dávajte pozor, aby ste sa ich nedotkli, najlepsie je casto z nich sfukova prach. Na cistenie exteriéru pouzívajte mäkkú látku, ktorú môzete navlhci. Maximálne môzete pouzi nie prílis silný cistiaci prostriedok: ziadne abrazívne prípravky, spongie ani zieravé látky. Ak sa vyskytne porucha, odpojte ohrievac od zdroja napájania a odneste ho do servisného strediska. Zariadenie neopravujte sami a vzdy povedzte, aby boli na opravy pouzité originálne diely. Likvidácia Zariadenie na konci zivotnosti zlikvidujte v súlade s lokálnymi zákonmi a predpismi alebo zariadenie vráte dodávateovi . 63 Mulumim V mulumim pentru c ai ales un dispozitiv EUROM. Ai fcut o alegere bun! Sperm c va funciona spre deplina dvs. satisfacie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asigurai-v c parcurgei cu atenie i înelegei aceste instruciuni. Acordai atenie special instruciunilor de siguran; acestea sunt destinate a v proteja pe dvs. personal i mediul în care trii! Pstrai instruciunile pentru a le putea reciti la nevoie. Pstrai de asemenea ambalajul: aceasta este cea mai bun protecie a dispozitivului în timpul stocrii în afara sezonului. Dac dai i altcuiva aparatul, nu uitai s-i dai i instruciunile i ambalajul. V dorim mult distracie cu QH1203! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden info@eurom.nl www.eurom.nl Acest manual a fost compilat cu maxim atenie. Cu toate acestea, ne rezervm dreptul de a optimiza i de a modifica din punct de vedere tehnic aceste instruciuni de utilizare în orice moment. Imaginile folosite pot diferi. ___________________________________________________________ Explicaia simbolic Pentru a preveni supraînclzirea: Nu acoperii aparatul! Atenie: suprafa fierbinte! 64 Date tehnice Putere maxim Opiuni de reglare Tensiunea de racord Clasa de protecie Dimensiuni Greutate 1200 Watt 0 600 1200 Watt 220240V~50 Hz IP 24 (protejat împotriva stropirii cu ap) 55,5 x 15 x 15,5 cm 1,8 kg Acest dispozitiv este sigur pentru a fi utilizat în baie atunci când dispozitivul este montat: în zona a 3-a a unui grup sanitar sau a unei bi cu cad, du cu paravan i du fr paravan; într-o poziie fix; inaccesibil pentru a fi operat de o persoan aflat într-o cad sau într-un du. 65 Avertismente radiatoare electrice Avertismente de siguran - generaliti 1. Înainte de utilizarea aparatului (i instalarea lui, dac este cazul), citii integral i cu atenie aceste instruciuni de utilizare. Pstrai instruciunile de utilizare pentru a le putea parcurge din nou în viitor i pentru a le da noului utilizator, dac va fi cazul. 2. Înainte de a utiliza noul dvs. aparat (incl. cablul i techerul), verificai dac acesta prezint deteriorri vizibile. Nu punei în funciune un aparat defect, restituii-l furnizorului spre înlocuire. 3. În caz de utilizare sau instalare incorect, exist pericol de electrocutare i/sau incendiu. Upozornenia na polohu zariadenia 1. Nu folosii acest aparat înainte de a fi instalat complet, dup cum se descrie în aceste instruciuni de utilizare. Nu folosii niciodat în picioare, sprijinit de ceva, etc.! Nu introducei techerul în priz înainte ca aparatul s fie instalat corect, la locul su definitiv. 2. La instalare, luai în considerare cel puin distanele minime: Distana minim pân la plafon: 50 cm Distana minim pân la pereii laterali: 50 cm Distana minim pân la sol: 180 cm 3. Aerul din jurul aparatului trebuie s poat circula liber. Nu instalai aadar aparatul prea aproape de obiecte mari sau sub un blat, dulap, perdele, .a. Distanele minime de la obiecte mari precum blaturi, dulapuri, .a. pân la partea de sus, lateralele i partea de jos ale aparatului sunt egale cu distanele minime specificate mai sus pân la plafon, pereii laterali respectiv sol. 4. Acest aparat este în principiu adecvat utilizrii în spaii umede sau cu vapori precum camere de bi, spltorii, etc. (IP24X). Aparatul poate fi folosit în camera de baie dac este montat într-un loc fix i aparatul este la o distan de cel puin 60 centimetri de robinei sau rezervoare de ap ( robinet, baie, du, toalet, chiuvet, piscin, .a.). Asigurai-v c aparatul nu poate cdea niciodat în ap i c nu intr niciun pic de ap în aparat. Dac totui intr ap în aparat, scoatei mai întâi techerul din priz! Nu mai folosii un aparat în care a intrat ap ci dai-l la reparat. Nu scufundai niciodat aparatul, cablul sau techerul în ap sau alte lichide i nu atingei niciodat aparatul cu mâinile ude. 5. Când aparatul este instalat în camera de baie, acesta trebuie instalat de aa natur încât întreruptoarele i alte posibiliti de comand a aparatului s nu poat fi atinse de ctre o persoan care se afl în van sau sub du. 6. Anumite componente ale aparatului se înfierbânt foarte tare sau grilajele de protecie ofer insuficient protecie. Din motive de siguran, când montai aparatul, trebuie s pstrai o distan de minim 180 cm de sol. 7. Peretele de care se monteaz aparatul i plafonul i pereii pe o raz de 1 m de aparat trebuie s fie fabricai din materiale ignifug sau greu inflamabil. Materialul trebuie s reziste în orice caz la o temperatur de minim 125°C, fr a se aprinde, topi, deforma 66 sau afuma. Verificai cu regularitate dac peretele i plafonul nu se supraînclzesc; acest lucru poate fi periculos! 8. Folosii aparatul doar când este foarte bine fixat. Asigurai-v c folosii întotdeauna materialele de fixare potrivite suprafeei: consultai un expert, dac e nevoie. 9. La montarea pe perete a aparatului: nu blocai niciodat spaiul dintre aparat i perete. 10. Nu instalai acest aparat în apropierea unei ui sau lâng o fereastr deschis, unde poate fi udat de ploaie. 11. Când acest aparat se conecteaz direct la cablajul instalaiei dvs. electrice, el trebuie instalat de un specialist autorizat, inând cont de legislaia i reglementrile în vigoare i de instruciunile companiilor de electricitate. 12. Nu aezai aparatul în apropierea, dedesubtul sau orientat înspre prize i aezai-l departe de flacr deschis sau surse de cldur. 13. Nu folosii aparatul în apropierea sau orientat spre mobilier, animale de companie, perdele, hârtie, îmbrcminte, lenjerie de pat sau alte obiecte inflamabile. inei-le la o distan de cel puin 1 metru de aparat! 14. Nu folosii aparatul în exterior sau în spaii mai mici de 10m³. 15. La interior, aparatul este prevzut cu componente fierbini i/sau care iradiaz i produc scântei. Nu-l folosii aadar în medii în care se pstreaz combustibili, vopsea, lichide inflamabile i/sau gaze, etc. Nu folosii aparatul în medii cu pericol de incendiu precum butelii de gaz, conducte de caz sau aparate de aerosoli. Poate aprea pericolul de explozie i incendiu! Avertismente pentru utilizare 1. Nu folosii la radiator adugiri/accesorii nerecomandate sau nelivrate de productor. 2. Folosii aparatul exclusiv în scopul în care a fost conceput i în modalitatea descris în prezentul manual de instruciuni. 3. Anumite componente ale acestui aparat se înfierbânt foarte tare i pot cauza arsuri. Este nevoie de atenie special dac în preajma aparatului se afl copii, persoane vulnerabile sau animale de companie. Nu îi lsai niciodat singuri cu aparatul în funciune. 4. Nu acoperii i nu blocai niciodat aparatul; astfel, el se supraînclzete i exist pericol de incendiu. Nu întindei i nu aezai niciodat pe aparat obiecte precum îmbrcminte, pturi, perne, hârtie, etc. Respectai întotdeauna distana minim de 1 metru între aparat i materialele inflamabile. Deschiderile de ventilaie nu au voie s fie blocate în niciun fel, pentru a preveni incendiile. Nu folosii niciodat aparatul pentru uscarea hainelor sau pentru a aeza ceva pe el. Nu sprijinii niciodat nimic de aparat! 5. Nu punei niciodat în funciune aparatul în mod automat, de exemplu cu un dispozitiv de programare, un temporizator sau alte dotri care cupleaz automat aparatul. Înainte de utilizare, trebuie s verificai dac poate funciona în condiii de siguran! Nu folosii aparatul cu reglaj extern de tensiune precum un dimmer sau alte astfel de dispozitive; i acesta poate fi riscant! 67 6. Acest aparat este destinat exclusiv folosirii uzuale în gospodrie. Folosit aparatul doar pentru înclzire (suplimentar) în cas. 7. Curentul de alimentare i frecvena specificate pe aparat trebuie s corespund cu cele ale prizei care urmeaz s fie folosit. Priza folosit trebuie s fie prevzut cu împmântare i instalaia electric trebuie s fie prevzut cu întreruptor automat de curent diferenial rezidual de 30 mA. Trebuie s existe în orice moment acces la priza pe care o folosii, pentru ca în situaii de urgen s putei scoate rapid techerul din priz. 8. Pentru a evita suprasolicitarea instalaiei i arderea siguranelor, nu conectai nicio alt aparatur la aceeai priz sau la acelai grup electric ca i cel la care este conectat aparatul. 9. Desfurai cablul electric al aparatului complet înainte de a introduce techerul în priz i asigurai-v c nu ajunge nicieri în contact cu prile fierbini ale aparatului i c nu se poate înfierbânta în niciun alt mod. Nu trecei cablul electric pe sub covor, nu-l acoperii cu preuri, rogojini sau altele i inei cablul departe de ruta pietonal. Asigurai-v c nu se trece pe deasupra lui i c nu se aeaz mobilier pe cablu. Nu trecei cablul electric peste coluri ascuite i, dup utilizare, nu îl înfurai prea strâns! Evitai contactul cablului electric cu ulei, solveni i obiecte ascuite. Verificai cablul electric i techerul cu regularitate, pentru a vedea dac prezint deteriorri. Nu rsucii sau pliai cablul i nu-l înfurai în jurul aparatului; acest lucru poate distruge izolaia! 10. Nu utilizai un prelungitor atunci când utilizai dispozitivul cu techer. 11. Aparatul trebuie conectat doar la o priz cu împmântare. Nu folosii o cutie de distribuie / priz de mas, .a. 12. Pe durata utilizrii, techerul se poate înclzi uor; acest lucru este normal. Dac se înfierbânt foarte tare, probabil problema este la priz. Luai în acest caz legtura cu electricianul dvs. 13. Evitai ptrunderea de corpuri strine prin deschiderile radiatorului/ventilaiei sau de evacuare a aerului. Aceasta poate duce la electrocutare, incendii sau poate defecta aparatul. 14. Nu lsai niciodat aparatul nesupravegheat când plecai, ci oprii aparatul i scoatei techerul din priz. 15. Dac nu folosii aparatul, scoatei întotdeauna techerul din priz! Pentru a scoate techerul din priz, prindei de techer, nu tragei niciodat de cablul electric! 16. Acest aparat se înfierbânt pe durata utilizrii. Nu atingei aparatul în timpul sau imediat dup folosire: v vei arde. 17. Acest aparat nu este dotat cu senzor de reglaj al temperaturii camerei. Nu folosii acest aparat în spaii mici, atunci când aceste spaii sunt folosite de persoane care nu pot prsi în mod independent încperea decât atunci când acestea pot fi supravegheate continuu. 18. Nu operai niciodat aparatul cu mâinile ude. 68 Cine are voie s foloseasc aparatul 1. Copiii cu vârste de sub 3 ani trebuie inui departe de aparat dac nu-i putei supraveghea continuu. 2. Copiii cu vârste între 3 i 8 ani au voie s porneasc sau opreasc aparatul doar atunci când acesta este amplasat sau instalat în locul normal i atunci când sunt supravegheai sau au primit instruciuni legate de modul de utilizare în siguran a aparatului i îneleg pericolele la care se expun. Copiii cu vârste între 3 i 8 ani nu au voie s introduc techerul în priz, s regleze sau curee aparatul sau s efectueze lucrri de întreinere la acesta. 3. Copiii peste 8 ani i persoanele cu dizabiliti fizice sau psihice sau care nu au experien i i cunotine legate de acesta au voie s foloseasc aparatul doar sub supraveghere i dup ce au primit instruciuni legate de modul de utilizare în siguran a aparatului i îneleg pericolele la care se expun. 4. Copiii nu au voie s curee i s întrein aparatul nesupravegheai. 5. Copii, interdicie de a se juca cu aparatul. Avertismente întreinere 1. Pstrai întotdeauna aparatul curat. Praful, murdria i/sau depunerile din aparatul dvs. sunt cel mai frecvent motiv de supraînclzire. Asigurai-v c sunt îndeprtate cu regularitate. 2. Oprii întotdeauna aparatul, scoatei techerul din priz i lsai aparatul s se rceasc atunci când: - dorii s curai aparatul. - dorii s întreinei aparatul. - atingei sau mutai aparatul. 3. Nu punei aparatul în funciune dac observai deteriorri ale aparatului, cablului electric sau techerului sau când aparatul funcioneaz defectuos, scoate sunete neobinuite, miroase sau vedei fum, a czut pe jos sau prezint alte tipuri de defeciuni. Scoatei imediat techerul din priz. Returnai întregul aparat furnizorului sau dai-l unui electrician autorizat la verificat i/sau reparat. Cerei întotdeauna piese originale. 4. Aparatul poate fi deschis i/sau reparat exclusiv de ctre personal autorizat i calificat în acest scop. Nu încercai s-l reparai singur, poate fi periculos! Reparaiile executate de persoane neautorizate sau modificrile aduse aparatului afecteaz etaneitatea la praf i ap a aparatului i duc la anularea garaniei i rspunderii fabricantului. 5. În cazul în care cablul electric este stricat, acesta trebuie schimbat de ctre productor, de angajatul de service al acestuia sau de ctre personal calificat, pentru a preveni pericolele. Nerespectarea instruciunilor de la punctele 3, 4, 5, poate cauza defectarea aparatului, aprinderea i/sau vtmri corporale. Acestea duc la anularea garaniei i furnizorul, importatorul i/sau productorul nu îi vor asuma nicio rspundere pentru urmri. 69 Amplasarea Îndeprtai cu atenie ambalajul i nu îl lsai la îndemâna copiilor. Fii ateni la materialele de fixare! Înainte de utilizare, verificai dac aparatul nu este deteriorat sau nu are semne care s indice o eroare/anomalie/defeciune. În caz de dubiu, nu instalai/utilizai radiatorul ci returnai-l furnizorului! Acest înclzitor este proiectat numai pentru a fi atârnat orizontal pe perete, deci nu este adecvat pentru montarea în tavan; nu-l folosii în picioare, în minciun sau în orice alt mod! Selectai o locaie adecvat pentru dispozitiv luând în considerare toate avertismentele menionate mai sus în acest manual. Conectai radiatorul numai la o priz cu împmântare! Montare fix: Aparatul QH1203 a fost proiectat pentru instalare fix i pentru a fi conectat imediat la reeaua electric. Din motive de siguran, instalarea trebuie efectuat de un electrician autorizat. Conectarea cu techer: Aparatul QH1203 poate fi conectat direct la priz prin cablul electric cu techer. Cablul nu trebuie s treac peste muchii (ascuite), nu trebuie îndoit excesiv, agat în mers i nu trebuie s ating suprafee fierbini. Important: cablul electric i techerul formeaz un întreg. Dac acestea sunt avariate, trebuie înlocuite de un electrician. Permitei montarea doar a pieselor originale! La amplasare i conectare, asigurai-v c nu atingei cu mâna elementele radiatorului. Urmele pe care le-ai putea lsa, vor avea ulterior un efect negativ asupra cldurii radiate. În cazul utilizrii prin racordare direct la priz, se aplic urmtoarele reguli: nu folosii un cablu prelungitor i nu conectai la aceeai priz niciun alt echipament alturi de radiator ! Plasai consola de fixare cu partea lung i cu cele 2 orificii ctre perete, în locul ales de dv., i marcai locurile unde trebuie s facei guri. Asigurai-v c locurile de gurit sunt prefect orizontale unul fa de cellalt! Înlturai consola i facei dou guri în locurile marcate. Introducei diblurile, plasai consola i fixai-o bine de perete cu cele dou uruburi livrate în pachet. Plasai corpul radiatorului pe consol, cu cablul de alimentare în jos, cu orificiile mari plasate deasupra orificiilor mari. Fixai-l cu ajutorul uruburilor, aibelor i piulielor livrate în pachet (1). Aducei radiatorul în poziia dorit. Corpul radiatorului poate fi rotit în 5 poziii polôh (orificiile mici ale radiatorului trebuie s fie plasate deasupra 70 orificiilor mici ale consolei (3)). Poziia medie este orizontal fa de încpere. Cele dou poziii cu direcionare în sus vor fi utilizate numai în cazuri excepionale i impun o distan mai mare între radiator i tavan (1 m). În plus, radiatorul are dou poziii cu direcionare în jos. Acestea sunt poziiile normale. Fixai radiatorul în poziia dorit prin înurubarea ambelor uruburi (2) mici în orificiile duble mici. Acum, radiatorul este gata de utilizare. Odat cu aparatul QH1203 se livreaz un urub cu cap rotativ cu piuli i aib, pentru un echipament special. Aceste materiale nu sunt necesare pentru echipamentul dvs. Utilizarea Pentru a pune în funciune radiatorul, introducei techerul în priz i tragei întreruptorul cu fir. De fiecare dat când tragei întreruptorul cu fir, radiatorul trece la urmtoarea treapt de înclzire: 0 (închis) > 1 (600W) > 2 (1200W) > 0 etc. Putei consulta setrile radiatorului prin vizor. Întreinerea Înainte de a efectua operaiunile de întreinere a radiatorului, trebuie s întrerupei întotdeauna alimentarea cu energie electric. Acest radiator nu impune operaiuni specifice de întreinere. Meninei curate i fr praf atât deschiderile de ventilaie i de radiaie, cât i ecranul termic, dar la curare avei grij s nu atingei elementele din cuar: cel mai bine este s suflai în mod regulat praful. Pentru a cura exteriorul radiatorului, utilizai o cârp moale care poate fi umezit. Utilizai aici un detergent delicat sau un burete, nu substane caustice. În caz de apariie a unei defeciuni, deconectai radiatorul de la sursa de alimentare i adresai-v unui centru de service. Nu efectuai nicio reparaie singur i cerei întotdeauna ca orice reparaie s fie efectuat numai cu piese de schimb originale. Eliminarea La sfâritul duratei de via, eliminai dispozitivul în conformitate cu legile i reglementrile locale sau livrai dispozitivul furnizorului dumneavoastr. 71 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 72 170322