User Manual for Rollei models including: Actioncam 550 Touch Sports and Action Camera, Sports and Action Camera, Actioncam 550 Touch, Action Camera, 550 Touch

Actioncam 550 Touch - User Manual

User Guide for Rollei Camcorder and Action Cam, Free Instruction Manual


File Info : application/pdf, 258 Pages, 7.73MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Actioncam 550-Touch ml
User Manual Rollei Actioncam 550 Touch

1. Key features
Video Resolution: 4K@30FPS, 2.7K@30FPS, 1080P@60FPS, 720P@120FPS Image Resolution: 14MP 2'' TFT touch screen 3.8V/1100mAh removable Lithium-ion battery Support Wi-Fi connection Support 2.4G RF Remote Controller Support MicroSD Card up to 64 GB

2. Camera description

3. Using the camera
Indicators
3.1 Power on & Power off the camera Turn on Long press Power button (A) for 3 seconds to power on, indicator A turns blue. Turn off Long press Power button (A) for 3 seconds to power off, indicator A blinks and then turns off.

3.2 Insert a Memory Card Insert a MicroSD card into the SD card slot.
NOTE: 1. We suggest to use Class 10 (or higher) Micro SD cards for s smooth recording. Lower Class of the Micro SD Cards
may cause the video blur or frame drops. 2. There is only one correct direction to insert the SD Card into the slot. Do not force the card into the card slot as it
may damage both the SD Card and camera. 3. A new Micro SD Card should be formatted before using.
3.3 Charge the battery Before using the AC 550 Touch for the first time, please fully charge the battery. 1. Connect the AC 550 Touch with an USB-charger or USB-device by Mini USB cable. 2. Charging Indicator B turns red during charging. 3. A complete empty battery takes approximately 2.5 hours to get fully charged.
The red indicator turns off after the battery is fully charged. 4. When the battery is going to run empty, the red indicator B blinks twice a second. 5. Some functions, such as Wi-Fi, are unavailable if the battery is in lower condition.
3.4 Insert camera into the waterproof case 1. Ensure the case is dry and clean. 2. Insert the camera and make sure the lens fits neatly in the lens cavity. 3. Close the locking clamps. 4. The waterproof case can be mounted, using the accessories in the box.
3.5 Record a video Press Shutter button (B) when powered on, LED B turns green and keep blinking twice a second; Press Shutter button (B) again to stop, and the LED B light turns off.

3.6 Shoot a single picture Press Shutter button (B) once to shoot a single picture, LED B flashes green. 3.7 Mode Shift 1. Main mode shift (A) When powered on, short press on button A to shift among Video Recording - Photo Shot - Playback- Setting, pause to confirm on current mode. You can easily access this menu with touch operation by touch the left arrow.
2. Main mode shift (B) When powered on, long press on button B for 3 seconds to enter Setup menu: Video - Photo - Effect - General.
4. Setup your camera
Long press on Button B to enter Setup "Video - Photo - Effect - General", press Button A to navigate and press Button B to confirm. Long press on Button B again to exit.
4.1 Video SETUP Press Power Button (A) once to navigate, press Shutter Button (B) to Enter/Confirm selection.

Video Resolution To set the video resolution.
Image Stabilization To activate/deactivate the digital image stabilization. Image stabilization can't be activated on 1280x 720p@120fps.
Loop Recording This allows to record continuously using footage intervals of Unlimited/1/3/5 minutes. The camera will delete the oldest loop recording file and replace with the latest recording when the MicroSD card is full.
Time Lapse Interval This allows to record one frame at the set time interval of Off/0.5 Sec/1 Sec/3 Sec/5 Sec/10 Sec/30 Sec/60 Sec. The final video file will be stored.
Time Lapse Duration To determine the video Timelapse duration of "Unlimited/5 Min/ 10 Min/ 15 Min/ 20 Min/ 30 Min/ 60 Min, only available when Time Lapse Photo Interval activate.
Slow Motion Movie This allows to record the action at a faster rate than usual or replayed at a slower rate than usual. This feature is only available on 1280x 720p@120fps.

Fast Motion Movie This allows to record the action at a slower rate than usual or replayed with a faster rate than usual. This feature is not available when Time lapse is activated. Wind Noise Reduction To reduce the wind noise during video recording. Scene Mode To set different scene modes: Manual, Water, Riding, Winter, Diving, Night. You can easily access this mode with touch operation by touching the right arrow.
Date Stamp To define if the Date/Time mark is displayed on top of the videos.
4.2 Photo Setting Press Power Button (A) once to navigate, press Shutter Button (B) to Enter/Confirm selection.
Resolution

To set the image resolution.
Time Lapse Interval This allows you to shoot a continuous sequence of photos with the following intervals Off/0.5 Sec/1 Sec/3 Sec/5 Sec/10 Sec/30 Sec/60 Sec.
Time Lapse Duration To determine the photo Time lapse duration of "Unlimited/5 Min/ 10 Min/ 15 Min/ 20 Min/ 30 Min/ 60 Min (only available when Time Lapse Photo Interval activated).
Photo Burst This allows you to take 3 shots/1s, 7 shots/2s, 15 shots/4s, 30 shots/8s.
Timer When this mode is enabled, it lets you set intervals of 3 Sec, 5 Sec, 10 Sec when a single photo is taken after clicking the Record button.
Date Stamp To define if the Date/Time mark is displayed at the top of the photos.
Scene Mode To set different scene modes: Manual, Outdoor, Indoor, Portrait, Landscape, Night. You can easily access this modes with touch operation by touching the right arrow.

Picture Quality To set the picture quality. 4.3 Effect Setting Press Power Button (A) once to navigate, press Shutter Button (B) to Enter/Confirm selection.
AE Meter To define which image areas are used to calculate the correct exposure. FILTER To filter natural light to change image effects. White Balance Factory default is Auto. If you switch Auto OFF, please adjust white balance when lighting condition changes. EV This allows user to set the light exposure value. ISO This is the measurement of the sensor's sensitivity to light. 4.4 GENERAL SETTING

Control This allows user to set the microphone volume, Speaker volume, LCD Brightness.
Sounds Turns sound of Shutter, Boot-up, Beep OFF or ON.
LDC To correct the distortion of the wide-angle lens.
FOV To set the lens wide angle, Super Wide, Wide, Medium, Narrow.
Power Frequency Selecting the correct light frequency will avoid the possibility for strobing.
WIFI Selecting to turn on or turn off the Wi-Fi function.
RF Turn OFF or turn ON the remote control function.
Date & Time This allows user to adjust the date &time.

Screen Saver This will determine if the LCD will turn off after 1 min, 3 min, 5 min. Press any key to turn the screen on. Select OFF to keep the screen always ON.
Auto Power OFF The camera turns OFF when not in use after a specified time.
Quick Record The camera records automatically once power on.
USB MSDC Use the USB cable to connect the camera to your computer, the camera will turn on automatically. Enter into storage mode and your camera is used as an external storage device. Alternatively, you can remove the MicroSD card and use a card reader (not included) to achieve the same result. 1. Select the file(s) you want to transfer to your computer by highlighting them. 2. Either drag the files to the desired place on your computer (this will make a copy of the file on your computer) OR
right-click the file, select "Copy" and right-click in the desired place in your computer and select "Paste". Note: You can also transfer entire folders of pictures / videos to your computer. UVCMJPG The Camera can be used as a PC camera (webcam).
Reset WiFi Setting To reset the Wi-Fi to factory default.
LANGUAGE To select the device languages.
Format Card

This is to format the MicroSD card. Choosing to format the card will permanently erase all data on the card.
System Factory Reset To reset the camera to factory default settings. System Info To show the information of the system. Card Info To show the capacity and free space of the MicroSD card. Note: You can easily access some settings such as Beep, Mic, Speaker, RF and Wi-Fi with touch operation by touching the upper arrow.
5. Playback Mode
Press Power button (A) to navigate, long press Shutter button (B) to enter the selection, short press Shutter button (B) to play, short press Shutter button (B) again to exit the play control panel. You can operate it more easily by tap the screen.

6. Remote Control
6.1 Paring procedure Activate the "RF" in camera setting menu or quick menu at the bottom of display, press and hold the "power" button of Remote Control for 3 seconds. The LED Indicator will light blue when the pairing finished.
6.2 Using your remote Power OFF button Press the Power OFF button and hold on for 3 seconds to turn off the camera, the LED indicator turns off accordingly. Video Record Press the video button once to start recording, the LED indicator flickers twice also, press the Video button again to stop. Taking a photo Press the Photo button once to take a single picture, the LED indicator of the remote flickers twice.
6.3 Replace a new button battery Like any battery, the one in the AC 550 Touch remote will eventually become empty. When it does, the red LED indicator flickers once per second. You need to replace with a new battery. How to replace a button battery?

Step 1



Step 2



Step 3

1. Buy a button cell with model No. CR2032.

2. Screw the round cap at the bottom of remote, see above pictures for reference.

3. Remove the old battery.

4. Insert the new battery into the slot with the flat surface up.

7. Wi-Fi Setup
The AC 550 Touch allows full camera control, live previewing and playback of photos/videos on most Smart phones and Tablets.
a. Download the App "AC 550 Touch" from "Google Play Store" or from the Apple "App Store".

b. Activate Wi-Fi in the GENERAL SETUP MENU. Note: You can easily access the Wi-Fi setting with touch operation by swiping up.
c. Go to the Wi-Fi settings on your Phone, you will see "AC 550 Touch -XXXXXX" in the list of available Wireless networks. "XXXXX" is a placeholder for the individual number of the camera. Note: You can change the Wi-Fi name in the menu setting.

d. Connect your Phone to the "AC 550 Touch -XXXXXX" via Wi-Fi. The default Wi-Fi Password for the AC 550 Touch is: 1234567890.
Note: You can change the Wi-Fi password in the menu setting.

e. Open the app "AC 550 Touch! Important: Before connecting camera via Wi-Fi, you need to download the "AC 550 Touch" App on your smart phone or tablet.
8. Saving and Viewing Options
Connecting to TV You can display the camera LCD screen on a TV screen. Note: You will need an extra Micro HDMI to HDMI cable, which is not included in the standard package.  Turn the camera on;  Connect Mini HDMI end to the port on camera and HDMI end to HDMI port on the TV;  Select the right source on the TV.
Cautions
 Do not drop the camera.  Do not place heavy objects on the camera.  Keep the camera away from water and liquids (unless equipped with waterproof case). This may cause malfunction.  Recharge the battery via the USB cable.  The camera should not be in heat over 55.  Do not use the camera when it is low power.  Do not use the camera while it is in charging.  Do not attempt to open the case of the camera or modify it in any way. If the camera has been detached, the
warranty will be void.
Disposal Dispose of packaging: For disposal, separate packaging into different types. Cardboard and board must be disposed of as paper and foil must be recycled.

Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in private households in the European Union.
This symbol on the product or on the packaging indicates that this cannot be disposed of as a household waste. You must dispose of your waste equipment and/or battery by handling it over to the applicable take-back scheme for the recycling of electrical and electronic equipment and/or battery. For more information about recycling of this equipment and/or battery, please contact your city office, the shop where you purchased the equipment or your household waste disposal service. The recycling of materials will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and environment.
Battery warning
 Never dismantle, crush, or pierce the battery, or allow the battery to short-circuit. Do not expose battery being placed in high temperature environment, if battery leaks or bulges, stop continue to use.
 Always charge using the charger. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.  Keep the battery out of reach of children.  Batteries may explode if exposed to naked fire. Never dispose of batteries in a fire.  Disposed of used batteries observing local regulations.  Before disposing the device, please remove the battery.
Conformity
The Manufacturer hereby declares that the CE marking was applied to the Rollei Actioncam AC 550 Touch in accordance with the basic requirements and other relevant provisions of the following CE Directives:
 2011/65/EC RoHs Directive  2014/30/EU EMC Directive  2012/19/EC WEEE Directive  2014/53/EU RED-Directive
The EC Declaration of Conformity can be requested from the address specified on the Warranty card.

Benutzerhandbuch Rollei Actioncam 550 Touch

1. Hauptfunktionen
Videoauflösung: 4K@30FPS, 2.7K@30FPS, 1080P@60FPS, 720P@120FPS Bildauflösung: 14MP 2'' TFT-Touchscreen 3.8V/1100mAh wechselbarer Lithium-Ionen-Akku Unterstützt Wi-Fi-Verbindung Unterstützt 2.4G RF Fernbedienung Unterstützt MicroSD-Karten bis zu 64 GB Speicherkapazität

2. Kamerabeschreibung

3. Verwendung der Kamera
Anzeigen
3.1 Ein- und Ausschalten der Kamera Einschalten Drücken Sie zum Einschalten die Ein/Aus-Taste (A) 3 Sekunden lang, die Anzeige A wird blau. Ausschalten Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (A) 3 Sekunden lang, um das Gerät auszuschalten, die Anzeige A blinkt und schaltet sich dann aus.

3.2 Speicherkarte einlegen Stecken Sie eine MicroSD-Karte in den SD-Kartenslot.
HINWEIS: 1. Wir empfehlen die Verwendung von Micro-SD-Karten der Klasse 10 (oder höher) für eine reibungslose Aufnahme.
Eine geringere Klasse von Micro-SD-Karten kann zu Unschärfen oder Bildausfällen führen. 2. Es gibt nur eine korrekte Ausrichtung, um die SD-Karte in den Steckplatz einzuführen. Drücken Sie die Karte nicht
mit Gewalt in den Kartenschlitz, da dies sowohl die SD-Karte als auch die Kamera beschädigen kann. 3. Eine neue Micro SD Karte sollte vor dem Gebrauch formatiert werden.
3.3 Akku laden Vor der ersten Verwendung der AC 550 Touch sollten Sie den Akku vollständig aufladen. 1. Verbinden Sie die AC 550 Touch mit einem USB-Ladegerät oder USB-Gerät über ein Mini-USB-Kabel. 2. Die Ladeanzeige B leuchtet während des Ladevorgangs rot. 3. Ein komplett leerer Akku benötigt ca. 2,5 Stunden, um voll aufgeladen zu werden.
Die rote Kontrolllampe erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist. 4. Wenn der Akku leer ist, blinkt die rote Anzeige B zweimal pro Sekunde. 5. Einige Funktionen, wie z. B. Wi-Fi, sind nicht verfügbar, wenn sich der Akku in einem niedrigeren Zustand befindet.
3.4 Kamera in das wasserdichte Gehäuse einsetzen 1. Stellen Sie sicher, dass das Gehäuse trocken und sauber ist. 2. Setzen Sie die Kamera ein und stellen Sie sicher, dass das Objektiv ordnungsgemäß in der Objektivaussparung sitzt. 3. Schließen Sie die Sicherungsklemmen. 4. Das wasserdichte Gehäuse kann mit Hilfe des Zubehörs in der Box montiert werden.
3.5 Ein Video aufnehmen Drücken Sie den Auslöser (B) beim Einschalten, LED B leuchtet grün und blinkt zweimal pro Sekunde; drücken Sie den Auslöser (B) erneut, um anzuhalten und die LED B leuchtet dann nicht mehr.

3.6 Ein einzelnes Bild aufnehmen Drücken Sie den Auslöser (B) einmal, um ein einzelnes Bild aufzunehmen, LED B blinkt grün. 3.7 Moduswechsel 1. Hauptmodusumschaltung (A) Wenn das Gerät eingeschaltet ist drücken Sie kurz die Taste A, um zwischen Videoaufzeichnung - Fotoaufnahme Wiedergabe - Einstellung zu wechseln, stoppen Sie bei der richtigen Anzeige, um den aktuellen Modus zu bestätigen. Sie können dieses Menü ganz einfach durch Berühren des Pfeils nach links aufrufen.
2. Hauptmodusumschaltung (B) Drücken Sie beim Einschalten die Taste B 3 Sekunden lang, um das Setup-Menü aufzurufen: Video - Foto - Effekt Generell.
4. Einrichten der Kamera
Drücken Sie lange auf Taste B, um das Setup "Video - Foto - Effekt - Generell" aufzurufen, drücken Sie Taste A, um zu navigieren und drücken Sie Taste B, um zu bestätigen. Drücken Sie die Taste B erneut lange, um den Vorgang zu beenden.
4.1 Video-SETUP

Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (A) einmal, um zu navigieren. Drücken Sie den Auslöser (B), um die Auswahl zu bestätigen.
Videoauflösung Einstellen der Videoauflösung.
Bildstabilisierung Aktivieren/Deaktivieren der digitalen Bildstabilisierung. Die Bildstabilisierung kann bei 1280x 720p@120fps nicht aktiviert werden.
Aufnahmedauer Video Diese ermöglicht die kontinuierliche Aufnahme von Filmmaterial in Intervallen von 1/3/3/5 Minuten. Die Kamera löscht die älteste Loop-Aufnahmedatei und ersetzt sie durch die neueste Aufnahme, wenn die MicroSD-Karte voll ist.
Zeitrafferintervall Dies ermöglicht die Aufnahme eines Bildes im eingestellten Zeitintervall von Aus/0,5 Sek/1 Sek/3 Sek/5 Sek/10 Sek/30 Sek/60 Sek. Die endgültige Videodatei wird gespeichert.
Zeitrafferdauer Zur Bestimmung der Video-Zeitrafferdauer von Unbegrenzt/5 Min/ 10 Min/ 15 Min/ 20 Min/ 30 Min/ 60 Min ist nur verfügbar, wenn Zeitraffer-Foto-Intervall aktiviert ist.
Superzeitlupe Dies ermöglicht es, die Aktion schneller als üblich aufzuzeichnen oder langsamer als üblich wiederzugeben. Diese Funktion ist nur bei 1280x 720p@120fps verfügbar.

Zeitrafferfilm Dies erlaubt es, die Aktion langsamer als üblich aufzuzeichnen oder mit einer schnelleren Geschwindigkeit als üblich wiederzugeben. Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn Zeitraffer aktiviert ist.
Windgeräusch-Red. Zur Reduzierung der Windgeräusche während der Videoaufzeichnung. Motivprogramm Zum Einstellen verschiedener Szenenmodi: Manuell, Wasser, Reiten, Winter, Tauchen, Nacht. Sie können in diesen Modus durch Berühren des rechten Pfeils leicht gelangen.
Datumstempel So legen Sie fest, ob das Datum/Uhrzeit-Zeichen oben auf den Videos angezeigt wird.
4.2 Foto Einstellung Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (A) einmal, um zu navigieren. Drücken Sie den Auslöser (B), um die Auswahl zu bestätigen.

Auflösung Die Bildauflösung einzustellen.
Intervall Zeitraffer So können Sie eine fortlaufende Sequenz von Fotos mit folgenden Intervallen aufnehmen: Aus/0,5 Sek/1 Sek/3 Sek/5 Sek/10 Sek/30 Sek/60 Sek.
Zeitrafferdauer Zur Bestimmung der Zeitrafferdauer von Unbegrenzt/5 Min/ 10 Min/ 15 Min/ 20 Min/ 30 Min/ 60 Min (nur bei aktiviertem Zeitraffer-Foto-Intervall möglich).
Serienbildaufnahme Damit können Sie 3 Aufnahmen/1s, 7 Aufnahmen/2s, 15 Aufnahmen/4s, 30 Aufnahmen/8s machen.
Selbstauslöser Ist dieser Modus aktiviert, dann können Sie Intervalle von 3 Sekunden, 5 Sekunden und 10 Sekunden einstellen, wenn ein einzelnes Foto aufgenommen wird, nachdem Sie auf die Schaltfläche Aufnehmen geklickt haben.
Datumstempel Um festzulegen, ob das Datum/Uhrzeit-Zeichen oben auf den Fotos angezeigt wird.
Motivprogramm Zum Einstellen verschiedener Szenenmodi: Manuell, Draußen, Innen, Portrait, Landschaft, Nacht. Sie können diese Modi ganz einfach durch Berühren des rechten Pfeils aufrufen.

Bildqualität Zur Einstellung der Bildqualität. 4.3 Effekt-Einstellung Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (A) einmal, um zu navigieren. Drücken Sie den Auslöser (B), um die Auswahl zu bestätigen.
Belichtungsmessung Um festzulegen, welche Bildbereiche zur Berechnung der richtigen Belichtung verwendet werden. Filter Um natürliches Licht zu filtern, um Bildeffekte zu verändern. Weißabgleich Die werkseitige Voreinstellung ist Auto. Wenn Sie Auto AUS schalten, stellen Sie bitte den Weißabgleich ein, wenn sich die Lichtverhältnisse ändern.
EV Dies erlaubt dem Benutzer, den Belichtungswert festzulegen. ISO Dies ist die Messung der Lichtempfindlichkeit des Sensors. 4.4 ALLGEMEINE EINSTELLUNG

Voreinstellungen Hier können Sie die Mikrofonlautstärke, die Lautsprecherlautstärke und die LCD-Helligkeit einstellen.
Töne Schaltet den Ton des Auslösers, des Bootvorgangs, des Pieptons AUS oder EIN.
LDC Zur Korrektur der Verzerrung des Weitwinkelobjektivs.
Sichtfeld Zum Einstellen des Weitwinkels, Superweitwinkel, Weitwinkel, Mittel, Schmal.
Netzfrequenz Die Auswahl der richtigen Lichtfrequenz, vermeidet die Möglichkeit eines stroboskopischen Effekts.
WIFI Aktivieren oder Deaktivieren der Wi-Fi-Funktion.
RF Schalten Sie die Fernbedienung aus oder ein.
Datum und Zeit

Dies erlaubt dem Benutzer, Datum & Zeit anzupassen.
Bildschirmschoner Dies bestimmt, ob die LCD-Anzeige nach 1 min, 3 min, 5 min ausgeschaltet wird. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Bildschirm einzuschalten. Wählen Sie ,,AUS", um den Bildschirm immer auf AN geschaltet zu lassen.
Abschaltautomatik Die Kamera schaltet sich aus, wenn sie nach einer bestimmten Zeit nicht benutzt wird.
Schnelle Aufnahme Die Kamera zeichnet automatisch nach dem Einschalten auf.
USB MSDC Verwenden Sie das USB-Kabel, um die Kamera an Ihren Computer anzuschließen. Die Kamera schaltet sich automatisch ein. Gehen Sie in den Speichermodus und Ihre Kamera wird als externes Speichermedium verwendet. Alternativ können Sie die MicroSD-Karte entnehmen und einen Kartenleser (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden, um das gleiche Ergebnis zu erzielen. 1. Wählen Sie die Datei(en), die Sie auf Ihren Computer übertragen möchten aus, indem Sie diese markieren. 2. Ziehen Sie entweder die Dateien an die gewünschte Stelle auf Ihrem Computer (dies erstellt eine Kopie der Dateien
auf Ihrem Computer) ODER klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Datei, wählen Sie "Kopieren" aus und klicken Sie erneut mit der rechten Maustaste auf die gewünschte Stelle auf Ihren Computer und wählen Sie "Einfügen". Hinweis: Sie können auch ganze Ordner von Bildern/Videos auf Ihren Computer übertragen. UVCMJPG Die Kamera kann als PC-Kamera (Webcam) verwendet werden.
WiFi zurücksetzen So setzen Sie das Wi-Fi auf die Werkseinstellungen zurück.
SPRACHE

Zur Auswahl der Gerätesprachen.
Speicherkarte format. Hiermit wird die MicroSD-Karte formatiert. Das Anwenden der Formatierung löscht alle Daten auf der Karte unwiderruflich.
System Werkseinstellungen So setzen Sie die Kamera auf die Werkseinstellungen zurück. Systeminformationen Zur Anzeige der Informationen des Systems. Speicherkarten-Info Um die Kapazität und den freien Speicherplatz der MicroSD-Karte anzuzeigen.
Hinweis: Einige Einstellungen wie Piepton, Mikrofon, Lautsprecher, RF und Wi-Fi können Sie ganz einfach durch Berühren des oberen Pfeils aufrufen.
5. Wiedergabemodus
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (A), um zu navigieren, drücken Sie den Auslöser (B), um in die Auswahl zu gelangen, drücken Sie kurz den Auslöser (B), um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie erneut kurz den Auslöser (B), um das Bedienfeld zu verlassen. Sie können es einfacher bedienen, indem Sie auf den Bildschirm tippen.

6. Fernbedienung
6.1 Verbinden Aktivieren Sie "RF" im Kameraeinstellmenü oder im Schnellmenü am unteren Rand des Displays und halten Sie die "Power"-Taste der Fernbedienung 3 Sekunden lang gedrückt. Die LED-Anzeige leuchtet blau, wenn die Zuordnung beendet ist.
6.2 Verwenden der Fernbedienung Ausschalttaste Drücken Sie die Ein/Aus-Taste und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kamera auszuschalten. Die LED-Anzeige erlischt entsprechend. Videoaufzeichnung Drücken Sie die Video-Taste einmal, um die Aufnahme zu starten, die LED-Anzeige flackert ebenfalls zweimal, drücken Sie die Video-Taste erneut, um den Vorgang abzubrechen. Fotografieren

Drücken Sie die Fototaste einmal, um ein einzelnes Bild aufzunehmen, die LED-Anzeige der Fernbedienung flackert zweimal.
6.3 Ersetzen einer neuen Knopfbatterie Wie jede Batterie, so wird auch die in der AC 550 Touch-Fernbedienung irgendwann leer sein. Dabei flackert die rote LED-Anzeige einmal pro Sekunde. Sie müssen dann eine neue Batterie einsetzen. Wie ersetzt man eine Knopfbatterie?

Schritt 1



Schritt 2



Schritt 3

1. Kaufen Sie eine Knopfzelle mit der Modell-Nr. CR2032.

2. Schrauben Sie die runde Kappe an der Unterseite der Fernbedienung ab, siehe obige Bilder als Referenz.

3. Entfernen Sie die alte Batterie.

4. Setzen Sie die neue Batterie mit der flachen Oberfläche nach oben in den Einsatz ein.

7. WLAN-Setup
Die AC 550 Touch ermöglicht die volle Kamerasteuerung, Live-Vorschau und Wiedergabe von Fotos/Videos auf den meisten Smartphones und Tablets.
a. Laden Sie die App "AC 550 Touch" aus dem "Google Play Store" oder aus dem Apple "App Store" herunter.

b. Aktivieren Sie WLAN im ALLGEMEINEN EINSTELLUNGSMENÜ.
Hinweis: Sie können die WLAN-Einstellung ganz einfach über die Touch-Bedienung aufrufen, indem Sie auf dem Display auf die unteren Pfeile drücken und danach das WiFi-Symbol aktivieren.

c. Gehen Sie zu den WLAN-Einstellungen auf Ihrem Telefon, Sie sehen "AC 550 Touch -XXXXXXXX" in der Liste der verfügbaren drahtlosen Netzwerke. "XXXXXXX" ist ein Platzhalter für die individuelle Nummer der Kamera. Hinweis: Sie können den WLAN-Namen in der Menüeinstellung ändern.
d. Verbinden Sie Ihr Telefon über WLAN mit dem "AC 550 Touch -XXXXXXXX". Das Standard WLAN-Passwort für den AC 550 Touch ist: 1234567890. Hinweis: Sie können das WLAN-Passwort in der Menüeinstellung ändern.
e. Öffnen Sie nun die App "AC 550 Touch! Wichtig: Bevor Sie die Kamera über W-LAN anschließen, müssen Sie die App "AC 550 Touch" auf Ihr Smartphone oder Tablet herunterladen.
8. Speicherungs- und Anzeigeoptionen
Anschluss an TV-Gerät Sie können den LCD-Bildschirm der Kamera auf einem Fernsehbildschirm anzeigen. Hinweis: Sie benötigen ein zusätzliches Micro-HDMI-zu-HDMI-Kabel, das nicht im Lieferumfang enthalten ist.  Schalten Sie die Kamera ein.  Schließen Sie das Mini-HDMI-Ende an den Anschluss der Kamera und das HDMI-Ende an den HDMI-Anschluss des
Fernsehers an.  Wählen Sie die richtige Quelle am Fernseher.
Vorsichtsmaßnahmen
 Lassen Sie die Kamera nicht fallen.  Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Kamera.  Halten Sie die Kamera von Wasser und Flüssigkeiten fern (sofern sie nicht mit einem wasserdichten Gehäuse
ausgestattet ist). Dies kann zu Fehlfunktionen führen.  Laden Sie den Akku über das USB-Kabel auf.  Die Kamera sollte nicht über 55 erhitzt werden.  Verwenden Sie die Kamera nicht, wenn der Akku nur noch wenig Energie hat.

 Verwenden Sie die Kamera nicht während des Ladevorgangs.  Versuchen Sie nicht, das Gehäuse der Kamera zu öffnen oder die Kamera in irgendeiner Weise zu modifizieren. Wenn
die Kamera demontiert wurde, erlischt die Garantie.
Entsorgung
Verpackung entsorgen: Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte und/ oder Batterien/Akkumulatoren durch Verbraucher in privaten Haushalten innerhalb der Europäischen Union. Dieses Symbol am Produkt oder an der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Sie müssen Ihr Altgerät und/oder Batterien/Akkumulatoren an entsprechende Sammelstellen zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte und/oder Batterien/Akkumulatoren übergeben. Weitere Informationen zum Recycling dieses Gerätes und/oder der Batterien/Akkumulatoren erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem Laden, in dem Sie das Gerät erworben haben, oder Ihrem Entsorgungsbetrieb. Das Recycling von Materialien hilft bei der Schonung natürlicher Ressourcen und gewährleistet eine für die menschliche Gesundheit und Umwelt sichere Art der Wiederverwertung.
Warnung hinsichtlich des Akkus  Demontieren, schlagen oder durchstecken Sie den Akku nicht, achten Sie darauf, den Akku nicht kurzzuschließen.
Setzen Sie den Akku keinen Orten mit hohen Temperaturen aus. Verwenden Sie den Akku nicht weiter, falls er ausläuft oder sich ausdehnt.  Immer über das System aufladen. Falls der Akku durch einen falschen Typen ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr.  Halten Sie den Akku von Kindern fern.  Akkus können explodieren, wenn sie einem offenen Feuer ausgesetzt werden. Werfen Sie Akkus nie ins Feuer.  Entsorgen Sie verbrauchte Akkus gemäß den örtlichen Vorschriften.  Vor der Entsorgung des Gerätes ist der Akku zu entnehmen und gesondert zu entsorgen.
Konformität Der Hersteller erklärt hiermit, dass die CE-Kennzeichnung auf dem Rollei Actioncam AC 550 Touch in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der folgenden CE Richtlinien angewendet wurde:
 2011/65/EG RoHs-Richtlinie  2014/30/EU-EMV-Richtlinie  2012/19/EG WEEE-Richtlinie  2014/53/EU ROD-Richtlinie Die EG-Konformitätserklärung kann über die auf der Garantiekarte angegebene Anschrift angefordert werden.

Manuel d'utilisation Rollei Actioncam 550 Touch

1. Fonctionnalités clés
Résolution vidéo : 4K@30FPS, 2.7K@30FPS, 1080P@60FPS, 720P@120FPS Résolution de l'image : 14MP Écran tactile TFT 2" Batterie Lithium-ion 3,8 V/1100 mAh amovible Connexion Wi-Fi prise en charge Télécommande 2.4G RF prise en charge Carte Micro SD jusqu'à 64 Go prise en charge

2. Description de la caméra

3. Utilisation de la caméra
Voyants
3.1 Allumer et éteindre la caméra Allumer Appuyez sur le bouton Marche (A) pendant 3 secondes pour allumer la caméra, le voyant A devient bleu. Éteindre Appuyez sur le bouton Marche (A) pendant 3 secondes pour éteindre la caméra, le voyant A clignote puis s'éteint.

3.2 Insérer une carte mémoire Insérez une carte Micro SD dans la fente pour carte SD.
REMARQUE : 1. Nous suggérons d'utiliser des cartes Micro SD de Classe 10 (ou supérieure) pour un enregistrement fluide. Une classe
plus faible de cartes Micro SD peut donner une vidéo floue ou saccadée. 2. Il y a un seul sens correct d'insertion de la carte SD dans la fente. Ne forcez pas la carte dans la fente, cela pouvant
endommager la carte SD et la caméra. 3. Une carte Micro SD neuve doit être formatée avant utilisation.
3.3 Charger la batterie Avant d'utiliser l'AC 550 Touch pour la première fois, chargez complètement la batterie. 1. Connectez l'AC 550 Touch à un chargeur USB ou un périphérique USB à l'aide d'un câble mini-USB. 2. Le voyant de charge B devient rouge pendant la charge. 3. Une batterie complètement épuisée prend environ 2,5 heures pour être chargée complètement.
Le voyant rouge s'éteindra après la charge complète de la batterie. 4. Lorsque la batterie est sur le point d'être épuisée, le voyant rouge B clignote deux fois par seconde. 5. Certaines fonctions, comme le Wi-Fi, ne sont pas disponibles si la batterie est faible.
3.4 Insérer la caméra dans le boîtier étanche 1. Veillez à ce que le boîtier soit sec et propre. 2. Insérez la caméra et veillez à ce que l'objectif rentre parfaitement dans la cavité de l'objectif. 3. Fermez les clips de verrouillage. 4. Le boîtier étanche peut être fixé, à l'aide des accessoires se trouvant dans la boîte.
3.5 Enregistrer une vidéo Appuyez sur le bouton Obturateur (B) une fois la caméra allumée, la LED B devient verte et clignote deux fois par seconde ; Appuyez à nouveau sur le bouton Obturateur (B) pour arrêter, et la LED B s'éteint.

3.6 Prendre une seule image Appuyez une fois sur le bouton Obturateur (B) pour prendre une seule image, la LED B clignote au vert. 3.7 Changer de mode 1. Changement de mode principal (A) La caméra une fois allumée, appuyez sur le bouton A pour choisir parmi Enregistrement Vidéo - Foto - Lecture - Réglages, pausez pour confirmer le mode actuel. Vous pouvez accéder facilement à ce menu grâce à la fonction tactile, en appuyant sur la flèche gauche.
2. Changement de mode principal (B) La caméra une fois allumée, appuyez sur le bouton B pendant 3 secondes pour entrer dans le menu Réglage : Vidéo Foto - Effet - Général.
4. Réglage de votre caméra
Appuyez longuement sur le bouton B pour entrer dans le Réglage « Vidéo - Photo - Effet - Général », appuyez sur le bouton A pour naviguer et appuyez sur le bouton B pour confirmer. Appuyez à nouveau longuement sur le bouton B pour quitter.
4.1 RÉGLAGE vidéo Appuyez une fois sur le bouton Marche (A) pour naviguer, appuyez sur le bouton Obturateur (B) pour Entrer/Configurer la sélection.

Résolution Vidéo Pour régler la résolution vidéo.
Stabilisation image Pour activer/désactiver la stabilisation de l'image numérique. La stabilisation de l'image ne peut être activée pour 1280x 720p@120fps.
Durée du fichier vidéo Ceci permet un enregistrement continu utilisant des intervalles de montage Illimité/1/3/5 minutes. La caméra supprimera le fichier en boucle le plus ancien pour le remplacer par le dernier enregistrement lorsque la carte Micro SD est pleine.
Intervalle du timelapse Ceci permet d'enregistrer une image à un intervalle réglé de Arrêt/0,5 s/1 s/3 s/5 s/10 s/30 s/60 s. Le fichier vidéo final sera stocké.
Durée du timelapse Afin de déterminer la durée du time lapse vidéo de « Illimité/5 min/ 10 min/ 15 min/ 20 min/ 30 min/ 60 min », disponible uniquement lorsque l'intervalle photo en time lapse est activé.
Vidéo au ralenti Ceci permet l'enregistrement d'une action à une vitesse plus élevée que d'habitude ou sa lecture à une vitesse plus faible que d'habitude. Cette fonctionnalité est disponible uniquement pour 1280x 720p@120fps.

Vidéo accéléré Ceci permet l'enregistrement d'une action à une vitesse plus faible que d'habitude ou sa lecture à une vitesse plus élevée que d'habitude. Cette fonctionnalité n'est pas disponible lorsque le Time lapse est activé.
Réduction du bruit du vent Pour réduire le bruit du vent lors d'un enregistrement vidéo. Mode Scène Pour régler différents modes Scène : Manuel, Eau, Vélo, Hiver, Plongée, Nuit. Vous pouvez accéder facilement à ce mode grâce à la fonction tactile, en appuyant sur la flèche droite.
Tampon dateur Pour définir l'affichage de la date/l'heure sur les vidéos.
4.2 Réglage photo Appuyez une fois sur le bouton Marche (A) pour naviguer, appuyez sur le bouton Obturateur (B) pour Entrer/Configurer la sélection.

Résolution Pour régler la résolution de l'image.
Intervalle du timelapse Ceci permet de prendre une séquence de photos continue à des intervalles de Arrêt/0,5 s/1 s/3 s/5 s/10 s/30 s/60 s.
Durée du timelapse Afin de déterminer la durée du time lapse photo de « Illimité/5 min/ 10 min/ 15 min/ 20 min/ 30 min/ 60 min » (disponible uniquement lorsque l'intervalle photo en time lapse est activé).
Mode rafale Ceci vous permet de prendre 3 photos/1 s, 7 photos/2 s, 15 photos/4 s, 30 photos/8 s.
Retardateur Lorsque ce mode est activé, vous pouvez régler des intervalles de 3 s, 5 s, 10 s pour la prise d'une seule image après avoir appuyé sur le bouton Enregistrer.
Tampon dateur Pour définir l'affichage de la Date/l'Heure sur les photos.
Mode Scène Pour régler différents modes Scène : Manuel, Extérieur, Intérieur, Portrait, Paysage, Nuit. Vous pouvez accéder facilement à ces modes grâce à la fonction tactile, en appuyant sur la flèche droite.

Qualité de l'image Pour régler la qualité de l'image. 4.3 Réglage Effet Appuyez une fois sur le bouton Marche (A) pour naviguer, appuyez sur le bouton Obturateur (B) pour Entrer/Configurer la sélection.
Mise au point AE Pour définir les zones de l'image à utiliser pour calculer l'exposition correcte. Filtre Pour filtrer la lumière naturelle et modifier les effets d'image. Balance des Blancs Automatique par défaut d'usine. Si vous passez sur ARRÊT automatique, veillez à ajuster la balance des blancs lorsque les conditions d'éclairage changent.
EV Cela permet à l'utilisateur de régler la valeur d'exposition à la lumière. ISO Il s'agit de la mesure de la sensibilité à la lumière du capteur. 4.4 RÉGLAGE GÉNÉRAL

Réglages Ceci permet à l'utilisateur de régler le volume du microphone, le volume du haut-parleur, la luminosité de l'écran LCD.
Sons ACTIVE ou DÉSACTIVE le son de l'Obturateur, du Démarrage, du Bip.
CDL Pour corriger la distorsion de l'objectif grand angle.
CDV Pour régler le grand angle de l'objectif sur Panoramique, Large, Moyen, Étroit.
Fréquence d'alimentation Sélectionner la fréquence de lumière correcte permettra d'éviter la possibilité de l'effet stroboscopique.
WIFI Sélectionnez pour activer ou désactiver la fonction Wi-Fi.
RF ACTIVEZ OU DÉSACTIVEZ la fonction télécommande.
Date & Heure Ceci permet à l'utilisateur d'ajuster la date et l'heure.

Économiseur d'écran Ceci déterminera si l'écran LCD s'éteindra après 1 min, 3 min, 5 min. Appuyez sur n'importe quelle touche pour allumer l'écran. Sélectionnez DÉSACTIVER pour maintenir l'écran ALLUMÉ en permanence.
ARRÊT automatique La caméra s'éteint lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant un certain temps.
Enregistrement rapide Une fois allumée, la caméra enregistre automatiquement.
USB MSDC Utilisez le câble USB pour connecter la caméra à votre ordinateur ; la caméra s'allumera automatiquement. Passez en mode de stockage et votre caméra sert de périphérique de stockage externe. Sinon, vous pouvez retirer la carte Micro SD et utiliser un lecteur de carte (non inclus) pour obtenir le même résultat. 1. Sélectionnez le(s) fichier(s) que vous voulez transférer vers votre ordinateur en les surlignant. 2. Vous pouvez soit faire glisser les fichiers sur votre ordinateur (cela fera une copie du fichier sur votre ordinateur) OU
faire un clic droit sur le fichier, sélectionner « Copier » et faire un clic droit à l'endroit où vous désirez le placer sur votre ordinateur et sélectionnez « Coller ». Remarque : Vous pouvez également transférer des dossiers entiers de photos/vidéos vers votre ordinateur. UVCMJPG La caméra peut être utilisée comme caméra de PC (webcam).
Réinit. réglage Wi-Fi Pour restaurer le réglage par défaut du Wi-Fi.
Langue Pour sélectionner la langue de l'appareil.
Formater la carte

Ceci sert à formater la carte Micro SD. Choisir de formater la carte effacera de manière permanente les données sur la carte.
Système Réinitialisation Pour restaurer les réglages par défaut de la caméra. Info système Pour afficher les informations du système. Info carte Pour afficher la capacité et l'espace libre de la carte Micro SD.
Remarque : Vous pouvez accéder facilement à certains réglages comme Bip, Mic, Haut-parleur, RF et Wi-Fi grâce à la fonction tactile, en appuyant sur le flèche haut.
5. Mode Lecture
Appuyez sur le bouton Marche (A) pour naviguer, appuyez longuement sur le bouton Obturateur (B) pour entrer la sélection, appuyez rapidement sur le bouton Obturateur (B) pour lire, appuyez à nouveau rapidement sur le bouton Obturateur (B) pour quitter le panneau de contrôle de lecture. Vous pouvez l'utiliser plus simplement en touchant l'écran.

6. Télécommande
6.1 Procédure de jumelage Activez « RF » dans le menu de réglage de la caméra ou dans le menu rapide en bas de l'affichage, maintenez enfoncé le bouton « marche » de la télécommande pendant 3 secondes. Le voyant LED s'éclairera en bleu lorsque le jumelage est terminé.
6.2 Utilisation de votre télécommande Bouton ARRÊT Appuyez sur le bouton ARRÊT pendant 3 secondes pour éteindre la caméra, le voyant LED s'éteindra de lui-même. Enregistrement vidéo Appuyez une fois sur le bouton Vidéo pour démarrer un enregistrement, le voyant LED clignote deux fois, appuyez à nouveau sur le bouton Vidéo pour l'arrêter. Prise d'une photo Appuyez une fois sur le bouton Photo pour prendre une seule photo, le voyant LED de la télécommande clignote deux fois.
6.3 Remplacer une pile bouton Comme toute pile, celle de la télécommande de l'AC 550 Touch finira par être vide. À ce moment-là, le voyant LED rouge clignote une fois par seconde. Vous devez la remplacer par une pile neuve. Comment remplacer une pile bouton ?

Étape 1



Étape 2



Étape 3

1. Achetez une pile bouton de modèle CR2032.

2. Dévissez le couvercle rond au dos de la télécommande ; reportez-vous aux images ci-dessus.

3. Retirez l'ancienne pile.

4. Insérez la nouvelle pile dans son emplacement avec la surface plane vers le haut.

7. Réglage Wi-Fi
L'AC 550 Touch permet un contrôle complet de la caméra, une prévisualisation et une lecture directes des photos/vidéos sur la plupart des smartphones et tablettes. a. Téléchargez l'application « AC 550 Touch » depuis le « Google Play Store » ou depuis l'« App Store » d'Apple.
b. Activez le Wi-Fi dans le MENU DE RÉGLAGE GÉNÉRAL. Remarque : Vous pouvez accéder facilement au réglage du Wi-Fi grâce à la fonction tactile, en effectuant un balayage
vers le haut.
c. Allez dans les réglages Wi-Fi de votre téléphone, vous verrez « AC 550 Touch -XXXXXX » dans la liste des réseaux sans fil disponibles. « XXXXX » est un paramètre fictif pour le numéro individuel de la caméra. Remarque : Vous pouvez changer le nom du Wi-Fi dans le menu de réglage.

d. Connectez votre téléphone au « AC 550 Touch -XXXXXX » via le Wi-Fi. Le Mot de passe du Wi-Fi par défaut pour l'AC 550 Touch est : 1234567890. Remarque : Vous pouvez changer le mot de passe du Wi-Fi dans le menu de réglage.
e. Ouvrez l'application « AC 550 Touch » Important : Avant de connecter la caméra via le Wi-Fi, vous devez télécharger l'application « AC 550 Touch » sur votre smartphone ou tablette.
8. Options de sauvegarde et visualisation
Connecter à la TV Vous pouvez afficher l'écran LCD de la caméra à l'écran d'un TV. Remarque : Vous aurez besoin d'un câble Micro HDMI à HMDI supplémentaire, non fourni dans le pack standard.  Allumez la caméra ;  Connectez l'extrémité Mini HDMI au port de la caméra et l'extrémité HDMI au port HDMI de la TV ;  Sélectionnez la source correcte sur la TV.
Précautions
 Ne faites pas tomber la caméra.  Ne placez pas d'objets lourds sur la caméra.  Tenez la caméra éloignée de l'eau et autres liquides (sauf si elle équipée d'un boîtier étanche). Ceci peut entraîner
un dysfonctionnement.  Rechargez la batterie via le câble USB.  La caméra ne doit pas être exposée à une chaleur dépassant 55 °C.  N'utilisez pas la caméra lorsque l'alimentation est faible.  N'utilisez pas la caméra lorsqu'elle est en charge.  Ne tentez pas d'ouvrir le boîtier de la caméra ou de le modifier de quelque manière que ce soit. Si la caméra a été
ouverte, la garantie sera annulée.

Élimination
Élimination des emballages : Pour les éliminer, séparez les emballages selon les différents types. Le carton et le bois doivent être éliminés avec le papier et l'aluminium doit être recyclé.
Élimination des déchets d'équipements électriques et électroniques et/ou des batteries/piles par les utilisateurs privés dans l'Union européenne.
Ce symbole placé sur le produit ou l'emballage indique qu'il ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. Vous devez éliminer vos déchets d'équipements et/ou vos batteries/piles en les remettant au dispositif de reprise applicable pour le recyclage d'équipements électriques et électroniques et/ou des batteries/piles. Pour plus d'informations sur le recyclage de ces équipements et/ou des batteries/piles, veuillez contacter votre mairie, le magasin d'achat de vos équipements ou votre service d'élimination des déchets ménagers. Le recyclage de matériaux aidera à la conservation des ressources naturelles et garantira qu'ils sont recyclés d'une manière protégeant la santé humaine et l'environnement.
Avertissement sur la batterie
 Ne démontez jamais la batterie, ne l'écrasez pas et ne la percez pas, et ne la mettez jamais en court-circuit. N'exposez pas la batterie à un environnement où la température est élevée ; si la batterie coule ou gonfle, arrêtez de l'utiliser.
 Chargez-la toujours à l'aide du chargeur. Il existe un risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
 Conservez la batterie hors de la portée des enfants.  Les batteries risquent d'exploser si elles sont exposées à une flamme nue. Ne jetez jamais une batterie au feu.  Éliminez les batteries usagées selon les réglementations locales.  Avant d'éliminer l'appareil, veillez à retirer la batterie.
Conformité
Le fabricant certifie que le marquage CE a été appliqué à la Rollei Actioncam AC 550 Touch conformément aux exigences de base et autres dispositions pertinentes des Directives CE suivantes :
 Directive RoHs 2011/65/EC  Directive CEM 2014/30/EU  Directive DEEE 2012/19/EC  Directive RED 2014/53/EU
La Déclaration de Conformité CE peut être demandée à l'adresse spécifiée sur la Carte de Garantie.

Manual de usuario de Rollei Actioncam 550 Touch

1. Características principales
Resolución del vídeo: 4K@30FPS, 2,7K@30FPS, 1080P@60FPS, 720P@120FPS Resolución de la imagen: 14MP Pantalla táctil TFT de 2'' Batería de litio extraíble de 3,8 V/1100 mAh Soporte de conexión wifi Soporte del controlador remoto RF 2.4G Soporte de la tarjeta microSD de hasta 64 GB

2. Descripción de la cámara

3. Uso de la cámara
Indicadores
3.1 Encender y apagar la cámara Encender Mantenga pulsado el botón de encendido (A) durante 3 segundos para encender el dispositivo, el indicador A se iluminará en azul. Apagar Mantenga presionado el botón de encendido (A) durante 3 segundos para apagar el dispositivo, el indicador A parpadeará y después se apagará.

3.2 Insertar una tarjeta de memoria Inserte una tarjeta microSD en la ranura de la tarjeta SD.
NOTA: 1. Se recomienda el uso de una tarjeta microSD de clase 10 (o superior) para una grabación sin problemas. Una clase
inferior de tarjeta microSD puede causar borrosidad en el vídeo o el encuadre. 2. Sólo hay una dirección correcta para insertar la tarjeta SD en la ranura. No fuerce la tarjeta en la ranura, ya que
puede dañar tanto la cámara como la tarjeta. 3. Se debe formatear una tarjeta microSD nueva antes de usarla.
3.3 Cargar la batería Antes de usar la AC 550 Touch por primera vez, cargue completamente la batería. 1. Conecte la AC 550 Touch con un cargador USB o dispositivo USB mediante un cable mini USB. 2. El indicador de carga B se pondrá rojo durante la carga. 3. Una batería completamente descargada tarda aproximadamente 2,5 horas en cargarse por completo.
El indicador rojo se apagará cuando la batería esté completamente cargada. 4. Cuando la batería está a punto de agotarse, el indicador rojo B parpadeará dos veces por segundo. 5. Algunas funciones, como el wifi, no están disponibles si queda poca batería.
3.4 Insertar la cámara en la carcasa impermeable 1. Asegúrese de que el estuche esté seco y limpio. 2. Inserte la cámara y asegúrese de que la lente encaje perfectamente en la cavidad del objetivo. 3. Cierre las abrazaderas de bloqueo. 4. La carcasa impermeable se puede montar utilizando los accesorios de la caja.
3.5 Grabar un vídeo Presione el botón del obturador (B) cuando la cámara esté encendida, el LED B se iluminará en verde y seguirá parpadeando dos veces por segundo; presione el botón del obturador (B) nuevamente para detenerlo y la luz LED B se apagará.

3.6 Tomar una sola imagen Presione el botón del obturador (B) una vez para tomar una sola imagen, el LED B parpadeará en verde. 3.7 Cambiar de modo 1. Cambio de modo principal (A) Cuando la cámara esté encendida, presione brevemente el botón A para cambiar entre Grabación de vídeo, Captura de imagen, Reproducción y Ajustes; deténgase para confirmar el modo actual. Puede acceder fácilmente a este menú con la operación táctil tocando la flecha izquierda.
2. Cambio de modo principal (B) Cuando la cámara esté encendida, mantenga presionado el botón B durante 3 segundos para entrar en el menú de Configuración: Vídeo, Fotografía, Efecto y General.
4. Configurar su cámara
Mantenga presionado el botón B para entrar en la configuración «Vídeo - Fotografía - Efecto - General», presione el botón A para navegar y presione el botón B para confirmar. Mantenga presionado el botón B nuevamente para salir.
4.1 CONFIGURACIÓN de vídeo Presione el botón de encendido (A) una vez para navegar, presione el botón del obturador (B) para seleccionar/confirmar la selección.

Resolución de vídeo Para configurar la resolución de los vídeos.
Estabilización de imagen Para activar/desactivar la estabilización de la imagen digital. La estabilización de imagen no se puede activar en 1280x 720p@120fps.
Duración Arch. Vídeo Esto permite grabar de forma continua usando intervalos de secuencias de minutos ilimitados /1/3/5. La cámara eliminará el archivo de grabación en bucle más antiguo y lo reemplazará con la última grabación cuando la tarjeta microSD esté llena.
Intervalo de lapso Esto permite grabar un cuadro en el timelapse establecido de Desactivado/0,5 seg/1 seg/3 seg/5 seg/10 seg/30 seg/60 seg. Se guardará el archivo de vídeo final.
Duración del lapse Para determinar la duración del timelapse del vídeo de Ilimitado/5 min/10 min/15 min/20 min/30 min/60 min, solo disponible cuando se activa el intervalo de fotografía del timelapse.
Película slow motion Esto permite grabar la acción a un ritmo más rápido que el habitual o reproducir a un ritmo más lento de lo normal. Esta función solo está disponible en 1280x 720p@120fps.

Película Fast Motion Esto permite grabar la acción a un ritmo más lento que el habitual o reproducir a un ritmo más rápido de lo normal. Esta función no está disponible cuando el timelapse está activado. Reducción de Ruide Para reducir el ruido del viento durante la grabación de un vídeo. Modo Escena Para establecer diferentes modos de escena: Manual, Agua, Conducción, Invierno, Buceo y Noche. Puede acceder fácilmente a este modo con la operación táctil tocando la flecha derecha.
Fecha Para definir si la indicación de de fecha/hora se muestra en la parte superior de los vídeos.
4.2 Configuración de fotografías Presione el botón de encendido (A) una vez para navegar, presione el botón del obturador (B) para seleccionar/confirmar la selección.
Resolución

Para configurar la resolución de la imagen. Intervalo del lapso Esto le permite tomar una secuencia continua de fotografías con los siguientes intervalos Desactivado/0,5 seg/1 seg/3 seg/5 seg/10 seg/30 seg/60 seg.
Duración del lapso Para determinar la duración del timelapse del vídeo de Ilimitado/5 min/10 min/15 min/20 min/30 min/60 min (solo disponible cuando se activa el intervalo de fotografía del timelapse).
Modo Ráfaga Esto le permite tomar 3 disparos/1 seg, 7 disparos/2 seg, 15 disparos/4 seg, 30 disparos/8 seg. Temporizador Cuando este modo está activado, le permite establecer intervalos de 3 segundos, 5 segundos, 10 segundos cuando se toma una sola fotografía después de hacer clic en el botón Grabar.
Fecha Para definir si la indicación de fecha/hora se muestra en la parte superior de las fotografías. Modo Escena Para establecer diferentes modos de escena: Manual, Aire libre, Interior, Retrato, Paisaje y Noche. Puede acceder fácilmente a estos modos con la operación táctil tocando la flecha derecha.
Calidad de imagen

Para establecer la calidad de la imagen. 4.3 Ajustes de efectos Presione el botón de encendido (A) una vez para navegar, presione el botón del obturador (B) para seleccionar/confirmar la selección.
Medidor AE Para definir qué áreas de la imagen se usan para calcular la exposición correcta. FILTRO Para filtrar la luz natural a fin de cambiar los efectos de la imagen. Balance de blancos El balance predeterminado de fábrica es Automático. Si cambia el Apagado Automático, ajuste el balance de blancos cuando cambie la condición de iluminación.
EV Esta opción permite al usuario ajustar el valor de la exposición a la luz. ISO Es la medida de la sensibilidad del sensor a la luz. 4.4 AJUSTES GENERALES

Control Esta opción permite al usuario configurar el volumen del micrófono, el volumen del altavoz y el brillo de la pantalla LCD.
Sonidos Activa el sonido del obturador, del encendido y de los pitidos.
CDL Para corregir la distorsión de la lente gran angular.
FOV Para configurar el objetivo gran angular, superamplio, amplio, medio, estrecho.
Frecuencia eléctrica Si selecciona la frecuencia de luz correcta, evitará la posibilidad de que se produzca un efecto estroboscópico.
Wifi Seleccione esta opción para encender o apagar la función de wifi.
RF Active o desactive la función de control remoto.
Fecha y hora Esta opción permite al usuario ajustar la fecha y la hora

Salvapantallas Esto determinará si la pantalla LCD se apaga después de 1 minuto, 3 minutos o 5 minutos. Presione cualquier botón para encender la pantalla. Seleccione OFF para mantener la pantalla siempre encendida.
Auto Apagado La cámara se APAGA cuando no se usa después de un tiempo específico.
Grabar Ráp. La cámara graba automáticamente una vez encendida.
USB MSDC Use el cable USB para conectar la cámara a su ordenador, la cámara se encenderá automáticamente. Entre en el modo de almacenamiento y su cámara se usará como un dispositivo de almacenamiento externo. Alternativamente, puede quitar la tarjeta microSD y usar un lector de tarjetas (no incluido) para lograr el mismo resultado. 1. Seleccione los archivos que quiere transferir a su ordenador resaltándolos 2. Arrastre los archivos hasta el lugar deseado en su ordenador (esto hará una copia del archivo en su ordenador) o haga
clic en el archivo, seleccione "Copiar", haga clic en el lugar de su ordenador al que quiere enviar el archivo y seleccione "Pegar". Nota: también puede transferir carpetas enteras de fotografías/vídeos a su ordenador. UVCMJPG La cámara se puede usar como una cámara de PC (webcam).
Reajustar Ajustes WiFi Para restablecer el wifi a los valores predeterminados de fábrica.
Idioma Para seleccionar los idiomas del dispositivo.
Formatear la tarjeta

Para formatear la tarjeta microSD. Si elige formatear la tarjeta, se borrarán permanentemente todos los datos que hay en ella.
Sistema Restablecimiento Para restablecer la cámara a la configuración predeterminada de fábrica. Info del Sistema Para mostrar la información del sistema. Info de Tarjeta Para mostrar la capacidad y el espacio libre de la tarjeta microSD.
Nota: puede acceder fácilmente a algunos ajustes como Sonido, Micrófono, Altavoz, RF y Wifi con la operación táctil, tocando la flecha superior.
5. Modo de reproducción
Presione el botón de encendido (A) para navegar, presione el botón del obturador (B) para entrar en la selección, presione brevemente el botón del obturador (B) para reproducir, presione brevemente el botón del obturador (B) para salir del panel de control de reproducción. Puede hacerlo más fácilmente tocando la pantalla.

6. Control remoto
6.1 Procedimiento de vinculación Active el menú de configuración de «RF» en la cámara o el menú rápido en la parte inferior de la pantalla, mantenga presionado el botón de encendido del control remoto durante 3 segundos. El indicador LED se iluminará en azul cuando finalice la vinculación.
6.2 Utilizar su control remoto Botón de apagado Presione el botón de apagado y manténgalo presionado durante 3 segundos para apagar la cámara. Como consecuencia, el indicador LED se apagará. Grabación de vídeo Presione el botón de vídeo una vez para comenzar a grabar, el indicador LED también parpadeará dos veces, presione el botón de vídeo nuevamente para detener la grabación. Tomar una fotografía Presione el botón de fotografía una vez para tomar una sola imagen, el indicador LED del control remoto parpadeará dos veces.
6.3 Reemplazar la pila Al igual que cualquier batería, la del control remoto AC 550 Touch se vaciará ocasionalmente. Cuando ocurra, el indicador LED rojo parpadeará una vez por segundo. Deberá reemplazar la pila por una nueva. ¿Cómo reemplazar una pila?

Paso 1



Paso 2



Paso 3

1. Compre una pila del modelo n° CR2032.

2. Desatornille la tapa redonda en la parte inferior del control remoto, vea las imágenes de arriba como referencia.

3. Retire la pila vieja.

4. Inserte la nueva pila en la ranura con la superficie plana hacia arriba.

7. Ajuste para wifi
La AC 550 Touch le permite un control total de la cámara, una vista previa en vivo y una reproducción de fotografías/vídeos en la mayoría de los teléfonos inteligentes y de las tablets.
a. Descargue la aplicación «AC 550 Touch» en «Google Play Store» o en la «App Store» de Apple.

b. Active el wifi en el MENÚ GENERAL DE CONFIGURACIÓN. Nota: puede acceder fácilmente a la configuración del wifi con la operación táctil, deslizando hacia arriba
c. Vaya a la configuración del wifi en su teléfono, verá «AC 550 Touch -XXXXXX» en la lista de redes inalámbricas disponibles. «XXXXX» es un marcador de posición para el número individual de la cámara. Nota: puede cambiar el nombre del wifi en la configuración del menú.

d. Conecte su teléfono a «AC 550 -XXXXXX» a través del wifi. La contraseña predeterminada del wifi para AC 550 Touch es: 1234567890.
Nota: puede cambiar la contraseña del wifi en la configuración del menú.

e. Abra la aplicación «AC 550 Touch». Importante: antes de conectar la cámara a través del wifi, necesitará descargar la aplicación «AC 550 Touch» en su teléfono móvil inteligente o en la tablet.
8. Opciones de guardado y visualización
Conectar al televisor Puede visualizar la pantalla LCD de la cámara en la pantalla de un televisor. Nota: necesitará un cable Micro HDMI a HDMI adicional, que no está incluido en el paquete estándar.  Encienda la cámara;  Conecte el extremo mini HDMI al puerto de la cámara y el extremo HDMI al puerto HDMI del televisor;  Seleccione la fuente correcta en el televisor.
Precauciones
 No deje caer la cámara.  No coloque objetos pesados sobre la cámara.  Mantenga la cámara lejos del agua y de los líquidos (a menos que esté equipada con una funda impermeable). Esto
puede causar un mal funcionamiento.  Recargue la batería a través del cable USB.  La cámara no debe estar a temperaturas altas superiores a 55 .  No use la cámara cuando tenga poca carga.  No use la cámara cuando se esté cargando.  No intente abrir la carcasa de la cámara ni haga alguna modificación en ella. Si se ha abierto la cámara, la garantía
quedará anulada.
Eliminación Eliminar el embalaje: para la eliminación, separe el embalaje en diferentes tipos. La cartulina y el cartón se deben tirar como papel y la lámina de aluminio debe reciclarse.

Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos y/o baterías por parte de los usuarios en hogares privados de la Unión Europea.
Este símbolo en el producto o en el paquete indica que no se puede eliminar como un desecho doméstico. Debe deshacerse de su equipo y/o batería administrándolo en el programa de devolución aplicable para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos y/o batería. Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y/o batería, comuníquese con la oficina de su ciudad, la tienda donde compró el equipo o el servicio de eliminación de desechos domésticos. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales y garantizará que se reciclen de manera que protejan la salud humana y el medio ambiente.
Advertencia sobre la batería
 Nunca desmonte, aplaste ni perfore la batería, ni permita que la batería se cortocircuite. No exponga la batería a ambientes de alta temperatura, si la batería tiene fugas o protuberancias, deje de usarla.
 Cargue siempre la batería utilizando el cargador. Existe un riesgo de explosión si la batería es reemplazada por un tipo incorrecto.
 Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.  Las baterías pueden explotar si se exponen al fuego directo. No arroje las baterías al fuego.  Deseche las baterías usadas siguiendo las normativas locales.  Antes de desechar el dispositivo, retire la batería.
Conformidad
El fabricante declara que el distintivo CE se aplicó a Rollei Actioncam 550 Touch de acuerdo con los requisitos básicos y otras disposiciones relevantes de las siguientes directivas de CE:
 Directiva 2011/65/EC RoHs  Directiva 2014/30/EG EMC  Directiva 2012/19/EG WEEE  Directiva RED 2014/53/EU
La declaración de conformidad CE puede solicitarse a la dirección especificada en la Tarjeta de Garantía.

Manuale duso Rollei Actioncam 550 Touch

1. Principali caratteristiche
Risoluzione video: 4K@30FPS, 2.7K@30FPS, 1080P@60FPS, 720P@120FPS Risoluzione immagine: 14MP Schermo tattile 2" TFT Batteria agli ioni di litio rimovibile 3,8V/1100mAh Supporto connessione Wi-Fi Supporto telecomando 2.4G RF Supporto schede micro SD fino a 64 GB.

2. Descrizione della fotocamera

3. Utilizzo della fotocamera
Indicatori
3.1 Accensione e spegnimento della fotocamera Accensione Premere a lungo il pulsante di accensione (A) per 3 secondi per accendere, la spia A diventa blu. Spegnimento Premere a lungo il pulsante di accensione (A) per 3 secondi per spegnere, la spia A lampeggia e poi si spegne.

3.2 Inserire una scheda di memoria Inserire una scheda micro SD nella fessura per schede SD.
NOTA: 1. Si consiglia di utilizzare schede Micro SD di classe 10 (o superiore) per una registrazione fluida. Classi inferiori delle
schede Micro SD possono provocare sfocatura o perdita di fotogrammi nei video. 2. Cè una sola direzione corretta di inserimento della scheda SD nella fessura. Non forzare la scheda nella fessura, in
quanto ciò potrebbe danneggiare sia la scheda SD che la fotocamera. 3. Una nuova scheda Micro SD deve essere formattata prima dell'uso.
3.3 Ricaricare la batteria Prima di utilizzare la AC 550 Touch per la prima volta, bisogna ricaricare completamente la batteria. 1. Collegare la AC 550 Touch con un caricabatterie USB o un dispositivo USB tramite il cavo USB Mini. 2. La spia di carica B diventa rossa durante la carica. 3. Una batteria completamente scarica impiegherà circa 2,5 ore a ricaricarsi.
Le spie rosse si spegneranno quando la batteria è completamente carica. 4. Quando la batteria si sta scaricando, la spia rossa B lampeggia 2 volte al secondo. 5. Alcune funzioni, come il Wi-Fi, non sono disponibili se la batteria è quasi scarica.
3.4 Inserire la fotocamera nella custodia impermeabile 1. Accertarsi che la custodia sia asciutta e pulita. 2. Inserire la fotocamera e assicurarsi che lobiettivo si adatti alla relativa cavità. 3. Chiudere i morsetti di bloccaggio. 4. La custodia impermeabile può essere montata utilizzando gli accessori nella scatola.
3.5 Registrare un video Premere il tasto di scatto (B) quando acceso, il LED B diventa verde e inizia a lampeggiare 2 volte al secondo; premere di nuovo il pulsante di scatto (B) per arrestarlo e il LED B si spegne.

3.6 Scattare una foto singola Premere il tasto di scatto (B) una volta per scattare una foto singola, il LED B lampeggia in verde. 3.7 Cambio di modalità 1. Passaggio alla modalità principale (A) Quando è accesa, premere brevemente il tasto A per passare tra registrazione video - scatto ci foto - riproduzione impostazione, pausa per confermare la modalità corrente. Si può accedere facilmente a questo menu con il funzionamento toccando la freccia a sinistra.
2. Passaggio alla modalità principale (B) Quando è accesa, premere a lungo il tasto B per 3 secondi per entrare nel menu di impostazione: Video - Foto - Effetto Generale.
4. Impostare la fotocamera
Premere a lungo il tasto B per entrare in impostazione "Video - Foto - Effetto - Generale", premere il tasto A per navigare e premere il tasto B per confermare. Premere nuovamente a lungo il tasto B per uscire.
4.1 IMPOSTAZIONE video Premere il tasto di accensione (A) una volta per navigare, premere il tasto di scatto (B) per invio/conferma selezione.

Risoluzione video Impostare la risoluzione video.
Stabilizzazione dell'immagine Attivare/disattivare la stabilizzazione dellimmagine digitale. La stabilizzazione dellimmagine non può essere attivata su 1280x 720p@120fps.
Lunghezza File Video Questo consente di registrare continuamente utilizzando intervalli di metraggio di illimitati/1/3/5 minuti. La fotocamera eliminerà il file di registrazione loop più vecchio e lo sostituirà con la versione più recente di registrazione quando la scheda MicroSD è piena.
Interv.Time Lapse Questo consente di registrare un fotogramma durante l'intervallo di tempo impostato a spento/0,5 Sec/1 Sec/3 Sec/5 Sec/10 Sec/30 Sec/60 Sec. Il file video finale verrà memorizzato.
Lasso di tempo Per determinare la durata del tempo trascorso del video a "Illimitato/5 Min/10 Min/15 Min/20 Min/30 Min/60 Min, disponibile solo quando lintervallo foto tempo trascorso è attivo.
Film Rallentato Consente di registrare l'azione a un ritmo più veloce del solito o riprodurla ad un ritmo più lento del solito. Questa funzione è disponibile solo su 1280x 720p@120fps.

Film Accelerato Consente di registrare l'azione a un ritmo più lento del solito o riprodurla ad un ritmo più veloce del solito. Questa funzionalità non è disponibile quando viene attivato il tempo trascorso. Riduzione Rumore Per ridurre il rumore del vento durante la registrazione video. Modalità scena Per impostare varie modalità di scena: Manuale, Acqua, Guida, Inverno, Immersione, Notte. Si può accedere facilmente a questa modalità con il funzionamento toccando la freccia a destra.
Indicazione della data Per stabilire se il contrassegno Data/Ora viene visualizzato in cima al video.
4.2 Impostazione foto Premere il tasto di accensione (A) una volta per navigare, premere il tasto di scatto (B) per invio/conferma selezione.
Risoluzione Per impostare la risoluzione video.

Interv. Time Lapse Questo consente di registrare una sequenza continua di foto con i seguenti intervalli spento/0,5 Sec/1 Sec/3 Sec/5 Sec/10 Sec/30 Sec/60 Sec.
Lasso di tempo Per determinare la durata del tempo trascorso della foto a "Illimitato/5 Min/10 Min/15 Min/20 Min/30 Min/60 Min (disponibile solo quando lintervallo foto tempo trascorso è attivo).
Foto in Sequenza Consente di effettuare 3 scatti/1s, 7 scatti/2s, 15 scatti/4s, 30 scatti/8s.
Timer Scatto Quando questa modalità è attivata, consente di impostare gli intervalli di 3 Sec, 5 Sec, 10 Sec quando viene scattata una foto singola dopo aver fatto clic sul pulsante Registra.
Timbro Data Per stabilire se il contrassegno Data/Ora viene visualizzato in cima alla foto.
Modalità scena Per impostare varie modalità di scena: Manuale, Esterno, Interno, Verticale, Orizzontale, Notte. Si può accedere facilmente a queste modalità con il funzionamento toccando la freccia a destra.
Qualità immagine Per impostare la qualità dellimmagine.

4.3 Impostazione effett Premere il tasto di accensione (A) una volta per navigare, premere il tasto di scatto (B) per invio/conferma selezione.
Esposimetro Per definire quali aree dellimmagine vengono utilizzate per calcolare l'esposizione corretta. Filtro Per filtrare la luce naturale per cambiare gli effetti dellimmagine. Bilanciamento Bianco Limpostazione predefinita di fabbrica è Auto. Se si passa a Auto OFF, regolare il bilanciamento del bianco quando cambiano le condizioni di illuminazione.
EV Questo permette allutente di impostare il valore di esposizine alla luce ISO Questa è la misura della sensibilità del sensore alla luce. 4.4 IMPOSTAZIONE GENERALE

Controlla Consente all'utente di impostare il volume del microfono, il volume dell'altoparlante, la luminosità LCD.
Suoni Attiva o disattiva il suono di scatto, avvio, bip.
CDL Per correggere la distorsione dellobiettivo grandangolare.
FOV Per impostare l'obiettivo grandangolare, Super largo, largo, medio, stretto.
Frequenza di Rete La selezione della corretta frequenza luminosa eviterà la possibilità di effetto storboscopico.
WIFI Selezionare se attivare o disattivare la funzione Wi-Fi.
RF Attiva o disattiva la funzione di telecomando.
Data & Ora Questo permette allutente di regolare la data e l,,ora.

Salvaschermo Determinerà se il display LCD si spegne dopo 1 min, 3 min, 5 min. Premere un tasto per accendere lo schermo. Selezionare OFF per tenere lo schermo sempre ON.
Spegnimento automatico La fotocamera si spegne quando non in uso dopo un periodo di tempo specificato.
Disco La fotocamera registra automaticamente una volta accesa.
USB. MSDC Utilizzare il cavo USB per collegare la fotocamera al computer, la fotocamera si accende automaticamente. Entrando in modalità archiviazione la fotocamera viene utilizzata come dispositivo di archiviazione esterno. In alternativa è possibile rimuovere la scheda Micro SD e usare un lettore di schede (non incluso) per ottenere lo stesso risultato. 1. Selezionale i file che si desidera trasferire sul computer evidenziandoli. 2. Trascinare i file sul computer nel posto desiderato (questo creerà una copia del file sul computer) OPPURE fare clic col
pulsante destro sul file, selezionare "Copia" e fare clic col pulsante destro sul computer nel luogo desiderato e selezionare "Incolla". Nota: Si possono anche trasferire sul computer intere cartelle di immagini / video. UVCMJPG La fotocamera può anche essere usata come fotocamera per PC (webcam).
Resetta Wifi Per ripristinare il WiFi alle impostazioni di fabbrica.
Lingua Per selezionare la lingua del dispositivo.
Formatta Scheda

Serve per formattare la scheda MicroSD. Scegliendo di formattare la card, verranno definitivamente cancellati tutti i dati sulla scheda stessa.
Sistema Reset di fabbrica Per ripristinare la fotocamera alle impostazioni di fabbrica. Info di sistema Per visualizzare le informazioni del sistema. Info sulla scheda Per visualizzare la capacità e lo spazio libero della scheda MicroSD.
Nota: Si può facilmente accedere ad alcune impostazioni come Beep, Mic, Corno, RF e Wi-Fi con funzionamento touch toccando la freccia in alto.
5. Modalità Riproduzione
Premere il pulsante di accensione (A) per navigare, premere a lungo il pulsante di scatto (B) per inserire la selezione, premere brevemente il pulsante di scatto (B) per riprodurre, premere di nuovo brevemente il pulsante di scatto (B) per uscire dal pannello di controllo riproduzione. È possibile operare più facilmente toccando lo schermo.

6. Telecomando
6.1 Procedura di associazione Attivare "RF" nel menu di impostazione della fotocamera o nel menu rapido nella parte inferiore del display, premere e tenere premuto il tasto "Accensione" del telecomando per 3 secondi. La spia LED si illumina in blu quando l'associazione è terminata.
6.2 Utilizzo del telecomando Pulsante di spegnimento Tenere premuto il pulsante di spegnimento per 3 secondi per spegnere la fotocamera, la La spia a LED si spegne di conseguenza. Videoregistrazione Premere una volta il tasto video per avviare la registrazione, anche la spia LED lampeggia due volte, premere di nuovo il tasto Video per interrompere. Scattare una foto

Premere una volta il tasto Foto per scattare una foto singola, la spia a LED del telecomando lampeggia due volte.
6.3 Sostituire la batteria a pastiglia Come qualsiasi batteria, quella nel telecomando della 550 AC Touch si scarica. Quando accade, la spia a LED rossa lampeggia una volta al secondo. È necessario sostituirla con una nuova batteria. Come sostituire una batteria a pastiglia?

Fase 1



Fase 2



Fase 3

1. Acquistare una batteria a pastiglia Cod. CR2032.

2. Svitare il tappo rotondo nella parte inferiore del telecomando, vedere le immagini riportate sopra per riferimento.

3. Estrarre la vecchia batteria.

4. Inserire la nuova batteria nello slot con la superficie piatta rivolta verso l'alto.

7. Impostazione Wi-Fi
La AC 550 touch consente il controllo totale della fotocamera, anteprima dal vivo e riproduzione di foto/video sulla maggior parte di Smartphone e Tablet.
a. Scaricare lApp "AC 550 Touch" da "Google Play" o dall"App Store" di Apple.

b. Attivare il Wi-Fi nel MENU IMPOSTAZIONE GENERALE. Nota: È possibile accedere facilmente all'impostazione Wi-Fi con operazione touch scorrendo verso lalto

c. Andare alle impostazioni Wi-Fi del Telefono, nella lista delle reti wireless disponibili si troverà "AC 550 Touch XXXXXX". "XXXXX" è un segnaposto per il numero specifico della fotocamera. Nota: È possibile cambiare il nome Wi-Fi nel menu impostazioni.
d. Collegare il telefono alla "AC 550 Touch -XXXXXX" tramite Wi-Fi. La Password Wi-Fi di default per la AC 550 Touch è: 1234567890. Nota: È possibile cambiare la password Wi-Fi nel menu impostazioni.
e. Aprire lApp "AC 550 Touch"! Importante: Prima di collegare la fotocamera tramite Wi-Fi, è necessario scaricare lApp "AC 550 Touch" sul proprio smartphone o tablet .
8. Salvare e visualizzare le Opzioni
Connessione al Televisore È possibile visualizzare lo schermo LCD della fotocamera su uno schermo televisivo. Nota: Sarà necessario un cavo supplementare da Micro HDMI a HDMI, che non è incluso nel pacchetto standard.  Accendere la fotocamera;  Collegare lestremità Mini HDMI alla porta della fotocamera e laltra estremità alla porta HDMI del televisore.  Selezionare sul televisore la sorgente corretta.
Attenzione
 Non lasciar cadere la fotocamera.  Non appoggiare oggetti pesanti sulla fotocamera.  Tenere la fotocamera lontano da acqua e liquidi (a meno che non sia dotata di custodia impermeabile). Ciò potrebbe
causare malfunzionamenti.  Ricaricare la batteria utilizzando il cavo USB.  La fotocamera non deve essere esposta a calore superiore a 55° C.  Non utilizzare la fotocamera quando è scarica.  Non utilizzare la fotocamera mentre è in carica.

 Non cercare di aprire la custodia della fotocamera o di modificarla in alcun modo. Se la fotocamera viene aperta, la garanzia non avrà più valore.
Smaltimento
Smaltimento degli imballaggi: Per lo smaltimento, separare gli imballaggi nei diversi tipi. Cartone e carta devono essere smaltiti come carta e la stagnola deve essere riciclata.
Smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e/o della batteria da parte di utenti privati nell'Unione Europea. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. È necessario smaltire lapparecchiatura di scarto e/o la batteria gestendola secondo lo schema di ritiro applicabile per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche e/o delle batterie. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questa apparecchiatura e/o della batteria, contattare l'ufficio della città, il negozio dove è stato acquistato l'apparecchio o il servizio di smaltimento per i rifiuti domestici. I riciclaggio dei materiali aiuta a preservare le risorse naturali, assicurando che vengano riciclate in maniera tale da salvaguardare la salute umana e l'ambiente.
Avvertenza sulla batteria  Mai smontare, schiacciare o perforare la batteria, o lasciare la batteria in corto circuito. Non esporre la batteria in
un ambiente a temperatura elevata, se la batteria perde o si gonfia, smettere di utilizzarla.  Mettere sempre in carica utilizzando il caricabatterie. Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un
tipo non corretto.  Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.  Le batterie possono esplodere se esposte alla fiamma. Non gettare mai le batterie nel fuoco.  Smaltite le batterie usate rispettando le normative locali.  Prima dello smaltimento del dispositivo, rimuovere la batteria.
Conformità
Il Costruttore con la presente dichiara che il marchio CE è stato applicato alla Rollei Actioncam AC 550 in conformità con i requisiti base e altre pertinenti disposizioni delle seguenti Direttive CE:
 2011/65/CE Direttiva RoHs  2014/30/EU Direttiva CEM  2012/19/CE Direttiva WEEE  2014/53/EU Direttiva RED
La dichiarazione di conformità CE può essere richiesta allindirizzo specificato sul Certificato di Garanzia.

Manual do Utilizador Rollei Actioncam 550 Touch

1 Funcionalidades principais
Resolução de vídeo: 4K@30FPS, 2,7K@30FPS, 1.080P@60FPS, 720P@120FPS Resolução de imagem: 14MP Ecrã tátil TFT de 2'' Bateria de iões de lítio removível 3,8V/1.100mAh Suporte de ligação Wi-Fi Suporte de controlador remoto RF de 2,4G Suporte de cartão MicroSD até 64GB

2 Descrição da câmara

3 Utilizar a câmara
Indicadores
3.1 Ligar e desligar a câmara Ligar Prima sem soltar o botão de Alimentação (A) durante 3 segundos para ligar. O indicador A fica azul. Desligar Prima sem soltar o botão de Alimentação (A) durante 3 segundos para desligar. O indicador A fica intermitente e, em seguida, apaga-se.

3.2 Inserir um cartão de memória Insira um cartão MicroSD na ranhura de cartões SD.
NOTA: 1. Sugerimos a utilização de cartões MicroSD de Classe 10 (ou superior) para gravações sem problemas. Os cartões
MicroSD de classes inferiores podem causar distorções nos vídeos e problemas nos fotogramas. 2. Só há uma direção correta para inserir o cartão MicroSD na ranhura. Não force o cartão na respetiva ranhura porque
pode danificar o cartão SD e a câmara. 3. Um cartão MicroSD novo deve ser formatado antes da utilização.
3.3 Carregar a bateria Antes de utilizar a AC 550 Touch pela primeira vez, carregue completamente a bateria. 1. Ligue a AC 550 Touch com um carregador ou um dispositivo USB através do cabo Mini-USB. 2. O indicador B de carregamento fica vermelho durante o carregamento. 3. Uma bateria completamente vazia demora, aproximadamente 2,5 horas até ficar completamente carregada.
O indicador vermelho apaga-se depois de a bateria estar completamente carregada. 4. Quando a bateria vai ficar vazia, o indicador vermelho B pisca duas vezes por segundo. 5. Algumas funções, como o Wi-Fi, ficam indisponíveis se a bateria estiver com pouca carga.
3.4 Insira a câmara na caixa estanque 1 Certifique-se de que a caixa está seca e limpa. 2 Insira a câmara e certifique-se de que a lente encaixa perfeitamente na respetiva cavidade. 3 Feche os grampos de bloqueio. 4 A caixa estanque pode ser montada utilizando os acessórios na caixa.
3.5 Gravar um vídeo Prima o botão do Obturador (B) quando ligada. O LED B fica verde e mantém-se a piscar duas vezes por segundo. Prima novamente o botão do Obturador (B) para parar e o LED B apaga-se.

3.6 Tirar uma foto Prima uma vez o botão do Obturador (B) para tirar uma foto. O LED B pisca a verde. 3.7 Alternar modo 1 Alternar modo principal (A) Quando ligada, prima rapidamente o botão A para alternar entre Gravação de vídeo - foto - Playback -Setup Uma pausa confirma o modo atual. Pode aceder facilmente a este menu com a operação de toque, tocando na seta esquerda.
2 Alternar modo principal (B) Quando ligada, prima sem soltar o botão B durante 3 segundos para entrar no menu de Configuração: Vídeo - Foto Efeito - Geral.
4. Configurar a câmara
Prima sem soltar o botão B para entrar na Configuração "Vídeo - Foto - Efeito - Geral", prima o botão A para navegar e prima o botão B para confirmar. Prima sem soltar novamente o botão B para sair.
4.1 Ajuste de vídeo

Prima uma vez o botão de Alimentação (A) para navegar. Prima o botão do Obturador (B) para Entrar/Confirmar seleção.
Resolução de vídeo Para definir a resolução de vídeo. Estabilização imagem Para ativar/desativar a estabilização de imagem digital. A estabilização de imagem não pode ser ativada com a opção 1.280x 720p@120fps.
Duração fichei vídeo Esta opção permite a gravação contínua utilizando intervalos de cenas de Ilimitado/1/3/5 minutos. A câmara eliminará o ficheiro de gravação de ciclo mais antigo e substituirá pela gravação mais recente quando o cartão MicroSD estiver cheio.
Intervalo de lapso Esta opção permite gravar um fotograma no intervalo de tempo definido de Desligado/0,5 seg/1 seg/3 seg/5 seg/10 seg/30 seg/60 seg. O ficheiro de vídeo final será armazenado.
Duração del lapso Para determinar a duração do espaço de tempo de "Ilimitado/5 min/ 10 min/ 15 min/ 20 min/ 30 min/ 60 min. Esta opção só está disponível quando o Intervalo de fotos do espaço de tempo está ativado.
Filme em câmara lenta

Esta opção permite a gravação com uma velocidade mais elevada do que o usual ou a reprodução com uma velocidade mais baixa do que é normal. Esta funcionalidade só está disponível em 1.280x 720p@120fps.
Filme rápido Esta opção permite a gravação com uma velocidade mais baixa do que o usual ou a reprodução com uma velocidade mais rápida do que é normal. Esta funcionalidade não está disponível quando o Espaço de tempo está ativado.
Redução do ruído Para reduzir o ruído do vento durante a gravação de vídeo. Modo de cena Para definir diferentes modos de cena: Manual, Água, Corrida, Inverno, Mergulho, Noite. Pode aceder facilmente a este modo com a operação de toque, tocando na seta direita.
Gravação da data Para definir se a marca Data/Hora é visualizada na parte superior dos vídeos.
4.2 Ajuste de foto Prima uma vez o botão de Alimentação (A) para navegar. Prima o botão do Obturador (B) para Entrar/Confirmar seleção.

Resolução Para definir a resolução de imagem.
Intervalo de lapso Esta opção permite-lhe capturar uma sequência contínua de fotos com os seguintes intervalos: Desligado/0,5 seg/1 seg/3 seg/5 seg/10 seg/30 seg/60 seg.
Duração del lapso Para determinar a duração do espaço de tempo de fotos de "Ilimitado/5 min/ 10 min/ 15 min/ 20 min/ 30 min/ 60 min (esta opção só está disponível quando o Intervalo de fotos do espaço de tempo está ativado).
Modo disparo rajada Esta opção permite-lhe tirar 3 fotos/1s, 7 fotos/2s, 15 fotos/4s, 30 fotos/8s.
Temporizador Quando este modo está ativado, permite-lhe definir intervalos de 3 seg, 5 seg, 10 seg, quando é tirada uma foto após clicar no botão de Gravar.
Gravação da data Para definir se a marca Data/Hora é visualizada na parte superior das fotos.
Modo de cena

Para definir diferentes modos de cena: Manual, Exterior, Interior, Vertical, Horizontal, Noite. Pode aceder facilmente a estes modos com a operação de toque, tocando na seta direita.
Qualidade da imagem Para definir a qualidade da imagem. 4.3 Ajuste de efeito Prima uma vez o botão de Alimentação (A) para navegar. Prima o botão do Obturador (B) para Entrar/Confirmar seleção.
Medidor de AE Para definir quais as áreas de imagem utilizadas para calcular a exposição correta. Filtro Para filtrar a luz natural para alterar os efeitos da imagem. Equilíbrio de brancos O valor padrão de fábrica é Automático. Se desliga o Automático, ajuste o equilíbrio de brancos quando as condições de luz se alterarem.

EV Esta opção permite que o utilizador defina o valor da exposição da luz ISO Este é o valor da sensibilidade do sensor à luz. 4.4 Ajuste de câmara
Ajustes Esta opção permite que o utilizador defina o volume do microfone, o volume do altifalante e o brilho do LCD. Sons Desliga ou liga o som do Obturador, Arranque e Beep. LDC Para corrigir a distorção das lentes grande angular. CDV Para definir as lentes grande angular, super grande angular, larga, média e estreita. Frequência alimentação A seleção da frequência correta da luz evitará a possibilidade de estroboscopia. WiFi Seleção para ligar ou desligar a função de Wi-Fi.

RF Desliga ou liga a função de controlo remoto.
Data e Hora Esta opção permite que o utilizador ajuste a data e a hora.
Economizador de ecrã Esta opção determinará se o LCD desligará após 1 min, 3 min ou 5 min. Prima qualquer tecla para ligar o ecrã. Selecione Desligar para manter o ecrã sempre ligado.
Rescisão automática A câmara desliga-se quando não é utilizada após um período de tempo especificado.
Registo rápido A câmara grava automaticamente depois de ligada.
USB MSDC Utilize o cabo USB para ligar a câmara ao computador. A câmara ligar-se-á automaticamente. Entre no modo de armazenamento e a sua câmara é utilizada como um dispositivo de armazenamento externo. Alternativamente, pode remover o cartão MicroSD e utilizar um leitor de cartões (não incluído) para obter o mesmo resultado. 1 Selecione o(s) ficheiro(s) que pretende transferir para o computador realçando-o(s). 2 Arraste os ficheiros para o local pretendido no computador (irá criar uma cópia do ficheiro no computador) OU clique
duas vezes no ficheiro, selecione "Copiar" e clique com o botão direito do rato no local pretendido no computador e, em seguida, selecione "Colar". Nota: Também pode transferir as pastas completas de imagens/vídeos para o computador. UVCMJPG A câmara pode ser utilizada como uma câmara de PC (webcam).
Reinicializar WiFi

Para repor o Wi-Fi com o valor padrão de fábrica.
Idioma Para selecionar o idioma do dispositivo.
Formatar cartão Esta opção destina-se a formatar o cartão MicroSD. A escolha da formatação do cartão irá eliminar permanentemente todos os dados no cartão.
Sistema Reinicialização Para repor a câmara com as definições padrão de fábrica. Info do Sistema Para mostrar as informações do sistema. Info do carta Para mostrar a capacidade e o espaço livre do cartão MicroSD.
Nota: Pode aceder facilmente a algumas definições como Bipe, Mic, Speaker, RF e WiFi com operação tátil, tocando na seta para cima.
5. Modo de reprodução
Prima o botão de Alimentação (A) para navegar, prima sem soltar o botão do Obturador (B) para entrar na seleção, prima rapidamente o botão do Obturador (B) para reproduzir e prima rapidamente e de novo o botão do Obturador (B) para sair do painel de controlo de reprodução.

Pode efetuar operações de modo mais fácil tocando no ecrã.
6 Controlo remoto
6.1 Procedimento de emparelhamento Ative a opção "RF" no menu de definição da câmara ou o menu rápido na parte inferior do visor, prima sem soltar o botão de "alimentação" do Controlo remoto durante 3 segundos. O indicador de LED acenderá a azul quando o emparelhamento estiver terminado. 6.2 Utilizar o controlo remoto Botão de desligar Prima sem soltar o botão de desligar durante 3 segundos para desligar a câmara. O indicador de LED apaga-se. Gravação de vídeo Prima uma vez o botão de vídeo para iniciar a gravação. O indicador de LED também pisca duas vezes.

Prima novamente o botão de Vídeo para parar. Tirar uma foto Prima uma vez o botão de Foto para tirar uma foto. O indicador de LED do controlo remoto pisca duas vezes.
6.3 Substituir uma bateria de botão Tal como qualquer bateria, a que alimenta o controlo remoto da AC 550 Touch também ficará vazia. Quando isso acontecer, o indicador de LED vermelho pisca uma vez por segundo. Isto significa que necessita de substituir por uma bateria nova. Como substituir uma bateria de botão?

Passo 1



Passo 2



Passo 3

1. Compre uma bateria de botão do modelo Nº CR2032.

2. Aparafuse a tampa redonda na parte inferior do controlo remoto. Consulte as imagens acima como referência.

3. Retire a bateria antiga.

4. Insira a nova bateria na ranhura com a superfície plana voltada para cima.

7 Definições do Wi-Fi
A AC 550 Touch permite o controlo total da câmara, a visualização em direto e a reprodução de vídeos/fotos na maior dos Smartphones e Tablets.
a. Descarregue a aplicação "AC 550 Touch" da "Google Play Store" ou da "App Store" da Apple.

b. Ative o Wi-Fi no Menu de configuração geral. Nota: Pode aceder facilmente à definição de Wi-Fi com a operação tátil deslizando para cima
c. Aceda às definições de Wi-Fi no seu telefone. Verá "AC 550 Touch -XXXXXX" na lista de redes sem fios disponíveis. "XXXXX" é um espaço reservado para o número individual da câmara. Nota: Pode mudar o nome do Wi-Fi na definição do menu.
d. Ligue o seu telefone a "AC 550 Touch -XXXXXX" através de Wi-Fi. A palavra-passe de Wi-Fi padrão para a AC 550 Touch é: 1234567890. Nota: Pode mudar a palavra-passe de Wi-Fi na definição do menu.
e. Abra a aplicação "AC 550 Touch!" Importante: Antes de ligar a câmara através de Wi-Fi, necessita de descarregar a aplicação "AC 550 Touch" para o Smartphone ou Tablet.
8. Opções de guardar e de visualização
Ligar à TV Pode visualizar o ecrã LCD da câmara no ecrã da TV. Nota: Necessitará de um cabo Micro HDMI para HDMI, que não é fornecido.  Ligue a câmara;  Ligue a extremidade Mini HDMI à porta da câmara e a extremidade HDMI à porta HDMI na TV;  Selecione a fonte correta na TV.
Cuidado
 Não deixe cair a câmara.  Não coloque objetos pesados sobre a câmara.  Mantenha a câmara afastada de água e de outros líquidos (exceto se for utilizada na caixa estanque). Isto pode
causar avarias.  Recarregue a bateria através do cabo USB.

 A câmara não deverá atingir uma temperatura superior a 55.  Não utilize a câmara quando a bateria estiver com pouca carga.  Não utilize a câmara enquanto a bateria estiver a ser carregada.  Não tentar abrir nem modificar a caixa da câmara. Se a câmara for aberta, a garantia será anulada.
Eliminação
Eliminação da embalagem: Para eliminação, separe a embalagem em diferentes tipos. O papelão e o cartão devem ser eliminados como papel e as películas devem ser recicladas.
Eliminação de equipamento elétrico e eletrónico antigo e/ou bateria por utilizadores domésticos na União Europeia. Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser eliminado como lixo doméstico. Deve eliminar o seu equipamento antigo e/ou a bateria levando-o para um centro de recolha para reciclagem de equipamento elétrico ou eletrónico e/ou bateria. Para obter mais informações sobre a reciclagem deste equipamento e/ou da bateria, contacte uma entidade responsável na sua cidade, a loja onde adquiriu o equipamento ou o serviço de eliminação de lixo doméstico. A reciclagem de materiais ajudará a conservar os recursos naturais e garantirá que esses materiais são reciclados de modo a proteger a saúde humana e o ambiente.
Aviso da bateria  Nunca desmonte, esmague nem fure a bateria, nem permita que ela entre em curto-circuito. Nunca exponha a
bateria a um ambiente com alta temperatura. Se a bateria derramar ou apresentar alguma protuberância, deixe de a utilizar.  Carregue-a sempre utilizando o carregador. Há risco de explosão se a bateria for substituída por uma de tipo incorreto.  Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.  As baterias podem explodir se exposta a chamas desprotegidas. Nunca elimine as baterias colocando-as no fogo.  Elimine as baterias usadas cumprindo as regulamentações locais.  Antes de eliminar o dispositivo, retire a bateria.
Conformidade
O fabricante declara que a marca CE foi aplicada à Rollei Actioncam AC 550 Touch de acordo com os requisitos básicos e com outras cláusulas relevantes das seguintes Diretivas da CE:
 Diretiva RoHs 2011/65/EC  Diretiva 2014/30/EU EMC  Diretiva 2012/19/EC WEEE  Diretiva 2014/53/EU RED A Declaração de Conformidade da CE pode ser solicitada a partir do endereço especificado no cartão de Garantia.

  Rollei Actioncam 550 Touch

1.  
 : 4K@30FPS, 2.7K@30FPS, 1080P@60FPS, 720P@120FPS  : 14MP   2'' TFT     3,8V/1100mAh   Wi-Fi   RF 2.4G   MicroSD  64 GB

2.   

3.   
 
3.1            (A)  3   ,    A    .       (A)  3   ,    A    .

3.2       MicroSD     SD.
: 1.      Micro SD  10 ( )   .  Micro SD 
        . 2.           SD  .     
 ,         SD    . 3.    Micro SD       .
3.3       AC 550 Touch   ,       . 1.   AC 550 Touch    USB    USB    Mini USB. 2.     ,     B    . 3.       2,5     .
    ,      . 4.    ,     B     . 5.  ,   Wi-Fi,   ,       .
3.4       1.        . 2.    ,              . 3.    . 4.               .
3.5  

    (B)     ,    LED B          .             LED B .
3.6       (B)       ,    LED B    .
3.7    1.     ()     ,               -   - -          .     '           .
2.    ()     ,     B  3       :  - -  - .

4.   
    B      " -  -  - ",    A        B  .      B  .
4.1       (A)     ,     (B)    /.
      .
    /    .         1280x 720p@120fps.
            /1/3/5 .    MicroSD  ,                .
Timelapse intervall           /0,5 /1 /3 /5 /10 /30 /60 .      .

            "/5 / 10 / 15 / 20 / 30 / 60 ",         (Time Lapse Photo Interval)  .
               ,           .        1280x 720p@120fps.
              ,           .            (Time lapse)  .
           .
        :  , , , , , .     '        .
    ,     /       .

4.2       (A)     ,     (B)    /.
     . Timelaps interval           /0,5 /1 /3 /5 /10 /30 /60 .
           "/5 / 10 / 15 / 20 / 30 / 60 ", (             ­Time Lapse Photo Interval­  ).
         3 /1 , 7 /2 , 15 /4 , 30 /8 .       ,      3 , 5 , 10            .

    ,     /       .          :  , , , , , .     '        .
        . 4.3       (A)     ,     (B)    /.
AE Meter              . 

          .        .    Auto OFF,         . EV ( )            . ISO           . 4.4  
         ,       LCD.       ,    . LDC        .

FOV ( )     ,  , ,     .
            .
WIFI         Wi-Fi.
RF ()      .
 &            .
       LCD    1 , 3 , 5 .        .         .
     ,       .
      .,   .
USB MSDC    USB         ,      .          

    . ,      MicroSD       ( )      . 1.   ()       ,  . 2.          (     
 )      ,  ,             . :       /   . UVCMJPG          (webcam).
 WiFi        Wi-Fi.
       .
          .     ,       .
 Factory Reset         .         .              MicroSD.
:          , , , RF  Wi-Fi    .

5.  
    (A)  ,      (B)     ,      (B)  ,      (B)         .         .
6. 

6.1      RF                         3 .     ,    LED     .
6.2             3       .    LED   .             ,    LED    ,          .           ,    LED      .
6.3      ,        AC 550 Touch    . '   ,    LED      .        .      ;

 1



 2



 3

1.       . CR2032. 2.         ,     . 3.    . 4.              .
7.  Wi-Fi
  AC 550 Touch       ,     /   smartphone  . a.    AC 550 Touch   Google Play    App Store  Apple.
b.   Wi-Fi    . :       Wi-Fi        
 .
c.    Wi-Fi   ,   "AC 550 Touch -XXXXXX"      .  "XXXXX"            . :       Wi-Fi   .
d.       "AC 550 Touch -XXXXXX"  Wi-Fi.     Wi-Fi   AC 550 Touch : 1234567890. :        Wi-Fi   .
e.    "AC 550 Touch". :       Wi-Fi,       "AC 550 Touch"  Smartphone    .

8.    
         LCD      . :      Micro HDMI  HDMI,       .
    .       HDMI           HDMI    HDMI
 .       .

      .         .            (    ).
,    .        USB.             55.      ,     .      ,  .                
.     ,    .
    :    ,      .                  .
       /          .                   .         /             / .           /  ,    

   ,              .                         .
  
  , ,      .       .       ,    .
         .         ,     .
       .      ,    .       .         .       ,  . .

      CE     Rollei Actioncam AC 550 Touch             CE:
  2011/65/        ()
  2014/30/     ()
  2012/19/        ()
  2014/53/      ()
              .

Gebruikershandleiding Rollei Actioncam 550 Touch

1. Belangrijkste eigenschappen
Videoresolutie: 4K@30FPS, 2.7K@30FPS, 1080P@60FPS, 720P@120FPS Afbeeldingresolutie: 14MP 2'' TFT touchscreen 3.8V/1100mAh verwijderbare Lithium-ion batterij Ondersteunt wifi-verbinding Ondersteunt 2.4G RF afstandsbediening Ondersteunt MicroSD-kaart tot 64 GB

2. Camera-omschrijving

3. Gebruiken van de camera
Indicatoren
3.1 Power on en Power off van de camera Aanzetten Druk de Power-knop (A) gedurende 3 seconden in om in te schakelen, indicator A wordt blauw. Uitschakelen Druk de Power-knop (A) gedurende 3 seconden in om uit te schakelen, indicator A knippert en gaat uit.

3.2 Breng een geheugenkaart in Breng een MicroSD-kaart in de SD-kaartsleuf.
OPMERKING: 1. Het is aanbevolen om gebruik te maken van Klasse 10 (of hoger) Micro SD-kaarten voor vlotte opnamen. Lagere
klassen van de Micro SD-kaarten kan zorgen voor onscherpe opnames of dat het kader daalt. 2. Er is slechts één juiste richting voor invoering van de SD-kaart in de sleuf. Forceer de kaart niet in de kaartsleuf
omdat dit schade kan veroorzaken aan zowel de camera als de SD-kaart. 3. Een nieuw Micro SD-kaart moet worden geformatteerd voor het gebruiken ervan.
3.3 Opladen van de batterij Voordat u gebruik maakt van de AC 550 Touch voor de eerste keer moet u de batterij volledig opladen. 1. Verbindt de ACC 550 Touch met een USB-oplader of USB-apparaat door middel van een Mini USB-kabel. 2. Oplaadindicator B wordt rood tijdens het opladen. 3. Een volledig lege batterij neemt ongeveer 2,5 uur in beslag voor volledig opladen.
Het rode indicatorlampje schakelt uit als de batterij volledig is opgeladen. 4. Wanneer de batterij bijna leeg is, zal het rode indicatorlampje B tweemaal knipperen per seconde. 5. Sommige functies, bijvoorbeeld wifi, zijn niet beschikbaar wanneer de batterij bijna leeg is.
3.4 Stop de camera in de waterdichte behuizing 1. Zorg ervoor dat de behuizing droog en schoon is. 2. Voeg de camera in de behuizing en zorg ervoor dat de lens perfect past in de lensholte. 3. Sluit de vergrendelingsklemmen. 4. De waterdichte behuizing kan worden geplaatst met de accessoires uit de doos.
3.5 Opnemen van een video Druk op de Shutter-knop (B) wanneer ingeschakeld, LED B wordt groen en blijft twee keer per seconde knipperen; druk opnieuw op Shutter-knop (B) om te stoppen en LED B schakelt uit.

3.6 Maak een enkele foto Druk eenmaal op Shutter-knop (B) om één foto te maken, LED B knippert groen. 3.7 Moduswijziging 1. Belangrijkste moduswijziging (A) Wanneer ingeschakeld, druk kort op knop A om te wisselen tussen video-opname - foto-opname - afspelen - Setup, pauzeer om de huidige modus te bevestigen. U kunt dit menu eenvoudig openen door op de linkerpijl te drukken.
2. Belangrijkste moduswijziging (B) Wanneer ingeschakeld, druk gedurende 3 seconden op knop B om het instellingenmenu te openen: Video - Foto - Effect - Algemeen.
4. Stel je camera in
Druk lang op knop B om instellingenmenu "Video - Foto - Effect - Algemeen" te openen, druk op knop A om te navigeren en druk op knop B om te bevestigen. Druk opnieuw lang op knop B om af te sluiten.
4.1 Video INSTELLINGEN

Druk eenmaal op Power-knop (A) om te navigeren, druk op Shutter-knop (B) om de selectie in te voeren/te bevestigen.
Videoresolutie Om de videoresolutie in te stellen. Beeldstabilisatie Om de digitale beeldstabilisatie te activeren/deactiveren. Beeldstabilisatie kan niet worden geactiveerd voor 1280x 720p@120fps.
Loopopname Hiermee kun je voortdurend opnemen met opname-intervals van onbeperkt/1/3/5 minuten. De camera zal de oudste loopopname verwijderen en vervangen door de nieuwste opname wanneer de Micro SD-kaart vol is.
Timelapse interval Hiermee kan een kader op de ingestelde tijdinterva worden opgenomen van uit//0,5 sec/1 sec/3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/60 sec. Het laatste videobestand zal worden opgeslagen.
Timelapse duur Om de video timelapse duur van "onbeperkt/5 min/ 10 min/ 15 min/ 20 min/ 30 min/ 60 min vast te stellen, enkel beschikbaar wanneer timelapse foto-interval geactiveerd is.
Slow motion film Hiermee kan de actie sneller dan normaal worden opgenomen of opnieuw worden afgespeeld op een lager tempo dan gewoonlijk. Deze eigenschap is enkel beschikbaar voor 1280x 720p@120fps.

Fast motion film Hiermee kan de actie langzamer dan normaal worden opgenomen of opnieuw worden afgespeeld op een hoger tempo dan gewoonlijk. Deze eigenschap is niet beschikbaar wanneer timelapse is geactiveerd. Reductie windruis Om de windruis te verminderen tijdens video-opname. Scènemodus Om verschillende scènemodi in te stellen: Handmatig, water, rijden, winter, duiken, nacht. U kunt deze modus eenvoudig openen door op de rechterpijl te drukken.
Datumstempel Om vast te stellen of de datum/tijd markering wordt weergegeven bovenaan de video's.
4.2 Foto-instelling Druk eenmaal op Power-knop (A) om te navigeren, druk op Shutter-knop (B) om de selectie in te voeren/te bevestigen.

Resolutie Om de beeldresolutie in te stellen.
Timelapse interval Hiermee kunt u voortdurend opvolgende foto's maken met de volgende intervallen: uit//0,5 sec/1 sec/3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/60 sec.
Timelapse duur Om de foto timelapse van "onbeperkt/5 min/ 10 min/ 15 min/ 20 min/ 30 min/ 60 min vast te stellen (enkel beschikbaar wanneer timelapse foto-interval geactiveerd is ).
Fotobarst Hiermee kunt u 3 opnames/1 s, 7 opnames/2 s, 15 opnames/4 s, 30 opnames, 8 s maken.
Timer Wanneer deze modus is ingeschakeld kunt u intervals van 3 sec, 5 sec, 10 sec instellen wanneer een enkele foto wordt genomen na het klikken op de opname-knop.
Datumstempel Om vast te stellen of de datum/tijd markering wordt weergegeven bovenaan de foto's.
Scènemodus Om verschillende scènemodi in te stellen: Handmatig, buiten, binnen, portret, landschap, nacht. U kunt deze modi eenvoudig openen door op de rechterpijl te drukken.

Fotokwaliteit Om de fotokwaliteit in te stellen. 4.3 Effectinstelling Druk eenmaal op Power-knop (A) om te navigeren, druk op Shutter-knop (B) om de selectie in te voeren/te bevestigen.
AE-meter Om vast te stellen welke beeldgebieden worde gebruikt om de juiste weergave te berekenen. Filter Om natuurlijk licht te filteren om beeldeffecten te wijzigen. Witbalans Standaardinstelling is Auto. Als u Auto OFF wijzigt, pas dan de witbalans aan wanneer de lichtomstandigheden wijzigen. EV Hierdoor kan de gebruiker de waarde van de belichting instellen ISO Dit is de meting van hoe gevoelig de sensor is voor licht.

4.3 ALGEMENE INSTELLING
Controle Hiermee kan de gebruiker het microfoonvolume, speakervolume en LCD-helderheid instellen. Geluiden Schakelt het geluid van Shutter, Boot-up, Beep IN of UIT. LDC Om de vervorming van de bredehoek-lens te corrigeren. FOV Om de lens in te stellen op brede hoek, superbreed, breed, medium of smal. Stroomfrequentie Het selecteren van de juiste lichtfrequentie zal de mogelijkheid op knipperen voorkomen. WIFI Selecteer om de wifi-functie in of uit te schakelen. RF Schakel IN of UIT op de afstandsbediening.

Datum & Tijd Hierdoor kan de gebruiker de datum & tijd aanpassen.
Screensaver Dit zal bepalen of de LCD zal uitschakelen na 1 min, 3 min, 5 min. Druk op een toets om het scherm in te schakelen. Selecteer OFF (uit) om het scherm altijd actief te houden
Auto uitschakelen De camera schakelt UIT wanneer deze gedurende een specifieke tijd niet wordt gebruikt.
Snelle opname De camera neemt automatisch op zodra hij is ingeschakeld.
USB MSDC Gebruik de USB-kabel om de camera met uw computer te verbinden, de camera zal automatisch inschakelen. Ga de opslagmodus in en uw camera wordt gebruikt als extern opslagapparaat. U kunt ook u de Micro SD-kaart verwijderen en een kaartlezer gebruiken (niet meegeleverd) om hetzelfde resultaat te bereiken. 1. Selecteer de bestanden die u wilt overbrengen naar uw computer door hen aan te duiden. 2. Ofwel sleept u de bestanden naar de gewenste plaats op uw computer (dit maakt een kopie van het bestand op uw
computer) of beweeg met de rechtermuisknop het bestand, selecteer "kopiëren" en klik met de rechtermuisknop op de gewenste plaats op uw computer en selecteer: "Plakken". Opmerking: U kunt ook hele mappen met foto's/video's overbrengen naar uw computer. UVCMJPG De camera kan worden gebruikt als PC-camera (webcam).
Reset Wifi-instelling Om de wifi te herstellen naar de fabrieksinstellingen.
TAAL

Om de apparaat-talen te selecteren.
Kaartformaat Dit is voor het formatteren van de Micro SD-kaart. Kiezen voor formateren van de kaart zal permanent alle gegevens wissen op de kaart.
Systeem Fabrieksherstel Om de camera te herstellen naar de fabrieksinstellingen. Systeeminfo Om de gegevens van het systeem te tonen. Kaartinfo Om de capaciteit en vrije ruimte van de Micro SD-kaart te tonen.
Opmerking: U kunt eenvoudig een aantal instellingen openen zoals Biep, Mic, Speaker, RF en Wifi door op de bovenste pijl te drukken.
5. Afspeelmodus
Druk op Power-knop (A) om te navigeren, druk lang op Shutter-knop (B) om de selectie in te voeren, druk kort op Shutter-knop (B) om af te spelen, druk opnieuw kort op Shutter-knop (B) om het afspelen van het controlepaneel te verlaten. U kunt het eenvoudiger bedienen door op het scherm te drukken.

6. Afstandsbediening
6.1 Koppelprocedure Activeer de "RF" in het camera instellingenmenu of snelmenu onderaan het display, houd de "power"-knop van de afstandsbediening gedurende 3 seconden ingedrukt. De LED-indicator wordt blauw wanneer het koppelen is voltooid. 6.2 Gebruiken van uw afstandsbediening Power OFF knop Druk op de Power OFF knop en houd vast gedurende 3 seconden om de camera uit te schakelen, de LED-indicator schakelt ook uit. Video-opname Druk eenmaal op de video-knop om het opnemen te starten, de LED-indicator knippert twee seconden, druk opnieuw op de video-knop om te stoppen. Maken van een foto

Druk eenmaal op de foto-knop om een enkele foto te maken, de LED-indicator op de afstandsbediening knippert twee keer.
6.3 Vervang een nieuwe knoopbatterij Zoals elke batterij zal die in de ACC 550 touchremote op een gegeven moment leeg raken. Wanneer dit gebeurt knippert de LED-indicator eenmaal per seconde. U moet deze vervangen door een nieuwe batterij. Het vervangen van een knoopbatterij.

Stap 1



Stap 2



Stap 3

1. Koop een knoopbatterij met model nr. CR2032.

2. Schroef het ronde kapje aan de onderkant van de afstandsbediening los, raadpleeg de foto's hierboven voor referentie.

3. Verwijder de oude batterij.

4. Voeg de nieuwe batterij in de sleuf met de platte kant naar boven.

7. Wi-Fi Instelling
De AC 550 Touch staat volledige camerabediening toe, live previewing en afspelen van foto's/video's op de meeste smartphones en tablets.
a. Download de App "AC 550 Touch" via "Google Play Store" of via de Apple "App Store".

b. Activeer wifi in het ALGEMENE INSTELLINGENMENU. Opmerking: U kunt eenvoudig de wifi-instellingen openen door omhoog te swipen

c. Ga naar de Wi-Fi-instellingen op uw telefoon, u ziet "AC 550 Touch -XXXXXX" in de lijst met beschikbare draadloze netwerken. "XXXXX" is een aanduiding voor het individuele nummer van de camera. Opmerking: U kunt de naam van de Wi-Fi in de menu-instelling wijzigen.
d. Sluit uw telefoon aan op de "AC 550 Touch - XXXXXX" via Wi-Fi. Het standaard wifi-wachtwoord voor de AC 550 Touch is: 1234567890. Opmerking: U kunt het wachtwoord van de Wi-Fi in de menu-instelling wijzigen.
e. Open de ap "AC 550 Touch! Belangrijk: Voordat u de camera aansluit via de Wi-Fi moet u de "AC 550 Touch" App downloaden voor uw smartphone of tablet.
8. Opslaan en Weergaveopties
Aansluiten op een TV U kunt het camera LCD-scherm weergeven op een TV-scherm. Opmerking: U zult een extra Micro HMDI tot HDMI kabel nodig hebben, deze zit niet inbegrepen in het standaard pakket.  Zet de camera aan;  Sluit de Mini HDMI aan op de poort van de camera en de HDMI poort van de TV;  Selecteer de juiste bron op de TV.
Waarschuwingen
 Laat de camera niet vallen.  Leg geen zware objecten op de camera.  Houdt de camera uit de buurt van water en andere vloeistoffen (tenzij uitgerust met waterdichte behuizing). Dit kan
een defect veroorzaken.  Laad de batterij op met de USB-kabel.  De camera mag niet in een omgeving zijn die warmer is dan 55.  Gebruik de camera niet wanneer deze weinig stroom heeft.  Gebruik de camera niet wanneer deze aan het opladen is.

 Probeer de behuizing van de camera niet te open of op enigerlei wijze te wijzigen. Als de camera is geopend, vervalt de garantie.
Verwijdering Verwijderen van de verpakking: Scheidt de verpakking om deze weg te gooien. Karton moet bij het oud papier en folie moet worden gerecycled.
Verwijderen van elektrisch en elektronisch afval en/of batterij door gebruikers in huishoudens binnen de Europese Unie. Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het niet kan worden verwijderd zoals restafval. U dient het afval/de batterij te verwijderen volgens het toepasselijke terugnameplan voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur en/of batterij. Neem voor meer informatie over recyclen van deze apparaat en/of de batterij contact op met uw gemeente, de winkel waar u het apparaat heeft gekocht of uw plaatselijke afvalverwijderingsdienst. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behouden van natuurlijke hulpbronnen en zorgt ervoor dat het wordt gerecycled op een manier die de gezondheid van de mens en het milieu beschermt.
Batterijwaarschuwing  Ontmantel, plet of doorboor de batterij nooit en laat de batterij nooit kortsluiten. Stel de batterij niet bloot aan
hoge temperaturen en staak het gebruik wanneer de batterij lekt of zwelt.  Laad altijd op door middel van de oplader. Er ontstaat ontploffingsgevaar wanneer de batterij wordt vervangen
door een onjuist type.  Houd de batterij buiten bereik van kinderen.  Batterijen kunnen ontploffen bij blootstelling aan open vuur. Verwijder batterijen nooit door ze in vuur te gooien.  Verwijder gebruikte batterijen met inachtneming van plaatselijke regelgeving.  Verwijder de batterij voordat u het apparaat weggooit.
Overeenstemming De fabrikant verklaart hierbij dat de CE-markering is toegepast op de Rollei Actioncam in overeenstemming met de basisvereisten en andere Rollei Actioncam AC 550 Touch overeenkomstig de fundamentele eisen en andere relevante bepalingen van de volgende CE-richtlijnen:
 2011/65/EG BGS-richtlijn  2014/30/EU EMC-richtlijn  2012/19/EC WEEE-richtlijn  2014/53/EU RED-richtlijn
De EG-verklaring van overeenstemming kan worden aangevraagd bij het adres dat is opgegeven op de garantiekaart.

Uzivatelská pírucka Kamera Rollei Actioncam 550 Touch

1. Hlavní vlastnosti
Rozlisení videa: 4K pi 30 FPS, 2,7K pi 30FPS, 1080P pi 60FPS, 720P pi 120FPS Rozlisení fotografie: 14MP 2'' TFT dotyková obrazovka 3,8 V/1100 mAh vyjímatelná lithium-iontová baterie Podpora Wi-Fi pipojení Podpora 2,4G RF dálkového ovládání Podpora Micro SD karty az do 64 GB

2. Popis kamery

3. Pouzití kamery
Kontrolky
3.1 Zapnutí a vypnutí kamery Zapnutí Kameru zapnete stisknutím tlacítka zapnutí (A) na 3 sekundy, kontrolka svítí mode. Vypnutí Kameru vypnete stisknutím tlacítka zapnutí (A) na 3 sekundy, kontrolka A bliká a pak zhasne.

3.2 Vlození pamové karty Vlozte Micro SD kartu do slotu pro SD kartu.
POZNÁMKA: 1. Pro nahrávání plynulých video soubor výrazn doporucujeme pouzívat Micro SD kartu tídy 10 (nebo vyssí). Micro
SD karty nizsí tídy mohou zpsobit, ze video bude rozmazané, budou peskakovat snímky nebo bude docházet k náhodnému perusení záznamu. 2. SD kartu lze do slotu vlozit pouze jedním správným smrem. Netlacte kartu do slotu silou, protoze by mohlo dojít k poskození SD karty a kamery. 3. Nová Micro SD karta se musí ped pouzitím zformátovat.
3.3 Výmna baterie Ped prvním pouzitím kamery AC 550 Touch pln nabijte baterii. 1. Pomocí mini USB kabelu pipojte AC 550 Touch na USB nabíjecku nebo USB zaízení. 2. Kontrolka nabíjení B bude bhem nabíjení svítit cerven. 3. Plné nabití zcela vybité baterie trvá piblizn 2,5 hodiny.
Kdyz je baterie pln nabitá, cervená kontrolka zhasne. 4. Kdyz je baterie tém vybitá, cervená kontrolka B bliká dvakrát za sekundu. 5. Pokud je baterie málo nabitá, nkteré funkce nebudou fungovat, nap. WiFi.
3.4 Vlození kamery do vodotsného pouzdra 1. Ujistte se, ze je pouzdro suché a cisté. 2. Vlozte do nj kameru a dbejte na to, aby objektiv ádn sedl v otvoru pro objektiv. 3. Zavete bezpecnostní západku. 4. Vododolné pouzdro lze namontovat pomocí píslusenství v krabici.
3.5 Nahrávání videa Kdyz je kamera zapnutá, stisknte tlacítko spoust (B), LED kontrolka B svítí zelen a bliká dvakrát za sekundu. Záznam vypnete optovným stisknutím tlacítka spoust (B) a LED kontrolka B zhasne.

3.6 Poízení jednoho snímku Pokud chcete poídit jeden snímek, pejdte do rezimu Foto a stisknte jednou tlacítko spoust (B), LED kontrolka B bliká zelen. 3.7 Zmna rezimu 1. Zmna hlavního rezimu (A) Kdyz je kamera zapnutá, krátce stisknte tlacítko A a pepínejte mezi nahráváním Video - Foto - Playback - Setup, zmnu potvrdíte zastavením na aktuálním rezimu. K této nabídce se snadno dostanete dotykovým ovládáním, kdyz se dotknete levé sipky.
2. Zmna hlavního rezimu (B) Kdyz je kamera zapnutá, stisknte tlacítko B na 3 sekundy a pejdte do nabídky Rezim: Video - Foto- Efekt - Obecné.
4. Nastavení vasí kamery
Dlouze stisknte tlacítko B a pejdte do nabídky Setup (Nastavení) ,,Video - Foto- Efekt - Obecné", stisknte tlacítko A pro navigaci a stisknte tlacítko B pro potvrzení. Pro odchod znovu dlouze stisknte tlacítko B.
4.1 Nastavení videa V menu nastavení pejdte do volby nastavení videa, stisknte tlacítko spoust (B) pro vstup/potvrzení výbru.

Rozlisení videa Pro nastavení rozlisení videa.
Stabilizace obrazu Aktivace/deaktivace digitální stabilizace obrazu. Stabilizaci obrazu nelze aktivovat u videa se 120fps.
Nahrávání ve smycce Umozuje nahrávat nepetrzit za pouzití interval stopáze Unlimited (Neomezené)/1/3/5 minut. Kdyz je Micro SD karta plná, kamera smaze nejstarsí nahrávání ve smycce a nahradí ho nejnovjsím nahráváním.
Casosbrný interval Umozuje nahrávat jeden snímek v nastaveném casovém intervalu Off (Vypnuto)/0,5 s/1 s/3 s/5 s/10 s/30 s/60 s. Finální video soubor bude ulozen.
Casová prodleva Slouzí pro stanovení trvání casosbrného rezimu videa ,,Unlimited (Neomezené)/5 min/ 10 min/ 15 min/ 20 min/ 30 min/ 60 min, k dispozici jen kdyz je aktivován casosbrný interval snímk.
Zpomalený film Umozuje nahrávat akci vyssí rychlostí nez obvykle nebo pehrát pomalejsí rychlostí nez obvykle. Tato funkce je k dispozici pouze u 1280x 720p pi 120fps.
Zrychlený film

Umozuje nahrávat akci pomalejsí rychlostí nez obvykle nebo pehrát vyssí rychlostí nez obvykle. Tato funkce není k dispozici, pokud je aktivován casosbr. Redukce hluku vtru Snízí hluk vtru bhem nahrávání videa. Rezim scény Pro nastavení rzných rezim: Manual (Manuální), Water (Voda), Riding (Jízda), Winter (Zima), Diving (Potápní), Night (Noc). K tomuto rezimu se snadno dostanete dotykovým ovládáním, kdyz se dotknete pravé sipky.
Zobrazení data Definuje, zda bude casové razítko vlozeno di videa.
4.2 Nastavení fotografií V menu nastavení pejdte do volby nastaven í fotografie, stisknte tlacítko spoust (B) pro vstup/potvrzení výbru.
Rozlisení Pro nastavení rozlisení obrazu.

Casosbrný interval Umozuje fotografovat nepetrzitou sekvenci fotografií v následujících intervalech Off (Vypnuto)/0,5 s/1 s/3 s/5 s/10 s/30 s/60 s.
Casový interval Slouzí pro stanovení trvání casosbrného rezimu fotografie ,,Unlimited (Neomezené)/5 min/ 10 min/ 15 min/ 20 min/ 30 min/ 60 min, k dispozici jen kdyz je aktivován casosbrný interval snímk.
Sériové snímání Umozní vám vyfotografovat 3 snímky/1s, 7 snímk/2s, 15 snímk/4s, 30 snímk/8s. Casovac Kdyz je tento rezim zapnutý, mzete nastavit intervaly 3s, 5s, 10s, kdyz fotografujete jednotlivé snímky po kliknutí na tlacítko Record (Nahrát).
Zobrazení data Definuje, zda se znacka data/casu zobrazí nahoe na fotografiích. Rrezim scény Pro nastavení rzných scénických rezim: Manual (Manuální), Outdoor (Venku), Indoor (Uvnit), Portrait (Portrét), Landscape (Krajina), Night (Noc). K tmto rezimm se snadno dostanete dotykovým ovládáním, kdyz se dotknete pravé sipky.
Kvalita snímku

Slouzí pro nastavení kvality snímku. 4.3 Nastavení efekt Pro navigaci jednou stisknte tlacítko zapnutí (A), stisknte tlacítko spoust (B) pro vstup/potvrzení výbru.
Mení expozice Definuje, které cásti obrazu se pouzijí pro výpocet správné expozice. Filtr Slouzí k filtrování pirozeného svtla pro zmnu efekt snímku. Vyvázení bílé Tovární nastavení je automatické (Auto). Pokud toto automatické nastavení vypnete (Auto OFF), upravte vyvázení bílé, kdyz se zmní svtelné podmínky. EV Umozuje uzivateli nastavit hodnotu expozice svtla. ISO Oznacuje míru citlivosti senzoru na svtlo. 4.4 Nastavení kamery

Ovládání Umozuje uzivateli nastavit hlasitost mikrofonu, hlasitost reproduktoru, jas LCD.
Zvuky ON (ZAPÍNÁ) nebo OFF (VYPÍNÁ) zvuk spoust, spustní kamery, pípnutí.
LDC Slouzí k aktivaci korekce zkreslení sirokoúhlého objektivu.
FOV Slouzí k nastavení úhlu objektivu, Super Wide (Super siroký), Wide (Siroký), Medium (Stední), Narrow (Úzký).
Frekvence svtla Volbou správné frekvence sít (blikání osvtlení) zamezíte mozným stroboskopickým efektm.
WIFI Vyberte zapnutí nebo vypnutí funkce Wi-Fi.
RF VYPNTE nebo ZAPNTE funkci dálkového ovládání.
Datum a cas Umozuje uzivateli nastavit datum a cas.

Spoic obrazovky Slouzí pro nastavení vypnutí LCD displeje po 1 minut, 3 minutách, 5 minutách. Displej zapnete stisknutím libovolného tlacítka. Pokud chcete, aby byl displej stále zapnutý, zvolte v této volb hodnotu OFF (spoic vypnut).
Automatické vypnutí Kdyz se kamera nepouzívá, po urcitém case se VYPNE.
Rychlé nahrávání S touto volnou kamera zacne nahrávat automaticky po zapnutí.
USB MSDC Pouzijte USB kabel pro pipojení kamery k pocítaci, kamera se automaticky zapne. Pejdte do rezimu ukládání a kamera bude slouzit jako externí pamové zaízení. Pípadn mzete vyjmout Micro SD kartu a pouzít ctecku karet (není soucástí balení), címz dosáhnete stejného výsledku. 1. Oznacte soubory, které chcete penést do pocítace. 2. Bu soubory petáhnte do pozadovaného umístní na vasem pocítaci (na vasem pocítaci se vytvoí kopie daného
souboru) NEBO na soubor kliknte pravým tlacítkem mysi, vyberte "Copy" (kopírovat) a pravým tlacítkem mysi kliknte v pozadovaném umístní na vasem pocítaci a zvolte "Paste" (vlozit). Poznámka: Do pocítace mzete také penáset celé slozky snímk/videí. UVCMJPG Kameru lze pouzít jako pocítacovou kameru (webkameru).
Obnovit WiFi Pro obnovení nastavení Wi-Fi na tovární nastavení.
JAZYK Slouzí pro výbr jazyk pístroje.

Formátovat kartu Slouzí pro formátování Micro SD karty. Formátováním karty natrvalo smazete veskerá data na kart.
Systém Tovární reset Pro obnovení nastavení kamery na tovární nastavení. Informace o systému Zobrazuje informace o systému. Informace o kart Zobrazuje kapacitu a volné místo na Micro SD kart. Poznámka: K nkterým nastavením, jako jsou Beep (Pípnutí), Mic (Mikrofon), Speaker (Reproduktor), RF a Wi-Fi, se snadno dostanete dotykovým ovládáním, kdyz se dotknete horní sipky.
5 Rezim pehrávání
Stisknte tlacítko zapnutí (A) pro navigaci, dlouhým stiskem tlacítka spoust (B) pejdete na výbr, krátkým stiskem tlacítka spoust (B) na pehrávání, dalsím krátkým stiskem tlacítka spoust (B) odejdete z ovládacího panelu pehrávání. Mzete ho snadnji ovládat poklepáním na obrazovku.

6. Dálkové ovládání
6.1 Postup párování Aktivujte ,,RF" v nabídce nastavení kamery nebo rychlé nabídce ve spodní cásti displeje, stisknte a 3 sekundy podrzte tlacítko ,,zapnutí" dálkového ovládání. Kdyz je párování dokonceno, LED kontrolka bude svítit mode. 6.2 Pouzití dálkového ovládání Tlacítko Power OFF (Vypnutí) Kameru vypnete stisknutím a podrzením tlacítka ,,Power OFF" po dobu 3 sekund, v souladu s tím zhasne LED kontrolka. Nahrávání videa

Nahrávání zapnete jedním stisknutím tlacítka video, LED kontrolka dvakrát blikne, nahrávání zastavíte dalsím stisknutím tlacítka Video.
Fotografování Jednotlivé snímky vyfotografujete stisknutím tlacítka fotografie, LED kontrolka dálkového ovládání dvakrát blikne.
6.3 Výmna knoflíkové baterie I baterie v dálkovém ovládání AC 550 Touch se jednou vybije jako kterákoliv jiná baterie. Kdyz k tomu dojde, LED kontrolka blikne jednou za sekundu. Musíte baterii vymnit. Jak vymnit knoflíkovou baterii?

Krok 1



Krok 2



Krok 3

1. Kupte knoflíkovou baterii model c. CR2032.

2. Odsroubujte kulatý uzávr na spodní cásti dálkového ovládání, reference viz obrázky výse.

3. Vyjmte starou baterii.

4. Vlozte novou baterii do slotu s rovnou plochou nahoru.

7. Nastavení Wi-Fi
AC 550 Touch umozuje plné ovládání kamery, zivý náhled a pehrávání fotografií/videí na vtsin chytrých telefon a tablet.
a. Stáhnte si aplikaci ,,AC 550 Touch" z ,,Google Play Store" nebo z Apple ,,App Store".

b. Aktivujte Wi-Fi v nabídce GENERAL SETUP (OBECNÉ NASTAVENÍ).

Poznámka: K nastavení Wi-Fi se snadno dostanete dotykovým ovládáním petazením
c. Na vasem telefonu pejdte do nastavení Wi-Fi. V seznamu dostupných bezdrátových sítí uvidíte ,,AC 550 Touch XXXXXX". ,,XXXXX" je zástupný symbol individuálního císla kamery. Poznámka: V nabídce nastavení mzete zmnit název Wi-Fi.
d. Pipojte telefon k ,,AC 550 Touch -XXXXXX" pes Wi-Fi. Výchozí heslo pro Wi-Fi pro kameru AC 550 Touch je: 1234567890. Poznámka: V nabídce nastavení mzete zmnit heslo pro Wi-Fi.
e. Otevete aplikaci "AC 550 Touch"! Dlezité: Ped pipojením kamery pes Wi-Fi je teba stáhnout aplikaci ,,AC 550 Touch" na vás chytrý telefon ci tablet.
8. Ulození a moznosti zobrazení
Pipojení k TV LCD obrazovku kamery lze zobrazit na TV obrazovce. Poznámka: Budete potebovat speciální Micro HDMI - HDMI kabel, který není soucástí standardní dodávky.  Zapnte kameru;  Pipojte koncovku Mini HDMI kabelu k portu na kamee a koncovku HDMI kabelu k HDMI portu na televizoru.  Na televizoru vyberte správný zdroj.
Upozornní
 Dávejte pozor, aby vám kamera neupadla.  Nepokládejte na kameru tzké pedmty.  Udrzujte kameru mimo dosah vody a kapalin (pokud není vybavena vododolným pouzdrem). To mze zpsobit
závadu.  Nabijte baterii pomocí USB kabelu.  Kamera nesmí být v horku nad 55 . (Nap. v uzaveném automobilu na pímém letním slunci)

 Nepouzívejte kameru, kdyz je baterie málo nabitá.  Nepouzívejte kameru, kdyz se baterie nabíjí.  Nepokousejte se otevít kryt kamery ani kameru nijak neupravujte. Pokud byla kamera rozmontována, záruka bude
neplatná.
Likvidace
Likvidace obalu: Pro likvidaci roztite obal na dva rzné typy. Karton a lepenka se musí zlikvidovat jako papír a fólie se musí recyklovat.
Likvidace elektrického odpadu a elektronických zaízení a/nebo baterie uzivateli v soukromých domácnostech v Evropské unii. Tento symbol na výrobku nebo na obalu znamená, ze ho nelze vyhodit do komunálního odpadu. Zaízení k vyhození a/nebo baterii musíte zlikvidovat pedáním do píslusného systému zptného odbru k recyklaci elektrického a elektronického zaízení a/nebo baterie. Obrate se na mstský úad, obchod, kde jste pístroj koupili, nebo komunální sluzby, kde získáte dalsí informace o recyklaci tohoto pístroje a/nebo baterie. Recyklace materiál pomze chránit pírodní zdroje a zajistí, ze jsou recyklovány zpsobem, který chrání lidské zdraví a zivotní prostedí. Varování na baterii  Nikdy nerozebírejte, nedrte ani nepropichujte baterii a nedovolte ani zkrat baterie. Nevystavujte baterii psobení prostedí s vysokými teplotami, pokud baterie vytece nebo se vyboulí, pestate ji pouzívat.  Baterii vzdy nabíjejte pomocí nabíjecky. Nebezpecí výbuchu, pokud baterii nahradíte nesprávným typem.  Udrzujte baterii mimo dosah dtí.  Baterie mohou explodovat, pokud jsou vystaveny otevenému ohni. Nikdy baterie nevhazujte do ohn.  Pi likvidaci pouzitých baterií dodrzujte místní pedpisy.  Ped likvidací vyjmte z pístroje baterii.
Shoda
Výrobce tímto prohlasuje, ze oznacení CE bylo pouzito na kameru Rollei Actioncam AC 550 Touch v souladu se základními pozadavky a dalsími píslusnými ustanoveními následujících smrnic CE:
 Smrnice 2011/65/ES RoHs  Smrnice 2014/30/EU o EMK  Smrnice 2012/19/ES o OEEZ  Smrnice 2014/53/EU RED ES prohlásení o shod si lze vyzádat na adrese uvedené na Zárucním listu.

Prírucka pre pouzívateov Rollei Actioncam 550 Touch

1. Hlavné funkcie
Rozlísenie videa: 4 k pri 30 snímok za sek, 2,7 k pri 30 snímok za sek, 1 080 p pri 60 snímok za sek, 720 p pri 120 snímok za sek Rozlísenie obrazu: 14 MP 2-palcová dotyková obrazovka TFT 3,8 V/1 100 mAh vyberatená lítium-iónová batéria Podpora pripojenia k Wi-Fi Podpora diakového ovládaca 2,4 G RF Podpora karty MicroSD az do 64 GB

2. Opis fotoaparátu

3. Pouzívanie fotoaparátu
Svetelné indikátory
3.1 Zapnutie a vypnutie fotoaparátu Zapnutie Ak chcete zapnú napájanie, stlacte tlacidlo (A) a podrzte ho stlacené na 3 sekundy. Svieti modrý svetelný indikátor A. Vypnutie Ak chcete vypnú napájanie, stlacte tlacidlo (A) a podrzte ho stlacené na 3 sekundy. Bliká svetelný indikátor A a potom zhasne.

3.2 Vlozenie pamäovej karty Kartu MicroSd vlozte do slotu pre kartu SD.
POZNÁMKA: 1. Pre plynulé nahrávanie odporúcame pouzi karty Micro SD triedy 10 (alebo vyssej). Karty Micro SD nizsej triedy
môzu spôsobi rozostrenie videa, pokles snímok alebo náhodné prerusenie záznamu. 2. Na vlozenie karty SD do slotu je len jeden správny smer. Kartu nevkladajte nasilu do slotu, pretoze by mohlo dôjs k
poskodeniu fotoaparátu aj karty SD. 3. Nová karta SD by sa mala pred pouzitím naformátova.
3.3 Nabíjanie batérie Pred prvým pouzitím AC 550 Touch úplne nabite batériu. 1. AC 550 Touch pripojte k nabíjacke USB alebo zariadeniu USB pomocou kábla Mini USB. 2. Pocas nabíjania svieti cervený svetelný indikátor B. 3. Úplné nabitie prázdnej batéria trvá priblizne 2,5 hodiny.
Cervený svetelný indikátor zhasne po úplnom nabití batérie. 4. Ke je batéria takmer vybitá, cervený svetelný indikátor B blikne dvakrát za sekundu. 5. Ke je batéria slabá, niektoré funkcie, ako napríklad Wi-Fi, nie sú k dispozícii.
3.4 Vlozenie fotoaparátu do vodotesného puzdra 1. Uistite sa, ze puzdro je suché a cisté. 2. Vlozte fotoaparát a uistite sa, ze objektív presne zapadá do dutiny pre objektív. 3. Zatvorte zaisovacie svorky. 4. Vodotesné puzdro mozno pomocou príslusenstva namontova do skrinky.
3.5 Nahrávanie videa Po zapnutí napájania stlacte tlacidlo uzávierky (B) a zelený svetelný indikátor LED B zacne blika dvakrát za sekundu; ak chcete zastavi, znova stlacte tlacidlo uzávierky (B) a svetelný indikátor LED B zhasne.

3.6 Fotografovanie jedného obrazu Ak chcete odfoti jeden obraz, v rezime Photo raz stlacte tlacidlo uzávierky (B) pricom bliká zelený svetelný indikátor LED B. 3.7 Rezim posunu 1. Hlavný rezim posunu (A) Po zapnutí napájania krátko stlacte tlacidlo A pre presúvanie medzi nahrávaním videa, snímaním fotografií, prehrávaním a nastavením; uvonením tohto tlacidla potvrte aktuálny rezim. uknutím na sípku doava na dotykovej obrazovke môzete jednoducho získa prístup k tejto ponuke.
2. Hlavný rezim posunu (B) Ak chcete po zapnutí napájania vstúpi do ponuky Nastavenie, dlho stlacte tlacidlo B a podrzte ho stlacené na 3 sekundy. Video - Fotograf - Efekt - Vseobecné.
4. Nastavenie fotoaparátu
Ak chcete získa prístup do nastavení ,,Video - Fotograf - Efekt - Vseobecné", dlho stlacte tlacidlo B; stlacením tlacidla A môzete navigova a potom potvrte stlacením tlacidla B. Ak chcete ukonci, znova dlho stlacte tlacidlo B.
4.1 NASTAVENIE videa V menu nastavenia prejdite do nastavenia vídea, stlacením tlacidla uzávierky (B) vstúpte do ponuky/potvrte výber.

Rozlísenie videa Nastavenie rozlísenia videa.
Stabilizácia obrazu Zapnutie/vypnutie stabilizácie digitálneho obrazu. Stabilizáciu obrazu nemozno zapnú pri snímkach s 120fps.
Nahrávanie sluciek Umozuje nepretrzité zaznamenávanie snímok v intervaloch Neobmedzene/1/3/5 minút. Ke je karta MicroSD plná, fotoaparát vymaze najstarsí súbor s nepretrzitým nahrávaním a vymení ho za najnovsie nahrávanie záznamu.
Casový interval Umozuje zaznamena jednu snímku v nastavenom casovom intervale Vyp./0.5 sek/1 sek/3 sek/5 sek/10 sek/30 sek/60 sek. Ulozí sa konecný video súbor.
casového intervalu Stanovenie trvania casového intervalu videa ,,Neobmedzene/5 min/ 10 min/15 min/20 min/30 min/60 min je k dispozícii len vtedy, ke je aktivovaný casový interval fotografovania.
Spomalený film Umozuje nahra akciu pri vyssej rýchlosti ako zvycajne alebo prehrávanie pri nizsej rýchlosti ako zvycajne. Táto funkcia je k dispozícii len pri rozlísení 1280 x 720 p pri 120 snímkach za sekundu.
Zrýchlený film

Umozuje nahra akciu pri nizsej rýchlosti ako zvycajne alebo prehrávanie pri vyssej rýchlosti ako zvycajne. Táto funkcia nie je k dispozícii, ke je aktivovaný casový interval. Znízenie hluku vetra Znízenie hluku vetra pocas nahrávania videa. Rezim scény Nastavenie rôznych rezimov scény: Manuálne, Voda, Jazdenie, Zima, Potápanie, Noc. uknutím na sípku doprava na dotykovej obrazovke môzete jednoducho získa prístup k tomuto rezimu.
Dátumová peciatka Urcenie, ci sa má v hornej casti videí zobrazi znacka dátumu a casu.
4.2 Nastavenie fotografie Ak chcete navigova, stlacte tlacidlo napájania (A) a stlacením tlacidla uzávierky (B) vstúpte do ponuky/potvrte výber.
Rozlísenie Nastavenie rozlísenia obrazu.

Casový interval Umozuje nepretrzite sníma sled fotografií v nasledovných intervaloch: Vyp./0.5 sek/1 sek/3 sek/5 sek/10 sek/30 sek/60 sek.
Casového intervalu Stanovenie trvania casového intervalu fotografovania ,,Neobmedzene/5 min/ 10 min/15 min/20 min/30 min/60 min (k dispozícii je len vtedy, ke je aktivovaný casový interval fotografovania).
Nepretrzité snímanie Umozuje odfoti 3 snímky/1 s, 7 snímok/2 s, 15 snímok/4 s, 30 snímok/8 s. Casovac V tomto rezime môzete nastavi 3-, 5- a 10-sekundové intervaly pri odfotení jednej fotografie po kliknutí na tlacidlo Nahrávanie.
Dátumová peciatka Urcenie, ci sa má v hornej casti fotografií zobrazi znacka dátumu a casu. Rezim scény Nastavenie rôznych rezimov scény: Manuálne, Vonku, Vnútri, Na výsku, Na sírku, Noc. uknutím na sípku doprava na dotykovej obrazovke môzete jednoducho získa prístup k týmto rezimom.
Kvalita obrázka Nastavenie kvality obrazu.

4.3 Nastavenie efektov Ak chcete navigova, stlacte tlacidlo napájania (A) a stlacením tlacidla uzávierky (B) vstúpte do ponuky/potvrte výber.
Meranie expozície Urcenie oblastí obrazu, ktoré sa majú pouzi na výpocet správnej expozície. Filter Filtrovanie prirodzeného svetla na zmenu efektov obrazu. Vyvázenie bielej Predvolené továrenské nastavenie je Automaticky. Ak prepnete do moznosti Automaticky vypnú, pri zmene podmienok osvetlenia nastavte vyvázenie bielej.
EV Pouzívateovi umozuje nastavi hodnotu osvitu. ISO Toto je meranie citlivosti snímaca na svetlo. 4.4 VSEOBECNÉ NASTAVENIE

Ovládanie Pouzívateovi umozuje nastavi hlasitos mikrofónu, reproduktora, jas LCD displeja.
Zvuky Vypína alebo zapína zvuk uzávierky, zavádzania, zvukovej signalizácie.
LDC Korekcia skreslenia sirokouhlého objektívu.
FOV Nastavenie objektívu na siroký uhol, Super-Wide, stredný, úzky.
Sieový kmitocet Výber správneho kmitoctu osvetlenia zabráni moznosti taktovania.
WIFI Voba zapnutia alebo vypnutia funkcie Wi-Fi.
RF Zapnutie alebo vypnutie funkcie diakového ovládania.
Dátum a cas Pouzívateovi umozuje nastavi dátum a cas.

Setric obrazovky Urcuje, ci sa má LCD displej vypnú po uplynutí 1, 3 a 5 minútach. Ak chcete obrazovku znova zapnú, stlacte ubovoný kláves. Ak chcete obrazovku necha vzdy zapnutú, vyberte moznos VYP.
Auto Power off Fotoaparát sa pri necinnosti vypne po uplynutí stanoveného casu.
Rýchly záznam Fotoaparát zacne po zapnutí napájania automaticky zaznamenáva.
USB MSDC Fotoaparát pripojte k pocítacu pomocou kábla USB. Fotoaparát sa automaticky zapne. Ke prejdete do rezimu ukladania, fotoaparát môzete pouzíva ako externé úlozné zariadenie. Alebo môzete vybra kartu MicroSd a na dosiahnutie rovnakého výsledku môzete pouzi cítacku kariet (nie je súcasou balenia). 1. Zvýraznením vyberte súbor(-y), ktoré chcete prenies do svojho pocítaca. 2. Súbory bu potiahnite na pozadované miesto v pocítaci (tým sa v pocítaci vytvorí kópia súboru), ALEBO kliknite
pravým tlacidlom na súbor, vyberte moznos ,,Kopírova", pravým tlacidlom kliknite na pozadované miesto v pocítaci a vyberte moznos ,,Prilepi". Poznámka: Do pocítaca môzete tiez prenies celé priecinky obrázkov/videí. UVCMJPG Fotoaparát mozno pouzi aj ako pocítacovú kameru (webovú kameru).
WiFi Reset Obnovenie Wi-Fi na predvolené továrenské nastavenia.
Language Výber jazykov zariadenia.
Formátova kartu

Formátovanie karty MicroSD. Výberom funkcie formátovania karty sa z nej trvalo vymazú vsetky údaje.
Systém Továrenské nastavenia Vo fotoaparáte obnovte predvolené továrenské nastavenia. Informácie o systéme Zobrazenie informácií o systéme. Informácie o karte Zobrazenie kapacity a voného miesta na karte MicroSD. Poznámka: uknutím na síku nahor na dotykovom displeji môzete jednoducho získa prístup k niektorým nastaveniam, ako napríklad Zvuková signalizácia, Mic, Speaker, RF a Wi-Fi.
5. Rezim prehrávania
Stlacte tlacidlo napájania (A) na navigovanie, dlho stlacte tlacidlo uzávierky (B) na zadanie výberu, krátko stlacte tlacidlo uzávierky (B) na prehrávanie, znova krátko stlacte tlacidlo uzávierky (B) na ukoncenie ovládacieho panela prehrávania. Ovea jednoduchsie to môzete ovláda ukaním na obrazovku.

6. Diakové ovládanie
6.1 Párovanie V ponuke nastavení vo fotoaparáte zapnite funkciu ,,RF" alebo vstúpte do rýchlej ponuky v spodnej casti displeja, stlacte a 3 sekundy podrzte stlacené tlacidlo ,,Napájanie" pre diakové ovládanie. Po skoncení párovania bude svieti modrý svetelný indikátor LED. 6.2 Pouzívanie diakového ovládaca Tlacidlo vypnutia Ak chcete fotoaparát vypnú, stlacte tlacidlo vypnutia a podrzte ho stlacené na 3s, následne zhasne svetelný indikátor LED. Nahrávanie videa Ak chcete spusti nahrávanie, raz stlacte tlacidlo Video, svetelný indikátor LED dvakrát blikne. Nahrávanie zastavte opätovným stlacením tlacidla Video. Fotografovanie Jeden obrázok odfote stlacením tlacidla Fotografia a na diakovom ovládaci dvakrát blikne svetelný indikátor. 6.3 Výmena novej gombíkovej batérie

Batéria v diakovom ovládaci AC 550 Touch sa ako kazdá iná batéria po urcitom case vybije. Ke sa vybije, svetelný indikátor LED blikne raz za sekundu. Budete ju musie vymeni za novú batériu.
Ako vymeni gombíkovú batériu?

1. krok



2. krok



3. krok

1. Kúpte si novú gombíkovú batériu, model CR2032.

2. Odskrutkujte okrúhly uzáver v spodnej casti diakového ovládaca. Postup si pozrite na obrázkoch hore.

3. Vyberte starú batériu.

4. Do otvoru vlozte novú batériu s rovnou plochou nahor.

7. Nastavenie Wi-Fi
AC 550 Touch umozuje úplné ovládanie fotoaparátu, zivý náhad a prehrávanie fotografií a videí vo väcsine inteligentných telefónov a tabletov.
a. Z ,,Google Play Store" alebo Apple ,,App Store" si stiahnite aplikáciu ,,AC 550 Touch".

b. V PONUKE VSEOBECNÉ NASTAVENIA aktivujte funkciu Wi-Fi. Poznámka: Prístup k nastaveniu Wi-Fi môzete jednoducho získa uknutím a potiahnutím prstom nahor.
c. Vo svojom telefóne prejdite do nastavení Wi-Fi. V zozname dostupných bezdrôtových sietí bude uvedené ,,AC 550 Touch -XXXXXX". ,,XXXXX" je zástupný text pre individuálne císlo fotoaparátu. Poznámka: Názov Wi-Fi môzete zmeni v ponuke Nastavenie.

d. Telefón pripojte cez Wi-Fi k ,,AC 550 Touch -XXXXXX". Predvolené heslo Wi-Fi pre AC 550 Touch je: 1234567890. Poznámka: Heslo Wi-Fi môzete zmeni v ponuke Nastavenie.
e. Otvorte aplikáciu ,,AC 550 Touch" Dôlezité upozornenie: Skôr, nez fotoaparát pripojíte cez Wi-Fi, budete si musie do telefónu alebo tabletu stiahnu aplikáciu ,,AC 550 Touch".
8. Moznosti ukladania a zobrazovania
Pripojenie k televízoru LCD obrazovku fotoaparáta môzete zobrazi na obrazovke televízora. Poznámka: Budete potrebova alsí kábel Micro HDMI do HDMI, ktorý nie je súcasou standardného balenia.  Zapnite fotoaparát;  Konektor Mini HDMI zapojte do portu vo fotoaparáte a konektor HDMI zapojte do portu HDMI v televízore;  V televízore vyberte správny zdroj.
Upozornenia
 Fotoaparát nesmie spadnú.  Na fotoaparát neumiestujte azké predmety.  Fotoaparát uchovávajte mimo nádob s vodou a kvapalinami (pokia nie je vybavený vodotesným puzdrom). Mohlo by
to spôsobi poruchu.  Batériu nabíjajte pomocou kábla USB.  Fotoaparát by sa nemal umiestova na miesta s teplotou prevysujúcou 55 .  Fotoaparát nepouzívajte, ke je batéria slabá.  Fotoaparát nepouzívajte, ke sa nabíja.  V ziadnom prípade sa nepokúsajte otvori puzdro fotoaparáta alebo ho upravova. Ak bol fotoaparát vybraný z
puzdra, záruka sa stane neplatnou.
Likvidácia Likvidácia obalu: Obal pri likvidovaní rozdete na rôzne typy. Lepenka a kartón sa musia zlikvidova ako papier a fólia musí by recyklovaná.

Likvidácia odpadu z elektrických a elektronických zariadení a/alebo batérií pouzívatemi v domácnostiach v rámci Európskej únie.
Tento symbol na výrobku alebo na obale znamená, ze výrobok sa nemôze likvidova spolu s domovým odpadom. Svoje odpadové zariadenie a/alebo batériu musíte zlikvidova ich odovzdaním na recykláciu elektrických a elektronických zariadení a/alebo batérií poda platnej schémy spätného odberu. Viac informácií o recyklovaní tohto zariadenia a/alebo batérie si môzete vyziada na obecnom úrade, v predajni, kde ste toto zariadenie zakúpili, alebo v zberni komunálneho odpadu. Recyklovanie materiálov pomôze zachova prírodné zdroje a zaistí ich recykláciu správnym spôsobom, ktorý chráni udské zdravie a zivotné prostredie.
Výstraha týkajúca sa batérie
 Batériu nikdy nerozoberajte, nestlácajte ani neprepichujte, ale nechajte ju vyskratova. Batériu, ktorá je umiestnená v prostredí s vysokou teplotou, nevyberajte. Ak tecie alebo je vydutá, prestate ju pouzíva.
 Vzdy ju nabíjajte pomocou nabíjacky. Pri výmene batérie za nesprávny typ je nebezpecenstvo výbuchu.  Batériu uchovávajte mimo dosahu detí.  Batérie môzu vybuchnú, ke sú vystavené otvorenému ohu. Batérie nikdy nelikvidujte ich odhodením do oha.  Pouzité batérie zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.  Pred likvidáciou zariadenia vyberte z neho batériu.
Vyhlásenie o zhode
Výrobca týmto vyhlasuje, ze na Rollei Actioncam AC 550 Touch bolo pouzité oznacenie CE v súlade so základnými poziadavkami a alsími dôlezitými ustanoveniami nasledujúcich smerníc CE:
 Smernica RoHs c. 2011/65/ES  Smernica EMC c. 2014/30/EÚ  Smernica WEEE c. 2012/19/ES  Smernica o rádiových zariadeniach (RED) c. 2014/53/EÚ
Vyhlásenie o zhode ES si môzete vyziada na adrese, ktorá je uvedená na zárucnom liste.

Felhasználói kézikönyv Rollei Actioncam 550 Touch

1. Legfontosabb tulajdonságok
Videofelbontás: 4K@30FPS, 2.7K@30FPS, 1080P@60FPS, 720P@120FPS Képfelbontás: 14 MP 2 hüvelykes TFT érintképerny 3,8 V/1100 mAh kivehet lítium-ion akkumulátor WiFi kapcsolat támogatása 2,4 G-s rádiófrekvenciás távirányító támogatása Mikro SD kártya támogatása 64 GB-ig

2. A kamera leírása

3. A kamera használata
Jelzfények
3.1. A kamera be- és kikapcsolása Bekapcsolás A bekapcsoláshoz nyomja meg 3 másodpercig az (A) Bekapcsolás gombot: a kék A jelzfény bekapcsol. Kikapcsolás A kikapcsoláshoz nyomja meg 3 másodpercig az (A) Bekapcsolás gombot: az A jelzfény villog, majd kialszik.

3.2. Memóriakártya behelyezése Tegyen be egy mikro SD kártyát az SD kártyanyílásba.
MEGJEGYZÉS: 1. Legalább 10. osztályba tartozó mikro SD kártya használatát javasoljuk, hogy a felvétel simán mködjön. Ha
alacsonyabb osztályba tartozó mikro SD kártyát használ, a videó homályos lehet vagy kimaradhatnak képkockák. 2. Az SD kártyát csak egyféleképpen lehet betenni a nyílásba. A kártyát ne próbálja ervel benyomni a nyílásba, mert
ettl az SD kártya és a kamera is megsérülhet. 3. Az új mikro SD kártyát használat eltt formázni kell.
3.3. Az akkumulátor feltöltése Az AC 550 Touch els használata eltt teljesen töltse fel az akkumulátort. 1. Csatlakoztassa az AC 550 Touch kamerát mini USB kábellel egy USB-s töltre vagy USB-s eszközre. 2. Töltés közben a B töltésjelz pirosra vált. 3. A teljesen üres akkumulátor körülbelül 2,5 óra alatt tölthet fel teljesen.
Ha az akkumulátor teljesen feltöltdött, a piros jelzfény kialszik. 4. Ha az akkumulátor nemsokára lemerül, a piros B jelzfény másodpercenként kétszer felvillan. 5. Egyes funkciók, például a WiFi nem mködik, ha az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony.
3.4. A kamera behelyezése a vízhatlan tokba 1. Bizonyosodjon meg arról, hogy a tok száraz és tiszta. 2. Tegye bele a kamerát, és ellenrizze, hogy a lencse jól illeszkedik-e a lencseüregben. 3. Csukja be a zárókapcsokat. 4. A vízálló tok a dobozban található tartozékokkal állványra rögzíthet.
3.5. Videofilm felvétele A bekapcsolt kamerán nyomja meg a (B) Zár gombot: a B LED zöldre vált, és másodpercenként kétszer villogni kezd. A felvétel leállításához nyomja meg még egyszer a (B) Zár gombot: ekkor a B LED kialszik.

3.6. Egy kép készítése Egy kép készítéséhez nyomja meg egyszer a (B) Zár gombot: a B LED zölden felvillan. 3.7. Üzemmód átváltása 1. (A) f üzemmódváltó A bekapcsolt kamerán röviden megnyomva az A gombot válthat a Videó ­ Fénykép ­ Playback ­ Setup. Az adott üzemmódot úgy választhatja ki, hogy nem nyomja meg többször a gombot. Ezt a menüt az érintképernyn is könnyen elérheti a balra mutató nyíl megnyomásával.
2. (B) f üzemmódváltó A bekapcsolt kamerán a B gombot 3 másodpercig megnyomva a Beállítások menübe juthat: Videó ­ Fénykép ­ Effekt ­ Általános.
4. A kamera beállítása
Nyomja meg hosszan a B gombot, így a ,,Videó ­ Fénykép ­ Effekt ­ Általános" menübe jut. Az A gomb megnyomásával mozoghat és a választást a B gomb megnyomásával hagyhatja jóvá. A B gomb ismételt hosszú megnyomásával léphet ki.
4.1 Videó BEÁLLÍTÁSA

A menüben az (A) Bekapcsolás gombot egyszer megnyomva mozoghat, a választást a (B) Zár gombot megnyomva viheti be/hagyhatja jóvá.
Videofelbontás A videofelbontás beállítása.
Képstabilizálás A digitális képstabilizálás be-, illetve kikapcsolása. A képstabilizálás 1280x720p@120fps üzemmódban nem kapcsolható be.
Hurkolt felvétel Ebben az üzemmódban folyamatosan készíthetk korlátlan számú 1/3/5 perc hosszúságú felvételek. Ha a mikro SD kártya betelik, a kamera a legrégebbi felvételt a legújabbal felülírja.
Timelapse intervallum Ebben az üzemmódban a kamera Ki/0,5 mp/1 mp/3 mp/5 mp/10 mp/30 mp/60 mp-es idtartam alatt egyetlen képkockát vesz fel. A végs videofájlt a kamera eltárolja.
Az id múlásával A time-lapse felvétel hossza csak akkor állítható be, ha be van kapcsolva a time-lapse felvétel idintervalluma. A kiválasztható értékek: korlátlan/5 perc/10 perc/15 perc/20 perc/30 perc/60 perc.
Lassított felvétel Ebben az üzemmódban a felvétel a szokásosnál több képkockával vehet fel vagy lassabban játszható le. Ez a funkció csak 1280x720p@120fps üzemmódban érhet el.

Gyorsított felvétel Ebben az üzemmódban a felvétel a szokásosnál kevesebb képkockával vehet fel vagy gyorsabban játszható le. Ez a funkció nem áll rendelkezésre, ha be van kapcsolva a time-lapse felvétel.
Szé- zaj csökkentése A szél zajának csökkentése videofelvétel készítése közben. Felvételi üzemmód Különböz felvételi üzemmódok beállítása: Kézi, Víz, Utazás, Tél, Merülés, Éjszaka. Ezt az üzemmódot az érintképernyn is könnyen elérheti a jobbra mutató nyíl megérintésével.
Dátum feltüntetése Ezzel a beállítással azt határozhatja meg, hogy látsszon-e a dátum és az id a videók tetején.
4.2 Fénykép-beállítások A menüben az (A) Bekapcsolás gombot egyszer megnyomva mozoghat, a választást a (B) Zár gombot megnyomva viheti be/hagyhatja jóvá.

Felbontás A képfelbontásának beállítása.
Time-lapse intervall Ebben az üzemmódban folyamatosan készíthetk képek a következ intervallumokban: Ki/0,5 mp/1 mp/3 mp/5 mp/10 mp/30 mp/60 mp.
Timelapse hossza A time-lapse fényképezés hossza csak akkor állítható be, ha be van állítva a time-lapse felvétel idintervalluma. A kiválasztható értékek: korlátlan/5 perc/10 perc/15 perc/20 perc/30 perc/60 perc.
Gyorsfényképezés Ebben az üzemmódban 1 másodperc alatt 3 / 2 másodperc alatt 7 / 4 másodperc alatt 15 / 8 másodperc alatt 30 fotó készíthet.
Idzít Ha ezt az üzemmódot kapcsolja be, 3 mp-es, 5 mp-es, 10 mp-es idtartamot állíthat be: a kamera a Felvétel gomb lenyomása után ennyi idvel készíti el a képet.
Dátum feltüntetése Itt azt állíthatja be, hogy látsszon-e a dátum és id a képek tetején.
Felvételi üzemmód Különböz felvételi üzemmódok beállítása: Kézi, Kültéri, Beltéri, Portré, Fekv, Éjszakai. Ezeket az üzemmódokat az érintképernyn is könnyen elérheti a jobbra mutató nyíl megérintésével.

Képminség A képminség beállítása. 4.3. Effektek beállítása A menüben az (A) Bekapcsolás gombot egyszer megnyomva mozoghat, a választást a (B) Zár gombot megnyomva viheti be/hagyhatja jóvá.
AE mér Itt azt állíthatja be, hogy a berendezés melyik képterületeket használja a megfelel expozíció kiszámítására. SZR A képeffektek megváltoztatása a természetes fény szrésével. Fehéregyensúly Az alapértelmezett beállítás az Automatikus. Ha az Automatikus beállítást kikapcsolja, ne felejtse el a fehéregyensúlyt beállítani, ha megváltoznak a fényviszonyok. EV

Ezzel állítható be a fény expozíciós értéke. ISO Annak mértéke, hogy az érzékel milyen érzékeny a fényre. 4.4. ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK
Vezérlés Itt állítható be a mikrofon és a hangszóró hangereje, valamint az LCD fényereje. Hangok Ki- vagy bekapcsolja a zár és az indítás hangját, valamint a hangjelzéseket. LDC A széles látószög lencse torzításának helyesbítése. FOV A lencse látószögének beállítása. A lehetséges értékek: Nagyon széles, Széles, Közepes, Keskeny. Áram frekvenciája Itt a megfelel frekvencia állítható be a villogás megakadályozására. WiFi A WiFi-funkció be- vagy kikapcsolása.

RF A távirányítás funkció ki- vagy bekapcsolása.
Dátum és id Itt állítható be a dátum és az id.
Képernyvéd Ezzel a beállítással azt határozhatja meg, hogy az LCD 1, 3 vagy 5 perc után kapcsoljon ki. A képerny visszakapcsolásához nyomja meg bármelyik gombot. Ha azt szeretné, hogy a képerny mindig BE legyen kapcsolva, válassza a KI beállítást.
Auto kikapcsolás Ha a kamerát a megadott idn keresztül nem használja, kikapcsol.
Gyorsfelvétel A kamera bekapcsolás után automatikusan elkezdi a felvételt.
USB MSDC A kamera számítógéphez csatlakoztatásához használja az USB kábelt. A kamera automatikusan bekapcsol. Ha tárolási üzemmódba lép, a kamerát küls tárolóeszközként használhatja. A másik lehetség az, hogy kiveheti a mikro SD kártyát, és kártyaolvasót használhat (nem tartozék). 1. Válassza ki és jelölje ki a számítógépre átvinni kívánt fájl(oka)t. 2. Húzza át a fájlokat a kívánt helyre a számítógépen (ezzel másolatot készít a fájlról a számítógépen), VAGY kattintson
jobb egérgombbal a fájlra, válassza ki a ,,Másolás" pontot, majd kattintson jobb egérgombbal a kívánt helyen és válassza ki a ,,Beillesztés" pontot. Megjegyzés: Képeket/videofelvételeket tartalmazó teljes mappákat is átmásolhat a számítógépére. UVCMJPG A kamera számítógépre csatlakoztatva (webkameraként) is használható.
WiFi visszaállítása

A WiFi visszaállítása az alapértelmezett gyári értékekre.
NYELV Az eszköz nyelvének kiválasztásához.
Kártya formázása Ez a pont a kártya mikro SD kártya formázására használható. A kártya formázásakor véglegesen töröl a kártyáról minden adatot.
Rendszer Gyári értékek visszaá A kamera visszaállítása az alapértelmezett gyári értékekre. Rendszerinformáció A rendszerre vonatkozó információk megjelenítése. Kártyainformáció A mikro SD kártya kapacitása és a rajta lev szabad hely megjelenítése.
Megjegyzés: A felfelé mutató nyíl megérintésével néhány funkciót az érintképernyn is könnyen elérhet, például Hangjelzések, Mikrofon, Hangszóró, RF és WiFi.
5. Lejátszás üzemmód
Az (A) Bekapcsolás gombbal mozoghat, a (B) Zár gomb hosszú megnyomásával választhat ki egy menüpontot, a (B) Zár gomb rövid megnyomásával megkezdheti a lejátszást, ismételt rövid megnyomásával pedig kiléphet a lejátszó programfelületrl. A funkciót könnyebben vezérelheti a képernyre koppintva.

6. Távirányító
6.1. Párba állítási eljárás Kapcsolja be a kamera beállításainak menüjében vagy a kijelz alján lev gyorsmenüben az ,,RF" beállítást, majd nyomja le és tartsa legalább 3 másodpercig lenyomva a távirányító bekapcsológombját. A LED-es jelzfény a párba állítás befejezdése után kéken világít.
6.2. A távirányító használata Kikapcsológomb A kamera kikapcsolásához nyomja le a kikapcsológombot és tartsa 3 másodpercig lenyomva: a LED-es jelzfény ennek megfelelen kialszik. Videofelvétel A felvétel elindításához nyomja meg a Videó gombot egyszer: a LED kétszer felvillan. A leállításhoz ismét nyomja meg a Videó gombot. Fénykép készítése

Ha egyetlen képet szeretne készíteni, nyomja meg egyszer a Fénykép gombot: a távirányító LED jelzfénye kétszer felvillan.
6.3. Új gombelem behelyezése Mint minden más elem, elbb-utóbb az AC 550 Touch kamera távirányítójában lev elem is lemerül. Ilyenkor a piros LEDes jelzfény másodpercenként egyszer felvillan. Az elem helyett újat kell betenni. Hogyan cserélhet a gombelem?

1. lépés



2. lépés



3. lépés

1. Vásároljon egy CR2032 típusú gombelemet.

2. Tekerje le a távirányító alján lev kerek sapkát (lásd a fenti képeket).

3. Vegye ki a régi elemet.

4. Tegye be a résbe az új elemet úgy, hogy a lapos oldala legyen felül.

7. WiFi-beállítás
Az AC 550 Touch a legtöbb okostelefonról és táblagéprl lehetvé teszi a teljes kameravezérlést, él elnézetet és a fényképek/videofelvételek megtekintését.
a. Töltse le az ,,AC 550 Touch" alkalmazást a ,,Google Play" áruházból vagy az Apple ,,App Store" áruházából.

b. Az ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK MENÜBEN kapcsolja be a WiFi-t. Megjegyzés: A WiFi-beállításokat az érintképernyn is könnyen elérheti felfelé simítással

c. Lépjen be a telefonja WiFi-beállításaiba, ahol az elérhet vezeték nélküli hálózatok listáján látni fogja az ,,AC 550 Touch -XXXXXX" hálózatot. Az ,,XXXXX" helyett az adott kamera egyedi száma látható. Megjegyzés: A WiFi-hálózat nevét megváltoztathatja a menüben.
d. Csatlakoztassa telefonját WiFi-n keresztül az ,,AC 550 Touch -XXXXXX" hálózathoz. Az AC 550 Touch alapértelmezett WiFi-jelszava: 1234567890. Megjegyzés: A WiFi-jelszót módosíthatja a menüben.
e. Nyissa meg az ,,AC 550 Touch" alkalmazást. Fontos: Mieltt a kamerához WiFi-n keresztül csatlakozna, le kell töltenie az ,,AC 550 Touch" alkalmazást okostelefonjára vagy táblagépére.
8. Mentési és megtekintési lehetségek
Csatlakoztatás TV-hez A kamera LCD képernyjét megjelenítheti egy TV-képernyn is. Megjegyzés: Ehhez egy mikro HDMI ­ HDMI kábelre lesz szüksége, mely a normál csomagban nem található meg.  Kapcsolja be a kamerát,  dugja be a Mini HDMI csatlakozót a kamera portjába, a HDMI csatlakozót pedig a TV HDMI portjába,  a TV-n válassza ki a megfelel forrást.
Figyelmeztetések
 A kamerát ne ejtse le.  A kamerára ne tegyen nehéz tárgyakat.  Óvja a kamerát a víztl és folyadékoktól (hacsak nincs vízhatlan tokkal felszerelve). Ez a kamera hibás mködéséhez
vezethet.  Az akkumulátort az USB kábelen keresztül töltheti fel.  A kamerát nem szabad 55 -nál magasabb hmérsékletnek kitenni.  Ha az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, ne használja a kamerát.  Ne használja a kamerát töltés közben.

 Ne kísérelje meg a kamera tokját kinyitni vagy bármilyen módon megváltoztatni. A kamera szétszerelése esetén a garancia érvényessége megsznik.
Hulladékkezelés
A csomagolás kezelése: A csomagolást fajta szerint válassza szét. A kartonpapírt a papírhulladék-gyjtbe tegye, a fóliát pedig az újrahasznosítható hulladékba.
Használt elektromos és elektronikai berendezések, illetve akkumulátorok/elemek lakossági kezelése az Európai Unióban Ez a jel a terméken vagy a csomagoláson azt jelzi, hogy a terméket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. A kidobni kívánt berendezést, illetve akkumulátort/elemet az adott berendezés, akkumulátor vagy elem újrahasznosítását biztosító visszavételi program keretében adja le. A jelen berendezés, illetve akkumulátor/elem újrahasznosításáról további információt az önkormányzatnál, a terméket értékesít boltban vagy a háztartási hulladékot kezel szolgáltatónál kaphat. Az anyagok újrahasznosítása hozzájárul a természeti erforrások megrzéséhez, és biztosítja, hogy az újrahasznosítás az emberi egészségre és a környezetre veszélytelen módon történjen.
Akkumulátorral kapcsolatos figyelmeztetés
 Az akkumulátort ne szedje szét, törje össze vagy szúrja ki, valamint ne zárja rövidre. Az akkumulátort ne tegye ki magas hmérsékletnek. Ha szivárog vagy felpuffad, ne használja.
 Mindig a töltvel töltse. Ha az akkumulátort nem megfelel típusra cseréli, ez robbanást okozhat.  Az akkumulátort gyermekektl elzárva tartsa.  Ha az akkumulátort nyílt láng éri, felrobbanhat. Az akkumulátort semmiképpen ne égesse el.  A használt akkumulátorokat a helyi szabályozásnak megfelelen ártalmatlanítsa.  A berendezés leadása eltt vegye ki belle az akkumulátort/elemet.
Megfelelség Gyártó ezennel kijelenti, hogy a CE jelölés az AC 550 Touch kamerára az alapvet elírásoknak és az alábbi EK-irányelvek egyéb vonatkozó rendelkezéseinek megfelelen került:
 2011/65/EK RoHs irányelv  2014/30/EU EMC irányelv  2012/19/EK WEEE irányelv  2014/53/EU RED irányelv
Az EC megfelelségi nyilatkozat a garanciakártyán feltüntetett címen kérelmezhet.

Användarmanual för Rollei Actioncam 550 Touch

1. Utmärkande funktioner
Videoupplösning: 4K@30FPS, 2.7K@30FPS, 1080P@60FPS, 720P@120FPS Bildupplösning: 14MP 2 tum TFT-pekskärm 3.8V/1100mAh utbytbart litium-jon-batteri Stöd för WiFi-anslutning Stöder 2.4G RF fjärrkontroll Stöder MicroSD-kort upp till 64 GB

2. Kamerabeskrivning
HD-port

3. Använda kameran
Indikatorer
3.1 Slå på/stäng av kameran Sätta på Långt tryck på strömbrytaren (A) i 3 sekunder för att slå på, och indikatorn A blir blå. Stänga av Långt tryck på strömbrytaren (A) i 3 sekunder för att stänga av, och indikatorn A blinkar slocknar sedan.

3.2 Sätt i ett minneskort Sätt i ett MicroSD-kort i SD-kortplatsen.
Observera: 1. Vi rekommenderar att man använder Klass 10 (eller högre) Micro SD-kort för en mjuk inspelning. Sämre kvalitet på
Micro SD-korten kan orsaka att bilden blir suddig eller att bildramen faller. 2. Det finns bara ett tillvägagångssätt att sätta i Micro SD-kortet på kortplatsen. Använd inte kraft för att tvinga in
kortet i kortplatsen, då det kan skada både kameran och kortet. 3. Ett nytt Micro SD-kort ska formateras innan det används.
3.3 Ladda batteriet Innan du använder AC 550 Touch för första gången, ska du ladda batteriet helt. 1. Anslut AC 550 Touch med en USB-laddare eller USB-enhet med en Mini-USB-kabel. 2. Laddningsindikatorn B lyser röd under hela laddningsprocessen. 3. Ett helt tomt batteri tar ungefär 2,5 timmar för att det ska bli fullt laddat.
Den röda indikatorn slocknar av när batteriet är helt laddat. 4. När batteriet börjar bli tomt, blinkar den röda indikatorn B två gånger i sekunden. 5. Vissa funktioner, till exempel WiFi, är inte tillgänglig om batteriet måste snart laddas.
3.4 Sätt i kameran i det vattentäta fodralet 1. Se till att fodralet är tort och rent. 2. Sätt in kameran och se till att objektivet passar perfekt i linshålan. 3. Stäng låsbyglarna. 4. Det vattentäta fodralet kan monteras med hjälp av tillbehören i lådan.
3.5 Spela in en video Tryck på slutarknappen (B) när strömmen är påslagen. LED B blir grön och fortsätter att blinka två gånger i sekunden; Tryck på slutarknappen (B) igen för att stoppa, och LED B-lampan släcks.

3.6 Ta en enda bild Tryck på slutarknappen (B) en gång för att ta en enda bild, och LED B blinkar grönt. 3.7 Växla läge 1. Växla till huvudläge (A) När den är påslagen, tryck kort på knappen A för att växla mellan Videoinspelning - Foto- Uppspeln- Setup, paus för att bekräfta i aktuellt läge. Du kan enkelt komma åt den här menyn med beröringsåtgärd genom att trycka på vänsterpil.
2. Växla till huvudläge (B) När den är påslagen, håller du knappen B nedtryckt i 3 sekunder för att öppna inställningsmenyn: Video - Foto - Effekt Allmänt.
4. Ställa in kameran
Håll knappen B nedtryckt för att gå till Inställning "Video -Foto - Effekt - Allmänt". Tryck sedan på knappen A för att navigera och tryck på knappen B för att bekräfta. Långt tryck på knappen B igen för att avsluta.
4.1 Videoinställning

Tryck på strömknappen (A) en gång för att navigera. Tryck sedan på slutarknappen (B) för att Ange/Bekräfta valet.
Videoupplösning För att ställa in videoupplösningen. Bildstabilisering För att aktivera/inaktivera digital bildstabilisering. Bildstabilisering kan inte aktiveras på 1280x 720p@120fps.
Loopinspelning Detta gör det möjligt att kontinuerligt spela in med bildintervaller på obegränsat /1/3/5 minuter. Kameran tar bort den äldsta filen med loopinspelningen och ersätter den med den senaste inspelningen när MicroSD-kortet är fullt.
Intervallfotografering Detta gör det möjligt att spela in en ram vid det inställda tidsintervallet på Av/0,5 Sek/1 Sek/3 Sek/5 Sek/10 Sek/30 Sek/60 Sek. Den slutliga videofilen kommer att lagras.
Intervallfotograf. För att bestämma tiden för videons intervallfotografering av "Obegränsat/5 Min/ 10 Min/ 15 Min/ 20 Min/ 30 Min/ 60 Min, endast tillgänglig när Intervallfotograferingen är aktiverad.
Långsam avspelning Detta gör det möjligt att spela in åtgärden i snabbare takt än vanligt eller spelas upp den i en långsammare takt än vanligt. Den här funktionen är endast tillgänglig på 1280x 720p@120fps.

Snabbavspelning Detta gör det möjligt att spela in action långsammare än vanligt eller spelas upp med en snabbare takt än vanligt. Den här funktionen är inte tillgänglig när intervallfotografering är aktiverad. Reducering av vindljud För att reducera vindljudet under videoinspelning. Scenläge För att ställa in olika scenlägen: Manuell, Vatten, Ridning, Vinter, Dykning, Natt. Du kan enkelt komma åt den här menyn med beröringsåtgärd genom att trycka på högerpil.
Datumstämpel För att definiera om Datum/Tidsstämpel visas ovanpå videoklippen.
4.2 Inställning av foto Tryck på strömknappen (A) en gång för att navigera. Tryck sedan på slutarknappen (B) för att Ange/Bekräfta valet.
Upplösning

För att ställa in bildupplösningen.
Intervallfotografering Detta gör det möjligt att ta en kontinuerlig sekvens av foton med följande intervaller Av/0,5 Sek/1 Sek/3 Sek/5 Sek/10 Sek/30 Sek/60 Sek.
Intervallfoto tid För att bestämma tiden för fotots intervallfotografering av "Obegränsat/5 Min/ 10 Min/ 15 Min/ 20 Min/ 30 Min/ 60 Min, (endast tillgänglig när Intervallfotograferingen är aktiverad).
Serietagning Detta gör att du kan ta 3 bilder/1 sek, 7 bilder/2 sek, 15 bilder/4 sek, 30 bilder/8 sek.
Timer När detta läge är inställt, det låter dig ställa in intervaller för 3 Sek, 5 Sek, 10 Sek när ett enda foto tas efter att ha klickat på inspelningsknappen.
Datumstämpel För att definiera om Datum/Tidsstämpel visas ovanpå videoklippen.
Scenläge För att ställa in olika scenlägen: Manuellt, Utomhus, Inomhus, Stående , Liggande, Natt. Du kan enkelt komma åt den här menyn med beröringsåtgärd genom att trycka på högerpil.

Bildkvalitet Inställning av bildkvaliteten 4.3 Inställningav effekt Tryck på strömknappen (A) en gång för att navigera. Tryck sedan på slutarknappen (B) för att Ange/Bekräfta valet.
AE mätare För att definiera vilka bildområden som används för att beräkna korrekt exponering. Filter Filtrera naturligt ljus för att ändra bildeffekter. Vitbalans Fabriksinställningen är satt till Auto. Om du trycker Auto AV, justera vitbalans när ljusförhållanden ändras. EV (Exponeringsvärde) Detta låter användare att ställa in värdet för ljusexponering ISO Detta är mätningen av sensorns ljuskänslighet. 4.4 ALLMÄN INSTÄLLNING

Kontrollera Detta gör det möjligt för användaren att ställa in volymen för mikrofonen, högtalaren, och LCD-skärmens ljusstyrka.
Ljud Aktiverar ljudet för slutare, uppstart, pip PÅ eller AV.
LDC För att korrigera förvrängningen av vidvinkelobjektivet.
FOV (Synfält) För att ställa in objektivets vidvinkel, övervidvinkel, bred, medium, smal.
Effektfrekvens Att välja den rätta ljusfrekvensen gör att risken för elektronblixt undviks
WIFI Välja att slå på eller stänga av WiFi-funktionen.
RF Stäng AV eller PÅ på fjärrkontrollen.
Datum & Tid Detta låter användaren justera datum och tid.

Skärmsläckare Detta bestämmer om LCD-skärmen kommer att stängas av efter 1 min, 3 min, 5 min. Tryck på valfri knapp för att slå på skärmen. Välj AV för att alltid behålla skärmen PÅ.
Autoström Av Kameran slås AV när den inte används efter en viss angiven tid.
Snabbinspelning Kameran spelar in automatiskt när strömmen är på.
USB MSDC Använd USB-kabeln för att ansluta kameran till din dator. Kameran slås på automatiskt. Ange läget lagringsutrymme och din kamera används som en extern lagringsenhet. Alternativt, kan du ta bort MicroSD-kortet och använda en kortläsare (medföljer inte) för att uppnå samma resultat. 1. Välj fil(erna) som du vill överföra till din dator genom att markera dem. 2. Dra antingen filerna till den önskade platsen på din dator (detta kommer att skapa en kopia av filen på din dator)
ELLER högerklicka på filen, välj "Kopiera" och högerklicka på den önskade platsen på din dator och välj "Klistra in". Observera: Du kan också överföra hela mappar av bilder/videor till din dator. UVCMJPG Kameran kan användas som en PC-kamera (webbkamera).
Återställ WiFi-inställning Återställa WiFi till dess fabriksinställningar.
SPRÅK För att välja språk till enheten
Formatera kortet

Detta är till för att formatera MicroSD-kortet. Att formatera kortet gör att all information permanent raderas på kortet.
System Fabriksåterställning Återställa kameran till dess fabriksinställningar. Systeminfo För att visa informationen om systemet. Kortinfo Visar kapacitet och ledigt utrymme på MicroSD-kortet. Observera: Du kan enkelt få tillgång till vissa inställningar som Pip, Mic, Speaker, RF och WiFi med pekfunktionen genom att trycka på den övre pilen.
5. Uppspelningsläge
Tryck på strömbrytaren (A) för att navigera. Tryck långt på slutarknappen (B) för att gå till valet. Tryck kort på slutarknappen (B) för att spela upp, och tryck sedan kort på slutarknappen (B) för att lämna kontrollpanelen. Du kan använda den lättare genom att trycka på skärmen.

6. Fjärrkontroll
6.1 Procedur för ihopparning Aktivera "RF" i menyn för kamerainställning eller snabbmenyn längst ner på skärmen. Tryck och håll ner "strömknappen" på fjärrkontrollen i 3 sekunder. LED-indikatorn lyser blått när ihopparningen är klar.
6.2 Använda din fjärrkontroll Avstängningsknapp Tryck på strömknappen till AV och håll den intryckt i 3 sekunder för att stänga av kameran, LED-indikatorn stängs av i enlighet med detta. Spela in video Tryck en gång på videoknappen för att börja spela in. LED-indikatorn blinkar två gånger, och tryck sedan på videoknappen igen för att stoppa inspelning. Ta ett foto Tryck på knappen Foto en gång för att ta en enda bild. LED-indikatorn på fjärrkontrollen flimrar till två gånger.
6.3 Byt ut knappbatteri Som alla batterier, kommer det i AC 550 Touch fjärrkontrollen att tömmas. När detta sker, blinkar den röda lysdioden en gång per sekund. Du måste byta ut det med ett nytt batteri. Hur byter man ett knappbatteri?

Steg 1



Steg 2



Steg 3

1. Köp ett knappbatteri med modell nr CR2032.

2. Skruva loss det runda locket längst ner på fjärrkontrollen. Se ovanstående bilder för referens.

3. Ta bort det gamla batteriet.

4. Sätt in det nya batteriet i spåret med den plana ytan pekande uppåt.

7. Wi-Fi Inställning
AC 550 Touch tillåter full kamerakontroll, direkt förhandsvisning och uppspelning av bilder/videor på de flesta smarta telefoner och surfplattor. a. Hämta appen "AC 550 Touch" från "Google Play-butiken" eller från Apple "App Store".
b. Aktivera WiFi i DEN ALLMÄNNA INSTÄLLNINGSMENYN. Observera: Du kan enkelt komma åt WiFi-inställningen med beröringsfunktionen genom att svepas uppåt.
c. Gå till WiFi inställningar i din telefon. Du kommer att se "AC 550 Touch -XXXXXX" i listan över tillgängliga trådlösa nätverk. "XXXXX" är en platshållare för det enskilda numret på kameran. Observera: Du kan ändra WiFi-namnet i menyinställningarna.
d. Anslut din telefon till "AC 550 Touch -XXXXXX" via WiFi. WiFi:s standardlösenord för AC 550 Touch är: 1234567890. Observera: Du kan ändra WiFi lösenordet i menyinställningarna.

e. Öppna appen "AC 550 Touch! Viktigt: Innan du ansluter kameran via WiFi, måste du ladda ner "AC 550 Touch" appen på din smarta telefon eller surfplatta.
8. Spara och visningsalternativ
Ansluta till TV Du kan visa kamerans LCD-skärm på en TV-skärm. Observera: Du behöver en extra Micro HDMI till HDMI-kabel, som inte ingår i standardpaketet.  Slå på kameran;  Anslut Mini HDMI-ändan i kamerans port och HDMI-ändan till HDMI-porten i TV:n;  Välj den rätta källan på TV:n.
Var försiktig
 Tappa inte kameran.  Placera inte tunga föremål på kameran.  Håll kameran borta från vatten och andra vätskor (om den inte är utrustad med vattentät fodral). Detta kan orsaka
funktionsstörning.  Ladda batteriet med USB-kabel.  Kameran ska inte vara exponerad för värme över 55.  Använd inte kameran när den är låg i ström.  Använd inte kameran medan den laddas.  Försök inte att öppna kamerans fodral eller att ändra den på något sätt. Om kameran har öppnats, gäller inte
garantin längre.
Kassering Kassera förpackningen: För kassering, separera förpackningen till olika typer av avfall. Kartong och papp ska kasseras som papper och folie och ska återvinnas.

Kassering av elektrisk avfall och elektronisk utrustning samt batterier av användare i privata hushåll i EU.
Symbolen på produkten eller förpackningen indikerar att den inte kan kasseras som hushållsavfall. Du måste kassera ditt avfall och/eller batteri genom att lämna det till lämpligt systemet för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning och/eller batteri. För mer information om återvinning av denna utrustning och/eller batteri, kontakta ditt stadskontor, butiken där du köpte utrustningen eller din avfallstjänst för hushåll. Återvinning av material kommer att bidra till att bevara naturresurser, och se till att det återvinns på ett sätt som skyddar människors hälsa och miljö.
Varning för lågt batteri
 Plocka aldrig isär, krossa eller sticka hål i batteriet eller låta batteriet kortslutas. Utsätt inte batteriet för hög temperatur. Om batteriet läcker eller sväller, stoppa fortsätt användning av det.
 Ladda alltid med laddaren. Risk för explosion om batteriet byts ut av felaktig typ.  Håll batteriet utom räckhåll för barn.  Batterier kan explodera om de utsätts för öppen eld. Släng aldrig batterier i öppen eld.  Kassering av gamla batterier som följer lokala föreskrifter.  Innan enheten kasseras, plocka bort batteriet.
Överensstämmelse
Tillverkaren intygar härmed att CE-märkningen tillämpats på Rollei Actioncam AC 550 Touch i enlighet med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i följande CE-direktiv:
 2011/65/EU RoHs-direktivet  2014/30/EU EMC-direktivet  2012/19/EU WEEE-direktivet  2014/53/EU RED-direktivet
EG-försäkran om överensstämmelse kan beställas från den adress som anges på garantikortet.

Käyttöopas Rollei Actioncam 550 Touch

1. Keskeiset ominaisuudet
Videon resoluutio: 4 K NOPEUDELLA 30 FPS, 2,7 K NOPEUDELLA 30FPS, 1080 P NOPEUDELLA 60 FPS, 720 P NOPEUDELLA 120 FPS Kuvan resoluutio 14 MP 2 tuuman TFT-kosketusnäyttö 3,8 V/1100 mAh irrotettava litim-ion-akku Tukee WiFi-yhteyttä Tukee 2,4 G RF-kaukosäädintä Tukee enintään 64 GB MicroSD-korttia

2. Kameran kuvaus

3. Kameran käyttäminen
Merkkivalot
3.1 Kameran virran kytkeminen päälle ja pois Virran kytkeminen päälle Paina virtapainiketta (A) 3 sekuntia, merkkivalo A palaa sinisenä. Virran kytkeminen pois päältä Paina virtapainiketta (A) 3 sekuntia, merkkivalo A vilkkuu ja sammuu.

3.2 Muistikortin asettaminen Aseta MicroSD-kortti SD-korttipaikkaan.
HUOMAA: 1. Suosittelemme luokan 10 (tai suuremman) MicroSD-korttien käyttämistä tallennuksen sujumiseksi. Alemman luokan
MicroSD-kortit voivat aiheuttaa epäterävyyttä tai kuvien jäämistä välistä. 2. MicroSD-kortin voi asettaa vain yhdessä suunnassa. Älä työnnä korttia väkisin korttipaikkaan, sillä se voi vahingoittaa
sekä kameraa että SD-korttia. 3. Uusi MicroSD-kortti on alustettava ennen käyttöä.
3.3 Akun lataaminen Lataa akku täyteen ennen AC 550 Touch -kameran ensimmäistä käyttökertaa. 1. Kytke AC 550 Touch -kamera USB-laturiin tai USB-laitteeseen Mini USB -kaapelilla. 2. Latauksen merkkivalo B palaa punaisena latauksen aikana. 3. Täysin tyhjän akun lataaminen kestää noin 2,5 tuntia.
Punainen merkkivalo sammuu, kun akku on täynnä. 4. Kun akun virta on vähissä, punainen merkkivalo B vilkkuu kahdesti sekunnissa. 5. Tietyt toiminnot, kuten WiFi, eivät ole käytössä akun virran ollessa vähissä.
3.4 Kameran asettaminen vesitiiviiseen koteloon 1. Varmista, että kotelo on puhdas ja kuiva. 2. Asenna kamera paikoilleen ja varmista, että linssi asettuu napakasti linssille tarkoitettuun koloon. 3. Sulje lukitsimet. 4. Vesitiivis kotelo voidaan kiinnittää pakkauksen lisäosien avulla.
3.5 Videon tallentaminen Paina suljinpainiketta (B), kun kamerassa on virta, merkkivalo B palaa vihreänä ja vilkkuu kahdesti sekunnissa. Lopeta painamalla suljinpainiketta (B) uudelleen, merkkivalo B sammuu.

3.6 Yksittäisen kuvan ottaminen Ota yksittäinen kuva painamalla suljinpainiketta (B) kerran, merkkivalo B vilkkuu vihreänä. 3.7 Tilan vaihtaminen 1. Päätilan vaihtaminen (A) Kun kamerassa on virta, voit vaihtaa tilaa videotallennuksen, valokuvan ottamisen, toistamisen ja asetusten välillä painamalla lyhyesti painiketta A ja pysähtymällä haluamasi tilan kohdalla. Pääset helposti tähän valikkoon kosketustoiminnolla koskettamalla nuolta vasemmalle.
2. Päätilan vaihtaminen (B) Kun kamerassa on virta, siirry asetusvalikkoon painamalla 3 sekuntia painiketta B: Video - Valokuva - Efekti - Yleiset.
4. Kameran asetukset
Siirry asetuksiin Video - Valokuva - Efekti - Yleiset painamalla pitkään painiketta B, selaa valikkoa painikkeella A ja vahvista valinta painikkeella B. Poistu painamalla painiketta B.
4.1 Videon asetukset Selaa painamalla virtapainiketta (A), valitse/vahvista valinta painamalla suljin painiketta (B).

Videon resoluutio Videon resoluution asettaminen.
Kuvanvakain Digitaalisen kuvan vakaannuttamisen ottaminen käyttöön / pois käytöstä. Kuvan vakaannuttamista ei voi ottaa käyttöön resoluutiolla 1280 x 720 p nopeudella 120 fps.
Jatkuva tallennus Tällä menetelmälle voit kuvata jatkuvasti käyttäen kuvausintervalleja rajoittamaton/1/3/5 minuuttia. Kamera poistaa vanhimman jatkuvan tallennustiedoston ja korvaa sen uusimmalla tallenteella, kun MicroSD-kortti on täynnä.
Intervallikuvaus Tällä menetelmllä voit kuvata yhden kuvan asetetulla intervallilla Off/0,5 s/1 s/3 s/5 s/10 s/30 s/60 s. Lopullinen video tallennetaan.
Intervallin kesto Videon intervallin kesto rajoittamaton/5 min/10 min/15 min/20 min/30 min/ 60 min voidaan määrittää vain kun intervallivalokuvaus on käytössä.
Hidas liikeelokuva Tällä toiminnolla voit tallentaa tavanomaista nopeammalla nopeudella tai toistaa tavanomaista hitaammalla nopeudella. Tämä ominaisuus on käytettävissä vain resoluutiolla 1280 x 720 p nopeudella 120 fps.

Nopea elokuva Tällä toiminnolla voit tallentaa tavanomaista hitaammalla nopeudella tai toistaa tavanomaista nopeammalla nopeudella. Tämä ominaisuus ei ole käytettävissä, kun intervallikuvaus on käytössä. Tuulen vähennys Tämä toiminto vähentää tuulen ääntä videoiden tallennuksessa. Käyttötila Eri käyttötilojen asettaminen: Manuaalinen, Vesi, Ajaminen, Talvi, Sukeltaminen, Yö. Pääset helposti tähän tilaan koskeyustoiminnolla koskettamalla nuolta oikealle.
Päivämäärä Videoiden yläreunassa näkyvän päivämäärän/ajan määrittäminen.
4.2 Valokuvausasetukset Selaa painamalla virtapainiketta (A), valitse/vahvista valinta painamalla suljin painiketta (B).

Resoluutio Kuvan resoluution asettaminen.
Intervallikuvaus Tällä menetelmllä voit kuvata sarjan kuvia seuraavilla intervalleilla Off/0,5 s/1 s/3 s/5 s/10 s/30 s/60 s.
Intervallin kesto Kuvien intervallin kesto rajoittamaton/5 min/10 min/15 min/20 min/30 min/ 60 min voidaan määrittää vain kun intervallivalokuvaus on käytössä.
Sarjakuvaus Tällä toiminnolla voit ottaa 3 kuvaa/1 s, 7 kuvaa/2 s, 15 kuvaa/4 s, 30 kuvaa/8 s.
Ajastin Kun tämä tila on käytössä, voit asettaa yksittäisen kuvan ottamisen intervalliksi 3 s, 5 s tai 10 s tallennuspainikkeen painamisen jälkeen.
Päivämäärä Valokuvien yläreunassa näkyvän päivämäärän/ajan määrittäminen.
Käyttötila Eri käyttötilojen asettaminen: Manuaalinen, Ulkoilma, Sisätila, Muotokuva, Maisema, Yö. Pääset helposti näihin tiloihin kosketustoiminnolla koskettamalla nuolta oikealle.

Kuvan laatu Kuvan laadun asettaminen. 4.3 Efektien asettaminen Selaa painamalla virtapainiketta (A), valitse/vahvista valinta painamalla suljin painiketta (B).
AE-mittari Määrittää, mitä kuvan alueita käytetään oikean valoituksen laskemisessa. Suodatin Suodattaa luonnonvaloa kuvan efektien muuttamiseksi. Valkotasapaino Oletustilana automaattinen. Jos otat automaattisen tilan pois käytöstä, säädä valkotasapaino uudelleen valaistuksen muuttuessa. EV Tämän avulla voit asettaa valoaltistuksen arvon. ISO Tämä on anturin valoherkkyyden mitta. 4.4 YLEISET ASETUKSET

Ohjaus Tämän avulla käyttäjä voi määrittää mikrofonin äänenvoimakkuuden, kaiuttimien äänenvoimakkuuden ja LCD-näytön kirkkauden asetukset.
Äänet Sulkimen, käynnistyksen ja piippausten ottaminen käyttöön tai pois käytöstä.
LCD-näyttö Leveäkulmalinssin vääristymien korjaus.
FOV Tämän avulla voit määrittää linssin laajakulmaksi superleveä, leveä, keskikoko tai kapea.
Tehon taajuus Valitsemalla oikean valon taajuuden vältät mahdollista välkkymistä.
WIFI WiFi-toiminnon ottaminen käyttöön tai pois käytöstä.
RF Kaukosäätimen ottaminen käyttöön tai pois käytöstä.
Päivämäärä ja aika

Tällä toiminnolla asetat päivämäärän ja ajan.
Näytönsäästäjä Tämä määrittää, sammuuko LCD-näyttö 1, 3 vai 5 minuutin kuluttua. Saat näytön takaisin päälle painamalla mitä tahansa painiketta. Valitse OFF, kun haluat pitää näytön päällä jatkuvasti.
Sammuta auto Kamera sammuu automaattisesti, kun sitä ei käytetä tietyn ajan kuluessa.
Pikatallennus Kamera tallentaa automaattisesti, kun siihen kytketään virta.
USB MSDC Käytä USB-kaapelia kameran yhdistämiseen tietokoneeseen, kameraan kytkeytyy virta automaattisesti. Siirry tallennustilaan ja kameraa käytetään ulkoisena tallennuslaitteena. Vaihtoehtoisesti, voit poistaa MicroSD-kortin ja asettaa sen kortinlukijaan (ostettava erikseen), jotta saat aikaan saman toiminnon. 1. Valitse siirrettävät tiedostot korostamalla ne. 2. Voit joko raahata tiedostot haluamaasi paikkaan tietokoneella (tämä toiminto kopioi tiedoston koneellesi) TAI napauta
tiedostoa hiiren oikeanpuoleisella painikkeella ja valitse Kopioi, siirry sitten haluamaasi kohteeseen ja napauta uudelleen hiiren oikeanpuoleista painiketta ja liitä valitsemalla Liitä. Huomioi: Voit myös siirtää kokonaisia kuva- ja videokansioita tietokoneellesi. UVCMJPG Kameraa voi käyttää tietokoneen kamerana (web-kamera).
Nollaa WiFi Palauttaa WiFin tehdasasetuksiin.
Language Laitteen kielen valinta.

Kortin alustaminen Tämä toiminto alustaa (formatoi) MicroSD-kortin. Jos valitset alustuksen, kaikki kortilla olevat tiedot pyyhkiytyvät pois pysyvästi.
Järjestelmä Factory Reset Palauttaa kameran tehdasasetuksiin. Järjestelmätiedot Näyttää järjestelmän tiedot. Kortin tiedot Näyttää MicroSD-kortin kapasiteetin ja vapaan tilan.
Huomioi: Pääset helposti joihinkin asetuksiin, kuten piippaus, mikrofoni, kaiutin, kaukosäädin ja WiFi kosketustoiminnolla koskettamalla nuolta ylös.
5. Toistotila
Selaa painamalla virtapainiketta (A), siirry valintoihin painamalla pitkään suljinpainiketta (B), toista painamalla lyhyesti suljinpainiketta (B) ja poistu toistotilasta painamalla uudelleen lyhyesti suljinpainiketta (B). Voit ohjata toistotilaa helpommin napauttamalla näyttöä.

6. Kaukosäädin
6.1 Paritus Ota RF käyttöön kameran asetusvalikosta tai pikavalikosta näytön alareunasta, pidä painettuna kaukosäätimen virtapainiketta 3 sekuntia. Merkkivalo palaa sinisenä, kun paritus on valmis.
6.2 Kaukosätimen käyttäminen OFF-painike Kytke kameraan virta painamalla OFF-painiketta 3 sekuntia, merkkivalo sammuu. Videon tallentaminen Aloita videon tallentaminen painamalla videopainiketta, merkkivalo vilkkuu kahdesti, lopeta painamalla videopainiketta uudelleen. Valokuvan ottaminen Ota yksittäinen kuva painamalla valokuvapainiketta kerran, kaukosäätimen merkkivalo

vilkkuu kahdesti.
6.3 Uuden nappipariston vaihtaminen Kuten kaikista paristoista myös AC 550 Touch -kaukosäätimen paristosta loppuu myös joskus virta. Kun virta loppuu, punainen merkkivalo vilkkuu kerran sekunnissa. Sinun on vaihdettava uusi paristo. Pariston vaihtaminen

Vaihe 1



Vaihe 2



Vaihe 3

1. Osta mallinumeron CR2032 nappiparisto.

2. Ruuvaa pyöreä kansi irti kaukosäätimen pohjasta, katso neuvoja edellä esitetyistä kuvista.

3. Poista vanha paristo.

4. Aseta uusi paristo koloon tasainen puoli ylöspäin.

7. WiFin asettaminen
AC 550 Touch mahdollistaa koko kameran hallinnan, live-esikatselun sekä kuvien/videon toiston useimmissa älypuhelimissa ja tableteissa.
a. Lataa sovellus AC 550 Touch Google Play -sovelluskaupasta tai Applen App Store -sovelluskaupasta.

b. Ota WiFi käyttöön YLEISTEN ASETUSTEN VALIKOSTA. Huomioi: Pääset helposti WiFi-asetuksiin kosketustoiminnolla pyyhkäisemällä
c. Kun siirryt puhelimesi Wi-Fi-asetuksiin, näet nimen AC 550 Touch -XXXXXX käytettävissä olevien langattomien verkkojen luettelossa. XXXXXX-merkkien tilalla näkyy kameran yksilöllinen numero.

Huomioi: Voit vaihtaa WiFi-nimeä valikon asetuksista.
d. Yhdistä puhelimesi AC 550 Touch -XXXXXX -kameraan WiFi-yhteydellä. AC 550 Touch -kameran oletussalasana WiFiyhteydessä on: 1234567890. Huomioi: Voit vaihtaa WiFi-salasanan valikon asetuksista.
e. Avaa AC 550 Touch -sovellus! Tärkeää: Ennen kameran yhdistämistä WiFi-yhteydellä sinun on ladattava AC 550 Touch -sovellus älypuhelimeesi tai tablettiisi.
8. Tallennus- ja katseluvaihtoehdot
Televisioon yhdistäminen Saat kameran LCD-näytön näkymään TV:n näytöllä. Huomioi: Tarvitset ylimääräisen Micro HDMI ­ HDMI -kaapeliin, joka ei kuulu perustoimitussisältöön.  Kytke kameraan virta  Yhdistä Mini HDMI -pää kameran liitäntään ja HDMIpää TV:n HDMI-liitäntään  Valitse oikea lähde TV:stä.
Varoitukset
 Älä pudota kameraa.  Älä laske painavia esineitä kameran päälle.  Pidä kamera pois vedestä ja muista nesteistä (ellei se ole vesitiiviissä kotelossa). Tämä voi aiheuttaa toimintahäiriön.  Lataa akku USB-kaapelilla.  Kameran lämpötila ei saa olla yli 55.  Älä käytä kameraa, kun sen virta on vähissä.  Älä käytä kameraa, kun se latautuu.  Älä yritä avata kameran koteloa tai muuttaa sitä millään tavalla. Kameran purkaminen mitätöi takuun.

Hävittäminen
Pakkauksen hävittäminen: Lajittele pakkauksen osat hävittäessäsi sen. Pahvi ja kartonki on hävitettävä paerijätteenä ja folio kierrätettävä.
Kotitalouksien sähköjätteiden ja sähkölaitteiden ja/tai paristojen hävittäminen Euroopan unionissa.
Tämä merkki tuotteessa tai pakkauksessa tarkoittaa, että sitä ei voi hävittää kotitalousjätteen mukana. Sähkölaitteet ja/tai paristot on hävitettävä paikallisten sähkölaitteita ja/tai paristoja koskevien kierrätysmääräysten mukaisesti. Saat lisätietoja tämän laitteen ja/tai pariston kierrättämisestä ottamalla yhteyttä paikalliseen kierrätyskeskukseen, kauppaan, josta ostit laitteen tai paikalliseen jätelaitokseen. Materiaalien kierrättäminen auttaa suojelemaan luontoa ja varmistamaan, että se on kierrätetty ihmisten ja ympäristön terveyttä suojaavalla tavalla.
Varoitus paristoista
 Älä koskaan pura, murskaa tai riko paristoja tai aseta niitä oikosulkuun. Älä altista paristoja korkeille lämpötiloille. Jos paristo vuotaa tai kupruilee, lopeta sen käyttö.
 Lataa paristo aina laturilla. Räjähdysvaara, jos väärän tyypin paristo asetetaan.  Pidä paristo poissa lasten ulottuvilta.  Paristot voivat räjähtää avotulessa. Älä koskaan hävitä paristoja polttamalla.  Hävitä käytetyt paristot paikallisten määräysten mukaisesti.  Poista paristo ennen laitteen hävittämistä.
Yhteensopivuus
Valmistaja vakuuttaa, että Rollei Actioncam AC 550 Touch -laitteeseen on sovellettu CE-merkintää perusvaatimusten ja muiden olennaisten CE-direktiivien mukaisesti:
 2011/65/EC RoHs -direktiivi  2014/30/EU EMC -direktiivi  2012/19/EC WEEE -direktiivi  2014/53/EU RED -direktiivi
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta voi tiedustella takuukorttiin merkitystä osoitteesta.

Brukermanual Rollei Actioncam 550 Touch

1. Viktige funksjoner
Videooppløsning:4K@30FPS, 2.7K@30FPS, 1080P@60FPS, 720P@120FPS Bildeoppløsning:14MP 2" TFT-berøringsskjerm 3.8V / 1100mAh avtakbart litiumionbatteri Støtter Wi-Fi-tilkobling Støtter 2,4G RF-fjernkontroll Støtter MicroSD-kort opptil 64 GB

2. Kamerabeskrivelse

3. Bruk av kameraet
Indikatorer
3.1 Slå på og slå av kameraet Slå på Et langt trykk på strømknappen (A) i 3 sekunder for å slå på, indikatoren A blir blå. Slå av Et langt trykk på strømknappen (A) i 3 sekunder for å slå av, indikator A blinker og slår seg av.

3.2 Sett inn et minnekort Sett inn et MicroSD-kort i SD-kortsporet.
MERK: 1. Vi foreslår at du bruker klasse 10 (eller høyere) Micro SD-kort for et jevnt opptak.Lavere klasse på Micro SD-kortene
kan føre til at videoen har uskarphet eller manglende bilder. 2. Det er bare en korrekt retning å sette SD-kortet inn i sporet.Ikke tving kortet inn i kortsporet, da det kan skade både
SD-kortet og kameraet. 3. Et nytt Micro SD-kort bør formateres før bruk.
3.3 Lad batteriet Før du bruker AC 550 Touch for første gang, må du lade batteriet helt opp. 1. Koble AC 550 Touch til en USB-lader eller USB-enhet med en mini USB-kabel. 2. Ladeindikatoren B lyser rødt under lading. 3. Et helt tomt batteri tar rundt 2,5 timer til å lade helt opp.
Den røde indikatoren slås av når batteriet er fulladet. 4. Når batteriet er i ferd med å gå tomt blinker den røde indikatoren B to ganger i sekundet. 5. Noen funksjoner, slik som Wi-Fi, er utilgjengelige hvis batteriet er i en dårlig tilstand.
3.4 Plasser kameraet i det vanntett dekselet 1.Sørg for at kabinettet er tørt og rent. 2.Sett inn kameraet og pass på at objektivet passer pent inn i objektivhulen. 3.Lukk låseklemmene. 4.Det vanntette dekselet kan monteres ved hjelp av tilbehøret i esken.
3.5 Ta opp en video Trykk lukkerknappen (B) når den er slått på, LED B blir grønn og blinker to ganger i sekundet; Trykk lukkerknappen (B) igjen for å stoppe, og LED B-lampen slukker.

3.6 Ta et enkelt bilde Trykk lukkerknappen (B) en gang for å ta et enkelt bilde, LED B blinker grønt. 3.7 Bytte modus 1.Bytte hovedmodus (A) Når det er slått på, trykk kort på knappen A for å byttte mellom video - foto - playback -oppsett, pause for å bekrefte i gjeldende modus. Du kan enkelt få tilgang til denne menyen ved å trykke på venstre pil på berøringsskjermen.
2.Bytte hovedmodus (B) Når du er slått på, trykker du og holder knapp B i 3 sekunder for å gå inn i oppsettmenyen:Video - Foto - Effekt Generell.
4. Konfigurer kameraet ditt
Langt trykk på knapp B for å gå til oppsett "Video - Foto - Effekt - Generell", trykk på A for å navigere og trykk på B for å bekrefte.Trykk og hold knappen B igjen for å avslutte.

4.1 Videoinnstilling Trykk på strømknappen (A) en gang for å navigere, trykk lukkerknappen (B) for å angi / bekrefte valg.
Videooppløsning For å angi videooppløsningen. Bildestabilisering For å aktivere / deaktivere digital bildestabilisering.Bildestabilisering kan ikke aktiveres på 1280x 720p@120fps.
Sløyfeopptak Dette gjør det mulig å spille inn kontinuerlig ved bruk av opptaksintervaller på Ubegrenset/1/3/5 minutter.Kameraet vil slette den eldste sløyfeopptaksfilen og erstatte den med det nyeste opptaket når MicroSD-kortet er fullt.
Timelapsintervall Dette gjør det mulig å ta ett bilde ved det angitte tidsintervallet Av/0,5 sek/1 sek/3 sek/5 sek/10 sek/30 sek/60 sek.Den endelige videofilen blir lagret.
Bortfall av tid For å bestemme videoens tidsforkortningsvarighet på "Ubegrenset/5 min/10 min/15 min/20 min/30 min/60 min, kun tilgjengelig når intervallet for tidsforkortning aktiveres.
Saktefilm Dette gjør det mulig å registrere handlingen raskere enn vanlig eller spille den av på en lavere hastighet enn vanlig.Denne funksjonen er bare tilgjengelig på 1280x 720p@120fps.

Rask-film Dette gjør det mulig å spille inn opptaket langsommere enn normalt eller spille av med en høyere hastighet enn vanlig. Denne funksjonen er ikke tilgjengelig når tidsforkortning er aktivert. Vindstøyreduksjon For å redusere vindstøy under videoopptak. Scenemodus Slik stiller du inn forskjellige scenemoduser:Manuell, Vann, Riding, Vinter, Dykking, Natt. Du kan enkelt få tilgang til denne modusen ved å trykke på høyre pil på berøringsskjermen.
Date Stamp (Datostempel) For å definere om dato- / tidsmerking skal vises øverst på videoene.
4.2 Fotoinnstilling Trykk på strømknappen (A) en gang for å navigere, trykk lukkerknappen (B) for å angi / bekrefte valg.
Oppløsning For å angi bildeoppløsning.

Intervallfoto Dette lar deg ta en kontinuerlig sekvens med bilder med følgende intervaller Av/0,5 sek/1 sek/3 sek/5 sek/10 sek/30 sek/60 sek.
Timelapsintervall For å bestemme foto tidsforkortningsvarighet for "Ubegrenset/5 min/10 min/15 min/20 min/30 min/60 min. (kun tilgjengelig når tidsforkortning fotointervall aktivert).
Fotoburst Dette tillater deg å ta 3 bilder/1s, 7 bilder/2s, 15 bilder/4s, 30 bilder/8s.
Timer Når denne modusen er aktivert, lar den deg stille inn intervaller på 3 sek, 5 sek, 10 sek når et enkelt bilde blir tatt etter at du har klikket på opptaksknappen.
Date Stamp (Datostempel) For å definere om merking av dato / klokkeslett vises øverst på bildene.
Scenemodus Slik stiller du inn forskjellige scenemoduser:Manuell, Utendørs, Innendørs, Portrett, Landskap, Natt. Du kan enkelt få tilgang til disse modusene ved å trykke på høyre pil på berøringsskjermen.
Bildekvalitet For å stille inn bildekvaliteten.

4.3 Effektinnstilling Trykk på strømknappen (A) en gang for å navigere, trykk lukkerknappen (B) for å angi / bekrefte valg.
AE-måler For å definere hvilke bildeområder som brukes til å beregne riktig eksponering. Filter For å filtrere naturlig lys for å endre bildeeffekter. Hvitbalanse Standardinnstillingen er Auto.Hvis du slår Auto OFF, må du justere hvitbalansen når lysforholdene endres. EV Her kan brukeren angi eksponeringsverdi ISO Dette er måling av sensorens lysfølsomhet. 4.4 Kamerainnstilling

Kontroll Dette tillater brukeren å stille inn mikrofonvolum, høyttalervolum, LCD-lysstyrke.
Lyder Slår lyden av Lukker, Oppstart, Pip AV eller PÅ.
LDC For å korrigere forvrengningen av vidvinkelobjektivet.
Synsfelt For å sette objektivets vidvinkel, Super Wide, Wide, Medium, Narrow.
Strømfrekvens Med valg av riktig lysfrekvens unngår man risiko for blinking.
WiFi Velger for å slå på eller av Wi-Fi-funksjonen.
Radiofrekvens Slå AV eller Slå på fjernkontroll-funksjonen.
Date & Time (Dato og tid) I denne menyen kan brukeren angi dato og klokkeslett.
Skjermsparer

Dette vil avgjøre om LCD-skjermen slås av etter 1 min, 3 min, 5 min. Trykk på en hvilken som helst knapp for å slå på skjermen. Velg OFF for å la displayet alltid være PÅ.
Auto strøm AV Kameraet slår seg AV når det ikke er i bruk etter en bestemt periode.
Hurtigopptak Kameraet spiller automatisk inn når strømmen er på.
USB MSDC Bruk USB-kabelen til å koble kameraet til datamaskinen din, kameraet vil slå seg på automatisk.Gå til lagringsmodus og kameraet ditt brukes som en ekstern lagringsenhet.Alternativt kan du fjerne MicroSD-kortet og bruke en kortleser (ikke inkludert) for å oppnå samme resultat. 1.Velg filen(e) du ønsker å overføre til datamaskinen ved å markere dem. 2.Dra enten filene til ønsket sted på datamaskinen (dette vil kopiere filen(e) til datamaskinen) eller høyreklikk på filen,
velg "Kopiere" og høyreklikk på ønsket plass i mappen på datamaskinen og velg "Lim inn". Merk:Du kan også overføre hele mapper med bilder / videoer til datamaskinen. UVCMJPG Kameraet kan brukes som et PC-kamera (webkamera).
Tilbakestill WiFi For å tilbakestille Wi-Fi til fabrikkstandarder.
SPRÅK For å velge enhetsspråk.
Formater kortet Dette er å formatere MicroSD-kortet.Formatering av minnekortet vil permanent slette alle dataene på kortet.

System Fabrikkinnstilling For å tilbakestille kameraet til fabrikkinnstillingene. Systeminfo For å vise informasjon om systemet. Kortinfo For å vise kapasiteten og ledig plass på MicroSD-kortet. Merk:Du kan enkelt få tilgang til noen innstillinger som Pip, Mic, Speaker, RF og Wi-Fi med ved å trykke på den øvre pilen.
5. Avspillingsmodus
Trykk på strømknappen (A) for å navigere, trykk og hold lukkerknappen (B) for å åpne valget, trykk kort på lukkerknappen (B) for å spille av, trykk kort på lukkerknappen (B) igjen for å gå ut av kontrollpanelet. Du kan betjene det lettere ved å trykke på skjermen.

6. Fjernkontroll
6.1 Paringprosedyre Aktiver "RF" i kamerainnstillingsmenyen eller hurtigmenyen nederst på displayet, trykk og hold "Power"-knappen på fjernkontrollen i 3 sekunder. LED-indikatoren lyser blått når paringen er ferdig.
6.2 Bruke fjernkontrollen Power OFF-knapp Trykk på Power OFF-knappen og hold den inne i 3 sekunder for å slå av kameraet, LED-indikatoren slukker tilsvarende. Videoopptak Trykk på videoknappen en gang for å starte opptaket, lysdioden blinker også to ganger, trykk på Video-knappen igjen for å stoppe. Ta et bilde Trykk på Photo-knappen en gang for å ta et enkelt bilde, LED-indikatoren på fjernkontrollen blinker to ganger.
6.3 Sette inn et nytt batteri I likhet med alle batterier, vil batteriet i AC 550 Touch-fjernkontrollen etterhvert gå tomt.Når det gjør det, blinker den røde LED-indikatoren en gang per sekund.Du må bytte det ut med et nytt batteri. Hvordan erstatte et knappecelle-batteri?

Trinn 1



Trinn 2



Trinn 3

1. Kjøp en knappcelle med modellnr. CR2032.

2. Skru av det runde dekselet under fjernkontrollen, se bildene ovenfor for referanse.

3. Fjern det gamle batteriet.

4. Sett inn det nye batteriet i sporet med den flate overflaten opp.

7. WI-FI-oppsett
AC 550 Touch gir full kamerakontroll, live forhåndsvisning og avspilling av bilder / videoer på de fleste smarttelefoner og nettbrett. a. Last ned appen "AC 550 Touch" fra "Google Play Store" eller fra Apples "App Store".
b. Aktiver Wi-Fi i GENERELL OPPSETTMENY. Merk:Du kan enkelt få tilgang til Wi-Fi-innstillingen ved å sveipe opp på berøringsskjermen
c. Gå til Wi-Fi-innstillingene på telefonen, og du vil se "AC 550 Touch -XXXXXX" i listen over tilgjengelige trådløse nettverk."XXXXX" er en plassholder for det individuelle nummeret til kameraet. Merk:Du kan endre Wi-Fi-navnet i menyinnstillingen.
d. Koble telefonen til "AC 550 Touch -XXXXXX" via Wi-Fi.Standardpassordet til Wi-Fi på AC 550 Touch er:1234567890. Merk:Du kan endre Wi-Fi-passordet i menyinnstillingen.

e. Åpne appen "AC 550 Touch! Viktig:Før du kobler kameraet til via Wi-Fi, må du laste ned appen "AC 550 Touch" på smarttelefonen eller nettbrettet.
8. Lagring og visning
Tilkobling til TV-apparat Kameraets LCD-display kan vises på en TV-skjerm. Merk:Du trenger en ekstra Mikro HDMI til HDMI-kabel, som ikke følger med i standardpakken.  Slå på kameraet;  Koble Mini HDMI-enden til porten på kameraet og HDMI-enden til HDMI-porten på TVen;  Velg riktig kilde på TVen.
Forsiktighetsregler
 Ikke mist ned kameraet.  Ikke plasser tunge gjenstander på kameraet.  Hold kameraet vekke fra vann og væsker (med mindre det er utstyrt med det vanntette dekselet).Dette kan føre til
funksjonsfeil.  Lad opp batteriet via USB-kabelen.  Kameraet bør ikke utsettes for temperaturer over 55 .  Ikke bruk kameraet når det har et lavt batterinivå.  Ikke bruk kameraet under lading.  Ikke forsøk å åpne kameraet eller modifisere det på noen måte.Hvis kameraet har løsnet, vil garantien falle bort.
Avhending Avhending av emballasje: For disponering, separer emballasjen i forskjellige typer.Papp og papir må kastes som papir og folie må resirkuleres.
Avhending av avfall elektrisk og elektronisk utstyr og / eller batteri av brukere i private husholdninger i EU. Dette symbolet på produktet eller på emballasjen indikerer at dette ikke kan kastes som husholdningsavfall.Du må

avhende avfallet ditt og / eller batteriet ved å levere det til gjeldende gjenvinningsanlegg for elektrisk og elektronisk utstyr og / eller batteri.For mer informasjon om gjenvinning av dette utstyret og / eller batteriet, kontakt butikken hvor du kjøpte utstyret eller renovasjonsavdelingen i kommunen der du bor.Gjenvinning av materialer vil bidra til å bevare naturressurser og sikre at det resirkuleres på en måte som beskytter menneskers helse og miljø.
Batterivarsel
 Du må aldri demontere, knuse eller gjennombore batteriet, eller kortslutte batteriet.Ikke utsett batteriet for høy temperatur og ikke bruk batteriet om det lekker eller buler.
 Lad alltid opp med laderen.Fare for eksplosjon dersom batteri erstattes med en uriktig type.  Hold batteriet utilgjengelig for barn.  Batterier kan eksplodere hvis de blir utsatt for åpen ild.Kast aldri batterier i brann.  Avhend brukte batterier i henhold til lokale forskrifter.  Før du avhender enheten, må du ta ut batteriet.
Samsvarserklæring
Produsenten herved erklærer at CE-merkingen ble påført Rollei Actioncam AC 550 Touch i samsvar med grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i følgende CE-direktiver:
 RoHs-direktivet 2011/65/EF  2014/30/EU EMC Direktiv  2012/19/EU WEEE-direktivet  2014/53/EU RED-Direktiv
Samsvarserklæringen kan bestilles fra adressen som er oppgitt på garantikortet.

Brugervejledning Rollei Actioncam 550 Touch

1. Nøglefunktioner
Videoopløsninger: 4K med 30 FPS, 2,7K med 30 FPS, 1080P med 60 FPS, 720P med 120 FPS Billedopløsning: 14 MP 2'' TFT berøringsfølsom skærm 3,8 V/1100 mAh aftageligt litium-ion-batteri Understøtter Wi-Fi-forbindelse Understøtter 2,4 G RF-fjernbetjening Understøtter MicroSD-kort op til 64 GB

2. Kamerabeskrivelse

3. Brug af kameraet
Indikatorer
3.1 Sådan tændes og slukkes kameraet Sådan tændes kameraet Hold tænd/sluk-knappen (A) nede i 3 sekunder for at tænde kameraet, hvorefter indikatoren A lyser blå. Sådan slukkes kameraet Hold tænd/sluk-knappen (A) nede i 3 sekunder for at tænde kameraet, hvorefter indikatoren A blinker og lyset går ud.

3.2 Sådan sættes et hukommelseskort i kameraet Sæt et MicroSD-kort i stikket til SD-kort.
BEMÆRK: 1. Ved brug af klasse 10 (eller højere) Micro SD-kort, er der mindre chancer for problemer under optagelserne. Lavere
klasse Micro SD-kortene kan gøre, at videoerne bliver sløret eller nogle billeder mistes. 2. Micro SD-kortet kan kun sættes i stikket i én retning. Tving ikke kortet ind i stikket, da dette kan beskadige både
kortet og stikket. 3. Et nyt Micro SD-kort skal formateres inden brug.
3.3 Sådan oplades batteriet Inden du bruger dit AC 550 for første gang, skal du lade batteriet helt op. 1. Tilslut dit AC 550 Touch til en USB-oplader eller USB-enhed med et mini-USB-kabel. 2. Opladningsindikator B lyser rød under opladningen. 3. Det tager ca. 2,5 time, at lade et helt tomt batteri op.
Når batteriet er ladet helt op, går det røde lys i indikatoren ud. 4. Når batteriet løber tør for strøm, blinker den røde indikator B to gange i sekundet. 5. Nogle funktioner, som f.eks. Wi-Fi, kan ikke bruges, hvis batteriniveauet er lavt.
3.4 Sådan sættes kameraet i det vandtætte hylster 1. Sørg for, at hylsteret er tørt og rent. 2. Put kameraet i, og sørg for at objektivet passer fint i hullet. 3. Luk låseklemmerne. 4. Det vandtætte etui kan monteres med tilbehøret i æsken.
3.5 Sådan optager du en video Tryk på lukkerknappen (B), når kameraet er tændt. Herefter lyser indikator B grøn, og blinker to gange i sekundet. Tryk på lukkerknappen (B) igen for, at stoppe, hvorefter lyset i indikator B går ud.

3.6 Sådan tager du et enkelt billede Tryk en gang på lukkerknappen (B) for, at tage et enkelt billede. Indikator B blinker grønt, når du gør dette. 3.7 Sådan skifter du funktion 1. Skift af hovedfunktionen (A) Når kameraet er tændt, skal du trykke på knappen A for at skifte mellem Video - Billede - Afspilning - Indstilling. Bliv stående på en funktion for, at vælge den. Du kan nemt åbne denne menu ved, at trykke på den venstre pil.
2. Skift af hovedfunktionen (B) Når kameraet er tændt, skal du holde knappen B nede i 3 sekunder for, at åbne menuen Indstilling: Video -Billede Effekt - Generel.
4. Sådan indstilles dit kamera
Hold knappen B nede for, at åbne Indstillinger, "Video - Billede - Effekt - Generelt", og brug knappen A til at navigere med. Tryk på knappen B for, at bekræfte dine valg. Hold knappen B nede igen for, at afslutte.
4.1 Videoindstillinger

Tryk en gang på tænd/sluk-knappen (A) for at navigere, og tryk på lukkerknappen (B) for at indtaste/bekræfte dine valg.
Videoopløsning Bruges til, at indstille billedopløsningen
Billedstabilisering Bruges til, at aktivere/deaktivere den digitale billedstabilisering. Billedstabiliseringen kan ikke bruges på opløsningen 1280 x 720p med 120fps.
Loop-optagelse Med denne funktion kan du optage konstant ved brug af optagelsesintervallerne Ubegrænset/1/3/5 minutter. Når MicroSD-kortet bliver fuld, sletter kameraet den ældste loop-optagelsesfil, og erstatter den med den seneste optagelse.
Timelapse-interval Dette gør det muligt at optage et billede på det indstillede tidsinterval, som kan vælges mellem Fra/0,5 sek./1 sek./3 sek./5 sek./10 sek./30 sek./60 sek. Til sidst gemmes billederne som en videofil.
Timelaps-varighed For at bestemme længden på din timelapse-video, kan du vælge mellem "Ubegrænset/5 min./10 min./15 min./20 min./30 min./60 min. Dette er kun muligt, når timelapse-billedintervallet er aktiveret.
Slowmotion Med denne funktion kan du optage handlingen hurtigere end normalt eller afspilles den langsommere end normalt. Denne funktion kan kun bruges på opløsningen 1280 x 720p med 120 fps.

Fastmotion Med denne funktion kan du optage handlingen langsommere end normalt eller afspilles den hurtigere end normalt. Denne funktion kan ikke bruges, hvis timelapse er aktiveret.
Vindstøjreduktion Bruges til at reducere vindstøj under videooptagelse. Scenefunktion Sådan indstilles de forskellige scenefunktionerne: Manuel, Vand, Ridning, Vinter, Dykning, Nat. Du kan nemt åbne denne menu ved, at trykke på den højre pil.
Datostempel Bruges til, at angive dato/klokkeslæt på videoerne.
4.2 Fotoindstilling Tryk en gang på tænd/sluk-knappen (A) for at navigere, og tryk på lukkerknappen (B) for at indtaste/bekræfte dine valg.

Opløsning Bruges til at indstille billedopløsningen.
Timelapse-interval Med denne funktion kan du optage en række billeder med følgende intervaller Fra/0,5 sek./1 sek./3 sek./5 sek./10 sek./30 sek./60 sek.
Timelaps-varighed For at bestemme længden på din billed-timelapse, kan du vælge mellem "Ubegrænset/5 min./10 min./15 min./20 min./30 min./60 min (dette er kun muligt, når timelapse-billedintervallet er aktiveret).
Billedserieoptagelse Med denne funktion kan du tage 3 billeder/1s, 7 billeder/2s, 15 billeder/4s, 30 billeder/8s ad gangen.
Timer Når denne funktion slås til, kan du indstille hvor lang tid der skal gå, før billedet tages, når du trykker på udløseren. Du kan vælge mellem 3 sekunder, 5 sekunder, 10 sekunder.
Datostempel Bruges til, at angive om dato/klokkeslæt skal markeres for oven på billederne.
Scenefunktion Sådan indstilles de forskellige scenefunktionerne: Manuel, Udendørs, Indendørs, Portræt, Landskab, Nat. Du kan nemt åbne disse funktioner ved, at trykke på den højre pil.

Billedkvalitet Bruges til, at indstille billedkvaliteten.
4.3 Effektindstilling Tryk en gang på tænd/sluk-knappen (A) for at navigere, og tryk på lukkerknappen (B) for at indtaste/bekræfte dine valg.
AE-måler Bruges til, at angive hvilke billedområder der bruges til at beregne den korrekte eksponering. Filter Bruges til, at filtrere naturligt lys for at ændre billedeffekterne. Hvidbalance Fabriksindstillingen er Auto. Hvis Auto slås fra, skal du selv indstille hvidbalancen i henhold til de skiftende lysforhold. EV Med denne funktion kan du indstille lyseksponeringen. ISO Dette er målingen af sensorens lysfølsomhed. 4.4 Kameraindstilling

Styring Med denne funktion kan du indstille mikrofonlydstyrken, højttalerlydstyrken og LCD-lysstyrke.
Lyde Slår lukkerlyden, opstartslyden, biplyden til og fra.
LDC Bruges til, at rette forvrængningen på et vidvinkelobjektivet.
FOV Bruges til, at indstille objektivets vidvinkel til enten Supervidvinkel, Vidvinkel, Mellem vinkel, Smal vinkel.
Effektfrekvens Når den korrekte lysfrekvens vælges, forhindres muligheden for strobeskoplys.
WIFI Bruges til, at slå Wi-Fi-funktionen til og fra.
RF Bruges til, slå fjernbetjeningsfunktionen til og fra.
Dato & tid Med denne funktion kan du justere datoen og klokkeslættet.

Pauseskærm Denne funktion bestemmer, om LCD-skærmen skal slukke efter 1 min., 3 min., 5 min. Tryk ellers på en vilkårlig knap for, at tænde for skærmen. Vælg FRA, hvis skærmen altid skal være tændt.
Autonedlukning Kameraet slukker, hvis det ikke har været i brug i en bestemt tid.
Hurtig optagelse Kameraet optager automatisk, når det tændes.
USB MSDC Brug USB-kablet til at forbinde kameraet til din computer, hvorefter kameraet tænder automatisk. Åbn lagerfunktionen, hvorefter dit kamera bruges som en ekstern lagerenhed. Du kan også tage MicroSD-kortet ud, og bruge en kortlæser (medfølger ikke), som virker på samme måde. 1. Vælg filer, som du ønsker at overføre til din computer, ved at fremhæve dem. 2. Træk enten filerne til det ønskede sted på din computer (som derefter kopierer filen til din computer) ELLER højreklik
på filen, vælg "Kopier" og højreklik derefter på det ønskede sted på din computer, og vælg "Indsæt". Bemærk: Man kan overføre hele mapper med billeder/videoer til sin computer. UVCMJPG Kameraet kan bruges som et pc-kamera (webcam).
Nulstil WiFi-indstilling Bruges til, at nulstille WiFi-indstillingerne til fabriksindstillingerne.
Language Brug til, at vælge sproget på enheden.
Formater kort

Bruges til, at formatere kortet. Hvis du vælger, at formatere dit kort, slettes alle data på kortet permanent.
System Factory Reset Bruges til, at nulstille kameraets indstillinger til fabriksindstillingerne. Systemoplysninger Bruges til, at se systemets oplysninger. Kortinfo Bruges til, at se MicroSD-kortets kapacitet og ledige plads. Bemærk: Du kan nemt åbne nogle af indstillingerne, som f.eks. Bip, Mik., Højttaler, RF og Wi-Fi, at trykke på øverste pil.
5. Afspilningsfunktion
Tryk på tænd/sluk-knappen (A) for at navigere, hold lukkerknappen (B) nede for, at indtaste valget, tryk på lukkerknappen (B) for at afspille, tryk igen på lukkerknappen (B) for, at afslutte afspilningsskærmen. Kan betjenes nemmere ved, at trykke på skærmen.

6. Fjernbetjening
6.1 Sådan pardannes enheden Aktivér "RF" i kameraindstillingsmenuen eller hurtigmenuen nederst på skærmen, og hold "tænd/sluk" knappen på fjernbetjeningen nede i 3 sekunder. Indikatoren lyser blåt, når pardannelsen er færdig.
6.2 Sådan bruges fjernbetjeningen Tænd/sluk-knap Hold tænd/sluk-knappen nede i 3 sekunder for, at slukke for kameraet, hvorefter indikatoren slukker i overensstemmelse hermed. Sådan laver du en videooptagelse Tryk på videoknappen for at starte optagelsen, hvorefter indikatoren blinker to gange. Tryk på videoknappen igen for, at stoppe. Sådan tager du et billede Tryk på knappen Foto for, at tage et enkelt billede, hvorefter indikatoren på fjernbetjeningen blinker to gange.
6.3 Sådan skiftes knapbatteriet Ligesom alle andre batterier, opbruges batteriet i fjernbetjeningen til dit AC 550 Touch med tiden. Når dette sker, blinker den røde indikator en gang i sekundet. Herefter skal batteriet skiftes med et nyt. Sådan skiftes et knapbatteri

Trin 1



Trin 2



Trin 3

1. Køb et knapbatteri af model nr. CR2032.

2. Skru det runde beslag på bunden af fjernbetjeningen af. Brug ovenstående billeder til reference.

3. Fjern det gamle batteri.

4. Sæt det nye batteri på plads med den flade overflade opad.

7. Indstilling af Wi-Fi
Med AC 550 Touch for du fuld kamerastyring, live forhåndsvisninger og visning af billeder/videoer på de fleste smartphones og tabletter. a. Download appen "AC 550 Touch" på "Google Play" eller fra Apple på "App Store".
b. Aktiver Wi-Fi i menuen GENERELLE INDSTILLINGER. Bemærk: Du kan nemt åbne Wi-Fi-indstillingerne ved, at stryge opad
c. Gå til Wi-Fi-indstillingerne på din telefon, hvor du ser "AC 550 Touch - XXXXXX" på listen over tilgængelige trådløse netværk. "XXXXX" er en pladsholder til det individuelle nummer på kameraet. Bemærk: Man kan ændre Wi-Fi-navnet i menuindstillingerne.
d. Forbind din telefon til "AC 550 Touch - XXXXXX" via Wi-Fi. Standard Wi-Fi-adgangskoden til AC 550 Touch er: 1234567890. Bemærk: Wi-Fi-adgangskoden kan ændres i menuindstillingen.

e. Åbn appen "AC 550 Touch! Vigtigt: Inden kameraet forbindes via Wi-Fi, skal du downloade appen "AC 550 Touch" på din smarttelefon eller tablet.
8. Indstillinger for gemning og visning
Forbindelse til TV Man kan vise kameraets LCD-skærm på en tv-skærm. Bemærk: Du skal bruge et ekstra Micro HDMI-til-HDMI-kabel, som ikke følger med standardpakken.  Tænd for kameraet.  Forbind Mini HDMI-enden til porten på kameraet og HDMI-enden til HDMI-porten på tv'et.  Vælg den rigtige kilde på tv'et.
Forsigtig
 Tab ikke kameraet.  Placer ikke tunge genstande på kameraet.  Hold kameraet væk fra vand og andre væsker (med mindre det bruges i det vandtætte hylster). Dette kan forårsage
funktionsfejl.  Genoplad batteriet med USB-kablet.  Kameraet må ikke være i varme over 55 .  Brug ikke kameraet, når dets strømniveau er lavt.  Brug ikke kameraet, når det oplades.  Forsøg ikke at åbne kameraets kabinet eller at ændre det på nogen måde. Hvis kameraet åbnes, gælder garantien
ikke længere.
Bortskaffelse Bortskaffelse af emballage: Under bortskaffelses, skal de forskellige emballagetyper bortskaffes separat. Pap og karton skal bortskaffes som papir, og folie skal bortskaffes på en genbrugsplads.

Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyrsaffald og/eller batterier af brugere i private husholdninger i EU.
Dette symbol på produktet eller på emballagen angiver, at dette ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. Dit udstyrsaffald og/eller batterier skal bortskaffes i henhold til gældende ordninger for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr og/eller batterier. For mere information om genbrug af dette udstyr og/eller batterier, bedes du kontakte din kommune, butikken, hvor du købte udstyret eller eventuelle virksomhed, der håndtere dit husholdningsaffald. Genbrug af materialer hjælper med, at bevare naturressourcerne og sikre, at materialerne genbruges på en måde, der beskytter menneskers sundhed og miljø.
Advarsel vedrørende batterier
 Et batteri må aldrig skilles ad, knuses, gennembores eller kortsluttes. Udsæt ikke batteri for omgivelser med høj temperatur. Hvis batteriet lækker eller udbuler, skal du holde op med, at bruge det.
 Oplad altid med opladeren. Fare for eksplosion, hvis batteriet skiftes med et batteri af den forkerte type.  Hold batteriet utilgængeligt for børn.  Batterier kan eksplodere, hvis de udsættes for åben ild. Bortskaf aldrig batterier i en brand.  Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med lokale bestemmelser.  Tag batteriet ud af enheden, inden den bortskaffes.
Overensstemmelse
Producenten erklærer herved, at Rollei ActionCam AC 550 Touch er blevet CE-mærket i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i følgende CE direktiver:
 2011/65/EC RoHs-direktiv  2014/30/EU EMC-direktiv  2012/19/EC WEEE-direktiv  2014/53/EU RED-direktiv
Du kan bede om at få EC-overensstemmelseserklæringen fra adressen, der står på garantibeviset.



References

Microsoft Word 2010