Owner's Manual for CAFE models including: CSB923 Smart Five One Wall Oven, CSB923, Smart Five One Wall Oven, CSB923 One Wall Oven
CSB923P2NS1 in Stainless Steel by Cafe in Schenectady, NY - Café™ 30" Smart Five in One Wall Oven with 240V Advantium Technology
CSB923P4NW2 Cafe Appliances Cafe™ 30" Smart Five in One Wall Oven with 240V Advantium Technology MATTE WHITE | Howard's
CSB923P4NW2 in Matte White by Cafe in Cedarhurst, NY - Café™ 30" Smart Five in One Wall Oven with 240V Advantium Technology
File Info : application/pdf, 57 Pages, 719.44KB
DocumentDocumentOwner's Manual TM Owner's Manual Advantium® Oven Model: CSB923 Contents SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ADVANTIUM Getting to Know Advantium?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PRECISION COOKING Power Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Custom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Menu Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Things That Are Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CONVECTION BAKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 BROILING AND TOASTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 WARMING AND PROOFING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Defrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sensor Cooking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Things That Are Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SETTINGS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 OTHER FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 CARE AND CLEANING Cooking Trays and Wire Oven Rack. . . . . . . . . . . . . . . . 23 Halogen Lamp Cover and Mica Sheet . . . . . . . . . . . . . . 23 Outside of Oven and Accessory Storage Drawer (with some models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 MICROWAVING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Pre-Set Selections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Power Levels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cooking Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Write the model and serial numbers here: Model # _______________________________ Serial # _______________________________ Find these numbers on the label inside the oven Español Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet cafeappliances.com. MFL38211662_00 49-2000418 Rev. 1 03-22 GEA THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every Café product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your Café appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support section of this Owner's Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. 2 49-2000418 Rev. 1 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy: When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: 5HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKLVDSSOLDQFH 5HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQWKH PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on page 7. 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDV described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This oven is specifically designed to heat, dry or cook food, and is not intended for laboratory or industrial use. TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY: 'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQGDSSOLDQFH when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking. 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURPSDSHU or plastic containers before placing them in the oven. ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQGRRU closed, turn the oven off and disconnect the power cord or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. 7KLVDSSOLDQFHPXVWRQO\EHVHUYLFHGE\TXDOLILHG service personnel. Contact nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. INSTALLATION ,QVWDOORUORFDWHWKLVDSSOLDQFHRQO\LQDFFRUGDQFHZLWK the provided installation instructions. 'RQRWVWRUHDQ\PDWHULDOVLQWKLVRYHQZKHQQRWLQ use. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use. All racks should be removed from oven when not in use. 'RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHIHDWXUHZLWKRXWIRRGLQ the oven. 7KLVDSSOLDQFHPXVWEHJURXQGHG&RQQHFWRQO\ to properly grounded outlet. See "GROUNDING INSTRUCTIONS" found on page 7. 7KLVPLFURZDYHLV8/OLVWHGIRUVWDQGDUGZDOO installation. See installation instructions for approved appliances to mount over and under the microwave. 'RQRWRSHUDWHWKLVDSSOLDQFHLILWKDVDGDPDJHG power cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. .HHSFRUGDZD\IURPKHDWHGVXUIDFHV 'RQRWOHWFRUGKDQJRYHUWKHHGJHRIWKHWDEOHRU counter 'RQRWLPPHUVHFRUGRUSOXJLQZDWHU 'RQRWFRYHURUEORFNDQ\RSHQLQJVRQWKHDSSOLDQFH 'RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV'RQRWXVHWKLV product near water--for example, in a wet basement, near a swimming pool, near a sink or in similar locations. 'RQRWPRXQWWKLVDSSOLDQFHRYHUDVLQN 'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQ on the same food portion. If food is undercooked after the first countdown, use COOK BY TIME for additional cooking time. 7KHZLUHRYHQUDFNVKRXOGQRWEHXVHGIRU3UHFLVLRQ Cook or microwave cooking to prevent arcing. TO REDUCE THE RISK OF BURNS: %HFDUHIXOZKHQRSHQLQJFRQWDLQHUVRIKRWIRRG8VH pot holders and direct steam away from face and hands. 9HQWSLHUFHRUVOLWFRQWDLQHUVSRXFKHVRUSODVWLF bags to prevent build-up of pressure. %HFDUHIXOZKHQWRXFKLQJWKHWXUQWDEOHGRRUUDFNV or walls of the oven which may become hot during use. /LTXLGVDQGFHUWDLQIRRGVKHDWHGLQWKHPLFURZDYH oven can present a risk of burn when removing them from the microwave. The potential for a burn is greater in young children, who should not be allowed to remove hot items from the microwave. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-2000418 Rev. 1 3 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING Continued OPERATING $VZLWKDQ\DSSOLDQFHFORVHVXSHUYLVLRQLV necessary when used by children. 'RQRWRSHUDWHWKHRYHQZLWKRXWWKHWXUQWDEOHLQ place. The turntable must be unrestricted so it can turn. 'RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRIWKH microwave oven surface when the microwave oven is in operation. 2YHUVL]HGIRRGVRURYHUVL]HGPHWDOXWHQVLOVVKRXOG not be inserted in a microwave/convection oven as they may create a fire or risk of electric shock. 'RQRWXVHSDSHUSURGXFWVLQRYHQZKHQ appliance is operating in any cooking mode except microwave. 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG containers--for example, closed jars--are able to explode and should not be heated in this oven. 'RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KH\FRXOGGHK\GUDWH and catch fire, causing damage to your oven. 'RQRWFRYHUUDFNVRUDQ\RWKHUSDUWRIWKHRYHQ with meal foi. This will cause overheating of the oven. &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\² meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F, and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness. 7KLVRYHQLVQRWDSSURYHGRUWHVWHGIRUPDULQHXVH CLEANING .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS 'RQRWFOHDQZLWKPHWDOVFRXULQJSDGV3LHFHVFDQ burn off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock. :KHQFOHDQLQJVXUIDFHVRIGRRUDQGRYHQWKDW comes together on closing the door, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well. SUPER HEATED WATER /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV 'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG 6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\WKURXJK heating it. - Do not use straight-sided containers with narrow necks. - After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container. - Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container. WARNING Arcing can occur during both Precision Cooking and microwave cooking. If you see arcing, press the CANCEL pad and correct the problem. Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by: 0HWDORUIRLOWRXFKLQJWKHVLGHRIWKHRYHQ 0HWDOFRRNZDUHXVHGGXULQJHLWKHU3UHFLVLRQ&RRN or microwave cooking (except for the pans provided with the oven). )RLOQRWPROGHGWRIRRGXSWXUQHGHGJHVDFWOLNH antennas). 0HWDOVXFKDVWZLVWWLHVSRXOWU\SLQVRU gold-rimmed dishes, in the oven. 8VHIRLORQO\DVUHFRPPHQGHGLQWKLVPDQXDO 5HF\FOHGSDSHUWRZHOVFRQWDLQLQJVPDOOPHWDO pieces being used in the oven. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 49-2000418 Rev. 1 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING PRECISION COOK OVEN-SAFE COOKWARE 7KHRYHQDQGGRRUZLOOJHWYHU\KRWZKHQ3UHFLVLRQ Cooking. &RRNZDUHZLOOEHFRPHKRW2YHQPLWWVZLOOEH needed to handle the cookware. 'RQRWXVHFRYHULQJVFRQWDLQHUVRUFRRNLQJ roasting bags made of foil, plastic, wax or paper when Precision Cooking. 8VHRIWKHFOHDUJODVVWUD\ZKHQ3UHFLVLRQ&RRNLQJ will result in inferior cooking performance and possible cracking of the glass tray. 8VHRQO\WKHPHWDOWUD\VVSHFLILHGIRUXVHZLWKWKLV oven. Other metal trays are not designed for use with this oven and will result in inferior cooking performance. 'RQRWFRYHUWKHWXUQWDEOHPHWDOWUD\VRUDQ\SDUW of the oven with metal foil. This will cause arcing in the oven. 8VHWKHPHWDOWUD\LQWKHVDPHZD\ you would use a shallow baking pan or baking tray. The turntable must always be in place when using the oven. Put food directly on the metal grill tray to Precision Cook. 'RQRWXVHWKHZLUHRYHQUDFNIRU3UHFLVLRQ&RRN 3ODFHIRRGGLUHFWO\RQWKHPHWDOWUD\VZKHQFRRNLQJ unless prompted by the oven to do otherwise. $Q\QRQPHWDORYHQVDIHGLVKFDQEHXVHGLQ\RXU oven. Recipes in the Advantium Cookbook were tested in Pyrex® glass cookware and Corningware® ceramic casseroles. Cook times and results may vary when using other types of oven-safe dishes. Place them directly on the trays. Put food directly on the metal tray to convection bake, warm or toast. WARNING OVEN-SAFE COOKWARE FOR BAKING, BROILING, WARMING, PROOFING & TOASTING 7KHRYHQDQGGRRUZLOOJHWYHU\KRWZKHQ convection baking, broiling, warming or toasting. &RRNZDUHZLOOEHFRPHKRW2YHQPLWWVZLOOEH needed to handle the cookware. 'RQRWFRYHUGLVKHVRUXVHSODVWLFFRQWDLQHUV plastic cooking/roasting bags, plastic wrap, wax paper or paper when broiling or toasting. 8VHWKHPHWDOWUD\LQWKHVDPHZD\\RXZRXOGXVH a shallow baking pan or baking tray. 8VHWKHZLUHRYHQUDFNZKHQFRQYHFWLRQEDNLQJRU warming on two levels. 3ODFHIRRGGLUHFWO\RQWKHPHWDOWUD\VZKHQFRRNLQJ XQOHVVWKHUHFLSHUHTXLUHVDGLVK $Q\RYHQVDIHGLVKFDQEHXVHGLQ\RXURYHQ Recipes in the Advantium Cookbook were tested in Pyrex® glass cookware and Corningware® ceramic casseroles. Cook times and results may vary when using other types of oven-safe dishes. Place them directly on the trays. 8VHRIWKHFOHDUJODVVWUD\ZKHQFRQYHFWLRQEDNLQJ broiling, warming or toasting will result in inferior cooking performance. The turntable must always be in place when using the oven. Put food directly on the metal grill tray to Precision Cook. Put food directly on the metal tray to convection bake, warm or toast. Put food directly on the wire rack or in the appropriate dish and place on the rack when baking or warming on multiple levels. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-2000418 Rev. 1 5 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING MICROWAVE-SAFE COOKWARE Make sure to use suitable cookware during microwave cooking. Most glass casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled "suitable for microwaving." 3ODFHIRRGRUPLFURZDYDEOHFRQWDLQHUGLUHFWO\RQWKH clear glass tray to cook your food. 8VHRIDPHWDOWUD\GXULQJPLFURZDYHFRRNLQJZLOO result in inferior cooking performance. &RRNZDUHPD\EHFRPHKRWEHFDXVHRIKHDW transferred from the heated food. Oven mitts may be needed to handle the cookware. 'RQRWXVHUHF\FOHGSDSHUSURGXFWV5HF\FOHG paper towels, napkins and waxed paper can contain metal flecks which may cause arcing or ignite.Paper products containing nylon or nylon filaments should be avoided, as they may also ignite. 8VHIRLORQO\DVGLUHFWHGLQWKLVPDQXDO:KHQXVLQJ foil in the oven, keep the foil at least 1" away from the sides of the oven. ,I\RXXVHDPHDWWKHUPRPHWHUZKLOHFRRNLQJPDNH sure it is safe for use in microwave ovens. 6RPHIRDPWUD\VOLNHWKRVHWKDWPHDWLVSDFNDJHG on) have a thin strip of metal embedded in the bottom. When microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite a paper towel. ³%RLODEOH´FRRNLQJSRXFKHVDQGWLJKWO\FORVHGSODVWLF bags should be slit, pierced or vented as directed by package instructions. If they are not, plastic could burst during or immediately after cooking, possibly resulting in injury. Also, plastic storage containers should be at least partially uncovered because they form a tight seal. When cooking with containers tightly covered with plastic wrap, remove covering carefully and direct steam away from hands and face. 3ODVWLFFRRNZDUH²3ODVWLFFRRNZDUHGHVLJQHGIRU microwave cooking is very useful, but should be used carefully. Even microwave-safe plastic may not be as tolerant of overcooking conditions as are glass or ceramic materials. Plastic may soften or char if subjected to short periods of overcooking. In longer exposures to overcooking, the food and cookware could ignite. 'RQRWXVHWKHZLUHRYHQUDFNIRUPLFURZDYLQJ Follow these guidelines: 1. Use microwave-safe plastics only, and use them in strict compliance with the cookware manufacturer's recommendations. 2. Do not microwave empty containers. 3. Do not permit children to use plastic cookware without adult supervision. 3DSHUWRZHOVZD[HGSDSHUDQGSODVWLFZUDSFDQEH used to cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so steam can escape. The turntable must always be in place when using the oven. The clear glass tray should always be in place when microwaving. 1RWDOOSODVWLFZUDSLVVXLWDEOHIRUXVHLQPLFURZDYH ovens. Check the package for proper use. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 6 49-2000418 Rev. 1 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do Not Attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. (b) Do Not Place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) Do Not Operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces. (d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by DQ\RQHH[FHSWSURSHUO\TXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO GROUNDING INSTRUCTIONS WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. 7KLVDSSOLDQFHPXVWEHFRQQHFWHGWRDJURXQGHGPHWDOOLFSHUPDQHQWZLULQJV\VWHPRUDQHTXLSPHQW JURXQGLQJFRQGXFWRUVKRXOGEHUXQZLWKWKHFLUFXLWFRQGXFWRUVDQGFRQQHFWHGWRWKHHTXLSPHQW grounding terminal or lead on the appliance. PACEMAKERS Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-2000418 Rev. 1 7 ADVANTIUM: Getting to Know Advantium Getting to Know Advantium What is Advantium? The new Advantium oven uses breakthrough Precision Cooking technology to harness the power of light. The Advantium oven cooks the outside of foods much like conventional radiant heat, while also penetrating the surface so the inside cooks simultaneously. While halogen light is the primary source of power, a "microwave boost" is added with certain foods. Foods cook evenly and fast, retaining their natural moisture. The Advantium oven is capable of Precision Cooking, convection baking, broiling, toasting, warming, proofing and microwaving. The Precision Cook feature is the biggest benefit of the Advantium oven. 1R SUHKHDWLQJ LV UHTXLUHG WR 3UHFLVLRQ &RRN 3ODFH WKH food in the oven and start cooking immediately. You see timesaving because there is no preheat and because Precision Cook cooks faster. Advantium Quick Start Set Clock Press the icon to access settings. This feature allows you to set the clock and specifies how the time of day will be displayed. Options are for a standard 12-hour clock with AM and PM selections or 24-hour military time display. Slide up and down to access all the settings 12:30 PM SETTINGS Wi-Fi & REMOTE ENABLE SET CLOCK LOCK CONTROL SOUND Microwaving with Express · Select Express 30s to initiate a microwave cook mode. The oven will start immediately. Time can be added by pressing the +30s or +1m. · The initial cook time can be modified to a preferred time up to 6 minutes. This can be changed in the SETTINGS. The turntable must always be in place when using the oven. The clear glass tray should always be in place when microwaving. 8 49-2000418 Rev. 1 ADVANTIUM: Features Features Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. 3 1 2 4 10 5 11 9 6 8 7 1. Turntable The turntable must always be in place, on the oven floor, for all cooking. Be sure the turntable is seated securely over the spindle in the center of the oven. 2. Metal Tray or Metal Grill Tray Put food directly on the metal tray or metal grill tray and place on the turntable when using the Precision Cook, broil, toast, warm and convection bake features. 3. Wire Oven Rack Put food directly on the metal tray or in an oven-safe dish on the wire oven rack only when convection baking on two levels. 4. Clear Glass Tray Place on the turntable when using the microwave features. Place food or microwave-safe cookware directly on the tray. 5. Upper Halogen Lamp Two halogen lamps cook food from above in Precision Cook, broil and toast. 6. Window Allows cooking to be viewed while keeping microwaves confined in the oven. 7. Door Handle Pull to open the door. 8. Door Latches The door must be securely latched for the oven to operate. 9. Lower Ceramic Heater One ceramic heater cooks food from the bottom in Precision Cook, broil and toast. 10. Control Panel Touch LCD is used to operate the oven. The LCD is located on the control panel. 11. Rear Convection System One heating element cooks food with a convection fan circulating the hot air throughout the cavity in Precision Cook, broil, convection bake, toast and warm. 49-2000418 Rev. 1 9 ADVANTIUM: Controls Controls With your Advantium oven, you can cook with high-intensity halogen lights, ceramic heaters and convection heating element, and/or conventional microwave energy. 12:30 PM Express Microwave 30s Oven Precision Cooking Recipes Steam Clean Express Select to initiate a microwave cook mode. The oven will start immediately. Time can be added by pressing the +30s or +1m. The initial cook time can be modified to a preferred time up to 6 minutes. This can be changed in the Settings. Microwave Select to access microwave only cook modes. These features include Beverage, Cook by Food Type, Cook by Time, Defrost, Popcorn, Reheat, Slow Cook, Soften/Melt, and Steam Cook. Oven Select to access Broil, Convection Bake, Proof, Toast, and Warm features. Precision Cooking Precision Cooking is a suite of customized cooking cycles that have been designed for specific foods. The display will guide you through setting the oven and food appropriately for the cycle selected. An option to set custom cook times and power levels is also available. Recipes This option allows you to access pre-loaded recipes for certain foods. New recipes can be loaded and followed through the Café App once your phone is connected. See the Wi-Fi Connect section for instructions on connecting your phone. Steam Clean This feature will create heat and steam to loosen dirt in the oven. Once the cycle is terminated, wipe oven cavity with paper towel or cloth. Oven Light To turn on or off the oven cavity lights, press the . Settings Press the to access the Settings. See the Settings section for more information. Favorite This option allows the user to save their favorite cycles for easy access in the future. After selecting a cooking mode and setting the temperature and any timers, press the to save it as a favorite for future use. After saving a cycle, press the RQWKHPDLQPHQXWRTXLFNO\DFFHVV the saved mode.The last cooked cycle is available in the favorites section. Kitchen Timer This feature works as a countdown timer. Press the , select the amount of time for the timer to operate, and press Start. The oven will continue to operate once the timer countdown is complete. To turn off the timer, select the and press CANCEL TIMER. Cook Time This function counts down cooking time and turns off the oven when the cooking time is complete. Press the during a cycle, select the amount of cooking time, and press Start. Delay Time This feature delays the start time for an oven cycle. Use this feature to set a time when you want the oven to start. Select a cycle, then press the . Select the time of day for the oven to turn on and press Start. A cook time can also be programmed if desired. 10 49-2000418 Rev. 1 PRECISION COOKING Precision Cooking WARNING When using Precision Cook programs, remember that the oven, door and dishes will be very hot! 12:30 PM PRECISION COOKING Crisp Reheat Custom Fresh Frozen Precision Cook Power Level The Advantium uses power from high intensity halogen lamps, a ceramic heater, a convection system and microwaves to cook food from the top, bottom and interior simultaneously to seal in moisture and flavor. When using the pre-set menu foods, the power levels are already selected for you. However, power levels can be adjusted when using pre-set menu foods and Custom Precision Cook. Each power level gives you halogen lamp or ceramic heater power and microwave energy for a certain percentage of the time or provides heating from the convection system. For example: U07 Upper halogen lamp on 70% of the time. L07 Lower ceramic heater on 70% of the time. C06 Convection element heats oven to 350ºF. M05 Microwave on 50% of the time. NOTE: Be careful when adjusting power levels so that you do not over- or undercook food. Follow these general guidelines when selecting the best U=, L=, M= and C= settings for your favorite recipe: 8 6HOHFWDKLJKHUVHWWLQJIRUWKLQIRRGVUHTXLULQJ a golden brown top (example: fish fillets, toast, boneless chicken breasts). Select a lower setting for thicker foods and foods with high sugar or fat content (example: muffins, roasts, FDVVHUROHVRUWKDWUHTXLUHDORQJHUFRRNWLPH L = Select a higher setting for thick or dense foods that PD\QRWFRRNTXLFNO\LQWKHFHQWHUH[DPSOHVWHDNV casseroles). Select a lower setting for thin foods (example: cookies). M = Select a higher setting to shorten cooking time for dense or heavy foods (example: casseroles, whole chicken). Select a lower setting for delicate foods H[DPSOHEUHDGVRUIRRGVUHTXLULQJORQJHUFRRN times for tender results (example: stew, pot roast). C = Select a lower setting for more delicate foods that cook at lower temperatures. Select a higher setting (6 or above) for more robust foods or foods that cook at temperatures above 350°F Using Precision Cook Features If the door is opened during cooking, the oven will stop Close the door and press the RESUME pad to resume cooking. $WDQ\WLPHGXULQJFRRNLQJ\RXFDQFKDQJHWKH cooking time. You can change power levels by pressing POWER. 3UHFLVLRQ&RRNLQJPHDWVLQWKHRYHQPD\SURGXFHVPRNH Cooking Tips To ensure consistent and even browning when cooking foods directly on the non-stick metal tray, arrange food as shown below. Foods can touch but should not overlap. 7RFRRNIRUDGGLWLRQDOWLPHDIWHUDFRRNLQJF\FOHKDV been completed, use the CONTINUE feature as instructed on the display. The turntable must always be in place when using the oven. Put food directly on the metal tray or metal grill tray to Precision Cook. Fresh meat, chicken, fish or seafood that has been frozen should be thawed before cooking (the microwave defrost feature can be used). For other frozen prepackaged foods, follow package directions. Circular pattern (Example: biscuits, cookies) Side by side pattern (Example: meats and poultry) 49-2000418 Rev. 1 Spoke pattern (Example: crescent rolls, breadsticks) Single layer (Example: appetizers) 11 PRECISION COOKING Precision Cooking Precision Cook Cookware )ROORZFRRNZDUHVXJJHVWLRQVRQWKHRYHQGLVSOD\ &RRNZDUHZLOOEHFRPHKRW2YHQPLWWVZLOOEHQHHGHG to handle the cookware. 3ODFHIRRGGLUHFWO\RQWKHPHWDOWUD\RUPHWDOJULOOWUD\ when cooking, unless prompted by the oven to do otherwise. 8VHWKHPHWDOWUD\LQWKHVDPHZD\\RXZRXOGXVHD shallow baking pan or baking tray. ,QDGGLWLRQWRWKHFRRNZDUHSURYLGHG\RXFDQXVH non-metal casserole dishes, pie plates and other heat-safe cookware. Place them directly on the turntable. %HVXUHWRVHOHFWDVL]HWKDWZLOOURWDWHHDVLO\ Place glass or ceramic cookware on the tray. 'RQRWXVHFRRNZDUHRUFRYHULQJVPDGHRISDSHUSODVWLF or foil when cooking during a Precision Cook cycle. 3ODFHWKHPHWDOWUD\RUPHWDOJULOOWUD\RQWKHWXUQWDEOH Crisp Reheat Precision Cook 7KLVIHDWXUHLVGHVLJQHGWRUHKHDWOHIWRYHUIRRGLWHPV :KHQWKHRYHQVLJQDOV&+(&.)25'21(1(66 that tend to lose their crispiness when reheated in a check to see if your food is done to your liking (for microwave. certain foods). 7XUQWKHIRRGRYHUZKHQWKHRYHQVLJQDOV7851 FOOD OVER (for certain foods). Custom Precision Cook Advantium gives you the flexibility to cook your favorite dishes. If you want to cook a food item that is not among the pre-set selections, use Custom Precision Cook. Pre-set Precision Cook Menu 12:30 PM FRESH Baked Goods Cuisines Meats Potatoes Seafoods Vegetables For power level and cooking time suggestions, use your cooking guide and the pre-set Precision Cook menu selections. 12:30 PM FROZEN Baked Goods Breakfast Chicken Cuisines $GYDQWLXPLVDOUHDG\SUHVHWWRFRRNRYHU popular dishes. The pre-set menu has been divided into Fresh and Frozen categories to simplify navigation to desired food items. 7XUQWKHIRRGRYHUZKHQWKHRYHQVLJQDOV7851 FOOD OVER (for certain foods). :KHQWKHRYHQVLJQDOV&+(&.)25'21(1(66 check to see if your food is done to your liking (for certain foods). 12 49-2000418 Rev. 1 PRECISION COOKING Precision Cooking Things that are Normal Cooking Times :KHQ3UHFLVLRQ&RRNLQJSUHSURJUDPPHGIRRGV you may see Adjusting Cook Time in the display several seconds after you press START. The oven automatically senses the electrical voltage level in your home and adjusts the cooking time up or down for proper cooking. Cooling Fans 7KHIDQZLOOEHRQGXULQJFRRNLQJ$WWKHHQGRI cooking, the automatic fan may continue to run for a short time, and the display will read Oven is Cooling. The fan will automatically shut off when the internal parts of the oven have cooled. 7KHRYHQYHQWZLOOHPLWZDUPDLUZKLOHWKHRYHQLVRQ Lights :KHQWKHRYHQLVRQOLJKWPD\EHYLVLEOHDURXQGWKH door or outer case. 7KHKDORJHQOLJKWVZLOOGLPDQGF\FOHRQDQGRII during a Precision Cook cycle, sometimes even at full power levels. This is normal. The oven senses the heat level and adjusts automatically. Oven Heat 1RSUHKHDWLQJWLPHLVUHTXLUHGGXULQJ3UHFLVLRQ&RRN cycles. The oven begins cooking immediately. 7KHGRRUDQGLQVLGHRIWKHRYHQZLOOEHYHU\KRW8VH caution when opening the door and removing food. Be cautious of steam or vapor that may escape from around the door. 'RQRWXVHFRRNZDUHRUFRYHULQJVPDGHRISDSHUSODVWLF or foil when cooking during a Precision Cook cycle. :KHQFRRNLQJIRUDQH[WHQGHGSHULRGRIWLPHWKH oven may automatically reduce the power levels to maintain the appropriate level of oven heat. Sounds & OLFNVDQGDIDQEORZLQJDUHQRUPDOVRXQGVGXULQJ cooking. The relay board is turning components on and off. Interference 7 9UDGLRLQWHUIHUHQFHPLJKWEHQRWLFHGZKLOHXVLQJ the microwave, similar to the interference caused by other small appliances. It does not indicate a problem with the microwave. Move the radio or TV as far away from the microwave as possible, or check the position of the TV/radio antenna. 49-2000418 Rev. 1 13 CONVECTION BAKING / BROILING AND TOASTING Convection Baking WARNING When baking, remember that the oven, door and dishes will be very hot! Convection baking allows you to cook foods the same way as a conventional oven, using a heating element to raise the temperature of the air inside the oven. Any oven temperature from 250°F to 450°F may be set. A fan gently circulates heated air throughout the oven, over and around the food. Because the heated air is kept constantly moving, not permitting a layer of cooler air to develop around the food, some foods cook slightly faster than in regular oven cooking. Before you begin, make sure the turntable is in place. Use the metal tray at all times when single or two-level baking. The turntable must always be in place when using the oven. Put food directly on the metal grill tray to Convection Bake. Put food directly on the metal tray or in the appropriate dish and place on wire oven rack when baking or warming on two levels. Cooking Tips for Convection Baking &RRNWLPHPD[LPXPLVKRXUV :KHQFRRNLQJLWHPVWKDWJRGLUHFWO\RQWRWKHPHWDO tray, do not place the tray into the oven during preheat. Place the food directly onto the tray, and place the metal tray with food onto the turntable after the oven is finished preheating. :KHQFRRNLQJLWHPVLQDGLVKWREHSODFHGRQWKH metal tray, place the metal tray in the oven during preheat for optimum cooking performance. )RUWZROHYHOEDNLQJLQVWDOOWKHZLUHUDFNRQWKHUDFN supports and a metal tray on the turntable. Baking dishes can be placed directly onto the wire rack and the turntable. ,IEDNLQJWUD\VDUHUHTXLUHG for cooking foods like cookies or biscuits, use the metal trays supplied with the oven to place on the wire rack and on the turntable for best performance. Broiling and Toasting WARNING When broiling or toasting, remember that the oven, door and dishes will be very hot! Broil and toast use the upper lamps, lower heater and convection system to broil or toast food similar to a conventional oven. Before you begin, make sure the turntable is in place. Use the metal tray when toasting and the metal tray or metal grill tray when broiling. Cooking Tips for Broiling %URLOLQJWLPHVPD\EHVKRUWHULQWKH$GYDQWLXPRYHQ because of the use of halogen lamps. Make sure to monitor food closely to get the desired results. )RUEHVWUHVXOWVZKHQEURLOLQJSODFHIRRGGLUHFWO\RQ the metal grill tray. ,ISUHKHDWLQJWKHRYHQWREURLOPHDWSUHKHDWZLWKWKH metal grill tray in the oven and place food on the hot metal tray for best searing of meat. The turntable must always be in place when using the oven. Put food directly on the metal tray or the metal grill tray to broil or toast. %URLOLQJPHDWVLQWKHRYHQPD\SURGXFHVPRNH 0RVWIRRGVVKRXOGEHWXUQHGKDOIZD\WKURXJKEURLOLQJ time. Dense foods such as meaty, bone-in chicken pieces should be turned about 3/4 of the way through broiling time. 5HPRYHWKLQQHUSLHFHVDVQHHGHGWRSUHYHQW overcooking and drying. Cooking Tips for Toasting )RUEHVWUHVXOWVZKHQWRDVWLQJXVHWKHPHWDOWUD\ 0RVWIRRGVVKRXOGEHWXUQHGRYHURIWKHZD\ through toasting time. 7RFULVSH[WHULRUEXWPDLQWDLQPRLVWQHVVLQVLGHIRRGV preheat the oven. 7RFULVSH[WHULRUDQGFULVSWKHLQVLGHWRRGRQRW preheat the oven. 7RDVWWKLFNHUSLHFHVDORQJHUWLPHWKLQQHUSLHFHVD shorter time. 14 49-2000418 Rev. 1 WARMING AND PROOFING Warming and Proofing Warming The WARM feature will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. Use cookware and utensils that can withstand temperatures XSWRÛ) To Crisp Stale Items: 3ODFHIRRGRUGLVKHVGLUHFWO\RQWKHEODFNPHWDOWUD\ 3UHKHDWRQ/2:VHWWLQJDQGVHOHFW&5,63 &KHFNFULVSQHVVDIWHUPLQXWHV$GGWLPHDV needed. The turntable must always be in place when using the oven. Put food directly on the metal tray to warm. Tips for Crisp Foods. /HDYHIRRGXQFRYHUHG 'RQRWXVHSODVWLFFRQWDLQHUVRUSODVWLFZUDS 3UHKHDWLQJLVQRWQHFHVVDU\H[FHSWIRUFULVSLQJVWDOH items. (See To Crisp Stale Items.) Tips for Moist Foods: &RYHUIRRGZLWKOLGRUDOXPLQXPIRLO 'RQRWXVHSODVWLFFRQWDLQHUVRUSODVWLFZUDS 3UHKHDWLQJLVQRWQHFHVVDU\ Temperature and Moisture Selection Chart Food Type Bread, hard rolls Bread, soft rolls Casseroles Fried foods Meats* and fish Pancakes, waffles Pizza Potatoes, baked Potatoes, mashed Poultry Tortilla Chips Vegetables Control Setting MEDIUM MEDIUM MEDIUM HIGH MEDIUM HIGH HIGH HIGH MEDIUM HIGH LOW MEDIUM Moisture Setting CRISP MOIST MOIST CRISP CRISP CRISP CRISP CRISP MOIST MOIST CRISP MOIST * USDA/FSIS recommends an internal temperature of 145°F as the minimum doneness for beef. Use a portable meat thermometer to check internal temperatures. Proofing The proofing feature automatically provides the optimum temperature for the proofing process, and therefore does not have a temperature adjustment. NOTES: 'RQRWXVHWKHSURRILQJPRGHIRUZDUPLQJIRRGRU keeping food hot. The proofing oven temperature is not hot enough to hold foods at safe temperatures. Use the WARM feature to keep food warm. 3URRILQJZLOOQRWRSHUDWHLIWKHRYHQLVWRRKRW$OORZ the oven to cool before proofing. The turntable must always be in place when using the oven. Put bread dough in a bowl/bread pan and place on the metal tray to proof. 49-2000418 Rev. 1 15 MICROWAVING Microwaving 12:30 PM MICROWAVE Beverage Cook By Food Type Cook By Time Defrost Popcorn Reheat 12:30 PM MICROWAVE Slow Cook Soften/Melt Steam Cook Make sure the turntable is in place with the side marked "TOP" facing up. Use the clear glass tray. Place food or microwavable container directly on the clear glass tray to cook your food. The turntable must always The clear glass tray should always be in place when using the oven. be in place when microwaving. Cookware 0 DNH VXUH WKDW FRRNZDUH LV VXLWDEOH IRU PLFURZDYLQJ 3 ODFH IRRG RU PLFURZDYDEOH FRQWDLQHU GLUHFWO\ RQ WKH clear glass tray to cook your food. Microwave Pre-Set Selections Beverage Water (8-12 oz) Coffee (8-12 oz) Tea (8-12 oz) Milk (8-12 oz) Hot Cocoa (8-12 oz) Microwave Auto Cook Selections Cook by Food Time Reheat Cook by time Defrost 1.0 lb Quick By Time By Weight By Food Type Popcorn Casserole Chicken Pasta Pizza Plate of Food Rice Soup Steaks/Chops Vegetables Soften/Melt Butter Caramel Cheese Chocolate Chips Cream Cheese Frosting (16 oz) Ice Cream Marshmallow Steam Cook Express 6HOHFW ([SUHVV V WR LQLWLDWH D PLFURZDYH FRRN PRGH The oven will start immediately. Time can be added by pressing the +30s or +1m. 7KH LQLWLDO FRRN WLPH FDQ EH PRGLILHG WR D SUHIHUUHG time up to 6 minutes. This can be changed in the SETTINGS. Microwave Power Level(s) You can change the power level before or during a cooking program. Here are some examples of uses for various power levels: High 10: )LVK EDFRQ YHJHWDEOHV ERLOLQJ OLTXLGV Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry; baking casseroles and reheating. Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and less tender cuts of meat. Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces. Warm 1: Keeping food warm; softening butter. Cooking Tips :KHQ FRRNLQJ EDFRQ OD\HU VWULSV RQ D SODWH &RYHU each layer with a paper towel. :KHQ FRRNLQJ YHJHWDEOHV XVH D PLFURZDYHVDIH casserole or bowl. Cover with a microwave-safe lid or vented plastic wrap. 16 )RU IUR]HQ YHJHWDEOHV IROORZ WKH SDFNDJH LQVWUXFWLRQV for adding water. )RU IUHVK YHJHWDEOHV DGG WDEOHVSRRQV RI ZDWHU IRU each serving. 49-2000418 Rev. 1 MICROWAVING Microwaving Defrost DEFROST BY FOOD TYPE: Automatically sets the defrosting times and power levels based on menu tree selection to give even defrosting results for food types, poultry and fish weighing up to 6 pounds. DEFROST BY TIME: Allows user to set defrosting time. The power level defaults to 3. DEFROST BY WEIGHT: Automatically sets the defrosting times and power levels based on the entered weight up to 6 pounds. 7XUQWKHIRRGRYHUZKHQWKHRYHQVLJQDOV7851 FOOD OVER. 5HPRYHGHIURVWHGPHDWRUVKLHOGZDUPDUHDVZLWK small pieces of foil for even defrosting. $IWHUGHIURVWLQJPRVWPHDWVQHHGWRVWDQGPLQXWHV to complete defrosting. Large roasts should stand for about 30 minutes. Conversion Guide If the weight of food is stated in pounds and ounces, the ounces must be converted to tenths (.1) of a pound. Weight of Food in Ounces 1-2 3 4-5 6-7 8 9-10 11 12-13 14-15 Enter Food Weight (tenths of a pound) .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 Defrosting Tips Use DEFROST BY FOOD TYPE for meat, poultry and fish. Use DEFROST BY TIME for most other frozen foods. ) RRGVIUR]HQLQSDSHURUSODVWLFFDQEHGHIURVWHGLQ the package when using DEFROST BY TIME. Foods should be taken out of the package when using DEFROST BY FOOD TYPE. Closed packages should be slit, pierced or vented after food has partially defrosted. Plastic storage containers should be partially uncovered. ) DPLO\VL]HSUHSDFNDJHGIUR]HQGLQQHUVFDQEH defrosted and microwaved. If the food is in a foil container, transfer it to a microwave-safe dish. ) RRGVWKDWVSRLOHDVLO\VKRXOGQRWEHDOORZHGWRVLW out for more than one hour after defrosting. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. ) RUPRUHHYHQGHIURVWLQJRIODUJHUIRRGVVXFKDV roasts, use DEFROST BY TIME. Be sure large meats are completely defrosted before cooking. : KHQGHIURVWHGIRRGVKRXOGEHFRROEXWVRIWHQHGLQ all areas. If still slightly icy, return to the microwave very briefly, or let it stand a few minutes. : KHQGHIURVWLQJRUPRUHSRXQGVRIJURXQGRUFXEHG meat, remove defrosted portions at the turn signals. 49-2000418 Rev. 1 17 MICROWAVING Microwaving Sensor Cooking The Advantium's microwave mode features sensor cooking. The oven automatically senses when food is done and shuts itself off--eliminating the need to program cook times and power levels. MICROWAVE SENSOR PROGRAMS: *URXQG0HDW 3RSFRUQ±3 UHSDFNDJHGPLFURZDYHSRSFRUQ 3.0 oz. to 3.5 oz. 6RXS 5LFH 9HJHWDEOHV&DQQHG)UHVK)UR]HQ &KLFNHQ5HKHDW 3DVWD5HKHDW 3ODWHRI)RRG5HKHDW 6RXS5HKHDW 9HJHWDEOH5HKHDW Do not open the oven door until time is counting down in the display. If the door is opened, close it and press RESUME immediately. If the food is not done enough, use COOK BY TIME in the microwave selector to cook for more time. NOTE: Do not use the sensor features twice in succession on the same food portion--it may result in severely overcooked or burnt food. If the food is not done enough at the end of the sensor cook time, use Cook BY Time in the microwave selector to cook for more time. ,I\RXKDYHEHHQFRRNLQJDQGWKHRYHQLVKRWLWPD\ indicate that it is too hot for sensor cooking. In that case, the oven will automatically change to time cooking and may prompt for weights or amounts of food. 7RVKRUWHQRUOHQJWKHQWKHFRRNWLPHZDLWXQWLOWKH time countdown shows in the display. Then use the pad to add or subtract time. ,I\RXRSHQWKHGRRUZKLOHVHQVRUFRRNLQJIROORZ instructions that appear on your screen. Notes About the Reheat Program: Reheated foods may have wide variations in temperature. Some areas may be extremely hot. It is best to use COOK BY TIME and not REHEAT for these foods: %UHDGSURGXFWV )RRGWKDWPXVWEHUHKHDWHGXQFRYHUHG )RRGVWKDWQHHGWREHVWLUUHGRUWXUQHG )RRGVFDOOLQJIRUDGU\ORRNRUFULVSVXUIDFHDIWHU reheating. Sensor Cooking Cookware The proper containers and covers are essential for best sensor cooking. $OZD\VXVHPLFURZDYHVDIHFRQWDLQHUVDQGFRYHUWKHP with lids or vented plastic wrap. Never use tight sealing plastic containers--they can prevent steam from escaping and cause food to overcook. %HVXUHWKHRXWVLGHRIWKHFRRNLQJFRQWDLQHUVDQG the inside of the oven are dry before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor. %HYHUDJHVDUHEHVWKHDWHGXQFRYHUHG Covered Vented Dry off dishes so they don't mislead the sensor. 18 49-2000418 Rev. 1 MICROWAVING Microwaving Steam Cook Feature For best results use steam or simmer bowl. Add 2 Tablespoons of water when steaming vegetables. MENU SELECTION FOR SENSOR STEAM For best results use 1-4 cups. · Asparagus · Brussels Sprouts · Carrots · Cauliflower · Potatoes · Rice 6TXDVK · Zucchini MENU SELECTION FOR TIMED STEAM Asparagus Broccoli Brussels Sprouts Carrots 1 Cup 2 Cups 4 Cups 1 Cup 2 Cups 4 Cups 1 Cup 2 Cups 4 Cups 1 Cup 2 Cups 4 Cups Things that are Normal Interference 7 9UDGLRLQWHUIHUHQFHPLJKWEHQRWLFHGZKLOHXVLQJ the microwave. Similar to the interference caused by other small appliances, it does not indicate a problem with the microwave. Move the radio or TV as far away from the microwave as possible, or check the position of the TV/radio antenna. MENU SELECTION FOR TIMED STEAM (continued) Cauliflower Chicken Breast Fish Green Beans Potatoes Quinoa Rice Scallops Shrimp 6TXDVK Zucchini 1 Cup 2 Cups 4 Cups 1 Piece 2 Pieces 1 Piece 2 Pieces 1 Cup 2 Cups 4 Cups 1 Cup 2 Cups 4 Cups 1 Cup 1 Cup Bay Scallops Sea Scallops 1/2 Pound 1 Pound 1 Cup 2 Cups 4 Cups 1 Cup 2 Cups 4 Cups 6-8 Ounces 8-10 Ounces 6-8 Ounces 8-10 Ounces Thin Filet - 1/2" Medium Filet - 1" Thick Filet - 1 1/2" Thin Filet - 1/2" Medium Filet - 1" Thick Filet - 1 1/2" 6-10 Ounces 10-16 Ounces 6-10 Ounces 10-16 Ounces Oven Heat & RRNZDUHPD\EHFRPHKRWEHFDXVHRIKHDW transferred from the heated food. Oven mitts may be needed to handle the cookware. 6 WHDPRUYDSRUPD\HVFDSHIURPDURXQGWKHGRRU 49-2000418 Rev. 1 19 SETTINGS Settings There are numerous settings that are accessed by pressing 12:30 PM SETTINGS Wi-Fi & REMOTE ENABLE SET CLOCK LOCK CONTROL SOUND in the top right corner of the main screen. 12:30 PM SETTINGS SOUND DISPLAY COOKING SYSTEM Slide up and down to access all the settings Set Clock This feature allows you to set the clock and specifies how the time of day will be displayed. Options are for a standard 12-hour clock with AM and PM selections or 24-hour military time display. Lock Control Select this option in order to lock the LCD from any undesired screen selections. To unlock the screen, press and press Unlock on the next screen. Sound This setting screen allows you to change the volume, the end of cycle tone, and turn on or off the touch sound. Display This screen shows the options for brightness, clock off, energy saver, and screen time out. Clock off will remove the clock from the display when the screen is inactive, but it will be shown after pressing the screen. The screen can be set to never time out or it can be set to shut off after 1, 5, or 10 minutes. Cooking The oven is set to Fahrenheit, however, in this setting the cooking unit can be changed to Celsius. Auto Recipe Conversion can be turned on in order to automatically reduce the programmed cooking temperature for Convection Bake or Convection Bake Multi. Note that this will only reduce the cooking temperature, not the baking time. System This screen allows you to clear your saved user data and shows the current software version. Wi-Fi & Remote Enable This appliance is configurable to allow remote operation at any time. Do not store any flammable materials or temperature sensitive items inside or on top of this appliance. By using the Wi-Fi Connect feature, you will be able to control essential oven operations such as temperature settings, timers and cooking modes using your smartphone or tablet.* Select the then Wi-Fi & Remote Enable - follow the instructions on your oven display and phone app. It is necessary to turn on Wi-Fi before using Remote Enable on your oven. Connecting your Wi-Fi Connect Enabled oven 1. Have your smart phone or tablet ready with the ability to access the internet and download apps. 2. You will need to know the password of your home Wi-Fi router. Have this password ready while you are setting up your Café Appliances oven. 3. On your smart phone or tablet, visit cafeappliances.com/connect to learn more about connected appliance features and to download the app to connect to your oven. 4. Follow the onscreen instructions in the app to connect your Café Appliances oven. When connected, your oven should show that it is connected to your home Wi-Fi network. 5. If there are issues connecting wirelessly to your oven, please call 800.220.6899 and ask for assistance regarding oven wireless connectivity. To connect additional smart devices, repeat steps 3 and 4. Remote Starting Your Advantium Remote Enable ON/OFF is a selection under the menu selection WiFi & Remote Enable. When Remote Enable is ON the icon will be active on the home screen and you can start an Advantium cook cycle from a remote source such as the Café Appliance app or Voice Commands from Amazon Alexa or Google Assistant. When starting a Precision cook or microwave cooking cycle, you will need to have opened the microwave door within the last 5 minutes. The 5 minute restriction is to help ensure food is in the microwave before starting the cooking cycle. There is not a 5 minute limitation with Oven/Convection cycles. When Remote Enabled is OFF you can still view the cooking status from your app, you can turn off cooking modes, or you can use the timer and setting features from your smart device. With Remote enabled OFF you just will not be able to start a cooking cycle on a smart device. To disable all WiFi features and remove the Advantium from the WiFi network, select Disconnect AND Forget WiFi option under the WiFi & Remote Enabled menu. &RPSDWLEOH $SSOH RU $QGURLG GHYLFHV DQG KRPH :L)L QHWZRUN UHTXLUHG 20 49-2000418 Rev. 1 OTHER FEATURES Other Features Cooling Fans 7ZRFRROLQJIDQVDXWRPDWLFDOO\WXUQRQDVUHTXLUHGWR keep the internal oven components and control from overheating The fans will automatically turn off when the internal parts are cool. One or both may stay on for 30 minutes or more after the oven control is turned off. Accessory Storage Drawer (with some models) The accessory storage drawer is designed to hold the cooking trays and wire oven rack provided with the oven. The accessory storage drawer is not intended for storing cloth, wood, paper or other combustible products. Contents in the drawer can become hot to the touch while the oven is in use and while the oven is cooling. Use caution when removing items at these times. Cook Time Completed To remind you that you have food in the oven, the oven will display COMPLETED and beep once a minute until you either open the oven door or press DONE. 49-2000418 Rev. 1 21 CARE AND CLEANING Care and Cleaning Steam Clean This feature will create heat and steam to loosen dirt in the oven. To create enough steam pour a half cup of water into a microwave safe bowl. Remember to use the glass tray. Once the cycle is terminated, wipe oven cavity with paper towel or cloth. Inside of Oven and Accessory Storage Drawer (with some models) Be certain the oven control is turned off and the oven is warm or cool to the touch before cleaning any part of this oven. Clean the inside of the oven often for proper heating performance. Do not clean the inside of the oven or the accessory storage drawer with metal scouring pads. Pieces can break off the pad inside the oven, causing electrical shock as well as damaging the inside surface finish of the oven or the accessory storage drawer.. Some spatters can be removed with a paper towel, RWKHUVPD\UHTXLUHDZDUPVRDS\FORWK5HPRYHJUHDV\ spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. If the dirt and spatter do not come off easily with a warm sudsy cloth, place a medium sized bowl full of water in the unit on the metal tray and Custom Precision Cook for 10 minutes at U=10, L=10, M=7, C=10. This should loosen the dirt in the oven so that it can be removed with a warm sudsy cloth. If you notice yellowing on the metal inside the oven that cannot be removed with a warm sudsy cloth, use a stainless steel cleaner that removes heat discoloration and/or tarnishing. You can then clean the inside of the oven as you normally do. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls or the accessory storage drawer. Never use a commercial oven cleaner on any part of your oven or the accessory storage drawer. Removable Turntable The area underneath the turntable should be cleaned IUHTXHQWO\WRDYRLGRGRUVDQGVPRNLQJGXULQJD cooking cycle. The turntable can be broken if dropped. Wash carefully in warm, sudsy water. Dry completely and replace. To replace the turntable, place its center over the spindle in the center of the oven and turn it until it seats into place. (Make sure the smooth side of the turntable is facing up and that its center seats securely on the spindle.) Turntable Do not use the oven without the turntable in place. 22 49-2000418 Rev. 1 CARE AND CLEANING Care and Cleaning Cooking Trays and Wire Oven Rack To prevent breakage, allow the trays to cool completely before cleaning. Wash carefully in hot, sudsy water or in the dishwasher. Do not use abrasives to clean the glass tray or wire oven rack, as they may damage the finish. A soap-filled scouring pad may be used to clean the metal trays. Wire oven rack Clear glass tray Metal tray Metal grill tray Halogen Lamp Cover and Mica Sheet Do not remove the halogen lamp glass cover or the mica sheet. The upper halogen lamp cover must be kept free of grease and food spatterings in order to operate effectively. Clean the lamp glass cover and mica sheet often to avoid excess smoking and decreased cooking power. To clean the upper lamp cover: Allow the oven and glass cover to cool completely. Wipe clean with a warm soapy cloth or plastic scrubbie. For heavy burned on soil, a cleaning scraper may be used to clean the halogen lamp cover. Wearing an oven mitt, hold the cleaning scraper at a 30° angle. Scrape the glass clean and wipe up excess soil. To clean the mica sheet: Allow the oven to cool completely. Wipe clean with a warm soapy cloth. Upper halogen lamp cover Mica sheet For heavy or burned on soil Outside of Oven and Accessory Storage Drawer (with some models) We recommend against using cleaners with ammonia or alcohol, as they can damage the appearance of the oven or the accessory storage drawer. If you choose to use a common household cleaner, first apply the cleaner directly to a clean cloth, then wipe the soiled area. Glass Control Panel, Door and Drawer Wipe with a clean damp sponge. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and water, abrasives or sharp objects on the panel--they can damage it. Stainless Steel (on some models) To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface. 7RLQTXLUHDERXWSXUFKDVLQJVWDLQOHVVVWHHODSSOLDQFH cleaner or polish, or to find the location of a dealer nearest you, visit caféappliances.com. Door Seal It's important to keep the area clean where the door seals against the oven. Use only mild, non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well. 49-2000418 Rev. 1 23 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A. ONLY) 7KLVHTXLSPHQWJHQHUDWHVDQGXVHV,60IUHTXHQF\ energy and if not installed and used properly, that is in strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply ZLWKOLPLWVIRU,60(TXLSPHQWSXUVXDQWWRSDUWRI FCC Rules, which are designed to part 18 of FCC Rules, which are designed to provide residential installation. However, there is no guarantee that interference will not RFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHV cause interference to radio or television reception, which FDQEHGHWHUPLQHGE\WXUQLQJWKHHTXLSPHQWRIIDQGRQ the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following: 5HRULHQWWKHUHFHLYLQJDQWHQQDRIWKHUDGLRRU television. 5HORFDWHWKH0LFURZDYH2YHQZLWKUHVSHFWWRWKH receiver. 0RYHWKHPLFURZDYHRYHQDZD\IURPWKHUHFHLYHU 3OXJWKHPLFURZDYHRYHQLQWRDGLIIHUHQWRXWOHWVRWKDW the microwave oven and the receiver are on different branch codes. The manufacturer is not responsible for any radio of TV interference caused by unauthorized modification to this microwave oven. It is the responsibility of the user to correct such interference. Supplier's Declaration of Conformity 47 CFR § 2.1077 Compliance Information 8QLTXH,GHQWLILHU0LFURZDYH&6% Modular Component: Wireless LAN Module NOTE: 7KLVHTXLSPHQWKDVEHHQWHVWHGDQGIRXQG to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This HTXLSPHQWJHQHUDWHVXVHVDQGFDQUDGLDWHUDGLR IUHTXHQF\HQHUJ\DQGLIQRWLQVWDOOHGDQGXVHGLQ accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a SDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVH harmful interference to radio or television reception, ZKLFKFDQEHGHWHUPLQHGE\WXUQLQJWKHHTXLSPHQW off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG receiver. &RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQDFLUFXLW different from that to which the receiver is connected. &RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79 technician for help. 7RVDWLVI\)&&5)H[SRVXUHUHTXLUHPHQWVDVHSDUDWLRQ distance of 20 cm or more should be maintained between the antenna of this device and persons during device operation. To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended. WARNING Any changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's DXWKRULW\WRRSHUDWHWKHHTXLSPHQW Modular Component FCC ID: COF-WMBNBM26A Responsible Party: GE Appliances Appliance Park, Louisville, KY 40225 cafeappliances.com FCC Compliance Statement: This device complies with part 18 of the FCC Rules. FCC Compliance Statement: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 24 49-2000418 Rev. 1 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem LIGHTS Light during a Precision Cooking cycle dims and cycles on and off, even at full power levels Possible Cause What To Do This is normal. Power level has been automatically reduced because the oven is hot. This is normal. The oven senses the heat level and adjusts automatically. Light visible around the door and outer case while Precision Cooking COOLING FANS Fan continues to run after cooking stops Oven vent emits warm air while oven is on Fan comes on automatically when using the microwave COOKING The oven makes unusual sounds while cooking Smoke comes out of the oven when I open the door Food is not fully cooked or browned at the end of a cooking program DISPLAY ³)±DQGDQXPEHURUOHWWHU´DUH displayed on LCD screen. LCD is not functioning properly OTHER PROBLEMS The door and inside of the oven feels hot Oven will not start This is normal. The oven is cooling. This is normal. This is normal. Clicks are normal. The control is turning components on and off. Fan noise is normal. Fans are required to keep the oven components and controls cool. Food is high in fat content. Aerosol spray used on the pans. Programmed times may not match the size or amount of food you are cooking. You have a function error code. If the function code repeats. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Oven controls improperly set. LCD screen is locked. LCD is faulty. The heat lamps produce intense heat when ready. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. When the oven is on, light may be visible around the door and outer case. The fans will automatically shut off when the internal parts of the oven have cooled. These sounds are normal. These sounds are normal. Smoke is normal when cooking high-fat foods. Adjust time for doneness or adjust the upper or lower lamps for browning and doneness. Press Dismiss on the LCD screen. Allow the oven to cool for one hour. Put the oven back into operation. Disconnect all power to the oven for at least 30 seconds and then reconnect power. If the function error code repeats, call for service. Replace the fuse or reset the circuit breaker. See the Cooking Modes or Settings section to ensure proper use. Ensure unit is updated to the most recent software update. Unlock the screen by pressing the Unlock icon. If this does not correct the issue, cycle power at the circuit breaker and ensure unit is updated to the most recent software update. Cycle power at the circuit breaker and ensure unit is updated to the most recent software update. If issue persists, call service to assess the issue. This is normal. Use oven mitts to remove food when in a small space. Replace fuse or reset circuit breaker. For additional product FAQs and troubleshooting tips Scan the QR code or visit: GEAppliances.com/ge/service-and-support/faq-microwaves.htm 49-2000418 Rev. 1 25 NOTES Notes 26 49-2000418 Rev. 1 LIMITED WARRANTY Advantium Oven Limited Warranty Cafeappliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at cafeappliances.com/service. For the period of One year From the date of the original purchase Five years From the date of the original purchase Café Appliances will replace Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, Café Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service costs to replace the defective part. The magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect in materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home service costs. What Café will not cover: 6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVHWKH 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJ product. of circuit breakers. ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH 5HSODFHPHQWRIWKHFRRNWRSOLJKWEXOEV 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH )DLOXUHRIWKHSURGXFWRUGDPDJHWRWKHSURGXFWLILWLV abused, misused (for example, cavity arcing from wire rack or metal/foil), or used for other than the intended purpose or used commercially. 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUHIORRGV or acts of God. ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\ possible defects with this appliance. 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\ EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a Café Appliances Authorized Servicer is not DYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG&DIp Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. 6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\ gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General. Warrantor: GE Appliances, a Haier company Louisville KY,40225 Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. 49-2000418 Rev. 1 27 CONSUMER SUPPORT Consumer Support Café Website +DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKHCafé Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great Café Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. cafeappliances.com Register Your Appliance Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. cafeappliances.com/register Schedule Service Expert Café repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. cafeappliances.com/service Extended Warranties Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. Café Appliances Services will still be there after your warranty expires. cafeappliances.com/extended-warranty Remote Connectivity For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at cafeappliances.com/connect Parts and Accessories ,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day. cafeappliances.com/parts Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from Café Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, 28 Printed in China 49-2000418 Rev. 1 TM Manual del Propietario Horno Advantium® Modelo: CSB923 Contenido INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . 3 ADVANTIUM Familiarícese con Advantium . . . . . . . . . . . . . . 8 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 COCCIÓN DE PRECISIÓN Nivel de potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Cocción de Precisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Menú de Cocción de Precisión . . . . . . . . . . . . 12 Lo que es normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 HORNEAR CON CONVECCIÓN . . . . . . . . . . 14 ASAR Y TOSTAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 CALENTAR Y FERMENTAR . . . . . . . . . . . . . . 15 COCCIÓN POR MICROONDAS Recipientes de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Selecciones de Microondas Preprogramadas . . 16 Nivel(es) de potencia del horno microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Consejos de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cocción por sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cocción de microondas por sensor. . . . . . . . . 18 Función de Cocción al Vapor . . . . . . . . . . . . . 19 CONFIGURACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 OTRAS FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza al Vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dentro del Horno y del Cajón de Almacenamiento de Accesorios . . . . . . . . . . . 22 Plato giratorio removible . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Bandejas de Cocimiento y Parrilla de Alambre del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Lámpara Halógena y Lámina de Mica . . . . . . 23 Fuera del Horno y del Cajón de Almacenamiento de Accesorios . . . . . . . . . . . 23 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR. . . . . . . . 28 Escriba el modelo y los números de serie a continuación: Modelo No: ____________________________ Serial No:______________________________ Encuentra estos números en la etiqueta dentro del horno MFL38211662_00 49-2000418 Rev. 1 03-22 GEA GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de CAFÉ, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico CAFÉ ahora a través de Internet. Sitios Web útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. TM 2 49-2000418 Rev. 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o exposición a energía de microondas excesiva: Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD sección PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA de la página 7. 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR como se describe en este manual. No utilice químicos ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n laboratorio ni para uso industrial. 6yORSHUVRQDOFXDOLILFDGRGHEHUHSDUDUHVWHDSDUDWR Póngase en contacto con el centro de mantenimiento autorizado más cercano en caso de necesitar revisión, reparación o ajuste. INSTALLATION ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV instrucciones de instalación suministradas. (VWHDSDUDWRGHEHFRQWDUFRQXQDFRQH[LyQDWLHUUD &RQHFWHVyORDXQWRPDFRUULHQWHFRQDGHFXDGDFRQH[LyQD WLHUUD9HUODVHFFLyQ,QVWUXFFLRQHVGHFRQH[LyQDWLHUUDGH la página 7. (VWHKRUQRHVWiOLVWDGRSRU8/SDUDDLQVWDODFLyQGHSDUHG estándar. Consulte las instrucciones de instalación para que electrodomésticos aprobados se puedan montar sobre y debajo del microondas. 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una avería o una caída. 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH de la mesa o del mostrador de encimera. 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o lugares similares. 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL HORNO: 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del microondas para facilitar la cocción. 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos dentro del microondas. 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía desde el panel de fusibles o del interruptor de circuitos. 1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDDOPDFHQDUHOHPHQWRV1RGHMH productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo esté usando. Todos los estantes deberán ser retirados del horno cuando no se encuentren en uso. 1RRSHUHHOKRUQRVLQDOLPHQWRVDGHQWUR 1RXWLOLFHODVIXQFLRQHVGHOVHQVRUGRVYHFHV sucesivamente en la misma porción de alimento. Si el alimento no se cocina completamente después del primer conteo regresivo, utilice la función COOK BY TIME (COCINAR POR TIEMPO) para permitir tiempo de cocción adicional. Para evitar chispas no se debe utilizar la parrilla de alambre del horno para el cocimiento rápido o cocimiento con microonda. A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS: 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH manijas y aleje el vapor del rostro y las manos. 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV plásticas para evitar la acumulación de presión. 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD estantes o paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante el uso. /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR microondas pueden presentar riesgos de quemaduras, al ser retirados del horno microondas. La posibilidad de quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno microondas. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-2000418 Rev. 1 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Continuado USO &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU niños es necesaria una estrecha vigilancia. 1RKDJDIXQFLRQDUHOKRUQRVLQWHQHUFRORFDGDHQVXOXJDU la base giratoria. La base giratoria debe estar libre de bloqueos para poder girar. 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD superficie del horno de microondas cuando éste se encuentre en funcionamiento. /DVFRPLGDVRXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGHWDPDxRH[FHVLYR no deberán ser insertados en un horno microondas/ convección, ya que podrán generar un incendio o riesgos de descargas eléctricas. 1RXWLOLFHSURGXFWRVGHSDSHOFXDQGRHODSDUDWRVHXWLOL]D en modos diferentes al microondas. $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\ contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son SURSHQVRVDH[SORWDU\QRGHEHQFDOHQWDUVHHQHVWHKRUQR Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales. 1RFRFLQHODVSDSDVH[FHVLYDPHQWH3XHGHQ deshidratarse y provocar fuego, causando daños al horno 1RFXEUDODVSDUULOODVXRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHO metálico. Esto puede sobrecalentar el horno. &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180° F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermedades causadas por los alimentos. (VWHKRUQRQRKDVLGRDSUREDGRQLSUREDGRSDUDXWLOL]DFLyQ marina. LIMPIEZA 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD 1ROLPSLHFRQHVSRQMLOODVGHPHWDO3XHGHQGHVSUHQGHUVH pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas, provocando un riesgo de descarga eléctrica. $OOLPSLDUVXSHUILFLHVGHSXHUWDV\KRUQRTXHVHXQHQDO cerrar la puerta, sólo use detergentes suaves no abrasivos aplicados con una esponja limpia o un paño suave. Enjuague bien. AGUA SOBRECALENTADA /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN /$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608< CALIENTES CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO '(//Ë48,'2 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD 1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR 5HYXHOYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHOWLHPSRGH calentamiento. 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV angostos. 'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQHOKRUQR microondas por un período corto de tiempo antes de sacarlo. 7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD cuchara u otro utensilio en el recipiente. El arqueo voltaico puede ocurrir tanto durante la cocción rápida (speedcooking) y de ADVERTENCIA microondas. Si nota que ocurre arqueo voltaico, apriete el botón táctil CANCEL (BORRAR) y corrija el problema. El arqueo voltaico es el término técnico que define las chispas en el horno. El arqueo voltaico es causado por: 0HWDOROiPLQDGHPHWDOHQFRQWDFWRFRQHOFRVWDGRGHO horno. /iPLQDGHPHWDOPROGHDGDDODOLPHQWRORVERUGHV doblados hacia arriba actúan como antenas). 8WLOLFHODOiPLQDGHPHWDOVHJ~QODVUHFRPHQGDFLRQHVGH este manual. 8WHQVLOLRVGHFRFLQDGHPHWDOXWLOL]DGRVGXUDQWHODFRFFLyQ UiSLGDRGHPLFURRQGDVH[FHSWRROODVVXPLQLVWUDGDVFRQ el horno). 0HWDOWDOFRPRWLULWDVPHWiOLFDVGHVHJXULGDGVXMHWDGRUHV para carne de ave o platos con borde de oro en el horno. 7RDOODVGHSDSHOUHFLFODGRTXHFRQWHQJDQSHGD]RVGH metal pequeños que se utilizan en el horno. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 49-2000418 Rev. 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA UTENSILIOS PARA COCCIÓN RÁPIDA SEGUROS PARA MICROONDAS El horno y la compuerta se tornarán muy calientes cuando se utiliza la función de cocción rápida. Los utensilios de cocina se tornarán muy calientes debido a la transferencia de calor proveniente de los alimentos calentados. Se requerirán guantes de cocina protectores para manipular los recipientes de cocina. 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVREROVDVGHFRFFLyQDVDGR fabricadas de láminas de metal, plástico, cera o papel cuando cocine con la función de cocción rápida. 1RFXEUDODEDVHJLUDWRULDSDUULOODGHDODPEUHEDQGHMDV ni ninguna pieza del horno con lámina de metal. Esto provocará arqueo voltaico en el horno. 8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDODQWLDGKHUHQWHHODPLVPD forma que utilizaría una bandeja o charola para hornear plana. No use la rejilla de acero del horno para la cocción rápida &RORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDV cuando cocine, a menos que el horno le indique otra cosa. 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGRSDUD microondas. Las recetas del Libro de cocina Advantium VHSUREDURQHQUHFLSLHQWHVGHFRFLQDGHYLGULR3\UH[® \FDFHURODVGHFHUiPLFD&RUQLQJZDUH®. Los tiempos y resultados de cocción pueden variar cuando se utilizan otros tipos de recipientes diseñados para hornos microondas. Colóquelos directamente en las bandejas. (OXVRGHODEDQGHMDGHYLGULRFODURDOFRFLQDUHQ velocidad resultará en un rendimiento inferior de la cocción y posibles fisuras sobre la bandeja de vidrio. 8VHVROREDQGHMDVPHWiOLFDVHVSHFLILFDGDVSDUDXVR con este horno. Otras bandejas metálicas no fueron diseñadas para uso con este horno y resultarán en un rendimiento inferior de la cocción. Cuando utilice el hornoel plato giratoriosiempre debe estarcolocado en su lugar. Para cocimiento rápido coloque la comida directamente en la bandeja de metal para asar. Para cocinar rápido,convección, hornear, calentar o tostar coloquela comida directamenteen la bandeja de metal. ADVERTENCIA RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA HORNEAR, ASAR, CALENTAR, ACTIVAR Y TOSTAR El horno y la compuerta se tornarán muy calientes cuando se hornea, asa, calienta, activa o tuesta algo. Los recipientes de cocina se tornarán muy calientes. Se requerirán guantes de cocina protectores para manipular los recipientes de cocina. &RORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDV cuando cocine, a menos que el horno le indique hacer otra cosa. 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGRSDUD microondas. Las recetas del Libro de cocina Advantium 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVQLEROVDVGHFRFFLyQDVDGR fabricadas de láminas de metal, plástico, cera o papel cuando cocine con la función de cocción rápida. 8WLOLFHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWHGHODPLVPD forma que utilizaría una bandeja o charola para hornear plana. Use la bandeja con rejilla del horno para hornear por convección o calentar en dos niveles. VHSUREDURQHQUHFLSLHQWHVGHFRFLQDGHYLGULR3\UH[® \FDFHURODVGHFHUiPLFD&RUQLQJZDUH®. Los tiempos y resultados de cocción pueden variar cuando se utilizan otros tipos de recipientes diseñados para hornos microondas. Colóquelos directamente en las bandejas. 8WLOL]DUODEDQGHMDGHYLGULRWUDQVSDUHQWHFXDQGRKRUQHD asa, calienta, activa o tuesta puede producir resultados insatisfactorios. Cuando utilice el hornoel plato giratorio siempre debe estar colocado en su lugar. Para asar coloque la comida directamente en la bandeja de metal para asar. Para hornear con convección, calentar o tostar coloquela comida directamenteen la bandeja de metal. Coloque la comida directamente sobre el estante con rejilla o en el plato adecuado y coloque el mismo sobre el estante al hornear o calentar en múltiples niveles. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-2000418 Rev. 1 5 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA MICROONDAS Asegúrese de utilizar recipientes de cocina adecuados durante la cocción a microondas. Se pueden utilizar la mayoría de las cacerolas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas normales, cerámica o loza que no tengan bordes metálicos o vidriados con un recubrimiento metálico. Algunos recipientes de cocina se encuentran marcados como adecuados para microondas. &RORTXHORVDOLPHQWRVRUHFLSLHQWHSDUDPLFURRQGDV directamente en la bandeja de vidrio transparente para cocinar sus alimentos. /DXWLOL]DFLyQGHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWH durante la cocción en microondas puede producir resultados insatisfactorios. /RVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSXHGHQWRUQDUVHPX\FDOLHQWHV debido a la transferencia de calor proveniente de los alimentos calentados. Podrían requerirse guantes de cocina para manipular los recipientes de cocina. 1RXWLOLFHSURGXFWRVGHSDSHOUHFLFODGR/DVWRDOODV servilletas y papel encerado fabricados de material reciclado pueden contener partículas metálicas que pueden causar arqueo voltaico o prender fuego. Se deben evitar los productos de papel que contienen nylon o filamentos de nylon, ya que también pueden incendiarse. 8WLOLFHODVOiPLQDVPHWiOLFDV~QLFDPHQWHFRPRVHLQGLFD en este manual. Cuando utilice la lámina de metal en el KRUQRPDQWHQJDODOiPLQDSRUORPHQRVDOHMDGDGHORV costados del horno. 6LXWLOL]DXQWHUPyPHWURGHFDUQHPLHQWUDVFRFLQD asegúrese que sea seguro para utilizarse en hornos microondas. $OJXQDVEDQGHMDVGHHVSXPDFRPRDTXHOODVHQODVTXH se empaca la carne) tienen una tirita de metal delgada empotrada en la parte inferior. Cuando se cocinan con microondas, el metal puede quemar el fondo del horno o hacer que arda una toalla de papel. 1RWRGDVODVFXELHUWDVSOiVWLFDVVRQDGHFXDGDVSDUD hornos microondas. Lea en la caja las instrucciones correspondientes. 6HGHEHQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODUFRPRVHLQGLFDHQOD caja las bolsas de cocina "hervibles" y bolsas plásticas cerradas herméticamente. De lo contrario, el plástico puede reventarse durante o inmediatamente después de la cocción, resultando en una posible lesión. También, los recipientes de almacenamiento plásticos deben al menos estar parcialmente descubiertos debido a que forman un sello muy ajustado. Al cocinar con recipientes cubiertos con envoltura plástica de manera muy ajustada, quite cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor fuera y alejado de manos y rostro. 5HFLSLHQWHVGHFRFLQDSOiVWLFRV²/RVUHFLSLHQWHVGH cocina diseñados para microondas son muy útiles, pero deben utilizarse con cuidado. Incluso el plástico diseñado para microondas podría no tolerar condiciones de sobre cocción, así como los materiales de vidrio o cerámica \SRGUtDQVXDYL]DUVHRFDUERQL]DUVHVLVHH[SRQHQD SHUtRGRVFRUWRVGHVREUHFRFFLyQ(QH[SRVLFLRQHV más prolongadas a la sobrecocción, los alimentos y los recipientes de cocina podrían coger fuego. 1RXWLOLFHODSDUULOODGHDODPEUHGHOKRUQRSDUDFRFLQDUFRQ microonda. Siga las siguientes pautas: 1. Utilice plásticos seguros para microondas únicamente y utilícelos estrictamente según las especificaciones del fabricante. 2. No cocine en el microondas recipientes vacíos. 3. No permita que los niños utilicen recipientes de plástico sin vigilarlos bien. 6HSXHGHXWLOL]DUWRDOODVGHSDSHOSDSHOHQFHUDGR\ODV envolturas plásticas para cubrir los platos con el propósito de mantener la humedad y prevenir los salpicones. Asegúrese de ventilar cortando la envoltura plástica para que pueda escapar el vapor. La base giratoria siempre debe estar colocada en su lugar cuando se utiliza el horno. La bandeja de cristal transparente siempre deberá estar en su lugar cuando se cocina con microondas. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 6 49-2000418 Rev. 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA (a) No intente hacer funcionar el horno con la compuerta abierta ya que ésto puede provocar H[SRVLFLyQSHOLJURVDDODHQHUJtDGHPLFURRQGDV(V importante no forzar ni dañar los seguros. (b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las superficies de sellado. (c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es particularmente importante cerrar bien la compuerta (1) la compuerta (doblada o curvada), (2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos), (3) sellos de la compuerta y superficies de sellado. (d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna SHUVRQDH[FHSWRSRUSHUVRQDOGHPDQWHQLPLHQWR calificado. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. (VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHHVWDUFRQHFWDGRDXQVLVWHPDGHFDEOHDGRGHPHWDOSHUPDQHQWHFRQFRQH[LyQDWLHUUDRVHGHEH WHQGHUXQFRQGXFWRSDUDODFRQH[LyQDWLHUUDGHOHTXLSRFRQORVFRQGXFWRUHVGHOFLUFXLWR\FRQHFWDGRDOWHUPLQDOGHWLHUUDGHO equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico. AVISO: MARCAPASOS La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra la interferencia de productos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda. 49-2000418 Rev. 1 7 ADVANTIUM: Familiarícese con Advantium Familiarícese con Advantium ¿Qué es Advantium? El horno Advantium utiliza tecnologíaavanzada de Cocimiento rápido paraaprovechar la energía de la luz. Elhorno Advantium FRFLQD HO H[WHULRU GHORV DOLPHQWRV PX\ SDUHFLGR DO FDORU radiante convencional, al mismo tiempoen que penetra la superficie para cocinar el interior simultáneamente. La luz halógena es la fuente primariade energía, un sistema de conveccióny un calentador de cerámica ayudan alcocimiento, con un "refuerzo de microonda" agregado en algunos algoritmosde cocimiento. Los alimentos se cocinan parejos y rápido, al mismo tiempoen que retienen su humedad natural. El horno Advantium es capaz de cocinar rápido, hornear con convección, asar, tostar, calentar, fermentar y cocinar con microonda. La función de cocimiento rápido es el mayor beneficio del horno Advantium. Para cocinar rápido no se requiere precalentar. Coloque los alimentos en elhorno y comience a cocinar inmediatamente. Se ahorra tiempo ya que noprecalienta y debido a que éste cocinamás rápido. Inicio Rápido de Advantium Configuración del Reloj Presione el ícono para acceder a las configuraciones. Esta función le permite configurar el reloj y especifica cómo se mostrará la hora del día. Las opciones son un reloj estándar de 12 horas con selecciones AM y PM o de estilo militar de 24 horas. Deslice las opciones hacia arriba y abajo para acceder a todas las configuraciones 12:30 PM SETTINGS Wi-Fi & REMOTE ENABLE SET CLOCK LOCK CONTROL SOUND Cocción en el Microondas con el modo Express 6HOHFFLRQH ([SUHVV V ([SUHVV VHJXQGRV SDUD iniciar un modo de cocción de microondas. El horno se iniciará de inmediato. Se podrá agregar tiempo presionando +30s o +1m. · El tiempo de cocción inicial podrá ser modificado por un tiempo de su preferencia de hasta 6 minutos. Esto puede ser modificado en SETTINGS (Configuraciones). El plato giratorio deberá estar siempre en su ubicación al usar el horno. La bandeja de vidrio transparente deberá estar siempre en su ubicación al cocinar en el microondas. 8 49-2000418 Rev. 1 ADVANTIUM: Funciones del Horno Funciones del horno A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo. 3 1 2 4 10 5 11 9 6 8 7 1. Plato Giratorio Para todos los tipos de cocimiento el plato giratorio siempre debe estar en su lugar, en el piso del horno. Asegúresede que esté colocado seguro sobre eleje en el centro del horno con el lado que posee la marca mirando hacia arriba. 2. Bandeja de Metal o Bandeja de Metal para Asar Al cocinar rápido, asar y tostar coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal o bandeja de metal para asar y coloque el plato giratorio. 3. Parrilla de Alambre del Horno Al hornear con convección o en dos niveles coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal o plato seguro para elhorno sobre la parilla de alambre del horno. 4. Bandeja de Vidrio Claro Coloque el plato giratorio cuando utilice las funciones de microonda. Coloque los alimentos o el recipiente seguro paramicroondas directamente en la bandeja. 5. Lámparas Halógenas Superiores Al cocinar rápido, asar y tostar, dos lámparas halógenas de 1200" cocinan losalimentos. 6. Ventana Permite ver el cocmiento, al mismo tiempo en que mantiene confinadas las microondas adentro del horno. 7. Manilleta de la Puerta Hale para abrir la puerta. 8. Aldabas de la Puerta Para que el horno funcione la puerta debe estar cerrada con la aldaba. 9. Calentador de Cerámica Inferior Un calentador de cerámica de 500W cocina los alimentos por la parte deabajo, al cocinar rápido, asar otostar. 10. Panel de Control Las teclas utilizadas para operar elhorno están ubicadas en el panel decontrol. 11. Sistema de Convección Trasera Un elemento de cocción cocina la comida con un ventilador de convección que hace circular el aire caliente a través de la cavidad en Precision Cook (Cocción de Precisión), asar, hornear por convección, dorar y calentar. 49-2000418 Rev. 1 9 ADVANTIUM: Controles Controles Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de altaintensidad, calentadores de cerámica, elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional. 12:30 PM Express Microwave 30s Oven Precision Cooking Recipes Steam Clean Express Seleccione esta función para iniciar un modo de cocción de microondas. El horno se iniciará de inmediato. Se podrá agregar tiempo presionando +30s o +1m. El tiempo de cocción inicial podrá ser modificado por un tiempo de su preferencia de hasta 6 minutos. Esto podrá ser modificado en Settings (Configuraciones). Microondas Realice la selección para acceder a los modos de cocción sólo de microondas. Estas funciones incluyen Beverage (Bebida), Cook by Food Type (Cocción por Tipo de Comida), Cook by Time (Cocción por Tiempo), Defrost (Descongelar), Popcorn (Palomitas de Maíz), Reheat 5HFDOHQWDU6ORZ&RRN&RFFLyQ/HQWD6RIWHQ0HOW$EODQGDU Derretir), y Steam Cook (Cocción al Vapor). Horno Seleccione esta función para acceder a Broil (Asar), Convection Bake (Hornear por Convección), Proof (Leudar), Toast (Dorar), y Warm (Calentar). Cocción de Precisión Precision Cooking (Cocción de Precisión) consta de una serie de ciclos de cocción que fueron diseñados para comidas específicas. La pantalla lo guiará a través de la configuración del horno y de la comida de forma apropiada para el ciclo seleccionado. También está disponible una opción para configurar los tiempos de cocción personalizados y los niveles de potencia. Recetas Esta opción le permite acceder a recetas configuradas previamente para ciertas comidas. Las recetas nuevas podrán ser ingresadas y seguidas a través de la Aplicación Café, una vez que su teléfono esté conectado. Para acceder a instrucciones sobre cómo conectar su WHOpIRQRFRQVXOWHODVHFFLyQ:L)L&RQQHFW Limpieza al Vapor Esta función creará calor y vapor para aflojar la suciedad en el horno. Una vez finalizado el ciclo, limpie la cavidad del horno con una toalla de papel o de tela. Luz del Horno Para encender o apagar las luces de la cavidad del horno presione . Configuraciones Presione para acceder a Settings (Configuraciones). Para más información, consulte la sección de Configuraciones. Favoritos Esta opción le permite al usuario guardar sus ciclos favoritos para un fácil acceso en el futuro. Luego de seleccionar un modo de cocción y de configurar la temperatura y un temporizador, presione para guardar dicha configuración como favorita para uso futuro. Luego de guardar un ciclo, presione en el menú principal para acceder rápidamente al modo guardado. El último ciclo de cocción está disponible en la sección de favoritos. Temporizador de la Cocina Esta función actúa como un temporizador con cuenta regresiva. Presione , seleccione la cantidad de tiempo que desee que el temporizador funcione, y presione Start (Iniciar). El horno continuará funcionando cuando la cuenta regresiva del temporizador se haya completado. Para apagar el temporizador, seleccione y presione CANCEL TIMER (Temporizador de cancelación). Tiempo de Cocción Esta función realiza una cuenta regresiva del tiempo de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de cocción es completado. Presione durante un ciclo, seleccione la cantidad de tiempo de cocción, y presione Start (Iniciar). Tiempo de Retraso Esta función retrasa el tiempo de inicio de un ciclo del horno. Use esta función para configurar el momento en que desea que el horno se inicie. Seleccione un ciclo, y luego presione . Seleccione la hora del día en que desea que el horno se encienda y presione Start (Iniciar). Si lo desea, también puede ser programado un tiempo de cocción. 10 49-2000418 Rev. 1 COCCIÓN RÁPIDA Cocción rápida ADVERTENCIA Cuando utilice los programas de cocción rápida, recuerde que el horno, compuerta y los platos se ¡encontrarán muy calientes! 12:30 PM PRECISION COOKING Crisp Reheat Custom Fresh Frozen Nivel de potencia de la función de cocción rápida El Advantium utiliza energía de las lámparas halógenas de alta intensidad, delcalentador de cerámica, del sistema deconvección y de microondas para cocinar simultáneamente los alimentos porarriba, abajo y en el interior, y sellar lahumedad y el sabor. Cuando utilice el menú predeterminado dealimentos, los niveles de potencia yaestán seleccionados para usted. Sin embargo, estos se pueden ajustar al utilizar el menú predeterminado de alimentosy COCCIÓN COMÚN CON SPEEDCOOK. Cada nivel de potencia le ofrece energíade la lámpara halógena o del calentadorde cerámica y de microonda durante cierto porcentaje de tiempo o le ofrece calentamiento para el sistema de convección. Por ejemplo: U07 Lámpara halógena superior encendida el 70% del tiempo. L07 Calentador de cerámica inferiorencendido el 70% del tiempo. C06 Elemento de convección calienta el horno a 350ºF. M05 Microonda encendido el 50% del tiempo. NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles de potencia de manera que no cocinelos alimentos demasiado o muy poco. Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, M= y C= para sus Recetas Favorita. U = Seleccione un ajuste más alto paraalimentos delgados que requierenun café dorado en la parte de arriba(por ejemplo: filetes de pescado, tostadas, pechugas de pollo deshuesadas). Seleccione un ajuste más bajopara alimentos gruesos o con muchocontenido de azúcar o grasa (porejemplo: muffins, rostizados, cacerolas) o que requieran un tiempo decocimiento más largo. L = Seleccione un ajuste más alto paraalimentos gruesos o densos que norequieren un cocimiento rápido en elcentro (por ejemplo: steaks, cacerolas). Seleccione un ajuste más bajopara alimentos delgados (por ejemplo:galletas). M = Seleccione un ajuste más alto paraacortar el tiempo de cocimiento para alimentos densos o pesados (porejemplo: cacerolas, pollos enteros). Seleccione un ajuste más bajo para alimentos delicados (por ejemplo:panes) o alimentos que requierenun período de cocimiento más largopara obtener resultados suaves (por ejemplo: steaks, carne para asar). C = Seleccione un ajuste más bajo paraalimentos más delicados que se cocinan a temperaturas más bajas. Seleccione un ajuste más alto (7 o mayor) para alimentos robustos o quese cocinan a temperaturas arriba de350ºF. Uso de las Funciones de Cocción de Precisión (OKRUQRVHGHWHQGUiVLDEUHODSXHUWDGXUDQWHHOFRFLPLHQWR\ aparecerá PAUSE enla pantalla. Para reanudar el cocimiento cierre la puerte y presione START/PAUSE. 6HOHFFLRQH(',7SDUDFDPELDUHOWLHPSRRORVQLYHOHVGH potencia en cualquier momento durante el cocimiento. cocimiento, utilice lafunción para Reanudar, como se le indica enla pantalla. El plato giratorio debe estar colocadoen su lugar siempre que utiliza el horno. 6HSURGXFHKXPRDOFRFLQDUUiSLGRFDUQHVHQHOKRUQR 3DUDFRFLQDUXQWLHPSRDGLFLRQDOGHVSXpVGHTXHWHUPLQyHOFLFORGH Para cocinar ràpido coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar. Consejos de cocción Para asegurar un dorado uniforme y constante cuando cocine los alimentos directamente en la bandeja de metal, coloque los alimentos como se indica a continuación. Los alimentos pueden tocarse pero no deben estar montados unos sobre otros. La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están congelados deben descongelarse antesde cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación del microonda). Siga las instruccionesdel paquete para otros alimentos congelados empacados. Patrón circular (Ejemplo: biscochos, galletas) Patrón de lado a lado (Ejemplo: carnes y aves) Patrón radial (Ejemplo: rollitos de media luna [crescent]) Capa sencilla (Ejemplo: aperitivos) 49-2000418 Rev. 1 11 COCCIÓN DE PRECISIÓN Cocción de Precisión Utensilios para la Cocción de Precisión 6LJDODVVXJHUHQFLDVSDUDXWHQVLOLRVGHFRFLQDHQOD pantalla del horno o en el Libro de Cocción o la Guía de Cocción. /RVUHFLSLHQWVVHFDOHQWDUiQ1HFHVLWDUiJXDQWHVSDUD manipular los recipientes. &XDQGRFRFLQHFRORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQOD bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar, a menos de que el horno le indique lo contrario. 8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDOGHODPLVPDPDQHUDHQTXH utilizaría una pan para hornear baja o una bandeja para hornear. $GHPDVGHORVXWHQVLOLRVVXPLQLVWUDGRVXVWHGSXHGHXWLOL]DU platos de cacerolasque no sean de metal, platos para tartasy otros recipientes seguros para el calor.Colóquelos directamente en la bandejade metal. $VHJ~UHVHGHVHOHFFLRQDUXQWDPDxRTXHURWHIiFLOPHQWH &RORTXHODEDQGHMDGHPHWDORODEDQGHMDGHPHWDOSDUD asar en el plato giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o cerámicaen la bandeja. &XDQGRFRFLQHUiSLGRQRXWLOLFHUHFLSLHQWHVQLFXELHUWDV hechas de papel, plástico o aluminio. Cocción de Precisión para el Recalentamiento Crocante (VWDIXQFLyQIXHGLVHxDGDSDUDUHFDOHQWDUUHVWRVGHFRPLGDV que tienden a dejar de ser crocantes cuando se recalientan en el microondas. &XDQGRHOKRUQRGpODVHxDO&+(&.)25'21(1(66 (Controle que la Comida Esté Preparada), controle si ya está preparada a su gusto (para ciertas comidas). 'pYXHOWDODFRPLGDVLHOKRUQRGDODVHxDO7851)22' OVER (Dé Vuelta la Comida) (con ciertas comidas). Cocción en Velocidad Personalizada (O$GYDQWLXPOHGDODIOH[LELOLGDGSDUDFRFLQDUVXVSODWRV preferidos. Si desea cocinar una comida que no se encuentra entre las preseleccionadas, use la función Custom Precision Cook (Cocción de Precisión Personalizada). Para acceder a sugerencias sobre el nivel de potencia y el tiempo de cocción, use su guía de cocción y las selecciones del menú de preconfiguraciones de Precision Cook (Cocción de Precisión). Preconfigure el Menú de Cocción de Precisión 12:30 PM FRESH Baked Goods Cuisines Meats Potatoes Seafoods Vegetables 12:30 PM FROZEN Baked Goods Breakfast Chicken Cuisines (O$GYDQWLXP\DVHHQFXHQWUDSUHFRQILJXUDGRSDUDFRFLQDU más de 175 platos populares. El menú preconfigurado ha sido dividido en las categorías Fresh (Frescos) y Frozen (Congelados), a fin de simplificar la navegación por las comidas deseadas. 'pYXHOWDODFRPLGDVLHOKRUQRGDODVHxDO7851)22' OVER (Dé Vuelta la Comida) (con ciertas comidas). &XDQGRHOKRUQRGpODVHxDO&+(&.)25'21(1(66 (Controle que la Comida Esté Preparada), controle si ya está preparada a su gusto (para ciertas comidas). 12 49-2000418 Rev. 1 COCCIÓN DE PRECISIÓN Cocción de Precisión Lo que es normal Tiempos de cocimiento $OFRFLQDUUiSLGRFRQHOPHQ~SUHGHWHUPLQDGRGHDOLPHQWRV podrá ver en la pantalla OPTIMIZING COOK TIME (optimizando el tiempo de cocimiento) varios segundos después de presionar START/PAUSE. El horno detecta automáticamente el nivel del voltaje eléctrico de su casa y ajusta el tiempo de cocimiento hacia arriba o hacia abajo para un cocimiento adecuado. Ventiladores de Enfriamiento /RVYHQWLODGRUHVVHHQFHQGHUiQGXUDQWHHOFRFLPLHQWR$O final, éstos continuarán durante un tiempo corto para enfriar los componentes internos. Los ventiladores se apagarán automáticamente cuando las piezas internas del horno estén frías. Lapantalla mostrará. 0LHQWUDVHOKRUQRHVWpHQFHQGLGRHOUHVSLUDGRUHPLWLUiXQ aire caliente. Luces &XDQGRHOKRUQRHVWiHQFHQGLGRODOX]HVWDUiYLVLEOH DOUHGHGRUGHODSXHUWDRGHODFDMDH[WHULRU /DVOXFHVKDOyJHQDVVHRSDFDUiQ\VHHQFHQGHUiQ\ apagarán durante el ciclo de cocimiento rápido, algunas veces a niveles de potencia completa. Esto es normal. El hornodetecta el nivel de calor y se ajusta automáticamente. Calor del Horno /RVFLFORVGHFRFLPLHQWRUiSLGRQRUHTXLHUHQXQWLHPSR de precalentamiento. El horno comienzaa cocinar inmediatamente. /DSXHUWD\HOLQWHULRUGHOKRUQRHVWDUiQPX\FDOLHQWHV Tenga cuidado al abrir la puerta y retirarlos alimentos. Tenga cuidado del vapor quese puede salir alrededor de la puerta. &XDQGRFRFLQHUiSLGRQRXWLOLFHUHFLSLHQWHVQLFXELHUWDV hechas de papel, plástico o aluminio. &XDQGRFRFLQHSRUXQSHUtGRODUJRGHWLHPSRHOKRUQR puede reducir automáticamente los niveles de potencia para mantener el nivelapropiado de calor en el horno. Sonidos (VQRUPDOHVFXFKDUGXUDQWHHOFRFLPLHQWRFKDVTXLGRV\HO soplador del ventilador. El controlelectrónico enciende y apaga los componentes. Interferencia 6HSXHGHREVHUYDULQWHUIHUHQFLDGH79UDGLRFXDQGRXWLOL]D el microonda, similar a la interferencia causada por otros aparatos pequeños.Esto no indica un problema con el microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos posible delmicroonda o revise la posición de la antena dela TV/radio. 49-2000418 Rev. 1 13 HORNEAR CON CONVECCIÓN Hornear con Convección ADVERTENCIA ¡ Cuando hornee, recuerde que el horno, la puerta y losplatos están muy calientes. Hornear con convección le permite cocinar los alimentos de la misma manera que un horno convencional, utiliza un elemento para calentar el aire adentro del horno. Se puede programar cualquier temperatura entre 250ºF a 450ºF. El ventilador circula suavemente el aire caliente a través del horno, sobre y alrededor de los alimentos. Debido a que el aire caliente se mantiene en constante movimiento, algunos alimentos se cocinan un poco más rápido, a diferencia de los hornos de cocimiento regular. Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla de metal esté en su lugar. Se pueden utilizar ambas parrillas en los dos niveles de cocimiento. El plato giratorio siempre deberá estar en su ubicación al usar el horno. Coloque la comida directamente sobre la bandeja metálica para hornear, calentar o dorar por convección. Cuando hornee o caliente en los dos niveles coloque el alimento en la bandeja de metal o en elplato apropiado y colóquelo sobre la parrilla dealambre del horno. Consejos de Cocimiento para Hornear con Convección (OWLHPSRPi[LPRGHFRFFLyQHVGHKRUDV $OFRFLQDUSURGXFWRVTXHHQWUDQGLUHFWDPHQWHVREUHXQD bandeja metálica, no coloque la bandeja en el horno mientras el horno se está precalentando. Coloque la comida directamente sobre la bandeja, y coloque la bandeja metálica con comida en el plato giratorio una vez que el horno se haya precalentado. $OFRFLQDUSURGXFWRVVREUHXQSODWRTXHVHDSR\DUiHQXQD bandeja metálica, coloque esta última en el horno durante el precalentamiento para un rendimiento óptimo de la cocción. Asar y Tostar 3DUDXQKRUQHDGRHQGRV niveles, instale una rejilla en los soportes para 4 estantes y una bandeja metálica en el plato giratorio. Los platos de horneado pueden ser colocados directamente en la rejilla y en el plato giratorio. 6LVHUHTXLHUHQEDQGHMDVGHKRUQHDGRSDUDFRFLQDUFRPLGDV tales como galletas o galletitas, use las bandejas metálicas suministradas con el horno para ser colocadas sobre la rejilla o el plato giratorio para un mejor rendimiento. ADVERTENCIA ¡ Al asar o tostar, recuerde que el horno, la puerta y los platos estarán muy calientes. Asar y tostar utilizan las lámparas superiores, el calentador inferior y el sistema de convección, para asar o tostar los alimentos similar al horno convencional. Antes de comenzar asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Al tostar utilice la bandeja de metal y al asar utilice la bandeja de metal o la bandejade metal para asar. Cuando utilice el horno el plato giratorio debeestar siempre ensu lugar. Coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar y tostar. Consejos de cocimiento para asar /RVWLHPSRVGHDVDUSXHGHQVHUPiVFRUWRVHQHOKRUQR$GYDQWLXP ya queutiliza lámparas halógenas. Asegúrese de monitorear de cerca los alimentos para obtener los resultados deseados. 3DUDPHMRUHVUHVXOWDGRVDODVDUFRORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWH en la bandeja de metal para asar. 6HSURGXFHKXPRDODVDUFDUQHHQHOKRUQR 6LSUHFDOLHQWDHOKRUQRSDUDDVDUFDUQHSUHFDOLHQWHFRQODEDQGHMD de metal para asar en el horno y para una mejor brasa en la carne colóquela sobre la bandeja caliente. /DPD\RUtDGHODVFRPLGDVVHGHEHUtDQGDUYXHOWDHQODPLWDGGHO tiempo al asar las mismas. Las comidas densas con mucha carne o trozos de pollo con huesos se deberían dar vuelta a los ¾ de tiempo durante el tiempo de asado. 5HWLUHODVSLH]DVPiVILQDVSDUDHYLWDUTXHVHFRFLQHQGHPDVLDGR\ que se sequen. Consejos de cocimiento para tostar 8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDOSDUDPHMRUHVUHVXOWDGRVDOWRVWDU /DPD\RUtDGHODVFRPLGDVVHGHEHUtDQGDUYXHOWDDORVGHO tiempo de cocción al asar cuando no se esté precalentando. $OXVDUODRSFLyQGHSUHFDOHQWDPLHQWRGpYXHOWDODFRPLGDDODPLWDG del tiempo de cocción. 3DUDTXHHOH[WHULRUTXHGHFURFDQWH\TXHVHPDQWHQJDODKXPHGDG interior de las comidas, precaliente el horno. 7RFULVSH[WHULRUDQGFULVSWKHLQVLGHWRRGRQRWSUHKHDWWKHRYHQ 7XHVWHODVSLH]DVPiVJUXHVDVSRUPiVWLHPSRODVSLH]DVGHOJDGDV menos tiempo. 14 49-2000418 Rev. 1 CALENTAR Y FERMENTAR Calentar y Fermentar Calentar La función WARM mantendrá calientelas comidas cocinadas a temperaturas de servicio. Siempre comience con la comida caliente. Utilice recipientes y utensilios que puedan soportar temperaturas hasta 230ºF. 6HOHFFLRQHODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR&RQVXOWHHOFXDGUR\ORV consejos. BAJO MEDIO ALTO 140160°F 160195°F 195230°F Para que los Ítems Duros Queden Crocantes: Consejos para alimentos crujientes: 1RFXEUDORVDOLPHQWRV 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVSOiVWLFRVQLHQYROWRULRVSOiVWLFRV 1RHVQHFHVDULRSUHFDOHQWDUDPHQRVTXHGHVHHKDFHU crujiente alimentos viejos. (Vea Hacer crujiente los alimentos viejos)) Consejos para alimentos húmedos: &XEUDORVDOLPHQWRVFRQXQDWDSDRFRQSDSHOGHDOXPLQLR 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVSOiVWLFRVQLHQYROWRULRVSOiVWLFRV 1RHVQHFHVDULRSUHFDOHQWDU &RORTXHODFRPLGDRORVSODWRVGLUHFWDPHQWHVREUHODEDQGHMD metálica negra. 3UHFDOLHQWHHQODFRQILJXUDFLyQ/2:%DMR\VHOHFFLRQH&5,63 (Crocante). &RQWUROHVLHVWiFURFDQWHOXHJRGHPLQXWRV$JUHJXHWLHPSR según sea necesario. Cuadro de Selección de Temperatura y Humedad Tipo de Comida Pan, panes crocantes Pan, panes blandos Configuración del Control MEDIA MEDIA Ajuste de Humedad Crujiente Húmedo Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar. Coloque la comida directamente en la bandeja metálica para calentar. Cacerolas Comidas fritas Carnes* y pescado Panqueques, ZDIIOHV Pizza Papas, horneadas Papas, pisadas Ave MEDIA ALTA MEDIA ALTA ALTA ALTA MEDIA ALTA Húmedo Crujiente Crujiente Crujiente Crujiente Crujiente Húmedo Húmedo Tortilla de Papas BAJA Crujiente Verduras MEDIA Húmedo *USDA/FSIS recomienda una temperatura interior de 145º F (62º C) como mínimo para un bife. Use un termómetro portátil para carne a fin de controlar las temperaturas interiores. Fermentar La función para fermentar suministra automáticamente la temperatura apropiada para el proceso de fermentación,por lo tanto, no necesita ajustar la temperatura. NOTAS: 1RXWLOLFHHOPRGRGHIHUPHQWDFLyQSDUDFDOHQWDUDOLPHQWRV o para mantener caliente la comida. La temperatura de fermentación no es lo suficientemente caliente para mantener la comida a temperaturas seguras. Utilice la función WARM para mantener la comida caliente. /DIXQFLyQGHIHUPHQWDFLyQQRRSHUDUiVLHOKRUQRHVWi demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe antes de fermentar. Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar. Para fermentar coloque la masa en un tazón/pana para pan y colóquela en la bandeja de metal. 49-2000418 Rev. 1 15 COCCIÓN POR MICROONDAS Cocción por microondas 12:30 PM MICROWAVE Beverage Cook By Food Type Cook By Time Defrost Popcorn Reheat 12:30 PM MICROWAVE Slow Cook Soften/Melt Steam Cook Asegúrese de que el plato giratorio esté en su lugar con el lado que posee la marca "TOP" (Parte Superior) hacia arriba. Utilice la bandeja de vidrio claro.Coloque los alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja devidrio claro, para cocinar los alimentos. Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar. Cuando cocine en el microondas la bandejade vidrio claro siempre debe estaren su lugar. Recipientes de cocimiento $VHJ~UHVH TXH WRGRV ORV UHFLSLHQWHV VHDQ DGHFXDGRV SDUD FRFLQDU en microondas. & RORTXH OD FRPLGD R HO HQYDVH SDUD FRFFLyQ FRQ HO PLFURRQGDV directamente en la bandeja de vidrio transparente para cocinar su comida. SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS Selecciones de Cocción Automática con %HELGD &RFFLyQ SRU 7LSR GH Agua (8 a 12 onzas) Comida Café (8 a 12 onzas) &RFFLyQ SRU WLHPSR Té (8 a 12 onzas) 'HVFRQJHODU Leche (8 a 12 onzas) 1.0 libra Rápido Cacao Caliente (8 a 12 Por Tiempo onzas) Por Peso Por Tipo de Comida 3DORPLWDV GH 0Dt] 5HFDOHQWDU Cazuela Pollo Pasta Pizza Plato de Comida Arroz Sopa Bifes/ Chuletas Verduras $EODQGDU 'HUUHWLU Manteca Caramelo ± 4XHVR Trozos de Chocolate ± 4XHVR &UHPD Congelación (16 onzas) Helado Malvavisco &RFFLyQ DO 9DSRU Express 6HOHFFLRQH ([SUHVV V ([SUHVV VHJXQGRV SDUD LQLFLDU un modo de cocción de microondas. El horno se iniciará de inmediato. Se podrá agregar tiempo presionando +30s o +1m. (O WLHPSR GH FRFFLyQ LQLFLDO SRGUi VHU PRGLILFDGR SRU XQ tiempo de su preferencia de hasta 6 minutos. Esto puede ser modificado en SETTINGS (Configuraciones). Nivel(es) de Potencia del Microondas Usted puede modificar el nivel de potencia antes o durante un programa de cocción. Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes niveles de potencia: Alto 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en hervor. 0HGLR$OWR &RFFLyQ VXDYH GH FDUQH \ DYH FD]XHODV SDUD KRUQHDU \ recalentar. Medio 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados y cortes de carne menos tiernos. Bajo 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento; platos delicados. Caliente 1: Mantener la comida caliente; ablandar la manteca. Consejos de Cocción $O FRFLQDU WRFLQR FXEUD ODV WLUDV HQ XQ SODWR &XEUD FDGD FDSD FRQ una toalla de papel. $O FRFLQDU YHUGXUDV XWLOLFH XQD FD]XHOD R UHFLSLHQWH GH XVR VHJXUR en el microondas. Cubra con una tapa o envoltorio de plástico ventilado de uso seguro en el microondas. 16 3DUD ODV YHUGXUDV FRQJHODGDV VLJD ODV LQVWUXFFLRQHV GHO SDTXHWH para agregar agua. 3DUD ODV YHUGXUDV IUHVFDV DJUHJXH FXFKDUDGDV GH DJXD SRU porción. 49-2000418 Rev. 1 COCCIÓN POR MICROONDAS Cocción por microondas Descongelar por Tipo de Comida La descongelación por tipo de comida configura automáticamente los tiempos de descongelación y niveles de potencia en base a la selección del árbol de menús para producir resultados parejos de descongelación con diferentes tipos de comidas, aves y pescados que pesen hasta 6 libras. DEFROST BY TIME (Descongelar por tiempo) le permite al usuario configurar el tiempo de descongelación. El nivel de potencia por omisión es 3. DEFROST BY WEIGHT (Descongelación por Peso) configura automáticamente los tiempos de descongelación y los niveles de potencia en base al peso ingresado y hasta 6 libras. 'pYXHOWDODFRPLGDFXDQGRHOKRUQRGpODVHxDO TURN FOOD OVER (Dé Vuelta la Comida). 5HWLUHODFDUQHGHVFRQJHODGDRFXEUDODVSDUWHV calientes con trozos pequeños de papel de aluminio para una descongelación pareja. /XHJRGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGHODVFDUQHV necesitan reposar durante 5 minutos para completar la descongelación. Al asar trozos grandes, estos se deberán dejar reposar por unos 30 minutos. Guía de Conversión 6LHOSHVRGHODFRPLGDVHH[SUHVDHQOLEUDV\RQ]DVODV onzas se deberán convertir a décimas (.1) de una libra Weight of Food in Ounces 3 8 11 Enter Food Weight (tenths of a pound) .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 Consejos para la Descongelación Use DEFROST BY FOOD TYPE (Descongelar por Tipo de Comida) para carnes, aves y pescado. Use DEFROST BY TIME (Descongelación por Tiempo) para la mayoría de las demás comidas congeladas. /DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVH podrán descongelar en el paquete al usar DEFROST BY TIME (Descongelar por Tiempo). Las comidas se deberán retirar el paquete al usar DEFROST BY FOOD TYPE (Descongelar por Tipo de Comida). Los paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar luego de que la comida se haya descongelado parcialmente. Los envases de plástico se deberán destapar de forma parcial. /DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDV\ congeladas se podrán descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida se encuentra en un envase de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas. /DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQR se deberán dejar reposar por más de una hora luego de la descongelación. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. 3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQPiVSDUHMDGHFRPLGDVPiV grandes, tales como comidas asadas, use DEFROST BY TIME (Descongelar por Tiempo). Asegúrese de que las carnes grandes estén totalmente descongeladas antes de realizar la cocción. 8QDYH]GHVFRQJHODGDODFRPLGDGHEHUiHVWDUIUtD pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos minutos. $OGHVFRQJHODURPiVOLEUDVGHFDUQHSLFDGDRHQ cubos, retire las partes descongeladas al escuchar las señales intermitentes. 49-2000418 Rev. 1 17 COCCIÓN POR MICROONDAS Cocción por microondas Cocción por sensor La modalidad de microondas Avantium tiene la función de cocción por sensor. El horno detecta automáticamente cuándo están cocinados los alimentos y se apaga solo, eliminando la necesidad de programar tiempos de cocción y niveles de potencia. El horno ajusta el tiempo de cocción automáticamente a los diferentes tipos y cantidades de comida. PROGRAMAS DE SENSOR PARA COCCIÓN POR MICROONDAS: &DUQHPROLGD 3DORPLWDVGHPDt]±3DORPLWDVGHPDt]SDUD microondas preempacadas, de 3,0 onzas. a 3,5 onzas. 6RSD $UUR] 9HUGXUDVHQODWDGDVIUHVFDVFRQJHODGDV 5HFDOHQWDPLHQWRGHSROOR 5HFDOHQWDPLHQWRGHSDVWD 3ODWRGHUHFDOHQWDPLHQWRGHFRPLGD 5HFDOHQWDPLHQWRGHVRSD 5HFDOHQWDPLHQWRGHYHUGXUDV No abra la compuerta del horno hasta que el tiempo se encuentre en conteo regresivo en la pantalla. Si la compuerta se encuentra abierta, ciérrela y apriete START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR) inmediatamente. Si los alimentos aún no se encuentran lo suficientemente cocinados, utilice la función Cook BY Time (COCCIÓN POR TIEMPO) en el selector de microondas para cocinar por más tiempo. NOTA: No utilice las funciones de sensor dos veces en sucesión en la misma porción de comida ya que puede dar como resultado comida severamente sobrecocinada o quemada. Si el alimento no se cocina completamente después del primer conteo regresivo, utilice la función de COOK BY TIME (COCINAR POR TIEMPO) para permitir tiempo de cocción adicional. 6 LKDHVWDGRXWLOL]DQGRODIXQFLyQGHFRFFLyQUiSLGD\HO horno se encuentra caliente, esto puede ser una indicación de que está demasiado caliente como para cocinar por sensor. Por supuesto, siempre puede proceder a cocinar con la función COOK BY TIME (COCCIÓN POR TIEMPO) o Cocción rápida. NOTA: Si el horno se encuentra demasiado caliente, cambiará automáticamente a cocción por tiempo. 3 DUDGLVPLQXLURDXPHQWDUHOWLHPSRGHFRFFLyQHVSHUH hasta que se muestre el conteo de tiempo regresivo en la pantalla. Luego gire el dial para añadir o restar tiempo. 6 LDEUHODFRPSXHUWDPLHQWUDVVHHQFXHQWUDXWLOL]DQGR la función SENSOR Cooking (Cocción por SENSOR), aparecerá el mensaje SENSOR ERROR (ERROR DE SENSOR). Cierre la compuerta y apriete el botón START/ PAUSE (INICIAR/PAUSAR) para comenzar nuevamente. Notas sobre el programa de Recalentamiento: Los alimentos recalentados podrían tener amplias variaciones de temperatura. Algunas áreas se pueden encontrar H[WUHPDGDPHQWHFDOLHQWHV Es mejor utilizar la función Cook BY Time (Cocción por tiempo) y no Recalentar estos alimentos: 3URGXFWRVGHSDQ /RVDOLPHQWRVTXHGHEHQUHFDOHQWDUVHFXELHUWRV /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQUHYROYHUVHRYROWHDUVH /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQWHQHUXQDVSHFWRVHFRR superficie crujiente después del recalentamiento. Cocción de microondas por sensor Los recipientes y tapas o cubiertas apropiadas son esenciales para obtener los mejores resultados con la cocción por sensor. 8WLOLFHVLHPSUHUHFLSLHQWHVDGHFXDGRVSDUDPLFURRQGDV\ cúbralos con tapas o envoltura plástica ventilada. Nunca utilice recipientes de plástico con sellado ajustado ya que pueden prevenir que el vapor escape ocasionando que se sobrecocinen los alimentos. $VHJ~UHVHGHTXHHOH[WHULRUGHORVUHFLSLHQWHVGHFRFLQD\ el interior del horno se encuentren secos antes de colocar los alimentos en el horno. Las gotas de humedad que se convierten en vapor pueden dar lecturas incorrectas al sensor. /DVEHELGDVVHFDOLHQWDQPHMRUGHVFXELHUWDV Cubiertas Ventiladas Seque los platos de modo que no den lecturas incorrectas al sensor. 18 49-2000418 Rev. 1 COCCIÓN POR MICROONDAS Cocción por microondas Función de Cocción al Vapor VAPOR POR TIEMPO o CON SENSOR Para obtener mejores resultados, use un bol para vapor o para fuego lento. Agregue 2 cucharas grandes de agua al cocinar verduras al vapor. SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL VAPOR CON SENSOR Para obtener mejores resultados, use entre 1 y 4 tazas. · Espárragos · Repollitos de Bruselas · Zanahorias · Coliflor · Papas · Arroz · Zapallo · Zucchini SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL VAPOR POR TIEMPO Espárragos Brócoli Repollitos de Bruselas Zanahorias 1 Taza 2 Tazas 4 Tazas 1 Taza 2 Tazas 4 Tazas 1 Taza 2 Tazas 4 Tazas 1 Taza 2 Tazas 4 Tazas Cosas que son Normales Interferencia 6HSRGUiQREVHUYDULQWHUIHUHQFLDVGH79UDGLR mientras usa el horno microondas. De forma similar a la interferencia causada por otros electrodomésticos SHTXHxRVHVWRQRLQGLFDTXHH[LVWDXQSUREOHPDFRQ el horno microondas. Mueva la radio o TV tan lejos del horno microondas como sea posible, o controle la posición de la antena de TV/radio. SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL VAPOR POR TIEMPO (continúa) Coliflor Pechuga de Pollo Pescado Frijoles Verdes Papas 4XtQRD Arroz Vieiras Camarones Calabacín Zucchini 1 Taza 2 Tazas 4 Tazas 1 Trozo 2 Trozos 1 Trozo 2 Trozos 1 Taza 2 Tazas 4 Tazas 1 Taza 2 Tazas 4 Tazas 1 Taza 1 Taza Vieiras de la Bahía Vieiras de Mar 1/2 Libra 1 Libra 1 Taza 2 Tazas 4 Tazas 1 Taza 2 Tazas 4 Tazas 2Q]DV 2Q]DV 2Q]DV 2Q]DV )LOHWH)LQR´ )LOHWH0HGLDQR´ )LOHWH$QFKR´ )LOHWH)LQR´ )LOHWH0HGLDQR´ )LOHWH$QFKR´ 2Q]DV 2Q]DV 2Q]DV 2Q]DV Calor del Horno /RVXWHQVLOLRVGHFRFLQDVHSRGUiQFDOHQWDUGHELGR al calor transferido por la comida que se calentó. Será necesario usar guantes para horno al tomar el utensilio de cocina. 9DSRUTXHVDOHDOUHGHGRUGHODSXHUWD 49-2000418 Rev. 1 19 CONFIGURACIONES Configuraciones ([LVWHQ QXPHURVDV FRQILJXUDFLRQHV D ODV FXDOHV VH DFFHGH SUHVLRQDQGR 12:30 PM SETTINGS Wi-Fi & REMOTE ENABLE SET CLOCK LOCK CONTROL SOUND en la esquina superior derecha de la pantalla principal. 12:30 PM SETTINGS SOUND DISPLAY COOKING SYSTEM Deslice las opciones hacia arriba y abajo para acceder a todas las configuraciones Configuración del Reloj Esta función le permite configurar el reloj y especifica cómo la KRUD GHO GtD VHUi H[KLELGD /DV RSFLRQHV VRQ XQ UHORM HVWiQGDU de 12 horas con selecciones AM y PM o de estilo militar de 24 horas. Control de Bloqueo Seleccione esta opción a fin de bloquear el LCD desde cualquier selección de pantalla no deseada. Para desbloquear la pantalla, presione y presione Unlock (Desbloquear) en la siguiente pantalla. Sonido Esta pantalla de configuración le permite cambiar el volumen, el tono de fin de ciclo, y encender o apagar el sonido táctil. Pantalla Esta pantalla muestra las opciones de brillo, reloj apagado, ahorro de energía, y tiempo de inactividad de la pantalla. La función de reloj apagado eliminará el reloj de la pantalla cuando la misma se encuentre inactiva, pero será mostrado luego de presionar sobre la pantalla. La pantalla puede ser configurada para que nunca quede inactiva o puede ser configurada para que se apague luego de 1, 5 o 10 minutos. Cocción ( O KRUQR HVWi FRQILJXUDGR HQ JUDGRV )DKUHQKHLW VLQ embargo, en esta configuración la unidad de cocción se podrá cambiar a Celsius. / D IXQFLyQ $XWR 5HFLSH &RQYHUVLRQ &RQYHUVLyQ GH Receta Automática) podrá ser activada a fin de reducir automáticamente la temperatura de cocción programada para Convection Bake (Hornear por Convección) o Convection Bake Multi (Hornear por Convección Múltiple). Observe que esto no reducirá la temperatura de cocción, ni el tiempo de horneado. Sistema Esta pantalla le permite borrar sus datos de usuario guardados \ PRVWUDU OD YHUVLyQ DFWXDO GH VX VRIWZDUH Wi-Fi y Acceso Remoto Este electrodoméstico permite su configuración para un funcionamiento remoto en cualquier momento. No guarde materiales inflamables ni ítems sensibles a la temperatura dentro o sobre este electrodoméstico. Al usar la función :L)L &RQQHFW XVWHG SRGUi FRQWURODU IXQFLRQHV HVHQFLDOHV de su horno tales como las configuraciones de temperatura, temporizadores y modos de cocción, utilizando su teléfono inteligente o tableta.* 6HOHFFLRQH HO OXHJR :L)L 5HPRWH (QDEOH :L)L \ $FFHVR Remoto) y siga las instrucciones de la pantalla del horno y de OD DSOLFDFLyQ GH VX WHOpIRQR (V QHFHVDULR DFWLYDU OD IXQFLyQ :L Fi antes de usar Remote Enable (Acceso Remoto) en su horno. &RQH[LyQ GH VX KRUQR FRQ $FFHVR $XWRUL]DGR D OD &RQH[LyQ :L)L 1. Tenga preparado su teléfono inteligente o tableta con la posibilidad de acceso a Internet y a la descarga de aplicaciones. 8VWHG GHEHUi FRQRFHU OD FRQWUDVHxD GHO HQUXWDGRU :L)L GH su hogar. Tenga esta contraseña a mano mientras configura su horno Café Appliances. 3. En su teléfono inteligente o tableta, visite cafeappliances. com/connect para conocer más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y para descargar la aplicación para conectarse a su horno. 4. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectarse a su horno Café Appliances. Una vez conectado, su horno deberá mostrar que se encuentra conectado a la UHG GH :L)L GH VX KRJDU 5. Si se producen inconvenientes para conectarse de forma inalámbrica a su horno, por favor comuníquese al 800.220.6899 y solicite asistencia en relación a la conectividad inalámbrica de su horno. Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los pasos 3 y 4. Inicio Remoto de su Advantium Remote Enable ON/OFF (Encendido/ Apagado del Acceso 5HPRWR HV XQD VHOHFFLyQ EDMR OD VHOHFFLyQ GHO PHQ~ :L)L Remote Enable (WiFi y Acceso Remoto) Cuando Remote Enable (Acceso Remoto) esté en ON (Encendido), el ícono estará activado en la pantalla del hogar y usted podrá iniciar un ciclo de cocción de Advantium desde una fuente remota tal como una aplicación de Café Appliance R 9RLFH &RPPDQGV GH $PD]RQ $OH[D R *RRJOH $VVLVWDQW Al iniciar un ciclo de cocción de precisión o de cocción en el horno microondas, usted deberá haber abierto la puerta del microondas dentro de los últimos 5 minutos. La finalidad de la restricción de 5 minutos es asegurar que la comida se encuentre en el microondas antes de iniciar el ciclo de cocción. No hay una limitación de 5 minutos con los ciclos Oven/ Convection (Horno/ Convección). Cuando la función Remote Enabled (Acceso Remoto) esté en OFF (Apagada), usted aún podrá visualizar el estado de la cocción desde su aplicación, podrá apagar los modos de cocción, o podrá usar el temporizador y las funciones de configuración desde su dispositivo inteligente. Con el acceso remoto apagado, usted no podrá iniciar un ciclo de cocción en un dispositivo inteligente. Para desactivar todas las funciones de WiFi y retirar el Advantium de la red de WiFi, seleccione la opción Disconnect AND Forget WiFi (Desconectar Y Olvidar WiFi) bajo el menú :L)L 5HPRWH (QDEOHG :L)L \ $FFHVR 5HPRWR 6H UHTXLHUH HO XVR GH GLVSRVLWLYRV \ GH XQD UHG :L)L KRJDUHxD TXH VHDQ FRPSDWLEOHV FRQ $SSOH R $QGURLG 20 49-2000418 Rev. 1 OTRAS FUNCIONES Otras funciones Ventiladores para Enfriar Dos ventiladores para enfriar se encienden de forma automática, de acuerdo con lo requerido para evitar el sobrecalentamiento del control y los componentes internos del horno. Los ventiladores se apagarán de forma automática una vez que las partes internas estén apagadas. Uno o ambos podrán permanecer encendidos durante 30 minutos o más, una vez apagado el control del horno Cajón de Almacenamiento de Accesorios (en algunos modelos) El cajón de almacenamiento de accesorios está diseñado para sostener las bandejas de cocción y el estante rejilla para horno provisto con el horno. El cajón de almacenamiento de accesorios no deberá ser usado para guardar ropa, madera, papel u otros productos combustibles. Los contenidos del cajón se podrán calentar con el tacto mientras el horno esté en uso y mientras el mismo se esté enfriando. Tenga cuidado al retirar objetos en estos momentos. Tiempo de Cocción Completado Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará COMPLETED (Completado) y emitirá un pitido una vez por minuto hasta que abra la puerta del horno o presione DONE (Finalizado). 49-2000418 Rev. 1 21 CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y Limpieza Limpieza al Vapor (VWDIXQFLyQFUHDUiFDORU\YDSRUSDUDDIORMDUODVXFLHGDGHQ el horno. Para crear suficiente cantidad de calor, vierta media taza de agua en un recipiente de uso seguro en el microondas. 5HFXHUGHXVDUODEDQGHMDGHYLGULR8QDYH]ILQDOL]DGRHO ciclo, limpie la cavidad del horno con una toalla de papel o de tela. Dentro del Horno y del Cajón de Almacenamiento de Accesorios (en algunos modelos) Antes de limpiar cualquier parte delhorno asegúrese que el control del horno esté apagado y que esté frío o tibio al tacto. Limpie el interior del horno frecuentemente para que pueda calentar adecuadamente. Algunas salpicaduras pueden ser removidas con papel toalla, otras requieren un paño tibio jabonoso.Remueva las salpicaduras de grasacon un paño jabonoso, luego enjuague con un paño húmedo. No limpie el interior del horno o el cajón de almacenamiento de accesorios con estropajos de metal. Se pueden quebrar pedazos del estropajo adentro del horno,causando un toque eléctrico, así comodaño al acabado de la superficie interiordel horno o el cajón de almacenamiento de accesorios. ,IWKHGLUWDQGVSDWWHUGRQRWFRPHRIIHDVLO\ZLWKDZDUPVXGV\ cloth, place DPHGLXPVL]HGERZOIXOORIZDWHULQ the unit on the metal tray and CUSTOM SPEEDCOOK for 10 minutes at U=10, L=10, M=7, C=10. Esto debeaflojar el sucio adentro del horno demanera que lo pueda remover conun paño tibio jabonoso. Si observa un amarillentamiento enel metal adentro del horno que no puede ser removido con un pañotibio jabonoso, utilice XQOLPSLDGRUSDUDDFHURLQR[LGDEOHTXHUHPXHYHODGHFRORUDFLyQ por calor y/o manchas.Puede limpiar el interior del horno como lo haría normalmente. No utilice limpiadores abrasivos niutensilios filosos en las paredes delhorno o el cajón de almacenamiento de accesorios. Nunca utilice limpiadores comerciales para hornos en ninguna parte de su horno o el cajón de almacenamiento de accesorios. Plato giratorio removible El área debajo del plato giratorio debe limpiarse frecuentemente para evitar oloros y humo durante el ciclo de cocimiento. El plato giratorio se puede quebrar si lodeja caer. Lávelo con cuidado en aguatibia y jabonosa. Séquelo bien y colóquelo en su lugar. Para colocar el plato giratorio, coloque elcentro sobre el eje en el centro del hornoy gírelo hasta que esté colocado en sulugar. (Asegúrese de que el lado plano del plato giratorio con la marca "TOP" (Parte Superior) esté mirando hacia arriba y que su centro se apoye sobre el perno.) Plato giratorio No utilice el horno sin el platogiratorio en su lugar. 22 49-2000418 Rev. 1 CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y Limpieza Bandejas de cocimiento y parrilla de alambre del horno Para evitar que se quiebren, permitaque las bandejas se enfríen completamente antes de limpiarlas. Lave concuidado en agua caliente jabonosa oen la lavadora de platos. Parrilla de alambre del horno No utilice abrasivos para limpiar la bandeja de vidrio ni la parrilla de alambre delhorno, ya que se puede dañar el acabado. Se debe utilizar un estropajo plástico paralimpiar las bandejas de metal. Bandeja de vidrio claro Bandeja de metal Bandeja de metal para asar Cubierta de la lámpara halógena y lámina de mica No retire la cubierta de vidrio de la lámpara halógena ni la lámina de mica. La cubierta de la lámpara halógena superior debe estar libre de grasa o desalpicaduras de alimentos, para quepueda funcionar efectivamente. Limpie la cubierta de vidrio de la lámpara y la lamina de mica IUHFXHQWHPHQWDSDUDHYLWDUHOH[FHVRGHKXPR\ODGLVPLQXFLyQ de la potencia de cocimiento. Cubierta de la lámpara halógena superior Lámina de Mica Para limpiar la cubierta de la lámparasuperior: Permita que el horno y lacubierta de vidrio se enfríen completamente. Límpiela con un paño tibipjabonoso o con un estropajo plástico. Para sucio quemado, puede utilizar un raspador para limpiar la cubierta de lalámpara halógena. Sostenga el raspador a un iQJXORGH5DVSHHOYLGULRSDUDOLPSLDUOR\OLPSLHHOH[FHVR desucio. Para limpiar la lámina de mica: Permitaque el horno se enfríe completamente.Limpie con un paño tibio jabonoso. Para suciedad pesada o quemada Fuera del Horno y del Cajón de Almacenamiento de Accesorios (en algunos modelos) No recomendamos el uso de limpiadores con amoníaco o alcohol, ya que pueden dañar la apariencia del horno or el cajón de almacenamiento de accesorios. Si escoge utilizar un limpiador casero común, aplique primero el limpiador directamente en el pañode limpieza, luego limpie el área sucia. Panel de Control, Puerta y Cajón de Vidrio Limpie con una esponja limpia y húmeda. Seque totalmente. No use espráis limpiadores, grandes cantidades de agua y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Acero Inoxidable (en algunos modelos) 3DUDOLPSLDUODVXSHUILFLHGHDFHURLQR[LGDEOHXVHDJXDWLELD FRQMDEyQRXQOLPSLDGRURSXOLGRUSDUDDFHURLQR[LGDEOH Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de DFHURLQR[LGDEOH Para consultar sobre la compra de limpiadores o pulidores para HODUWHIDFWRGHDFHURLQR[LGDEOHRSDUDEXVFDUODXELFDFLyQGHO vendedor minorista más cercano a su hogar, comuníquese al número gratuito: 800.626.2005 o visite GEAppliances.com. Sello de la Puerta Es importante mantener limpia el área donde sella la puerta con el horno. Utilice detergentes suaves, noabrasivos aplicados con un paño o esponja. Enjuague bien. 49-2000418 Rev. 1 23 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA POR RADIOFRECUENCIA DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES) (EE.UU. ÚNICAMENTE) Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM y si no es instalado y usado de forma adecuada, estando en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, podrá generar interferencia en la recepción de radio y televisión. Fue evaluado de forma específica y se comprobó que cumple con los límites de Equipamientos ISM, de acuerdo con la parte 18 de las Normativas de la FCC, que fueron diseñadas para brindar una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si este equipamiento genera interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas: 5HRULHQWHODDQWHQDUHFHSWRUDGHODUDGLRRHOWHOHYLVRU 5HXELTXHHO+RUQR0LFURRQGDVHQUHODFLyQDOUHFHSWRU $OHMHHOKRUQRPLFURRQGDVGHOUHFHSWRU (QFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWHGLIHUHQWH de modo que el horno microondas y el receptor estén en diferentes recepciones de códigos. El fabricante no es responsable por ninguna interferencia de radio o TV generada por modificaciones no autorizadas sobre este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tales interferencias. Declaración de Conformidad del Proveedor Información de Cumplimiento 47 CFR § 2.1077 Identificador Único: Microondas, CSB923 Componente Modular: Módulo de LAN inalámbrica &RPSRQHQWH0RGXODU)&&,'&2):0%1%0$ Parte Responsable: GE Appliances NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Normativas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en la instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas: 5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD $XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU &RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWR diferente al que se encuentra conectado el receptor. 3DUDVROLFLWDUD\XGDFRQVXOWHDOSURYHHGRUPLQRULVWDRDXQ WpFQLFRH[SHULPHQWDGRGHUDGLR79 $ILQGHVDWLVIDFHUORVUHTXLVLWRVGHH[SRVLFLyQD5)GHOD FCC, se deberá mantener una distancia de separación de 20 cm o más entre la antena de este dispositivo y las personas durante el funcionamiento del mismo. Para asegurar el cumplimiento, no se recomienda el funcionamiento en una cercanía mayor. ADVERTENCIA Las modificaciones sobre esta XQLGDGQRDSUREDGDVH[SUHVDPHQWHSRUODSDUWHUHVSRQVDEOH del cumplimiento adecuado podrán anular la autoridad del usuario a utilizar el equipo. Appliance Park, Louisville, KY 40225 cafeappliances.com Declaración de Cumplimiento de la FCC: Este dispositivo cumple con la parte 18 de las Normativas de la FFC. Declaración de Cumplimiento de la FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normativas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan generar un funcionamiento no deseado. 24 49-2000418 Rev. 1 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causas posibles Qué hacer/Explicación LUCES Se opaca la luz durante un circlo de cocimiento rapido y se enciende y apaga, aún en niveles de potencio completa. Esto es normal. El nivel de potencia ha sido reducido automáticamente ya que el horno está caliente. Luz visible alrededor de la puerta y de la caja exterior al cocinar ráppido. Esto es normal. VENTILADORES PARA ENFRIAR El ventilador continúa funcionando despué de terminar de cocinar. El horno se está enfriando. El respirador del horno emite un aire Esto es normal. caliente mientras el horno está encendido. El ventilador del respirador se enciende Esto es normal. automáticamente cuando el horno no está en uso. COCIMIENTO El horno emite sonidos atípicos mientras Los sonidos de clic son normales. El control está se está cocinando encendiendo y apagando los componentes. Esto es normal. El horno detecta el nivel de calor y se ajusta automáticamente. Cuando el horno está encendido, hay una luz visible DOUHGHGRUGHODSXHUWD\GHODFDMDH[WHULRU El ventilador se apagará automáticamente cuando las piezas internos del horno se hayan enfriado. Estos sonidos son normales. Sale humo del horno cuando se abre la puerta. El sonido del ventilador es normal. La función de los ventiladores es mantener fríos los componentes y controles del horno. La comida tiene alto contenido de grasa. Se utilizó espray en las panas. Al final del programa de cocimento la comida no está completamente cocida ni dorada. Aparece SENSOR ERROR (Error del Sensor) junto con una señal del horno PANTALLA La pantalla está en blanco. Los tiempos programados no cocnierdan con el tamaño ni la cantidad de comida que va a cocinar. La cantidad o el tipo de comida colocado en el horno no coinciden con el programa que fue configurado. El sensor del horno no detectó el vapor debido a que el envoltorio plástico no estaba ventilado, una tapa del plato estaba demasiado ajustada o un líquido estaba cubierto. Aparece en la pantalla El control está bloqueado. La pantalla de control está iluminada pero el horno no se inicia El reloj no está programado. La puerta no está cerrada. No se presionó la tecla START/PAUSE después de seleccionar el cocimiento. Otra selección ya fue ingresada en el horno y no se presionó la tecla CANCEL/ OFF (Borrar/ Apagar) para cancelar la misma. El tamaño, la cantidad o el tiempo de cocción no fueron ingresados luego de la selección final. Se presionó accidentalmente CANCEL/OFF OTROS PROBLEMAS La puerta y el interior del horno se sienten caliente. El horno no arranca Las lámparas de calentamiento producen un calor intenso en un espacio pequeño. Se pudo haber quemado un fusible o disparado el interruptor automático de su casa. Estos sonidos son normales. El humo es normal al cocinar comidas con mucha grasa. Utilice aceite vegetal o de oliva en la carne, en lugar de cubrir toda la pana. Ajuste el tiempo de finalización o ajuste las lámparas superior e inferior para dorar y finalizar la cocción. Presione la tecla CANCEL/ OFF (Borrar/ Apagar). Configure el programa del horno para igualar la comida y el líquido que se cocinarán o calentarán. Ventile los envoltorios plásticos, use una tapa floja o destape los líquidos al cocinar o calentar. Esto es normal. La pantalla está programada para apagarse durante el modo de espera. (Ver la sección del reloj) Presione y sostenga CANCEL/OFF "Control durante 3 segundos para desbloquear Funciones. Siga las instrucciones para programar el reloj. Abra la puerta y ciérrela segura. Presione START/ PAUSE (Inicio/ Pausa). Presione CANCEL/ OFF (Borrar/ Apagar). Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de realizar la selección. Reajuste el programa de cocimiento y presione START/ PAUSE. Esto es normal. Cuando la comida esté lista, utilice guantes para retirarla. Cambie el fusible o reajuste el interruptor automático. Para obtener más preguntas frecuentes sobre productos y sugerencias para la resolución de problemas, HVFDQHHHOFyGLJR45RYLVLWH GEAppliances.com/ge/service-and-support/faq-microwaves.htm 49-2000418 Rev. 1 25 NOTAS Notas 26 49-2000418 Rev. 1 GARANTÍA LIMITADA Garantía limitada de la estufa eléctrica Café cafeappliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio autorizado. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en cafeappliances.com/service. Tenga listo el número de serie y número de modelo cuando programe el servicio. Por el Período de Un Año Desde la fecha de la compra original Cinco Años Desde la fecha de compra original Café reemplazará Café elegirá reemplazar o realizar el servicio técnico sobre la unidad defectuosa. Si es necesario el servicio técnico, GE Appliances brindará cualquier parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos en la unidad. Café elegirá reemplazar la unidad o reemplazar el tubo magnetrón, si éste falla debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será responsable por el costo de cualquier trabajo o reparación en el hogar. Qué no cubrirá Café: Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u otras instalaciones de conexión. Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo, chispas dentro de horno microondas del estante metálico/papel de aluminio), o uso para otros propósitos que los propuestos, o si se usa con fines comerciales. Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de los diferenciales. Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios. Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega. Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado por posibles defectos con el aparato. Causar daños después de la entrega. Producto no accesible para brindar el servicio requerido. Servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS 6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DV garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. (VWDJDUDQWtDOLPLWDGDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUSURSLHWDULRSRVWHULRUGHORVSURGXFWRV comprados para uso doméstico dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Café, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Café autorizado para recibir el servicio. (Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRRYLVLWDVGHVHUYLFLRDVXGRPLFLOLR$OJXQRVHVWDGRVQR SHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDOHRWRUJDGHUHFKRV legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Garantías Extendidas:$GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH&DIp\FRQR]FDORVGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXHHVWiQ disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en cafeappliances.com/extended-warranty Los Servicios para los Café aún estarán disponibles cuando su garantía caduque. Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. 49-2000418 Rev. 1 27 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de Café ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Café las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Café y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: cafeappliances.com. Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: cafeappliances.com/register. Servicio Programado (OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRVGH&DIpHVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD&RQpFWHVHDWUDYpVGH,QWHUQHW\SURJUDPHVX servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: cafeappliances.com/service. Garantías Extendidas $GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH&DIp\FRQR]FDORVGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXHHVWiQGLVSRQLEOHVPLHQWUDVVXJDUDQWtDD~Q está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty. Conectividad Remota 3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWRYLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQ cafeappliances.com/connect. Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.com/parts Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos 6LQRVHHQFXHQWUDVDWLVIHFKRFRQHOVHUYLFLRTXHUHFLELyGH&DIpFRPXQtTXHVHFRQQRVRWURVDWUDYpVGHQXHVWURVLWLRZHEFRQ todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | Café Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 cafeappliances.com/contact 28 49-2000418 Rev. 1