User Manual for PHILIPS models including: HD9100-20, HD9100-20 Compact Air Fryer, Compact Air Fryer, Air Fryer, Fryer

Template-A5

coveraanpassingen 11/05/2007

Freek Bosgraaf

User manual

Buy Compact Airfryer HD9100/20 Online | Philips Shop


File Info : application/pdf, 494 Pages, 40.22MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

rendition?id=ba1ff2dbd8bdd5e902e11230c9c5bcf1b71155d7
HD9100

EN User manual

2

BG .  

17

CS Uzivatelská pírucka

35

DA Brugervejledning

50

DE Bedienungsanleitung

66

EL 

83

ES Manual de usuario

100

ET Kasutusjuhend

116

FI Käyttöopas

131

FR Mode d'emploi

146

HR Upute

163

HU Felhasználói kézikönyv

178

IT Manuale dell'utente

194

KK  

211

LT Naudotojo vadovas

228

LV Lietotja rokasgrmata

243

MK   

258

NL Gebruiksaanwijzing

275

NO Brukerhåndbok

292

PL Instrukcja obslugi

307

PT Manual do utilizador

324

RO Manual de utilizare

340

RU    355

SK Návod na pouzívanie

373

SL Uporabniski prirocnik

388

SQ Manuali i përdorimit

403

SR Koris. prir.

418

SV Användarhandbok

433

TR Kullanim kilavuzu

448

UK  

463

HE  

480

2 ENGLISH

TABLE OF CONTENTS

Important

3

Introduction

5

General description

5

Before first use

7

Preparing for use

7

Using the appliance

7

Food table

7

Airfrying

9

Making home-made fries

12

Cleaning

12

Cleaning table

14

Storage

14

Recycling

14

Warranty and support

14

Troubleshooting

15

ENGLISH 3
Important
Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Do not place the appliance on or near a hot gas stove or all kinds of electric stove and electric cooking plates, or in a heated oven.
- Never immerse the appliance in water nor rinse it under the tap.
- Do not let any water or other liquid enter the appliance to prevent electric shock.
- Always put the ingredients to be fried in the basket, to prevent them from coming into contact with the heating elements.
- Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the appliance is operating.
- Do not fill the pan with oil as this may cause a fire hazard. - Do not use the appliance, if the plug, the mains cord or the
appliance itself is damaged. - Never touch the inside of the appliance while it is operating. - Never put any amount of food that exceeds the maximum
level indicated in the basket. - Always make sure heater is free and no food stuck in heater.
Warning
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. - Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always make sure that the plug is inserted into the wall socket properly. - This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system. - The accessible surfaces may become hot during use. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. - Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. - Do not place the appliance against a wall or against other appliances. Leave at least 10 cm free space at the back, on both sides and above the appliance. Do not place anything on top of the appliance.

4 ENGLISH

- During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your hands and face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings. Also, be careful of hot steam and air when you remove the pan from the appliance.
- Never use light ingredients or packing paper in the appliance. - Accessible surfaces may become hot during use. - Storage of potatoes: The temperature shall be appropriate to
the potato variety stored and it shall be above 6 °C to minimize the risk of acrylamide exposure in the prepared foodstuff. - Never fill the pan with oil. - This appliance is designed to be used at ambient temperatures between 5°C and 40°C. - Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. - Keep the mains cord away from hot surfaces. - Do not place the appliance on or near combustible materials such as a tablecloth or curtain. - Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual and use only original Philips-accessories. - Do not let the appliance operate unattended. - The pan, basket and fat reducer becomes hot during and after use of the appliance, always handle carefully. - Thoroughly clean the parts that come into contact with food
before you use the appliance for the first time. Refer to the instructions in the manual.
Caution
- This appliance is intended for normal household use only. It
is not intended for use in environments such as staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments. Nor is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential environments. - Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before you assemble, disassemble, store or cleaning. - Place the appliance on a horizontal, even and stable surface. - If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused. - Always return the appliance to a service center authorised by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid. - Always unplug the appliance after use. - Let the appliance cool down for approximately 30 minutes before you handle or clean it. - Make sure the ingredients prepared in this appliance come out golden yellow instead of dark or brown. Remove burnt

ENGLISH 5
remnants. Do not fry fresh potatoes at a temperature above 180°C (to minimise the production of acrylamide). - If the appliance is equipped with a basket release button, this button shall not be pressed during shaking. - Be careful when cleaning the upper area of the cooking chamber: Hot heating element, edge of Metal parts. - Always make sure that the food is fully cooked in the Airfryer. - When cooking fatty food, the Airfryer could emit smoke. Pay special attention, if your product has a remote-control or delayed start function. - Be cautious when cooking easy perishable food with the delayed start function (bacteria may breed).
Electromagnetic fields (EMF)
This appliance complies with the applicable standards and regulations regarding electromagnetic fields.
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description
1 Temperature knob 2 Power indicator 3 Timer knob 4 Frying insert 5 Pan 6 Handle 7 Power cord 8 Air outlets 9 Air inlet 10 Food table

6 ENGLISH

ENGLISH 7
Before first use
1 Remove all packing material. 2 Remove any stickers or labels (if available) from the
appliance. 3 Thoroughly clean the appliance before first use, as
indicated in the cleaning chapter.
Preparing for use
1 Place the appliance on a stable, horizontal, level and heatresistant surface. Note
· Do not put anything on top or on the sides of the appliance. This could disrupt the airflow and affect the frying result.
· Do not place the operating appliance near or underneath objects that could be damaged by steam, such as walls and cupboard.

Using the appliance
Food table
The table below helps you select the basic settings for the types of food you want to prepare.
Note
· Keep in mind that these settings are suggestions. As ingredients differ in origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
· When preparing larger amount of food (e.g. fries, prawns, drumsticks, frozen snacks), shake, turn, or stir the ingredients in the basket 2 to 3 times in order to achieve a consistent result.

Ingredients

Min.­ max. amount

Thin frozen fries (7x7 mm/0.3x0.3 in) Homemade fries (10x10 mm/0.4x0.4 in thick) Frozen chicken nuggets
Frozen spring rolls
Hamburger (around 150 g/5 oz)

200-500g / 7-18 oz
200-500g / 7-18 oz
200-600g / 7-21 oz
200-600g / 7-21 oz
1-3 patties

Time (min) 22-25
18-26
10-15
10-15
15-20

Temperature 180°C/350°F 180°C/350°F 200°C/400°F 200°C/400°F 200°C/400°F

Note
· Shake, turn or stir 2-3 times in between
· Shake, turn or stir 2-3 times in between
· Shake, turn or stir halfway
· Shake, turn or stir halfway

8 ENGLISH

Ingredients
Meat loaf
Meat chops without bone (around 150 g/5 oz) Thin sausages (around 50 g/1.8 oz) Chicken drumsticks (around 125 g/4.5 oz) Chicken breast (around 160 g/6 oz) Whole fish (around 300-400 g/ 11-14 oz) Fish filet (around 200 g/7 oz) Mixed vegetables (roughly chopped)
Muffins (around 50 g/1.8 oz) Cake Pre-baked bread/rolls (around 60 g/ 2 oz) Homemade bread

Min.­ max. amount
800 g / 28 oz 1-2 chops

Time (min) 50-55
11-15

1-6 pieces 9-13

2-6 pieces 18-24

1-3 pieces 20-25

1 fish

22-27

1-3 (1 layer) 22-25
200-600 g/ 10-20 7-21 oz

1-7

12-15

500 g/18 oz 50-60 1-4 pieces 6-8

500 g / 18 50-60 oz

Temperature Note

150°C/300°F 200°C/400°F

· Use the baking accessory
· Shake, turn or stir halfway

200°C/400°F 180°C/350°F 180°C/350°F

· Shake, turn or stir halfway
· Shake, turn or stir halfway

200°C/400°F

160°C / 325°F

180°C/350°F 180°C/350°F

· Set the cooking time according to your own taste
· Shake, turn or stir halfway
· Use the Muffin cups

160°C/325°F 200°C/400°F

· Use a cake pan

150°C/300°F

· Use the baking accessory
· The shape should be as flat as possible to avoid that the bread touches the heating element when rising.

Airfrying

ENGLISH 9

Caution · This is an Airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with
oil, frying fat or any other liquid. · Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Handle the hot
pan with oven-safe gloves. · This appliance is for household use only. · This appliance may produce some smoke when you use it for the
first time. This is normal. · Preheating of the appliance is not necessary. 1 Put the plug in the wall outlet.

2 Remove the pan with the basket from the appliance by pulling the handle.
3 Put the frying insert in the pan.

10 ENGLISH
MAX

4 Put the ingredients in the basket. Note
· The Airfryer can prepare a large range of ingredients. Consult the `Food table' for the right quantities and approximate cooking times.
· Do not exceed the amount indicated in the `Food table' section or overfill the basket beyond the `MAX' indication as this could affect the quality of the end result.
· If you want to prepare different ingredients at the same time, make sure you check the suggested cooking time required for the different ingredients before you start to cook them simultaneously.
5 Put the pan with the basket back into the Airfryer. Caution
· Never use the pan without the basket in it. · Do not touch the pan or the basket during and for some time
after use, as they get very hot.
6 Turn the temperature knob to the required temperature.

7 Turn the timer knob to the required cooking time to switch on the appliance. Note
· Refer to the food table with basic cooking settings for different types of food.
Tip · During cooking, if you need to change the cooking temperature or
time, turn the control knobs to the required setting.

ENGLISH 11
Note
· Some ingredients require shaking or turning halfway through the cooking time (see `Food table'). To shake the ingredients, pull out the pan with the basket, place it on a heat resistant work top, slide the lid and press the basket release button to remove the basket and shake the basket over the sink. Then put the basket into the pan, and slide them back into the appliance.
· If you set the timer to the half of the cooking time and you hear the timer bell it is time to shake or turn the ingredients. Be sure to reset the timer to the remaining cooking time.
8 When you hear the timer bell, the cooking time has elapsed. Note
· You can also switch off the appliance manually. To do this, turn the timer knob to 0 (counterclockwise); this requires some more force than turning clockwise.
9 Pull out the pan and check if the ingredients are ready.
Caution
· The Airfryer pan is hot after the cooking process. Always place it on a heat resistant work top (eg. trivet, etc.) when you remove the pan from the device.
Note
· If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the Airfryer by the handle and add a few extra minutes.
10 Empty the basket contents into a bowl or onto a plate. Always remove the basket from the pan to empty contents as hot oil may be in the bottom of the pan. Note
· To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift out the ingredients.
· Excess oil or rendered fat from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
· Depending on the type of ingredients cooking, you may want to carefully pour off any excess oil or rendered fat from the pan after each batch or before shaking or replacing the basket in the pan. Place the basket on a heat-resistant surface. Wear oven-safe gloves to pour off excess oil or rendered fat. Return the basket into the pan.

12 ENGLISH

When a batch of ingredients is ready, the Airfryer is instantly ready for preparing another batch.
Note
· Repeat steps 3 to 10 if you want to prepare another batch.
Making home-made fries
To make great home-made fries in the Airfryer: - Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh,
(slightly) floury potatoes. - It is best to air fry the fries in portions of up to 500 g/18 oz for
an even result. Larger fries tend to be less crispy than smaller fries. 1 Peel the potatoes and cut into sticks (1 x 1 cm/0.4 x 0.4 in thick). 2 Soak the potato sticks in a bowl of water for at least 30 minutes. 3 Empty the bowl and dry the potato sticks with a dish towel or paper towel. 4 Pour one tablespoon of cooking oil into the bowl, put the sticks in the bowl and mix until the sticks are coated with oil. 5 Remove the sticks from the bowl with your fingers or a slotted kitchen utensil so excess oil remains in the bowl.
Note
· Do not tilt the bowl to pour all the sticks in the basket at once to prevent excess oil from going into the pan.
6 Put the sticks into the basket. 7 Fry the potato sticks and shake the basket 2-3 times during
cooking.
Cleaning
Warning
· Let the basket, the pan, and the inside of the appliance cool down completely before you start cleaning.
· The pan, the basket, and the inside of the appliance have a non-stick coating. Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials as this may damage the non-stick coating.
Clean the appliance after every use. Remove oil and fat from the bottom of the pan after every use.

ENGLISH 13 1 Turn the timer knob to 0, remove the plug from the wall
outlet and let the appliance cool down. Tip
· Remove the pan and the basket to let the Airfryer cool down more quickly.
2 Dispose of rendered fat or oil from the bottom of the pan. 3 Clean the pan and the basket in a dishwasher. You can also
clean them with hot water, dishwashing liquid and a nonabrasive sponge (see `Cleaning table').
Tip · If food residues stuck to the pan or the basket, you can soak them in
hot water and dishwashing liquid for 10­15 minutes. Soaking loosens the food residues and makes it easier to remove. Make sure you use a dishwashing liquid that can dissolve oil and grease. If there are grease stains on the pan or the basket and you have not been able to remove them with hot water and dishwashing liquid, use a liquid degreaser. · If necessary, food residues stuck to the heating element can be removed with a soft to medium bristle brush. Do not use a steel wire brush or a hard bristle brush, as this might damage the coating on the heating element. 4 Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
5 Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues.
6 Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge.

14 ENGLISH

Cleaning table

Storage
1 Unplug the appliance and let it cool down. 2 Make sure all parts are clean and dry before storing.
Note
· Always hold the Airfryer horizontally when you carry it. Make sure that you also hold the pan on the front part of the appliance as the pan with the basket can slide out of the appliance if accidentally tilted downwards. This can lead to damaging of these parts.
· Always make sure that the removable parts of the Airfryer are fixed before you carry and/or store it.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Warranty and support
Versuni offers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty is not valid if a defect is due to incorrect use or poor maintenance. Our warranty does not affect your rights under law as a consumer. For more information or for invoking the warranty, please visit our website www.philips.com/support.

ENGLISH 15

Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.

Problem The outside of the appliance becomes hot during use.

Possible cause The heat inside radiates to the outside walls.

Solution This is normal. All handles and knobs that you need to touch during use stay cool enough to touch. The pan, the basket, and the inside of the appliance always become hot when the appliance is switched on to ensure the food is properly cooked. These parts are always too hot to touch. If you leave the appliance switched on for a longer time, some areas get too hot to touch. These areas are marked on the appliance with the following icon:

My home-made fries do not turn out as I expected. The Airfryer does not switch on.

You did not use the right potato type.
The amount of ingredients in the basket is too big. Certain types of ingredients need to be shaken halfway through the cooking time. The appliance is not plugged in. Several appliances are connected to one outlet.

As long as you are aware of the hot areas and avoid touching them, the appliance is completely safe to use. To get the best results, use fresh floury potatoes. If you need to store the potatoes, do not store them in a cold environment like in a fridge. Choose potatoes whose package states that they are suitable for frying. Follow the instructions on page 12 in this user manual to prepare home-made fries. Follow the instructions on page 12 in this user manual to prepare home-made fries.
Check if the plug is inserted in the wall outlet properly. The Airfryer has a high wattage. Try a different outlet and check the fuses.

16 ENGLISH

Problem I see some peeling off spots inside my Airfryer.
White smoke comes out of the appliance.

Possible cause

Solution

Some small spots can appear inside the pan of the Airfryer due to the incidental touching or scratching of the coating (e.g. during cleaning with harsh cleaning tools and/ or while inserting the basket).

You can prevent damage by lowering the basket into the pan properly. If you insert the basket at an angle, its side may knock against the wall of the pan, causing small pieces of coating to chip off. If this occurs, please be informed that this is not harmful as all materials used are food-safe.

You are cooking fatty ingredients.

Carefully pour off any excess oil or fat from the pan and then continue cooking.

The pan still contains greasy residues from previous use.
Breading or coating did not adhere properly to the food. Marinade, liquid or meat juices are splattering in the rendered fat or grease.

White smoke is caused by greasy residues heating up in the pan. Always clean the pan and the basket thoroughly after every use. Tiny pieces of airborne breading can cause white smoke. Firmly press breading or coating to food to ensure it sticks. Pat food dry before placing it in the basket.

 17





19



22

 

22

  

24

  

24

  

24

  

24

  

27

    

30



31

  

32



33



33

  

33

  

33

18 


   ,            .

-                    ,    . (. 1)
-            .
-          ,     .
-       ,        .
-        ,   .
-     ,         .
-   ,  ,       .
-     ,  . -     , 
  ,   . -   ,          .

-     ,       Philips,       ,      .
-       .         .
-                .
-      ,   .
-            8        ,       ,                         .         . 

 19
             8     . -            8 . -         .   10    ,      .     . -               .               .        ,     . -          . -      ,   . -   :              6°C              . -      . -             5 ºC  40 ºC. -      ,            .  . -        . -         ,    . -     ,     ,       Philips. -       . - ,                ­     . -       ,   ,      .      .

-         .       ,      , ,     .           , ,         .

20 

-      ,        , ,   .
-    ,    .
-           ,       ,           ,     Philips          .
-           Philips .      ,      .
-       . -        30 ,
        . -      
,      .   .        180 °C (     ). -          ,           . -           :   ,    . -   ,       Airfryer.
-    ,  Airfryer    .   ,           .
- ,            (    ).
  (EMF)
            .

 21

        Philips!         Philips ,     www.philips.com/welcome.
 
1      2    3    4    5  6  7   8    9     10   

22 

 23
  
1    . 2      ( 
)  . 3     
,      "".

  
1    , ,    .

·        .               .
·        ,       ,    .

  
  
 -         ,    .

·  ,        .       , ,   ,        -    .
·   -   (  , , ,  ), ,       2  3 ,     .

    (7 x 7 /0,3 x 0,3 in)

. ­ . 
200 ­ 500 /7 ­ 18 

 () 22 ­ 25

 180°C/350°F

 · ,
    2 ­ 3    

24 

     (  10  10 /0,4  0,4 in)

. ­ . 
200 ­ 500 /7 ­ 18 

 () 18 ­ 26

 180°C/350°F

   

200 ­ 600 /7 ­ 21 

10 ­ 15 200°C/400°F

  

200 ­ 600 /7 ­ 21 

10 ­ 15 200°C/400°F

 ( 150 /5 )  ,,"

1 ­ 3 
800 /28 

15 ­ 20 200°C/400°F 50 ­ 55 150°C/300°F

  

1 ­ 2

( 150 /5 ) 

11 ­ 15 200°C/400°F

 

1 ­ 6

( 50 /1,8 ) 

9 ­ 13 200°C/400°F

  ( 125 /4,5 )

2 ­ 6 

18 ­ 24 180°C/350°F

 · ,
    2 ­ 3     · ,   ,     · ,   ,    
·    
· ,   ,    
· ,   ,    
· ,   ,    

 25

   ( 160 /6 )   ( 300­400 / 11­14 )   ( 200 /7 )    ( )
 ( 50 /1,8 )   /  ( 60 /2 )  

. ­ . 
1 ­ 3 
1 

 () 20 ­ 25
22 ­ 27

 180°C/350°F 200°C/400°F

1 ­ 3 (1 )
200 ­ 600 /7 ­ 21 

22 ­ 25 160°C/325°F 10 ­ 20 180°C/350°F

1 ­ 7
500 /18  1 ­ 4 
500 /18 

12-15 180°C/350°F 50 ­ 60 160°C/325°F 6 ­ 8 200°C/400°F
50 ­ 60 150°C/300°F


·       
· ,   ,    
·    
·    
·    
·      -,            .

26 

  
 ·  Airfryer    .   
 ,          . ·    .    .       . ·       . ·      ,        .   . ·       . 1    .

2      ,   .
3        .

MAX

 27 4    .
 · Airfryer       .
   "  "        . ·   ,    "  ",       "",          . ·           ,     ,      ,       .
5       Airfryer. 
·        . ·         
   ,    .
6       .
7         ,    . 
·              .
 ·    ,    
    ,       .

28 


·             (. "  ").    ,    ,     ,        ,    ,     .             .
·             ,  ,         .  ,          .
8     ,      .

·      .         0 (   );     ,     .
9        .

·   Airfryer    .       (.   ..),     .

·      ,     Airfryer,   ,        .

 29
10         .     ,    ,           .

·       ,      .
·             .
·      ,  ,                          .     .   ,        .     .
    , Airfryer        .

·   3  10,      .
    
        Airfryer: -      , .
, ()  . - -        ,
 -  500 /18 ,     . -      -. 1       (  1  1 /0,4  0,4 ). 2          30 .
3             .
4       ,    ,       .
5          ,        .

30 

 ·   ,      
 ,        .
6    . 7     
 2 ­ 3     .

 ·  ,     
   ,     . · ,      
 .         ,        .
    .           . 1      0, 
        . 
·      -   Airfryer.
2         .
3       .         ,     (. "  ").

 31 
·       ,           10 ­ 15 .          -   .  ,   ,       .                   ,   .
·   ,                  .         ,          .
4      .
5       ,     .
6          .
  

32 


1         .
2  ,       ,    .

·   Airfryer,      .        ,           ,     .         .
·   ,     Airfryer  ,     / .

-   ,             (2012/19/).
-             .               .
  
Versuni        .     ,          .          .        ,    www.philips.com/support.
  
     -  ,          .           -,  www.philips.com/support                  .

 33

        .

 



      .

  .    ,        ,   ,      . ,        ,    ,        .      ,    .

     -,        ,    .         :

        ,  . Airfryer   .

     ,           .

    .

   - ,  ,   .     ,     ,  .  .  ,     ,     .

      .

    29   ,      .

         .

    29   ,      .

         

.

    .

      .

Airfryer   .       .

34 

      Airfryer.
    .

 



            Airfryer        (.         /     ).

      ,     .     ,           ,       .     ,  ,     ,         .

  .         .

             .       ,     .        .

       .

   ,     ,     .       ,    ,  .

,

 ,   

 

  .

  

   

 

 .

OBSAH
Dlezité informace Úvod Vseobecný popis Ped prvním pouzitím Píprava k pouzití Pouzití pístroje
Tabulka pokrm Fritování ve fritéze Airfryer Píprava domácích hranolk Cistní Tabulka cistní Skladování Recyklace Záruka a podpora esení problém

CESTINA 35
37 39 39 41 41 41 41 43 46 46 48 48 48 48 49

36 CESTINA

Dlezité informace
Ped pouzitím pístroje si pecliv pectte tuto pírucku s dlezitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí pouzití.
Nebezpecí
- Neumisujte pístroj na horký plynový sporák, ani v jeho blízkosti. Nepokládejte pístroj na jakýkoli druh elektrického vaice nebo elektrickou topnou desku nebo do rozeháté trouby.
- Pístroj nikdy neponoujte do vody ani ho neoplachujte pod tekoucí vodou.
- Zamezte proniknutí vody nebo jiné kapaliny do pístroje. Pedejdete tak úrazu elektrickým proudem.
- Písady, které chcete fritovat, vlozte vzdy do kosíku, aby nepisly do styku s topnými tlesy.
- Pokud je pístroj v provozu, nezakrývejte vstup vzduchu ani otvory pro výstup vzduchu.
- Nádobu neplte olejem, hrozí nebezpecí pozáru. - Pokud byste zjistili závadu na zástrcce, na napájecím kabelu
nebo na pístroji, dále jej nepouzívejte. - Nedotýkejte se vnitní strany pístroje, pokud je v provozu. - Nikdy nevkládejte vtsí mnozství potravin, nez je maximální
mnozství uvedené v kosíku. - Vzdy se ujistte, ze je ohívac prázdný a ze v ohívaci nejsou
zádné potraviny.
Varování
- Pokud by byl poskozen napájecí kabel, musí jeho výmnu provést spolecnost Philips, její servisní pracovníci nebo obdobn kvalifikovaní pracovníci, abyste pedesli moznému nebezpecí.
- Pístroj pipojujte výhradn do ádn uzemnných zásuvek. Vzdy zkontrolujte ádné zapojení zástrcky do síové zásuvky.
- Pístroj není urcen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího casovace nebo samostatného dálkového ovladace.
- Pístupné povrchy mohou být bhem pouzívání pístroje horké. - Dti od 8 let vku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí mohou tento pístroj pouzívat v pípad, ze jsou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání pístroje a chápou rizika, která mohou hrozit. Dti si s pístrojem nesmí hrát. Cistní a údrzbu by nemly provádt dti, které jsou mladsí 8 let a jsou bez dozoru. - Pístroj a jeho kabel udrzujte mimo dosah dtí mladsích 8 let. - Pístroj neumisujte ke zdi ani k jiným spotebicm. Za pístrojem, po obou jeho stranách a nad pístrojem ponechte alespo 10 cm volného prostoru. Na pístroj nic nepokládejte. - Bhem horkovzdusného fritování se otvory pro výstup vzduchu uvoluje horká pára. Udrzujte ruce a oblicej v bezpecné

CESTINA 37
vzdálenosti od páry i od otvor pro výstup vzduchu. Na horkou páru a vzduch dávejte pozor také pi vytahování nádoby z pístroje. - Nikdy v pístroji nepouzívejte lehké písady nebo papírový obal. - Pístupné povrchy mohou být bhem pouzívání pístroje horké. - Skladování brambor: Teplota musí odpovídat skladované
odrd brambor a musí být vyssí nez 6 °C, aby se minimalizovalo riziko uvolnní akrylamidu v pipravované potravin. - Nikdy neplte nádobu olejem. - Pístroj je navrzen pro pouzití pi okolních teplotách mezi 5 ºC a 40 ºC. - Díve nez pístroj pipojíte do sít, zkontrolujte, zda naptí uvedené na pístroji souhlasí s naptím v místní elektrické síti. - Napájecí kabel nenechávejte v blízkosti horkých povrch. - Zaízení neumisujte na holavé materiály nebo do jejich blízkosti, napíklad na ubrus ci poblíz závsu. - Nepouzívejte pístroj pro jiné úcely nez uvedené v této pírucce. Pouzívejte pouze originální píslusenství Philips. - Pístroj nenechávejte v provozu bez dozoru. - Nádoba, kosík a redukcní nádoba na tuk se bhem pouzívání pístroje a po nm zahívají, vzdy s nimi manipulujte opatrn. - Ped prvním pouzitím pístroje dkladn umyjte vsechny díly, které picházejí do styku s potravinami. Pokyny naleznete v uzivatelské pírucce.
Upozornní
- Tento pístroj je urcen pouze pro bzné pouzití v domácnosti. Není urcen pro pouzívání v prostedích, jako jsou kuchyky pro personál obchod, kanceláe nebo farmy, nebo v jiných pracovních prostedích. Pístroj není urcen ani k pouzívání klienty v hotelech, motelech, zaízeních poskytujících nocleh se snídaní a jiných ubytovacích zaízeních.
- Pi ponechání pístroje bez dozoru a ped jeho sestavováním, rozebíráním, uskladnním nebo cistním ho vzdy odpojte od napájení.
- Pístroj postavte na vodorovnou, pevnou a stabilní podlozku. - Pokud by byl pouzíván nesprávným zpsobem, pro
profesionální ci poloprofesionální úcely nebo v pípad pouzití v rozporu s pokyny v této uzivatelské pírucce, pozbývá záruka platnosti a spolecnost Philips odmítá jakoukoliv zodpovdnost za zpsobené skody. - Kontrolu nebo opravu pístroje svte vzdy servisu autorizovanému spolecností Philips. Nepokousejte se pístroj sami opravovat, jinak záruka nebude platná. - Po pouzití pístroj vzdy odpojte ze sít. - Ped manipulací nebo cistním pístroje pockejte alespo 30 minut, nez pístroj vychladne.

38 CESTINA

- Dbejte, aby suroviny pipravené v tomto pístroji byly zlatozluté, a nikoli tmavé nebo hndé. Vyjmte spálené zbytky. Cerstvé brambory nefritujte pi teplotách nad 180 °C (minimalizujete tak tvorbu akrylamid).
- Pokud je spotebic vybaven tlacítkem na uvolnní kosíku, toto tlacítko nemackejte bhem tesení.
- Pi cistní horní cásti varné komory bute opatrní: rozpálené topné tleso, okraje kovových cástí.
- Vzdy se ujistte, ze je pokrm ve fritéze Airfryer zcela uvaený. - Pi vaení tucných potravin mze z fritézy Airfryer vycházet
kou. Pokud vás výrobek obsahuje dálkový ovládac nebo funkci zpozdného zapnutí, dávejte zvlást pozor. - Pi vaení rychle se kazících potravin bute opatrní, pokud jde o funkci odlozeného spustní (mze dojít k mnození bakterií).
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento pístroj odpovídá platným normám a pedpism týkajícím se elektromagnetických polí.
Úvod
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uzivateli výrobk spolecnosti Philips! Chcete-li vyuzívat vsech výhod podpory nabízené spolecností Philips, zaregistrujte svj výrobek na stránkách www.philips. com/welcome.
Vseobecný popis
1 Knoflík pro nastavení teploty 2 Kontrolka napájení 3 Knoflík casovace 4 Píslusenství na smazení 5 Nádoba 6 Rukoje 7 Napájecí kabel 8 Výstupy vzduchu 9 Vstup vzduchu 10 Tabulka pokrm

CESTINA 39

40 CESTINA

Ped prvním pouzitím
1 Odstrate veskerý obalový materiál. 2 Sejmte z pístroje vsechny (pípadné) nálepky nebo stítky. 3 Ped prvním pouzitím pístroj dkladn vycistte, jak je
uvedeno v kapitole o cistní.

Píprava k pouzití
1 Pístroj postavte na stabilní, vodorovný a vyrovnaný povrch odolný proti záru. Poznámka
· Na pístroj ani tsn vedle nj nepokládejte zádné pedmty. Mohlo by to narusit proud vzduchu a ovlivnit výsledek fritování.
· Nepokládejte pístroj v provozu do blízkosti pedmt nebo pod pedmty, které se mohou poskodit párou, napíklad stny a skí.

Pouzití pístroje

Tabulka pokrm
S pomocí níze uvedené tabulky mzete vybrat základní nastavení pro typy pokrm, které chcete pipravit.
Poznámka
· Nezapomete, ze tato nastavení jsou orientacní. Suroviny jsou rzného pvodu, velikosti, tvaru i znacky, proto nejlepsí nastavení pro vase suroviny nemzeme zarucit.
· Pi píprav vtsího mnozství jídla (nap. hranolky, krevety, kuecí palicky, mrazené pokrmy) ingredience v kosíku dvakrát az tikrát proteste, otocte nebo promíchejte, aby se propekly stejnomrn.

Ingredience
Tenké mrazené hranolky (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 in) Domácí hranolky (silné 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 in) Mrazené kuecí medailonky

Min. ­ max. mnozství

Time (Cas) (min)

200­500 g / 22­25 7­18 oz

200­500 g / 18­26 7­18 oz

200­ 600 g / 7­21 oz

10 - 15

Teplota 180 °C/350 °F 180 °C/350 °F 200 °C/400 °F

Poznámka
· V prbhu 2­3krát protepejte, otocte nebo zamíchejte.
· V prbhu 2­3krát protepejte, otocte nebo zamíchejte.
· V polovin protepejte, otocte nebo zamíchejte

CESTINA 41

Ingredience
Zmrazené jarní závitky
Hamburger (zhruba 150 g / 5 oz) Sekaná pecen
Kotlety bez kosti (zhruba150 g / 5 oz)
Tenké párky (zhruba 50 g / 1,8 oz)
Kuecí stehna (zhruba 125 g / 4,5 oz)
Kuecí prsa (zhruba 160 g / 6 oz) Celá ryba (zhruba 300­400 g / 11­14 oz) Rybí filet (zhruba 200 g / 7 oz) Zeleninová sms (nakrájené na hrubo)
Muffiny (zhruba 50 g / 1,8 oz) Kolác
Pedpecený chléb/ rohlíky (zhruba 60 g / 2 oz) Domácí chléb

Min. ­ max. mnozství 200­ 600 g / 7­21 oz 1­3 karbanátky 800 g / 28 oz 1­2 kotlety
1­6 kus
2­6 kus
1­3 kusy

Time (Cas) (min)
10 - 15

Teplota 200 °C/400 °F

15 - 20 200 °C/400 °F 50­55 150 °C/300 °F 11­15 200 °C/400 °F

9­13 200 °C/400 °F

18­24 180 °C/350 °F

20­25 180 °C/350 °F

Poznámka
· V polovin protepejte, otocte nebo zamíchejte
· Pouzijte pecicí píslusenství
· V polovin protepejte, otocte nebo zamíchejte
· V polovin protepejte, otocte nebo zamíchejte
· V polovin protepejte, otocte nebo zamíchejte

1 ryba

22­27 200 °C/400 °F

1­3 (1 vrstva)
200­ 600 g / 7­21 oz

22­25 10 az 20

160 °C / 325 °F 180 °C/350 °F

1­7

12-15 180 °C/350 °F

500 g/18 oz 50 ­ 60 160 °C/325 °F

1­4 kusy

6 az 8 200 °C/400 °F

· Cas pípravy nastavte podle chuti
· V polovin protepejte, otocte nebo zamíchejte
· Pouzijte formicky na muffiny
· Pouzijte dortovou formu

500 g / 18 oz

50 ­ 60 150 °C/300 °F

· Pouzijte pecicí píslusenství
· Tvar by ml být co nejplossí, aby se chléb pi zvedání nedotýkal topného tlesa.

42 CESTINA

Fritování ve fritéze Airfryer
Upozornní · Tato fritéza Airfryer pracuje s horkým vzduchem. Nádobu neplte
olejem, tukem na smazení ani jinou kapalinou. · Nedotýkejte se horkých povrch. Pouzívejte rukojeti nebo
knoflíky a otocné ovladace. S horkou nádobou manipulujte v kuchyských rukavicích. · Pístroj je urcen výhradn k pouzití v domácnosti. · Pi prvním pouzití pístroje z nj mze unikat slabý kou. To je normální jev. · Pedehívání pístroje není nutné. 1 Zasute zástrcku do síové zásuvky.

2 Zatazením za rukoje vyjmte nádobu s kosíkem z pístroje. 3 Vlozte píslusenství na smazení do nádoby.

MAX

CESTINA 43 4 Do kosíku vlozte suroviny.
Poznámka · Fritéza Airfryer dokáze pipravit celou adu písad. Správné mnozství
písad a pibliznou dobu vaení naleznete v ,,Tabulce pokrm". · Nepekracujte mnozství uvedené v cásti ,,Tabulka pokrm", ani kosík
nepeplujte nad ukazatel ,,MAX", protoze by to mohlo ovlivnit kvalitu konecného výsledku. · Pokud chcete pipravovat rzné písady soucasn, ujistte se jest ped zacátkem vaení, ze znáte pro tyto rzné písady dobu pípravy.
5 Nádobu s kosíkem vlozte zpt do fritézy Airfryer. Upozornní
· Nádobu nepouzívejte bez kosíku. · Nádoby ani kosíku se njakou dobu po pouzití nedotýkejte,
protoze jsou velmi horké.
6 Otocte ovladac teploty na pozadovanou teplotu.

7 Pístroj zapnete otocením knoflíku casovace na pozadovanou dobu pípravy. Poznámka
· Základní nastavení pro pípravu rzných typ pokrm najdete v tabulce pokrm.
Upozornní · Pokud bhem vaení potebujete zmnit teplotu nebo cas pípravy,
otocte ovladacem na potebné nastavení.

44 CESTINA

Poznámka
· Nkteré suroviny je nutné v polovin doby pípravy protepat (viz cást ,,Tabulka pokrm"). Chcete-li suroviny protepat, vytáhnte nádobu s kosíkem, polozte ji na záruvzdorný pracovní povrch, odsute víko a stisknutím uvolovacího tlacítka kosíku kosík vyjmte a nad dezem jej protepejte. Vlozte kosík zpt do nádoby a nádobu opt zasute do pístroje.
· Nastavíte-li casovac na polovicní dobu vaení a uslysíte zvonek casovace, nastal cas protepat nebo obrátit písady. Nezapomete vsak znovu nastavit casovac na zbývající dobu vaení.
8 Az uslysíte zvonek casovace, doba pípravy uplynula.
Poznámka
· Pístroj mzete také vypnout rucn. Uciníte tak otocením knoflíku casovace do polohy 0 (proti smru hodinových rucicek). To vyzaduje o trochu více síly nez otocení po smru hodinových rucicek.
9 Vytáhnte nádobu a zkontrolujte, zda jsou suroviny pipraveny.
Upozornní
· Nádoba fritézy Airfryer je po dokoncení vaení horká. Vzdy ji umístte na záruvzdorný pracovní povrch (nap. na trojnozku atd.), kdyz ji odstraníte ze zaízení.
Poznámka
· Pokud suroviny jest nejsou hotové, jednoduse pomocí rukojeti zasute nádobu zpt do fritézy Airfryer a pidejte nkolik minut navíc.
10 Kosík vyprázdnte do mísy nebo na talí. Pi vyprazdování obsahu vzdy vyjmte kosík z nádoby, protoze na dn nádoby mze být horký olej.
Poznámka
· K vyjmutí velkých nebo kehkých písad pouzijte klest, kterými písady vytáhnete.
· Zbytky oleje nebo vyskvaený tuk ze surovin se ukládají na dn nádoby.
· Podle toho, jaké písady pipravujete, budete mozná chtít po píprav kazdé dávky ingrediencí, ped protesením nebo ped vlozením kosíku zpt do nádoby veskerý pebytecný olej nebo vypecený tuk z nádoby opatrn vylít. Polozte kosík na záruvzdorný povrch. Pi vylévání pebytecného oleje nebo vypeceného tuku pouzívejte rukavice urcené k bezpecné manipulaci v troub. Vrate kosík do nádoby.

CESTINA 45
Jakmile je dávka surovin hotova, fritézu Airfryer lze ihned pouzít k píprav dalsí dávky.
Poznámka · Chcete-li pipravit dalsí dávku, opakujte kroky 3 az 10.
Píprava domácích hranolk
Postup pípravy skvlých domácích hranolk ve fritéze Airfryer: - Vyberte si druh brambor vhodný pro pípravu hranolk,
napíklad cerstvé, (mírn) moucné brambory. - Nejvhodnjsí je fritovat hranolky v dávkách po 500 g/
18 uncích, aby se propekly rovnomrn. Vtsí hranolky bývají mén kupavé nez ty mensí. 1 Oloupejte brambory a nakrájejte je na hranolky (tlouska 1 x 1 cm/0,4 x 0,4 palce). 2 Namocte bramborové hranolky alespo na 30 minut do mísy s vodou. 3 Vyprázdnte mísu a osuste bramborové hranolky ubrouskem nebo papírovou utrkou. 4 Nalijte do mísy jednu lzíci oleje, vlozte do ní hranolky a míchejte, dokud nejsou hranolky pokryté olejem. 5 Vyjmte hranolky z mísy prsty nebo drovaným kuchyským náciním, aby pebytecný olej zstal v míse.
Poznámka · Mísu nenaklánjte, abyste do kosíku vlozili vsechny hranolky
najednou, zabráníte tak stékání pebytecného oleje do nádoby.
6 Vlozte hranolky do kosíku. 7 Osmazte bramborové hranolky a kosík bhem vaení
2­3krát protepte.
Cistní
Varování · Nez zacnete s cistním, nechte kosík, nádobu a vnitní stranu
pístroje úpln vychladnout. · Nádoba, kosík a vnitní strana pístroje mají nepilnavý povrch.
Nepouzívejte zádné kovové kuchyské náciní ani abrazivní cisticí materiály, protoze by mohly nepilnavý povrch poskodit.
Po kazdém pouzití pístroj vycistte. Po kazdém pouzití odstrate olej a tuk ze dna nádoby.

46 CESTINA

1 Otocte knoflíkem casovace do polohy 0, vytáhnte zástrcku ze síové zásuvky a nechte pístroj vychladnout. Upozornní
· Nádobu a kosík vyjmte, aby mohl pístroj Airfryer vychladnout rychleji.
2 Vypecený tuk nebo olej ze dna nádoby zlikvidujte.
3 Nádobu a kosík umyjte v mycce. Mzete je také umýt horkou vodou, cisticím prostedkem na nádobí a neabrazivní houbickou (viz ,,Tabulka cistní").
Upozornní
· Pokud na nádob nebo kosíku ulpívají zbytky pokrmu, mzete je na 10­15 minut namocit do horké vody s cisticím prostedkem na nádobí. Namocením se zbytky pokrmu uvolní a lze je snáze odstranit. Dbejte, abyste pouzili takový cisticí prostedek na nádobí, který dokáze rozpustit olej a tuk. Jsou-li na nádob nebo kosíku mastné skvrny a nepodailo se vám je odstranit horkou vodou s cisticím prostedkem na nádobí, pouzijte tekutý odmasovac.
· Zbytky pokrmu z topného tlesa lze v pípad poteby odstranit kartáckem s mkkými nebo stedn tvrdými sttinami. Nepouzívejte kartácek z ocelového drátu ani kartácek s tvrdými sttinami, protoze by mohlo dojít k poskození povrchu topného tlesa.
4 Vnjsí povrch pístroje cistte navlhceným hadíkem.

5 Topné tlísko vycistte cisticím kartácem, abyste odstranili vsechny zbytky potravin.

6 Vnitek pístroje vycistte horkou vodou a neabrazivní houbou.

Tabulka cistní

CESTINA 47

Skladování
1 Pístroj odpojte od sít a nechte ho vychladnout. 2 Ujistte se, ze jsou vsechny soucásti ped ulozením cisté
a suché.
Poznámka · Pi penásení drzte fritézu Airfryer vzdy vodorovn. Dbejte také, abyste
drzeli nádobu na pední stran pístroje, protoze z nj mze nádoba s kosíkem vyklouznout, pokud byste pístroj náhodou naklonili. To by mohlo tyto soucástky poskodit. · Vzdy se ujistte, ze jsou odnímatelné cásti fritézy Airfryer ped penásením nebo ukládáním zajistné.
Recyklace
- Tento symbol znamená, ze výrobek nelze likvidovat s bzným komunálním odpadem (2012/19/EU).
- ite se pravidly vasí zem pro sbr elektrických a elektronických výrobk. Správnou likvidací pomzete pedejít negativním dopadm na zivotní prostedí a lidské zdraví.
Záruka a podpora
Versuni nabízí po zakoupení tohoto výrobku dvouletou záruku. Tato záruka se nevztahuje na poskození vzniklé v dsledku nesprávného pouzití nebo spatné údrzby spotebice. Nase záruka nemá vliv na vase zákaznická práva. Více informací a zpsob, jak uplatnit záruku, naleznete na stránkách www.philips.com/support.

48 CESTINA
Problém Vnjsí povrch pístroje je pi pouzívání horký.

esení problém

V této kapitole najdete nejbznjsí problémy, s nimiz se mzete u pístroje setkat. Pokud se vám nepodaí problém vyesit podle následujících informací, navstivte webové stránky www.philips.com/support, kde naleznete seznam nejcastjsích dotaz, nebo se obrate na stedisko péce o zákazníky spolecnosti Philips ve své zemi.

Mozná pícina

esení

Vnitní teplo vyzauje do vnjsích stn.

To je normální jev. Vsechny rukojeti a knoflíky ci otocné ovladace, na které bhem pouzívání potebujete sahat, jsou dostatecn chladné na dotek.
Nádoba, kosík, a vnitní cást pístroje jsou vzdy horké, kdyz se pístroj zapne, aby byl pokrm správn pipravený. Tyto soucásti jsou vzdy pílis horké na dotek.
Necháte-li pístroj zapnutý delsí dobu, nkteré plochy se zahejí pílis na to, abyste se jich mohli dotknout. Tyto plochy jsou na pístroji oznaceny následující ikonou:

Moje domácí hranolky nevysly podle ocekávání.
Fritéza Airfryer se nezapne.

Nepouzili jste správný typ brambor.
Mnozství písad v kosíku je pílis velké. Urcité typy suroviny je nutné v polovin doby vaení protepat. Pístroj není pipojen do sít. K jedné zásuvce je pipojeno více pístroj.

Pokud si stále uvdomujete, kde jsou horké plochy, a nedotýkáte se jich, je pouzívání pístroje zcela bezpecné. K dosazení nejlepsích výsledk pouzijte cerstvé, moucné brambory. Pokud potebujete brambory skladovat, neskladujte je v chladném prostedí, jako je lednice. Vyberte si brambory, na jejichz obalu je uvedeno, ze jsou vhodné k fritování. Pi píprav domácích hranolk postupujte podle pokyn na stránce 45 v této uzivatelské pírucce. Pi píprav domácích hranolk postupujte podle pokyn na stránce 45 v této uzivatelské pírucce. Zkontrolujte, zda je zástrcka ádn zapojená do síové zásuvky. Fritéza Airfryer má vysoký výkon. Zkuste jinou zásuvku a zkontrolujte pojistky.

CESTINA 49

Problém Mám ve fritéze Airfryer místa, která se odlupují.
Z pístroje vychází bílý kou.

Mozná pícina

esení

Uvnit nádoby v pístroji Airfryer se mohou objevit body vzniklé v dsledku náhodného poskrábání povrchu (napíklad bhem cistní drsnými nástroji nebo pi vkládání kosíku).

Poskození zabráníte tím, ze budete vkládat kosík do nádoby správným zpsobem. Vkládáte-li kosík naklonný, jeho bok mze zavadit o stnu nádoby a zpsobit odloupnutí malých kousk povrchové vrstvy. Pokud k tomu dojde, rádi bychom vás informovali, ze to není skodlivé, protoze vsechny pouzité materiály lze bezpecn pouzívat ve styku s potravinami.

Pipravujete tucné písady. Opatrn z pánve vylijte veskerý pebytecný

olej nebo tuk a poté pokracujte ve vaení.

Nádoba stále obsahuje Pícinou bílého koue jsou zbytky mastnoty,

zbytky mastnoty po

které se zahívají v nádob. Nádobu a kosík

pedchozím pouzití.

po kazdém pouzití dkladn vycistte.

Obal nebo strouhanka

Bílý kou mohou zpsobit malé kousky

správn nepilnuly

strouhanky víící vzduchem. Strouhanku

k pokrmu.

nebo obal pevn pitisknte na pokrm, aby

dobe pilnuly.

Marináda, tekutiny nebo Ped vlozením do kosíku potraviny osuste.

sáva z masa stíkají ve

vzniklém tuku nebo

mastnot.

50 DANSK

INDHOLDSFORTEGNELSE

Vigtigt

52

Indledning

54

Generel beskrivelse

54

Før apparatet tages i brug

56

Klargøring

56

Sådan bruges apparatet

56

Madtabel

56

Airfrying

58

Sådan laver du hjemmelavede pommes frites

61

Rengøring

62

Rengøringsskema

63

Opbevaring

64

Genbrug

64

Garanti og support

64

Fejlfinding

64

DANSK 51
Vigtigt
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem dem til eventuelt senere brug.
Fare
- Placér ikke apparatet på eller i nærheden af et varmt gasblus eller de forskellige slags elkomfurer og elvarmeplader eller i en varm ovn.
- Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
- Lad ikke vand eller nogen væske komme ind i apparatet, da der ellers er risiko for elektrisk stød.
- Læg altid de ingredienser, der skal steges, i kurven for at forhindre kontakt med varmelegemerne.
- Tildæk ikke luftindtagene og luftudtagene, mens apparatet er i brug.
- Hæld ikke olie på i fedtopsamlingsbeholderen, da dette kan udgøre en brandfare.
- Brug ikke apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget.
- Berør aldrig indersiden af apparatet, mens det er i brug. - Kom aldrig mere mad i kurven end det maksimalt indikerede
niveau. - Sørg altid for, at varmelegemet er frit, og at der ikke sidder
mad fast på det.
Advarsel
- Hvis netledningen beskadiges, må den for at undgå enhver risiko kun udskiftes af Philips, en autoriseret forhandler eller en
tilsvarende kvalificeret fagmand. - Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med
jordforbindelse. Sørg altid for, at stikket er sat korrekt i stikkontakten. - Dette apparat er ikke beregnet til at blive betjent af en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem. - Overfladerne kan blive varme under brug. - Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn. - Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn under 8 år. - Anbring ikke apparatet op ad en væg eller mod andre apparater. Sørg for, at der er mindst 10 cm luft bagved, på begge sider og oven over apparatet. Placer ikke noget ovenpå apparatet.

52 DANSK

- Under madlavning med varmluft frigives varm damp gennem luftudtagene. Hold hænder og ansigt på sikker afstand af dampen og luftudtagene. Pas også på den varme damp og luft, når du fjerner gryden fra apparatet.
- Brug aldrig lyse ingredienser eller indpakningspapir i apparatet.
- De tilgængelige overflader kan blive varme under brug. - Opbevaring af kartofler: Temperaturen skal være passende for
den type kartoffel, der opbevares, og den skal overstige 6 °C for at minimere risikoen for akrylamiddannelse i de tilberedte madprodukter. - Fyld aldrig olie i gryden. - Dette apparat er beregnet til at blive brugt ved omgivende
temperaturer på mellem 5 ºC og 40 ºC. - Kontroller, om den angivne netspænding på apparatet svarer
til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. - Sørg for, at netledningen ikke kommer i berøring med varme
flader. - Placer ikke apparatet på eller i nærheden af brændbare
materialer, f.eks. et viskestykke eller gardin. - Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i
brugervejledningen, og benyt kun originalt tilbehør fra Philips. - Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er tændt. - Gryden, kurven og fedtfjerneren bliver varme under og efter
brug af apparatet og skal altid håndteres forsigtigt. - Sørg for grundigt at rengøre de dele, der kommer i berøring
med mad, inden du bruger apparatet første gang. Se instruktionerne i manualen.
Forsigtig
- Dette apparat er kun beregnet til normal anvendelse i hjemmet. Det er ikke beregnet til brug i miljøer som personalekøkkener i butikker, på kontorer, på gårde eller andre arbejdspladser. Det er heller ikke beregnet til brug af gæster på hoteller, moteller, på bed and breakfasts eller i andre værelser til udlejning.
- Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis det efterlades uden opsyn, og før du samler, demonterer, opbevarer eller rengør det.
- Stil apparatet på et vandret, jævnt og stabilt underlag. - Hvis apparatet anvendes forkert eller til professionelle eller
semi-professionelle formål eller på en måde, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, bortfalder garantien og dermed Philips' ansvar for eventuelle skader. - Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien i så fald bortfalder. - Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.

DANSK 53
- Lad apparatet køle af i ca. 30 minutter, før du tager dig af det eller rengør det.
- Sørg for, at de ingredienser, der tilberedes i dette apparat, bliver gyldenbrune og ikke mørke eller brune. Fjern brankede dele. Steg ikke friske kartofler ved temperaturer over 180 °C (for at minimere dannelsen af acrylamid).
- Hvis apparatet er udstyret med en udløserknap til kurven, må denne knap ikke trykkes ned under rystningen.
- Vær forsigtig ved rengøring af det øverste område af tilberedningskammeret: varmt varmelegeme, kanten af metaldelene.
- Sørg altid for, at maden er færdigtilberedt i din Airfryer. - Ved tilberedning af fedtholdige fødevarer kan din Airfryer
afgive røg. Vær særlig opmærksom på, om dit produkt har en fjernbetjening eller funktionen forsinket start. - Vær forsigtig, når du tilbereder letfordærvelige fødevarer med funktionen forsinket start (der kan muligvis gro bakterier).
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette apparat overholder gældende standarder og regler angående elektromagnetiske felter.
Indledning
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Generel beskrivelse
1 Temperaturknap 2 Strømindikator 3 Timer-knap 4 Stegeindsats 5 Fedtopsamlingsbeholder 6 Håndgreb 7 Netledning 8 Luftudtag 9 Luftindtag 10 Madtabel

54 DANSK

DANSK 55
Før apparatet tages i brug
1 Fjern al emballagen. 2 Fjern alle klistermærker og etiketter (hvis de er
tilgængelige) fra apparatet. 3 Rengør apparatet grundigt, inden det tages i brug første
gang, som angivet i kapitlet om rengøring.
Klargøring
1 Stil apparatet på et stabilt, vandret, plant og varmefast underlag. Bemærk
· Placer ikke noget oven på eller på siden af apparatet. Dette kan blokere luftstrømmen og påvirke stegeresultatet.
· Undlad at stille det kørende apparatet i nærheden af eller under genstande, der kan tage skade af damp, såsom murværk og skabe.

Sådan bruges apparatet
Madtabel
Tabellen nedenfor hjælper dig med at vælge de grundlæggende indstillinger til den type mad, du vil tilberede.
Bemærk · Vær opmærksom på, at disse indstillinger er vejledende. Eftersom
ingredienser afviger i oprindelse, størrelse, form og fremstilling, kan vi ikke garantere nogen optimal indstilling for dine ingredienser. · Når du tilbereder større mængder mad (f.eks. pommes frites, rejer, kyllingelår, frosne snacks), skal du ryste, vende eller røre i ingredienserne i kurven 2 til 3 gange for at opnå et ensartet resultat.

Ingredienser
Tynde, frosne pommes frites (7 x 7 mm/0,3 x 0,3") Hjemmelavede pommes frites (10x10 mm/0,4x0,4") Frosne kyllingenuggets
Frosne forårsruller

Min.- maks. mængde 200-500 g/7-18 oz
200-500 g/7-18 oz
200-600 g/7-21 oz 200-600 g/7-21 oz

Tid (min) 22-25
18-26
10-15 10-15

Temperatur 180°C/350°F
180°C/350°F
200°C/400°F 200°C/400°F

Bemærk
· Omryst, vend eller rør 2-3 gange med jævne mellemrum
· Omryst, vend eller rør 2-3 gange med jævne mellemrum
· Ryst, vend eller rør rundt halvvejs
· Ryst, vend eller rør rundt halvvejs

56 DANSK

Ingredienser
Hamburger (ca. 150 g/5 oz) Farsbrød Koteletter uden ben (ca. 150 g/5 oz) Tynde pølser (ca. 50 g/1,8 oz) Kyllingelår (ca. 125 g/4,5 oz) Kyllingebryst (ca. 160 g/6 oz) Hel fisk (ca. 300-400 g/ 11-14 oz) Fiskefilet (ca. 200 g/7 oz) Blandede grøntsager (grofthakket)
Muffins (ca. 50 g/1,8 oz) Kage Forbagt brød/ rundstykker (ca. 60 g/ 2 oz) Hjemmebagt brød

Min.- maks. Tid

mængde

(min)

1-3

15-20

hakkebøffer

800 g/28 oz 50-55

1-2 koteletter

11-15

1-6 stykker 9-13

Temperatur 200°C/400°F
150°C/300°F 200°C/400°F
200°C/400°F

2-6 stykker 18-24 180°C/350°F

1-3 stykker 20-25 180°C/350°F

Bemærk
· Brug bagetilbehøret · Ryst, vend eller rør
rundt halvvejs · Ryst, vend eller rør
rundt halvvejs · Ryst, vend eller rør
rundt halvvejs

1 fisk

22-27 200°C/400°F

1-3 (1 lag) 22-25 160 °C/325 °F

200-600 g/ 10-20 180°C/350°F 7-21 oz

1-7

12-15 180°C/350°F

· Indstil tilberedningstiden efter din egen smag
· Ryst, vend eller rør rundt halvvejs
· Brug muffinformene

500 g/18 oz 50-60 160°C/325°F

1-4 stykker 6-8

200°C/400°F

· Brug en kageform

500 g/18 oz 50-60 150°C/300°F

· Brug bagetilbehøret · Formen skal være så
flad som muligt for at undgå, at brødet berører varmelegemet, når det hæver.

Airfrying

DANSK 57

Forsigtig · Dette er en Airfryer, der fungerer ved hjælp af varm
luft. Hæld ikke olie, friturefedt eller andre væsker i fedtopsamlingsbeholderen. · Undgå at berøre varme overflader. Benyt håndgreb eller knapper. Brug grydelapper, når du håndterer den varme fedtopsamlingsbeholder. · Dette apparat er kun til almindelig husholdningsbrug. · Dette apparat ryger måske en lille smule, når det tages i brug første gang. Dette er normalt. · Forvarmning af apparatet er ikke nødvendigt.
1 Sæt stikket i stikkontakten.

2 Fjern fedtopsamlingsbeholderen med kurven fra apparatet ved at trække i håndtaget.
3 Sæt stegeindsatsen i fedtopsamlingsbeholderen.

58 DANSK
MAX

4 Tilsæt ingredienserne i kurven. Bemærk
· Airfryer kan tilberede en lang række ingredienser. Se "madtabellen" for de rigtige mængder og omtrentlige tilberedningstider.
· Overstig ikke den mængde, der fremgår af "madtabellen" og fyld kurven op over MAX-mærket, da dette kan påvirke kvaliteten af det endelige resultat.
· Hvis du vil tilberede forskellige ingredienser på samme tid, skal du kontrollere de foreslåede tilberedningstider for hver ingrediens, inden du begynder at tilberede dem samtidigt.
5 Sæt fedtopsamlingsbeholderen med kurven tilbage i din Airfryer. Forsigtig
· Brug aldrig fedtopsamlingsbeholderen uden kurven. · Undgå at berøre fedtopsamlingsbeholderen eller kurven under
brug og i nogen tid efter brug, da de bliver meget varme.
6 Drej temperaturvælgeren til den ønskede temperatur.

7 Drej timerknappen til den ønskede tilberedningstid for at tænde for apparatet.
Bemærk · Se madtabellen med grundlæggende tilberedningsindstillinger til
forskellige typer mad.
Tip
· Hvis du under tilberedningen har brug for at ændre tilberedningstemperaturen eller -tiden, skal du dreje betjeningsknapperne til den ønskede indstilling.

DANSK 59
Bemærk · Visse ingredienser skal rystes eller vendes, når halvdelen af
tilberedningstiden er gået (se "madtabel"). For at ryste ingredienserne skal du trække fedtopsamlingsbeholderen ud sammen med kurven, placere den på en varmefast overflade, skyde låget op og trykke på kurvens udløserknap for at fjerne kurven og ryste kurven over vasken. Sæt derefter kurven tilbage i fedtopsamlingsbeholderen, og skub dem tilbage i apparatet. · Hvis du indstiller timeren til halvdelen af tilberedningstiden, er det på tide at ryste eller vende ingredienserne, når du hører timerklokken. Husk at indstille timeren til den resterende tilberedningstid.
8 Når du hører timerklokken, er tilberedningstiden gået.
Bemærk · Du kan også slukke for apparatet manuelt. For at gøre dette skal du
dreje timerknappen til 0 (mod uret). Dette kræver lidt mere kraft end at dreje med uret.
9 Træk fedtopsamlingsbeholderen ud, og kontroller, om ingredienserne er klar.
Forsigtig
· Din Airfryers fedtopsamlingsbeholder er varm efter tilberedningen. Placér den altid på en varmefast overflade (f.eks. en bordskåner e.l.), når du fjerner fedtopsamlingsbeholderen fra enheden.
Bemærk · Hvis ingredienserne endnu ikke er klar, skal du blot skubbe
fedtopsamlingsbeholderen tilbage i din Airfryer med håndtaget og lægge nogle ekstra minutter til.

60 DANSK

10 Tøm kurvens indhold ud i en skål eller på en tallerken. Fjern altid kurven fra fedtopsamlingsbeholderen for at tømme indholdet, da der kan være varm olie i bunden af fedtopsamlingsbeholderen.
Bemærk · Brug en tang til at tage store eller skrøbelige ingredienser ud. · Overskydende olie eller afsmeltet fedt fra ingredienserne opsamles i
bunden af fedtopsamlingsbeholderen. · Afhængigt af, hvilken type ingredienser der tilberedes, kan du have
behov for forsigtigt at hælde evt. overskydende olie eller afsmeltet fedt fra fedtopsamlingsbeholderen efter hver portion, eller før kurven i fedtopsamlingsbeholderen rystes eller udskiftes. Anbring kurven på et varmebestandigt underlag. Brug grydelapper, når du hælder overskydende olie eller afsmeltet fedt fra. Sæt kurven tilbage i fedtopsamlingsbeholderen.
Når en portion ingredienser er færdigtilberedt, er din Airfryer med det samme klar til at tilberede en ny portion.
Bemærk · Gentag trin 3 til 10, hvis du vil tilberede endnu en portion.
Sådan laver du hjemmelavede pommes frites
Sådan laver du gode, hjemmelavede pommes frites i Airfryer: - Vælg en kartoffelsort, der er velegnet til pommes frites, f.eks.
friske, let melede kartofler. - Det bedste ensartede resultat fås ved at luftstege pommes
frites i portioner på op til 500 g/18 oz. Større pommes frites har tendens til at være mindre sprøde end små pommes frites. 1 Skræl kartoflerne, og skær dem i stave (1 x 1 cm tykke). 2 Læg kartoffelstavene i blød i en skål med vand i mindst 30 minutter. 3 Tøm skålen, og tør kartoffelstavene med et viskestykke eller køkkenrulle. 4 Hæld en spiseskefulde olivenolie i skålen, læg stavene i skålen, og bland, indtil stavene er dækket med olie. 5 Fjern stavene fra skålen med fingrene eller et fladt køkkenredskab, så overskydende olie bliver i skålen.
Bemærk · Vend ikke kurven, og hæld alle stavene i på én gang ­ således undgår
du, at overskydende olie ender i fedtopsamlingsbeholderen.
6 Kom stavene i kurven.

DANSK 61
7 Steg kartoffelstavene, og ryst kurven 2-3 gange under tilberedningen.
Rengøring
Advarsel
· Lad kurven, fedtopsamlingsbeholderen og indersiden af apparatet køle helt af, inden du påbegynder rengøringen.
· Fedtopsamlingsbeholderen, kurven og indersiden af apparatet har en slip-let-belægning. Brug aldrig køkkenredskaber af metal eller slibende rengøringsmidler, da det kan ødelægge slip-letbelægningen.
Rengør altid apparatet efter brug. Fjern olie og fedt fra bunden af fedtopsamlingsbeholderen efter hver brug. 1 Drej timerknappen til 0, tag stikket ud af stikkontakten, og
lad apparatet køle af. Tip
· Fjern fedtopsamlingsbeholderen og kurven, så din Airfryer kan køle hurtigere af.
2 Fjern afsmeltet fedt eller olie fra bunden af fedtopsamlingsbeholderen.
3 Rengør fedtopsamlingsbeholderen og kurven i en opvaskemaskine. Du kan også rengøre dem med varmt vand, opvaskemiddel og en ikke-ridsende svamp (se "Rengøringsskema"). Tip
· Hvis madrester sidder fast i fedtopsamlingsbeholderen eller kurven, kan du stille dem i blød i varmt vand og opvaskemiddel i 10-15 minutter. Iblødsætning løsner madrester og gør dem nemmere at fjerne. Sørg for at bruge et opvaskemiddel, der kan opløse olie og fedt. Hvis der er fedtpletter i fedtopsamlingsbeholderen eller kurven, og de ikke kunne fjernes med varmt vand og opvaskemiddel, skal du anvende et flydende affedtningsmiddel.
· Eventuelle madrester, der har brændt sig fast på varmelegemet, kan fjernes med en blød til mellemhård børste. Brug ikke en stålbørste eller en hård børste, da dette kan beskadige varmelegemets belægning.

62 DANSK

4 Tør apparatets yderside af med en fugtig klud.

5 Rengør varmelegemet med en opvaskebørste for at fjerne eventuelle madrester.
6 Rengør indersiden af apparatet med varmt vand og en ikke-ridsende svamp.
Rengøringsskema

DANSK 63
Opbevaring
1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af.
2 Kontroller, at alle delene er rene og tørre før opbevaring.
Bemærk · Hold altid Airfryer vandret, når du bærer den. Sørg for også
at holde fedtopsamlingsbeholderen på apparatets forside, da fedtopsamlingsbeholderen med kurven kan glide ud af apparatet, hvis den vippes nedad ved et uheld. Dette kan medføre beskadigelse af disse dele. · Sørg altid for, at Airfryerens aftagelige dele er fastgjort, inden du transporterer og/eller opbevarer den.
Genbrug
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Garanti og support
Philips tilbyder to års garanti efter køb af dette produkt. Denne garanti er ikke gyldig, hvis en defekt skyldes forkert brug eller dårlig vedligeholdelse. Vores garanti påvirker ikke dine rettigheder i henhold til lovgivningen som forbruger. Gå til vores websted www.philips.com/support for at få flere oplysninger eller for at påberåbe dig garantien.
Fejlfinding
Versuni tilbyder to års garanti efter køb af dette produkt. Denne garanti er ikke gyldig, hvis en defekt skyldes forkert brug eller dårlig vedligeholdelse. Vores garanti påvirker ikke dine rettigheder i henhold til lovgivningen som forbruger. Gå til vores websted www.philips.com/support for at få flere oplysninger eller for at påberåbe dig garantien.

64 DANSK

Problem Ydersiden af apparatet bliver varm under brug.

Mulig årsag Varmen indeni stråler ud til de udvendige vægge.

Løsning Dette er normalt. Alle håndgreb og knapper, som du skal røre ved under brugen, forbliver kølige nok til, at man kan røre ved dem. Fedtopsamlingsbeholderen, kurven og indersiden af apparatet bliver altid varme, når apparatet er tændt, for at sikre, at maden bliver ordentligt tilberedt. Disse dele er altid for varme at røre ved. Hvis du efterlader apparatet tændt i længere tid, vil nogle områder blive for varme at røre ved. Disse områder er markeret på apparatet med følgende ikon:

Mine hjemmelavede pommes frites bliver ikke, som jeg forventede. Airfryer tænder ikke.

Så længe du er opmærksom på de varme områder og undgår at røre dem, er apparatet helt sikkert at anvende.

Du har ikke brugt den rette kartoffeltype.

Du opnår det bedste resultat ved at bruge friske, melede kartofler. Hvis du har brug for at opbevare kartofler, så gem dem ikke et koldt sted som f.eks. i et køleskab. Vælg kartofler, hvor der på pakken står, at de er velegnede til stegning.

Der er for mange ingredienser i kurven.
Visse ingredienstyper skal omrystes halvvejs gennem tilberedningstiden.

Følg instruktionerne på side 60 i denne brugervejledning for at tilberede hjemmelavede pommes frites. Følg instruktionerne på side 60 i denne brugervejledning for at tilberede hjemmelavede pommes frites.

Apparatet er ikke sat i stikkontakten.

Kontrollér, om stikket er sat rigtigt i stikkontakten.

Flere apparater er forbundet Airfryer har en højt watt-styrke. Prøv

til en stikkontakt.

en anden stikkontakt, og kontroller

sikringerne.

DANSK 65

Problem

Mulig årsag

Løsning

Jeg kan se nogle områder, der skaller af inde i min Airfryer.

Nogle små pletter kan forekomme i Airfryerfedtopsamlingsbeholderen, hvis belægningen utilsigtet berøres eller ridses (f.eks. under rengøring med skarpe rengøringsværktøjer og/eller ved indsætning af kurven).

Du kan forebygge skader ved at sænke kurven ned i fedtopsamlingsbeholderen på korrekt på korrekt vis. Hvis du indsætter kurven i en vinkel, kan siden slå mod fedtopsamlingsbeholderens vægge, så små stykker belægning falder af. Hvis det sker, skal du være opmærksom på, at det ikke er farligt, for alle materialer er fødevaresikre.

Der kommer hvid røg ud af apparatet.

Du tilbereder ingredienser med et højt fedtindhold.

Hæld forsigtigt overskydende olie eller fedt fra fedtopsamlingsbeholderen, og fortsæt derefter tilberedningen.

Fedtopsamlingsbeholderen indeholder fedtholdige rester fra tidligere brug.

Hvid røg skyldes fedtholdige rester, der opvarmes i fedtopsamlingsbeholderen. Rengør altid fedtopsamlingsbeholderen og kurven grundigt efter hver brug.

Paneringen eller svøbet

Små stykker luftbåren panering kan

sidder ikke ordentligt fast på forårsage hvid røg. Pres paneringen

fødevaren.

eller svøbet godt fast til fødevaren for at

sikre, at det bliver siddende.

Marinade, saft eller kødsaft sprøjter i det afsmeltede fedt.

Dup maden tør, inden du sætter den i kurven.

66 DEUTSCH

INHALTSVERZEICHNIS

Wichtig!

68

Einführung

71

Allgemeine Beschreibung

71

Vor dem ersten Gebrauch

73

Für den Gebrauch vorbereiten

73

Das Gerät benutzen

73

Grillzeiten-Tabelle

73

Garen mit dem Airfryer

75

Zubereiten von hausgemachten Pommes frites

78

Pflege

79

Reinigungstabelle

80

Aufbewahrung

81

Recycling

81

Garantie und Support

81

Fehlerbehebung

81

DEUTSCH 67
Wichtig!
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
- Stellen Sie das Gerät nicht auf einen heißen Gas- oder Elektroherd jeglicher Art, elektrische Kochplatten oder in den
beheizten Ofen. - Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser; spülen Sie es auch
nicht unter fließendem Wasser ab. - Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
in das Gerät eindringen, um Stromschläge zu vermeiden. - Geben Sie die zu bratenden Zutaten in den Korb, damit sie
nicht mit den Heizelementen in Kontakt kommen. - Lufteinlass und Luftaustrittsöffnungen müssen unbedeckt
bleiben, während das Gerät in Betrieb ist. - Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl, da sonst Brandgefahr
besteht. - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das
Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. - Berühren Sie nie die Innenseite des Geräts, während es in
Betrieb ist. - Befüllen Sie den Korb nie über den angegebenen
Maximalpegel. - Stellen Sie jederzeit sicher, dass sich auf dem Heizelement
keine Gegenstände oder Lebensmittel befinden.
Achtung
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Philips, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Achten Sie stets darauf, dass der Stecker fest in der Steckdose
sitzt. - Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, über einen externen
Timer oder ein separates Fernbedienungssystem gesteuert zu werden. - Die zugänglichen Oberflächen können während des Betriebs heiß werden. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, außer
sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.

68 DEUTSCH

- Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. - Stellen Sie das Gerät nicht an einer Wand oder angelehnt
an andere Geräte auf. Lassen Sie rund um das Gerät herum
mindestens 10 cm Platz frei. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. - Während des Heißluftgarens tritt heißer Dampf aus
den Luftaustrittsöffnungen aus. Halten Sie Hände und Gesicht in sicherer Entfernung vom Dampf und den
Luftaustrittsöffnungen. Achten Sie zudem auf heißen Dampf und heiße Luft, wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät nehmen. - Verwenden Sie keine leichten Zutaten und kein Verpackungspapier im Gerät. - Zugängliche Oberflächen können während des Betriebs heiß werden. - Lagerung von Kartoffeln: Die Temperatur sollte für die gelagerte Kartoffelsorte passend sein und über 6 °C liegen, um der Gefahr von Acrylamidaufnahme über die fertigen Gerichte
vorzubeugen. - Füllen Sie die Pfanne niemals mit Öl. - Dieses Gerät wurde speziell für die Verwendung bei
Umgebungstemperaturen zwischen 5 ºC und 40 ºC entworfen. - Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob
die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in der Nähe heißer
Flächen verläuft. - Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von
brennbaren Materialien auf, wie z. B. Tischdecken oder Vorhängen. - Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke, und verwenden Sie ausschließlich Original-Zubehör. - Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt. - Die Pfanne, der Korb und der Fett-Auffangeinsatz werden während und nach dem Gebrauch des Geräts heiß. Seien Sie vorsichtig. - Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen. Beachten Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
Vorsicht
- Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in gewöhnlichen Haushalten vorgesehen. Es ist nicht für die Verwendung in Personalküchen von Geschäften, Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen Arbeitsbereichen vorgesehen. Auch ist es nicht für den Gebrauch in Hotels, Motels, Pensionen oder anderen Gastgewerben bestimmt.

DEUTSCH 69
- Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es
zusammensetzen, auseinandernehmen, verwahren oder reinigen. - Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Unterlage. - Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. - Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Servicecenter. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt. - Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der
Steckdose. - Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es
anfassen oder reinigen. - Vergewissern Sie sich, dass die Zutaten, die in diesem Gerät
zubereitet werden, goldbraun statt dunkel oder braun sind. Entfernen Sie verbrannte Reste. Frittieren Sie frische Kartoffeln bei höchstens 180 °C, um der Entwicklung von Acrylamid vorzubeugen. - Wenn das Gerät mit einer Entriegelungstaste für den Korb ausgestattet ist, darf diese Taste beim Schütteln nicht gedrückt werden. - Seien Sie vorsichtig bei der Reinigung des oberen Bereichs der Zubereitungskammer, und beachten Sie das heiße
Heizelement und die Kante der Metallteile. - Stellen Sie sicher, dass die Speisen im Airfryer immer
vollständig gar sind. - Bei der Zubereitung fetthaltiger Lebensmittel kann der
Airfryer Rauch abgeben. Achten Sie insbesondere darauf, ob Ihr Produkt über eine Fernbedienungsfunktion oder eine
verzögerte Startfunktion verfügt. - Seien Sie vorsichtig, wenn Sie leicht verderbliche Lebensmittel
mit der Startverzögerungsfunktion zubereiten (es könnten sich Bakterien ansammeln).
Elektromagnetische Felder
Dieses Gerät erfüllt die entsprechenden Normen und Vorschriften
bezüglich elektromagnetischer Felder.

70 DEUTSCH

Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/ welcome registrieren.
Allgemeine Beschreibung
1 Temperaturregler 2 Power-Anzeige 3 Zeitschalter 4 Frittiereinsatz 5 Pfanne 6 Handstück 7 Netzkabel 8 Luftauslässe 9 Lufteinlass 10 Grillzeiten-Tabelle

DEUTSCH 71

72 DEUTSCH

Vor dem ersten Gebrauch
1 Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 2 Entfernen Sie gegebenenfalls sämtliche Aufkleber oder
Etiketten vom Gerät. 3 Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung
gründlich, wie im Reinigungskapitel angegeben.
Für den Gebrauch vorbereiten
1 Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte, ebene und hitzebeständige Oberfläche. Hinweis
· Legen Sie keine Gegenstände auf oder neben dem Gerät ab. Dies kann den Luftstrom stören und das Garergebnis beeinträchtigen.
· Stellen Sie das laufende Gerät nicht in der Nähe von Wänden oder unter Schränken und anderen Gegenständen auf, die durch den Dampf beschädigt werden können.

Das Gerät benutzen

Grillzeiten-Tabelle
Die folgende Tabelle hilft Ihnen dabei, die grundlegenden Einstellungen für die Lebensmittel auszuwählen, die Sie zubereiten möchten.
Hinweis
· Beachten Sie, dass es sich bei diesen Einstellungen nur um Empfehlungen handelt. Da Zutaten sich in ihrer Herkunft, Größe, Form und Marke unterscheiden, kann eine optimale Einstellung für Ihre Zutaten nicht garantiert werden.
· Bei der Zubereitung größerer Zutatenmengen (z. B. Pommes frites, Garnelen, Hähnchenschenkel, gefrorene Snacks) schütteln, wenden oder rühren Sie die Zutaten im Korb 2 bis 3 Mal, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen.

Zutaten

Min./Max. Menge

Dünne tiefgekühlte Pommes frites (7 x 7 mm)

200­500 g

Hausgemachte Pommes 200­500 g frites (10 x 10 mm)

Zeit (Min.) 22­25
18­26

Temperatur 180 °C/350 °F
180 °C/350 °F

Hinweis
· Dazwischen 2 bis 3 Mal schütteln, wenden oder umrühren
· Dazwischen 2 bis 3 Mal schütteln, wenden oder umrühren

DEUTSCH 73

Zutaten
Gefrorene Chicken Nuggets
Gefrorene Frühlingsrollen
Hamburger (ca. 150 g) Hackbraten
Fleischkoteletts ohne Knochen (ca. 150 g)
Dünne Würstchen (ca. 50 g)
Hähnchenschenkel (ca. 125 g)
Hühnerbrust (ca. 160 g) Ganzer Fisch (ca. 300­400 g) 11-14 oz) Fischfilet (ca. 200 g) Gemischtes Gemüse (grob gehackt)
Muffins (ca. 50 g)

Min./Max. Menge 200­600 g 200­600 g 1­3 Stück 800 g 1­2 Stück 1­6 Stück 2­6 Stück 1­3 Stück 1 Fisch 1­3 (1 Schicht) 200­600 g
1­7

Zeit (Min.) 10­15
10­15
15­20 50­55 11 bis 15 9­13
18 bis 24 20­25 22­27
22­25 10 bis 20
12­15

Temperatur 200 °C/400 °F 200 °C/400 °F 200 °C/400 °F 150 °C/300 °F 200 °C/400 °F 200 °C/400 °F 180 °C/350 °F 180 °C/350 °F 200 °C/400 °F 160 °C/325 °F 180 °C/350 °F
180 °C/350 °F

Hinweis · Nach der Hälfte der
Zeit schütteln, wenden oder umrühren · Nach der Hälfte der Zeit schütteln, wenden oder umrühren
· Backzubehör verwenden
· Nach der Hälfte der Zeit schütteln, wenden oder umrühren
· Nach der Hälfte der Zeit schütteln, wenden oder umrühren
· Nach der Hälfte der Zeit schütteln, wenden oder umrühren
· Garzeit nach Geschmack einstellen
· Nach der Hälfte der Zeit schütteln, wenden oder umrühren
· Muffinförmchen verwenden

74 DEUTSCH

Zutaten
Kuchen
Vorgebackenes Toast/ Brötchen (ca. 60 g) Hausgemachtes Brot

Min./Max. Menge

Zeit (Min.)

500 g/18 oz 50 bis 60

1­4 Stück 6­8

500 g

50 bis 60

Temperatur

Hinweis

160 °C/325 °F 200 °C/400 °F

· Kuchenform verwenden

150 °C/300 °F

· Backzubehör verwenden
· Die Form sollte so flach wie möglich sein, um zu verhindern, dass das Brot beim Aufgehen das Heizelement berührt.

Garen mit dem Airfryer
Vorsicht · Dieser Airfryer funktioniert mit Heißluft. Füllen Sie die Pfanne
nicht mit Öl, Frittierfett oder anderen Flüssigkeiten. · Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht. Verwenden Sie
immer die Griffe. Berühren Sie die heiße Pfanne nur mit Ofenhandschuhen. · Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. · Beim ersten Gebrauch kann das Gerät etwas Rauch entwickeln. Das ist normal. · Das Vorheizen des Geräts ist nicht notwendig. 1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

2 Nehmen Sie die Pfanne mit dem Korb aus dem Gerät, indem Sie am Griff ziehen.

DEUTSCH 75 3 Legen Sie den Frittiereinsatz in die Pfanne.

MAX

4 Geben Sie die Zutaten in den Korb. Hinweis
· Der Airfryer kann viele verschiedene Zutaten zubereiten. Die richtigen Mengen und entsprechenden Garzeiten finden Sie in der Lebensmitteltabelle.
· Überschreiten Sie niemals die in der Lebensmitteltabelle angegebene Menge, und füllen Sie den Korb nie über die MAX-Markierung hinaus, da dies die Qualität des Endergebnisses beeinträchtigen kann.
· Wenn Sie unterschiedliche Zutaten gleichzeitig zubereiten möchten, prüfen Sie die empfohlene Garzeit für die jeweiligen Lebensmittel, bevor Sie den Garvorgang starten.
5 Setzen Sie den Korb mit der Pfanne wieder in den Airfryer ein. Vorsicht
· Verwenden Sie die Pfanne nie ohne den Korb. · Berühren Sie die Pfanne oder den Korb während und einige Zeit
nach der Verwendung nicht, da sie sehr heiß werden.
6 Drehen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Temperatur.
7 Drehen Sie die Zeitschaltuhr auf die gewünschte Einstellung, um das Gerät einzuschalten. Hinweis
· Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle mit grundlegenden Gareinstellungen für verschiedene Arten von Nahrungsmitteln.

76 DEUTSCH

Tipp
· Wenn Sie während des Garens die Gartemperatur oder -zeit ändern müssen, drehen Sie den Drehschalter auf die gewünschte Einstellung.
Hinweis
· Einige Zutaten müssen zur Hälfte der Garzeit geschüttelt oder gewendet werden (siehe Lebensmitteltabelle). Zum Schütteln der Zutaten ziehen Sie die Pfanne mit dem Korb heraus, stellen Sie sie auf eine hitzebeständige Arbeitsfläche, schieben Sie den Deckel zur Seite und drücken Sie die Korbentriegelungstaste, um den Korb zu entfernen, und schütteln Sie ihn über dem Spülbecken. Setzen Sie anschließend den Korb in die Pfanne ein, und schieben Sie beide zurück in das Gerät.
· Falls Sie die Zeitschaltuhr auf die Hälfte der Garzeit gestellt haben, und das Signal der Zeitschaltuhr ertönt, ist es an der Zeit, die Zutaten zu schütteln oder zu wenden. Stellen Sie sicher, dass Sie die Zeitschaltuhr auf die verbliebene Garzeit erneut einstellen.
8 Wenn das Timer-Signal ertönt, ist die Garzeit abgelaufen.
Hinweis · Sie können das Gerät auch manuell ausschalten. Drehen Sie dazu die
Zeitschaltuhr auf 0 (gegen den Uhrzeigersinn). Dies erfordert etwas mehr Kraft als eine Drehung im Uhrzeigersinn.
9 Ziehen Sie die Pfanne heraus, und überprüfen Sie, ob die Zutaten fertig gegart sind.
Vorsicht
· Die Pfanne des Airfryers ist nach dem Kochen heiß. Stellen Sie die Pfanne immer auf eine hitzebeständige Oberfläche (z. B. Untersetzer usw.), wenn Sie sie aus dem Gerät nehmen.
Hinweis · Wenn die Zutaten noch nicht fertig gegart sind, schieben Sie die
Pfanne einfach am Griff zurück in den Airfryer, und stellen Sie die Zeitschaltuhr auf ein paar zusätzliche Minuten ein.

DEUTSCH 77
10 Leeren Sie den Inhalt des Korbs in eine Schüssel oder auf einen Teller. Nehmen Sie den Korb zum Entleeren immer aus der Pfanne, da sich heißes Öl unten in der Pfanne ansammeln kann.
Hinweis
· Um große oder zerbrechliche Zutaten herauszunehmen, verwenden Sie eine Zange, um die Zutaten aus dem Korb zu heben.
· Überschüssiges Öl oder ausgeschmolzenes Fett von den Speisen sammelt sich am Boden der Pfanne.
· Je nach Art der gegarten Speisen sollten Sie überschüssiges Öl oder ausgeschmolzenes Fett nach jeder Portion oder vor dem Schütteln bzw. Wiedereinsetzen des Korbs in die Pfanne vorsichtig aus der Pfanne gießen. Legen Sie die Pfanne auf eine hitzebeständige Oberfläche. Tragen Sie Ofenhandschuhe zum Abgießen von überschüssigem Öl oder ausgeschmolzenem Fett. Setzen Sie den Korb wieder in die Pfanne ein.
Wenn Ihre Zutaten fertig sind, können Sie sofort weitere Zutaten im Airfryer zubereiten.
Hinweis
· Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 10, um weitere Speisen im Airfryer zuzubereiten.
Zubereiten von hausgemachten Pommes frites
So bereiten Sie köstliche hausgemachte Pommes frites im Airfryer zu: - Wählen Sie eine Kartoffelsorte, die sich zur Herstellung von
Pommes frites eignet, z. B. frische, (leicht) mehlig kochende Kartoffeln. - Garen Sie die Pommes frites am besten in Portionen von bis zu 500 g, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen. Größere Pommes frites werden in der Regel nicht so knusprig wie kleinere. 1 Schälen Sie die Kartoffeln, und schneiden Sie sie in Stifte (1 x 1 cm dick). 2 Lassen Sie die Kartoffelstifte mindestens 30 Minuten in Wasser ziehen. 3 Gießen Sie das Wasser ab, und tupfen Sie die Kartoffelstifte mit einem Küchen- oder Papiertuch ab. 4 Geben Sie einen Esslöffel Speiseöl in eine Schüssel, geben Sie die Kartoffelstifte hinzu, und wenden Sie diese, bis sie mit Öl bedeckt sind.

78 DEUTSCH

5 Nehmen Sie die Stifte mit den Fingern oder einer Schaumkelle aus der Schüssel, sodass überschüssiges Öl in der Schüssel zurückbleibt. Hinweis
· Schütten Sie nicht alle Stifte direkt aus der Schüssel in den Korb, da so überschüssiges Öl in die Pfanne gelangen kann.
6 Geben Sie die Stifte in den Korb. 7 Garen Sie die Kartoffelstifte und schütteln Sie den Korb
während des Garens 2 bis 3 Mal.
Pflege
Achtung
· Lassen Sie den Korb, die Pfanne und die Innenseite des Geräts vollständig abkühlen, bevor Sie mit dem Reinigungsvorgang beginnen.
· Die Pfanne, der Korb und die Innenseite des Geräts sind antihaftbeschichtet. Verwenden Sie keine Küchenutensilien aus Metall oder scheuernde Reinigungsmittel, da dies die Antihaftbeschichtung beschädigen kann.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Entfernen Sie nach jeder Verwendung Öl und Fett aus der Pfanne. 1 Drehen Sie die Zeitschaltuhr auf 0, ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen. Tipp
· Nehmen Sie die Pfanne und den Korb heraus, damit der Airfryer schneller abkühlt.
2 Entsorgen Sie das ausgeschmolzene Fett oder Öl vom Boden der Pfanne.
3 Reinigen Sie die Pfanne und den Korb in der Spülmaschine. Sie können sie auch mit einem nicht kratzenden Schwamm in heißem Spülwasser reinigen (siehe "Reinigungstabelle").

DEUTSCH 79 Tipp
· Wenn an der Pfanne oder am Korb Lebensmittelreste festsitzen, weichen Sie die Teile 10 bis 15 Minuten in heißem Wasser mit Spülmittel ein. Durch das Einweichen lösen sich die Lebensmittelreste und lassen sich leichter entfernen. Stellen Sie sicher, dass Sie ein Spülmittel verwenden, das Öl und Fett auflösen kann. Wenn sich Fettrückstände an der Pfanne oder dem Korb befinden, die sich nicht mit heißem Wasser und Spülmittel entfernen lassen, verwenden Sie einen Anti-Fett-Flüssigreiniger.
· Falls erforderlich können Lebensmittelreste, die am Heizelement festhängen, mit einer Bürste mit weichen bis mittelharten Borsten entfernt werden. Verwenden Sie keine Stahldrahtbürste oder harte Bürste, da dadurch die Beschichtung des Heizelements beschädigt werden könnte.
4 Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts mit einem feuchten Tuch.
5 Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um etwaige Lebensmittelrückstände zu entfernen.
6 Reinigen Sie die Innenseite des Geräts mit heißem Wasser und einem nicht kratzenden Schwamm.
Reinigungstabelle

80 DEUTSCH

Aufbewahrung
1 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät abkühlen.
2 Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind, bevor Sie das Gerät verstauen.
Hinweis
· Halten Sie den Airfryer beim Tragen immer horizontal. Achten Sie darauf, die Pfanne an der Vorderseite des Geräts festzuhalten, da sie mit dem Korb aus dem Gerät rutschen kann, wenn es versehentlich geneigt wird. Dies kann diese Teile beschädigen.
· Achten Sie immer darauf, dass die abnehmbaren Teile des Airfryer befestigt sind, bevor Sie ihn tragen und/oder wegräumen.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). 1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden. 2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. 3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden. 4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammelund Rücknahmestellen in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/.
Garantie und Support
Versuni bietet für dieses Produkt nach dem Kauf eine zweijährige Garantie. Diese Garantie gilt nicht, wenn ein Defekt auf unsachgemäße Verwendung oder mangelhafte Wartung zurückzuführen ist. Unsere Garantie berührt Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher nicht. Für weitere Informationen oder um Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen, besuchen Sie unsere Website www.philips.com/support.

Problem Die Außenseite des Geräts wird während des Gebrauchs heiß.

DEUTSCH 81

Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.

Mögliche Ursache
Die Hitze im Inneren strahlt bis nach außen zum Gehäuse.

Lösung
Das ist normal. Alle Griffe und Tasten, die Sie während der Verwendung betätigen müssen, können gefahrlos angefasst werden.
Die Pfanne, der Korb und die Innenseite des Geräts werden immer heiß, wenn das Gerät eingeschaltet ist, um sicherzustellen, dass die Speisen gar werden. Diese Bereiche sind immer zu heiß zum Anfassen.
Wenn Sie das Gerät über eine längere Zeit eingeschaltet lassen, werden einige Bereiche zu heiß, um gefahrlos angefasst zu werden. Diese Bereiche sind auf dem Gerät mit folgendem Symbol markiert:

Meine hausgemachten Pommes frites gelingen nicht wie erwartet. Der Airfryer lässt sich nicht einschalten.

Sie haben die falsche Kartoffelsorte verwendet.
Die Zutatenmenge im Korb ist zu groß.
Bestimmte Zutaten müssen nach der Hälfte der Garzeit geschüttelt werden. Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.

Solange Sie die heißen Bereiche kennen und sie nicht berühren, kann das Gerät gefahrlos verwendet werden.
Verwenden Sie für ein optimales Ergebnis frische, mehlig kochende Kartoffeln. Wenn Sie die Kartoffeln lagern müssen, lagern Sie sie nicht in einer kalten Umgebung wie z. B. einem Kühlschrank. Wählen Sie Kartoffeln aus, auf deren Verpackung steht, dass sie sich zum Frittieren eignen. Befolgen Sie die Anweisungen auf Seite 77 in dieser Bedienungsanleitung, um hausgemachte Pommes frites zuzubereiten. Befolgen Sie die Anweisungen auf Seite 77 in dieser Bedienungsanleitung, um hausgemachte Pommes frites zuzubereiten.
Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt wurde.

82 DEUTSCH

Problem In meinem Airfryer treten sich ablösende Flecken auf.
Es tritt weißer Rauch aus dem Gerät aus.

Mögliche Ursache

Lösung

Es sind mehrere Geräte an der gleichen Steckdose angeschlossen.

Der Airfryer verfügt über eine hohe Wattleistung. Verwenden Sie eine andere Steckdose, und prüfen Sie die Sicherungen.

Einige kleine Flecken können in der Pfanne des Airfryer auftreten, wenn Sie beispielsweise die Beschichtung unbeabsichtigt berührt oder zerkratzt haben (z. B. beim Reinigen mit scheuernden Reinigungswerkzeugen und/oder beim Einsetzen des Korbs).

Setzen Sie den Korb ordnungsgemäß in die Pfanne ein, um Beschädigungen zu vermeiden. Wenn Sie den Korb in einem schrägen Winkel einsetzen, können die Seiten gegen die Pfanne schlagen und die Beschichtung beschädigen. Beachten Sie, dass dies nicht schädlich ist, da alle verwendeten Materialien lebensmittelecht sind.

Sie bereiten fettige Zutaten zu. Die Pfanne enthält noch Fettrückstände vom vorherigen Gebrauch.
Die Panade haftet nicht ausreichend an den Lebensmitteln.
Marinade, Flüssigkeiten oder Fleischsaft gelangen in das ausgetretene Fett.

Gießen Sie überschüssiges Öl oder Fett aus der Pfanne, und setzen Sie den Garvorgang fort.
Weißer Rauch entsteht, wenn Fettrückstände in der Pfanne erhitzt werden. Reinigen Sie die Pfanne und den Korb nach jeder Verwendung gründlich.
Lose Panadenstücke können weißen Rauch verursachen. Drücken Sie die Panade an den Lebensmitteln fest, um sicherzustellen, dass sie ausreichend haftet.
Tupfen Sie die Lebensmittel trocken, bevor Sie sie in den Korb geben.

 83

 

!

85



88

 

88

   

90

  

90

  

90

 

90

  

92

   

95



96

 

98



98



98

  

99

 

99

84 

!
               .

-                         . (. 1)
-              .
-         ,      .
-           ,         .
-              .
-     ,       .
-       ,          .
-             .
-           .
-             .

-      ,       Philips,     Philips        .
-        .           .
-              .
-             .
-          8         ,           ,                        .         .                8    .

 85
-              8 .
-          .   10 .    ,       .      .
-      ,        .                  . ,                .
-         .
-             .
-  :                    6 °C           .
-      . -        
 5ºC  40ºC. -         
       . -       . -          ,
   . -        
       .      Philips. -        . -  ,                 . ' ,       . -       ,             .       .

-         .           , ,     . ,        , ,     .

86 

-            ,      ,      .
-     ,    .
-             -            ,       Philips          .
-      ,          Philips.        ,      .
-           .
-         30       .
-                   .    .          180°C (     ).
-       ,             .
-             :  ,   .
-           Airfryer.
-    ,  Airfryer    .    ,          .
-              (   ).
  (EMF)
               .

 87

         Philips!           Philips,       www.philips. com/welcome.
 
1   2   3  4   5   6  7   8    9   10  

88 


   (7x7 ./0,3x0,3 .)    ( 10x10 ./ 0,4x0,4 )

 89
   
1     . 2      ( )
  . 3        
,        .

  
1     ,         .

·        .                .
·      ,                 ,    .

  
 
                  .

·        .       ,       ,            .
·      (..  , ,  ,  ), ,        2  3       .

.­ .  200-500 . / 7-18 oz
200-500 . / 7-18 oz

 () 22-25
18-26

 

180°C/350°F 180°C/350°F

· ,    2-3   
· ,    2-3   

90 

   
  
 ( 150 ./5 oz)       ( 150 ./5 oz)   ( 50 ./1,8 oz)
  ( 125 ./4,5 oz)
  ( 160 ./6 oz)   ( 300-400 ./ 11-14 oz)   ( 200 ./7 oz)

.­ .  200-600 . / 7-21 oz
200-600 . / 7-21 oz
1-3  800 . / 28 oz 1-2 
1-6 
2-6 
1-3  1 
1-3 (1 )

 () 10-15
10-15
15-20 50-55 11-15
9-13
18-24
20-25 22-27 22-25

 200°C/400°F
200°C/400°F
200°C/400°F 150°C/300°F 200°C/400°F
200°C/400°F
180°C/350°F
180°C/350°F 200°C/400°F 160°C / 325°F

 · , 
       · ,        
·    
· ,        
· ,        
· ,        

 91

   ()
 ( 50 ./1,8 oz)   /  ( 60 ./ 2 oz)  

.­ .  200600 ./ 7-21 oz
1-7 500 ./18 oz 1-4 

 () 10-20
12-15 50-60 6-8

 180°C/350°F
180°C/350°F 160°C/325°F 200°C/400°F


·         
· ,        
·     
·    

500 . / 18 oz

50-60

150°C/300°F

·    
·           ,             .

  
 ·   Airfryer    .   ,
        . ·     .  
    .       . ·        . ·             .   . ·      . 1     .

92 

2            .

3      .

MAX

4     . 
·  Airfryer       .   " "          .
·         " "          "MAX",         .
·       ,               .
5         Airfryer. 
·          . ·            
      ,     .
6       .

 93
7       ,     .

·             .

·              ,       .

·            (  " ").     ,      ,          .                 .  ,            .
·        ,               .           .
8    ,       .

· , ,        .     0 ().            .
9          .

·    Airfryer      .        (..   ..)      .

·       ,        Airfryer   ,     .

94 

10          .             ,           .

·       ,       .
·                .
·        ,                             .          .             .      .
     ,      Airfryer      .

·    3  10      .
   
          Airfryer: -        
,   , ()  . -         
  500 ./18 oz,   .          . 1         ( 1 x 1 ./0,4 x 0,4 ). 2            30 .
3            .
4        ,            .
5               ,        .

 95
 ·             ,
       .
6     . 7   ,    2-3 
    .

 ·    ,   ,   
      . ·  ,        
 .       ,       .
      .                 . 1     0,     
      . 
·       Airfryer,      .
2             .
3         . , ,      ,         (. " ").

96 


·          ,             10-15 .           .           .                     ,        .
·  ,                 .       ,        .
4          .

5       ,      .

6              .

 

 97


1           .
2            .

·     Airfryer    . , ,         ,                  .        .
·        Airfryer        /    .

-                   (2012/19/).
-               .               .

98 

  
 Versuni          .               .           .         ,      www.philips.com/support.

         .

 

               .           ,        www.philips.com/support          .

 



       .

  .                ,      .

 ,              ,      .           .        ,         .          :

            ,       .

 99



 



        .

     .

  ,  ,  .      ,       (..  ).            .

           .

     94          .

          .

     94          .

 Airfryer  .

   

     

  .   .

    Airfryer   .      .      .

       Airfryer.      .

        Airfryer         (..        /       ).

     ,        .      ,       ,     .    ,      ,           .

  .

             .

       

   

   

 .

 .     

      

.

       .

              .            .

 ,           .

          .

100 ESPAÑOL

CONTENIDO

Importante

102

Introducción

104

Descripción general

104

Antes de utilizarlo por primera vez

106

Preparación para su uso

106

Uso del aparato

106

Tabla de alimentos

106

Freír con aire

108

Preparación de patatas fritas caseras

111

Limpieza

112

Tabla de limpieza

113

Almacenamiento

114

Reciclaje

114

Garantía y asistencia

114

Solución de problemas

114

ESPAÑOL 101
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Peligro
- No coloque el aparato sobre o cerca de una estufa de gas caliente ni cualquier tipo de estufa eléctrica, cocina eléctrica, o en un horno caliente.
- No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el grifo.
- No deje que entre agua ni ningún otro líquido en el aparato para evitar descargas eléctricas.
- Coloque siempre los ingredientes que va a freír en la cesta para evitar que entren en contacto con las resistencias.
- No cubra las aberturas de entrada y salida de aire mientras el aparato está en funcionamiento.
- No llene el recipiente con aceite, ya que esto puede causar un riesgo de incendio.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados.
- Nunca toque el interior del aparato mientras esté en funcionamiento.
- No exceda nunca el nivel máximo indicado en la cesta. - Asegúrese siempre de que la resistencia esté libre y de que no
haya alimentos atascados.
Advertencia
- Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá sustituirlo Philips, personal del servicio técnico o personas con una cualificación similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
- Conecte el aparato solo a un enchufe de pared con toma de tierra. Asegúrese siempre de que el enchufe esté insertado correctamente en la toma de corriente.
- Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador externo o con un sistema de control remoto adicional.
- Las superficies accesibles pueden calentarse durante el uso. - Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho
años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo los procesos de limpieza ni de mantenimiento a menos que tengan más de ocho años y lo hagan bajo supervisión. - Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. - No coloque el aparato contra una pared ni contra otros aparatos. Deje al menos 10 cm de espacio libre por detrás, a

102 ESPAÑOL

ambos lados y por encima del aparato. No coloque nada sobre el aparato. - Mientras el aparato fríe con aire caliente, sale vapor caliente por las aberturas de salida de aire. Mantenga la cara y las manos a una distancia segura del vapor y de las aberturas de salida de aire. Tenga también cuidado con el vapor caliente y el aire al retirar el recipiente del aparato. - No utilice nunca ingredientes ligeros ni papel para hornear en el aparato. - Las superficies accesibles pueden calentarse durante el uso. - Almacenaje de las patatas: la temperatura debe ser acorde
a la variedad de patata almacenada y superior a 6 °C para minimizar el riesgo de exposición a la acrilamida en los alimentos preparados. - Nunca llene el recipiente con aceite. - Este aparato se ha diseñado para su uso a temperaturas
ambientales entre 5 °C y 40 °C. - Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado
en el mismo se corresponde con el voltaje de la red local. - Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies
calientes. - No coloque el aparato sobre materiales inflamables ni cerca de
ellos (p. ej. manteles o cortinas). - No utilice este aparato para otros fines distintos a los descritos
en este manual y utilice únicamente accesorios originales de Philips. - No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. - El recipiente, la cesta y el accesorio reductor de grasa se calientan durante y después del uso del aparato, manéjelos siempre con cuidado. - Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos. Consulte las instrucciones en el manual.
Precaución
- Este aparato se ha diseñado solo para uso doméstico en interiores normal. No está diseñado para un uso en entornos
como zonas de cocina en tiendas, oficinas, granjas y otros entornos laborales. Tampoco lo deben usar clientes de hoteles, hostales, moteles y entornos residenciales de otro tipo. - Desenchufe siempre el aparato de la fuente de alimentación si lo va a dejar desatendido y antes de montarlo, desmontarlo, guardarlo o limpiarlo. - Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, plana y estable. - Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con fines profesionales o semiprofesionales, o de un modo que no esté de acuerdo con las instrucciones del manual de usuario, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará
responsabilidades por ningún daño. - Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por
Philips para su comprobación y reparación. No intente reparar

ESPAÑOL 103
el aparato por su cuenta; si lo hiciera, la garantía dejaría de ser válida. - Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. - Antes de limpiar o manipular el aparato, deje que se enfríe durante unos 30 minutos. - Asegúrese de que los ingredientes preparados en este aparato tienen un color dorado o amarillo en lugar de un color oscuro o marrón. Elimine los restos quemados. No fría patatas a una temperatura superior a 180 °C (para reducir al máximo la producción de acrilamida). - Si el aparato está equipado con un botón de liberación de la cesta, no debe pulsarse durante el proceso de sacudida. - Tenga cuidado al limpiar la parte superior de la cámara: la resistencia caliente y el borde de las piezas metálicas. - Asegúrese siempre de que los alimentos estén completamente cocinados en la Airfryer. - Al cocinar alimentos grasos, es posible que la Airfryer emita humo. Preste especial atención si el producto dispone de control remoto o función de inicio diferido. - Tenga cuidado al cocinar alimentos muy perecederos con la función de inicio diferido (las bacterias pueden reproducirse).
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato cumple los estándares y las normativas aplicables sobre campos electromagnéticos.
Introducción
Le damos la enhorabuena por su adquisición y la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general
1 Botón de temperatura 2 Piloto de encendido 3 Botón del temporizador 4 Accesorio para freír 5 Recipiente 6 Mango 7 Cable de alimentación 8 Salidas de aire 9 Entrada de aire 10 Tabla de alimentos

104 ESPAÑOL

ESPAÑOL 105
Antes de utilizarlo por primera vez
1 Retire todos los materiales de embalaje. 2 Elimine cualquier pegatina o etiqueta (si las hubiera) del
aparato. 3 Limpie a fondo el aparato antes de utilizarlo por primera
vez, como se indica en la sección de limpieza.
Preparación para su uso
1 Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal, plana y resistente al calor. Nota:
· No ponga nada encima ni en los laterales del aparato. Esto podría interrumpir el flujo de aire y afectar al resultado de los alimentos fritos.
· No coloque el aparato en funcionamiento debajo o cerca de objetos a los que pudiera perjudicarles el vapor, como paredes o armarios.

Uso del aparato
Tabla de alimentos
La siguiente tabla le ayudará a seleccionar los ajustes básicos para los tipos de alimentos que desee preparar.
Nota:
· Tenga en cuenta que estos ajustes son indicaciones. Debido a que los ingredientes varían según su origen, tamaño, forma o marca, no podemos garantizar el mejor ajuste para sus ingredientes.
· Al preparar grandes cantidades de alimentos (como patatas fritas, gambas, muslos de pollo o aperitivos congelados), sacuda, gire o remueva los ingredientes en la cesta 2 o 3 veces para obtener un resultado uniforme.

Ingredientes

Cantidad mín. y máx.

Patatas paja congeladas (7 x 7 mm/ 0,3 x 0,3 pulg.)

200-500g/718 oz

Patatas fritas caseras (10 x 10 mm/ 0,4 x 0,4" de grosor)

200-500g/718 oz

Tiempo (min)
22-25

Temperatura 180 °C/350 °F

Nota: · Agite, gire o remueva
2 o 3 veces durante la preparación

18-26

180 °C/350 °F · Agite, gire o remueva 2 o 3 veces durante la preparación

106 ESPAÑOL

Ingredientes
Taquitos de pollo congelados
Rodillos de primavera congelados Hamburguesa (aprox. 150 g/5 oz) Budín de carne
Chuletas de carne sin hueso (de unos 150 g/5 oz) Salchichas finas (aprox. 50 g/1,8 oz)
Muslos de pollo (de unos 125 g/4,5 oz)
Pechuga de pollo (aprox. 160 g/6 oz) Pescado entero (aprox. 300-400 g/ 11-14 oz) Filete de pescado (aprox. 200 g/7 oz) Verduras variadas (cortadas en trozos grandes)
Magdalenas (aprox. 50 g/1,8 oz) Bizcocho/tarta
Pan/bollitos precocinados (de unos 60 g/2 oz)

Cantidad mín. y máx. 200-600g/721 oz 200-600g/721 oz 1-3 hamburguesas 800 g/28 oz 1-2 chuletas
1-6 unidades
2-6 unidades
1-3 unidades 1 pescado
1-3 (1 capa) 200-600 g/721 oz
1-7 500 g/18 oz 1-4 unidades

Tiempo (min)
10 - 15

Temperatura 200 °C/400 °F

10 - 15 200 °C/400 °F

15 - 20 200 °C/400 °F 50-55 150 °C/300 °F 11-15 200 °C/400 °F

9-13 200 °C/400 °F

18-24 180 °C/350 °F

20-25 180 °C/350 °F 22-27 200 °C/400 °F

22-25 160 °C/325 °F 10-20 180 °C/350 °F

12 - 15 180 °C/350 °F 50-60 160 °C/325 °F 6 - 8 200 °C/400 °F

Nota: · Agite, gire o remueva
a mitad del tiempo de preparación · Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
· Utilice el accesorio de horneado
· Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
· Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
· Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
· Ajuste el tiempo de cocción a su gusto
· Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
· Utilice moldes para magdalenas
· Utilice un molde para tarta

Ingredientes Pan casero

ESPAÑOL 107

Cantidad mín. y máx. 500 g/18 oz

Tiempo (min)
50-60

Temperatura 150 °C/300 °F

Nota: · Utilice el accesorio de
horneado · La forma debe ser lo
más plana posible para evitar que el pan toque la resistencia al subirlos.

Freír con aire
Precaución · Esta Airfryer funciona con aire caliente. No llene el recipiente con
aceite, grasa para freír ni con cualquier otro líquido. · No toque las superficies calientes. Utilice las asas y los botones.
Manipule el recipiente con guantes para horno cuando esté caliente. · Este aparato es solo para uso doméstico. · Es posible que este aparato emita un poco de humo cuando lo utilice por primera vez. Esto es normal. · No es necesario precalentar el aparato. 1 Enchufe el aparato a la toma de corriente.

2 Retire el recipiente con la cesta del aparato tirando del asa.

108 ESPAÑOL

3 Coloque el accesorio para freír en el recipiente.

MAX

4 Ponga los ingredientes en la cesta. Nota:
· La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes. Consulte la sección "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades adecuadas y los tiempos de cocción aproximados.
· No exceda la cantidad indicada en la sección "Tabla de alimentos" ni llene la cesta por encima de la indicación "MAX", ya que esto podría afectar a la calidad del resultado.
· Si desea preparar diferentes ingredientes a la vez, asegúrese de comprobar el tiempo de cocción recomendado necesario para los diferentes ingredientes antes de empezar a cocinarlos de forma simultánea.
5 Coloque de nuevo el recipiente con la cesta en la Airfryer. Precaución
· Nunca utilice la sartén si no está la cesta en su interior. · No toque el recipiente o la cesta mientras el aparato esté en
funcionamiento y durante un tiempo después del uso, ya que se calientan mucho.
6 Gire el botón de temperatura hasta la temperatura deseada.
7 Gire el botón del temporizador hasta el tiempo de cocción necesario para encender el aparato. Nota:
· Consulte la tabla de alimentos con los ajustes de cocción básicos según el tipo de alimento.

ESPAÑOL 109
Consejo · Durante la cocción, si necesita cambiar la temperatura o el tiempo de
cocción, gire los botones de control hasta el ajuste deseado.
Nota:
· Es necesario sacudir o dar la vuelta a algunos ingredientes a mitad del tiempo de cocción (consulte la sección "Tabla de alimentos"). Para agitar los ingredientes, retire el recipiente con la cesta, colóquelo sobre una superficie resistente al calor, deslice la tapa, pulse el botón de liberación de la cesta para sacarla del recipiente y agítela en el fregadero. A continuación, coloque la cesta en el recipiente y vuelva a introducirlo en el aparato.
· Si ajusta el temporizador a la mitad del tiempo de cocción, oirá el timbre del temporizador cuando tenga que sacudir los ingredientes. Asegúrese de restablecer el temporizador con el tiempo de cocción restante.
8 Cuando escuche el timbre del temporizador, habrá terminado el tiempo de cocción establecido. Nota:
· También puede apagar el aparato manualmente. Para ello, gire el botón del temporizador a 0 (izquierda). Tendrá que ejercer algo más de fuerza que al girarlo hacia la derecha.
9 Retire el recipiente y compruebe si los ingredientes están listos. Precaución
· El recipiente de la Airfryer estará caliente tras el proceso de cocción. Colóquelo siempre sobre una superficie resistente al calor (por ejemplo, salvamanteles, etc.) al retirar el recipiente del aparato.
Nota:
· Si los ingredientes no están listos aún, solo tiene que volver a introducir el recipiente en la Airfryer por el asa y añadir unos pocos minutos más.

110 ESPAÑOL

10 Vacíe el contenido de la cesta en un bol o en un plato. Retire siempre la cesta del recipiente para vaciar el contenido, ya que puede haber aceite caliente en el fondo del recipiente.
Nota:
· Para retirar ingredientes delicados o de gran tamaño, utilice unas pinzas para sacar los ingredientes.
· El exceso de aceite o grasa procedente de los ingredientes se recoge en el fondo del recipiente.
· Dependiendo del tipo de ingredientes que cocine, extraiga con cuidado el exceso de aceite o grasa del recipiente después de preparar cada lote o antes de sacudir y volver a colocar la cesta en el recipiente. Coloque la cesta sobre una superficie resistente al calor. Para extraer el exceso de aceite o grasa, utilice guantes para horno. Vuelva a colocar la cesta en el recipiente.
Cuando un lote de ingredientes está listo, la Airfryer está instantáneamente preparada para cocinar otro lote.
Nota:
· Repita los pasos del 3 al 10 si desea cocinar otro lote.
Preparación de patatas fritas caseras
Para preparar unas fantásticas patatas fritas caseras en la Airfryer: - Elija una variedad de patata adecuada para freír, por ejemplo,
patatas frescas y (ligeramente) harinosas. - Es mejor freír con aire las patatas por lotes de hasta
500 g/18 oz para obtener unos resultados uniformes. Las patatas fritas de mayor tamaño tienden a quedarse menos crujientes que las más pequeñas. 1 Pele las patatas y córtelas en tiras (1 x 1 cm/0,4 x 0,4" de grosor). 2 Ponga las patatas en tiras en remojo en un recipiente con agua durante al menos 30 minutos. 3 Vacíe el recipiente y seque las patatas en tiras con un paño de cocina o papel de cocina. 4 Vierta una cucharada de aceite para cocinar en un bol, coloque las tiras en el bol y mézclelas hasta que estén cubiertas de aceite. 5 Saque las tiras del bol con los dedos o una espumadera para que el exceso de aceite quede en el bol.

ESPAÑOL 111
Nota:
· No incline el recipiente para verter todas las tiras en la cesta de una sola vez; de este modo, evitará que el aceite sobrante acabe en el recipiente.
6 Coloque las tiras en la cesta. 7 Fría las tiras de patata y agite la cesta 2 o 3 veces durante la
cocción.
Limpieza
Advertencia · Deje que la cesta, el recipiente y el interior del aparato se enfríen
completamente antes de limpiarlos. · El recipiente, la cesta y el interior del aparato tienen una
capa antiadherente. No use utensilios de cocina metálicos ni materiales de limpieza abrasivos, ya que pueden dañar esta capa antiadherente.
Limpie siempre el aparato después de usarlo. Retire el aceite y la grasa del fondo del recipiente después de cada uso. 1 Gire el botón del temporizador hasta 0, desenchufe el
aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe. Consejo
· Retire el recipiente y la cesta para permitir que la Airfryer se enfríe más rápido.
2 Elimine la grasa o el aceite sobrante que haya quedado en el fondo del recipiente.
3 Lave el recipiente y la cesta en el lavavajillas. También puede lavarlos con agua caliente, lavavajillas líquido y una esponja no abrasiva (consulte la "Tabla de limpieza").
Consejo · Si se pegan restos de alimentos al recipiente o a la cesta, puede
ponerlos en remojo en agua caliente con lavavajillas líquido de 10 a 15 minutos. Al ponerlos en remojo, los restos de alimentos se sueltan y resulta más fácil eliminarlos. Asegúrese de usar lavavajillas líquido que pueda disolver el aceite y la grasa. Si hay manchas de grasa en el recipiente o la cesta y no puede retirarlas con agua caliente y lavavajillas líquido, utilice un desengrasante líquido. · Si es necesario, se pueden retirar los restos de alimentos pegados a la resistencia con un cepillo de cerdas blandas o de dureza media. No utilice un cepillo con cerdas de acero ni cerdas duras, ya que podría dañar el revestimiento de la resistencia.

112 ESPAÑOL

4 Limpie la parte exterior del aparato con un paño húmedo.

5 Limpie la resistencia con un cepillo de limpieza para eliminar cualquier residuo de alimento.
6 Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
Tabla de limpieza

Almacenamiento

ESPAÑOL 113

1 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. 2 Asegúrese de que todas las piezas están limpias y secas
antes de guardarlo.
Nota:
· Sostenga siempre la Airfryer en posición horizontal cuando la transporte. Asegúrese de sujetar también el recipiente de la parte delantera del aparato, ya que podría deslizarse fuera de este junto a la cesta si se inclina accidentalmente hacia abajo. Esto podría dañar ambas piezas.
· Asegúrese siempre de que las piezas desmontables de la Airfryer estén fijas antes de transportarla o almacenarla.

Reciclaje
- Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.

Garantía y asistencia
Versuni ofrece una garantía de dos años tras la compra de este producto. Esta garantía no es válida si un defecto se debe a un uso incorrecto o a un mantenimiento deficiente. Nuestra garantía no afecta a sus derechos bajo la ley como consumidor. Para obtener más información o invocar la garantía, visite nuestro sitio web www.philips.com/support.
Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes, o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país.

114 ESPAÑOL

Problema El exterior del aparato se calienta durante el uso.

Posible causa El calor del interior sale por las paredes exteriores.

Solución
Esto es normal. Todas las asas y los botones que hay que tocar durante el uso se mantienen lo suficientemente fríos al tacto.
El recipiente, la cesta y el interior del aparato siempre se pondrán calientes cuando el aparato esté encendido para preparar de forma adecuada los alimentos. Estas piezas están siempre calientes al tacto.
Si deja el aparato encendido durante mucho tiempo, algunas zonas se calientan demasiado para tocarlas. Estas zonas están marcadas en el aparato con el icono siguiente:

Mis patatas fritas No ha utilizado el tipo caseras no quedan correcto de patata. como esperaba.

La Airfryer no se enciende.

La cantidad de ingredientes que hay en la cesta es demasiado grande. Ciertos tipos de ingredientes se tienen que sacudir a mitad del tiempo de cocción. El aparato no está enchufado. Hay varios aparatos conectados a una toma.

Siempre que conozca las zonas calientes y evite tocarlas, el uso del aparato es completamente seguro. Para obtener los mejores resultados, utilice patatas frescas y harinosas. Si necesita guardar las patatas, no lo haga en un entorno frío, como el frigorífico. Elija patatas en cuyo embalaje se indique que son adecuadas para freír. Siga las instrucciones indicadas en la página 110 de este manual de usuario para preparar patatas fritas caseras.
Siga las instrucciones indicadas en la página 110 de este manual de usuario para preparar patatas fritas caseras.
Asegúrese de que la clavija se ha enchufado correctamente a la red. La Airfryer tiene una potencia elevada. Pruebe otra toma y compruebe los fusibles.

ESPAÑOL 115

Problema Hay algunas zonas desconchadas dentro de la Airfryer.
Sale humo blanco del aparato.

Posible causa

Solución

Pueden aparecer pequeñas manchas en el interior del recipiente de la Airfryer debido al contacto o a arañazos accidentales en el revestimiento (por ejemplo, durante la limpieza con utensilios duros o al introducir la cesta).

Puede evitar los daños introduciendo la cesta en el recipiente correctamente. Si introduce la cesta formando un ángulo, su lateral puede golpear la pared del recipiente y provocar que se desconchen pequeños trozos del revestimiento. Si esto ocurre, debe saber que no es algo nocivo, ya que todos los materiales utilizados son seguros para la alimentación.

Está cocinando ingredientes grasientos.

Extraiga con cuidado el exceso de aceite o grasa del recipiente y, a continuación, siga cocinando.

El recipiente todavía contiene restos de grasa de la última vez.

El humo blanco se debe a los restos de grasa que se calientan en el recipiente. Limpie siempre a fondo el recipiente y la cesta después de cada uso.

El empanado, rebozado o marinado no quedó bien adherido a los alimentos.

Las pequeñas partículas de empanado pueden provocar el humo blanco. Presione bien el empanado o rebozado de los alimentos para garantizar que quede adherido.

El exceso de grasa salpica Seque bien los alimentos antes de restos de adobo, líquido o colocarlos en la cesta. jugo de la carne.

116 EESTI

SISUKORD

Tähtis!

118

Tutvustus

120

Üldine kirjeldus

120

Enne esimest kasutamist

122

Kasutamiseks valmistumine

122

Seadme kasutamine

122

Toidutabel

122

Õhkfrittimine

124

Koduste friikartulite valmistamine

127

Puhastamine

127

Puhastustabel

129

Hoiustamine

129

Ümbertöötlus

129

Garantii ja tugi

129

Veaotsing

130

EESTI 117
Tähtis!
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht!
- Ärge asetage seadet kuumale gaasipliidile, mis tahes elektripliidile, elektrilistele küpsetusplaatidele ega kuuma ahju või nende lähedale.
- Ärge kunagi kastke seadet vette ega loputage seda voolava vee all.
- Elektrilöögi vältimiseks hoolitsege selle eest, et seadmesse ei satuks vett.
- Asetage küpsetatavad toiduained alati korvi, et need ei puutuks vastu küttekehasid.
- Ärge blokeerige seadme töötamise ajal õhu sissevoolu- ega väljavooluavasid.
- Ärge täitke potti õliga, kuna see võib tekitada tuleohtliku olukorra.
- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitekaabel või seade ise on kahjustatud.
- Ärge kunagi puutuge seadme sisemust ajal, mil seade töötab. - Ärge kunagi täitke korvi üle suurima lubatud taseme. - Veenduge, et kuumuti oleks vaba ja toit ei oleks selle külge
kinni kleepunud.
Hoiatus!
- Ohtlike olukordade vältimiseks tuleb kahjustatud toitekaabel lasta uue vastu vahetada Philipsil, tema hooldusesindusel või
samaväärse kvalifikatsiooniga isikul. - Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti. Veenduge
alati, et pistik oleks korralikult pistikupesaga ühendatud. - Seade ei ole mõeldud välise taimeri või eraldi
kaugjuhtimissüsteemi abil kasutamiseks. - Seadme pinnad võivad kasutamise käigus kuumeneda. - Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada ainult siis, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja täiskasvanu järelevalve all. - Hoidke seade ja selle toitekaabel alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas. - Ärge asetage seadet vastu seina ega teisi seadmeid. Jätke seadme tagant, mõlemalt küljelt ja pealt vähemalt 10 cm vaba ruumi. Ärge asetage midagi seadme peale. - Kuuma õhuga küpsetamise ajal väljub õhu väljavooluavadest kuuma auru. Hoidke oma käed ja nägu aurust ja õhu

118 EESTI

väljavooluavadest ohutust kauguses. Pidage kuuma auru ja õhku silmas ka poti seadmest eemaldamisel. - Ärge kasutage seadmes kunagi kergeid koostisaineid ega küpsetuspaberit. - Seadme pinnad võivad kasutuse käigus kuumeneda. - Kartulite hoiustamine: temperatuur sõltub hoiustatavast kartulisordist ja see peab olema üle 6 °C, et vähendada toidus akrüülamiidi teket. - Ärge kunagi täitke panni õliga. - See seade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva temperatuuri vahemikus 5­40°C. - Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele. - Hoidke toitekaabel kuumadest pindadest eemal. - Ärge asetage seadet kergesti süttivate materjalide, näiteks laudlina või kardina peale ega lähedusse. - Ärge kasutage seadet muuks kui selles juhendis kirjeldatud otstarbeks ja kasutage ainult Philipsi originaaltarvikuid. - Ärge jätke seadet järelevalveta tööle. - Pann, korv ja rasvavähendaja on seadme kasutamise ajal ja pärast seda kuumad, käsitsege seadet alati ettevaatlikult. - Enne seadme esmakordset kasutuselevõttu peske hoolikalt kõik toiduainetega kokkupuutuvad osad puhtaks. Lugege kasutusjuhendis olevaid juhiseid.
Ettevaatust!
- Seade on mõeldud üksnes tavapäraseks kodukasutuseks. See pole mõeldud kasutamiseks kaupluste, kontorite, talumajapidamiste ega muude töökeskkondade töötajate köökides. Samuti ei ole see mõeldud kasutamiseks klientidele hotellides, motellides, öömajades ega teistes majutusasutustes.
- Eemaldage toitejuhe seinakontaktist enne seadme kokkupanemist, lahtivõtmist, ladustamist või puhastamist või kui seade on järelevalveta.
- Paigaldage seade horisontaalsele, tasasele ja kindlale pinnale. - Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või
poolprofessionaalsel eesmärgil või kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest. - Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. Ärge parandage seadet ise, vastasel juhul muutub garantii kehtetuks. - Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja. - Enne käsitsemist ja puhastamist laske seadmel umbes pool tundi jahtuda.

EESTI 119
- Küpsetage toiduained seadmes kuldkollaseks, mitte mustaks ega pruuniks. Eemaldage kõrbenud osad. Ärge küpsetage värskeid kartuleid temperatuuril üle 180 °C (et vähendada akrüülamiidi teket).
- Kui seade on varustatud korvi vabastusnupuga, ei tohi seda nuppu loksutamise ajal vajutada.
- Olge toiduvalmistamise kambri ülemise osa puhastamisel ettevaatlik: kuumutuselement ja metallosade servad võivad olla kuumad.
- Alati kontrollige, kas toit on täielikult küpsenud. - Rasvaste toitude küpsetamisel võib Arifryerist tulla suitsu.
Pöörake erilist tähelepanu, kui teie tootel on kaugjuhtimispult või viiteaja funktsioon. - Pöörake erilist tähelepanu kiirestirikneva toidu küpsetamisele koos viiteajaga (bakterid võivad paljunema hakata).
Elektromagnetväljad (EMV)
See seade vastab elektromagnetväljade suhtes kohaldatavatele standarditele ja eeskirjadele.
Tutvustus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Üldine kirjeldus
1 Temperatuuriregulaator 2 Toite märgutuli 3 Taimeri nupp 4 Frittimistarvik 5 Pott 6 Käepide 7 Toitekaabel 8 Õhu väljalaskeavad 9 Õhu sissevooluava 10 Toidutabel

120 EESTI

EESTI 121
Enne esimest kasutamist
1 Eemaldage kõik pakkematerjalid. 2 Eemaldage seadmelt kõik kleebised ja sildid (kui neid on). 3 Enne esmakordset kasutamist puhastage seade põhjalikult,
nagu on juhendatud puhastamise peatükis.
Kasutamiseks valmistumine
1 Paigutage seade stabiilsele, horisontaalsele, tasasele ja kuumakindlale alusele. Märkus
· Ärge asetage midagi seadme peale või külgedele. See võib õhuvoolu takistada ja frittimistulemust mõjutada.
· Ärge asetage töötavat seadet esemete lähedusse, mida võib aur kahjustada (nt seinad ja riiulid).

Seadme kasutamine

Toidutabel
Järgnev tabel aitab teil valida küpsetatavate toiduainete jaoks sobivad põhiseaded.
Märkus
· Pidage meeles, et need seaded on üksnes soovituslikud. Kuna toiduainete päritolu, suurus, kuju ja tootemark võivad erineda, ei saa me tagada, et need seaded on ka just teie toiduainete jaoks parimad.
· Suurte toidukoguste valmistamisel (nt friikartulid, krevetid, kanakoivad, külmutatud suupisted) raputage, keerake või segage korvis olevat toitu kaks või kolm korda, et saavutada ühtlast tulemust.

Koostisained Peened külmutatud friikartulid (7x7 mm/0,3x0,3 tolli) Kodus valmistatud friikartulid (10x10 mm/0,4x0,4 tolli paksud) Külmutatud kanapihvid
Külmutatud kevadrullid

Min­max kogus 200­500 g / 7­18 oz
200­500 g / 7­18 oz
200-600g / 7-21 oz 200-600g / 7-21 oz

Aeg (min) 22-25
18-26
10­15 10­15

Temperatuur 180 °C / 350 °F 180 °C / 350 °F
200 °C / 400 °F 200 °C / 400 °F

Märkus · Raputage, keerake või
segage vahepeal 2-3 korda · Raputage, keerake või segage vahepeal 2-3 korda
· Raputage, keerake või segage vahepeal
· Raputage, keerake või segage vahepeal

122 EESTI

Koostisained

Min­max kogus

Hamburger (ligikaudu 150 g / 5 untsi)

1­3 tükki

Pikkpoiss

800 g / 28 oz

Lihatükid ilma kondita (umbes 150 g/5 oz)
Õhukesed vorstid (ligikaudu 50 g / 1,8 untsi)

1­2 lihatükki 1­6 tükki

Kanakoivad (umbes 125 2­6 tükki g/4,5 oz)

Kanarind Ligikaudu 160 g / 6 untsi

1­3 tükki

Terve kala (ligikaudu 300­400 g 11±14 oz)

1 kala

Kalafilee (ligikaudu 200 g / 7 untsi) Köögiviljasegu (jämedalt hakitud)

1-3 (1 kiht)
200-600 g/7-21 oz

Muffinid (ligikaudu 50 g / 1,8 untsi) Kook
Eelnevalt küpsetatud leib/saiakesed (umbes 60 g/2 oz) Kodune leib

1-7
500 g / 18 untsi 1­4 tükki
500 g / 18 oz

Aeg (min) 15­20 50­55 11-15 9-13 18-24 20­25 22-27 22-25 10­20
12­15 50-60 6­8 50-60

Temperatuur 200 °C / 400 °F

Märkus

150 °C / 300 °F 200 °C / 400 °F 200 °C / 400 °F

· Kasutage küpsetustarvikut
· Raputage, keerake või segage vahepeal
· Raputage, keerake või segage vahepeal

180 °C / 350 °F 180 °C / 350 °F

· Raputage, keerake või segage vahepeal

200 °C / 400 °F

160°C / 325°F

180 °C / 350 °F
180 °C / 350 °F 160 °C / 325 °F 200 °C / 400 °F 150 °C / 300 °F

· Küpsetusaja määramisel järgige oma maitse-eelistust
· Raputage, keerake või segage vahepeal
· Kasutage muffinitopse · Kasutage koogipanni
· Kasutage küpsetustarvikut
· Sai peaks olema võimalikult lame, et see ei puutuks kerkimisel küttekehaga kokku.

Õhkfrittimine

EESTI 123

Ettevaatust! · See Airfryer töötab kuuma õhu abil. Ärge täitke potti õli,
praadimisrasva ega mis tahes muu vedelikuga. · Ärge puudutage kuumi pindu. Kasutage käepidemeid või nuppe.
Kasutage kuuma poti käsitlemiseks pajakindaid. · Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. · Esmakordsel kasutamisel võib seade pisut suitseda. See on
normaalne. · Seadet ei ole vaja eelsoojendada.
1 Sisestage pistik seinakontakti.

2 Eemaldage pott koos korviga seadmest, tõmmates seda käepidemest.
3 Asetage frittimistarvik pannile.

124 EESTI
MAX

4 Asetage toiduained korvi. Märkus
· Airfryeri abil saate valmistada paljusid erinevaid toite. Sobivaid toidukoguseid ja ligikaudseid valmistamisaegasid kontrollige "Toitude tabelist".
· Ärge kunagi täitke korvi üle MAX-tähise ega ületage toitude tabelis näidatud kogust, kuna vastasel juhul ei pruugi te saavutada soovitud lõpptulemust.
· Kui soovite valmistada korraga erinevaid toiduaineid, kontrollige enne nende koos küpsetamist erinevate toiduainete jaoks sobivat valmistusaega.
5 Asetage pott koos korviga tagasi Airfryerisse. Ettevaatust!
· Ärge kunagi kasutage potti ilma korvita. · Ärge puudutage potti ega korvi, kui seade on töös ega natuke
aega pärast selle kasutamist, kuna need lähevad väga kuumaks.
6 Keerake temperatuuri juhtnupp vajalikule temperatuurile.

7 Seadme sisselülitamiseks valige taimerinupu abil soovitud valmistusaeg. Märkus
· Erinevate toitude küpsetamise seadistused leiate toitude tabelist.
Näpunäide · Kui soovite küpsetamise ajal muuta küpsetustemperatuuri või -aega,
keerake juhtnupud soovitud seadistusele.

EESTI 125
Märkus
· Mõningaid toiduaineid on vaja poole valmistusaja möödudes raputada või pöörata (vt toitude tabelit). Raputamiseks tõmmake pott ja korv seadmest välja, asetage kuumusekindlale alusele, libistage kaant ja vajutage korvi vabastusnuppu, eemaldage korv ja raputage korvi kraanikausi kohal. Seejärel pange korv tagasi potti ja libistage see tagasi seadmesse.
· Kui määrate poolele küpsetusajale taimeri, tuleb taimeri kella kõlades koostisaineid raputada või pöörata. Ärge unustage taimerit ülejäänud küpsetusajale seadistada.
8 Kui kuulete taimerihelinat, siis tähendab see seda, et küpsetusaeg on läbi saanud.
Märkus · Võite seadme ka käsitsi välja lülitada. Selleks pöörake taimeri nupp
vastupäeva asendisse 0. See nõuab veidi rohkem jõudu kui päripäeva pööramine.
9 Tõmmake pott välja ja kontrollige, kas toit on valmis.
Ettevaatust!
· Airfryeri pott on pärast küpsetusprotsessi kuum. Kui olete eemaldanud poti seadmest, asetage see kindlasti kuumusekindlale alusele (nt kuumaalus vms).
Märkus · Kui toiduained pole veel küpsed, libistage pott tagasi Airfryerisse ja
lisage paar lisaminutit.
10 Tühjendage korvi sisu kaussi või taldrikule. Pidage meeles, et enne toiduainete eemaldamist tuleb korv tõsta potist välja, kuna poti põhjas võib olla kuuma õli.
Märkus · Suurte või kergesti murenevate toiduainete korvist eemaldamiseks
kasutage köögitange. · Toiduainetest väljuv liigne õli või rasv koguneb poti põhja. · Olenevalt kasutatavatest toiduainetest võite pärast iga toiduportsu
valmistamist, enne toiduainete raputamist või korvi sisestamist kallata potist liigse õli või kogutud rasva välja. Asetage korv kuumakindlale pinnale. Kui soovite liigse õli või rasva välja kallata, pange kätte pajakindad. Asetage korv tagasi poti sisse.

126 EESTI

Kui üks ports toiduaineid sai valmis, on Airfryer kohe valmis järgmise portsu valmistamiseks.
Märkus · Järgmise toiduportsu valmistamiseks korrake samme 3­10.
Koduste friikartulite valmistamine
Airfryeris suurepäraste koduste friikartulite valmistamiseks toimige järgmiselt. - Valige friikartulite valmistamiseks sobiv kartulisort, nt värsked
ja (kergelt) jahused kartulid. - Parima tulemuse saamiseks tasub frittida kuni 500-grammiseid
(18-untsiseid) portsjoneid. Suuremad friikartulid on tavaliselt vähem krõbedad kui väiksed. 1 Koorige kartulid ja lõigake need viiludeks (1 × 1 cm / 0,4 × 0,4 tolli). 2 Pange kartuliribad vähemalt 30 minutiks vette seisma. 3 Tühjendage nõu ja kuivatage kartuliviile köögirätiku või paberist käterätiga. 4 Valage kaussi 1 sl toiduõli, kallake peale kartuliviilud ja segage, kuni kartulid on õliga koos. 5 Võtke kartuliviilud sõrmede või sobiva köögiriista abil kausist välja, nii et üleliigne õli kausi põhja jääks.
Märkus · Ärge kallutage kaussi, et kõik kartuliviilud korraga korvi valada,
vastasel juhul satub üleliigne õli poti põhja.
6 Asetage kartuliviilud korvi. 7 Praadige kartuliviile ja raputage korvi praadimise ajal 2-3
korda.

EESTI 127
Puhastamine
Hoiatus! · Enne puhastamise alustamist laske korvil, potil ja seadme
sisemusel täielikult maha jahtuda. · Potil, korvil ja seadme sisemusel on mittenakkuv kate.
Ärge kasutage metallist köögiriistu ega abrasiivseid puhastusvahendeid, kuna need võivad külgevõtmatu kattega pindu kahjustada. Puhastage seadet alati pärast kasutamist. Eemaldage pärast iga kasutuskorda poti põhjas olev õli ja rasv. 1 Pöörake taimerinupp asendisse 0, eemaldage pistik seinakontaktist ja laske seadmel jahtuda.
Näpunäide · Et Airfryer kiiremini maha jahtuks, eemaldage seadmest pott ja korv.
2 Kallake liigne õli või kogutud rasv potist välja. 3 Peske pott ja korv nõudepesumasinas puhtaks. Samuti
võite neid pesta kuuma vee, nõudepesuvahendi ja mitteabrasiivse käsnaga (vt puhastamise tabelit).
Näpunäide · Kui poti või korvi küljes on toidujääke, võite neid leotada
10­15 minutit kuumas vees ja nõudepesuvahendis. Leotamine muudab toidujäägid pehmeks ja hõlpsasti eemaldatavaks. Kasutage nõudepesuvahendit, mis lahustab õli ja rasva. Kui potil või korvil on rasvaplekke, mida ei õnnestu kuuma vee ja nõudepesuvahendiga eemaldada, kasutage vedelat rasvaeemaldit. · Vajaduse korral saab küttekeha külge jäänud toidujäägid eemaldada pehmete kuni keskmiste harjastega harjaga. Ärge kasutage terasest või kõvade harjastega harja, kuna see võib küttekeha pinda kahjustada.
4 Puhastage seadme välispinda niiske lapiga.
5 Puhastage küttekeha puhastusharjaga, et eemaldada kõik toidujäägid.

128 EESTI

6 Puhastage seadme sisemust kuuma vee ja mitteabrasiivse nuustikuga.

Puhastustabel

Hoiustamine
1 Eemaldage seade elektrivõrgust ja laske sel jahtuda. 2 Enne hoiustamist veenduge, et kõik detailid oleksid puhtad
ja kuivad.
Märkus
· Hoidke Airfryerit kandmisel alati horisontaalasendis. Hoidke kinni ka seadme esiküljel asuvast potist, kuna see võib seadme kallutamisel koos korviga välja libiseda. See võib seadme osasid kahjustada.
· Veenduge, et Airfryeri eemaldatavad osad oleksid enne seadme transportimist ja/või hoiustamist kinnitatud.
Ümbertöötlus
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste kodumajapidamisjäätmete hulka (2012/19/EL).
- Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.

EESTI 129

Garantii ja tugi
Versuni pakub kaheaastast garantiid pärast selle toote ostmist. See garantii ei kehti, kui defekt on tingitud valest kasutusest või halvast hooldusest. Meie garantii ei mõjuta teie seadusjärgseid õigusi tarbijana. Lisateabe saamiseks või garantii aktiveerimiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/support.

Probleem Seadme välispind läheb kasutamise ajal kuumaks.

Veaotsing
See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmega seoses tekkida. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.

Probleemi põhjus Sisemine kuumus kiirgub välispindadele.

Lahendus See on normaalne. Kõik käepidemed ja nupud, mida tuleb kasutamise ajal puudutada, peaks püsima puudutamiseks piisavalt jahedad. Pott, korv ja seadme sisemus muutuvad seadme sisselülitamisel alati kuumaks, et tagada toidu korralik küpsemine. Need detailid on alati puudutamiseks liiga kuumad. Kui seade on pikemat aega sisselülitatud, võivad veel mõned osad liiga kuumaks muutuda. Need detailid on märgitud järgmise ikooniga:

Minu kodused

Te ei kasutanud õiget

friikartulid ei

kartulisorti.

tulnud õigesti välja.

Korvis oleva toidu kogus on liiga suur. Teatud toiduaineid on vaja küpsemise ajal raputada.

Seade on kasutamiseks täiesti ohutu, kui olete teadlik kuumadest detailidest ja väldite nende puudutamist. Parimate tulemuste saavutamiseks kasutage värskeid ja jahuseid kartuleid. Ärge säilitage kartuleid külmas kohas, nt külmikus. Valige kartulid, mille pakendile on märgitud, et need sobivad praadimiseks. Koduste friikartulite valmistamiseks järgige selle kasutusjuhendi leheküljel 126 toodud juhiseid. Koduste friikartulite valmistamiseks järgige selle kasutusjuhendi leheküljel 126 toodud juhiseid.

130 EESTI

Probleem Airfryer ei lülitu sisse. Näen Airfryeris kooruvaid laike.
Seadmest väljub valget suitsu.

Probleemi põhjus

Lahendus

Seadme toitekaabel ei ole Kontrollige, kas pistik on korralikult vooluvõrku ühendatud. seinakontakti sisestatud.

Ühte seinakontakti on ühendatud mitu seadet.

Airfryeril on suur nimivõimsus. Proovige mõnda teist seinakontakti ja kontrollige kaitsmeid.

Airfryeri potti võivad tekkida mõned väiksed laigud, mis on tingitud pinnakatte puudutamisest või kriimustamisest (nt teravate puhastusvahenditega puhastamisel ja/või korvi sisestamisel).

Kahjustuste vältimiseks tuleb korv korralikult potti langetada. Kui sisestate korvi nurga all, võib see tabada poti seinu ja tekitada pinnakatte sisse täkkeid. Kui see peaks juhtuma, pole see kahjulik, kuna kõik kasutatud materjalid on allaneelamisel ohutud.

Kasutate rasvaseid toiduaineid. Potti on jäänud varasemast kasutamisest rasvajääke. Paneering või kate ei jäänud korralikult toidu külge.
Marinaad, vedelik või lihamahlad pritsivad kogunenud rasva seest välja.

Kallake liigne õli või rasv ettevaatlikult potist välja ja jätkate küpsetamist. Potis olevad rasvajäägid tekitavad valget suitsu. Puhastage pott ja korv põhjalikult pärast iga kasutamist. Väikesed paneeringuosakesed võivad tekitada valget suitsu. Vajutage paneering või kate korralikult toidu külge, et see lahti ei tuleks. Patsutage toit enne korvi panekut kuivaks.

SISÄLLYSLUETTELO
Tärkeää Johdanto Yleiskuvaus Ennen käyttöönottoa Käyttöönoton valmistelu Käyttö
Ruokataulukko Ilmalla paistaminen Ranskanperunoiden valmistaminen itse
Puhdistus Puhdistustaulukko
Säilytys Kierrätys Takuu ja tuki Vianmääritys

SUOMI 131
133 135 135 137 137 137 137 139 142 142 144 144 144 144 145

132 SUOMI

Tärkeää
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen varalle.
Vaara
- Älä sijoita laitetta kaasu- tai sähkölieden tai keittolevyn päälle tai viereen tai kuumaan uuniin.
- Älä koskaan upota laitetta veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla.
- Älä päästä laitteeseen vettä tai muuta nestettä, jottet saa sähköiskua.
- Aseta aina kypsennettävä ruoka koriin, jotta se ei kosketa lämmityselementtejä.
- Älä peitä ilmanotto- ja poistoaukkoja, kun laite on käynnissä. - Älä kaada kattilaan öljyä, koska se voi aiheuttaa tulipalovaaran. - Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on
vaurioitunut. - Älä kosketa laitteen sisäpuolta, kun laite on käynnissä. - Täytä ruoka-aineksia paistokoriin enintään MAX-merkkiin asti. - Varmista aina, että lämmitin on vapaa eikä siihen ole tarttunut
ruokaa.
Varoitus
- Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Philips, valtuutettu huoltoliike tai muu ammattitaitoinen henkilö. Viallinen johto saattaa olla vaarallinen.
- Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan. Varmista aina, että pistoke on kunnolla seinäliitännässä.
- Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kaukosäädinjärjestelmän kanssa.
- Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana. - Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Yli 8-vuotiaat lapset voivat puhdistaa tai huoltaa laitetta valvonnan alaisena. - Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. - Älä aseta laitetta seinää tai muita laitteita vasten. Jätä
vähintään 10 cm vapaata tilaa laitteen taakse, molemmille sivuille ja yläpuolelle. Älä aseta mitään laitteen päälle. - Kuumalla ilmalla paistamisen aikana ilmanpoistoaukoista tulee kuumaa höyryä. Suojaa kädet ja kasvot höyryltä ja ilmanpoistoaukoilta. Varo kuumaa höyryä ja ilmaa myös, kun poistat kattilan laitteesta. - Älä käytä laitteessa keveitä aineksia tai käärepaperia.

SUOMI 133
- Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana. - Perunoiden säilytys: varmista, että säilytyslämpötila on yli 6 °C,
jotta valmistettuun ruokaan ei kerry akryyliamidia. - Älä koskaan täytä kattilaa öljyllä. - Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 5­40 ºC:n
lämpötilassa. - Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa
paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. - Älä päästä verkkojohtoa kosketuksiin kuumien pintojen kanssa. - Älä aseta laitetta syttyvien materiaalien (kuten pöytäliina tai verho) päälle tai lähelle. - Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Käytä vain alkuperäisiä Philipslisävarusteita. - Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa. - Kattila, kori ja rasvanerotin ovat kuumia laitteen käytön aikana ja sen jälkeen. Käsittele niitä varovasti. - Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen käyttöönottoa. Katso ohjeet käyttöoppaasta.
Varoitus
- Tämä laite on tarkoitettu vain normaaliin kotitalouskäyttöön. Laitetta ei ole tarkoitettu henkilökuntakeittiöihin esimerkiksi kaupoissa, toimistoissa tai maatiloilla tai asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa, aamiaismajoituksessa tai muissa majoituslaitoksissa.
- Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta ennen sen kokoamista, purkamista, asettamista säilytykseen tai puhdistamista ja jos aiot jättää laitteen ilman valvontaa.
- Aseta laite vaakasuoralle ja tasaiselle alustalle. - Jos laitetta käytetään väärin tai (puoli-)ammatillisessa
tarkoituksessa tai jos sitä on käytetty käyttöohjeen vastaisesti, takuu mitätöityy, eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista. - Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Älä yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun raukeamisen. - Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. - Anna laitteen jäähtyä noin 30 minuuttia ennen sen käsittelemistä ja puhdistamista. - Varmista, että laitteessa valmistettu ruoka on valmiina kullankeltaista eikä tummaa tai ruskeaa. Poista palaneet
tähteet. Älä kypsennä perunoita yli 180 °C:n lämpötilassa (jottei niihin muodostuisi akryyliamidia). - Jos laitteessa on korin vapautuspainike, sitä ei saa painaa ravistamisen aikana. - Ole varovainen, kun puhdistat paistotilan yläosaa. Varo kuumaa lämmitysvastusta ja metalliosien reunoja.

134 SUOMI

- Varmista aina, että ruoka on kypsynyt täysin Airfryerissa. - Airfryerista saattaa tulla savua, kun valmistat rasvaista ruokaa.
Ole erityisen varovainen, jos tuotteessa on kaukosäädin tai viivästetty käynnistystoiminto. - Ole varovainen, kun valmistat helposti pilaantuvaa ruokaa viivästetyllä käynnistystoiminnolla (bakteerit saattavat lisääntyä).
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite vastaa sähkömagneettisia kenttiä koskevia sovellettavia standardeja ja säännöksiä.
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Yleiskuvaus
1 Lämpötilanvalitsin 2 Virran merkkivalo 3 Ajastimen valitsin 4 Paisto-osa 5 Kattila 6 Runko 7 Virtajohto 8 Ilmanpoistoaukot 9 Ilmanottoaukko 10 Ruokataulukko

SUOMI 135

136 SUOMI

Ennen käyttöönottoa
1 Poista kaikki pakkausmateriaalit. 2 Irrota mahdolliset tarrat tai etiketit laitteesta. 3 Puhdista laite hyvin ennen käyttöönottoa puhdistusta
käsittelevän kohdan mukaisesti.
Käyttöönoton valmistelu
1 Aseta laite tukevalle, vaakasuoralle, tasaiselle ja kuumuutta kestävälle alustalle. Huomautus
· Älä aseta mitään laitteen päälle tai sivuille. Tämä voi estää ilmankierron ja heikentää paistotulosta.
· Älä aseta laitetta sellaisten kohteiden, esimerkiksi seinien tai kaappien, lähelle tai alle, joita höyry voi vahingoittaa.

Käyttö
Ruokataulukko
Seuraavan taulukon avulla voit valita perusasetukset valmistettavan ruoan mukaan.
Huomautus
· Muista, että nämä asetukset ovat ohjeellisia. Koska ruoka-aineiden alkuperä, koko, muoto ja merkki saattavat vaihdella, emme voi taata, että jokin tietty asetus on paras valmistamallesi ruoalle.
· Kun valmistat suuria määriä ruokaa (kuten ranskanperunoita, jättikatkarapuja, kanankoipia tai pakastettuja välipaloja), saat tasaisen lopputuloksen ravistamalla paistokoria tai sekoittamalla aineksia 2­3 kertaa valmistuksen aikana.

Ainekset
Ohuet jäiset ranskanperunat (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 tuumaa) Kotitekoiset ranskanperunat (paksuus 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 in) Pakastetut kananugetit

Pienin­suurin Aika

määrä

(min)

200­500 g 22­25 / 7­18 oz

200­500 g 18­26 / 7­18 oz

200­600 g 10­15 / 7­21 oz

Lämpötila 180 °C / 350 °F 180 °C / 350 °F 200 °C / 400 °F

Huomautus · Ravista, kääntele tai
sekoita 2­3 kertaa kypsennyksen aikana
· Ravista, kääntele tai sekoita 2­3 kertaa kypsennyksen aikana
· Ravista, kääntele tai sekoita kypsennyksen puolivälissä

Ainekset Pakastekevätkääryleet

Pienin­suurin Aika

määrä

(min)

200­600 g 10­15 / 7­21 oz

Lämpötila 200 °C / 400 °F

Hampurilainen (noin 150 g / 5 oz) Lihamureke
Luuttomat kyljykset (noin 150 g / 5 oz)

1­3 pihviä
800 g / 28 oz 1­2 kyljystä

15-20 50­55 11­15

200 °C / 400 °F 150 °C / 300 °F 200 °C / 400 °F

Ohuet makkarat (noin 50 g / 1,8 oz)

1­6 kpl

9­13

200 °C / 400 °F

Kanankoivet (noin 125 g / 4,5 oz)

2­6 kpl

18­24 180 °C / 350 °F

Kananrinta (noin 160 g / 6 oz) Kokonainen kala (noin 300­400 g / 11­14 oz)
Kalafilee (noin 200 g / 7 oz) Vihannekset (reiluina paloina)

1­3 kpl
1 kala
1­3 (1 kerros) 200­ 600 g / 7­21 oz

20­25 22­27

180 °C / 350 °F 200 °C / 400 °F

22­25 10­20

160 °C / 325 °F 180 °C / 350 °F

Muffinit (noin 50 g / 1,8 oz) Kakku
Esipaistettu leipä/ sämpylät (noin 60 g / 2 oz) Kotitekoinen leipä

1­7
500 g / 18 oz 1­4 kpl
500 g / 18 oz

12­15 50­60 6-8

180 °C / 350 °F 160 °C / 325 °F 200 °C / 400 °F

50­60 150 °C / 300 °F

SUOMI 137
Huomautus · Ravista, kääntele tai
sekoita kypsennyksen puolivälissä
· Käytä leivontalisätarviketta
· Ravista, kääntele tai sekoita kypsennyksen puolivälissä
· Ravista, kääntele tai sekoita kypsennyksen puolivälissä
· Ravista, kääntele tai sekoita kypsennyksen puolivälissä
· Aseta haluamasi kypsennysaika
· Ravista, kääntele tai sekoita kypsennyksen puolivälissä
· Käytä muffinivuokia · Käytä kakkuvuokaa
· Käytä leivontalisätarviketta
· Varmista, että taikina ei noustessaan osu lämmitysvastukseen.

138 SUOMI

Ilmalla paistaminen
Varoitus · Tämä Airfryer paistaa kuumalla ilmalla. Älä kaada kattilaan öljyä,
paistorasvaa tai muuta nestettä. · Älä kosketa kuumia pintoja. Käytä kahvoja tai nuppeja. Käsittele
kuumaa kattilaa uunikintailla. · Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön. · Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa tulla hieman
käryä. Tämä on normaalia. · Laitetta ei tarvitse esilämmittää. 1 Työnnä pistoke pistorasiaan.

2 Poista kattila ja paistokori laitteesta vetämällä kahvasta. 3 Aseta paisto-osa kattilaan.

MAX

SUOMI 139
4 Laita ruoka paistokoriin. Huomautus
· Airfryerilla voit valmistaa monenlaista ruokaa. Katso valmistusaineiden oikea määrä ja ohjeelliset kypsennysajat ruokataulukosta.
· Älä ylitä ruokataulukossa annettua määrää tai täytä koria MAXmerkin yli, koska tämä voi heikentää paistotulosta.
· Tarkista eri ainesosien ohjeelliset kypsennysajat ennen kuin alat valmistaa niitä samanaikaisesti.
5 Aseta kattila ja paistokori takaisin Airfryeriin. Varoitus
· Älä koskaan käytä kattilaa ilman koria. · Älä koske kattilaan tai paistokoriin käytön aikana äläkä hetkeen
käytön jälkeen, koska ne kuumenevat voimakkaasti.
6 Käännä lämpötilanvalitsin sopivaan lämpötilaan.

7 Käynnistä laite kääntämällä ajastin tarvittavan valmistusajan kohdalle. Huomautus
· Näet eri ruokalajien valmistusajat oheisessa taulukossa.
Vinkki · Kypsennyslämpötilaa tai -aikaa voi muuttaa kypsennyksen aikana
kääntämällä valitsimet tarvittavaan kohtaan.

140 SUOMI

Huomautus
· Joitakin ruokia on ravistettava tai käännettävä valmistusajan puolivälissä (katso lisätietoja ruokataulukosta). Vedä kattila ja paistokori ulos ja aseta ne lämmönkestävälle alustalle. Poista kori liu'uttamalla kantta ja painamalla paistokorin vapautuspainiketta ja ravista korissa olevia aineksia pesualtaan yläpuolella. Aseta paistokori kattilaan ja liu'uta se takaisin laitteeseen.
· Jos asetat ajastimeen puolet valmistusajasta ja kuulet ajastimen merkkiäänen, sinun on ravistettava tai käännettävä aineksia. Muista asettaa jäljellä oleva valmistusaika ajastimeen.
8 Kun kuulet ajastimen merkkiäänen, asetettu kypsennysaika on kulunut.
Huomautus
· Voit sammuttaa laitteen myös itse. Käännä ajastimen valitsin (vastapäivään) asentoon 0. Tämä vaatii hieman enemmän voimaa kuin kytkimen kääntäminen myötäpäivään.
9 Vedä kattila ulos ja tarkista, ovatko ainekset kypsiä.
Varoitus
· Airfryer-kattila on käytön jälkeen kuuma. Laita kattila aina lämmönkestävälle alustalle (esim. pannunaluselle), kun poistat sen laitteesta.
Huomautus
· Jos ainekset eivät ole kypsiä, aseta kattila takaisin Airfryeriin työntämällä kahvasta ja lisää aikaan muutama minuutti.
10 Tyhjennä paistokorin sisältö kulhoon tai lautaselle. Poista paistokori kattilasta ennen tyhjentämistä, koska kattilan pohjalla voi olla kuumaa öljyä.
Huomautus
· Suurikokoiset tai hauraat ruoka-aineet kannattaa nostaa pihdeillä. · Ruoasta irronnut ylimääräinen öljy ja sulanut rasva kerääntyy kattilan
pohjalle. · Jos mahdollista, kaada ylimääräinen öljy tai sulanut rasva pois
kattilasta jokaisen erän jälkeen, ennen ravistusta tai kun irrotat korin kattilasta. Aseta kori lämmönkestävälle alustalle. Käytä uunikintaita ja kaada pois ylimääräinen öljy tai sulanut rasva. Aseta paistokori takaisin kattilaan.
Kun yksi ruokaerä on valmis, Airfryer on heti valmis uuden erän valmistamiseen.
Huomautus
· Toista vaiheet 3­10, jos haluat valmistaa toisen erän.

SUOMI 141
Ranskanperunoiden valmistaminen itse
Erinomaisten ranskanperunoiden valmistaminen Airfryerilla: - Valitse ranskanperunoiden valmistukseen sopiva perunalajike.
Esimerkiksi hieman jauhoiset perunat sopivat tähän tarkoitukseen. - Ranskanperunat kannattaa valmistaa enintään 500 gramman (18 oz) erissä, jotta ne kypsyvät tasaisesti. Pienet ranskanperunat ovat yleensä rapeampia kuin suuret ranskanperunat. 1 Kuori perunat ja leikkaa ne suikaleiksi (paksuus 1 x 1 cm / 0,4 x 0,4 in). 2 Liota perunasuikaleita vedessä ainakin 30 minuuttia. 3 Kaada vesi pois ja kuivaa perunasuikaleet pyyhkeellä tai talouspaperilla. 4 Kaada kulhoon ruokalusikallinen ruokaöljyä, lisää perunasuikaleet ja sekoita, kunnes perunat ovat öljyn peitossa. 5 Nosta perunasuikaleet kulhosta sormin tai reikäkauhalla, jotta ylimääräinen öljy jää kulhoon.
Huomautus · Älä kaada kaikkia perunasuikaleita koriin kerralla, jotta kattilaan ei
valu ylimääräistä öljyä.
6 Laita perunasuikaleet koriin. 7 Paista perunasuikaleita ja ravista koria 2­3 kertaa
kypsennyksen aikana.
Puhdistus
Varoitus · Anna korin, kattilan ja laitteen sisäpuolen jäähtyä kokonaan
ennen niiden puhdistamista. · Kattilassa, korissa ja laitteen sisäpuolella on tarttumaton
pinnoite. Älä käytä metallisia keittiövälineitä tai hankaavia puhdistusaineita, koska ne voivat vahingoittaa tarttumatonta pinnoitetta.
Puhdista laite aina käytön jälkeen. Poista öljy ja rasva kattilan pohjasta jokaisen käyttökerran jälkeen. 1 Käännä ajastimen valitsin asentoon 0, irrota pistoke
pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.

142 SUOMI

Vinkki · Airfryer jäähtyy nopeammin, kun poistat siitä kattilan ja korin.
2 Poista ylimääräinen öljy tai sulanut rasva kattilan alaosasta. 3 Puhdista kattila ja paistokori astianpesukoneessa. Voit
pestä ne myös kuumalla vedellä, astianpesuaineella ja hankaamattomalla sienellä (katso lisätietoja puhdistustaulukosta).
Vinkki · Jos kattilaan tai paistokoriin on tarttunut ruoantähteitä, liota niitä
kuumassa tiskiaineliuoksessa 10­15 minuuttia. Liottaminen irrottaa ruoantähteitä ja helpottaa niiden poistamista. Varmista, että käytät astianpesuainetta, joka poistaa öljyn ja rasvan. Jos kattilassa tai korissa on rasvatahroja, jotka eivät ole irronneet kuumalla vedellä ja astianpesuaineella, käytä nestemäistä rasvanpoistoainetta. · Lämmitysvastukseen tarttuneet ruokajäämät voi tarvittaessa poistaa pehmeällä tai puolikovalla harjalla. Älä käytä teräsharjaa tai kovaa harjaa, jotta lämmitysvastus ei vaurioidu.
4 Pyyhi laitteen ulkopuoli kostealla liinalla.
5 Irrota loput ruoan jäämät lämmitysvastuksesta puhdistusharjalla.

6 Puhdista laitteen sisäpuoli kuumalla vedellä ja hankaamattomalla sienellä.

Puhdistustaulukko

SUOMI 143

Säilytys
1 Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. 2 Varmista ennen varastointia, että kaikki osat ovat puhtaita
ja kuivia.
Huomautus · Kanna Airfryeria aina vaakasuorassa. Varmista, että pidät kiinni
kattilasta laitteen etupuolella, koska kattila ja paistokori voivat irrota, jos laitetta kallistetaan vahingossa alaspäin. Tämä saattaa vaurioittaa osia. · Ennen kuin siirrät laitetta tai varastoit sen, varmista aina, että Airfryerin irrotettavat osat on kiinnitetty paikalleen.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
- Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Versuni myöntää tälle tuotteelle kahden vuoden takuun. Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu virheellisestä käytöstä tai puutteellisesta ylläpidosta. Takuumme ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi kuluttajana. Lisätietoja takuusta sekä ohjeet takuuseen vetoamiseksi ovat osoitteessa www.philips.com/support.

144 SUOMI

Vianmääritys
Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen.

Ongelma Laitteen ulkopuoli kuumenee käytön aikana.

Mahdollinen syy Sisäpuolen lämpö säteilee myös ulkopuoleen.

Ratkaisu Tämä on normaalia. Kaikki kahvat ja nupit, joihin on voitava koskea käytön aikana, pysyvät riittävän viileinä. Kattila, paistokori ja laitteen sisäpuoli kuumenevat aina kun laite on käynnissä, jotta ruoka kypsentyy kunnolla. Nämä osat kuumenevat aina niin paljon, että niihin ei voi koskea. Jos laite on käytössä pitkään, jotkin osat kuumenevat niin paljon, että niihin ei voi koskea. Nämä alueet on merkitty laitteeseen tällä kuvakkeella:

Itsetehdyt ranskanperunat eivät onnistu. Airfryer ei käynnisty.

Et käyttänyt oikeanlaista perunalajiketta.
Korissa on liian paljon aineksia. Tiettyjä ruokia on ravistettava valmistusajan puolivälissä. Laitetta ei ole liitetty verkkovirtaan. Yhteen pistorasiaan on liitetty useampia laitteita.

Laitetta on turvallista käyttää, kun tiedät kuumat osat etkä koske niihin. Saat parhaan tuloksen käyttämällä tuoreita, jauhoisia perunoita. Jos joudut säilyttämään perunoita, älä säilytä niitä kylmässä paikassa, kuten jääkaapissa. Valitse perunalajike, joka soveltuu friteeraukseen. Valmista kotitekoiset ranskanperunat tämän käyttöoppaan sivulla 141 olevien ohjeiden mukaisesti. Valmista kotitekoiset ranskanperunat tämän käyttöoppaan sivulla 141 olevien ohjeiden mukaisesti. Tarkista, että pistoke on liitetty kunnolla pistorasiaan. Airfryerin wattiluku on suuri. Kokeile toista pistorasiaa ja tarkista sulakkeet.

SUOMI 145

Ongelma Pinnoite on irronnut joistakin kohdista Airfryerin sisäpuolella.
Laitteesta tulee valkoista savua.

Mahdollinen syy Airfryerin kattilan sisäpuolen pinnoite voi irrota joistakin kohdista, jos sitä on vahingossa kosketettu tai naarmutettu (esimerkiksi puhdistettaessa karkealla puhdistusvälineellä ja/tai koria asetettaessa). Valmistettava ruoka on rasvaista. Kattilassa on vielä rasvajäämiä edellisestä paistokerrasta.
Leivityspinta tai kuorrute ei tarttunut ruokaan kunnolla.
Marinadi, neste tai lihan nesteet roiskuvat sulaneessa rasvassa.

Ratkaisu Voit ehkäistä vaurioita laskemalla korin kattilaan oikein. Jos asetat korin vinosti kattilaan, sen reuna voi osua kattilan seinään ja irrottaa pieniä paloja pinnoitteesta. Tämä ei kuitenkaan ole vaarallista, koska kaikki käytetyt materiaalit ovat turvallisia elintarvikekäytössä.
Kaada ylimääräinen öljy tai rasva varovasti pois kattilasta ja jatka ruoan valmistusta. Kattilassa kuumenevat rasvajäämät aiheuttavat valkoista savua. Puhdista kattila ja kori aina perusteellisesti jokaisen käyttökerran jälkeen. Pienet määrät kiertoilman mukana kulkevaa leivitettä voivat aiheuttaa valkoista savua. Paina leivite tai kuorrute tiukasti ruokaan, jotta se pysyy kiinni. Pyyhi ylimääräiset nesteet aineksista ennen niiden asettamista paistokoriin.

146 FRANÇAIS

TABLE DES MATIÈRES

Important

148

Introduction

150

Description générale

152

Avant la première utilisation

153

Avant utilisation

153

Utilisation de l'appareil

153

Tableau de cuisson des aliments

153

Cuisson à l'air chaud

155

Préparation de frites maison

158

Nettoyage

159

Tableau relatif au nettoyage

160

Rangement

160

Recyclage

161

Garantie et assistance

161

Dépannage

161

FRANÇAIS 147
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité d'une cuisinière chaude à gaz ou de tout type de cuisinière électrique ou de plaques de cuisson électriques, ou dans un four chaud.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet.
- Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau ou d'autres liquides dans l'appareil afin d'éviter tout risque d'électrocution.
- Mettez toujours les aliments à frire dans le panier afin d'éviter qu'ils entrent en contact avec les résistances.
- Ne couvrez pas les entrées et sorties d'air pendant que l'appareil fonctionne.
- Ne remplissez pas la cuve d'huile afin d'éviter tout risque d'incendie.
- N'utilisez pas l'appareil si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.
- Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil pendant qu'il fonctionne.
- Veillez à ce que la quantité de nourriture utilisée ne dépasse pas le niveau maximal indiqué dans le panier.
- Assurez-vous toujours que le dispositif de chauffe est dégagé et exempt de tout aliment.
Avertissement
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, son agent de maintenance ou d'autres
personnes disposant des qualifications appropriées afin d'éviter tout accident. - Branchez l'appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre. Assurez-vous toujours que la fiche est correctement insérée dans la prise murale. - Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un minuteur
externe ou un système de contrôle séparé. - Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l'appareil
fonctionne. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou
plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sauf s'ils sont âgés de
plus de 8 ans et sous surveillance.

148 FRANÇAIS

- Tenez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Ne placez pas l'appareil contre un mur ou contre d'autres appareils. Laissez un espace libre d'au moins 10 cm à l'arrière, sur les côtés et au-dessus de l'appareil. Ne placez jamais d'objets au-dessus de l'appareil.
- Lors de la cuisson à l'air chaud, de la vapeur brûlante
s'échappe des sorties d'air. Gardez les mains et le visage à distance de la vapeur et des sorties d'air. Faites également
attention à la vapeur et à l'air chauds lorsque vous retirez la cuve de l'appareil. - N'utilisez jamais d'aliments légers ou du papier d'emballage dans l'appareil. - Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l'appareil fonctionne. - Conservation des pommes de terre : la température doit être adaptée à la variété des pommes de terre entreposées et doit
être supérieure à 6 °C pour minimiser le risque d'exposition à l'acrylamide dans les aliments préparés. - Ne remplissez jamais la cuve d'huile. - Cet appareil est conçu pour être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 5 °C et 40 °C. - Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée
sur l'appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. - Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes. - Ne placez jamais l'appareil sur des matériaux combustibles, comme une nappe ou des rideaux, ou à proximité de ce type de matériaux. - N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles indiquées dans le présent manuel et utilisez uniquement des accessoires Philips d'origine. - Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance. - La cuve, le panier et le réducteur de graisse deviennent chauds
pendant et après l'utilisation de l'appareil. Manipulez-les toujours avec précaution. - Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec des aliments. Reportez-vous aux instructions du manuel d'utilisation.
Attention
- Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique normal. Il n'a pas été conçu pour une utilisation dans des environnements tels que des cuisines destinées aux employés dans les entreprises, magasins et autres environnements de travail. Il n'est pas non plus destiné à être utilisé par des
clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes et autres environnements résidentiels.

Description générale
1 Thermostat 2 Voyant d'alimentation 3 Minuterie 4 Accessoire friture 5 Cuve 6 Poignée 7 Cordon d'alimentation 8 Sorties d'air 9 Entrée d'air 10 Tableau de cuisson des aliments

FRANÇAIS 149

150 FRANÇAIS

FRANÇAIS 151
- Débranchez toujours l'appareil du secteur lorsqu'il n'est pas surveillé et avant de l'assembler, de le démonter, de le ranger ou de le nettoyer.
- Posez l'appareil sur une surface horizontale, plane et stable. - S'il est employé de manière inappropriée, à des fins
professionnelles ou semi-professionnelles, ou en nonconformité avec les instructions du mode d'emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés. - Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même ; toute intervention indue entraîne l'annulation de la garantie. - Débranchez toujours l'appareil après utilisation. - Laissez l'appareil refroidir pendant environ 30 minutes avant de le manipuler ou le nettoyer. - Assurez-vous que les aliments cuits dans cet appareil sont dorés et non bruns ou noirs. Enlevez les résidus brûlés. Ne faites pas frire les pommes de terre crues à une température supérieure à 180 °C (pour limiter la synthèse d'acrylamide). - Si l'appareil est équipé d'un bouton de déverrouillage du panier, n'appuyez pas dessus lorsque vous secouez les ingrédients. - Soyez prudent(e) lorsque vous nettoyez la zone supérieure de la chambre de cuisson, l'élément chauffant ou le bord des pièces métalliques. - Assurez-vous toujours que les aliments sont parfaitement cuits dans l'Airfryer. - Il est possible que l'Airfryer émette de la fumée lors de la cuisson d'aliments gras. Faites particulièrement attention si votre produit est doté d'une télécommande ou d'une fonction de démarrage différé. - Faites preuve de prudence pour la cuisson d'aliments facilement périssables lorsque vous utilisez la fonction de démarrage différé (les bactéries peuvent se multiplier).
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables relatives aux champs électromagnétiques.
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/ welcome.

152 FRANÇAIS
Ingrédients Frites surgelées fines (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 pouce) Frites maison (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 pouce d'épaisseur)

Avant la première utilisation
1 Retirez tout l'emballage. 2 Le cas échéant, retirez tous les autocollants et étiquettes de
l'appareil. 3 Nettoyez soigneusement l'appareil avant la première
utilisation, comme indiqué dans le chapitre relatif au nettoyage.
Avant utilisation
1 Placez l'appareil sur une surface horizontale, stable, plane et résistante à la chaleur. Remarque
· Ne posez rien sur le dessus ni les côtés de l'appareil. Cela pourrait entraver la circulation de l'air et affecter le résultat de friture.
· Ne placez jamais l'appareil en marche à proximité ou en dessous d'objets qui pourraient être endommagés par la vapeur (murs, placards, etc.).

Utilisation de l'appareil
Tableau de cuisson des aliments
Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour certains types d'aliments.
Remarque
· N'oubliez pas que ces réglages sont donnés à titre d'indication. Étant donné que les aliments n'ont pas tous la même origine, la même taille ou la même forme et qu'ils sont de marques différentes, nous ne pouvons pas garantir le meilleur réglage pour leur cuisson.
· Lorsque vous préparez de grandes quantités d'aliments (par exemple des frites, des crevettes, des pilons de poulet ou des en-cas surgelés), secouez, tournez ou mélangez les ingrédients dans le panier 2 ou 3 fois pour un résultat homogène.

Min.- max. quantité 200-500 g / 7-18 oz

Temps (min) 22-25

Température

Remarque

180 °C/350 °F · Secouez, retournez ou mélangez 2-3 fois en cours de cuisson

200-500 g / 7-18 oz

18-26

180 °C/350 °F · Secouez, retournez ou mélangez 2-3 fois en cours de cuisson

FRANÇAIS 153

Ingrédients

Min.- max. quantité

Nuggets de poulet 200-600 g /

surgelés

7-21 oz

Rouleaux de

200-600 g /

printemps surgelés 7-21 oz

Hamburger

1 à 3 steaks

(environ 150 g/5 oz)

Pain de viande

800 g / 28 oz

Côtelettes désossées (environ 150 g / 5 oz)

1-2 côtelettes

Saucisses fines (environ 50 g/1,8 oz)
Pilons de poulet (environ 125 g / 4,5 oz)
Blancs de poulet (environ 160 g/6 oz)
Poisson entier (environ 300-400 g/ 11-14 oz)
Filet de poisson (environ 200 g/7 oz)
Mélange de légumes (grossièrement coupés)

1-6 pièces 2-6 pièces 1-3 pièces 1 poisson 1-3 (1 couche) 200-600 g / 7-21 oz

Muffins (environ 50 g/1,8 oz) Gâteau
Pain / petits pains précuits (environ 60 g / 2 oz)

1-7
500 g/18 oz 1-4 pièces

Temps (min) 10-15 10-15 15-20 50-55 11-15
9-13
18-24
20-25 22-27
22-25 10-20
12-15
50-60 6-8

Température

Remarque

200 °C/400 °F 200 °C/400 °F 200 °C/400 °F

· Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson
· Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson

150 °C/300 °F 200 °C/400 °F

· Utilisez l'accessoire de cuisson
· Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson

200 °C/400 °F · Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson

180 °C/350 °F · Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson

180 °C/350 °F

200 °C/400 °F

160 °C / 325 °F 180 °C/350 °F
180 °C/350 °F

· Réglez le temps de cuisson selon vos préférences
· Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson
· Utilisez les moules à muffin

160 °C/325 °F 200 °C/400 °F

· Utilisez un moule à gâteau

154 FRANÇAIS
Ingrédients Pain maison

Min.- max. quantité 500 g / 18 oz

Temps (min) 50-60

Température 150 °C/300 °F

Remarque
· Utilisez l'accessoire de cuisson
· La forme doit être aussi plate que possible afin d'éviter que le pain touche la résistance lorsqu'il gonfle.

Cuisson à l'air chaud
Attention · Cette friteuse Airfryer fonctionne avec de l'air chaud. Ne
remplissez pas la cuve d'huile, de graisse de friture, ni d'aucun autre liquide. · Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. Manipulez la cuve chaude avec des gants de cuisine. · Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. · Lors de la première utilisation, de la fumée peut se dégager de cet appareil. Ce phénomène est normal. · Le préchauffage de l'appareil n'est pas nécessaire. 1 Branchez la fiche sur la prise murale.

2 Retirez la cuve avec le panier de l'appareil en tirant sur la poignée.
3 Placez l'accessoire friture dans la cuve.

MAX

FRANÇAIS 155
4 Mettez les aliments dans le panier. Remarque
· La friteuse Airfryer permet de préparer une grande variété d'aliments. Consultez le tableau de cuisson des aliments pour connaître les bonnes quantités et les temps de cuisson approximatifs.
· Ne dépassez pas la quantité indiquée dans le tableau de cuisson des aliments et ne remplissez pas le panier au-delà de l'indication MAX car cela pourrait affecter la qualité du résultat final.
· Si vous souhaitez faire frire des ingrédients différents en même temps, vérifiez le temps de cuisson suggéré pour les différents ingrédients avant de commencer à les faire frire.
5 Remettez la cuve avec le panier dans l'Airfryer. Attention
· N'utilisez jamais la cuve sans le panier à l'intérieur. · Ne touchez pas la cuve ou le panier pendant que l'appareil
fonctionne ou refroidit, car ils peuvent devenir très chauds.
6 Réglez le thermostat sur la température requise.

7 Réglez le minuteur sur le temps de cuisson requis pour mettre l'appareil en marche. Remarque
· Reportez-vous au tableau des aliments pour connaître les réglages de cuisson standard des différents aliments.
Conseil · Si vous devez modifier la température ou la durée de cuisson en cours
de cuisson, tournez les sélecteurs sur le réglage souhaité.

156 FRANÇAIS

Remarque
· Certains aliments doivent être mélangés ou tournés à mi-cuisson (voir le tableau de cuisson des aliments). Pour secouer les ingrédients, retirez la cuve avec le panier, placez-la sur une surface résistant à la chaleur, faites glisser le couvercle et appuyez sur le bouton de déverrouillage du panier afin de retirer le panier, puis secouez ce dernier au-dessus de l'évier. Remettez le panier dans la cuve et insérez-les dans l'appareil.
· Si vous réglez le minuteur sur la moitié du temps de cuisson, la sonnerie du minuteur retentira lorsqu'il sera temps de secouer ou de retourner les aliments. Veillez à régler le minuteur sur le temps de cuisson restant.
8 Lorsque vous entendez la sonnerie du minuteur, cela signifie que le temps de cuisson défini s'est écoulé. Remarque
· Vous pouvez aussi éteindre l'appareil manuellement. Pour ce faire, réglez le minuteur sur 0 en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ; cela nécessite un peu plus de force que pour le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
9 Retirez la cuve et vérifiez que les aliments sont cuits. Attention
· La cuve de l'Airfryer est chaude après la cuisson. Placez-la toujours sur un plan de travail résistant à la chaleur (par exemple sur un dessous de plat) lorsque vous la retirez de l'appareil.
Remarque
· Si les aliments ne sont pas encore cuits, réinsérez la cuve dans l'Airfryer en tenant la poignée et ajoutez quelques minutes de temps de cuisson.

FRANÇAIS 157
10 Videz le contenu du panier dans un saladier ou un plat. Retirez toujours le panier de la cuve pour vider son contenu, car de l'huile chaude peut se trouver au fond de la cuve. Remarque
· Pour sortir les aliments volumineux ou fragiles, utilisez des pinces. · L'excédent d'huile ou la graisse fondue sont recueillis au fond de la
cuve. · Selon les aliments que vous préparez, videz soigneusement l'excès
d'huile ou de graisse fondue de la cuve après chaque portion ou avant de secouer ou de replacer le panier dans la cuve. Placez le panier sur une surface résistant à la chaleur. Portez des gants de cuisine pour vider l'excédent d'huile ou de graisse fondue. Replacez le panier dans la cuve.
Lorsqu'un panier d'aliments est cuit, vous pouvez immédiatement en faire cuire un autre dans l'Airfryer.
Remarque
· Répétez les étapes 3 à 10 si vous souhaitez préparer une nouvelle tournée.
Préparation de frites maison
Pour préparer de délicieuses frites maison dans l'Airfryer : - Choisissez une variété de pommes de terre qui convient à la
préparation de frites, par ex. des pommes de terre fraîches, (légèrement) farineuses. - Il est préférable de faire frire les frites par portions de 500 grammes / 28 oz maximum pour un résultat homogène. Les grosses frites sont généralement moins croustillantes que les petites. 1 Épluchez les pommes de terre et coupez-les en bâtonnets (1 x 1 cm / 0,4 x 0,4 pouce d'épaisseur). 2 Faites tremper les bâtonnets de pomme de terre dans un saladier rempli d'eau pendant au moins 30 minutes. 3 Videz le plat et séchez les bâtonnets de pomme de terre à l'aide d'un torchon de cuisine ou d'un essuie-tout. 4 Versez une cuillère à soupe d'huile dans un saladier, puis ajoutez-y les bâtonnets et mélangez jusqu'à ce qu'ils soient enrobés d'huile. 5 Sortez les bâtonnets du saladier avec les mains ou un ustensile de cuisine à égoutter pour que l'excédent d'huile reste dans le saladier.

158 FRANÇAIS

Remarque · N'inclinez pas le saladier pour verser directement les pommes de terre
coupées dans le panier afin d'éviter qu'une trop grande quantité d'huile se retrouve dans la cuve.
6 Mettez les bâtonnets dans le panier. 7 Faites frire les bâtonnets de pomme de terre et secouez le
panier 2 à 3 fois pendant la cuisson.
Nettoyage
Avertissement · Laissez refroidir entièrement le panier, la cuve et l'intérieur de
l'appareil avant de commencer le nettoyage. · La cuve, le panier et l'intérieur de l'appareil ont un revêtement
antiadhésif. N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine métalliques ou de produits nettoyants abrasifs afin d'éviter d'endommager le revêtement antiadhésif.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Videz l'huile et la graisse du fond de la cuve après chaque utilisation. 1 Réglez le minuteur sur 0, retirez la fiche de la prise murale
et laissez l'appareil refroidir. Conseil
· Retirez la cuve et le panier pour que la friteuse Airfryer refroidisse plus rapidement.
2 Jetez la graisse ou l'huile qui se trouve au fond de la cuve. 3 Nettoyez la cuve et le panier au lave-vaisselle. Vous pouvez
aussi les nettoyer avec de l'eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge non abrasive (voir « Tableau relatif au nettoyage »).

FRANÇAIS 159
Conseil · Si des résidus d'aliments adhèrent à la cuve ou au panier, vous
pouvez les laisser tremper dans de l'eau chaude et du liquide vaisselle pendant 10 à 15 minutes. Les résidus d'aliments se détacheront et pourront être facilement éliminés. Assurez-vous que vous utilisez du liquide vaisselle qui peut dissoudre l'huile et la graisse. Si des taches de graisse persistent dans la cuve ou le panier et que vous ne parvenez pas à les éliminer avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle, utilisez un produit dégraissant liquide. · Si nécessaire, les résidus d'aliments collés à l'élément chauffant peuvent être éliminés avec une brosse à poils souples à moyennement souples. N'utilisez pas de brosse en fils d'acier ou de brosse à poils durs car vous risqueriez d'endommager le revêtement de l'élément chauffant. 4 Essuyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
5 Nettoyez l'élément chauffant avec une brosse de nettoyage pour éliminer les résidus de nourriture.
6 Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau chaude et une éponge non abrasive.

160 FRANÇAIS

Tableau relatif au nettoyage

Rangement
1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. 2 Veillez à nettoyer et sécher tous les éléments avant de
ranger l'appareil. Remarque
· Tenez toujours la friteuse Airfryer horizontalement lorsque vous la transportez. Veillez à tenir la cuve à l'avant de l'appareil car l'ensemble cuve et panier peut glisser hors de l'appareil si celui-ci est incliné par mégarde. Cela pourrait endommager ces éléments.
· Assurez-vous toujours que les pièces amovibles de l'Airfryer sont fixées avant de transporter et/ou de ranger l'appareil.
Recyclage
- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/EU).
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à préserver l'environnement et la santé.

FRANÇAIS 161

Garantie et assistance
Versuni offre une garantie de deux ans à l'achat de ce produit. Cette garantie ne s'applique pas si le défaut est dû à une utilisation incorrecte ou à un manque d'entretien. Notre garantie ne porte pas atteinte à vos droits légaux en tant que consommateur. Pour plus d'informations ou pour faire
valoir la garantie, rendez-vous sur notre site Web à l'adresse www.philips.com/support.

Problème L'extérieur de l'appareil devient chaud en cours d'utilisation.

Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendezvous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.

Cause possible
La chaleur interne chauffe les parois extérieures.

Solution
Ce phénomène est normal. Tous les boutons et poignées que vous êtes amené(e) à toucher pendant l'utilisation resteront suffisamment froids pour que vous puissiez les toucher. Lorsque l'appareil est allumé, la cuve, le panier et l'intérieur de l'appareil deviennent toujours chauds, afin d'assurer une cuisson correcte des aliments. Ces pièces sont toujours trop chaudes pour que vous puissiez les toucher.
Si vous laissez l'appareil allumé pendant longtemps, certaines zones seront très chaudes au toucher. L'icône suivante vous permet de reconnaître ces zones :

Mes frites maison Vous n'avez pas utilisé ne sont pas comme la bonne variété de

je l'espérais.

pommes de terre.

À partir du moment où vous savez qu'il y a des zones très chaudes et que vous évitez de les toucher, l'appareil ne présente aucun danger.
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez des pommes de terre fraîches farineuses. Si vous avez besoin de conserver les pommes de terre, ne les placez pas en milieu froid comme un réfrigérateur. Choisissez des pommes de terre pour lesquelles il est indiqué sur l'emballage qu'elles conviennent à la friture.

162 FRANÇAIS

Problème

Cause possible

Solution

La quantité d'aliments dans le panier est trop importante.

Suivez les instructions à la page 157 de ce manuel d'utilisation pour préparer des frites maison.

Certains types d'aliments Suivez les instructions à la page 157 de doivent être mélangés à ce manuel d'utilisation pour préparer des

mi-cuisson.

frites maison.

L'Airfryer ne s'allume pas.

L'appareil n'est pas branché.

Vérifiez si la fiche est correctement insérée dans la prise secteur.

Plusieurs appareils sont branchés sur une même prise.

L'Airfryer est très puissant. Essayez une autre prise et vérifiez les fusibles.

Je vois des éraflures dans mon Airfryer.

De petites taches peuvent apparaître dans la cuve de l'Airfryer suite à un contact accidentel avec le revêtement (par exemple en nettoyant avec des outils de nettoyage durs et/ou en insérant le panier).

Vous pouvez éviter ces éraflures en abaissant correctement le panier dans la cuve. Si vous insérez le panier de travers, le côté peut taper contre la paroi de la cuve et abîmer le revêtement. Si cela se produit, sachez que ce n'est pas nocif car tous les matériaux utilisés sont sûrs pour les aliments.

De la fumée blanche s'échappe de l'appareil.

Vous faites cuire des aliments riches en matières grasses.

Videz avec précaution l'excédent d'huile ou de graisse de la cuve et poursuivez la cuisson.

La cuve contient des

La fumée blanche est causée par la

résidus de graisse de

cuisson de résidus de graisse dans la cuve.

l'utilisation précédente. Nettoyez soigneusement la cuve et le

panier après chaque utilisation.

La chapelure n'adhère pas correctement aux

De petits morceaux de chapelure peuvent provoquer un dégagement de fumée

aliments.

blanche. Appuyez bien la chapelure sur

aliments afin qu'elle adhère.

Il y a des éclaboussures de Épongez les aliments avant de les placer marinade, de liquide ou dans le panier.

de jus de viande dans la

graisse fondue ou l'huile.

SADRZAJ
Vazno! Uvod Opi opis Prije prvog koristenja Priprema za koristenje Koristenje aparata
Tablica hrane Przenje zrakom Priprema domaih przenih krumpiria Cisenje Tablica za cisenje Spremanje Recikliranje Jamstvo i podrska Rjesavanje problema

HRVATSKI 163
165 167 167 169 169 169 169 171 174 174 176 176 176 176 177

164 HRVATSKI

Vazno!
Prije uporabe aparata pazljivo procitajte ove vazne informacije i spremite ih za budue potrebe.
Opasnost
- Aparat nemojte stavljati na vrui plinski stednjak, bilo koju vrstu elektricnog stednjaka i elektricnih ploca za kuhanje niti blizu njih, kao niti u zagrijanu penicu.
- Aparat nemojte nikada uranjati u vodu niti ga ispirati pod
mlazom vode. - Kako biste sprijecili strujni udar, pazite da voda ili druga
tekuina ne dospije u aparat. - Sastojke za przenje obavezno stavite u kosaru kako ne bi dosli
u dodir s grijaim elementima. - Nemojte pokrivati otvore za ulaz i izlaz zraka dok aparat radi. - Nemojte puniti posudu uljem jer to moze uzrokovati pozar. - Aparat nemojte upotrebljavati ako su utikac, kabel za
napajanje ili sam aparat osteeni. - Nikad nemojte dodirivati unutrasnjost aparata dok on radi. - Nikad nemojte stavljati toliko hrane da prekoracite
maksimalnu razinu naznacenu na kosari. - Obavezno provjerite je li grijac slobodan i uvjerite se da u
njemu nema zaglavljene hrane.
Upozorenje
- Ako je kabel za napajanje osteen, mora ga zamijeniti Philips, serviser proizvoaca ili druga osoba slicnih kvalifikacija kako bi se izbjegle opasnosti.
- Aparat prikljucujte samo u uzemljenu zidnu uticnicu. Obavezno provjerite je li utikac ispravno umetnut u zidnu uticnicu.
- Ovaj aparat nije namijenjen koristenju u kombinaciji s vanjskim timerom ili zasebnim sustavom za daljinsko upravljanje.
- Povrsine aparata koje dodirujete mogu postati vrue tijekom uporabe.
- Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizickim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran nacin te razumiju mogue opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Cisenje i korisnicko odrzavanje smiju izvrsavati djeca starija od 8 godina uz nadzor odrasle osobe.
- Aparat i njegov kabel drzite izvan dohvata djece mlae od 8 godina.
- Aparat nemojte naslanjati na zid ili na druge aparate. Iza i iznad te s obje strane aparata ostavite barem 10 cm slobodnog prostora. Nemojte nista stavljati na aparat.

HRVATSKI 165
- Tijekom przenja kroz otvore za zrak izlazi vrua para. Ruke i lice drzite na sigurnoj udaljenosti od otvora za paru i zrak. Na vruu paru i zrak pazite i kada odmicete posudu od aparata.
- U aparat nikad nemojte stavljati lagane sastojke niti papir. - Povrsine aparata koje dodirujete mogu postati vrue tijekom
uporabe. - Spremanje krumpira: temperatura treba odgovarati vrsti
krumpira, a svakako biti visa od 6 °C kako bi se smanjio rizik od izlaganja akrilamidima u pripremljenoj hrani. - Posudu nikad nemojte puniti uljem. - Aparat je osmisljen za uporabu pri ambijentalnim temperaturama izmeu 5 ºC i 40 ºC. - Prije ukopcavanja aparata provjerite odgovara li mrezni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreze. - Kabel za napajanje drzite podalje od vruih povrsina. - Aparat nemojte stavljati na zapaljive materijale kao sto su stolnjak ili zavjesa, niti u njihovu blizinu. - Aparat upotrebljavajte iskljucivo u svrhe opisane u ovom prirucniku i upotrebljavajte iskljucivo originalnu dodatnu opremu tvrtke Philips. - Ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora. - Posuda, kosara i sakupljac masnoe postaju vrui tijekom i nakon uporabe aparata pa njima uvijek pazljivo rukujte. - Prije prve uporabe aparata temeljito operite dijelove koji e dolaziti u kontakt s hranom. Pogledajte upute u korisnickom prirucniku.
Paznja
- Ovaj aparat namijenjen je iskljucivo uobicajenoj kunoj uporabi. Nije namijenjen uporabi u okruzenjima poput kuhinja za osoblje u trgovinama, uredima, na farmama ili u drugim radnim okruzenjima. Nije namijenjen niti uporabi od strane gostiju u hotelima, motelima, prenoistima ili drugim vrstama smjestaja.
- Obavezno iskopcajte aparat iz napajanja ako ga ostavljate bez nadzora te prije njegovog sastavljanja, rastavljanja, spremanja ili cisenja.
- Aparat stavite na vodoravnu, ravnu i stabilnu povrsinu. - Ako se aparat nepravilno koristi, ako se koristi za profesionalne
ili poluprofesionalne svrhe ili ako se ne koristi u skladu s
uputama u korisnickom prirucniku, jamstvo prestaje vrijediti, a tvrtka Philips nee biti odgovorna za nastalu stetu. - Aparat uvijek dostavite u ovlasteni Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak. Ne pokusavajte sami popraviti aparat jer e u tom slucaju jamstvo prestati vrijediti. - Nakon uporabe aparat iskopcajte. - Ostavite aparat da se hladi oko 30 minuta prije nego sto ga dotaknete ili cistite.

166 HRVATSKI

- Pazite da sastojci pripremljeni u ovom aparatu budu zlatnozuti, a ne tamni ili smei. Uklonite zagorjele ostatke sastojaka. Nemojte prziti svjeze krumpire pri temperaturi veoj od 180 °C (kako bi se stvaranje akrilamida svelo na najmanju mjeru).
- Ako aparat ima gumb za otpustanje kosare, taj se gumb ne smije pritiskati tijekom protresanja kosare.
- Budite pazljivi prilikom cisenja gornjeg dijela komore za kuhanje: vrui grijai element, rub metalnih dijelova.
- Provjerite je li hrana u aparatu Airfryer dobro isprzena. - Pri przenju masne hrane, iz aparata Airfryer moze izlaziti
dim. Budite narocito pazljivi ako vas proizvod ima daljinsko upravljanje ili funkciju odgoenog pokretanja. - Budite oprezni kada pripremate kvarljivu hranu pomou funkcije odgoenog pokretanja (moze doi do mnozenja bakterija).
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat sukladan je primjenjivim standardima i propisima koji se ticu elektromagnetskih polja.
Uvod
Cestitamo na kupnji i dobro dosli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podrsku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Opi opis
1 Regulator temperature 2 Indikator napajanja 3 Gumb timera 4 Umetak za przenje 5 Posuda 6 Drska 7 Kabel za napajanje 8 Izlazi zraka 9 Ulaz zraka 10 Tablica hrane

HRVATSKI 167

168 HRVATSKI

Prije prvog koristenja
1 Uklonite svu ambalazu. 2 Uklonite sve naljepnice ili etikete (ako postoje) s aparata. 3 Temeljito ocistite aparat prije prve uporabe, na nacin
opisan u poglavlju za cisenje.

Priprema za koristenje
1 Aparat stavite na stabilnu, vodoravnu i ravnu povrsinu otpornu na toplinu. Napomena
· Nemojte nista stavljati na aparat niti na njegove bocne strane. To bi moglo omesti kruzenje zraka i utjecati na rezultate.
· Dok radi, aparat nemojte stavljati u blizinu ili ispod predmeta koje bi para mogla ostetiti, kao sto su zidovi i kuhinjski ormarii.

Koristenje aparata
Tablica hrane
Tablica u nastavku pomoi e vam u odabiru osnovnih postavki za vrste hrane koje zelite pripremiti.
Napomena
· Imajte na umu da su te postavke samo prijedlozi. Ne mozemo jamciti najbolje postavke za vase sastojke jer se sastojci razlikuju po porijeklu, velicini, obliku i proizvoacu.
· Kada pripremate veu kolicinu hrane (npr. krumpirie, kozice, batake, zamrznute grickalice), dva do tri puta protresite, okrenite ili promijesajte sastojke u kosari kako biste ostvarili dosljedan rezultat.

Sastojci
Tanki zamrznuti krumpirii (7 x 7 mm / 0,3'' x 0,3'') Domai krumpirii (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca debljine) Zamrznuti pilei medaljoni

Min. ­ maks. kolicina 200 ­ 500 g / 7 ­ 18 oz
200 ­ 500 g / 7 ­ 18 oz
200 ­ 600 g / 7 ­ 21 oz

Vrijeme (min)

Temperatura

22 ­ 25 180 °C / 350 °F

18 ­ 26 180 °C / 350 °F

10-15 200 °C / 400 °F

Napomena
· Protresite, okrenite ili promijesajte 2-3 puta izmeu
· Protresite, okrenite ili promijesajte 2-3 puta izmeu
· Protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta

HRVATSKI 169

Sastojci Zamrznute proljetne rolice

Min. ­ maks. kolicina
200 ­ 600 g / 7 ­ 21 oz

Vrijeme (min) 10-15

Temperatura 200 °C / 400 °F

Hamburger (oko 150 g / 5 oz) Mesna struca
Mesni kotleti bez kosti (oko 150 g / 5 oz)

1 ­ 3 popecaka
800 g / 28 oz
1 ­ 2 kotleta

15-20 50 ­ 55 11 ­ 15

200 °C / 400 °F 150 °C / 300 °F 200 °C / 400 °F

Tanke kobasice (oko 50 g / 1,8 oz)

1 ­ 6 komada

9 ­ 13 200 °C / 400 °F

Pilei bataci (oko 125 g 2 ­ 6

/ 4,5 oz)

komada

18 - 24 180 °C / 350 °F

Pilea prsa (oko 160 g / 6 oz) Cijela riba (oko 300 ­ 400 g / 11 ­ 14 oz)
Riblji file (oko 200 g / 7 oz)
Mijesano povre (grubo narezano)

1 ­ 3 komada 1 riba

20-25 22 ­ 27

180 °C / 350 °F 200 °C / 400 °F

1 ­ 3 (1 sloj)
200 ­ 600 g / 7 ­ 21 oz

22 ­ 25 10-20

160 °C / 325 °F 180 °C / 350 °F

Muffini (oko 50 g / 1,8 oz) Kolac
Prethodno peceni kruh/ peciva (oko 60 g / 2 oz) Domai kruh

1 ­ 7
500 g / 18 oz 1 ­ 4 komada 500 g / 18 oz

12-15 50-60 6-8 50-60

180 °C / 350 °F 160 °C / 325 °F 200 °C / 400 °F 150 °C / 300 °F

Napomena · Protresite, okrenite ili
promijesajte na pola puta
· Upotrebljavajte dodatak za pecenje
· Protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta
· Protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta
· Protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta
· Podesite vrijeme kuhanja prema vlastitom ukusu
· Protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta
· Upotrijebite kalupe za muffine
· Upotrebljavajte kalup za kolac
· Upotrebljavajte dodatak za pecenje
· Kruh treba biti oblikovan sto plosnatije kako pri podizanju ne bi dodirivao grijai element.

170 HRVATSKI

Przenje zrakom
Paznja · Ovo je Airfryer koji przi vruim zrakom. Posudu nemojte puniti
uljem, masu niti nekom drugom tekuinom. · Nemojte dodirivati vrue povrsine. Upotrebljavajte drske i
regulatore. Vruu tavu primajte s kuhinjskim rukavicama. · Aparat je namijenjen iskljucivo kunoj uporabi. · Prilikom prve uporabe mozda ete primijetiti malo dima. To je
potpuno normalno. · Aparat nije potrebno prethodno zagrijavati. 1 Prikljucite utikac u zidnu uticnicu.

2 Izvadite posudu s kosarom iz aparata tako da povucete drsku.
3 Stavite umetak za przenje u posudu.

MAX

HRVATSKI 171 4 Stavite sastojke u kosaru.
Napomena · U aparatu Airfryer mozete pripremati sirok raspon namirnica.
Odgovarajue kolicine i vremena kuhanja potrazite u Tablici hrane. · Nemojte premasiti kolicine navedene u odjeljku Tablica hrane ili
napuniti kosaru iznad oznake "MAX" jer to moze utjecati na kvalitetu krajnjih rezultata. · Ako zelite istovremeno pripremati razlicite namirnice, najprije provjerite predlozena vremena kuhanja za razlicite namirnice. 5 Vratite posudu s kosarom natrag u Airfryer.
Paznja · Posudu nikada nemojte koristiti bez kosare. · Nemojte dodirivati posudu ili kosaru tijekom i neko vrijeme
nakon uporabe jer su jako zagrijani.
6 Okrenite regulator temperature na odgovarajuu temperaturu.
7 Gumb mjeraca vremena okrenite na potrebno vrijeme kuhanja kako biste ukljucili aparat. Napomena
· U tablici hrane potrazite osnovne postavke za razlicite vrste hrane.
Savjet · Ako tijekom kuhanja trebate promijeniti temperaturu ili vrijeme
kuhanja, okrenite upravljacke regulatora na potrebnu postavku.

172 HRVATSKI

Napomena
· Neke namirnice moraju se protresti ili okrenuti nakon isteka pola vremena kuhanja (pogledajte Tablicu hrane). Kako biste protresli sastojke, izvucite posudu s kosarom, postavite je na radnu povrsinu otpornu na toplinu, gurnite poklopac i pritisnite gumb za otpustanje kosare kako biste izvadili kosaru te protresite kosaru iznad sudopera. Zatim stavite kosaru u posudu i vratite ih u aparat.
· Ako mjerac vremena postavite na pola vremena kuhanja, on e zazvoniti kada bude vrijeme za protresanje ili okretanje namirnica. Pazite da ponovo postavite mjerac vremena na preostalo vrijeme kuhanja.
8 Kada se oglasi zvono mjeraca vremena, isteklo je postavljeno vrijeme kuhanja.
Napomena
· Aparat mozete i rucno iskljuciti. Kako biste to ucinili, regulator mjeraca vremena okrenite na 0 (u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu); za to je potrebna malo vea snaga nego za okretanje u smjeru kazaljke na satu.
9 Izvucite posudu i provjerite jesu li sastojci gotovi.
Paznja
· Posuda aparata Airfryer nakon procesa pripreme hrane bit e vrela. Obavezno je postavite na radnu povrsinu otpornu na toplinu (npr. tronozac itd.) pri uklanjanju posude s ureaja.
Napomena
· Ako sastojci nisu gotovi, jednostavno vratite posudu u Airfryer drzei je za drsku i dodajte nekoliko dodatnih minuta.
10 Sadrzaj kosare ispraznite u zdjelu ili na tanjur. Pri posluzivanju kosaru obavezno izvadite iz posude jer na dnu posude moze biti vrueg ulja.
Napomena
· Kako biste izvadili velike ili krhke sastojke, upotrijebite hvataljke. · Visak ulja ili masnoe iz sastojaka skuplja se na dnu posude. · Ovisno o vrsti sastojaka koje kuhate, nakon svake porcije ili prije
protresanja ili vraanja kosare u posudu pazljivo izlijte visak ulja ili masti iz posude. Kosaru stavite na povrsinu otpornu na toplinu. Pri izlijevanju viska ulja ili masnoe nosite kuhinjske rukavice. Vratite kosaru u posudu.
Nakon pripremanja jedne skupine sastojaka, aparat Airfryer odmah je spreman za pripremu nove skupine.
Napomena
· Ako zelite pripremiti drugu skupinu, ponovite korake 3 do 10.

HRVATSKI 173
Priprema domaih przenih krumpiria
Priprema odlicnih domaih krumpiria u aparatu Airfryer: - Odaberite vrstu krumpira pogodnu za przene krumpirie, npr.
svjeze, blago brasnaste krumpire. - Kako bi se postigli ravnomjerni rezultati, krumpirie je najbolje
prziti zrakom u porcijama do 500 g / 18 oz. Vei krumpirii obicno su manje hrskavi od manjih. 1 Ogulite krumpire i izrezite u stapie (debljine 1 x 1 cm / 0,4'' x 0,4''). 2 Namacite stapie krumpira u zdjeli s vodom najmanje 30 minuta. 3 Ispraznite zdjelu i osusite stapie krumpiria krpom ili papirnatim rucnikom. 4 U zdjelu ulijte jednu jusnu zlicu ulja za kuhanje, stavite stapie i mijesajte dok se stapii ne prekriju uljem. 5 Izvadite stapie iz zdjele prstima ili kuhinjskim priborom s prorezima kako bi visak ulja ostao u zdjeli.
Napomena
· Nemojte naginjati zdjelu kako biste sve stapie odjednom istresli u kosaru jer e visak ulja zavrsiti u posudi.
6 Stavite stapie u kosaru. 7 Isprzite stapie krumpira i protresite kosaru 2 ­ 3 puta
tijekom kuhanja.
Cisenje
Upozorenje · Prije cisenja ostavite kosaru, posudu i unutrasnjost aparata da se
potpuno ohlade. · Posuda, kosara i unutrasnjost aparata imaju sloj koji sprjecava
lijepljenje. Nemojte upotrebljavati metalne ili abrazivne materijale za cisenje jer mogu ostetiti sloj koji sprjecava lijepljenje.
Ocistite aparat nakon svake uporabe. Nakon svake uporabe uklonite ulje i mast s dna posude. 1 Regulator mjeraca vremena okrenite na 0, izvadite utikac iz
zidne uticnice i ostavite aparat da se hladi. Savjet
· Izvadite posudu i kosaru iz aparata Airfryer kako bi se brze ohladio.

174 HRVATSKI

2 Odlozite masnou ili ulje iz sastojaka s dna posude. 3 Posudu i kosaru operite u perilici posua. Mozete ih
oprati i vruom vodom, sredstvom za pranje posua i neabrazivnom spuzvicom (pogledajte ,,Tablica za cisenje").
Savjet
· Ako se ostaci hrane zalijepe za posudu ili kosaru, mozete ih namociti u vruoj vodi sa sredstvom za pranje posua 10 ­ 15 minuta. Namakanjem e se odvojiti ostaci hrane pa e ih biti lakse ukloniti. Svakako upotrebljavajte sredstvo za pranje posua koje razgrauje ulje i masnou. Ako na posudi ili kosari ima masnih mrlja koje ne mozete ukloniti vruom vodom i sredstvom za pranje posua, upotrijebite tekuinu za odmasivanje.
· Prema potrebi, ostatke hrane koji su se zalijepili za grijai element mozete ukloniti mekom ili srednje tvrdom cetkom. Nemojte upotrebljavati zicanu ili tvrdu cetku jer njome biste mogli ostetiti premaz grijaeg elementa.
4 Vanjske dijelove aparata obrisite vlaznom krpom.
5 Grijae elemente ocistite cetkom za cisenje kako biste uklonili ostatke hrane.

6 Unutrasnjost aparata ocistite vruom vodom i neabrazivnom spuzvom.

Tablica za cisenje

HRVATSKI 175

Spremanje
1 Iskljucite aparat iz napajanja i ostavite ga da se ohladi. 2 Prije spremanja provjerite jesu li svi dijelovi cisti i suhi.
Napomena
· Airfryer uvijek drzite vodoravno kada ga nosite. Pazite i da drzite posudu s prednje strane aparata jer bi posuda s kosarom mogla skliznuti iz aparata ako se on slucajno nagne prema dolje. To moze dovesti do osteenja tih dijelova.
· Prije nosenja i/ili spremanja obavezno provjerite jesu li odvojivi dijelovi aparata Airfryer fiksirani.
Recikliranje
- Ovaj simbol naznacuje da se proizvod ne smije odlagati s uobicajenim otpadom iz kuanstva (2012/19/EU).
- Postujte propise svoje drzave o zasebnom prikupljanju elektricnih i elektronickih proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprjecavanju negativnih posljedica po okolis i ljudsko zdravlje.
Jamstvo i podrska
Versuni nudi dvogodisnje jamstvo nakon kupnje ovog proizvoda. Ovo jamstvo nije valjano ako je kvar uzrokovan nepravilnom uporabom ili nepravilnim odrzavanjem. Nase jamstvo ne utjece na vasa zakonska potrosacka prava. Ako trebate dodatne informacije ili se zelite pozvati na jamstvo, posjetite nase web-mjesto www.philips.com/support.

176 HRVATSKI
Problem Vanjska povrsina aparata zagrijat e se tijekom uporabe.

Rjesavanje problema

U ovom poglavlju opisani su uobicajeni problemi vezani uz koristenje aparata. Ako problem ne mozete rijesiti pomou informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronasli popis cestih pitanja ili se obratite centru za korisnicku podrsku u svojoj drzavi.

Mogui uzrok

Rjesenje

Vruina iznutra siri se na vanjsku povrsinu.

To je potpuno normalno. Sve rucke i regulatori koje dodirujete tijekom uporabe ostat e dovoljno hladni da se mogu dodirivati.

Posuda, kosara i unutrasnjost aparata uvijek e postati vrui kada se aparat ukljuci kako bi se osiguralo ispravno kuhanje hrane. Ti dijelovi uvijek su previse vrui da se dodiruju.
Ako aparat dugo vremena ostavite ukljucen, neka podrucja zagrijat e se previse da bi se mogla dodirnuti. Ta podrucja na aparatu naznacena su sljedeom ikonom:

Moji domai krumpirii nisu onakvi kakve sam ocekivala.
Airfryer se ne ukljucuje.

Niste koristili odgovarajuu vrstu krumpira.
U kosari je prevelika kolicina sastojaka.
Odreene sastojke treba promijesati nakon isteka pola vremena kuhanja. Aparat nije ukljucen u struju. Nekoliko aparata prikljuceno je na jednu uticnicu.

Sve dok znate za vrua podrucja i izbjegavate ih dodirivati, aparat je potpuno siguran za uporabu.
Za najbolje rezultate, upotrebljavajte svjeze, brasnaste krumpire. Ako trebate spremiti krumpire, nemojte ih spremati na hladnom mjestu kao sto je hladnjak. Odaberite krumpire na cijem je pakiranju naznaceno da su pogodni za przenje.
Za pripremu domaih przenih krumpiria slijedite upute na stranici 173 ovog korisnickog prirucnika.
Za pripremu domaih przenih krumpiria slijedite upute na stranici 173 ovog korisnickog prirucnika.
Provjerite je li utikac pravilno umetnut u zidnu uticnicu.
Airfryer ima visoku vatazu. Pokusajte upotrijebiti drugu uticnicu i provjerite osigurace.

HRVATSKI 177

Problem Unutar aparata Airfryer vidljive su tocke na kojima se oljustio.
Iz aparata izlazi bijeli dim.

Mogui uzrok

Rjesenje

Unutar posude aparata Airfryer mogu se pojaviti male tocke nastale uslijed slucajnog dodirivanja ili grebanja povrsinskog sloja (npr. prilikom cisenja grubim priborom za cisenje i/ili prilikom umetanja kosare).

Osteenje mozete sprijeciti ispravnim spustanjem kosare u posudu. Ako kosaru umetnete pod kutom, njezina bocna strana moze udariti u stjenku posude, uzrokujui ljustenje malih komadia povrsinskog sloja. Ako se to dogodi, imajte na umu da nije stetno jer su svi materijali sigurni za hranu.

Pripremate masne sastojke.

Pazljivo izlijte visak ulja ili masnoe iz posude i zatim nastaviti kuhati.

U posudi su jos uvijek ostaci masnoe od prethodne uporabe.

Bijeli dim uzrokuju masni ostaci koji se zagrijavaju u posudi. Posudu i kosaru obavezno temeljito operite nakon svake uporabe.

Krusne mrvice ili smjesa za paniranje nije se dobro zalijepila za hranu.

Sitne cestice smjese za paniranje koje se prenose zrakom mogu uzrokovati bijeli dim. Krusne mrvice ili smjesu za paniranje cvrsto utisnite na hranu kako bi dobro prionula.

Marinada, tekuina ili sokovi od mesa prsu u

Hranu prije postavljanja u kosaru posusite tapkanjem.

masnoi koja se nakupila.

178 MAGYAR

TARTALOMJEGYZÉK

Fontos

180

Bevezetés

182

Általános leírás

182

Teendk az els használat eltt

184

Elkészítés a használatra

184

A készülék használata

184

Élelmiszer-táblázat

184

Az Airfryer készülék használata

186

Házi hasábburgonya készítése

189

Tisztítás

190

Tisztítási táblázat

191

Tárolás

191

Újrahasznosítás

192

Garancia és támogatás

192

Hibakeresés

192

MAGYAR 179
Fontos
A készülék használata eltt figyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és rizze meg késbbi használatra.
Veszély
- Ne helyezze a készüléket forró gáztzhelyre, elektromos tzhelyre, elektromos fzlapra, vagy ezek közelébe, illetve forró sütbe.
- Ne merítse a készüléket vízbe és ne öblítse le vízcsap alatt. - Az áramütés elkerülése érdekében ügyeljen rá, hogy a
készülékbe ne juthasson víz vagy egyéb folyadék. - A sütnivaló alapanyagokat mindig a kosárba tegye, hogy ne
érintkezhessenek a ftelemekkel. - Mködés közben tilos a készülék levegbemeneti és
levegkimeneti nyílásait letakarni. - Ne töltse fel a sütedényt olajjal, mivel ez tüzet okozhat. - Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a
kábel vagy a készülék sérült. - Mködés közben tilos a készülék belsejét megérinteni. - Soha ne helyezzen a kosárba a maximális szintet meghaladó
ételmennyiséget. - Minden használatkor ellenrizze, hogy a ftelem szabadon
van, és nincsenek ételdarabok rátapadva.
Figyelmeztetés
- Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében a Philips vagy annak a szervizképviselje vagy egy hivatalos szakszerviz köteles kicserélni.
- Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket. Mindig gondoskodjon arról, hogy a csatlakozódugót megfelelen helyezze be a fali aljzatba.
- A készüléket ne használja küls idzítvel illetve külön távvezérlrendszerrel.
- Használat közben a készülék hozzáférhet felületei felforrósodhatnak.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkez, vagy a készülék mködtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos mködtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által is végezhet karbantartást soha ne végezze 8 éven aluli gyermek, és 8 éven felüli gyermek is csak felügyelet mellett végezheti el ezeket.
- A készüléket és a vezetéket tartsa távol 8 éven aluli gyermekektl.
- Ne helyezze a készüléket fal vagy más készülékek mellé. Hagyjon legalább 10 cm szabad helyet hátul, mindkét oldalon és a készülék felett. Ne tegyen semmit a készülékre.

180 MAGYAR

- Forró levegs sütés közben a levegkimeneti nyílásokon át forró gz távozik. Tartsa a kezét és az arcát a gztl és a levegkimeneti nyílásoktól biztonságos távolságra. Akkor is ügyeljen a forró gzre és levegre, amikor leveszi a sütedényt a készülékrl.
- Soha ne használjon könny alapanyagokat vagy sütpapírt a készülékben.
- Használat közben a készülék hozzáférhet felületei felforrósodhatnak.
- Burgonyafélék tárolása: A hmérsékletnek megfelelnek kell lennie a tárolt fajtához, és nem lehet 6°C-nál magasabb, hogy minimálisra lehessen csökkenteni az akrilamid-kitettség kockázatát az elkészült élelmiszerben.
- Soha ne töltsön olajat a sütedénybe. - A készüléket 5 °C és 40 °C közötti környezeti hmérsékleten
való használatra tervezték. - A készülék csatlakoztatása eltt ellenrizze, hogy a rajta
feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval. - Tartsa a hálózati kábelt távol a forró felületektl. - Ne helyezze a készüléket gyúlékony anyagokra vagy azok
közelébe (pl. asztalterítre vagy függöny mellé). - Csak a jelen felhasználói kézikönyvben meghatározott
rendeltetés szerint használja a készüléket, és csak eredeti Philips tartozékokat használjon. - Ne hagyja a mköd készüléket felügyelet nélkül. - A sütedény, a kosár és a zsíreltávolító a készülék használata közben és után felforrósodik, ezért mindig óvatosan kezelje. - A készülék els használata eltt alaposan tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek az étellel érintkezni fognak. Olvassa el a használati utasításban leírtakat.
Vigyázat!
- A készüléket kizárólag normál háztartási használatra tervezték. Nem ajánlott üzletek, irodák, gazdaságok és egyéb munkahelyek személyzeti konyhájába. Valamint hotelekben, motelekben, panziókban és egyéb vendéglátó-ipari környezetekben való használatra sem ajánlott.
- Mindig húzza ki a tápkábelt, ha felügyelet nélkül hagyja a készüléket, továbbá mieltt összeszerelné, szétszerelné, eltenné vagy tisztítaná azt.
- A készüléket vízszintes, egyenletes és stabil felületen helyezze el.
- A készülék nem rendeltetés- vagy szakszer használata, illetve nem a használati utasításnak megfelel használata esetén a garancia érvényét veszti, és a Philips nem vállal felelsséget a keletkezett kárért.
- A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra. Amennyiben nem szakember próbálja megjavítani a készüléket, a garancia érvényét veszti.

MAGYAR 181
- Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból. - Tárolás és tisztítás eltt hagyja kb. 30 percig hlni a készüléket. - Ügyeljen rá, hogy a készülékben elkészített ételt aranysárgán,
nem pedig sötétre vagy sötétbarnára sütve vegye ki. Távolítsa el a megégett részeket. Ne süssön friss burgonyát 180 °C feletti hmérsékleten (az akrilsav termeldésének minimalizálása érdekében). - Ha a készülék fel van szerelve kosárkioldó gombbal, akkor ezt a gombot nem szabad rázáskor megnyomni. - Legyen óvatos a fzkamra fels részének tisztításakor: ügyeljen a forró ftelemre és a fém részek éleire. - Mindig gyzdjön meg arról, hogy az étel teljesen átftt az Airfryer készülékben. - Zsíros étel fzésekor az Airfryer füstöt bocsáthat ki. Legyen különösen figyelmes, ha a termék rendelkezik távvezérlvel vagy késleltetett indítás funkcióval. - Legyen elvigyázatos, amikor romlandó alapanyagból fz a késleltetett indítás funkció használatával (elfordulhat, hogy baktériumok szaporodnak el az ételben).
Elektromágneses mezk (EMF)
A készülék megfelel az elektromágneses terekre érvényes vonatkozó szabványoknak és elírásoknak.
Bevezetés
A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított teljes kör támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Általános leírás
1 Hmérséklet-szabályozó gomb 2 Feszültségjelz 3 Idzít gomb 4 Sütbetét 5 Sütedény 6 Markolat 7 Hálózati kábel 8 Levegkimeneti nyílások 9 Levegbemeneti nyílás 10 Élelmiszer-táblázat

182 MAGYAR

Alapanyagok Vékonyra szeletelt fagyasztott hasábburgonya (7 x 7 mm/0,3 x 0,3 hüv.)

MAGYAR 183
Teendk az els használat eltt
1 Távolítson el minden csomagolóanyagot. 2 Távolítsa el a készülékre ragasztott összes matricát és
címkét (ha vannak ilyenek). 3 Az els használat eltt alaposan, a tisztításról szóló résznek
megfelel módon tisztítsa meg a készüléket.

Elkészítés a használatra
1 A készüléket stabil, vízszintes, sík és hálló felületre helyezze.
Megjegyzés
· Ne helyezzen semmit a készülék tetejére vagy oldalaira. Ellenkez esetben ez akadályozhatja a légáramlást, illetve befolyásolhatja a végeredményt.
· Ne helyezze a mköd készüléket olyan tárgyak ­ például falak vagy szekrények ­ közelébe vagy alá, amelyekben kárt tehet a gz.

A készülék használata
Élelmiszer-táblázat
Az alábbi táblázat segítségével kiválaszthatja az alapvet beállításokat az elkészíteni kívánt ételtípusokhoz.
Megjegyzés
· Ne feledje, hogy ezek a beállítások csak tanácsként szolgálnak. Mivel a hozzávalók származási helyüket, méretüket, alakjukat és márkájukat tekintve eltérek, nem garantálhatjuk a legjobb beállítást a hozzávalóihoz.
· Ha nagyobb mennyiség ételt készít (pl. hasábburgonya, garnélarák, csirke alsócomb, fagyasztott ételek), a változatlan eredmény elérése érdekében rázza meg, fordítsa meg vagy keverje meg a kosárban lév alapanyagokat 2-szer vagy 3-szor.

Min.­ max. mennyiség 200-500 g/7-18 uncia

Id (perc) 22­25

Hmérséklet 180 °C/350 °F

Megjegyzés · 2-3-szor rázza össze,
forgassa meg vagy keverje meg

184 MAGYAR
Alapanyagok Házi készítés hasábburgonya (10 x 10 mm/0,4 x 0,4 hüvelyk vastag) Fagyasztott csirkefalatok
Fagyasztott tavaszi tekercsek
Hamburger (kb. 150 g/5 uncia) Fasírt
Csont nélküli hússzeletek (kb. 150 g/5 uncia) Vékony kolbászok (körülbelül 50 g/1,8 uncia) Csirkecomb (kb. 125 g/4,5 uncia)
Csirkemell (kb. 160 g/6 uncia) Egész hal (kb. 300­400 g/ 11­14 uncia) Halfilé (kb. 200 g/7 uncia) Vegyes zöldségek (durvára vágva)
Muffin (körülbelül 50 g/1,8 uncia) Sütemény

Min.­ max. mennyiség 200-500 g/7-18 uncia

Id (perc) 18­26

Hmérséklet 180 °C/350 °F

Megjegyzés · 2-3-szor rázza össze,
forgassa meg vagy keverje meg

200-600 g/7-21 uncia
200-600 g/7-21 uncia
1­3 húspogácsa 800 g / 28 oz 1­2 hússzelet

10­15
10­15
15-20 50­55 11­15

1­6 darab 9­13

2­6 darab 18-24

1­3 darab 20­25

200 °C/400 °F 200 °C/400 °F 200 °C/400 °F 150 °C/300 °F 200 °C/400 °F 200 °C/400 °F 180 °C/350 °F 180 °C/350 °F

· Rázza meg, fordítsa meg vagy keverje meg az id felénél
· Rázza meg, fordítsa meg vagy keverje meg az id felénél
· Használja a süttartozékot
· Rázza meg, fordítsa meg vagy keverje meg az id felénél
· Rázza meg, fordítsa meg vagy keverje meg az id felénél
· Rázza meg, fordítsa meg vagy keverje meg az id felénél

1 hal

22­27 200 °C/400 °F

1-3 (1 réteg) 200-600 g/7-21 uncia
1­7
500 g/18 uncia

22­25 160°C / 325°F

10-20 12­15

180 °C/350 °F 180 °C/350 °F

· Állítsa be a sütési idt a saját ízlése szerint
· Rázza meg, fordítsa meg vagy keverje meg az id felénél
· Használja a muffinkelyheket

50-60 160 °C/325 °F · Használjon tepsit

MAGYAR 185

Alapanyagok
Elsütött kenyér/ zsemle (kb. 60 g/2 uncia) Házi készítés kenyér

Min.­ max. mennyiség 1­4 darab

Id (perc) 6-8

Hmérséklet Megjegyzés 200 °C/400 °F

500 g / 18 oz

50-60

150 °C/300 °F

· Használja a süttartozékot
· A lehet leglaposabb formát kell elérni annak érdekében, hogy a kenyér ne érjen hozzá a ftelemhez kelés közben.

Az Airfryer készülék használata
Vigyázat! · Ez egy Airfryer, amely forró levegvel mködik. A sütedénybe
ne töltsön olajat, sützsírt vagy egyéb folyadékot. · Ne érjen a készülék felforrósodott részeihez! Használja a
fogantyúkat vagy gombokat! A forró sütedény megfogásához használjon sütkesztyt. · A készülék kizárólag háztartási használatra készült. · A készülék els használatakor némi füst keletkezhet. Ez normális jelenség. · Nem szükséges a készüléket elmelegíteni. 1 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba.

2 Vegye ki a sütedényt a kosárral együtt a készülékbl, a fogantyúnál fogva.

186 MAGYAR

3 Helyezze a sütbetétet a sütedénybe.

MAX

4 Tegye az alapanyagokat a kosárba. Megjegyzés
· Az Airfryer sütvel számos különböz alapanyagú étel készíthet. Tekintse meg az ,,Élelmiszer-táblázatot" a megfelel mennyiségek és a hozzávetleges sütési idk érdekében.
· Ne lépje túl az ,,Élelmiszer-táblázat" fejezetben megadott mennyiségeket, továbbá ne töltse a kosarat a ,,MAX" jelzésen túl, mert az ronthatja a végeredmény minségét.
· Ha különböz ételeket szeretne készíteni egy idben, ellenrizze a különböz hozzávalókhoz javasolt fzési idt, mieltt egyszerre kezdené el ket fzni.
5 Helyezze vissza a sütedényt a kosárral együtt az Airfryer készülékbe. Vigyázat!
· Tilos a sütedényt a kosár nélkül használni. · Ne érintse meg a sütedényt vagy a kosarat használat közben és
után, mivel nagyon felforrósodnak.
6 Fordítsa a hmérséklet-szabályozó gombot a kívánt hmérsékletre.
7 A készülék bekapcsolásához állítsa az idzítgombot a megfelel elkészítési idre. Megjegyzés
· Lásd az alapvet sütési beállításokat tartalmazó élelmiszer-táblázatot a különböz típusú ételekhez.

MAGYAR 187
Tipp
· Ha használat közeben módosítani kívánja az étlekészítés hmérsékletét vagy idejét, forgassa a vezérlgombokat a kívánt állásba.
Megjegyzés
· Egyes alapanyagokat a sütési id felénél össze kell rázni (lásd ,,Élelmiszer-táblázatot"). A hozzávalók összerázásához húzza ki a sütedényt a kosárral együtt, helyezze hálló munkalap-felületre, csúsztassa el a fedelet, és nyomja meg a kosár kioldógombját a kosár eltávolításához, majd rázza meg a kosarat a mosogató felett. Majd helyezze vissza a kosarat a sütedénybe, és csúsztassa vissza a sütedényt a készülékbe.
· Ha az idzítt a sütési id felére állítja be, és megszólal az idzít, rázza meg vagy forgassa meg a hozzávalókat. Állítsa be az idzítn a hátralév sütési idt.
8 Amikor megszólal az idzít, a beállított id letelt.
Megjegyzés
· A készülék manuálisan is kikapcsolható. Ehhez fordítsa el a bekapcsológombot 0-ra (az óramutató járásával ellenkez irányba); ez valamivel több ert igényel, mintha az óramutató járásával megegyez irányba forgatná.
9 Húzza ki a sütedényt, és ellenrizze, hogy a hozzávalók készen vannak-e.
Vigyázat!
· A sütési folyamatot követen az Airfryer sütedénye forró. Mindig hálló munkalapra (pl. alátét stb.) helyezze a sütedényt, amikor kiveszi a készülékbl.
Megjegyzés
· Ha az étel még nem készült el, a fogantyúval egyszeren csúsztassa vissza a sütedényt az Airfryer készülékbe, és néhány perccel növelje meg az idt.

188 MAGYAR

10 Ürítse a kosár tartalmát egy tálba vagy egy tálcára. A tartalom kiürítéséhez mindig vegye ki a kosarat a sütedénybl, mivel forró olaj lehet a sütedény alján.
Megjegyzés
· A nagy és törékeny hozzávalók eltávolításához használjon csipeszt a hozzávalók kiemeléséhez.
· Az alapanyagokból származó felesleges zsiradék vagy a megmaradt olaj a sütedény alján gylik össze.
· A sütésben lév alapanyagoktól függen minden adag után, vagy mieltt megrázná vagy visszahelyezné a kosarat a sütedénybe, óvatosan kiöntheti a sütedénybl a felesleges olajat vagy zsírt. Helyezze a kosarat hálló felületre. A felesleges olaj vagy zsír kiöntéséhez viseljen sütkesztyt. Helyezze vissza a kosarat a sütedénybe.
Ha egy adag étel elkészült, az Airfryer azonnal készen áll a következ adag sütésére.
Megjegyzés
· Egy új ételadag elkészítéséhez ismételje meg a 3­10. lépéseket.
Házi hasábburgonya készítése
Az Airfryer készülékben való nagyszer házi hasábburgonya készítéséhez: - Válasszon ki egy megfelel fajta burgonyát a hasábburgonya-
készítéshez, pl. friss (enyhén) lisztes burgonyákat. - Az egyenletes eredmény érdekében a legjobb, ha maximum
500 grammos/18 unciás adagokban süti a hasábburgonyát az Airfryer készülékben. A nagyobb hasábburgonyák általában kevésbé ropogósak, mint a kisebbek. 1 Hámozza meg a burgonyát, és vágja hasábra (1 x 1 cm/0,4 x 0,4 hüv. vastagságúra). 2 Áztassa 30 percen keresztül egy tál vízben a burgonyahasábokat. 3 Öntse ki a tálból a vizet, és szárítsa meg a hasábburgonyákat egy konyharuha vagy egy papírkend segítségével. 4 Öntsön egy evkanál sütolajat a tálba, tegye a burgonyahasábokat a tálba, majd addig keverje, amíg a burgonyahasábokra rá nem tapad az olaj. 5 Távolítsa el a burgonyahasábokat a tálból az ujjai vagy egy lyukacsos konyhai eszköz segítségével, így a felesleges olaj a tálban marad.

MAGYAR 189
Megjegyzés · Ne döntse meg a tálat annak érdekében, hogy a burgonyahasábok
egyszerre a kosárba essenek, ezáltal megelzheti, hogy felesleges olaj kikerüljön a sütedénybl.
6 Tegye a burgonyahasábokat a kosárba. 7 Süsse meg a burgonyahasábokat, és közben 2-3-szor rázza
meg a kosarat.
Tisztítás
Figyelmeztetés · Hagyja, hogy a kosár, a sütedény, illetve a készülék belseje
teljesen lehljön, mieltt elkezdené megtisztítani ket. · A sütedény, a kosár és a készülék belseje tapadásmentes
bevonattal rendelkezik. Ne használjon fém konyhai eszközöket vagy karcoló tisztítóanyagokat, mivel ezek kárt tehetnek a tapadásmentes bevonatban.
Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. Minden használatot követen távolítsa el az olajat és zsírt a sütedény aljából. 1 Forgassa az idzítgombot 0-ra, húzza ki a
csatlakozódugót a fali aljzatból, és hagyja lehlni a készüléket.
Tipp
· Az Airfryer gyorsabban lehl, ha kiveszi belle a sütedényt és a kosarat.
2 Öntse ki a felesleges zsírt vagy olajat a sütedény aljából. 3 Tisztítsa meg mosogatógépben a sütedényt és a kosarat.
Forró, mosogatószeres meleg vízzel és karcolásmentes szivaccsal is tisztíthatja ket (lásd: ,,Tisztítási táblázat").
Tipp
· Ha ételmaradványok ragadnak a sütedénybe vagy a kosárba, áztassa ket forró, mosogatószeres vízben 10­15 percig. Az áztatásnak köszönheten fellazulnak az ételmaradványok, és könnyebbé válik az eltávolításuk. Ellenrizze, hogy a mosogatószer oldja-e az olajat és zsírt. Ha zsíros foltok vannak a sütedényen vagy a kosáron, és nem tudta ket eltávolítani forró vízzel és mosogatószerrel, használjon folyékony zsíroldószert.
· Szükség esetén ­ pl. ha a ftelembe ételmaradvány ragadt ­ puha vagy közepes keménység kefe is használható. Ne használjon acél drótkefét vagy durva sörtéj kefét, mivel ezzel kárt tehet a ftelem bevonatában.

190 MAGYAR

4 A készülék burkolatát törölje le egy nedves ruhával.

5 A ftelemet tisztítókefével szabadítsa meg a lerakódott ételmaradéktól.
6 A készülék belsejét meleg vízzel és karcolásmentes szivaccsal tisztítsa.
Tisztítási táblázat

MAGYAR 191
Tárolás
1 Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugóját a fali konnektorból és hagyja lehlni.
2 Mieltt eltenné, gyzdjön meg arról, hogy minden alkatrész teljesen száraz.
Megjegyzés
· Mindig tartsa vízszintesen az Airfryer készüléket, amikor hordozza azt. Igyekezzen a készülék elején a sütedényt is megfogni, mivel a sütedény a kosárral együtt kicsúszhat a készülékbl, ha véletlenül hátrafelé billenti a készüléket. Ezzel kárt tehet ezekben az alkatrészekben.
· Mindig gondoskodjon róla, hogy az Airfryer készülék levehet részei rögzítve legyenek, mieltt mozgatja és/vagy elteszi a készüléket.
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhet normál háztartási hulladékként (2012/19/EU).
- Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelel hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelzésében.
Garancia és támogatás
A Versuni két éves garanciát nyújt a termék megvásárlását követen. Ez a garancia nem érvényes, ha a hiba helytelen használat vagy nem megfelel karbantartás miatt következett be. A garanciánk nem érinti a törvény által biztosított fogyasztói jogokat. További információkért vagy a garancia igénybe vételéhez látogasson el weboldalunkra: www.philips.com/support.
Hibakeresés
Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerül problémákkal. Ha az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani a hibát, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran ismétld kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes vevszolgálathoz.

192 MAGYAR
Probléma A készülék a használat során kívül is felforrósodik.

Lehetséges ok A h belülrl a küls falakra sugárzik.

Megoldás Ez normális jelenség. Minden olyan fogantyú és gomb továbbra is kellen hideg marad, amelyet a használat során meg kell érintenie. A sütedény, a kosár és a készülék belseje mindig felforrósodik, amikor a készüléket bekapcsolják annak érdekében, hogy az étel kellen megsüljön. Ezek az alkatrészek mindig túl forrók ahhoz, hogy megérintse ket. Ha hosszabb ideig bekapcsolva hagyja a készüléket, néhány része túl forróvá válik ahhoz, hogy megérintse ket. Ezen területeket a következ ikon jelzi a készüléken:

A házi készítés hasábburgonyáim nem a vártnak megfelelek.
Az Airfryer készülék nem kapcsol be.

Nem megfelel fajtájú burgonyát használt.

Amennyiben odafigyel a forró területekre, és nem érinti meg ket, a készülék használata teljesen biztonságos.
A legjobb eredmény érdekében használjon friss, lisztes burgonyákat. Ha tárolni szeretné a burgonyát, ne tegye hideg helyre, pl. a htszekrénybe. Válasszon olyan burgonyát, amely csomagolásán fel van tüntetve, hogy alkalmas sütésre.

Túl nagy mennyiség hozzávalót tett a kosárba.

Kövesse a használati útmutatóban szerepl, házi készítés hasábburgonya készítésére vonatkozó utasításokat (188. oldal).

Bizonyos alapanyagokat az elkészítési id felénél meg kell rázni.

Kövesse a használati útmutatóban szerepl, házi készítés hasábburgonya készítésére vonatkozó utasításokat (188. oldal).

Nem csatlakoztatta a készüléket.

Ellenrizze, hogy a csatlakozó megfelelen be van-e dugva a fali aljzatba.

Ugyanazon fali aljzathoz több készülék is csatlakozik.

Az Airfryer nagy teljesítményfelvétellel mködik. Próbálkozzon egy másik fali aljzattal, és ellenrizze a biztosítékokat.

MAGYAR 193

Probléma Észrevettem néhány sérülési pontot az Airfryer belsejében.
A készülék fehér füstöt bocsát ki.

Lehetséges ok

Megoldás

A bevonattal való véletlen érintkezések vagy súrlódások következtében pár apró folt jelenhet meg az Airfryer sütedényének belsejében (ezt okozhatja, hogy tisztítás közben érdes tisztítóeszközöket használ és/vagy a kosár behelyezésének módja). Zsíros alapanyagokat süt.

A károsodás elkerülése érdekében megfelelen engedje le a kosarat a sütedénybe. Ha nem megfelel szögben helyezi be a kosarat, annak oldala hozzáütdhet a sütedény falához, melynek következtében apró darabok pattoghatnak le a bevonatról. Ez esetben ne aggódjon, a felhasznált anyagok nem károsak az egészségre.
Óvatosan öntse ki a sütedénybl a felesleges olajat vagy zsírt, majd folytassa a sütést.

A sütedényben még vannak maradványok az elzleg használt zsírból.

A fehér füstöt a sütedényben felhevül zsíros maradványok okozzák. Minden használatot követen alaposan tisztítsa meg a sütedényt és a kosarat.

A panír nem tapad megfelelen az ételre.

A lebeg, apró panírdarabok fehér füstöt okozhatnak. Ersen nyomja az ételre a panírt, hogy hozzátapadjon.

Páclé, folyadék vagy húslé Itassa fel az ételrl a nedvességet, mieltt a csapódhat a felesleges kosárba helyezné. zsírba.

194 ITALIANO

SOMMARIO

Importante

194

Introduzione

197

Descrizione generale

197

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta 199

Preparazione per l'uso

199

Utilizzo dell'apparecchio

199

Tabella dei cibi

199

Frittura ad aria

201

Preparazione di patatine fritte fatte in casa

204

Pulizia

205

Tabella di pulizia

206

Conservazione

207

Riciclaggio

207

Garanzia e assistenza

207

Risoluzione dei problemi

208

ITALIANO 195
Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente queste informazioni importanti e conservarle per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Non posizionare l'apparecchio al di sopra o in prossimità di fornelli a gas o ogni tipo di fornello o piastra di cottura elettrici, né all'interno di forni riscaldati.
- Non immergete mai l'apparecchio nell'acqua e non risciacquatelo sotto l'acqua corrente.
- Non lasciare entrare acqua o altri liquidi all'interno dell'apparecchio per evitare il rischio di scariche elettriche.
- Mettere sempre gli ingredienti da friggere nel cestello in modo
da evitare che vengano a contatto con le resistenze. - Non coprire le aperture di circolazione dell'aria mentre
l'apparecchio è in funzione. - Non riempire il recipiente di olio per evitare il pericolo di
incendi. - Non utilizzare l'apparecchio se la spina, il cavo di
alimentazione o l'apparecchio stesso sono danneggiati. - Non toccare mai l'interno dell'apparecchio mentre è in
funzione. - Non inserire mai una quantità di cibo superiore al livello
massimo indicato sul cestello. - Assicurarsi sempre che la resistenza sia pulita e priva di residui
di cibo.
Avviso
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare rischi deve essere sostituito da Philips, da un tecnico dell'assistenza o da personale qualificato.
- Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra. Accertarsi sempre che la spina sia correttamente inserita nella presa di corrente.
- Questo apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato in abbinamento a un timer esterno o a un sistema separato con telecomando a distanza.
- Le superfici accessibili potrebbero diventare molto calde durante l'uso.
- Quest'apparecchio può essere usato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni.

196 ITALIANO

- Tenere l'apparecchio e il relativo cavo lontano dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni.
- Non collocare l'apparecchio contro una parete o un altro
apparecchio. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero sul retro, su entrambi i lati e al di sopra dell'apparecchio. Non
posizionare alcun oggetto sopra l'apparecchio. - Durante la frittura ad aria calda viene emesso vapore
attraverso le aperture di circolazione dell'aria. Tenere le mani e il viso a distanza di sicurezza dal vapore e dalle aperture di circolazione dell'aria. Fare attenzione al vapore e all'aria calda anche quando si rimuove il recipiente dall'apparecchio. - Non inserire ingredienti dal peso ridotto o rivestimenti di carta nell'apparecchio. - Le superfici accessibili potrebbero diventare calde durante l'uso. - Conservazione delle patate: la temperatura deve essere adatta alla varietà di patata conservata e superiore ai 6 °C in modo
da minimizzare i rischi di esposizione all'acrilammide negli alimenti preparati. - Non riempire mai il recipiente di olio. - Questo apparecchio deve essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 5 °C e 40 °C. - Prima di collegare l'apparecchio, verificare che la tensione riportata sull'apparecchio corrisponda alla tensione di rete locale. - Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici incandescenti. - Non appoggiare l'apparecchio sopra o in prossimità di materiale combustibile, ad esempio tovaglie e tende. - Non usare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel
presente manuale e utilizzare solo accessori originali Philips. - Non lasciare mai incustodito l'apparecchio in funzione. - Il recipiente, il cestello e il riduttore di grassi diventano caldi
durante e dopo l'uso dell'apparecchio; maneggiarli sempre
con attenzione. - Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, lavare con
cura tutte le parti che verranno a contatto con gli ingredienti.
Consultare le istruzioni riportate nel manuale.
Attenzione
- Questo apparecchio è stato progettato per il normale uso domestico. Non è progettato per l'uso in ambienti quali zone dedicate alla cucina all'interno di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro. Non è ideato per essere utilizzato dagli ospiti di alberghi, motel, bed and breakfast e in altri ambienti
residenziali. - Disconnettere sempre l'apparecchio dall'alimentazione se
viene lasciato incustodito e prima di montarlo, smontarlo, riporlo o pulirlo.

ITALIANO 197
- Appoggiate l'apparecchio su una superficie solida e stabile. - Se l'apparecchio non viene utilizzato correttamente, è
destinato a usi professionali o semi-professionali, oppure
viene utilizzato senza attenersi alle istruzioni del manuale dell'utente, la garanzia non è più valida e Philips non risponde per eventuali danni. - Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro autorizzato Philips. Non tentare di riparare l'apparecchio da soli per non invalidare la garanzia. - Dopo l'utilizzo, scollegare sempre l'apparecchio. - Lasciare raffreddare l'apparecchio per circa 30 minuti prima di pulirlo o maneggiarlo. - Assicurarsi che gli ingredienti preparati con questo apparecchio siano di colore giallo-dorato e non scuri o marroni. Rimuovere i residui bruciati. Non friggere patate fresche a una temperatura superiore a 180 °C (per ridurre al
minimo la produzione di acrilammide). - Se l'apparecchio è dotato di un pulsante di rilascio del cestello,
questo pulsante non deve essere premuto mentre si scuote il recipiente. - Fare attenzione quando si pulisce la zona superiore della camera di cottura: la resistenza e i bordi delle parti metalliche sono caldi. - Assicurarsi sempre che il cibo sia completamente cotto nel sistema Airfryer. - Durante la cottura di cibi grassi, il sistema Airfryer potrebbe
emettere fumo. Prestare particolare attenzione se il prodotto dispone di un telecomando o di una funzione di avvio ritardato. - Prestare attenzione quando si cuociono alimenti facilmente deperibili con la funzione di avvio programmato (potrebbero formarsi batteri).
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio è conforme agli standard e alle norme applicabili relativi ai campi elettromagnetici.

198 ITALIANO

Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips. Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/ welcome.
Descrizione generale
1 Manopola della temperatura 2 Indicatore di alimentazione 3 Manopola del timer 4 Inserto per friggere 5 Recipiente 6 Impugnatura 7 Cavo di alimentazione 8 Prese di aerazione 9 Ingresso dell'aria 10 Tabella dei cibi

ITALIANO 199

200 ITALIANO

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta
1 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. 2 Rimuovere gli adesivi o le etichette (se presenti)
dall'apparecchio. 3 Pulire accuratamente l'apparecchio prima del primo
utilizzo, come indicato nel capitolo sulla pulizia.
Preparazione per l'uso
1 Posizionare l'apparecchio su una superficie orizzontale, piana, stabile e termoresistente. Nota
· Non collocare oggetti sopra o accanto all'apparecchio. Farlo potrebbe ostacolare il flusso di aria e compromettere il risultato della frittura.
· Non posizionare l'apparecchio mentre è in funzione vicino o sotto a oggetti che possono essere danneggiati dal vapore come pareti e armadietti.

Ingredienti
Patatine surgelate sottili (7x7 mm) Patatine fritte fatte in casa (10x10 mm di spessore)

Utilizzo dell'apparecchio
Tabella dei cibi
La tabella sottostante aiuta a selezionare le impostazioni di base per le pietanze che si desidera preparare.
Nota
· Tenere a mente che queste impostazioni sono dei suggerimenti. Dal momento che gli ingredienti sono di origine, dimensione, forma e marca diversa, non possiamo garantire le impostazioni migliori per gli ingredienti utilizzati.
· Quando si preparano grandi quantità di cibo (ad esempio patatine fritte, gamberi, fusi di pollo o snack surgelati), scuotere, girare o mescolare gli ingredienti nel cestello 2 o 3 volte per ottenere un risultato uniforme.

Quantità min. - max. 200-500 g

Time (Ora) (min)
22-25

Temperatura Nota 180° C/350° F · Agitare, ruotare o
mescolare per 2-3 volte

200-500 g 18-26 180° C/350° F · Agitare, ruotare o mescolare per 2-3 volte

Ingredienti
Nuggets di pollo surgelati
Involtini primavera surgelati
Hamburger (circa 150 g) Polpettone
Braciole senza osso (circa 150 g)
Salsicce sottili (circa 50 g)
Bastoncini di pollo (circa 125 g)
Petto di pollo (circa 160 g) Pesce intero (circa 300-400 g) Filetto di pesce (circa 200 g) Verdure miste (tritate grossolanamente)
Muffin (circa 50 g) Torte Pane/panini precotti (circa 60 g)

ITALIANO 201

Quantità min. - max. 200-600 g

Time (Ora) (min)
10-15

200-600 g 10-15

1-3 polpette 800 g

15-20 50-55

1-2 braciole 11-15

1-6 pezzi 9-13

2-6 pezzi 18-24

1-3 pezzi 20-25

Temperatura Nota

200° C/400° F 200° C/400° F 200° C/400° F

· Scuotere, agitare o mescolare a metà cottura
· Scuotere, agitare o mescolare a metà cottura

150° C/300° F 200° C/400° F 200° C/400° F 180° C/350° F 180° C/350° F

· Utilizzare l'accessorio per la cottura al forno
· Scuotere, agitare o mescolare a metà cottura
· Scuotere, agitare o mescolare a metà cottura
· Scuotere, agitare o mescolare a metà cottura

1 pesce

22-27 200° C/400° F

1-3 (1 strato) 200-600 g
1-7 500 g 1-4 pezzi

22-25 10-20
12-15 50-60 6-8

160° C/325° F

180° C/350° F
180° C/350° F 160° C/325° F 200° C/400° F

· Impostare il tempo di cottura in base ai propri gusti
· Scuotere, agitare o mescolare a metà cottura
· Utilizzare gli stampi per muffin
· Usare una teglia

202 ITALIANO
Ingredienti Pane fatto in casa

Quantità min. - max. 500 g

Time (Ora) (min)
50-60

Temperatura Nota

150° C/300° F

· Utilizzare l'accessorio per la cottura al forno
· La forma dovrebbe essere il più piatta possibile per evitare che il pane tocchi la resistenza durante la lievitazione.

Frittura ad aria
Attenzione · La friggitrice Airfryer utilizza aria calda. Non riempire il recipiente
di olio, grasso per frittura o altri liquidi. · Non toccare le superfici calde. Usare le impugnature o le
manopole. Maneggiare il recipiente caldo con guanti da forno. · Questo apparecchio è esclusivamente per uso domestico. · La prima volta che l'apparecchio viene utilizzato potrebbe
produrre del fumo. Non si tratta comunque di un malfunzionamento dell'apparecchio. · Non è necessario preriscaldare l'apparecchio. 1 Inserire la spina nella presa a muro.

2 Rimuovere il recipiente e il cestello dall'apparecchio tirando l'impugnatura.

ITALIANO 203 3 Posizionare l'inserto per friggere all'interno del recipiente.

MAX

4 Mettere gli ingredienti nel cestello. Nota
· L'Airfryer è in grado di preparare un'ampia varietà di ingredienti. Consultare la tabella dei cibi per le quantità corrette e i tempi di cottura approssimativi.
· Non superare le quantità indicate nella tabella dei cibi, né riempire il cestello oltre l'indicazione "MAX", in quanto ciò potrebbe compromettere la qualità del risultato finale.
· Se si desidera preparare ingredienti diversi contemporaneamente, controllare i tempi di cottura suggeriti per i diversi ingredienti prima di iniziare a cuocerli insieme.
5 Riposizionare recipiente e il cestello nell'Airfryer. Attenzione
· Non utilizzare mai il recipiente senza il cestello al suo interno. · Non toccare il recipiente o il cestello durante e subito dopo l'uso,
poiché diventano molto caldi.
6 Ruotare la manopola della temperatura fino al valore richiesto.
7 Per accendere l'apparecchio, posizionare la manopola del timer sul tempo di cottura desiderato. Nota
· Fare riferimento alla tabella dei cibi con le impostazioni di cottura di base per i vari tipi di alimenti.

204 ITALIANO

Suggerimento
· Durante la cottura, se è necessario modificare la temperatura o il tempo di cottura, ruotare le manopole di controllo sull'impostazione desiderata.
Nota
· Alcuni ingredienti richiedono di essere scossi o girati durante la cottura (vedere la tabella dei cibi). Per agitare gli ingredienti, estrarre il recipiente con il cestello, posizionarlo su una superficie di lavoro resistente al calore, inserire il coperchio e premere il pulsante di rilascio del cestello per rimuoverlo e scuotere il cestello sul lavello. Quindi inserire il cestello nel recipiente e riposizionarlo all'interno dell'apparecchio.
· Se si imposta il timer su metà del tempo di cottura, quando si sente il segnale acustico del timer è il momento di scuotere o girare gli ingredienti. Assicurarsi di reimpostare sul timer il tempo di cottura rimanente.
8 Quando l'apparecchio emette un segnale acustico, il tempo di cottura impostato è trascorso. Nota
· È anche possibile spegnere l'apparecchio manualmente. Per farlo, ruotare in senso antiorario la manopola del timer su 0: l'operazione richiede una forza leggermente maggiore di quando si ruota la manopola in senso orario.
9 Estrarre il recipiente e verificare che gli ingredienti siano pronti.
Attenzione
· Il recipiente di Airfryer è caldo dopo il processo di cottura. Posizionarlo sempre su un piano di lavoro resistente al calore (ad es. un sottopentola, ecc.) quando lo si estrae dal dispositivo.
Nota
· Se gli ingredienti non sono ancora pronti, reinserire il recipiente all'interno del sistema Airfryer tramite l'impugnatura e aggiungere qualche minuto di cottura.

ITALIANO 205
10 Svuotare il contenuto del cestello in un recipiente o in un piatto. Rimuovere sempre il cestello dal recipiente per svuotare il contenuto, in quanto l'olio caldo potrebbe trovarsi sul fondo del recipiente. Nota
· Per rimuovere ingredienti grandi o fragili, sollevarli utilizzando un paio di pinze.
· L'olio in eccesso o il grasso sciolto degli ingredienti si raccoglie sul fondo del recipiente.
· A seconda del tipo di ingredienti utilizzati, eliminare con cautela l'olio in eccesso o il grasso sciolto dal recipiente dopo la cottura di ogni gruppo di ingredienti o prima di scuotere e reinserire il cestello nel recipiente. Posizionare il cestello su una superficie termoresistente. Indossare guanti da forno per eliminare l'olio in eccesso o il grasso sciolto. Riposizionare il cestello all'interno del recipiente.
Quando una prima parte di ingredienti è cotta, Airfryer è subito pronto per cuocerne un'altra.
Nota
· Ripetere i passaggi da 3 a 10 se si desidera preparare altri ingredienti.
Preparazione di patatine fritte fatte in casa
Per preparare eccellenti patatine fritte nell'Airfryer: - Scegliere una varietà di patate adatta alla frittura, ad esempio
patate fresche (leggermente) farinose. - È consigliabile dividere le patatine in porzioni di massimo
500 grammi circa per risultati ottimali. Le patatine più grandi tendono ad essere meno croccanti rispetto a quelle più piccole. 1 Pelare le patate e tagliarle a bastoncini (spessore 1 x 1 cm). 2 Mettere a bagno i bastoncini di patate in una ciotola con acqua per almeno 30 minuti. 3 Svuotare il recipiente e asciugare le patate con uno strofinaccio o della carta da cucina. 4 Versare un cucchiaio di olio per cucinare nel recipiente, aggiungere le patate a bastoncini e mescolarle bene fino a quando non sono ricoperte di olio. 5 Rimuovere i bastoncini con le dita o con un utensile da cucina forato in modo che l'olio in eccesso resti nel recipiente.
Nota
· Non inclinare la ciotola per versare tutti i bastoncini nel cestello in una volta sola in quanto dell'olio potrebbe finire nel cestello.

206 ITALIANO

6 Mettere le patate nel cestello. 7 Friggere i bastoncini di patate e scuotere il cestello 2-3
volte durante la cottura.
Pulizia
Avviso
· Prima della pulizia, lasciare raffreddare completamente il cestello, il recipiente e l'interno dell'apparecchio.
· Il recipiente, il cestello e l'interno dell'apparecchio sono rivestiti di materiale antiaderente. Non usare utensili da cucina o materiali per la pulizia abrasivi, in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente.
Pulire l'apparecchio dopo ogni uso. Rimuovere l'olio e il grasso dal fondo del recipiente dopo ogni utilizzo. 1 Ruotare la manopola del timer sullo 0, rimuovere la spina
dalla presa e lasciare raffreddare l'apparecchio. Suggerimento
· Rimuovere il recipiente e il cestello per lasciare raffreddare l'Airfryer più rapidamente.
2 Eliminare l'olio o il grasso sciolto dal fondo del recipiente. 3 Lavare il recipiente e il cestello in lavastoviglie. È possibile
anche lavarli con acqua calda, detersivo per piatti e una spugna non abrasiva (vedere la tabella "Pulizia").
Suggerimento
· Se residui di cibo sono rimasti attaccati al recipiente o al cestello, metterli a bagno in acqua calda e detersivo per piatti per 10-15 minuti. Ciò scioglierà i residui di cibo e consentirà di rimuoverli più facilmente. Assicurarsi di utilizzare un detersivo per piatti in grado di dissolvere l'olio e il grasso. Se sono presenti macchie di grasso sul recipiente o sul cestello che non è stato possibile rimuovere con acqua calda e detersivo per piatti, utilizzare uno sgrassatore liquido.
· Se necessario, rimuovere i residui di cibo presenti sulla resistenza con una spazzola con setole morbide o medie. Non utilizzare una spazzola in acciaio o una spazzola con setole dure, poiché potrebbero danneggiare il rivestimento della resistenza.

ITALIANO 207 4 Pulire la superficie esterna dell'apparecchio con un panno
umido.
5 Per rimuovere eventuali residui di cibo, pulire la resistenza con una spazzolina.
6 Pulire la parte interna dell'apparecchio con acqua calda e una spugna non abrasiva.
Tabella di pulizia

208 ITALIANO

Conservazione
1 Scollegare la spina dall'apparecchio e lasciarlo raffreddare. 2 Accertarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte prima di
riporle.
Nota
· Tenere sempre l'Airfryer in posizione orizzontale durante il trasporto. Assicurarsi di tenere una mano sul recipiente con il cestello nella parte anteriore dell'apparecchio, in quanto potrebbe cadere accidentalmente se l'apparecchio viene inclinato verso il basso e danneggiarsi.
· Assicurarsi sempre che le parti smontabili del sistema Airfryer siano ben fissate prima di trasportarlo e/o riporlo.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1. Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore. 2. Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute.
Garanzia e assistenza
Versuni offre una garanzia di due anni su questo prodotto dopo l'acquisto. La garanzia non è valida se il difetto è dovuto a un uso errato o a una scarsa manutenzione del prodotto. La nostra garanzia non influisce sui diritti dell'utente previsti dalla legge in quanto consumatore. Per ulteriori informazioni o per richiedere la garanzia, visitare il sito Web www.philips.com/support.

Problema L'esterno dell'apparecchio diventa caldo durante l'uso.

ITALIANO 209

Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitare il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattare l'assistenza clienti del proprio Paese.

Possibile causa Il calore all'interno viene irradiato alle pareti esterne.

Soluzione
Non si tratta comunque di un malfunzionamento dell'apparecchio. Tutte le impugnature e le manopole che devono essere toccate durante l'uso restano abbastanza fredde da poter essere maneggiate.
Il recipiente, il cestello e l'interno dell'apparecchio si surriscaldano quando l'apparecchio è acceso per garantire che il cibo venga cotto adeguatamente. Queste parti sono sempre troppo calde per poter essere toccate.
Se si lascia l'apparecchio acceso troppo a lungo, alcune aree potrebbero diventare troppo calde per poter essere toccate. Queste aree sono contrassegnate sull'apparecchio con la seguente icona:

Le patatine fritte fatte in casa non vengono come vorrei. L'Airfryer non si accende.

Non si sta friggendo il tipo di patate giusto.
La quantità di ingredienti all'interno del cestello è eccessiva. A volte è necessario scuotere alcuni ingredienti a metà cottura. L'apparecchio non è collegato alla presa di corrente.

Se si è consapevoli delle aree calde e si evita di toccarle, l'uso dell'apparecchio è del tutto sicuro.
Per risultati ottimali, utilizzare patate fresche e farinose. Se è necessario conservare le patate, non tenerle in un ambiente freddo come il frigo. Scegliere patate adatte per la frittura, come indicato sul sacchetto.
Per preparare le patatine fritte fatte in casa, seguire le istruzioni riportate a pagina 205 di questo manuale di istruzioni. Per preparare le patatine fritte fatte in casa, seguire le istruzioni riportate a pagina 205 di questo manuale di istruzioni.
Verificare di aver inserito correttamente la spina nella presa di corrente.

210 ITALIANO

Problema All'interno dell'Airfryer sono visibili delle screpolature. Dall'apparecchio fuoriesce del fumo bianco.

Possibile causa

Soluzione

Diversi apparecchi sono collegati a un'unica presa.

Il sistema Airfryer ha un'elevata potenza in watt. Provare una presa diversa e controllare i fusibili.

All'interno del recipiente dell'Airfryer possono formarsi delle piccole macchie in seguito al contatto o a graffi accidentali sul rivestimento (ad esempio, durante l'inserimento del cestello e/o la pulizia con materiali abrasivi).

È possibile prevenire danni inserendo il cestello nel recipiente correttamente. Se si inserisce il cestello inclinandolo, uno dei suoi lati potrebbe urtare la parete del recipiente rimuovendo piccoli frammenti del rivestimento. Questi frammenti non sono comunque nocivi per la salute, in quanto tutti i materiali utilizzati sono specifici per alimenti.

Si stanno cuocendo ingredienti grassi.
Il recipiente contiene residui grassi degli alimenti cucinati in precedenza. La panatura non aderisce al cibo come dovrebbe.
Marinature, liquidi o i succhi della carne schizzano nel grasso sciolto.

Eliminare con cautela l'olio o il grasso in eccesso dal recipiente e proseguire con la cottura.
Il fumo bianco è prodotto dai residui grassi riscaldati nel recipiente. Pulire sempre il recipiente e il cestello accuratamente dopo ogni uso. Piccole parti di panatura potrebbero produrre del fumo bianco. Premere con forza la panatura sul cibo per assicurarsi che aderisca.
Tamponare il cibo prima di posizionarlo nel cestello.

 211



 

212



215

 

215

   

215

 

215

 

217

 

217

 

219

    

222



223

 

225



225



225

  

226

 

226

212 

 
        ,      .
 
-               ,      .
-       ,        .
-      ,       .
-    ,     .
-    ,      .
-   .   . -  ,     
,  . -   ,    . -     
   . -       
  .

-    ,    ,  Philips,          .
-         .       .
-           .
-         .
-   8       ,                           .    . 8             .
-     8       .
-         .  ,   

 213
   10    .     . -          .            .  ,          . -       . -         . -  :               6°C-   . -   . -   5ºC  40ºC     . -   ,          . -      . -            . -         , Philips -     . -  ,    . -       ,      ,   . -    ,     .     .

-       . ,  ,  :    , ,         .  , ,          .
-    , ,         .
-  ,     . -   ,    
 ,  

214 

  ,     Philips         . -     ,    Philips    .    ,    . -   ,    . -     ,  30   . -       ,     .     .   180°C-    (   ). -      ,      . -       :   ,   . -       . -        .         ,   . -            (  ).
  ()
          .

 215

      Philips   ! Philips       www. philips.com/welcome - .
 
1   2   3   4     5  6  7   8    9    10  
   
1     . 2     
( )  . 3      
  .
 
1  , ,       . 
·    -  .          .
·       -          .

216 

 

 217

 
          .

·     .   , , , -,    ,         .
·      (, , ,  ,  ),        2-3  ,   .

  ,    (7x7 /0,3x0,3 )

.­ .  200-500  / 7-18 

 () 22-25

   ( 10x10 /0,4x0,4 )

200-500  / 18-26 7-18 

   

200-600  / 10-15 7-21 

   

200-600  / 10-15 7-21 

 ( 150 /5 )  

1-3  15-20

800  / 28 

50-55

   1-2  ( 150  / 5 )

11-15

 180°C/350°F 180°C/350°F 200°C/400°F 200°C/400°F 200°C/400°F


·   ,   .
·   ,   .
·  ,    
·  ,    

150 °C/300 °F 200°C/400°F

·    
·  ,    

218 

    ( 50 /1,8 )   ( 125 /4,5 )   ( 160 /6 )   ( 300-400 / 11-14 )   ( 200 /7 )   ( )
 ( 50 /1,8 ) 
   / ( 60  /2 )  

.­ .  1-6 
2-6 
1-3  1  1-3 (1 ) 200-600 / 7-21 oz
1-7 500 /18  1-4  500  / 18 

 () 9-13 18-24 20-25 22-27 22-25 10-20
12-15 50-60 6-8 50-60

 200°C/400°F
180°C/350°F
180°C/350°F


·  ,    
·  ,    

200°C/400°F

160°C/325°F

180°C/350°F
180°C/350°F 160°C/325°F 200°C/400°F

·    .
·  ,    
·    
·    .

150 °C/300 °F

·    
·           .

 

 219

 ·      .  ,
      . ·   .   
.        . ·      . ·       .   . ·      .
1    .

2        .
3      .

220 
MAX

4   . 
·      .        « » .
· « »       «.»   ,        .
·       ,     ,        .
5      . 
·  ,  . ·   ,   
         .
6      .

7          .
 ·        
  .
 ·       
 ,      .

 221

·            (« » ).         ,       ,         ,    .      ,    .
·      ,   ,         .        .
8    ,    .

·    .     0  (  )  ;        .
9   ,    .

·        .             (,      ..).

·    ,   ,    ,     .

222 

10      .        ,        .

·             .
·          .
·                         .     .            .    .
    ,       .

·     , 3-10-  .
    
       : -       ,
,   , ()  . -      500 /18  
  .       . 1   ,   ( 1 x 1 /0,4 x 0,4 )  . 2        30   .
3  ,       .
4       ,   ,     .
5             .

 223


·      ,       .

6   .

7      

2-3    .



     

2-3  .


 ·   ,    
  . · ,      
 .          ,      .
   .        . 1   0   ,  
 ,   . 
·         .
2      . 3       .
 ,   ,           (« » ).

224 


·        ,         10-15    .          .         .                  ,    .
·  ,       -    .         ,        .
4     .

5     ,    .

6        .

 

 225


1   ,  . 2    ,  
   .

·        .       ,          .       .
·    /       .

-           (2012/19/EU).
-           .              .

226 

  
Versuni          .           ,    .         .          -  www.philips.com/support.

 

          .       , www.philips.com/support  ,           .



 



         . .

  .          .          ,        .      .       ,      .      :

       .

   .

            .    ,    .     ,      .       .

 227


 .       .    .

 



 -   .

        222-   .

        .

        222-   .

  .

     .

    .

  .       .

               (,     /   ).

        .    ,     ,       .     ,      ,       .

   .       .       .
,         .

     ,  .        .         .          .            .     .

228 LIETUVI

TURINYS

Svarbu

229

vadas

231

Bendrasis aprasymas

231

Pries naudodami pirm kart

233

Paruosimas naudoti

233

Prietaiso naudojimas

233

Maisto lentel

233

Kepimas karstu oru

235

Namini bulvyci kepimas

238

Valymas

238

Valymo lentel

240

Laikymas

240

Perdirbimas

240

Garantija ir technin priezira

241

Trikci diagnostika ir salinimas

241

LIETUVI 229
Svarbu
Pries praddami naudotis prietaisu atidziai perskaitykite si svarbi informacij ir saugokite j, nes jos gali prireikti ateityje.
Pavojus
- Nedkite prietaiso ant arba salia karstos dujins virykls, bet kokio tipo elektrins virykls, elektrini virimo ploksci arba  sildom orkait.
- Niekada nenardinkite prietaiso  vanden ir neskalaukite po is ciaupo tekanciu vandeniu.
- Siekdami isvengti elektros smgio, neleiskite, kad  prietais patekt vandens ar bet kokio kito skyscio.
- Norimus kepti produktus visada dkite  krepsel, kad jie neprisiliest prie kaitinimo element.
- Neuzdenkite oro leidimo ir oro isleidimo ang, kol prietaisas veikia.
- Neuzpildykite keptuvo aliejumi, nes gali kilti gaisro pavojus. - Nenaudokite prietaiso, jei pazeistas kistukas, maitinimo laidas
arba pats prietaisas. - Niekada nelieskite prietaiso vidaus, kol jis veikia. - Niekada nedkite didesnio maisto kiekio nei ant krepselio
nurodytas didziausias lygis. - Visada sitikinkite, kad sildytuvas yra laisvas ir jame nra
strigusio maisto.
spjimas
- Jei pazeistas maitinimo laidas, j turi pakeisti ,,Philips", jos technins prieziros centras arba kiti panasios kvalifikacijos specialistai, kad bt isvengta pavojaus.
- Prietais junkite tik  zemint sienin el. lizd. Visada sitikinkite, kad kistukas tinkamai kistas  sienin elektros lizd.
- Sis prietaisas negali bti naudojamas su isoriniu laikmaciu ar atskira nuotolinio valdymo sistema.
- Naudojimo metu prieinami pavirsiai gali kaisti. - S prietais gali naudoti 8 met ir vyresni vaikai bei asmenys,
kuri fiziniai, jutimo ir protiniai gebjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir zini su slyga, kad jie bus ismokyti saugiai naudotis prietaisu ir prizirimi siekiant uztikrinti, jog jie saugiai naudot prietais, ir supazindinti su susijusiais pavojais. Vaikai negali zaisti su siuo prietaisu. Valyti ir taisyti prietaiso jaunesni nei 8 met vaikai be suaugusij prieziros negali. - Laikykite prietais ir jo laid jaunesniems nei 8 met vaikams nepasiekiamoje vietoje. - Nestatykite prietaiso prie sienos ar kit prietais. Uz prietaiso, is abiej prietaiso pusi ir virs prietaiso palikite maziausiai 10 cm laisvos vietos. Nieko nedkite ant prietaiso virsaus. - Kepant karstu oru, karsti garai isleidziami per oro isleidimo angas. Rankas ir veid laikykite saugiu atstumu nuo gar ir

230 LIETUVI

oro isleidimo ang. Taip pat saugokits karst gar ir oro nuimdami isimdami keptuv is prietaiso. - Niekada  prietais nedkite lengv produkt ar pakavimo popieriaus.
- Naudojimo metu prieinami pavirsiai gali kaisti. - Bulvi laikymas: temperatra turi tikti laikom bulvi veislei ir
bti aukstesn nei 6 °C, kad sumazt pavojus, jog  paruost maist pateks akrilamido. - Niekada nepilkite  keptuv aliejaus. - Prietaisas yra skirtas naudoti, kai aplinkos temperatra yra 5­40 ºC. - Pries jungdami prietais, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta tampa atitinka vietinio elektros tinklo tamp. - Saugokite maitinimo laid nuo karst pavirsi. - Nestatykite prietaiso ant arba salia lengvai uzsideganci medziag, pvz., staltiess arba uzuolaid. - Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, isskyrus nurodytus siame vadove, ir naudokite tik originalius ,,Philips" priedus. - Nepalikite prietaiso veikti be prieziros. - Naudojant prietais ir po naudojimo, keptuvas, krepselis ir riebal reduktorius bna karsti, visada elkits atsargiai. - Pries naudodami prietais pirm kart, kruopsciai nuvalykite dalis, kurios liesis su maistu. Zr. instrukcijas vadove.
Dmesio
- Sis prietaisas skirtas tik prastai naudoti buityje. Jis neskirtas naudoti tokioje aplinkoje kaip parduotuvi, biur, ki personalo virtuvse arba kitoje darbo aplinkoje. Jis taip pat neskirtas naudoti klientams viesbuciuose, moteliuose, staigose, kuriose teikiama nakvyn su pusryciais, ir kitoje apgyvendinimo aplinkoje.
- Pries palikdami prietais be prieziros, surinkdami, ardydami, laikydami ar valydami visada istraukite maitinimo laid is tinklo.
- Pastatykite prietais ant horizontalaus, lygaus ir stabilaus pavirsiaus.
- Jei prietais naudosite netinkamai ar profesionaliems arba pusiau profesionaliems tikslams, arba jei j naudosite ne pagal vartotojo vadovo instrukcijas, garantija nebegalios ir ,,Philips" jokiomis aplinkybmis nebus atsakinga uz kilusi zal.
- Prietais apzirti ar taisyti pristatykite tik  ,,Philips" galiotj technins prieziros centr. Nebandykite prietaiso taisyti patys, priesingu atveju garantija nebegalios.
- Baig naudoti, btinai isjunkite prietais is maitinimo tinklo. - Pries valydami ar tvarkydami prietais, palaukite apie 30
minuci, kol jis atvs. - Pasirpinkite isimti siame prietaise iskeptus produktus, kai jie
yra geltonos aukso spalvos, o ne tamss ar rudi. Pasalinkite sudegusius likucius. Sviezi bulvi neskrudinkite aukstesnje

LIETUVI 231
nei 180 °C temperatroje (tam, kad sumazt akrilamido isskyrimas). - Jei prietaise yra krepselio atlaisvinimo mygtukas, kratydami sio mygtuko nespauskite. - Bkite atsargs valydami virsutin gaminimo skyriaus dal: karstas kaitinimo elementas ir metalini dali krastai. - Visada sitikinkite, kad ,,Airfryer" viduje esantis maistas iki galo iskeps. - Gaminant rieb maist is ,,Airfryer" gali sklisti dmai. Atkreipkite ypating dmes, jei gaminys veikia su nuotolinio valdymo pultu ir turi paleidimo atidjimo funkcij. - Bkite atsargs gamindami greitai gendant maist su paleidimo atidjimo funkcija (gali daugintis bakterijos).
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Sis prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatas dl elektromagnetini lauk.
vadas
Sveikiname sigijus ,,Philips" gamin ir sveiki atvyk! Nordami pasinaudoti ,,Philips" siloma pagalba, uzregistruokite savo gamin adresu www.philips.com/welcome.
Bendrasis aprasymas
1 Temperatros reguliavimo rankenl 2 Maitinimo indikatorius 3 Laikmacio rankenl 4 Kepimo karstu oru dklas 5 Keptuvas 6 Rankena 7 Maitinimo laidas 8 Oro angos 9 Oro leidimas 10 Maisto lentel

232 LIETUVI

LIETUVI 233
Pries naudodami pirm kart
1 Nuimkite visas pakavimo medziagas. 2 Nuo prietaiso nuimkite visus lipdukus ar etiketes (jei toki
yra). 3 Pries naudodami prietais pirm kart, kruopsciai
nuvalykite prietais, kaip nurodyta valymo skyriuje.

Paruosimas naudoti
1 Prietais pastatykite ant stabilaus, lygaus, horizontalaus ir karsciui atsparaus pavirsiaus. Pastaba
· Nieko nedkite ant prietaiso virsaus ar is son. Tai trukdo oro srautui ir turi takos kepimo karstu oru rezultatui.
· Nedkite veikiancio prietaiso salia arba po daiktais, kuriuos gali sugadinti garai, pvz., prie sien ir po spintelmis.

Prietaiso naudojimas
Maisto lentel
Toliau pateikta lentel pads pasirinkti pagrindinius nustatymus gaminamam maisto tipui.
Pastaba
· Turkite omeny, kad sie nustatymai yra silomi. Produkt kilm, dydis, forma ir preki zenklas gali skirtis, todl mes negalime uztikrinti geriausi nustatym js produktams.
· Ruosdami didesn maisto kiek (pvz., keptas bulvytes, krevetes, kulseles, saldytus uzkandzius), pakratykite, pasukite ar pamaisykite produktus krepselyje 2­3 kartus, kad iskept vienodai.

Produktai

Min.­ maks. kiekis

Plonos saldytos bulvyts 200­500 g

(7 x 7 mm / 0,3 x 0,3

/ 7­18 oz

col.)

Namins bulvyts (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 in storio)

200­500 g / 7­18 oz

Saldyti vistienos gabaliukai

200­600 g / 7­21 oz

Laikas (min.) 22­25
18­26
10­15

Temperatra
180 °C / 350 °F
180 °C / 350 °F
200 °C / 400 °F

Pastaba
· Papurtykite, 2­3 kartus pamaisykite
· Papurtykite, 2­3 kartus pamaisykite
· Pakratykite, pamaisykite pusj gaminti

234 LIETUVI

Produktai Saldyti suktinukai

Min.­ maks. kiekis
200­600 g / 7­21 oz

Laikas (min.) 10­15

Temperatra
200 °C / 400 °F

Msainis (apie 150 g / 5 oz) Msos kepsnys
Msos pjausniai be kaul (apie 150 g / 5 oz) Plonos desrels (apie 50 g / 1,8 oz)

1­3 paplotliai 800 g / 28 unc.
1­2 pjausniai

15­20 50­55 11­15

200 °C / 400 °F
150 °C / 300 °F
200 °C / 400 °F

1­6 vnt.

9­13

200 °C / 400 °F

Vistienos kulsels (apie 2­6 vnt. 125 g / 4,5 oz)

18­24 180 °C / 350 °F

Vistienos krtinl (apie 160 g / 6 oz) Visa zuvis (apie 300­400 g / 11­14 oz) Zuvies fil (apie 200 g / 7 oz) vairios darzovs (stambiai pjaustytos)

1­3 vnt. 1 zuvis

20­25 22­27

180 °C / 350 °F
200 °C / 400 °F

1­3 (1 sluoksnis)
200­600 g/ 7­21 oz

22­25 10­20

160 °C / 325 °F
180 °C / 350 °F

Bandels (apie 50 g / 1,8 oz) Pyragas
Is anksto paruosta duona / suktinukai (apie 60 g / 2 oz) Namin duona

1­7
500 g / 18 unc. 1­4 vnt.

12­15 50­60 6­8

180 °C / 350 °F
160 °C / 325 °F
200 °C / 400 °F

500 g / 18 50­60 150 °C /

unc.

300 °F

Pastaba · Pakratykite,
pamaisykite pusj gaminti
· Naudokite kepimo pried
· Pakratykite, pamaisykite pusj gaminti
· Pakratykite, pamaisykite pusj gaminti
· Pakratykite, pamaisykite pusj gaminti
· Gaminimo laik nustatykite pagal savo skon
· Pakratykite, pamaisykite pusj gaminti
· Naudokite keksiuk indelius
· Naudokite pyrago form
· Naudokite kepimo pried
· Forma turi bti kiek manoma plokstesn, kad kildama duona neliest kaitinimo elemento.

Kepimas karstu oru

LIETUVI 235

Dmesio · Tai yra ,,Airfryer" prietaisas, kuris veikia naudodamas karst or.
Nepilkite  keptuv aliejaus, kepimo ar kito skyscio. · Nelieskite karst pavirsi. Prietais imkite tik uz ranken. Karst
keptuv imkite virtuvinmis pirstinmis. · Sis prietaisas skirtas naudoti tik nam kyje. · Pirm kart naudojamas prietaisas gali skleisti siek tiek dm. Tai
normalu. · Prietaiso kaitinti nereikia.
1 Kistuk kiskite  sienin el. lizd.

2 Isimkite keptuv su krepseliu is prietaiso traukdami uz rankenos.
3 dkite kepimo karstu oru dkl  keptuv.

236 LIETUVI
MAX

4 Produktus sudkite  krepsel. Pastaba
· Naudojant ,,Airfryer" galima paruosti vairiausi patiekal. Vadovaukits maisto lentelje nurodyt kiekio ir gaminimo laiko rekomendacij.
· Nevirsykite kiekio, nurodyto maisto lentelje, ir niekada nepripildykite krepselio virs zyms ,,MAX", nes dl to gali nukentti galutinio rezultato kokyb.
· Jeigu norite ruosti skirtingus produktus tuo paciu metu, pries praddami juos ruosti, btinai patikrinkite skirting produkt ruosimo laik ir temperatr.
5 dkite keptuv su krepseliu atgal  ,,Airfryer". Dmesio
· Niekad nenaudokite keptuvo be krepselio jame. · Nelieskite keptuvo ar krepselio kepdami ir kur laik panaudoj,
nes jie labai kaista.
6 Pasukite temperatros nustatymo rankenl iki reikiamo temperatros nustatymo.

7 Nordami jungti prietais, pasukite laikmacio rankenl iki reikiamo kepimo laiko. Pastaba
· Skirtingo maisto rsims skirtus pagrindinius gaminimo nustatymus rasite maisto lentelje.
Patarimas · Jei reikia pakeisti maisto ruosimo temperatr arba laik ruosiant
maist, pasukite valdymo rankenles  reikiam nustatym.

LIETUVI 237
Pastaba
· Tam tikrus produktus reikia pakratyti arba apversti pusjus kepimo laikui (zr. maisto lentel). Nordami papurtyti produktus, istraukite keptuv su krepseliu, padkite juos ant karsciui atsparaus pavirsiaus, nustumkite dangt ir paspauskite krepselio atlaisvinimo mygtuk, kad isimtumte krepsel, tada papurtykite krepsel, laikydami j virs kriaukls. Tuomet dkite krepsel  keptuv ir statykite juos atgal  prietais.
· Jei nustatysite laikmat pusei gaminimo laiko, pasigirdus laikmacio skambuciui reiks pakratyti arba apversti produktus. Nepamirskite nustatyti laikmacio likusiai gaminimo trukmei.
8 Prajus maisto ruosimo laikui, pasigirsta laikmacio skambutis.
Pastaba
· Prietais taip pat galite isjungti rankiniu bdu. Nordami tai padaryti, pasukite laikmacio rankenl iki 0 (pries laikrodzio rodykl); sukti reikia stipriau nei pagal laikrodzio rodykl.
9 Istraukite keptuv ir patikrinkite, ar produktai paruosti.
Dmesio
· Pabaigus gaminti ,,Airfryer" keptuvas yra karstas. Visada dkite keptuv ant karsciui atsparaus pavirsiaus (pvz., trikojo padklo ir pan.), kai isimate j is prietaiso.
Pastaba
· Jeigu produktai dar neiskep, paprasciausiai, laikydami uz rankenos, stumkite keptuv atgal  ,,Airfryer" ir pridkite kelet papildom minuci.
10 Istustinkite krepsel  duben arba  lkst. Visada, nordami isimti turin, isimkite krepsel is keptuvo, nes keptuvo dugne gali bti karsto aliejaus.
Pastaba
· Nordami isimti didelius arba trapius produktus, juos iskelkite naudodami znyples.
· Aliejaus perteklius arba is produkt isbg riebalai surenkami keptuvo dugne.
· Priklausomai nuo kepam produkt rsies, gali bti, kad norsite atsargiai ispilti aliejaus pertekli ar isbgusius riebalus is keptuvo iskep kiekvien porcij ar pries pakratydami, ar ddami krepsel  keptuv. Krepsel padkite ant karsciui atsparaus pavirsiaus. Nordami ispilti aliejaus pertekli ar isbgusius riebalus, dvkite orkaitei skirtas pirstines. dkite krepsel atgal  keptuv.

238 LIETUVI

Kai viena produkt porcija paruosta, ,,AirFryer" is karto yra parengtas kitai porcijai kepti.
Pastaba · Nordami paruosti kit porcij, kartokite 3­10 veiksmus.
Namini bulvyci kepimas
Namuose ruost bulvyci kepimas ,,Airfryer" - Pasirinkite bulves, tinkancias gruzdinti, pvz., sviezias, (siek tiek)
miltingas bulves. - Kad iskept vienodoi, geriausia bulvytes gruzdinti porcijomis
iki 500 g / 18 unc. Didesns bulvyts nebus tokios traskios kaip mazesns. 1 Nuskuskite bulves ir supjaustykite lazdelmis (1 x 1 cm / 0,4 x 0,4 col. storio). 2 Bent 30 min. pamerkite bulvi lazdeles  duben su vandeniu. 3 Ispilkite bulvytes is dubens ir nusausinkite jas ind ranksluosciu arba popieriniu ranksluosciu. 4  duben pilkite 1 valgomj saukst aliejaus, suberkite bulvi lazdeles ir maisykite, kol lazdels pasidengs aliejumi. 5 Isimkite lazdeles is dubens pirstais arba virtuvs rankiu su tarpais, kad aliejaus perteklius likt dubenyje.
Pastaba · Nepakreipkite dubens, kad supiltumte visas lazdeles  krepsel is
karto, nes aliejaus perteklius suteks  keptuvo dugn.
6 Sudkite lazdeles  krepsel. 7 Kepkite bulvi lazdeles ir kepdami 2­3 pakratykite kreps.
Valymas
spjimas · Pries valydami palaukite, kol krepselis, keptuvas ir prietaiso vidus
iki galo atvs. · Keptuvas, krepselis ir prietaiso vidus yra padengti nekimbancia
danga. Nenaudokite metalini virtuvs ranki ar siurksci valymo medziag jiems valyti, nes jie gali pazeisti nekimbanci dang.
Po naudojimo visada isvalykite prietais. Pasalinkite aliej ir riebalus is keptuvo dugno kiekvien kart panaudoj.

LIETUVI 239 1 Pasukite laikmacio rankenl  0, istraukite kistuk is
sieninio el. lizdo ir palikite prietais atvsti. Patarimas
· Isimkite keptuv ir krepsel, kad ,,Airfryer" greiciau atvst. 2 Ispilkite isbgusius riebalus ar aliej is keptuvo dugno. 3 Isplaukite keptuv ir krepsel indaplovje. Taip pat galite
juos plauti karstu vandeniu su ind plovikliu ir nesiurkscia kempine (zr. ,,Valymo lentel").
Patarimas · Jei ant keptuvo ar krepselio yra prikibusi maisto likuci, galite juos
10­15 min. pamirkyti karstame vandenyje su ind plovimo skysciu. Pamirkius atsilaisvina maisto likuciai ir juos lengviau nuvalyti. Btina naudoti ind plovimo skyst, kuris skaido riebalus. Jei ant keptuvo ar krepselio yra riebal dmi ir j nepavyksta pasalinti karstu vandeniu ir ind plovimo skysciu, naudokite riebalus salinant skyst. · Jei reikia, prie kaitinimo elemento prikepusius maisto likucius galima pasalinti minkstu arba vidutinio kietumo sepetliu. Nenaudokite plienins vielos sepeci arba sepetli su kietais sereliais, nes taip galite pazeisti kaitinimo elemento dang. 4 Prietaiso isor nuvalykite drgna sluoste.
5 Nuplaukite kaitinimo element valymo sepeciu, kad pasalintumte maisto likucius.
6 Isplaukite prietaiso vid karstu vandeniu ir nesiurkscia kempine.

240 LIETUVI

Valymo lentel

Laikymas
1 Prietais isjunkite is elektros tinklo ir palikite atvsti. 2 Pries paddami prietais sitikinkite, kad visos dalys yra
svarios ir sausos.
Pastaba
· Nesdami ,,Airfryer" laikykite j horizontaliai. sitikinkite, kad laikote prietaiso priekyje esant keptuv, nes netycia pakreipus prietais zemyn keptuvas ir krepselis gali isslysti is prietaiso. Taip galite sugadinti sias dalis.
· Pries nesdami ir (arba) paddami ,,Airfryer" visada sitikinkite, kad isimamos dalys yra uzfiksuotos.
Perdirbimas
- Sis simbolis reiskia, kad sio gaminio negalima ismesti kartu su prastomis buitinmis atliekomis (2012/19/ES).
- Laikykits js salyje galiojanci taisykli, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gamini surinkimas. Tinkamai ismetus galima nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplink ir zmoni sveikat.

LIETUVI 241

Garantija ir technin priezira
,,Versuni" siam gaminiui teikia dvej met garantij nuo sigijimo datos. Si garantija negalioja, jei defektas atsiranda dl netinkamo naudojimo ar prastos prieziros. Ms garantija neturi takos js, kaip kliento, statyminms teisms. Nordami suzinoti daugiau informacijos arba pasinaudoti garantija, apsilankykite ms svetainje www.philips.com/support.

Problema Sio prietaiso isor naudojant kaista.

Trikci diagnostika ir salinimas

Siame skyriuje trumpai aprasomos dazniausios problemos, kuri kyla naudojantis siuo prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepads issprsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite daznai uzduodam klausim sras, arba kreipkits  savo salies klient aptarnavimo centr.

Galima priezastis

Sprendimas

Viduje esantis karstis perduodamas isorinms sienelms.

Tai normalu. Visos rankenls ir valdymo rankenls naudojimo metu nekaista tiek, kad j negaltumte paliesti.
jungus prietais, keptuvas, krepselis ir prietaiso vidus visada kaista, kad maistas bt paruostas tinkamai. Prilietus sios dalys yra karstos.
Jei jungt prietais paliksite ilgesniam laikui, kai kurios vietos labai kais ir j nebus galima paliesti. Tokios prietaiso vietos pazymtos nurodyta piktograma:

Nepavyksta tinkamai pagaminti namuose ruost bulvyci.

Naudojote netinkamo tipo bulves.

Per didelis produkt kiekis krepselyje.
Tam tikr tip produktus reikia pakratyti, kai pusja j kepimo laikas.

Jei saugosits si viet ir j neliesite, naudojimasis prietaisu bus visiskai saugus. Kad pasiektumte geriausi rezultat, naudokite sviezias ir miltingas bulves. Jei bulves reikia laikyti, jokiu bdu nelaikykite j saltoje vietoje, pvz., saldytuve. Rinkits tas bulves, kuri pakuotje nurodyta, kad jos tinkamos gruzdinimui. Nordami paruosti namines bulvytes, laikykits sio naudotojo vadovo 238 puslapyje pateikt instrukcij. Nordami paruosti namines bulvytes, laikykits sio naudotojo vadovo 238 puslapyje pateikt instrukcij.

242 LIETUVI

Problema

Galima priezastis

Sprendimas

,,Airfryer" nesijungia.

Prietaisas nejungtas  tinkl.

Patikrinkite, ar kistukas tinkamai kistas  sienin lizd.

Vienu metu  tinklo lizd sujungti keli prietaisai.

,,AirFryer" pasizymi didele galia. Pabandykite jungti  kit tinklo lizd ir patikrinkite saugiklius.

,,Airfryer" viduje matosi kelios sveitimo dms.

,,Airfryer" keptuvo viduje gali atsirasti maz dmeli dl atsitiktinio prisilietimo ar dangos subraizymo (pvz., kai valymui naudojami astrs rankiai arba galima subraizyti statant krepsel).

Toki pazeidim galite isvengti tinkamai nuleisdami krepsel  keptuv. Jei krepsel statysite pakreipt kampu, jo krastai gali liestis prie keptuvo sieneli ir palikti mazus dangos brzimus. Jei taip nutiks, atminkite, kad tai nra pavojinga, nes visas medziagas galima saugiai naudoti su maistu.

Is prietaiso kyla balti Ruosiate riebius

dmai.

produktus.

Atsargiai ispilkite aliejaus ar riebal pertekli is keptuvo ir tskite gaminim.

Keptuve vis dar yra riebal Baltus dmus sukelia keptuve kaistantys

likuci nuo ankstesnio

riebalai. Visada po kiekvieno naudojimo

naudojimo.

kruopsciai isvalykite keptuv ir krepsel.

Maistas netinkamai apvoliotas dzivsliuose ar padengtas kitu sluoksniu.

Dl ore esanci smulki daleli gali kilti baltas dmas. Tinkamai prispauskite dzivslius ar kit sluoksn prie maisto.

Ant riebal pateks marinatas, skystis ar msos sultys taskosi.

Pries ddami  krepsel maist nusausinkite.

SATURA RDTJS
Svargi Ievads Visprgs apraksts Pirms pirms lietosanas reizes Sagatavosana lietosanai Ierces lietosana
Prtikas tabula Cepsana ar karsto gaisu Mjs gatavoti fr kartupei Trsana Trsanas tabula Uzglabsana Otrreizj prstrde Garantija un atbalsts Traucjummeklsana

LATVIESU 243
244 246 246 248 248 248 248 250 253 253 255 255 255 255 256

244 LATVIESU

Svargi
Pirms ierces lietosanas rpgi izlasiet so svargo informciju un saglabjiet to, lai vajadzbas gadjum vartu ieskatties taj ar turpmk.
Bstami!
- Nenovietojiet ierci uz karstas gzes plts vai blakus tai vai uz jebkura veida elektrisks plts un elektrisks plts virsmas, k ar karst cepeskrsn.
- Nekad neiegremdjiet ierci den, k ar neskalojiet to tekos den.
- Lai izvairtos no elektrotrieciena, uzmanieties, lai ierc neiekst dens vai kds cits sidrums.
- Cepsanai paredzts sastvdaas vienmr ievietojiet groz, lai ts nesaskartos ar sildelementiem.
- Nenosprostojiet gaisa iepldes un izpldes atveres, kad ierce darbojas.
- Nepiepildiet pannu ar eu, jo tas ir ugunsbstami. - Neizmantojiet ierci, ja ir bojts ts kontaktspraudnis, elektrbas
vads vai pati ierce. - Nekd gadjum nepieskarieties ierces iekspusei, kad ierce
darbojas. - Nekad nelieciet ierc prtikas daudzumu, kas prsniedz groz
nordto maksimlo lmeni. - Vienmr prliecinieties, ka sildtjs ir brvs un taj nav
iesprdusi prtika.
Brdinjums!
- Ja strvas vads ir bojts, t nomaia jveic Philips, t servisa prstvim vai ldzgi kvalifictm personm, lai novrstu bstambu.
- Pievienojiet ierci tikai iezemtai elektrotkla sienas kontaktrozetei. Vienmr prliecinieties, vai kontaktdaksa ir stingri ievietota sienas kontaktrozet.
- S ierce nav paredzta darbinsanai ar rju taimeri vai atsevisu tlvadbas sistmu.
- Iercei darbojoties, saskares virsmas var sakarst. - So ierci var izmantot brni vecum no 8 gadiem un personas
ar ierobezotm fiziskajm, sensorajm vai gargajm spjm vai bez pieredzes un zinsanm, ja tiek nodrosinta uzraudzba vai nordjumi par drosu ierces lietosanu un pankta izpratne par iespjamo bstambu. Brni nedrkst rotaties ar ierci. Ierces trsanu un apkopi nedrkst veikt brni, ja vien tie nav vecki par 8 gadiem un netiek uzraudzti. - Novietojiet ierci un ts strvas vadu viet, kur tai nevar piekt par 8 gadiem jaunki brni. - Nenovietojiet ierci pret sienu vai citm iercm. Atstjiet vismaz 10 cm brvas vietas ierces abs puss un virs ts. Nenovietojiet nekdus prieksmetus uz ierces.

LATVIESU 245
- Cepsanas ar karsto gaisu laik pa gaisa izpldes atverm izplst karsts tvaiks. Turiet rokas un seju dros attlum no tvaika un gaisa izpldes atverm. Sargieties no karst tvaika un gaisa, kad noemat pannu no ierces.
- Nekd gadjum ierc neizmantojiet vieglas sastvdaas vai iepakojumu papru.
- Iercei darbojoties, saskares virsmas var sakarst. - Kartupeu glabsana: temperatrai jbt atbilstosai kartupeu
sirnei, un tai jbt virs 6 °C, lai samazintu akrilamda iedarbbas risku ieprieks sagatavotaj prtik. - Nekd gadjum nepiepildiet pannu ar eu. - S ierce ir izstrdta izmantosanai apkrtjs vides temperatr no 5ºC ldz 40ºC. - Pirms ierces pievienosanas elektrotklam prbaudiet, vai uz ts nordtais spriegums atbilst elektrotkla spriegumam jsu mj. - Neglabjiet elektrbas vadu tuvu karstm virsmm. - Nenovietojiet ierci uz viegli uzliesmojosiem materiliem vai to tuvum, piemram, uz galdauta vai aizkaru tuvum. - Neizmantojiet ierci citiem nolkiem, izemot tos, kas aprakstti saj rokasgrmat, un izmantojiet tikai oriinlos Philips piederumus. - Neatstjiet ieslgtu ierci bez uzraudzbas. - Panna, grozs un tauku mazintjs ierces darbbas laik un pc ts darbbas ir karsti, tpc, tos lietojot, vienmr ievrojiet piesardzbu. - Pirms ierces pirms lietosanas, rpgi notriet daas, kas bs saskar ar produktiem. Skatiet nordjumus saj rokasgrmat.
Ievrbai
- Ierce ir paredzta tikai parastai lietosanai mjs. T nav paredzta lietosanai veikalu darbinieku virtuvs, birojos, ferms vai cits darba telps. Tpat t nav paredzta izmantosanai klientiem viesncs, moteos, pansijs un cits apmesans viets.
- Vienmr atvienojiet ierci no elektrotkla, ja atstjat to bez uzraudzbas un pirms saliksanas, izjauksanas, glabsanas vai trsanas.
- Novietojiet ierci uz horizontlas, gludas un stabilas virsmas. - Ja ierce tiek izmantota neatbilstosi vai profesionl/
pusprofesionl nolk, vai ar ja t netiek izmantota atbilstosi lietotja rokasgrmat sniegtajm instrukcijm, garantija zaud spku, un Philips neuzemsies atbildbu par iespjamiem bojjumiem. - Vienmr nododiet ierci Philips autoriztam servisa centram, ja nepieciesama apskate vai remonts. Neminiet patstvgi labot ierci, citdi garantija ks nederga. - Pc lietosanas vienmr atvienojiet ierci no sienas kontaktligzdas.

246 LATVIESU

- Pirms ierces trsanas vai lietosanas aujiet tai atdzist aptuveni 30 mintes.
- Gatavojiet sastvdaas, ldz ts kst zeltaini dzeltenas, nevis tumsas vai brnas. Izemiet sadegusos atlikumus. Negatavojiet svaigus kartupeus temperatr virs 180°C (lai samazintu akrilamda izdalsanos).
- Ja ierce ir aprkota ar groza atbrvosanas pogu, nenospiediet to kratsanas laik.
- Uzmanieties, trot gatavosanas nodaljuma augsdau: karsts sildelements, metla dau mala.
- Vienmr prliecinieties, ka diens Airfryer ierc tiek pagatavots ldz galam.
- Gatavojot treknu dienu, Airfryer var izdalt dmus. Pievrsiet pasu uzmanbu, ja produktam ir tlvadbas pults vai aizkavtas iedarbinsanas funkcija.
- Esiet uzmangs, kad ar aizkavtas ieslgsanas funkciju gatavojat prtiku, kas tri bojjas (iespjama baktriju vairosans).
Elektromagntiskie lauki (EML)
S ierce atbilst piemrojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagntiskiem laukiem.
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni ldzam Philips! Lai pilnb izmantotu Philips piedvt atbalsta iespjas, reistrjiet produktu vietn www.philips.com/welcome.
Visprgs apraksts
1 Temperatras sldzis 2 Strvas indikators 3 Taimera sldzis 4 Cepsanas ieliktnis 5 Panna 6 Rokturis 7 Strvas padeves vads 8 Gaisa izpldes atveres 9 Gaisa ieplde 10 Prtikas tabula

LATVIESU 247

248 LATVIESU

Pirms pirms lietosanas reizes
1 Noemiet visu iepakojuma materilu. 2 Noemiet no ierces visas uzlmes vai etietes (ja tdas ir). 3 Rpgi notriet ierci pirms skotnjs lietosanas reizes, k
nordts sada par trsanu.
Sagatavosana lietosanai
1 Novietojiet ierci uz stabilas, horizontlas, ldzenas un siltumizturgas virsmas. Piezme.
· Nenovietojiet neko uz ierces vai ts snos. Tas var trauct gaisa plsmu un ietekmt gatavosanas rezulttu.
· Nenovietojiet ieslgtu ierci pie vai zem prieksmetiem, kurus tvaiks vartu sabojt, piemram, sienm un bufetes.

Ierces lietosana
Prtikas tabula
Tlk sniegtaj tabul ietverta informcija par dazdu dienu veidiem piemrotiem pamata iestatjumiem.
Piezme.
· emiet vr, ka sie iestatjumi ir tikai ieteikumi. T k produkti atsiras pc izcelsmes, lieluma, formas un zmola, nevaram garantt vislabko iestatjumu jsu produktiem.
· Gatavojot lielku diena daudzumu (piemram, kartupeus, garneles, stilbius, saldtas uzkodas), groza sastvdaas sakrata, apgriez vai samaisa 2­3 reizes, lai diens pagatavotos vienmrgi.

Sastvdaas

Min.­maks. daudzums

Plni sagriezti saldti kartupei (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 collas)

200­500 g / 7­18 oz

Mjs gatavoti fr

200­500 g /

kartupei (10 x 10 mm 7­18 oz

/ 0,4 x 0,4 collas)

Saldti vistas gabalii 200­600 g /

mkl

7­21 oz

Laiks (min.) 22­25
18­26
10­15

Temperatra 180 °C / 350 °F
180 °C / 350 °F
200 °C / 400 °F

Piezme.
· Gatavosanas laik sakratiet, apgrieziet vai samaisiet 2­3 reizes
· Gatavosanas laik sakratiet, apgrieziet vai samaisiet 2­3 reizes
· Gatavosanas procesa vid sakratiet, apgrieziet vai samaisiet

LATVIESU 249

Sastvdaas Saldtas pildts pankkas
Hamburgers (aptuveni 150 g / 5 oz) Gaas kukultis Gaas karbondes bez kaula (apmram 150 g / 5 oz) Desias (aptuveni 50 g / 1,8 oz) Ca stilbii (apmram 125 g / 4,5 oz) Vistas fileja (aptuveni 160 g / 6 oz) Vesela zivs (aptuveni 300­400 g / 11­14 oz) Zivs fileja (aptuveni 200 g / 7 oz) Jaukti drzei (rupji sagriezti)
Kksi (aptuveni 50 g / 1,8 oz) Kka

Min.­maks. daudzums 200­600 g / 7­21 oz

Laiks (min.) 10­15

1­3 kotletes

15­20

800 g / 28 oz 50­55 1­2 karbondes 11­15

1­6 gab.

9­13

2­6 gab.

18­24

1­3 gab. 1 zivs

20­25 22­27

1­3 (1 slnis)

22­25

200­600 g / 7­21 oz

10­20

1­7 500 g / 18 unces

12­15 50-60

Temperatra 200 °C / 400 °F 200 °C / 400 °F 150°C / 300°F 200 °C / 400 °F 200 °C / 400 °F 180 °C / 350 °F 180 °C / 350 °F 200 °C / 400 °F 160 °C / 325 °F 180 °C / 350 °F
180 °C / 350 °F 160 °C / 325 °F

Piezme. · Gatavosanas
procesa vid sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
· Izmantojiet cepsanas piederumu
· Gatavosanas procesa vid sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
· Gatavosanas procesa vid sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
· Gatavosanas procesa vid sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
· Gatavosanas laiku iestatiet atbilstosi vlmm
· Gatavosanas procesa vid sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
· Izmantojiet smalkmaizsu formias
· Izmantojiet kku pannu

250 LATVIESU

Sastvdaas

Min.­maks. daudzums

Ieprieks sagatavota maize/smalkmaiztes (apmram 60 g / 2 oz)

1­4 gab.

Mjs gatavota maize 500 g / 18 oz

Laiks (min.) 6­8

Temperatra

Piezme.

200 °C / 400 °F

50-60

150°C / 300°F

· Izmantojiet cepsanas piederumu
· Formai jbt pc iespjas plakanai, lai izvairtos no t, ka maize uzpsoties saskaras uz sildelementu.

Cepsana ar karsto gaisu
Ievrbai · S ir Airfryer ierce, kas darbojas ar karstu gaisu. Nepiepildiet
pannu ar eu, cepsanas taukiem vai jebkdu citu sidrumu. · Nepieskarieties karstm virsmm. Izmantojiet rokturus vai pogas.
Rkojoties ar karstu pannu, lietojiet karstumizturgus virtuves cimdus. · Ierce ir paredzta tikai mjas lietosanai. · Lietojot ierci pirmo reizi, t var izdalt dmus. Tas ir normli. · Ierci nav nepieciesams ieprieks uzsildt. 1 Iespraudiet kontaktdaksu sienas ligzd.

2 Izemiet pannu ar grozu no ierces, velkot aiz roktura.

3 Ievietojiet cepsanas ieliktni pann.

LATVIESU 251

MAX

4 Ielieciet produktus groz. Piezme.
· Airfryer var pagatavot lielu produktu klstu. Skatiet prtikas tabulu, lai uzzintu pareizu daudzumu un aptuveno gatavosanas laiku.
· Neprsniedziet prtikas tabul nordto daudzumu un neprpildiet grozu virs MAX atzmes, jo tas var ietekmt rezulttu.
· Ja vlaties vienlaikus pagatavot vairkus produktus, skatiet ieteicamo gatavosanas laiku siem produktiem, pirms skat gatavosanu.
5 Ievietojiet pannu ar grozu atpaka Airfryer ierc. Ievrbai
· Nekd gadjum neizmantojiet pannu, ja grozs ir izemts. · Lietosanas laik un kdu laiku pc t nepieskarieties pannai vai
grozam, jo tie stipri sakarst.
6 Pagrieziet temperatras pogu nepieciesamaj iestatjum.

7 Pagrieziet taimera pogu ldz nepieciesamajam gatavosanas laikam, lai ieslgtu ierci. Piezme.
· Dazdu dienu veidu pagatavosanas iestatjumus skatiet prtikas tabul.
Padoms · Ja gatavosanas laik ir nepieciesams maint gatavosanas temperatru
vai laiku, pagrieziet vadbas pogas ldz nepieciesamajam iestatjumam.

252 LATVIESU

Piezme.
· Dazi produkti ir jsakrata vai japgriez gatavosanas laik (skatiet prtikas tabulu). Lai sakrattu sastvdaas, izvelciet pannu ar grozu no ierces, novietojiet to uz karstumizturgas virsmas, pabdiet vku un nospiediet groza atbrvosanas pogu, lai izemtu grozu, un sakratiet grozu virs izlietnes. Pc tam ievietojiet grozu pann un iebdiet tos atpaka ierc.
· Ja iestatt taimeri uz pusi no gatavosanas laika un izdzirdat taimera zvanu, piencis laiks sakratt vai pagriezt sastvdaas. Atiestatiet taimeri uz atlikuso gatavosanas laiku.
8 Kad atskan taimera zvans, iestattais gatavosanas laiks ir beidzies.
Piezme.
· Varat ar izslgt ierci manuli. Lai to izdartu, pagrieziet taimera pogu pozcij 0 (pretji pulksterdtju kustbas virzienam); nepieciesams vairk spka, nek griezot pulksterdtju kustbas virzien.
9 Izvelciet pannu un prbaudiet, vai sastvdaas ir gatavas.
Ievrbai
· Airfryer panna pc gatavosanas procesa ir karsta. Vienmr novietojiet pannu uz karstumizturgas virsmas (piemram, palikta utt.), kad izemat pannu no ierces.
Piezme.
· Ja sastvdaas vl nav gatavas, vienkrsi iebdiet pannu atpaka Airfryer ierc, stumjot aiz roktura, un pievienojiet vl dazas mintes.
10 Iztuksojiet groza saturu bod vai uz svja. Vienmr izemiet grozu no pannas, lai iztuksotu saturu, jo pannas apaks var bt sakrjusies karsta ea.
Piezme.
· Lai izemtu lielus vai trauslus produktus, izmantojiet standzias, lai tos izceltu.
· Liek ea vai izkususie tauki tiek savkti pannas apaks. · Atkarb no gatavojamo sastvdau veida, iespjams, vlsieties pc
katras partijas vai pirms groza sakratsanas vai nomaias pann rpgi noliet lieko eu vai savktos taukus. Novietojiet grozu uz karstumizturgas virsmas. Uzvelciet karstumizturgus virtuves cimdus, lai nolietu lieko eu vai izkususos taukus. Ievietojiet grozu atpaka pann.
Kad sastvdau porcija ir gatava, ierci Airfryer uzreiz var izmantot nkams porcijas pagatavosanai.

LATVIESU 253
Piezme. · Atkrtojiet no 3. darbbas ldz 10. darbbai, ja vlaties sagatavot citu
partiju.
Mjs gatavoti fr kartupei
Lai pagatavotu lieliskus fr kartupeus Airfryer ierc: - Izvlieties fr pagatavosanai piemrotus kartupeus, piemram,
svaigus, (mazliet) miltainus kartupeus. - Vislabk gatavot fr kartupeus porcijs ldz 500 gramiem
/ 18 uncm vienmrgam rezulttam. Lielki fr ir mazk krauksgi nek mazki fr. 1 Kartupeus nomizojiet un sagrieziet njis (1 x 1 cm / 0,4 x 0,4 collu biezum). 2 Iemrciet kartupeu njias dens bod vismaz uz 30 mintm. 3 Iztuksojiet bodu un nosusiniet kartupeu njias ar trauku dvieli vai papra dvieli. 4 Ielejiet bod 1 damkaroti cepams eas, ielieciet njias bod un maisiet, ldz njias ir prkltas ar eu. 5 Izemiet njias no bodas ar pirkstiem vai kdu caurumotu virtuves rku, lai liek ea paliktu bod.
Piezme. · Nesagziet bodu, lai izlietu visas njias vienlaikus, jo pann ieplds
lieka ea.
6 Ielieciet njias groz. 7 Apcepiet kartupeu njias un gatavosanas laik sakratiet
grozu 2­3 reizes.
Trsana
Brdinjums! · aujiet grozam, pannai un ierces iekspusei pilnb atdzist, pirms
skt trsanu. · Pannai, grozam un ierces iekspusei ir nepiedegoss prkljums.
Neizmantojiet metla virtuves rkus vai abrazvus trsanas materilus, jo varat sabojt nepiedegoso prkljumu.
Pc lietosanas vienmr iztriet ierci. Pc katras lietosanas reizes iztriet eu un taukus no pannas apaksdaas.

254 LATVIESU

1 Pagrieziet taimera pogu uz 0, atvienojiet kontaktdaksu no sienas ligzdas un aujiet iercei atdzist. Padoms
· Noemiet pannu un grozu, lai Airfryer trk atdzistu.
2 Atbrvojiet pannas apaksu no savktajiem taukiem vai eas.
3 Mazgjiet pannu un grozu trauku mazgjamaj masn. Varat tos ar mazgt karst den, ar trauku mazgsanas ldzekli un neabrazvu skli (skatiet "Trsanas tabula").
Padoms
· Ja diena atliekas ir pielipusas pannai vai grozam, varat tos iemrkt karst den ar trauku mazgsanas ldzeka piejaukumu uz 10­ 15 mintm. Izmrcsana padara diena atliekas vagas, un ts ir vieglk notrt. Izmantojiet trauku mazgsanas ldzekli, kas var izsdint eu un taukus. Ja uz pannas vai groza ir tauku traipi un nevarat tos notrt ar karstu deni un trauku mazgsanas ldzekli, izmantojiet sidro attaukotju.
· Ja nepieciesams, sildelement iestrguss dienu atliekas var iztrt ar mkstu vai vidji mkstu saru birsti. Neizmantojiet trauda stiepu birsti vai cietu saru birsti, jo varat sabojt sildelementa prkljumu.
4 Noslaukiet ierces rpusi ar mitru drniu.

5 Notriet sildelementu, izmantojot trsanas suku, lai noemtu prtikas atlikumus.

6 Notriet ierces iekspusi ar karstu deni un neabrazvu skli.

Trsanas tabula

LATVIESU 255

Uzglabsana
1 Atvienojiet ierci no elektrotkla, un aujiet tai atdzist. 2 Pirms novietot glabsan prbaudiet, vai visas daas ir tras
un sausas.
Piezme. · Prnssanas laik vienmr turiet Airfryer horizontli. Prliecinieties,
vai turat pannu ar ierces priekspus, jo panna ar grozu var izsldt r no ierces, to nejausi noliecot uz leju. Tdjdi varat sabojt ss daas. · Vienmr prliecinieties, vai Airfryer noemams daas ir fikstas, pirms prvietot ierci un/vai novietot to glabsan.
Otrreizj prstrde
- Sis simbols nozm, ka produktu nedrkst izmest kop ar parastiem sadzves atkritumiem (2012/19/ES).
- Ievrojiet sav valst spk esosos likumus par atsevisu elektrisko un elektronisko produktu utilizciju. Pareiza utilizcija paldz novrst negatvu ietekmi uz vidi un cilvku veselbu.
Garantija un atbalsts
Versuni piedv divu gadu garantiju pc produkta iegdes. S garantija nav derga, ja defekts rodas nepareizas lietosanas vai pavirsas apkopes d. Msu garantija neietekm tiesbu aktos noteikts patrtja tiesbas. Lai iegtu papildinformciju vai lai izmantotu garantiju, ldzu, apmekljiet msu tmeka vietni www.philips.com/support.

256 LATVIESU
Problma Ierces rpuse sakarst lietosanas laik.

Traucjummeklsana

Saj noda apkopota informcija par izplattm problmm, kas var rasties iercei. Ja nevarat novrst problmu, izmantojot tlk sniegto informciju, apmekljiet vietni www.philips.com/support, lai skattu biezi uzdoto jautjumu sarakstu, vai ar sazinieties ar klientu apkalposanas centru sav valst.

Iespjamais iemesls

Risinjums

Iekspus esosais siltums izstarojas uz rjm sienim.

Tas ir normli. Visi nepieciesamie rokturi un pogas ir pietiekami vsi, lai tiem pieskartos. Panna, grozs un ierces iekspuse vienmr kst karsti, kad ierce ir ieslgta, lai nodrosintu, ka diens ir atbilstosi pagatavots. Ss daas vienmr ir karstas. Ja atstjat ierci ieslgtu ilgku laiku, dazas zonas kst prk karstas, lai tm pieskartos. Ss zonas ir atzmtas uz ierces ar sdu ikonu:

Mani fr kartupei nav tdi, k certs. Nevar ieslgt Airfryer.

Tika izmantoti nepareizi kartupei.
Groz ir ieliktas prk daudz sastvdaas. Noteiktas sastvdaas gatavosanas laik nepieciesams samaist. Ierce nav pieslgta elektrotklam. Vairkas ierces ir pievienotas vienai ligzdai.

Kamr js zint karsts zonas un tm nepieskaraties, ierci ir pilnb drosi lietot. Lai iegtu vislabkos rezulttus, izmantojiet svaigus, miltainus kartupeus. Ja jums juzglab kartupei, neglabjiet tos vs viet, piemram, ledusskap. Izvlieties kartupeus, uz kuru iepakojuma nordts, ka tie ir piemroti cepsanai. Izpildiet ss rokasgrmatas 248. lappus sniegtos nordjumus, lai pagatavotu mjs gatavotus fr kartupeus. Izpildiet ss rokasgrmatas 248. lappus sniegtos nordjumus, lai pagatavotu mjs gatavotus fr kartupeus. Prbaudiet, vai kontaktdaksa ir pareizi ievietota sienas kontaktligzd. Iercei Airfryer ir liela jauda. Izmantojiet citu ligzdu un prbaudiet drosintjus.

LATVIESU 257

Problma Airfryer iekspus redzama lobsans.
No ierces izplst balti dmi.

Iespjamais iemesls Airfryer pannas iekspus var pardties nelieli lobsans punkti, kas radusies no nejausas pieskarsans prkljumam vai t noskrpsanas (piemram, trsanas laik ar rupjiem trsanas rkiem un/vai groza ievietosanas laik). Js gatavojat treknus produktus. Pann ir palikusi tauku prpalikumi no ieprieksjs cepsanas reizes. Garnjums neturas uz diena.
Taukos izsaksts marinde, sidrums vai gaas sulas.

Risinjums Varat novrst bojjumus, pareizi ievietojot grozu pann. Ja ievietojat grozu le, t sni var atsisties pret pannas malu, un nelielas prkljuma daias var atlobties. Sd gadjum emiet vr, ka tas nav bstami, jo visi izmantotie materili ir drosi.
Uzmangi nolejiet lieko eu vai taukus no pannas un pc tam turpiniet gatavot. Baltos dmus izraisa tauku atlikumu uzsilsana pann. Vienmr rpgi notriet pannu un grozu pc katras lietosanas reizes. Nelieli garnjuma gabalii var izraist baltus dmus. Stingri piespiediet garnjumu pie diena, lai tas btu ciesi klt. Pirms ievietosanas groz, nokratiet prtikas produkta lieko sidrumu.

258 





259



262

 

262

  

264

  

264

  

264

  

264

   

266

  

269



270

  

272



272



272

  

273

  

273

 259

                .

-            ,            .
-              .
-     ,          .
-                 .
-              .
-             .
-         ,      .
-          .
-               .
-             .

-    ,         Philips,             .
-        .          .
-                 .
-           .
-          8      ,            ,                     .        .           8      .
-             8 .

260 

-           .   10 cm     ,       .     .
-       ,          .                 .  ,            .
-         .
-           .
-  :               6 °C            .
-        . -       
  5 °C  40 °C. -     ,   
         . -         . -                 . -                 Philips. -       . - ,               ,     . -               .     .

-          .               , ,     .          , ,           .
-           ,    , ,   .

 261
-     ,    .
-     ,                     ,      Philips       .
-        ,         Philips.        ,      .
-        .
-        30          .
-         ,     .    .         180 °C (        ).
-        ,         .
-           :   ,    .
-          Airfryer.
-    ,  Airfryer    .               .
-             (    ).
  (EMF)
              .

262 


        Philips!          Philips,      www.philips.com/ welcome.
 
1    2    3    4    5  6  7    8      9      10   

 263

264 

  
1    . 2      (  )
 . 3       ,
       .

  
1     ,         .

·         .             .
·                 ,      .

  
  
                 .

·       .                , ,   .
·       ( . , , ,  ), ,         2  3      .

    (7x7 mm/0,3x0,3 in)   (  10x10 mm/0,4x0,4 in)

. ­ .  200-500 g / 7-18 oz
200-500 g / 7-18 oz

 (.) 22-25
18-26

 

180 °C/350 °F 180 °C/350 °F

· ,    2-3   
· ,    2-3   

 265

   

. ­ . 
200-600 g / 7-21 oz

 (.) 10-15

  200-600 g / 10-15



7-21 oz

 ( 150 g/5 oz)   

1-3

15-20



800 g / 28 oz 50-55

    ( 150 g/5 oz)

1-2  11-15

  ( 50 g/1,8 oz)

1-6 

9-13

  ( 125 g/4,5 oz)

2-6 

18-24

  ( 160 g/6 oz)
  ( 300-400 g/ 11-14 oz)
   ( 200 g/7 oz)

1-3  20-25

1 

22-27

1-3 (1 ) 22-25

 

200 °C/400 °F 200 °C/400 °F 200 °C/400 °F

· ,         
· ,         

150 °C/300 °F 200 °C/400 °F 200 °C/400 °F 180 °C/350 °F 180 °C/350 °F

·     
· ,         
· ,         
· ,         

200 °C/400 °F

160 °C / 325 °F

266 

   ( )
 ( 50 g/1,8 oz)    / ( 60 g/ 2 oz)  

. ­ . 
200-600 g/ 7-21 oz

 (.) 10-20

1-7

12-15

500 g/18 oz 50-60

1-4

6-8



500 g / 18 oz 50-60

 

180 °C/350 °F 180 °C/350 °F

·        
· ,         
·     

160 °C/325 °F 200 °C/400 °F

·    

150 °C/300 °F

·     
·                     .

   
 ·   Airfryer     .   
   ,      . ·     .   
 .        . ·         . ·         .   . ·       . 1      .

 267 2        
  .
3       .

MAX

4     . 
·   Airfryer     .           ,,  ".
·         ,,  "        ,,MAX"          .
·       ,                 .
5       Airfryer. 
·         . ·           
   ,    .
6        .

268 

7               .

·              .

·    ,          ,        .

·               ( ,,  ").     ,     ,        ,                      .           .
·                ,        .           .
8       ,    .

·       .     ,       0 (      );                .

9         .

·   Airfryer      .          ( .  .)      .
 ·   è    ,    
 Airfryer         .

 269
10          .                     .

·       ,       .
·            .
·         ,                ,             .        .             .     .
     , Airfryer        .

·     3  10      .
  
       Airfryer: -        ,
 . , ()  . -          
  500 g/18 oz   .         . 1         (  1 x 1 cm/0,4 x 0,4). 2           30 . 3                 . 4         ,        è       . 5                   .

270 

 ·           
          .
6     . 7        
 2-3     .

 ·  ,     
        . · ,        
 .                  .
     .            . 1       0,  
          .
 ·           
Airfryer.
2         .
3         .        ,        (  ,,  ").

 271
 ·          , 
           10­15 .           .             .                        ,   . ·   ,                  .                     . 4        .
5                .
6           .

272 

  


1           .
2            .

·     Airfryer    .                          .        .
·       Airfryer       / .

-                (2012/19/EU).
-               .              .

         .

 273

  
Versuni        .               .          .        ,    - www.philips.com/support.

  

                .             ,   - www.philips.com/support                  .

 



       .

  .                .

,                    .       .      ,      .         :

       .

       .       .

           ,      .     ,    .      ,        ,  ,  .           .      264          .

274 

  Airfryer   .          Airfryer.     .

 



            .

     264          .

   .

        .

     .

 Airfryer   .         .

   Airfryer              ( ,        /    ).

          .      ,                   .   ,                 .

  .         .            . ,         .

            .            .          .                .                .              .

INHOUDSOPGAVE
Belangrijk Introductie Algemene beschrijving Voor het eerste gebruik Klaarmaken voor gebruik Het apparaat gebruiken
Tabel voor etenswaren Heteluchtfrituren Zelfgemaakte frites maken
Schoonmaken Schoonmaaktabel
Opbergen Recycling Garantie en ondersteuning Problemen oplossen

NEDERLANDS 275
276 279 279 281 281 281 281 283 286 287 288 289 289 289 289

276 NEDERLANDS

Belangrijk
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een heet gasfornuis of elektrisch fornuis, hete elektrische kookplaat of in een warme oven.
- Dompel het apparaat nooit in water en spoel het nooit af onder de kraan.
- Zorg dat er geen water of een andere vloeistof in het apparaat terechtkomt om een elektrische schok te voorkomen.
- Doe de etenswaren die u wilt bakken altijd in de mand om te
voorkomen dat ze met de verwarmingselementen in contact komen. - Bedek de luchtinlaat- en -uitlaatopeningen niet wanneer het apparaat in gebruik is. - Vul de pan niet met olie, want dit kan brandgevaar
veroorzaken. - Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of
het apparaat zelf beschadigd is. - Raak nooit de binnenkant van het apparaat aan wanneer het
is ingeschakeld. - Overschrijd nooit het maximumniveau dat is aangegeven in de
mand. - Zorg dat het verwarmingselement niet bedekt is en dat er
geen voedsel tussen zit geklemd.
Waarschuwing
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, het servicecentrum van Philips
of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. - Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
Controleer altijd of de stekker goed in het stopcontact zit. - Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met een
externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem. - De aanraakbare oppervlakken kunnen tijdens gebruik heet
worden. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits
zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen worden
uitgevoerd die ouder zijn dan 8 jaar en alleen onder toezicht.

NEDERLANDS 277
- Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen
die jonger zijn dan 8 jaar oud. - Plaats het apparaat niet tegen een muur of tegen andere
apparaten. Laat achter, boven en aan beide zijden van het apparaat een ruimte van ten minste 10 cm vrij. Plaats geen voorwerpen op het apparaat. - Tijdens het heteluchtfrituren komt hete stoom uit de
luchtuitlaatopeningen. Houd uw handen en gezicht op veilige afstand van de stoom en van de luchtuitlaatopeningen. Pas ook op voor hete stoom en lucht wanneer u de pan uit het apparaat haalt. - Doe nooit ingrediënten met een gering gewicht of verpakkingspapier in het apparaat. - De aanraakbare oppervlakken kunnen heet worden tijdens gebruik. - Bewaren van aardappels: aardappels moeten worden bewaard bij een temperatuur die past bij de aardappelsoort en die boven 6 °C ligt om het risico op blootstelling aan acrylamide te minimaliseren. - Vul de pan nooit met olie. - Dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij een
omgevingstemperatuur tussen 5 ºC en 40 ºC. - Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het
apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. - Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken. - Zet het apparaat niet op of in de buurt van brandbare
materialen, zoals een tafelkleed of gordijnen. - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in deze gebruiksaanwijzing en gebruik alleen originele Philips-accessoires. - Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. - De pan, mand en vetverminderaar worden heet tijdens en na
gebruik van het apparaat; wees altijd voorzichtig. - Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed
schoon voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Raadpleeg de handleiding.
Let op
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal gebruik binnenshuis. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld winkels, kantoren, boerderijen of vergelijkbare werkomgevingen. Het is ook niet bedoeld voor gebruik door gasten van hotels, motels, bed & breakfasts en andere verblijfsaccommodaties.
- Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat
onbeheerd achterlaat en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of schoonmaakt.

278 NEDERLANDS

- Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke en stabiele ondergrond.
- Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en bij gebruik dat
niet overeenkomt met de instructies in de gebruiksaanwijzing, vervalt de garantie en weigert Philips iedere aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane schade. - Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd
servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer het apparaat niet zelf te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen. - Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. - Laat het apparaat ongeveer 30 minuten afkoelen voordat u het aanraakt of schoonmaakt. - Zorg dat de in dit apparaat bereide etenswaren goudgeel worden gebakken, dus niet donker of bruin. Verwijder verbrande resten. Frituur verse aardappelen niet bij een temperatuur hoger dan 180 °C (om het ontstaan van acrylamide tot een minimum te beperken). - Als het apparaat is voorzien van een mandontgrendelknop, moet u deze knop niet indrukken tijdens het schudden. - Wees voorzichtig bij het schoonmaken van het bovenste gedeelte van de bereidingsruimte: het verwarmingselement is
heet en de randen van metalen onderdelen zijn scherp. - Zorg altijd dat het voedsel in de Airfryer volledig wordt
gegaard. - Bij het bereiden van vettig voedsel kan er wat rook uit
de Airfryer komen. Let extra goed op als uw product een afstandsbediening of functie voor uitgestelde start heeft. - Wees voorzichtig bij het bereiden van bederfelijk voedsel wanneer u de functie voor bediening op afstand gebruikt (risico op bacterieverspreiding).
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot elektromagnetische velden.

NEDERLANDS 279
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Algemene beschrijving
1 Temperatuurknop 2 Voedingsindicator 3 Timerknop 4 Bakrekje 5 Pan 6 Handvat 7 Voedingskabel 8 Luchtuitlaatopeningen 9 Luchtinlaat 10 Tabel voor etenswaren

280 NEDERLANDS

NEDERLANDS 281
Voor het eerste gebruik
1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 2 Verwijder eventuele stickers of labels van het apparaat. 3 Reinig het apparaat grondig vóór het eerste gebruik, zoals
aangegeven in het hoofdstuk 'Reinigen'.
Klaarmaken voor gebruik
1 Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale, vlakke en hittebestendige ondergrond. Opmerking
· Plaats geen voorwerpen op of op de zijkanten van het apparaat. Dit zou de luchtstroom kunnen onderbreken en het eindresultaat kunnen beïnvloeden.
· Plaats het ingeschakelde apparaat niet in de buurt van of onder voorwerpen die door stoom kunnen worden beschadigd, zoals muren en kastjes.

Het apparaat gebruiken
Tabel voor etenswaren
De onderstaande tabel vermeldt de basisstanden voor veelvoorkomende etenswaren die u wilt bereiden.
Opmerking
· Houd er rekening mee dat deze standen slechts indicaties zijn. Aangezien etenswaren verschillen in herkomst, grootte, vorm en merk, kunnen we niet de beste stand voor uw etenswaren garanderen.
· Als u een grotere hoeveelheid voedsel bereidt (zoals frites, garnalen, drumsticks, bevroren snacks), schudt, draait of roert u de etenswaren in de mand 2 of 3 keer voor een consistent resultaat.

Ingrediënten
Dunne bevroren frites (7 x 7 mm/0,3 x 0,3 inch) Zelfgemaakte frites (10 x 10 mm/0,4 x 0,4 in dik)

Min. - max. hoeveelheid
200-500 g/7-18 oz

Bewerkingstijd (min)

Temperatuur

22-25

180 °C/350°F

Opmerking · Schud, draai of roer
2-3 keer tussendoor

200-500 g/7-18 oz

18-26

180 °C/350°F

· Schud, draai of roer 2-3 keer tussendoor

282 NEDERLANDS

Ingrediënten
diepvrieskipnuggets
Bevroren loempia's
Hamburger (ongeveer 150 g/5 oz) Gehaktbrood
Karbonades zonder bot (ongeveer 150 g/5 oz) Dunne worst (ongeveer 50 g/1,8 oz) Kipdrumsticks (ongeveer 125 g/4,5 oz) Kipfilet (ongeveer 160 g/6 oz) Hele vis (ongeveer 300-400 g/ 11-14 oz) Visfilet (ongeveer 200 g/7 oz) Gemengde groenten (grof gesneden)
Muffins (ongeveer 50 g/1,8 oz) Taart

Min. - max. hoeveelheid 200600g/7-21 oz 200600g/7-21 oz 1-3 schijfjes
800 g / 28 oz 1-2 stuks
1-6 stuks
2-6 stuks
1-3 stuks
1 vis
1-3 (1 laag)
200-600 g/7-21 oz
1-7
500 g/18 oz

Bewerkingstijd (min) 10-15 10-15 15-20 50-55 11-15 9-13 18-24 20-25 22-27
22-25 10-20
12-15 50-60

Temperatuur 200 °C/400°F 200 °C/400°F 200 °C/400°F 150 °C/300 °F 200 °C/400°F 200 °C/400°F 180 °C/350°F 180 °C/350°F 200 °C/400°F
160°C / 325°F 180 °C/350°F
180 °C/350°F 160 °C/325°F

Opmerking · Schud, draai of roer
halverwege · Schud, draai of roer
halverwege
· Gebruik het bakaccessoire
· Schud, draai of roer halverwege
· Schud, draai of roer halverwege
· Schud, draai of roer halverwege
· Stel de bereidingstijd naar eigen voorkeur in
· Schud, draai of roer halverwege
· Gebruik de muffinvormen
· Gebruik een cakevorm

NEDERLANDS 283

Ingrediënten
Voorgebakken brood/broodjes (ongeveer 60 g/2 oz) Zelfgemaakt brood

Min. - max. hoeveelheid 1-4 stuks
500 g/18 oz

Bewerkingstijd (min) 6-8
50-60

Temperatuur 200 °C/400°F 150 °C/300 °F

Opmerking
· Gebruik het bakaccessoire
· Het brood moet zo plat mogelijk zijn om te voorkomen dat het tijdens het rijzen tegen het verwarmingselement komt.

Heteluchtfrituren
Let op · Dit is een Airfryer en dit apparaat werkt met hete lucht. Vul de
pan niet met olie, frituurvet of een andere vloeistof. · Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik handgrepen of
knoppen. Draag ovenwanten als u de hete pan wilt verplaatsen. · Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. · Er kan wat rook uit het apparaat komen wanneer u dit voor het
eerst gebruikt. Dit is normaal. · Het apparaat hoeft niet te worden voorverwarmd. 1 Steek de stekker in het stopcontact.

284 NEDERLANDS

2 Verwijder de pan met de mand uit het apparaat door aan het handvat te trekken.

3 Plaats het bakrekje in de pan.

MAX

4 Doe de etenswaren in de mand. Opmerking
· Met de Airfryer kunt u een grote verscheidenheid aan etenswaren bereiden. Raadpleeg de `Tabel voor etenswaren' voor de juiste hoeveelheden en de kooktijden bij benadering.
· De hoeveelheden uit de `Tabel voor etenswaren' mogen niet worden overschreden en de mand mag niet tot boven de 'MAX'-aanduiding worden gevuld omdat dit een negatief effect op de kwaliteit van het eindresultaat kan hebben.
· Als u verschillende etenswaren tegelijkertijd wilt bereiden, moet u de voorgestelde bereidingstijd die nodig is voor de verschillende etenswaren controleren voordat u met de gelijktijdige bereiding begint.
5 Zet de pan en de mand terug in de Airfryer. Let op
· Gebruik de pan nooit zonder mand. · Raak de pan of mand tijdens en een tijdje na gebruik niet aan,
want deze worden heel heet.
6 Draai de temperatuurknop naar de vereiste temperatuur.

NEDERLANDS 285
7 Draai de timerknop naar de vereiste bereidingstijd om het apparaat in te schakelen. Opmerking
· Raadpleeg de etenswarentabel met standaardbereidingsinstellingen voor verschillende soorten voedsel.
Tip
· Als u tijdens de bereiding de bereidingstemperatuur of -tijd moet wijzigen, draait u de bedieningsknoppen naar de vereiste stand.
Opmerking · Sommige etenswaren moeten halverwege de bereidingstijd
worden geschud of gedraaid (zie 'Tabel voor etenswaren' ). Om de etenswaren te schudden, haalt u de pan met de mand eruit en plaatst u deze op een hittebestendige ondergrond. Verschuif het deksel, druk op de mandontgrendelknop om de mand te verwijderen en schud deze boven de gootsteen. Plaats de mand in de pan en schuif ze weer terug in het apparaat. · Als u de timer instelt op de helft van de bereidingstijd, is het bij het belsignaal tijd om de etenswaren te schudden of draaien. Vergeet niet om de timer op de resterende bereidingstijd in te stellen.
8 Wanneer u het belsignaal hoort, is de bereidingstijd verstreken. Opmerking
· U kunt het apparaat ook handmatig uitschakelen. Hiervoor draait u de timerknop naar de stand 0 (linksom). Dit vereist een beetje meer kracht dan naar rechts draaien.
9 Haal de pan eruit en controleer of de etenswaren gaar zijn. Let op
· De pan van de Airfryer is heet na het koken. Plaats de pan altijd op een hittebestendige ondergrond (bijv. Trivet, enz.) wanneer u deze uit het apparaat haalt.
Opmerking · Als de etenswaren nog niet klaar zijn, schuift u eenvoudigweg de pan
aan het handvat terug in de Airfryer en voegt u wat extra minuten toe.

286 NEDERLANDS

10 Leeg de mand in een schaal of op een bord. Haal altijd de mand uit de pan om de inhoud eruit te halen aangezien onder in de pan nog hete olie kan zitten.
Opmerking · Om grote of kwetsbare etenswaren uit de mand te verwijderen, kunt
u het beste een tang gebruiken. · Overtollige olie of vet van de etenswaren wordt opgevangen op de
bodem van de pan. · Afhankelijk van het soort etenswaren dat u bereidt, giet u voorzichtig
na elke portie of voordat u de mand schudt of in de pan terugzet, overtollige olie of overtollig gesmolten vet uit de pan. Plaats de mand op een hittebestendig oppervlak. Draag ovenwanten om overtollige olie of vet weg te gieten. Zet de mand terug in de pan.
Zodra er een portie klaar is, kunt u direct een volgende portie bereiden in de Airfryer.
Opmerking · Herhaal stap 3 tot en met 10 als u nog een portie wilt bereiden.
Zelfgemaakte frites maken
Ga als volgt te werk om zelfgemaakte frites in de Airfryer te bereiden: - Kies een aardappelsoort die geschikt is voor het maken van
frites, bijvoorbeeld verse, (iets) kruimige aardappelen. - U kunt de frites het best bakken in porties van maximaal
500 g/18 oz voor een gelijkmatig resultaat. Grotere frites worden minder krokant dan kleinere frites. 1 Schil de aardappelen en snijd ze in staafjes (1 x 1 cm/0,4 x 0,4 in dik). 2 Laat de aardappelstaafjes minimaal 30 minuten weken in een kom met water. 3 Giet de kom leeg en droog de aardappelstaafjes met een theedoek of keukenpapier. 4 Giet een eetlepel olie die geschikt is om te bakken en frituren in de kom, leg de staafjes in de kom en meng het geheel totdat de aardappelstaafjes met een laagje olie bedekt zijn. 5 Verwijder de aardappelstaafjes met de hand of met keukengerei uit de kom zodat overtollige olie in de kom achterblijft.

NEDERLANDS 287
Opmerking · Kantel de kom niet om alle staafjes in één keer in de mand te doen. Zo
voorkomt u dat overtollige olie onder in de pan terechtkomt.
6 Leg de aardappelreepjes in de mand. 7 Frituur de aardappelreepjes en schud de mand 2-3 keer
tijdens het bereiden.
Schoonmaken
Waarschuwing · Laat de mand, de pan en de binnenkant van het apparaat
volledig afkoelen voordat u begint met reinigen. · De pan, de mand en de binnenkant van het apparaat hebben een
antiaanbaklaag. Gebruik geen metalen keukengerei of schurende schoonmaakmaterialen om te voorkomen dat de antiaanbaklaag beschadigd raakt.
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon. Haal na elk gebruik olie en vet van de bodem van de pan. 1 Draai de timerknop naar 0, haal de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Tip
· Verwijder de pan en de mand als u de Airfryer sneller wilt laten afkoelen.
2 Haal het gesmolten vet of de olie van de bodem van de pan.
3 Reinig de pan en de mand in een vaatwasmachine. U kunt ze ook reinigen met warm water, afwasmiddel en een nietschurend sponsje (zie de `schoonmaaktabel' ). Tip
· Als er voedselresten aan de pan of de mand vastzitten, kunt u deze 10 tot 15 minuten in heet water met afwasmiddel laten weken. Het weken maakt de voedselresten los, waarna u deze gemakkelijk kunt verwijderen. Gebruik een afwasmiddel dat olie en vet kan oplossen. Als er vetvlekken op de pan of mand zitten en u deze niet met heet water en afwasmiddel hebt kunnen verwijderen, gebruikt u een vloeibare ontvetter.
· Indien nodig kunt u voedselresten die vastzitten aan het verwarmingselement verwijderen met een zachte tot middelharde borstel. Gebruik geen staalborstel of een harde borstel, anders kunt u de beschermlaag op het verwarmingselement beschadigen.

288 NEDERLANDS

4 Veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek.

5 Maak het verwarmingselement schoon met een schoonmaakborsteltje om etensresten te verwijderen.

6 Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een niet-schurend sponsje.
Schoonmaaktabel

NEDERLANDS 289
Opbergen
1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
2 Controleer of alle onderdelen schoon en droog zijn voordat u het apparaat opbergt.
Opmerking · Houd de Airfryer altijd horizontaal wanneer u deze draagt. Zorg er
ook voor dat u de pan aan de voorzijde van het apparaat vasthoudt. De pan en mand kunnen uit het apparaat schuiven als het apparaat per ongeluk naar beneden wordt gekanteld. Daardoor kunnen de onderdelen beschadigd raken. · Zorg er altijd voor dat de verwijderbare onderdelen van de Airfryer vastzitten voordat u het apparaat oppakt en/of opbergt.
Recycling
- Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Versuni biedt twee jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop. Deze garantie is niet geldig als een defect het gevolg is van onjuist gebruik of slecht onderhoud. Onze garantie is niet van invloed op uw rechten als consument. Ga voor meer informatie of om de garantie in te roepen naar onze website www.philips.com/support.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u het probleem niet met de onderstaande informatie kunt oplossen, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land.

290 NEDERLANDS

Probleem De buitenkant van het apparaat wordt heet tijdens gebruik.

Mogelijke oorzaak De warmte in het apparaat straalt uit naar de buitenwanden.

Oplossing Dit is normaal. Alle handgrepen en knoppen die u tijdens het gebruik moet aanraken, blijven koel genoeg om aan te raken.
De pan, de mand en de binnenzijde van het apparaat worden altijd heet wanneer het apparaat is ingeschakeld. Hierdoor wordt het gerecht goed gaar. Deze onderdelen zijn altijd te heet om aan te raken.
Als u het apparaat langere tijd ingeschakeld laat, worden bepaalde delen te heet om aan te raken. Deze delen zijn op het apparaat gemarkeerd met het volgende pictogram:

Mijn zelfgemaakte frites zijn niet goed gelukt. De Airfryer kan niet worden ingeschakeld.

U hebt de verkeerde soort aardappelen gebruikt.
De hoeveelheid etenswaren in de mand is te groot. Bepaalde etenswaren moeten halverwege de bereidingstijd worden geschud. De stekker van het apparaat zit niet in het stopcontact. Er zijn meerdere apparaten op één stopcontact aangesloten.

Zolang u zich bewust bent van de hete delen en u deze delen niet aanraakt, is het apparaat volkomen veilig. Voor het beste resultaat gebruikt u verse, kruimige aardappelen. Bewaar de aardappelen niet op een koude plaats zoals in de koelkast. Kies aardappelen waarvan op de verpakking staat dat ze geschikt zijn voor frituren. Volg de instructies op pagina 14 van deze gebruiksaanwijzing voor de bereiding van verse frites. Volg de instructies op pagina 14 van deze gebruiksaanwijzing voor de bereiding van verse frites.
Controleer of de stekker goed in het stopcontact is gestoken.
De Airfryer heeft een hoog wattage. Probeer een ander stopcontact en controleer de stoppen.

NEDERLANDS 291

Probleem Ik zie wat afbladderingen in mijn Airfryer.
Er komt witte rook uit het apparaat.

Mogelijke oorzaak

Oplossing

In de pan van de Airfryer kunnen kleine plekjes ontstaan wanneer u de coating per ongeluk hebt aangeraakt of bekrast, bijvoorbeeld tijdens het reinigen met agressieve schoonmaakmiddelen en/of bij het plaatsen van de mand).

U kunt beschadigingen voorkomen door de mand correct in de pan te plaatsen. Als u de mand onder een hoek laat zakken, kan de zijkant van de mand tegen de wand van de pan stoten, waardoor de coating beschadigd kan raken. Dit is echter niet schadelijk: alle gebruikte materialen zijn niet gevaarlijk als ze in uw voedsel terechtkomen.

U bereidt vette etenswaren.

Giet voorzichtig overtollige olie of overtollig vet uit de pan en zet vervolgens de bereiding voort.

Er zitten nog vetresten in Witte rook wordt veroorzaakt door de pan van de vorige keer. vetresten die in de pan worden verhit.
Reinig de pan en de mand grondig na elk gebruik.

Een paneerlaag of omhulling is niet goed aan de etenswaren vast blijven zitten.
Marinade, vloeistof of vleessap spat in de olie of het gesmolten vet.

Kleine rondzwevende stukjes van een paneerlaag of omhulling kunnen witte
rook veroorzaken. Druk een paneerlaag of omhulling stevig op de etenswaren om er
zeker van te zijn dat deze goed blijft zitten. Dep voedsel droog voordat u het in de mand plaatst.

292 NORSK

INNHOLD

Viktig

293

Innledning

295

Generell beskrivelse

295

Før bruk første gang

297

Før bruk

297

Bruke apparatet

297

Matvaretabell

297

Bruke Airfryer

299

Tilberede hjemmelaget pommes frites

301

Rengjøring

302

Rengjøringstabell

303

Oppbevaring

304

Resirkulering

304

Garanti og støtte

304

Feilsøking

304

NORSK 293
Viktig
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Fare
- Ikke plasser apparatet på eller i nærheten av en varm gassdrevet komfyr eller alle slags elektriske komfyrer og elektriske stekeplater, eller i en oppvarmet ovn.
- Apparatet må aldri senkes ned i vann eller skylles under springen.
- Ikke la vann eller annen væske komme inn i apparatet, da dette kan føre til elektrisk støt.
- Ingrediensene som skal stekes, må alltid plasseres i kurven. Dette er for å hindre at de kommer i kontakt med varmeelementene.
- Ikke dekk til åpningene for innluft og utluft mens apparatet er i gang.
- Ikke fyll pannen med olje, da dette kan føre til brannfare. - Du må ikke bruke apparatet hvis støpselet, ledningen eller
selve apparatet er ødelagt. - Rør aldri innsiden av apparatet mens det er i gang. - Ikke legg i mer mat enn maksimalnivået som indikeres i kurven. - Sørg alltid for at varmeapparatet står for seg selv, og at mat
ikke sitter fast i det.
Advarsel
- Hvis nettledningen er ødelagt, må den byttes ut av Philips, en
reparatør eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner. - Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet. Pass alltid på at støpselet er satt ordentlig inn i stikkontakten. - Dette apparatet er ikke beregnet på bruk med en ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem. - De tilgjengelige overflatene kan bli varme under bruk. - Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholde
apparatet med mindre de er over 8 år, og har tilsyn. - Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidden til barn
under 8 år. - Ikke plasser apparatet inntil en vegg eller andre apparater. La
det være minst 10 cm ledig plass bak, på begge sider av og over apparatet. Ikke plasser gjenstander oppå apparatet. - Varm damp slippes ut gjennom luftuttakene når apparatet er i bruk. Hold hender og ansikt på trygg avstand fra dampen og

294 NORSK

luftuttakene. Vær forsiktig når du fjerner pannen fra apparatet, fordi varm damp kommer ut av apparatet. - Bruk aldri lyse ingredienser eller bakepapir i apparatet. - De tilgjengelige overflatene kan bli varme under bruk. - Oppbevaring av poteter: Temperaturen må tilpasses
potettypen som oppbevares, og den må være på mer enn 6 °C for å redusere faren for akrylamideksponering i den tilberedte matvaren. - Aldri fyll pannen med olje. - Dette apparatet er beregnet på å brukes ved romtemperaturer
mellom 5 ºC og 40 ºC. - Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen
som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. - Hold strømledningen unna varme overflater. - Ikke plasser apparatet på eller nær brennbart materiale slik som duker eller gardiner. - Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i brukerhåndboken, og bruk bare originalt Philips-tilbehør. - Ikke la apparatet være i bruk uten tilsyn. - Pannen, kurven og fettbeholderen blir varme under og etter bruk av apparatet. Håndter det alltid forsiktig. - Før du bruker apparatet for første gang, må alle deler som kommer i kontakt med mat, rengjøres grundig. Se instruksjonene i håndboken.
Forsiktig
- Dette apparatet er kun beregnet på bruk i privat husholdning. Det er ikke beregnet på bruk i kjøkken for ansatte i butikker, på kontorer, på gårder eller andre arbeidsmiljøer. Det er heller ikke beregnet på bruk av gjester på hoteller, moteller eller andre overnattingssteder.
- Koble alltid apparatet fra strømnettet hvis du lar det stå uten tilsyn, før du setter det sammen, tar det fra hverandre, setter det bort eller rengjør det.
- Sett apparatet på et flatt, jevnt og stabilt underlag. - Hvis apparatet brukes feil eller på en måte som tilsvarer
profesjonell bruk, eller hvis bruksanvisningen ikke følges, blir garantien ugyldig, og Philips påtar seg da ikke noe ansvar for eventuelle skader. - Ta alltid med apparatet til et autorisert Philips-servicesenter for undersøkelse eller reparasjon. Ikke prøv å reparere apparatet selv. Dette vil føre til at garantien blir ugyldig. - Koble alltid fra apparatet etter bruk. - La apparatet avkjøles i ca. 30 minutter før du håndterer eller rengjør det. - Kontroller at ingrediensene som tilberedes i apparatet, får en gyllen farge i stedet for mørk eller brun. Fjern brente matrester.

NORSK 295
Ikke stek ferske poteter ved høyere temperaturer enn 180 °C (for å minimere dannelsen av akrylamid). - Hvis apparatet er utstyrt med en kurvutløserknapp, må du ikke trykke på denne knappen under risting. - Vær forsiktig når du rengjør det øvre området av stekekammeret: varmt varmeelement, metallkanter. - Du må alltid sørge for at maten er ferdig tilberedt i Airfryer. - Når du steker fet mat, kan Airfryer avgi røyk. Vær spesielt oppmerksom hvis produktet har en fjernkontroll eller forsinket startfunksjon. - Vær forsiktig når du steker mat som blir fort dårlig, med funksjonen for forsinket start (bakterier kan oppstå).
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette apparatet overholder aktuelle standarder og forskrifter om elektromagnetiske felt.
Innledning
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome.
Generell beskrivelse
1 Temperaturbryter 2 Strømindikator 3 Timerknapp 4 Friteringsinnlegg 5 Panne 6 Håndtak 7 Nettledning 8 Luftuttak 9 Åpning for innluft 10 Matvaretabell

296 NORSK

NORSK 297
Før bruk første gang
1 Fjern all emballasje. 2 Fjern eventuelle klistremerker eller etiketter (om mulig) fra
apparatet. 3 Rengjør apparatet grundig før første gangs bruk, som
angitt i kapittelet om rengjøring.
Før bruk
1 Plasser apparatet på en stabil, vannrett, jevn og varmebestandig overflate. Merk
· Ikke plasser noen gjenstander oppå eller på sidene av apparatet. Dette kan forstyrre luftstrømmen eller påvirke stekeresultatet.
· Ikke plasser apparatet i nærheten av eller under objekter som kan bli skadet av damp, for eksempel vegger og skap.

Bruke apparatet
Matvaretabell
Du kan bruke tabellen nedenfor når du skal velge grunnleggende innstillinger for ulike typer mat som du skal tilberede.
Merk
· Vær oppmerksom på at disse innstillingene er forslag. Vi kan ikke garantere at innstillingene vil være de beste for maten din, ettersom ingredienser varierer når det gjelder opprinnelse, størrelse, form og merke.
· Når du tilbereder større mengde mat (f.eks. pommes frites, reker, kyllingklubber, frosne snacks), må du riste, snu eller røre i ingrediensene i kurven to til tre ganger for å oppnå et jevnt stekeresultat.

Ingredienser

Min.­maks. mengde

Tynn frossen pommes frites (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 tommer)

200­500 g / 7­18 oz

Hjemmelaget pommes 200­500 g / frites (10 x 10 mm / 7­18 oz 0,4 x 0,4 tommer tykk)

Frosne kyllingbiter

200­600 g / 7­21 oz

Tid (min.) 22­25
18­26 10­15

Temperatur 180°C / 350°F
180°C / 350°F 200°C / 400°F

Merk · Rist, snu eller rør 2­3
ganger
· Rist, snu eller rør 2­3 ganger
· Rist, snu eller rør halvveis

298 NORSK

Ingredienser
Frosne vårruller
Hamburger (ca. 150 g / 5 oz) Kjøttpudding Koteletter uten ben (ca. 150 g / 5 oz) Tynne pølser (ca. 50 g / 1,8 oz) Kyllingklubber (ca. 125 g / 4,5 oz) Kyllingbryst (ca. 160 g / 6 oz) Hel fisk (ca. 300­400 g / 11­14 oz) Fiskefilet (ca. 200 g / 7 oz) Blandede grønnsaker (grovhakket)
Muffins (ca. 50 g / 1,8 oz) Kake Forhåndsstekte brød/ rundstykker (ca. 60 g / 2 oz) Hjemmelaget brød

Min.­maks. mengde

Tid (min.)

200­600 g / 7­21 oz 1­3 hamburgere

10­15 15­20

800 g / 28 oz 50­55

1­2 koteletter

11­15

1­6 stykk

9­13

2­6 stykk

18­24

1­3 stykk

20­25

1 fisk

22­27

1­3 (1 lag) 22­25 200­600 g / 10­20 7­21 oz

1­7

12­15

500 g / 18 oz 50­60

1­4 stykk

6­8

500 g / 18 oz 50­60

Temperatur 200°C / 400°F 200°C / 400°F 150°C / 300°F 200°C / 400°F 200°C / 400°F 180°C / 350°F 180°C / 350°F 200°C / 400°F
160 °C / 325 °F 180°C / 350°F
180°C / 350°F 160°C / 325°F 200°C / 400°F
150°C / 300°F

Merk · Rist, snu eller rør
halvveis
· Bruk baketilbehøret · Rist, snu eller rør
halvveis · Rist, snu eller rør
halvveis · Rist, snu eller rør
halvveis
· Still inn steketiden etter egen smak
· Rist, snu eller rør halvveis
· Bruk muffinsformene · Bruk en kakeform
· Bruk baketilbehøret · Formen bør være så flat
som mulig for å unngå at brødet berører varmeelementet når det heves.

Bruke Airfryer

NORSK 299

Forsiktig · Dette er en Airfryer som fungerer med varmluft. Ikke fyll pannen
med olje, frityrfett eller annen væske. · Ikke berør varme overflater. Bruk håndtakene eller bryterne.
Håndter den varme pannen med grytevotter. · Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen. · Dette apparatet kan avgi litt røyk når du bruker det for første
gang. Dette er normalt. · Du trenger ikke å forvarme apparatet.
1 Sett støpselet i stikkontakten.

2 Fjern pannen med kurven fra apparatet ved å trekke i håndtaket.
3 Ha friteringsinnlegget i pannen.

MAX

4 Legg ingrediensene i kurven.
Merk
· Med Airfryer kan du tilberede en rekke ulike ingredienser. Se i mattabellen for riktige mengder og tilnærmet steketid.
· Ikke overstig mengden angitt i avsnittet Mattabell eller fyll opp kurven over MAX-nivået. Det kan påvirke kvaliteten på sluttresultatet.
· Hvis du vil tilberede ulike ingredienser samtidig, må du først kontrollere den foreslåtte steketiden for de ulike ingrediensene.

300 NORSK

5 Sett pannen med kurven tilbake i Airfryer. Forsiktig
· Bruk aldri pannen uten kurven. · Ikke berør pannen eller kurven under bruk og en stund etter
fordi de blir svært varme.
6 Vri temperaturbryteren til ønsket temperaturinnstilling.

7 Vri timerbryteren til ønsket tilberedningstid for å slå på apparatet.
Merk · Se mattabellen med grunnleggende tilberedningsinnstillinger for
forskjellige typer mat.
Tips · Hvis du vil endre steketemperatur eller -tid under steking, vrir du
kontrollbryterne til ønsket innstilling.
Merk
· Når du tilbereder enkelte ingredienser, må du riste eller snu dem etter halve tilberedningstiden (se Mattabell). Hvis du vil riste ingrediensene, drar du ut pannen med kurven, plasserer den på et varmebestandig underlag, skyver lokket og trykker på kurvutløserknappen for å fjerne kurven og rister kurven over vasken. Sett deretter kurven inn i pannen, og skyv dem tilbake i apparatet.
· Hvis du stiller inn timeren til halve steketiden, hører du timeralarmen når det er på tide å snu eller riste ingrediensene. Sørg for å tilbakestille timeren til gjenværende steketid.
8 Når tiden er ute, ringer timeralarmen.
Merk · Du kan også slå av apparatet manuelt. Da må du vri timerbryteren
til 0 (mot klokken). Du må ta i litt mer enn når du vrir knappen med klokken.

NORSK 301
9 Trekk ut pannen, og kontroller om ingrediensene er klare.
Forsiktig · Pannen til Airfryer er varm etter stekeprosessen. Plasser den
alltid på et varmebestandig underlag (f.eks. gryteunderlag osv.) når du fjerner pannen fra enheten.
Merk · Hvis ingrediensene ikke er klare ennå, skyver du bare pannen tilbake i
Airfryer ved hjelp av håndtaket og legger til noen ekstra minutter.
10 Tøm kurven ut i en skål eller på en tallerken. Ta alltid kurven ut av pannen for å tømme innhold som varm olje som kan ligge i bunnen av pannen. Merk
· Bruk en mattang til å løfte ut store eller skjøre ingredienser. · Overflødig olje eller fettrester fra ingrediensene samles opp nederst i
pannen. · Du bør forsiktig helle overflødig olje eller fett fra pannen etter hver
omgang eller før du rister eller plasserer kurven tilbake i pannen, avhengig av typen ingredienser du steker. Plasser kurven på et varmebestandig underlag. Bruk grytevotter til å helle av overflødig olje eller fettrester. Sett kurven tilbake i pannen.
Når en omgang med ingredienser er klar, er Airfryer umiddelbart klar til tilberedning av en ny omgang.
Merk · Gjenta trinn 3 til 10 hvis du ønsker å tilberede en omgang til.
Tilberede hjemmelaget pommes frites
Slik lager du god, hjemmelaget pommes frites i Airfryer: - Velg poteter som egner seg godt til å lage pommes frites av,
for eksempel nypoteter med en litt melaktig konsistens. - Det er best å luftsteke pommes frites i porsjoner på opptil
500 g / 18 oz for å få et jevnt resultat. Store pommes frites er ofte mindre sprø enn mindre pommes frites. 1 Skrell potetene, og kutt dem deretter i staver (1 x 1 cm i tykkelse). 2 Bløtlegg potetstavene i en bolle med vann i minst 30 minutter. 3 Tøm bollen, og tørk potetstavene med et kjøkkenhåndkle eller tørkepapir.

302 NORSK

4 Tilsett én spiseskje matolje i bollen, ha i potetstavene, og bland dem godt slik at de dekkes av oljen.
5 Ta potetstavene ut av bollen med fingrene eller en silsleiv, slik at den overflødige oljen forblir i bollen.
Merk · For å unngå at den overflødige oljen havner i pannen må du ikke helle
potetstavene fra bollen og ned i kurven.
6 Legg potetstavene i kurven. 7 Stek potetstavene, og rist kurven 2­3 ganger under steking.
Rengjøring
Advarsel · La kurven, pannen, tilbehøret og innsiden av apparatet avkjøles
helt før du rengjør delene. · Pannen, kurven og innsiden av apparatet har et klebefritt
belegg. Ikke bruk kjøkkenredskaper i stål eller slipende rengjøringsmidler. Det kan føre til skade på belegget.
Rengjør alltid apparatet etter bruk. Fjern olje og fett fra bunnen av pannen etter hver bruk. 1 Vri timerbryteren til 0, ta ut støpselet av stikkontakten, og
la apparatet avkjøles. Tips
· Fjern pannen og kurven for å la Airfryer kjøle seg raskere ned.
2 Kast olje- eller fettrester som har samlet seg i bunnen av pannen.
3 Rengjør pannen og kurven i oppvaskmaskinen. Du kan også rengjøre dem med varmt vann, oppvaskmiddel og en svamp som ikke sliper (se Rengjøringstabell).
Tips · Du kan bløtlegge pannen eller kurven i varmt vann med
oppvaskmiddel i 10­15 minutter for å fjerne matrester som sitter fast. Matrester blir enklere å fjerne etter bløtlegging. Sørg for at du bruker et oppvaskmiddel som løser opp olje og fett. Hvis du ikke får til å fjerne matrester fra pannen eller kurven med varmt vann og oppvaskmiddel, kan du bruke flytende avfettingsmiddel. · Eventuelle matrester som sitter fast på varmeelementet, kan fjernes med en oppvaskbørste med myk eller middels stiv bust. Ikke bruk en stålbørste eller en oppvaskbørste med stive buster, da dette kan skade belegget på varmeelementet.

NORSK 303 4 Tørk av utsiden av apparatet med en fuktig klut.
5 Rengjør varmeelementet med en rengjøringsbørste for å fjerne eventuelle matrester.
6 Rengjør innsiden av apparatet med varmt vann og en svamp uten skureeffekt.
Rengjøringstabell

304 NORSK

Oppbevaring
1 Koble fra apparatet, og la det kjøle seg ned. 2 Kontroller at alle delene er rene og tørre før du oppbevarer
dem.
Merk · Du må alltid holde Airfryeren vannrett når du bærer den. Sørg for at
du også holder foran pannen på fremsiden av apparatet siden pannen med kurven kan gli ut av apparatet hvis det vender nedover. Dette kan føre til skade på disse delene. · Kontroller alltid at de avtakbare delene til Airfryer er festet før du bærer og/eller setter apparatet bort.
Resirkulering
- Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU).
- Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Garanti og støtte
Versuni tilbyr en to års garanti etter at produktet er kjøpt. Denne garantien er ikke gyldig hvis en feil skyldes feil bruk eller dårlig vedlikehold. Garantien vår påvirker ikke dine lovbestemte rettigheter som forbruker. Hvis du vil ha mer informasjon eller vil ta i bruk garantien, kan du gå til nettstedet vårt på www.philips.com/support.
Feilsøking
Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.

Problem

Mulig årsak

Utsiden av

Varmen på innsiden

apparatet blir varm stråler ut til utsiden.

ved bruk.

NORSK 305
Løsning Dette er normalt. Alle håndtak og bryter som du må ta på, holder seg kjølige nok til at du kan ta på dem. Pannen, kurven og innsiden av apparatet blir alltid varme når apparatet er slått på for å sørge for at maten blir ordentlig gjennomstekt. Disse delene er alltid for varme å ta på. Hvis du lar apparatet stå på over lengre tid, blir noen deler for varme å ta på. Disse delene markeres på apparatet med følgende ikon:

De hjemmelagde pommes fritesene blir ikke som forventet.
Airfryer slås ikke på: Jeg ser at deler av innsiden på Airfryer skaller av. Det kommer hvit røyk ut av apparatet.

Du har ikke brukt riktig potettype.
Det er for mye ingredienser i kurven. Visse typer av ingredienser må ristes halvveis i steketiden. Apparatet er ikke koblet til veggkontakten. Flere apparater er koblet til samme stikkontakt. Enkelte små flekker med avskalling på innsiden av pannen til Airfryer kan oppstå når du kommer borti belegget (f.eks. hvis du rengjør med slipende rengjøringsredskaper og/eller når du setter i kurven). Du tilbereder fettholdige ingredienser.

Så lenge du er oppmerksom på hvilke områder som er varme, og lar være å ta på dem, er apparatet helt trygt å bruke. Bruk nypoteter med en melete konsistens for best mulig resultat. Hvis du må oppbevare potetene, må du ikke oppbevare dem på kalde steder, som kjøleskapet. Velg poteter der det står på emballasjen at de egner seg til steking. Følg instruksjonene på side 301 i denne brukerhåndboken for å tilberede hjemmelaget pommes frites. Følg instruksjonene på side 301 i denne brukerhåndboken for å tilberede hjemmelaget pommes frites. Se om støpselet sitter ordentlig i stikkontakten. Airfryer har høy wattstyrke. Prøv en annen stikkontakt og kontroller sikringene. Du kan hindre avskallingen ved å sette i kurven på riktig måte. Hvis du setter inn kurven i en vinkel, kan den dunke borti panneveggen og forårsake at små deler av belegget skaller av. Dette er ikke skadelig, Alle materialene er mattrygge.
Du kan forsiktig helle av overflødig olje eller fett fra pannen og deretter fortsette med matlagingen.

306 NORSK Problem

Mulig årsak Pannen inneholder fremdeles fettrester fra tidligere bruk. Brødsmulene eller annet som maten er vendt i, har ikke festet seg godt nok.
Marinade, væsker eller kjøttsafter spruter på grunn av oljen eller fettet.

Løsning Hvit røyk kommer av at fettrester varmes opp i pannen. Rengjør alltid pannen og kurven grundig etter hver bruk. Små brødsmuler kan forårsake hvit røyk. Press brødsmuler eller annet godt rundt maten, slik at du er sikker på at det sitter fast. Klapp maten tørr før du legger den i kurven.

SPIS TRECI
Wane Wstp Opis ogólny Przed pierwszym uyciem Przygotowanie do uycia Zasady uywania urzdzenia
Tabela ywnoci Smaenie gorcym powietrzem Przygotowanie domowych frytek Czyszczenie Tabela dotyczca czyszczenia Przechowywanie Recykling Gwarancja i pomoc techniczna Rozwizywanie problemów

POLSKI 307
308 311 311 313 313 313 313 315 318 319 320 321 321 321 322

308 POLSKI

Wane
Przed rozpoczciem korzystania z urzdzenia, zapoznaj si dokladnie z t ulotk informacyjn i zachowaj j w razie potrzeby.
Niebezpieczestwo
- Nie stawiaj urzdzenia na rozgrzanej kuchence gazowej, kuchence elektrycznej i elektrycznej plycie grzewczej ani w ich pobliu. Nie wkladaj go te do rozgrzanego piekarnika.
- Nigdy nie zanurzaj urzdzenia w wodzie ani nie plucz go pod kranem.
- Uwaaj, aby woda lub inne plyny nie dostaly si do wntrza urzdzenia, gdy grozi to poraeniem prdem.
- Skladniki przeznaczone do smaenia naley zawsze wklada do kosza, aby zapobiec ich zetkniciu si z elementami grzejnymi.
- Podczas dzialania urzdzenia nie klad adnych przedmiotów na otworach wlotowych i wylotowych powietrza.
- Nie napelniaj patelni olejem, gdy moe to doprowadzi do poaru.
- Nie uywaj urzdzenia, jeli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urzdzenie.
- Nie dotykaj wntrza urzdzenia podczas jego dzialania. - Nigdy nie wkladaj do kosza adnej iloci produktów, która
przekracza maksymalny poziom oznaczony na koszyku. - Zawsze upewnij si, e grzalka jest czysta i e nie utknla w
niej ywno.
Ostrzeenie
- Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, jego wymiany musi dokona firma Philips, pracownik serwisu lub odpowiednio wykwalifikowana osoba, tak aby unikn ewentualnego niebezpieczestwa.
- Podlczaj urzdzenie wylcznie do uziemionego gniazdka elektrycznego. Za kadym razem sprawd, czy wtyczka zostala prawidlowo wloona do gniazdka elektrycznego.
- Urzdzenia nie naley podlcza do zewntrznego wylcznika czasowego lub oddzielnego ukladu zdalnego sterowania.
- Powierzchnia urzdzenia moe si nagrzewa podczas pracy urzdzenia.
- Urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku powyej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub umyslowymi, a take nieposiadajce wiedzy lub dowiadczenia w zakresie uytkowania tego typu urzdze, pod warunkiem, e bd one nadzorowane lub zostan poinstruowane na temat korzystania z tego urzdzenia w bezpieczny sposób oraz zostan poinformowane o potencjalnych zagroeniach. Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem. Urzdzenie nie moe by czyszczone ani obslugiwane przez dzieci poniej 8 roku ycia. Starsze

POLSKI 309
dzieci podczas wykonywania tych czynnoci powinny by nadzorowane przez osoby dorosle. - Przechowuj urzdzenie oraz przewód sieciowy poza zasigiem dzieci poniej 8 roku ycia. - Nie umieszczaj urzdzenia bezporednio przy cianie ani przy innych urzdzeniach. Pozostaw co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni z tylu, po obu stronach i nad urzdzeniem. Nie stawiaj adnych przedmiotów na urzdzeniu. - Podczas smaenia gorcym powietrzem przez otwory wylotowe powietrza uchodzi gorca para. Zachowaj bezpieczn odleglo i nie zbliaj rk ani twarzy do pary ani do otworów wylotowych powietrza. Równie podczas wyjmowania patelni z urzdzenia naley uwaa na gorc par i powietrze. - Nigdy nie uywaj w urzdzeniu lekkich skladników lub papieru pakowego. - Powierzchnia urzdzenia moe si nagrzewa podczas pracy urzdzenia. - Przechowywanie ziemniaków: temperatura powinna by odpowiednia dla przechowywanej odmiany ziemniaków i przekracza 6°C w celu zminimalizowania ryzyka wydzielania si akrylamidu w przygotowanej ywnoci. - Nigdy nie napelniaj patelni olejem. - Urzdzenia mona uywa, gdy temperatura otoczenia wynosi od 5°C do 40°C. - Przed podlczeniem urzdzenia upewnij si, e napicie podane na urzdzeniu jest zgodne z napiciem w sieci elektrycznej. - Trzymaj przewód sieciowy z dala od rozgrzanych powierzchni. - Nie umieszczaj urzdzenia na latwopalnych materialach, takich jak obrus lub zaslona, ani w ich pobliu. - Uywaj urzdzenia zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w tej instrukcji i korzystaj wylcznie z oryginalnych akcesoriów firmy Philips. - Nie zostawiaj wlczonego urzdzenia bez nadzoru. - Patelnia, kosz i reduktor tluszczu nagrzewaj si w trakcie i po zakoczeniu uytkowania urzdzenia. Naley zawsze zachowa ostrono. - Przed pierwszym uyciem dokladnie umyj wszystkie czci urzdzenia stykajce si z ywnoci. Stosuj si do instrukcji zawartych w instrukcji obslugi.
Ostrzeenie
- To urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do normalnego uytku domowego. Nie jest ono przeznaczone do uytku w takich miejscach, jak kuchnie w sklepach, biurach, na farmach
i w innych miejscach pracy. Nie jest równie przeznaczone do uytku w hotelach, motelach, pensjonatach typu ,,bed and breakfast" oraz innych miejscach mieszkalnych.

310 POLSKI

- Przed rozpoczciem montau, demontau lub czyszczenia urzdzenia, a take wtedy, gdy chcesz je schowa lub pozostawi bez nadzoru, odlcz je od ródla zasilania.
- Ustaw urzdzenie na poziomej, równej i stabilnej powierzchni. - Uywanie tego urzdzenia w celach profesjonalnych lub
pólprofesjonalnych bd w sposób niezgodny z niniejsz instrukcj spowoduje uniewanienie gwarancji. Firma Philips nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody powstale w takich przypadkach. - Konieczno przegldu lub naprawy urzdzenia zawsze zglaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips. Nie podejmuj samodzielnych prób naprawy urzdzenia. Spowoduje to uniewanienie gwarancji. - Zawsze po zakoczeniu korzystania z urzdzenia wyjmij wtyczk z gniazdka elektrycznego. - Przed chwyceniem lub czyszczeniem urzdzenia odczekaj okolo 30 minut, aby ostyglo. - Skladniki przygotowywane w urzdzeniu powinny mie po wyjciu zlotawoólty kolor, a nie ciemny lub brzowy. Usuwaj spalone resztki. Nigdy nie sma wieych ziemniaków w temperaturze powyej 180°C (aby zminimalizowa wytwarzanie akryloamidu). - Jeli urzdzenie jest wyposaone w przycisk zwalniajcy kosz, nie naley go naciska podczas potrzsania. - Zachowaj ostrono podczas czyszczenia górnej czci komory gotowania: gorcy element grzejny, krawdzie metalowych czci. - Zawsze upewnij si, e jedzenie przygotowywane w urzdzeniu Airfryer jest w pelni ugotowane. - Podczas gotowania tlustych potraw z urzdzenia Airfryer moe wydobywa si dym. Zwró szczególn uwag, jeli urzdzenie jest wyposaone w funkcj zdalnego sterowania lub opónionego startu. - Uwaaj podczas przygotowywania latwo psujcych si potraw, korzystajc z funkcji opónionego startu (z powodu moliwoci rozwijania si bakterii).
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urzdzenie jest zgodne z obowizujcymi normami i przepisami dotyczcymi pól elektromagnetycznych.

POLSKI 311
Wstp
Gratulujemy zakupu i witamy w firmie Philips! Aby w pelni skorzysta z obslugi wiadczonej przez firm Philips, naley zarejestrowa zakupiony produkt na stronie www.philips. com/welcome.
Opis ogólny
1 Pokrtlo temperatury 2 Wskanik zasilania 3 Pokrtlo minutnika 4 Wklad do smaenia 5 Patelnia 6 Uchwyt 7 Przewód zasilajcy 8 Kratka wylotu powietrza 9 Wlot powietrza 10 Tabela ywnoci

312 POLSKI

POLSKI 313
Przed pierwszym uyciem
1 Usu wszystkie elementy opakowania. 2 Usu wszystkie nalepki i etykiety (jeli dotyczy) z
urzdzenia. 3 Przed pierwszym uyciem dokladnie wyczy urzdzenie
zgodnie ze wskazówkami w rozdziale dotyczcym czyszczenia.

Przygotowanie do uycia
1 Umie urzdzenie na stabilnej, plaskiej i poziomej powierzchni odpornej na wysokie temperatury. Uwaga
· Nie klad na urzdzeniu ani po jego bokach adnych przedmiotów. Moe to zaklóci przeplyw powietrza i wplyn na rezultaty smaenia.
· Nie stawiaj wlczonego urzdzenia w pobliu przedmiotów, które moglyby ulec uszkodzeniu w wyniku dzialania pary -- np. ciany czy szafki -- ani pod takimi przedmiotami.

Zasady uywania urzdzenia
Tabela ywnoci
Ponisza tabela pozwala wybra podstawowe ustawienia dla przygotowywanych rónych rodzajów jedzenia.
Uwaga
· Pamitaj, e podane ustawienia s jedynie propozycjami. Skladniki mog si róni pochodzeniem, wielkoci i ksztaltem oraz mog pochodzi od rónych producentów, dlatego nie moemy zagwarantowa, e sugerowane ustawienie sprawdzi si idealnie.
· Podczas przygotowywania wikszej iloci jedzenia (np. frytek, krewetek, udek, mroonych przeksek) potrznij, obró lub wymieszaj skladniki w koszu 2 lub 3 razy w celu uzyskania optymalnych efektów.

Skladniki
Cienkie mroone frytki (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 cala) Domowe frytki (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 cala gruboci)

Min. ­ maks. ilo 200­500 g / 7­18 uncji

Czas (min) 22­25

Temperatura Uwaga 180°C / 350°F · Potrznij, obró lub
wymieszaj 2­3 razy

200­500 g 18­26 180°C / 350°F · Potrznij, obró lub

/ 7­18 uncji

wymieszaj 2­3 razy

314 POLSKI

Skladniki Mroone kawalki kurczaka
Mroone sajgonki
Hamburger (okolo 150 g / 5 uncji Piecze
Kotlety misne bez koci (okolo 150 g / 5 uncji) Cienkie kielbaski (okolo 50 g / 1,8 uncji)
Udka z kurczaka (okolo 125 g / 4,5 uncji)
Piersi z kurczaka (okolo 160 g / 6 uncji) Cala ryba (okolo 300­400 g) 11­14 uncji) Filet z ryby (okolo 200 g / 7 uncji) Mieszanka warzywna (grubo posiekane)

Min. ­ maks. ilo 200­600 g / 7­21 uncji

Czas (min) 10­15

200­600 g 10­15 / 7­21 uncji

1­3 kotlety 15­20

800 g / 28 uncji 1­2 kotlety

50­55 11­15

1­6 sztuk 9­13

2­6 sztuk 18­24

1­3 sztuki 1 ryba

20­25 22­27

1­3 (1 warstwa) 200­600 g / 7­21 uncji

22­25 10-20

Temperatura 200°C / 400°F 200°C / 400°F 200°C / 400°F 150°C / 300°F 200°C / 400°F 200°C / 400°F 180°C / 350°F 180°C / 350°F 200°C / 400°F 160°C / 325°F 180°C / 350°F

Uwaga · Potrznij, obró lub
wymieszaj w polowie czasu smaenia · Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
· Uyj akcesorium do pieczenia
· Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
· Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
· Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
· Dostosuj czas gotowania do wlasnych preferencji
· Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia

POLSKI 315

Skladniki
Babeczki (okolo 50 g / 1,8 uncji) Ciasto
Wstpnie upieczony chleb/bulki (ok. 60 g / 2 uncje) Chleb domowy

Min. ­ maks. ilo 1­7
500 g / 18 uncji 1­4 sztuki

Czas (min) 12­15
50­60
6­8

Temperatura 180°C / 350°F 160°C / 325°F 200°C / 400°F

Uwaga
· Uyj foremek do babeczek
· Uyj formy do ciasta

500 g / 18 uncji

50­60

150°C / 300°F

· Uyj akcesorium do pieczenia
· Ksztalt powinien by moliwie jak najbardziej plaski, aby chleb nie stykal si z elementem grzejnym podczas wyrastania ciasta.

Smaenie gorcym powietrzem
Ostrzeenie · Urzdzenie Airfryer wykorzystuje gorce powietrze. Nie
napelniaj patelni olejem, tluszczem do smaenia ani innym plynem. · Nie dotykaj rozgrzanych powierzchni. Korzystaj z uchwytów i pokrtel. Do wyjmowania i podnoszenia patelni naley uywa rkawic ochronnych. · Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego. · Podczas pierwszego uycia z urzdzenia moe wydostawa si niewielka ilo dymu. Jest to zjawisko normalne. · Wstpne rozgrzewanie urzdzenia nie jest konieczne. 1 Wló wtyczk do gniazdka elektrycznego.

316 POLSKI

2 Wyjmij patelni z koszem z urzdzenia, pocigajc za uchwyt.

3 Umie wklad do smaenia w patelni.

MAX

4 Wló skladniki do kosza. Uwaga
· Urzdzenie Airfryer umoliwia przygotowanie wielu produktów. Zalecane iloci skladników i przyblione czasy gotowania podane s w ,,Tabeli ywnoci".
· Nie naley przekracza zalecanej iloci skladników wymienionej w ,,Tabeli ywnoci" ani napelnia kosza powyej wskanika ,,MAX", poniewa moe to negatywnie wplyn na efekt kocowy.
· Jeli chcesz przygotowa kilka rónych skladników jednoczenie, przed uruchomieniem urzdzenia sprawd, czy zostal ustawiony wlaciwy czas gotowania dla rónych skladników.
5 Wló patelni i kosz z powrotem do urzdzenia Airfryer. Ostrzeenie
· Nie uywaj patelni bez wloonego do niej kosza. · Nie dotykaj patelni ani kosza podczas dzialania urzdzenia oraz
krótko po jego zakoczeniu, poniewa elementy te nagrzewaj si do bardzo wysokiej temperatury.
6 Ustaw pokrtlo regulacji temperatury na wymagan temperatur.

POLSKI 317
7 Ustaw pokrtlo minutnika na odpowiedni czas gotowania, aby wlczy urzdzenie. Uwaga
· Tabela ywnoci zawiera podstawowe ustawienia gotowania dla rónych rodzajów jedzenia.
Wskazówka · Jeli podczas gotowania konieczna jest zmiana temperatury lub
czasu gotowania, naley obróci pokrtla regulacyjne do danego ustawienia.
Uwaga
· Niektórymi skladnikami naley wstrzsn lub obróci je po uplywie polowy czasu gotowania (patrz ,,Tabela ywnoci"). Aby potrzsn skladnikami, wycignij naczynie z koszem, umie je na aroodpornym blacie, przesu pokryw, nacinij przycisk zwalniajcy kosz, aby wyj kosz, a nastpnie potrznij koszem nad zlewem. Nastpnie umie kosz w patelni i wsu j z powrotem do urzdzenia.
· Jeli minutnik zostanie ustawiony na polow czasu smaenia potrawy, a urzdzenie wyemituje sygnal dwikowy, konieczne bdzie potrznicie skladnikami. Nie zapomnij zresetowa minutnika na pozostaly czas gotowania.
8 Wyemitowany przez urzdzenie sygnal dwikowy oznacza, e ustawiony czas smaenia minl. Uwaga
· Moesz równie wylczy urzdzenie rcznie. Aby to zrobi, obró pokrtlo minutnika na warto 0 (w lewo). Naley uy nieco wicej sily ni przy obracaniu pokrtla w prawo.
9 Wycignij patelni i sprawd, czy skladniki s gotowe.
Ostrzeenie
· Patelnia urzdzenia Airfryer jest gorca po zakoczeniu smaenia. Po wyjciu z urzdzenia naley zawsze odklada j na powierzchni aroodporn (np. podstawk pod garnek).
Uwaga
· Jeli skladniki nie s jeszcze gotowe, wsu patelni z powrotem do urzdzenia wielofunkcyjnego Airfryer, trzymajc j za uchwyt, a nastpnie dodaj kilka minut.

318 POLSKI

10 Oprónij zawarto kosza, umieszczajc j w misce lub na talerzu. Zawsze naley wyj kosz z patelni, aby go opróni, poniewa na dnie patelni moe znajdowa si gorcy olej.
Uwaga
· W celu wyjcia duych lub delikatnych skladników skorzystaj ze szczypców.
· Nadmiar oleju lub wytopiony tluszcz ze skladników gromadzi si na dnie patelni.
· Zalenie od rodzaju skladników w urzdzeniu moe by konieczne ostrone wylanie nadmiaru oleju lub wytopionego tluszczu z patelni po kadej porcji lub przed potrzniciem lub odloeniem kosza na patelni. Zawsze umieszczaj kosz na aroodpornej powierzchni. Podczas wylewania nadmiaru oleju lub wytopionego tluszczu naley uywa rkawic ochronnych. Wló kosz z powrotem do patelni.
Gdy skladniki bd ju gotowe, mona natychmiast uy urzdzenia wielofunkcyjnego Airfryer do przygotowania nastpnych potraw.
Uwaga
· Jeli chcesz przygotowa nastpn porcj, powtórz czynnoci od 3 do 10.
Przygotowanie domowych frytek
Aby przygotowa w urzdzeniu Airfryer pyszne domowe frytki: - Wybierz gatunek ziemniaków odpowiedni na frytki, np.
wiee, (lekko) mczne ziemniaki. - Najlepiej jest przygotowywa frytki w porcjach po
maksymalnie 500 gramów / 18 uncji, co pozwoli usmay je w równomierny sposób. Wiksze frytki s zwykle mniej chrupkie ni mniejsze. 1 Obierz ziemniaki i pokrój je w slupki (o gruboci 1 x 1 cm / 0,4 x 0,4 cala). 2 Namaczaj slupki ziemniaków w misce wody przez co najmniej 30 minut. 3 Nastpnie wyjmij slupki i osusz za pomoc papierowego rcznika lub rcznika do naczy. 4 Wlej lyk oleju do miski, wló do miski pokrojone w slupki ziemniaki i mieszaj do momentu, gdy bd pokryte olejem. 5 Wyjmij slupki z miski rkoma lub za pomoc sztuców tak, aby nadmiar oleju pozostal w misce.

POLSKI 319
Uwaga
· Nie przechylaj miski w celu przeloenia do kosza wszystkich slupków za jednym razem, aby nadmiar oleju nie dostal si na patelni.
6 Przeló ziemniaki do kosza. 7 Usma paleczki ziemniaczane i potrznij koszem 2­3 razy
podczas gotowania.
Czyszczenie
Ostrzeenie
· Kosz, patelnia oraz wntrze urzdzenia musz kompletnie ostygn przed rozpoczciem czyszczenia.
· Patelnia, kosz oraz wntrze urzdzenia s pokryte powlok zapobiegajc przywieraniu. Nie uywaj metalowych przyborów kuchennych ani rodków ciernych, poniewa moe to spowodowa uszkodzenie powloki.
Po uyciu zawsze wyczy urzdzenie. Po kadym uyciu urzdzenia wylej olej z dna patelni. 1 Obró pokrtlo minutnika na warto 0, wyjmij wtyczk z
gniazdka elektrycznego i poczekaj, a urzdzenie ostygnie. Wskazówka
· Wyjmij patelni i kosz, aby urzdzenie Airfryer szybciej ostyglo.
2 Wylej z dna patelni olej lub wytopiony tluszcz. 3 Patelni i kosz mona my w zmywarce. Mona je równie
my w gorcej wodzie z dodatkiem plynu do mycia naczy za pomoc delikatnej gbki niepowodujcej powstawania zarysowa (patrz ,,Tabela dotyczca czyszczenia").
Wskazówka
· Jeli resztki jedzenia przywarly do patelni lub kosza, pozostaw je w gorcej wodzie z dodatkiem plynu do mycia naczy na okolo 10­15 minut. Namoczenie spowoduje odklejenie si resztek jedzenia i ulatwi ich usunicie. Uywaj plynu do mycia naczy, który rozpuszcza oleje i tluszcze. Jeli nie jeste w stanie usun plam z tluszczu pozostalych na patelni lub koszu za pomoc gorcej wody z dodatkiem plynu do mycia naczy, uyj plynnego rodka odtluszczajcego.
· W razie potrzeby resztki jedzenia, które przywarly do elementu grzejnego, mona usun szczotk szczecinow o mikkim lub redniej twardoci wlosiu. Nie wolno uywa szczotek drucianych ani szczotek szczecinowych o twardym wlosiu, poniewa moe to spowodowa uszkodzenie powloki elementu grzejnego.

320 POLSKI

4 Przetrzyj obudow urzdzenia wilgotn szmatk.

5 Wyczy element grzejny za pomoc szczoteczki do czyszczenia w celu usunicia wszelkich osadów z resztek jedzenia.
6 Wyczy wntrze urzdzenia gorc wod i delikatn gbk niepowodujc powstawania zarysowa.
Tabela dotyczca czyszczenia

POLSKI 321
Przechowywanie
1 Wyjmij wtyczk urzdzenia z gniazdka elektrycznego i poczekaj, a urzdzenie ostygnie.
2 Przed odstawieniem urzdzenia do przechowywania upewnij si, e wszystkie czci s czyste i suche.
Uwaga
· Podczas przenoszenia zawsze trzymaj urzdzenie Airfryer w pozycji poziomej. Upewnij si, e trzymasz patelni z przedniej strony urzdzenia, poniewa patelnia z koszem moe si z niego wysun w sytuacji przypadkowego przechylenia urzdzenia w dól. Moe to doprowadzi do uszkodzenia tych czci.
· Przed przeniesieniem lub schowaniem urzdzenia Airfryer naley zawsze upewni si, e jego wyjmowane czci s prawidlowo zamocowane.
Recykling
- Symbol przekrelonego kontenera na odpady, oznacza, e produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektyw 2012/19/UE i informuje, e sprzt po okresie uytkowania, nie moe by wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Uytkownik ma obowizek odda go do podmiotu prowadzcego zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego, tworzcego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zuyty sprzt moe mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjaln zawarto niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zuytego sprztu. Na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne.
Gwarancja i pomoc techniczna
Firma Versuni oferuje dwuletni gwarancj od daty zakupu tego produktu. Niniejsza gwarancja nie jest wana, jeli usterka jest spowodowana nieprawidlowym uytkowaniem lub niewlaciw konserwacj. Nasza gwarancja nie wplywa na prawa uytkownika wynikajce z prawa konsumenta. Aby uzyska wicej informacji lub skorzysta z gwarancji, odwied nasz stron internetow www.philips.com/support.

322 POLSKI

Rozwizywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczstsze problemy, z którymi mona si zetkn, korzystajc z urzdzenia. Jeli ponisze wskazówki oka si niewystarczajce do rozwizania problemu, odwied stron www.philips.com/support, na której znajduje si lista czsto zadawanych pyta, lub skontaktuj si z Centrum Obslugi Klienta w swoim kraju.

Problem Zewntrzna cz urzdzenia mocno si nagrzewa.

Prawdopodobna przyczyna
Cieplo z wewntrz promieniuje na zewntrzne cianki.

Rozwizanie Jest to zjawisko normalne. Wszystkie uchwyty i pokrtla, jakich trzeba dotyka podczas korzystania urzdzenia, pozostaj wystarczajco chlodne, aby bylo to moliwe. Patelnia, kosz i wewntrzna cz pokrywki zawsze nagrzewaj si po wlczeniu urzdzenia, aby zapewni prawidlowe przygotowanie jedzenia. Elementy te zawsze s zbyt gorce, aby ich dotyka. Jeli pozostawisz urzdzenie wlczone przez dluszy czas, niektóre miejsca stan si zbyt gorce, aby ich dotyka. Miejsca te s oznaczone na urzdzeniu nastpujc ikon:

Domowe frytki nie spelniaj moich oczekiwa.

Uyto niewlaciwego gatunku ziemniaków.
W koszu znajduje si zbyt dua ilo skladników. Pewne typy skladników wymagaj wstrznicia po uplywie polowy czasu gotowania.

O ile pamitasz o gorcych miejscach i unikasz ich dotykania, urzdzenie jest calkowicie bezpieczne w uytkowaniu. Aby uzyska najlepsze rezultaty, uyj wieych, mcznych ziemniaków. Jeli musisz przechowywa ziemniaki, nie przechowuj ich w zimnym otoczeniu, np. w lodówce. Wybieraj ziemniaki, na opakowaniu których znajduje si informacja, e nadaj si do smaenia. Aby przygotowa domowe frytki, postpuj zgodnie z instrukcjami ze strony 318 niniejszej instrukcji obslugi. Aby przygotowa domowe frytki, postpuj zgodnie z instrukcjami ze strony 318 niniejszej instrukcji obslugi.

POLSKI 323

Problem

Prawdopodobna przyczyna

Rozwizanie

Nie mona wlczy Urzdzenie nie jest urzdzenia Airfryer. podlczone do sieci
elektrycznej.

Sprawd, czy wtyczka jest prawidlowo wloona do gniazdka elektrycznego.

Do gniazdka jest podlczonych kilka urzdze.

Urzdzenie Airfryer ma du moc. Sprawd inne gniazdka i bezpieczniki.

Wewntrz urzdzenia Airfryer wystpuj miejsca ze zluszczon powlok. Z urzdzenia wydobywa si bialy dym.

Zluszczanie moe wystpi wewntrz patelni urzdzenia Airfryer na skutek przypadkowego dotykania lub zadrapania powloki (np. podczas czyszczenia twardymi narzdziami i/lub wkladania kosza). Potrawy smaone w urzdzeniu s tluste. Na patelni wci znajduj si resztki tluszczu z poprzedniego uycia.
Panierka nie przywarla prawidlowo do ywnoci.
Marynata, plyn lub soki misne pryskaj na wytopiony tluszcz.

Aby zapobiec uszkodzeniu, naley prawidlowo opuszcza kosz na patelni. W przypadku wkladania kosza pod ktem jego boki mog uderza o patelni, powodujc zluszczanie si powloki. Jeli co takiego ma miejsce, informujemy, e nie jest to niebezpieczne, poniewa wszystkie uyte materialy s przystosowane do kontaktu z ywnoci.
Ostronie odlej nadmiar oleju lub wytopiony tluszcz z patelni i kontynuuj smaenie. Bialy dym powstaje w wyniku podgrzewania resztek tluszczu na patelni. Zawsze po zakoczeniu korzystania z urzdzenia dokladnie wyczy patelni i kosz. Male czstki panierki unoszce si w powietrzu mog powodowa powstawanie bialego dymu. Dokladnie przycinij panierk do ywnoci, aby j do niej przyklei. Osusz skladniki przed wloeniem do kosza.

324 PORTUGUÊS

ÍNDICE

Importante

325

Introdução

328

Descrição geral

328

Antes da primeira utilização

328

Preparar para a utilização

328

Utilizar o aparelho

330

Tabela de alimentos

330

Fritar a ar quente

331

Preparar batatas fritas caseiras

334

Limpeza

335

Tabela de limpeza

336

Armazenamento

337

Reciclagem

337

Garantia e assistência

337

Resolução de problemas

337

PORTUGUÊS 325
Importante
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de
utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Perigo
- Não coloque o aparelho próximo ou em cima de um fogão a gás ou qualquer tipo de fogão elétrico ou de placas elétricas, nem num forno aquecido.
- Nunca mergulhe o aparelho dentro de água nem o enxagúe à torneira.
- Não permita que água ou qualquer substância líquida penetre no aparelho para evitar o perigo de choques elétricos.
- Coloque os ingredientes a fritar sempre dentro do cesto para evitar que estes entrem em contacto com os componentes de aquecimento.
- Não tape as aberturas de entrada e saída de ar enquanto o aparelho estiver em funcionamento.
- Não encha o recipiente com óleo pois isto pode representar um risco de incêndio.
- Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou o próprio aparelho estiverem danificados.
- Nunca toque no interior do aparelho enquanto este está em funcionamento.
- Nunca coloque uma quantidade de alimentos que exceda o nível máximo indicado no cesto.
- Certifique-se sempre de que o aquecedor está vazio e de que não há alimentos presos no aquecedor.
Aviso
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pela Philips, pelo técnico de assistência da Philips
ou por uma pessoa com qualificação equivalente para evitar perigos. - Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à
terra. Certifique-se sempre de que a ficha está introduzida corretamente na tomada elétrica. - Este aparelho não se destina a ser utilizado através de um temporizador externo, nem de um sistema de controlo remoto independente. - As superfícies acessíveis podem aquecer durante a utilização. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham
sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. As
crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não podem ser efectuadas por

326 PORTUGUÊS

crianças, a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas. - Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. - Não encoste o aparelho a uma parede ou a outros aparelhos.
Deixe, no mínimo, 10 cm de espaço livre na parte posterior, nas laterais e por cima do aparelho. Não coloque nada sobre o aparelho. - Durante a fritura a ar quente, é libertado vapor quente pelas aberturas de saída de ar. Mantenha as mãos e o rosto a uma distância segura do vapor e das aberturas de saída de ar. Tenha também cuidado com o vapor quente e o ar quando retirar o recipiente do aparelho. - Nunca utilize ingredientes leves nem papel de embalagens no aparelho. - As superfícies acessíveis podem aquecer durante a utilização. - Armazenamento de batatas: a temperatura deve ser adequada à variedade de batata armazenada e superior a 6 °C para minimizar o risco de exposição à acrilamida nos alimentos preparados. - Nunca encha o recipiente com óleo. - Este aparelho foi concebido para ser utilizado a temperaturas ambiente entre os 5 °C e os 40 °C. - Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem elétrica local antes de o ligar. - Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes. - Não coloque o aparelho sobre ou próximo de materiais
inflamáveis, tais como toalhas de mesa ou cortinas. - Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito neste
manual e utilize apenas acessórios originais Philips. - Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. - O recipiente, o cesto e o redutor de gordura ficam quentes
durante e após a utilização do aparelho. Manuseie-os sempre com cuidado. - Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto
com os alimentos antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Consulte as instruções no manual.
Atenção
- Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica normal. Não se destina à utilização em ambientes como cozinhas de lojas, escritórios, quintas ou outros ambientes de trabalho.
Também não deve ser utilizado por clientes em hotéis, motéis, estalagens e outros ambientes residenciais. - Desligue sempre o aparelho da alimentação se o deixar sem supervisão e antes de o montar, desmontar, guardar ou limpar. - Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal, plana e estável.

PORTUGUÊS 327
- Se o aparelho for utilizado de forma inapropriada ou para fins profissionais ou semi-profissionais ou se não for utilizado de acordo com as instruções no manual do utilizador, a garantia torna-se inválida e a Philips rejeita qualquer responsabilidade pelos danos causados.
- Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para verificação ou reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário, a garantia perde a validade.
- Desligue sempre da corrente após cada utilização. - Deixe o aparelho arrefecer durante aproximadamente 30
minutos antes de o manusear ou limpar. - Assegure-se de que os ingredientes preparados neste aparelho
saem amarelo dourado em vez de tostados ou castanhos. Retire os resíduos queimados. Não frite batatas frescas a uma
temperatura superior a 180 °C (para reduzir a produção de acrilamida). - Se o aparelho estiver equipado com um botão de libertação do cesto, este botão não deve ser premido ao agitar. - Tenha cuidado ao limpar a área superior da câmara de preparação: resistência quente, rebordos de peças metálicas. - Certifique-se sempre de que os alimentos estão totalmente cozinhados na Airfryer. - Ao cozinhar alimentos gordurosos, a Airfryer pode libertar fumo. Preste especial atenção se o seu produto tiver um telecomando ou uma função de início atrasado. - Tenha cuidado ao cozinhar alimentos perecíveis fáceis com a função de início atrasado (possível produção de bactérias).
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho cumpre as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnéticos.

328 PORTUGUÊS

Introdução
Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Descrição geral
1 Botão da temperatura 2 Indicador de alimentação 3 Botão do temporizador 4 Acessório de fritura 5 Recipiente 6 Pega 7 Cabo de alimentação 8 Saídas de ar 9 Entrada de ar 10 Tabela de alimentos
Antes da primeira utilização
1 Retire todo o material da embalagem. 2 Retire todos os autocolantes ou etiquetas (se presentes) do
aparelho. 3 Limpe cuidadosamente o aparelho antes da primeira
utilização, conforme indicado no capítulo sobre limpeza.
Preparar para a utilização
1 Coloque o aparelho numa superfície estável, horizontal, nivelada e resistente ao calor. Note
· Não coloque nada sobre o aparelho, nem encoste às partes laterais deste. Isto pode prejudicar o fluxo de ar e influenciar o resultado da fritura.
· Não coloque o aparelho em funcionamento perto ou por baixo de objetos que possam ser danificados pelo vapor, como paredes e armários.

PORTUGUÊS 329

330 PORTUGUÊS

Utilizar o aparelho
Tabela de alimentos
A tabela abaixo ajuda-o a seleccionar as definições básicas para os tipos de alimentos que pretende preparar.
Note
· Não se esqueça de que estas definições são sugestões. Visto que os ingredientes diferem em origem, tamanho, formato e marca, não podemos garantir a melhor definição para os seus ingredientes.
· Ao preparar uma quantidade maior de alimentos (por exemplo batatas fritas, camarões, coxas de frango, salgadinhos congelados), agite, volte ou mexa os ingredientes no cesto 2 a 3 vezes para obter um resultado uniforme.

Ingredientes
Batatas fritas finas congeladas (7x7 mm) Batatas fritas caseiras (10 x 10 mm de espessura) Nuggets de frango congelados Crepes chineses congelados
Hambúrguer (cerca de 150 g) Rolo de carne
Costeletas sem osso (aproximadamente 150 g) Salsichas finas (cerca de 50 g) Coxas de frango (aproximadamente 125 g) Peito de frango (cerca de 160 g) Peixe inteiro (cerca de 300-400 g )

Mín.­Máx. quantidade 200-500 g

Hora (min) 22-25

Temperatura 180 °C

200-500 g 18-26 180 °C

200-600 g 10-15 200 °C 200-600 g 10-15 200 °C

1-3 unidades 800 g
1-2 costeletas

15-20 200 °C 50-55 150 °C 11-15 200 °C

1-6 unidades 2-6 unidades

9-13 200 °C 18-24 180 °C

1-3 unidades 1 peixe

20-25 180 °C 22-27 200 °C

Note · Agite, volte ou mexa 2
a 3 vezes a meio
· Agite, volte ou mexa 2 a 3 vezes a meio
· Agite, volte ou mexa a meio
· Agite, volte ou mexa a meio
· Utilize o acessório de cozedura
· Agite, volte ou mexa a meio
· Agite, volte ou mexa a meio
· Agite, volte ou mexa a meio

Ingredientes Filete de peixe (cerca de 200 g) Legumes variados (picados grosseiramente)
Muffins (cerca de 50 g) Bolo
Pães pré-preparados (aproximadamente 60 g) Pão caseiro

PORTUGUÊS 331

Mín.­Máx. quantidade 1-3 (1 camada) 200-600 g

Hora (min) 22-25
10-20

Temperatura 160 °C 180 °C

1-7 500 g 1 a 4 unidades 500 g

12-15 180 °C

50-60 160 °C

6-8

200 °C

50-60 150 °C

Note
· Defina o tempo de preparação de acordo com o seu gosto pessoal
· Agite, volte ou mexa a meio
· Utilize as formas para queques
· Utilizar uma forma de bolo
· Utilize o acessório de cozedura
· A forma deve ser o mais plana possível para evitar que o pão toque na resistência ao crescer.

Fritar a ar quente
Atenção · Isto é uma Airfryer que funciona com ar quente. Não encha o
recipiente com óleo, gordura para fritar, nem qualquer outro líquido. · Não toque nas superfícies quentes. Utilize pegas ou botões. Manuseie o recipiente quando quente usando luvas de forno. · Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. · Este aparelho pode libertar algum fumo ao ser utilizado pela primeira vez. Isto é normal. · Não é necessário pré-aquecer o aparelho. 1 Ligue a ficha à tomada elétrica.

332 PORTUGUÊS

2 Retire o recipiente com o cesto do aparelho puxando a pega.

3 Coloque o acessório de fritura no recipiente.

MAX

4 Coloque os ingredientes no cesto. Note
· A Airfryer pode preparar uma vasta gama de ingredientes. Consulte as quantidades correctas e tempos de preparação aproximados na "Tabela de alimentos".
· Não exceda a quantidade indicada na seção "Tabela de alimentos" nem encha o cesto além da indicação MAX, visto que isto pode afectar a qualidade do resultado final.
· Se quiser preparar ingredientes diferentes em simultâneo, assegure-se de que verifica o tempo de preparação sugerido para os diferentes ingredientes, antes de iniciar a sua preparação simultânea.
5 Volte a colocar o recipiente com o cesto na Airfryer. Atenção
· Nunca utilize o recipiente sem o cesto. · Não toque no recipiente ou no cesto durante a utilização e algum
tempo após a utilização, pois estes aquecem muito.
6 Rode o botão de temperatura para a temperatura pretendida.

PORTUGUÊS 333
7 Rode o botão do temporizador para o tempo de preparação pretendido para ligar o aparelho. Note
· Consulte a tabela de alimentos para obter as definições de preparação básicas para diferentes tipos de alimentos.
Dica · Durante a preparação, se necessitar de alterar a temperatura ou o
tempo de preparação, rode os botões de controlo para a regulação pretendida.
Note
· Alguns ingredientes necessitam de ser agitados ou voltados a meio do tempo de preparação (consulte a "Tabela de alimentos"). Para agitar os ingredientes, retire o recipiente com o cesto, coloque-o numa superfície resistente ao calor, deslize a tampa e prima o botão de libertação do cesto para o retirar e agite-o sobre o lava-loiça. Em seguida, coloque o cesto no recipiente e introduza-os novamente no aparelho.
· Se definir o temporizador para metade do tempo de preparação, quando ouvir a campainha do temporizador está na hora de agitar ou voltar os ingredientes. Assegure-se de que volta a definir o temporizador para o tempo de preparação restante.
8 Quando ouvir a campainha do temporizador, o tempo de preparação terminou. Note
· Também pode desligar o aparelho manualmente. Para isso, rode o botão do temporizador para a posição 0 (rodar para a esquerda); isto requer um pouco mais de força do que rodar para a direita.
9 Retire o recipiente e verifique se os ingredientes estão prontos. Atenção
· O recipiente da Airfryer está quente após o processo de preparação. Coloque o recipiente sempre numa superfície resistente ao calor (por exemplo, base, etc.) quando o retirar do dispositivo.
Note
· Se os ingredientes ainda não estiverem prontos, basta introduzir novamente o recipiente na Airfryer segurando pela pega e adicionar alguns minutos.

334 PORTUGUÊS

10 Esvazie o conteúdo do cesto para uma taça ou um prato. Retire sempre o cesto do recipiente para esvaziar o conteúdo, uma vez que pode haver óleo quente no fundo do recipiente.
Note
· Para retirar ingredientes grandes ou frágeis, utilize uma pinça de cozinha para retirar os ingredientes.
· O óleo em excesso ou a gordura libertada pelos ingredientes acumulam-se no fundo do recipiente.
· Consoante o tipo de ingredientes em preparação, poderá ser necessário esvaziar cuidadosamente um eventual excesso de óleo ou gordura libertada acumulada no recipiente após cada porção ou antes de agitar ou de voltar a colocar o cesto no recipiente. Coloque o cesto numa superfície resistente ao calor. Use luvas de forno para verter o excesso de óleo ou gordura libertada. Coloque novamente o cesto no recipiente.
Quando uma porção de ingredientes estiver pronta, a Airfryer está imediatamente pronta para preparar outra porção.
Note
· Repita os passos 3 a 10 se quiser preparar outra porção.
Preparar batatas fritas caseiras
Para preparar óptimas batatas fritas caseiras na Airfryer: - Escolha uma variedade de batatas apropriada para fritar, por
exemplo, batatas frescas (ligeiramente) farinhentas. - É melhor fritar as batatas fritas a ar quente em doses de até
500 gramas para um resultado uniforme. Palitos de batata maiores tendem a ficar menos estaladiços do que palitos mais pequenos. 1 Descasque as batatas e corte em palitos (1 x 1 cm de espessura). 2 Demolhe os palitos de batata numa taça com água durante 30 minutos, no mínimo. 3 Esvazie a taça e seque os palitos de batata com um pano da loiça ou papel de cozinha. 4 Verta uma colher de sopa de óleo de cozinha para uma taça, coloque os palitos na taça e misture até os palitos estarem cobertos de óleo. 5 Retire os palitos da taça com a mão ou um utensílio de cozinha com furos para que o óleo em excesso permaneça na taça.

PORTUGUÊS 335
Note
· Não incline a taça para colocar todos os palitos no cesto de uma só vez, para evitar que o óleo em excesso seja vertido para o recipiente.
6 Coloque os palitos no cesto. 7 Frite os palitos de batata e agite o cesto 2 a 3 vezes durante
a preparação.
Limpeza
Aviso · Deixe o cesto, o recipiente e o interior do aparelho arrefecerem
completamente antes de começar a limpar. · O recipiente, o cesto e o interior do aparelho têm um
revestimento antiaderente. Não utilize utensílios de cozinha em metal nem materiais de limpeza abrasivos, pois isto pode danificar o revestimento antiaderente.
Limpe o aparelho após cada utilização. Remova o óleo e a gordura do fundo do recipiente após cada utilização. 1 Rode o botão do temporizador para 0, retire a ficha da
tomada elétrica e deixe o aparelho arrefecer. Dica
· Retire o recipiente e o cesto para a Airfryer arrefecer mais rapidamente.
2 Elimine a gordura libertada ou o óleo do fundo do recipiente.
3 Lave o recipiente e o cesto na máquina de lavar loiça. Também pode lavá-los com água quente, detergente da loiça e uma esponja não abrasiva (consulte "Tabela de limpeza"). Dica
· Se resíduos de alimentos aderirem ao recipiente ou ao cesto, pode demolhá-los em água quente e detergente da loiça durante 10 a 15 minutos. Ao demolhar, os resíduos de alimentos soltam-se, facilitando a sua remoção. Assegure-se de que utiliza um detergente da loiça que consegue dissolver gordura. Se o recipiente ou o cesto tiverem manchas de gordura que não conseguiu remover com água quente e detergente da loiça, utilize um antigorduras em líquido.
· Se necessário, os resíduos de alimentos que aderiram à resistência podem ser retirados com uma escova de cerdas macias ou médias. Não utilize uma escova de aço nem uma escova de cerdas duras, pois isto poderá danificar o revestimento da resistência.

336 PORTUGUÊS

4 Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido.

5 Limpe a resistência com uma escova de limpeza para retirar quaisquer resíduos de comida.
6 Limpe o interior do aparelho com água quente e uma esponja não abrasiva.
Tabela de limpeza

PORTUGUÊS 337
Armazenamento
1 Desligue o aparelho da corrente e deixe-o arrefecer. 2 Assegure-se de que todas as peças estão limpas e secas
antes de as arrumar. Note
· Segure sempre a Airfryer na horizontal quando a transportar. Assegure-se de que também segura o recipiente na parte frontal do aparelho, pois este pode deslizar com o cesto para fora do aparelho, caso este seja inclinado para a frente acidentalmente. Isto pode danificar estas peças.
· Certifique-se sempre de que as peças amovíveis da Airfryer estão fixas antes de transportar e/ou guardar o aparelho.
Reciclagem
- Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
- Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de produtos elétricos e eletrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
Garantia e assistência
A Versuni oferece uma garantia de dois anos após a compra deste produto. Esta garantia não é válida se um defeito se dever a uma utilização incorrecta ou a uma manutenção deficiente. A nossa garantia não afeta os seus direitos enquanto consumidor abrangidos pela lei. Para obter mais informações ou invocar a garantia, visite o nosso website www.philips.com/support.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.

338 PORTUGUÊS

Problema
O exterior do aparelho aquece durante a utilização

Possível causa O calor no interior irradia para as paredes exteriores.

Solução
Isto é normal. Todas as pegas e os botões em que tem de tocar durante a utilização mantêm-se suficientemente frios ao toque.
O recipiente, o cesto e o interior do aparelho aquecem sempre que o aparelho é ligado para assegurar que os alimentos são cozinhados de forma adequada. Estas peças estão sempre demasiado quentes para lhes tocar.
Se deixar o aparelho ligado durante um período de tempo demasiado longo, algumas áreas ficarão demasiado quentes para lhes tocar. Estas áreas estão identificadas no aparelho com o seguinte ícone:

As minhas batatas fritas caseiras não apresentam o resultado que eu esperava.

Não utilizou o tipo de batata correcto.

A Airfryer não liga.

A quantidade de ingredientes no cesto é demasiado grande. Determinados tipos de ingredientes devem ser agitados a meio do tempo de preparação. O aparelho está ligado à corrente. Há vários aparelhos ligados a uma tomada eléctrica.

Se souber quais são as áreas quentes e evitar tocar-lhes, a utilização do aparelho é completamente segura.
Para obter os melhores resultados, utilize batatas frescas farinhentas. Se precisar de armazenar batatas, não as guarde num ambiente frio como um frigorífico. Escolha batatas com a indicação na embalagem de que são adequadas para fritar. Siga as instruções da página 334 deste manual do utilizador para preparar batatas fritas caseiras. Siga as instruções da página 334 deste manual do utilizador para preparar batatas fritas caseiras.
Verifique se a ficha foi corretamente introduzida na tomada elétrica. A Airfryer tem uma potência elevada. Experimente outra tomada e verifique os fusíveis.

PORTUGUÊS 339

Problema Vejo algumas áreas com descascamento no interior da minha Airfryer.
Sai fumo branco do aparelho.

Possível causa Podem surgir pequenos descascamentos no interior do recipiente da Airfryer devido a toques ou arranhões acidentais do revestimento (por ex. durante a limpeza com utensílios abrasivos e/ao inserir o cesto). Está a preparar ingredientes gordurosos.
O recipiente ainda contém resíduos de gordura da utilização anterior.
Preparados de pão ralado ou polmes não aderiram correctamente aos alimentos.
Marinadas, líquidos ou sucos da carne estão a ser salpicados na gordura acumulada.

Solução
Pode prevenir os danos inserindo o cesto no recipiente de forma adequada. Se inserir o cesto numa posição inclinada, a sua parte lateral pode bater na parede do recipiente, causando a remoção de pequenos pedaços de revestimento. Caso isto ocorra, não será nocivo pois todos os materiais são seguros para os alimentos.
Esvazie cuidadosamente qualquer óleo ou gordura em excesso do recipiente e continue a cozinhar. O fumo branco pode ser causado por resíduos de gordura no recipiente que estão a aquecer. Limpe sempre cuidadosamente o recipiente e o cesto após cada utilização. Pequenas migalhas de pão ralado a circular no ar podem causar fumo branco. Pressione firmemente o pão ralado ou envolva cuidadosamente em polmes para asseguram que estes aderem. Remova a gordura dos alimentos com papel de cozinha antes de os colocar no cesto.

340 ROMÂN

CUPRINS

Important

341

Introducere

343

Descriere general

343

Înainte de prima utilizare

345

Pregtirea pentru utilizare

345

Utilizarea aparatului

345

Tabelul de alimente

345

Prjirea cu aer fierbinte

347

Prepararea în cas a cartofilor prjii

350

Curarea

350

Tabel de curare

352

Depozitarea

352

Reciclarea

352

Garanie i asisten

352

Depanare

353

ROMÂN 341
Important
Citete cu atenie aceste informaii importante înainte de a utiliza aparatul i pstreaz-le pentru consultare ulterioar.
Pericol
- Nu aeza aparatul pe sau lâng o sob pe gaz fierbinte sau alte tipuri de sobe electrice i plite electrice sau într-un cuptor înclzit.
- Nu scufunda aparatul în ap i nici nu îl clti la robinet. - Pentru a preveni electrocutarea, nu permite ptrunderea apei
sau a altor lichide în aparat. - Pune întotdeauna în co ingredientele pe care doreti s le
prjeti, pentru a nu permite contactul cu elementele de înclzire. - Nu acoperi orificiile de admisie i de evacuare a aerului în timpul funcionrii aparatului. - Nu umple tava cu ulei, deoarece acest lucru poate provoca un pericol de incendiu. - Nu folosi aparatul dac techerul, cablul de alimentare sau aparatul este deteriorat. - Nu atinge niciodat interiorul aparatului în timpul funcionrii. - Nu introdu niciodat o cantitate de alimente care depete nivelul maxim indicat pe co. - Asigur-te întotdeauna c elementul de înclzire este liber i c nu exist alimente blocate în acesta.
Avertisment
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, reprezentantul su de service sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol.
- Conecteaz aparatul numai la o priz de perete cu împmântare. Asigur-te întotdeauna c techerul este bine introdus în priza de perete.
- Acest aparat nu este destinat operrii prin intermediul unui cronometru exterior sau al unui sistem separat de
telecomand. - Este posibil ca suprafeele accesibile s se înclzeasc puternic
în timpul utilizrii. - Acest aparat poate fi utilizat de ctre persoane care au
capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care sunt lipsite de experien i cunotine i copii cu vârsta minim de 8 ani dac sunt supravegheai sau instruii cu privire la utilizarea în condiii de siguran a aparatului i îneleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. Curarea i întreinerea de ctre utilizator nu trebuie efectuate de copii decât dac acetia au vârsta de peste 8 ani i sunt supravegheai. - Nu lsa aparatul i cablul acestuia la îndemâna copiilor sub 8 ani.

342 ROMÂN

- Nu aeza aparatul sprijinit de perete sau de alte aparate. Las un spaiu liber de cel puin 10 cm în spatele, în ambele pri laterale i deasupra aparatului. Nu aeza nimic pe partea superioar a aparatului.
- În timpul prjirii cu aer fierbinte, se elibereaz abur fierbinte prin orificiile de evacuare a aerului. Nu îi apropia mâinile sau faa de abur i de orificiile de evacuare a aerului. De asemenea, trebuie s ai grij la aburul i la aerul fierbinte atunci când scoi tava din aparat.
- Nu utiliza ingrediente uoare sau hârtie de ambalare în aparat. - Suprafeele accesibile pot deveni fierbini în timpul utilizrii. - Depozitarea cartofilor: temperatura trebuie s fie potrivit
pentru soiul de cartofi depozitai i trebuie s fie mai mare de 6 °C pentru a reduce la minimum riscul de expunere la
acrilamid din produsul alimentar preparat. - Nu umple niciodat tava cu ulei. - Aparatul este proiectat pentru a fi utilizat la temperaturi
ambiante între 5 °C i 40 °C. - Înainte de a conecta aparatul, verific dac tensiunea indicat
pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale. - Nu ine cablul electric de suprafee fierbini. - Nu aeza aparatul pe materiale inflamabile, precum fee de
mas sau perdele, i nici în apropierea acestora. - Nu utiliza aparatul în alt scop decât cel descris în acest manual
i folosete numai accesorii Philips originale. - Nu lsa aparatul s funcioneze nesupravegheat. - Tava, coul i reductorul de grsime devin fierbini în timpul
utilizrii aparatului i dup aceea, aa c manevreaz-le întotdeauna cu grij. - Cur foarte bine componentele care vin în contact cu alimentele înainte de a utiliza aparatul pentru prima oar. Consult instruciunile din manual.
Atenie
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic obinuit. Nu este conceput pentru utilizarea în medii cum ar fi buctrii ale angajailor din magazine, birouri, ferme sau alte medii de lucru. De asemenea, aparatul nu este conceput pentru
utilizarea de ctre clieni în hoteluri, moteluri, pensiuni i alte medii rezideniale. - Deconecteaz întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare dac îl lai nesupravegheat i înainte de a-l asambla, dezasambla, depozita sau cura. - Aaz aparatul pe o suprafa orizontal, plat i stabil. - Dac aparatul este utilizat în mod necorespunztor, în regim profesional sau semiprofesional sau fr respectarea instruciunilor din manualul de utilizare, garania poate fi anulat, iar Philips îi va declina orice responsabilitate pentru daunele provocate.

ROMÂN 343
- Pentru verificare sau reparaii, du aparatul numai la un centru de service Philips autorizat. Nu încerca s repari aparatul personal, deoarece acest lucru va determina anularea garaniei.
- Scoate întotdeauna aparatul din priz dup utilizare. - Las aparatul s se rceasc aproximativ 30 de minute înainte
de a-l manevra sau cura. - Prepar ingredientele în aparat pân când devin galben-aurii
i nu închise la culoare sau maronii. Îndeprteaz resturile arse. Nu prji cartofi proaspei la o temperatur de peste 180 °C (pentru a reduce la minimum generarea de acrilamid). - Dac aparatul este echipat cu un buton de eliberare a coului, acest buton nu trebuie apsat în timpul agitrii. - Ai grij când curei partea superioar a camerei de preparare: elementul de înclzire i marginile pieselor metalice sunt fierbini. - Asigur-te întotdeauna c alimentele sunt complet gtite în Airfryer. - Când gteti alimente grase, Airfryer poate s produc fum. Fii foarte atent dac produsul tu are telecomand sau funcie de pornire întârziat. - Ai grij când gteti alimente uor perisabile cu funcia de pornire întârziat (se pot acumula bacterii).
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat respect standardele i reglementrile aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Introducere
Felicitri pentru achiziie i bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistena oferit de Philips, înregistreaz-i produsul la www.philips.com/welcome.
Descriere general
1 Buton pentru temperatur 2 Indicator de alimentare 3 Buton rotativ cronometru 4 Inserie pentru prjire 5 Tav 6 Mâner 7 Cablu de alimentare 8 Orificii de ieire a aerului 9 Fanta de admisie a aerului 10 Tabelul de alimente

344 ROMÂN

ROMÂN 345
Înainte de prima utilizare
1 Îndeprteaz toate materialele de ambalare. 2 Îndeprteaz toate autocolantele sau etichetele de pe
aparat (dac este cazul). 3 Cur bine aparatul înainte de prima utilizare, conform
indicaiilor din capitolul cu instruciuni de curare.

Pregtirea pentru utilizare
1 Aaz aparatul pe o suprafa plan, stabil, orizontal i termorezistent. Not
· Nu aeza nimic pe partea superioar sau pe cele laterale ale aparatului. Aceasta poate afecta fluxul de aer i rezultatul prjirii.
· Nu pune aparatul lâng sau sub obiecte care se pot deteriora la contactul cu aburul, cum ar fi perei sau dulapuri.

Utilizarea aparatului

Tabelul de alimente

Tabelul de mai jos te ajut s selectezi setrile de baz pentru tipurile de alimente pe care doreti s le prepari.
Not
· Reine c aceste setri au doar un caracter de sugestii. Deoarece ingredientele difer ca origine, form, dimensiune i marc, nu putem garanta cea mai bun setare pentru ingredientele tale.
· Atunci când pregteti o cantitate mai mare de alimente (de ex., cartofi prjii, crevete, ciocnele, gustri congelate), agit, întoarce sau amestec ingredientele în co de 2 sau de 3 ori pentru a obine un rezultat uniform.

Ingrediente Cartofi subiri congelai (7x7 mm/0,3x0,3 in.)

Cantitate min.- max.
200-500 g/7-18 oz

Cartofi prjii de cas (10x10 mm/0,4x0,4 in. grosime) Buci congelate de pui

200-500 g/7-18 oz
200-600 g/7-21 oz

Timp (min.) 22-25
18-26
10-15

Temperatur Not

180 °C/350 °F 180 °C/350 °F 200 °C/400 °F

· Agit, întoarce sau amestec de 2-3 ori în timpul preparrii
· Agit, întoarce sau amestec de 2-3 ori în timpul preparrii
· Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire

346 ROMÂN

Ingrediente Pacheele de primvar congelate

Cantitate min.- max.
200-600 g/7-21 oz

Timp (min.)
10-15

Hamburger (circa 150 g/5 oz)
Chiftele

1-3 chiftele 15-20 800 g/28 oz 50-55

Cotlete fr os (circa 150 g/5 oz)

1-2 cotlete 11-15

Cârnai subiri (circa 50 g/1,8 oz)

1-6 buc.

9-13

Ciocnele de pui (circa 2-6 buc. 125 g/4,5 oz)

18-24

Piept de pui (circa 160 g/6 oz)
Pete întreg (circa 300-400 g/ 11-14 oz)
File de pete (circa 200 g/7 oz) Amestec de legume (tiate în buci mari)

1-3 buc. 1 pete

20-25 22-27

1-3 (1 strat) 22-25

200-600 g/7-21 oz

10-20

Brioe (circa 50 g/1,8 oz) Prjitur

1-7

12-15

500 g/18 oz 50-60

Pâine/chifle precoapte (circa 60 g/2 oz) Pâine preparat în cas

1-4 buc.

6-8

500 g/18 oz 50-60

Temperatur Not

200 °C/400 °F 200 °C/400 °F

· Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire

150 °C/300 °F 200 °C/400 °F 200 °C/400 °F 180 °C/350 °F 180 °C/350 °F

· Folosete accesoriul de copt
· Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
· Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
· Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire

200 °C/400 °F

160 °C/325 °F

180 °C/350 °F
180 °C/350 °F 160 °C/325 °F 200 °C/400 °F

· Seteaz timpul de preparare în funcie de preferinele personale
· Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
· Folosete forme de brioe
· Folosete o tav de copt

150 °C/300 °F

· Folosete accesoriul de copt
· Forma trebuie s fie cât mai plat pentru a evita contactul între pâine i elementul de înclzire atunci când pâinea crete.

Prjirea cu aer fierbinte

ROMÂN 347

Atenie · Acest aparat Airfryer funcioneaz cu aer fierbinte. Nu umple
tava cu ulei, grsime de gtit sau alte lichide. · Nu atinge suprafeele fierbini. Utilizeaz mânerele i butoanele.
Manevreaz tava fierbinte cu mnui pentru cuptor. · Acest aparat este exclusiv pentru uz casnic. · În timpul primei utilizri, acest aparat poate produce puin fum.
Acest lucru este normal. · Nu este necesar preînclzirea aparatului.
1 Introdu techerul în priz.

2 Scoate din aparat tava cu coul, trgând de mâner. 3 Pune inseria pentru prjire în tigaie.

348 ROMÂN
MAX

4 Pune ingredientele în co. Not
· Aparatul de gtit Airfryer poate prepara o gam larg de ingrediente. Consult tabelul cu alimente pentru cantitile adecvate i duratele de preparare aproximative.
· Nu depi cantitatea indicat în seciunea ,,Tabelul cu alimente" i nu umple excesiv coul dincolo de indicaia ,,MAX", deoarece aceasta poate afecta calitatea rezultatului final.
· Dac doreti s prepari diverse ingrediente simultan, asigur-te c verifici timpului de preparare sugerat necesar pentru diferitele ingrediente înainte de a începe s le pregteti împreun.
5 Pune tava cu coul înapoi în Airfryer. Atenie
· Nu utiliza niciodat tava fr s aib coul în aceasta. · Nu atinge tava sau coul în timpul utilizrii i un anumit timp
dup utilizare, deoarece acestea devin foarte fierbini.
6 Rotete butonul pentru temperatur la valoarea dorit.

7 Rotete butonul cronometrului la durata de preparare dorit pentru a porni aparatul. Not
· Consult tabelul de alimente cu setrile de baz pentru gtirea diferitelor tipuri de alimente.
Sfat · În timpul preparrii, dac trebuie s modifici temperatura sau timpul
de preparare, rotete butoanele de control la setarea dorit.

ROMÂN 349
Not
· Unele ingrediente trebuie agitate sau întoarse la jumtatea timpului de preparare (consult ,,Tabelul cu alimente"). Pentru a agita ingredientele, scoate tava cu coul, pune-le pe un blat termorezistent, gliseaz capacul i apas butonul de eliberare a coului pentru a scoate coul i scutur coul deasupra chiuvetei. Apoi, pune coul în tav i gliseaz-le înapoi în aparat.
· Dac ai setat cronometrul la jumtate din timpul de preparare i auzi clopoelul cronometrului, trebuie s agii sau s întorci ingredientele. Ai grij s resetezi cronometrul la durata de preparare rmas.
8 Când auzi clopoelul cronometrului, timpul de preparare setat s-a scurs. Not
· De asemenea, poi opri manual aparatul. Pentru aceasta, rotete butonul cronometrului la 0 (spre stânga); operaia necesit ceva mai mult for decât rotirea la dreapta.
9 Trage tava afar i verific dac ingredientele sunt gata.
Atenie
· Dup procesul de preparare, tava Airfryer este fierbinte. Când scoi tava din aparat, aaz-o întotdeauna pe o suprafa termorezistent (de ex., suport metalic etc.).
Not
· Dac ingredientele nu sunt înc gata, gliseaz tava înapoi în Airfryer inând-o de mâner i adaug câteva minute în plus.
10 Golete coul într-un castron sau pe o farfurie. Scoate întotdeauna coul din tav pentru a goli coninutul, deoarece este posibil ca la baza tvii s existe ulei încins. Not
· Pentru a scoate ingredientele mari sau fragile, utilizeaz un clete. · Excesul de ulei sau grsime topit din ingrediente este colectat la
baza tvii. · În funcie de tipul de ingrediente preparate, este posibil s vrei s
scurgi cu atenie excesul de ulei sau de grsime din tav dup fiecare arj preparat, înainte de a agita sau de a reintroduce coul în tav. Aaz coul pe o suprafa termorezistent. Poart mnui pentru cuptor când veri excesul de ulei sau grsime topit. Introdu coul înapoi în tav.
Atunci când o arj de ingrediente este gata, Airfryer este gata instantaneu pentru prepararea unei alte arje.
Not
· Repet paii de la 3 la 10 dac doreti s prepari o alt arj.

350 ROMÂN

Prepararea în cas a cartofilor prjii
Pentru a prepara cartofi prjii de cas exceleni în Airfryer: - Alege o varietate de cartofi adecvat pentru cartofi prjii, de
ex., cartofi proaspei, (uor) finoi. - Se recomand prjirea cartofilor în aer fierbinte în porii de
pân la 500 g/18 oz, pentru un rezultat omogen. Cartofii mai mari au tendina de a fi mai puin crocani decât cartofii mai mici. 1 Cur cartofii de coaj i taie-i beigae (1 x 1 cm/0,4 x 0,4 in. grosime). 2 Înmoaie cartofii tiai într-un bol cu ap timp de cel puin 30 de minute. 3 Golete vasul i folosete un prosop de vase sau de hârtie pentru a usca cartofii tiai. 4 Toarn o lingur de ulei de gtit în vas, pune cartofii tiai în vas i amestec-i pân când sunt acoperii cu ulei. 5 Scoate cartofii pai din vas cu degetele sau cu o ustensil de buctrie cu crestturi, astfel încât excesul de ulei rmâne în vas.
Not · Nu înclina vasul pentru a turna cartofii tiai baghete în co toi
deodat, pentru a nu lsa uleiul s curg în tav în cantiti prea mari.
6 Pune cartofii tiai în co. 7 Prjete cartofii pai i agit coul de 2-3 ori în timpul
preparrii.
Curarea
Avertisment · Las coul, tava i interiorul aparatului s se rceasc complet
înainte de a începe curarea. · Tava, coul i interiorul aparatului au suprafa antiaderent. Nu
utiliza ustensile de buctrie din metal sau materiale de curare abrazive, deoarece pot deteriora suprafaa antiaderent.
Cur aparatul dup fiecare utilizare. Îndeprteaz uleiul i grsimea din partea inferioar a tvii, dup fiecare utilizare. 1 Rotete butonul cronometrului la 0, scoate tecrul din
priza de perete i las aparatul s se rceasc.

ROMÂN 351
Sfat · Scoate tava i coul pentru a permite aparatului Airfryer s se rceasc
mai repede.
2 Elimin grsimea topit sau uleiul din partea inferioar a tvii.
3 Cur tava i coul în maina de splat vase. De asemenea, poi s le curei cu ap fierbinte, detergent lichid de vase i un burete neabraziv (consult ,,Tabelul de curare"). Sfat
· Dac resturile alimentare se lipesc de tav sau co, le poi înmuia în ap fierbinte cu detergent lichid de vase timp de 10-15 minute. Prin înmuiere se slbesc resturile alimentare, devenind mai uor de îndeprtat. Asigur-te c utilizezi un detergent lichid de vase care poate dizolva uleiul i grsimea. Dac pe tav sau co exist resturi de grsime care nu au putut fi eliminate cu ap cald i detergent lichid de vase, utilizeaz un degresant lichid.
· Dac este necesar, reziduurile alimentare lipite pe elementul de înclzire pot fi eliminate cu ajutorul unei perii cu peri moi spre medii. Nu utiliza o perie de sârm sau o perie cu peri duri, deoarece aceasta poate deteriora acoperirea elementului de înclzire.
4 Cur exteriorul aparatului cu o lavet umed.
5 Cur elementul de înclzire cu o perie de curare pentru a îndeprta toate resturile de alimente.
6 Cur interiorul aparatului cu ap cald i un burete neabraziv.

352 ROMÂN

Tabel de curare

Depozitarea
1 Scoate techerul din priz i las aparatul s se rceasc. 2 Înainte de depozitare, asigur-te c toate componentele
sunt curate i uscate. Not
· ine întotdeauna aparatul Airfryer în poziie orizontal atunci când îl transpori. De asemenea, asigur-te c ii tava din partea frontal a aparatului, deoarece tava cu coul pot aluneca din aparat dac sunt înclinate în jos accidental. Aceasta poate duce la deteriorarea acestor componente.
· Asigur-te întotdeauna c orice componente detaabile ale aparatului Airfryer sunt fixate înainte de transport i/sau depozitare.
Reciclarea
- Acest simbol înseamn c produsul nu poate fi eliminat împreun cu gunoiul menajer obinuit (2012/19/EU).
- Urmeaz regulile din ara ta pentru colectarea separat a produselor electrice i electronice. Eliminarea corect ajut la prevenirea consecinelor negative asupra mediului i sntii umane.
Garanie i asisten
Versuni ofer o garanie de doi ani dup achiziia acestui produs. Aceast garanie nu este valabil dac o defeciune se datoreaz utilizrii incorecte sau întreinerii necorespunztoare. Garania noastr nu îi afecteaz drepturile de consumator

Problem
Partea exterioar a aparatului se încinge în timpul utilizrii.

ROMÂN 353

conferite prin lege. Pentru mai multe informaii sau pentru revendicarea garaniei, acceseaz site-ul nostru web www.philips.com/support.

Depanare

Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care
le poi avea la utilizarea aparatului. Dac nu poi rezolva problema cu ajutorul informaiilor de mai jos, viziteaz www.philips.com/support pentru o list de întrebri frecvente sau contacteaz centrul de asisten pentru clieni din ara ta.

Cauz posibil Cldura din interior radiaz înspre pereii exteriori.

Soluie Acest lucru este normal. Toate mânerele i butoanele rotative pe care trebuie s le atingi rmân suficient de reci pentru a putea fi atinse.
Tava, coul i interiorul aparatului se încing întotdeauna la pornirea aparatului, pentru a asigura prepararea adecvat a alimentelor. Aceste piese sunt întotdeauna prea fierbini pentru atingere.
Dac lai aparatul pornit prea mult timp, unele poriuni devin prea fierbini pentru a fi atinse. Aceste poriuni sunt marcate pe aparat cu urmtoarea pictogram:

Cartofii mei prjii de cas nu ies conform ateptrilor.
Aparatul Airfryer nu pornete.

Nu ai folosit tipul corect de cartofi.
Cantitatea de ingrediente din co este prea mare.
Anumite tipuri de ingrediente trebuie s fie agitate la jumtatea timpului de preparare. Aparatul nu este conectat la priz.

Cât timp cunoti care sunt zonele fierbini i evii s le atingi, aparatul poate fi utilizat în perfect siguran. Pentru a obine cele mai bune rezultate, folosete cartofi finoi proaspei. Dac trebuie s depozitezi cartofii, nu-i depozita în medii reci, precum frigiderul. Alege cartofii din pachete care conine indicaia c sunt adecvai pentru prjire. Pentru a prepara cartofi prjii de cas, urmeaz instruciunile de la pagina 345 a acestui manual de utilizare. Pentru a prepara cartofi prjii de cas, urmeaz instruciunile de la pagina 345 a acestui manual de utilizare.
Asigur-te c techerul este bine introdus în priz.

354 ROMÂN

Problem În interiorul aparatului Airfryer se vd unele zone exfoliate.
Iese fum alb din aparat.

Cauz posibil

Soluie

Mai multe aparate sunt conectate la aceeai priz.

Airfryer are o mare putere. Încearc o alt priz i verific siguranele.

Mici zone pot aprea în interiorul tvii aparatului Airfryer din cauza atingerii sau a zgârierii accidentale a stratului de acoperire (de ex., în timpul currii cu unelte de curare dure i/sau în timpul introducerii coului). Prepari ingrediente grase.

Poi preveni deteriorarea prin coborârea corespunztoare a coului în tav. Dac introduci coul în poziie înclinat, partea sa lateral se poate lovi de peretele tvii, determinând exfolierea unor mici poriuni de strat de acoperire. În acest caz, reine c nu este niciun pericol, deoarece toate materialele utilizate sunt compatibile cu produsele alimentare. Vars cu atenie excesul de ulei sau grsime din tav, apoi continu prepararea.

Tava conine înc

Fumul alb este produs de reziduurile grase

reziduuri grase de la

care se înclzesc în tav. Dup fiecare

utilizarea anterioar.

utilizare, cur bine întotdeauna tava i

coul.

Stratul de acoperire sau Mici buci de pane aeriene pot cauza fum

de pane nu s-a lipit în

alb. Apas ferm stratul de pane sau de

mod adecvat de alimente. acoperire, pentru a te asigura c se lipete.

Marinata, sucurile lichide Usuc alimentele cu un ervet înainte de a sau de carne stropesc din le introduce în co.

ulei sau grsimea topit.

 355



 

356



359

 

359

  

359

   

359

 

361

 

361

  

363

   

366



367

  

369



369



369

  

370

   

370

356 

 
                  .
!
-       ,    ,       ,      .
-           .
-             .
-             .
-            .
-        .
-   ,   ,      .
-          .
-       ,    .
-              .
!
-        .        Philips,      .
-      . ,         .
-            .
-        .
-   8              ,                

 357
        .      .        ,     8      . -      ,     8 . -        . ,            10   .      . -           .          .     ,     . -              . -        . -  :        6 °C,          . -     . -         5 °C  40 °C. -    ,         . -       . -        (  )    . -     ,        ,      Philips. -      . - ,             ;    . -        ,      . .    .
!
-         .        ,        ,   . .   

358 

    ,    . . -  , ,   ,        ,     . -    , ,  . -      ,         ,              ,      Philips           . -             Philips.      ,        . -        . -          ,       30 . - ,  ,   ,     ,     - .   .        180 °C (     ). -      ,      . -         :         . -  ,       . -         .   ,              . -           (  ).
  ()
          .

 359

       Philips!      Philips,     www.philips.com/ welcome.
 
1   2   3  4    5  6  7   8    9     10  
  
1    . 2        (
). 3     
,    ,  .
   
1       ,    . 
·          .          .
·        ,     , ,      .

360 

 

 361

 
          .

· ,     .     ,   ,    ,           .
·      (,  , ,     ) 2­3  ,          .

      (7x7 )    (10x10   )   
 -
 ( 150 )  
    ( 150 )

. ­ .  200­500 

 () 22­25

200­500 

18­26

200­600 

10­15

200­600 

10­15

1­3  15-20

800 

50­55

1­2  11­15

 

180 °C 180 °C 200 °C 200 °C 200 °C

·  ,    2­3    
·  ,    2­3    
·  ,      
·  ,      

150 °C 200 °C

·     
·  ,      

362 

  ( 50 )

. ­ .  1­6 .

  ( 125 )

2­6 .

  ( 160 )   ( 300­400  / 11­14 )   ( 200 )   ( )

1­3 . 1 
1­3 . (1 ) 200­600 

 ( 50 ) 

1­7 500 

 / 1­4 .  ( 60 )

 

500 

 () 9­13
18-24
20­25

 

200 °C 180 °C 180 °C

·  ,      
·  ,      

22­27 200 °C

22­25 160 °C 10-20 180 °C

12-15 180 °C

50-60 160 °C

6-8

200 °C

50-60 150 °C

·       
·  ,      
·    
·    
·     
·     ,        ,   .

  

 363

! ·       . 
 ,      . ·     . 
  .     . ·      . ·        .  . ·    .
1     .

2      ,   .
3      .

364 
MAX

4    . 
·        . .  ,         .
·   ,     ,       MAX,       .
·        , ,               .
5       . !
·        .
·              ,    .
6     ,   .

7         .
 · .     / 
     .
 ·       
   .

 365

·          (.  ).   ,    ,     ,          ,      .          .
·          ,  ,      .           .
8     ,  ,   .

·     .       0 (  );    ,      .
9    ,   .
!
·      .       (,   .)    .

·     ,             .

366 

10       .     ,     ,         .

·       ,    .
·           .
·                      ,  /   .     .     ,  .     .
             .

·        3­10.
   
       : -  ,   
 , . .      . -       500    .      ,  . 1        (1 x 1  ). 2            30 .
3            .
4       ,        ,       .
5           ,     .

 367
 ·       
 ,       .
6    . 7      2­3 
  .

! ·     ,  
    . · ,     
  ,   .          ;        .
    .           . 1     0,  
       . 
·         .
2         .
3       .                 (.     ).

368 


·        ,              10­15 .      . ,    ,   .        ,           ,    .
·                    .         ;      .
4      .
5  ,       .

6            .

  

 369


1        . 2      , , 
      .

·        .  ,     ,            .       .
·     ,       .

-   ,           (2012/19/).
-           ,    .            .

370 

  
Versuni  2-    ,        .  ,           .            .      .    www.philips.com/support.

   

    ,       .        , .       www.philips.com/support         .



  

        .

       .

 .    ,      ,   .
,          ,    .     ,    .       ,    .       :

    .  --    ,    .

 371

       .
  .    / .
    .

     .
      .         .     .      .    /     (,           ),     .    .         .

          .      ,   .  ,    ,     .     361      (     ).     361      (     ). ,        .
   .          .   ,      .     ,       ,    .    ,       ,         .
          .         .        .

372  

  

    

         

    . 

.

    

,  

 .

,            .   .

OBSAH
Dôlezité Úvod Opis zariadenia Pred prvým pouzitím Príprava na pouzitie Pouzívanie zariadenia
Tabuka jedál Teplovzdusné fritovanie Príprava domácich hranolcekov Cistenie Tabuka s pokynmi na cistenie Odkladanie Recyklácia Záruka a podpora Riesenie problémov

SLOVENCINA 373
2 4 4 6 6 6 6 8 11 12 13 13 13 14 14

374 SLOVENCINA

Dôlezité
Pred pouzitím zariadenia si pozorne precítajte tieto dôlezité informácie a uschovajte si ich pre prípad potreby v budúcnosti.
Nebezpecenstvo
- Zariadenie nepokladajte na horúci plynový sporák, akýkovek elektrický sporák, elektrické varné dosky alebo do rozohriatej rúry, a ani do ich blízkosti.
- Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani neumývajte pod tecúcou vodou.
- Aby nedoslo k zásahu elektrickým prúdom, nesmie do zariadenia preniknú voda ani iná kvapalina.
- Suroviny, ktoré chcete smazi, vzdy vlozte do kosíka, aby neprisli do kontaktu s ohrevnými clánkami.
- Kým zariadenie pracuje, nezakrývajte otvory pre vstup a výstup vzduchu.
- Do panvice nedávajte olej, inak hrozí nebezpecenstvo vzniku poziaru.
- Zariadenie nepouzívajte, ak je poskodená zástrcka, sieový kábel alebo samotné zariadenie.
- Pocas prevádzky sa nikdy nedotýkajte vnútra zariadenia. - Do kosíka vkladajte vzdy iba toko jedla, aby ste neprekrocili
maximálnu oznacenú úrove. - Vzdy sa uistite, ci má ohrievac dostatok miesta a ci v om
nezostalo jedlo.
Varovanie
- Ak je napájací kábel poskodený, musí ho vymeni spolocnos Philips, poskytovate servisných sluzieb výrobcu alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predislo nebezpecným situáciám.
- Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky. Vzdy sa uistite, ci je zástrcka riadne zasunutá v elektrickej zásuvke.
- Toto zariadenie nie je urcené na ovládanie prostredníctvom externého casovaca ani samostatného systému diakového ovládania.
- Prístupné povrchy sa pocas pouzívania môzu zohria na vysokú teplotu.
- Toto zariadenie môzu pouzíva deti od 8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokia sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpecné pouzívanie tohto zariadenia a za predpokladu, ze rozumejú príslusným rizikám. Deti sa nesmú hra s týmto zariadením. Toto zariadenie smú cisti a udrziava iba deti starsie ako 8 rokov a musia by pritom pod dozorom.
- Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladsích ako 8 rokov. - Zariadenie neopierajte o stenu ani o iné zariadenia. Za
zariadením, po obidvoch jeho stranách aj nad ním nechajte

SLOVENCINA 375
aspo 10 cm voného priestoru. Na zariadenie neklate ziadne predmety. - Pocas teplovzdusného fritovania vystupuje zo vzduchových otvorov horúca para. Ruky a tvár majte od pary a vzduchových otvorov v bezpecnej vzdialenosti. Na horúcu paru a vzduch si dajte pozor aj pri vyberaní nádoby zo spotrebica. - V zariadení nikdy nepouzívajte ahké prísady ani baliaci papier. - Prístupné povrchy sa pocas pouzívania môzu zohria na vemi vysokú teplotu. - Skladovanie zemiakov: zemiaky skladujte pri teplote pozadovanej pre príslusnú skladovanú odrodu; v záujme minimalizácie rizika vystavenia pripravovaného jedla úcinkom akrylamidu nesmie by teplota nizsia nez 6 °C. - Do nádoby nikdy nenalievajte olej. - Toto zariadenie je navrhnuté na pouzívanie pri okolitej teplote od 5 ºC do 40 ºC. - Pred pripojením zariadenia skontrolujte, ci sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím v sieti. - Sieový kábel uchovávajte mimo horúcich povrchov. - Zariadenie neumiestujte na horavé materiály, ako napríklad obrus alebo záclonu, ani do ich blízkosti. - Zariadenie nepouzívajte na iné úcely ako tie, ktoré sú opísané v tomto návode, a pouzívajte iba originálne príslusenstvo od spolocnosti Philips. - Pocas pouzívania nenechávajte zariadenie bez dozoru. - Nádoba, kosík a zberac tuku majú pocas pouzívania a po om vemi vysokú teplotu, preto s nimi vzdy manipulujte opatrne. - Pred prvým pouzitím zariadenia dôkladne ocistite vsetky súciastky, ktoré prídu do styku s potravinami. Postupujte poda pokynov v návode.
Upozornenie
- Toto zariadenie je urcené len na bezné pouzívanie v domácnosti. Nie je urcené na pouzívanie v prostredí, ako sú kuchynky pre zamestnancov v obchodoch ci kanceláriách, na farmách ani v iných pracovných priestoroch. Takisto nie je urcené pre klientov hotelov, motelov, penziónov ani iných ubytovacích zariadení.
- Pred montázou, demontázou, uskladnením alebo cistením, ako aj v prípade, ze zariadenie necháte bez dozoru, zariadenie vzdy odpojte od zdroja napájania.
- Zariadenie polozte na vodorovný, plochý a stabilný povrch. - V prípade, ze zariadenie pouzijete nevhodným spôsobom, na
profesionálne alebo na poloprofesionálne úcely alebo ak ho pouzívate v rozpore s pokynmi v tomto návode, záruka stratí platnos a spolocnos Philips nenesie ziadnu zodpovednos za spôsobené skody. - Zariadenie vzdy vráte do servisného centra autorizovaného spolocnosou Philips, kde ho skontrolujú alebo opravia.

376 SLOVENCINA

Nepokúsajte sa zariadenie opravi sami, inak záruka stráca platnos. - Po pouzití vzdy odpojte zariadenie zo siete. - Pred manipuláciou alebo cistením nechajte zariadenie priblizne 30 minút vychladnú. - Dbajte na to, aby mali suroviny pripravené v tomto zariadení zlatozltú farbu a neboli tmavé ani hnedé. Pripálené zvysky odstráte. Cerstvé zemiaky nefritujte pri teplote vyssej ako 180 °C (v záujme minimalizácie tvorby akrylamidu). - Ak má spotrebic tlacidlo na uvonenie kosíka, nesmiete ho stlaci pocas trasenia. - Pri cistení hornej casti komory na pecenie bute opatrní, ohrevné teleso a okraje kovových castí sú horúce. - Vzdy dohliadnite na to, aby sa jedlo vo fritéze Airfryer úplne uvarilo. - Pri varení mastných jedál môze z fritézy Airfryer vychádza dym. Venujte výrobku osobitú pozornos, ak má diakové ovládanie alebo funkciu oneskoreného spustenia. - Pri varení potravín, ktoré sa rýchlo kazia, bute pri pouzívaní funkcie oneskoreného spustenia opatrní (môze dôjs k rozmnozeniu baktérií).
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebic vyhovuje príslusným normám a smerniciam týkajúcim sa elektromagnetických polí.
Úvod
Blahozeláme vám ku kúpe a vítame vás medzi pouzívatemi produktov spolocnosti Philips. Ak chcete naplno vyuzi podporu ponúkanú spolocnosou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/ welcome.
Opis zariadenia
1 Ovládac teploty 2 Indikátor napájania 3 Ovládací prvok stopiek 4 Fritovacia vlozka 5 Nádoba 6 Rukovä 7 Sieový kábel 8 Vzduchové otvory 9 Vstup vzduchu 10 Tabuka jedál

SLOVENCINA 377

378 SLOVENCINA
Zlozenie Tenké mrazené hranolceky (7 x 7 mm/0,3 x 0,3 palcov) Domáce hranolky (hrúbka 10x10 mm)

Pred prvým pouzitím
1 Odstráte vsetok obalový materiál. 2 Zo zariadenia odstráte vsetky nálepky a stítky (ak sú
prítomné). 3 Pred prvým pouzitím zariadenie dôkladne ocistite poda
pokynov uvedených v kapitole o cistení.

Príprava na pouzitie
1 Zariadenie polozte na stabilný, horizontálny, rovný a teplu odolný povrch.
Poznámka
· Na zariadenie ani po stranách zariadenia neklate ziadne predmety. Mohli by ste nimi zablokova prúdenie vzduchu a zhorsi tak výsledky fritovania.
· Ke je zariadenie v prevádzke, neumiestujte ho do blízkosti predmetov ani pod predmety, ktoré by sa mohli parou poskodi, ako sú steny a kuchynská linka.

Pouzívanie zariadenia
Tabuka jedál
Tabuka nizsie vám pomôze pri výbere základných nastavení pre jednotlivé typy jedál, ktoré chcete pripravi.
Poznámka
· Upozorujeme, ze tieto nastavenia sú len orientacné. Jednotlivé prísady majú iný pôvod, vekos, tvar a znacku, takze nedokázeme zaruci, ze uvedené nastavenie bude ideálne pre vase prísady.
· Pri príprave vekých porcií (napríklad hranolceky, krevety, kuracie stehná, zmrazené chuovky) suroviny v kosíku 2 az 3-krát potraste, otocte alebo pohýbte, aby sa dosiahol konzistentný výsledok.

Min. ­ max. mnozstvo
200 ­ 500 g/7 ­ 18 oz

Cas (min) 22-25

Teplota

Poznámka

180 °C/350 °F · Medzitým 2-3-krát pretrepte, otocte alebo premiesajte

200 ­ 500 g/7 ­ 18 oz

18-26

180 °C/350 °F · Medzitým 2-3-krát pretrepte, otocte alebo premiesajte

SLOVENCINA 379

Zlozenie Mrazené kuracie nugetky
Mrazené jarné závitky
Hamburger (priblizne 150 g/5 oz) Sekaná
Mäsové kotlety bez kosti (cca. 150 g)
Tenké klobásy (priblizne 50 g/1,8 oz)
Kuracie stehná (cca. 125 g)
Kuracie prsia (priblizne 160 g/6 oz) Ryba v celku (priblizne 300 ­ 400 g/ 11 ­ 14 oz/ Rybie filé (priblizne 200 g/7 oz) Miesaná zelenina (nahrubo nakrájané)
Muffiny (priblizne 50 g/1,8 oz) Kolác Predpecený chlieb/ rozky (cca. 60 g)

Min. ­ max. mnozstvo
200 ­ 600 g/7 ­ 21 oz

Cas (min)

Teplota

10 ­ 15 200°C/400°F

200 ­ 600 10 ­ 15 200°C/400°F g/7 ­ 21 oz

1 ­ 3 placiek 15 ­ 20 200°C/400°F

800 g

50 ­ 55 150 °C/300 °F

1 ­ 2 kotlety 11-15 200°C/400°F

1 ­ 6 kusov 9-13 200°C/400°F

2 ­ 6 kusov 18-24 180 °C/350 °F

1 ­ 3 kusov 20 ­ 25 180 °C/350 °F

1 ryba

22 ­ 27 200°C/400°F

1 - 3 (1 vrstva) 200-600 g

22-25 10-20

160°C 180 °C/350 °F

1-7

12 ­ 15 180 °C/350 °F

500 g/18 oz 50-60 160°C/325°F 1 ­ 4 kusov 6 az 8 200°C/400°F

Poznámka · V polovici pecenia
pretrepte, otocte alebo premiesajte · V polovici pecenia pretrepte, otocte alebo premiesajte
· Pouzívajte príslusenstvo na pecenie
· V polovici pecenia pretrepte, otocte alebo premiesajte
· V polovici pecenia pretrepte, otocte alebo premiesajte
· V polovici pecenia pretrepte, otocte alebo premiesajte
· Dobu varenia nastavte poda svojej chuti
· V polovici pecenia pretrepte, otocte alebo premiesajte
· Pouzite kosícky na muffiny
· Pouzite tortovú formu

380 SLOVENCINA
Zlozenie Domáci chlieb

Min. ­ max. Cas

mnozstvo

(min)

500 g/18 oz 50-60

Teplota

Poznámka

150 °C/300 °F

· Pouzívajte príslusenstvo na pecenie
· Tvar musí by co najplochejsí, aby sa chlieb pri kysnutí nedotkol ohrevného telesa.

Teplovzdusné fritovanie
Upozornenie · Táto teplovzdusná fritéza Airfryer vyuzíva horúci vzduch. Do
nádoby nedávajte olej, fritovaciu mas ani ziadnu inú tekutinu. · Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Pouzite rukoväte alebo
gombíky. S horúcou panvicou manipulujte v kuchynských teplovzdorných rukaviciach. · Toto zariadenie je urcené len na pouzívanie v domácnosti. · Pocas prvého pouzitia môze zo zariadenia vychádza malé mnozstvo dymu. Je to normálne. · Predhrievanie zariadenia nie je potrebné. 1 Zástrcku zapojte do sieovej zásuvky.

2 Panvicu s kosíkom vyberte zo zariadenia potiahnutím za rukovä.

3 Vlozte fritovaciu vlozku do panvice.

SLOVENCINA 381

MAX

4 Suroviny vlozte do kosíka. Poznámka
· Teplovzdusná fritéza Airfryer dokáze pripravi mnozstvo rôznych surovín. Informácie o správnych mnozstvách a o priblizných casoch prípravy nájdete v casti ,,Tabuka jedál".
· Neprekracujte mnozstvá uvedené v casti ,,Tabuka jedál" ani neprepajte kosík nad znacku MAX, pretoze tým môzete negatívne ovplyvni kvalitu konecného výsledku.
· Ak chcete naraz pripravova rôzne suroviny, skôr nez ich zacnete pripravova súcasne, skontrolujte odporúcanú dobu varenia jednotlivých surovín.
5 Vlozte panvicu s kosíkom spä do fritézy. Upozornenie
· Nikdy nepouzívajte panvicu bez vlozeného kosíka. · Pocas pouzívania ani istú dobu po ukoncení pouzívania sa
nedotýkajte panvice ani kosíka, pretoze môzu by vemi horúce.
6 Otocte otocný ovládac teploty na pozadovanú teplotu.

7 Zariadenie zapnite otocením ovládaca casovaca na pozadovanú dobu prípravy. Poznámka
· Pozrite si tabuku jedál so základnými nastaveniami varenia pre rôzne druhy jedál.

382 SLOVENCINA

Tip
· Ak potrebujete zmeni teplotu alebo cas prípravy, otocte ovládace na pozadované nastavenie.
Poznámka
· Niektoré prísady je potrebné po uplynutí polovice casu prípravy pretrias alebo otoci (pozri cas ,,Tabuka jedál"). Ak chcete prísady pretrepa, vytiahnite panvicu s kosom, polozte ju na tepelne odolnú pracovnú dosku, posute veko a stlacením tlacidla na uvonenie kosa vyberte kôs a pretrepte ho nad drezom. Potom vlozte kosík do panvice a zasute ich spä do zariadenia.
· Ak nastavíte casovac na polovicu casu varenia a zaznie signalizácia casovaca, je cas potrias prísadami alebo ich otoci. Potom nezabudnite nastavi casovac na zvysok casu prípravy.
8 Ke zaznie signalizácia casovaca, doba varenia uplynula.
Poznámka · Zariadenie môzete vypnú aj manuálne. Ak to chcete urobi, otocte
ovládac casovaca na hodnotu 0 (proti smeru hodinových ruciciek); vyzaduje si to väcsiu silu ako otácanie v smere hodinových ruciciek.
9 Vytiahnite nádobu a skontrolujte, ci sú prísady hotové.
Upozornenie
· Panvica fritézy Airfryer je po ukoncení varenia horúca. Ke vyberáte panvicu zo zariadenia, vzdy ju polozte na teplovzdorný pracovný povrch (napr. trojnozku at.).
Poznámka · Ak suroviny este nie sú hotové, panvicu vsute spä do teplovzdusnej
fritézy Airfryer pomocou rukoväte a pridajte niekoko minút navyse.
10 Obsah kosíka vysypte do misky alebo na tanier. Kosík vzdy vyberte z panvice, aby ste vysypali jeho obsah. Na dne panvice sa môze nachádza horúci olej.

SLOVENCINA 383
Poznámka
· Na vybratie vekých alebo krehkých prísad pouzite klieste. · Zvysný olej alebo vytopený tuk zo surovín sa zachytáva na dne
panvice. · V závislosti od typu varených surovín môzete opatrne vylia
nadbytocný olej alebo vytopený tuk z nádoby po kazdej dávke alebo pred pretrasením, ci opätovným vlozením kosíka do nádoby. Kosík polozte na teplu odolný povrch. Na vyliatie prebytocného oleja alebo vytopeného tuku si nasate kuchynské teplovzdorné rukavice. Kosík vráte naspä do panvice.
Po príprave jednej dávky surovín je fritéza Airfryer ihne pripravená na prípravu alsej dávky.
Poznámka
· Ak chcete pripravi alsiu dávku zopakujte krok 3 az 10.
Príprava domácich hranolcekov
Postup prípravy výborných domácich hranolcekov v teplovzdusnej fritéze Airfryer: - Vyberte typ zemiakov, ktoré sú vhodné na prípravu
hranolcekov (t. j. cerstvé, (mierne) sypké zemiaky). - Rovnomerné výsledky dosiahnete, ak budete pripravova
hranolceky po porciách s hmotnosou max. 500 gramov/18 oz. Väcsie hranolceky bývajú menej chrumkavé ako tie mensie. 1 Zemiaky osúpte a nakrájajte na hranolceky (s hrúbkou 1 x 1 cm/0,4 x 0,4 palca) . 2 Minimálne na 30 minút namocte zemiakové hranolceky do misky s vodou. 3 Vodu z misky vylejte a zemiakové hranolceky osuste v kuchynskej utierke alebo pomocou papierových servítok. 4 Do misky nalejte jednu polievkovú lyzicu kuchynského oleja, hranolceky vlozte do misky a miesajte ich, kým nebudú pokryté vrstvou oleja. 5 Hranolceky vyberte z misky prstami alebo dierovanou naberackou, aby nadbytocný olej zostal v miske.
Poznámka
· Do kosíka nevyklopte celý obsah misky, aby sa do panvice nedostal nadbytocný olej.
6 Hranolceky vlozte do kosíka. 7 Smazte zemiakové hranolceky a pocas pecenia 2-3-krát
zatraste kosom.

384 SLOVENCINA

Cistenie
Varovanie
· Skôr nez sa pustíte do cistenia, nechajte kosík, panvicu a vnútorné casti zariadenia úplne vychladnú.
· Panvica, kosík a vnútorné casti zariadenia majú neprinavý povrch. Nepouzívajte kovové kuchynské náradie ani drsné cistiace prostriedky, pretoze by mohli tento neprinavý povrch poskodi.
Po kazdom pouzití zariadenie ocistite. Po kazdom pouzití odstráte olej a tuk z dna nádoby. 1 Otocte gombík casovaca na hodnotu 0, vytiahnite zástrcku
z elektrickej zásuvky a nechajte zariadenie vychladnú. Tip
· Ak chcete, aby teplovzdusná fritéza Airfryer vychladla rýchlejsie, vyberte panvicu a kosík.
2 Vylejte vytopený tuk alebo olej z dna nádoby. 3 Panvicu a kosík umyte v umývacke riadu Môzete ich umy aj
horúcou vodou, prostriedkom na umývanie riadu a jemnou spongiou (pozri cas ,,Tabuka cistenia").
Tip
· Ak sa zvysky jedla prichytia na panvicu alebo kosík, môzete ich na 10 az 15 minút namoci do horúcej vody s prostriedkom na umývanie riadu. Zvysky jedla sa odmocia a tak sa jednoduchsie odstránia. Pouzívajte prostriedok na umývanie riadu, ktorý rozpúsa olej a mastnotu. Ak sa na panvici alebo na kosíku nachádzajú mastné skvrny, ktoré nedokázete odstráni pomocou horúcej vody a prostriedku na umývanie riadu, pouzite tekutý odmasovac.
· V prípade potreby mozno zvysky jedla prilepené na ohrevný clánok odstráni kefkou s jemnými alebo stredne tvrdými vláknami. Nepouzívajte drôtenú kefku, mohli by ste ou poskodi povrchovú vrstvu ohrevného clánku.
4 Vonkajsiu stranu zariadenia ocistite navlhcenou handrickou.
5 Ohrevné teleso ocistite cistiacou kefkou a odstráte vsetky prípadné zvysky potravín.

SLOVENCINA 385 6 Vnútro zariadenia ocistite jemnou spongiou namocenou v
horúcej vode.
Tabuka s pokynmi na cistenie
Odkladanie
1 Zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho vychladnú. 2 Pred odlozením sa presvedcte, ci sú vsetky casti cisté
a suché. Poznámka
· Pri prenásaní vzdy drzte teplovzdusnú fritézu Airfryer vodorovne. Dbajte aj na to, aby ste drzali panvicu v prednej casti zariadenia, pretoze panvica s kosíkom sa môze zo zariadenia vysunú, ak sa náhodne nakloní smerom dole. Môze to vies k poskodeniu týchto castí.
· Pred prenásaním a/alebo skladovaním sa vzdy uistite, ci sú odnímatené casti fritézy Airfryer upevnené.
Recyklácia
- Tento symbol znamená, ze tento výrobok sa nesmie likvidova s bezným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
- Postupujte poda predpisov platných vo vasej krajine pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha zabráni negatívnym dopadom na zivotné prostredie a zdravie cloveka.

386 SLOVENCINA

Záruka a podpora
Spolocnos Versuni ponúka dvojrocnú záruku po zakúpení tohto produktu. Táto záruka neplatí na poskodenie spôsobené nesprávnym pouzívaním alebo nedostatocnou údrzbou. Nasa záruka nemá poda zákona vplyv na vase práva spotrebitea. alsie informácie alebo uplatnenie záruky nájdete na nasej webovej stránke www.philips.com/support.

Problém Vonkajsie casti zariadenia sa pocas pouzívania zohrievajú.

Riesenie problémov
Táto kapitola uvádza najbeznejsie problémy, s ktorými by ste sa pri pouzívaní spotrebica mohli stretnú. Ak neviete problém vyriesi na základe nizsie uvedených informácií, navstívte webovú stránku www.philips.com/support, kde nájdete zoznam casto kladených otázok, prípadne kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.

Mozná prícina Teplo z vnútorných castí zahrieva vonkajsie steny.

Riesenie Je to normálne. Vsetky rúcky a gombíky, ktorých sa pocas pouzívania musíte dotýka, zostávajú dostatocne chladné.

Panvica, kosík a vnútorné casti zariadenia sa po zapnutí zariadenia vzdy zahrejú, aby sa zabezpecila správna príprava jedál. Tieto casti sú vzdy prílis horúce na dotyk. Ak zariadenie ponecháte zapnuté dlhsiu dobu, niektoré jeho casti môzu by prílis horúce na dotyk. Tieto casti sú na zariadení oznacené touto ikonou:

Domáce hranolceky sa nepodarili poda ocakávaní.

Nepouzili ste správny typ zemiakov. V kosíku je prílis vea surovín.

Ak viete o týchto horúcich oblastiach a nedotýkate sa ich, pouzívanie zariadenia je úplne bezpecné.
Ak chcete dosiahnu najlepsie mozné výsledky, pouzite cerstvé a suché zemiaky. Ak potrebujete zemiaky uskladni, neodkladajte ich do studeného prostredia (napr. do chladnicky). Pouzite zemiaky, ktoré sú na obale oznacené ako vhodné na smazenie.
Domáce hranolceky pripravte poda pokynov na strane 383 v tomto návode na pouzívanie.

SLOVENCINA 387

Problém

Mozná prícina

Riesenie

Teplovzdusná fritéza Airfryer sa nedá zapnú

Urcité druhy surovín je potrebné v polovici doby prípravy jedla potrasením premiesa.
Zariadenie nie je zapojené do siete.

Domáce hranolceky pripravte poda pokynov na strane 383 v tomto návode na pouzívanie.
Skontrolujte, ci je zástrcka správne pripojená do sieovej zásuvky.

K jednej zásuvke je pripojených viac zariadení.

Fritéza Airfryer má vysoké napätie. Vyskúsajte inú zásuvku a skontrolujte poistky.

Na vnútorných castiach teplovzdusnej fritézy Airfryer sa miestami odlupuje povrch.

Vo vnútri panvice alebo teplovzdusnej fritézy Airfryer sa v dôsledku neúmyselného kontaktu s povrchovou vrstvou alebo v dôsledku jej poskriabania (napr. pri cistení drsnými cistiacimi pomôckami alebo pri vkladaní kosíka) môzu objavi malé miesta s odlúpeným povrchom.

Poskodeniu môzete predchádza správnym vkladaním kosíka do panvice. Ak kosík vkladáte pod uhlom, jeho bocná strana môze narazi na stenu panvice a spôsobi odlúpenie malých kúskov povrchovej vrstvy. Ak sa tak stane, nemusíte sa obáva. Vsetky materiály sú z hadiska kontaktu s potravinami bezpecné a takého poskodenie nepredstavuje ziadne riziko.

Zo zariadenia

Varíte mastné suroviny.

vychádza biely dym.

Panvica stále obsahuje

zvysky mastnoty z predchádzajúceho pouzitia.

Opatrne vylejte nadbytocný olej alebo tuk z panvice a následne pokracujte v príprave. Biely dym spôsobujú mastné usadeniny, ktoré sa zahrievajú v panvici. Po kazdom pouzití panvicu a kosík dôkladne umyte.

Strúhanka alebo cestícko Tvorbu bieleho dymu môzu spôsobova

sa dostatocne neprichytili drobné kúsky strúhanky cirkulujúce vo

na potraviny.

vzduchu. Potraviny dôkladne obate, aby

strúhanka alebo cestícko neodpadávali.

Marináda, tekuté prísady Jedlo pred vlozením do kosíka osuste.

alebo sava z mäsa prskajú

pri kontakte s vytopeným

tukom alebo s mastnotou.

388 SLOVENSCINA

TABLE OF CONTENTS

Important

3

Introduction

5

General description

5

Before first use

7

Preparing for use

7

Using the appliance

7

Food table

7

Airfrying

9

Making home-made fries

12

Cleaning

12

Cleaning table

14

Storage

14

Recycling

14

Warranty and support

14

Troubleshooting

15

SLOVENSCINA 389
Pomembno
Pred uporabo aparata natancno preberite ta pomembna navodila in jih shranite za poznejso uporabo.
Nevarnost
- Aparata ne postavljajte na vroci plinski stedilnik, druge elektricne stedilnike in elektricne kuhalne plosce ali v njihovo blizino ter v segreto pecico.
- Aparata ne potapljajte v vodo in ga ne spirajte pod tekoco vodo.
- Pazite, da v aparat ne pride voda ali druga tekocina, ker to lahko povzroci elektricni udar.
- Sestavine za cvrtje vedno polozite v kosaro, da ne pridejo v stik z grelnimi elementi.
- Med delovanjem aparata ne pokrivajte odprtin za dovod in odvod zraka.
- Posode ne napolnite z oljem, ker to lahko povzroci nevarnost pozara.
- Aparata ne uporabljajte, ce je poskodovan vtic, napajalni kabel ali sam aparat.
- Med delovanjem aparata se ne dotikajte njegove notranjosti. - Nikoli ne vstavljajte zivil v kolicini, ki bi presegala oznako na
kosari za najvecjo dovoljeno kolicino. - Vedno se prepricajte, da je grelnik prost in v njem ni
zataknjenih zivil.
Opozorilo
- Ce je omrezni kabel poskodovan, ga lahko zamenja samo druzba Philips, njen servisni zastopnik ali druga usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti.
- Aparat prikljucite le na ozemljeno vticnico. Vtic mora biti pravilno vstavljen v stensko vticnico.
- Tega aparata ni mogoce upravljati z zunanjim casovnikom ali locenim sistemom za daljinsko upravljanje.
- Dostopne povrsine lahko med delovanjem postanejo vroce. - Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in
osebe z zmanjsanimi fizicnimi ali psihicnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, ce so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci lahko aparat cistijo in vzdrzujejo, samo ce so starejsi od 8 let in so pod nadzorom. - Aparat in kabel hranite izven dosega otrok pod 8. letom starosti. - Aparata ne postavljajte ob steno ali ob druge aparate. Na
zadnji strani, ob straneh in nad aparatom naj bo vsaj 10 cm prostora. Na aparat ne postavljajte predmetov. - Med cvrtjem z vrocim zrakom se skozi odprtine za odvod zraka odvaja vroca para. Pazite, da bodo vase roke in obraz na varni

390 SLOVENSCINA

oddaljenosti od pare in odprtin za odvod zraka. Pazite tudi na vroco paro in zrak, ko odstranjujete posodo iz aparata. - V aparatu nikoli ne uporabite lahkih sestavin ali papirja za peko. - Dostopne povrsine med delovanjem lahko postanejo vroce. - Shranjevanje krompirja: temperatura mora biti primerna
za sorto shranjenega krompirja in mora znasati nad 6 °C, s cimer se zmanjsa nevarnost izpostavljenosti akrilamidu v pripravljenem zivilu. - Posode nikoli ne napolnite z oljem. - Aparat je namenjen uporabi pri temperaturi okolja med 5 ºC in 40 ºC. - Preden prikljucite aparat v elektricno omrezje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega elektricnega omrezja. - Omreznega kabla ne hranite v blizini vrocih povrsin. - Aparata ne postavljajte na vnetljive materiale, kot so prti in
zavese, ali v njihovo blizino. - Aparat uporabljajte izkljucno v namene, ki so opisani v tem
prirocniku, in uporabljajte samo originalno Philipsovo dodatno opremo. - Aparata ne pustite delovati brez nadzora. - Posoda, kosara in odstranjevalnik mascobe so med uporabo aparata in po njej vroci, zato z njimi vedno ravnajte previdno. - Pred prvo uporabo aparata skrbno ocistite vse dele, ki bodo prisli v stik s hrano. Glejte navodila v prirocniku.
Pozor
- Aparat je namenjen izkljucno obicajni uporabi v gospodinjstvu. Ni namenjen uporabi v okoljih, kot so cajne kuhinje v trgovinah, pisarnah, kmetijah in drugih delovnih okoljih. Prav tako ni namenjen uporabi s strani gostov v hotelih, motelih,
gostiscih in drugih namestitvenih objektih. - Ce aparata ne uporabljate, pred sestavljanjem, razstavljanjem
ali ciscenjem, ga odklopite iz elektricnega omrezja. - Aparat postavite na vodoravno, ravno in stabilno podlago. - Ce se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma
polprofesionalne namene oziroma na nacin, ki ni v skladu z uporabniskim prirocnikom, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakrsne odgovornosti za morebitno povzroceno skodo. - Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov
pooblasceni servis. Aparata ne poskusajte popravljati sami, saj boste s tem razveljavili garancijo. - Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrezne vticnice. - Preden aparat primete ali ocistite, naj se ohlaja priblizno 30 minut. - Sestavine, pripravljene v tem aparatu, morajo biti po cvrtju
zlatorumene, in ne temne ali rjave barve. Odstranite zazgane

SLOVENSCINA 391
ostanke. Surovega krompirja ne cvrite pri temperaturi nad 180 °C (da zmanjsate nastajanje akrilamidov). - Ce je aparat opremljen z gumbom za sprostitev kosare, tega gumba ne pritiskajte med tresenjem. - Bodite previdni pri ciscenju zgornjega dela komore za pripravo jedi: vroc grelni element, robovi kovinskih delov. - Vedno se prepricajte, da so zivila v cvrtniku Airfryer v celoti toplotno obdelana. - Pri pripravljanju mastne hrane lahko iz cvrtnika Airfryer izhaja dim. Bodite se posebej pozorni, ce ima izdelek funkcijo daljinskega upravljanja ali zakasnjenega zacetka. - Bodite pazljivi, ko s funkcijo zakasnjenega zacetka pripravljate hitro pokvarljivo hrano (lahko se namnozijo bakterije).
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat ustreza veljavnim standardom in predpisom glede elektromagnetnih polj.
Uvod
Cestitamo vam za nakup in dobrodosli pri Philipsu! Ce zelite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome.
Splosni opis
1 Gumb za temperaturo 2 Indikator napajanja 3 Gumb casovnika 4 Vstavek za cvrtje 5 Posoda 6 Rocaj 7 Napajalni kabel 8 Odvod zraka 9 Dovod zraka 10 Preglednica s hrano

392 SLOVENSCINA

SLOVENSCINA 393
Pred prvo uporabo
1 Odstranite vso embalazo. 2 Z aparata odstranite vse (morebitne) nalepke in etikete. 3 Pred prvo uporabo temeljito ocistite aparat, kot je opisano
v poglavju o ciscenju aparata.

Priprava pred uporabo
1 Aparat postavite na stabilno, vodoravno, ravno in na vrocino odporno povrsino. Opomba
· Na aparat ali zraven njega ne postavljajte predmetov. To lahko ovira pretok zraka in vpliva na rezultate cvrtja.
· Delujocega aparata ne postavljajte ob ali pod predmete, ki jih para lahko poskoduje, na primer ob ali pod stene in omare.

Uporaba aparata
Preglednica s hrano
S spodnjo preglednico si lahko pomagate pri izbiri osnovnih nastavitev za vrsto hrane, ki jo zelite pripraviti.
Opomba
· Te nastavitve so samo predlogi. Ker imajo sestavine razlicen izvor, velikost, obliko in znamko, ne moremo zagotoviti najboljsih nastavitev za dolocene sestavine.
· Ko pripravljate vecje kolicine hrane (npr. krompircek, kozice, piscancja bedra, zamrznjene prigrizke), med pripravo dvakrat ali trikrat pretresite, obrnite ali premesajte sestavine v kosari, da dosezete najboljsi rezultat.

Sestavine
Tanek zamrznjen krompircek (7 x 7 mm/ 0,3 x 0,3 palca) Domaci ocvrt krompircek (debeline 10 x 10 mm/ 0,4 x 0,4 palca) Zamrznjeni piscancji kroketi

Najm.­najv. kolicina
200­ 500 g/7­ 18 oz

Cas (min.) 22­25

Temperatura 180 °C/350 °F

Opomba
· Vmes dvakrat ali trikrat pretresite, obrnite ali premesajte

200­ 500 g/7­ 18 oz

18­26

180 °C/350 °F

· Vmes dvakrat ali trikrat pretresite, obrnite ali premesajte

200­ 600 g/7­ 21 oz

10­15 200 °C/400 °F · Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte

394 SLOVENSCINA

Sestavine
Zamrznjeni spomladanski zavitki
Hamburger (pribl. 150 g/5 oz) Mesna struca
Kotleti brez kosti (pribl. 150 g/5 oz) Tanke klobase (pribl. 50 g/1,8 oz) Piscancja bedra (pribl. 125 g/4,5 oz) Piscancja prsa (pribl. 160 g/6 oz) Cela riba (pribl. 300­400 g/ 11­14 oz) Ribji file (pribl. 200 g/7 oz) Mesana zelenjava (grobo nasekljana)
Mafini (pribl. 50 g/1,8 oz) Torta
Predpripravljen kruh/zemljice (pribl. 60 g/2 oz) Domaci kruh

Najm.­najv. kolicina
200­ 600 g/7­ 21 oz 1­3 polpeti

Cas (min.) 10­15
15­20

800 g/28 oz 50­55 1­2 kotleta 11­15

1­6 kosov 9­13

2­6 kosov 18­24

1­3 kosi

20­25

1 riba

22­27

1­3 (1 plast) 22­25

200­ 600 g/7­ 21 oz

10­20

1­7

12­15

500 g/18 oz 50­60

1­4 kosi

6­8

500 g/18 oz 50­60

Temperatura 200 °C/400 °F
200 °C/400 °F 150 °C/300 °F 200 °C/400 °F 200 °C/400 °F 180 °C/350 °F 180 °C/350 °F 200 °C/400 °F
160 °C/325 °F 180 °C/350 °F
180 °C/350 °F 160 °C/325 °F 200 °C/400 °F
150 °C/300 °F

Opomba · Na polovici pretresite,
obrnite ali premesajte
· Uporabite pripomocek za peko
· Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte
· Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte
· Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte
· Cas priprave jedi nastavite po svojem okusu
· Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte
· Uporabite modelcke za mafine
· Uporabite pekac za torto
· Uporabite pripomocek za peko
· Oblika kruha mora biti karseda ploska, s cimer preprecite, da bi se kruh ob vzhajanju dotaknil grelnega elementa.

Cvrtje z vrocim zrakom

SLOVENSCINA 395

Pozor · To je Airfryer, ki uporablja vroc zrak. Posode ne napolnite z oljem,
mascobo za pecenje ali drugo tekocino. · Ne dotikajte se vrocih povrsin. Uporabljajte rocaje ali gumbe.
Vroco posodo prijemajte z zascitnimi rokavicami za peko. · Aparat je namenjen izkljucno uporabi v gospodinjstvu. · Pri prvi uporabi se lahko iz aparata malo pokadi. To je normalno. · Predgrevanje aparata ni potrebno.
1 Vtic vklopite v stensko vticnico.

2 Posodo s kosaro vzemite iz aparata tako, da povlecete rocaj.

3 V posodo namestite vstavek za cvrtje.

MAX

4 Sestavine polozite v kosaro.
Opomba
· Airfryer lahko pripravi pestro izbiro sestavin. Ustrezne kolicine in priblizne case priprave jedi poiscite v "Preglednici s hrano".
· Ne prekoracite kolicin, navedenih v "Preglednici s hrano", in ne polnite kosare prek oznake "MAX", saj lahko poslabsate kakovost pripravljene hrane.
· Ce zelite hkrati pripraviti vec razlicnih sestavin, pred pripravo preverite cas priprave za vsako od teh sestavin.

396 SLOVENSCINA

5 Namestite posodo s kosaro nazaj v Airfryer. Pozor
· Posodo uporabljajte samo, ce je v njej kosara. · Med uporabo in nekaj casa po njej se ne dotikajte posode in
kosare, saj se zelo segrejeta.

6 Gumb za temperaturo obrnite na ustrezno temperaturo.

7 Aparat vklopite tako, da gumb casovnika obrnete na ustrezen cas priprave.
Opomba
· Glejte preglednico s hrano z osnovnimi nastavitvami priprave razlicnih vrst hrane.
Nasvet
· Ce morate med pripravo spremeniti temperaturo ali cas priprave, obrnite gumba na ustrezno nastavitev.
Opomba
· Nekatere sestavine je treba pretresti ali obrniti na polovici casa priprave jedi (glejte "Preglednico s hrano"). Ce zelite pretresti sestavine, izvlecite posodo s kosaro in jo postavite na pult, ki je odporen na vrocino. Potisnite pokrov, pritisnite gumb za sprostitev kosare, odstranite kosaro in jo pretresite nad pomivalnim koritom. Nato kosaro postavite nazaj v posodo ter vse skupaj potisnite nazaj v aparat.
· Ce casovnik nastavite na polovicni cas priprave jedi in zaslisite casovnik, je cas, da pretresete ali obrnete sestavine. Ponastavite casovnik na preostali cas priprave jedi.
8 Ko casovnik zazvoni, je nastavljeni cas priprave jedi potekel.
Opomba
· Aparat lahko izklopite tudi rocno. To naredite tako, da gumb casovnika obrnete v polozaj 0 (v levo); to gre malce tezje kot obracanje gumba v desno.

SLOVENSCINA 397
9 Izvlecite posodo in preverite, ali so sestavine pripravljene.
Pozor · Posoda cvrtnika Airfryer je po pripravi jedi vroca. Ko posodo
vzamete iz aparata, jo vedno postavite na pult, ki je odporen na vrocino (npr. na podstavek za posodo).
Opomba · Ce sestavine se niso pripravljene, z rocajem potisnite posodo nazaj v
Airfryer in dodajte nekaj minut.
10 Vsebino kosare izpraznite v skledo ali na kroznik. Kosaro s sestavinami vedno odstranite iz posode, saj se lahko na dnu posode nabere vroce olje.
Opomba · Ko zelite odstraniti vecje ali krhke sestavine, jih dvignite s
prijemalkami. · Odvecno olje ali stopljena mascoba iz sestavin se nabira na dnu
posode. · Odvisno od vrste sestavin, ki jih pripravljate, boste morda zeleli po
pripravi vsake porcije ali pred pretresanjem ali zamenjavo kosare v posodi previdno odliti odvecno olje ali raztopljeno mascobo. Kosaro postavite na povrsino, ki je odporna na vrocino. Ko odlivate odvecno olje ali raztopljeno mascobo, uporabljajte zascitne rokavice za peko. Kosaro vrnite v posodo.
Ko so sestavine pripravljene, je Airfryer takoj pripravljen za pripravo nove porcije.
Opomba · Ce zelite pripraviti se eno porcijo, ponovite korake 3­10.
Priprava domacega krompircka
Za pripravo odlicnega domacega krompircka v cvrtniku Airfryer: - Izberite vrsto krompirja, ki je primerna za precen krompircek,
na primer svez, (rahlo) mokast krompir. - Za enakomeren rezultat je najbolje cvreti krompir z vrocim
zrakom v porcijah do 500 g/18 oz. Vecji krompircki bodo manj hrustljavi od manjsih. 1 Olupite krompir in ga narezite na palcke (debeline 1 x 1 cm/0,4 x 0,4 palca). 2 Krompirjeve palicice vsaj 30 minut namakajte v skledi z vodo.

398 SLOVENSCINA

3 Izpraznite skledo in osusite krompirjeve palicke s krpo ali papirnato brisaco.
4 V skledo dodajte zlico olja za cvrtje, vanjo polozite palicice in mesajte, dokler niso vse palicice prekrite z oljem.
5 S prsti ali kuhinjskim priborom palcke vzemite iz sklede, da odvecno olje ostane v posodi. Opomba
· Posode ne nagibajte, ce zelite v kosaro hkrati dati vse palicice, da odvecno olje ne bo koncalo v posodi.
6 Palcke polozite v kosaro. 7 Krompirjeve palicice cvrite in medtem dvakrat ali trikrat
pretresite kosaro.
Ciscenje
Opozorilo · Pred ciscenjem pocakajte, da se kosara, posoda in notranjost
aparata povsem ohladijo. · Posoda, kosara in notranjost aparata imajo premaz proti
sprijemanju. Ne uporabljajte kovinskega ali hrapavega kuhinjskega pribora, saj lahko poskodujete premaz proti sprijemanju.
Po vsaki uporabi aparat ocistite. Po vsaki uporabi odstranite olje in mascobo z dna posode. 1 Gumb casovnika obrnite v polozaj 0, iztaknite vtic iz
stenske vticnice in pocakajte, da se aparat ohladi. Nasvet
· Odstranite posodo in kosaro, da se Airfryer hitreje ohladi.
2 Zavrzite stopljeno mascobo ali olje, ki se je nabralo na dnu posode.
3 Posodo in kosaro pomijte v pomivalnem stroju. Lahko ju pomijete tudi z vroco vodo, detergentom za pomivanje posode in mehko gobico (oglejte si "Preglednico ciscenja").

SLOVENSCINA 399 Nasvet
· Ce se ostanki hrane sprimejo s posodo ali kosaro, jih za 10­15 minut namocite v vroci vodi, ki ste ji dodali detergent za pomivanje posode. Po namakanju je ostanke hrane lazje odstraniti. Uporabite detergent za pomivanje posode, saj raztopi olje in mascobo. Ce so na posodi ali kosari mastni madezi, ki jih niste uspeli odstraniti z vroco vodo in detergentom za pomivanje posode, uporabite tekoce razmascevalno sredstvo.
· Ce je treba, lahko ostanke hrane na grelnem elementu odstranite s scetko z mehkimi ali srednje trdimi scetinami. Ne uporabite zicne scetke ali scetke s trdimi scetinami, saj lahko poskodujete premaz grelnega elementa.
4 Zunanjost aparata obrisite z vlazno krpo.
5 Grelni element ocistite s cistilno scetko, da odstranite ostanke hrane.
6 Notranjost aparata ocistite z vroco vodo in gladko gobico.
Preglednica za ciscenje

400 SLOVENSCINA

Shranjevanje
1 Aparat izkljucite iz elektricnega omrezja in ga pustite, da se ohladi.
2 Pred shranjevanjem poskrbite, da so vsi deli cisti in suhi.
Opomba
· Med prenasanjem vedno drzite Airfryer vodoravno. Drzati morate tudi posodo na sprednji strani aparata, saj lahko posoda in kosara zdrsneta iz aparata, ce ga po nesreci nagnete navzdol. To lahko privede do poskodb omenjenih delov.
· Pred prenasanjem in/ali shranjevanjem se vedno prepricajte, ali so odstranljivi deli cvrtnika Airfryer, fiksno namesceni.
Recikliranje
- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z obicajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
- Upostevajte drzavne predpise za loceno zbiranje elektricnih in elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprecevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.

Garancija in podpora
Versuni za ta izdelek nudi dveletno garancijo po nakupu. Ta garancija ne velja, ce je okvara posledica nepravilne uporabe ali slabega vzdrzevanja. Nasa garancija ne vpliva na vase pravice, ki jih imate kot potrosnik v skladu z zakonodajo. Za vec informacij ali za uveljavljanje garancije obiscite nase spletno mesto www.philips.com/support.

Tezava
Zunanjost aparata se med uporabo zelo segreje.

Odpravljanje tezav

To poglavje vsebuje povzetek najpogostejsih tezav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Ce tezav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiscite seznam pogostih vprasanj ali se obrnite na center za pomoc uporabnikom v svoji drzavi.

Mozni vzrok

Resitev

Notranja vrocina segreje zunanje stene.

To je normalno. Vsi rocaji in gumbi, ki se jih morate med uporabo dotikati, ostanejo dovolj hladni.

Tezava

Mozni vzrok

SLOVENSCINA 401
Resitev Posoda, kosara in notranjost aparata se po vklopu aparata vedno segrejejo, kar zagotavlja, da je hrana ustrezno pripravljena. Ti deli so prevroci, zato se jih ne dotikajte. Ce pustite aparat dolgo vklopljen, bo na dolocenih mestih prevroc za dotik. Ta mesta so na aparatu oznacena z ikono:

Moj domaci krompircek ni taksen, kot sem pricakoval.
Airfryer se ne vklopi. V notranjosti mojega cvrtnika Airfryer so znaki odstopanja premaza. Aparat oddaja bel dim.

Ce poznate vroca mesta in se jih ne dotikate, je aparat popolnoma varen za uporabo.

Niste uporabili prave vrste krompirja.

Za najboljse rezultate uporabite svez, mokast krompir. Krompirja ne hranite v hladnem okolju, kot je hladilnik. Izberite krompir, na embalazi katerega je oznaceno, da je primeren za cvrtje.

Kolicina sestavin v kosari je prevelika.

Sledite navodilom za pripravo domacega krompircka na strani 397 v tem uporabniskem prirocniku.

Dolocene sestavine morate med pripravo pretresti.

Sledite navodilom za pripravo domacega krompircka na strani 397 v tem uporabniskem prirocniku.

Aparat ni prikljucen v elektricno omrezje.

Preverite, ali je vtic pravilno vstavljen v stensko vticnico.

Na vticnico je prikljucenih vec aparatov.
V posodi cvrtnika Airfryer se lahko zaradi nenamernega dotikanja ali praskanja premaza (med ciscenjem z grobim priborom in/ali med vstavljanjem kosare) pojavijo manjse lise. Pripravljate mastne sestavine.

Airfryer ima visoko moc. Poskusite drugo vticnico in preverite varovalke. Skodo lahko preprecite tako, da kosaro previdno spuscate v posodo. Ce vstavite kosaro pod kotom, lahko z robovi zadene ob steno posode in poskoduje premaz. V tem primeru morate vedeti, da to ni skodljivo, saj so vsi uporabljeni materiali varni za zivila.
Previdno odlijte odvecno olje ali mascobo iz posode in nato nadaljujete s pripravo jedi.

V posodi so se ostanki mascobe iz prejsnje uporabe.

Bel dim povzrocajo ostanki mascobe, ki se segrevajo v njej. Po vsaki uporabi temeljito ocistite posodo in kosaro.

402 SLOVENSCINA

Tezava

Mozni vzrok

Resitev

Drobtine ali premaz se Drobci drobtin v zraku lahko povzrocijo niso ustrezno prijeli hrane. bel dim. Pritisnite drobtine ali premaz ob
hrano, da se je zagotovo oprimejo.

Marinada, tekocina ali sokovi iz mesa skropijo po stopljeni mascobi ali masti.

Preden postavite hrano v kosaro, jo osusite.

TABELA E PËRMBAJTJES
E rëndësishme Hyrje Përshkrim i përgjithshëm Përpara përdorimit të parë Përgatitja për përdorim Përdorimi i pajisjes
Tryeza e ushqimit Skuqja me ajër Skuqja e patateve të shtëpisë Pastrimi Tryeza e pastrimit Vendruajtja Riciklimi Garancia dhe mbështetja Zgjidhja e problemeve

SHQIP 403
404 406 406 408 408 408 408 410 413 413 415 415 415 416 416

404 SHQIP

E rëndësishme
Lexoni me kujdes këtë informacion të rëndësishëm përpara se ta vini në punë pajisjen dhe ruajeni për referencë në të ardhmen.
Rrezik
- Mos e vendosni pajisjen mbi apo pranë një stufe të nxehtë me
gaz apo mbi të gjitha llojet e stufave elektrike dhe pianurave elektrike ose në një furrë të nxehtë. - Mos e zhytni kurrë pajisjen në ujë dhe as mos e shpëlani në çezmë. - Mos lejoni futjen e ujit ose të ndonjë lëngu tjetër brenda në pajisje, për të shmangur goditjen elektrike. - Gjithmonë futini përbërësit për skuqje brenda koshit, për të
parandaluar kontaktin e tyre me rezistencat e nxehjes. - Mos i mbuloni vrimat e hyrjes dhe të daljes së ajrit ndërkohë që
pajisja është duke punuar. - Mos e mbushni tiganin me vaj pasi ky veprim mund të përbëjë
rrezik për zjarr. - Mos e përdorni pajisjen nëse spina, kordoni elektrik ose vetë
pajisja është e dëmtuar. - Mos e prekni kurrë pjesën e brendshme të pajisjes ndërkohë që
është duke punuar. - Mos futni kurrë sasi më të madhe ushqimi sesa niveli maksimal
që tregohet te koshi. - Gjithmonë sigurohuni që nxehësi është i lirë dhe brenda tij nuk
ka ngecur asnjë ushqim.
Paralajmërim
- Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga
"Philips", agjenti i tij i servisit apo persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangen rreziqet. - Pajisjen lidheni vetëm me priza të tokëzuara. Sigurohuni gjithnjë që spina të futet siç duhet në prizë. - Kjo pajisje nuk është menduar të vihet në përdorim me anë të një kohëmatësi të jashtëm apo një sistemi të veçantë për komandimin nga distanca. - Sipërfaqet e aksesueshme mund të nxehen gjatë përdorimit. - Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e
lart dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijuese ose mendore, apo që kanë mungesë përvoje dhe njohurish vetëm
nëse ata mbikëqyren ose udhëzohen për përdorimin e sigurt të pajisjeve dhe nëse kuptojnë rreziqet e përfshira. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhen kryer nga fëmijët, përveçse kur janë mbi 8 vjeç dhe nën mbikëqyrje. - Mbajeni pajisjen dhe kordonin larg vendeve ku mund të arrihet nga fëmijët më të vegjël se 8 vjeç.

SHQIP 405
- Mos e mbështetni pajisjen në mur ose në pajisje të tjera. Lini të paktën 10 cm hapësirë të lirë në pjesën e pasme, në të dyja anë e pajisjet dhe sipër saj. Mos vendosni asgjë mbi pajisje.
- Gjatë skuqjes me ajër të nxehtë del avull i nxehtë nga vrimat e daljes së ajrit. Mbani duart dhe fytyrën në distancë të sigurt larg avullit dhe vrimave të daljes së ajrit. Gjithashtu tregohuni të kujdesshëm për avullin e nxehtë kur nxirrni tiganin nga pajisja.
- Mos përdorni kurrë përbërës të lehtë ose letër paketimi në pajisje.
- Sipërfaqet e aksesueshme mund të nxehen gjatë përdorimit. - Ruajtja e patateve: Temperatura duhet të jetë e përshtatshme
për varietetin e patates që ruhet dhe ajo duhet të jetë mbi
6°C për të minimizuar rrezikun e ekspozimit të akrilamidit në ushqimet e përgatitura. - Mos hidhni kurrë vaj në tigan. - Kjo pajisje është projektuar për t'u përdorur në temperaturë ambienti midis 5°C dhe 40°C. - Përpara se ta vini në punë pajisjen kontrolloni nëse tensioni i treguar në pajisje përkon me tensionin e rrjetit elektrik lokal. - Mbajeni kordonin elektrik larg sipërfaqeve të nxehta. - Mos e vendosni pajisjen mbi apo pranë materialeve që marrin
flakë, si për shembull mbulesë tavoline ose perde. - Mos e përdorni pajisjen për asnjë qëllim tjetër përveç atij të
përshkruar në këtë manual dhe përdorni vetëm aksesorë origjinalë të Philips. - Mos e lini pajisjen në punë pa mbikëqyrje. - Tigani, koshi dhe reduktuesi i yndyrës nxehen gjatë përdorimit të pajisjes dhe janë të nxehtë edhe pas përdorimit të saj, kështu që veproni me kujdes. - Përpara se ta përdorni pajisjen për herë të parë, pastrojini mirë pjesët që bien në kontakt me ushqimin. Referojuni
udhëzimeve në manual.
Kujdes
- Kjo pajisje është parashikuar vetëm për përdorim të
zakonshëm në shtëpi. Ajo nuk është menduar për përdorim në ambiente si kuzhinat profesionale apo dyqane, zyra, ferma ose ambiente të tjera pune. Ajo as nuk është menduar për përdorim nga klientët në hotele, motele, ambiente për fjetje dhe mëngjes dhe mjedise të tjera banimi. - Shkëputeni gjithmonë pajisjen nga priza nëse e lini të pamonitoruar dhe përpara se ta montoni, çmontoni, ta vendosni në ruajtje ose përpara se ta pastroni. - Vëreni pajisjen mbi një sipërfaqe horizontale, të drejtë dhe të qëndrueshme. - Nëse pajisja përdoret në mënyrë të papërshtatshme apo për qëllime profesionale ose gjysmë-profesionale apo nuk
përdoret sipas udhëzimeve në këtë manual përdorimi,

406 SHQIP

garancia bëhet e pavlefshme dhe "Philips" refuzon çdo lloj përgjegjësie për dëmin e shkaktuar. - Gjithmonë dërgojeni pajisjen në pikë servisi të autorizuar nga Philips për kontroll ose riparim. Mos tentoni ta riparoni vetë pajisjen, përndryshe garancia bëhet e pavlefshme. - Hiqeni gjithnjë pajisjen nga priza pas përdorimit. - Lëreni pajisjen të ftohet për rreth 30 minuta përpara se ta përdorni apo ta pastroni atë. - Sigurohuni që përbërësit e përgatitur në këtë pajisje të dalin në ngjyrë të verdhtë të artë në vend të një ngjyre të verdhë të errët apo ngjyrë kafe. Largoni mbetjet e djegura. Mos skuqni patate të freskëta në temperaturë mbi 180°C (për të
minimizuar krijimin e akrilamidit). - Nëse pajisja ka buton për lirimin e koshit, ky buton nuk duhet
të shtypet gjatë tundjes. - Bëni kujdes kur pastroni pjesën e sipërme të dhomës së
gatimit: rezistenca e nxehtë, skajet e pjesëve metalike. - Sigurohuni gjithmonë që ushqimi në Airfryer është skuqur
plotësisht. - Kur gatuani ushqime me yndyrë, nga Airfryer mund të dalë
tym. Kushtojini vëmendje të veçantë nëse produkti juaj ka
funksion telekomandimi ose ndezje të vonuar. - Bëni kujdes kur gatuani ushqime që prishen shpejt kur
përdorni funksionin e nisjes së vonuar (mund të krijohen baktere).
Fushat elektromagnetike (EMF)
Kjo pajisje është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi për fushat elektromagnetike.
Hyrje
Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips!
Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen www.philips.com/welcome.
Përshkrim i përgjithshëm
1 Çelësi i temperaturës 2 Tregues i energjisë 3 Çelësi i kohëmatësit 4 Tepsia e skuqjes 5 Tigani 6 Doreza 7 Kordoni elektrik 8 Vrimat e daljes së ajrit 9 Hyrja e ajrit 10 Tryeza e ushqimit

SHQIP 407

408 SHQIP

Përpara përdorimit të parë
1 Hiqni të gjithë materialin e paketimit. 2 Hiqni ngjitëset ose etiketat (nëse ka) nga pajisja. 3 Pastrojeni mirë pajisjen përpara përdorimit të parë, siç
tregohet në kapitullin e pastrimit.
Përgatitja për përdorim
1 Vëreni pajisjen mbi një sipërfaqe të qëndrueshme, horizontale, të rrafshët dhe rezistente ndaj nxehtësisë. Shënim
· Mos vendosni asgjë sipër ose në anët e pajisjes. Kjo mund të ndërpresë rrjedhën e ajrit dhe të ndikojë në rezultatin e skuqjes.
· Mos e vendosni pajisjen e ndezur pranë apo poshtë objekteve që mund të dëmtohen nga avulli, si muret dhe dollapët.

Përdorimi i pajisjes

Tryeza e ushqimit
Tryeza më poshtë ju ndihmon të zgjidhni cilësimet bazë për llojet e ushqimit që dëshironi të përgatisni.
Shënim
· Vini re se këto cilësime janë sugjerime. Duke qenë se përbërësit ndryshojnë në origjinë, madhësi, formë, si dhe markë, ne nuk mund të garantojmë cilësimin optimal për përbërësit tuaj.
· Kur përgatisni sasi të mëdha ushqimi (p.sh. patate, karkaleca, kofshë pule, ushqime të ngrira), tundini, kthejini ose trazojini përbërësit në kosh 2 a 3 herë për të arritur rezultate të njëtrajtshme.

Përbërësit Patate të holla të ngrira (7x7 mm/0.3x0.3 in)

Sasia min.­ maks.
200-500g / 7-18 oz

Ora (min)
22-25

Patate të skuqura shtëpie (10x10 mm/0.4x0.4 in trashësi) Kroketa të ngrira pule
Role të ngrira

200-500g / 7-18 oz
200-600g / 7-21 oz 200-600g / 7-21 oz

18-26
10-15 10-15

Temperatura 180°C/350°F
180°C/350°F
200°C/400°F 200°C/400°F

Shënim
· Tundini, kthejini ose trazojini 2-3 herë ndërmjet
· Tundini, kthejini ose trazojini 2-3 herë ndërmjet
· Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
· Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë

SHQIP 409

Përbërësit
Hamburger (rreth 150 g/5 oz) Copë mishi
Thela mishi pa kockë (rreth 150 g/5 oz) Salsiçe të holla (rreth 50 g/1.8 oz) Kofshë pule (rreth 125 g/4.5 oz) Gjoks pule (rreth 160 g/6 oz) Peshk i tërë (rreth 300-400 g/ 11-14 oz) Filetë peshku (rreth 200 g/7 oz) Perime të përziera (të prera trashë)
Kekë të vegjël (rreth 50 g/1.8 oz) Kek Bukë/simite të paragatuara (rreth 60 g/ 2 oz) Bukë shtëpie

Sasia min.­ maks. 1-3 qofte

Ora (min)
15-20

800 g / 28 oz
1-2 thela

50-55 11-15

1-6 copë 9-13

2-6 copë 18-24

1-3 copë

20-25

1 peshk

22-27

1-3 (1 shtresë)
200-600 g/ 7-21 oz

22-25 10-20

1-7

12-15

500 g/18 oz 50-60 1-4 copë 6-8

500 g / 18 50-60 oz

Temperatura 200°C/400°F

Shënim

150°C/300°F 200°C/400°F 200°C/400°F 180°C/350°F 180°C/350°F

· Përdorni aksesorin e pjekjes
· Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
· Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
· Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë

200°C/400°F

160°C / 325°F

180°C/350°F
180°C/350°F 160°C/325°F 200°C/400°F

· Caktoni kohën e gatimit sipas dëshirës
· Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
· Përdorni kupa kekësh të vegjël
· Përdorni tepsi keku

150°C/300°F

· Përdorni aksesorin e pjekjes
· Forma mund të jetë sa më e rrafshët të jetë e mundur për të parandaluar takimin e rezistencës nga buka gjatë fryrjes.

410 SHQIP

Skuqja me ajër
Kujdes · Kjo është një Airfryer që punon me ajër të nxehtë. Mos e
mbushni tiganin me vaj, yndyrë skuqjeje apo ndonjë lëng tjetër. · Mos i prekni sipërfaqet e nxehta. Përdorni dorezat ose rrotullat.
Kapeni tiganin e nxehtë me doreza të sigurta për furrë. · Kjo pajisje është vetëm për përdorim shtëpiak. · Kjo pajisje mund të lëshojë njëfarë tymi kur e përdorni për herë
të parë. Kjo është normale. · Nuk është e nevojshme që pajisja të ngrohet paraprakisht. 1 Futeni spinën në prizë.

2 Hiqeni tiganin me koshin nga pajisja duke tërhequr dorezën.
3 Futeni tepsinë e skuqjes në tigan.

MAX

SHQIP 411
4 Vërini përbërësit në kosh. Shënim
· Friteza mund të përgatisë një larmi të gjerë përbërësish. Shikoni "Tabelën e ushqimeve" për sasitë e duhura dhe kohët e përafërta të gatimit.
· Mos e tejkaloni sasinë e përcaktuar në "Tabelën e ushqimeve" dhe mos e tejmbushni koshin përtej treguesit "MAX" pasi mund të ndikoni në cilësinë e rezultatit përfundimtar.
· Nëse dëshironi të përgatisni përbërës të ndryshëm njëherësh, sigurohuni të kontrolloni kohën e sugjeruar të gatimit të kërkuar për përbërës të ndryshëm përpara se të filloni t'i gatuani njëherësh.
5 Vendoseni tiganin me koshin sërish në fritezë. Kujdes
· Mos e përdorni tiganin pa koshin brenda. · Mos e prekni tiganin apo koshin gjatë dhe për njëfarë kohe pas
përdorimit, pasi nxehen shumë.
6 Ktheni çelësin e temperaturës në temperaturën e kërkuar.

7 Ktheni çelësin e kohëmatësit në kohën e kërkuar të gatimit, për të ndezur pajisjen. Shënim
· Shihni tabelën e ushqimeve me cilësimet bazë të gatimit për lloje të ndryshme ushqimi.
Këshillë · Gjatë gatimit, nëse ju duhet të ndryshoni temperaturën ose kohën e
gatimit, kthejini çelësat në cilësimin e kërkuar.

412 SHQIP

Shënim
· Disa përbërë kërkojnë tundje ose kthim në gjysmën e kohës së gatimit (shikoni "Tabelën e ushqimeve"). Për të tundur përbërësit, nxirrni tiganin me koshin, vendosini në një sipërfaqe rezistente ndaj nxehtësisë, vendosni kapakun dhe shtypni butonin e lirimit të koshit për ta hequr koshin dhe për ta tundur mbi lavaman. Pastaj rifuteni koshin në tigan dhe vendosini sërish në pajisje.
· Nëse e caktoni kronometrin në gjysmën e kohës së gatimit dhe dëgjoni zilen e kronometrit është koha për të tundur ose kthyer përbërësit. Sigurohuni ta ricaktoni kronometrin për kohën e mbetur të gatimit.
8 Kur dëgjoni zilen e kronometrit, koha e gatimit ka përfunduar.
Shënim
· Mund dhe ta fikni manualisht pajisjen. Për ta bërë këtë, kthejeni çelësin e kohëmatësit në 0 (në drejtim kundërorar); kjo kërkon ca më shumë forcë se kthimi në drejtim orar.
9 Nxirreni tiganin dhe kontrolloni nëse janë gati përbërësit.
Kujdes
· Tigani i fritezës është i nxehtë pas procesit të gatimit. Vendoseni gjithnjë në një sipërfaqe rezistente ndaj nxehtësisë (p.sh. këmbje etj.) kur e hiqni tiganin nga pajisja.
Shënim · Nëse përbërësit nuk janë ende gati, thjesht futeni tiganin sërish në
fritezë nga doreza dhe shtoni disa minuta të tjera.
10 Zbrazeni përmbajtjen e koshit në tas ose në një pjatë. Hiqeni gjithnjë koshin nga tigani për të zbrazur përmbajtjen, pasi mund të ketë vaj të nxehtë në fund të tiganit.
Shënim · Për të hequr përbërës të mëdhenj ose të brishtë, përdorni një palë
kapëse për ngritjen e përbërësve. · Vaji i tepërt ose yndyra e përdorur nga përbërësit mblidhen në fund
të tiganit. · Në varësi të llojit të përbërësve në gatim, mund të dëshironi ta
derdhni me kujdes vajin ose yndyrën e përdorur jashtë tiganit pas çdo grupi ose përpara tundjes a rifutjes së koshit në tigan. Vendoseni koshin në një sipërfaqe rezistente ndaj nxehtësisë. Mbani doreza të sigurta për furrë për derdhjen e tepricës së vajit apo yndyrës së përdorur. Kthejeni koshin në tigan.

SHQIP 413
Kur një grup përbërësish janë gati, Airfryer është në çast gati për të bërë grupin e radhës.
Shënim · Përsërisni hapat 3 deri 10 nëse dëshironi të përgatisni një grup tjetër.
Skuqja e patateve të shtëpisë
Për patate fantastike shtëpie në Airfryer: - Zgjidhni një variete patatesh të përshtatshme për skuqje, p.sh.
patate të freskëta, (pak) miellëse. - Është më mirë t'i skuqni patatet me ajër në racione deri
500 g/18 oz për rezultat të njëtrajtshëm. Patatet e mëdha priren të jenë më pak krokante se të voglat. 1 Qërojini patatet dhe pritini të holla (1 x 1 cm/0.4 x 0.4 trashësi). 2 Njomini patatet e prera në një tas me ujë për të paktën 30 minuta. 3 Zbrazeni tasin dhe thajini patatet e prera me një pecetë enësh ose letre. 4 Hidhni një lugë gjelle vaj gatimi në tas, vendosini patatet në tas dhe trazojini derisa patatet të vishen me vaj. 5 Hiqini patatet nga tasi me gishta ose një kapëse kulluese që vaji të mbetet në tas.
Shënim · Mos e anoni tasin për t'i hedhur të gjitha patatet e prera njëherësh në
kosh, që të evitoni derdhjen e vajit të tepërt në tigan.
6 Hidhini patatet e prera në kosh. 7 Skuqini patatet e prera dhe tundeni koshin 2-3 herë gjatë
gatimit.
Pastrimi
Paralajmërim · Lëreni koshin, tiganin dhe brendësinë e pajisjes që të ftohet
plotësisht përpara se të filloni pastrimin. · Tigani, koshi dhe brendësia e pajisjes kanë një veshje jongjitëse.
Mos përdorni enë kuzhine metalike ose materiale gërryese pastrimi, pasi mund të dëmtoni veshjen jongjitëse.
Pastroni pajisjen pas çdo përdorimi. Hiqni vajin dhe yndyrën nga fundi i tiganit pas çdo përdorimi.

414 SHQIP

1 Kthejni çelësin e kohëmatësit në 0, hiqni spinën nga priza dhe lëreni pajisjen të ftohet. Këshillë
· Hiqni tiganin dhe koshin për ta lënë fritezën të ftohet më shpejt.
2 Hidheni yndyrën ose vajin e përdorur nga fundi i tiganit. 3 Pastrojeni tiganin dhe koshin në enëlarëse. Gjithashtu
mund t'i pastroni me ujë të nxehtë, solucion për larjen e enëve dhe një sfungjer jogërryes (shihni "Tabelën e pastrimit").
Këshillë · Nëse mbetjet e ushqimit ngjisin në tigan apo kosh, mund t'i njomni
me ujë të nxehtë dhe detergjent enësh për 10-15 minuta. Njomja i liron mbetjet ushqimore dhe lehtëson heqjen e tyre. Sigurohuni që të përdorni një lëng larës që mund të shpërbëjë vajin dhe yndyrën. Nëse ka njolla yndyre në tigan ose në kosh dhe nuk keni pasur mundësi t'i hiqni me ujë të nxehtë dhe detergjent enësh, përdorni sgrasator. · Nëse është nevoja, mbetjet ushqimore të ngjitura pas rezistencës mund të hiqen me një furçë me fije të vuta deri mesatare. Mos përdorni furçë me tel apo me fije të forta, pasi mund të dëmtoni veshjen e rezistencës.
4 Fshijeni pjesën e jashtme të pajisjes me një leckë të njomë.
5 Pastrojeni rezistencën me një furçë pastrimi për të hequr mbetjet e mundshme të ushqimit.

6 Pastrojeni brendësinë e pajisjes me ujë të nxehtë dhe sfungjer jogërryes.

Tryeza e pastrimit

SHQIP 415

Vendruajtja
1 Hiqeni pajisjen nga priza dhe lëreni të ftohet. 2 Sigurohuni që të gjitha pjesët të jenë të pastra dhe të thata
përpara se t'i ruani.
Shënim
· Mbajeni gjithmonë Airfryer horizontalisht kur e transportoni. Sigurohuni gjithashtu që ta mbani tiganin në pjesën e parme të pajisjes pasi tigani me koshin mund të rrëshqasë jashtë pajisjes nëse anohet gabimisht për poshtë. Kjo mund të sjellë dëmtimin e këtyre pjesëve.
· Sigurohuni gjithnjë që pjesët e heqshme të fritezës të fiksohen përpara se ta transportoni dhe/ose magazinoni.
Riciklimi
- Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me mbeturinat normale të shtëpisë (2012/19/BE).
- Ndiqni rregullat shtetërore për hedhjen e veçuar të produkteve elektrike dhe elektronike. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e pasojave negative ndaj mjedisit dhe shëndetit të njeriut.

416 SHQIP
Problemi Pjesa e jashtme e pajisjes nxehet gjatë përdorimit.

Garancia dhe mbështetja
Versuni ofron një garanci dyvjeçare pas blerjes për këtë produkt. Kjo garanci nuk vlen nëse defekti ndodh për shkak përdorimi të gabuar apo mosmirëmbajtjeje. Garancia jonë nuk prek të drejtat tuaja sipas ligjit si konsumator. Për më shumë informacion ose për
të përdorur garancinë, ju lutemi të vizitoni faqen tonë të internetit www.philips.com/support.

Zgjidhja e problemeve
Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk keni mundësi ta zgjidhni problemin me informacionin e mëposhtëm, vizitoni www.philips.com/support për një listë të pyetjeve të shpeshta ose kontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit për shtetin tuaj.

Shkaku i mundshëm
Nxehtësia brenda rrezaton në muret e jashtme.

Zgjidhja
Kjo është normale. Të gjitha dorezat dhe pullat që duhet të prekni gjatë përdorimit qëndrojnë mjaftueshëm të ftohta për t'i prekur. Tigani, koshi dhe brendësia e pajisjes mund të nxehen gjithnjë kur pajisja ndizet për t'u siguruar që ushqimi të gatuhet siç duhet. Këto pjesë janë gjithmonë shumë të nxehta për t'u prekur.
Nëse e lini pajisjen të ndezur për një kohë më të gjatë, disa zona nxehen shumë për t'u prekur. Këto zona janë shënuar në pajisje me ikonën e mëposhtme:

Patatet e skuqura të shtëpisë nuk dalin ashtu siç i prisja.

Nuk keni përdorur llojin e duhur të patateve. Sasia e përbërësve në kosh është shumë e madhe.

Për sa kohë që jeni të vetëdijshëm për zonat e nxehta dhe shmangni prekjen e tyre, pajisja është plotësisht e sigurt për t'u përdorur.
Për rezultate optimale, përdorni patate të freskëta miellëse. Nëse ju duhet t'i ruani patatet për më vonë, mos i mbani në ambient të ftohtë, si p.sh. frigoriferi. Zgjidhni patate paketimi i të cilave pohon se janë të përshtatshme për skuqje. Ndiqni udhëzimet në faqen 413 të këtij manuali përdorimi, për të përgatitur patate të skuqura shtëpie.

SHQIP 417

Problemi Airfryer nuk ndizet. Dalloj disa zona të rrjepura brenda Airfryer sime. Del tym i bardhë nga pajisja.

Shkaku i mundshëm Përbërës të llojeve të caktuara mund të jetë nevoja të tunden deri në gjysmën e kohës së gatimit. Pajisja nuk është në prizë.
Disa pajisje janë të lidhura në një prizë. Disa njolla të vogla mund të shfaqen brenda tiganit të Airfryer për shkak të prekjes ose gërvishtjes së rastësishme të veshjes (p.sh. gjatë pastrimit me mjete të forta pastrimi dhe/ose gjatë futjes së koshit). Po gatuani përbërës të yndyrshëm.
Tigani përmban ende mbetje të yndyrshme nga përdorimi i mëparshëm.
Buka ose kuvertura nuk ngjitet mirë me ushqimin.
Marinadat, lëngjet e ndryshme ose të mishit spërkaten në yndyrën e përdorur.

Zgjidhja Ndiqni udhëzimet në faqen 413 të këtij manuali përdorimi, për të përgatitur patate të skuqura shtëpie.
Kontrolloni nëse spina është futur siç duhet në prizën e murit. Airfryer ka fuqi të lartë. Provoni një prizë tjetër dhe kontrolloni siguresat. Mund ta parandaloni dëmtimin duke e ulur me kujdes koshin në tigan. Nëse e futni koshin me kënd, ana e tij mund të përpiqet kundër mureve të tiganit duke shkaktuar ciflosjen e veshjes. Nëse ndodh diçka e tillë, vini re se kjo nuk është e rrezikshme pasi të gjitha materialet e përdorura janë të sigurta për përdorim ushqimor. Derdheni me kujdes tepricën e vajit ose të yndyrës nga tigani dhe vazhdoni me gatimin. Tymi i bardhë shkaktohet nga mbetjet e yndyrshme që ngrohin tiganin. Pastrojeni gjithnjë me kujdes tiganin dhe koshin pas çdo përdorimi. Thërrime të vogla buke mund të shkaktojnë tym të bardhë. Shtypeni mirë mbulimin me bukë ose kuverturën me ushqimin për t'u siguruar që të ngjisin. Takojeni ushqimin derisa të thahet përpara se ta vendosni në kosh.

418 SRPSKI

SADRZAJ

Vazno

2

Uvod

4

Opsti opis

4

Pre prve upotrebe

6

Pre upotrebe

6

Upotreba aparata

6

Tabela hrane

6

Przenje na vazduhu

8

Pravljenje domaeg pomfrita

11

Cisenje

11

Tabela za cisenje

13

Memorija

13

Recikliranje

13

Garancija i podrska

13

Resavanje problema

14

SRPSKI 419
Vazno
Pre upotrebe aparata pazljivo procitajte ove vazne informacije i sacuvajte ih za budue potrebe.
Opasnost
- Nemojte da stavljate aparat na vreli sporet na plin ili na bilo koji sporet na struju i elektricne grejne ploce, odnosno blizu istih, kao niti u zagrejanu penicu.
- Nikada ne uranjajte aparat u vodu i ne ispirajte ga pod mlazom vode.
- Ne dozvolite da voda ili neka druga tecnost prodre u aparat da ne bi doslo do strujnog udara.
- Sastojke koje zelite da przite uvek stavite u korpu kako biste sprecili da dou u dodir sa grejnim elementima.
- Nemojte pokrivati ulazne i izlazne otvore za vazduh dok aparat radi.
- Posudu nemojte da punite uljem zato sto to moze da dovede do pozara.
- Nemojte da koristite aparat ako je osteen utikac, kabl za napajanje ili sam aparat.
- Nikada nemojte da dodirujete unutrasnjost aparata dok radi. - Nikada nemojte da stavljate veu kolicinu hrane od
maksimalnog nivoa koji je oznacen na korpi. - Uvek proverite da li je grejni element slobodan i da nema
ostataka hrane na grejnom elementu.
Upozorenje
- Ako je kabl za napajanje osteen, mora da ga zameni kompanija Philips, njen servisni agent ili na slican nacin kvalifikovane osobe kako bi se izbegla opasnost.
- Aparat prikljucujte samo u uzemljenu zidnu uticnicu. Uvek proverite da li je utikac pravilno umetnut u zidnu uticnicu.
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu sa spoljnim tajmerom ili odvojenim sistemom za daljinsko upravljanje.
- Povrsine koje se dodiruju mogu da postanu vrue dok aparat radi.
- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju mogue opasnosti. Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom. Cisenje i korisnicko odrzavanje dozvoljeno je samo deci starijoj od 8 godina i uz nadzor odraslih. - Aparat i njegov kabl drzite van domasaja dece mlae od 8 godina. - Nemojte da stavljate aparat uz zid niti uz druge aparate. Ostavite bar 10 cm slobodnog prostora pozadi, sa obe strane i iznad aparata. Nemojte nista da stavljate na aparat.

420 SRPSKI

- Tokom przenja pomou vrueg vazduha kroz izlazne otvore za vazduh oslobaa se vrua para. Drzite ruke i lice na bezbednoj udaljenosti od pare i od izlaznih otvora za vazduh. Takoe, pazite na vruu paru i vazduh prilikom uklanjanja posude iz aparata.
- Nikada nemojte da stavljate lagane sastojke ili papir za pakovanje u aparat.
- Dostupne povrsine mogu da postanu vrue dok aparat radi. - Odlaganje krompira: Temperatura bi trebalo da odgovara
vrsti krompira koja se odlaze i trebalo bi da bude iznad 6 °C kako bi se maksimalno smanjio rizik od izlaganja akrilamidu u pripremljenoj hrani. - Nikada nemojte da punite posudu uljem. - Aparat je dizajniran za korisenje na temperaturama okoline izmeu 5 °C i 40 °C. - Pre ukljucivanja aparata proverite da li napon naznacen na aparatu odgovara naponu lokalne mreze. - Drzite kabl dalje od vrelih povrsina. - Aparat nemojte da drzite na zapaljivim materijalima kao sto je stolnjak ili zavesa niti u njihovoj blizini. - Aparat nemojte da koristite ni u jednu svrhu osim one opisane
u ovom prirucniku i koristite iskljucivo originalne Philips dodatke. - Nikada ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora. - Posuda, korpa i sakupljac masnoe postaju vrui tokom upotrebe i ostaju vrui nakon toga, uvek pazljivo rukujte tim delovima. - Pre prve upotrebe temeljito ocistite delove koji dolaze u kontakt sa namirnicama. Pogledajte uputstva u prirucniku.
Opomena
- Ovaj aparat je namenjen iskljucivo standardnoj upotrebi u domainstvu. Nije namenjen za upotrebu u okruzenjima kao sto su kuhinje za osoblje u prodavnicama, kancelarijama, na farmama i u drugim radnim okruzenjima. Nije namenjen ni za upotrebu od strane klijenata u hotelima, motelima, prenoistima i drugim vrstama smestaja.
- Uvek iskljucite aparat iz napajanja ako ga ostavljate bez nadzora, odnosno pre sklapanja, rasklapanja, odlaganja ili cisenja.
- Postavite aparat na horizontalnu, ravnu i stabilnu podlogu. - Ako se aparat upotrebljava nepropisno, za profesionalne ili
poluprofesionalne namene ili se koristi na nacin koji nije u skladu sa uputstvima iz korisnickog prirucnika, garancija e prestati da vazi, a Philips nee prihvatiti odgovornost za bilo kakva nastala osteenja. - U slucaju ispitivanja ili popravke uvek vratite ureaj u ovlaseni Philips servisni centar. Nemojte pokusavati da sami popravite aparat, jer e u suprotnom garancija biti ponistena.

SRPSKI 421
- Aparat posle upotrebe uvek iskljucite iz napajanja. - Pre rukovanja ili odlaganja ostavite aparat da se hladi oko 30
minuta. - Uverite se da namirnice pripremljene u ovom aparatu imaju
zlatnozutu boju, a ne tamnu ili braon. Uklonite izgorele ostatke. Nemojte da przite sveze krompire na temperaturi veoj od 180 °C (da biste se maksimalno smanjilo stvaranje akrilamida). - Ako aparat ima dugme za oslobaanje korpe, ne bi trebalo da ga pritisnete tokom protresanja. - Budite pazljivi prilikom cisenja gornjeg dela komore za kuvanje: Vru grejni element, ivice metalnih delova. - Uvek proverite da li je hrana potpuno pripremljena u aparatu Airfryer. - Prilikom pripreme masne hrane, Airfryer moze da proizvodi dim. Obratite posebnu paznju ako vas proizvod ima funkciju daljinskog upravljanja ili odlozenog pokretanja. - Budite oprezni prilikom pripreme lako kvarljive hrane pomou funkcije odlozenog starta (moze da doe do razvoja bakterija).
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj aparat usklaen je sa primenjivim standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima.
Uvod
Cestitamo na kupovini i dobrodosli u Philips! Da biste na najbolji nacin iskoristili podrsku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Opsti opis
1 Regulator temperature 2 Indikator napajanja 3 Dugme tajmera 4 Umetak za przenje 5 Posuda 6 Drska 7 Kabl za napajanje 8 Otvor za izlaz vazduha 9 Otvor za ulaz vazduha 10 Tabela hrane

422 SRPSKI

SRPSKI 423
Pre prve upotrebe
1 Uklonite svu ambalazu. 2 Uklonite sve nalepnice sa aparata (ako ih ima). 3 Temeljno ocistite aparat pre prve upotrebe, kao sto je
navedeno u poglavlju o cisenju.

Pre upotrebe
1 Aparat stavite na stabilnu, horizontalnu i ravnu povrsinu otpornu na toplotu. Napomena
· Nemojte nista da stavljate na aparat niti pored njega. To moze da ometa protok vazduha i da utice na rezultat przenja.
· Nemojte da stavljate ukljucen aparat pored ili ispod predmeta koje moze da osteti para, kao sto su zidovi i ormari.

Upotreba aparata

Tabela hrane
Donja tabela pomaze vam da izaberete osnovne postavke za vrste hrane koju zelite da pripremate.
Napomena
· Imajte u vidu da te postavke predstavljaju preporuke. Posto se namirnice razlikuju po poreklu, velicini, obliku i vrsti nije mogue garantovati najbolje postavke.
· Kada pripremate veu kolicinu hrane (npr. pomfrit, skampe, batake, zamrznute grickalice), protresite, okrenite ili promesajte sastojke u korpi 2 do 3 puta kako biste postigli ravnomeran rezultat.

Sastojci

Min.­ maks. kolicina

Tanak zamrznut pomfrit 200­500 g (7x7 mm / 0,3x0,3 inca) / 7­18 oz

Vreme (min)
22-25

Temperatura 180 °C / 350 °F

Domai pomfrit (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca debljine) Zamrznuti pilei medaljoni

200­500 g 18-26 180 °C / 350

/ 7­18 oz

°F

200­600 g 10-15 200 °C / 400

/ 7­21 oz

°F

Napomena
· Protresite, okrenite ili promesajte 2­3 puta u meuvremenu
· Protresite, okrenite ili promesajte 2­3 puta u meuvremenu
· Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme

424 SRPSKI

Sastojci Zamrznute prolene rolnice

Min.­ maks. kolicina
200­600 g / 7­21 oz

Vreme (min)
10-15

Temperatura 200 °C / 400 °F

Hamburger (priblizno 150 g / 5 oz) Rolat od mesa
Mesni odresci bez kostiju (priblizno 150 g / 5 oz) Tanke kobasice (priblizno 50 g / 1,8 oz)

1­3 komada 15-20
800 g / 28 50­55 oz 1­2 odreska 11­15

1­6 komada

9-13

200 °C / 400 °F 150 °C / 300 °F 200 °C / 400 °F
200 °C / 400 °F

Mali pilei bataci (priblizno 125 g / 4,5 oz)
Pilee grudi (priblizno 160 g / 6 oz) Cela riba (priblizno 300­400 g / 11­14 oz)
Riblji file (priblizno 200 g / 7 oz)
Mesano povre (grubo iseceno)

2­6 komada

18-24

1-3 komada 20-25

1 riba

22-27

1­3 (1 sloj) 22-25
200­600 g 10-20 / 7­21 oz

180 °C / 350 °F
180 °C / 350 °F 200 °C / 400 °F
160 °C / 325 °F 180 °C / 350 °F

Mafini (priblizno 50 g / 1,8 oz) Kolac
Unapred ispeceni hleb / kiflice (priblizno 60 g / 2 oz) Domai hleb

1-7
500 g/18 unci 1-4 komada
500 g / 18 oz

12-15 50-60 6-8
50-60

180 °C / 350 °F 160 °C / 325 °F 200 °C / 400 °F
150 °C / 300 °F

Napomena · Protresite, okrenite ili
promesajte na pola pripreme
· Koristite dodatak za pecenje
· Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme
· Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme
· Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme
· Podesite vreme pripreme po ukusu
· Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme
· Koristite kalupe za mafine
· Koristite posudu za kolac
· Koristite dodatak za pecenje
· Oblik bi trebalo da bude sto pljosnatiji kako bi se izbeglo da hleb dodirne grejni element usled narastanja.

Przenje na vazduhu

SRPSKI 425

Opomena
· Ovo je Airfryer koji za pripremu koristi vru vazduh. Nemojte da punite posudu uljem, masu za przenje niti bilo kojom drugom tecnosu.
· Nemojte da dodirujete vrue povrsine. Koristite rucke ili regulatore. Vruom posudom rukujte rukavicama otpornim na toplotu.
· Ovaj aparat namenjen je iskljucivo upotrebi u domainstvu. · Pri prvoj upotrebi ovaj aparat moze da proizvodi izvesnu kolicinu
dima. To je normalno. · Prethodno zagrevanje aparata nije potrebno.
1 Ukljucite utikac u zidnu uticnicu.

2 Uklonite posudu sa korpom iz aparata tako sto ete povui rucku.
3 Stavite umetak u posudu.

426 SRPSKI
MAX

4 Stavite sastojke u korpu. Napomena
· U aparatu Airfryer mozete da pripremate sirok opseg namirnica. Pogledajte Tabelu hrane za odgovarajue kolicine i priblizna vremena pripreme.
· Nemojte da prekoracite kolicinu navedenu u odeljku Tabela hrane niti da prepunjavate korpu preko oznake ,,MAX", posto to moze da utice na kvalitet krajnjeg rezultata.
· Ako zelite istovremeno da pripremate razlicite namirnice, obavezno proverite preporuceno vreme pripreme potrebno za razlicite namirnice pre nego sto pocnete da ih pripremate istovremeno.
5 Vratite posudu sa korpom u Airfryer. Opomena
· Nikada nemojte da koristite posudu bez korpe. · Nemojte da dodirujete posudu niti korpu tokom upotrebe i neko
vreme nakon toga, posto postaju veoma vrui.
6 Okrenite regulator temperature na zeljenu temperaturu.

7 Postavite dugme za kontrolu tajmera na zeljeno vreme pripreme da biste ukljucili aparat. Napomena
· Pogledajte tabelu hrane za osnovne postavke za pripremu razlicitih vrsta hrane.
Savet · Ako je potrebno da tokom kuvanja promenite temperaturu ili vreme,
okrenite regulatore na zeljene postavke.

SRPSKI 427
Napomena
· Neke namirnice zahtevaju da ih protresete ili okrenete na pola vremena pripreme (pogledajte ,,Tabela hrane"). Da biste protresli namirnice, izvadite posudu sa korpom, stavite je na radnu povrsinu otpornu na toplotu, pomerite poklopac i pritisnite dugme za oslobaanje korpe da biste uklonili korpu, pa je protresite iznad sudopere. Zatim vratite korpu u posudu, pa ih vratite u aparat.
· Ako tajmer podesite na polovinu vremena pripreme, kada se oglasi vreme je da protresete ili okrenete namirnice. Obavezno resetujte tajmer na preostalo vreme pripreme.
8 Kada se oglasi zvuk tajmera, vreme pripreme je isteklo. Napomena
· Takoe mozete rucno da iskljucite aparat. Da biste to uradili, okrenite dugme za kontrolu tajmera na 0 (suprotno od smera kazaljke na satu); to zahteva veu silu od okretanja u smeru kazaljke na satu.
9 Izvadite posudu i proverite li su namirnice kuvane. Opomena
· Airfryer posuda je vrua nakon procesa pripreme. Uvek je stavite na radnu povrsinu otpornu na toplotu (npr. podmetac itd.) kada je izvadite iz aparata.
Napomena
· Ako jos uvek nisu pripremljene, samo vratite posudu u Airfryer drzei je za drsku i dodajte jos nekoliko minuta.
10 Ispraznite korpu u ciniju ili na tanjir. Uvek uklonite korpu iz posude kada je praznite zato sto na dnu posude moze da bude vrue ulje. Napomena
· Koristite masice da biste uklonili velike ili krhke namirnice. · Visak ulja ili masnoa iz namirnica sakuplja se na dnu posude. · U zavisnosti od vrste namirnica koje pripremate, mozda bi trebalo da
pazljivo izlijete visak ulja ili masnoe iz posude nakon svake kolicine ili pre protresanja i vraanja korpe u posudu. Postavite korpu na vatrostalnu povrsinu. Nosite rukavice otporne na toplotu prilikom izlivanja viska ulja ili masnoe. Vratite korpu u posudu.
Nakon pripremanja odreene kolicine namirnica Airfryer je odmah spreman za pripremanje nove kolicine.
Napomena
· Ponovite korake 3 do 10 ako zelite da pripremite dodatnu kolicinu.

428 SRPSKI

Pravljenje domaeg pomfrita
Da biste napravili odlican domai pomfrit u aparatu Airfryer: - Odaberite vrstu krompira koja je pogodna za pravljenje
pomfrita, npr. svezi, (blago) brasnjavi krompiri. - Najbolje je da krompire przite na vazduhu u porcijama do 500
g / 18 oz radi dobijanja ravnomernijih rezultata. Vei pomfrit obicno je manje hrskav od manjeg pomfrita. 1 Oljustite krompire i isecite ih na stapie (debljine 1 x 1 cm / 0,4 x 0,4 inca). 2 Potopite stapie od krompira u ciniju sa vodom na 30 minuta. 3 Ispraznite ciniju i osusite stapie od krompira kuhinjskom krpom ili ubrusom. 4 Sipajte jednu kasiku ulja u ciniju, stavite stapie u nju i mesajte dok stapii ne budu prekriveni uljem. 5 Rukom ili kuhinjskim priborom sa prorezima uklonite stapie iz cinije, tako da visak ulja ostane u ciniji.
Napomena
· Nemojte da naginjete ciniju da biste istresli sve stapie odjednom kako visak ulja ne bi zavrsio u posudi.
6 Stavite stapie u korpu. 7 Przite pomfrit i protresite korpu 2­3 puta tokom pripreme.
Cisenje
Upozorenje · Ostavite korpu, posudu i unutrasnjost aparata da se potpuno
ohlade pre nego sto zapocnete cisenje. · Posuda, korpa i unutrasnjost aparata imaju premaz protiv
lepljenja. Nemojte da koristite metalni kuhinjski pribor niti abrazivne materijale za cisenje zato sto mogu da ostete premaz protiv lepljenja.
Aparat ocistite nakon svakog korisenja. Uklonite ulje i mast sa dna posude nakon svake upotrebe. 1 Okrenite dugme za kontrolu tajmera na 0, iskljucite utikac
iz zidne uticnice i ostavite aparat da se ohladi. Savet
· Izvadite posudu i korpu da biste omoguili da se Airfryer brze ohladi.
2 Uklonite masnou ili ulje sa dna posude.

SRPSKI 429 3 Operite posudu i korpu u masini za pranje sudova. Takoe
mozete da ocistite vruom vodom sa deterdzentom za sudove i neabrazivnim sunerom (pogledajte ,,Tabelu cisenja").
Savet · Ako su se ostaci hrane zalepili za posudu ili korpu, mozete da ih
potopite u vruu vodu sa deterdzentom za sudove na 10­15 minuta. Potapanje oslobaa ostatke hrane i olaksava njihovo uklanjanje. Proverite da li koristite deterdzent za sudove koji moze da rastvori ulje i masnou. Ako na posudi ima fleka od masnoe na posudi ili korpi i ne mozete da uh uklonite vruom vodom i deterdzentom za sudove, upotrebite tecno sredstvo za uklanjanje masnoe. · Po potrebi, ostatke hrane koji su zalepljeni za grejni element mozete da uklonite pomou cetke sa mekanim ili srednje tvrdim vlaknima. Nemojte da koristite cetku sa metalnim vlaknima niti cetku sa tvrdim vlaknima posto one mogu da ostete premaz na grejnom elementu. 4 Spoljasnji deo aparata obrisite vlaznom krpom.
5 Ocistite grejni element pomou cetke za cisenje kako biste uklonili ostatke hrane.
6 Ocistite unutrasnjost aparata vruom vodom i neabrazivnim sunerom.

430 SRPSKI

Tabela za cisenje

Memorija
1 Iskljucite ureaj iz elektricne mreze i ostavite ga da se ohladi.
2 Uverite se da su svi delovi cisti i suvi pre odlaganja. Napomena
· Airfryer uvek drzite horizontalno kada ga nosite. Uverite se da takoe pridrzavate posudu sa prednje strane aparata jer posuda sa korpom moze da isklizne iz aparata ako se slucajno nagne nadole. To moze da dovede do osteenja tih delova.
· Uvek proverite da li su uklonjivi delovi aparata Airfryer fiksirani pre nosenja i/ili odlaganja.
Recikliranje
- Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaze sa obicnim kunim otpadom (2012/19/EU).
- Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih elektricnih i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprecavanju negativnih posledica po zivotnu sredinu i zdravlje ljudi.
Garancija i podrska
Versuni nudi dvogodisnju garanciju nakon kupovine ovog proizvoda. Ova garancija ne vazi ako je kvar nastao usled nepravilne upotrebe ili loseg odrzavanja. Nasa garancija ne utice na vasa potrosacka prava koja imate po zakonu. Za vise informacija ili za pozivanje na garanciju, posetite nasu veb lokaciju www.philips.com/support.

Problem
Spoljasnjost aparata postaje vrua tokom upotrebe.

SRPSKI 431

Resavanje problema

U ovom poglavlju ukratko su navedeni najcesi problemi do kojih moze da doe sa aparatom. Ako ne uspete da resite problem pomou informacija navedenih u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronasli listu najcesih pitanja ili se obratite centru za korisnicku podrsku u svojoj zemlji.

Mogui uzrok

Resenje

Toplota iz unutrasnjosti prenosi se i na spoljasnje zidove.

To je normalno. Sve rucke i regulatori koje je potrebno dodirivati tokom upotrebe ostaju dovoljno hladni da mozete da ih dodirnete.

Posuda, korpa i unutrasnjost aparata uvek postaju vrui kada se aparat ukljuci kako bi se hrana pravilno pripremila. Ti delovi su uvek prevrui za dodirivanje.
Ako ostavite aparat ukljucen duze vreme, neki delovi postaju prevrui na dodir. Ti delovi su na aparatu oznaceni sledeom ikonom:

Moj domai pomfrit ne ispada kao sto je ocekivano.
Airfryer nee da se ukljuci.

Niste upotrebili odgovarajuu vrstu krompira.
U korpu ste stavili preveliku kolicinu namirnica. Neke vrste namirnica potrebno je promesati na pola vremena pripreme. Aparat mozda nije ukljucen u struju. Nekoliko aparata je povezano na jednu uticnicu.

Ako ste svesni vruih delova i izbegavate da ih dodirujete, aparat je potpuno bezbedan za upotrebu.
Da biste dobili najbolje rezultate, koristite sveze brasnjave krompire. Ako je potrebno da odlozite krompir, nemojte da ih odlazete na hladno mesto poput frizidera. Odaberite krompire na cijoj ambalazi je navedeno da su pogodni za przenje. Pratite uputstva na stranici 428 u ovom korisnickom prirucniku da biste pripremili domai pomfrit. Pratite uputstva na stranici 428 u ovom korisnickom prirucniku da biste pripremili domai pomfrit.
Proverite da li je utikac pravilno ukljucen u zidnu uticnicu. Airfryer koristi visok napon. Probajte sa drugom uticnicom i proverite osigurace.

432 SRPSKI

Problem Vidim neka oguljena mesta u aparatu Airfryer.
Aparat ispusta beli dim.

Mogui uzrok Neke male tacke mogu da se pojave u posudi aparata Airfryer usled slucajnog dodirivanja ili grebanja premaza (npr. prilikom cisenja grubim alatkama i/ili prilikom umetanja korpe).
Kuvate masnu hranu.
U posudi ima ostataka masnoe od prethodne upotrebe.
Prezle ili premaz se nisu pravilno naneli na hranu.
Marinada, tecnost ili sokovi od mesa prskaju u masnou ili ulje.

Resenje
Osteenja mozete da sprecite pravilnim spustanjem korpe u posudu. Ako korpu umeete pod uglom, njena bocna strana moze da udari o zid posude, sto moze da dovede do skidanja malih delova premaza. Ako doe do toga, imajte na umu da to nije stetno zato sto su svi koriseni materijali bezbedni za korisenje sa hranom. Pazljivo izlijte visak ulja ili masnoe iz posude, pa nastavite sa pripremom. Beli dim javlja se usled ostataka masnoe koji se zagrevaju u posudi. Uvek temeljno ocistite posudu i korpu nakon svake upotrebe. Siusni delovi prezle koji lete mogu da dovedu do pojave belog dima. Cvrsto nanesite prezle ili premaz na hranu da biste bili sigurni da e ostati. Osusite hranu pre nego sto je stavite u korpu.

SVENSKA 433

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Viktigt

434

Introduktion

436

Allmän beskrivning

436

Före första användningen

438

Förberedelser inför användning

438

Använda apparaten

438

Mattabell

438

Luftfritering

440

Göra hemgjorda pommes frites

443

Rengöring

443

Rengöringstabell

445

Förvaring

445

Återvinning

445

Garanti och support

445

Felsökning

446

434 SVENSKA

Viktigt
Läs den här användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
Fara
- Placera inte apparaten på eller nära en varm gasspis eller på någon typ av elspis, elektriska kokplattor, eller i en uppvärmd ugn.
- Sänk aldrig ned apparaten i vatten och skölj den inte under kranen.
- Se till att inte vatten eller någon annan vätska kommer in i apparaten eftersom det medför risk för elektriska stötar.
- Lägg alltid ingredienserna som ska stekas i korgen, så att de inte kommer i kontakt med värmeelementen.
- Täck inte för luftintaget och öppningarna för luftutblåset när apparaten används.
- Fyll inte pannan med olja eftersom det kan utgöra en brandrisk.
- Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad.
- Rör aldrig vid insidan av apparaten när den används. - Lägg aldrig i så mycket mat så att mängden överskrider den
högsta nivån som indikeras i korgen. - Se alltid till att värmaren inte vidrörs och att ingen mat fastnat
i värmaren.
Varning
- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
- Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag. Se alltid till att kontakten sitter ordentligt i vägguttaget.
- Den här apparaten är inte avsedd att användas med hjälp av en extern timer eller ett separat fjärrkontrollssystem.
- Ytorna kan bli varma när apparaten används. - Den här produkten kan användas av barn från 8 års ålder,
personer med olika funktionshinder samt av personer som inte har kunskap om produkten såvida det sker under tillsyn eller om de har informerats om hur produkten används på ett säkert sätt och de eventuella medförda riskerna. Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll får inte göras av barn såvida de inte är över 8 år och under tillsyn av vuxen. - Se till att apparaten och dess sladd är utom räckhåll för barn under 8 år. - Ställ inte apparaten mot en vägg eller andra apparater. Lämna
ett utrymme på minst 10 cm baktill, på båda sidorna och ovanför apparaten. Placera inte något ovanpå apparaten. - Vid luftfritering släpps ånga ut från utblåsen. Håll händer och ansikte på säkert avstånd från ångan och från öppningarna

SVENSKA 435
för utblåset. Se även upp med varm ånga och luft när du tar ut pannan ur apparaten. - Använd aldrig lätta ingredienser eller bakplåtspapper i apparaten. - Ytor som är lättåtkomliga kan bli heta under användning. - Förvaring av potatis: Temperaturen ska anpassas till potatissorten och den ska vara över 6 °C för att minimera risken för exponering av akrylamid i det förberedda livsmedlet. - Fyll aldrig pannan med olja. - Den här apparaten är utformad för att användas vid omgivningstemperaturer mellan 5°C och 40°C. - Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. - Låt inte nätsladden komma i kontakt med varma ytor. - Ställ inte apparaten på eller i närheten av lättantändligt material, till exempel en duk eller gardin. - Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs i användarhandboken och använd endast originaltillbehören från Philips. - Lämna inte apparaten obevakad när den används. - Pannan, korgen och fettborttagaren blir varma under och efter användning av apparaten. Hantera dem försiktigt. - Rengör noggrant de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för första gången. Läs
instruktionerna som finns i användarhandboken.
Varning
- Apparaten är endast avsedd för användning i vanlig hemmiljö. Den är inte avsedd att användas i miljöer som personalkök i butiker, på kontor, bondgårdar eller andra arbetsplatser. Den är inte heller avsedd att användas av kunder på hotell, motell, bed- and breakfast eller andra liknande boendemiljöer.
- Koppla alltid bort apparaten från elnätet om du lämnar den obevakad och innan du monterar, tar isär, ställer undan eller rengör den.
- Ställ apparaten på en horisontell, jämn och stabil yta. - Om den används på felaktigt sätt eller i storskaligt
bruk eller om den inte används enligt anvisningarna i användarhandboken upphör garantin att gälla och Philips tar inte på sig ansvar för skador som kan uppkomma. - Lämna alltid in apparaten till ett serviceombud auktoriserat av Philips för undersökning och reparation. Försök inte att reparera apparaten själv. Om du gör det upphör garantin att gälla. - Dra alltid ut nätsladden efter användning. - Låt apparaten svalna i cirka 30 minuter innan du hanterar eller rengör den.

436 SVENSKA

- Se till att ingredienserna som tillreds i apparaten blir gyllengula och inte mörka eller bruna. Ta bort brända bitar. Stek inte färskpotatis i temperaturer över 180 C (för att minimera produktionen av akrylamid).
- Om apparaten har en korgfrigöringsknapp ska du inte trycka på den här knappen när du skakar korgen.
- Var försiktig när du rengör den övre delen av matlagningskammaren: varmt värmeelement, kanten på metalldelar.
- Se alltid till att maten är ordentligt tillagad i din Airfryer. - När du tillagar feta livsmedel kan Airfryern avge rök. Var
särskilt uppmärksam om produkten har en fjärrkontroll eller funktion för senarelagd start. - Var försiktig när du tillagar färskvaror med funktionen fördröjd start (tillväxt av bakterier kan uppstå).
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten uppfyller tillämpliga standarder och regler gällande elektromagnetiska fält.
Introduktion
Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support.
Allmän beskrivning
1 Temperaturreglage 2 Strömindikator 3 Timervred 4 Tillagningsinsats 5 Panna 6 Handtag 7 Nätkabel 8 Utblås 9 Luftintag 10 Mattabell

SVENSKA 437

438 SVENSKA

Före första användningen
1 Ta bort allt förpackningsmaterial. 2 Ta bort alla dekaler eller etiketter (om tillgängliga) från
apparaten. 3 Rengör apparaten noga innan du använder den för första
gången, genom att följa rengöringskapitlet.
Förberedelser inför användning
1 Placera apparaten på en stabil, plan och jämn värmetålig yta. Obs!
· Ställ ingenting ovanpå eller bredvid apparaten. Det kan störa luftflödet och påverka stekningen.
· Placera inte apparaten i närheten av eller under föremål som kan skadas av ånga, t.ex. väggar och skåp.

Använda apparaten
Mattabell
I tabellen nedan får du hjälp med de grundläggande inställningarna för den typen av mat du vill tillreda.
Obs!
· Håll i åtanke att dessa inställningar är förslag. Vi kan inte garantera den bästa inställningen för dina ingredienser eftersom de skiljer sig i ursprung, storlek och form så väl som varumärke.
· När du tillagar större mängd mat (t.ex. pommes frites, räkor, kycklingben, frysta snacks), skaka, vänd eller rör om ingredienserna i korgen två till tre gånger för att få ett jämnt resultat.

Ingredienser
Tunna frysta pommes frites (7 x 7 mm) Hemgjorda pommes frites (10 x 10 mm tjocka) Frysta Chicken Nuggets

Min.­max. mängd 200­500 g
200­500 g
200­600 g

Tid (min) 22­25
18­26
10­15

Temperatur 180 °C 180 °C 200 °C

Frysta vårrullar

200­600 g 10­15 200 °C

Obs!
· Skaka, vänd eller rör om 2­3 gånger under tiden
· Skaka, vänd eller rör om 2­3 gånger under tiden
· Skaka, vänd eller rör om halvvägs
· Skaka, vänd eller rör om halvvägs

Ingredienser
Hamburgare (cirka 150 g) Köttfärslimpa
Benfria köttkotletter (cirka 150 g) Tunn korv (cirka 50 g) Kycklingklubbor (cirka 125 g) Kycklingbröst (cirka 160 g)
Hel fisk (cirka 300­400 g)
Fiskfilé (cirka 200 g) Blandade grönsaker (grovhackade)

Min.­max. mängd 1­3 biffar

Tid (min) 15­20

Temperatur 200 °C

800 g 1­2 kotletter
1­6 stycken

50­55 11­15
9­13

150 °C 200 °C
200 °C

2­6 st.

18­24 180 °C

1­3 st.

20­25 180 °C

1 fisk

22­27 200 °C

1­3 (1 lager) 200­600 g

22­25 10­20

160 °C 180 °C

Muffin (cirka 50 g) Kaka
Förbakat bröd/ förbakade frallor (cirka 60 g) Hembakat bröd

1­7 500 g 1-4 bitar
500 g

12-15 180 °C 50-60 160 °C 6­8 200 °C
50-60 150 °C

SVENSKA 439
Obs!
· Använd baktillbehöret · Skaka, vänd eller rör
om halvvägs · Skaka, vänd eller rör
om halvvägs · Skaka, vänd eller rör
om halvvägs
· Ställ in tillagningstiden efter smak
· Skaka, vänd eller rör om halvvägs
· Använd muffinsformarna
· Använd en bakform
· Använd baktillbehöret · Formen bör vara så
platt som möjligt så att inte brödet kommer i kontakt med värmeelementet när det jäser.

440 SVENSKA

Luftfritering
Varning · Det här är en Airfryer-apparat som drivs med hetluft. Fyll inte
pannan med olja, fett eller någon annan vätska. · Rör inte vid heta ytor. Använd handtag eller vred. Använd
ugnsvantar när du hanterar den heta pannan. · Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. · Det kan komma lite rök ur apparaten när du använder den första
gången. Det är helt normalt. · Du behöver inte förvärma apparaten. 1 Sätt i kontakten i vägguttaget.

2 Ta bort pannan med korgen från apparaten genom att dra i handtaget.
3 Placera tillagningsinsatsen i pannan.

MAX

SVENSKA 441
4 Lägg ingredienserna i korgen. Obs!
· Airfryer-apparaten kan tillreda många olika ingredienser. Se "Mattabellen" för rätt mängder och ungefärliga tillredningstider.
· Överskrid inte mängden som anges i avsnittet "Mattabellen" och gå inte över korgens "MAX"-markering eftersom det kan påverka kvaliteten på slutresultatet.
· Om du vill tillaga olika ingredienser samtidigt ska du ta reda på tillagningstiden som rekommenderas för de olika ingredienserna innan du börjar tillreda dem samtidigt.
5 Sätt tillbaka pannan med korgen i Airfryern. Varning
· Använd aldrig pannan utan att korgen är placerad inuti. · Rör inte pannan eller korgen under och en tid efter användning,
eftersom de blir mycket varma.
6 Vrid temperaturvredet till önskad temperatur.

7 Slå på apparaten genom att vrida timervredet till önskad tillagningstid. Obs!
· I mattabellen finns grundläggande inställningar för tillagning av olika slags mat.
Tips! · Om du behöver ändra temperaturen eller tiden under tillagning vrider
du kontrollvreden till önskad inställning.

442 SVENSKA

Obs!
· Du kan behöva skaka eller vända på vissa ingredienser halvvägs genom tillredningstiden (se "Mattabellen"). Skaka ingredienserna genom att dra ut pannan med korgen, placera den på en värmetålig arbetsbänk, föra undan locket och trycka på knappen för att frigöra korgen och ta bort den och skaka korgen över vasken. Placera sedan korgen i pannan och för tillbaka dem båda i apparaten.
· Om du ställer in timern till halva tillredningstiden hör du timerklockan när det är dags att skaka eller vända på ingredienserna. Var noga med att återställa timern så att den visar återstående tillredningstid.
8 När timerklockan ringer betyder det att tillagningen är färdig.
Obs! · Du kan även stänga av apparaten manuellt. Du gör det genom att
vrida timervredet till 0 (moturs). Det tar emot mer än när du vrider medurs.
9 Dra ut pannan och kontrollera om ingredienserna är klara.
Varning
· Airfryer-pannan är varm efter tillagningen. Placera den alltid på en värmetålig arbetsbänk (till exempel ett underlägg) när du tar bort pannan från enheten.
Obs! · Om ingredienserna inte är klara än håller du pannan i handtaget och
sätter i den i Airfryern igen. Lägg sedan till några minuter.
10 Töm korgen i en skål eller på en tallrik. Ta alltid ut korgen ur pannan för att tömma ur innehållet, eftersom het olja kan finnas i botten av pannan.
Obs! · Använd en mattång för att lyfta bort stora och ömtåliga ingredienser. · Överflödig olja eller smält fett från ingredienserna samlas på botten
av pannan. · Beroende på vilken typ av ingredienser som tillagas kanske du
försiktigt vill hälla av överflödig olja eller smält fett från pannan efter varje omgång eller innan du skakar ur eller byter ut korgen i pannan. Ställ korgen på en värmetålig yta. Använd ugnsvantar för att hälla bort överflödig olja eller smält fett. Sätt tillbaka korgen i pannan.
När en sats med ingredienser är klar, kan du genast använda din Airfryer för att tillaga nästa sats.
Obs! · Upprepa steg 3 till 10 om du vill tillaga mer mat.

SVENSKA 443
Göra hemgjorda pommes frites
Så här gör du utsökta hemmagjorda pommes frites i Airfryerapparaten: - Välj en typ av potatis som lämpar sig för pommes frites, t.ex.
färska och (något) möjliga potatisar. - Det är bäst att luftfritera pommes frites i portioner på upp till
500 gram för ett jämnt resultat. Större pommes frites blir oftast mindre krispiga än när de är mindre 1 Skala potatisen och skär i stavar (1 x 1 cm). 2 Blötlägg potatisstavarna i en skål med vatten och låt dem ligga i minst 30 minuter. 3 Töm skålen och torka potatisstavarna med en kökshandduk eller pappershandduk. 4 Häll en matsked matolja i skålen, lägg stavarna i skålen och blanda tills stavarna är täckta av oljan. 5 Ta stavarna från skålen med händerna eller en hålslev så att den överflödiga oljan blir kvar i skålen.
Obs! · Häll inte stavarna från skålen till korgen för att undvika att få med den
överflödiga oljan i pannan.
6 Lägg stavarna i korgen. 7 Fritera potatisstavarna och skaka korgen 2­3 gånger under
tillagningen.
Rengöring
Varning
· Låt korgen, pannan och apparatens insida svalna helt innan du påbörjar rengöring.
· Pannan, korgen och apparatens insida har en non-stickbeläggning. Använd inte köksredskap i metall eller slipande rengöringsmaterial eftersom det kan skada non-stickbeläggningen.
Rengör apparaten efter varje användning. Avlägsna olja och fett från pannans botten efter varje användningstillfälle. 1 Vrid timervredet till 0, ta ur kontakten från vägguttaget
och låt apparaten svalna. Tips!
· Ta bort pannan och korgen så att din Airfryer-apparaten svalnar snabbare.

444 SVENSKA

2 Kassera smält fett eller olja från botten av pannan.
3 Rengör pannan och korgen i diskmaskinen. Du kan även rengöra dem med varmvatten, diskmedel och en ickeslipande svamp (se "Rengöringstabell").
Tips!
· Om matrester sitter fast i pannan eller korgen, kan du låta dem ligga i varmvatten och diskmedel i 10­15 minuter. Blötläggningen får matresterna att lossna och underlättar rengöring. Se till så att du använder ett diskmedel som kan lösa upp olja och fett. Om det finns fettfläckar på pannan eller korgen och du inte har kunnat ta bort dem med varmvatten och diskmedel ska du använda ett avfettningsmedel.
· Om det behövs kan du ta bort matrester som har fastnat på värmeelementet med en mjuk till medelmjuk borste. Använd inte en stålborste eller en hård borste, eftersom värmeelementets beläggning då kan skadas.
4 Torka av apparatens utsida med en fuktig trasa.

5 Rengör värmeelementet med en rengöringsborste för att ta bort eventuella matrester.

6 Rengör apparatens insida med hett vatten och en ickeslipande svamp.

Rengöringstabell

SVENSKA 445

Förvaring
1 Dra ur nätsladden och låt apparaten svalna. 2 Se till att alla delar är rena och torra innan de läggs undan.
Obs! · Håll alltid Airfryer-apparaten horisontellt när du bär den. Var alltid
noga med att hålla i pannan framtill på apparaten eftersom pannan med korgen kan glida ur apparaten om den oavsiktligen lutas framåt. Detta kan skada de delarna. · Se alltid till att Airfryerns löstagbara delar sitter fast innan du bär eller ställer undan den.
Återvinning
- Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU).
- Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Korrekt kassering förhindrar negativ påverkan på miljö och hälsa.
Garanti och support
Philips erbjuder två års garanti efter köp av den här produkten. Den här garantin gäller inte om en defekt beror på felaktig användning eller dåligt underhåll. Vår garanti påverkar inte dina lagstadgade rättigheter som konsument. Besök vår webbplats www.philips.com/support för mer information eller för att åberopa garantin.

446 SVENSKA
Problem Apparaten utsida blir het under användning.

Felsökning
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till
www.philips.com/support där det finns en lista med vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.

Möjlig orsak Värmen inuti tränger igenom till de yttre väggarna.

Lösning Det är helt normalt. Alla handtag och vred som du måste använda vid fritering håller sig svala. Pannan, korgen och apparatens utsida blir alltid heta när apparaten är påslagen för att säkerställa att maten blir ordentligt tillagad. Dessa delar är alltid för heta för beröring. Om du låter apparaten stå påslagen en längre tid kan vissa områden bli för heta för att ta i. Dessa områden är märkta på apparaten med följande ikon:

Mina hemmagjorda pommes frites blev inte som jag tänkt mig.

Du har inte använt rätt potatistyp.

Mängden ingredienser i korgen är för stor.

Airfryer-apparaten startar inte.

En del ingredienser behöver skakas efter halva tillredningstiden. Apparaten är inte ansluten till elnätet. Flera apparater är anslutna till ett uttag.

Apparaten är säker att använda så länge som du är medveten om dessa heta områden och undvika att röra vid dem. Du får bäst resultat genom att använda färska och mjöliga potatisar. Om du måste förvara potatisarna ska du undvika att förvara dem på en kall plats, som t.ex. ett kylskåp. Välj potatis som enligt förpackningen passar för fritering. Följ instruktionerna på sidan 443 i den här användarhandboken för att tillaga hemgjorda pommes frites. Följ instruktionerna på sidan 443 i den här användarhandboken för att tillaga hemgjorda pommes frites. Kontrollera att kontakten har satts in ordentligt i vägguttaget. Airfryern har ett högt wattal. Pröva ett annat uttag och kontrollera säkringarna.

SVENSKA 447

Problem Jag ser flagnande fläckar inuti Airfryer-apparaten
Det kommer vit rök ur apparaten.

Möjlig orsak

Lösning

Ett par små flagnande fläckar kan visa sig inuti Airfryer-apparatens panna på grund av att beläggningen har skrapats oavsiktligen (t.ex. vid rengöring med grova rengöringsredskap och/eller när korgen sätts på plats).

Du kan undvika skada genom att sänka korgen i pannan på rätt sätt. Om du sätter in korgen från en vinkel kommer dess kanter att skrapa mot pannans vägg, vilket gör så att små bitar av beläggning skrapas av. Tänk då på att det inte är skadligt eftersom alla material som används är matsäkra.

Du tillagar feta ingredienser.
Pannan innehåller fortfarande fettrester från tidigare användning. Paneringen eller pudringen fastnar inte på maten. Marinad, vätskor eller köttsafter stänker i stekfettet eller oljan.

Häll försiktigt av överflödig olja eller fett från pannan och fortsätt sedan med tillredningen. Vit rök orsakas av fettrester som värms upp i pannan. Rengör alltid pannan och korgen noga efter varje användning. Små bitar av panering i luften kan orsaka vit rök. Tryck in paneringen eller pudringen i maten ordentligt så att den fastnar. Torka maten torr innan du placerar den i korgen.

448 TÜRKÇE

ÇNDEKLER

Önemli

449

Giri

451

Genel açiklamalar

451

lk kullanimdan önce

453

Cihazin kullanima hazirlanmasi

453

Cihazin kullanimi

453

Yiyecek tablosu

453

Havayla kizartma

455

Ev yapimi kizartmalar yapma

458

Temizlik

458

Temizleme masasi

460

Saklama

460

Geri dönüüm

460

Garanti ve destek

461

Sorun giderme

461

TÜRKÇE 449
Önemli
Cihazi kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte bavurmak üzere saklayin.
Tehlike
- Cihazi sicak gaz ocainin yakinina veya üzerine ya da elektrikli ocaklarin üzerine veya sicak firinin içine koymayin.
- Cihazi kesinlikle suya batirmayin veya musluk altinda durulamayin.
- Elektrik çarpmasini önlemek için su veya dier sivilarin cihaza girmesine izin vermeyin.
- Isitma elemanlarina temas etmelerini engellemek için kizartilacak malzemeleri her zaman sepete koyun.
- Cihaz çaliirken hava giri ve hava çiki deliklerini kapatmayin. - Yangin tehlikesine yol açabileceinden tavayi ya ile
doldurmayin. - Cihazin fii, elektrik kablosu veya kendisi hasarliysa kesinlikle
kullanmayin. - Çaliirken cihazin içine asla dokunmayin. - Sepete yiyecek koyarken kesinlikle belirtilen maksimum
seviyeyi amayin. - Isiticinin bo olduundan ve isiticiya herhangi bir yiyecek
sikimadiindan daima emin olun.
Uyari
- Besleme kablosu hasar görmüse herhangi bir tehlikenin ortaya çikmasini önlemek için kablonun Philips, servis temsilcisi veya benzer ekilde yetkilendirilmi kiiler tarafindan deitirilmesi gerekir.
- Cihazi sadece toprakli prize takin. Elektrik fiinin prize düzgün bir ekilde takildiindan her zaman emin olun.
- Bu cihaz harici zamanlayici veya ayri bir uzaktan kumanda sistemi ile birlikte kullanilmamalidir.
- Açik yüzeyler, kullanim sirasinda isinabilir. - Bu cihazin 8 yain üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyumsal
ya da zihinsel becerileri gelimemi veya bilgi ve tecrübe açisindan eksik kiiler tarafindan kullanimi sadece bu kiilerin denetiminden sorumlu kiilerin bulunmasi veya güvenli kullanim talimatlarinin bu kiilere salanmasi ve olasi tehlikelerin anlatilmasi durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla oynamamalidir. Temizlik ve kullanici bakimi, 8 yaindan büyük ve gözetim altinda olmadiklari sürece, çocuklar tarafindan yapilmamalidir. - Cihazi ve kablosunu 8 yaindan küçük çocuklarin eriemeyecekleri yerlerde muhafaza edin. - Cihazi duvarin veya dier cihazlarin yakinina yerletirmeyin. Cihazin arkasinda, yan kisimlarinda ve üzerinde en az 10 cm boluk birakin. Cihazin üzerine hiçbir ey koymayin.

450 TÜRKÇE

- Sicak havayla kizartma sirasinda cihazin hava çikii açikliklarindan sicak buhar çikar. Ellerinizi ve yüzünüzü buhardan ve hava çikii açikliklarindan güvenli mesafede tutun. Ayrica, tavayi cihazdan çikarirken sicak buhara ve havaya kari dikkatli olun.
- Cihazda kesinlikle hafif malzemeler veya paketleme kaidi kullanmayin.
- Kullanim sirasinda açik yüzeyler isinabilir. - Patateslerin saklanmasi: Sicaklik, depolanan patates çeidine
uygun ve hazirlanan gida ürününün akrilamide maruz kalma riskini en aza indirmek için 6°C'nin üzerinde olmalidir. - Tavayi kesinlikle ya ile doldurmayin. - Bu cihaz 5ºC ile 40ºC arasindaki ortam sicakliinda kullanilmak üzere tasarlanmitir. - Cihazi prize takmadan önce, üstünde yazili olan gerilimin, evinizdeki ebeke gerilimiyle ayni olup olmadiini kontrol edin. - Elektrik kablosunu sicak yüzeylerden uzak tutun. - Cihazi masa örtüsü veya perde gibi yanici malzemelerin üstüne veya yakinina koymayin. - Cihazi, bu kilavuzda belirtilenin diinda, herhangi baka bir amaçla kullanmayin ve yalnizca orijinal Philips aksesuarlari kullanin. - Cihazi kendi kendine çaliir durumda birakmayin. - Tava, sepet ve ya azaltici, cihaz kullanilirken ve kullanildiktan sonra isinir. Bunlari tutarken her zaman dikkatli olun. - Cihazi ilk kez kullanmadan önce yiyeceklerle temas eden parçalarini iyice temizleyin. Kilavuzda verilen talimatlara bavurun.
Dikkat
- Bu cihaz yalnizca evde kullanim için tasarlanmitir. Maazalarin, ofislerin, çiftliklerin veya dier çalima ortamlarinin personel mutfaklari gibi ortamlarda kullanilmak üzere tasarlanmamitir. Otel, motel, pansiyon ve dier konaklama ortamlarindaki müteriler tarafindan kullanima da uygun deildir.
- Monte etmeden, sökmeden, saklamadan veya temizlemeden önce ve gözetimsiz birakilacai durumlarda cihazin güç kaynai balantisini mutlaka kesin.
- Cihazi yatay, düz ve sabit bir yüzey üzerine yerletirin. - Cihazin uygun olmayan ekillerde, profesyonel ya da yari
profesyonel amaçlarla veya kullanim talimatlarina uygun olmayan ekillerde kullanilmasi durumunda, garanti geçerliliini yitirecek ve Philips söz konusu zararla ilgili olarak her türlü sorumluluu reddedecektir. - Cihazi kontrol veya onarim için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine gönderin. Cihazi kendiniz onarmaya çalimayin. Aksi takdirde garantiniz geçerliliini yitirir. - Her kullanimdan sonra cihazin fiini mutlaka çekin.

TÜRKÇE 451
- Cihazi tutmadan veya temizlemeden önce yaklaik 30 dakika soumasini bekleyin.
- Bu cihazda hazirlanan yiyeceklerin kararmi veya kahverengi yerine altin sarisi çikmasina dikkat edin. Yanmi artiklari temizleyin. Taze patatesi 180°C'nin üzerinde kizartmayin (akrilamid üretimini en düük düzeyde tutmak için).
- Cihazda sepet ayirma dümesi varsa sallama sirasinda bu dümeye basilmamalidir.
- Piirme haznesinin üst kismini temizlerken isinan parçalara ve metal kisimlarin kenarina dikkat edin.
- Airfryer'daki yiyecein tamamen pitiinden daima emin olun. - Yali yiyecekler piirirken Airfryer'dan duman çikabilir.
Ürününüzde uzaktan kumanda veya gecikmeli balatma ilevi varsa özellikle dikkat edin. - Gecikmeli balatma ilevi ile kolayca bozulabilen yiyecekleri piirirken dikkatli olun (Bakteri üreyebilir).
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu cihaz, elektromanyetik alanlara ilikin geçerli standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Giri
Satin alma tercihiniz için teekkür ederiz, Philips'e ho geldiniz! Philips'in sunduu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin.
Genel açiklamalar
1 Sicaklik dümesi 2 Güç göstergesi 3 Zamanlayici dümesi 4 Kizartma aparati 5 Tava 6 Tutma yeri 7 Güç kablosu 8 Hava çikilari 9 Hava girii 10 Yiyecek tablosu

452 TÜRKÇE

TÜRKÇE 453
lk kullanimdan önce
1 Tüm ambalaj malzemelerini çikarin. 2 Cihazdaki yapikanlari veya etiketleri (varsa) çikarin. 3 lk kullanimdan önce temizlik bölümünde belirtilen ekilde
cihazi iyice temizleyin.

Cihazin kullanima hazirlanmasi
1 Cihazi sabit, yatay, düz ve isiya dayanikli bir zemine yerletirin. Not
· Cihazin üzerine veya kenarlarina hiçbir ey koymayin. Bu durum hava akiini engelleyebilir ve kizartma sonuçlarini etkileyebilir.
· Çaliir durumdaki cihazi, duvarlar veya dolaplar gibi buhardan zarar görebilecek nesnelerin yanina veya altina yerletirmeyin.

Malzemeler
Donmu ince kizartmalar (7x7 mm/0,3x0,3 inç) Ev yapimi patates kizartmasi (10x10 mm/0,4x0,4 inç kalinliinda) Dondurulmu tavuk nugget

Cihazin kullanimi

Yiyecek tablosu
Aaidaki tablo, hazirlamak istediiniz yiyecek tipleri için temel ayarlari seçmenize yardimci olur.
Not
· Bu ayarlarin öneri niteliinde olduunu unutmayin. Malzemeler, köken, boyut, ekil ve markaya göre farklilik gösterdiinden malzemeleriniz için sabit bir en iyi ayar garanti edemiyoruz.
· Daha fazla miktarda yiyecek hazirlarken (ör. patates kizartmasi, karides, baget, dondurulmu atitirmaliklar) tutarli bir sonuç elde etmek için malzemeleri sepetin içinde 2-3 kez sallayin, çevirin veya karitirin.

Min. ­ maks. miktar
200-500 g / 7-18 oz

Süre (dk)
22-25

200-500 g / 18-26 7-18 oz

Sicaklik 180°C/350°F
180°C/350°F

Not
· Piirme sirasinda 2-3 kez sallayin, çevirin veya karitirin
· Piirme sirasinda 2-3 kez sallayin, çevirin veya karitirin

200-600 g/ 10-15 200°C/400°F 7-21 oz

· Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin

454 TÜRKÇE

Malzemeler Donmu sigara börei

Min. ­ maks. miktar
200-600 g/ 7-21 oz

Süre (dk)
10-15

Hamburger (yaklaik 150 g/5 oz) Rulo köfte
Kemiksiz pirzola (yaklaik 150 g/5 oz)

1-3 burger 15-20

800 g / 28 oz
1-2 parça

50-55 11-15

nce sosis (Yaklaik 50 g/1,8 oz)

1-6 parça

9-13

Baget tavuk (yaklaik 125 g/4,5 oz)

2-6 parça

18-24

Tavuk gösü (yaklaik 160 g/6 oz) Bütün balik (yaklaik 300-400 g/ 11-14 oz) Balik fileto (yaklaik 200 g/7 oz) Kariik sebze (büyükçe doranmi)

1-3 parça 1 balik

20-25 22-27

1-3 (1 fileto) 22-25
200-600 g/ 10-20 7-21 oz

Muffin (Yaklaik 50 g/1,8 oz) Kek
Önceden piirilmi ekmek/poaça (yaklaik 60 g/ 2 oz) Ev yapimi ekmek

1-7 500 g/18 oz 1-4 parça
500 g/18 oz

12-15 50-60 6-8
50-60

Sicaklik 200°C/400°F
200°C/400°F

Not · Sürenin yarisinda
sallayin, çevirin veya karitirin

150°C/300°F 200°C/400°F 200°C/400°F 180°C/350°F 180°C/350°F

· Piirme aksesuarini kullanin
· Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
· Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
· Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin

200°C/400°F

160°C / 325°F

180°C/350°F
180°C/350°F 160°C/325°F 200°C/400°F

· Piirme süresini damak tadiniza göre ayarlayin
· Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
· Muffin kaplarini kullanin
· Kek kalibi kullanin

150°C/300°F

· Piirme aksesuarini kullanin
· Ekmein kabarirken isitma elemanina dokunmamasi için ekli mümkün olduunca düz olmalidir.

Havayla kizartma

TÜRKÇE 455

Dikkat · Bu cihaz, sicak havayla çalian bir Airfryer cihazidir. Tavayi ya,
kizartma yai veya baka sivilarla doldurmayin. · Sicak yüzeylere dokunmayin. Kollari veya dümeleri kullanin.
Sicak tavayi firin eldiveniyle tutun. · Bu cihaz yalnizca evde kullanim için tasarlanmitir. · Cihaz, ilk kez kullandiinizda biraz duman çikarabilir. Bu durum
normaldir. · Cihazin önceden isitilmasi gerekmez.
1 Fii prize takin.

2 Tavayi ve sepeti sapindan çekerek cihazdan çikarin.

3 Kizartma aparatini tavaya yerletirin.

456 TÜRKÇE
MAX

4 Yiyecekleri sepete koyun. Not
· Airfryer, geni bir malzeme yelpazesini piirmek için kullanilabilir. Doru miktarlar ve yaklaik piirme süreleri için "Yemek tablosu" bölümüne bavurun.
· Yemek kalitesini etkileyebileceinden "Yemek tablosu" bölümünde belirtilen miktari amayin veya sepeti "MAKS" göstergesinden daha fazla doldurmayin.
· Farkli malzemeleri ayni anda piirmek istiyorsaniz birlikte piirme ilemine balamadan önce farkli malzemeler için önerilen piirme sürelerini kontrol edin.
5 Tavayi ve sepeti tekrar Airfryer'a yerletirin. Dikkat
· Tavayi asla içinde sepet olmadan kullanmayin. · Tava veya sepet çok sicak olacaindan kullanim sirasinda veya
kullanimdan sonra bir süre bu parçalara dokunmayin.
6 Sicaklik dümesini istenen sicaklia getirin.

7 Cihazi açmak için zamanlayici dümesini gereken piirme süresine getirin. Not
· Farkli yiyecek çeitleri için temel piirme ayarlarinin bulunduu yemek tablosuna bavurun.
pucu · Piirme sirasinda piirme sicakliini veya süresini deitirmek isterseniz
kontrol dümelerini gerekli ayara getirin.

TÜRKÇE 457
Not
· Bazi malzemelerin piirme süresinin yarisinda karitirilmasi veya döndürülmesi gerekir ("Yemek tablosu"na bakin). Malzemeleri sallamak için tavayi ve sepeti çekip çikarin, isiya dayanikli bir çalima yüzeyine koyun, kapai kaydirin ve sepet serbest birakma dümesine basarak sepeti çikarin, ardindan sepeti lavabonun üzerine sallayin. Daha sonra sepeti tavaya koyun ve bunlari tekrar cihazin içine yerletirin.
· Zamanlayiciyi piirme süresinin yarisina ayarlarsaniz zamanlayici uyarisini duyduunuzda malzemeleri sallama veya çevirme zamani gelmi demektir. Zamanlayiciyi kalan piirme süresine yeniden ayarlamayi unutmayin.
8 Zamanlayici uyarisini duyduunuzda piirme süresi tamamlanmitir. Not
· Cihazi manuel olarak da kapatabilirsiniz. Bunu yapmak için zamanlayici dümesini 0 konumuna (saat yönünün tersine) getirin. Bu ilem, saat yönüne çevirmekten daha fazla güç gerektirir.
9 Sepeti çekip çikarin ve malzemelerin hazir olup olmadiini kontrol edin.
Dikkat
· Piirme ileminden sonra Airfryer tavasi sicak olur. Tavayi cihazdan çikardiinizda daima isiya dayanikli bir çalima yüzeyine koyun (ör. nihale vb.).
Not
· Malzemeler henüz hazir deilse tavayi sapindan tutarak tekrar Airfryer'in içine yerletirin ve birkaç dakika daha ekleyin.
10 Sepetteki malzemeleri bir kaseye veya tabaa boaltin. Tavanin tabaninda sicak ya olabileceinden yiyecekleri boaltirken daima sepeti tavadan çikarin. Not
· Büyük veya yumuak malzemeleri çikarmak için malzemeleri maa kullanarak kaldirin.
· Malzemelerden çikan fazla ya süzülen ya tavanin dibinde birikir. · Piirilen malzemelerin türüne göre her partiden sonra veya sepeti
sallamadan ya da tavaya yerletirmeden önce fazla veya süzülen yai tavadan dikkatli bir ekilde boaltmaniz gerekebilir. Sepeti isiya dayanikli bir yüzeye yerletirin. Süzülen fazla yai boaltirken firin eldiveni kullanin. Sepeti tekrar tavaya koyun.

458 TÜRKÇE

Yiyecekler hazir olduunda, Airfryer bir sonraki piirme ilemi için aninda kullanima hazirdir.
Not
· Piirme ilemine yeniden balamak istiyorsaniz 3-10 arasindaki adimlari tekrarlayin.
Ev yapimi kizartmalar yapma
Airfryer'da mükemmel ev yapimi kizartmalar yapmak için: - Kizartma yapmaya uygun patatesler seçin ör. taze, nispeten
daha olgun patatesler. - Eit bir kizartma sonucu elde etmek için patatesleri en fazla
500 g/18 oz porsiyonlar halinde havayla kizartin. Daha büyük patates dilimleri küçük dilimlere oranla daha az çitir olur. 1 Patatesleri soyun ve dilimleyin (1 x 1 cm/0,4 x 0,4 kalinliinda). 2 Patates dilimlerini en az 30 dakika boyunca su dolu bir kasede bekletin. 3 Kaseyi boaltin ve patates dilimlerini kuru bir havlu veya kait havluyla kurulayin. 4 Kaseye bir yemek kaii ya koyun, patates dilimlerini kaseye koyun ve tüm dilimler yala kaplanana kadar karitirin. 5 Dilimleri kaseden elinizle veya süzgeçli bir mutfak aletiyle çikararak fazla yain kasede kalmasini salayin.
Not
· Tavada airi ya olmasini önlemek için tüm dilimlerin bulunduu kaseyi sepete boaltmayin.
6 Dilimleri sepete koyun. 7 Patates dilimlerini kizartin ve piirme sirasinda sepeti 2-3
kez sallayin.
Temizlik
Uyari · Temizlemeye balamadan önce sepet, tava ve cihazin iç kisminin
soumasini bekleyin. · Tava, sepet ve cihazin iç kismi yapimaz malzemeyle kaplanmitir.
Bu yapimaz kaplamada hasar olumamasi için metal mutfak aletleri veya aindirici temizlik malzemeleri kullanmayin.

TÜRKÇE 459 Her kullanim sonrasinda cihazi mutlaka temizleyin. Tavanin tabanindaki yai her kullanimdan sonra temizleyin. 1 Zamanlayici dümesini 0 konumuna getirin, fii prizden
çekin ve cihazin soumasini bekleyin. pucu
· Airfryer'in daha hizli soumasi için tavayi ve sepeti çikarin. 2 Tavanin tabanindaki süzülmü yai dökün. 3 Tavayi ve sepeti bir bulaik makinesinde yikayin. Bunlari
ayrica sicak su, bulaik deterjani ve aindirici olmayan süngerle temizleyebilirsiniz (bkz. "Temizleme tablosu").
pucu · Tava veya sepete yemek kalintilari yapimisa bu parçalari sicak suda
veya bulaik deterjanli suda 10-15 dakika bekletebilirsiniz. Suda bekletme ilemi yemek kalintilarini yumuatarak temizlenmelerini kolaylatirir. Bulaik deterjanini ya çözücü özellikte olduundan emin olun. Tava veya sepetteki ya lekelerini sicak suda veya bulaik deterjanli suda bekleterek temizleyemiyorsaniz sivi ya giderici kullanin. · Gerekirse isitma parçasina yapian yemek kalintilari yumuak veya orta sertlikte bir firçayla temizlenebilir. Çelik telli veya sert firça kullanmayin, aksi takdirde isitma parçasinin kaplamasi zarar görebilir. 4 Cihazin di kismini nemli bir bezle silin.
5 Yiyecek artiklarini çikarmak için isitma elemanini bir temizleme firçasiyla temizleyin.
6 Cihazin içini sicak su ve aindirici olmayan bir sünger ile temizleyin.

460 TÜRKÇE

Temizleme masasi

Saklama
1 Cihazin fiini prizden çekin ve soumasini bekleyin. 2 Saklamadan önce tüm parçalarin temiz ve kuru
olduundan emin olun.
Not
· Airfryer cihazini tairken her zaman yatay tutun. Yanlilikla aai doru eilmesi halinde tava ve sepet, cihazdan kayabileceinden cihazin ön kismindan tavayi da tuttuunuzdan emin olun. Aksi takdirde bu parçalar zarar görebilir.
· Airfryer'in çikarilabilen parçalarinin taima sirasinda ve/veya saklanirken sabitlendiinden emin olun.
Geri dönüüm
- Bu simge, ürünün normal evsel atiklarla birlikte atilmamasi gerektii anlamina gelir (2012/19/EU).
- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayri olarak toplanmasi ile ilgili ülkenizin kurallarina uyun. Eski ürünlerin doru ekilde atilmasi, çevre ve insan salii üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardimci olur.

TÜRKÇE 461

Garanti ve destek
Versuni, bu ürün için satin aldiktan sonra iki yillik garanti sunar. Bu garanti, arizanin yanli kullanim veya kötü bakim nedeniyle ortaya çikmasi durumunda geçerli deildir. Garantimiz, tüketici olarak kanunen haklarinizi etkilemez. Daha fazla bilgi almak veya garantiye bavurmak için lütfen www.philips.com/support adresindeki web sitemizi ziyaret edin.

Sorun Cihazin di kismi kullanim sirasinda isinir.

Sorun giderme

Bu bölümde cihaz ile ilgili en sik karilailan sorunlar özetlenmitir. Sorunu aaidaki bilgilerle çözemiyorsaniz sik sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müteri Destek Merkezi ile irtibata geçin.

Olasi nedeni

Çözüm

çerideki isi di yüzeylere yansir.

Bu durum normaldir. Kullanim sirasinda dokunmaniz gereken tüm tutma yerleri ve dümeler yeterli düzeyde souk kalir. Cihaz açildiinda yiyeceklerin düzgün bir ekilde piirilmesi için tava, sepet ve cihazin iç kismi daima sicaktir. Bu parçalar her zaman elle dokunulamayacak kadar sicaktir. Airfryer'i uzun süre açik birakirsaniz bazi alanlar dokunulamayacak kadar isinacaktir. Bu alanlar cihaz üzerinde aaidaki simgeyle iaretlenmitir:

Ev yapimi patateslerim beklediim gibi kizarmiyor.

Doru patates çeidini kullanmami olabilirsiniz.
Sepetin içindeki yiyeceklerin miktari çok fazladir. Belirli yiyecek çeitleri piirme süresinin yarisinda karitirilmalidir.

Sicak alanlari bildiiniz ve bu alanlara dokunmaktan kaçindiiniz sürece, Airfryer tamamen güven ekilde kullanilabilir. En iyi sonuçlari elde etmek için taze ve sert patates kullanin. Patatesleri saklamaniz gerekiyorsa buzdolabi gibi souk bir ortamda saklamayin. Ambalajinda kizartmaya uygun olduu belirtilen patatesleri tercih edin.
Ev yapimi patates kizartmasi hazirlamak için bu kullanim kilavuzunda 458. sayfada yer alan talimatlari uygulayin. Ev yapimi patates kizartmasi hazirlamak için bu kullanim kilavuzunda 458. sayfada yer alan talimatlari uygulayin.

462 TÜRKÇE

Sorun Airfryer açilmiyor.
Airfryer cihazimin iç kisminda bazi noktalarin kaplamasi soyulmu.
Cihazdan beyaz duman çikiyor.

Olasi nedeni

Çözüm

Cihazin fii prize takilmamitir.

Fiin prize düzgün bir ekilde takilip takilmadiini kontrol edin.

Tek bir prize birçok cihaz Airfryer yüksek watt gücüne sahiptir. Baka

balanmitir.

bir priz deneyin ve sigortalari kontrol edin.

Airfryer tavasinin iç kisminda bazi noktalar kaplamanin yanlilikla çizilmesi sonucunda (örn. Sert temizlik aletleriyle temizlerken ve/veya sepeti yerletirirken).
Yali malzemeler piiriyorsunuz. Tavada bir önceki kullanimdan ya artiklari kalmitir.
Gida pane unu veya harciyla doru ekilde kaplanmamitir.
Marinat, sivi veya et sulari süzülen yalarin siçramasina neden olur.

Tavayi sepete doru alçaltirken dikkatli davranarak hasar görmesini önleyebilirsiniz. Sepeti açili ekilde kullaniyorsaniz sepetin kenari tavaya çarpabilir ve kaplamada küçük soyulmalar meydana gelebilir. Cihazda kullanilan malzemeleri gida güvenlidir ve bu durum bir tehlike oluturmaz.
Süzülen fazla yai tavadan dikkatlice boaltip piirme ilemine devam edin. Beyaz duman yali kalintilarin tavada isinmasindan kaynaklanir. Tava ve sepeti her kullanimdan sonra mutlaka iyice temizleyin. Hava yoluyla pane harcina giren küçük parçalar beyaz dumana neden olabilir. Pane harcinin malzemeye iyice yapimasi için iyice bastirin. Yiyecekleri sepete yerletirmeden önce kait havluyla kurulayin.

 463



 

464



467

 

467

  

467

  

467

 

469

 

469

    

471

   -

474



475

  

476



477



477

  

477

 

477

464 

 
              .

-       ,              .
-            .
-      ,         .
-       ,      .
-       ,   .
-        . -   ,  ,  
   . -     ,  
. -      , 
 . - ,         
 .

-    ,         Philips,        .
-      .  ,       .
-               .
-     ,   ,  .
-        8            ,      ,  ,     ,               .   

 465
 .     8        . -          8 . -        .   10     ,      .      . -               .              .   ,     ,       . -           . -   ,      . -  :     ,  ,     6 °C        . -      . -          5 ºC  40 ºC. -    '   , ,   ,   ,    . -       . -         (,   ). -      ,      ,      Philips. -      . - ,           ,     . -      ,    . .   .
!
-       .          , ,       .        , ,     «  »    .

466 

-  '   ,     ,     , ,      .
-    ,    .
-    ,           ,   ,   Philips      .
-          ,  Philips.     ,     .
-    '   .
-     . 30 ,       .
-      -,       .   .       180 °C (   ).
-      ,        .
-          :   ,   .
-  ,        .
-          .   ,          .
-  ,   ,   ,      (  ).
  ()
       ,     .

 467

    Philips!      ,    Philips,      www. philips.com/welcome.
 
1   2   3   4    5  6  7   8    9   10  
  
1    . 2       (
). 3      ,
      .
  
1    , ,    . 
·         .          .
·        ,       (,   ).

468 

 

 469

 
          .

· ',     .    , ,   ,         .
·     (, -, ,  ,  ), ,       2­3   ,    .


 -   (7x7 )   - ( 10x10 )

.­ .  200­500 
200­500 

 () 22­25

 180 °C

18­26 180 °C

  

200­600  10­15 200 °C

 

200­600  10­15 200 °C

 (. 150 ) ' 
'    ( 150 )
  (. 50 )

1­3 
800 

15­20 200 °C 50­55 150 °C

1­2  11­15 200 °C

1­6 .

9­13 200 °C

 · , 
  2­3     · ,    2­3     · ,       · ,      
·    
· ,      
· ,      

470 

   ( 125 )
  (. 160 )   (. 300­400 )

.­ .  2­6 .

 () 18­24

 180 °C

1­3 .

20­25 180 °C

 · ,
     

1­2  22­27 200 °C

  (. 200 )   ( )

1­3 (1 ) 22­25 160 °C 200­600  10­20 180 °C

 (. 50 ) 

1­7 500 

  / ( 60 )  

1­4 . 500 

12­15 180 °C

50­60 160 °C

6­8

200 °C

50­60 150 °C

·      
· ,      
·    
·    
·    
·      ,      ,   .

 471     
! ·       . 
   ,      . ·    .  
 .    ,    . ·       . ·         .  . ·     . 1    .
2      ,   .
3      .

472 
MAX

4    .

·       .           « ».
·   ,    « »,       MAX,        .
·     ,      .
5       .
!
·     . ·          
 ,    .

6   ,    .

7       ,   .
 ·         
 .
 ·    :    
  ,     .

 473

·             (. « »).   ,    ,      ,       ,        .      ,   ­   .
·       ,     ,      .      ,  .
8     ,  ,     .

·     .   ,      0 (  );      ,      .
9    ,   .
!
·     .        (,    ),     .

·     ,      ,    ,        .

474 

10         .     ,  ,        .

·        . ·         
 . ·    ,  , ,  
               ,        .     .            .    .
   ,      .

·    ,   3­10.
   -
     -  : -    ,   
  ,  ,   . -      -     500 .       ,  . 1      ( 1 x 1 ). 2  ,  ,       30 .
3     ,  ,     .
4    1   ,         .
5           ,     .

·   ,         ,       .

 475
6     . 7       
2­3    .


·    ,       .
· ,        .          ,      .
     .          . 1      0, 
      . 
·        .
2        . 3       . 
         ,      (. «  »).

·        ,           10­15 .        .     ,     .        ,          ,    .
·    ,     ,     '   .         ,      .

476 

4     .

5      ,    .
6         .
  

 477

1 '       .
2      , ,      .

·     .      ,           .      .
·    /    ,  ,     .

-   ,           (2012/19/EU).
-           .           ' .
  
Versuni          .    ,         .          .       ,    www.philips.com/support.
 
     ,       .          ,  ,   www.philips.com/support              .

478 

       .

       .

  .    ,      ,   .
,       ,   ,     .      .      ,       .       :

  -  ,  .   .

   .
    .          .   '  .    '  .

  '       ,     .        .      ,   .  ,    ,     .     469      - .     469      - . ,       .    .      .

      .
    .

 479

 
    '         (,          /    ).    .


  ,      .              ,     .   , ,    ,   ,  ,    .        ,    .

         .       .
,    '     .

  '       .         .          .     ,   .  ,      .

480 
481 483 483 483 483 483 483 486 489 490 491 491 491 492 492

 
              Airfrying    '           


        ,   . 

               .    ,      
.           : .        -        ,       -
.              -
.  .                ,     -
. .                    -
. .          -

,     ,    ,   .          
 .           .      
  ()        .   
.         ,     8   -
    ,     ,            
  .               .  
.                     -
.     .           ,     " 10  
.      .  .      ,                      ,  .
.  .         -
.            :         6°C   
.  

 481

482 
.     .40°C- 5°C              ,   -
.   .        ,     ,       -
.  .          -
.        .      -
        , .       ,
      ,    .    .  

     .       .     , ,     , ,          .   (B&B)             .   , , .  ,       -
                   ,
         .   
       ,        .      .   .  .       ,       30-      .  -             .   .        ) 180°C     .(      ,      .   :          .   ,  .Airfryer-       ,   .   Airfryer- ,    .        
          .(   )  
(EMF)  
.        


!        ,  Philips-      
.www.philips.com/welcome     
 
           
     
 
  
.     . ( )         ,      
.'' 
  
.    , ,      
      .        · .   
         ,  · .     ,
 
 
           . 

 483

484 

 485


,       .      ·        ,   ,
.    , , ,' ,)        ·
         ,  ,( .    

 3-2    , ·


 180°C/350°F

3-2    , · 

180°C/350°F

   , ·  
   , ·  

200°C/400°F 200°C/400°F 200°C/400°F

   · 150°C/300°F

   , ·  
   , ·  

200°C/400°F 200°C/400°F

   , ·  

180°C/350°F 180°C/350°F

200°C/400°F

160°C / 325°F

 (') 22-25
18-26
10-15 10-15 15-20
50-55 11-15
9-13
18-24 20-25
22-27
22-25

-  



/  500-200  18-7

  ' 0.3x0.3/" 7x7) ('

/  500-200  18-7

  ' 0.4x0.4/" 10x10)
( '

/  600-200  21-7

  

/  600-200  21-7

  

 3-1

 5/ 150 )
(

28/ 800 

 

 2-1     ( 5 /  150-)

 6-1

  1.8/ 50 )
(

 6-2

125 )   ( 4.5/

 3-1

  6/ 160 )
(

 

  300-400 )
/ ( 11-14

) 3-1 (

  7/ 200 )
(

486 

      ·
    , ·
     ·
   ·
   ·     ·
      
   .

 180°C/350°F

 (') 10-20

-  
600-200 21-7/


  
( )

180°C/350°F 12-15

160°C/325°F 50-60

200°C/400°F

6-8

150°C/300°F 50-60

1-7
18/ 500 
 4-1
18 / ' 500 

 1.8/ 50 )
( 
 / /  60 ) 
( 2   

Airfrying 
  ,     .    Airfryer  ·
.         .    .    ·
.   .      · .   .       · .      · .    

.         

 487

.     

.    
 ' '    .      Airfryer- ·
.           ' '      ·         , 
.      ,-      ·
.-        
.Airfryer-       

.       ·  ,           ·
.  

MAX

.       

488 
           . 
.          ·
   ,         ,  ·
.    
 ' )          ·
  ,     ,    .('          ,          .       
.      ,           ·
       .     .
.   ,   
    ,   .       ·          ;(  ) 0- 
.
.       
      .    Airfryer-  · .    ('   )   
 Airfryer-       ,     ·
.     

    .              ,    
.
 .     ,      ·
.        ·         ,    ·    .           
        .    .    . 
     Airfryer- ,    .
 .     10  3     ·
  ' 
:Airfryer-    '       ,'        -
. ()   18/ 500    '          '  . 
.  '         
.( ' 0.4x0.4/" 1x1)  30        
.           
.      ,      
.                
.    
              ·
.  
.      3-2        
.

 489

490 

 .     ,  ,   ·     .       , ·       ,    
.       .      
.          ,0-     
.   
.   Airfryer-       ·
.               .     
' )       ,  .(' 
      ,       ·       . 15-10   
.         .              
.    ,           ,   ·       .             ,     
. 
.        
           .

.          

 491

 


.        .       
    .    Airfryer-    ·        ,          .      
.   Airfryer-        ·
.  /    

          .(EU/2012/19)
               .    .      

492 

 
  .      Versuni .            .         
    ,     .www.philips.com/support

  

     .        www.philips.com/support   ,   
     ,     .



 

    .   .      

    . 

     ,    ,  
     .  .
        .      , :     

     
. 

       .    , 
 ,       .       ,       .   
      .
   489   .  '   
   489   .  '   
.      

    . 
    . 
    .   
.  

.  Airfryer-    .     

   .  

  '    .
    .Airfryer-

 493

 .        
   ,           
  ,    .        
.    

 



   Airfryer-           )   /   
.( 

     . Airfryer- 

       .  
              . .         
     .   .        .     

   .
    .  
     .  
   ,    
. 

   .

PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the warrantor in relation to this product. 2023 © Versuni Holding B.V.



References

Adobe PDF Library 17.0