Instruction Manual for BLAUPUNKT models including: ACP616, ACP616 Portable Air Conditioner, ACP616, Portable Air Conditioner, Air Conditioner, Conditioner

ACP616IM-20250213

黄奕华

Bedienungsanleitung

Tragbare klimaanlage ACP616 - Blaupunkt

[PDF] ACP616 - Blaupunkt

Mar 28, 2025 · Přenosná klimatizace. Prenosná klimatizácia. Hordozható légkondicionáló. Prenosna klimatska naprava. Φορητό κλιματιστικό. Prijenosni klima ...


File Info : application/pdf, 146 Pages, 4.87MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

BLAUPUNKT ACP616 IM
Instruction manual Upute Za Uporabu

Bedienungsanleitung  

Instrukcja obslugi



Návod k pouzití

Manual De Instructiuni

Návod na pouzitie

Instrukcij Vadovas

Használati utasítás Kasutusjuhendit

Navodila

pasnieka rokasgrmata

ACP616

Portable air conditioner Tragbare Klimaanlage
Klimatyzator przenony Penosná klimatizace Prenosná klimatizácia
Hordozható légkondicionáló Prenosna klimatska naprava

  Prijenosni klima ureaj
  Aparat de aer condiionat portabil
Nesiojamas oro kondicionierius Kaasaskantav kliimaseade
Portatvais gaisa kondicionieris

ACP616

1

2

5

4 3

6

7

8

ACP616 Important notes
Symbol

Symbol Alert type

Description

NOTE

This symbol indicates the need to read the instructions manual carefully.

NOTE

This symbol indicates that a service specialist should perform the required works in accordance with the installation manual.

Alert type: WARNING Description:
This symbol indicates that the device contains flammable refrigerant. A fire hazard exists if the refrigerant leaks and comes into contact with an external ignition source.

NOTE

This symbol indicates that information is available in the instructions manual or installation manual.

Store the device in a room where there are no permanent fire (e.g. operating gas equipment) and ignition sources (e.g. operating electric heater). Store the device in a way that prevents mechanical damage. Do not pierce or expose to fire. Any person involved in servicing or working on a refrigerant circuit should have a current valid certificate issued by an accredited organisation that confirms their qualifications regarding the safe handling of refrigerants according to requirements. Servicing works must be performed only according to the device manufacturer's guidelines. Maintenance or repair works that require the assistance of other trained personnel should be performed under the supervision of a person competent in the use of flammable refrigerants. Before performing any works on circuits containing

1

ACP616
flammable refrigerants, it is essential to perform a safety inspection to minimise ignition risks. Works should be performed according to a control procedure to minimise the risk of flammable gas or vapours being present during the works. All maintenance personnel and other persons working in the vicinity must be instructed in the nature of the work. Avoid working in confined spaces. Isolate the area around the workplace. Ensure that the area has been inspected by means of the control of flammable materials. Refrigerant may be odourless. The device contains a determined amount (in grams) of R290 refrigerant (see the nameplate). R290 is a refrigerant that meets the requirements of the European directives concerning environmental protection. Do not pierce any element of the refrigerant circuit. When installing, operating or storing the device in a place without adequate ventilation, the room must be designed in such a way that no refrigerant will accumulate (in case of leakage). Refrigerant accumulation can cause a fire or explosion due to the presence of electric heaters, stoves or other sources of ignition. Transport of equipment containing flammable refrigerant: see transport regulations. Equipment symbol designation: see local regulations. Disposal of equipment containing flammable refrigerant: see national regulations. Equipment/devices storage: store in compliance with the manufacturer's guidelines. Storage of packed (unsold) equipment: The protective packaging of stored equipment should prevent the refrigerant from leaking in case of mechanical damage to the
2

ACP616 equipment. The maximum number of items of equipment to be stored together is specified in local regulations. To achieve the utmost in enjoyment and performance, and in order to become familiar with its features, please read this manual carefully before attempting to operate this product. Before using this device read the instruction manual and follow the instructions inside. The manufacturer is not liable for any damages caused by the misuse of this device due to inappropriate handling. Please keep this manual for future reference. This device is for domestic use only. Do not use for any other purposes. The device should only be connected to an earthed socket with values corresponding to the values on the rating label. It is necessary to check, if total current consumption of all devices plugged into the wall outlet does not exceed the fuse in the circuit. If you are using an extension cord, make sure that the total power consumption of the equipment plugged into the extension cord does not exceed the extension cord power rating. Extension cords should be arranged in such a way as to avoid tripping hazards. Make sure the cable is grounded, 3-cores with a socket and an earth cable. Do not let cord hang over edge of counter, or touch any hot surface. The device is not designed to be controlled via an external timer, separate remote control, or other equipment that can turn the device on automatically. Before maintenance work always disconnect the unit from the power supply. 3

ACP616 When unplugging the power cord from electrical outlet, hold it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull the cable as it may cause damage to the plug or power cord. Damage to the power cord or plug can lead to an electrocution hazard. Never leave the product connected to the power source without supervision. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water or any other liquids. The device should be cleaned regularly complying with the recommendations described in the section on cleaning and maintenance. Do not place the device near sources of heat, flame, an electric heating element or a hot oven. Do not place on any other device. This equipment can be used by children aged 8 years and over as long as supervision is provided. People with reduced physical or mental capabilities, as well as people with no previous experience of using this equipment must be supervised and made aware of the risks. The instruction manual should be used as a reference for the safe use of this equipment. Children should not play with the equipment. Children without ensured supervision should not be allowed to perform the cleaning and maintenance of equipment. Additional precautions should be taken when using this device in the presence of children or pets. Do not allow children to play with the device. Never use the product close to combustibles. Never expose the product to atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid conditions (like bathroom or camping house). 4

ACP616 The power cable should be periodically checked for damage. If the power cable is damaged the product should be taken to a professional service location to be fixed or replaced to prevent any hazards from arising. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product by yourself as it can lead to electric shock. Always return the damaged device to a professional service in order to repair it. All the repairs should only be performed by authorized service professionals. Any attempted unauthorised repairs performed can be a hazard to the user. Only Original accessories should be used, as well as accessories recommended by the manufacturer. Using accessories which are not recommended by the manufacturer may result in damage of the device and may render the device unsafe for use. The air-intake and outlet ventilation grilles should be cleaned on a regular basis. Do not cover the unit or the ventilation grilles. Do not place any objects on the unit. Do not use the unit near solvents, paints, insecticides or any other chemicals. Do not place or use the unit in areas where it could be exposed to water, e.g. near showers, bathtubs, washbasins, etc. Do not tilt the unit if you suspect that there is any water in the water tank. Place the unit on a surface with a load-carrying capacity of at least 40 kg. Do not use the unit in spaces smaller than 13m². 5

ACP616 Do not insert any objects into the inlet or outlet grilles. Do not direct the air flow towards animals or plants. The water which accumulates in the air conditioner is unsuitable for consumption (it is highly demineralised). It should be discharged into the waste-water system. The unit can be used at temperatures 5-35°C. Before the first use, remove all protective elements such as cardboard, foil, and foamed polystyrene. Wait at least 3 hours before switching on the unit following transportation, or if it has been turned upside down (i.e. placed in non-vertical position). Conformity Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is in compliance with the essential requirement and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the product page at www.blaupunkt.com. Responsible party: 2N-Everpol Sp. z o.o, Pulawska 403A, 02-801 Warsaw, Poland, Phone: +48 22 688 08 00, E-mail: info@everpol.pl
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which may affect the environment. Do not dispose this appliance In the common waste bin. Environmental information All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam(buffer) and poly ethylene (bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment. Your products is designed a manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
6

ACP616
TECHNICAL SPECIFICATIONS Cooling capacity: 4700 W / 16k BTU High energy efficiency, EER 2.6, energy class A Air flow: 450 m³/h Dehumidification efficiency: 1.9 l/h Max noise level: LPA: 56 dB, LWA: 65 dB Rated power (energy consumption): 1712 W Power supply: 220-240V~50Hz Permissible excessive operating pressure for suction: 0.7 Mpa Maximum allowable pressure: 3.2 Mpa WiFi transmitter frequency range: 2.400 to 2.4835 GHz WiFi transmitter power: 17.5 dBm

CONTROL PANEL DESCRIPTION 1. Control panel 1.1 On/Off switch (POWER) 1.2 MODE button 1.3 Operating mode indicator 1.4 NIGHT MODE button 1.5 Decrease button (temperature or timer value) 1.6 SWING button ­ automatic oscillating change of air direction 1.7 Button for air volume control (SPEED) 1.8 Fan speed and Wi-Fi network indicators

1.9 Timer setting button 1.10 Increase button (temperature or timer value) 1.11 Display 2. Air supply 3. Front panel 4. Air intake grille with filter 5. Handles 6. Air exhaust 7. Water drain with plug 8. Wheels

PREPARING THE APPLIANCE FOR OPERATION The air conditioner requires air to be vented to the outside of the room being cooled. Connect the exhaust air pipe to the air conditioner, direct the other end to the outside through a tilt window or to a ventilation grille prepared for this purpose. Take care to keep the outlet pipe as short as possible. Note that the discharge pipe heats up and the heat will stay in the room. If necessary, use a longer heat removal pipe. It is advisable to use insulation such as cladding the pipe with wool or polystyrene. The air conditioner does not normally require installing a condensate drainage pipe. In very high humidity conditions, or if you want to dehumidify the air in the room, this solution may be recommended. The water should be discharged using a hose to a drain to the sewage system. The water will be heavily demineralised and is not suitable for drinking or watering plants. Place the air conditioner in a location where the air flow will not be blocked. Leave at least 50 cm of free space around the air conditioner. Pay particular attention to curtains and other textiles so that they do not restrict the airflow. Do not place the air conditioner near heat sources, in direct sunlight, in places subject to vibration and shock, in dusty rooms, inside pieces of furniture that could restrict air flow and on uneven surfaces. Install an air discharge pipe. Connect the tube to the connector. At the other end, screw the fixing to the window seal.

Place the discharge pipe in the window, then stretch it so that it reaches the air conditioner. Avoid kinks and angles on the pipe. Reduction in airflow will result in a decrease in the unit's performance. DEVICE OPERATION 1. Connect the appliance to the power source.
7

ACP616
2. Switch on the air conditioner using the POWER switch (1.1) 3. Select the operating mode between cooling, dehumidification, fan by pressing the MODE selection button (1.2). 4. To adjust the direction of the airflow, select the SWING fan function by pressing the oscillation button (1.6) and switch it off again by pressing the button when the grille is in the expected position. 5. Set the expected temperature using the up and down arrow keys (1.10, 1.5). 6. The blowing force can be changed by pressing the SPEED blowing control button (1.7). 7. Timer function: Activating the TIMER mode when the unit is switched off sets the number of hours after which the unit will switch on. Activating the TIMER mode when the unit is switched on sets the number of hours after which the unit will switch off. The timer is set using the up and down arrow keys (1.10, 1.5) after pressing the timer button (1.9). When the TIMER function is set, the unit will enter the off/on timer mode. In this mode, the air conditioner will operate according to the selected setting. To switch the timer off, set the timer value to 00 or press the POWER switch (1.1). 8. Night mode function: When this mode is activated, the air conditioner raises the target temperature by one degree after 1 hour, and by another degree after the next. 9. NOTE: the air conditioner has an automatic defrost function. If the automatic defrost mode is activated, the fan will run and the power on indicator will flash. Once the defrosting process is complete, the air conditioner will resume operation. 10. If the condensate drip tray overflows, the unit will stop operation. Disconnect the air conditioner from the power supply and then place a vessel under the water drain. Remove the plug and wait for the water to drain. Then plug the drain hole again. Do not tilt the air conditioner during this operation as water may spill out of the drip tray. 11. You can connect a condensate drainage pipe. It should be connected to the upper drain hole. Ensure that the pipe slopes steadily towards the external vessel or drain grille.
RESETTING THE APPLIANCE SETTINGS AND ESTABLISHING A NEW CONNECTION To connect the device to the local WiFi network, reset the WiFi connection settings. The device should be in sleep mode. Press the "TIMER" buttons and hold for about 5 seconds. When the WiFi LED will flash quickly, the appliance will be ready to search. CAUTION: the appliance operates only with 2.4 GHz wireless networks. The network should use WPA2-PSK encryption and AES protocol. CONNECTING THE APPLICATION WITH THE APPLIANCE USING WIFI AND BLUETOOTH Press the "add device" button after starting the application. The appliance should be found after about 15 seconds. Press the button to continue adding. Select the available WiFi network and enter the appropriate password. Press the button to continue. After a while, a message indicating that the appliance has been added correctly should be displayed.
8

ACP616
CONNECTING THE APPLICATION WITH THE APPLIANCE USING WIFI Press the "add device" button after starting the application. In the "Add manually" section, select the product group "small appliances..." and then the "air conditioner". Then select the available WiFi network and enter the appropriate password. The application should disconnect from the current WiFi network, connect with the appliance and provide configuration parameters. The application should return to the previous network. After a while, a message indicating that the appliance has been added correctly should be displayed. CLEANING AND MAINTENANCE Before you start cleaning the product, ensure that it has been disconnected from the power supply and has fully cooled down. Keep the inlet and outlet openings free of dust. Clean the outer surface of the unit with a slightly damp cloth, and then wipe it dry. The water tank should be cleaned on a regular basis with a sponge and dishwashing liquid, then rinsed and wiped dry, again with the sponge. Clean the air filter on a regular basis.
9

ACP616 10

DEDEUTUSTCSCHH

ACP616 Wichtige informationen

Symbol

Symbol

Achtung

ERLÄUTERUNGEN

VORSICHT

Dieses Symbol bedeutet, dass Sie sich sorgfältig mit der Bedienungsanleitung vertraut machen sollten.

Achtung: WARNUNG ERLÄUTERUNGEN:
Dieses Symbol bedeutet, dass sich leicht brennbares Kältemittel im Gerät befindet. Beim Austritt des Kältemittels und wenn dieses mit einer externen Zündquelle in Kontakt kommt, besteht Brandgefahr.

VORSICHT

Dieses Symbol bedeutet, dass die empfohlenen Maßnahmen von einem Servicemitarbeiter gemäß den Installationsanweisungen durchgeführt werden sollten.

VORSICHT

Dieses Symbol bedeutet, dass Informationen in der Betriebs- oder Installationsanleitung verfügbar sind.

Das Gerät ist in einem Raum ohne ständig wirkendes offenes Feuer (z.B. betriebenes Gasgerät) und ohne Zündquellen (z.B. betriebenes Elektroheizgerät) aufzubewahren. Das Gerät ist so aufzubewahren, dass mechanische Beschädigungen vermieden werden. Nicht durchstechen sowie keinem Feuer aussetzen. Jede Person, die an Servicearbeiten oder Eingriffen in den Kältemittelkreislauf beteiligt ist, muss über ein gültiges, aktuelles, von einer akkreditierten Organisation ausgestelltes Zertifikat verfügen, das ihre Qualifikation für den sicheren Umgang mit Kältemitteln - wie gefordert bestätigt. Servicearbeiten sind nur in Übereinstimmung mit den Empfehlungen des Geräteherstellers durchzuführen. Wartungs- und Reparaturarbeiten, die die Unterstützung

11

ACP616
anderer qualifizierter Personen erfordern, sollten unter der Aufsicht einer Person durchgeführt werden, die in der Verwendung brennbarer Kältemittel kompetent ist. Vor Arbeiten an Systemen, die brennbare Kältemittel enthalten, ist eine Überprüfung des Sicherheitszustands erforderlich, um das Entzündungsrisiko zu minimieren. Die Arbeiten müssen nach einem Kontrollverfahren durchgeführt werden, um das Risiko des Vorhandenseins brennbarer Gase oder Dämpfe während der Arbeit so gering wie möglich zu halten. Das gesamte Wartungspersonal und alle anderen Personen, die in diesem Bereich arbeiten, werden über die Art der Arbeiten informiert. Arbeiten in geschlossenen Räumen sind zu vermeiden. Der Bereich um den Arbeitsplatz herum muss isoliert werden. Vergewissern Sie sich, dass entsprechende Bedingungen im Bereich sichergestellt sind, indem entflammbare Materialien überprüft wurden. Das Kältemittelgas kann geruchlos sein. Das Gerät enthält eine bestimmte Anzahl Gramm des Kältemittelgases R290 (siehe Typenschild). R290 ist ein Kältemittelgas, das die Anforderungen der europäischen Umweltrichtlinien erfüllt. Keine Elemente des Kühlkreislaufs durchstechen. Bei Installation, Betrieb oder Lagerung des Gerätes an einem Ort mit unzureichender Belüftung muss der Raum so geplant sein, dass sich in diesem (im Falle eines Lecks) kein Kältemittel ansammelt, das durch das Vorhandensein von elektrischen Heizgeräten, Herden oder anderen Zündquellen einen Brand oder eine Explosion verursachen könnte. Transport von Geräten, die entflammbare Kältemittel
12

DEDEUTUSTCSCHH

ACP616
enthalten: siehe Transportvorschriften. Gerätekennzeichnung mit Symbolen: siehe örtliche Vorschriften. Entsorgung von Geräten, die entflammbare Kältemittel enthalten: siehe nationale Vorschriften. Lagerung von Ausrüstungen/Geräten: Die Lagerung von Geräten sollte in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers erfolgen. Lagerung von verpackten (nicht verkauften) Geräten: Die Schutzverpackung der gelagerten Geräte sollte das Austreten von Kältemittel - im Falle einer mechanischen Beschädigung der Geräte - verhindern. Die maximale Anzahl der zusammen zu lagernden Ausrüstungsgegenstände richtet sich nach den örtlichen Vorschriften. Um die größte Zufriedenheit zu erreichen, sich an der Effektivität des Produktes zu erfreuen und alle seine Eigenschaften und Funktionen kennenzulernen, bitten wir Sie, sich mit dieser Anleitung vertraut zu machen, bevor Sie mit der Verwendung dieses Produktes beginnen. Vor Nutzungsbeginn des Gerätes bitte die Bedienungsanleitung durchlesen und laut den enthaltenen Hinweisen vorgehen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Nutzung oder falsche Bedienung entstanden sind. Die Bedienungsanleitung sollte so aufbewahrt werden, damit sie auch bei der späteren Nutzung des Gerätes zur Verfügung steht. Das Gerät dient ausschließlich dem Hausgebrauch. Das Gerät darf nur gemäß seiner Bestimmung genutzt werden. Das Gerät darf ausschließlich an eine Steckdose mit der, dem Typenschild entsprechenden Charakteristik, angeschlossen
13

ACP616
werden. Überprüfen Sie, ob die gesamte Leistungsaufnahme aller, an der Wandsteckdose angeschlossenen Geräte, die maximale Belastung der Sicherung nicht überschreitet. Sollte ein Verlängerungskabel benutzt werden, muss überprüft werden, ob die gesamte Leistungsaufnahme aller, an das Verlängerungskabel angeschlossenen Geräte, die maximalen Belastungsparameter des Verlängerungskabels nicht überschreitet. Das Verlängerungskabel soll so verlegt werden, dass ein zufälliges herausreißen und/oder stolpern vermieden werden. Versichern Sie sich, dass das Verlängerungskabel ein Dreileiterkabel ist und über eine Erdung verfügt. Achten Sie darauf, dass das Versorgungskabel nicht über eine Tisch- oder Regalkante hängt, oder eine heiße Fläche berührt. Das Gerät ist nicht für eine Steuerung mit einem externen Zeitschalter, einer getrennten Fernbedienung oder einer anderen Einrichtung, die das Gerät automatisch einschalten können, bestimmt. Vor Wartungsarbeiten muss das Gerät unbedingt vom Netz getrennt werden. Bei der Trennung des Versorgungskabels muss man es immer am Stecker aus der Steckdose ziehen. Man darf nie das Netzkabel am Kabel herausziehen, weil das Kabel oder der Stecker beschädigt werden können, im Extremfall kann es auch zu einem tödlichen Stromschlag kommen. Man darf das an die Steckdose angeschlossene Gerät nicht ohne Aufsicht lassen. Man darf das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
14

DEDEUTUSTCSCHH

ACP616
Das Gerät muss regelmäßig, gemäß den Empfehlungen, die im Abschnitt über Reinigung und Wartung des Gerätes beschrieben sind, gereinigt werden. Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, offenen Flammen, einem elektrischen Heizelement oder auf einem heißen Backofen. Platzieren Sie es nicht auf anderen Geräten. Dieses Gerät darf durch Kinder im Alter von mindestens 8 Jahren, durch Personen mit verminderten körperlichen und geistigen Fähigkeiten und durch Personen ohne Erfahrung und Gerätekenntnisse benutzt werden, wenn eine Aufsicht gewährleistet ist, oder wenn die Anweisungen zur sicheren Nutzung für diese Personen auf verständliche Art und Weise vermittelt wurden, so dass die mit der Nutzung verbundenen Gefahren klar sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Kinder ohne Aufsicht dürfen keine Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen. Besondere Vorsicht sollte gewaltet werden, wenn sich in der Nähe Kinder oder Haustiere aufhalten. Man darf Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht brennbaren Stoffen benutzen. Setzen Sie das Gerät nicht der Wirkung atmosphärischer Einflüsse aus (Regen, direkter Sonneneinstrahlung usw.) und benutzen Sie es nicht unter Bedingungen erhöhter Feuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Campinghäuser). Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das nicht abnehmbare Netzkabel beschädigt wird, muss es beim Hersteller, in einem Fachreparaturbetrieb oder durch eine qualifizierte Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
15

ACP616
Die Ein- und Auslassgitter des Gerätes sollten regelmäßig gereinigt werden. Decken Sie das Gerät und die Lüftungsgitter des Gerätes nicht ab. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Lösungsmitteln, Farben, Insektiziden und anderen Chemikalien. Stellen oder verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, die dem direkten Kontakt mit Wasser ausgesetzt sind, wie z.B. in der Nähe von Duschen, Badewannen, Waschbecken usw. Kippen Sie das Gerät nicht, wenn sich Wasser im Wassertank befindet. Stellen Sie das Gerät auf eine Oberfläche mit einer Druckfestigkeit von mindestens 40 kg. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen kleiner als 13m². Stellen Sie keine Gegenstände in die Einlass- oder Auslassgitter des Gerätes. Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf Tiere oder Pflanzen. Das vom Klimaanlage gesammelte Wasser ist nicht zum Verzehr geeignet (das Wasser ist stark demineralisiert). Es sollte in die Kanalisation eingeleitet werden. Das Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur von +5°C bis +35°C betrieben werden. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Schutzelemente wie Karton, Folie oder Styropor. Nach dem Transport des Gerätes oder wenn es gedreht wurde (es sich zuvor nicht in vertikaler Position befand), warten Sie mindestens 3 Stunden vor der Inbetriebnahme.
16

DEDEUTUSTCSCHH

ACP616
Konformität Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass diese Geräte den wesentlichen Anforderungen entsprechen.Anforderungen und andere einschlägige Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU. Die Konformitätserklärung kann bei der Produktseite unter www.blaupunkt.com. Verantwortliche Stelle: 2N-Everpol Sp. z o.o, Pulawska 403A, 02-801 Warschau, Polen, Telefon +48 22 688 08 00, E-Mail: info@everpol.pl
Wenn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer durchgestrichenen Mülltonne befindet, bedeutet das, dass dieses Produkt den Beschlüssen der EU-Richtlinie 2012/19/EU entspricht. Man soll sich mit den Anforderungen des regionalen Systems für die Sammlung von elektrischen und elektronischen Abfällen vertraut machen. Man soll gemäß den örtlichen Vorschriften handeln. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes vermeidet potentiell negative Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit. Informationen zum Umweltschutz Die Verpackung beinhaltet nur ungefährliche Bestandteile. Es wurde darauf geachtet, dass die drei Bestandteile leicht zu trennen sind: Pappe (Karton), Polystyrolschaum (Innenschutz) und Polyethylen (Tüten, Schutzbogen). Das Gerät ist aus Materialien die recycelbar sind und die nach der Demontage durch spezialisierte Firmen auch wiederverwendbar sind, hergestellt worden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Wiederverwertung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und Altgeräten. Das Produkt ist aus hochqualitativen, recycelbaren und wiederverwendbaren Materialien und Bauelementen hergestellt.
TECHNISCHE DATEN: Kühlleistung: 4700 W / 16k BTU Hohe Energieeffizienz, EER 2.6, Energieklasse A Luftstrom: 450 m³/h Entfeuchtungseffizienz: 1.9 l/h Maximaler Geräuschpegel: LPA: 56 dB, LWA: 65 dB Nennleistung (Energieverbrauch): 1712 W Stromversorgung: 220-240 V~50 Hz Max. Verflüssigungsdruck: 0.7 Mpa Max. Dampfdruck: 3.2 Mpa WiFi Sender Frequenzbereich: 2.400 bis 2.4835 GHz WiFi Senderleistung:  17.5 dBm
17

ACP616

BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS
1. Bedienfeld 1.1 Ein/Aus-Schalter (POWER) 1.2 Moduswechseltaste (MODE) 1.3 Betriebsartenanzeige 1.4 Nachtmodus-Taste (NIGHT MODE) 1.5 Taste zum Verringern (der Temperatur oder der Timerzeit) 1.6 SWING-Taste -­ automatischer oszillierender Wechsel der Luftstromrichtung 1.7 Taste zur Einstellung der Stärke des Luftstroms (SPEED) 1.8 Anzeigen für Lüftergeschwindigkeit und

WiFi-Netzwerk 1.9 Timer-Einstelltaste 1.10 Taste zum Erhöhen (der Temperatur oder der Timerzeit) 1.11 Display 2. Zuluft 3. Frontplatte 4. Lufteinlassgitter mit Filter 5. Griffe 6. Luftauslass 7. Wasserabfluss mit Stopfen 8. Räder

VORBEREITUNG DES GERÄTES FÜR DEN BETRIEB Das Klimagerät benötigt eine Ableitung der Luft nach außen aus dem zu kühlenden Raum. Schließen Sie dazu das Abluftrohr an das Gerät an und führen Sie das andere Ende durch ein halb geöffnetes Fenster oder ein dafür vorbereitetes Lüftungsgitter ins Freie. Achten Sie darauf, dass das Abluftrohr möglichst kurz ist. Das Abluftrohr erwärmt sich und die Wärme bleibt im Raum. Wenn es notwendig ist, ein längeres Wärmeableitungsrohr zu verwenden, ist es ratsam, das Rohr mit Wolle, Styropor oder ähnlichem zu isolieren. Das Klimagerät benötigt normalerweise keinen Rohranschluss zum Ableiten von Kondenswasser. Diese Lösung empfiehlt sich, wenn die Luftfeuchtigkeit sehr hoch ist oder wenn Sie die Raumluft entfeuchten wollen. Das Wasser sollte über einen Schlauch in einen Abfluss in die Kanalisation geleitet werden. Das Wasser ist stark demineralisiert und weder zum Trinken noch zum Bewässern von Pflanzen geeignet. Stellen Sie das Klimagerät so auf, dass der Luftstrom nicht behindert wird. Um das Klimagerät herum sollte ein Freiraum von mindestens 50 cm gelassen werden. Achten Sie besonders auf Vorhänge und andere Textilien, damit sie den Luftstrom nicht behindern. Stellen Sie das Klimagerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, in direktem Sonnenlicht, an Orten, die Vibrationen und Stößen ausgesetzt sind, in staubigen Räumen, in Möbeln, die den Luftstrom behindern, und auf unebenen Flächen auf. Installieren Sie das Abluftrohr. Verbinden Sie das Rohr mit dem Anschlussstück. Am anderen Ende schrauben Sie die Befestigung an der Fensterdichtung fest.

Legen Sie das Abluftrohr in das Fenster und dehnen Sie es so, dass es das Klimagerät erreicht. Vermeiden Sie Biegungen und Knicke im Rohr. Eine Verringerung des Luftstroms führt zu einer Verringerung der Leistung des Gerätes.
BENUTZUNG DES GERÄTES 1. Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle an. 2. Schalten Sie das Gerät mit dem POWER-Schalter (1.1) ein. 3. Wählen Sie den Betriebsmodus des Gerätes zwischen Kühlen, Entfeuchten, Lüften durch Drücken der MODE-Taste (1.2) aus. 4. Um die Luftstromrichtung einzustellen, aktivieren Sie die SWING-Funktion durch Drücken der Oszillationstaste (1.6) und deaktivieren Sie diese durch erneutes Drücken der Taste, wenn sich das Gitter in der gewünschten Position befindet. 5. Stellen Sie mit den Auf- und Ab-Pfeiltasten (1.10, 1.5) die gewünschte Temperatur ein. 6. Durch Drücken der SPEED-Taste (1.7) kann die Stärke des Luftstroms verändert werden.
18

DEDEUTUSTCSCHH

ACP616
7. Timer-Funktion: Durch Aktivieren des TIMER-Modus bei ausgeschaltetem Gerät wird die Anzahl der Stunden festgelegt, nach denen sich das Gerät einschaltet. Durch Aktivieren des TIMER-Modus bei eingeschaltetem Gerät wird die Anzahl der Stunden festgelegt, nach denen sich das Gerät ausschaltet. Die Timerzeit wird mit den Auf- und Ab-Pfeiltasten (1.10, 1.5) nach Drücken der Timer-Taste (1.9) eingestellt. Sobald die TIMER-Funktion eingestellt ist, wechselt das Gerät in den TIMER-Modus. In diesem Modus arbeitet das Gerät entsprechend der gewählten Einstellung. Um den Timer auszuschalten, stellen Sie den Timerwert auf 00 oder drücken Sie den POWER-Schalter (1.1). 8. Nachtmodus-Funktion: Sobald dieser Modus aktiviert ist, erhöht das Gerät die Zieltemperatur nach einer Stunde um ein Grad und nach der nächsten Stunde um ein weiteres Grad. 9. HINWEIS: Das Klimagerät verfügt über eine automatische Abtaufunktion. Wenn der automatische Abtaumodus aktiviert ist, läuft der Lüfter und die Betriebsanzeige blinkt. Sobald der Abtauvorgang abgeschlossen ist, nimmt das Klimagerät den Betrieb wieder auf. 10. Wenn die Tropfschale überläuft, schaltet das Gerät den Betrieb ab. Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle und stellen Sie anschließend ein Gefäß unter den Wasserablauf. Öffnen Sie den Stopfen und warten Sie, bis das Wasser abläuft. Verschließen Sie dann den Abfluss. Kippen Sie das Gerät während dieses Vorgangs nicht stark, da sonst Wasser aus der Tropfschale austreten kann. 11. Es besteht die Möglichkeit, ein Kondensatabflussrohr anzuschließen. Es sollte an den oberen Abfluss angeschlossen werden, wobei darauf zu achten ist, dass das Rohr ein gleichmäßiges Gefälle in Richtung des externen Behälters oder des Abflussgitters aufweist.
ZURÜCKSETZEN DER GERÄTEEINSTELLUNGEN UND HERSTELLEN EINER NEUEN KOPPLUNG Um das Gerät mit dem lokalen WLAN-Netzwerk zu verbinden, müssen Sie die WLANVerbindungseinstellung zurücksetzen. Das Gerät sollte sich im power off befinden. Drücken Sie die Taste,,TIMER" und halten Sie sie etwa 5 Sekunden lang gedrückt. Die WLAN-Leuchte blinkt schnell und ist bereit für die Suche. HINWEIS: Das Gerät funktioniert nur mit drahtlosen 2,4-GHz-Netzwerken. Das Netzwerk sollte die WPA2-PSK-Verschlüsselung und das AES-Protokoll verwenden.
WLAN- UND BLUETOOTH-VERBINDUNG ZWISCHEN DER ANWENDUNG UND DEM GERÄT Sobald die Anwendung gestartet ist, klicken Sie auf die Taste,,Gerät koppeln". Nach etwa 15 Sekunden sollte das Gerät erkannt werden. Drücken Sie die Taste, um das Koppeln fortzusetzen. Wählen Sie das verfügbare WLAN-Netzwerk aus und geben Sie das entsprechende Passwort ein. Drücken Sie die Taste, um fortzufahren. Nach einem kurzen Moment sollte eine Meldung erscheinen, dass das Gerät korrekt gekoppelt wurde.
19

ACP616
KOPPLUNG DER APP MIT DEM GERÄT MIT WLAN-NETZ Sobald die Anwendung gestartet ist, klicken Sie auf die Taste,,Gerät koppeln". Wählen Sie im Abschnitt ,,Manuell koppeln" die Produktgruppe,,Kleingeräte..." und anschließend das Produkt,,Klimaanlage" aus. Wählen Sie dann das verfügbare WLAN-Netzwerk aus und geben Sie das entsprechende Passwort ein. Die App sollte die Verbindung zum aktuellen WLAN-Netzwerk trennen, eine Verbindung zum Gerät herstellen und Konfigurationsparameter bereitstellen. Die App sollte zum vorherigen Netzwerk zurückkehren. Nach einer Weile sollte eine Meldung erscheinen, dass das Gerät erfolgreich gekoppelt wurde.
REINIGUNG UND WARTUNG Bevor Sie das Gerät reinigen, stellen Sie sicher, dass es von der Stromversorgung getrennt und vollständig abgekühlt ist. Halten Sie die Einlass- und Auslassöffnungen staubfrei. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und wischen Sie es anschließend trocken. Der Wassertank sollte regelmäßig mit einem Schwamm mit Geschirrspülmittel abgewischt, dann gespült und trocken gewischt werden. Der Luftfilter sollte regelmäßig gereinigt werden.
20

ACP616 WANE INFORMACJE
Symbol

Symbol

Uwaga PRZESTROGA

Objasnienie
Ten symbol oznacza, e naley dokladnie przeczyta instrukcje obslugi.

POLSKI

Uwaga: OSTRZEENIE Objasnienie:
Ten symbol oznacza, e w urzdzeniu znajduje si latwopalny czynnik chlodniczy. W przypadku wycieku czynnika chlodniczego i jego zetknicia si z zewntrznym ródlem zaplonu wystpuje zagroenie poarem.

PRZESTROGA

Ten symbol oznacza, e zalecane czynnoci powinien wykona specjalista serwisowy zgodnie z instrukcj instalacji.

PRZESTROGA

Ten symbol oznacza, e dostpne s informacje zawarte w instrukcji obslugi lub instrukcji instalacji.

Urzdzenie naley przechowywa w pomieszczeniu bez stale dzialajcego otwartego ognia (na przyklad dzialajcego urzdzenia gazowego) i ródel zaplonu (na przyklad dzialajcego grzejnika elektrycznego). Urzdzenie naley przechowywa w sposób uniemoliwiajcy wystpienie uszkodze mechanicznych. Nie przekluwa ani nie wystawia na dzialanie ognia. Kada osoba, która jest zaangaowana w prace serwisowe przy obiegu czynnika chlodniczego lub ingerencji w ten obieg, powinna posiada aktualny wany certyfikat wydany przez akredytowan organizacj, który potwierdza ich kwalifikacje do bezpiecznego obchodzenia si z czynnikami chlodniczymi zgodnie z wymogami. Serwisowanie naley wykonywa wylcznie zgodnie z zaleceniami producenta
21

ACP616
sprztu. Konserwacje i naprawy wymagajce pomocy innego wykwalifikowanego personelu powinny by wykonywane pod nadzorem osoby kompetentnej w zakresie stosowania latwopalnych czynników chlodniczych. Przed rozpoczciem prac nad ukladami zawierajcymi latwopalne czynniki chlodnicze konieczne jest sprawdzenie bezpieczestwa w celu zminimalizowania ryzyka zaplonu. Prace naley prowadzi zgodnie z procedur kontroln, tak aby zminimalizowa ryzyko obecnoci latwopalnego gazu lub oparów podczas wykonywania pracy. Caly personel konserwacyjny i inne osoby pracujce w okolicy zostan poinstruowane o charakterze wykonywanej pracy. Naley unika pracy w przestrzeniach zamknitych. Obszar wokól miejsca pracy naley odizolowa. Upewni si, e warunki w obszarze zostaly zabezpieczone poprzez kontrol materialów latwopalnych. Gaz chlodniczy moe by bezwonny. W urzdzeniu znajduje si okrelona liczba gramów gazu chlodniczego R290 (patrz tabliczka znamionowa). R290 to gaz chlodniczy, który spelnia wymogi europejskich dyrektyw dotyczcych ochrony rodowiska. Nie przekluwa adnego z elementów obwodu chlodniczego. W przypadku instalacji, eksploatacji lub przechowywania urzdzenia w miejscu, gdzie nie ma odpowiedniej wentylacji, pomieszczenie musi by zaprojektowane w taki sposób, aby nie doszlo w nim do nagromadzenia czynnika chlodniczego (w przypadku jego wycieku) grocego poarem lub eksplozj na skutek obecnoci elektrycznych grzejników, kuchenek lub innych ródel zaplonu. Transport sprztu zawierajcego palne czynniki chlodnicze: patrz przepisy dotyczce transportu. Oznaczenie sprztu symbolami: patrz przepisy lokalne.
22

POLSKI

ACP616
Utylizacja sprztu zawierajcego palne czynniki chlodnicze: patrz przepisy krajowe. Przechowywanie sprztu/urzdze: przechowywanie sprztu powinno odbywa si zgodnie ze wskazówkami producenta. Przechowywanie zapakowanego (niesprzedanego) sprztu: Opakowanie ochronne przechowywanego sprztu powinno zabezpiecza przed wyciekiem czynnika chlodniczego w przypadku uszkodzenia mechanicznego sprztu. Maksymalna liczba przechowywanych lcznie sztuk sprztu jest okrelona w przepisach lokalnych. Aby osign najwysz satysfakcje, cieszy si wydajnoci produktu i pozna jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystpieniem do korzystania z tegoproduktu. Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia przeczyta instrukcj obslugi i postpowa wedlug wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uytkowaniem urzdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaciw jego obslug. Instrukcj obslugi naley zachowa, aby mona bylo korzysta z niej równie w trakcie póniejszego uytkowania wyrobu. Urzdzenie sluy wylcznie do uytku domowego. Nie uywa do innych celów, niezgodnych z jego rzeznaczeniem. Urzdzenie naley podlczy wylcznie do gniazdka z uziemieniem o charakterystyce zgodnej z wartociami na tabliczce znamionowej. Naley sprawdzi, czy calkowity pobór prdu wszystkich urzdze podlczonych do gniazdka ciennego nie przekracza maksymalnego obcienia bezpiecznika. Jeeli wykorzystywany jest przedluacz, naley sprawdzi, czy lczny pobór mocy sprztu podlczonego do
23

ACP616
przedluacza, nie przekracza parametrów obcienia przedluacza. Przewód przedluacza naley uloy w taki sposób by unikn przypadkowych pocigni i potknicia si o niego. Upewnij si, e przedluacz jest z uziemieniem, 3 ylowy z gniazdkiem z bolcem uziemiajcym. Nie pozwalaj, aby przewód zasilajcy urzdzenia zwisal na krawdzi stolu lub pólki, lub dotykal gorcej powierzchni. Urzdzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomoc zewntrznego wylcznika czasowego, osobnego pilota lub innego sprztu, który moe wlcza urzdzenie automatycznie. Przed pracami konserwacyjnymi naley zawsze bezwzgldnie odlczy urzdzenie od zasilania. Odlczajc kabel zasilajcy naley zawsze wyciga go z gniazdka trzymajc za wtyczk. Nigdy nie naley wyciga przewodu zasilajcego cignc za kabel, poniewa uszkodzeniu moe ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym wypadku moe doj nawet do miertelnego poraenia prdem. Nie wolno pozostawia wlczonego urzdzenia do gniazdka bez nadzoru. Nie zanurzaj urzdzenia w wodzie lub adnym innym plynie. Urzdzenie powinno by regularnie czyszczone wedlug zalece opisanych w czci o Czyszczeniu i konserwacji urzdzenia. Nie umieszczaj urzdzenia blisko ródel ciepla, plomieni, elektrycznego elementu grzewczego lub na gorcym piekarniku. Nie umieszczaj na adnym innym urzdzeniu. Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obnionych moliwociach fizycznych, umyslowych i osoby o braku dowiadczenia i
24

POLSKI

ACP616
znajomoci sprztu, jeeli zapewniony zostanie nadzór lub instrukta odnonie do uytkowania sprztu w bezpieczny sposób, tak aby zwizane z tym zagroenia byly zrozumiale. Dzieci nie powinny bawi si sprztem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywa czyszczenia i konserwacji sprztu. Naley zachowa szczególn ostrono podczas korzystania z urzdzenia, gdy w pobliu przebywaj dzieci lub zwierzta domowe. Nie naley dopuszcza dzieci do zabawy urzdzeniem. Nie korzysta z urzdzenia w pobliu materialów latwopalnych. Nie wystawiaj urzdzenia na dzialanie warunków atmosferycznych (deszczu, sloca, etc.) ani nie uywaj w warunkach podwyszonej wilgotnoci (lazienki, wilgotne domki kempingowe). Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilajcego. Jeeli przewód zasilajcy nieodlczalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on by wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakladzie naprawczym albo przez wykwalifikowan osob w celu uniknicia zagroenia. Nie uywaj urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym, wtyczk lub jeli zostalo upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidlowo pracuje. Nie naprawiaj urzdzenia samodzielnie, gdy grozi to poraeniem. Uszkodzone urzdzenie oddaj do wlaciwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mog dokonywa wylcznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidlowo wykonana naprawa moe spowodowa powane zagroenie dla uytkownika. Uywaj tylko oryginalnych akcesoriów do urzdzenia lub rekomendowanych przez producenta. Uywanie akcesoriów
25

ACP616
nierekomendowanych przez producenta moe doprowadzi do uszkodzenia urzdzenia oraz zagrozi bezpieczestwu uytkowania. Naley regularnie oczyszcza kratki wlotowe i wylotowe urzdzenia. Nie zakrywa urzdzenia, nie zaslania kratek wentylacyjnych urzdzenia, nie stawia adnych przedmiotów na urzdzeniu. Nie uywa urzdzenia w pobliu rozpuszczalników, farb, rodków owadobójczych i innych rodków chemicznych. Urzdzenia nie ustawia i nie uywa w miejscach bezporednio naraonych na bezporedni kontakt z wod, jak w pobliu prysznica, wanny, umywalki, itp. Nie przechyla urzdzenia, jeeli w zbiorniku wody moe znajdowa si jaka woda. Urzdzenie stawia na powierzchni odpornej na nacisk co najmniej 40kg. Nie uywa urzdzenia w pomieszczeniach mniejszych ni 13m². Nie wklada adnych przedmiotów w kratki wlotowe lub wylotowe urzdzenia. Nie kierowa strumieni powietrza bezporednio w kierunku zwierzt lub rolin. Woda zebrana przez Klimatyzator nie nadaje si do spoycia (woda jest w znaczcy sposób zdemineralizowana). Naley j odprowadzi do cieków. Urzdzenie moe pracowa w zakresie temperatury otoczenia: 5-35°C. Przed pierwszym uyciem usun wszystkie elementy zabezpieczajce w postaci tektur, folii, styropianu. Po transporcie urzdzenia, albo w przypadku kiedy bylo przekrcane (nie znajdowalo si w pozycji pionowej), naley
26

POLSKI

ACP616 odczeka co najmniej 3 godziny przed uruchomieniem.
Deklaracja Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. owiadcza, e to urzdzenie jest zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Peln deklaracj zgodnoci mona uzyska na stronie www.blaupunkt.com w zakladce produktu. Podmiot odpowiedzialny: 2N-Everpol Sp. z o.o., Pulawska 403A, 02-801 Warszawa, Polska, Telefon: +48 22 688 08 00, e-mail: info@everpol.pl
Jeli na urzdzeniu znajduje si znak przekrelonego kosza na mieci, oznacza to, e produkt jest objty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Naley zapozna si z wymaganiami dotyczcymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych. Naley postpowa zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzuca tego produktu razem ze zwyklymi odpadami domowymi. Prawidlowe usunicie starego produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla rodowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. Szczególowe informacje o najbliszym punkcie zbiórki mona uzyska bezporednio od sprzedawcy lub w firmie Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Pulawska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 688 08 00, email: info@blaupunkt-audio.pl Informacje o ochronie rodowiska naturalnego Opakowanie zawiera tylko niezbdne elementy. Doloono wszelkich stara, aby trzy materialy skladowe opakowania byly latwe do oddzielenia: karton (pudelko), pianka polistyrenowa (zabezpieczenia wewntrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urzdzenie wyprodukowano z materialów, które mona podda recyklingowi i uy ponownie po ich demontau przez wyspecjalizowan firm. Naley przestrzega lokalnych przepisów dotyczcych utylizacji materialów opakowaniowych, zuytych baterii i niepotrzebnych urzdze. Produkt zostal wyprodukowany z wysokiej jakoci materialów i podzespolów, które mona podda recyklingowi i ponownie uy.
27

ACP616

DANE TECHNICZNE Wydajno chlodzenia: 4700 W / 16k BTU Wysoka efektywno energetyczna, EER 2.6, klasa energetyczna A Przeplyw powietrza: 450 m³/h Wydajno osuszania: 1.9 l/h Maksymalny poziom halasu: LPA: 56 dB, LWA: 65 dB Moc znamionowa (zuycie energii): 1712 W Zasilanie: 220-240V~50Hz Maks. podcinienie powietrza: 0.7 Mpa Maks. cinienie nawiewu: 3.2 Mpa Zakres czstotliwoci nadajnika WiFi: 2.400 do 2.4835 GHz Moc nadajnika WiFi: 17.5 dBm

BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS
1. Panel sterowania 1.1 Wlcznik (POWER) 1.2 Przycisk zmiany trybu pracy (MODE) 1.3 Wskanik trybu pracy 1.4 Przycisk trybu nocnego (NIGHT MODE) 1.5 Przycisk zmniejszania (temperatury bd czasu timera) 1.6 Przycisk SWING ­ automatyczna oscylacyjna zmiana kierunku nawiewu 1.7 Przycisk regulacji sily nawiewu (SPEED) 1.8 Wskaniki szybkoci pracy wentylatora i sieci WiFi

1.9 Przycisk ustawienia timera 1.10 Przycisk zwikszania (temperatury bd czasu timera) 1.11 Wywietlacz 2. Nawiew 3. Panel przedni 4. Kratka wlotu powietrza z filtrem 5. Uchwyty 6. Wylot powietrza 7. Odplyw wody z zatyczk 8. Kólka

PRZYGOTOWANIE URZDZENIA DO PRACY Klimatyzator wymaga odprowadzenia powietrza na zewntrz chlodzonego pomieszczenia. W tym celu naley rur odprowadzajc powietrze podlczy do urzdzenia, drugi koniec skierowa przez na zewntrz przez uchylone okno bd do przygotowanej w tym celu kratki wentylacyjnej. Naley zwróci uwag, by rura wylotowa byla jak najkrótsza. Rura odprowadzajca nagrzewa si i cieplo zostanie w pomieszczeniu. W przypadku koniecznoci uycia dluszej rury odprowadzajcej cieplo zaleca si uycia izolacji jak obloenie rury weln lub styropianem. Klimatyzator zwykle nie wymaga podlczenia rury odprowadzajcej skroplon wod. W przypadku bardzo duej wilgotnoci, albo chci osuszenia powietrza w pomieszczeniu, takie rozwizanie moe by rekomendowane. Wod naley odprowadza wykiem do odplywu do cieków. Woda bdzie mocno zdemineralizowana i nie nadaje si do spoycia ani podlewania rolin. Umieci klimatyzator w miejscu, w którym przeplyw powietrza nie bdzie zablokowany. Wokól klimatyzatora powinno zosta co najmniej 50 cm wolnej przestrzeni. Zwróci uwag szczególnie na zaslony i inne tekstylia by nie ograniczaly przeplywu powietrza. Nie umieszcza klimatyzatora w pobliu ródel ciepla, w bezporednim naslonecznieniu, miejscach naraonych na wibracje i wstrzsy, w pomieszczeniach zapylonych, w meblach ograniczajcych przeplyw powietrza oraz na nierównej powierzchni. Zainstalowa rur odprowadzajc powietrze. Polczy rur z konektorem. Na drugim jej kocu nakrci mocowanie do uszczelki okiennej.

Rur odprowadzajc umieci w oknie, nastpnie rozcign tak, by signla klimatyzatora. Unika zagi i zalama na rurze. Zmniejszenie przeplywu powietrza spowoduje spadek wydajnoci urzdzenia.
28

POLSKI

ACP616
UYTKOWANIE URZDZENIA 1. Podlczy urzdzenie do ródla zasilania. 2. Wlczy urzdzenie przyciskiem wlcznika POWER (1.1) 3. Wybra tryb pracy urzdzenia pomidzy chlodzeniem, osuszaniem, wentylatorem naciskajc przycisk wyboru trybu MODE (1.2). 4. Aby ustawi kierunek nawiewu naley uruchomi funkcj wachlowania SWING naciskajc przycisk oscylacji (1.6) i wylczy j ponownie naciskajc przycisk, kiedy kratka bdzie w oczekiwanej pozycji. 5. Oczekiwan temperatur naley ustawi przyciskami strzalek góra i dól (1.10, 1.5). 6. Sil nadmuchu mona zmieni naciskajc przycisk regulacji nadmuchu SPEED (1.7). 7. Funkcja timera: Wlczenie trybu TIMER, gdy urzdzenie jest wylczone, spowoduje ustawienie liczby godzin, po których urzdzenie si wlczy. Wlczenie trybu TIMER, gdy urzdzenie jest wlczone, spowoduje ustawienie liczby godzin, po uplywie których, urzdzenie si wylczy. Czas timera ustawia si przyciskami strzalek góra i dól (1.10, 1.5) po naciniciu przycisku timera (1.9). Po ustawieniu funkcji TIMER jednostka przejdzie w tryb wylcznika/wlcznika czasowego. W tym trybie urzdzenie bdzie dziala zgodnie z wybranym ustawieniem. Aby wylczy timer ustawi warto timera na 00 lub nacisn przycisk wlcznika POWER (1.1). 8. Funkcja trybu nocnego: Po uruchomieniu tego trybu urzdzenie podniesie temperatur docelow o jeden stopie po uplywie 1 godziny, i o kolejny stopie po uplywie nastpnej. 9. UWAGA: klimatyzator posiada funkcj automatycznego odmraania. W przypadku uruchomienia trybu automatycznego odmraania, wentylator bdzie pracowa a wskanik wlczenia bdzie miga. Po ukoczeniu procesu odmraania klimatyzator wznowi swoje dzialanie. 10. W przypadku przepelnienia tacy ociekowej na skropliny urzdzenie zatrzyma prac. Naley odlczy urzdzenie od ródla zasilania a nastpnie podstawi naczynie pod odplyw wody. Otworzy korek i poczeka a woda splynie. Nastpnie zatka odplyw. Nie naley mocno przechyla urzdzenia podczas tej czynnoci poniewa woda moe wyla si z tacki ociekowej. 11. Istnieje moliwo podlczenia rurki odprowadzajcej skropliny. Naley podlczy j do górnego odplywu i zapewni staly spadek rurki w kierunku zewntrznego naczynia lub kratki odplywowej.
RESETOWANIE USTAWIE URZDZENIA I TWORZENIE NOWEGO POLCZENIA Aby polczy urzdzenie z sieci lokalna WiFi naley zresetowa ustawienie polczenia WiFi. Urzdzenie powinno znajdowa si w trybie upienia. Naley nacisn przyciski,,TIMER" i przytrzyma przez okolo 5 sekund. Dioda WiFi zacznie szybko miga, urzdzenie bdzie gotowe do wyszukania. UWAGA: urzdzenie wspólpracuje tylko z sieciami bezprzewodowymi 2,4GHz. Sie powinna korzysta szyfrowania WPA2-PSK i protokolu AES.
POLCZENIE APLIKACJI Z URZDZENIEM PRZY POMOCY WIFI I BLUETOOTH Po uruchomieniu aplikacji nacisn przycisk,,dodaj urzdzenie". Po okolo 15 sekundach, urzdzenie
29

ACP616
powinno zosta rozpoznane. Nacisn przycisk aby kontynuowa dodawanie. Wybra dostpn sie WiFi i wpisa odpowiednie haslo. Nacisn przycisk aby kontynuowa. Po chwili powinien wywietli si komunikat, e urzdzenie zostalo poprawnie dodane. POLCZENIE APLIKACJI Z URZDZENIEM PRZY POMOCY WIFI Po uruchomieniu aplikacji nacisn przycisk,,dodaj urzdzenie". W sekcji,,Dodaj rcznie" wybra grup produktów,,male urzdzenia..." i nastpnie produkt,,Klimatyzator". Nastpnie wybra dostpn sie WiFi i wpisa odpowiednie haslo. Aplikacja powinna rozlczy si z obecn sieci WiFi, polczy si z urzdzeniem i przekaza parametry konfiguracyjne. Aplikacja powinna powróci do poprzedniej sieci. Po chwili, powinien pojawi si komunikat, e urzdzenie zostalo pomylnie dodane.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przystpieniem do czyszczenia produktu upewni si, e zostal on odlczony od zasilania oraz e w pelni ostygl. Otwory wlotowe i wylotowe naley utrzymywa wolne od kurzu. Urzdzenie przeciera delikatnie zwilon ciereczk i nastpnie wytrze do sucha. Zbiornik na wod naley regularnie przeciera gbk z dodatkiem plynu do mycia naczy, nastpnie wypluka i przetrze do sucha. Filtr powietrza naley czyci regularnie.
30

ACP616 Dlezité informace
Symbol

Symbol Upozornní VÝSTRAHA

Vysvtlení
Tento symbol oznacuje, ze je nutné si pecliv pecíst návod k obsluze.

Upozornní: VAROVÁNÍ Vysvtlení:
Tento symbol oznacuje, ze se v zaízení nachází holavé chladivo. Pi úniku chladiva a kontaktu s externím zdrojem vznícení existuje nebezpecí pozáru.

VÝSTRAHA

Tento symbol oznacuje, ze doporucené cinnosti by ml provádt servisní technik v souladu s pokyny k instalaci.

VÝSTRAHA

Tento symbol oznacuje, ze v návodu k obsluze nebo v pokynech k instalaci jsou obsazeny dostupné informace

Zaízení by mlo být skladováno v interiéru mimo dosah nepetrzit psobícího oteveného ohn (napíklad pracujícího plynového zaízení) a mimo zdroje zapálení (napíklad pracujícího elektrického ohívace). Zaízení by mlo být skladováno zpsobem, který zabrání jakémukoli mechanickému poskození. Nepropichujte a nevystavujte psobení ohn. Kazdá osoba, která se úcastní servisních prací na chladicím okruhu nebo která do nj zasahuje, by mla mít aktuální, platný certifikát vydaný akreditovanou organizací, který potvrzuje její kvalifikaci pro bezpecnou manipulaci s chladivy v souladu s pozadavky. Opravy by mly být provádny pouze v souladu s doporucením výrobce zaízení. Údrzba a opravy, které vyzadují pomoc jiného kvalifikovaného personálu, by mly být provádny pod

31

ACP616
dohledem osoby kompetentní v oblasti pouzívání holavých chladiv. Ped prací na systémech obsahujících holavá chladiva je nezbytná bezpecnostní kontrola, aby se tak minimalizovalo riziko vznícení. Práce by mly být provádny v souladu s kontrolním postupem, aby se bhem práce minimalizovalo riziko pítomnosti holavého plynu nebo par. Vsichni pracovníci údrzby a dalsí osoby pracující v této oblasti budou pouceni o povaze provádných prací. Vyhýbejte se práci ve stísnných prostorech. Prostor kolem místa práce musí být izolován. Ujistte se, zda kontrolou holavých materiál byly zajistny bezpecné podmínky v okolí. Chladicí plyn mze být bez zápachu. Spotebic obsahuje urcité mnozství chladicího plynu R290, vyjádené v gramech (viz typový stítek). R290 je chladicí plyn, který spluje pozadavky evropských smrnic o zivotním prostedí. Nepropichujte zádnou cást chladícího okruhu. Pokud je zaízení instalováno, provozováno nebo skladováno na míst bez dostatecného vtrání, musí být místnost navrzena tak, aby se v ní (v pípad úniku) nehromadilo chladivo, coz by v dsledku pítomnosti elektrických ohívac, sporák nebo jiných zdroj vznícení mohlo vést k pozáru nebo k výbuchu, Peprava zaízení obsahujícího holavá chladiva: viz pepravní pedpisy. Oznacení zaízení symboly: viz místní pedpisy. Likvidace zaízení obsahujícího holavá chladiva: viz národní pedpisy. Skladování spotebic / zaízení: zaízení by mlo být skladováno v souladu s pokyny výrobce.
32

ACP616
Skladování zabaleného (neprodaného) zaízení: Ochranné balení skladovaného zaízení by v pípad mechanického poskození zaízení mlo chránit ped únikem chladiva. Maximální pocet skladovaných kus zaízení je stanoven místními pedpisy. Ped prvním pouzitím zaízení si pectte návod k obsluze a dodrzujte vsechny v nm uvedené pokyny. Výrobce nezodpovídá za skody zpsobené pouzíváním zaízení v rozporu s jeho urcením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k pouzití uschovejte, abyste se k nmu mohli vrátit i pozdji bhem pouzívání výrobku. Zaízení je urceno výhradn k domácímu pouzití. Nepouzívejte je k jiným úcelm, nez pro které je urceno. Zaízení pipojujte výhradn do uzemnné zásuvky, která spluje parametry uvedené na popisném stítku. Ujistte se, ze celkový odbr proudu vsech zaízení pipojených do nástnné zásuvky nepekracuje maximální zatízení pojistek. Jestlize pouzíváte prodluzovací kabel, zkontrolujte, zda celkový píkon spotebice pipojeného k prodluzovacímu kabelu nepekracuje parametry zatízení prodluzovacího kabelu. Prodluzovací kabel ulozte tak, abyste pedesli nezádoucím zachycení a zakopnutí. Ujistte se, ze je prodluzovací kabel 3-zilový a s uzemnním, zkontrolujte uzemnní zásuvky. Napájecí kabel zaízení nesmí nikdy viset dol pes hranu stolu ci police, nesmí picházet do kontaktu s horkým povrchem. K ovládání zaízení nesmí být pouzíván vnjsí casový spínac, samostatný dálkový ovladac nebo jiný pístroj, který mze zaízení automaticky zapnout.
33

ACP616
Nez pistoupíte k údrzbovým cinnostem, vzdy vypnte napájení pístroje. Napájecí kabel odpojíte tak, ze jej uchopíte za vidlici a vytáhnete ze zásuvky. Nikdy kabel neodpojujte tahem za samotný kabel, mohlo by dojít k poskození vidlice nebo kabelu, v krajním pípad mze dojít az ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem. Neponechávejte zaízení zapojené do zásuvky bez dozoru. Je zakázáno ponoovat zaízení do vody nebo do jiné tekutiny. Zaízení je nutné pravideln cistit podle doporucení uvedených v oddíle o Cistní a údrzb zaízení. Zaízení neumísujte v blízkosti zdroj tepla, ohn, elektrického topného pístroje nebo na horké troub. Nepokládejte je na jiný pístroj. Tento spotebic mohou pouzívat dti starsí 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými ci mentálními schopnostmi ci s nedostatecnými zkusenostmi ci znalostmi pouze pod dohledem nebo po poucení o bezpecném pouzívání spotebice, a pokud si jsou vdomy píslusných rizik. Dti si se spotebicem nesmjí hrát. Cistní a údrzbu provádnou uzivatelem nesmjí provádt dti bez dozoru. Jestlize se v blízkosti zapnutého spotebice pohybují dti ci domácí zvíata, dbejte zvýsené opatrnosti. Nedovolte dtem, aby si se spotebicem hrály. Nepouzívejte zaízení v blízkosti snadno zápalných látek. Spotebic nevystavujte psobení atmosférických vliv (dest, slunce atd.) a nepouzívejte jej v podmínkách zvýsené vlhkosti (koupelny, vlhké kempové chatky). Pravideln kontrolujte stav napájecího kabelu. Jestlize dojde k poskození neodpojitelného napájecího kabelu, je nutné jej
34

ACP616
v zájmu prevence rizika vymnit u výrobce, ve specializovaném servisu nebo zajistit provedení výmny kvalifikovanou osobou. Nepouzívejte zaízení s poskozeným napájecím kabelem ci vidlicí, jestlize zaízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak poskozeno ci nefunguje správn. Nikdy neprovádjte opravy pístroje, hrozí nebezpecí úrazu. Poskozené zaízení odevzdejte do písluseného servisu, který provede kontrolu ci opravu. Jakékoliv opravy mohou provádt pouze autorizované servisní podniky. Nesprávn provedená oprava mze vést k váznému ohrození uzivatele. Pouzívejte pouze originální píslusenství nebo píslusenství doporucená výrobcem. Pouzívání píslusenství nedoporucených výrobcem mze vést k poskození zaízení a ohrozit bezpecnost uzivatele. Neumísujte troubu pímo pod elektrickou zásuvku. Pravideln cistte vstupní a výstupní mízky zaízení. Nezakrývejte pístroj, nezakrývejte ventilacní mízky pístroje, neumisujte na nj zádné pedmty. Zaízení nepouzívejte v blízkosti rozpoustdel, barev, insekticid nebo jiných chemikálií. Neumisujte pístroj a nepouzívejte jej v místech vystavených pímému kontaktu s vodou, jako napíklad u sprchy, vany, umyvadla atd. Zaízení nenaklánjte, pokud je ve vodní nádrzi njaká voda. Umístte zaízení na povrch odolný proti tlaku minimáln 40 kg. Zaízení nepouzívejte v místnostech mensích nez 13m². Nepokládejte zádné pedmty do vstupních nebo výstupních mízek zaízení. Nemite vzduchové trysky pímo na zvíata nebo rostliny.
35

ACP616 Voda, kterou klimatizace sbírá, není vhodná ke spoteb (voda je siln demineralizovaná). Mla by být vylita do odpadních vod. Pístroj mze pracovat pi okolních teplotách 5 - 35°C. Ped prvním pouzitím odstrate vsechny ochranné prvky, jako je lepenka, fólie a polystyren. Po peprav pístroje nebo v pípad jeho otácení (kdy nebyl ve svislé poloze), vyckejte nejmén 3 hodiny ped uvedením do provozu.
POZOR Prohlásení o shod Blaupunkt Competence Center 2NEverpol Sp. z o.o. tímto prohlasuje, ze je toto zaízení v souladu se základními pozadavky a dalsími píslusnými ustanoveními smrnice 2014/53 / EU. Prohlásení o shod lze získat ze stránky produktu na www.blaupunkt.com. Odpovdná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Pulawska 403A, 02-801 Varsava, Polsko, Tel: +48 22 688 08 00,, E-mail: info@everpol.pl
Je-li produkt oznacen tímto symbolem peskrtnuté popelnice, podléhá produkt evropské smrnici 2012/19/EU. Seznamte se s pozadavky místního systému zptného odbru elektrických a elektronických zaízení. Postupujte v souladu s místními platnými pedpisy. Výrobek nevyhazujte s bzným domácím odpadem. Odborná likvidace starého produktu pedchází potenciálnímu poskození zivotního prostedí a zdraví. Informace o ochran zivotního prostedí Obal se skládá pouze z nezbytn nutných prvk. Byla vynalozena veskerá péce pro snadné tídní tí slozek obalu: karton (krabice), polystyrénová pna (vnitní ochrana) a polyethylen (sácky, ochranný arch). Zaízení je vyrobeno z materiál, které lze recyklovat a po demontázi provedené specializovanou firmou znovu pouzít. Dodrzujt místní pedpisy o likvidaci obalových materiál, pouzitých baterií a zaízení po skoncení zivotnosti. Produkt byl vyroben z vysoce kvalitních materiál a slozek, které lze recyklovat a opakovan pouzívat.
36

ACP616

TECHNICKÉ ÚDAJE Chladicí výkon: 4700 W / 16k BTU Vysoká energetická úcinnost, EER 2.6, energetická tída A Proudní vzduchu:450 m³/h Úcinnost odvlhcování: 1.9 l/h Maximální hladina hluku: LPA: 56 dB, LWA: 65 dB Jmenovitý výkon (spoteba energie): 1712 W Napájení: 220-240V~50Hz Maximální kondenzacní tlak: 0.7 Mpa Maximální odpaovací tlak: 3.2 Mpa Frekvencní rozsah WiFi vysílace: 2.400 az 2.4835 GHz Výkon WiFi vysílace: 17.5 dBm

POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
1. Ovládací panel 1.1 Vypínac (POWER) 1.2 Tlacítko MODE 1.3 Indikátor provozního rezimu 1.4 Tlacítko NIGHT MODE 1.5 Tlacítko snízení (teplota nebo casovac) 1.6 Tlacítko SWING - automatická oscilacní zmna smru proudní vzduchu 1.7 Tlacítko pro regulaci mnozství vzduchu (SPEED) 1.8 Indikátory rychlosti ventilátoru a sít WiFi

1.9 Tlacítko nastavení casovace 1.10 Tlacítko zvýsení (teplota nebo casovac) 1.11 Displej 2. Ventilace: 3. Pední panel 4. Mízka sání vzduchu s filtrem 5. Rukojeti 6. Výstup vzduchu 7. Odtok vody se zátkou 8. Kolecka

PÍPRAVA ZAÍZENÍ PRO PRÁCI Klimatizacní jednotka vyzaduje, aby byl vzduch odvádn ven z ochlazované místnosti. Za tímto úcelem pipojte k jednotce výfukové potrubí a jeho druhý konec nasmrujte ven skrze výklopné okno nebo k tomuto úcelu pipravenou vtrací mízku. Je teba dbát na to, aby výstupní potrubí bylo co nejkratsí. Výstupní potrubí se zahívá a teplo zstává v místnosti. Pokud je nutné pouzít delsí potrubí pro odvod tepla, je vhodné pouzít izolaci, napíklad oblození potrubí vatou nebo polystyrenem. Klimatizacní zaízení obvykle nevyzaduje trubku pro odvod kondenzátu. Pokud je vlhkost vzduchu v místnosti velmi vysoká nebo pokud chcete vzduch v místnosti odvlhcit, lze toto esení doporucit. Vodu je teba vypustit hadicí do kanalizace. Voda bude siln demineralizovaná a nebude vhodná k pití ani k zalévání rostlin. Umístte klimatizacní jednotku na místo, kde nebude blokováno proudní vzduchu. Kolem klimatizace by mlo zstat alespo 50 cm volného prostoru. Zvlástní pozornost vnujte záclonám a dalsím textilním materiálm, aby neomezovaly proudní vzduchu. Neumísujte klimatizaci v blízkosti zdroj tepla, na pímém slunecním svtle, na místech vystavených vibracím a nárazm, v prasných místnostech, v nábytku, který omezuje proudní vzduchu, a na nerovném povrchu. Nainstalujte potrubí pro odvod vzduchu. Pipojte trubku ke konektoru. Na druhém konci pisroubujte upevnní k okennímu tsnní.

Umístte vypoustcí trubku do okna a natáhnte ji tak, aby dosáhla ke klimatizacní jednotce. Vyhnte se ohybm a záhybm v potrubí. Snízení prtoku vzduchu má za následek snízení výkonu jednotky.
POUZITÍ ZAÍZENÍ 1. Zapojte ventilátor do elektrické sít.
37

ACP616
2. Spotebic zapnte vypínacem POWER (1.1). 3. Provozní rezim jednotky zvolte mezi chlazením, odvlhcováním, ventilátorem stisknutím tlacítka volby MODE (1.2). 4. Chcete-li nastavit smr proudní vzduchu, spuste funkci ventilátoru SWING stisknutím tlacítka oscilace (1.6) a vypnte ji optovným stisknutím tlacítka, kdyz je mízka v ocekávané poloze. 5. Pomocí sipek nahoru a dol nastavte ocekávanou teplotu (1.10, 1.5). 6. Sílu foukání lze zmnit stisknutím tlacítka ovládání rychlosti foukání (1.7). 7. Funkce casovace: Aktivací rezimu TIMER pi vypnutém pístroji se nastaví pocet hodin, po kterých se pístroj zapne. Aktivací rezimu TIMER pi zapnutí pístroje se nastaví pocet hodin, po kterých se pístroj vypne. Po stisknutí tlacítka casovace (1.9) se cas nastaví pomocí tlacítek se sipkami nahoru a dol (1.10, 1.5). Kdyz je nastavena funkce TIMER, pístroj pejde do rezimu casovace vypnutí/zapnutí. V tomto rezimu bude jednotka pracovat podle zvoleného nastavení. Chcete-li casovac vypnout, nastavte hodnotu casovace na 00 nebo stisknte spínac POWER (1.1). 8. Funkce nocního rezimu: Kdyz je tento rezim aktivován, jednotka zvýsí cílovou teplotu o jeden stupe po 1 hodin a o dalsí stupe po následující hodin. 9. UPOZORNNÍ: klimatizace má funkci automatického odmrazování. Pokud je aktivován rezim automatického odmrazování, spustí se ventilátor a bliká kontrolka zapnutí. Po dokoncení procesu odmrazování bude klimatizace opt v provozu. 10. Pokud dojde k peplnní odkapávací misky na kondenzát, jednotka pestane pracovat. Odpojte spotebic od napájení a poté umístte pod odtok vody nádobu. Otevete zátku a pockejte, az voda odtece. Poté ucpte odtok. Bhem této operace spotebic siln nenaklánjte, protoze by mohlo dojít k vylití vody z odkapávací misky. 11. Je mozné pipojit potrubí pro odvod kondenzátu. Mla by být napojena na horní odtok a mla by zajistit, aby potrubí plynule klesalo smrem k vnjsí nádob nebo odtokové mízce.
RESET NASTAVENÍ ZAÍZENÍ A VYTVOENÍ NOVÉHO PIPOJENÍ. Pro pipojení pístroje k místní síti WiFi resetujte nastavení pipojení WiFi. Odvlhcovac musí být v rezimu spánku. Stisknte tlacítko,,TIMER" a pidrzte ho piblizn 5 sekund. LED dioda WiFi zacne rychle blikat, zaízení je pipraveno k vyhledávání. POZNÁMKA: zaízení pracuje pouze s bezdrátovými sítmi 2,4 GHz. Sí musí pouzívat sifrování WPA2-PSK a protokol AES.
PIPOJENÍ APLIKACE K ZAÍZENÍ PES WIFI A BLUETOOTH. Po spustní aplikace stisknte tlacítko,,pidat zaízení". Piblizn po 15 sekundách by mlo být zaízení rozpoznáno. Pro pokracování v pipojování stisknte toto tlacítko. Vyberte dostupnou sí WiFi a zadejte píslusné heslo. Pro pokracování v pipojování opt stisknte toto tlacítko. Po chvíli se musí zobrazit zpráva, ze zaízení bylo úspsn pidáno.
38

ACP616
PIPOJENÍ APLIKACE K ZAÍZENÍ PES WIFI. Po spustní aplikace stisknte tlacítko,,pidat zaízení". V cásti,,Pidat rucn" vyberte skupinu výrobk ,,malé spotebice...". a potom výrobek,,Klimatizace". Vyberte dostupnou sí WiFi a zadejte píslusné heslo. Aplikace se musí odpojit od aktuální sít WiFi, pipojit se k zaízení a pedat mu konfiguracní parametry. Aplikace se musí vrátit do pedchozí sít. Po chvíli se musí zobrazit zpráva, ze zaízení bylo úspsn pidáno.
CISTNÍ A ÚDRZBA Ped cistním pístroje se ujistte, ze byl odpojen z elektrické sít a ze zcela vychladl. Udrzujte vstupní a výstupní otvory cisté a nezanesené prachem. Zaízení petete jemn navlhceným hadíkem a vytete do sucha. Nádrz na vodu by mla být pravideln cistna houbickou napustnou pípravkem na mytí nádobí, poté opláchnuta a vysusena. Pravideln cistte vzduchový filtr - vyjmte mízku pívodu vzduchu.
39

ACP616 40

ACP616 Dôlezité informácie
Symbol

Symbol

Pozor VAROVANIE

Vysvetlenia
Tento symbol oznacuje, ze je potrebné, aby ste si dôkladne precítali obsah prírucky.

Pozor: VÝSTRAHA Vysvetlenia:
Tento symbol oznacuje, ze v zariadení sa nachádza ahko horavé chladivo. V prípade úniku chladiva a jeho následného kontaktu s externým zdrojom vznietenia hrozí riziko poziaru.

VAROVANIE

Tento symbol oznacuje, ze odporúcané cinnosti musí vykona kvalifikovaný servisný technik v súlade s montáznymi pokynmi.

VAROVANIE

Tento symbol oznacuje, ze sú dostupné informácie, ktoré sú uvedené v pouzívateskej prírucke alebo v montáznych pokynoch.

Zariadenie uchovávajte v miestnosti, v ktorej sa nenachádza nepretrzite horiaci otvorený ohe (napríklad spustené plynové zariadenia) ani zdroje vznietenia (napríklad spustený elektrický radiátor). Zariadenie uchovávajte takým spôsobom, aby nedoslo k mechanickému poskodeniu zariadenia. Neprepichujte ani nevystavujte pôsobeniu oha. Kazdá osoba, ktorá sa podiea na vykonávaní servisných prác na obvode chladiva alebo zasahuje do tohto obvod, musí ma platné osvedcenie (certifikát) vydané akreditovanou organizáciou, ktoré potvrdzuje jej kvalifikácie ohadne bezpecnej manipulácie s chladivami, v súlade s príslusnými poziadavkami a normami. Servis a údrzbu vykonávajte v súlade s pokynmi a odporúcaniami výrobcu zariadenia. Údrzba a opravy, pri ktorých je potrebná pomoc iného

41

ACP616
kvalifikovaného personálu, musia by vykonávané pod dohadom kompetentnej osoby, tzn. osoby spôsobilej pouzíva a manipulova s ahko horavými chladivami. Predtým, ako zacnete vykonáva prácu na systémoch, ktoré obsahujú ahko horavé chladivá, bezpodmienecne skontrolujte bezpecnos, aby ste minimalizovali riziko vznietenia. Práce vykonajte v súlade s kontrolnou procedúrou tak, aby ste pocas vykonávania prác minimalizovali riziko prípadnej prítomnosti ahko horavých plynov alebo pár. Vsetci zamestnanci údrzby, ako aj iné osoby pracujúce v danej oblasti, musia by poucení o povahe vykonávaných prác. Vyhýbajte sa práci v uzatvorených priestoroch. Oblas okolo miesta vykonávania práce nálezitým spôsobom odizolujte. Skontrolujte, ci sú podmienky v danej oblasti bezpecné, predovsetkým skontrolujte ahko horavé materiály. Chladivo môze by bez zápachu. V zariadení je niekoko gramov) chladiva R290 (pozrite výrobný stítok). R290 je chladivo, ktoré spa poziadavky európskych environmentálnych smerníc. Ziadnu cas chladiaceho okruhu neprepichujte. V prípade montáze, prevádzky alebo uchovávania zariadenia na mieste, kde nie je nálezité vetranie, taká miestnos musí by navrhnutá spôsobom, aby v nej nemohlo dôjs k nahromadeniu chladiva (v prípade jeho úniku), co vytvára riziko poziaru alebo výbuchu v dôsledku prítomnosti elektrických radiátorov, sporákov alebo iných zdrojov vznietenia. Preprava zariadení, ktoré obsahujú horavé chladivá: pozri príslusné prepravné predpisy a normy.
42

ACP616
Oznacovanie zariadení symbolmi: pozri príslusné miestne predpisy a normy. Odstraovanie zariadení, ktoré obsahujú horavé chladivá: pozri príslusné státne predpisy a normy. Uchovávanie zariadenia: zariadenie musí by uchovávané v súlade s pokynmi výrobcu. Uchovávanie zabalených (nepredaných) zariadení: Ochranný obal uchovávaného zariadenia musí chráni pred únikom chladiva v prípade mechanického poskodenia zariadenia. Maximálny pocet uchovávaných zariadení stanovujú miestne predpisy a normy. Pred zahájením pouzívania zariadenia si precítajte návod na obsluhu a postupujte poda v om obsiahnutých pokynov. Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené pouzívaním zariadenia v rozpore s jeho urcením alebo jeho nesprávnou obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo mozné vyuzi tiez pocas neskorsieho pouzívania výrobku. Zariadenie slúzi výhradne na domáce pouzitie. Nepouzívajte ho na iné úcely, ktoré sa nezhodujú s jeho urcením. Zariadenie pripojte len k zásuvke s uzemnením s charakteristikou zodpovedajúcou hodnotám na typovom stítku. Skontrolujte, ci celkový príkon vsetkých zariadení pripojených k nástennej zásuvke neprekracuje maximálnu záaz poistky. Pokia vyuzívate predlzovaciu snúru, skontrolujte, ci celkový príkon techniky pripojenej na predlzovacej snúre neprekracuje parametre zaazenia predlzovacej snúry. Kábel predlzujúcej snúry polozte tak, aby sa zamedzilo náhodným potiahnutím a zakopnutím o neho. Uistite sa, ze je predlzovacia snúra s uzemnením, 3zilová so
43

ACP616
zásuvkou so uzemovacím kolíkom. Nedovote, aby napájací kábel visel na hrane stolu alebo police alebo aby sa dotýkal horúcich povrchov. Zariadenie je urcené na ovládanie s pomocou externého casového spínaca, samostatného diakového ovládaca alebo iného zariadenia, ktorým mozno prístroj automaticky spúsa. Pocas údrzby zariadenie vzdy bezpodmienecne odpojte od napájania. Pri odpájaní napájacieho kábla ho vzdy vytiahnite zo ásuvky tak, ze ho budete drza za zástrcku. Nikdy nevyahujte napájací kábel ahaním za kábel, pretoze by sa mohla poskodi zástrcka alebo kábel a v extrémnom prípade môze dokonca dôjs k smrtenému úrazu prúdom. Je zakázané ponecháva zariadenie zapnuté a zapojené do zásuvky bez dozoru. Zariadenie neponárajte do vody ani do ziadnej inej kvapaliny. Zariadenie musí by pravidelne cistené poda pokynov popísaných v casti o cistení a údrzbe zariadenia. Zariadenie neumiestujte blízko zdrojov tepla, elektrických vykurovacích telies alebo na horúcu rúru. Neumiestujte ho na ziadne iné zariadenia. Toto zariadenie môze by pouzívané demi vo veku minimálne 8 rokov a osobami so znízenými fyzickými a psychickými schopnosami a osobami s nedostatkom skúseností a bez znalosti prístroja, pokia bude zaistený dohad alebo instruktáz ohadom pouzívania zariadenia bezpecným spôsobom tak, aby boli zrozumitené s tým spojené riziká. So zariadením si nesmú hra deti. Deti bez dohadu nesmú vykonáva cistenie a údrzbu zariadenia.
44

ACP616
Pocas pouzívania zariadenia zachovávajte zvlástnu opatrnos, pokia sa v blízkosti nachádzajú deti alebo domáce zvieratá. Nepripuste, aby si so zariadením hrali deti. Zariadenie nepouzívajte v blízkosti horavých materiálov. Zariadenie nevystavujte pôsobeniu atmosférických podmienok (daza, slnka at.), ani ho nepouzívajte v podmienkach so zvýsenou vlhkosou (kúpene, vlhké chaty). Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Pokia sa poskodil neodpojitený kábel napájania, musí by vymenený u výrobcu alebo v specializovanom servise, prípadne inou kvalifikovanou osobou, aby nevzniklo nebezpecenstvo. Nepouzívajte zariadenie s poskodeným napájacím káblom, zástrckou alebo pokia Vám spadlo alebo bolo poskodené akýmkovek iným spôsobom, prípadne pokia nepracuje správne. Zariadenie sami neopravujte, inak hrozí úraz. Poskodené zariadenie odovzdajte do príslusného servisu kvôli kontrole alebo vykonaniu opravy. Vsetky opravy môzu robi výhradne oprávnené servisy. Nesprávne urobená oprava môze pre uzívatea predstavova vázne nebezpecenstvo. Pouzívajte iba originálne príslusenstvo k zariadeniu alebo príslusenstvo odporúcané výrobcom. Pouzívanie príslusenstva neodporúcaného výrobcom môze vies k poskodeniu zariadenia a ohrozi bezpecnos pouzívania. Rúra nesmie by postavená priamo pred elektrickou zásuvkou. Napájací kábel nesmie by ulozený nad rúrou. Pravidelne cistite vstupné a výstupné mriezky prieduchov zariadenia. Zariadenie neprikrývajte, nezakrývajte mriezky prieduchov zariadenia, na zariadení neklate ziadne predmety. Zariadenie nepouzívajte v blízkosti rozpúsadiel, farieb,
45

ACP616 insekticídov a iných chemických prípravkov. Zariadenie nestavajte ani nepouzívajte na miestach, ktoré sú priamo vystavené na kontakt s vodou, napr. v blízkosti sprchy, vane, umývadla ap. Zariadenie nevychyujte, ak sa v nádobe na vodu môze nachádza nejaká voda. Zariadenie postavte na povrchu s nosnosou minimálne 40 kg. Zariadenie nepouzívajte v miestnostiach s nizsou plochou nez 13m². Do vstupných a výstupných prieduchov zariadenia nestrkajte ziadne predmety. Prúd vzduchu nesmie by nasmerovaný priamo na zvieratá alebo rastliny. Voda nahromadená v nádobe na vodu nie je vhodná na konzumácia (voda je znacne demineralizovaná). Vylejte ju do kanalizácie. Zariadenie sa môze pouzíva pri teplote prostredia v rozsahu: 5 ­35°C. Pred prvým pouzitím odstráte vsetky zabezpecujúce prvky, tzn. kartóny, fólie, polystyrénové prvky. Po preprave zariadenia, alebo ak bolo vychýlené (nenachádzalo sa v zvislej polohe), pred spustením pockajte aspo 3 hodiny.
46

ACP616

Prehlásenie o zhode Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. týmto prehlasuje, ze je toto zariadenie v súlade so základnými poziadavkami a alsími príslusnými ustanoveniami smernice 2014/53 / EU. Prehlásenie o zhode je mozné získa zo stránky produktu na www.blaupunkt.com. Zodpovedná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Pulawska 403A, 02-801 Varsava, Posko, Tel: +48 22 688 08 00,, E-mail: info@everpol.pl

Pokia sa na zariadení nachádza symbol preskrtnutého odpadkového kosa, znamená to, ze sa na tento výrobok vzahujú ustanovenia európskej smernice 2012/19/EU. Zoznámte sa s podmienkami týkajúcimi sa miestneho systému zberu elektrického a elektronického odpadu. Postupujte v súlade s miestnymi predpismi. Tento produkt nie je mozné vyhodi spolocne s bezným domácim odpadom. Správne odstránenie starého výrobku zabrauje prípadným negatívnym následkom na prírodné prostredie a na udské zdravie. Informácie o ochrane zivotného prostredia Balenie obsahuje len nevyhnutné súcasti. Bolo vyvinuté vsetko úsilie, aby tri materiály tvoriace obal slo ahko oddeli: lepenku (skatua), polystyrénovú penu (ochrana vnútra) a polyetylén (vrecká, ochranná fólia). Zariadenie bolo vyrobené z materiálov, ktoré sa dajú recyklova a znovu pouzi po ich demontovaní specializovanou firmou. Dodrzujte miestne predpisy týkajúce sa likvidácie obalových materiálov, pouzitých batérií a nepotrebných zariadení. Výrobok bol vyprodukovaný z vysoko kvalitných materiálov a súciastok, ktoré mozno recyklova a znovu pouzi.

TECHNICKÉ PARAMETRE Chladiaci výkon: 4700 W / 16k BTU Vysoká energetická úcinnos, EER 2.6, energetická trieda A Prietok vzduchu: 450 m³/h Úcinnos odvlhcovania: 1.9 l/h Maximálna hladina hluku: LPA: 56 dB, LWA: 65 dB Menovitý výkon (spotreba energie): 1712 W Napájanie: 220-240V~50Hz Maximálny tlak kondenzácie: 0.7 Mpa Maximálny tlak vyparovania: 3.2 Mpa Frekvencný rozsah prenosu WiFi: 2.400 az 2.4835 GHz Výkon wiFi vysielatea: 17.5 dBm

POPIS OVLÁDACÍHO PANELU 1. Ovládací panel 1.1 Vypínac (POWER) 1.2 Tlacidlo MODE 1.3 Indikátor prevádzkového rezimu 1.4 Tlacidlo NIGHT MODE 1.5 Tlacidlo znízenia (teplota alebo casovac) 1.6 Tlacidlo SWING ­ automatická oscilacná zmena smeru prúdenia vzduchu 1.7 Tlacidlo na reguláciu objemu vzduchu (SPEED)

1.8 Indikátory rýchlosti ventilátora a siete WiFi 1.9 Tlacidlo nastavenia casovaca 1.10 Tlacidlo zvýsenia (teplota alebo casovac) 1.11 Displej 2. VENTILÁTOR 3. Predný panel 4. Mriezka na prívod vzduchu s filtrom 5. Drziaky 6. Výstupný prieduch 7. Odtok vody so zátkou 8. Kolieska

47

ACP616
PRÍPRAVA ZARIADENIA NA POUZÍVANIE Klimatizacná jednotka vyzaduje, aby bol vzduch odvádzaný do vonkajsej casti ochladzované miestnosti. Na tento úcel pripojte potrubie na odvod vzduchu k jednotke a druhý koniec nasmerujte von cez výklopné okno alebo do vetracej mriezky pripravenej na tento úcel. Je potrebné dba na to, aby výstupné potrubie bolo co najkratsie. Výstupné potrubie sa zahrieva a teplo zostáva v miestnosti. Ak je potrebné pouzi dlhsie potrubie na odvod tepla, odporúca sa pouzi izoláciu, napríklad oblozi potrubie vlnou alebo polystyrénom. Klimatizacné zariadenie zvycajne nevyzaduje potrubie na odvod kondenzátu. Ak je vlhkos vemi vysoká alebo ak chcete odvlhci vzduch v miestnosti, mozno odporuci toto riesenie. Voda by sa mala odvádza hadicou do kanalizácie. Voda bude silne demineralizovaná a nebude vhodná na pitie ani na zalievanie rastlín. Umiestnite klimatizáciu na miesto, kde nebude blokované prúdenie vzduchu. Okolo klimatizácie by malo zosta aspo 50 cm voného priestoru. Zvlástnu pozornos venujte závesom a iným textíliám, aby neobmedzovali prúdenie vzduchu. Klimatizáciu neumiestujte do blízkosti zdrojov tepla, na priame slnecné svetlo, na miesta vystavené vibráciám a nárazom, do prasných miestností, na nábytok obmedzujúci prúdenie vzduchu a na nerovný povrch. Nainstalujte potrubie na vypúsanie vzduchu. Pripojte hadicku ku konektoru. Na druhom konci priskrutkujte upevnenie k okennému tesneniu.
Umiestnite vypúsacie potrubie do okna a potom ho natiahnite tak, aby dosiahlo ku klimatizácii. Vyhnite sa prehnutiam a záhybom v potrubí. Znízenie prietoku vzduchu bude ma za následok znízenie výkonu jednotky.
POUZÍVANIE ZARIADENIA 1. Pripojte zariadenie k el. napätiu. 2. Zapnite spotrebic pomocou vypínaca POWER (1.1) 3. Stlacením tlacidla voby MODE (1.2) vyberte prevádzkový rezim jednotky medzi chladením, klimatizácia, ventilátorom alebo vykurovaním. 4. Ak chcete nastavi smer prúdenia vzduchu, spustite funkciu ventilátora SWING stlacením tlacidla oscilácie (1.6) a vypnite ju opätovným stlacením tlacidla, ke je mriezka v ocakávanej polohe. 5. Nastavte ocakávanú teplotu pomocou tlacidiel so sípkami nahor a nadol (1.10, 1.5). 6. Silu fúkania môzete zmeni stlacením tlacidla ovládania rýchlosti fúkania (1.7). 7. Funkcia casovaca Aktiváciou rezimu CASOVAC pri vypnutom prístroji sa nastaví pocet hodín, po ktorých sa prístroj zapne. Aktiváciou rezimu CASOVAC pri zapnutom prístroji sa nastaví pocet hodín, po ktorých sa prístroj vypne. Cas casovaca sa nastavuje pomocou tlacidiel so sípkami nahor a nadol (1.10, 1.5) po stlacení tlacidla casovaca (1.9). Ke je nastavená funkcia TIMER, jednotka prejde do rezimu casovaca vypnutia/zapnutia. V tomto rezime bude jednotka pracova poda zvoleného nastavenia. Ak chcete casovac vypnú, nastavte hodnotu casovaca na 00 alebo stlacte spínac POWER (1.1). 8. Funkcia nocného rezimu: Ke je tento rezim aktivovaný, jednotka zvýsi cieovú teplotu o jeden stupe po 1 hodine a o alsí stupe po nasledujúcej hodine. 9. POZNÁMKA: klimatizácia má funkciu automatického odmrazovania. Ak je aktivovaný rezim automatického odmrazovania, spustí sa ventilátor a indikátor zapnutia bude blika. Po dokoncení procesu odmrazovania klimatizácia obnoví svoju cinnos. 10. Ak dôjde k preplneniu odkapávacej misky na kondenzát, jednotka prestane fungova. Odpojte
48

ACP616
spotrebic od elektrickej siete a potom umiestnite nádobu pod odtok vody. Otvorte zástrcku a pockajte, kým sa voda vypustí. Potom vypúsací otvor zapchajte. Pocas tejto operácie spotrebic silno nenakláajte, pretoze by sa mohla vylia voda z odkvapkávacej misky. 11. Je mozné pripoji potrubie na odvod kondenzátu. Mala by by napojená na horný odtok a zabezpeci, aby potrubie plynulo klesalo smerom k vonkajsej nádobe alebo odtokovej mriezke.
RESETOVANIE NASTAVENÍ ZARIADENIA A VYTVORENIE NOVÉHO PRIPOJENIA Ke chcete zariadenie pripoji k lokálnej Wi-Fi sieti, zresetujte nastavenie Wi-Fi pripojenia. Zariadenie musí by v rezime spánku. Stlacte a na 5 sekúnd podrzte tlacidlo,,TMIER". Kontrolka Wi-Fi zacne rýchlo blika, zariadenie bude pripravené na vyhadávanie. POZNÁMKA: zariadenie spolupracuje iba s Wi-Fi sieami s frekvenciou 2,4 GHz. Sie musí pouzíva sifrovanie WPA2-PSK a protokol AES. PRIPOJENIE APLIKÁCIE K ZARIADENIU PROSTREDNÍCTVOM WI-FI A BLUETOOTH Po spustení aplikácie stlacte tlacidlo,,Prida zariadenie". Zariadenie by malo by rozpoznané po priblizne 15 sekundách. Pokracujte stlacením tlacidla. Vyberte dostupnú sie Wi-Fi a zadajte príslusné heslo. Pokracujte stlacením tlacidla. Po chvíli sa má zobrazi správa, ze sa zariadenie správne pridalo. PRIPOJENIE APLIKÁCIE K ZARIADENIU prostredníctvom Wi-Fi Po spustení aplikácie stlacte tlacidlo,,Prida zariadenie". V casti,,Prida rucne" vyberte skupinu výrobkov,,Malé spotrebice...", a následne výrobok,,klimatizácia". Následne vyberte dostupnú sie Wi-Fi a zadajte príslusné heslo. Aplikácia sa odpojí od aktuálnej Wi-Fi siete, pripojí sa k zariadeniu a prenesie konfiguracné parametre. Aplikácia sa pripojí k predchádzajúcej sieti. Po chvíli sa zobrazí správa, ze sa zariadenie úspesne pridalo.
CISTENIE A ÚDRZBA Predtým, nez výrobok zacnete cisti, skontrolujte, ci je odpojený od el. napätia a ci dostatocne vychladol. Vstupné a výstupné prieduchy musia by cisté, bez prachu a spiny. Zariadenie pretierajte navlhcenou handrickou a následne poutierajte dosucha. Nádobu na vodu pravidelne pretierajte spongiou s dodatkom prostriedku na umývanie riadu, nádobu následne opláchnite a poutierajte dosucha. Vzduchový filter pravidelne cistite.
49

ACP616 50

ACP616 Fontos információk
Szimbólum

Szimbólum

Figyelem FIGYELMEZTETÉS

Magyarázat
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a használati útmutatót figyelmesen el kell olvasni.

Figyelem: FIGYELMEZTETÉS Magyarázat:
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készülékben gyúlékony htközeg található. Ha a htközeg kiszivárog és küls gyújtóforrással érintkezik, tzveszély áll fenn.

FIGYELMEZTETÉS

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az ajánlott mveleteket szervizszakembernek kell elvégeznie a telepítési utasításoknak megfelelen.

FIGYELMEZTETÉS

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy információ áll rendelkezésre a használati útmutatóban vagy a telepítési utasításokban.

A készüléket olyan zárt térben tárolja, ahol nem ég folyamatosan nyílt láng (például mködésben lév gázkészülék) és nem található gyújtóforrás (például mköd elektromos ftberendezés). A készüléket úgy tárolja, hogy az ellehetetlenítse a mechanikai károsodást. Ne szúrja ki és ne tegye ki tz hatásának. A htkör karbantartásában részt vev vagy az abba beavatkozó személyeknek rendelkezniük kell egy akkreditált szervezet által kiállított érvényes tanúsítvánnyal, amely igazolja a htközegek biztonságos kezelésére vonatkozó képesítést. A szervizelést csak a berendezés gyártójának ajánlásai szerint szabad elvégezni. A más szakképzett személy segítségét igényl karbantartásokat és javításokat a gyúlékony htközegek használatában jártas személy
51

ACP616
felügyelete mellett kell elvégezni. A gyúlékony htközegeket tartalmazó rendszereken végzett munka eltt ellenrizni kell a biztonságosságot a gyulladás kockázatának minimalizálása érdekében. A munkát az ellenrzési eljárásnak megfelelen kell végezni a gyúlékony gáz vagy gzök munka során való jelenlétének minimálizálása érdekében. A környezetben dolgozó karbantartó személyzetet és más személyeket tájékoztatni kell a végrehajtott munka jellegérl. Kerülje a zárt térben történ munkavégzést. A munkahely körüli területet el kell zárni. Gyzdjön meg, hogy a területen biztosítva vannak a megfelel körülmények a gyúlékony anyagok ellenrzése révén. A htgáz szagtalan lehet. A készülék meghatározott grammnyi R290 htközeggázt tartalmaz (lásd az adattáblát). Az R290 egy olyan htgáz, amely megfelel az európai környezetvédelmi irányelvek követelményeinek. Ne lyukassza ki a htkör egyik alkatrészét sem. Abban az esetben, ha a berendezést olyan helyen szerelik be, mködtetik vagy tárolják, ahol nincs megfelel szellzés, a helyiséget úgy kell megtervezni, hogy (szivárgás esetén) ne halmozódjon fel olyan htközeg, amely tüzet vagy robbanást okozhat elektromos ftberendezések, kályhák vagy más gyújtóforrások jelenléte miatt. Éghet htközeget tartalmazó berendezések szállítása: lásd a szállítási elírásokat. A berendezések megjelölése szimbólumokkal: lásd a helyi elírásokat. Az éghet htközegeket tartalmazó berendezések ártalmatlanítása: lásd a nemzeti szabályozást.
52

ACP616
Berendezések/készülékek tárolása: a berendezések tárolásának meg kell felelnie a gyártó utasításainak. Csomagolt (értékesítetlen) berendezések tárolása: A tárolt berendezés védcsomagolásának védelmet kell nyújtania a htközeg szivárgása ellen a berendezés mechanikai sérülése esetén. Az összesen tárolt berendezés maximális számát a helyi elírások határozzák meg. A készülék használatának megkezdése eltt kérjük, olvassa el a használati utasítást és kövesse a benne foglalt utasításokat. A készülék nem rendeltetésszer használatából vagy nem megfelel kezelésébl ered károkért a gyártó felelsséget nem vállal. A használati utasítást rizze meg, hogy a termék jövbeni használata során is használni tudja. A készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. Más, nem rendeltetésszer célokra nem használható. A készüléket földelt, az adattáblán feltüntetett értékeknek megfelel aljzatba csatlakoztassa. Gyzdjön meg arról, hogy az aljzatba csatlakoztatott berendezések teljes áramfelvétele nem haladja meg a biztosíték maximális teljesítményét. Amennyiben hosszábbítót vesz igénybe, ellenrizze, hogy a hosszabbítóhoz csatlakoztatott berendezések teljes áramfelvétele nem haladja meg a hosszabbító teljesítményének paramétereit. A hosszabbító vezetékét helyezze el úgy, hogy véletlen ne lehessen rálépni vagy megbotlani. Gyzdjön meg arról, hogy a hosszabbító vezetéke 3-eres földelt, az aljzat pedig földeltüskével rendelkezik. Ne engedje, hogy a tápvezeték az asztal vagy pult szélén lelógjon, illetve forró felülethez érjen. A készüléket küls idzített kapcsolóval, külön
53

ACP616
távirányítóval vagy egyéb, a berendezés automatikus kapcsolását biztosító készülékkel nem használható. Karbantartás eltt mindig és feltétlenül, a csatlakozódugót húzza ki az aljzatból. A tápvezetéket az aljzatból mindig a csatlakozódugónál tartva húzza ki. A tápvezetéket az aljzatból vezetéknél fogva sose húzza, mivel a csatlakozódugó vagy a vezeték megsérülhet, szélsséges esetekben halállal járó áramütést okozhat. Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg csatlakoztatva van az aljzathoz. A készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse. A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak szerint, rendszeresen tisztítsa. A készüléket hforrás, láng, elektromos ftelem közelében vagy forró sütre ne helyezze. A készüléket egyéb más berendezésre ne tegye. A készüléket nem használhatják 8 éven aluli gyermekek és fizikai vagy mentális fogyatékkal él személyek, vagy olyan ember akinek nincs megfelel tapasztalata vagy tudása a készülékkel kapcsolatban. Kivéve ha felügyelet alatt vannak vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatosan, számukra érthet módon tájékoktatásban részesültek. Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. Felügyelet nélkül a gyermekek a készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik. Különös óvatossággal használja a készüléket, ha a közelben gyermekek vagy háziállatok tartózkodnak. Ne engedje, hogy a gyermekek a készülékkel játszanak. A készüléket gyúlékony anyagok közelében ne használja. A készüléket kültéri behatások (es, nap, stb.) eltt védje,
54

ACP616
valamint magas páratartalmú helységekben ne használja (fürdszoba, nyirkos faházak). A tápvezeték állapotát rendszeresen ellenrizze. Amennyiben leválaszthatatlanul rögzített tápkábel hibásodik meg, a veszély elkerülése érdekében kizárólag a gyártó, szakosodott szakszerviz vagy szakképesítéssel rendelkez személy cserélheti ki. Hibás tápvezetékkel vagy csatlakozódugóval, illetve ha a készülék leesett, más módon megsérült vagy nem megfelel módon üzemel, a készüléket sosem vegye használatba. A készüléket önállóan ne javítsa, áramütést okozhat. A hibás készüléket ellenrzés vagy javítás céljával megfelel szakszervizben adja le. A készüléket kizárólag erre jogosult szervizek javíthatják. A nem megfelelképpen végzett javítás a felhasználó számára komoly kockázatot jelent. A készülékhez kizárólag eredeti vagy a gyártó által ajánlott kelékeket használjon. A gyártó által nem ajánlott kellékek használata a készülék meghibásodását okozhatja és a felhasználó biztonságát veszélyezteti. Helyezze el a készüléket úgy, hogy lehetséges legyen az optimális légáramlás. A légszárító és a fal, bútor, függöny stb. között legyen legalább 30 cm távolság. Rendszeresen tisztítsa a készülék légbeöml és légkiöml rácsait. Ne takarja le a készüléket, ne fedje le a szellznyílásokat és ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. Ne használja a készüléket oldószerek, festékek, rovarirtó szerek és egyéb vegyszerek közelében. Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol közvetlenül vízzel érintkezhet, például zuhanyzó, kád, csap stb. közelébe. Ne döntse meg a készüléket, ha a víztartályban víz található.
55

ACP616 A készüléket legalább 40 kg nyomásnak ellenálló felületre helyezze. Ne használja a készüléket 13m²-nél kisebb alapterület helyiségekben. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék légbeöml és légkiöml nyílásaiba. Ne irányítsa a légáramot közvetlenül állatok vagy növények irányába. A légkondicionáló összegyjtött víz fogyasztásra nem alkalmas (a víz jelents mértékben demineralizált). Öntse a szennyvízhálózatba. A készülék az alábbi környezeti hmérséklet-tartományban mködhet: 5-35°C. Az els használat eltt távolítsa el a karton, fólia és hungarocell védelemeket. A készülék szállítását, vagy megdöntését követen (amikor a készülék nem vízszintes helyzetben volt), várjon legalább 3 órát a beindítás eltt.
56

ACP616 Megfelelség A Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvet követelményeink és más vonatkozó rendelkezéseinek. A megfelelségi nyilatkozat a termék honlapjáról szerezhet be: www.blaupunkt.com. Felels fél: 2N-Everpol Sp. z o.o, Pulawska 403A, 02-801 Varsó, Lengyelország, telefon: +48 22 688 08 00, e-mail: info@everpol.pl
Amennyiben a berendezésen áthúzott szemeteskosár jelölés található, a termék a 2012/19/EU irányelv rendelkezései hatálya alá tartozik. Kérjük, ismerkedjem meg a helyi elektromos és elektronikus hulladékgyjtési rendszer szabályaival. A helyi elírások szerint járjon el. A terméket háztartási hulladékokkal együtt nem dobja ki. Az elhasznált termék megfelel ártalmatlanításával a természetre és emberi egészségre gyakorolt esetleges káros hatásait akadályozza meg. Környezetvédelmi információk A csomagolás kizárólag nélkülözhetetlen elemeket tartalmaz. Minden erfeszítést elkövettek annak érdekében, hogy a csomagolás három komponense könnyel elkülöníthet legyen: karton (doboz), polisztirol (bels védelem) és polietilén (zacskók, védlap). A berendezés újrahasznosítható anyagokból készült, erre szakosodott cég által elvégzett szétszerelését követen elemei újra használhatók. A helyi csomagolóanyagok, elhasznált elemek és felesleges berendezések ártalmatlanítására vonatkozó elírások betartása szükséges. A termék kiváló minség, újrahasznosítható anyagokból és alkatrészekbl készült.
MSZAKI ADATOK Htési teljesítmény: 4700 W / 16k BTU Magas energiahatékonyság, EER 2.6, A energiaosztály Légáramlás: A leveg áramlása: 450 m³/h Párátlanítási hatékonyság: 1.9 l/h Maximális zajszint: LPA: 56 dB, LWA: 65 dB Névleges teljesítmény (energiafogyasztás): 1712 W Tápellátás: 220-240V~50Hz Max. kondenzációs nyomás: 0.7Mpa Max. párolgási nyomás: 3.2 Mpa WiFi adó frekvenciatartomány: 2.400 - 2.4835 GHz WiFi adó teljesítménye: 17.5 dBm
57

ACP616

KEZELPANEL LEÍRÁSA
1. Vezérlpanel 1.1 Bekapcsoló gomb (POWER) 1.2 Üzemmód váltó gomb (MODE) 1.3 Üzemmód kijelz 1.4 Éjszakai üzemmód gomb (NIGHT MODE) 1.5 Csökkent gomb (hmérséklet vagy idzít id) 1.6 SWING gomb - légáramlás irányának automatikus oszcilláló változása 1.7 Levegerség szabályozó gomb (SPEED)

1.8 Ventilátor sebesség és WiFi hálózat kijelz 1.9 Idzít beállító gomb 1.10 Növel gomb (hmérséklet vagy idzít id) 1.11 Kijelz 2. Befújás 3. Ellap 4. Légbeöml rács szrvel 5. Fogantyúk 6. Légkiöml nyílás 7. Vízlefolyó dugóval 8. Kerekek

A KÉSZÜLÉK ELKÉSZÍTÉSE MUNKÁRA A légkondicionáló berendezésnek a kiáramló levegt a htött helyiségen kívülre kell elvezetnie. Ehhez csatlakoztassa a kivezet légcs végét a készülékhez, a másik végét pedig egy billen ablakon vagy egy erre a célra elkészített szellzrácson keresztül vezesse ki a szabadba. Ügyelni kell arra, hogy a kivezet cs a lehet legrövidebb legyen. A kivezet cs felmelegszik, és a h a helyiségben marad. Ha hosszabb helvezet csövet kell használni, célszer szigetelést alkalmazni, például a csövet gyapjúval vagy hungarocellel burkolni. A légkondicionálóhoz általában nincs szükség kondenzvízelvezet csre. Ha a páratartalom nagyon magas, vagy ha a helyiség levegjét párátlanítani szeretné, akkor ez a megoldás ajánlott. A vizet egy tömln keresztül a szennyvízcsatornába kell elvezetni. A víz ersen demineralizált lesz, és nem alkalmas ivásra vagy növények öntözésére. Helyezze a légkondicionálót olyan helyre, ahol nem akadályozza a légáramlást. A légkondicionáló körül legalább 50 cm szabad helyet kell hagyni. Fordítson különös figyelmet a függönyökre és egyéb textíliákra, hogy ne korlátozzák a légáramlást. Ne helyezze a légkondicionálót hforrások közelébe, közvetlen napfénybe, rezgésnek és ütésnek kitett helyre, poros helyiségekbe, a leveg áramlását korlátozó bútorokba és egyenetlen felületekre. Szereljen fel egy levegelvezet csövet. Csatlakoztassa a csövet a csatlakozóhoz. A másik végén csavarja rá a rögzítést az ablaktömítésre.

Helyezze a levegelvezet csövet az ablakba, majd feszítse ki úgy, hogy elérje a légkondicionálót. Kerülje el a csövön lév csomókat és görcsöket. A légáramlás csökkenése a készülék teljesítményének csökkenését eredményezi.
KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1. Csatlakoztassa a terméket áramforráshoz. 2. Kapcsolja be a készüléket a POWER kapcsolóval (1.1). 3. Válassza ki a készülék üzemmódját a htés, párátlanítás, ventilátor között a MODE választógomb megnyomásával (1.2). 4. A légáramlás irányának beállításához indítsa el a SWING ventilátor funkciót az oszcillációs gomb (1.6) megnyomásával, és kapcsolja ki újra a gomb megnyomásával, amikor a rács a várt pozícióban van. 5. Állítsa be a várható hmérsékletet a felfelé és lefelé mutató nyílbillentykkel (1.10, 1.5). 6. A fúvási er a SPEED levegerség szabályozó gomb (1.7) megnyomásával változtatható. 7. Idzít funkció: A TIMER üzemmód aktiválásával a készülék kikapcsolt állapotában beállítható az órák száma, amelyek
58

ACP616
után a készülék bekapcsol. A TIMER üzemmód aktiválásával a készülék kikapcsolt állapotában beállítható az órák száma, amelyek után a készülék kikapcsol. A timer idejét az idzít gomb (1.9) megnyomása után a felfelé és lefelé mutató nyílbillentykkel (1.10, 1.5) lehet beállítani. A TIMER funkció beállításakor a készülék kikapcsolt/bekapcsolt idzít üzemmódba lép. Ebben az üzemmódban a készülék a kiválasztott beállításnak megfelelen mködik. A timer kikapcsolásához állítsa a timer értékét 00-ra, vagy nyomja meg a POWER kapcsolót (1.1). 8. Éjszakai üzemmód funkció: Ha ez az üzemmód aktiválva van, a készülék 1 óra elteltével egy fokkal, majd a következ óra elteltével újabb egy fokkal emeli a célhmérsékletet. 9. MEGJEGYZÉS: a légkondicionáló automatikus leolvasztási funkcióval rendelkezik. Ha az automatikus leolvasztási üzemmód aktiválva van, a ventilátor mködik, és a bekapcsolt állapotjelz villog. A leolvasztási folyamat befejezése után a légkondicionáló újraindul. 10. Ha a kondenzvíz-csepegtet tálca túlcsordul, a készülék leáll. Húzza ki a készüléket az áramforrásból, majd helyezzen egy edényt a vízlefolyó alá. Nyissa ki a dugót, és várja meg, amíg a víz lefolyik. Ezután dugaszolja be a lefolyót. E mvelet során ne döntse meg ersen a készüléket, mert a csepegtet tálcából kifolyhat a víz. 11. Lehetség van kondenzvízelvezet cs csatlakoztatására. A fels lefolyóhoz kell csatlakoztatni, és biztosítani kell, hogy a cs egyenletesen lejtsen a küls edény vagy a lefolyórács felé.
ESZKÖZBEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA ÉS ÚJ KAPCSOLAT LÉTREHOZÁSA Ha a készüléket a helyi WiFi-hálózathoz szeretné csatlakoztatni, állítsa alaphelyzetbe a WiFi-kapcsolat beállítását. A készüléknek alvó üzemmódban kell lennie. Nyomja meg a "TMIER"gombokat és tartsa lenyomva körülbelül 5 másodpercig. A WiFi lámpa gyorsan villogni kezd, a készülék készen áll a kikeresésre. MEGJEGYZÉS: A készülék csak 2,4 GHz-es vezeték nélküli hálózatokkal mködik együtt. A hálózatnak WPA2-PSK titkosítást és AES protokollt kell használnia. AZ ALKALMAZÁS CSATLAKOZTATÁSA A KÉSZÜLÉKHEZ WIFI ÉS BLUETOOTH SEGÍTSÉGÉVEL Az alkalmazás elindítása után nyomja meg az,,Eszköz hozzáadása" gombot. Körülbelül 15 másodperc elteltével a készülék felismerésre kerül. Nyomja meg a gombot a hozzáadás folytatásához. Válassza ki az elérhet WiFi hálózatot, és adja meg a megfelel jelszót. A folytatáshoz nyomja meg a gombot. Egy id után megjelenik az eszköz sikeres hozzáadásával kapcsolatos üzenet. AZ ALKALMAZÁS CSATLAKOZTATÁSA AZ ESZKÖZHÖZ WIFI SEGÍTSÉGÉVEL Az alkalmazás elindítása után nyomja meg az,,Eszköz hozzáadása" gombot. A,,Hozzáadás manuálisan" részben válassza ki a,,kisgépek..." termékcsoportot, majd a,,légkondicionáló" terméket. Ezt követen válassza ki az elérhet WiFi hálózatot, és adja meg a megfelel jelszót. Az alkalmazás lecsatlakozik az
59

ACP616
aktuális WiFi hálózatról, csatlakozik a készülékhez, és átadja a konfigurációs paramétereket. Az alkalmazás visszatér az elz hálózathoz. Egy id után a készülék sikeres hozzáadásával kapcsolatos üzenet jelenik meg.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A termék tisztítása eltt gyzdjön meg, hogy az ki lett húzva az áramból, valamint, hogy teljesen lehlt. A légbeöml és légkiöml nyílásokat tartsa pormentesen. A termék felületét enyhén nedves ronggyal tisztítsa, majd törölje szárazra. A víztartályt rendszeresen mossa át mosószeres szivaccsal, majd öblítse ki és törölje szárazra. Rendszeresen tisztítsa a légszrt.
60

ACP616

Pomembne informacije

Simbol

Simbol

Tip opozorila OPOZORILO

Pojasnilo
Ta simbol pomeni, da je treba natancno prebrati Navodila za uporabo. Ta simbol pomeni, da sme priporocena opravila izvajati le ustrezni servisni specialist skladno z Navodili za namestitev.

Tip opozorila: POZOR! Pojasnilo:
Ta simbol pomeni, da naprava vsebuje lahko vnetljivo hladilno sredstvo. V primeru, da hladilno sredstvo iztece in je zunaj v blizini vir vziga, obstaja nevarnost pozara.

OPOZORILO

Ta simbol pomeni, da so informacije na voljo v Navodilih za uporabo ali v Navodilih za namestitev.

OPOZORILO

Ta simbol pomeni, da je treba natancno prebrati Navodila za uporabo.

Napravo je treba hraniti v prostoru brez trajno aktivnega odprtega ognja (na primer delujoce plinske naprave) in brez virov vziga (na primer delujocega elektricnega grelnika). Napravo je treba hraniti na nacin, ki bo onemogocal kakrsne koli mehanske poskodbe. Ne prebadati in ne izpostavljati ognju. Vsakdo, ki je udelezen pri servisnih delih na napeljavah hladilnega sredstva ali pri posegih v to napeljavo, mora imeti veljaven certifikat, ki ga je izdala akreditirana organizacija, potrjujoc usposobljenost te osebe za varno ravnanje s hladilnimi sredstvi skladno z zahtevami. Servisiranje mora biti opravljeno izkljucno v skladu s priporocili proizvajalca opreme. Vzdrzevanje in popravila, ki zahtevajo pomoc drugega kvalificiranega osebja, se sme izvajati le pod nadzorom osebe, usposobljene za delo z lahko vnetljivimi
61

ACP616
hladilnimi sredstvi. Pred zacetkom del v zvezi s sistemi, ki vsebujejo lahko vnetljiva hladilna sredstva, je nujno treba preveriti varnost, da se minimalizira nevarnost vziga. Dela je treba opravljati skladno s kontrolnim postopkom tako, da je tekom opravljanja del nevarnost prisotnosti lahko vnetljivega plina ali hlapov spravljena na minimum. Celotno vzdrzevalno osebje in druge osebe, ki delajo v blizini, morajo biti poucene o naravi izvajanega dela. Izogibati se je treba delom v zaprtih prostorih. Prostor okoli delovnega mesta je treba izolirati. Prepricajte se, da so bili pogoji na obmocju naprave zavarovani s preveritvijo lahko vnetljivih materialov. Hladilni plin je lahko brez vonja. V napravi se nahaja doloceno stevilo gramov hladilnega plina R290 (glejte nazivno ploscico). R290 je hladilni plin, ki izpolnjuje zahteve evropskih okoljskih direktiv. Ne prebadati nobenih delov hladilne napeljave. V primeru namescenosti, uporabe ali hranjenja naprave na mestu, kjer ni ustreznega prezracevanja, mora biti prostor zasnovan tako, da se v njem ne bo kopicilo hladilno sredstvo (v primeru iztekanja) in sen e bo ustvarjala nevarnost pozara ali eksplozije zaradi prisotnosti elektricnih grelnikov, stedilnikov ali drugih virov vziga. Transport opreme, ki vsebuje vnetljiva hladilna sredstva: glejte transportne predpise. Oznacitev opreme s simboli: glejte lokalne predpise. Odstranjevanje odrabljene opreme, ki vsebuje vnetljiva hladilna sredstva: glejte predpise dane drzave. Hranjenje opreme/naprav: opremo je treba hraniti v skladu z navodili proizvajalca.
62

ACP616
Hranjenje (skladiscenje) zapakirane (neprodane) opreme: Zascitna embalaza hranjene opreme mora scititi pred uhajanjem hladilnega sredstva v primerih mehanskih poskodb opreme. Maksimalno stevilo kosov opreme, ki jih je mozno hraniti skupaj, dolocajo lokalni predpisi. Pred zacetkom uporabe naprave je treba prebrati navodila za uporabo ter ukrepati skladni z njihovimi dolocili Proizvajalec ne odgovarja za skode, nastale kot posledica neustrezne uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v prihodnosti. Naprava je namenjena uporabi izkljucljivo v gospodinjstvu. Uporabljati napravo izkljucljivo v skladu z namenom. Napravo je treba prikljuciti na ozemljeno vticnico, ki odgovarja opisu na podatkovni ploscici. Preveriti je treba, ali skupna poraba toka naprav, ki so priklopljene na stensko vticnico ne presega maksimalne obremenitve varovalke. Le se uporablja podaljsek, je treba preverita, ali skupna poraba moci naprav, ki so priklopljene na podaljsek, ne presega parametrov obremenitve podaljska. Zico podaljska je treba namestiti na nacin, ki izkljucuje nakljucno spotikanje. Preveriti je treba, ali je podaljsek ozemljen, trozilni s ozemljeno vticnico . Napajalna zica ne sme biti obesena na robu mize ali police, isto tako ne sme se dotikati vrocih povrsin. Napravo se ne sme upravljati z zunanjim casovnim stikalom, daljinskim upravljalnikom oz. drugo opremo, ki napravo lahko avtomatsko izklopi. Pred zacetkom vzdrzevalnih del je treba napravo nujno
63

ACP616
izklopiti iz napajanja. Med odstranjevanjem napajalne zice je treba vedno drzati za vticnico. Nikoli ne vleci za kabel, ker na ta nacin se lahko poskoduje vticnica oz. kabel, v skrajnih primerih pa celo pride do smrtonosnega elektricnega udara. Ko je naprava priklopljena na vticnico, je ne smete pustiti brez nadzora. Naprave na dati v vodo ali kaksno drugo tekocino. Napravo je treba redno cistiti, skladno s priporocili, ki jih doloca poglavje o Ciscenju in vzdrzevanju. Naprave na namescati v blizini virov toplote, plamena, elektricnega grelca oz. na vroci pecici. Naprava se ne sme nahajati na kaksni drugi napravi. Napravo lahko uporabljajo otroki od 8 let starosti, fizicno omejene, dusevno motene osebe ter ljudje, ki nimajo izkusenj s tovrstno opremo, vendarle samo takrat, ko jim je zagotovljen nadzor oz. usposabljanje glede varne uporabe, tako da se seznanijo z morebitnimi tveganji. Otroki se ne smejo igrati z napravo. Otroki ne smejo cistiti in vzdrzevati naprave brez nadzora odraslih. Ce so v blizini naprave ali hisni ljubimcki, je treba med uporabo aparata biti posebno pozoren Otroki se ne smejo igrati z napravo. Naprave ne uporabljati v blizini vnetljivih snovi. Naprave ne izpostavljati vremenskim razmerjem (dez, sonce in drugo) ter ne uporabljati v pogojih povisane vlaznosti (kopalnica, vlazne kemping hise). Obcasno je treba preveriti stanje napajalne zice. V primeru, ko pride do poskodbe napajalne zice, jo je treba zamenjati pri proizvajalcu oz. v pooblascenem servisnem podjetju, da se preprecijo morebitne nevarnosti. Ne uporabljati naprave, ko sta napajalna zica ali vticnica
64

ACP616
pokvarjena, ko je naprava na katerikoli drugi nacin poskodovana oz. njeno delovanje ni pravilno. Naprave ne popravljajte sami (nevarnost elektricnega udara). Poskodovano napravo dostavite v pristojno servisno podjetje, kjer bo le-ta pregledana in po potrebi popravljena. Kakrsnakoli popravila naj opravljajo samo pooblascena servisna podjetja. Neustrezno popravilo predstavlja veliko nevarnost za uporabnika. Uporabljajte samo originalne oz. s strani proizvajalca priporocene dodatke in pripomocke. Uporaba neustreznih dodatkov lahko privede do poskodbe naprave ter nevarnosti za clovekovo zdravje. Pecice ni dovoljeno postavljati neposredno pod elektricno vticnico. Napajalnega kabla ne namescati nad pecico. Napravo postavite tako, da se zagotovi optimalno krozenje zraka. Razvlazilnik naj se nahaja na oddaljenosti najmanj 30 cm od sten, pohistva, zaves idr. Redno cistite resetke za dovod in izpust zraka. Naprave ne pokrivajte, ne prekrivajte prezracevalnika resetk naprave, ne postavite nanj nobenih drugih predmetov. Naprave ne uporabljajte v blizini topil, barv, insekticidov in drugih kemijskih sredstev. Naprave ne postavite in ne uporabljajte na mestih, na katerih obstaja tveganje neposrednega stika z vodo, na primer v blizini tusa, kadi, umivalnika. Naprave ne nagibajte, ko je v zbiralniku vode vsaj nekaj vode. Napravo postavite na podlagi, ki zdrzi obremenitev z vsaj 40 kg. Ne uporabljajte v prostorih povrsine manj kot 13m². Ne namescajte kakrsnih koli predmetov v vhodnih in izhodnih resetkah naprave.
65

ACP616 Curka zraka nikoli ne usmerite neposredno v smeri zivali ali rastlin. Voda, klimatska naprava, ni primerna za prehrano (voda je bistveno demineralizirana). Vodo je treba usmeriti v odtok. Naprava lahko deluje pri temperaturi okolja 5­35°C. Pred prvo uporabo odstranite vse zascitne elemente, kot so: karton, folija in polistiren. Po prevozu naprave oz. ko je bila naprava obrnjena (ni bila v pokoncni legi), je treba pred zagonom pocakati najmanj tri ure.
66

ACP616

Deklarcija Ar so uzmums Blaupunkt Competence Center 2NEverpol Sp. z o.o. apliecina, ka s ierce atbilst Direktvas 2014/53/ES prasbm un citiem attiecgajiem noteikumiem. Pilnu atbilstbas deklarciju var iegt produkta ciln tmeka vietn www.blaupunkt.com. Reistrcijas apliecbas pasnieks: 2N-Everpol Sp. z o.o., Pulawska 403A, 02-801 Warszawa, Polija, tlrunis: +48 22 688 08 00, epasts: info@everpol.pl

Ce se na napravi nahaja oznaka - prekrizan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek veljajo dolocila evropske smernice 2012/19/EU. Seznaniti se je treba z lokalnimi zahtevami za zbiranje elektricnih ter elektronskih odpadkov. Ukrepati je treba v skladu z lokalnimi predpisi. Izdelka se ne sme odstranjevati skupaj z navadnimi odpadki. Ustrezno odstranjevanje starega izdelka pomaga izkljuciti morebitne negativne ucinke na okolje in clovekovo zdravje. Podatki za varovanje okolja Komplet vsebuje samo potrebne elemente. Prizadevali smo si, da bodo vsi tri elementi embalaze lahko odstranljivi: karton (skatla), polistirenska pena (zunanja zascita) in polietilen (vrece, zascitni plast). Naprava izvedena iz materialov, ki se lahko reciklirajo, ter jih lahko po demontazi s strani strokovnega podjetja ponovno uporabljamo. Upostevati je treba lokalne predpise za odstranjevanje embalaz, porabljenih baterij ter nepotrebnih naprav. Naprava izdelana iz visokokakovostnih materialov ter komponent, ki se lahko reciklirajo in ponovno uporabijo.

TEHNICNI PODATKI Hladilna zmogljivost: 4700 W / 16k BTU Visoka energijska ucinkovitost, EER 2.6, energijski razred A Pretok zraka: 450 m³/h Ucinkovitost razvlazevanja: 1.9 l/h Najvecja raven hrupa: 1,5 kW: LPA: 56 dB, LWA: 65 dB Nazivna moc (poraba energije): 1712 W Napajanje: 220-240 V ~ 50 Hz Maksimalni tlak utekocinjenja: 0.7 Mpa Maksimalni tlak izhlapevanja: 3.2 Mpa Frekvencno obmocje WiFi oddajnika: 2.400 do 2.4835 GHz Moc WiFi oddajnika:  17.5 dBm

OPIS UPRAVLJALNE PLOSCE
1. Upravljalna plosca 1.1 Stikalo za vklop/izklop (POWER) 1.2 Gumb za spremembo nacina delovanja (MODE) 1.3 Indikator nacina delovanja 1.4 Gumb nocnega nacina (NIGHT MODE) 1.5 Gumb za znizanje (temperature ali casa casovnika) 1.6 Gumb SWING ­ avtomatsko oscilacijsko spreminjanje smeri pihanja 1.7 Gumb za uravnavanje moci pihanja (SPEED) 1.8 Indikatorji hitrosti ventilatorja in omrezja

WiFi 1.9 Gumb za nastavitev casovnika 1.10 Gumb za povecanje (temperature ali casa casovnika) 1.11 Prikazovalnik 2. Ventilacija 3. Sprednji panel 4. Resetka za dovod zraka s filtrom 5. Drzala 6. Izhod zraka 7. Odtok vode z zamaskom 8. Kolesa

67

ACP616
PRIPRAVA NAPRAVE ZA DELO Klimatska naprava mora zrak odvajati na zunanjo stran hlajenega prostora. V ta namen morate izpusno cev prikljuciti na napravo, drugi konec pa usmeriti navzven skozi rahlo odprto okno ali v ta namen pripravljeno prezracevalno resetko. Pazite, da je odtocna cev cim krajsa. Izpusna cev se segreje in njena toplota pa ostane v prostoru. Ce je treba uporabiti daljso cev za odvod toplote, priporocamo, da uporabite izolacijo, na primer cev oblozite z volno ali polistirenom. Klimatska naprava obicajno ne potrebuje cevi za odvajanje kondenzata. Ce je vlaznost zelo visoka ali ce zelite osusiti zrak v prostoru, je ta resitev morda priporocljiva. Vodo je treba s tanko cevko odvesti v kanalizacijo. Voda bo mocno demineralizirana in ne bo primerna za pitje ali zalivanje rastlin. Klimatsko napravo postavite na mesto, kjer pretok zraka ni oviran. Okoli klimatske naprave mora biti vsaj 50 cm prostega prostora. Posebno pozornost namenite zavesam in drugim tekstilnim materialom, da ne ovirajo pretoka zraka. Klimatske naprave ne postavljajte v blizino virov toplote, na neposredno soncno svetlobo, na mesta, ki so izpostavljena vibracijam in udarcem, v zaprasene prostore, v pohistvo, ki omejuje pretok zraka, in na neravne povrsine. Namestite izpusno cev. Prikljucite cev na prikljucek. Na drugem koncu pritrdilni element privijte na okensko tesnilo.
Izpusno cev postavite v okno in jo raztegnite tako, da doseze klimatsko napravo. Izogibajte se pregibom in prelomom v cevi. Zmanjsanje pretoka zraka povzroci zmanjsanje ucinkovitosti naprave.
UPORABA NAPRAVE 1. Priklopite napravo na vir napajanja. 2. Vkljucite napravo s stikalom POWER (1.1) 3. S pritiskom na gumb za izbiro nacina delovanja MODE (1.2) izberite nacin delovanja: hlajenje, razvlazevanje, ventilator. 4. Ce zelite prilagoditi smer pihanja, s pritiskom na gumb za oscilacijo SWING vklopite funkcijo ventilatorja in jo nato izklopite s pritiskom na isti gumb, ko je resetka v zelenem polozaju. 5. Nastavite pricakovano temperaturo s smernimi tipkami gor in dol (1.10, 1.5). 6. Moc pihanja lahko spremenite s pritiskom na gumb za uravnavanje moci pihanja SPEED (1.7). 7. Funkcija casovnika: Z aktiviranjem nacina TIMER, ko je naprava izklopljena, nastavite stevilo ur, po katerih se bo naprava vklopila. Z aktiviranjem nacina TIMER, ko je naprava vklopljena, nastavite stevilo ur, po katerih se bo naprava izklopila. Cas casovnika nastavite s smernimi tipkami gor in dol (1.10, 1.5) po pritisku na gumb casovnika (1.9). Ko je funkcija TIMER nastavljena, naprava preide v nacin casovnika za izklop/vklop. V tem nacinu naprava deluje v skladu z izbrano nastavitvijo. Za izklop casovnika nastavite vrednost casovnika na 00 ali pritisnite stikalo POWER (1.1). 8. Funkcija nocnega nacina: Ko je ta nacin aktiviran, bo naprava po eni uri dvignila ciljno temperaturo za eno stopinjo, po naslednji uri pa se za eno stopinjo. 9. OPOMBA: klimatska naprava ima funkcijo samodejnega odmrzovanja. Ce je aktiviran nacin samodejnega odmrzovanja, bo ventilator deloval, indikator vklopa pa bo utripal. Ko bo odmrzovanje zakljuceno, klimatska naprava ponovno zacne delovati. 10. Ce se pladenj za odtekanje kondenzata prepolni, naprava preneha delovati. Odklopite napravo iz elektricnega omrezja in pod odtok vode postavite posodo. Odprite zamasek in pocakajte, da voda odtece. Nato zaprite odtok. Med tem postopkom aparata ne nagibajte mocno, saj se lahko iz pladnja za odtekanje izlije voda.
68

ACP616
11. Obstaja moznost prikljucitve cevke za odvajanje kondenzata. Cevko prikljucite na zgornji odtok in zagotovite, da je cevka vedno nagnjena proti zunanji posodi ali odtocni resetki.
PONASTAVITEV NAPRAVE IN NOVA POVEZAVA Za povezovanje naprave z lokalnim omrezjem WiFi ponastavite WiFi povezavo. Naprava mora biti v nacinu mirovanja. Pritisnite in za 5 sekund pridrzite tipko »TMIER«. Dioda WiFi zacne hitro utripati. Zdaj lahko poiscete napravo. POZOR: naprava je zdruzljiva le z brezzicnimi omrezji 2,4 GHz. Omrezje mora uporabljati sifriranje WPA2-PSK in protokol AES. POVEZOVANJE APLIKACIJE I NAPRAVE PREKO WIFI IN BLUETOOTH Po zagonu aplikacije tapnite »dodaj napravo«. Po priblizno 15 sekundah aplikacija prepozna napravo. Tapnite za nadaljevanje. Izberite razpolozljivo omrezje WiFi in vtipkajte ustrezno geslo. Tapnite za nadaljevanje. Cez nekaj sekund se pojavi sporocilo o uspesnem dodajanju naprave. POVEZOVANJE APLIKACIJE I NAPRAVE PREKO WIFI Po zagonu aplikacije tapnite »dodaj napravo«. V oddelku »Rocno dodajanje« izberite tip izdelka »majhne naprave...« in nato »klimatska naprava«. Nato izberite razpolozljivo omrezje WiFi in vtipkajte ustrezno geslo. Aplikacija prekine povezavo s trenutnim omrezjem WiFi, se poveze z napravo in posreduje parametre za konfiguracijo. Aplikacija se vrne na prejsnje omrezje. Cez nekaj sekund se pojavi sporocilo o uspesnem dodajanju naprave.
CISCENJE IN VZDRZEVANJE Pred zacetkom ciscenja preverite, ali je naprava odklopljena od napajanja in ohlajena. Dovodne in odvodne odprtine ne smejo biti zaprasene. Napravo cistite z rahlo vlazno krpico in nato obrisite do suhega. Zbiralnik vode je treba redno obrisati z gobico z detergentom za pomivanje posode, nato oprati in obrisati do suhega. Redno cistite filtra za zrak.
69

ACP616 70

ACP616 Vazne obavijesti
Simbol

Simbol

Napomena UPOZORENJE

Objasnjenje
Ovaj simbol oznacava da treba pazljivo procitati upute za upotrebu.

Napomena: UPOZORENJE Objasnjenje:
Ovaj simbol oznacava da se u ureaju nalazi lako zapaljivo rashladno sredstvo. U slucaju curenja rashladnog sredstva i njegovog kontakta s vanjskim izvorom paljenja, postoji opasnost od pozara.

UPOZORENJE

Ovaj simbol oznacava da preporucene radnje treba obavljati servisni strucnjak u skladu s uputama za instaliranje.

UPOZORENJE

Ovaj simbol oznacava da su dostupne informacije koje sadrze upute za koristenje ili upute za instaliranje.

Ureaj treba cuvati u prostoriji bez stalnog otvorenog plamena (na primjer plinskog ureaja koji radi) i izvora paljenja (na primjer elektricne grijalice koja radi). Ureaj treba cuvati tako da se sprijeci nastanak mehanickog osteenja. Ne probijati i ne izlagati djelovanju vatre. Svaka osoba koja je angazirana za servisne radove u krugu rashladnog sredstva ili koja na njega utjece, mora imati aktualni, vazei certifikat koji je izdala akreditirana organizacija i koji potvruje njihove kvalifikacije za sigurno postupanje s rashladnim sredstvima u skladu sa zahtjevima. Servisne radove treba obavljati iskljucivo prema preporukama proizvoaca opreme. Odrzavanja i popravci za koje se zahtijeva pomo drugog kvalificiranog osoblja, moraju se vrsiti pod nadzorom osobe koja je kompetentna za koristenje lako zapaljivih rashladnih sredstava.
71

ACP616
Prije obavljanja radova na sustavima koji sadrze lako zapaljiva rashladna sredstva, nuzno je provjeriti sigurnost radi minimalizacije rizika od zapaljenja. Radovi se moraju obavljati u skladu s kontrolnim postupkom kako bi se minimalizirao rizik od prisutnosti lako zapaljivog plina ili isparenja tijekom obavljanja radova. Cijelo osoblje za odrzavanje i ostale osobe koje rade u okolini bit e obavijestene o prirodi obavljanih radova. Izbjegavajte rad u zatvorenim prostorima. Prostor oko radnog mjesta mora se odvojiti. Provjerite jesu li uvjeti u prostoru osigurani kontrolom lako zapaljivih materijala. Rashladni plin moze biti bez mirisa. U ureaju se nalazi odreeni broj grama rashladnog plina R290 (vidi natpisnu plocicu). R290 rashladni je plin koji ispunjava zahtjeve europskih direktiva o zastiti okolisa. Ne probijati nijedan element rashladnog kruga. U slucaju instaliranja, eksploatacije ili cuvanja ureaja na mjestu bez odgovarajue ventilacije, prostorija mora biti projektirana tako da ne doe do gomilanja rashladnog sredstva (u slucaju njegovog curenja) koje moze dovesti do pozara ili eksplozije zbog prisustva elektricnih grijalica, stednjaka ili drugih izvora paljenja. Transport opreme koja sadrzi zapaljiva rashladna sredstva: vidi propise povezane s transportom. Oznacivanje opreme simbolima: vidi lokalne propise. Zbrinjavanje opreme koja sadrzi zapaljiva rashladna sredstva: vidi nacionalne propise. Cuvanje opreme/ureaja: oprema se treba cuvati u skladu s uputama proizvoaca. Cuvanje pakirane (neprodane) opreme: Zastitno pakovanje
72

ACP616
cuvane opreme treba stititi od curenja rashladnog sredstva u slucaju mehanickog osteenja opreme. Maksimalni broj ukupno cuvanih komada opreme odreuju lokalni propisi. Prije uporabe stroja procitajte upute za rukovanje i slijedite upute sadrzane u njima. Proizvoac ne odgovara za stete uzrokovane uporabom ureaja suprotno njezinoj namjeni ili neodgovarajuim rukovanjem. Molimo sacuvajte ovaj prirucnik, tako da mozete ga koristiti takoer tijekom kasnijeg koristenja proizvoda. Ureaj se koristi samo za domau upotrebu. Ne koristiti za druge svrhe, koje nisu u skladu sa svojom namjenom. Ureaj mora biti prikljucen iskljucivo u uzemljenu uticnicu s obiljezjima u skladu s vrijednostima na tipskoj plocici. Pobrinite se da ukupna potrosnja energije svih ureaja priklucenih na zidnu uticnicu ne prelazi maksimalno opterenje osiguraca. Ako koristite produzni kabel, provjerite da ukupna potrosnja energije ureaja koji su prikljuceni na produzni kabel ne prekoraci parametra njegovog optereenja. Zicu produznog kabela treba smjestiti na takav nacin da se izbjegnu slucajne udarce i okidanje. Provjerite je li kabel uzemljen, s 3 zicama, i uticnicom s uzemljenjem. Nemojte dopustiti da kabel napajanja visi na rubu stola ili police ili dodira vrue povrsine. Ureaj nije namijenjen za upravljanje preko vanjskog timera, odvojenog daljinskog upravljaca, ili druge opreme koja moze automatski ukljuciti ureaj. Prije radova odrzavanja treba uvijek bezuvjetno iskljuciti ureaj iz jedinice napajanja. Prilikom iskljucivanja kabela za napajanje uvijek ga izvui iz
73

ACP616
uticnice drzei utikac. Nikad ne iskopcajte strujni kabel povlacenjem kabela jer bi to moglo dovesti do osteenja utikaca ili kabela, u ekstremnim slucajevima moze cak dovesti do fatalnog strujnog udara. Ne ostavljajte opremu ukljucenu u uticnicu bez nadzora. Ne uranjajte ureaj u vodu ili neku drugu tekuinu. Ureaj treba redovito cistiti u skladu s preporukama opisanima u odjeljku o cisenju i odrzavanju. Ne postavljajte ureaja blizu izvora topline, plamena, elektricnog grijaeg elementa ili na vruoj pei. Nemojte stavljati na bilo kojem drugom ureaju. Ovu opremu mogu koristiti djeca od najmanje 8 godina, osobe sa smanjenim fizickim, mentalnim mogunostima i i ljudi s nedostatkom iskustva i znanja, ako e se osigurati nadzor ili intruktazu u vezi s upotrebom opreme na siguran nacin, da bi dobro razumijeli povezani rizici. Djeca ne mogu se igrati opremom. Djeca bez nadzora ne mogu cisiti i odrzavati opremu. Budite oprezni prilikom koristenja ureaja kada u blizini ima djece ili kunih ljubimaca. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s ureajem. Ne upotrebljavajte ureaja u blizini zapaljivih materijala. Nemojte izlagati ureaj vremenskim uvjetima (kisa, sunce, itd) i nemojte koristiti u uvjetima visoke vlage (kupaonice, vlazne kabine). Povremeno provjeravajte status kabela napajanja. Ako je neodvojivi kabel za napajanje osteen treba ga zamijeniti kod proizvoaca ili u specijalistickoj servisnoj radionici ili kod kvalicirane osobe radi izbjegavanja opasnosti. Ne koristite ureaj s osteenim kabelom za napajanje ili utikacom ako su pale ili su osteene na bilo koji nacin ili
74

ACP616
nepravilno rade. Nemojte samostalno popravljati ureaj jer to moze uzrokovati strujni udar. Neispravan ureaj donesi u odgovarajui servisni centar za provjeravanje ili popravak. Potrebni popravci mogu se izvrsavati samo od strane ovlastenih servisa. Nepravilan popravak moze dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika. Koristite samo originalni pribor za ureaj ili preporucen od strane proizvoaca. Koristanje pribora koji nisu preporuceni od strane proizvoaca moze dovesti do osteenja ureaja i ugroziti sigurnost koristenja. Ne stavljajte penicu neposredno ispod uticnice. Ne stavljajte kabel za napajanje iznad penice. Kabel za napajanje ne smije doticati vrele povrsine penice. Redovito cistite resetke na ulazu i izlazu zraka. Ne pokrivajte ureaj, ne pokrivajte ventilacijske resetke ureaja, ne stavljajte nikakve predmeta na ureaj. Blizu ureaja nemojte koristiti otapala, boje, sredstva protiv insekata i druga kemijska sredstva. Ureaj nemojte stavljati niti koristiti na mjestima na kojima bi bio izlozen izravnom kontaktu s vodom, kao sto je tus, kada, umivaonik i sl. Ne naginjite ureaj ako se u spremniku za vodu moze nalaziti voda. Ureaj stavljajte na povrsinu otpornu na pritisak od najmanje 40 kg. Nemojte koristiti ureaj u prostorijama manjim od 13m². Nemojte umetati nikakve predmete u resetke za ulaz i izlaz zraka. Ne upirite mlaz zraka izravno na zivotinje ili biljke. Voda koja se sakuplja u odvlazivacu zraka ne smije se piti (voda je u velikoj mjeri demineralizirana). Izlijte je u otpadne
75

ACP616 vode. Ureaj moze raditi u opsegu temperatura: 5-35°C. Prije prve upotrebe uklonite sve zastitne elemente, kao sto su kartoni, folije, stiropor. Nakon prevozenja ili okretanja ureaja (kada nije bio u vertikalnom polozaju) pricekajte najmanje 3 sata prije njegovog ukljucivanja.
76

ACP616

Izjava Nize navedenim Blaupunkt Competence Center 2NEverpol Sp. z o.o. izjavljuje da je ovaj proizvod u skladu sa zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Za potpunu Izjavu o sukladnosti posjetite stranicu www.blaupunkt.com na kartici proizvoda. Odgovorni subjekt: 2N-Everpol Sp. Z o.o. Pulawska 403A, 02-801 Varsava, Poljska Telefon: +48 22 688 08 00, e-mail: info@everpol.pl

Ako ureaj ima znak prekrizenog kontejnera za smee, to znaci da je proizvod pokriven odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Molimo pogledajte zahtjeve lokalnog sustava za prikupljanje elektricnog i elektronicnog otpada. Postupajte u skladu s lokalnim propisima. Ne bacajte ovaj proizvod zajedno s kunim otpadom. Pravilno odlaganje isluzenog ureaja e sprijeciti potencijalne negativne posljedice za prirodni okolis i ljudsko zdravlje.

Informacije o zastiti okolisa Paket ukljucuje samo neophodne elemente. Pobrinuli smo se da tri komponente materijala za pakiranje lako se odvajaju: karton (kutija), polistirenska pjena (zastita iznutra) i polietilen (vreice, zastitna folija). Ureaj izraen od materijala koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti nakon demontaze od strane specijalizirane tvrtke. Postujte lokalne propise o odlaganju ambalaze, iskoristenih baterija i nepotrebne opreme.

Proizvod je izraen od visokokvalitetnih materijala, koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.

TEHNICKI PODACI Snaga hlaenja: 4700 W / 16k BTU Visoka energetska ucinkovitost, EER 2.6, energetski razred A Protok zraka: 450 m³/h Ucinkovitost odvlazivanja: 1.9 l/h Maksimalna razina buke: LPA: 56 dB, LWA: 65 dB Nazivna snaga (potrosnja energije): 1712 W Napajanje: 220-240V~50Hz Maks. tlak kondenzacije: 0.7 Mpa Maks. tlak isparivanja: 3.2 Mpa Opet frekvencije WiFi-a: 2.400 do 2.4835 GHz WiFi transmiter energija: 17.5 dBm

OPIS UPRAVLJACKE PLOCE
1. Upravljacka ploca 1.1 Prekidac napajanja 1.2 Tipka za nacin rada (MODE) 1.3 Indikator nacina rada 1.4 Tipka za noni nacin rada (NIGHT MODE) 1.5 Tipka za smanjivanje (temperatura ili vrijeme timera) 1.6 Tipka SWING ­ automatska oscilirajua promjena smjera puhanja 1.7 Tipka za podesavanje sile puhanja (SPEED) 1.8 Indikatori brzine ventilatora i WiFi mreze

1.9 Tipka za podesavanje timera 1.10 Tipka za poveanje (temperatura ili vrijeme timera) 1.11 Zaslon 2. Ventilacijski otvor 3. Prednja ploca 4. Resetka ulaza zraka s filtrom 5. Rucka 6. Izlaz zraka 7. Odvod vode s cepom 8. Kotaci

77

ACP616
PRIPREMA UREAJA ZA RAD Klima-ureaj zahtijeva ispustanje zraka izvan hlaene prostorije. U tu svrhu potrebno je prikljuciti odvodnu cijev za zrak na ureaj, a drugi kraj usmjeriti prema van kroz odskrinut prozor ili u za to pripremljenu ventilacijsku resetku. Provjerite je li izlazna cijev sto kraa. Odvodna cijev se zagrijava i toplina e ostati u prostoriji. U slucaju potrebe za koristenjem duze odvodne cijevi za toplinu, preporucuje se upotreba izolacije, poput oblaganja cijevi vunom ili stiroporom. Klima-ureaj obicno ne zahtijeva spajanje cijevi za odvod kondenzirane vode. U slucaju vrlo visoke vlaznosti ili zelje za susenjem zraka u prostoriji, moze se preporuciti takvo rjesenje. Vodu treba ispustiti kroz crijevo do odvoda u kanalizaciju. Voda e biti jako demineralizirana i nije prikladna za konzumaciju ili zalijevanje biljaka. Postavite klima-ureaj na mjesto gdje protok zraka nee biti blokiran. Oko klima ureaja treba biti najmanje 50 cm slobodnog prostora. Obratite posebnu pozornost na zavjese i drugi tekstil, kako ne bi ogranicavale protok zraka. Ne postavljajte klima ureaj u blizini izvora topline, na izravnom suncevom svjetlu, na mjestima izlozenim vibracijama i udarcima, u prasnjavim prostorijama, unutar namjestaja koji ogranicava protok zraka te na neravnoj povrsini. Ugradite odvodnu cijev za zrak. Spojite cijev na prikljucak. Na drugom kraju zavrnite pricvrsivanje na brtvu prozora.
Postavite ispusnu cijev u prozor, a zatim je rastegnite dok ne doe do klima-ureaja. Izbjegavajte savijanja i pregibe na cijevi. Smanjenje protoka zraka uzrokovat e smanjenje ucinkovitosti ureaja. UPORABA UREAJA 1. Prikljucite ureaj na napajanje. 2. Ukljucite ureaj tipkom prekidaca POWER (1.1) 3. Odaberite nacin rada ureaja izmeu hlaenja, susenja, ventilatora pritiskom na tipku za odabir MODE (1.2). 4. Za podesavanje smjera vjetra aktivirajte funkciju SWING ventilatora pritiskom na tipku za oscilaciju (1.6) i ponovno je deaktivirajte pritiskom na tipku kada je resetka u ocekivanom polozaju. 5. Ocekivana temperatura mora se podesiti tipkama sa strelicama prema gore i prema dolje (1.10, 1.5). 6. Snaga puhanja moze se promijeniti pritiskom na tipku za podesavanje SPEED puhanja (1.7). 7. Funkcija timera: Ukljucivanjem nacina TIMER kada je ureaj iskljucen podesit e se broj sati koliko e se ureaj ukljuciti. Ukljucivanjem nacina TIMER kada je ureaj ukljucen podesit e se broj sati nakon kojih e se ureaj iskljuciti. Vrijeme timera podesava se tipkama strelica gore i dolje (1.10, 1.5) nakon pritiska tipke timera (1.9). Nakon podesavanja funkcije TIMER, ureaj e ui u nacin rada off/timer. U ovom nacinu rada ureaj e raditi u skladu s odabranom postavkom. Da biste onemoguili tajmer, podesite vrijednost tajmera na 00 ili pritisnite tipku POWER (1.1). 8. Funkcija nonog nacina rada: Nakon pokretanja ovog nacina rada, ureaj e podii ciljnu temperaturu za jedan stupanj nakon 1 sata i za drugi stupanj nakon sljedeeg. 9. NAPOMENA: klima-ureaj ima funkciju automatskog odmrzavanja. U slucaju aktivacije automatskog nacina odmrzavanja, ventilator e raditi, a indikator ukljucivanja e treptati. Nakon zavrsetka postupka odmrzavanja, klima-ureaj e nastaviti s radom. 10. U slucaju prelijevanja posude za kondenzat, ureaj e zaustaviti rad. Iskljucite ureaj iz izvora napajanja, a zatim stavite posudu pod odvod vode. Otvorite cep i pricekajte da se voda isprazni. Zatim zacepite odvod. Nemojte prevrtati ureaj tijekom ovog postupka jer se voda moze prosuti iz posude za kapanje. 11. Mogue je spojiti cijev za odvod kondenzata. Spojite ga na gornji odvod i osigurajte stabilan pad
78

ACP616
cijevi prema vanjskoj posudi ili resetki za odvod.
PONISTAVANJE POSTAVKI UREAJA I KREIRANJE NOVOG SPOJA Za povezivanje ureaja s lokalnom WiFi mrezom morate resetirati postavke WiFi veze. Ureaj bi trebao biti u stanju mirovanja. Pritisnite tipke"TMIER» oko 5 sekundi. WiFi LED e brzo treperiti, ureaj je spreman za pretragu. NAPOMENA: Ureaj radi samo s bezicnim mrezama od 2,4 GHz. Mreza bi trebala koristiti WPA2-PSK sifriranje i AES protokol. SPAJANJE APLIKACIJE S UREEJEM PREKO WIFI I BLUETOOTH Nakon pokretanja aplikacije pritisnite gumb "dodaj ureaj". Nakon ok.15 sekundi, ureaj e biti prepoznati. Pritisnite tipku da bi nastavili postupak. Zatim odaberite dostupnu WiFi mrezu i unesite odgovarajuu lozinku. Pritisnite tipku da bi nastavili. Nakon kraeg vremena trebali biste vidjeti poruku da je ureaj uspjesno dodan. SPAJANJE APLIKACIJE S UREEJEM PREKO WIFI Nakon pokretanja aplikacije pritisnite gumb "dodaj ureaj". U odjeljku "Dodaj rucno" odaberite grupu proizvoda "mali ureaji...", a zatim proizvod «klima ureaj». Zatim odaberite dostupnu WiFi mrezu i unesite odgovarajuu lozinku. Aplikacija se treba odspojiti s trenutne WiFi mreze, spojiti na ureaj i proslijediti konfiguracijske parametre. Aplikacija bi se trebala vratiti na prethodnu mrezu. Nakon kraeg vremena trebali biste vidjeti poruku da je ureaj uspjesno dodan.
CISENJE I ODRZAVANJE Prije cisenja ureaja provjerite je li iskljucen iz struje i je li se u potpunosti ohladio. Otvori za ulaz i izlaz zraka moraju biti bez prasine. Ureaj njezno obrisite navlazenom krpicom a zatim osusite. Spremnik za vodu treba redovito brisati spuzvom s dodatkom deterdzenta za pranje posua, a zatim isprati i osusiti. Filter zraka treba redovito cistiti.
79

ACP616 80

ACP616  





 


           .

:  ERLÄUTERUNGEN:
           .             ,   .



                     .



               .

             ( ,    )    ( ,    ).           .        .            ,                          ,  .             

81

ACP616
.                          .           ,            .          ,              .                     .      .           .            .       .          R290 (.  ).  R290           .       .   ,            ,                 (   )            ,     .       :
82

ACP616
  .    :   .       :   .  /:            .   () :                   .            .                 .                           .                 .       .            .                          .                          .    ,     
83

ACP616
              .                  .      ,  3       .                     .         ,             .                 .            .                    ,    ,    .           .           .                    .        , ,        .        .
84

ACP616
          8                    ,              ,        .         .             .                  .         .       .          (,  .)         (,   .).       .                              .        ,                  .      .               .
85

ACP616
'           .            .                .                         .        .    .       ,       .       , ,     .                 ,    , ,  .            .            40kg.          13m².           .          .           (      ).      .        
86

ACP616  : 5-35°C.              , , .              (    ),     3     .
87

ACP616
      Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o.                  2014/53 / .           www.blaupunkt.com    .   : 2NEverpol Sp. Z o.o. Pulawska 403A, 02-801 Warszawa,  : +48 22 688 08 00,, e-mail: info@everpol.pl
                      2012/19/EU.                 .      .         .                  .            .         :  (),   (   )   (,  ).                  .             ,      .                   .
   : 4700 W / 16k BTU   , EER 2.6,     : 450 m³/h  : 1.9 l/h   : LPA: 56 dB, LWA: 65 dB   ( ): 1712 W  : 220-240V~50Hz   : 0.7 Mpa   : 3.2 Mpa    2.400  2.4835     : 17.5 dBm
88

ACP616

  
1.   1.1   (POWER) 1.2     MODE 1.3    1.4    (NIGHT MODE) 1.5   (   ) 1.6  SWING ­         1.7     

  (SPEED) 1.8      WiFi 1.9    1.10   (   ) 1.11  2.   3.   4.      5.  6.   7.     8. 

                .     ,                               .           .           .         ,    ,         .            .             ,      .             .               .             .     50 cm      .        ,        .        ,    ,        ,    ,            .     .     .   ,       .

      ,  ,        .        .                .
  1.      . 2.        POWER (1.1). 3.        , ,        MODE (1.2). 4.         ,    SWING  
89

ACP616
  (1.6)              . 5.                (1.10, 1.5). 6.             SPEED (1.7). 7.  :    TIMER,     ,             .    ,     ,             .                 (1.10, 1.5)      (1.9).      ,       /   .    ,         .     ,       00      POWER (1.1). 8.  :      ,      -      1          . 9. :      .       ,        on  .     ,       . 10.       ,       .        ,  ,         .         .  ,   .           ,          . 11.        .                         .
                WiFi,     WiFi.          .    «TMIER»       5 .   WiFi             . :        2,4GHz.        WPA2-PSK   AES.
90

ACP616
       WIFI  BLUETOOTH    ,    « ».    15 ,      .        .     WiFi      .      .   ,            .        WIFI    ,    « ».   « »,     « ...»      «».  ,     WiFi      .           WiFi,           .         .   ,          .
                   .            .                .                         .       .
91

ACP616 92

ACP616  

:  :   ,       .                     .



 


  ,        .



  ,              .



  ,    ,          .

          (   )     (   ).    ,    .       .  ,         ,     ,    ,         ,  .        
93

ACP616
      .   ,      ,        ,       .      ,    ,      ,         .           ,                   .       ,   ,        .       .        .  ,           .       .       R290 (   ). R290   ,            .       .    ,       ,    ,      ,        (   ),            , 
94

ACP616
    .   ,    :   .     :   .   ,    :   .   /:            .    () :                    .    ,  ,     .      , ,         ,   .     ,       ,        .    ,        -    .        .      ,    .        
95

ACP616
    ,   ,    .   ,        ,          .   ,   ,               .        ,        .  ,    , 3-     .             ,      .           ,      ,      .             .         .          ,         ,           .          .         .
96

ACP616
       ,        .         , ,       ;      .          8-                ,              ,        .        .                 .            ,         .        .         .         (,   .),          (,  ).      .     ,                  ,     .       ,           ,     .  
97

ACP616
 ,         .             .           .          .        .    ,     ,              .       .      .             .           .        .       , ,    .        ,            , ,   .   ,          .       ,      40 kg.     , -  13m².           .
98

ACP616         .         (     ).       .          : 5 - 35°C.          : , , .       ,     ,   ,     3     .
99

ACP616
   Blaupunkt Competence Center 2NEverpol Sp. z o.o. ,             2014/53 /  .          www.blaupunkt.com    .  : 2N-Everpol Sp. Z o.o. Pulawska 403A, 02-801 Warszawa, Polska : +48 22 688 08 00, e-mail: info@everpol.pl
          ,  ,         2012/19/EU.                  .      .           .                  .      .     .             :  (),  ( )   (,  ).     ,            .          ,       .        ,       .
    : 4700 W / 16k BTU   , EER 2.6,   A  : 450 m³/h   : 1.9 /    : LPA: 56 dB, LWA: 65 dB   (  ): 1712 W : 220-240V~50Hz    : 0.7 Mpa    : 3.2 Mpa    : 2.400  2.4835  WiFi  : 17.5 dBm
100

ACP616
     1.    1.1  / (POWER) 1.2      (MODE) 1.3      1.4    (NIGHT MODE) 1.5    (     ) 1.6  SWING -        1.7         (SPEED) 1.8      

WiFi  1.9      1.10    (     ) 1.11  2.   3.   4.       5.  6.    7.      8. 

              .           ,                 .          -.          .       -   ,      ,         .           .             ,      .           .              .    ,       .        50   .         ,       .         ,    ,  ,     ,   ,  ,    ,    .      .    .         .

    ,     ,     .      .            .
   1.      . 2.       POWER (1.1) 3.        , , ,        MODE (1.2). 4.       ,   SWING       (1.6)        ,    
101

ACP616
 . 5.             (1.10, 1.5). 6.                    SPEED (1.7). 7.  :    TIMER,    ,     ,      .    TIMER,    ,     ,      .             (1.10, 1.5)       (1.9).     TIMER,         /.           .    ,      00    POWER (1.1). 8.    :     ,          1          . 9. :      .       ,         .      ,     . 10.      ,     .            .       .       .         ,             . 11.          .                        .
                WiFi ,      WiFi .       .   "TMIER"     5 . WiFi      ,      . :       2,4GHz.     WPA2-PSK   AES .
      WIFI  BLUETOOTH    ,  ,, ".   15      .  ,     .   WiFi     .  ,   .        ,    
102

ACP616
 .       WIFI    ,  ,, ".  ,, "   ,,  ..."    ,,".     WiFi     .        WiFi ,          .        .        ,      .
         ,    ,          .             .         ,     .                ,         .       .
103

ACP616 104

ACP616

Informatii importante

Simbol

Simbol

Not AVERTISMENT

Explicaie
Acest simbol înseamn c manualul de utilizare trebuie citit cu atenie.

Not: AVERTISMENT Explicaie:
Acest simbol înseamn c în dispozitiv se afl un agent frigorific inflamabil. În caz de scurgere a agentului frigorific i contactul su cu o surs de aprindere extern exist riscul de incendiu.

AVERTISMENT

Acest simbol înseamn c operaiile recomandate trebuie executate de un specialist de service, în conformitate cu instruciunile de instalare.

AVERTISMENT

Acest simbol înseamn c informaiile din manualul de utilizare sau instruciunile de instalare sunt disponibile.

Dispozitivul trebuie depozitat într-o încpere, fr o flacr continuu deschis (de exemplu, un aparat pe gaze în funciune) i fr surse de aprindere (de exemplu, un înclzitor electric în funciune). Dispozitivul trebuie depozitat astfel încât s previn producerea de deteriorri mecanice. Nu perforai i nu expunei la aciunea focului. Fiecare persoan care este implicat în lucrri de service legate de circuitul de agent frigorific sau în manipularea acestui circuit, trebuie s aib un certificat valid, emis de o organizaie acreditat, care s confirme calificarea persoanei pentru operarea în condiii de siguran a agenilor frigorifici în conformitate cu cerinele. Service-ul trebuie efectuat numai în conformitate cu recomandrile productorului de echipament. Lucrrile de întreinere i

105

ACP616
reparaii care necesit asistena altor persoane calificate trebuie efectuate sub supravegherea unei persoane competente în ceea ce privete utilizarea agenilor frigorifici inflamabili. Înainte de a începe lucrrile la sistemele care conin ageni frigorifici inflamabili, s se verifice obligatoriu condiiile de siguran pentru a minimiza riscul de aprindere. Lucrrile trebuie efectuate în conformitate cu procedura de control pentru a minimiza riscul prezenei gazului sau vaporilor inflamabili în timpul lucrului. Tot personalul de întreinere i alte persoane care lucreaz în zon vor fi instruii cu privire la natura lucrrilor efectuate. Evitai lucrul în spaii închise. Zona în jurul locului de munc trebuie izolat. Asigurai-v c condiiile din zon au fost protejate controlând materialele inflamabile. Gazul frigorific poate fi inodor. Dispozitivul conine un numr de grame determinat de gazul frigorific R290 (a se vedea plcua de identificare). R290 este un gaz frigorific care îndeplinete cerinele directivelor europene cu privire la protecia mediului. Nu perforai niciun element al circuitului frigorific. 8. În cazul în care echipamentul este instalat, operat sau depozitat într-un loc fr ventilaie adecvat, încperea trebuie proiectat astfel încât s nu existe acumulri de agent frigorific (în cazul unei scurgeri) care ar putea prezenta riscul de incendiu sau explozie din cauza prezenei înclzitoarelor i sobelor electrice sau a altor surse de aprindere. Transportul echipamentelor care conin ageni frigorifici inflamabili: a se vedea reglementrile de transport. Marcarea echipamentelor cu simboluri: a se vedea
106

ACP616
reglementrile locale. Eliminarea echipamentelor care conin ageni frigorifici inflamabili: a se vedea reglementrile naionale. Depozitarea echipamentelor/dispozitivelor: echipamentul trebuie depozitat în conformitate cu instruciunile productorului. Depozitarea echipamentelor ambalate (nevândute): Ambalajul de protecie al echipamentelor depozitate trebuie s protejeze împotriva scurgerilor de agent frigorific în cazul deteriorrii mecanice a echipamentului. Numrul maxim de echipamente depozitate în total este stabilit de reglementrile locale. Înainte de a utilizarea aparatului citii manualul de utilizare i urmai instruciunile cuprinse în acesta. Productorul nu este rspunztor pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului contrar destinaiei sau utilizrii incorecte a acestuia. V rugm s pstrai acest manual, pentru al putea folosi, de asemenea, în timpul utilizrii ulterioare a produsului. Aparatul este utilizat numai pentru uz casnic. Nu utilizai în alte scopuri decât cele prevzute. Aparatul trebuie conectat exclusiv la o priz cu împmântare cu caracteristici compatibile cu valorile înscrise pe plcua de identificare. Asigurai-v c consumul total de energie al tuturor dispozitivelor conectate la priza de perete nu depete sarcina maxim a siguranei. În cazul în care utilizai un cablu prelungitor, asigurai-v c consumul total de energie al aparatului conectat la cablul prelungitor nu depete parametrii de sarcin ai cablului prelungitor. Cablul prelungitor trebuie s fie aranjat astfel,
107

ACP616
încât s se evite tragerea sa accidental i împiedicarea de acesta. Asigurai-v c cablul este împmântat, 3 fire cu tift de împmântare. Nu permitei ca cablul de alimentare a aparatului s atârne pe marginea unei mese sau un raft, sau s ating o suprafa fierbinte. Aparatul nu este proiectat pentru a fi controlat prin intermediul unui temporizator extern, a unei telecomenzi separate sau a altui echipament, care poate porni aparatul în mod automat. Înainte de efectuarea lucrrilor de întreinere trebuie s deconectai neaprat aparatul de la sursa de alimentare. Deconectând cablul de alimentare trebuie s tragei întotdeauna de techer. Niciodat nu trebuie s scoatei cablul de alimentare din priz trgând de cablu, deoarece priza sau cablul poate s se deterioreze sau în cazuri extreme se poate ajunge la o electrocutare soldat cu moartea. Nu lsai echipamentul conectat la priz fr supraveghere. Nu scufundai aparatul în ap sau orice alt lichid. Dispozitivul ar trebui s fie curat în mod regulat în conformitate cu recomandrile descrise în seciunea privind curarea i întreinerea. Nu aezai aparatul în apropierea surselor de cldur, de flcri, sau lâng un element de înclzire electric sau un cuptor fierbinte. Nu-l plasai pe nici un alt dispozitiv. Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de cel puin 8 ani i de persoane cu capaciti fizice i mintale limitate, i de persoane cu lips de experien i cunotine, în cazul în care va fi asigurat o supraveghere adecvat sau va fi efectuat o instruire privind utilizarea aparatului într-un mod sigur,
108

ACP616
astfel încât, pericolele asociate cu acesta s fie uor de îneles. Copiii nu ar trebui s se joace cu aparatul. Copiii fr supraveghere nu trebuie s efectueze curarea i întreinerea aparatului. Este necesar o pruden maxim atunci când utilizai aparatul în apropierea copiilor sau animalelor de companie. Nu permitei copiilor s se joace cu aparatul. Nu folosii aparatul în apropierea materialelor inflamabile. Nu expunei aparatul la aciunea condiiilor meteorologice (ploaie, soare, etc.) i nu-l utilizai în condiii de umiditate ridicat (bi, case de camping umede). Verificai periodic starea cablului de alimentare. În cazul în care, cablul de alimentare ne deconectat se va deteriora, atunci acesta trebuie înlocuit la productor sau la un punct de service specializat sau de ctre o persoan calificat, pentru a evita pericolul. Nu utilizai aparatul cu un cablu de alimentare, un techer deteriorat sau dac a fost scpat pe jos sau deteriorat în vreun alt mod sau funcioneaz defectuos. Nu reparai singuri aparatul, deoarece acest lucru poate provoca oc electric. Aparatul deteriorat trebuie dus la un centru de service corespunztor pentru verificare sau reparaii. Orice reparaii pot fi efectuate numai de punctele de service autorizate. Reparaia necorespunztoare poate duce la un pericol serios pentru utilizator. Utilizai numai accesorii originale la aparat sau recomandate de ctre productor. Utilizarea accesoriilor nerecomandate de productor poate duce la deteriorarea aparatului i punerea în pericol a siguranei de utilizare. Grilele de admisie i evacuare ale dispozitivului trenuie curate în mod sistematic.
109

ACP616 Nu acoperii dispozitivul, grilele de ventilaie, nu aezai obiecte pe dispozitiv. Nu utilizai dispozitivul în apropiere de solveni, vopsele, insecticide i alte chimicale. Nu amplasai i nu utilizai dispozitivul în locuri expuse la contactul direct cu apa, cum ar fi în apropierea unui du, czi de baie, chiuvetei etc. Nu înclinai dispozitivul, dac în rezervorul de ap se afl ap. Aezai dispozitivul pe o suprafa rezistent la o sarcin de cel puin 40 kg. Nu utilizai dispozitivul în încperile mai mici de 13m². Nu introducei obiecte în grile de admisie sau evacuare ale dispozitivului. Nu direcionai jeturile de aer direct spre animale sau plante. Apa colectat de usctor nu este potrivit pentru consum (apa este demineralizat într-o msur semnificativ). Trebuie evacuat în canalizare. Dispozitivul poate funciona într-un interval de temperaturi ambientale de: 5-35°C. Înainte de prima utilizare, îndeprtai toate elementele de protecie cum ar fi cartonul, foliile, polistirenul expandat. Dup transportul dispozitivului sau în cazul în care acesta a fost rsturnat (nu se afla în poziie vertical), ateptai cel puin 3 ore înainte de a-l pune în funciune.
110

ACP616

Declaraie Prin prezenta Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. [SRL] declara c acest dispozitiv este în conformitate cu cerinele i alte dispoziii corespunztoare ale directivei 2014/53 / UE. Declaraia complet de conformitate poate fi obinut pe pagina www.blaupunkt.com n secia produsului. Entitate responsabil: 2N-Everpol Sp. Z o.o. Pulawska 403A, 02-801 Varovia, Polonia Telefon: +48 22 688 08 00,, e-mail: info@everpol.pl

Dac pe aparat se afl simbolul co de gunoi barat, aceasta înseamn c produsul care intr sub incidena Directivei Europene 2012/19/EU. V rugm s consultai cerinele sistemului local de colectare a echipamentelor electrice i electronice uzate. Trebuie s procedai în conformitate cu reglementrile locale. Se interzice aruncarea acestui produs împreun cu gunoiul menajer. Eliminarea corect a produsului dumneavoastr vechi va preveni consecine negative asupra mediului înconjurtor i asupra sntii umane.

Informaii privind protecia mediului Ambalajul include numai elementele necesare. Au fost depuse toate eforturile, pentru ca cele trei materiale care intr în componena ambalajului s fie uor de separat: carton (cutie), spum de polistiren (securitate interior) i polietilen (pungi, folii de protecie). Aparatul este fabricat din materiale care pot fi supuse reciclrii i reutilizrii din nou dup dezasamblarea acestora de ctre o companie specializat. Respectai reglementrile locale cu privire la depozitarea materialelor de ambalare, a bateriilor uzate i a echipamentelor inutile.

Produsul a fost fabricat din materiale i componente de înalt calitate care pot fi supuse reciclrii i utilizate din nou. DATE TEHNICE Capacitate de rcire: 4700 W / 16k BTU Eficien energetic ridicat, EER 2.6, clasa energetic A Debit de aer: 450 m³/h Eficien de dezumidificare: 1.9 l/h Nivel maxim de zgomot: LPA: 56 dB, LWA: 65 dB Putere nominal (consum de energie): 1712 W Surs de alimentare: 220-240V~50Hz Presiune de condensare maxim: 0.7 Mpa Presiune de evaporare maxim: 3.2 MPa Domeniul de frecven al transmitorului WiFi: 2.400 pân la 2.4835 GHz Puterea transmitorului WiFi:  17,5 dBm

DESCRIEREA PANOULUI DE CONTROL:
1. Panou de control 1.1 Întreruptor (POWER) 1.2 Buton schimbarea modului de lucru (MODE) 1.3 Indicator modul de lucru 1.4 Buton modul de noapte (NIGHT MODE) 1.5 Buton de reducere (temperatur sau temporizator) 1.6 Buton SWING - schimbare oscilant automat a direciei aerului suflat 1.7 Buton controlul puterii fluxului de aer suflat (SPEED)

1.8 Indicatorii vitezei ventilatorului i indicatorii reelei WiFi 1.9 Buton de setare a temporizatorului 1.10 Buton de cretere (temperatur sau temporizator) 1.11 - Afiaj 2. Aer suflat 3. Panou frontal 4. Gril de admisie a aerului cu filtru 5. Mânere 6. Evacuarea aerului 7. Scurgere de ap cu dop 8. Roi

111

ACP616
PREGTIREA DISPOZITIVULUI PENTRU UTILIZARE Aparatul de aer condiionat necesit evacuarea aerului în exteriorul încperii rcite. Pentru a face acest lucru, racordai conducta de evacuare a aerului la dispozitiv, îndreptai cellalt capt spre exterior printr-o fereastr întredeschis sau la o gril de ventilaie pregtit în acest scop. Avei grij ca conducta de evacuare s fie cât mai scurt posibil. Conducta de evacuare se înclzete i cldura rmâne în încpere. Dac este necesar s se utilizeze o conduct de evacuare a cldurii mai lung, este recomandabil s se aplice o izolaie, cum ar fi învelirea conductei cu vat sau polistiren expandat. În mod normal, aparatul de aer condiionat nu necesit racordarea unei conducte de scurgere a condensului. Dac umiditatea este foarte ridicat sau dac dorii s uscai aerul din încpere, aceast soluie poate fi recomandat. Apa trebuie s fie evacuat printr-un furtun la scurgerea ctre sistemul de canalizare. Apa va fi puternic demineralizat i nu va fi adecvat pentru consum sau pentru udat al plantelor. Amplasai aparatul de aer condiionat într-un loc în care fluxul de aer nu va fi blocat. În jurul aparatului de aer condiionat trebuie lsat un spaiu liber de cel puin 50 cm. Acordai o atenie deosebit perdelelor i altor materiale textile, astfel încât acestea s nu restricioneze fluxul de aer. Nu amplasai aparatul de aer condiionat în apropierea surselor de cldur, în lumina direct a soarelui, în locuri supuse vibraiilor i ocurilor, în încperi prfuite, în mobilier care restricioneaz fluxul de aer i pe suprafee inegale. Instalai o conduct de evacuare a aerului. Conectai conducta la conector. La cellalt capt al conductei, înurubai fixarea pentru garnitura ferestrei.
Plasai conducta de evacuare în fereastr, apoi întindei-o astfel încât s ajung la aparatul de aer condiionat. Evitai îndoiturile i ruperile pe conduct. Reducerea fluxului de aer va duce la o scdere a performanei dispozitivului. UTILIZAREA DISPOZITIVULUI 1. Conectai dispozitivul la sursa de alimentare. 2. Pornii dispozitivul cu întreruptorul POWER (1.1) 3. Selectai modul de lucru al dispozitivului între rcire, uscare, ventilator prin apsarea butonului de selecie a modului MODE (1.2). 4. Pentru a seta direcia fluxului de aer suflat, pornii funcia SWING apsând butonul de oscilaie (1.6) i oprii-o apsând din nou butonul atunci când grila este în poziia dorit. 5. Setai temperatura dorit utilizând tastele cu sgeile sus i jos (1.10, 1.5). 6. Puterea de suflare poate fi modificat prin apsarea butonului de control al aerului suflat SPEED (1.7). 7. Funcia de temporizare: Activarea modului TIMER, atunci când dispozitivul este oprit, va seta numrul de ore dup care dispozitivul va fi activat. Activarea modului TIMER, atunci când dispozitivul este pornit, va seta numrul de ore dup care dispozitivul se va dezactiva. Timpul temporizatorului este setat cu ajutorul tastelor cu sgeile sus i jos (1.10, 1.5) dup apsarea butonului de setare a temporizatorului (1.9). Dup setarea funciei TIMER, unitatea va intra în modul de întreruptor oprit/pornit. În acest mod, dispozitivul va funciona în conformitate cu setarea selectat. Pentru a opri temporizatorul, setai valoarea temporizatorului la 00 sau apsai butonul întreruptorului POWER (1.1). 8. Funcia modul de noapte: Dup activarea acestui mod, dispozitivul va crete temperatura int cu un grad dup 1 or i cu înc un grad dup or urmtoare. 9. NOT: aparatul de aer condiionat are o funcie de dezgheare automat. Dac modul de dezgheare automat este activat, ventilatorul va funciona, iar indicatorul de pornire va clipi. Odat ce procesul de dezgheare este finalizat, aparatul de aer condiionat îi va relua funcionarea. 10. Dac tava de scurgere a condensului se umpl, dispozitivul va opri funcionarea. Deconectai
112

ACP616
dispozitivul de la sursa de alimentare i apoi plasai un vas sub scurgerea apei. Deschidei dopul i ateptai ca apa s se scurg. Apoi astupai scurgerea. Nu înclinai prea mult dispozitivul în timpul acestei operaiuni, deoarece apa se poate vrsa din tava de scurgere. 11. Este posibil s se conecteze un tub de scurgere a condensului. Acesta trebuie conectat la scurgerea superioar i s se asigure ca tubul s fie înclinat continuu spre vasul exterior sau spre grila de scurgere. RESETAREA DISPOZITIVULUI I CREAREA UNEI CONEXIUNI NOI Pentru a conecta dispozitivul la reeaua WiFi local, trebuie s resetai conexiunea WiFi. Dispozitivul trebuie s fie în modul de veghe. Apsai tastele "TMIER" i meninei-le apsate timp de aproximativ 5 secunde. Dioda WiFi va începe s clipeasc rapid, dispozitivul va fi gata de cutare. NOT: dispozitivul accept numai reele wireless de 2,4 GHz. Reeaua ar trebui s utilizeze criptarea WPA2-PSK i protocolul AES. CONECTAREA APLICAIEI LA DISPOZITIV PRIN WIFI I BLUETOOTH Dup activarea aplicaiei, apsai tasta "adaug dispozitiv". Dup aproximativ 15 secunde, dispozitivul ar trebui identificat. Apsai tasta pentru a continua s adugai. Selectai reeaua WiFi disponibil i introducei parola corespunztoare. Apsai tasta pentru a continua. Într-o clip, ar trebui s se afieze mesajul c dispozitivul a fost adugat corect. CONECTAREA APLICAIEI LA DISPOZITIV PRIN WIFI Dup activarea aplicaiei, apsai tasta "adaug dispozitiv". În seciunea,,Adaug manual" selectai grupul de produse,,dispozitive mici..." i apoi produsul,,aer condiionat". Apoi selectai reeaua WiFi disponibil i introducei parola corespunztoare. Aplicaia ar trebui s se deconecteze de la reeaua WiFi curent, s se conecteze la dispozitiv i s transmit parametrii de configurare. Aplicaia ar trebui s revin la reeaua anterioar. Într-o clip, ar trebui s se afieze mesajul c dispozitivul a fost adugat cu succes.
CURARE I ÎNTREINERE Înainte de a cura produsul, asigurai-v c a fost decuplat de la alimentare i c sa rcit complet. Pstrai fr praf gurile de admisie i evacuare. tergei uor dispozitivul cu o lavet umezit i apoi tergei-l pân este complet uscat. Rezervorul de ap trebuie ters în mod sistematic cu un burete cu adugarea de lichid de splat vase, apoi cltit i ters pân este complet uscat. Filtru de aer trebuie curat sistematic.
113

ACP616 114

ACP616 Svarbi informacija
Simbolis

Simbolis

Dmesio

Paaiskinimas

Sis simbolis reiskia, kad reikia atidziai perskaityti naudojimo SPJIMAS instrukcij.

Dmesio: SPJIMAS Paaiskinimas:
Sis simbolis reiskia, kad siame prietaise yra degiojo saldalo. Jei saldalas nutekt ir bt paveiktas isorinio uzdegimo saltinio, kilt gaisro pavojus.

SPJIMAS

Sis simbolis reiskia, kad rekomenduojamus veiksmus turi atlikti technins prieziros specialistas laikantis montavimo instrukcij.

Sis simbolis reiskia, kad informacija

SPJIMAS

yra pateikta naudojimo arba montavimo instrukcijoje.

rengin laikykite patalpoje, be ne salia veikiancios atviros liepsnos (pvz., veikiancio duj renginio) ir uzdegimo saltini (pvz., veikiancio elektrinio sildytuvo). rengin laikykite taip, kad apsaugotumte j nuo mechanini pazeidim. Nepradurkite ir saugokite nuo ugnies. Saldalo grandins technin priezir arba j paveikiantis asmuo turi turti galiojant akredituotos organizacijos isduot pazymjim, patvirtinant jo kvalifikacij saugiai dirbti su saldalais. Technin priezir btina atlikti tik pagal rangos gamintojo rekomendacijas. Jei prieziros ir remonto darbams reikia kit kvalifikuot darbuotoj pagalbos, darbai turi bti atliekami prizirint asmeniui, turinciam darbo su degiais saldalais patirties.. Pries pradedant dirbti su sistemomis, kuriose yra degi saldal, btina uztikrinti saugum, siekiant sumazinti uzsidegimo rizik. Darbus btina atlikti laikantis kontrols
115

ACP616
tvarkos, siekiant darbo metu sumazinti degi duj ar gar atsiradimo rizik. Visi technins prieziros darbuotojai ir kiti toje zonoje dirbantys asmenys turi bti supazindinti su atliekam darb pobdziu. Venkite dirbti uzdarose erdvse. Teritorija aplink darbo viet turi bti izoliuota. sitikinkite, kad aplinkos slygos leidzia saugiai dirbti kontroliuojant degias medziagas. Saldomosios dujos gali bti bekvaps. Prietaise yra tam tikras saldomj duj R290 gram kiekis (zr. technini duomen lentel). R290 yra saldomosios dujos, atitinkancios Europos aplinkos direktyv reikalavimus. Nepradurkite jokios saldymo grandins dalies. rengiant, eksploatuojant ar laikant rang toje vietoje, kurioje nra pakankamos ventiliacijos, patalpa turi bti suprojektuota taip, kad nesikaupt saldalas (nutekjimo atveju), galintis sukelti gaisr ar sprogim dl elektrini sildytuv, virykli ar kit uzdegimo saltini. rangos, kurioje yra degij saldal, transportavimas: zr. transportavimo taisykles. rangos zenklinimas simboliais: zr. vietines taisykles. rangos, kurioje yra degi saldal, salinimas: zr. nacionalines taisykles. rangos / ranki laikymas: rangos laikymas turi atitikti gamintojo instrukcijas. Supakuotos (neparduotos) rangos laikymas: saugomos rangos apsaugin pakuot turi bti apsaugota nuo saldalo nuotkio, jei ranga bt mechaniskai pazeista. Maksimalus bendras saugom rangos vienet skaicius nurodytas vietiniuose reglamentuose. Pries pradedant vartoti prietais perskaitykite vartojimo
116

ACP616
instrukcij ir veikti pagal joje esancias nuorodas. Gamintojas neatsako uz zalas kilusias dl neteisingo prietaiso vartojimo. Vartojimo instrukcija reikia pasilikti, kad galima br ja naudotis pagal poreiki ir vliau. Prietaisas nam vartojimui. Nenaudoti ne pagal paskirt. Prietais reikia prijungti tik prie lizdo su zeminimu pagal charakteristika specifikacijos lentelje. sitikinkite, kad bendras energijos suvartojimas vis prietais prijungt prie sieninio lizdo nevirsija maksimalios saugiklio apkrovos. Jei naudojate ilgintuv sitikinkite, ar bendras prijungt prie lygintuvo rengini galios suvartojimas nevirsija ilgintuvo parametr. Ilgintuvo kabelis turi bti padtas taip, kad isvengti atsitiktini patraukim ir uzkliuvim. sitikinkite ar ilgintuvas turi zeminim, yra 3 gysl su lizdu turinciu zeminimo kaist. Neleiskite, kad prietaiso maitinimo kabelis kabot ant stalo ar lentynos briaunos arba kad liest karst pavirsi. Prietaisas nra skirtas valdyti su isoriniu laikmaciu, atskiru valdymo pultu ar kitu renginiu, kuris gali automatiskai jungti prietais. Pries prieziros darbus reikia visada atjungti prietais nuo elektros saltinio. Atjungiant maitinimo kabel reikia visada istraukti j is lizdo laikant uz kistuko. Niekada negalima atjungti maitinimo kabelio traukiant uz kabelio, nes taip galima sugadinti kistuk arba kabel, krastutiniais atvejais gali netgi sukelti mirtin elektros sok. Negalima palikti jungto  lizd prietaiso be prieziros. Nemerkite prietaiso vandenyje ar kitame skystyje. Prietaisas turi bti reguliariai valomas pagal rekomendacijas
117

ACP616
aprasytas dalyje: Prietaiso valymas ir priezira. Nedkite prietaiso arti silumos saltini, liepsnos, elektrinio sildomojo elemento ar ant karstos orkaits. Nedkite ant jokio kito prietaiso. S prietais gali naudoti vaikai ne maziau kaip 8 met ir fiziskai ir protiskai riboti asmenys bei asmenys neturintys patirties ir nezinantys prietaiso, jei bus uztikrinta priezira ir mokymai apie saug prietaiso naudojim, taip kad susijusi su preks naudojimu rizika bt suprantama. Vaikai negali zaisti su prietaisu. Vaikai be prieziros negali atlikti pritaiso valymo ar prieziros. Bkite itin atsargs naudojant prietais, kai netoliese yra vaikai ar nam gyvnai. Neleiskite vaikams zaistu su prietaisu. Nenaudoti prietaiso netoli degi medziag. Saugokite prietais nuo oro slyg veikimo (lietaus, sauls ir pan.) bei nenaudokite padidintos drgms slygose (vonios kambarys, drgni vasarnamiai). Periodiskai tikrinkite maitinimo kabelio bkl. Jei neatjungiamas maitinimo kabelis bus suzalotas, tai turi bti jis iskaiciamas pas gamintoj ar specializuotame servise arba kvalifikuoto asmens dl pavojaus isvengimo. Nenaudokite prietaiso su sugadintu maitinimo kabeliu, kistuku ar jei buvo jis numestas ar suzalotas kokiu nors kitu bdu arba veikia netinkamai. Netaisykite prietaiso savarankiskai, nes tai gali sukelti elektros sok. Sugadint prietais atiduokite  atitinkam servis dl patikrinimo arba taisymo. Visi taisymai gali bti atliekami tik autorizuotuose servisuose. Neatitinkamai atliktas taisymas gali sukelti vartotojui rimt pavoj. Reguliariai valykite prietaiso leidimo ir isleidimo grotels.
118

ACP616 Neuzdenkite pacio prietaiso, prietaiso ventiliacijos groteli, nedkite ant prietaiso joki daikt. Nenaudokite prietaiso salia tirpikli, daz, insekticid ar kit chemini medziag. Nestatykite ir nenaudokite prietaiso tiesiogiai vandens veikiamose vietose, pvz., netoli duso, vonios, praustuvo ir kt. Nekreipti prietaiso, jei vandens bake gali bti vandens. Prietais statyti ant ne mazesnei kaip 40 kg apkrovai atsparaus pavirsiaus. Nenaudokite prietaiso mazesnse nei 13m² patalpose. Nedkite joki daikt  prietaiso leidimo ar isleidimo groteles. Nekreipkite oro srauto tiesiogiai  gyvnus ar augalus. Oro kondicionierius surinktas vanduo nra tinkamas vartoti (vanduo yra zymiai demineralizuotas). Jis turt bti isleistas  nuotkas. Prietaisas gali veikti 5-35°C aplinkos temperatros diapazone. Pries pirm panaudojim pasalinkite visus apsauginius elementus, pvz., kartonus, folij, put polistirol. Transportav prietais arba, jei jis buvo perkreiptas (jis nebuvo vertikalioje padtyje), palaukite maziausiai 3 valandas pries pradedant eksploatuoti.
119

ACP616
Deklaracija Siuo Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. deklaruoja, kad sis renginys atitinka Direktyvos 2014/53 / ES reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Vis atitikties deklaracij galite rasti interneto svetainje www.blaupunkt.com gaminio skyriuje. Atsakingas subjektas 2N-Everpol Sp. Z o.o. Pulawska 403A, 02-801 Warszawa, Polska Telefonas: +48 22 688 08 00, e. pastas: info@everpol.pl
Jei prietaise yra perbrauktos siuksliadzs zenklas, reiskia tai, kad produktas apimtas 2012/19/EU direktyva. Reikia susipazinti su vietiniais reikalavimais dl elektros ir elektronikos atliek surinkimo. Reikia veikti pagal vietines taisykles. Nemeskite sio produkto kartu su kitomis nam apyvokos siukslmis. Teisingas sen produkt salinimas leidzia isvengti galim neigiam pasekmi aplinkai ir zmoni sveikatai. Informacija dl aplinkos apsaugos Pakuotje yra tik reikalingiausi elementai. Stengiamasi, kad trys sudtins pakuots medziagos bt lengvai isskiriamos: kartonas (dzut), polistirolo putos (apsaugos viduje) ir polietilenas (krepseliai, apsauginis lakstas). Prietaisas pagamintas is medziag, kurias galima perdirbti ir vl panaudoti po j demontavimo specializuotose monse. Laikykits vietini taisykli dl pakavimo medziag, panaudot baterij ir nereikaling rengini salinimo. Produktas pagamintas is aukstos kokybs medziag ir komponent, kuriuos galima perdirbti ir vl panaudoti. TECHNINIAI DUOMENYS Jahutusvõimsus: 4700 W / 16k BTU Kõrge energiatõhusus, EER 2.6, energiaklass A Õhuvool: 450 m³/h Kuivatamise tõhusus: 1.9 l/h Maksimaalne müratase LPA: 56 dB, LWA: 65 dB Nimivõimsus (energiatarbimine): 1712 W Toiteallikas: 220-240V~50Hz Maksimalus kondensacinis slgis: 0.7 Mpa Maksimalus garavimo slgis: 3.2 MPa WiFi perdavimo dazni diapazonas: 2.400­2.4835 GHz WiFi perdavimo galia:  17.5 dBm
120

ACP616
VALDYMO SKYDELIO APRASYMAS
1. Valdymo skydas 1.1 Jungiklis (POWER) 1.2 Darbo rzimo keitimo mygtukas (MODE) 1.3 Darbo rezimo indikatorius 1.4 Naktinio rezimo mygtukas (NIGHT MODE) 1.5 Mazinimo mygtukas (temperatros arba laikmacio laiko) 1.6 Mygtukas SWING ­ automatinis svyruojantis oro krypties keitimas 1.7 Oro kiekio reguliavimo mygtukas (SPEED) 1.8 Ventiliatoriaus greicio ir,,WiFi" tinklo indikatoriai

1.9 Laikmacio nustatymo mygtukas 1.10 Didinimo mygtukas (temperatros arba laikmacio laiko) 1.11 Ekranas 2. Ptimas 3. Priekinis skydas 4. Oro siurbimo grotels su filtru 5. Rankenos 6. Oro isleidimo anga 7. Vandens nutekjimas su kamsciu 8. Ratukai

RENGIMO PARUOSIMAS Oro kondicionieriui reikia isleisti or uz vsinamos patalpos. Nordami tai padaryti, prijunkite istraukiamojo oro vamzd prie renginio, o kit jo gal nukreipkite  lauk pro atlenkiam lang arba tam tikslui paruostas vdinimo groteles. sitikinkite, kad isleidimo vamzdis bt kuo trumpesnis. Isleidimo vamzdis kaista ir siluma lieka patalpoje. Jei reikia naudoti ilgesn silumos salinimo vamzd, patartina naudoti izoliacij, pavyzdziui, vamzd aptraukti vata arba polistirenu. Oro kondicionieriui paprastai nereikia kondensato nutekjimo vamzdzio. Jei oro drgnumas labai didelis arba norite sausinti patalpoje esant or, gali bti rekomenduojamas sis sprendimas. Vanduo turi bti isleidziamas per zarn  kanalizacij ir nuleidziamas  nuotek sistem. Vanduo bus stipriai demineralizuotas ir netinkamas gerti ar laistyti augalus. renkite oro kondicionieri tokioje vietoje, kad oro srautas nebt uzblokuotas. Aplink oro kondicionieri turi bti palikta bent 50 cm laisvos erdvs. Ypating dmes skirkite uzuolaidoms ir kitiems tekstils gaminiams, kad jie nevarzyt oro srauto. Nerenkite oro kondicionieriaus salia silumos saltini, tiesioginiuose sauls spinduliuose, vietose, kuriose gali bti vibracijos ir smgi, dulktose patalpose, balduose, kurie riboja oro sraut, ir ant nelygi pavirsi. renkite oro isleidimo vamzd. Prijunkite vamzd prie jungties. Kitame gale prisukite tvirtinimo element prie lango sandariklio.

kiskite isleidimo vamzd  lang ir istieskite taip, kad jis pasiekt oro kondicionieri. Venkite vamzdzio susisukim ir islinkim. Sumazjus oro srautui, sumazs renginio efektyvumas.
RENGINIO NAUDOJIMAS 1. Prijunkite rengin prie maitinimo saltinio. 2. junkite rengin maitinimo jungikliu POWER (1.1) 3. Paspausdami MODE pasirinkimo mygtuk (1.2), pasirinkite renginio darbo rezim: vsinimas, oro sausinimas, ventiliatorius. 4. Nordami reguliuoti oro srauto krypt, junkite ventiliatoriaus funkcij SWING paspausdami svyravimo mygtuk (1.6) ir vl j isjunkite paspausdami mygtuk, kai grotels yra numatytoje padtyje. 5. Nustatykite numatom temperatr rodykli  virs ir  apaci mygtukais (1.10, 1.5). 6. Ptimo jg galima keisti paspaudziant ptimo greicio valdymo mygtuk SPEED (1.7). 7. Laikmacio funkcija:

121

ACP616
jungus laikmacio rezim, kai renginys yra isjungtas, nustatomas valand skaicius, po kurio renginys sijungs. jungus laikmacio rezim, kai renginys yra jungtas, prajus nustatytam valand skaiciui, po kurio renginys issijungs. Paspaudus laikmacio mygtuk (1.9), laikmacio laikas nustatomas rodykli  virs ir  apaci mygtukais (1.10, 1.5). Nustacius laikmacio funkcij, renginys pereis  isjungimo/jungimo laikmacio rezim. Siuo rezimu renginys veiks pagal pasirinkt nustatym. Nordami isjungti laikmat, nustatykite laikmacio reiksm 00 arba paspauskite jungikl POWER (1.1). 8. Naktinio rezimo funkcija: jungus s rezim, po 1 valandos renginys pakels tikslin temperatr vienu laipsniu, o po kitos valandos - dar vienu laipsniu. 9. PASTABA: oro kondicionierius turi automatinio atitirpinimo funkcij. Jei jungtas automatinio atitirpinimo rezimas, veiks ventiliatorius ir mirkss jungimo indikatorius. Baigus atitirpinimo proces, oro kondicionierius vl prads veikti. 10. Jei kondensato dklas perpildomas, renginys nustos veikti. Atjunkite rengin nuo maitinimo saltinio ir padkite ind po vandens nutekjimo anga. Atidarykite kistuk ir palaukite, kol vanduo isteks. Tada uzkimskite nutekamj vamzd. Atliekant si operacij prietaiso smarkiai nelenkite, nes is kondensato dklas gali issilieti vanduo. 11. Galima prijungti kondensato nutekjimo vamzd. J reikia prijungti prie virsutinio drenazo ir uztikrinti, kad vamzdis tolygiai nusileist isorinio indo arba drenazo groteli link.
RENGINIO NUSTATYM NUSTATYMAS IS NAUJO IR NAUJO RYSIO KRIMAS Nordami prijungti rengin prie vietinio,,Wi-Fi" tinklo, turite is naujo nustatyti,,Wi-Fi" rysio nustatym. renginys turi bti miego rezime. Paspauskite mygtukus TMIER ir palaikykite mazdaug 5 sekundes.,,WiFi" indikatorius greitai blinksi, renginys paruostas paieskai. DMESIO: renginys veikia tik su 2,4 GHz belaidziais tinklais. Tinklas turt naudoti WPA2-PSK sifravim ir AES protokol.
PROGRAMLS SUJUNGIMAS SU RENGINIU PER ,,WI-FI" IR ,,BLUETOOTH" Paleid program, paspauskite mygtuk,,pridti rengin". Po mazdaug 15 sekundzi renginys turi bti aptiktas. Nordami tsti prijungim, paspauskite mygtuk. Pasirinkite galim,,Wi-Fi" tinkl ir veskite atitinkam slaptazod. Nordami tsti paspauskite mygtuk. Po kurio laiko turtumte pamatyti pranesim, kad renginys tinkamai prijungtas.
PROGRAMLS SUJUNGIMAS SU RENGINIU PER ,,WI-FI" Paleid program, paspauskite mygtuk,,pridti rengin". Skyriuje,,Pridti rankiniu bdu" pasirinkite gamini grup,,mazi prietaisai...", o tada -,,oro kondicionierius". Pasirinkite prieinam,,Wi-Fi" tinkl ir veskite atitinkam slaptazod. Programl turt atsijungti nuo dabartinio,,Wi-Fi" tinklo, prisijungti prie renginio ir pateikti konfigracijos parametrus. Programl turt grzti  ankstesn tinkl. Po kurio laiko turtumte pamatyti pranesim, kad renginys tinkamai prijungtas.
122

ACP616
VALYMAS IR PRIEZIRA Pries pradedant prietaiso valym, sitikinkite, kad jis atjungtas nuo maitinimo ir visiskai atauss. leidimo ir isleidimo angos turi bti laikomos be dulki. Prietais svelniai nuvalykite sudrkintu skudurliu ir po to nusluostykite sausai. Vandens bak reikia reguliariai valyti kempine su ind plovimo skysciu, po to nuplauti ir nusluostyti sausai. Oro filtras turi bti reguliariai valomas.
123

ACP616 124

ACP616 Oluline info
Sümbol

Sümbol

Tähelepanu HOIATUS

Selgitus
See sümbol tähendab, et kasutusjuhend tuleb hoolikalt läbi lugeda.

Tähelepanu: HOIATUS Selgitus:
See sümbol tähendab, et seadmes on kergestisüttiv külmutusaine. Külmutusaine lekke ja selle välise süüteallikaga kokkupuute korral esineb tulekahju oht.

HOIATUS

See sümbol tähendab, et soovitatud toiminguid peab kooskõlas paigaldusjuhendiga teostama teeninduse spetsialist.

HOIATUS

See sümbol tähendab, et on saadaval kasutusjuhendis või paigaldusjuhendis sisalduv teave.

Seade tuleb hoiustada püsivalt põleva avatud tuleta (näiteks töötava gaasipliidiga) ja süttimisallikateta (näiteks töötava elektriradiaatoriga) ruumis. Seade tuleb hoiustada mehhaaniliste vigastuste esinemist vältival viisil. Mitte läbi torgata ega tule toimevaldkonda jätta. Iga külmutusaine ringvoolu hoolduses või sellesse sekkuvates töödes osalev isik peab omama akrediteeritud organisatsiooni poolt väljastatud kehtivat tunnistust, mis kinnitab tema kvalifikatsiooni külmutusainetega nõuetekohaselt ohutuks ümberkäimiseks. Teenindust tuleb teostada ainult kooskõlas seadme tootja soovitustega. Muu kvalifitseeritud personali abi nõudvad hooldus- ja parandustööd tuleb teostada kergestisüttivate külmutusainete kasutamises pädeva isiku järelevalve all.

125

ACP616
Enne kergestisüttivaid külmutusaineid sisaldavate süsteemide kallal tööde alustamist tuleb süttimise ohu minimeerimiseks kindlasti ohutust kontrollida. Tööde teostamise ajal kergestisüttiva gaasi või aurude juuresoleku ohu minimeerimiseks tuleb töid läbi viia kontrollprotseduuriga kooskõlas. Kogu hooldavat personali ja läheduses töötavaid inimesi teavitatakse teostatavate tööde iseloomust. Vältida tööd suletud ruumides. Töökoha ümbrus tuleb isoleerida. Veenduda, et tingimused tööalas on kergestisüttivate materjalide kontrollimise läbi turvatud. Jahutusgaas võib olla lõhnatu. Seadmes on määratletud arv gramme jahutusgaasi R290 (vaata andmeplaati). R290 on Euroopa keskkonnakaitse direktiivi nõuetele vastav jahutusgaas. Ühtegi jahutusringvoolu osa mitte läbi torgata. Seadme paigaldamisel, kasutamisel või säilitamisel ebapiisava ventilatsiooniga kohas tuleb ruum projekteerida nii, et selles ei toimuks, elektriradiaatorite, pliitide või muude süttimisallikate olemasolu korral tulekahju või plahvatusega ohustavat külmutusaine (lekke korral) kogunemist. Süttivaid külmutusaineid sisaldavate seadmete transport: vaata transporti puudutavaid eeskirju. Varustuse sümbolitega märgistamine: vaata kohalikke eeskirju. Süttivaid külmutusaineid sisaldavate seadmete utiliseerimine: vaata riiklike eeskirju. Varustuse/seadmete hoiustamine: varustuse hoiustamine peab toimuma kooskõlas tooja juhistega. Pakendatud (müümata) varustuse hoiustamine: Hoiustatava varustuse kaitsepakend peab varustuse mehhaanilise
126

ACP616
kahjustuse korral kaitsma külmutusaine lekke eest. Varustuse koos hoiustavate ühikute maksimaalne arv on määratletud kohalikes eeskirjades. Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta seadme mitteotstarbekohase või ebaõige kasutamise tõttu tekkinud kahjude eest. Hoidke kasutusjuhend alles, et seda oleks võimalik kasutada ka toote hilisema kasutamise käigus. Seade on ette nähtud üksnes kodumajapidamises kasutamiseks. Mitte kasutada muul eesmärgil, mis ei vasta seadme otstarbele. Seade tuleb ühendada üksnes maandatud toitepesasse, mille andmed vastavad seadme andmesildile märgitud väärtustele. Kontrollige, kas kõikide seinakontakti ühendatud seadmete poolt kasutatud voolutarve ei ületa kaitsme maksimaalset koormust. Kui kasutate pikendusjuhet, tuleb kontrollida, kas pikendusjuhtmega ühendatud seadme koguvool ei ületa pikendusjuhtme koormuse parameetreid. Pikendusjuhtme kaabel tuleb juhtida nii, et vältida selle juhuslikku tõmbamist ja selle taha komistamist. Kontrollige, kas pikendusjuhe on maandatud, 3-sooneline ja varustatud maanduspoldiga pesaga. Vältige seadme toitejuhtme rippumist üle laua või riiulite servade ja selle kokkupuudet kuumade pindadega. Seade ei ole ette nähtud juhtimiseks välise viitlüliti, eraldi kaugjuhtimispuldi või muu seadme abil, mis võib seadme automaatselt välja lülitada. Enne hooldustööde alustamist tuleb alati seade toitevõrgust välja võtta.
127

ACP616
Toitekaabli eemaldamisel seinakontaktist tuleb seda alati tõmmata pistikust. Ärge võtke toitejuhet kunagi pesast kaablist tõmmates, kuna pistik või juhe võib saada kahjustada, äärmisel juhul võib see põhjustada isegi surmaga lõppevat elektrilööki. Ärge jätke toitepesasse sisselülitatud seadet järelevalveta. Ärge pange seadet vette ega muude vedelikku. Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis ,,Seadme puhastamine ja hooldus" kirjeldatud juhistele. Ärge pange seadet soojusallikate, leekide, elektriliste kütteelementide või kuuma ahju lähedale. Ärge pange seda mistahes muu seadme peale. Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste ning vaimsete võimetega või vastavate kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nad tegutsevad järelevalve all või neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet järelevalveta puhastada ega hooldada. Olge eriti ettevaatlikud seadme kasutamisel, kui selle läheduses viibivad lapsed või koduloomad. Ärge laske lapsi seadmega mängida. Ärge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. Ärge jätke seadet ilmastikutingimuste mõju kätte (vihm, päike, etc.) ning ärge kasutage seda kõrgema niiskusastmega tingimustes (vannitoad, niisked suveelamud). Kontrollige toitejuhtme seisundit regulaarselt. Juhul, kui seadmega integreeritud toitejuhe on vigastada saanud, tuleb see välja vahetada tootja poolt või spetsiaalses remonditöökojas või kvalifitseeritud isiku poolt ohu
128

ACP616
vältimise eesmärgil. Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega, pistikuga seadet või seadet, mis on maha kukkunud või mistahes muul viisil vigastada saanud ega tööta korrektselt. Ärge parandage seadet omavoliliselt, kuna see võib põhjustada elektrilöögi ohtu. Kahjustatud seade tuleb viia vastavasse teeninduspunkti selle kontrollimise või remondi otstarbel. Mistahes parandustöid on lubatud teostada üksnes volitatud teeninduspunktides. Ebakorrektselt tehtud parandus võib kujutada endast kasutajale tõsist ohtu. Kasutage ainult seadme originaaltarvikuid või tootja poolt soovitatud tarvikuid. Tarvikute kasutamine, mida tootja ei soovita, võib põhjustada seadme kahjustumist ja ohustada kasutamisohutust. Seadme sisse- ja väljavoolu võresid tuleb puhastada korrapäraselt. Seadet mitte katta, seadme ventilatsioonivõresid mitte varjata, seadmele esemeid mitte asetada. Mitte kasutada seadet lahustite, värvide, putukatõrjevahendite ja muude keemiliste vahendite läheduses. Seadet mitte hoida ega kasutada veega vahetule kokkupuutele allutatud kohtades, nagu dusi, vanni, valamu, jne läheduses. Seadet mitte kallutada, kui veepaagis peaks veel vett olema. Asetada seade pinnale, mis kannatab vähemalt 40kg raskust survet. Ruumides, mis on väiksemad kui 13m², seadet mitte kasutada. Õhuvoolu sisselaske või väljalaske võredesse esemeid mitte asetada. Õhuvoolu vahetult loomade või taimede poole mitte
129

ACP616 suunata. Kliimaseade kogutud vesi ei ole joodav (vesi on olulisel määral demineraliseeritud). See tuleb suunata kanalisatsiooni. Seade võib töötada keskkonna temperatuurivahemikus: 535°C. Kõrvaldada enne esimest kasutust kõik papist, kilest või stüroplastist kaitseelemendid. Peale seadme transportimist või juhul kui see on ümber pööratud (ei asetsenud püstasendis) tuleb enne käivitamist vähemalt 3 tundi oodata.
130

ACP616

Deklaratsioon Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. teavitab käesolevaga, et seade vastab direktiivi 2014/53 / EL nõuetele ja selle muudele asjakohastele sätetele. Täielik vastavusdeklaratsioon asub leheküljel www.blaupunkt.com toote järjehoidjas. Vastutav ettevõte: 2N-Everpol Sp. z o.o. Pulawska 403A, 02-801 Varssavi, Poola Telefon: +48 22 688 08 00, e-mail: info@everpol.pl

Juhul, kui seadmel on läbikriipsutatud prügikasti sümbol, tähendab see, et toode on kooskõlas Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega. Tutvuge elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohaliku kogumissüsteemi nõuetega. Tuleb tegutseda vastavalt kohalikele eeskirjadele. Antud toodet ei tohi kõrvaldada koos olmeprügiga. Kasutatud toote nõuetekohane utiliseerimine aitab välistada selle kahjulikku toimet keskkonnale ja inimtervisele.

Teave keskkonnakaitse kohta Pakend sisaldab üksnes hädavajalikke elemente. Oleme teinud kõik meist sõltuva, et kolme pakendi koostisesse kuuluvat materjali: pappi (karp), vahtpolüstüreeni (sisekaitsed) ja polüetüleeni (kotid, katteleht) oleks lihtne eraldada. Seade on toodetud uuesti ringlussevõetavatest materjalidest, mida võib taaskasutada pärast nende lahtivõtmist professionaalse firma poolt. Järgige pakendimaterjalide, kasutatud akude ja seadmete utiliseerimist puudutavaid kohalikke eeskirju.

Toode on valmistatud kvaliteetsetest materjalidest ja komponentidest, mida on võimalik uuesti ringlusse võtta ja taaskasutada. TEHNILISED ANDMED Jahutusvõimsus: 4700 W / 16k BTU Kõrge energiatõhusus, EER 2.6, energiaklass A Õhuvool: 450 m³/h Kuivatamise tõhusus: 1.9 l/h Maksimaalne müratase LPA: 56 dB, LWA: 65 dB Nimivõimsus (energiatarbimine): 1712 W Toiteallikas: 220-240V~50Hz Maks. küllastunud auru rõhk: 0.7 Mpa Maks. aurutusrõhk: 3.2 MPa WiFi saatja sagedusvahemik: 2.400 kuni 2.4835 Ghz WiFi saatja võimsus:  17.5 dBm JUHTPANEELI KIRJELDUS

1. Juhtpaneel 1.1 Lüliti (POWER) 1.2 Tööreziimi (MODE) muutmise nupp 1.3 Tööreziimi näidik 1.4 Ööreziimi (NIGHT MODE) nupp 1.5 Vähendamise nupp (temperatuuri või taimeri aja) 1.6 Nupp SWING - õhuvoolu suuna automaatne võnkuv muutus 1.7 Õhuvoolu tugevuse reguleerimise nupp (SPEED) 1.8 Ventilaatori töö kiiruse ja WiFi võrgu näitajad

1.9 Taimeri seadete nupp 1.10 Suurendamise nupp (temperatuuri või taimeri aja) 1.11 Ekraan 2. Õhuvool 3. Esipaneel 4. Õhu sisselaskeava võre koos filtriga 5. Käepidemed 6. Õhu väljavool 7. Vee äravool koos korgiga 8. Ratas

131

ACP616
SEADME TÖÖKS ETTEVALMISTAMINE Kliimaseade nõuab jahutatavast ruumist õhu välja suunamist. Selleks tuleb õhu väljalasketoru ühendada seadmega, suunata selle teine ots läbi kallutatava akna või selleks ettevalmistatud ventilatsioonivõre välja. Pöörata tähelepanu sellele, et väljalasketoru oleks võimalikult lühike. Väljalasketoru soojeneb ja soojus jääb tuppa. Pikema väljalasketoru kasutamise vajaduse korral on soovitav kasutada isolatsiooni, nagu toru villa või polüstüreeniga katmist. Kliimaseade kondensaadi äravoolutoru tavaliselt ei vaja. Kui õhuniiskus on väga kõrge või ruumi õhu kuivatamise soovi korral võib see lahendus soovitatav olla. Vesi tuleb vooliku abil kanalisatsiooni suunata. Vesi on tugevalt demineraliseeritud ja joogiks ega taimede kastmiseks ei sobi. Asetada kliimaseade kohta, kus õhuvool ei ole takistatud. Kliimaseadme ümber peab jääma vähemalt 50 cm vaba ruumi. Pöörata erilist tähelepanu kardinatele ja muudele tekstiilidele, et need õhuvoolu ei piiraks. Mitte asetada kliimaseadet soojusallikate lähedusse, otsese päikesevalguse kätte, vibratsioonile ja põrutustele allutatud kohtadesse, tolmunud ruumidesse, õhuvoolu piiravale mööblile ning ebatasastele pindadele. Paigaldada õhu väljalasketoru. Ühendada toru konnektoriga. Selle teisele otsale keerata aknatihendile kinnitus.
Asetada väljavoolutoru aknasse ja tõmmata kliimaseadmeni jõudmiseni välja. Vältida toru painutamist ja murdmist. Õhu läbivoolu vähenemine toob kaasa seadme jõudluse languse.
SEADME KASUTAMINE 1. Ühendada seade toiteallikaga. 2. Lülitada seade sisse lülitinupuga POWER (1.1) 3. Valida reziimi valiku nuppu MODE (1.2) vajutades jahutamise, kuivatamise, ventilaatori vahel seadme tööreziim. 4. Õhuvoolu suuna seadmiseks käivitada võnkenuppu (1.6) vajutades võnkefunktsioon SWING ja kui võre on soovitud asendis, lülitada see nuppu vajutades uuesti välja. 5. Soovitav temperatuur määrata üles ja alla noolenuppudega (1.10, 1.5). 6. Puhumisjõudu saab muuta, vajutades puhumise reguleerimise nuppu SPEED (1.7). 7. Taimeri funktsioon: Väljalülitatud seadme korral reziimi TIMER sisselülitamine määrab tundide arvu, mille järel seade sisse lülitub. Sisselülitatud seadme korral reziimi TIMER sisselülitamine määrab tundide arvu, mille järel seade välja lülitub. Taimeri aeg määratakse pärast taimeri nupu (1.9) vajutamist üles ja alla noolenuppudega (1.10, 1.5). Pärast funktsiooni TIMER seadistamist lülitub seade taimeri välja-/sisse lülitamise reziimi. Selles reziimis töötab seade vastavalt valitud seadistusele. Taimeri väljalülitamiseks seada taimeri väärtuseks 00 või vajutada lülitit POWER (1.1). 8. Ööreziimi funktsioon: Pärast selle reziimi käivitamist tõstab seade sihttemperatuuri 1 tunni pärast ühe kraadi võrra ja järgmise tunni pärast veel ühe kraadi võrra. 9. MÄRKUS: kliimaseadmel on automaatne sulatusfunktsioon. Automaatse sulatusreziimi käivitamise korral ventilaator töötab ja sisselülituse näidik vilgub. Kui sulatamise protsess on lõppenud, taastab kliimaseade oma töö. 10. Kui kondensaadi tilgakandik üle täitub, peatab seade töötamise. Ühendada seade toiteallikast lahti ja asetada seejärel anum vee äravoolu alla. Avada kork ja oodata, kuni vesi välja voolab. Seejärel sulgeda äravool. Seadet selle toimingu ajal tugevalt mitte kallutada, sest vesi võib tilgakandikust välja voolata.
132

ACP616
11. Võimalik ühendada kondensaati ärajuhtiv toru. See tuleb ühendada ülemise äravooluga ja tagada toru ühtlane kalle välise anuma või äravooluvõre suunas.
SEADME SEADETE LÄHTESTAMINE JA UUE ÜHENDUSE LOOMINE Seadme ühendamiseks kohaliku WiFi-võrguga tuleb lähtestada WiFi-ühenduse seadistus. Seade peab olema ootereziimis. Vajutada nuppe,,TMIER" ja hoida neid umbes 5 sekundit all. WiFi valgusdiood hakkab kiiresti vilkuma, seade on otsinguks valmis. TÄHELEPANU: seade töötab ainult 2,4 GHz juhtmevabade võrkudega. Võrk peaks kasutama WPA2-PSK krüpteerimist ja AES-protokolli. RAKENDUSE ÜHENDAMINE SEADMEGA WIFI JA BLUETOOTHI ABIL Pärast rakenduse käivitamist vajutada nuppu,,lisa seade". Umbes 15 sekundi pärast peaks seade olema tuvastatud. Vajutada lisamise jätkamiseks nuppu. Valida vaba WiFi-võrk ja sisestada sobiv parool. Vajutada jätkamiseks nuppu. Hetke pärast peaks ilmuma teade, et seade on lisatud õigesti. RAKENDUSE ÜHENDAMINE SEADMEGA WIFI ABIL Pärast rakenduse käivitamist vajutada nuppu,,lisa seade". Valida jaotises,,Käsitsi lisamine" tooterühm ,,väikeseadmed..." ja seejärel toode,,kliimaseade". Valida seejärel saadaolev WiFi-võrk ja sisestada sobiv parool. Rakendus peaks ühenduse praeguse WiFi-võrguga katkestama, seadmega ühenduma ja konfiguratsiooniparameetrid edastama. Rakendus peaks eelmisse võrku naasma. Hetke pärast peaks ilmuma teade, et seade on edukalt lisatud.
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE Enne toote puhastamise juurde asumist veenduda, et seade on vooluvõrgust lahti ühendatud ja täielikult jahtunud. Sisse- ja väljavoolu avad tuleb hoida tolmust puhtana. Seade tõmmata üle kergelt niisutatud lapiga ja pühkida see seejärel kuivaks. Veepaaki tuleb korrapäraselt küürida nõudepesuvedeliku lisaga käsnaga, seejärel loputada ja kuivaks pühkida. Õhufiltrit tuleb puhastada korrapäraselt.
133

ACP616 134

ACP616 Important notes
Symbol

Symbol Alert type

Description

NOTE

Sis simbols norda, ka rpgi jizlasa nordjumi.

Alert type: WARNING Description:
Sis simbols norda, ka ierce satur uzliesmojosu ledusskapju. Ugunsdzsbas apdraudjums pastv, ja ledusskap noplst un saskaras ar rjo aizdedzes avotu.

NOTE

Sis simbols norda, ka pakalpojumu specilistam jveic vajadzgie darbi saska ar uzstdsanas rokasgrmatu.

NOTE

Sis simbols norda, ka informcija ir pieejama instrukciju rokasgrmat vai uzstdsanas rokasgrmat.

Uzglabt ierci istab, kur nav pastvgas ugunsgrkas (piemram, g zes iekrtas) un aizdedzes avoti (piemram, elektrisk sildtja ekspluatcija). Uzglabt ierci t, lai novrstu mehnisko kaitjumu. Nelieciet ugunsgrku vai pakaut ugunsgrku. Any person involved in servicing or working on a refrigerant shmai jbt spk esosam dergam sertifiktam, ko izsniedz akreditta organizcija, kas apstiprina savu kvalifikciju par ledusskapju drosu apstrdi saska ar prasbas. Darbbas darbi jveic tikai saska ar ierces razotja pamatnostdnm. Tehnisks apkopes vai remonta darbi, kas prasa paldzbu citu apmctu personlu veic saska ar uzliesmojosas izmantosanas kompetents personas uzraudzba ledusskapji.

135

LATVIESU

ACP616
Pirms darbu veiksanas uz dm, kas satur uzliesmojosus ledusskaptus, ir svargi veikt drosbu prbaude, lai samazintu aizdedzes risku. Darbbas veikta saska ar kontroles procedru, lai samazintu uzliesmojoss gzes vai tvaiku risks darbi. All maintenance personnel and other persons strdt tuvum jnorda darbu. Izvairieties strdt ierobezots telps. Izolt platbu ap darba vietu. Nodrosint, ka teritorija ir bijusi inspected by means of the control of flammable materials. ledusskapja var bt bezsmga. Ierce satur noteiktu daudzumu (gramos) no R290 ledusskapja (skatt nosaukumu plate). R290 ir ledusskap, kas atbilst prasbm Eiropas direktvas par vides aizsardzbu. Neapstrdiet ledusskapja elementu. Instaljot, ekspluatjot vai uzglabjot ierci viet bez adekvtas ventilcijas telpa jkonstru t, lai ledusskap nebtu uzkrts (janoplde). Dzelzcea uzkrsans var izraist ugunsgrku vaieksplozija elektrisko sildtju, akmeu vaiciti aizdedzes avoti. Uzliesmojosa ledusskapja iekrtu transports:skatt transporta noteikumus. Iekrtu simbola nosaukums: skatt vietjos noteikumus. Uzliesmojosa ledusskapja iekrtu izncinsana: skatt valsts noteikumus. Iekrtu/iercu uzglabsana: uzglabt atbilstgi razotja pamatnostdnes. Iepakoto (neapstrdtu) iekrtu uzglabsana: aizsargjama Uzglabto iekrtu iepakojumam jnovrs
136

ACP616
ledusskapja no nopldes iekrtas mehnisko bojjumu gadjum. Kop uzglabjamo iekrtu maksimlais skaits ir nordts vietjos noteikumos. Lai panktu vislabko izmantosanu un izpildi, un lai iepaztos ar ts iezmm, ldzu, rpgi izlasiet so rokasgrmatu pirms min juma izmantot so produktu. Pirms ss ierces lietosanas izlasiet nordjumu rokasgrmatu unievrot nordjumus iekspus. Razotjs nav atbildgs par jebkuriem kaitjumiem, ko izraisa ss ierces nepareiza lietosana nepareizas apstrdes d. Ldzu, saglabjiet so rokasgrmatu turpmkai atsaucei. S ierce ir paredzta tikai iekszemes izmantosanai. Nelietot citos nolkos. Iercei jbt savienotai tikai ar zemes apavi ar vrtbm, kas atbilst reitinga etietes vrtbm. It is necessary to check, if total current consumption of all ierces, kas pieslgtas sienu izklied, neprsniedz sajaukt cirkul. Ja lietojat pagarinjuma kordu, prliecinieties, ka kopjais iekrtu jaudas patris, kas pievienota iekrt pagarinjuma kords neprsniedz pagarinjuma kordu jaudu reitings. Paplasin sanas virknes jorganiz t, lai izvairtos no apdraudjuma ceosanai. Prliecinieties, ka kabei ir balstti uz zemes kabeiem, 3 kabeiem ar kapeti un zemes kabeiem. Neaujiet smadzenm veltt virs pulvera malas vai pieskart karstumu virsma. Ierce nav paredzta rjai kontrolei laika ierces, atsevisas attls kontroles ierces vai citas ierces, kas varieslgt ierci automtiski.
137

LATVIESU

ACP616
Pirms tehnisks apkopes darba vienmr prtrauc vienbu no elektroenerijas piegde. Izsldzot elektroenerijas kordu no elektroenerijas izejas, turto tikai ar spraudni un rpgi noem spraudni. Never pull kabea, jo t var izraist spraudnis vai jaudas kords bojjumus. Elektroenerijas smadzenes vai spraudza bojjums var izraistelektrokukcijas apdraudjums. Nekad neatstjiet razojumu, kas savienots ar enerijas avotu bez uzraudzbas. Nekad nerdt elektroenerijas kabeli, spraudni vai visu iercidens vai citu sidrumu. Ierce regulri jtra, kas atbilst ieteikumi, kas aprakstti noda par trsanu untehnisk apkope. Nenovietojiet ierci tuvu siltuma, liesmas avotiem, elektrisk sildsanas elements vai karsta krsa. Nenovietojiet uz kdacita ierce. Izsldzot elektroenerijas kordu no elektroenerijas izejas, turto tikai ar spraudni un rpgi noem spraudni. Never pull kabea, jo t var izraist spraudnis vai jaudas kords bojjumus. Elektroenerijas smadzenes vai spraudza bojjums var izraist elektrokukcijas apdraudjums. Nekad neatstjiet razojumu, kas savienots ar enerijas avotu bez uzraudzbas. Nekad nerdt elektroenerijas kabeli, spraudni vai visu ierci dens vai citu sidrumu. Ierce regulri jtra, kas atbilst ieteikumi, kas aprakstti noda par trsanu untehnisk apkope.
138

ACP616
Nenovietojiet ierci tuvu siltuma, liesmas avotiem, elektrisk sildsanas elements vai karsta krsa. Nenovietojiet uz kda cita ierce. Elektroenerijas kabes periodiski jprbauda par kaitjumu. Ja elektroenerijas kabes ir bojts, jlieto produkts uz profesionlo pakalpojumu atrasans vietu, kas jnosaka vai jaizstj arnovrst jebkdus apdraudjumus. Nekad nelietojiet produktu ar bojto elektroenerijas kabeu vai ja tas ir pazemints vai bojts jebkd cit veid vai, ja tas nav darboties pareizi. Neminiet atldzint bojto produktu ark tas var izraist elektrisko soku. Vienmr atgriez bojta ierce profesionlam dienestam, lai to remonttu. Visi remonti jveic tikai ar atauju pakalpojumu profesioni. Jebkdi minjumi neatauti remonti veikts var bt bstams lietotjam. Jlieto tikai oriinls piederumi, k ar razotja ieteicams piederumi. Lietosana piederumi, ko ieteic razotjs var izraist ierces bojjumu un var padara ierci drosu lietosanai. Gaisa ievadsanas un izlaides ventilcijas griiem jbt regulri trts. Neprkljiet vienbu vai ventilcijas grilles. Nenovietot visi objekti uz vienbas. Nelietojiet vienbu tuvum sdintjiem, krsm, insekticdiem vai kdiem citas misks vielas. Nenovietojiet vai neizmanto vienbu apgabalos, kur tas var bt pakauti denim, piemram, tuvu dusam, vannm, mazgsanas baseinam, utt. Ja js aizdomjat, ka dens tvertn ir dens tilpums, neapstrdiet vienbu. Place the unit on a surface with a load-carrying capacity of at
139

LATVIESU

ACP616 vismaz 40 kg. Nelietot vienbu telps , kas ir mazkas par 13m². Neiekaujiet nekdus objektus iepldes vai izlaides grils. Nevadiet gaisa plsmu uz dzvniekiem vai augiem. dens, kas uzkrjas dehumiditj, ir nepiemro patriam (tas ir oti demineralizts). T ir jizncina atkritumu un dens sistm. Vienbu var lietot temperatr no 5 ldz 35°C. Pirms pirms lietosanas noemiet visus aizsargelementus, piemram, kartona, folijas un putu polistirna. Pagaidiet vismaz 3 stundas pirms prslgsanas uz sdu vienbu:transportsana vai, ja t ir prvrsta uz augsu (t. I., transportsana) viet, kas nav vertikl stvokl).
i4RwdpzADn0eerorewfa3oks.kosowAl@ilas.ab,.taurerb0rpzvlm2ccalecii-iuejirj8ujuapcpam0nivosu1nualacna.Wrmppik,tilkilaetsei.aergcmBscoszlambataiuwepat.ptrsraioeuc,pdcenPauokgastkltanibtCjjaiaiieoel,sckmtmtislDn:lpnr2uieorNnettte-keimEsnti:vkcev+eueka4rmspC8a2oeive20nlim2Se1tept64.nrP.8/z52i8l3Nno0/.u-o8EE.Sav0, tPe0bur,ipellsaoptwlabSssapktssa. :
Ja uz ierces ir prsvtrota atkritumu konteinera zme, tas nozm, ka uz to attiecas Eiropas direktvas 2012/19/ES prasbas. Iepazstieties ar prasbm par vietjo elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumu savksanas sistmu. Rkojieties atbilstosi vietjo tiesbu aktu noteikumiem. So izstrdjumu nedrkst izmest kop ar parastiem mjsaimniecbas atkritumiem. Vec izstrdjuma pareiza likvidsana novrs iespjamas negatvas sekas apkrtjai videi un cilvku veselbai. Skku informciju par tuvko atkritumu savksanas punktu var saemt tiesi no prdevja vai uzmum Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Pulawska 403A, 02-801 Warszawa (Varsava), Polija, tlr. +48 22 688 08 00, e-pasts: emobility@blaupunkt.plinimtervisele. Izstrdjums ir izgatavots no augstas kvalittes materiliem un sastvdam, ko var pakaut otrreizjai prstrdei un izmantot atkrtoti.
140

ACP616

TEHNILISED ANDMED Dzessanas jauda: 4700 W / 16k BTU Augsta energoefektivitte, EER 2.6, A enerijas klase Gaisa plsma: 450 m³/h Izsknsanas efektivitte: 1.9 l/h Maksimlais troksa lmenis: LPA: 56 dB, LWA: 65 dB Nominl jauda (enerijas patris): 1712 W Barosanas avots: 220-240V~50Hz Maksimlais kondenscijas spiediens: 0.7 Mpa Maksimlais iztvaikosanas spiediens: 3.2 Mpa WiFi prraides frekvencu diapazons: 2.400 ldz 2.4835 GHz WiFi prraides jauda:  17.5 dBm

VADBAS PANEA APRAKSTS
1. Vadbas panelis 1.1. Sldzis ("POWER") 1.2. Darbbas rezma maias poga ("MODE") 1.3. Darbbas rezma indikators 1.4. Nakts rezma poga ("NIGHT MODE") 1.5. Samazinsanas poga (temperatra vai taimera laiks) 1.6. Poga "SWING" -- gaisa padeves virziena automtisk svrstbu maia 1.7. Gaisa padeves spka regulsanas poga ("SPEED") 1.8. Ventilatora darbbas truma un WiFi tkla

indikatori 1.9. Taimera iestatsanas poga 1.10. Paaugstinsanas poga (temperatra vai taimera laiks) 1.11. Displejs 2. Gaisa padeve 3. Prieksjais panelis 4. Gaisa ieejas rezis ar filtru 5. Rokturi 6. Gaisa izeja 7. dens izpldes atvere ar aizbzni 8. Ritei

IERCES SAGATAVOSANA DARBBAI Gaisa kondiciontjs prasa gaisa izvadsanu rpus dzesjamas telpas. Sim mrim pievienojiet iercei gaisa izvadsanas cauruli, un ts otru galu novirziet r caur nedaudz pavrtu logu vai sim mrim sagatavot ventilcijas rez. Pievrsiet uzmanbu tam, lai izpldes caurule btu pc iespjas ska. Izpldes caurule uzkarst, un siltums paliek telp. Ja nepieciesams izmantot garku izpldes cauruli, ieteicams izmantot izolciju, piemram, apst cauruli ar vilnu vai putu polistirolu. Gaisa kondiciontjam parasti nav jpievieno kondensta novadsanas caurule. Sds risinjums ir ieteicams, ja mitruma lmenis ir oti augsts vai ja vlaties sausint gaisu telp. dens jizvada ar steni kanalizcijas notek. dens ir oti demineralizts un nav piemrots dzersanai vai augu laistsanai. Novietojiet gaisa kondiciontju viet, kur netiek blota gaisa plsma. Ap gaisa kondiciontju jatstj vismaz 50 cm brvas vietas. Pievrsiet pasu uzmanbu aizkariem un citiem tekstilizstrdjumiem, lai tie neierobezotu gaisa plsmu. Nenovietojiet gaisa kondiciontju siltuma avotu tuvum, viets, kas pakautas tiesai saules staru un vibrciju iedarbbai, putekains telps, mbels, kas ierobezo gaisa plsmu, vai uz neldzenm virsmm. Uzstdiet gaisa izpldes cauruli. Savienojiet cauruli ar savienotju. Uz ts otra gala uzskrvjiet stiprinjumu loga blvjumam.

Ievietojiet izpldes cauruli log un pc tam izstiepiet to t, lai t sasniegtu gaisa kondiciontju. Izvairieties no caurules izliekumiem un salocjumiem. Samazinoties gaisa plsmai, samazins ierces veiktspja.
IERCES LIETOSANA 1. Pievienojiet ierci barosanas avotam.
141

LATVIESU

ACP616
2. Iesldziet ierci ar sldza pogu "POWER" (1.1). 3. Izvlieties iekrtas darbbas rezmu: dzessanu, gaisa sausinsanu, ventilatoru, nospiezot rezma izvles pogu"MODE"(1.2). 4. Lai iestattu gaisa plsmas virzienu, iedarbiniet ventilatora svrstbu funkciju "SWING", nospiezot svrstbu pogu (1.6), un atkal izsldziet to, nospiezot pogu, kad rezis ir vlamaj pozcij. 5. Vlamo temperatru var iestatt ar augsupvrsts un lejupvrsts bultias pogm (1.10, 1.5). 6. Psanas spku var maint, nospiezot psanas regulsanas pogu "SPEED" (1.7). 7. Taimera funkcija: iesldzot rezmu "TIMER", kad ierce ir izslgta, tiek iestatts stundu skaits, pc kuru beigm ierce iesldzas. Iesldzot rezmu "TIMER", kad ierce ir ieslgta, tiek iestatts stundu skaits, pc kuru beigm ierce izsldzas. Taimera laiks tiek iestatts ar augsupvrsts un lejupvrsts bultias pogm (1.10, 1.5) pc taimera pogas (1.9) nospiesanas. Pc funkcijas"TIMER"iestatsanas ierce priet izslgsanas sldza/taimera rezm. Saj rezm ierce darbojas atbilstosi izvltajam iestatjumam. Lai izslgtu taimeri, iestatiet taimera vrtbu uz"00"vai nospiediet sldza pogu"POWER"(1.1). 8. Nakts rezma funkcija: pc s rezma iestatsanas ierce paaugstina mra temperatru par vienu grdu pc vienas stundas beigm un vl par vienu grdu pc nkams stundas beigm. 9. PIEZME: gaisa kondiciontjs ir aprkots ar automtisks atkaussans funkciju. Automtisks atkaussans rezma iedarbinsanas gadjum ventilators darbojas un ieslgsanas indikators mirgo. Pc atkaussans procesa pabeigsanas gaisa kondiciontjs atsk darboties. 10. Ja kondensta savksanas paplte ir prpildta, ierce prtrauc darboties. Atvienojiet ierci no barosanas avota un pc tam uzstdiet trauku zem dens izpldes atveres. Izvelciet aizbzni un pagaidiet, ldz dens izplst. Pc tam aizveriet izpldes atveri. Veicot so darbbu, nenolieciet ierci prk stipri, jo dens var izlieties no kondensta savksanas papltes. 11. Pastv iespja pievienot kondensta novadsanas cauruli. Pievienojiet to augsjai izpldes atverei un novietojiet slpi rj trauka vai notekas reza virzien.
IERCES IESTATJUMU ATIESTATSANA UN JAUNA SAVIENOJUMA VEIDOSANA Lai pievienotu ierci vietjam WiFi tklam, atiestatiet WiFi savienojuma iestatjumus. Iercei ir jbt gaidstves rezm. Nospiediet pogas "TMIER" un turiet ts nospiestas aptuveni piecas sekundes. WiFi indikators sk tri mirgot, ierce ir gatava meklsanai. PIEZME. Ierce darbojas kopgi tikai ar 2,4 GHz bezvadu tkliem. Tklam ir jizmanto WPA2-PSK sifrsana un AES protokols.
LIETOTNES SAVIENOSANA AR IERCI, IZMANTOJOT WIFI UN BLUETOOTH Pc lietotnes iedarbinsanas nospiediet pogu "pievienot ierci". Pc aptuveni 15 sekundm iercei ir jbt atpaztai. Nospiediet pogu, lai turpintu pievienosanu. Izvlieties pieejamu WiFi tklu un ievadiet atbilstoso paroli. Nospiediet pogu, lai turpintu. Pc brza ir jpards ziojumam, ka ierce ir
142

ACP616
veiksmgi pievienota. LIETOTNES SAVIENOSANA AR IERCI, IZMANTOJOT WIFI Pc lietotnes iedarbinsanas nospiediet pogu "pievienot ierci". Sada "Pievienot manuli" izvlieties iercu grupu "mazs ierces..." un pc tam ierci "kondicionieris". Pc tam izvlieties pieejamu WiFi tklu un ievadiet atbilstoso paroli. Lietotnei ir jatvienojas no pasreizj WiFi tkla, jsavienojas ar ierci un jnodod konfigurcijas parametri. Lietotnei ir jatgriezas pie ieprieksj tkla. Pc brza ir jpards ziojumam, ka ierce ir veiksmgi pievienota.
PAZIOSANA UN MAINTENANCE Before you start cleaning the product, ensure that it has been disconnected from the power supply and ir pilnb atdzesjis. Uzglabt iepldes un izejas atvrumus bez putekiem. Iztrt vienbas rjo virsmu ar nedaudz trauctu aprbs, un tad nosvtro to sausu. dens tvertne regulri jtra ar sku un trauku mazgsanas sidrumu un pc tam jmazg un atkal nosvtroja sausu skli. Regulri trt gaisa filtru.
143

LATVIESU

Competence Center
2N-Everpol Sp. z o.o. ul. Pulawska 403A 02-801 Warsaw, Poland phone: +48 22 688 08 00 e-mail: info@everpol.pl www.blaupunkt.com W przypadku pyta lub problemów prosimy o kontakt z naszym serwisem. In case of questions or problems please contact our service. Tel. 00 48 22 688 08 33 E-mail: sda@blaupunkt.pl
Wszelkie prawa zastrzeone. Wszystkie nazwy marek s zarejestrowanymi znakami towarowymi nalecymi do odpowiednich podmiotów. Dane i parametry techniczne mog ulec zmianie bez wczeniejszego uprzedzenia.
All rights reserved. All brand names are registered trademarks of their respective owners. Specifications are subject to change without prior notice.



References

Corel PDF Engine Version 24.0.0.301