Instruction Manual for LANDMANN models including: 31401 Dorado Charcoal BBQ, 31401, Dorado Charcoal BBQ, Charcoal BBQ, BBQ

Holzkohle-Grillwagen "Dorado", Schwarz | 984886


File Info : application/pdf, 40 Pages, 2.14MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

E3420C8A-43DE-4512-8695-A2AA365F3F92
DE Montageanleitung EN Assembly Instruction
FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio ES Instrucciones de montaje NL Montagehandleiding SE Monteringsanvisningar NO Monteringsanvisning DK Montagevejledning FI Asennusohje PL Instrukcja montau CZ Montázní pokyny SI Navodilo za montazo

Dorado
SK Návod na montáz HU Szerelési útmutató RO Instruciuni de montare BG    HR Upute za montazu TR Montaj kilavuzu GR   RU    LV Montzas instrukcija EE Paigaldusjuhend IS Leiðbeiningar við uppsetningu LT Montavimo instrukcija

Model: 31401

ID:

Z 02910 AM LM V1 1021 mh

Item no.: 02910

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 1

27.08.2021 08:18:43

1DE VORSICHT! Betreiben Sie den Grill nicht in geschlosse-
nen und/oder bewohnbaren Räumen, z:B. Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen Booten. Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid Vergiftung.
 WARNING! Do not use the barbecue in a confined and
/ or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning fatality.
 ATTENTION ! Ne pas utiliser le barbecue dans un espace
confiné et/ou habitable par exemple des maisons, tentes, caravanes, camping-cars, bateaux. Risque de décès par empoisonnement au monoxyde de carbone.
1IT ATTENZIONE! Non utilizzare il barbecue in uno spazio
confinato e/o abitabile, per esempio in case, tende, caravan, case mobili, barche. Pericolo di morte per avvelenamento da monossido di carbonio.
1SE SE UPP! Använd inte grillen i en begränsad och/eller
boendeyta t.ex. i hus, tält, husvagnar, husbilar, båtar. Fara för dödsfall till följd av kolmonoxidförgiftning.
1NO FORSIKTIG! Ikke bruk grillen i lukkede rom eller inne som
f.eks. hus, telt, campingvogner eller båter. Fare for død på grunn av karbonmonoksid.
1FI VAROITUS! Älä käytä grilliä rajoitetussa tilassa kuten
esim. talossa, teltassa, asuntovaunussa ja veneessä. On olemassa hengenmenetyksen vaara hiilimonoksidimyrkytyksestä johtuen.
l ADVARSEL! Anvend ikke grillen i et aflukket og/eller
beboet område som fx huse, telte, campingvogne, både. Livsfare for kulmonoxid-forgiftning.
1HU VIGYÁZAT! Ne használja a grillsütt fedett, illetve la-
kótérben, mint pl. házakban, sátrakban, lakókocsiban, kempingautókban, vagy hajókon! Nagy a szénmonoxid mérgezés veszélye.
 UWAGA! Nie uywaj tego grilla w zamknietych pomieszcze-
niach i/lub przestrzeni mieszkalnej, takiej jak: domy, altany, namioty, przyczepy kempingowe czy lodzie motorowe. Istnieje ryzyko mierci w wyniku zatrucia tlenkiem wgla.
 WAARSCHUWING! Gebruik de barbecue niet in een
afgesloten en/of bewoonbare ruimte, zoals huizen, tenten, caravans, motorhomes of boten. Gevaar voor koolmonoxidevergiftiging met de dood tot gevolg.
 VÝSTRAHA! Nepouzívejte gril v uzavených a/nebo
obývaných prostorech, jako jsou domy, stany, karavany, obytné vozy, lod. Nebezpecí fatálního otrávení oxidem uhelnatým.
 UPOZORENJE! Nemojte koristiti rostilj u zatvorenom i /
ili stambenom prostoru, npr. kui, satoru, karavani, motornoj kui, brodu. Postoji opasnost od smrtnih slucajeva trovanja ugljicnim monoksidom.
  !    
  /  , . , , , , .        .
 ATENIE ! Nu utilizai grtarul într-un spaiu închis i/sau
de locuit, de ex. în locuine, corturi, rulote, autorulote, brci. Exist pericolul intoxicrii cu monoxid de carbon care conduce la deces.
2

1ES ¡ATENCIÓN! No use la barbacoa en un espacio cerrado
y/o habitable, p.e. vivienda, tienda de campaña, caravana, autocaravana, embarcación. Peligro de envenenamiento mortal por monxido de carbono.
W POZOR! Gril nepouzívajte v obmedzenom a/alebo
obytnom priestore, ako sú napr. domy, stany, karavany, motorizované domy, clny. Existuje nebezpecenstvo úmrtia otravou oxidom uhonatým.
1SI POZOR! Zara ne uporabljajte v zaprtem in / ali bivalnem
prostoru, npr. hisah, sotorih, pocitniskih prikolicah, avtodomih, colnih. Nevarnost smrti zaradi ogljikovega monoksida.
 DKKAT! Barbeküyü, ev, çadir, karavan, mobil ev, tekne
gibi kapali ve/veya yaam alanlarinda kullanmayin. Ölümcül karbonmonoksit zehrilenmesi tehlikesiyle kari kariya kalabilirsiniz.
 !     
 /  , .. , , ,  , .        .
 !     -
  /   , ,  , , , , .         .
1IS AÐVÖRUN! Alls ekki má nota gillið innandyra eða í
lokuðum rýmum eins og húsum, tjöldum, hjólhýsum, húsbílum eða bátum. Hætta er á carbon monoxide eitrun sem er banvæn.
1EE HOIATUS! Ärge kasutage grilli suletud ja/või eluruu-
mis, nt majas, telgis, haagissuvilas, matkaautos, paadis. Vingugaasi mürgituse oht.
1LV UZMANBU! Neizmantojiet grilu slgt un/vai dzvojam
telp, piemram, mj, telt, kempinga piekab, dzvojam piekab, laiv. Nvjosas saindsans briesmas ar tvana gzi.
G SPJIMAS! Nenaudokite kepsnins uzdarose ir (arba)
gyvenamosiose vietose, pavyzdziui, namuose, palapinse, priekabiniuose nameliuose, mobiliuosiuose nameliuose, laivuose. Galima mirtinai apsinuodyti anglies monoksidu.

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 2

27.08.2021 08:18:43

4 5
3
2

8

6

9

1

19

20 21

7 10 13
11

12

22

23

17 16

14

25 18 15

24 28

26 30

29 27

32

33

31

A

M6 x12

25

C

D5

6

EE

M5

3

G

M5 x30

1

II

D6

7

K

M4 x10

3

MM

8

M6 x18

O

M6 x35

4

Q

D6 x35

2

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 3

B

M5 x10

D

D5

F

M10

H

M6

JJ

M6 x16

L

M4

NN

M6 x40

P

M6 x8

R

D1.4

3 3 2 5 4 3 4 2 2
3
27.08.2021 08:18:44

1DE Allgemeine Sicherheitshinweise............................................................................... 5  General safety precautions ....................................................................................... 6  Consignes de sécurité générales ............................................................................... 7 1IT Indicazioni generali per la sicurezza.......................................................................... 8 1SE Allmänna säkerhetsanvisningar ............................................................................... 9 1NO Generelt om sikkerhet ............................................................................................ 10 1FI Yleiset turvallisuusohjeet........................................................................................ 11 l Generelle sikkerhedsanvisninger ............................................................................ 12  Algemene veiligheidsinstructies............................................................................. 13 1ES Instrucciones generales de seguridad..................................................................... 14 1HU Általános biztonsági tanácsok ................................................................................ 15  Ogólne wskazówki dotyczce bezpieczestwa uytkowania................................... 16  Vseobecné bezpecnostní pokyny ............................................................................ 17 1SI Splosni varnostni napotki........................................................................................ 18 W Vseobecné bezpecnostné predpisy ......................................................................... 19     ............................................................................ 20  Instruciuni generale de siguran.......................................................................... 21  Ope sigurnosne upute ........................................................................................... 22  Genel Güvenlik Talimatlari ...................................................................................... 23       ....................................................................... 24      .......................................................... 25
Almennar öryggisráðstafanir.................................................................................. 26 o Bendri saugos reikalavimai...................................................................................... 27 LV Visprg drosbas instrukcija.................................................................................. 28 G Bendri saugos reikalavimai...................................................................................... 29

........................................................................................................................................ 30 4

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 4

27.08.2021 08:18:45

1DE Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNUNG vor Verbrennung!

· Achten Sie darauf, dass der Grill auf einer ebenen und feuerfesten Stellfläche steht, welche nicht aus Glas oder Kunststoff ist.

· ACHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt werden!

· Tragen Sie beim Grillen und beim Einstellen der Lüftungsöffnungen, sowie bei der Verwendung von Anzündkaminen stets Grillhandschuhe.

· Beim Zubereiten von Speisen, Einstellen der Luftöffnungen, Nachlegen von Holzkohle und beim Umgang mit dem Thermometer oder Deckel

sollten Sie immer Grillhandschuhe tragen.

· Grillhandschuhen müssen entsprechend PSA Verordnung spezifiziert sein (Kategorie II bzgl. Hitzeschutz, z.Bsp. DIN-EN 407).

· Verwenden Sie zum Grillen nur Grill Holzkohle oder Grill Holzkohlebriketts die gemäß der DIN EN 1860-2 geprüft wurde

· Grillgut erst auflegen, wenn der Brennstoff mit einer Ascheschicht bedeckt ist.

· Verwenden Sie Grillbesteck mit langen,hitzebeständigen Griffen.

· Lassen Sie den Grill vor dem Reinigen völlig abkühlen.

· ACHTUNG! Zum Anzünden oderWiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden!

· Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle.

GEFAHR für Kinder und Haustiere!

ACHTUNG: Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung!

· Lassen Sie den heißen Grill nie unbeaufsichtigt.

· Nicht in geschlossenen Räumen nutzen!

· ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten!

Vorwort
Bevor Sie den LANDMANN-Grill in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Montage- und Betriebsanleitung sorgfältig durch. Sie werden schnell feststellen: Aufbau und Handhabung sind leicht und einfach.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Grill darf ausschließlich nur für die Zubereitung von grillbaren Speisen eingesetzt werden. Es müssen dabei alle Vorgaben dieser Anleitung eingehalten werden. Nur für den privaten Gebrauch!
Allgemeine Hinweise zur erfolgreichen Montage
Lesen Sie bitte die Montageanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Sicherheitshinweise. Nehmen Sie sich ausreichend Zeit für den Zusammenbau. Schaffen Sie zuvor eine ebene Arbeitsfläche von etwa zwei bis drei Quadratmetern. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung! Legen Sie sich die Teile und das benötigte Werkzeug in Griffnähe bereit. Beachten Sie bitte: Ziehen Sie erst nach Beendigung der Montage alle Schraubverbindungen fest an. Ansonsten kann es zu unerwünschten Spannungen kommen.
Hinweise zum sicheren Betrieb des Grillgerätes
Vor dem Gebrauch ist der Grill auf einer sicheren, ebenen Unterlage aufzustellen. Vor Erstgebrauch muss das Grillgerät aufgeheizt werden und der Brennstoff mindestens 30 min durchglühen. Der Grill muß während des Betriebes stabil auf feuerfestem Untergrund stehen. Nicht in geschlossenen Räumen benutzen, oder auf überdachten Flächen. Verwenden Sie nur ungefährliche Anzündmittel entsprechend EN 1860-3 (wie z.B. LANDMANN-Feststoffanzünder).
Anzünden des Brennstoffes
WARNUNG vor Verbrennung! Beim Anzünden mit Benzin oder Spiritus kann es durch Verpuffungen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen kommen. Benutzen Sie nur ungefährliche Verbrennungsmaterialien, wie z.B. Feststoffanzünder, entsprechend EN 1860-3.
1. VerwendenSieQualitätserzeugnissevonLANDMANN,wieLANDMANNHolzkohle, LANDMANN-Briketts und LANDMANN-Feststoffanzünder.
2. Schichten Sie einen Teil der Holzkohle bzw. Briketts in der Feuerschüssel (12) auf.

3. Zünden Sie einen bis zwei Feststoffanzünder mit einem Streichholz an. Legen Sie diese auf die vorhandene Schicht Holzkohle bzw. Briketts.
4. Lassen Sie die Feststoffanzünder 2 bis 4 Minuten brennen. Füllen Sie danach die Feuerschüssel (12) langsam mit Holzkohle bzw. Briketts. Beachten Sie die maximale Füllmenge (2,0 kg) !
5. Nach ca. 15 bis 20 Minuten zeigt sich weiße Asche auf dem Brenngut. Der optimale Glutzustand ist erreicht. Verteilen Sie das Brenngut, mit einem geeigneten Metall-Werkzeug, gleichmäßig in der Feuerschüssel (12).
6. Hängen Sie den eingefetteten Grillrost ein und beginnen Sie mit dem Grillen.
Reinigung / Pflege
WARNUNG vor Verbrennung! Lassen Sie den Grill vor dem Reinigen völlig abkühlen.Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen des heißen Grills. Dies kann zur Verbrennung oder Verbrühung führen! Zur Erhaltung des schönen Aussehens ist natürlich eine gelegentliche Reinigung erforderlich. Verwenden Sie kein Scheuermittel.
1. Für die normale Reinigung reicht ein Spültuch und Wasser mit einem handelsüblichen Spülmittel.
2. Sind die emaillierten Teile stärker beschmutzt, verwenden Sie einen handelsüblichen Emailreiniger (Backofenreiniger). Beachten Sie die Anweisung des Herstellers des anzuwendenden Mittels.
3. Reinigen Sie den Grillrost mit Spülmittel und einem rostfreiem Putzkissen.
Umwelthinweise & Entsorgungsmaßnahmen
Achten Sie auf Sauberkeit beim Umgang mit dem Grill und bei der Entsorgung von Reststoffen. Entsorgen Sie den Restabfall grundsätzlich nur in dafür vorgesehenen Gefäßen aus Metall bzw. nichtbrennbaren Materialien. Es gelten die örtlichen Bestimmungen für die Entsorgung.
Gewährleistung
Wir übernehmen die Gewährleistung für den Grill für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Die Gewährleistung umfasst Verarbeitungsmängel und fehlerhafte Teile; sie erstreckt sich auf den Ersatz dieser Teile. Kosten für Fracht, Montage, Ersatz verschlissener Teile (Feuerschüssel, Grillrost) und Sonstiges sind nicht Bestandteil der Gewährleistung. Sie erlischt bei falscher Handhabung und wenn eigenmächtige Veränderungen, gleich welcher Art, am Grill vorgenommen wurden.
5

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 5

27.08.2021 08:18:48

 General safety precautions

WARNING - risk of burning!

· Make sure that the barbecue is standing on a flat and fireproof surface that is not made of glass or plastic.

· WARNING! This barbecue will become very hot, do not move it during operation!

· Always wear barbecue gloves when grilling or adjusting the vents as well as when using a chimney starter.

· When preparing food, adjusting the vents, placing charcoal and using the thermometer or lid always wear barbecue gloves.

· Barbecue gloves used have to comply with the PSE regulation (Category II with respect to heat protection, e.g. DIN-EN 407).

· For grilling use only barbecue charcoal or barbecue charcoal briquettes which have been tested according to DIN EN 1860-2.

· Do not bbq before the fuel has a coating of ash.

· Use grilling tongs with long, heat-resistant handles.

· Allow the barbecue to cool down completely before cleaning it.

· WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting! Use only firelighters complying to EN 1860-3!

· Never use water to extinguish the charcoal.

DANGER to children and pets!

WARNING - risk of carbon monoxide poisoning!

· Never leave the hot barbecue unattended.

· Do not use indoors !

· WARNING! Keep children and pets away!

Preface
Please read this assembly and operation manual carefully before you start using your LANDMANN barbecue. You will quickly determine: The assembly and operation are easy and simple.
Proper utilisation
The barbecue may only be used for preparing suitable foods. All requirements of this assembly and operation manual must be complied with. Only for private domestic use!
General information for successful assembly
Please read the assembly instructions carefully and follow the safety precautions. Allow sufficient time for assembly. Before starting assembly, clear an area measuring approximately two to three square metres. Remove the item from the packaging. Lay out all of the parts and any necessary tools so that they are within easy reach. Please note: Only tighten all of the screw connections firmly when you have finished assembly. Otherwise this can result in unwanted tension.
Information for safe operation of the barbecue
The barbecue must be positioned in a stable and secure surface. Do not use in enclosed areas or on covered areas. Only use safe lighting materials complying with EN 1860-3 (such as LANDMANN solid firelighters). The barbecue should be heated up and the fuel kept red hot at least 30 minutes before it is used for the first time.
Igniting the fuel
WARNING - risk of burning! When petrol or white spirits are ignited uncontrollable heat can develop as a result of deflagration. You should therefore only use harmless fuel, such as firelighters complying with EN 1860-3.
1. Use quality products from LANDMANN, such as LANDMANN charcoal, LANDMANN briquettes and LANDMANN solid firelighters.
2. Stack some of the charcoal or briquettes in the charcoal grid (12). 3. Place one or two solid firelighters on top of the layer of charcoal or
briquettes. Ignite these firelighters using a long match. 4. Let the solid lighters burn for 2 to 4 minutes. Then fill the charcoal
grid (12) slowly with more charcoal or briquettes .The maximum amount of charcoal is 2,0 kg.
6

5. A white layer of ash should develop on the fuel after approximately 15 to 20 minutes. This indicates that the optimal grilling condition has been reached. Distribute the fuel evenly in the charcoal grid (12) using a suitable metal tool.
6. Insert the greased grill and then you can start barbecuing.
Cleaning / care
WARNING - risk of burning! Allow the barbecue to cool down completely before cleaning it. Never use water to quench the hot barbecue. This could result in burning or scalding.
Occasional cleaning is necessary to preserve the beautiful appearance of the barbecue. Do not use any scouring agents.
1. A rinsing cloth and some water with a commercial detergent is sufficient for the normal cleaning process.
2. If the enamelled parts are heavily soiled, use a commercial enamel cleaning agent (oven cleaner). Observe the manufacturer`s instructions for the cleaning agent being used.
3. Clean the grill using some washing-up liquid and a rust proof cleaning pad.
Environmental Protection & Disposal
Pay attention to cleanliness when using the barbecue and dispose of waste in a clean and safe manner. As a general rule, only dispose of waste in designated metal or non-flammable containers. The local regulations for disposal apply.
Warranty
We grant a warranty for the barbecue grill for the duration of two years, starting with the date of purchase, please provide proof of purchase. The warranty includes manufacturing deficiencies and defective parts; it extends to the replacement of these parts. The warranty excludes rusting and general wear and tear'. For full terms and conditions of our warranty please visit our website www.landmann.co.uk/warranty. The warranty lapses in case of mishandling and if any kind of unauthorized use. For great barbecue tips and ideas and barbecue accessories please visit our website www.landmann.co.uk

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 6

27.08.2021 08:18:50

 Consignes de sécurité générales

RISQUE de brûlures !

· Veiller que le barbecue se trouve sur une surface plane et résistante au feu qui n'est ni en verre, ni en plastique.

· Attention ! Ce barbecue va devenir très chaud. Ne pas le déplacer pendant son utilisation.

· Toujours porter des gants pour barbecue lors des grillades ou régler les orifices d'aération ainsi qu'en cas d'utilisation d'un kit d'allumage pour cheminée.

· Lors de la préparation des aliments, du réglage des orifices d'aération, du placement de charbon ou de

lutilisation du thermomètre ou du couvercle, toujours porter des gants pour barbecue.

· Les gants pour barbecue utilisés doivent être conformes à la réglementation PSA (catégorie II en ce qui concerne la protection thermique, par ex. DIN-EN 407).

· Pour les grillades, utiliser uniquement du charbon de bois pour barbecue ou des briquettes de charbon de bois pour barbecue certifiés selon DIN EN 1860-2.

· Poser le barbecue seulement lorsque le combustible est recouvert d'une couche de cendre.

· Utiliser des ustensiles pour barbecue à long manche résistant à la chaleur.

· Avant de le nettoyer, laissez le barbecue refroidir complètement.

· ATTENTION ! Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou autre liquide analogue pour allumer ou réactiver le feu! Utiliser uniquement des allume-feu conformes à l'EN 1860-3 !

· N'utilisez jamais de l'eau pour éteindre du charbon de bois.

DANGER pour enfants et animaux domestiques !

RISQUE d'empoisonnement au monoxyde de carbone!

· Ne laissez jamais pas un barbecue brûlant sans surveillance.

· Attention ! Ne pas utiliser dans des locaux fermés !

· ATTENTION ! Maintenir les enfants et les animaux domestiques à l'écart!

Avant-propos
Avant de monter et de mettre en service le barbecue LANDMANN, commencez par lire avec attention les instructions de montage et de service. Vous constaterez rapidement: Le montage et le fonctionnement sont faciles et simples.
Utilisation conforme
N'utiliser le barbecue que pour la préparation d'aliments prévus pour le barbecue. Toutes les instructions de ce mode d'emploi sont à respecter. Uniquement pour l'utilisation privée.
Consignes générales pour un montage réussi
Veuillez lire avec attention les instructions de montage et respectez les consignes de sécurité. Réservez suffisamment de temps à l'assemblage du barbecue. Prévoyez auparavant une surface de travail plane de deux à trois m². Retirez l'appareil de l'emballage ! Déposez les pièces et les outils nécessaires à portée de main. Attention : ce n'est qu'une fois le montage terminé, vous serrerez les vissages fermement. Dans le cas contraire, des tensions indésirables pourraient se produire.
Consignes pour une mise en service sûre de votre barbecue :
Ce barbecue doit être positionné sur une surface stable et sûre. Ne pas l'utiliser dans des zones fermées ou couvertes. Utiliser uniquement des matériaux d'allumage sûrs conformes à la norme EN 1860-3 (tels que les allume-barbecue solides LANDMANN). Le barbecue doit être chauffé et le combustible conservé incandescent pendant au moins 30 minutes avant sa toute première utilisation.
Allumer le combustible
RISQUE de brûlures ! Lors de l'allumage avec de l'essence ou de l'alcool, des déflagrations peuvent provoquer des développements de chaleur incontrôlables. Utiliser uniquement des matériaux d'allumage sûrs conformes à la norme EN 1860-3, comme par ex. des alumeurs solides.
1. Utilisez des produits de qualité de LANDMANN comme le charbon de bois LANDMANN, les briquettes LANDMANN et l'allumeur solide LANDMANN.
2. Placez une partie du charbon de bois ou des briquettes dans le foyer (12).
3. Allumez un à deux allumeurs solides à l'aide d'une allumette. Posezles sur la couche de charbon de bois ou de briquettes.

4. Laissez l'allumeur brûler pendant 2 à 4 minutes. Ensuite, remplissez lentement le foyer de charbon (12) de bois ou de briquettes. La quantité maximale de charbon s'élève à 2,0 kg.
5. Avant de commencer la cuisson, attendre qu`une couche de cendres recouvre le combustible. La braise a alors atteint un état idéal. Répartissez régulièrement la braise dans le foyer (12), à l'aide d'un outil métallique approprié.
6. Suspendez alors le gril badigeonné de graisse puis commencez vos grillades.
Nettoyage / Entretien
RISQUE de brûlures ! Avant de le nettoyer, laissez le barbecue refroidir complètement. N'utilisez jamais d'eau pour refroidir un barbecue brûlant. Il y aurait risque de brûlures et d'échaudures.
Pour conserver son bel aspect, un nettoyage occasionnel est bien sûr nécessaire. N'utilisez pas de produits abrasifs.
1. Pour le nettoyage normal, une éponge et un produit à vaisselle usuels suffisent.
2. Si les pièces émaillées sont fortement salies, veuillez utiliser un nettoyant à émail usuel (nettoyant pour four). Respectez les instructions du fabricant du produit à utiliser.
3. Nettoyez le gril à l'aide de produit à vaisselle et d'un tampon de nettoyage inoxydable.
Environnement et élimination des déchets
Lors de l'utilisation du barbecue et lors de l'élimination des déchets, veillez à travailler proprement. D'une manière générale, il faut éliminer les déchets dans des récipients appropriés en métal ou d'un matériau non inflammable. Respecter le règlement local en vigueur concernant l'élimination des déchets.
Garantie
Nous accordons une garantie de deux années à partir de la date d`achat pour le barbecue. La garantie englobe les vices de finition et les pièces défectueuses, elle s'étend au remplacement de ces pièces. Les frais de transport, de montage, de remplacement de pièces usées (foyer, gril) ou autres n`entrent pas dans la garantie. Elle sera annulée en cas de manipulation incorrecte et si des modifications de quelque type soientelles, ont été exécutées arbitrairement sur l`appareil.
7

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 7

27.08.2021 08:18:53

1IT Indicazioni generali per la sicurezza

AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni!

· Assicurarsi che il barbecue si trovi su una superficie piana, ignifuga e non fatta di vetro o di plastica.

· Attention ! Ce barbecue va devenir très chaud. Ne pas le déplacer pendant son utilisation.

· Indossare sempre guanti da barbecue quando si utilizza il dispositivo o si impostano i condotti di ventilazione o il camino di accensione.

· Indossare sempre guanti da barbecue quando si preparano vivande, si impostano i condotti di ventilazione o si utilizza il termometro o coperchio.

· I guanti da barbecue devono corrispondere alle norme PSA (categoria II in riferimento alla protezione dal calore p.es. DIN-EN 407).

· Utilizzare solo carbonella o bricchette di carbonella, verificate secondo la norma DIN EN 1860-2, per il vostro barbecue.

· Mettere gli alimenti sul barbecue, solo quando il combustibile è ricoperto da uno strato di cenere.

· Impiegare utensili da barbecue con un manico lungo e resistente al calore.

· Prima di eseguire la pulizia far raffreddare il grill completamente.

· ATTENZIONE! Non utilizzare liquidi infiammabili per accendere o ravvivare la fiamma. Utilizzare solo gli accenditori in accordo con la norma EN 1860-3!

· Non usare mai acqua per spegnere il carbone.

PERICOLO per bambini e animali domestici!

RISCHIO di intossicazione a causa di monossido di carbonio! · Non lasciare mai incustodito il grill quando è caldo.

· Non usare in ambienti chiusi!

· ATTENZIONE! Tenere lontano bambini e animali domestici!

Prefazione
Prima di usare grill della LANDMANN, vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l`uso e il montaggio. Immediatamente sarà evidente che: il montaggio e l`uso sono facili e semplici.
Uso regolamentare
Il grill può essere impiegato esclusivamente per la preparazione di pietanze da cuocere con il grill. Devono essere rispettate tutte le indicazioni riportate nelle presenti istruzioni. Solo per uso privato!

4. Far bruciare gli accendifuoco solidi per da 2 a 4 minuti. Poi riempire il braciere a bacinella (12) con carbone di legna oppure con bricchette. La quantità massima di carbonella è di 2,0 kg.
5. Dopo circa 15-20 minuti è visibile una cenere bianca sul carbone. Lo stato ottimale della brace è raggiunto. Uniformemente distribuire il materiale combustibile nel braciere a bacinella usando (12) un utensile di metallo adatto.
6. Inserire il grill unto ed iniziare a grigliare.
Pulizia / manutenzione

Indicazioni generali per un montaggio senza problemi
Si prega di leggere attentamente le indicazioni di montaggio ed osservare le avvertenze di sicurezza. Prendetevi sufficiente tempo per il montaggio. Predisporre prima una superficie di lavoro piana di circa due o tre metri quadrati. Estrarre l'apparecchio dalla confezione! Preparare i componenti e gli utensili necessari per il montaggio. Sie prega di osservare: Stringere bene tutte le viti solo dopo il montaggio. Altrimenti possono insorgere tensioni non voluti.
Indicazioni per un utilizzo sicuro del grill
Il grill deve essere messo in modo stabile su una base salda. Non impiegare il dispositivo in aree chiuse o al coperto. Ricorrere solo a materiale di accensione sicuro, a norma con EN 1860-3 (ad esempio accendifuoco solido di casa LANDMANN). Il barbecue va riscaldato e la carbonella mantenuta rovente, ossia rossa per almeno 30 minuti, prima di utilizzare il dispositivo per la primissima volta.
Accensione del combustibile
AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni! Durante l'accensione con benzina oppure spirito, eventuali deflagrazioni possono risultare in sviluppi di calore incrontrollabili. Quindi si consiglia di utilizzare solo combustibili innocui, ad esempio accendifuoco conformi a EN 1860-3.
1. Impiegare i prodotti di qualità di LANDMANN, come carbone vegetale LANDMANN, bricchette di LANDMANN e accendifuoco solidi di LANDMANN.
2. Sistemare una parte della carbonella oppure le mattonelle di carbone nel braciere a bacinella (12).
3. Accendere uno o due accendifuoco solidi con un fiammifero. Posarli sullo strato presente del carbone di legna oppure di bricchette.

AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni! Prima di eseguire la pulizia far raffreddare il grill completamente. Mai usare dell'acqua per raffreddare bruscamente la griglia. Altrimenti potrebbero risultare delle ustioni e scottatura.
Per mantenere l'estetica, è necessaria una pulizia regolare. Non usare abrasivi.
1. Per una pulizia normale sono sufficienti un panno e detersivo d'uso commerciale.
2. In caso i componenti smaltati siano molto sporchi, utilizzare detergente per smalto d`uso commerciale (detergente per forno). Osservare le istruzioni del produttore riguardo al prodotto da utilizzare.
3. Pulire la griglia con detersivo o paglietta abrasiva antiruggine.
Indicazioni ambientali & misure di smaltimento Prestare attenzione alla pulizia e alla sicurezza durante l'utilizzo del grill e lo smaltimento dei residui. Smaltire i residui solo in recipienti adatti in metallo, ovvero materiali non combustibili. Valgono le direttive locali sullo smaltimento dei rifiuti.
Garanzia
Ci assumiamo la garanzia del grill per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia copre difetti di fabbricazione e componenti difettosi e si estende alla sostituzione degli stessi. I costi per trasporto, montaggio e sostituzione di pezzi usurati (braciere a bacinella, griglia) ed altro non sono oggetto della garanzia. La garanzia si estingue in caso di uso improprio e se sull`apparecchio si eseguono delle modifiche arbitrarie di qualsiasi tipo.

8

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 8

27.08.2021 08:18:55

1SE Allmänna säkerhetsanvisningar

VARNING för brännskador!

· Se till att grillen står på en jämn och eldfast yta som inte är av glas eller plast.

· SE UPP! Grillen blir mycket het och får inte vidröras under drift!

· Använd alltid grillhandskar när du grillar, justerar ventilerna eller använder en grillstarter.

· Använd alltid grillhandskar när du förbereder maten, justerar ventilerna, fyller på kol och använder termometern eller locket.

· Grillhandskarna som används måste uppfylla PSA-bestämmelserna (kategori II gällande värmeskydd, dvs. SS-EN 407).

· Använd endast grillkol eller grillbriketter som är godkända enligt SS-EN 1860-2.

· Lägg inte på maten som ska grillas förrän bränslet är täckt med ett lager aska.

· Använd grillredskap med långa värmebeständiga handtag.

· Innan du rengör den ska du låta den kylas av helt.

· SE UPP! Använd aldrig sprit eller bensin för att tända grillen! Använd endast tändare och hjälpmedel som motsvarar den europeiska normen

för tändare och hjälpmedel (EN 1860-3)!

· Använd aldrig vatten till att släcka träkolen med.

FARA för barn och husdjur!

VARNING ­ risk för kolmonoxidförgiftning · Ska inte användas i slutna utrymmen!

· Lämna aldrig en het grill utan uppsikt. · SE UPP! Håll barn och husdjur på avstånd från den!

Förord
Innan du börjar använda denna kvalitetsgrill LANDMANN ska du läsa igenom följande monterings- och bruksanvisning noga. Du kan snabb fastställa: den är enkelt konstruerad och lätt att hantera.
Avsedd användning

4. Låt tändaren i fast material brinna i två till fyra minuter. Fyll sedan långsamt på eldfatet (12) med träkol eller briketter. Maximal mängd kol är 2,0 kg.
5. Efter 15 till 20 minuter syns det vit aska på bränngodset. Optimalt glödtillstånd har då uppnåtts. Fördela bränngodset jämnt i eldfatet (12) med ett lämpligt metallverktyg .
6. Häng upp det infettade grillgallret och börja grilla.

Grillen får uteslutande användas för tillagning av maträtter som kan grillas. Därvid måste alla riktlinjer i dessa anvisningar följas. Den är avsedd endast för privat bruk!
Allmänna monteringsanvisningar

Rengöring/skötsel VARNING för brännskador!
Innan du rengör den ska du låta den kylas av helt. Kyl aldrig av den heta grillen med vatten. Du kan då bränna eller skålla dig.

Läs igenom monteingsanvisningarna noga och följ säkerhetsanvisningarna. Ta dig också tillräckligt med tid för monteringen. Se i förvag till att du har en jämn arbetsyta på två till tre kvadratmeter. Ta ut grillen ur förpackningen! Lägg upp delarna och nödvändiga verktyg sa att du lätt kan få tag i dem. Tänk på att dra at alla skruvar ordentligt först när monteringen är klar. I annat fall kan det uppkomma oönskade spänningar.
Anvisningar for säker användning av grillen:
Grillen måste vara placerad på en stabil och säker yta. Använd den inte på övertäckta ytor eller i slutna rum! Använd endast säkert tändmaterial som uppfyller SS-EN 1860-3 (som t.ex. LANDMANN:s tändmedel för fasta ämnen). Innan du använder den första gången ska grillen ha värmts upp i ca 30 minuter.
Antänd bränslet
VARNING för brännskador! Om du tänder med sprit eller bensin kan det uppstå okontrollerad värmeutveckling på grund av explosioner. Därför ska du endast använda oskadligt bränsle, t.ex. braständare som uppfyller SS-EN 1860-3.
1. Använd kvalitetsprodukter från LANDMANN, som LANDMANNträkol, LANDMANN- briketter LANDMANN:s tändningsmedel för fasta ämnen.
2. Lägg en del av träkolen eller briketterna i ett skikt i eldfatet (12). 3. Sätt med en tändsticka fyr på en eller två tändare för fasta ämnen.
Lägg sedan dessa på skiktet av träkol eller briketter.

För att grillen ska se snygg ut krävs naturligtvis lämplig rengöring. Använd dock inte skurmedel till detta.
1. För normal rengöring räcker det med en disktrasa och vatten plus vanligt diskmedel.
2. Om de emaljerade delarna är kraftigt nedsmutsade ska du använda ett vanligt emaljrengöringsmedel (för bakugnar) som finns att köpa. Följ tillverkarens anvisningar beträffande det medel som ska använda.
3. Rengör grillen med diskmedel och en rostfri putsdyna.
Anvisningar beträffande miljö- och avfallshantering
Se till att grillen är ren när du hanterar den och när du avfallshanterar restmaterial. Var noga med att avfallshantera restavfall i därför avsedda kärl av metall resp. icke brännbara material. Lokala bestämmelser gäller för avfallshantering.
Garanti
Garanti för denna grill gäller 2 år fr.o.m inköpsdatum och omfattar endast produktionsfel och saknade delar som ersätts. Kostnader för frakt, montering, ersättning av förslitna delar (eldfat, grillgaller) och annat ingår inte i garantin. Garantin gäller inte heller vid egen modifiering eller annan ändring av grillen. Garantin gäller endast mot uppvisande av kvitto.

9

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 9

27.08.2021 08:18:58

1NO Generelt om sikkerhet

VÆR VARSOM! Det kan oppstå forbrenningsskader!

· Sørg for at grillen står på en plan og ildfast overflate som ikke består av glass eller plast.

· OBS! Denne grillen blir veldig varm og må ikke flyttes mens den er i bruk!

· Du må alltid bruke grillvotter når du griller eller justerer røykavtrekkene, og likeledes når du bruker en skorsteinsstarter.

· Du må alltid ha på deg grillvotter når du lager mat, justerer trekullene og bruker termometeret eller lokket.

· Grillvottene du bruker, må rette seg etter PSA-reguleringen (kategori II med hensyn til varmebeskyttelse, f.eks. DIN-EN 407).

· Til grilling må du må bare bruke grilltrekull eller grilltrekullbriketter som er testet i henhold til DIN EN 1860-2.

· Legg grillmaten først på når brenselet er dekket med et askelag.

· Bruk grillbestikket med lange, varmebestandige håndtak.

· La grillen bli helt kald før rengjøring.

· FORSIKTIG! Benytt ikke rødsprit eller bensin for å tenne eller tenne på igjen! Bruk bare tennhjelp som tilsvarer den Europeiske Norm for tennhjelp (EN 1860-3)!

· Grillkull må aldri slukkes med vann.

VÆR VARSOM! FARLIG for barn og husdyr.

VÆR VARSOM! Fare for kullosforgiftning!

· NB! Gå aldri fra en varm grill uten oppsyn.

· Må ikke brukes i lukkede rom!

· OBS! Pass på at barn og dyr ikke oppholder seg i nærheten av ildstedet.

Forord
Før denne LANDMANN kvalitetsgrillen tas i bruk, bør du lese monteringsog bruksveiledningen nøye. Du vil snart oppdage at: Grillen er lett å montere og bruke.
Fastsatt bruksområde
Grillen må brukes kun for å tilberede mat som kan grilles. Alle angivelser i denne veiledningen må følges. NB! Kun til privat bruk.
Generelle råd for å lykkes med monteringen
Les monteringsveiledningen nøye, og følg sikkerhetsrådene. Beregn god tid til monteringsarbeidet. Klargjør en plan arbeidsflate på ca. 2 til 3 m². Ta grillen ut av esken. Legg frem delene og nødvendig verktøy innen rekkevidde. OBS! Vent med å trekke til festeskruene til grillen er ferdig montert. Ellers kan det oppstå uønskede spenninger.
Råd for sikker bruk av grillen
Grillen må være plassert på et stabilt og sikkert underlag. Må ikke brukes i lukkede rom eller under tak. Du må bare bruke sikre tenningsmaterialer som retter seg etter EN 1860-3 (f.eks. LANDMANN-tennblokker). Grillen skal varmes opp og brenselet holdes rødglødende i minst 30 minutter før det blir brukt første gang.
Opptenning av grillkull

4. La tennblokkene brenne i 2 til 4 minutter. Etterfyll brennskålen (12) litt etter litt med trekull eller briketter. Den maksimale mengden trekull er 2,0 kg.
5. Etter ca. 15 til 20 minutter er brennmaterialet dekket av hvit aske. Da er glødingen optimal. Bruk et egnet verktøy av metall for å spre brennmaterialet jevnt utover brennskålen (12).
6. Grillristen smøres med fett og hektes på plass. Nå kan du begynne å grille.
Rengjøring/vedlikehold
VÆR VARSOM! Det kan oppstå forbrenningsskader! La grillen bli helt kald før rengjøring. Bruk aldri vann for å hurtigavkjøle en varm grill! Det kan oppstå forbrenningsskader på personer.
For at ovnen ikke skal bli stygg, bør den selvsagt rengjøres fra tid til annen. Ikke bruk skuremidler.
1. Vanlig rengjøring kan utføres med en vaskeklut og vann tilsatt vanlig oppvaskmiddel.
2. Emaljerte deler som er ekstra tilsmusset kan rengjøres med et vanlig middel for rengjøring av emaljerte flater eller stekeovn. Følg bruksanvisningen for det middelet som du bruker.
3. Grillristen rengjøres med oppvaskmiddel og en rustfri kjøkkenskrubb.
Miljøvennlig bruk og avfallshåndtering
Vær renslig når du bruker grillen. Restavfall må kastes i spesielle beholdere for slikt formål, laget av metall eller ikke-brennbart materiale. Følg lokale forskrifter for avfallshåndtering.

VÆR VARSOM! Det kan oppstå forbrenningsskader! Hvis man tenner opp med bensin eller sprit, kan det oppstå småeksplosjoner og ukontrollert varmeutvikling. Du må bare bruke sikre tenningsmaterialer som retter seg etter EN 1860-3.
1. Bruk LANDMANN kvalitetsprodukter, f.eks. LANDMANN grillkull, LANDMANN briketter og LANDMANN tennblokker.
2. Legg et lag trekull eller briketter i brennskålen (12). 3. Tenn opp 1 eller 2 tennblokker med en fyrstikk. Plasser disse på
grillkullet eller brikettene som allerede ligger i grillen.

Garanti
Garanti for griller gjelder i 2 år fra kjøpsdato, og dekker kun produksjonsfeil og manglende deler som erstattes. Garantien omfatter ikke kostnader for frakt, montering, utskifting av slitasjedeler (ildfat, grillrist) o.l. Garantien gjelder heller ikke ved ombygging eller annen forandring av grillen. Forøvrig gjelder norsk kjøpslov.

10
02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 10

27.08.2021 08:19:01

1FI Yleiset turvallisuusohjeet

VARO palovammoja!

· Käytä grilliä tasaisella, tulenkestävällä alustalla (ei lasisella eikä muovisella).

· HUOMIO! Grilli kuumenee erittäin kuumaksi, eikä sitä saa siirtää käytön aikana!

· Käytä grillauskäsineitä aina grillattaessa, kun säädät ilma-aukkoja sekä käyttäessäsi grillin sytytintä.

· Käytä grillauskäsineitä, kun valmistat ruokaa, säädät ilma-aukkoja, asetat hiiliä ja käsittetelet lämpömittaria tai kantta.

· Grillauskäsineidein on täytettävä henkilönsuojaimia koskevat määräykset (kategorian II lämpösuojaus, esim. DIN-EN 407).

· Käytä vain DIN EN 1860-2 mukaisesti hyväksyttyjä puuhiiliä tai puuhiilibrikettejä.

· Aseta aineet grilliin vasta, kun tuhkakerros peittää polttoaineen.

· Käytä grillausvälineitä, joissa pitkät, lämmönkestävät kädensijat.

· Anna grillin jäähtyä täysin ennen puhdistamista.

· VAROITUS! Älä käytä bensiiniä tai spriitä sytyttämiseen tai liekkien kohentamiseen. Käytä vain standardin EN 1860-3 mukaisia sytykkeitä!

· Älä käytä vettä puuhiilien sammuttamiseen.

VAARA ­ pidä lapset ja kotieläimet kaukana!

VARO häkämyrkytyksen vaara! · Älä käytä suljetuissa tiloissa!

· Älä jätä kuumaa grilliä vaille silmälläpitoa. · HUOMIO! Pidä lapset ja kotieläimet kaukana!

Esipuhe
Ennen kuin otat laadukkaan LANDMANN -grillin käyttöön, lue asennus- ja käyttöohjeet huolellisesti. Toteat pian: Laite on helppo koota ja käyttää.
Määräystenmukainen käyttö

5. Kun grillihiilien tai -brikettien pinta on noin 15-20 minuutin kuluttua harmaan tuhkan peittämä, on hiillos valmis grillaamisen aloittamiseen. Levita polttoaine sopivalla metallivalineella tasaisesti hiilitilaan (12).
6. Aseta rasvattu grillausritilä paikalleen ja aloita grillaaminen.
Puhdistaminen / hoito

Grilliä saa käyttää vain grillattavien ruokien valmistamiseen. Kaikkia ohjeita on noudatettava.
Yleisiä asennusohjeita
Lue asennusohjeet huolellisesti ja noudata turvallisuusohjeita. Varaa riittävästi aikaa asentamiseen. Varaa aluksi kaksi - kolme neliömetriä työtilaa. Poista laite pakkauksesta! Aseta osat ja tarvittavat työkalut ulottuville. Huomaa: Kiristä kaikki ruuviliitokset vasta asentamisen jälkeen. Muuten voi syntyä ei-toivottuja jännitteitä.
Grillin turvallinen käyttö
Grilli on pidettävä tasaisella ja turvallisella pinnalla. Älä käytä suljetuissa tiloissa tai katon alla. Käytä vain normin EN 1860-3 mukaisia turvallisia sytytysvälineitä (esim. LANDMANN-sytytyspaloja). Lämmitä grilli ja pidä polttoaine punahehkuisena vähintään 30 minuutin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Polttoaineen sytyttäminen
VARO palovammoja! Sytyttämiseen käytettävä bensiini tai sprii voi hulmahtaessaan tuottaa hallitsemattomasti lämpöä. Käytä siksi vain EN 1860-3 mukaisia turvallisia sytytyspaloja.
1. Käytä LANDMANNin laatutuotteita, kuten LANDMANN-puuhiiliä, LANDMANN-brikettejä LANDMANN-sytytyspaloja.
2. Kaada osa puuhiilistä tai briketeistä hiilitilaan (12). 3. Sytytä yksi tai kaksi sytytyspalaa tulitikulla. Aseta ne hiilien tai
brikettien päälle. 4. Anna sytytyspalojen palaa 2 - 4 minuuttia. Täytä sitten hiilitila (12)
hitaasti puuhiilillä tai briketeillä. Täytä hiiliä enintään 2,0 kg.

VARO palovammoja! Anna grillin jäähtyä täysin ennen puhdistamista. Älä käytä vettä kuuman grillin nopeaan jäähdyttimeen. Vesi polttaa höyrystyessään.
Grilli pysyy hyvän näköisenä, kun se puhdistetaan silloin tällöin. Älä käytä hankausaineita.
1. Normaaliin puhdistamiseen riittävät tiskiriepu, vesi ja astianpesuaine.
2. Jos emaloidut osat ovat erittäin likaisia, käytä yleisiä emalinpuhdistusaineita (uuninpuhdistusainetta). Noudata aineen valmistajan ohjeita.
3. Puhdista grillausritilä astianpesuaineella ja ruostumattomalla puhdistustyynyllä.
Ympäristön huomioon ottaminen ja hävittäminen
Noudata siisteyttä käsitellessäsi grilliä ja hävittäessäsi jätteitä. Lajittele jätteet aina tarkoituksenmukaisiin jäteastioihin, jotka on valmistettu metallista tai palamattomasta materiaalista. Noudata jätteiden hävityksessä paikallisia määräyksiä.
Takuu
Tällä grillillä on 2 vuoden takuu ostopäivästä lähtien ja koskee tuotantovirheitä tai puuttuvia osia, jotka korvataan. Rahti-, asennus-, endast en . (tulipesä, grilliritilä) vaihto- yms. kulut eivät kuulu takuun piiriin.. Takuun voimassaoloaika tulee todentaa esittämällä ostokuitti.

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 11

11
27.08.2021 08:19:03

l Generelle sikkerhedsanvisninger

ADVARSEL - fare for forbrænding!

· Sørg for, at grillen er placeret på en plan og ildfast overflade, som ikke er af glas eller kunststof.

· PAS PÅ! Denne grill bliver meget varm og må derfor ikke flyttes, mens den er i brug!

· Brug altid grill-handsker under grillning, regulering af ventilationsåbningerne samt under brugen af grillstarteren.

· Brug altid grill-handsker under tilberedning af grillmaden, regulering af ventilationsåbningerne, ved påfyldning af kul samt ved brugen af termometret og af låget.

· De anvendte grill-handsker skal stemme overens med PSA-lovgivningen (lovgivning om personlige værnemidler, kategori II i relation til

varmebeskyttelse, f.eks. DIN-EN 407).

· Anvend kun grill-trækul eller grill-trækulsbriketter til grillning, som er godkendt iht. DIN EN 1860-2.

· Læg først grillmaden på, når brændselsmaterialet er dækket med et lag aske.

· Anvend grillredskaber med lange, varmebestandige greb.

· Grillen skal være helt afkølet, inden den rengøres.

· ADVARSEL! Brug ikke sprit eller benzin til antænding eller genantænding! Brug kun optændingsblokke der opfylder kravene i EN 1860-3!

· Sluk aldrig glødende trækul med vand.

FARE for børn og husdyr!

ADVARSEL - risiko for kulilteforgiftning!

· Lad aldrig den varme grill være uden opsyn.

· Må må ikke anvendes i lukkede rum!

· PAS PÅ! Sørg for, at børn og husdyr ikke kommer for tæt på!

Forord
Læs venligst denne montage- og betjeningsvejledning igennem, inden denne kvalitetsgrill fra LANDMANN tages i brug. De vil hurtigt opdage: Både montagen og betjeningen er let og enkel.
Korrekt anvendelse iht. formål
Grillen er udelukkende beregnet til tilberedning af grillede retter. Under anvendelsen skal alle anvisninger i denne betjeningsvejledning overholdes. Kun beregnet privat til brug!
Generelle anvisninger om korrekt montage
Læs følgende montagevejledning grundigt igennem, og overhold sikkerhedsanvisningerne. Sørg for at have tilstrækkelig god tid til at udføre montagen. Der skal bruges et plant arbejdsområde på ca. to til tre kvadratmeter. Tag apparatet ud af emballagen! Læg alle enkeltdele og det nødvendige værktøj parat. Bemærk venligst: Først når montagen er færdig, skal alle skruesamlingerne spændes fast til. Ellers kan der opstå uønskede spændinger i materialet.
Anvisninger til sikker brug af grillen
Grillen skal stå på et stabilt og fast underlag. Grillen må ikke anvendes indendørs eller under overdækninger. Anvend kun sikre optændingsmidler, som stemmer overens med EN 1860-3 (som f.eks. LANDMANN optændingsblokke). Inden grillen anvendes første gang, skal den varmes op, og brændslet skal holdes rødglødende i ca. 30 minutter.

4. Lad optændingsblokkene brænde i 2 til 4 minutter. Fyld derefter kulbeholderen (12) langsomt op med trækul eller briketter. Den maksimale kulmængde er 2,0 kg.
5. Efter ca. 15 til 20 minutter bliver kullene/briketterne dækket af et lag hvid aske. Nu gløder kullene optimalt. Fordel ved hjælp af et egnet metalredskab trækullene/briketterne jævnt i kulbeholderen (12).
6. Grillristen, der forinden skal smøres med lidt fedtstof, hænges ind på plads, og grilningen kan begynde.
Rengøring / pleje
ADVARSEL - fare for forbrænding! Grillen skal være helt afkølet, inden den rengøres. Køl aldrig den varme grill ned med vand. Dette kan medføre forbrændinger og skoldninger.
For at bevare grillens pæne udseende, er det nødvendigt at rengøre den med jævne mellemrum. Der må ikke anvendes skurende midler.
1. Til den normale rengøring kræves der kun en klud og sæbevand med normalt opvaskemiddel.
2. Hvis de emaljerede dele er meget snavsede, skal der anvendes et almindeligt rengøringsmiddel beregnet til emaljerede overflader (rengøringsmiddel til bageovne). Overhold producentens brugsanvisninger for det anvendte rengøringsmiddel.
3. Rengør grillristen med opvaskemiddel eller en rustfri rengøringssvamp.
Anvisninger vedr. miljøbeskyttelse & korrekt bortskaffelse

Antænding af brændsel
ADVARSEL - fare for forbrænding! Ved antænding med benzin eller sprit kan der ske forpufninger, som kan medføre ukontrollabel varmeudvikling. Derfor må der kun anvendes ufarlige optændingsmidler, som f.eks. optændingsblokke i overensstemmelse med EN 1860-3.
1. Anvend kvalitetsprodukter fra LANDMANN, så som LANDMANNtrækul, LANDMANN-briketter og LANDMANN-optændingsblokke.
2. Læg en del af trækullene eller briketterne i et lag i kulbeholderen (12). 3. Tænd en eller to optændingsblokke med en tændstik. Læg dem
ovenpå laget af trækul eller briketter.

Tag hensyn til miljøet ved omgang med grillen og ved bortskaffelse af affald og aske. Affald af denne type må kun lægges i dertil indrettede beholdere af metal eller af andre ikke-brændbare materialer. De lokale bestemmelser for bortskaffelse af affald skal overholdes.
Garanti
Vi yder garanti for grillen i en periode på 2 år efter købsdato. Garantien omfatter produktionsfejl og fejlbehæftede dele og omfatter udskiftning af sådanne dele. Garantien omfatter ikke omkostninger for fragt, montage, udskiftning af slidte dele (kulbeholder, grillrist) eller lignende. Garantien bortfalder ved forkert anvendelse, eller hvis der uden forudgående aftale foretages ændringer af grillen uanset art.

12

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 12

27.08.2021 08:19:06

 Algemene veiligheidsinstructies

WAARSCHUWING voor brandwonden!

· Zorg ervoor dat de barbecue op een vlakke en brandveilige ondergrond staat die niet van glas of kunststof is.

· LET OP! Deze barbecue wordt zeer heet en mag tijdens het gebruik niet worden verplaatst!

· Draag altijd barbecuewanten bij het grillen of afstellen van de ventilatieopeningen en bij het gebruik van een schoorsteenstarter.

· Bijhetbereidenvanvoedsel,hetafstellenvandeventilatieopeningen,hetplaatsenvanhoutskoolenhetgebruikvandethermometerofhetdekselaltijdbarbecuewantendragen.

· Gebruikte barbecuehandschoenen moeten voldoen aan de PSA-regelgeving (Categorie II met betrekking tot warmtebescherming, bijv. DIN-EN 407).

· Gebruik voor het grillen uitsluitend houtskool- of houtskoolbriketten die overeenkomstig DIN EN 1860-2 zijn goedgekeurd.

· Leg het voedsel pas op het rooster als de brandstof bedekt is met een laagje as.

· Gebruik barbecuegereedschap met lange, hittebestendige handgrepen.

· Laat de barbecue voor het schoonmaken volledig afkoelen.

· WAARSCHUWING! Gebruik geen spiritus, benzine of andere brandbare vloeistoffen om aan te steken of te herontsteken! Gebruik alleen ontstekers

die voldoen aan de EN 1860-3!

· Gebruik in geen geval water voor het doven van houtskool.

GEVAAR voor kinderen en huisdieren!

WAARSCHUWING - risico op koolmonoxidevergiftiging!

· Laat de hete barbecue nooit onbeheerd achter.

· Niet in gesloten ruimtes gebruiken!

· LET OP! Kinderen en huisdieren uit de buurt houden!

Voorwoord Lees oordat u de hoogwaardige LANDMANN grill in gebruik neemt de montage- en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. U zult snel merken dat de montage en het gebruik eenvoudig zijn.
Regelementair gebruik De barbecue mag uitsluitend worden gebruikt voor de bereiding van gerechten die op een barbecue klaargemaakt kunnen worden. Alle informatie in deze handleiding dient hierbij in acht te worden genomen. Alleen voor privé-gebruik!
Algemene instructies voor een succesvolle montage: Leest u de montagehandleiding zorgvuldig door en volg de veiligheidsinstructies op. Neem voldoende tijd voor het opbouwen. Maak van tevoren een egaal werkoppervlak van ca. twee tot drie vierkante meter. Haal het apparaat uit de verpakking! Leg de onderdelen en het noodzakelijke gereedschap binnen handbereik gereed. Houd rekening met het volgende: Let goed op: draai pas na afloop van de montage alle schroefkoppelingen vast aan. Anders kunnen er onverwachte spanningen optreden.
Instructies voor een veilig gebruik van de barbecue
De barbecue moet op een stabiele en veilige ondergrond worden geplaatst. Niet in gesloten ruimtes of onder een afdak gebruiken. Gebruik uitsluitend veilig aansteekmateriaal dat voldoet aan EN 1860-3 (zoals LANDMANN - aanmaakblokjes). De barbecue moet worden opgewarmd en de brandstof moet minstens 30 minuten voor het eerste gebruik roodgloeiend worden gehouden.
Brandstof aansteken
WAARSCHUWING voor brandwonden! Bij het aansteken met benzine of spiritus kan er door explosies oncontroleerbare hitteontwikkeling ontstaan. Gebruik alleen ongevaarlijke verbrandingsmaterialen, zoals aanstekers die voldoen aan de EN 1860-3 norm..
1. Gebruik de kwaliteitsproducten van LANDMANN, zoals LANDMANNhoutskool, LANDMANN-briketten en LANDMANN-aanmaakblokjes.
2. Doe een deel van de houtskool of de briketten in de kolenbak. 3. Steek één of twee aanmaakblokjes met een lucifer aan. Leg ze op de
houtskool of briketten.

4. Laat de aanmaakblokjes 2 tot 4 minuten branden. Vul de vuurbak hierna geleidelijk met houtskool of briketten. Houd rekening met de capaciteit! De maximum hoeveelheid houtskool bedraagt 2,0 kg.
5. Na ca. 15 tot 20 minuten komt er witte as op de kolen of briketten. De optimale gloeitoestand is bereikt. Verdeel het brandmateriaal met een geschikt metalen gereedschap gelijkmatig in de vuurbak.
6. Plaats het ingevette barbecuerooster en begin met grillen.
Reiniging / onderhoud
WAARSCHUWING voor brandwonden! Laat de barbecue voor het schoonmaken volledig afkoelen. Gebruik nooit water om de hete barbecue af te schrikken. Hierbij kunnen brandwonden ontstaan.
Ter behoud van het mooie uiterlijk dient u de eenpansoven regelmatig te reinigen. Gebruik geen schuurmiddel.
1. Voor de normale reiniging is een vaatdoek en water met afwasmiddel voldoende.
2. Als de geëmailleerde delen sterker zijn vervuild, gebruikt u een in de handel verkrijgbare emaille-reiniger (ovenreiniger). Neem de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant van het middel in acht.
3. Reinig het grillrooster met afwasmiddel en een roestvrije schoonmaakspons.
Milieurichtlijnen en afvalverwerking Let altijd op hygiëne bij het gebruik van de barbecue en bij het weggooien van de reststoffen. Het restafval mag alleen in de hiervoor bestemde reservoirs van metaal of niet-brandbare materialen worden weggegooid. Weggooien conform de geldende wettelijke bepalingen.
Garantie Wij bieden garantie voor de barbecue voor de duur van twee jaar vanaf de aankoopdatum. De garantie heeft betrekking op fabricagefouten en defecte onderdelen en is beperkt tot het vervangen van deze onderdelen. Kosten voor transport, montage, vervangen van versleten onderdelen (vuurbak, grillrooster) en overig vallen niet onder deze garantie. De garantie vervalt bij foutief gebruik en bij zelf gemaakte veranderingen, welke dan ook, aan de barbecue.

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 13

13
27.08.2021 08:19:08

1ES Instrucciones generales de seguridad

¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemadura!

· Preste atención a que la barbacoa se encuentre sobre una superficie plana y resistente al fuego que no sea de vidrio ni de plástico.

· ¡ATENCIÓN! ¡Esta barbacoa se calienta mucho y no deberá moverse durante su funcionamiento!

· Draag altijd barbecuewanten bij het grillen of afstellen van de ventilatieopeningen en bij het gebruik van een schoorsteenstarter.

· Bij het bereiden van voedsel, het afstellen van de ventilatieopeningen, het plaatsen van houtskool en het gebruik van de thermometer of het deksel

altijd barbecuewanten dragen.

· Gebruikte barbecuehandschoenen moeten voldoen aan de PSA-regelgeving (Categorie II met betrekking tot warmtebescherming, bijv. DIN-EN 407).

· Utilice únicamente carbón vegetal o briquetas de carbón vegetal que hayan sido probados según DIN EN 1860-2.

· Coloque los alimentos sobre la parrilla cuando el combustible esté cubierto por una capa de ceniza.

· Utilice utensilios para barbacoa con asideros largos y resistentes al calor.

· Deje enfriar completamente la barbacoa antes de limpiarla.

· ¡ATENCIÓN! ¡No use alcohol o gasolina para encender o avivar el fuego! Utilice únicamente los combustibles de encendido conformes a la Norma EN 1860-3.

· Bajo ningún concepto deberá utilizar agua para apagar el carbón vegetal. ¡PELIGRO para niños y animales domésticos!

¡ATENCIÓN! Riesgo de intoxicación por monóxido de carbono! · Nunca deje la barbacoa caliente sin vigilancia.

· ¡No utilizar en espacios cerrados!

· ¡ATENCIÓN! ¡Mantenga alejados a los niños y a los animales domésticos!

Prefacio Antes de utilizar la barbacoa LANDMANN, lea atentamente estas instrucciones de uso y de montaje. Comprobará rápidamente que el montaje y el manejo son sencillos y fáciles.
Utilización conforme a la finalidad prevista
La barbacoa deberá utilizarse exclusivamente para la preparación de alimentos que puedan ser asados. Para ello deberán observarse todas las indicaciones de este manual de instrucciones. ¡Sólo para el uso doméstico!
Indicaciones generales para un montaje correcto
Lea detenidamente las instrucciones de montaje y observe las indicaciones de seguridad. Tómese el tiempo necesario para efectuar el ensamblaje. Anteriormente, deberá preparar una superficie de trabajo plana de dos o tres metros cuadrados aproximadamente. ¡Extraiga el aparato del embalaje! Deje a su alcance las piezas y las herramientas necesarias. Tenga lo siguiente en cuenta: Apriete todas las uniones roscadas únicamente después de terminar con el montaje. De otro modo, se pueden producir tensiones desfavorables.
Indicaciones para el funcionamiento seguro de la barbacoa
La barbacoa debe colocarse en una superficie estable y segura. No la utilice en áreas cerradas ni cubiertas. Utilice únicamente materiales de encendido seguros que cumplan con la norma EN 18603 (como p.ej. pastillas de encendido LANDMANN). La barbacoa debe calentarse y el combustible debe mantenerse caliente al menos 30 minutos antes de su primer uso.
Encender el combustible
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemadura! Al encender con gasolina o alcohol pueden producirse calentamientos incontrolados a causa de las deflagraciones. Utilice únicamente material de combustión seguro, como por ejemplo encendedores que cumplan con la norma EN 1860-3.
1. Utilice productos de calidad de LANDMANN, como carbón vegetal LANDMANN, briquetas LANDMANN y pastillas de encendido LANDMANN.
2. Coloque una parte del carbón vegetal o de las briquetas en el fogón. Coloque una parte del carbón vegetal o de las briquetas en el fogón.
3. Encienda una o dos pastillas de encendido con una cerilla. Colóquelas sobre la capa de carbón vegetal o briquetas.

4. Deje que las pastillas de encendido ardan de 2 a 4 minutos. Después llene lentamente el fogón con carbón vegetal o briquetas. ¡Tenga en cuenta la capacidad! La cantidad máxima de carbón vegetal es de 2,0 kg.
5. Después de 15 a 20 minutos aparece una ceniza blanca sobre el material de combustión. La brasa ha llegado a su punto ideal. Reparta homogéneamente el material de combustión con una herramienta metálica adecuada en el fogón.
6. Coloque la parrilla de cocción engrasada y comience a asar. Limpieza / cuidados
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemadura! Deje enfriar completamente la barbacoa antes de limpiarla. Nunca emplee agua para enfriar la barbacoa caliente. Podrían producirse quemaduras o escaldaduras en caso contrario.
Para mantener su buen aspecto, es evidente que necesita una limpieza de vez en cuando. No utilice medios abrasivos. 1. Para una limpieza normal basta un trapo de fregar y agua con un
detergente convencional.
2. Si las piezas esmaltadas estuvieran más sucias, deberá utilizar un limpiador de esmalte convencional (limpiador para hornos). Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del detergente que está empleando.
3. Limpie la parrilla con detergente y un estropajo inoxidable.
Indicaciones medioambientales y medidas de eliminación de residuos
Tenga en cuenta la limpieza y la seguridad al utilizar la barbacoa y al eliminar los residuos producidos. Elimine los residuos convenientemente sólo en los recipientes metálicos o de materiales no inflamables previstos para tal fin. Deben tenerse en cuenta las normativas locales para la eliminación de residuos.
Prestación de saneamiento
Ofrecemos una garantía de dos años a partir de la fecha de compra de la barbacoa. La garantía cubre defectos de fabricación y piezas defectuosas y comprende la sustitución de estas piezas. Los costes de carga, montaje, sustitución de piezas deterioradas (fogón, parrilla) y otros no forman parte de la garantía. La garantía se extinguirá en caso de utilización inadecuada y si se realizan modificaciones de cualquier tipo en la barbacoa por cuenta propia.

14

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 14

27.08.2021 08:19:11

1HU Általános biztonsági tanácsok

FIGYELEM, égésveszély!

· Ügyeljen rá, hogy a grill sík és tzálló - nem üveg vagy manyag - felületen álljon.

· FIGYELEM! Ez a grillkészülék a használat során rendkívül felforrósodik, és ezért üzem közben nem szabad mozgatni!

· Mindig viseljen grillkesztyt grillezéskor és a szellznyílások beállításakor, valamint a begyújtó kémény használatakor.

· Amikor ételt készít, beállítja a szellznyílásokat, faszenet helyez el és a hmért vagy fedelet használja, mindig hordjon grillkesztyt.

· A hordott grillkeszty feleljen meg a PSA-elírásnak (II. kategória a hvédelemre vonatkozóan, pl. DIN-EN 407).

· A grillezéshez csak a DIN EN 1860-2 szabvány szerint bevizsgált grill faszenet vagy grill faszénbrikettet használjon.

· A grillezni kívánt ételt csak akkor helyezze fel, ha a tüzelanyagot már egy réteg hamu fedi.

· Hosszú, hálló fogantyúval rendelkez grillez eszközöket használjon.

· Hagyja a grillt teljesen lehlni, mieltt megtisztítaná.

· VIGYÁZAT! A begyújtáshoz vagy az újragyújtáshoz nem szabad spirituszt vagy benzint használni! Kizárólag az Európai Normának (EN 1860-3)

megfelel begyújtást segít anyagokat szabad használni!

· Soha ne használjon vizet a faszén eloltásához.

A gyermekek és háziállatok számára VESZÉLYES!

FIGYELEM, szén-monoxid-mérgezés kockázata!

· Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró grillt.

· Ne használja zárt helyiségben!

· FIGYELEM! Tartsa távol a gyermekeket és háziállatokat!

Elszó
Mieltt LANDMANN grillt üzembe helyezné, kérjük, gondosan olvassa el ezt az összeszerelési és üzemeltetési útmutatót. Hamarosan meg fogja állapítani: Az összeállítása és kezelése könny és egyszer.
Rendeltetésszer használat
A grillt kizárólag grillezhet ételek elkészítésére szabad használni. Eközben be kell tartani a jelen útmutató valamennyi elírását. Csak magánhasználatra!

4. Égesse a szilárd gyújtóst 2 . 4 percig. Ezután lassan töltse meg a tztálat a faszénnel ill. brikettel (12). A faszén maximális mennyisége 2,0 kg.
5. Kb. 15 - 20 perc múltán fehér hamuréteg jelenik meg a tüzelanyag felületén. Ekkor elérte az optimális parázslást. Egyenletesen ossza szét a tüzelanyagot egy (12) alkalmas fém-szerszám segítségével a tz-tálban.
6. Akassza be a bezsírozott grillrácsot, és kezdheti a grillezést.
Tisztítás / gondozás

Az eredményes összeszereléshez szükséges általános tudnivalók
Kérjük, figyelmesen olvassa el a tájékoztatót, és tartsa be a biztonsági tanácsokat. Szánjon elegend idt az összeszerelésre. Elre gondoskodjon két-három négyzetméter sík munkaterületrl. Vegye ki a készüléket a csomagolásból! Tegye a tartozékokat és a szükséges szerszámokat a keze ügyébe. Kérjük, ügyeljen rá: A csavarokat ersen csak a teljes összeszerelés után húzza meg. Ellenkez esetben nem kívánt befeszülés keletkezhet.
A grill biztonságos üzemeltetéséhez szükséges tanácsok
A grillsütt állítsa stabil és biztonságos felületre. Ne használja zárt helyiségben, vagy tet alatti helyen. Csak biztonságos, az EN 1860-3 szabványnak megfelel gyújtóanyagokat használjon (ilyen pl. a LANDMANN-szilárd gyújtós). Melegítse fel a grillsütt és tartsa a tüzelanyagot vörös izzásban legalább 30 percig, mieltt elször használja.
A tüzelanyag meggyújtása
FIGYELEM, égésveszély! Ha benzinnel vagy spiritusszal gyújt be, belobbanás és ellenrizhetetlen hfejldés következhet be. Kizárólag veszélytelen gyújtó-eszközöket használjon, mint az EN 1860-3 szabványnak megfelel gyújtósok.
1. Használja a LANDMANN cég által kínált kiváló minség termékeket, így a LANDMANN - faszenet, LANDMANN - brikettet és LANDMANN - szilárd alágyújtóst.
2. Terítsen a tztálba egy (12) réteg faszenet, illetve brikettet. 3. Gyufával gyújtson meg egy vagy két szilárd gyújtóst. Tegye rá az
elzleg berakott faszén-, illetve brikett-rétegre.

FIGYELEM, égésveszély! Hagyja a grillt teljesen lehlni, mieltt megtisztítaná. A forró grill gyors lehtéséhez soha ne használjon vizet. Különben égési sérülés vagy leforrázás történhet.
A szép küls megrzésének természetes feltétele az idnkénti tisztítás. Ne használjon semmiféle súrolószert.
1. A szokásos tisztításhoz elegend a kereskedelemben kapható mosogatószer vízzel, és egy törlruha.
2. Ha a készülék zománcozott felületei ersebben elszennyezdtek, használjon a kereskedelemben kapható zománctisztító-szert (süttisztítót). Tartsa be a használni kívánt szer gyártójának elírásait.
3. A grillrácsot mosogatószerrel vagy rozsdamentes tisztító-párnával tisztogassa meg.
A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók és az ártalmatlanítás tennivalói
A grill használata során és a tüzelanyag maradványának ártalmatlanításakor ügyeljen a tisztaságra. A hulladékok elhelyezésére csak az erre a célra szolgáló, fémbl vagy más nem éghet anyagból készült edényt használjon. Az ártalmatlanítás során a helyi rendelkezések érvényesek.
Jótállás
A vásárlás idõpontjától számítva a grillkészülékre 2 év garanciát adunk. A jótállás az esetleges gyártási hibákra és hibás alkatrészekre vonatkozik, és az érintett elemek kicserélésére korlátozódik. A szállítás, szerelés és az elhasználódott alkatrészek (tztál, grill) és egyebek cseréje nem képezik a szavatosság részét. Helytelen kezelés, valamint a készüléken eszközölt bárminemû önkényes változtatás esetén megszûnik a jótállás.

15

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 15

27.08.2021 08:19:13

 Ogólne wskazówki dotyczce bezpieczestwa uytkowania

OSTRZEENIE przed oparzeniem!

· Uwaa, aby grill byl ustawiony na równej i ogniotrwalej powierzchni, która nie jest wykonana ze szkla ani tworzywa sztucznego.

· UWAGA ! Niniejszy grill nagrzewa si do bardzo wysokiej temperatury i nie wolno go przestawia podczas grillowania!

· Zawsze nosi rkawice grillowe podczas grillowania, regulacji otworów wentylacyjnych lub uywania kominka do rozpalania wgla.

· Podczas przygotowywania potraw, regulacji otworów wentylacyjnych, dosypywania wgla drzewnego, stosowania termometru lub pokrywy

zawsze nosi rkawice grillowe.

· Rkawice grillowe musz odpowiada przepisom dotyczcym OI (kategoria II dotyczca ochrony termicznej, np. DIN-EN 407).

· Do grillowania stosowa tylko wgiel drzewny lub brykiety z wgla drzewnego, sprawdzone wg normy DIN EN 1860-2.

· Naloy produkty spoywcze na grill dopiero wtedy, gdy wgiel pokryje si warstw popiolu.

· Uywa sztuców do grilla z dlugimi, aroodpornymi uchwytami.

· Przed czyszczeniem pozostawi grill a do calkowitego ostygnicia.

· UWAGA! Nie uywa spirytusu ani benzyny do rozpalania oraz ponownego rozpalania po zganiciu! Uywa wylcznie podpalek zgodnych z EN 1860-3!

· Nigdy nie gasi wod wgla drzewnego.

NIEBEZPIECZESTWO dla dzieci i zwierzt domowych!

OSTRZEENIE niebezpieczestwo zatrucia tlenkiem wgla! · Nie pozostawia gorcego grilla bez nadzoru.

· Nie grillowa w zamknitych pomieszczeniach!

· UWAGA! Chroni przed dziemi i zwierztami domowymi!

Wstp
Przed pierwszym uyciem tego grilla firmy LANDMANN prosimy o dokladne przeczytanie niniejszej instrukcji montau i obslugi. Szybko przekonaj si Pastwo, e monta i obsluga grilla s bardzo latwe.
Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Grill wolno stosowa wylcznie do przyrzdzania potraw nadajcych si do grillowania. Podczas grillowania naley przestrzega wszystkich informacji podanych w niniejszej instrukcji. Tylko do uytku prywatnego!
Ogólne wskazówki montaowe
Prosimy o dokladne przeczytanie instrukcji montau i przestrzeganie wskazówek bezpieczestwa. Prosimy przeznaczy na monta odpowiedni ilo czasu. Najpierw naley przygotowa sobie równ powierzchni robocz o wielkoci okolo dwóch, trzech metrów kwadratowych. Wyj grill z opakowania! Wszystkie czci oraz potrzebne narzdzia powinny znajdowa si w zasigu rki. Uwaga: dopiero po zakoczeniu montau docign mocno wszystkie polczenia rubowe. W przeciwnym razie moe doj do niepodanych napre.
Wskazówki dotyczce bezpiecznego uytkowania grilla
Grill naley umieci na stabilnej i bezpiecznej powierzchni. Nie uywa grilla w zamknitych pomieszczeniach ani miejscach zadaszonych. Uywa tylko bezpiecznych podpalek zgodnie z norm EN 1860-3 (np podpalka stala LANDMANN). Przed pierwszym uyciem grill naley rozpali i utrzymywa rozarzone paliwo przez co najmniej 30 minut.
Rozpalanie grilla
OSTRZEENIE przed oparzeniem! Stosowanie do rozpalania benzyny lub spirytusu moe spowodowa wyfuknicia i niekontrolowany wzrost temperatury. Stosowa tylko bezpieczne materialy, np. podpalki zgodnie z norm EN 1860-3.
1. Stosowa tylko wyroby wysokiej jakoci firmy LANDMANN, jak Wgiel drzewny LANDMANN, Brykiety LANDMANN i Podpalka stala LANDMANN.
2. Uloy warstwowo w palenisku wymagan ilo wgla drzewnego lub brykietów (12).
3. Rozpali zapalk jeden lub dwa kawalki podpalki stalej. Palce si kawalki poloy na uloon warstw wgla drzewnego lub brykietów.
4. Poczeka 2 - 4 minuty, a podpalka si rozpali. Nastpnie powoli nasypa do paleniska wgiel drzewny lub brykiety (12). Maksymalna ilo wgla drzewnego to 2,0 kg.
16

5. Po ok. 15 - 20 minutach na wglu widoczny jest bialy popiól. Powstaly ar ma teraz optymaln temperatur. Przy uyciu odpowiedniego metalowego przedmiotu rozloy równomiernie w palenisku wgiel drzewny / brykiety (12).
6. Zawiesi natluszczony ruszt grillowy i rozpocz grillowanie.
Czyszczenie / konserwacja
OSTRZEENIE przed oparzeniem! Przed czyszczeniem pozostawi grill a do calkowitego ostygnicia. Nigdy nie polewa wod gorcego grilla. Grozi to oparzeniem.
Aby grill zachowal estetyczny wygld, konieczne jest oczywicie regularne czyszczenie. Nie uywa rodków do szorowania.
Po kadorazowym uyciu i przestygniciu wszystkich czci natychmiast wyczyci grilla. Póniejsze usuwanie zaschnitych zanieczyszcze jest bardziej uciliwe.
· Umy grilla plynem do mycia naczy i ciereczk, przypalony tluszcz i resztki usuwa drewniana lub plastikow lopatk.
· Ruszt naley czyci mosina szczotk drucian (nie uywa stalowych szczotek drucianych). Nastpnie czyci plynem do mycia naczy i zmywakiem kuchennym wycierajc do sucha rcznikiem papierowym.
· Potem s normalne punkty z instrukcji
1. Do normalnego czyszczenia wystarczy cierka i woda z dodatkiem zwyklego plynu do mycia naczy.
2. W przypadku silnego zabrudzenia czci emaliowanych naley stosowa dostpny w handlu rodek do czyszczenia powierzchni emaliowanych (plyn do czyszczenia piekarników). Uwzgldni zalecenia producenta stosowanego rodka czyszczcego.
3. Ruszt grillowy czyci plynem do mycia naczy lub gbk z nierdzewnej welny stalowej.
Uwagi dotyczce ochrony rodowiska i usuwania odpadów
Przestrzega czystoci i bezpieczestwa podczas grillowania i usuwania odpadów. Odpady wyrzuca tylko do przeznaczonych do tego pojemników metalowych lub wykonanych z niepalnych materialów. Recykling zgodnie z miejscowymi przepisami.
Gwarancja
Udzielamy gwarancji na grill na okres dwóch lat od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne i materialowe oraz zapewnia wymian uszkodzonych czci. Koszty dostawy, montau, wymiany zuytych czci (palenisko, ruszt grilla) i inne nie s objte niniejsz gwarancj. Nieprawidlowa obsluga i wszelkie samowolne modyfikacje grilla prowadz do wyganicia gwarancji.

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 16

27.08.2021 08:19:16

 Vseobecné bezpecnostní pokyny

VAROVÁNÍ ped popálením!

· Dbejte na to, aby gril stál na rovné a ohnivzdorné plose, která není ze skla nebo plastu.

· POZOR! Tento gril se velmi zaheje a bhem provozu jím nesmí být pohybováno!

· Pi grilování nebo seizování ventilacních otvor a pi pouzívání komínového startéru vzdy pouzívejte rukavice na grilování.

· Pi píprav pokrm, nastavení otvor, pikládání uhlí a pouzívání teplomru nebo poklopu vzdy pouzívejte rukavice na grilování.

· Pouzívané rukavice na grilování musí vyhovovat pedpisu o osobních ochranných prostedcích (kategorie II s ohledem na tepelnou ochranu,

nap. DIN-EN 407).

· Pouzívejte ke grilování pouze grilovací devné uhlí nebo grilovací devné brikety, které byly schváleny dle DIN EN 1860-2.

· Grilované potraviny vkládejte teprve tehdy, kdyz je palivo pokryto vrstvou popela.

· Pouzívejte grilovací náciní s dlouhými drzadly odolnými proti horku.

· Ped cistním nechte gril úpln vychladnout.

· VÝSTRAHA! K zapalování ci optovnému zapalování nepouzívat líh ani benzín! Pouzívat pouze podpalovace v souladu s EN 1860-3!

· Devné uhlí nikdy nehaste vodou.

NEBEZPECÍ pro dti a domácí zvíata!

VAROVÁNÍ nebezpecí otravy oxidem uhelnatým!

· Horký gril nenechávejte nikdy bez dozoru.

· Nepouzívejte v uzavených prostorách!

· POZOR! Zamezte pístup dtem a domácím zvíatm!

Úvod
Ped zprovoznním tohoto vysoce kvalitního grilu LANDMANN si prosím pecliv pectte tento návod k montázi a pouzití. Rychle zjistíte: Montáz a manipulace jsou lehké a jednoduché.

5. Po cca 15 az 20 minutách se nahoe vytvoí bílý popílek. Je dosazeno optimálního stavu rozzhavení. Nyní pomocí vhodného kovového náadí rovnomrn rozdlte palivo v ohnisti.
6. Zavste namastný grilovací rost a zacnte s grilováním.

Pouzití ke stanovenému úcelu Tento gril je dovoleno pouzívat výhradn na pípravu potravin vhodných ke grilování. Soucasn musí být respektovány vsechny pokyny tohoto návodu. Jenom k soukromému pouzití!
Vseobecné pokyny k úspsné montázi Pecliv si pectte montázní návod a dodrzujte bezpecnostní pokyny. Na sestavení grilu si nechte dostatek casu. Pedem si pipravte rovnou pracovní plochu o velikosti dvou az tí ctverecních metr. Vyndejte gril z obalu! Vsechny díly a potebné náadí si polozte na dosah ruky. Neopomete prosím: Vsechny sroubové spoje utáhnte teprve po dokoncení montáze. Jinak mze dojít k nezádoucímu pnutí.
Pokyny pro bezpecný provoz grilu
Gril musí být umístn na stabilním a bezpecném povrchu. Neprovozujte v uzavených prostorách ani pod pístesky. Pouzívejte pouze bezpecné podpalovace, které splují pozadavky EN 18603 (jako nap. LANDMANN pevný podpalovac). Gril by ml být zahátý a palivo by mlo být zhavé nejmén 30 minut ped prvním pouzitím.
Zapálení paliva
VAROVÁNÍ ped popálením! Pi zapalování benzínem nebo lihem mze v dsledku vzplanutí dojít k nekontrolovanému vývinu tepla. Pouzívejte jenom bezpecné podpalovace ­ napíklad podpalovace splující normu EN 1860-3.
1. Pouzívejte kvalitní výrobky firmy LANDMANN, jako LANDMANN devné uhlí, LANDMANN brikety a LANDMANN pevný podpalovac.
2. Navrstvte cást devného uhlí respektive briket do ohnist. 3. Zápalkou zapalte jeden az dva kousky pevného podpalovace. Vlozte je
na pipravenou vrstvu devného uhlí respektive briket. 4. Kousky pevného podpalovace nechte 2 az 4 minuty hoet. Potom
ohnist pomalu naplte devným uhlím respektive briketami. Respektujte objem! Maximální mnozství devného uhlí je 2,0 kg.

Cistní / Údrzba
VAROVÁNÍ ped popálením! Ped cistním nechte gril úpln vychladnout. K rychlému zchlazení grilu nikdy nepouzívejte vodu. Mohlo by dojít k popálení nebo opaení.
K udrzení hezkého vzhledu je pirozen nutné gril obcas vycistit. Nepouzívejte drátnky.
1. K normálnímu cistní stací hadík a voda s bzným prostedkem na umývání nádobí.
2. Pokud jsou emailované díly silnji znecistné, pouzijte bzný cistící prostedek na email (pecící troubu). Dodrzujte pokyny výrobce pouzívaného citícího prostedku.
3. Grilovací rost umyjte prostedkem na nádobí a vycistte ho nerezovým cisticím polstákem.
Pokyny na ochranu zivotního prostedí & opatení pi likvidaci Pi provozování grilu a pi likvidaci odpadu dbejte na cistotu a bezpecnost. Zbylý odpad zásadn odneste do kovových nádob respektive nádob z neholavých materiál pipravených k tomuto úcelu. Pro likvidaci platí místní pedpisy.
Záruka Na tento gril poskytujeme dvouletou záruku, která pocíná dnem koup. Záruka zahrnuje závady ve zpracování a vadné díly; vztahuje se na výmnu tchto díl. Náklady vynalozené na pepravné, montáz, náhradu opotebovaných díl (ohnist, grilovací rost) a ostatní nejsou soucástí plnní této záruky. Záruka zaniká pi spatné manipulaci a provedení svévolných zmn jakéhokoliv druhu na grilu.

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 17

17
27.08.2021 08:19:19

1SI Splosni varnostni napotki

POZOR! Nevarnost opeklin! · Zar mora stati na ravni in proti ognju odporni podlagi, ki ne sme biti
izdelana iz stekla ali umetne mase. · POZOR! Ta zar se zelo segreje in ga med uporabo ne smete premikati! · Pri pecenju na zaru ali med nastavljanjem prezracevalnih odprtin in
tudi tedaj, ko uporabljate kamin za priziganje, vedno uporabljajte zascitne rokavice za peko na zaru. · Med pripravo zivil za peko, nastavljanjem prezracevalnih odprtin, namescanjem oglja in uporabo termometra ali pokrova, vedno uporabljajte zascitne rokavice za peko na zaru. · Ascitne rokavice za peko na zaru morajo izpolnjevati zahteve veljavnih predpisov s tega podrocja (PSA pravila, II. kategorija v povezavi z zascito pred vrocino, npr. EN DIN 407).
POZOR! Nevarnost zastrupitve z ogljikovim monoksidom.! · Ne uporabljajte v zaprtih prostorih!

· Za pecenje na zaru uporabljajte samo lesno oglje za zar in lesne brikete za zar, ki izpolnjujejo zahteve DIN EN 1860-2.
· Zivila na zar polozite sele, ko se na kurivu pojavi sloj saj. · Uporabljajte pribor za zar z dolgimi, proti vrocini odpornimi rocaji. · Pred ciscenjem se mora zar popolnoma ohladiti. · POZOR! Za priziganje ali ponovno priziganje ne uporabljajte spirita
ali bencina! Uporabljajte samo pripomocke za priziganje v skladu z Evropsko direktivo za pripomocke za priziganje (EN 1860-3)! · Gorecega lesnega oglja v nobenem primeru ne smete gasiti z vodo.
NEVARNOST za otroke in hisne zivali! · Vrocega zara ne smete pustiti brez nadzora. · POZOR! Otroci in hisne zivali se ne smejo zadrzevati v blizini zara!

Uvod Pred uporabo zara LANDMANN natancno preberite to navodilo za montazo in uporabo. Hitro boste ugotovili, da se ta zar postavi in uporablja enostavno in preprosto.
Pravilna uporaba Zar smete uporabljati samo za pripravo jedi, primernih za peko na zaru. Pri tem morate upostevati vse napotke iz tega navodila. Samo za zasebno uporabo!
Splosni napotki za uspesno montazo Skrbno preberite navodilo za montazo in upostevajte varnostne napotke. Za sestavljanje si zagotovite dovolj casa. Najprej pripravite ravno delovno povrsino velikosti pribl. dva do tri kvadratne metre. Proizvod vzemite iz embalaze! Sestavne dele in potrebno orodje polozite tako, da so v dosegu roke. Upostevajte naslednje: Vse vijacne spoje trdno privijte sele po koncani montazi. V nasprotnem primeru lahko pride do nezelenih mehanskih napetosti.
Nasveti za varno uporabo zara
Zar naj bo postavljen na stabilni in varni povrsini. Zara ne uporabljajte v zaprtih prostorih oziroma na pokritih povrsinah. Uporabljajte samo sredstva za priziganje, ki izpolnjujejo zahteve standarda EN 1860-3 (kot npr. trde vzigalne kocke LANDMANN). Pred prvo uporabo je treba zar segreti in kurivo naj tedaj vsaj 30 minut ostane rdece zarece in vroce.
Priziganje kuriva
POZOR! Nevarnost opeklin! Pri priziganju z bencinom ali spiritom se toplota lahko zaradi vzbuhov ognja nenadzorovano siri. Uporabljajte samo nenevarne gorljive snovi, kot so sredstva za priziganje, ki izpolnjujejo zahteve standarda EN 1860-3.
1. Uporabljajte kakovostne izdelke znamke LANDMANN, kot npr. LANDMANN lesno oglje, LANDMANN brikete in LANDMANN trdna sredstva za priziganje.
2. Sloj lesnega oglja ali briketov nalozite v posodo za oglje. 3. Z vzigalico prizgite eno do dve kocki za priziganje ognja. Polozite ju
na sloj lesnega oglja ali briketov.

4. Kocko za priziganje pustite goreti 2 do 4 minute. Nato v posodo za ogenj pocasi nalozite lesno oglje oz. brikete. Upostevajte najvecjo kolicino kuriva, ki jo v kurisce se lahko nalozite! Najvecja kolicina oglja je 2,0 kg.
5. Po priblizno 15 do 20 minutah na kurivu nastane bel pepel. Zerjavica je sedaj najbolj primerna za peko. S primernim kovinskim orodjem enakomerno razporedite kurivo po kuriscu.
6. Vstavite namasceno resetko zara in zacnite s peko.
Ciscenje / nega
POZOR! Nevarnost opeklin! Pred ciscenjem se mora zar popolnoma ohladiti. Vrocega zara v nobenem primeru ne hladite z vodo. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost opeklin ali oparin.
Z obcasnim ciscenjem boste zagotovili lep videz. Za to ne smete uporabljati abrazivnih cistil.
1. Za obicajno ciscenje zadostujeta krpa in voda z obicajnim pomivalnim sredstvom.
2. Ce so emajlirani deli zelo zamazani, jih ocistite z obicajnim sredstvom za ciscenje emajla (cistilo za pecice). Upostevajte navodila proizvajalca sredstva, ki ga uporabljate.
3. Resetko za zar ocistite s pomivalnim sredstvom ali nerjaveco cistilno gobico.
Ekoloska opozorila in ukrepi za odstranjevanje odpadkov Pri ravnanju z zarom in odstranjevanju ostankov pazite na cistoco. Ostanke oziroma odpadke zavrzite praviloma le v predvidene posode, ki so izdelane iz kovine ali negorljivih materialov. Za odstranjevanje odpadkov veljajo lokalni predpisi.
Garancija Garancijski rok za zar traja dve leti od datuma nakupa. Garancija velja za napake pri obdelavi in za dele z napako ter zajema zamenjavo taksnih delov. Garancija ne pokriva stroskov za prevoz, montazo in zamenjavo obrabljenih delov (kurisce, resetka za zar) in podobnega. Garancija preneha veljati v primeru nepravilnega ravnanja in v primeru izvajanja kakrsnihkoli samovoljnih sprememb na zaru.

18
02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 18

27.08.2021 08:19:21

W Vseobecné bezpecnostné predpisy

VAROVANIE pred popálením!

· Dávajte pozor na to, aby stál gril na rovnom a ohovzdornom povrchu, ktorý nie je zo skla alebo plastu.

· POZOR! Tento gril sa vemi zahrieva a pocas pouzívania sa ním nesmie hýba!

· Pri grilovaní alebo nastavovaní prieduchov, ako aj pri pouzití komínového rozpaovaca vzdy pouzívajte rukavice na grilovanie.

· Pri príprave jedla, nastavovaní prieduchov, vkladaní drevného uhlia a pouzívaní teplomeru alebo veka vzdy pouzívajte rukavice na grilovanie.

· Pouzívané rukavice na grilovanie musia vyhovova nariadeniu PSA (Kategória II týkajúca sa tepelnej ochrany, napr. DIN-EN 407).

· Na grilovanie pouzívajte iba grilovacie drevené uhlie alebo grilovacie brikety z dreveného uhlia, ktoré boli odskúsané poda DIN EN 1860-2.

· Grilované jedlo polozte az vtedy, ke je palivo pokryté vrstvou popola.

· Pouzívajte nástroje na grilovanie s dlhými, teplovzdornými rukoväami.

· Pred cistením nechajte gril úplne vychladnú.

· POZOR! Na zapaovanie alebo opätovné zapálenie nepouzívajte lieh, ani benzín! Pouzívajte len pomôcky na zapaovanie v súlade s európskou

normou pre pomôcky na zapaovanie (EN 1860-3)

· Na hasenie dreveného uhlia nikdy nepouzívajte vodu.

NEBEZPECENSTVO pre deti a domácie zvieratá!

VAROVANIE riziko otravy oxidom uhonatým!

· Horúci gril nikdy nenechávajte bez dozoru.

· Nepouzívajte v uzatvorených priestoroch!

· POZOR! Deti a domáce zvieratá drzte mimo dosahu!

Predslov
Skôr, ako uvediete gril LANDMANN do prevádzky, si precítajte, prosím, starostlivo tento návod na montáz a obsluhu. Rýchlo zistíte: montáz a manipulácia je ahká a jednoduchá.

5. Po cca 15 az 20 minútach sa na palive ukáze vrstva bieleho popola. Dosiahol sa optimálny stav pahreby. Palivo rovnomerne rozdete v mise na ohe vhodným kovovým nástrojom.
6. Zaveste namastený grilovací rost a zacnite s grilovaním.

Pouzívanie na urcený úcel Gril sa smie pouzíva výhradne iba na prípravu grilovaných pokrmov. Musia sa pritom dodrziava vsetky zadania tohto návodu. Len pre súkromné pouzitie!
Vseobecné pokyny na úspesnú montáz Dôkladne si precítajte návod na montáz a dodrziavajte bezpecnostné pokyny. Na poskladanie si nájdite dostatok casu. Vytvorte najprv rovnú pracovnú plochu priblizne dva az tri metre stvorcové. Vyberte prístroj z obalu! Pripravte si diely a potrebné náradie v dosahu ruky. Respektujte, prosím: Az po ukoncení montáze utiahnite pevne vsetky skrutkové spoje. V opacnom prípade môze dôjs k neziaducim pnutiam.
Pokyny na bezpecnú prevádzku grilu
Gril musí by umiestnený na stabilnom a bezpecnom povrchu. Nepouzívajte v uzatvorených priestoroch alebo na zastresených plochách. Pouzívajte iba bezpecné zapaovacie materiály, ktoré zodpovedajú norme EN 1860-3 (ako napr. pevný zapaovac LANDMANN). Gril je potrebné zohria a palivo musí zosta horúce na cerveno najmenej 30 minút pred prvým pouzitím.
Zapálenie zápalnej látky
VAROVANIE pred popálením! Pri zapaovaní s benzínom alebo liehom môze dôjs kvôli vzplanutiam k nekontrolovatenému vývoju tepla. Pouzívajte iba bezpecné materiály na spaovanie, ako napr. podpaovace spajúce poziadavky normy EN 1860-3.
1. Pouzívajte kvalitné výrobky firmy LANDMANN, ako drevené uhlie LANDMANN, brikety LANDMANN a pevný zapaovac LANDMANN.
2. Cas dreveného uhlia, resp. brikiet navrstvite v mise na ohe. 3. Zapáte zápalkou jeden az dva pevné zapaovace. Polozte ich na
existujúcu vrstvu dreveného uhlia, resp. brikiet. 4. Nechajte pevný zapaovac horie 2 az 4 minúty. Misu na uhlie potom
pomaly naplte dreveným uhlím, resp. briketami. Berte do úvahy kapacitu! Maximálne mnozstvo drevného uhlia je 2,0 kg.

Cistenie / starostlivos
VAROVANIE pred popálením! Pred cistením nechajte gril úplne vychladnú. Nikdy nepouzívajte na ochladenie horúceho grilu vodu. Inak dôjde k popáleninám a obareniam.
Na zachovanie pekného vzhadu je prirodzene potrebné obcasné cistenie. Nepouzívajte prostriedky na drhnutie.
1. Na normálne cistenie postacuje aj handra a voda s bezným saponátom.
2. Ak sú smaltované diely silnejsie znecistené, pouzite bezný cistiaci prostriedok na smalt (cistiaci prostriedok na pece). Dodrziavajte pokyny výrobcu prostriedkov, ktoré pouzívate.
3. Grilovací rost vycistite saponátom a nehrdzavejúcim cistiacim vankúsikom.
Pokyny k zivotnému prostrediu & opatrenia na likvidáciu Dbajte na cistotu pri zaobchádzaní s grilom a pri likvidácii zvyskov. Zvysný odpad zásadne zlikvidujte iba v nato urcených nádobách z kovu, resp. nehoravých materiálov. Pre likvidáciu platia miestne ustanovenia.
Záruka Preberáme záruku na gril na dobu dva roky od dátumu kúpy. Záruka zaha chyby pri spracovaní a chybné diely, týka sa výmeny týchto dielov. Náklady na prepravu, montáz, výmenu opotrebených dielov (misa na ohe, grilovací rost) a ostatné náklady nie sú súcasou záruky. Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii a v prípade svojvoných zmien na grile bez ohadu na ich charakter.

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 19

19
27.08.2021 08:19:24

    

  !

·    ,           ,       .

· !               !

·            ,        .

·   ,   ,   ,    , 

   .

·               

( II     , . DIN EN 407).

·               ,     DIN EN 1860-2.

·             .

·      ,    .

·       .

·  !         !   ,   EN 1860-3!

·         .

     !

      ! ·       .

·       !

· !       !


      LANDMANN,        .   ,        .
  
           .         .    !
    
          .      .            .    !      .   :          .          .

4.        2  4 .           . .     !       2,0 kg.
5.   15  20         .       .             .
6.          .
/
  !       .    ,     .        .
          .    .

     
         .         .     ,   EN 1860-3 ( .       LANDMANN).             30 ,       .
  
  !      ,          .      ,  ,     EN 1860-3.
1.      LANDMANN,    LANDMANN,  LANDMANN      LANDMANN.
2.             . .
3.           .       . .

1.               .
2.      ,        (    ).       .
3.          .
         
          .             .  .      .

             .               .   , ,     (  ,   )       .             ,    .

20

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 20

27.08.2021 08:19:26

 Instruciuni generale de siguran

AVERTISMENT fa de riscul producerii unor arsuri!

· Avei grij ca grtarul s stea pe o suprafa plan i ignifug, care s nu fie din sticl sau plastic.

· ATENIE! Acest grtar devine foarte fierbinte i este interzis deplasarea lui în timpul utilizrii!

· Purtai întotdeauna mnui pentru grtar când folosii grtarul sau ajustai gurile de aerisire, precum i când folosii un aprinztor de crbuni.

· Când preparai mâncarea, ajustai gurile de aerisire, aezai crbunii i folosii termometrul sau capacul, purtai întotdeauna mnui pentru grtar.

· Mnuile pentru grtar utilizate trebuie s respecte regulamentul PSA (Categoria II cu privire la protecia termic, de ex., DIN-EN 407).

· Pentru prjirea alimentelor la grtar folosii numai mangaluri pentru grtar sau brichete din mangal pentru grtar verificate conform DIN EN 1860-2.

· Punei pe grtar mâncarea pe prjit numai dup ce combustibilul este acoperit de un strat de cenu.

· Folosii ustensile de grtar cu mânere lungi, rezistente la cldur.

· Înainte de curare, lsai grtarul s se rceasc complet.

· ATENIE ! Nu utilizai alcool sau benzin pentru aprindere sau re-aprindere! Utilizai aprinztoare în conformitate cu EN 1860-3!

· Nu utilizai niciodat ap pentru stingerea mangalului.

PERICOL pentru copii i animale domestice!

AVERTISMENT risc de intoxicaie cu monoxid de carbon! · A nu se utiliza în spaii închise!

· Nu lsai niciodat grtarul fierbinte nesupravegheat. · ATENIE! A se ine la distan copiii i animalele de domestice!

Prefa Înainte de a utiliza grtarul LANDMANN, citii cu atenie instruciunile de montaj i de utilizare. Vei constata relativ repede: atât montajul, cât i mânuirea acestuia sunt uoare i simple.
Utilizare conform destinaiei Utilizarea grtarului este permis numai pentru prepararea acelor alimente, care se pot prji pe grtar. Este obligatorie respectarea tuturor prevederilor acestor instruciuni. Numai pentru uz privat!
Instruciuni generale pentru un montaj reuit V rugm s citii cu atenie instruciunile de montaj i s respectai indicaiile de siguran. Luai-v suficient timp pentru asamblare. Amenajai-v în prealabil o suprafa de lucru plan, de aproximativ doi pân la trei metri ptrai. Scoatei echipamentul din ambalaj! Aezai elementele componente, precum i uneltele de lucru la îndemân. V rugm s avei în vedere: Strângei temeinic toate îmbinrile realizate prin înurubare numai dup încheierea prealabil a lucrrilor de montaj. În caz contrar se pot produce tensiuni mecanice nedorite.
Indicaii pentru o funcionare sigur a grtarului
ÎGrtarul trebuie aezat pe o suprafa stabil i sigur. A nu se folosi în încperi închise i nici pe suprafee aflate sub orice fel de copertin. Folosii numai materiale sigure de aprindere, care respect standardul EN 1860-3 (ca de ex. substane solide de aprindere LANDMANN). Grtarul trebuie înclzit, iar combustibilul trebuie meninut rou incandescent timp de cel puin 30 minute înaintea primei utilizri.
Aprinderea combustibilului
AVERTISMENT fa de riscul producerii unor arsuri! Dac pentru aprindere se utilizeaz benzin sau spirt, datorit fenomenului de detonare a acestora, se poate produce în mod necontrolat cldur mare. Din aceast cauz trebuie s folosii numai materiale combustibile nepericuloase, cum ar fi aprinztoarele care respect standardul EN 1860-3.
1. Utilizai combustibili de calitate, vândui de ctre LANDMANN, cum ar fi mangal LANDMANN, brichete LANDMANN i substane de aprindere solide LANDMANN.
2. Aternei o parte din mangal, respectiv din brichete, în cuva de combustie. 3. Aprindei cu un chibrit, una pân la dou pastile de aprinztor solid.
Aezai-le pe stratul existent de mangal, respectiv de brichete.

4. Lsai pastilele de combustibil solid s ard timp de 2 pân la 4 minute. Umplei dup aceea încet cuva de combustie cu mangal respectiv cu brichete. Atenie la capacitatea recipientului! Cantitatea maxim de crbuni este de 2,0 kg.
5. Dup aprox. 15 pân la 20 de minute se vede cenu alb pe materialul combustibil. Starea optim de incandescen a fost atins. Distribuii, cu ajutorul unui obiect potrivit, confecionat din metal, materialul combustibil uniform în cuva de combustie.
6. Agai la locul prevzut grtarul uns cu grsime i începei prjirea la grtar.
Curarea / întreinerea
AVERTISMENT fa de riscul producerii unor arsuri! Înainte de curare, lsai grtarul s se rceasc complet. Nu utilizai niciodat ap pentru a rci grtarul fierbinte. În caz contrar se pot produce arsuri i opriri.
Pentru pstrarea unui aspect frumos, bineîneles c este necesar o curare ocazional. Nu utilizai substane abrazive.
1. Pentru o curare normal este suficient s utilizai o cârp de vase, ap i un detergent de vase uzual.
2. Dac piesele emailate sunt încrcate cu o cantitate mai mare de impuriti, folosii un detergent uzual pentru email (detergent pentru curarea cuptoarelor). Respectai instruciunile date de ctre productorul acelui detergent.
3. Curai grtarul propriu-zis cu detergent sau cu un burete din sârm inox.
Indicaii privind protecia mediului înconjurtor & msuri de debarasare
Acordai atenie pstrrii cureniei în timpul manevrrii grtarului i în timpul debarasrii resturilor. Debarasai resturile în principiu numai în recipiente din metal, respectiv din materiale neinflamabile, special prevzute pentru acestea. Pentru debarasare trebuie s fie respectate reglementrile locale.
Garanie
Pentru acest grtar, ne asumm garania pentru o durat de doi ani calendaristici, calculai de la data cumprrii. Garania se acord pentru neajunsuri de prelucrare i piese defecte, i aceasta se limiteaz la înlocuirea acestor piese. Costurile de expediere, montaj, înlocuirea pieselor uzate (cuva de combustie, grtar pentru mangal, grtar pentru alimente) i altele nu fac obiectul prezentei garanii. Garania se stinge în cazul manipulrii greite i în cazul modificrilor arbitrare, de orice fel aduse grtarului.

21

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 21

27.08.2021 08:19:29

 Ope sigurnosne upute

UPOZORENJE na opasnost od opeklina!

· Pazite da rostilj stoji na ravnoj povrsini otpornoj na vatru koja nije od stakla ili plastike.

· POZOR! Ovaj rostilj se jako zagrije i ne smije se pomicati za vrijeme koristenja!

· Pri rostiljanju ili podesavanju ventila, kao i tijekom koristenja kamina za paljenje briketa uvijek nosite rukavice za rostilj.

· Prilikom pripremanja hrane, podesavanja ventila, stavljanja drvenog ugljena i koristenja termometra ili poklopca uvijek nosite rukavice za rostilj.

· Koristene rukavice za rostilj moraju biti u skladu s Uredbom o OZO-u (kategorija II u vezi zastite od topline, npr. DIN-EN 407).

· Za pripremu rostilja upotrijebite samo ugljen za rostilj ili brikete za rostilj ispitane u skladu s DIN EN 1860-2.

· Namirnice stavite na rostilj tek kad je gorivi materijal prekriven slojem pepela.

· Upotrebljavajte pribor za rostiljanje s dugim drskama otpornima na toplinu.

· Prije cisenja ostavite rostilj da se u potpunosti ohladi.

· UPOZORENJE! Ne upotrebljavati alkohol ili benzin za potpalu ili ponovnu potpalu! Upotrebljavati samo sredstva za potpalu sukladna s normom EN 1860-3!

· Nikad ne upotrebljavajte vodu za gasenje drvenog ugljena.

OPASNOST za djecu i kune ljubimce!

UPOZORENJE opasnost od trovanja ugljicnim monoksidom! · Vrui rostilj nikad ne ostavljajte bez nadzora.

· Ne koristiti u zatvorenim prostorijama!

· POZOR! Djecu i kune ljubimce drzite podalje!

Uvod Prije nego sto rostilj tvrtke LANDMANN stavite u pogon, pazljivo procitajte ove upute za montazu i uporabu. Ubrzo ete i sami vidjeti: konstrukcija i rukovanje su lagani i jednostavni.
Pravilna uporaba
Rostilj se smije upotrebljavati iskljucivo za pripremu jela prikladnih za pripremu na rostilju. Pri tom se treba pridrzavati svih smjernica navedenih u ovim uputama. Namijenjeno samo za uporabu u privatne svrhe!

4. Ostavite potpalu za kruta goriva da gori 2 do 4 minute. Nakon toga lagano dopunite posudu za zar drvenim ugljenom odnosno briketima. Obratite pozornost na zapremninu! Maksimalna kolicina drvenog ugljena iznosi 2,0 kg.
5. Nakon priblizno 15 do 20 minuta na gorivu se pojavljuje bijeli pepeo. Postignuto je optimalno stanje zara. Prikladnom metalnom alatkom ravnomjerno rasporedite gorivo po posudi za zar.
6. Ovjesite namasenu resetku rostilja i pocnite s pripremom na zaru.
Cisenje/njega

Ope upute za uspjesnu montazu
Pazljivo procitajte upute za montazu i pridrzavajte se sigurnosnih uputa. Odvojite dovoljno vremena za montazu. Najprije si odredite radnu povrsinu od priblizno dva do tri kvadratna metra. Izvadite ureaj iz ambalaze! Dijelove i potreban alat drzite pripravnima nadohvat ruke. Obratite pozornost: Tek po zavrsetku montaze cvrsto pritegnite sve vijcane spojeve. U suprotnom slucaju mogu se pojaviti nezeljena naprezanja.

UPOZORENJE na opasnost od opeklina! Prije cisenja ostavite rostilj da se u potpunosti ohladi. Za gasenje vrueg rostilja nikad ne upotrebljavajte vodu. U suprotnom moze doi do nastanka opeklina, kao i opeklina uzrokovanih vruom tekuinom.
Za odrzavanje lijepog izgleda potrebno je naravno povremeno cisenje. Nemojte upotrebljavati sredstva za ribanje.

Upute za sigurnu uporabu rostilja
Rostilj mora biti postavljen na stabilnoj i sigurnoj povrsini Ne koristiti u zatvorenim prostorijama ili na natkrivenim prostorima. Koristite samo sigurne materijale za potpalu u skladu s EN 1860-3 (kao npr. potpalu za kruta goriva LANDMANN). Prije prvog koristenja rostilj treba zagrijati te gorivo odrzavati uzarenim najmanje 30 minuta.
Potpala goriva
UPOZORENJE na opasnost od opeklina! Kod potpale uz pomo benzina ili alkohola zbog naglog sagorijevanja moze doi do nekontroliranog razvoja vruine. Stoga koristite samo bezopasno gorivo, poput sredstva za potpalu koja su u skladu s EN 1860-3.
1. Upotrebljavajte kvalitetne proizvode tvrtke LANDMANN, kao sto su LANDMANN-drveni ugljen, LANDMANN-briketi i LANDMANN-potpala za kruta goriva.
2. Naslazite jedan dio drvenog ugljena, odnosno briketa u posudu za zar. 3. Sibicom zapalite jednu do dvije kocke potpale za kruta goriva.
Polozite ih na postojei sloj drvenog ugljena, odnosno briketa.

1. Za uobicajeno cisenje dovoljna je krpica za pranje i voda u koju ste dodali uobicajeno sredstvo za pranje sua.
2. Ukoliko su emajlirani dijelovi jace zaprljani, upotrijebite uobicajeno sredstvo za cisenje emajla (sredstvo za cisenje penica). Obratite pozornost na upute proizvoaca sredstava koje namjeravate upotrijebiti.
3. Resetku rostilja ocistite pomou sredstva za pranje sua ili nehrajuim jastuciem za cisenje
Ekoloske upute i mjere zbrinjavanja
Obratite pozornost na cistou prilikom rukovanja rostiljem te prilikom zbrinjavanja preostalih tvari. Preostali otpad uvijek zbrinite samo u za to predvienim posudama od metala, odnosno od negorivih materijala. Vrijede lokalne odredbe za zbrinjavanje.
Jamstvo
Dajemo jamstvo za rostilj u trajanju od dvije godine od datuma kupnje. Jamstvo obuhvaa proizvodne nedostatke ili neispravne dijelove, ono se proteze na zamjenu tih dijelova. Troskovi prijevoza, montaze, zamjene pohabanih dijelova (posude za zar, resetke rostilja) i ostalo ne cini sastavni dio jamstva. Ono prestaje vaziti u slucaju pogresnog rukovanja ili u slucaju vrsenja bilo koje vrste samovoljnih izmjena na rostilju.

22
02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 22

27.08.2021 08:19:32

 Genel Güvenlik Talimatlari

UYARI - Yanma tehlikesi!

· Mangali cam ya da plastik olmayan, atee dayanikli bir yüzeye kurun.

· DKKAT! Bu mangal çok sicak olur ve kullanim sirasinda hareket ettirilmemelidir!

· Izgara yaparken, havalandirma deliklerini ayarlarken ve mangal bacasi kullanirken her zaman mangal eldiveni kullanin.

· Yiyeceklerini hazirlarken, havalandirma deliklerini ayarlarken, kömür dizerken ve termometreyi ya da kapai kullanirken her zaman mangal

eldivenini kullanin.

· Kullanilan mangal eldivenleri Kiisel Koruyucu Donanim (PSA) yönetmeliine uygun olmali (isi yalitimiyla ilgili kategori II, örn. DIN-EN 407).

· Mangal için yalnizca DIN EN 1860-02 standardina göre denetlenmi barbekü odun kömürü ya da barbekü odun kömürü briketleri kullanin.

· Yakit bir kül tabakasi ile kaplanmadan önce piirmeye balamayin.

· Uzun ve isiya dayanikli sapli maalari kullanin.

· Mangali temizlemeden önce tamamen soumasini bekleyin.

· DKKAT! Yakma veya tekrar yakma için ispirto veya benzin kullanmayin! Sadece çiralar için Avrupa Standartlarina (EN 1860-3) uygun çiralar kullanin!

· Kömürü suyla söndürmeyin.

Çocuklar ve evcil hayvanlar için TEHLKE!

UYARI - Karbonmonoksit zehirlenmesi tehlikesi!

· Mangali sicakken gözetimsiz birakmayin.

· Kapali ortamlarda kullanmayin!

· DKKAT! Çocuklari ve evcil hayvanlari uzak tutun!

Önsöz
LANDMANN mangalini kullanmadan önce bu montaj ve kullanim kilavuzunu lütfen dikkatlice okuyun. Kurulumun ve kullanimin son derece kolay olduunu hemen fark edeceksiniz.

5. Yaklaik 15-20 dakika sonra yakitin üzerinde beyaz kül görünür. Yakit artik kora dönümütür. Yakiti uygun bir metal maayla düzgün ekilde kor teknesinde daitin.
6. Yalanmi izgarayi yerletirip gril ilemine balayin.

Amacina Uygun Kullanim Mangali sadece mangalda piirilebilen gidalar için kullanin. Kullanim esnasinda bu kullanim kilavuzunun tüm yönlendirmelerini dikkate alin. Sadece ticari olmayan özel kullanim için!
Baarili Montaj çin Genel Bilgiler Montaj kilavuzunu dikkatlice okuyup güvenlik talimatlarina uyun. Montaj sirasinda acele etmeyin. ki-üç metrekarelik bir çalima alanina ihtiyaciniz olacak. Cihazi ambalajindan çikarin. Parçalari ve gerekli takimlari yaninizda bulundurun. Önemli not: Parçalarin gerilmesini önlemek için vidali balantilari ancak montaj tamamlandiktan sonra sikin.
Mangalin Güvenli Kullanimina likin Talimatlar
Mangali sabit ve güvenlikli bir zeminde kurun. Kapali ortamlarda ve üstü kapali alanlarda kullanmayin. SSadece EN 1860-3 standardiyla uyumlu hafif tututuruculari kullanin (örn. LANDMANN kati tututurucular). lk kullanimindan önce mangali yakip isitin ve yakiti en az 30 dakika boyunca kizgin tutun.
Yakitin Tututurulmasi
UYARI - Yanma tehlikesi! Tututurmak için benzin veya ispirto kullanildiinda mangal kontrolsüz bir ekilde alev alabilir. Bu nedenle sadece EN 1860-3 standardiyla uyumlu tututuruculari gibi zararsiz yakiti kullanin.
1. LANDMANN'in kaliteli ürünlerini kullanin, örnein LANDMANN kömür, LANDMANN briket kömür ve LANDMANN kati tututurucu.
2. Kömürlerin veya briket kömürlerin bir kismini kor teknesine doldurun. 3. Bir iki kati tututurucuyu kibritle tututurun. Tututuruculari
dizdiiniz kömür veya briket kömürlerin üzerine koyun. 4. Kati tututurucularin 2-4 dakika yanmasini bekleyin. Daha sonra
kor teknesine yava yava kömür veya briket kömür doldurun. Kapasitesini hesaba katin! Mangalin maksimum kömür kapasitesi 2,0 kg'dir.

Temizlik / Bakim
UYARI - Yanma tehlikesi! Mangali temizlemeden önce tamamen soumasini bekleyin. Sicak mangali oklamak için asla su kullanmayin. Aksi halde yanmalar ve halanmalar meydana gelebilir.
Güzel görünümü muhafaza etmek için ara sira temizlik yapmak gerekir. Aindirici maddeler kullanmayin.
1. Bulaik bezi, su ve normal bulaik deterjani genel temizlik için yeterlidir.
2. Emaye parçalar çok kirlendiinde emaye temizleyici (firin temizleyici) kullanin. Kullanacainiz ürünün üreticisinin talimatlarina uyun.
3. Izgarayi bulaik deterjani veya pasli olmayan telle temizleyin.
Çevre Koruma ve Tasfiye Bilgileri Mangali kullanirken ve atiklari tasfiye ederken temizlie dikkat edin. Atiklari sadece öngörülen metal veya baka yanmayan malzemelerden yapilmi kaplara atin. Yerel tasfiye talimatlari geçerlidir.
Garanti Mangal ali tarihinden balayarak iki yil boyunca garantiye tabidir. Garanti içilik hatalarini ve defolu parçalari kapsar; bu parçalar garanti kapsaminda deitirilir. Bu garanti nakil, montaj, ainmi parçalarin (kor teknesi, izgara) deitirilmesi ve baka durumlardan kaynaklanan masraflari kapsamaz. Yanli kullanim ve mangal üzerinde yapilan, yetkili olmayan her tür ilem garantiyi geçersiz kilar.

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 23

23
27.08.2021 08:19:34

     

  ! ·          
 ,        . · !       
         ! ·         
          . ·   ,    ,             . ·            PSA ( II         DIN-EN 407).
     ! · :      !

·                 DIN EN 1860-2.
·                .
·          .
·          . · !         
   !                   (EN 1860-3)! ·         .
    ! ·        . · !     !

      LANDMANN,        .               .
 
             .         .    !
    
         .        .           .      !         . :          .      .
      
          .      ,    .         EN 1860-3 ( ..   LANDMANN).              30      .
  
  !            .                EN 1860-3.
1.     LANDMANN,   LANDMANN,  LANDMANN     LANDMANN.
2.           .
3.         .            .
24

4.        2  4 .    -      .    !      2,0 kg.
5.   . 15  20        .     .  ,    ,     .
6.         .  / 
  !          .            .    .
          .     .
1.                .
2.       ,        ( ).       .
3.          .
      &   
               .              .         .

              .               .    , ,    ( ,  )       .             ,  .

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 24

27.08.2021 08:19:37

1RU     

 !

· ,      

·      

     .

       

· !     ,   ,    DIN EN 1860-2.

     !

·     ,     .

·       ,   ·      , 

       .

 . ·   ,  ,

·     ,    . · !    ()  

  ,  

 !    , 

      .

  (EN 1860-3)!

·      

·        .

  PSA ( II    

 , , DIN-EN 407).

     !

·       .

    !

· !       

·      !

 !


     LANDMANN, ,        .      ,          .
  
      ,    .        .    !
    
             .       .         -  .    !        .  :         .       .
    
       .           .     ,    EN 1860-3 LANDMANN).          30 ,      .
 
 !             .      , ,   ,    EN 1860-3.
1.     LANDMANN, ,   LANDMANN,  LANDMANN      LANDMANN.
2.         . 3.          .
         .

4.        2-4 .         .   !     - 2,0 .
5.  15-20       .  ,        .          .
6.         .
 / 
 !     ,    .        .       .
   , ,    .     .
1.            .
2.        ,         (   ).     .
3.               .
     
            .               .     .

            .         ;       .   ,      ( ,  )        .                  .

25

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 25

27.08.2021 08:19:39

1IS Almennar öryggisleiðbeiningar

HÆTTA á brunasárum!

· Tryggið að grillið standi á jöfnu og eldtraustu undirlagi, sem hvorki er úr gleri né plasti.

· ATHUGIÐ! Þetta grilltæki verður mjög heitt og má ekki færa meðan á notkun stendur.

· Notið ávallt grillhanska við grillun, við stillingu loftopanna og við notkun kolastartara.

· Notið ávallt grillhanska við grillun matvæla, stillingu loftopanna, þegar kolum er bætt á grillið og við meðhöndlun á hitamælinum eða lokinu.

· Grillhanskar verða að vera í samræmi við reglugerð um persónuhlífar (Flokkur II varðandi hitavörn, t.d. DIN-EN 407).

· Notið eingöngu viðarkol eða viðarkolaköggla sem hafa verið prófaðir samkvæmt DIN EN 1860-2 við grillun.

· Setjið ekki matinn á grillið fyrr en eldsneytið er þakið ösku.

· Notið grilláhöld með löngum og hitaþolnum handföngum.

· Leyfið grillinu að kólna alveg áður en það er hreinsað.

· ATHUGIÐ! Notið ekki spritt eða bensín til að kveikja upp eða til að kveikja aftur upp í grillinu! Notið eingöngu kveikiefni sem eru í samræmi við

EN 1860-3!

· Notið aldrei vatn til að slökkva á viðarkolum.

HÆTTULEGT fyrir börn og heimilisdýr!

ATHUGIÐ: Hætta á kolsýringseitrun!

· Látið ekki börn eða húsdyr vera í grennd við heitt grill án eftirlits.

· Notist ekki í lokuðum rýmum!

· ATHUGIÐ! Haldið börnum og heimilisdýrum í öruggri fjarlægð!

Formáli

eldskálina (12) smám saman af viðarkolum eða kolakögglum. Gefið

gaum að hámarkshleðslu (2,0 kg)!

Lesið þessar samsetningar- og notkunarleiðbeiningar vandlega áður en LANDMANN-grillið er tekið í notkun. Fljótt mun koma í ljós að uppsetning og notkun er einföld.

5.

Eftir u.þ.b. 15 til 20 mínútur myndast hvít aska á brennsluefninu. Þá er glóðin eins og best verður á kosið. Dreifið brennsluefninu jafnt út í eldskálinni (12) með viðeigandi málmtóli.

Rétt notkun

6. Komið smurðu grillgrindinni fyrir og hefjist handa við að grilla.

Þetta grill skal einungis nota til að grilla matvæli. Fara verður eftir öllum fyrirmælum í þessum leiðbeiningum. Aðeins ætlað til einkanota!
Almennar upplýsingar um rétta samsetningu
Lesið samsetningarleiðbeiningarnar vandlega og farið eftir öryggisleiðbeiningum. Gefa skal sér nægan tíma til að setja búnaðinn saman. Útbúið fyrst vinnusvæði á jöfnum fleti sem er tveir til þrír fermetrar að stærð. Fjarlægið umbúðirnar af tækinu! Komið öllum samsetningarhlutum og nauðsynlegum verkfærum fyrir innan seilingar. Vinsamlegast athugið: Herðið ekki skrúfaðar festingar fyrr en samsetningu er að fullu lokið. Að öðrum kosti er hætta á að óæskileg spenna myndist.
Leiðbeiningar fyrir örugga notkun grilltækisins

Hreinsun og umhirða
HÆTTA á brunasárum! Leyfið grillinu að kólna alveg áður en það er hreinsað. Notið aldrei vatn til að slökkva í heitu grillinu. Það getur valdið brunasárum! Til að viðhalda fallegu útliti tækisins þarf auðvitað að hreinsa það reglulega. Ekki skal nota ræstiefni.
1. Við venjuleg þrif nægir að nota tusku og vatn með uppþvottalegi. 2. Ef emaleruðu hlutarnir eru mjög óhreinir skal nota venjulegan
ofnahreinsi. Farið eftir notkunarleiðbeiningum frá framleiðanda hreinsiefnisins. 3. Hreinsið grillgrindina með uppþvottalegi og ryðfríum hreinsipúða. Umhverfisábendingar og förgun

Fyrir notkun skal koma grillinu fyrir á öruggu og jöfnu undirlagi. Fyrir fyrstu notkun verður að hita upp í grillinu og eldsneytið brenna í að minnsta kosti 30 mín. Grillið verður að standa stöðugt á eldtraustu undirlagi á meðan á notkun stendur. Ekki má nota grillið í lokuðu rými eða undir þaki. Notið eingöngu hættulaus kveikiefni sem samræmast EN 1860 - 3 (á borð við LANDMANN-uppkveikikubba). Kveikt upp í eldsneyti
HÆTTA á brunasárum! Ef kveikt er upp með bensíni eða spritti getur það fuðrað upp og valdið óstjórnlegri hitamyndun. Notið eingöngu hættulaus kveikiefni á borð við uppkveikikubba, í samræmi við EN 1860 - 3.

Hafa skal þrifnað í huga við notkun á grillinu og við losun úrgangsefna. Komið úrgangi fyrir í þar til ætluðum ílátum úr málmi eða eldföstum efnum. Fara skal eftir gildandi reglum um förgun úrgangs.
Ábyrgð
Grillið er í ábyrgð hjá okkur í tvö ár frá kaupdegi. Ábyrgðin nær yfir framleiðslugalla og gallaða hluti með þeim hætti að skipt er um viðkomandi hluti. Kostnaður fyrir flutning, uppsetningu, endurnýjun slitinna íhluta (eldskál, grillgrind) og fleira er ekki innifalinn í ábyrgðinni. Ábyrgðin nær ekki til vandkvæða sem stafa af rangri meðferð eða breytinga á grillinu af öllu tagi sem notendur tækisins hafa sjálfir framkvæmt.

1. 2. 3.
4.
26

Notið gæðavörur frá LANDMANN, eins og LANDMANN viðarkol, LANDMANN bríkettur og LANDMANN uppkveikikubba.
Setjið eitt lag af viðarkolum eða kolakögglum í eldskálina (12).
Kveikið í einum til tveimur uppkveikikubbum með eldspýtu. Leggið þá svo ofan á lagið af viðarkolum eða kolakögglunum sem búið er að raða upp.
Látið uppkveikikubbana brenna í 2 til 4 mínútur. Fyllið því næst

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 26

27.08.2021 08:19:42

1EE Üldised ohutusjuhised

HOIATUS põletusohu eest!

· Jälgige, et grill asuks tasasel ja tulekindlal aluspinnal, mis ei tohi olla klaasist ega plastist.

· TÄHELEPANU! Grillseade läheb kuumaks ning seda ei tohi kasutamise ajal liigutada!

· Kandke grillimise ja õhutusavade reguleerimise, samuti süütekorstna kasutamisel tuleb alati kanda grillimiskindaid.

· Toitude valmistamisel, õhuavade reguleerimisel, puusüsi lisamisel ning termomeetri või kaane käsitsemisel tuleb alati kanda grillimiskindaid.

· Grillimiskindad peavad vastama isikukaitsevahendite määruses sätestatud nõuetele (kuumuskaitse II kategooria, nt DIN-EN 407).

· Kasutage grillimiseks ainult grillimiseks mõeldud puusütt või puusöebriketti, mida on kontrollitud kooskõlas standardiga DIN EN 1860-2

· Asetage grillitav toit peale alles siis, kui küttematerjal on kaetud tuhakihiga.

· Kasutage pikkade kuumakindlate pidemetega grillimistange ja muid vahendeid.

· Laske grillil enne puhastamist täielikult maha jahtuda.

· TÄHELEPANU! Mitte kasutada süütamiseks või uuesti süütamiseks piiritust või bensiini! Süütamiseks kasutada üksnes standardile EN 1860-3

vastavaid süütevahendeid!

· Ärge kasutage puusöe kustutamiseks kunagi vett.

OHT lastele ja koduloomadele!

TÄHELEPANU! Vingugaasimürgituse oht!

· Ärge jätke kuuma grilli mitte kunagi järelevalveta.

· Mitte kasutada kinnistes ruumides!

· TÄHELEPANU! Hoidke lapsed ja koduloomad eemal!

Eessõna
Enne LANDMANNi grilli kasutuselevõttu tuleb paigaldus- ja kasutusjuhend tähelepanelikult läbi lugeda. Märkate, et ülespanek ja kasutamine on lihtne.
Sihipärane kasutamine
Grilli tohib kasutada ainult grillitud toitude valmistamiseks ja kinni tuleb pidada selle juhendi kõikidest nõuetest. Järgida tuleb kõiki selle juhendi nõudeid. Ainult isiklikuks kasutamiseks!
Üldised paigaldusjuhised
Enne esmakordset kasutamist lugege paigaldusjuhend tähelepanelikult läbi ja järgige ohutusjuhiseid. Võtke kokkupanekuks piisavalt aega. Looge endale enne kahe- kuni kolmeruutmeetrine tasane tööpind. Võtke seade pakendist! Pange osad ja tööriistad käeulatusse valmis. Palun arvestage järgmisega: keerake kõik kruvid kinni alles pärast paigalduse lõpetamist. Muidu võivad tekkida soovimatud pinged.
Märkused grillseadme ohutuks kasutamiseks
Enne kasutamist tuleb grill panna stabiilsele ja tasasele aluspinnale. Enne esimest kasutamist tuleb grill kuumutada ning küttematerjal peab vähemalt 30 minutit hõõguma. Grill peab kasutamise ajal seisma stabiilselt tulekindlal aluspinnal. Mitte kasutada kinnistes ruumides ega katusega alal. Kasutage ainult ohutuid süütevahendeid, mis vastavad standardile EN 1860-3 (nt LANDMANNi tahke süütevahend).

5. Umbes 15 kuni 20 minuti pärast tekib küttematerjalile valge tuhakiht. Optimaalne hõõgumisolek on saavutatud. Jaotage küttematerjal sobiva metallist tööriistaga ühtlaselt söekorvis (12).
6. Pange kohale õlitatud grillrest ja alustage grillimist.
Puhastamine/hooldus
HOIATUS põletusohu eest! Laske grillil enne puhastamist täielikult maha jahtuda. Ärge kasutage kuuma grilli kustutamiseks kunagi vett. See võib põhjustada põletusi! Kauni välimuse säilitamiseks tuleb grilli aeg-ajalt puhastada. Ärge kasutage küürimisvahendeid.
1. Normaalseks puhastamiseks piisab pesulapist ja veest ning tavalisest nõudepesuvahendist.
2. Kui emailitud osad on tugevamini määrdunud, kasutage tavalist emailipuhastusvahendit (ahjupuhastusvahend). Järgige kasutatava vahendi tootja juhiseid.
3. Puhastage grillrest nõudepesuvahendi ja roostevaba puhastuskäsnaga.
Keskkonnajuhised ja jäätmekäitlusnõuded
Hoidke grilli kasutamisel ja jäätmete kõrvaldamisel puhtust. Visake grillijäätmed ainult selleks ette nähtud metallist või mittesüttivast materjalist anumatesse. Kehtivad kohalikud jäätmekäitluseeskirjad.

Küttematerjali süütamine

Garantii

HOIATUS põletusohu eest! Bensiini või piiritusega süütamisel võib plahvatuse tõttu tekkida kontrollimatu kuumus. Kasutage ainult ohutuid küttematerjale, mis vastavad standardile EN 1860-3, nt tahkeid süütevahendeid.
1. Kasutage LANDMANNi kvaliteettooteid, nt LANDMANNi puusüsi, LANDMANNi brikett ja LANDMANNi tahke süütevahend.
2. Asetage söekorvi (12) põhja osa puusöest või briketist. 3. Süüdake tikuga üks kuni kaks tahket süütevahendit. Asetage need
puusöe- või briketikihile. 4. Laske tahkel süütevahendil 2 kuni 4 minutit põleda. Seejärel lisage
söekorvi (12) aeglaselt pu (2,0 kg)!

Alates ostukuupäevast kehtib grillil kahe aasta jooksul meiepoolne garantii. Garantii hõlmab töötlemisvigu ja defektseid koostisosasid; ta tagab nende koostisosade väljavahetamise. Transpordikulud, montaaz, kulunud osade (söekorv, grillrest) asendamine ja muu garantii alla ei kuulu. Garantii kaotab grilli valel käitlemisel ja ükskõik milliste omavoliliste muudatuste tegemisel kehtivuse.

27

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 27

27.08.2021 08:19:44

1LV Visprgi drosbas nordjumi

UZMANIETIES no apdegumiem!

· Prliecinieties, vai grils ir novietots uz ldzenas un ugunsdrosas virsmas, kas nav izgatavota no stikla vai plastmasas.

· UZMANBU! S grilsanas iekrta kst karsta un izmantosanas laik to nedrkst prvietot!

· Griljot un pielgojot ventilciju, k ar darbojoties ar atkltu liesmu, vienmr valkjiet grilsanas cimdus.

· Gatavojot dienu, pielgojot ventilsanu vai pievienojot kokogles, rkojoties ar termometru vai prsegu, vienmr valkjiet grila cimdus.

· Grilsanas cimdiem jaatbilst PSA noteikumiem (II kategorija attiecb uz siltuma aizsardzbu, piemram, DIN-EN 407).

· Grilsanai izmantojiet tikai grila kokogles vai grila kokogu briketes, kas prbaudtas saska ar standartu DIN EN 1860-2

· Uzlieciet griljamos produktus tikai tad, kad kurinmais ir prkljies ar pelnu krtiu!

· Izmantojiet grila piederumus ar gariem, karstumizturgiem rokturiem.

· Pirms trsanas aujiet grilam pilnb atdzist.

· UZMANBU! Lai iekurintu vai no jauna aizdedzintu ogles, neizmantojiet spirtu vai benznu! Izmantojiet tikai aizdedzes palgldzekus saska

ar standartu EN 1860-3!

· Kokogu nodzsanai neizmantojiet deni.

BRIESMAS brniem un mjdzvniekiem!

UZMANBU: saindsans risks ar ogleka monoksdu.

· Nekad neatstjiet karstu grilu bez uzraudzbas.

· Neizmantojiet slgts telps!

· UZMANBU! Nelaidiet tuvum brnus un mjdzvniekus!

Prieksvrds
Pirms skat LANDMANN grila lietosanu, ldzu, rpgi izlasiet so uzstdsanas un lietosanas instrukciju. K jau redzat, uzbve un lietosana ir viegla un vienkrsa.
Noteikumiem atbilstosa lietosana
Grilu drkst izmantot tikai griljamu dienu pagatavosanai. Turklt jievro visi ss instrukcijas nordjumi. Tikai persongam lietojumam!

4. aujiet cietajam degmaterilam degt 2 ldz 4 mintes. Pc tam kurinm trauku (12) lnm piepildiet ar kokoglm vai briketm. emiet vr maksimlo nestspju (2,0 kg)!
5. Pc apm. 15 ldz 20 mintm uz degos materila pards balti pelni. Tad ir sasniegts optimlais karstums. Izmantojot piemrotu metla instrumentu, sadaliet degoso materilu vienmrgi pa kurinm trauku (12).
6. Iekariniet ietaukots grila restes un sciet grilt.
Trsana / kopsana

Visprji nordjumi veiksmgai uzstdsanai
Ldzu, rpgi izlasiet uzstdsanas instrukciju un ievrojiet drosbas nordjumus. Atrodiet pietiekami daudz laika saliksanai. Vispirms sagatavojiet ldzenu darba vietu divu ldz trs kvadrtmetru platb. Izemiet ierci no iepakojuma! Novietojiet detaas un nepieciesamos instrumentus pa rokai. Ldzu, ievrojiet: pievelciet visus skrvsavienojumus ciesk tikai pc montzas pabeigsanas. Pretj gadjum var rasties nevajadzgs spriegums.
Nordjumi grilsanas iekrtas drosai lietosanai
Pirms lietosanas grils jnovieto uz drosas un ldzenas virsmas. Pirms pirms lietosanas grils ir juzilda; degvielai vajadztu uzsilt vismaz 30 mintes. Grilam izmantosanas laik jstv stabili uz stingras un ugunsdrosas pamatnes. Neizmantojiet slgts telps vai prsegts platbs. Izmantojiet tikai drosus aizdedzinsanas ldzekus saska ar standartu EN 1860-3 (piem., LANDMANN cietos degmaterilus).
Kurinm aizdedzinsana

UZMANIETIES no apdegumiem! Pirms trsanas aujiet grilam pilnb atdzist. Grila dzsanai nekad neizmantojiet deni. Tas var izraist apdegumus vai applaucsanos! Lai uzturtu tkamu izskatu, ik pa laikam, protams, nepieciesama trsana. Neizmantojiet abrazvus ldzekus.
1. Normlai trsanai pietiek ar lupatiu un deni, kam piemaists tirdzniecb pieejams mazgsanas ldzeklis.
2. Ja emaljts daas ir oti netras, izmantojiet tirdzniecb pieejamu emaljas trsanas ldzekli (cepeskrsu trsanas ldzekli). Ievrojiet izmantot ldzeka razotja nordjumus.
3. Grila restes triet ar mazgsanas ldzekli un nersjosu skli. Nordjumi par vides aizsardzbu & utilizcijas paskumi
Ievrojiet trbu, rkojoties ar grilu un izmetot atkritumos prpalikumus. Prliecinieties, ka atkritumus savcat tikai tiem paredzts tvertns no metla vai no nedegosa materila. Spk ir vietjie noteikumi par utilizciju.

UZMANIETIES no apdegumiem! Aizdedzinot kurinmo ar benznu vai spirtu, uzliesmosanas d var veidoties nekontroljams karstums. Izmantojiet tikai drosus kurinmos materilus, k, piemram, cietos degmaterilus, saska ar standartu EN 1860-3.
1. Izmantojiet LANDMANN kvalitatvos izstrdjumus, k, piemram, LANDMANN kokogles, LANDMANN briketes un LANDMANN cietos degmaterilus.
2. Izkljiet dau kokogu vai brikesu kurinm trauk (12). 3. Aizdedziniet vienu vai divus ciet degmaterila gabalus ar srkociu.
Uzlieciet tos uz izveidot kokogu jeb brikesu sla.
28

Garantija
Ms nodrosinm grilam divu gadu garantiju kops t iegdes datuma. Garantij ietilpst apstrdes trkumi un defektas daas; t attiecas uz so dau apmaiu. Nodiluso dau (kurinm trauks, grila restes) piegdes, montzas, apmaias un citas izmaksas neietilpst garantij. Garantija zd nepareizas lietosanas gadjum un tad, ja grilam veiktas jebkda veida pasrocgas izmaias.

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 28

27.08.2021 08:19:47

1LT Bendrieji saugos reikalavimai

SPJIMAS dl nudegimo!

· Atkreipkite dmes  tai, kad grilis stovt ant lygaus ir ugniai atsparaus pavirsiaus, kuris nebt stiklinis arba plastikinis. · DMESIO! Sis grilis labai kaista ir eksploatuojant jo negalima judinti! · Kepdami ant grilio, nustatydami vdinimo angas ir naudodami uzdegimo kaminus, visada mvkite grilio pirstines. · Ruosdami patiekalus, nustatydami oro angas, papildomai ddami medzio angli ir naudodami termometr ar dangt, visada mvkite griliui skirtas
pirstines. · Griliui skirtos pirstins turi bti specifikuotos pagal asmenini apsaugini priemoni reglament (II apsaugos nuo karscio kategorija, pvz., DIN-EN 407). · Nordami kepti ant grilio, naudokite tik griliui skirtas medzio anglis arba medzio angli briketus, isbandytus pagal DIN EN 1860-2. · Keptin ant grilio gamin dkite tik tada, kai kuras bus padengtas pelen sluoksniu. · Naudokite grilio rankius su ilgomis, karsciui atspariomis rankenomis. · Pries valydami leiskite griliui visiskai atvsti. · DMESIO! Nordami uzdegti arba uzdegti pakartotinai nenaudokite spirito arba benzino! Naudokite tik pagalbines uzdegimo priemones pagal EN 1860-3! · Medzio anglims gesinti niekada nenaudokite vandens.

PAVOJUS vaikams ir naminiams gyvnams!

DMESIO: pavojus apsinuodyti anglies monoksidu!

· Niekada nepalikite karsto grilio be prieziros.

· Nenaudokite uzdarose patalpose!

· DMESIO! Pasirpinkite, kad vaikai ir naminiai gyvnai bt atokiau!

Pratarm
Pries praddami naudoti LANDMANN gril, atidziai perskaitykite si montavimo ir eksploatavimo instrukcij. Greitai pastebsite: surinkti ir naudoti yra lengva bei paprasta.

5. Mazdaug po 15­20 minuci ant degimo produkt pasirodys balti pelenai. Pasiektas optimalus rusenimas. Tolygiai paskirstykite degimo produktus tinkamu metaliniu rankiu ugnies dubenyje (12).
6. Uzkabinkite suteptas grilio groteles ir pradkite kepti.

Naudojimas pagal paskirt

Valymas / priezira

Grilis skirtas tik maisto produktams kepti ant groteli. Tuo met btina laikytis vis sioje instrukcijoje pateikt nurodym. Tik privaciam naudojimui!
Bendrosios skmingo montavimo nuorodos
Atidziai perskaitykite si montavimo instrukcij ir laikykits saugos nuorod. Pasilikite pakankamai laiko surinkti. Is pradzi pasirpinkite lygiu mazdaug dviej trij kvadratini metr pastatymo pavirsiumi. Isimkite rentin is pakuots! Pasidkite dalis ir reikalingus rankius netoliese. Atkreipkite dmes: baig montuoti, is pradzi tvirtai priverzkite visas varztines jungtis. Kitaip galimas nepageidaujamas tempis.
Saugaus grilio eksploatavimo nuorodos
Pries naudodami pastatykite gril ant saugaus, lygaus pagrindo. Pries pirm kart naudojant gril reikia kaitinti ir palikti kur rusenti bent 30 min. Eksploatuojant grilis turi stabiliai stovti ant ugniai atsparaus pagrindo. Nenaudokite uzdarose patalpose arba plotuose su stogu. Naudokite tik nepavojingas uzdegimo priemones pagal EN 1860-3 (pvz., LANDMANN degtukus).
Kuro uzdegimas

SPJIMAS dl nudegimo! Pries valydami leiskite griliui visiskai atvsti. Karstam griliui gesinti niekada nenaudokite vandens. Dl to gali nudegti arba nusiplikyti! Norint islaikyti grazi isvaizd, retkarciais gril reikia isvalyti. Nenaudokite sveiciamj priemoni.
1. Norint normaliai isvalyti, pakanka sluosts ir vandens su prastu plovikliu.
2. Jei emaliuotos dalys uzterstos stipriau, naudokite prast emalio valikl (orkaici valikl). Laikykits naudojamos priemons gamintojo nurodym.
3. Isvalykite grilio groteles plovimo priemone ir nerdijancia valymo kempinle.
Aplinkosaugos nurodymai ir utilizavimo priemons
Naudodami gril ir utilizuodami likucius, atkreipkite dmes  svar. Kruopsciai utilizuokite likucius tik  tam skirtas talpyklas is metalo arba nedegi medziag. Galiojo vietos utilizavimo nuostatos.
Garantija

SPJIMAS dl nudegimo! Uzdegant benzinu arba spiritu, dl deflagracijos gali nevaldomai susidaryti karstis. Naudokite tik nepavojingas uzdegimo medziagas, pvz., degtukus, pagal EN 1860-3.
1. Naudokite kokybiskus LANDMANN gaminius, pvz., LANDMANN medzio anglis, LANDMANN briketus ir LANDMANN degtukus.
2. Atskirkite dal medzio angli arba briket  ugnies duben (12). 3. Degtuku uzdekite nuo vieno iki dviej degtuk. Padkite juos ant
esamo medzio angli arba briket sluoksnio. 4. Palikite degtukus 2­4 minutes degti. Po to  ugnies duben (12) ltai
pripildykite medzio angli arba briket. Atsizvelkite  maksimal pripildymo kiek (2,0 kg)!

Siam griliui taikoma dviej met garantija nuo sigijimo datos. Garantija taikoma gamykliniams defektams ir gendancioms dalims. Aptikus defektus sias dalis leidziama pakeisti. Garantija nepadengia susidvjusi bei kit dali (ugnies dubens, grilio groteles) transportavimo, surinkimo ir pakeitimo islaid. Netinkamai naudojant ir atlikus bet kokius savavaliskus grilio pakeitimus, garantija tampa negaliojanti.

29

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 29

27.08.2021 08:19:50

1.

13

10

A

14

A A
8x M6x12
2.
B

C C

D

D

EE

11
A

A B

A C

2x M5x10 2x D5

A D
2x D5
B

A E
2x M5

30
02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 30

5
27.08.2021 08:19:51

3.
A A

25

26

28 29

A A
8x M6x12

4.
A
27
F
02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 31

A A

A F

4x M6x12 2x M10

A

F

31

33

32

31
27.08.2021 08:19:52

5.

12

A A

A

4x M6x12

A

6.

A
12

32
02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 32

A A
1x M6x12
27.08.2021 08:19:53

7.

G

15

A G
1x M5x30
8.

A H

A I

1x M6 1x D6

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 33

18

H I
16 17
33
27.08.2021 08:19:54

9.

IJ

20 19

A I

A J

2x D6 2x M6x16

A C

A K

A L

3x D5 3x M4x10 3x M4
10.
21

21

IJ
22

L

23

C

K

M

A M
22 8x M6x18

34
02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 34

27.08.2021 08:19:55

11.
A N
4x M6x40

N
7

182..

H

1

IJ

6

H

A J
2x M6x16

O

A H

A I

A O

4x M6 4x D6 4x M6x35

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 35

35
27.08.2021 08:19:56

13.

B

3

5

A B

A C

1x M5x10 1x D5

A D

A E

1x D5 1x M5
14.

A P
2x M6x8

6
R
7
Q

P
C D E

A R

A Q

36
02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 36

2x

2x

27.08.2021 08:19:57

15.
8

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 37

37
27.08.2021 08:19:57

16. 9

30
38
02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 38

27.08.2021 08:19:58

02910_MI_25languages_2021-08-26.indd 39

39
27.08.2021 08:19:59

1DE 1AT h  1SE l 1FI 1NO 1IS 1EE   1ES 1IT
LANDMANN® Germany GmbH Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland
Tel: +49 40 67573 190 E-mail: service@landmann.de Website: https://landmann.de
t 1IE
LANDMANN® Ltd. Unit 6 · Blackstone Road Stukeley Meadows Huntingdon · PE29 6EF · United Kingdom Tel: +44 14 80 42 17 20 E-mail: sales@landmann.co.uk Website: https://landmann.com/uk
 1BE 1LU
LANDMANN® Germany GmbH Bureau Commercial France Tel: +33 1 64 69 12 14
E-mail: receptionfrance@landmann.de Website: https://landmann.com/fr
   1RU
LANDMANN® Polska Sp. z o.o. ul. Kuziennicza 13b · PL-59-400 Jawor · Polska
Tel: +48 76 870 24 61 E-mail: landmann@landmann.pl
Website: www.landmann.pl
1HU    1SI  1BA 1RS 1ME
LANDMANN® Hungária Kft. Almáskert utca 4. · H-2220 Vecsés · Hungary
Tel +36 29 55 50 70 E-mail: infohun@landmann.de Website: www.landmann.hu
1zA
Outdoor Living Products (Pty) Ltd 7th Floor, Mandela Rhodes Place Corner of Wale and Burg Street
Cape Town 8000
South Africa Tel: +27 21 410 8708 E-Mail: aspinall@landmann.de Website: www.landmann.com/za

02910_MI_25languages_2021-08-26_A5_V1.indd 40

25.10.2021 08:27:07



References

Adobe InDesign 16.4 (Windows) Adobe PDF Library 16.0