Instruction Manual for argo models including: 374256044-01, 374256044-00, 374256044-01 Room Air Conditioner With Remote Condenser, 374256044-01, Room Air Conditioner With Remote Condense, Conditioner With Remote Condenser, With Remote Condenser, Remote Condenser, Condenser

374256044-00 U-AR-ULISSE13DCI-ECO-2020

Daniela z

MANUALE D'USO

ARGO ULISSE ECO | Argo

[PDF] EN IT FR DE ES PT - Argoclima

El filtro está situado detrás de la reijlla de aspiración del acondicionador y se extrae por la parte superior. COMO QUITAR EL FILTRO. LIMPIEZA DEL FILTRO.


File Info : application/pdf, 22 Pages, 9.21MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

374256044-01 USO ES-AR-ULISSE13DCI-ECO-1
OPERATING INSTRUCTIONS EN ISTRUZIONI D'USO IT
NOTICE D'UTILISATION FR BEDIENUNGSANLEITUNG DE INSTRUCCIONES DE USO ES INSTRUCÇÕES DE FUNCIONAMENTO PT

9+3:5*+

4OMNZ

,ORZKX

+IU

:OSKX

:[XHU

2OMNZ

AUTO

W

EEK

SET

A

S

M

T

W

T

21 3

F S

Room air conditioner with remote condenser Condizionatore d'ambiente con condensatore remoto Climatiseur avec condenseur a air exterieur - Klimagerät mit außengerät Acondicionador de ambiente con condensador a distancia
Ar Condicionado com condensador remoto
37.4256.044.01 06/2023

INDICE

NORMAS DE SEGURIDAD............................................................................. 2

LUGAR DE INSTALACION ............................................................................. 3

INSTRUCCIONES DE CONEXION ELECTRICA ............................................ 3

EL PRODUCTO .............................................................................................. 4

PANEL SEÑALIZACIONES ............................................................................ 4

INSTALACION DEL ACONDICIONADOR....................................................... 5

NOTAS IMPORTANTES ................................................................................. 5

USO DEL MANDO A DISTANCIA ................................................................... 6

MANDO A DISTANCIA .................................................................................. 7

AJUSTE DE LA HORA ................................................................................... 8

ES

MODO REFRIGERACIÓN / AUTOMÁTICO ................................................... 8 MODO DESHUMIDIFICACIÓN ....................................................................... 8

MODO VENTILACIÓN .................................................................................... 8

SELECCION DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR .................................... 8

PROGRAMA NOCTURNO (NIGHT) ................................................................ 9

PROGRAMA AHORRO DE ENERGIA (ECO) .................................................. 9

PROGRAMA TURBO...................................................................................... 9

SELECCIÓN DEL TEMPORIZADOR............................................................... 9

AJUSTE DE PROGRAMACIÓN DE TIEMPO (TIMER) .................................... 9

PULSADOR DE REINICIO .............................................................................. 9

AJUSTE DE LOS PARÁMETROS ................................................................... 10

REGULACION DE LA DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE .............................. 12

FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD SIN EL MANDO A DISTANCIA ............ 12

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...................................................................... 12

ACCESORIOS (SUMINISTRADOS BAJO PEDIDO) ....................................... 13

CONSEJOS PARA EL MAXIMO CONFORT Y AHORRO DE ENERGIA ......... 14

IDENTIFICACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS ........................................ 14

INFORMACIONES SOBRE EL PRODUCTO El año de producción de esta unidad se indica en la placa de datos (ver la figura).
s/n: Y00000RR

Año de producción ejemplo: 0=2020
1=2021

Número de serie

SIMBOLOS QUE SIRVEN DE ADVERTENCIA Estos símbolos aparecen en este manual como señal de advertencia, para que tanto el usuario como el personal de servicio presten atención a los posibles peligros que se pueden acarrear a las personas y/o al producto.
ADVERTENCIA
Este símbolo avisa de peligros que pueden causar heridas graves o incluso muerte.
PRECAUCION
Este símbolo avisa de los daños que se pueden causar al producto.

NORMAS DE SEGURIDAD
· Leer atentamente este manual antes de usar el acondicionador de aire. En caso de dudas o problemas, dirigirse al distribuidor o centro de asistencia autorizado.
· Este acondicionador de aire ha sido proyectado para crear condiciones climáticas ideales en su habitación, para uso doméstico. En lo que se refiere a las actividades industriales y profesionales, Argoclima declina toda responsabilidad por la inadecuación del aparato en función de sus características y los fines de los que debería ser responsable.
ADVERTENCIA · Es muy peligroso utilizar o tener gasolina, o cualquier
líquido inflamable cerca del acondicionador. No instalar aparatos eléctricos debajo del acondicionador que no tengan grado de protección IPX1 (protección contra el agua en caída vertical). · El fabricante no se asume ninguna responsabilidad en el caso de que las normas de seguridad antiaccidentes no sean respetadas.

PRECAUCION
· No usar nunca ni el interruptor general de corriente ni el enchufe para parar o poner en marcha el aparato. Usar siempre el pulsador ON/OFF.
· No introducir objetos en el acondicionador. Es muy peligroso porque el ventilador gira a alta velocidad.
· No dejar que los niños jueguen con el acondicionador de aire.
· No enfriar excesivamente la habitación si hay niños muy pequeños o inválidos.
· Este acondicionador está diseñado para ser utilizado por los niños de 8 años o más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, si han recibido la debida supervisión o capacitación para el uso del acondicionador por parte de una persona responsable de su seguridad y han entendido los posibles riesgos.
· Limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizado por los niños sin supervisión.
· Antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento, apagar el acondicionador, luego desenchufar el aparato.

2

LUGAR DE INSTALACION
ADVERTENCIA · No instale el acondicionador en lugares donde
pueda haber humo o fugas de gas inflamable, ni en lugares de mucha humedad, como por ejemplo en un invernadero. · Evite los lugares donde el acondicionador esté en contacto con fuentes de calor. · Evitar instalar el acondicionador en lugares donde podría salpicarle el agua (como por ejemplo las lavanderías). Evite: Instalar la unidad donde pueda sufrir salpicaduras de agua salada o vapores agresivos. Protéjalo de la corrosión. · Asegurarse de que el aire circule libremente en la
unidad interior. No obstruir la salida y entrada del aire con cortinas o semejantes. No colocar nada encima del aparato de modo que no obstaculice el paso del aire.

INSTRUCCIONES DE CONEXION ELECTRICA

Antes de usar el acondicionador

· Comprobar que la tensión nominal monofásica de alimentación en el lugar de utilización sea de 220/240 Voltios.

· Para una mayor seguridad aconsejamos verificar periódicamente el cable de alimentación; la conexión eléctrica de la unidad es del tipo Y con el cable preparado en modo especial; si éste presenta síntomas de deterioro háganlo sustituir para el distribuidor o el Servicio Asistencia.

· Asegurarse de que la instalación eléctrica esté siempre provista de toma de tierra eficiente.

ES

· Controlar que la instalación eléctrica suministre la corriente de ejercicio necesaria para el acondicionador y para todo lo demás (electrodomésticos, iluminación). (Véase las absorciones máxima indicadas en la placa de características del aparato).

· Se aconseja instalar antes del enchufe de alimentación un interruptor bipolar, con fusible de protección de 10 A del tipo retardado.

· Asegurarse de que los interruptores automáticos, y las válvulas de protección de la instalación estén en condiciones de soportar una corriente de arranque (normalmente durante un tiempo inferior a 1 segundo).

· La instalación eléctrica debe ajustarse a las normas eléctricas locales. Consulte en su establecimiento o a algún electricista especializado.

ATENCION! El acondicionador está dotado de un sistema de protección contra sobrecargas que impide el arranque del mismo si no han transcurrido almenos 3 minutos desde la parada anterior.

NOTA
Este acondicionador de aire está dotado de las siguientes funciones: refrigeración, deshumidificación y ventilación. A continuación damos más detalles sobre el funcionamiento de dichas funciones; utilice esta información cuando vaya a usar su acondicionador de aire.

LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO ENFRIAMIENTO

CONDICIONES MÁXIMAS

TEMPERATURA EXTERIOR TEMPERATURA INTERIOR

46°C B.S. 32°C B.S./23°C B.H.

CONDICIONES MÍNIMAS TEMPERATURA EXTERIOR 19°C B.S. TEMPERATURA INTERIOR 19°C B.S./14°C B.H.

3

EL PRODUCTO
01. Mando a distancia de rayos infrarrojos 02. Panel señalizaciones 03. Deflector salida del aire , 4. Rejilla de aspiración aire , 5. Unidad exterior 06. Tubo flexible de conexión 07. Filtro aire 08. Cable eléctrico con enchufe
ES 09. Tubo de descarga de la condensación
10. Tapa conexiones rápidas

1

3 7

9+3:5*+

4OMNZ

,ORZKX

+IU

:OSKX

:[XHU

2OMNZ

AUTO

W

EEK

SET

A

S

M

T

W

T

21 3

F S

8
PANEL SEÑALIZACIONES

1

2

3

4

2

10

5

6

4

9

6

5

1. Testigo de programación horaria (TIMER): se ilumina cuando se activa un temporizador (ver sección "SELECCIÓN DEL TEMPORIZADOR")
2. Testigo de funcionamiento (OPERATION): se ilumina cuando la unidad está encendida.
3. Testigo de espera (STANDBY): Se enciende cuando el acondicionador está conectado a la corriente y listo para recibir el señal del mando a distancia.
4. Receptor: recibe las señales enviadas por el mando a distancia.
5. Botón de funcionamiento (sin mando a distancia): Presione este botón para encender o apagar la unidad (ver sección "FUNCIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA"). Mantenga presionado este botón durante 5 segundos para habilitar la configuración de WiFi (Solo para modelos con WiFi, consulte el manual "INSTRUCCIONES DE WiFi").

SOLO PARA MODELOS WiFi
6. Visualización de la temperatura ambiente y errores de funcionamiento: Indica la temperatura ambiente o cualquier código de error de funcionamiento (ver tabla de AUTODIAGNÓSTICO).
Cada vez que se recibe y memoriza una señal del mando a distancia, la pantalla indica la temperatura establecida (punto de ajuste) durante unos segundos.

ADVERTENCIA
La posición en OFF no desconecta el aparato. Es necesario desenchufarlo para desconectarlo eléctricamente.

4

INSTALACION DEL ACONDICIONADOR
El acondicionador está formado por dos unidades conectadas entre sí por un tubo flexible. La unidad interior se sitúa en el local a acondicionar, próxima a una ventana, puerta balcón o pared exterior. La unidad exterior, que elimina el calor y la humedad, se coloca en el exterior sobre el alféizar de la ventana, el balcón o colgada a la pared.

COLOCACION UNIDAD EXTERIOR
La unidad exterior debe estar siempre en posición vertical y bien nivelada. Asegurarse que el aire alrededor de la unidad puede circular libremente. Un pie saliente posterior garantiza la distancia mínima a la pared (3 cm). Dejar una distancia mínima de 15 cm. entre los lados de la unidad y la pared, y de 80 cm. en la parte delandera.
INSTALACION TIPO A
Si se dispone de un balcón o ventana con una repisa profunda (min. 25 cm) se puede simplemente apoyar la unidad sobre ella. Para mayor seguridad aconsejamos fijar el pie posterior de la unidad a la repisa con un taco/tornillo M6 x 20. El tubo flexible se puede hacer pasar fácilmente entre los batientes de la ventana o puerta de balcón. Blocar los batientes, abiertos al mínimo
INSTALACIÓN TIPO B CON KIT DE SOPORTE PARA UNIDAD EXTERIOR (NO SUMINISTRADO)
El kit de soporte se puede comprar por separado para fijar la unidad exterior a la pared, de la siguiente manera: 1. Fijar la guía soporte a la pared debajo del alféizar de la
ventana. 2. Introducir el soporte en la manilla de la unidad exterior y
volcarla como indica la figura. 3. Colocar el suporte y fijarlo al borde de la unidad exterior
con los tornillos. 4. Introducir el soporte, que está fijado a la unidad, en la guìa
fijada a la pared. Controlar que esté bien nivelada

TIPO A

Orificios 3 x ø 10

GUIA

140

SOPORTE

100 min. 200

TIPO B

M6 x 20

ES

M6 x 20
Min. 25 cm.

SOPORTE

NOTAS IMPORTANTES
UNIDAD EXTERIOR 1.Para desplazar la unidad exterior utilizar siempre el asa, nunca el tubo flexible. 2.No colgar nunca la unidad exterior a través del tubo flexible. 3.Cuando retire la unidad exterior, inclínela para vaciar el agua de condensación que aún pudiera contener en su bandeja
NO!

NO!
5

USO DEL MANDO A DISTANCIA
COMO COLOCAR LAS PILAS · Remover la tapa detrás del mando a distancia.

RESET

-

+

-

+

ES

NOTA
El mando a distancia transmite señales à la unidad interior cada vez que se pulsa un botón y cuando varia la temperatura detectada por el sensor interno. En caso de inconvenientes (pilas descargas, mando a distancia colocado en una posición no visible de la unidad interior,...) el control de la temperatura ambiente se conecta automáticamente al sensor de la unidad interior. En estos casos la temperatura cercana al mando a distancia puede ser diferente de la temperatura detectada en la posición del acondicionador.

· Colocar dos pilas alcalinas tipo AAA de 1,5 V-DC. Respetar la polaridad indicada en el mando a distancia.

· Regular el reloj (ver procedimiento en la página 8). El mando a distancia ahora está listo para funcionar.

· La duración media de las pilas es de seis meses y varía según la frecuencia de uso del mando a distancia. Quitar las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante un período de tiempo prolongado (más de un mes). Sustituir las pilas cuando aparezca el símbolo de la batería ( ) en el mando a distancia.

· Las pilas del control contienen elementos contaminantes. Cuando se descarguen deben tirarse según los requisitos locales.

COMO REMOVER LAS PILAS

· Remover la tapa.

· Apretar la pila

hacia el polo

negativo y remover el polo positivo

R

-

E S E

T

+

(como en figura).

+

· Remover así

también la otra

pila.

FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD CON EL MANDO A DISTANCIA Al usar el mando a distancia, dirija la cabeza de transmisión directamente al receptor del acondicionador.
UNIDAD INTERIOR RECEPTOR

9+3:5*+

4OMNZ

,ORZKX

+IU

:OSKX

:[XHU

2OMNZ

AUTO

W

EEK

SET

A

S

M

T

W

T

21 3

F S

CABEZA DE TRANSMISION

MANDO A DISTANCIA

SELECTOR DEL SENSOR DE TEMPERATURA

· En condiciones normales, el sensor de temperatura

colocado dentro del mando a distancia (símbolo IFEEL

activo en el display) detecta y controla la temperatura

ambiente. Esta función tiene el objetivo de personalizar

la temperatura ambiente porque el mando a distancia

transmite la temperatura desde el lugar cerca de ustedes.

Utilizando esta función, el mando a distancia debe ser

dirigido siempre al acondicionador, sin obstrucciones,

por eso es conveniente que sea en una posición desde

se pueda ver de la unidad interior (por ejemplo, no lo

ponga en un cajón).

· Es possible desactivar el sensor de temperatura del

mando a distancia pulsando el botón VENTILADOR/

IFEEL

durante unos segundos. En esto caso el

símbolo en el visor se apaga y se activa el sensor de

temperatura del acondicionador.

6

MANDO A DISTANCIA

VISOR Visualiza las informaciones cuando el mando a distancia está encendido.

MODO CALEFACCIÓN: no activo en esta unidad

Modo de funcionamiento Refrigeración Deshumidificación Ventilación
A Automático
Velocidad del ventilador Temperatura

A AUTO
SET

WEEK

SMTWT F S
1

DEFLECTOR: no activo en esta unidad
Indica que el acondicionador funciona en modo I FEEL (sensor del mando a distancia activado)
Programa nocturno Programa TURBO Programa ECO

Días de la semana

Reloj

23
Timer: 3 tipos + temporizador retardado

ES

PULSADOR ON/OFF (encendido/ apagado) Presionar este pulsador para encender / apagar el acondicionador.
Presione durante 2 segundos para bloquear / desbloquear los pulsadores

TRANSMISOR Al presionar los pulsadores del mando a distancia, el símbolo se enciende en el visor para transmitir los cambios de regulación al receptor del acondicionador de aire.

PULSADOR MODO DE FUNCIONAMIENTO
Presionar este pulsador para modificar el funcionamiento del acondicionador.
REFRIGERACIÓN El acondicionador refrigera el aire haciendo disminuir la temperatura del local.
CALEFACCIÓN (no disponible) DESHUMIDIFICACIÓN El aire acondicionado reduce la humedad ambiente. VENTILACIÓN Sólo se activa la función de ventilacón. A AUTOMÁTICO =

A AUTO
SET

WEEK

SMTWT F S 1
23

35*+ 9+:

PULSADOR NIGHT Presionar este pulsador para seleccionar la función NIGHT.
PULSADOR ECO Presionar este pulsador para seleccionar la función ECO.
PULSADOR FILTER (PULSADOR NO ACTIVADO)
PULSADOR RELOJ/TIMER Presionar este pulsador para seleccionar el temporizador deseado. Presione durante 2 segundos para ajustar el temporizador. Para mas información ver "REGULACION DEL RELOJ", "SELECCIÓN DEL TEMPORIZADOR", e "AJUSTE DEL TEMPORIZADOR".

4OMNZ

+IU

:[XHU

,ORZKX

:OSKX

2OMNZ

PULSADOR LIGHT
Presionar este pulsador para encender o apagar la pantalla de la unidad

SENSOR
Este sensor de temperatura interna detecta la temperatura ambiente. (Ver detras del mando a distancia)

PULSADOR VENTILADOR/IFEEL
Presionar este pulsador para cambiar la velocidad del ventilador.

AUTO

La velocidad del ventilador es

seleccionada automáticamente

por la unidad.

Velocidad baja

Velocidad media/baja

Velocidad media

Velocidad media/alta

Velocidad alta

Velocidad muy alta

FUNCIÓN IFEEL Presionar este pulsador durante unos segundos para cambiar la configuración del sensor de temperatura activo (del mando a distancia al acondicionador y viceversa).
PULSADORES DE SELECCION TEMPERATURA - (más frío) Presionar este pulsador para disminuir la temperatura seleccionada. + (más calor) Presionar este pulsador para aumentar la temperatura seleccionada. UTILICE ESTOS PULSADORES TAMBIÉN PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR
PULSADOR DEFLECTOR (PULSADOR NO ACTIVADO)

PULSADOR TURBO
Presionar este pulsador para seleccionar la función TURBO.

7

REGULACION DEL RELOJ

1. Presionar el pulsador Timer durante unos segundos.

Presionar el pulsado

35*+ 9+:

.:OSKX

FLECHAS

SET

35*+

9+:

WEEK S M T W T F S

4OMNZ

+IU

:[XHU

WEEK S M T W T F S

,ORZKX

:OSKX

2OMNZ

ES 2. AM o PM comienza a parpadear: use las flechas para
elegir AM o PM, luego confirme con 35*+ 9+:
La indicación de la hora comienza a parpadear:

establecer la hora con las flechas, luego confirmar

con 35*+ 9+:
La indicación de los minutos comienza a parpadear:

establecer los minutos con las flechas, luego

confirmar con

5 9+:

WEEK comienza a parpadear: establecer el día de

la semana con las flechas, luego confirmar con 9+:

3. En este punto el procedimiento está terminado:

presionar

para salir del menú del reloj.

MODO REFRIGERACION / AUTOMÁTICO

1. Encienda la unidad con el pulsador

ON/OFF.

AUTO

2.

Presionar

el

pulsador

35*+ 9+:

hasta

SET

que aparezca en el visor el símbolo

WEEK S M T W T F S

REFRIGERACIÓN .

2

3

3. Presionar los pulsadores

para

4

introducir la temperatura deseada (el

35*+

campo de regulación varía entre 10 1 9+:

°C y 32 °C).

4OMNZ

+IU

:[XHU

,ORZKX

:OSKX

2OMNZ

SET EL VISOR INDICARÁ EL VALOR DE LA TEMPERATURA SELECCIONADA Y LA PALABRA "SET".

A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERÁ A INDICAR LA TEMPERATURA AMBIENTE.

4. Presionar el pulsador del ventilador.

para introducir la velocidad

NOTAS

· Si el ventilador está regulado en velocidad automática y la unidad se detiene al alcanzar el punto de ajuste, el ventilador también se detiene.
· Si el ventilador está configurado en una de las seis velocidades manuales, continuará funcionando a la velocidad seleccionada incluso si la unidad se detiene al alcanzar el punto de ajuste.
· Cuando la temperatura externa o interna es demasiado baja, la unidad puede limitar la velocidad del compresor o apagarlo durante un cierto período de tiempo para evitar la formación de hielo en el intercambiador de calor interno.

MODO DESHUMIDIFICACIÓN

1. Encienda la unidad con el pulsador ON/OFF.

2.

resionar

el

pulsador

35*+ 9+:

hasta

que

aparezca

en

el

visor

el símbolo DESHUMIDIFICACIÓN .

3. Presionar los pulsadores

para introducir la

temperatura deseada (el campo de regulación varía

entre 10 °C y 32 °C).

SET EL VISOR INDICARÁ EL VALOR DE LA TEMPERATURA SELECCIONADA Y LA PALABRA "SET".
A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERÁ A INDICAR LA TEMPERATURA AMBIENTE. NOTE · Usar la función de deshumidificación para reducir la humedad ambiente del aire. · Cuando la temperatura ambiente alcanza el valor ajustado con el mando a distancia (termostato) el acondicionador de aire automáticamente repite varios ciclos de encendido / apagado.

· Con la función de deshumidificación accionada, el

ventilador gira a velocidad automática (símbolo del

mando a distancia AUTO

encendido) para maximizar

la deshumidificación. · La función de deshumidificación no puede ser activada
si la temperatura interna no supera los 10 °C.

MODO VENTILACIÓN

Si desea hacer circular el aire sin modificar la temperatura,

presionar el pulsador

35*+ 9+:

hasta que aparezca en el visor

solamente el símbolo VENTILACIÓN .

SELECCION DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR

AUTOMÁTICO

Activar con el pulsador la posición "AUTO"

AUTO

. La unidad controlará automáticamente la

velocidad del ventilador. Cuando el acondicionador

comienza a funcionar, la velocidad del ventilador varía en

función de la carga térmica de la habitación.

NOTA En modo VENTILACIÓN, la velocidad AUTOMÁTICA corresponde a la velocidad alta H.
MANUAL
Para regular manualmente la velocidad del ventilador utilizar el pulsador y seleccionar la velocidad deseada:

AUTO

L

ML

M

VH

L

Baja

ML Medio-baja

M

Media

H
MH H VH

MH
Medio-alta Alta Muy alta

8

PROGRAMA NOCTURNO (NIGHT)

Este programa se utiliza para aumentar el silencio y el confort durante la noche.

Para activar el programa nocturno:

1. Presionar el pulsador

35*+ 9+:

para poner el acondicionador

de aire en refrigeración.

2. Presionar el pulsador

.

3.El símbolo

4OMNZ
aparece en el visor. Para abandonar el

programa presionar nuevamente el pulsador .

4OMNZ
¿Qué es el Programa Nocturno?

Cuando se selecciona el programa nocturno el

acondicionador modifica la temperatura introducida

después de 60 minutos: aumenta de 1°C.

De este modo se ahorra energía sin perjudicar el confort

nocturno del local.

NOTA
Durante el programa nocturno el ventilador interno gira automáticamente à la baja velocidad reduciendo el ruido.

PROGRAMA AHORRO DE ENERGIA (ECO)

Este programa se utiliza para limitar la potencia eléctrica máxima absorbida por la unidad.

Cuando se selecciona el programa de ahorro de energía, el acondicionador limita la potencia absorbida al 75% de la potencia máxima. Este límite se puede configurar modificando el parámetro P12 en el mando a distancia (ver párrafo "Ajuste de los parámetros").

Para activar el programa de ahorro de energía:

1.Presionar el pulsador

35*+ 9+:

para poner el acondicionador de

aire en refrigeración ou deshumidificación.

2. Presionar el pulsador .

+IU

3.El símbolo

aparece en el visor. Para abandonar el

programa presionar nuevamente el pulsador .

+IU

PROGRAMA TURBO

Este programa se utiliza para aumentar la potencia máxima que puede suministrar el acondicionador de aire, incluso si será menos silencioso.

Para activar el programa Turbo:

1. Presionar el pulsador

35*+ 9+:

para poner el acondicionador

de aire en refrigeración.

2. Presionar el pulsador .

3.El símbolo

:[XHU
aparece en el visor. Para abandonar el

programa presionar nuevamente el pulsador .

:[XHU

SELECCIÓN DEL TEMPORIZADOR

Para seleccionar el temporizador, presione el botón para

encender el mando a distancie, luego presione para elegir

la programación deseada:

:OSKX

1
ou "spento"

NOTA

2

3

En el caso de un corte de energía y restauración, la selección del temporizador debe realizarse nuevamente.

PULSADOR DE REINICIO

Presione el pulsador RESET en la parte posterior del mando

a distancia si desea restablecer todas las configuraciones y

volver a la configuración de fábrica.

RESET

AJUSTE DE PROGRAMACIÓN DE TIEMPO (TIMER)

A) TEMPORIZADOR RETRASADO Este temporizador se utiliza para iniciar la unidad (si está apagada) o para detener la unidad (si está encendida) después de un cierto tiempo para ajustar el tiempo de retardo.

1. Presionar el pulsador durante unos

segundos.

:OSKX

2. Presione la flecha "hacia arriba" para elegir el temporizador retrasado .

3.

Presionar

el

pulsador

35*+ 9+:

:

la

indicación

de la hora comienza a parpadear;

establecer la hora con las flechas.

4.

Presionar

el

pulsador

35*+ 9+:

nuevamente:

la indicación de los minutos comienza a

parpadear; establecer los minutos con

las flechas.

5.

Confirme

con

el

pulsador

, 35*+ 9+:

luego

presione para salir del menú del

temporizador retardado.

FLECHAS

35*+ 9+:

4OMNZ

+IU

:[XHU

,ORZKX

:OSKX

2OMNZ

ES

B) PROGRAMA TIMER 1 2 3 Este temporizador se utiliza para encender y apagar la unidad en horas y días predefinidos.

1. Presionar el pulsador durante unos

segundos.

:OSKX

2. Presione la flecha "hacia arriba" para

elegir el programa de tiempo que se va

a ajustar ( 1 , 2 o 3 ).

3. Presionar el pulsador 35*+ : la indicación ON comienza a parpad9+e:ar.

4.

Presionar

el

pulsador

35*+ 9+:

nuevamente:

la indicación AM comienza a parpadear

(puedes elegir AM o PM con las flechas).

5.

Presionar

el

pulsador

35*+ 9+:

: la indicación

de la hora comienza a parpadear;

establecer la hora con las flechas.

6.

Presionar

el

pulsador

35*+ 9+:

nuevamente:

la indicación de los minutos comienza a

parpadear; establecer los minutos con

las flechas.

7. Presionar el pulsador 35*+ : la indicación OFF comienza a parpa9d+:ear.

8. Repita el mismo procedimiento para

configurar AM o PM, hora y minutos.

9. En este punto, presione la flecha "arriba"

y WEEK comenzará a parpadear.

9. Presionar el pulsador 35*+ : la indicación del primer día de la se9+m: ana comienza

a parpadear; elija ON u OFF con las

flechas, luego confirme con la tecla . 35*+ 9. La indicación del segundo día comenz9a+:rá

a parpadear: repita el procedimiento con

todos los días de la semana si lo desea.

10. Al final presione para salir del menú.

WEEK

SMTWT F S 1

FLECHAS

35*+ 9+:

4OMNZ

+IU

:[XHU

,ORZKX

:OSKX

2OMNZ

WEEK

SMTWT F S 1

NOTA Es posible configurar hasta 3 horarios semanales en diferentes momentos usando los temporizadores.

9

AJUSTE DE LOS PARÁMETROS
Para acceder al "Menú de parámetros", mantenga presionado "MODE / SET" desde la pantalla principal o la pantalla OFF:

ES
or

(2 sec)

Cuando se ha seleccionado un parámetro, mantenga pulsado "MODE / SET" para cambiar el valor del parámetro. El valor del parámetro comienza a parpadear y el símbolo SET se enciende:
(2 sec)
Presione "ARRIBA" o "ABAJO" para modificar el valor del parámetro, luego presione "MODE / SET" para guardar y transmitir el valor del parámetro seleccionado o presione "ON / OFF" para restaurar el valor del parámetro anterior:
10

(0.5 sec)
ES
Presione "ON / OFF" para volver a la pantalla principal:

Par. Descripción parámetro

Min Default Max Valores

P00 Restablecer la configuración 0

0

3 0 = Mantiene los parámetros establecidos

de fábrica

1 = Restablece todos los parámetros del mando

a distancia a los valores de fábrica

P01 Versión Software

0

-

7 Versión Software del mando a distancia

P05 Escala de temperatura

0

0

1 0 = °C (Celsius)

1 = °F (Fahrenheit)

P06 Canal de transmisión

0

0

3 0 = Canal #0

1 = Canal #1

2 = Canal #2

3 = Canal #3

P12 Límite de potencia de entra- 30

75

99 Cuando se selecciona el modo ECO, la potencia

da en modo ECO

eléctrica máxima absorbida por la unidad se

limita a P12:

30 = 30% de la potencia max

31 = 31% de la potencia max

...

99 = 99% de la potencia max

NOTA
Los parámetros que no figuran en la tabla están reservados y no se deben cambiar. Cambiar los parámetros que no aparecen en la lista puede causar un mal funcionamiento del acondicionador de aire.

11

REGULACION DEL FLUJO DE AIRE
VERTICAL Sujetar el deflector y hacerlo girar hacia arriba o hacia abajo.

NOTA Corte de corriente durante el funcionamiento. Si se produce un corte de corriente el acondicionador de aire se para. Cuando se restablece la alimentación eléctrica el acondicionador de aire reinicia automáticamente a los 3 minutos. Los ajustes de funcionamiento se almacenan 1 minuto después de la última señal del mando a distancia recibida de la unidad.

ES

PULSADOR DE FUNCIONAMIENTO

HORIZONTAL Para regular horizontalmente el flujo de aire, dirigir las aletas verticales hacia la izquierda o hacia la derecha como puede verse a continuación.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRECAUCION Antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento, apagar el acondicionador, luego desenchufar el aparato.

PRECAUCION Durante la refrigeración o la deshumidificación, sobre todo con un alto nivel de humedad en el ambiente, orientar frontalmente las aletas verticales. Si se orientan hacia la derecha o hacia la izquierda el vapor se puede condensar y formar gotas que saldrán por la rejilla de salida del aire.
FUNCIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA Si es necesario, el acondicionador de aire puede funcionar sin mando a distancia: 1.ACONDICIONADOR DE AIRE PARADO Para poner en marcha el acondicionador de aire presionar el PULSADOR DE FUNCIONAMIENTO y seleccionar la modalidad REFRIGERACIÓN.
NOTA El acondicionador se pondrá en marcha con la velocidad alta del ventilador. La programación de la temperatura es 25°C.
2.ACONDICIONADOR DE AIRE EN MARCHA Para apagar el acondicionador de aire presionar de nuevo el PULSADOR DE FUNCIONAMIENTO.

UNIDAD EXTERIOR CARCASA Y BATERIA · Algunos bordes metálicos y las
aletas de la batería condensante pueden causar daños si se manejan de manera impropia: tener mucho cuidado al limpiar estas partes. · Controlar periódicamente la unidad exterior, comprobando que la aspiración y la descarga de aire no estén obstruidas. · La batería condensante y otros componentes de la unidad exterior tiene que limpiarse periódicamente. Consultar al Distribuidor o al Servicio de asistencia.
UNIDAD INTERIOR · No verter agua en la unidad para limpiarla. Podría
estropear los componentes interiores o provocar un cortocircuito. · No usar disolventes o compuestos químicos agresivos. No lavar la carcasa de plástico con agua muy caliente. Limpieza de la carcasa y la rejilla Limpiar la carcasa y la rejilla de la unidad interior con el cepillo de una aspiradora o pasar un paño suave limpio. Si estas partes están manchadas, usar un paño limpio húmedo. Al limpiar la rejilla hay que tener cuidado de no apretar demasiado, puesto que los deflectores podrían salirse de sus asientos.
TEST OFF ON

12

FILTRO DEL AIRE
El filtro debe ser controlado al menos una vez cada dos semanas de funcionamiento. El filtro sucio u obstruído causa una disminución de la eficacia del acondicionador y puede provocar graves inconvenientes. El filtro está situado detrás de la reijlla de aspiración del acondicionador y se extrae por la parte superior.

ACCESSORIOS (SUMINISTRADOS BAJO PEDIDO)
KIT DE SOPORTE PARA UNIDAD EXTERIOR Es posible adquirir un kit de soporte para la instalación de la unidad exterior.

COMO QUITAR EL FILTRO

Orificios 3 x ø 10

100 min. 200
140

ES

LIMPIEZA DEL FILTRO

Elimine el polvo fino con un aspirador. Si se ha adherido suciedad al filtro, lávelo con agua templada jabonosa, aclárelo después y séquelo.
TRANSPORTE
Si desea transportar el acondicionador, mantenerlo siempre en posición vertical.

GUIA SOPORTE

SOPORTE

CONSERVACION
Cuando se preve que no se va a usar el acondicionador durante un período largo, limpiar los filtros y descargar el agua de condensación de la unidad interior a través del tubo de descarga posterior. No desmontar el tubo flexible; si se ve obligado a hacerlo, proteja las dos mitades abiertas de las conexiones rápidas, después de desconectarlas y antes de manipular el tubo flexible y la unidad exterior; use los tapones de plástico en dotación, apretándolos a fondo con una llave fija. Después de manipularlo, vuelva a conectar lel tubo flexible a la unidad exterior para evitar fugas de refrigerante durante la fase de almacenamiento. No apoyar objetos pesados en la superficie superior y proteger el aparato con una bolsa de plástico.

TUBO DESCARGA CONDENSACION 13

CONSEJOS PARA OBTENER MAXIMO CONFORT CON CONSUMO REDUCIDO
EVITAR · Obstruir las rejillas de envío y de aspiración de la unidad;
en caso contrario la unidad no trabaja correctamente y podría llegar a dañarse.
· La radiación solar directa. Usar toldos o cerrar las cortinas.

VERIFICAR

· Que el filtro de aire esté siempre limpio. Un filtro sucio

ES

disminuye el paso del aire y reduce el rendimiendo de la unidad.

· Que las puertas y ventanas están cerradas para evitar infiltraciones de aire no acondicionado.

IDENTIFICACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS

· Debe evitarse el uso de teléfonos celulares en proximidad del acondicionador porque podría crear interferencias y anomalías en su funcionamiento. En este caso (el testigo de funcionamiento OPERATION se enciende, pero la unidad externa no funciona), restaurar el funcionamiento cortando la alimentación eléctrica 60 segundos aproximadamente (mediante el interruptor general o el enchufe) y a continuación volver a encender el acondicionador de aire.

· Si el testigo de funcionamiento OPERATION

lampagea y el acondicionador se para

contemporáneamente

por un tiempo limitado se

debe al desagüe del líquido de condensación excesivo.

(Ver tabla "AUTODIAGNÓSTICO").

Si el testigo de funcionamiento OPERATION sigue lampagueando y el acondicionador se para definitivamente, se debe a que la bomba no funciona o a que el tubo de desagüe colocado dentro del tubo flexible de conexión se ha obstruido; en este caso hay que llamar al SERVICIO DE ASISTENCIA.

El acondicionador puede seguir funcionando con la función de emergencia desaguando líquido por el tubo posterior, en un recipiente pequeño: sacar el tubo y quitar el tapón.

· Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe los siguientes aspectos antes de llamar al servicio de reparación. Si el problema no puede ser solucionado, contacte con el Servicio de Asistencia.

Problema: El acondicionador de aire no arranca. Posible causa: 1. Fallo en la corriente. 2. Rotura del fusible. 3. Voltaje demasiado bajo. 4. Botón ON/OFF en posición OFF. 5. Las pilas del mando a distancia están gastadas. Solución: 1. Restablecer la corriente. 2. Contactar Servicio de Asistencia. 3. Consultar a su electricista. 4. Pulsar el botón ON/OFF. 5. Colocar pilas nuevas. Problema: El compresor funciona pero se para en seguida. Posible causa: 1. Batería condensante obstruida (unidad exterior). Solución: 1. Eliminar la obstrucción. Problema: Insuficiente frío. Posible causa: 1. Filtro del aire sucio o obstruido. 2. Fuente de calor cercana o habitación demasiado
concurrida. 3. Puertas y/o ventanas abiertas. 4. Obstrucción cerca de la entrada o salida del aire. 5. Termostato demasiado elevado. Solución: 1. Limpiar el filtro de aire. 2. Eliminar la fuente de calor. 3. Cerrarlas para evitar corriente. 4. Eliminar para asegurar un buen flujo de aire. 5. Ajuste de la posición del termostato. Problema: El acondicionador produce ligeros crujidos. Posible causa: 1. Durante el funcionamiento las partes de plástico sufren
dilataciones/contracciones que causan este fenómeno. Solución: 1. Situación totalmente normal; los ligeros crujidos
desaparecerán cuando se alcanzara una temperatura regular.

AUTODIAGNÓSTICO

LUCES

N. TIMER OPERATION STANDBY

POSIBLE CAUSA

REMEDIO

-

·

E1

E2

O

E3 ·

·

E4

·

E5 ·

O

E6

O

·

E7

O

E8

E9

O

O

O = LUCE apagada

Modo de calefacción no disponible

Seleccione un modo disponible

Error de comunicación con la tarjeta del receptor HMI ou problema de conexion al servidor (solo modelo WiFi)

Contactar Servicio de Asistencia

O Error de evacuación de la condensa (error de flotación)

Contactar Servicio de Asistencia

Error de PFC (sobrecorriente, sobretensión o error de comunicación PFC) Contactar Servicio de Asistencia

O Mal funcionamiento del ventilador interno

Contactar Servicio de Asistencia

Sobretemperatura en la tarjeta inverter (módulo compresor) Contactar Servicio de Asistencia

Sobrecorriente del compresor

Contactar Servicio de Asistencia

Sonda aire interna (RAT) defectuosa o desconectada

Contactar Servicio de Asistencia

O Sonda intercambiador interno (ICT) defectuosa o desconectada Contactar Servicio de Asistencia

Sonda salida del compresor (CDT) defectuosa o desconectada Contactar Servicio de Asistencia

· = LUCE encendida

= LUCE lampeggiante

14

ADVERTENCIA PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/UE Al final de su vida útil, este equipo no debe eliminarse junto a los desechos domésticos. Debe entregarse a centros específicos de recogida diferenciada locales o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un equipo eléctrico y electrónico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo asi un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado estos equipos, en el producto aparece un contenedor de basura tachado.
ES
INFORMACIÓN PARA EL CORRECTO DESECHO DE LAS PILAS DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2006/66/CE Y CAMBIOS INTRODUCIDOS POR LA DIRECTIVA 56/2013/UE Cambie las pilas una vez que se hayan agotado, pero no las deseche junto con los normales residuos domésticos. Las pilas deben entregarse a los centros especiales de recogida selectiva municipales o privados encargados del servicio. La recogida selectiva de las pilas contribuye a evitar efectos perjudiciales al medio ambiente y a la salud y permite recuperar y reciclar sus componentes a fin de obtener un ahorro significativo en materia de energía y recursos. A fin de recordar el deber de desecharla separadamente, la pila presenta el símbolo del contenedor de basura tachado.
REGLAMENTO (UE) n º 517/2014 - F-GAS La unidad contiene R32, un gas fluorado de efecto invernadero con un potencial de calentamiento global (GWP) de 675. No dispersar R32 en la atmósfera.
15

S.A.C. - Printed in italy

Via Alfeno Varo, 35 - 25020 Alfianello - BS - Italy Tel. +39 0331 755111 - Fax +39 0331 755501
www.argoclima.com

WiFi GUIDE EN GUIDA ALLA WiFi IT
GUIDE WiFi FR LEITFADEN ZU WiFi DE
GUÍA DE WiFi ES GUIA DE WiFi PT

9+3:5*+

4OMNZ

,ORZKX

+IU

:OSKX

:[XHU

2OMNZ

AUTO

W

EEK

SET

A

S

M

T W

T

21 3

F S

Room air conditioner with remote condenser Condizionatore d'ambiente con condensatore remoto
Climatiseur avec condenseur a air exterieur Klimagerät mit außengerät
Acondicionador de ambiente con condensador a distancia Ar Condicionado com condensador remoto
37.4256.057.01 07/2021

INDICE

Configuración WiFi (primera puesta en marcha)

2

Inicio y utilisación Web APP

3

Restablecimiento de la red WiFi

5

Problemas de configuración

5

CONFIGURACIÓN WiFi (PRIMERA PUESTA EN MARCHA)
1. Conecte la unidad a la alimentación eléctrica.
ES 2. Compruebe que el LED ESTADO WiFi (punto inferior derecho de la pantalla) parpadea. Si no parpadea, desconecte
la alimentación eléctrica, espere a que la pantalla se apague y vuelva a conectar alimentación.

LED ESTADO DE WiFi

3. Dentro de los 5 minutos, conéctese a la red WiFi "UI_setup" seleccionándola manualmente de la lista de redes WiFi disponibles o enmarcando el código QR que se muestra en el lateral.
4. Si el teléfono informa de un error de conexión a Internet, por ejemplo "no hay conexión a Internet", elija la opción para mantener la conexión a la configuración WiFi "UI_setup".
5. Si el proceso de conexión a la red WiFi fue exitoso, el LED ESTADO WiFi comienza a parpadear más rápido.
6. Dentro de los 10 minutos, utilizando el mismo teléfono u otro dispositivo que esté conectado a la red WiFi "UI-setup", conéctese a la página web http://192.168.4.1 o enmarcar el código QR que se muestra a continuación.

7. Aparecerá la pantalla de configuración que se muestra al lado. Seleccione la red WiFi a la que desea conectarse en el menú desplegable.
8. Ingrese la contraseña de la red WiFi seleccionada. La longitud máxima de la contraseña es de 30 caracteres y no debe contener el símbolo `%'.
9. Presione el botón WIFI Connect para confirmar los datos ingresados y conectarse al WiFi.
2

10. En la sección APP account se mostrarán el nombre de usuario y la contraseña predeterminados (generados automáticamente por la unidad). Anote esta información para acceder a la APP en el futuro.

11. Presione el botón APP Connect. Si las credenciales son correctas, aparecerá el mensaje de confirmación "ACCOUNT CREATED OK".

12. Espere a que la unidad se conecte a la red WiFi. Si la conexión es exitosa,

ES

el LED ESTADO WiFi dejará de parpadear y permanecerá encendido.

INICIO Y UTILIZACIÓN Web APP
Cuando la unidad está correctamente configurada y conectada a Internet, se puede controlar y monitorear a través de una WEBAPP dedicada. Para utilizar estas funciones, debe utilizar el nombre de usuario y la contraseña creados previamente durante la fase de configuración y haber recibido la confirmación de la creación de la cuenta (ACCOUNT CREATED OK). En este caso, puede proceder de la siguiente manera:
1. Verifique que la unidad esté conectada a WiFi (el LED ESTADO de WiFi en la pantalla permanece encendido).
2. Abra la aplicación web conectándose a la dirección http://31.14.128.210/UI/WEBAPP/ webapp.php?logo=Argo o escanee el código QR en el lateral. NOTA: Para acceder a la WEBAPP, el teléfono o la tableta deben estar conectados a Internet.
3. Aparecerá la pantalla de inicio de sesión que se muestra al lado: Ingrese su nombre de usuario y contraseña e inicie sesión. Es recomendable marcar la casilla "Remember me" para un acceso más rápido para las próximas veces.

3

4. Una vez que haya iniciado sesión, aparecerá la siguiente página. Utiliza la APP como si fuera el mando a distancia de la unidad. Para obtener instrucciones sobre el uso del mando a distancia, consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad o disponible en el sitio web oficial.
Presione aquí para cambiar la configuración. La siguiente pantalla aparecerá:
ES
Log out: para cerrar sesión y volver a iniciar sesión APP: para cambiar la configuración de la APP: idioma, etc. Timer: para configurar la programación de tiempo Account: para modificar o eliminar la cuenta Software Update: para actualizar el software de la unidad Back: para volver a la pantalla principal
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS Web App
APP e la unidad se comunican entre sí a través de Internet (WAN) APP e la unidad se comunican entre sí directamente a través del enrutador (LAN) APP está conectada al servidor de Internet, pero no se comunica con la unidad no se comunica con la unidad y no tiene acceso al servidor de Internet
5. En caso de uso desde un teléfono inteligente o tableta, se recomienda guardar la aplicación en la casa del dispositivo, para que pueda acceder a ella más rápidamente y obtener una pantalla de trabajo más funcional. Para hacer esto, siga los siguientes pasos: · En caso de dispositivo iOS: Seleccione el botón `Agregar a la página de inicio'; si no está presente, desplácese hacia abajo hasta que se muestre. El icono de la aplicación se agregará a la pantalla INICIO para acceder a WEBAPP.
4

· En el caso del dispositivo ANDROID: Presione el símbolo en la parte superior de la pantalla, que se muestra en el lateral
Seleccione `Agregar a la pantalla principal'

Aparece la pantalla: ingrese un nombre

ES

Web App

RESTABLECIMIENTO DE LA RED WiFi
Para restablecer las credenciales de acceso a la red WiFi, por ejemplo para conectarse a una nueva red o para cambiar la configuración de la red existente, presione el botón de funcionamiento de la unidad durante 5 segundos. Escuchará un "bip" y el LED ESTADO WiFi comenzará a parpadear nuevamente. Siga las instrucciones en la sección "CONFIGURACIÓN WiFi" nuevamente.
PROBLEMAS DE CONFIGURACIÓN
MENSAJES DE ERROR: durante la prueba de conexión, pueden aparecer algunos mensajes de error. Los posibles mensajes se muestran a continuación:
USN o PSW ERROR!!: este mensaje puede indicar que el nombre de usuario o contraseña de la cuenta ingresada ya están en uso y por lo tanto no es posible crear una cuenta con estas credenciales. Necesita cambiar su nombre de usuario y contraseña y crear una nueva cuenta. Para ello, contacte con el servicio de asistencia y comunique al técnico el nombre de usuario y la contraseña que se muestran actualmente en la página de configuración. NOWIFICONNECTION: este mensaje indica que no fue posible conectarse a la red WiFi seleccionada. Posibles causas son: 1. Contraseña incorrecta. 2. Fallo temporal del WiFi. 3. No se admite el tipo de cifrado. Los tipos de cifrado admitidos se enumeran a continuación:
Abierto, WEP, WPA_PSK, WPA2_PSK, WPA_WPA2_PSK WPA2_Enterprise no es compatible actualmente. NOSERVERFOUND: indica que no se pudo establecer una conexión con el servidor. Las posibles causas son las siguientes: 1. Ausencia de conexión a INTERNET para el WiFi indicado. Puede haber un problema con el ROUTER. Intente apagarlo y reiniciarlo. 2. Interrupción momentánea de la red. Vuelva a intentar la operación en 30 minutos. Si el problema persiste, contacta con el servicio de asistencia y comunica los datos que se muestran en la página de configuración al técnico.
5

Società a socio unico Via Alfeno Varo, 35 - 25020 Alfianello - BS - Italy
Tel. +39 030 7285700 www.argoclima.com



References

Acrobat Distiller 10.0.0 (Windows)