User Manual for Kluge models including: KPI6011B, KPI6010B, KPI6011B Induction Hob, KPI6011B, Induction Hob, Hob
Kluge KPI6011B - Indukčná varná doska | ELMAXSHOP.SK
Kluge KPI6011B - Indukční varná deska | ELMAXSHOP.CZ
File Info : application/pdf, 76 Pages, 5.85MB
DocumentDocumentCZ Varná deska / Návod k pouzití EN Hob / User Manual PL Plyta grzewcza / Instrukcja obslugi SK Varná doska / Návod na pouzívanie KPI6011B Dkujeme, ze jste si vybrali tento produkt. Tento návod k pouzití obsahuje dlezité bezpecnostní informace a pokyny k pouzívání a údrzb tohoto spotebice. Pectte si, prosím, ped pouzitím spotebice tento návod k pouzití a ulozte si ho pro pípad, ze ho budete potebovat v budoucnosti. Ikona Typ VAROVÁNÍ NEBEZPECÍ ZASAZENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM POZÁR UPOZORNNÍ DLEZITÉ / POZNÁMKA Význam Nebezpecí zranní nebo smrti Riziko nebezpecného naptí Varování; Riziko pozáru / Holavé materiály Riziko úrazu nebo poskození majetku Správný provoz systému CZ - 2 OBSAH 1. BEZPECNOSTNÍ POKYNY ......................................................................................................... 4 1.1 Obecná bezpecnostní upozornní ........................................................................................... 4 1.2 Upozornní k instalaci ............................................................................................................... 6 1.3 Bhem pouzití............................................................................................................................. 7 1.4 Pi cistní a údrzb .................................................................................................................... 8 2. INSTALACE A PÍPRAVA K POUZITÍ......................................................................................10 2.1 Pokyny pro osobu provádjící montáz ..................................................................................10 2.2 Instalace varné desky ...................................................................................................10 2.3 Napojení elektroinstalace a bezpecnost................................................................................12 3. VLASTNOSTI PRODUKTU........................................................................................................13 4. POUZITÍ PRODUKTU.................................................................................................................14 4.1 Ovládání varné desky ...................................................................................................14 5. CISTNÍ A ÚDRZBA ...................................................................................................................18 5.1 Cistní........................................................................................................................................18 6. ODSTRAOVÁNÍ POTÍZÍ A PEPRAVA ................................................................................19 6.1 Odstraování potízí .................................................................................................................19 6.2 Peprava....................................................................................................................................19 7. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................................................20 7.1 Informacní list o energetické úcinnosti ..................................................................................20 1. BEZPECNOSTNÍ POKYNY · Ped pouzitím spotebice si pecliv pectte vsechny pokyny a uchovejte je na pístupném míst, kde je v pípad poteby naleznete. · Tento návod je pipraven tak, aby bylo mozné ho pouzít pro více nez jeden model, takze v nm mohou být popsány funkce, které vás spotebic nemá. Proto je pi ctení tohoto návodu k pouzití dlezité vnovat pozornost obrázkm. 1.1 Obecná bezpecnostní upozornní · Dti od 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnosti nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí smí spotebic pouzívat pouze pod dohledem nebo pokud jim byly poskytnuty informace o bezpecném pouzívání spotebice a pokud rozumí souvisejícím rizikm. Dti si nesmí se spotebicem hrát. Cistní a údrzbu nikdy nesmí provádt dti bez dozoru. VAROVÁNÍ: Spotebic a dostupné cásti se pi pouzívání zahívají. Dávejte pozor, abyste se nedotkli topných prvk. Dbejte na to, aby se dti do 8 let nepohybovali v blízkosti spotebice, nebo na n neustále dohlízejte. VAROVÁNÍ: Vaení bez dozoru, pi kterém pouzíváte tuk nebo olej mze být nebezpecné a mze zpsobit pozár. NIKDY se nepokousejte uhasit takový pozár vodou, ale vypnte spotebic, a poté plamen zakryjte poklickou nebo hasicí rouskou. UPOZORNNÍ: Na vaení je poteba dohlízet. Na krátký proces vaení je teba dohlízet nepetrzit. VAROVÁNÍ: Nebezpecí pozáru: Na povrchu CZ - 4 urceném k vaení neskladujte zádné pedmty. VAROVÁNÍ: Je-li povrch popraskaný, vypnte spotebic, abyste tak pedesli moznosti úrazu elektrickým proudem. · V pípad indukcních varných desek nesmíte na horký povrch pokládat kovové pedmty, nap. noze, vidlicky, lzíce a poklicky, nebo by se mohly rozehát. · U indukcních varných desek vypnte po skoncení vaení varný prvek pomocí ovládacího knoflíku. Nespoléhejte na detektor nádobí. · U model, jejichz soucástí je kryt varné desky, otete ped pouzitím z krytu veskeré necistoty, a nez kryt piklopíte, pockejte, dokud deska nezchladne. · Nepouzívejte pi provozu spotebice externí casovac nebo samostatný systém dálkového ovládání. · Nepouzívejte na cistní povrch trouby hrubé abrazivní cisticí prostedky nebo drátnky. Pokud by poskrábaly povrch, mohlo by dojít k roztístní skla dvíek nebo poskození povrchu. · K cistní spotebice nepouzívejte parní cistice. · Vás spotebic je vyrobený v souladu se vsemi platnými a mezinárodními smrnicemi a naízeními. · Údrzbu a opravy musí provádt pouze autorizovaní servisní technici. Montáze a opravy provádné neautorizovanými techniky mohou být nebezpecné. Nemte a nijak neupravujte technické parametry spotebice. Nevhodné mízky sporáku mohou zpsobit nehodu. · Ped napojením spotebice se ujistte, zda lokální distribucní sít (druh plynu a tlak plynu nebo elektrické naptí a kmitocet) jsou kompatibilní s technickými parametry spotebice. Technické CZ - 5 parametry tohoto spotebice jsou uvedeny na stítku. UPOZORNNÍ: Tento spotebic je navrzen pouze k vaení jídla a je urcený pouze k domácímu vnitnímu pouzití. Nesmí se pouzívat k zádnému jinému úcelu, napíklad mimo domácnost, v komercním prostedí nebo k vytápní místnosti. · K zajistní vasí bezpecnosti jsme pijali veskerá mozná bezpecnostní opatení. Vzhledem k tomu, ze se sklo mze rozbít, musíte dávat bhem cistní pozor, abyste ho neposkrábali. Dejte pozor, abyste píslusenstvím nenarazili do skla. · Dbejte na to, abyste bhem montáze neskípli nebo neposkodili napájecí kabel. Je-li napájecí kabel poskozený, musí být vymnn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se tak pedeslo nebezpecí. · Dbejte na to, aby se dti a domácí zvíata nepiblizovali ke spotebici. · Kdyz indukcní desku zrovna pouzíváte, dbejte, aby v její blízkosti nebyly pedmty citlivé na magnetické pole (nap. kreditní karty, bankovní karty, hodinky a podobné vci). Drazn doporucujeme, aby se osoby pouzívající kardiostimulátor ped pouzitím indukcní varné desky nejprve poradily se svým kardiologem. 1.2 Upozornní k instalaci · Spotebic nespoustjte, dokud nebude zcela nainstalovaný. · Montáz spotebice musí provést autorizovaný technik. Výrobce nezodpovídá za skody, které mohou být zpsobeny vadným umístním a instalací provedenou neautorizovanými osobami. · Po rozbalení spotebice se pesvdcte, ze bhem CZ - 6 pepravy nedoslo k jeho poskození. V pípad jakéhokoli defektu spotebic nepouzívejte a okamzit kontaktujte zástupce kvalifikovaného servisu. Materiály pouzité k balení (nylon, spony, polystyrén atd.) mohou dtem ublízit, a proto je teba je okamzit shromázdit a odstranit. · Svj spotebic chrate ped atmosférickými vlivy. Nevystavujte ho slunci, desti, snhu, prachu nebo nadmrné vlhkosti. · Materiály obklopující spotebic (nap. skín) musí být odolné vci teplot alespo 100 °C. · Pi provozu varné desky se mze teplota povrchu její spodní cásti zvýsit, proto je teba pod produkt nainstalovat desku. 1.3 Bhem pouzití · Je-li spotebic spustný, nedávejte na nj nebo do jeho blízkosti holavé materiály. Pi píprav jídel za pouzití pevných nebo tekutých olej nenechávejte vaic bez dozoru. Pi nadmrném horku by oleje mohly vzplanout. Na plameny zpsobené olejem nikdy nelijte vodu. Namísto toho vaic vypnte a zakryjte nádobu poklicí nebo hasicí rouskou. · Pokud produkt nebudete delsí dobu pouzívat, vypnte hlavní spínac. Pokud plynový spotebic zrovna nepouzíváte, vypnte plynový ventil. · Hrnce vzdy umístte doprosted varné zóny a rukojeti otocte do bezpecné pozice, aby nebylo mozné hrnce pevrhnout. · Kdyz se spotebic nepouzívá, vzdy zkontrolujte, zda jsou ovládací tlacítka nastavená do pozice ,,0" (stop). CZ - 7 1.4 Pi cistní a údrzb · Ped cistním nebo údrzbou se pesvdcte, ze je spotebic odpojený od zdroje energie. · Pi cistní ovládacího panelu neodstraujte ovládací knoflíky. · Abyste zachovali výkon a bezpecnost spotebice, doporucujeme, abyste vzdy pouzívali originální náhradní díly a v pípad poteby kontaktovali pouze nase autorizované servisní zástupce. Prohlásení o shod CE Prohlasujeme, ze nase produkty splují platné evropské smrnice, rozhodnutí a normy a pozadavky v uvedených normách. Tento spotebic byl navrzen pouze k domácímu vaení. Jakékoli jiné pouzití (nap. vytápní místnosti) je nesprávné a nebezpecné. Pokyny k pouzití se vztahují na nkolik model. Je mozné, ze mezi vasím modelem a tmito pokyny bude rozdíl. Likvidace starého spotebice Symbol na výrobku nebo na jeho obalech znamená, ze s tímto produktem se nesmí nakládat jako s domovním odpadem. Je teba ho odevzdat na píslusném míst k recyklaci elektrického a elektronického zaízení. Zajistním ádné ekologické likvidace pístroje pomzete zamezit moznému skodlivému dopadu na zivotní prostedí a lidské zdraví, který by jinak mohl vzniknout pi nesprávné likvidaci tohoto výrobku. Pro blizsí informace ohledn recyklace tohoto výrobku kontaktujte místní úady, sluzbu likvidace domovních odpad nebo prodejce, u kterého jste produkt koupili. CZ - 8 2. INSTALACE A PÍPRAVA K POUZITÍ VAROVÁNÍ: Instalaci tohoto spotebice musí provést autorizovaný servisní pracovník nebo kvalifikovaný technik v souladu s pokyny v tomto návodu a v souladu s platnými místními naízeními. · Nesprávná instalace mze zpsobit úrazy a skody, za které výrobce odmítá zodpovdnost a které zneplatní záruku. · Ped instalací se ujistte, ze parametry lokální distribucní sít (elektrické naptí a kmitocet anebo zemní plyn a tlak plynu) jsou kompatibilní s pozadavky spotebice. Pozadavky pro nastavení tohoto spotebice jsou uvedeny na stítku. · Je teba dodrzet zákony, naízení, smrnice a normy platné v zemi pouzití (bezpecnostní smrnice, správná recyklace v souladu s pedpisy atd.). 2.1 Pokyny pro osobu provádjící montáz Vseobecné pokyny · Po vyjmutí spotebice a jeho píslusenství z obalu zkontrolujte, zda není spotebic poskozený Máte li podezení na poskození, spotebic nepouzívejte a okamzit kontaktujte pracovníka autorizovaného servisu nebo kvalifikovaného technika. · Pesvdcte se, ze v bezprostední blízkosti se nenachází holavé nebo výbusné materiály, nap. závsy, olej, látky atd., které se mohou vznítit. · Pracovní deska a nábytek okolo spotebice musí být vyrobeny z materiál odolných vci teplotám nad 100 °C. · Pokud bude nad spotebic nainstalována digesto nebo skíka, musí být mezi varnou deskou a skíkou/digestoí dodrzena bezpecná vzdálenost (viz níze). Minimum 65 cm (s digestoí) Minimum 70 cm (bez digestoe) Minimum 42 cm VARNÁ DESKA Minimum 42 cm · Spotebic se nesmí instalovat pímo nad mycku, chladnicku, mraznicku, mycku nebo susicku. · Pokud je základna spotebice pístupná a lze na ni sáhnout rukou, musí se pod základnu spotebice umístit bariéra z vhodného materiálu, aby nebylo mozné na základnu spotebice sahat. · Pokud má být nad troubu nainstalována varná deska, musí mít trouba chladicí ventilátor. · Pesvdcte se, ze je indukcní deska dobe odvtrávaná a není zablokovaný vstup nebo výstup vzduchu. 2.2 Instalace varné desky Spotebic se dodává s instalacní sadou vcetn adhezivního tsnicího materiálu, montázních konzolí a sroub. · Vyíznte otvor se správnými rozmry, jak je uvedeno na obrázku. Výez musí být v pracovní desce umístn tak, aby byly po instalaci varné desky dodrzeny následující pozadavky. B (mm) 590 min. A (mm) 50 T (mm) 520 min. C (mm) 50 V (mm) 56 min. E (mm) 500 C1 : 560 min. F (mm) 10 C2 : 490 G (mm) 20 D (mm) 50 I (mm) 38 J (mm) 5 CZ - 10 T V C B A I J VARNÁ DESKA F G T V C B D Dlící pícka E A I J VARNÁ DESKA F Dlící pícka G · Instalujte pilozenou jednostrannou samolepicí izolacní pásku po celém obvodu dolního okraje varné desky. Nenatahujte ji. Montázní vzpra pracovní plochy Samolepicí tsnicí páska · Na bocní stny produktu nasroubujte 4 montázních vzpry. CZ - 11 · Vlozte spotebic do výezu. 2.3 Napojení elektroinstalace a bezpecnost VAROVÁNÍ: Elektroinstalaci tohoto spotebice musí provést zamstnanci autorizovaného servisu nebo kvalifikovaný elektriká v souladu s pokyny v tomto prvodci a v souladu s platnými smrnicemi. VAROVÁNÍ: TENTO SPOTEBIC MUSÍ BÝT UZEMNNÝ. · Ped zapojením spotebice do sít je nutné zkontrolovat, ze jeho provozní naptí (vyrazené na identifikacním stítku spotebice) odpovídá naptí dané sít a ze elektrické vedení je schopné zvládnout jmenovitý výkon spotebice (taktéz uvedený na identifikacním stítku). · Bhem instalace pouzívejte výhradn izolované kabely. Nesprávné zapojení mze vás spotebic poskodit. Pokud je kabel pro zapojení spotebice do sít poskozený a je teba ho vymnit, musí výmnu provést kvalifikovaná osoba. · Nepouzívejte adaptéry, rozdvojky a/ nebo prodluzovací kabely. · Zapojovací sra se nesmí dostat do blízkosti horkých cástí spotebice a nesmí se ohýbat nebo mackat. Jinak mze dojít k jejímu poskození a ke zkratu. · Pokud není spotebic napojený ke zdroji pomocí zástrcky, musí být pouzitý jistic s odpojením vsech pól (s kontaktním prostorem alespo 3 mm), aby byla splnna bezpecnostní naízení. · Spínac s pojistkou musí být po instalaci spotebice snadno dostupný. · Pesvdcte se, ze jsou vsechny spoje dostatecn dotazené. · Upevnte napájecí kabel kabelovou svorkou a zavete kryt. · Napojení svorkovnice je umístno na skíni svorkovnice. N PE 4 5 3 21 L3 L2 L1 N PE 4 5 3 21 L CZ - 12 3. VLASTNOSTI PRODUKTU Dlezité: Technické parametry produktu a vzhled vaseho produktu se mzou lisit od níze uvedených obrázk. Seznam komponent 1. Indukcní zóna 2. Ovládací panel 1 2 CZ - 13 4. POUZITÍ PRODUKTU 4.1 Ovládání varné desky Indukcní zóna Údaje uvedené v následující tabulce jsou pouze informativní. Nastavení 0 1-3 4-5 6-7 8 9 P Pouzití Vypnuto Jemné zahátí Slabý var, pomalý ohev Optný ohev a rychlé vení Var, smazení Maximální teplo Funkce zvýsení výkonu nádobu, symbol zmizí a vaení bude pokracovat na zvoleném stupni výkonu. · Abyste dosáhli co nejlepsího penosu energie, ml by prmr dna nádoby odpovídat prmru varné zóny. · Minimální prmr dna nádoby by ml být 120 mm pro 160 mm varné zóny, 140 mm pro 210 mm varné zóny a 160 mm pro 290 mm varné zóny. Oblé dno hrnce Nádobí · Pouzívejte silné, ploché, kvalitní nádobí s hladkým dnem vyrobené z oceli, smaltované oceli, litiny nebo nerezové oceli. Kvalita a slození nádobí má pímý vliv na výkon pi vaení. · Nepouzívejte nádobí s vydutým nebo vypouklým dnem. Nádobí vyrobené z hliníku a nerezové oceli bez feromagnetického dna, ze skla, mdi, mosazi, keramiky a porcelánu není pro indukcní ohev vhodné. · Vhodnost nádobí pro indukcní vaení mzete zjistit tak, ze ke spodní stran nádoby pilozíte magnet. Pokud se pichytí, je nádobí obecn vhodné. Nebo mzete do nádoby nalít trochu vody, postavit ji na varnou zónu a zapnout ji na maximum. Voda se musí bhem nkolika vtein zahát. · Pi pouzití nkterého nádobí mzete zaslechnout rzné zvuky, a to vzhledem k designu nádobí. Nemá to vliv na výkonnost nebo bezpecnost plotýnky. · Pro dosazení co nejlepsího výkonu pi vaení by mla být nádoba umístna ve stedu varné zóny. · Symbol bliká, kdyz je varná zóna zapnutá na nkterý ze stup ale je na ní umístna nevhodná nebo zádná nádoba. Varná zóna se po 2 minutách automaticky vypne. · Pokud na zónu postavíte vhodnou Malý prmr hrnce Dno hrnce cástecn mimo varnou zóny Pístroj se ovládá stisknutím tlacítek a funkce jsou potvrzeny na displejích a pomocí zvukových signál. Dotyková ídící jednotka 1 23 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1- Nastavení zvýsení ohevu/casovace 2- Displej plotýnky 3- Výbr plotýnky 4- Displej casovace 5- Indikátory casovace varné zóny 6- Zámek tlacítek 7- Kontrolka zámku tlacítek 8- Chytrá pauza 9- Nastavení snízení ohevu/casovace 10- Výbr casovace 11- Posílení, zvýsení výkonu 12- Zapnutí/Vypnutí CZ - 14 Na indukcních varných zónách pouzívejte vhodné nádobí. Po zapojení napájení se vsechny displeje na krátký okamzik rozsvítí. Poté bude deska v pohotovostním rezimu a pipravená ke spustní. Deska se ovládá stisknutím píslusného elektronického tlacítka. Kazdé stisknutí tlacítka je následované zvukem. Zapnutí spotebice Varnou desku zapnte stisknutím tlacítka zapnout/vypnout . Na displejích pro vsechny plotýnky se zobrazí statická ,,0" a tecky vpravo dole budou blikat. (Pokud nedojde do 20 vtein k výbru zádné varné zóny, deska se automaticky vypne.) Vypnutí spotebice Varnou desku kdykoli vypnte stisknutím . Tlacítko zapnout/vypnout má vzdy pednost ped funkcí vypnutí. Zapnutí varných zón Stisknte tlacítko pro plotýnku, kterou chcete pouzít. Na displeji pro píslusnou plotýnku se zobrazí statická tecka a blikající tecky na displejích ostatních plotýnek zhasnou. Nastavení teploty vyberte pomocí tlacítka pro zvýsení teploty nebo pomocí tlacítka pro snízení teploty . Varná zóna je nyní pipravená k pouzití. Abyste dosáhli varu rychleji, vyberte pozadovaný stupe vaení a stisknutím tlacítka ,,P" aktivujte funkci posílení. Vypnutí varných zón Vyberte plotýnku, kterou chcete vypnout, a stisknte píslusné tlacítko pro výbr plotýnky. Pomocí tlacítka pepnte teplotu na ,,0". (Teplotu pepnete na ,,0" také soucasným stisknutím tlacítek a .) Je-li varná zóna horká, místo "0" se zobrazí "H". Vypnutí vsech varných zón Chcete-li vypnout vsechny varné zóny najednou, stisknte tlacítko . V pohotovostním rezimu se u vsech horkých varných zón se zobrazí ,,H". Ukazatel zbytkového tepla Ukazatel zbytkového tepla indikuje, ze sklo keramická oblast má teplotu, která je nebezpecná na dotek. Po vypnutí varné zóny se na píslusném displeji zobrazí "H", a to az do okamziku, kdy teplota dané zóny neklesne na bezpecnou úrove. Chytrá pauza Kdyz je aktivována funkce Chytrá pauza (Smart Pause), snízí se výkon vsech plotýnek, které byly zapnuty. Pokud pak funkci chytré pauzy deaktivujete, plotýnky se automaticky vrátí na pedchozí teplotní úrove. Není-li tato funkce deaktivována, varná deska se vypne po uplynutí 30 minut. Pro aktivaci funkce Chytrá pauza (Smart Pause) stisknte . Výkon aktivovaných plotýnek se snízí na úrove 1 a na vsech displejích se zobrazí ,,II". Pro deaktivaci této funkce znovu stisknte . ,,II" zmizí a vsechny plotýnky se vrátí na díve nastavenou úrove. Funkce bezpecnostního vypnutí Varná zóna se automaticky vypne, pokud nastavení teploty nebylo po urcitou dobu zmnno. Zmna nastavení teploty varné zóny obnoví dobu trvání na pocátecní hodnotu. Tato pocátecní hodnota závisí na zvolené úrovni teploty, jak je uvedeno níze. Nastavení ohevu 1-2 3-4 5 6-9 Vypnutí bezpecnostního spínace 6 hodin 5 hodin 4 hodin 1,5 hodin Dtský zámek Po zapnutí spotebice lze aktivovat funkci dtského zámku. Pro aktivaci dtského zámku soucasn stisknte tlacítko pro zvýsení teploty a tlacítko pro snízení teploty , a potom znovu stisknte tlacítko pro zvýsení teploty . Na displeji vsech plotýnek se zobrazí ,,L" jako LOCKED (zamknuto) a nebude mozné pouzít ovládací prvky. (Je-li varná zóna horká, zobrazuje se stídav ,,L" a ,,H".) Plotýnka zstane zamknutá, dokud nebude odemknuta, a to i v pípad vypnutí a zapnutí spotebice. Chcete-li dtský zámek deaktivovat, nejprve jednu plotýnku zapnte. Soucasn stisknte tlacítko pro nastavení vyssího stupn výkonu a tlacítko pro snízení stupn výkonu a potom znovu stisknte tlacítko CZ - 15 pro snízení stupn výkonu . ,,L" z displeje zmizí a plotýnka se vypne. Zámek tlacítek Funkce zámku tlacítek se pouzívá k nastavení ,,bezpecného rezimu", bhem provozu spotebice. Nebude mozné provést pomocí tlacítek zádné zmny (napíklad zmnu teploty). Spotebic pjde pouze vypnout. Funkce zámku se aktivuje v pípad, ze dojde ke stisknutí tlacítka pro uzamknutí tlacítek na dobu minimáln 2 sekund. Aktivace se potvrdí zvukovým signálem. Po úspsném provedení úkonu bude blikat indikátor zámku tlacítek a plotýnka bude zamcená. Funkce casovace Funkce casovace má následující dv verze: Casovac minutky (199 min) Minutku lze spustit i jsou-li varné zóny vypnuté. Na displeji casovace se zobrazí ,,00" s blikající teckou. Stisknte a cas zvyste nebo stisknte a cas snizte. Rozsah nastavení je v rozmezí 0 az 99 minut. Nedojde-li do 10 sekund k zádnému nastavení zobrazeného casu, minutka se nastaví a blikající tecka zmizí. Ihned po nastavení casu zacne odpocet. Kdyz dojde odpocet na nulu, ozve se zvukový signál a displej casovace zabliká. Zvukový signál se automaticky vypne po uplynutí 2 minut a/nebo po stisknutí libovolného tlacítka. Minutku lze kdykoli zmnit nebo vypnout pomocí tlacítka pro nastavení stedového casovace a/nebo tlacítka pro snízení casu na casovaci . Minutku také vypnete, kdyz vypnete varnou desku stisknutím . Casovac varné oblasti: (1...99 min.) Po zapnutí plotýnek lze pro kazdou varnou zónu naprogramovat nezávislý casovac. Vyberte varnou zónu, poté zvolte nastavení teploty, a nakonec aktivujte tlacítko pro nastavení casovace . Casovac lze naprogramovat tak, aby vypnul varnou zónu. Kolem casovace jsou uspoádány ctyi LED diody, které indikují, pro kterou zónu je nastaven casovac. 10 sekund po poslední operaci se zobrazení casovace zmní na casovac, který bude bzet dále (v pípadech, kdy je casovac nastaven na více nez jednu varnou zónu). Kdyz uplyne cas nastavený na casovaci, zazní zvukový signál, na displeji casovace se zobrazí ,,00" a LED dioda píslusné varné zóny bude blikat. Naprogramovaná varná zóna se vypne a je-li horká, na displeji se zobrazí "H". Zvukový signál a blikání casovace LED se automaticky zastaví po uplynutí 2 sekund a/ nebo po stisknutí libovolného tlacítka. Alarm Bhem provozu varné desky budou bzucákem signalizovány následující cinnosti. · Normální aktivace tlacítka bude doprovázena krátkým zvukovým signálem. · Nepetrzitá funkce tlacítka po delsí dobu (10 sekund) bude doprovázena delsím perusovaným zvukovým signálem. Funkce Posílení, zvýsení výkonu Chcete-li tuto funkci pouzít, vyberte varnou zónu a nastavte pozadovanou úrove vaení, poté stisknte tlacítko ,,P" (Posilovac). Funkci Posilovac lze aktivovat pouze je-li relevantní pro vybranou varnou zónu. Je-li funkce posílení aktivní, na odpovídajícím displeji se zobrazí "P". Aktivace posílení mze zvýsit maximální výkon, v takovém pípad se aktivuje integrovaná správa výkonu. Nezbytné snízení výkonu se zobrazí píslusným blikáním varné zóny. Blikání bude aktivní po dobu 3 vtein, aby bylo mozné provést dalsí úpravy nastavení ped snízením výkonu. CZ - 16 Chybové kódy Pokud doslo k chyb, na displeji plotýnky se zobrazí chybový kód. E1 Chladicí vtrák je nefunkcní. Kontaktujte zástupce autorizovaného servisu. E3 Napájecí naptí je jiné nez jmenovité hodnoty. Vypnte varnou desku stisknutím tlacítka , pockejte, dokud nezmizí ,,H" na vsech zónách, zapnte varnou desku stisknutím tlacítka a pokracujte v pouzívání. Pokud se stejná chyba zobrazí znovu, kontaktujte zástupce autorizovaného servisu. E4 Napájecí frekvence je jiná nez jmenovité hodnoty. Vypnte varnou desku stisknutím tlacítka , pockejte, dokud nezmizí ,,H" na vsech zónách, zapnte varnou desku stisknutím tlacítka a pokracujte v pouzití. Pokud se stejná chyba zobrazí znovu, odpojte spotebic od zdroje a znovu ho pipojte. Zapnte varnou desku stisknutím a pokracujte v pouzívání. Pokud se stejná chyba zobrazí znovu, kontaktujte zástupce autorizovaného servisu. E5 Vnitní teplota varné desky je pílis vysoká. Vypnte desku stisknutím tlacítka a nechte topná tlesa vychladnout. E6 Komunikacní chyba mezi dotykovými ovladaci a topným tlesem. Kontaktujte zástupce autorizovaného servisu. E7 Senzor teploty cívky je nefunkcní. Kontaktujte zástupce autorizovaného servisu. E8 Senzor teploty chladice je nefunkcní. Kontaktujte zástupce autorizovaného servisu. EA Chyba saturace velké cívky. Vypnte varnou desku stisknutím tlacítka pro vypnutí/zapnutí, zapnte varnou desku stisknutím tlacítka pro vypnutí/zapnutí a pokracujte v pouzívání. Pokud se stejná chyba zobrazí znovu, kontaktujte zástupce autorizovaného servisu. EC Chyba napájecího naptí. Vypnte varnou desku stisknutím tlacítka pro vypnutí/zapnutí, zapnte varnou desku stisknutím tlacítka pro vypnutí/zapnutí a pokracujte v pouzívání. Pokud se stejná chyba zobrazí znovu, kontaktujte zástupce autorizovaného servisu. C1-C8 Upozornní mikroprocesoru. Vypnte varnou desku stisknutím tlacítka pro vypnutí/zapnutí, zapnte varnou desku stisknutím tlacítka pro vypnutí/zapnutí a pokracujte v pouzívání. Pokud se stejná chyba zobrazí znovu, kontaktujte zástupce autorizovaného servisu. CZ - 17 5. CISTNÍ A ÚDRZBA 5.1 Cistní VAROVÁNÍ: Nez zacnete spotebic cistit, vypnte ho a pockejte, az vychladne. Vseobecné pokyny · Nez na spotebic pouzijete njaký cisticí materiál, zkontrolujte, zda je k tomu vhodný a je doporucený výrobcem. · Pouzijte krémové nebo tekuté cisticí pípravky, které neobsahují malé cástice. Nepouzívejte leptavé (korozivní) krémy, abrazivní cisticí prásky, hrubé drátnky ani tvrdé nástroje. Mohly by poskodit povrchy spotebice. Nepouzívejte cisticí prostedky s obsahem drobných cástecek. Ty by mohly poskrábat sklenné, smaltované anebo natené cásti spotebice. · Pokud na spotebici petece tekutina, ihned ji otete, aby nedoslo k poskození cástí. Zádnou cást spotebice necistte parním cisticem. Cistní sklokeramiky Sklokeramika unese tzké náciní, ale mze se rozbít, pokud do ní narazí ostrý pedmt. VAROVÁNÍ: Keramické varné desky pokud je povrch prasklý, vypnte spotebic a zavolejte servis. Pedejdete tak moznosti zasazení elektrickým proudem. · K cistní sklokeramiky pouzijte krémový tekutý cistic. Poté je dkladn opláchnte a osuste suchým hadrem. Nepouzívejte cisticí materiály urcené na ocel, protoze by mohly sklo poskodit. · Pokud jsou na základn nebo nátru kuchyského nádobí pouzity látky s nízkým bodem tání, mohou poskodit sklokeramickou desku. Pokud na horkou sklokeramickou desku spadne plastový pedmt, alobal, cukr nebo cukrové potraviny, oskrábejte je z horkého povrchu ihned, jak to bude mozné a bezpecné. Pokud se tyto látky rozpustí, mohly by poskodit sklokeramickou varnou desku. Kdyz budete vait potraviny s vysokým obsahem cukru, napíklad dzem, naneste pedem (pokud je to mozné) vrstvu vhodného ochranného prvku. · Prach na povrchu se musí otírat mokrým hadrem. · Zmny barvy sklokeramického materiálu nemají vliv na strukturu nebo odolnost materiálu a nejsou zpsobeny zmnou materiálu. Barevné zmny na sklokeramice mohou mít mnoho pícin: 1. Rozlité jídlo, které nebylo z povrchu ocistno. 2. Pouzití nesprávného nádobí zpsobuje narusení povrchu varné desky. 3. Pouzití nesprávných cisticích materiál. Cistní nerezových cásti (pokud je spotebic má) · Nerezové cásti spotebice cistte pravideln. · Otete nerezové cásti mkkým hadrem namoceným pouze do vody. Poté je dkladn osuste suchým hadrem. Necistte nerezové cásti, dokud jsou jest horké po píprav pokrm. Nenechávejte na nerezových cástech delsí dobu ocet, kávu, mléko, sl, vodu, nebo citronovou ci rajcatovou sávu. CZ - 18 6. ODSTRAOVÁNÍ POTÍZÍ A PEPRAVA 6.1 Odstraování potízí Pokud i po pouzití tchto základních krok pro odstraování potízí budou potíze se spotebicem petrvávat, kontaktujte personál autorizovaného servisu nebo kvalifikovaného technika. Problém Displej karty ovládání desky je cerný. Plotnu nebo varné zóny nelze zapnout. Pi pouzívání se deska vypne a na vsech displejích bliká ,,F". Varná deska se bhem pouzívání vypíná. Ovládací prvky varné desky nefungují a LED dioda dtského zámku svítí. Hrnce nebo pánve vydávají bhem vaení zvuky nebo varná deska vydává pi vaení cvakavý zvuk. Mozná pícina Spotebic není napájený. Ovládací prvky jsou vlhké nebo na nich lezí njaký pedmt. Nkterá z varných zón je uz zapnutá pílis dlouho. Je aktivní dtský zámek. Toto je u nádobí na indukcní varné desky normální. Je to zpsobeno penosem energie z plotny do nádobí. esení Zkontrolujte pojistky pro spotebic. Zkontrolujte na jiných spotebicích, jestli nedoslo k perusení dodávky proudu. Osuste ovládací prvky nebo odstrate pedmt. Zónu mzete znovu pouzít po jejím zapnutí. Vypnte dtský zámek. To je normální. Nehrozí riziko varné desce ani vasemu nádobí. Na displeji pro nkterou z varných zón svítí symbol ,,U". Na varné zón není varná nádoba nebo je tato nádoba nevhodná. Pouzijte vhodnou nádobu. Úrove výkonu 9 nebo ,,P" se automaticky snizuje. Pokud zvolíte úrove výkonu 9 nebo ,,P" na dvou varných zónách zapnutých zárove a na stejné stran. Je dosazeno maximální úrovn výkonu pro dv zóny. Provoz obou zón na úrovni výkon ,,P" nebo 9 by pekrocil maximální povolenou úrove výkonu pro dv zóny. 6.2 Peprava Pokud budete produkt potebovat pepravit jinam, pouzijte originální obalové materiály a penásejte ho v originální krabici. ite se pokyny pro pepravu uvedenými na obalu. Vsechny volné cásti pilepte páskou k produktu, abyste zabránili poskození produktu bhem pepravy. Pokud nemáte originální balení, zajistte pepravní box, ve kterém bude spotebic obzvlást jeho externí povrchy chránn ped vnjsími riziky poskození. CZ - 19 7. TECHNICKÉ ÚDAJE 7.1 Informacní list o energetické úcinnosti Znacka Model Typ desky Pocet varných zón Technologie ohevu 1 Velikost 1 Spoteba energie 1 Technologie ohevu 2 Velikost 2 Spoteba energie 2 Technologie ohevu 3 Velikost 3 Spoteba energie 3 Technologie ohevu 3 Velikost 4 Spoteba energie 4 Spoteba energie desky Tato indukcní varná deska spluje EN 60350-2 Tipy pro úsporu energie Varná deska - Pouzívejte nádobí s rovným dnem. - Pouzívejte nádobí vhodné velikosti. - Pouzívejte nádobí s poklicí. - Minimalizujte mnozství kapaliny nebo tuku. - Kdyz se kapalina zacne vait, snizte nastavení. cm hm/kg cm hm/kg cm hm/kg cm hm/kg hm/kg KPI6010B Elektrická 4 Indukce Ø 16,0 182,0 Indukce Ø 16,0 182,0 Indukce Ø 21,0 182,0 Indukce Ø 21,0 182,0 182,0 CZ - 20 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK FIRE CAUTION IMPORTANT / NOTE Meaning Serious injury or death risk Dangerous voltage risk Warning; Risk of fire / flammable materials Injury or property damage risk Operating the system correctly EN - 2 CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................................ 4 1.1 General Safety Warnings.......................................................................................................... 4 1.2 Installation Warnings ................................................................................................................. 6 1.3 During Use......................................................................................................................7 1.4 During Cleaning and Maintenance ........................................................................................... 8 2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE.............................................................10 2.1 Instructions for the Installer.....................................................................................................10 2.2 Installation of the Hob ...................................................................................................10 2.3 Electrical Connection and Safety ...........................................................................................12 3. PRODUCT FEATURES ...................................................................................................13 4. USE OF PRODUCT ....................................................................................................................14 4.1 Hob Controls .............................................................................................................................14 5. CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................................18 5.1 Cleaning ....................................................................................................................................18 6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT .....................................................................................19 6.1 Troubleshooting........................................................................................................................19 6.2 Transport ...................................................................................................................................19 1. SAFETY INSTRUCTIONS · Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. · This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within. For this reason, it is important to pay particular attention to any figures whilst reading the operating manual. 1.1 General safety Warnings · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Keep children less than 8 years of age away unless they are continually supervised. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish such a fire with water but switch off the appliance and cover the flame with a lid or a fire blanket. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short-term cooking process has to be supervised continuously EN - 4 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. · For induction hobs, metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface because they can get hot. · For induction hobs, after use switch off the hob element using the control knob. Do not rely on the pan detector. · For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid. · Do not operate the appliance with an external timer or separate remote-control system. · Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean oven surfaces. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces. · Do not use steam cleaners for cleaning the appliance. · Your appliance is produced in accordance with all applicable local and international standards and regulations. · Maintenance and repair work should only be carried out by authorized service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorized technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way. Inappropriate hob guards can cause accidents. · Before connecting your appliance, make sure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and EN - 5 frequency) and the specifications of the appliance are compatible. The specifications for this appliance are stated on the label. CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room. · All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories. · Make sure that the supply cord is not trapped or damaged during installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to prevent a hazard. · Please keep children and animals away from this appliance. · When the induction hob is in use, keep the objects that are sensitive to magnetic fields (such as credit cards, bank cards, watches, and similar items) away from the hob. It is strongly suggested that anyone with a pacemaker should consult their cardiologist before using the induction hob. 1.2 Installation Warnings · Do not operate the appliance before it is fully installed. · The appliance must be installed by an authorized technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorized people. EN - 6 · When the appliance is unpacked, make sure that it is has not been damaged during transportation. In the case of a defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately. · Protect your appliance against atmospheric effects. Do not expose it to effects such as sun, rain, snow, dust or excessive humidity. · Materials around the appliance (i.e. cabinets) must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. · The temperature of the bottom surface of the hob may rise during operation, therefore a board must be installed underneath the product. 1.3 During use · Do not put flammable or combustible materials in or near the appliance when it is operating. Do not leave the cooker unattended while cooking with solid or liquid oils. They may catch fire under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the cooker off and cover the pan with its lid or a fire blanket. · If the product will not be used for a long period of time, turn the main control switch off. Turn the gas valve off when a gas appliance is not in use. · Always position pans over the center of the cooking zone and turn the handles to a safe position so they cannot be knocked or grabbed. · Make sure the appliance control knobs are always in the "0" (stop) position when it is not in use. EN - 7 1.4 During cleaning and maintenance · Make sure that your appliance is turned off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. · Do not remove the control knobs to clean the control panel. · To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorized service agents in case of need. EN - 8 CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous. The operating instructions apply to several models. You may notice differences between these instructions and your model. Disposal of your old machine This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead, it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service, or the retailer who you purchased this product from. EN - 9 2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING: This appliance must be installed by an authorized service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. · Incorrect installation may cause harm and damage, for which the manufacturer accepts no responsibility and the warranty will not be valid. · Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (electricity voltage and frequency and/or nature of the gas and gas pressure) and the adjustments of the appliance are compatible. The adjustment conditions for this appliance are stated on the label. · The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.). 2.1 Instructions for the installer General instructions · After removing the packaging material from the appliance and its accessories, ensure that the appliance is not damaged. If you suspect any damage, do not use it and contact an authorized service person or qualified technician immediately. · Make sure that there are no flammable or combustible materials in the close vicinity, such as curtains, oil, cloth etc. which may catch fire. · The worktop and furniture surrounding the appliance must be made of materials resistant to temperatures above 100°C. · If a cooker hood or cupboard is to be installed above the appliance, the safety distance between cooktop and any cupboard/cooker hood should be as shown below. Minimum 65 cm (with hood) Minimum 70 cm Minimum 42 cm HOB Minimum 42 cm · The appliance should not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer. · If the base of the appliance is accessible by hand, a barrier made from a suitable material must be fitted below the base of the appliance, ensuring that there is no access to the base of the appliance. · If the hob is installed above an oven, the oven should have a cooling fan. · Make sure that the induction hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. 2.2 Installation of the hob The appliance is supplied with an installation kit including adhesive sealing material, fixing brackets and screws. · Cut the aperture dimensions as indicated in the figure. Locate the aperture on the worktop so that, after the hob is installed, the following requirements are followed. B (mm) 590 min. A (mm) 50 T (mm) 520 min. C (mm) 50 H (mm) 56 min. E (mm) 500 C1 (mm) 560 min. F (mm) 10 C2 (mm) 490 G (mm) 20 D (mm) 50 I (mm) 38 J (mm) 5 EN - 10 T H C B A I J HOB F G T H C B D Separator E A I J HOB F Separator G · Apply the supplied one-sided selfadhesive sealing tape all the way around the lower edge of the cooktop. Do not stretch it. Worktop mounting bracket Self-adhesive sealing tape · Screw the 4 worktop mounting brackets into the side walls of product. EN - 11 · Insert the appliance into the aperture. 2.3 Electrical connection and safety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorized service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED. · Before connecting the appliance to the power supply, the voltage rating of the appliance (stamped on the appliance identification plate) must be checked for correspondence to the available mains supply voltage, and the mains electric wiring should be capable of handling the appliance's power rating (also indicated on the identification plate). · During installation, please ensure that isolated cables are used. An incorrect connection could damage your appliance. If the mains cable is damaged and needs to be replaced this should be done by a qualified person. · Do not use adaptors, multiple sockets and/or extension leads. · The supply cord should be kept away from hot parts of the appliance and must not be bent or compressed. Otherwise, the cord may be damaged, causing a short circuit. · If the appliance is not connected to the mains with a plug, a all-pole disconnector switch (with at least 3 mm contact spacing) must be used in order to meet the safety regulations. · The fused switch must be easily accessible once the appliance has been installed. · Ensure all connections are adequately tightened. · Fix the supply cable in the cable clamp and then close the cover. · The terminal box connection is placed on the terminal box. N PE 4 5 3 21 L3 L2 L1 N PE 4 5 3 21 L EN - 12 3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Induction zone 2. Control Panel 1 2 EN - 13 4. USE OF PRODUCT 4.1 hob controls Induction Zone The information given in the following table is for guidance only. Settings 0 1-3 4-5 6-7 8 9 P Use for Element off Delicate warming Gentle simmering, slow warming Reheating and rapid simmering Boiling, saute and searing Maximum heat Boost function Cookware · Use thick, flat, smooth bottomed good quality cookware made of steel, enameled steel, cast iron or stainless steel. The quality and composition of the cookware has a direct effect on cooking performance. · Do not use concave or convex bottomed cookware. Cookware made from aluminum and stainless steel with nonferromagnetic bottom, glass, copper, brass, ceramic, porcelain are unsuitable for induction heating. · To check if the cookware is suitable for induction cooking you can hold a magnet to the base of the cookware. If the magnet sticks, the cookware is generally suitable or you can put little water in the cookware on a cooking zone set at maximum level. The water must heating at a few seconds. · When using certain pans, you may hear various noises coming from them, this is due to the design of the pans and does not affect the performance or safety of the hob. · To achieve the best cooking performance, the pan should be placed in the center of the cooking zone. · symbol flashes when the power level is selected in cooking zone display if unsuitable pan or no pan is placed on the cooking zone. The cooking zone will switch off automatically after 2 minutes. · If a suitable pan is placed on the cooking zone symbol will disappear and cooking continues at the selected power level. · To obtain best energy transferring the diameter of the cookware base should match that of the cooking zone. · The minimum cookware diameter should be D120 mm for 160 mm cooking zones, D140 mm for 210 mm cooking zones and D160 mm for 290 mm cooking zones. Circular Saucepan Base Small Saucepan Diameter Saucepan base that has not settled The appliance is operated by pressing buttons and the functions are confirmed by displays and audible sounds. EN - 14 Touch Control Unit 1 23 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1- Increase heat setting/timer 2- Heater display 3- Heater selection 4- Timer display 5- Timer function cooking zone indicators 6- Key lock 7- Key lock indicator 8- Smart pause 9- Decrease heat setting/timer 10- Timer selection 11- Boost 12- On/Off Use the induction cooking zones with suitable cookware. After mains voltage is applied, all displays are illuminated briefly. After this, the hob is in stand-by mode and ready for operation. The hob is controlled by pressing the appropriate electronic button. Each button pressed is followed by a buzzer sound. Switching the Appliance On Switch the hob on by pressing the ON/ OFF button . All heater displays show a static "0" and the bottom right dots blink. (If a cooking-zone is not selected within 20 seconds, the hob will automatically switch off). Switching the Appliance Off Switch the hob off at any time by pressing . The ON/OFF button always has priority over the switch-off function. Switching the Cooking Zones On Press the heater selection button that corresponds to the heater you wish to use. A static dot will be shown on the selected heater display and the blinking dots on all other heater displays will no longer illuminate. Select the temperature setting by using the increase heat setting button or decrease heat setting button . The element is now ready to use. For faster boil times, select the desired cooking level, then touch the 'P' button to activate the Boost function. Switching the Cooking Zones Off Select the element you want to switch off by pressing the heater selection button. Using the button, turn the temperature down to "0". (Pressing the and buttons simultaneously also turn the temperature to "0"). If the cooking zone is hot, "H" will be displayed instead of "0". Switching all Cooking Zones Off To switch all the cooking zones off at once, press the button In the stand-by mode, a "H" will appear on all cooking zones which are hot. Residual Heat Indicator The residual heat indicator indicates that the glass ceramic area has a temperature that is dangerous to touch. After switching off the cooking zone, the respective display will show "H" until the corresponding cooking zone temperature is at a safe level. Smart Pause Smart Pause, when activated, reduces the power of all burners that have been switched on. If you then deactivate the Smart Pause, the heaters will automatically return to the previous temperature level. If the Smart Pause is not de-activated, the cooktop will switch off after 30 minutes. Press to activate Smart Pause. The power for the activated heater(s) will reduce to level 1 and "II" will appear at all displays. Press again to deactivate Smart Pause. "II" will disappear and the heaters will now run at the level previously set. Safety Switch-Off Function A cooking zone will automatically switch off if the heat setting has not been modified for a specified duration of time. A change in the heat setting of the cooking zone will reset the time duration to the initial value. This initial value depends on the selected temperature level, as shown below. EN - 15 Heat setting Safety switch off after 1-2 6 Hours 3-4 5 Hours 5 4 Hours 6-9 1.5 Hours Child Lock After switching on the appliance, the child lock function can be activated. To activate the child lock, simultaneously press the increase heat setting button and decrease heat setting button and then press the increase heat setting key again. "L" indicating LOCKED will appear on all heater displays and the controls can not be used. (If a cooking zone is in the hot condition, "L" and "H" will display alternately). The hob will remain in a locked condition until it is unlocked, even if the appliance has been switched off and on. To deactivate the child lock, first switch on the hob. Simultaneously press the increase heat setting button and decrease heat setting button and then press the decrease heat setting button again. "L" will no longer be displayed and the hob will switch off. Key Lock The key lock function is used to set `safe mode' on the appliance during operation. It will not be possible to make any adjustments by pressing the buttons (for example heat settings). It will only be possible to switch the appliance off. The lock function is active if the key lock button is pressed for at least 2 seconds. This operation is acknowledged by a buzzer. After successful operation, the key lock indicator will flash and the heater will be locked. Timer Function The timer function is available in two versions, as follows. Minute Minder Timer (1 - 99 min.) The minute minder timer can be operated if the cooking zones are switched off. The timer display will show "00" with a blinking dot. Press to increase the time or press to decrease the time. The range is between 0 and 99 minutes. If there is no adjustment to the displayed time within 10 seconds, the minute minder timer will be set and the blinking dot will disappear. Once the timer is set, it begins to count down. When the timer reaches zero, a signal will sound and the timer display will blink. The sound signal will stop automatically after 2 minutes and/or by pressing any button. The minute minder timer can be changed or switched off at any time by using the timer setting button and/or the decrease timer button . Switching off the hob by touching at any time will also switch off the minute minder timer. Cooking Zone Timer (1 - 99 min.) When the hob is switched on, an independent timer can be programmed for every cooking zone. Select a cooking zone, then select the temperature setting and finally activate the timer setting button , the timer can be programmed to switch off a cooking zone. Four LEDs are arranged around the timer that indicate which cooking zone the timer has been set for. 10 seconds after the last operation, the timer display will change to the timer that will run out next (in cases where a timer is set for more than one cooking zone). When the timer has run down, a signal will sound, the timer display will show "00" and the assigned cooking zone timer LED will blink. The programmed cooking zone will switch off and "H" will be displayed if the cooking zone is hot. The sound signal and the blinking of the timer LED will stop automatically after 2 minutes and/or by pressing any button. Buzzer While the hob is in operation, the following activities will be signaled by the buzzer. · Normal button activation will be accompanied with a short sound signal. · Continuous button operation over a longer period of time (10 seconds) will be accompanied with a longer, intermittent sound signal. Boost Function To use this function,select a cooking zone and set the desired cooking level, then press the "P" (Boost) button. The Boost function can only be activated if it is applicable with the cooking zone selected. If the Boost Function is active, a "P" is shown on the corresponding display. EN - 16 Activating the booster can exceed the maximum power, in which case the integrated power management will be activated. The necessary power reduction is shown by the corresponding cooking zone display blinking. Blinking will be active for 3 seconds to allow for further adaptations of the settings before power reduction. Error Codes If there is an error, an error code will be shown on the heater displays. E1 Cooling Fan is disabled. Call an authorized service agent. E3 Supply voltage is other than the rated values. Switch the hob off by pressing ,wait until "H" disappears for all zones, switch the hob on by pressing and continue to use. If the same error is displayed again, call an authorized service agent. E4 E5 E6 E7 E8 EA EC C1-C8 Supply frequency is different from the rated values. Switch the hob off by pressing , wait until "H" disappears from all zones, switch the hob on by pressing and continue to use. If the same error is displayed again, switch the plug for the appliance off and on. Switch the hob on by pressing and continue to use. If the same error is displayed again, call an authorized service agent. Internal temperature of the hob is too high, switch the hob off by pressing and let the heaters cool down. Communication error between the touch control and heater. Call an authorized service agent. Coil temperature sensor is disabled. Call an authorized service agent. Cooler temperature sensor is disabled. Call an authorized service agent. Large Coil Saturation Error. Switch the hob off by pressing on/off button, switch the hob on by pressing on/off button and continue to use. If the same error is displayed again, call an authorized service agent. Supply Voltage Error. Switch the hob off by pressing on/off button, switch the hob on by pressing on/off button and continue to use. If the same error is displayed again, call an authorized service agent. Microprocessor alert. Switch the hob off by pressing on/off button, switch the hob on by pressing on/off button and continue to use. If the same error is displayed again, call an authorized service agent. EN - 17 5. CLEANING AND MAINTENANCE 5.1 cleaning WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is to be carried out. General Instructions · Check whether the cleaning materials are appropriate and recommended by the manufacturer before use on your appliance. · Use cream cleaners or liquid cleaners which do not contain particles. Do not use caustic (corrosive) creams, abrasive cleaning powders, rough wire wool or hard tools as they may damage the cooker surfaces. Do not use cleaners that contain particles, as they may scratch the glass, enameled and/or painted parts of your appliance. · Should any liquids overflow, clean them immediately to avoid parts becoming damaged. Do not use steam cleaners for cleaning any part of the appliance. Cleaning the Ceramic Glass Ceramic glass can hold heavy utensils but may be broken if it is hit with a sharp object. WARNING : Ceramic Cooktops - if the surface is cracked, to avoid the possibility of an electric shock, switch off the appliance and call for service. · Use a cream or liquid cleaner to clean the vitroceramic glass. Then, rinse and dry them thoroughly with a dry cloth. Do not use cleaning materials meant for steel as they may damage the glass. · If substances with a low melting point are used in the cookware's base or coatings, they can damage the glassceramic cooktop. If plastic, tin foil, sugar or sugary foods have fallen on the hot glass-ceramic cooktop, please scrape it off the hot surface as quickly and as safely as possible. If these substances melt, they can damage the glass- ceramic cooktop. When you cook very sugary items like jam, apply a layer of a suitable protective agent beforehand if it is possible. Dust on the surface must be cleaned with a wet cloth. · Any changes in color to the ceramic glass will not affect the structure or durability of the ceramic and is not due to a change in the material. Color changes to the ceramic glass may be for a number of reasons: 1. Spilt food has not been cleaned off the surface. 2. Using incorrect dishes on the hob will erode the surface. 3. Using the wrong cleaning materials. Cleaning the Stainless-Steel Parts (if available) · Clean the stainless-steel parts of your appliance on a regular basis. · Wipe the stainless-steel parts with a soft cloth soaked in only water. Then, dry them thoroughly with a dry cloth. Do not clean the stainless-steel parts while they are still hot from cooking. Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon or tomato juice on the stainless steel for a long time. EN - 18 6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorized service person or qualified technician. Problem Possible Cause Hob control card's display is blacked out. The hob or cooking zones cannot be switched on. There is no power supply. The hob switches off while it is in use and an 'F' flashes on each display. The hob switches off while it is use. The hob controls are not working and the child lock LED is on. The saucepans make noise during cooking or your hob makes a clicking sound during cooking. The 'U' symbol lights up in the display of one of the cooking zones. Power level 9 or 'P' is automatically reduced. If you select power level 'P' or 9 on two cooking zones, which are on the same side, at the same time. The controls are damp or an object is resting on them. One of the cooking zones has been on for too long. Child lock is active. This is normal with induction hob cookware. This is caused by the transfer of energy from the hob to the cookware. There is no pan on the cooking zone, or the pan is unsuitable. Maximum power level for the two zones is reached Solution Check the household fuse for the appliance. Check whether there is a power cut by trying other electronic appliances. Dry the controls or remove the object. You can use the cooking zone again by switching it back on. Switch off the child lock. This is normal. There is no risk, neither to your hob nor to your cookware. Use a suitable pan. Operating both zones at power level 'P' or 9 would exceed the permitted maximum power level for the two zones. 6.2 Transport If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to the product to prevent damaging the product during transport. If you do not have the original packaging, prepare a carriage box so that the appliance, especially the external surfaces of the product, is protected against external threats. EN - 19 Dzikujemy za wybranie niniejszego produktu. Niniejsza instrukcja obslugi zawiera wane informacje dotyczce bezpieczestwa i wytyczne uytkowania oraz konserwacji urzdzenia. Prosimy o powicenie czasu na zapoznanie si z niniejsz instrukcj obslugi przed uyciem urzdzenia i zachowanie jej w celu póniejszego wykorzystania. Symbol Typ OSTRZEENIE RYZYKO PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM POAR PRZESTROGA WANE / UWAGA Znaczenie Ryzyko powanych obrae lub mierci Ryzyko dotyczce niebezpiecznego napicia Ostrzeenie; ryzyko poaru / materialy latwopalne Ryzyko urazu lub uszkodzenia mienia Prawidlowe korzystanie z systemu PL 2 SPIS TRECI 1. RODKI OSTRONOCI ............................................................................................................ 4 1.1 Ogólne ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa..................................................................... 4 1.2 Ostrzeenia dotyczce instalacji .............................................................................................. 7 1.3 Podczas pracy urzdzenia........................................................................................................ 8 1.4 Podczas czyszczenia i konserwacji ......................................................................................... 8 2. INSTALACJA I PRZYGOTOWANIE URZDZENIA DO PRACY...........................................10 2.1 Wskazówki dla instalatora.......................................................................................................10 2.2 Instalacja plyty grzewczej........................................................................................................10 2.3 Podlczenie elektryczne i bezpieczestwo...........................................................................12 3. CECHY PRODUKTU ..................................................................................................................13 4. UYTKOWANIE PRODUKTU ...................................................................................................14 4.1 Elementy sterujce plyty grzewczej.......................................................................................14 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...........................................................................................18 5.1 Czyszczenie..............................................................................................................................18 6. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW I TRANSPORT ...............................................................19 6.1 Rozwizywanie problemów.....................................................................................................19 6.2 Transport urzdzenia...............................................................................................................19 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA.......................................................................................20 7.1 Karta informacyjna o efektywnoci energetycznej..............................................................20 PL 3 1. RODKI OSTRONOCI · Przed uyciem urzdzenia naley uwanie przeczyta wszystkie instrukcje, a nastpnie przechowywa je w dostpnym miejscu na wypadek póniejszych wtpliwoci. · Niniejsza instrukcja zostala opracowana z myl o kilku modelach, dlatego Twoje urzdzenie moe nie by wyposaone w niektóre z opisanych funkcji. Z tego wzgldu podczas czytania instrukcji obslugi naley zwróci szczególn uwag na wszelkie wartoci liczbowe. 1.1 Ogólne Ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa · Urzdzenie to moe by obslugiwane przez dzieci powyej 8 roku ycia oraz osoby z obnionymi zdolnociami fizycznymi, zmyslowymi bd umyslowymi, a take przez osoby bez dowiadczenia i wiedzy na temat obslugi, jeli pozostaj pod nadzorem opiekunów bd zostaly szczególowo poinstruowane o sposobie bezpiecznego uywania urzdzenia i rozumiej ryzyka zwizane z niewlaciwym uyciem. Dzieci nie powinny wykorzystywa urzdzenia do zabawy. Dzieci nie powinny czyci urzdzenia ani wykonywa czynnoci konserwacyjnych, jeli pozostaj bez nadzoru. OSTRZEENIE: Urzdzenie i jego dostpne elementy silnie nagrzewaj si podczas gotowania. Naley zachowa szczególn ostrono, aby nie dotyka elementów grzejnych. Dzieci poniej 8 roku ycia nie naley dopuszcza w poblie urzdzenia, jeli nie znajduj si pod stalym nadzorem opiekunów. OSTRZEENIE: Pozostawienie bez nadzoru na plycie grzejnej naczynia z podgrzewanym tluszczem lub olejem moe by niebezpieczne i doprowadzi do poaru. PL 4 W ADNYM WYPADKU nie wolno próbowa gasi poaru wod. Naley wylczy zasilanie urzdzenia, a nastpnie nakry ogie, np. pokryw lub kocem straackim. OSTRZEENIE: Naley nadzorowa proces gotowania. Krótkotrwaly proces gotowania powinien by stale nadzorowany. OSTRZEENIE: Zagroenie poarem: Nie wolno przechowywa adnych przedmiotów na powierzchniach przeznaczonych do gotowania. OSTRZEENIE: W przypadku pknicia powierzchni naley wylczy urzdzenie, aby unikn moliwoci poraenia prdem elektrycznym. · Na powierzchniach plyt grzewczych nie wolno umieszcza przedmiotów metalowych, np. noy, widelców, lyek i przykrywek, poniewa moglyby si silnie nagrza. · Po uyciu elementu indukcyjnej plyty grzewczej naley go wylczy za pomoc pokrtla. Nie naley polega na czujniku patelni. · W przypadku modeli wyposaonych w pokryw: przed uyciem plyty grzewczej naley oczyci j z wszelkich rozlanych plynów; po uyciu pozostawi urzdzenie do ostygnicia przed zamkniciem pokrywy. · Nie wolno obslugiwa urzdzenia za pomoc zewntrznego wlcznika czasowego lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania. · Do czyszczenia powierzchni piekarnika nie naley stosowa rodków do szorowania ani drapaczek. Moglyby uszkodzi szklan powierzchni drzwiczek. · Do czyszczenia urzdzenia nie naley stosowa odkurzaczy parowych. · Urzdzenie zostalo wyprodukowane zgodnie ze PL 5 wszystkimi krajowymi oraz midzynarodowymi normami i przepisami. · Czynnoci konserwacyjne i naprawy naley powierza wylcznie pracownikom autoryzowanego serwisu. Instalacja i naprawy przeprowadzone przez osoby inne ni pracownicy autoryzowanego serwisu mog zagraa bezpieczestwu uytkowników urzdzenia. Wszelkie zmiany i modyfikacje specyfikacji mog by niebezpieczne pod wieloma wzgldami. Nieodpowiednie oslony plyty grzewczej mog by przyczyn wypadków. · Przed przystpieniem do instalacji naley sprawdzi lokalne warunki dystrybucji (rodzaj i cinienie gazu, napicie i czstotliwo sieci elektrycznej) oraz zgodno z wymaganiami dotyczcych urzdzenia. Parametry techniczne urzdzenia znajduj si na etykiecie. OSTRZEENIE: Urzdzenie przeznaczone jest wylcznie do przygotowywania potraw w warunkach domowych. Nie naley wykorzystywa urzdzenia do innych celów ani w innych zastosowaniach, np. do uytku innego ni w gospodarstwie domowym, do uytku przemyslowego lub do ogrzewania pomieszczenia. · Naley podj wszystkie moliwe dzialania, aby zapewni bezpieczestwo. Poniewa szklo moe pkn, podczas czyszczenia naley zachowa szczególna ostrono, aby nie zadrapa szklanej powierzchni. Nie naley uderza ani stuka o szklo innym wyposaeniem. · Upewnij si, e przewód zasilajcy nie zostal przycinity lub uszkodzony podczas instalacji. Wymian uszkodzonego przewodu zasilajcego naley powierzy producentowi urzdzenia, pracownikom autoryzowanego serwisu lub podobnie wykwalifikowanym osobom, aby unikn zagroe. PL 6 · Nie wolno pozwala dzieciom ani zwierztom domowym, aby zblialy si do urzdzenia. · Nie naley pozostawia w pobliu pracujcej plyty grzewczej przedmiotów wraliwych na pole magnetyczne (np. karty kredytowe, karty bankowe, zegarki itp.). Zdecydowanie zaleca si, aby kada osoba z rozrusznikiem serca skonsultowala si z lekarzem przed uyciem indukcyjnej plyty grzewczej. 1.2 Ostrzeenia dotyczce instalacji · Nie wolno korzysta z urzdzenia, dopóki jego instalacja nie zostanie calkowicie zakoczona. · Instalacj urzdzenia powinien przeprowadzi personel autoryzowanego serwisu Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za wszelkie szkody powstale na skutek niewlaciwej lokalizacji i instalacji urzdzenia przez osoby nieupowanione. · Po rozpakowaniu urzdzenia naley upewni si, e nie zostalo ono uszkodzone podczas przewoenia. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek usterek nie wolno korzysta z urzdzenia i natychmiast skontaktowa si z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. Poniewa materialy wykorzystane do opakowania urzdzenia (folia, zszywki, styropian itp.) mog by niebezpieczne dla dzieci, naley je natychmiast zebra i usun. · Urzdzenie naley chroni przed wplywem czynników atmosferycznych. Nie naley naraa urzdzenia na dzialanie wiatla slonecznego, deszczu, niegu, kurzu ani nadmiernej wilgoci. · Materialy znajdujce si w pobliu urzdzenia (np. szafka) powinny by odporne na temperatur minimum 100°C. · Temperatura dolnej powierzchni plyty grzewczej moe PL 7 wzrosn podczas pracy urzdzenia, dlatego naley pod ni zamontowa odpowiedni plyt ochronn. 1.3 Podczas pracy urzdzenia · Nie naley wklada do niego ani umieszcza w pobliu latwopalnych lub wybuchowych materialów. Nie naley odchodzi od piekarnika podczas gotowania z uyciem tluszczy stalych lub plynnych olejów. Mog spowodowa poar w przypadku nadmiernego podgrzania. Ognia spowodowanego gorcym olejem nie wolno polewa wod. Naley wylczy piekarnik, a nastpnie nakry naczynie pokrywk lub kocem straackim. · Jeli urzdzenie nie bdzie uywane przez dluszy czas, glówny wylcznik sieciowy naley ustawi w pozycji wylczonej. Jeli urzdzenie gazowe nie jest uywane naley zamkn zawór gazu. · Naley zawsze umieszcza rondelki na rodku strefy gotowania i obróci uchwyty w bezpiecznym poloenie, aby nie zostaly potrcone lub zrzucone. · Sprawd, czy pokrtla regulacyjne urzdzenia znajduj si zawsze w poloeniu ,,0" (praca zatrzymana), jeli urzdzenie nie jest uywane. 1.4 Podczas czyszczenia i konserwacji · Przed przystpieniem do czyszczenia lub czynnoci konserwacyjnych naley upewni si, e urzdzenie jest odlczone od sieci elektrycznej. · Nie wolno demontowa pokrtel regulacyjnych, aby oczyci panel sterowania. · Aby zachowa wydajno i bezpieczestwo urzdzenia, zalecamy korzystanie wylcznie z oryginalnych czci zamiennych oraz uslug autoryzowanego serwisu w razie koniecznoci. PL 8 Deklaracja zgodnoci CE Owiadczamy, e nasze produkty spelniaj wymagania odpowiednich dyrektyw, decyzji i regulacji Unii Europejskiej oraz wymagania okrelone w wymienionych normach. Urzdzenie to zaprojektowano wylcznie do gotowania w domu. Wszelkie inne uycie (np. ogrzewanie pomieszcze) jest niewlaciwe i niebezpieczne. Instrukcje obslugi dotycz kilku modeli. Mog wystpi rónice midzy tymi instrukcjami a Twoim modelem. Utylizacja starego urzdzenia Symbol na wyrobie lub opakowaniu oznacza, e wyrób ten nie moe by traktowany jako odpad komunalny. Zamiast tego powinien zosta przekazany do odpowiedniego punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Zapewniajc prawidlowe zlomowanie tego wyrobu, przyczynisz si do zapobiegania potencjalnym negatywnym konsekwencjom jego niewlaciwej utylizacji dla rodowiska naturalnego i zdrowia ludzi. Aby uzyska wicej szczególowych informacji na temat odzysku surowców wtórnych z tego wyrobu, naley si skontaktowa z odpowiednim urzdem miasta, zakladem gospodarki odpadami lub sklepem, w którym zakupiono ten wyrób. PL 9 2. INSTALACJA I PRZYGOTOWANIE URZDZENIA DO PRACY plyt grzewcz i jakkolwiek szafk/ okapem, która powinna by taka, jak pokazano poniej. OSTRZEENIE: Instalacj opisywanego urzdzenia powinien przeprowadzi personel autoryzowanego serwisu lub wykwalifikowany elektryk, zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji oraz zgodnie z obowizujcymi lokalnymi przepisami. · Nieprawidlowa instalacja moglaby spowodowa szkody i uszkodzenia, za które producent nie ponosi odpowiedzialnoci, i doprowadzi do utraty wanoci gwarancji. · Przed przystpieniem do instalacji urzdzania naley upewni si, e lokalne warunki dystrybucji (napicie i czstotliwo sieci elektrycznej i/lub rodzaj i cinienie gazu) oraz parametry urzdzania s odpowiednie. Wymagania dotyczce urzdzenia znajduj si na etykiecie. · Naley postpowa zgodnie z przepisami, rozporzdzeniami, dyrektywami i normami obowizujcymi w danym kraju (przepisy dotyczce bezpieczestwa, prawidlowy recykling zgodny z przepisami itp.) 2.1 Wskazówki dla instalatora Wskazówki ogólne · Po usuniciu materialów opakowaniowych z urzdzenia i wyposaenia naley sprawdzi czy plyta grzewcza nie jest uszkodzona. W przypadku podejrzewania jakichkolwiek uszkodze nie wolno korzysta z urzdzenia, naley natychmiast skontaktowa si z personelem autoryzowanego serwisu lub wykwalifikowanym elektrykiem. Min. 65 cm (z okapem) Min. 70 cm (bez okapu) Minimum 42 cm PLYTA GRZEWCZA Minimum 42 cm · Urzdzenia nie naley instalowa bezporednio nad zmywark, chlodziark, zamraark, pralk lub suszark do ubra. · Jeli podstawa urzdzenia jest dostpna rk, pod podstaw naley zamontowa barier wykonan z odpowiedniego materialu, aby nie bylo dostpu do podstawy urzdzenia. · Jeli plyta grzewcza jest zainstalowana nad piekarnikiem, powinien on by wyposaony w wentylator chlodzcy. · Upewnij si, e plyta indukcyjna jest dobrze wentylowana, a wlot i wylot powietrza nie s zablokowane. 2.2 Instalacja plyty grzewczej Urzdzenie dostarczane jest z zestawem montaowym, który zawiera przylepny material uszczelniajcy, wsporniki montaowe i ruby. · Wytnij otwór o wymiarach podanych na rysunku. Zlokalizuj otwór w blacie, aby po zainstalowaniu plyty grzewczej zostaly spelnione ponisze wymagania. B (mm) 590 min. A (mm) 50 T (mm) 520 min. C (mm) 50 H (mm) 56 min. E (mm) 500 · Upewnij si, e w pobliu urzdzenia nie C1 (mm) 560 min. F (mm) 10 znajduj si latwopalne lub wybuchowe C2 (mm) 490 G (mm) 20 materialy, np. zaslony, olej, odzie itp., które mog zapali si. D (mm) 50 I (mm) 38 · Blat kuchenny i meble otaczajce urzdzenie powinny by wykonane z materialów odpornych na temperatury powyej 100°C. J (mm) 5 · Jeli chcesz nad urzdzeniem zainstalowa okap lub szafka, naley zachowa bezpieczn odleglo midzy PL 10 T H C B A I J PLYTA GRZEWCZA F G T H C B D Separator E A I J PLYTA GRZEWCZA F Separator G · Zastosuj dostarczon w zestawie jednostronnie przylepn tam uszczelniajc do wszystkich cian wokól dolnej krawdzi powierzchni do gotowania. Nie wolno jej naciga. Wspornik montaowy blatu kuchennego Przylepna tama uszczelniajca · Przykr cztery wsporniki montaowe blatu kuchennego do bocznych cianek PL 11 urzdzenia. · Umie plyt grzewcz w wycitym otworze. 2.3 Podlczenie elektryczne i bezpieczestwo OSTRZEENIE: Podlczenie elektryczne plyty grzewczej naley powierzy personelowi autoryzowanego serwisu lub wykwalifikowanemu elektrykowi oraz przeprowadzi zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszej instrukcji i obowizujcymi lokalnymi przepisami. OSTRZEENIE: OPISYWANE URZDZENIE NALEY UZIEMI · Przed podlczeniem urzdzenia do zasilania naley sprawdzi, czy napicie znamionowe urzdzenia (wyszczególnione na tabliczce znamionowej) jest zgodne z napiciem dostpnego zasilania sieciowego, a przewód zasilajcy powinien by dostosowany do znamionowego poboru mocy urzdzenia (równie wyszczególniony na tabliczce znamionowej). · Do instalacji naley zastosowa izolowane przewody. Nieprawidlowe podlczenia mog spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Jeli przewód zasilajcy zostanie uszkodzony i wymaga wymiany, naley powierzy przeprowadzenie wymiany wykwalifikowanej osobie. · Nie wolno stosowa przejciówek, wielu gniazdek elektrycznych i/lub przedluaczy. · Przewód zasilajcy naley trzyma z dala od gorcych elementów urzdzenia i nie wolno go zgina ani skraca. W przeciwnym razie przewód moe ulec uszkodzeniu, powodujc zwarcie. · Jeli urzdzenie nie jest podlczone do sieci elektrycznej za pomoc wtyczki, naley zastosowa wylcznik wielobiegunowy (o separacji styku przynajmniej 3 mm), aby zachowa zgodno z przepisami bezpieczestwa. · Przelcznik z bezpiecznikiem powinien by latwo dostpny po zainstalowaniu plyty grzewczej. · Upewnij si, e wszystkie polczenia zostaly odpowiednio dokrcone. · Umocuj przewód zasilajcy za pomoc zacisku przewodu, a nastpnie zamknij pokryw. · Sposób podlczenia kostki ze stykami znajduje si na kostce ze stykami. N PE 4 5 3 21 L3 L2 L1 N PE 4 5 3 21 L PL 12 3. CECHY PRODUKTU Wane: Specyfikacje urzdzenia mog si róni oraz wygld urzdzenia moe si róni od przedstawionego na poniszych rysunkach. Wykaz elementów: 1. Indukcyjna strefa gotowania 2. Panel sterowania 1 2 PL 13 4. UYTKOWANIE PRODUKTU 4.1 elementy sterujce plyty grzewczej Indukcyjna strefa grzewcza Informacje zawarte w poniszej tabeli zostaly podane wylcznie jako pomocnicze wskazówki. Ustawienia 0 Zastosowanie Element grzejny wylczony 1-3 Podgrzewanie delikatnych potraw 4-5 Lagodne gotowanie na wolnym ogniu, powoli 6-7 Odgrzewanie i szybkie gotowanie na wolnym ogniu 8 Gotowanie, smaenie w malej iloci tluszczu i pieczenie 9 Maksymalny poziom ciepla P Podgrzewanie przyspieszone (Boost) gotowania, jeli patelnia nie zostanie umieszczona w strefie gotowania lub zostanie umieszczona nieodpowiednia patelnia. Strefa gotowania wylczy si automatycznie po dwóch minutach. · Jeli w strefie gotowania zostanie umieszczona odpowiednia patelnia, symbol zniknie, a gotowanie bdzie kontynuowane na wybranym poziomie mocy. · Aby uzyska najlepszy transfer energii, rednica spodu naczynia kuchennego powinna odpowiada rednicy strefy gotowania. · Minimalna rednica naczynia powinna wynosi: 120 mm dla stref gotowania o rednicy 160 mm, 140 mm dla stref gotowania o rednicy 210 mm oraz 160 mm dla stref gotowania o rednicy 290 mm. Naczynia kuchenne · Uywaj naczy dobrej jakoci o grubym i plaskim dnie wykonanych ze stali, stali emaliowanej, eliwa lub stali nierdzewnej. Jako i sklad materialu, z którego wykonane s naczynia kuchenne, ma bezporedni wplyw na wydajno gotowania. · Nie uywaj naczy z wklslym lub wypuklym dnem. Naczynia kuchenne wykonane z aluminium i stali nierdzewnej z nieferromagnetycznym dnem oraz szklane, miedziane, mosine, ceramiczne i porcelanowe nie nadaj si do ogrzewania na plycie indukcyjnej. · Aby sprawdzi, czy naczynie nadaje si do gotowania na plycie indukcyjnego, moesz przyloy magnes do spodu naczynia. Jeli magnes przylgnie, naczynie jest zasadniczo odpowiednie; albo moesz nala niewielka ilo wody do naczynia i umieci w strefie gotowania ustawionej na maksymalny poziom mocy. Woda powinna zosta podgrzana po kilku sekundach. · Podczas uywania niektórych patelni mog by slyszalne rozmaite odglosy spowodowane konstrukcj patelni, ale nie maj one wplywu na wydajno ani bezpieczestwo plyty grzewczej. · Aby uzyska najlepsze rezultaty gotowania, naley umieci patelni na rodku strefy gotowania. · Po wyborze poziomu mocy zacznie pulsowa symbol we wskazaniu strefy Garnek o owalnym dnie Garnek o malej rednicy Garnek ustawiony poza rodkiem pola Urzdzenie obslugiwane jest za pomoc przycisków dotykowych oraz funkcji potwierdzonych wskazaniem na wywietlaczu lub sygnalami dwikowymi. PL 14 Dotykowy panel sterowania 1 23 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1- Zwikszenie poziomu ciepla/czasu 2- Wskazanie elementu grzejnego 3- Wybór elementu grzejnego timera 4- Wskazanie timera 5- Wskaniki stref gotowania z funkcj timera 6- Blokada przycisków 7- Wskanik zablokowania przycisków 8- Inteligentna pauza 9- Zmniejszenie poziomu ciepla/czasu 10- Wybór timera 11- Podgrzewanie przyspieszone (funkcja Boost) 12- Przycisk ON/OFF Korzystaj z indukcyjnych stref gotowania, stosujc odpowiednie naczynia kuchenne. Po wlczeniu zasilania sieciowego wszystkie wskazania pojawi si na moment. Nastpnie plyta grzewcza przelczy si do trybu czuwania i bdzie gotowa do uycia. Plyta grzewcza jest sterowana za pomoc odpowiednich przycisków elektronicznych. Kade nacinicie przycisku jest potwierdzane sygnalem dwikowym. Wlczenie urzdzenia Wlcz plyt grzewcz naciskajc przycisk WL./ WYL. . Wskazania wszystkich elementów grzejnych wywietlaj statyczne ,,0" i pulsuj kropki u dolu po prawej stronie. (Jeli adna strefa gotowania nie zostanie wybrana w cigu 20 sekund, plyta grzewcza wylczy si automatycznie.) Wylczenie urzdzenia Plyt grzewcz mona wylczy w dowolnym czasie naciskajc przycisk. Przycisk WL./WYL. zawsze posiada priorytet jako wylcznik. Wlczenie stref gotowania Nacinij przycisk wyboru elementu grzejnego przyporzdkowany elementowi grzejnemu, na którym chcesz gotowa. Na wybranym wskazaniu elementu grzejnego wywietli si statyczna kropka, a na wszystkich innych wskazaniach znikn pulsujce kropki. Wybierz temperatur za pomoc przycisku zwikszenia poziomu ciepla lub przycisku zmniejszenia poziomu ciepla . Element jest ju gotowy do pracy. Aby ustawi krótszy czas gotowania, wybierz dany poziom gotowania. Nastpnie nacinij przycisk ,,P", eby wlczy funkcj przyspieszonego podgrzewania (Boost). Wylczenie stref gotowania Wybierz element, który chcesz wylczy i nacinij przycisk wyboru elementu grzejnego. Przyciskiem zmniejsz ustawienie temperatury do ,,0". (Równoczesne uycie przycisków i równie zmniejsza ustawienie temperatury do ,,0") Jeli strefa gotowania jest gorca, wywietli si symbol ,,H" zamiast ,,0". PL 15 Wylczenie wszystkich stref gotowania Aby natychmiast wylczy wszystkie strefy gotowania, nacinij przycisk . Jeli urzdzenie znajduje si w trybie czuwania, wywietla si symbol ,,H" we wskazaniach wszystkich gorcych stref gotowania. Wskanik pozostajcego ciepla Wskanik pozostajcego ciepla sygnalizuje, e ceramiczna powierzchnia pola grzewczego jest na tyle gorca, e stwarza ryzyko oparzenia. Po wylczeniu strefy gotowania na odpowiednim wskazaniu wywietla si symbol ,,H", dopóki temperatura przyporzdkowanej strefy grzewczej nie ostygnie do bezpiecznego poziomu. Inteligentna pauza Wlczenie inteligentnej pauzy spowoduje obnienie poziomu mocy wszystkich dzialajcych palników. Jeli wylczysz inteligentn pauz, temperatura elementów grzejnych powróci do poprzedniego poziomu. Jeli inteligentna pauza nie zostanie wylczona, plyta kuchenna wylczy si po 30 minutach. Nacinij przycisk ) eby wlczy inteligentn pauz. Poziom mocy wszystkich wlczonych elementów grzejnych zostanie obniony do poziomu 1 i wywietli si symbol ,,II" we wszystkich wskazaniach. Ponowne nacinicie przycisku spowoduje wylczenie inteligentnej pauzy. Symbol ,,II" zniknie i moc elementów grzejnych powróci do poprzedniego ustawionego poziomu. Wylcznik bezpieczestwa Strefa gotowania automatycznie si wylczy, jeli przez okrelony czas ustawienie poziomu grzania nie zostanie zmienione. Zmiana ustawienia poziomu grzania spowoduje rozpoczcie odliczania czasu od pocztku. Warto pocztkowa zaley od wybranego poziomu temperatury, zgodnie z ponisz tabel. Ustawienie poziomu ciepla 1-2 3-4 Bezpieczne wylczenie po uplywie 6 godziny 5 godziny 5 4 godziny 6-9 1,5 godziny Zabezpieczenie przed dziemi Po wlczeniu urzdzenia mona wlczy funkcj zabezpieczenia przed dziemi. eby wlczy zabezpieczenie przed dziemi, równoczenie nacinij przycisk zwikszenia poziomu ciepla i przycisk zmniejszenia poziomu ciepla , a nastpnie ponownie nacinij przycisk zwikszenia poziomu ciepla . Na wskazaniach wszystkich elementów grzejnych wywietli si symbol ,,L" oznaczajcy BLOKAD i obsluga za pomoc elementów sterujcych nie bdzie moliwa. (Jeli strefa gotowania jest gorca, na przemian wywietlaj si symbole ,,L" i ,,H".) Plyta grzewcza bdzie zablokowana, dopóki nie zostanie odblokowana, nawet jeli elementy urzdzenie zostanie wlczone i wylczone. eby wlczy zabezpieczenie przed dziemi, najpierw, naley wlczy plyt grzewcz. Równoczenie nacinij przycisk zwikszenia poziomu ciepla i przycisk zmniejszenia poziomu ciepla , a nastpnie ponownie nacinij przycisk zmniejszenia poziomu ciepla . We wskazaniu zniknie symbol ,,L" i wylczy si plyta grzewcza. Blokada przycisków Funkcja zablokowania przycisków sluy do ustawienia urzdzenia w ,,bezpiecznym trybie pracy". Nie bdzie moliwe przeprowadzenie jakichkolwiek ustawie za pomoc przycisków (np. ustawienia poziomu ciepla). Istnieje tylko moliwo wylczenia urzdzenia. Funkcja blokady wlczy si, jeli przycisk blokady przycisków zostanie nacinity i przytrzymany przez dwie sekundy lub dluej. Operacja zostanie potwierdzona sygnalem dwikowym. Po pomylnym zakoczeniu operacji zacznie pulsowa wskanik blokady przycisków, a element grzejny zostanie zablokowany. Funkcja timera Funkcja timera jest dostpna w dwóch wersjach: Minutnik (199 minut): Minutnik mona obslugiwa po wylczeniu stref gotowania. Wskazanie timera wywietla ,,00" z pulsujc kropk. Nacinij przycisk , aby zwikszy wskazanie czasu lub nacinij przycisk , aby je zmniejszy. Zakres ustawienia: od 0 d o 99 minut. Jeli w cigu dziesiciu sekund nie nastpi zmiana wywietlanego czasu, zostanie ustawiony minutnik i zniknie pulsujca kropka. Po ustawieniu minutnika rozpocznie si odliczanie czasu. Po uplywie ustawionego czasu zostanie wyemitowany sygnal dwikowy i zacznie pulsowa wskazanie timera. Sygnal dwikowy wylczy si automatycznie po dwóch minutach i/ lub po naciniciu dowolnego przycisku. W dowolnym momencie mona zmieni ustawienie minutnika lub wylczy minutnik naciskajc przycisk ustawienia timera i/lub przycisk zmniejszenia czasu . Wylczenie plyty grzewczej poprzez dotknicie przycisku w dowolnej chwili spowoduje równie wylczenie PL 16 minutnika. Timer strefy gotowania (199 minut): Jeli plyta grzewcza jest wlczona, mona zaprogramowa niezalene operacje sterowane zegarem dla poszczególnych stref gotowania. Wybierz stref gotowania, ustawienie temperatury, a nastpnie aktywuj timer przyciskiem . Timer mona zaprogramowa w ten sposób, by automatycznie wylczyl stref gotowania. Wokól timera umieszczone s cztery wskaniki LED wskazujce stref gotowania, dla której ustawiony jest timer. Po uplywie 10 sekund od ostatniej operacji wskazanie timera zmieni si na wskazanie timera, który zakoczy dzialanie jako nastpny (w przypadku zaprogramowania wicej ni jednej strefy gotowania). Po uplywie ustawionego czasu zostanie wyemitowany sygnal dwikowy, na wskazaniu timera wywietli si ,,00" i zacznie pulsowa wskanik LED odpowiadajcy danej strefie gotowania. Zaprogramowana strefa gotowania zostanie wylczona i wywietli si symbol ,,H", jeli strefa gotowania bdzie gorca. Sygnal dwikowy i pulsujce wskaniki timera wylcz si automatycznie po 2 minutach lub po naciniciu dowolnego przycisku. Sygnal dwikowy Podczas pracy plyty grzewczej nastpujce dzialania zostan zasygnalizowane poprzez wyemitowanie sygnalu dwikowego: · Prawidlowa aktywacja przycisku zostanie potwierdzona krótkim sygnalem dwikowym. · Nacinicie i przytrzymanie przycisku przez dluszy czas (10 sekund) sygnalizowane jest dlugim, przerywanym sygnalem dwikowym. Podgrzewanie przyspieszone (funkcja Boost) eby skorzysta z tej funkcji, wybierz stref gotowania i ustaw dany poziom gotowania, a nastpnie nacinij przycisk ,,P" (funkcja Boost). Funkcj Boost mona aktywowa tylko wtedy, jeli jest ona dostpna dla wybranej strefy gotowania. Jeli funkcja Boost zostanie wlczona, na wywietlaczu odpowiadajcym danemu polu grzewczemu pojawi si symbol ,,P". Wlczenie funkcji Boost moe spowodowa przekroczenie maksymalnego poziomu mocy, co aktywuje funkcj kontroli poziomu mocy. Pulsowanie wskazania odpowiedniej strefy gotowania oznacza konieczno obnienia poziomu mocy. Wskazanie pulsuje przez 3 sekundy i umoliwia przeprowadzenie dalszych ustawie przed obnieniem poziomu mocy. Symbole bldów W przypadku wystpienia usterki we wskazaniach elementów grzejnych wywietla si symbol bldu. E1 Usterka wentylatora chlodzcego. Skontaktuj si z autoryzowanym serwisem. E3 Napicie sieciowe jest wysze od wartoci znamionowej. Wylcz zasilanie plyty grzewczej naciskajc przycisk WL./WYL. i odczekaj, dopóki nie zniknie symbol ,,H" we wskazaniach wszystkich stref gotowania. Wlcz zasilanie plyty grzewczej naciskajc przycisk WL./WYL. i kontynuuj prac. Jeli ten sam bld si powtarza, skontaktuj si z autoryzowanym serwisem. E4 Czstotliwo zasilania jest róna od wartoci znamionowej. Wylcz zasilanie plyty grzewczej naciskajc przycisk WL./WYL. i odczekaj, dopóki nie zniknie symbol ,,H" we wskazaniach wszystkich stref gotowania. Wlcz zasilanie plyty grzewczej naciskajc przycisk WL./WYL. i kontynuuj prac. Jeli ten sam bld si powtarza, odlcz tyczk przewodu zasilajcego urzdzenia i podlcz j ponownie. Wlcz zasilanie plyty grzewczej naciskajc przycisk WL./WYL. i kontynuuj prac. Jeli ten sam bld si powtarza, skontaktuj si z autoryzowanym serwisem. E5 Temperatura wewntrzna plyty grzewczej jest zbyt wysoka. Wylcz zasilanie plyty grzewczej naciskajc przycisk WL./WYL. i pozostaw elementy grzejne do ostygnicia. E6 Bld komunikacji midzy dotykowym panelem sterowania i elementem grzejnym. Skontaktuj si z autoryzowanym serwisem. E7 Usterka czujnika temperatury cewki. Skontaktuj si z autoryzowanym serwisem. E8 Usterka czujnika temperatury ukladu chlodzcego. Skontaktuj si z autoryzowanym serwisem. EA Bld nasycenia duej cewki. Wylcz zasilanie plyty grzewczej naciskajc przycisk WL./WYL. Nastpnie wlcz zasilanie plyty grzewczej naciskajc przycisk WL./WYL. i kontynuuj prac. Jeli ten sam bld si powtarza, skontaktuj si z autoryzowanym serwisem. EC Bld napicia zasilajcego. Wylcz zasilanie plyty grzewczej naciskajc przycisk WL./ WYL. Nastpnie wlcz zasilanie plyty grzewczej naciskajc przycisk WL./WYL. i kontynuuj prac. Jeli ten sam bld si powtarza, skontaktuj si z autoryzowanym serwisem. C1-C8 Alarm mikroprocesora. Wylcz zasilanie plyty grzewczej naciskajc przycisk WL./WYL. Nastpnie wlcz zasilanie plyty grzewczej naciskajc przycisk WL./WYL. i kontynuuj prac. Jeli ten sam bld si powtarza, skontaktuj si z autoryzowanym serwisem. PL 17 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 5.1 Czyszczenie OSTRZEENIE: Przed przystpieniem do czyszczenia wylcz urzdzenie i pozwól mu ostygn. Wskazówki ogólne · Sprawd przed zastosowaniem, czy rodki czyszczce s odpowiednie i zalecane przez producenta. · Uywaj mleczek lub plynów czyszczcych, które nie zawieraj drobinek. Nie uywaj produktów rcych (powodujcych korozj), proszków cierajcych, druciaków ani ostrych narzdzi, które moglyby uszkodzi powierzchni urzdzenia. Nie uywaj produktów czyszczcych z drobinkami, które moglyby zarysowa szklane, emaliowane i/lub malowane elementy urzdzenia. · W przypadku przelania jakichkolwiek plynów naley je natychmiast usun, aby zapobiec uszkodzeniu elementów urzdzenia. Do czyszczenia urzdzenia nie naley stosowa odkurzaczy parowych. Czyszczenie szkla ceramicznego Szklo ceramiczne jest w stanie wytrzyma nacisk cikich naczy; ale moe pkn, jeli zostanie uderzone ostrym przedmiotem. OSTRZEENIE: Kuchenne plyty ceramiczne w przypadku popkanej powierzchni, aby unikn moliwoci poraenia prdem, naley wylczy urzdzenie i skontaktowa si z serwisem. · Do czyszczenia witroceramicznej szklanej powierzchni uyj mleczka lub plynów czyszczcych. Nastpnie splucz i dokladnie osusz such ciereczk. Nie wolno stosowa rodków czyszczcych przeznaczonych do stali, poniewa mog uszkodzi szklan powierzchni. · Uycie naczy z podstawkami lub powlekanych do przygotowania substancji o niskiej temperaturze moe doprowadzi do uszkodzenia plyty szklano-ceramicznej. Jeli na powierzchni plyty grzewczej przypadkowo spadn plastikowe elementy, cienka folia, cukier lub produkty spoywcze, naley je natychmiast usun z obszaru gotowania za pomoc skrobaczki. Jeli te substancje stopi si, mog uszkodzi plyt szklano-ceramiczn. W przypadku gotowania bardzo slodkich potraw, np. demu, naley wczeniej naloy warstw odpowiedniego rodka ochronnego, jeli to moliwe. · Kurz nagromadzony na powierzchni plyty naley zatrze such ciereczk. · Wszelkie zmiany koloru szkla ceramicznego nie wplywaj na struktur ani trwalo plyty ceramicznej i powoduj zmian wewntrz materialu. Zmiany koloru szkla mog mie róne przyczyny: 1. Powierzchnia plyty nie zostala oczyszczona z rozlanej potrawy. 2. Uywane nieodpowiednich naczy na plycie grzewczej powoduje erozj jej powierzchni. 3. Uywane nieodpowiednich rodków czyszczcych. Czyszczenie elementów ze stali nierdzewnej (jeli s dostpne) · Naley regularnie czyci elementy urzdzenia ze stali nierdzewnej. · Przetrzyj elementy ze stali nierdzewnej przy pomocy mikkiej ciereczki namoczonej tylko w wodzie. Nastpnie dokladnie osusz such ciereczk. Nie wolno czyci elementów ze stali nierdzewnej, jeli s jeszcze gorce po gotowaniu. Nie wolno pozostawia octu, kawy, mleka, soli, wody, soku z cytryny lub pomidorowego na elementach ze stali nierdzewnej przez dluszy czas. PL 18 6. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW I TRANSPORT 6.1 Rozwizywanie problemów Jeli po sprawdzeniu podstawowych sposobów usuwania usterek nadal wystpuje problem z urzdzeniem, naley skontaktowa si z personelem autoryzowanego serwisu lub inn wykwalifikowan osob. Problem Moliwa przyczyna Wywietlacz sterowania plyty grzewczej jest zaciemniony. Nie mona wlczy plyty grzewczej lub stref gotowania. Brak zasilania. Plyta grzewcza wylcza si podczas pracy, a na kadym wywietlaczu pulsuje symbol ,,F". Plyta grzewcza wylcza si podczas pracy. Elementy sterujce plyty grzewczej nie dzialaj i wieci si wskanik BLOKADY RODZICIELSKIEJ. Podczas gotowania garnki o plaskich podstawach emituj odglosy lub plyta grzewcza emituje klikajcy dwik. Symbol ,,U" wieci si wywietlaczu jednej ze stref gotowania. Poziom mocy 9 lub ,,P" jest automatycznie redukowany. Jeli wybierzesz poziom mocy ,,P" lub 9 na dwóch strefach gotowania znajdujcych si po tej samej stronie, w tym samym czasie. Elementy sterujce s wilgotne lub znajduje si na nich jaki przedmiot. Jedna ze stref gotowania byla wlczona zbyt dlugo. Blokada rodzicielska jest wlczona. Jest to normalne w przypadku naczy do gotowania na plycie grzewczej. Jest spowodowane przenoszeniem energii z plyty grzewczej na naczynie. W strefie gotowania brak naczynia lub naczynie jest nieodpowiednie. Zostal osignity maksymalny poziom mocy dla obu stref. Rozwizanie Sprawd bezpiecznik w instalacji domowej, do której podlczone jest urzdzenie. Sprawd, czy nie wystpila przerwa w zasilaniu próbujc wlczy inne urzdzenia elektroniczne. Osusz elementy sterujce lub usu przedmiot. Mona ponownie uy strefy gotowania wlczajc j ponownie. Wylcz blokad rodzicielsk. To normalna sytuacja. Nie wystpuje adne zagroenie dla plyty grzewczej ani dla naczy. Uyj odpowiedniego naczynia. Eksploatacja obu stref przy poziomie mocy ,,P" lub 9 spowodowaloby przekroczenie maksymalnego dopuszczalnego poziomu mocy obu stref. 6.2 Transport urzdzenia Jeli chcesz przetransportowa urzdzenie, wykorzystaj oryginalne opakowanie i przeno je w oryginalnym opakowaniu. Postpuj zgodnie z oznaczeniami transportowymi na opakowaniu. Przyklej tam wszystkie oddzielne elementy urzdzenia, aby zapobiec uszkodzeniu urzdzenia podczas transportu. Jeli nie posiadasz oryginalnego opakowania, przygotuj pudlo do przewoenia tak, aby urzdzenie, a zwlaszcza jego zewntrzne powierzchnie, byly chronione przed zewntrznymi zagroeniami. PL 19 7. SPECYFIKACJA 7.1 KARTA INFORMACYJNA O EFEKTYWNOCI ENERGETYCZNEJ Marka Model Typ plyty grzewczej Ilo stref grzewczych Technika ogrzewania 1 Rozmiar 1 Zuycie energii 1 Technika ogrzewania 2 Rozmiar 2 Zuycie energii 2 Technika ogrzewania 3 Rozmiar 3 Zuycie energii 3 Technika ogrzewania 4 Rozmiar 4 Zuycie energii 4 Zuycie energii plyty Plyta ta spelnia wymagania EN 60350-2 cm hm/kg cm hm/kg cm hm/kg cm hm/kg hm/kg Wskazówki dotyczce oszczdzania energii Plyta grzewcza - Uywaj naczy kuchennych z plaskim dnem. - Uywaj naczy kuchennych o odpowiedniej wielkoci. - Uywaj przyborów z pokrywkami. - Zminimalizuj ilo plynu lub tluszczu. - Zmniejsz ustawienie, gdy plyn zacznie si gotowa. KPI6011B Elektryczno 4 Indukcja Ø 16,0 182,0 Indukcja Ø 16,0 182,0 Indukcja Ø 21,0 182,0 Indukcja Ø 21,0 182,0 182,0 PL 20 akujeme vám, ze ste si vybrali tento výrobok. Tento návod na pouzívanie obsahuje dôlezité informácie o bezpecnosti a pokyny týkajúce sa prevádzky a údrzby vásho zariadenia. Pred pouzitím zariadenia si precítajte tento návod na pouzívanie a uschovajte ho pre budúce pouzitie. Ikona Typ VÝSTRAHA NEBEZPECENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM POZIAR UPOZORNENIE DÔLEZITÉ/POZNÁMKA Význam Nebezpecenstvo vázneho poranenia alebo smrti. Nebezpecné napätie Výstraha; Nebezpecenstvo poziaru / horavé materiály Nebezpecenstvo poranenia alebo poskodenia majetku Správna prevádzka systému SK -2 OBSAH 1. BEZPECNOSTNÉ POKYNY........................................................................................................ 4 1.1 Vseobecné bezpecnostné upozornenia .................................................................................. 4 1.2 Výstrahy týkajúce sa instalácie ................................................................................................ 6 1.3 Pocas pouzívania....................................................................................................................... 7 1.4 Pocas cistenia a údrzby ............................................................................................................ 7 2. INSTALÁCIA A PRÍPRAVA NA POUZITIE .................................................................................. 9 2.1 Pokyny pre instalatéra ............................................................................................................... 9 2.2 Instalácia varica.......................................................................................................................... 9 2.3 Elektrické pripojenie a bezpecnos ....................................................................................... 11 3. FUNKCIE PRODUKTU...............................................................................................................12 4. POUZITIE PRODUKTU ..............................................................................................................13 4.1 Ovládanie varica ......................................................................................................................13 5. CISTENIE A ÚDRZBA.................................................................................................................17 5.1 Cistenie......................................................................................................................................17 6. RIESENIE PROBLÉMOV A PREPRAVA .........................................................................18 6.1 Riesenie problémov .................................................................................................................18 6.2 Preprava....................................................................................................................................18 1. BEZPECNOSTNÉ POKYNY · Pred pouzitím zariadenia si precítajte dôkladne vsetky tieto pokyny a ponechajte ich na vhodnom mieste, aby ste v prípade potreby mohli do nich nahliadnu. · Tento návod na pouzívanie bol pripravený pre viac ako jeden model, preto vase zariadenie nemusí obsahova niektoré z funkcií popísaných v tomto dokumente. Z tohto dôvodu je dôlezité pri cítaní návodu na pouzívanie venova osobitnú pozornos vsetkým údajom. 1.1 Vseobecné bezpecnostné upozornenia · Toto zariadenie smú pouzíva deti od 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokia na nich dohliada osoba zodpovedná za ich bezpecnos, alebo ak im táto osoba dala pokyny ohadom pouzívania a chápu riziká. Deti sa nesmú so zariadením hra. Deti by nemali vykonáva cistenie a údrzbu, pokia na nich niekto nedohliada. VÝSTRAHA: Zariadenie a niektoré casti sa pocas pouzívania zahrievajú. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných prvkov. Udrzujte deti vo veku menej ako 8 rokov alej od zariadenia, pokia nie sú pod neustálym dohadom. VÝSTRAHA: Varenie na varici s tukom alebo olejom môze by nebezpecné a môze spôsobi poziar. NIKDY sa nepokúsajte uhasi taký poziar vodou, namiesto toho vypnite zariadenie a potom prekryte plame pokrievkou alebo protipoziarnou pokrývkou. UPOZORNENIE: Pocas varenia musíte dáva pozor. Pocas krátkodobého varenia musíte neustále SK -4 dáva pozor VÝSTRAHA: Nebezpecenstvo poziaru: Neskladujte veci na variacich povrchoch. VÝSTRAHA: Ak je povrch prasknutý, vypnite zariadenie, aby ste zabránili elektrickému soku. · Pri indukcných varicoch nesmiete na povrch varica klás kovové predmety, ako sú noze, vidlicky, lyzice a pokrievky, pretoze sa môzu zahria. · Pri indukcných varicoch po pouzití vypnite prvok varica pomocou ovládacieho regulátora. Nespoliehajte sa na detektor panvice. · Pri modeloch, ktoré obsahujú veko varica, pred pouzitím odstráte vsetky necistoty z veka a pred zatvorením veka nechajte sporák vychladnú. · Nepouzívajte zariadenie s externým casovacom alebo samostatným diakovým ovládaním. · Na cistenie povrchov rúry nepouzívajte drsné abrazívne cistiace prostriedky ani drôtenky. Môzu poskriaba povrchy, co môze vies k rozbitiu skla dverí alebo poskodeniu povrchov. · Na cistenie zariadenia nepouzívajte parné cistice. · Vase zariadenie spa vsetky platné miestne a medzinárodné normy a nariadenia. · Údrzbu a opravu môzu vykonáva iba k tomu oprávnení servisní technici. Instalácia a oprava vykonaná neoprávnenými technikmi môze by nebezpecná. V ziadnom prípade nemete ani neupravujte specifikácie zariadenia. Nevhodné ochranné kryty varica môzu spôsobi nehody. · Pred pripojením zariadenia sa uistite, ci sú podmienky miestnej distribúcie (vlastnosti plynu a tlak plynu alebo napätie a frekvencia elektrickej SK -5 siete) a specifikácie zariadenia kompatibilné. Specifikácie tohto zariadenia sú uvedené na stítku. UPOZORNENIE: Toto zariadenie je urcené iba na varenie jedla a je urcené iba na pouzitie v domácnosti. Nesmie sa pouzi na ziadny iný úcel, napríklad na pouzitie iné ako v domácnosti alebo v komercnom prostredí alebo na ohrev miestnosti. · Na zaistenie vasej bezpecnosti boli urobené vsetky mozné opatrenia. Keze sa sklo môze rozbi, pocas cistenia by ste mali dáva pozor, aby ste sklo neposkriabali. Zabráte úderu alebo klepnutiu na sklo s príslusenstvom. · Uistite sa, ze napájací kábel nie je pocas instalácie zachytený alebo poskodený. Ak je napájací kábel poskodený, musí ho vymeni výrobca, jeho servisný agent alebo podobne kvalifikované osoby, aby to bolo bezpecné. · Udrzujte deti ani zvieratá alej od tohto zariadenia. · Ak sa indukcný varic pouzíva, udrzujte ho mimo dosahu predmetov citlivých na magnetické pole (ako sú kreditné karty, bankové karty, hodinky a podobné predmety). Dôrazne sa odporúca, aby sa ktokovek s kardiostimulátorom pred pouzitím indukcného varica poradil so svojím kardiológom. 1.2 Výstrahy týkajúce sa instalácie · Neobsluhujte zariadenie pred jeho úplnou instaláciou. · Zariadenie musí nainstalova k tomu oprávnený technik. Výrobca nie je zodpovedný za ziadne poskodenie spôsobené nesprávnym umiestnením a instaláciou neoprávnenými osobami. · Ke rozbalíte zariadenie, uistite sa, ze sa pocas prepravy neposkodilo. Ak sa nieco poskodilo, SK -6 nepouzívajte zariadenie a okamzite sa obráte na zástupcu autorizovaného servisu. Baliace materiály (nylon, svorky, polystyrén a pod.) môzu deom ublízi. Okamzite ich pozbierajte a odstráte. · Chráte zariadenie pred poveternostnými vplyvmi. Nevystavujte ho slnku, dazu, snehu, prachu ani nadmernej vlhkosti. · Materiály okolo zariadenia (t. j. skrinky) musia odola minimálnej teplote 100 °C. · Pocas prevádzky môze stúpnu teplota dolného povrchu varica, pod výrobok preto musí by nainstalovaná doska. 1.3 Pocas pouzívania · Pocas prevádzky nedávajte horavé a zápalné materiály dovnútra ani do blízkosti zariadenia. Nenechávajte sporák bez dozoru pri varení s pevnými ci kvapalnými olejmi. Pri extrémnych podmienkach zahrievania sa môzu vznieti. Plamene spôsobené olejom nikdy nehaste vodou. Namiesto toho sporák vypnite a panvicu zakryte vekom alebo protipoziarnou pokrývkou. · Ak sa produkt nebude dlhsí cas pouzíva, vypnite hlavný vypínac. Ak plynové zariadenie nepouzívate, vypnite plynový ventil. · Vzdy dajte panvice do stredu varnej zóny a dajte rúcky do bezpecnej polohy, aby ste o ne nezavadili. · Ke zariadenie nepouzívate, uistite sa, ze ovládace sú vzdy v polohe ,,0" (stop). 1.4 Pocas cistenia a údrzby · Pred akýmkovek cistením alebo údrzbou sa uistite, ze je vase zariadenie odpojené zo siete. · Pri cistení ovládacieho panela neodstraujte SK -7 ovládace. · Na udrzanie efektivity a bezpecnosti vásho zariadenia vám odporúcame vzdy pouzi originálne náhradné diely a v prípade potreby zavola iba nasich zástupcov autorizovaného servisu. Prehlásenie o zhode CE Prehlasujeme, ze nase produkty spajú platné európske smernice, rozhodnutia a nariadenia a poziadavky uvedené v odkazovaných normách. Toto zariadenie je urcené iba na varenie v domácnosti. ubovoné iné pouzitie (napríklad ohrev miestnosti) je nevhodné a nebezpecné. Návod na obsluhu je platný pre viac modelov. Medzi týmito pokynmi a vasim modelom si môzete vsimnú rozdiely. Likvidácia starého zariadenia Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku alebo balení oznacuje, ze výrobok nesmie by braný ako domový odpad. Namiesto toho by ste ho mali da na vhodné zberné miesto na recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôzete zabráni mozným negatívnym následkom na zivotné prostredie a zdravie udí, ku ktorým by mohlo dôjs pri nesprávnej manipulácii s týmto výrobkom. Podrobnejsie informácie o recyklácii tohto výrobku vám poskytne miestny orgán, recyklacné stredisko alebo predajca, od ktorého ste zakúpili tento výrobok. SK -8 2. INSTALÁCIA A PRÍPRAVA NA POUZITIE VÝSTRAHA: Toto zariadenie musí nainstalova autorizovaný servisný personál alebo kvalifikovaný technik poda pokynov v tejto prírucke a v súlade s platnými miestnymi predpismi. · Nesprávna instalácia môze spôsobi skodu a poskodenie, za ktoré výrobca nenesie ziadnu zodpovednos a nevzahuje sa na to záruka. · Pred instaláciou sa uistite, ci sú podmienky miestnej distribúcie (napätie a frekvencia elektrickej siete a/alebo vlastnosti plynu a tlak plynu) a poziadavky zariadenia kompatibilné. Poziadavky tohto zariadenia sú uvedené na stítku. · Musíte dodrziava zákony, nariadenia, smernice a normy platné v krajine pouzívania (bezpecnostné nariadenia, správnu recykláciu v súlade s nariadeniami, a pod.) 2.1 Pokyny pre instalatéra Vseobecné pokyny · Po odstránení baliaceho materiálu zo zariadenia a príslusenstva skontrolujte, ci zariadenie nie je poskodené. Ak máte podozrenie, ze je nieco poskodené, nepouzívajte zariadenie a okamzite sa obráte na autorizovaný servisný personál alebo kvalifikovaného technika. · Dávajte pozor na to, aby v blízkosti zariadenia neboli ziadne horavé materiály, napríklad záclony, olej, saty a pod. Tie totiz môzu spôsobi poziar. · Pracovná plocha a nábytok obklopujúci zariadenie musia by vyrobené z materiálov odolných voci teplotám nad 100 °C. · Ak sa má nad zariadenie umiestni digestor alebo skria, mala by by bezpecná vzdialenos medzi sporákom a ubovonou skriou / digestorom tak, ako je to uvedené nizsie. Minimálne 65 cm (s ochranným krytom) Minimálne 70 cm (be z ochranného Minimálne 42 cm VARIC Minimálne 42 cm · Zariadenie by nemalo by instalované priamo nad umývackou riadu, chladnicku, mraznicku, prácku alebo susicku bielizne. · Ak je základa zariadenia prístupná rucne, musí sa pod základu zariadenia namontova zábrana z vhodného materiálu, ktorá zabráni prístupu k základni zariadenia. · Ak je varic nainstalovaný nad rúrou, rúra by mala ma chladiaci ventilátor. · Uistite sa, ze je indukcný varic dobre vetraný a ci nie je blokovaný vstup a výstup vzduchu. 2.2 Instalácia varnej dosky Zariadenie sa dodáva s instalacnou súpravou zahajúcou lepiaci tesniaci materiál, upevovacie drziaky a skrutky. · Odrezte rozmery otvoru poda obrázka. Nájdite otvor na pracovnej ploche tak, aby po instalácii varica boli splnené nasledujúce poziadavky. B (mm) 590 min. A (mm) 50 T (mm) 520 min. C (mm) 50 V (mm) 56 min. E (mm) 500 C1 (mm) 560 min. F (mm) 10 C2 (mm) 490 G (mm) 20 H (mm) 50 I (mm) 38 J (mm) 5 SK -9 T V C B A I J VARNÁ DOSKA F G T V C B H Deliaca priecka E A I J VARNÁ DOSKA F Deliaca priecka G · Dodávanú jednostrannú samolepiacu tesniacu pásku aplikujte okolo celého spodného okraja horného panela sporáka. Nenaahujte ju. Nosný drziak pracovnej plochy Samolepiaca tesniaca páska · Zaskrutkujte 4 nosné drziaky pracovnej plochy do bocných stien výrobku. SK -10 · Vlozte spotrebic do otvoru. 2.3 Elektrické pripojenie a bezpecnos VÝSTRAHA: Elektrické pripojenie tohto zariadenia musí urobi oprávnený servisný personál alebo kvalifikovaný elektrikár, a to poda pokynov v tomto návode na pouzitie a v súlade s aktuálnymi nariadeniami. VÝSTRAHA: TOTO ZARIADENIE MUSÍ BY UZEMNENÉ. · Pred pripojením zariadenia k napájaciemu zdroju je potrebné skontrolova, ci je napätie zariadenia (vyrazené na identifikacnom stítku zariadenia) v súlade s dostupným sieovým napätím a elektrické vedenie v sieti by malo by schopné zvládnu menovitý výkon zariadenia (ktorý je tiez uvedený na identifikacnom stítku). · Pocas instalácie pouzite izolované káble. Nesprávne pripojenie môze poskodi vase zariadenie. Ak je sieový kábel poskodený a je potrebné ho vymeni, mal by to urobi kvalifikovaný personál. · Nepouzívajte adaptéry, viacero zásuviek a/alebo predlzovacie káble. · Napájací kábel by mal by umiestnený mimo horúcich castí zariadenia a nesmie sa ohýba ani stlaci. V opacnom prípade by sa kábel mohol poskodi a spôsobi skrat. · Ak zariadenie nie je pripojené k sieovej zásuvke pomocou zástrcky, musí sa na splnenie bezpecnostných predpisov pouzi odpojovac pre vsetky póly (s minimálnou vzdialenosou kontaktov 3 mm). · Prepínac s poistkou musí by po instalácii zariadenia ahko dostupný. · Skontrolujte, ci sú vsetky spoje správne dotiahnuté. · Pripevnite napájací kábel do káblovej svorky a potom zatvorte kryt. · Pripojenie svorkovnice je umiestnené na svorkovnici. N PE 4 5 3 21 L3 L2 L1 N PE 4 5 3 21 L SK -11 3. FUNKCIE PRODUKTU Dôlezité: Technické údaje produktu a vzhad vásho zariadenia sa môzu lísi od tých, ktoré sú zobrazené na obrázkoch nizsie. Zoznam komponentov 1. Indukcná zóna 2. Ovládací panel 1 2 SK -12 4. POUZITIE PRODUKTU 4.1 Ovládanie varnej dosky Indukcná zóna Informácie uvedené v nasledujúcej tabuke slúzia iba ako pomôcka. Nastavenia 0 1 3 4 5 6 7 8 9 P Pouzitie Vypnuto Jemné zahriatie Slabý var, pomalý ohrev Opätovný ohrev a silné varenie Vrenie, prazenie Maximálne teplo Funkcia zvýsenie výkonu vyberiete stupe výkonu, zabliká symbol . Zóna varenia sa po 2 minútach automaticky vypne. · Ak na zónu varenia umiestnite vhodnú panvicu, symbol zmizne a varenie bude pokracova s vybratým stupom výkonu. · Aby sa dosiahol co najlepsí prenos energie, priemer spodnej casti riadu by sa mal zhodova s priemerom zóny varenia. · Pre zóny varenia s priemerom 160 mm by mal by minimálny priemer riadu D120 mm, pre zóny varenia s priemerom 210 mm by mal by minimálny priemer riadu D140 mm a pre zóny varenia s priemerom 290 mm by mal by minimálny priemer riadu D160 mm. Riad · Pouzite hrubý, plochý riad s hladkým spodkom dobrej kvality vyrobený z ocele, smaltovanej ocele, liatiny alebo nehrdzavejúcej ocele. Kvalita a zlozenie riadu má priamy dopad na výkon pri varení. · Nepouzívajte riad s konkávnym alebo konvexným spodkom. Kuchynský riad z hliníka a nehrdzavejúcej ocele s neferomagnetickým spodkom, sklo, me, mosadz, keramika, porcelán sú nevhodné na indukcný ohrev. · Ak chcete skontrolova, ci je riad vhodný na indukcné varenie, môzete pridrza magnet na spodnej casti riadu. Ak magnet prine, riad je zvycajne vhodný alebo môzete do riadu da trochu vody, ke je zóna varenia nastavená na maximálnu úrove. Voda sa musí o niekoko sekúnd zohria. · Pri pouzití urcitých panvíc môzete z panvíc zacu rôzne zvuky. To je spôsobené dizajnom panvíc a nemá to vplyv na výkon alebo bezpecnos varica. · Na dosiahnutie najlepsieho výkonu varenia by sa mala panvica umiestni do stredu zóny varenia. · Ak je na zónu varenia umiestnená nevhodná panvica alebo ziadna panvica, ke na displeji zóny varenia Oblé dno riadu Malý priemer dna rajnice Spodok riadu mimo varnú zónu Zariadenie sa ovláda stlacením tlacidiel a funkcie sa potvrdzujú zobrazeniami a zvukovými signálmi. Dotyková riadiaca jednotka 1 23 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1- Zvýsenie nastavenia ohrievaca/casovaca 2- Displej ohrievaca 3- Výber ohrievaca SK -13 4- Displej casovaca 5- Indikátory zóny varenia s funkciou casovaca 6- Zámok tlacidiel 7- Indikátor zámku tlacidiel 8- Inteligentná pauza 9- Znízenie nastavenia ohrievaca/casovaca 10- Výber casovaca 11- Posilnenie 12- Zap./Vyp. Pouzite indukcné varné zóny s vhodným riadom. Po zapojení sieového napätia sa na chvíu rozsvietia vsetky displeje. Po aplikácii napätia varic prejde do pohotovostného rezimu a je pripravený na prevádzku. Varic sa ovláda stlacením príslusného elektronického tlacidla. Po kazdom stlacení tlacidla zacujete zvuk bzuciaka. Zapnutie zariadenia Zapnite varic stlacením vypínaca . Na vsetkých displejoch ohrievacov bude svieti ,,0" a budú blika bodky vpravo dole. (Ak do 20 sekúnd nevyberiete ziadnu varnú zónu, varic sa automaticky vypne.) Vypnutie zariadenia Vypnite varic kedykovek stlacením . Vypínac má pri vypínaní vzdy prioritu. Zapnutie varných zón Stlacte tlacidlo, ktoré zodpovedá ohrievacu, ktorý chcete pouzi. Na zvolenom displeji ohrievaca sa zobrazí statická bodka a prestanú svieti blikajúce bodky na vsetkých ostatných displejoch ohrievaca. Vyberte nastavenie teploty pomocou tlacidla nastavenia zvýsenia ohrevu alebo tlacidla nastavenia znízenia ohrevu . Ohrievac je teraz pripravený na pouzitie. Pre rýchlejsie varenie vyberte pozadovanú úrove varenia a potom sa dotknite tlacidla ,,P" na aktiváciu funkcie posilnenia ohrevu. Vypnutie varných zón Stlacením tlacidla výberu ohrievaca vyberte ohrievac, ktorý chcete vypnú. Pomocou tlacidla znízte teplotu az na ,,0". (Súcasným stlacením tlacidiel a tiez dáte teplotu na ,,0") Ak je varná zóna horúca, namiesto ,,0" sa zobrazí písmeno ,,H". Vypnutie vsetkých varných zón Ak chcete naraz vypnú vsetky varné zóny, stlacte tlacidlo . V pohotovostnom rezime sa na vsetkých horúcich varných zónach objaví písmeno ,,H". Indikátor zvyskového tepla Indikátor zvyskového tepla udáva, ze sklokeramická oblas má teplotu, ktorá je nebezpecná na dotyk. Po vypnutí varnej zóny sa na príslusnom displeji zobrazí písmeno ,,H", az kým teplota príslusnej varnej zóny neklesne na bezpecnú úrove. Inteligentná pauza Ke je aktivovaná inteligentná pauza, znizuje výkon vsetkých ohrievacov, ktoré boli zapnuté. Ak potom deaktivujete inteligentnú pauzu, ohrievace sa automaticky vrátia na predchádzajúcu úrove teploty. Ak nedeaktivujete inteligentnú pauzu, horný panel sporáka sa po 30 minútach vypne. Stlacením aktivujete inteligentnú pauzu. Výkon aktivovaných ohrievacov sa znízi na úrove 1 a na vsetkých displejoch sa zobrazí znacka ,,II". Ak chcete deaktivova inteligentnú pauzu, stlacte opä . Znacka ,,II" zmizne a ohrievace sa vrátia na predtým nastavenú úrove. Funkcia bezpecného vypnutia Varná zóna sa automaticky vypne, ak nastavenie ohrevu nebolo urcitú dobu upravené. Zmenou v nastavení ohrevu varnej zóny resetujete dobu na pociatocnú hodnotu. Táto pociatocná hodnota závisí od vybratej úrovne varenia, pozrite si zobrazenie nizsie. Nastavenie ohrevu 1 2 3 4 5 6 9 Vyp. bezpecnostného prepínaca po 6 hodine 5 hodine 4 hodine 1,5 hodine Detský zámok Po zapnutí zariadenia môzete aktivova funkciu detského zámku. Ak chcete aktivova detský zámok, súcasne stlacte tlacidlo nastavenia zvýsenia ohrevu a tlacidlo nastavenia znízenia ohrevu a potom opä stlacte tlacidlo nastavenia zvýsenia ohrevu . Na displejoch vsetkých ohrievacov sa zobrazí písmeno ,,L", ktoré SK -14 znací, ze sú uzamknuté, a ovládacie prvky nemozno pouzi. (Ak je varná zóna horúca, budú sa strieda písmená ,,L" a ,,H".) Varic zostane v stave uzamknutia, az kým sa neodomkne, aj ke sa vypne a zapne zariadenie. Ak chcete deaktivova detský zámok, najprv zapnite varic. Súcasne stlacte tlacidlo nastavenia zvýsenia ohrevu a tlacidlo nastavenia znízenia ohrevu a potom opä stlacte tlacidlo nastavenia znízenia ohrevu . Písmeno ,,L" zmizne z displeja a varic sa vypne. Zámok tlacidiel Funkcia zámku tlacidiel sa pouzíva pocas prevádzky na nastavenie ,,bezpecného rezimu" na zariadení. Stlacením tlacidiel nebude mozné vykona ziadne úpravy (napríklad nastavenie teploty). Môzete len vypnú zariadenie. Funkciu zámku aktivujete tak, ze budete stláca tlacidlo zámku tlacidiel po dobu aspo 2 sekundy. Táto operácia sa potvrdí bzuciakom. Po úspesnom stlacení indikátor zámku tlacidiel zabliká a ohrievac sa zablokuje. Funkcia casovaca Funkcia casovaca je k dispozícii v dvoch verziách. Pozri nizsie. Minútka (1 99 min.) Minútka sa dá ovláda, ak sú varné zóny vypnuté. Displej casovaca zobrazí ,,00" a blikajúcu bodku. Stlacte tlacidlo na zvýsenie casu alebo stlacte tlacidlo na znízenie casu. Rozsah je medzi 0 a 99 minútami. Ak v priebehu 10 sekúnd nedôjde k ziadnej operácii, nastaví sa casovac minútky a blikajúca bodka zmizne. Po nastavení casovaca zacne odpocítavanie. Ke casovac dosiahne na nulu, zaznie signál a displej casovaca zacne blika. Zvukový signál sa automaticky zastaví po 2 minútach a/alebo po stlacení ubovoného tlacidla. Minútka sa dá kedykovek zmeni alebo vypnú pomocou tlacidla nastavenia casovaca a/alebo tlacidla znízenia casovaca . Vypnutím varica dotykom tiez vypnete minútku. Casovac varnej zóny (1 99 min.) Ke je varic zapnutý, pre kazdú varnú zónu sa dá naprogramova nezávislý casovac. Vyberte varnú zónu, potom vyberte nastavenie teploty a nakoniec aktivujte tlacidlo nastavenia casovaca . Casovac sa dá naprogramova na vypnutie varnej zóny. Okolo casovaca sú rozmiestnené styri LED diódy, ktoré udávajú, pre ktorú varnú zónu bol casovac nastavený. 10 sekúnd po poslednej operácii sa displej casovaca zmení na casovac, ktorý je nasledujúci (pri nastavení casovaca pre viac ako jednu varnú zónu). Ke uplynie doba nastavená na casovaci, zaznie zvukový signál a na displeji casovaca bude svieti ,,00", zabliká LED dióda priradeného casovaca varnej zóny. Naprogramovaná varná zóna sa vypne a ak je varná zóna horúca, zobrazí sa písmeno ,,H". Zvukový signál a blikanie LED diódy casovaca sa automaticky zastaví po 2 minútach a/alebo po stlacení ubovoného tlacidla. Bzuciak Ke je varic v prevádzke, pomocou bzuciaka sa signalizujú nasledujúce aktivity. · Normálnu aktiváciu tlacidla sprevádza krátky zvukový signál. · Nepretrzitú obsluhu tlacidiel po dlhsiu dobu (10 sekúnd) sprevádza dlhsí, prerusovaný zvukový signál. Funkcia posilnenia, zvýsenie výkonu Ak chcete pouzi túto funkciu, vyberte varnú zónu a nastavte pozadovanú úrove varenia, potom stlacte tlacidlo ,,P" (Posilnenie). Funkciu posilnenia môzete aktivova iba vtedy, ak sa dá pouzi s vybratou varnou zónou. Ak je funkcia posilnenia aktívna, na príslusnom displeji sa zobrazí písmeno ,,P". Aktiváciou posilnenia sa môze presiahnu maximálny príkon, v takom prípade sa aktivuje integrované riadenie výkonu. Potrebné znízenie výkonu sa zobrazí blikaním displeja príslusnej varnej zóny. Blikanie trvá 3 sekundy a umozuje alsie prispôsobenie nastavení pred znízením výkonu. SK -15 Chybové kódy Ak dôjde k chybe, na displejoch ohrievacov sa zobrazí chybový kód. E1 Ventilátor je nefunkcný. Zavolajte autorizovaný servis. E3 Napájacie napätie je iné ako menovité hodnoty. Vypnite varic stlacením , pockajte, kým nezmizne ,,H" pre vsetky zóny, zapnite varic stlacením a pokracujte v pouzívaní. Ak sa rovnaká chyba zobrazí znova, zavolajte autorizovaný servis. E4 E5 E6 E7 E8 EA EC C1-C8 Frekvencia napájania sa lísi od menovitých hodnôt. Vypnite varic stlacením , pockajte, kým nezmizne ,,H" pre vsetky zóny, zapnite varic stlacením a pokracujte v pouzívaní. Ak sa rovnaká chyba zobrazí znova, vypnite a zapnite zástrcku spotrebica. Zapnite varic stlacením a pokracujte v jeho pouzívaní. Ak sa rovnaká chyba zobrazí znova, zavolajte autorizovaný servis. Vnútorná teplota varica je prílis vysoká, vypnite varic stlacením a nechajte ohrievace vychladnú. Komunikacná chyba medzi dotykovým ovládaním a ohrievacom. Zavolajte autorizovaný servis. Senzor teploty cievky je nefunkcný. Zavolajte autorizovaný servis. Senzor teploty chladica je nefunkcný. Zavolajte autorizovaný servis. Chyba saturácie vekej cievky. Vypnite varic stlacením vypínaca, zapnite varic stlacením vypínaca a pokracujte v pouzívaní. Ak sa rovnaká chyba zobrazí znova, zavolajte autorizovaný servis. Chyba napájacieho napätia. Vypnite varic stlacením vypínaca, zapnite varic stlacením vypínaca a pokracujte v pouzívaní. Ak sa rovnaká chyba zobrazí znova, zavolajte autorizovaný servis. Upozornenie mikroprocesora. Vypnite varic stlacením vypínaca, zapnite varic stlacením vypínaca a pokracujte v pouzívaní. Ak sa rovnaká chyba zobrazí znova, zavolajte autorizovaný servis. SK -16 5. CISTENIE A ÚDRZBA 5.1 Cistenie VÝSTRAHA: Pred vykonaním cistenia zariadenie vypnite a nechajte ho vychladnú. Vseobecné pokyny · Pred pouzitím na vasom zariadení skontrolujte, ci sú cistiace materiály vhodné a odporúcané výrobcom. · Pouzite krémové alebo kvapalinové cistiace prostriedky, ktoré neobsahujú pevné ciastocky. Nepouzívajte leptavé (zieravé) krémy, drsné cistiace prásky, drsnú drôtenú vlnu alebo tvrdé nástroje, pretoze by mohli poskodi povrch sporáka. Nepouzívajte cistiace prostriedky, ktoré obsahujú pevné ciastocky, ktoré by mohli poskriaba sklo, smaltované a/alebo natrené casti zariadenia. · Ak by nejaké kvapaliny pretiekli, okamzite ich vycistite, aby nedoslo k poskodeniu castí. Na cistenie ziadnej casti zariadenia nepouzívajte parné cistice. Cistenie keramického skla Keramické sklo pojme azké kuchynské náradie, ale môze sa rozbi, ak do neho narazíte ostrým predmetom. VÝSTRAHA: Keramické sporáky ak je povrch prasknutý, vypnite prístroj a zavolajte servis, aby nedoslo k úrazu elektrickým prúdom. · Na cistenie keramického skla pouzívajte krémový alebo tekutý cistiaci prostriedok. Potom ho opláchnite a dôkladne vysuste suchou handrickou. Nepouzívajte cistiace prostriedky urcené pre oce, pretoze môzu poskodi sklo. · Ak sa na dno riadu alebo nátery pouzijú látky s nízkou teplotou topenia, môze dôjs k poskodeniu sklokeramického sporáka. Ak na horúci sklokeramický sporák spadli plast, cínová fólia, cukor alebo sladké jedlá, zoskrabte ich z horúceho povrchu co najrýchlejsie a najbezpecnejsie. Ak sa tieto látky roztopia, môzu poskodi sklokeramický sporák. Ak varíte vemi sladké jedlá, napríklad dzem, ak je to mozné, naneste vopred vrstvu vhodného ochranného prostriedku. · Prach na povrchu musíte ocisti vlhkou handrickou. · Akékovek zmeny farby na keramickom skle neovplyvnia struktúru alebo trvanlivos keramiky a nie sú spôsobené zmenou v materiáli. Farebné zmeny keramického skla môzu by spôsobené niekokými prícinami: 1. Rozliate jedlo nebolo z povrchu vycistené. 2. Pri pouzití nesprávneho riadu na varici sa povrch eroduje. 3. Pouzívanie nesprávnych cistiacich materiálov. Cistenie castí z nehrdzavejúcej ocele (ak nejaké sú) · Pravidelne cistite casti vásho zariadenia, ktoré sú z nehrdzavejúcej ocele. · Casti z nehrdzavejúcej ocele utrite mäkkou handrickou namocenou vo vode. Potom ich dôkladne vysuste suchou handrickou. Casti z nehrdzavejúcej ocele necistite, pokia sú este stále teplé. Nenechávajte ocot, kávu, mlieko, so, vodu, citrónovú alebo paradajkovú savu na nehrdzavejúcej oceli po dlhú dobu. SK -17 6. RIESENIE PROBLÉMOV A PREPRAVA 6.1 Riesenie problémov Ak problém s vasím zariadením pretrváva aj po vykonaní týchto základných krokov na riesenie problémov, obráte sa na autorizovaný servisný personál alebo kvalifikovaného technika. Problém Mozná prícina Displej ovládacej dosky varica je zatemnený. Varic alebo zóny varenia sa nedajú zapnú. Zariadenie nie je pod prúdom. Varná doska sa pocas pouzívania vypne a na kazdom displeji bliká ,,F". Varic sa pocas pouzívania vypne. Ovládacie prvky varnej dosky nefungujú a LED dióda detskej poistky svieti. Panvice pocas varenia vydávajú hluk alebo varic pocas varenia vydáva zvuk cvakania. Na displeji pri jednej zo zón varenia svieti symbol ,,U". Stupe výkonu 9 alebo ,,P" sa automaticky znízi. Ak zvolíte stupe výkonu ,,P" alebo 9 súcasne na dvoch zónach varenia, ktoré sú na tej istej strane. Ovládacie prvky sú vlhké alebo je na nich nejaký predmet. Jedna zo zón varenia bola zapnutá prílis dlho. Je aktívny detský zámok. To je pri riade na indukcný varic normálne. Je to spôsobené prenosom energie z varica do riadu. Na zóne varenia nie je ziadna panvica alebo je táto panvica nevhodná. Je dosiahnutý maximálny stupe výkonu pre dve zóny Riesenie Skontrolujte v domácnosti poistku zariadenia. Pomocou iných elektronických zariadení skontrolujte, ci nedoslo k preruseniu napájania. Vysuste ovládacie prvky alebo odstráte predmet. Zónu varenia môzete opä pouzi jej opätovným zapnutím. Vypnite detský zámok. To je normálne. Neexistuje ziadne riziko ani pre vás varic, ani pre vás riad. Pouzite vhodnú panvicu. Prevádzka oboch zón na stupni výkonu ,,P" alebo 9 by prekrocila povolený maximálny stupe výkonu pre tieto dve zóny. 6.2 Preprava Ak potrebujete produkt prepravi, pouzite originálny obal produktu a prenásajte ho v pôvodnom balení. Dodrziavajte prepravné znacky na obale. Páskou pripevnite na vsetky nezávislé casti, aby ste zabránili poskodeniu produktu pocas prepravy. Ak nemáte originálny obal, pripravte si prepravnú skatuu tak, aby bolo zariadenie, najmä vonkajsie povrchy produktu, chránené pred vonkajsími hrozbami. SK -18 7. TECHNICKÉ ÚDAJE 7.1 Informacný list o energetické úcinnosti Znacka Model Typ varnej dosky Pocet varných zón Technológia ohrevu 1 Vekos 1 Spotreba energie 1 Technológia ohrevu 2 Vekos 2 Spotreba energie 2 Technológia ohrevu 3 Vekos 3 Spotreba energie 3 Technológia ohrevu 4 Vekos 4 Spotreba energie 4 Spotreba energie dosky Tato indukcná varná doska spluje EN 60350-2 Tipy na úsporu energie Varná doska - Pouzívajte riad s rovným dnom. - Pouzívajte riad vhodnej vekosti. - Pouzívajte riad s pokrievkou. - Minimalizujte mnozstvo kvapaliny alebo tuku. - Ke sa kvapalina zacne vari, znízte nastavenie. cm hm/kg cm hm/kg cm hm/kg cm hm/kg hm/kg KPI6011B Elektrina 4 Indukcia Ø 16,0 182,0 Indukcia Ø 16,0 182,0 Indukcia Ø 21,0 182,0 Indukcia Ø 21,0 182,0 182,0 SK -19 Výhradní distributor znacky Kluge pro Ceskou republiku: ELMAX STORE, a.s. Topolová 777/2, 735 42 Trlicko, Ceská republika Zárucní a pozárucní servis: tel.: +420 599 529 251 email: hlaseni.reklamaci@elmax.cz Prodej náhradních díl: tel: +420 599 529 250 email: servis@elmax.cz www.klugecr.cz Výhradný distribútor znacky KLUGE pre Slovensko: ELEKTRO STORE SK, s.r.o. Horná 116 022 01 Cadca Slovenská republika Zárucný a pozárucný servis: tel.: +421 915 473 787 email: hlaseni.reklamaci@elmax.cz Predaj náhradných dielov: tel: +421 915 473 787 email: servis@elmax.cz www.kluge.sk Oficjalny dystrybutor marki Kluge w Polsce: RANKOR AGD, sp. z o. o. Wincentego Styczyskiego 22, 41-500 Chorzów Polska Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny tel: +48 603 749 562 email: serwis@rankor-agd.pl Sprzeda czci zamiennych: tel: +48 603 749 562 email: serwis@rankor-agd.pl www.agd-rankor.pl 10828952