User Guide for ARCAM models including: AVR Surround Amplifiers, AV860, AVR850, AVR550, AVR390, SR250

AV860/AVR850/AVR550/AVR390/SR250 - richersounds.com

E-2 CAUTIONS ON INSTALLATION For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure. • More than 0.3 m (12 in.) is recommended.

AV860/AVR850/AVR550/AVR390/SR250


File Info : application/pdf, 384 Pages, 8.30MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

ARCA-SR-BLK SR250 MANUAL
AV860/AVR850/AVR550/AVR390/SR250
H A N D B O O K AVR surround amplifiers M A N U E L Amplificateur surround AVR H A N D B U C H AVR Surround Verstärker H A N D L E I D I N G AVR surroundversterker MANUAL AVR amplificadores surround  AVR   MANUALE Amplificatori Surround AVR AVR
AVR850

English

AV860/AVR850/AVR550/AVR390/SR250
H A N D B O O K AVR surround amplifiers
AVR850

safety

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
The lightning flash with an arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated `dangerous voltage' within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION: In Canada and the USA, to prevent electric shock, match the wide blade of the plug to the wide slot in the socket and insert the plug fully into the socket.

Class II product
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth (`ground' in the U.S.).

Important safety instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
Unplug the unit from the mains supply before cleaning.
The case should normally only require a wipe with a soft, lint-free cloth. Do not use chemical solvents for cleaning.
We do not advise the use of furniture cleaning sprays or polishes as they can cause permanent white marks.
7. Do not block any of the ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug.
A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenient receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11. Only use the attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Object or liquid entry
WARNING ­ Take care that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through any openings. The equipment shall not be exposed to dripping or splashing. Liquid-filled objects such as vases should not be placed on the equipment.
16. Service Instructions
CAUTION ­ These servicing instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other than

that contained in the operating instructions unless you are qualified to do so.
17. Climate
The equipment has been designed for use in moderate climates and in domestic situations. Unplug this equipment during lightning storms to prevent possible damage from a strike or mains surge.
18. Power sources
Only connect the equipment to a power supply of the type described in the operating instructions or as marked on the equipment.
The primary method of isolating the equipment from the mains supply is to remove the mains plug. The equipment must be installed in a manner that makes disconnection possible.
19. Power-cord protection
Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them. Pay particular attention to the point where they exit from the equipment.
20. Power lines
Locate any outdoor antenna/aerial away from power lines.
21. Speaker connections
Any speakers must be connected to the Receiver using class II wire (i.e. no connection to Earth should be made). Failure to observe this precaution may cause the unit to become damaged.

E-2

22. Non-use periods
If the equipment is not being used for an extended period, we recommend that you unplug the power cord of the equipment from the outlet, to save power.
23. Abnormal smell
If an abnormal smell or smoke is detected from the equipment, turn the power off immediately and unplug the equipment from the wall outlet. Contact your dealer and do not reconnect the equipment.

CAUTIONS ON INSTALLATION
For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure.
· More than 0.3 m (12 in.) is recommended.
· Do not place any other equipment on this unit.

z

z

z

z
WWaallll

English

FCC INFORMATION (FOR US CUSTOMERS)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by ARCAM may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, persuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
· Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help.

SAFETY INFORMATION (FOR EUROPEAN CUSTOMERS) · Avoid high temperatures. Allow for sufficient
heat dispersion when installed in a rack. · Handle the power cord carefully. Hold the plug
when unplugging the cord. · Keep the unit free from moisture, water, and
dust. · Unplug the power cord when not using the unit
for long periods of time. · Do not obstruct the ventilation holes. · Do not let foreign objects into the unit. · Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the unit. · Never disassemble or modify the unit in any way. · Ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains.

· Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit.
· Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
· Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
· Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
· Do not handle the mains cord with wet hands.
· When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
· The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.

A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product's packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations.When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
These markings indicate that this product should not be disposed with other household waste throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal and to conserve material resources, this product should be recycled responsibly.
To dispose of your product, please use your local return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.

E-3

E-4

Contents
safety ...........................................................E-2 welcome......................................................E-5 before you begin... ..................................E-6 rear panel connectors ..............................E-9 audio/video connections ..................... E-10
Connection guide ................................................ E-12 radio connectors .................................... E-13 other connectors.................................... E-14 speakers................................................... E-15 operation................................................. E-17 front panel operation............................ E-19 remote control........................................ E-20 essential setup........................................ E-26 auto speaker setup................................ E-27 setup menus ........................................... E-28 decoding modes .................................... E-32
Dolby volume ........................................................ E-34 Dolby atmos........................................................... E-34 tuner operation...................................... E-35 network/usb operation ........................ E-36 multi-room set up.................................. E-37 customising the remote ....................... E-38 troubleshooting..................................... E-40 specifications.......................................... E-42 legal information ................................... E-47 product guarantee ................................ E-47

Thank you and congratulations on purchasing your Arcam FMJ Receiver.
Arcam has been producing specialist audio products of remarkable quality for over three decades and the new Receivers are the latest in a long line of award winning Hi-Fi. The design of the FMJ range draws upon all of Arcam's experience as one of the UK's most respected audio companies, to produce Arcam's best performing range of products yet ­ designed and built to give you years of viewing and listening enjoyment.
This handbook is intended to give you a detailed guide to using the Receiver. It starts by giving advice on installation, moves on to describe how to use the product and finishes with additional information on the more advanced features. Use the contents list shown on this page to guide you to the section of interest.
We hope that your FMJ receiver will give you years of trouble-free operation. In the unlikely event of any fault, or if you simply require further information about Arcam products, our network of dealers will be happy to help you. Further information can also be found on the Arcam website at www.arcam.co.uk.
The FMJ development team

Professional Installation?
It may be that the Receiver has been installed and set up as part of your Hi-Fi installation by a qualified Arcam dealer. In this case, you may wish to skip the sections of this handbook dealing with installation and setting up, and move directly to the sections dealing with using the unit. Use the Contents list to guide you to these sections.
DIY setup?
The Receiver is a powerful and sophisticated piece of AV equipment. If you are setting the unit up yourself, it is recommended that you read this handbook thoroughly before beginning. For instance, correct speaker configuration and placement is a key to getting the most out of your Receiver and making sure that all the elements of your system work in harmony.
E-5

welcome

English

before you begin...

The Receivers are high-quality and high-performance home-cinema processors and amplifiers built to Arcam's quality design and manufacturing standards. They combine digital processing with high-performance audio and video components to bring you an unrivalled home-entertainment centre.
The Receiver allows switching and control of seven analogue and six digital audio sources in addition to internal FM and DAB radios ­ as well as networked and USB audio sources ­ making any of the models an ideal hub for both home-cinema and two-channel stereo systems.
Since many of these source components are also capable of generating video signals, the Receiverincludes broadcast-quality switching for HDMI (6 x HDMI2.0a, HDCP2.2 & 1 x MHL) video/audio signals. Control of

the Receiver is either by front panel control buttons, IR remote control, IP (Ethernet) control or RS232 port.
The remote control supplied with the Receiver is a multi-device `universal' learning remote control which is simple to use, and once set up is able to control a complete system. It can be programmed using its vast internal code library to control CD and BD players, PVRs, TVs and other devices.
The installation of the Receiver in a listening room is an important process which requires care at every stage. For this reason, the installation information is very comprehensive and should be followed carefully to achieve an unrivalled level of performance.

The Receiver designed to produce a level of performance that will truly bring music and movies to life.

AVR850
E-6

English

Placing the unit
< Place the unit on a level, firm surface, avoiding direct sunlight and sources of heat or damp.
< Do not place the Receiver on top of a power amplifier or other source of heat.
< Do not place the amplifier in an enclosed space such as a bookcase or closed cabinet unless there is good provision for ventilation. The Receiver will run warm during normal operation.
< Do not place any other component or item on top of the amplifier as this may obstruct airflow around the heat-sink, causing the amplifier to run hot. (The unit placed on top of the amplifier would become hot, too.)
< Make sure the remote-control receiver on the front panel display is unobstructed, otherwise this will impair the use of the remote-control. If line-of-sight is impractical, a remote-control repeater can be used with the rear panel connector (see page E-14).
< Do not place your record deck on top of this unit. Record decks are very sensitive to the noise generated by mains power supplies which will be heard as a background `hum' if the record deck is too close.

Power
The amplifier is supplied with a moulded mains plug already fitted to the lead. Check that the plug supplied fits your supply ­ should you require a new mains lead, please contact your Arcam dealer.
If your mains supply voltage or mains plug is different, please contact your Arcam dealer immediately.
The Receiver can be switched for operation between 220­240V (switch position 230V) and 110­120V (switch position 115V).
NOTE Ensure that the Receiver is switched off and the power lead removed before changing the position of the voltage range switch.
Push the IEC plug end of the power cable into the socket on the back of the amplifier, making sure that it is pushed in firmly. Plug the other end of the cable into your mains socket and, if necessary, switch the socket on.
The Receiver can be turned on using the POWER switch on the front panel. While switched on, the front panel LED will glow green.
Standby power The Receiver can be switched into standby mode using the 2 button on the remote control. While in standby mode the front panel LED will glow red and power consumption is less than 0.5 Watts.
While in Standby mode, it may be possible to hear a slight residual hum coming from the mains transformer inside the amplifier. This is perfectly normal. However, if the unit is to be left unused for an extended period, we recommend that you disconnect it from the mains supply to save power.

Interconnect cables
We recommend the use of high-quality screened cables that are designed for the particular application. Other cables will have different impedance characteristics that will degrade the performance of your system (for example, do not use cabling intended for video use to carry audio signals). All cables should be kept as short as is practically possible.
It is good practice when connecting your equipment to make sure that the mains power-supply cabling is kept as far away as possible from your audio cables. Failure to do so may result in unwanted noise in the audio signals.
For information on speaker cabling, please refer to the `Speakers' section, beginning on page E-15.

Radio interference
The Receiver is an audio device containing microprocessors and other digital electronics. Each model has been designed to very high standards of electromagnetic compatibility.
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
If the Receiver causes interference to radio or television reception (which can be determined by switching the Receiver off and on), the following measures should be taken: < Re-orient the receiving antenna or route the antenna
cable of the affected receiver as far as possible from Receiver and its cabling. < Relocate the receiver with respect to the Receiver. < Connect the affected device and the Receiver to different mains outlets.
If the problem persists, please contact your Arcam dealer.

E-7

Trademark acknowledgements
Arcam is a registered trademark of A & R Cambridge Ltd.

Dolby Volume

Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

AUDIOTM

Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio, and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories.

DTS-HD Master AudioTM

For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS together in combination with the Symbol are trademarks of DTS, Inc. DTS and DTS-HD Master Audio are registered trademarks of DTS, Inc © DTS, Inc. All Rights Reserved.

DTS-HDTM

For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved.

® DTS:X®

For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, DTS in combination with the symbol, DTS:X and the DTS:X logo are registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and/or other countries. © DTS, Inc. All Rights Reserved.

DTS Virtual:XTM

For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, DTS and the symbol together, Virtual:X and the DTS Virtual:X logo are registered trademarks and/or trademarks of DTS, Inc. in the United States and/or other countries. © DTS, Inc. All Rights Reserved.

IMAX® & DTS®

Manufactured under license from IMAX
Corporation. IMAX® is a registered trademark
of IMAX Corporation in the United States and/ or other countries. For DTS patents, see http:// patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, DTS and the symbol together are registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and/or other countries. © DTS, Inc. All Rights Reserved.

FLAC

FLAC Decoder Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS `AS IS' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

vTuner MP3

AAC/AAC Plus
aacPlus is a trademark of Coding Technologies. See http://codtech.vhost.noris.net for more information.
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
Licenses:
The Spotify software is subject to third party licenses found here:
https://developer.spotify.com/esdk-thirdparty-licenses
This product is protected by certain intellectual property rights of NEMS and BridgeCo. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from NEMS and BridgeCo or an authorized subsidiary.
MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.

E-8

rear panel connectors
AVR850 AVR550 AVR390
Audio connectors Analogue two-channel, see page E-11.
Preamplifier output see page E-11.
SR250

CLASS 2 WIRING
English

HDMI connectors For information, see page E-10.

Digital connectors
Coaxial and optical digital audio connectors, see page E-11.

FM/DAB FM aerial socket, or DAB aerial socket.

NOTE
Please read the `Placing the unit', `Power' and `Interconnect cables' sections on page E-7 before connecting up your Receiver!

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

SAT

PVR

ETHERNET

FM/DAB

USB 5V / 1A

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANALOGUE AUDIO

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

DC6V 1.2A MAX

RS232

FR

SR

SUB

SBR

~ 50 ­ 60 Hz 1.5KW MAX

115

230

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

TRIG Z1 Z1 IR TRIG Z2 Z2 IR

Aerials, control and communication
Network, USB, FM/DAB aerial, voltage output, serial control, trigger and IR connectors, see page E-13, E-14.

PREAMP OUT

L

SUB2

R

SUB1

Speaker connectors For information, see page E-16.

Power inlet Connect the correct mains cable here

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

R

L

Voltage select Ensure the voltage selected matches your local power supply.

AV860

SBR

SR

FR

CLASS 2 WIRING

E-9

audio/video connections

Before connecting your Receiver to your source components and speakers, please read through the next few pages which will explain all the input and output connectivity that is available. The `Speakers' section explains how to connect up your speakers to avoid damage to the amplifier and how to arrange your speakers for best performance.
General
The inputs are named to make it easier to reference connected devices (e.g. `BD' or `VCR'). They all have the same input circuit, so there is no reason why you should not connect a different device to any of the inputs. For example, if you had two BD players and the AV input was not being used, then the second BD player could be connected to the AV input.
When connecting a video source, its audio must be connected to the corresponding sockets. For example, if you had a satellite decoder plugged into a SAT video input, the audio must be connected to the SAT audio inputs!
Making connections
< Take care to place cables as far from any power supply cabling as is practicable, to reduce hum and other noise problems.

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

HDMI connectors
STB, GAME, AV, SAT, BD, VCR, PVR Connect the HDMI video outputs of your source equipment to these corresponding HDMI inputs.
OUTPUT Connect this output to the HDMI video input of your display device. This output is compatible with HDMI Audio Return Channel (ARC). If you have a supported television then sound from the television's internal tuner (e.g. Freeview, Freesat, DVB-T) will be available using the Receiver's `Display' input.

NOTE: For each input, you must set the `Video Source' and `Audio Source' settings according to the connection type. (see "Input Config." on page E-29)
E-10

English

Digital audio connectors

DIGITAL AUDIO

SAT

PVR

Analogue audio inputs

HDMI

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

SPEAKER OUTPUT

SAT, PVR, BD, CD, STB, AV
Connect these inputs to the digital outputs of your available source equipment.

Zone 2 connectors

Z2 OUT

ZONE2 OUT

HEIGHT 1 HEIGHT 2

ANALOGUE AUDIO

STB, GAME, AV, BD, PVR, CD Connect the left and right inputs to the left and right outputs of your source equipment.
Front panel AUX input

HEIGHT 1 HEIGHT 2
The Z2 out HDMI connector can be used to connect the output of the Receiver to an system located in a second room.

Analogue preamplifier outputs

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

The front panel AUX input can be used as an analogue input, using a stereo 3.5mm lead.
Front panel PHONES socket
This socket accepts headphones with an impedance rating between 32 and 600, fitted with a 3.5mm stereo jack plug. The headphone socket is always active, except when Receiver is muted.
When the headphone jack is inserted, the speaker outputs and analogue preamplifier outputs are automatically muted.

All preamplifier analogue outputs are buffered, have a low output impedance, are at line level and follow the Zone 1 volume control setting. They are able to drive long cables or several inputs in parallel if required.
For more information on connecting speakers or additional power amplifiers, see page E-15 and E-16.
The AV860 has XLR outputs in addition to the phono pre-outs for connection to an external amplifier.

E-11

Connection guide
Blu-ray Disc (BD)/DVD player The diagram shows how to make audio and video connections from a typical BD/DVD player. The preferred audio hook-up is using the HDMI or coaxial digital connector (usually marked DIGITAL AUDIO OUT), in addition to the coaxial analogue outputs for left and right channels. In each case, use the audio inputs labelled BD on the Receiver.
Satellite receiver A satellite receiver is connected in the same way as a BD player, with the same order of preference according to the outputs provided by the satellite receiver. In each case, use the inputs labelled SAT on the Receiver. Note that digital audio input from a satellite receiver sometimes requires a coaxial/TOSLINK (digital connector) interconnect cable, as some satellite receivers do not implement audio over HDMI properly or at all.
CD player Connect the digital audio output (if provided by the CD player) to the digital CD input of the Receiver, using a high quality coaxial interconnect cable. Connect the right and left analogue audio outputs of the CD player to the analogue CD inputs of the Receiver, using a pair of high quality coaxial interconnect cables.

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

SAT

PVR

ETHERNET

FM/DAB

USB 5V / 1A

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANALOGUE AUDIO

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

DC6V 1.2A MAX

RS232

CLASS 2 WIRING

FR

SR

SUB

SBR

~ 50 ­ 60 Hz 1.5KW MAX

115

230

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

TRIG Z1 Z1 IR TRIG Z2 Z2 IR

NOTE:
For each input, you must set the `Audio Source' setting according to the connection type. (see "Input Config." on page E-29)

Pr

Pb

Y

BD/SAT

E-12

English

DAB/FM

radio connectors

FM/DAB USB 5V / 1A

Aerial connectors
The Receiver is fitted with an FM and a DAB/DAB+ receiver module. The type of aerial you need depends on your listening preferences and the local conditions.
Your Receiver is capable of superb radio reception, but only if it is receiving a good quality transmission signal.
Try the aerials supplied with your unit. If you are in a medium to strong signal area, these should be adequate for good reception. In areas with poor signal strength, you may require a roof or loft mounted aerial.
Contact your local Arcam dealer or aerial installation experts for advice about local reception conditions.

ZONE 2 L HEIGHT 1 L
In strong signal areas, the DAB/FM `T' wire aerial supplied can be used with reasonable results. Mount the aerial as high up as possible on a wall.
In the UK the `T'-elements need to be positioned vertically for DAB reception since broadcasts are vertically polarised. In other localities, check with your Arcam dealer or try both horizontal and vertical positions for best reception.
Try each usable wall of the room to see which gives best reception and use tacks or adhesive tape to secure the aerial in a `T' shape, but note that no tacks should come into contact with the internal wire of the aerial.
When installed and receiving DAB/FM, check the signal strength by pressing the front panel or remote control's INFO
button until the signal quality indicator is displayed.
In weak signal areas, a high-gain, externallymounted or roof-mounted aerial is desirable in order to receive the highest number of services.
In Band III transmission areas (such as the UK), use a multi-element Yagi aerial with the elements mounted vertically, as the transmissions are vertically polarised. If you are close to more than one transmitter, use an omnidirectional or folded dipole aerial.
If the DAB services in your area are transmitted on L-band, then ask your dealer for advice for the best aerial to use.

E-13

other connectors

NOTE
Sockets referring to `Z2' relate to connections used in multi-room installation. For more information on these connectors see page E-37.

Serial connector
RS232 serial connector
RS232
TRIG Z2
The connector is used with control devices having an RS232 serial port (for example, Crestron and AMX touch-screen controllers).

Network connector
Networking is a large subject and only the briefest guidelines are presented in this handbook. Please contact your Arcam dealer or specialist installer for more information about introducing the Receiver into your computer network.
For information on how to use the Receiver's network features, the USB socket, and for a list of supported file types, refer to see page E-36.

ETHERNET

F USB 5V / 1A

Ethernet If an Ethernet cable is connected, the Receiver will automatically attempt to connect to your network.
You should use CAT5 cable plugged into the RJ45 socket labelled ETHERNET on the rear panel.
If your network uses static IP addressing rather than DHCP, you will need to provide IP address, gateway and DNS; see page E-31 for information on setting up the network.

USB connector

TRIG Z1

The Receiver can play files stored on a USB mass storage device, typically a pen drive, but any USB device

Use for remotely turning on and off power amps or source equipment for Zone 1. On = 12V, Off = 0V.

that complies with the `mass storage device` class is compatible.
The Receiver only supports the direct connection of USB devices and will not support devices connected through a hub. If regular access to the USB socket is required, you may find it convenient to use a USB extension lead; see

TRIG Z2 Use for remotely turning on and off power amps or source equipment for Zone 2. On = 12V, Off = 0V.
Infrared (IR) connectors

page E-36 for details of supported file types.

TRIG Z1 Z1 IR

tip: Modulated signal

Trigger connectors

sleeve: Ground

TRIG Z2 Z2 IR

TRIG Z1

tip: Trigger output

sleeve: Ground

TRIG Z2

The trigger connectors (TRIG Z1 and TRIG Z2) provide an electrical signal whenever the Receiver is switched on and the relevant zone enabled.
The trigger signal can be used to switch on and off compatible pieces of home entertainment equipment, for example, you could set up a trigger to turn on your television and BD player whenever the Receiver was switched on.
There are two trigger output sockets on the Receiver, each capable of outputting a 12V, 70mA switching signal. The socket is designed for mono 3.5mm jacks: tip is the trigger output, sleeve is ground.

The infrared inputs (Z1 IR and Z2 IR) allow the connection of external IR receivers, either when the Receiver front panel IR receiver is fully or partially obstructed or to allow the use of a remote control in Zone 2.
There are two IR inputs on the Receiver, each designed for stereo or mono 3.5mm jacks. Tip is the modulated signal, sleeve is ground.
Z1 IR This input is intended for use with a local IR receiver when the front panel of the Receiver is blocked.
Z2 IR This input is intended for use with an IR receiver in Zone 2 to allow remote control of Receiver from a second room.

E-14

A supplier of infra-red receivers and emitter accessories and systems is Xantech. See www.xantech.com for more information, or ask your Arcam dealer.
NOTE The IR inputs on the Receiver are designed for modulated signals. If the external IR receiver demodulates the IR signal, it will not work. Also the unit does not provide power for external receivers on the IR jack, therefore an external power source will be required.
6V output
DC6V
1.2A MAX
This provides a 6V DC power connection for Arcam rSeries products.

speakers

Subwoofer
A subwoofer will greatly improve the bass performance of your system. This is useful for reproducing special cinema effects, especially where a dedicated LFE (Low Frequency Effects)
channel is available, as with many discs encoded with Dolby or DTS technologies.
More than one subwoofer unit may be required for larger installations, particularly in rooms of a timber frame construction.

The AV860/AVR850/AVR550/AVR390 allows you to connect up to seven speakers and up to two active subwoofers in the main system. The output channels correspond to speakers installed in the front left, centre, front right, surround left, surround right, surround back left, surround back right, height 1 right, height 1 left and an active subwoofer. In addition, up to four height speakers can be attached using an additional power amplifier, see page E-16 for more information.

Centre
The centre speaker allows for a more realistic reproduction of dialogue. The centre speaker should have a similar tonal balance to the front left and right speakers and be positioned at a similar height.

With the addition of correctly installed and configured height channels, Dolby Atmos for the home brings the ultimate cinema sound experience to your home theatre to create powerful, moving audio that flows around you.

The configuration and placement of your speakers is very important. All speakers, with the exception of the subwoofer(s), should be arranged around your normal viewing/listening position. The subwoofer should be placed in a position which gives an even frequency response in all listening positions. Incorrect placement leads to bass boom in some areas. Often the only way to find a good position for your subwoofer(s) is by experimentation. A good place to start experimenting is close to a wall but at least 1m away from any corners. You can also consult your subwoofer handbook for placement suggestions.

Surround left and right
The surround left and right speakers reproduce the ambient sound and effects present in a multichannel home cinema system and should be installed slightly higher than the listener's ears.

Surround back left and right
The surround back left and right speakers are used to add extra depth and better sound localisation and should be installed approximately one metre higher than the listener's ears. Place the two surround back speakers such that there is an arc of approximately 150 degrees between each surround back speaker and the centre speaker. The surround back speakers should face the front of the room as shown in the diagram to provide the largest `sweet spot'.

E-15

Height speakers
With the AV860/AVR850/AVR550/AVR390 up to four height speakers can be attached and can be either mounted in the ceiling or `Dolby enabled' elevation speakers - see page E-34 for more information.
Front left and right Position your front left and right speakers to achieve a good stereo image for normal musical reproduction as well as for the multichannel modes. If they are placed too close together there will be a lack of spaciousness; if they are placed too far apart a stereo image will appear to have a large `hole' in the middle and will be presented in two halves.

English

Connecting speakers
To connect each of the speakers, unscrew the corresponding terminals on the back of the Receiver, insert the speaker wires through the hole in each post and screw the terminals back up. Make sure that the red (positive/+) terminal of the speaker is connected to the red (positive/+) terminal on the back panel, and the black (negative/­) terminal of the speaker is connected to the black (negative/­) terminal on the back panel.

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

CLASS 2 WIRING

~ 50 ­ 60 H

115

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

Bi-amping the Front Left & Front Right speakers
Bi-amping is the use of two amplifier channels per speaker. Bi-amping can provide better sound quality than conventional single wiring. If you do not have Surround Back speakers (i.e. you have a 5.1 surround system, not a 7.1 system) then you can use the spare Surround Back speaker outputs to bi-amplify the front left and right speakers, if your speakers support bi-amping. The spare channels can alternatively be used to power stereo speakers in another room (Zone 2).
Speakers that support bi-amping have two sets of +/- terminals per speaker, usually linked together by metal strips. These metal strips MUST be removed when bi-amping; failure to remove them will result in damage to the amplifier that is not covered under warranty.
To bi-amp the front left and right speakers, remove the metal strips from the speaker terminals. Connect the woofer or LF terminals to the FL and FR terminals on the Receiver. Connect the tweeter or HF terminals to the SBL and SBR terminals on the Receiver. Finally, navigate to the Setup Menu `Spkr Types' and set the `Use Channels 6+7 for' menu option to `BiAmp L+R'; see page E-26.

It is important that no stray strands of wire from these connections are allowed to touch another cable or the product casing. Failure to ensure this can cause a short circuit and damage your Receiver.
Do not over-tighten the loudspeaker terminals, or use a wrench, pliers, etc., as this could damage the terminals and this would not be covered under the product's warranty.
Speaker cables
The speakers should be connected to the amplifier using good-quality, high-purity, low impedance copper cables. Cheap speaker cables should be avoided ­ they are a false economy and can significantly degrade the sound quality.
The cable runs to the speakers should be as short as practicable. Connections to the speaker terminals should always be finger tight, whether using bare wires or spade connectors.

SBR FR FL SBL

LLiinnkk MMUUSSTT bbee rreemmoovveedd

Connecting subwoofers

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANAL

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

LLiinnkk MMUUSSTT bbee rreemmoovveedd

The Receiver also allows up to two active subwoofer to be connected to the SUB outputs. Refer to your subwoofer handbook for the correct setting up and connection procedure for your particular subwoofer(s).

Using external power amplifiers

The internal power amplifier of the Receiver (SR250

L, R, Sub only) can be supplemented or replaced with

external power amplification, such as the Arcam P49

(recommended gain 31dB). Connect the PREAMP OUT

sockets to your power amplifier inputs:

HEIGHT 1 HEIGHT 2

ANALOGUE AUDIO

L

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

FL, FR Connect these to the equivalent Right and Left front channels of your power amplifier. For the SR250, only this and the sub outputs are available
C Connect these to the Centre front channel of your power amplifier.
SUB Subwoofer outputs. Connect this to the input of your active subwoofer(s), if present. For the SR250, only this and the FL, FLR outputs are available
SR, SL Surround Right and Surround Left outputs. Connect these to the Surround Right and Left power amplifier inputs.
SBR, SBL Surround Back Right and Surround Back Left outputs. Connect these to the Surround Back Right and Surround Back Left power amplifier inputs.
Height 1, Height 2 Height 1 and Height 2. Connect these to the Height 1 and/or Height 2 power amplifier inputs. All preamplifier analogue outputs are buffered, have a low output impedance and are at line level. They are able to drive long cables or several inputs in parallel if required.

E-16

operation

Operating your Receiver
For information display we recommend you use the OSD (On-Screen Display) on your display device whenever possible.
Switching on
Press the front panel power button in. The power LED will glow green, the front display shows the word
`ARCAM'. When initialisation is complete, the display shows the volume setting and the name of the selected input.
Please wait until the unit has finished initialising before operating the Receiver. It is recommended that if the unit is switched off, you should wait at least 10 seconds before switching the unit back on.
Standby The Receiver has a standby mode which can be entered by pressing STANDBY on the remote control. When in standby mode, the display is blank and the POWER LED glows red.
If the unit is to be left unused for an extended period, we recommend that you disconnect it from the mains supply to save power.

source button on the remote. The following sources are available:

STB GAME
AV SAT BD VCR

Set Top Box input Game console input Audio-Visual input Satellite input Blu-ray Disc/DVD player input Video Cassette Recorder input

PVR CD FM DAB
NET USB
AUX DISPLAY

Personal Video Recorder input
Compact Disc player input
Internal tuner input
Internal tuner input (this source is market dependent and may not be available on your Receiver)
Ethernet input
External USB solid-state device (e.g. pen drive) input
Auxiliary (front panel) input
The Audio Return Channel (ARC) from a compliant display. Use this with a compliant television using internal TV tuners.

To switch on from standby Press the STANDBY button on the remote control, any key on the front panel (other than the power button) or rotate the volume knob.
Front panel display The Receiver is ready for use after about four seconds.

BD

37

Most audio inputs have both analogue and digital connections. You must specify the type of connection used for each input using the `Audio Source' option in the `Input Config.' menu, see page E-29. Note that an incorrect setting will result in no sound -- the default is HDMI audio. If you are not using HDMI audio then this setting must be changed.
The processing mode and Stereo Direct functions are remembered and recalled for each individual input.

The display window shows the currently selected source and the last selected information view setting (this information line can be changed using the INFO button).
The current volume setting for Zone 1 (37.0dB in the above example) is displayed on the front panel. The volume setting for Zone 2 is displayed temporarily whenever it is adjusted.
Selecting a source
To select a particular source, press the ­INPUT or INPUT+ buttons until that source is shown on the front panel display, or (if available) press the corresponding

Stereo Direct
To listen to a pure analogue stereo input, press the DIRECT button. The Stereo Direct mode automatically bypasses all processing and any surround functions. In direct mode, digital processing is shut down to improve the sound quality and reduces digital noise with the Receiver to an absolute minimum.
Note: when Stereo Direct mode is selected, no digital output is available and no bass management is performed, meaning that bass signals will not be redirected to a subwoofer.

E-17

Volume control
It is important to realise that the level of the volume indicator is not an accurate indication of the power delivered to your loudspeakers. The Receiver often delivers its full output power long before the volume control reaches its maximum position, particularly when listening to heavily recorded music. In comparison, some movie sound tracks can appear very quiet, as many directors like to keep maximum levels in reserve for special effects sequences.
Headphones
To use headphones with the Receiver, plug the headphones into the PHONES socket in the centre of the front panel.
When headphones are plugged into the front panel PHONES socket, the outputs for Zone 1 are muted and the audio will be down-mixed to two channels (2.0). The two-channel down-mix is required so that the centre channel and surround information can be heard via the headphones.

English

Using Zone 2

Zone 2 provides the option for the occupants of the master bedroom, conservatory, kitchen, etc. to view or listen to a different source at a different volume level from the main zone (Zone 1).
Source selection and volume control for Zone 2 is achieved: < by using an IR receiver in Zone 2 (see "Zone 2
control connections" on page E-37), or < by switching over to Zone 2 control by pressing the
front panel zone button, or < by pressing AMP + OK on the remote control.
The front panel VFD display indicates that control has been switched to Zone 2.

STANDBY

Z2 50

To turn on Zone 2, with the remote, AMP + OK then press the standby power button on the remote control or press ZONE button on the front panel and then release it to select zone 2, then press and hold the ZONE button on the front panel to turn on Zone 2. Press a source select button to select a different source to Zone 1.

FOLLOW Z1

Z2 50

Note that Zone 2 control from within Zone 1 will pass automatically back to Zone 1 control after a few seconds of inactivity.
Zone 2 can also be controlled using a third-party programmable remote control or a home automation system. Please contact your dealer or installer for further details.

Extended front panel menu
Pressing the MENU key on the front panel and holding it for longer than four seconds will bring up the Extended Menu, allowing you to perform the following:
Restore to factory defaults This option allows you to restore all settings on your Receiver to the defaults that it left the factory with.
Change remote code The default RC5 system code the Receiver responds to is 16. If required, for example due to another device in your system also using this RC5 system code, it can be changed to 19.
Restore secure backup This option allows you to restore all settings to their state as saved using the `Store secure backup' feature. This option is useful if settings are accidentally changed. It also allows the unit to be returned to the saved state following a firmware update.
Store secure backup This option allows you to save all the Receiver settings to a secure area of memory. The settings can be retrieved using the Restore option above. ­ Enter PIN
Enter the secure backup PIN using the ', <, > and , keys on the remote control (do not use the numeric keypad). The default PIN is 0000. ­ Change PIN Allows the PIN to be changed to a number other than the default. Enter the current secure backup PIN using the ', <, > and , keys on the remote control (do not use the numeric keypad). The default PIN is 0000. After the current PIN has been entered correctly, enter a new PIN as prompted and again to confirm. ­ EXIT Cancel and return to the extended menu.

Updating firmware via USB
The firmware in your Receiver can be updated from a USB flash drive containing firmware update files.
You can download the latest firmware file, together with upgrading instructions, from the Arcam website (www.arcam.co.uk).

E-18

front panel operation

Info Selects the information displayed on the
lower left portion of the front panel.
OK Used to enter selections made in the
Setup menu.

Input
These buttons select the source connected to the corresponding
input (or internal input)
Unused sources can be prevented from being selected in the setup menu by blanking the name in MENU > Input Config.

AVR850

Menu Selects the Setup menus on the
on-screen display (OSD).

Mode
Selects between Stereo and the available surround
modes for the current source.

Direct Stereo Direct on/off. Provides a direct analogue path from the analogue inputs to the left and right front outputs. Switches off any surround processing modes and shuts down the DSP circuits for best stereo sound quality.
Display This switches the display brightness between off/dim/bright.
Zone Selects between Zone 1 and Zone 2 control.
Power/Standby LED This indicates the status of the receiver and is green when the Receiver is powered on. Red indicates the unit is in Standby mode.

Phones This socket accepts headphones with an impedance rating between 32 and 600, fitted with a 3.5mm stereo jack plug.
Aux Auxiliary line level input.

E-19

Power Switches the main power to the Receiver on and off.
Once the unit is switched off, it should be left for at least ten seconds before switching on again.

Mute
Mutes all analogue audio outputs in the currently selected zone. Volume
Adjusts the analogue output volume in the selected zone (line out, speakers and headphones).

Remote control receiver. This is positioned behind the display window, above the MENU button on the front panel. Ensure the receiver is in a clear line of sight from the remote control for operation. If this is not possible, use a separate sensor connected to the Z1 IR input on the rear panel.

English

remote control

The universal remote controller
The Receiver is supplied with a sophisticated `universal' backlit remote control that can control up to eight devices. It is pre-programmed for use with the Receiver and many other Arcam products (FM/DAB tuners, CD players and DVD players).
With its extensive built-in library of codes, it can also be used with thousands of third party audio-visual components ­ TVs, satellite and set-top boxes, PVRs, CD players, etc. See the list of codes at the back of this handbook, beginning on page 47.
It is also a `learning' remote, so you can teach it almost any function from an old single-device remote.

Using the remote control Please keep in mind the following when using the remote control: < Ensure there are no obstacles between the
remote control and the remote sensor on the Receiver. The remote has a range of about 7 metres. (If the remote sensor is obscured, the Z1 IR remote control input jack on the rear panel is available. Please consult your dealer for further information.) < Remote operation may become unreliable if strong sunlight or fluorescent light is shining on the remote sensor of the Receiver. < Replace the batteries when you notice a reduction in the operating range of the remote control.
E-20

Inserting batteries into the remote control
1. Open the battery compartment on the back of the handset, by sliding its cover off.
2. Insert two `AAA' batteries, as indicated in the battery compartment.
3. Slide the battery compartment cover back firmly into its locked position with a click.
Notes on batteries: < Incorrect use of batteries can result in hazards such
as leakage and bursting. < Do not mix old and new batteries together. < Do not use non-identical batteries together ­
although they may look similar, different batteries may have different voltages. < Ensure the plus (+) and minus (-) ends of each battery match the direction indicated in the battery compartment. < Remove batteries from equipment that is not going to be used for a month or more. < When disposing of used batteries, please comply with governmental or local regulations that apply in your country or area.

English

Useful information
Backlight A backlight comes on for eight seconds whenever a key is pressed. This helps you use the handset in subdued lighting conditions.
LED blinks Short blinks indicate a valid key press. Multiple short blinks convey information (such as a device code) or signal the beginning and successful completion of a programming sequence.
The symbol `*' is used in the manual to indicate an LED blink.
Timeouts and unassigned keys Time out ­ After 30 seconds the remote exits the programming state and returns to normal operation. Stuck key timeout ­ After any key is pressed continuously for 30 seconds, the remote stops sending IR transmission to conserve battery life. The remote remains off until all keys are released. Unassigned keys ­ the remote ignores any unassigned key presses for a particular Device Mode and does not transmit IR.
Low voltage indicator When the batteries are running down, the backlight flashes briefly whenever you press a button. If this happens, fit two new AAA alkaline batteries as soon as possible.

Device Mode/Source keys
As the remote can control your Receiver as well as a range of other equipment: many of the buttons have more than one function depending on the `device mode' selected on the remote control. The Device Mode keys (shown below) select the source on the Receiver. If one of these keys is pressed briefly, a command is transmitted to change the source on the unit. Also the functionality of the remote control changes to operate the selected source device; it's like having a bundle of different remotes in your hand!
Internal FM or DAB tuner input Auxiliary input Ethernet input (e.g. Internet radio) External USB device (audio files on pen drive, etc.) Audio-visual sound input (use with TV) Satellite input Personal Video Recorder (or Digital Video Recorder) input Games console input Blu-ray Disc or DVD player Compact Disc player input Set Top Box decoder input Video Cassette recorder input

The remote remains in the last selected Device Mode so it is not necessary to press a Device Mode key before every command key if all you are doing is playing or skipping tracks on a CD, for example.
Navigation keys The Navigation keys steer the cursor in Setup menus or on-screen menus. They also replicate the navigation functions of original remotes supplied with other home entertainment devices in your system. OK confirms a setting.
Volume control By default, the remote is set up so that the volume control and mute buttons always control the volume of the Receiver, regardless of which Device Mode the remote is currently set for. This is known as volume `punch through'.
For example, if you are listening to a CD, you will probably have the remote in CD Device Mode to control the CD player. You can use the volume controls on the remote directly to adjust the volume of the Receiver without first having to press AMP to put the remote into AMP Device Mode. The volume buttons `punch through' the CD Device Mode on the remote to the AMP Device Mode.
Volume `punch through' can be disabled individually for any Device Mode if desired.
Customising the remote
The remote offers a Code Learning feature that allows you to copy up to 16 functions from an original remote control onto the remote keypad. For details of this, and other customisation features, see "customising the remote" on page E-38.

The remote complies with Part 15 of the FCC rules
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide a reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiated radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet or a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Each Device Mode changes the behaviour of many
of the remote keys to control the source device appropriately. For example: in CD mode 9 plays the previous CD track, but in AV mode 9 issues the TV
`channel down' command.

E-21

AMP Device Mode
The AMP Device Mode button configures the remote to control the Receiver. Pressing this button does not affect the currently selected input on the Receiver.
The functionality of the remote is context sensitive for the internal sources and is described in the following table.
2 Single press ­ Toggles Receiver power between standby and on in the current zone (zone in which the command is received).
Press and hold ­ Forces all zones into standby, regardless of which zone the command was received in.
0......9 The number keys can be used for direct entry of numeric values
SYNC Sync. Delays may be introduced into the video signal by video processing which causes a mismatch between the audio and video timing. You will notice this by speech sound being out of synchronization with the lip movements in the video. To compensate for this, you can adjust the lip sync delay. Press the SYNC button and use the < and > navigation buttons. Press again to exit the lip sync trim menu.
INFO Info cycles through the information displayed on the lower left portion of the front panel display when on TUN, NET and USB inputs.
Brings up the DTS:X dialogue control adjustment.
MENU Displays the unit's setup menu on the On Screen Display.
POP UP Toggles Dolby Volume on/off.
AUDIO Toggles Dirac Live EQ on/off.
RTN Brings up a temporary subwoofer trim control. Use the < and > navigation buttons. Press RTN again to exit the sub trim control. As this is a temporary adjustment, the sub trim level is reset to the value set in the Speaker Levels menu when the unit is turned off or put into standby.

Toggles the mute function of the AVR.
VOL Adjust amplifier volume. MODE Cycles through the available surround and
downmix modes. DISP Cycles through the front panel display's
brightness options AMP Resets remote to AMP mode. DIRECT Stereo direct on/off. Provides a direct
analogue path from the analogue inputs to the left and right front outputs. Switches off any surround processing modes and shuts down the DSP circuits for the best stereo sound quality. Navigate the files and menus on the screen. OK selects the highlighted file or enters the highlighted menu on the screen ­ equivalent to `Enter' or `Select' on some remote controls. ' Up < Left > Right , Down AMP + ' Power on from standby AMP + , Standby from Power on AMP + OK select Zone 2 RED Red button. GREEN Green button. YELLOW Yellow button. BLUE Blue button. RADIO Tuner input. AUX Aux input. NET Network (NET) input. USB USB input. AV AV input. SAT SAT input. PVR PVR input. GAME Game console input. BD BD input. CD CD input. STB STB input. VCR VCR input.

USB commands The USB interface is selected by pressing USB in AMP Device Mode on the remote. When connected to a device storing music files connected by USB, the keys below are used to navigating music tracks.
Navigates the files on screen. OK selects/plays the highlighted file.
9 Selects the previous/next track in the : current playlist.
4; Pause and playback of the current track. Stops playback..
Network commands When using the network client, the keys below are used to navigate music files in AMP Device Mode.
Navigates the files on screen. OK selects/plays the highlighted file.
9 Selects the previous/next track in the : current playlist.
4; Pause and playback of the current track. Stops playback..
RED Adds the currently displayed radio station to the favourites list when using the network client.
GREEN Removes the currently displayed radio station to the favourites list when using the network client. Returns navigation to the top level of the network client menus (`Home')

E-22

English

BD/DVD Device Mode
The BD Device Mode button configures the remote to control the functions of Arcam Blu-ray Disc and DVD players, although this can be changed. Pressing this button also selects BD as the source.
2 Toggles power between standby and on. 1 Open/close disc tray. 0...9 Searches for and plays the track
corresponding to the key pressed when playing a CD. DISP Cycles through the front panel display's brightness options. MODE Cycles through the repeat options (track, disc, etc.). 7 Fast rewind. 8 Fast forward. 9 Press and release to skip back to the beginning of the current/previous track. : Press and release to skip forwards to the beginning of the next track. Stop playback of a BD or DVD. 4; Pause and playback of the current track. Start recording (on products that have this feature). MENU Disc menu.
POP UP Activates BD/DVD player menu, if available.

Navigate setup and BD/DVD programme selection menus.
OK selects the highlighted file or enters the highlighted menu on the screen ­ equivalent to `Enter' or `Select' on some remote controls.
' Up < Left
> Right , Down BD + ' Power on from Standby BD + , Standby from Power on BD + > changes the picture resolution (for BD, only on the Home screen).
Returns navigation to the top level of the menu (`Home').
AUDIO Changes audio decode format (Dolby Digital, DTS, etc.).
AMP Resets remote to AMP mode.
RED RED button for BD
GREEN GREEN button for BD
YELLOW YELLOW button for BD
BLUE BLUE button for BD.

AV Device Mode
The AV Device Mode button configures the remote to control the functions of a television or other display device. You will need to configure this Device Mode to work with your equipment. Pressing this button also selects AV as the source.
2 Toggles power between standby and on. (Some TVs require you to use a number key to turn them on).
0...9 Functions as original remote number key ­ usually for channel selection.
DISP Display INFO or OSD (On Screen Display) function, if available.
MODE AV; this function is TV specific. 9 Channel down.
: Channel up.
INFO Displays picture information; this function is TV specific.
POP UP Guide. Navigate setup and programme selection menus. OK confirms a selection (equivalent to `Enter' or `Select' on some remotes). Returns navigation to the top level of the menu (`Home').
AMP Resets remote to AMP mode. RED RED key for Text TV GREEN GREEN key for Text TV YELLOW YELLOW key for Text TV BLUE BLUE key for Text TV.

VCR Device Mode
The VCR Device Mode button selects VCR as the source.
The VCR page allows code learning from a dedicated VCR remote ­ see "customising the remote" on page E-38.

E-23

STB Device Mode
The STB Device Mode button selects STB as the source.
If configured to work with your set top box decoder or similar device, the remote can subsequently control the device.

SAT Device Mode
The SAT Device Mode button selects SAT as the source. If configured to work with your satellite receiver, the remote can subsequently control the device.

PVR Device Mode
The PVR Device Mode button selects PVR as the source.
If configured to work with your personal (hard disc) video recorder or similar device, the remote can subsequently control the device.

2 Toggles power between standby and on. 0...9 Functions as original remote number key ­
usually for channel selection. DISP Display INFO or OSD (On Screen Display)
function, if available. MODE Selects the Library or Media function. 7 Rewind. 8 Fast Forward. 9 Channel down. 9 Channel up.
Stop playback. 4; Pause and playback of the current track.
Record.
INFO Opens the EPG (Electronic Program Guide) on some satellite and cable set top boxes.
POP UP Turns on the Menu function if the set top box uses this feature.
Navigate setup and programme selection menus. OK confirms a selection (equivalent to `Enter' or `Select' on some remotes). Returns navigation to the top level of the menu (`Home'). AUDIO Selects the Help function. AMP Resets remote to AMP mode. RED RED button for set top box. GREEN GREEN button for set top box. YELLOW YELLOW button for set top box. BLUE BLUE button for set top box.

2 Toggles power between standby and on. 0...9 Functions as original remote number key ­
usually for channel selection. DISP Display INFO or OSD (On Screen Display)
function, if available. 9 Channel down. 9 Channel up. INFO Displays programme information. POP UP Guide (or Setup on some set top boxes).
Navigate setup and programme selection menus. OK confirms a selection (equivalent to `Enter' or `Select' on some remotes). Returns navigation to the top level of the menu (`Home'). RTN Back. AMP Resets remote to AMP mode. RED RED button for Satellite. GREEN GREEN button for Satellite. YELLOW YELLOW button for Satellite. BLUE BLUE button for Satellite.

2 Toggles power between standby and on.
0...9 Functions as original remote number key ­ usually for channel selection.
INFO Display INFO or OSD (On Screen Display) function, if available.
MODE Selects the Library or Media function. 7 Rewind. 8 Fast Forward. 9 Channel down. : Channel up.
Stop playback. 4; Pause and playback of the current track.
Record.
MENU Opens the EPG (Electronic Program Guide) on some satellite and cable set top boxes.
POP UP Turns on the Menu function if the PVR uses this feature. Navigate setup and programme selection menus. OK confirms a selection (equivalent to `Enter' or `Select' on some remotes). Returns navigation to the top level of the menu (`Home').
AUDIO Selects the Help function. AMP Resets remote to AMP mode. RED RED button for PVR. GREEN GREEN button for PVR. YELLOW YELLOW button for PVR. BLUE BLUE button for PVR.

E-24

CD Device Mode
The CD Device Mode button selects CD as the source.
The button is configured to control the CD functions of Arcam CD players, although this can be changed (see "Locking/Unlocking a specific Device Mode" on page E-39).
2 Toggles power between standby and on.
1 Open/close disc tray.
0...9 Searches for and plays the track corresponding to the key pressed.
DISP Cycles through the front panel display's brightness options.
MODE Cycles through the repeat options (track, disc, etc.).
7 Fast rewind.
8 Fast forward.
9 Press and release to skip back to the beginning of the current/previous track
: Press and release to skip forwards to the beginning of the next track.
Stop playback of a CD
4; Pause and playback of the current track.
POP UP In `normal play' (i.e. the display does not show the letter P), press the ' and , keys to select the track and then MENU stores the track.
In `program play' mode, the MENU key deletes the stored track.
Navigate setup and CD programme selection menus.
OK selects the highlighted file or enters the highlighted menu on the screen ­ equivalent to `Enter' or `Select' on some remote controls.
' Up < Left
> Right , Down CD + ' Power on from Standby CD + , Standby from Power on.

AMP Resets remote to AMP mode. RADIO Plays the programmed tracks.

E-25

English

essential setup

Before you use your Receiver it is essential that you enter some information into the Setup menus about your speaker configuration. This allows the Receiver to process any surround sound digital source to exactly match your system and give you the ultimate surround sound experience.
There are three pieces of vital information which are outlined in the sections: `Speaker Types', `Speaker Distances' and `Speaker Levels'.
The way you enter this information manually into the Receiver is given later in the `Setup Menus' section on page E-28. The settings can also be established automatically using the Arcam Auto Speaker Setup function. However it is important to understand why these speaker settings must be entered, which is why this section is presented first.
Speaker types
You need to set the type of speakers that you have connected to your Receiver:

Large Small
None

capable of full frequency range reproduction not capable of full frequency range reproduction at the low frequency end speaker not present in your configuration

The terms `Large' and `Small' do not necessarily relate to the physical size of your speakers. As a rule of thumb, if a speaker cannot reproduce a flat frequency response down to about 40Hz (and very few can!) it is often better to consider them as `Small' for setup purposes of home cinema.
When a speaker is set to `Small', very low frequency sounds are redirected away from that speaker to a `Large' speaker or a subwoofer, which are far better suited to reproducing these low frequency sounds.
Note that it is not possible to set all speakers to `Small' unless there is a subwoofer in your speaker configuration. If you do not have a subwoofer, you will be forced to set your front speakers to `Large'.
(Advanced users may wish to automatically override the `Small' speaker setting for purely stereo music listening when not watching movies. This can be achieved in the `Input Config.' menu ­ see page E-29.

Crossover frequency If you have set any speakers as being Small, then you will be required to set a value for the crossover frequency. This is the frequency below which signals are filtered away from these Small speakers and redirected to Large speakers or the subwoofer (if present). A frequency of 80Hz is often a good starting point, however you will probably have to experiment with different values to find the best value for your system or consult your speaker handbook.
Use Channels 6+7 for If not used in the main zone, it is possible to assign the Surround Back channels to Height 1, bi-amp the Front Left/Right channels or to provide an amplified output to Zone 2.
Speaker Distances
It is essential for the distance from each speaker to the listening position to be accurately measured and entered into the `Setup' menu. This ensures that the sounds from the various speakers arrive at the listening position at the correct time to recreate a realistic surround effect. The distance can be entered in centimetres or inches.

Speaker Levels
Finally the levels of all the speakers in the system need to be adjusted to match each other at the listening position, again to create a proper surround effect. To help with this the Receiver can generate a test noise for each speaker which should be measured with a sound pressure level (SPL) meter. The meter should be set to `C' weighting and slow response. Several smartphone/ tablet apps are available which can also perfom this function. The level of noise measured at the listening position from each speaker should be adjusted on the Speaker Trims page of the Setup menu so that the meter reads 75dB SPL. It does not matter what the system volume setting of the Receiver is before turning the test noise on as the volume setting is over-ridden for the duration of the speaker noise test.
There are several basic SPL meters on the market at reasonable prices aimed at home cinema enthusiasts. Check your local technology store, search online or ask your dealer.
If you do not have an SPL meter or suitable app, you can try to adjust the noise level of each speaker by ear. In this case it is not possible to adjust the speakers to the absolute 75dB SPL volume level, but you should aim for all speakers sounding equally loud. Setting speaker test noise levels by ear is not recommended as it is very difficult to do accurately, but is often better than doing nothing at all!

E-26

auto speaker setup

Dirac Live for Arcam
There is a proprietary automatic loudspeaker setup function built into your Receiver from Dirac Reasearch. Using a PC/MAC based application, this attempts to set all the essential speaker settings for all the speakers in your system. It also calculates room equalisation (Room EQ) filter values to remove some of the worst effects of resonant frequencies in the listening room.
Your Receiver package is supplied with a calibration microphone, which should be inserted into the microphone input of the supplied USB sound card and then into a USB socket on a PC or MAC connected to the same network as the Receiver and positioned as directed by the Dirac Live for Arcam PC/MAC application. This microphone picks up the special calibration tones generated by the speakers when Dirac Live for Arcam application is run. The Receiver then analyses the signal and computes: < speaker type, < speaker distance, < speaker level, < problem resonant frequencies in the room which
need control by filtering.
To help the system be as accurate as possible when performing Dirac Live for Arcam setup, there are a few guidance rules that should be followed: < Minimise any background sounds in the listening
room and other nearby rooms. < Close all windows and doors in the listening room. < Turn off all fans including air-conditioning systems. < Mounting the microphone on a tripod or similar. < Position the set up microphone pointing upwards at
roughly head height in the normal listening position. It is not necessary to point the microphone directly at the speaker generating the test tone. (It helps if you are able to position the microphone exactly where your head would normally be for listening, with the microphone in direct unobstructed view of all speakers.) < If your system includes an active subwoofer, start by setting its output level / gain control to a value roughly matching the front speakers.

When activated, a calibration tone is played through each channel of the Receiver in turn, including the subwoofer channel. The calibration tone cycles round each of the speakers multiple times as the different parameters are calculated. If you do not have a full 7.1 speaker (on the "floor") configuration there will be periods of silence between some speaker channels. Follow the `progress' information on your PC/MAC.
By default, Room EQ is not applied to any of the source inputs. You should enable Room EQ on inputs you think benefit from this feature, as required, by listening when playing typical source material through each input. After being calculated, this is enabled from within the Input Config menu.
While room equalisation can help to reduce problems with listening room acoustics, it is usually far better to try to solve these problems with the room directly. Proper loudspeaker positioning, acoustic wall treatments and moving the listening position away from walls should produce far better results overall. However it may be difficult to do this in a home environment, so Room EQ is your next best choice.
Problems
We advise you to look over the reported measurements on the screen following Auto Speaker Setup for any obviously incorrect results, in particular to ensure the reported speakers match your configuration and that the speaker distances to the listening position appear look roughly correct. If the results are not what you expected re-run Auto Speaker Setup.
The Auto Speaker Setup function is normally quite accurate but occasionally false results can be generated. Problems may be as a result of: < external sounds or rumbling/handling noises picked
up by the microphone < sound reflections off hard surfaces (e.g. windows or
walls) close to the listening position, < very strong acoustic resonances within the room, < obstacles (such as a sofa) between speakers and the
microphone.
If you are still experiencing difficulties or you wish to have the most accurate results for ultimate surround performance, we recommend using the manual method of establishing speaker distances and levels.

Using subwoofers If your system includes one or two active subwoofers you may need to set the subwoofer output level/gain control set to a higher or lower value.
Please refer to the Dirac application and quick start guide for full details of how to use the system with your Receiver.
Downloading the Dirac Live for Arcam applcation To download the Dirac Live for Arcam PC/MAC application and quick start guide, please visit:
www.arcam.co.uk

E-27

English

setup menus

The Setup menus allow you to configure all aspects of your Receiver. The next few pages will go through the menu items and explain their function. The Setup menus will probably look quite daunting if you are new to setting up home cinema, but the majority of them need only be configured once when you first install the system (or if your system changes or you move house!)
The only way to view the Setup menus is on your display device (TV or projector) using the on-screen display (OSD) capability of the Receiver. To view the OSD for the initial setting up, connect any of the video outputs to your display device. You do not need to have a video source connected to the Receiver video inputs.
Entering Setup mode To enter the setup menu, press the MENU button on the remote control or font panel. The front panel display shows `SETUP MENU' and the setup menu (pictured right) is displayed.

Menu panel
The left-hand panel lists the setup screens available for adjustment. The selected menu is highlighted with a grey band.

Adjustment panel
The upper right-hand panel lists the parameters you can change as a user. The selected line is highlighted with a black band. Lines that cannot be selected are greyed-out.

Input Config General Setup Speaker Types Speaker Distances Speaker Levels Video Inputs HDMI Settings Mode Zone Settings Network

Source Input Incoming format

BD Dolby Atmos 7.1.4

Incoming sample rate

192kHz Out: 96kHz

Incoming bitrate

Lossless

Dialnorm

--

Video Input

BD

Incoming resolution

1080p50

Audio compression

Off

Balance

0dB

Direct selection of the video input without changing the audio input.

Scroll bars
These indicate the position of the displayed screen within longer menus.

Help screen
The lower right-hand panel gives a short help text for the feature being adjusted.

Navigating the setup menu
... using the remote control
The setup menu can be navigated by using the cursor (arrow) keys on the remote control. This is by far the easiest method.
1. To enter the setup menu, press the MENU button (which is located immediately under the navigation buttons).
2. Use the ' and , keys to navigate up and down the main section headings in the left-hand panel.
3. Once you have the main section that you require highlighted, use the > key to enter the section.
4. Use the ' and , keys to navigate up and down the section settings in the right-hand panel. Some settings may be greyed out. These are either for information only (e.g. incoming sampling frequency)

or are not currently selectable (e.g. network IP address when DHCP is used). Scroll bars on the sides of the right hand panel indicate your position in the settings list where there are more items than can be displayed at once.
5. Pressing OK selects a setting to change it, pressing OK again de-selects the setting.
6. At any time, press the MENU button to exit the menu. Any changes to settings are saved.
... using the keys on the front panel The Receiver front panel controls can be used to configure the unit. Follow the instructions for using the remote control, in this case using INPUT­ for down, INPUT+ for up, INFO for left and MODE for right.

E-28

Input Config.
The audio and video settings on this page of the Setup menu can be tailored specifically and independently to the currently selected input.
When a different input is selected on the Input line, all the input-specific settings for that input are displayed below it. These settings are applied to the named Input only and are stored in memory and recalled each time the unit is powered up and whenever that input is selected.
Input ­ The currently selected input connectors to which the settings below relate.
Name ­ The display name of the input. You can change the name of any input to more closely match your setup. For example, if you had two satellite receivers, you could connect the main receiver to the Sat audio and video input connectors and change the Name to `SAT 1'. You could then connect the second satellite receiver to the VCR audio and video input connectors, but change the VCR Name to `SAT 2'. It is then clearer to users of your Receiver which inputs they wish to select when scrolling though.
Lip Sync ­ Each input can have its own setting to add a time delay between the audio and video signals to compensate for the sound and picture not being synchronised. This is normally required when video processing is used in the system for scaling or de-interlacing video. The range of lip sync delay is 0 to 250 milliseconds.
The lip sync adjustment can only correct for delayed video. If the audio is late set lip sync to its minimum.
Mode ­ Sets the initial audio decode mode for stereo sources on this input. < Last Mode recalls the last used setting for this
input when a stereo source was applied. See section "Two-channel source modes" on page E-32 for more information.
Ext. Mode ­ Sets the initial audio decode mode for multi-channel digital sources on this input. < Last Mode recalls the last used setting for this
input when a stereo source was applied. See section "Multi-channel source modes" on page E-32 for more information.
Bass ­
Treble ­
These allow you to alter the bass and treble tone controls for all currently active speakers for each individual

input. For example, if your PVR source sounds a little bass light, you can always correct for this by selecting PVR on the Input line at the top of this menu and add 2 or 3dB to the Bass control. Then, whenever the PVR input is selected, the bass is automatically boosted for as long as that input is selected.
Room EQ ­ When the Auto Speaker Setup function is run it also calculates Room Equalisation coefficients to remove some of the worst effects of resonant frequencies of the room at the listening position. By default Room EQ is not applied to any of the source inputs, however you can enable them on a per-input basis as you wish. < Not Calculated: (Information only) Auto Speaker
Setup has not been run or has errors so cannot be selected. < Project Name: Dirac Live for Arcam Room EQ is applied to the current source and will display the name of the project from the Dirac Live application. < Off: Dirac Live for Arcam Room EQ is not applied to the current source.
Input Trim ­ Sets the maximum analogue input signal level (sensitivity) on this input before the ADC (Analogue-to-Digital converter) signal path clips. Options are 1, 2 and 4 volts RMS maximum input. The default is 2Vrms maximum.
For example, analogue sources with low output levels may benefit by choosing the 1V maximum setting. This helps maximise signal-to-noise performance of the Receiver and also helps keep the various analogue sources sounding about the same level for any given Receiver volume control setting.
Dolby Volume ­Dolby Volume is an intelligent system that improves the perceived audio frequency response at lower listening levels and corrects for volume inconsistencies between sources (e.g. a rock radio station and a BD) and between programming (e.g. a TV show and advertisement breaks). < On: Dolby Volume is applied to this input. < Off: (default) Dolby Volume is not applied to this
input.
Dolby Leveller ­ This setting of Dolby Volume controls how closely quiet and loud sources and programme content are matched to each other, based on the ear's perception of loudness. The range of values is 0 (minimal levelling) to 10 (maximum levelling). The default setting is 2, however we recommend experimenting with higher values if your source material is less closely matched in level. If the Volume Leveller function is set off, no level matching between sources

and programme material is performed. Note however that turning the Dolby Leveller setting of Dolby Volume to `Off ' is not the same as turning the entire function of Dolby Volume to `Off ', as volume related frequency response processing is still active. See "Dolby volume" on page E-34 for more information.
DV Calib. Offset ­ The Calibration Offset parameter of Dolby Volume allows you to compensate for speaker efficiencies and listening position. The default value is 0 and this should normally produce a good result when the Receiver speaker levels are set using a sound pressure level meter.
See "Dolby volume" on page E-34 for further information on Calibration Offset.
Stereo Mode ­ If you have configured your system to have a subwoofer, then you have the flexibility to choose how bass information is distributed between the front left/right speakers and the subwoofer when listening to stereo (two channel only) analogue and digital sources. Choose the option which gives you the most solid, even sounding bass. If you are using a subwoofer for stereo, please also see Sub Stereo below to set the level of the subwoofer. For best results test with a setup disc or live programme material. This setting can be used to override your normal speaker settings in the Spkr Types menu whenever the Receiver plays stereo material. It is quite common to find that two channel stereo music listening is best done with a slightly different sub/ speaker setting than for surround movies. < As Spkr Types: When an analogue or digital stereo
source is played, your normal speaker configuration (as in Spkr Types menu) is used to reproduce the signal. < Left/Right: Full frequency stereo information. All audio is sent to the front left and right speakers only without any bass redirection. You can use this setting if you consider your front left/right speakers to be able to handle the full frequency range of music. If you have set your front left/right speaker size as Small in the Spkr Types setup page, you may wish to use this option to override the setting to Large for stereo music listening, if you have full frequency range left/right speakers.
It can often be beneficial to set full frequency range speakers to Small in the Spkr Types setup page for use with movies, if you have a subwoofer in your system. Doing so may deliver more impact on movie soundtracks as subwoofers are designed to handle reproduction of high bass content. However you may find that for stereo music a better overall

E-29

result is obtained by not using the subwoofer and effectively treating the front left/right speakers as Large. < Left/Right+Sub: Full frequency range stereo is fed to the front left and right speakers and extracted bass is sent to the subwoofer. In this case the low frequency information is effectively duplicated. < Sat+Sub: Use this setting if you really do have Small satellite front left and right speakers, or if you prefer the overall sound of bass being handled by the subwoofer. Full bass management is used so that analogue and digital stereo sources are fed to the DSP where the bass is filtered off front left and right and redirected to the subwoofer.
NOTE The Stereo Mode function is not available when using an analogue source in Stereo Direct mode.
Sub Stereo ­ If Left/Right+Sub or Sat+Sub is selected in Stereo Mode above, this setting adjusts the level of the subwoofer when the source is two channel stereo.
Audio Source ­ Selects the particular connection type for each input. The default is HDMI; this setting must be changed if another connection is used.
Select from the list the audio type you are using on this source. < HDMI: the unit is forced to use the HDMI audio
input for this source. < Digital: the unit is forced to use the optical
(TOSLINK) or coaxial (S/PDIF) digital audio input for this source < Analogue: the unit is forced to use the analogue audio input for this source.
CD Direct ­ Turns off the compressed audio detection mute delay and should only be used for sources that will only transmit PCM audio (e.g. a CD player).
General Setup
General information and system controls.
Source Input ­ (Information only) The currently selected input to which the settings below relate.
Incoming Format ­ (Information only) The format of the digital audio stream connected to this input, if present.

English

Incoming Sample Rate ­ (Information only) The sample rate of the digital audio stream connected to this input, if present.
Incoming Bit Rate ­ (Information only) The bit rate of the digital audio stream connected to this input, if present.
Dialnorm ­ (Information only) If a Dolby Digital audio stream is connected to this input, this is the Dialogue Normalisation setting requested by the stream.
Video Input ­ The currently selected video input. For inputs that have video connections (e.g. SAT, PVR etc), audio and video inputs normally switch over together. However, here you can temporarily select a different video source for the current audio source. This feature may be useful, for example, if you are watching a sports game on satellite but on this occasion wish to listen to the commentary on the radio instead. This temporary override is reset when the input source is changed so that the Video Input follows the Audio Input setting (or the setting in the Video Inputs menu, if applicable).
Incoming Resolution ­ (Information only) Shows the incoming video resolution.
Audio Compression ­ Allows selection of compression which is ideal for late night listening. The compression effect increases the volume of the quiet passages and decreases the volume of the louder passages. Compression only applies to Dolby / DTS soundtrack formats that support this function. < Off: (default) no audio compression is applied. < Medium: compression is applied so that loud
portions of a soundtrack are reduced in level. Dolby True HD stream is compressed automatically as set by the incoming stream. < High: the maximum amount of dynamic range compression is applied, so that the difference between loud and quiet portions of a soundtrack is minimised.
This setting applies to all inputs when a relevant digital audio stream is detected. It is stored in memory and recalled each time the unit is powered up.
Balance ­ To alter the sound balance temporarily between front left and right speakers. You can alter the sound stage to either the left or the right by up to 6dB. Note that it is not possible to shift the audio signal completely over to one channel. This function resets to equal left/right balance when the input is changed.

Dolby Centre Spread ­ Allows adjustment of the sound field for Dolby Surround mode decoding of two-channel sources. < Dolby Centre Spread: Controls the centre image
width.With Dolby Surround decoding, dominant centre signals come only from the centre speaker. If no centre speaker is present, the decoder splits the centre signal equally to the left and right speakers to create a `phantom' centre image. The Centre Spread control allows variable adjustment of the centre image so it may be heard only from the centre speaker; only from the left/right speakers as a phantom image; or from all three front speakers to varying degrees.
Digital Output Freq. ­ Sets the sampling frequency of the audio Analogue-to-Digital converter. This setting applies to all inputs when analogue audio is being processed (i.e. not Stereo Direct mode). It is stored in memory and recalled each time the unit is powered up.
Maximum Volume ­ Limits the maximum volume setting the system can be turned up to in the main zone. This is a useful feature to prevent accidental overdriving of low power-handling speakers (for example). It is stored in memory and recalled each time the unit is powered up.
Max On Volume ­ Limits the maximum volume the system operates in the main zone when it is switched on or comes out of Standby. The system comes on at this stored volume setting if the last used (possibly very loud) volume exceeds this value. It is stored in memory and recalled each time the unit is powered up.
Display on time ­ Sets the time that the front panel display remains illuminated after receiving a command. The default is always on.
CEC Control (Ouput 1 only) ­ Enables or disables HDMI CEC control, a system that allows devices connected with HDMI to control other compatible connected devices. < Off: disables CEC Control < Output 1
ARC Control (Output 1 only) ­ Enables or disables the HDMI Audio Return Channel. This allows for television sound to be sent back to the Receiver, via the `Display' input. ARC Control depends on CEC control being set.
HDMI Audio To TV ­ Enables or disables the transmission of HDMI audio from the HDMI output connector. Enable this setting if you wish to be able to listen using your TV speakers.

Control ­ Enables or disables RS232 or IP (NET) control, a system that allows control from various thirdparty home automation systems. Note, only RS232 or IP control can be used, not both.
Power on ­ Determines how the unit powers on. < Stby: in Standby mode < On: On < Last state: Last state (default).
Standby Mode ­ Determines what functionality is retained while in standby. < Low Power: Lowest power setting < IP & HDMI ON: Allows for IP control & HDMI
bypass while in standby, but consumes more power.
Language ­ Select the language for the OSD menu - English, French, German, Spanish, Dutch, Russian, Chinese.
Speaker Types
Settings for the types of loudspeaker you have connected in your configuration. These settings are applied to all audio inputs and are stored in memory and recalled each time the unit is powered up. Front Left/Right ­ Centre ­ Surr. Left/Right ­ Surr. Back L/R ­ Height 1 ­ Height 2 ­ Subwoofer ­
Here you set the type of speakers that you have connected to your Receiver: < Large: capable of full frequency range reproduction < Small: not capable of full frequency range
reproduction at the low frequency end < None: speaker not present in your configuration < Height 1, 2: configures the type of height speakers -
height/Dobly enabled. < Subwoofer: Sets whether you have none, 1 or 2
subwoofer(s) present.
NOTE It is not possible to set all speakers to Small unless there is a subwoofer in your speaker configuration. If you do not have a subwoofer, you will be forced to set your front speakers to Large.

Crossover Freq ­ This is the frequency at which loudspeakers set as Small start to redirect bass signals to the Subwoofer or Large speakers in your system. Small speakers redirect bass to the subwoofer, if present. Dolby Speaker Crossover­ This is the frequency at which height speakers set to small redicrect bass information.
Use Channels 6+7 for ­ If your main zone speaker set up does not include Surround Back Left and Right speakers, you can choose to use the Surround Back amplifier channels as the Height 1 amplifiers, to Bi-Amp the Front Left and Right pair, or as a stereo power amplifier for Zone 2.
Speaker Distances
Calibration settings for the distances between the loudspeakers and the listening position.
NOTE Speakers that are not present in your configuration will be greyed out.
If Dirac Live for Arcam is used, these settings will also be greyed out as they are autoset by Dirac
These settings are applied to all audio inputs and are stored in memory and recalled each time the unit is powered up.
Units ­ Select whether you wish to measure distances in imperial or metric units. Front Left ­ Centre ­ Front Right ­ Surr. Right ­ Surr. Back Right ­ Surr. Back Left ­ Surr. Left ­ Left Top Front/Middle/Back ­ Right Top Front/Middle/Back ­ Subwoofer ­
As described in "essential setup" on page E-26, measure the distance from each loudspeaker in your system to your ear in the main listening position and enter the values. This allows the Receiver to calculate the correct relative delay for each loudspeaker.

E-30

English

Speaker Levels
Calibration settings for the test noise signal level through the loudspeakers and measured at the listening position.
NOTE Speakers that are not present in your configuration will be greyed out. If Dirac Live for Arcam is used, these settings will also be greyed out as they are autoset by Dirac
These settings are applied to all audio inputs and are stored in memory and recalled each time the unit is powered up. Use the ' and , navigation buttons on the remote control to select the relevant speaker. Press O to enable/disable the calibration noise and the < and > navigation buttons to adjust the noise level from each speaker.
Front Left ­ Centre ­ Front Right ­ Surr. Right ­ Surr. Back Right ­ Surr. Back Left ­ Surr. Left ­ Left Top Front/Middle/Back ­ Right Top Front/Middle/Back ­ Subwoofer ­ As described in "essential setup" on page E-26, adjust the level of the test noise from each speaker so that an SPL meter at the listening position measures 75dB SPL.
Video Inputs
Settings to optionally assign a video source to each of the normally audio-only inputs. These settings are stored in memory and recalled each time the unit is powered up. Video Input CD ­ Video Input Aux ­ Video Input FM ­ Video Input USB ­ Video Input Net ­ Video Input DAB ­

The default for each of the audio inputs is `None'. You could, however, associate `Sat' video with FM or Digital Radio audio to receive radio commentary of a sports game with pictures from satellite coverage, for example.
HDMI Settings
The settings in this menu control the output resolution from the video processor in the Receiver. These settings are applied to all video inputs and are stored in memory and recalled each time the unit is powered up.
HDMI1 OSD ­ Selects whether the main zone pop-up OSD messages are On or Off. It is stored in memory and recalled each time the unit is powered up. < When On, all user adjustments that are made
during the general use of the Receiver are displayed on screen as well as the front panel display. This includes the adjustment of volume, subwoofer level, lip sync, tone controls, etc. It is stored in memory and recalled each time the unit is powered up. < When Off, the above user adjustments will not appear on screen, only on the front panel display. This leaves the picture on your display device clear of pop-up text. However, regardless of this setting the Setup menus are always displayed on screen.
HDMI Output 1080p ­ This setting controls the output resolution of the HDMI output when receiving 1080p input - bypass or upscale to 4k2k.
Lipsync ­ (Information only) Displays how much lip sync is automatically applied to the HDMI output to compensate for video processing delays in the attached display device. Not all display devices support this function.
Mode
Lists the decode and downmix options you wish to include when cycling through the options on the MODE button. Settings are Yes or No. The list is divided into two sections depending on the source audio type. See section "decoding modes" on page E-32 for more information on each processing and decoding mode.
These settings are applied to all audio inputs and are stored in memory and recalled each time the unit is powered up.

For Stereo sources: Dolby Surround ­ DTS Neural:X DTS Virtual:X 5/7 Ch Stereo -
The first section, `Stereo sources' is the list of processing modes you wish to make available for stereo signals (analogue stereo, digital PCM stereo, Dolby 2.0, DTS 2.0, etc). When a stereo signal is applied, each press of the MODE button cycles through the processing modes you have enabled in the `Stereo sources' section. The unprocessed Stereo option is always available for stereo signals therefore it is not shown in the list.
For Multi-channel sources: Stereo Downmix ­ Dolby Surround ­ DTS Neural:X DTS Virtual:X -
The second section, `Multi-channel sources' is the list of processing modes you wish to make available for multi-channel digital signals (any Dolby or DTS digital stream that has more channels than stereo 2.0). When a multi-channel digital signal is applied, each press of the MODE button cycles through the processing modes you have enabled in the `Multi-channel sources' section.
Zone Settings
Lists the volume and control settings for Zone 2. These settings are applied to all audio inputs and are stored in memory and recalled each time the unit is powered up.
Z2 Input ­ Selects the analogue audio and composite video source to be routed to Zone 2. The default is `Follow Z1', i.e. the same source as currently selected in Zone 1.
Zone 2 Status ­ Selects if Zone 2 is in Standby or On.
Zone 2 Volume ­ The current volume in Zone 2.
Zone 2 Max. Vol ­ Limits the maximum volume setting the system can be turned up to in the Zone 2. This is a useful feature to prevent accidental overdriving of low power-handling speakers, for example.
Zone 2 Fixed Vol ­ The Zone 2 volume control can be locked at the current value for use with an external amplifier with its own volume control in Zone 2.
Zone 2 Max On Vol ­ Limits the maximum volume the system operates in the Zone 2 when it is switched on or comes out of Standby. The system comes on at this

volume if the last used (possibly very loud) volume exceeds this value.
Network
The Receiver is fitted with an network audio client which is capable of playing internet radio stations as well as stored music on a network storage device such as a PC, or on a USB flash drive.
Use DHCP ­ Select if your network uses DHCP < No: To assign a fixed IP address manually. < Yes: To use network parameters given by the DHCP
server.
IP Address ­ If not using DHCP, enter the IP address you have assigned to the Receiver for your network.
Subnet Mask ­ If not using DHCP, enter the subnet mask for the Receiver on your network.
Gateway ­ If not using DHCP, enter the IP address of the router the Receiver is connected to.
Primary DNS ­ If not using DHCP, enter the Primary DNS IP address of your internet service provider.
Alternate DNS ­ If not using DHCP, enter the Secondary DNS IP address of your internet service provider.
MAC address ­ (Information only) The unique address of the network card in your Receiver.
Friendly name ­ Allows you to rename the network "friendly name" of your Receiver.

E-31

decoding modes

Introduction
Your Receiver receiver provides all the key decoding and processing modes for analogue and digital signals, including the latest high definition audio formats over HDMI.
Modes for digital sources Digital recordings are usually encoded to include information about their format type. The Receiver detects automatically the relevant format in a digital signal ­ such as Dolby Atmos, TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS:X, DTS-HD Master Audio, Dolby Digital, or DTS ­ and switches in the appropriate decoding.
Modes for analogue sources Analogue recordings do not contain information about their encoding formats, so the desired mode ­ such as Dolby Surround ­ needs to be selected manually.
Mode memory Dolby Digital or DTS audio (including the high definition formats) can be output in two mix modes, selected using the MODE button: < Surround (e.g., five main channels plus a subwoofer
for a 5.1 source) < Stereo downmix.
Two-channel audio, regardless of whether it is analogue or digital can also be output in two mix modes, selected using the mode button: < Surround (e.g., Dolby Surround, DTS Neural:X, etc.) < Stereo.
The Receiver stores the settings for each source. Thus the decoding mode for the following groups of source material can be stored independently: < Dolby Digital (multi-channel) and DTS source
material < Two channel Dolby, PCM or Analogue source
material

Two-channel source modes
The following decoding and surround modes are for creating multi-channel stereo modes from 2-channel sources. They are available on the AV860/AVR850/ AVR550/AVR390 for standard and high definition Dolby Digital 2.0, DTS 2.0, PCM or analogue sources: Stereo ­ 5/7 Channel Stereo ­ Dolby Surround ­ DTS Neural:X DTS Virtual:X -
Stereo
In this mode the AV860/AVR850/AVR550/AVR390 works as a conventional high quality audio amplifier. Note that if the subwoofer is enabled in stereo mode, then some processing of the signal is carried out. < Stereo Direct: this achieves the best sound quality if
an analogue connection is present. < 5/7 Channel Stereo: this produces an output from
all speakers by copying the left output to all left speakers and the right output to all right speakers. The centre speaker outputs a mix of left and right.
Dolby Surround Dolby Surround allows the AV860/AVR850/AVR550/ AVR390 to derive up to 7.1.4 outputs from a two or multi-channel source to take better advantage of all amplifiers and speakers in your setup.
DTS Neural:X DTS Neural:X is an advanced up-mixer that renders up to 7.1.4 channels of immersive audio from nearly any lower channel count content.
DTS Virtual:X DTS Virtual:X creates an immersive audio experience by virtualising height content over traditional speaker configurations without the need for height speakers. Note - this mode is NOT available if height speakers are selected.

Multi-channel source modes
Digital multi-channel source material is normally provided as `5.1 audio'. The `5.1 channels' comprise of: left, centre and right front speakers, two surround speakers and a low frequency effects (LFE) channel. Since the LFE channel is not a full range channel, it is referred to as `.1'.
Surround systems decode and reproduce the 5.1 channels directly. The DTS-ES matrix enhanced decoding system creates one extra rear channel from information buried in the two surround signals of the 5.1 source. The ES enhanced system is sometimes referred to as a `6.1' system. This extra surround back channel is normally reproduced through two separate loudspeakers, creating a `7.1' system.
DTS-ES discrete is a true `6.1' source, with six discretely encoded channels, plus the `.1' LFE channel.
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Atmos, DTS:X, DTS-HD are high-resolution surround formats found on Blu-Ray discs
Decoding modes The modes given in the following table are available for multi-channel digital sources.
Special modes such as DTS-ES 6.1 discrete, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Atmos, DTS:X, DTS-HD and IMAX® ENHANCED are only available from the correct source material.

E-32

English

High resolution audio sources Dolby Atmos Dolby TrueHD Dolby Digital Plus DTS-HD Master Audio DTS:X®
IMAX ENHANCED
For Dolby Digital sources Dolby Digital 5.1 Dolby Digital Stereo Downmix Dolby Digital 5.1 + Dolby Surround For DTS sources DTS 5.1
DTS 5.1 Stereo Downmix DTS-ES 6.1 Matrix
DTS-ES 6.1 Discrete DTS96/24

Dolby Atmos content is mixed as audio objects instead of traditional channels, so can take full advantage of the number and placement of your speakers.

Provides up to 7.1 full channels at 96kHz, 24bit resolution, with potentially no losses in the compression process. Data rates can be up to 18Mbps.

Provides up to 7.1 discrete channels of audio with less compression than traditional Dolby Digital encoding. Data rates can be up to 6Mbps.

Provides up to 7.1 full channels at 96kHz, 24bit resolution, with potentially no losses in the compression process. Data rates can be up to 24.5Mbps.

DTS:X is a decoder package that renders immersive content which has been encoded with DTS:X encoding. DTS:X content consists of audio objects or a combination of audio channels and objects. The DTS:X decoder package also plays back legacy DTS formats including DTS-HD Master Audio lossless and lossy streams.

·

Supports greater than 7.1 channel output configurations (including height speakers)

·

Provides "Dialogue Control" so consumers can adjust the sound to their preference or the

listening environment

·

Remaps any DTS content to any speaker layout

·

Supports Blu-ray Disc (BD), DVD and streaming media formats, and legacy streams up to

192kHz.

·

Includes Neural:X, the latest upmixing/downmixing technology from DTS.

IMAX ENHANCED content has been digitally remastered by IMAX to deliver the clearest picture quality with immersive sound. For more information, please visit www.IMAXenhanced.com.

Dolby Digital 5.1 sources deliver sound with five discrete full-range channels; left, centre, right, surround left, surround right, plus LFE channel.
Provides a stereo downmix of the source material for use with headphones.
This mode is used to derive information for the individual surround back channels from the surround channels, using the Dolby Surround decoder.

Less common than the Dolby Digital format, but generally recognised within the audio industry as being of superior sound quality. DTS 5.1 delivers surround sound with five full range channels plus an LFE channel.
Provides a stereo downmix of the source material for use with headphones.
This is a 6.1 channel format based on DTS 5.1. It has the sixth channel matrix encoded into the surround left and surround right channels. The sixth channel is a surround centre channel and is directed to the surround back left and surround back right speakers.
This is a true discrete 6.1 channel sound format. DTS-ES discrete mode operates only on sources with DTS-ES 6.1 discrete audio encoding.
Provides up to 5.1 channels of audio at 96kHz, 24bit resolution for superior sound quality compared to standard DTS 5.1

E-33

Dolby volume

Dolby atmos

Dolby Volume is a sophisticated new technology that resolves the problem of different volume levels between programme content (e.g. a TV show and advert breaks) and between sources (e.g. a rock radio station and DVD, or between two TV stations). It lets the listener enjoy everything at the same preferred listening level without having to reach for the volume control to compensate for the different recording/output levels. This is the Volume Leveller function of Dolby Volume.
Dolby Volume also works in conjunction with the Receiver volume control setting to compensate for the ear's changing sensitivity at different frequencies depending on how loud the audio is. It is based on a model of how human hearing works. It properly balances low, mid and high frequencies to maintain all the nuances and impact of the original audio regardless of the actual selected playback volume level. This is the Volume Modeller function of Dolby Volume.
Dolby Volume measures, analyses and maintains volume levels based on how people perceive sound. A variety of audio parameters are monitored including spectral- and time-based loudness to ensure that perceived dynamics, timbre and bass performance remain consistent at all volume levels.
Dolby Volume also lets the listener control a programme's dynamic range ­ the range between loud and quiet sounds. For example, with the volume turned down for late-night viewing, dynamic range can be adjusted so that speech remains clear and loud effects or music passages retain their impact without waking up the family.
Settings
Dolby Volume can be applied to any analogue or digital stereo source or any digital multi-channel source. It is not available in Stereo Direct or if height speakers are connected. Dolby Volume can even be applied to processing of stereo signals (e.g. Dolby Surround) or when down-mixing a digital multi-channel source (e.g. Dolby Digital 5.1 down to stereo).
Dolby Volume can be enabled and configured separately for each audio input in the Input Config menu. The default is `Off ' for `audiophile' listening. You may wish to turn Dolby Volume `On' for TV and movie sources to maintain the same perceived overall listening level

between sources and frequency response regardless of the volume setting. Most of the controlling parameters of Dolby Volume are automatic as they are dependent on analysis of the audio signal and the volume setting of the Receiver. However, the Volume Leveller and Calibration Offset controls (see below) can be adjusted to your preference.
Volume Leveller
The Volume Leveller function of Dolby Volume controls how closely quiet and loud sources and programme content are matched to each other, based on the ear's perception of loudness. The range of values is 0 (minimal levelling) to 10 (maximum levelling). The default setting is 2. If the Volume Leveller function is turned off, no level matching between sources and programme material is performed. This is not the same as turning Dolby Volume off as volume related frequency response processing is still active.
When Dolby Volume is being applied to the current input, a Dolby Volume processing mode indicator is shown on the OSD and the front panel display.
Calibration Offset
The Calibration Offset parameter of Dolby Volume allows you to compensate for speaker efficiencies and listening position ­ effectively moving the reference listening level up or down the volume scale. The default value is 0 and this should normally produce a good result when the Receiver speaker levels are set using a sound pressure level meter at the listening position (75dB SPL, `C' weighting, slow response).

Dolby Atmos® for the home represents every sound in the original cinema mix as an audio object. Extensions to the Dolby AudioTM CODECs, along with an advanced scalable algorithm, allow Dolby Atmos to be delivered via Blu-ray Disc and streaming media. Your Dolby Atmos equipped AV860/AVR850/AVR550/ AVR390 adapts the cinema experience to your home theatre using up to 12 channels (for configurations above 8 channels, aditional power amplification is required), recreating the original artisitc concept.
Dolby Atmos speaker setup With Dolby Atmos technology, you have two basic options for overhead sound: < Ceiling speakers < Dolby Atmos enabled speakers
The AV860/AVR850/AVR550/AVR390 supports up to four ceiling or Dolby Atmos enabled speakers. If just two are used then they should be positioned centrally between the screen and listening position, if fours are used then they sould be positioned just in front of the screen and just in front of the listening position. For a 5.1.2 configuration, channels 6&7 of the AV860/ AVR850/AVR550/AVR390 can be configured for the height 1 channels.
Dolby Atmos enabled speakers Dolby Atmos enabled speakers are specially engineered to direct sound upward, where it reflects off the ceiling to produce an incredibly lifelike re-creation of overhead sound. Dolby Atmos enabled speakers come in two versions: < Integrated units that also include traditional
forward firing speakers. < Add-on modules, containing only the upward-
firing elements, that you put on top of your current speakers or on a nearby surface.

E-34

Ceiling speakers Ceiling speakers are mounted directly in the ceiling as shown in this 7.1.4 example.

English

tuner operation

The Receiver is fitted with a FM & DAB (digital radio) tuners. DAB broadcasts are not available in all locations.
This section deals with tuner operation, for information on setting up the tuner and installing aerials, see page E-13.
When a tuner input is selected, the OSD shows a list of radio presets plus an information panel giving all available information about the current frequency (for FM) or station (for DAB).
The front panel will also give the same information, pressing the INFO key will cycle through the various items of information:
FM
· Processing mode (default) · Radiotext (if available) · Programme type (if available) · Signal strength DAB
· Processing mode (default) · Radiotext (if available) · Programme type · Signal quality · Bit-rate of transmission

Tuning/Channel Selection
When switching to the internal TUNER source, the Receiver enters the last used tuner band, be it FM or DAB. Repeatedly pressing RADIO cycles through the available tuner bands on your Receiver.
FM analogue radio Frequency tuning on FM radio is done using the < and > buttons on the remote control in TUN device mode. Individual presses move the frequency down and up one step. If you press and hold either of the tuning buttons for two seconds, the tuner scans to the next strong signal. You can stop a scan at any time by pressing one of the tuning buttons again.
In Europe, the internal FM radio is capable of receiving RDS (Radio Data System) radiotext signals that are transmitted on some stations. The RDS information typically includes the radio station name, the music or speech genre as well as additional information related to the current programme. On music stations this is often information on the currently playing track.
DAB digital radio Digital Audio Broadcasting (DAB) radio is becoming more widely available. See www.worlddab.org/country_information for information on DAB availability.
You will need to scan for available stations before being able to listen to them.
To scan for DAB stations, first select the DAB tuner then
press and hold O until the display indicates scanning has started. The Receiver will then scan all the DAB radio frequencies and compile a list of the stations that are available.
When the scan is complete, you can scroll through the station list using the < and > buttons on the remote control. To listen to the currently displayed station press
the O. If you do not press O within two seconds, the display will revert to displaying the currently playing station.

Internet radio Please see the Network/USB Operation section on page E-36 for details of internet radio operation.
Saving and selecting Presets
Preset selection uses the ' and , keys on the remote to browse and O to select the preset when the remote is in TUN device mode. Up to 50 presets can be stored and these can be from any band, for example Preset 1 could be an FM station, preset two a DAB station, etc. Pressing the OK key causes the next available preset number to be displayed, then pressing the OK key again stores the current frequency/ channel in that preset. If a different preset number is required, press the ' and , keys until the desired number is displayed before pressing the OK key for a second time.
Deleting Presets
When in tuner browse mode (using ' and , to scroll through the presets), the yellow button on the remote is used to delete the currently highlighted (but not playing) station or frequency.

E-35

network/usb operation

UDIO

ETHERNET

FM/DAB USB 5V / 1A

AV AL

SPEAKER OUTPUTS

The Receiver is fitted with a network audio client which is capable of playing internet radio stations as well as stored music on a network storage device such as a PC, or from a USB flash drive.
For information on installing the Receiver on your network see page E-14.
The Receiver supports the following file formats: < MP3 < WMA (WindowsTM Media Audio) < WAV < FLAC (Free Lossless Audio CODEC) < MPEG-4 AAC (iTunesTM) with DRM10 support
Favourites You can store internet radio stations in your `favourites' folder for easy access later. Once playing, pressing the RED key adds the station to the `favourites' folder. Pressing GREEN removes the station from the `favourites' folder (this key only has an effect if the station is in the favourites folder).

NOTE
For playback from a network device, the network device needs to running a universal plug and play (UPnP) service, such as Windows Media Player 11TM. This can be downloaded free of charge from www.microsoft.com or installed via the Windows update installer. Windows 7TM and VistaTM have this functionality built in. Windows Media Player requires music library sharing/streaming to be enabled in order to serve music to the Receiver.
Other free and paid-for UPnP services are available for other computer operating systems. Some network attached storage (NAS) systems include a built-in version of a UPnP service.

Selecting the playback source
Selecting the network client will allow playback of internet radio stations and stored music on a networked storage device or USB memory device.
To select the network source just press NET on the remote. You can also cycle to it using the ­INPUT/INPUT+ keys on the front panel. The `home' page has options for playing audio from a USB device, Internet Radio or from your home network using the `Music Player' option. Navigate through these items using the ', ,, < and > keys. Folders that may contain playable files have a symbol, playable files have a symbol. Once you reach the track you wish to play, press OK.
Once playing, pressing ; will pause the track (except
Internet Radio).
Pressing the / key skips forward one track. If the last
track is reached the key is ignored.
Pressing the 0 key skips back one track. If the first track
is reached, the key is ignored.
USB playback
Insert a USB device into the socket on the Receiver and select the network client input. The USB device appears in the list of folders that can be navigated. Highlight it using the ' and , keys and press > to navigate the contents of the USB device. Navigate through folders (using the ', ,, < and > keys) to a music file and press OK to play the file.

Pressing the INFO key will cycle what is shown on the lower portion of the front panel display between: < Elapsed Time (default) < Processing mode < Album (if available) < Artist (if available) < File information (bitrate, type).
How to Use Connect
You'll need Spotify Premium to use Connect. 1. Add your new device to the same wifi network
as your phone, tablet or PC (see product user instructions for details). 2. Open the Spotify app on your phone, tablet or PC and play any song. 3. If you're using the app on a phone - tap the song image in the bottom left of the screen. For tablet and PC move to step 4. 4. Tap the Connect icon 5. Pick your device from the list. If you can't see it, just check it's connected to the same network as your phone, tablet or PC. All done! Happy Listening.
Licenses The Spotify software is subject to third party licenses found here:
https://developer.spotify.com/esdk-third-party-licenses

Internet radio stations
Although you can manually browse for an internet radio station, the Receiver uses the vTuner service to allow easy selection of favourite internet radio stations and podcasts. To set up this service for your Receiver, please visit www.arcamradio.co.uk
There, you will be asked to enter the Media Access Controller (MAC) address which is the unique ID of your Receiver. This MAC address can be found in the network section of the setup menu.
Once you have entered the MAC address, you can then browse stations and podcasts and set up groups of favourite stations. When you next connect your Receiver to the internet, these groups will appear in the `My favourites' folder.

E-36

CLASS 2 WIRING
English

multi-room set up

The Receiver allows independent routing to a separate set of equipment, typically used for a second living space, e.g., bedroom or lounge.
Zone 2

Audio outputs

Z2 OUT STB

Zone 2 control connections

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

The Receiver also allows remote control from Zone 2.
TRIG Z1 Z1 IR

The Z2 OUT, R and L phono sockets should be connected to the analogue audio inputs (Usually labelled ANALOGUE AUDIO IN) of the Zone 2 display device, or to the inputs of an additional stereo power amplifier in Zone 2 (for example, the Arcam P38).
Speaker outputs

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

TRIG Z2 Z2 IR
Z2 IR This allows the Receiver to be controlled remotely from Zone 2 via Infra-red remote control. Connect a remote IR receiver in Zone 2 to allow control of the Receiver from this listening/viewing area. For more information on remote IR receivers, see "Z2 IR" on page E-14.

TRIG Z2

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

If the main zone has a 5.1-channel surround sound speaker system (not a 7.1-channel system), the spare SBL and SBR speaker outputs can be used to power speakers in Zone 2, so that a power amplifier is not required.

This allows the Receiver to remotely switch on devices in Zone 2 when Zone 2 is selected. For example you could
~ 50 ­ 60 H
115 set your television in Zone 2 to switch on when `Zone 2' is selected on Receiver.
For more information on triggers, see "Trigger connectors" on page E-14.
Please note that not all AV devices have this feature, nor are triggers essential for listening and viewing in a separate zone.

To configure the outputs, navigate to the `Spkr Types' option in the Setup Menu and set the option `Use Channels 6+7 for' to `Zone 2'; see page E-26.

E-37

customising the remote
NOTE On the following pages, a single `blink' of the remote's power LED is indicated by the symbol *.

Code learning
The supplied remote comes with a complete library of pre-programmed codes. After you have set up the remote for your device, you may find that there are one or more functions on your original remote which do not have a place on the keypad. For convenience, the remote offers a Code Learning feature that allows you to copy up to 16 functions from an original remote control onto the remote keypad.
Before you start, make sure that: < The original remote control is working correctly. < The remotes are not pointing at your device. < The remotes have fresh batteries. < The remotes are not in direct sunlight or under
strong fluorescent lights.
NOTE Learned functions are mode-dependent. You could assign up to eight different functions to a single key ­ a separate learned function for each mode.
Direct code setup (Method 1) The first method is to program the remote with the 3-digit code number for the device you wish to control ­ see "device code tables". Make a note of the suggested number or numbers ­ the most popular code is listed first. Now power on the device. 1. Press the Device key for the product you want to set
up, together with the 1 key. Hold down both buttons for three seconds until the LED stays lit. You are now in setup mode, and you can release the buttons. 2. Enter a 3-digit code for the device. If the 3-digit code number you entered is correct for the device, it will turn off. If it doesn't turn off, enter the next code number from your list until the device does turn off. 3. Once you have found the correct code, press the Device key again. The LED blinks three times *** to confirm that the code has been successfully stored.

Library search setup (Method 2)
Library search allows you to scan through all the codes contained in the remote's memory. It can take a lot longer than the previous method, so only use this method if: < Your device does not respond to the remote after
you have tried all the codes listed for your brand. < Your brand is not listed at all in the Device Code
tables.
1. Press the Device key for the product you want to set up, together with the 1 key. Hold down both buttons for three seconds until the LED stays lit.
2. Point the remote control at the product you wish to control and press the ' or , button on the navigation pad. Each time the ' or , button is pressed, the code counts up (or down) one code number with a signal to power off the device.
3. Continue pressing the up or down button, in approximately one second intervals, until the device turns off. (DO NOT alternate the up and down button ­ you need to move in only one direction.)
4. To store the correct code, press the Device key again. The LED blinks three times *** to confirm that the code has been successfully stored.
Learning setup (Method 3)
The third method involves `teaching' the Arcam remote from the original remote for the device. The two remotes should be facing each other, about 10cm apart.
1. Press the Device key for the product you want to set up, together with the 3 key. Hold down both buttons for three seconds until the LED stays lit.
2. Press the button on the Arcam remote that you want to assign a command to. The LED blinks once * indicating that the remote is ready to learn the command.
3. Press and hold the appropriate key on the other remote until the LED blinks twice **. This indicates the Arcam remote has learned the command from your other remote.
4. Continue learning the commands from your other remote by pressing the next button on the remote and repeating steps 2 and 3.
5. Once the remote has learned all the selected commands, press and hold the Device key you used to enter learning together with the Numeric 3 key to store the learned commands.

NOTE If the Arcam remote LED blinks five times
***** there was an error in the learning process. In this case, please start the Learning Setup from the start.
The AMP and RADIO keys do not learn commands.
Important notes < Once you start a Code Learning session, you have
approximately ten seconds to conduct each step. Any longer, and a timeout means that you'll have to start the process again. < The Learning feature is mode-specific ­ you can copy one feature per mode onto a key. < The remote can learn approximately 16 functions in total. < To replace a learned function, simply assign a new function to the same key. < Learned functions are retained when you change batteries. < If Code Learning fails, try altering the distance between the two remotes; make sure that the ambient light is not too bright.
Deleting the learned data
To delete all the learned data for a device: 1. Press the Device key for the product you want to set
up, together with the 3 key. Hold down both buttons for three seconds until the LED stays lit.
2. Press and hold down the Device key for the product that you want to erase, together with the ; key for three seconds until the LED blinks twice **.
3. If no further key presses are made for 30 seconds after the LED blinks twice **, the remote leaves erase mode without deleting the learned data.
4. If you press the Device key together with the 3 key one more time within 30 seconds after LED blinks twice **, you can finish the erase mode deleting all the data learned on the Device. The LED blinks three times *** to confirm.

E-38

To delete the learned data for a key for a device: 1. Press the Device key for the product you want to set
up, together with the 3 key. Hold down both buttons for three seconds until the LED stays lit. 2. Press and hold down the key on which you want to delete the data for three seconds. The LED blinks twice **. If any further key press is made, the remote escapes from erase mode without deleting the learned data. 3. If any further key press is not made for 30 seconds, the LED blinks twice **, the remote get out of the erase mode automatically without deleting the learned data. 4. If you press the Device key together with the 3 key again within 30 seconds after the LED blinks twice, all the data learned for that Device is deleted and you leave erase mode. The LED blinks three times *** in confirmation.
Reading stored code numbers
1. Press the Device key for the product that you want to set up together with the 4 key. Hold down both keys for three seconds until the LED blinks.
2. Press the INFO key and count the number of blinks ( *=1, **=2, ***=3, etc.). There is a time gap between digits. (Note that `0' is represented by ten blinks: **********.)

Locking/Unlocking a specific Device Mode

When you first unpack your remote and insert the batteries, it is able to control certain Arcam components automatically (e.g. BD players, Amplifiers, Tuners and CD Players). We achieve this by programming specific Arcam device codes onto the relevant Device Mode keys, then locking the Device Modes so you don't reprogram them inadvertently.
If you want to override these locked default settings ­ to control a third-party BD player, for example ­ you will first need to unlock BD Mode before setting up the remote using one of the learning methods described on the previous page.
Here are the factory default settings:

Device Mode Default status Default codes

AMP

Locked 001 (Arcam code 16)

BD

Locked 001 (Arcam)

AV

Unlocked 108 (Philips TV)

VCR

Unlocked Code learning only

GAME

Unlocked Code learning only

STB

Unlocked 030 (Bush/Goodmans/

Grundig, from SAT

database)

SAT

Unlocked 128 (Sky+ Digital, from

SAT database)

PVR

Unlocked 018 (Humax PVR, from

SAT database)

CD

Locked 001 (Arcam)

Alternative codes are available for multi-room solutions, or in the case of code clashes with other manufacturer's products.
For example:
AMP (system code 19): 002
Note that you need to change the system code on the product you wish to control, as well as the remote.

1. AMP, BD, CD and TUN are the Device keys that may be Locked or Unlocked.
Lock and Unlock are toggles (they change from Lock to Unlock to Lock, etc.).
2. Press and hold the Device and 6 keys together for three seconds.

The power LED stays lit, showing that it is in Lock/ Unlock setup mode.
3. If there is no further key input for 30 seconds, the LED goes off and the remote leaves Lock/Unlock setup mode.
4. To verify the status of a device, press the 3 6 9 keys in sequence: If Lock is set, the LED blinks three times: ***. If Unlock is set, the LED blinks five times: *****.
5. If you press a valid Device key within 30 seconds, the LED blinks three times: *** and the remote leaves Lock/Unlock setup mode.

Controlling the volume of other devices
By default, the volume keys and mute key control the amplifier volume.
You can configure these buttons so they send volume commands to another device. In the following example, the volume commands are sent to a linked AV device (your television, for instance): 1. Press AV + 5 for three seconds, until the LED lights
and stays on. 2. Press VOL UP. 3. Press AV again. The LED blinks three times
***.
The volume and mute keys will now send the volume commands to the TV.
To set the volume buttons to control the amplifier once more, repeat the above steps, except press AMP in step 3.

Hidden commands

Command Effect AMP + ' Sends a Power On command

AMP + , Sends a Power Off command AMP + OK Sends a Zone command

AMP + > Sends a Resolution command

CD + ' CD + , BD + '

Sends a Power On command Sends a Power Off command Sends a Power On command

BD + , Sends a Power Off command

E-39

BD + >

Sends a Resolution command

Factory default reset
You can reset your remote to the original factory default settings.
Press and hold both the (home) and MENU keys for about five seconds until the power LED blinks five times *****. All programming and setup codes that you have entered into the remote are erased and the remote returns to the original factory default settings.
Device codes
The tables that begin on page 49 (in the final section of this Handbook) list 3-figure codes for different manufacturers' devices.
Use these when setting your remote up to control your devices, as described in Direct code setup: Method 1 (see previous page).
If more than one code number is listed, try the first number. If the results are unsatisfactory, continue trying the numbers for that manufacturer to get the best `fit' with the functionality required.
If the manufacturer of your equipment is not listed, you can try Library search setup: Method 2 (see previous page). This method allows you to scan through every code contained in the remote's memory.

English

troubleshooting

Problem

Check that...

There are no lights on the unit

< the power cord is plugged into the Receiver and the mains socket it is plugged into is switched on.
< the power button is pressed in.

If a red LED is present, the Receiver is in standby mode. Press any button on the front panel or remote control.
The unit responds erratically or < there are fresh batteries in the remote control. not at all to the remote control < the front panel window is visible and you are pointing the remote control
towards it.
The front panel display is blank < the display hasn't been turned off. Press the DISPLAY button on the front panel or remote control.
No picture is being produced < your viewing device is turned on and switched to display your Receiver. Test by pressing the MENU button on the Receiver or on the remote and look for the main menu screen on your display device.
< the correct video input is selected on the Receiver. < the video source is on, is operating normally, and is in `play' mode if
appropriate.

There are bright edges or `ghosts' on the picture No sound is produced
The sound is poor or distorted

< ensure the `sharpness' control on your display device is switched off or set to near minimum.
< for HDMI connections, try using a shorter cable or alternatively a different brand.
< the correct input has been selected. < the `Audio Source' has been set correctly in the `Input Config.' menu < the source equipment is on, is operating normally and is in `play' mode if
appropriate. < the volume is turned up to a reasonable level and the Receiver is not in mute
mode.
< you have not excessively increased the input sensitivity (i.e. reduced the maximum input signal voltage) in the Input Config. menu if an analogue input is being used.
< you have selected the correct size of speakers to suit your system in the setup menu.

E-40

English

Problem Sound only comes from some of the speakers
Unable to select Dolby or DTS decoding modes
When playing a Dolby BD/ DVD, the AV860/AVR850/ AVR550 selects Dolby Surround Hum on the analogue input
There is radio or television reception interference

Check that...
< you have an appropriate surround source selected and playing. < the BD/DVD disc is encoded in the appropriate format, and the correct
format has been selected in the disc start menu of the BD player (if applicable). < the BD/DVD player has been set to output `bitstream' audio on the digital output. < the display window indicates that the disc you are playing is a multichannel recording (you may need to press the INFO key several times until you get to the `incoming format' display). < all the speakers are correctly connected to the speaker terminals and are secure. < you have not selected `Stereo' as the decoding mode. < your speaker balance is correct. < you have configured the Receiver to include all the speakers in your system.
The Receiver can only apply Dolby and DTS decoding to sources which have been encoded in the same format.
Check that: < digital source is selected and connected. < the source is playing appropriately encoded material. < the BD/DVD disc is encoded in the appropriate format and that the
correct format has been selected in the disc start menu of the BD player (if applicable). < the BD/DVD player has been set to output `bitstream' audio on the digital output. < you have a digital connection from your BD/DVD player. < sometimes Dolby BD/DVD discs contain material at either the beginning or the end of the main movie that is not in full 5.1 format, but in two-channel.
< all cables are making a good connection. If necessary withdraw the cable from the connector and plug it fully in again (turn the power off before doing this).
< the connections inside the source cable connector are not broken or badly soldered.
< if the hum originates only when one particular source component is connected, that an aerial cable, or dish connection to this source is ground isolated. Contact your installation contractor.
< where the interference is coming from. Switch off each source component in turn, then any other equipment. Most electronic equipment does generate low levels of interference.
< try re-arranging cabling from the nuisance source away from other cabling. < ensure that the cabling used is high quality, specified for its purpose, and is
properly screened. < if the problem persists, contact your dealer.

Problem The source switching changes randomly or freezes on one source
Volume is always too loud when I turn on When a USB memory device is connected, `USB' is not shown in the network client's list of folders If files on a USB memory device cannot be played:
If files on a computer cannot be played
If you cannot connect to a wired network
If you cannot connect to a favourite internet radio station

Check that... < there are no static or impulse interference problems caused by nearby power
equipment switching, e.g., heating or air conditioning control. Switch the Receiver off, wait ten seconds, then switch it on again to clear an operating problem. Contact your installer if the problem returns or persists. < there is no direct sunlight shining on the infra-red detector behind the front panel display. < the `max on volume' setting is not set too high.
< a USB memory device is connected that conforms to the mass storage class. < a USB hub is not being used.
< the USB device is formatted in FAT16 or FAT32. < the USB device does not have multiple partitions. < the files are in a compatible format. < the files are in a compatible format. < the computer is connected via a network and not USB ­ the Receiver USB
port cannot be used for a direct connection to a computer < the Ethernet cable you are using is correctly connected between the Receiver
and the network hardware. < the network is set up for fixed IP addressing and you have the Receiver set to
use DHCP. < the network is set up for DHCP and you have the Receiver set to use fixed IP
addressing. < the station is still broadcasting or is not congested ­ try again later.

If the internet radio station

< the radio station does not have a low bit rate (use the INFO key to find this or

sound quality is poor or broken look on the OSD).

< the network is not slow or congested.

E-41

specifications

AV860

Stereo line inputs

Maximum input Nominal sensitivity Input impedance Signal/noise ratio (A-wtd ref 100W) normal/stereo direct Frequency response

4.5V rms 1V, 2V, 4V (user adjustable)
47k 100dB/110dB 20Hz--20kHz ± 0.1dB

Preamplifier outputs

Nominal output level Output impedance THD+N (20Hz--20kHz)

1V RMS / 2V RMS 560 ­100dB

Headphone output

Maximum output level into 32 Output impedance

2Vrms <5

General

Mains voltage

110­120V or 220­240V, 50­60Hz

Power consumption (maximum)

50W (Thermal dissipation approx. 170 BTU/hour)

Power consumption (idle, typical)

50W (Thermal dissipation approx. 170 BTU/hour)

Power consumption (standby)

<0.5W

Dimensions

433 x 425 x 171mm

W x D (including speaker terminals) x H (including feet)

Weight (net)

10.25kg

Weight (packed)

14.25kg

Supplied accessories

Mains lead

Remote control

2 x AAA batteries

Manual

DAB/FM aerial

Calibration microphone

USB cable

E&OE

NOTE: All specification values are typical unless otherwise stated.

Continual improvement policy
Arcam has a policy of continual improvement for its products. This means that designs and specifications are subject to change without notice.

E-42

English

AVR850

Continuous power output, per channel, 8/4 2 channels driven, 20Hz - 20kHz, <0.02% THD 2 channels driven, 1kHz, 0.2% THD 7 channels driven, 1kHz, 0.2% THD Residual noise & hum (A-wtd)

120W/200W 130W/210W 100W/180W
<0.15mV

Stereo line inputs

Maximum input Nominal sensitivity Input impedance Signal/noise ratio (A-wtd ref 100W) normal/stereo direct Frequency response

4.5V rms 1V, 2V, 4V (user adjustable)
47k 100dB/110dB 20Hz--20kHz ± 0.1dB

Preamplifier outputs

Nominal output level Output impedance THD+N (20Hz--20kHz)

1V RMS 560 ­100dB

Headphone output

Maximum output level into 32 Output impedance

2Vrms <5

General

Mains voltage

110­120V or 220­240V, 50­60Hz

Power consumption (maximum)

1.5kW (Thermal dissipation approx. 5200 BTU/hour)

Power consumption (idle, typical)

100W (Thermal dissipation approx. 340 BTU/hour)

Power consumption (standby)

<0.5W

Dimensions

433 x 425 x 171mm

W x D (including speaker terminals) x H (including feet)

Weight (net)

16.7kg

Weight (packed)

20.0kg

Supplied accessories

Mains lead

Remote control

2 x AAA batteries

Manual

DAB/FM aerial

Calibration microphone

USB cable

E&OE

NOTE: All specification values are typical unless otherwise stated.

E-43

AVR550

Continuous power output, per channel, 8

2 channels driven, 20Hz - 20kHz, <0.02% THD 2 channels driven, 1kHz, 0.2% THD 7 channels driven, 1kHz, 0.2% THD Residual noise & hum (A-wtd)

110W 125W 90W <0.15mV

Stereo line inputs

Maximum input Nominal sensitivity Input impedance Signal/noise ratio (A-wtd ref 100W) normal/stereo direct Frequency response Preamplifier outputs

4.5V rms 1V, 2V, 4V (user adjustable)
47k 100dB/110dB 20Hz--20kHz ± 0.2dB

Nominal output level

1V RMS

Output impedance

560

THD+N (20Hz--20kHz)

-100dB

Headphone output

Maximum output level into 32 Output impedance General

2Vrms <5

Mains voltage Power consumption (maximum) Power consumption (idle, typical) Power consumption (standby) Dimensions W x D (including speaker terminals) x H (including feet)

110­120V or 220­240V, 50­60Hz 1.5kW (Thermal dissipation approx. 5200 BTU/hour) 100W (Thermal dissipation approx. 340 BTU/hour)
<0.5W 433 x 425 x 171mm

Weight (net) Weight (packed) Supplied accessories
E&OE NOTE: All specification values are typical unless otherwise stated.

15.5kg 18.8kg Mains lead Remote control 2 x AAA batteries Manual DAB/FM aerial Calibration microphone USB cable

E-44

English

AVR390

Continuous power output, per channel, 8

2 channels driven, 20Hz - 20kHz, <0.02% THD 2 channels driven, 1kHz, 0.2% THD 7 channels driven, 1kHz, 0.2% THD Residual noise & hum (A-wtd)

80W 86W 60W <0.15mV

Stereo line inputs

Maximum input Nominal sensitivity Input impedance Signal/noise ratio (A-wtd ref 100W) normal/stereo direct Frequency response Preamplifier outputs

4.5V rms 1V, 2V, 4V (user adjustable)
47k 100dB/110dB 20Hz--20kHz ± 0.2dB

Nominal output level

1V RMS

Output impedance

560

THD+N (20Hz--20kHz)

-100dB

Headphone output

Maximum output level into 32 Output impedance

2Vrms <5

General

Mains voltage Power consumption (maximum) Power consumption (idle, typical) Power consumption (standby) Dimensions W x D (including speaker terminals) x H (including feet)

110­120V or 220­240V, 50­60Hz 1.5kW (Thermal dissipation approx. 5200 BTU/hour) 100W (Thermal dissipation approx. 340 BTU/hour)
<0.5W 433 x 425 x 171mm

Weight (net) Weight (packed) Supplied accessories
E&OE NOTE: All specification values are typical unless otherwise stated.

15.7kg 19.9kg Mains lead Remote control 2 x AAA batteries Manual DAB/FM aerial Calibration microphone USB cable

E-45

SR250

Continuous power output, per channel, 8

2 channels driven, 20Hz - 20kHz, <0.02% THD 2 channels driven, 1kHz, 0.2% THD Residual noise & hum (A-wtd)

90W 125W <0.15mV

Stereo line inputs

Maximum input Nominal sensitivity Input impedance Signal/noise ratio (A-wtd ref 95W) normal/stereo direct Frequency response

4.5V rms 1V, 2V, 4V (user adjustable)
47k 100dB/110dB 20Hz--20kHz ± 0.2dB

Preamplifier outputs

Nominal output level Output impedance THD+N (20Hz--20kHz)

1V RMS 560 -100dB

Headphone output

Maximum output level into 32 Output impedance

2Vrms <5

General

Mains voltage

110­120V or 220­240V, 50­60Hz

Power consumption (maximum)

600W (Thermal dissipation approx. 2040 BTU/hour)

Power consumption (idle, typical)

100W (Thermal dissipation approx. 340 BTU/hour)

Power consumption (standby)

<0.5W

Dimensions

433 x 425 x 171mm

W x D (including speaker terminals) x H (including feet)

Weight (net)

15.1kg

Weight (packed)

18.5kg

Supplied accessories

Mains lead

Remote control

2 x AAA batteries

Manual

FM aerial

Calibration microphone

USB cable

E&OE

NOTE: All specification values are typical unless otherwise stated.

E-46

English

product guarantee

Worldwide Guarantee
This entitles you to have the unit repaired free of charge, during the first two years after purchase, provided that it was originally purchased from an authorised Arcam dealer. The Arcam dealer is responsible for all after-sales service. The manufacturer can take no responsibility for defects arising from accident, misuse, abuse, wear and tear, neglect or through unauthorised adjustment and/or repair, neither can they accept responsibility for damage or loss occurring during transit to or from the person claiming under the guarantee.
The warranty covers: Parts and labour costs for two years from the purchase date. After two years you must pay for both parts and labour costs. The warranty does not cover transportation costs at any time.
Claims under guarantee
This equipment should be packed in the original packing and returned to the dealer from whom it was purchased. It should be sent carriage prepaid by a reputable carrier ­ not by post. No responsibility can be accepted for the unit whilst in transit to the dealer or distributor and customers are therefore advised to insure the unit against loss or damage whilst in transit. For further details contact Arcam at arcam.support@harman.com
Problems?
If your Arcam dealer is unable to answer any query regarding this or any other Arcam product please contact Arcam Customer Support at the above address and we will do our best to help you.
On-line registration
You can register your product on-line at www.arcam.co.uk.

legal information
E-47

Français

AV860/AVR850/AVR550/AVR390/SR250
M A N U E L Amplificateur surround AVR
AVR850

sécurité

ATTENTION : Pour réduire le risque d'électrocution, ne retirez pas le couvercle (ou l'arrière). L'appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Confiez toute réparation à du personnel d'entretien qualifié.
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, protégez cet appareil de la pluie ou de l'humidité.
L'éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral permet d'avertir l'utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l'intérieur de l'appareil, d'une ampleur suffisante pour constituer un risque d'électrocution sur les personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral permet d'avertir l'utilisateur de la présence de consignes importantes concernant le fonctionnement et l'entretien (réparations) dans la documentation livrée avec l'appareil.
ATTENTION : Au Canada et aux Etats-Unis, pour éviter tout risque d'électrocution, faites correspondre la lame la plus large de la fiche à la fente la plus large de la prise et insérez la fiche entièrement dans la prise.

Produit de classe II
Cet équipement est une Classe II ou un appareil électrique à double isolation. Il a été conçu de telle manière à ce qu'il ne nécessite pas de branchement de sécurité à une prise de terre.

Instructions importantes de sécurité
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez l'ensemble des instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil près d'une source d'eau.
6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
Débranchez l'appareil du circuit électrique avant de procéder au nettoyage.
Pour nettoyer les parois de l'appareil, un chiffon nonpelucheux et doux devrait suffire. N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques.
Nous déconseillons l'utilisation d'aérosols de nettoyage pour bois ou de la cire car ceux-ci peuvent laisser des marques blanches irréversibles.
7. Ne bloquez pas les ouvertures d'aération.
Procédez à l'installation conformément aux recommandations du fabricant.
8. N'installez pas l'appareil près de sources de chaleur, comme des radiateurs, des grilles de chauffage, des fours ou autres appareils (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Ne détournez pas la protection de la prise polarisée ou de terre.
Une prise polarisée dispose de deux lames, dont l'une plus large que l'autre. Une prise de terre dispose de deux lames et d'une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche correspond à un dispositif de protection. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre installation électrique, veuillez vous adresser à un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.

10. Installez le câble électrique de telle sorte qu'il ne puisse pas être piétiné ou écrasé, notamment au niveau des fiches, des prises et des points de sortie de l'appareil.
11. Utilisez uniquement des câbles / accessoires conformes aux recommandations du fabricant.
12. Utilisez uniquement un meuble à roulettes, un support, un trépied, des fixations ou une table recommandé(e) par le fabricant ou livré(e) avec l'appareil.
En cas d'utilisation d'un meuble à roulettes, déplacez le meuble/ appareil avec précaution pour éviter de le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
13. Débranchez l'appareil en cas d'orage ou lorsque vous ne l'utiliserez pas sur une période prolongée.
14. Confiez les réparations à un technicien qualifié.
Il est nécessaire de faire réparer l'appareil s'il a été endommagé d'une manière ou d'une autre, par exemple si le fil électrique ou la prise est abimé(e), si du liquide a été renversé ou des objets ont pénétré dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé.
15. Pénétration d'objet ou de liquide
MISE EN GARDE ­ Veillez à ce qu'aucun objet ou liquide ne puisse pénétrer à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures d'aération. Cet appareil doit être protégé des gouttes ou des éclaboussures. Il ne faut pas poser d'objet rempli de liquide, tel qu'un vase, sur l'appareil.
16. Consignes de réparation
ATTENTION - Ces consignes de réparation sont destinées à technicien qualifié uniquement. Pour limiter

le risque d'électrocution, n'effectuez aucune procédure de réparation autre que celles précisées dans le mode d'emploi, si vous n'êtes pas qualifié pour le faire.
17. Climat
Cet appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré et dans un cadre domestique. Débranchez l'appareil en cas d'orage pour éviter qu'il ne soit endommagé par une surtension.
18. Sources d'alimentation
Branchez cet appareil uniquement sur une source d'alimentation du type décrit dans le mode d'emploi ou comme indiqué sur l'appareil.
La principale méthode d'isolation de l'appareil du circuit électrique consiste à débrancher la prise. Il faut installer l'appareil de manière à pouvoir le débrancher facilement.
19. Protection du câble électrique
Les câbles électriques doivent être acheminés de manière à ce qu'ils ne puissent pas être piétinés ou écrasés par des éléments placés sur eux ou contre eux. Veillez particulièrement à leur point de sortie de l'appareil.
20. Lignes électriques
Eloignez les antennes externes des lignes électriques.
21. Raccordement des enceintes
Toute enceinte doit être branchée sur l'AVR à l'aide d'un câble de classe II (sans connexion à la terre). Le nonrespect de cette consigne peut endommager l'appareil.
22. Périodes de non-utilisation
Si l'appareil possède une fonction de mise en veille, un courant faible continuera de circuler lorsqu'il sera réglé sur ce mode. Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l'appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée.

F-2

23. Odeur inhabituelle
En cas d'odeur inhabituelle provenant de l'appareil, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le du circuit électrique. Contactez votre revendeur et ne rebranchez pas l'appareil.

PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION
Pour que la chaleur puisse se dissiper correctement, n'installez pas l'appareil dans un espace confiné, tel qu'une bibliothèque ou un meuble similaire.
· Il est conseillé de laisser plus de 0,3 m (12 pouces).
· Ne posez pas d'autres appareils sur celui-ci.

z

z

z

z
WMaulrl

Français

INFORMATIONS FCC (POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS)
1. PRODUIT
Cet appareil est conforme à la Section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
2. CONSIGNE IMPORTANTE : NE MODIFIEZ PAS CE PRODUIT
Ce produit, s'il est installé conformément aux consignes de ce manuel, est conforme aux normes de la FCC. Toute modification sans obtention de l'accord express d'ARCAM peut entrainer une annulation de votre autorité, accordée par la FCC, à utiliser le produit.
3. REMARQUE
Ce produit a fait l'objet de tests et a été jugé conforme aux limitations d'un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont imposées pour assurer une protection suffisante contre les interférences produites dans une installation résidentielle.

Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut produire des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'est cependant pas garanti qu'aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles affectant la réception de programmes radio ou télévisés, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant l'appareil, l'utilisateur peut tenter de remédier à ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
· Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
· Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
· Branchez l'appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
· Si vous avez besoin d'aide, veuillez vous adresser à un revendeur agréé pour la distribution de ce type de produit ou un technicien radio / télévision qualifié.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
(POUR LES CLIENTS EN EUROPE)
· Évitez les températures élevées. Laissez un espace suffisant pour que la chaleur puisse se dissiper si l'appareil est posé sur une étagère.
· Maniez le câble d'alimentation avec soin. Prenez la fiche en main lorsque vous débranchez le câble.
· Protégez l'appareil de l'humidité, de l'eau et de la poussière.
· Débranchez le câble d'alimentation lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pour une période prolongée.
· Ne bloquez pas les ouvertures d'aération.
· Veuillez à ce qu'aucun objet ne pénètre dans l'appareil.
· Protégez l'appareil de tout contact avec des insecticides, du benzène et des diluants.
· Ne démontez pas et ne modifiez l'appareil en aucune façon.

· Il ne faut pas empêcher l'aération en couvrant les ouvertures d'aération d'articles tels que des journaux, une nappe ou des rideaux.
· Il ne faut pas poser de source de flammes vives, une bougie allumée par exemple, sur l'appareil.
· Respectez les réglementations locales concernant la mise au rebus des piles.
· Protégez l'appareil des gouttes ou des éclaboussures.
· Ne posez pas d'objets remplis de liquide, un vase par exemple, sur l'appareil.
· Ne touchez pas le câble électrique si vos mains sont mouillées.
· Lorsque le sélecteur est sur OFF, l'appareil n'est pas complètement débranché du CIRCUIT ÉLECTRIQUE.
· L'appareil doit être installé près de l'alimentation électrique pour que celle-ci soit facile d'accès.

REMARQUE SU R LE RECYCLA GE :
Les matériaux d'emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux réglementations locales de recyclage. Lorsque vous jetez l'appareil, respectez les lois ou réglementations locales.
Il ne faut jamais mettre les piles à la poubelle ou au feu, mais s'en débarrasser conformément aux règlementations locales concernant la mise au rebus des piles.
Cet appareil ainsi que les accessoires fournis, à l'exception des piles, représente un appareil auquel s'applique la directive DEEE.
MISE AU REBUS ADÉQUATE DE CET APPAREIL
Les plaques signalétiques indiquent que cet appareil ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers, et ce dans toute l'Union Européenne.
Pour protéger l'environnement et la santé en évitant une mise au rebus des déchets non contrôlée et pour conserver les ressources de matériaux, cet appareil doit être recyclé de manière responsable.
Si vous devez jeter votre appareil, veuillez le faire conformément aux systèmes de renvoi et de collecte locaux, ou contactez le revendeur ayant vendu cet appareil.

F-3

Table des matières
sécurité...................................................... F-2 Bienvenue................................................. F-5 avant de commencer.............................. F-6 connecteurs du panneau arrière.......... F-9 connexions audio/vidéo ......................F-10
Guide de connexion .........................................F-12 connecteurs radio .................................F-13 autres connecteurs ...............................F-14 enceintes.................................................F-15 fonctionnement ....................................F-17 fonctionnement du panneau avant....F-19 télécommande.......................................F-20 configuration essentielle .....................F-26 configuration automatique des enceintes .........................................F-27 menus de configuration.......................F-28 modes de décodage .............................F-32
Vol. du Dolby .......................................................F-34 Dolby atmos ........................................................F-34 fonctionnement du tuner....................F-35 fonctionnement réseau / USB.............F-36 configuration multi pièces ..................F-37 personnalisation de la télécommande.......................................F-38 dépannage .............................................F-40 spécifications .........................................F-42 mentions légales ...................................F-46 garantie du produit ..............................F-46

Nous vous remercions d'avoir acheté ce récepteur FMJ d'Arcam.
Depuis plus de trente ans, Arcam fabrique des appareils audio spécialisés d'une qualité remarquable. Les nouveaux récepteurs AVR font partie de cette longue lignée de produits hifi d'exception. La gamme FMJ capitalise sur l'expérience considérable d'Arcam, l'un des plus grands spécialistes britanniques de produits audio, conçus pour vous assurer des années de plaisir audiophile sans le moindre problème.
Ce manuel vous permettra de trouver des indications détaillées sur la façon d'utiliser votre récepteur AVR. Le début de ce manuel vous propose des conseils d'installation, avant de décrire l'utilisation du produit puis de donner des informations supplémentaires sur les fonctionnalités plus perfectionnées. Reportez-vous à la table des matières ci-contre pour rechercher les rubriques qui vous intéressent.
Nous espérons que votre récepteur FMJ vous assurera des années de fonctionnement sans le moindre problème. Dans l'éventualité, peu probable, où une panne surviendrait, ou si vous recherchez simplement des informations supplémentaires sur les produits Arcam, les représentants de notre réseau de revendeurs se feront un plaisir de vous aider. D'autres informations sont disponibles sur notre site web d'Arcam à l'adresse www.arcam.co.uk.
L'équipe de développement FMJ
Une installation professionnelle ?
Il est possible que l'installation de votre AVR ait été faite par un revendeur Arcam agréé dans le cadre de votre installation hifi. Dans ce cas, vous n'aurez pas à consulter les rubriques de ce manuel concernant l'installation et la configuration, et vous pourrez passer directement aux rubriques concernant l'utilisation de l'appareil. Veuillez consulter la table des matières pour aller à ces rubriques.
Une installation par vos soins ?
L'AVR est un instrument audiovisuel puissant et sophistiqué. Si vous configurez l'appareil par vous-même, il est conseillé de lire la totalité de ce guide avant de commencer. La configuration et l'emplacement des enceintes, par exemple, sont des éléments clé pour pouvoir profiter au mieux de votre AVR et pour garantir une harmonie des éléments de votre système.
F-5

Bienvenue

Français

avant de commencer...

L'AVR sont des processeurs home cinéma de haute qualité, aux performances poussées, conçus selon les normes de conception et de fabrication strictes d'Arcam. Ils associent un traitement numérique et des composantes audio et vidéo de haute performance pour que vous puissiez bénéficier d'un centre multimédia d'une qualité inégalée.
L'AVR permet de commander et de basculer entre sept sources analogiques et six sources audionumériques, en plus de la radio interne FM et la radio DAB, et des sources audio en réseau et USB, et représente ainsi un centre idéal pour les systèmes de home cinéma comme pour les systèmes stéréo à deux voies.
La plupart de ces composants source pouvant également générer des signaux vidéo, l'AVR comprend également des prises de transmission de qualité pour les signaux vidéo/audio HDMI (6 x HDMI2.0a, HDCP2.2 & 1 x MHL). Vous pouvez commander l'AVR

à partir des boutons de la façade, de la télécommande à infrarouges, du contrôle IP (Ethernet) ou du port RS232.
La télécommande livrée avec l'AVR est une télécommande d'apprentissage « universelle » pour multi appareils, simple d'utilisation et pouvant commander, une fois configurée, l'ensemble d'un système. Une importante bibliothèque de codes internes permet de la programmer pour que vous puissiez commander des lecteurs CD et BD, des lecteurs DVD, des téléviseurs et autres périphériques.
L'installation de l'AVR dans une pièce d'écoute constitue un processus important qui demande une attention particulière à chaque étape. C'est pour cela que les consignes d'installation sont très détaillées et doivent être suivies si vous souhaitez obtenir des performances de haut niveau.

Les récepteurs AVR sont conçus pour produire un niveau de performance permettant véritablement de donner vie à la musique et aux films.

AVR850
F-6

Français

Mise en place de l'appareil
< Posez l'appareil sur une surface plane et ferme, en évitant de l'exposer directement aux rayons du soleil ou à une source de chaleur ou d'humidité.
< Ne posez pas l'AVR au-dessus d'un amplificateur de puissance ou de toute autre source de chaleur.
< Ne mettez pas l'amplificateur dans un espace fermé tel qu'une bibliothèque ou une armoire à moins qu'elle ne soit pourvue d'une bonne ventilation. L'AVR chauffe lorsqu'il est en marche.
< Ne mettez aucun composant ou élément au-dessus de l'amplificateur car il peut obstruer le flux d'air autour du dissipateur thermique, provoquant l'échauffement de l'amplificateur. (L'unité placée au-dessus de l'amplificateur deviendrait elle aussi bouillante.)
< Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'obstacle devant le capteur infrarouge de la façade, car cela gênerait le fonctionnement de la télécommande. Si une ligne de mire directe est impossible, il est possible d'utiliser un répétiteur pour télécommande sur le connecteur au dos de l'appareil (voir page F-14).
< Ne posez pas votre platine-disque sur cet appareil. Les platines sont des appareils très sensibles aux bruits générés par l'alimentation secteur. Ces derniers peuvent s'entendre en bruit de fond si la platine est trop proche de l'appareil.

Alimentation
L'amplificateur est livré avec une prise de courant moulée intégrée au câble. Vérifiez que la prise livrée correspond bien à votre circuit électrique. Vérifiez que la prise livrée correspond bien à votre circuit électrique. S'il vous faut un autre câble d'alimentation, veuillez vous adresser à votre revendeur Arcam.
Si la tension ou les prises de votre circuit électrique sont différentes, contactez immédiatement votre revendeur Arcam.
L'AVR peut être positionné sur une tension de 220-240 V R(pEoMsiAtiRoQnUdEe sélecteur 230 V) ou sur 110-120 V (pVoseiitliloeznàdeceséqlueectle'AuVr R11s5oVit )é.teint et le câble
électrique débranché avant de modifier la position du commutateur de voltage.
Insérez la prise IEC du câble d'alimentation dans la prise à l'arrière de l'amplificateur, en veillant à la pousser fermement. Branchez l'autre extrémité du câble sur votre prise secteur, et, si nécessaire, allumez celle-ci.
Vous pouvez allumer l'AVR à partir du bouton MARCHE/ARRÊT situé sur la façade de l'appareil. Lorsqu'il est allumé, le voyant lumineux de la façade est vert.
Mode veille Vous pouvez mettre l'AVR sur veille à partir de la touche 2 de la télécommande. En mode veille, le voyant lumineux de la façade est rouge et la consommation d'énergie est inférieure à 0,5 watt.
En mode veille, il est possible qu'un bourdonnement résiduel provenant du transformateur électrique à l'intérieur de l'amplificateur soit audible. Ceci est tout à fait normal. Toutefois, si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant longtemps, nous conseillons de le débrancher du circuit électrique afin d'économiser de l`énergie.

Câbles de branchement
Il est recommandé d'utiliser des câbles blindés de haute qualité, conçus pour ce genre d'application. L'utilisation d'autres câbles, dont les caractéristiques d'impédance diffèrent, risque d'affecter les performances de votre système. (Par exemple, n'utilisez pas de câble conçu pour un usage vidéo pour le transport des signaux audio). Les câbles doivent être aussi courts que possible.
Lors de la connexion du matériel, il convient de vérifier que les câbles d'alimentation secteur sont positionnés le plus loin possible de vos câbles audio. Vous éviterez ainsi les bruits indésirables dans les signaux audio.
Pour en savoir plus sur le câblage des enceintes, veuillez consulter la rubrique « Enceintes » à partir de la page F-15.

Interférences radio
L'AVR est un appareil audio qui contient des microprocesseurs et autres dispositifs électroniques numériques. La conception de chacun des modèles est conforme aux normes de compatibilité électromagnétique les plus strictes.
C'est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, auxquelles l'utilisateur pourra remédier en prenant les mesures nécessaires.
Si l'AVR provoque des interférences sur la réception radio ou télévision (ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'AVR), il faut prendre les mesures suivantes :
< Réorienter l'antenne ou placer le câble du récepteur affecté le plus loin possible de l'AVR et de ses câbles.
< Changer l'emplacement du récepteur par rapport à l'AVR.
< Brancher le périphérique affecté et l'AVR sur des prises de courant différentes.
Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur Arcam.

F-7

Marques déposées
Arcam est une marque déposée appartenant à A & R Cambridge Ltd.

Vol. du Dolby

Fabriqué sous licence des laboratoires Dolby. Dolby et le symbole du double D sont des marques commerciales des laboratoires Dolby.

AUDIOTM

Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio
Fabriqué sous licence des laboratoires Dolby. Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio et le symbole du double D sont des marques déposées des laboratoires Dolby.

DTS-HD Master AudioTM

Pour les brevets DTS, consultez le site http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, son symbole ainsi que DTS associé au symbole sont des marques commerciales de DTS, Inc. DTS et DTS-HD Master Audio sont des marques déposées de DTS, Inc © DTS, Inc. Tous droits réservés.

DTS-HDTM

Pour les brevets DTS, consultez le site http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, le symbole DTS ainsi que DTS associé au symbole DTS sont des marques déposées de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés.

® DTS:X®

Pour les brevets DTS, consultez le site http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, son symbole, DTS associé au symbole, DTS:X et le logo DTS:X sont des marques déposées ou des marques commerciales de DTS, Inc. aux États-Unis et dans les autres pays. © DTS, Inc. Tous droits réservés.

DTS Virtual:XTM

Pour les brevets DTS, consultez le site http:// patents.dts.com.Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole, ainsi que DTS et le symbole. Virtuel : X et le DTS Virtual : X logo sont des marques déposées et/ ou des marques commerciales de DTS, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
IMAX® & DTS®

Fabriqué sous licence d'IMAX Corporation. IMAX® est une marque déposée d'IMAX Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Pour les brevets DTS, consultez le site http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole, DTS et le symbole sont des marques déposées et/ou des marques commerciales de DTS, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. © DTS, Inc.Tous droits réservés.

FLAC

FLAC Decoder Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Josh Coalson
La redistribution et l'utilisation sous des formes de code source et binaire, avec ou sans modification, sont permises sous les conditions suivantes :
- La redistribution du code source doit contenir la mention sur le droit d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la limitation de responsabilité ci-dessous.
- La redistribution sous forme binaire doit reproduire la mention sur le droit d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la limitation de responsabilité ci-dessous dans la documentation et/ou d'autres matériaux livrés avec la distribution.
- Ni le nom de Xiph.org Foundation, ni les noms de ses collaborateurs ne peuvent être utilisés à des fins d'approbation ou de promotion de produits dérivés de ce logiciel sans l'obtention d'un accord préalable par écrit.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES PROPRIÉTAIRES DU COPYRIGHT ET SES COLLABORATEURS « TEL QUEL » ET TOUTES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À L'EMPLOI SONT REJETÉES. EN AUCUN CAS LA FONDATION OU SES COLLABORATEURS NE SAURONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, CIRCONSTANCIEL, PARTICULIER, EXEMPLAIRE OU CONSÉCUTIF (Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA FOURNITURE DE BIENS OU DE SERVICES DE RECHANGE, LA PERTE D'UTILISATION, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU TOUTE INTERRUPTION COMMERCIALE), QUELLE QUE SOIT LA CAUSE ET LA THÉORIE SUR LA RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT UNE RESPONSABILITÉ DE CONTRAT, STRICTE OU A TORT (Y COMPRIS DE LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) DÉCOULANT DE QUELLE QUE MANIÈRE QUE CE SOIT DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME EN CAS D'AVIS DE LA POSSIBILITÉ DE TEL DOMMAGE.

vTuner MP3

AAC/AAC Plus
aacPlus est une marque déposée de Coding Technologies. Pour en savoir plus, voir http://codtech.vhost.noris.net.
HDMI, le logo HDMI logo et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Licences :
Le logiciel Spotify est soumis aux licences de tiers trouvées à cette adresse :
https://developer.spotify.com/esdk-third-partylicenses
Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle appartenant à NEMS et BridgeCo. L'utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans licence de NEMS et BridgeCo ou d'une filiale agréée.
La technologie de décodage audio MPEG Layer-3 est sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.

F-8

CLASS 2 WIRING
Français

connecteurs du panneau
arrière
AVR850 AVR550 AVR390
Connecteurs audio Analogiques à deux canaux, voir page F-11.
Sortie du préamplificateur voir page F-11.

Connecteurs HDMI
Pour en savoir plus, voir page F-10.

Connecteurs numériques
Connecteurs audio numériques coaxiaux et optiques, voir page F-11.

FM/DAB
Prise d'antenne FM, ou prise d'antenne DAB.

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

SAT

PVR

ETHERNET

FM/DAB

USB 5V / 1A

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANALOGUE AUDIO

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

DC6V 1.2A MAX

RS232

FR

SR

SUB

SBR

~ 50 ­ 60 Hz 1.5KW MAX

115

230

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

TRIG Z1 Z1 IR TRIG Z2 Z2 IR

REMARQUE Lisez bien les sections « Mise en place de l'appareil », « Alimentation » et « Câbles de branchement » à la voir page F-7 avant de brancher votre AVR !
Antennes, commande et communication Connecteurs réseau, USB, antenne FM/DAB, sortie tension, commande série, de déclenchement et infrarouge, voir page F-13, F-14.

SR250

PREAMP OUT

L

SUB2

R

SUB1

Connecteurs pour enceintes

Entrée d'alimentation

Pour en savoir plus, voir page F-16.

Branchez le câble d'alimentation

secteur qui convient ici.

SPEAKER OUTPUTS

AV860

SBR

SR

FR

8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

Sélection de la tension

R

L

Vérifiez que la tension

sélectionnée correspond à

votre installation électrique.

CLASS 2 WIRING

F-9

connexions audio/vidéo

Avant de raccorder votre AVR aux composants source et enceintes, veuillez lire attentivement les pages suivantes qui indiquent toutes les connexions d'entrée et de sortie possibles. La rubrique « Enceintes » explique comment brancher vos enceintes sans endommager l'amplificateur et comment disposer vos enceintes pour obtenir des performances optimales.
Généralités
Le nom des entrées est indiqué pour que vous puissiez voir facilement à quels périphériques elles correspondent (par ex. « BD » ou « VCR »). Elles ont toutes le même circuit d'entrée. Par conséquent, rien ne vous empêche de brancher un périphérique différent sur chacune des entrées. Par exemple, si vous avez deux lecteurs BD et que l'entrée AV n'est pas utilisée, vous pouvez brancher le second lecteur BD sur l'entrée AV.
Lorsque vous branchez une source vidéo, son audio doit être raccordée aux prises qui conviennent. Par exemple, si vous avez un décodeur satellite branché sur une entrée vidéo SAT, l'audio doit être branchée sur les entrées audio SAT !
Procédures de connexions
< Veillez à acheminer les câbles le plus loin possible des câbles d'alimentation électrique pour limiter le risque de bourdonnement et autres bruits nuisibles.

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

Connecteurs HDMI
STB, GAME, AV, SAT, BD, VCR, PVR Branchez les sorties vidéo HDMI de votre appareil source sur les entrées HDMI correspondantes.
SORTIE Branchez cette sortie sur l'entrée vidéo HDMI de votre écran. Cette sortie est compatible avec le canal de retour audio (ARC) HDMI. Si votre téléviseur prend cette fonction en charge, le son provenant du tuner interne du téléviseur (par ex. Freeview, Freesat, DVB-T) sera disponible à partir de l'entrée « Display » de l'AVR.

REMARQUE : Pour chaque entrée, vous devez effectuer les réglages « Source vidéo » et « Source audio » conformes au type de connexion. (voir «Config. d'entrée» à la page F-29)
F-10

Français

Connecteurs audionumériques

DIGITAL AUDIO

SAT

PVR

Entrées audio analogiques

HDMI

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

SPEAKER OUTPUT

SAT, PVR, BD, CD, STB, AV
Branchez ces entrées sur les sorties numériques de votre appareil source disponible.

Connecteurs de la Zone 2

Z2 OUT

ZONE2 OUT

HEIGHT 1 HEIGHT 2

ANALOGUE AUDIO

STB, GAME, AV, BD, PVR, CD
Branchez les entrées gauche et droite sur les sorties gauche et droite de votre appareil source.

Entrée AUX en façade

HEIGHT 1 HEIGHT 2
Le connecteur HDMI de la sortie Z2 peut servir à raccorder la sortie de l'AVR à un système situé dans une seconde pièce.

Sorties préamplificateur analogique

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

Toutes les sorties préamplificateur analogiques sont tamponnées, possèdent une faible impédance de sortie, sont de niveau ligne et sont alignées sur le réglage du volume de la Zone 1. Elles peuvent piloter de longs câbles ou plusieurs entrées en parallèle si nécessaire.
Pour en savoir plus sur le raccordement des enceintes ou d'autres amplificateurs de puissance, voir voir page F-15 et F-16.

L'entrée AUX en façade avant peut servir d'entrée analogique en utilisant un câble stéréo 3,5 mm.
Prise ECOUTEURS en façade
Cette prise accepte les écouteurs d'une impédance entre 32 et 600, équipés d'une prise jack stéréo 3,5 mm. La prise écouteurs reste active sauf lorsque le son de l'AVR est coupé.
Lorsque la prise écouteurs est utilisée, les sorties des enceintes et les sorties préamplificateur analogique sont automatiquement coupées.

F-11

Guide de connexion
Lecteur Blu-ray Disc (DB) / DVD Ce schéma indique comment procéder aux connexions audio et vidéo sur un lecteur BD/DVD classique. Le mode de connexion de prédilection correspond à l'utilisation du connecteur numérique coaxial ou HDMI (en général marqué DIGITAL AUDIO OUT), en plus des sorties analogiques coaxiales pour les canaux gauche et droit. Dans chaque cas, utilisez les entrées audio marquées BD sur l'AVR.
Récepteur satellite Le raccordement d'un récepteur satellite est identique à celui d'un lecteur, et l'ordre de préférence est le même en fonction des sorties proposées sur le récepteur satellite. Dans chaque cas, utilisez les entrées marquées SAT sur l'AVR. Veuillez noter que l'entrée audio numérique à partir d'un récepteur satellite peut parfois nécessiter l'utilisation d'un câble d'interconnexion coaxial/ TOSLINK (connecteur numérique), car certains récepteurs satellite ne passent pas bien ou pas du tout l'audio sur HDMI.
Lecteur CD Branchez la sortie audio numérique (si proposée par le lecteur CD) sur l'entrée numérique CD de l'AVR, à l'aide d'un câble d'interconnexion coaxial de qualité. Branchez les sorties audio analogiques gauche et droite du lecteur CD sur les entrées analogiques CD de l'AVR, à l'aide de câbles d'interconnexion coaxiaux de qualité.
REMARQUE : Pour chaque entrée, vous devez effectuer les réglages « Source audio » conformes au type de connexion. (voir «Config. d'entrée» à la page F-29)

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

SAT

PVR

ETHERNET

FM/DAB

USB 5V / 1A

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANALOGUE AUDIO

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

DC6V 1.2A MAX

RS232

CLASS 2 WIRING

FR

SR

SUB

SBR

~ 50 ­ 60 Hz 1.5KW MAX

115

230

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

TRIG Z1 Z1 IR TRIG Z2 Z2 IR

Pr

Pb

Y

BD/SAT

F-12

DAB/FM

Français

connecteurs radio

FM/DAB USB 5V / 1A

Connecteurs d'antenne
L'AVR est équipé d'un module de réception AM/FM et d'un récepteur DAB. Le type d'antenne dont vous avez besoin dépend de vos préférences d'écoute et des conditions locales.
Votre AVR est en mesure d'offrir une réception radio exceptionnelle, mais celle-ci dépend de la qualité du signal de transmission.
Testez les antennes livrées avec votre appareil. Si vous vous trouvez dans une région au signal moyen à fort, celles-ci devraient suffire à une bonne réception. Dans les régions où le signal est faible, il vous faudra peutêtre une antenne sur le toit ou de grenier.
Adressez-vous à votre revendeur Arcam ou à un spécialiste des installations d'antenne pour en savoir plus sur les conditions de réception locales.

ZONE 2 L HEIGHT 1 L
Dans des régions où le signal est puissant, l'antenne filaire DAB/FM « T » fournie peut servir. Montez l'antenne le plus haut possible sur un mur.
Au Royaume-Uni, les éléments « T » doivent être placés à la verticale pour la réception DAB car les transmissions sont polarisées à la verticale. Dans d'autres régions, veuillez consulter votre revendeur Arcam ou tester les positions
horizontales et verticales pour obtenir une meilleure réception.
Testez tous les murs de la pièce pour voir quel mur donne la meilleure réception et utilisez des punaises ou du ruban adhésif pour maintenir l'antenne en forme de « T ». Sachez toutefois qu'aucune punaise ne doit rentrer en contact avec le fil interne de l'antenne.
Une fois l'installation terminée et le DAB/FM reçu, vérifiez la force du signal en appuyant sur la touche INFO de la façade ou de la télécommande jusqu'à ce que l'indice de qualité du signal s'affiche.
Lorsque la qualité du signal est faible, il est conseillé d'utiliser une antenne à gain élevé, montée en extérieur ou sur le toit pour recevoir le plus grand nombre possible de services.
Dans les zones de transmission de bande III (au Royaume-Uni par exemple), utilisez une antenne Yagi à éléments multiples montés à la verticale, car les transmissions sont polarisées à la verticale. Si vous êtes proche de plus d'un transmetteur, utilisez une antenne omnidirectionnelle ou dipôle pliée.
Si les services DAB de votre région sont transmis sur bande L, veuillez consulter votre revendeur pour savoir quelle antenne utiliser.
F-13

autres connecteurs

REMARQUE
Les prises indiquées « Z2 » correspondent aux connexions utilisées dans une installation multi pièces. Pour en savoir plus sur ces connecteurs, voir page F-37.

Connecteur de série
Connecteur de série RS232
RS232
TRIG Z2
À utiliser avec des périphériques de commande disposant d'un port de série RS232 (contrôleurs tactiles AMX et Crestron par exemple).

Connecteur réseau
Le réseau est un vaste sujet et ce manuel ne donne que des consignes brèves. Pour en savoir plus sur l'introduction de l'AVR sur votre réseau informatique, veuillez vous adresser à votre revendeur Arcam ou à un spécialiste.
Pour en savoir sur l'utilisation des fonctions réseau de l'AVR, de la prise USB et pour avoir la liste des types de fichiers pris en charge, voir voir page F-36.

ETHERNET

F USB 5V / 1A

Ethernet
Si un câble Ethernet est branché, l'AVR tente automatiquement de se connecter à votre réseau.
Vous devez utiliser un câble CAT5 branché sur la prise RJ45 indiquée ETHERNET au dos de l'appareil.
Si votre réseau utilise une adresse IP statique plutôt que le DHCP, il faudra donner l'adresse IP, le portail d'accès à Internet et le DNS ; voir page F-31 pour savoir comment configurer le réseau.

Connecteur USB
L'AVR peut lire des fichiers stockés sur un périphérique de stockage de masse USB, une clé USB en général, ou tout appareil USB de type « périphérique de stockage de masse » compatible.
L'AVR n'accepte qu'une connexion directe des périphériques USB et ne prend pas en charge les périphériques branchés sur un hub. S'il vous faut accéder régulièrement à la prise USB il peut être utile d'utiliser une rallonge USB ; voir page F-36 pour connaître les types de fichiers pris en charge.

des prises jacks mono 3,5 mm : la pointe est la sortie de déclenchement, la prise est de terre.
TRIG Z1 À utiliser pour allumer et éteindre à distance des amplis ou des appareils source de la Zone 1. On = 12 V, Off = 0 V.
TRIG Z2 À utiliser pour allumer et éteindre à distance des amplis ou des appareils source de la Zone 2. On = 12 V, Off = 0 V.
Connecteurs infrarouge (IR)

Connecteurs de déclenchement

TRIG Z1

pointe : Sortie de

déclenchement

prise : Terre

TRIG Z2

TRIG Z1 Z1 IR TRIG Z2 Z2 IR

pointe : Signal modulé prise : Terre

Z2 IR Cette entrée permet d'utiliser un récepteur infrarouge sur la Zone 2 pour pouvoir commander l'AVR à partir d'une autre pièce.
Parmi les fournisseurs de récepteurs infrarouges et de système et d'accessoires d'émission, vous avez Xantech. Allez sur le site www.xantech.com pour en savoir plus, ou demandez conseil à votre revendeur Arcam.
REMARQUE Les entrées infrarouges de l'AVR sont conçues pour des signaux modulés. Si le récepteur infrarouge externe démodule le signal infrarouge, il ne fonctionnera pas. L'AVR ne permet pas non plus d'alimenter des récepteurs externes sur la prise infrarouge, il est donc nécessaire de fournir une source d'alimentation externe.

Les connecteurs de déclenchement (TRIG Z1 et TRIG Z2) fournissent un signal électrique à chaque mise en marche de l'AVR et à chaque fois que la zone adéquate est activée.
Le signal de déclenchement permet d'activer et de désactiver des éléments compatibles d'un système home cinéma. Vous pouvez par exemple régler un déclenchement pour allumer votre téléviseur et un lecteur BD à chaque mise en marche de l'AVR.
L'AVR comprend deux prises de sortie de déclenchement, capables de transmettre un signal de basculement de 12 V, 70 mA. La prise est conçue pour

Les entrées infrarouge (Z1 IR et Z2 IR) permettent de brancher des récepteurs IR externes, soit lorsque le récepteur infrarouge de la façade de l'AVR est entièrement ou partiellement obstrué ou pour pouvoir utiliser une télécommande en Zone 2.
L'AVR comprend deux entrées infrarouges, chacune conçue pour des prises jack stéréo ou mono 3,5 mm. La pointe est le signal modulé, la gaine est la terre.
Z1 IR Cette entrée permet d'utiliser un récepteur IR local lorsque la façade de l'AVR est bloquée.

Sortie 6 V
DC6V 1.2A MAX
Ceci permet d'obtenir une connexion d'alimentation de 6 V pour les produits Arcam rSeries.

F-14

enceintes

Caisson des graves
Un subwoofer améliore énormément les performances des basses de votre système. Ceci est utile pour restituer des effets
spéciaux de cinéma, notamment lorsqu'un canal LFE (Low Frequency Effects) spécial est disponible, comme sur de
nombreux disques proposant les technologies Dolby ou DTS.
Sur de grandes installations, il peut être nécessaire de disposer de plusieurs subwoofers, notamment dans des pièces dont la charpente est en bois.

L'AV860/AVR850/AVR550/AVR390 vous permet de brancher jusqu'à sept enceintes et jusqu'à deux subwoofers actifs sur le système principal. Les canaux de sortie correspondent aux enceintes installées à l'avant gauche, au centre, à l'avant à droite, en surround gauche, en surround droite, en surround arrière gauche, en surround arrière droit, à la hauteur 1 droite, à la hauteur gauche et à un subwoofer actif. Par ailleurs, jusqu'à quatre enceintes en hauteur peuvent être branchées en utilisant un amplificateur de puissance supplémentaire, voir page F-16 pour plus d'informations.

Centre
L'enceinte centrale permet une restitution plus réaliste des dialogues. L'enceinte centrale doit avoir une balance tonale similaire à celle des enceintes avant gauche et droite et doit être placée à la même hauteur.

Avec l'ajout de canaux de hauteur correctement installés et configurés, Dolby Atmos pour la maison apporte l'ultime expérience sonore du cinéma dans votre cinéma-maison pour créer une audio forte, en mouvement qui circule autour de vous.

La configuration et le placement de vos enceintes sont très importants. Toutes les enceintes, à l'exception du subwoofer, doivent être placées autour de votre position de visionnage/d'écoute normale. Le subwoofer doit être placé dans une position qui donne une fréquence en réponse égale, quelle que soit la position d'écoute. Un placement incorrect entrainera un boom des basses sur certaines zones. Pour trouver la position idéale de votre subwoofer, il est souvent nécessaire d'effectuer une série de tests. Il est en général préférable de commencer près d'un mur mais à au moins 1 mètre de tout coin. Vous pouvez également consulter le manuel de votre subwoofer pour obtenir des conseils de placement.

Surround gauche et droite
Les enceintes surround gauche et droite restituent les sons ambiants et les effets présents dans un système home cinéma multicanal et doivent être installées un peu au-dessus des oreilles de l'auditeur.

Surround arrière gauche et droit
Les enceintes surround arrière gauche et droite permettent d'ajouter de la profondeur et d'améliorer la localisation du son, et doivent être placées à environ un mètre au-dessus des oreilles de l'auditeur. Placez les deux enceintes arrière surround de manière à former un arc de cercle d'environ 150 degrés entre chaque enceinte surround arrière et l'enceinte centrale. Les enceintes surround arrière doivent faire face à l'avant de la pièce, comme illustré sur le schéma pour obtenir une « zone d'écoute » plus importante.

F-15

Enceintes en hauteur
Avec l'AV860/AVR850/AVR550/AVR390, jusqu'à quatre enceintes en hauteur peuvent être connectés : ils sont soit montés au plafond soit des enceintes « avec activation Dolby » - voir page F-34 pour plus d'informations.
Avant gauche et droite
Placez vos enceintes avant gauche et droite de manière à obtenir une bonne image stéréo pour une restitution musicale normale comme pour les modes multicanal. Si vous les placez trop près l'une de l'autre, la manque d'espace se fera ressentir. Si elles sont trop éloignées l'une de l'autre, une image stéréo semblera créer un grand « trou » au milieu et sera coupée en deux.

Français

Raccordement des enceintes
Pour brancher les enceintes, dévissez les bornes correspondantes au dos de l'AVR, introduisez les fils d'enceinte par les ouvertures de chaque poste, et revissez les bornes. Veillez à ce que la borne rouge (positive/+) de l'enceinte soit branchée sur la borne rouge (positive/+) au dos de l'appareil, et la borne noire (négative/­) de l'enceinte sur la borne noire (négative/­) au dos de l'appareil.

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

CLASS 2 WIRING

~ 50 ­ 60 H

115

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

Il est important de ne pas laisser de fils à nu toucher un autre câble ou le boîtier de l'appareil. Cela pourrait provoquer un court-circuit et endommager votre AVR.
Ne resserrez pas trop les bornes des enceintes, et n'utilisez pas de pinces, etc., car cela pourrait endommager les bornes, et annulerait la garantie du produit.
Câbles d'enceintes Les enceintes doivent être raccordées à l'amplificateur à l'aide de câbles de cuivre de qualité, haute pureté et faible impédance. Il faut éviter les câbles d'enceinte bon marché : ils représentent une mauvaise économie et peuvent réduire énormément la qualité du son.
Les câbles vers les enceintes doivent être aussi courts que possible. Les raccordements aux bornes d'enceintes doivent toujours être bien resserrés, que ce soit avec des fils à nu ou des connecteurs à fourche.

LinLkeMlieUnST beDOreImT êotvreed
supprimé

Bi-amplification des enceintes avant gauche et droite
La bi-amplification correspond à l'utilisation de deux canaux d'amplification par enceinte. Cela permet d'obtenir une meilleure qualité de son qu'avec un câblage simple classique. Si vous n'avez pas d'enceintes surround arrière (si vous avez un système surround 5.1 plutôt que 7.1), vous pouvez utiliser les sorties d'enceinte surround arrière pour bi-amplifier les enceintes avant gauche et droite, si vos enceintes sont compatibles avec la fonction de bi-amplification. Les canaux non-utilisés peuvent également servir à alimenter des enceintes stéréo dans une autre pièce (Zone 2).
Les enceintes qui acceptent la bi-amplification disposent de deux séries de bornes +/- par enceinte, en général reliées entre elles par des barres métalliques. Ces barres métalliques DOIVENT être retirées avec une bi-amplification, sous peine d'entrainer des dommages sur l'amplificateur qui ne seront pas couverts par la garantie.
Pour bi-amplifier les enceintes avant gauche et droite, retirez les barres métalliques des bornes des enceintes. Branchez le subwoofer ou les bornes LF sur les bornes FL et FR de l'AVR. Branchez le tweeter ou les bornes HF sur les bornes SBL et SBR de l'AVR. Pour finir, parcourez les types d'enceintes sur le menu de configuration et réglez l'option « Utiliser les canaux 6+7 » sur « BiAmp G+D » ; voir page F-26.

SBR FR FL SBL

Connexion de subwoofers

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANAL

LinLke MlieUnST bDe OreImT êotvreed supprimé

FR

SR

SUB

SBR

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

L'AVR permet également de brancher jusqu'à deux subwoofers actifs sur les sorties SUB. Veuillez consulter le manuel du subwoofer pour connaître la bonne installation et le bon raccordement du subwoofer.

F-16

Utilisation d'amplificateurs de puissance externes

L'amplificateur de puissance interne de l'AVR (L, R, Sub du SR250 uniquement) peut être complété ou remplacé avec une amplification de puissance externe, comme l'Arcam P49 (gain recommandé 31 dB) . Branchez les prises PREAMP OUT sur les entrées de votre amplificateur :

HEIGHT 1 HEIGHT 2

ANALOGUE AUDIO

L

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

FL, FR Branchez celles-ci sur les canaux avant équivalents Gauche et Droite de votre ampli. Pour le SR250, uniquement cela et les sorties sub sont disponibles
C Branchez celles-ci sur le canal avant équivalent Centre de votre ampli.
SUB Sortie subwoofer. Branchez celle-ci sur l'entrée de votre subwoofer actif, le cas échéant. Pour le SR250, uniquement cela et les sorties FL, FLR sont disponibles
SR, SL Sorties surround droite et surround gauche. Branchez celles-ci sur les entrées surround droite et gauche de l'ampli.
SBR, SBL Sorties surround arrière droite et surround arrière gauche (utilisées uniquement avec des systèmes 7.1). Branchez celles-ci sur les entrées surround arrière droite et surround arrière gauche de l'ampli.
Hauteur 1, Hauteur 2 Hauteur 1 et Hauteur 2. Branchez celles-ci aux entrées de l'amplificateur de puissance de la hauteur 1 et/ou de la hauteur 2. Toutes les sorties analogiques pré-amplificateur sont temporisées, ont une faible impédance de sortie et sont au niveau ligne. Elles peuvent piloter de longs câbles ou plusieurs entrées en parallèle si nécessaire.

fonctionnement

Fonctionnement de votre AVR
Pour l'affichage des informations, nous conseillons d'utiliser dans la mesure du possible l'OSD (Affichage à l'écran) sur votre écran.
Mise en marche
Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la façade. Le voyant lumineux devient vert, l'écran de la façade de l'appareil affiche le message « ARCAM ». Une fois l'initialisation terminée, l'écran indique le réglage du volume et le nom de l'entrée sélectionnée.
Veuillez patienter jusqu'à ce que l'initialisation de l'appareil soit terminée avant de commencer à utiliser l'AVR. Il est conseillé de patienter au moins 10 secondes après avoir éteint l'appareil avant de le remettre en marche.
Veille L'AVR dispose d'un mode de veille que l'on peut activer en appuyant sur la touche STANDBY de la télécommande. En mode veille, l'écran devient noir et le voyant lumineux de MARCHE/ARRÊT LED est rouge.
Toutefois, si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant longtemps, nous conseillons de le débrancher du circuit électrique afin d'économiser de l'énergie.
Pour rallumer l'appareil à partir du mode veille Appuyez sur la touche VEILLE de la télécommande, sur l'une des touches de la façade (autre que la touche marche/arrêt) ou tournez la molette du volume.
Écran de la façade L'AVR est prêt à l'emploi au bout de quatre secondes.

BD

37

La fenêtre d'affichage indique la source sélectionnée et le dernier réglage d'affichage des informations sélectionné (cette ligne d'informations peut être changée à partir de la touche INFO).
Le réglage du volume actuel de la Zone 1 (37,0 dB dans l'exemple ci-dessus) s'affiche sur la façade. Le réglage du volume de la Zone 2 s'affiche temporairement à chaque fois qu'il est modifié.

Sélection d'une source

Pour sélectionner une source précise, utilisez la touche ­INPUT ou INPUT+ jusqu'à ce que la source s'affiche sur l'écran de la façade, ou (si disponible) appuyez sur la touche correspondant à la source que vous recherchez sur la télécommande. Les sources suivantes sont disponibles :

STB GAME
AV SAT BD VCR

Entrée du décodeur Entrée de la console de jeu Entrée audiovisuelle Entrée de récepteur satellite Entrée de lecteur de disque Blu-Ray Entrée de magnétoscope

PVR CD FM DAB
NET USB
AUX DISPLAY

Entrée de magnétoscope numérique
Entrée de lecteur compact disque
Entrée de tuner interne
Entrée de tuner interne (ces sources dépendent du marché et ne sont peutêtre pas disponibles sur votre AVR)
Entrée Ethernet
Entrée USB externe à semiconducteurs (par ex. clé USB)
Entrée auxiliaire (façade)
Le canal de retour audio (ARC) d'un écran compatible. À utiliser avec un téléviseur compatible avec tuners TV internes.

La plupart des entrées audio disposent de connexions à la fois analogiques et numériques. Vous devez préciser le type de connexion utilisée pour chaque entrée à partir de l'option « Source audio » dans le menu « Configuration d'entrée », voir page F-29. Veuillez noter qu'un mauvais réglage peut entrainer une absence de son. Cette option est réglée par défaut sur Audio HDMI. Si vous n'utilisez pas d'audio HDMI, ce réglage doit être modifié.
Le mode de traitement et les fonctions de Stéréo directe sont mis en mémoire et rappelés pour chaque entrée.
Stéréo directe Pour écouter une entrée stéréo analogique pure, appuyez sur la touche DIRECT. Le mode de stéréo directe contourne automatiquement tous les traitements et

toute fonction surround. En mode direct, le traitement numérique est coupé pour améliorer la qualité du son et réduire le bruit numérique de l'AVR à un minimum absolu.
Remarque : lorsque le mode de stéréo directe est sélectionné, aucune sortie numérique n'est disponible et aucune gestion des basses n'est effectuée, ce qui signifie que les signaux des basses ne seront pas redirigés vers un subwoofer.
Contrôle du volume
Il est important de comprendre que le niveau de l'indice de volume n'est pas un indice exact de la puissance envoyée sur vos enceintes. L'AVR envoie souvent la totalité de sa puissance de sortie avant que le contrôle du volume n'atteigne sa position maximum, notamment si l'on écoute de la musique enregistrée lourdement. En comparaison, certaines bandes son de film peuvent sembler très calmes, car beaucoup de réalisateurs préfèrent réserver les niveaux maximum aux séquences d'effets spéciaux.
Écouteurs
Pour utiliser des écouteurs sur l'AVR, branchez les écouteurs sur la prise PHONES au centre de la façade.
Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise PHONES de la façade, les sorties de la Zone 1 sont coupées et l'audio est sous-mixée sur les deux canaux (2.0). Le sousmixage à deux canaux est requis pour que le canal du centre et les informations surround soient audibles sur les écouteurs.

F-17

Français

Utilisation de la Zone 2
Grâce à la Zone 2, les occupants d'une chambre, d'une véranda, d'une cuisine, etc. peuvent écouter ou voir une source différente sur un volume différent de la zone principale (Zone 1).
La sélection de la source et le contrôle du volume de la Zone 2 sont obtenus : < en utilisant soit un récepteur infrarouge sur la
Zone 2 (voir «Connexions de contrôle de la Zone 2» à la page F-37), ou < en passant au contrôle de la Zone 2 grâce à la touche de zone sur la façade, ou < en appuyant sur AMP + OK sur la télécommande.
L'écran VFD de la façade indique que le contrôle est passé à la Zone 2.

STANDBY

Z2 50

Pour activer la Zone 2 avec la télécommande, appuyez sur AMP + OK puis sur la touche veille ou appuyez sur la touche ZONE sur la façade, puis relâchez-la pour sélectionner la zone 2, ensuite maintenez appuyée la touche ZONE sur la façade pour activer la Zone 2. Utilisez les touches de sélection de source pour sélectionner une source autre que celle de la Zone 1.

FOLLOW Z1

Z2 50

Veuillez noter que le contrôle de la Zone 2 à partir de la Zone 1 revient automatiquement au contrôle de la Zone 1 au bout de quelques secondes d'inactivité.
La Zone 2 peut également être contrôlée à l'aide d'une télécommande programmable ou d'un système d'automatisation domestique. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou à votre installateur pour obtenir de plus amples informations.

Menu supplémentaire de la façade
Appuyez sur la touche MENU sur la façade et maintenez-la enfoncée plus de quatre secondes pour accéder au menu supplémentaire, pour pouvoir procéder aux opérations suivantes :
Rétablir les paramètres d'usine Cette option vous permet de rétablir tous les paramètres par défaut de votre AVR tels qu'ils étaient sélectionnés à la sortie d'usine.
Changer le code de la télécommande Par défaut, l'AVR répond au code système RC5 16. Si nécessaire, par exemple si un autre appareil sur votre système utilise également ce code système RC5, vous pouvez le passer à 19.
Restaurer la sauvegarde de protection Cette option vous permet de restaurer tous les réglages tels qu'ils ont été sauvegardés à partir de la fonction « Enregistrer la sauvegarde de protection ». Cette option est utile si les réglages sont modifiés involontairement. Il permet également de retrouver l'état sauvegardé de l'appareil avant une mise à niveau de logiciel.
Enregistrer la sauvegarde de protection Cette option vous permet de sauvegarder tous les réglages de l'AVR sur une zone protégée de la mémoire. Ces réglages peuvent être récupérés à partir de l'option Restaurer ci-dessus.
­ Saisie du code PIN Entrez le code PIN de la sauvegarde de protection à l'aide des touches ', <, > et , de la télécommande (n'utilisez pas les touches chiffrées). Le code PIN par défaut est 0000.
­ Changer le code PIN Permet de choisir un code PIN différent du code par défaut. Entrez le code PIN de la sauvegarde de protection actuel à l'aide des touches ', <, > et , de la télécommande ((n'utilisez pas les touches chiffrées). Le code PIN par défaut est 0000. Une fois le code PIN actuel correctement saisi, entrez un nouveau code PIN comme on vous le demande, et une nouvelle fois pour le confirmer.
­ QUITTER Annulation et retour au menu supplémentaire.

Mise à niveau du logiciel par USB
Le logiciel de votre AVR peut être mis à niveau à l'aide d'une clé USB contenant les fichiers de mise à niveau du logiciel.
Vous pouvez télécharger la dernière version du logiciel, ainsi que les instructions de mise à niveau, sur le site Internet d'Arcam (www.arcam.co.uk).

F-18

fonctionnement du pan-
neau avant

Info
Sélectionne les informations affichées sur la partie inférieure gauche du panneau avant. OK
Permet d'accéder aux options sélectionnées sur le menu de configuration.

Entrée
Ces touches permettent de sélectionner la source connectée
à l'entrée correspondante (ou entrée interne).
La sélection de sources inutilisées peut être empêchée dans le menu de configuration en occultant le nom dans MENU > Config. d'entrée.

AVR850

Menu
Permet de sélectionner les menus de configuration sur l'affichage à l'écran (OSD).

Mode
Sélectionne la stéréo ou les modes surround
disponibles pour la source actuelle.

Direct
Marche/arrêt de la stéréo directe. Propose un chemin analogique direct entre les entrées analogiques et les sorties avant gauche et droite. Permet d'éteindre tous les modes de traitement surround et de refermer les circuits DSP pour obtenir une qualité de son stéréo optimale.
Écran
Cette option permet de choisir la luminosité de l'écran : extérieure/sombre/brillante.

Zone

Permet de sélectionner

le contrôle de la Zone 1

et de la Zone 2.

Voyant lumineux Marche / Veille

Ce voyant indique le statut du récepteur et est de couleur verte lorsque l'AVR est en marche. Il est rouge lorsque l'AVR est en mode veille.

Casque Cette prise accepte les écouteurs d'une impédance entre 32 et 600, équipés d'une prise jack stéréo 3,5 mm.
Aux Entrée de niveau de la ligne auxiliaire.

F-19

Muet
Permet de couper toutes les sorties audio analogiques dans la zone sélectionnée.
Volume
Permet de régler le volume de sortie analogique de la zone sélectionnée (sortie ligne, enceintes et écouteurs).

Alimentation Permet de mettre l'AVR sur ou hors tension. Une fois l'appareil éteint, il faut patienter au moins dix secondes avant de le rallumer.
Récepteur de télécommande. Il est placé derrière la fenêtre d'affichage, au-dessus de la touche MENU de la façade. Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'obstacle entre le récepteur et la télécommande. Si ce n'est pas possible, utilisez un capteur différent relié à l'entrée Z1 IR au dos de l'appareil.

Français

télécommande

Le contrôleur de la télécommande universelle
L'AVR est livré avec une télécommande « universelle » particulièrement sophistiquée capable de contrôler jusqu'à huit appareils. Elle est pré-programmée pour pouvoir être utilisée sur l'AVR et d'autres produits Arcam (tuners FM/DAB, lecteurs CD et lecteurs DVD).
Grâce à sa bibliothèque importante de codes intégrée, elle peut également servir à contrôler d'autres composants audiovisuels : téléviseurs, décodeurs et décodeurs satellite, magnétoscopes, lecteurs CD, etc. Veuillez consulter la liste des codes donnée au dos de ce manuel, à partir de la page 47.

Utilisation de la télécommande Veuillez garder à l'esprit les règles suivantes lorsque vous utilisez la télécommande. < Veillez à ce qu'aucun obstacle ne se trouve
entre la télécommande et le capteur de la télécommande sur l'AVR. La portée de la télécommande est d'environ 7 mètres. Si le capteur de la télécommande est obstrué, vous pouvez utiliser la prise d'entrée de la télécommande Z1 IR au dos de l'appareil. Veuillez vous adresser à votre revendeur pour obtenir de plus amples informations.) < La télécommande peut devenir capricieuse si le capteur de la télécommande sur l'AVR est exposé à une puissante luminosité solaire ou artificielle. < Remplacez les piles si vous remarquez une réduction de la portée de la télécommande.
F-20

Insertion des piles dans la télécommande
1. Ouvrez le compartiment des piles situé au dos de la télécommande en faisant glisser son couvercle.
2. Insérez deux piles AAA dans le compartiment comme illustré.
3. Vous pouvez maintenant faire glisser fermement le couvercle jusqu'à ce que vous entendiez un clic indiquant que le couvercle est verrouillé.
Remarques sur les piles : < Une mauvaise utilisation des piles peut entrainer un
risque de fuite ou d'explosion. < Ne mélangez pas piles usagées et piles neuves. < Ne mélangez pas des piles de types différents ­
elles peuvent paraître identiques, mais des piles différentes peuvent avoir une tension différente. < Veillez à ce que les bornes positive (+) et négative (-) de chaque pile correspondent aux indications du compartiment des piles. < Sortez les piles de l'appareil si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant plus d'un mois. < Lorsque vous devez jeter des piles usagées, veuillez respecter les consignes gouvernementales ou locales en vigueur dans votre pays ou votre région.

C'est une télécommande « intelligente ». Vous pouvez lui enseigner presque toutes les fonctions d'une ancienne télécommande pour un seul appareil.
Informations utiles
Rétroéclairage Un rétroéclairage éclaire la télécommande pendant huit secondes à chaque pression sur une touche. Ceci est utile si vous utilisez la télécommande dans une pièce sombre.
Si le voyant clignote
Une lumière intermittente rapide indique la pression d'une touche valide. Si le voyant clignote rapidement plusieurs fois, cela indique l'acheminement d'informations (un code d'appareil, par exemple), ou le démarrage et la fin d'une séquence de programmation.
Sur ce manuel, le symbole « * » indique un clignotement de voyant.
Délais expirés et touches non attribuées Temps d'expiration : au bout de 30 secondes, la télécommande quitte le mode de programmation et revient au mode de fonctionnement normal.
Temps d'expiration pour touche coincée : si une touche reste enfoncée pendant 30 secondes, la télécommande cesse de transmettre des informations par infrarouge pour préserver les piles. La télécommande reste désactivée jusqu'à ce que l'ensemble des touches soit relâché.
Touches non attribuées : la télécommande ignore toute touche non attribuée pour un mode périphérique précis et ne transmet pas d'infrarouge.
Indicateur de piles faibles Lorsque les piles faiblissent, le rétroéclairage clignote brièvement à chaque pression sur une touche :
Dans ce cas, veuillez installer dès que possible deux piles alcalines AAA neuves.

Mode périphérique / Touches source
La télécommande étant capable de commander votre AVR ainsi que d'autres appareils, une bonne partie des touches auront plus d'une fonction, selon le « mode périphérique » sélectionné sur la télécommande.
Les touches de mode périphérique (illustrées ci-dessous) permettent de sélectionner la source sur l'AVR. Si vous appuyez brièvement sur l'une de ces touches, une commande transmise demande le changement de source sur l'appareil. La fonctionnalité de la télécommande change également en fonction du périphérique source sélectionné. C'est comme si vous teniez en main tout un ensemble de télécommandes !

de la piste CD précédente, mais en mode AV 9 lance la recherche de chaîne TV vers le bas.
La télécommande reste sur le dernier mode périphérique sélectionné. Vous n'avez donc pas à appuyer sur la touche de mode périphérique avant chaque pression sur une touche si vous vous contentez, par exemple, de lire ou de faire des sauts de piste sur un CD.
Touches de navigation Les touches de navigation permettent de déplacer le curseur sur les menus de configuration ou sur les menus à l'écran. Elles reproduisent également les fonctions de navigation des télécommandes
d'origine livrées avec d'autres appareils de divertissement sur votre système. OK confirme un réglage.

Entrée de tuner interne FM ou DAB Entrée auxiliaire Entrée Ethernet (par ex., radio Internet) Entrée USB externe (fichiers audio sur clé USB, etc.) Entrée son audiovisuelle (à utiliser sur un téléviseur) Entrée de récepteur satellite Entrée de magnétoscope numérique Entrée de la console de jeu Lecteur Blu-ray ou DVD Entrée de lecteur compact disque Entrée du décodeur Entrée de magnétoscope
Chaque mode périphérique change le comportement d'un bon nombre de touches de la télécommande pour commander l'appareil source correctement. Par exemple : en mode CD 9 permet de lancer la lecture

Contrôle du volume
Par défaut, la télécommande est réglée pour que les boutons de réglage du volume puissent toujours régler le volume de l'AVR, quel que soit le mode périphérique sélectionné sur la télécommande. C'est ce que l'on appelle un « punch through » (percement) volume.
Ainsi, si vous écoutez un CD, la télécommande sera probablement en mode périphérique CD pour pouvoir commander le lecteur CD. Vous pouvez utiliser les touches de volume de la télécommande directement pour régler le volume de l'AVR sans avoir au préalable à appuyer sur la touche AMP pour mettre la télécommande en mode périphérique AMP. Les touches de volume « perforent » le mode périphérique CD de la télécommande pour forcer le mode périphérique AMP.
Si vous le souhaitez, il est possible de désactiver ce « punch through » du volume sur un mode périphérique particulier.
Personnalisation de la télécommande
La télécommande est une commande d'apprentissage. Vous pouvez copier jusqu'à 16 fonctions d'une télécommande d'origine sur le clavier de la télécommande universelle. Pour obtenir des détails supplémentaires sur ces fonctions de personnalisation, voir «personnalisation de la télécommande» à la page F-38.

F-21

La télécommande est conforme à la Section 15 des règles de la FCC
Cet équipement a fait l'objet de tests et a été jugé conforme aux limitations d'un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont imposées pour assurer une protection suffisante contre les interférences produites dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut produire des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'est cependant pas garanti qu'aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles affectant la réception de programmes radio ou télévisés, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant l'appareil, l'utilisateur peut tenter de remédier à ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
Branchez l'appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/ télévision expérimenté.

Français

Mode périphérique AMP
La touche de mode périphérique AMP configure la télécommande pour contrôler l'AVR. Une pression sur cette touche n'affecte pas l'entrée sélectionnée sur l'AVR.
La fonctionnalité de la télécommande dépend du contexte pour les sources internes et est décrite dans le tableau ci-dessous.
2 Une pression courte : fait passer l'AVR du mode veille au mode marche sur la zone actuelle (zone dans laquelle la commande est reçue).
Une pression longue : Force toutes les zones de l'AVR en mode veille, quelle que soit la zone dans laquelle la commande est reçue.
0......9 Les touches numériques peuvent être utilisées pour la saisie directe de valeurs numériques
SYNC Sync. Il est possible d'introduire des retards sur le signal vidéo par traitement vidéo qui entraine une mauvaise coordination de l'audio et de la vidéo. Vous le remarquerez lorsque la voix est décalée par rapport aux mouvements des lèvres du film. Pour compenser ce décalage, vous pouvez régler le décalage lip sync. Appuyez sur la touche SYNC et utilisez les touches de navigation < et >. Appuyez de nouveau pour quitter le menu trim lip sync.
INFO Les infos circulent grâce aux informations affichées sur la partie inférieure gauche de la façade du panneau pour les entrées TUN, NET et USB.
Apporte les DTS:X ajustement de dialogue.
MENU Affiche le menu de configuration de l'appareil sur l'affichage sur écran.
POP UP Permet de basculer le Dolby Volume en mode marche/arrêt.
AUDIO Active/désactive l'EQ Dirac Live.

RTN Fait apparaître un contrôle de trim de subwoofer temporaire. Utilisez les touches de navigation < et >. Appuyez de nouveau sur RTN pour quitter le sous-menu trim. Ce réglage étant temporaire, ce sousniveau trim est remis aux valeurs définies sur le menu de niveaux des enceintes lorsque l'appareil est éteint ou mis en mode veille.
Change la fonction mute (sourdine) de l'AVR.
VOL Règle le volume de l'amplificateur.
MODE Parcoure les modes surround et downmix disponibles.
DISP Parcourt les options de luminosité de l'affichage en façade
AMP Réinitialise la télécommande au mode AMP.
DIRECT Marche/arrêt de la stéréo directe. Propose un chemin analogique direct entre les entrées analogiques et les sorties avant gauche et droite. Permet d'éteindre tous les modes de traitement surround et de refermer les circuits DSP pour obtenir une qualité de son stéréo optimale.
Parcourir les fichiers à l'écran.
OK sélectionne le fichier ou entre le menu en surbrillance sur l'écran ­ équivalent à « Enter » ou « Select » sur certaines télécommandes.
' Haut < À gauche
> Droite , Bas AMP + ' pour mettre l'appareil en marche à partir du mode veille
AMP + , pour mettre l'appareil en mode veille lorsqu'il est en marche
AMP + OK sélectionne la Zone 2
RED Bouton rouge.
GREEN Bouton vert.
YELLOW Bouton jaune.
BLUE Bouton bleu.
RADIO Entrée tuner.
AUX Entrée Aux.

NET Entrée réseau (NET). USB Entrée USB. AV Entrée AV. SAT Entrée SAT. PVR Entrée PVR. GAME Entrée console de jeu. BD Entrée BD. CD Entrée CD. STB Entrée STB. VCR Entrée VCR.
Commandes USB L'interface USB est sélectionnée par une pression sur USB en mode périphérique AMP sur la télécommande. Lorsqu'un fichier de périphérique de stockage de musique relié par USB, les touches ci-dessous permettent de parcourir les fichiers de musique.
Parcourir les fichiers à l'écran. OK sélectionne/lance la lecture du fichier en surbrillance. 9 Sélectionne la piste précédente/suivante sur : la liste de lecture en cours.
4; Pause ou reprise de la lecture de la piste en cours. Arrêt de la lecture.
Commandes de réseau Lors de l'utilisation du client réseau, les touches ci-dessous permettent de parcourir les fichiers de musique en mode périphérique AMP.
Parcourir les fichiers à l'écran. OK sélectionne/lance la lecture du fichier en surbrillance. 9 Sélectionne la piste précédente/suivante sur : la liste de lecture en cours.
4; Pause ou reprise de la lecture de la piste en cours. Arrêt de la lecture.

F-22

RED Ajoute la radio en cours à la liste de vos favoris lorsque vous utilisez la fonction client réseau.
GREEN Supprime la radio en cours de la liste de vos favoris lorsque vous utilisez la fonction client réseau.
Retour de la navigation au niveau supérieur des menus de client réseau (« Accueil »)

Français

Mode périphérique BD/DVD
La touche de mode périphérique BD configure la télécommande pour contrôler les fonctions des lecteurs de disque Blu-Ray et DVD d'Arcam, même si cela peut être changé. Une pression sur cette touche permet également de sélectionner BD comme source.
2 Pour mettre en veille ou en marche.
1 Ouverture/fermeture du plateau de disque.
0...9 Recherche et lit la piste correspondant à la touche actionnée lors de la lecture d'un CD.
DISP Parcoure des options de luminosité de l'écran de la façade.
MODE Parcoure les options de répétition (piste, disque, etc.)
7 Retour rapide.
8 Avance rapide.
9 Appuyez et relâchez pour revenir au début de la piste en cours/précédente.
: Appuyez et relâchez pour avancer au début de la piste suivante. Arrêt de la lecture d'un BD ou DVD.
4; Pause ou reprise de la lecture de la piste en cours. Démarrage de l'enregistrement (sur les produits disposant de cette fonctionnalité).
MENU Menu du disque. POP UP Active le menu du lecteur BD/DVD,
si disponible.

Mode périphérique AV
La touche de mode périphérique AV configure la télécommande pour contrôler les fonctions d'un téléviseur ou autre écran. Vous devrez configurer ce mode périphérique pour qu'il fonctionne avec votre équipement. Une pression sur cette touche permet également de sélectionner AV comme source.

Mode périphérique VCR
La touche de mode périphérique VCR permet de sélectionner VCR comme source.
La page de magnétoscope permet l'apprentissage du code à partir de la télécommande spécifique du magnétoscope ­ voir «personnalisation de la télécommande» à la page F-38.

Navigation des menus de configuration et de sélection des programmes BD/DVD.
OK sélectionne le fichier ou entre le menu en surbrillance sur l'écran ­ équivalent à « Enter » ou « Select » sur certaines télécommandes.
' Haut < À gauche
> Droite , Bas BD + ' pour mettre l'appareil en marche à partir du mode veille BD + , pour mettre l'appareil en mode veille lorsqu'il est en marche BD + > modifie la résolution de l'image (pour les disques BD, sur l'écran d'accueil uniquement).
Retour de la navigation au niveau supérieur du menu (« Accueil »).
AUDIO Change le format de décodage audio (Dolby Digital, DTS, etc.).
AMP Réinitialise la télécommande au mode AMP.
RED TOUCHE rouge pour BD
GREEN TOUCHE verte pour BD
YELLOW TOUCHE jaune pour BD
BLUE TOUCHE bleue pour BD.

2 Pour mettre en veille ou en marche. (Sur certains téléviseurs, il faut utiliser une touche chiffrée pour les mettre en marche.).
0...9 Fonctionne comme les touches chiffrées d'une télécommande d'origine, en général pour la sélection de chaîne.
DISP Affiche la fonction INFO ou OSD, si disponible.
MODE AV ; cette fonction est spécifique à la TV.
9 Chaîne vers le bas.
: Chaîne vers le haut.
INFO Affichage des informations d'image ; cette fonction est spécifique à la TV.
POP UP Guide.
Navigation des menus de configuration et de sélection des programmes. OK confirme un réglage (équivalent à « Enter » ou « Select » sur certaines télécommandes).
Retour de la navigation au niveau supérieur du menu (« Accueil »).
AMP Réinitialise la télécommande au mode AMP.
RED Touche ROUGE de la fonction Télétexte
GREEN Touche VERTE de la fonction Télétexte
YELLOW Touche JAUNE de la fonction Télétexte
BLUE Touche BLEUE de la fonction Télétexte.

F-23

Mode périphérique décodeur
La touche de mode périphérique STB permet de sélectionner STB comme source. Si elle est configurée pour fonctionner avec votre décodeur ou un appareil similaire, la télécommande peut ensuite contrôler l'appareil.
2 Pour mettre en veille ou en marche.
0...9 Fonctionne comme les touches chiffrées d'une télécommande d'origine, en général pour la sélection de chaîne.
DISP Affiche la fonction INFO ou OSD, si disponible.
MODE Sélectionne la fonction Bibliothèque ou Médias.
7 Retour.
8 Avance rapide.
9 Chaîne vers le bas.
9 Chaîne vers le haut.
Arrêt de la lecture.
4; Pause ou reprise de la lecture de la piste en cours.
Enregistrement.
INFO Ouvre le guide électronique des programmes sur certains décodeurs satellite et câble.
POP UP Active la fonction Menu si le décodeur utilise cette fonctionnalité.
Navigation des menus de configuration et de sélection des programmes. OK confirme un réglage (équivalent à « Enter » ou « Select » sur certaines télécommandes).
Retour de la navigation au niveau supérieur du menu (« Accueil »).
AUDIO Sélectionne la fonction Aide.
AMP Réinitialise la télécommande au mode AMP.
RED Touche ROUGE pour certains décodeurs.
GREEN touche VERTE pour certains décodeurs.
YELLOW touche JAUNE pour certains décodeurs.
BLUE touche BLEUE pour certains décodeurs.

Mode périphérique SAT
La touche de mode périphérique SAT permet de sélectionner SAT comme source. Si elle est configurée pour fonctionner avec votre récepteur satellite, la télécommande peut ensuite contrôler l'appareil.
2 Pour mettre en veille ou en marche.
0...9 Fonctionne comme les touches chiffrées d'une télécommande d'origine, en général pour la sélection de chaîne.
DISP Affiche la fonction INFO ou OSD, si disponible.
9 Chaîne vers le bas.
9 Chaîne vers le haut.
INFO Affiche les informations du programme.
POP UP Guide (ou Configuration sur certains décodeurs).
Navigation des menus de configuration et de sélection des programmes. OK confirme un réglage (équivalent à « Enter » ou « Select » sur certaines télécommandes).
Retour de la navigation au niveau supérieur du menu (« Accueil »).
RTN Retour.
AMP Réinitialise la télécommande au mode AMP.
RED Touche ROUGE pour satellite.
GREEN touche VERTE pour satellite.
YELLOW touche JAUNE pour satellite.
BLUE touche BLEUE pour satellite.

Mode périphérique PVR
La touche de mode périphérique PVR permet de sélectionner PVR comme source. Si elle est configurée pour fonctionner avec votre enregistreur vidéo (disque dur) ou un appareil similaire, la télécommande peut ensuite contrôler l'appareil.
2 Pour mettre en veille ou en marche.
0...9 Fonctionne comme les touches chiffrées d'une télécommande d'origine, en général pour la sélection de chaîne.
INFO Affiche la fonction INFO ou OSD, si disponible.
MODE Sélectionne la fonction Bibliothèque ou Médias.
7 Retour.
8 Avance rapide.
9 Chaîne vers le bas.
: Chaîne vers le haut.
Arrêt de la lecture.
4; Pause ou reprise de la lecture de la piste en cours.
Enregistrement.
MENU Ouvre le guide électronique des programmes sur certains décodeurs satellite et câble.
POP UP Active la fonction Menu si le PVR utilise cette fonctionnalité. Navigation des menus de configuration et de sélection des programmes. OK confirme un réglage (équivalent à « Enter » ou « Select » sur certaines télécommandes). Retour de la navigation au niveau supérieur du menu (« Accueil »).
AUDIO Sélectionne la fonction Aide. AMP Réinitialise la télécommande au mode AMP. RED Touche ROUGE pour PVR. GREEN touche VERTE pour PVR. YELLOW touche JAUNE pour PVR. BLUE touche BLEUE pour PVR.

F-24

Français

Mode périphérique CD
La touche de mode périphérique CD permet de sélectionner CD comme source. La touche est configurée pour contrôler les fonctions des lecteurs CD d'Arcam, même si cela peut être changé (voir «Verrouillage/Déverrouillage d'un mode périphérique particulier» à la page F-39).
2 Pour mettre en veille ou en marche.
1 Ouverture/fermeture du plateau de disque.
0...9 Recherche et lit la piste correspondant à la touche actionnée lors de la lecture d'un CD.
DISP Parcoure des options de luminosité de l'écran de la façade.
MODE Parcoure les options de répétition (piste, disque, etc.)
7 Retour rapide.
8 Avance rapide.
9 Appuyez et relâchez pour revenir au début de la piste en cours/précédente
: Appuyez et relâchez pour avancer au début de la piste suivante.
Arrêt de la lecture d'un CD
4; Pause ou reprise de la lecture de la piste en cours.
POP UP En « lecture normale » (lorsque la lettre P n'apparaît pas à l'écran), appuyez sur les touches ' et , pour sélectionner la piste, puis MENU enregistre la piste.
En mode « lecture du programme, la touche MENU supprime la piste enregistrée.

Navigation des menus de configuration et de sélection des programmes CD.
OK sélectionne le fichier ou entre le menu en surbrillance sur l'écran ­ équivalent à « Enter » ou « Select » sur certaines télécommandes.
' Haut < À gauche
> Droite , Bas CD + ' pour mettre l'appareil en marche à partir du mode veille
CD + , pour mettre l'appareil en mode veille lorsqu'il est en marche
AMP Réinitialise la télécommande au mode AMP.
RADIO Lecture des pistes programmées.

F-25

configuration essentielle

Avant de pouvoir utiliser votre AVR, il est essentiel de donner certaines informations sur les menus de configuration concernant la configuration de vos enceintes. L'AVR pourra ainsi traiter chaque source numérique de son surround selon votre système, pour que vous puissiez profiter d'une expérience acoustique exceptionnelle.
Les trois principaux renseignements à indiquer sont signalés aux rubriques : « Types d'enceinte », « Distances entre les enceintes » et « Niveaux des enceintes ».
La façon dont ces informations sont saisies manuellement sur l'AVR est expliquée plus loin sous « Menus de configuration », page F-28. Les réglages peuvent également être effectués automatiquement grâce à la fonction de Configuration automatique des enceintes Arcam. Il est toutefois important de comprendre la raison pour laquelle ces paramètres doivent être enregistrés. C'est ce qu'explique cette première rubrique.
Types d'enceintes
Vous devez définir le type d'enceintes que vous avez raccordées à votre AVR :

(Les spécialistes pourront vouloir automatiquement annuler la configuration d'enceinte « Petite » pour écouter uniquement de la musique en stéréo en dehors des films. Pour cela, il faut aller sur le menu de configuration des entrées ­ voir page F-29.
Fréquence de coupure Si vous avez défini une ou plusieurs enceintes comme Petites, il vous faudra donner une valeur pour la fréquence de transition. Cette fréquence correspond au seuil au-dessous duquel les signaux sont filtrés et éloignés des petites enceintes et redirigés vers les grandes enceintes ou le caisson de grave (le cas échéant). Une fréquence de 80 Hz constitue souvent un bon point de départ. Cependant, il vous faudra certainement effectuer des essais avec diverses valeurs pour trouver celle qui sied le mieux à votre système, ou consulter le manuel de vos enceintes.
Utilisation des canaux 6+7 S'ils ne sont pas utilisés pour la zone principale, il est possible d'attribuer les canaux surround arrière à la hauteur 1 pour bi-amplifier les canaux avant gauche/droite ou pour fournir une sortie amplifiée vers la Zone 2.

Grand Petit
Aucune

capable de restituer la totalité de la plage de fréquence
ne peut pas restituer la totalité de la gamme de fréquence sur les basses fréquences
pas d'enceinte présente dans votre configuration

Distances des enceintes
La distance entre chaque enceinte et la position d'écoute doit être mesurée avec précision et saisie sur le menu « Configuration ». Cela garantit l'arrivée des sons des diverses enceintes sur la position d'écoute au moment approprié afin de recréer un effet acoustique réaliste. La distance peut être donnée en centimètres ou en pouces.

Les termes « Grande » et « Petite » ne s'appliquent pas nécessairement aux dimensions physiques de vos enceintes. En général, si une enceinte ne peut pas restituer une fréquence en réponse plate sur environ 40 Hz (ce qui est fréquent !), il est souvent préférable de les considérer comme « Petites » dans le cadre de la configuration de votre home cinéma.
Lorsqu'une enceinte est réglée sur « Petite », les sons très basses fréquences sont éloignés de cette enceinte et dirigés vers une enceinte « Grande » ou un caisson de grave, qui sont plus adaptés à la restitution de ces basses fréquences.
Veuillez noter qu'il est impossible d'indiquer que toutes les enceintes sont « Petites » à moins que votre ensemble ne comprenne un caisson de grave. Sans caisson de grave, il vous faudra définir vos enceintes avant comme « Grandes ».

F-26

Niveaux des enceintes
Pour finir, les niveaux de toutes les enceintes du système doivent être ajustés pour qu'ils soient équivalents sur la position d'écoute, pour créer également un effet surround réaliste. Pour cela, l'AVR peut générer une tonalité de test sur chaque enceinte qui doit être mesurée à l'aide d'un sonomètre, instrument de mesure du niveau de pression acoustique (NPA). Ce sonomètre doit être réglé en position de pondération « C » et sur réponse lente. Plusieurs applications pour smartphones/ tablettes, également en mesure de réaliser cette fonction, sont disponibles. Le niveau sonore mesuré à la position d'écoute à partir de chaque enceinte doit être réglé sur la page des corrections d'enceinte du menu de configuration pour que le sonomètre indique 75 dB NPA. Le réglage du volume du système de l'AVR avant de lancer la tonalité de test n'est pas important, car ce réglage est annulé durant le processus de test de tonalité des enceintes.
Plusieurs sonomètres basiques sont proposés dans le commerce à un tarif raisonnable et destinés aux passionnés du home cinéma. Allez voir dans le magasin d'électronique le plus proche, sur internet, ou demandez conseil à votre revendeur.
Si vous n'avez pas de sonomètre ou d'application appropriée, vous pouvez essayer d'ajuster le niveau acoustique de chaque enceinte à l'oreille. Dans ce cas, vous ne pourrez pas ajuster les enceintes sur le niveau de volume absolu de 75 dB NPA, mais vous devez essayer d'obtenir un volume à peu près égal sur toutes les enceintes. Il est déconseillé d'effectuer le réglage des niveaux acoustiques des enceintes à l'oreille, car il est alors très difficile de le faire avec précision. C'est toutefois mieux que rien !

configuration automatique des enceintes

Dirac Live pour Arcam
Cela correspond à la fonction de configuration des haut-parleurs automatique exclusive intégrée à votre AVR de Dirac Research. L'utilisation d'une application pour PC/MAC tente d'effectuer l'ensemble des réglages essentiels pour toutes les enceintes de votre système. Elle calcule également les valeurs du filtre d'égalisation de la pièce (Room EQ) pour supprimer les pires effets des fréquences de résonnance dans la pièce d'écoute.
Votre pack AVR comprend un microphone de calibrage, qui doit être branché dans l'entrée microphone de la carte son USB fournie puis dans une prise USB sur un PC ou un MAC connecté au même réseau que l'AVR et positionné comme indiqué par le Dirac Live pour l'application PC/MAC Arcam. Ce microphone détecte les tonalités spéciales de calibrage générées par les enceintes lorsque Dirac Live pour l'application Arcam est lancée. L'AVR analyse ensuite le signal et calcule :
< le type d'enceinte,
< la distance de l'enceinte,
< le niveau d'enceinte,
< tout problème de fréquences de résonnance dans la pièce nécessitant un contrôle par filtrage.
Pour permettre au système d'obtenir une précision parfaite en exécutant Dirac Live pour la configuration d'Arcam, il est nécessaire de suivre quelques règles essentielles :
< Minimiser les bruits d'arrière-plan dans la pièce d'écoute et les pièces voisines.
< Fermer toutes les fenêtres et portes dans la pièce d'écoute.
< Éteindre tous les ventilateurs, y compris les systèmes de climatisation.
< Fixation du micro sur un trépied ou équivalent.
< Placer le micro de configuration en l'orientant vers le haut à la hauteur de la tête en position d'écoute normale. Il n'est pas nécessaire de diriger le micro directement vers l'enceinte qui génère la tonalité de test. (Il est utile de placer le micro à la place exacte où se trouverait votre tête en position normale d'écoute, sans qu'il n'y ait d'obstacle entre le micro et l'ensemble des enceintes.)
< Si votre système comprend un caisson de grave actif, commencez par régler son niveau de sortie/

contrôle de gain sur une valeur correspondant à peu près aux enceintes frontales.
Une fois activée, une tonalité de calibrage passe tour à tour sur chaque canal de l'AVR, y compris le canal caisson de grave. La tonalité de calibrage passe sur chaque enceinte plusieurs fois durant le calcul des divers paramètres. Si votre configuration d'enceintes n'est pas de 7.1, il y aura des périodes de silence entre certains canaux d'enceinte. Suivez les informations de progression sur votre PC/MAC.
Par défaut, la fonction Room EQ n'est appliquée à aucune entrée de source. Vous devriez activer le Room EQ sur les entrées qui, selon vous, pourraient bénéficier de cette fonction, en effectuant des tests d'écoute à partir de matériau source classique sur chaque entrée. Après avoir été calculée, l'activation se fait à partir du menu de configuration des entrées.
L'égalisation de la pièce permet de réduire les problèmes d'acoustique dans la pièce d'écoute. Il est cependant plus efficace d'essayer de régler l'origine même de ces problèmes. Un placement adéquat des enceintes, des revêtements de paroi adaptés à l'acoustique et l'éloignement de la position d'écoute par rapport aux parois vous permettent d'obtenir de bien meilleurs résultats. Il est cependant souvent difficile de faire cela dans un environnement domestique : dans ce cas, la fonction Room EQ représente la meilleure option.
Problèmes
Nous vous conseillons de surveiller les mesures indiquées à l'écran après une configuration automatique des enceintes pour détecter des résultats visiblement faux, notamment pour garantir que les enceintes détectées correspondent à votre configuration et que les distances entre les enceintes et la position d'écoute semblent correctes. Si les résultats ne correspondent pas à la réalité, effectuez une nouvelle configuration automatique des enceintes.
La fonction de configuration automatique des enceintes est en général exacte, mais peut parfois donner des résultats erronés. Les problèmes peuvent provenir de :
< sons externes ou bruits de grondement / de manipulation détectés par le micro
< réverbérations sonores sur des surfaces dures (par exemple, fenêtres ou murs) près de la position d'écoute,
< résonances acoustiques très prononcées dans la pièce,
< obstacles (un canapé par exemple) entre les enceintes et le micro.

Si les problèmes persistent ou si vous souhaitez obtenir des résultats extrêmement précis pour une performance surround optimale, nous vous conseillons d'utiliser la méthode manuelle de définition des distances et des niveaux des enceintes.
Utilisation des subwoofers Si votre système comprend un ou deux subwoofers actifs, vous aurez peut-être à régler la commande du niveau de sortie/gain sur une valeur supérieure ou inférieure.
Veuillez vous référer à l'application Dirac et au guide de démarrage rapide pour plus de détails sur la façon d'utiliser le système avec votre AVR.
Téléchargement de Dirac Live pour l'application Arcam Pour télécharger le Dirac Live pour l'application PC/MAC Arcam et le guide de démarrage rapide, veuillez vous rendre sur le site :
www.arcam.co.uk

F-27

Français

menus de configuration

Les menus de configuration vous permettent de configurer l'ensemble de votre AVR. Les quelques pages suivantes vous indiqueront les options des menus et leur fonction. Les menus de configuration peuvent paraître impressionnants si vous découvrez le home cinéma, mais la majorité des réglages ne sont nécessaires qu'à l'installation initiale du système (ou si vous changez de système ou déménagez !)
La seule manière d'afficher les menus de configuration est sur votre écran (téléviseur ou projecteur) en utilisant la capacité d'affichage à l'écran (OSD) de votre AVR. Pour afficher l'OSD lors de la configuration initiale, branchez l'une des sorties vidéo sur votre écran. Il n'est pas nécessaire d'avoir une source vidéo branchée sur les entrées vidéo de l'AVR.
Accès au mode de configuration Pour accéder au menu de configuration, appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de la façade de l'appareil. L'écran sur l'appareil affiche « SETUP MENU » et le menu de configuration (illustré à droite) apparaît.

Panneau menu
Le panneau de gauche donne la liste des écrans de configuration disponibles pour les réglages. Le menu sélectionné est signalé par une bande grise
en surbrillance.

Panneau de réglage
Le panneau en haut à droite donne la liste des paramètres que l'utilisateur peut modifier. La ligne sélectionnée est signalée par une bande noire en surbrillance. Lorsqu'une ligne ne peut pas être sélectionnée, celle-ci est grisée.

Input Config General Setup Speaker Types Speaker Distances Speaker Levels Video Inputs HDMI Settings Mode Zone Settings Network

Source Input Incoming format

BD Dolby Atmos 7.1.4

Incoming sample rate

192kHz Out: 96kHz

Incoming bitrate

Lossless

Dialnorm

--

Video Input

BD

Incoming resolution

1080p50

Audio compression

Off

Balance

0dB

Direct selection of the video input without changing the audio input.

Barres de défilement
Ces barres indiquent la position de l'écran affiché pour des menus de grande longueur.

Page d'aide
La fenêtre du coin inférieur droit propose un petit texte d'aide sur la fonctionnalité en cours de réglage.

Se déplacer dans le menu de configuration
... à partir de la télécommande
Les touches de navigation (flèches) de la télécommande permettent de parcourir le menu de configuration. C'est de loin la méthode la plus facile. 1. Pour accéder au menu de configuration, appuyez
sur la touche MENU (située juste en dessous des touches de navigation). 2. Utilisez les touches ' et , pour parcourir vers le haut et vers le bas les en-têtes de la section principale sur le côté gauche. 3. Lorsque vous avez mis la section principale requise en surbrillance, utilisez la touche > pour accéder à cette section.
4. Utilisez les touches ' et , pour parcourir vers le haut et vers le bas les réglages de la section sur le côté droit. Certains réglages sont affichés en gris. Il s'agit soit d'informations uniquement (fréquence d'échantillonnage, par exemple) ou des options qui ne peuvent pas être sélectionnées (une adresse IP de
F-28

réseau lorsque le DHCP est utilisé, par exemple). Les barres de défilement sur les côtés à droite indiquent votre position sur la liste des réglages lorsqu'il y a trop d'éléments à afficher en même temps.
5. Appuyez sur OK pour sélectionner un réglage à changer, appuyez une nouvelle fois sur OK pour désélectionner ce réglage.
6. Vous pouvez à tout moment appuyer sur la touche MENU pour sortir de ce menu. Tout changement effectué sera sauvegardé.
... à l'aide des touches sur la façade de l'appareil
Vous pouvez utiliser les commandes sur la façade de l'AVR pour configurer l'appareil. Procédez de la même manière qu'avec la télécommande. Dans ce cas, utilisez INPUT­ pour vous déplacer vers le bas, INPUT+ pour vous déplacer vers le haut, INFO pour aller à gauche et MODE pour aller à droite.

Config. d'entrée
Les paramètres audio et vidéo figurant sur cette page du menu de configuration peuvent être personnalisés de manière précise et séparément de l'entrée alors sélectionnée. Lorsqu'une entrée différente est sélectionnée sur la ligne d'entrée, tous les paramètres relatifs à l'entrée seront affichés en dessous. Ces paramètres sont appliqués à l'entrée mentionnée uniquement et mis en mémoire. Ils sont rappelés à chaque mise en marche de l'appareil et à chaque fois que cette entrée est sélectionnée. Entrée ­ Les connecteurs d'entrée sélectionnés auxquels sont associés les réglages ci-dessous. Nom ­ Le nom d'affichage de l'entrée. Vous pouvez modifier le nom de n'importe quelle entrée pour qu'il corresponde à votre installation. Par exemple, si vous disposez de deux récepteurs satellite, vous pouvez connecter le récepteur principal aux connecteurs d'entrée audio et vidéo Sat et lui attribuer le nom de « SAT 1 ». Vous pouvez ensuite connecter le second récepteur satellite aux connecteurs d'entrée audio et vidéo magnétoscope (VCR) mais nommer le VCR « SAT 2 ». Les utilisateurs de l'AVR peuvent alors plus facilement repérer les entrées qu'ils souhaitent sélectionner. Synchronisation labiale ­ Chaque entrée peut être réglée pour ajouter un intervalle de temps entre les signaux audio et vidéo lorsque le son et l'image ne sont pas synchronisés. Cette opération est normalement nécessaire lorsque le traitement vidéo est utilisé sur l'installation pour la mise à l'échelle ou le désentrelacement vidéo. La gamme de l'intervalle de la synchronisation labiale se situe entre 0 et 250 millisecondes. Le réglage de la synchronisation labiale ne peut corriger que le retard de vidéo. Si le retard provient de l'audio, réglez le paramètre de synchronisation labiale au minimum. Mode ­ Permet de définir le mode de décryptage audio pour les sources stéréo sur cette entrée. < L'option Dernier Mode rappelle le dernier réglage
utilisé sur cette entrée à l'application d'une source stéréo. Pour en savoir plus «Two-channel source modes 9Modes source à deux canaux)» à la page F-32 veuillez consulter la rubrique. Ext. Mode ­ Permet de définir le mode de décryptage audio pour les sources numériques multicanal sur cette entrée. < L'option Dernier Mode rappelle le dernier réglage utilisé sur cette entrée à l'application d'une source stéréo. Pour en savoir plus «Multi-channel source modes (odes de source multicanal)» à la page F-32 veuillez consulter la rubrique. Grave ­
Aigu ­ Ces réglages vous permettent de modifier les commandes de tonalité des basses et des aigus pour

l'ensemble des enceintes actives pour chaque entrée. Par exemple, si les basses de votre source PVR semblent un peu faibles, vous pouvez les corriger en sélectionnant PVR sur la ligne Entrée en haut de ce menu et ajouter 2 à 3 dB à la commande des basses. Par la suite, à chaque fois que l'entrée PVR sera sélectionnée, les basses seront automatiquement boostées tant que cette entrée reste sélectionnée.
Room EQ ­ Lorsque la fonction de configuration automatique des enceintes est choisie, elle calcule également les coefficients d'égalisation de la pièce pour supprimer certains des pires effets de fréquences de résonance de la pièce par rapport à la position d'écoute. Par défaut, la fonction Room EQ n'est appliquée à aucune des entrées de source. Vous pouvez cependant les activer une par une si vous le souhaitez. < Non calculée : (Informations seules) la fonction de
configuration automatique des enceintes n'a pas été appliquée ou contient des erreurs et ne peut donc pas être sélectionnée. < Nom du projet : Dirac Live pour la fonction Arcam Room EQ est appliqué à la source de courant et affiche le nom du projet à partir de l'application Dirac Live. < Off : Dirac Live pour la fonction Arcam Room EQ n'est pas appliquée à la source actuelle.
Correction d'entrée ­ Règle le niveau de signal d'entrée analogique maximum (sensibilité) de cette entrée avant les clips d'acheminement du signal CAN (Convertisseur analogique vers numérique). Les options sont une entrée maximum RMS de 1, 2 et 4 volts. Par défaut, la valeur maximum est réglée sur un maximum de 2 V rms.
Par exemple, il peut être préférable pour des sources analogiques à faibles niveaux de sortie de choisir le réglage d'1 V maximum. Cela permet de maximiser les performances signal-bruit de l'AVR et de maintenir également un niveau sonore à peu près égal pour toutes les sources analogiques, quel que soit le réglage du volume de l'AVR.
Dolby Volume ­ Le Dolby Volume est un système intelligent qui améliore la réponse en fréquence audio perçue à bas volume et corrige les incohérences de volume entre sources (par exemple entre une station de radio rock et un BD) et entre émissions (par exemple une émission télévisée et des publicités). < Activé : Le Dolby Volume est appliqué à cette entrée. < Off : (par défaut) Le Dolby Volume n'est pas
appliqué à cette entrée.
Dolby Leveller ­ Ce réglage Dolby Volume contrôle la relation entre sources calmes et bruyantes et le contenu des programmes, en fonction de la perception acoustique de l'intensité sonore. La gamme des valeurs se situe entre 0 (aplanissement minimum) et 10 (aplanissement maximum). Par défaut, la valeur est définie sur 2. Il est toutefois conseillé de jouer avec des valeurs plus élevées si votre matériau source est moins bien associé à ce niveau. Si la fonction de Volume Leveller est désactivée, aucune

correspondance de niveau entre les sources et le matériau de programme n'est effectuée. Il est à noter toutefois que désactiver le paramètre Dolby Leveller du Dolby Volume ne revient pas à désactiver la totalité de la fonction Dolby Volume, car le traitement de la fréquence en réponse associée du volume reste actif. Pour en savoir plus «Vol. du Dolby» à la page F-34 veuillez consulter la rubrique.
Décalage de Calibrage du DV ­ Le paramètre de décalage de calibrage du volume Dolby vous permet de compenser les efficacités des enceintes par rapport à la position d'écoute. La valeur par défaut est sur 0, ce qui doit normalement produire de bons résultats lorsque les niveaux d'enceinte de l'AVR sont réglés à partir d'un instrument de mesure du niveau de pression acoustique.
Pour en savoir plus sur le décalage de calibrage «Vol. du Dolby» à la page F-34 veuillez consulter la rubrique. Mode Stéréo ­ Si vous avez configuré votre système pour avoir un caisson de grave, vous aurez la possibilité de choisir la façon dont les informations des basses sont distribuées entre les enceintes avant gauche/ droite et le caisson de grave lorsque vous écoutez des sources analogiques et numériques stéréo (deux canaux uniquement). Sélectionnez l'option qui vous apporte les basses les plus solides, les plus équilibrées. Si vous utilisez un caisson de grave pour la stéréo, veuillez consulter également la rubrique Sous Stéréo ci-dessous pour définir le niveau du caisson de grave. Pour obtenir un résultat optimal, effectuez un test avec un disque de configuration ou une émission en direct. Ce réglage peut également servir à annuler les réglages d'enceintes normaux du menu Types d'enceintes à chaque fois que l'AVR diffuse une source stéréo. Il n'est pas inhabituel de constater que l'écoute de musique stéréo sur deux canaux est meilleure sur une configuration sous/enceinte légèrement différente de celle des films surround. < Comme types d'enceintes : Lorsqu'une source
stéréo analogique ou numérique passe, votre configuration d'enceintes normale (telle que définie sur le menu Types d'enceinte) sert à restituer le signal. < Gauche/Droite : Information stéréo de fréquence complète. Toute l'audio est envoyée vers les enceintes gauche et droite uniquement, sans envoi de basses. Vous pouvez utiliser ce réglage si vous estimez vos enceintes gauche/droite capables de traiter la gamme de fréquence musicale complète. Si la taille de vos enceintes gauche/droite est définie comme Petite sur la page de configuration des types d'enceintes, vous pouvez utiliser cette option pour passer ce réglage sur Grande pour écouter de la musique en stéréo si vous disposez d'enceintes gauche/droite à gamme complète. Il est souvent utile de régler la gamme de fréquence complète sur Petite sur la page de configuration des types d'enceintes pour le visionnage de films si votre installation comporte un caisson de grave. L'impact sur les bandes sons des films sera plus efficace car les caissons de grave sont conçus pour traiter la restitution de contenu de basses élevé. En revanche,

F-29

pour la musique stéréo, il sera peut-être préférable de ne pas utiliser le caisson de grave et de traiter les enceintes avant gauche/droite comme Grande pour obtenir un résultat optimal. < Gauche/Droite+Sous : La stéréo en gamme de fréquence complète est alimentée vers les enceintes gauche et droite et les basses extraites sont envoyées vers le caisson de grave. Dans ce cas, les informations des basses fréquences sont doublées. < Sat+Sous : Vous pouvez utiliser ce réglage si vous disposez vraiment d'enceintes gauche et droite avant satellites, ou si vous préférez que le son général des basses soit traité par le caisson de grave. La gestion des basses complète est utilisée pour que les sources stéréo analogiques et numériques soient envoyées vers le DSP lorsque les basses sont filtrées à partir des enceintes avant gauche et droite et redirigées vers le caisson de grave.
REMARQUE La fonction de mode stéréo n'est pas disponible lorsqu'une source analogique est utilisée en mode de stéréo directe.
Sous Stéréo ­ Si l'option Gauche/Droite+Sous ou Sat+Sous est sélectionnée en mode Stéréo comme indiqué plus haut, ce réglage permet de définir le niveau du caisson de grave lorsque la source est une source stéréo à deux canaux. Source audio ­ Permet de sélectionner le type de raccordement particulier pour chaque entrée. HDMI est sélectionné par défaut. Ce réglage doit être modifié si un autre raccordement est utilisé. Sélectionnez sur cette liste le type audio utilisé sur cette source. < HDMI : l'appareil est obligé d'utiliser l'entrée audio
HDMI pour cette source. < Numérique : l'appareil est obligé d'utiliser l'entrée
audio optique (TOSLINK) ou coaxiale (S/PDIF) numérique pour cette source < Analogique : l'appareil est obligé d'utiliser l'entrée audio analogique pour cette source. CD Direct - Il supprime le délai d'activation de la bande sonore au cours de la détection de l'audio compressé. Ce mode doit être seulement utilisé pour les sources qui peuvent uniquement traiter des fichiers audio PCM (par exemple un lecteur CD).
Configuration générale
Informations générales et commandes du système. Source d'entrée ­ (Informations uniquement) L'entrée actuellement sélectionnée à laquelle s'appliquent les paramètres ci-dessous.

Français

Format entrant ­ (Informations uniquement) Le format du flux audionumérique raccordé à cette entrée, le cas échéant.
Taux d'échantillonnage entrant ­ (Informations uniquement) Le taux d'échantillonnage du flux audionumérique raccordé à cette entrée, le cas échéant.
Débit entrant ­ (Informations uniquement) Le débit du flux audionumérique raccordé à cette entrée, le cas échéant.
Dialnorm ­ (Infos uniquement) Si un flux audio Dolby Digital est raccordé à cette entrée, ce réglage correspond à la normalisation du dialogue requise par ce flux.
Entrée vidéo ­ L'entrée vidéo sélectionnée. Pour les entrées qui ont des connexions vidéo (par exemple SAT, PVR etc.), les entrées audio et vidéo en principe basculent ensemble. Cependant, ici, vous pouvez sélectionner temporairement une source vidéo différente de la source audio en cours. Cette fonction peut être utile, par exemple, si vous regardez un événement sportif sur le satellite, mais qu'à cette occasion, vous préférez écouter les commentaires à la radio. Cette annulation temporaire est réinitialisée lorsque la source d'entrée est modifiée, de sorte que l'entrée vidéo suit le réglage Entrée audio (ou le réglage menu Entrées Vidéo, le cas échéant).
Résolution entrante ­ (pour information uniquement) Affiche la résolution de la vidéo entrante.
Compression audio ­ Permet de choisir la compression idéale pour une écoute tard le soir. Cet effet de compression augmente le volume des passages moins audibles et diminue le volume sur les passages plus bruyants. La compression ne s'applique qu'aux formats de bande son Dolby / DTS prenant cette fonction en charge.
< Off : (par défaut) aucune compression audio n'est appliquée.
< Moyenne : la compression est appliquée pour que le volume des parties bruyantes d'une bande son soit réduit. Le flux Dolby True HD est compressé automatiquement comme fixé par le flux entrant.
< Élevée : la quantité maximum de compression de la plage dynamique est appliquée, pour minimiser la différence entre les sections bruyantes et moins audibles d'une bande son.
Ce réglage s'applique à toutes les entrées lorsqu'un flux audionumérique correspondant est détecté. Il est mis en mémoire et rappelé à chaque mise en marche de l'appareil.
Balance ­ Pour modifier la balance du son de manière temporaire entre les enceintes avant gauche et droite. Vous pouvez modifier l'étage de l'audio jusqu'à 6 dB vers la gauche ou vers la droite. Veuillez noter qu'il est impossible de déplacer complètement le signal audio vers un canal. Cette fonction réinitialise la balance gauche/droite lorsque l'on change d'entrée.

Dispersion centrale Dolby ­ Permet le réglage du champ sonore pour le décodage des sources à deux canaux du mode Dolby Surround.
< Dispersion centrale Dolby : Contrôle la largeur de l'image centrale. Avec le décodage Dolby Surround, les signaux centraux dominants proviennent uniquement de l'enceinte centrale. Si l'installation ne comprend pas d'enceinte centrale, le décodeur répartit le signal central de manière égale entre les enceintes gauche et droite pour créer une image centrale « fantôme ». La commande de dispersion centrale permet d'ajuster l'image centrale pour qu'on ne puisse l'entendre uniquement sur l'enceinte centrale, sur les enceintes gauche/ droite si c'est une image fantôme, ou sur les trois enceintes avant à divers degrés.
Fréq. de sortie numérique. ­ Permet de régler la fréquence d'échantillonnage du convertisseur audio analogique-numérique. Ce réglage s'applique à l'ensemble des entrées lorsqu'un signal audio analogique est traité (pas en mode direct stéréo). Il est mis en mémoire et rappelé à chaque mise en marche de l'appareil.
Volume maximum ­ Limite le réglage du volume maximum du système sur la zone principale. Cette fonctionnalité est particulièrement utile pour éviter une surcharge involontaire d'enceintes de faible capacité (par exemple). Il est mis en mémoire et rappelé à chaque mise en marche de l'appareil.
Volume max on ­ Limite le volume maximum du système dans la zone principale lorsqu'il est activé ou remis en marche à partir du mode veille. Le système se remet en marche sur ce niveau de volume défini si le niveau de volume précédent (peut-être trop fort) dépasse cette valeur. Il est mis en mémoire et rappelé à chaque mise en marche de l'appareil.
Durée d'affichage ­ Permet de régler la durée de marche de l'écran de la façade après avoir reçu une commande. Par défaut, l'écran reste toujours en marche.
Contrôle CEC (Sortie 1 uniquement) ­ Permet d'activer ou de désactiver le contrôle CEC HDMI, un système permettant aux appareils raccordés par HDMI de contrôler d'autres appareils compatibles également branchés.
< Désactivé : désactive le Contrôle CEC
< Sortie 1
Contrôle ARC (Sortie 1 uniquement) ­ Permet d'activer ou de désactiver le canal de retour audio HDMI. Cela permet de renvoyer le son du téléviseur vers l'AVR, via l'entrée « Display ». Le contrôle ARC Control dépend du contrôle CEC en cours.
Audio HDMI vers TV ­ Permet d'activer ou de désactiver la transmission de l'audio HDMI à partir du connecteur de sortie HDMI. Activez ce réglage si vous souhaitez pouvoir écouter le son à partir des haut-parleurs de votre téléviseur.

Contrôle ­ Permet d'activer ou de désactiver le contrôle RS232, ou l'adresse de contrôle IP (NET), système permettant d'accorder le contrôle à des systèmes d'automatisation domestique tiers. Notez que seul le contrôle RS232 ou le contrôle IP peuvent être utilisés séparément.
Mise sous tension ­ Pour régler l'allumage de l'appareil. < Veille : en mode Veille < Activé : Actif < État précédent : Dernier état (par défaut).
Mode Veille ­ Détermine les fonctionnalités qui sont maintenues pendant le mode veille. < Faible puiss. : Réglage du niveau de puissance le
plus bas < IP & HDMI actifs : Permet de contourner la
commande IP et HDMI pendant le mode veille, mais consomme plus d'énergie.
Langue ­ Sélectionne la langue dans le menu OSD anglais, français, allemand, espagnol, hollandais, russe, chinois.
Types d'enceintes
Réglages des types d'enceintes raccordées à votre installation. Ces réglages s'appliquent à l'ensemble des entrées audio et sont enregistrés et rappelés à chaque mise en marche de l'appareil.
Avant gauche/droite ­
Centre ­
Surr. Gauche/Droite ­
Surr. arrière G/D ­
Hauteur 1 ­
Hauteur 2 ­
Caisson des graves ­
Vous devez définir le type d'enceintes que vous avez raccordées à votre AVR : < Grand : capable de restituer la totalité de la plage de
fréquence < Petit : ne peut pas restituer la totalité de la gamme
de fréquence sur les basses fréquences < Aucun : pas d'enceinte présente dans votre
configuration < Hauteur 1, 2 : configure le type d'enceintes en
hauteur - hauteur/Activation Dolby. < Caisson de grave : Définit si vous avez aucun, 1, 2
subwoofer(s) présent(s).

F-30

REMARQUE Il est impossible de définir toutes les enceintes comme Small (Petites) si votre configuration d'enceintes ne comporte pas de caisson de grave. Si vous n'avez pas de caisson de grave, vous serez obligé de définir vos enceintes avant comme Large (Grandes).
Fréquence de transition ­ Cela correspond à la fréquence à laquelle les enceintes définies comme Petites commencent à rediriger les signaux de basses vers le caisson de grave ou les Grandes enceintes de votre installation. Les Petites enceintes redirigent les basses vers le caisson de grave, si celui-ci est présent.
Fréquence de coupure des enceintes Dolby ­ Il s'agit de la fréquence à laquelle les enceintes en hauteur définies comme petites redirigent les informations des graves.
Utilisation des Canaux 6+7 pour ­ Si votre installation d'enceintes de la zone principale ne comprend pas de surround arrière gauche et droite, vous pouvez choisir d'utiliser les canaux d'amplificateur arrière surround comme amplificateurs 'a la hauteur 1 pour bi-amplifier la paire avant gauche et droite, ou en tant qu'amplificateur de puissance stéréo pour la zone 2.
Distances des enceintes
Réglages de calibrage des distances entre les enceintes et la position d'écoute.
REMARQUE Les enceintes qui n'apparaissent pas dans votre configuration seront grisées.
Si Dirac Live pour Arcam est utilisé, ces paramètres seront également grisés, car ils sont réglés automatiquement par Dirac
Ces réglages s'appliquent à l'ensemble des entrées audio et sont enregistrés et rappelés à chaque mise en marche de l'appareil.
Unités ­ Permet de sélectionner l'unité de mesure des distances en mètres ou en mesures impériales. Avant gauche ­ Centre ­ Avant Droit ­ Surr. Droite ­ Surr. arrière droit ­ Surr. arrière gauche ­ Surr. Gauche ­ Gauche Haut Avant/Milieu/Arrière ­ Droite Haut Avant/Milieu/Arrière ­ Caisson des graves ­

Comme indiqué à la rubrique «configuration essentielle» à la page F-26, mesurez la distance entre chaque enceinte de votre installation et votre oreille en position d'écoute principale et saisissez les valeurs. Cela permet à l'AVR de calculer le bon décalage relatif pour chaque enceinte.
Niveaux des enceintes
Les réglages de calibrage pour le niveau de signal de bruit test sur les enceintes et mesuré sur la position d'écoute.
REMARQUE Les enceintes qui n'apparaissent pas dans votre configuration seront grisées. Si Dirac Live pour Arcam est utilisé, ces paramètres seront également grisés, car ils sont réglés automatiquement par Dirac
Ces réglages s'appliquent à l'ensemble des entrées audio et sont enregistrés et rappelés à chaque mise en marche de l'appareil.
Utilisez les flèches de navigation ' et , sur la télécommande pour sélectionner l'enceinte. Appuyez sur O pour activer/désactiver le bruit de calibrage et sur les flèches de navigation < et > pour régler le niveau sonore provenant de chaque enceinte.
Avant gauche ­ , Centre ­ , Avant Droit ­, Surr. Droite ­ , Surr. arrière droit ­ Surr. arrière gauche ­ , Surr. Gauche ­ Gauche Haut Avant/Milieu/Arrière ­ Droite Haut Avant/Milieu/Arrière ­ Caisson des graves ­ Comme indiqué à la rubrique «configuration essentielle» à la page F-26, réglez le niveau sonore test de chaque enceinte de manière à ce qu'un compteur NPA sur la position d'écoute relève un NPA de 75 dB.
Entrées vidéo
Ces réglages permettent d'attribuer de manière facultative une source vidéo à chaque entrée réservée en temps normal à l'audio. Ces réglages sont enregistrés et rappelés à chaque mise en marche de l'appareil. Entrée vidéo CD ­ Entrée vidéo Aux ­ Entrée vidéo FM ­ Entrée vidéo USB ­

Entrée vidéo NET ­
Entrée vidéo DAB ­
Par défaut, chaque entrée audio est réglée sur « Aucun ». Vous pouvez cependant, si vous le désirez, associer la vidéo satellite « Sat » à l'audio FM ou radio numérique pour écouter, par exemple, les commentaires sportifs d'une radio tout en recevant les images d'une émission satellite.

Ces réglages s'appliquent à l'ensemble des entrées audio et sont enregistrés et rappelés à chaque mise en marche de l'appareil.
Pour les sources stéréo : Dolby Surround ­ DTS Neural:X DTS Virtual:X -

Réglages HDMI
Les réglages de ce menu contrôlent la résolution de sortie du processeur vidéo de l'AVR. Ces réglages s'appliquent à l'ensemble des entrées vidéo et sont enregistrés et rappelés à chaque mise en marche de l'appareil.
HDMI1 OSD ­ Permet de sélectionner l'activation ou non des messages OSD de la zone principale. Il est mis en mémoire et rappelé à chaque mise en marche de l'appareil. < Lorsque ce réglage est sur On, tous les ajustements
effectués durant l'utilisation générale de l'AVR sont affichés à l'écran ainsi que sur l'affichage en façade. Cela comprend le réglage du volume, du niveau de caisson de grave, de la synchronisation labiale, des commandes de tonalité, etc. Ils sont enregistrés et rappelés à chaque mise en marche de l'appareil. < Lorsque ce réglage est sur Off, les ajustements indiqués ci-dessus effectués par l'utilisateur ne sont pas affichés à l'écran, mais uniquement sur l'affichage en façade. L'image sur votre écran est ainsi libre de tout texte contextuel. Cependant, quel que soit ce réglage, les menus de configuration s'affichent toujours à l'écran.
Sortie HDMI 1080p ­ Ce paramètre contrôle la résolution de sortie de la sortie HDMI lors de la réception d'une entrée 1080p - contournement ou rehaussement à 4K2K.
Lipsync ­ ( Informations uniquement) Affiche la quantité de synchronisation labiale automatiquement appliquée à la sortie HDMI pour compenser les retards de traitement vidéo sur l'écran raccordé. Certains écrans ne prennent pas cette fonction en charge.
Mode
Donne la liste des options de décryptage et de sousmixage que vous souhaitez inclure lorsque vous parcourez les options à partir de la touche MODE. Vous avez le choix entre Yes (Oui) ou No (Non). La liste est divisée en deux sections selon le type audio de la source. Veuillez consulter la rubrique «modes de décodage» à la page F-32 pour en savoir plus sur les modes de traitement et de décryptage.

Can. Stéréo 5/7 -
La première section, « Sources stéréo », correspond à la liste des modes de traitement que vous souhaitez rendre disponible pour les signaux stéréo (stéréo analogique, stéréo PCM numérique, Dolby 2.0, DTS 2.0, etc.). Lorsqu'un signal stéréo est appliqué, chaque pression sur la touche MODE permet de parcourir les modes de traitement que vous avez activés à la section « Sources stéréo ». L'option stéréo non-traitée est toujours disponible pour les signaux stéréo, elle n'apparaît donc pas sur la liste.
Pour les sources multicanaux : Mix. Réduct. stéréo ­
Dolby Surround ­
DTS Neural:X -
DTS Virtual:X -
La seconde section, « Sources multicanaux », correspond à la liste des modes de traitement que vous souhaitez rendre disponibles pour les signaux numériques multicanaux (tout flux numérique Dolby ou DTS disposant de plus de canaux que la stéréo 2.0). Lorsqu'un signal numérique multicanaux est appliqué, chaque pression sur la touche MODE permet de parcourir les modes de traitement que vous avez activés à la section « Sources multicanaux ».
Paramètres de zone
Donne la liste des réglages de volume et de commande de la Zone 2. Ces réglages s'appliquent à l'ensemble des entrées audio et sont enregistrés et rappelés à chaque mise en marche de l'appareil.
Entrée Z2 ­ Permet de sélectionner la source audio analogique et vidéo composite à acheminer vers la Zone 2. Par défaut, cette option est sur « Follow Z1 », c'est-àdire la même source que celle qui est sélectionnée sur la Zone 1.
Statut Zone 2 ­ Sélectionne si la Zone 2 est en veille ou non.
Volume Zone 2 ­ Le volume sélectionné sur la Zone 2.
Vol. Max. Zone 2 ­ imite le réglage du volume maximum que le système peut atteindre sur la Zone

F-31

2. Cette option permet d'éviter toute surcharge involontaire d'enceintes de faible capacité, par exemple.
Vol Fixe Zone 2 ­ Le contrôle du volume de la Zone 2 peut être bloqué sur une valeur fixe si vous utilisez un amplificateur externe disposant de son propre contrôle du volume sur la Zone 2.
Vol Max Activé Zone 2 ­ Limite le volume maximum de l'installation sur la Zone 2 lorsque le système est allumé ou quitte le mode veille. Le système se remet en marche sur ce niveau de volume défini si le niveau de volume précédent (peut-être trop fort) dépasse cette valeur.
Réseau
L'AVR est équipé d'un client audio en réseau capable de faire passer des stations de radio internet aussi bien que de la musique enregistrée sur un périphérique de stockage réseau, tel qu'un PC ou une clé USB.
Utilisation de DHCP ­ sélectionner si votre réseau utilise le DHCP < Non : Pour attribuer une adresse IP fixe
manuellement. < Oui : Pour utiliser les paramètres réseau indiqués
par le serveur DHCP.
Adresse IP­ Si vous n'utilisez pas de DHCP, entrez l'adresse IP que vous avez attribuée à l'AVR pour votre réseau.
Masque de sous-réseau­ Si vous n'utilisez pas de DHCP, entrez le masque de sous-réseau pour l'AVR sur votre réseau.
Portail d'accès ­ Si vous n'utilisez pas le DHCP, entrez l'adresse IP du routeur auquel l'AVR est connecté.
DNS primaire ­ Si vous n'utilisez pas le DHCP, entrez l'adresse IP DNS primaire de votre fournisseur d'accès internet.
DNS secondaire ­ Si vous n'utilisez pas le DHCP, entrez l'adresse IP DNS secondaire de votre fournisseur d'accès internet.
Adresse MAC­ (Pour info uniquement) L'adresse unique de la carte réseau sur votre AVR.
Nom convivial ­ Permet de renommer le « nom convivial » de réseau de votre AVR.

Français

modes de décodage

Inleiding
Votre récepteur AVR propose l'ensemble des principaux modes de décryptage et de traitement des signaux analogiques et numériques, y compris les formats audio haute définition sur HDMI les plus récents.
Modes pour sources numériques Les enregistrements numériques sont en général cryptés pour inclure des informations sur leur type de format. L'AVR détecte automatiquement ce format sous signal numérique, par exemple Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, Dolby Digital, ou DTS, et passe au décryptage qui correspond.
Modes pour sources analogiques Les enregistrements analogiques ne contiennent pas d'informations concernant leurs formats de cryptage, il faut donc sélectionner le mode, par exemple Dolby Surround, manuellement.
Mode mémoire Le Dolby Digital ou le DTS audio (y compris les formats haute définition) peuvent être produit sur deux modes de mix, à sélectionner à partir de la touche MODE : < Surround (par ex. cinq canaux principaux et un
caisson de grave pour une source 5.1) < Downmix stéréo.
Une audio à deux canaux, analogique ou numérique, peut également être produite sur deux modes mix, à sélectionner à partir de la touche mode : < Surround (par exemple, Dolby Surround, DTS
Neural:X, etc.) < Stéréo.
L'AVR enregistre les paramètres de chaque source. Le mode de décryptage pour les groupes de matériau source suivants peut être enregistré de manière indépendante : < Matériau source Dolby Digital (multicanaux) et DTS < Matériau source à deux canaux Dolby, PCM ou
analogique

Two-channel source modes (Modes source à deux canaux)
Les modes de décryptage et de surround suivants sont destinés à créer des modes stéréo multi-canaux à partir de sources à 2-canaux. Ils sont disponibles sur l'AV860/ AVR850/AVR550/AVR390 pour les sources standard et haute définition Dolby Digital 2.0, DTS 2.0, PCM ou analogiques:
Stereo ­
Canaux stéréo 5/7 ­
Dolby Surround ­
DTS Neural:X -
DTS Virtual:X -
Stéréo
Avec ce mode l'AV860/AVR850/AVR550/AVR390 fonctionne à la manière d'un amplificateur audio conventionnel de haute qualité. Veuillez noter que si le caisson de grave est activé en mode stéréo, le signal sera en partie traité. < Stéréo Directe : permet d'obtenir une qualité
acoustique si une connexion analogique est présente. < Canaux stéréo 5/7 : ceci produit un signal de sortie
pour toutes les enceintes, en copiant la sortie gauche de tous les haut-parleurs gauche et la sortie droite à tous les haut-parleurs droite. L'enceinte centrale émet un mélange des sorties gauche droite.
Dolby Surround Le Dolby Surround permet à l'AV860/AVR850/ AVR550/AVR390 de dériver 7.1.4 sorties à partir d'une source à deux canaux ou multicanaux pour profiter au maximum de l'ensemble des amplificateurs et des enceintes sur votre installation.
DTS Neural:X DTS Neural :X est un mélangeur élévateur de fréquence qui convertit jusqu'à 7.1.4 canaux audio immersifs à partir de presque tous les contenus ayant un compte de canaux inférieurs.
DTS Virtual:X DTS Virtual :X crée une expérience audio immersive en virtualisant le contenu en hauteur par comparaison aux configurations de haut-parleurs traditionnelles sans avoir besoin d'enceintes en hauteur.
Remarque - Ce mode n'est pas disponible si des enceintes en hauteur sont sélectionnées.

Multi-channel source modes (odes de source multicanal)
Tout matériau source numérique multicanal est en général proposé comme « audio 5.1 ». Les « canaux 5.1 » comportent : des enceintes avant gauche, centre et droite, deux enceintes surround et un canal pour les effets basses fréquences (LFE). Le canal LFE n'étant pas un canal de gamme complète, il est appelé « .1 ».
Les systèmes surround décodent et reproduisent directement les canaux 5.1. Le système de décodage amélioré par matrice DTS-ES crée un canal arrière supplémentaire à partir des informations enfouies dans les deux signaux surround de la source 5.1. Le système amélioré ES est parfois appelé système « 6.1 ». Ce canal arrière surround supplémentaire est en général restitué sur deux enceintes, créant un système « 7.1 ».
Le DTS-ES discrete est une véritable source « 6.1 », avec six canaux codés plus le canal LFE « .1 ».
On trouve les formats surround haute résolution Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Atmos, DTS:X et DTS-HD sur les disques Blu-Ray
Modes de décodage Les modes indiqués dans le tableau ci-dessous sont disponibles pour les sources numériques multicanal.
Les modes particuliers tels que le DTS-ES 6.1 discret, le Dolby Digital Plus, le Dolby TrueHD, le Dolby Atmos, DTS:X, DTS-HD et le IMAX® ENHANCED ne sont disponibles qu'à partir d'un matériau source correspondant.

F-32

Français

Sources audio haute résolution

Dolby Atmos

Les contenus Dolby Atmos sont mixés comme des objets audio plutôt comme canaux traditionnels, et peuvent donc tirer pleinement parti du nombre et le placement de vos haut-parleurs.

Dolby TrueHD

Permet jusqu'à 7.1 canaux pleins à 96 kHz, résolution de 24bit, avec possibilité d'une absence de pertes durant le processus de compression. Débits de données jusqu'à 18 Mb/s.

Dolby Digital Plus

Offre jusqu'à 7.1 canaux discrets d'audio avec une compression inférieure à celle du codage traditionnel Dolby Digital. Débits de données jusqu'à 6 Mb/s.

DTS-HD Master Audio

Permet jusqu'à 7.1 canaux pleins à 96 kHz, résolution de 24bit, avec possibilité d'une absence de pertes durant le processus de compression. Débits de données jusqu'à 24,5 Mb/s.

DTS:X®

DTS:X est un programme de décodage qui rend le contenu immersif qui a été

codé avec l'encodage DTS:X. Le DTS:X se compose d'objets audio ou d'une

combinaison de canaux audio et d'objets. Le programme de décodage DTS:X

lit également les formats DTS existants, y compris les flux avec ou sans perte

DTS-HD Master Audio.

·

Prend en charge des configurations de sortie plus grandes que 7.1 canaux (y compris les haut-

parleurs en hauteur)

·

Fournit un « Contrôle de dialogue » permettant aux consommateurs de régler la sonorité qui leur

convient ou l'environnement d'écoute

·

Remappe tout contenu DTS sur n'importe quelle disposition d'enceintes

·

Prise en charge des formats Blu-ray Disc (BD), DVD et médias diffusés en continu, et les flux

existants jusqu'à 192 kHz.

·

Comprend Neural:X, la dernière technologie de surmixage/sous-mixage de DTS.

IMAX ENHANCED

Le contenu IMAX ENHANCED a été remastérisé numériquement par IMAX pour produire la meilleure qualité d'image avec un son immersif. Pour plus d'informations, visitez www.IMAXenhanced.com.

Sources Dolby Digital

Dolby Digital 5.1

Les sources Dolby Digital 5.1 offrent un son doté de cinq canaux discrets pleine gamme : gauche, centre, droit, surround gauche, surround droit, et un canal LFE (effets de basses fréquences).

Dolby Digital Stereo Downmix Offre un sous-mixage stéréo du matériel source à utiliser avec écouteurs.

Dolby Digital 5.1 + Dolby Surround

Ce mode est utilisé pour dériver les informations pour les canaux surround arrière à partir des canaux surround, à l'aide du décodeur Dolby Surround.

Sources DTS

DTS 5.1

Moins utilisé que le format Dolby Digital, il est cependant souvent considéré de qualité acoustique supérieure par le secteur audio. DTS 5.1 propose un son surround avec cinq canaux pleine gamme et un canal LFE supplémentaire.

DTS 5.1 Stereo Downmix

Offre un sous-mixage stéréo du matériel source à utiliser avec écouteurs.

DTS-ES 6.1 Matrix

Ce format à 6.1 canaux est basé sur le format DTS 5.1. La matrice du sixième canal est encodée sur les canaux surround gauche et droit. Le sixième canal correspond à un canal surround central et est dirigé vers les enceintes surround arrière gauche et droite.

DTS-ES 6.1 Discrete

Ce format audio est véritablement un format 6.1 discret. Le mode DTS-ES discrete ne fonctionne que sur les sources encodées par audio DTS-ES 6.1 discrete.

DTS96/24

Propose jusqu'à 5.1 canaux d'audio à 96 kHz, avec une résolution de 24bit pour une qualité de son remarquable, comparable à la norme DTS 5.1.

F-33

Vol. du Dolby

Dolby atmos

La nouvelle technologie Dolby Volume, très sophistiquée, pallie au problème que pose les différences de volumes d'un programme à l'autre (par ex. entre une émission télévisée et les spots publicitaires) et d'une source à l'autre (par ex. entre une station de radio rock et un DVD, ou entre deux chaînes de télévision). Elle permet à l'auditeur de profiter d'un niveau de volume constant, choisi par ses soins, sans avoir à toucher au bouton de contrôle du volume pour compenser les différences d'enregistrement/de sortie. Cela correspond à la fonction de Volume Leveller du Dolby Volume.
Le Dolby Volume fonctionne également avec le réglage du volume de l'AVR pour compenser la sensibilité auditive en fonction des fréquences selon le volume audio. Ce système est basé sur la façon dont fonctionne l'audition humaine. Il équilibre les fréquences basses, moyennes et hautes pour conserver toutes les nuances et l'impact de l'audio d'origine quel que soit le niveau de volume de lecture sélectionné. Cela correspond à la fonction de Volume Modeller du Dolby Volume.
Le Dolby Volume mesure, analyse et conserve les niveaux de volume selon la façon dont on perçoit les sons. Divers paramètres audio sont contrôlés, y compris le volume spectral et basé sur le temps pour garantir la constance des dynamiques perçues, du timbre et des basses à tous les niveaux de volume.
Le Dolby Volume permet également à l'auditeur de contrôler la plage dynamique d'un programme, c'est-àdire la plage entre les sons forts et les sons faibles. Par exemple, lorsque vous regardez une émission tard le soir et que le son est baissé, il est possible de régler la plage dynamique pour que les voix restent claires et que les effets sonores ou les passages musicaux conservent leur impact sans pour autant réveiller toute la famille.
Réglages
Le Dolby Volume peut s'appliquer à toute source stéréo analogique ou numérique ou à toute source numérique multicanal. Cette fonction n'est pas disponible en mode Stéréo Direct ou si les enceintes de hauteur sont reliés. Le Dolby Volume peut même s'appliquer au traitement des signaux stéréo (par ex. Dolby Surround) ou lors d'un sous-mixage d'une source numérique multicanal (par ex. une réduction Dolby Digital 5.1 vers la stéréo).

Le Dolby Volume peut être activé et configuré indépendamment pour chaque entrée audio sur le menu de Config. d'entrée. Il est par défaut sur « Off » pour une écoute « audiophile ». Vous pouvez mettre le Dolby Volume sur « On » pour des sources TV et films afin de maintenir un niveau d'écoute constant entre les sources et la fréquence en réponse, quel que soit le réglage du volume. La plupart des paramètres de contrôle du Dolby Volume sont automatiques, car ils dépendent de l'analyse du signal audio et du réglage du volume de l'AVR. Il est cependant possible de régler les contrôles de Volume Leveller et de Calibration Offset (voir ci-dessous) selon vos préférences.
Volume Leveller
La fonction de Volume Leveller du Dolby Volume contrôle la relation entre sources calmes et bruyantes et le contenu des programmes, en fonction de la perception acoustique de l'intensité sonore. La gamme des valeurs se situe entre 0 (aplanissement minimum) et 10 (aplanissement maximum). La valeur par défaut est 2. Si la fonction de Volume Leveller est désactivée, aucune correspondance de niveau entre les sources et le matériau de programme n'est effectuée. Cela ne revient pas à désactiver la fonction Dolby Volume, car le traitement de la fréquence en réponse par rapport au volume reste actif.
Lorsque le Dolby Volume est appliqué à l'entrée sélectionnée, un voyant de mode de traitement Dolby Volume s'affiche sur l'OSD et sur l'affichage de la façade.
Calibration Offset
Le paramètre de Calibration Offset de la fonction Dolby Volume vous permet de compenser l'efficacité des enceintes et la position d'écoute, c'est-à-dire d'augmenter ou de réduire le niveau d'écoute de référence. La valeur par défaut est 0, ce qui doit normalement produire de bons résultats lorsque les niveaux d'enceinte de l'AVR sont réglés à partir d'un instrument de mesure du niveau de pression acoustique à la position d'écoute (SPL 75 dB, pondération « C », réponse lente).

Dolby Atmos® pour la maison représente chaque son dans le mélange de cinéma d'origine en tant qu'objet audio. Les extensions des CODEC de Dolby AudioTM, avec l'algorithme évolutif avancé, permettent de délivrer Dolby Atmos via disque Blu-ray et médias diffusés en continu. Votre AV860/AVR850/AVR550/ AVR390 équipé de Dolby Atmos adapte l'expérience du cinéma à votre cinéma-maison en utilisant jusqu'à 12 canaux (pour les configurations au-dessus de 8 canaux, une amplification de puissance supplémentaire est requise), pour recréer le concept artistique original.
Configuration des enceintes Dolby Atmos Grâce à la technologie Dolby Atmos, vous avez deux options de base pour les sons venant du haut : < Enceintes de plafond < Enceintes avec activation Dolby Atmos
L'AV860/AVR850/AVR550/AVR390 prend en charge jusqu'à quatre enceintes de plafond ou avec activation Dolby Atmos. Si uniquement deux sont utilisées, elles doivent être placées au centre entre l'écran et la position d'écoute, si quatre sont utilisées, elles doivent être positionnées juste en face de l'écran et juste en face de la position d'écoute. Pour une configuration 5.1.2, les canaux 6 et 7 de l'AVR850/550/AVR390 peuvent être configurés pour les canaux de la hauteur 1.
Enceintes avec activation Dolby Atmos Les enceintes avec activation Dolby Atmos sont spécialement conçues pour diriger le son vers le haut où il est réfléchi sur le plafond pour produire une recréation incroyablement réaliste des sons venant du haut. Les enceintes avec activation Dolby Atmos sont disponibles en deux versions : < Des unités intégrées qui comprennent
également des enceintes traditionnelles dirigées vers l'avant. < Des modules supplémentaires, ne contenant que les éléments dirigés vers le haut, que vous placez au-dessus de vos haut-parleurs actuels ou sur une surface à proximité.

Enceintes de plafond
Les enceintes de plafond sont montées directement dans le plafond, comme illustré dans l'exemple 7.1.4.

F-34

fonctionnement du tuner

L'AVR est équipé de tuners FM et DAB (radio numérique). Les émissions DAB ne sont pas disponibles partout.
Cette rubrique détaille le fonctionnement du tuner. Pour de plus amples informations sur la configuration du tuner et l'installation des antennes, voir page F-13.
Lorsqu'une entrée tuner est sélectionnée, l'OSD affiche une liste des préréglages radio ainsi qu'une fenêtre d'informations indiquant l'ensemble des informations se rapportant à la fréquence (FM) ou à la station (DAB).
La façade donne également les mêmes informations. Une pression sur la touche INFO permet de parcourir les divers éléments d'informations :
FM · Mode de traitement (par défaut) · Radiotexte (si disponible) · Type de programme (si disponible) · Puissance du signal
DAB · Mode de traitement (par défaut) · Radiotexte (si disponible) · Type de programme · Qualité du signal · Débit de transmission

Réglage / Sélection des canaux
Lorsque vous mettez la source TUNER interne en marche, l'AVR se positionne sur la dernière bande tuner utilisée, AM / FM / DAB (si disponible). Si vous appuyez à plusieurs reprises sur RADIO, cela vous permet de parcourir les bandes tuner disponibles sur votre AVR.
Radio analogique FM La recherche de fréquence sur la bande FM se fait à partir des touches < et > sur la télécommande en mode TUN. Chaque pression fait avancer ou descendre la fréquence d'un échelon. Si vous maintenez l'une ou l'autre des touches de recherche enfoncée pendant deux secondes, le tuner passe au signal fort suivant. Vous pouvez arrêter une recherche à tout moment en appuyant une nouvelle fois sur l'une des touches de recherche.
En Europe, la radio FM interne est capable de recevoir des signaux radio texte RDS (Radio Data System) transmis sur certaines stations. Les informations RDS comprennent en général le nom de la station de radio, le genre musical ou le type d'émission ainsi que des informations sur l'émission en cours. Sur les stations de musique, cela correspond souvent aux informations sur le morceau à l'écoute.
Radio numérique DAB
La radiodiffusion numérique (DAB) est de plus en plus répandue. Voir www.worlddab.org/country_information pour obtenir des informations sur la disponibilité de la DAB.
Vous aurez besoin de rechercher les stations disponibles avant de pouvoir les écouter.
Pour lancer la recherche des stations DAB, commencez par sélectionner le tuner DAB puis appuyez longuement sur la touche O jusqu'à ce que l'écran indique le début de la recherche. L'AVR recherche alors toutes les fréquences radio DAB et établit une liste des stations disponibles.
Une fois la recherche terminée, vous pouvez parcourir la liste des stations à l'aide des touches < et > sur la télécommande. Pour écouter la station affichée, appuyez sur O. Si vous n'appuyez pas sur O dans les deux secondes qui suivent, l'écran repasse à l'affichage de la station en cours d'écoute.

Radio Internet
Pour en savoir plus sur le fonctionnement de la radio internet, veuillez consulter la rubrique Fonctionnement réseau / USB à la page F-36.
Sauvegarde et sélection des préréglages
La sélection des préréglages se fait à partir des touches ' et , de la télécommande pour parcourir et O pour sélectionner le préréglage lorsque la télécommande est en mode TUN. Il est possible de mettre jusqu'à 50 préréglages en mémoire et ce à partir de toutes les bandes. Ainsi, le Préréglage 1 peut être une station FM, le Préréglage 2 une station DAB, etc. Une pression sur la touche OK permet d'afficher le numéro de préréglage suivant, et une nouvelle pression sur la touche OK permet d'enregistrer la fréquence / chaîne actuelle sur ce numéro de préréglage. Si vous souhaitez un autre numéro de préréglage, il suffit d'appuyer sur les touches ' et , jusqu'à ce que le numéro requis s'affiche avant d'appuyer sur la touche OK une seconde fois.
Suppression des préréglages
En mode de parcours tuner (en utilisant les touches ' et , pour parcourir les préréglages), la touche jaune de la télécommande permet de supprimer la station ou la fréquence en surbrillance (mais qui n'est pas en cours de diffusion).

F-35

Français

fonctionnement réseau /
USB

UDIO

ETHERNET

FM/DAB USB 5V / 1A

AV AL

SPEAKER OUTPUTS

L'AVR est équipé d'un client audio en réseau capable de faire passer des stations de radio internet aussi bien que de la musique enregistrée sur un périphérique de stockage réseau, tel qu'un PC ou une clé USB.
Pour en savoir plus sur la procédure d'installation de l'AVR sur votre réseau voir page F-14.
L'AVR accepte les types de fichier suivants : < MP3 < WMA (WindowsTM Media Audio) < WAV < FLAC (CODEC Audio sans perte gratuit) < MPEG-4 AAC (iTunesTM) avec prise en charge DRM10
Favoris Vous pouvez enregistrer des stations de radio internet sur votre répertoire des « favoris » pour pouvoir y accéder facilement par la suite. En cours de lecture, une pression sur la touche RED permet d'ajouter la radio au répertoire des favoris. Pour supprimer la station du répertoire des « favoris », appuyez sur la touche GREEN (cette touche ne fait effet que si la station fait partie du répertoire des favoris).
REMARQUE Pour la lecture d'un périphérique en réseau, ce périphérique doit disposer d'un service « universal plug and play »(UPnP), comme Windows Media Player 11TM. Vous pouvez le télécharger gratuitement sur www.microsoft.com ou l'installer à partir de Windows update installer. Cette fonctionnalité est intégrée à Windows 7TM et VistaTM. Pour que la musique passe sur l'AVR, la fonction de partage / flux de Windows Media Player doit être activée.
Il existe d'autres services UPnP, gratuits ou non, disponibles pour les autres systèmes d'exploitation. Certains systèmes d'accès au réseau comprennent une version intégrée d'un service UPnP.

Sélection de la source de lecture
La sélection du client réseau permet la lecture de stations de radio internet et de musique enregistrée sur un périphérique de stockage en réseau ou un périphérique de stockage USB.
Vous pouvez sélectionner la source réseau d'une simple pression sur la touche NET sur la télécommande. Vous pouvez également utiliser les touches ­INPUT / INPUT+ de la façade pour aller sur ce mode. La page « d'accueil » propose les options de lecture audio à partir d'un périphérique USB, de la radio internet ou de votre réseau domestique avec l'option « Music Player ». Utilisez les touches ', ,, < et > pour parcourir ces éléments. Les répertoires qui contiennent les fichiers pouvant être lus sont indiqués par le symbole ; les fichiers pouvant être lus sont indiqués par le symbole . Lorsque vous êtes parvenu au morceau que vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche OK.
Une fois la lecture en marche, une pression sur ;
permet de mettre le morceau sur pause (sauf pour la radio Internet).
Une pression sur la touche / permet d'avancer au
morceau suivant. Cette touche ne fonctionne pas s'il s'agit du dernier morceau.
Une pression sur la touche 0 permet de revenir au
morceau précédent. Cette touche ne fonctionne pas s'il s'agit du premier morceau.
Lecture USB
Insérez un périphérique USB sur la prise de l'AVR et sélectionnez l'entrée de client en réseau. Le périphérique USB s'affiche sur la liste des répertoires. Surlignez-le à l'aide des touches ' et , et appuyez sur > pour parcourir le contenu du périphérique USB. Parcourez les répertoires (à l'aide des touches ', ,, < et > ) pour accéder à un fichier musical et appuyez sur la touche OK pour lire le fichier.
Stations de radio Internet
Bien que vous puissiez effectuer une recherche manuelle des stations de radio internet, l'AVR se sert du service vTuner pour une sélection facile de vos stations de radio internet et podcasts préférés. Pour configurer ce service sur votre AVR, veuillez consulter notre site Internet www.arcamradio.co.uk
Il vous sera demandé de saisir l'adresse Media Access Controller (MAC), numéro d'identifiant unique à votre

F-36

AVR. Vous trouverez cette adresse MAC à la section réseau du menu de configuration.
Après avoir saisi l'adresse MAC, vous pourrez parcourir les stations et podcasts et créer des groupes de stations favorites. À la prochaine connexion de votre AVR sur internet, ces groupes apparaîtront dans le répertoire « Mes favoris ».
Une pression sur la touche INFO permet de parcourir les informations données en bas de l'affichage en façade : < Durée écoulée (par défaut) < Mode de traitement < Album (si disponible) < Artiste (si disponible) < Informations sur le fichier (débit, type).
Comment utiliser Connect
Vous aurez besoin de Spotify Premium pour utiliser Connect. 1. Ajouter votre nouvel appareil sur le même réseau
WiFi que votre téléphone, tablette ou PC (voir les instructions d'utilisation du produit pour plus de détails). 2. Ouvrez l'application Spotify sur votre téléphone, tablette ou PC et jouez un morceau. 3. Si vous utilisez l'application sur un téléphone touchez l'image de la chanson en bas à gauche de l'écran. Pour une tablette ou un PC, passez à l'étape 4. 4. Appuyez sur l'icône Connect 5. Choisissez votre appareil dans la liste. Si vous ne pouvez pas le voir, il suffit de vérifier qu'il est connecté au même réseau que votre téléphone, tablette ou PC.
C'est fini ! Bonne écoute.
Licences
Le logiciel Spotify est soumis aux licences de tiers trouvées à cette adresse :
https://developer.spotify.com/esdk-third-party-licenses

CLASS 2 WIRING
Français

configuration multi pièces

L'AVR permet un acheminement indépendant vers un système séparé, par exemple vers un deuxième espace de vie, une chambre ou un salon.
Zone 2

Sorties audio

Z2 OUT STB

Connexions de contrôle de la Zone 2

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L
Les prises phono Z2 OUT, D et G doivent être raccordées aux entrées audio analogiques (en général marquées ANALOGUE AUDIO IN) de l'écran de la Zone 2, ou aux entrées d'un ampli stéréo supplémentaire en Zone 2 (l'Arcam P38, par exemple).
Sorties enceintes

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

L'AVR permet également de commander la Zone 2 à distance.
TRIG Z1 Z1 IR
TRIG Z2 Z2 IR
Z2 IR Cela permet de contrôler l'AVR à distance à partir de la Zone 2 par télécommande infrarouge. Branchez un récepteur infrarouge à distance sur la Zone 2 pour pouvoir contrôler l'AVR à partir de cette zone d'écoute / de visionnage. Pour en savoir plus sur les récepteurs infrarouge, voir « Infrarouge Z1 » «Z2 IR» à la page F-14.

~ 50 ­ 60 H

115 TRIG Z2

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R ZONE 2 R

HEIGHT1 L ZONE 2 L

Cela permet à l'AVR d'allumer à distance les

périphériques de la Zone 2 lorsque la Zone 2 est

Si la zone principale dispose d'un système de son surround 5.1 (et non pas 7.1), les sorties d'enceintes non utilisées ADS et SBR peuvent servir à alimenter les enceintes de la Zone 2, pour éviter l'utilisation d'un amplificateur.

sélectionnée. Vous pouvez par exemple allumer votre téléviseur en Zone 2 lorsque « Zone 2 » est sélectionnée sur l'AVR.
Pour de plus amples informations sur les déclencheurs, voir «Connecteurs de déclenchement» à la page F-14.

Pour configurer les sorties, allez à l'option « Types d'enceintes » du menu de configuration et réglez l'option « Utilisez les canaux 6+7 pour » sur « Zone 2 » ; voir page F-26.

Veuillez noter que tous les appareils audio et vidéo ne disposent pas de cette fonctionnalité et que les déclencheurs ne sont pas indispensables à l'écoute et à la visualisation dans une zone séparée.

F-37

personnalisation de la télé-
commande
REMARQUE Dans les pages suivantes, un seul clignotement du voyant de la télécommande est indiqué par le symbole *.

Apprentissage de code
La télécommande fournie comprend une bibliothèque exhaustive de codes préprogrammés. Après avoir configuré la télécommande pour votre appareil, il se peut qu'une ou plusieurs fonctions de la télécommande d'origine de votre appareil ne se retrouve(nt) pas sur les touches de la télécommande universelle. Pour pallier à cela, la télécommande propose une fonctionnalité d'Apprentissage de code qui vous permet de copier jusqu'à 16 fonctions de la télécommande d'origine sur le clavier de la télécommande universelle.
Avant de commencer, veillez à ce que : < La télécommande d'origine fonctionne correctement. < Les télécommandes ne soient pas dirigées vers
l'appareil. < Les télécommandes disposent de piles neuves. < Les télécommandes ne sont pas en plein soleil ou
sous un éclairage au néon trop puissant.
REMARQUE Les fonctions apprises dépendent du mode. Vous pouvez en théorie attribuer jusqu'à huit fonctions différentes sur une seule touche (une fonction distincte apprise pour chaque mode).

Recherche sur bibliothèque (Méthode 2)
La recherche sur bibliothèque vous permet de passer en revue l'ensemble des codes contenus dans la mémoire de la télécommande. Cette méthode peut être beaucoup plus longue que la méthode précédente. Utilisez-la uniquement si :
< Votre appareil ne répond pas à la télécommande après que vous ayez essayé tous les codes indiqués pour la marque de votre appareil.
< La marque de votre appareil n'apparaît pas sur les tableaux des codes d'appareil.
1. Appuyez sur la touche Dispositif pour le produit que vous souhaitez configurer, conjointement avec la touche 1. Maintenez les deux touches pendant trois secondes jusqu'à ce que le voyant reste allumé.
2. Dirigez la télécommande vers le produit que vous souhaitez contrôler et appuyez sur les touches ' ou , du pavé de navigation. À chaque pression sur les touches ' ou ,, le code augmente (ou diminue) un numéro de code pour signaler à l'appareil de s'éteindre.
3. Continuez à appuyer sur la touche vers le haut ou vers le bas, à intervalles d'environ une seconde, jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne. (NE PAS alterner la touche vers le haut ou vers le bas : vous devez vous déplacer dans une seule direction.)
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche périphérique afin d'enregistrer le code approprié. Le voyant clignote trois fois *** pour confirmer que le code a bien été enregistré.

Configuration de code directe (Méthode 1)
La première méthode consiste à programmer la télécommande avec le numéro de code à 3 chiffres pour l'appareil que vous souhaitez commander. (Voir « tableaux de codes d'appareils »). Inscrivez le ou les numéro(s) suggéré(s) ( le code le plus populaire est répertorié en premier). Allumez votre appareil.
1. Appuyez sur la touche Dispositif pour le produit que vous souhaitez configurer, conjointement avec la touche 1. Maintenez les deux touches pendant trois secondes jusqu'à ce que le voyant reste allumé.
Vous êtes à présent en mode configuration, et vous pouvez relâcher les touches.
2. Saisissez un code à 3 chiffres pour l'appareil.
Si le numéro de code à 3 chiffres que vous avez saisi convient, l'appareil s'éteint. S'il ne s'éteint pas, veuillez saisir le numéro de code qui suit dans votre liste jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.
3. Une fois que vous avez trouvé le code approprié, appuyez une nouvelle fois sur la touche Périphérique. Le voyant clignote trois fois *** pour confirmer que le code a bien été enregistré.

Configuration d'apprentissage (Méthode 3)

La troisième méthode consiste à « former » la télécommande Arcam à partir de la télécommande d'origine de l'appareil. Les deux télécommandes doivent être placées face à face, à environ 10cm de distance.

1. Appuyez sur la touche Dispositif pour le produit que vous souhaitez configurer, conjointement avec la touche 3. Maintenez les deux touches pendant trois secondes jusqu'à ce que le voyant reste allumé.

2. Appuyez sur la touche de la télécommande Arcam

à laquelle vous souhaitez assigner une commande.

Le voyant clignote télécommande est

purnêetefoàisap*prepnodurre

indiquer que le la commande.

3. Appuyez longuement sur la touche correspondante de l'autre télécommande jusqu'à ce que le voyant clignote deux fois **. Cela indique que la télécommande Arcam a appris la commande à partir de votre autre télécommande.

4. Poursuivez l'apprentissage des commandes de votre autre télécommande en appuyant sur le bouton suivant sur la télécommande et répétez les étapes 2 et 3.

5. Une fois que la télécommande a appris toutes les commandes sélectionnées, appuyez longuement sur la touche de périphérique que vous avez utilisée pour effectuer un apprentissage avec la touche Numérique 3 pour enregistrer les commandes apprises.

F-38

REMARQUE Si le voyant de la clignote cinq fois ***** une erreur s'est produite dans le processus d'apprentissage. Dans ce cas, veuillez démarrer la configuration de l'apprentissage dès le départ.
Les touches AMP et RADIO n'apprennent pas de commandes.
Remarques importantes < Après avoir commencé une session d'apprentissage de
code, vous avez environ 10 secondes pour effectuer chaque étape. Au bout de 10 secondes, le délai est expiré et vous devez recommencer le processus. < La fonctionnalité d'apprentissage dépend du mode : vous pouvez copier une fonction par mode sur une touche. < La télécommande peut apprendre un total d'environ 16 fonctions. < Pour remplacer une fonction apprise, il suffit d'attribuer une nouvelle fonction sur la même touche. < Les fonctions apprises restent en mémoire lorsque vous changez les piles. < Si l'apprentissage de code ne se fait pas, essayez de modifier la distance entre les deux télécommandes. Vérifiez que l'éclairage de la pièce n'est pas trop vif.
Pour supprimer une fonction apprise
Pour supprimer toutes les données apprises pour un dispositif : 1. Appuyez sur la touche Dispositif pour le produit
que vous souhaitez configurer, conjointement avec la touche 3. Maintenez les deux touches pendant trois secondes jusqu'à ce que le voyant reste allumé.
2. Appuyez et maintenez la touche Périphérique pour la fonction que vous souhaitez effacer, ainsi que la clé ; pendant trois secondes jusqu'à ce que le voyant clignote deux fois **.
3. Si vous n'effectuez aucune pression supplémentaire sur la touche après que le voyant ait clignoté deux fois **, la télécommande quitte le mode effacement sans supprimer les données apprises.
4. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche périphérique 30 secondes après les deux clignotements du voyant **, vous pouvez terminer le mode d'effacement qui supprime toutes les données apprises sur le dispositif. Le voyant clignote trois fois *** pour valider.

Français

Pour supprimer les fonctions apprises pour une touche sur un périphérique : 1. Appuyez sur la touche Dispositif pour le produit
que vous souhaitez configurer, conjointement avec la touche 3. Maintenez les deux touches pendant trois secondes jusqu'à ce que le voyant reste allumé. 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche sur laquelle vous souhaitez supprimer les données pendant trois secondes. Le voyant clignote deux fois **. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche, la télécommande quitte le mode effacement sans supprimer les fonctions apprises. 3. Si vous n'appuyez pas sur une touche dans les 30 secondes qui suivent, le voyant clignote deux fois **, la télécommande quitte automatiquement le mode effacement sans supprimer les fonctions apprises. 4. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche Dispositif avec la touche 3 30 secondes après les deux clignotements du voyant, toutes les fonctions apprises sur ce périphérique sont supprimées et vous quittez le mode effacement. Le voyant clignote trois fois *** pour confirmer.
Lecture des numéros de code mémorisés
1. Appuyez sur la touche Dispositif pour le produit que vous souhaitez configurer, conjointement avec la touche 4. Maintenez les deux touches enfoncées pendant trois secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
2. Appuyez sur la touche INFO et comptez le nombre de clignotements (*= 1, **= 2, ***= 3, etc.). Il y a un intervalle de temps entre les chiffres. (Veuillez noter que « 0 » est représenté par dix clignotements : **********.)

Verrouillage/Déverrouillage d'un mode périphérique particulier

Lorsque vous ouvrez l'emballage de votre télécommande et insérez les piles pour la première fois, elle est en mesure de commander certains éléments Arcam automatiquement (par exemple des lecteurs BD, des amplis, des tuners ou des lecteurs CD). Pour cela, nous préprogrammons les codes correspondant aux appareils Arcam sur les touches de mode périphérique qui conviennent, et verrouillons ensuite des modes périphérique pour que vous ne puissiez pas les reprogrammer par inadvertance.
Si vous souhaitez neutraliser ces réglages par défaut, pour commander un autre lecteur BD, par exemple, il vous faut tout d'abord déverrouiller le mode BD avant de pouvoir utiliser l'une des méthodes décrites au début de ce guide pour configurer la télécommande.
Voici les réglages d'usine :

Mode périphérique
AMP

Statut par défaut
Verrouillé

Codes par défaut 001 (Code Arcam 16)

BD

Verrouillé 001 (Arcam)

AV

Déverrouillé 108 (TV Philips)

VCR

Déverrouillé Code d'apprentissage seul

GAME Déverrouillé Code d'apprentissage seul

STB

Déverrouillé 030 (Bush/Goodmans/

Grundig, de la base de

données SAT)

SAT

Déverrouillé 128 (Sky+ Digital, de la

base de données SAT)

PVR

Déverrouillé 018 (Humax PVR, de la

base de données SAT)

CD

Verrouillé 001 (Arcam)

D'autres codes sont disponibles pour des configurations multi-pièces, ou si un code correspond à celui d'un fabricant d'autres produits.
Par exemple :
AMP (code système 19) : 002
Vous devrez changer le code système de l'appareil que vous souhaitez commander, ainsi que celui de la télécommande.

1. AMP, BD, CD et TUN sont les clés de périphériques qui peuvent être verrouillées ou déverrouillées.

Les fonctions Verrouiller et Déverrouiller sont des sélecteurs (elles alternent de Verrouiller à Déverrouiller à Verrouiller, etc.). 2. Appuyez longuement sur la touche de périphérique et la touche 6 pendant trois secondes. Le voyant d'alimentation reste allumé, indiquant qu'il est en mode configuration de verrouillage / déverrouillage. 3. Si aucune touche n'est activée pendant 30 secondes, le voyant s'éteint et la télécommande quitte le mode configuration de verrouillage / déverrouillage. 4. Pour vérifier l'état d'un périphérique, appuyez successivement sur les touches 3 6 9 : Si le mode verrouillage est configuré, le voyant clignote trois fois : ***. Si le mode déverrouillage est configuré, le voyant clignote cinq fois : *****. 5. Si vous appuyez sur une touche du périphérique valide dans les 30 secondes, le voyant clignote trois fois : *** et la télécommande quitte le mode configuration de verrouillage / déverrouillage.
Contrôle du volume des autres périphériques
Par défaut, les touches de volume et la touche mute contrôlent le volume de l'amplificateur.
Vous pouvez configurer ces touches pour qu'elles envoient les commandes de volume vers un autre appareil. Dans l'exemple suivant, les commandes de volume sont envoyées à un dispositif audiovisuel relié (votre téléviseur, par exemple) : 1. Appuyez sur AV + 5 pendant trois secondes, jusqu'à
ce que le voyant apparaisse et reste allumé. 2. Appuyez sur VOL UP. 3. Appuyez de nouveau sur AV. Le voyant clignote trois
fois ***.
Les touches volume et mute peuvent maintenant envoyer les commandes de volume sur le téléviseur.
Pour configurer les touches de volume afin de contrôler l'amplificateur une nouvelle fois, répétez les étapes précédentes, à l'exception de la touche AMP sur laquelle il faut appuyer à l'étape 3.

Commandes cachées

Commande Effet

AMP + ' Envoie une commande de mise sous tension AMP + , Envoie une commande de mise hors tension AMP + OK Envoie une commande de Zone

AMP + > Envoie une commande de résolution

CD + ' CD + , BD + ' BD + , BD + >

Envoie une commande de mise sous tension Envoie une commande de mise hors tension Envoie une commande de mise sous tension Envoie une commande de mise hors tension Envoie une commande de résolution

Réinitialisation par défaut
Vous pouvez réinitialiser votre télécommande sur les paramètres par défaut.
Maintenez appuyer les touches (accueil) et MENU ensemble pendant environ cinq secondes jusqu'à ce que le voyant d'alimentation clignote cinq fois
*****. L'ensemble de la programmation et des codes de configuration que vous avez saisis dans la télécommande sont effacés et la télécommande retrouve ses paramètres par défaut.
Codes périphérique
Les tableaux indiqués à partir de la page 49 (dans la dernière partie de ce manuel) donnent les codes à 3 chiffres des différents appareils par fabricant.
Servez-vous de ces codes lorsque vous configurez votre télécommande afin de commander ces appareils, comme décrit dans la Configuration des codes directs : Méthode 1 (voir page précédente).
Si plus d'un code est indiqué, essayez le premier numéro. Si les résultats ne sont pas bons, essayez les autres codes pour ce fabricant jusqu'à ce que vous obteniez le meilleur réglage pour la fonctionnalité requise.
Si le fabricant de votre appareil ne figure pas dans la liste, vous pouvez essayer la configuration recherche sur Bibliothèque : Méthode 2 (voir page précédente). Celle-ci vous permet de passer en revue l'ensemble des codes contenus dans la mémoire de la télécommande.

F-39

dépannage

Problème Aucun voyant n'est allumé sur l'appareil
L'appareil ne répond pas bien ou pas du tout à la télécommande L'affichage de la façade est vide
Aucune image ne s'affiche

Vérifiez que...
< le câble d'alimentation est branché sur l'AVR et que la prise de courant sur laquelle il est branché fonctionne.
< le bouton marche/arrêt est enfoncé.
Un voyant rouge signifie que l'AVR est en veille. Appuyez sur une touche de la façade ou de la télécommande.
< il y a des piles neuves dans la télécommande. < la fenêtre d'affichage de la façade est visible et que vous dirigez la
télécommande vers elle.
< l'écran n'a pas été éteint. Appuyez sur la touche DISPLAY de la façade ou de la télécommande.
< votre écran est allumé et prêt à afficher ce que votre AVR demande. Testez en appuyant sur la touche MENU de l'AVR ou de la télécommande et voyez si l'écran de menu principal s'affiche sur votre écran.
< la bonne entrée vidéo est sélectionnée sur l'AVR. < la source vidéo est activée, si elle fonctionne normalement, et est en mode
« lecture » si nécessaire.

L'image comporte des bords lumineux ou des « fantômes » Aucun son n'est émis
Le son est mauvais ou déformé

< la commande « netteté » de votre écran soit désactivée ou réglée au minimum.
< pour des connexions HDMI, essayez un câble plus court ou d'une autre marque.
< la bonne entrée est sélectionnée. < la « Source Audio » a bien été définie sur le menu de « Config. d'entrée ». < l'appareil source est en marche, s'il fonctionne normalement, et est en mode
« lecture » si nécessaire. < le volume est réglé à un niveau raisonnable et que le son de l'AVR n'est pas
coupé.
< vous n'avez pas considérablement réduit la sensibilité d'entrée (c'est-à-dire réduit le voltage du signal d'entrée maximum) sur le menu de configuration d'entrée si une entrée analogique est utilisée.
< vous avez sélectionné la bonne taille d'enceintes par rapport à votre système sur le menu de configuration.

F-40

Français

Problème

Vérifiez que...

Le son ne sort que de certaines enceintes

< vous avez sélectionné la source surround qui convient.
< le disque BD/DVD est codé dans le bon format, et que le bon format est sélectionné sur le menu de démarrage du disque du lecteur BD (le cas échéant).
< le lecteur BD/DVD a été réglé sur une sortie audio « haut-débit » sur l'entrée numérique.
< la fenêtre d'affichage indique que le disque lu est un enregistrement multicanal (il vous faudra peut-être appuyer sur la touche INFO plusieurs fois pour obtenir « format entrant »).
< toutes les enceintes sont bien raccordées aux bornes d'enceintes.
< vous n'avez pas sélectionné « Stéréo » comme mode de décodage.
< la balance de vos enceintes est correcte.
< vous avez configuré l'AVR pour inclure l'ensemble des enceintes dans votre système.

Impossible de sélectionner les modes de décodage Dolby ou DTS

L'AVR ne peut appliquer le décodage Dolby et DTS qu'aux sources codées dans le même format.
Vérifiez que : < la source numérique est sélectionnée et raccordée. < la source diffuse un matériel au codage approprié. < le disque BD/DVD est codé dans le bon format, et que le bon format est
sélectionné sur le menu de démarrage du disque du lecteur BD (le cas échéant). < le lecteur BD/DVD a été réglé sur une sortie audio « haut-débit » sur l'entrée numérique.

Lors de la lecture d'un BD/ DVD Dolby, l'AVR850/ AVR550 sélectionne Dolby Surround

< vous avez une connexion numérique à partir de votre lecteur BD/DVD.
< les disques BD/DVD Dolby Digital contiennent parfois des données soit en début soit en fin du film principal qui n'est pas en format 5.1, mais en décodage deux canaux.

Bourdonnement sur l'entrée analogique

< tous les câbles sont correctement connectés. Si nécessaire, retirer le câble du connecteur et branchez-le à nouveau à fond (mettez hors tension avant de le faire).
< les connexions à l'intérieur du connecteur du câble de la source sont brisées ou mal soudées.
< si le bourdonnement ne survient que lorsqu'un composant source particulier est raccordé, qu'un câble d'antenne ou une parabole sur cette source dispose d'une isolation à la terre. Contactez votre installateur.

Il y a des interférences de réception radio ou télévision

< d'où proviennent ces interférences. Éteignez chaque source tour à tour, puis tout autre équipement. La plupart des appareils électroniques génèrent de faibles niveaux d'interférences.
< essayez de réorganiser le câblage pour éloigner la source nuisible des autres câbles.
< vérifiez que les câbles utilisés sont de bonne qualité, conviennent à l'emploi, et sont correctement gainés.
< si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur.

Problème Le changement de source est aléatoire ou se verrouille sur l'une des sources
Le volume est toujours trop fort lorsque l'appareil est mis en marche Lorsqu'un périphérique de mémoire USB est raccordé, « USB » n'apparaît pas sur la liste des répertoires du client réseau Si des fichiers sur un périphérique de mémoire USB ne passent pas : Si des fichiers sur un ordinateur ne passent pas
Si vous ne pouvez pas vous connecter à un réseau câblé
Si vous ne pouvez pas vous connecter à votre station de radio internet Si le son de la station de radio internet est de mauvaise qualité ou coupé

Vérifiez que... < il n'y a pas de problèmes d'interférences statiques ou par impulsion
provoqués par des appareils voisins, par exemple un thermostat de chauffage ou de climatisation. Éteignez l'AVR, patientez dix secondes, puis rallumez-le pour éliminer un problème de fonctionnement. Contactez votre installateur si le problème réapparait ou persiste. < il n'y a pas de rayons de soleil direct sur le capteur infrarouge situé derrière l'écran de la façade. < le réglage du « volume de mise en marche maximum » n'est pas trop élevé.
< un périphérique USB est raccordé et conforme à la classe de stockage de masse.
< un concentrateur USB n'est pas utilisé.
< le périphérique USB est formaté en FAT16 ou FAT32. < le périphérique USB ne comporte pas de partitions multiples. < le format des fichiers est compatible. < le format des fichiers est compatible. < l'ordinateur est connecté par réseau et non par USB. Le port USB de l'AVR
ne peut pas servir de connexion directe sur un ordinateur. < le câble Ethernet que vous utilisez est bien connecté à l'AVR et au matériel
de réseau. < le réseau est configuré pour des adresses IP fixes et que l'AVR est réglé sur
DHCP. < le réseau est configuré pour le DHCP et que l'AVR est réglé sur des adresses
IP fixes. < la station émet encore ou n'est pas encombrée. Réessayez ultérieurement.
< la station de radio n'a pas un débit faible (utilisez la touche INFO pour le découvrir ou regardez sur l'OSD).
< le réseau n'est pas trop lent ou encombré.

F-41

spécifications

AV860

Entrées de ligne stéréo

Entrée maximum Sensibilité nominale Impédance d'entrée Rapport signal / bruit (A-réf voulue 100 W) normal/ stéréo directe Réponse en fréquence

4,5 Vrms 1 V, 2 V, 4 V (réglable par l'utilisateur)
47 k 100 dB/110 dB
20 Hz - 20 kHz ± 0,1 dB

Sorties préamplificateur

Niveau nominal de sortie Impédance de sortie THD+N (20 Hz--20 kHz)

1 Vrms / 2 Vrms 560  ­100 dB

Sortie casque

Niveau de sortie maximum sur 32 Impédance de sortie

2 Vrms <5 

Généralités

Tension principale

110­120 V ou 220­240 V, 50­60 Hz

Consommation électrique (maximum)

50 W (Dissipation thermique environ 170 BTU/heure)

Consommation d'énergie (en veille, typique)

50W (Dissipation thermique environ 170 BTU/heure)

Consommation d'énergie (en veille)

<0,5 W

Dimensions

433 x 425 x 171 mm

L x P (bornes d'enceintes comprises) x H (pieds compris)

Poids (net)

10,25 kg

Poids (emballé)

14,25 kg

Accessoires fournis

Câble d'alimentation secteur Télécommande 2 piles AAA

Manuel Antenne DAB/FM Microphone de calibrage

Carte son USB

E&OE

REMARQUE : Toutes les valeurs techniques sont typiques sauf mention contraire.

Politique d'amélioration continue
Arcam améliore continuellement ses produits. Les conceptions et les spécifications peuvent donc faire l'objet de modifications sans préavis.

F-42

Français

AVR850

Puissance de sortie continue par canal, 8 / 4

Piloté par 2 canaux, 20Hz - 20kHz, <0,02 % DHT Piloté par 2 canaux, 1 kHz, 0,2% DHT Piloté par 7 canaux, 1 kHz, 0,2% DHT Bruit résiduel et bourdonnement (A-réf)

120 W/200 W 130 W/210 W 100 W/180 W
<0,15 mV

Entrées de ligne stéréo

Entrée maximum Sensibilité nominale Impédance d'entrée Rapport signal / bruit (A-réf voulue 100 W) normal/ stéréo directe Réponse en fréquence

4,5 Vrms 1 V, 2 V, 4 V (réglable par l'utilisateur)
47 k 100 dB/110 dB
20 Hz - 20 kHz ± 0,1 dB

Sorties préamplificateur

Niveau nominal de sortie Impédance de sortie THD+N (20 Hz--20 kHz)

1 Vrms 560  ­100 dB

Sortie casque

Niveau de sortie maximum sur 32 Impédance de sortie

2 Vrms <5 

Généralités

Tension principale

110­120 V ou 220­240 V, 50­60 Hz

Consommation électrique (maximum)

1,5 kW (Dissipation thermique environ 5200 BTU/heure)

Consommation d'énergie (en veille, typique)

100W (Dissipation thermique environ 340 BTU/heure)

Consommation d'énergie (en veille)

<0,5 W

Dimensions

433 x 425 x 171 mm

L x P (bornes d'enceintes comprises) x H (pieds compris)

Poids (net)

16,7 kg

Poids (emballé)

20,0 kg

Accessoires fournis

Câble d'alimentation secteur

Télécommande

2 piles AAA Manuel
Antenne DAB/FM

Microphone de calibrage Carte son USB

E&OE

REMARQUE : Toutes les valeurs techniques sont typiques sauf mention contraire.

F-43

AVR550

Puissance de sortie continue par canal, 8

Piloté par 2 canaux, 20Hz - 20kHz, <0,02 % DHT Piloté par 2 canaux, 1 kHz, 0,2% DHT Piloté par 7 canaux, 1 kHz, 0,2% DHT Bruit résiduel et bourdonnement (A-réf)

110 W 125 W 90 W <0,15 mV

Entrées de ligne stéréo

Entrée maximum Sensibilité nominale Impédance d'entrée Rapport signal / bruit (A-réf voulue 100 W) normal/ stéréo directe Réponse en fréquence

4,5 Vrms 1 V, 2 V, 4 V (réglable par l'utilisateur)
47 k 100 db/110 dB
20 Hz - 20 kHz ± 0,2 dB

Sorties préamplificateur

Niveau nominal de sortie

1 Vrms

Impédance de sortie

560 

THD+N (20 Hz--20 kHz)

-100 dB

Sortie casque

Niveau de sortie maximum sur 32 Impédance de sortie

2 Vrms <5 

Généralités

Tension principale Consommation électrique (maximum) Consommation d'énergie (en veille, typique) Consommation d'énergie (en veille) Dimensions L x P (bornes d'enceintes comprises) x H (pieds compris)

110­120 V ou 220­240 V, 50­60 Hz 1,5 kW (Dissipation thermique environ 5200 BTU/heure) 100W (Dissipation thermique environ 340 BTU/heure)
<0,5 W 433 x 425 x 171 mm

Poids (net)

15,5 kg

Poids (emballé)

18,8 kg

Accessoires fournis

Câble d'alimentation secteur

Télécommande 2 piles AAA Manuel
Antenne DAB/FM

Microphone de calibrage Carte son USB

E&OE

REMARQUE : Toutes les valeurs techniques sont typiques sauf mention contraire.

F-44

AVR390

Français

Puissance de sortie continue par canal, 8

Piloté par 2 canaux, 20Hz - 20kHz, <0,02 % DHT Piloté par 2 canaux, 1 kHz, 0,2% DHT Piloté par 7 canaux, 1 kHz, 0,2% DHT Bruit résiduel et bourdonnement (A-réf)

80 W 86 W 60 W <0,15 mV

Entrées de ligne stéréo

Entrée maximum Sensibilité nominale Impédance d'entrée Rapport signal / bruit (A-réf voulue 100 W) normal/ stéréo directe Réponse en fréquence

4,5 Vrms 1 V, 2 V, 4 V (réglable par l'utilisateur)
47 k 100 db/110 dB
20 Hz - 20 kHz ± 0,2 dB

Sorties préamplificateur

Niveau nominal de sortie

1 Vrms

Impédance de sortie

560 

THD+N (20 Hz--20 kHz)

-100 dB

Sortie casque

Niveau de sortie maximum sur 32 Impédance de sortie

2 Vrms <5 

Généralités

Tension principale Consommation électrique (maximum) Consommation d'énergie (en veille, typique) Consommation d'énergie (en veille) Dimensions L x P (bornes d'enceintes comprises) x H (pieds compris)

110­120 V ou 220­240 V, 50­60 Hz 1,5 kW (Dissipation thermique environ 5200 BTU/heure) 100W (Dissipation thermique environ 340 BTU/heure)
<0,5 W 433 x 425 x 171 mm

Poids (net)

15,7 kg

Poids (emballé)

19,9 kg

Accessoires fournis

Câble d'alimentation secteur Télécommande

2 piles AAA Manuel
Antenne DAB/FM Microphone de calibrage

Carte son USB

E&OE

REMARQUE : Toutes les valeurs techniques sont typiques sauf mention contraire.

F-45

SR250

Puissance de sortie continue par canal, 8

Piloté par 2 canaux, 20Hz - 20kHz, <0,02 % DHT Piloté par 2 canaux, 1 kHz, 0,2% DHT Bruit résiduel et bourdonnement (A-réf)

90 W 125 W <0,15 mV

Entrées de ligne stéréo

Entrée maximum Sensibilité nominale Impédance d'entrée Rapport signal / bruit (A-réf voulue 95W) normal/ stéréo directe Réponse en fréquence

4,5 Vrms 1 V, 2 V, 4 V (réglable par l'utilisateur)
47 k 100 db/110 dB
20 Hz - 20 kHz ± 0,2 dB

Sorties préamplificateur

Niveau nominal de sortie Impédance de sortie THD+N (20 Hz--20 kHz)

1 V RMS 560  -100 dB

Sortie casque

Niveau de sortie maximum sur 32 Impédance de sortie

2 V RMS <5 

Généralités

Tension principale

110­120 V ou 220­240 V, 50­60 Hz

Consommation électrique (maximum)

600 W (Dissipation thermique environ 2040 BTU/heure)

Consommation d'énergie (en veille, typique)

100 W (Dissipation thermique environ 340 BTU/heure)

Consommation d'énergie (en veille)

<0,5 W

Dimensions

433 x 425 x 171 mm

L x P (bornes d'enceintes comprises) x H (pieds compris)

Poids (net)

15,1 kg

Poids (emballé)

18,5 kg

Accessoires fournis

Câble d'alimentation secteur Télécommande

2 piles AAA Manuel
Antenne FM

Microphone de calibrage Carte son USB

E&OE

REMARQUE : Toutes les valeurs techniques sont typiques sauf mention contraire.

F-46

Français

garantie du produit

Garantie internationale
Cette garantie vous donne droit à des réparations gratuites de l'appareil, durant les deux ans à compter de la date d'achat, si l'achat a été fait auprès d'un revendeur Arcam agréé. Le revendeur Arcam est responsable de l'ensemble du service après-ventes. Le fabricant ne peut être tenu responsable de défauts provoqués par un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une usure normale, de la négligence ou des réglages et/ou réparations non autorisés, et n'accepte pas non plus la responsabilité des dommages et pertes encourus durant le transport vers ou à partir de la personne réclamant les réparations sous garantie.
Cette garantie couvre : Les frais de pièces et main d'oeuvre pendant deux ans à compter de la date d'achat. Au bout de deux ans, il vous faut payer les frais de pièces et de main d'oeuvre. La garantie ne couvre en aucun cas les frais de transport.
Réclamations sous garantie
Cet équipement doit être renvoyé dans son emballage d'origine au revendeur auprès duquel il avait été acheté. Il doit être expédié par l'intermédiaire d'un transporteur réputé ­ pas par la poste. Aucune responsabilité ne peut être acceptée durant le transit de l'appareil vers le revendeur ou le distributeur et il est donc conseillé aux clients d'assurer l'appareil contre toute perte ou dommage durant le transport. Pour en savoir plus, veuillez contacter Arcam à l'adresse arcam.support@harman.com
Des problèmes ?
Si votre revendeur Arcam n'est pas en mesure de répondre à vos questions sur cet appareil ou tout autre appareil Arcam, veuillez vous adresser au service après-vente d'Arcam à l'adresse ci-dessus. Nous ferons de notre mieux pour vous aider.
Enregistrement en ligne
Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne à www.arcam.co.uk.

mentions légales
F-47

Deutsch

AV860/AVR850/AVR550/AVR390/SR250
H A N D B U C H AVR Surround Verstärker

AVR850

D-1

Sicherheit

VORSICHT: Um das Risiko eines Stromschlages zu minimieren, sollten Sie die Abdeckungen (oder die Rückseite) nicht entfernen. Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Überlassen Sie die Wartung des Geräts einem Fachmann.
WARNUNG: Um das Risiko von Brand oder Stromschlag zu reduzieren, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf eine nicht isolierte ,,gefährliche Spannung" im Gehäuse des Geräts hin, die stark genug sein kann, um einen Stromschlag auszulösen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Anwender auf wichtige Anweisungen zum Betrieb und zur Instandhaltung (Wartung) in der Dokumentation hin.
VORSICHT: In Kanada und den USA muss zur Vorbeugung gegen elektrische Schläge der breite Teil des Steckers vorsichtig in die breite Öffnung der Steckdose eingesteckt werden.

Klasse II Produkt
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein doppelt isoliertes elektrisches Gerät der Schutzklasse II. Es wurde so konzipiert, dass es keine Erdung benötigt.

Wichtige Sicherheitsanweisungen
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie die Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts den Netzstecker.
In den meisten Fällen reicht es aus, wenn Sie das Gehäuse mit einem weichen, flusenfreien und angefeuchteten Tuch abwischen. Verwenden Sie keine chemischen Lösungsmittel zur Reinigung.
Von der Verwendung von Polituren oder Möbelsprays wird abgeraten, da diese Substanzen dauerhaft weiße Spuren hinterlassen können.
7. Decken Sie keine Belüftungsöffnungen ab.
Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen und anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) die Wärme erzeugen.
9. Nicht die Sicherheiten des polarisierten oder geerdeten Steckers außer Kraft setzen.
Ein polarisierter Stecker hat zwei Kontakte, wobei der eine breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker hat zwei Kontakte und einen dritten Erdungsstift. Der breitere Stift oder der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Falls der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, ziehen Sie einen Elektriker hinzu, der die veraltete Steckdose austauscht.

10. Schützen Sie das Netzkabel, dass möglichst nicht darauf getreten und dass es nicht eingeklemmt wird. Besondere Vorsicht sollte man bei Netzsteckern, Steckdosen und an der Ausgangsstelle im Gerät walten lassen.
11. Nur Befestigungs- und Zubehörteile verwenden, die vom Hersteller empfohlen werden.
12. Stets nur auf einen vom Hersteller empfohlenen oder zusammen mit dem Gerät verkauften Wagen, Ständer, Dreifuß, Gestell oder Tisch benutzen.
Bei Verwendung eines Wagens, die Geräte/WagenKombination vorsichtig bewegen, um Verletzungen durch Umstürzen zu vermeiden.
13. Ziehen Sie während eines Gewitters und bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker des Geräts.
14. Wenden Sie sich mit allen Wartungsarbeiten stets an einen autorisierten Kundendienst-Mitarbeiter.
Das Gerät muss gewartet werden, sobald es auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z.B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, Flüssigkeiten über das Gerät geschüttet wurden oder Gegenstände darauf gefallen sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder es fallen gelassen wurde.
15. Eindringen von Fremdkörpern oder Flüssigkeiten
ACHTUNG ­ Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangen. Das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten schützen. Sie sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter, wie z.B. Blumenvasen, auf dem Gerät abstellen.
16. Wartungsanweisungen
VORSICHT­ Diese Wartungsanweisungen sind nur für einen autorisierten Kundendienst-Mitarbeiter gedacht.

Um die Gefahr von Stromschlag so gering wie möglich zu halten, dürfen Wartungsarbeiten, die nicht in diesen Anleitungen enthalten sind, ausschließlich von qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden.
17. Klima
Das Gerät wurde für den Betrieb innerhalb von Gebäuden und in gemäßigten Klimazonen ausgelegt. Ziehen Sie vor einem Gewitter den Netzstecker, um Schäden durch Überspannung zu vermeiden.
18. Stromversorgung
Das Gerät nur an Stromquellen anschließen, die in der Betriebsanleitung genannt werden oder auf dem Gerät angegeben sind.
Zum Trennen des Geräts von der Netzstromversorgung muss der Netzstecker gezogen werden. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass eine Trennung des Geräts von der Stromversorgung möglich ist.
19. Netzkabelschutz
Netzkabel müssen so verlegt werden, dass sie nicht geknickt oder gedehnt werden, dass nicht auf sie getreten wird und dass keine Gegenstände darauf abgestellt werden. Gehen Sie besonders sorgfältig mit Kabelenden an Steckern und Gerätebuchsen um.
20. Netzkabel
Verlegen oder montieren Sie die Antennenkabel/ Antennen möglichst fern von Netzleitungen.
21. Lautsprecheranschlüsse
Jeder Lautsprecher muss mit einem Klasse II Lautsprecher-Kabel mit dem AVR verbunden werden (d. h. es darf keine Verbindung mit Erde hergestellt werden). Nichtbeachten dieses Hinweises kann zu Schäden am Gerät führen.

D-2

22. Nichtnutzung
Ziehen Sie zum Strom sparen den Netzstecker, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen.
23. Ungewöhnlicher Geruch
Sollten Sie einen ungewöhnlichen Geruch bemerken oder Rauch am Gerät entdecken, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netzstecker. Wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Fachhändler und schließen Sie das Gerät nicht erneut an.

VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION
Installieren Sie dieses Gerät für eine ordnungsgemäße Wärmeabfuhr nicht in einen geschlossenen Bereich, z. B. einem Bücherregal oder ähnlichen Bereich.
· Mehr als 30 cm Abstand sind empfehlenswert.
· Stellen Sie keine anderen Geräte auf dieses Gerät.

z

z

z

z
WWaanlld

Deutsch

FCC-INFORMATIONEN (NUR FÜR KUNDEN IN DEN USA)
1. PRODUKT
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen erzeugen, und (2) dieses Gerät muss Störungen von außen akzeptieren, einschließlich solcher Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen.
2. WICHTIGER HINWEIS: NEHMEN SIE KEINE ÄNDERUNGEN AM GERÄT VOR.
Dieses Produkt erfüllt die FCC-Anforderungen, vorausgesetzt es wurde gemäß den Anleitungen diesem Handbuch installiert. Veränderungen, die nicht ausdrücklich von ARCAM genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Betriebsgenehmigung für das Gerät, die von der FCC erteilt wurde, ungültig wird.
3. HINWEIS
Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten eines Digitalgeräts der Klasse B, gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie annehmbaren Schutz gegen störende Interferenzen im Heimbereich bieten.

Dieses Produkt erzeugt, verwendet und strahlt Hochfrequenzenergie aus. Falls es nicht entsprechend den Anweisungen installiert und verwendet wird, so kann es störende Interferenzen bei Funkkommunikation hervorrufen. Allerdings gibt es keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten werden. Falls dieses Produkt Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch das Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, diese Störungen mit Hilfe einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
· Die Empfangsantenne neu ausrichten/aufstellen.
· Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
· Das Gerät mit einer Steckdose verbinden, die Teil eines anderen Schaltkreises ist als der Empfänger.
· Ziehen Sie den autorisierten örtlichen Fachhändler oder einen erfahrenen Radio-/ Fernsehtechniker zurate.

SICHERHEITSHINWEISE (FÜR EUROPÄISCHE KUNDEN) · Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Sorgen
Sie bei der Installation in einem Regal für ausreichende Wärmeabfuhr. · Behandeln Sie das Netzkabel vorsichtig. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose. · Halten Sie Feuchtigkeit, Wasser und Staub vom Gerät fern. · Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Steckdose. · Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. · Stecken Sie niemals Fremdkörper in das Gerät. · Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin und Verdünner in Kontakt kommen. · Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät zu verändern oder auseinander zu nehmen. · Die Belüftung sollte nicht durch Abdecken der Lüftungsöffnungen mit Gegenständen behindert

werden, wie z.B. Zeitungen, Tischdecken oder Vorhängen.
· Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
· Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Batterien.
· Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten.
· Stellen sie keine flüssigkeitsgefüllten Gegenstände, wie Vasen, auf dem Gerät ab.
· Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
· Wenn der Netzschalter auf der Position OFF steht, ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz getrennt.
· Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose auf. Die Steckdose und der Netzstecker müssen leicht erreichbar sein.

HINWEIS ZUR ENTSORGUNG:
Die Verpackungsmaterialien dieses Produktes sind recycelbar und können wiederverwendet werden. Entsorgen Sie bitte alle Materialien in Übereinstimmung mit den örtlichen Recyclingvorschriften. Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten, beachten Sie bitte die örtlichen Gesetze und Regelungen.
Batterien dürfen niemals weggeworfen oder verbrannt werden, sondern müssen entsprechend der örtlichen Vorschriften bzgl. der Entsorgung von Batterien entsorgt werden.
Dieses Produkt und das mitgelieferte Zubehör, ausschließlich der Batterien, sind Produkte im Sinne der WEEE-Richtlinie.
SACHGEMÄSSE ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Diese Kennzeichnung zeigt an, dass das Gerät in der gesamten EU nicht mit anderem Haushaltsabfall entsorgt werden darf.
Zur Vermeidung möglicher Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Entsorgung und zur Materialerhaltung sollte dieses Produkt verantwortungsvoll entsorgt werden.
Zur Entsorgung Ihres Produkts verwenden Sie bitte Ihre örtlichen Entsorgungssysteme oder kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt erstanden haben.

D-3

Inhalt
Sicherheit................................................. D-2 willkommen ............................................ D-5 Bevor Sie beginnen ............................... D-6 Anschlüsse auf der Geräterückseite ... D-9 Audio-/Videoanschlüsse..................... D-10
Anschlussplan ....................................................D-12 Radio-Anschlüsse................................. D-13 Andere Anschlüsse............................... D-14 Lautsprecher ......................................... D-15 Bedienung ............................................. D-17 Bedienung am Gerät............................ D-19 fernbedienung...................................... D-20 Grundlegende Einstellungen............. D-26 Automatische Lautsprecher-Einstellung... D-27 Setupmenüs .......................................... D-28 Dekodiermodi....................................... D-32
Dolby volume ....................................................D-34 Dolby Atmos.......................................................D-34 Tuner-Bedienung ................................. D-35 Netzwerk-/USB-Bedienung ................ D-36 Multi-Room Einrichtung ..................... D-37 anpassung der fernbedienung.......... D-38 Fehlerbehebung................................... D-40 technische Daten ................................. D-42 Rechtliche Hinweise............................. D-46 Produktgarantie ................................... D-46

Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Arcam FMJ Receivers.
Arcam stellt seit mehr als 30 Jahren hochwertige Audiokomponenten her. Die neuen AVR sind die neusten in einer langen Tradition von ausgezeichneten HiFi-Geräten. Das Design der FMJ-Serie beruht auf der gesamten Erfahrung Arcams als einer der angesehensten englischen Hersteller von Audio-Produkten und gehört zu den bisher besten Produkten Arcams entwickelt und gebaut um Ihnen jahrelanges Hör- und Sehvergnügen zu bereiten.
Dieses Handbuch bietet eine detaillierte Anleitung zur Bedienung des AVRs. Es enthält Hinweise zum Einrichten und Betrieb und stellt abschließend Informationen zu den erweiterten Funktionen des Gerätes zur Verfügung. Das Inhaltsverzeichnis auf dieser Seite zeigt Ihnen welche Abschnitte von besonderem Interesse für Sie sind.
Wir hoffen, dass Ihnen Ihr FMJ Receiver viele Jahre lang Freude bereiten wird. Im unwahrscheinlichen Fall eines Produktfehlers bzw. wenn Sie Interesse an zusätzlichen Informationen über Arcam Produkte haben, steht Ihnen unser Händlernetz gerne zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie auch auf der Website von Arcam unter www.arcam.co.uk.
Das FMJ-Entwicklungsteam

Aufstellung durch den Fachhändler?
Für den Fall, dass der AVR durch einen qualifizierten Arcam Händler als Komponente Ihrer Hi-Fi-Anlage aufgestellt und eingerichtet wurde, können Sie die Kapitel zur Aufstellung und zum Setup dieses Handbuchs überspringen und direkt mit den Kapiteln zur Bedienung beginnen. Bitte nutzen Sie das Inhaltsverzeichnis, um zu dem entsprechenden Kapitel zu gelangen.
Eigenständige Installation?
Der AVR ist eine leistungsstarke und hochentwickelte AV-Komponente. Wenn Sie das Gerät eigenständig installieren, empfehlen wir Ihnen dieses Handbuch sorgfältig zu lesen, bevor Sie beginnen. Die richtige Lautsprecherkonfiguration und Platzierung sind zum Beispiel ein Schlüssel dazu, dass Ihr AVR und alle Teile des Systems harmonisch zusammenarbeiten.
D-5

willkommen

Deutsch

Bevor Sie beginnen ...

Der AVR850, AVR550 and SR250 sind qualitativ hochwertige Hochleistungs-Heimkinoprozessoren und Verstärker, hergestellt nach den Qualitäts-, Designund Produktionsstandards von Arcam. Sie verbinden digitale Verarbeitung mit Hochleistungs-Audio- und -Videokomponenten und bilden ein konkurrenzloses Home-Entertainment Center.
Der AVR erlaubt die Nutzung und die Steuerung von sieben analogen und sechs digitalen Audioquellen, sowie eines internen UKW-Radios und DAB-Radio). Außerdem verfügen sie über einen Netzwerkanschluss und einen USB-Eingang zum Abspielen von Musik. Das macht sie zum idealen Zentrum eines Heimkinos oder einer Stereoanlage.
Da viele Quellgeräte auch Videosignale ausgeben, verfügt der AVR über eine qualitativ hochwertige Umschaltung für HDMI (6 x HDMI2.0a, HDCP2.2 & 1 x MHL) Video-/Audioeingänge. Die Steuerung

des AVR ist entweder mit der Nahbedienung auf der Gerätefront, mit der Fernbedienung, über IP (Ethernet) oder der RS232-Schnittstelle möglich.
Die mit dem AVR mitgelieferte MehrgeräteFernbedienung ist eine programmierbare Universalfernbedienung, welche einfach zu bedienen und nach Programmierung in der Lage ist, ein ganzes System zu steuern. Sie kann anhand ihrer umfangreichen Code-Bibliothek zur Steuerung von CD- und BD-Playern, PVRs, Fernsehgeräten oder anderen Geräten programmiert werden.
Die Installation des AVR in Ihrem Hörraum ist ein wichtiger Prozess und erfordert Sorgfalt während jeden Schrittes. Aufgrund dessen sind die Informationen zur Installation Ihres Gerätes sehr umfangreich, und sollten aufmerksam befolgt werden, um herausragendes Ergebnis zu erzielen.

Der AVR lässt Musik und Filme durch ihre Performance lebendig werden.

AVR850
D-6

Deutsch

Aufstellen des Geräts
< Platzieren Sie das Gerät auf einem ebenen festen Untergrund und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, sowie Hitze- und Feuchtigkeitsquellen.
< Stellen Sie den AVR nicht auf einen Leistungsverstärker oder andere Wärmequellen.
< Stellen Sie den Verstärker nicht in ein geschlossenes Bücherregal oder einen Schrank, es sei denn, es ist für ausreichende Belüftung gesorgt. Der AVR wird bei Normalbetrieb warm.
< Stellen Sie kein anderes Gerät oder einen Gegenstand auf den Verstärker, da dies die Luftzirkulation um den Kühlkörper behindern kann, und der Verstärker dadurch überhitzt. (Ein auf dem Verstärker abgestelltes Gerät würde ebenfalls überhitzen.)
< Vergewissern Sie sich, dass der Infrarotempfänger im Display auf der Gehäusefront nicht verdeckt wird, andernfalls kann dies die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigen. Sollte eine Positionierung in Sichtweite nicht möglich sein, kann ein externer Infrarotempfänger an den entsprechenden Anschluss auf der Geräterückseite (Siehe Seite D-14) angeschlossen werden.
< Stellen Sie keinen Plattenspieler auf dieses Gerät. Plattenspieler reagieren sehr empfindlich auf das von Netzteilen erzeugte Rauschen, das als Hintergrundbrummen zu hören ist, wenn sich der Plattenspieler zu dicht am Gerät befindet.

Netzanschluss
Der Verstärker wird mit einem Netzkabel mit vergossenem Netzstecker geliefert. Überprüfen Sie, dass das mitgelieferte Kabel mit Ihrem Anschluss kompatibel ist ­ falls Sie ein neues Netzkabel benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Arcam-Händler.
Falls Ihre Netzanschlussspannung oder das Netzkabel nicht übereinstimmen, wenden Sie sich sofort an Ihren Arcam-Händler.
Der Verstärker AVR kann unter zwei verschiedenen Spannungsversorgungen betrieben werden, zwischen 220V und 240V (Schalterposition 230V) oder 110V bis 120V (Schalterposition 115V).
HINWEIS Vergewissern Sie sich, dass der AVR ausgeschaltet und das Netzkabel abgezogen ist, bevor Sie den Schalter zur Spannungsversorgungsumschaltung betätigen.
Stecken Sie den IEC-Stecker des Netzkabels in die Netzbuchse auf der Rückseite des Verstärkers, so dass dieser fest sitzt. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an eine Steckdose an und schalten Sie diese, falls nötig, ein.
Der AVR lässt sich mit POWER auf der Gerätefront einschalten. Die LED auf der Gerätevorderseite leuchtet grün auf, sobald das Gerät eingeschaltet ist.
Standby-Betrieb Der AVR lässt sich mit der 2-Taste auf der Fernbedienung in Standby-Betrieb schalten. Im Standby-Betrieb leuchtet die LED auf der Gerätevorderseite rot und die Leistungsaufnahme beträgt weniger als 0,5 Watt.
Während des Standby-Betriebs ist es möglich, dass ein leichtes Brummen des Netztrafos innerhalb des Verstärkers wahrnehmbar bleibt. Dies ist absolut normal. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, empfehlen wir es dennoch vom Netz zu trennen, um Energie zu sparen.

Verbindungskabel
Wir empfehlen den Einsatz hochwertiger abgeschirmter Kabel, die für diese spezielle Anwendung entwickelt wurden. Andere Kabel verfügen über andere Impedanzen, die die Leistung Ihres Systems verringern (verwenden Sie z. B. keine für Video vorgesehenen Kabel zur Übertragung von Audiosignalen). Alle Kabel sollten so kurz wie möglich gehalten werden.
Bei der Verkabelung der Geräte sollten Sie darauf achten, dass das Netzkabel so weit wie möglich von den Audiokabeln entfernt ist. Andernfalls kann es zu unerwünschtem Rauschen in den Audiosignalen kommen.
Informationen zu Lautsprecherkabeln finden Sie im Kapitel ,,Lautsprecher", beginnend auf Seite D-15.

Funkinterferenzen
Der AVR ist ein Audiogerät, das Mikroprozessoren und andere digitale Elektronikbauteile enthält. Jedes Modell entspricht den höchsten Anforderungen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit.
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Im häuslichen Gebrauch kann das Produkt Funkinterferenzen verursachen, wogegen der Nutzer, wenn nötig, angemessene Maßnahmen ergreifen kann.
Sollte der AVR Störungen bei Radio- oder Fernsehempfang verursachen (was Sie durch Ein- und Ausschalten des AVR feststellen können), gehen Sie folgendermaßen vor:
< Richten Sie die Empfangsantenne des Empfängers neu aus, oder verlegen Sie das Antennenkabel soweit entfernt wie möglich vom AVR und seiner Verkabelung.
< Stellen Sie den Empfänger in ausreichendem Abstand zum AVR auf.
< Schließen Sie den AVR an eine andere Stromquelle als das betroffene Gerät an.
Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Arcam Händler.

D-7

Eingetragene Handelsmarken
Arcam ist ein eingetragenes Warenzeichen der Firma A&R Cambridge Ltd.

Dolby Volume

Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.

AUDIOTM

Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
DTS-HD Master AudioTM

Für DTS-Patente siehe http://patents.dts. com. Hergestellt unter der Lizenz der DTS Licensing Limited. DTS, das Symbol sowie DTS zusammen in Kombination mit dem Symbol sind Warenzeichen von DTS, Inc. DTS und DTS-HD Master Audio sind eingetragene Warenzeichen von DTS, Inc © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

DTS-HDTM

Für DTS-Patente siehe http://patents.dts.com. Hergestellt unter der Lizenz der DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, das Symbol sowie DTS zusammen mit dem Symbol sind eingetragene Warenzeichen von DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
® DTS:X®

Für DTS-Patente siehe http://patents.dts.com. Hergestellt unter der Lizenz der DTS Licensing Limited. DTS, das Symbol, DTS in Kombination mit dem Symbol, DTS:X und das DTS:X Logo sind eingetragene Warenzeichen oder Marken von DTS, Inc. in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

DTS Virtual:XTM

Für DTS-Patente siehe http://patents.dts.com. Hergestellt unter Lizenz von DTS Licensing Limited. DTS, das Symbol sowie DTS und das Symbol zusammen. Virtual: X und das DTS Virtual: X-Logo sind eingetragene Marken und/oder Marken von DTS, Inc. in den USA bzw. anderen Ländern. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
IMAX® & DTS® Hergestellt unter Lizenz
der IMAX Corporation. IMAX® ist eine eingetragene Marke der IMAX Corporation in den USA bzw. anderen Ländern. Für DTS-Patente siehe http://patents.dts. com. Hergestellt unter der Lizenz der DTS Licensing Limited. DTS, das Symbol sowie DTS und das Symbol zusammen sind eingetragene Marken und/oder Marken von DTS, Inc. in den USA bzw. anderen Ländern. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

FLAC

FLAC Dekoder Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Josh Coalson
Vermarktung und Benutzung in jeglicher Form, sind erlaubt, wenn folgende Bedingungen erfüllt werden:
- Bei der Vermarktung und Verbreitung des Quellcodes muss die o. g. CopyrightVereinbarung, diese Liste der Bedingungen und der folgende Haftungsausschluss eingehalten werden.
- Weitervertrieb in binärer Form muss die o.g. Kopierschutzvereinbarung erfüllen, und die Liste der Bedingungen, den folgenden Haftungsausschluss und/oder andere Materialien mit der Verteilung weitergeben.
- Weder der Namen der Xiph.org Foundation noch die Namen ihrer Vertretungen dürfen ohne vorherige Genehmigung benutzt werden, um von dieser Software abgeleitete Produkte zu bewerben.
DIESE SOFTWARE WIRD SO WIE SIE IST ZUR VERFÜGUNG GESTELLT DURCH DIE RECHTEINHABER UND VERTRETUNGEN UND JEDE FORM DER ZUSICHERUNG DER ALLGEMEINEN GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT IST EINGESCHLOSSEN FÜR DEN ZUGESICHERTEN VERWENDUNGSZWECK. IN KEINEM FALL KANN DIE FOUNDATION ODER IHRE VERTRETUNGEN HAFTBAR GEMACHT WERDEN FÜR DIREKTE ODER INDIREKTE, FOLGE-, ODER SPEZIELLE SCHÄDEN (EINGESCHLOSSEN ABER NICHT DARAUF BESCHRÄNKT, DIE BESCHAFFUNG VON ERSATZGÜTER ODER DIENSTLEISTUNGEN; DATENVERLUST, NUTZUNGS- ODER VERDIENSTAUSFALL, ODER GESCHÄFTSUNTERBRECHUNGEN) WIE AUCH IMMER BEZOGEN AUF EINE FORM DER HAFTBARKEIT; OB IN VERTRAG, DIREKTE HAFTBARKEIT, SCHADEN (FAHRLÄSSIGKEIT EINGESCHLOSSEN) ENTSTANDEN DURCH JEGLICHE FORM DER BENUTZUNG DIESER SOFTWARE.

vTuner MP3

AAC/AAC Plus
aacPlus ist ein Warenzeichen von Coding Technologies. Besuchen Sie http://codtech.vhost.noris.net für weitere Informationen.
HDMI, das HDMI-Logo und die HighDefinition Multimedia-Schnittstelle sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
Lizenzen:
Die Spotify-Software unterliegt Lizenzen von Drittanbietern, die Sie hier finden:
https://developer.spotify.com/esdk-third-partylicenses
Dieses Produkt ist geschützt durch verschiedene Rechte des geistigen Eigentums durch NEMS und BridgeCo. Die Benutzung oder Verteilung dieser Technologie außerhalb dieses Geräts ist ohne Lizenz von NEMS und BridgeCo oder einer autorisierten Vertretung verboten.
MPEG Layer-3 Audio-DekodierungsTechnologie ist lizensiert vom Fraunhofer Institut und Thomson Multimedia.

D-8

CLASS 2 WIRING
Deutsch

Anschlüsse auf der
Geräterückseite
AVR850 AVR550 AVR390
Audioanschlüsse Analoges Zweikanal, Siehe Seite D-11.
VorverstärkerAusgang Siehe Seite D-11.

HDMI-Anschlüsse
Weitere Informationen unter Siehe Seite D-10.

Digitale Anschlüsse
Koaxiale und optische DigitalAudio-Anschlüsse, Siehe Seite D-11.

UKW/DAB
UKW- oder DABAntennenbuchse.

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

SAT

PVR

ETHERNET

FM/DAB

USB 5V / 1A

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANALOGUE AUDIO

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

DC6V 1.2A MAX

RS232

FR

SR

SUB

SBR

~ 50 ­ 60 Hz 1.5KW MAX

115

230

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

TRIG Z1 Z1 IR TRIG Z2 Z2 IR

HINWEIS Bitte lesen Sie die Kapitel ,,Aufstellen des Geräts", ,,Netzanschluss" und ,,Verbindungskabel" auf Seite Siehe Seite D-7, bevor Sie Ihren AVR anschließen!
Antennen, Steuerung und Kommunikation Netzwerk, USB, UKW/DAB-Antenne, Spannungsausgang, serielle Steuerung, Trigger- und IR-Anschlüsse, Siehe Seite D-13, D-14.

SR250

PREAMP OUT

L

SUB2

R

SUB1

Lautsprecheranschlüsse Weitere Informationen unter Siehe Seite D-16.

Netzeingang
Schließen Sie hier das entsprechende Netzkabel an.

SPEAKER OUTPUTS

AV860

SBR

SR

FR

8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

Spannungsauswahl

R

L

Stellen Sie sicher, dass die

gewählte Spannung der örtlichen

Spannungsversorgung entspricht.

CLASS 2 WIRING

D-9

Audio-/ Videoanschlüsse

Bevor Sie Ihren AVR an Ihre vorhandenen Geräte und Lautsprecher anschließen, lesen Sie bitte die folgenden Seiten, die alle verfügbaren Eingangs- und Ausgangsanschlussmöglichkeiten erklären. Das ,,Lautsprecher"-Kapitel gibt Auskunft, wie Sie diese anschließen können, ohne dass Ihr Verstärker Schaden nimmt, und wie Sie diese bestmöglich aufstellen.
Allgemein
Die Eingänge sind benannt, um eine Zuordnung zu angeschlossenen Geräten zu erleichtern (z. B. ,,BD" oder ,,VCR"). Alle verfügen über eine identische Eingangsschaltung, deshalb gibt es keinen Grund nicht auch andere Geräte an einen der Anschlüsse anzuschließen. Wenn Sie zum Beispiel zwei BD-Player besitzen, und der AV-Eingang nicht genutzt wird, dann können Sie diesen mit dem AV-Eingang verbinden.
Wenn Sie eine Video-Quelle anschließen, muss deren Audioausgang mit dem entsprechenden Buchsen verbunden werden. Wenn Sie beispielsweise einen Satelliten-Empfänger an einen SAT-Videoeingang anschließen, muss die Audioverbindung an die SATAudioeingänge angeschlossen werden!
Anschlussanleitung
< Achten Sie darauf, die Kabel soweit wie möglich entfernt von jeder Spannungsversorgung zu verlegen, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden.

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

HDMI-Anschlüsse
STB, GAME, AV, SAT, BD, VCR, PVR Verbinden Sie die HDMI-Video-Ausgänge Ihrer vorhandenen Geräte mit den entsprechenden HDMIEingängen.
OUTPUT Verbinden Sie diesen Ausgang mit dem HDMIVideoeingang Ihres Anzeigegeräts. Dieser Ausgang ist mit dem HDMI Audio-Rückkanal (ARC) kompatibel. Wenn Sie einen unterstützten Fernseher besitzen, dann ist der Ton vom internen Tuner des Fernsehers (z. B. Freeview, Freesat, DVB-T) am ,,Display"-Eingang des AVR verfügbar.

HINWEIS: Sie müssen für jeden Eingang die ,,Video-" und ,,Audio-Quelle"-Einstellungen entsprechend zum Verbindungstyp anpassen. (siehe ,,Input Config. (Konfigurieren der Eingänge)" auf Seite D-29).
D-10

Deutsch

Digitale Audioanschlüsse

DIGITAL AUDIO

SAT

PVR

Analoge Audio-Eingänge

HDMI

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

SPEAKER OUTPUT

SAT, PVR, BD, CD, STB, AV
Verbinden Sie diese Eingänge mit den verfügbaren Digital-Ausgängen Ihrer Quellgeräte.

Zone 2 Anschlüsse

Z2 OUT

ZONE2 OUT

HEIGHT 1 HEIGHT 2

ANALOGUE AUDIO

STB, GAME, AV, BD, PVR, CD Verbinden Sie die linken und rechten Eingänge mit den linken und rechten Ausgängen Ihrer Quellgeräte.
AUX-Eingang auf GeräteVorderseite

HEIGHT 1 HEIGHT 2
Der HDMI-Anschluss Z2 Out dient zum Anschluss des Ausgangs des AVR an ein System in einem zweiten Raum.

Analoge Vorverstärker-Ausgänge

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

Alle analogen Vorverstärker-Ausgänge sind gepuffert, haben eine geringe Ausgangs-Impedanz, sind auf LinePegel und folgen der Lautstärkeeinstellung für Zone 1. Sie erlauben die Nutzung langer Kabel oder mehrerer paralleler Eingänge, wenn nötig.
Weitere Informationen zum Anschluss von Lautsprechern und zusätzlichen Verstärkern finden Sie auf Siehe Seite D-15 und D-16.

Der AUX-Eingang auf der Gerätefront kann mit einem 3,5 mm Stereokabel als analoger Eingang genutzt werden.
Kopfhöreranschluss PHONES auf Geräte-Vorderseite
Diese Buchse ist für Kopfhörer mit einer Impedanz von 32  bis 600  und 3,5 mm Klinkenstecker geeignet. Die Kopfhörerbuchse ist immer aktiv, sofern der AVR nicht stumm geschaltet wurde.
Wenn ein Kopfhörer angeschlossen wird, werden die Lautsprecher- und Vorverstärker-Ausgänge automatisch stumm geschaltet.

D-11

Anschlussplan
Blu-ray Disc (BD) / DVD Player Die Abbildung zeigt, wie Audio- und VideoVerbindungen von einem typischen BD/DVD-Player hergestellt werden. Zusätzlich zu den koaxialen Analog-Ausgängen für den linken und rechten Kanal, ist die bevorzugte AudioVerbindung der HDMI-Anschluss oder der koaxiale Digitalanschluss (normalerweise mit DIGITAL AUDIO OUT beschriftet). In allen Fällen verbinden Sie am AVR diese mit den als BD beschrifteten Audioeingängen an.
Satelliten-Receiver Ein Satelliten-Receiver wird auf die gleiche Weise wie ein BD-Player angeschlossen, mit identischer Bevorzugung der Anschlüsse, je nach Ausstattung des Satellitenreceivers. Nutzen Sie in allen Fällen die am AVR als SAT benannten Eingänge. Beachten Sie, dass Sie zum Anschluss eines digitalen Satellitenreceivers gegebenenfalls ein digitales Koaxial/TOSLINK Verbindungskabel benötigen, da einige Satellitenreceiver kein Audiosignal über HDMI unterstützen.
CD-Player Schließen Sie den digitalen Ausgang des CD-Players (wenn vorhanden) an der digitalen CD-Eingang des AVR an. Benutzen Sie ein hochwertiges koaxiales Verbindungskabel. Verbinden Sie die rechten und linken analogen Audioausgänge über ein hochwertiges koaxiales Verbindungskabel mit den analogen CD-Eingängen des AVR.
HINWEIS: Sie müssen für jeden Eingang die ,,Audioquelle"Einstellung entsprechend zum Anschlusstyp anpassen. (siehe ,,Input Config. (Konfigurieren der Eingänge)" auf Seite D-29).

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

SAT

PVR

ETHERNET

FM/DAB

USB 5V / 1A

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANALOGUE AUDIO

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

DC6V 1.2A MAX

RS232

CLASS 2 WIRING

FR

SR

SUB

SBR

~ 50 ­ 60 Hz 1.5KW MAX

115

230

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

TRIG Z1 Z1 IR TRIG Z2 Z2 IR

D-12

Pr

Pb

Y

BD/SAT

DAB/UKW

Deutsch

RadioAnschlüsse

FM/DAB USB 5V / 1A

Antennenanschlüsse
Der AVR ist mit einem UKW- und DAB/DAB+ Empfängermodul ausgestattet. Welche Antenne Sie benötigen, hängt von Ihren Hörvorlieben und den örtlichen Gegebenheiten ab.
Ihr AVR bietet einen ausgezeichneten Radioempfang. Allerdings muss dazu das empfangene Signal gut sein.
Probieren Sie die dem Gerät beiliegenden Antennen aus. Sollten Sie sich in einem gut bis mittelmäßig versorgten Gebiet befinden, sollten diese für einen guten Empfang ausreichen. In schlecht versorgten Gebieten ist es möglich, dass Sie eine Außen- oder Dachantenne benötigen.
Wenden Sie sich dazu an Ihren Arcam-Händler oder Antennenbauexperten für Ratschläge zu den örtlichen Empfangsbedingungen.

ZONE 2 L HEIGHT 1 L
In gut versorgten Gebieten kann die mitgelieferte DAB/ UKW ,,T"-Wurfantenne mit guten Ergebnissen genutzt werden. Befestigen Sie die Antenne höchstmöglich an
einer Wand.
Im Vereinigten Königreich müssen die ,,T"-Elemente zwecks DAB Empfangs vertikal positioniert werden, da Sendungen vertikal polarisiert ausgestrahlt werden. Erkundigen Sie
sich in anderen Gebieten bei Ihrem Arcam-Händler oder probieren Sie, ob Sie durch horizontale oder vertikale Positionierung das beste Empfangsergebnis erreichen.
Probieren Sie aus, welche nutzbare Wand die besten Empfangsbedingungen liefert und nutzen Sie Heftzwecken oder Klebeband, um die Antenne in T-Form zu befestigen. Beachten Sie, sollten Sie Heftzwecken benutzen, dass diese nicht in Kontakt mit dem innenliegenden Draht der Antenne kommen.
Wenn Sie nach der Installation DAB/UKW empfangen, prüfen Sie die Signalstärke indem Sie die INFO-Taste auf der Gerätevorderseite oder der Fernbedienung drücken, bis der Signalqualitätsindikator erscheint.
In schlecht versorgten Gebieten sind eine hohe Verstärkung und eine Außenantenne zwecks Empfangs zahlreicher Programme wünschenswert.
In Gebieten mit Band III Radioübertragung (wie in GB) nutzen Sie eine Yagi-Antenne mit mehreren vertikal montierten Elementen, da die Programme vertikal polarisiert ausgestrahlt werden. Wenn Sie in der Nähe mehrerer Sender wohnen, nutzen Sie einen Rundstrahl- oder Faltdipol.
Falls Ihre lokalen DAB-Programme im L-Band übertragen werden, wenden Sie sich bitte bezüglich einer Antenne an Ihren Arcam Händler.
D-13

Andere Anschlüsse

HINWEIS
Buchsen mit der Kennzeichnung ,,Z2" beziehen sich auf Verbindungen, die bei Multi-RoomInstallationen verwendet werden. Weitere Informationen zu diesen Anschlüssen finden Sie unter Siehe Seite D-37.

Serieller Anschluss
RS232 Serielle Schnittstelle
RS232
TRIG Z2
Nutzen Sie diese mit Steuerelektronik, die über eine Serielle Schnittstelle RS232 verfügt (z. B. Crestron und AMX Touch Screen Steuerungen).
Netzwerkanschluss
Netzwerkbetrieb ist ein umfangreiches Thema, weshalb in dieser Bedienungsanleitung nur die wichtigsten Richtlinien erklärt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Arcam-Händler oder Installationsspezialisten für weitere Informationen zur Einbindung Ihres AVR in Ihr Computernetzwerk. Informationen zur Nutzung der Netzwerkfunktionen des AVR, zum USB-Anschluss und zu unterstützten Dateiformaten, finden Sie unter Siehe Seite D-36.

DNS-Adresse bestimmen. Siehe Siehe Seite D-31 für Informationen zum Einrichten des Netzwerks.

Triggerausgang, das dahinter liegende Mittelstück die Masse.

USB-Anschluss
Der AVR kann auf USB Massenspeicher-Geräten gespeicherte Dateien wiedergeben, gewöhnlich von USB-Sticks, aber auch von allen anderen kompatiblen Massenspeichergeräten.
Der AVR unterstützt nur direkt angeschlossene USBGeräte, und unterstützt keine Geräte, die mit einem Hub angeschlossen wurden. Wenn ein regelmäßiger Zugang zum USB-Anschluss erforderlich ist, kann ein USB Verlängerungskabel vorteilhaft sein. Siehe Siehe Seite D-36 für unterstützte Dateiformate.

TRIG Z1 Nutzbar als Fernsteuerung zum Ein- und Ausschalten von Verstärkern oder Quellgeräten in Zone 1. Ein = 12V, Aus = 0V.
TRIG Z2 Nutzbar als Fernsteuerung zum Ein- und Ausschalten von Verstärkern oder Quellgeräten in Zone 2. Ein = 12V, Aus = 0V.
Infrarot (IR)-Anschlüsse

Triggeranschlüsse

TRIG Z1 Z1 IR

TRIG Z1

Spitze: Trigger-Ausgang

TRIG Z2 Z2 IR

Mittelstück: Masse

Spitze: Moduliertes Signal Mittelstück: Masse

TRIG Z2

ETHERNET

F USB 5V / 1A

Ethernet Wenn ein Ethernetkabel verbunden wird, versucht der AVR automatisch eine Verbindung mit Ihrem Netzwerk aufzubauen.
Es empfehlt sich die Nutzung eines CAT5-Kabels, das an die mit ETHERNET bezeichnete RJ45-Buchse auf der Geräterückseite angeschlossen wird.
Wenn Ihr Netzwerk eine festgelegte IP-Adresse anstatt DHCP nutzt, müssen Sie eine IP-, Gateway- und

Die Triggeranschlüsse (TRIG Z1 und TRIG Z2) geben ein elektrisches Signal aus, wenn der AVR eingeschaltet und die entsprechende Zone aktiviert wird.
Das Triggersignal kann genutzt werden, um kompatible Unterhaltungselektronik ein- beziehungsweise auszuschalten, z. B. lässt sich ein Trigger programmieren, um Ihren Fernseher und BD-Player einzuschalten, wenn der AVR eingeschaltet wird.
Der AVR besitzt zwei Trigger-Ausgangs-Buchsen, welche jeweils ein 12V 70mA Schaltsignal ausgeben können. Die Buchse ist für 3,5 mm MonoKlinkenstecker vorgesehen: Die Spitze ist der

Die Infraroteingänge (Z1 IR und Z2 IR) ermöglichen den Anschluss eines externen Infrarotempfängers, wenn beispielsweise der Infrarotempfänger des AVR auf der Gerätefront verdeckt ist, oder um eine Fernbedienung in Zone 2 nutzen zu können.
Es gibt am AVR zwei IR-Eingänge, vorgesehen jeweils für 3,5 mm Stereo- oder Mono Klinkenstecker. Die Spitze fungiert als moduliertes Signal, das Mittelstück als Masse.
Z1 IR Dieser Eingang ist für einen IR-Empfänger im gleichen Raum vorgesehen, wenn die Gerätefront des AVR verdeckt ist.

D-14

Z2 IR Dieser Eingang ist für einen IR-Empfänger in Zone 2 vorgesehen, um eine Fernbedienung des AVR aus einem zweiten Raum zu ermöglichen. Ein Anbieter von IR-Empfänger und Emitter Zubehör und Systemen ist Xantech. Weitere Informationen finden Sie auf www.xantech.com, oder fragen Sie Ihren Arcam Händler.
HINWEIS Die IR-Eingänge des AVR sind für modulierte Signale vorgesehen. Wenn ein externer IR-Empfänger das IR-Signal demoduliert, funktioniert es nicht. Das Gerät stellt außerdem keine Spannungsversorgung für externe Empfänger zur Verfügung, dafür wird eine externe Stromquelle benötigt.
6V Ausgang
DC6V
1.2A MAX
Dieser liefert 6V Gleichspannung für Produkte der Arcam rSerie.

Lautsprecher

Subwoofer
Ein Subwoofer wird die Bass-Performance in Ihrem System bedeutend verbessern. Dies ist sinnvoll um Kino Spezialeffekte
zu reproduzieren, insbesondere wenn ein zugehöriger LFE (Low Frequency Effects) Kanal verfügbar ist, der auf vielen
Disks enthalten ist, die mit der Dolby- oder der DTSTechnologie kodiert wurden.
In größeren Installationen kann mehr als ein Subwoofer nötig sein, besonders in Räumen mit einer Holzrahmen-Konstruktion.

Der AV860/AVR850/AVR550/AVR390 erlaubt den Anschluss von bis zu sieben Lautsprechern und bis zu zwei aktiven Subwoofern innerhalb des Hauptsystems. Die Ausgangskanäle entsprechen den Lautsprechern angeschlossen als Front links, Center, Front rechts, Surround links, Surround rechts, Surround hinten links, Surround hinten rechts, Decke 1 rechts, Decke 1 links und einem aktiven Subwoofer. Zusätzlich können bis zu vier Deckenlautsprecher über einen zusätzlichen Leistungsverstärker angeschlossen werden, weitere Informationen finden Sie auf der Seite D-16.

Mitte
Der Centerlautsprecher ermöglicht eine realistische Wiedergabe von Dialogen. Der Centerlautsprecher sollte tonal ausgewogen mit den linken und rechten Frontlautsprechern harmonieren, und auf einer ähnlichen Höhe positioniert sein.

Durch zusätzliche, korrekt installierte und konfigurierte Deckenkanäle, bietet Dolby Atmos für Ihr Zuhause das ultimative Kino-Sounderlebnis in Ihrem Heimtheater, um leistungsstarken, bewegten Klang zu schaffen, der um Sie herum fließt.

Die Konfiguration und Positionierung der Lautsprecher ist sehr wichtig. Alle Lautsprecher mit Ausnahme des Subwoofers, sollten um Ihre normale Seh- und Hörposition aufgestellt sein. Der Subwoofer sollte so positioniert sein, dass er einen ausgeglichenen Frequenzgang in jeder Hörposition hat. Falsche Positionierung kann zu Dröhnen des Basses an einigen Hörpositionen führen. Oft lässt sich eine geeignete Position für den Subwoofer nur durch ausprobieren finden. Ein guter Ausgangspunkt zum Ausprobieren ist die Positionierung in der Nähe einer Wand, aber mindestens 1 m entfernt von den Ecken. Für die Positionierung können Sie auch Ihr SubwooferHandbuch zurate ziehen.

Surround rechts und links
Die linken und rechten Surround-Lautsprecher reproduzieren den Umgebungston und Effekte, die in einem Mehrkanal-Homecinema-System vorhanden sind und sollten leicht über Ohrhöhe des Zuhörers aufgestellt sein.

Surround hinten links und rechts
Die hinteren Surround-Lautsprecher rechts und links werden genutzt, um zusätzliche Tiefe und bessere Lokalisierung zu erreichen und sollten etwa einen Meter über der Ohrhöhe des Zuhörers positioniert sein. Positionieren Sie die beiden hinteren Surround-Lautsprecher so, dass ein Bogen von ungefähr 150 Grad zwischen den einzelnen hinteren Surround-Lautsprechern und dem Center Lautsprecher entsteht. Die hinteren Surround-Lautsprecher sollten auf die Vorderseite des Raumes ausgerichtet sein, um die größte Hörzone (Sweet Spot) zu ermöglichen, wie in dem Diagramm dargestellt.

D-15

Deckenlautsprecher
An den AV860/AVR850/AVR550/AVR390 können bis zu vier Deckenlautsprecher angeschlossen werden und diese können entweder an der Decke montiert oder ,,Dolbyaktivierte" Höhenlautsprecher sein - Weitere Informationen finden Sie auf der Seite D-34.
Front links und rechts
Positionieren Sie Ihren linken und rechten Frontlautsprecher so, dass sie sowohl eine gute Stereowiedergabe für normale Musik, als auch eine gute Mehrkanalwiedergabe ermöglichen. Wenn diese zu nah beieinander positioniert werden, kann es an Räumlichkeit fehlen; wenn diese zu weit auseinander stehen, kann ein räumliches ,,Loch" in der Mitte entstehen, dies wirkt als höre man zwei Hälften.

Deutsch

Lautsprecher anschließen
Um jeweils einen der Lautsprecher anzuschließen, lösen Sie die entsprechenden Terminalschraube auf der Rückseite des AVR. Stecken Sie die Drähte der Lautsprecherkabel durch das Loch in jedem Anschlussstift und ziehen Sie die Terminalschrauben wieder an. Stellen Sie sicher, dass auf der Rückseite der rot markierte (positiv/+) Lautsprecheranschluss mit dem rot markierten (positiv/+) Anschluss des Geräteterminals verbunden wird, und der schwarz markierte (negativ/­) Anschluss des Lautsprechers mit dem schwarz markierten (negativ/­) Anschluss des Geräteterminals verbunden wird.

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

CLASS 2 WIRING

~ 50 ­ 60 H

115

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

Bi-Amping der linken und rechten Frontlautsprecher
Bi-Amping ist die Verwendung von zwei Verstärker-Kanälen pro Lautsprecher. Bi-Amping kann eine bessere Klangqualität als herkömmliche Einzelverkabelung liefern. Wenn Sie im Hauptraum keine hinteren SurroundLautsprecher angeschlossen haben (d. h. Sie haben ein 5.1-Surround-System und kein 7.1-System), können Sie die hinteren Surround-LautsprecherAusgänge verwenden, um die linken und rechten Frontlautsprecher mit Bi-Amping zu betreiben, falls Ihre Lautsprecher Bi-Amping unterstützen. Die Reserve-Kanäle können wahlweise zum Versorgen von Stereo-Lautsprechern in einem Nebenraum (Zone 2) eingesetzt werden.
Lautsprecher, die Bi-Amping unterstützen, haben zwei Sätze +/- Anschlüsse pro Lautsprecher, die meistens mit Metallstreifen verbunden sind. Diese Metallstreifen MÜSSEN bei Verwendung von Bi-Amping entfernt werden. Nichtbeachtung kann zu Schäden am Verstärker führen, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
Um die Frontlautsprecher mit Bi-Amping zu betreiben, entfernen Sie die Metallstreifen von den Lautsprecheranschlüssen. Schließen Sie die Subwooferoder die LF-Terminals an die FL- und FR-Terminals am AVR an. Schließen Sie die Hochtöner oder die HF-Terminals an die SBL- und SBR-Terminals am AVR an. Abschließend gehen Sie im Setup-Menü zu ,,Spkr Types" und stellen Sie die Menüoption ,,Use Channels 6+7 for" auf ,,BiAmp L+R" ein - Siehe Seite D-26.

Es ist wichtig, dass keine einzelnen Litzen die Drähte eines anderen Kabels oder das Gehäuse berühren. Sollten Sie dies nicht beachten, kann das einen Kurzschluss verursachen und Ihren AVR850, AVR550 and SR250 beschädigen.
Überdrehen Sie die Terminalanschlüsse nicht und benutzen Sie keine Schraubenschlüssel, Zangen usw., da dies zu Schäden an den Terminals führen kann, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
Lautsprecherkabel
Die Lautsprecher sollten mit hochwertigem, hoch reinem Kupferkabel mit geringer Impedanz an den Verstärker angeschlossen werden. Günstige Kabel sollten vermieden werden ­ dies wäre eine falsche Einsparung und kann den Klang signifikant verschlechtern.
Das Anschlusskabel der Lautsprecher sollte so kurz wie möglich gehalten werden. Anschlüsse an den Lautsprecherterminals sollten immer handfest festgezogen werden. Es können entweder Kabellitzen oder Bananenstecker verwendet werden.

SBR FR FL SBL

VLeinrbkiMndUuSnTg be rMemUSoSved
entfernt werden

Subwoofer anschließen

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANAL

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

VLeinrbkinMdUuSnTg be rMemUSoSved
entfernt werden

Der AVR ermöglicht auch den Anschluss von zwei aktiven Subwoofern an den SUB -Ausgängen. Sehen Sie in Ihrer Subwoofer-Bedienungsanleitung nach, um die richtige Einstellung und Verbindung für Ihren speziellen Subwoofer zu wählen.

Externe Endstufen

Die interne Endstufe des AVR (SR250 L, R, nur Subwoofer) kann mit einem externen Leistungsverstärker ergänzt oder ersetzt werden, wie dem Arcam P49 (empfohlene Verstärkung 31 dB). Verbinden Sie die PREAMP OUT-Buchsen mit den Eingängen Ihrer Endstufe:

HEIGHT 1 HEIGHT 2

ANALOGUE AUDIO

L

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

FL, FR Verbinden Sie diese mit den entsprechenden rechten und linken Frontkanälen Ihrer Endstufe. Beim SR250 sind nur diese und die Subwoofer-Ausgänge verfügbar.
C Verbinden Sie diese mit den mittleren Frontkanälen Ihrer Endstufe.
SUB Subwoofer-Ausgang. Verbinden Sie diesen Ausgang mit dem aktiven Subwoofer, falls vorhanden. Beim SR250 sind nur diese und die FL-, FLR-Ausgänge verfügbar.
SR, SL Surround Rechts und Surround Links. Verbinden Sie diese mit den entsprechenden Endstufeneingängen.
SBR, SBL Ausgänge Surround hinten rechts und Surround hinten links (nur bei 7.1 Systemen). Verbinden Sie diese mit den entsprechenden Endstufeneingängen für die hinteren Surround-Kanäle.
Height 1, Height 2 Height 1 und Height 2. Verbinden Sie diese mit den Endstufeneingängen Height 1 und/oder Height 2. Alle analogen Vorverstärker-Ausgänge sind gepuffert, haben eine niedrige Ausgangimpedanz und haben Line-Pegel. Sie erlauben die Nutzung langer Kabel oder mehrerer paralleler Eingänge, wenn nötig.

D-16

Bedienung

Betrieb Ihres AVR
Wir empfehlen die Nutzung der OSD (On-Screen Display) Information auf Ihrem angeschlossenen Bildschirm, wenn immer dies möglich ist.
Einschalten
Drücken Sie die Power-Taste auf der Gerätefront. Die Power-LED leuchtet grün auf und im Display erscheint das Wort ,,ARCAM". Nach vollständiger Initialisierung zeigt das Display die Lautstärkeeinstellung und den Namen der gewählten Eingangsquelle an.
Bitte warten Sie, bis sich der AVR vollständig initialisiert hat, bevor Sie ihn bedienen. Es empfiehlt sich, mindestens 10 Sekunden nach dem Ausschalten zu warten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.

Standby
Der AVR verfügt über einen Standby-Modus, der durch Drücken von STANDBY auf der Fernbedienung aufrufen werden kann. Im Standby-Modus ist das Display ohne Funktion und die POWER-LED leuchtet rot.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ist es ratsam, es dennoch vom Netz zu trennen, um Energie zu sparen.

Einschalten aus dem Standy-Betrieb
Drücken Sie die Taste STANDBY auf der Fernbedienung, eine Taste auf der Gerätefront (eine andere als die Power-Taste) oder drehen Sie den Lautstärkeregler.

Frontdisplay Der AVR ist nach etwa 4 Sekunden betriebsbereit.

BD

37

Das Displayfenster zeigt die aktuell gewählte Quelle und die zuletzt gewählte Information (diese Information kann durch Drücken der Taste INFO geändert werden).
Die aktuelle Lautstärke-Einstellung für Zone 1 (37,0 dB im obigen Beispiel) wird hervorgehoben. Die Lautstärke-Einstellung für Zone 2 wird beim Einstellen vorübergehend angezeigt.
Quellenwahl
Um eine bestimmte Quelle zu wählen, drücken Sie die Taste -INPUT oder INPUT+, bis die entsprechende Quelle

im Frontdisplay angezeigt wird, oder drücken Sie die jeweilige Quellentaste auf der Fernbedienung (falls vorhanden). Folgenden Quellen sind vorhanden:

STB GAME
AV SAT BD VCR

Settop-Box-Eingang Spielkonsole-Eingang Audio-Video-Eingang Satellitenreceiver-Eingang Blu-ray Disk/DVD-Eingang Videorecorder-Eingang

PVR CD FM DAB
NET USB
AUX DISPLAY

Personal Videorecorder-Eingang
CD-Player-Eingang
Interner Tuner-Eingang
Interner Tuner-Eingang (diese Quelle ist marktabhängig und ist möglicherweise auf Ihrem AVR nicht vorhanden)
Ethernet-Eingang
Eingang für externes USB-Gerät (z. B. USB Stick)
Aux-Eingang (Gerätefront)
Der Audio-Rückkanal (ARC) von einem kompatiblen Anzeigegerät. Verwenden Sie diesen mit einem kompatiblen Fernseher mit internen TV-Tunern.

Die meisten Audio-Eingänge haben sowohl analoge als auch digitale Anschlüsse. Sie müssen den verwendeten Anschlusstyp für jeden Eingang mit der Option ,,Audio Source" im ,,Input Config."-Menü angeben, Siehe Seite D-29. Beachten Sie, dass bei einer falschen Einstellung keine Tonausgabe erfolgt - die Standardeinstellung ist HDMI-Audio. Wenn Sie HDMI-Audio nicht verwenden, dann muss diese Einstellung geändert werden.
Der Verarbeitungs-Modus und die Stereo DirectFunktionen werden gespeichert und für jeden einzelnen Eingang erneut abgerufen.
Stereo direkt
Um reines analoges Stereosignal wiederzugeben, drücken Sie die Taste DIRECT. Der Stereo Direct-Modus umgeht automatisch alle Signalverarbeitungs- und Surroundfunktionen. Im Direct-Modus ist die digitale Verarbeitung außer Funktion, um die Klangqualität

zu verbessern und digitales Rauschen des AVR auf ein absolutes Minimum zu reduzieren.
Hinweis: Wenn der Stereo Direct-Modus gewählt wurde, ist kein digitaler Ausgang verfügbar und digitales Bass-Management ist ohne Funktion. Dies bedeutet, dass Basssignale nicht an den Subwoofer geleitet werden.
Lautstärkeregelung Es ist wichtig zu beachten, dass die Lautstärkeanzeige keinen exakten Aufschluss darüber gibt, wie viel Leistung an die Lautsprecher abgegeben wird. Der AVR erreicht häufig seine vollständige Ausgangsleistung, bevor der Lautstärkeregler die Maximalposition erreicht hat, besonders bei aufgenommener Musik mit hohen Pegeln. Im Vergleich dazu können Film- und Musikstücke sehr leise wiedergegeben werden, da viele Regisseure sich den Maximallevel für Spezialeffekte in Reserve behalten möchten.
Kopfhörer Um einen Kopfhörer mit dem AVR zu nutzen, schließen Sie diesen an die Kopfhörerbuchse PHONES in der Mitte der Gerätefront an.
Wenn ein Kopfhörer an die PHONES-Buchse auf der Gerätefront angeschlossen wurde, werden die Ausgänge für die Zone 1 stumm geschaltet und das Signal auf ein Zweikanalsignal (2.0) heruntergemischt. Dies ist nötig, damit der Centerkanal und die Surroundinformation mit einem Kopfhörer gehört werden können.

D-17

Deutsch

Verwendung von Zone 2
Die Zone 2 ermöglicht Ihnen in einem Schlafzimmer, Wintergarten, Küche usw. eine andere Quelle mit unterschiedlicher Lautstärke zu sehen oder zu hören als in der Hauptzone (Zone 1).
Quellenauswahl und Lautstärkeregelung für Zone 2 erfolgt entweder: < durch Verwendung eines IR-Empfängers in Zone
2 (siehe ,,Zone 2 Steuerausgänge" auf Seite D-37), oder < durch Umschalten zur Steuerung von Zone 2 durch Drücken der Taste Zone auf der Gerätefront, oder < durch Drücken von AMP + OK auf der Fernbedienung.
Die VFD-Anzeige auf der Gerätefront weist darauf hin, dass die Steuerung auf Zone 2 umgeschaltet wurde.

STANDBY

Z2 50

Um Zone 2 mit der Fernbedienung einzuschalten, drücken Sie AMP + OK und dann die Taste Standby auf der Fernbedienung oder drücken Sie die Taste ZONE auf der Gerätefront und lassen Sie sie anschließend los, um Zone 2 auszuwählen. Halten Sie dann die Taste ZONE auf der Gerätefront gedrückt, um Zone 2 einzuschalten. Drücken Sie eine Quellauswahltaste, um eine andere Quelle für Zone 1 auszuwählen.

FOLLOW Z1

Z2 50

Beachten Sie, dass die Zone 2-Steuerung innerhalb von Zone 1 nach ein paar Sekunden Inaktivität automatisch wieder an die Zone 1-Steuerung übergeben wird.
Zone 2 kann auch mit einer programmierbaren Fernbedienung von einem Drittanbieter oder einem Home-Automationssystem gesteuert werden. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler oder Installateur.

Erweitertes Menü auf der Gerätefront
Wenn Sie die Taste MENU auf der Gerätefront länger als vier Sekunden gedrückt halten, erreichen Sie das erweiterte Menü, welches folgende Einstellungen ermöglicht:
Werkseinstellungen wiederherstellen Diese Option ermöglicht Ihnen alle Einstellungen Ihres AVR wieder auf den Stand zurückzusetzen, mit dem er das Werk verlassen hat.
Ändern des Fernbedienungscodes Der vorgegebene RC5-Systemcode, auf den der AVR reagiert, lautet 16. Wenn beispielsweise ein anderes Gerät den gleichen RC5-Code nutzt, kann dieser auf 19 geändert werden.
Wiederherstellen eines gesicherten Backups Diese Funktion erlaubt Ihnen alle Einstellungen auf den Stand zurückzusetzen, der mittels der Funktion ,,Store secure backup" gespeichert wurde. Diese Option ist nützlich, wenn Einstellungen versehentlich geändert wurden. Darüber hinaus kann das Gerät nach einer Firmware-Aktualisierung auch auf den gespeicherten Zustand zurückgesetzt werden.
Speichern eines gesicherten Backups Mit dieser Option können Sie alle Einstellungen des AVR in einem gesicherten Bereich des Speichers ablegen. Die Einstellungen können mit Hilfe der obigen Wiederherstellen-Option wieder abgerufen werden. ­ PIN eingeben
Geben Sie die PIN für den gesicherten Backup mittels der Tasten ', <, > und , auf der Fernbedienung ein (benutzen Sie nicht den Ziffernblock). Die Standard-PIN lautet 0000. ­ PIN ändern Ermöglicht das Ändern der Standard-PIN auf eine andere Zahl. Geben Sie die PIN für den aktuellen gesicherten Backup mittels der Tasten ', <, > und , auf der Fernbedienung ein (Benutzen Sie nicht den Ziffernblock). Die Standard-PIN lautet 0000. Nachdem die aktuelle PIN richtig eingegeben wurde, geben Sie nach der Aufforderung eine neue PIN ein und bestätigen Sie diese durch eine erneute Eingabe. ­ VERLASSEN Abbrechen und Rückkehr zum erweiterten Menü.

Aktualisieren der Firmware via USB
Die Firmware in Ihrem AVR kann mit Hilfe eines USB-Flashlaufwerks aktualisiert werden, dass eine Aktualisierungsdatei enthält.
Sie können die neueste Firmware-Datei, zusammen mit dem Aktualisierungsanweisungen von der ArcamWebsite (www.arcam.co.uk) herunterladen.

D-18

Bedienung am Gerät
Eingang Mit diesen Tasten wählen Sie die mit dem entsprechenden Eingang (oder internen Eingang)
verbundene Quelle. Ungenutzte Quellen können im
Setup-Menü von der Auswahl ausgeschlossen werden, indem
Sie den Name unter Menü > Eingangskonfiguration durch eine
Leerstelle ersetzen.

Info Wählt die Informationen, die unten links im Display angezeigt werden.
OK Wird genutzt, um eine im Setup-Menü
gewählte Auswahl aufzurufen.
AVR850
Menü Wählt die Setup-Menüs auf
dem On-Screen-Display (OSD).

Modus
Wählt zwischen Stereound Surroundmodus für
die aktuelle Quelle.

Direct (Direkt) Stereo Direct ein/aus. Ermöglicht einen direkten analogen Weg von den analogen Eingängen zu den linken und rechten Ausgängen der Frontlautsprecher. Schaltet jegliche Surround-Verarbeitung ab und deaktiviert die DSP-Schaltkreise für beste Stereo Klangqualität.
Display Diese Taste schaltet das Display zwischen aus/gedimmt/hell um.
Zone Wählt die Steuerung für Zone 1 und Zone 2.
Betrieb-/ Standby-LED) Diese gibt Aufschluss über den Status des Receivers. Sie wird grün, wenn der AVR eingeschaltet wurde. Im Standby-Betrieb des Geräts leuchtet die LED rot.
Kopfhörer Diese Buchse ist für Kopfhörer mit einer Impedanz von 32  bis 600  und 3,5 mm Klinkenstecker geeignet.
Aux Auxeingang.

D-19

Stummschaltung
Schaltet alle analogen Audioausgänge in der aktuellen Zone stumm. Lautstärke
Regelt die Lautstärke der analogen Ausgänge in der aktuellen Zone (Line Out, Lautsprecher und Kopfhörer).

Netzanschluss Schaltet die Stromversorgung des AVR ein und aus. Zwischen Aus- und Einschalten des Geräts sollten mindestens zehn Sekunden liegen.
Fernbedienungsempfänger. Dieser befindet sich hinter dem Displayfenster, über der MENU-Taste auf der Gerätefront. Stellen Sie sicher, dass dieser sich in direkter Sichtlinie zur Fernbedienung befindet, um das Gerät fern zu bedienen. Sollte dies nicht möglich sein, nutzen Sie einen separaten Sensor, den Sie an die Z1 IR-Buchse auf der Geräterückseite anschließen können.

Deutsch

fernbedienung

Die Universalfernbedienung
Der AVR wird mit einer hochentwickelten, hintergrundbeleuchteten ,,Universal"-Fernbedienung geliefert, die bis zu acht Geräte steuern kann. Sie ist für den Gebrauch mit Ihrem AVR und vielen anderen Arcam Produkten (UKW/DAB-Tuner, CD- und DVDPlayer) vorprogrammiert.
Mit Ihrer umfangreichen internen Code-Bibliothek ist diese ebenso für zahlreiche Geräte anderer Hersteller nutzbar ­ Fernseher, Satellitenreceiver und SettopBoxen, PVRs, CD-Player usw. Am Ende des Handbuchs finden Sie eine Liste der Codes, beginnend ab Seite 47.
Sie ist auch eine Fernbedienung mit ,,Lernfunktion", d. h. sie kann beinahe jede Funktion einer alten Einzelgerät-Fernbedienung erlernen.

Gebrauch der Fernbedienung Bitte beachten Sie bei der Benutzung der Fernbedienung die folgenden Hinweise: < Stellen Sie sicher, dass sich keine
Hindernisse zwischen Fernbedienung und Fernbedienungssensor am AVR befinden. Die Fernbedienung hat einen Arbeitsbereich von etwa 7 Metern. (Falls der Fernbedienungssensor verdeckt ist, steht Ihnen der Z1 IR-Fernbedienungseingang auf der Geräterückseite zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler). < Die Funktion der Fernbedienung kann gestört werden, wenn starkes Sonnenoder Leuchtstoffröhrenlicht auf den Fernbedienungssensor des AVR fällt. < Wechsel Sie die Batterien, wenn Sie eine Verringerung der Reichweite der Fernbedienung bemerken.
D-20

Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung, indem Sie ihren Deckel herunterschieben.
2. Setzen Sie zwei ,,AAA"-Batterien in das Batteriefach ein, wie im Batteriefach angegeben.
3. Schieben Sie den Deckel wieder auf das Batteriefach und lassen Sie ihn mit einem Klick einrasten.
Hinweise zu Batterien: < Falsche Handhabung von Batterien kann zu
Gefährdungen wie Auslaufen oder Bersten führen. < Alte und neue Batterien nicht mischen. < Nutzen Sie keine unterschiedlichen Batterien
zusammen ­ auch wenn diese identisch aussehen, können sie unterschiedliche Spannungen besitzen. < Achten Sie darauf, dass die Batterien richtig herum, wie im Batteriefach markiert, mit plus (+) und minus (-) eingesetzt wurden. < Entfernen Sie Batterien aus Geräten die länger als einen Monat nicht genutzt werden. < Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien die in Ihrem Land oder Ihrer Region üblichen Entsorgungsbestimmungen.

Deutsch

Nützliche Informationen
Hintergrundbeleuchtung Die Hintergrundbeleuchtung leuchtet nach jedem Tastendruck für acht Sekunden auf. Dies hilft Ihnen bei der Benutzung der Fernbedienung bei schlechten Lichtverhältnissen.
LED blinkt
Kurzes Aufblinken zeigt einen gültigen Tastendruck an. Mehrfaches kurzes Aufblinken überträgt Informationen (z.B. einen Gerätecode) oder zeigt den Anfang und den erfolgreich Abschluss einer Programmsequenz an.
Das Symbol ,,*" wird in der Bedienungsanleitung dazu verwendet, ein Aufblinken der Power-LED darzustellen.
Timeouts und nicht zugeordnete Tasten Zeitüberschreitung ­ Nach 30 Sekunden verlässt die Fernbedienung den Programmierstatus und kehrt zum Normalbetrieb zurück. Zeitüberschreitung bei Dauertastendruck ­ Nachdem eine beliebige Taste kontinuierlich für 30 Sekunden gedrückt wurde, beendet die Fernbedienung das Senden der IR-Übertragung, um die Batterie zu schonen. Die Fernbedienung bleibt ausgeschaltet, bis alle Tasten losgelassen wurden. Nicht zugeordnete Tasten ­ Die Fernbedienung ignoriert das Drücken von nicht zugeordneten Tasten für einen bestimmten Gerätemodus und gibt kein IR-Signal aus.
Niederspannungsanzeige Wenn die Batterien erschöpft sind, blinkt die Hintergrundbeleuchtung nach jedem Tastendruck kurz auf:
Wenn das der Fall ist, legen Sie bitte so schnell wie möglich zwei neue AAA Alkali-Batterien ein.

Gerätemodus / Quelltasten
Da die Fernbedienung sowohl Ihren AVR als auch eine Reihe anderer Geräte steuern kann, haben viele Tasten mehr als eine Funktion, abhängig von dem mit der Fernbedienung gewählten ,,Gerätemodus". Die Gerätemodustasten (siehe unten) wählen die Quelle auf dem AVR aus. Mit einem kurzen Tastendruck auf eine dieser Tasten wird ein Befehl übermittelt, der die Quelle an dem Gerät ändert. Auch die Funktionalität der Fernbedienung ändert sich, um das gewählte Quellgerät bedienen zu können. Dies ist als hätten Sie mehrere verschiedene Fernbedienungen in Ihrer Hand!
Interner UKW- oder DAB-Tuner-Eingang Aux-Eingang Ethernet-Eingang (z. B. Internet-Radio) Externes USB-Gerät (Audio Dateien auf USB-Stick usw.) Audiovisueller Audioeingang (mit TV zu verwenden) Satellitenreceiver-Eingang Personal Videorecorder-Eingang (oder digitaler Videorecorder) Spielkonsole-Eingang Blu-ray Disc- oder DVD-Player CD-Player-Eingang Settop-Box Decoder-Eingang Videorecorder-Eingang

Die Fernbedienung bleibt in dem zuletzt gewählten Gerätemodus. Deshalb ist es nicht nötig vor jeder Befehlstaste eine Gerätemodustaste zu drücken, wenn Sie beispielsweise nur die Tracks einer CD wiedergeben oder überspringen möchten.
Navigationstasten Die Navigationstasten steuern in Setup- oder Bildschirmmenüs den Cursor. Darüber hinaus kopierten sie die Navigationsfunktionen der OriginalFernbedienungen von anderer Unterhaltungselektronik
in Ihrem System. OK bestätigt eine Einstellung.
Lautstärkeregelung In der Standardeinstellung ist die Fernbedienung so programmiert, dass die Lautstärkeregelungs- und Stummschaltungs-Tasten immer die Lautstärke des AVR regeln, egal welcher Gerätemodus gerade gewählt ist. Dies kennt man auch als Lautstärke-,,Punch Through".
Wenn Sie beispielsweise gerade eine CD wiedergeben, befindet sich die Fernbedienung wahrscheinlich im CD-Gerätemodus, um den CD-Player zu steuern. Sie können direkt die Lautstärkeregler auf der Fernbedienung verwenden, um die Lautstärke des AVR einzustellen, ohne vorher AMP drücken zu müssen, um die Fernbedienung in den AMP-Gerätemodus umzuschalten. Die Lautstärkeregler werden vom CD-Gerätemodus auf der Fernbedienung zum AMPGerätemodus ,,durchgereicht".
Das ,,Durchreichen" der Lautstärke kann falls gewünscht individuell für jeden Gerätemode deaktiviert werden.
Anpassung der Fernbedienung
Als Komfortmerkmal bietet die Fernbedienung eine Code-Lernfunktion, mit der Sie bis zu 16 Funktionen von einer Original-Fernbedienung auf die Tastatur der Fernbedienung kopieren können. Nähere Informationen zu dieser und anderen Einrichtungsfunktionen, siehe ,,anpassung der fernbedienung" auf Seite D-38.

Jeder Gerätemodus ändert das Verhalten von vielen Tasten der Fernbedienung, um die Signalquelle entsprechend zu steuern. Zum Beispiel: Im CD-Modus spielt 9 den vorherigen Titel ab, aber im AV-Modus schaltet 9 einen Fernsehkanal ,,zurück".

Die Fernbedienung erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Diese Fernbedienung wurde getestet und entspricht den Grenzwerten eines Digitalgeräts der Klasse B, gemäß Teil 15 der FCCBestimmungen. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie annehmbaren Schutz gegen störende Interferenzen im Heimbereich bieten. Diese Fernbedienung verursacht und verwendet Energie im Radiofrequenzbereich und kann auf solchen Frequenzen ausstrahlen. Falls es nicht entsprechend den Anweisungen installiert und verwendet wird, so kann es störende Interferenzen bei Funkkommunikation hervorrufen. Allerdings gibt es keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten werden. Falls dieses Gerät abträgliche Interferenzen beim Funk- oder Fernsehempfang verursacht, was ermittelt werden kann, indem man das Gerät ein- und ausschaltet, so sollte der Benutzer die Interferenz auf eine oder mehrere der folgenden Arten beheben:
Die Empfangsantenne neu ausrichten/aufstellen.
Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
Das Gerät mit einer Steckdose verbinden, die Teil eines anderen Schaltkreises ist als der Empfänger.
Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker um Rat.

D-21

AMP-Gerätemodus
Die AMP-Gerätemodustaste konfiguriert die Fernbedienung zur Steuerung des AVR. Das Drücken dieser Taste beeinflusst nicht den aktuell gewählten Eingang am AVR.
Die Funktionalität der Fernbedienung ist abhängig von den internen Quellen und wird in folgender Tabelle beschrieben.
2 Einmal drücken ­ schaltet den zwischen Ein- und Standby-Modus des AVR in der aktuellen Zone um (Zone, in welcher der Befehl empfangen wird).
Gedrückt halten ­ schaltet alle Zonen in den Standby-Modus, egal in welcher Zone der Befehl empfangen wurde.
0......9 Die Zifferntasten können zur direkten Eingabe von numerischen Werten verwendet werden.
SYNC Sync. Es können Verzögerungen im Videosignal einsetzen, hervorgerufen durch Videoverarbeitung, welche eine falsche Zuordnung zwischen Audio- und Video-Timing verursacht. Sie können dies feststellen, wenn der Ton im Video nicht synchron mit den Lippenbewegungen ist. Um dies zu kompensieren, können Sie das Lipsync Delay einstellen. Drücken Sie die SYNC-Taste und nutzen Sie die Navigationstasten < und >. Drücken Sie die Taste noch einmal, um das Lip-SyncVerzögerungsmenü zu verlassen.
INFO Schaltet zyklisch zwischen den links unten im Frontdisplay angezeigten Informationen um, wenn die TUN-, NET- und USB-Eingänge aktiv sind.
Öffnet die DTS:X dialog einstellung.
MENU Ruft das Setup-Menü des Geräts auf dem On Screen Display auf.
POP UP Schaltet Dolby Volume ein/aus.
AUDIO Schaltet Dirac Live EQ ein/aus.

RTN Ruft ein temporäres Subwoofer-AbgleichMenü auf. Nutzen Sie die < und > Navigationstasten. Drücken Sie noch einmal RTN, um das Subwoofer-AbgleichMenü zu verlassen. Da es sich um eine vorübergehende Einstellung handelt, wird der Subwoofer-Abgleichspegel auf den Wert zurückgesetzt, der im Lautsprecherpegel-Menü eingestellt ist, wenn das Gerät ausgeschaltet oder in Standby geschaltet wird.
Aktiviert und deaktiviert die Stummschaltfunktion des AVR.
VOL Passt die Lautstärke des Verstärkers an.
MODE Geht zyklisch durch die verfügbaren Surround- und Downmixmodi.
DISP Geht zyklisch durch die Helligkeitsoptionen des Displays auf der Frontblende
AMP Setzt die Fernbedienung in den AMPModus zurück.
DIRECT Stereo Direct ein/aus. Ermöglicht einen direkten analogen Weg von den analogen Eingängen zu den linken und rechten Ausgängen der Frontlautsprecher. Schaltet alle Surround-Verarbeitungsmodi ab und deaktiviert die DSP-Schaltkreise für beste Stereo-Klangqualität.
Navigiert in den Dateien und Menüs auf dem Bildschirm.
OK wählt die markierte Datei oder ruft das markierte Menü auf dem Bildschirm auf ­ bei manchen Fernbedienungsmodellen mit ,,Enter" oder ,,Select" bezeichnet.
' Aufwärts < Links
> Rechts
, Abwärts
AMP + ' schaltet aus dem StandbyBetrieb ein
AMP + , schaltet in den Standby-Betrieb
AMP + OK wählt Zone 2
RED Rote Taste.
GREEN Grüne Taste.
YELLOW Gelbe Taste.
BLUE Blaue Taste.

RADIO Tuner-Eingang. AUX Aux-Eingang. NET Netzwerk-Eingang (NET). USB USB-Eingang. AV AV-Eingang. SAT SAT-Eingang. PVR PVR-Eingang. GAME Spielkonsole-Eingang. BD BD-Eingang. CD BD-Eingang. STB STB-Eingang. VCR VCR-Eingang.
USB-Befehle Die USB-Schnittstelle wird auf der Fernbedienung durch Drücken von USB im AMP-Gerätemodus gewählt. Wenn ein Gerät, das Musikdateien enthält, über USB angeschlossen wurde, können unten abgebildete Tasten genutzt werden, um zwischen Musikdateien zu navigieren.
Navigiert in den Dateien auf dem Bildschirm. OK wählt die hervorgehobene Datei oder gibt sie wieder. 9 Wählt den vorherigen/nächsten Titel in der : aktuellen Wiedergabeliste.
4; Schaltet zwischen Pause und Wiedergabe des aktuellen Titels um. Stoppt die Wiedergabe.
Netzwerk-Befehle Wenn Sie den Netzwerk-Client benutzen, werden die unten aufgeführten Tasten genutzt, um der im AMPGerätemodus zwischen Musikdateien zu navigieren.
Navigiert in den Dateien auf dem Bildschirm. OK wählt die hervorgehobene Datei oder gibt sie wieder. 9 Wählt den vorherigen/nächsten Titel in der : aktuellen Wiedergabeliste.

4; Schaltet zwischen Pause und Wiedergabe des aktuellen Titels um.
Stoppt die Wiedergabe.
RED Wenn Sie den Netzwerk-Client nutzen, wird der aktuell gewählte Radiosender zur Favoritenliste hinzugefügt.
GREEN Wenn Sie den Netzwerk-Client nutzen, wird der aktuell gewählte Radiosender aus der Favoritenliste entfernt.
Kehrt zur obersten Ebene der NetzwerkClientmenüs (,,Home") zurück.

D-22

Deutsch

BD/DVD-Gerätemodus
Die BD-Gerätemodustaste konfiguriert die Fernbedienung zur Steuerung der Funktionen angeschlossener Arcam Blu-ray Disc-/DVD-Player. Dies kann auch geändert werden. Das Drücken dieser Taste wählt auch BD als Quelle.
2 Schaltet zwischen Ein- und Standby-Modus um.
1 Disk-Schublade auf / zu. 0...9 Sucht und gibt den der gedrückten Taste
entsprechenden Titel wieder. DISP Geht zyklisch durch die Helligkeitsoptionen
des Frontdisplays. MODE Geht zyklisch durch die
Wiederholungsoptionen (Titel, Disk usw.). 7 Schneller Rücklauf. 8 Schneller Vorlauf. 9 Drücken Sie kurz diese Taste, um zum
Anfang des aktuellen Titels bzw. zum vorherigen Titel zu springen. : Drücken Sie kurz diese Taste, um zum Anfang des nächsten Titels zu springen. Stoppt die Wiedergabe einer BD oder DVD.
4; Schaltet zwischen Pause und Wiedergabe des aktuellen Titels um. Startet eine Aufnahme (bei Geräten, die diese Funktion unterstützen).
MENU Diskmenü
POP UP Aktiviert das BD/DVD Player-Menü, falls verfügbar.

Navigiert in Setup- und BD/DVD Programm-Auswahlmenüs.
OK wählt die markierte Datei oder ruft das markierte Menü auf dem Bildschirm auf ­ bei manchen Fernbedienungsmodellen mit ,,Enter" oder ,,Select" bezeichnet.
' Aufwärts < Links
> Rechts
, Abwärts BD + ' schaltet aus dem Standby-Betrieb ein
BD + , schaltet in den Standby-Betrieb BD + > ändert die Bildauflösung (für BD, nur auf der Startseite).
Kehrt zur obersten Ebene des Menüs (,,Start") zurück.
AUDIO Wechselt zwischen den AudioDecodierungsformaten (Dolby Digital, DTS usw.).
AMP Setzt die Fernbedienung in den AMPModus zurück.
RED ROTE Taste für BD
GREEN GRÜNE Taste für BD
YELLOW GELBE Taste für BD
BLUE BLAUE Taste für BD

AV-Gerätemodus
Die AV-Gerätemodustaste konfiguriert die Fernbedienung zur Steuerung der Funktionen eines Fernsehers oder eines anderen Anzeigegeräts. Sie müssen diesen Modus konfigurieren, um ihn mit Ihren Geräten nutzen zu können. Das Drücken dieser Taste wählt auch AV als Quelle.

VCR-Gerätemodus
Die VCR-Gerätemodustaste wählt VCR als Quelle.
Die VCR-Seite ermöglicht das Codeanlernen von einer einzelnen VCR-Fernbedienung ­ siehe ,,anpassung der fernbedienung" auf Seite D-38.

2 Schaltet zwischen Ein- und Standby-Modus um. (Bei bestimmten TV-Modellen müssen Sie zum Einschalten eine Zifferntaste drücken).
0...9 Gleiche Funktion wie die Zifferntasten der Originalfernbedienung, i. d. R. zur Kanalwahl.
DISP INFO- oder OSD (On Screen Display)Funktion, falls verfügbar.
MODE AV; diese Funktion hängt vom Fernseher ab.
9 Vorheriger Kanal.
: Nächster Kanal.
INFO Zeigt Bildinformationen an; diese Funktion hängt vom Fernseher ab.
POP UP Programmführer.
Navigiert durch Setup- und ProgrammMenüs.
OK bestätigt eine Auswahl (bei manchen Fernbedienungen mit ,,Enter" oder ,,Select" bezeichnet).
Kehrt zur obersten Ebene des Menüs (,,Start") zurück.
AMP Setzt die Fernbedienung in den AMPModus zurück.
RED ROTE Taste für Videotext.
GREEN GRÜNE Taste für Videotext.
YELLOW GELBE Taste für Videotext.
BLUE BLAUE Taste für Videotext.

D-23

STB-Gerätemodus
Die STB-Gerätemodustaste wählt STB als Quelle aus. Wenn diese zur Nutzung Ihres Settop-Box-Decoders oder eines ähnlichen Geräts konfiguriert wurde, kann die Fernbedienungen anschließend das Gerät steuern.
2 Schaltet zwischen Ein- und Standby-Modus um.
0...9 Gleiche Funktion wie die Zifferntasten der Originalfernbedienung, i. d. R. zur Kanalwahl.
DISP INFO- oder OSD (On Screen Display)Funktion, falls verfügbar.
MODE Wählt die Bibliotheks- oder MedienFunktion.
7 Schneller Rücklauf. 8 Schneller Vorlauf. 9 Vorheriger Kanal. 9 Nächster Kanal.
Stoppt die Wiedergabe.
4; Schaltet zwischen Pause und Wiedergabe des aktuellen Titels um.
Startet eine Aufnahme.
INFO Öffnet bei einigen Satelliten- und KabelSettop-Boxen den Programmführer (EPG / Electronic Program Guide).
POP UP Schaltet die Menüfunktion ein, falls die Settop-Box diese Funktion verwendet. Navigiert durch Setup- und ProgrammMenüs. OK bestätigt eine Auswahl (bei manchen Fernbedienungen mit ,,Enter" oder ,,Select" bezeichnet). Kehrt zur obersten Ebene des Menüs (,,Start") zurück.
AUDIO Wählt die Hilfefunktion. AMP Setzt die Fernbedienung in den AMP-
Modus zurück. RED ROTE Taste für die Settop-Box. GREEN GRÜNE Taste für die Settop-Box. YELLOW GELBE Taste für die Settop-Box. BLUE BLAUE Taste für die Settop-Box.

SAT-Gerätemodus
Die SAT-Gerätemodustaste wählt SAT als Quelle aus.
Wenn diese zur Nutzung Ihres Satelliten-Receivers konfiguriert wurde, kann die Fernbedienung anschließend das Gerät steuern.

PVR-Gerätemodus
Die PVR-Gerätemodustaste wählt PVR als Quelle aus.
Wenn die Fernbedienung zur Nutzung Ihres Personal Videorecorders (Festplatte) oder einem ähnlichen Gerät konfiguriert wurde, kann sie anschließend das Gerät steuern.

2 Schaltet zwischen Ein- und Standby-Modus um.
0...9 Gleiche Funktion wie die Zifferntasten der Originalfernbedienung, i. d. R. zur Kanalwahl.
DISP INFO- oder OSD (On Screen Display)Funktion, falls verfügbar.
9 Vorheriger Kanal.
9 Nächster Kanal.
INFO Zeigt Programminformationen an.
POP UP Programmführer (oder Setup bei bestimmten Settop-Boxen).
Navigiert durch Setup- und ProgrammMenüs.
OK bestätigt eine Auswahl (bei manchen Fernbedienungen mit ,,Enter" oder ,,Select" bezeichnet).
Kehrt zur obersten Ebene des Menüs (,,Start") zurück.
RTN Zurück.
AMP Setzt die Fernbedienung in den AMPModus zurück.
RED ROTE Taste für Satellitenreceiver.
GREEN GRÜNE Taste für Satellitenreceiver.
YELLOW GELBE Taste für Satellitenreceiver.
BLUE BLAUE Taste für Satellitenreceiver.

2 Schaltet zwischen Ein- und Standby-Modus um.
0...9 Gleiche Funktion wie die Zifferntasten der Originalfernbedienung, i. d. R. zur Kanalwahl.
INFO INFO- oder OSD (On Screen Display)Funktion, falls verfügbar.
MODE Wählt die Bibliotheks- oder MedienFunktion.
7 Schneller Rücklauf.
8 Schneller Vorlauf.
9 Vorheriger Kanal.
: Nächster Kanal.
Stoppt die Wiedergabe.
4; Schaltet zwischen Pause und Wiedergabe des aktuellen Titels um.
Startet eine Aufnahme.
MENU Öffnet bei einigen Satelliten- und KabelSettop-Boxen den Programmführer (EPG / Electronic Program Guide).
POP UP Schaltet die Menüfunktion ein, falls der PVR diese Funktion verwendet. Navigiert durch Setup- und ProgrammMenüs.
OK bestätigt eine Auswahl (bei manchen Fernbedienungen mit ,,Enter" oder ,,Select" bezeichnet). Kehrt zur obersten Ebene des Menüs (,,Start") zurück. AUDIO Wählt die Hilfefunktion. AMP Setzt die Fernbedienung in den AMPModus zurück. RED ROTE Taste für PVR. GREEN GRÜNE Taste für PVR. YELLOW GELBE Taste für PVR. BLUE BLAUE Taste für PVR.

D-24

Deutsch

CD-Gerätemodus
Die CD-Gerätemodustaste wählt CD als Quelle aus.
Die Schaltfläche ist konfiguriert für die Steuerung der CD Funktionen der Arcam CD Player, dies kann jedoch geändert werden (siehe ,,Schützen/Freigeben eines Gerätemodus" auf Seite D-39).
2 Schaltet zwischen Ein- und Standby-Modus um.
1 Disk-Schublade auf / zu.
0...9 Sucht und gibt den der gedrückten Taste entsprechenden Titel wieder.
DISP Geht zyklisch durch die Helligkeitsoptionen des Frontdisplays.
MODE Geht zyklisch durch die Wiederholungsoptionen (Titel, Disk usw.).
7 Schneller Rücklauf.
8 Schneller Vorlauf.
9 Drücken Sie kurz diese Taste, um zum Anfang des aktuellen Titels bzw. zum vorherigen Titel zu springen
: Drücken Sie kurz diese Taste, um zum Anfang des nächsten Titels zu springen.
Stoppt die Wiedergabe einer CD
4; Schaltet zwischen Pause und Wiedergabe des aktuellen Titels um.
POP UP Drücken Sie während der ,,normalen Wiedergabe" (d. h. das Display zeigt den Buchstaben P nicht an) die Tasten ' und ,, um den Titel zu wählen und drücken Sie dann MENU, um den Titel zu speichern.
Drücken Sie im ,,ProgrammWiedergabemodus" die Taste MENU, um den gespeicherten Titel zu löschen.

Navigiert durch Setup- und CD-Programmauswahl-Menüs.
OK wählt die markierte Datei oder ruft das markierte Menü auf dem Bildschirm auf ­ bei manchen Fernbedienungsmodellen mit ,,Enter" oder ,,Select" bezeichnet.
' Aufwärts < Links
> Rechts
, Abwärts CD + ' schaltet aus dem Standby-Betrieb ein
CD + , schaltet in den Standby-Betrieb
AMP Setzt die Fernbedienung in den AMPModus zurück.
RADIO Gibt die programmierten Titel wieder.

D-25

Grundlegende Einstellungen

Bevor Sie Ihren AVR in Betrieb nehmen, ist es unerlässlich, dass Sie einige Informationen über Ihre Lautsprecher-Konfiguration in den Setupmenüs eingeben. Dies ermöglicht es dem AVR, alle digitalen Surround-Sound-Quellen zu verarbeiten, damit diese genau zu Ihrem System passen und Ihnen das ultimative Surround-Sounderlebnis bieten.
Es gibt drei wichtigen Informationen, die in den Abschnitten beschrieben werden: ,,Lautsprecher-Art", ,,Lautsprecher-Entfernung" und ,,Lautsprecher-Level".
Die Art und Weise, wie Sie diese Informationen manuell in den AVR eingeben, finden Sie später im Abschnitt ,,Setupmenüs" auf Seite D-28. Die Einstellungen können auch automatisch mittels der Arcam ,,Auto Speaker Setup"-Funktion vorgenommen werden. Es ist jedoch wichtig zu verstehen, warum diese Lautsprecher-Einstellungen eingegeben werden müssen und deshalb wird dieser Abschnitt zuerst aufgeführt.

Lautsprecherarten
Sie müssen die Art der Lautsprecher, die an Ihren AVR angeschlossen sind festlegen:

Groß Klein Keine

Kann den vollständigen Frequenzbereich wiedergeben
Kann nicht den vollen, unteren Frequenzbereich wiedergeben
Der Lautsprecher ist in Ihrer Konfiguration nicht vorhanden

Die Begriffe ,,groß" und ,,klein" hängen nicht zwangsläufig von der physikalischen Größe Ihrer Lautsprecher ab. Als Faustregel gilt, dass man einen Lautsprecher, der keine Frequenzen um 40 Hz oder darunter wiedergeben kann (was nur wenige können!), in einem Heimkinosystem besser als kleinen Lautsprecher konfiguriert.
Wenn ein Lautsprecher als ,,klein" definiert ist, werden sehr tiefe Frequenzen von dem Lautsprecher an einen ,,großen" Lautsprecher oder einen Subwoofer weitergeleitet, die sich wesentlich besser zur Wiedergabe von tiefen Frequenzen eignen.
Beachten Sie, dass es möglich ist alle Lautsprecher als ,,klein" zu definieren, solange ein Subwoofer in Ihrer Konfiguration vorhanden ist. Falls Sie über

keinen Subwoofer verfügen, sind Sie gezwungen die Frontlautsprecher als ,,groß" zu definieren.
(Fortgeschrittene Nutzer können die ,,kleine" Lautsprecher-Einstellung für die reine StereoWiedergabe außerhalb eines Films, automatisch aufheben. Dies kann im ,,Input Config." Menü eingestellt werden ­ Siehe Seite D-29.
Übergangsfrequenz Wenn Sie alle Lautsprecher als kleine Lautsprecher eingegeben haben, müssen Sie einen Wert für die Übergangsfrequenz festlegen. Dies ist die Frequenz, ab welcher die tiefen Frequenzen von den kleinen Lautsprechern an die großen Lautsprecher oder einen Subwoofer (falls vorhanden) weitergeleitet werden. Eine Frequenz von 80 Hz ist oft ein guter Ausgangspunkt. Allerdings werden Sie wahrscheinlich mit verschiedenen Werten experimentieren oder Ihr Lautsprecher-Handbuch zur Hilfe nehmen müssen, um den besten Wert für Ihr System zu finden.
Verwenden Sie Kanäle 6 + 7 Wenn diese nicht in der Hauptzone genutzt werden, ist es möglich die hinteren Surroundkanäle Deckenlautsprecher 1 oder den Frontlautsprechern links/rechts zuzuweisen, um Bi-Amping zu betreiben oder einen verstärkten Ausgang für Zone 2 zur Verfügung zu stellen.
Lautsprecherentfernungen
Es ist wichtig, dass die Entfernung eines jeden Lautsprechers zur Hörposition genau ausgemessen und in das Setupmenü eingegeben wird. Dies stellt sicher, dass die Töne der unterschiedlichen Lautsprecher zur richtigen Zeit an der Hörposition ankommen, um einen realistischen Surround-Effekt zu schaffen. Die Entfernung kann in Zentimetern und Inch eingegeben werden.

Lautsprecher-Level
Zum Schluss müssen die Level aller Lautsprecher innerhalb des Systems eingestellt werden, um an der Hörposition zueinander zu passen, wieder um einen ordnungsgemäßen Surround-Effekt zu schaffen. Um Ihnen dabei zu helfen, kann der AVR ein Testsignal für jeden Lautsprecher generieren, welches mit einem Schallpegelmessgerät (SPL) eingemessen werden sollte. Das Messgerät sollte auf ,,C"-Wichtung und langsame Reaktion eingestellt sein. Es gibt mehrere Apps für Smartphones/Tablets, die diese Funktion auch ausführen können. Der Geräusch-Level eines jeden Lautsprechers, gemessen an der Hörposition, sollte auf der ,,Speaker Trims"-Seite des Setupmenüs so eingestellt werden, dass das Messgerät 75 dB SPL misst. Die Lautstärkeeinstellung des AVR spielt vor dem Einschalten des Testsignals keine Rolle, da diese für die Dauer des Tests umgangen wird.
Es gibt zahlreiche preiswerte Basis SPLMessgeräte auf dem Markt, welche die Zwecke von Heimkinoliebhabern erfüllen. Enden Sie sich an ein örtliches Fachgeschäft, suchen Sie online oder fragen Sie Ihren Händler.
Sollten Sie kein SPL-Messgerät und keine geeignet App zur Verfügung haben, können Sie den GeräuschLevel nach Gehör abstimmen. In diesem Fall ist es nicht möglich die Lautsprecher auf ein absolutes 75 dB SPL Lautstärkelevel abzustimmen, aber Sie sollten alle Lautsprecher gleichmäßig laut abstimmen. Das Abstimmen von Testsignal-Levels nach Gehör ist nicht zu empfehlen, da es sehr schwierig ist dies genau durchzuführen. Es ist jedoch besser als überhaupt nichts einzustellen!

D-26

Automatische Lautsprecher-
Einstellung

Dirac Live für Arcam
In Ihren AVR wurde eine firmeneigene automatische Lautsprecher-Einstellungsfunktion von Dirac Research eingebaut. Die PC/MAC-basierte Anwendung bemüht sich alle grundlegenden Lautsprechereinstellungen für alle Lautsprecher in Ihrem System vorzunehmen. Sie berechnet außerdem die Filterwerte für den Raumabgleich (Room EQ), um einige der schlimmsten Effekte von Resonanzfrequenzen zu vermeiden.
Ihr AVR wird mit einem Kalibrierungs-Mikrofon ausgeliefert, das an den Mikrofoneingang der mitgelieferten USB-Soundkarte und dann an einen USB-Port an einem PC oder Mac angeschlossen werden muss, der sich im gleichen Netzwerk wie der AVR befindet und so positioniert werden muss, wie von Dirac Live für Arcam PC/MAC-Anwendung vorgegeben wird. Dieses Mikrofon nimmt spezielle Kalibrierungstöne auf, die bei laufender Dirac Live für Arcam-Anwendung von den Lautsprechern erzeugt werden. Der AVR analysiert anschließend dieses Signal und errechnet:
< die Lautsprecher-Art,
< die Lautsprecher-Entfernung,
< Das Lautsprecher-Level,
< Problematische Resonanzfrequenzen in dem Raum, die durch Filter gesteuert werden müssen.
Um dem System zu helfen, während des Dirac Live für Arcam-Setups so genau wie möglich zu arbeiten, gibt es einige wenige Richtlinien die befolgt werden sollten:
< Minimieren Sie Hintergrundgeräusche in dem Hörraum und in Nebenräumen.
< Schließen Sie alle Fenster und Türen in dem Hörraum.
< Schalten Sie alle Ventilatoren inkl. Klimaanlagen ab.
< Montieren Sie das Mikrofon auf einem Stativ oder einer ähnlichen Vorrichtung.
< Positionieren Sie das Setup Mikrophon nach oben gerichtet auf ungefährer Ohrhöhe an der normalen Hörposition. Es ist nicht notwendig, dass das Mikrophon direkt auf den Lautsprecher welcher den Testton erzeugt ausgerichtet wird. (Es hilft wenn Sie in der Lage sind das Mikrophon direkt auf der Position, wo sich normalerweise Ihr Kopf zum Hören befinden würde zu positionieren, wo das Mikrophon in direkter ununterbrochener Sichtweite zu den Lautsprechern ist.)

< Wenn Ihr System einen aktiven Subwoofer besitzt, stellen Sie den Regler für die Ausgangsleistung/Gain Control zum Start auf einen Wert, der ungefähr zu den Frontlautsprechern passt.
Wenn der ,,Auto Speaker Setup" aktiviert wird, wird ein Kalibrierungston durch alle Kanäle des AVR nacheinander wiedergegeben, inklusive des Subwoofers. Der Kalibrierungston ertönt im Wechsel für jeden Lautsprecher mehrmals, da verschiedene Parameter berechnet werden. Wenn Sie nicht über eine vollständige 7.1 Lautsprecherkonfiguration (auf dem ,,Boden") verfügen, werden zwischen den Schritten Phasen ohne Ton auftreten. Folgen Sie den ,,Fortschritts"-Informationen auf Ihrem PC/MAC.
In der Standardeinstellung ist die Room EQ-Funktion für keine Eingangsquelle angewandt. Sie sollten die Room EQ Funktion für Eingänge aktivieren, von denen Sie denken dass diese davon profitieren können, wenn Sie eine typische Wiedergabe der Quelle an dem entsprechenden Eingang hören. Nach der Berechnung können Sie diese im Eingangskonfigurationsmenü aktivieren.
Auch wenn der Raumabgleich helfen kann Probleme mit der Akustik des Hörraums zu reduzieren, ist es für gewöhnlich wesentlich besser die Probleme in dem Raum direkt zu lösen. Korrekte Positionierung der Lautsprecher, akustische Maßnahmen an den Wänden und eine Hörposition weit von Wänden entfernt sollten ein weitaus besseres Ergebnis erzielen. Da sich dies in einer Heimumgebung schwierig darstellen kann, ist Room EQ die nächst-bessere Wahl.
Probleme
Wir raten Ihnen die während des ,,Auto Speaker Setup" auf dem Bildschirm angezeigten Ergebnisse zu beobachten, und nach offensichtlich falschen Ergebnissen zu sehen. Vergewissern Sie sich insbesondere, dass die Lautsprecher zu Ihrer Konfiguration passen, und dass die LautsprecherEntfernungen zur Hörposition ungefähr stimmen. Wenn die Ergebnisse nicht Ihren Erwartungen entsprechen starten Sie bitte das ,,Auto Speaker Setup" erneut.
Die ,,Auto Speaker Setup"-Funktion ist in der Regel sehr genau, dennoch können gelegentlich falsche Ergebnisse generiert werden. Probleme können resultieren aus:
< Externen Geräuschen oder Poltern/ Bewegungsgeräusche, die vom Mikrofon wahrgenommen werden,

D-27

< Schallreflexionen harter Oberflächen (z.B. Fenster oder Wände) nahe der Hörposition,
< sehr starken akustischen Resonanzen innerhalb des Raums,
< Hindernissen (wie z. B. ein Sofa) zwischen den Lautsprechern und dem Mikrofon.
Wenn noch immer Schwierigkeiten auftreten oder Sie höchst genaue Ergebnisse für ein ultimatives Surround-Erlebnis erzielen möchten, empfehlen wir die manuelle Methode um Lautsprecher-Entfernungen und Lautsprecher-Level einzustellen.
Verwendung von Subwoofern Wenn Ihr System über einen oder zwei aktive Subwoofer verfügt, müssen Sie möglicherweise die Subwoofer-Ausgangsleistung/Gain Control auf einen höheren oder niedrigeren Wert einstellen.
Schlagen Sie bitte Sie in der Dirac-Anwendung und Kurzanleitung für eine ausführliche Beschreibung zur Benutzung des Systems mit Ihrem AVR nach.
Herunterladen der Dirac Live für Arcam Anwendung Besuchen Sie zum Download der Dirac Live für Arcam PC/MAC Anwendung und der Kurzanleitung bitte:
www.arcam.co.uk

Deutsch

Setupmenüs

Das Setupmenü erlaubt Ihnen alle Funktionen Ihres AVR einzustellen. Die nächsten Seiten führen Sie durch die Menüpunkte und erklären Ihnen ihre Funktion Die Einstellungsmenüs können entmutigend aussehen. Die Einstellungsmenüs können entmutigend aussehen, wenn Sie noch keine Erfahrung bei der Einrichtung eines Heimkinos haben, aber die meisten von ihnen müssen nur einmal bei der Erstinstallation des Systems konfiguriert werden (oder Sie Ihr System ändern oder in einer anderen Umgebung neu einrichten müssen!)
Die einzige Möglichkeit, die Einstellungsmenüs unter Benutzung der On-Screen-Display (OSD)-Fähigkeit des AVR anzuzeigen, besteht auf Ihrem Anzeigegerät (Fernseher oder Projektor). Um das OSD für die Ersteinrichtung anzuzeigen, schließen einen der Video-Ausgänge an Ihr Anzeigegerät an. Sie müssen keine Videoquelle an die Videoeingänge des AVR anschließen.
Aufrufen des Setupmodus
Um das Setup-Menü zu öffnen, drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder Gerätefront. Auf dem Gerätedisplay ist dann ,,SETUP MENU" zu sehen und auf dem angeschlossenen Anzeigegerät erscheint das Setupmenü wie im Bild rechts.

Menüübersicht
Die linke Spalte des Setupfensters enthält die verfügbaren Einstellungsfenster. Das ausgewählte Menü ist einem grauen Balken unterlegt.

Einstellungsfeld
Das Einstellungsfeld recht oben beinhaltet alle Optionen, die der Benutzer verändern kann. Die aktive Zeile ist schwarz unterlegt. Zeilen, die sind ausgegraut und können nicht angewählt werden.

Input Config General Setup Speaker Types Speaker Distances Speaker Levels Video Inputs HDMI Settings Mode Zone Settings Network

Source Input Incoming format

BD Dolby Atmos 7.1.4

Incoming sample rate

192kHz Out: 96kHz

Incoming bitrate

Lossless

Dialnorm

--

Video Input

BD

Incoming resolution

1080p50

Audio compression

Off

Balance

0dB

Direct selection of the video input without changing the audio input.

Scrollbalken
Die Scrollbalken zeigen in längeren Menüs die Position im angezeigten Fenster an.

Hilfefeld
Rechts unten befindet sich ein Hilfefeld, in dem Hinweise zu den Einstellmöglichkeiten gegeben werden.

Navigieren im Setup-Menü
... Benutzung der Fernbedienung
Man kann mit Hilfe der Pfeiltasten auf der Fernbedienung durch das Setupmenü navigieren. Das ist eindeutig die beste Methode.
1. Um das Setupmenü aufzurufen, drücken Sie die MENU -Taste (unmittelbar unter den Pfeiltasten).
2. Bewegen Sie sich mit den Tasten ' und , in den Überschriften des Hauptbereichs im linken Feld nach oben oder unten.
3. Wenn Sie den gewünschten Hauptbereich erreicht haben, drücken Sie die Taste >, um in diesen Bereich zu gelangen.
4. Bewegen Sie sich mit den Tasten ' und , in den Bereichseinstellungen im rechten Feld nach oben oder unten. Einige Einstellungen werden grau dargestellt. Diese dienen entweder nur zur Information (z. B. eingehende Abtastfrequenz) oder sind derzeit nicht wählbar (z. B. Netzwerk-IP-

Adresse, wenn DHCP verwendet wird). Scrollbalken am Setupmenü erleichtern die Navigation durch die einzelnen Punkte, falls mehr Punkte vorhanden sind, als auf dem Bildschirm dargestellt werden können.
5. Mit der Taste OK wählen Sie eine zu ändernde Einstellung. Durch nochmaliges Drücken der Taste OK wählen Sie die Einstellung ab.
6. Sie können jederzeit die Taste MENU drücken, um das Menü zu verlassen. Alle Änderungen der Einstellungen werden gespeichert.
... Benutzung der Tasten an der Gerätefront Auch die Tasten an der Gerätefront können dazu benutzt werden, um den AVR zu konfigurieren. Ähnlich wie bei der Fernbedienung werden nun die Tasten INPUT­ für runter, INPUT+ für rauf, INFO für links und MODE für rechts verwendet.

D-28

Input Config. (Konfigurieren der Eingänge)
Alle Audio- und Video-Einstellungen auf dieser Setupmenüseite können einzeln und unabhängig zum aktuell gewählten Eingang angepasst werden.
Wenn in der Eingangszeile ein anderer Eingang gewählt wird, werden im Einstellfeld alle Einstellungen, die diesen Eingang betreffen, darunter angezeigt. Die Einstellungen werden nur für den benannten Eingang angewendet und im Speicher abgelegt und jedes Mal nach dem Neustart des Geräts eingelesen, wenn der entsprechende Eingang gewählt wird.
Eingang ­ Die aktuell gewählten Eingangsanschlüsse, auf die sich die Einstellungen unten beziehen.
Name ­ Der angezeigt Name des Eingangs. Man kann alle Eingänge so umbenennen, dass sie besser zu Ihrer Konfiguration passen. Wenn Sie zum Beispiel zwei Satelliten-Receiver angeschlossen haben, können Sie den Hauptempfänger an die Eingangsanschlüssen Sat-Audio und -Video anschließen und ihm den Namen ,,SAT 1" geben. Sie können dann den zweiten Satelliten-Receiver an die Eingangsanschlüssen VCR-Audio und -Video anschließen, aber den VCR-Namen auf ,,SAT 2" ändern. Dadurch wird es für den Benutzer des AVR beim Durchblättern einfacher, welche Eingänge Sie wählen möchten.
Lippensynchronisation ­ Jeder Eingang kann mit einer eigenen Einstellung belegt werden, um eine Zeitverzögerung zwischen Ton zum Bild hinzuzufügen, um asynchrones Bild und Ton zu kompensieren. Dies ist in der Regel erforderlich, wenn die Videoverarbeitung des Systems verwendet wird. um das Video zu Skalieren oder zu Deinterlacen. Der Einstellbereich die Lip-SyncVerzögerung liegt zwischen 0 und 250ms.
Lip Sync-Einstellung kann nur in den Fällen ausgleichen, in denen das Bild verzögert ist. Wenn der Ton zu spät kommt, setzen Sie Lip Sync auf das Minimum.
Modus ­ Legt den Anfangs-Audiodecodiermodus für Stereo-Signale fest, die über diesen Eingang wiedergegeben werden. < ,,Last Mode" übernimmt die zuletzt verwendete
Einstellung für diesen Eingang, als eine Stereo-Quelle verwendet wurde. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel ,,Zweikanal-Quellen-Modi" auf Seite D-32.
Erw. Modus ­ Legt den Anfangs-Audiodecodiermodus für eine Mehrkanalquelle an diesem Eingang fest. < ,,Last Mode" übernimmt die zuletzt verwendete
Einstellung für diesen Eingang, als eine Stereo-Quelle verwendet wurde. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel ,,Modi für Mehrkanalquellen" auf Seite D-32.
Bass ­
Höhen ­

Diese Regler erlauben eine Veränderung der Höhen und Bässe für alle aktiven Lautsprecher, für jeden Eingang separat. Zum Beispiel, wenn Ihr PVR zu wenig Bass hat, können Sie ihn gezielt anpassen, indem Sie PVR in der Eingangszeile anwählen und den Bass-Regler um 2-3dB erhöhen. Dann wird bei dieser Quelle automatisch die Basswiedergabe erhöht, solange der Eingang gewählt ist.
Raum-EQ ­ Wenn die automatischen LautsprecherEinstellungsfunktion läuft, erfolgt auch eine Berechnung der Raumeinmessungskoeffizienten, um die schlimmsten Raumresonanzfrequenzen an der Hörposition auszugleichen. Standardmäßig ist der Room EQ bei keiner Eingangsquelle aktiv, kann aber für jede Quelle individuell aktiviert werden.
< Noch nicht berechnet: (Nur zur Information) die automatische Lautsprecher-Einstellung wurde nicht ausgeführt hat oder es sind Fehler aufgetreten, und sie kann somit nicht ausgewählt werden.
< Projektname: Der Dirac Live für Arcam Raum EQ ist für die aktuelle Quelle aktiviert und zeigt den Projektnamen in der Dirac Live Anwendung an.
< Aus: Der Dirac Live für Arcam Raum EQ ist für die aktuelle Quelle deaktiviert.
Eingangsregler ­ Mit dem Input Trim können Sie den Signalpegel des analogen Eingangs (Empfindlichkeit) einstellen, bevor das Signal in den ADC (AD-Wandler) eingespeist wird. Möglichkeiten sind 1, 2 und 4 Vrms max. Eingangspegel. Die Standardeinstellung ist max. 2 Vrms.
Zum Beispiel, für analoge Quellen mit kleinen Ausgangspegeln kann die maximale Einstellung von 1 V eine bessere Wahl sein. Diese Optimierung verbessert den Signal-Rausch-Abstand und die Dynamik des AVR. Außerdem kann man so die Lautstärken unterschiedlich lauter analoger Quellgeräte auf die gleiche vorgegeben Lautstärkeeinstellung des AVR anpassen.
Dolby-Lautstärke ­ Dolby Volume ist ein intelligentes System, das den wahrgenommenen AudioFrequenzbereich bei geringen Lautstärken verbessert und Lautstärkeunterschiede zwischen verschiedenen Quellen ausgleicht (Zum Beispiel ein Rock-Radiosender und BD) und zwischen Sendungen (z. B. bei den Werbeunterbrechungen beim Fernsehen).
< Ein: Dolby Volume ist für diesen Eingang aktiv.
< Aus: (Standard) Dolby Volume ist für diesen Eingang deaktiviert.
Dolby-Nivellierer ­ Diese Einstellung bestimmt, wie stark unterschiedlich laute Signalquellen und Inhalte aneinander angepasst werden, wobei die Laustärkewahrnehmung des Ohrs zu Grunde gelegt wird. Der Bereich liegt zwischen 0 (minimale Lautstärkeanpassung) bis 10 (maximale Lautstärkeanpassung). Die Standardeinstellung ist 2, wir empfehlen grundsätzlich, diesen Wert nach persönlichem Empfinden anzupassen und einen niedrigeren Wert zu wählen, wenn die Lautstärken der unterschiedlichen Quellen nah beieinander liegen. Wenn der Lautstärke-

Leveller ausgeschaltet ist, findet keine Lautstärkeanpassung zwischen Quellen und Inhalten statt. Bitte beachten Sie, dass, wenn man die Dolby Leveller-Einstellung des Dolby Volume auf ,,Off " setzt, es nicht das gleiche wie das Ausschalten der gesamten Dolby Volume-Funktion ist, da die frequenzabhängige Lautstärke immer noch aktiv ist. Weitere Informationen finden Sie unter ,,Dolby volume" auf Seite D-34.
DV Kalib.-Offset­ Die Einstellung der Calibration Offsetparameter von Dolby Volume ermöglicht Ihnen eine Anpassung der Lautsprecherempfindlichkeit und der Hörposition. Die Standardeinstellung ist 0 und sollte im Normalfall optimal sein, wenn Sie die Lautsprecher-Level des AVR mit einem Schallpegelmessgerät eingestellt haben.
Weitere Informationen zum Calibaration Offet finden Sie unter ,,Dolby volume" auf Seite D-34.
Stereomodus ­ Wenn Ihr System mit einem Subwoofer ausgestattet ist, haben Sie die Möglichkeit auszuwählen, wie die Bassinformationen bei der Wiedergabe von StereoQuellen (analog oder digital) in Stereo zwischen linken und rechten Frontlautsprechern und Subwoofer verteilt werden sollen. Wählen Sie die Option, bei welcher der Bass am saubersten und gleichmäßigsten klingt. Wenn Sie einen Subwoofer bei der Stereo-Wiedergabe benutzen, können Sie unter Sub Stereo unten seine Lautstärke einstellen. Um zum besten Ergebnis zu gelangen, benutzen Sie bitte eine Einstell-CD oder Live-Material. Diese Einstellung können die normalen Lautsprechereinstellungen überschrieben werden, wenn Sie mit dem AVR im Stereo-Modus wiedergeben. Eine übliche Einstellung zum Wiedergeben von 2-Kanal-Musik ist die mit leicht veränderter Subwoofer- und Lautsprecher-Lautstärke als bei SurroundFilmen.
< Als Lautsprechertypen: Wenn eine analoge oder digitale Stereo-Quelle wiedergegeben wird, wird die normale Lautsprechereinstellung (wie im Spkr Types -Menü) verwendet, um das Signal wiederzugeben.
< Links/Rechts: Kompletter Frequenzbereich in Stereo. Der komplette Frequenzbereich wird zu den linken und rechten Frontlautsprechern geschickt und nicht zum Subwoofer. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie sicher sind, dass Ihre linken und rechten Frontlautsprecher den vollen Frequenzumfang wiedergeben können. Falls Ihre linken und rechten Frontlautsprecher auf der Einstellungsseite Spkr Types als Small eingestellt sind, überschreibt diese Einstellung bei der Stereo-Wiedergabe den Wert temporär mit Large (falls Ihre linken und rechten Frontlautsprecher den kompletten Frequenzbereich abdecken).
Oft ist die Einstellung der Frontlautsprecher auf der Einstellungsseite Spkr Types auf Small für Filme sinnvoll, wenn Sie auch einen Subwoofer benutzen. Dadurch werden die tiefen Töne des Films zum Subwoofer geleitet, der dafür speziell konstruiert wurde, um tiefen Bass in Filmen exakter wiederzugeben. Es könnte aber sein, dass bei Musik

D-29

die Stereo-Wiedergabe mit der Einstellung ohne Subwoofer besser klingt und die linken und rechten Frontlautsprecher als Large eingestellt werden. < Links/Rechts+Sub: Das volle Frequenzband wird rechts und links zu den Frontlautsprechern geschickt, und zusätzlich der Bereich unter der Übergangsfrequenz zusätzlich zum Subwoofer. Der Bassanteil wird dadurch verdoppelt. < Sat+Sub: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie wirklich kleine Front-Satellitenlautsprecher haben oder den Bass immer über den Subwoofer wiedergeben möchten. Das Bassmanagement wird bei analogen und digitalen Stereo-Quellen benutzt und der Bassanteil der linken und rechten Frontlautsprechern im DSP herausgefiltert und an den Subwoofer weitergeleitet.
HINWEIS Die Stereo-Modus-Einstellung ist nicht aktiv, wenn man eine analoge Musikquelle im Stereo-DirektModus hört.
Sub Stereo ­ Falls im Stereo-Modus Left/Right+Sub oder Sat+Sub gewählt wurde, passte diese Einstellung die Lautstärke des Subwoofers bei der Wiedergabe von Stereoquellen an.
Audioquelle ­ Auswahl des bestimmten Anschlusstyps für den jeweiligen Eingang. Die Standardeinstellung ist HDMI; diese Einstellung muss geändert werden, wenn Sie einen anderen Anschluss benutzen.
Wählen Sie aus der Liste den Audiotyp, den Sie bei dieser Quelle verwenden. < HDMI: Das Gerät wird auf den HDMI-Audioeingang
für diese Quelle festgelegt. < Digital: Das Gerät wird auf den optischen, digitalen
(TOSLINK) oder koaxialen (S/PDIF) Audioeingang für diese Quelle festgelegt. < Analogue (Analog): Das Gerät wird auf den analogen Audioeingang für diese Quelle festgelegt. CD Direct ­ Schaltet die Erkennung der komprimierten Audioerkennungsverzögerung aus und sollte ausschließlich bei Quellen verwendet werden, die nur PCM-Audio übertragen (z. B. ein CD-Player).
Allgemeiner Setup
Allgemeine Informationen und Systemsteuerungen.
Quelleingang ­ (nur zur Information) Source Input zeigt an, welcher Eingang gerade angewählt ist.
Eingangsformat ­ (nur zur Information) Incoming Format zeigt welches digitale Format des Datenstroms der angewählte Eingang gerade empfängt (falls vorhanden).

Deutsch

Eingangs-Abtastrate ­ (nur zur Information) zeigt die Sampling-Rate des gerade empfangenen Datenstroms an (falls vorhanden).
Eingangs-Bitrate ­ (nur zur Information) zeigt die Bitrate des gerade empfangenen Datenstroms an (falls vorhanden).
Dialnorm ­ (nur zur Information) Falls ein Dolby Digital-Datenstrom empfangen wird, wird hier die DialogNormalisierungseinstellung angezeigt, die vom Stream angefordert wird.
Videoeingang ­ Der aktuell ausgewählte Videoeingang. Für alle Eingänge, die Audio- und Video-Eingänge besitzen, (z.B. SAT, PVR usw.) schalten Audio- und VideoEingang zusammen um. Falls nötig können Sie hier einen anderen Video-Eingang für diese Audio- Quelle aussuchen. Diese Einstellmöglichkeit ist sinnvoll, falls Sie z.B. im TV eine Fußballübertragung schauen, den Ton aber lieber vom Radio hören möchten. Diese temporäre Einstellung wird beim nächsten Wechsel des Eingangs wieder gelöscht, so dass der Videoeingang den Audio-Eingangseinstellungen folgt (oder den Einstellungen im Video-Eingangsmenü (falls möglich)).
Eingangs-Auflösung ­ (nur zur Information) Zeigt die Eingangs-Videoauflösung an.
Audio-Komprimierung ­ Die Audio-Komprimierung ermöglicht eine Wiedergabe ohne Dynamikspitzen, die nachts manchmal sinnvoll sein kann. Sie hebt die Lautstärke der leisen Passagen an und senkt die der lauten Passagen ab. Sie funktioniert aber nur mit Dolby / DTS-Tonspurformaten, welche die Audio-Kompression unterstützen.
< Aus: (Standard) keine Komprimierung ist wirksam.
< Medium: Komprimierung ist wirksam, so dass der Pegel der lauten Anteile der Tonspur verringert wird. Der Dolby True HD Stream wird automatisch komprimiert, wie vom Eingangs-Stream vorgegeben.
< Hoch: Die maximale Kompression des Dynamikbereichs ist wirksam, so dass der Unterschied zwischen lauten und leisen Anteilen der Tonspur verringert wird.
Diese Einstellung gilt für alle Eingänge, wenn der entsprechende Datenstrom erkannt wird. Diese Einstellung wird abgespeichert und bei jedem Neustart wiederhergestellt.
Balance ­ Mit der Balance-Einstellung können Sie das Lautstärkeverhältnis zwischen Front rechts und links temporär verändern. Die Veränderung bewirkt maximal sechs Dezibel. Bitte beachten Sie, dass Sie damit nicht die komplette Lautstärke auf einen Kanal legen können. Diese Einstellung setzt beim Wechsel des Eingangs auf ein ausgeglichenes Lautstärkeverhältnis zwischen rechts und links zurück.
Dolby Center Spread ­ Ermöglicht die Anpassung des Klangfelds für den Dolby Surround Dekodiermodus von zweikanaligen Quellen.

< Dolby Centre Spread: Steuert die Abbildungsbreite des Centerkanals. Bei der Wiedergabe mit Dolby Surround kommen nur dominante Mittensignale aus dem Center-Lautsprecher. Falls kein Centerlautsprecher vorhanden ist, wird das Signal gleichmäßig zwischen rechten und linken Frontkanal aufgeteilt und eine Phantommitte erzeugt. Die Einstellung Centre Spread Control erlaubt eine variable Einstellung der Mittenabbildung, ob der Kanal nur vom CenterLautsprecher wiedergegeben wird, oder nur von den linken/rechten Frontlautsprechern (Phantom) oder auch von allen dreien.
Digitale Ausgangsfrequenz ­ Legt die Samplingfrequenz des Analog-Digital-Konverters fest. Diese Einstellung ist bei allen Eingängen wirksam, wenn eine analoge Quelle wiedergegeben wird (außer im Stereo Direkt Modus). Diese Einstellung wird abgespeichert und bei jedem Neustart wiederhergestellt.
Maximale Lautstärke ­ Begrenzt die maximale Lautstärkeeinstellung, auf die das System in der Hauptzone eingestellt werden kann. Das kann sinnvoll sein, um beispielsweise ein Übersteuern von schwächeren Lautsprechern zu vermeiden. Diese Einstellung wird abgespeichert und bei jedem Neustart wiederhergestellt.
Max. Einschaltlautstärke ­ Begrenzt die maximale Lautstärke in der Hauptzone, mit der das Gerät aus oder in Standby geschaltet werden kann. Diese Lautstärke wird nach dem Aufwecken aus dem Standby gewählt, wenn die vor dem Ausschalten verwendete diesen Wert überschreitet (möglicherweise sehr laut). Diese Einstellung wird abgespeichert und bei jedem Neustart wiederhergestellt.
Display-Einschaltzeit ­ Stellt die Zeit ein, die das Frontdisplay nach Empfang eines Befehls leuchtet. Die Standardeinstellung ist stets Ein.
CEC-Steuerung (nur Ausgang 1) ­ Aktiviert oder deaktiviert die HDMI CEC-Steuerung. Es handelt sich dabei um ein System, mit dem Geräte, die über HDMI angeschlossen sind, weitere kompatible Geräte steuern können.
< Aus: Deaktiviert die CEC-Steuerung
< Ausgang 1
ARC-Steuerung (nur Ausgang 1) ­ Aktiviert oder deaktiviert den HDMI Audio-Rückkanal. Damit kann Fernsehton über den ,,Display"-Eingang zurück zum AVR gesendet werden. ARC-Steuerung hängt von der Einstellung der CEC-Steuerung ab.
HDMI Audio nach TV ­ Aktiviert oder deaktiviert die Übertragung von HDMI-Audio über den HDMIAusgang. Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie Ihre TV-Lautsprecher für die Wiedergabe benutzen möchten.
Steuerung ­ Aktiviert oder deaktiviert die RS232- oder IP (Netzwerk)-Steuerung. Es handelt sich dabei um ein System, dass die Fernsteuerung von verschiedenen Drittanbietern-Hausautomationssystemen ermöglicht.

Beachten Sie, dass entweder nur RS232- oder IP-Steuerung verwendet werden kann. Beide gleichzeitig ist nicht möglich.
Einschalten ­ Legt fest, wie das Gerät eingeschaltet wird. < Stby: In den Standby-Modus < Ein: An < Letzter Zustand: Letzten Zustand
(Standardeinstellung).
Standby-Modus ­ Legt fest, welche Funktionalität im Standby-Modus beibehalten wird. < Stromsparmodus: Stromspareinstellung < IP & HDMI Ein: Ermöglicht IP-Steuerung & HDMI
Bypass im Standby-Modus, verbraucht dabei aber mehr Strom.
Sprache ­ Wählen Sie die Sprache für das OSD-Menü Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Niederländisch, Russisch, Chinesisch.
Lautsprecherarten
Einstellungen für die Lautsprechertypen, die Sie in Ihrer Konfiguration angeschlossen haben. Diese Einstellungen sind für alle Audio-Eingänge wirksam, werden abgespeichert und bei jedem Neustart wiederhergestellt. Vorne links/rechts ­ Mitte ­ Surr. Links/rechts ­ Surr. Hinten L/R ­ Deckenlautsprecher 1 ­ Deckenlautsprecher 2 ­ Subwoofer ­
Hier stellen Sie ein, welche Lautsprecher Sie an Ihren AVR angeschlossen haben: < Groß: Kann den vollständigen Frequenzbereich
wiedergeben < Klein: Kann nicht den vollen, unteren Frequenzbereich
wiedergeben < Keiner: Der Lautsprecher ist in Ihrer Konfiguration
nicht vorhanden < Deckenlautsprecher 1, 2: Konfiguriert die Art der
Deckenlautsprecher - Height/Dolby aktiviert. < Subwoofer: Legt fest, ob keine, 1 oder 2 Subwoofer
vorhanden sind.
HINWEIS Man kann nicht alle Lautsprecher auf Small setzen, wenn kein Subwoofer angeschlossen ist. In dem Fall werden die Frontlautsprecher automatisch auf Large gesetzt.
Übergangsfrequenz ­ Das ist die Frequenz unterhalb der tiefe Töne von den Frontlautsprechern (falls small) an

D-30

den Subwoofer oder an andere Lautsprecher (falls large) übergeben werden. Kleine Lautsprecher leiten den Bass direkt an den Subwoofer weiter, falls vorhanden. Dolby Lautsprecher-Übergangsfrequenz­ Dies ist die Frequenz, bei der Deckenlautsprecher Bassinformationen an kleine Lautsprecher weiterleiten. Kanäle 6+7 verwenden für ­ Wenn Sie im Hauptraum keine hinteren Surroundlautsprecher rechts und links angeschlossen haben, können Sie die hinteren Surroundendstufen als Decke 1 Verstärker verwenden, um die Frontlautsprecher mit Bi-Amping zu betreiben oder als Stereo-Verstärker für den Nebenraum (Zone 2).
Lautsprecherentfernungen
Gemessene Abstände zwischen den Lautsprechern und der Sitzposition.
HINWEIS Nicht vorhandene Lautsprecher werden hier in grau angezeigt. Wenn Dirac Live für Arcam verwendet wird, werden diese Einstellungen auch abgeblendet, da sie von Dirac automatisch eingestellt werden.
Diese Einstellungen sind für alle Audio-Eingänge wirksam, werden abgespeichert und bei jedem Neustart wiederhergestellt. Einheiten ­ Wählen Sie die Einheiten zwischen Zentimetern oder Inches. Vorne links ­ Mitte ­ Vorne rechts ­ Surr. Rechts ­ Surr. Hinten rechts ­ Surr. Hinten links ­ Surr. Links ­ Vorne links oben/Mitte/Hinten ­ Vorne rechts oben/Mitte/Hinten ­ Subwoofer ­ Messen Sie wie auf ,,Grundlegende Einstellungen" auf Seite D-26 beschrieben die Abstände der Lautsprecher zur Sitzposition und tragen Sie die Werte hier ein. Der AVR kann daraus die richtigen relativen Verzögerungswerte für jeden Lautsprecher berechnen.
Lautsprecher-Level
Das sind die Kalibrierungseinstellungen für das Testrauschsignal an die Lautsprecher, die an der Sitzposition ermittelt wurden.

Deutsch

HINWEIS Nicht vorhandene Lautsprecher werden hier in grau angezeigt.
Wenn Dirac Live für Arcam verwendet wird, werden diese Einstellungen auch abgeblendet, da sie von Dirac automatisch eingestellt werden.
Diese Einstellungen sind für alle Audio-Eingänge wirksam, werden abgespeichert und bei jedem Neustart wiederhergestellt. Benutzen Sie die ' und , -Navigationstasten auf der Fernbedienung, um den richtigen Lautsprecher auszuwählen. Drücken Sie O, um den Kalibrierungston zu aktivieren/deaktivieren und benutzen Sie die < und >-Navigationstasten, um die Lautstärke für jeden Lautsprecher einzustellen.
Vorne links ­ Mitte ­ Vorne rechts ­ Surr. Rechts ­ Surr. Hinten rechts ­ Surr. Hinten links ­ Surr. Links ­ Vorne links oben/Mitte/Hinten ­ Vorne rechts oben/Mitte/Hinten ­ Subwoofer ­
Messen Sie wie auf ,,Grundlegende Einstellungen" auf Seite D-26 beschrieben, an der Sitzposition die Lautstärke der Testtöne für jeden Lautsprecher mit Hilfe eines Pegelmessgeräts bei 75 dB.
Videoeingänge
Einstellmöglichkeit, um einer reinen Audio-Quelle einen Bildeingang zuzuweisen.
Diese Einstellung wird abgespeichert und bei jedem Neustart wiederhergestellt. Videoeingang CD ­ Videoeingang Aux ­ Videoeingang UKW ­ Videoeingang USB ­ Videoeingang NET ­ Videoeingang DAB ­
Die Standardeinstellung für jeden Audio-Eingang ist ,,None". Es könnte aber möglich sein, dass Sie Radioempfang mit dem Bild des Satellitenreceivers kombinieren möchten, um die Radioübertragung eines Fußballspiels zu hören, und gleichzeitig das passende Bild des Fernsehprogramms zu sehen.

HDMI Einstellungen
Die Einstellungen in diesem Menü steuern die Ausgabeauflösung des Video-Prozessors im AVR. Diese Einstellungen gelten für alle Video-Eingänge, werden im Speicher abgelegt und werden jedes Mal abgerufen, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
HDMI1 OSD ­ Hier können Sie auswählen, ob im Hauptraum OSD-Hinweise on (erscheinen) oder off (nicht). Diese Einstellung wird abgespeichert und bei jedem Neustart wiederhergestellt. < Wenn Ein gewählt wurde, werden alle
Benutzereinstellungen des AVR auf dem Anzeigegerät und dem Frontdisplay dargestellt. Dazu gehören die Änderung der Lautstärke, Subwoofer-Pegel, Lip Sync, Klangregelung, usw. Diese Einstellung wird abgespeichert und bei jedem Neustart wiederhergestellt. < Wenn Aus gewählt wurde, werden die o.g. Änderungen der Benutzereinstellungen nicht auf dem Anzeigegerät, sondern nur auf dem Frontdisplay dargestellt. Dies vermeidet Textausgaben auf dem Anzeigegerät. Unabhängig von dieser Auswahl werden die SetupMenüs immer auf dem Anzeigegerät dargestellt.
HDMI-Ausgang 1080p ­ Diese Einstellung steuert die Auflösung des HDMI-Ausgangs beim Empfang vom 1080p-Eingangsignalen - Umgehen oder Anpassen auf 4k2k.
Lippensynchronisation ­ (nur zur Information) Zeigt an, wie viel Lip Sync automatisch auf den HDMI-Ausgang angewandt wird, um Videoverarbeitungs-Verzögerungen am angeschlossenen Anzeigegerät zu kompensieren. Diese Funktion wird nicht von allen Anzeigegeräten unterstützt.
Modus
Zeigt die Dekodier- und Downmix-Optionen an, die nacheinander angezeigt werden, wenn die MODE-Taste gedrückt wird. Auswahlmöglichkeiten sind Yes oder No. Die Liste ist aufgeteilt in zwei Bereiche abhängig vom Audio-Format der Quelle. Siehe Abschnitt ,,Dekodiermodi" auf Seite D-32 für weitere Informationen zu jedem einzelnen Verarbeitung- und Decodierungs-Modus.
Diese Einstellungen sind für alle Audio-Eingänge wirksam, werden abgespeichert und bei jedem Neustart wiederhergestellt.
Für Stereo Quellen: Dolby Surround ­

DTS Neural:X DTS Virtual:X 5/7 Kanal Stereo -
Der erste Bereich, ,,Stereo-Quellen", ist die Liste der Verarbeitungsmodi, die für Stereo-Quellen nutzbar sind (Stereo analog, digital Stereo PCM, Dolby 2.0, DTS 2.0 usw.). Wenn ein Stereo-Signal erkannt wurde, und die MODE-Taste gedrückt wird, werden nacheinander die bei ,,Stereo-Quellen" ausgewählten Verarbeitungsmodi angezeigt. Die unveränderte Stereowiedergabe ist immer verfügbar und wird hier deshalb nicht angezeigt.
Für Mehrkanalquellen: Stereo Downmix ­ Dolby Surround ­ DTS Neural:X -
DTS Virtual:X -
Die zweite Hälfte ,,Multichannel Sources" ist die Liste der Verarbeitungsmodi, die auf Mehrkanalquellen angewendet werden können (jedes Dolby Digital- oder DTS DigitalFormat, das mehr als zwei Kanäle hat). Wenn ein StereoSignal erkannt wurde, und die MODE-Taste gedrückt wird, werden nacheinander die bei ,,Mehrkanalquellen" ausgewählten Verarbeitungsmodi angezeigt.
Zone-Einstellungen
Zeigt die Einstellungen wie Lautstärke und Quellen für Zone 2. Diese Einstellungen sind für alle Audio-Eingänge wirksam, werden abgespeichert und bei jedem Neustart wiederhergestellt.
Eingang ­ Wählt die analoge Audio- und CompositeVideo-Quelle, die zu Zone 2 weitergeleitet wird. Die Standardeinstellung ist ,,Z1 folgen", d. h., die gleichen Quelle, die derzeit in Zone 1 ausgewählt ist.
Zone 2 Status ­ Zeigt an, ob sich Zone 2 im StandbyModus befindet oder eingeschaltet ist.
Zone 2 Lautstärke ­ Die aktuelle Lautstärke in Zone 2.
Zone 2 Max. Lautstärke ­ Begrenzt die maximale Lautstärke, die in Zone 2 gewählt werden kann. Diese Einstellung kann sehr nützlich sein, um z.B. Überlastungen kleiner Lautsprecher zu vermeiden.
Zone 2 Feste Lautstärke ­ Die aktuelle Lautstärke der Zone 2 kann festgesetzt werden, um einen externen Verstärker anzuschließen, der die Lautstärke in Zone 2 selbst regelt.
Zone 2 Max. Einschaltlautstärke ­ Begrenzt die maximale Lautstärke des System in Zone 2, wenn das Gerät aus oder in Standby geschaltet wird. Diese Lautstärke wird nach dem Aufwecken aus dem Standby gewählt, wenn die vor dem Ausschalten verwendete diesen Wert überschreitet (möglicherweise sehr laut).

Netzwerk
Der AVR ist mit einem Netzwerk-Audioclient ausgestattet, der Internet-Radiostationen, sowie auf einem NetzwerkSpeichergerät gespeicherte Musik wiedergeben kann, wie einem PC oder einem USB-Flashlaufwerk.
DHCP verwenden­ Aktivieren Sie DHCP, wenn Ihr Netzwerk DHCP unterstützt. < Nein: Tragen Sie eine feste IP-Adresse manuell ein. < Ja: Die Netzwerkparameter werden vom DHCP-Server
vergeben.
IP-Adresse ­ Falls DHCP deaktiviert, tragen Sie die IP-Adresse für den AVR hier ein.
Subnetzmaske ­ Falls DHCP deaktiviert, tragen Sie die Subnet Mask für den AVR hier ein.
Gateway ­ Falls DHCP deaktiviert, tragen Sie die IP-Adresse des Routers, der an den AVR angeschlossen ist, hier ein.
Primärer DNS­ Falls DHCP deaktiviert, tragen Sie die Primary DNS IP-Adresse Ihres Internet-Providers hier ein.
Alternativer DNS ­ Falls DHCP deaktiviert, tragen Sie die Secondary DNS IP-Adresse Ihres Internet-Providers hier ein.
MAC-Adresse ­ (nur zur Information) Die eineindeutige Adresse der Netzwerkkarte des AVR.
Anzeigename ­ Ändert den Netzwerk-,,Anzeigenamen" Ihres AVR.

D-31

Dekodiermodi

Einführung
Der AVR bietet alle wichtigen Decodierungs- und Verarbeitungs-Modi für analoge und digitale Signale, einschließlich der neuesten High-DefinitionAudioformate über HDMI.
Modi für digitale Quellen Digitale Aufnahmen werden normalerweise kodiert und alle ihre Informationen werden im Datenstrom eingefügt. Der AVR erkennt automatisch die relevanten Formate im Digitalsignal - wie Dolby Atmos, TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, Dolby Digital oder DTS - und wählt die richtige Dekodierung.
Modi für analoge Quellen Analoge Aufnahmen beinhalten keine Information über die Kodierung, daher muss man den gewünschten Dekodiermodus - wie Dolby Surround - manuell auswählen.
Speicherung des Modus Dolby Digital oder DTS Audio (inklusive der HD-Formate) können auch in zwei Mix-Modi ausgegeben werden. Auswahl über die MODE-Taste: < Surround (z.B. fünf Kanäle plus Subwoofer für eine
5.1-Quelle) < Stereo-Downmix.
Zwei-Kanal Audio, unabhängig ob analog oder digital kann auch in zwei Mix-Modi ausgegeben werden, Auswahl über die Mode-Taste: < Surround (z. B., Dolby Surround, DTS Neural:X
usw.) < Stereo.
Der AVR speichert die Einstellungen für die einzelnen Quellen. Weiterhin können die Dekodier-Modi für folgende Gruppen von Ausgangsmaterial unabhängig voneinander gespeichert werden. < Dolby Digital (Mehrkanal) und DTS Quellmaterial < Zweikanal-Dolby, PCM oder analoges Quellmaterial

Zweikanal-Quellen-Modi
Die folgenden Dekodier- und Surroundmodi sind zum Erstellen von mehrkanaligen Stereoquellen aus 2-Kanalquellen verfügbar: Sie sind am AVR850/AVR550 für Standard- und High-Definition Dolby Digital 2.0, DTS 2.0, PCM oder analoge Quellen verfügbar: Stereo ­ 5/7 Kanal Stereo ­ Dolby Surround ­ DTS Neural:X DTS Virtual:X -
Stereo
In diesem Modus arbeitet der AVR850/AVR550 wie ein konventioneller hoch qualitativer Audioverstärker. Beachten Sie, dass, falls der Subwoofer im StereoModus aktiviert ist, eine Signalverarbeitung durchgeführt wird. < Stereo Direkt: Wenn eine analoge Verbindung
vorhanden ist, erreicht man damit die beste Klangqualität. < 5/7 Kanal Stereo: Dies erzeugt an allen Lautsprechern eine Ausgabe, indem der linke Ausgang auf alle linken Lautsprecher und der rechte Ausgang auf alle rechten Lautsprecher kopiert wird. Die Center-Lautsprecher geben die Mischung von links und rechts aus.
Dolby Surround Dolby Surround erlaubt dem AVR850/AVR550 aus zwei oder mehr Kanälen 7.1.4 zu errechnen, um in Ihrem Setup alle Verstärkerkanäle und Lautsprecher auszunutzen.
DTS Neural:X DTS Neural: X ist ein erweiterter Upmixer, der bis zu 7.1.4 Kanäle für immersives Audio für fast alle Inhalte mit geringerer Kanalanzahl ausgibt.
DTS Virtual:X DTS Virtual: X erzeugt ein beeindruckendes Klangerlebnis, indem Höheninhalte gegenüber herkömmlichen Lautsprecherkonfigurationen virtualisiert werden, ohne dass Höhenlautsprecher erforderlich sind.
Hinweis - Dieser Modus ist NICHT verfügbar, wenn Höhenlautsprecher ausgewählt sind.

Modi für Mehrkanalquellen
Bei Digitalem Mehrkanalquellmaterial handelt es sich normalerweise um ,,5.1-Audio". Die 5.1 Kanäle sind: links, mitte, rechts als Frontlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher und den Bass-Kanal für die niedrigen Frequenzen (LFE). Weil der LFE kein Vollbereichskanal ist, wird er als ,,.1" bezeichnet.
Surroundsysteme dekodieren und geben 5.1 Kanäle direkt wieder. DTS-ES errechnet durch eine Matrixunterstützung einen weiteren Rückkanal aus den Informationen, die auf den beiden Surroundkanälen der 5.1 Quelle anliegen. Diese ES erweiterten Systeme werden manchmal als ,,6.1" Systeme bezeichnet. Der errechnete Surround-Back-Kanal wird meistens von zwei Lautsprechern wiedergegeben, woraus ein ,,7.1" System resultiert.
DTS-ES discrete ist eine echte ,,6.1" Quelle mit sechs diskret verschlüsselten Kanälen plus dem ,,1" LFEKanal.
Dolby Digital Plus, Dolby True-HD, Dolby Atmos, DTS:X und DTS-HD sind hochauflösende Surroundformate, die auf Blu-Rays und HD-DVDs verwendet werden.
Dekodiermodi
Die in der folgenden Tabelle genannten Modi sind für digitale Mehrkanalquellen geeignet.
Besondere Modi wie DTS-ES 6.1 discrete, Dolby Digital Pls, Dolby True-HD, Dolby Atmos, DTS:X, DTS-HD und IMAX® ENHANCED sind nur für das entsprechende Quellmaterial verfügbar.

D-32

Deutsch

Hochauflösende Audioquellen Dolby Atmos Dolby TrueHD Dolby Digital Plus DTS-HD Master Audio DTS:X®
IMAX ENHANCED Für Dolby Digital-Quellen Dolby Digital 5.1 Dolby Digital Stereo Downmix Dolby Digital 5.1 + Dolby Surround Für DTS-Quellen DTS 5.1
DTS 5.1 Stereo Downmix DTS-ES 6.1 Matrix
DTS-ES 6.1 Discrete DTS96/24

Dolby Atmos Inhalte werden als Audioobjekte anstelle von traditionellen Kanäle gemischt, sodass Sie die Vorteile der Anzahl und Aufstellung Ihrer Lautsprecher voll nutzen können.

Unterstützt bis zu 7.1 Kanäle bei 96 kHz, 24 Bit Auflösung, mit einer verlustfreien Komprimierung. Die Datenrate kann bis zu 18 Mbit/s betragen.

Unterstützt bis zu 7.1 diskrete Kanäle mit einer geringeren Komprimierung als die bisherige Dolby Digital Verschlüsselung. Die Datenrate kann bis zu 6 Mbit/s betragen.

Unterstützt bis zu 7.1 Kanäle bei 96 kHz, 24 Bit Auflösung, mit einer verlustfreien Komprimierung. Die Datenrate kann bis zu 24,5 Mbps betragen.

DTS:X ist ein Decoderpaket, das den vollen Inhalt darstellt, der mit der DTS:X-

Codierung verschlüsselt wurde. DTS:X Inhalt besteht aus Audioobjekten oder

einer Kombination von Audiokanälen und Objekten. Das DTS:X Decoderpaket

gibt auch ältere DTS-Formate wieder, einschließlich verlustfreier und

verlustreicher DTS-HD Master Audio-Streams.

·

Unterstützt Ausgangskonfigurationen mit mehr als 7.1-Kanälen (einschließlich

Deckenlautsprechern).

·

Bietet ,,Dialogsteuerung", sodass Sie den Ton besser auf Ihre Vorlieben oder Hörumgebung

anpassen können.

·

Weist alle DTS-Inhalte einem beliebigen Lautsprecherlayout zu.

·

Unterstützt Blu-ray Discs (BD), DVD, Formate von Streaming-Medien und ältere Streams bis zu

192 kHz.

·

Umfasst Neural:X, die neueste Upmix/Downmix-Technologie von DTS.

IMAX ENHANCED-Inhalte wurden von IMAX digital neu bearbeitet, um die beste Bildqualität mit immersivem Sound zu erzielen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www. IMAXenhanced.com.

Dolby Digital 5.1-Quellen liefern einen Sound mit fünf diskreten, Vollbereichskanälen; links, mitte, rechts, Surround links, Surround rechts, plus einen Subwoofer (LFE)-Kanal.
Unterstützt einen Stereo-Downmix (Reduzierung auf zwei Kanäle) des Quellmaterials für die Nutzung mit Kopfhörern.
Dieser Modus wird benutzt um die Surround-Back-Lautsprecher individuell mit Informationen zu beliefern, die der Dolby Surround-Dekoder liefert.

Weniger verbreitet als das Dolby Digital-Format, aber innerhalb der AudioIndustrie als das hochwertigere Format angesehen. DTS 5.1 liefert einen Surround-Sound mit fünf diskreten Vollbereichskanälen plus Subwoofer (LFE)Kanal.
Unterstützt einen Stereo-Downmix (Reduzierung auf zwei Kanäle) des Quellmaterials für die Nutzung mit Kopfhörern.
Das ist ein 6.1-Format, das auf DTS 5.1 basiert. Es hat die Matrix für sechs Kanäle, die in die Surroundkanäle links und rechts verschlüsselt wurde. Der sechste Kanal ist der Surround-Center und wird an die Surround-BackLautsprecher ausgegeben.
Das ist ein echtes Discrete 6.1-Format. Der DTS-ES discrete Modus funktioniert nur mit Quellen mit DTS-ES 6.1 discrete Audio-Kodierung.
Unterstützt bis zu 5.1 Audiokanäle mit 96 kHz, 24 Bit Auflösung und einer überlegenen Klangqualität im Vergleich zu Standard DTS 5.1.

D-33

Dolby volume

Dolby Atmos

Dolby Volume ist eine neue, intelligente Technologie, die das Problem der unterschiedlichen Lautstärken zwischen verschiedenen Inhalten (z. B. Spielfilmunterbrechungen durch Werbung) und verschiedenen Quellen (z. B Radio und CD) behebt. Es lässt den Zuhörer alle Quellen und Inhalte mit derselben Lautstärke hören, ohne die Lautstärke bei jedem Umschalten an die unterschiedlichen Aufnahmepegel oder Aussteuerungen anpassen zu müssen. Das ist die Lautstärke-Funktion von Dolby Volume.
Dolby Volume ist beim AVR auch in der Lage die Klangeigenschaft gehörmäßig richtig der Lautstärke anzupassen. Bei der Entwicklung lagen die Untersuchungen des menschlichen Hörens zu Grunde. Dolby Volume vermag alle Frequenzbereiche und Details der Musik gehörmäßig optimal anzupassen, sodass alle Bereiche bei jeder Lautstärke ausgewogen wahrgenommen werden. Das ist die LautstärkeModeller-Funktion von Dolby Volume.
Dolby Volume misst, analysiert und behält Lautstärken angepasst an die menschliche Wahrnehmung bei. Eine Vielzahl von Audioparametern wird einschließlich spektraler und zeitlicher Lautstärkeverteilung analysiert, damit Klangfarbe und tonale Ausgewogenheit bei jeder Lautstärke gleich wiedergegeben werden können.
Dolby Volume ermöglicht dem Nutzer auch, den Dynamikumfang einzustellen ­ das Verhältnis der Lautstärken lauter zu leiser Töne. Z. B. angepasste Lautstärke für nachts regelt die Dynamik so, dass die Sprache deutlich zu hören ist, aber Effekte und Musikeinlagen behalten ihre Wirkung ohne die Familie aufzuwecken.
Einstellungen
Dolby Volume kann bei jeder analogen und digitalen Quelle in Stereo oder Mehrkanal angewendet werden. Es ist im Stereo Direkt-Modus oder wenn Höhenlautsprecher angeschlossen sind. Dolby Volume kann auch bei der Verarbeitung von Stereoquellen (z. B. mit Dolby Surround) oder beim Downmix von digitalen Mehrkanalquellen (z. B. Dolby Digital 5.1 auf Stereo) angewendet werden.
Dolby Volume kann im Setupmenü für jeden Eingang getrennt ausgewählt und eingestellt werden. Die Standardeinstellung ist ,,Off " für die ,,audiophile"

Wiedergabe. Sie können jedenfalls Dolby Volume für einige oder alle Eingänge aktivieren, um die Lautstärkeunterschiede zwischen den Quellen und die gehörrichtige tonale Balance anzupassen. Die meisten Einstellungen von Dolby Volume werden automatisch gewählt, da sie durch die Analyse des Quellmaterials und der eingestellten Lautstärke des AVR festgelegt werden. Sie können aber den Dolby Lautstärke-Leveller und den Calibration Offset (siehe unten) nach Belieben einstellen.
Lautstärke-Leveller
Der Lautstärke-Leveller (Lautstärkeanpasser) von Dolby Volume regelt den Grad der Anpassung der Lautstärken zwischen lauten und leisen Quellen und Inhalten bezüglich der Wahrnehmung der Lautstärke. Der Bereich liegt zwischen 0 (minimale Lautstärkeanpassung) bis 10 (maximale Lautstärkeanpassung). Die Standardeinstellung ist 2. Wenn der Lautstärke-Leveller ausgeschaltet ist, findet keine Lautstärkeanpassung zwischen Quellen und Inhalten statt. Dies ist nicht das gleiche wie das Ausschalten von Dolby Volume, da die lautstärkebedingte Frequenzgang-Verarbeitung noch aktiv ist.
Wenn Dolby Volume aktiviert wird, wird ein Dolby Volume-Verarbeitungssymbol im OSD und im Frontdisplay angezeigt.
Lautstärkeanhebung
Der Calibration Offset (Lautstärkeanhebung) von Dolby Volume erlaubt den Lautstärkeunterschied passend zu den Lautsprechern und der Sitzposition anzupassen, in dem man die Skala durchprobiert. Der Standardwert ist 0 und sollte die besten Ergebnisse zeigen, wenn die Lautstärkepegel des AVR mit einem Schallpegelmessgerät (für die einzelnen Lautsprecher auf 75dB, ,,C"-Wichtung, langsame Reaktion) an der Sitzposition eingemessen wurden.

Dolby Atmos® für zu Hause gibt jeden Ton im original Kinomix als ein Audioobjekt wieder. Erweiterungen für die Dolby AudioTM CODECs mit einem modernen, skalierbaren Algorithmus lassen die Übertragung von Dolby Atmos über Blu-ray Discs und Streamingmedien zu. Ihr mit Dolby Atmos ausgestatteter AV860/AVR850/AVR550/AVR390 passt das Kinoerlebnis an Ihr Heimtheater mit bis zu 12 Kanälen (bei Konfigurationen mit mehr als 8 Kanälen ist ein zusätzlicher Leistungsverstärker erforderlich) an, um das ursprüngliche künstlerische Konzept nachzubilden.
Dolby Atmos Lautsprecher-Einrichtung
Bei der Dolby Atmos Technologie haben Sie zwei grundlegende Optionen für Klang über Kopfhöhe:
< Deckenlautsprecher
< Dolby ATMOS-fähige Lautsprecher
Der AV860/AVR850/AVR550/AVR390 unterstützt bis zu vier Deckenlautsprecher oder Dolby ATMOS-fähige Lautsprecher. Bei Verwendung von nur zwei Lautsprechern müssen diese mittig zwischen dem Bildschirm und Hörposition aufgestellt werden. Bei vier Lautsprechern müssen sie direkt vor dem Bildschirm und kurz vor der Hörposition aufgestellt werden. Bei einer 5.1.2 Konfiguration können die Kanäle 6 und 7 des AVR850/550/AVR390 für die Decke 1 Kanäle konfiguriert werden.
Dolby ATMOS-fähige Lautsprecher
Dolby Atmos-fähige Lautsprecher wurden speziell entwickelt, um Ton nach oben zu werfen, wo er von der Decke reflektiert wird, um eine täuschend echte Nachbildung von Sound über Kopfhöhe zu erzeugen. Dolby Atmos-fähige Lautsprecher gibt es in zwei Versionen:
< Integrierte Einheiten, die auch traditionelle, nach vorne abstrahlende Lautsprecher umfassen.
< Zusatzmodule, die nur die nach oben abstrahlenden Elemente enthalten, die Sie auf Ihre aktuellen Lautsprecher oder auf eine nahe gelegene Oberfläche stellen können.

D-34

Deckenlautsprecher
Deckenlautsprecher werden direkt an der Decke montiert, wie im Beispiel 7.1.4 dargestellt.

TunerBedienung

Der AVR ist mit einem UKW und DAB (Digitalradio) Tuner ausgestattet. Beachten Sie, dass DABÜbertragungen nicht in allen Gebieten verfügbar sind.
Dieser Abschnitt beschäftigt sich mit dem TunerBetrieb, den Informationen zum Einrichten des Tuners und der Installation von Antennen, Siehe Seite D-13.
Wenn der Tuner-Eingang gewählt wird, erscheint auf dem OSD (On-Screen-Menü) eine Liste voreingestellter Sender und ein Informationsfeld mit allen verfügbaren Informationen über die aktuelle Frequenz (UKW) oder den Sender (DAB).
Das Frontdisplay liefert auch die gleichen Informationen und durch Drücken der INFO-Taste können Sie zyklisch durch die verschiedenen Informationen gehen:
UKW · Verarbeitungsmodus (Standard) · Radiotext (falls vorhanden) · Programmtyp (falls vorhanden) · Signalstärke
DAB · Verarbeitungsmodus (Standard) · Radiotext (falls vorhanden) · Programmtyp · Signalqualität · Bitrate der Übertragung
Sendersuche/Kanalwahl
Beim Umschalten zur internen TUNER-Quelle ruft der AVR das zuletzt verwendete Frequenzband auf,

UKW oder DAB. Durchlaufen Sie durch wiederholtes Drücken von RADIO zyklisch die verfügbaren Frequenzbänder auf Ihrem AVR.
UKW Analoger Radioempfang Die Sendersuche des UKW-Radios erfolgt mit den Tasten < und > auf der Fernbedienung im TUNGerätmodus. Einzelne Tastendrücke ändern die Frequenz einen Schritt auf- oder abwärts. Wenn Sie die Tasten länger als 2 Sekunden gedrückt halten, sucht der Tuner das nächste kräftige Signal. Der Suchlauf wird beendet, indem eine Pfeiltaste erneut gedrückt wird.
Der UKW-Tuner empfängt RDS-Informationen (Radio Data System), die von manchen Sendern ausgestrahlt werden. Die RDS-Informationen beinhalten normalerweise den Sendernamen, die Stilrichtung der Musik oder des Inhalts bzw. Informationen zum Inhalt der Übertragung. Manche Sender übertragen den Namen des aktuellen gespielten Titels.
DAB Digitales Radio Digital Audio Broadcasting (DAB) Radio ist immer mehr verfügbar. Für Informationen zur Verfügbarkeit von DAB, siehe www.worlddab.org/country_information.
Sie müssen nach verfügbaren Sendern suchen, bevor Sie diese wiedergeben können.
Um den DAB-Sendersuchlauf zu starten, wählen Sie
den DAB-Tuner und halten die Taste O gedrückt, bis das Display den Beginn des Suchlaufs anzeigt. Der AVR führt den Suchlauf selbstständig durch und zeigt dann eine Liste mit den verfügbaren Sendern an.
Wenn der Suchlauf beendet ist, können Sie die Liste durchgehen, indem Sie die Pfeiltasten < und > auf der Fernbedienung drücken. Um den aktuell angezeigten
Sender wiederzugeben, drücken Sie die Taste O.
Wenn Sie die Taste O nicht innerhalb von 2 Sekunden drücken, kehrt die Anzeige zur aktuellen Senderinfo zurück.

Speichern und auswählen von vorbelegten Sendern
Die Auswahl des vorbelegten Senders erfolgt mit den
Tasten ' und ,, sowie O auf der Fernbedienung, wenn sich diese im TUN-Gerätemodus befindet.
Bis zu 50 Speicherplätze können beliebig und unabhängig vom Frequenzband belegt werden, zum Beispiel Speicherplatznummer 1 könnte ein UKWSender, Speicherplatznummer 2 ein DAB-Sender usw. sein. Durch Drücken der Taste OK wird die nächste verfügbare Speicherplatznummer angezeigt und nochmaliges Drücken der Taste OK speichert die aktuelle Frequenz/Kanal auf diesem Speicherplatz. Falls Sie einen anderen Speicherplatz wünschen, drücken Sie sie Tasten ' und ,, bis die gewünschte Nummer angezeigt wird. Drücken Sie anschließend erneut OK.
Speicherplätze löschen
Wenn sich der Tuner in der Listenansicht befindet (mit ' und ,können Sie durch die Speicherplätze blättern), drücken Sie die gelbe Taste auf der Fernbedienung, um den aktuell markierten Sender oder die Frequenz (nicht während der Wiedergabe) zu löschen.

Internetradio
Für die Details zur Bedienung des Internetradios siehe Abschnitt ,,Netzwerk/USB-Betrieb" auf Seite D-36.

D-35

Deutsch

Netzwerk-/ USB-
Bedienung

UDIO

ETHERNET

FM/DAB USB 5V / 1A

AV AL

SPEAKER OUTPUTS

Der AVR ist mit einem Netzwerk-Audioclient ausgestattet, der Internet-Radiostationen, sowie auf einem Netzwerk-Speichergerät, wie einem PC oder einem USB-Flashlaufwerk, gespeicherte Musik wiedergeben kann.
Für Informationen zur Installation des AVR in Ihrem Netzwerk Siehe Seite D-14.
Der AVR unterstützt die folgenden Dateitypen: < MP3 < WMA (WindowsTM Media Audio) < WAV < FLAC (Free Lossless Audio Codec) < MPEG-4 AAC (iTunesTM) mit DRM10-
Unterstützung
Favoriten Sie können Internetradiosender im Favoritenordner abspeichern, um später leicht darauf zugreifen zu können. Drücken Sie bei der Wiedergabe die rote Taste, um den Sender im ,,Favoriten"-Ordner zu speichern. Durch Drücken der grünen Taste können Sie den Sender aus dem ,,Favoriten"-Ordner löschen (diese Taste hat nur eine Funktion, wenn sich im ,,Favoriten"Ordner ein Sender befindet).
HINWEIS
Um die Wiedergabe von einem Netzwerkgerät zu ermöglichen, muss auf dem Netzwerkgerät ein universeller Plug & Play (UPnP) Dienst installiert sein, wie z. B. Windows Media Player 11TM. Dieser kann auf www.microsoft.com kostenlos heruntergeladen oder durch die Windows-Updatefunktion installiert werden. Windows 7TM und VistaTM verfügen bereits darüber. Windows Media Player benötigt eine freigegebene oder zum Streamen aktivierte Musikbibliothek, um Musik zum AVR zu übertragen.
Es sind weitere freie oder kostenpflichtige UPnPDienste für andere Computer-Betriebssysteme verfügbar. Einige Netzwerkfestplatten (NAS) verfügen bereits über UPnP-Dienste.

Auswahl der Wiedergabequelle
Die Auswahl des Netzwerkplayers erlaubt die Wiedergabe von Internetradio und von Musik, die im Netzwerk oder auf einem USB-Stick gespeichert ist.
Drücken Sie zur Auswahl der Netzwerkquelle einfach die Taste NET auf der Fernbedienung. Sie können auch die ­INPUT / INPUT+ -Tasten auf der Gerätefront benutzen.
Die ,,Home"-Seite zeigt alle verfügbaren Optionen für die Audiowiedergabe von einem USB-Gerät, Internetradio oder von Ihrem Heimnetzwerk mit der ,,Musik-Player"-Option an. Navigieren Sie mit den Tasten ', ,, < und > durch die Liste. Ordner, die abspielbare Dateien enthalten könnten, sind mit einem
-Symbol gekennzeichnet. Abspielbare Musiktitel sind mit einem -Symbol markiert. Wenn Sie den ausgewählten Titel wiedergeben möchten, drücken Sie OK.
Drücken Sie während der Wiedergabe ;. Die
Wiedergabe des Titels wird vorübergehend angehalten (außer Internet-Radio).
Springen Sie mit der Taste / zum nächsten Titel.
Wenn der letzte Titel bereits erreicht wurde, wird der Tastendruck ignoriert.
Springen Sie mit der Taste 0 zum vorherigen Titel.
Wenn der erste Titel bereits erreicht wurde, wird der Tastendruck ignoriert.
USB-Wiedergabe
Stecken Sie ein USB-Gerät in den Port am AVR und wählen Sie den Netzwerkclient-Eingang. Das USBGerät wird in der Ordnerliste angezeigt und es kann durchsucht werden. Markieren Sie es mit den Tasten ' und ,. Drücken Sie >, um im Inhalt des USBGeräts zu navigieren. Bewegen Sie sich durch die Ordner (Mit den Tasten ', ,, < und >) zu einer Musikdatei und drücken Sie OK, um die Datei wiederzugeben.
Internetradiosender
Auch wenn Sie die manuell nach einem Internetradiosender suchen können, verwendet der AVR den vTuner-Dienst für die einfache Einrichtung der Internetradiosender und Podcasts. Um diesen Dienst für den AVR einzurichten, gehen Sie auf www.arcamradio.co.uk.

Dort werden Sie zur Eingabe der MAC-Adresse (Media Access controller) aufgefordert. Diese ist die eindeutige ID Ihres AVR. Sie finden die MAC-Adresse im Abschnitt Netzwerk im Setupmenü.
Nach Eingabe der MAC Adresse können Sie Sender und Podcasts durchstöbern und Gruppen von Lieblingssendern erstellen. Bei der nächsten Verbindung des AVR mit dem Internet werden diese Gruppen im ,,Meine Favoriten"-Ordner angezeigt.
Durch Drücken der Taste INFO erscheinen nacheinander im unteren Teil des Frontdisplays: < Elapsed Time (abgelaufene Zeit, Standard) < Verarbeitungsmodus < Album (falls verfügbar) < Künstler (wenn verfügbar) < Dateiinformationen (Bitrate, Typ).
Verwendung von Connect
Sie benötigen Spotify Premium, um Connect zu verwenden. 1. Fügen Sie Ihr neues Gerät auf dem
gleichen WLAN hinzu, wie Ihr Telefon, Tablet oder PC (für Einzelheiten siehe die Produktbedienungsanleitung). 2. Öffnen Sie die Spotify-App auf Ihrem Mobiltelefon, Tablet oder PC und geben Sie Lieder wieder. 3. Wenn Sie die App auf einem Mobiltelefon verwenden, tippen Sie unten links auf dem Bildschirm auf das Bild des Lieds. Gehen Sie bei einem Tablet und PC zu Schritt 4.
4. Tippen Sie auf das Connect-Symbol . 5. Wählen Sie Ihr Gerät aus der Liste aus. Wenn es
nicht angezeigt wird, vergewissern Sie sich, dass es mit dem gleichen Netzwerk wie Ihr Mobiltelefon, Tablet oder PC verbunden ist.
Fertig! Viel Spaß bei der Wiedergabe.
Lizenzen
Die Spotify-Software unterliegt Lizenzen von Drittanbietern, die Sie hier finden:
https://developer.spotify.com/esdk-third-party-licenses

D-36

CLASS 2 WIRING
Deutsch

Multi-Room Einrichtung

Der AVR erlaubt die unabhängige Versorgung einer weiteren Anlage, normalerweise im zweiten Wohnraum, z. B. Schlafzimmer oder Wohnzimmer.

Zone 2

Audioausgänge
Z2 OUT STB

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L
Die Audioausgänge Z2 OUT, R und L werden mit den analogen Audioeingängen (normalerweise mit ANALOGUE AUDIO IN beschriftet) des Anzeigegeräts in Zone 2 oder eines optionalen Verstärkers in Zone 2 (z. B. Arcam P38) verbunden.
Lautsprecherausgänge

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

Zone 2 Steuerausgänge
Der AVR kann auch von Zone 2 aus ferngesteuert werden.
TRIG Z1 Z1 IR
TRIG Z2 Z2 IR
Z2 IR Dies erlaubt die Steuerung des AVR aus Zone 2 mittels einer Infrarotfernbedienung. Verbinden Sie den IR-Receiver-Ausgang in Zone 2, um den AVR aus diesem Betrachtungs-/Anhörbereich zu steuern. Weitere Informationen über IR-Receiver siehe ,,Z2 IR" auf Seite D-14.

TRIG Z2

Dies erlaubt dem AVR ferngesteuert Geräte in Zone

~50­60H 2 einzuschalten, wenn diese aktiviert wurden. Zum

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL 115 Beispiel könnte das TV-Gerät in Zone 2 dadurch

HEIGHT 1 R ZONE 2 R

HEIGHT1 L ZONE 2 L

eingeschaltet werden, wenn ,,Zone 2" am AVR aktiviert

wird.

Wenn für die Haupt-Zone ein 5.1-Kanal Surroundton-Lautsprechersystem (kein 7.1Kanal System) verwendet wird, können die SBL und SBR Reserve-Lautsprecherausgänge als Leistungslautsprecherausgänge in Zone 2 eingesetzt werden, so dass keine Endstufe erforderlich ist.

Weitere Informationen über Trigger finden Sie auf ,,Triggeranschlüsse" auf Seite D-14.
Bitte beachten Sie, dass nicht alle AV-Geräte TriggerEingänge besitzen und diese für den allgemeinen Betrieb nicht nötig sind.

Zum Konfigurieren der Ausgänge rufen Sie die Option ,,Lautsprechertypen" im Setupmenü auf und stellen Sie die Option ,,Verwenden Sie Kanäle 6+7 für" auf ,,Zone 2" ein (Siehe Seite D-26).

D-37

anpassung der fernbedienung
HINWEIS Wie überall in diesem Handbuch wird ein einzelnes ,,Blinksignal" der Betriebs-LED der Fernbedienung durch das Symbol * dargestellt.

Code anlernen
Die mitgelieferte Fernbedienung enthält eine komplette Bibliothek mit vorprogrammierten Codes. Nachdem Sie die Fernbedienung für Ihr Gerät eingerichtet haben, kann es passieren, dass nicht alle Funktionen der Originalfernbedienung eine Entsprechung auf der Tastatur der Fernbedienung finden. Als Komfortmerkmal bietet die Fernbedienung eine Code-Lernfunktion, mit der Sie bis zu 16 Funktionen von einer Original-Fernbedienung auf die Tastatur der Fernbedienung kopieren können.
Bevor Sie beginnen, achten Sie darauf, dass: < Die Original-Fernbedienung richtig funktioniert. < Die Fernbedienungen nicht auf Ihr Gerät
ausgerichtet sind. < Die Batterien der Fernbedienungen neu sind. < Die Fernbedienungen nicht direkten Sonnenlicht
oder starken Leuchtstoffröhrenlicht ausgesetzt sind.
HINWEIS Angelernte Funktionen hängen von der Betriebsart ab. Sie können einer einzelnen Taste bis zu acht verschiedene Funktionen zuweisen ­ eine separat gelernte Funktion für jeden Modus.
Direkte Code-Einrichtung (Methode 1) Die erste Methode ist die Programmierung der Fernbedienung mit der 3-stelligen Codenummer für das zu steuernde Gerät - siehe ,,Gerätecodetabellen". Notieren Sie die vorgeschlagene(n) Nummer(n) ­ die beliebtesten Codes werden zuerst aufgeführt. Schalten Sie das Gerät ein. 1. Drücken Sie die Gerätetaste für das Produkt, das
Sie einrichten möchten, zusammen mit der 1-Taste. Halten Sie die beiden Tasten für drei Sekunden gedrückt, bis die LED aufleuchtet. Sie befinden sich jetzt im Setup-Modus und Sie können die Tasten loslassen. 2. Geben Sie einen 3-stelligen Code für das Gerät ein. Wenn die für das Gerät eingegebene 3-stellige Codenummer richtig ist, wird es ausgeschaltet. Falles es sich nicht ausschaltet, geben Sie die nächste Codenummer aus der Liste ein, bis sich das Gerät ausschaltet. 3. Sobald Sie den richtigen Code gefunden haben, drücken Sie erneut die Gerätetaste. Die LED blinkt drei Mal ***, um zu bestätigen, dass der Code erfolgreich gespeichert wurde.

Einrichtung mit Bibliotheksuche (Methode 2)
Die Bibliothekssuche lässt Sie alle Codes im Speicher der Fernbedienung durchsuchen. Es kann viel länger dauern als die bisherige Methode, deswegen verwenden Sie diese Methode nur, wenn:
< Ihr Gerät nicht auf die Fernbedienung reagiert, nachdem Sie Codes ausprobiert haben, die für Ihre Marke aufgelistet werden.
< Ihre Marke überhaupt nicht in den GerätecodeTabellen aufgeführt ist.
1. Drücken Sie die Gerätetaste für das Produkt, das Sie einrichten möchten, zusammen mit der 1-Taste. Halten Sie die beiden Tasten für drei Sekunden gedrückt, bis die LED aufleuchtet.
2. Richten Sie die Fernbedienung auf das Produkt, das Sie steuern möchten und drücken Sie die Taste ' oder , auf dem Navigationsfeld. Jedes Mal, wenn die Taste ' oder , gedrückt wird, zählt der Code eine Codeziffer aufwärts (oder abwärts) und gibt ein Signal zum Ausschalten des Geräts aus.
3. Drücken Sie weiterhin die Pfeiltaste Auf- oder Abwärts in Intervallen von ca. einer Sekunde, bis sich das Gerät ausschaltet. (Ändern Sie NICHT die Pfeiltaste Auf- oder Abwärts ­ Sie müssen sich nur in eine Richtung bewegen.)
4. Drücken Sie zum Speichern des richtigen Codes erneut die Gerätetaste. Die LED blinkt drei Mal
***, um zu bestätigen, dass der Code erfolgreich gespeichert wurde.
Einrichtung des Anlernens (Methode 3)
Die dritte Methode umfasst das ,,Anlernen" der Arcam Fernbedienung durch die Original-Fernbedienung des Geräts. Die beiden Fernbedienungen müssen aufeinander ausgerichtet sein, in einem Abstand von etwa 10cm.
1. Drücken Sie die Gerätetaste für das Produkt, das Sie einrichten möchten, zusammen mit der 3-Taste. Halten Sie die beiden Tasten für drei Sekunden gedrückt, bis die LED aufleuchtet.
2. Drücken Sie die Taste auf der Arcam Fernbedienung, der Sie einen Befehl zuordnen möchten. Die LED blinkt einmal *, um anzuzeigen, dass die Fernbedienung zum Lernen des Befehls bereit ist.
3. Halten Sie die entsprechende Taste auf der anderen Fernbedienung gedrückt, bis die LED zweimal blinkt **. Dies zeigt an, dass die Arcam Fernbedienung den Befehl von der OriginalFernbedienung gelernt hat.

4. Setzen Sie das Lernen der Befehle von Ihrer Original-Fernbedienung fort, indem Sie die nächste Taste auf der Fernbedienung drücken und die Schritte 2 und 3 wiederholen.
5. Wenn die Fernbedienung alle ausgewählten Befehle gelernt hat, halten Sie die Gerätetaste zum Aufrufen des Lernens zusammen mit der Zifferntaste 3 gedrückt, um die gelernten Befehle zu speichern.
HINWEIS Wenn die LED der Arcam Fernbedienung
fünfmal blinkt *****, dann gab es beim Anlernvorgang einen Fehler. Beginnen Sie in diesem Fall die Einrichtung zum Anlernen von Anfang an.
Die Tasten AMP und RADIO können nicht mit Befehlen belegt werden.
Wichtige Hinweise < Sobald Sie das Codelernen angefangen hat, haben
Sie etwa 10 Sekunden Zeit, um jeden Schritt durchzuführen. Ein längeres Timeout bedeutet, dass Sie den Vorgang erneut starten müssen. < Die Lernfunktion hängt vom Modus ab - Sie können eine Funktion mittels Modus auf eine Taste kopieren. < Die Fernbedienung kann maximal 16 Funktionen lernen. < Um eine angelernte Funktion zu ersetzen, weisen Sie der gleichen Taste eine neue Funktion zu. < Angelernte Funktionen bleiben erhalten, wenn Sie die Batterien wechseln. < Wenn das Anlernen des Codes fehlschlägt, versuchen Sie den Abstand zwischen den beiden Fernbedienungen zu verändern und achten Sie darauf, dass das Umgebungslicht nicht zu hell ist.
Löschen der gelernten Funktionen
Löschen aller gelernten Funktionen für ein Gerät: 1. Drücken Sie die Gerätetaste für das Produkt, das
Sie einrichten möchten, zusammen mit der 3-Taste. Halten Sie die beiden Tasten für drei Sekunden gedrückt, bis die LED aufleuchtet.
2. Halten Sie die Gerätetaste zusammen mit der Taste ; für das zu löschende Produkt drei Sekunden lang gedrückt, bis die LED zweimal blinkt **.

D-38

Deutsch

3. Wenn nach 30 Sekunden keine weitere Taste gedrückt wird, nachdem die LED zweimal geblinkt ** hat, verlässt die Fernbedienung den Löschmodus, ohne die gelernten Daten zu löschen.
4. Wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden die Gerätetaste erneut drücken, nachdem die LED zweimal geblinkt ** hat, löscht der Löschmodus alle gelernten Daten auf dem Gerät. Die LED blinkt dreimal *** zur Bestätigung.
Löschen der angelernten Funktionen für eine Gerätetaste: 1. Drücken Sie die Gerätetaste für das Produkt, das
Sie einrichten möchten, zusammen mit der 3-Taste. Halten Sie die beiden Tasten für drei Sekunden gedrückt, bis die LED aufleuchtet. 2. Halten Sie die Taste drei Sekunden lang gedrückt, deren Funktionen Sie löschen möchten. Die LED blinkt zweimal **. Bei einem weiteren Tastendruck verlässt die Fernbedienung den Löschmodus, ohne die gelernten Funktionen zu löschen. 3. Wenn nach 30 Sekunden keine weitere Taste gedrückt wird, nachdem die LED zweimal geblinkt ** hat, verlässt die Fernbedienung den Löschmodus, ohne die gelernten Funktionen zu löschen. 4. Wenn Sie die Gerätetaste zusammen mit der Taste 3 innerhalb von 30 Sekunden erneut drücken, nachdem die LED zweimal geblinkt hat, werden alle gelernten Daten für das Gerät gelöscht und der Löschmodus wird verlassen. Die LED blinkt zu Bestätigung dreimal ***.
Anzeigen der gespeicherten Codenummern
1. Drücken Sie die Gerätetaste für das Produkt, das Sie zusammen mit der Taste 4 einrichten möchten. Halten Sie die beiden Tasten für drei Sekunden gedrückt, bis die LED blinkt.
2. Drücken Sie die Taste INFO und zählen Sie die Blinksignale (*=1, **=2, ***=3 usw.). Zwischen den Ziffern erfolgt eine Pause. (Beachten Sie, dass die ,,0" durch zehnmaliges Aufblinken dargestellt wird: **********.)

Schützen/Freigeben eines Gerätemodus

Wenn Sie die Fernbedienung zum ersten Mal auspacken und die Batterien einzusetzen, kann sie bereits automatisch bestimmte Arcam-Geräte (BD-Player, Verstärker, Tuner und CD-Player) steuern. Wir erreichen dies durch die Vorprogrammierung Arcam spezifischer Gerätecodes auf die entsprechenden Gerätemodustasten und anschließendem Sperren des Gerätemodus, so dass Sie ihn nicht versehentlich umprogrammieren können.
Wenn Sie diese geschützten Standardeinstellungen überschreiben möchten ­ um beispielsweise einem BD-Player von einem Drittanbieter zu steuern ­ müssen Sie zuerst den BD-Modus freigegeben, bevor Sie die Fernbedienung mit einer der Anlernmethoden einrichten können, die auf der vorherigen Seite beschrieben wurden.
Hier sind die werksseitigen Standardeinstellungen:

Gerätemodus Standardstatus Standard-Arcamcodes

AMP

Gesperrt 001 (Arcam-Code 16)

BD

Gesperrt 001 (Arcam)

AV

Freigegeben 108 (Philips-TV)

VCR

Freigegeben Nur Code anlernen

GAME

Freigegeben Nur Code anlernen

STB

Freigegeben 030 (Bush/Goodmans/

Grundig, von SAT

Datenbank)

SAT

Freigegeben 128 (Sky+ Digital, von

SAT-Datenbank)

PVR

Freigegeben 018 (Humax PVR, von

SAT-Datenbank)

CD

Gesperrt 001 (Arcam)

Alternative Codes sind verfügbar für MehrraumLösungen oder im Falle von Codeunstimmigkeiten mit Produkten anderer Hersteller.
Zum Beispiel:
AMP (Systemcode 19): 002
Beachten Sie, dass Sie nach dem Ändern des Systemcodes bei der Fernbedienung auch den Systemcode am entsprechenden Gerät ändern müssen.

1. AMP, BD, CD und TUN sind die Gerätetasten, die möglicherweise gesperrt oder freigegeben sind.

Sperren und Freigegeben sind Umschalter (sie wechseln von ,,sperren" nach ,,freigeben" nach ,,sperren" usw.). 2. Halten Sie gleichseitig die Gerätetaste und die Zifferntaste 6 drei Sekunden lang gedrückt. Die Betriebsanzeige-LED leuchtet und zeigt an, dass sich das Gerät im Sperre/Freigabe-Setupmodus befindet. 3. Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine weitere Tasteneingabe erfolgt, erlischt die LED und die Fernbedienung verlässt den Sperre/FreigabeSetupmodus. 4. Drücken Sie zur Überprüfung des Status eines Geräts nacheinander die Tasten 3 6 9: Wenn die Sperre eingerichtet ist, blinkt die LED dreimal: ***. Wenn die Freigabe eingerichtet ist, blinkt die LED fünfmal: *****. 5. Wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden eine gültige Gerätetaste drücken, blinkt die LED dreimal: *** und die Fernbedienung verlässt den Sperre/Freigabe Setupmodus.
Die Lautstärke anderer Geräte einstellen
In der Standardeinstellung stellen die Tasten für Lautstärke und Stummschaltung die Lautstärke des Verstärkers ein.
Sie können diese Tasten so konfigurieren, dass sie Lautstärkebefehle an ein anderes Gerät senden. Im folgenden Beispiel werden die Lautstärkebefehle an ein verbundenes AV-Gerät (z. B. Fernseher) gesendet: 1. Drücken Sie AV + 5 drei Sekunden lang, bis die LED
aufleuchtet. 2. Drücken Sie VOL UP. 3. Drücken Sie erneut AV. Die LED blinkt dreimal
***.
Die Tasten Lautstärke und Stummschaltung senden jetzt die Lautstärkebefehle an den Fernseher.
Um die Lautstärketasten wieder zur Steuerung des Verstärkers einzustellen, wiederholen Sie die obigen Schritte, außer dem Tastendruck auf AMP in Schritt 3.

Versteckte Befehle

Befehl AMP + ' AMP + ,
AMP + OK
AMP + > CD + ' CD + , BD + ' BD + , BD + >

Effekt Sendet einen Einschaltbefehl Sendet einen Ausschaltbefehl Sendet einen Zonebefehl Sendet einen Auflösungsbefehl Sendet einen Einschaltbefehl Sendet einen Ausschaltbefehl Sendet einen Einschaltbefehl Sendet einen Ausschaltbefehl Sendet einen Auflösungsbefehl

Werkseinstellungen wiederherstellen
Sie können die Fernbedienung auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
Halten Sie die Tasten (Startseite) und MENU etwa fünf Sekunden lang gedrückt, bis die Betriebsanzeige-
LED fünfmal blinkt *****.
Alle Programmierungs- und Setup-Codes, die Sie in die Fernbedienung eingegeben haben, werden gelöscht und die Fernbedienung wird wieder auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Gerätecodes
In den nachfolgenden Tabellen ab S. 49 (im letzten Abschnitt dieser Bedienungsanleitung) finden Sie die dreistelligen Codes für Geräte fremder Hersteller.
Benutzen Sie diese, wenn Sie Ihre Fernbedienung zur Steuerung Ihrer Geräte einrichten, wie unter Direkte Codeeinstellung beschrieben. Methode 1 (siehe vorherige Seite).
Wenn mehr als eine Codenummer aufgeführt wird, versuchen Sie die erste Nummer. Wenn die Ergebnisse unbefriedigend sind, versuchen weiterhin die Nummern für diesen Hersteller, um die beste ,,Anpassung" mit der erforderlichen Funktionalität zu erreichen.
Wenn der Hersteller Ihres Geräts nicht aufgeführt wird, testen Sie die Bibliotheksuche: Methode 2 (siehe vorherige Seite). Damit durchsuchen Sie den gesamten Speicher der Fernbedienung.

D-39

Fehlerbehebung

Problem

Überprüfen Sie, falls ...

Am Gerät keine Kontrollleuchte leuchtet

< ob das Netzkabel richtig am AVR angeschlossen und die Steckdose eingesteckt ist.
< ob der Netzschalter eingeschaltet ist.

Falls die rote LED leuchtet, befindet sich der AVR im Standby-Modus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Gerätefront oder auf der Fernbedienung.

Das Gerät auf die Fernbedienung fehlerhaft oder überhaupt nicht reagiert

< ob die Batterien der Fernbedienung voll sind.
< ob die Sichtverbindung zum Fenster auf der Gerätefront besteht, und Sie direkt darauf zeigen.

Das Display an der Gerätefront < ob das Display ausgeschaltet wurde. Drücken Sie die Taste DISPLAY auf der

nichts anzeigt

Gerätefront oder auf der Fernbedienung.

Kein Bild angezeigt wird

< ob das Anzeigegerät eingeschaltet ist und der AVR zur Anzeige umgeschaltet wurde. Drücken Sie die Taste MENU auf der Gerätefront des AVR oder auf der Fernbedienung, um den Hauptmenübildschirm auf dem Anzeigegerät zu aktivieren.
< ob der richtige Video-Eingang am AVR gewählt wurde.
< ob die Video-Quelle ordnungsgemäß funktioniert und die ,,Wiedergabe" gestartet wurde.

Im Bild helle Ecken oder Geisterbilder sichtbar sind

< ob die Funktion ,,Schärfe" an Ihrem TV auf Minimum oder deaktiviert ist.
< ob ein kürzeres HDMI-Kabel oder eines von einem anderen Hersteller besser funktioniert.

Kein Ton ausgegeben wird
Die Audioausgabe leise oder verzerrt ist
Der Ton kommt nicht aus allen Lautsprechern

< ob der richtige Eingang gewählt wurde. < ob im ,,Eingangskonfig." -Menü ,,Ausdioquelle" richtig eingestellt wurde. < ob das Quellgerät eingeschaltet ist und die Wiedergabe gestartet wurde. < ob die Lautstärke auf einem sinnvollen Wert steht und AVR nicht
stummgeschaltet ist.
< ob Sie die Eingangsempfindlichkeit für den analogen Eingang im ,,Eingangskonfig." -Menü zu hoch (d. h. max. Eingangssignalspannung verringern) eingestellt ist.
< ob Sie die richtige Größe der Lautsprecher im Setupmenü gewählt haben.
< ob eine geeignete Surround-Quelle gewählt wurde und diese wiedergegeben wird.
< ob die BD/DVD im gewünschten Format kodiert und ob im Startmenü der BD das richtige Format gewählt wurde (falls möglich).
< ob im Setupmenü des BD/DVD-Players für die digitale Audioausgabe ,,Bitstream" gewählt wurde.
< ob im Anzeigefenster angezeigt wird, dass es sich um ein MehrkanalFormat handelt (drücken Sie dazu die Taste INFO mehrmals, bis das ,,Eingangsformat" angezeigt wird).
< ob alle Lautsprecher richtig an die Lautsprecherterminals angeschlossen wurden und sie einen guten Kontakt haben.
< ob Sie ,,Stereo" als Dekodierformat gewählt haben. < ob die Balance der Lautsprecher richtig eingestellt ist. < ob der AVR für alle Lautsprecher in Ihrem System konfiguriert wurde und
diese einschließt.

D-40

Deutsch

Problem Dolby- oder DTSDekodierungsmodi können nicht gewählt werden
Bei der Wiedergabe einer Dolby BD/DVD der AVR850/ AVR550 Dolby Surround auswählt. Bei einem analogen Eingang Brummen auftritt
Der Radioempfang gestört ist
Die Quellenumschaltung zufällig die Eingänge wechselt und bei einem stehen bleibt
Die Lautstärke beim Einschalten immer zu hoch ist Ein angeschlossenes USBSpeichergerät nicht in der Ordnerliste im Netzwerkclient erscheint Dateien auf einem USBSpeichergerät nicht wiedergeben werden können:

Überprüfen Sie, falls ...
Der AVR kann Dolby und DTS nur bei Quellen anwenden, die im gleichen Format kodiert wurden.
Überprüfen Sie: < ob das digitale Quellgerät ausgewählt und angeschlossen wurde. < ob das Quellgerät das richtig verschlüsselte Material wiedergibt. < ob die BD/DVD im entsprechenden Format kodiert und ob im Startmenü
der BD das richtige Format gewählt wurde (falls möglich). < ob im Setupmenü des BD/DVD-Players für die digitale Audioausgabe
,,Bitstream" gewählt wurde.
< ob mit Ihrem BD-Player eine digitale Verbindung besteht. < ob nur der Anfang oder das Ende des Hauptfilmvorspanns der Dolby BD/
DVD nicht in vollem 5.1-Format, aber in Stereo kodiert wurde.
< ob alle Kabel eine gute Verbindung besitzen. Falls nötig ziehen Sie alle Kabel einmal ab und stecken sie wieder an (vorher das Gerät abschalten).
< ob die Anschlüsse innerhalb des Quellkabelsteckers gebrochen sind oder schlecht gelötet wurden.
< ob das Brummen immer und nur bei einer bestimmten Quelle auftritt, die einen Antennenanschluss oder ein Kabel mit isolierter Masse besitzt. In diesem Falle befragen Sie Ihren Fachhändler.
< woher die Störungen kommen könnten. Schalten Sie nacheinander jedes Quellgerät, danach jede andere Komponente Ihrer Anlage aus. Die meisten elektronischen Geräte erzeugen elektromagnetische Einstreuungen.
< ob Sie die Antennenkabel neu verlegen können, von anderen Kabeln weg. < ob Sie hochwertige Kabel verwendet haben, die für diesen Zweck geeignet
sind, und ob diese abgeschirmt sind. < ob das Problem weiterhin besteht. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren
Fachhändler.
< ob es zu elektrische Einstreuungen durch nah gelegene andere Geräte kommen kann, z. B. elektrische Heizungen oder Klimaanlagen. Schalten Sie den AVR aus, warten Sie 10 Sekunden und schalten Sie ihn wieder ein, um die Fehlfunktion zu beheben. Wenden Sie Sich an Ihren Fachhändler, falls dieses Problem wieder auftritt oder bestehen bleibt.
< ob direktes Sonnenlicht auf den Infrarot-Sensor hinter dem Frontdisplay fällt.
< ob die ,,max on volume" (max. Einschaltlautstärke)-Einstellung zu hoch gewählt wurde.
< ob das USB-Speichergerät mit handelsüblichen Massenspeichern kompatibel ist.
< ob ein USB-Hub verwendet wird.
< ob das USB-Gerät mit FAT16 oder FAT32 formatiert ist. < ob das USB-Gerät mehr als eine Partition besitzt. < ob die Dateien ein kompatibles Format haben.

Problem Dateien auf einem Computer nicht wiedergegeben werden können
Sie keine Verbindung mit dem verkabelten Netzwerk herstellen können
Sie sich nicht mit Ihrem Lieblings-Internetradiosender verbinden können Die Tonqualität des Internetradiosenders schlecht oder unterbrochen ist

Überprüfen Sie, falls ...
< ob die Dateien ein kompatibles Format haben. < ob der Computer über das Netzwerk und nicht über USB verbunden ist.
Der USB-Port des AVR kann nicht für eine direkte Verbindung mit einem Computer benutzt werden
< ob das Ethernetkabel richtig an den AVR und die Netzwerk-Hardware angeschlossen wurde.
< ob das Netzwerk für eine feste IP-Adresse eingerichtet wurde und Sie den AVR zur Verwendung von DHCP eingestellt haben.
< ob das Netzwerk für DHCP eingerichtet wurde und Sie den AVR zur Verwendung einer festen IP-Adresse eingestellt haben.
< ob der Sender überhaupt noch sendet oder überlastet ist - versuchen Sie es später erneut.
< ob der Sender mit eine niedrigen Bitrate sendet (drücken Sie die INFO-Taste, um dies auf dem OSD zu kontrollieren).
< ob das Netzwerk langsam oder überlastet ist.

D-41

technische Daten
Ständige Verbesserungen Arcam bemüht sich um ständige Produktverbesserung. Das Design und die technischen Daten können sich deshalb ohne weitere Ankündigung ändern.

AV860

Stereo Line-Eingänge

Maximale Eingangsspannung

4,5 Vrms

Nominale Empfindlichkeit

1 V, 2 V, 4 V (vom Benutzer einstellbar)

Eingangsimpedanz

47 k

Signal-/Rauschabstand (A-wtd ref 100W) normal/Stereo Direct

100 dB/110 dB

Frequenzgang

20 Hz-20 kHz ± 0,1 dB

Vorverstärker-Ausgänge

Nominaler Ausgangspegel

1 Vrms / 2 Vrms

Ausgangsimpedanz

560 

THD+N (20 Hz -- 20 kHz)

­100 dB

Kopfhörerausgang

Maximaler Ausgangspegel bei 32 

2 Vrms

Ausgangsimpedanz

< 5 

Allgemein

Netzspannung

110 bis ­ 120 V oder 220 bis ­ 240 V, 50/-60 Hz

Leistungsaufnahme (maximal)

50W (Wärmeabgabe ca. 170 BTU/Stunde)

Leistungsaufnahme (Leerlauf, typisch)

50W (Wärmeabgabe ca. 170 BTU/Stunde)

Leistungsaufnahme (Standby)

< 0,5 W

Abmessungen
B x T (einschließlich Lautsprecherterminals) x H (einschließlich Füße)

433 x 425 x 171 mm

Gewicht (netto)

10.25 kg

Gewicht (mit Verpackung)

14,25 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Netzkabel Fernbedienung 2 x AAA-Batterien
Manuell DAB/UKW-Antenne Kalibrierungs-Mikrofon
USB-Soundkarte

Fehler und Auslassungen vorbehalten

HINWEIS: Alle angegebenen Werte sind typisch, sofern nicht anders angegeben.

D-42

Deutsch

AVR850

Dauer-Ausgangsleistung, pro Kanal, 8/4

Bei Belastung durch zwei Kanäle, 20 Hz bis 20 kHz, THD <0,02 %

120 W/200 W

Bei Belastung durch zwei Kanäle, 1 kHz, 0,2 % THD

130 W/210 W

Bei Belastung durch sieben Kanäle, 1 kHz, 0,2 % THD

100 W/180 W

Restrauschen und Brummen (A-gew.)

< 0,15 mV

Stereo Line-Eingänge

Maximale Eingangsspannung

4,5 Vrms

Nominale Empfindlichkeit

1 V, 2 V, 4 V (vom Benutzer einstellbar)

Eingangsimpedanz

47 k

Signal-/Rauschabstand (A-wtd ref 100W) normal/Stereo Direct

100 dB/110 dB

Frequenzgang

20 Hz-20 kHz ± 0,1 dB

Vorverstärker-Ausgänge

Nominaler Ausgangspegel

1 Vrms

Ausgangsimpedanz

560 

THD+N (20 Hz -- 20 kHz)

­100 dB

Kopfhörerausgang

Maximaler Ausgangspegel bei 32 

2 Vrms

Ausgangsimpedanz

< 5 

Allgemein

Netzspannung

110 bis ­ 120 V oder 220 bis ­ 240 V, 50/-60 Hz

Leistungsaufnahme (maximal)

1,5 kW (Wärmeabgabe ca. 5200 BTU/ Stunde)

Leistungsaufnahme (Leerlauf, typisch)

100W (Wärmeabgabe ca. 340 BTU/Stunde)

Leistungsaufnahme (Standby)

< 0,5 W

Abmessungen
B x T (einschließlich Lautsprecherterminals) x H (einschließlich Füße)

433 x 425 x 171 mm

Gewicht (netto)

16,7 kg

Gewicht (mit Verpackung)

20,0 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Netzkabel

Fernbedienung

2 x AAA-Batterien

Manuell DAB/UKW-Antenne

Kalibrierungs-Mikrofon USB-Soundkarte

Fehler und Auslassungen vorbehalten

HINWEIS: Alle angegebenen Werte sind typisch, sofern nicht anders angegeben.

D-43

AVR550

Dauerausgangsleistung, pro Kanal, 8

Bei Belastung durch zwei Kanäle, 20 Hz bis 20 kHz, THD <0,02 % Bei Belastung durch zwei Kanäle, 1 kHz, 0,2 % THD Bei Belastung durch sieben Kanäle, 1 kHz, 0,2 % THD Restrauschen und Brummen (A-gew.) Stereo Line-Eingänge Maximale Eingangsspannung Nominale Empfindlichkeit Eingangsimpedanz Signal-/Rauschabstand (A-wtd ref 100W) normal/Stereo Direct Frequenzgang Vorverstärker-Ausgänge Nominaler Ausgangspegel

110 W 125 W 90 W < 0,15 mV
4,5 Vrms 1 V, 2 V, 4 V (vom Benutzer einstellbar)
47 k 100 dB/110 dB 20 Hz-20 kHz ± 0,2 dB
1 Vrms

Ausgangsimpedanz

560 

THD+N (20 Hz -- 20 kHz)

-100 dB

Kopfhörerausgang

Maximaler Ausgangspegel bei 32 

2 Vrms

Ausgangsimpedanz

< 5 

Allgemein

Netzspannung

110 bis ­ 120 V oder 220 bis ­ 240 V, 50/-60 Hz

Leistungsaufnahme (maximal)

1,5 kW (Wärmeabgabe ca. 5200 BTU/ Stunde)

Leistungsaufnahme (Leerlauf, typisch)

100W (Wärmeabgabe ca. 340 BTU/Stunde)

Leistungsaufnahme (Standby)

< 0,5 W

Abmessungen

433 x 425 x 171 mm

B x T (einschließlich Lautsprecherterminals) x H (einschließlich Füße)

Gewicht (netto)

15,5 kg

Gewicht (mit Verpackung)

18,8 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Netzkabel Fernbedienung

2 x AAA-Batterien Manuell

DAB/UKW-Antenne

Kalibrierungs-Mikrofon

USB-Soundkarte

Fehler und Auslassungen vorbehalten

HINWEIS: Alle angegebenen Werte sind typisch, sofern nicht anders angegeben.

D-44

AVR390

Deutsch

Dauerausgangsleistung, pro Kanal, 8

Bei Belastung durch zwei Kanäle, 20 Hz bis 20 kHz, THD <0,02 % Bei Belastung durch zwei Kanäle, 1 kHz, 0,2 % THD Bei Belastung durch sieben Kanäle, 1 kHz, 0,2 % THD Restrauschen und Brummen (A-gew.) Stereo Line-Eingänge Maximale Eingangsspannung Nominale Empfindlichkeit Eingangsimpedanz Signal-/Rauschabstand (A-wtd ref 100W) normal/Stereo Direct Frequenzgang Vorverstärker-Ausgänge Nominaler Ausgangspegel

80 W 86 W 60 W < 0,15 mV
4,5 Vrms 1 V, 2 V, 4 V (vom Benutzer einstellbar)
47 k 100 dB/110 dB 20 Hz-20 kHz ± 0,2 dB
1 Vrms

Ausgangsimpedanz

560 

THD+N (20 Hz -- 20 kHz)

-100 dB

Kopfhörerausgang

Maximaler Ausgangspegel bei 32 

2 Vrms

Ausgangsimpedanz

< 5 

Allgemein

Netzspannung

110 bis ­ 120 V oder 220 bis ­ 240 V, 50/-60 Hz

Leistungsaufnahme (maximal)

1,5 kW (Wärmeabgabe ca. 5200 BTU/ Stunde)

Leistungsaufnahme (Leerlauf, typisch)

100W (Wärmeabgabe ca. 340 BTU/Stunde)

Leistungsaufnahme (Standby)

< 0,5 W

Abmessungen
B x T (einschließlich Lautsprecherterminals) x H (einschließlich Füße)

433 x 425 x 171 mm

Gewicht (netto)

15,7 kg

Gewicht (mit Verpackung)

19,9 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Netzkabel Fernbedienung 2 x AAA-Batterien
Manuell DAB/UKW-Antenne Kalibrierungs-Mikrofon
USB-Soundkarte

Fehler und Auslassungen vorbehalten

HINWEIS: Alle angegebenen Werte sind typisch, sofern nicht anders angegeben.

D-45

SR250

Dauerausgangsleistung, pro Kanal, 8

Bei Belastung durch zwei Kanäle, 20 Hz bis 20 kHz, THD <0,02 %

90 W

Bei Belastung durch zwei Kanäle, 1 kHz, 0,2 % THD

125 W

Restrauschen und Brummen (A-gew.)

< 0,15 mV

Stereo Line-Eingänge

Maximale Eingangsspannung

4,5 Vrms

Nominale Empfindlichkeit

1 V, 2 V, 4 V (vom Benutzer einstellbar)

Eingangsimpedanz

47 k

Signal-/Rauschabstand (A-wtd ref 95W) normal/Stereo Direct

100 dB/110 dB

Frequenzgang

20 Hz-20 kHz ± 0,2 dB

Vorverstärker-Ausgänge

Nominaler Ausgangspegel

1 Vrms

Ausgangsimpedanz

560 

THD+N (20 Hz -- 20 kHz)

-100 dB

Kopfhörerausgang

Maximaler Ausgangspegel bei 32 

2 Vrms

Ausgangsimpedanz

< 5 

Allgemein

Netzspannung

110 bis ­ 120 V oder 220 bis ­ 240 V, 50/-60 Hz

Leistungsaufnahme (maximal)

600W (Wärmeabgabe ca. 2040 BTU/Stunde)

Leistungsaufnahme (Leerlauf, typisch)

100W (Wärmeabgabe ca. 340 BTU/Stunde)

Leistungsaufnahme (Standby)

< 0,5 W

Abmessungen

433 x 425 x 171 mm

B x T (einschließlich Lautsprecherterminals) x H (einschließlich Füße)

Gewicht (netto)

15,1 kg

Gewicht (mit Verpackung)

18,5 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Netzkabel

Fernbedienung

2 x AAA-Batterien Manuell
UKW-Antenne

Kalibrierungs-Mikrofon

USB-Soundkarte

Fehler und Auslassungen vorbehalten

HINWEIS: Alle angegebenen Werte sind typisch, sofern nicht anders angegeben.

D-46

Deutsch

Produktgarantie

Weltweite Garantie
Sie sind berechtigt, das Gerät während der ersten zwei Jahre nach Kaufdatum bei einem autorisierten Arcam-Fachhändler kostenlos reparieren zu lassen, unter der Voraussetzung, dass es ursprünglich bei einem Arcam-Händler erworben wurde. Der Arcam-Fachhändler führt den Kundenservice nach Vertragsschluss durch. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, Verschleiß, Vernachlässigung oder unzulässige Veränderungen bzw. Reparaturen entstehen. Außerdem wird keinerlei Verantwortung für Schäden oder Verlust des Gerätes während des Transports zum oder vom Garantienehmer übernommen.
Die Garantie umfasst Folgendes: Teile- und Arbeitsstundenkosten bis zu zwei Jahre nach dem Kaufdatum. Nach Ablauf von zwei Jahren müssen Sie die vollen Kosten für Ersatzteile und Arbeitsstunden tragen. Versandkosten werden nicht übernommen.
Inanspruchnahme der Garantie
Das Gerät sollte in der Originalverpackung an den Händler zurückgegeben werden, bei dem es erworben wurde. Der Versand muss frei Haus durch einen angesehenen Kurier erfolgen ­ nicht mit der Post. Da keine Verantwortung für Schäden oder Verlust während des Transports zum Händler oder Distributor übernommen wird, sollten Sie das Gerät entsprechend versichern. Weitere Informationen erhalten Sie vom Arcam-Kundendienst unter arcam.support@harman.com
Probleme?
Kann Ihr Arcam-Händler Fragen zu diesem oder einem anderen Arcam-Produkt nicht beantworten, wenden Sie sich an den Arcam-Kundendienst, und wir versuchen unser Möglichstes, um Ihnen zu helfen.
Online-Registrierung
Sie können Ihr Produkt online auf www.arcam.co.uk registrieren.

Rechtliche Hinweise
D-47

Nederlands

AV860/AVR850/AVR550/AVR390/SR250
H A N D L E I D I N G AVR surroundversterker
AVR850

veiligheid

OPGELET: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen, verwijder niet de afdekking (of de achterkant). Er zijn geen door de gebruiker herstelbare interne onderdelen aanwezig. Laat onderhoud uitsluitend over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING: Om het risico op brand of elektrische schokken te voorkomen, stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht.
De bliksemschicht met pijlpunt binnenin een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om u te attenderen op de aanwezigheid van ongeïsoleerde "gevaarlijke voltage" binnenin de behuizing van het product dat van voldoende omvang is om voor personen een risico op elektrische schokken te vormen.
De gelijkzijdige driehoek met een uitroepteken waarschuwt de gebruiker dat in de handleiding van het toestel belangrijke aanwijzingen voor gebruik en onderhoud (reparaties) zijn opgenomen.
OPGELET: In Canada en de Verenigde Staten moet de brede pin van de stekker in de brede sleuf van het stopcontact en de stekker volledig in het stopcontact worden gestoken, om het risico op elektrische schokken te voorkomen.

Klasse II product
Dit toestel is een Klasse II of dubbel geïsoleerd elektrisch apparaat. Het is op een zodanige wijze ontworpen dat het geen veiligheidsaansluiting met elektrische aarde ("ground" in de V.S.) nodig heeft.

Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle instructies op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het alleen met een droge doek.
Haal vóór het schoonmaken de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
De behuizing hoeft normaal gesproken alleen met een zachte, pluisvrije doek schoongeveegd te worden. Gebruik geen chemische oplosmiddelen voor het reinigen.
Wij raden het gebruik van reinigingssprays of poetsmiddelen voor meubilair af, omdat het tot blijvende witte vlekken kan leiden.
7. De ventilatieopeningen niet afsluiten.
Installeer volgens de instructies van de fabrikant.
8. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels, ovens of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
9. Omzeil nooit de veiligheidsvoorziening van de gepolariseerde of geaarde stekker.
Een gepolariseerde stekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan de andere. Een geaarde stekker heeft twee bladen en een derde pen voor de aarde. Het brede blad of de derde pen is bedoeld voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, raadpleeg dan een elektricien voor het vervangen van het verouderde stopcontact.

10. Bescherm het netsnoer zodat er niet over gelopen kan worden of bekneld kan raken, vooral bij stekkers, stopcontacten en het punt waar ze het toestel verlaten.
11. Gebruik alleen aansluitstukken/accessoires aanbevolen door de fabrikant.
12. Gebruik uitsluitend een wagentje, standaard, statief, beugel of tafel door de fabrikant aanbevolen of bij het toestel verkocht.
Wanneer u een wagentje gebruikt, wees dan voorzichtig bij het verplaatsen van de wagentje/ apparaatcombinatie om letsel door omkantelen te voorkomen.
13. Haal de stekker van dit apparaat uit het stopcontact tijdens bliksem of wanneer het apparaat gedurende lange perioden niet gebruikt wordt.
14. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Onderhoud is nodig wanneer het toestel op enige wijze beschadigd is, zoals het netsnoer of de stekker is beschadigd, er vloeistof in het toestel is gemorst of voorwerpen in zijn terechtgekomen, het toestel aan regen of vocht is blootgesteld, niet normaal werkt of is gevallen.
15. Binnendringen van voorwerpen of vloeistoffen
WAARSCHUWING ­ Er moet worden opgelet, dat voorwerpen en gemorste vloeistoffen niet via de openingen in de behuizing terechtkomen. De apparatuur mag niet aan druppels of spetters worden blootgesteld. Met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen mogen niet op de apparatuur worden geplaatst.
16. Reparatie-aanwijzingen
OPGELET - Deze aanwijzingen richten zich uitsluitend tot het personeel van een erkend servicecentrum. Om

het gevaar voor elektrocutie te vermijden, verricht geen andere handelingen dan in deze handleiding is beschreven, tenzij u bevoegd bent tot het verrichten van dergelijk onderhoud.
17. Klimaat
De apparatuur is ontworpen voor gebruik in een gematigd klimaat en in huishoudelijke situaties. Ontkoppel de apparatuur bij onweer om schade wegens blikseminslag of spanningspieken te vermijden.
18. Voedingsbronnen
Sluit de apparatuur alleen aan op een stroomvoorziening van het type zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing of zoals aangegeven op het apparaat.
De belangrijkste methode om de apparatuur van het lichtnet te ontkoppelen, is het verwijderen van de stekker uit het stopcontact. De apparatuur moet op een zodanige wijze worden geïnstalleerd dat ontkoppeling mogelijk wordt gemaakt.
19. Beveiliging van de voedingskabel
Netsnoeren dienen zo gerouteerd te worden dat er niet overheen gelopen wordt, en ze niet in de verdrukking komen door voorwerpen die erop of ertegenaan gezet worden. Hierbij moet vooral gelet worden op snoeren en stekkers, en hun uitgangspunt op het toestel.
20. Hoogspanningslijnen
Plaats een externe antenne buiten bereik van hoogspanningslijnen.
21. De luidspreker aansluiten
Sluit de luidsprekers aan op de AVR met een klasse II geleider (d.w.z. zonder aansluiting op de aarde). De niet-inachtneming van deze voorzorgsmaatregel kan schade aan het toestel berokkenen.
22. Gebruik geen timers

Als de eenheid een standby-functie heeft, blijft er in deze modus een kleine hoeveelheid stroom naar de apparatuur gaan. Haal het netsnoer van het toestel uit het stopcontact als het toestel lange tijd niet gebruikt wordt. 23. Vreemde geur Indien een vreemde geur of rook van het apparaat wordt waargenomen, schakel de stroom onmiddellijk uit en trek de stekker van de apparatuur uit het stopcontact. Neem contact op met uw dealer en sluit de apparatuur niet opnieuw aan.

WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATIE Installeer dit apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenkast, om voldoende ventilatie te garanderen. · Meer dan 0,3 m (12 in.) vrije ruimte is
aanbevolen. · Plaats geen andere apparatuur op dit apparaat.

z

z

z

z
MWuaullr

N-2

Nederlands

FCC-INFORMATIE (VOOR DE VS)
1. PRODUCT
Dit product is conform Deel 15 van de FCCrichtlijnen. Gebruik is toegestaan onder de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet elke ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
2. BELANGRIJKE OPMERKING: PROBEER DIT PRODUCT NIET TE WIJZIGEN
Dit product voldoet aan de FCC-richtlijnen, wanneer geïnstalleerd volgens de aanwijzingen in deze handleiding. Modificaties niet nadrukkelijk goedgekeurd door ARCAM kunnen uw recht op het gebruik van dit product, conform de FCC, ongeldig verklaren.
3. OPMERKING
De compatibiliteit van dit apparaat met de bepalingen voor een Klasse B digitaal apparaat is vastgesteld aan de hand van een test volgens Deel 15 van de FCC-richtlijnen. Deze bepalingen zijn

vastgesteld om voldoende bescherming tegen schadelijke storingen in een woning te bieden.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan radiocommunicaties ernstig verstoren als deze niet volgens de aanwijzingen wordt geïnstalleerd en gebruikt. Dit is echter geen garantie dat in een bijzondere situatie geen storing op zal treden. We raden de gebruiker aan de storing te verhelpen door de volgende tips toe te passen als dit product schadelijke storingen veroorzaakt in de ontvangst van het radio- of tv-signaal; dit kunt u vaststellen door het product UIT en weer IN te schakelen:
· Verplaats of heroriënteer de ontvangstantenne.
· Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
· Sluit het product aan op een ander stopcontact dan waarop de ontvanger is aangesloten.
· Raadpleeg uw erkende winkelier of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
(VOOR EUROPESE KLANTEN)
· Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor voldoende ventilatie als het apparaat in een rek wordt geïnstalleerd.
· Hanteer de voedingskabel voorzichtig. Ontkoppel de voedingskabel door aan de stekker te trekken.
· Bescherm het apparaat tegen vocht, water en stof.
· Ontkoppel de voedingskabel als u het apparaat langere tijd niet zult gebruiken.
· Blokkeer nooit de ventilatieopeningen.
· Zorg ervoor dat vreemde voorwerpen niet in het apparaat terechtkomen.
· Laat het apparaat niet in contact komen met insecticiden, benzeen en verdunningsmiddelen.
· Probeer het apparaat op geen enkele wijze te demonteren of modificeren.

· Belemmer de ventilatie niet door de ventilatieopeningen af te dekken met voorwerpen zoals krantenpapier, tafellakens of gordijnen.
· Plaats geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
· Leef de plaatselijke voorschriften met betrekking tot de verwijdering van batterijen na.
· Stel het apparaat niet bloot aan vloeistofdruppels of spetters.
· Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen op het apparaat, zoals vazen.
· Raak de voedingskabel niet aan met natte handen.
· Ook als de schakelaar op OFF staat is de apparatuur niet helemaal van het ELEKTRICITEITSNET ontkoppeld.
· Installeer de apparatuur in de buurt van de voedingsbron, zodat deze gemakkelijk kan worden bereikt.

OPMERKING MET BETREKKING TOT RECYCLING:
De verpakkingsmaterialen van dit product zijn recyclebaar en kunnen worden hergebruikt. Dank alle materialen a.u.b. af volgens uw plaatselijke wetgeving m.b.t. recycling. Dank ook dit product af volgens plaatselijke richtlijnen of wetgevingen.
Gooi batterijen niet weg en verbrand ze niet, maar verwijder ze in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften betreffende de verwijdering van batterijen.
Dit product en de meegeleverde accessoires, batterijen uitgezonderd, vallen onder het reglement van de WEEE-richtlijn.
DIT PRODUCT CORRECT AFVOEREN
De markeringen geven aan dat het product binnen de EU niet als normaal huisvuil mag worden afgevoerd.
Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen en grondstoffen te behouden, dient dit product op verantwoorde wijze gerecycled te worden.
Om uw apparaat te verwijderen, maak gebruik van uw plaatselijke inlever- en inzamelsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product was aangeschaft.

N-3

Inhoudsopgave
veiligheid ................................................. N-2 welkom..................................................... N-5 voor u begint........................................... N-6 connectoren op het achterpaneel ...... N-9 audio/video-aansluitingen ................ N-10
Aansluitingen gids ...........................................N-12 radio-connectoren ............................... N-13 andere connectoren ............................ N-14 luidsprekers........................................... N-15 bediening .............................................. N-17 functionering voorpaneel .................. N-19 afstands-bediening.............................. N-20 essentiële set-up .................................. N-26 automatische luidspreker set-up ...... N-27 set-up-menu's....................................... N-28 decoderings-modi................................ N-32
Dolby volume ....................................................N-34 Dolby atmos .......................................................N-34 de tuner gebruiken.............................. N-35 netwerk/usb gebruiken ...................... N-36 opstelling met meerder vertrekken . N-37 de afstands-bediening personaliserenN-38 probleem-oplossing ............................ N-40 specificaties........................................... N-42 juridische informatie ........................... N-46 product-garantie.................................. N-46

We danken u en feliciteren u met uw aankoop van een Arcam FMJ ontvanger.
Arcam produceert al meer dan drie decennia lang audio-producten van een buitengewone kwaliteit voor specialisten. De nieuwe ontvangers AVR zijn de laatste aanwinst van een lange reeks van prijswinnende Hifi. Het ontwerp van de FMJ-serie is gebaseerd op de ervaring van Arcam, een van de meest gewaardeerde audio-producenten van het Verenigd Koninkrijk, voor de productie van de best functionerende serie producten van Arcam tot nu toe. Ontworpen en gebouwd voor jarenlang kijk- en luisterplezier.
Deze handleiding geeft u gedetailleerde informatie voor het gebruik van de ontvanger AVR. De handleiding begint met advies voor de installatie, beschrijft vervolgens hoe u het product kunt gebruiken en geeft ter afsluiting extra informatie over geavanceerdere functies. Gebruik de inhoudsopgave op deze pagina om de door u gewenste paragraaf te vinden.
We hopen dat uw FMJ-ontvanger jarenlang probleem zal functioneren. In het onwaarschijnlijke geval dat het systeem defect raakt of indien u meer informatie wilt ontvangen over producten van Arcam, dan zijn de dealers van ons netwerk u graag van dienst. U kunt ook meer informatie vinden op de Arcam website www.arcam.co.uk.
Het FMJ-ontwikkelingsteam

Professionele installatie?
Het kan zijn dat een erkende Arcam verkoper uw AVR heeft geïnstalleerd en ingesteld als een deel van uw hifi-installatie. In dit geval kunt u de paragrafen van de handleiding overslaan die de installatie en instelling betreffen, en direct doorgaan naar de paragrafen die echter het gebruik van het toestel beschrijven. Zoek deze paragrafen op in de inhoudsopgave.
Zelf instellen?
De AVR is een krachtig en geavanceerd stuk AV-apparatuur. We raden u aan de handleiding helemaal door te lezen voor u het toestel zelf instelt. Zo zijn bijvoorbeeld de correcte configuratie en plaatsing van de luidspreker zeer belangrijk om het beste uit uw AVR te halen en ervoor te zorgen dat alle elementen van uw installatie perfect samenwerken.
N-5

welkom

Nederlands

voor u begint....

De AVRs zijn hoge kwaliteit en hoge prestatie home cinema processoren en versterkers met de kwaliteit van het ontwerp en de productienormen van Arcam. Ze combineren een digitale verwerking met hoge kwaliteit audio- en video-componenten voor een ongeëvenaard home entertainment-centrum.
U kunt met de AVR tussen zeven analoge en zes digitale audiobronnen wisselen en deze, naast interne FM- en DAB-radio's, netwerkbronnen en USB-audiobronnen, bedienen. Welk model u ook kiest, het is een ideale hub voor beide home entertainment en twee-kanaals stereo systemen.
Omdat veel van deze bronnen ook videosignalen kunnen genereren, bevat de AVR een wisselfunctie voor HDMI (6 x HDMI2.0a, HDCP2.2 & 1 x MHL) video/ audiosignalen van uitzendkwaliteit. Bedien de AVR

via toetsen op het voorpaneel, IR-afstandsbediening, IP-bediening (Ethernet) of de RS232-poort.
De afstandsbediening meegeleverd met de AVR is een multifunctioneel `universeel' apparaat met inleerfunctie die eenvoudig te gebruiken is en, na te zijn ingesteld, een compleet systeem kan bedienen. De afstandsbediening kan worden geprogrammeerd aan de hand van de interne code-bibliotheek voor het bedienen van BD- en cd-spelers, PVR's, tv's en andere toestellen.
De installatie van de AVR in een luisterkamer is een belangrijk proces waarvan elke stap zorgvuldig moet worden verricht. Om deze reden is de installatieinformatie heel duidelijk opgesteld. Deze moet nauwgezet worden nageleefd om een ongekend prestatieniveau mogelijk te maken.

AVR ontvangers zijn ontworpen voor een prestatie die muziek en films daadwerkelijk tot leven brengt.

AVR850
N-6

Nederlands

Het apparaat plaatsen
< Plaats het toestel op een vlakke en stevige ondergrond, buiten bereik van direct zonlicht en vocht- en warmtebronnen.
< Plaats de AVR niet op een vermogensversterker of een andere warmtebron.
< Plaats de versterker niet in een gesloten ruimte zoals een boekenkast of een afgesloten kast, tenzij er een goede ventilatie is. De AVR zal tijdens normaal gebruik warm worden.
< Plaats geen ander component of voorwerp bovenop de versterker, omdat dit de luchtstroom rond het koellichaam kan belemmeren, waardoor de versterker te heet wordt. (Het apparaat bovenop de versterker geplaatst zal ook warm worden.)
< Controleer of de afstandsbediening ontvanger op het display op het voorpaneel niet wordt afgedekt, om het gebruik van de afstandsbediening niet te benadelen. Als een directe zichtlijn niet mogelijk is, kunt u een afstandsbediening versterker aansluiten op de connector op het achterpaneel (zie pagina N-14).
< Plaats geen platenspeler op dit apparaat. Platenspelers zijn zeer gevoelig voor het geluid dat wordt geproduceerd door apparaten die op het lichtnet zijn aangesloten en dit vertaalt zich in achtergrondgeruis als de platenspeler te dichtbij staat.

Voeding
De versterker is uitgerust met een gegoten netstekker. Controleer of de stekker in uw stopcontact past ­ indien u een andere stekker nodig hebt, dient u met uw Arcam-dealer contact op te nemen.
Neem onmiddellijk contact op met uw Arcam-dealer als de voedingsspanning of netstekker bij u afwijkt.
Voor de functionering kan de AVR worden geplaatst op 220­240V (schakelaar stand 230V) of 110­120V (schakelaar stand 115V).
OPMERKING Controleer of de AVR is uitgeschakeld en de voedingskabel is ontkoppeld voor u de spanningsschakelaar omschakelt.
Steek het IEC-stekkereinde van het netsnoer in de opening aan de achterkant van de versterker en controleer of deze stevig vast zit. Steek het andere uiteinde van de kabel in uw stopcontact en schakel zo nodig het stopcontact in.
U kunt de AVR aanzetten met behulp van de AAN/UIT knop op het voorpaneel. De led van het voorpaneel brandt groen als het toestel is aangezet.
Stand-by U kunt de AVR in stand-by plaatsen met de knop 2 op de afstandsbediening. In stand-by zal de led op het voorpaneel rood branden. Het stroomverbruik is in dit geval lager dan 0,5 Watt.
In stand-by is het mogelijk dat de transformator in de versterker een zachte ruis produceert. Dit is volkomen normaal. We raden u aan om het toestel van het elektriciteitsnet te ontkoppelen om energie te besparen als u het een lange tijd niet gebruikt.

Verbindingskabels
Wij raden u aan om afgeschermde kabels van hoge kwaliteit te gebruiken die speciaal voor dit doel ontwikkeld zijn. Andere kabels hebben andere impedantie-eigenschappen die de prestaties van uw systeem zullen verminderen (gebruik bijvoorbeeld geen videokabels om audiosignalen door te geven). Alle kabels moeten zo kort mogelijk gehouden worden.
Het is een goede gewoonte om ervoor te zorgen dat u bij het installeren van uw apparatuur het netsnoer zo ver mogelijk van uw audiokabels verwijderd houdt. Dit kan namelijk ongewenst geruis in de audiosignalen tot gevolg hebben.
Voor overige informatie over het aansluiten van de luidspreker, zie de paragraaf 'luidsprekers' vanaf pagina N-15.

Radiostoring
De AVR is een audio-toestel dat microprocessoren en andere digitale elektronica bevat. Elk model is ontworpen volgens zeer strenge normen op het gebied van elektromagnetische compatibiliteit.
Dit is een Klasse A product. In een huishoudelijke omgeving kan dit product radiostoringen veroorzaken die de gebruiker kan verhelpen aan de hand van passende maatregelen.
Tref de volgende maatregelen als de AVR de radio- of tv-ontvangst stoort (dit kunt u vaststellen door de AVR uit en weer in te schakelen): < Draai de antenne in een andere richting of geleid de
antennekabel van de ontvanger zo ver mogelijk bij de AVR en de snoeren ervan vandaan. < Verplaats de ontvanger t.o.v. de AVR. < Sluit het toestel dat de storing vertoont en de AVR aan op twee verschillende stopcontacten.
Wend u tot uw Arcam verkoper als het probleem niet kan worden verholpen.

N-7

Handelsmerk erkenning
Arcam is een gedeponeerd handelsmerk van A & R Cambridge Ltd.

Dolby volume

Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.

AUDIOTM

Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio en het symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.

DTS-HD Master AudioTM

Zie voor DTS patenten a.u.b. http://patents. dts.com. Gefabriceerd onder licentie van DTS Licensing Limited. DTS, het Symbool, & DTS samen in combinatie met het Symbool zijn handelsmerken van DTS, Inc. DTS en DTS-HD Master Audio zijn geregistreerde handelsmerken van DTS, Inc © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.

DTS-HDTM

Zie voor DTS patenten a.u.b. http://patents. dts.com. Gefabriceerd onder licentie van DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, het Symbool, & DTS en het Symbool samen zijn geregistreerde handelsmerken van DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.

® DTS:X®

Zie voor DTS patenten a.u.b. http://patents. dts.com. Gefabriceerd onder licentie van DTS Licensing Limited. DTS, het Symbool, DTS in combinatie met het symbool, DTS:X en het logo DTS:X zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van DTS, Inc. in de Verenigde Staten en/of andere landen. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.

DTS Virtual:XTM

Zie voor DTS patenten a.u.b. http://patents. dts.com.Gefabriceerd onder licentie van DTS Licensing limited DTS, het Symbool, DTS en het symbool samen. Virtual: X en de DTS Virtual: X logo zijn geregistreerde handelsmerken en/of handelsmerken van DTS, Inc. in de Verenigde Staten en/of andere landen. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
IMAX® & DTS®
Gefabriceerd onder licentie van IMAX Corporation. IMAX® is een geregistreerd handelsmerk van IMAX Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Zie voor DTS patenten a.u.b. http://patents.dts. com. Gefabriceerd onder licentie van DTS Licensing Limited. DTS, het Symbool, DTS en het symbool samen zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van DTS, Inc. in de Verenigde Staten en/of andere landen. © DTS, Inc. Alle Rechten Voorbehouden.

FLAC

FLAC Decoder Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Josh Coalson
De herverspreiding en het gebruik in bron- en binaire vormen, met of zonder wijziging, zijn toegestaan mits aan de volgende voorwaarden is voldaan:
- De herverspreiding van de broncode moet de bovenstaande auteursrechten, deze lijst van voorwaarden en de onderstaande disclaimer bevatten.
- De herverspreiding in binaire vorm moeten de documentatie en/of andere geleverde materialen de bovenstaande auteursrechten, deze lijst van voorwaarden en de volgende disclaimer bevatten.
- De naam Xiph.org Foundation en de namen van medewerkers mogen niet zonder schriftelijke toestemming worden gebruikt voor het aanbevelen of promoten van producten die met deze software zijn gemaakt.
DEZE SOFTWARE WORDT IN DEZE VORM OVERHANDIGD AAN LICENTIEHOUDERS EN MEDEWERKERS. UITGESPROKEN OF GEÏMPLICEERDE GARANTIES, INCLUSIEF MAAR NIET UITSLUITEND DE GEÏMPLICEERDE GARANTIES VOOR DE VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, WORDEN AFGEWEZEN. IN GEEN ENKEL GEVAL ZIJN DE STICHTING EN/OF EN DE MEDEWERKERS AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, INDIRECTE, INCIDENTELE, SPECIALE OF MORELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE (INCLUSIEF MAAR NIET UITSLUITEND DE VERVANGING VAN GOEDEREN OF DIENSTEN; ONBRUIKBAARHEID, HET VERLIES VAN GEGEVENS OF WINST, AL DAN NIET ZAKELIJK) OP WELKE WIJZE DAN OOK VEROORZAAKT, EN IN EEN GEVAL VAN THEORETISCHE, CONTRACTUELE EN AANSPRAKELIJKHEID OF ONRECHT (INCLUSIEF NALATIGHEID EN DERGELIJKE) WEGENS HET GEBRUIK VAN DE SOFTWARE, OOK ALS MEN IS GEWAARSCHUWD OVER HET MOGELIJKE ONTSTAAN VAN DERGELIJKE SCHADE.

vTuner MP3

AAC/AAC Plus
aacPlus is een handelsmerk van Coding Technologies. Zie http://codtech.vhost.noris.net voor overige informatie.
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
Licenties:
De Spotify software valt onder licenties van derden, hier te vinden:
https://developer.spotify.com/esdk-third-partylicenses
Dit product wordt beschermd door bepaalde intellectuele eigendomsrechten van NEMS and BridgeCo. Het gebruik of de verspreiding van dergelijke technologie buiten dit product is verboden zonder de licentie van NEMS en BridgeCo of een erkende dochteronderneming.
MPEG Layer-3 audio decoderingstechnologie met vergunning van Fraunhofer IIS en Thomson multimedia.

N-8

CLASS 2 WIRING
Nederlands

connectoren op het
achterpaneel
AVR850 AVR550 AVR390
Audio-connectoren Analogisch tweekanaals zie pagina N-11.
Voorversterkeruitgang zie pagina N-11.

HDMI-connectoren
Voor informatie zie pagina N-10.

Digitale connectoren
Coaxiale en optische digitale audio-connectoren, zie pagina N-11.

FM/DAB
FM- of DAB-antenne uitgang.

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

SAT

PVR

ETHERNET

FM/DAB

USB 5V / 1A

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANALOGUE AUDIO

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

DC6V 1.2A MAX

RS232

FR

SR

SUB

SBR

~ 50 ­ 60 Hz 1.5KW MAX

115

230

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

TRIG Z1 Z1 IR TRIG Z2 Z2 IR

OPMERKING Lees a.u.b. de secties `Het apparaat plaatsen', `Voeding' en `Aansluitkabels' zie pagina N-7 voordat u uw AVR aansluit!
Antennes, bediening en communicatie Netwerk, USB, FM/DAB-antenne, uitgangsspanning, seriële bediening, trigger en IP-connectoren zie pagina N-13, N-14.

SR250

PREAMP OUT

L

SUB2

R

SUB1

Speaker connectoren

Voedingaansluiting

Voor informatie zie pagina N-16.

Sluit hier het correcte netsnoer op

aan.

SPEAKER OUTPUTS

AV860

SBR

SR

FR

8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

Spanningselectie

R

L

Controleer of de gekozen

spanning overeenstemt met uw

elektriciteitsnet.

CLASS 2 WIRING

N-9

audio/videoaansluitingen

Lees de volgende pagina's aandachtig door voor uitleg over de in- en uitgangen die beschikbaar zijn, voor u uw AVR aansluit op uw broncomponenten. De paragraaf 'luidsprekers' verklaart u hoe u uw luidsprekers moet aansluiten om schade aan de versterker te vermijden en hoe u uw luidsprekers moet plaatsen voor het beste resultaat.
Algemeen
De ingangen zijn voorzien van een naam, zodat u de aansluitingen gemakkelijker kunt verrichten (bijv. 'BD' of 'VCR'). De ingangen zijn aangesloten op hetzelfde circuit, en dus kunt u andere toestellen op elk van deze ingangen aansluiten. Bijvoorbeeld, u hebt twee BD-spelers en de AV-ingang wordt niet gebruikt, dan kunt de tweede BD-speler aansluiten op de AV-ingang.
Sluit de audio aan op de bijbehorende uitgangen als u een beeldbron aansluit. Bijvoorbeeld, u hebt een satelliet decoder aangesloten op een SAT video-ingang, dan moet u de audio aansluiten op de SAT audioingangen!
Aansluiten
< Leg de kabels zo ver mogelijk bij de voedingskabel vandaan om ruis en andere geluidsproblemen te vermijden.

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

HDMI-connectoren
STB, GAME, AV, SAT, BD, VCR, PVR Sluit de HDMI-beelduitgangen van uw bronapparatuur aan op de deze HMDI-ingangen.
UITGANG Sluit deze uitgang aan op de HDMI-beeldingang van uw weergave-instrument. Deze uitgang is compatibel met de HDMI Audio Return Channel (ARC). Als u een ondersteunende tv hebt, dan is het geluid van de interne tuner van uw tv (bijv. Freeview, Freesat, DVB-T) beschikbaar met behulp van de 'display' ingang van uw AVR.

OPMERKING: Van elke ingang met u de 'Beeldbron' en de 'Geluidsbron' instellen naargelang het type aansluiting. (zie "Configuratie Ingang" op pagina N-29)
N-10

Nederlands

Digitale audio-connectoren

DIGITAL AUDIO

SAT

PVR

Analogische audio-ingangen

HDMI

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

HEIGHT 1 HEIGHT 2

ANALOGUE AUDIO

SPEAKER OUTPUT
SAT, PVR, BD, CD, STB, AV Sluit deze ingangen aan op de digitale uitgangen van uw bronapparatuur.
Zone 2 connectoren

STB, GAME, AV, BD, PVR, CD Sluit de ingangen links en rechts aan op de uitgangen links en rechts van uw bronapparatuur.
AUX-ingang voorpaneel

Z2 OUT

ZONE2 OUT

HEIGHT 1 HEIGHT 2
De Z2 uit HDMI-connector kan worden gebruikt om de uitgang van de AVR aan te sluiten op een systeem geplaatst in een tweede kamer.

Analogische voorversterker uitgangen

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

De analogische voorversterker uitgangen zijn gebufferd, hebben lage uitgangsimpedantie, zijn op lijnniveau en volgen de volumeregeling van zone 1. Indien noodzakelijk kunnen ze lange kabels of verschillende parallel aangesloten ingangen aansturen.
Voor meer informatie over het aansluiten van de luidsprekers of voor extra vermogensversterkers, zie pagina N-15 en N-16.

De ingang AUX op het voorpaneel kan worden gebruikt als een analoge ingang, met gebruik van een stereo 3.5mm kabel.
HOOFDTELEFOON uitgang op het voorpaneel
Deze uitgang accepteert hoofdtelefoons met een impedantie tussen 32 en 600 met een 3,5mm stereo jack-stekkertje. De hoofdtelefoon uitgang is altijd actief, tenzij de AVR is gedempt.
Als het stekkertje van de hoofdtelefoon in de uitgang is gestoken, worden de uitgangen van de luidspreker en de analogische voorversterker uitgangen automatisch gedempt.

N-11

Aansluitingen gids
Blu-ray Disc (BD)/DVD-speler Het schema toont u de typische audio- en videoaansluitingen van een BD-/dvd-speler. De audio-aansluiting gebruikt bij voorkeur de HDMI of coaxiale digitale aansluiting (gewoonlijk gemarkeerd DIGITAL AUDIO OUT), naast de coaxiale analoge uitgangen voor linker en rechter kanalen. Gebruik in elk geval de audio-ingangen met de verwijzing BD op uw AVR.
Satellietontvanger Een satellietontvanger sluit u net als een BD-speler aan, waarbij u de dezelfde aanbevolen volgorde aanhoudt naargelang de uitgangen waarover uw satellietontvanger beschikt. Gebruik in elk geval de ingangen met de verwijzing BD op uw AVR. Houd er rekening mee dat soms de digitale audio-ingang van een satellietontvanger een coaxiale /TOSLINK (digitale connector) verbindingskabel vereist, aangezien bepaalde satellietontvanger geen audio via HDMI of zelfs helemaal niet implementeren.
CD-speler Sluit de digitale audio-uitgang (indien aanwezig op uw-speler) aan op de digitale CD ingang van uw AVR met een hoogwaardige coaxkabel. Sluit de rechter en linker digitale audio-uitgangen van uw cd-speler aan op de digitale CD ingangen van uw AVR met een hoogwaardige coaxkabel.

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

SAT

PVR

ETHERNET

FM/DAB

USB 5V / 1A

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANALOGUE AUDIO

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

DC6V 1.2A MAX

RS232

CLASS 2 WIRING

FR

SR

SUB

SBR

~ 50 ­ 60 Hz 1.5KW MAX

115

230

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

TRIG Z1 Z1 IR TRIG Z2 Z2 IR

OPMERKING:
Van elke ingang moet u de 'Geluidsbron' instellen naargelang het type aansluiting. (zie "Configuratie Ingang" op pagina N-29)

N-12

Pr

Pb

Y

BD/SAT

Nederlands

DAB/FM

radioconnectoren

FM/DAB USB 5V / 1A

Antenne-connectoren
De AVR is voorzien van een FM- en DAB/DAB+ontvanger. Het vereiste type antenne hangt af van uw voorkeur en de plaatselijke omstandigheden.
Uw AVR kan uitstekend radiostations ontvangen als het een zendsignaal van goede kwaliteit ontvangt.
Probeer de antennes uit die met het toestel worden geleverd. Ze moeten een goede ontvangst bieden als u zich in een gebied met een middelmatig tot sterk signaal bevindt. In een gebied met een zwak signaal, kan echter een antenne op het dak zijn vereist.
Wend u tot uw Arcam verkoper of antennespecialist voor informatie over de ontvangst in uw gebied.

ZONE 2 L HEIGHT 1 L
In gebieden met een sterk signaal zal de DAB/FM 'T'-draadantenne acceptabele resultaten bieden. Breng de antenne zo hoog mogelijk op een muur aan.
In het Verenigde Koninkrijk moeten 'T'-elementen voor de ontvangst van DAB verticaal worden geplaatst aangezien de uitzendingen verticaal gepolariseerd zijn. Informeer u op andere plaatsen bij uw Arcam verkoper
of probeer voor de beste ontvangst de antenne zowel horizontaal als verticaal uit.
Probeer elke muur van de ruimte en bepaal waar de ontvangst het beste is. Bevestig de 'T'-vormige antenne met plakband of nageltjes aan de muur. Let goed op dat de nageltjes de interne draad van de antenne niet raken.
Controleer de sterkte van het signaal tijdens de installatie en het ontvangen van DAB/FM door op de knop INFO op het voorpaneel of de afstandsbediening te drukken tot de signaalkwaliteit indicator wordt weergegeven.
In gebieden met een zwak signaal is, een gevoelige, externe of dakantenne vereist om zoveel mogelijk services te kunnen ontvangen.
Gebruik een Yagi-antenne met meerdere verticaal geplaatste elementen in band III uitzendgebieden (zoals het Verenigd Koninkrijk) aangezien de uitzendingen verticaal zijn gepolariseerd. Gebruik een rondstraler of gevouwen dipoolantenne als u zich in de buurt van meerdere zenders bevindt.
Informeer bij uw verkoper naar de beste antenne als in uw gebied DAB-services via L-band worden uitgezonden.

N-13

andere connectoren

OPMERKING
Uitgangen met de verwijzing 'Z2' zijn bestemd voor de aansluitingen in het geval van een installatie in meerdere ruimtes. Voor meer informatie over deze connectoren zie pagina N-37.

Seriële connector
RS232 seriële connector
RS232
TRIG Z2
De connector wordt gebruikt in combinatie met bedieningen die voorzien zijn van een seriële RS232poort (bijvoorbeeld Creston en AMX touchscreen bedieningen).

Netwerk connector
Netwerken is een uitgebreid onderwerp. In deze handleiding geven we slechts een paar korte richtlijnen. Wend u tot uw Arcam verkoper of installateur voor meer informatie over de manier waarop u uw AVR kunt aansluiten op uw computernetwerk.
Voor informatie over het gebruik van de netwerkfuncties van uw AVR, de USB-uitgang en een lijst van ondersteunde bestanden, zie zie pagina N-36.

ETHERNET

F USB 5V / 1A

Ethernet Uw AVR zal automatisch proberen een verbinding met uw netwerk te leggen als een ethernet kabel is aangesloten.
U moet een CAT5-kabel aansluiten op de RJ45-uitgang met de verwijzing ETHERNET op het achterpaneel.
Als uw netwerk een statisch IP-adres gebruikt in plaats van een DHCP, moet u uw IP-adres, gateway en DNS

invoeren; zie pagina N-31 voor informatie over de set-up van uw netwerk.

De uitgang is geschikt voor 3,5mm jack-stekkertjes: de punt is de trigger-uitgang, de mof is de aarde.

USB-connector
De AVR kan bestanden afspelen die zijn opgeslagen op een massageheugen, doorgaans een stick, of een willekeurig ander USB-toestel dat compatibel is met de klasse 'massageheugen'.
De AVR ondersteunt uitsluitend de directe aansluiting van USB-toestellen, en dus geen toestellen die zijn aangesloten op een hub. Voor directe toegang tot de USB-uitgang kunt u een USB-verlengsnoer gebruiken; zie pagina N-36 voor informatie over de ondersteunde bestanden.

TRIG Z1 Voor het remote in- en uitschakelen van vermogensversterkers of bronapparatuur in zone 1. Aan = 12V, Uit = 0V.
TRIG Z2 Voor het remote in- en uitschakelen van vermogensversterkers of bronapparatuur in zone 2. Aan = 12V, Uit = 0V.
Infrarood (IR) connectoren

Trigger-connectoren

TRIG Z1 Z1 IR

TRIG Z1

punt: Trigger-uitgang TRIG Z2 Z2 IR

mof: Aarde

punt: Gemoduleerd signaal mof: Aarde

TRIG Z2

De trigger-connectoren (TRIG Z1 en TRIG Z2) geven een elektrisch signaal als de AVR wordt aangezet en de desbetreffende zone is geactiveerd.
U kunt het triggersignaal gebruiken voor het in- en uitschakelen van compatibele home entertainmentapparatuur, zo kunt u bijvoorbeeld een trigger instellen die uw tv en BD-speler inschakelt op het moment dat u uw AVR inschakelt.
De AVR is voorzien van twee trigger-uitgangen. Elke uitgang kan een 12V, 70mA schakelsignaal afgeven.

De infrarood ingangen (Z1 IR en Z2 IR) kunt u gebruiken voor de aansluiting van externe IR-ontvangers als de IR-ontvanger op het voorpaneel van de AVR gedeeltelijk of helemaal is afgedekt, of om een afstandsbediening te kunnen gebruiken in zone 2.
De AVR beschikt over twee IP-ingangen, elk voor stereo of mono 3,5mm jack-stekkertjes. De punt geeft het gemoduleerde signaal, de mof is de aarde.
Z1 IR Deze ingang is bestemd voor een plaatselijke IR-ontvanger als het voorpaneel van de AVR wordt afgedekt.

Z2 IR Deze ingang wordt gebruikt voor een IR-ontvanger in zone 2, zodat u de AVR met uw afstandsbediening kunt bedienen vanuit een tweede ruimte. Xantech is een leverancier van infrarood ontvangers en zender accessoires en zendsystemen. Zie www.xantech.com voor meer informatie of informeer bij uw Arcam verkoper.
OPMERKING De IR-ingangen van AVR zijn ontworpen voor gemoduleerde signalen. Het toestel zal niet functioneren als de externe IR-ontvanger het IR-signaal demoduleert. Het toestel levert geen stroom aan externe ontvangers op de IR-stekker. Externe stroomvoorziening is dus vereist.
6V uitgang
DC6V
1.2A MAX
Zorgt voor een 6V DV voeding voor rSerie producten van Arcam.

N-14

luidsprekers

Subwoofer
Een subwoofer verbetert de basprestaties van uw systeem. Dit is handig voor het weergeven van speciale bioscoopeffecten, en met name als een LFE-kanaal (Low Frequency Effect) beschikbaar is, zoals op een heleboel disks die met Dolby- of DTS-technologie zijn gecodeerd.
Grotere installaties kunnen meer dan één subwoofer vereisten, en met name in ruimtes met een houten constructie.

U kunt de AV860/AVR850/AVR550/AVR390 gebruiken om tot op zeven luidsprekers en tot op twee actieve subwoofers aan te sluiten in het hoofdsysteem. De uitgangskanalen corresponderen met luidsprekers geïnstalleerd linksvoor, midden, rechtsvoor, surround links, surround rechts, surround linksachter, surround rechtsachter, hoogte 1 rechts, hoogte 1 links en een actieve subwoofer. U kunt daarnaast tot op vier hoogteluidsprekers aansluiten met gebruik van een aanvullende stroomversterker, zie pagina N-16 voor meer informatie.

Midden
De luidspreker in het midden garandeert een realistischere weergave van de dialogen. De luidspreker in het midden moet dezelfde toonbalans hebben als de luidsprekers links- en rechtsvoor en moet op dezelfde hoogte zijn geplaatst.

Met ter aanvulling correct geïnstalleerde en geconfigureerde hoogtekanalen, brengt Dolby Atmos de ultieme ervaring in bioscoopgeluid bij u thuis en creëert het een krachtige, bewegende audio die u compleet omringt.

De configuratie en plaatsing van uw luidsprekers is heel belangrijk. Alle luidsprekers, de subwoofer uitgezonderd, moeten rondom uw normale kijk-/ luisterpositie zijn geplaatst. Plaats de subwoofer op een plaats die een evenwichtige frequentieresponsie in alle luisterposities biedt. Door een verkeerde plaatsing zullen in bepaalde zones de bassen overheersen. Vaak kunt u de juiste positie van uw subwoofer uitsluitend vaststellen door het uit te proberen. Een goede plaats om dit uit te proberen is dicht op een muur, maar op minstens 1m bij hoeken vandaan. U kunt ook de handleiding van uw subwoofer naslaan voor advies.

Surround links en rechts
De surroundluidsprekers links en rechts geven het omgevingsgeluid en effecten weer in een meerkanalig home cinema systeem en moeten iets hoger dan het oor van de luisteraar worden geplaatst.

Surround links- en rechtsachter
De surroundluidsprekers links en rechts worden gebruikt voor extra diepte en een betere geluidslokalisatie. Deze luidsprekers moeten ongeveer een meter boven het oor van de luisteraar worden geplaatst. Plaats de twee surroundluidsprekers achter op dergelijke wijze dat een boog van ongeveer 150 graden tussen elke surroundluidspreker achter en de luidspreker in het midden wordt gevormd. De surroundluidsprekers achter moeten naar de kamer wijzen, zie de het schema, om de grootste 'sweet spot' te creëren.

N-15

Hoogteluidsprekers
U kunt met de AV860/AVR850/AVR550/ AVR390 tot op vier hoogteluidsprekers aansluiten die u aan het plafond kunt bevestigen of als `Dolby enabled' hoogteluidsprekers kunt gebruiken ­ zie pagina N-34 voor meer informatie.
Links- en rechtsvoor
Plaats uw luidsprekers links- en rechtsvoor op dergelijke wijze dat u een goed stereobeeld creëert voor zowel de normale weergave van muziek als voor meerkanalig gebruik. Als de luidsprekers te dicht op elkaar zijn geplaatst gaat de ruimtelijkheid verloren; als u ze echter te ver uit elkaar plaatst, zal het lijken alsof het stereobeeld in het midden een 'gat' heeft en in twee delen is gesplitst.

Nederlands

Luidsprekers aansluiten
Sluit de luidsprekers aan door de desbetreffende aansluitklemmen aan de achterkant van de AVR los te draaien, de draad van de luidspreker door de opening te halen en de aansluitklemmen weer vast te draaien. Verzeker u ervan dat de rode aansluitklem (positief/+) van de luidspreker is verbonden met de rode aansluitklem (positief/+) op het achterpaneel en dat de zwarte aansluitklem (negatief/-) van de luidspreker is aangesloten op de zwarte aansluitklem (negatief/-) op het achterpaneel.

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

CLASS 2 WIRING

~ 50 ­ 60 H

115

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

Bi-amping van de luidsprekers links- en rechtsvoor
Bi-amping houdt in dat per luidspreker twee versterkingskanalen worden gebruikt. Bi-amping kan een betere geluidskwaliteit geven dan een standaard enkele bedrading. Als u geen surroundluidsprekers achter hebt (d.w.z. u beschikt een 5.1 en geen 7.1 geluidssysteem), kunt u de ongebruikte uitgangen van de surroundluidsprekers achter gebruiken om de luidsprekers links- en rechtsvoor te bi-ampen, mits uw luidsprekers bi-amping accepteren. De resterende kanalen kunt u gebruiken om stereo luidsprekers in een andere ruimte (zone 2) te voeden.
Luidsprekers met twee paar +/- aansluitklemmen per luidspreker worden doorgaans met behulp van metalen strips met elkaar verbonden. Verwijder deze metalen strips bij bi-amping; de niet-inachtneming van deze aanwijzing zal schade berokkenen aan de versterker. Deze schade wordt niet door de garantie gedekt.
Verwijder de metalen strips van de aansluitklemmen van de luidsprekers om de luidsprekers links en rechts te bi-ampen. Sluit de woofer of LF-aansluitklemmen aan op de FL- en FR-aansluitklemmen van de AVR. Sluit de tweeter of HF-aansluitklemmen aan op de SBL- en SBR-aansluitklemmen van de AVR. Navigeer vervolgens naar het set-up-menu 'luidspreker typen' en stel de menuoptie 'gebruik kanalen 6+7 voor' in op 'bi-amp L+R'; zie pagina N-26.

Losse geleiderdraden van deze aansluitingen mogen andere kabels of de behuizing van het product niet raken. De niet-inachtneming van deze aanwijzing kan kortsluiting en schade aan uw AVR berokkenen.
Draai de aansluitklemmen van de luidspreker niet te strak aan en maak geen gebruik van een sleutel of een tang, enz., aangezien u hierdoor de aansluitklemmen kunt beschadigen. Deze schade wordt niet door de garantie gedekt.
Luidsprekerkabels
Sluit de luidsprekers op de versterker aan met behulp van hoogwaardige, hoogzuivere, lage impedantie koperen kabels. Vermijd het gebruik van goedkope luidsprekerkabels ­ ze zijn een valse besparing en kunnen de geluidskwaliteit aanzienlijk aantasten.
De kabel tussen het toestel en de luidspreker moet zo kort mogelijk worden gehouden. Aansluitingen op de aansluitklemmen van de luidspreker moeten met de hand zijn vastgezet, ongeacht of het blootliggende draden of kabelschoenen betreft.

SBR FR FL SBL

VLEinRkWMIJUDSETR be redmeoved verbinding

VLEinRkWMIJUDSETR be redmeoved verbinding

Subwoofers aansluiten

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANAL

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

U kunt met de AVR ook tot op twee actieve subwoofers aansluiten op de SUB uitgangen. Raadpleeg de handleiding van uw subwoofer voor de correcte instelling en aansluiting van uw subwoofer.

Externe vermogensversterkers gebruiken

De interne vermogensversterkervan de AVR (alleen

SR250 L, R, Sub) kan worden aangevuld of vervangen

met/door een externe vermogensversterker, zoals de

Arcam P49 (aanbevolen signaalversterking 31dB). Sluit

de uitgangen PREAMP OUT aan op de ingangen van uw vermogensversterker:

HEIGHT 1 HEIGHT 2

ANALOGUE AUDIO

L

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

FL, FR Sluit deze aan op de overeenkomstige voorkanalen (rechts, links) van uw vermogensversterker. Voor de SR250, zijn alleen deze en de subuitgangen beschikbaar
C Sluit deze aan op het centrale voorkanaal van uw vermogensversterker.
SUB Subwoofer uitgang. Sluit deze aan op de ingang van uw actieve subwoofer, indien aanwezig. Voor de SR250, zijn alleen deze en de uitgangen FL, FLR beschikbaar
SR, SL Uitgangen surround rechts en surround links. Sluit deze aan op de ingangen surround rechts en surround links van uw vermogensversterker.
SBR, SBL Uitgangen surround rechtsachter en surround linksachter (uitsluitend in 7.1 systemen). Sluit deze aan op de ingangen surround rechtsachter en surround linksachter van uw vermogensversterker.
Hoogte 1, Hoogte 2 Hoogte 1 en Hoogte 2. Sluit deze aan op de ingangen Hoogte 1 en/of Hoogte 2 van uw vermogensversterker. Alle analogische voorversterker-uitgangen zijn gebufferd, hebben een lage impedantie en zijn op lijnniveau. Indien noodzakelijk kunnen ze lange kabels of verschillende parallel aangesloten ingangen aansturen.

N-16

bediening

Uw AVR bedienen
Voor de weergave van informatie raden we u aan dat u, voor zover mogelijk, de OSD (On Screen Display) op uw weergave-instrument gebruikt.
Inschakelen
Druk op de knop AAN/UIT op het voorpaneel. De led gaat groen branden en op het display van het voorpaneel wordt 'ARCAM' weergegeven. Aan het einde van de initialisatie toont het display de volumeregeling en de naam van de gekozen ingang.
Wacht tot het toestel de initialisatie heeft voltooid voor u uw AVR laat functioneren. We raden u aan om minstens 10 seconden te wachten voor u het toestel inschakelt als deze uitgeschakeld werd.

Stand-by
De AVR beschikt over een stand-by modus die kan worden geactiveerd met een druk op STANDBY op de afstandsbediening. In stand-by is het display zwart en is de led POWER rood.
We raden u aan om het toestel van het elektriciteitsnet te ontkoppelen om energie te besparen als u het een lange tijd niet gebruikt.

Vanuit stand-by inschakelen
Druk op de toets STAND-BY op de afstandsbediening of op een willekeurige toets op het voorpaneel (anders dan de aan/uittoets), of draai de volumeknop.

Display van het voorpaneel
De AVR is na ongeveer vier seconden klaar voor gebruik.

BD

37

Het display-venster toont de bron die op dit moment is gekozen en laatste informatie weergave instelling (u kunt deze informatie wijzigen met de knop INFO).
Op het voorpaneel wordt de actuele volumeregeling van zone 1 weergegeven (37.0dB in het bovenstaande voorbeeld). De instelling van zone 2 wordt tijdelijk weergegeven als deze wordt aangepast.
Een bron kiezen
Kies een bepaalde bron met een druk op de knoppen ­INPUT of INPUT+ tot de bron wordt weergegeven

op het display van het voorpaneel, of (indien mogelijk) druk op de overeenkomstige bronknop op de afstandsbediening. De volgende bronnen zijn beschikbaar:

STB GAME
AV SAT BD VCR

Ingang settopbox Ingang spelconsole Audio/video ingang Ingang satelliet Ingang Blu-ray Disc/dvd-speler Ingang videocassetterecorder

PVR CD FM DAB
NET USB
AUX DISPLAY

Ingang personal video recorder
Ingang cd-speler
Ingang interne tuner
Ingang interne tuner (deze bron is geheel afhankelijk van de markt, het is mogelijk dat deze niet op uw AVR beschikbaar is)
Ethernet-ingang
Ingang extern solid-state USB-toestel (bijv. stick)
Hulpingang (voorpaneel)
Het audioretourkanaal (ARC) vanaf een compliante display. Gebruik dit met een compliante televisie die interne TV-tuners gebruikt.

De meeste audio-ingangen hebben zowel analogische als digitale aansluitingen. Specificeer het type aansluiting van elke ingang met de optie 'Geluidsbron' in het menu 'configuratie ingang', zie pagina N-29. Een verkeerde instelling zal resulteren in geen geluid ­ de standaard instelling is HDMI-audio. U moet de instelling wijzigen als u geen HDMI-audio gebruikt.
De verwerkingsmodus en de stereo-direct-functies worden opgeslagen en voor elke afzonderlijke ingang opgeroepen.
Stereo direct
Druk op de knop DIRECT als u naar een puur analogische stereo-ingang wilt luisteren. De stereo direct modus omzeilt automatisch alle verwerkingsen surround-functies. In de directe modus is de verwerking uitgeschakeld om de kwaliteit van het

N-17

geluid te verbeteren en digitaal geluid,met de AVR tot een absoluut minimum te beperken.
Opmerking: als u de stereo-direct-modus selecteert, is geen enkele digitale uitgang beschikbaar en wordt het basbeheer niet uitgevoerd. Dit betekent dat de bassignalen niet naar een subwoofer worden gezonden.
Volumeregeling Het is belangrijk dat u er rekening mee houdt dat het niveau van de geluidsindicator geen accurate aanduiding is van het vermogen dat naar uw luidsprekers wordt gezonden. De AVR geeft vaak al het totale uitgangsvermogen af voor de volumeknop de uiterste stand heeft bereikt. Dit is met name het geval bij hard geregistreerde muziek. Daarentegen kan bepaalde filmmuziek echter erg zacht klinken, aangezien de meeste regisseurs het hoogste geluidsniveau bewaren voor speciale effecten.
Hoofdtelefoons Gebruik een hoofdtelefoon met uw AVR door ze aan te sluiten op de PHONES-uitgang midden op het voorpaneel.
De uitgangen van de zone 1 zijn gedempt en het geluid wordt naar twee kanalen (2.0) gedownmixt als de hoofdtelefoon is aangesloten op de PHONES-uitgang op het voorpaneel. Het downmixen naar twee kanalen is nodig om het middelste kanaal en de surround informatie via de hoofdtelefoon te kunnen horen.

Nederlands

Zone 2 gebruiken
Zone 2 biedt de gebruikers in de slaapkamer, de tuinkamer, de keuken, enz. de mogelijkheid om op een ander geluidsniveau dan in de primaire zone (zone 1) naar een andere geluidsbron te luisteren.
De bronkeuze en de volumeregeling van zone 2 zijn mogelijk: < aan de hand van een IR-ontvanger in zone 2
(zie "Aansluitingen bedieningen zone 2" op pagina N-37), of < door naar de bediening van zone 2 over te schakelen met een druk op de knop zone op het voorpaneel, of < door op AMP + OK op de afstandsbediening te drukken.
Het voorpaneel VFD-display geeft aan dat de bediening is overgeschakeld naar zone 2.

STANDBY

Z2 50

Om zone 2 in te schakelen, met de afstandsbediening, AMP + OK en druk vervolgens op stand-by op de afstandsbediening of druk op de toets ZONE op het voorpaneel en laat los om zone 2 te selecteren, houd vervolgens de toets ZONE op het voorpaneel ingedrukt om zone 2 in te schakelen. Kies een andere bron dan zone 1 met een druk op de bronkeuze knop.

FOLLOW Z1

Z2 50

Houd er rekening mee dat de bediening van zone 2 binnen zone 1 automatisch na een aantal seconden inactiviteit naar de bediening van zone 1 zal terugkeren.
U kunt zone 2 ook bedienen met een programmeerbare afstandsbediening van een ander merk of een automatiseringssysteem. Informeer bij uw winkelier of installateur.

Uitgebreid menu voorpaneel
Houd de toets MENU op het voorpaneel langer dan vier seconden ingedrukt om het uitgebreide menu op te roepen, met de volgende opties:
De fabrieksinstellingen herstellen Met deze optie kunt u de standaard instellingen van uw AVR die in de fabriek waren ingesteld herstellen.
De remote code wijzigen De standaard RC5 systeemcode waar AVR op reageert is ingesteld op 16. Indien noodzakelijk, bijvoorbeeld als een ander toestel in uw systeem dezelfde RC5-code gebruikt, kunt u de code instellen op 19.
Veilige back-up herstellen Met deze optie kunt u de status herstellen van alle instellingen die u met de functie 'Store secure backup' hebt opgeslagen. Deze optie is nuttig als de instellingen per ongeluk zijn gewijzigd. Bovendien kunt u er na een firmware update de opgeslagen status van het toestel mee wijzigen.
Veilige back-up opslaan Met deze optie kunt u alle instellingen van de AVR in een veilig deel van het geheugen opslaan. De instellingen kunt u oproepen met behulp van de beschreven herstelfunctie.
­ Pincode invoeren Voer de veilige back-up pincode in met behulp van de toetsen ', <, > en , op de afstandsbediening (maak geen gebruik van het nummertoetsenbord). De standaard pincode is 0000.
­ Pincode wijzigen Hiermee kunt u de standaard pincode wijzigen. Voer de bestaande veilige back-up pincode in met behulp van de toetsen ', <, > en , op de afstandsbediening (maak geen gebruik van het nummertoetsenbord). De standaard pincode is 0000. Als de bestaande pincode juist is, wordt u gevraagd om de nieuwe pincode in te voeren en te bevestigen.
­ AFSLUITEN Annuleren en naar het uitgebreide menu terugkeren.

Firmware via USB updaten
De firmware van uw AVR kunt u updaten met een USB flash drive waar het firmware update-bestand is opgeslagen.
U kunt het laatste firmware bestand en de upgradeinstructies downloaden van de website van Arcam (www.arcam.co.uk).

N-18

functionering voorpaneel

Info
Selecteert de informatie die links onderaan op het voorpaneel wordt
weergegeven. OK
Bevestigt de keuzes die u in het set-upmenu hebt gemaakt.

Ingang
Met deze knoppen kiest u de bron die op de
overeenkomstige ingang (of inwendige ingang) is
aangesloten
U kunt via het instellingsmenu voorkomen dat ongebruikte bronnen kunnen worden geselecteerd door de naam in MENU > Ingangconfig blanco te maken.

AVR850
Menu Selecteert de set-up-menu's op het On Screen display (OSD).

Modus
Kiest voor de huidige bron tussen stereo en de
beschikbare surround modi.

Direct Stereo Direct aan/uit. Creëert een analogisch pad van de analogische ingangen naar de uitgangen links- en rechtsvoor. Schakelt de surround verwerkingsmodi uit en sluit het DSP-circuit af voor de beste stereo geluidskwaliteit.
Display
Wijzigt de helderheid van het display uit/gedimd/helder.
Zone Selecteert de bediening van zone 1 en zone 2.
Aan-uit / stand-by led Toont de status van de ontvanger. Is groen als de AVR is ingeschakeld. Is rood als het toestel in stand-by is geplaatst.

Hoofdtelefoons Deze uitgang accepteert hoofdtelefoons met een impedantie tussen 32 en 600 met een 3,5mm stereo jack-stekkertje.
Aux Aux lijnniveau ingang.

Gedempt Dempt alle analogische audiouitgangen van de gekozen zone. Volume Regelt het volume van de analogische uitgang in de gekozen zone (lijn uit, luidsprekers en hoofdtelefoon).
N-19

Voeding Schakelt de voeding van de AVR in en uit. Wacht minstens tien seconden als u het toestel hebt uitgeschakeld, alvorens u het weer inschakelt.
Afstandsbediening ontvanger. Deze bevindt zich achter het display venster, boven de MENU-knop op het voorpaneel. Verzeker u ervan dat u voor de functionering de afstandsbediening in en rechte lijn op de ontvanger richt. Als dit niet mogelijk is, gebruik een aparte sensor die u op de ingang Z1 IR op het achterpaneel aansluit.

Nederlands

afstandsbediening

De universele afstandsbediening
De AVR wordt geleverd met een geavanceerde `universele' afstandsbediening met achtergrondverlichting waarmee u tot op acht apparaten kunt bedienen. De afstandsbediening is voorgeprogrammeerd voor het bedienen van de AVR en vele andere producten van Arcam (FM-DAB tuners, cd- en dvd-spelers).
Dankzij de uitgebreide ingebouwde code-bibliotheek kan deze afstandsbediening ook worden gebruikt met talloze audio/video componenten van andere producten ­ tv's, satelliet en set-top boxen, PVR's, cd-spelers, enz., zie de lijst van codes achter in de handleiding, vanaf pagina 47.
De afstandsbediening heeft ook een `inleerfunctie', waardoor deze vrijwel elke functie kan inleren van een oude afstandsbediening voor een enkel apparaat.

De afstandsbediening gebruiken Houd met het volgende rekening als u de afstandsbediening gebruikt: < Verzeker u ervan dat tussen de
afstandbediening en de remote sensor op de AVR geen obstakels aanwezig zijn. De afstandsbediening heeft een bereik van ongeveer 7 meter. (Als de remote sensor wordt afgedekt, kunt u de Z1 IR-ingang voor de afstandsbediening op het achterpaneel gebruiken. Raadpleeg uw dealer voor nadere informatie.) < De functionering van de afstandsbediening kan worden belemmerd als sterk fluorescentie of zonlicht schijnt op de remote sensor van de AVR. < Vervang de batterijen wanneer u een vermindering van het werkbereik van de afstandsbediening opmerkt.
N-20

De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
1. Open het batterijenvak aan de achterkant van de afstandsbediening door het klepje open te schuiven.
2. Installeer twee 'AAA' batterijen, zie de indicatie in het batterijenvak.
3. Schuif het klepje van het batterijenvak weer dicht tot u een klik hoort.
Opmerking over de batterijen: < Onjuist gebruik van batterijen kan tot risico's zoals
lekkage en barsten leiden. < Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door
elkaar. < Gebruik alleen identieke batterijen met elkaar ­
zelfs als hetzelfde eruit zien, verschillende batterijen kunnen verschillende voltages hebben. < Controleer of de pluspool (+) en minpool (-) van elke batterij zijn aangebracht volgens de indicatie in het batterijenvak. < Verwijder de batterijen uit apparaten die u langer dan een maand niet gaat gebruiken. < Raadpleeg voordat u uw gebruikte batterijen weggooit de lokale regelgeving of de overheidsvoorschiften die in uw regio van kracht zijn.

Nederlands

Nuttige informatie
Achtergrondverlichting Bij een druk op een toets zal de achtergrondverlichting acht seconden lang worden geactiveerd. Dit is bedoeld om u te helpen in situaties waar weinig licht is.
LED knippert Kort knipperen betekent dat er een toets is ingedrukt. Veel korte knippersignalen betekenen dat er informatie (zoals een toestelcode) doorgegeven wordt of signaleren het begin en het succesvol beëindigen van een programmeersessie.
Het symbooltje `*' wordt in deze handleiding gebruikt om een knipperende LED aan te geven.
Time-out en niet-toegewezen toetsen Time-out ­ De afstandsbediening zal na 30 seconden de programmeermodus verlaten en terugkeren naar normale werking. Time-out klemmende toets ­ Nadat een willekeurige toets onafgebroken voor 30 seconden ingedrukt blijft, stopt de afstandsbediening met IR-overdracht om batterijenergie te besparen. De afstandsbediening blijft uitgeschakeld totdat alle toetsen worden losgelaten. Niet-toegewezen toetsen ­ de afstandsbediening negeert elke niet-toegewezen toets voor een bepaalde apparaatmodus en zal dus geen IR-signaal zenden.
Indicator lage spanning Wanneer de batterijen uitgeput raken, zal het achtergrondlicht eventjes knipperen wanneer u op een toets drukt. Installeer in dit geval zo spoedig mogelijk twee nieuwe AAA alkalinebatterijen.
Toestelmodus/Brontoetsen
Omdat de afstandsbediening uw AVR en ook een groot aantal andere apparaten kan bedienen, hebben veel van

de toetsen meer dan één functie, afhankelijk van de geselecteerde `toestelmodus' op de afstandsbediening. De toestelmodus toetsen (zie hieronder) kiezen de bron op de AVR. Als één van deze toetsen kort wordt ingedrukt, dan wordt er een commando doorgegeven om de toestelbron te wijzigen. De functionering van de afstandsbediening wijzigt ook om de gekozen bron te laten functioneren; het is net alsof u een heleboel verschillende afstandsbedieningen in uw hand hebt!
Interne FM- of DAB-ingang Hulpingang Ethernet-input (bijv. internet radio) Extern USB-toestel (audio-bestanden op stick, enz.) Audio-visuele geluidsaansluiting (te gebruiken met de TV) Ingang satelliet Ingang Personal Video Recorder (of digitale videorecorder) Ingang spelconsole Blu-ray Disc of dvd-speler Ingang cd-speler Ingang settopbox decoder Ingang videocassetterecorder
Elke toestelmodus verandert het gedrag van veel van de afstandsbedieningtoetsen om elk bronapparaat correct te kunnen bedienen. Bijvoorbeeld: in de modus CD speelt 9 het vorige nummer op de cd af, terwijl in de modus AV de toets 9 het tv-commando 'kanaal omlaag' geeft. De afstandsbediening blijft in de laatst geselecteerde toestelmodus, u hoeft dus niet telkens op een toestelmodustoets te drukken voorafgaand aan elke

commandotoets als u bijvoorbeeld slechts tracks afspeelt of overslaat op een CD.
Navigatietoetsen De navigatietoetsen sturen de cursor in de instellingenmenu's of op de menu's op het scherm. Ze kopiëren ook de navigatiefuncties van de originele afstandsbedieningen die bij de andere Home Entertainement apparaten van uw systeem meegeleverd zijn. OK bevestigt een instelling.
Volumeregeling De afstandsbediening is standaard op dusdanige wijze ingesteld dat de volume- en mute-knoppen altijd het volume van de AVR bedienen, ongeacht de toestelmodus waarin de afstandsbediening zich bevindt. Dit heet volume "doorbreken".
Als u bijvoorbeeld naar een CD luistert, hebt u waarschijnlijk de afstandsbediening in toestelmodus CD om de CD-speler te bedienen. U kunt de volumetoetsen van uw afstandsbediening gebruiken om het volume van de AVR te regelen zonder dat u eerst moet drukken op AMP om de afstandsbediening te plaatsen in de AMP toestelmodus. De volumeknoppen "breken" door de CD toestelmodus op de afstandsbediening heen naar de AMP toestelmodus.
Indien gewenst kan het volume "punch through" individueel voor iedere toestelmodus uitgezet worden.
De afstandsbediening personaliseren
De afstandsbediening is voorzien van een Code Inleerfunctie, waarmee u tot op 16 functies van een originele afstandsbediening kunt kopiëren op het toetsenpaneel van uw nieuwe afstandsbediening. Voor extra informatie over deze en andere aanpasbare functies, zie "de afstandsbediening personaliseren" op pagina N-38.

De afstandsbediening voldoet aan Deel 15 van de FCC-richtlijnen
Deze apparatuur is getest en voldoet aan de eisen die gesteld worden aan een klasse B digitaal toestel, volgens lid 15 van de FCC-regels. Deze normen zijn bedoeld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storing in een huiselijke installatie. Deze apparatuur genereert en gebruikt energie voor radiofrequentie en kan deze ook uitstralen, en indien dit toestel niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd, kan er storing optreden die schadelijk is voor radiocommunicaties. Dit is echter geen garantie dat in een bijzondere situatie geen storing op zal treden. Als deze apparatuur inderdaad schadelijke storing voor de ontvangst van radio of televisie veroorzaakt- wat vastgesteld kan worden door de apparatuur aan en uit te schakelen - dan wordt het de gebruiker aangeraden om één of meer van de volgende maatregelen te nemen:
Verplaats of heroriënteer de ontvangstantenne.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een ander stopcontact of andere groep dan dat waarop de ontvanger is aangesloten.
Vraag uw dealer of een ervaren radio/ TV-installateur om hulp.

N-21

AMP toestelmodus
De toestelmodus AMP configureert de afstandsbediening voor bediening van de AVR. Een druk op deze toets zal de gekozen ingang op de AVR niet beïnvloeden.
De functies van de afstandsbediening zijn contextgevoelig voor de interne bronnen en staan in de volgende tabel beschreven.
2 Enkele druk ­ schakelt de voeding van de AVR om van stand-by naar aan en omgekeerd in de gekozen zone (dit is de zone waarin het commando wordt ontvangen).
Ingedrukt houden ­ Forceert alle zones in stand-by, ongeacht de zone waarin het commando wordt ontvangen.
0......9 De cijfertoetsen kunnen worden gebruikt om numerieke waarden direct in te voeren.
SYNC Sync. De beeldverwerking die een misaanpassing tussen de timing van het geluid en het beeld veroorzaakt kan het videosignaal vertragen. U kunt dit vaststellen aangezien het gesproken geluid niet langer synchroon is aan de bewegingen van het beeld. Dit kunt u compenseren door de vertraging van de lipsynchronisatie aan te passen. Druk op de toets SYNC en gebruik de navigatietoetsen < en >. Nogmaals indrukken om het lip synchronisatie trim menu af te sluiten.
INFO Info loopt langs de informatie die linksonder op het display van het voorpaneel wordt weergegeven in de ingangen TUN, NET en USB.
Brengt de DTS:X dialoog aanpassing.
MENU Toont het set-up-menu van het toestel op het On Screen Display.
POP UP Activeert/deactiveert Dolby volume.
AUDIO Activeert/deactiveert Dirac Live EQ.

RTN Roept een tijdelijke subwoofer trimbediening op. Gebruik de navigatietoetsen < en >. Druk nogmaals op RTN om de subwoofer trimbediening te verlaten. Dit is een tijdelijke instelling. De waarde van het sub trimniveau ingesteld in het luidsprekerniveau menu wordt hersteld zodra het toestel wordt uitgeschakeld of in stand-by wordt geplaatst.
Schakelt de dempfunctie van de AVR om.
VOL Het versterkervolume aanpassen.
MODE Loopt langs de beschikbare surround- en downmix-modi.
DISP Doorloopt de helderheidinstellingen van de display
AMP Plaatst de afstandsbediening weer in de modus AMP.
DIRECT Stereo direct aan/uit. Creëert een analogisch pad van de analogische ingangen naar de uitgangen links- en rechtsvoor. Schakelt de surround verwerkingsmodi uit en sluit het DSPcircuit af voor de beste geluidskwaliteit.
Navigatie door de bestanden en menu's op het scherm.
OK selecteert het aangegeven bestand of opent het aangegeven menu op het scherm ­ net als 'Enter' of 'Select' op bepaalde afstandsbedieningen.
' Omhoog < Links
> Rechts , Omlaag AMP + ' Inschakelen vanuit stand-by AMP + , Op stand-by vanuit ingeschakelde modus
AMP + OK Zone 2 selecteren
RED Rode toets.
GREEN Groene toets.
YELLOW Gele toets.
BLUE Blauwe toets.
RADIO Tuneringang.

AUX Aux-ingang. NET Netwerkingang (NET). USB USB-ingang. AV AV-ingang. SAT SAT-ingang. PVR PVR-ingang. GAME Ingang spelconsole. BD Bd-ingang. CD Cd-ingang. STB STB-ingang. VCR VCR-ingang.
USB-bedieningen De USB-interface wordt gekozen met een druk op USB als op de afstandsbediening in de AMP toestelmodus is geplaatst. De onderstaande toetsen worden gebruikt voor de navigatie langs de nummers als een USB-toestel met geluidsbestanden is aangesloten.
Navigatie door de bestanden op het scherm. OK selecteert/speelt het weergegeven bestand af. 9 Selecteert het volgende/vorige nummer in : de actuele playlist.
4; De huidige track pauzeren en afspelen. Stopt het afspelen.
Netwerkbedieningen Als u een netwerk client gebruikt, kunt u met de onderstaande toetsen langs de muziekbestanden navigeren in de AMP toestelmodus.
Navigatie door de bestanden op het scherm. OK selecteert/speelt het weergegeven bestand af. 9 Selecteert het volgende/vorige nummer in : de actuele playlist.
4; De huidige track pauzeren en afspelen.

Stopt het afspelen.
RED Voegt het huidige weergegeven radiostation toe aan de favorietenlijst wanneer u de netwerkcliënt gebruikt.
GREEN Verwijdert het huidige weergegeven radiostation uit de favorietenlijst wanneer u de netwerkcliënt gebruikt.
De navigatie keert terug naar het hoogste niveau van de menu's van de netwerk client ('Home')

N-22

Nederlands

BD/DVD toestelmodus
De toestelmodustoets BD configureert de afstandsbediening om de functies van Arcam Bluray Diskspelers en DVD-spelers te regelen, al kan dit worden veranderd. Met een druk op deze toets selecteert u tevens BD als de bron.
2 Schakelt om tussen stand-by en aan.
1 Open/dicht disk-slede.
0...9 Zoekt tijdens het afspelen van een cd het overeenkomstige nummer op en speelt dit af.
DISP Loopt langs de helderheidinstellingen van het display.
MODE Loopt langs de herhaalopties (nummer, disk, enz.).
7 Versneld terugspoelen.
8 Versneld doorspoelen.
9 Indrukken en loslaten om naar het begin van het actuele/vorige nummer terug te springen.
: Indrukken en loslaten om naar het begin van het volgende nummer te springen.
Stopt het afspelen van een BD of dvd.
4; De huidige track pauzeren en afspelen.
Start het opnemen (op producten die over deze functie beschikken).
MENU Disc menu.
POP UP Activeert het menu van de BD-/dvd-speler, als dit mogelijk is.

Navigatie door de set-up en BD-/ dvd-programmakeuze menu's.
OK selecteert het aangegeven bestand of opent het aangegeven menu op het scherm ­ net als 'Enter' of 'Select' op bepaalde afstandsbedieningen.
' Omhoog < Links
> Rechts , Omlaag BD + ' Inschakelen vanuit stand-by BD + , Stand-by vanuit ingeschakelde modus BD + > wijzigt de beeldresolutie (voor BD, uitsluitend op het home scherm).
De navigatie keert terug naar het hoogste niveau van het menu (`Home').
AUDIO Wijzigt het audio decoderingsformaat (Dolby Digital, DTS, enz.).
AMP Plaatst de afstandsbediening weer in de modus AMP.
RED RODE toets voor BD
GREEN GROENE toets voor BD
YELLOW GELE toets voor BD
BLUE BLAUWE toets voor BD.

AV toestelmodus
De toestelmodustoets AV configureert de afstandsbediening om de functies te regelen van een televisie of ander weergavetoestel. U moet deze toestelmodus configureren om uw apparatuur te kunnen bedienen. Met een druk op deze toets selecteert u tevens AV als de bron.
2 Schakelt om tussen stand-by en aan. (Voor de inschakeling van bepaalde tv's is een cijfertoets nodig).
0...9 Functioneert net als de cijfertoets op de originele afstandsbediening ­ doorgaans voor de kanaalkeuze.
DISP Toont de INFO of OSD (On Screen Display)functie als dit mogelijk is.
MODE AV; deze functie is afhankelijk van de tv.
9 Kanaal omlaag.
: Kanaal omhoog.
INFO Toont de beeldinformatie; deze functie is afhankelijk van de tv.
POP UP Handleiding.
Navigatie door de set-up en programmakeuze menu's.
OK bevestigt een keuze (net als 'Enter' of 'Select' op bepaalde afstandsbedieningen).
De navigatie keert terug naar het hoogste niveau van het menu (`Home').
AMP Plaatst de afstandsbediening weer in de modus AMP.
RED RODE toets voor tekst tv.
GREEN GROENE toets voor tekst tv.
YELLOW GELE toets voor tekst tv.
BLUE BLAUWE toets voor tekst tv.

VCR toestelmodus
De toestelmodus toets VCR selecteert VCR als de bron.
De VCR-pagina maakt het mogelijk om de code van een specifieke VCR-afstandsbediening te leren ­ zie "de afstands-bediening personaliseren" op pagina N-38.

N-23

STB toestelmodus
De toestelmodus toets STB selecteert STB als de bron. Wanneer geconfigureerd om te werken met uw settop box decoder of een dergelijk toestel, kan de afstandsbediening vervolgens dit apparaat bedienen.
2 Schakelt om tussen stand-by en aan. 0...9 Functioneert net als de cijfertoets op de
originele afstandsbediening ­ doorgaans voor de kanaalkeuze. DISP Toont de INFO of OSD (On Screen Display)functie als dit mogelijk is. MODE Selecteert de bibliotheek of media functie. 7 Terugspoelen. 8 Versneld doorspoelen. 9 Kanaal omlaag. 9 Kanaal omhoog.
Stopt het afspelen.
4; De huidige track pauzeren en afspelen.
Opnemen.
INFO Opent de EPG (Electronic Program Guide) van bepaalde satelliet en kabel settopboxen.
POP UP Activeert de menufunctie als de settopbox daarover beschikt.
Navigatie door de set-up en programmakeuze menu's. OK bevestigt een keuze (net als 'Enter' of 'Select' op bepaalde afstandsbedieningen). De navigatie keert terug naar het hoogste niveau van het menu (`Home'). AUDIO Selecteert de helpfunctie. AMP Plaatst de afstandsbediening weer in de modus AMP. RED RODE toets voor settopbox. GREEN GROENE toets voor settopbox. YELLOW GELE toets voor settopbox. BLUE BLAUWE toets voor settopbox.

SAT toestelmodus
De toestelmodus toets SAT selecteert SAT als de bron. Wanneer geconfigureerd om te werken met uw satellietontvanger, kan de afstandsbediening vervolgens dit apparaat bedienen.
2 Schakelt om tussen stand-by en aan. 0...9 Functioneert net als de cijfertoets op de
originele afstandsbediening ­ doorgaans voor de kanaalkeuze. DISP Toont de INFO of OSD (On Screen Display)functie als dit mogelijk is. 9 Kanaal omlaag. 9 Kanaal omhoog. INFO Toont de informatie van het programma. POP UP Gids (of set-up van bepaalde settopboxen).
Navigatie door de set-up en programmakeuze menu's. OK bevestigt een keuze (net als 'Enter' of 'Select' op bepaalde afstandsbedieningen). De navigatie keert terug naar het hoogste niveau van het menu (`Home'). RTN Terug. AMP Plaatst de afstandsbediening weer in de modus AMP. RED RODE toets voor satelliet. GREEN GROENE toets voor satelliet. YELLOW GELE toets voor satelliet. BLUE BLAUWE toets voor satelliet.

PVR toestelmodus
De toestelmodus toets PVR selecteert PVR als de bron. Wanneer geconfigureerd om te werken met uw persoonlijke (harddisk) videorecorder of een dergelijk toestel, kan de afstandsbediening vervolgens dit apparaat bedienen.
2 Schakelt om tussen stand-by en aan.
0...9 Functioneert net als de cijfertoets op de originele afstandsbediening ­ doorgaans voor de kanaalkeuze.
INFO Toont de INFO of OSD (On Screen Display)functie als dit mogelijk is.
MODE Selecteert de bibliotheek of media functie.
7 Terugspoelen.
8 Versneld doorspoelen.
9 Kanaal omlaag.
: Kanaal omhoog.
Stopt het afspelen.
4; De huidige track pauzeren en afspelen.
Opnemen.
MENU Opent de EPG (Electronic Program Guide) van bepaalde satelliet en kabel settopboxen.
POP UP Activeert de menufunctie als de PVR daarover beschikt. Navigatie door de set-up en programmakeuze menu's. OK bevestigt een keuze (net als 'Enter' of 'Select' op bepaalde afstandsbedieningen). De navigatie keert terug naar het hoogste niveau van het menu (`Home').
AUDIO Selecteert de helpfunctie. AMP Plaatst de afstandsbediening weer in de
modus AMP. RED RODE toets voor PVR. GREEN GROENE toets voor PVR. YELLOW GELE toets voor PVR. BLUE BLAUWE toets voor PVR.

N-24

Nederlands

CD toestelmodus
De toestelmodus toets CD selecteert CD als de bron. De toets is geconfigureerd voor de cd-functies van cd-spelers van Arcam; deze kan instelling kan worden gewijzigd (zie "Een specifieke toestelmodus blokkeren/ deblokkeren" op pagina N-39).
2 Schakelt om tussen stand-by en aan.
1 Open/dicht disk-slede.
0...9 Zoekt het overeenkomstige nummer op en speelt dit af.
DISP Loopt langs de helderheidinstellingen van het display.
MODE Loopt langs de herhaalopties (nummer, disk, enz.).
7 Versneld terugspoelen.
8 Versneld doorspoelen.
9 Indrukken en loslaten om naar het begin van het actuele/vorige nummer terug te springen
: Indrukken en loslaten om naar het begin van het volgende nummer te springen.
Stopt het afspelen van een cd
4; De huidige track pauzeren en afspelen.
POP UP Bij 'normaal afspelen' (d.w.z. het display toont de letter P)niet, druk op de toetsen ' en , om het nummer te kiezen en druk vervolgens op U op het nummer op te slaan.
In de modus 'programma afspelen' wist de toets MENU het opgeslagen nummer.

Navigeert door de set-up en cd-programmakeuze menu's.
OK selecteert het aangegeven bestand of opent het aangegeven menu op het scherm ­ net als 'Enter' of 'Select' op bepaalde afstandsbedieningen.
' Omhoog < Links
> Rechts , Omlaag CD + ' Inschakelen vanuit stand-by CD + , Stand-by vanuit ingeschakelde modus.
AMP Plaatst de afstandsbediening weer in de modus AMP.
RADIO Speelt de geprogrammeerde nummers af.

N-25

essentiële set-up

Voor u uw AVR gebruikt moet u bepaalde informatie over de configuratie van uw luidsprekers invoeren in de set-up-menu's. Op deze manier kan de AVR elke digitale surround geluidsbron verwerken en aan uw systeem aanpassen, voor een ultieme surround geluidsbelevenis.
In de paragrafen worden drie verschillende typen belangrijke informatie beschreven: 'luidspreker typen', 'luidspreker afstanden' en 'luidsprekerniveaus'.
De manier waarop u deze informatie met de hand in AVR kunt invoeren, wordt later beschreven in het hoofdstuk 'set-up-menu's' op pagina N-28. De instellingen kunnen echter ook automatisch worden verworven aan de hand van de automatische luidspreker set-up-functie van Arcam. Het is heel belangrijk dat u weet waarom deze luidsprekerinstellingen moeten worden ingevoerd. Daarom wordt u eerst dit hoofdstuk geboden.

Luidsprekertypes
Stel het type luidsprekers in dat u op uw AVR hebt aangesloten:

Groot Klein Geen

kunnen een compleet frequentiebereik weergeven
kunnen geen compleet frequentiebereik weergeven aan het lage frequentie-einde
uw configuratie bevat geen luidsprekers

De begrippen 'groot' en 'klein' verwijzen niet naar de daadwerkelijke afmeting van uw luidsprekers. Normaal gesproken worden luidsprekers die geen lage vlakke frequentieresponsie rond 40Hz kunnen weergeven (en dat kunnen slechts weinig luidsprekers!) gezien als 'klein' voor de instelling van een home cinema.
Als een luidspreker 'klein' is, zullen de lage frequentie geluiden van die luidspreker worden gevoerd naar een 'grote' luidspreker of een subwoofer die vaak beter geschikt is voor het weergeven van dergelijk geluid.
Het is niet mogelijk om alle luidsprekers als 'klein' in te stellen, tenzij uw configuratie van een subwoofer is voorzien. Als u geen subwoofer hebt, zult u uw luidsprekers aan de voorkant als 'groot' moeten laten functioneren.

(Geavanceerde gebruikers kunnen ervoor kiezen om de 'kleine' luidsprekerinstelling te omzeilen voor het luisteren naar pure stereo muziek als niet naar films wordt gekeken. Dit is mogelijk in het menu 'configuratie ingang' -- zie pagina N-29.
Cross-overfrequentie Als u bepaalde luidsprekers hebt ingesteld als klein, moet u een waarde voor de cross-over frequentie invoeren. Dit is de frequentie waaronder signalen bij deze kleine luidsprekers worden weggefilterd en naar grote luidsprekers of de subwoofer (indien aanwezig) worden geleid. Een frequentie van 80Hz is normaal gesproken een goed beginpunt. Het is echter mogelijk dat u verschillende waarden moet uitproberen om de beste waarde voor uw systeem te vinden. U kunt echter ook de handleiding van uw luidsprekers naslaan.
Gebruik kanalen 6+7 voor Wanneer niet gebruikt in de hoofdzone, is het mogelijk de surround achterkanalen toe te wijzen aan hoogte 1, een bi-amp te gebruiken voor kanalen linksvoor/ rechtsvoor of een versterkte uitgang te verstrekken aan zone 2.
Luidsprekerafstanden
De afstand van elke luidspreker tot de luisterpositie moet exact worden opgenomen en in het set-up-menu zijn ingevoerd. Op deze manier komen de geluiden afkomstig van de verschillende luidsprekers op exact dezelfde tijd aan op de luisterpositie en creëren zo een realistisch surround effect. De afstand kan in centimeter of in inch worden ingevoerd.

Luidsprekerniveaus
Het niveau van elke luidspreker op de luisterpositie moet op het niveau van alle andere luidsprekers in het systeem zijn afgestemd, om een surround effect te kunnen creëren. De AVR kan u hierbij helpen door voor elke luidspreker een testgeluid te produceren die met een (SPL) geluidsdrukniveaumeter moet worden gemeten. De meter moet zijn ingesteld op 'C' weging en moet een langzame responsie hebben. Er zijn verschillende smartphone/tablet apps beschikbaar die deze functie ook kunnen uitvoeren. Het gemeten geluidsniveau dat op de luisterpositie wordt gemeten voor elke luidspreker, kunt u aanpassen op de luidspreker trimpagina van het set-up-menu tot de meter 75dB SPL meet. Het maakt niet uit wat de volumeregeling van het systeem van uw AVR is voor u het testgeluid activeert, aangezien de volumeregeling gedurende de luidsprekertest wordt genegeerd.
Er zijn verschillende standaard SPL-meters verkrijgbaar voor een redelijke prijs die speciaal zijn bedoeld voor home cinema-enthousiastelingen. Informeer bij uw verkoper, winkel voor technische apparatuur of zoek op het internet.
Als u geen SPL-meter of geschikte app hebt, kunt u proberen het geluidsniveau van elke luidspreker met het oor aan te passen. In dit geval is het niet mogelijk om de luidsprekers in te stellen op exact 75dB SPL. Probeer echter om elke luidspreker exact als de andere luidsprekers te laten klinken. Het geluidsniveau van de luidsprekers instellen met het gehoor wordt afgeraden, aangezien dit zelden nauwkeurig is. Maar het is vaak beter dan niets!

N-26

automatische luidspreker
set-up

Dirac Live voor Arcam
Dit is een gepatenteerde automatische instellingsfunctie voor luidsprekers van Dirac Reasearch die is ingebouwd in uw AVR. Deze functie probeert d.m.v. een PC/MAC-gebaseerde applicatie alle essentiële luidsprekerinstellingen voor alle luidsprekers in uw systeem in te stellen. De functie berekent de filterwaarden voor de vervormingcorrectie van de ruimte (room EQ) om de ergste effecten van resonantiefrequenties in de luisterkamer te verwijderen.
Uw AVR pakket wordt geleverd met een kalibratiemicrofoon die u in de microfooningang van de meegeleverde USB-geluidskaart dient te steken en vervolgens dient aan te sluiten op een USB-poort van een PC of MAC aangesloten op hetzelfde netwerk als de AVR en geplaatst volgens de instructies van Dirac Live voor de Arcam PC/MAC-applicatie. Deze microfoon pikt de speciale kalibratietonen op die door de luidsprekers worden gegenereerd wanneer de toepassing Dirac Live voor Arcam loopt. De AVR analyseert het signaal vervolgens en bepaalt:
< het type luidspreker,
< de afstand van de luidspreker,
< het luidsprekerniveau,
< problematische resonantiefrequenties in de ruimte die moeten worden weggefilterd.
Om het systeem te helpen zo nauwkeurig mogelijk te werk te gaan wanneer u de instelling Dirac Live voor Arcam uitvoert, dient u enkele algemene richtlijnen te volgen:
< Beperkt de achtergrondgeluiden in de luisterkamer en omringende vertrekken tot een minimum.
< Sluit de ramen en deuren van de luisterkamer.
< Schakel ventilatoren en airconditioners uit.
< Monteer de microfoon op een driepoot of dergelijke steun.
< Houd de microfoon omhoog gericht op ongeveer de hoogte van het hoofd op de normale luisterpositie. Het is niet nodig dat u de microfoon richt op de luidspreker die het testgeluid produceert. (Het is het beste dat u de microfoon exact aanbrengt op de plaats waar normaal gesproken uw hoofd is aangebracht, en dat de microfoon direct en zonder hindernissen de luidsprekers kan zien.)
< Als uw systeem een actieve subwoofer bevat, start de instelling dan door het uitgangsniveau / versterking ervan op een waarde in te stellen ongeveer gelijk aan de voorluidsprekers.

Één voor één zal over elk kanaal, inclusief het subwoofer-kanaal, van de AVR een kalibratietoon worden afgespeeld. De kalibratietoon loopt meerdere keren langs de luidsprekers zodat verschillende parameters kunnen worden berekend. Als u geen volledige 7.1 luidsprekerconfiguratie (op de "vloer") hebt, zullen er stilteperiodes voorkomen tussen bepaalde luidsprekerkanalen. Volg de informatie `voortgang' op uw PC/MAC.
De Room EQ zal standaard niet op de broningangen worden toegepast. U moet de Room EQ activeren op ingangen waarvan u denkt dat deze daar baat bij hebben, als u luistert naar het typische bronmateriaal dat door elke afzonderlijke ingang wordt afgespeeld. Na de berekening, kan dit worden ingeschakeld in het menu Ingangconfig.
De vereffeningcorrectie in de ruimte kan u helpen problemen in de akoestiek van de luisterkamer te beperken. Dit is doorgaans beter dan dat u probeert deze problemen direct in de kamer te verhelpen. De exacte plaatsing van de luidspreker, akoestische muurbehandelingen en de verplaatsing van de luisterpositie bij muren vandaan zullen een beter resultaat opleveren. Dit is echter niet altijd mogelijk in een woning. Daarom is de Room EQ de beste oplossing.
Problemen
We raden u aan om de meetresultaten op het scherm na de automatische luidspreker set-up te bestuderen en na te gaan of er sprake is van duidelijk verkeerde resultaten. Verzeker u er met name van dat de weergegeven luidsprekers daadwerkelijk overeenstemmen met uw configuratie en dat de afstand tussen de luidsprekers en de luisterpositie min of meer correct is. Verricht nogmaals de automatische luidspreker set-up als de resultaten echter niet aan uw verwachtingen voldoen.
De luidspreker set-up-functie is doorgaans redelijk accuraat, maar verkeerde resultaten zijn altijd mogelijk. Problemen kunnen het gevolg zijn van:
< externe of rommelende geluiden/'hanteergeluiden' die door de microfoon worden opgepakt
< geluidsweerkaatsing op harde oppervlakken (bijv. ramen of muren) in de directe nabijheid van de luisterpositie,
< erg sterke akoestische resonantie in de ruimte,
< obstakels (bijv. een leunstoel) tussen de luidspreker en de microfoon.
Als u nog altijd problemen hebt of als u een zo accuraat mogelijk resultaat wilt voor ultieme surround prestaties, raden we u aan om de afstanden en niveaus van de luidsprekers met de hand in te stellen.

Subwoofers gebruiken Als uw systeem één of twee actieve subwoofers bevat, dient u het uitgangsniveau/de versterking van de subwoofers mogelijk op een hogere of lagere waarde in te stellen.
Raadpleeg a.u.b. de Dirac-applicatie en snelle starthandleiding voor alle informatie over hoe u het systeem gebruikt met uw AVR.
De Dirac Live voor Arcam applicatie downloaden Om de Dirac Live voor Arcam PC/MAC applicatie en snelle starthandleiding te downloaden, bezoek a.u.b.:
www.arcam.co.uk

N-27

Nederlands

set-up-menu's

De set-up-menu's bieden u de mogelijkheid om alle aspecten van uw AVR te configureren. In de paar volgende pagina's zullen wij de menu-items bespreken en hun functies uitleggen. De set-up-menu's zullen u waarschijnlijk ontmoedigen als u niet bekend bent met het instellen van een home cinema. Het merendeel daarvan hoeft u echter slechts in te stellen tijdens de installatie van uw systeem (of als u uw systeem verandert of verhuist!)
De set-up-menu's kunnen uitsluitend worden weergegeven op uw weergave-instrument (tv of projector) met behulp van de on screen display (OSD) van de AVR. Sluit een van de video-uitgangen aan op uw weergave-instrument om de OSD voor de initiële instelling te kunnen weergeven. Het is niet nodig dat u een beeldbron aansluit op de video-ingangen van uw AVR.
De set-up-modus openen Druk op MENU op de afstandsbediening of op het voorpaneel om het set-up-menu te openen. Het voorpaneel toont 'SETUP MENU' en het set-up-menu (zie hiernaast) wordt weergegeven.

Menu paneel
Het linker paneel toont een lijst van alle set-up schermen die voor de instellingen kunnen worden gebruikt. Het gekozen menu wordt met een grijze balk aangeduid.

Aanpassingspaneel
Het paneel rechtsboven toont de lijst van parameters die u als gebruiker kunt wijzigen. De geselecteerde regel wordt met een zwarte balk aangeduid. Grijs weergegeven lijnen kunnen niet worden geselecteerd.

Input Config General Setup Speaker Types Speaker Distances Speaker Levels Video Inputs HDMI Settings Mode Zone Settings Network

Source Input Incoming format

BD Dolby Atmos 7.1.4

Incoming sample rate

192kHz Out: 96kHz

Incoming bitrate

Lossless

Dialnorm

--

Video Input

BD

Incoming resolution

1080p50

Audio compression

Off

Balance

0dB

Direct selection of the video input without changing the audio input.

Scrollbalken
Tonen de positie van het weergegeven scherm in het geval van langere menu's.

Helpscherm
Het paneel rechtsonder toont een korte helptekst voor de in te stellen functie.

Navigatie in het set-up-menu
... met de afstandsbediening
U kunt door het set-up-menu navigeren met de cursortoetsen (pijltoetsen) op de afstandsbediening. Dit is de gemakkelijkste manier.
1. Open het set-up-menu met een druk op MENU (direct onder de navigatietoetsen).
2. Navigeer met ' en , omhoog en omlaag door de belangrijkste omschrijvingen op het linker paneel.
3. Open het deel horende bij de omschrijving die u hebt aangeduid met een druk op >.
4. Navigeer met ' en , omhoog en omlaag door de belangrijkste omschrijvingen op het rechter paneel. Bepaalde instellingen kunnen grijs worden weergegeven. Deze geven uitsluitend informatie (bijv. inkomende bemonsteringsfrequentie) of kunnen niet worden gekozen (bijv. IP-adres van het

netwerk als DHCP wordt gebruikt). De scrollbalken op het rechter paneel tonen u de positie in de lijst van instellingen als meerdere items tegelijkertijd kunnen worden weergegeven.
5. Selecteer een te wijzigen instelling met een druk op OK. Druk nogmaals op OK om de instelling te deselecteren.
6. U kunt het menu op een willekeurig moment afsluiten door middel van een druk op MENU. De verrichte wijzigingen zullen worden opgeslagen.
... met de toetsen op het voorpaneel U kunt de AVR configureren met de toetsen op het voorpaneel. Volg de aanwijzingen voor het gebruik van de afstandsbediening. Gebruik in dit geval INPUT­ voor omlaag, INPUT+ voor omhoog, INFO voor links en MODE voor rechts.

N-28

Configuratie Ingang
De audio- en video-instellingen op deze pagina van het set-up-menu kunnen één-voor-één en specifiek aan de gekozen ingang worden aangepast.
De instellingen van de gekozen ingang worden daaronder weergegeven als op de lijn ingang een andere ingang wordt gekozen. Deze instellingen worden uitsluitend toegepast op de genoemde ingang. Ze worden in het geheugen opgeslagen en worden opgeroepen als het toestel wordt aangezet of als de ingang wordt gekozen.
Ingang ­ De gekozen ingang waarbij de onderstaande instellingen horen.
Naam ­ De naam van de ingang. U kunt de naam van een ingang wijzigen en beter aan uw instelling aanpassen. Bijvoorbeeld, u hebt twee satellietontvangers. U kunt de primaire ontvanger aansluiten op de Sat audio- en video-ingang connectoren en de naam wijzigen in 'SAT 1'. Vervolgens kunt u de tweede satellietontvanger aansluiten op de VCR audio- en video-ingang connectoren, en de naam wijzigen van VCR in 'SAT 2'. Zo is het voor de gebruikers van uw AVR duidelijker welke ingangen ze kiezen.
Lip Synchronisatie ­Elke ingang kan zijn eigen instellingen hebben die een vertraging toepassen tussen de audio- en videosignalen zodat beeld en geluid zijn gesynchroniseerd. Dit is vereist als beeldverwerking nodig is voor het downscalen of video de-interlacen. De lip synchronisatie kan worden ingesteld op een waarde van 0 tot 250 milliseconden.
De lip synchronisatie kan uitsluitend worden gecorrigeerd voor vertraagd beeld. Stel de lip synchronisatie in op een minimum als het geluid later aankomt.
Modus ­ Stelt de initiële audio decoderingsmodus in voor de stereo bronnen die op deze ingang zijn aangesloten.
< Laatste modus roept de laatst instelling van deze ingang op die voor een stereo bron werd gebruikt. Zie "Tweekanaals bronmodi" op pagina N-32 voor meer informatie.
Modus Afsluiten ­ Stelt de initiële audio decoderingsmodus in voor de meerkanaalse digitale bronnen die op deze ingang zijn aangesloten.
< Laatste modus roept de laatst instelling van deze ingang op die voor een stereo bron werd gebruikt. Zie "Meerkanaals bronmodi" op pagina N-32 voor meer informatie.
Lage tonen ­
Hoge tonen ­
Hiermee kunt u van elke afzonderlijke uitgang de lage en hoge tonen van de actieve luidsprekers regelen. Bijvoorbeeld, de lage tonen van uw PVR-bron zijn

te licht. U kunt dit altijd corrigeren door PVR te selecteren op de lijn ingang bovenaan in dit menu en 2 of 3dB aan de lage tonen toevoegen. De lage tonen zullen automatisch worden versterkt als u de PVRingang selecteert, zo lang u voor deze ingang kiest.
Ruimte Vereffeningscorrectie ­ De automatische luidspreker set-up-functie berekent ook de ruimte verreffeningscorrectie coëfficiënten die de ergste effecten van resonantiefrequenties van de ruimte op de luisterpositie verwijderen. Standaard wordt de ruimte vereffeningscorrectie niet toegepast op broningangen. U kunt deze functie echter per ingang activeren als u dit wenst.
< Niet berekend: (Uitsluitend informatie) de automatische set-up-functie is niet gebruikt of vertoont fouten en kan daarom niet worden geselecteerd.
< Projectnaam: Dirac Live voor Arcam Room EQ wordt toegepast op de huidige bron en zal de naam van het project weergeven via de Dirac Live applicatie.
< Uit: Dirac Live voor Arcam Room EQ wordt niet toegepast op de huidige bron.
Ingang Trimmen ­ Regelt het maximum niveau van het analogische ingangssignaal (gevoeligheid) op deze ingang voor de ADC (Analogue-to-Digital converter) éénkanaalsklemmen. U kunt kiezen voor 1, 2 en 4 maal RMS maximum ingang. De standaard instelling is maximum 2Vrms.
Bijvoorbeeld, analogische bronnen met een laag uitgangsniveau kunnen baat vinden van de instelling maximum 1V. Deze instelling maximaliseert de signaalruis prestatie van de AVR en houdt bovendien het geluid van de verschillende analogische bronnen op hetzelfde niveau voor elke volumeregeling van de AVR.
Dolby volume ­ Dolby volume is een intelligent systeem dat de waargenomen audio frequentieresponsie op lage luisterniveaus houdt en volumeschommelingen tussen de bronnen (bijv. een rock radiostation en een BD) en tussen programma's (bijv. een televisieshow en reclame) corrigeert.
< Aan: Dolby volume wordt op deze ingang toegepast.
< Uit: (standaard) Dolby volume wordt op deze ingang toegepast.
Dolby egalisatie ­ Deze instelling van Dolby volume bepaalt in hoeverre zachte en harde bronnen en programma-inhoud op elkaar zijn afgestemd naargelang de waarneming door het oor. U kunt een waarde instellen van 0 (minimum) tot 10 (maximum). De standaard instelling is 2. We raden u echter aan om hogere waarden uit te proberen als uw bronmateriaal slecht is aangepast. Als de volume egalisatiefunctie is gedeactiveerd, zullen de bronnen en het programmamateriaal niet op elkaar worden afgestemd. Houd er rekening mee dat het 'off ' van de

Dolby egalisatie of Dolby volume niet hetzelfde is als het deactiveren van de complete Dolby volume functie 'off ' aangezien de aanverwante frequentieresponsie verwerking nog altijd geactiveerd is. Zie "Dolby volume" op pagina N-34 voor meer informatie.
DV kalibratie offset ­ De Dolby volume kalibratie offset parameter maakt het mogelijk om de efficiëntie van de luidspreker en de luisterpositie te compenseren. De standaard instelling is 0. Doorgaans levert deze instelling een goed resultaat op als de AVR luidsprekerniveaus zijn ingesteld met behulp van een SPL-meter.
Zie "Dolby volume" op pagina N-34 voor meer informatie over de kalibratie offset.
Stereo Modus ­ Als u een subwoofer in uw systeem hebt, kunt u kiezen op welke manier de basinformatie wordt verdeeld over de luidsprekers links-/rechtsvoor en de subwoofer bij het luisteren naar analogische en digitale stereo (uitsluitend twee kanalen) bronnen. Kies de optie die u de meest solide en evenwichtig klikkende lage tonen biedt. Zie tevens sub stereo hieronder voor het instellen van het niveau van de subwoofer als u voor stereo een subwoofer gebruikt. Probeer dit voor het beste resultaat uit met een set-up disk of live geprogrammeerd materiaal. Deze instelling kunt u gebruiken om de normale luidsprekerinstellingen in het menu 'typen luidsprekers' te omzeilen als de AVR stereo materiaal afspeelt. Het is redelijk normaal dat voor het luisteren naar normale stereo muziek een instelling wordt gebruikt die iets afwijkt van de sub-/ luidsprekerinstellingen voor surround films.
< Als Luidspreker Typen: Bij het afspelen van een analogische of digitale stereo bron wordt de normale luidsprekerconfiguratie (zie het menu luidspreker typen) gebruikt voor de weergave van het signaal.
< Links/Rechts: Volle frequentie stereo informatie. Alle audio wordt uitsluitend naar de luidsprekers links- en rechtsvoor gezonden, zonder dat de bassen worden omgeleid. U kunt deze instelling gebruiken als u van mening bent dat uw luidsprekers links- en rechtsvoor het volle frequentiebereik van muziek kunnen verwerken. Als u op de luidspreker typen set-up-pagina uw luidsprekers links- en rechtsvoor hebt ingesteld als klein, kunt u er met deze optie voor kiezen om de instelling op groot te forceren voor het luisteren naar stereo muziek als uw luidsprekers links- en rechtsvoor het volle frequentiebereik aankunnen.
Het is vaak nuttig om op de luidspreker typen setup-pagina luidsprekers met een vol frequentiebereik in te stellen als klein als uw systeem een subwoofer bevat. Hierdoor krijgt filmmuziek meer impact aangezien subwoofers speciaal zijn ontwikkeld voor de weergave van hoge bassen. Maar het is natuurlijk ook mogelijk dat voor stereo muziek het beste resultaat wordt bereikt door de subwoofer niet te

N-29

gebruiken en de luidsprekers links- en rechtsvoor als groot te behandelen. < Links/Rechts+Sub: Vol frequentiebereik stereo wordt gezonden naar de luidsprekers links- en rechtsvoor en de weggefilterde lage tonen worden naar de subwoofer gestuurd. In dit geval wordt de lage frequentie informatie verdubbeld. < Sat+Sub: Gebruik deze instelling als u kleine satellietluidsprekers links- en rechtsvoor hebt, of als u alle lage tonen door de subwoofer wilt laten verwerken. Het volle beheer van de lage tonen wordt zo gebruikt dat de analogische en digitale geluidsbronnen naar de DSP worden gezonden, waarbij lage tonen uit de luidsprekers links- en rechtsvoor worden gefilterd en naar de subwoofer worden gestuurd.
OPMERKING
De functie stereo modus is niet mogelijk als u een analogische bron in de modus stereo direct gebruikt.
Sub Stereo ­ Als u in de stereo modus hierboven hebt gekozen voor links/rechts+sub of sat+sub, zal deze instelling het niveau van de subwoofer aanpassen als de bron tweekanaals stereo is.
Geluidsbron ­ Selecteert de specifieke aansluiting voor elk type ingang. Is standaard ingesteld op HDMI; deze instelling moet worden gewijzigd als u een andere aansluiting gebruikt.
Selecteer uit de lijst het type audiodat u op deze bron gebruikt. < HDMI: het toestel wordt voor deze bron geforceerd
tot het gebruik van de HDMI audio-ingang. < Digitaal: het toestel wordt voor deze bron
geforceerd tot het gebruik van de (TOSLINK) of coaxiale (S/PDIF) digitale audio-ingang < Analoog: het toestel wordt voor deze bron geforceerd tot het gebruik van de analogische audio-ingang.
CD Direct ­ Schakelt de dempingsvertraging van de gecomprimeerde audiodetectie uit en mag alleen worden gebruikt voor bronnen die alleen PCM audio (bijvoorbeeld een CD-speler) zullen zenden.
Algemene instelling
Algemene informatie en systeembedieningen.
Bron Ingang ­ (Uitsluitend informatie) De actueel gekozen ingang waarbij de onderstaande instellingen horen.
Inkomend Formaat ­ (Uitsluitend informatie) Het formaat van de digitale audiostroom die op deze ingang is aangesloten, indien van toepassing.

Nederlands

Inkomende Bbemonsteringsfrequentie ­ (Uitsluitend informatie) De bemonsteringsfrequentie van de digitale audiostroom die op deze ingang is aangesloten, indien
van toepassing.
Inkomende Bitfrequentie ­ (Uitsluitend informatie) De bitfrequentie van de digitale audiostroom die op deze ingang is aangesloten, indien van toepassing.
Dialoog Normalisatie ­ (Uitsluitend informatie) Als de Dolby digitale audiostroom is aangesloten op deze ingang, is dit de dialoognormalisatie instelling die door de stroom wordt vereist.
Video-ingang ­ De actueel gekozen video-ingang. Voor ingangen met een video-aansluiting (bijv. SAT, PVR enz.) schakelen de audio- en video-ingangen doorgaans samen over. Met deze optie kunt u voor de actuele geluidsbron tijdelijk een andere beeldbron kiezen. Deze functie is bijvoorbeeld nuttig als u via de satelliet naar een sportwedstrijd kijkt en u in dit geval echter liever naar het radioverslag luistert. De tijdelijke instelling wordt gereset op het moment dat u de ingangsbron wijzigt zodat de video-ingang de instelling van de audio-ingang volgt (of de instelling van het videoingang menu, als dit mogelijk is).
Inkomende Resolutie ­ (alleen informatie) Toont de inkomende videoresolutie.
Audiocompressie ­ Maakt het mogelijk om de compressie te selecteren, dit is 's avonds laat ideaal. Het compressie-effect verhoogt het volume van de zachtere delen en verlaagt het volume van de hardere delen. Compressie is uitsluitend van toepassing op Dolby / DTS soundtrack formaten die deze functie ondersteunen.
< Uit: (standaard) geen audiocompressie wordt toegepast.
< Medium: compressie wordt op dergelijke wijze toegepast dat het niveau van hardere delen wordt verlaagd. De Dolby True HD stream wordt automatisch gecomprimeerd zoals ingestelde door de inkomende stream.
< Hoog: maximale dynamische compressie, het verschil tussen de harde en zachte delen van een soundtrack wordt tot een minimum beperkt.
Deze instelling is van toepassing op alle ingangen als een relevante digitale audiostroom wordt opgemeten. De instelling wordt in het geheugen opgeslagen en wordt bij elke inschakeling van het toestel opgeroepen.
Balans ­ Voor een tijdelijke wijziging van de geluidsbalans tussen de luidsprekers links- en rechtsvoor. U kunt de geluidstrap naar links of naar rechts met maximaal 6dB aanpassen. Houd er rekening mee dat het niet mogelijk is om het geluidssignaal helemaal over een enkel kanaal te laten lopen. De gelijkmatige balans links/rechts van deze functie wordt hersteld zodra u een ingang wijzigt.

Dolby Middenverspreiding ­ Voor afstelling van het geluidsveld voor Dolby Surround moduscodering van tweekanaals bronnen.
< Dolby Middenverspreiding: Regelt debreedte van het middenbeeld. Met Dolby Surround codering, komen dominante middensignalen alleen uit de centrale luidspreker. Als geen enkele centrale luidspreker aanwezig is, zal de decoder het centrale signaal in gelijke mate over de luidsprekers links en rechts verdelen en een 'fantoom' centraal beeld creëren. De Middenverspreiding maakt variabele afstelling mogelijk van het centrale beeld, zodat deze alleen kan worden gehoord vanuit de centrale luidspreker; alleen vanuit de linker/rechter luidsprekers als een `fantoom' beeld; of vanuit alle drie luidsprekers tot variërende mate.
Digitale Uitgangsfrequentie ­ Stelt de bemonsteringsfrequentie in van de audio Analogueto-Digital converter. Deze instelling wordt toegepast op alle ingangen tijdens de verwerking van analogische audio (d.w.z. niet stereo direct). De instelling wordt in het geheugen opgeslagen en wordt bij elke inschakeling van het toestel opgeroepen.
Maximum Volume ­ Beperkt het ingestelde maximum volume dat het systeem in de primaire ruimte kan bereiken. Dit is een nuttige functie die de accidentele overschrijding van (bijvoorbeeld) laag vermogen luidsprekers vermijdt. De instelling wordt in het geheugen opgeslagen en wordt bij elke inschakeling van het toestel opgeroepen.
Maximum Aan Volume ­ Beperkt het maximum volume dat het systeem bij de inschakeling of na het verlaten van de stand-by produceert in de primaire zone. Het systeem wordt ingeschakeld op deze opgeslagen volumeregeling als het laatst gebruikte (erg harde) volume deze waarde overschrijdt. De instelling wordt in het geheugen opgeslagen en wordt bij elke inschakeling van het toestel opgeroepen.
Tijd Display Aan ­ Bepaalt de tijd dat het display op het voorpaneel na het ontvangen van een commando blijft branden. De standaard instelling is altijd aan.
CEC-bediening (alleen uitgang 1) ­ Activeert of deactiveert de HDMI CEC-bediening, een systeem waardoor apparaten aangesloten met HDMI andere compatibele aangesloten apparatuur kunnen bedienen.
< Uit: deactiveert de CEC-bediening
< Uitgang 1
ARC-bediening (alleen uitgang 1) ­ Activeert of deactiveert het HDMI Audioretourkanaal. Hiermee kan het geluid van de tv naar de AVR worden gezonden via de 'display' ingang. Voor de ARC-bediening, moet ook de CEC-bediening zijn ingesteld.
HDMI-audio naar tv ­ Activeert of deactiveert de verzending van HDMI-audio van de HDMI-

uitgangsconnector. Activeer deze instelling als u wilt luisteren met de luidsprekers van uw tv.
Bediening ­ Activeert of deactiveert de bediening via RS232 of IP (NET), een systeem dat automatiseringsinstallaties van andere producenten kan bedienen. U kunt uitsluitend of de bediening via RS232 of via IP gebruiken, beiden is niet mogelijk.
Aan ­ Bepaalt de manier waarop het toestel wordt aangezet. < Stand-by: in stand-by < Aan: Aan < Laatste Status: Laatste Status(standaard).
Stand-By Modus ­ Bepaalt welke functionaliteit wordt behouden terwijl in stand-by. < Laag Vermogen: De laagste vermogeninstelling < IP & HDMI AAN: U kunt hiermee IP-bediening &
HDMI-omzeiling activeren terwijl in stand-by, al verbruikt dit meer energie.
Taal ­ Selecteer hier een taal voor het OSD-menu Engels, Frans, Duits, Spaans, Nederlands, Russisch, Chinees.
Luidsprekertypes
De instellingen voor de luidspreker typen in uw configuratie. Deze instellingen worden toegepast op alle audio-ingangen, worden in het geheugen opgeslagen en worden opgeroepen als het toestel wordt aangezet.
Linksvoor/Rechtsvoor ­, Centraal ­
Surr. Links/Rechts ­
Surr. Linksachter/Rechtsachter ­
Hoogte 1 ­, Hoogte 2 ­, Subwoofer ­
Hier stelt u het type luidsprekers in dat u op uw AVR hebt aangesloten: < Groot: kunnen een compleet frequentiebereik
weergeven < Klein: kunnen geen compleet frequentiebereik
weergeven aan het lage frequentie-einde < Geen: uw configuratie bevat geen luidsprekers < Hoogte 1, 2: configureert het type
hoogteluidspreker - hoogt/Dobly ingeschakeld. < Subwoofer: Stelt in of u geen, 1, 2 subwoofer(s)
aanwezig hebt.
OPMERKING Het is niet mogelijk om alle luidsprekers als 'klein' in te stellen, tenzij uw luidsprekerconfiguratie van een subwoofer is voorzien. Als u geen subwoofer hebt, zult u uw luidsprekers aan de voorkant als 'groot' moeten laten functioneren.

Cross-over Freq. ­ Dit is de frequentie waarop kleine luidsprekers de bassignalen naar de subwoofer of de grote luidsprekers in uw systeem sturen. Kleine luidsprekers zenden de bas naar de subwoofer, als deze aanwezig is.
Dolby Luidspreker Cross-over­ Dit is de frequentie waarop hoogteluidsprekers ingesteld op `klein' basinformatie omleiden.
Gebruik kanalen 6+7 voor ­ als uw hoofdzoneluidspreker geen Surround luidsprekers linksachter en rechtsachter bevat, u kunt ervoor kiezen de Surround versterkerkanalen achter te gebruiken als Hoogte 1 versterkers, voor een Bi-Amp van de luidsprekers linksvoor en linksachter, of als een stereo vermogensversterker voor zone 2.
Luidsprekerafstanden
De kalibratie-instellingen voor de afstanden tussen de luidsprekers en de luisterpositie.
OPMERKING Luidsprekers die niet in uw configuratie aanwezig zijn, worden grijs weergegeven.
Als Dirac Live voor Arcam wordt gebruikt, zullen ook deze instellingen grijs zijn, omdat ze automatisch worden ingesteld door Dirac
Deze instellingen worden toegepast op alle audioingangen, worden in het geheugen opgeslagen en worden opgeroepen als het toestel wordt aangezet.
Eenheden ­ Bepaalt of u de afstanden in imperiale of metrische eenheden laat meten. Linksvoor ­ Centraal ­ Rechtsvoor ­ Surr. Rechts ­ Surr. Rechtsachter ­ Surr. Linksachter ­ Surr. Links ­ , Linksboven Voor/Midden/Achter ­ Rechtsboven Voor/Midden/Achter ­ Subwoofer ­
Zoals is beschreven in "essentiële set-up" op pagina N-26, meet de afstand tussen elke luidspreker van uw systeem en uw oor op de primaire luisterpositie en voer deze waarden in. Daarmee kan de AVR de correcte vertraging van elke afzonderlijke luidspreker berekenen.

N-30

Luidsprekerniveaus
Kalibratie-instellingen voor het niveau van het testgeluidssignaal door de luidsprekers gemeten op de luisterpositie.
OPMERKING Luidsprekers die niet in uw configuratie aanwezig zijn, worden grijs weergegeven. Als Dirac Live voor Arcam wordt gebruikt, zullen ook deze instellingen grijs zijn, omdat ze automatisch worden ingesteld door Dirac
Deze instellingen worden toegepast op alle audioingangen, worden in het geheugen opgeslagen en worden opgeroepen als het toestel wordt aangezet. Selecteert de bijbehorende luidspreker met de navigatietoetsen ' en , op uw afstandsbediening. Druk op O om de testgeluid te activeren/deactiveren en stel het geluidsniveau van elke luidspreker af met de navigatietoetsen < en >.
Linksvoor ­ Centraal ­ Rechtsvoor ­ Surr. Rechts ­ Surr. Rechtsachter ­ Surr. Linksachter ­ Surr. Links ­ Linksboven Voor/Midden/Achter ­ Rechtsboven Voor/Midden/Achter ­ Subwoofer ­ Zoals beschreven in "essentiële set-up" op pagina N-26, stel het niveau van de testgeluid van elke luidspreker zo af dat een SPL-meter op de luisterpositie 75dB meet.
Video-ingangen
Instellingen voor de optionele toekenning van een beeldbron aan de audio-ingangen die normaal gesproken alleen voor geluid zijn bestemd. De instellingen worden in het geheugen opgeslagen en worden bij elke inschakeling van het toestel opgeroepen. Video-ingang CD ­ Video-ingang Aux ­ Video-ingang FM ­ Video-ingang USB ­ Video-ingang NET ­ Video-ingang DAB ­

Elke audio-ingang is standaard ingesteld op 'geen'. U kunt echter de 'Sat'-video associëren met FM of digitale radio audio zodat u, bijvoorbeeld, tijdens een sportwedstrijd de beelden afkomstig van de satelliet combineert met het radioverslag.
HDMI-instellingen
De instellingen in dit menu regelen de uitgangsresolutie van de beeldprocessor in de AVR. Deze instellingen worden toegepast op alle video-ingangen, worden in het geheugen opgeslagen en worden opgeroepen bij het inschakelen van het toestel.
HDMI1 OSD ­Bepaalt of de OSD pop-up berichten in de primaire zone aan of uit is gezet. De instelling wordt in het geheugen opgeslagen en wordt bij elke inschakeling van het toestel opgeroepen. < Aan, de aanpassingen die de gebruiker gedurende
het normale gebruik van de AVR verricht, worden op het scherm en het display op het voorpaneel weergegeven. Dit zijn instellingen zoals volumeregeling, subwoofer niveau, lip synchronisatie, tooncontrole, enz. Ze worden in het geheugen opgeslagen en bij de inschakeling van het toestel opgeroepen. < Uit, de genoemde aanpassingen door de gebruiker worden niet op het scherm, maar uitsluitend op het display op het voorpaneel weergegeven. Het beeld van uw weergave-instrument wordt dus niet gebruikt voor de weergave van pop-up berichten. De set-up-menu's worden echter wel altijd op het scherm weergegeven, ongeacht de instelling.
HDMI-uitgang 1080p ­ Deze instelling regelt de uitgangresolutie van de HDMI-uitgang wanneer een 1080p ingangssignaal wordt ontvangen ­ omzeiling of upscale naar 4k2k.
Lip Synchronisatie ­ (Uitsluitend informatie) Toont de lip synchronisatie die automatisch wordt toegepast op de HDMI-uitgang om de vertragingen in de beeldverwerking van de aangesloten weergaveinstallatie te compenseren. Niet alle weergaveinstallaties ondersteunen deze functie.
Modus
Toont de decoderings- en downmix-opties waarvoor u kunt kiezen terwijl u langs de opties van de MODE toets loopt. De mogelijke instellingen zijn Ja of Nee.

De lijst is naargelang het type geluidsbron in twee delen opgesplitst. Zie "decoderings-modi" op pagina N-32 voor meer informatie over de verwerkings- en decoderingsmodus.
Deze instellingen worden toegepast op alle audioingangen, worden in het geheugen opgeslagen en worden opgeroepen als het toestel wordt aangezet.
Voor stereo bronnen: Dolby Surround ­
DTS Neural:X -
DTS Virtual:X -
5/7-kanaals Stereo ­
Het eerste deel 'stereo bronnen' bevat een lijst van de verwerkingsmodi die u op de stereo signalen kunt laten toepassen (analogisch stereo, digitaal PCM stereo, Dolby 2.0, DTS 2.0, enz.). Als een stereo signaal wordt toegepast, loopt u met elke druk op de toets MODE langs de verwerkingsmodi die u hebt geactiveerd in het deel 'stereo bronnen'. De niet-verwerkte stereo optie is altijd beschikbaar voor stereo signalen en wordt daarom niet in de lijst weergegeven.
Voor meerkanaals bronnen: Stereo downmix ­
Dolby Surround ­
DTS Neural:X
DTS Virtual:X -
Het tweede deel 'meerkanaals bronnen' toont een lijst van verwerkingsmodi die u kunt toepassen op meerkanaals digitale signalen (Dolby of DTS digitale stroom met meer kanalen dan stereo 2.0). Als een meerkanaals signaal wordt toegepast, loopt u met elke druk op de toets MODE langs de verwerkingsmodi die u hebt geactiveerd in het deel 'meerkanaals bronnen'.
Zone instellingen
Toont de volumeregeling en bedieningsinstellingen voor zone 2. Deze instellingen worden toegepast op alle audio-ingangen, worden in het geheugen opgeslagen en worden opgeroepen als het toestel wordt aangezet.
Z2 ingang ­ Selecteert de analogische geluidsbron en de composite beeldbron die naar zone 2 moeten worden geleid. De standaard instelling is 'volg Z1' en dus de actuele bron die in zone 1 is gekozen.
Zone 2 Status ­ Selecteert of zone 2 op stand-by staat of ingeschakeld is.
Volume zone 2 ­ Het actuele volume in zone 2.

N-31

Maximum volume zone 2 ­ Beperkt het ingestelde maximum volume dat het systeem in zone 2 kan bereiken. Dit is een nuttige functie die de accidentele overschrijding van (bijvoorbeeld) laag vermogen luidsprekers vermijdt.
Vast volume zone 2 ­ De volumeregeling in zone 2 kan op de actuele waarde worden geblokkeerd voor het gebruik van een externe versterker met een eigen volumeregeling in zone 2.
Maximum volume aan zone 2 ­ Beperkt het maximum volume van het systeem in zone 2 als deze wordt ingeschakeld of de stand-by verlaat. Het systeem wordt ingeschakeld op dit volume als het laatst gebruikte (erg harde) volume deze waarde overschrijdt.
Netwerk
De AVR is voorzien van een netwerk audio client die internet radiostations en muziek die is opgeslagen op een netwerk opslagmedium, zoals een pc of een USB flash drive, kan afspelen.
Gebruik DHCP ­ Als uw netwerk DHCP benut < Nee: Voor de handmatige toekenning van een vast
IP-adres. < Ja: Voor het gebruiken van de parameters van de
DHCP-server.
IP-adres ­ Voer het IP-adres in dat u in uw netwerk aan de AVR hebt toegekend als u geen DHCP gebruikt.
Subnetmask ­ Voer het subnetmask in dat u in uw netwerk aan de AVR hebt toegekend als u geen DHCP gebruikt.
Gateway ­ Voer de gateway in dat u in uw netwerk aan de AVR hebt toegekend als u geen DHCP gebruikt.
Primaire DNS ­ Voer het primaire DNS IP-adres in van uw internet provider als u geen DHCP gebruikt.
Alternatieve DNS ­ Voer het secundaire DNS IP-adres in van uw internet provider als u geen DHCP gebruikt.
MAC-adres ­ (Uitsluitend informatie) Het unieke adres van de netwerkkaart in uw AVR.
Vriendelijke naam ­ U kunt hier mee het netwerk "vriendelijke naam" van uw AVR een andere naam geven.

Nederlands

decoderingsmodi

Inleiding
Uw AVR ontvanger zorgt voor alle belangrijkste decoderings- en verwerkingsmodi voor de analogische en digitale signalen, met inbegrip van de moderne hoge definitie geluidsformaten over HDMI.
Modi voor digitale bronnen Digitale registraties worden doorgaans zo gecodeerd dat ze informatie over hun type formaat bevatten. De AVR detecteert automatisch het bijbehorende formaat in een digitaal signaal ­ zoals Dolby Atmos, TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, Dolby Digital, of DTS ­ en schakelt om naar de bijpassende decodering.
Modi voor analogische bronnen Analogische registraties bevatten geen informatie over hun coderingsformaat. Daarom moet de gewenste modus ­ zoals Dolby Surround ­ handmatig worden gekozen.
Modus geheugen Dolby Digital of DTS audio (inclusief hoge definitie formaten) kan worden afgegeven op twee verschillende mix modi die u kunt kiezen met de toets MODE: < Surround (bijv. vijf hoofdkanalen plus een
subwoofer voor een 5.1 bron) < Stereo downmix.
Tweekanaals audio, ongeacht of het analogische of digitale audio betreft, kan ook worden afgegeven op twee verschillende mix modi die u kunt kiezen met de toets mode: < Surround (bijv., Dolby Surround, DTS Neural:X,
enz.) < Stereo.
De AVR slaat de instellingen voor elke bron op. De decoderingsmodus voor de volgende groepen bronmateriaal kan onafhankelijk worden opgeslagen: < Dolby Digital (meerkanaals) en DTS bronmateriaal < Tweekanaals Dolby, PCM of analogisch
bronmateriaal

Tweekanaals bronmodi
De volgende decodeermodi en surround modi worden gebruikt voor het creëeren van meerkanaals stereo modi vanuit 2-kanaals bronnen. Deze zijn op de AV860/ AVR850/AVR550/AVR390 beschikbaar voor standaard en hoge definitie Dolby Digital 2.0, DTS 2.0, PCM ofr analoge bronnen: Stereo ­ 5/7-kanaals stereo ­ Dolby Surround ­ DTS Neural:X DTS Virtual:X -
Stereo
In deze modus functioneert de AV860/AVR850/ AVR550/AVR390 als een standaard hoge kwaliteit geluidsversterker. Houd er rekening mee dat het signaal gedeeltelijk wordt verwerkt als de subwoofer in de stereo modus is geactiveerd. < Stereo direct: bereikt de beste geluidskwaliteit als
een analogische aansluiting aanwezig is. < 5/7-kanaals stereo: produceert een uitgang van
alle luidsprekers door de uitgang links te kopiëren naar alle luidsprekers links en de uitgang rechts te kopiëren naar alle luidsprekers rechts. De luidsprekers in het midden geeft een mix af van links en rechts.
Dolby Surround Dolby Surround zorgt ervoor dat de AV860/AVR850/ AVR550/AVR390 7.1.4 uitgangen kan verkrijgen van een tweekanaals of meerkanaals bron om beter voordeel te halen uit alle versterkers en luidsprekers in uw opstelling.
DTS Neural:X DTS Neural: X is een geavanceerde up-mixer die tot 7.1.4 kanalen meeslepende audio verstrekt uit vrijwel alle audio van een lager aantal kanalen.
DTS Virtual:X DTS Virtual: X creëert een meeslepende audioervaring door "height inhoud" over traditionele luidsprekerconfiguraties te virtualiseren zonder de behoefte aan height-luidsprekers.
Opmerking - deze modus is NIET beschikbaar als height-luidsprekers zijn geselecteerd.

Meerkanaals bronmodi
Digitaal meerkanaals bronmateriaal wordt doorgaans geleverd als '5.1 audio'. '5.1 kanalen' bestaan uit: luidsprekers midden, links- en rechtsvoor, twee surroundluidsprekers en een laag frequentie-effect (LFE) kanaal. Aangezien het LFE-kanaal geen kanaal met vol bereik is, wordt dit aangeduid met '1'.
Surround systemen decoderen 5.1 kanalen en geven deze direct weer. Het DTS-ES matrix uitgebreide decodeersysteem creëert één extra achterkanaal vanuit de informatie verborgen in de twee surround signalen van de 5.1 bron. Het uitgebreide ES-systeem wordt soms ook `6.1' systeem genoemd. Dit extra surround achter kanaal wordt doorgaans weergegeven door twee gescheiden luidsprekers waardoor een '7.1' systeem wordt gecreëerd.
DTS-ES discrete is een echte '6.1' bron met zes discreet gecodeerde kanalen en een '.1' LFE-kanaal.
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Atmos, DTS:X en DTS-HD zijn hoge resolutie surround formaten die op Blu-Ray discs kunnen worden gevonden
Decoderingsmodi De modi beschreven in de volgende tabel zijn beschikbaar voor meerkanaals digitale bronnen.
Speciale modi, zoals DTS-ES 6.1 discrete, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Atmos, DTS:X, DTS-HD en IMAX® ENHANCED zijn uitsluitend beschikbaar op correct bronmateriaal.

N-32

Nederlands

Hoge resolutie geluidsbronnen Dolby Atmos Dolby TrueHD Dolby Digital Plus DTS-HD Master Audio DTS:X®
IMAX ENHANCED Voor Dolby Digital bronnen Dolby Digital 5.1 Dolby Digital Stereo Downmix Dolby Digital 5.1 + Dolby Surround Voor DTS-bronnen DTS 5.1
DTS 5.1 Stereo Downmix DTS-ES 6.1 Matrix
DTS-ES 6.1 Discrete DTS96/24

Dolby Atmos inhoud wordt als audio-objecten gemixt i.p.v. traditionele kanalen, zodat u maximaal voordeel kunt halen uit het aantal en de plaatsing van uw luidsprekers.

Zorgt voor een vol 7.1 kanaal op 96kHz, 24bit resolutie, met mogelijk geen verlies tijdens de compressie. De overdrachtssnelheid kan 18Mbps bedragen.

Zorgt voor discrete 7.1 geluidskanalen met minder compressie dan in het geval van Dolby Digital codering. De overdrachtssnelheid kan 6Mbps bedragen.

Zorgt voor een vol 7.1 kanaal op 96kHz, 24bit resolutie, met mogelijk geen verlies tijdens de compressie. De overdrachtssnelheid kan 24.5Mbps bedragen.

DTS:X is een decodeerpakket dat verborgen inhoud vertaalt die gecodeerd is met DTS:X codering. DTS:X inhoud bestaat uit audio-objecten of een combinatie van audiokanalen en objecten. Het DTS:X decodeerpakket speelt ook legacy DTS-formaten af, waaronder DTS-HD Master Audio verliesloze en

verliezende streams.

·

Ondersteunt uitgangconfiguraties groeter dan 7.1-kanaals (inclusief hoogteluidsprekers)

·

Verstrekt "Dialoogbediening", zodat klanten het geluid naar wens of op basis van de

luisteromgeving kunnen aanpassen

·

Vertaalt alle DTS-inhoud naar elke willekeurige luidsprekeropstelling

·

Ondersteunt Blu-ray Disk (BD), DVD en streaming mediaformaten, en legacy streams van tot op

192kHz.

·

Bevat Neural:X, de nieuwste technologie voor upmixing/downmixing van DTS.

IMAX ENHANCED inhoud is opnieuw digitaal gemasterd door IMAX zodat u de duidelijkste beeldkwaliteit krijgt met een meeslepend geluid. Bezoek voor meer informatie a.u.b. www. IMAXenhanced.com.

Dolby Digital 5.1 bronnen verstrekken geluid met vijf discrete vol-bereik kanalen; links, centraal, rechts, surround links, surround rechts, plus LFEkanaal.
Zorgt voor het stereo downmixen van het bronmateriaal voor gebruik met de hoofdtelefoon.
Deze modus wordt gebruikt voor het afleiden van de informatie van de surround kanalen voor de afzonderlijke surround kanalen achter met behulp van de Dolby Surround decoder.

Wordt minder vaak gebruikt dan het formaat Dolby Digital, maar wordt door de hele geluidsindustrie gezien als een formaat met een superieure geluidskwaliteit. DTS 5.1 zorgt voor surround geluid met vijf kanalen met vol bereik en een LFE-kanaal.
Zorgt voor het stereo downmixen van het bronmateriaal voor gebruik met de hoofdtelefoon.
Dit is een 6.1-kanaals formaat gebaseerd op DTS 5.1. De matrix van het zesde kanaal is gecodeerd in de kanalen surround links en surround rechts. Het zesde kanaal is een centraal surround kanaal dat is gericht naar de surroundluidsprekers links- en rechtsachter.
Dit is een echt discreet 6.1-kanaals geluidsformaat. De DTS-ES discrete modus functioneert uitsluitend op bronnen met een DTS-ES 6.1 discrete geluidscodering.
Zorgt voor maximaal 5.1 kanalen voor audio op 96kHz, 24bit resolutie voor een superieure geluidskwaliteit in vergelijking tot de standaard DTS 5.1

N-33

Dolby volume

Dolby atmos

Dolby volume is een geavanceerde nieuwe technologie die problemen verbonden aan verschillende volumeniveaus tussen de inhoud van programma's (bijv. een tv-show en reclame) en tussen bronnen (bijv. een rock radiostation en dvd, of twee tv-stations) verhelpt. De luisteraar geniet van alles op hetzelfde luisterniveau en hoeft dus niet de verschillen in registraties/uitgangsniveaus te compenseren met behulp van de volumeregeling. Dit is de volume egalisatiefunctie van Dolby volume.
Dolby volume functioneert samen met de volumeregeling instelling van de AVR om de variërende gevoeligheid van het gehoor op verschillende frequenties te compenseren naargelang het volume van het geluid. Is gebaseerd op de functionering van het menselijke gehoororgaan. Balanceert lage, medium en hoge frequenties om de nuances en impact van het originele geluidsniveau te behouden ongeacht het gekozen afspeelvolume. Dit is de volume modelleerfunctie van Dolby volume.
Dolby volume meet, analyseert en behoudt het volume afhankelijk van de manier waarop personen geluid waarnemen. Een verscheidenheid aan audio parameters wordt gecontroleerd, waaronder spectrale en op tijd gebaseerde hardheid om te waarborgen dat de waargenomen dynamiek, klankkleur en basprestaties op alle niveaus consistent is.
Met Dolby volume kan de luisteraar bovendien het dynamische bereik van een programma ­ het bereik tussen harde en zachte geluiden ­ controleren. Bijvoorbeeld, als 's avonds laat het volume omlaag is gedraaid, kan het dynamische bereik worden aangepast zodat de dialogen duidelijk zijn, en de harde effecten of muziek hun impact behouden zonder dat gezinsleden wakker worden.
Instellingen
Dolby volume kan worden toegepast op een analogische of digitale stereo bron of een digitale meerkanaals bron. Is niet verkrijgbaar in stereo direct of als hoogte luidsprekers zijn aangesloten. Dolby volume kan worden toegepast op de verwerking van stereo kanalen (bijv. Dolby Surround) of bij het downmixen van een digitale meerkanaals bron (bijv. Dolby Digital 5.1 naar stereo).

Dolby volume kan voor elke audio-ingang in het menu 'configuratie instellingen' worden geactiveerd en geconfigureerd. De standaard instelling is 'Off ' voor 'audiofiel' luisteren. U kunt ervoor kiezen om Dolby Volume op 'On' te plaatsen voor tv- en filmbronnen om hetzelfde waargenomen geluidsniveau te behouden tussen bronnen en frequentierespons, ongeacht de volumeregeling. Het merendeel van de parameters van Dolby volume is automatisch aangezien ze afhangen van de analyse van het geluidssignaal en de volumeregeling van de AVR. Het is desondanks ook mogelijk om de volume egalisatiefunctie en de kalibratie offset (zie hieronder) aan uw voorkeur aan te passen.
Volume egalisatiefunctie
De volume egalisatiefunctie van Dolby volume bepaalt in hoeverre zachte en harde bronnen en programmainhoud op elkaar zijn afgestemd aan de hand van de waarneming door het oor. U kunt een waarde instellen van 0 (minimum) tot 10 (maximum). De standaard instelling is 2. Als de volume egalisatiefunctie is gedeactiveerd, zullen de bronnen en het programmamateriaal niet op elkaar worden afgestemd. Dit is niet hetzelfde als het uitzetten van Dolby volume, aangezien de frequentieresponsie verbonden aan het volume nog altijd geactiveerd is.
Als Dolby volume wordt toegepast op de actuele ingang, zal een Dolby volume verwerkingsmodus indicator op de OSD en op het display van het voorpaneel worden weergegeven.
Kalibratie offset
Met de kalibratie offset parameter van Dolby volume kunt u de efficiëntie van de luidspreker en de luisterpositie compenseren ­ door het referentie luisterniveau omhoog en omlaag te verplaatsen over de volume schaal. De standaard instelling is 0. Doorgaans levert deze instelling een goed resultaat als de AVR luidsprekerniveaus zijn ingesteld met behulp van een SPL-meter (75dB SPL, 'C' weging, lage responsie).

Dolby Atmos® voor thuisgebruik vertegenwoordigt elk geluid in de originele bioscoopmix als een audio-object. Uitbreidingen op de Dolby AudioTM CODEC's, samen met een geavanceerd schaalvariabel algoritme, maakt Dolby Atmos beschikbaar via Bluray Disk en streaming media. Your AV860/AVR850/ AVR550/AVR390 uitgerust met Dolby Atmos past de bioscoopervaring aan op uw home entertainment centre met gebruik van tot op 12 kanalen (voor configuraties met meer dan 8 kanalen, is een extra vermogensversterking vereist), om het originele kunstconcept te recreëren.
Dolby Atmos luidsprekerinstelling
U hebt met Dolby Atmos technologie twee basisopties voor bovenhoofds geluid:
< Plafondluidsprekers
< Dolby Atmos compatibele luidsprekers
De AV860/AVR850/AVR550/AVR390 ondersteunt tot op vier plafondluidsprekers of Dolby Atmos compatibele luidsprekers. Als u slechts twee luidsprekers gebruikt, dient u deze centraal tussen het scherm en de luisterpositie te plaatsen; als u vier luidsprekers gebruikt, dienen deze net vóór het scherm of net vóór de luisterpositie te worden geplaatst. Voor een 5.1.2 configuratie, kunnen kanalen 6 & 7 van de AVR850/550/AVR390 worden geconfigureerd voor de hoogte 1 kanalen.
Dolby Atmos compatibele luidsprekers
Dolby Atmos compatibele luidsprekers zijn speciaal ontworpen om geluid omhoog te richten, waar het wordt gereflecteerd door het plafond om een ongelooflijke levensechte recreatie te produceren van bovenhoofds geluid. Dolby Atmos compatibele luidsprekers komen in twee versies:
< Geïntegreerde eenheden die ook de traditionele voorwaartse luidsprekers bevatten.
< Uitbreidingmodules die alleen de omhoog gerichte elementen bevatten en die u boven op uw huidige luidsprekers of op een oppervlakte in de buurt plaatst.

Plafondluidsprekers
Plafondluidsprekers worden direct in het plafond gemonteerd, zoals afgebeeld in dit 7.1.4 voorbeeld.

N-34

de tuner gebruiken

De AVR is voorzien van FM & DAB (digitale radio) tuners. DAB uitzendingen zijn echter niet overal verkrijgbaar.
Deze paragraaf beschrijft het gebruik van de tuner en geeft informatie over de instelling van de tuner en de installatie van de antennes, zie pagina N-13.
Als u een tuner ingang selecteert, toont de OSD een lijst van radio presets plus een informatiepaneel met daarop alle beschikbare informatie over deze actuele frequentie (voor FM) of station (voor DAB).
Het voorpaneel geeft dezelfde informatie. Met een druk op INFO worden de verschillende informatie-items weergegeven:
FM · Verwerkingsmodus (standaard) · Radiotekst (indien beschikbaar) · Type programma (indien beschikbaar) · Signaalsterkte
DAB · Verwerkingsmodus (standaard) · Radiotekst (indien beschikbaar) · Type programma · Kwaliteit van het signaal · Bitsnelheid

Tuning/kanaalkeuze
De AVR betreedt de tuner band die u het laatst heeft gebruikt, ongeacht of dit FM of DAB is als u omschakelt naar de interne TUNER bron. Door meerdere keren te drukken op RADIO loopt u langs de beschikbare banden op uw AVR.
FM analogische radio U kunt de frequentie van de FM-radio afstemmen via de toetsen < en > op de afstandsbediening in de TUN toestelmodus. Met een enkele druk op de toetsen verplaatst u de frequentie met een stap omhoog of omlaag. Door een van de toetsen twee seconden ingedrukt te houden, zal de tuner zoeken naar het volgende sterke signaal. U kunt het zoeken op ieder gewenst moment stoppen door nogmaals op een van deze toetsen te drukken.
In Europa kan de interne FM radio RDS (Radio Data System) radiotekst signalen ontvangen die door bepaalde stations worden uitgezonden. RDS-informatie bevat doorgaans de naam van het radiostation, het genre muziek of dialoog alsmede extra informatie over het huidige programma. In het geval van muziekstations is dit vaak informatie over het nummer dat u hoort.
DAB digitale radio
Digital Audio Broadcasting (DAB) radio is steeds vaker beschikbaar. Zie www.worlddab.org/country_information voor informatie over de beschikbaarheid van DAB.
U zult beschikbare stations moeten scannen voordat u daar naar kunt luisteren.
Om naar DAB stations te zoeken, selecteer de DAB
tuner en druk de toets O in tot het display aangeeft dat het zoeken is opgestart. De AVR zal vervolgens langs alle DAB radiofrequenties lopen en een lijst opstellen van de beschikbare stations.
Als het zoeken voltooid is, kunt u met de toetsen < en > op de afstandsbediening door de lijst lopen. Om naar het huidige weergegeven station te luisteren,
druk op O. Als u niet binnen twee seconden op O drukt, zal de display weer het huidige afspelende station weergeven.

Internet radio Zie de paragraaf Netwerk/USB gebruiken op pagina N-36 voor informatie over de functionering van internet radio.
Presets opslaan en selecteren
Met de toetsen ' en , op de afstandsbediening kunt u door de lijst lopen. Met een druk op O kunt u de preset selecteren als op de afstandsbediening is geplaatst in de TUN toestelmodus. In totaal kunnen 50 presets op een willekeurige band worden opgeslagen. Bijvoorbeeld, preset 1 is een FM station, preset 2 is een DAB station, enz. Met een druk op de toets OK wordt het volgende beschikbare nummer weergegeven en met een druk op OK wordt de actuele frequentie/het station op die preset opgeslagen. Druk op de toetsen ' en , tot het gewenste nummer wordt weergegeven als u een andere preset wilt gebruiken en druk vervolgens een tweede maal op OK.
Presets wissen
Wanneer in tuner browsemodus (met gebruik van ' en , om de stationgeheugens te doorlopen), kunt u de gele toets op de afstandsbediening gebruiken om het huidige gemarkeerde (maar niet afspelende) station of frequentie te wissen.

N-35

Nederlands

netwerk/usb gebruiken

UDIO

ETHERNET

FM/DAB USB 5V / 1A

AV AL

SPEAKER OUTPUTS

De AVR is voorzien van een netwerk audio client die internet radiostations en muziek opgeslagen op een netwerk opslagmedium, zoals een pc of een USB flash drive, kan afspelen.
Voor informatie over de installatie van de AVR op uw netwerk zie pagina N-14.
De AVR ondersteunt de volgende bestandsformaten: < MP3 < WMA (WindowsTM Media Audio) < WAV < FLAC (Free Lossless Audio CODEC) < MPEG-4 AAC (iTunesTM) met DRM10
ondersteuning
Favorieten U kunt uw internet radiostations voor later gebruik opslaan in uw mapje 'favorieten'. Wanneer het station wordt afgespeeld, kunt u op de RODE toets drukken om het station toe te voegen aan de folder 'favorieten'. Druk op de GROENE toets om het station uit de folder favorieten te verwijderen (deze toets werkt alleen als het station in de favorietenfolder is opgeslagen).
OPMERKING Voor het afspelen vanuit een netwerk toestel, moet dit toestel beschikken over een universele plug and play (UPnP) service, zoals Windows Media Player 11. Dit kunt u gratis downloaden van www.microsoft.com of via de Windows update installer installeren. In Windows 7TM en VistaTM is deze functie ingebouwd. Windows Media Player vereist muziekbibliotheek deling/streaming om de AVR van muziek te voorzien.
Voor andere besturingssystemen zijn andere gratis en betaalde UPnP-services verkrijgbaar. Sommige network attached storage (NAS) systemen zijn voorzien van een ingebouwde versie van een UPnP-service.

De afspeelbron instellen
U kunt internet radiostations en muziek die u heeft opgeslagen op uw netwerk opslagmedium of USBgeheugenmedium afspelen als u uw netwerk client selecteert.
Selecteer de netwerk bron met een druk op NET op de afstandsbediening. U kunt ook lopen langs de bronnen met een druk op de toetsen ­INPUT/INPUT+ op het voorpaneel. De 'home' pagina beschikt over de opties voor het afspelen van muziek van een USB-toestel, internet radio of uw netwerk met behulp van de optie 'muziekspeler'. Navigeer door de menu-items met de toetsen ', ,, < en >. Mapjes met afspeelbare bestanden zijn voorzien van het symbool . Afspeelbare bestanden zijn voorzien van het symbool . Druk op OK als u het nummer heeft bereikt dat u wilt afspelen.
Druk op ; om het afspelen van het nummer te
onderbreken (met uitzondering van internet radio).
Met een druk op de toets / springt u een nummer
vooruit. Deze toets heeft geen functie als het laatste nummer is bereikt.
Met een druk op de toets 0 springt u een nummer
terug. Deze toets heeft geen functie als het eerste nummer is bereikt.
USB afspelen
Breng een USB-toestel aan in de uitgang van de AVR en selecteer de ingang netwerk client. Het USB-toestel wordt weergegeven in de lijst van mapjes waardoor u kunt navigeren. Geef het toestel aan met de toetsen ' en , en druk op > om door de inhoud van het USBtoestel te navigeren. Navigeer door de mapjes (met de toetsen ', ,, < en >) tot u een muziekbestand
heeft bereikt. Speel het bestand af met een druk op OK.
Internet radiostations
U kunt met de hand zoeken naar een internet radiostation, maar u kunt echter ook de vTuner service gebruiken van uw AVR om uw favoriete internet radiostations en podcasts gemakkelijker te selecteren. Bezoek de website www.arcamradio.co.uk als u deze service op uw AVR wilt installeren

Hier wordt u gevraagd om het Media Access Controller (MAC) adres in te voeren. Dit is de unieke ID van uw AVR. Dit MAC-adres kunt u vinden in het deel netwerk van het set-up-menu.
Als u het MAC-adres heeft ingevoerd, kunt u zoeken naar stations en podcasts en groepen van favoriete stations samenstellen. Deze groepen worden in het mapje 'mijn favorieten' weergegeven als u uw AVR weer op het internet aansluit.
Met een druk op de toets INFO loopt u door het onderste deel van het display op het voorpaneel met daarop weergegeven: < Verstreken tijd (standaard) < Verwerkingsmodus < Album (indien beschikbaar) < Artiest (indien beschikbaar) < Informatie over het bestand (bitsnelheid, type).
Connect gebruiken
U hebt Spotify Premium nodig om Connect te kunnen gebruiken. 1. Voeg uw nieuwe apparaat toe aan hetzelfde Wi-Fi
netwerk als uw telefoon, tablet of PC (zie voor meer informatie de handleiding van het apparaat). 2. Open de Spotify app op uw telefoon, tablet of PC en speel een willekeurige track af. 3. Als u de app op een telefoon gebruikt ­ druk op het trackbeeld linksonder in de hoek van het scherm. Voor tablet en PC, ga verder naar stap 4. 4. Druk op het Connect-icoontje 5. Selecteer uw apparaat in de lijst. Als u uw apparaat niet kunt vinden, controleer gewoon of deze met hetzelfde netwerk is verbonden als uw telefoon, tablet of PC.
Helemaal klaar! Veel Luisterplezier.
Licenties
De Spotify software valt onder licenties van derden, hier te vinden:
https://developer.spotify.com/esdk-third-party-licenses

N-36

CLASS 2 WIRING
Nederlands

opstelling met meerder vertrekken

De AVR maakt onafhankelijke omleiding mogelijk naar een afzonderlijke uitrusting, typisch gebruikt voor een tweede woonruimte zoals een slaapkamer of lounge.

Zone 2

Audio-uitgangen

Z2 OUT STB
HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

Aansluitingen bedieningen zone 2
De AVR kan ook vanuit zone 2 worden bediend.
TRIG Z1 Z1 IR

De Z2 OUT, R en L audio-uitgangen moeten worden aangesloten op de analogische audio-ingangen (doorgaans aangeduid met ANALOGUE AUDIO IN) op de weergave-installatie van zone 2, of op de ingangen van een extra stereo vermogensversterker in zone 2 (bijvoorbeeld de P38 van Arcam).
Luidsprekeruitgangen

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

TRIG Z2 Z2 IR
Z2 IR Hiermee kunt u de AVR bedienen vanuit de zone 2 met behulp van een infrarood afstandsbediening. Sluit een IR-afstandsbediening ontvanger aan in zone 2 zodat u de AVR kunt bedienen vanuit dit vertrek. Voor meer informatie over IR-afstandsbediening ontvangers, zie "Z2 IR" op pagina N-14.
TRIG Z2

Hiermee kan de AVR op afstand de toestellen in zone

2 inschakelen als zone 2 is geselecteerd. Bijvoorbeeld, u

~50­60H kunt uw tv in zone 2 aanzetten als u op de AVR 'zone 2'

115 heeft geselecteerd.

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R ZONE 2 R

HEIGHT1 L ZONE 2 L

Voor meer informatie over triggers, zie "Trigger-

connectoren" op pagina N-14.

Als de primaire zone is voorzien van een 5.1-kanaals luidsprekersysteem (en geen 7.1-kanaals systeem), kunnen de ongebruikte luidsprekeruitgangen SBL en SBR worden gebruikt voor het voeden van luidsprekers in zone 2. In dit geval is een vermogensversterker dus niet vereist.

Houd er rekening mee dat niet alle AV-toestellen over deze functie beschikken en dat triggers geen rol spelen voor het kijken/luisteren in een aparte zone.

Navigeer naar de optie 'luidspreker typen' in het set-upmenu en stel de optie 'gebruik kanalen 6+7 voor' in op 'zone 2'; zie pagina N-26.

N-37

de afstandsbediening personal-
iseren
OPMERKING On de volgende pagina's, zal een enkele keer `knipperen' van de aan/uit-LED van de afstandsbediening worden aangegeven door het symbooltje *.

Codes Leren
De meegeleverde afstandsbediening komt met een complete database van voorgeprogrammeerde codes. Nadat u de afstandsbediening hebt ingesteld voor uw apparaar, kan het voorkomen dat er enkele functies op uw originele afstandsbediening geen plek hebben op het toetsenpaneel. Daarom biedt de afstandsbediening een Code Inleerfunctie waarmee u tot op 16 functies van een originele afstandsbediening kunt kopiëren naar het toetsenpaneel van uw nieuwe afstandsbediening.
Zorg ervoor dat, voordat u begint: < De originele afstandsbediening goed werkt. < De afstandsbedieningen niet naar uw toestel wijzen. < De batterijen van de afstandsbedieningen zijn vol. < De afstandsbedieningen niet blootgesteld staan aan
direct zonlicht of sterke TL-verlichting.
OPMERKING De geleerde functies zijn afhankelijk van de modi. U kunt acht verschillende functies toekennen aan een afzonderlijke toets ­ een apart geleerde functie voor elke modus.
Directe code set-up (methode 1) De eerste methode bestaat uit het programmeren van de afstandsbediening met een 3-cijferige code voor het toestel dat u wenst te bedienen ­ zie "tabel toestelcodes". Noteer het aanbevolen aantal nummers ­ de populairste code staat bovenaan. Schakel het toestel in. 1. Druk de toets in van het toestel dat u wenst in te
stellen en druk op de toets 1. Houd beide toetsen voor drie seconden ingedrukt totdat de LED blijft branden. Nu heeft u de set-up-modus geactiveerd en kunt u de toetsen loslaten. 2. Voer de 3-cijferige code in van het toestel. Als de ingevoerde 3-cijferige code van het toestel juist is, zal het toestel worden uitgeschakeld. Als het toestel niet uitgeschakeld wordt, voer de volgende cijfercode van uw lijst in tot het toestel wordt uitgeschakeld. 3. Druk nogmaals op de toesteltoets als u de juiste code heeft gevonden. De led knippert drie maal *** ter bevestiging dat de code correct is opgeslagen.

Bibliotheek zoeken set-up (methode 2)
U kunt met "bibliotheek zoeken" alle codes scannen die zijn opgeslagen in het geheugen van de afstandsbediening. Het kan een stuk langer duren dan via de vorige methode, dus gebruik deze manier alleen als:
< Uw apparaat niet reageert op de afstandsbediening nadat u alle codes hebt geprobeerd die voor uw merk in de lijst staan.
< Het merk van uw toestel helemaal niet in de tabellen met toestelcodes wordt vermeld.
1. Druk de toets in van het toestel dat u wenst in te stellen en druk op de toets 1. Houd beide toetsen voor drie seconden ingedrukt totdat de LED blijft branden.
2. Richt de afstandsbediening op het product dat u wilt bedienen en druk op de toets ' of , op het navigatiepad. Elke keer dat u op de toets ' of , drukt, beweegt de code een stap omhoog (of omlaag) en geeft het signaal voor het uitschakelen van het toestel.
3. Druk in intervallen van ongeveer een seconde op de toets omhoog of omlaag tot het toestel wordt uitgeschakeld. (WISSEL NIET tussen de toetsen omhoog of omlaag ­ u moet in een enkele richting bewegen.)
4. Druk nogmaals op de toesteltoets om de correcte
code op te slaan. De led knippert drie maal *** ter bevestiging dat de code correct is opgeslagen.
Lering set-up (methode 3)
De derde methode heeft betrekking op de Arcam afstandsbediening "inleren" vanuit de originele afstandsbediening voor het apparaat. De twee afstandsbedieningen moeten op elkaar zijn gericht en ongeveer 10cm uit elkaar worden gehouden.
1. Druk de toets in van het toestel dat u wenst in te stellen en druk op de toets 3. Houd beide toetsen voor drie seconden ingedrukt totdat de LED blijft branden.
2. Druk op de toets op de Arcam afstandsbediening waar u het commando aan wilt toewijzen. De led knippert een maal * ter indicatie dat de afstandsbediening het commando kan leren.
3. Druk de toepasselijke knop op de andere afstandsbediening in tot de led twee maal knippert **. Dit betekent dat de Arcam afstandsbediening het commando van uw andere afstandsbediening heeft ingeleerd.
4. Leer de commando's van uw andere afstandsbediening door op de volgende toets op de afstandsbediening te drukken en de stappen 2 en 3 te herhalen.

N-38

5. Om de geleerde commando's op te slaan, druk tegelijkertijd op de toets 3 en op de toesteltoets die u heeft gebruikt om het leren te activeren wanneer de afstandsbediening de geselecteerde commando's heeft geleerd.
OPMERKING Als de led op de afstandsbediening vijf maal knippert ***** heeft zich een fout voorgedaan in het leerproces. Start in dit geval de lering set-up van vooraf aan op.
De toetsen AMP en RADIO kunnen geen commando's aanleren.
Belangrijke opmerkingen < Als u een code leersessie heeft gestart, heeft u
ongeveer tien seconden om elke stap te verrichten. Langer of een pauze betekent dat u weer opnieuw met de procedure moet beginnen. < De leerfunctie hangt af van de modus ­ u kunt een functie per modus aan een toets toekennen. < De afstandsbediening kan in totaal ongeveer 16 functies inleren. < U kunt een aangeleerde functie vervangen door aan dezelfde toets een nieuwe functie toe te kennen. < Geleerde functies worden onthouden, ook als u de batterijen vervangt. < Als het leren van de codes mislukt, kunt u proberen de afstand tussen de twee afstandsbedieningen te wijzigen. Controleer daarbij of het licht in de omgeving niet te fel is.
De geleerde gegevens wissen
Alle geleerde gegevens voor een toestel wissen: 1. Druk de toets in van het toestel dat u wenst in te
stellen en druk op de toets 3. Houd beide toetsen voor drie seconden ingedrukt totdat de LED blijft branden.
2. Houd tegelijkertijd de toets ; en de toesteltoets van het product dat u wilt wissen drie seconden lang ingedrukt tot de led twee maal ** knippert.
3. De afstandsbediening zal de modus afsluiten zonder de aangeleerde gegevens te wissen als u binnen 30 seconden na het twee maal ** knipperen van de led op geen enkele toets drukt.
4. U kunt de modus echter voltooien en aangeleerde gegevens wissen als u binnen 30 seconden na het twee maal ** knipperen van de led nogmaals op de toesteltoets drukt. Ter bevestiging knippert de led drie maal *** .

Nederlands

De geleerde gegevens voor een toets van een toestel wissen: 1. Druk de toets in van het toestel dat u wenst in te
stellen en druk op de toets 3. Houd beide toetsen voor drie seconden ingedrukt totdat de LED blijft branden. 2. Druk de toets waarvan u de gegevens wilt wissen drie seconden lang in. De led knippert twee maal **. Als u op een andere toets druk, zal de afstandsbediening de modus afsluiten zonder dat de aangeleerde gegevens worden gewist. 3. Als u binnen 30 seconden op geen andere toets drukt, knippert de led twee maal ** en sluit de afstandsbediening automatisch de modus af. 4. Als u binnen 30 seconden nogmaals op de Toesteltoets samen met de 3 toets drukt nadat de LED tweemaal knippert, worden alle gegevens ingeleerd voor dat apparaat gewist en wordt de wismodus verlaten. Ter bevestiging knippert de led drie maal ***.
De opgeslagen cijfercodes lezen
1. Tegelijkertijd te drukken op de toets 4 en de toesteltoets van het toestel dat u wenst in te stellen. De beide toetsen drie seconden lang ingedrukt te houden tot de led gaat knipperen.
2. Druk op de toets INFO en tel het aantal keer knipperen (*=1, **=2, ***=3, enz.). Tussen de cijfers is een interval ingelast. (Houd er rekening mee dat '0' wordt weergegeven met tien maal knipperen: **********.)

Een specifieke toestelmodus blokkeren/deblokkeren

Wanneer u uw afstandsbediening voor het eerst uitpakt en de batterijen installeert, kan deze bepaalde Arcam compenten al automatisch bedienen (bijv. BD-spelers, versterkers, tuners en CD-spelers). Wij zijn hierin geslaagd door specifieke Arcam toestelcodes op de desbetreffende toestelmodustoetsen voor te programmeren, en wij hebben daarna de toestelmodi geblokkeerd zodat u deze niet per ongeluk herprogrammeert.
Als u deze vergrendelde standaard instellingen wilt overschrijven ­ om bijvoorbeeld een BD-speler van derden te bedienen ­ dient u eerst de BD-modus te ontgrendelen voordat u de afstandsbediening instelt via een van de inleermethodes beschreven op de vorige pagina.
Hier zijn de standaard fabrieksinstellingen:

Toestelmodus
AMP

Standaard status
Geblokkeerd

Standaard codes 001 (Arcam code 16)

BD

Geblokkeerd 001 (Arcam)

AV

Gedeblokkeerd 108 (Philips TV)

VCR

Gedeblokkeerd Alleen leercode

GAME Gedeblokkeerd Alleen leercode

STB

Gedeblokkeerd 030 (Bush/

Goodmans/Grundig,

uit SAT database)

SAT

Gedeblokkeerd 128 (Sky+ Digital, uit

SAT database)

PVR

Gedeblokkeerd 018 (Humax PVR,

uit SAT database)

CD

Geblokkeerd 001 (Arcam)

Er zijn alternatieve codes beschikbaar met oplossingen voor meerdere ruimtes, of voor het geval van conflicterende codes met producten van een andere fabrikant.
Bijvoorbeeld:
AMP (systeemcode 19): 002
Vergeet niet dat u de systeemcode moet veranderen op het product dat u wilt bedienen, en ook op de afstandsbediening.

1. AMP, BD, CD en TUN zijn de toesteltoetsen die geblokkeerd of gedeblokkeerd kunnen worden. Blokkering en deblokkering zijn tuimelschakelaars (ze wijzigen van blokkering naar deblokkering naar blokkering, enz.).
2. Druk de toesteltoets en de toets 6 tegelijkertijd drie seconden lang in. De led aan blijft branden ter indicatie dat de blokkering/deblokkering set-up-modus is geactiveerd.
3. De led gaat uit en de afstandsbediening sluit de blokkering/deblokkering set-up-modus af als 30 seconden lang op geen enkele toets wordt gedrukt.
4. Controleer de status van een toestel door achtereenvolgens op de toetsen 3 6 9 te drukken: De led knippert drie maal als de blokkering is ingesteld: ***. De led knippert vijf maal als de deblokkering is ingesteld: *****.
5. Als u binnen 30 seconden op een geldige toesteltoets drukt, knippert de led drie maal: *** en sluit de afstandsbediening de blokkering/deblokkering set-up-modus af.
Het volume van andere toestellen regelen
Standaard regelen de volume en mute toetsen het volume van de versterker.
U kunt deze toetsen echter configureren zodat ze ook het volume van andere toestellen regelen. In het volgende voorbeeld worden de volume commando's gezonden naar een aangesloten AV-toestel (bijvoorbeeld uw tv): 1. Druk drie seconden op AV + 5 tot de led blijft
branden. 2. Druk op VOL OMHOOG. 3. Druk nogmaals op AV. De led knippert drie maal
***.
De volume- en demptoetsen zullen nu de volumecommando's naar de TV sturen.
Herhaal de bovenstaande stappen, maar druk in stap 3 op AMP als u wilt dat de volume toetsen weer de versterker bedienen.

Verborgen commando's

Commando Effect

AMP + ' AMP + ,
AMP + OK

Stuurt het commando AAN Stuurt het commando UIT Stuurt een commando zone

AMP + > Stuurt een commando resolutie

CD + ' CD + , BD + ' BD + , BD + >

Stuurt het commando AAN Stuurt het commando UIT Stuurt het commando AAN Stuurt het commando UIT Stuurt een commando resolutie

Fabrieksinstellingen resetten
U kunt de fabrieksinstellingen van uw afstandsbedieningen herstellen.
Houd beide toetsen (home) en MENU voor ca. vijf seconden ingedrukt totdat de aan/uit-LED vijfmaal
knippert *****. De programmerings- en set-up-codes die u heeft ingesteld worden gewist en de fabrieksinstellingen van de afstandsbedieningen worden hersteld.
Toestelcodes
De tabel vanaf pagina 49 (achter in deze handleiding) bevat de 3-cijferige codes voor de toestellen van verschillende fabrikanten.
Gebruik deze wanneer u uw afstandsbediening instelt om uw apparatuur te bedienen, zoals beschreven in de instelling Direct Coderen: Methode 1 (zie de vorige pagina).
Als er meer dan een code staat aangegeven, probeer dan de eerste code. Als de resultaten niet naar tevredenheid zijn, ga dan door en probeer de andere nummers voor deze fabrikant, zodat u de beste "pasvorm" krijgt voor de gevraagde functionaliteit.
Als de fabrikant van uw apparatuur niet wordt genoemd, kunt u de bibliotheek zoeken set-up proberen: Methode 2 (zie de vorige pagina). U kunt met deze methode alle codes scannen die zijn opgeslagen in het geheugen van de afstandsbediening.

N-39

probleemoplossing

Probleem

Controleer of...

Op het toestel geen lampjes branden

< de voedingskabel op de AVR is aangesloten en het stopcontact waar u de stekker in heeft gestoken onder stroom staat.
< de knop aan/uit is ingedrukt.

Als een rode led brandt is de AVR in stand-by geplaatst. Druk op een willekeurige toets op het voorpaneel of de afstandsbediening.

Het toestel reageert niet correct of helemaal niet op de afstandsbediening

< de afstandsbediening is voorzien van volle batterijen.
< het voorpaneel zichtbaar is en u de afstandsbediening op het voorpaneel richt.

Het display van het voorpaneel < het display niet is uitgeschakeld. Druk op de toets DISPLAY op het voorpaneel

zwart is

of de afstandsbediening.

Geen beeld

< uw weergave-installatie is ingeschakeld en is ingesteld voor de weergave van uw AVR. Test met een druk op de toets MENU op de AVR of op de afstandsbediening en zoek op uw weergave-installatie naar het scherm hoofdmenu.
< de correcte video-ingang van de AVR is gekozen.
< de beeldbron is ingeschakeld, normaal functioneert en in de juiste 'afspeelmodus' is geplaatst.

Het beeld vertoont heldere randen of 'spookbeelden' Geen geluid
Slecht of vervormd geluid

< de 'beeldscherpte' bediening van uw weergave-installatie is uitgeschakeld of op een minimum is ingesteld.
< probeer in het geval van HDMI-verbindingen een kortere kabels of een kabel van een ander merk te gebruiken.
< de verkeerde ingang is gekozen. < de 'Geluidsbron' correct is ingesteld in het menu 'Configuratie Ingang' < de bron is ingeschakeld, normaal functioneert en in de juiste 'afspeelmodus'
is geplaatst. < het volume op een redelijk niveau is geplaatst en de AVR niet in mute is
geplaatst.
< u de gevoeligheid van de ingang niet te veel heeft laten toenemen (d.w.z. de maximum spanning van het ingangssignaal is verlaagd) in het menu 'Configuratie Ingang' als een analogische ingang wordt gebruikt.
< u het correcte formaat luidsprekers voor uw systeem heeft gekozen in het set-up-menu.

N-40

Nederlands

Probleem

Controleer of...

Uitsluitend bepaalde luidsprekers produceren geluid

< u de correcte surround bron heeft gekozen en afspeelt.
< de BD-/dvd-disk met het juiste formaat is gecodeerd en het correcte formaat is gekozen in het disk startmenu van de BD-speler (indien van toepassing).
< de BD-/dvd-speler is ingesteld om 'bitstream' audio af te geven op de digitale uitgang.
< het display venster geeft aan dat de disk die u afspeelt meerkanaals is geregistreerd (u moet in dit geval meerdere keren op de toets INFO drukken tot 'inkomend formaat' wordt weergegeven).

< de luidsprekers correct zijn aangesloten op de luidspreker aansluitklemmen en zijn vastgezet.
< u 'stereo' heeft gekozen als decoderingsmodus.

< de balans van uw luidspreker correct is.
< u de AVR zo heeft geconfigureerd dat alle luidsprekers in uw systeem zijn opgenomen.

De Dolby of DTS decoderingsmodi kunnen niet worden geselecteerd

De AVR Dolby en DTS decodering uitsluitend toepassen op bronnen die met hetzelfde formaat zijn gecodeerd.
Controleer of: < de digitale bron is gekozen en aangesloten.

< de bron correct gecodeerd materiaal afspeelt.
< de BD-/dvd-disk met het juiste formaat is gecodeerd en het correcte formaat is gekozen in het disk startmenu van de BD-speler (indien van toepassing).
< de BD-/dvd-speler is ingesteld om 'bitstream' audio af te geven op de digitale uitgang.

Wanneer u een Dolby BD/ DVD afspeelt, selecteert de AVR850/AVR550 de optie Dolby Surround

< u een digitale verbinding met uw BD/DVD-speler heeft.
< Dolby BD/DVD disks bevatten soms inhoud aan het begin of het einde van de hoofdfilm die niet in het volle 5.1 formaat komt, maar in tweekanaals formaat.

Ruis op de analogische ingang

< alle kabels correct zijn aangesloten. Probeer eventueel de kabel uit de connector te halen en weer aan te brengen (schakel het toestel eerst uit).
< de verbindingen in de connector van de bronkabel heel zijn en niet verkeerd zijn gesoldeerd.
< de ruis uitsluitend wordt geproduceerd als een bepaalde bron is aangesloten, of de antennekabel of de disk aansluiting op deze bron is geaard. Neem contact op met uw installateur.

Storingen in de radio- of tv-ontvangst

< waar de storing vandaan komt. Schakel één voor één elke bron uit en vervolgens alle andere apparatuur. De meeste elektronische apparatuur produceert een geringe interferentie.
< probeer de bekabeling van de storende bron bij andere kabels uit te buurt te halen.
< of de gebruikte kabels van hoge kwaliteit, geschikt voor het gebruik en correct afgeschermd zijn.

< wend u tot uw verkoper als het probleem niet kan worden verholpen.

Probleem De bron schakelaar schakelt af en toe om of raakt op een bron geblokkeerd
Het volume is te hoog bij het inschakelen 'USB' wordt niet in de lijst van mapjes van de netwerk client weergegeven als een USB-geheugenmedium is aangesloten Als de bestanden op een USBgeheugenmedium niet kunnen worden afgespeeld: Als de bestanden op een computer niet kunnen worden afgespeeld
Als u geen verbinding met een kabelnetwerk kunt leggen
Als u geen verbinding kunt leggen met uw favoriete internet radiostation Als het geluid van het internet radiostation van slechte kwaliteit is of hapert

Controleer of... < het omschakelen van dichtbijzijnde vermogensapparatuur, d.w.z. bediening
of airconditioning, geen statische of impuls interferentie veroorzaakt. Schakel de AVR uit, wacht tien seconden, schakel het toestel weer in om de problemen te verhelpen. Wend u tot uw installateur als het probleem niet kan worden verholpen. < geen direct zonlicht op de infrarood detector achter het display van het voorpaneel schijnt. < de 'maximum volume aan' is niet te hoog ingesteld.
< een USB-geheugenmedium is aangesloten die niet overeenstemt met de massageheugen klasse.
< geen USB-hub wordt gebruikt.
< het USB-toestel is geformatteerd in FAT16 of FAT32. < het USB-toestel niet in meerdere delen is opgedeeld. < de bestanden een compatibel formaat hebben. < de bestanden een compatibel formaat hebben. < de computer via een netwerk en niet via USB is aangesloten ­ de USB-poort
van de AVR kan niet worden gebruikt voor een directe aansluiting op een computer. < de ethernetkabel die u gebruikt correct is aangesloten tussen de AVR en de hardware van het netwerk. < het netwerk is ingesteld met een vast IP-adres en u uw AVR hebt ingesteld voor de functionering met DHCP. < het netwerk is ingesteld met DHCP en u uw AVR hebt ingesteld voor de functionering met een vast IP-adres. < het radiostation nog altijd uitzendt en niet overbelast is ­ probeer het later nogmaals.
< het radiostation geen lage bitsnelheid heeft (ga dit na met behulp van de toets INFO of controleer de OSD).
< het netwerk niet langzaam of overbelast is.

N-41

specificaties
Beleid van constante verbetering Het beleid van Arcam is gericht op constante verbetering van de producten. Dit betekent dat ontwerpen en specificaties zonder voorafgaande kennisgeving kunnen worden veranderd.

AV860

Stereo lijningangen

Maximale ingang Nominale gevoeligheid Ingangsimpedantie Signaal-/geluidsratio (A-wtd ref. 100W) normaal/stereo direct Frequentiebereik

4,5Vrms 1V, 2V, 4V (door gebruiker aanpasbaar)
47k 100dB/110dB
20 Hz - 20 kHz ± 0,1 dB

Voorversterkeruitgangen

Nominaal uitgangsniveau Uitgangsimpedantie THD+N (20Hz--20kHz)

1Vrms / 2Vrms 560 ­100dB

Hoofdtelefoonuitgang

Maximum uitgangsniveau bij 32 Uitgangsimpedantie

2Vrms <5

Algemeen

Netspanning

110­120V of 220­240V, 50­60Hz

Energieverbruik (maximaal)

50W (Warmtedissipatie circa 170 BTU/uur)

Verbruik (beschikbaar, typisch)

50W (Warmtedissipatie circa 170 BTU/uur)

Verbruik (stand-by)

<0,5W

Afmetingen

433 x 425 x 171mm

B x D (inclusief luidspreker aansluitklemmen) x H (inclusief pootjes)

Gewicht (netto)

10,25kg

Gewicht (verpakt)

14,25kg

Meegeleverde accessoires

Netsnoer Afstandsbediening

2 x AAA batterijen

Handmatig DAB/FM-antenne Kalibratiemicrofoon

USB-geluidskaart

E&OE

Opmerking: De waarden van alle specificaties zijn typisch, tenzij anders vermeld.

N-42

Nederlands

AVR850

Continu uitgangsvermogen per kanaal 8/4

2-kanaals, 20Hz - 20kHz, <0,02% THD 2-kanaals, 1kHz, 0,2% THD 7-kanaals, 1kHz, 0,2% THD Resterende ruis & suis (A-wtd)

120W/200W 130W/210W 100W/180W
<0,15mV

Stereo lijningangen

Maximale ingang Nominale gevoeligheid Ingangsimpedantie Signaal-/geluidsratio (A-wtd ref. 100W) normaal/stereo direct Frequentiebereik

4,5Vrms 1V, 2V, 4V (door gebruiker aanpasbaar)
47k 100dB/110dB
20 Hz - 20 kHz ± 0,1 dB

Voorversterkeruitgangen

Nominaal uitgangsniveau Uitgangsimpedantie THD+N (20Hz--20kHz)

1Vrms 560 ­100dB

Hoofdtelefoonuitgang

Maximum uitgangsniveau bij 32 Uitgangsimpedantie

2Vrms <5

Algemeen

Netspanning

110­120V of 220­240V, 50­60Hz

Energieverbruik (maximaal)

1,5kW (Warmtedissipatie circa 5200 BTU/uur)

Verbruik (beschikbaar, typisch)

100W (Warmtedissipatie circa 340 BTU/uur)

Verbruik (stand-by)

<0,5W

Afmetingen

433 x 425 x 171mm

B x D (inclusief luidspreker aansluitklemmen) x H (inclusief pootjes)

Gewicht (netto)

16,7kg

Gewicht (verpakt)

20,0kg

Meegeleverde accessoires

Netsnoer

Afstandsbediening 2 x AAA batterijen
Handmatig

DAB/FM-antenne

Kalibratiemicrofoon USB-geluidskaart

E&OE

Opmerking: De waarden van alle specificaties zijn typisch, tenzij anders vermeld.

N-43

AVR550

Continu uitgangsvermogen per kanaal, 8 2-kanaals, 20Hz - 20kHz, <0,02% THD 2-kanaals, 1kHz, 0,2% THD 7-kanaals, 1kHz, 0,2% THD Resterende ruis & suis (A-wtd)
Stereo lijningangen Maximale ingang Nominale gevoeligheid Ingangsimpedantie Signaal-/geluidsratio (A-wtd ref. 100W) normaal/stereo direct Frequentiebereik
Voorversterkeruitgangen Nominaal uitgangsniveau Uitgangsimpedantie THD+N (20Hz--20kHz)

110W 125W 90W <0,15mV
4,5Vrms 1V, 2V, 4V (door gebruiker aanpasbaar)
47k 100dB/110dB
20 Hz - 20 kHz ± 0,2 dB
1Vrms 560 -100dB

Hoofdtelefoonuitgang Maximum uitgangsniveau bij 32 Uitgangsimpedantie

2Vrms <5

Algemeen

Netspanning

110­120V of 220­240V, 50­60Hz

Energieverbruik (maximaal)

1,5kW (Warmtedissipatie circa 5200 BTU/uur)

Verbruik (beschikbaar, typisch)

100W (Warmtedissipatie circa 340 BTU/uur)

Verbruik (stand-by)
Afmetingen B x D (inclusief luidspreker aansluitklemmen) x H (inclusief pootjes)

<0,5W 433 x 425 x 171mm

Gewicht (netto)

15,5kg

Gewicht (verpakt) Meegeleverde accessoires

18,8kg
Netsnoer Afstandsbediening 2 x AAA batterijen
Handmatig DAB/FM-antenne Kalibratiemicrofoon USB-geluidskaart

E&OE Opmerking: De waarden van alle specificaties zijn typisch, tenzij anders vermeld.

N-44

AVR390

Nederlands

Continu uitgangsvermogen per kanaal, 8
2-kanaals, 20Hz - 20kHz, <0,02% THD 2-kanaals, 1kHz, 0,2% THD 7-kanaals, 1kHz, 0,2% THD Resterende ruis & suis (A-wtd)

80W 86W 60W <0,15mV

Stereo lijningangen
Maximale ingang Nominale gevoeligheid Ingangsimpedantie Signaal-/geluidsratio (A-wtd ref. 100W) normaal/stereo direct Frequentiebereik

4,5Vrms 1V, 2V, 4V (door gebruiker aanpasbaar)
47k 100dB/110dB
20 Hz - 20 kHz ± 0,2 dB

Voorversterkeruitgangen Nominaal uitgangsniveau

1Vrms

Uitgangsimpedantie

560

THD+N (20Hz--20kHz)

-100dB

Hoofdtelefoonuitgang

Maximum uitgangsniveau bij 32 Uitgangsimpedantie

2Vrms <5

Algemeen

Netspanning

110­120V of 220­240V, 50­60Hz

Energieverbruik (maximaal)

1,5kW (Warmtedissipatie circa 5200 BTU/uur)

Verbruik (beschikbaar, typisch) Verbruik (stand-by)

100W (Warmtedissipatie circa 340 BTU/uur) <0,5W

Afmetingen
B x D (inclusief luidspreker aansluitklemmen) x H (inclusief pootjes)

433 x 425 x 171mm

Gewicht (netto) Gewicht (verpakt)

15,7kg 19,9kg

Meegeleverde accessoires E&OE

Netsnoer Afstandsbediening 2 x AAA batterijen
Handmatig DAB/FM-antenne Kalibratiemicrofoon USB-geluidskaart

Opmerking: De waarden van alle specificaties zijn typisch, tenzij anders vermeld.

N-45

SR250

Continu uitgangsvermogen per kanaal, 8

2-kanaals, 20Hz - 20kHz, <0,02% THD 2-kanaals, 1kHz, 0,2% THD Resterende ruis & suis (A-wtd)

90W 115W <0,15mV

Stereo lijningangen

Maximale ingang Nominale gevoeligheid Ingangsimpedantie Signaal-/geluidsratio (A-wtd ref. 95W) normaal/stereo direct Frequentiebereik

4,5Vrms 1V, 2V, 4V (door gebruiker aanpasbaar)
47k 100dB/110dB
20 Hz - 20 kHz ± 0,2 dB

Voorversterkeruitgangen

Nominaal uitgangsniveau Uitgangsimpedantie THD+N (20Hz--20kHz)

1Vrms 560 -100dB

Hoofdtelefoonuitgang

Maximum uitgangsniveau bij 32 Uitgangsimpedantie

2Vrms <5

Algemeen

Netspanning

110­120V of 220­240V, 50­60Hz

Energieverbruik (maximaal)

600W (Warmtedissipatie circa 2040 BTU/uur)

Verbruik (beschikbaar, typisch)

100W (Warmtedissipatie circa 340 BTU/uur)

Verbruik (stand-by)

<0,5W

Afmetingen

433 x 425 x 171mm

B x D (inclusief luidspreker aansluitklemmen) x H (inclusief pootjes)

Gewicht (netto)

15,1kg

Gewicht (verpakt)

18,5kg

Meegeleverde accessoires

Netsnoer

Afstandsbediening

2 x AAA batterijen Handmatig FM-antenne

Kalibratiemicrofoon USB-geluidskaart

E&OE

Opmerking: De waarden van alle specificaties zijn typisch, tenzij anders vermeld.

N-46

productgarantie
juridische informatie

Wereldwijde garantie
Dit geeft u het recht om het apparaat kosteloos te laten repareren, tijdens de eerste twee jaar vanaf de aankoopdatum, onder voorbehoud dat het oorspronkelijk bij een officiële Arcam-dealer is gekocht. De Arcam-dealer is verantwoordelijk voor alle naverkoopservice. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor gebreken als gevolg van ongeval, verkeerd gebruik, misbruik, slijtage, verwaarlozing of door ongeoorloofde aanpassing en/of reparatie, noch kan de fabrikant aansprakelijk worden gesteld voor schade of verlies ontstaan tijdens het transport van of naar de persoon die een garantieclaim indient. De garantie dekt: Onderdelen en arbeidskosten voor twee jaar vanaf de aankoopdatum. Na twee jaar moet u voor zowel de onderdelen als de arbeidskosten betalen. De garantie dekt op geen enkel moment transportkosten.
Garantieclaims
Deze apparatuur moet worden verpakt in de originele verpakking en naar de dealer worden geretourneerd van wie het werd gekocht. Het moet franco vervoer via een gerenommeerde vervoerder worden toegezonden ­ niet per post. Er kan tijdens transport naar de dealer of distributeur geen verantwoordelijkheid voor het apparaat worden aanvaard en klanten worden daarom geadviseerd om het apparaat te verzekeren tegen verlies of beschadiging tijdens transport. Voor meer informatie, neem contact op met Arcam via arcam.support@harman.com
Problemen?
Als uw Arcam-dealer geen enkele vraag met betrekking tot dit of enig ander Arcamproduct kan beantwoorden, neem contact op met Arcam Customer Support op het hierboven vermelde adres en we zullen ons best doen om u te helpen.
Online registratie
U kunt uw product online registreren op www.arcam.co.uk.
N-47

Nederlands

Español

AV860/AVR850/AVR550/AVR390/SR250
M A N UA L AVR amplificadores surround
AVR850

seguridad

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire la tapa (ni la parte trasera). Dentro no hay piezas que requieran reparación por parte del usuario. Para asistencia técnica consulte al personal cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
El símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario de la presencia de 'tensión peligrosa' sin aislar dentro de la carcasa del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato.
PRECAUCIÓN: En Canadá y en los Estados Unidos, para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la hoja ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e inserte completamente el enchufe en el tomacorriente.

Producto de Clase II
Este equipo es un aparato Clase II o de aislamiento eléctrico doble. Ha sido diseñado de modo que no necesita una conexión de seguridad con toma de tierra.

Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie sólo con un paño seco.
Desenchufe la unidad del tomacorriente antes de limpiarla.
Normalmente la cubierta sólo necesita limpiarse con un paño suave y sin pelusa. No utilice disolventes químicos para su limpieza.
No recomendamos el empleo de atomizadores ni abrillantadores para limpieza de muebles, ya que pueden dejar marcas blancas permanentes.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. Coloque la unidad lejos de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de salida de calefacción, estufas y otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con descarga a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera para la conexión a tierra. La clavija ancha o la toma de tierra se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe que se proporciona no se ajusta a su tomacorriente, consulte con un electricista acerca del cambio del tomacorriente obsoleto.

10. Proteja el cable de alimentación para que no se le pise ni dañe, principalmente en los enchufes, en las tomas de corriente, y en los puntos de salida del equipo.
11. Sólo utilice adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice sólo con carros, soportes, trípodes, ménsulas o mesas especificados por el fabricante o vendidos con el producto.
Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover el conjunto de carrito y aparato para evitar lesiones en caso de vuelco.
13. Desconecte el equipo durante las tormentas eléctricas o cuando vaya a estar mucho tiempo sin utilizarse.
14. Para todo tipo de mantenimiento consulte al personal de servicio técnico cualificado.
Se requerirá reparación cuando el aparato haya sido dañado de cualquier modo, como cuando el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, se haya derramado líquido o se haya introducido algún objeto dentro del aparato, el aparato se haya expuesto a la lluvia o ala humedad, no funcione con normalidad, o se haya caído.
15. Entrada de objetos o líquidos
ADVERTENCIA ­ Tenga cuidado de que no caigan objetos ni se derramen líquidos en el envase por medio de las aberturas. El aparato no se debe exponer al goteo ni a las salpicaduras. Sobre el equipo no deben colocarse objetos llenos de líquido, tales como jarrones.
16. Instrucciones para reparación
PRECAUCIÓN ­ Estas instrucciones para reparación deben ser utilizadas sólo por técnicos calificados. A fin

de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no realice ninguna reparación que no sea las mencionadas en las instrucciones de funcionamiento a menos que esté calificado como para hacerlo.
17. Ambiente
El equipo ha sido diseñado para utilizarse en ambientes moderados y en entornos domésticos. Desconecte este equipo durante tormentas eléctricas para prevenir que ocurra cualquier daño posible a causa de un impacto o una sobretensión en la red.
18. Fuentes de alimentación
Conecte el equipo sólo a la fuente de alimentación descrita en las instrucciones de funcionamiento, o como viene indicado en el equipo.
El principal método para aislar el equipo de la alimentación principal es desconectar el enchufe principal. El equipo debe estar instalado de tal forma que sea posible su desconexión.
19. Protección del cable de alimentación
Los cables de alimentación deben estar colocados para que no se camine sobre ellos o se pinchen con objetos que se coloquen sobre o contra ellos. Se debe prestar especial atención al punto en donde salen del equipo.
20. Líneas de tensión
Coloque cualquier antena exterior alejada de las líneas de tensión.
21. Conexiones de altavoces
Los altavoces deben conectarse al AVR por medio de cables clase II (es decir, no se debe realizar ninguna conexión a tierra). No cumplir con esta precaución puede hacer que la unidad se dañe.

ES-2

22. Períodos sin uso
Si el equipo no va a utilizarse durante un período extenso, recomendamos que desconecte el cable de alimentación del tomacorriente para ahorrar energía.
23. Olor anormal
Si se detecta un olor anormal o humo saliendo del equipo, apáguelo inmediatamente y desenchufe el equipo del tomacorriente. Contacte a su distribuidor y no vuelva a conectar el equipo.

PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN
Para una dispersión del calor apropiada, no instale esta unidad en un espacio confinado, como un librero o un espacio cerrado similar.
· Se recomienda más de 0,3 m (12 in.).
· No coloque ningún otro equipo sobre esta unidad.

z

z

z

z
PWaraelld

Español

INFORMACIÓN FCC (PARA CLIENTES DE EE.UU.)
1. PRODUCTO
Este producto cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC, por sus siglas en inglés). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo las interferencias que pudiera causar el funcionamiento indeseado.
2. AVISO IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO
Este producto, cuando se lo instala como se indica en las instrucciones de este manual, cumple con los requerimientos de la FCC. Cualquier modificación que no sea expresamente aprobada por ARCAM puede invalidar su autoridad, otorgada por la FCC, para utilizar este producto.
3. NOTA
Este producto ha sido probado, y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la parte 15 de las

Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial.
Este producto genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que esta interferencia no pueda ocurrir en una instalación en particular. Si este producto causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el producto, se recomienda al usuario que corrija la interferencia, mediante una o más de las medidas siguientes:
· Reoriente o cambie de ubicación la antena de recepción.
· Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
· Conecte el producto a un tomacorriente de un circuito distinto al que esté conectado el receptor.
· Consulte al distribuidor local autorizado para distribuir este tipo de producto o a un técnico experto en radio/TV, para obtener ayuda.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
(PARA CLIENTES EUROPEOS)
· Evite altas temperaturas. Permita una dispersión de calor suficiente al realizar la instalación en un estante.
· Manipule el cable de alimentación con cuidado. Sostenga el enchufe al desconectar el cable.
· Mantenga la unidad libre de humedad, agua y suciedad.
· Desconecte el cable de alimentación cuando no se vaya a utilizar la unidad durante largos períodos de tiempo.
· No obstruya los orificios de ventilación.
· No permita que se introduzcan objetos extraños en la unidad.
· No permita que insecticidas, benceno ni solventes entren en contacto con la unidad.
· Nunca desmonte ni modifique la unidad de ninguna manera.

· No debe impedirse la ventilación cubriendo las aperturas de ventilación con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
· No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre esta unidad.
· Preste atención y siga las regulaciones locales acerca de la eliminación de baterías.
· No exponga la unidad a goteos ni a salpicaduras de líquidos.
· No coloque objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre la unidad.
· No manipule el cable de alimentación con las manos mojadas.
· Cuando el interruptor se encuentra en la posición APAGADO, el equipo no está completamente desconectado de la ALIMENTACIÓN.
· El equipo debe ser instalado cerca de la fuente de alimentación, para que la fuente de alimentación sea fácilmente accesible.

UNA NOTA ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden reutilizarse. Elimine los materiales de acuerdo a las regulaciones locales de reciclaje. Cuando deseche la unidad, cumpla con las normas o regulaciones locales.
Las baterías nunca deben ser desechadas o incineradas, sino que deben eliminarse de acuerdo a las regulaciones locales respecto a la eliminación de baterías.
Este producto y los accesorios suministrados, excepto las baterías, constituyen el producto aplicable de acuerdo a la directiva WEEE.
FORMA CORRECTA DE DESHACERSE DE ESTE PRODUCTO
Estas marcas indican que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en toda la UE.
Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debido a la eliminación no controlada de desechos y para conservar los recursos materiales, este producto debe reciclarse de manera responsable.
Para eliminar su producto, utilice sus sistemas locales de devolución y recolección o contacte al distribuidor al que le compró el producto.

ES-3

Índice
seguridad................................................ES-2 bienvenido .............................................ES-5 antes de comenzar... .............................ES-6 conectores del panel posterior...........ES-9 conexiones de audio/video...............ES-10
Guía de conexión............................................ ES-12 conectores de radio ............................ES-13 otros conectores..................................ES-14 altavoces ...............................................ES-15 operación ..............................................ES-17 operación del panel delantero .........ES-19 mando a distancia...............................ES-20 configuración básica ..........................ES-26 configuración automática de altavoces ...............................................ES-27 menús de configuración ....................ES-28 modos de decodificación...................ES-32
Volumen Dolby................................................ ES-34 Dolby atmos ..................................................... ES-34 operación del sintonizador ...............ES-35 funcionamiento de red/usb ..............ES-36 configuración multi-estancia............ES-37 cómo personalizar el mando a distancia ................................................ES-38 solución de problemas.......................ES-40 especificaciones ..................................ES-42 información legal ................................ES-46 garantía del producto ........................ES-46

Gracias y felicitaciones por la compra de su Receptor FMJ de Arcam. Arcam ha estado fabricando productos de audio especializados de extraordinaria calidad por más de tres décadas, y los nuevos receptores AVR son lo último en una larga línea de productos Hi-Fi premiados. El diseño de la gama FMJ aprovecha toda la experiencia de Arcam como una de las compañías de audio más respetadas en el Reino Unido para fabricar la gama de productos de mejor rendimiento de Arcam hasta el momento, diseñados y fabricados para proporcionarle años de diversión visual y auditiva. El objetivo de este manual es proporcionarle una guía detallada para usar el receptor AVR. Comienza brindando consejos sobre la instalación, continúa con la descripción de la forma de usar el producto y finaliza con información adicional sobre las características más avanzadas. Utilice la lista de contenidos de esta página para guiarse hasta la sección que le interese. Esperamos que su receptor FMJ le proporcione años de funcionamiento sin problemas. En el caso poco probable de darse algún fallo, o simplemente si requiere más información sobre los productos Arcam, nuestra red de distribuidores estará encantada de ayudarle. También se puede encontrar información adicional en el sitio Web de Arcam www.arcam.co.uk.
El equipo de desarrollo de FMJ
¿Instalación profesional?
Puede ocurrir que el AVR haya sido instalado y configurado como parte de su instalación Hi-Fi por un distribuidor calificado de Arcam. En este caso, tal vez quiera saltear las secciones de este manual que refieren a la instalación y a la configuración, y pasar directamente a las secciones que se enfocan en el uso de la unidad. Utilice la Lista de Contenidos para guiarse a través de estas secciones.
¿Configuración manual?
El AVR es un equipo de AV potente y sofisticado. Si está configurando la unidad usted mismo, se recomienda que lea este manual completamente antes de comenzar. Por ejemplo, la correcta configuración y ubicación de los altavoces es clave para aprovechar al máximo su AVR y para asegurarse de que todos los elementos de su sistema funcionen en armonía.
ES-5

bienvenido

Español

antes de comenzar...

El AVR850, el AVR550 y el SR250 son procesadores y amplificadores de cine en casa de alta calidad y de alto rendimiento, y están fabricados de acuerdo con los estándares de calidad de diseño y de fabricación de Arcam. Combinan el procesamiento digital con componentes de audio y video de alto rendimiento para llevarle a usted un centro de entretenimientos doméstico sin igual.
El AVR le permite cambiar y controlar siete fuentes de audio analógicas y seis digitales además de la radio FM interna­así como fuentes de audio conectadas por red y por USB­ lo que hace de cualquiera de los modelos un concentrador ideal para tanto para sistemas de cine en casa como para sistemas estéreo de dos canales.
Debido a que muchos de estos componentes fuente también son capaces de generar señales de video, el AVR incluye cambio de calidad de transmisión para señales de video/audio HDMI (6 x HDMI2.0a,

HDCP2.2 & 1 x MHL). El control del AVR se realiza por medio de los botones de control del panel frontal, el mando a distancia IR, el control IP (Ethernet) o el puerto RS232.
El mando a distancia suministrado con el AVR es un mando a distancia inteligente 'universal' para varios dispositivos que es fácil de usar, y una vez configurado, es capaz de controlar un sistema completo. Puede programarse utilizando su amplia librería de códigos interna para controlar reproductores de CD y de BD, PVRs, TVs y otros dispositivos.
La instalación del AVR en una sala de escucha es un proceso importante que requiere cuidado en cada etapa. Por este motivo, la información sobre instalación es muy completa y debe seguirse con cuidado para lograr un nivel de rendimiento sin igual.

Los receptores de AVR están diseñados para producir un nivel de rendimiento que verdaderamente traerán la música y las películas a la vida.

AVR850
ES-6

Español

Colocación de la unidad
< Coloque la unidad en una superficie nivelada y firme, evite la luz solar directa y las fuentes de calor o de humedad.
< No coloque el AVR arriba de un amplificador de potencia o de otra fuente de calor.
< No coloque el amplificador en un espacio cerrado, como en un librero o en un gabinete cerrado, a menos que tenga una buena ventilación. El AVR se calentará durante la operación normal.
< No coloque ningún otro equipo o elemento sobre el amplificador ya que obstaculizaría el flujo de aire alrededor del disipador térmico, provocando el sobrecalentamiento del amplificador. (La unidad colocada sobre el amplificador también se calentaría.)
< Asegúrese de que el receptor del mando a distancia en el visualizador del panel delantero no esté bloqueado; de lo contrario, esto afectará el uso del mando a distancia. Si la línea visual no es práctica, se puede usar un repetidor de mando a distancia con un conector del panel posterior (ver página ES-14).
< No coloque su tocadiscos sobre la unidad. Los tocadiscos son muy sensibles al ruido que genera la alimentación principal, y se puede oír como un "zumbido" de fondo si el tocadiscos está demasiado cerca.

Alimentación
El amplificador se entrega con un cable de alimentación con enchufe. Compruebe que el conector que se incluye encaje con su tomacorriente; si necesitase un nuevo conector de alimentación, contacte a su distribuidor de Arcam.
Si su voltaje de alimentación o enchufe de alimentación es diferente, contacte inmediatamente con su distribuidor de Arcam.
El AVR puede conmutarse para funcionar entre 220240V (posición del interruptor en 230V) y 110-120V (posición del interruptor en 115V).
NOTA Asegúrese de que el AVR esté apagado y de que el cable de alimentación esté desenchufado antes de cambiar la posición del interruptor del rango de voltaje.
Empuje la clavija IEC del cable de alimentación dentro del receptáculo en la parte trasera del amplificador, cerciorándose de que está completamente introducida. Conecte el otro extremo del cable en el tomacorriente y, si fuera necesario, alimente la toma.
El AVR puede encenderse utilizando el interruptor POWER (ALIMENTACIÓN) en el panel delantero. Mientras esté encendido, el LED del panel delantero se pondrá verde.
Standby El AVR puede ponerse en modo de espera utilizando el botón 2 en el mando a distancia. Mientras esté en modo Standby, el LED del panel delantero se pondrá rojo, y el consumo de energía será menor a 0,5 watts.
Mientras esté en modo Standby, se puede escuchar un zumbido residual leve que proviene del transformador de red dentro del amplificador. Esto es perfectamente normal. No obstante, si la unidad se dejará sin usar por un período prolongado, le recomendamos que la desconecte de la corriente eléctrica para ahorrar energía.

Interconexión de cables
Recomendamos que utilice cables blindados de alta calidad que hayan sido diseñados para esta aplicación en particular. Otros cables tendrán diferentes características de impedancia, lo que degradará el rendimiento de su sistema (por ejemplo, no utilice cableado diseñado para video, para transmitir señales de audio). Todos los cables deben mantenerse lo más cortos como sea posible en la práctica.
Es recomendable, cuando conecte su equipo, asegurarse de que el cableado de alimentación se mantenga lo más alejado posible de los cables de audio. No hacerlo puede causar ruidos indeseados en las señales de audio.
Para obtener información acerca del cableado de los altavoces, tenga a bien remitirse a la sección "Altavoces" que comienza en la página ES-15.

Interferencia de radio
El AVR es un dispositivo de audio que contiene microprocesadores y otra electrónica digital. Cada modelo ha sido diseñado cumpliendo los más altos estándares de compatibilidad electromagnética.
Éste es un producto clase A. En ambientes domésticos, este producto puede causar interferencia de radio, en cuyo caso se le puede requerir al usuario que tome las medidas adecuadas.
Si el AVR causa interferencia a la recepción de radio o de televisión (lo que puede determinarse por medio del encendido y del apagado del AVR), se deben tomar las siguientes medidas:
< Reoriente la antena de recepción o coloque el cable de antena del receptor afectado tan lejos como sea posible del AVR y de su cableado.
< Reubique el receptor con respecto al AVR.
< Conecte el dispositivo afectado y el AVR a diferentes tomacorrientes.
Si el problema continúa, tenga a bien ponerse en contacto con su distribuidor de Arcam.

ES-7

Reconocimientos de marca
Arcam es una marca registrada de A & R Cambridge Ltd.

Volumen Dolby

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

AUDIOTM

Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio y el símbolo doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

DTS-HD Master AudioTM

Para patentes DTS, consulte la dirección http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, y DTS juntos en combinación con el símbolo son marcas registradas de DTS, Inc. DTS y DTS-HD Master Audio son marcas registradas de DTS, Inc © DTS, Inc. Todos los derechos reservado.

DTS-HDTM

Para patentes DTS, consulte la dirección http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, el símbolo, y DTS y el símbolo juntos son marcas registradas de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.

® DTS:X®

Para patentes DTS, consulte la dirección http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, DTS en combinación con el símbolo, DTS:X y el logo DTS:X son marcas registradas o marcas de DTS, Inc. en los Estados Unidos y/u otros países. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.

DTS Virtual:XTM

Para patentes DTS, consulte la dirección http://patents.dts.com. Fabricados bajo la licencia de DTS Licensing limited DTS, el símbolo, DTS y el símbolo juntos. Virtual: X y el logo DTS Virtual: X son marcas registradas y/o marcas de DTS, Inc. en los Estados Unidos y/u otros países. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
IMAX® & DTS®

Fabricado bajo la licencia de IMAX Corporation. IMAX® es una marca registrada de IMAX Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Para patentes DTS, consulte la dirección http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, DTS and the symbol together are registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and/or other countries. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.

FLAC

FLAC Decoder Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Josh Coalson.
Se permite la redistribución y el uso en forma de código fuente y binaria, con modificación o sin ella, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
- Las redistribuciones de código fuente deben conservar el aviso de derecho de autor anteriormente mencionado, esta lista de condiciones y la siguiente limitación de responsabilidad.
- Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el aviso de derecho de autor anteriormente mencionado, esta lista de condiciones y la siguiente limitación de responsabilidad en la documentación y/u otros materiales proporcionados en la distribución.
- No pueden utilizarse ni el nombre de la Fundación Xiph.org ni los nombres de sus contribuyentes para respaldar o para publicitar productos derivados de este software sin permiso específico previo por escrito.
ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR LOS TENEDORES DEL DERECHO DE AUTOR Y POR SUS CONTRIBUYENTES "TAL COMO ESTÁ", Y SE LIMITA LA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE A TÍTULO ILUSTRATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE APTITUD CON UN OBJETO ESPECÍFICO. EN NINGÚN CASO, LA FUNDACIÓN O LOS CONTRIBUYENTES SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O EMERGENTES (LO QUE INCLUYE, A TÍTULO ILUSTRATIVO, LA OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS, LA PÉRDIDA DE USO, DE DATOS, O DE GANANCIAS, O LA INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO) QUE HUBIEREN SIDO CAUSADOS Y SE BASEN EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA EN UN CONTRATO, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O CIVIL (LO QUE INCLUYE LA NEGLIGENCIA U OTRO) QUE DERIVE DE CUALQUIER FORMA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, AÚN SI MEDIA AVISO SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.

vTuner MP3

AAC/AAC Plus
aacPlus es una marca comercial de Coding Technologies. Visite http://codtech.vhost.noris.net para obtener más información.
HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
Licencias:
El software de Spotify está sujeto a licencias de terceros que se encuentran aquí:
https://developer.spotify.com/esdk-third-partylicenses
Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de NEMS y de Bridge Co. Se prohíbe el uso o la distribución de dicha tecnología, fuera de este producto, sin una licencia de NEMS y de BridgeCo o de una subsidiaria autorizada.
Tecnología decodificadora de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y de Thomson Multimedia.

ES-8

conectores del panel posterior
AVR850 AVR550 AVR390
Conectores de audio Dos canales analógicos, ver página ES-11.
Salida del amplificador ver página ES-11.
SR250

CLASS 2 WIRING
Español

NOTA
¡Lea las secciones 'Colocación de la unidad', 'Alimentación' y 'Cables de interconexión' en la ver página ES-7 antes de conectar su AVR!

Conectores HDMI
Para obtener información, ver página ES-10.

Conectores digitales
Conectores de audio digital coaxiales y ópticos, ver página ES-11.

FM/DAB
Conexión de antena FM, o entrada de antena DAB.

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

SAT

PVR

ETHERNET

FM/DAB

USB 5V / 1A

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANALOGUE AUDIO

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

DC6V 1.2A MAX

RS232

FR

SR

SUB

SBR

~ 50 ­ 60 Hz 1.5KW MAX

115

230

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

TRIG Z1 Z1 IR TRIG Z2 Z2 IR

Antena, control y comunicación
Red, USB, antena FM/DAB, salida de tensión, control en serie, disparador y conectores IR, ver página ES-13, ES-14.

PREAMP OUT

L

SUB2

R

SUB1

Conectores de altavoces

Entrada de alimentación

Para obtener información, ver

Conecte aquí el cable correcto de

página ES-16.

alimentación.

SPEAKER OUTPUTS

AV860

SBR

SR

FR

8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

Selector de voltaje

R

L

Asegúrese de que la tensión

seleccionada sea igual a la de su

suministro de energía local.

CLASS 2 WIRING

ES-9

conexiones de audio/
video

Antes de conectar su AVR a sus componentes fuente y altavoces, tenga a bien leer las siguientes páginas que explicarán toda la conectividad de entrada y de salida que está disponible. La sección "Altavoces" explica cómo conectar sus altavoces para evitar dañar el amplificador y cómo arreglar sus altavoces para un mejor rendimiento.
General
Las entradas se nombran para hacer fácil la referencia a los dispositivos conectados (por ejemplo, 'BD' o 'VCR'). Todos ellos tienen el mismo circuito de entrada, por lo que no hay motivo por el que no debería conectar un dispositivo diferente a cualquiera de las entradas. Por ejemplo, si tuviera dos reproductores BD y la entrada AV no estuviera en uso, el segundo reproductor BD podría conectarse a la entrada AV.
Al conectar una fuente de video, su audio debe enchufarse a las conexiones correspondientes. Por ejemplo, si tiene un decodificador satelital conectado en una entrada de video SAT, ¡el audio debe estar conectado a las entradas de audio SAT!
Realización de conexiones
< Tenga en cuenta ubicar los cables tan lejos de cualquier cableado de energía como sea posible a fin de reducir problemas de zumbidos y de ruido.

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

Conectores HDMI
STB, GAME, AV, SAT, BD, VCR, PVR Conecte las salidas de video HDMI del equipo fuente a estas entradas HDMI correspondientes.
SALIDA Conecte esta salida a la entrada de video HDMI de su dispositivo de visualización. Esta salida es compatible con el canal de retorno de audio (ARC) HDMI. Si tiene una televisión compatible, entonces el sonido del sintonizador interno de la televisión (por ejemplo, Freeview, Freesat, DVD-T) estará disponible utilizando la entrada "Display" del AVR.

NOTA: Para cada entrada, debe configurar los parámetros 'Fuente de video' y 'Fuente de audio' de acuerdo con el tipo de conexión. (ver "Configuración de entradas" en página ES-29)
ES-10

Español

Conectores de audio digital

DIGITAL AUDIO

SAT

PVR

Entradas analógicas de audio

HDMI

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

SPEAKER OUTPUT

SAT, PVR, BD, CD, STB, AV
Conecte estas entradas a las salidas digitales de su equipo fuente disponible.

Conectores de Zona 2

Z2 OUT

ZONE2 OUT

HEIGHT 1 HEIGHT 2

ANALOGUE AUDIO

STB, GAME, AV, BD, PVR, CD Conecte las entradas de la izquierda y de la derecha a las salidas de la izquierda y de la derecha de su equipo fuente.
Entrada AUX del panel delantero

HEIGHT 1 HEIGHT 2
El conector HDMI Z2 out se puede usar para conectar la salida del AVR a un sistema ubicado en una segunda habitación.

Salidas analógicas de amplificadores

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

Todas las salidas analógicas de los amplificadores están amortiguadas, tienen una impedancia de salida baja, se encuentran en una línea base y siguen la configuración de control de volumen de la Zona 1. Pueden conducir cables extensos o varias entradas en paralelo si se lo requiere.
Para obtener más información sobre la conexión de altavoces o de amplificadores de potencia adicionales, ver página ES-15 y ES-16.

La entrada AUX del panel delantero puede usarse como una entrada analógica usando un cable estéreo de 3,5 mm.
Conexión PHONES del panel delantero
Esta conexión acepta audífonos con una calificación de impedancia entre 32 y 600, adaptada con un enchufe de ficha estéreo de 3,5 mm. La conexión para audífonos está siempre activa, excepto cuando el AVR está silenciado.
Cuando se inserta la ficha para audífonos, las salidas de los altavoces y las salidas analógicas de los amplificadores se silencian automáticamente.

ES-11

Guía de conexión
Reproductor de discos Blu-Ray (BD)/DVD El diagrama muestra cómo hacer las conexiones de audio y de video desde un reproductor BD/DVD típico. El procedimiento preferido para la conexión de audio usando el conector HDMI o digital coaxial (usualmente marcado como DIGITAL AUDIO OUT), además de las salidas analógicas coaxiales para los canales izquierdo y derecho. En cada caso, use las entradas de audio etiquetadas BD en el AVR.
Receptor satelital Un receptor satelital se conecta de la misma manera que un reproductor BD con el mismo orden de preferencia según las salidas proporcionadas por el receptor satelital. En cada caso, use las entradas etiquetadas SAT en el AVR. Observe que una entrada digital de audio desde un receptor satelital necesita, algunas veces, un cable de interconexión coaxial/TOSLINK (conector digital), ya que algunos receptores satelitales no implementan audio por HDMI correctamente o para nada.
Reproductor de CD Conecte la salida de audio digital (si es proporcionada por el reproductor de CD) a la entrada digital para CD del AVR, utilizando un cable de interconexión coaxial de alta calidad. Conecte las salidas analógicas de audio derecha e izquierda del reproductor de CD a las entradas analógicas para CD del AVR, utilizando un par de cables de interconexión coaxiales de alta calidad.
NOTA: Para cada entrada, debe configurar los parámetros 'Fuente de audio' de acuerdo con el tipo de conexión. (ver "Configuración de entradas" en página ES-29)

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

SAT

PVR

ETHERNET

FM/DAB

USB 5V / 1A

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANALOGUE AUDIO

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

DC6V 1.2A MAX

RS232

CLASS 2 WIRING

FR

SR

SUB

SBR

~ 50 ­ 60 Hz 1.5KW MAX

115

230

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

TRIG Z1 Z1 IR TRIG Z2 Z2 IR

ES-12

Pr

Pb

Y

BD/SAT

DAB/FM

Español

conectores de radio

FM/DAB USB 5V / 1A

Conectores de antena
El AVR está equipado con un módulo receptor FM y DAB/DAB+. El tipo de antena que necesita depende de sus preferencias para escuchar y de las condiciones locales.
Su AVR es capaz de una recepción excelente de radio, pero sólo si recibe una señal de transmisión de buena calidad.
Pruebe las antenas proporcionadas con su unidad. Si está en un área con señal de media a fuerte, éstas deberían ser adecuadas para una buena recepción. En áreas con una mala intensidad de señal, puede llegar a necesitar una antena montada en el techo o en el entrepiso.
Póngase en contacto con su distribuidor local de Arcam o con expertos en instalación de antenas para obtener información acerca de las condiciones locales de recepción.

ZONE 2 L HEIGHT 1 L
En áreas con señal fuerte, la antena de cable DAB/ FM 'T' proporcionada puede utilizarse con resultados razonables. Monte la antena tan alto como sea posible
en una pared.
En el Reino Unido, los elementos 'T'- necesitan ubicarse en forma vertical para recibir DAB, ya que las transmisiones están polarizadas verticalmente. En otros lugares,
verifique con su distribuidor de Arcam o pruebe las posiciones horizontal y vertical para una mejor recepción.
Pruebe cada pared utilizable de la habitación para ver cuál tiene la mejor recepción y utilice tachuelas o cinta adhesiva para asegurar la antena en forma de 'T', pero observe que las tachuelas no entren en contacto con el cable interno de la antena.
Luego de la instalación, al recibir DAB/FM, verifique la intensidad de la señal, presionando el botón INFO del panel delantero o del mando a distancia hasta que se muestre el indicador de calidad de señal.
En áreas con mala señal, es conveniente montar una antena externa de alta ganancia en el exterior o en el techo a fin de recibir la mayor cantidad de servicios.
En áreas de transmisión de Banda III (tales como Reino Unido), utilice una antena Yagi multielemento con elementos montados en forma vertical, ya que las transmisiones están polarizadas verticalmente. Si está cerca de más de un transmisor, utilice una antena omnidireccional o dipolo plegada.
Si los servicios DAB en su área se transmiten en band L, entonces consulte a su distribuidor por información acerca de la mejor antena para usar.

ES-13

otros conectores

NOTA
Las conexiones que se refieren a "Z2" están relacionadas con las conexiones que se utilizan en la instalación de múltiples habitaciones. Para obtener más información acerca de estos conectores ver página ES-37.

Conector en serie
Conector en serie RS232
RS232
TRIG Z2
El conector se utiliza con dispositivos de control que tengan un puerto en serie RS232 (por ejemplo, los controladores de pantalla táctil Crestron y AMX).

Conector de red
El funcionamiento en red es un tema extenso y, en este manual, sólo se presentan las pautas más breves. Tenga a bien ponerse en contacto con su distribuidor de Arcam o con su instalador especialista para obtener más información acerca de la incorporación del AVR a su red de computadoras.
Para obtener más información sobre cómo usar las características de red del AVR, la conexión USB, y para obtener una lista de tipos de archivos soportados, remítase a ver página ES-36.

ETHERNET

F USB 5V / 1A

Ethernet Si hay un cable Ethernet conectado, el AVR intentará automáticamente conectarse a su red.
Debe utilizar un cable CAT5 conectado en la conexión RJ45 etiquetada ETHERNET en el panel posterior.
Si su red utiliza direccionamiento IP estático más que DHCP, necesitará proporcionar una dirección IP, puerta

de enlace y DNS; ver página ES-31 para obtener más información acerca de la configuración de la red.
Conector USB
El AVR puede reproducir archivos almacenados en un dispositivo USB de almacenamiento masivo, generalmente un pendrive, pero cualquier dispositivo USB que cumpla con la clase "dispositivo de almacenamiento masivo" es compatible.
El AVR sólo soporta conexión directa de dispositivos USB y no soporta dispositivos conectados por medio de un concentrador. Si se requiere acceso regular a la conexión USB, puede encontrar conveniente utilizar un alargue de USB; ver página ES-36 para obtener información acerca de los tipos de archivos soportados.
Conectores del disparador

Hay dos conexiones de salida del disparador en el AVR; cada una de ellas es capaz de enviar una señal de conmutación de 12V, 70mA. La conexión está diseñada para fichas mono de 3,5 mm: la punta es la salida del disparador, la funda es la conexión a tierra.
TRIG Z1 Utilice para encender y para apagar remotamente los amplificadores de potencia o el equipo fuente para la Zona 1. Encendido = 12V, Apagado = 0V.
TRIG Z2 Utilice para encender y para apagar remotamente los amplificadores de potencia o el equipo fuente para la Zona 2. Encendido = 12V, Apagado = 0V.
Conectores infrarrojos (IR)

TRIG Z1 Z1 IR

punta: Señal

TRIG Z1

punta: Salida del

modulada

disparador

funda: Conexión a

TRIG Z2

funda: Conexión a TRIG Z2 Z2 IR Tierra

Tierra

Los conectores del disparador (TRIG Z1 y TRIG Z2) proporcionan una señal eléctrica siempre que el AVR se encienda; y la zona relevante se active.
La señal del disparador puede utilizarse para encender y para apagar equipos domésticos compatibles, por ejemplo, usted puede configurar un disparador para encender su televisión y su reproductor BD siempre que el AVR se encienda.

Las entradas infrarrojas (Z1 IR y Z2 IR) permiten la conexión de receptores IR externos, ya sea cuando el receptor IR del panel delantero del AVR está completa o parcialmente obstruido o para permitir el uso de un mando a distancia en la Zona 2.
Hay dos entradas IR en el AVR; cada una diseñada para fichas estéreo o mono de 3,5 mm. La punta es la señal modulada, la funda es la conexión a tierra.

Z1 IR El objetivo de esta entrada es el uso con un receptor IR local cuando el panel delantero del AVR está bloqueado.
Z2 IR El objetivo de esta entrada es el uso con un receptor IR en la Zona 2 a fin de permitir el mando a distancia del AVR desde una segunda habitación. Un proveedor de receptores infrarrojos y de accesorios y sistemas emisores es Xantech. Visite www.xantech.com para obtener más información o consulte a su distribuidor de Arcam.
NOTA Las entradas IR en el AVR están diseñadas para señales moduladas. Si el receptor IR externo demodula la señal IR, no funcionará. Asimismo, la unidad no proporciona alimentación para receptores externos en la ficha IR; por lo tanto, se requerirá una fuente de alimentación externa.
Salida 6V
DC6V
1.2A MAX
Esto proporciona una conexión de potencia CC de 6V para productos de la serie Arcam.

ES-14

altavoces

Subwoofer
Un subwoofer mejorará, en gran medida, el rendimiento de los bajos de su sistema. Es útil para reproducir efectos
especiales de cine, en particular, cuando un canal LFE (Efectos de Baja Frecuencia) dedicado está disponible como ocurre con muchos discos codificados con tecnologías Dolby
o DTS.
Se puede necesitar más de una unidad del subwoofer para grandes instalaciones, en especial, en habitaciones construidas
con madera.

El AV860/AVR850/AVR550/AVR390 le permite conectar hasta siete altavoces y hasta dos subwoofers activos en el sistema principal. Los canales de salida corresponden a los altavoces instalados en la parte delantera izquierda, central, delantera derecha, envolvente izquierda, envolvente derecha, envolvente trasera izquierda, envolvente trasera derecha, altura 1 derecha, altura 1 izquierda y un subwoofer activo. Además, se pueden añadir hasta cuatro altavoces de altura usando un amplificador de potencia adicional, véase la página ES-16 para más información.

Central
El altavoz central permite tener una reproducción de diálogo más real. El altavoz central debe tener un balance de tonos similar al de los altavoces delanteros izquierdo y derecho, y debe ubicarse a una altura similar.

Con la adición de canales de altura instalados y configurados correctamente, Dolby Atmos para el hogar proporciona la máxima experiencia de sonido cinematográfico para su teatro en casa para crear un audio poderoso y móvil que fluye a su alrededor.

La configuración y la ubicación de sus altavoces son muy importantes. Todos los altavoces, excepto el subwoofer, deben disponerse alrededor de su posición normal de visualización/escucha. El subwoofer debe colocarse en una posición que proporcione una respuesta de frecuencia uniforme en todas las posiciones de escucha. La ubicación incorrecta hace que haya bajos muy fuertes en algunas áreas. Con frecuencia, la única manera de encontrar una buena posición para su subwoofer es probando. Un buen lugar para comenzar a probar es cerca de una pared, pero con una distancia de al menos 1 m de las esquinas. También puede consultar el manual de su subwoofer para ver las sugerencias de ubicación.

Envolventes izquierdo y derecho
Los altavoces envolventes izquierdo y derecho reproducen el sonido ambiente y los efectos presentes en un sistema de cine en casa con canales múltiples, y deben instalarse ligeramente más arriba que los oídos del oyente.

Evolventes traseros izquierdo y derecho
Los altavoces envolventes traseros izquierdo y derecho se utilizan para agregar más profundidad y una mejor localización sonora, y deben instalarse aproximadamente un metro más alto que los oídos del oyente. Coloque los dos altavoces envolventes traseros de manera tal que haya un arco de aproximadamente 150 grados entre cada altavoz envolvente trasero y el altavoz central. Los altavoces envolventes traseros deben estar orientados hacia el frente de la habitación, como se muestra en el diagrama, a fin de proporcionar el mayor "punto óptimo".

ES-15

Altavoces de altura
Con el AV860/AVR850/AVR550/AVR390 se pueden añadir hasta cuatro altavoces de altura y pueden ser montando en el techo ser altavoces de elevación 'compatibles con Dolby' - véase la página ES-34 para más información.
Delanteros izquierdo y derecho
Coloque los altavoces delanteros izquierdo y derecho a fin de lograr una buena imagen estéreo para la reproducción normal de música, así como para modos de canales múltiples. Si se colocan juntos, demasiado cerca, habrá falta de espacio. Si se colocan demasiado lejos, la imagen estéreo parecerá tener un gran "bache" en el medio y se presentará en dos mitades.

Español

Conexión de altavoces
Para conectar cada altavoz, desatornille las terminales correspondientes en la parte posterior del AVR, inserte los cables del altavoz a través del orificio de cada columna y atornille las terminales de vuelta. Asegúrese de que la terminal roja (positivo/+) del altavoz esté conectada a la terminal roja (positivo/+) en el panel posterior, y que la terminal negra (negativo/-) del altavoz esté conectada a la terminal negra (negativo/-) en el panel posterior.

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

CLASS 2 WIRING

~ 50 ­ 60 H

115

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

Doble amplificación de altavoces delanteros izquierdo y derecho
La doble amplificación es el uso de dos canales amplificadores por altavoz. La doble amplificación puede proporcionar una mejor calidad de sonido que el cableado único convencional. Si no tiene altavoces envolventes traseros (es decir, usted tiene un sistema envolvente 5.1, no un sistema 7.1), puede utilizar las salidas auxiliares para altavoces envolventes traseros a fin de realizar una doble amplificación de los altavoces delanteros izquierdo y derecho ­ si sus altavoces soportan doble amplificación. Los canales auxiliares pueden utilizarse opcionalmente para potenciar los altavoces estéreo en otra habitación (Zona 2).
Los altavoces que soportan doble amplificación tienen dos juegos de terminales +/- por altavoz, en general, conectados entre sí por barras metálicas. Estas barras metálicas DEBEN quitarse cuando se realice una doble amplificación. No hacerlo puede dañar el amplificador que no está cubierto por la garantía.
Para realizar una doble amplificación en los altavoces delanteros izquierdo y derecho, quite las barras metálicas de las terminales de los altavoces. Conecte el altavoz para sonidos graves o las terminales LF a las terminales FL y FR en el AVR. Conecte el altavoz para altas frecuencias o las terminales HF a las terminales SBL y SBR en el AVR. Finalmente, navegue a "Tipos de altavoces" en el menú Configuración y configure la opción de menú "Usar Canales 6+7 para" en "Doble Amp I+D"; ver página ES-26.

Es importante que no haya partes desviadas de cables desde esas conexiones que toquen otro cable o la carcasa de este producto. Ignorar esto puede provocar un corto circuito y dañar su AVR.
No ajuste demasiado las terminales de los altavoces ni use llaves, pinzas, etc. ya que esto puede dañar las terminales, y esto no está cubierto por la garantía del producto.
Cables de altavoces Los altavoces deben conectarse al amplificador utilizando cables de cobre de baja impedancia, de alta pureza y de buena calidad. Deben evitarse cables de altavoces baratos ­son un falso ahorro y pueden degradar significativamente la calidad del sonido.
El cable que va hacia los altavoces debe ser tan corto como sea posible. Las conexiones a las terminales de los altavoces siempre deben ajustarse manualmente, ya sea utilizando cables desnudos o conectores tipo horquilla.

SBR FR FL SBL

LLainckonMeUxSióTn be rDemEBoEved
quitarse.

Conexión de subwoofers

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANAL

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

LLainckonMeUxSióTn be rDeEmBoEved
quitarse.

El AVR también permite que estén conectados hasta dos subwoofers activos a las salidas SUB. Remítase al manual de su subwoofer para saber cuál es la configuración y el procedimiento de conexión correctos para su subwoofer en particular.

ES-16

Uso de amplificadores de potencia externos

El amplificador de potencia interno del AVR (SR250 sólo L, R, Sub) puede ser complementado o reemplazado con un amplificador de potencial externo, tal como el Arcam P49 (ganancia recomendada de 31 dB). Enchufe las conexiones PREAMP OUT a las entradas de su amplificador de potencia:

HEIGHT 1 HEIGHT 2

ANALOGUE AUDIO

L

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

FL, FR Conéctelas a los canales delanteros derecho e izquierdo equivalentes de su amplificador de potencia. Para el SR250, sólo esta y las salidas sub están disponibles
C Conéctelas al canal delantero central de su amplificador de potencia.
SUB Salida de subwoofer. Conéctela a la entrada de su subwoofer activo, si corresponde. Para el SR250, sólo esta y las salidas FL, FLR están disponibles
SR, SL Salidas de los envolventes derecho e izquierdo. Conéctelas a las entradas de los amplificadores de potencia de los envolventes derecho e izquierdo.
SBR, SBL Salidas de los envolventes traseros derecho e izquierdo (sólo utilizadas en sistemas de canales 7.1). Conéctelas a las entradas de los amplificadores de potencia de los envolventes traseros derecho e izquierdo.
Altura 1, Altura 2 Altura 1 y Altura 2. Conéctelos a las entradas del amplificador de potencia Altura 1 y/o Altura 2. Todas las salidas analógicas de los amplificadores están amortiguadas, tienen una baja impedancia de salida y están en línea base. Pueden conducir cables extensos o varias entradas en paralelo si se lo requiere.

operación

Cómo operar su AVR
Para visualizar la información, le recomendamos que utilice la visualización en pantalla en su dispositivo de visualización siempre que sea posible.
Encendido
Presione el botón Power del panel delantero. El LED de encendido es pondrá verde; el visualizador delantero mostrará la palabra 'ARCAM'. Cuando la inicialización esté completa, el visualizador mostrará la configuración de volumen y el nombre de la entrada seleccionada.
Tenga a bien esperar hasta que la unidad se haya inicializado antes de operar el AVR. Si la unidad está apagada, se recomienda esperar al menos 10 segundos antes de encender la unidad otra vez.
Standby El AVR tiene un modo Standby al que puede ingresarse presionando STANDBY en el mando a distancia. En el modo Standby, el visualizador estará en blanco, y el LED POWER se pondrá rojo.
Si la unidad no se utiliza por un período prolongado, le recomendamos que la desconecte de la corriente eléctrica para ahorrar energía.
Encendido desde un modo Standby Pulse el botón STANDBY en el mando a distancia, cualquier tecla en el panel delantero (distinto al botón de encendido) o gire la perilla del volumen.
Visualizador del panel delantero El AVR está listo para usar después de aproximadamente cuatro segundos.

BD

37

Selección de una fuente

Para seleccionar una fuente en particular, presione los botones ­INPUT o INPUT+ hasta que esa fuente aparezca en el visualizador del panel delantero, o (si está disponible) presione el botón de fuente correspondiente en el mando a distancia. Las siguientes fuentes están disponibles:

STB GAME
AV SAT BD VCR PVR CD FM DAB
NET USB
AUX DISPLAY

Entrada para decodificador
Entrada para consola de juego
Entrada de audio-video
Entrada satelital
Entrada para reproductor de discos Blu-Ray/DVD
Entrada para grabadora de videocasetes
Entrada para grabadora personal de video
Entrada para reproductor de discos compactos
Entrada para sintonizador interno
Entrada para sintonizador interno (esta fuente depende del mercado y puede no estar disponible en su AVR).
Entrada Ethernet
Entrada para dispositivo de estado sólido USB externo (por ejemplo, pendrive)
Entrada auxiliar (panel delantero)
El Canal de regreso de audio (ARC) de una pantalla compatible. Úselo con una televisión compatible utilizando los sintonizadores de TV internos.

Estéreo Directo
Para escuchar una entrada estéreo analógica pura, presione el botón DIRECT. El modo Estéreo Directo desvía todas las funciones de procesamiento y de sonido envolvente automáticamente. En el modo Directo, el procesamiento digital se desactiva para mejorar la calidad de sonido y reduce el ruido digital con el AVR a un mínimo absoluto.
Nota: cuando se selecciona el modo Estéreo Directo, no hay ninguna salida digital disponible y no se realiza ninguna administración de bajos, lo que significa que las señales de bajos no se redirigirán a ningún subwoofer.
Control de volumen
Es importante advertir que el nivel del indicador de volumen no brinda una indicación precisa de la potencia que llega a los altavoces. Con frecuencia, el AVR proporciona toda su potencia de salida mucho antes de que el control de volumen alcance su posición máxima, en especial, cuando se escucha música grabada muy fuerte. En comparación, algunas pistas sonoras de películas pueden parecer muy tranquilas, ya que a muchos directores les gusta reservar los niveles máximos para secuencias con efectos especiales.
Audífonos
Para usar los audífonos con el AVR, enchúfelos en la conexión PHONES en el centro del panel delantero.
Cuando los audífonos se enchufan a la conexión PHONES del panel delantero, las salidas para Zona 1 se silenciarán, y el audio se dividirá en dos canales (2.0). Se necesita la división en dos canales para que la información del canal central y de los envolventes pueda escucharse por medio de los audífonos.

La ventana del visualizador muestra la fuente seleccionada actualmente y la configuración de visualización de la última información seleccionada (esta línea de información puede cambiarse utilizando el botón INFO).
La configuración de volumen actual para Zona 1 (37,0 dB en el ejemplo anterior) se muestra en el panel delantero. La configuración de volumen para Zona 2 se muestra temporalmente cuando se la ajusta.

La mayoría de las entradas de audio tienen conexiones analógicas y digitales. Debe especificar el tipo de conexión utilizada para cada entrada usando la opción 'Fuente de audio' en el menú 'Configuración de entrada' ver página ES-29. Tenga en cuenta que una configuración incorrecta no producirá ningún sonido ­lo predeterminado es el audio HDMI. Si no está utilizando audio HDMI, esta configuración debe cambiarse.
El modo de procesamiento y las funciones Estéreo Directo se recuerdan para cada entrada individual.

ES-17

Español

Uso de Zona 2
La Zona 2 proporciona la opción para que los ocupantes del dormitorio principal, del conservatorio, de la cocina, etc. vean o escuchen una fuente diferente con un nivel de volumen distinto del de la zona principal (Zona 1).
Se logra una selección de fuentes y un control de volumen para la Zona 2: < utilizando un receptor IR en la Zona 2 (consulte
"Conexiones de control de Zona 2" en página ES-37), o < pasando al control de la Zona 2 presionando el botón Zone del panel delantero, o < al pulsar AMP + OK en el mando a distancia.
El visualizador VFD del panel delantero indica que el control ha pasado a la Zona 2.

STANDBY

Z2 50

Para encender la Zona 2, con el mando a distancia, AMP + OK luego pulse el botón de encendido en espera en el mando a distancia o pulse el botón ZONE en el panel delantero y luego suéltelo para seleccionar la Zona 2, luego pulse y mantenga pulsado el botón ZONE en el panel delantero para encender la Zona 2. Presione un botón de selección de fuente para seleccionar una fuente diferente de la Zona 1.

FOLLOW Z1

Z2 50

Tenga en cuenta que el control de la Zona 2 desde dentro de la Zona 1 volverá automáticamente al control de la Zona 1 después de unos pocos segundos de inactividad.
La Zona 2 también puede controlarse utilizando un mando a distancia programable de terceros o un sistema de automatización del hogar. Tenga a bien ponerse en contacto con su distribuidor o instalador para conocer más detalles.

Menú ampliado del panel delantero
Al pulsar la tecla MENU en el panel delantero y mantenerla pulsada por más de cuatro segundos se accederá al Menú Extendido, lo que le permite realizar lo siguiente:
Restaurar a las configuraciones de fábrica Esta opción le permite restaurar todas las configuraciones en su AVR a las configuraciones predeterminadas con las que se fue de la fábrica.
Cambiar el código del mando a distancia El código del sistema RC5 por defecto, al que el AVR responde, es 16. De ser necesario, por ejemplo, debido a que otro dispositivo en su sistema también utiliza este código de sistema RC5, éste puede cambiarse a 19.
Restaurar las copias de seguridad Esta opción le permite restaurar todas las configuraciones al estado en que se guardaron utilizando la función "Almacenar copias de seguridad". Esta opción es útil si las configuraciones cambian accidentalmente. Esto también le permite a la unidad volver al estado guardado después de una actualización de firmware.
Almacenar copias de seguridad Esta opción le permite guardar todas las configuraciones del AVR en un área segura de la memoria. Las configuraciones pueden recuperarse utilizando la opción Recuperar anteriormente mencionada.
­ Ingresar un PIN Ingrese el PIN de la copia de seguridad utilizando las teclas ', <, > y , en el mando a distancia (no utilice el teclado numérico). El PIN por defecto es 0000.
­ Cambiar PIN Permite cambiar el PIN por un número que no sea el predeterminado. Ingrese el PIN de la copia de seguridad actual utilizando las teclas ', < , > y , en el mando a distancia (no utilice el teclado numérico). El PIN por defecto es 0000. Después de que el PIN actual haya sido ingresado correctamente, ingrese un nuevo PIN como se le solicita y vuélvalo a ingresar para confirmar.
­ SALIR Cancela y regresa al menú ampliado.

Actualización de firmware por medio del USB
El firmware en su AVR puede actualizarse desde una unidad flash USB que tenga un archivo de actualización de firmware.
Puede descargar el último archivo de firmware, junto con las instrucciones de actualización, desde el sitio web de Arcam (www.arcam.co.uk).

ES-18

operación del panel delantero

Información
Selecciona la información que se muestra en la parte inferior izquierda
del panel delantero. Aceptar
Utilizado para ingresar las selecciones realizadas en el menú Configuración.

Entrada
Estos botones seleccionan la fuente conectada a la entrada
correspondiente (o entrada interna).
Se puede evitar que las fuentes sin usar sean seleccionadas en el menú de configuración al poner en blanco el nombre en MENÚ >
Config. de entradas.

AVR850

Menu (Menú)
Selecciona los menús de configuración en la visualización en pantalla.

Modo
Selecciona entre Estéreo y los modos de sonido envolvente disponibles para la fuente actual.

Directo Encendido/apagado de Estéreo Directo. Proporciona un camino analógico directo desde las entradas analógicas hasta las salidas delanteras izquierda y derecha. Apaga los modos de procesamiento de sonido envolvente y desactiva los circuitos DSP para una mejor calidad de sonido estéreo.
Visualizador Éste alterna el brillo del visualizador entre apagado/atenuado/brilloso.
Zona Selecciona entre el control de la Zona 1 y de la Zona 2.
LED de Power/Standby Esto indica el estado del receptor y está verde cuando el AVR se enciende. El rojo indica que la unidad está en modo Standby.

Audífonos Esta conexión acepta audífonos con una calificación de impedancia entre 32 y 600, adaptada con un enchufe de ficha estéreo de 3,5 mm.
Auxiliar Entrada de nivel de línea auxiliar.

ES-19

Silenciar
Silencia todas las salidas analógicas de audio en la zona actualmente seleccionada.
Volumen
Ajusta el volumen de las salidas analógicas en la zona seleccionada (salida de línea, altavoces y audífonos).

Alimentación Enciende y apaga el AVR. Una vez que la unidad se apaga, debe dejarse así por al menos diez segundos antes de encenderla otra vez.
Receptor del mando a distancia. Éste está ubicado detrás de la ventana del visualizador, por encima del botón MENU en el panel delantero. Asegúrese de que el receptor esté en una línea visual clara desde el mando a distancia para la operación. Si esto no es posible, utilice un sensor separado, conectado a la entrada Z1 IR en el panel posterior.

Español

mando a distancia

El mando a distancia universal
El AVR incluye un mando a distancia 'universal' sofisticado con luz de fondo que puede controlar hasta ocho dispositivos. Está preprogramado para ser utilizado con el AVR y muchos otros productos de Arcam (sintonizadores FM/DAB, reproductores de CD y de DVD).
Con su amplia librería integrada de códigos, también puede utilizarse con miles de componentes audiovisuales de terceros ­ televisiones, decodificadores y receptores satelitales, grabadoras personales de video, reproductores de CD, etc. Consulte la lista de códigos en la parte final de este manual que comienza en la página 47.
También es un mando a distancia 'inteligente', así que puede enseñarle casi cualquier función de un mando a distancia de un sólo dispositivo antiguo.

Utilización del mando a distancia Por favor tenga presente lo siguiente, cuando utilice el mando a distancia: < Asegúrese de que no haya obstáculos entre
el mando a distancia y el sensor del mando a distancia en el AVR. El mando tiene un alcance aproximado de 7 metros. (Si el sensor del mando a distancia está oculto, la ficha de entrada para el mando a distancia Z1 IR en el panel posterior está disponible. Por favor, consulte con su distribuidor para más información). < La operación remota puede ser poco fiable si hay luz solar fuerte o luz fluorescente brillando en el sensor del mando a distancia del AVR. < Sustituya las pilas cuando note una reducción en el alcance del funcionamiento del mando a distancia.
ES-20

Colocación de las pilas en el mando a distancia
1. Abra el compartimento para pilas en la parte posterior del equipo de mano, deslizando su cubierta.
2. Inserte dos pilas "AAA" como se indica en el compartimento para pilas.
3. Vuelva a deslizar la cubierta del compartimento para pilas firmemente en la posición de bloqueo con un clic.
Notas sobre las pilas: < El uso incorrecto de las pilas puede producir riesgos
tales como fugas o roturas. < No mezcle pilas nuevas y usadas. < No mezcle pilas que no sean idénticas entre sí;
aunque puedan parecer iguales, las pilas distintas pueden tener distintos voltajes. < Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (-) de cada pila correspondan con la dirección indicada en el compartimento para pilas. < Retire las pilas de los equipos que no vayan a ser utilizados durante un mes o más. < Cuando se deshaga de las pilas usadas, por favor siga la normativa local o del gobierno que sean de aplicación en su país o zona.

Español

Información útil
Iluminación de fondo Aparece una luz de fondo durante ocho segundos si se presiona una tecla. Esto le ayuda a utilizar el dispositivo en condiciones de iluminación tenue.
LED destella
Unos destellos cortos indican que se ha pulsado una tecla válida. Varios destellos cortos transmiten información (tal como un código de dispositivo) o señalan el comienzo y la exitosa terminación de una secuencia de programación.
El símbolo '*' se usa en el manual para indicar un parpadeo del LED de alimentación.
Límites de tiempo y teclas sin asignar Límite de tiempo ­ Después de 30 segundos el mando a distancia sale del estado de programación y regresa a la operación normal.
Tiempo de espera de tecla atascada ­ Después de que se pulse cualquier tecla continuamente por 30 segundos, el mando a distancia deja de enviar la transmisión IR para conservar la vida útil de las pilas. El mando a distancia permanece apagado hasta que todas la teclas se liberen.
Teclas sin asignar ­ el mando a distancia ignora cualquier tecla sin asignar para un Modo de Dispositivo en particular y no transmite IR.
Indicador de baja tensión Cuando las pilas se están agotando, la luz de fondo parpadea brevemente siempre que pulse un botón.
Si esto ocurre, coloque dos nuevas pilas alcalinas AAA tan pronto como pueda.

Modo de Dispositivo/Teclas de Fuente
Dado que el mando a distancia puede controlar su AVR así como una variedad de otros equipos: muchos de los botones tienen más de una función, dependiendo del 'modo de dispositivo' seleccionado en el mando a distancia. Las teclas del modo de Dispositivo (que se muestran a continuación) seleccionan la fuente del AVR. Si se pulsa brevemente una de esas teclas, se transmite una orden para cambiar la fuente en la unidad. Asimismo, la funcionalidad del mando a distancia cambia para operar el dispositivo fuente seleccionado. ¡Es como tener un montón de mandos a distancia distintos en la mano!
Entrada para sintonizador interno FM o DAB Entrada auxiliar Entrada Ethernet (por ejemplo, radio por Internet) Dispositivo USB externo (archivos de audio en pendrive, etc.) Entrada de sonido Audio-Visual (utilícela con TV) Entrada satelital Entrada para grabadora personal de video (o grabador de video digital) Entrada para consola de juego
Reproductor de discos Blu-Ray o de DVD Entrada para reproductor de discos compactos Entrada para decodificador
Entrada para grabadora de videocasetes

Cada Modo de Dispositivo cambia el comportamiento de muchas de las teclas del mando a distancia para controlar el dispositivo fuente apropiadamente. Por ejemplo: en el modo CD 9 reproduce la pista anterior del CD, pero en el modo AV 9 emite el comando "canal descendente" de la TV.
El mando a distancia permanece en el último Modo de Dispositivo seleccionado por lo que no es necesario pulsar una tecla de Modo de Dispositivo antes de cada tecla de comando si lo único que está haciendo es reproducir u omitir pistas en un CD, por ejemplo.
Teclas de Navegación
Las teclas de Navegación desplazan el cursor por los menús de Configuración o menús en pantalla. También reproducen las mismas funciones de navegación de los mandos a distancia originales que se incluyen con otros
dispositivos de entretenimiento doméstico en su sistema. OK confirma un ajuste.
Control de volumen Por defecto, el mando a distancia está configurado para que el control de volumen y los botones de silencio siempre controlen el volumen del AVR, independientemente del modo de Dispositivo en el que el mando a distancia esté configurado. Esto se conoce como "atravesamiento".
Por ejemplo, si está escuchando un CD, probablemente tenga el mando a distancia en el Modo de Dispositivo CD para controlar el reproductor de CD. Puede usar los controles de volumen en el mando a distancia directamente para ajustar el volumen del AVR sin presionar antes AMP para poner el mando a distancia en el modo de Dispositivo AMP. Los botones de volumen de "atravesamiento" (traspasan su comando) desde el Modo de Dispositivo CD del mando a distancia, hasta el Modo de Dispositivo AMP.
El "atravesamiento" del volumen se puede desactivar de forma individual para cada Modo de Dispositivo, si se desea.
Cómo personalizar el mando a distancia
El mando a distancia ofrece una característica de Aprendizaje de códigos que le permite copiar hasta 16 funciones del mando a distancia original en el teclado del mando a distancia. Para obtener información acerca de esto y de otras funciones de personalización, consulte "cómo personalizar el mando a distancia" en página ES-38.

El mando a distancia cumple con la Parte 15 de la normativa FCC
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, con arreglo a la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites tienen por finalidad proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que esta interferencia no pueda ocurrir en una instalación en particular. Si este producto causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de ubicación la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente o a un circuito diferente del que esté conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV, para que lo asista.

ES-21

Modo de Dispositivo AMP
El botón AMP del Modo de Dispositivo configura el mando a distancia para controlar el AVR. Presionar este botón no afecta la entrada seleccionada actualmente en el AVR.
La funcionalidad del mando a distancia es sensible al contexto para las fuentes internas y se describe en la siguiente tabla.
2 Presionar una vez ­ Alterna el modo Standby y encendido del AVR en la zona actual (zona en la que el comando se recibe).
Presionar y mantener ­ Fuerza todas las zonas en Standby, independientemente de la zona en la que el comando se recibió.
0......9 Las teclas de número se pueden usar para ingresar directamente los valores numéricos
SYNC Sync. Se pueden producir retardos en la señal de video debido a procesamiento de video que causa un desajuste entre la sincronización del audio y del video. Advertirá esto porque el sonido del discurso estará desincronizado con el movimiento de labios en el video. Para compensar esto, puede ajustar el retardo de sincronización de labios. Presione el botón SYNC y utilice los botones de navegación < y >. Presione otra vez para salir del menú de recorte de sincronización de labios.
INFO La información alterna entre la información que se muestra en la parte inferior izquierda del visualizador del panel delantero cuando se utilizan las entradas TUN, NET Y USB.
Abre el DTS:X ajuste de diálogo.
MENU Muestra el menú de configuración de la unidad en la visualización en pantalla.
POP UP Alterna el encendido/apagado del volumen Dolby.
AUDIO Alterna el encendido/apagado del Dirac Live EQ.

RTN Hace aparecer un control temporal de recorte de subwoofer. Use los botones de navegación < y >. Pulse RTN una vez más para salir del control de recorte del subwoofer. Como esto es un ajuste temporal, el nivel de recorte de subtítulos se reinicia al valor predeterminado en el menú Niveles de altavoz cuando la unidad se apaga o se pone en Standby.
Alterna la función de silencio del AVR.
VOL Ajuste del volumen del amplificador.
MODE Alterna entre los modos disponibles de sonido envolvente y de mezcla.
DISP Alterna entre las opciones de brillo del visualizador del panel frontal
AMP Reinicia el mando a distancia al modo AMP.
DIRECT Encendido/apagado de Estéreo Directo. Proporciona un camino analógico directo desde las entradas analógicas hasta las salidas delanteras izquierda y derecha. Apaga los modos de procesamiento de sonido envolvente y los circuitos DSP para una mejor calidad de sonido estéreo.
Navega los archivos y los menús en pantalla.
OK selecciona el archivo resaltado o ingresa en el menú resaltado en pantalla ­ equivale a "Enter" o a "Select" en algunos mandos a distancia.
' Arriba < Izquierda
> Derecha , Abajo AMP + ' Encendido desde el modo standby AMP + , Standby desde el modo Encendido
AMP + OK seleccionar Zona 2
RED Botón rojo.
GREEN Botón verde.
YELLOW Botón amarillo.
BLUE Botón azul.
RADIO Entrada de sintonizador.
AUX Entrada Aux.
NET Entrada de red (NET).

USB Entrada de USB. AV Entrada de AV. SAT Entrada SAT. PVR Entrada para grabadora personal de video. GAME Entrada para consola de juego BD Entrada para BD. CD Entrada para CD. STB Entrada STB. VCR Entrada para VCR.
Comandos USB La interfaz USB se selecciona presionado USB en el Modo de Dispositivo AMP en el mando a distancia. Cuando se conecta a un dispositivo de almacenamiento de archivos de música conectado por USB, las siguientes teclas se utilizan para navegar las pistas de música.
Navega los archivos en pantalla. OK selecciona/reproduce el archivo resaltado. 9 Selecciona la pista anterior/siguiente en la : lista de reproducción actual.
4; Pausa y reproduce la pista actual.
Detiene la reproducción.
Comandos de red Al utilizar el cliente de red, las siguientes teclas se utilizan para navegar los archivos de música en el modo de Dispositivo AMP.
Navega los archivos en pantalla. OK selecciona/reproduce el archivo resaltado. 9 Selecciona la pista anterior/siguiente en la : lista de reproducción actual.
4; Pausa y reproduce la pista actual.
Detiene la reproducción.
RED Agrega la estación de radio mostrada actualmente a la lista de favoritas cuando se usa el cliente de red.

GREEN Quita la estación de radio mostrada actualmente de la lista de favoritas cuando se usa el cliente de red.
Vuelve la navegación al nivel superior de los menús de cliente de red ("Inicio").

ES-22

Español

Modo de Dispositivo de BD/DVD
El botón BD del modo de Dispositivo configura el mando a distancia para controlar las funciones de los reproductores de discos Blu-ray y de DVD de Arcam, aunque esto pueda modificarse. Presionar este botón también selecciona BD como la fuente.
2 Alterna entre el Standby y el encendido.
1 Abre/cierra la bandeja de discos.
0...9 Busca y reproduce la pista correspondiente a la tecla presionada cuando se está reproduciendo un CD.
DISP Alterna entre las opciones de brillo del visualizador del panel delantero.
MODE Alterna entre las opciones de repetición (pista, disco, etc.).
7 Retroceso rápido.
8 Avanzar rápido.
9 Presione y suelte para volver al comienzo de la pista actual/anterior.
: Presione y suelte para avanzar hasta el comienzo de la pista siguiente.
Detiene la reproducción de un BD o de un DVD.
4; Pausa y reproduce la pista actual.
Comienza la grabación (en productos que tienen esta función).
MENU Disc menu.
POP UP Activa el menú del reproductor de BD/ DVD, si está disponible.

Modo de Dispositivo AV
El botón AV del Modo de Dispositivo configura el mando a distancia para controlar las funciones de una televisión u otro dispositivo de visualización. Necesitará configurar este modo de Dispositivo para que funcione con su equipo. Presionar este botón también selecciona AV como la fuente.

Modo de Dispositivo VCR
El botón VCR del modo de Dispositivo selecciona VCR como la fuente.
La página VCR permite aprender código de un mando a distancia para VCR dedicado ­ consulte "cómo personalizar el mando a distancia" en página ES-38.

Navega los menús de configuración y de selección de programas de BD/DVD. OK selecciona el archivo resaltado o ingresa en el menú resaltado en pantalla ­ equivale a "Enter" o a "Select" en algunos mandos a distancia. ' Arriba < Izquierda
> Derecha , Abajo BD + ' Encendido desde el modo Standby BD + , Standby desde el modo Encendido BD + > cambia la resolución de imagen (para BD, solamente en pantalla Inicio).
Vuelve la navegación al nivel superior del menú ("Inicio").
AUDIO Cambia el formato de decodificación de audio (Dolby Digital, DTS, etc.).
AMP Reinicia el mando a distancia al modo AMP.
RED BOTÓN ROJO para BD
GREEN BOTÓN VERDE para BD
YELLOW BOTÓN AMARILLO para BD
BLUE BOTÓN AZUL para BD

2 Alterna entre el Standby y el encendido. (Algunos televisores requieren que usted utilice una tecla numérica para encenderlos).
0...9 Funciona como la tecla numérica del mando a distancia original ­ usualmente para la selección de canales.
DISP Muestra la función INFO u OSD (en pantalla), si está disponible.
MODE AV; esta función es específica de TV.
9 Canal descendente.
: Canal ascendente.
INFO Muestra información sobre la imagen; esta función es específica de TV.
POP UP Guía.
Navega los menús de configuración y de selección de programas. OK confirma una selección (equivale a "Enter" o a "Select" en algunos mandos a distancia).
Vuelve la navegación al nivel superior del menú ("Inicio").
AMP Reinicia el mando a distancia al modo AMP.
RED TECLA ROJA para Text TV.
GREEN TECLA VERDE para Text TV.
YELLOW TECLA AMARILLA para Text TV.
BLUE TECLA AZUL para Text TV.

ES-23

Modo de Dispositivo STB
El botón STB del modo de Dispositivo selecciona STB como la fuente.
Si está configurado para funcionar con su decodificador o dispositivo similar, el mando a distancia puede controlar posteriormente el dispositivo.

Modo de Dispositivo SAT
El botón SAT del modo de Dispositivo selecciona SAT como la fuente.
Si está configurado para funcionar con su receptor satelital, el mando a distancia puede controlar posteriormente el dispositivo.

Modo de Dispositivo PVR
El botón PVR del modo de Dispositivo selecciona PVR como la fuente.
Si está configurado para funcionar con su grabador de video personal (disco duro) o dispositivo similar, el mando a distancia puede controlar posteriormente el dispositivo.

2 Alterna entre el Standby y el encendido.
0...9 Funciona como la tecla numérica del mando a distancia original ­ usualmente para la selección de canales.
DISP Muestra la función INFO u OSD (en pantalla), si está disponible.
MODE Selecciona la función Librería o Multimedia.
7 Retroceder.
8 Avanzar rápido.
9 Canal descendente.
9 Canal ascendente.
Detiene la reproducción.
4; Pausa y reproduce la pista actual.
Grabar.
INFO Abre la Guía Electrónica de Programas (EPG, por sus siglas en inglés) en algunos decodificadores satelitales o de cable.
POP UP Activa la función Menú si el decodificador utiliza esta función.
Navega los menús de configuración y de selección de programas. OK confirma una selección (equivale a "Enter" o a "Select" en algunos mandos a distancia). Vuelve la navegación al nivel superior del menú ("Inicio"). AUDIO Selecciona la función Ayuda. AMP Reinicia el mando a distancia al modo AMP. RED BOTÓN ROJO para decodificador. GREEN BOTÓN VERDE para decodificador. YELLOW BOTÓN AMARILLO para decodificador. BLUE BOTÓN AZUL para decodificador.

2 Alterna entre el Standby y el encendido.
0...9 Funciona como la tecla numérica del mando a distancia original ­ usualmente para la selección de canales.
DISP Muestra la función INFO u OSD (en pantalla), si está disponible.
9 Canal descendente.
9 Canal ascendente.
INFO Muestra información sobre programas.
POP UP Guía (o Configuración en algunos decodificadores).
Navega los menús de configuración y de selección de programas. OK confirma una selección (equivale a "Enter" o a "Select" en algunos mandos a distancia).
Vuelve la navegación al nivel superior del menú ("Inicio").
RTN Retroceder.
AMP Reinicia el mando a distancia al modo AMP.
RED BOTÓN ROJO para Satelital.
GREEN BOTÓN VERDE para Satelital.
YELLOW BOTÓN AMARILLO para Satelital.
BLUE BOTÓN AZUL para Satelital.

2 Alterna entre el Standby y el encendido.
0...9 Funciona como la tecla numérica del mando a distancia original ­ usualmente para la selección de canales.
INFO Muestra la función INFO u OSD (en pantalla), si está disponible.
MODE Selecciona la función Librería o Multimedia.
7 Retroceder.
8 Avanzar rápido.
9 Canal descendente.
: Canal ascendente.
Detiene la reproducción.
4; Pausa y reproduce la pista actual.
Grabar.
MENU Abre la Guía Electrónica de Programas (EPG, por sus siglas en inglés) en algunos decodificadores satelitales o de cable.
POP UP Activa la función Menú si la grabadora personal de video utiliza esta función. Navega los menús de configuración y de selección de programas. OK confirma una selección (equivale a "Enter" o a "Select" en algunos mandos a distancia). Vuelve la navegación al nivel superior del menú ("Inicio").
AUDIO Selecciona la función Ayuda. AMP Reinicia el mando a distancia al modo AMP. RED BOTÓN ROJO para PVR. GREEN BOTÓN VERDE para PVR. YELLOW BOTÓN AMARILLO para PVR. BLUE BOTÓN AZUL para PVR.

ES-24

Modo de Dispositivo CD
El botón CD del modo de Dispositivo selecciona CD como la fuente. El botón está configurado para controlar las funciones de CD de los reproductores de CD de Arcam, aunque esto puede modificarse (consulte "Bloquear/ Desbloquear un Modo de Dispositivo específico" en página ES-39).
2 Alterna entre el Standby y el encendido.
1 Abre/cierra la bandeja de discos.
0...9 Busca y reproduce la pista correspondiente a la tecla presionada.
DISP Alterna entre las opciones de brillo del visualizador del panel delantero.
MODE Alterna entre las opciones de repetición (pista, disco, etc.).
7 Retroceso rápido.
8 Avanzar rápido.
9 Presione y suelte para volver al comienzo de la pista actual/anterior
: Presione y suelte para avanzar hasta el comienzo de la pista siguiente.
Detiene la reproducción de un CD
4; Pausa y reproduce la pista actual.
POP UP En 'reproducción normal' (es decir, la pantalla no muestra la letra P), pulse las teclas ' y , para seleccionar la pista y luego MENU almacena la pista. En el modo "reproducción de programa", las teclas MENU borran la pista almacenada.

Navega los menús de configuración y de selección de programas de CD.
OK selecciona el archivo resaltado o ingresa en el menú resaltado en pantalla ­ equivale a "Enter" o a "Select" en algunos mandos a distancia.
' Arriba < Izquierda
> Derecha , Abajo CD + ' Encendido desde el modo Standby
CD + , Standby desde el modo Encendido.
AMP Reinicia el mando a distancia al modo AMP.
RADIO Reproduce las pistas programadas.

Español

ES-25

configuración básica

Antes de usar su AVR, es esencial que ingrese información en sus menús de configuración acerca de la configuración de sus altavoces. Esto le permite al AVR procesar cualquier fuente digital de sonido envolvente para que se corresponda exactamente con su sistema y le proporcione la mejor experiencia de sonido envolvente.
Hay tres informaciones vitales que se detallan en las secciones: "Tipos de altavoces", "Distancias de altavoces" y "Niveles de altavoces".
La forma en la que ingresa esta información manualmente en el AVR es proporcionada más adelante en la sección "Menús de configuración" en la página ES-28. Las configuraciones también pueden establecerse en forma automática utilizando la función Configuración automática de altavoces de Arcam. No obstante, es importante entender por qué deben ingresarse estas configuraciones de altavoces, que es el motivo por el cual esta sección se presenta primero.
Tipos de altavoces
Debe configurar el tipo de altavoces que ha conectado a su AVR:

Grande Pequeño
Ninguno

capaz de una reproducción de rango de frecuencia completa
incapaz de una reproducción de rango de frecuencia completa en el extremo de baja frecuencia
altavoz no presente en su configuración

Los términos "Grande" y "Pequeño" no se relacionan necesariamente con el tamaño físico de sus altavoces. Como normal general, si un altavoz no puede reproducir una respuesta de frecuencia plana de hasta 40 Hz (¡y muy pocos pueden!), a veces, es mejor considerarlos "Pequeños" a los fines de configuración del cine en casa.
Cuando se configura un altavoz en "Pequeño", los sonidos de muy baja frecuencia son redirigidos fuera de ese altavoz a un altavoz "Grande" o a un subwoofer, que están mucho mejor equipados para reproducir estos sonidos de baja frecuencia.

Observe que no es posible configurar todos los altavoces en "Pequeño" a menos que haya un subwoofer en la configuración de sus altavoces. Si no tiene un subwoofer, se verá obligado a configurar sus altavoces delanteros en "Grande".
(Los usuarios avanzados pueden querer modificar la configuración de altavoces "Pequeños" para escuchar meramente música estéreo cuando no estén viendo películas). Esto puede lograrse en el menú "Configuración de entrada" ­ ver página ES-29.
Frecuencia de corte Si tiene algún altavoz configurado como Pequeño, entonces necesitará configurar un valor para la frecuencia de corte. Ésta es la frecuencia por debajo de la cual las señales se filtran fuera de estos altavoces Pequeños y se redirigen a los altavoces Grandes o al subwoofer (si hay). Una frecuencia de 80 Hz, en general, es un buen comienzo; no obstante, probablemente deba probar con diferentes valores a fin de encontrar el mejor para su sistema o consulte el manual de sus altavoces.
Usar canales 6+7 para Si no se usan en la zona principal, es posible asignar los canales de sonido envolvente traseros a la Altura 1, para realizar una doble amplificación de los canales delanteros izquierdo y derecho o para proporcionar una salida amplificada a la Zona 2.
Distancias de altavoces
Es esencial, para la distancia de cada altavoz a la posición de escucha, que estén exactamente medidos e ingresados en el menú "Configuración". Esto asegura que los sonidos de todos los altavoces lleguen a la posición de escucha en el momento correcto a fin de recrear un efecto de sonido envolvente real. La distancia puede ingresarse en centímetros o en pulgadas.

Niveles de altavoces
Finalmente, los niveles de todos los altavoces en el sistema necesitan ajustarse para corresponderse entre sí en la posición de escucha, nuevamente a fin de crear un efecto de sonido envolvente apropiado. Para ayudar con esto, el AVR puede generar un ruido de prueba para cada altavoz que debería medirse con un medidor de nivel de presión de sonido (SPL, por sus siglas en inglés). El medidor debe configurarse en ponderación "C" y en respuesta lenta. Varias aplicaciones para smartphone/tableta que también pueden realizar esta función están disponibles. El nivel de ruido medido en la posición de escucha desde cada altavoz debe ajustarse en la página de Recortes de altavoz del menú Configuración a fin de que el medidor muestre 75 dB de nivel de presión de sonido. No importa cuál sea la configuración de volumen de sistema del AVR antes de activar el ruido de prueba, ya que la configuración de volumen está anulada durante la duración de la prueba de ruido de los altavoces.
Hay varios medidores básicos de nivel de presión de sonido en el mercado a precios razonables orientados a los entusiastas del cine en casa. Consulte en su tienda local de tecnología, busque en línea o pregunte a su distribuidor.
Si no tiene un medidor de nivel de presión de sonido o aplicación adecuada, puede intentar ajustar el nivel de ruido de cada altavoz a oído. En este caso, no es posible ajustar los altavoces en un nivel de volumen 75 dB SPL absoluto, pero debería intentar que todos los altavoces suenen igualmente alto. No se recomienda la configuración de los niveles de ruido de prueba de los altavoces a oído, ya que es muy difícil hacerlo en forma precisa, pero, a veces, ¡es mejor que nada!

ES-26

configuración automática de
altavoces

Dirac Live para Arcam
Hay una función automática de configuración de altavoces exclusiva integrada en su AVR de Dirac Reasearch. Usando una aplicación basada en PC/ MAC, esta intenta establecer todas las configuraciones esenciales para todos los altavoces en su sistema. También calcula los valores de filtro de la ecualización de habitación (Room EQ) para quitar algunos de los peores efectos de las frecuencias resonantes en la habitación de escucha.
Su paquete AVR incluye un micrófono de calibración, el cual deberá ser insertado en la entrada para micrófono de la tarjeta de sonido USB incluida y luego en una entrada USB en una PC o MAC conectada a la misma red que el AVR y colocada como lo indica la aplicación para PC/MAC Dirac Live para Arcam. Este micrófono registra los tonos de calibración especiales generados por los altavoces si se ejecuta la aplicación Dirac Live para Arcam. El AVR luego analiza la señal y calcula:
< el tipo de altavoces,
< la distancia de los altavoces,
< el nivel de altavoces,
< las frecuencias resonantes problemáticas en la habitación que necesitan ser controladas por filtro.
Para ayudar al sistema a ser tan preciso como sea posible al realizar la configuración de Dirac Live para Arcam, existen algunas reglas que deberán seguirse:
< Minimizar cualquier sonido de fondo en la habitación de escucha y en otras habitaciones cercanas.
< Cierre todas las ventanas y puertas en la habitación de escucha.
< Apague todos los ventiladores, incluso los sistemas de aire acondicionado.
< Montaje del micrófono en un trípode o similar.
< Ubique el micrófono instalado para que apunte hacia arriba casi a la altura de la cabeza en la posición de escucha normal. No es necesario apuntar el micrófono directamente al altavoz que genera el tono de prueba. (Ayuda, si es capaz de ubicar el micrófono exactamente donde su cabeza normalmente estaría para escuchar, con el micrófono a la vista directa y libre de todos los altavoces).

< Si sus sistema incluye un subwoofer activo, comience por configurar su nivel de salida / control de ganancia a un valor que concuerde aproximadamente con el de los altavoces delanteros.
Cuando esté activado, se reproduce un tono de calibración por medio de cada canal del AVR en orden, lo que incluye el canal del subwoofer. El tono de calibración alterna entre cada altavoz varias veces a medida que se calculan los diferentes parámetros. Si no tiene una configuración de altavoces 7.1 completa (en el "piso") habrá periodos de silencio entre algunos de los canales de los altavoces. Siga la información de 'avance' en su PC/MAC.
Por defecto, la ecualización de habitación no se aplica a ninguna de las entradas fuente. La ecualización de habitación debería activarse en entradas que piensa que se beneficiarán con esta función, según sea necesario, escuchando la reproducción de material fuente típico por medio de cada entrada. Una vez que se haya calculado, se habilita desde dentro del menú Configuración de Entradas.
Si bien la ecualización de habitación puede ayudar a reducir problemas con la acústica de la misma, en general, es mucho mejor intentar resolver estos problemas con la habitación directamente. La ubicación adecuada de los altavoces, el tratamiento acústico de las paredes y el alejamiento de la posición de escucha de las paredes deberían producir mejores resultados globales. No obstante, puede ser difícil hacer esto en un ambiente doméstico, por lo que la ecualización de habitación es su siguiente mejor opción.
Problemas
Le sugerimos que lea las medidas informadas en la pantalla que sigue a la Configuración automática de altavoces por cualquier resultado evidentemente incorrecto, en especial, para asegurar que los altavoces informados correspondan con la configuración y que las distancias de los altavoces a la posición de escucha sean, en líneas generales, correctas. Si los resultados no son lo que esperaba, ejecute la Configuración automática de altavoces otra vez.
En general, la función Configuración automática de altavoces es bastante precisa, pero ocasionalmente se pueden generar resultados erróneos. Los problemas pueden derivar de:
< sonidos externos o ruidos retumbantes/ruidos de manipulación recogidos por el micrófonos

< reflexiones de sonido en superficies duras (por ejemplo, ventanas o paredes) cerca de la posición de escucha,
< resonancias acústicas muy fuertes dentro de la habitación,
< obstáculos (tales como un sofá) entre los altavoces y el micrófono.
Si todavía está experimentando dificultades o si desea tener resultados más precisos para un mejor rendimiento de sonido envolvente, le recomendamos utilizar el método manual para establecer las distancias y los niveles de los altavoces.
Cómo usar los subwoofers Si su sistema incluye uno o dos subwoofers activos, puede que requiera ajustar el nivel de salida / control de ganancia establecido a un valor más alto o más bajo.
Consulte la aplicación Dirac y la guía de inicio rápido para detalles completos de cómo usar el sistema con su AVR.
Descarga de la aplicación Dirac Live para Arcam Para descargar la aplicación para PC/MAC Dirac Live para Arcam y la guía de inicio rápido, visite:
www.arcam.co.uk

ES-27

Español

menús de configuración

Los menús de configuración le permiten configurar todos los aspectos de su AVR. Las siguientes páginas tratarán sobre los elementos del menú y explicarán sus funciones. Los menús de Configuración probablemente parezcan bastante intimidantes si no está acostumbrado a configurar cines en casa, pero la mayoría de ellos sólo requieren configurarse una vez cuando instala por primera vez el sistema (¡o si su sistema cambia o se muda de casa!)
La única manera de ver el menú Configuración es en su dispositivo de visualización (TV o proyector), utilizando la capacidad de visualización en pantalla del AVR. Para ver la visualización en pantalla para la configuración inicial, conecte cualquiera de las salidas de video a su dispositivo de visualización. No necesita tener una fuente de video conectada a las entradas de video del AVR.
Ingreso en el modo Configuración Para ingresar en el menú de configuración, presione el botón MENU en el mando a distancia o en el panel delantero. El visualizador del panel delantero muestra "SETUP MENU", y se visualiza el menú de configuración (que se ve a la derecha).

Panel del menú
El panel del lado izquierdo enumera las pantallas de configuraciones disponibles para ajuste. El menú seleccionado se resalta con una banda gris.

Panel de ajuste
El panel superior derecho enumera los parámetros que puede cambiar como usuario. La línea seleccionada se resalta con una banda negra. Las líneas que no pueden seleccionarse están grisadas.

Input Config General Setup Speaker Types Speaker Distances Speaker Levels Video Inputs HDMI Settings Mode Zone Settings Network

Source Input Incoming format

BD Dolby Atmos 7.1.4

Incoming sample rate

192kHz Out: 96kHz

Incoming bitrate

Lossless

Dialnorm

--

Video Input

BD

Incoming resolution

1080p50

Audio compression

Off

Balance

0dB

Direct selection of the video input without changing the audio input.

Barras de desplazamiento
Indican la posición de la pantalla que se muestra dentro de los menús más largos.

Pantalla de ayuda
El panel inferior derecho le proporciona un breve texto de ayuda para la función que se está ajustando.

Navegación del menú Configuración
... uso del mando a distancia
El menú Configuración puede navegarse utilizando las teclas del cursor (flecha) en el mando a distancia. Éste es, por lejos, el método más fácil.
1. Para ingresar en el menú Configuración, presione el botón MENU (que está ubicado inmediatamente abajo de los botones de navegación).
2. Use las teclas ' y ,, para navegar hacia arriba y hacia abajo de los encabezados de las secciones principales en el panel del lado izquierdo.
3. Una vez que tenga resaltada la sección principal que necesita, utilice la tecla > para ingresar en la sección.
4. Use las teclas ' y ,, para navegar hacia arriba y hacia abajo las configuraciones de la sección principal en el panel del lado derecho. Algunas configuraciones pueden estar grisadas. Éstas tienen un objetivo informativo solamente (por ejemplo, la frecuencia

de muestreo entrante) o no pueden seleccionarse actualmente (por ejemplo, la dirección IP de red cuando se utiliza DHCP). Las barras de desplazamiento en los laterales del panel del lado derecho indican su posición en la lista de configuraciones donde hay más elementos que pueden mostrarse a la vez.
5. Presionar OK selecciona una configuración para cambiarla, presionar OK otra vez anula la selección de la configuración.
6. En cualquier momento, presione el botón MENU para salir del menú. Cualquier cambio en las configuraciones queda guardado.
... uso de las teclas en el panel delantero Los controles del panel delantero del AVR pueden usarse para configurar la unidad. Siga las instrucciones para usar el mando a distancia, en este caso, utilice INPUT­ para ir hacia abajo, INPUT+ para ir hacia arriba, INFO para ir a la izquierda y MODE para ir a la derecha.

ES-28

Configuración de entradas
Las configuraciones de audio y de video en esta página del menú Configuración pueden personalizarse para la entrada seleccionada específica e independientemente. Cuando se selecciona una entrada diferente en la línea de entrada, todas las configuraciones específicas de entrada para esa entrada se muestran debajo de ella. Estas configuraciones se aplican solamente a la entrada nombrada, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende y cuando se selecciona esa entrada. Entrada ­ Los conectores de la entrada seleccionada actualmente a los que se refiere la configuración a continuación. Nombre ­ El nombre con el que se visualiza la entrada. Puede cambiar el nombre de cualquier entrada para que se corresponda mejor con su configuración. Por ejemplo, si tiene dos receptores satelitales, podría conectar el receptor principal a los conectores de entrada de audio y de video Sat y cambiar el nombre a "SAT 1". Luego, podría conectar el segundo receptor satelital con los conectores de entrada de audio y de video VCR, pero cambiar el nombre VCR a "SAT 2". Entonces, es más claro para los usuarios del AVR cuáles son las entradas que desean seleccionar al desplazarse. Sincronización de labios ­ Cada entrada puede tener su propia configuración para agregar un tiempo de demora entre las señales de audio y de video a fin de compensar que el sonido y la imagen no estén sincronizados. Esto se requiere, normalmente, cuando se utiliza procesamiento de video en el sistema para escalado o desentrelazado de video. El rango de demora de la sincronización de labios es 0 a 250 milisegundos. El ajuste de sincronización de labios sólo puede corregirse para video con demora. Si el audio está demorado, configure la sincronización de labios al mínimo. Modo ­ Establece el modo de decodificación de audio inicial para fuentes estéreo en esta entrada. < Último Modo recuerda la última configuración usada
para esta entrada cuando una fuente estéreo se aplicó. Consulte la sección "Modos de fuente de dos canales" en página ES-32 para obtener más información. Modo Ext. ­ Establece el modo de decodificación de audio inicial para fuentes digitales con canales múltiples en esta entrada. < Último Modo recuerda la última configuración usada para esta entrada cuando una fuente estéreo se aplicó. Consulte la sección "Modos de fuente de canales múltiples" en página ES-32 para obtener más información. Graves ­
Agudos ­ Estos le permiten alterar los controles de tonos bajos y agudos para todos los altavoces actualmente activos para cada entrada individual. Por ejemplo, si su fuente

PVR suena un poco suave en los bajos, siempre puede corregirlo seleccionando PVR en la línea de entrada en la parte superior de este menú y agregar 2 o 3 dB al control de bajos. Entonces, siempre que se seleccione la entrada PVR, el bajo se aumentará automáticamente tanto tiempo como esa entrada esté seleccionada.
Ecualización de habitación ­ Cuando la función Configuración automática de altavoces se ejecuta, también calcula los coeficientes de ecualización de la habitación para quitar algunos de los peores efectos de las frecuencias resonantes de la habitación en la posición de escucha. Por defecto, la ecualización de habitación no aplica a ninguna de las entradas fuente; no obstante, puede activarla por cada entrada como desee. < No calculado: (Sólo para fines informativos) La
Configuración automática de altavoces no ha sido ejecutada o tiene errores por lo que no puede seleccionarse. < Nombre del proyecto: Dirac Live para Arcam EQ de habitación se aplica a la fuente actual y se visualizará el nombre del proyecto desde la aplicación Dirac Live. < Desactivado: La EQ de habitación de Dirac Live para Arcam no se aplica a la fuente actual.
Recorte de Entrada ­ Establece el nivel máximo de señal de entrada analógica (sensibilidad) en esta entrada antes de que la trayectoria de las señales del ADC (conversor analógico a digital) se corte. Las opciones son 1, 2 y 4 voltios RMS máximo de entrada. El valor predeterminado es 2V rms máximo.
Por ejemplo, las fuentes analógicas con niveles de salida bajos pueden verse beneficiados, eligiendo la configuración 1V máximo. Esto ayuda a maximizar el rendimiento señal a sonido del AVR y también ayuda a mantener las diferentes fuentes analógicas en el mismo nivel para cualquier configuración de control de volumen del AVR.
Dolby Volume ­ Dolby Volume es un sistema inteligente que mejora la respuesta de frecuencia de audio percibida en niveles de escucha más bajos y corrige las inconsistencias de volumen entre las fuentes (por ejemplo, una emisora de radio de rock y un BD) y entre la programación (por ejemplo, un programa de TV y los cortes de publicidad). < Activado: Dolby Volume se aplica a esta entrada. < Desactivado: (predeterminado) Dolby Volume no
se aplica a esta entrada.
Nivelador Dolby ­ Esta configuración de Dolby Volume controla qué tan estrechamente se corresponden los contenidos silenciosos y fuertes de fuentes y de programas, según la percepción acústica de ruido. El rango de valores es 0 (nivelación mínima) a 10 (nivelación máxima). La configuración predeterminada es 2; no obstante, recomendamos probar con valores más altos si su material fuente no se corresponde tan estrechamente en nivel. Si la función Nivelador de Volumen está desactivada, no se realiza

ninguna correspondencia de niveles entre el material de las fuentes y de los programas. No obstante, observe que poner la configuración del Nivelador Dolby de Dolby Volume en "Desactivar" no es lo mismo que desactivar toda la función de Dolby Volume, ya que el procesamiento de respuesta de frecuencia relacionada con el volumen todavía está activo. Consulte "Volumen Dolby" en página ES-34 para obtener más información.
Compensación de calibración ­ El parámetro Compensación de Calibración de Dolby Volume le permite compensar las eficiencias de los altavoces y la posición de escucha. El valor predeterminado es 0 y esto debería producir, normalmente, un buen resultado cuando los niveles de los altavoces del AVR se establecen usando un medidor de nivel de presión de sonido.
Consulte "Volumen Dolby" en página ES-34 para obtener más información acerca de Compensación de calibración. Modo Estéreo ­ Si ha configurado su sistema para que tenga un subwoofer, entonces, tiene la flexibilidad de elegir cómo la información de bajos se distribuye entre los altavoces delanteros izquierdo/derecho y el subwoofer cuando escucha fuentes analógicas y digitales estéreo (dos canales solamente). Elija la opción que le proporciona el resultado más sólido, aunque suenen los bajos. Si está utilizando un subwoofer para estéreo, tenga a bien también consultar Sub Estéreo a continuación para establecer el nivel del subwoofer. Para obtener mejores resultados, pruebe con un disco de configuración o con material de programas en vivo. Esta configuración puede utilizarse para anular las configuraciones normales de altavoz en el menú Tipos de Altavoces cuando el AVR reproduzca material estéreo. Es bastante común descubrir que escuchar música en dos canales estéreo se hace mejor con una configuración para sub/altavoz levemente distinta a la de películas con sonido envolvente. < Como en Tipos de altavoces: Cuando se reproduce
una fuente estéreo analógica o digital, su configuración normal de altavoz (como en el menú Tipos de altavoces ) se utiliza para reproducir la señal. < Izquierda/derecha: Información de frecuencia completa estéreo. Todo el audio se envía a los altavoces delanteros izquierdo y derecho solamente sin redirección de bajos. Puede utilizar esta configuración si considera que los altavoces delanteros izquierdo/ derecho son capaces de manejar el rango de frecuencia completa de música. Si tiene los altavoces delanteros izquierdo/derecho configurado como Pequeño en la página de configuración Tipos de altavoces, quizás desee utilizar esta opción para modificar la configuración a Grande para escuchar música estéreo, si tiene altavoces izquierdo/derecho de rango de frecuencia completa. Con frecuencia, puede ser beneficioso configurar altavoces de rango de frecuencia completa en Pequeño en la página de configuración Tipos de altavoces para usar con películas, si tiene un subwoofer en su sistema.

ES-29

Hacer eso puede proporcionar un mayor impacto en las pistas de películas dado que los subwoofers están diseñados para administrar la reproducción de alto contenido de bajos. No obstante, puede descubrir que para música estéreo se obtiene un mejor resultado global sin utilizar el subwoofer y tratando efectivamente los altavoces delanteros izquierdo/ derecho como Grandes. < Izquierda/Derecha+Sub: El rango estéreo de frecuencia completa se suministra a los altavoces delanteros izquierdo y derecho, y se envían los bajos extraídos al subwoofer. En este caso, la información de baja frecuencia se duplica efectivamente. < Sat+Sub: Utilice esta configuración si realmente tiene altavoces delanteros izquierdo/derecho satelitales Pequeños o si prefiere que todo el sonido de bajos sea administrado por el subwoofer. Se usa administración completa de bajos para que las fuentes estéreo analógicas y digitales alimenten al DSP donde se filtran los bajos de los altavoces delanteros izquierdo y derecho y se redirigen al subwoofer.
NOTA La función del modo Estéreo no está disponible al usar una fuente analógica en el modo Estéreo Directo.
Sub Estéreo ­ Si se selecciona Izquierda/Derecha+Sub o Sat+Sub en el modo Estéreo anteriormente mencionado, esta configuración ajusta el nivel del subwoofer cuando la fuente es estéreo de dos canales. Fuente de audio ­ Selecciona el tipo de conexión particular para cada entrada. Por defecto es HDMI; esta configuración debe cambiarse si se usa otra conexión. Seleccione de la lista el tipo de audio que está usando en esta fuente. < HDMI: se fuerza a la unidad para usar la entrada de
audio HDMI para esta fuente. < Digital: se fuerza a la unidad para usar la entrada de
audio digital óptica(TOSLINK) o coaxial (S/PDIF) para esta fuente. < Analógica: se fuerza a la unidad para usar la entrada de audio analógica para esta fuente. Modo Directo CD (CD Direct Mode) ­ Desactiva el retardo del silenciamiento de detección de audio comprimido y sólo debería ser utilizado para fuentes de audio que transmitan solamente en audio PCM (p.ej. un reproductor de CDs).
Configuración general
Información general y controles del sistema. Entrada de fuente ­ (Sólo para fines informativos) La entrada seleccionada actualmente a la que se refieren las configuraciones a continuación.

Español

Formato Entrante ­ (Sólo para fines informativos) El formato de la transmisión de audio digital conectada a esta entrada, si hubiera.
Tasa de Muestreo Entrante ­ (Sólo para fines informativos) La tasa de muestreo de la transmisión de audio digital conectada a esta entrada, si hubiera.
Tasa de Bits Entrante ­ (Sólo para fines informativos) La tasa de bits de la transmisión de audio digital conectada a esta entrada, si hubiera.
Dialnorm ­ (Sólo para fines informativos) Si una transmisión de audio Dolby Digital se conecta a esta entrada, ésta es la configuración Normalización de Diálogo solicitada por la transmisión.
Entrada de video ­ La entrada de video actualmente seleccionada. Para entradas que tienen conexiones de video (por ejemplo SAT, PVR, etc.), las entradas de audio y de video, normalmente, se cambian juntas. No obstante, aquí usted puede seleccionar temporalmente una fuente de video diferente para la fuente de audio actual. Esta función puede ser útil, por ejemplo, si está mirando un partido por satélite, pero en esta ocasión desea escuchar los comentarios de radio. Esta modificación temporal es reiniciada cuando la fuente de entrada se cambia para que la entrada de video siga la configuración de la entrada de audio (o la configuración en el menú de entradas de video, si aplica).
Resolución de Entrada ­ (Para fines informativos) Muestra la resolución de video de entrada.
Compresión de Audio ­ Permite la selección de compresión que es ideal para escuchar por la noche. El efecto de compresión aumenta el volumen de pasajes silenciosos y disminuye el volumen de pasajes más ruidosos. La compresión sólo aplica a formatos de pistas Dolby / DTS que soportan esta función.
< Desactivado: (predeterminado) no se aplica compresión de audio.
< Medio: se aplica la compresión para que las partes ruidosas de una pista se reduzcan en nivel. La transmisión Dolby True HD se comprime automáticamente según el ajuste de la transmisión de entrada.
< Alto: se aplica la cantidad máxima de compresión de rango dinámico, para que la diferencia entre las partes ruidosas y las silenciosas de una pista se minimice.
Esta configuración aplica a todas las entradas cuando se detecta una transmisión de audio digital relevante. Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que la unidad se enciende.
Balance ­ Para alterar el balance de sonido temporalmente entre los altavoces delanteros izquierdo y derecho. Puede alterar el escenario sonoro para el de la izquierda o el de la derecha por hasta 6 dB. Tenga en cuenta que no es posible cambiar la señal de audio

completamente a un solo canal. Esta función reinicia el balance izquierdo/derecho parejo cuando se cambia la entrada.
Propagación Central Dolby ­ Permite el ajuste del campo de sonido para la decodificación en modo Dolby Surround de fuentes de dos canales.
< Propagación Central Dolby: Controla el ancho de imagen central. Con decodificación Dolby Surround, las señales centrales dominantes llegan sólo desde el altavoz central. Si no hay ningún altavoz central, el decodificador divide la señal central equitativamente a los altavoces de la izquierda y de la derecha para crear una imagen central "fantasma". El control de Propagación Central permite el ajuste variable de la imagen central para que sólo se pueda escuchar desde el altavoz central, sólo desde los altavoces izquierdo/ derecho como una imagen fantasma; o desde los tres altavoces delanteros a diferentes grados.
Frecuencia de Salida Digital ­ Establece la frecuencia de muestreo del conversor de audio analógico-digital. Esta configuración aplica a todas las entradas cuando el audio analógico se está procesando (es decir, no en modo Estéreo Directo). Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que la unidad se enciende.
Volumen Máximo ­ Limita la configuración de volumen máximo al que el sistema puede llegar en la zona principal. Ésta es una función útil para prevenir la sobrecarga accidental de los altavoces de baja potencia (por ejemplo). Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que la unidad se enciende.
Volumen Máximo de Encendido ­ Limita el volumen máximo en el que el sistema opera en la zona principal cuando se enciende o se sale del Standby. El sistema se activa en esta configuración de volumen almacenada si el último volumen usado (posiblemente muy alto) supera este valor. Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que la unidad se enciende.
Tiempo de visualización ­ Establece el tiempo que el panel delantero de visualización permanece iluminado después de recibir un comando. Por defecto, está siempre Activado.
Control CEC (sólo Salida 1) ­ Activa o desactiva el control CEC HDMI, un sistema que permite que los dispositivos conectados con HDMI controlen otros dispositivos conectados compatibles.
< Desactivado: desactiva el control CEC
< Salida 1:
Control ARC (sólo Salida 1) ­ Activa o desactiva el canal de retorno de audio HDMI. Esto permite que el sonido de la televisión sea enviado de vuelta al AVR, por medio de la entrada "Dispositivo". El Control ARC depende de que se establezca el control CEC.

Audio HDMI a TV ­ Activa o desactiva la transmisión de audio HDMI desde el conector de salida HDMI. Active esta configuración si desea poder escuchar con los altavoces de su TV.
Control ­ Activa o desactiva el control RS232 o IP (NET), un sistema que le permite tener control desde varios sistemas de automatización doméstica de terceros. Tenga en cuenta que, solamente, el control RS232 o IP pueden usarse; no ambos.
Encendido ­ Determina cómo se enciende la unidad. < Standby: en modo Standby < Activado: Encendido < Último estado: Último estado (predeterminado).
Modo Standby ­ Determina que función se retiene en el modo standby. < Baja potencia: Configuración más baja de potencia < IP y HDMI encendidos: Permite la omisión del
control IP y HDMI en el modo standby, pero consume más potencia.
Idioma ­ Selecciona el idioma para el menú OSD inglés, francés, alemán, español, holandés, ruso, chino.
Tipos de altavoces
Configuraciones para los tipos de altavoces que tiene conectados en su configuración. Estas configuraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende.
Delantero izq./der. ­, Central ­
Envol. Izq./Der. ­ , Envol. Trasero I/D ­
Altura 1 ­, Altura 2 ­
Subwoofer ­
Aquí tiene que establecer el tipo de altavoces que ha conectado a su AVR: < Grande: capaz de una reproducción de rango de
frecuencia completa < Pequeño: incapaz de una reproducción de rango
de frecuencia completa en el extremo de baja frecuencia < Ninguno: altavoz no presente en su configuración < Altura 1, 2: configura el tipo de altavoces de altura altura/Dolby activado. < Subwoofer: Establece si cuenta con ninguno, 1, 2 subwoofer(s) presentes.
NOTA No es posible configurar todos los altavoces en Pequeño a menos que haya un subwoofer en la configuración de sus altavoces. Si no tiene un subwoofer, se verá obligado a configurar sus altavoces delanteros en Grande.

ES-30

Frecuencia de corte ­ Ésta es la frecuencia en la que los altavoces configurados como Pequeños comienzan a redirigir señales de bajos para el subwoofer o para altavoces Grandes en su sistema. Los altavoces Pequeños redirigen los bajos al subwoofer, si hubiera.
Corte de Altavoz Dolby ­ Esta es la frecuencia a la cual los altavoces de altura ajustados en pequeño redirigen la información de graves.
Usar canales 6+7 para ­ Si su configuración de altavoces para la zona principal no incluye altavoces envolventes traseros izquierdo y derecho, usted puede elegir usar los canales de amplificadores traseros envolventes como amplificadores de Altura 1, para realizar la amplificación doble del par delantero izquierdo y derecho, o como amplificador de potencia estéreo para la Zona 2.
Distancias de altavoces
Configuraciones de calibración para las distancias entre los altavoces y la posición de escucha.
NOTA Los altavoces que no estén presentes en su configuración estarán grisados.
Si se usa Dirac Live para Arcam, esta configuración también aparecerán en gris ya que se configura automáticamente mediante Dirac
Estas configuraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende.
Unidades ­ Seleccione si desea medir distancias en unidades británicas o métricas. Frontal izq. ­ Central ­ Delatero derecho ­ Envol. Derecho ­ Envol. Trasero derecho ­ Envol. Trasero izquierdo ­ Envol. Izquierdo ­ Izquierdo superior delantero/central/trasero ­ Derecho superior delantero/central/trasero ­ Subwoofer ­
Como se describe en "configuración básica" en página ES-26, mida la distancia desde cada altavoz en su sistema hasta su oído en la posición de escucha principal e ingrese los valores. Esto le permite al AVR calcular la demora relativa correcta para cada altavoz.

Niveles de altavoces
Configuraciones de calibración para el nivel de señal de ruido de prueba por medio de los altavoces y medidos en la posición de escucha.
NOTA Los altavoces que no estén presentes en su configuración estarán grisados. Si se usa Dirac Live para Arcam, esta configuración también aparecerán en gris ya que se configura automáticamente mediante Dirac
Estas configuraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende. Use los botones de navegación ' y ,, en el mando a distancia para seleccionar el altavoz relevante. Presione O para activar/desactivar el ruido de calibración y los botones de navegación < y > para ajustar el nivel de ruido desde cada altavoz.
Frontal izq. ­ Central ­ Delatero derecho ­ Envol. Derecho ­ Envol. Trasero derecho ­ Envol. Trasero izquierdo ­ Envol. Izquierdo ­ Izquierdo superior delantero/central/trasero ­ Derecho superior delantero/central/trasero ­ Subwoofer ­ Como se describe en "configuración básica" en página ES-26, ajuste el nivel del ruido de prueba desde cada altavoz para que un medidor de nivel de presión de sonido en la posición de escucha mida 75dB SPL.
Entradas de video
Configuraciones para asignar opcionalmente una fuente de video a cada entrada que normalmente es solo de audio. Estas configuraciones se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende. Entrada de video CD ­ Entrada de video Aux ­ Entrada de video FM ­ Entrada de video USB ­ Entrada de video NET ­ Entrada de video DAB ­

El valor por defecto para cada entrada de audio es "Ninguno". No obstante, usted puede asociar el video "Sat" con el audio de radio FM o Digital para recibir comentarios de radio de un partido con imágenes desde cobertura satelital, por ejemplo.

información sobre cada modo de procesamiento y de decodificación.
Estas configuraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende.

Configuración HDMI
Las configuraciones en este menú controlan la resolución de salida desde el procesador de video en el AVR. Estas configuraciones se aplican a todas las entradas de video, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende.
Visualización en pantalla de HDMI1 ­ Selecciona si los mensajes en pantallas emergentes de la zona principal están en Activado u Desactivado. Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que la unidad se enciende. < Cuando está en Activado, todos los ajustes de
usuario hechos durante el uso general del AVR se muestran en pantalla así como en el visualizador del panel delantero. Esto incluye el ajuste de volumen, el nivel de subwoofer, la sincronización de labios, controles de tono, etc. Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que la unidad se enciende. < Cuando está en Desactivado, los ajustes anteriormente mencionados no aparecerán en pantalla, solamente en el visualizador del panel delantero. Esto deja la imagen en su dispositivo de visualización libre de texto emergente. No obstante, independientemente de esta configuración, los menús de configuración siempre se muestran en pantalla.
Salida HDMI 1080p ­ Esta configuración controla la resolución de salida de la salida HDMI si recibe una entrada 1080p - omite o se escala hacia arriba a 4k2k.
Sincronización de labios ­ (Sólo para fines informativos) Muestra cuánta sincronización de labios se aplica automáticamente a la salida HDMI para compensar las demoras de procesamiento de video en el dispositivo de visualización adjunto. No todos los dispositivos de visualización soportan esta función.
Modo
Enumera las opciones de decodificación y de mezcla que desee incluir al alternar las opciones en el botón MODE. Las configuraciones son Sí o No. La lista está dividida en dos secciones dependiendo del tipo de audio de la fuente. Consulte la sección "modos de decodificación" en página ES-32 para obtener más

Para fuentes Estéreo: Dolby Surround ­
DTS Neural:X -
DTS Virtual:X -
5/7 Canales estéreo ­
La primera sección, "Fuentes estéreo", es la lista de modos de procesamiento que desea tener disponibles para señales estéreo (analógicas estéreo, digitales PCM estéreo, Dolby 2.0, DTS 2.0, etc.). Cuando se aplica una señal estéreo, cada pulsación del botón MODE alterna los modos de procesamiento que ha activado en la sección "Fuentes estéreo". La opción Estéreo no procesada siempre está disponible para señales estéreo; por lo tanto, no se muestra en la lista.
Para fuentes de canales múltiples: Mezcla estéreo ­
Dolby Surround ­
DTS Neural:X -
DTS Virtual:X -
La segunda sección, "Fuentes de canales múltiples", es la lista de modos de procesamiento que desea tener disponibles para señales digitales de canales múltiples (cualquier transmisión digital Dolby o DTS que tenga más canales que estéreo 2.0). Cuando se aplica una señal digital con canales múltiples, cada pulsación del botón MODE alterna los modos de procesamiento que ha activado en la sección "Fuentes de canales múltiples".
Configuraciones de zonas
Enumera las configuraciones de volumen y de control para la Zona 2. Estas configuraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende.
Entrada Z2 ­ Selecciona la fuente de audio analógica y de video compuesto para enviarse a la Zona 2. Por defecto es "Seguir Z1", es decir, la misma fuente que la que está actualmente seleccionada en la Zona 1.
Estado de Zona 2 ­ Se selecciona si la Zona 2 está en modo Standby o Encendido.
Volumen de Zona 2 ­ El volumen actual en Zona 2.
Volumen máximo de Zona 2 ­ Limita la configuración de volumen máximo en el que el sistema puede

ES-31

encenderse en la Zona 2. Ésta es una función útil para prevenir la sobrecarga accidental de los altavoces con baja potencia por ejemplo.
Volumen fijo de Zona 2 ­ El control de volumen de la Zona 2 puede bloquearse en el valor actual para usarse con un amplificador externo, con su control de volumen propio en la Zona 2.
Volumen máximo de encendido en Zona 2 ­ Limita el volumen máximo en el que el sistema opera en la Zona 2 cuando se enciende o sale del Standby. El sistema se activa en este volumen si el último volumen usado (posiblemente muy alto) supera este valor.
Red
El AVR está equipado con un cliente de audio de red que es capaz de reproducir emisoras de radio por Internet así como música almacenada en un dispositivo de almacenamiento de red, tales como una PC o una unidad Flash USB.
Usar DHCP ­ Seleccione si su red utiliza DHCP < No: Para asignar una dirección IP fija manualmente. < Sí: Para usar parámetros de red proporcionados por
el servidor DHCP.
Dirección IP ­ Si no utiliza DHCP, ingrese la dirección IP que le ha asignado al AVR para su red.
Máscara de subred ­ Si no utiliza DHCP, ingrese la máscara de subred para el AVR en su red.
Puerta de enlace ­ Si no utiliza DHCP, ingrese la dirección IP del enrutador al que el AVR está conectado.
DNS Primario ­ Si no utiliza DHCP, ingrese la dirección IP del DNS primario de su proveedor del servicio de Internet.
DNS Alternativo ­ Si no utiliza DHCP, ingrese la dirección IP del DNS alternativo de su proveedor del servicio de Internet.
Dirección MAC ­ (Sólo para fines informativos) La dirección única de la tarjeta de red en su AVR.
Nombre descriptivo ­ Le permite renombrar la red "friendly name" de su AVR.

Español

modos de decodificación

Introducción
El receptor de su AVR proporciona todos los modos claves de decodificación y de procesamiento para señales analógicas y digitales, lo que incluye los últimos formatos de audio de alta definición sobre HDMI.
Modos para fuentes digitales Las grabaciones digitales se codifican usualmente para incluir información sobre su tipo de formato. El AVR detecta, automáticamente, el formato relevante en una señal digital ­tales como Dolby Atmos, TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, Dolby Digital o DTS ­ y cambia en la decodificación apropiada.
Modos para fuentes analógicas Las grabaciones analógicas no contienen información acerca de sus formatos de codificación, entonces, el modo deseado ­tal como Dolby Surround ­ necesita seleccionarse manualmente.
Memoria de modos El audio de Dolby Digital o de DTS (lo que incluye formatos de alta definición) puede enviarse en dos modos de mezcla, que se seleccionan usando el botón MODE: < Surround (Sonido envolvente) (por ejemplo, cinco
canales principales más un subwoofer para una fuente 5.1) < Mezcla estéreo
El audio de dos canales, independientemente de que sea analógico o digital, también puede ser enviado en dos modos de mezcla, que se seleccionan utilizando el botón mode: < Envolvente (p ej., Dolby Surround, DTS Neural:X,
etc.) < Estéreo.
El AVR almacena las configuraciones para cada fuente. Por lo tanto, el modo de decodificación para los siguientes grupos de material fuente pueden almacenarse en forma independiente: < material de fuente Dolby Digital (canales múltiples)
y DTS < material de fuente Dolby de dos canales, PCM o
analógico

Modos de fuente de dos canales
Los siguientes modos de decodificación y envolventes son para crear modos estéreo multi-canal a partir de fuentes de 2 canales. Están disponibles en el AV860/ AVR850/AVR550/AVR390 para fuentes estándar y de alta definición Dolby Digital 2.0, DTS 2.0, PCM o analógicas: Estéreo ­ 5/7 canales estéreo ­ Dolby Surround ­ DTS Neural:X -
DTS Virtual:X -
Estéreo
En este modo, el AV860/AVR850/AVR550/AVR390 funciona como un amplificador de audio de alta calidad convencional. Tenga en cuenta que si el subwoofer está activado en modo Estéreo, entonces, se lleva a cabo algún procesamiento de señal. < Estéreo Directo: esto logra la mejor calidad de
sonido si está presente una conexión analógica. < 5/7 canales estéreo: esto produce una salida de
todos los altavoces copiando la salida izquierda a todos los altavoces izquierdos y la salida derecha a todos los altavoces derechos. El altavoz central envía una mezcla de izquierda y de derecha.
Dolby Surround Dolby Surround permite que el AV860/AVR850/ AVR550/AVR390 derive 7.1.4 salidas a partir de una fuente de dos o multi-canal para aprovechar mejor todos los amplificadores y altavoces en su configuración.
DTS Neural:X DTS Neural: X es una mezcladora multipistas avanzada que brinda hasta 7.1.4 canales de audio envolvente desde casi cualquier contenido de recuento de canal bajo.
DTS Virtual:X DTS Virtual: X crea una experiencia de audio envolvente al virtualizar contenido elevado mediante configuraciones de bocinas tradicionales sin necesidad de bocinas elevadas.
Nota - Este modo NO está disponible si se seleccionan las bocinas elevadas.

Modos de fuente de canales múltiples
El material fuente de canales múltiples digitales se proporciona normalmente como "audio 5.1". Los "5.1 canales" comprenden: altavoces delanteros izquierdo, central y derecho, dos altavoces con sonido envolvente y un canal de efectos de baja frecuencia (LFE). Como el canal LFE no es un canal de rango completo, se lo indica como ".1".
Los sistemas con sonido envolvente decodifican y reproducen los 5.1 canales directamente. El sistema de decodificación mejorada de matriz DTS-ES crea un canal posterior adicional a partir de información oculta en las dos señales envolventes de la fuente 5.1. El sistema mejorado ES algunas veces se indica como un sistema '6.1'. Este canal posterior con sonido envolvente adicional se reproduce normalmente por medio de dos altavoces separados, creando un sistema "7.1".
DTS-ES discreto es una verdadera fuente "6.1", con seis canales codificados separadamente, más el canal LFE "1".
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Atmos, DTS:X y DTS-HD son formatos de sonido envolvente de alta resolución que se encuentran en discos Blu-Ray.
Modos de decodificación
Los modos proporcionados en la siguiente tabla están disponibles para fuentes digitales de canales múltiples.
Los modos especiales como DTS-ES 6.1 discreto, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD Dolby Atmos, DTS:X, DTS-HD y IMAX® ENHANCED están solamente disponibles desde el material fuente correcto.

ES-32

Español

Fuentes de audio de alta resolución

Dolby Atmos

El contenido Dolby Atmos se mezcla como objetos de audio en lugar de canales tradicionales, así puede tomar ventaja total del número y de la ubicación de sus altavoces.

Dolby TrueHD

Proporciona hasta 7.1 canales completos a 96 kHz, resolución de 24 bits, con potencialmente ninguna pérdida en el proceso de compresión. Las tasas de datos pueden elevarse hasta 18 Mbps.

Dolby Digital Plus

Proporciona hasta 7.1 canales discretos de audio con menos compresión que la codificación tradicional Dolby Digital. Las tasas de datos pueden elevarse hasta 6 Mbps.

DTS-HD Master Audio

Proporciona hasta 7.1 canales completos a 96 kHz, resolución de 24 bits, con potencialmente ninguna pérdida en el proceso de compresión. Las tasas de datos pueden elevarse hasta 24,5 Mbps.

DTS:X®

DTS:X es un paquete de decodificador que convierte el contenido envolvente que ha sido codificado con codificación DTS:X. El contenido DTS:X consiste de objetos de audio o una combinación de canales y objetos de audio. El paquete de decodificador DTS:X también reproduce formatos DTS heredados que incluyen transmisiones DTS-HD Master

Audio con y sin pérdida.

·

Es compatible con configuraciones de salida de más de 7.1 canales (incluyendo altavoces de altura)

·

Ofrece "Control de diálogos" para que los consumidores puedan ajustar el sonido a su preferencia o el ambiente

auditivo

·

Remapea cualquier contenido DTS a cualquier distribución de altavoces

·

Compatible con Blu-ray Disc (BD), DVD y formatos de transmisión de medios, y transmisiones heredadas hasta

192kHz.

·

Incluye Neural:X, lo último en tecnología de mezcla con aumento o reducción de canales a partir de DTS.

IMAX ENHANCED

El contenido IMAX ENHANCED ha sido remasterizado digitalmente por IMAX para brindar la calidad de imagen más nítida con sonido envolvente. Para más información, por favor visite www. IMAXenhanced.com.

Para fuentes Dolby Digital

Dolby Digital 5.1

Las fuentes Dolby Digital 5.1 proporcionan sonido con cinco canales discretos de rango completo; izquierdo, central, derecho, envolvente izquierdo, envolvente derecho, más el canal con efectos de baja frecuencia (LFE).

Dolby Digital Stereo Downmix (Mezcla con reducción de canales Dolby Digital Stereo)

Proporciona una mezcla estéreo del material fuente para usar con audífonos.

Dolby Digital 5.1 + Dolby Surround

Este modo se utiliza para derivar información para los canales posteriores con sonido envolvente individuales desde los canales con sonido envolvente, utilizando el decodificado Dolby Surround.

Para fuentes DTS

DTS 5.1

Menos común que el formato Dolby Digital, pero generalmente reconocido en la industria del audio como de calidad de sonido superior. DTS 5.1 envía sonido envolvente con cinco canales de rango completo más un canal LFE.

Mezcla estéreo DTS 5.1

Proporciona una mezcla estéreo del material fuente para usar con audífonos.

Matriz DTS-ES 6.1

Éste es un formato de 6.1 canales basado en DTS 5.1. Tiene la matriz del sexto canal codificada en los canales con sonido envolvente izquierdo y derecho. El sexto canal es un canal central con sonido envolvente y es dirigido a los altavoces traseros con sonido envolvente izquierdo y derecho.

DTS-ES 6.1 discreto

Este es un formato de sonido real de 6.1 canales discreto. El modo DTS-ES discreto opera solamente en fuentes con codificación de audio discreto DTS-ES 6.1.

DTS96/24

Proporciona hasta 5.1 canales de audio a 96 kHz, resolución de 24 bits, para una calidad de sonido superior comparado con el estándar DTS 5.1.

ES-33

Volumen Dolby

Dolby atmos

Dolby Volume es una nueva tecnología sofisticada que resuelve el problema de diferentes niveles de volumen entre el contenido de programas (por ejemplo, un programa de TV y cortes de publicidad) y entre las fuentes (por ejemplo, una emisora de radio de rock y un DVD, o entre dos estaciones de TV). Le permite al oyente disfrutar todo en el mismo nivel de escucha preferido sin tener que utilizar el control de volumen para compensar los diferentes niveles de grabación/ salida. Ésta es la función Nivelador de volumen de Dolby Volume.
Dolby Volume también funciona junto con la configuración del control de volumen del AVR para compensar los cambios en la sensibilidad acústica a diferentes frecuencias, dependiendo de qué tan alto esté el audio. Está basado en un modelo de cómo funciona la audición humana. Balancea, apropiadamente, frecuencias bajas, medias y altas para mantener todos los matices y el impacto del audio original, independientemente del nivel de volumen de reproducción real seleccionado. Ésta es la función Modelador de volumen de Dolby Volume.
Dolby Volume mide, analiza y mantiene los niveles de volumen basado en la forma en la que las personas perciben el sonido. Una variedad de parámetros de audio se monitorean, lo que incluye volumen espectral y basado en tiempo, a fin de asegurar que el rendimiento percibido de la dinámica, del timbre y de los bajos permanezca constante en todos los niveles de volumen.
Dolby Volume también le permite al oyente controlar el rango dinámico de un programa ­ el rango entre los sonidos fuertes y los silenciosos. Por ejemplo, con el volumen bajo para ver durante la noche, el rango dinámico puede ajustarse para que el discurso permanezca claro y que los efectos fuertes o los pasajes de música mantengan su impacto sin despertar a la familia.
Configuraciones
Dolby Volume puede aplicarse a cualquier fuente estéreo analógica o digital, o a cualquier fuente digital de canales múltiples. No está disponible en Estéreo Directo o si los altavoces de altura están conectados. Dolby Volume puede aplicarse incluso para procesar las señales estéreo (por ejemplo, Dolby Surround) o cuando se mezcla una fuente digital con canales múltiples (por ejemplo, Dolby Digital 5.1 a estéreo).

Dolby Volume puede activarse y configurarse en forma separada para cada entrada de audio en el menú Configuración de entrada. Por defecto está desactivado para escuchas de "audiófilos". Puede desear activar Dolby Volume para la TV y las fuentes de películas a fin de mantener el mismo nivel de escucha global percibido entre las fuentes y la respuesta de frecuencia, independientemente de la configuración de volumen. La mayoría de parámetros de control de Dolby Volume son automáticos porque dependen del análisis de la señal de audio y de la configuración del volumen del AVR. No obstante, los controles del Nivelador de volumen y de la Compensación de calibración (ver a continuación) pueden ajustarse según su preferencia.
Nivelador de volumen
La función Nivelador de volumen de Dolby Volume controla qué tan estrechamente se corresponden los contenidos silenciosos y fuertes de fuentes y de programas según la percepción acústica de ruido. El rango de valores es 0 (nivelación mínima) a 10 (nivelación máxima). La configuración por defecto es 2. Si la función Nivelador de volumen está desactivada, no se realiza ninguna correspondencia de niveles entre el material de las fuentes y de los programas. Esto no es lo mismo que desactivar Dolby Volume, ya que el procesamiento de respuesta de frecuencia relacionada con el volumen todavía está activo.
Cuando Dolby Volume se está aplicando a la entrada actual, un indicador de modo de procesamiento de Dolby Volume se muestra en pantalla y en el visualizador del panel delantero.
Compensación de calibración
El parámetro Compensación de calibración de Dolby Volume le permite compensar las eficiencias de los altavoces y la posición de escucha ­efectivamente moviendo el nivel de escucha de referencia hacia arriba o hacia abajo en la escala del volumen. El valor predeterminado es 0 y esto debería producir, normalmente, un buen resultado cuando los niveles de los altavoces del AVR se establecen usando un medidor de nivel de presión de sonido en la posición de escucha (75dB SPL, ponderación "C", respuesta lenta).

Dolby Atmos® para el hogar representa cada sonido en la mezcla de cine original como un objeto de audio. Las extensiones para los Dolby AudioTM CODECs, junto con un algoritmo de escalabilidad avanzado, permiten que Dolby Atmos sea suministrado vía Bluray Disc y transmisión de medios. Su AV860/AVR850/ AVR550/AVR390 equipado con Dolby Atmos adapta la experiencia de cine a su teatro en casa usando hasta 12 canales (para configuraciones de más de 8 canales, se requiere amplificación de potencia adicional), recreando el concepto artístico original.
Configuración de altavoces con Dolby Atmos
Con la tecnología Dolby Atmos, usted cuenta con dos opciones básicas para sonido desde arriba: < Altavoces para techo < Altavoces compatibles con Dolby Atmos
El AV860/AVR850/AVR550/AVR390 es compatible con hasta cuatro altavoces para techo o altavoces compatibles con Dolby Atmos. Si sólo se usan dos, entonces deberán ser colocados de manera centralizada entre la pantalla y la posición de escucha, si se usan cuatro, entonces deberán ser colocados justo enfrente de la pantalla y justo enfrente de la posición de escucha. Para una configuración 5.1.2, los canales 6 y 7 del AVR850/550/AVR390 pueden ser configurados para los canales de altura 1.
Altavoces compatibles con Dolby Atmos
Los altavoces compatibles con Dolby Atmos están diseñados especialmente para sonido directo ascendente, donde se refleja desde el techo para producir una recreación increíblemente natural del sonido desde arriba. Los altavoces compatibles con Dolby Atmos vienen en dos versiones: < Unidades integradas que también incluyen
altavoces tradicionales que disparan hacia el frente. < Módulos añadidos, que contienen sólo los elementos que disparan hacia arriba, que usted coloca en la parte superior de los altavoces actuales o en una superficie cercana.

ES-34

Altavoces para techo
Los altavoces para techo se montan directamente en el techo como se muestra en este 7.1.4 ejemplo.

operación del sintonizador

El AVR está equipado con sintonizadores FM y DAB (radio digital). Las transmisiones DAB no están disponibles en todos los lugares.
Esta sección aborda la operación del sintonizador para proporcionar información sobre la configuración del sintonizador y de la instalación de antenas, ver página ES-13.
Cuando se selecciona una entrada para sintonizador, la visualización en pantalla muestra una lista de emisoras de radios presintonizadas más un panel con información sobre todos los datos disponibles acerca de la frecuencia (para FM) o de la emisora (para DAB) actual.
El panel delantero también proporcionará la misma información; presionando la tecla INFO se alternará entre los diferentes elementos de información
FM
· Modo de procesamiento (predeterminado) · Radiotexto (si está disponible) · Tipo de programa (si está disponible) · Intensidad de la señal
DAB
· Modo de procesamiento (predeterminado) · Radiotexto (si está disponible) · Tipo de programa · Calidad de la señal · Tasa de transmisión de bits

Selección de sintonización/canales
Al cambiar a la fuente interna TUNER, el AVR ingresa en la banda de sintonización que se utilizó por última vez, ya sea FM o DAB. Al pulsar repetidamente RADIO se alterna entre las bandas de sintonización disponibles en su AVR.
Radio analógica FM La sintonización de frecuencias en radio FM se realiza utilizando los botones < y > en el mando a distancia en el modo de Dispositivo TUN. Las pulsaciones individuales suben y bajan la frecuencia de a una a la vez. Si presiona los botones de sintonización y los mantiene presionados durante dos segundos, el sintonizador busca la siguiente señal intensa. Puede detener una búsqueda en cualquier momento, presionando uno de los botones de sintonización otra vez.
En Europa, la radio FM interna es capaz de recibir señales de radiotexto RDS (Sistema de Datos por Radio) que se transmiten en algunas emisoras. La información RDS, en general, incluye el nombre de la emisora de radio, la música o el género discursivo así como información adicional relacionada con el programa actual. En emisoras de música, con frecuencia, ésta es información sobre la pista que se está reproduciendo actualmente.
Radio digital DAB
La radio DAB (transmisión de audio digital) se está volviendo más disponible a nivel global. Consulte www.worlddab.org/country_information para obtener información acerca de la disponibilidad de DAB.
Necesitará escanear las estaciones disponibles antes de que pueda escucharlas.
Para buscar emisoras DAB, primero seleccione el sintonizador DAB, y luego presione y mantenga presionado O hasta que el visualizador indique que la búsqueda ha comenzado. Luego, el AVR buscará todas las frecuencias de radio DAB y compilará una lista de emisoras que estén disponibles.
Cuando la búsqueda finalice, puede desplazarse en la lista de emisoras utilizando los botones < y > en el mando a distancia. Para escuchar la estación visualizada actualmente pulse el O. Si no pulsa O en un lapso de dos segundos, la pantalla se revertirá para mostrar la estación que se está reproduciendo actualmente.

Radio por Internet
Tenga a bien consultar la sección Funcionamiento de Red/USB en la página ES-36 para obtener información sobre el funcionamiento de la radio por Internet.
Guardado y selección de emisoras de radio presintonizadas
La selección de emisoras presintonizadas usa las teclas ' y , en el mando a distancia para navegar y O para seleccionar la preselección cuando el mando a distancia está en el modo de dispositivo TUN. Se pueden almacenar hasta 50 emisoras presintonizadas, y éstas pueden ser de cualquier banda, por ejemplo la Emisora presintonizada 1 puede ser una emisora FM, la Emisora presintonizada 2 puede ser una emisora DAB, etc. Presionar la tecla OK hace que se muestre el número de la siguiente emisora presintonizada disponible, y presionar la tecla OK otra vez almacena la frecuencia/canal actual en esa emisora presintonizada. Si se requiere un número de emisora presintonizada diferente, presione las teclas ' y , hasta que el número deseado se muestre antes de presionar la tecla OK por segunda vez.
Borrado de emisoras presintonizadas
Cuando se esté en el modo de navegación del sintonizador, (utilizando ' y ,, para desplazarse entre las emisoras presintonizadas), el botón amarillo en el mando a distancia se utiliza para borrar la emisora o frecuencia actualmente resaltada (pero que no se está reproduciendo).

ES-35

Español

funcionamiento de
red/usb

UDIO

ETHERNET

FM/DAB USB 5V / 1A

AV AL

SPEAKER OUTPUTS

El AVR está equipado con un cliente de audio de red que es capaz de reproducir emisoras de radio por Internet así como música almacenada en un dispositivo de almacenamiento de red, tal como una PC o desde una unidad Flash USB.
Para obtener información acerca de la instalación del AVR en su red ver página ES-14.
El AVR es compatible con los siguientes formatos de archivos: < MP3 < WMA (WindowsTM Media Audio) < WAV < FLAC (CODEC de audio libre sin pérdida de datos) < MPEG-4 AAC (iTunesTM) con soporte para DRM10
Favoritos Usted también puede almacenar emisoras de radio por Internet en su carpeta "favoritos" para luego tener un fácil acceso. Una vez que se está reproduciendo, al pulsar la tecla ROJA se agrega la estación a la carpeta 'favoritos'. Al pulsar VERDE se elimina la estación de la carpeta 'favoritos' (esta tecla sólo surte efecto si la estación está en la carpeta favoritos).

NOTA
Para reproducir desde un dispositivo de red, el dispositivo de red necesita ejecutar un servicio plug-and-play universal (UPnP), tal como Windows Media Player 11TM. Esto puede descargarse en forma gratuita de www.microsoft.com o se puede instalar por medio del instalador de actualizaciones de Windows. Windows 7TM y VistaTM tienen esta funcionalidad integrada. Windows Media Player requiere tener activada la compartición/transmisión de una librería de música a fin de ofrecer música al AVR.
Otros servicios gratuitos y pagos de UPnP están disponibles para otros sistemas operativos de computadoras. Algunos sistemas de almacenamiento de red (NAS, por sus siglas en inglés) incluyen una versión integrada de un servicio UPnP.

Selección de la fuente de reproducción
Seleccionar el cliente de red le permitirá reproducir emisoras de radio por Internet y música almacenada en un dispositivo de almacenamiento de red o un dispositivo de memoria USB.
Para seleccionar la fuente de red sólo presione NET en el mando a distancia. También puede alternarlo utilizando las teclas ­INPUT/INPUT+ en el panel delantero. La página de "inicio" tiene opciones para reproducir audio desde un dispositivo USB, radio por Internet o desde su red doméstica utilizando la opción "Reproductor de música". Navegue entre estos elementos utilizando las teclas ', ,, < y >. Las carpetas que pueden contener archivos reproducibles tienen un símbolo , los archivos reproducibles tienen un símbolo . Una vez que llegue a la pista que desea reproducir, presione OK.
Una vez que se esté reproduciendo, presionar ;;
pausará la pista (excepto la radio por Internet).
Presionar la tecla / saltea hacia adelante una pista. Si se
llega a la última pista, la tecla se ignora.
Presionar la tecla 0 saltea hacia atrás una pista. Si se
llega a la primera pista, la tecla se ignora.
Reproducción de USB
Inserte un dispositivo USB en la conexión del AVR y seleccione la entrada de cliente de red. El dispositivo USB aparece en la lista de carpetas que pueden navegarse. Resáltelo utilizando las teclas ' y ,, y presione > para navegar los contenidos del dispositivo USB. Navegue a través de las carpetas (usando las teclas ', ,, < y >) hasta un archivo de música y pulse OK para reproducir el archivo.
Emisoras de radio por Internet
Aunque puede navegar, en forma manual, para buscar una emisora de radio por Internet, el AVR utiliza el servicio vTuner para permitir una fácil selección de podcasts y de emisoras de radio por Internet. Para configurar este servicio para su AVR, tenga a bien visitar www.arcamradio.co.uk
Allí, se le pedirá ingresar la dirección MAC (Controlador de Acceso Multimedia) que es la única identificación de su AVR. Esta dirección MAC puede encontrarse en la sección de red del menú Configuración.

Una vez que haya ingresado la dirección MAC, puede navegar las emisoras y los podcasts, y configurar grupos de emisoras favoritas. Cuando conecte la próxima vez su AVR a Internet, estos grupos aparecerán en la carpeta "Mis favoritos".
Presionar la tecla INFO alternará lo que se muestra en la parte inferior del visualizador del panel delantero entre: < Tiempo transcurrido (predeterminado) < Modo de procesamiento < Álbum (si está disponible) < Artista (si está disponible) < Información sobre archivos (tasa de bits, tipo).
Cómo usar Connect
Necesitará Spotify Premium para usar Connect. 1. Agregue su nuevo dispositivo a la misma red wifi de
su teléfono, tableta o PC (consulte las instrucciones para el usuario del producto para más detalles). 2. Abra la aplicación de Spotify en su teléfono, tableta o PC y reproduzca cualquier canción. 3. Si está utilizando la aplicación en un teléfono toque la imagen de la canción en la parte inferior izquierda de la pantalla. Para tableta y PC pase al paso 4. 4. Toque el icono de Connect 5. Seleccione su dispositivo de la lista. Si no puede verlo, sólo verifique que está conectado a la misma red que su teléfono, tableta o PC.
¡Todo listo! Feliz experiencia auditiva.
Licencias
El software de Spotify está sujeto a licencias de terceros que se encuentran aquí:
https://developer.spotify.com/esdk-third-party-licenses

ES-36

CLASS 2 WIRING
Español

configuración multi-estancia

El AVR permite el enrutamiento independiente a un equipo separado, normalmente usado como un espacio habitable, p.ej., habitación o estancia.
Zona 2

Salidas de audio
Z2 OUT STB

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L
Las conexiones para audífonos Z2 OUT, R y L deben conectarse a las entradas de audio analógicas (usualmente etiquetadas ANALOGUE AUDIO IN) del dispositivo de visualización de la Zona 2, o a las entradas de un amplificador de potencia estéreo adicional en la Zona 2 (por ejemplo, el Arcam P38).
Salidas de altavoces

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

Conexiones de control de Zona 2
El AVR también permite el mando a distancia desde la Zona 2.
TRIG Z1 Z1 IR
TRIG Z2 Z2 IR
Z2 IR Esto le permite al AVR ser controlado en forma remota desde la Zona 2 por medio de un mando a distancia infrarrojo. Conecte un receptor IR remoto en la Zona 2 para permitir el control del AVR desde esta área de escucha/visualización. Para obtener más información acerca de receptores IR remotos, consulte "Z2 IR" en página ES-14.

TRIG Z2

Esto permite que el AVR encienda remotamente

los dispositivos en la Zona 2, cuando Zona 2 está
~ 50 ­ 60 H

115 seleccionada. Por ejemplo, usted puede configurar su

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

televisión en la Zona 2 para que se encienda cuando se

selecciona "Zona 2" en el AVR.

Si la zona principal tiene un sistema de altavoces con sonido envolvente con 5.1 canales (no un sistema con 7.1 canales), las salidas auxiliares de los altavoces SBL y SBR pueden utilizarse para potenciar los altavoces en la Zona 2, de manera que no se necesite un amplificador de potencia.

Para obtener más información acerca de los disparadores, vea "Conectores del disparador" en página ES-14.
Tenga a bien observar que no todos los dispositivos AV tienen esta función; tampoco, los disparadores son esenciales para escuchar y ver en una zona separada.

Para ajustar las salidas, navegue a la opción "Tipos de altavoces" en el menú Configuración y configure la opción "Usar canales 6+7 para" en "Zona 2"; ver página ES-26.

ES-37

cómo personalizar el mando a
distancia
NOTA En las páginas siguientes, se indica un sólo 'parpadeo' del LED de encendido del mando a distancia por el símbolo *.

Aprendizaje de códigos
El mando a distancia suministrado incluye una biblioteca completa de códigos preprogramados. Después de que haya configurado el mando a distancia para su dispositivo, puede descubrir que hay una o más funciones en su mando a distancia original que no tienen un lugar en el teclado. Por conveniencia, el mando a distancia ofrece una característica de Aprendizaje de Códigos que le permite copiar hasta 16 funciones desde un mando a distancia original dentro del teclado del mando a distancia.
Antes de empezar, asegúrese de que: < El mando a distancia original funciona
correctamente. < Los mandos no están apuntando a su dispositivo. < Los mandos a distancia tienen pilas nuevas. < Los mandos no están bajo la luz directa del sol, ni
bajo luz fluorescente fuerte.
NOTA Las funciones Aprendidas dependen del modo: Puede asignar hasta ocho funciones diferentes a una misma tecla ­ una función aprendida por separado para cada modo.
Configuración directa de códigos (Método 1) El primer método es programar el mando a distancia con un número de código de 3 dígitos para el dispositivo que desea controlar ­ consulte "tablas de códigos de dispositivos". Haga una nota del número o números sugeridos ­ el código más popular se enumera primero. Ahora, encienda el dispositivo. 1. Presione la tecla de Dispositivo para el producto
que desee configurar, junto con la tecla 1. Mantenga pulsados ambos botones por tres segundos hasta que el LED permanezca encendido. Ahora está en un modo de configuración, y puede soltar los botones. 2. Ingrese un código de 3 dígitos para el dispositivo. Si el número de código de 3 dígitos que ingresó es correcto para el dispositivo, éste se apagará. Si no se apaga, ingrese el siguiente número de código de la lista hasta que el dispositivo se apague. 3. Una vez que haya encontrado el código correcto, presione la tecla de Dispositivo otra vez. El LED parpadeará tres veces *** para confirmar que el código ha sido almacenado con éxito.

Configuración de búsqueda de librería (Método 2) La búsqueda en Biblioteca le permite escanear todos los códigos almacenados en el mando a distancia de la memoria. Puede llevar mucho más tiempo que el método anterior, así que utilice este método sólo si: < Su dispositivo no responde al mando a distancia
después de que intentó todos los códigos listados para su marca. < Su marca no aparece en la lista de tablas de Códigos de Dispositivo. 1. Presione la tecla de Dispositivo para el producto que desee configurar, junto con la tecla 1. Mantenga pulsados ambos botones por tres segundos hasta que el LED permanezca encendido. 2. Apunte el mando a distancia al producto que desee controlar y presione el botón ' o ,, en la almohadilla de navegación. Cada vez que se presiona el botón ' o ,, el código cuenta hacia arriba (o hacia abajo) un número de código con una señal para apagar el dispositivo. 3. Continúe presionando el botón arriba o abajo, en intervalos de aproximadamente un segundo, hasta que el dispositivo se apague. (NO alterne el botón arriba y abajo ­ necesita moverlo en una dirección solamente). 4. Para almacenar el código correcto, presione la tecla de Dispositivo otra vez. El LED parpadeará tres veces *** para confirmar que el código ha sido almacenado con éxito.
Configuración inteligente (Método 3) El tercer método implica "enseñarle" al mando a distancia Arcam a partir del mando a distancia original para el dispositivo. Los dos mandos a distancia deben estar enfrentados, con una distancia de 10cm aproximadamente. 1. Presione la tecla de Dispositivo para el producto
que desee configurar, junto con la tecla 3. Mantenga pulsados ambos botones por tres segundos hasta que el LED permanezca encendido. 2. Presione el botón en el Arcam que al desea asignar a un comando. El LED parpadeará una vez *, lo que indica que el mando a distancia está listo para aprender el comando. 3. Presione y mantenga presionada la tecla correcta en el otro mando a distancia hasta que el LED parpadee dos veces **. Esto indica que el Arcam ha aprendido el comando de su otro mando a distancia. 4. Continúe aprendiendo los comandos de su otro mando a distancia, presionando el botón siguiente en el mando a distancia y repitiendo los pasos 2 y 3. 5. Una vez que el mando a distancia haya aprendido todos los comandos seleccionados, presione y mantenga presionada la tecla de Dispositivo, que utilizó para ingresar al aprendizaje, junto con la tecla numérica 3 para almacenar los comandos aprendidos.

NOTA Si el LED del mando a distancia Arcam parpadea cinco veces *****hubo un error en el proceso de aprendizaje. En este caso, tenga a bien comenzar con la configuración de aprendizaje desde el comienzo.
Las teclas AMP y RADIO no aprenden comandos.
Notas importantes < Una vez que comience con una sesión de
Aprendizaje de Códigos, tiene aproximadamente diez segundos para realizar cada paso. Si tarda más, significará que deberá comenzar de nuevo el proceso. < La función de aprendizaje es específica de un modo ­ usted puede copiar una función por modo en una tecla. < El mando a distancia puede aprender aproximadamente 16 funciones en total. < Para reemplazar una función aprendida, simplemente asigne una nueva función a la misma tecla. < Las funciones aprendidas se conservan cuando cambia las pilas. < Si el Aprendizaje de Códigos falla, pruebe cambiando la distancia entre los dos mandos a distancia; asegúrese de que la luz ambiente no sea muy brillosa.
Borrado de datos aprendidos
Para borrar todos los datos aprendidos para un dispositivo: 1. Presione la tecla de Dispositivo para el producto
que desee configurar, junto con la tecla 3. Mantenga pulsados ambos botones por tres segundos hasta que el LED permanezca encendido.
2. Presione y mantenga presionada la tecla de Dispositivo para el producto que desea borrar, junto con la tecla ; durante tres segundos hasta que el LED parpadee dos veces **.
3. Si no se presiona ninguna tecla durante 30 segundos después de que el LED haya parpadeado dos veces **, el mando a distancia sale del modo de borrado sin borrar los datos aprendidos.
4. Si presiona la tecla de Dispositivo una vez más dentro de los 30 segundos después de que el LED haya parpadeado dos veces **, puede terminar el modo de borrado borrando todos los datos aprendidos en el Dispositivo. El LED parpadeará tres veces *** para confirmar.

ES-38

Para borrar los datos aprendidos para una tecla, para un dispositivo: 1. Presione la tecla de Dispositivo para el producto
que desee configurar, junto con la tecla 3. Mantenga pulsados ambos botones por tres segundos hasta que el LED permanezca encendido. 2. Presione y mantenga presionada la tecla de la que desea borrar los datos durante tres segundos. El LED parpadeará dos veces **. Si se presiona cualquier tecla, el mando a distancia saldrá del modo de borrado sin borrar los datos aprendidos. 3. Si no se presiona ninguna tecla durante 30 segundos, el LED parpadeará dos veces **; el mando a distancia saldrá del modo de borrado automáticamente, sin borrar los datos aprendidos. 4. Si pulsa la tecla Device (Dispositivo) junto con la tecla 3 una vez más dentro de un lapso de 30 segundos después de que parpadea dos veces el LED, todos los datos aprendidos para ese Dispositivo se borraron y usted saldrá del modo de borrado. El LED parpadeará tres veces *** para confirmar.
Lectura de números de código almacenados
1. Presione la tecla de Dispositivo para el producto que desea configurar, junto con la tecla 4. Mantenga presionadas ambas teclas durante tres segundos hasta que el LED parpadee.
2. Pulse la tecla INFO y cuente el número de parpadeos (*=1, **=2, ***=3, etc.). Hay un intervalo entre los dígitos. (Observe que "0" se representa con diez parpadeos: **********.)

Bloquear/Desbloquear un Modo de Dispositivo específico

Cuando desempaca por primera vez su mando a distancia e inserta las baterías, el mismo es capaz de controlar ciertos componentes Arcam automáticamente (p. ej., reproductores de BD, amplificadores, sintonizadores y reproductores de CD). Logramos esto preprogramando códigos específicos de dispositivos Arcam en las teclas de Modo de Dispositivo relevantes, y luego bloqueando los Modos de Dispositivo para que usted no las reprograme sin darse cuenta.
Si desea anular estas configuraciones predeterminadas bloqueadas ­ para controlar un reproductor de BD de terceros, por ejemplo ­ primero necesitará desbloquear el Modo BD antes de configurar el mando a distancia, utilizando uno de los métodos de aprendizaje que se describen en la página anterior.
Estos son los ajustes por defecto de fábrica:

Modo de Dispositivo
AMP

Estado por defecto
Bloqueado

Códigos por defecto
001 (código 16 de Arcam)

BD

Bloqueado 001 (Arcam)

AV

Desbloqueado 108 (TV Philips)

VCR

Desbloqueado Sólo aprendizaje de

códigos

GAME

Desbloqueado Sólo aprendizaje de códigos

STB

Desbloqueado 030 (Bush/Goodmans/

Grundig, de base de

datos SAT)

SAT

Desbloqueado 128 (Sky+ Digital, de

base de datos SAT)

PVR

Desbloqueado 018 (PVR Humax, de

base de datos SAT)

CD

Bloqueado 001 (Arcam)

Hay códigos alternativos disponibles para soluciones multi-estancia, o en el caso de que haya un conflicto con los códigos de productos de otras marcas.
Por ejemplo:
AMP (código de sistema 19): 002
Note que necesita cambiar el código de sistema en el producto que desee controlar, así como en el mando a distancia.

1. AMP, BD, CD y TUN son teclas de Dispositivo que pueden estar Bloqueadas o Desbloqueadas.
Bloquear y Desbloquear son alternativas (cambian de Bloquear a Desbloquear a Bloquear, etc.).
2. Presione y mantenga presionadas las teclas de Dispositivo y 6 durante tres segundos.
El LED de potencia permanece iluminado y muestra que está en el modo de configuración Bloquear/Desbloquear.
3. Si no hay otra entrada de tecla durante 30 segundos, el LED se apaga y el mando a distancia sale del modo de configuración Bloquear/Desbloquear.
4. Para verificar el estado de un dispositivo, presione las teclas 3 6 9 secuencialmente: Si está configurado Bloquear, el LED parpadeará tres veces: ***. Si está configurado Desbloquear, el LED parpadeará cinco veces: *****.
5. Si presiona una tecla de Dispositivo válida dentro de los 30 segundos, el LED parpadeará tres veces: *** y el mando a distancia saldrá del modo Bloquear/Desbloquear.
Control de volumen de otros dispositivos
Por defecto, las teclas de volumen y la de silencio controlan el volumen del amplificador.
Puede configurar estos botones para que envíen comandos de volumen a otro dispositivo. En el siguiente ejemplo, los comandos de volumen se envían a un dispositivo AV conectado (su televisión, por ejemplo):
1. Presione AV+5 durante tres segundos hasta que el LED se ilumine y permanezca encendido.
2. Pulse VOL UP. 3. Pulse AV una vez más. El LED parpadeará tres veces
***.
Las teclas de volumen y silencio ahora enviarán los comandos de volumen a la TV.
Para configurar los botones de volumen a fin de controlar el amplificador una vez más, repita los pasos anteriormente mencionados, excepto presionar AMP en el paso 3.

ES-39

Comandos ocultos

Comando AMP + ' AMP + ,
AMP + OK
AMP + > CD + ' CD + , BD + ' BD + , BD + >

Efecto Envía un comando de Encendido Envía un comando de Apagado Envía un comando de Zona Envía un comando de Resolución Envía un comando de Encendido Envía un comando de Apagado Envía un comando de Encendido Envía un comando de Apagado Envía un comando de Resolución

Reinicio de ajustes por defecto de fábrica
Puede reiniciar su mando a distancia a los ajustes originales por defecto de fábrica.
Pulse y mantenga pulsadas teclas (home) y MENU durante aproximadamente cinco segundos hasta que el LED de alimentación parpadee cinco veces
*****. Todos los códigos de programación y de configuración que ha ingresado en el mando a distancia se borran, y el mando a distancia vuelve a los ajustes originales por defecto de fábrica.
Códigos de dispositivos
Las tablas que comienzan en la página 49 (en la sección final de este Manual) enumeran códigos de 3 cifras para dispositivos de diferentes fabricantes.
Úselas para configurar su mando a distancia para controlar sus dispositivos, como se describe en la Configuración directa de códigos: Método 1 (ver página anterior).
Si aparece más de un código, pruebe el primero. Si los resultados no son satisfactorios, siga probando los números de ese fabricante hasta obtener el que mejor se adapte a la funcionalidad requerida.
Si el fabricante de su equipo no está enumerado, puede probar la configuración de búsqueda de Librería: Método 2 (ver página anterior). Este método le permite escanear entre cada código contenido en la memoria del mando a distancia.

Español

solución de problemas

Problema No hay luces encendidas en la unidad
La unidad responde erráticamente o no responde en absoluto al mando a distancia. El visualizador del panel delantero está en blanco. No hay imagen
Hay bordes brillosos o "fantasmas" en la imagen.
No hay sonido
El sonido es malo o está distorsionado

Verifique que...
< el cable de alimentación esté conectado al AVR, y que el tomacorriente en el que está enchufado esté activado.
< el botón de encendido esté presionado.
Si hay un LED rojo, el AVR está en modo Standby. Presione cualquier botón en el panel delantero o en el mando a distancia.
< hay pilas nuevas en el mando a distancia. < se puede visualizar la ventana del panel delantero, y usted está apuntando el
mando a distancia hacia ella.
< el visualizador no se ha apagado. Pulse el botón DISPLAY en el panel delantero o en el mando a distancia.
< su dispositivo de visualización está encendido y configurado para mostrar su AVR. Pruebe presionando el botón MENU en el AVR o en el mando a distancia, y busque la pantalla del menú principal en su dispositivo de visualización.
< la entrada de video correcta está seleccionada en el AVR. < la fuente de video está activada, opera normalmente y está en modo
"reproducción", si corresponde.
< asegúrese de que el control de "nitidez" en su dispositivo de visualización esté desactivado o configurado cerca del mínimo.
< para conexiones HDMI, pruebe utilizar un cable más corto o una marca diferente.
< se ha seleccionado la entrada correcta. < la 'Fuente de audio' ha sido configurada correctamente en el menú
"Configuración de entrada" < el equipo fuente está activado, opera normalmente y está en modo
"reproducción", si corresponde. < el volumen se sube a un nivel razonable, y el AVR no está en modo silencio.
< no ha aumentado excesivamente la sensibilidad de la entrada (es decir, reducido la tensión máxima de señal de entrada) en el menú Configuración de entrada, si se está utilizando una entrada analógica.
< ha seleccionado el tamaño correcto de altavoces que corresponden con sus sistema en el menú de configuración.

ES-40

Español

Problema El sonido sólo sale de algunos altavoces
Incapaz de seleccionar los modos de decodificación Dolby o DTS
Si reproduce un BD/DVD Dolby, el AVR850/AVR550 selecciona Dolby Surround Zumbido en la entrada analógica

Verifique que...
< tiene seleccionada una fuente de sonido envolvente apropiada y en reproducción.
< el disco BD/DVD está codificado en el formato apropiado, y el formato correcto ha sido seleccionado en el menú de inicio del disco del reproductor de BD (si corresponde).
< el reproductor de BD/DVD haya sido configurado para enviar audio "de secuencia de bits" en la salida digital.
< la ventana de visualización indica que el disco que está reproduciendo es una grabación de canales múltiples (puede necesitar presionar la tecla INFO varias veces hasta que obtenga la pantalla "formato entrante").
< todos los altavoces están correctamente conectados a las terminales de los altavoces y están asegurados.
< no ha seleccionado "Estéreo" como el modo de decodificación. < el balance de su altavoz es correcto. < ha configurado el AVR para que incluya todos los altavoces en su sistema.
El AVR sólo puede aplicar la decodificación Dolby y DTS a fuentes que han sido codificadas en el mismo formato.
Verifique que: < la fuente digital esté seleccionada y conectada. < la fuente esté reproduciendo apropiadamente el material codificado. < el disco BD/DVD esté codificado en el formato apropiado, y que el
formato correcto haya sido seleccionado en el menú de inicio del disco del reproductor de BD (si corresponde). < el reproductor de BD/DVD haya sido configurado para enviar audio "de secuencia de bits" en la salida digital.
< tiene una conexión digital desde su reproductor de BD/DVD. < algunas veces, los discos BD/DVD Dolby contienen material ya sea al
comienzo o al final de la película principal que no está en formato 5.1 completo, sino en decodificación de dos canales.
< todos los cables estén haciendo una buena conexión. Si es necesario, retire el cable del conector y conéctelo completamente otra vez (apague la corriente antes de hacer esto).
< las conexiones dentro del conector del cable de la fuente no estén rotas ni mal soldadas.
< si se origina el zumbido sólo cuando un componente fuente en particular está conectado, verifique que un cable de antena o una conexión de antena a esta fuente esté aislada a tierra. Póngase en contacto con su contratista para instalaciones.

Problema

Verifique que...

Hay interferencia en la recepción de radio o televisión

< de dónde viene la interferencia. Apague cada componente fuente de a uno a la vez, luego, cualquier otro equipo. La mayoría de los equipos electrónicos generan bajos niveles de interferencia.
< pruebe arreglando nuevamente el cableado desde la fuente de problemas lejos de otro cableado.
< asegúrese de que el cableado utilizado sea de alta calidad, específico para este fin, y esté protegido correctamente.
< si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor.

La conmutación de fuentes cambia aleatoriamente o se detiene en una fuente.

< no hay problemas de estática ni de interferencia de impulsos causados por una conmutación de equipos de potencia, por ejemplo, control de calefacción o de aire acondicionado. Apague el AVR, espere diez segundos, luego enciéndalo otra vez para solucionar el problema operativo. Póngase en contacto con su instalador si el problema vuelve o persiste.
< no haya luz solar directa en el detector infrarrojo detrás del visualizador del panel delantero.

El volumen siempre esté demasiado fuerte cuando enciendo

< la configuración "volumen máximo de encendido" no esté demasiado alta.

Cuando se conecta un dispositivo de memoria USB, "USB" no se muestra en la lista de carpetas de clientes de red

< un dispositivo de memoria USB, que cumple con la clase de almacenamiento masivo, esté conectado.
< no se esté utilizando un hub USB.

Si los archivos en el dispositivo de memoria USB no pueden reproducirse:

< el dispositivo USB se formatea en FAT16 o FAT32. < el dispositivo USB no tenga particiones múltiples. < los archivos esten en un formato compatible.

Si los archivos en una computadora no pueden reproducirse

< los archivos esten en un formato compatible.
< la computadora esté conectada por medio de una red y no USB ­ el puerto USB del AVR no puede usarse para una conexión directa a una computadora.

Si no puede conectarse a una red de cable

< el cable Ethernet que está usando esté conectado correctamente entre el AVR y el hardware de red.
< la red esté configurada para direcciones IP fijas, y que usted tenga el AVR configurado para usar DHCP.
< la red esté configurada para DHCP, y que usted tenga el AVR configurado para usar direcciones IP fijas.

Si no puede conectarse a una emisora de radio por Internet favorita

< la emisora todavía esté transmitiendo o no está congestionada ­ intente otra vez más tarde.

Si la calidad de sonido de la emisora de radio por Internet es mala o se corta

< la emisora de radio no tenga una tasa de bits baja (use la tecla INFO para descubrir esto o mire en la visualización en pantalla).
< la red no esté lenta ni congestionada.

ES-41

especificaciones
Política de mejora continua Arcam tiene una política de mejora continua de sus productos. Esto significa que los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

AV860

Entradas de línea estéreo

Entrada máxima Sensibilidad nominal Impedancia de entrada Relación señal/ruido (A-wtd, ref 100W) normal/estéreo directo Respuesta de frecuencia

4,5V rms 1V, 2V, 4V (ajustable por el usuario)
47k 100dB/110dB
20 Hz--20 kHz ± 0,1 dB

Salidas de preamplificadores

Nivel de salida nominal Impedancia de salida THD+N (20Hz--20kHz)

1V RMS / 2V RMS 560 ­100dB

Salida para audífonos

Nivel de salida máxima en 32 Impedancia de salida

2Vrms <5

General

Voltaje de la red eléctrica

110­120V o 220­240V, 50­60Hz

Consumo de potencia (máximo)

50W (disipación térmica aproximadamente 170 BTU/hora)

Consumo de potencia (en espera, típico)

50W (disipación térmica aproximadamente 170 BTU/hora)

Consumo de potencia (en Standby)

<0,5W

Dimensiones

433 x 425 x 171mm

ancho x profundidad (incluye terminales de altavoces) x altura (incluye pies)

Peso (neto)

10,25kg

Peso (en el embalaje)

14,25kg

Accesorios incluidos

Cable de alimentación Mando a distancia 2 baterías AAA

Manual DAB/FM aérea Micrófono para calibración

Tarjeta de sonido USB

E&OE

NOTA: Todos los valores especificados son típicos a menos que se indique otra cosa.

ES-42

Español

AVR850

Salida de potencia continua, por canal, 8/4

2 canales accionados, 20 Hz - 20 kHz, <0,02% DAT 2 canales accionados, 1kHz, 0,2% DAT 7 canales accionados, 1kHz, 0,2% DAT Ruido residual y zumbido (A-wtd)

120W/200W 130W/210W 100W/180W
<0,15mV

Entradas de línea estéreo

Entrada máxima Sensibilidad nominal Impedancia de entrada Relación señal/ruido (A-wtd, ref 100W) normal/estéreo directo Respuesta de frecuencia

4,5V rms 1V, 2V, 4V (ajustable por el usuario)
47k 100dB/110dB
20 Hz--20 kHz ± 0,1 dB

Salidas de preamplificadores

Nivel de salida nominal Impedancia de salida THD+N (20Hz--20kHz)

1V RMS 560 ­100dB

Salida para audífonos

Nivel de salida máxima en 32 Impedancia de salida

2Vrms <5

General

Voltaje de la red eléctrica

110­120V o 220­240V, 50­60Hz

Consumo de potencia (máximo)

1,5kW (disipación térmica aproximadamente 5200 BTU/hora)

Consumo de potencia (en espera, típico)

100W (disipación térmica aproximadamente 340 BTU/hora)

Consumo de potencia (en Standby)

<0,5W

Dimensiones

433 x 425 x 171mm

ancho x profundidad (incluye terminales de altavoces) x altura (incluye pies)

Peso (neto)

16,7kg

Peso (en el embalaje)

20,0kg

Accesorios incluidos

Cable de alimentación Mando a distancia 2 baterías AAA

Manual DAB/FM aérea Micrófono para calibración

Tarjeta de sonido USB

E&OE

NOTA: Todos los valores especificados son típicos a menos que se indique otra cosa.

ES-43

AVR550

Salida de potencia continua, por canal, 8

2 canales accionados, 20 Hz - 20 kHz, <0,02% DAT 2 canales accionados, 1kHz, 0,2% DAT 7 canales accionados, 1kHz, 0,2% DAT Ruido residual y zumbido (A-wtd)

110W 125W 90W <0,15mV

Entradas de línea estéreo

Entrada máxima Sensibilidad nominal Impedancia de entrada Relación señal/ruido (A-wtd, ref 100W) normal/estéreo directo Respuesta de frecuencia

4,5V rms 1V, 2V, 4V (ajustable por el usuario)
47k 100dB/110dB
20Hz--20kHz ± 0,2dB

Salidas de preamplificadores

Nivel de salida nominal

1V RMS

Impedancia de salida

560

THD+N (20Hz--20kHz)

-100dB

Salida para audífonos

Nivel de salida máxima en 32 Impedancia de salida

2Vrms <5

General

Voltaje de la red eléctrica Consumo de potencia (máximo) Consumo de potencia (en espera, típico) Consumo de potencia (en Standby) Dimensiones ancho x profundidad (incluye terminales de altavoces) x altura (incluye pies)

110­120V o 220­240V, 50­60Hz 1,5kW (disipación térmica aproximadamente 5200 BTU/hora) 100W (disipación térmica aproximadamente 340 BTU/hora)
<0,5W 433 x 425 x 171mm

Peso (neto)

15,5kg

Peso (en el embalaje)

18,8kg

Accesorios incluidos

Cable de alimentación

Mando a distancia 2 baterías AAA Manual DAB/FM aérea

Micrófono para calibración Tarjeta de sonido USB

E&OE

NOTA: Todos los valores especificados son típicos a menos que se indique otra cosa.

ES-44

AVR390

Español

Salida de potencia continua, por canal, 8

2 canales accionados, 20 Hz - 20 kHz, <0,02% DAT 2 canales accionados, 1kHz, 0,2% DAT 7 canales accionados, 1kHz, 0,2% DAT Ruido residual y zumbido (A-wtd)

80W 86W 60W <0,15mV

Entradas de línea estéreo

Entrada máxima Sensibilidad nominal Impedancia de entrada Relación señal/ruido (A-wtd, ref 100W) normal/estéreo directo Respuesta de frecuencia

4,5V rms 1V, 2V, 4V (ajustable por el usuario)
47k 100dB/110dB
20Hz--20kHz ± 0,2dB

Salidas de preamplificadores

Nivel de salida nominal

1V RMS

Impedancia de salida

560

THD+N (20Hz--20kHz)

-100dB

Salida para audífonos

Nivel de salida máxima en 32 Impedancia de salida

2Vrms <5

General

Voltaje de la red eléctrica Consumo de potencia (máximo) Consumo de potencia (en espera, típico) Consumo de potencia (en Standby) Dimensiones ancho x profundidad (incluye terminales de altavoces) x altura (incluye pies)

110­120V o 220­240V, 50­60Hz 1,5kW (disipación térmica aproximadamente 5200 BTU/hora) 100W (disipación térmica aproximadamente 340 BTU/hora)
<0,5W 433 x 425 x 171mm

Peso (neto)

15,7kg

Peso (en el embalaje)

19,9kg

Accesorios incluidos

Cable de alimentación

Mando a distancia 2 baterías AAA Manual DAB/FM aérea

Micrófono para calibración Tarjeta de sonido USB

E&OE

NOTA: Todos los valores especificados son típicos a menos que se indique otra cosa.

ES-45

SR250

Salida de potencia continua, por canal, 8

2 canales accionados, 20 Hz - 20 kHz, <0,02% DAT 2 canales accionados, 1kHz, 0,2% DAT Ruido residual y zumbido (A-wtd)

90W 125W <0,15mV

Entradas de línea estéreo

Entrada máxima Sensibilidad nominal Impedancia de entrada Relación señal/ruido (A-wtd, ref 95W) normal/estéreo directo Respuesta de frecuencia

4,5V rms 1V, 2V, 4V (ajustable por el usuario)
47k 100dB/110dB
20Hz--20kHz ± 0,2dB

Salidas de preamplificadores

Nivel de salida nominal Impedancia de salida THD+N (20Hz--20kHz)

1V RMS 560 -100dB

Salida para audífonos

Nivel de salida máxima en 32 Impedancia de salida

2Vrms <5

General

Voltaje de la red eléctrica

110­120V o 220­240V, 50­60Hz

Consumo de potencia (máximo)

600W (disipación térmica aproximadamente 2040 BTU/hora)

Consumo de potencia (en espera, típico)

100W (disipación térmica aproximadamente 340 BTU/hora)

Consumo de potencia (en Standby)

<0,5W

Dimensiones

433 x 425 x 171mm

ancho x profundidad (incluye terminales de altavoces) x altura (incluye pies)

Peso (neto)

15,1kg

Peso (en el embalaje)

18,5kg

Accesorios incluidos

Cable de alimentación

Mando a distancia 2 baterías AAA Manual

FM aérea

Micrófono para calibración Tarjeta de sonido USB

E&OE

NOTA: Todos los valores especificados son típicos a menos que se indique otra cosa.

ES-46

garantía del producto

Garantía Mundial
Esto le asegura la reparación de su unidad de forma gratuita, durante los dos primeros años posteriores a la compra, siempre y cuando haya sido comprada a un distribuidor Arcam autorizado. El distribuidor de Arcam es responsable de todo el servicio posventa. El fabricante no se hace responsable de los defectos derivados de ningún accidente, uso inadecuado, abuso, desgaste, ajuste y/o reparación negligente o no autorizado, ni puede aceptar la responsabilidad por daños o pérdidas durante el transporte hasta o desde la persona reclamante en el marco de la garantía.
La garantía cubre: Costos de piezas y mano de obra durante dos años a partir de la fecha de compra. Transcurridos los dos años usted correrá con los costos de piezas y de mano de obra. La garantía no cubre los costos de transporte en ningún momento.
Reclamaciones en el marco de la garantía
Este equipo deberá estar empaquetado en su embalaje original y ser devuelto al distribuidor al cual fue comprado. Debe ser enviado en un transporte ya pagado, por un transportista reconocido ­ no por correo. No se acepta responsabilidad sobre la unidad mientras se está transportando al distribuidor o clientes y por eso aconsejamos asegurar la unidad contra pérdida o daños durante el transporte. Para más detalles contacte a Arcam en arcam.support@harman.com
¿Problemas?
Si su distribuidor de Arcam es incapaz de responderle a alguna duda respecto a este o a otro producto Arcam, contacte al Servicio de Atención al Cliente de Arcam, en la dirección anterior y haremos todo lo posible por ayudarle.
Registro en línea
Puede registrar su producto en línea en www.arcam.co.uk.

Español

información legal
ES-47



AV860/AVR850/AVR550/AVR390/SR250
         AVR  
AVR850


   
1.   . 2.   . 3.    
. 4.   . 5.     . 6.     .       . ,  ,     .      .          ,         . 7.    .       . 8.    -  ,   , ,    ,   ,  . 9.   ,          .     ,     .           .         .        ,       .

:      ,    (  ) .   ,     .       .
!        ,       .
               " "   ,     ,     .
                  ( )  ,     . : ,     ,             ,            .

10.     ,        ,      ,       . 11.   / ,  . 12.    ,  , ,    ,  ,  ,     .               . 13.             . 14.       .   ,      , ,    ,     ,           ,          . 15.      :  ,    ,         - .        .        , , . 16.     :        

    .            ,       ,      . 17.            .         ,            . 18.       ,  ,          .             .     ,     . 19.          ,      ,  -,       - .     ,     . 20.         . 21.         AVR     II (..    ).        .

R-2

 II 
     II       .          .

22. ,            ,           . 23.           ,         .          .
              ,        . ·   
  0,3  (12 ). ·      -
 .

z

z

z

z
Wall

 FCC (   ) 1.       15    .       : (1)       , (2)      ,  ,      . 2.  :        ,           ,     .  ARCAM              . 3.     ,    ,         ""     15    . 

             .
  ,      ,          ,        .   ,   ,      -   .             ,   ,    ,          : ·    
 . ·    
 . ·     . ·     
,           .

  
(  )
·   .           .
·    .           .
·      ,   .
·    ,         .
·    .
·       .
·          ,   .
·     .

·        ,  ,   .
·       , ,  .
·       .
·        .
·       , , .
·       .
·     "",      .
·        ,     .

  :
            .          ,   .
    ,         .
          (WEEE)    ,   ,    .
  
    ,             .
   ,  ,      ,    ,     .
  ,            .



R-3


 .......................................... R-2 ............................................R-5   ... ..............R-6    .................R-9 -/ ......................R-10
   ................. R-12  .....................................R-13   ..................................R-14  ..............................................R-15  ........................................R-17   ...R-19   R-20   ...........................R-26    .............................................R-27  ..................................R-28 P - ..................R-32
Dolby volume .................................................... R-34 Dolby Atmos....................................................... R-34   ......................................R-35   /USB .............................R-36     R-37 H    ...........................................R-38   ......................R-40  .....................................R-42  ...............R-46   ................................R-46

       Arcam FMJ.
 Arcam          ,    AVR         Hi-Fi,    .    FMJ      Arcam,        .          -    ,            .
    ,         AVR.       ,     ,          .         .
 ,   FMJ      .    ,         Arcam,      .         - www.arcam.co.uk.
  FMJ
   ?
 ,   AVR         Hi-Fi    Arcam.         ,     ,     ,    .  ,     .
    ?
 AVR -      AV-.     ,            . ,                AVR.  ,       .
R-5





  ...

  AVR850, AVR550  SR250         ,             Arcam.          -  ,        .
  FM     ,  AVR           ,     USB- ,            .
        ,  AVR    -   HDMI (6 x HDMI2.0a, HDCP2.2 & 1 x MHL).  AVR

       ,    , IP- (Ethernet)   RS232.
  ,    AVR,         ,            .               CD-  BD-,     ,    .
  AVR       ,      .              ,     .

 AVR ,     ,   -      .

AVR850

R-6

 
<       ,      ,      .
<    AVR       .
<      ,       ,      .  AVR      .
<          ,        ,      . (,   ,  .)
< ,           - .        .          ,      ,        (   R-14).
<     .        ,   ,       .


    ,      . ,        .      ,     Arcam.
         ,      Arcam.
 AVR     220-240 (   230)  110-120 (   115).

,   AVR ,    ,       .
    IEC        ,    .        ,  ,  .
 AVR         .   ,        .
     AVR        2    .                0,5 .
     ,         .   .          ,            .

 
     ,    .       ,       (,       ).        .
   ,         -  .         .
     , ,   ""   R-15.


 AVR ­  ,         .          .
   .        .        .
  AVR         (       AVR),    :
<        ,    ,      AVR   .
<        AVR.
<  ,    ,   AVR    .
    ,     Arcam.



R-7

 
Arcam     A & R Cambridge Ltd.

Dolby Volume

   Dolby Laboratories.  "Dolby"    "D"     Dolby Laboratories.

AUDIOTM

Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio
   Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio    "D"    Dolby Laboratories.

DTS-HD Master AudioTM

  DTS   - http://patents.dts.com.    DTS Licensing Limited. DTS,   DTS         DTS, Inc. DTS  DTS-HD Master Audio      DTS, Inc © DTS, Inc.   .

DTS-HDTM

  DTS    http://patents.dts.com.    DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, ,   DTS        DTS, Inc. © DTS, Inc.   .

® DTS:X®

  DTS   - http://patents.dts.com.    DTS Licensing Limited. DTS,   DTS    , DTS:X   DTS:X        DTS, Inc.     . © DTS, Inc   .

DTS Virtual:XTM

  DTS    http://patents.dts.com.    DTS Licensing Limited. DTS,  DTS, DTS   DTS ,  . Virtual: X   DTS Virtual: X        DTS, Inc.   /  . © DTS, Inc.   .
IMAX® & DTS®

   IMAX Corporation. IMAX®     IMAX Corporation   /  .   DTS   - http://patents.dts.com.    DTS Licensing Limited. DTS,  DTS,   DTS   DTS         DTS, Inc.   /   . © DTS, Inc.   .

FLAC

    FLAC © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008  
                  :
            ,       .
-             ,          /  ,      .
-    Xiph.org           ,    ,     .
           " "      , ,             .              , , , ,     (,   ,    ,  ,  ,  ),              ,     ,       (   ),         ,        .

vTuner MP3

AAC/AAC Plus
aacPlus     Coding Technologies.   http://codtech.vhost.noris.net    .
HDMI,  HDMI  High-Definition Multimedia Interface         HDMI Licensing LLC.
:
  Spotify     ,     :
https://developer.spotify.com/esdk-third-partylicenses
       NEMS  BridgeCo.           ,    NEMS  BridgeCo     .
MPEG Layer 3 -   ,   Fraunhofer IIS  Thomson Multimedia.

R-8

P  

AVR850 AVR550 AVR390
  ( ),    R-11.
      R-11.
SR250

CLASS 2 WIRING



  " ", ""  " "     R-7    AVR!

 HDMI
  ,    R-10.

 
    ,    R-11.

FM/ 
  FM-     .

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

SAT

PVR

ETHERNET

FM/DAB

USB 5V / 1A

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANALOGUE AUDIO

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

DC6V 1.2A MAX

RS232

FR

SR

SUB

SBR

~ 50 ­ 60 Hz 1.5KW MAX

115

230

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

TRIG Z1 Z1 IR TRIG Z2 Z2 IR

,    
, USB,  FM/ ,  ,  ,    -,    R-13, R-14.

PREAMP OUT

L

SUB2

R

SUB1

 
  ,    R-16.

 
    

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

  

AV860

SBR

SR

FR

R

L

,  

 

  

 .

CLASS 2 WIRING

R-9

-/ 

  AVR     , ,     ,          .   ""    ,    ,          .
 
   ,      (, "BD"  "VCR").      ,     ,         . ,       BD-   AV-  ,  BD-      AV-.
            . ,          SAT,        SAT!
 
<   ,          ,        .

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

 HDMI
STB, GAME, AV, SAT, BD, VCR, PVR    HDMI         HDMI.
         HDMI   .         HDMI (ARC).     ,   ,      (, Freeview, Freesat, DVB-T)        "Display"  AVR.

:          " "  " "     . ( «  »  . R-29.)
R-10

 

DIGITAL AUDIO

SAT

PVR

  

HDMI

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

SPEAKER OUTPUT

SAT, PVR, BD, CD, STB, AV
          - .

  2

Z2 OUT

ZONE2 OUT

HEIGHT 1 HEIGHT 2

ANALOGUE AUDIO

STB, GAME, AV, BD, PVR, CD
             - .

  AUX   

HEIGHT 1 HEIGHT 2
 HDMI Z2 out        AVR  ,    .

    

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

       ,   ,         1.  ,          ,  .
               R-15  R-16.

  AUX             3,5 .
 "PHONES"   
           32  600    3,5 .     ,  ,     AVR  .
               .



R-11

  
 Blu-ray- / DVD-      -     BD/DVD-.
    HDMI     ( ,   DIGITAL AUDIO OUT),           .
        BD  AVR.
       ,  BD-,          ,     .
        SAT  AVR.  ,             /TOSLINK ( ) ,           HDMI       .
 -     (     -)     CD  AVR,     .
        -     CD  AVR        .
:
        " "     . ( «  »  . R-29.)

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

SAT

PVR

ETHERNET

FM/DAB

USB 5V / 1A

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANALOGUE AUDIO

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

DC6V 1.2A MAX

RS232

CLASS 2 WIRING

FR

SR

SUB

SBR

~ 50 ­ 60 Hz 1.5KW MAX

115

230

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

TRIG Z1 Z1 IR TRIG Z2 Z2 IR

Pr

Pb

Y

BD/SAT

R-12

 /FM




 
  AVR  FM-    /  +  .           .   AVR    ,        .  ,      .         ,        .              .       Arcam            .

FM/DAB
USB 5V / 1A
ZONE 2 L HEIGHT 1 L
         / FM  -     .      .
  T-           .          Arcam    , 
     .     ,                    - ,   ,         .       /FM,      INFO            .           ,          ,     .      III (,  ),    ""    ,       .         ,     .          L-,         ,    .
R-13

 


   "Z2"   ,       .            R-37.

 
  RS232
RS232
TRIG Z2
    ,      RS232 (, Crestron      AMX).
 
              . ,      Arcam            AVR   .     ,      AVR, USB-,        ,     R-36.

 IP-,   DNS.     R-31      .

 12 , 70 .     3,5 .     ,   .

USB-
 AVR   ,   USB- ,  ,     USB,    .  AVR     USB-     ,   .       USB,      USB-.     R-36        .

TRIG Z1              1. . = 12, . = 0.
TRIG Z2              2. . = 12, . = 0.
 

 

TRIG Z1 Z1 IR

TRIG Z1

:



TRIG Z2 Z2 IR

 

TRIG Z2

:



:   : 

ETHERNET

F USB 5V / 1A

 Ethernet   Ethernet ,  AVR      .
    CAT5,    RJ45   ETHERNET,   .
     IP-,    ,   

  (TRIG Z1  TRIG Z2)   ,   AVR ,      .          ,    . ,          BD-    AVR.   AVR     ,      

   (Z1 IR  Z2 IR)    -,  -     AVR             2.    -   AVR,      -   3,5 .     ,    .
Z1          -,    AVR .

R-14

Z2         -   2      AVR   .            Xantech.       www.xantech.com      Arcam.
  -   AVR    .   -  -,    .          -,     .
  6
DC6V 1.2A MAX
   6      Arcam rSeries.






       .    
 ,        ,    ,    Dolby 
DTS.
         ,  
   .

 
      .        ,      ,         .

 AV860/AVRR850/AVR550/AVR390             .     , ,   ,    ,    ,     ,     ,    1,    1   .  ,          ;       R-16.
      ,  Dolby Atmos              .
      .  ,   ,     ,      / .     ,         .            .            .          ,    1    .          .

 
 AV860/AVR850/AVR550/AVR390      ,   ,      Dolby     R-34.

     
          ,       .        .

    

      

       ,        ,     .        ,     .        ,      ,     .         .

       ,        .           .          150         .           ,    ,        .

R-15

 
            AVR,            . ,     (/+)       (/+)   ,     (/-)       (/-)   .

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

CLASS 2 WIRING

~ 50 ­ 60 H

115

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

         
          .       ,    .         (    5.1- ,   7.1- ),                 ,      .            ( 2).
 ,    ,      +/-.  ,      .         .    ,     .         .
            .    -   FL  FR   AVR.     -   SBL  SBR   AVR.       " "     "  6 +7 " "BIAMP L + R"    R-26.

,              .             AVR.
     ,      ,   ..,        .          .
 
           ,      .      ,             .
        .           ,          .

SBR FR FL SBL

LinkMUST be removed
 
 

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANAL

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

LinkMUST be removed
 

 AVR            SUB .      ,            .

        AVR ( SR250  ,     )         , , Arcam P49 (  31 ).    PREAMP OUT      :

HEIGHT 1 HEIGHT 2

ANALOGUE AUDIO

L

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

FL ( ), FR ( )            .   SR250       
C         .
SUB   .        ,   .   SR250    ,    FL ( )  FLR (   )
SR, SL        .              .
SBR, SBL              (     7.1 ).                   .
 1,  2  1   2.       1 /  2  .       ,          .  ,          ,  .

R-16



   AVR
             .

     .     ,        "ARCAM".   ,          . ,            AVR.   ,    10     .
   AVR    ,      STANDBY    .       ,   POWER   .          ,          .
       STANDBY    ,      (   )     .
     AVR       .

BD

37

                (       INFO).           1 (37,0     ).     2        .

  
       ­INPUT  INPUT+,             ( )         .    :

STB GAME
AV
SAT BD
VCR

          /         Blu-ray /DVD-   

PVR CD FM DAB
NET USB AUX DISPLAY

                (             AVR)        USB (, )    (  )    (ARC)   .         -.

        .     ,     ,    " "         R-29.  ,       .     ­ HDMI.        HDMI,    .

    "Stereo Direct"         .
         ,   DIRECT.   Stereo Direct          .       ,           AVR   .
:    Stereo Direct    ,       .  ,        .
   ,          ,   .  AVR          ,        ,        .           ,               .
      AVR,     PHONES,      .
     PHONES        1  ,        (2.0).      ,            .

R-17



  2
 2    ,    ,  ,    ..          ,     ( 1).
         2   :
<   -   2 ( «   2»  . R-37), 
<     2        , 
<   AMP + OK    .
 -      ,       2.

STANDBY

Z2 50

   2   AMP + OK    ,             ZONE          2,       ZONE       2.     ,        1.

FOLLOW Z1

Z2 50

 ,    2      1    .
 2                 .     , ,        .

   
  MENU            ,       :
               AVR     .
      AVR       "16" RC5.  , ,           RC5,     "19".
             ,        "  ".   ,    .           .
           AVR    .         .
­  -   -,   ', <, >  ,     (   ). -   0000.
­  -     -    .   ,   ', <, >  ,     (   ). -   0000.     ,   -          .
­       .

   USB
  AVR     USB-,    .
       ,       - Arcam (www.arcam.co.uk).

R-18

 


  ,       .
OK    
   .


     
,    
 (   )
              >
  

AVR850


    .


      
    
.


./.                .                  .

      ./ /.


    1  2.

  /  
       ,   AVR .   ,      .


           32  600    3,5 .
 
    .

R-19

  
       .
 
         (  ,   ).


      AVR.
  ,  ,   ,     .     .        MENU   .   , ,          .   ,   ,     Z1 IR    .



  

   
 AVR         ,        .        AVR     Arcam (FM/DAB-,  -  DVD-).
               : ,  ,  ,  ,  ,  ..          ,    47.
   "" ,               .
 

           : <    -
            AVR.        7 . (    ,    Z1  -      .         .) <     ,       AVR      . <         ,    .
R-20

     
1.        ,   .
2.    "AAA",        .
3.          ,    .
  : <    
   , ,   . <       . <     .     ,      . < ,    (+)   (-)   ,    . <    ,          . <         ,      .

        .         .
 
         .           (,  )         .
    "*"     .
-    - ­   30              .
  ­  -       30 ,           .        .
  ­                 .
       ,        .
  ,         .

   /   
        AVR,     ,           ,   .    ( )        AVR.               .           - .   ,         !

   ,    AV   9    - .         ,            ,  , ,       -.
            .         , 
        .  OK  .

   FM-           Ethernet (, -)  USB- (    ..)    (  )         (  )    
Blu-Ray   DVD-
   -
  -
  
           . :   CD   9  

         ,              AVR        .   " " .  , ,  -,          CD   CD-.         ,       AVR     AMP        AMP.            " "   CD   AMP.   " "         .
   
      ,      16       .              «   »  . R-38.

R-21

     15  FCC
              ""   15  FCC.                .   ,      , ,          ,      .   ,   ,      -   .      -     ,        ,             :
     .
     .
     ,     .
  /       - .



  AMP
   AMP        AVR.            AVR.
     -        .
2   :    AVR          (,    ).
   :         ,      .
0......9         
SYNC        ,       .   ,          .     ,      .   SYNC    <  >.   ,       .
INFO           ,        TUN, NET  USB.
 DTS:X  .
MENU     .
POP UP ./.   Dolby.
AUDIO ./. Dirac Live EQ.

RTN    .    <  >.    RTN      .     ,      ,        .
/    AVR.
VOL    .
MODE         .
DISP        
AMP        AMP.
DIRECT ./.                .                 .
      .
 OK            (  "Enter"  "Select"     ).
'  < 
>  , 
AMP + '    
AMP + ,    
AMP + OK   2
RED  .
GREEN  .
YELLOW  .

BLUE  . RADIO  . AUX   (Aux). NET   (NET). USB USB-. AV   AV. SAT   SAT. PVR   PVR. GAME    . BD   BD. CD   CD. STB   STB. VCR   .
 USB USB-    USB    AMP    .        USB-         .
    . OK /  . 9  / :     . 4;     .  .
                AMP.
    . OK /  . 9  / :     .

R-22

4;     .
 .
RED             .
GREEN             .
        ("Home")



 BD/DVD
   BD        Blu-ray  DVD- Arcam,     .      BD    .
2       .
1 /  . 0...9    ,
     -. DISP        . MODE     (,   ..). 7   . 8   . 9         / . :          .   BD  DVD.
4;     .   ( ,     ).
MENU  . POP UP   BD/DVD-, 
 .

        BD/DVD.
 OK            (  "Enter"  "Select"     ).
'  < 
>  ,  BD + '     BD + ,     BD + >    ( BD    ).
     ("").
AUDIO     (Dolby Digital, DTS  ..).
AMP        AMP.
RED    BD
GREEN    BD
YELLOW    BD
BLUE    BD.

AV- 
   AV            .            .      AV    .
2       . (        ).
0...9     .  ,    .
DISP     ,    .
MODE AV.      .
9  .
:  .
INFO    .      .
POP UP 
    .
 OK     (  "Enter"  "Select"     ).
     ("").
AMP        AMP.
RED    -.
GREEN    -.
YELLOW    -.
BLUE    -.

 
 VCR  VCR    .
            - . «   »  . R-38.

R-23

 STB
 STB   STB    .        -   ,         .
2       .
0...9     .  ,    .
DISP     ,    .
MODE     .
7   8   . 9  . 9  .
 . 4;     .
. INFO   
      . POP UP   ,      .     .  OK     (  "Enter"  "Select"     ).      (""). AUDIO   "". AMP        AMP. RED    . GREEN    . YELLOW    . BLUE    .

 SAT
 SAT   SAT    .         ,         .
2       .
0...9     .  ,    .
DISP     ,    .
9  . 9  . INFO    . POP UP  (  
 ).
    .  OK     (  "Enter"  "Select"     ).      (""). RTN . AMP        AMP. RED     . GREEN     . YELLOW     . BLUE     .

  
 PVR   PVR    .          (  )   ,         .
2       .
0...9     .  ,    .
INFO     ,    .
MODE     .
7   8   . 9  . :  .
 .
4;     .
.
MENU          .
POP UP   ,       .     .  OK     (  "Enter"  "Select"     ).      ("").
AUDIO   "". AMP    
   AMP. RED    
. GREEN    
. YELLOW    
. BLUE    
.

R-24

  -
 CD   CD    .
      - Arcam,     ( «/    »  . R-39).
2       .
1 /  .
0...9          .
DISP        .
MODE     (,   ..).
7   .
8   .
9         / 
:          .
   -
4;     .
POP UP    (..       P),   '  ,   ,     MENU   .
       MENU   .

     -.
 OK            (  "Enter"  "Select"     ).
'  < 
>  ,  CD + '    
CD + ,    .
AMP        AMP.
RADIO   .



R-25

 

  AVR         .   AVR        ,           .
      : " ", "  "  " ".
     AVR      " "   R-28.            Arcam.        ,     .

 
    ,     AVR:

     



       

     None

 ""  ""      .  ,        40  (   ),      ""     .
     "",           ""   ,       .
 ,        "",      .   ,        "".

(      ""      ,     .      "  " ­    R-29.
        "",      .   ,       ""      ""    ( ).   80      , , ,      ,      ,     .
  6+7          ,        " 1",     /        2.
  
              .                   .       .

 
,                .     AVR       ,          (SPL).       "C"    .     / ,      .               " "  ,     75  SPL.    AVR       ,          .
      SPL   ,      .       ,      .
     SPL   ,          .             75  SPL,         .        ,      .   ,    .

R-26

  

 Dirac Live  Arcam
 Dirac Reasearch      ,      AVR.     /MAC            .                  .
 AVR    ,           USB,     USB    MAC,     ,    AVR,       Dirac Live   Arcam  /MAC.      ,        Dirac Live  Arcam.   AVR    :
<  ,
<   ,
<  ,
<     ,     .
 ,            Dirac Live   Arcam,    :
<          ,   .
<        .
<   ,    .
<       .
<            .       ,

   . ( ,              ,          .)
<      ,      /    ,    .
         AVR  ,   .             .        7.1 (),        .         / MAC.
   " "        .     " "          .       "  ".
  " "       ,     .   ,              .       ,     " ".

   ,     .  ,  ,                 .     ,     .
 ,         ,    .

R-27

      : <    / 
  <     
(,   ),     , <     , <  (, )    .
              ,           .
          ,      /         .
   ,      AVR,    Dirac    .
  Dirac Live  Arcam    Dirac Live  Arcam  /MAC      -: www.arcam.co.uk



 

      AVR.         .      ,        ,              (     .)
         (  )     AVR.            .          AVR.
              MENU       .      SETUP MENU ( ).

 
     ,   .     .

 
     ,      .     .      .

Input Config General Setup Speaker Types Speaker Distances Speaker Levels Video Inputs HDMI Settings Mode Zone Settings Network

Source Input Incoming format

BD Dolby Atmos 7.1.4

Incoming sample rate

192kHz Out: 96kHz

Incoming bitrate

Lossless

Dialnorm

--

Video Input

BD

Incoming resolution

1080p50

Audio compression

Off

Balance

0dB

Direct selection of the video input without changing the audio input.

 
      .

 
         .

   
...     
        ()    .     .
1.          MENU,     .
2.   '  ,            .
3.       >     .
4.   '  ,           .      .      (,   ),    

(,  IP-   DHCP).            ,     ,     .
5.   OK     .     OK    .
6.    ,   MENU.     .
...           AVR     .       ,   INPUT­   , INPUT+   , INFO     MODE   .

R-28

  
                .
        ,         .         ,              .
 ­   ,      .
 ­    .       ,     . ,       ,                  "SAT 1".           ""  ""  (VCR),    VCR  "SAT 2".   AVR         .
  ­                   . ,  , ,          "".       0  250 .
       .   ,      .
 ­       ,     . <     
     ,   .       «  »  . R-32.
  ­        ,     . <     
     ,   .       «  »  . R-32.
  ­
  ­
           

. ,   PVR   ,    ,  PVR            2  3      .        PVR     ,        .
  ­                    .    " "      ,           .
<  : (  )            - .
<  :    Dirac Live  Arcam           Dirac Live.
< .:  "  Dirac Live  Arcam"     .
   ­       ()         ADC (- ).         1, 2  4  RMS.     2  RMS.
,             1     .         AVR               AVR .
Dolby Volume ­   ,                (, -  BD),     (, -  ).
< .:  Dolby    .
< .: ( )  Dolby     .
    Dolby ­   Dolby Volume                .     0 ( )  10 ( ).     2,       ,       .      ,     

   .  ,    "Dolby Leveller"  "Dolby Volume"      ,     "Dolby Volume",         .      «Dolby volume»  . R-34.
.  DV ­    Dolby Volume         .    "0"    ,    AVR       .
 «Dolby volume»  . R-34       .
 ­     ,          (  )       ( ),    .  ,       .      ,  "Sub Stereo"     .                .            " ",  AVR   .  ,            /,      .
<  :      ,     (    " ")     .
< /:    .        (  )    .     ,     (  )      .      " "      "",          ""    (      ).
     ,   ,  ""    " "   ,      .       ,        .       ,   ,       "".
< /+:         

R-29

(  ),      .         . < +:   ,         ""    ,      .           DSP,         ,   .

        Stereo Direct.
  ­     "/ +"  "+",          .
  ­       .    HDMI.    ,    .
    ,     . < HDMI:    
 HDMI   . < :    
(TOSLINK)   (S/PDIF)      < :         .  CD Direct ­             ,   PCM  (, CD-).
 
     .
   ­ ( )   ,      .
  ­ ( )   ,       ( ).
   ­ ( )    ,       ( ).



    ­ ( )    ,       ( ).
Dialnorm ­ ( )   Dolby Digital     ,    .
  ­    .   ,      (, SAT, PVR  .), -     .           .   , ,       ,    , ,  .        ,           (    " ",  ).
  ­ (  )    .
  ­           .          .       Dolby/DTS,    . < .: ( )    . < :     
  .  Dolby True HD        . < :                 .
           .           .
 ­          (  ).        ,    6 .  ,        .               .
  Dolby ­           Dolby Surround. <   Dolby: 
  .  

 Dolby Surround,        .    ,             ""  .         ,       ,   /              .
    ­        .            (..   "Stereo Direct").           .
  ­   ,        .             ().           .
.   ­              .         ,      (,  )  .           .
  ­  ,           .     .
 CEC (   1) ­     CEC   HDMI, ,   ,   HDMI,     . < .:   CEC <   1
 ARC (   1) ­       HDMI.        AVR    "Display".  ARC     CEC.
HDMI    ­      HDMI     HDMI.   ,        .
 ­     RS232  IP (NET), ,        

 .  ,      RS232  IP,    .
  ­   . <  :    < .:  <  :   (
).
  ­  ,    . <  :    < IP  HDMI :  
IP   HDMI   ,    .
 ­      - , , , , , , .
 
  ,     .       ,         .  / ­  ­       ­  /   ­  1 ­  2 ­  ­
    ,     AVR: < :   
  < :   
     < :     <  1, 2:     -
/  Dobly. < :   ,
 1, 2 .
       "",      .   ,        "".
  ­ ,      ""  

R-30

        "".    ""      ( ).
  Dolby­  ,         .
  6+7  ­               ,              1,        ,        2.
  
        .
 ,     ,    .    Dirac Live  Arcam,         Dirac
      ,         .
 ­         .   ­  ­   ­    ­     ­     ­    ­   // ­   // ­  ­
   « »  . R-26,            .   AVR        .



 
     ,   ,    .
 ,     ,    .    Dirac Live  Arcam,         Dirac
      ,         .    '  ,        .  O,  /  ,     <  >,       .
  ­  ­   ­    ­     ­     ­    ­   // ­   // ­  ­    « »  . R-26,       ,    SPL      75  SPL.
 
        .            .  CD ­  Aux ­  FM ­  USB ­  NET ­  DAB ­

        "".   , ,   "SAT"  FM          ,     .
  HDMI
            AVR.       ,         .
  HDMI1 ­ , .  .      .           . <    .  
,    AVR,         .    ,  ,  ,    .           . <    .          .         .       ,    .
 HDMI 1080p ­       HDMI    1080p -     4k2k.
  ­ ( )         HDMI          .       .

             MODE.     ""  "".          .   «p »  . R-32          .

      ,         .
 :  Dolby Surround ­ DTS Neural:X DTS Virtual:X 5/7-  ­
   " "        ( ,   PCM, Dolby 2.0, DTS 2.0  .).         MODE    ,      " ".                .
  :    ­  Dolby Surround ­ DTS Neural:X DTS Virtual:X -
   " "          (   Dolby  DTS,    ,  2.0).           MODE    ,      " ".
 
         2.       ,         .
  Z2 ­            2.     " Z1", . .   ,     1.
  2 ­ ,    2     .
  2 ­     2.
.    2 ­       2.   

, ,        .
    2 ­   2,       ,            2.
.     2 ­       2       .        ,     (,  )  .

AVR   ,    -,     ,  ,   USB-.
 DHCP ­   ,     DHCP < :   IP- . < :   , 
 DHCP.
IP- ­  DHCP  ,  IP-,  AVR  .
  ­  DHCP  ,   ,  AVR  .
 ­  DHCP  ,  IP- ,     AVR.
 DNS ­  DHCP  ,  IP-  DNS   .
 DNS ­  DHCP  ,  IP-  DNS   -.
MAC- ­ (  )      AVR.
  ­   ""    AVR.

R-31

P 


 AVR           ,      ,  HDMI.
             .  AVR      , , Dolby Atmos, TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, Dolby Digital  DTS,     .
            ,   , , Dolby Surround   .
   Dolby Digital  DTS (   )      ,     MODE: <   (,  
     5.1) <   .
  ( ,   )      ,     : <   (, Dolby Surround, DTS
Neural:X  ..) < .
 AVR     .  ,         : <  Dolby Digital ()
 DTS <   Dolby, PCM 


  
            2- .     AV860/ AVR850/AVR550/AVR390   Dolby Digital 2.0, DTS 2.0, PCM       :  ­ 5/7-  ­  Dolby Surround ­
DTS Neural:X -
DTS Virtual:X -

    AV860/AVR850/ AVR550/AVR390     .  ,     ,    . <  :  
  ,    . < 5/7- :    ,        ,   ­    .       ,     .
 Dolby Surround  Dolby Surround   AV860/AVR850/AVR550/AVR390  7.1.4   -               .
DTS Neural:X DTS Neural: X --     ,     7.1.4     .
DTS Virtual:X DTS Virtual: X       ,   .
.   ,    .

  
      " 5.1".  5.1    ,    ,        .          ,    ".1".
       5.1 .      DTS-ES       ,        5.1.   ES    6.1.            ,   "7.1".
DTS-ES Discrete   "6.1"          .
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Atmos, DTS:X  DTS-HD      ,    Blu-Ray
 -
,    ,     .
 ,   DTS-ES 6.1 Discrete, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Atmos, DTS:X, DTS-HD  IMAX® ENHANCED     .

R-32

  

Dolby Atmos

 Dolby Atmos   ,    ,          .

Dolby TrueHD

   7.1     96 ,  24-    .       18 /.

Dolby Digital Plus

   7.1            Dolby Digital.       6 /.

DTS-HD Master Audio

   7.1     96 ,  24-    .       24,5 /.

DTS:X®

DTS:X  ,       ,     DTS:X.  DTS:X        .  DTS:X     DTS,   DTS-HD

Master Audio     .

·

     7.1 (  )

·

 " ",      

      

·

   DTS      

·

  Blu-ray Disc (BD), DVD   ,     

192 .

·

 Neural:X,   /   DTS.

IMAX ENHANCED

 IMAX Enhanced --        ,     IMAX.       www. IMAXenhanced.com.

  Dolby Digital

Dolby Digital 5.1

 Dolby Digital 5.1       : , ,   ,       .

Dolby Digital Stereo Downmix        .

Dolby Digital 5.1 + Dolby Surround

                   Dolby Surround.

  DTS

DTS 5.1

  ,  Dolby Digital;        . DTS 5.1              .

DTS 5.1 Stereo Downmix

       .

DTS-ES 6.1 Matrix

     6.1,   DTS 5.1.    ,        .   --     ,           .

DTS-ES 6.1 Discrete

      6.1.  DTS-ES Discrete       DTS-ES 6.1 Discrete.

DTS96/24

  5.1    96 ,  24           DTS 5.1



R-33

Dolby volume

Dolby Atmos

Dolby Volume --    ,         (, -  )   (, -  DVD,    -).                  / .   Dolby Volume   .
Dolby Volume        AVR,               .       .    ,                   .   Dolby Volume   .
Dolby Volume ,          .     ,     ,    ,         .
Dolby Volume        --      . ,        ,      ,    ,        ,     .

Dolby Volume             .
   Stereo Direct     . Dolby Volume       (, Dolby Surround)        

 (,  Dolby Digital 5.1  ).
Dolby Volume            "  ".     "Off "    .    Dolby Volume                    .    Dolby Volume  ,            AVR. ,             .
 
  ­   Dolby Volume                .     0 ( )  10 ( ).     2.     ,         .     Dolby Volume,       .
 Dolby Volume    ,    Dolby Volume          .
 
   Dolby Volume         ,          .    "0"    ,    AVR           (75  SPL,  "C",  ).

 Dolby Atmos®            .   Dolby AudioTM,     ,    Dolby Atmos   Blu-ray Disc   .   AV860/AVR850/AVR550/ AVR390   Dolby Atmos      ,   12  (    8     ),      .
  Dolby Atmos
  Dolby Atmos,       :
<  
<    Dolby Atmos
 AV860/AVR850/AVR550/AVR390          Dolby Atmos.     ,          ,     ,         .   5.1.2  6  7  AVR850/550      1.
   Dolby Atmos
   Dolby Atmos      ,            .    Dolby Atmos    :
<  ,       .
<  ,     ,  ,          ,  .

 
     ,      7.1.4.

R-34

 

 AVR   FM    ( ).        .
      .             R-13.
          ,    ,         ( FM)   ( DAB).
      .    INFO    :
FM ·   ( ) ·  ( ) ·   ( ) ·  
DAB ·   ( ) ·  ( ) ·   ·   ·   

/ 
    TUNER AVR    ,   FM  DAB.    RADIO          AVR.
 FM-    FM      <  >        TUN.          .           ,      .       ,       .
   FM-    ,   .  RDS    ,    ,       .        .
 
  (DAB)    .  www.worlddab.org/country_information      DAB.
        .
  DAB-  DAB-,      O,       .  AVR      DAB     .
           <  >    .      O.     O    ,         .

  "  /USB"   R-36      -.
    
       '  ,         O    ,       TUN.     50     , ,  1   AM-,   2 -- DAB-  ..    OK      ,      OK /    .     ,   '  ,,     .     OK  .
   
     ( '  ,    ),           (  )   .

-

R-35



  /USB

UDIO

ETHERNET

FM/DAB USB 5V / 1A

AV AL

SPEAKER OUTPUTS

AVR   ,    ,     ,  ,   USB.
    AVR      R-14.
 AVR    : < MP3 < WMA (WindowsTM Media Audio) < WAV < FLAC (Free Lossless Audio CODEC) < MPEG-4 AAC (iTunesTM)   DRM10

   -   ""    .           "".        "" (  ,       "").


            plug and play (UPnP),   Windows Media 11TM.      - www.microsoft.com       Windows.  Windows 7TM  VistaTM    .  Windows Media    /         AVR.
           UPnP.  NAS-     UPnP.

  
      -  ,       USB-.
       NET    .      ,   ­INPUT / INPUT+   .
      " "      USB-, -    .         ', ,, <  >. ,       ,   ;     .        OK.
    ;, 
  ( -).
   /    
  .    ,    .
   0   
   .    ,    .
  USB
 USB-    AVR     . USB      .      '  ,   >     USB-.    (  ', ,, <  > )     OK   .
-
    - , AVR   vTuner    -  .       AVR,  - www.arcamradio.co.uk
    MAC- (Media Access Controller),    AVR.  MAC-       .

  MAC-           .    AVR          "".
   INFO          : <    ( ) <   <  ( ) <  ( )
<    ( , ).
   
        Spotify Premium. 1.        
wifi,    ,    (       ). 2.   Spotify   ,       . 3.      ,        .        4. 4.    5.     .     , ,       ,    ,   .
 !  !

  Spotify     ,     :
https://developer.spotify.com/esdk-third-party-licenses

R-36

 
 

 AVR      ,  ,     , ,   .

 2


Z2 OUT STB

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L
 Z2 OUT, R  L       ( ,   ANALOGUE AUDIO IN)    2,        2 (, Arcam P38).
 

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

   2
 AVR       2.
TRIG Z1 Z1 IR
TRIG Z2 Z2 IR
Z2  AVR        2.   -   2   AVR    /.       -  «Z2 »  . R-14.

TRIG Z2

 AVR    

 2,   . ,  
~ 50 ­ 60 H

115     2,   

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

AVR   2.

    

        5.1 ( 7.1- ),    SBL  SBR        2,    .
     " "        "  6+7 " 

  « »  . R-14.
 ,     /    ,              .

" 2";    R-26.

CLASS 2 WIRING


R-37

   
             *.

 
         .        ,             ,    .  ,       ,      16       .
  , : <     . <      
 . <     
 . <     
       .
     .                 .
   ( 1)
            3- ;  "  ".    ­     .  . 1.   ""  , 
  ,   1.       ,    .          . 2.  3-  .    3- ,  .        ,    . 3.  ,    ,   ""  .     ***  ,     .
    ( 2)

       ,      .      ,    ,       : <      
   ,     ,    . <         .
1.   ""  ,    ,   1.       ,    .
2.           '  ,   .     '  ,      ( )         .
3.           ,    . (      .       .)
4.    ,   ""  .     ***  ,     .
  ( 3)
   ""   Arcam     .            10cm.
1.   ""  ,    ,   3.       ,    .
2.       Arcam,     .      *, ,        .
3.          ,        ** .    ,     Arcam      .
4.        , 

        2  3. 5.        ,     "",       3,    .
      Arcam   , *****     .       .
 AMP  RADIO     .
  <       ,  
       .           . <     .           . <         16 . <            . <      . <     ,        . ,      .
  
       : 1.   ""  , 
  ,   3.       ,    .
2.     ""  ,     ,   ;    ,       **.
3.       30    **  ,           .
4.   ""      30    **  ,       

R-38

.     ***  .
     : 1.   ""  , 
  ,   3.       ,    . 2.    ,     ,    .     **.               . 3.       30    **  ,            . 4.          3   30    ,  ,      ,      .     ***  .
   
1.   ""  ,    ,   4.       ,     .
2.   INFO     (*=1, **=2, ***=3  ..).     . ( ,  "0"   : **********.)

/   

        ,      Arcam  (, BD-, ,   CD-).          Arcam     ,     ,       .
         ­ ,    BD- ­      BD           ,    .
     :

 
AMP

     
 001 ( Arcam 16)

BD

 001 (Arcam)

AV

 108 ( Philips)

VCR    

GAME

   

STB

 030 (Goomans/Grundig/

Bush,    SAT)

SAT

 128 ( +

,  

 SAT)

PVR  018 (Humax PVR,    SAT)

CD

 001 (Arcam)

              .
:
AMP (  19): 002
 ,        ,    ,      .

1. AMP, BD, CD  TUN   ,      .
      (         .).
2.     ""  6    .
   , ,       /.
3.    30    ,           /.
4.    ,   3 6 9 :
  ,    : ***.   ,    : *****. 5.    ""   30     : ***,         /.

   
         .
             .          / (, ):
1.    AV + 5    ,          .
2.   VOL UP.
3.    AV.     ***.
            .
        ,    ,    3  AMP.

 

 AMP + ' AMP + , AMP + OK

           

AMP + > CD + ' CD + , BD + ' BD + , BD + >

                     

   
          .
    (home)  MENU    ,     
  *****.     ,     ,  .          .
 
   49 (    )  3-     .
           ,      "  :  1 (   ).
     ,    .   ,           .
     ,    :  2 (   ).       ,      .



R-39

 



, ...

   

<     AVR,   ,    , .
<   .

   ,  AVR    .          .

           

<       .
<    ,        .

   

<   .   DISPLAY       .

  

<         AVR.  ,   MENU  AVR     ,       .
<     AVR.
<   ,        ( ).

      
    

<  ""       .
<   HDMI        .
<   .
<     " . ."  
<  ,        ( ).
<         AVR   .
<      (..     )   " . .",    .
<           .

R-40



, ...

     
    Dolby  DTS
  Dolby BD/DVD-,  AVR850/AVR550   Dolby Surround     

<       .
< BD/DVD-    ,         BD- ( ).
< BD/DVD-        . <   ,    
 (   " "     INFO). <        . <        "". <   . <    AVR    .
 AVR      Dolby  DTS  ,       .
, : <     . <     
. < BD/DVD-    , 
       BD- ( ). < BD/DVD-        .
<  BD/DVD-   . <  Dolby BD/DVD-      
 ,       5.1,    .
<    .            (    ).
<         . <       
, ,         .     .

     

<    .      ,   .       .
<           .
<     ,         .
<   ,   .



, ...

      

<     ,   , ,     .  AVR,       ,     .   ,   .
<  -,     ,     .

   < " "      .  

  USB ,      "USB"  

<  USB-     .
< USB-  .

    USB-  :

< USB-    FAT16  FAT32. < USB-    . <    .

     

<    .
<    ,    USB; USB- AVR       

       

<  Ethernet-    AVR   .
<     IP-,   AVR    DHCP.
<    DHCP   AVR     IP-.

       -

<      ,   .

      

<       (    INFO       ).
<        .



R-41


   Arcam         .  ,           - .

AV860

 

         / (A-wtd ref 100 ) /   

4,5  RMS 1 , 2 , 4  ( )
47  100 /110 
20  ­ 20  ± 0,1 

 

      THD+N (20 --20 )

1 RMS/ 2 RMS 560 ­100 

  

    32   

2  RMS <5 

 

  

110­120   220­240 , 50­60 

 ()

50  (  . 170 /)

  (  ,  )

50  (  . 170 /)

  (  )

<0,5 



433 x 425 x 171 

 x  (  ) x  ( )

 ()

10,25 

 ( )

14,25 

  

    
2 x AAA 

    /FM
 

  USB

   

:    ,    .

R-42

AVR850

    , 8 /4 

2 , 20  ­ 20 , <0,02% THD 2 , 1 , <0,2% THD 7 , 1 , <0,2% THD     (A-wtd)

120 /200  130 /210  100 /180 
<0,15 

 

         / (A-wtd ref 100 ) /   

4,5  RMS 1 , 2 , 4  ( )
47  100 /110 
20  ­ 20  ± 0,1 

 

      THD+N (20 --20 )

1 RMS 560 ­100 

  

    32   

2  RMS <5 

 

  

110­120   220­240 , 50­60 

 ()

1,5  (  . 5200 /)

  (  ,  )

100  (  . 340 /)

  (  )

<0,5 



433 x 425 x 171 

 x  (  ) x  ( )

 ()

16,7 

 ( )

20,0 

  

    
2 x AAA 

    /FM
    USB

   

:    ,    .



R-43

AVR550

    , 8 

2 , 20  ­ 20 , <0,02% THD 2 , 1 , <0,2% THD 7 , 1 , <0,2% THD     (A-wtd)

110  125  90  <0,15 

 

         / (A-wtd ref 100 ) /    

4,5  RMS 1 , 2 , 4  ( )
47  100 /110 
20  ­ 20  ± 0,2 

 

   

1 RMS

 

560

THD+N (20 --20 )

-100 

  

    32   

2  RMS <5 

 

    ()   (  ,  )   (  )   x  (  ) x  ( )

110­120   220­240 , 50­60  1,5  (  . 5200 /) 100  (  . 340 /)
<0,5  433 x 425 x 171 

 ()

15,5 

 ( )

18,8 

  

 

   2 x AAA   
  /FM

    USB

   

:    ,    .

R-44

AVR390



    , 8 

2 , 20  ­ 20 , <0,02% THD 2 , 1 , <0,2% THD 7 , 1 , <0,2% THD     (A-wtd)  
         / (A-wtd ref 100 ) /      
      THD+N (20 --20 )

80  86  60  <0,15 
4,5  RMS 1 , 2 , 4  ( )
47  100 /110 
20  ­ 20  ± 0,2 
1 RMS 560 -100 

  

    32 

2  RMS

 

<5 

 

  

110­120   220­240 , 50­60 

 ()
  (  ,  )

1,5  (  . 5200 /) 100  (  . 340 /)

  (  )

<0,5 

  x  (  ) x  ( )

433 x 425 x 171 

 ()

15,7 

 ( )

19,9 

  

    
2 x AAA   
  /FM     USB

   

:    ,    .

R-45

SR250

    , 8 

2 , 20  ­ 20 , <0,02% THD 2 , 1 , <0,2% THD     (A-wtd)

90  125  <0,15 

 

         / (A-wtd ref 95 ) /    

4,5  RMS 1 , 2 , 4  ( )
47  100 /110 
20  ­ 20  ± 0,2 

 

      THD+N (20 --20 )

1 RMS 560 -100 

  

    32   

2  RMS <5 

 

  

110­120   220­240 , 50­60 

 ()

600  (  . 2040 /)

  (  ,  )

100  (  . 340 /)

  (  )

<0,5 



433 x 425 x 171 

 x  (  ) x  ( )

 ()

15,1 

 ( )

18,5 

  

    

2 x AAA     FM
 

  USB

   

:    ,    .

R-46

 
 

   
             ,  ,         Arcam.  Arcam       .       ,    ,  , ,     / ,          ,   .   :          .    ,       .    ,    .
  
         ,    .         ­  .      ,    ,             .        Arcam  : arcam.support@harman.com
?
   Arcam     ,       Arcam,      Arcam    ,     ,   .
 
        www.arcam.co.uk.
R-47



AV860/AVR850/AVR550/AVR390/SR250
M A N UA L E Amplificatori Surround AVR
AVR850

Italiano

sicurezza

CAUTELA: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio (o il retro). All'interno non sono presenti parti riparabili dall'utente. Per l'assistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato.
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Il simbolo del lampo con punta di freccia, all'interno di un triangolo equilatero, avverte l'utente della presenza di 'tensione pericolosa' all'interno del prodotto che può essere di entità tale da costituire un rischio di shock elettrico alle persone.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avverte l'utente della presenza di istruzioni importanti di manutenzione (assistenza) nella documentazione che accompagna il prodotto.
CAUTELA: In Canada e USA, per evitare scosse elettriche, far corrispondere il polo largo del connettore all'ampia fessura nella presa e inserire completamente la spina nella presa.

Prodotto di classe II
Questa apparecchiatura è di Classe II ovvero è un apparecchio elettrico a doppio isolamento. È stato progettato in modo tale che non richieda un collegamento a terra di sicurezza elettrica ("Terra" negli Stati Uniti).

Importanti istruzioni di sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Osservare tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
Staccare l'unità dalla presa di corrente prima di pulirla.
La custodia di norma richiede solo di essere strofinata con un panno morbido, privo di lanugine. Non usare solventi chimici per la pulizia.
Sconsigliamo l'uso di spray per la pulizia di mobili o lucidanti in quanto possono causare macchie bianche permanenti.
7. Non ostruire le aperture di ventilazione.
Installare secondo le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (compresi amplificatori) che producono calore.
9. Non annullare la sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra.
Una spina polarizzata presenta due lame, una più grande dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo è previsto per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Evitare che il cavo di alimentazione venga calpestato o tirato, in particolare presso le spine, le prese e al punto di uscita dall'apparecchio.

11. Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati dal produttore.
12. Usare solo con carrello, supporto, cavalletto, sostegno o tavola specificati dal produttore o venduti con l'apparecchio.
Se si usa un carrello, prestare attenzione quando si muove la combinazione di carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute a ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante temporali o se resta inutilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per l'assistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato.
L'assistenza è necessaria quando l'apparecchio è stato danneggiato in qualsiasi modo, per esempio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato versato del liquido o degli oggetti sono caduti all'interno, l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, o è caduto.
15. Ingresso di oggetti o liquidi
ATTENZIONE - Fare attenzione che non cadano oggetti e non si versino liquidi nel corpo dell'apparecchio attraverso le aperture. L'apparecchio non deve essere esposto a schizzi o liquidi. Nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio.
16. Istruzioni di manutenzione
ATTENZIONE - Queste istruzioni di manutenzione devono essere utilizzate esclusivamente da personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche,

non effettuare operazioni all'infuori di quelle contenute nel manuale di istruzioni a meno che non siate qualificati per farlo.
17. Clima
L'apparecchiatura è stata progettata per l'utilizzo in condizioni climatiche temperate e in situazioni domestiche. Scollegare l'apparecchiatura durante i temporali per evitare possibili danni dovuti a un fulmine o uno sbalzo di tensione.
18. Fonti di alimentazione
Collegare l'apparecchiatura a una presa di alimentazione del tipo descritto nelle istruzioni d'uso o segnalato sull'apparecchio.
Il metodo principale per isolare l'apparecchiatura dalla rete di alimentazione è quello di rimuovere la spina dell'alimentazione. L'apparecchio deve essere installato in modo che sia sempre possibile scollegarlo.
19. Protezione del cavo di alimentazione
I cavi di alimentazione devono essere disposti in modo che non possano essere calpestati o schiacciati da oggetti posti sopra o contro di essi. Prestare particolare attenzione al punto in cui fuoriescono dall'apparecchio.
20. Linee elettriche
Posizionare qualsiasi antenna esterna / antenna lontano dalle linee elettriche.
21. Collegamenti agli altoparlanti
Eventuali altoparlanti devono essere collegati all'AVR utilizzando fili di classe II (cioè nessun collegamento a terra deve essere fatto). La mancata osservanza di questa precauzione può causare danni all'unità.

22. Periodi di non utilizzo
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, si consiglia di scollegare il cavo di alimentazione del sistema dalla presa di corrente, per risparmiare energia.
23. Odori anormali
Se si notano odori anormali o fumo dall'apparecchio, spegnerlo immediatamente e scollegare l'apparecchio dalla presa a muro. Contattare il rivenditore e non ricollegare l'apparecchiatura.
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Per una corretta dispersione del calore, non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto, come ad esempio una libreria o simili.
· Si consiglia uno spazio maggiore di 0,3 m (12 pollici).
· Non posizionare altre apparecchiature su questa unità.

z

z

z

z
PWaraeltle

IT-2

INFORMAZIONI FCC (PER I CLIENTI DEGLI STATI UNITI)
1. PRODOTTO
Questo prodotto è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non deve causare interferenze pericolose, e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero comprometterne il funzionamento.
2. AVVISO IMPORTANTE: NON MODIFICARE QUESTO PRODOTTO
Questo prodotto, se installato secondo le istruzioni contenute in questo manuale, segue le norme FCC. Modifiche non espressamente approvate da ARCAM possono annullare il diritto, concesso dalla FCC, di utilizzare il prodotto.
3. NOTA
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una

ragionevole protezione contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizza e può emettere energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che possono essere determinate spegnendo e accendendo il prodotto, l'utente è incoraggiato a cercare di correggere l'interferenza con uno o più dei seguenti metodi.
· Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
· Aumentare la distanza tra l'apparecchio e il ricevitore.
· Collegare il prodotto a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
· Consultare il rivenditore locale autorizzato a distribuire questo tipo di prodotto o un tecnico radio/esperto TV per assistenza.

INFORMAZIONI DI SICUREZZA
(PER I CLIENTI EUROPEI)
· Evitare le alte temperature. Permettere una sufficiente dispersione del calore, se installato in un rack.
· Maneggiare con cura il cavo di alimentazione. Tenere la spina quando si scollega il cavo.
· Tenere l'unità lontana dall'umidità, dall'acqua e dalla polvere.
· Scollegare il cavo di alimentazione quando non si utilizza l'unità per lunghi periodi di tempo.
· Non ostruire i fori di ventilazione.
· Non lasciare che oggetti estranei entrino nell'unità.
· Non lasciare che gli insetticidi, benzolo o solventi vengano in contatto con l'unità.
· Non smontare o modificare l'unità in alcun modo.
· Non ostacolare la ventilazione coprendo le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie o tende.

· Non collocare fonti a fiamma viva, come candele accese, sull'unità.
· Osservare e seguire le normative locali in materia di smaltimento delle batterie.
· Non esporre l'apparecchio a gocce o spruzzi di liquidi.
· Non collocare oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi, sull'unità.
· Non maneggiare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
· Quando l'interruttore è in posizione OFF, l'apparecchio non viene spento completamente dalla rete.
· L'apparecchiatura deve essere installata vicino all'alimentazione in modo che l'alimentazione sia facilmente accessibile.

NOTA SUL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riciclabili e possono essere riutilizzati. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio dei rifiuti. Per disfarsi del dispositivo attenersi alle norme o leggi locali.
Le batterie non devono mai essere gettate o incenerite, ma smaltite in conformità alle normative locali in materia di smaltimento delle batterie.
Questo prodotto e gli accessori in dotazione, escluse le batterie, rappresentano il prodotto applicabile in base alla direttiva RAEE.
SMALTIMENTO CORRETTO DI QUESTO PRODOTTO
Questi segni indicano che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE.
Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute umana causati da smaltimento errato dei rifiuti e per risparmiare le risorse materiali, il prodotto deve essere riciclato in modo responsabile.
Per smaltire il prodotto, utilizzare i sistemi locali di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato.

Italiano

IT-3

Indice
sicurezza .................................................. IT-2 Benvenuto ............................................... IT-5 prima di iniziare...................................... IT-6 connettori del pannello posteriore .... IT-9 collegamenti audio/video ..................IT-10
Guida al collegamento ...................................IT-12 connettori radio....................................IT-13 altri connettori......................................IT-14 altoparlanti............................................IT-15 uso...........................................................IT-17 uso del pannello anteriore .................IT-19 telecomando .........................................IT-20 configurazione essenziale ..................IT-26 configurazione automatica degli altoparlanti............................................IT-27 menù di configurazione......................IT-28 modalità di decodifica.........................IT-32
Dolby volume ....................................................IT-34 Dolby atmos .......................................................IT-34 uso del sintonizzatore .........................IT-35 uso con rete/usb...................................IT-36 configurazione multistanza .....................................................IT-37 personalizzazione del telecomando .........................................IT-38 risoluzione dei problemi.....................IT-40 specifiche ............................................... IT-42 informazioni legali...............................IT-46 garanzia sul prodotto..........................IT-46

Grazie e complimenti per l'acquisto del ricevitore FMJ Arcam. Arcam produce prodotti specializzati in audio di notevole qualità da oltre tre decenni e i nuovi ricevitori AVR sono l'ultima di una lunga serie di premiati Hi-Fi. Il design della gamma FMJ attinge da tutta l'esperienza Arcam come una delle aziende audio più rispettate del Regno Unito, per la produzione della serie di prodotti più performante di Arcam - progettati e costruiti per offrire anni di visione e di ascolto. Questo manuale ha lo scopo di fornire una guida dettagliata per utilizzare il ricevitore AVR. Inizia dando consigli su installazione, passa a descrivere come utilizzare il prodotto e termina con informazioni aggiuntive sulle funzioni più avanzate. Utilizzate l'indice mostrato in questa pagina per guidarvi alla sezione di interesse. Ci auguriamo che il vostro ricevitore FMJ vi dia anni di funzionamento senza problemi. Nel caso improbabile di un guasto, o se semplicemente per ricevere ulteriori informazioni sui prodotti Arcam, la nostra rete di rivenditori sarà lieta di offrire supporto agli utenti. Ulteriori informazioni sono disponibili anche sul sito Arcam www.arcam.co.uk.
Il team di sviluppo FMJ
Installazione professionale?
Può essere che l'AVR sia stato installato e configurato come parte dell'installazione di un Hi-Fi da un rivenditore qualificato Arcam. In questo caso, si potrebbe desiderare di saltare le sezioni di questo manuale che si occupano di installazione e configurazione, e passare direttamente alle sezioni che si occupano di come usare l'unità. Utilizzare l'indice per guidarvi in queste sezioni.
Installazione fai da te?
L'AVR è un pezzo potente e sofisticato di apparecchiatura AV. Se configurate l'unità per conto vostro, si consiglia di leggere attentamente questo manuale prima di iniziare. Per esempio, la configurazione corretta e il posizionamento del diffusore è un passo chiave per ottenere il massimo dal vostro AVR e fare in modo che tutti gli elementi del vostro sistema funzionino in armonia.
IT-5

Benvenuto

Italiano

prima di iniziare...

L'AVR850, AVR550 e SR250 sono processori home-cinema di alta qualità e ad alte prestazioni e amplificatori costruiti secondo la progettazione di qualità e gli standard di produzione di Arcam. Essi combinano elaborazione digitale con audio ad alte prestazioni e componenti video per fornirvi un centro di home-entertainment senza pari.
L'AVR permette la commutazione e il controllo di sette sorgenti audio analogiche e sei digitali, in aggiunta a radio FM o DAB interne, nonché di sorgenti audio di rete e USB, rendendo uno qualsiasi dei modelli in questione un hub ideale per i sistemi stereo homecinema e a due canali.
Dal momento che molte di queste sorgenti sono anche in grado di generare segnali video, l'AVR include la commutazione di qualità di trasmissione per segnali video/audio HDMI (6 x HDMI2.0a, HDCP2.2 & 1 x

MHL). Il controllo dell'AVR avviene tramite i pulsanti di controllo del pannello anteriore, dal telecomando IR, tramite controllo IP (Ethernet) o porta RS232.
Il telecomando in dotazione con l'AVR è un telecomando 'universale' con adattamento multidispositivo, che è semplice da usare, e una volta configurato, è in grado di controllare un sistema completo. Può essere programmato utilizzando la sua vasta libreria di codici interni per il controllo di lettori CD e BD, PVR, televisori e altri dispositivi.
L'installazione dell'AVR in una stanza di ascolto è un processo importante che richiede attenzione in ogni fase. Per questo motivo, le informazioni di installazione sono molto complete e dovrebbero essere seguite con attenzione per ottenere un ineguagliabile livello di prestazioni.

I ricevitori AVR sono progettati per produrre un livello di prestazioni che porteranno veramente alla vita la musica e i film.

AVR850
IT-6

Posizionamento dell'unità
< Collocare l'unità su una superficie piana e ferma, evitando la luce solare diretta e fonti di calore o umidità.
< Non posizionare l'AVR sopra un amplificatore di potenza o altre fonti di calore.
< Non posizionare l'amplificatore in uno spazio chiuso, come una libreria o un armadietto chiuso a meno che non ci sia abbastanza spazio per una buona ventilazione. L'AVR tenderà a riscaldarsi durante il normale funzionamento.
< Non collocare qualsiasi altro componente o elemento sopra l'amplificatore in quanto ciò potrebbe ostruire il flusso d'aria attorno al dissipatore di calore, provocando il riscaldamento dell'amplificatore. (L'unità posta sopra l'amplificatore diventerebbe a sua volta calda).
< Assicurarsi che il ricevitore del telecomando sul display del pannello anteriore non sia ostruito, altrimenti questo potrebbe compromettere l'uso del telecomando. Se la linea visiva è impraticabile, un ripetitore del telecomando può essere utilizzato con il connettore nel pannello posteriore (vedere pagina IT-14).
< Non posizionare il giradischi sulla parte superiore di questa unità. I giradischi sono molto sensibili al rumore generato dagli alimentatori di rete, che sarà ascoltato come 'ronzio' di fondo se il giradischi è troppo vicino.

Alimentazione
L'amplificatore è dotato di una presa di alimentazione montata su cavo. Verificare che la spina in dotazione si adatti all'alimentatore in uso. In caso di bisogno di un nuovo cavo di alimentazione, contattare il rivenditore Arcam.
Se il vostro alimentatore di rete o la spina è diversa, si prega di contattare il rivenditore Arcam immediatamente.
L'AVR può essere commutato per il funzionamento tra 220-240 V (posizione dell'interruttore 230 V) e 110-120 V (posizione dell'interruttore 115 V).
NOTA Assicurarsi che l'AVR sia spento e il cavo di alimentazione rimosso prima di cambiare la posizione del selettore di gamma di tensione.
Premete l'estremità della spina IEC del cavo di alimentazione nella presa sul retro dell'amplificatore, facendo in modo che essa sia inserita saldamente. Inserite l'altra estremità del cavo nella presa di corrente e, se necessario, accendete la presa.
L'AVR può essere acceso utilizzando l'Interruttore di ACCENSIONE sul pannello anteriore. Mentre è acceso, il LED sul pannello anteriore diventa verde.
Alimentazione in standby L'AVR può essere acceso utilizzando l'Interruttore di 2 sul telecomando. In modalità standby il LED del pannello anteriore si illumina di rosso e il consumo di energia è inferiore a 0,5 Watt.
In modalità standby, può essere possibile sentire un leggero ronzio residuo proveniente dal trasformatore di rete all'interno dell'amplificatore. Questo è perfettamente normale. Tuttavia, se l'unità deve essere lasciata inutilizzato per un periodo prolungato, si consiglia di scollegarlo dalla rete elettrica per risparmiare energia.

Cavi di interconnessione
Si consiglia l'utilizzo di cavi schermati di alta qualità, che sono stati progettati per questa particolare applicazione. Altri cavi avranno caratteristiche di impedenza diverse che peggioreranno le prestazioni del sistema (ad esempio, non utilizzare cavi progettati per i segnali video per trasportare i segnali audio). Tutti i cavi devono essere tenuti il più possibile corti.
È buona norma, quando si collega l'apparecchiatura, verificare che il cablaggio di alimentazione di rete venga mantenuto il più lontano possibile dai cavi audio. In caso contrario si potrebbe generare rumore indesiderato nei segnali audio.
Per informazioni sul cablaggio degli altoparlanti, si prega di fare riferimento alla sezione 'Altoparlanti', a partire da pagina IT-15.

Interferenze radio
L'AVR è un dispositivo audio che contiene microprocessori e altri dispositivi elettronici digitali. Ogni modello è stato progettato per standard molto elevati di compatibilità elettromagnetica.
Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso all'utente potrebbe essere richiesto di adottare misure adeguate.
Se l'AVR provoca interferenze alla ricezione radio o televisiva (che può essere determinata spegnendo e accendendo l'AVR), devono essere prese le seguenti misure: < Riorientare l'antenna di ricezione o far passare il
cavo dell'antenna del ricevitore interessato il più lontano possibile da AVR e il suo cablaggio. < Riposizionare il ricevitore rispetto all'AVR. < Collegare il dispositivo interessato e l'AVR a diverse prese di rete.
Se il problema persiste, contattare il rivenditore Arcam.

Italiano

IT-7

Note sui marchi
Arcam è un marchio registrato di A & R Cambridge Ltd.

Dolby Volume

Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.

AUDIOTM

Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio e il simbolo della doppia D sono marchi registrati di Dolby Laboratories.

DTS-HD Master AudioTM

Per i brevetti DTS, consultare il sito http://patents.dts.com. Prodotto sotto licenza della DTS Licensing Limited. DTS, il Simbolo, & DTS e il Simbolo insieme sono marchi di DTS, mentre Inc. DTS e DTS-HD Master Audio sono marchi registrati della DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti sono riservati.

DTS-HDTM

Per i brevetti DTS, consultare il sito http://patents.dts.com. Prodotto sotto licenza della DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, il Simbolo, & DTS e il Simbolo insieme, sono marchi registrati della DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti sono riservati.

® DTS:X®
Per i brevetti DTS, consultare il sito http://patents.dts.com. Prodotto sotto licenza della DTS Licensing Limited. DTS, il Simbolo, DTS insieme con il Simbolo, DTS:X e il logo DTS:X sono marchi o marchi registrati della DTS, Inc. negli Stati Uniti e/o negli altri paesi. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.

DTS Virtual:XTM

Per i brevetti DTS, consultare il sito http:// patents.dts.com. Prodotto sotto licenza della DTS licensing limited. Il nome DTS, il simbolo DTS e il nome e il simbolo insieme, il nome. Virtual: X e il logo DTS Virtual: X sono marchi e/o marchi registrati di DTS, Inc. negli Stati Uniti e/o altri paesi. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
IMAX® & DTS®

Prodotto sotto licenza della IMAX Corporation. IMAX® è un marchio registrato di IMAX Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi. Per i brevetti DTS, consultare il sito http://patents.dts.com. Prodotto sotto licenza della DTS Licensing Limited. Il nome DTS, il simbolo e il nome DTS e il simbolo insieme sono marchi e/o marchi registrati di DTS, Inc. negli Stati Uniti e/o altri paesi. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.

FLAC

FLAC Decoder Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Josh Coalson
La ridistribuzione e l'utilizzo in formato sorgente e binario, con o senza modifiche, sono consentiti a condizione che siano soddisfatte le seguenti condizioni:
- La ridistribuzione del codice sorgente deve conservare la suddetta nota sul copyright, il presente elenco di condizioni e la seguente declinazione di responsabilità.
- La ridistribuzioni in forma binaria devono riprodurre l'avviso di copyright, questo elenco di condizioni e la seguente declinazione di responsabilità riportata nella documentazione e/o altri materiali forniti con la distribuzione.
- Né il nome della Xiph.org Foundation né i nomi dei suoi collaboratori potranno essere utilizzati per avallare o promuovere prodotti derivati da questo software senza previa autorizzazione scritta.
QUESTO SOFTWARE VIENE FORNITO DAI TITOLARI DEL COPYRIGHT E COLLABORATORI 'COSÌ COM'È' E QUALSIASI GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA, COMPRESE, MA NON SOLO, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE SONO DECLINATE. IN NESSUN CASO LA FONDAZIONE O I COLLABORATORI POTRANNO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, ACCIDENTALI, SPECIALI, ESEMPLARI O CONSEGUENTI (INCLUSI, MA NON SOLO, LA FORNITURA DI BENI E SERVIZI SOSTITUTIVI, LA PERDITA DI UTILIZZO, DI DATI O MANCATO GUADAGNO, INTERRUZIONE DELL'ATTIVITÀ), LA CAUSA E LA TEORIA DI RESPONSABILITÀ, PER CONTRATTO, RESPONSABILITÀ OGGETTIVA O ILLECITO (INCLUSA LA NEGLIGENZA O ALTRO) DERIVANTI IN QUALSIASI MODO DALL'USO DI QUESTO SOFTWARE, ANCHE SE INFORMATI DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.

vTuner MP3

AAC/AAC Plus
aacPlus è un marchio di Coding Technologies. Vedere http://codtech.vhost.noris.net per ulteriori informazioni.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
Licenze:
Il software Spotify è soggetto a licenze di terze parti, indicate al seguente sito:
https://developer.spotify.com/esdk-third-partylicenses
Questo prodotto è protetto da alcuni diritti di proprietà intellettuale di NEMS e BridgeCo. Uso o la distribuzione di tale tecnologia al di fuori di questo prodotto è vietato senza una licenza da parte di NEMS e BridgeCo o una filiale autorizzata.
Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 concessa in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.

IT-8

connettori del pannello posteriore

Connettori HDMI
Per informazioni, vedere pagina IT-10.

Connettori Digital
Connettori coassiali e ottici audio digitali, vedere pagina IT-11.

FM/DAB
Presa per antenna FM, o per antenna DAB.

AVR850 AVR550 AVR390
Connettori audio Analogico a due canali, vedere pagina IT-11.
Uscita del preamplificatore vedere pagina IT-11.

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

SAT

PVR

ETHERNET

FM/DAB

USB 5V / 1A

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANALOGUE AUDIO

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

DC6V 1.2A MAX

RS232

FR

SR

SUB

SBR

~ 50 ­ 60 Hz 1.5KW MAX

115

230

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

TRIG Z1 Z1 IR TRIG Z2 Z2 IR

NOTA Leggere le sezioni 'Posizionamento dell'unità', 'Alimentazione' e 'Cavi di interconnessione' a pagina , prima di collegare l'vedere pagina IT-7, prima di collegare l'AVR!
Antenne, controllo e comunicazione Rete, USB, antenna FM/DAB, tensione di uscita, controllo seriale, trigger e connettori IR, vedere pagina IT-13, IT-14.

CLASS 2 WIRING
Italiano

SR250

PREAMP OUT

L

SUB2

R

SUB1

Connettori altoparlanti Per informazioni, vedere pagina IT-16.

Ingresso di alimentazione Collegare il cavo di rete corretto qui.

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

R

L

Selezione tensione
Assicurarsi che la tensione indicata corrisponda alla tensione di alimentazione locale.

AV860

SBR

SR

FR

CLASS 2 WIRING

IT-9

collegamenti audio/video

Prima di collegare il vostro AVR ai vostri componenti sorgente e altoparlanti, si prega di leggere le prossime pagine che spiegheranno tutta la connettività di ingresso e di uscita che è disponibile. La sezione 'Altoparlanti' spiega come collegare gli altoparlanti al fine di evitare danni all'amplificatore e come organizzare gli altoparlanti per ottenere prestazioni ottimali.
Generale
Gli ingressi sono hanno dei nomi per rendere più facile il riferimento a dispositivi collegati (ad esempio 'BD' o 'VCR'). Hanno tutti lo stesso circuito di ingresso, quindi non c'è alcun motivo per cui non si debba collegare un dispositivo diverso a qualsiasi ingresso. Per esempio, se avete due lettori BD e non è stato utilizzato l'ingresso AV, allora il secondo lettore BD può essere collegato all'ingresso AV.
Quando si collega una sorgente video, l'audio deve essere collegato alle prese corrispondenti. Ad esempio, se si ha un decoder satellitare collegato a un ingresso video SAT, l'audio deve essere collegato agli ingressi audio SAT!
Effettuare i collegamenti
< Aver cura di posizionare i cavi il più lontano possibile da qualsiasi cablaggio di alimentazione, di ridurre il ronzio e altri problemi di rumore.

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

Connettori HDMI
STB, GAME, AV, SAT, BD, VCR, PVR Collegare le uscite video HDMI del dispositivo sorgente a questi corrispondenti ingressi HDMI.
USCITA Collegare questa uscita all'ingresso video HDMI del dispositivo di visualizzazione. Questa uscita è compatibile con il Canale Ritorno Audio (ARC) HDMI. Se si dispone di un televisore supportato, allora il suono dal sintonizzatore interno del televisore (ad esempio, Freeview, Freesat, DVB-T) sarà disponibile usando l'ingresso 'Display' dell'AVR.

NOTA: Per ogni ingresso, è necessario impostare la 'Sorgente video' e 'Sorgente audio' in base al tipo di connessione. (vedi "Config. Ingresso" a pagina IT-29)
IT-10

Connettori audio digitali

DIGITAL AUDIO

SAT

PVR

Ingressi analogici audio

HDMI

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

SPEAKER OUTPUT

SAT, PVR, BD, CD, STB, AV
Collegare questi ingressi alle uscite digitali del dispositivo sorgente disponibile.

Connettori di Zona 2

Z2 OUT

ZONE2 OUT

HEIGHT 1 HEIGHT 2

ANALOGUE AUDIO

STB, GAME, AV, BD, PVR, CD
Collegare gli ingressi sinistro e destro alle uscite sinistra e destra del dispositivo sorgente.

Ingresso AUX del pannello anteriore

HEIGHT 1 HEIGHT 2
Il connettore HDMI di uscita Z2 può essere utilizzato per collegare l'uscita dell'AVR ad un sistema situato in una seconda stanza.

Uscite analogiche del preamplificatore

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

Tutte le uscite analogiche del preamplificatore hanno un buffer, hanno una bassa impedenza di uscita, sono a livello di linea e seguono l'impostazione del controllo del volume della Zona 1. Sono in grado di usare cavi lunghi o più ingressi in parallelo se necessario.
Per ulteriori informazioni sul collegamento di altoparlanti o amplificatori di potenza, vedere pagina IT-15 e IT-16.

L'ingresso AUX del pannello anteriore può essere utilizzato come ingresso analogico, servendosi di un cavo stereo da 3,5 mm.
Presa PHONES sul pannello anteriore
Questa presa accetta cuffie con un rating di impedenza tra 32 e 600, dotate di una spina stereo da 3,5mm. La presa delle cuffie è sempre attiva, tranne quando AVR è silenziato.
Quando lo spinotto per le cuffie è inserita, le uscite dei diffusori e le uscite del preamplificatore analogico vengono disattivate automaticamente.

Italiano

IT-11

Guida al collegamento
Lettore Blu-ray Disc (BD) / DVD La figura mostra come effettuare i collegamenti audio e video da un tipico lettore BD/DVD. Lo schema di montaggio audio preferito è quello in cui si usa il connettore digitale HDMI o coassiale (di solito contrassegnato con DIGITAL AUDIO OUT), in aggiunta alle uscite analogiche coassiali per i canali sinistro e destro. In ogni caso, utilizzare gli ingressi audio etichettati BD sull'AVR.
Ricevitore satellitare Un ricevitore satellitare è collegato allo stesso modo di un lettore BD, con lo stesso ordine di preferenza secondo le uscite fornite dal ricevitore satellitare. In ogni caso, usare gli ingressi etichettati SAT sull'AVR. Si noti che l'ingresso audio digitale da un ricevitore satellitare a volte richiede un cavo di interconnessione coassiale/TOSLINK (connettore digitale), siccome alcuni ricevitori satellitari non implementano l'audio su HDMI correttamente o affatto.
Lettore CD Collegare l'uscita audio digitale (se fornita dal lettore CD) all'ingresso digitale CD dell'AVR, utilizzando un cavo coassiale di interconnessione di alta qualità. Collegare le uscite audio analogiche destra e sinistra del lettore CD agli ingressi analogici CD dell'AVR, utilizzando una coppia di cavi di interconnessione coassiali di alta qualità.

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

SAT

PVR

ETHERNET

FM/DAB

USB 5V / 1A

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANALOGUE AUDIO

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

DC6V 1.2A MAX

RS232

CLASS 2 WIRING

FR

SR

SUB

SBR

~ 50 ­ 60 Hz 1.5KW MAX

115

230

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

TRIG Z1 Z1 IR TRIG Z2 Z2 IR

NOTA:
Per ogni ingresso, è necessario impostare la 'Sorgente audio' in base al tipo di connessione. (vedi "Config. Ingresso" a pagina IT-29)

IT-12

Pr

Pb

Y

BD/SAT

DAB/FM

connettori radio

FM/DAB USB 5V / 1A

Connettori antenna
L'AVR è dotato di un modulo ricevitore FM e DAB/ DAB+. Il tipo di antenna necessario dipende dalle vostre preferenze di ascolto e le condizioni locali.
L'AVR è capace di una superba ricezione radio, ma solo se si sta ricevendo un segnale di trasmissione di buona qualità.
Provare le antenne fornite con l'unità. Se siete in un'area con segnale da medio a forte, queste dovrebbero essere adeguate per una buona ricezione. In aree con segnale debole, può essere necessaria un'antenna montata su un tetto o soffitta.
Contattare il rivenditore locale Arcam o esperti di installazione di antenne per darvi informazioni sulle condizioni di ricezione locali.

ZONE 2 L HEIGHT 1 L
Nelle aree con forti segnali, l'antenna con filo a 'T' DAB/FM in dotazione può essere utilizzata con buoni risultati. Montare l'antenna il più in alto possibile su un muro.
Nel Regno Unito gli elementi a 'T' devono essere posizionati in verticale per la ricezione DAB in quanto le trasmissioni sono polarizzate verticalmente. In altre località, controllare con il proprio rivenditore
Arcam o provare le posizioni orizzontale e verticale per una migliore ricezione.
Provare ogni muro utilizzabile della stanza per vedere quale dà la migliore ricezione e usare chiodini o nastro adesivo per fissare l'antenna in forma di una 'T', ma bisogna evitare che i chiodi entrino in contatto con il filo interno dell'antenna.
Una volta installata e verificata la ricezione DAB/FM, controllare la potenza del segnale premendo il tasto INFO sul pannello anteriore o sul telecomando fino a quando l'indicatore di qualità del segnale viene visualizzato.
In aree con segnale debole, un'antenna ad alto guadagno, montata esternamente o sul tetto è auspicabile al fine di ricevere il maggior numero di servizi.
In aree di trasmissione su Banda III (come nel Regno Unito), utilizzare un'antenna Yagi multi-elemento con gli elementi montati verticalmente, poiché le trasmissioni sono polarizzate verticalmente. Se si è vicino a più di un trasmettitore, utilizzare un'antenna omnidirezionale o a dipolo piegata.
Se i servizi DAB nella vostra area vengono trasmessi su banda L, allora chiedete al vostro rivenditore un consiglio per la migliore antenna da utilizzare.

IT-13

Italiano

altri connettori

NOTA
Le prese indicate con 'Z2' si riferiscono a connessioni usate durante l'installazione multi-stanza. Per maggiori informazioni su questi connettori vedere pagina IT-37.

Connettori seriale
Connettore seriale RS232
RS232
TRIG Z2
Il connettore viene utilizzato con dispositivi di controllo con una porta seriale RS232 (per esempio, controller touch-screen Crestron e AMX).

Connettore di rete
Il networking è un argomento complesso e in questo manuale sono presentate solo alcune brevi linee guida. Si prega di contattare il proprio rivenditore o installatore specialista Arcam per ulteriori informazioni sull'introduzione dell'AVR nella vostra rete di computer.
Per informazioni su come utilizzare le funzionalità di rete dell'AVR, la presa USB, e per un elenco dei tipi di file supportati, consultare vedere pagina IT-36.

ETHERNET

F USB 5V / 1A

Ethernet
Se un cavo Ethernet è collegato, l'AVR tenterà automaticamente di connettersi alla rete.
Si consiglia di utilizzare cavi CAT5 inseriti nella presa RJ45 etichettata ETHERNET sul pannello posteriore.
Se la rete utilizza un indirizzo IP statico e non un DHCP, è necessario fornire l'indirizzo IP, gateway e DNS; vedere pagina IT-31 per informazioni sulla configurazione della rete.

Connettore USB
L'AVR può riprodurre i file memorizzati su un dispositivo di memorizzazione di massa USB, tipicamente una pen drive, ma qualsiasi dispositivo USB che corrisponde alla classe di 'dispositivo di archiviazione di massa' è compatibile.
L'AVR supporta solo il collegamento diretto di dispositivi USB e non supporterà i dispositivi connessi tramite un hub. Se à richiesto un accesso regolare alla presa USB, potrebbe essere comodo utilizzare una prolunga USB; vedere pagina IT-36 per i dettagli sui tipi di file supportati.
Connettori trigger

3.5mm: la punta è l'uscita del trigger, la guaina è la terra.
TRIG Z1 Utilizzare in remoto per accendere e spegnere gli amplificatori o apparecchiature sorgente per la Zona 1. Acceso = 12 V, Spento = 0 V.
TRIG Z2 Utilizzare in remoto per accendere e spegnere gli amplificatori o apparecchiature sorgente per la Zona 2. Acceso = 12 V, Spento = 0 V.
Connettori infrarossi (IR)

TRIG Z1 Z1 IR

punta: Segnale modulato

TRIG Z1

punta: Uscita trigger

guaina: Terra

guaina: Terra

TRIG Z2 Z2 IR

TRIG Z2

I connettori di trigger (TRIG Z1 e TRIG Z2) forniscono un segnale elettrico ogni volta che l'AVR è acceso e la relativa zona abilitata.
Il segnale di trigger può essere utilizzato per accendere e spegnere pezzi compatibili di dispositivi di home entertainment, per esempio, è possibile impostare un trigger per accendere il televisore e il lettore BD ogni volta che l'AVR viene acceso.
Ci sono due prese di uscita di trigger sull'AVR, ciascuna in grado di emettere un segnale di commutazione da 12V, 70mA. La presa è progettata per jack mono da

Gli ingressi infrarossi (Z1 IR e Z2 IR) consentono il collegamento di ricevitori IR esterni, sia quando il ricevitore IR del pannello anteriore AVR è completamente o parzialmente ostruito o per consentire l'utilizzo di un telecomando in Zona 2.
Ci sono due ingressi IR sull'AVR, ciascuno progettato per jack stereo o mono da 3,5 mm. La punta è il segnale modulato, la guaina è la terra.
Z1 IR Questo ingresso è destinato all'uso con un ricevitore IR locale quando il pannello anteriore dell'AVR è ostruito.

Z2 IR Questo ingresso è destinato all'uso con un ricevitore IR locale in Zona 2 per permettere il controllo remoto dell'AVR da una seconda stanza. Un fornitore di ricevitori ad infrarossi e accessori e sistemi di emissione è Xantech. Vedere www.xantech.com per ulteriori informazioni, oppure rivolgersi al rivenditore Arcam.
NOTA Gli ingressi IR sull'AVR sono progettati per segnali modulati. Se il ricevitore IR esterno demodula il segnale IR, non funzionerà. Inoltre l'apparecchio non fornisce alimentazione ai ricevitori esterni sulla presa IR, quindi sarà richiesta una fonte di alimentazione esterna.
Uscita 6 V
DC6V
1.2A MAX
Questa fornisce un collegamento in corrente continua 6V ai prodotti Arcam rSeries.

IT-14

altoparlanti

Subwoofer
Un subwoofer migliorerà notevolmente le prestazioni dei bassi dell'impianto. Questo è utile per la riproduzione di effetti
speciali cinematografici, specialmente dove è disponibile un canale LFE (Low Frequency Effects) dedicato, come con molti
dischi codificati con tecnologie Dolby o DTS.
Più di un'unità subwoofer può essere richiesta per i grandi impianti, particolarmente nei locali con una costruzione del
telaio in legno.

L'AV860/AVR850/AVR550/AVR390 permette di collegare fino a sette altoparlanti e due subwoofer attivi al sistema principale. I canali di uscita corrispondono agli altoparlanti installati nei diffusori sinistro, centrale, anteriore destro, surround sinistro, surround destro, surround posteriore sinistro, surround posteriore destro, nei diffusori di altezza 1 sinistro e destro e in un subwoofer attivo. Inoltre, servendosi di un amplificatore di potenza aggiuntivo, si possono collegare un massimo di quattro diffusori di altezza; consultare pagina IT-16 per ulteriori informazioni.

Centro
Il diffusore centrale consente una riproduzione più realistica del dialogo. Il diffusore centrale dovrebbe avere un bilanciamento tonale simile a quello dei diffusori anteriori sinistro e destro e di essere posizionato ad un'altezza simile.

Con l'aggiunta di canali per diffusori di altezza correttamente installati e configurati, l'audio Dolby Atmos per impianti domestici garantirà la migliore esperienza di ascolto possibile nei sistemi home theatre, con potenti effetti sonori di livello cinematografico, che si diffondono nell'ambiente circostante e avvolgono lo spettatore.

La configurazione e la posizione degli altoparlanti è molto importante. Tutti gli altoparlanti, ad eccezione del subwoofer, dovrebbero essere sistemati intorno alla vostra posizione normale di visione/ascolto. Il subwoofer deve essere posto in una posizione che fornisce una risposta in frequenza uniforme in tutte le posizioni di ascolto. Un posizionamento errato porta alla produzione di rimbombi in alcune aree. Spesso l'unico modo per trovare una buona posizione per il subwoofer è fare delle prove. Un buon posto per iniziare a sperimentare è vicino a un muro, ma ad almeno 1 m di distanza da qualsiasi angolo. Potete anche consultare il manuale del subwoofer per i suggerimenti sul posizionamento.

Surround sinistro e destro
Gli altoparlanti surround sinistro e destro riproducono il suono d'ambiente e gli effetti presenti in un sistema di home cinema multicanale e dovrebbero essere installati leggermente più alto rispetto alle orecchie dell'ascoltatore.

Surround posteriore sinistro e destro
Gli altoparlanti surround posteriori sinistro e destro vengono utilizzati per aggiungere maggiore e migliore profondità e localizzazione del suono e dovrebbero essere installati a circa un metro sopra le orecchie dell'ascoltatore. Posizionare i due diffusori surround posteriori in modo tale che ci sia un arco di circa 150 gradi tra ogni altoparlante surround posteriore e il diffusore centrale. Gli altoparlanti surround posteriori devono essere rivolti alla parte anteriore della stanza, come mostrato nella figura per fornire il più grande 'sweet spot'.

IT-15

Diffusori di altezza
Nell'AV860/AVR850/AVR550/AVR390, è possibile collegare fino a quattro diffusori di altezza, che possono essere montati al soffitto, o in altoparlanti elevati, dotati di capacità Dolby (consultare pagina IT-34 per ulteriori informazioni).
Anteriore sinistro e destro
Posizionare gli altoparlanti anteriori sinistro e destro per ottenere una buona immagine stereo per la normale riproduzione musicale, così come per le modalità multicanale. Se essi sono posti troppo vicini tra loro ci sarà una mancanza di spazio; se essi sono posti troppo distanti l'immagine stereo sembrerà avere un grande 'buco' nel mezzo e sarà presentata in due metà.

Italiano

Collegamento degli altoparlanti
Per collegare ogni diffusore, svitare i corrispondenti terminali sul retro dell'AVR, inserire i cavi degli altoparlanti attraverso il foro in ogni posizione e riavvitare i terminali. Assicurarsi che il terminale rosso (positivo/+) del diffusore è collegato al terminale rosso (positivo/+) sul pannello posteriore, e il terminale nero (negativo/-) del diffusore è collegato al terminale nero (negativo/-) sul pannello posteriore.

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

CLASS 2 WIRING

~ 50 ­ 60 H

115

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

Biamplificazione degli altoparlanti anteriori sinistro e destro
La biamplificazione è l'uso di due canali di amplificazione per altoparlante. La biamplificazione è in grado di fornire una migliore qualità del suono rispetto al singolo cablaggio convenzionale. Se non si dispone di altoparlanti surround posteriori (ad esempio si dispone di un sistema 5.1 surround, non un sistema 7.1), allora si può usare le uscite libere degli altoparlanti surround posteriori per biamplificare gli altoparlanti anteriori sinistro e destro, se gli altoparlanti supportano la biamplificazione. I canali liberi in alternativa può essere utilizzati per alimentare gli altoparlanti stereo in un'altra stanza (Zona 2).
Gli altoparlanti che supportano la biamplificazione hanno due serie di terminali +/- per altoparlante, solitamente legati insieme da strisce di metallo. Queste strisce di metallo DEVONO essere rimosse in caso di biamplificazione, la loro mancata rimozione si tradurrà in danni all'amplificatore che non è coperto dalla garanzia.
Per biamplificare gli altoparlanti anteriori sinistro e destro, rimuovere le strisce di metallo dai terminali degli altoparlanti. Collegare i terminali del woofer o LF ai terminali FL e FR sull'AVR. Collegare i terminali del tweeter o HF ai terminali SBL e SBR sull'AVR. Infine, accedere al menu di configurazione 'Spkr Types' e impostare l'opzione di menù 'Usa canali 6+7 per' su 'Biamp L+R'; vedere pagina IT-26.

È importante che nessun filo vagante proveniente da questi collegamenti possa toccare un altro cavo o la custodia del prodotto. L'incapacità di garantire questo può causare un cortocircuito e danneggiare l'AVR.
Non stringere troppo i terminali dei diffusori, o utilizzare una chiave, pinze, ecc, in quanto ciò potrebbe danneggiare i terminali e ciò non sarebbe coperto dalla garanzia del prodotto.
Cavi degli altoparlanti Gli altoparlanti devono essere collegati all'amplificatore con cavi in rame a bassa impedenza di buona qualità, ad alta purezza. Si dovrebbero evitare i cavi economici - sono un falso risparmio e possono degradare significativamente la qualità del suono.
Il cavo che va verso gli altoparlanti deve essere il più breve possibile. I collegamenti con i terminali degli altoparlanti devono essere sempre stretti con le dita, sia che si utilizzino fili scoperti che connettori a forcella.

SBR FR FL SBL

Link MIUl ST bcoe lrleemgaomveednto DEVE essere
rimosso
Collegamento dei subwoofer

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANAL

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

Link MIlUST cboellreegmaomveendto DEVE essere
rimosso

L'AVR consente di collegare anche due subwoofer attivi alle uscite SUB. Consultare il manuale del subwoofer per la corretta impostazione e la procedura di collegamento per il vostro particolare subwoofer.

Utilizzo di amplificatori di potenza esterni

L'amplificatore di potenza interno dell'AVR (SR250

S, D, o solo Sub) può essere integrato o sostituito con

un amplificatore di potenza esterna, quale l'Arcam

P49 (guadagno suggerito 31 dB). Collegare le prese

PREAMP OUT agli ingressi dell'amplificatore di potenza:

HEIGHT 1 HEIGHT 2

ANALOGUE AUDIO

L

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

FL, FR Collegare questi ai canali anteriori equivalenti (destro e sinistro) del vostro amplificatore di potenza. Nell'SR250, solo questa uscita e quelle dei sub sono disponibili
C Collegare queste uscite al canale anteriore centrale del vostro amplificatore di potenza.
SUB Uscita subwoofer. Collegare questo all'ingresso del subwoofer attivo, se presente. Nell'SR250, solo questa uscita e quelle FL e FLR sono disponibili
SR, SL Uscite surround destro e surround sinistro. Collegare queste uscite agli ingressi dell'amplificatore di potenza surround destro e sinistro.
SBR, SBL Uscite del surround posteriore destro e surround posteriore Sinistro (solo nei sistemi a 7.1 canali). Collegare queste agli ingressi dell'amplificatore di potenza surround posteriore destro e surround posteriore sinistro.
Diffusori di altezza 1, 2 Diffusori di altezza 1 e 2. Collegare queste uscite agli ingressi dell'amplificatore di potenza per i diffusori di altezza 1 e/o 2. Tutte le uscite analogiche del preamplificatore hanno un buffer, hanno una bassa impedenza di uscita e sono a livello di linea. Sono in grado di usare cavi lunghi o più ingressi in parallelo se necessario.

IT-16

uso

Uso dell'AVR
Per visualizzare le informazioni si consiglia di usare il menù OSD (On-Screen Display) sul dispositivo di visualizzazione quando possibile.
Accensione
Premere il pulsante di alimentazione del pannello anteriore. Il LED di alimentazione si illumina in verde, il display anteriore mostra la parola 'ARCAM'. Quando l'inizializzazione è completata, il display mostra l'impostazione del volume e il nome dell'ingresso selezionato.
Si prega di attendere che l'apparecchio abbia terminato l'inizializzazione prima di usare l'AVR. Si raccomanda, se l'apparecchio è spento, di attendere almeno 10 secondi prima di accenderlo nuovamente.
Standby L'AVR dispone di una modalità di standby che può essere inserita premendo STANDBY sul telecomando. In modalità standby, il display è vuoto e il LED POWER si illumina di rosso.
Tuttavia, se l'unità deve essere lasciata inutilizzata per un periodo prolungato, si consiglia di scollegarla dalla rete elettrica per risparmiare energia.
Per passare dalla modalità standby Premere il pulsante STANDBY sul telecomando o un tasto qualsiasi sul pannello anteriore (ad eccezione del tasto di accensione), o ancora ruotare la manopola del volume.
Display del pannello anteriore L'AVR è pronto per l'uso dopo circa quattro secondi.

BD

37

La finestra del display mostra la sorgente attualmente selezionata e l'ultima impostazione di visualizzazione delle informazioni selezionata (questa linea di informazioni può essere modificata utilizzando il pulsante INFO).
L'impostazione corrente del volume per la zona 1 (37,0 dB nell'esempio di cui sopra) viene visualizzata sul pannello anteriore. L'impostazione del volume per la Zona 2 viene visualizzata temporaneamente ogni volta che viene regolata.

Selezione di una sorgente

Per selezionare una particolare sorgente, premere il tasto ­INPUT o INPUT+ fino a che la sorgente viene visualizzata sul display del pannello anteriore, o (se disponibile) premere il tasto corrispondente alla sorgente sul telecomando. Sono disponibili le seguenti sorgenti:

STB GAME
AV SAT BD VCR

Ingresso Set Top Box Ingresso della console di gioco Ingresso audio-visivo Ingresso Satellite Ingresso lettore Blu-ray Disc/DVD Ingresso videoregistratore a cassette

PVR CD FM DAB
NET USB
AUX DISPLAY

Ingresso videoregistratore digitale
Ingresso lettore Compact Disc
Ingresso sintonizzatore interno
Ingresso sintonizzatore interno (questa sorgente è dipendente dal mercato e potrebbe non essere disponibile sul vostro AVR)
Ingresso Ethernet
Ingresso dispositivo a stato solido USB esterno (ad esempio pen drive)
Ingresso ausiliario (pannello anteriore)
L'Audio Return Channel (ARC) da un display compatibile. Utilizzare questo canale con una televisione compatibile con sintonizzatori TV interni.

Molti ingressi audio hanno entrambe le collegamenti analogici e digitali. È necessario specificare il tipo di collegamento utilizzato per ogni ingresso usando l'opzione 'Audio Source' in 'Input Config.' menù, vedere pagina IT-29. Si noti che un'impostazione errata comporterà l'assenza di suono - il valore predefinito è l'audio HDMI. Se non si utilizza l'audio HDMI, allora questa impostazione deve essere modificata.
La modalità di elaborazione e le funzioni Stereo Direct sono ricordate e richiamate per ogni singolo ingresso.
Stereo Direct Per ascoltare un ingresso stereo analogico puro, premere il pulsante DIRECT. La modalità Stereo Direct ignora automaticamente tutti le elaborazioni e le funzioni surround. In modalità diretta, elaborazione

digitale viene arrestata per migliorare la qualità del suono e riduce il rumore digitale con l'AVR ad un minimo assoluto.
Nota: quando si seleziona la modalità Stereo Direct, l'uscita digitale non è disponibile e non viene eseguita la gestione dei bassi, il che significa che i segnali bassi non saranno reindirizzati a un subwoofer.
Controllo del volume È importante rendersi conto che il livello dell'indicatore di volume non è un'indicazione accurata della potenza erogata agli altoparlanti. L'AVR spesso eroga la sua potenza di uscita molto prima che il controllo del volume raggiunga la sua posizione massima, soprattutto quando si ascolta musica registrata pesantemente. In confronto, alcune colonne sonore dei film possono apparire molto silenziose, poiché molti registi preferiscono mantenere i livelli massimi in riserva per le sequenze di effetti speciali.
Cuffie Per utilizzare le cuffie con l'AVR, collegare le cuffie nella presa PHONES al centro del pannello anteriore.
Quando le cuffie sono collegate alla presa PHONES del pannello anteriore, le uscite per la Zona 1 sono disattivate e l'audio sarà indirizzato a due canali (2.0). È necessario il down-mix di due canali in modo che il canale centrale e le informazioni di surround possano essere ascoltati tramite le cuffie.

IT-17

Italiano

Utilizzo della Zona 2
La Zona 2 offre la possibilità agli occupanti della camera da letto matrimoniale, del giardino d'inverno, della cucina, ecc di visualizzare o ascoltare una sorgente diversa ad un livello di volume diverso dalla zona principale (Zona 1).
La selezione della sorgente e il controllo del volume per la Zona 2 si ottengono: < utilizzando un ricevitore IR in zona 2 (vedi
"Collegamenti di controllo Zona 2" a pagina IT-37), o < passando al controllo Zona 2 premendo il tasto di
zona del pannello anteriore, o < premendo AMP + OK sul telecomando.
Il display del pannello anteriore VFD indica che il controllo è stato commutato alla Zona 2.

STANDBY

Z2 50

Per attivare la Zona 2 col telecomando, premere AMP + OK, quindi premere il pulsante di standby sul telecomando o il tasto ZONE sul pannello anteriore e poi rilasciarlo per selezionare la Zona 2; successivamente tenere premuto il tasto ZONE sul pannello anteriore per attivare la Zona 2. Premere un tasto di selezione sorgente per selezionare una sorgente diversa da Zona 1.

FOLLOW Z1

Z2 50

Si noti che il controllo della Zona 2 nella Zona 1 passerà automaticamente al controllo della Zona 1 dopo alcuni secondi di inattività.
La Zona 2 può anche essere controllata con un telecomando programmabile di terze parti o un sistema di automazione domestica. Si prega di contattare il proprio rivenditore o l'installatore per ulteriori dettagli.

Menù esteso del pannello anteriore
Premendo il tasto MENU sul pannello anteriore e tenendolo premuto per più di quattro secondi, si apre il menù esteso, che consente di eseguire le seguenti operazioni:
Ripristino delle impostazioni di fabbrica Questa opzione consente di ripristinare tutte le impostazioni dell'AVR ai valori impostati in fabbrica.
Cambio codice remoto Il codice predefinito di sistema RC5 dell'AVR è 16. Se necessario, per esempio a causa di un altro dispositivo del sistema che usa questo sistema codice RC5, può essere cambiato in 19.
Ripristino backup sicuro Questa opzione consente di ripristinare tutte le impostazioni al loro stato salvato utilizzando la funzione 'Conservare backup sicuro'. Questa opzione è utile se le impostazioni sono cambiate involontariamente. Permette anche all'unità di tornare allo stato salvato a seguito di un aggiornamento del firmware.
Conservazione backup sicuro Questa opzione consente di salvare tutte le impostazioni dell'AVR in un'area sicura della memoria. Le impostazioni possono essere recuperate utilizzando l'opzione Ripristina sopra riportata. ­ Immettere il PIN
Inserire il PIN sicuro di backup utilizzando i tasti ', <, > e , sul telecomando (non utilizzare il tastierino numerico). Il PIN predefinito è 0000. ­ Cambiare il PIN Consente di cambiare il PIN con un numero diverso da quello predefinito. Inserire il PIN di backup sicuro con i tasti ', <, > e , sul telecomando (non utilizzare il tastierino numerico). Il PIN predefinito è 0000. Dopo che il PIN attuale è stato inserito correttamente, inserire un nuovo PIN quando richiesto e di nuovo per confermare. ­ USCIRE Annullare e tornare al menù esteso.

Aggiornamento del firmware via USB
Il firmware dell'AVR può essere aggiornato da un'unità flash USB che contiene un file di aggiornamento del firmware.
È possibile scaricare il file del firmware più recente, insieme con le istruzioni di aggiornamento, dal sito Arcam (www.arcam.co.uk).

IT-18

uso del pannello anteriore

Info
Seleziona le informazioni visualizzate sulla parte inferiore sinistra del pannello anteriore. OK
Usato per inserire le selezioni effettuate nel menù Setup.

Ingresso
Questi pulsanti consentono di selezionare la sorgente collegata
all'ingresso corrispondente (o ingresso interno)
È possibile impedire di selezionare le sorgenti non utilizzate nel menù
di setup, cancellandone il nome alla voce MENU > Configurazione
di ingresso.

AVR850

Menù
Consente di selezionare i menù di configurazione sul display su schermo (OSD).

Modalità
Consente di selezionare tra le modalità stereo e surround disponibili per la
sorgente corrente.

Diretto Stereo Direct acceso/spento. Fornisce un percorso diretto analogico dagli ingressi analogici alle uscite anteriori destra e sinistra. Spegne le modalità di elaborazione surround e spegne i circuiti DSP per la migliore qualità del suono stereo.
Display
Questo cambia la luminosità del display tra off/dim/bright.
Zona Seleziona tra controllo Zona 1 e Zona 2.
LED Accensione / Standby Questo indica lo stato del ricevitore ed è verde quando l'AVR è acceso. Rosso indica che l'unità è in modalità Standby.

Cuffie Questa presa accetta cuffie con un rating di impedenza tra 32 e 600, dotate di una spina stereo da 3,5mm.
Aux Ingresso di livello linea ausiliaria.

IT-19

Muto
Esclude tutte le uscite audio analogiche nella zona selezionata. Volume
Regola il volume di uscita analogica nella zona selezionata (uscita linea, altoparlanti e cuffie).

Alimentazione Accende e spegne l'alimentazione principale dell'AVR. Una volta che l'apparecchio è spento, deve essere lasciato per almeno dieci secondi prima di riaccenderlo.
Ricevitore del telecomando. Questo è posizionato dietro la finestra del display, al di sopra del tasto MENU sul pannello anteriore. Assicurarsi che il ricevitore abbia una linea visiva libera dal telecomando per poterlo utilizzare. Se ciò non è possibile, utilizzare un sensore separato collegato all' ingresso Z1 IR sul pannello posteriore.

Italiano

telecomando

Il telecomando universale
L'AVR è dotato di un sofisticato telecomando retroilluminato 'universale', in grado di controllare fino a otto dispositivi. È pre-programmato per l'uso con l'AVR e molti altri prodotti Arcam (sintonizzatori FM/ DAB, lettori CD e lettori DVD).
Con la sua vasta libreria incorporata di codici, può essere utilizzato anche con migliaia componenti audiovideo di terze parti - TV, box satellitare e set-top box, PVR, lettori CD, ecc... Vedere l'elenco dei codici sul retro di questo manuale, a partire da pagina 47.
Il telecomando è anche in grado di 'apprendere', è infatti possibile insegnargli quasi tutte le funzioni di un vecchio telecomando per dispositivo unico.

Uso del telecomando Si prega di tenere presente quanto segue quando si utilizza il telecomando: < Assicurarsi che non ci siano ostacoli tra il
telecomando e il sensore remoto sull'AVR. Il telecomando ha un raggio di circa 7 metri. (Se il sensore remoto è oscurato, sul pannello posteriore è disponibile la presa di ingresso del telecomando IR Z1. Si prega di rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.) < Il funzionamento a distanza può venire compromesso se una forte luce solare o una luce fluorescente illumina il sensore remoto dell'AVR. < Sostituire le batterie quando si nota una riduzione del raggio di funzionamento del telecomando.
IT-20

Inserimento delle batterie nel telecomando
1. Aprire il vano batterie sul retro del dispositivo portatile, facendo scorrere il coperchio.
2. Inserire due batterie 'AAA', come indicato nel vano batterie.
3. Far scorrere di nuovo il coperchio del vano batteria saldamente in posizione di blocco con un clic.
Note sulle batterie: < L'uso improprio delle batterie può causare danni,
ad esempio la perdita di liquido ed esplosioni. < Non mischiare batterie vecchie e nuove. < Non utilizzare insieme batterie non identiche ­
anche se possono sembrare simili, batterie diverse possono avere tensioni diverse. < Assicurarsi che il segno più (+) e meno (-) di ciascuna batteria corrispondano alla direzione indicata nel vano batterie. < Rimuovere le batterie dall'apparecchio se non sarà utilizzato per un mese o più. < Per lo smaltimento delle batterie usate, vi preghiamo di rispettare le norme governative o locali in vigore nel proprio paese o regione.

Informazioni utili
Retroilluminazione La retroilluminazione si attiva per otto secondi ogni volta che viene premuto un tasto. Questo consente di utilizzare il dispositivo mobile in condizioni di illuminazione attenuata.
LED lampeggianti Lampeggi brevi indicano un tasto valido. Lampeggi più brevi trasmettono le informazioni (ad esempio un codice dispositivo) o segnalano l'inizio e il completamento di una sequenza di programmazione.
Il simbolo '*' è usato nel manuale per indicare un LED che lampeggia.

Modalità dispositivo / Tasti sorgente
Siccome il telecomando è in grado di controllare l'AVR, nonché una serie di altre apparecchiature, molti dei pulsanti hanno più di una funzione a seconda della 'modalità dispositivo' selezionata sul telecomando.
I tasti della modalità dispositivo (vedi sotto) selezionano la sorgente sull' AVR. Se uno di questi tasti viene premuto brevemente, viene trasmesso un comando per modificare la sorgente sull'unità. Anche la funzionalità del telecomando cambia per azionare il dispositivo di origine selezionato, è come avere più telecomandi in mano!

Timeout e tasti non assegnati Timeout - Dopo 30 secondi il telecomando esce dallo stato di programmazione e ritorna al funzionamento normale.
Timeout tasto bloccato - Premendo un tasto ininterrottamente per 30 secondi, il telecomando interrompe l'invio della trasmissione IR per preservare la durata della batteria. Il telecomando rimane spento fino a quando tutti i tasti vengono rilasciati.
Tasti non assegnati - il telecomando ignora la pressione di tasti non assegnati per una particolare modalità dispositivo e non trasmette IR.
Indicatore di bassa tensione Quando le batterie iniziano a scaricarsi, la retroilluminazione lampeggia brevemente ogni volta che si preme un pulsante.
In questo caso, inserire il più presto possibile due nuove batterie alcaline AAA.

Sintonizzatore interno FM o DAB
Ingresso ausiliario Ingresso Ethernet (ad esempio radio Internet) Dispositivo USB esterno (file audio su pen-drive, ecc.) Ingresso audio AV (da usare con il TV)
Ingresso Satellite Ingresso Personal Video Recorder (o Digital Video Recorder) Ingresso della console di gioco
Lettore Blu-ray Disc o DVD
Ingresso lettore Compact Disc
Ingresso per il decoder Set Top Box
Ingresso videoregistratore a cassette

Ogni modalità dispositivo modifica il comportamento di molti dei tasti del telecomando per controllare il dispositivo sorgente in modo appropriato. Per esempio:

in modalità CD 9 riproduce il brano precedente CD, ma in modalità AV 9 emette al TV il comando 'canale giù'.
Il telecomando rimane nell'ultima modalità dispositivo selezionata; in tal modo non sarà necessario premere un tasto di selezione modalità dispositivo prima dei tasti di comando, se per esempio si stanno solo riproducendo o saltando determinati brani di un CD.
Tasti di navigazione I tasti di navigazione guidano il cursore nei menù di configurazione o nei menù su schermo. Essi replicano anche le funzioni di navigazione dei telecomandi
originali in dotazione di altri dispositivi di home entertainment nel sistema. OK conferma un'impostazione.
Controllo del volume Per impostazione predefinita, il telecomando è impostato in modo che i pulsanti del controllo del volume e della disattivazione dell'audio controllino sempre il volume dell'AVR, indipendentemente dalla modalità dispositivo su cui il telecomando è attualmente impostato. Questo è noto come 'punchthrough' del volume.
Ad esempio, se si sta ascoltando un CD, è probabile che il telecomando sia in modalità dispositivo CD per controllare il lettore CD. È possibile utilizzare i controlli del volume sul telecomando direttamente per regolare il volume dell'AVR senza prima dover premere AMP per mettere il telecomando in modalità dispositivo AMP. I tasti del volume fanno il 'punch-through' della modalità dispositivo CD sul telecomando verso la modalità dispositivo AMP.
Il 'punch-through' del volume può essere disattivato singolarmente per ogni modalità dispositivo se lo si desidera.
Personalizzazione del telecomando
Il telecomando offre una funzione di apprendimento codici, che permette di copiare fino a 16 funzioni da un telecomando originale sulla tastiera del nuovo telecomando. Per dettagli su questo, e altre opzioni di personalizzazione, vedere "personalizzazione del telecomando" a pagina IT-38.

Il telecomando è conforme con la Parte 15 delle norme FCC
Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una ragionevole protezione contro interferenze dannose in una installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emettere energia a radiofrequenza e, se non installata e utilizzata in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo apparecchio causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che possono essere determinate spegnendo e accendendo l'apparecchio, l'utente è incoraggiato a cercare di rimuovere l'interferenza con uno o più dei seguenti metodi:
Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l'apparecchio e il ricevitore.
Collegare l'apparecchio a una presa o a un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico esperto di televisione o di radio per chiedere aiuto.

Italiano

IT-21

Modalità dispositivo AMP
Il pulsante modalità dispositivo AMP configura il telecomando per controllare l'AVR. La pressione di questo pulsante non ha effetto sull'ingresso selezionato sull'AVR.
La funzionalità del telecomando dipende dal contesto per le sorgenti interne ed è descritta nella seguente tabella.
2 Singola pressione - Alterna l'accensione tra AVR tra standby e on nella zona corrente (zona in cui è ricevuto il comando).
Tenere premuto - Forza tutte le zone in standby, indipendentemente dalla zona in cui il comando è stato ricevuto.
0......9 I tasti numerici possono essere utilizzati per l'inserimento diretto di valori numerici
SYNC Sincronizza. Ritardi possono essere introdotti nel segnale video durante l'elaborazione della immagini, causando una mancata corrispondenza della temporizzazione tra audio e video. Si noterà questo quando il suono del parlato non è più sincronizzato con i movimenti delle labbra nel video. Per rimediare a questo difetto, è possibile regolare il ritardo nella sincronizzazione del movimento labiale. Premere il tasto SYNC e utilizzare i pulsanti di navigazione < e >. Premere di nuovo per uscire dal menu di regolazione della sincronizzazione labiale.
INFO Le informazioni scorrono attraverso le informazioni visualizzate nella parte inferiore sinistra del display del pannello anteriore quando sono sugli ingressi TUN, NET e USB.
Apre la DTS:X regolazione dialogo.
MENU Visualizza il menù di configurazione dell'unità sulla visualizzazione su schermo.
POP UP Attiva o disattiva il Volume Dolby.
AUDIO Attiva o disattiva la funzione Dirac Live EQ.

RTN Apre un temporaneo controllo dell'assetto del subwoofer. Utilizzare i pulsanti di navigazione < e >. Premere di nuovoRTN per uscire dal controllo di regolazione sub. Poiché si tratta di una regolazione temporanea, il livello di regolazione sub è riportato al valore impostato nel menù Livelli altoparlanti quando l'apparecchio è spento o messo in modalità standby.
Attiva o disattiva la funzione mute dell'AVR.
VOL Regolare il volume dell'amplificatore.
MODE Scorre le modalità disponibili di surround e downmix.
DISP Scorre fra le opzioni di luminosità del display del pannello anteriore
AMP Ripristina il telecomando per la modalità AMP.
DIRECT Stereo Direct acceso/spento. Fornisce un percorso diretto analogico dagli ingressi analogici alle uscite anteriori destra e sinistra. Spegne le modalità di elaborazione surround e spegne i circuiti DSP per la migliore qualità del suono stereo.
Navigare tra i file e menù sullo schermo.
OK seleziona il file selezionato oppure entra nel menù evidenziato sullo schermo equivalente a 'Invio' o 'Seleziona' su alcuni telecomandi.
' Su < Sinistra
> Destra , Giù AMP + ' Accensione dalla modalità standby
AMP + , Standby da Accensione
AMP + OK selezionare Zona 2
RED Tasto rosso.
GREEN Tasto verde.
YELLOW Tasto giallo.
BLUE Tasto blu.
RADIO Ingresso sintonizzatore.
AUX Ingresso Aux.

NET Ingresso di rete (NET). USB Ingresso USB. AV Ingresso AV. SAT Ingresso SAT. PVR Ingresso PVR. GAME Ingresso della console di gioco. BD Ingresso BD. CD Ingresso CD. STB Ingresso STB. VCR Ingresso VCR.
Comandi USB L'interfaccia USB viene selezionata premendo USB in modalità dispositivo AMP sul telecomando. Quando è collegato a un memorizzazione di file musicali collegato tramite USB, i tasti di seguito sono utilizzati per la navigazione nei brani musicali.
Naviga nei file sullo schermo. OK seleziona/riproduce il file evidenziato.
9 Consente di selezionare il brano : precedente/successivo nella playlist
corrente. 4; Passa tra la pausa e la riproduzione del
brano corrente. Interrompe la riproduzione.
Comandi di rete Quando si utilizza il client di rete, i tasti di seguito sono utilizzati per navigare nei file musicali in modalità dispositivo AMP.
Naviga nei file sullo schermo. OK seleziona/riproduce il file evidenziato.
9 Consente di selezionare il brano precedente/ : successivo nella playlist corrente.
4; Passa tra la pausa e la riproduzione del brano corrente. Interrompe la riproduzione.

IT-22

RED Consente di aggiungere la stazione radio correntemente visualizzata alla lista dei preferiti quando si utilizza il client di rete.
GREEN Consente di rimuovere la stazione radio correntemente visualizzata alla lista dei preferiti quando si utilizza il client di rete.
Restituisce la navigazione al livello superiore di menù del client di rete ('Home')

Modalità Dispositivo BD/ DVD
Il pulsante modalità dispositivo BD configura il telecomando per controllare le funzioni dei lettori Blu-ray Disc e DVD Arcam, anche se questo può essere modificato. Premendo questo pulsante si seleziona anche BD come sorgente.
2 Passa l'alimentazione tra standby e acceso.
1 Aprire/chiudere il vassoio del disco.
0...9 Consente di cercare e riproduce la traccia corrispondente al tasto premuto durante la riproduzione di un CD.
DISP Scorre le opzioni di luminosità del display del pannello anteriore.
MODE Scorre le opzioni di ripetizione (brano, disco, ecc.).
7 Riavvolgimento rapido.
8 Avanzamento rapido.
9 Premere e rilasciare per saltare all'inizio del brano corrente/precedente.
: Premere e rilasciare per saltare in avanti all'inizio del brano successivo.
Interrompere la riproduzione di un BD o DVD.
4; Passa tra la pausa e la riproduzione del brano corrente.
Avviare la registrazione (per i prodotti che hanno questa caratteristica).
MENU Menù disco.
POP UP Attiva menù lettore BD/DVD, se disponibile.

Modalità dispositivo AV
Il pulsante modalità dispositivo AV configura il telecomando per controllare le funzioni di un televisore o altri dispositivi di visualizzazione. Sarà necessario configurare questa modalità dispositivo affinché funzioni col vostro apparecchio. Premendo questo pulsante si seleziona anche AV come sorgente.

Modalità Dispositivo VCR
Il pulsante modalità dispositivo VCR seleziona VCR come sorgente.
La pagina VCR consente all'apprendimento del codice da un apposito telecomando VCR - vedi "personalizzazione del telecomando" a pagina IT-38.

Naviga nei menu di configurazione e selezione del programma BD/DVD.
OK seleziona il file selezionato oppure entra nel menù evidenziato sullo schermo equivalente a 'Invio' o 'Seleziona' su alcuni telecomandi.
' Su < Sinistra
> Destra
, Giù BD + ' Accensione dalla modalità standby
BD + , Standby da Accensione BD + > cambia la risoluzione dell'immagine (per BD, solo nella schermata Home).

Torna al livello superiore del menu ('Home').

AUDIO Modifica il formato di decodifica audio (Dolby Digital, DTS, ecc.).

AMP Ripristina il telecomando per la modalità AMP.

RED

PULSANTE ROSSO per BD

GREEN PULSANTE VERDE per BD

YELLOW PULSANTE GIALLO per BD

BLUE PULSANTE BLU per BD.

2 Passa l'alimentazione tra standby e acceso. (Alcuni televisori richiedono l'utilizzo di un tasto numerico per accenderli).
0...9 Funziona come tasto numerico originale del telecomando - di solito per la selezione dei canali.
DISP Visualizzare la funzione INFO oppure OSD (On Screen Display), se disponibile.
MODE AV, questa funzione è specifica per il TV.
9 Canale giù.
: Canale su.
INFO Consente di visualizzare le informazioni sull'immagine, questa funzione è specifica del TV.
POP UP Guida.
Naviga nei menù di configurazione e selezione della programmazione. OK conferma una selezione (equivalente a 'Invio' o 'Seleziona' su alcuni telecomandi).
Torna al livello superiore del menu ('Home').
AMP Ripristina il telecomando per la modalità AMP.
RED PULSANTE ROSSO per il televideo.
GREEN PULSANTE VERDE per il televideo.
YELLOW PULSANTE GIALLO per il televideo.
BLUE PULSANTE BLU per il televideo.

Italiano

IT-23

Modalità dispositivo STB
Il pulsante modalità dispositivo STB seleziona STB come sorgente.
Se configurato per funzionare con il decoder set top box o un dispositivo simile, il telecomando può in seguito controllare il dispositivo.

Modalità dispositivo SAT
Il pulsante modalità dispositivo SAT seleziona SAT come sorgente.
Se configurato per funzionare con il ricevitore satellitare, il telecomando può in seguito controllare il dispositivo.

2 Passa l'alimentazione tra standby e acceso.
0...9 Funziona come tasto numerico originale del telecomando - di solito per la selezione dei canali.
DISP Visualizzare la funzione INFO oppure OSD (On Screen Display), se disponibile.
MODE Seleziona la Libreria o la funzione Media.
7 Riavvolgimento.
8 Avanzamento rapido.
9 Canale giù.
9 Canale su.
Interrompe la riproduzione.
4; Passa tra la pausa e la riproduzione del brano corrente.
Registrazione.
INFO Apre la EPG (Electronic Program Guide) su alcuni ricevitori digitali satellitari e via cavo.
POP UP Consente di attivare la funzione Menu se il set top box utilizza questa funzione.
Naviga nei menù di configurazione e selezione della programmazione. OK conferma una selezione (equivalente a 'Invio' o 'Seleziona' su alcuni telecomandi).
Torna al livello superiore del menu ('Home').
AUDIO Seleziona la funzione di Guida in linea. AMP Ripristina il telecomando per la modalità
AMP. RED Pulsante ROSSO per set top box. GREEN Pulsante VERDE per set top box. YELLOW Pulsante GIALLO per set top box. BLUE Pulsante BLU per set top box.

2 Passa l'alimentazione tra standby e acceso.
0...9 Funziona come tasto numerico originale del telecomando - di solito per la selezione dei canali.
DISP Visualizzare la funzione INFO oppure OSD (On Screen Display), se disponibile.
9 Canale giù.
9 Canale su.
INFO Visualizza le informazioni sul programma. POP UP Guida (o Configurazione su alcuni set top
box).
Naviga nei menù di configurazione e selezione della programmazione. OK conferma una selezione (equivalente a 'Invio' o 'Seleziona' su alcuni telecomandi). Torna al livello superiore del menu ('Home').
RTN Indietro. AMP Ripristina il telecomando per la modalità
AMP. RED Pulsante ROSSO per Satellite. GREEN Pulsante VERDE per Satellite. YELLOW Pulsante GIALLO per Satellite. BLUE Pulsante BLU per Satellite.

Modalità dispositivo PVR
Il pulsante modalità dispositivo PVR seleziona PVR come sorgente. Se configurato per funzionare con il videoregistratore personale (disco rigido) o con un dispositivo simile, il telecomando può in seguito controllare il dispositivo.
2 Passa l'alimentazione tra standby e acceso.
0...9 Funziona come tasto numerico originale del telecomando - di solito per la selezione dei canali.
INFO Visualizzare la funzione INFO oppure OSD (On Screen Display), se disponibile.
MODE Seleziona la Libreria o la funzione Media.
7 Riavvolgimento.
8 Avanzamento rapido.
9 Canale giù.
: Canale su.
Interrompe la riproduzione.
4; Passa tra la pausa e la riproduzione del brano corrente.
Registrazione.
MENU Apre la EPG (Electronic Program Guide) su alcuni ricevitori digitali satellitari e via cavo.
POP UP Consente di attivare la funzione Menu se il PVR utilizza questa funzione. Naviga nei menù di configurazione e selezione della programmazione. OK conferma una selezione (equivalente a 'Invio' o 'Seleziona' su alcuni telecomandi).
Torna al livello superiore del menu ('Home').
AUDIO Seleziona la funzione di Guida in linea. AMP Ripristina il telecomando per la modalità
AMP. RED Pulsante ROSSO per PVR. GREEN Pulsante VERDE per PVR. YELLOW Pulsante GIALLO per PVR. BLUE Pulsante BLU per PVR.

IT-24

Modalità dispositivo CD
Il pulsante di modalità dispositivo CD seleziona CD come sorgente. Il pulsante è configurato per controllare le funzioni del CD dei lettori CD Arcam, anche se questo può essere cambiato (vedi "Blocco/sblocco di una specifica modalità dispositivo" a pagina IT-39).
2 Passa l'alimentazione tra standby e acceso.
1 Aprire/chiudere il vassoio del disco.
0...9 Consente di cercare e riproduce la traccia corrispondente al tasto premuto.
DISP Scorre le opzioni di luminosità del display del pannello anteriore.
MODE Scorre le opzioni di ripetizione (brano, disco, ecc.).
7 Riavvolgimento rapido.
8 Avanzamento rapido.
9 Premere e rilasciare per saltare all'inizio del brano corrente/precedente
: Premere e rilasciare per saltare in avanti all'inizio del brano successivo.
Interrompere la riproduzione di un CD
4; Passa tra la pausa e la riproduzione del brano corrente.
POP UP In 'riproduzione normale' (cioè il display non visualizza la lettera P), premere il tasto ' e , per selezionare il brano e poi MENU memorizza il brano.
In modalità 'riproduzione programmata', il tasto MENU cancella il brano memorizzato.

Naviga nei menù di configurazione e selezione della programmazione CD.
OK seleziona il file selezionato oppure entra nel menù evidenziato sullo schermo equivalente a 'Invio' o 'Seleziona' su alcuni telecomandi.
' Su < Sinistra
> Destra , Giù CD + ' Accensione dalla modalità standby
CD + , Standby da Accensione.
AMP Ripristina il telecomando per la modalità AMP.
RADIO Consente di riprodurre i brani programmati.

Italiano

IT-25

configurazione essen-
ziale

Prima di utilizzare l'AVR è essenziale che si inseriscano alcune informazioni nei menù di configurazione circa la configurazione degli altoparlanti. Questo permette all'AVR di elaborare qualsiasi fonte sonora surround digitale per abbinare esattamente il vostro sistema e vi darà la migliore esperienza audio surround.
Ci sono tre tipi di informazioni vitali che sono illustrate nelle sezioni: 'Tipi altoparlanti', 'Distanze altoparlanti' e 'Livelli altoparlanti'.
Il modo in cui si immettono queste informazioni manualmente nell'AVR è fornito più avanti nella sezione 'Menù di configurazione' a pagina IT-28. Le impostazioni possono anche essere stabilite automaticamente utilizzando la funzione Impostazione automatica altoparlanti Arcam. Tuttavia è importante capire perché queste impostazioni degli altoparlanti devono essere inserite, motivo per cui questa sezione è presentata per prima.

Tipi altoparlanti
È necessario impostare il tipo di diffusori che avete collegato al vostro AVR:

Grande Piccolo
Nessuno

capace di riproduzione di gamma di frequenze completa
non capace di riproduzione di gamma frequenza completa all'estremità a bassa frequenza
altoparlante non presente nella configurazione

I termini 'Grande' e 'Piccolo' non necessariamente riguardano la dimensione fisica dei diffusori. Come regola generale, se un altoparlante non può riprodurre una risposta in frequenza piatta fino a circa 40Hz (e pochissimi possono!) spesso è meglio considerarlo come 'Piccolo' ai fini della configurazione home cinema.
Quando un altoparlante è impostato su 'Piccolo', i suoni a frequenza molto bassa vengono reindirizzati da quel diffusore a un altoparlante 'Grande' o a un subwoofer, che sono molto più adatto a riprodurre questi suoni a bassa frequenza.

Si noti che non è possibile impostare tutti i diffusori su 'Piccolo' a meno che non ci sia un subwoofer nella configurazione degli altoparlanti. Se non si dispone di un subwoofer, sarete costretti a impostare i diffusori anteriori su 'Grande'.
(Gli utenti più esperti potrebbero voler sovrascrivere automaticamente l'impostazione dell'altoparlante 'Piccolo' per ascoltare musica puramente stereo quando non si guarda un film. Ciò può essere ottenuto nel menù 'Config. ingressi' ­ vedere pagina IT-29.
Frequenze di crossover Se avete impostato alcuni altoparlanti come Piccolo, vi sarà richiesto di impostare un valore per la frequenza di crossover. Questa è la frequenza sotto la quale i segnali vengono filtrati da questi altoparlanti Piccoli e reindirizzati agli altoparlanti Grandi o al subwoofer (se presente). Una frequenza di 80Hz è spesso un buon punto di partenza, ma probabilmente si dovrà sperimentare con valori diversi per trovare il miglior valore per il vostro sistema o consultare il manuale degli altoparlanti.
Utilizzare i Canali 6+7 per Se non usati nella zona principale, è possibile assegnare i canali surround posteriori ai diffusori di altezza 1, per biamplificare i canali anteriori sinistro/destro o per fornire un'uscita amplificata per la Zona 2.
Distanze altoparlanti
È essenziale che la distanza da ogni altoparlante dalla posizione di ascolto sia accuratamente misurata e inserita nel menù 'Configurazione'. Questo assicura che i suoni provenienti dai vari altoparlanti arrivino alla posizione di ascolto al momento giusto per ricreare un effetto surround realistico. La distanza può essere inserita in centimetri o pollici.

Livelli altoparlanti
Infine i livelli di tutti gli altoparlanti del sistema devono essere adeguati per abbinarsi tra loro nella posizione di ascolto, ancora per creare un effetto surround corretto. Per contribuire a questo l'AVR può generare un rumore di test per ogni diffusore che dovrebbe essere misurato con un livello di pressione sonora (SPL). Lo strumento deve essere impostato su ponderazione 'C' e risposta lenta. Esistono diverse applicazioni per smartphone/ tablet in grado di svolgere questa funzione. Il livello di rumore misurato nella posizione di ascolto da ogni altoparlante deve essere regolato sulla pagina Trim altoparlante del menù di configurazione in modo che il misuratore rilevi 75dB SPL. Non importa quale era l'impostazione del volume di sistema dell'AVR prima di accendere il rumore di test poiché l'impostazione del volume viene ignorata per tutta la durata della prova di rumore dell'altoparlante.
Ci sono diversi misuratori SPL di base sul mercato a prezzi ragionevoli rivolti ad appassionati di home cinema. Controllate il vostro negozio locale di tecnologia, ricercate online o chiedete al vostro rivenditore.
Se non si dispone di un misuratore SPL, si può provare a regolare il livello di rumore di ciascun diffusore a orecchio. In questo caso non è possibile regolare gli altoparlanti al livello di volume 75dB SPL assoluto, ma si dovrebbe puntare a fare in modo che tutti i diffusori suonino altrettanto forte. L'impostazione dei livelli di rumore di prova dei diffusori a orecchio non è raccomandato in quanto è molto difficile da fare con precisione, ma spesso è meglio che non fare niente!

IT-26

configurazione automatica degli altoparlanti

Dirac Live per Arcam
Esiste una funzione proprietaria di impostazione automatica altoparlanti, sviluppata da Dirac Research, integrata nell'AVR. Servendosi di un'applicazione basata su PC/MAC, è possibile impostare tutte le impostazioni essenziali degli altoparlanti su tutti i diffusori del sistema. Calcola anche i valori di filtro per equalizzazione della stanza di ascolto (Room EQ) per rimuovere alcuni degli effetti peggiori delle frequenze risonanti nella sala d'ascolto.
La confezione dell'AVR comprende un microfono di calibrazione, che deve essere inserito nell'ingresso microfono della scheda audio USB in dotazione, e in una presa USB di un PC o MAC, collegato alla stessa rete dell'AVR e sistemato come indicato nell'applicazione Dirac Live per PC/MAC Arcam. Questo microfono raccoglie i toni di calibrazione speciali, generati dai diffusori quando l'applicazione Dirac Live per Arcam è in esecuzione. L'AVR poi analizza il segnale e calcola:
< tipo di altoparlante,
< distanza degli altoparlanti,
< livello dell'altoparlante,
< frequenze problematiche di risonanza nella stanza di ascolto,che hanno bisogno di controllo tramite filtro.
Per rendere il sistema più preciso possibile, quando si esegue la configurazione dell'applicazione Dirac Live per Arcam, ci sono alcune regole guida che dovrebbero essere seguite:
< Ridurre al minimo qualsiasi suono di sottofondo nella sala d'ascolto e di altre stanze vicine.
< Chiudere tutte le finestre e le porte della sala di ascolto.
< Spegnere tutte le ventole, compresi i sistemi di condizionamento d'aria.
< Sistemare il microfono su un'asta a tre piedi o una struttura simile.

< Posizionare il microfono di configurazione puntato verso l'alto più o meno all'altezza della testa in posizione di ascolto normale. Non è necessario puntare il microfono direttamente verso il diffusore che genera il tono di prova. (Aiuta se si è in grado di posizionare il microfono esattamente dove sarebbe normalmente la testa per l'ascolto, con il microfono con la vista libera diretta a tutti i diffusori.)
< Se il sistema include un subwoofer attivo, iniziare impostando il suo livello di uscita/controllo di guadagno a un valore all'incirca pari a quello dei diffusori anteriori.
Quando attivato, un tono di calibrazione viene riprodotto attraverso ciascun canale dell'AVR a torno, compreso il canale subwoofer. Il tono di calibrazione cicla su ciascun altoparlante più volte mentre sono calcolati i diversi parametri. Se non si dispone di un impianto con configurazione 7.1 degli altoparlanti completa ("a pavimento"), ci saranno periodi di silenzio tra alcuni canali dei diffusori. Seguire le informazioni di 'progresso' sul proprio PC/MAC.
Per impostazione predefinita, Room EQ non viene applicato ad alcun ingresso sorgente. È necessario abilitare Room EQ sugli ingressi che si pensa beneficerebbero di questa funzione, come richiesto, con l'ascolto durante la riproduzione di materiale tipico della sorgente attraverso ogni ingresso. Dopo la procedura, i valori calcolati possono essere immessi dal menu di configurazione degli ingressi.
Anche se l'equalizzazione ambientale può contribuire a ridurre i problemi di acustica della stanza di ascolto, di solito è molto meglio cercare di risolvere questi problemi direttamente nella stanza. Posizionamento corretto altoparlante, trattamenti acustici alle pareti e spostare la posizione di ascolto lontano dalle pareti dovrebbero in generale produrre risultati di gran lunga migliori. Tuttavia può essere difficile fare questo in un ambiente domestico, così Room EQ è la migliore scelta successiva.
Problemi
Vi consigliamo di guardare le misure riportate nella seguente schermata di configurazione automatica degli altoparlanti per eventuali risultati errati, in particolare per garantire che gli altoparlanti riportati corrispondano alla vostra configurazione e che le distanze degli altoparlanti dalla posizione di ascolto siano corrette. Se i risultati non sono quelli previsti rieseguire la configurazione automatica degli altoparlanti.

La funzione di configurazione automatica degli altoparlanti è normalmente abbastanza precisa, ma a volte possono essere generati falsi risultati. I problemi possono essere causati da: < suoni esterni o rombi/rumori dovuti al movimento
raccolti dal microfono < riflessioni del suono su superfici dure (ad esempio
finestre o pareti) vicino alla posizione di ascolto, < risonanze acustiche molto forti all'interno della
stanza, < ostacoli (ad esempio un divano) tra diffusori e il
microfono.
Se si verificano ancora problemi o si desidera avere i risultati più accurati per le prestazioni surround, si consiglia di utilizzare il metodo manuale di stabilire distanze e livelli degli altoparlanti.
Uso dei subwoofer Se il sistema comprende uno o due subwoofer attivi, può rendersi necessario impostare il livello di uscita/ controllo di guadagno del subwoofer ad un valore superiore o inferiore.
Fare riferimento alla guida di avvio rapido dell'applicazione Dirac per altri dettagli sull'uso del sistema con l'AVR.
Scaricare l'applicazione Dirac Live per Arcam Per scaricare l'applicazione Dirac Live per PC/MAC Arcam e la relativa guida di avvio rapido, consultare la pagina: www.arcam.co.uk

IT-27

Italiano

menù di configura-
zione

I menù di configurazione consentono di configurare tutti gli aspetti del vostro AVR. Le prossime pagine mostreranno le voci di menù e spiegheranno la loro funzione. I menù di configurazione possono sembrare scoraggianti a chi è alle prime armi nel settore home cinema, ma per la maggior parte si tratta di opzioni da configurare una sola volta, alla prima installazione del sistema (o in caso si cambi sistema o casa!)
L'unico modo per visualizzare i menù di configurazione è sul dispositivo di visualizzazione (TV o proiettore) utilizzando la visualizzazione sullo schermo (OSD) dell'AVR. Per visualizzare l'OSD per la configurazione iniziale, collegare una delle uscite video al dispositivo di visualizzazione. Non è necessario disporre di una sorgente video collegata agli ingressi video AVR.
Accesso alla modalità di configurazione Per accedere al menù di configurazione, premere il pulsante MENU sul telecomando o sul pannello dei caratteri. Il display del pannello anteriore mostra 'SETUP MENU' e il menù di configurazione viene visualizzato (foto a destra).

Pannello del menù
Il pannello di sinistra elenca le schermate di configurazione disponibili per la regolazione. Il menù selezionato viene evidenziato con una banda grigia.

Pannello di regolazione
Il pannello in alto a destra elenca i parametri che è possibile modificare come utente. La riga selezionata viene evidenziata con una banda nera. Le linee che non possono essere selezionate sono in grigio.

Input Config General Setup Speaker Types Speaker Distances Speaker Levels Video Inputs HDMI Settings Mode Zone Settings Network

Source Input Incoming format

BD Dolby Atmos 7.1.4

Incoming sample rate

192kHz Out: 96kHz

Incoming bitrate

Lossless

Dialnorm

--

Video Input

BD

Incoming resolution

1080p50

Audio compression

Off

Balance

0dB

Direct selection of the video input without changing the audio input.

Barre di scorrimento
Queste indicano la posizione dello schermo visualizzato all'interno dei menù più lunghi.

Schermata di Aiuto
Il pannello inferiore destro dà un testo breve guida della caratteristica da regolare.

Navigazione nel menù di configurazione
... utilizzando il telecomando
Il menù di configurazione può essere esplorato con i tasti cursore (freccia) del telecomando. Questo è di gran lunga il metodo più semplice.
1. Per accedere al menù di configurazione, premere il pulsante MENU (che si trova subito sotto i pulsanti di navigazione).
2. Utilizzare i tasti ' e , per spostarsi su e giù tra i principali titoli di sezione nel pannello di sinistra.
3. Una volta che avete la sezione principale richiesta evidenziata, usate il tasto > per accedere alla sezione.
4. Utilizzare i tasti ' e , per spostarsi su e giù tra le impostazioni della sezione nel pannello di destra. Alcune impostazioni potrebbero essere in grigio. Questi sono solo per informazione (ad esempio la frequenza di campionamento in ingresso) o

non sono attualmente selezionabili (ad esempio l'indirizzo IP di rete quando si utilizza DHCP). Le barre di scorrimento ai lati del pannello di destra indicano la posizione nella lista delle impostazioni dove ci sono più elementi che possono essere visualizzati in una sola volta.
5. Premendo OK si seleziona un'impostazione per modificarla, premendo OK di nuovo si de-seleziona l'impostazione.
6. In qualsiasi momento, premere il pulsante MENU per uscire dal menù. Eventuali modifiche alle impostazioni vengono salvate.
... utilizzando i tasti sul pannello anteriore
I controlli del pannello anteriore dell'AVR possono essere usati per configurare l'unità. Seguire le istruzioni per l'utilizzo del telecomando, in questo caso utilizzando INPUT- per giù, INPUT+ per su, INFO per sinistra e MODE per destra.

IT-28

Config. Ingresso
Le impostazioni audio e video in questa pagina del menù di configurazione possono essere personalizzate specificamente e in modo indipendente per l'ingresso selezionato. Quando un ingresso diverso viene selezionato sulla linea di ingresso, vengono visualizzate sotto di esso tutte le impostazioni specifiche per l'ingresso. Queste impostazioni vengono applicate solo a tale ingresso e vengono salvate in memoria e richiamate ogni volta che l'unità è accesa e quando si seleziona quell'ingresso. Ingresso - I connettori dell'ingresso attualmente selezionato a cui si riferiscono le impostazioni sotto riportate. Nnome - Il nome di visualizzazione dell'ingresso. È possibile modificare il nome di un ingresso per far corrispondere meglio la configurazione. Per esempio, se aveste due ricevitori satellitari, è possibile collegare il ricevitore principale ai connettori di ingresso audio e video SAT e cambiare il nome in 'SAT 1'. Si può quindi collegare il secondo ricevitore satellitare ai connettori di ingresso audio e video VCR, ma modificare il Nome VCR in 'SAT 2'. È quindi chiaro agli utenti dell'AVR quali ingressi selezionare durante lo scorrimento. Sincronizzazione labiale - Ogni ingresso può avere la propria impostazione per aggiungere un ritardo tra il segnale video e audio per compensare la non sincronizzazione tra il suono e l'immagine. Questo è normalmente richiesto quando l'elaborazione video è utilizzata nel sistema di ridimensionamento o de-interlacciamento del video. L'intervallo di ritardo di sincronizzazione labiale è da 0 a 250 millisecondi. La regolazione di sincronizzazione labiale può correggere solo per il ritardo video. Se l'audio è in ritardo impostate la sincronizzazione labiale al minimo. Modalità - Imposta la modalità di decodifica audio iniziale per le sorgenti stereo su questo ingresso. < Ultima Modalità ricorda l'ultima impostazione
utilizzata per questo ingresso, quando è stata applicata una sorgente stereo. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione "Modalità della sorgente a due canali" a pagina IT-32. Modalità est. - Imposta la modalità di decodifica audio iniziale per le sorgenti multicanale su questo ingresso. < Ultima Modalità ricorda l'ultima impostazione utilizzata per questo ingresso, quando è stata applicata una sorgente stereo. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione "Modalità sorgente multicanale" a pagina IT-32.
Bassi ­
Alti ­ Questi permettono di modificare il controlli dei bassi e degli acuti per i diffusori attualmente attivi per ogni singolo ingresso. Per esempio, se la vostra sorgente PVR ha i bassi troppo leggeri, si può sempre correggere questo

selezionando PVR sulla linea di ingresso nella parte superiore di questo menù e aggiungere 2 o 3 dB per il controllo dei bassi. Poi, ogni volta che viene selezionato l'ingresso PVR, il basso è potenziato automaticamente per tutto il tempo che tale ingresso è selezionato.
Room EQ - Quando si esegue la funzione di configurazione automatica degli altoparlanti questa calcola anche i coefficienti di equalizzazione della stanza per rimuovere alcuni dei peggiori effetti delle frequenze di risonanza della stanza nella posizione di ascolto. Per impostazione predefinita Room EQ non viene applicato agli ingressi sorgente, tuttavia è possibile attivarlo sul singolo ingresso. < Non calcolato: (Solo come informazione) La
configurazione automatica degli altoparlanti non è stata eseguita o presenta errori, quindi non può essere selezionata. < Nome Progetto: La funzione Room EQ di Dirac Live per Arcam si applica alla sorgente attualmente selezionata e il sistema mostra il nome del progetto dell'applicazione Dirac Live. < Spento: La funzione Room EQ di Dirac Live per Arcam non si applica alla sorgente attualmente selezionata.
Trim di ingresso - Imposta il massimo livello del segnale analogico di ingresso (sensibilità) di questo segnale prima dei clip di percorso del segnale ADC (convertitore analogico-digitale). Le opzioni sono 1, 2 e 4 volt RMS di ingresso massimo. Il valore predefinito è 2Vrms massimo.
Ad esempio, le sorgenti analogiche con bassi livelli di uscita possono beneficiarne scegliendo l'impostazione massima 1V. Questo aiuta a massimizzare le prestazioni segnale-rumore dell'AVR e aiuta anche a mantenere le varie fonti analogiche che suonano allo stesso livello per una data impostazione di controllo del volume dell'AVR.
Dolby Volume - Dolby Volume è un sistema intelligente che migliora la risposta in frequenza audio percepita a livelli di ascolto bassi e corregge le incongruenze di volume tra le sorgenti (ad esempio una stazione radio rock e un BD) e tra le programmazioni (ad esempio uno show TV e le interruzioni pubblicitarie). < Acceso: Dolby Volume è applicato a questo ingresso. < Spento: (predefinito) Dolby Volume non viene
applicato a questo ingresso.
Livellatore Dolby - Questa impostazione di Dolby Volume controlla quanto strettamente si fanno corrispondere sorgenti e contenuti del programma a basso e alto volume, sulla base di percezione dell'orecchio della sonorità. La gamma di valori va da 0 (minimo di livellamento) a 10 (massimo di livellamento). L'impostazione predefinita è 2, tuttavia si consiglia di sperimentare valori più elevati se il materiale originale ha un livello meno corrispondente. Se la funzione Livellatore Volume è disattivata, non viene eseguita nessuna corrispondenza di livello tra le sorgenti e il materiale del programma. Si noti tuttavia che mettendo l'impostazione Livellatore Dolby di Dolby Volume su

'Spento' non è la stessa cosa che mettere l'intera funzione di Dolby Volume su 'Spento', poiché la risposta in frequenza correlata al volume è ancora attiva. Vedere "Dolby volume" a pagina IT-34 per maggiori informazioni.
Offset calib. DV - Il parametro Offset di calibrazione di Dolby Volume consente di compensare l'efficienza degli altoparlanti e la posizione di ascolto. Il valore predefinito è 0, e questo dovrebbe di norma produrre un buon risultato quando i livelli dei diffusori dell'AVR vengono impostati utilizzando un misuratore di livello di pressione sonora.
Vedere "Dolby volume" a pagina IT-34 per ulteriori informazioni sull'offest di calibrazione. Modalità stereo - Se si è configurato il sistema per avere un subwoofer, allora si ha la possibilità di scegliere in che modo le informazioni dei bassi si distribuiscono tra gli altoparlanti anteriori sinistro/ destro e il subwoofer quando si ascoltano sorgenti analogiche e digitali stereo (solo due canali). Scegliere l'opzione che fornisce i basso più omogenei e solidi. Se si utilizza un subwoofer per lo stereo, vedere anche Sub Stereo di seguito per impostare il livello del subwoofer. Per ottenere migliori risultati fare una prova con un disco di configurazione o il materiale dei programmi in diretta. Questa impostazione può essere utilizzata per sovrascrivere le impostazioni degli altoparlanti normali nel menù Spkr Types ogni volta che l'AVR riproduce materiale stereo. È abbastanza comune trovare che l'ascolto di musica stereo con due canali è migliore con un'impostazione sub/altoparlanti leggermente diversa da quella per i film surround. < Come Spkr Types (tipo altoparlanti): Quando una
sorgente stereo analogica o digitale viene riprodotta, la configurazione degli altoparlanti normali (come nel menù Spkr Types ) è utilizzata per riprodurre il segnale. < Sinistro/destro: Informazioni stereo a frequenza completa. Tutto l'audio viene inviato agli altoparlanti anteriori sinistro e destro, senza il reindirizzamento dei bassi. È possibile utilizzare questa impostazione se si ritiene che gli altoparlanti anteriori sinistro/ destro siano in grado di gestire l'intera gamma di frequenze della musica. Se avete impostato la dimensione degli altoparlanti anteriori sinistro/ destro su Piccolo nell'impostazione della pagina Tipi di altoparlanti, è possibile utilizzare questa opzione per passare l'impostazione su Grande per l'ascolto di musica stereo, se si dispone di altoparlanti destro/ sinistro con tutte la gamma di frequenze. Spesso può essere utile impostare gli altoparlanti a gamma di frequenza completa su Piccolo nella pagina di configurazione Tipi di altoparlanti per l'uso con i film, se si dispone di un subwoofer nel vostro sistema. Ciò potrebbe fornire maggiore impatto sulle colonne sonore dei film poiché i subwoofer sono progettati per gestire la riproduzione di contenuti con molti bassi. Tuttavia è possibile che per la musica stereo un miglior risultato complessivo sia dato dal non utilizzare

IT-29

il subwoofer e trattando gli altoparlanti anteriori sinistro/destro come diffusori Grandi. < Sinistro/destro+sub: Lo stereo con gamma di frequenza completa è inviato negli altoparlanti anteriori sinistro e destro e i bassi estratti vengono inviati al subwoofer. In questo caso le informazioni a bassa frequenza vengono efficacemente duplicate. < Sat+Sub: Utilizzare questa impostazione se si hanno veramente altoparlanti anteriori satellite destro e sinistro Piccoli, o se si preferisce che il suono dei bassi sia gestito dal subwoofer. La gestione completa dei bassi è utilizzata in modo che le sorgenti stereo analogiche e digitali siano inviate al DSP dove i bassi sono estratti dal sinistro e destro anteriore e reindirizzati al subwoofer.
NOTA
La funzione di Modalità Stereo non è disponibile quando si utilizza una sorgente analogica in modalità Stereo Direct.
Sub Stereo - Se Sinistro/Destro+Sub o Sat+Sub è selezionato nella Modalità Stereo sopra riportata, questa impostazione consente di regolare il livello del subwoofer quando la sorgente è stereo a due canali.
Sorgente audio - Seleziona il particolare tipo di collegamento per ogni ingresso. L'impostazione predefinita è HDMI, questa impostazione deve essere modificata se si usa un altro collegamento.
Selezionare dalla lista il tipo di audio che si sta utilizzando su questa sorgente. < HDMI: l'unità è costretta ad usare l'ingresso video
HDMI per questa sorgente. < Digitale: l'unità è costretto ad usare l'ingresso audio
digitale ottico (TOSLINK) o coassiale (S/PDIF) per questa sorgente < Analogico: l'unità è costretta a utilizzare l'ingresso audio analogico per questa sorgente. Modalità CD Direct - consente di interrompere il ritardo del mute del rilevamento audio compresso e dovrebbe essere utilizzata esclusivamente per fonti che trasmettono solo audio PCM (ad esempio, lettore CD).
Configurazione generale
Informazioni generali e controlli di sistema.
Ingresso sorgente - (Solo informazioni) I connettori dell'ingresso attualmente selezionato a cui si riferiscono le impostazioni sotto riportate.
Formato in ingresso - (Solo informazioni) Il formato del flusso audio digitale collegato a questo ingresso, se presente.

Italiano

Tasso di campionamento in ingresso - (Solo
informazioni) La frequenza di campionamento del flusso
audio digitale collegato a questo ingresso, se presente.
Bit rate in ingresso - (Solo informazioni) Il bit rate del flusso audio digitale collegato a questo ingresso, se presente.
Dialnorm - (Solo informazioni) Se un flusso audio Dolby Digital è collegato a questo ingresso, questa è l'impostazione di normalizzazione dialogo richiesta dal flusso.
Ingresso video - L'ingresso video selezionato. Per gli ingressi che hanno collegamenti video (ad esempio, SAT, PVR ecc...), gli ingressi audio e video in genere commutano insieme. Tuttavia, qui è possibile selezionare temporaneamente una sorgente video diversa per la sorgente audio corrente. Questa funzione può essere utile, ad esempio, se si sta guardando dello sport su satellite, ma in questa occasione si vuole invece ascoltare il commento alla radio. Questa sostituzione temporanea viene resettata quando la sorgente di ingresso viene modificata in modo che l'ingresso video segua l'impostazione di ingresso audio (o l'impostazione nel menù Ingressi video).
Risoluzione in ingresso ­ (Solo informazioni) Mostra la risoluzione video in ingresso.
Compressione audio - Consente la selezione della compressione che è ideale per l'ascolto a tarda notte. L'effetto di compressione aumenta il volume dei passaggi silenziosi e diminuisce il volume dei passaggi più forti. La compressione è valida solo per i formati colonna sonora Dolby / DTS che supportano questa funzione.
< Spento: (impostazione predefinita) non viene applicata nessuna compressione audio.
< Media: la compressione viene applicata in modo che porzioni forti di una colonna sonora siano ridotte di livello. Le sequenze Dolby True HD sono compresse automaticamente in base alle impostazioni del flusso in ingresso.
< Alta: viene applicata la quantità massima di compressione di gamma dinamica, in modo che la differenza tra le porzioni ad alto volume e quella a basso volume di una colonna sonora venga ridotta al minimo.
Questa impostazione si applica a tutti gli ingressi quando viene rilevato un flusso audio digitale adatto. Viene memorizzato e richiamato ogni volta che l'unità è accesa.
Bilanciamento - Per modificare il bilanciamento del suono temporaneamente tra i diffusori anteriori sinistro e destro. È possibile modificare la scena sonora a sinistra o a destra fino a 6 dB. Si noti che non è possibile spostare completamente il segnale audio verso un canale. Questa funzione riporta alla parità di bilanciamento sinistro/ destro quando si cambia l'ingresso.

Estensione centro Dolby ­ Permette la regolazione del campo sonoro per la modalità di decodifica Dolby Surround di sorgenti a due canali.
< Estensione centro Dolby: Controlla la larghezza immagine centrale. Con la decodifica Dolby Surround, i segnali centrali dominanti provengono solo dal diffusore centrale. Se nessun altoparlante centrale è presente, il decoder divide il segnale centrale tra gli altoparlanti destro e sinistro per creare un'immagine centrale 'fantasma'. Il controllo Estensione Centro permette la regolazione variabile del centro dell'immagine in modo da poter essere udita solo dal diffusore centrale, solo dagli altoparlanti sinistro/destro come immagini fantasma, o da tutti e tre i diffusori anteriori in vari gradi.
Digital Output Freq. (freq. uscita digitale) - Consente di impostare la frequenza di campionamento del convertitore audio analogico-digitale. Questa impostazione si applica a tutti gli ingressi quando l'audio analogico è in corso di elaborazione (cioè non modalità Stereo Direct). Viene memorizzato e richiamato ogni volta che l'unità è accesa.
Volume massimo - Limita l'impostazione di volume massimo del sistema nella zona principale. Questa è una funzione utile per prevenire sovraccarichi accidentali agli altoparlanti a bassa potenza (per esempio). Viene memorizzato e richiamato ogni volta che l'unità è accesa.
Volume max di accensione - limita il volume massimo con il sistema opera nella zona principale quando è acceso o esce dalla modalità Standby. Il sistema si accende a questo volume memorizzato se l'ultimo volume usato (molto forte) supera questo valore. Viene memorizzato e richiamato ogni volta che l'unità è accesa.
Tempo di accensione del display - Imposta il tempo in cui il display del pannello anteriore rimane acceso dopo aver ricevuto un comando. Il valore predefinito è sempre attivo.
Controllo CEC (Solo uscita 1) - Attiva o disattiva il controllo HDMI CEC, un sistema che consente ai dispositivi collegati con HDMI di controllare altri dispositivi compatibili collegati.
< Spento: disabilita il controllo CEC
< Uscita 1
Controllo ARC (Solo uscita 1) ­ Abilita o disabilita il canale di ritorno audio HDMI. Questo permette al suono del televisione di essere inviato di nuovo all'AVR, tramite l'ingresso del 'Display'. La disponibilità del controllo ARC dipende dal fatto che il controllo CEC sia impostato.
Audio HDMI verso TV - Attiva o disattiva la trasmissione di audio HDMI dal connettore di uscita HDMI. Attivare questa impostazione se si desidera essere in grado di ascoltare tramite gli altoparlanti del televisore.

Controllo - Attiva o disattiva il controllo RS232 o IP (NET), un sistema che permette il controllo di diversi sistemi domotici di terze parti. Si noti che solo il controllo RS232 o IP può essere utilizzato, non entrambi.
Accensione - Determina come l'unità si accende. < Stby: in modalità Standby < Acceso: Acceso < Ultimo stato: Ultimo stato (impostazione predefinita).
Modalità Standby ­ Determina quali funzionalità sono conservate in modalità standby. < Bassa potenza: Impostazioni dai consumi minimi
di potenza < IP & HDMI ON: Consente i controlli IP e
l'esclusione HDMI in modalità standby, ma implica maggiori consumi di potenza.
Lingua ­ Scegliere la lingua per i menù OSD - Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Olandese, Russo, Cinese.
Tipi altoparlanti
Impostazioni per i tipi di altoparlanti che avete collegato nella configurazione. Queste impostazioni vengono applicate a tutti gli ingressi audio o e vengono salvate in memoria e richiamate ogni volta che l'unità è accesa. Anteriore sinistro/destro ­ Centrale ­ Surr. Sinistro/destro ­ Surr. Posteriore S/D ­ Diffusore altezza 1 ­ Diffusore altezza 2 ­ Subwoofer ­
Qui si imposta il tipo di diffusori che avete collegato al vostro AVR: < Grande: capace di riproduzione di gamma di
frequenze completa < Piccolo: non capace di riproduzione di gamma
frequenza completa all'estremità a bassa frequenza < Nessuno: altoparlante non presente nella
configurazione < Diffusori di altezza 1, 2: configura il tipo di
diffusori di altezza - altezza/con capacità Dolby. < Subwoofer: Indica se il sistema dispone di 0, 1, 2
subwoofer presenti.
NOTA Non è possibile impostare tutti i diffusori su Piccolo a meno che non ci sia un subwoofer nella configurazione degli altoparlanti. Se non si dispone di un subwoofer, sarete costretti a impostare i diffusori anteriori su Grande.

IT-30

Freq crossover - Questa è la frequenza con cui gli altoparlanti impostati come Piccolo iniziano a reindirizzare i segnali dei bassi al Subwoofer o ai diffusori Grandi del sistema. Gli altoparlanti Piccoli reindirizzano i bassi al subwoofer, se presente.
Crossover altoparlanti Dolby­ Indica la frequenza da cui i diffusori di altezza impostati come Piccoli, iniziano a reindirizzare le informazioni dei bassi.
Utilizzo dei canali 6+7 per - Se la configurazione del diffusore di zona principale non include gli altoparlanti surround posteriori sinistro e destro, è possibile utilizzare i canali surround posteriori dell'amplificatore come amplificatori del diffusore di altezza 1, per biamplificare la coppia anteriore sinistro e destro, o come amplificatore di potenza stereo per la Zona 2.
Distanze altoparlanti
Impostazioni di calibrazione per le distanze tra gli altoparlanti e la posizione di ascolto.
NOTA Gli altoparlanti che non sono presenti nel file di configurazione sono mostrate in grigio.
Tali impostazioni saranno mostrate in grigio, anche se l'applicazione Dirac Live per Arcam è in uso, dato che il loro valore sarà definito automaticamente dall'applicazione Dirac
Queste impostazioni vengono applicate a tutti gli ingressi audio o e vengono salvate in memoria e richiamate ogni volta che l'unità è accesa.
Unità - Selezionare se si desidera misurare le distanze in unità imperiali o metriche. Anteriore sinistro ­ Centrale ­ Anteriore destro ­ Surr. Destro ­ Surr. Posteriore destro ­ Surr. Posteriore sinistro ­ Surr. Sinistro ­ Superiore sinistro Anteriore/Mediano/Posteriore ­ Superiore destro Anteriore/Mediano/Posteriore ­ Subwoofer ­
Come descritto in "configurazione essenziale" a pagina IT-26, misurare la distanza da ogni diffusore del sistema all'orecchio nella posizione di ascolto principale e immettere i valori. Questo permette all'AVR di calcolare il ritardo relativo corretto per ciascun altoparlante.

Livelli altoparlanti
Impostazioni di calibrazione per il livello del segnale del rumore di test attraverso gli altoparlanti e misurato nella posizione di ascolto.
NOTA Gli altoparlanti che non sono presenti nel file di configurazione sono mostrate in grigio. Tali impostazioni saranno mostrate in grigio, anche se l'applicazione Dirac Live per Arcam è in uso, dato che il loro valore sarà definito automaticamente dall'applicazione Dirac
Queste impostazioni vengono applicate a tutti gli ingressi audio o e vengono salvate in memoria e richiamate ogni volta che l'unità è accesa. Utilizzare i pulsanti di navigazione ' e , sul telecomando per selezionare l'altoparlante in questione. Premere O per attivare/disattivare il rumore di calibrazione e i pulsanti di navigazione < e > per regolare il livello di rumore di ciascun diffusore.
Anteriore sinistro ­ Centrale ­ Anteriore destro ­ Surr. destro ­ Surr. posteriore destro ­ Surr. posteriore sinistro ­ Surr. Sinistro ­ Superiore sinistro Anteriore/Mediano/Posteriore ­ Superiore destro Anteriore/Mediano/Posteriore ­ Subwoofer ­ Come descritto in "configurazione essenziale" a pagina IT-26, regolare il livello del rumore di test da ciascun diffusore in modo che un misuratore di SPL misuri nella posizione di ascolto 75dB SPL.
Ingressi video
Impostazioni per assegnare facoltativamente una sorgente video a ciascuno degli ingressi normalmente solo audio. Queste impostazioni vengono salvate in memoria e richiamate ogni volta che l'unità è accesa. Ingresso video CD ­ Ingresso video Aux ­ Ingresso video FM ­ Ingresso video USB ­ Ingresso video Net ­ Ingresso video DAB ­ L'impostazione predefinita per ciascuno degli ingressi audio è 'Nessuno'. Si potrebbe, tuttavia, associare il

video 'Sat' con audio radio FM o digitale per ricevere la radiocronaca di una partita sportiva con le immagini di copertura del satellite, per esempio.
Impostazioni HDMI
Le impostazioni di questo menù controllano la risoluzione in uscita dal processore video nell'AVR. Queste impostazioni vengono applicate a tutti gli ingressi video o e vengono salvate in memoria e richiamate ogni volta che l'unità è accesa.
HDMI 1 OSD - Consente di selezionare se i messaggi OSD pop-up della zona principale siano accesi od spenti. Viene memorizzato e richiamato ogni volta che l'unità è accesa. < Quando è su acceso, tutte le regolazioni da parte
dell'utente che vengono effettuate durante l'uso generale dell'AVR vengono visualizzate sullo schermo e sul display del pannello anteriore. Questo include la regolazione del volume, il livello del subwoofer, la sincronizzazione labiale, i controlli di tono, ecc... Viene memorizzato e richiamato ogni volta che l'unità è accesa. < Quando è su spento, le regolazioni da parte dell'utente di cui sopra non vengono visualizzate sullo schermo, solo sul display del pannello anteriore. Questo lascia l'immagine sul dispositivo di visualizzazione priva di pop-up. Tuttavia, indipendentemente da questa impostazione i menù di configurazione sono sempre visualizzati sullo schermo.
Uscita HDMI per 1080p - Questa impostazione controlla la risoluzione dell'uscita HDMI, in caso di ricezione di un ingresso da 1080p - esclusione o passaggio a risoluzione 4k2k.
Sincronizzazione labiale - (Solo informazioni) Mostra la quantità di sincronizzazione labiale applicata automaticamente all'uscita HDMI per compensare i ritardi di elaborazione video del dispositivo collegato. Non tutti i dispositivi di visualizzazione supportano questa funzione.
Modalità
Elenca le opzioni di decodifica e downmix da includere quando si passa attraverso le opzioni del pulsante MODE. Le impostazioni sono Sì o No. L'elenco è suddiviso in due sezioni a seconda del tipo di sorgente audio. Vedi sezione "modalità di decodifica" a pagina IT-32 per ulteriori informazioni su ciascuna modalità di lavorazione e decodifica.

Queste impostazioni vengono applicate a tutti gli ingressi audio o e vengono salvate in memoria e richiamate ogni volta che l'unità è accesa.
Per le sorgenti stereo: Dolby Surround ­ DTS Neural:X -
DTS Virtual:X 5/7 Ch Stereo -
La prima sezione, 'Sorgenti stereo' è l'elenco delle modalità di elaborazione che si desidera rendere disponibili per i segnali stereo (stereo analogico, stereo PCM digitale, Dolby 2.0, DTS 2.0, ecc...). Quando un segnale stereo viene applicato, ad ogni pressione del pulsante MODE commuta ciclicamente tra le modalità di elaborazione che sono state abilitate nella sezione 'Sorgenti stereo'. L'opzione Stereo non elaborato è sempre disponibile per i segnali stereo quindi non è indicata nella lista.
Per sorgenti multicanale: Stereo Downmix ­
Dolby Surround ­
DTS Neural:X -
DTS Virtual:X -
La seconda sezione 'Sorgenti multicanale' è la lista delle modalità di elaborazione che si desidera rendere disponibili per i segnali digitali multicanale (qualsiasi flusso digitale Dolby o DTS che ha più canali rispetto a stereo 2.0). Quando un segnale multicanale viene applicato, ad ogni pressione del pulsante MODE commuta ciclicamente tra le modalità di elaborazione che sono state abilitate nella sezione 'Sorgenti multicanale'.
Impostazioni di zona
Elenca le impostazioni di volume e di controllo per la Zona 2. Queste impostazioni vengono applicate a tutti gli ingressi audio o e vengono salvate in memoria e richiamate ogni volta che l'unità è accesa.
Ingresso Z2 - Consente di selezionare l'audio analogico e sorgente video composito affinché siano indirizzati alla Zona 2. L'impostazione predefinita è 'segui Z1', vale a dire la stessa sorgente attualmente selezionata in Zona 1.
Stato Zona 2 ­ Seleziona la modalità della Zona 2, in standby o Accesa.
Volume Zona 2 - Il volume corrente nella Zona 2.

IT-31

Zone 2 max. vol - Limita l'impostazione di volume massimo del sistema nella Zona 2. Questa è una funzione utile per prevenire sovraccarichi accidentali agli altoparlanti a bassa potenza (per esempio).
Zona 2 vol fisso - Il Controllo volume della Zona 2 può essere bloccato al valore attuale per l'utilizzo con un amplificatore esterno con il controllo del volume nella Zona 2.
Zona 2 max vol Acceso - Limita il volume massimo a cui il sistema opera nella Zona 2 quando è acceso o esce dalla modalità Standby. Il sistema si accende a questo volume se l'ultimo volume usato (molto forte) supera questo valore.
Rete
L'AVR è dotato di un client audio di rete che è in grado di riprodurre stazioni radio Internet così come la musica memorizzata su un dispositivo di archiviazione di rete, ad esempio un PC o un'unità flash USB.
Usa DHCP - Selezionare se la rete utilizza DHCP < No: Per assegnare un indirizzo IP fisso
manualmente. < Sì: Per utilizzare i parametri di rete forniti dal server
DHCP.
Indirizzo IP - Se non si utilizza DHCP, inserire l'indirizzo IP che avete assegnato all'AVR per la rete.
Maschera di sottorete - Se non si utilizza DHCP, inserire la maschera di sottorete per l'AVR sulla rete.
Gateway - Se non si utilizza DHCP, inserire l'indirizzo IP del router a cui l'AVR è collegato.
DNS primario - Se non si utilizza DHCP, inserire l'indirizzo IP del DNS primario del provider di servizi Internet.
DNS alternativo - Se non si utilizza DHCP, inserire l'indirizzo IP del DNS secondario del provider di servizi Internet.
Indirizzo MAC - (Solo informazioni) L'indirizzo univoco della scheda di rete nell'AVR.
Nome descrittivo ­ Permette di attribuire un "nome descrittivo" alla rete del proprio sistema AVR.

Italiano

modalità di decodifica

Introduzione
Il ricevitore AVR fornisce tutte le modalità principali di decodifica ed elaborazione di segnali analogici e digitali, tra cui i più recenti formati audio ad alta definizione tramite HDMI.
Modalità per le sorgenti digitali Le registrazioni digitali sono solitamente codificate per includere informazioni sul loro tipo di formato. L'AVR rileva automaticamente il formato pertinente in un segnale digitale - come Dolby Atmos, TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, Dolby Digital o DTS - e commuta nella decodifica appropriata.
Modalità per sorgenti analogiche Le registrazioni analogiche non contengono informazioni sui loro formati di codifica, in modo che la modalità desiderata - come il Dolby Surround debba essere selezionata manualmente.
Modalità di memoria Audio Dolby Digital o DTS (compresi i formati ad alta definizione) possono essere emessi in due modalità mix, selezionate usando il pulsante MODE: < Surround (per esempio, cinque canali principali più
un subwoofer per una sorgente 5.1) < Downmix stereo.
Audio a due canali, a prescindere dal fatto che sia analogico o digitale può anche essere emesso in due modalità mix, scelta con il pulsante modalità: < Surround (ad es. Dolby Surround, DTS Neural:X,
ecc.) < Stereo.
L'AVR memorizza le impostazioni per ciascuna sorgente. Così la modalità di decodifica per i seguenti gruppi di materiale della sorgente può essere memorizzata indipendentemente: < Materiale della sorgente Dolby Digital (multi-
canale) e DTS < Materiale della sorgente Dolby a due canali, PCM
o analogica

Modalità della sorgente a due canali
Le seguenti modalità di decodifica e surround sono per la creazione delle modalità stereo multi-canale da sorgenti a 2 canali. Sono disponibili sull'AV860/ AVR850/AVR550/AVR390 per sorgenti standard e ad alta definizione Dolby Digital 2.0, DTS 2.0, PCM o analogiche: Stereo ­ Stereo 5/7 canali ­ Dolby Surround ­ DTS Nueral:X -
DTS Virtual:X -
Stereo
In questa modalità l'AV860/AVR850/AVR550/AVR390 funziona come un amplificatore audio convenzionale di elevata qualità. Si noti che se il subwoofer è attivato in modalità stereo, quindi viene eseguita qualche elaborazione del segnale. < Stereo Direct: questo raggiunge la migliore qualità
del suono, se una connessione analogica è presente. < Stereo 5/7 canali: questo produce un'uscita da tutti
i diffusori, copiando l'uscita a sinistra per tutti i diffusori sinistri e l'uscita destra per tutti i diffusori destri. L'altoparlante centrale emette un mix di destro e sinistro.
Dolby Surround Dolby Surround permette all'AV860/AVR850/AVR550/ AVR390 di ricavare 7.1.4 uscite da una sorgente a due o multicanale per sfruttare al meglio tutti gli amplificatori e altoparlanti della propria configurazione.
DTS Neural:X DTS Neural: X è un potente mixer in grado di riprodurre canali fino alla qualità 7.1.4, fornendo un audio coinvolgente, a partire da qualunque sistema con canali di qualità inferiore.
DTS Virtual:X DTS Virtual: X consente un'esperienza di ascolto davvero coinvolgente, riproducendo in modo virtuale i contenuti delle configurazioni dei tradizionali sistemi audio con altoparlanti verticali, senza bisogno della loro effettiva presenza.
Nota - questa modalità NON è disponibile se si selezionano altoparlanti verticali.

Modalità sorgente multicanale
Il materiale sorgente multicanale digitale è normalmente fornito come 'audio 5.1'. I '5.1 canali' sono composti da: altoparlanti anteriori sinistro, centrale e destro, due altoparlanti surround e un canale di effetti a bassa frequenza (LFE). Poiché il canale LFE non è un canale a gamma completa, viene indicato come '.1'.
I sistemi surround decodificano e riproducono direttamente i canali 5.1. I sistemi di decodifica a matrice avanzata DTS-ES creano un canale posteriore extra da informazioni contenute nei due segnali surround della sorgente 5.1. Tali sistemi avanzati ES sono a volte indicati come sistemi '6.1'. Questo ulteriore canale surround posteriore è normalmente riprodotto attraverso due altoparlanti separati, creando un sistema '7.1'.
DTS-ES Discrete è una vera sorgente '6.1', con sei canali codificati separatamente, più il canale LFE '.1'.
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Atmos, DTS:X e DTS-HD sono formati surround ad alta risoluzione trovati su dischi Blu-Ray
Modalità di decodifica Le modalità indicate nella tabella seguente sono disponibili per sorgenti digitali multicanale.
Modalità speciali come DTS-ES 6.1 Discrete, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Atmos, DTS:X, DTS-HD e IMAX® ENHANCED sono disponibili solo dal materiale della sorgente corretta.

IT-32

Sorgenti audio ad alta risoluzione

Dolby Atmos

I contenuti Dolby Atmos sono miscelati come oggetti audio, anziché come canali tradizionali, in modo da sfruttare al massimo il numero e la collocazione degli altoparlanti disponibili.

Dolby TrueHD

Fornisce fino a 7.1 canali completi a 96 kHz, risoluzione 24 bit, con potenzialmente nessuna perdita nel processo di compressione. La velocità di trasmissione dati può essere fino a 18Mbps.

Dolby Digital Plus

Fornisce fino a 7.1 canali discreti di audio con una minore compressione rispetto alla tradizionale codifica Dolby Digital. La velocità di trasmissione dati può essere fino a 6Mbps.

DTS-HD Master Audio

Fornisce fino a 7.1 canali completi a 96 kHz, risoluzione 24 bit, con potenzialmente nessuna perdita nel processo di compressione. La velocità di trasmissione dati può essere fino a 24.5Mbps.

DTS:X®

DTS:X è un pacchetto di decodifica in grado di restituire contenuti coinvolgenti, precedentemente trattati con codifica DTS:X. I contenuti DTS:X consistono in oggetti audio o in combinazioni di canali e oggetti audio. Il pacchetto di decodifica DTS:X è anche in grado di riprodurre formati DTS preesistenti, tra i

quali le sequenze DTS-HD Master Audio con e senza perdita di dati.

·

Supporta configurazioni di uscita canali maggiori della 7.1 (comprendenti i diffusori di altezza)

·

Fornisce opzioni di "Controllo dialoghi", che consentono all'utente di regolare l'audio del sistema

in base alle proprie preferenze o agli ambienti di ascolto

·

Mappa tutti i contenuti DTS a qualunque configurazione dei diffusori

·

Supporta i lettori di Blu-ray Disc (BD), DVD e di vari formati di streaming multimediali, nonché

sequenze in formati preesistenti fino a 192kHz.

·

Include Neural:X, la più moderna tecnologia DTS di upmix/downmix.

IMAX ENHANCED

I contenuti IMAX ENHANCED sono stati rimasterizzati in digitale da IMAX per garantire immagini di qualità cristallina con un audio avvolgente. Per ulteriori informazioni, visita il sito www. IMAXenhanced.com.

Per le sorgenti Dolby Digital

Dolby Digital 5.1

Le sorgenti Dolby Digital 5.1 offrono un suono con cinque distinti canali a gamma completa: sinistro, centro, destro, surround sinistro, surround destro, più un canale effetti a bassa frequenza (LFE).

Dolby Digital Stereo Downmix Fornisce un downmix stereo del materiale della sorgente per l'utilizzo con le cuffie.

Dolby Digital 5.1 + Dolby Surround

Questa modalità viene utilizzata per ricavare le informazioni per i canali surround posteriori individuali dai canali surround, utilizzando il decodificatore Dolby Surround.

Per le sorgenti DTS

DTS 5.1

Meno comune rispetto al formato Dolby Digital, ma generalmente riconosciuto nel settore audio come di qualità audio superiore. DTS 5.1 offre un suono surround con cinque canali a gamma completa più un canale LFE.

DTS 5.1 Stereo Downmix

Fornisce un downmix stereo del materiale della sorgente per l'utilizzo con le cuffie.

DTS-ES 6.1 Matrix

Questo è un formato di canale 6.1 basato su DTS 5.1. Ha la matrice del sesto canale codificata nei canali surround sinistro e surround destro. Il sesto canale è un canale surround centrale ed è diretto ai diffusori surround posteriore sinistro e surround posteriore destro.

DTS-ES 6.1 Discrete

Si tratta di un vero formato audio discreto a 6.1 canali. La modalità DTS-ES discrete funziona solo sulle sorgenti con codifica audio DTS-ES 6.1 Discrete.

DTS96/24

Fornisce fino a 5.1 canali audio a 96 kHz, risoluzione 24 bit per una qualità audio superiore rispetto allo standard DTS 5.1

Italiano

IT-33

Dolby volume

Dolby atmos

Dolby Volume è una tecnologia nuova e sofisticata che consente di risolvere il problema dei diversi livelli di volume tra il contenuto del programma (ad esempio, un programma televisivo e le interruzioni pubblicitarie) e tra le sorgenti (ad esempio, una stazione radio rock e DVD, o tra due stazioni televisive). Consente l'ascoltatore di godere di tutto allo stesso livello di ascolto preferito, senza dover utilizzare il controllo del volume per compensare i diversi livelli di registrazione/uscita. Questa è la funzione Livellatore Volume di Dolby Volume.
Volume Dolby funziona anche in combinazione con il controllo del volume dell'AVR per compensare il cambiamento di sensibilità dell'orecchio a frequenze differenti a seconda di quanto è forte l'audio. Esso è basato su un modello di come funziona l'udito umano. Equilibra correttamente frequenze basse, medie e alte per mantenere tutte le sfumature e l'impatto del l'audio originale, indipendentemente dal livello effettivo del volume di riproduzione selezionato. Questa è la funzione Modellatore Volume di Dolby Volume.
Dolby Volume misura, analizza e mantiene i livelli di volume basati su come le persone percepiscono il suono. Una varietà di parametri audio sono monitorati inclusa la sonorità spettrale e basata sul tempo per garantire che le dinamiche percepite, il timbro e le prestazioni dei bassi rimangano coerenti a tutti i livelli di volume.
Dolby Volume permette anche all'ascoltatore di controllare la gamma dinamica di un programma - l'intervallo tra i suoni forti e quelli deboli. Ad esempio, con il volume abbassato per vedere la TV in tarda serata, la gamma dinamica può essere regolata in modo che il discorso rimanga chiaro e gli effetti o passaggi musicali forti conservino la loro impatto senza svegliare la famiglia.
Impostazioni
Volume Dolby può essere applicato a qualsiasi sorgente analogica o digitale stereo o sorgente digitale multicanale. Non è disponibile in Stereo Direct o se sono collegati gli altoparlanti di altezza. Dolby Volume può essere applicato anche per l'elaborazione di segnali stereo (ad esempio Dolby Surround) o quando si fa il down mix una sorgente digitale multicanale (ad esempio, da Dolby Digital 5.1 a stereo).

Dolby Volume può essere attivato e configurato

Dolby Atmos®

separatamente per ogni ingresso audio nel menù

per impianti

Config ingresso. L'impostazione predefinita è 'Spento'

domestici

per l'ascolto 'audiofilo'. Si potrebbe desiderare di

rappresenta ogni suono dell'originale mix

mettere Dolby Volume su 'Acceso' per le sorgenti TV

cinematografico come oggetto audio. Estensioni ai

e film per mantenere la percezione dello stesso livello

CODEC Dolby AudioTM, insieme a sofisticati algoritmi

generale di ascolto e risposta in frequenza tra le sorgenti scalabili, permettono al sistema di leggere i formati

indipendentemente dalla regolazione del volume. La

Dolby Atmos nei dischi Blu-ray Disc e in streaming

maggior parte dei parametri di controllo di Dolby

multimediali. I sistemi AV860/AVR850/AVR550/

Volume sono automatici in quanto dipendono dall'analisi AVR390 dotati di tecnologia Dolby Atmos, rendono le

del segnale audio e l'impostazione del volume dell'AVR. prestazioni del proprio impianto home theatre, grazie

Tuttavia, i controlli Livellatore Volume e Offset di

all'uso di un massimo di 12 canali, paragonabili a quelle

Calibrazione (vedi sotto) possono essere regolati secondo dei cinema (per configurazioni maggiori di 8 canali,

le proprie preferenze.

sarà necessaria ulteriore amplificazione di potenza),

Livellatore Volume

riproducendo al meglio l'esperienza artistica dell'opera originale.

La funzione Livellatore Volume di Dolby Volume controlla quanto strettamente si fanno corrispondere sorgenti e contenuti del programma a basso e alto volume, sulla base di percezione dell'orecchio della sonorità. La gamma di valori va da 0 (minimo di livellamento) a 10 (massimo di livellamento).

Configurazione dei diffusori Dolby Atmos
Con la tecnologia Dolby Atmos, si hanno a disposizione due opzioni di base per la gestione dei suoni sopraelevati:

L'impostazione predefinita è 2. Se la funzione Livellatore Volume è disattivata, non viene eseguita nessuna corrispondenza di livello tra le sorgenti e il materiale del programma. Questa non è la stessa cosa di spengere Dolby Volume poiché l'elaborazione della risposta in frequenza relativa al volume è ancora attiva.
Quando Dolby Volume viene applicato all'ingresso corrente, un indicatore di modalità di elaborazione Volume Dolby viene mostrato sull'OSD e sul display del pannello anteriore.

< Diffusori a soffitto
< Diffusori con capacità Dolby Atmos
Il sistema AV860/AVR850/AVR550/AVR390 supporta fino a quattro diffusori a soffitto o con capacità Dolby Atmos. Se il sistema ne usa solo due, essi vanno collocati al centro tra lo schermo e la posizione di ascolto; se ne sono in uso quattro, essi vanno collocati proprio di fronte allo schermo e di fronte alla posizione di ascolto. Per sistemi con configurazione 5.1.2, i canali 6 e 7 dell'AVR850/550

Offset di calibrazione
Il parametro Offset di calibrazione del Dolby Volume consente di compensare l'efficienza dei diffusori e la posizione di ascolto - di fatto spostando il livello di ascolto di riferimento su o giù nella scala del volume. Il valore predefinito è 0, e questo dovrebbe di norma produrre un buon risultato quando i livelli dei diffusori dell'AVR vengono impostati utilizzando un misuratore di livello di pressione sonora nella posizione di ascolto (75dB SPL, ponderazione 'C', risposta lenta).

possono essere utilizzati come canali del diffusore di altezza 1.
Diffusori con capacità Dolby Atmos
I diffusori con capacità Dolby Atmos sono appositamente progettati per dirigere il suono verso l'alto, in modo che esso venga riflesso dal soffitto, per ricreare in maniera incredibilmente realistica gli effetti sonori sopraelevati. I diffusori con capacità Dolby Atmos sono disponibili in due versioni:
< Unità integrate, che comprendono anche diffusori tradizionali con emissione sonora in

avanti.

< Moduli aggiuntivi, che contengono solo

elementi con emissione sonora rivolta verso

l'alto, da collocare sopra gli altri diffusori o su una

IT-34 superficie ad essi adiacente.

Diffusori a soffitto
I diffusori a soffitto vi sono montati direttamente, come mostrato nel seguente esempio 7.1.4.

uso del sintonizzatore

L'AVR è dotato di moduli ricevitori di radio FM e DAB (radio digitale). Le trasmissioni DAB non sono disponibili in tutte le località.
Questa sezione si occupa del funzionamento del sintonizzatore, per informazioni su come configurare il sintonizzatore e installare le antenne, vedere pagina IT-13.
Quando un ingresso del sintonizzatore viene selezionato, il menu OSD mostra un elenco di stazioni radio più un pannello informativo che fornisce tutte le informazioni disponibili sulla frequenza (per FM) o stazione attuale (per DAB).
Anche il pannello anteriore darà le stesse informazioni, premendo il tasto INFO si scorrerà attraverso le varie informazioni:
FM · Modalità di elaborazione (predefinita) · Tasto radio (se disponibile) · Tipo di programma (se disponibile) · Potenza del segnale
DAB · Modalità di elaborazione (predefinita) · Tasto radio (se disponibile) · Tipo di programma · Qualità del segnale · Bit-rate di trasmissione

Selezione sintonizzazione/canale
Quando si passa alla sorgente TUNER interna, l'AVR va nell'ultima banda utilizzata del sintonizzatore, sia essa FM o DAB. Premendo ripetutamente il tasto RADIO si passa attraverso le bande disponibili sul sintonizzatore dell'AVR.
Radio analogica FM Sintonizzazione della frequenza sulla radio FM viene fatta usando i pulsanti < e > sul telecomando in modalità dispositivo TUN. Pressioni individuali spostano la frequenza verso il basso e l'alto di un passo. Se si tiene premuto uno dei due pulsanti di sintonizzazione per due secondi, il sintonizzatore effettua una scansione fino al prossimo segnale forte. È possibile interrompere una scansione in qualsiasi momento premendo di nuovo uno dei pulsanti di sintonizzazione.
In Europa, la radio FM interna è in grado di ricevere segnali di testo radio RDS (Radio Data System) che vengono trasmessi da alcune stazioni. Le informazioni RDS includono in genere il nome della stazione radio, il genere di musica o parlato, nonché ulteriori informazioni relative al programma corrente. Sulle stazioni di musica queste sono spesso informazioni sulla traccia in riproduzione.
Radio digitale DAB
La radio Digital Audio Broadcasting (DAB) sta diventando sempre più ampiamente disponibile. Vedere www.worlddab.org/country_information per informazioni sulla disponibilità DAB.
È necessario eseguire la scansione delle stazioni disponibili prima di essere in grado di ascoltarle.
Per eseguire la scansione delle stazioni DAB, prima selezionare il sintonizzatore DAB quindi tenere premuto O fino a quando il display indica che la scansione è stata avviata. L'AVR quindi farà la scansione di tutte le frequenze radio DAB e compila un elenco delle stazioni che sono disponibili.
Quando la scansione è completata, è possibile scorrere la lista delle stazioni utilizzando i tasti < e > del telecomando. Per ascoltare la stazione attualmente visualizzata, premere il tasto O. Se non si preme O entro due secondi, il display torna a visualizzare la stazione attualmente in riproduzione.

Si prega di consultare la sezione Uso della Rete/ USB a pagina IT-36 per i dettagli di funzionamento dell'internet radio.
Salvataggio e richiamo stazioni preimpostate
La selezione delle stazioni pre-memorizzate utilizza i tasti ' e , sul telecomando per navigare e O per selezionare le pre-impostazioni quando il telecomando è in modalità dispositivo TUN. Fino a 50 preset possono essere memorizzati e possono essere di qualsiasi banda, per esempio Preset 1 potrebbe essere una stazione FM, preset 2 una stazione DAB, ecc... Premendo il tasto OK si provoca la visualizzazione del successivo numero di preselezione disponibile, quindi premendo nuovamente il tasto OK si memorizza la frequenza/canale corrente in quel preset. Se è richiesto un numero di preset diverso, premere i tasti ' e , fino a quando il numero desiderato viene visualizzato prima di premere il tasto OK per una seconda volta.
Eliminazione di preset
Quando si è in modalità di ricerca di sintonizzazione (utilizzando ' e , per scorrere tra i preset), il pulsante giallo sul telecomando è utilizzato per eliminare la stazione e la frequenza attualmente evidenziata (ma non riprodotta).

Internet radio

IT-35

Italiano

uso con rete/ usb

UDIO

ETHERNET

FM/DAB USB 5V / 1A

AV AL

SPEAKER OUTPUTS

L'AVR è dotato di un client audio di rete che è in grado di riprodurre stazioni radio Internet così come la musica memorizzata su un dispositivo di archiviazione di rete, ad esempio un PC o un'unità flash USB.
Per informazioni sull'installazione dell'AVR sulla rete vedere pagina IT-14.
L'AVR supporta i seguenti formati di file: < MP3 < WMA (WindowsTM Media Audio) < WAV < FLAC (Free Lossless Audio CODEC) < MPEG-4 AAC (iTunesTM) con supporto DRM10
Preferiti È possibile memorizzare le stazioni Internet radio nella cartella "preferiti" per un facile accesso in seguito. Una volta in esecuzione, premendo il tasto ROSSO si aggiunge la stazione radio nella cartella 'preferiti'. Premendo il tasto VERDE, si rimuove la stazione dalla cartella dei 'preferiti' (questo tasto ha effetto solo se la stazione si trova nella cartella preferiti).

NOTA
Per la riproduzione da un dispositivo di rete, il dispositivo di rete ha bisogno di eseguire un servizio Universal Plug and Play (UPnP), come ad esempio Windows Media Player 11TM. Questo può essere scaricato gratuitamente da www.microsoft.com oppure installato tramite il programma di installazione Windows Update. Windows 7TM e VistaTM dispongono di questa funzionalità integrata. Windows Media Player richiede che la condivisione/streaming della libreria musicale sia abilitata per fornire musica all'AVR.
Altri servizi UPnP gratuiti e a pagamento sono disponibili per altri sistemi operativi per computer. Alcuni sistemi di memorizzazione di rete (NAS) includono una versione integrata di un servizio UPnP.

Selezione della sorgente di riproduzione
La selezione del client di rete permetterà la riproduzione di stazioni radio Internet e della musica memorizzata su un dispositivo di archiviazione di rete o un dispositivo di memoria USB.
Per selezionare la sorgente di rete è sufficiente premere NET sul telecomando. È anche possibile scorrere fino a esso utilizzando il tasti ­INPUT / INPUT+ sul pannello anteriore. La pagina di 'home' ha opzioni per la riproduzione audio da un dispositivo USB, Radio Internet o dalla rete domestica utilizzando l'opzione 'Lettore musicale'. Navigare attraverso questi elementi utilizzando i tasti ', ,, < e >. Le cartelle che possono contenere i file riproducibili hanno un simbolo , i file riproducibili hanno un simbolo . Una volta raggiunto il brano che si desidera riprodurre, premere OK.
Una volta in esecuzione, premendo ; si metterà in
pausa il brano (ad eccezione di Radio Internet).
Premendo il tasto / si salta avanti di un brano. Se
l'ultima traccia viene raggiunta il tasto viene ignorato.
Premendo il tasto 0 si salta al brano precedente. Se si
raggiunge la prima traccia, il tasto viene ignorato.
Riproduzione USB
Inserire un dispositivo USB nella presa sull'AVR e selezionare l'ingresso client di rete. Il dispositivo USB viene visualizzato l'elenco delle cartelle in cui si può navigare. Evidenziarlo usando i tasti ' e ,, quindi premere > per navigare nei contenuti del dispositivo USB. Navigare tra le cartelle (utilizzando i tasti ', ,, < e >) fino a un file musicale e premere OK per riprodurlo.
Stazioni internet radio
Anche se è possibile scorrere manualmente su una stazione Internet radio, l'AVR utilizza il servizio vTuner per consentire una facile selezione di stazioni Internet radio e podcast preferiti. Per impostare questo servizio per l'AVR, si prega di visitare www.arcamradio.co.uk
Lì, ti verrà chiesto di entrare in Media Access Controller (MAC), che è l'ID univoco del vostro AVR. L'indirizzo MAC si trova nella sezione rete del menù di setup.
Dopo aver inserito l'indirizzo MAC, è possibile sfogliare le stazioni e podcast e costituire gruppi di stazioni preferite. La prossima volta che collegate l'AVR

a internet, questi gruppi vengono visualizzati nella cartella 'Preferiti'.
Premendo il tasto INFO si scorrerà tra ciò che viene visualizzato nella parte inferiore del display del pannello anteriore tra: < Tempo trascorso (impostazione predefinita) < Modalità di elaborazione < Album (se disponibile) < Artista (se disponibile) < Informazioni sul file (bitrate, tipo).
Uso di Connect
Per usare Connect, c'è bisogno di un accesso Spotify Premium. 1. Aggiungere il nuovo dispositivo alla stessa rete
wifi del proprio cellulare, tablet o PC (consultare le istruzioni del prodotto in questione per altre informazioni). 2. Aprire la app Spotify sul proprio telefono, tablet o PC per riprodurre i brani preferiti. 3. Se si usa l'app da un telefono, toccare l'icona del brano scelto nella parte inferiore sinistra dello schermo. Per tablet e PC proseguire dal passo 4. 4. Premere l'icona Connect 5. Scegliere dall'elenco il proprio dispositivo. Se non è presente in elenco, assicurarsi che il dispositivo sia connesso alla stessa rete del proprio telefono, tablet o PC.
Fatto! Buon ascolto.
Licenze
Il software Spotify è soggetto a licenze di terze parti, indicate al seguente sito:
https://developer.spotify.com/esdk-third-party-licenses

IT-36

configurazione multi-
stanza

L'AVR consente l'instradamento indipendente di contenuti multimediali verso un insieme separato di apparecchiature, in genere utilizzate per un secondo ambiente, ad esempio, camera da letto o soggiorno.
Zona 2
Uscite audio
Z2 OUT STB

Collegamenti di controllo Zona 2
L'AVR permette anche il controllo remoto da Zona 2.
TRIG Z1 Z1 IR

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L
Le prese audio Z2 OUT, R e L devono essere collegate agli ingressi audio analogici (solitamente denominati AUDIO ANALOGUE IN) del dispositivo di visualizzazione della Zona 2, o agli ingressi di un amplificatore di potenza stereo in Zona 2 (ad esempio, l'Arcam P38).
Uscite altoparlanti

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

TRIG Z2 Z2 IR
Z2 IR Ciò permette che l'AVR sia controllato a distanza dalla Zona 2 tramite telecomando a raggi infrarossi. Collegare un ricevitore IR in Zona 2 per consentire il controllo dell'AVR da quest'area di ascolto/ visualizzazione. Per ulteriori informazioni sui ricevitori remoti IR, vedere "Z2 IR" a pagina IT-14.

TRIG Z2

Questo permette all'AVR di attivare in remoto i

dispositivi in Zona 2 quando si seleziona la Zona 2. Ad
~ 50 ­ 60 H

115 esempio è possibile impostare il televisore in Zona 2 in

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

modo che si accenda quando 'Zona 2' è selezionato su

AVR.

Se la zona principale ha un sistema di altoparlanti audio surround a 5.1 canali (non è un sistema a 7.1 canali), l'uscita SBL libera e le uscite dei diffusori SBR possono essere utilizzate per alimentare i diffusori nella Zona 2, in modo che non sia necessario un amplificatore di potenza.

Per ulteriori informazioni sui trigger, vedere "Connettori trigger" a pagina IT-14.
Si prega di notare che non tutti i dispositivi AV hanno questa caratteristica, né i trigger sono essenziali per l'ascolto e la visualizzazione in una zona separata.

Per configurare le uscite, navigare verso l'opzione 'Tipi altoparlanti' nel menù Configurazione e impostare l'opzione 'Usa canali 6+7 per' in 'Zona 2'; vedere pagina IT-26.

CLASS 2 WIRING
Italiano

IT-37

personalizzazione del
telecomando
NOTA Nelle pagine seguenti, un unico 'lampeggio' del LED di accensione del telecomando è indicato dal simbolo *.

Apprendimento del codice
Il telecomando fornito è dotato di una completa libreria di codici pre-programmati. Dopo aver impostato il telecomando per il dispositivo, si potrebbe scoprire che ci sono una o più funzioni del telecomando originale che non hanno corrispondenza sulla tastiera del nuovo. Per comodità, il telecomando offre una funzione di apprendimento codici che permette di copiare fino a 16 funzioni da un telecomando originale sulla tastiera del nuovo.
Prima di iniziare, assicurarsi che: < Il telecomando originale funzioni correttamente. < I telecomandi non siano rivolti verso il dispositivo. < I telecomandi siano dotati di batterie nuove. < I telecomandi non sono sotto la luce diretta del sole
o sotto luci fluorescenti forti.
NOTA Funzioni apprese dipendono dalla modalità. È possibile assegnare fino a otto diverse funzioni su un unico tasto - una funzione appresa separata per ciascuna modalità.
Impostazione diretta codice (Metodo 1) Il primo metodo è quello di programmare il telecomando con il numero di codice a 3 cifre per il dispositivo che si desidera controllare - vedi "Tabelle dei codici dei dispositivi". Annotare il numero o i numeri suggeriti - il codice più comune è elencato per primo. Ora accendere il dispositivo. 1. Premere il tasto del dispositivo per il prodotto che
si desidera impostare, insieme al tasto 1. Tenere premuti entrambi i tasti per tre secondi fino a quando il LED si illumina. Ora si è in modalità di impostazione, ed è possibile rilasciare i pulsanti. 2. Inserire un codice a 3 cifre per il dispositivo. Se il codice a 3 cifre immesso è corretto per il dispositivo, esso si spegne. Se non si spegne, inserire il numero di codice successivo dalla lista fino a quando il dispositivo non si spegne. 3. Una volta trovato il codice corretto, premere di nuovo il tasto del dispositivo. Il LED lampeggia tre volte *** per confermare che il codice è stato memorizzato correttamente.

Impostazione tramite ricerca dalla libreria (Metodo 2)
La ricerca in libreria consente di eseguire la scansione attraverso tutti i codici contenuti nella memoria del telecomando. Può richiedere molto più tempo rispetto al metodo precedente, perciò utilizzare questo metodo solo se:
< Il proprio dispositivo non risponde al telecomando, dopo aver provato tutti i codici elencati per la relativa marca.
< La marca non è elencata nelle tabelle Codici dei dispositivi.
1. Premere il tasto del dispositivo per il prodotto che si desidera impostare, insieme al tasto 1. Tenere premuti entrambi i tasti per tre secondi fino a quando il LED si illumina.
2. Puntare il telecomando verso il prodotto che si desidera controllare e premere il pulsante ' o , sul tastierino di navigazione. Ogni volta che si preme il pulsante ' o ,, il codice conta su (o giù) di un numero di codice, con un segnale per spegnere il dispositivo.
3. Continuare a premere il pulsante verso l'alto o verso il basso, a intervalli di circa un secondo, fino a quando il dispositivo si spegne. (NON alternare il tasto su e giù è necessario muoversi in una sola direzione.)
4. Per memorizzare il codice corretto, premere di nuovo il tasto del dispositivo. Il LED lampeggia tre volte *** per confermare che il codice è stato memorizzato correttamente.
Impostazione con apprendimento (Metodo 3)
Il terzo metodo prevede l''insegnamento' al telecomando Arcam dal telecomando originale del dispositivo. I due telecomandi devono essere rivolti l'uno verso l'altro, a circa 10cm di distanza.
1. Premere il tasto del dispositivo per il prodotto che si desidera impostare, insieme al tasto 3. Tenere premuti entrambi i tasti per tre secondi fino a quando il LED si illumina.
2. Premere sul telecomando Arcam il pulsante a cui si desidera assegnare un comando. Il LED lampeggia una volta * indicando che il telecomando è pronto per apprendere il comando.
3. Premere e tenere premuto il tasto appropriato sul telecomando fino a quando il LED lampeggia due volte **. Ciò indica che il telecomandoArcam ha appreso la funzione dall'altro telecomando.
4. Continuare ad apprendere i comandi dall'altro telecomando premendo il tasto successivo sul telecomando e ripetendo i passi 2 e 3.
5. Una volta che il telecomando ha imparato tutti i comandi selezionati, premere e tenere premuto il tasto del dispositivo utilizzato per inserire

l'apprendimento insieme al tasto numerico 3 per memorizzare i comandi appresi.
NOTA Se il LED del telecomando Arcam lampeggia
cinque volte ***** c'è stato un errore nel processo di apprendimento. In questo caso, avviare il programma di Configurazione dell'apprendimento dall'inizio.
I tasti AMP e RADIO non imparano alcun comando.
Note importanti < Una volta che si avvia una sessione di apprendimento
del codice, avete circa dieci secondi per effettuare ogni passo. Se ci si mette di più e si va in timeout significa che dovrete avviare di nuovo il processo. < La funzione di apprendimento è specifica per la modalità - è possibile copiare una caratteristica per modalità su un tasto. < Il telecomando può apprendere circa 16 funzioni in totale. < Per sostituire una funzione appresa, è sufficiente assegnare una nuova funzione per lo stesso tasto. < Le funzioni apprese vengono mantenute quando si modificano le batterie. < Se l'apprendimento del codice non funziona, provare a modificare la distanza tra i due telecomandi, fare in modo che la luce dell'ambiente non sia troppo luminosa.
Cancellare i dati appresi
Per cancellare tutti i dati appresi per un dispositivo: 1. Premere il tasto del dispositivo per il prodotto che
si desidera impostare, insieme al tasto 3. Tenere premuti entrambi i tasti per tre secondi fino a quando il LED si illumina.
2. Premere e tenere premuto il tasto del dispositivo per il prodotto che si desidera cancellare, insieme al tasto ; per tre secondi finché il LED lampeggia due volte **.
3. Se un'ulteriore pressione del tasto non viene fatta per 30 secondi dopo che il LED lampeggia due volte **, il telecomando esce dalla modalità di cancellazione senza cancellare i dati appresi.
4. Se si preme il tasto del dispositivo una volta entro 30 secondi dopo che il LED lampeggia due volte **, è possibile terminare la modalità di cancellazione cancellando tutti i dati appresi sul dispositivo. Il LED lampeggia tre volte *** per confermare.

IT-38

Per cancellare i dati appresi per un tasto del dispositivo: 1. Premere il tasto del dispositivo per il prodotto che
si desidera impostare, insieme al tasto 3. Tenere premuti entrambi i tasti per tre secondi fino a quando il LED si illumina. 2. Premere e tenere premuto il tasto su cui si desidera eliminare i dati per tre secondi. Il LED lampeggia due volte **. Se non viene effettuata alcuna ulteriore pressione di un tasto, il telecomando esce dalla modalità di cancellazione senza cancellare i dati appresi. 3. Se un'ulteriore pressione del tasto non viene fatta per 30 secondi, il LED lampeggia due volte **, il telecomando esce automaticamente dalla modalità di cancellazione senza cancellare i dati appresi. 4. Se si preme di nuovo il tasto del dispositivo assieme al tasto 3 entro 30 secondi dopo che il LED lampeggia due volte, tutti le informazioni apprese per questo dispositivo sono cancellate e si lascia la modalità di cancellazione. Il LED lampeggia tre volte *** come conferma.
Lettura codici memorizzati
1. Premere il tasto del dispositivo per il prodotto che si desidera impostare, insieme al tasto 4. Tenere premuti entrambi i tasti per tre secondi fino a quando il LED si illumina.
2. Premere il tasto INFO e contare il numero di lampeggi (*=1, **=2, ***=3, ecc.). C'è un intervallo di tempo tra le cifre. (Si noti che '0' è rappresentato da dieci lampeggi: **********.)

Blocco/sblocco di una specifica modalità dispositivo

Quando si apre la confezione del telecomando e si inseriscono le batterie, questo è in grado di controllare automaticamente alcuni componenti Arcam (ad esempio lettori BD, amplificatori, sintonizzatori e lettori CD). Raggiungiamo questo obiettivo programmando specifici codici dei dispositivi Arcam sui tasti corrispondenti alle modalità dispositivo, quindi bloccando le modalità del dispositivo in modo che non li riprogrammiate inavvertitamente.
Se si desidera modificare queste impostazioni predefinite bloccate - per controllare un lettore BD di terze parti, ad esempio - è necessario prima sbloccare la modalità BD prima di configurare il telecomando, utilizzando uno dei metodi di apprendimento descritti nella pagina precedente.

Qui ci sono le impostazioni di fabbrica:

Modalità

Stato Codici predefiniti

dispositivo predefinito

AMP

Bloccato 001 (codice Arcam 16)

BD

Bloccato 001 (Arcam)

AV

Sbloccato 108 (Philips TV)

VCR

Sbloccato Solo apprendimento

codice

GAME

Sbloccato Solo apprendimento codice

STB

Sbloccato 030 (Bush/Goodmans/

Grundig, dal database

SAT)

SAT

Sbloccato 128 (Sky+ Digital, dal

database SAT)

PVR

Sbloccato 018 (Humax PVR, da

database SAT)

CD

Bloccato 001 (Arcam)

Codici alternativi sono disponibili per le soluzioni multi-stanza, o, nel caso il codice vada in conflitto con quello di prodotti di altri produttori.
Esempio:
AMP (codice di sistema 19): 002
Si noti che è necessario modificare il codice di sistema sul prodotto che si desidera controllare, così come sul telecomando.

1. AMP, BD, CD e TUN sono i tasti del dispositivo che può essere bloccato o sbloccato. Blocco e sblocco sono alternativi (cambiano da blocco a sblocco a blocco, ecc...).
2. Premere e tenere premuto i tasti dispositivo e 6 insieme per tre secondi. Il LED di alimentazione rimane acceso, mostrando che è in modalità di impostazione blocco/sblocco.
3. Se non vi è un ulteriore pressione di tasti per 30 secondi, il LED si spegne e il telecomando lascia la modalità di impostazione Blocco/Sblocco.
4. Per verificare lo stato di un dispositivo, premere i tasti 3 6 9 in sequenza: Se il Blocco è impostato, il LED lampeggia tre volte: ***. Se lo Sblocco è impostato, il LED lampeggia per cinque volte: *****.
5. Se si preme un tasto dispositivo valido entro 30 secondi, il LED lampeggia tre volte: *** e il telecomando esce dalla modalità di impostazione Blocco/Sblocco.
Controllare il volume di altri dispositivi
Per impostazione predefinita, i tasti del volume e il tasto muto controllano il volume dell'amplificatore.
È possibile configurare i pulsanti in modo che mandino i comandi di volume a un altro dispositivo. Nel seguente esempio, i comandi di volume vengono inviati a un dispositivo collegato AV (televisore, per esempio): 1. Premere AV+5 per tre secondi, fino a quando il LED
si accende e rimane acceso. 2. Premere VOL UP. 3. Premere AV di nuovo. Il LED lampeggia tre volte
***.
I tasti di regolazione volume e disinserimento audio ora invieranno i comandi del volume alla TV.
Per impostare i pulsanti del volume per controllare l'amplificatore ancora una volta, ripetere i passaggi precedenti, ma premere AMP al punto 3.

Comandi nascosti

Comando AMP + ' AMP + ,
AMP + OK
AMP + > CD + ' CD + , BD + ' BD + , BD + >

Effetto Invia un comando di accensione Invia un comando di spegnimento Invia un comando di zona Invia un comando di risoluzione Invia un comando di accensione Invia un comando di spegnimento Invia un comando di accensione Invia un comando di spegnimento Invia un comando di risoluzione

Ripristino alle impostazioni predefinite
È possibile reimpostare il telecomando alle impostazioni originali di fabbrica.
Tenere premuti insieme i tasti (home) e MENU per circa cinque secondi fino a quando il LED di
alimentazione lampeggia cinque volte *****. Tutta la programmazione e i parametri di programmazione che avete inserito nel telecomando vengono cancellati e il telecomando ritorna alle impostazioni predefinite di fabbrica.
Codici dei dispositivi
Le tabelle che iniziano a pagina 49 (nella parte finale di questo manuale) elencano dei codici a 3 cifre per i dispositivi di diversi produttori.
Usateli quando si imposta il telecomando per controllare i dispositivi, come descritto nella sezione Configurazione diretta del codice: Metodo 1 (vedi pagina precedente).
Se sono elencati più numeri di codice, provare il primo numero. Se i risultati non sono soddisfacenti, continuare a provare i numeri per quel produttore per ottenere la miglior 'corrispondenza' con la funzionalità necessaria.
Se il produttore del vostro apparecchio non è presente nell'elenco, si può provare la Configurazione con ricerca nella libreria: Metodo 2 (vedi pagina precedente). Questo metodo consente di eseguire la scansione attraverso ogni codice contenuto nella memoria del telecomando.

Italiano

IT-39

risoluzione dei problemi

Problema Non ci siano luci sull'unità
L'unità risponde in modo irregolare o non del tutto al telecomando Il display del pannello anteriore è vuoto Nessuna immagine è prodotta

Verificare che...
< il cavo di alimentazione sia inserito nell'AVR e la presa di rete collegata sia accesa.
< il pulsante di accensione sia premuto.
Se il LED rosso è presente, l'AVR è in modalità standby. Premere un pulsante qualsiasi sul pannello anteriore o sul telecomando. < ci sono batterie nuove nel telecomando. < il pannello anteriore è visibile e state puntando il telecomando verso di esso.
< il display non è stato spento. Premere il pulsante DISPLAY sul pannello anteriore o sul telecomando.
< il dispositivo di visualizzazione sia acceso ed impostato per visualizzare L'AVR. Provare premendo il pulsante MENU sull'AVR o sul telecomando e cercare la schermata del menù principale del dispositivo di visualizzazione.
< l'ingresso video corretto sia selezionato nell'AVR. < la sorgente video sia attiva, funzioni normalmente, e si trovi in modalità
'play', se del caso.

Non ci sono bordi luminosi o 'fantasmi' sull'immagine Nessun suono viene prodotto
Il suono è scadente o distorto

< assicurarsi che il controllo 'nitidezza' sul dispositivo di visualizzazione sia spento o vicino al minimo.
< per i collegamenti HDMI, provare a utilizzare un cavo più corto o in alternativa una marca diversa.
< sia stato selezionato l'ingresso corretto. < la 'Sorgente audio' sia stata impostata correttamente nel menù 'Config ingresso'. < l'apparecchio sorgente sia attivo, funzioni normalmente, e si trovi in
modalità 'play', se del caso. < il volume sia al minimo a un livello ragionevole e lAVR non sia in modalità
muto.
< non si sia eccessivamente aumentata la sensibilità di ingresso (cioè ridotto la tensione massima del segnale di ingresso) nel menù di configurazione di ingresso se viene utilizzato un ingresso analogico.
< abbiate selezionato il formato corretto di altoparlanti che soddisfi il vostro sistema nel menù di configurazione.

IT-40

Problema Il suono proviene solo da alcuni degli altoparlanti
Impossibile selezionare le modalità di decodifica Dolby o DTS
Quando si riproduce un BD/DVD Dolby, l'AVR850/ AVR550 seleziona Dolby Surround Ronzio sull'ingresso analogico
Vi sono interferenze di ricezione radio o televisiva

Verificare che...
< disponete di un'adeguata sorgente Surround selezionata e in riproduzione. < il disco BD/DVD sia codificato nel formato appropriato, e il formato
corretto sia stato selezionato nel menù di avvio del disco del lettore BD (se applicabile). < il lettore BD/DVD sia stato impostato per l'uscita audio 'bitstream' sull'uscita digitale. < la finestra del display indichi che il disco che si sta riproducendo è una registrazione multicanale (potrebbe essere necessario premere il tasto INFO più volte fino ad arrivare alla videata 'formato in ingresso'). < tutti i diffusori siano collegati correttamente ai terminali dei diffusori e siano stabili. < non sia stato selezionato 'Stereo' come modalità di decodifica. < il bilanciamento degli altoparlanti sia corretto. < sia stato configurato l'AVR per includere tutti gli altoparlanti del sistema.
L'AVR può applicare solo Dolby e DTS a sorgenti che sono state codificate nello stesso formato.
Verificare che: < la sorgente digitale sia selezionata e collegata. < la sorgente stia riproducendo il materiale adeguatamente codificato. < il disco BD/DVD sia codificato nel formato appropriato, e il formato
corretto sia stato selezionato nel menù di avvio del disco del lettore BD (se applicabile). < il lettore BD/DVD sia stato impostato per l'uscita audio 'bitstream' sull'uscita digitale.
< si disponga di un collegamento digitale dal lettore BD/DVD. < a volte dischi BD/DVD Dolby contengono materiale sia all'inizio che alla
fine del filmato principale, che non è in formato 5.1 completo, ma con decodifica a due canali.
< tutti i cavi stiano facendo un buon collegamento. Se necessario rimuovere il cavo dal connettore e reinserirlo completamente (spegnere l'alimentazione prima di fare questo).
< i collegamenti all'interno del connettore del cavo di origine non siano rotti o mal saldati.
< se il ronzio proviene solo quando è collegato un particolare componente di origine, che un cavo antenna, o parabola collegata a questa sorgente sia isolata da terra. Contattare il tecnico di installazione.
< da dove l'interferenza provenga. Spegnere ogni componente di origine, una alla volta, poi le altre apparecchiature. La maggior parte delle apparecchiature elettroniche generano bassi livelli di interferenza.
< provare a ri-organizzare il cablaggio dalla sorgente di fastidio lontano da altri cavi.
< verificare che il cavo utilizzato sia di alta qualità, per lo scopo specificato, e sia schermato correttamente.
< se il problema persiste, contattare il rivenditore.

Problema

Verificare che...

La commutazione della sorgente cambia in modo casuale o si blocca su una sorgente

< non ci sia problemi di interferenze statiche o impulsi causati dalla commutazione di un'apparecchiatura elettrica vicina, ad esempio, comando del riscaldamento o condizionatore d'aria. Spegnere l'AVR, attendere dieci secondi, quindi riaccenderlo per eliminare un problema di funzionamento. Contattate il installatore se il problema si ripresenta o persiste.
< non ci sia luce diretta del sole sul rivelatore a infrarossi dietro il display del pannello anteriore.

Il volume è sempre troppo alto < l'impostazione 'max on volume' (max sul volume) non sia troppo alta. quando accendo

Quando è collegato un dispositivo di memoria USB, 'USB' non viene visualizzato nella lista di cartelle del client di rete

< sia collegato un dispositivo di memoria USB conforme alla classe di memorizzazione di massa.
< un hub USB non viene utilizzato.

Se il file su un dispositivo di memoria USB non può essere riprodotto:

< il dispositivo USB sia formattato in FAT16 o FAT32. < il dispositivo USB non abbia partizioni multiple. < i file siano in un formato compatibile.

Se il file su un computer non possono essere riprodotti

< i file siano in un formato compatibile.
< il computer sia collegato tramite una rete e non USB - la porta USB AVR non può essere utilizzata per il collegamento diretto ad un computer.

Se non è possibile connettersi a una rete cablata

< il cavo Ethernet in uso sia collegato correttamente tra l'AVR e l'hardware di rete.
< la rete sia impostata per l'indirizzamento dell'IP fisso e si abbia l'AVR impostato per utilizzare DHCP.
< la rete sia configurata per DHCP e l'AVR sia impostato per utilizzare l'indirizzamento IP fisso.

Se non è possibile connettersi a una stazione internet radio preferita

< la stazione stia ancora trasmettendo o non sia congestionata - riprovare più tardi.

Se la qualità del suono della stazione internet radio è scarsa o interrotta

< la stazione radio non abbia un basso bitrate (utilizzare il tasto INFO per scoprirlo o guardare il menù OSD).
< la rete non sia lenta o congestionata.

Italiano

IT-41

specifiche

AV860

Ingressi di linea stereo

Ingresso massimo Sensibilità nominale Impedenza in ingresso Rapporto segnale/rumore (A-WTD rif 100 W) normale/ stereo direct Risposta in frequenza

4,5 Vrms 1 V, 2 V, 4 V (regolabile dall'utente)
47 k 100 dB/110 dB
20 Hz--20 kHz ± 0,1 dB

Uscite del preamplificatore

Livello nominale di uscita Impedenza in uscita THD+N (20 Hz--20 kHz)

1 VRMS / 2 VRMS 560  ­100 dB

Uscita cuffie

Massimo livello di uscita in 32  Impedenza in uscita

2 Vrms <5 

Generale

Tensione di rete

110­120 V o 220­240 V, 50­60 Hz

Consumo energetico (massimo)

50 W (dissipazione termica ca. 170 BTU/ora)

Consumo di potenza (a riposo, tipico)

50 W (dissipazione termica circa 170 BTU/ora)

Consumo di potenza (stand-by)

<0,5 W

Dimensioni

433 x 425 x 171 mm

L x P (compresi i terminali dei diffusori) x A (compresi piedi)

Peso (netto)

10,25 kg

Peso (imballato)

14,25 kg

Accessori in dotazione

Cavo di alimentazione Telecomando

2 batterie AAA Manual
Antenna DAB/FM Microfono di calibrazione

Scheda audio USB

E&OE

NOTA: tutti i valori delle specifiche sono tipici se non diversamente specificato.

Politica di miglioramento continuo
Arcam ha una politica di continuo miglioramento dei propri prodotti. Ciò significa che i progetti e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

IT-42

AVR850

Potenza di uscita continua, per canale, 8 /4 

2 canali pilotati, 20 Hz - 20 kHz, <0,02% THD 2 canali pilotati, 1 kHz, 0,2% THD 7 canali pilotati, 1 kHz, 0,2% THD Rumore e ronzio residuo (A-wtd)

120 W/200 W 130 W/210 W 100 W/180 W
<0,15 mV

Ingressi di linea stereo

Ingresso massimo Sensibilità nominale Impedenza in ingresso Rapporto segnale/rumore (A-WTD rif 100 W) normale/ stereo direct Risposta in frequenza

4,5 Vrms 1 V, 2 V, 4 V (regolabile dall'utente)
47 k 100 dB/110 dB
20 Hz--20 kHz ± 0,1 dB

Uscite del preamplificatore

Livello nominale di uscita Impedenza in uscita THD+N (20 Hz--20 kHz)

1 VRMS 560  ­100 dB

Uscita cuffie

Massimo livello di uscita in 32  Impedenza in uscita

2 Vrms <5 

Generale

Tensione di rete

110­120 V o 220­240 V, 50­60 Hz

Consumo energetico (massimo)

1,5 kW (dissipazione termica ca. 5200 BTU/ora)

Consumo di potenza (a riposo, tipico)

100 W (dissipazione termica circa 340 BTU/ora)

Consumo di potenza (stand-by)

<0,5 W

Dimensioni

433 x 425 x 171 mm

L x P (compresi i terminali dei diffusori) x A (compresi piedi)

Peso (netto)

16,7 kg

Peso (imballato)

20,0 kg

Accessori in dotazione

Cavo di alimentazione

Telecomando 2 batterie AAA
Manual Antenna DAB/FM

Microfono di calibrazione Scheda audio USB

E&OE

NOTA: tutti i valori delle specifiche sono tipici se non diversamente specificato.

Italiano

IT-43

AVR550

Potenza di uscita continua, per canale, 8 2 canali pilotati, 20 Hz - 20 kHz, <0,02% THD 2 canali pilotati, 1 kHz, 0,2% THD 7 canali pilotati, 1 kHz, 0,2% THD Rumore e ronzio residuo (A-wtd)
Ingressi di linea stereo Ingresso massimo Sensibilità nominale Impedenza in ingresso Rapporto segnale/rumore (A-WTD rif 100 W) normale/ stereo direct Risposta in frequenza
Uscite del preamplificatore Livello nominale di uscita Impedenza in uscita THD+N (20 Hz--20 kHz)

110 W 125 W 90 W <0,15 mV
4,5 Vrms 1 V, 2 V, 4 V (regolabile dall'utente)
47 k 100 dB/110 dB
20 Hz--20 kHz ± 0,2 dB
1 VRMS 560  ­100 dB

Uscita cuffie Massimo livello di uscita in 32  Impedenza in uscita

2 Vrms <5 

Generale

Tensione di rete

110­120 V o 220­240 V, 50­60 Hz

Consumo energetico (massimo)

1,5 kW (dissipazione termica ca. 5200 BTU/ora)

Consumo di potenza (a riposo, tipico)

100 W (dissipazione termica circa 340 BTU/ora)

Consumo di potenza (stand-by)
Dimensioni L x P (compresi i terminali dei diffusori) x A (compresi piedi)

<0,5 W 433 x 425 x 171 mm

Peso (netto)

15,5 kg

Peso (imballato) Accessori in dotazione

18,8 kg
Cavo di alimentazione Telecomando 2 batterie AAA Manual
Antenna DAB/FM Microfono di calibrazione
Scheda audio USB

E&OE NOTA: tutti i valori delle specifiche sono tipici se non diversamente specificato.

IT-44

AVR390

Potenza di uscita continua, per canale, 8 2 canali pilotati, 20 Hz - 20 kHz, <0,02% THD 2 canali pilotati, 1 kHz, 0,2% THD 7 canali pilotati, 1 kHz, 0,2% THD Rumore e ronzio residuo (A-wtd)
Ingressi di linea stereo Ingresso massimo Sensibilità nominale Impedenza in ingresso Rapporto segnale/rumore (A-WTD rif 100 W) normale/ stereo direct Risposta in frequenza
Uscite del preamplificatore Livello nominale di uscita Impedenza in uscita THD+N (20 Hz--20 kHz)

80 W 86 W 60 W <0,15 mV
4,5 Vrms 1 V, 2 V, 4 V (regolabile dall'utente)
47 k 100 dB/110 dB
20 Hz--20 kHz ± 0,2 dB
1 VRMS 560  ­100 dB

Uscita cuffie Massimo livello di uscita in 32  Impedenza in uscita

2 Vrms <5 

Generale

Tensione di rete

110­120 V o 220­240 V, 50­60 Hz

Consumo energetico (massimo)

1,5 kW (dissipazione termica ca. 5200 BTU/ora)

Consumo di potenza (a riposo, tipico)

100 W (dissipazione termica circa 340 BTU/ora)

Consumo di potenza (stand-by)
Dimensioni L x P (compresi i terminali dei diffusori) x A (compresi piedi)

<0,5 W 433 x 425 x 171 mm

Peso (netto)

15,7 kg

Peso (imballato) Accessori in dotazione

19,9 kg
Cavo di alimentazione Telecomando 2 batterie AAA Manual
Antenna DAB/FM Microfono di calibrazione
Scheda audio USB

E&OE NOTA: tutti i valori delle specifiche sono tipici se non diversamente specificato.

Italiano

IT-45

SR250

Potenza di uscita continua, per canale, 8

2 canali pilotati, 20 Hz - 20 kHz, <0,02% THD 2 canali pilotati, 1 kHz, 0,2% THD Rumore e ronzio residuo (A-wtd)

90 W 125 W <0,15 mV

Ingressi di linea stereo

Ingresso massimo Sensibilità nominale Impedenza in ingresso Rapporto segnale/rumore (A-WTD rif 95 W) normale/ stereo direct Risposta in frequenza

4,5 Vrms 1 V, 2 V, 4 V (regolabile dall'utente)
47 k 100 dB/110 dB
20 Hz--20 kHz ± 0,2 dB

Uscite del preamplificatore

Livello nominale di uscita Impedenza in uscita THD+N (20 Hz--20 kHz)

1 VRMS 560  ­100 dB

Uscita cuffie

Massimo livello di uscita in 32  Impedenza in uscita

2 Vrms <5 

Generale

Tensione di rete

110­120 V o 220­240 V, 50­60 Hz

Consumo energetico (massimo)

600 W (dissipazione termica ca. 2040 BTU/ora)

Consumo di potenza (a riposo, tipico)

100 W (dissipazione termica circa 340 BTU/ora)

Consumo di potenza (stand-by)

<0,5 W

Dimensioni

433 x 425 x 171 mm

L x P (compresi i terminali dei diffusori) x A (compresi piedi)

Peso (netto)

15,1 kg

Peso (imballato)

18,5 kg

Accessori in dotazione

Cavo di alimentazione Telecomando 2 batterie AAA

Manual

Antenna FM Microfono di calibrazione
Scheda audio USB

E&OE

NOTA: tutti i valori delle specifiche sono tipici se non diversamente specificato.

IT-46

garanzia sul prodotto

Garanzia in tutto il mondo
Questa garanzia dà diritto a far riparare l'apparecchio gratuitamente, nei primi due anni dalla data di acquisto, a condizione che esso sia stato originariamente acquistato presso un rivenditore autorizzato Arcam. Il concessionario Arcam è responsabile di tutti i servizi postvendita. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per difetti derivanti da incidenti, uso improprio, abuso, usura, negligenza o da modifiche e/o riparazioni non autorizzate. Inoltre, il produttore non accetta alcuna responsabilità per danni o perdite che si verifichino durante il trasporto da o verso la persona che invoca la garanzia.
La garanzia copre: Parti e costo del lavoro per due anni dalla data di acquisto. Dopo due anni devono essere pagate sia le parti che il costo del lavoro. La garanzia non copre mai i costi di trasporto.
Richieste in garanzia
Questo apparecchio deve essere imballato nella confezione originale e restituito al rivenditore presso il quale è stato acquistato. Dovrebbe essere inviato tramite spedizione prepagata con un vettore affidabile e non per posta. Nessuna responsabilità può essere accettata per l'unità mentre è in transito verso il rivenditore o il distributore e i clienti sono pertanto invitati ad assicurare l'unità contro perdita o danno durante il trasporto. Per ulteriori dettagli contattare Arcam all'indirizzo e-mail arcam.support@harman.com
Problemi?
Se il rivenditore Arcam non è in grado di rispondere a una domanda per quanto riguarda questo o qualsiasi altro prodotto Arcam, si prega di contattare il supporto clienti all'indirizzo Arcam di cui sopra e noi faremo del nostro meglio per aiutarvi.
Registrazione on-line
È possibile registrare il prodotto on-line all'indirizzo www.arcam.co.uk.

Italiano

informazioni legali
IT-47

AV860/AVR850/AVR550/AVR390/SR250
 AVR
AVR850





 
"" 



II 
 II   ""


1.  2.  3.  4.  5.  6.  
 
 
7.  
8.    9.      
10.                 

11.  12.                   
  
13.                  14.                 
   
15. 
 --    
16. 
 --   
17. 

   18.   
  19.    20.   21.   II   AVR  22.    23.    

  
·  0.3 12  · 

z

z

z

z
Wall

SC-2

FCC 1. 
 FCC  15  (1)  (2)  
2.  
  FCC  ARCAM   FCC  
3. 
 FCC  15  B   

      
·  ·  · 

·  / 

  · 

·  ·  ·  ·  ·  ·  ·  · 


·  
·  ·  · 

·  ·  OFF

·  

  

 WEEE    
  




SC-3


 ..........................................................SC-2  ..........................................................SC-5 ... .............................................SC-6  .........................................SC-9 / .................................... SC-10
 ...........................................................SC-12 ...................................... SC-13  .......................................... SC-14 ....................................................... SC-15 ....................................................... SC-17  .......................................... SC-19 ................................................... SC-20  .............................................. SC-26 ...................................... SC-27  .............................................. SC-28  .............................................. SC-32
 ...........................................................SC-34 .......................................................SC-34  .......................................... SC-35 /USB  .................................... SC-36  .......................................... SC-37 ...................................... SC-38  .............................................. SC-40 ....................................................... SC-42  .............................................. SC-46  .............................................. SC-46

Arcam FMJ Arcam  AVR   (Hi-Fi) FMJ  -- Arcam   AVR    FMJ  Arcam   www.arcam.co.uk  Arcam  
FMJ 

AVR  Arcam  Hi-Fi  "" 
DIY
AVR   AVR  

SC-5





...

AVR850AVR550  SR250  Arcam  
 FM  DAB AVR   --   USB  --  
 AVR  HDMI  IP  RS232  AVR
AVR "" 


 CD  BDPVR 
 AVR                       

AVR  

AVR850
SC-6


<  
<  AVR  
<   AVR 
<    
<     SC-14 
<   ""


  --   Arcam    Arcam  AVR  220­240V  230V 110­120V 115V
  AVR 
IEC  
 AVR  LED 
  2  AVR  LED  0.5     


   
 
 SC-15 " "


AVR   
 A   
 AVR   AVR   < 
 AVR   <  AVR  <  AVR  
 Arcam 



SC-7


Arcam  A & R Cambridge Ltd 



 Dolby Laboratories  Dolby  D  Dolby Laboratories 

AUDIOTM

 
 Dolby Laboratories  DolbyDolby VisionDolby Atmos Dolby Audio  D  Dolby Laboratories 

DTS-HD Master AudioTM
 DTS  http://patents.dts.com   DTS Licensing Limited  DTS  DTS   DTS DTS  DTS-HD Master Audio  DTS  (© DTS, Inc.)  

DTS-HDTM
 DTS  http://patents.dts.com   DTS Licensing Limited  DTSDTS-HD  DTS   DTS  (© DTS, Inc.)  

® DTS:X®
 DTS  http://patents.dts.com   DTS Licensing Limited  DTS  DTS  DTS:X  DTS:X  DTS Inc.  / © DTS, Inc. 

DTS Virtual:XTM

 DTS  http://patents.dts. com DTS Licensing Limited  DTS  Virtual: X  DTS Virtual: X  DTS / /© DTS, Inc. 
IMAX® & DTS®

 IMAX  IMAX®  IMAX /  DTS   http://patents.dts.com  DTS Licensing Limited DTS  DTS  DTS  / © DTS  

FLAC

FLAC Decoder  © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Josh Coalson
  
-  
-  / 
-   Xiph.org  
""            

vTuner MP3

AAC/AAC Plus
aacPlus  Coding Technologies   http://codtech.vhost.noris.net
HDMIHDMI  High-Definition Multimedia Interface  HDMI Licensing LLC 

Spotify  
https://developer.spotify.com/esdk-third-partylicenses
 NEMS  BridgeCo   NEMS  BridgeCo   
MPEG Layer-3  Fraunhofer IIS  Thomson multimedia 

SC-8

 
AVR850 AVR550 AVR390
   SC-11 
  SC-11 .
SR250

CLASS 2 WIRING



 AVR   SC-7  " """""

HDMI   SC-10 

   SC-11 

FM/DAB FM  DAB 

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

SAT

PVR

ETHERNET

FM/DAB

USB 5V / 1A

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANALOGUE AUDIO

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

DC6V 1.2A MAX

RS232

FR

SR

SUB

SBR

~ 50 ­ 60 Hz 1.5KW MAX

115

230

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

TRIG Z1 Z1 IR TRIG Z2 Z2 IR

PREAMP OUT

L

SUB2

R

SUB1

  SC-16 

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

R

L

CLASS 2 WIRING

 
  

SC-9


USBFM/DAB    SC-13 SC-14

AV860

SBR

SR

FR

/ 

 AVR   "" 

 "BD""VCR"   AV AV   SAT   SAT  

<  

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

HDMI 
STBGAMEAVSATBDVCRPVR  HDMI  HDMI 
OUTPUT  HDMI   HDMI  ARC  AVR ""  FreeviewFreesatDVB-T 

  """"  SC-29 ""
SC-10



DIGITAL AUDIO

SAT

PVR



HDMI

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

HEIGHT 1 HEIGHT 2

ANALOGUE AUDIO

SPEAKER OUTPUT
SATPVRBDCDSTBAV  

STBGAMEAVBDPVRCD 
AUX

2

Z2 OUT

ZONE2 OUT

HEIGHT 1 HEIGHT 2
 Z2 Out HDMI  AVR  



PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

 3.5mm  AUX  
PHONES
 32  600  3.5mm  AVR    

 1  
 SC-15   SC-16



SC-11


BD/DVD   BD/DVD  
 HDMI   DIGITAL AUDIO OUT 
 AVR   BD 
  BD   
 AVR   SAT  /TOSLINK   HDMI 
CD    CD  AVR  CD 
 CD   AVR  CD  

STB/MHL

GAME

AV

SAT

BD

VCR

PVR

ZONE2

OUTPUT2

OUTPUT1

OUT

ARC

HDMI

DIGITAL AUDIO

Z2 OUT STB GAME AV

BD

PVR

CD

SAT

PVR

ETHERNET

FM/DAB

USB 5V / 1A

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANALOGUE AUDIO

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

BD

CD

COAXIAL

STB

AV

OPTICAL

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

DC6V 1.2A MAX

RS232

CLASS 2 WIRING

FR

SR

SUB

SBR

~ 50 ­ 60 Hz 1.5KW MAX

115

230

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L

TRIG Z1 Z1 IR TRIG Z2 Z2 IR


 "" SC-29 " "

SC-12

Pr

Pb

Y

BD/SAT

DAB/FM

 

FM/DAB USB 5V / 1A


AVR  FM  DAB/DAB+  
AVR  
  
Arcam 

ZONE 2 L HEIGHT 1 L
 DAB/FM"T"  
 T   DAB    Arcam  
   "T"
 
 DAB/FM    INFO  
  
 Band III   Yagi   
 DAB  L  



SC-13



 "Z2"   SC-37 


RS232 
RS232
TRIG Z2
 RS232  Crestron  AMX 


  AVR   Arcam 
 AVR  USB    SC-36 

ETHERNET

F USB 5V / 1A


AVR  
 CAT5  ETHERNET  RJ45 
IP DHCP  IP  DNS  SC-31 

USB

TRIG Z2

AVR  USB   U "

 1   = 12V = 0V

" USB 

 (IR) 

AVR  USB 

 USB  TRIG Z1 Z1 IR USB   SC-36 

 



TRIG Z2 Z2 IR

TRIG Z1 TRIG Z2

 


 AVR  TRIG Z1  TRIG Z2
   AVR  BD 
AVR   12V 70mA  3.5mm  

 AVR   2  Z1 IR  Z2 IR 
AVR   3.5mm  
Z1 IR  AVR  
Z2 IR  2   AVR

TRIG Z1
 1   = 12V = 0V

 Xantech www.xantech.com  Arcam 
 AVR     
6V 
DC6V 1.2A MAX
 Arcam rSeries  6V 

SC-14




  Dolby DTS
 LFE
 


  

AV860/AVR850/AVR550/AVR390     1 1    SC-16  
  
 /      1  


  


     150   

  AV860/AVR850/AVR550/AVR390   `' --  SC-34 
     "" 



SC-15



 AVR







/+/+

/ 

/ 

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

CLASS 2 WIRING

~ 50 ­ 60 H

115

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

ZONE 2 R

ZONE 2 L


   5.1  7.1    2 
+/-  
  LF  AVR  FL  FR   HF  AVR  SBL  SBR  """ 6+7 " "BiAmp L+R" SC-26 

   AVR   
   --  
  

SBR FR FL SBL

Link MUST be removed



PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

HEIGHT 1 HEIGHT 2 L

ANAL

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

Link MUST be removed

AVR  SUB  



 Arcam P49



31dB

AVR

 SR250 LRSub

PREAMP OUT 

HEIGHT 1 HEIGHT 2

ANALOGUE AUDIO

L

R PREAMP OUT SUB 2

PREAMP OUT

FL

SL

C

SBL

FR

SR

SUB

SBR

FLFR   SR250 
C 
SUB   SR250  FLFLR 
SRSL  
SBRSBL  7.1   
 1 2  1  2  1 / 2    

SC-16



 AVR
 OSD 


 LED  "ARCAM" 
 AVR  10 
  STANDBY  AVR   LED  
 
  STANDBY  
 AVR 

BD

37



 ­INPUT  INPUT+    

STB GAME
AV SAT BD VCR PVR CD FM DAB
NET USB
AUX DISPLAY

  -  /DVD  
 CD     AVR     USB  U     (ARC) 

  AVR     
  AVR  PHONES 
 PHONES  1   (2.0)  

  INFO  
 1  37.0dB  2  

 """"  SC-29   --  HDMI   HDMI 
 
  DIRECT     AVR 
  

SC-17



 2
 2   1 
 2  <  2  SC-37
 " 2 " <  ZONE  2 
 <  AMP  OK 
 VFD   2

STANDBY

Z2 50

 2 AMP  OK  
ZONE  2  ZONE  2  1 

FOLLOW Z1

Z2 50

 2   1 
  2 


 MENU  
  AVR  
 AVR  RC5  16  RC5   19
 " "  
  AVR  "" ­  PIN 
 '<>  ,   PIN  PIN  0000 ­  PIN   PIN   '<>  ,   PIN  PIN   0000 PIN   PIN  PIN  ­  

 USB 
 USB  AVR   Arcam  (www.arcam.co.uk)  

SC-18



 
 



 

 >  


AVR850


 (OSD)  

  

 /   DSP 
 //
  1  2
/  AVR  

  32  600 3.5mm  
 

  AVR 
 

SC-19


  
 

 MENU     Z1 IR  






AVR ""  AVR   Arcam FM/DAB CD  DVD 
  --   (PVR)CD   47 
""  


1.  2. "AAA"

3.  

  <  AVR 
7  Z1 IR   <  AVR   <  
SC-20

 < 
< 
< ---- 
<  +-
<  
< / 


  
LED    
"*" LED 
  -- 30    --  30     --  
    AAA  

/
 AVR   ""  AVR     
 FM  DAB     USB  U  /       DVD  CD   

   CD 
 
  OK  
   AVR  ""
 CD CD  CD   AVR   AMP  AMP   CD "" AMP 
" "

  16   SC-38 ""

 FCC  15   FCC  15  B          


 
/ 

  CD  9   CD  AV  9  ""



SC-21

AMP 
AMP  AVR  AVR   
2  --   AVR   --  
0......9 
SYNC      SYNC   <  >  
INFO  TUNNET  USB  INFO  
DTSX
MENU 
POP UP / AUDIO  Dirac Live  RTN 
 <  >  RTN    " "
AVR
VOL 
MODE 
DISP 
AMP  AMP 

DIRECT /   DSP    OK   --  "Enter""Select" '  <  >  ,  AMP + '  AMP + ,  AMP + OK  2
RED  GREEN  YELLOW  BLUE  RADIO  AUX  NET  (NET)  USB USB  AV AV  SAT SAT  PVR PVR  GAME  BD BD  CD CD  STB STB  VCR VCR 

USB   AMP  USB   USB  USB   
  OK / 9 / :  4;  
  AMP  
  OK /
9 / :  4; 

RED  
GREEN    ""

SC-22

BD/DVD 
 BD  Arcam  (BD)  DVD   BD 
2  1 / 0...9  CD 
 DISP  MODE  7  8  9 /
 : 
  BD  DVD 4;  
MENU  POP UP  BD/DVD 


AV 
 AV     AV 

VCR 
 VCR  VCR   VCR  VCR   --   SC-38""

 BD/DVD  
 OK   --  "Enter""Select" '  < 
>  ,  BD + '  BD + ,  BD + >  BD  
""
AUDIO Dolby DigitalDTS 
AMP  AMP 
RED  BD GREEN  BD YELLOW  BD BLUE  BD

2  
0...9  --  
DISP  INFO  OSD 
MODE AV 9  :  INFO 
 POP UP 
  OK  "Enter""Select" ""
AMP  AMP  RED  GREEN  YELLOW  BLUE 



SC-23

STB 
 STB  STB   

SAT 
 SAT  SAT   

PVR 
 PVR  PVR 
 (PVR)   

2  0...9  -- 
 DISP  INFO  OSD
 MODE  7  8  9  9 

4; 

INFO   EPG
POP UP     OK  "Enter""Select" ""
AUDIO  AMP  AMP  RED  GREEN  YELLOW  BLUE 

2  0...9  -- 
 DISP  INFO  OSD
 9  9  INFO  POP UP 
  OK  "Enter""Select" ""
RTN  AMP  AMP  RED  GREEN  YELLOW  BLUE 

2 
0...9  --  
INFO  INFO  OSD 
MODE  7  8  9  : 

4; 

MENU   EPG
POP UP  PVR     OK  "Enter""Select" ""
AUDIO  AMP  AMP  RED  PVR GREEN  PVR YELLOW  PVR BLUE  PVR

SC-24

CD 
 CD  CD   Arcam CD  CD    SC-39 "/"
2  1 / 0...9  DISP  MODE  7  8  9 /
 : 
  CD
4;  POP UP ""
 P '  ,   MENU 
"" MENU  

 CD   OK   --  "Enter""Select" '  < 
>  ,  CD + '  CD + , 
AMP  AMP 
RADIO 



SC-25



 AVR  AVR   
" """""
 SC-28 "" AVR  Arcam    

 AVR 

  

  

""""   40Hz   ""
"" "" 
 "" ""
""  "" --  SC-29 

 "" "" "" 80Hz  
 6+7    1/  2 

 ""   


   AVR   (SPL) "C" /  ""  75dB SPL AVR   
   
   75dB SPL    

SC-26

 

Arcam  Dirac Live

AVR  Dirac Reasearch  /    

AVR



 USB 

 AVR  USB

 Arcam /

 Dirac Live Arcam 

Dirac Live 

AVR 



< 

< 

< 

< 

 Arcam  Dirac Live  

<  

< 

< 

< 

<      

<  / 

 AVR     7.1 ""  /`'     "" 
     
     
  < / < 
 <  < 
  

  /  Dirac   AVR 
 Arcam  Dirac Live   Arcam  Dirac Live / 
www.arcam.co.uk

SC-27





 AVR      
 AVR  (OSD)   OSD    AVR 
  MENU "SETUP MENU" 


  


  

Input Config General Setup Speaker Types Speaker Distances Speaker Levels Video Inputs HDMI Settings Mode Zone Settings Network

Source Input Incoming format

BD Dolby Atmos 7.1.4

Incoming sample rate

192kHz Out: 96kHz

Incoming bitrate

Lossless

Dialnorm

--

Video Input

BD

Incoming resolution

1080p50

Audio compression

Off

Balance

0dB

Direct selection of the video input without changing the audio input.


  

  


...    1.  MENU 
 2.  '  , 
 3.  > 

4.  '  ,    

 DHCP  IP   
5.  OK  OK  
6.  MENU  
...   AVR   INPUT  INPUT+   INFO  MODE 

SC-28


  
""   
 -- 
 --    SAT  "SAT 1" VCR  VCR "SAT 2"AVR  
 --       0  250 
 
 --  
< ""    SC-32""  
 --  
< ""    SC-32"" 

 --
 --
 PVR "" "PVR" 2  3dB PVR 
 --      < 
 < Arcam  Dirac Live 
 Dirac Live   < Arcam  Dirac Live  
 --  ADC-   124Vrms   2Vrms 
 1V   AVR   AVR   
 --      <  < 

 --    0  10 2 

   "" ""  SC-34 ""
 --    0 AVR  
 SC-34" "
 --   /   ""   AVR  ""  /  < 
  < /  /  ""/ "" "" /  "" ""   / ""

< / +   
<  +      DSP 
  
 -- "" "/+"" +  " 
 --   HDMI 
 < HDMI HDMI 
 <  (TOSLINK)
 (S/PDIF)  <  HDMI 
 CD  ­   PCM CD  


 -- 
 -- 
 -- 
 -- 



SC-29

 -- 
 --   SATPVR       "" 
 --
 --   DTS  <  < 
Dolby True HD   <  
  
 --   6dB /
 --   < 
  ""  / 
 -- - 

 
 --    
 --     
 --   
CEC  1--  HDMI CEC   HDMI   <  CEC  < 1
ARC  1--  HDMI  ""  AVRARC  CEC  
HDMI  --  HDMI   HDMI  
 --  RS232  IP   RS232  IP  
 --  <  <  < 
 --  <  < IPHDMI IP 
HDMI 

 -- --  

   / --  -- / -- / --  1 --  2 --  --  AVR  <  <  <  <  12 -- /
 < 12
  "" ""
 -- ""   
 --  
 6+7  --    1   2 



   Arcam  Dirac Live  Dirac 
    --   --  --  --  --  --  --  -- // -- // --  --  SC-26""  AVR  

SC-30


 
 
 Arcam  Dirac Live  Dirac 
    '  ,   O / <  >  
 --  --  --  --  --  --  -- // -- // --  --   SC-26""    75dB SPL

 
   CD --  Aux --  FM --  USB --  Net --  DAB --

"" "SAT"FM  
HDMI 
 AVR    
HDMI1  --    <  AVR 
    <     
HDMI  1080p --  1080p  HDMI  --  4k2k  --  HDMI   

 MODE  """"   SC-32"" 
  


 -- DTS Neural:X -- DTS Virtual:X -- 5/7  --
"" PCMDolby 2.0DTS 2.0   MODE " "  
  --  -- DTS Neural:X -- DTS Virtual:X --
""  2.0  DTS    MODE " "

 2   
 2  --  2  " 1"  1   2  --  2   2  --  2   2  --  2   
 2  --  2   2  

 2  --  2    

AVR  PC USB  
 DHCP --  DHCP <  IP  <  DHCP  IP  --  DHCP AVR  IP   --  DHCP AVR   --  DHCP AVR   IP   DNS --  DHCP  DNS IP   DNS --  DHCP  DNS IP  MAC  --AVR  
 --  AVR "" 



SC-31




 AVR   HDMI  





AVR



 -- Dolby AtmosTrueHD

Dolby Digital PlusDTS-HD Master AudioDolby

Digital  DTS -- 

   --  Dolby Surround

  DTS   MODE  < 
 5.1  < 
  MODE  < DTS Neo:6  < 
AVR   <  DTS  < PCM 


             AV 8 6 0 / AV R 8 5 0 / AVR550/AVR390   Dolby Digital 2.0DTS 2.0 PCM   -- 5/7  --  -- DTS Neural:X -- DTS Virtual:X --


AV860/AVR850/AVR550/AVR390   
<  
< 5/7    



Dolby Surround  AV860/AVR850/AVR550/

AVR390

..





DTS Neural:X
DTS Neural: X   7.1.4  

DTS Virtual:X DTS Virtual: X  
 - 


"5.1 " "5.1 "  (LFE) LFE ".1"
 5.1 DTS-ES   5.1  ES  "6.1" "7.1" 
DTS-ES"6.1" ".1"LFE 
Dolby Digital PlusDolby TrueHDDolby Atmos, DTS:X  DTS-HD  


DTS-ES 6.1 Dolby Digital PlusDolby TrueHDDolby Atmos, DTS:X, DTS-HD  IMAX® ENHANCED  

SC-32





 

Dolby TrueHD

 7.1  96kHz24  18Mbps

Dolby Digital Plus

 7.1   6Mbps

DTS-HD Master Audio

 7.1  96kHz24   24.5Mbps

DTS:X®

DTS:X  DTS:X  DTS:X DTS:X   DTS  DTS-HD Master Audio  

·

 7.1 

·

""

·

 DTS 

·

 (BD)DVD  192kHz

·

 Neural:XDTS /

IMAX ENHANCED

IMAX "IMAX ENHANCED"



www.

IMAXenhanced.com



Dolby Digital 5.1

Dolby Digital 5.1   LFE 

Dolby Digital  

Dolby Digital 5.1 +   Dolby Surround  

 DTS 

DTS 5.1

 DTS 5.1  LFE 

DTS 5.1 



DTS-ES 6.1 

 DTS 5.16.1   

DTS-ES 6.1 

 6.1 DTS-ES  DTS-ES 6.1 

DTS96/24

 5.1  96kHz24  DTS 5.1  



SC-33





    DVD    / 
 AVR       
   
 --     

    Dolby Surround  Dolby Digital 5.1  
"" "" "" ""     AVR   

    0  10 2   
OSD  
   --   0 75dB SPL"C" AVR  

 Dolby Atmos®    Dolby AudioTM    AV860/AVR850/AVR550/AVR390 12   8   
  <  <  AV860/AVR850/AVR550/AVR390      5.1.2   1  AVR850/550/AVR390  6&7 
     <  < 


  7.1.4 

SC-34



AVR  FM & DABDAB 
  SC-13 
OSD    FM DAB 
 INFO  
FM ·  ·  ·  · 
DAB ·  ·  ·  ·  · 

/
 TUNER AVR   FM  DAB RADIO  AVR 
FM  TUN  <  >   FM    
 FM  RDSRDS    
DAB   (DAB)  DAB  www.worlddab.org/country_information
  DAB  DAB   O  AVR  DAB  
  <  >   O O 


 TUN   '  ,  O  
 50  " 1" FM " 2"  DAB  OK   OK /  '  ,  OK 

 '  ,   


 SC-36 "/USB "



SC-35

/ USB 

UDIO

ETHERNET

FM/DAB USB 5V / 1A

AV AL

SPEAKER OUTPUTS

AVR   PC  USB  
 AVR   SC-14 
AVR  < MP3 < WMAWindows  < WAV < FLAC <  DRM10  MPEG-4 AACiTunes
 ""  RED  "" GREEN " " 


  (uPnP)  Windows Media Player 11 www.microsoft.com   Windows  Windows 7  VistaTM  AVR  Windows Media Player /
 uPnP   (NAS)   uPnP 


 USB  NET   INPUT/INPUT+  """" USB   ',<  >   
 OK
 ; 
 / 

 0 

USB
 USB  AVR   USB   '  ,  USB   >   ',<  >   OK 

  AVR  vTuner   AVR   www.arcamradio.co.uk
 (MAC)  AVR  ID  MAC   MAC   AVR  ""
 INFO  

<  <  <  <  < 

 Spotify Premium  1. 
 WiFi   2.  Spotify   3.  --    4 4.  5.    
 Spotify  
https://developer.spotify.com/esdk-third-party-licenses

SC-36



AVR   

 2


Z2 OUT STB

 2 
AVR  2  
TRIG Z1 Z1 IR

HEIGHT 1 HEIGHT 2

L

 Z2 OUTR  L  2   ANALOGUE AUDIO IN  Arcam P38


TRIG Z2 Z2 IR
Z2 IR  2  AVR  2 /  AVR

ZONE 2 R

HEIGHT 1 R

SBR

SR

SPEAKER OUTPUTS
8 LOAD IMPEDANCE RECOMMENDED

FR

C

FL

ZONE 2 L

HEIGHT 1 L

SL

SBL

  SC-14 "Z2 IR"
TRIG Z2

 2  AVR 

 2  2 

~ 50 ­ 60 H  2  AVR 

115

SBR

SR

FR

C

FL

SL

SBL

HEIGHT 1 R

HEIGHT1 L

  SC-14"

ZONE 2 R

ZONE 2 L

"

 5.1  7.1  SBL  SBR   2  

AV 

"" "6+7"" 2"  SC-26 

CLASS 2 WIRING


SC-37


  LED""  * 


     16  
 <  <  <  < 
   --  
 1  3  -- ""  --   1.  DEVICE
 1  LED     2.  3   3    3.  DEVICE LED   ***

 2
   
<  
< ""
1.  DEVICE  1  LED  
2.   '  ,  '  ,  
3.   -- 
4.  DEVICE LED   ***
 3
""  Arcam  10 1.  DEVICE
 3  LED  
2.  Arcam  LED  * 
3.                    LED  ** Arcam  
4.  2  3 
5.  DEVICE  3 

  Arcam  LED  *****  AMP  RADIO 
 < 
  <  --   <  16  <   <  <  

  1.  DEVICE
 3  LED  
2.  DEVICE  ;  LED  **
3.  LED  **  30   
4.  LED  **  30  DEVICE  LED  *** 
  1.  DEVICE
 3  LED  

SC-38

2. LED   ** 
3.  LED  **  30   
4.  LED  30  DEVICE  3  LED   *** 

1.  DEVICE  4  LED 
2. INFO*=1**=2 ***=3 "0" **********

/

  Arcam   CD   Arcam   
   



AMP BD AV VCR

    

 001Arcam  16 001 (Arcam) 108Philips  

GAME

 

STB

 030 (Bush/Goodmans/

Grundig,  SAT 



SAT

 128Sky+ Digital

 SAT 

PVR

 018Humax PVR

 SAT 

CD

 001 (Arcam)

 

AMP 19002  

1. AMPBDCD  TUN  DEVICE 
"""" """""" 
2.  DEVICE  6 

 LED / 
3.  30 LED  /
4.  3 6 9 
LED *** LED  ***** 5.  30  DEVICE LED  *** / 


 
  AV   1.  AV + 5  LED  2.  VOL UP 3.  AVLED  *** 
  3  AMP



 AMP + ' AMP + ,
AMP + OK
AMP + > CD + ' CD + , BD + ' BD + ,

        

BD + >




   MENU   LED  *****  

 49   3  " 1" 
  
  2 



SC-39









<  AVR < 

 LED  AVR  

 < 



< 

 

<  DISPLAY 
<  AVR  AVR   MENU 
<  AVR  < ""

""   

< "" 
< HDMI
<  < `'`' < "" <  AVR  < ""
 <  <  < /DVD
 < /DVD "" <  INFO 
"" <  < "" <  <  AVR 

SC-40

  DTS  
/DVD  AVR850/AVR550   

  

 AVR  DTS 
 <  <  < /DVD 
 < /DVD "" < /DVD  < /DVD 
5.1  < 
 <  < 
 
<  
<  <  < 
<   AVR 
< 
< `'

  USB   "USB"
USB 

 <  USB  <  USB 
< USB  FAT16  FAT32  < USB  < 

 

 

<  <  USB  --  AVR USB 

<  AVR  <  IP  AVR  DHCP <  DHCP AVR  IP  <  -- 

 

<  INFO  
< 



SC-41



AV860
    A  100W/     THD+N (20Hz-20kHz)   @ 32         x x    
E&OE 

4.5Vrms 1V2V4V
47k 100dB/110dB 20Hz--20kHz ± 0.1dB
1Vrms / 2Vrms 560 ­100dB
2Vrms <5
110-120V  220-240V50-60Hz 50W 170 BTU/ 50W 170 BTU/
<0.5W 433 x 425 x 171mm
10.25kg 14.25kg   2  AAA 
 DAB/FM  
USB 


Arcam  

SC-42

AVR850
8/4  20Hz ­ 20kHz<0.02%  1kHz0.2%  1kHz0.2%   (A-wtd)     A  100W/     THD+N (20Hz-20kHz)   @ 32         x x    
E&OE 

120W/200W 130W/210W 100W/180W
<0.15mV
4.5Vrms 1V2V4V
47k 100dB/110dB 20Hz--20kHz ± 0.1dB
1Vrms 560 ­100dB
2Vrms <5
110-120V  220-240V50-60Hz 1.5kW 5200 BTU/ 100W 340 BTU/
<0.5W 433 x 425 x 171mm
16.7kg 20.0kg   2  AAA   DAB/FM   USB 



SC-43

AVR550
8  20Hz ­ 20kHz<0.02%  1kHz0.2%  1kHz0.2%   (A-wtd)     A  100W/     THD+N (20Hz-20kHz)   @ 32         x x    
E&OE 

110W 125W 90W <0.15mV
4.5Vrms 1V2V4V
47k 100dB/110dB 20Hz--20kHz ± 0.2dB
1Vrms 560 -100dB
2Vrms <5
110-120V  220-240V50-60Hz 1.5kW 5200 BTU/ 100W 340 BTU/
<0.5W 433 x 425 x 171mm
15.5kg 18.8kg   2  AAA   DAB/FM   USB 

SC-44

AVR390

8  20Hz ­ 20kHz<0.02%  1kHz0.2%  1kHz0.2%   (A-wtd)     A  100W/     THD+N (20Hz-20kHz)   @ 32         x x    
E&OE 

80W 86W 60W <0.15mV
4.5Vrms 1V2V4V
47k 100dB/110dB 20Hz--20kHz ± 0.2dB
1Vrms 560 -100dB
2Vrms <5
110-120V  220-240V50-60Hz 1.5kW 5200 BTU/ 100W 340 BTU/
<0.5W 433 x 425 x 171mm
15.7kg 19.9kg   2  AAA   DAB/FM   USB 

SC-45



SR250
8  20Hz ­ 20kHz<0.02%  1kHz0.2%   (A-wtd)     A  95W/     THD+N (20Hz-20kHz)   @ 32         x x    
E&OE 

90W 125W <0.15mV
4.5Vrms 1V2V4V
47k 100dB/110dB 20Hz--20kHz ± 0.2dB
1Vrms 560 -100dB
2Vrms <5
110-120V  220-240V50-60Hz 600W 2040 BTU/ 100W 340 BTU/
<0.5W 433 x 425 x 171mm
15.1kg 18.5kg   2  AAA   FM   USB 

SC-46




 2  Arcam Arcam  /  
 2 2  

  --    Arcamarcam.support@harman.com

 Arcam  Arcam   Arcam 

 www.arcam.co.uk 




SC-47

device code tables

tablas de dispositivos
código

tableaux des codes d'unité
source

 


codetabelle für fremdgeräte

codici remoti

tabellen apparaatcodes



Amplifier

Adc

007

Adcom

082 092 225 161 269 356

Aiwa

170 018 104 202 203 213 211 188

Akai

189

Amc

125 126 127 281

282

Angstrom

142

Anthem

335 337

Arcam

001 002 141 418

Atlantic

342

Technology

Audio File

071

Audio Matrix 167

Audio Technica 134

B & K

096 097

Bose

070 170 224 347

409 460 903 906

Boston Acoustics 447

Brix

555

Bryston

023

Cambridge Audio 522 523 525 630 683 684 552

Carver

006 028 061 071 201 214 226 185 022 077 284

Cinema Sound 134

Citation

148 272

Clarion

026

Classe

537 410 411

Delphi

515

Denon

109 215 230 234 330 801

Dvico

802

Elan

057 290

Enlightened Audio 099 098

Escient

368 451

Fisher

047 214 182 297

Flextronics

378

Fosgate Audionics 231 342

GE

056

Goldstar

008

Harman Kardon 231 233 153 154 118 318

Hitachi

020

Integra

275 781

Jamo

398

Jcpenney

216

Jensen

058

JVC

163 191 114 279

291

Kenwood

026 066 145 192 182 005 280 374

Klh

331

Klipsch

042 043 081 687

Koss

216

Krell

072 376 384

Kyocera

007

Lexicon

120 235 236 237 357 360

Linn

124 377

Loewe

904 905 907 908 909

Luxman

139 052 165 115 004 009

LXI

056

Magnavox

086 164 152 208

Marantz

006 028 031 040 063 185 479 251 265 119 289

47

Mcintosh Meridian Mitsubish Mondial
Musical Fidelity Myryad Nad Naim Nakamichi
NEC Niles Onkyo
Optimus Outlaw Panasonic
Parasound
Philips
Pioneer
Polkaudio Primare
Proceed RCA
Realistic
Rotel Russound Samsung Sansui
Sanyo Scott Sharp Sherwood Sirius Sony
SSI

238 286
100 012 013
242 243 204
157 158 042 043 081 112
647 648
276 293
113 283 478 479
533 534 535
040 244 245 172 183 287
176
403
017 046 108 080 209 275
026
342
032 195 219 177 292 383
129 130 132 261 294 295 333 334
249 250 251 063 119 805
014 044 069 168 116 035 078 198 480
515
461 462 463 464 465
144 268
010 048 117 156 067 288
019 056 073 075 095
074 083 085
379 391 392
016 804
040 048 110 119 065 228
047
019 091
026 094 026 175
024 102 106 447
555
018 247 248 166 101 184 218 271 369 372 380
068

Sugden

430

Sunfire

344 345 346

Systemline

759

Teac

005 019 049 040

212 217

Technics

122 176 193 219 178 177 200 257 262

Theta Digital

136

Toshiba

060 087 198 278

XM Satellite Radio 515

Yamaha

026 253 169 067 173 264 232 089 264 274 285 373 803 644

Zenith

143 210

CD

Adcom

062 042

Aiwa

089 170 187

Akai

202

Amc

231 232

Arcam

001 238 275

Audio Access

119 147

Audio Ease

165

Audio Technica 046

California Audio 147 008

Cambridge Audio 268

Carver

185 041 050 067 107 130 134 135 138 139 203 167

Classe

267

Creek

159

Denon

002 123

Emerson

042

Fisher

050 185 134 008

Genexxa

010

Goldstar

080

Harman Kardon 033 047 208

Hitachi

042 175

Inkel

130

Insignia

298

Integra

030 273

Jcpenney

141

Jensen

158

JVC

004 022 136 163

213 214 242 243

Kenwood

185 007 023 055 071 072 142 137 254

Krell

241 255

Kyocera

005

Linn

295

Loewe

256

Luxman

011 028 070 249 252

Magnavox

107

Marantz

041 051 077 107 209 246

Mcintosh

212 247

Memorex

010

Mission

107

Mitsubishi

179

Mondial

147

Musical Fidelity 258 284

Myryad

244 155

Nad

006 005 067 178

293

Nakamichi

217 218

NEC

062

Nikko

046

Nsm

107

Onkyo

030 038 039 168 169

Optimus

010 050 081

Panasonic

147 172 008 068 248

Parasound

233 240

Philips

041 107 246

Pioneer

010 020 174 175 176

Primare

266

Proceed

239

Proton

107

Quasar

147 008

RCA

017 042 150

Realistic

042 050 051 187

Rotel

107 161 178 250

SAE Sansui
Sanyo Sharp Sherwood
Signature Sony
Soundesign Sumo Sylvania Symphonic Tandy Teac Technics
Theta Digital Toshiba
Victor Wards Yamaha

107 107 128 171 190 125 050 026 031 051 051 096 112 115 119 166 033 048 081 097 126 133 177 226 164 251 155 107 052 010 051 052 233 079 147 172 184 008 068 234 235 006 067 091 160 148 004 022 185 033 024 046 054 186 183 245

DVD

Aiwa

146

Akai

281

Alpine

098

Apex Digital

087 282 115

Arcam

001

Broksonic

130

Cambridge Audio 215 323 333

Cinevision

091

Coby

260

Cyberhome

271

Denon

138 080 173 358

Durabrand

091

DVD 2000

017

Emerson

091 143

ESA

143

Fisher

147

Funai

143

GE

027

Go Video

137 091 220 221

Goldstar

091

Harman Kardon 084 140

Hitachi

101

Initial

282

Insignia

143

Integra

142 338

JBC

084

JVC

012

Kenwood

151

Kiss

279

KLH

135

Krell

104

Lexicon

148

LG

091 057

Linn

306 309

Liteon

264

Loewe

359 360

Magnavox

001 096 143 282

Marantz

083 095

Meridian

153

Microsoft

027

Mintek

282

Mitsubishi

017

Myryad

102 134

Nad

088 353

Nakamichi

103

Onkyo

076 141 142 338

Oppo

341

Optimus

107

Orion

130

Panasonic

042 138 144 150 285

Philips

083 095 166 344

Philips-Magnovox 141 001

Pioneer

023 092 099 107 108 131 304 354

Polaroid

233

Polkaudio

141 001

Primare

193 194

Proscan

027

RCA

027

Rotel

335 336

Samsung

056 165 170 137 159 275

Sansui

130

Sanyo

147

Sears

130

Sharp

094

Sherwood

245 246 247 248 249 250 345

Sony
Superscan Sv2000 Sylvania Symphonic Tag Mclaren Tatung Teac Technics Techwood Thompson Toshiba
Venturer X-Box Yamaha
Zenith

033 118 145 126 191 286 242 243 343 340 143 143 143 143 156 102 107 042 088 027 130 141 164 188 273 356 149 027 042 089 166 138 197 334 057 091

DVD-TV combo

Aiwa

146

Akai

281

Durabrand

143

Esa

143

Funai

143

Insignia

143

Magnavox

282

Mintek

282

Samsung

165

SV2000

143

Sylvania

143

Symphonic

143

Toshiba

130

DVD-TV-VCR combo

Emerson

143

Insignia

143

Magnavox

143

Panasonic

144

Superscan

143

Sylvania

143

Toshiba

164

DVD-VCR combo

Go Video Panasonic Philips
Samsung Sansui Sony Toshiba Zenith

137 150 001 (VCR functions 067) 137 159 130 145 191 141 091 (VCR functions 101)

DVD-Recorder

Cyberhome Go Video Kiss Panasonic Samsung Sony Toshiba

271 220 221 279 138 301 191 188

Blu-ray/HD-DVD

Denon LG Nad Onkyo Panasonic Pioneer Samsung Sony Toshiba Yamaha

358 091 353 338 285 304 354 275 286 273 356 197

Satellite STB

Acoustic Solutions 002 060

Akura

002 020 026 099 100

Alba

002 016 020 023

027 032 044 058

061 070 118

Antiference

073

Argos

044

Asda

002 099

Astratec

011

Astro

024

Audioline

007

Aurex

002

Black Diamond 002

Boca

024

Bush

002 007 009 011 016 020 023 027 029 030 032 044 052 053 058 062 064 069 073 079 092 098 102 103 112

Comag

024

Crown

002

Currys

062

Curtis

062 099

CYRUS

129

Daewoo

011 109

Digifusion

009 011

Digihome

002 020 073

Digilogic

002 026

Digitalstream 093

Dion

066 089 120

Dreamax

119

Dual

020

Durabrand

002 020 055

Essentials

062

Evesham

020

EZ Box

101

Ferguson

001 012 013 020 026 062 072 073

Fetch TV

086

Finlux

073 100

Freecom

045

Fuba

017

Fusion

009 011

Globo

024

Goodmans

002 011 019 020 023 027 029 030 032 044 058 064 069 070 071 098 102 103

Grundig

001 002 003 004 027 030 044 058 059 064 069 070 074 075 084 098

Hirschmann

024

Hitachi

002 020 082

Humax

012 018 028 035 048 049 050 051 054 108 115 116 117

i-Can

094

Icecrypt

063 090 095

Inverto

021

Kabel Digital

042 057

Kabel Figital

048

Labgear

026 104

Linsar

002 020 065 073 079

Lodas

002

48

Logik
Logisat Lowry Luxor Manhattan Maplin Matsui Medion Meo Metronic
Mico Morgans.S.L. Murphy Nichimen Nikkai Onn Pace Pacific Palcom Panasonic Philex Philips
Premiere Proline
Sagecom Sagem Samsung Scientific Atlanta SEG Setanta Sharp Sky Sky-digital Sky HD Sky+ Skymaster Sony Strong TDC Technika
Technomate Technosonic Techwood Telewest Tevion Thomson
Top Up TV Topfield Toshiba Triax TVOnics
TWF Digital Virgin Media Walker Wharfedale Winix Xenius Yamada Zon

002 013 020 036 062 065 087 092 024 073 085 020 073 079 070 076 020 002 011 061 024 031 081 007 046 047 067 068 072 073 076 077 079 016 024 100 023 085 002 020 057 078 125 002 017 006 062 007 014 031 033 034 080 114 048 054 057 116 002 016 020 026 062 056 096 008 015 056 105 037 038 091 111 081 002 007 020 079 083 088 048 054 125 127 130 128 017 010 110 002 081 002 020 058 070 073 086 087 039 040 041 126 007 002 020 079 100 025 007 017 023 104 003 005 042 043 079 113 007 090 002 024 083 088 013 036 121 122 123 124 007 013 025 020 002 020 079 097 073 026 078

Satellite Radio

Brix

555

Delphi

515

Polkaudio

515

Sirius

555

Sony

380

XM Satellite Radio 515

TV

A.R.Systems Adl Admiral
Adyson Aeg
Ag Ahb Isions Aiostay Akai
Akita Akura
Alba
Alien Allstar Altus Amstrad
Anam Andersson Anitech
Ansonic Antecno Aoc Arc En Ciel Arcelik Ardem Arena Argos Aristona
Asa Asberg Asora Astrosound Asuka Atlantic Audiosonic
Aurora Autovox
Awa Awatron Axxion Baird Bang & Olufsen Basic Line
Baur
Baysonic

160 418
299
058 137 204 245 246
159 219
031 109 123 249 263 282 286 319 407
282
131
144
027 036 074 097 103 104 106 108 132 140 155 156 242 243 249 250 251 275 279 280 287 407 409 410
085
064 074 086 108 171 174 407 410 429 430 431
060 064 069 074 108 127 172 175 202 249 250 264 307 407 409
264
108 251
250
025 074 123 171 245 249 286 407 409
285
123
108 185 219 251 267 277 410
108
064
016
173 179
085 086 296
085 250
127 250
250
109 111 119 122 230
087 102 105 234
185 267
171 410
108
149
089 197
074 085 090 108 110 159 164 171 185 218 250 263 267 269
170 171 219
123 158 159 163 197 249 282
108
171
409
032 188
204 239
033 108 120 170 249 264 277
036 042 045 074 092 096 097 108 111 131 132 134 158 171 211 212 216 217 233 251 256 266 408 414
410

Beko
Belstar Best Bestar Black Diamond Black Panther Blaupunkt
Blue Sky
Bluestar Bomann Bondstec Boxford Brandt
Brionvega Broksonic Brother Bruns Bsr Bush
Camper Cello
Century Cge Cgm Cie
Cineral Cinex Clarivox Clatronic
Condor
Conic Conrac Contec Conti Continental Continental Edison Cosmos Crosley Crown
Cs-Electronics Curtis D-Vision Daewoo
Dansai Dantax Daytek De Graaf

049 085 086 090 108 117 130 195 225 250 255 263 296
108 116 249
282
086 108 249
120 249
185
091 092 096 097 099 119 253 256
109 172 249 250 264 273 282 286 407
063 108
282
163
418
173 179 193 195 270
204 245
285
410
204
144 247
031 063 069 074 108 115 121 123 136 144 202 243 249 250 264 283 286 287 303 314 407 409
085
301 310 311 312 315 318
165 204
165 243 260 267
085 086 108 264
025 064 108 166 170 171
272
031 294 407
161 232 258
064 074 108 110 144 149 159 164 165 171 185 218 249 250 255 260 267 282 286 294 296 407 409 410
108 109 149 171 229 255 260 267 418
219
225
171 277
250 263
172
172 173 179 193
108
148 165 204 267
063 085 086 090 108 144 171 185 249 250 255 263 264 267 274 282 286 407 409 418
064 159 163
111 260
108 407
108 120 127 170 269 432
219 410
074 250
194
134

Decca
Delton Denver Desmet Dgm Digifusion Diginum Digix Disney Dmtech
Dmtechnot Included Domus Dual
Dumont
Durabrand E-Max Ecg Edison Edison Minerva Elbe
Elbit Elcit Electric Electric Co Elekta
Elektronika Elemis
Elin Elite Elman Elta Emerson Esc Etron Euroline Europhon
Eurosky Evelux Expert (I Exquisit Fenner Ferguson
Fidelis Finlandia
Finlux
First-Line
Fisher
Flint Force

063 066 069 108 128 159 161 184 189 407
249
074 171 282 408
108
427
225
031
187
062
249 286 304 308 320
322
108
108 123 127 158 233 243 248 249 250 279 286 293
087 102 105 109 110 185 204 234 267
249 282
194
069 117 250
172
172
058 074 108 120 144 160 185 209 229 245 246 273 407
108 248
164
109
250
108 144 159 171 410
086 108 116 274
031 074 282 294 407
087 108 132
064 149 410
144 185
108 171 410
086 108 204 409
108
242
286
033 144 159 160 161 185
249 407
108 116
089
108 110
108 171 249 251
032 078 160 162 195 198 199 200 201 270
108
033 104 105 189 195
031 066 069 074 087 102 103 104 105 107 108 116 128 140 144 156 159 161 189 225 229 234 251 275 276 279 290 407
108 144 158 246 249 251 264 273 294
051 052 086 158 159 221 233
273
123 194 286

Formenti Fraba Frontech Fujitsu General Funai Galaxis Galaxy Galeria Gbc Gec Geloso General General Technic Gericom Goldfunk Goldhand Goldline Goldstar
Gooding Goodmans
Gorenje Gpm Gradiente Graetz
Gran Prix Granada
Grandin Great Wall Grundig
Gxk H&E Haier

108 109 110 149 159 229 407
108 248
136 159 166 171 220
088 159 197 247
249 264 286 293 410
108 185 255 260
255
171
137 144 148 161 171 198 267 269
129 147 159 189 411
064 137 144 148 164 171
171
171
187 225 300
249 264
159 171
273
038 074 090 108 110 136 144 159 163 166 171 191 219 237 247 250 263 268 288 410
172
031 063 064 068 074 103 108 109 110 115 120 123 159 170 171 176 187 194 195 224 225 249 250 251 264 268 269 270 275 285 286 287 305 306 316 321 407 409
086 090 108 116 249 274 286
064 410
038
108 132 134 141 145 147 148 156 172 242 244 249 250 263 296 414 418
031 127 294 407
022 027 029 032 033 036 039 041 042 043 045 049 051 054 075 078 079 081 082 085 086 090 103 104 105 108 109 111 119 128 134 135 140 145 156 159 167 184 189 195 208 218 224 251 270 403 414
069 273
074 408
031 063 069 073 091 092 094 096 097 100 101 116 117 130 155 172 187 194 202 210 232 250 253 287 407
407
282
313

Hanseatic
Hantarex Hantor Harwa Hb Hb Ingelen Hcm Hifivox Hinari Hisawa Hisense Hit Hitachi
Hitsu Hl Hoher Hoshai Hyper Hypson
Hyundai Ibervisao Ice Ideal Imperial
Ingelen Ingersoll Inno Hit Innovation Intercord Interfunk
Intervision Ipostar Irc81177 Irc81456metz Irradio Iskra Itc Itl Its

060 085 100 108 110 120 127 132 136 144 149 158 171 191 220 225 229 248 250 251 269 277 296 308 402 407 414
161
159
297
282
172
108 159 171 277 410
173 179
064 108 171 224 242 410
273
302
204
022 023 024 028 029 030 035 039 040 041 053 054 055 056 057 104 108 119 120 123 127 128 129 134 135 140 145 147 156 159 161 173 186 189 193 219 249 266 269 276 279 286 295 411 413 415 417 421 423
273
108 195 251
069 117 123 249 250
264
159 163 171 409
063 069 074 108 118 162 249 250 263 264 293 407
152 155 180 235 317
144
064 108 159 171 409 410
264 407
108 109 110 144 154 165 229 243 255 260 267 407
132 141 147 148 242 244 273 279
171
127 159 161 189 237 249
410
233
067 108 132 134 137 141 147 148 165 179 242 244 251 255 265 414
085 086 108 132 144 166 191 410
171
324
323
074 108 163 237 249 264 408
085
144 159
171
064 159 171 409 410

49

Itt
Jetpoint Jmb Jocel
Jvc K Classic Kaido Kaisui
Kamacrown Kapsch
Karcher
Kathrein Kawa Kendo
Kennedy Kennex Keymat Kiton Kneissel
Koerting Konka Kotron Kuba Electronic Lazer Lecson Lenco
Lenoir Level Lg
Liesenkoetter Lifetec
Loewe
Logik Luma
Lumatron Luxor
M Electronic
M.D.C. Macrolux Magnadyne
Magnafon Magnasonic Magnavox Magnum
Manhattan

031 032 117 132 134 140 141 144 145 147 148 156 158 242 244 250 268 414 418
268
063
069 074 282 283 408
120 169 278 409
407
136
127 249 273 280 410
064 410
089 141 147 148 197
031 074 108 109 117 185 250 273 274 282 289 407 418
187
409
060 108 127 137 229 245 246 249 270 273 296
148 197
108 249 264
207 235
249 264 293
058 108 229 249 264 273
086 204 274
409
410
134 158 233
074
116
108 110 170 249 410
249 264
426
013 014 015 038 069 090 108 110 181 250 263 283 286 288
108
064 074 108 118 127 170 171 249 264 293 408 410
046 093 095 131 138 142 143 151 190 204
070 187 264
137 197 229 246 249
229 245 246 249
032 066 074 103 104 105 116 128 132 134 140 145 153 156 159 186 237 242 249 251 267 275 276 279
103 104 105 120 127 140 276
074
069
108 148 158 161 163 164 185 204
185 199
108
251
031 074 250 263 294 407
249 264

Marantz Marshal Mascom Masters Matsui
Maxell Maxim Medion
Megas Memorex Memory Merrit Meteor Metz
Micromaxx
Mikomi Minerva
Mitsai Mitsubishi
Mivar
Mmc2 Morava Mosaic Mt Logic Mtc Multitec Multitech
Muryuana Naiko Nakimura Naonis Neckermann
Nei Neufunk Nexius Nike Nikkai Nikkei Nikko Nissan Nobliko Nogamatic Nokia

108
064
031 074 279 407
108
025 032 051 060 062 063 069 070 074 096 100 108 116 136 154 159 171 172 196 202 249 250 407 409 416
249
031 407
031 074 108 110 127 187 194 225 249 250 251 264 279 283 287 293 407 408
273
410
286
132
185
074 092 096 097 100 101 108 219 249 254 264 265 322 323
074 249 250 264 282 293
286
092 097 100 172 232
110 407
071 075 076 077 097 119 120 204 224 249
159 161 209 223 259 262 267
001 002 003
109 152 249 418
249 264
250
086 131 134
249 264 407
031 085 090 108 136 159 171 185 267
251
407
170
137
037 043 059 060 074 084 092 096 100 101 108 118 119 134 135 137 159 169 204 211 212 216 217 233 245 250 251 255 256 274 404
064 108 402
109 249 250
282
108
219
249 264
108
268
185 232 267
173 179
032 074 102 103 104 105 106 132 140 141 145 156 158 242 244 251 275 276 279 414

Nordmende
Nordway Norm N Nortek Nova Novatronic Oceanic Okano Onwa Opera Orava Orbiter Orion
Orion (H Ormond Osaki Otake Otava Otf Otto-Versand
Ovp Pacific Palladium
Panasonic
Pathe Cinema Pathe Marconi Philco
Philips
Phocus Phoenix Pioneer Pionier Playsonic Powerpoint Prandoni Prandoni-Prince Premier

069 129 147 173 179 193 195 249 261 270 282 296
243
108
249 264
087
108
032 103 104 132 140 156 276
108 255
064 108 280 409 410
250
090 098 108 150
086
025 059 060 062 063 064 069 070 074 108 118 158 162 185 187 194 196 202 205 219 236 249 250 251 296 407 409 410
062 074 108 116 228 249 407 410
249
108
059 060 144 196
418
090 108 204 282
026 027 036 040 059 060 063 069 074 081 082 083 084 092 096 097 100 101 108 110 111 116 118 119 127 131 132 134 136 145 149 152 158 159 163 167 168 171 185 193 195 202 205 211 212 213 216 217 230 233 250 251 269 270 277 401 402 404 405 406 409 412
090 098 108
063 109 236 249 250
031 108 118 127 134 137 161 165 171 229 245 249 250 255 260 276 293 407
148 167 168 254 401 402 403 404 405
144
173 179
108 144 148 154 165 204 243 255 260 267
007 008 009 019 020 021 065 067 069 092 108 109 111 112 116 119 122 230 251 406 407 412
117 130 225 250
090 108 110
108 132 193 407
090
090 250
172
066 069
137 161
069

Prima Prime Primus Pro 2 Profex Profilo Profitronic Proline
Prosonic Protech Provision Pye Quadro Quelle
Radiola Radiomarelli Radionette Radiotone Rank/Bush/ Murphy Recor Rediffusion Redstar Reflex Reoc Revox Rex Rft Rm 2000 Roadstar
Robotron Rosita Rowa Royal Royal Lux Saba
Sagem Saisho Sakio Salora
Sambers

219
249
251
031 407
136 171 267
031 074 108 294 407
108 185
109 120 128 189 205 229 249 269 270 285 286 407
418
074 108 219 249 264
066 108 109 120 282 418
108 109 251
123 249 286 293
261 257 255 251 245 237 234 232 229 221 219 218 217 216 213 212 211 205 204 197 195 185 171 169 168 167 165 159 158 156 144 142 141 140 136 131 119 118 116 112 111 108 105 102 101 100 097 096 092 090 088 087 086 074 072 060 059 043 042 040 036 027 025
065 067 108 251 420
108 161 164
181
074 085 108 171 249 294 407 410
232
108 249
132
282 407
108 249 264 293
250
131
088 089 137 164 197 245 246 247
064 085 116 132 204
108 249 264
063 069 090 108 117 144 249 250 251 263 264 280 286
204
171
249 283
277 410
282
074 147 148 161 173 179 193 195 249 270
206 273
025 060 069 070 136 159 205
171 410
032 066 074 103 104 105 116 128 132 134 135 137 140 145 156 159 237 242 249 251 275 276 279
161 185 267

Samsung
Sankyo Sansui Sany Sanyo
Schaub Lorenz
Schneider
Schneider (F Seelver Seg
Seitech Seleco
Select Sencor Sentra Serino Set Sharp
Shintom Shintoshi Shivaki Siarem Siemens
Siera Silva Silva Schneider Silver Sim2 Singer Sinudyne
Sky Slx Smaragd Smc Solavox Sonitron Sonix Sonoko Sonolor Sontec Sony

045 086 108 126 159 171 220 237 257 268 284 408 410
108
108 249 264 410
193
032 033 051 052 074 086 087 108 123 159 189 218 221 249 286 407 414 420
074 108 116 117 132 141 147 148 156 171 242 249 250 264 275 277 296 410
063 064 069 088 108 116 127 141 152 158 159 163 233 242 243 249 250 251 264 269 282 324 409
065 067 251
069
064 108 115 123 144 159 165 171 185 219 249 264 267 269 286 293 410
282 407
088 089 109 110 137 195 197 226 229 245 246 247 249 251 407
264
117
049 064 242
273
074
073 081 082 083 084 171 224 424 433
108 249
108
108 144 249 264
148 161 185 204
074 092 096 097 100 101 218 219 221 256 294
069
243 407
031 074 282 286 294 407
064 074 171 224 277 410
226
069 108 164 185 204 251
025 062 063 069 074 118 148 158 162 185 196 204 212 249 251 282 407
187 194 207
264 407
172
418
242
159 407
194
249
140 156
108
072 211 212 213 214 215 216 217

Soundcolor
Spectra Standard Starlite Starlux Stars Stern
Strato Strong Sunkai Sunstar Superior Supertech
Suprema Swisstec Tadistar Tandberg Tashiko Tatung
Tauras Tcl Tcm Td Design Tec
Techline
Technica Technisat Techwood Tecnimagen Tecnison Tecsonic Tekon Teleavia Telefunken
Teleopta Telerent Telestar
Teletech
Teleton
Teleview Telra
Tensai
Tenson Tesla
Tevion
Tewa Thomson
Thomson Ir2000 Thomson Rec 80

074 108 249 264 407
170
108
108 171 264
171
251
088 089 137 197 229 245 246 247
410
115 123 286
273
074 108 171
286
074 108 171 243 249
273
187 194 207 309
108
173 246 254
159 218 224
063 066 069 070 079 108 118 128 159 161 184 189 282 286 407
282 418
152
127
131 140
108 144 159 165 166 170 171 243 247 249 264
108 123 185 249 264 293
249 282 286 407
108 118 248
115 123 249
069 251 407
108 159 171 249
249
171 268
173 178 179
177 179 193 195 225 261 270
171
131 233
031 074 108 227 282 294 407
108 165 171 249 264
088 089 134 159 197 247
031 407
031 074 108 294 407
064 108 110 120 127 144 149 159 171 191 249 264
171
069 074 090 108 109 116 127 144 150 160 204 229 249 250 263 264 273 282 407
127 225 249 250 264 287 294 407 408
409
134 173 179 193 195 261 270
004 005 006
010 011 012

Thorn
Thorn-Ferguson Tobo Tokyo Topline Topvision Toshiba
Tosumi Towada Trans-Continents Trilux Tristar Triumph TVE TWF Uher Ultravox Unimor United Universum
Univox Vestel
Vestl Videocom Videocon Videosat Videoseven Videoton Vision Visionmagic Vog Voxson Walker Waltham Watson
Watt Radio Wegavox Welltech Weltblick

026 028 032 033 036 043 045 049 052 065 067 072 075 078 079 087 097 102 105 106 107 108 110 116 120 128 132 135 141 145 156 159 160 161 168 169 170 177 179 188 189 195 198 199 200 201 211 213 216 224 232 242 244 251 270 411 414 415 416
160 188 195 198 200
171 410
268
249 264
085
026 027 036 037 042 043 045 047 048 049 050 063 092 100 202 203 208 232 249 250 268 284 416
250
144 185
069
120 264 292
064 410
025 219 234
249
320
089 108 131 149 185 197 233 249
108 148 164 185 204
085 086
063 090 108 170 250 263 282 286
025 074 086 087 097 100 102 103 104 105 108 109 116 123 140 171 218 219 227 229 234 237 243 245 249 260 264 270 274 275 276 279 286 293
204
108 115 121 123 243 249 264 286 293 303
434
425
410
165
187 194
144 145 178 193 249 410
108 149 249
187
069
137 204
286
134 145 159 171 178
064 074 108 127 149 171 194 249 264 293 410
148 158 185
243 249 264 282 408
250
108 110

50

Weston Wharfedale White Westinghouse Wiewpia Wilson Winson Worten
Xenius Xiron Yamo Yoko
Zanela Zanussi

413 313 418 108 110 149 260
428 249 250 110 120 229 273 407 298 303 064 064 108 136 144 159 164 170 171 274 410 224 137 197

51

SH275 Issue 7

WWW.ARCAM.CO.UK THE WEST WING, STIRLING HOUSE
WATERBEACH, CAMBRID5G2E, CB25 9PB, ENGLAND
+44 (0) 1223 203200



References

Adobe InDesign 14.0 (Windows) 3-Heights™ PDF Optimization Shell 6.3.1.5 (http://www -tools.com)