User Guide for RADWAG models including: AP-12.5Y, AP-12.1.5Y, AP-12.5Y Automatic Device For Multi Channel Pipette Calibration, Automatic Device For Multi Channel Pipette Calibration, Device For Multi Channel Pipette Calibration, Multi Channel Pipette Calibration, Pipette Calibration, Calibration

Download

Automatic Device for Multichannel Pipette Calibration 18g/1µg (0.001mg) - Vetek

Ladda ner

Automatisk anordning för flerkanalig pipettkalibrering 18g/1µg (0.001mg) - Vetek

save altDownload

Radwag – Laboratory and Industrial Weighing Solutions


File Info : application/pdf, 16 Pages, 3.34MB

IMMB-17-01-05-23-EN-PL
IMMB-17-01-05-23-EN-PL
Start Up Guide
Szybki start
Automatic Device for Multichannel Pipette Calibration
Automat do kalibracji pipet wielokanalowych
· AP-12.5Y · AP-12.1.5Y

To view the complete User Manual, go to the website or scan the QR code: Aby wywietli peln instrukcj obslugi, przejd do strony internetowej lub zeskanuj kod QR:

1. CONTENT
ZAWARTO
AP-12.5Y | AP-12.1.5Y

radwag.com/en/manuals/1ZS

Automat Automat
×1

Terminal Terminal
×1

Power supply* Zasilacz sieciowy*
×1
*The plug type may vary by country. *Rodzaj wtyczki moe si róni w zalenoci od kraju.

2. RECOMMENDATIONS AND WARNINGS
ZALECENIA I OSTRZEENIA

+40 oC +104oF
+10 oC +50 oF

Operate the device in a room where the temperature ranges between 10 ­ 40 °C (50 ­ 104 °F) and where the relative humidity is below 80%. The temperature change must occur gradually and slowly. The use of an anti-vibration table is recommended for obtaining stable and repeatable weighing results.
Urzdzenie naley uytkowa w pomieszczeniach niezapylonych o temperaturze powietrza: 10 ­ 40 °C (50 ­ 104 °F) i optymalnej wilgotnoci wzgldnej poniej 80 %. Ewentualne zmiany temperatury powinny nastpowa stopniowo i bardzo powoli. Automat powinien by ustawiony na stabilnym stole lub konsoli ciennej Dla osignicia najbardziej stabilnych i powtarzalnych wyników zaleca si uycie stolu antywibracyjnego.

Place the balance away from heat sources. Avoid exposing the balance to the sunlight.
Uywaj urzdzenia z dala od ródel ciepla. Nie wystawiaj jej na dzialanie promieni slonecznych.

Avoid exposing the balance to a magnetic field. Do not weigh magnetic substances.
Nie wystawiaj urzdzenia na dzialanie pola magnetycznego. Nie odwaaj substancji magnetycznych.

Do not place the balance in a hazardous area. Do not weigh explosive or flammable materials.
Nie uywaj w miejscu zagroonym wybuchem. Nie odwaaj materialów wybuchowych i latwopalnych.

Make sure that the balance is placed on an even surface.
Nie uywaj wagi na nierównym lub niewypoziomowanym podlou.

Do not place the balance on an unstable surface exposed to shocks and vibrations.
Nie uywaj w miejscach niestabilnych, naraonych na wstrzsy i wibracje.

Do not place the balance in a hazardous area. Do not weigh explosive or flammable materials.
Nie uywaj w miejscu zagroonym wybuchem. Nie odwaaj materialów wybuchowych i latwopalnych.

3. COMPONENTS ASSEMBLY
MONTA ELEMENTÓW WAGI

AP-12.5Y | AP-12.1.5Y

1

2

4. PREPARING FOR WORK
PRZYGOTOWANIE AUTOMATU DO PRACY

Place the device at the workstation, wait until it reaches room temperature. Ustaw urzdzenie w miejscu jego uytkowania i pozostaw je do osignicia temperatury pokojowej.
4.1. Temperature Stabilization
Stabilizacja temperaturowa

1

2

3

up to 1-8 h

Prior to switching the device on, let it reach room temperature (estimated stabilization time: up to 8 hours).
Nie podlczaj urzdzenia a do osignicia temperatury pokojowej (orientacyjny czas stabilizacji: do 8 godzin).

Connect the power supply cable to the DC socket on the back of the balance or on the back of the terminal. Podlcz przewód zasilacza do gniazda DC z tylu urzdzenia lub z tylu terminala.
Do not connect the balance and the terminal to the power supply at the same time. Nie podlczaj równoczenie urzdzenia i terminala do zasilania.

Connect the power supply to the mains.
Podlcz zasilacz do gniazda elektrycznego.

4.2. Switching the Balance On
Wlczenie wagi

1

The balance switches on automatically when connected to the mains. If the

balance is manually switched off using the top menu, it must be switched on

using the button underneath the display housing on the left.

Waga wlcza si automatycznie po podlczeniu jej do prdu. Jeli terminal

zostanie wylczony rcznie z górnego menu, naley go wlczy przyciskiem

znajdujcym si pod spodem obudowy wywietlacza z lewej strony.

Weighing
2Fast Dosing

John Smith

Wed 14.07.2021 09:30:00

0.000000 Leveling

DWA
g

0

Max

Netto weight Gross weight Tare Product name Minimum sample weight MSW status

0.000000 g 0.000000 g 0.000000 g
Calcium 0.003 g
Good

Temperature
19°C
Vibrations 13%

Air Humidity 45%
Air Preasure 980.1 hPa
Air Density 1.158 kg/m3

Weighing
3Fast Dosing
0
Netto weight Gross weight Tare Product name Minimum sample weight MSW status

John Smith

Wed 14.07.2021 09:30:00

0.000000 g DWA

Max

0.000000 g 0.000000 g 0.000000 g
Calcium 0.003 g
Good

Temperature
19°C
Vibrations 13%

Air Humidity 45%
Air Preasure 980.1 hPa
Air Density 1.158 kg/m3

The balance with automatic levelling starts the program and the levelling process runs automatically.
Waga z automatycznym poziomowaniem uruchomi program i waga automatycznie rozpocznie proces poziomowania.

4.3. Balance Levelling
Poziomowanie wagi

Weighing
1Fast Dosing

John Smith

Wed 14.07.2021 09:30:00

0.000000 g DWA

0

Max

Netto weight Gross weight Tare Product name Minimum sample weight MSW status

0.000000 g 0.000000 g 0.000000 g
Calcium 0.003 g
Good

Temperature
19°C
Vibrations 13%

Air Humidity 45%
Air Preasure 980.1 hPa
Air Density 1.158 kg/m3

When autolevelling is complete, the home screen is displayed.
Po zakoczeniu autopoziomowania pokae si ekran glówny.

Weighing
2Fast Dosing

John Smith

Wed 14.07.2021 09:30:00

0.000000 Leveling

DWA
g

0

Max

Netto weight Gross weight Tare Product name Minimum sample weight MSW status

0.000000 g 0.000000 g 0.000000 g
Calcium 0.003 g
Good

Temperature
19°C
Vibrations 13%

Air Humidity 45%
Air Preasure 980.1 hPa
Air Density 1.158 kg/m3

Press the level status pictogram. Nacisn ikon stanu poziomowania.

The control panel of the levelling function is displayed.

To level the balance, turn its feet; keep turning until

the pictogram on the screen is in the central position.

Press

to return to the home screen.

Wywietlacz wagi pokae panel kontrolny funkcji pozio-

mowania. Obracaj nókami a ikona na ekranie znajdzie

si w pozycji centralnej. Nacisn przycisk

, aby

wróci do wywietlania okna glównego.

5. HOME SCREEN
EKRAN GLÓWNY

information about the currently used working mode, logged-in operator, date, time, active connection with a computer.
informacja o aktualnie uywanym modzie pracy, zalogowanym uytkowniku, dacie, czasie, aktywnym polczeniu z komputerem.

Weighing Fast Dosing

freely programmable additional information
dowolnie programowalne dodatkowe informacje
fixed function buttons stale przyciski funkcyjne

0
Netto weight Gross weight Tare Product name Minimum sample weight MSW status

John Smith
0.000000 g
Max

Wed 14.07.2021 09:30:00 DWA

0.000000 g 0.000000 g 0.000000 g
Calcium 0.003 g
Good

Temperature
19°C
Vibrations 13%

Air Humidity 45%
Air Preasure 980.1 hPa
Air Density 1.158 kg/m3

weighing result window and level status okno wyniku waenia i stan wypoziomowania wagi
on-screen function buttons ekranowe przyciski funkcyjne

6. BASIC OPERATIONS
OPERACJE PODSTAWOWE

6.1. Internal Adjustment
Adiustacja wewntrzna

Weighing
1Fast Dosing
0
Netto weight Gross weight Tare Product name Minimum sample weight MSW status

John Smith

Wed 14.07.2021 09:30:00

0.000000 g DWA

Max

0.000000 g 0.000000 g 0.000000 g
Calcium 0.003 g
Good

Temperature
19°C
Vibrations 13%

Air Humidity 45%
Air Preasure 980.1 hPa
Air Density 1.158 kg/m3

Weighing
2Fast Dosing

John Smith

Wed 14.07.2021 09:30:00

Adjustment

Operators

Profiles

Database

Communication

Peripherals

Administrator panel

Miscellaneous

Ambient conditions

Scheduled tasks

Update

About

Press ,,Internal adjustment" function button or .
Nacinij przycisk funkcyjny ,,Adiustacja wewntrzna" lub nacinij .

Press ,,Adjustment". Nacinij przycisk ,,Adiustacja".

Weighing
3Fast Dosing Adjustment Internal adjustment Adjustment weights GLP projekt

John Smith

Wed 14.07.2021 09:30:00

Adjustment test Report printout Adjustment history

Weighing
4Fast Dosing Adjustment Internal adjustment Adjustment weights GLP projekt

John Smith

Wed 14.07.2021 09:30:00

AdjustmentAdjustment test Mass determination
Report printout
Adjustment history

Press ,,Internal adjustment". Nacinij przycisk ,,Adiustacja wewntrzna".
6.2. Zeroing
Zerowanie

Weighing
1Fast Dosing

John Smith

Wed 14.07.2021 09:30:00

-0.000048 g DWA

0

Max

Netto weight Gross weight Tare Product name Minimum sample weight MSW status

0.000000 g 0.000000 g 0.000000 g
Calcium 0.003 g
Good

Temperature
19°C
Vibrations 13%

Air Humidity 45%
Air Preasure 980.1 hPa
Air Density 1.158 kg/m3

Wait for the process to be completed. Poczekaj na zakoczenie procesu.

Weighing
2Fast Dosing
0
Netto weight Gross weight Tare Product name Minimum sample weight MSW status

John Smith

Wed 14.07.2021 09:30:00

0.000000 g DWA

Max

0.000000 g 0.000000 g 0.000000 g
Calcium 0.003 g
Good

Temperature
19°C
Vibrations 13%

Air Humidity 45%
Air Preasure 980.1 hPa
Air Density 1.158 kg/m3

Make sure that the weighing pan is empty and press "Zeroing" button. Upewnij si, e szalka jest pusta i nacinij przycisk ,,Zerowanie".
6.3. Taring
Tarowanie

Weighing
1Fast Dosing

John Smith

Wed 14.07.2021 09:30:00

0.154752 g DWA

0

Max

Netto weight Gross weight Tare Product name Minimum sample weight MSW status

0.000000 g 0.000000 g 0.000000 g
Calcium 0.003 g
Good

Temperature
19°C
Vibrations 13%

Air Humidity 45%
Air Preasure 980.1 hPa
Air Density 1.158 kg/m3

The balance has been zeroed. Waga zostala wyzerowana.

Weighing
2Fast Dosing
0
Netto weight Gross weight Tare Product name Minimum sample weight MSW status

John Smith

Wed 14.07.2021 09:30:00

0.000000 g DWA

Max

0.000000 g 0.000000 g 0.154752 g
Calcium 0.003 g
Good

Temperature
19°C
Vibrations 13%

Air Humidity 45%
Air Preasure 980.1 hPa
Air Density 1.158 kg/m3

With loaded weighing pan: upon stabilization of the weighing result, press "Tare" button.
Przy obcionej szalce: po uzyskaniu stabilnego wyniku kliknij przycisk ,,Tarowanie".

The balance has been tared. Waga zostala wytarowana.

6.4. Working Modes
Tryby pracy
Slide down the top menu, press "Working modes" pictogram to display the list of available working modes. Rozwi menu w górnej czci ekranu i nacinij ikon ,,Mody pracy", aby wywietli list dostpnych trybów pracy.

Weighing Fast Dosing
Working modes

John Smith

Weighing

Parts counting Checkweighing

Density

Animal weighing Formulations

Differential

SQC

weighing

Peak hold

Dosing Statistics

Wed 14.07.2021 09:30:00
Percent weighing
Pipettes calibrations

Weighing Parts counting Checkweighing Dosing Percent weighing Pipette calibration Density Differential weighing Animal weighing SQC Formulations Peak hold Statistics

Optional: PGC Comparator Mass control

Waenie Liczenie sztuk Dowaanie Dozowanie Odchylki Kalibracja pipet Gsto Waenie rónicowe Waenie zwierzt SQC Receptury Zatrzask Max Statystyka
Opcjonalnie: KTP Komparator Kontrola masy

6.5. Unit Selection
Wybór jednostek

Press the current mass unit pictogram to display the list of available units. Nacinij ikon aktualnej jednostki masy, aby wywietli list dostpnych jednostek.

Weighing Fast Dosing
0
Netto weight Gross weight Tare Product name Minimum sample weight MSW status

John Smith

Wed 14.07.2021 09:30:00

0.000000 Unit

DWA
g

g

Max

mg 0.000000 g

kg 0.000000 g

0.000000 g ct Calcium

0.003 g

oz

Good

Temperature
19°C
Vibrations 13%

ozt

Air Humidity 45%
Air Preasure 980.1 hPa
Air Density 1.158 kg/m3

dwt

Gram [g] Miligram [mg] Kilogram [kg] Carat [c] Pound [lb] Ounce [oz] Troy ounce [ozt] Pennyweight [dwt] Hong Kong Tael [tlh] Singapore tael [tls] Taiwanese tael [tlt] Chinese tael [tlc] Momme [m] Grain [gr] Tical [ti] Newton [N] Mesghal [msg]

Gram [g] Miligram [mg] Kilogram [kg] Karat [c] Funt [funt] Uncja [oz] Uncja troy [ozt] Pennyweight [dwt] Hongkong Tael [tlh] Singapore Tael [tls] Tajwaski Tael [tlt] Chiski tael [tlc] Momme [m] Ziarno [gr] Tical [ti] Newton [N] Mesghal [msg]

7. SETTINGS
USTAWIENIA

Some balance settings are available only for the Administrator. Prior to the balance parameters setup, log in as the Administrator. Niektóre ustawienia wagi s dostpne wylcznie dla Administratora. Przed ustawieniem parametrów wagi zaloguj si jako Administrator.
7.1. Administrator Login
Logowanie administratora

Weighing
1Fast Dosing
Shut down

Not login

Wed 14.07.2021 09:30:00

Working mode

Profile 0

0.000000

Settings

Manual

Log in

Light

DWA Dark

gLast adjustment: 21/01/2022 14:46:22
Software version: LL2.0 S qt14

Max Weighing firmware version: 1.0.0

Netto weight Gross weight Tare Product name Minimum sample weight MSW status

0.000000 g 0.000000 g 0.000000 g
Calcium 0.003 g
Good

Temperature
19°C
Vibrations 13%

Air Humidity 45%
Air Preasure 980.1 hPa
Air Density 1.158 kg/m3

Weighing
2Fast Dosing Operators Admin

Not login

Wed 14.07.2021 09:30:00

Slide down the top menu and press ,,Log in".
Rozwi menu w górnej czci wywietlacza i nacinij pole ,,Zaloguj".

Select ,,Admin" from the menu. Z menu wybierz pozycj ,,Admin".

Weighing
3Fast Dosing Enter password ****

Not login

Wed 14.07.2021 09:30:00

qwe r t y u i op

a sd f gh j k l

z x c v b nm ,

.

*/a &123

English

Enter password ,,1111" and press

.

Wprowad haslo ,,1111" i zatwierd przyciskiem

.

Weighing
4Fast Dosing
0
Netto weight Gross weight Tare Product name Minimum sample weight MSW status

John Smith

Wed 14.07.2021 09:30:00

0.000000 g DWA

Max

0.000000 g 0.000000 g 0.000000 g
Calcium 0.003 g
Good

Temperature
19°C
Vibrations 13%

Air Humidity 45%
Air Preasure 980.1 hPa
Air Density 1.158 kg/m3

You have logged as the Administrator. Zostale zalogowany jako Administrator.

7.2. Operator Settings
Konfiguracja uytkowników

Prior to operators configuration, log in as the Administrator (see section 9.1). Przed konfiguracj uytkowników zaloguj si jako Administrator (patrz punkt 9.1).

Weighing
1Fast Dosing

Admin

Wed 14.07.2021 09:30:00

Weighing
2Fast Dosing Operators Admin

Admin

Adjustment

Operators

Profiles

Database

Communication

Wed 14.07.2021 09:30:00

Peripherals

Administrator panel

Miscellaneous

Ambient conditions

Scheduled tasks

Update

About

Press to enter Menu and select ,,Operators".
Wejd do Menu za pomoc przycisku i wybierz ,,Uytkownicy".

Press add button and fill in the necessary fields for a new operator.
Nacinij przycisk dodaj i wypelnij potrzebne pola dla nowego uytkownika.

3

Name: Set an operator name

Nazwa:

Nadaj nazw uytkownikowi

Language Select a language
Jzyk Nadaj jzyk wywietlania

Card number Add an operator
proximity card Numer karty
Dodaj kart zblieniow uytkownika

Code Assign an operator code
Kod Nadaj kod uytkownikowi

Account active Active or inactive operator
Konto aktywne Uytkownik aktywny lub
nieaktywny

Fingerprint Assign a fingerprint
Odcisk palca Nadaj odcisk palca

Name Password Permissions Language Card no. Theme Code Name and Surname Account active Default profile Fingerprint Face profile

******** Operator
English Dark
None

Password: Assign an operator password Haslo: Nadaj haslo uytkownikowi
Permissions Assign permissions (guest, operator, advanced operator, administrator) Uprawnienia nadaj uprawnienia (go, uytkownik, uytkownik zaawansowany, Administrator)
Theme Select theme (dark, light) Motyw nadaj motyw (ciemny, jasny)
Name and surname Enter an operator's first and last name Imi i nazwisko Wpisz imi i nazwisko uytkownika
Default profile Set a default profile Profil domylny Nadaj profil domylny
Face profile Add an operator's face Profil twarzy Dodaj twarz uytkownika

7.3. Proximity Sensors Setup
Konfiguracja czujników zblieniowych

You can assign a function of your choice to each proximity sensor. In addition, you can assign various func-
tions to the same sensor in different working modes. See the exemplary procedure for sensors configuration
for the ,,Weighing" mode.
Do kadego czujnika zblieniowego moesz przyporzdkowa wybran funkcj. Ponadto w rónych trybach pracy moesz przypisa do tego samego czujnika inn funkcj. Zobacz przykladow procedur konfiguracji czujników dla trybu pracy "Waenie".

Weighing
1Fast Dosing

Weighing

Settings

0

Buttons Netto weight
GInrofosrsmwaetiigohnt Tare
PPrroindtuocut tnsame Minimum sample weight
MSW status

John Smith

Wed 14.07.2021 09:30:00

0.000000 g DWA

Max

0.000000 g 0.000000 g 0.000000 g
Calcium 0.003 g
Good

Temperature
19°C
Vibrations 13%

Air Humidity 45%
Air Preasure 980.1 hPa
Air Density 1.158 kg/m3

Weighing
2Fast Dosing Buttons Soft key 1 Soft key 3 Soft key 5 Soft key 7 Right proximity sensor

John Smith

Wed 14.07.2021 09:30:00

Header printout Product Profile None
Open door

Soft key 2 Soft key 4 Soft key 6 Left proximity sensor

Footer printout Set tare
Adjustment Close door

Slide out the menu. Rozwi boczne menu.

Weighing
3Fast Dosing Buttons Soft key 1 Soft key 3 Soft key 5 Soft key 7 Right proximity sensor

John Smith

Right proximity

Sensor

Header printout

Soft key 2

None
Product Profile

Soft key 4

AdjustmProefnilet

Soft key 6

Zero None
Tare Open door
Set tare

Left proximity sensor

Disable tare

Wed 14.07.2021 09:30:00
Footer printout Set tare
Adjustment Close door

Select ,,Buttons". Wybierz z menu ,,Przyciski".

Select a respective sensor (right or left) from the list. Select a function to be assigned to the sensor.
Wybierz konkretny czujnik (prawy lub lewy) z listy i wybierz funkcj, któr chcesz przypisa do danego czujnika.

8. CONNECTING PERIPHERALS
PODLCZENIE URZDZE PERYFERYJNYCH

Smartphone Smartfon

Tablet Tablet

hotspot

Computer Komputer

Printer Drukarka

Computer Komputer

Printer Drukarka

RJ45

HDMI HDMI

USB
(Free Link)
USB-C

Computer* Komputer*

Printer Drukarka

Barcode scanner
Skaner kodów kreskowych

Display Ekran

Spreadsheet
Arkusz kalkulacyjny

Wi-Fi ® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance. Wi-Fi ® jest zarejestrowanym znakiem towarowym bdcym wlasnoci organizacji Wi-Fi Alliance.
*A USB to RS232 converter must be used for proper connection. *Do poprawnego podlczenia naley uy konwertera USB na RS232.

9. CLEANING AND MAINTENANCE
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
9.1. Guidelines and Precautions
Zalecenia i ostrzeenia

Prior to cleaning it is necessary to disconnect the device from the mains! Remove the plug from the outlet and disconnect all cables.
Przed rozpoczciem czyszczenia koniecznie odlcz wag od ródla zasilania! Wyjmij wtyczk z gniazda elektrycznego i odlcz wszystkie inne przewody podlczone do wagi.

Use soft cloth made of either natural or synthetic fibers exclusively. Avoid using stiff or hard fabric, as this may cause scratches on the surface!
Do czyszczenia stosuj wylcznie mikkie ciereczki z mikrowlókien, wlókien naturalnych lub sztucznych. Nie uywaj ciereczek o ostrej strukturze ani adnych materialów mogcych zarysowa powierzchni!

Apply the cleanser to the cloth. Remember not to apply the cleanser directly onto the device!
rodek czyszczcy nano najpierw na ciereczk. Nigdy nie aplikuj rodka czyszczcego bezporednio na urzdzenie!

Do not use aggressive cleaning agents (e.g. solvents, chlorine preparations, corrosive chemicals, bleach).
Nie uywaj agresywnych rodków czyszczcych (np. rozpuszczalników, preparatów zawierajcych chlor, substancje rce i wybielacze).

Use neither sharp-structured nor scrubbing-purposed substances.
Nie uywaj rodków czyszczcych zawierajcych substancje o ostrej strukturze oraz preparatów przeznaczonych do szorowania.

Make sure that neither dust nor liquid gets inside the weighing system (device inside).
Uwaaj, eby do ukladu wagowego (do wntrza urzdzenia) nie dostal si aden pyl ani ciecz.

9.2. Cleaning Instructions
Wskazówki dotyczce czyszczenia urzdzenia
If it is necessary to disassemble the weighing chamber, follow the instructions in section 11.3.
· GLASS PANES AND COMPONENTS can be cleaned using window cleaner.
· WEIGHING PANS AND STAINLESS STEEL OR ALUMINIUM COMPONENTS can be cleaned using a cloth slightly soaked in a solution of water and gentle cleanser (e.g. soap or dishwashing liquid).
· OPERATION PANEL AND HOUSING can be cleaned using a cloth slightly soaked in a solution of water and gentle cleanser (e.g. soap or dishwashing liquid).
· Dry sample leftovers can be removed using either a brush or a handheld vacuum cleaner.
· Clean components can be dried using a soft cloth or a dust-free paper towel. With this, the remaining moisture will be absorbed.
· Install all the components, providing they are completely dry.
W przypadku koniecznoci demontau elementów komory waenia, postpuj zgodnie z opisem w sekcji 11.3.
· SZYBY I ELEMENTY SZKLANE moesz wyczyci, uywajc plynu do mycia szyb.
· SZALK ORAZ ELEMENTY ZE STALI NIERDZEWNEJ I ALUMINIUM moesz wyczyci ciereczk lekko zwilon lagodnym roztworem wody i delikatnego rodka czyszczcego (np. mydla lub plynu do mycia naczy).
· GLOWIC ODCZYTOW ORAZ OBUDOW WAGI moesz wyczyci ciereczk lekko zwilon lagodnym roztworem wody i delikatnego rodka czyszczcego (np. mydla lub plynu do mycia naczy).
· Suche resztki próbek moesz usun za pomoc pdzla lub malego rcznego odkurzacza.
· Wyczyszczone elementy moesz osuszy mikk, such ciereczk lub uy bezpylowego papierowego rcznika, aby wchlonl pozostal wilgo.
· Zamontuj wszystkie elementy urzdzenia dopiero po ich calkowitym wysuszeniu.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

www.radwag.com



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.2 (Windows)