User Manual for hama models including: 00223475, 00137384, 00137384 Travel Plug Adapter, Travel Plug Adapter, Plug Adapter, Adapter
Adaptat. voyage "World to Europe USB", pr app. à 2 et 3 pôles, 1 USB | Hama
File Info : application/pdf, 46 Pages, 434.68KB
DocumentDocument00137384 00223475 Travel Adapter Reisestecker Operating Instructions GB Bedienungsanleitung D Mode d`emploi F Instrucciones de uso E Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l`uso I Instrukcja obslugi PL Használati útmutató H Manual de utilizare RO Návod k pouzití CZ Návod na pouzitie SK Manual de instruções P Bruksanvisning S RUS BG GR Kullanma kilavuzu TR Käyttöohje FIN Table 1/ Tabelle 1 SOCKET / STECKDOSE TYPE B (USA,...) PLUG / STECKER TYPE E + F (DE,..) TYPE G (UK,...) TYPE I (AUS,...) 137384 223475 TYPE L (IT,...) TYPE J (CH,...) Table 2 / Tabelle 2 NETZANSCHLUSSLEISTUNG / ITEM NUMBER 137384 223475 4000W Max 16A ~ X X 3500W Max 15A ~ 2300W Max 10A ~ 3250W Max 13A ~ 2500W Max 10A ~ 1875W Max 15A ~ G Operating instruction 1. Explanation of Warning Symbols and Notes Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks. Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. Risk of electric shock This symbol indicates product parts energized with a dangerous voltage of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. 2. Package Contents · Travel adapter · These operating instructions 3. Safety instructions · Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry rooms only. · Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. · Do not operate the product outside the power limits given in the specifications. · Do not modify the device in any way. Doing so voids the warranty. · Use the product only for the intended purpose. · As with all electrical products, this device should be kept out of the reach of children. · Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in direct sunlight. · Keep the packaging in a safe place for future reference. It contains important information. · The product is intended only for use inside buildings. · Only use the article under moderate climatic conditions. · Do not use the product in areas in which electronic products are not permitted. · Do not use the product in a damp environment and avoid splashing water. · Do not plug in one after the other. · Do not plug in any plug-in devices. Risk of electric shock · Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged. 4. Operation Warning - travel plug · Before connecting a device, check whether it is suitable for the voltage/mains frequency available in the country. · Ensure when plugging in and out that you do not come into contact with the plug contacts. · Do not operate the product continuously, as it is not designed for this. · Do not continue to operate the product if it is visibly damaged. · Do not use the product with multiple sockets or intermediate plugs. Warning · The product is not designed for operation with other adapters. Note · The values for the maximum rated current and the maximum power can be taken from Table 2. · This product is designed for use in the respective countries with the corresponding plug and coupling types as shown in tables 1 and on the packaging. · The assignment is made via the article number, which can be found on the product or the packaging. Warning · Only operate the product from a socket that has been approved for the device. The socket must be installed close to the product and must be easily accessible. · Disconnect the product from the power supply using the On/Off switch if this is not available, unplug the power cord from the socket. 5. Care and maintenance Note Disconnect the device from the mains before cleaning and during prolonged periods of non-use. · Only clean this product using a lint-free, slightly damp cloth and do not use any harsh cleaners. · Ensure that no water is able to enter the product. 2 6. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. 3 D Bedienungsanleitung 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Gefahr eines elektrischen Schlages Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht. Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen. 2. Packungsinhalt · Reisestecker · Diese Bedienungsanleitung 3. Sicherheitshinweise · Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen. · Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. · Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen. · Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche. · Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. · Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände! · Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung. · Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darauf nachsehen zu können. Sie enthält wichtige Informationen. · Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen. · Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen. · Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind. · Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser. · Nicht hintereinander stecken. · Keine Steckergeräte einstecken. Gefahr eines elektrischen Schlages · Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter. 4. Betrieb Warnung - Reisestecker · Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses für die im Land vorhandene Spannung/ Netzfrequenz geeignet ist. · Achten Sie darauf, beim Ein- und Ausstecken nicht mit den Steckkontakten in Berührung zu kommen. · Betreiben Sie das Produkt nicht im Dauerbetrieb, es ist dafür nicht ausgelegt. · Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist. · Verwenden Sie das Produkt nicht mit Mehrfachsteckdosen oder Zwischensteckern. Warnung · Das Produkt ist nicht für den Betrieb mit anderen Adaptern ausgelegt. Hinweis · Die Werte für den maximalen Bemessungsstrom und die maximale Leistung können der Tabelle 2 entnommen werden. · Dieses Produkt ist für die Verwendung in den jeweiligen Ländern mit den entsprechenden Stecker- und Kupplungstypen wie in den Tabellen 1 und auf der Verpackung dargestellt konzipiert. · Die Zuordnung erfolgt über die Artikelnummer, welche auf dem Produkt oder der Verpackung zu finden ist. Warnung · Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein. 4 Warnung · Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/ Ausschalters vom Netz wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose. 5. Wartung und Pflege Hinweis Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nichtgebrauch vom Netz. · Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. · Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 6. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 5 F Mode d`emploi 1. Explication des symboles d`avertissement et des remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. Risque d'électrocution Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduire un courant électrique capable de provoquer un risque d`électrocution. 2. Contenu de l`emballage · Adaptateur de voyage · Ce mode d'emploi 3. Consignes de sécurité · Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs. · Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. · N'utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. · N'apportez aucune modification à l'appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie. · L'emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue. · Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants ! · N'utilisez pas le produit à proximité immédiate d'un chauffage, d'autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil. · Veuillez conserver l'emballage en lieu sûr afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Il comporte des informations importantes. · Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation à l'intérieur d'un bâtiment. · Utilisez l'article dans des conditions climatiques modérées uniquement. · N'utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés. · N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide et évitez les projections d'eau. · Ne pas brancher en série. · Ne pas brancher d'appareils à fiche. Risque d'électrocution · Ne tentez pas d'ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l'utiliser. 4. Fonctionnement Avertissement - Adaptateur de voyage · Avant de brancher un appareil final, vérifiez qu'il est adapté à la tension/fréquence du réseau disponible dans le pays. · Veillez à ne pas entrer en contact avec les contacts de la fiche lorsque vous la branchez ou la débranchez. · Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé en fonctionnement continu. · Cessez d'utiliser le produit en cas de détérioration visible. · N'utilisez pas le produit avec des prises multiples ou des prises intermédiaires. Avertissement · Le produit n'est pas conçu pour fonctionner avec d'autres adaptateurs. Remarque · Les valeurs du courant assigné maximal et de la puissance maximale sont indiquées dans le Tableau 2. · Ce produit est conçu pour être utilisé dans les pays concernés avec les types de fiches et de connecteurs correspondants, comme indiqué dans les Tableaux 1 et sur l'emballage. · L'affectation se fait par le biais de la référence article qui se trouve sur le produit ou sur l'emballage. Avertissement · Branchez l'appareil uniquement à une prise de courant appropriée. La prise de courant doit être située à proximité de l'appareil et doit être facilement accessible. · Coupez l'appareil du secteur à l'aide de l'interrupteur - débranchez la prise de courant en cas d'absence d'interrupteur. 6 5. Soins et entretien Remarque Débranchez l'appareil du secteur avant de le nettoyer et en cas d'inutilisation prolongée. · Nettoyez le produit uniquement à l'aide d'un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif. · Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans le produit. 6. Exclusion de responsabilité La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité. 7 E Instrucciones de uso 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Aviso Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales. Nota Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes. Peligro de sufrir una descarga eléctrica Este símbolo hace referencia al peligro de contacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica. 2. Contenido del paquete · Adaptador de viaje · Estas instrucciones de manejo 3. Indicaciones de seguridad · Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo solo en espacios secos. · No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. · No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos. · No realice cambios en el aparato; Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. · Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto. · Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños. · No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la luz solar directa. · Guarde el embalaje en un lugar seguro para poder consultarlo cuando sea necesario. Contiene información importante. · Este producto solo está previsto para usarse en el interior de edificios. · Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas. · No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos. · No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua. · No enchufar uno tras otro. · No conectar ningún dispositivo enchufable. · No conectar este adaptador sobre otro Peligro de sufrir una descarga eléctrica · No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños. 4. Funcionamiento Advertencia - adaptador de enchufe universal · Antes de conectar un terminal, compruebe si es adecuado para la tensión/frecuencia de red disponible en el país. · Procure no entrar en contacto con los contactos de la clavija al enchufar o desenchufar. · No utilice el producto en funcionamiento continuo, ya que no está diseñado para ello. · No siga utilizando el producto si presenta daños visibles. · No utilice el producto con tomas de corriente múltiples o intermedias. Advertencia · El producto no está diseñado para el funcionamiento con otros adaptadores. Nota · Los valores de la corriente nominal máxima y de la potencia máxima pueden consultarse en la tabla 2. · Este producto está diseñado para su uso en los respectivos países con los tipos de enchufe y acoplamiento correspondientes, como se muestra en las tablas 1 y en el embalaje. · La asignación se realiza a través del número de artículo, que puede encontrarse en el producto o en el embalaje. Advertencia · Utilice el producto solo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto; asimismo, debe ser fácilmente accesible. 8 Advertencia · Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el interruptor de encendido y apagado (de no existir este, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente). 5. Mantenimiento y cuidado Nota Desenchufe el aparato de la red eléctrica después de limpiarlo y si no va usarlo durante mucho tiempo. · Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos. · No deje que entre agua en el producto. 6. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad. 9 N Gebruiksaanwijzing 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico`s. Aanwijzing Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie. Gevaar voor een elektrische schok Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is. 2. Inhoud van de verpakking · Reisadapter · deze bedieningsinstructies 3. Veiligheidsinstructies · Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge ruimtes. · Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. · Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen. · Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. · Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. · Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderen te worden gehouden! · Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming, andere warmtebronnen of in direct zonlicht. · Berg de verpakking op een veilige plek op om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Hij bevat belangrijke informatie. · Het product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. · Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden. · Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zijn toegestaan. · Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater. · Niet achter elkaar aansluiten. · Geen stekkerapparaten aansluiten. Gevaar voor een elektrische schok · Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen. 4. Gebruik en werking Waarschuwing - reisstekker · Controleer voordat u een eindapparaat aansluit of het geschikt is voor de spanning/ netfrequentie in het land. · Zorg ervoor dat u de stekkercontacten niet aanraakt bij het plaatsen en verwijderen. · Gebruik het product niet in continu bedrijf, het is daarop niet berekend. · Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen vertoont. · Gebruik het product niet met meervoudige contactdozen of verloopstekkers. Waarschuwing · Het product is niet ontworpen om met andere adapters te werken. Aanwijzing · De waarden voor de maximale nominale stroom en het maximale vermogen zijn in tabel 2 te vinden. · Dit product is ontworpen voor gebruik in de betreffende landen met de betreffende typen stekkers en stopcontacten, zoals in tabellen 1 en op de verpakking weergegeven. · Toewijzing vindt plaats via het artikelnummer; dit is te vinden op het product of de verpakking. Waarschuwing · Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn. · Het product met behulp van de schakelaar in/uit van het net scheiden - indien er geen schakelaar is, trekt u de voedingskabel aan de stekker uit het stopcontact. 10 5. Onderhoud en verzorging Aanwijzing Koppel het apparaat los van het lichtnet voordat u het reinigt en wanneer u het langer niet gebruikt. · Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen. · Let erop dat er geen water in het product terechtkomt. 6. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies. 11 I Istruzioni per l`uso 1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni Attenzione Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l`attenzione verso particolari rischi e pericoli. Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti. Pericolo dovuto a scossa elettrica Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con parti non isolate del prodotto che potrebbero provocare una tensione pericolosa di entità tale da generare il pericolo di una scossa elettrica. 2. Contenuto della confezione · Adattatore da viaggio · queste istruzioni per l'uso 3. 4. Istruzioni di sicurezza · Proteggere il prodotto dallo sporco, dall'umidità e dal surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti. · Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti. · Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici. · Non apportare modifiche all'apparecchio. In tal caso decadono i diritti di garanzia. · Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti. · Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini! · Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di calore o alla luce diretta del sole. · Conservare la confezione in un luogo sicuro per consultarla qualora si renda necessario. Contiene informazioni importanti. · Il prodotto è previsto per l'uso in ambienti chiusi. · Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate. · Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l'uso di strumenti elettronici. · Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi d'acqua. · Non collegare in successione. · Non collegare dispositivi a spina. Pericolo di scarica elettrica · Non aprire il prodotto e cessarne l'utilizzo se presenta danneggiamenti. 5. Funzionamento Avviso - Spina da viaggio · Prima di collegare un dispositivo, verificarne la compatibilità con la tensione/frequenza di rete in uso nel Paese. · Collegare e scollegare i dispositivi facendo attenzione a non toccare i contatti della spina. · Non utilizzare il prodotto a ciclo continuo poiché non è predisposto al riguardo. · Cessare immediatamente l'uso del prodotto qualora presenti danneggiamenti evidenti. · Non utilizzare il prodotto con prese multiple o adattatori. Attenzione · Il prodotto non è predisposto per l'uso con altri adattatori. Nota · I valori della corrente nominale massima e la potenza massima sono riportati nella tabella 2. · Il presente prodotto è concepito per l'utilizzo in quei Paesi dove sono in uso i tipi di spine e prese elettriche rappresentati nelle tabelle 1 e sulla confezione. · L'assegnazione viene effettuata tramite il numero di articolo riportato sul prodotto o sulla confezione. Attenzione · Utilizzare il prodotto collegandolo a una presa elettrica conforme. La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze del prodotto ed essere facilmente accessibile. · Scollegare il prodotto dalla rete elettrica tramite il pulsante di accensione/spegnimento. Se non è disponibile, disconnettere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. 12 6. Cura e manutenzione Nota Prima di pulirlo e in caso di inutilizzo prolungato disconnettere l'apparecchio dalla presa elettrica. · Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi. · Fare attenzione che nel prodotto non penetri acqua. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all'utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso e/o di sicurezza. 13 P Instrukcja obslugi 1. Objanienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Ostrzeenie Uywane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczestwo lub ryzyko. Wskazówki Uywane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. Ryzyko poraenia prdem elektrycznym Symbol ten wskazuje niebezpieczestwo dotknicia nieizolowanych czci produktu, któr mog by pod napiciem grocym poraeniem prdem elektrycznym. 2. Zawarto opakowania · Adapter podróny · niniejsza instrukcja obslugi 3. Zasady bezpieczestwa · Chroni produkt przed brudem, wilgoci i przegrzaniem. Korzysta z produktu wylcznie w suchych pomieszczeniach. · Nie upuszcza produktu i nie naraa go na silne wstrzsy. · Nie uywa produktu poza granicami jego wydajnoci okrelonymi w danych technicznych. · Nie dokonywa adnych zmian w urzdzeniu. Spowoduje to utrat gwarancji. · Produktu naley uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem. · Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do obslugi przez dzieci! · Nie uywa produktu w bezporednim ssiedztwie grzejnika, innych ródel ciepla lub w bezporednim wietle slonecznym. · Opakowanie naley przechowywa w bezpiecznym miejscu, aby móc z niego korzysta w przyszloci. Zawiera wane informacje. · Produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku w pomieszczeniach. · Z produktu naley korzysta wylcznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych. · Nie uywa produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urzdze elektronicznych. · Nie uywa produktu w wilgotnym otoczeniu i chroni go przed bryzgami wody. · Nie podlcza w jednym rzdzie. · Nie podlcza adnych urzdze typu plug-in. Ryzyko poraenia prdem · Nie otwiera produktu i nie kontynuowa jego obslugi, jeeli jest uszkodzony. 4. Eksploatacja Ostrzeenie wtyczka podróna · Przed podlczeniem urzdzenia kocowego sprawdzi, czy jest ono odpowiednie dla napicia/czstotliwoci sieci w danym kraju. · Naley uwaa, aby nie dotkn styków wtyczki podczas podlczania i odlczania. · Nie korzysta z produktu w sposób cigly, nie jest do tego przeznaczony. · Nie uywa produktu, gdy jest widocznie uszkodzony. · Nie uywa produktu z wieloma gniazdami lub przejciówkami. Ostrzeenie · Produkt nie jest przeznaczony do wspólpracy z innymi adapterami. Wskazówka · Wartoci maksymalnego prdu znamionowego i maksymalnej mocy znajduj si w tabeli 2. · Ten produkt jest przeznaczony do uytku w kadym kraju z odpowiednimi typami wtyczek i gniazd, w sposób przedstawiony w tabelach 1 i na opakowaniu. · Przypisanie odbywa si za pomoc numeru artykulu, który mona znale na produkcie lub opakowaniu. Ostrzeenie · Podlcza produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdowa si w pobliu produktu i by latwo dostpne. · Odlcza produkt od sieci za pomoc wylcznika zasilania jeeli nie jest on na wyposaeniu, wycign przewód sieciowy z gniazda wtykowego. 14 5. Czyszczenie i konserwacja Wskazówka Przed przystpieniem do czyszczenia oraz w przypadku dluszego niekorzystania urzdzenie naley odlczy od prdu. · Czyci produkt wylcznie niestrzpic si, lekko wilgotn ciereczk. Nie uywa agresywnych rodków czyszczcych. · Upewni si, e do produktu nie dostanie si woda. 6. Wylczenie odpowiedzialnoci z tytulu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialnoci i nie udziela adnej gwarancji z tytulu szkód wynikajcych z niewlaciwego montau, instalacji, niewlaciwego uytkowania urzdzenia ani z tytulu szkód wynikajcych z postpowania niezgodnie z instrukcj obslugi i wskazówkami bezpieczestwa. 15 H Használati útmutató 1. Figyelmeztet szimbólumok és elírások ismertetése Figyelmeztetés Figyelmeztet jeleket használunk a biztonsági tényezk bemutatására, ill. felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra. Hivatkozás Az itt látható figyelmeztet jeleket használjuk fel, ha kiegészít információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet. Áramütés veszélye Ez a szimbólum a termék azon nem szigetelt részeinek megérintésére vonatkozó veszélyre utal, amelyek olyan szint veszélyes feszültségen lehetnek, ami miatt áramütés veszélye áll fenn. 2. A csomag tartalma · Utazási adapter · A jelen kezelési útmutató 3. Biztonsági utasítások · Óvja a terméket szennyezdéstl, nedvességtl és túlmelegedéstl, és kizárólag száraz helyen használja. · Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki ers rázkódásnak. · Ne üzemeltesse a terméket a mszaki adatokban megadott teljesítményhatárokon túl. · Ne végezzen semmilyen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megsznik. · A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja. · A termék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való! · Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül ftés, más hforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál. · A késbbiekben rizze meg biztonságos helyen a csomagolást, hogy szükség esetén bármikor használhassa referenciaként. Fontos információkat tartalmaz. · A termék csak épületen belüli használatra készült. · A terméket csak mérsékelt idjárási körülmények között használja. · Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata nem megengedett. · Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsen vízzel. · Ne csatlakoztassa sorba. · Ne csatlakoztasson semmilyen dugaszolható készüléket. Áramütés veszélye · Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább. 4. Használat Figyelmeztetés utazódugó · Egy végberendezést csatlakoztatása eltt ellenrizze, hogy az alkalmas-e az országban érvényes feszültséghez/hálózati frekvenciához. · Vigyázzon, nehogy megérintse a csatlakozó érintkezit a bedugás és a kihúzás közben. · Ne mködtesse a terméket folyamatos üzemben, mert nem erre készült. · Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha azon sérülés látható. · Ne használja a terméket több aljzattal vagy adaptercsatlakozóval. Figyelmeztetés · A termék nem alkalmas más adapterekkel történ használatra. Megjegyzés · A maximális névleges áramersség és a maximális teljesítmény értékeit a 2. táblázatban találja. · Ezt a terméket az 1 táblázatban és a csomagoláson látható, az adott országban megfelel dugó- és kapcsolótípusokkal történ használatra tervezték. · A hozzárendelés a terméken vagy a csomagoláson található cikkszámon keresztül történik. Figyelmeztetés · A terméket csak erre engedélyezett csatlakozóaljzatról mködtesse. A termék közelében, könnyen hozzáférhet helyen lev csatlakozóaljzatot kell használni. · A fkapcsolóval válassza le a terméket a hálózatról ha nincs rajta fkapcsoló, akkor húzza ki a hálózati kábelt a csatlakozóaljzatból. 16 5. Karbantartás és gondozás Megjegyzés Tisztítás eltt, és ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, válassza le az elektromos hálózatról. · A terméket csak szöszmentes, kissé nedves kendvel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert. · Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a termékbe. 6. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából ered károkért. 17 M Manual de utilizare 1. Explicarea simbolurilor de avertizare i indicaii Avertizare Se folosete la marcarea instruciunilor de siguran sau la concentrarea ateniei în caz de pericol i riscuri mari. Instruciune Se folosete pentru marcarea informaiilor i instruciunilor importante. Pericol de electrocutare Acest simbol semnalizeaz pericol la atingerea cu componentele neizolate ale produsului, care datorit tensiunii înalte indicate, poate duce la electrocutare. 2. Coninutul pachetului · Adaptor de cltorie · Acest manual de utilizare 3. Indicaii de securitate · Protejai produsul de murdrie, umiditate i supraînclzire i utilizai-l numai în spaii uscate. · Nu lsai produsul s cad i nici nu îl expunei unor vibraii puternice. · Operai produsul numai în limita capacitilor sale indicate în cadrul datelor tehnice. · Nu efectuai modificri ale aparatului. În acest fel pierdei orice drept la garanie. · Utilizai produsul numai pentru scopul prevzut pentru acesta. · Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce cuta pe mâinile copiilor! · Nu operai produsul în imediata apropiere a sistemului de înclzire, a altor surse de cldur sau în razele directe ale soarelui. · Pstrai ambalajul într-un loc sigur pentru a-l putea consulta în caz de necesitate. Acesta conine informaii importante. · Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul cldirilor. · Utilizai articolul numai în condiii climaterice moderate. · Nu folosii produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice. · Nu folosii produsul în mediu umed i evitai stropirea cu ap. · Nu conectai în serie. · Nu conectai adaptoare. Pericol de electrocutare · Nu deschidei produsul i nu continuai s îl operai, dac prezint deteriorri. 4. Utilizarea Avertizare tecr de cltorie · Înainte de a conecta un terminal, verificai dac acesta este adecvat pentru tensiunea/frecvena de reea din ara respectiv. · Avei grij s nu atingei contactele tip fi la conectare i deconectare. · Nu exploatai produsul în funcionare continu, nu este conceput în acest scop. · Nu continuai s utilizai produsul dac prezint deteriorri evidente. · Nu utilizai produsul cu prize multiple sau adaptoare de priz. Avertizare · Produsul nu este conceput s funcioneze cu alte adaptoare. Indicaie · Valorile pentru curentul nominal maxim i puterea maxim pot fi gsite în Tabelul 2. · Acest produs este conceput pentru a fi utilizat în rile respective cu tipurile de tecre i cuplaje adecvate, aa cum se arat în Tabelele 1 i pe ambalaj. · Alocarea se face în funcie de numrul articolului, care se gsete pe produs sau pe ambalaj. Avertizare · Operai produsul numai conectat la o priz validat pentru acesta. Priza trebuie s se afle în apropierea produsului i s fie uor accesibil. · Deconectai produsul prin intermediul butonului de conectare/deconectare de la reea dac acesta lipsete, deconectai cablul de alimentare de la priz. 18 5. Întreinerea i îngrijirea Indicaie Deconectai aparatul de la alimentarea electric înainte de a-l cura i în cazul unei neutilizri mai îndelungate. · Curai produsul numai cu o lavet ce nu las scame, uor umezit i nu utilizai detergeni agresivi. · Avei grij ca apa s nu ptrund în produs. 6. Excluderea rspunderii Hama GmbH & Co KG nu îi asum nicio rspundere sau garanie pentru daunele, ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvat a produsului sau nerespectarea instruciunilor de utilizare i/sau a indicaiilor de securitate. 19 C Návod k pouzití 1. Vysvtlení výstrazných symbol a pokyn Upozornní Tento symbol oznacuje bezpecnostní upozornní, které poukazuje na urcitá rizika a nebezpecí. Poznámka Tento symbol oznacuje dodatecné informace nebo dlezité poznámky. Nebezpecí poranní elektrickým proudem Tento symbol upozoruje na nebezpecí pi dotyku neizolovaných cástí produktu, které by mohly vést nebezpecné naptí o takové síle, ze hrozí nebezpecí poranní elektrickým proudem. 2. Obsah balení · Cestovní adaptér · Tento návod k obsluze 3. Bezpecnostní pokyny · Chrate výrobek ped znecistním, vlhkostí a pehátím a pouzívejte ho pouze v suchých prostorách. · Zabrate pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otesm. · Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích. · Na pístroji neprovádjte zádné zmny. Ztratíte tím jakékoli nároky na zárucní plnní. · Výrobek pouzívejte výlucn k úcelu, ke kterému byl stanoven. · Tento výrobek, stejn jako vsechny elektrické produkty, nepatí do dtských rukou! · Výrobek nepouzívejte v bezprostední blízkosti topení, jiných zdroj horka nebo na pímém slunci. · Uchovejte si obal v dosahu na bezpecném, abyste se na nj mohli v pípad poteby podívat. Obsahuje dlezité informace. · Výrobek je urcen pouze pro uzívání uvnit budov. · Výrobek pouzívejte pouze v mírných klimatických podmínkách. · Výrobek nepouzívejte na místech, kde je pouzívání elektronických zaízení zakázáno. · Výrobek nepouzívejte ve vlhkém prostedí a zabrate styku s vodou. · Nezasouvejte za sebou. · Nezasouvejte zádná zástrcková zaízení. Nebezpecí zásahu elektrickým proudem · Výrobek neotvírejte a v pípad poskození ho jiz dále nepouzívejte. 4. Provoz Výstraha cestovní zástrcka · Ped pipojením koncového pístroje provte, zda je vhodný pro naptí/frekvenci sít dostupné v dané zemi. · Dbejte na to, abyste se pi zasouvání a vysouvání nedostali do styku s kontakty zástrcky. · Výrobek neprovozujte v trvalém provozu, není pro nj dimenzován. · V pípad viditelného poskození výrobek jiz dále nepouzívejte. · Nepouzívejte produkt s vícenásobnými zásuvkami nebo propojovacími konektory. Výstraha · Produkt není dimenzován pro provoz s jinými adaptéry. Upozornní · Hodnoty pro maximální fázový proud a maximální výkon najdete v tabulce 2. · Tento produkt je koncipován pro pouzití v píslusných zemích s odpovídajícími typy zástrcek a spojek, jak je uvedeno v tabulkách 1 a na obalu. · Piazení se provádí pes císlo polozky, které je uvedeno na produktu nebo na obalu. Výstraha · Výrobek provozujte pouze pipojený ke schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku a musí být snadno pístupná. · Výrobek odpojte ze sít pomocí vypínace pokud není k dispozici, vytáhnte síové vedení ze zásuvky. 20 5. Údrzba a cistní Upozornní Ped cistním a pi delsím nepouzívání odpojte pístroj od sít. · Cistte tento výrobek pouze lehkým hadíkem nepoustjícím vlákna a nepouzívejte agresivní cisticí prostedky. · Dbejte na to, aby do výrobku nevnikla zádná voda. 6. Vyloucení záruky Spolecnost Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází a neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních pokyn. 21 Q Návod na pouzitie 1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení Upozornenie Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenie, ktoré poukazuje na urcité riziká a nebezpecenstva. Poznámka Tento symbol oznacuje dodatocné informácie, alebo dôlezité poznámky. Nebezpecenstvo elektrického úderu Tento symbol upozoruje na nebezpecenstvo dotyku neizolovaných castí výrobku, ktoré sú eventuálne pod tak vysokým nebezpecným napätím, ze hrozí nebezpecenstvo elektrického úderu. 2. Obsah balenia · Cestovný adaptér · Tento návod na pouzívanie 3. Bezpecnostné upozornenia · Výrobok chráte pred znecistením, vlhkosou a prehriatím. Pouzívajte ho iba v suchých priestoroch. · Výrobok chráte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom. · Výrobok nepouzívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch. · Na zariadení nevykonávajte ziadne zmeny. V dôsledku toho stratíte akékovek nároky na záruku. · Výrobok pouzívajte iba na úcel, pre ktorý je urcený. · Tento výrobok nepatrí do rúk deom, rovnako ako vsetky elektrické výrobky! · Výrobok nepouzívajte v bezprostrednej blízkosti ohrievaca, iných tepelných zdrojov alebo na priamom slnecnom ziarení. · Obal uschovajte na bezpecnom mieste na prípadné budúce pouzitie. Obsahuje dôlezité informácie. · Výrobok je urcený iba na pouzívanie vo vnútorných priestoroch. · Výrobok pouzívajte len v miernych klimatických podmienkach. · Výrobok nepouzívajte na miestach, kde je pouzívanie elektronických zariadení zakázané. · Výrobok nepouzívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa striekajúcej vody. · Nezasúvajte za sebou. · Nezasúvajte konektorové prístroje. Nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom · Výrobok neotvárajte a v prípade poskodenia ho alej nepouzívajte. 4. Prevádzka Výstraha cestovná zástrcka · Pred pripojením koncového zariadenia skontrolujte, ci je vhodné pre napätie/sieovú frekvenciu existujúcu v krajine. · Dbajte o to, aby ste pri zasúvaní a vysúvaní neprisli do kontaktu so zástrckovými kontaktmi. · Výrobok nepouzívajte v nepretrzitej prevádzke, nie je na to urcený. · V prípade viditeného poskodenia výrobok alej nepouzívajte. · Výrobok nepouzívajte s viacnásobnými zásuvkami alebo prepojovacími konektormi. Výstraha · Výrobok nie je dimenzovaný na prevádzku s inými adaptérmi. Upozornenie · Hodnoty maximálneho menovitého napätia a maximálneho výkonu sú uvedené v tabuke 2. · Tento produkt je koncipovaný na pouzitie v príslusných krajinách so zodpovedajúcimi typmi zástrciek a spojok, ako je zobrazené v tabukách 1 a na obale. · Priradenie sa uskutocuje pomocou císla výrobku, ktoré sa nachádza na výrobku alebo obale. Výstraha · Výrobok pripájajte iba do povolených zásuviek. Zásuvka musí by v blízkosti výrobku a musí by ahko prístupná. · Výrobok odpojte od siete vypínacom zapnuté/ vypnuté ak takýto vypínac nie je, vytiahnite sieové vedenie zo zásuvky. 22 5. Údrzba a starostlivos Upozornenie Pred cistením a pri dlhsom nepouzívaní odpojte zariadenie od siete. · Na cistenie tohto výrobku pouzívajte len navlhcenú utierku, ktorá nepúsa vlákna a nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky. · Dávajte pozor na to, aby do výrobku nevnikla voda. 6. Vylúcenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá ziadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpecnostných upozornení. 23 O Manual de instruções 1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas Aviso É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais. Nota É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes. Perigo de choque eléctrico Este símbolo remete para um perigo de toque de partes não isoladas do produto eventualmente condutoras de tensão perigosa que poderão representar um perigo de choque eléctrico. 2. Conteúdo da embalagem · Adaptador de viagem · estas instruções de utilização 3. Indicações de segurança · Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e utilize-o apenas em ambientes secos. · Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes. · Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos dados técnicos. · Não introduza alterações no produto. Se o fizer, a garantia deixará de ser válida. · Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina. · Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este produto não pode ser manuseado por crianças! · Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de calor, nem o exponha à incidência direta dos raios de sol. · Guarde a embalagem num local seguro, para a poder consultar sempre que necessário. Contém informações importantes. · O produto destina-se unicamente a uma utilização dentro de edifícios. · Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas. · Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos eletrónicos. · Nunca utilize o produto em ambientes húmidos e evite os salpicos de água. · Não encaixar de forma sucessiva. · Não inserir aparelhos de encaixar. · Não conecte este adaptador em cima de outro Perigo de choque elétrico · Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja danificado. 4. Operação Aviso - Ficha de viagem · Antes de ligar o seu equipamento final, verifique se o mesmo é adequado para a tensão/frequência de rede disponível no país. · Certifique-se de que, ao ligar e desligar a ficha, não toca nos respetivos contactos. · Nunca utilize o produto em operação contínua, uma vez que não foi concebido para tal. · Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis. · Não utilize o produto com tomadas múltiplas ou fichas adaptadoras. Aviso · O produto não foi concebido para a operação com outros adaptadores. Observação · Os valores para a corrente nominal máxima e para a potência máxima podem ser consultados na tabela 2. · Este produto foi concebido para a utilização nos respetivos países com os tipos de ficha e acoplamento correspondentes, tal como apresentado nas tabelas 1 e na embalagem. · A atribuição é feita pelo número de artigo, que pode ser encontrado no produto ou na embalagem. Aviso · Ligue o produto exclusivamente a uma tomada elétrica adequada. A tomada elétrica deve estar localizada perto do produto e deve ser facilmente acessível. · Desligue o produto da rede elétrica com o interruptor de ligar/desligar se o produto não tiver esse interruptor, retire a ficha da tomada elétrica. 24 5. Manutenção e conservação Observação Antes de limpar o seu dispositivo, e quando não o for utilizar por um período prolongado, desligue-o sempre da alimentação elétrica/corrente. · Limpe o produto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos. · Certifique-se de que não penetre água no produto. 6. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança. 25 S Bruksanvisning 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Varning Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker. Hänvisning Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar. Fara för elektrisk stöt Denna symbol hänvisar till fara vid beröring av oisolerade produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det finns risk för elektrisk stöt. 2. Förpackningsinnehåll · Reseadapter · Den här bruksanvisningen 3. Säkerhetsanvisningar · Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i inomhusmiljöer. · Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. · Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data. · Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk. · Använd endast produkten för det avsedda ändamålet. · Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn! · Använd inte produkten i omedelbar närhet av värmeelement, andra värmekällor eller i direkt solsken. · Förvara sedan förpackningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs. Den innehåller viktiga informationer. · Produkten är endast avsedd att användas inomhus. · Använd endast produkten under normala väderförhållanden. · Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna. · Använd inte produkten i fuktig miljö och undvik vattenstänk. · Anslut inte i serie. · Koppla inte in några insticksapparater. Fara för elektrisk stöt · Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad. 4. Användning Varning - reseplugg · Innan du ansluter en slutenhet ska du kontrollera om den är lämplig för den spänning/ nätfrekvens som finns i landet. · Var försiktig så att du inte berör stickkontakten när du kopplar in eller kopplar ur kontakten. · Låt inte produkten gå konstant den är inte konstruerad för det. · Fortsätt inte använda produkten om den har uppenbara skador. · Använd inte produkten med grenuttag eller mellanuttag. Varning · Produkten är inte avsedd att användas med andra adaptrar. Information · Värdena för den maximala märkströmmen och den maximala effekten hittar du i tabell 2. · Denna produkt är avsedd att användas i respektive länder med motsvarande typer av stickproppar och kopplingar som anges i tabellerna 1 och på förpackningen. · Tilldelningen sker med hjälp av artikelnumret som finns på produkten eller förpackningen. Varning · Använd produkten endast från ett uttag som är godkänt för detta ändamål. Eluttaget ska sitta i närheten av produkten och vara lätt att nå. · Koppla bort produkten från elnätet med hjälp av strömbrytaren om den saknas drar du ut nätkabeln ur eluttaget. 26 5. Service och skötsel Information Koppla bort apparaten från nätet innan du rengör den och om du inte ska använda den under en längre tid. · Använd endast en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel. · Se till att det inte kommer in vatten i produkten. 6. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs. 27 R 1. , . · . · . · . . . 2. · · 3. · , , . · . · , . · . . · . · , , ! · , . · , . . · . · . · . · , . 4. -- · , . · , . · . · . · . · . · 2. · , 1 . · , . · , . . · , . 28 5. . · ; . · , . 6. Hama GmbH & Co. KG , , / . 29 B 1. . . , . 2. · · 3. · , . · . · , . · . . · . · , ! · , . · , . . · . · . · , . · . · . · . · . 4. · / . · . · , . · , . · . · . · 2. · 1 . · , . · . . · / , . 30 5. - . · . · . 6. Hama GmbH & Co KG , , / . 31 J 1. . . · . · plug-in. · , . . , . 2. · · 3. · , . · . · . · . ' , . · . · , , ! · , . · , , . . · . · . · . · 4. · , / . · , . · , . · . · . · . · 2. · , 1 . · , . · . . · , on/off. , . 32 5. , . · . . · . 6. Hama GmbH & Co KG , / . 33 T Kullanma kilavuzu 1. Uyari sembollerinin ve uyarilarin açiklanmasi Uyari Güvenlik uyarilarini iaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlara dikkat çekmek için kullanilir. Not Ek bilgileri veya önemli uyarilari iaretlemek için kullanilir Elektrik oku tehlikesi Bu sembol üründeki yalitilmami parçalara temas etme tehlikesine iaret etmektedir. Bu parçalar bir elektrik çoku tehlikesi oluturabilecek yükseklikte tehlikeli gerilimler taiyor olabilir. 2. Paketin içindekiler · Seyahat adaptörü · bu kullanim kilavuzu 3. Güvenlik açiklamalari · Ürünü kir, nem ve airi isinmaya kari koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanin. · Ürünü düürmeyin ve sert darbelere maruz birakmayin. · Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sinirlarinin diinda çalitirmayin. · Cihazda herhangi bir deiiklik yapmayin. Aksi takdirde garanti hakkinizi kaybedersiniz. · Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanin. · Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocuklarin eline geçmemelidir! · Ürünü isiticinin, dier isi kaynaklarinin hemen yakininda veya dorudan güne iiinda çalitirmayin. · Gerektiinde tekrar bavurmak için bu kullanim kilavuzunu daha sonra güvenli bir yerde muhafaza edin. Önemli bilgiler içerir. · Ürün, sadece iç mekan kullanimi için öngörülmütür. · Ürünü sadece iliman iklim koullarinda kullanin. · Ürünü elektronik cihazlarin kullanilmasina izin verilmeyen alanlarda kullanmayin. · Ürünü sicak, islak veya çok nemli bir ortamda kullanmayin ve üzerine su püskürtmemeye dikkat edin. · Arka arkaya takmayin. · Herhangi bir fi cihazi takmayin. Elektrik çarpmasi tehlikesi · Ürünü açmayin ve hasar görmesi durumunda çalitirmaya devam etmeyin. 4. letim Uyari - Seyahat fii · Bir nihai cihazi balamadan önce, ülkede bulunan voltaj/ebeke frekansi için uygun olup olmadiini kontrol edin. · Takarken ve çikarirken fi kontaklariyla temas etmemeye dikkat edin. · Ürünü, kesintisiz iletimde çalitirmayin; ürün bunun için tasarlanmamitir. · Hasarli olduu açikça görünen ürünleri çalitirmayin. · Ürünü birden fazla priz veya ara fi ile kullanmayin. Uyari · Ürün dier adaptörlerle çalimak üzere tasarlanmamitir. Açiklama · Maksimum nominal akimi ve maksimum güç deerleri tablo 2'de verilmitir. · Bu ürün, tablo 1'de ve ambalaj üzerinde gösterildii gibi uygun fi ve kavrama tipleri ile ilgili ülkelerde kullanilmak üzere tasarlanmitir. · Atama, ürün veya ambalaj üzerinde bulunan ürün numarasi üzerinden yapilir. Uyari · Ürünü, sadece onun için onaylanmi bir prize takin. Elektrik prizi ürünün yakininda ve kolay eriilebilir olmalidir. · Ürünü, açma/kapama alteriyle elektrik ebekesinden ayirin. Bu mümkün deilse, elektrik kablosunu prizden çekin. 34 5. Bakim ve koruma Açiklama Temizlemeden önce ve uzun süre kullanilmayacaksa cihazi ebekeden ayirin. · Bu ürünü sadece tüy birakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayin. · Ürüne suyun girmemesine dikkat edin. 6. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanli kurulumu, montaji ve yanli kullanimi ya da kullanim kilavuzunun ve/veya güvenlik açiklamalarinin dikkate alinmamasi sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti salamayi kabul etmez. 35 L Käyttöohje 1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset Varoitus Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin. Ohje Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen Sähköiskun riski Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketusta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara. 2. Pakkauksen sisältö · Matka-adapteri · Tämä käyttöohje 3. Turvallisuusohjeet · Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa. · Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. · Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella. · Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen johtaa kaikkien takuuoikeuksien menettämiseen. · Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. · Pidä tämä tuote kaikkien muiden sähkölaitteiden tavoin poissa lasten ulottuvilta! · Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä. · Säilytä pakkausta varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Se sisältää tärkeitä tietoja. · Tuote soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa. · Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto- olosuhteissa. · Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja. · Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä äläkä anna veden roiskua sen päälle. · Ei saa kytkeä sarjaan. · Ei saa kytkeä mitään pistokelaitteita. Sähköiskun vaara · Älä avaa tuotetta äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut. 4. Käyttö Varoitus matkasovittimesta · Tarkista ennen päätelaitteen liittämistä, soveltuuko laite maassa käytettävälle jännitteelle/verkkotaajuudelle. · Varo koskettamasta pistokkeen piikkejä, kun kytket laitteen päälle ja pois päältä. · Älä käytä tuotetta jatkuvasti, sillä sitä ei ole suunniteltu siihen. · Älä jatka tuotteen käyttöä, jos se on ilmeisesti vaurioitunut. · Älä käytä tuotetta jatkojohdon tai välipistokkeen kanssa. Varoitus · Tuotetta ei ole suunniteltu käytettäväksi muiden sovittimien kanssa. Huomautus · Suurimman mitoitusvirran ja suurimman tehon arvot voidaan tarkistaa taulukosta 2. · Tuote on suunniteltu käytettäväksi kussakin maassa pistoke- ja liitintyypeillä, jotka löytyvät taulukoista 1 ja pakkauksesta. · Luokitus tehdään tuotenumerolla, joka löytyy tuotteesta tai pakkauksesta. Varoitus · Kytke tuote vain hyväksyttyyn pistorasiaan. Pistorasian täytyy sijaita tuotteen lähellä ja olla helposti saavutettavissa. · Irrota tuote sähköverkosta virtakatkaisimen avulla. Jos katkaisinta ei ole, irrota verkkojohto pistorasiasta. 36 5. Hoito ja huolto Huomautus Irrota laite sähköverkosta ennen puhdistamista ja jos sitä ei aiota käyttää pitkään aikaan. · Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla, älä käytä voimakkaita puhdistusaineita. · Varmista, ettei tuotteeseen pääse vettä. 6. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta. 37 G Specifications in accordance with Regulation (EU) 2019/1782 Manufacturer's name or trade mark, commercial registration number and address WorldConnect AG, Werkstrasse 12a 9444 Diepoldsau Schweiz CHE-109.486.371 Model identifier World to Europe USB 1.500266 Input voltage 100 - 250 V Input AC frequency 50/60 Hz Output voltage / Output current / Output power 5 V DC / 2.4 A / 12 W Average active efficiency 81.8 % Efficiency at low load (10 %) No-load power consumption 76.3 % 0.05 W D Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782 Handelsmarke, Handelsregisternummer, Anschrift WorldConnect AG, Werkstrasse 12a 9444 Diepoldsau Schweiz CHE-109.486.371 Modellkennung World to Europe USB 1.500266 Eingangsspannung 100 - 250 V Eingangswechselstromfrequenz Ausgangsspannung / Ausgangsstrom / Ausgangsleistung Durchschnittliche Effizienz im Betrieb Effizienz bei geringer Last (10 %) Leistungsaufnahme bei Nulllast 50/60 Hz 5 V DC / 2.4 A / 12 W 81.8 % 76.3 % 0.05 W F Indications prévues par le règlement (CE) 2019/1782 Raison sociale ou marque dé posée, numéro d'enregistre ment au registre du commerce et adresse du fabricant WorldConnect AG, Werkstrasse 12a 9444 Diepoldsau Schweiz CHE-109.486.371 Référence du modèle World to Europe USB 1.500266 Tension d'entrée 100 - 250 V Fréquence du CA d'entrée 50/60 Hz Tension de sortie / Courant de sortie / Puissance de sortie 5 V DC / 2.4 A / 12 W Rendement moyen en mode actif 81.8 % Rendement à faible charge (10 %) 76.3 % Consommation électrique hors charge 0.05 W E Datos según el Reglamento (UE) 2019/1782 Nombre o marca, número del registro mercantil y dirección del fabricante WorldConnect AG, Werkstrasse 12a 9444 Diepoldsau Schweiz CHE-109.486.371 Identificador del modelo World to Europe USB 1.500266 Tensión de entrada 100 - 250 V Frecuencia de la CA de entrada 50/60 Hz Tensión de salida / Intensidad de salida / Potencia de salida 5 V DC / 2.4 A / 12 W Eficiencia media en activo 81.8 % Eficiencia a baja carga (10 %) 76.3 % Consumo eléctrico en vacío 0.05 W 38 N Gegevens overeenkomstig verordening (EU) 2019/1782 Naam of handelsmerk van de fabrikant, handelsregister nummer en adres WorldConnect AG, Werkstrasse 12a 9444 Diepoldsau Schweiz CHE-109.486.371 Typeaanduiding World to Europe USB 1.500266 Voedingsspanning 100 - 250 V Voedingsfrequentie 50/60 Hz Uitgangsspanning / Uitgangsstroom / Uitgangsvermogen Gemiddelde actieve efficiëntie Efficiëntie bij lage belasting (10 %) Energieverbruik in nietbelaste toestand 5 V DC / 2.4 A / 12 W 81.8 % 76.3 % 0.05 W I Indicazioni secondo il regolamento (UE) 2019/1782 Nome o marchio del fabbri cante, numero di iscrizione nel registro delle imprese e indi rizzo del fabbricante WorldConnect AG, Werkstrasse 12a 9444 Diepoldsau Schweiz CHE-109.486.371 Identificativo del modello World to Europe USB 1.500266 Tensione di ingresso 100 - 250 V Frequenza di ingresso CA 50/60 Hz Tensione di uscita / Corrente di uscita / Potenza di uscita 5 V DC / 2.4 A / 12 W Rendimento medio in modo attivo 81.8 % Rendimento a basso carico (10 %) 76.3 % Potenza assorbita nella condi zione a vuoto 0.05 W P Dane zgodnie z rozporzdzeniem (UE) 2019/1782 Nazwa lub znak towarowy producenta, numer rejestru handlowego i adres WorldConnect AG, Werkstrasse 12a 9444 Diepoldsau Schweiz CHE-109.486.371 Identyfikator modelu World to Europe USB 1.500266 Napicie wejciowe 100 - 250 V Wejciowa czstotliwo pr du przemiennego 50/60 Hz Napicie wyjciowe / Prd wyjciowy / Moc wyjciowa 5 V DC / 2.4 A / 12 W rednia sprawno podczas pracy 81.8 % Sprawno przy niskim obci eniu (10 %) 76.3 % Zuycie energii w stanie bez obcienia 0.05 W H Indicazioni secondo il regolamento (UE) 2019/1782 A gyártó neve vagy védjegye, cégjegyzékszáma és címe WorldConnect AG, Werkstrasse 12a 9444 Diepoldsau Schweiz CHE-109.486.371 Modellazonosító World to Europe USB 1.500266 Bemen feszültség 100 - 250 V Bemen váltóáram frekvenci ája 50/60 Hz Kimen feszültség / Kimen áramersség / Kimen teljesítmény 5 V DC / 2.4 A / 12 W Aktív üzemmódban mért át lagos hatásfok 81.8 % Hatásfok alacsony (10 %-os) terhelésnél 76.3 % Üresjárási üzemmódban mért energiafogyasztás 0.05 W 39 M Informaii conform regulamentului (UE) 2019/1782 Denumirea productorului sau marca comercial, numrul de înregistrare la Registrul Co merului i adresa WorldConnect AG, Werkstrasse 12a 9444 Diepoldsau Schweiz CHE-109.486.371 Identificator de model World to Europe USB 1.500266 Tensiune de intrare 100 - 250 V Frecvena c.a. de intrare Tensiune de ieire / Curent de ieire / Putere de ieire Randament mediu în mod activ Randamentul la sarcin redus (10 %) Puterea absorbit în regim fr sarcin 50/60 Hz 5 V DC / 2.4 A / 12 W 81.8 % 76.3 % 0.05 W C Údaje podle naízení (EU) 2019/1782 Název výrobce nebo ochranná známka, obchodní registracní císlo a adresa WorldConnect AG, Werkstrasse 12a 9444 Diepoldsau Schweiz CHE-109.486.371 Identifikacní znacka modelu World to Europe USB 1.500266 Vstupní naptí 100 - 250 V Vstupní frekvence Výstupní naptí / Výstupní proud / Výstupní výkon Prmrná úcinnost v aktivním rezimu Úcinnost pi malém zatízení (10 %) Spoteba energie ve stavu bez zátze 50/60 Hz 5 V DC / 2.4 A / 12 W 81.8 % 76.3 % 0.05 W Q Údaje poda nariadenia (EÚ) 2019/1782 Názov alebo ochranná známka výrobcu, identifikacné císlo podniku a adresa WorldConnect AG, Werkstrasse 12a 9444 Diepoldsau Schweiz CHE-109.486.371 Identifikacný kód modelu World to Europe USB 1.500266 Vstupné napätie 100 - 250 V Frekvencia vstupného strieda vého prúdu 50/60 Hz Výstupné napätie / Výstupný prúd / Výstupný výkon 5 V DC / 2.4 A / 12 W Priemerná úcinnos v aktív nom rezime 81.8 % Úcinnos pri nízkej záazi (10 %) 76.3 % Spotreba energie v stave bez záaze 0.05 W O Indicações conforme o regulamento (UE) 2019/1782 Marca comercial ou nome, número de registo comercial e endereço do fabricante WorldConnect AG, Werkstrasse 12a 9444 Diepoldsau Schweiz CHE-109.486.371 Identificador do modelo World to Europe USB 1.500266 Tensão de entrada 100 - 250 V Frequência da alimentação de CA 50/60 Hz Tensão de saída / Corrente de saída / Potência de saída 5 V DC / 2.4 A / 12 W Eficiência média no modo ativo 81.8 % Eficiência a carga baixa (10%) 76.3 % Consumo energético em vazio 0.05 W 40 S Uppgifter enligt förordning (EU) 2019/1782 Tillverkarens namn eller varumärke, organisationsnummer och adress WorldConnect AG, Werkstrasse 12a 9444 Diepoldsau Schweiz CHE-109.486.371 Modellbeteckning World to Europe USB 1.500266 Ingående spänning 100 - 250 V Ingående frekvens (växelström) 50/60 Hz Utgående spänning / Utgående ström / Utgående effekt 5 V DC / 2.4 A / 12 W Genomsnittlig verkningsgrad i aktivt läge 81.8 % Verkningsgrad vid låg last (10 %) 76.3 % Elförbrukning vid noll-last 0.05 W R 2019/1782 , , WorldConnect AG, Werkstrasse 12a 9444 Diepoldsau Schweiz CHE-109.486.371 World to Europe USB 1.500266 100 - 250 V 50/60 Hz / / 5 V DC / 2.4 A / 12 W 81.8 % (10%) 76.3 % 0.05 W B () 2019/1782 , ; WorldConnect AG, Werkstrasse 12a 9444 Diepoldsau Schweiz CHE-109.486.371 World to Europe USB 1.500266 100 - 250 V 50/60 Hz / / 5 V DC / 2.4 A / 12 W 81.8 % (10 %) 76.3 % 0.05 W 41 J () 2019/1782 , · WorldConnect AG, Werkstrasse 12a 9444 Diepoldsau Schweiz CHE-109.486.371 World to Europe USB 1.500266 100 - 250 V 50/60 Hz / / 5 V DC / 2.4 A / 12 W 81.8 % (10 %) 76.3 % 0.05 W T (EU) 2019/1782 Yönetmelii Gereince Bilgilendirme Ticari Marka, Kayit Numarasi, Adres WorldConnect AG, Werkstrasse 12a 9444 Diepoldsau Schweiz CHE-109.486.371 Model Tanitimi World to Europe USB 1.500266 Giri Gerilimi 100 - 250 V Giri Alternatif Akim Frekansi 50/60 Hz Çiki Gerilimi / Çiki Akimi / Çiki Gücü 5 V DC / 2.4 A / 12 W Ortalama Çalima Verimlilii 81.8 % Düük Yükte (%10) Verimlilik 76.3 % Sifir Yükte Güç Tüketimi 0.05 W L Asetuksen (EU) 2019/1782 mukaiset tiedot Valmistajan nimi tai tavara merkki, kaupparekisterinume ro ja osoite WorldConnect AG, Werkstrasse 12a 9444 Diepoldsau Schweiz CHE-109.486.371 Mallitunniste World to Europe USB 1.500266 Ottojännite 100 - 250 V Tuloverkkotaajuus 50/60 Hz Antojännite / Antovirta / Antoteho 5 V DC / 2.4 A / 12 W Aktiivitilan keskimääräinen hyötysuhde 81.8 % Hyötysuhde alhaisella kuor mituksella (10 %) 76.3 % Kuormittamattoman tilan te honkulutus 0.05 W 42 43 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG 22 PAP Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00137384_00223475/05.23