
Instruction Manual for BOSCH models including: GNB 18V-38 Professional Cordless Concrete Tacker, GNB 18V-38, Professional Cordless Concrete Tacker, Cordless Concrete Tacker, Concrete Tacker, Tacker
Bosch Professional GNB 18V-38 BITURBO akumulatorowa gwoździarka solo (06019L7000) od PLN 3115,51 (2023) | Porównanie cen Cenowarka Polska
GNB 18V-38 Akku-Betonnagler | Bosch Professional
File Info : application/pdf, 337 Pages, 5.64MB
DocumentDocumentRobert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com
1 609 92A 75W (2023.01) T / 337
1 609 92A 75W
GNB 18V-38 Professional
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás
ru
uk
kk
ro Instruciuni originale bg mk sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod
lt Originali instrukcija ko ar fa
2 |
Deutsch .................................................. Seite 5 English ................................................... Page 15 Français .................................................. Page 25 Español ................................................ Página 35 Português .............................................. Página 46 Italiano ................................................. Pagina 56 Nederlands ............................................. Pagina 66 Dansk .................................................... Side 77 Svensk .................................................. Sidan 86 Norsk..................................................... Side 95 Suomi .....................................................Sivu 105 ................................................ 114 Türkçe................................................... Sayfa 125 Polski .................................................. Strona 135 Cestina ................................................ Stránka 146 Slovencina ............................................ Stránka 155 Magyar ...................................................Oldal 165 ............................................. 175 ........................................... 188 ..................................................... 199 Român ................................................ Pagina 211 .......................................... 221 ......................................... 233 Srpski .................................................. Strana 243 Slovenscina ..............................................Stran 253 Hrvatski ...............................................Stranica 263 Eesti.................................................. Lehekülg 272 Latviesu .............................................. Lappuse 281 Lietuvi k. .............................................Puslapis 292 ............................................... 301 .................................................. 311 .................................................. 321
/
.................................................. I/i
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
(5)
(6)
| 3
(2)
(3)
(1) ON/OFF
(4) RESET
(8) (9) (10)
(7)
(21) (20) (19) (18)
Bosch Power Tools
(15) (14) (13) (16) (17)
(11) (12)
(7)
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
4 |
A
(12) (11)
B (22)
(14)
3 5
(14) (15) (15)
4 1
2
C
2
(17) (16)
1
E
(23)
D
(5)
(5)
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
u Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
u Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
u Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
u Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
u Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Deutsch | 5
u Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
u Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
u Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
u Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
u Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
6 | Deutsch
u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
u Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
u Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
u Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
u Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
u Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
u Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Service
u Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Nagler
u Gehen Sie immer davon aus, dass das Elektrowerkzeug Nägel enthält. Eine sorglose Handhabung des Naglers kann zu unerwartetem Ausschießen von Nägeln und Verletzungen führen.
u Zielen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht auf sich selbst oder andere Personen in der Nähe. Durch unerwartetes Auslösen wird ein Nagel ausgestoßen, was zu Verletzungen führen kann.
u Betätigen Sie das Elektrowerkzeug nicht, bevor es fest auf das Werkstück gesetzt ist. Wenn das Elektrowerkzeug keinen Kontakt mit dem Werkstück hat, kann der Nagel von der Befestigungsstelle abprallen.
u Trennen Sie das Elektrowerkzeug vom Netz oder vom Akku, wenn der Nagel im Elektrowerkzeug klemmt. Wenn der Nagler angeschlossen ist, kann er beim Entfernen eines fest sitzenden Nagels versehentlich betätigt werden.
u Seien Sie vorsichtig beim Entfernen eines fest sitzenden Nagels. Das System kann gespannt sein und der Nagel kräftig ausgestoßen werden, während Sie versuchen die Verklemmung zu beseitigen.
u Verwenden Sie diesen Nagler nicht zur Befestigung von Elektroleitungen. Er ist nicht für die Installation von Elektroleitungen geeignet, kann die Isolierung von Elektrokabeln beschädigen und so elektrischen Schlag und Feuergefahren verursachen.
u Trennen Sie den Nagler von der Stromquelle, wenn Sie Nägel laden und entladen, Anpassungen vornehmen oder Zubehör wechseln. Der Nagler kann versehentlich aktiviert werden, wenn er an die Stromquelle angeschlossen ist, was zu Verletzungen führen kann.
u Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Nägeln, insbesondere beim Be- und Entladen. Die Nägel haben scharfe Spitzen, die zu Verletzungen führen können.
u Halten Sie Ihre Finger vom Auslöser fern, wenn Sie diesen Nagler nicht bedienen und wenn Sie von einer Betriebsposition in eine andere wechseln. Durch unerwartetes Auslösen wird ein Nagel freigesetzt, was zu Verletzungen führen kann.
u Halten Sie den Nagler an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen der Nagel mit verborgenen Kabeln in Kontakt kommen kann. Ein Nagel, der eine spannungsführende Leitung berührt, kann metallene Geräteteile des Naglers unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
u Halten Sie den Nagler während des Betriebs fest im Griff. Ein unkontrollierter Rückstoß des Naglers kann zu einer unbeabsichtigten Aktivierung führen, die zu Verletzungen führen kann.
u Halten Sie alle Körperteile wie Hände und Beine usw. von der Schussrichtung des Naglers fern. Der Nagel kann das Werkstück sowie dahinter liegende Gegenstände durchdringen, was zu Verletzungen führen kann.
u Halten Sie bei der Verwendung des Naglers alle Körperteile wie Hände und Beine usw. von dem Bereich
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
fern, in dem der Nagel in das Werkstück getrieben wird. Der Nagel könnte abgelenkt werden und aus dem Werkstück austreten, was zu Verletzungen führen kann. u Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung. u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. u Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. u Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen. u Verwenden Sie den Akku nur in Produkten des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosions- und Kurzschlussgefahr. u Verwenden Sie das Elektrowerkzeug und die Nägel nicht auf sehr weichen Materialien (z.B. Holz, Leichtbaustoffe). Die Nägel können den Untergrund durchdringen und zu Verletzungen führen. u Verwenden Sie das Elektrowerkzeug und die Nägel nicht auf sehr harten Materialien (z.B. hochfester Stahl, sehr harter Naturstein) sowie auf Betonsorten mit hoher Druckfestigkeit bzw. mit Gesteinskörnungen mit einer hohen Druckfestigkeit. Ist das Material zu hart, kann der Nagel abprallen, brechen und austreten und Sie oder andere Personen treffen und zu Verletzungen führen.
u Halten Sie das Elektrowerkzeug niemals in einem spitzen Winkel zum Untergrund. Das Elektrowerkzeug muss
Deutsch | 7
senkrecht zum Untergrund stehen. Auf dem Untergrund dürfen sich keine Verunreinigungen befinden.
u Deaktivieren oder entfernen Sie das Kontaktelement nicht. Das Kontaktelement dient als Sicherheitsmechanismus, um das Risiko einer unbeabsichtigten Auslösung zu verringern. Die Deaktivierung dieser Komponente kann zu einer unbeabsichtigten Auslösung führen.
u Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur, wenn das Kontaktelement ordnungsgemäß funktioniert. Ist das Kontaktelement defekt, kann das Elektrowerkzeug unerwartet auslösen.
u Füllen Sie immer erst Nägel in das Magazin des Elektrowerkzeugs, bevor Sie den Akku einsetzen. Damit verringert sich das Risiko, dass Sie versehentlich einen Nagel einschlagen und sich oder andere Personen verletzen.
u Schlagen Sie Nägel niemals in der Nähe von brennbaren Materialien ein. Bei einigen Nagelsorten können während des Eintreibens Funken aus dem Kontaktelement schlagen.
u Schlagen Sie einen Nagel nicht auf einen anderen Nagel. Das könnte dazu führen, dass der Nagel abgelenkt wird oder das Elektrowerkzeug unerwartet reagiert.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Setzen von Nägeln in harte Materialien wie Beton (z.B. gegossener Beton, verpresste Fugen) und Stahl (z.B. Baustahl, warmgewalzter Stahl). Das Elektrowerkzeug darf nicht auf sehr weichen Oberflächen (z.B. Holz, Leichtbaumaterialien) oder sehr harten Oberflächen (z.B. hochfester Stahl) verwendet werden. Auf folgenden Untergründen darf das Elektrowerkzeug ebenfalls nicht eingesetzt werden: Naturstein, vertikale Mörtelfugen, Hohlblöcke, Ziegel, glasierte Ziegel, Glas, gehärteter Stahl, Werkzeugstahl, Federstahl, Gusseisen, Schweißnähte. Prüfen Sie die Eignung des Untergrundes vor dem Einsatz (siehe ,,Eignung des Untergrundes prüfen", Seite 10). Das Elektrowerkzeug ist nur für den handgeführten Einsatz bestimmt. Das Elektrowerkzeug ist zur Verwendung im Innenbereich bestimmt.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
8 | Deutsch
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeugs auf der Grafikseite.
(1) Ein-/Aus-Taste (User Interface) (2) Anzeige Status Elektrowerkzeug (User Interface) (3) Akku-Ladezustandsanzeige (User Interface) (4) Taste Reset (User Interface) (5) Entriegelungsschalter Auslöser (6) Auslöser (7) Handgriff (isolierte Grifffläche) (8) User Interface (9) Akku-Entriegelungstastea) (10) Akkua) (11) Entriegelungshebel Magazin (12) Magazin (13) Stützfuß (14) Magazinschieber (15) Taste Magazinschieber (16) Entriegelungsknopf Kontaktelement (17) Kontaktelement (18) Mündung (19) Arbeitslicht (20) Schalter Tiefenanschlag (21) Durchschlagstift (22) Nagelstreifena) (23) Aufhängehaken a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Akku-Nagler Sachnummer Nennspannung Auslösesystem
max. Setzfrequenz (mit Akku 4 Ah) Eintreibgegenstand Typ Länge Schaftdurchmesser Fassungsvermögen Standardmagazin Maße ohne Akku (Länge × Breite × Höhe) Gewicht entsprechend EPTAProcedure 01:2014
GNB 18V38
3 601 JL7 0..
V=
18
Einzelauslösung mit Sicherungsfolge
s-1
2
mm mm Nägel
Nagel 13-38 2,7-3
22
mm 405 × 138 × 309
kg
4,4-5,4A)
Akku-Nagler
GNB 18V38
Gewicht ohne Akku
kg
4,1
empfohlene Umgebungstem-
°C
peratur beim Laden
0 ... +35
erlaubte Umgebungstempe-
°C
ratur beim BetriebB)
-5 ... +50
erlaubte Umgebungstempe-
°C
ratur bei Lagerung
-20 ... +50
kompatible Akkus
GBA 18V... ProCORE18V...
empfohlene Akkus für volle Leistung
ProCORE18V... 4 Ah
empfohlene Ladegeräte
GAL 18... GAX 18V...
GAL 36...
A) abhängig vom verwendeten Akku B) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen < 0 °C
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745216.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 85 dB(A); Schallleistungspegel 96 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745216: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs- und Geräuschemission.
Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert abweichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Geräuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Akku
Bosch verkauft Akku-Elektrowerkzeuge auch ohne Akku. Ob im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs ein Akku enthalten ist, können Sie der Verpackung entnehmen.
Akku laden
u Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
Hinweis: Li-Ionen-Akkus werden aufgrund internationaler Transportvorschriften teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig auf.
Akku einsetzen
Schieben Sie den geladenen Akku in die Akku-Aufnahme, bis dieser eingerastet ist.
Akku entnehmen
Zur Entnahme des Akkus drücken Sie die Akku-Entriegelungstaste und ziehen den Akku heraus. Wenden Sie dabei keine Gewalt an. Der Akku verfügt über 2 Verriegelungsstufen, die verhindern sollen, dass der Akku beim unbeabsichtigten Drücken der Akku-Entriegelungstaste herausfällt. Solange der Akku im Elektrowerkzeug eingesetzt ist, wird er durch eine Feder in Position gehalten.
Akku-Ladezustandsanzeige
Die grünen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige zeigen den Ladezustand des Akkus an. Aus Sicherheitsgründen ist die Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Elektrowerkzeuges möglich. Drücken Sie die Taste für die Ladezustandsanzeige oder
, um den Ladezustand anzuzeigen. Dies ist auch bei abgenommenem Akku möglich. Leuchtet nach dem Drücken der Taste für die Ladezustandsanzeige keine LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden. Der Akku-Ladezustand wird auch am User Interface angezeigt (siehe ,,Zustandsanzeigen", Seite 12). Akku-Typ GBA 18V...
LED Dauerlicht 3× grün Dauerlicht 2× grün Dauerlicht 1× grün Blinklicht 1× grün
Kapazität 60100 % 3060 % 530 % 05 %
Akku-Typ ProCORE18V...
Deutsch | 9
LED Dauerlicht 5× grün Dauerlicht 4× grün Dauerlicht 3× grün Dauerlicht 2× grün Dauerlicht 1× grün Blinklicht 1× grün
Kapazität 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von 20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Montage
u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Magazin einsetzen/wechseln (siehe Bild A)
Setzen Sie das Magazin (12) in das Elektrowerkzeug und lassen Sie es einrasten. Zum Wechseln des Magazins drücken Sie den Entriegelungshebel (11) im Uhrzeigersinn. Nehmen Sie das Magazin mit leichter Drehung aus dem Elektrowerkzeug.
Magazin füllen/entleeren (siehe Bild B)
u Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Nägeln, insbesondere beim Be- und Entladen. Die Nägel haben scharfe Spitzen, die zu Verletzungen führen können.
u Verwenden Sie ausschließlich Nägel, die von Bosch für Ihr Elektrowerkzeug empfohlen werden. Die Verwendung von unzulässigen Nägeln kann das Elektrowerkzeug beschädigen und Verletzungen verursachen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug während aller Arbeiten am Magazin so, dass die Mündung (18) weder auf Ihren eigenen Körper noch auf andere Personen gerichtet ist.
Nägel nach Einsatzzweck auswählen:
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
10 | Deutsch
Bezeichnung Bestellnummer
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
NM13 NM16 NM19
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
1 600 A02 F4S 1 600 A02 F4T 1 600 A02 F4U
geeignet für Länge (mm) Durchmesser (mm)
Schaft
Kopf
Beton
16
19
2,7
6,25
(glatt)
25
32
38
35
2,7
(gerändelt)
Stahl
13
16
3 (gestuft)
19
Material
Farbe Nagelstreifen
Kohlenstoff- blau stahl, galvanisch verzinkt
schwarz
Magazin füllen: Reinigen Sie bei Bedarf Magazinschieber (14) und
Magazin (12), z.B. mit einem Pinsel.
Drücken Sie die Taste (15) am Magazinschieber (14) und schieben Sie ihn bis zum Einrasten in Richtung Magazinöffnung.
Schieben Sie einen passenden Nagelstreifen (22) in die Magazinöffnung. Das Standard-Magazin kann mit maximal 2 Nagelstreifen gefüllt werden, das erweiterte Magazin (Zubehör) mit 4.
Drücken Sie die Taste (15) am Magazinschieber (14) und schieben Sie ihn bis zum Anschlag nach vorn.
Hinweis: Sind nur noch 2 Nägel im Magazin (12) enthalten, kann das Kontaktelement (17) nicht mehr eingedrückt und kein Eintreibvorgang ausgelöst werden. Füllen Sie das Magazin auf.
Magazin entleeren: Drücken Sie die Taste (15) am Magazinschieber (14) und
schieben Sie ihn bis zum Einrasten in Richtung Magazinöffnung.
Drehen Sie das Magazin so, dass der Nagelstreifen (22) aus der Magazinöffnung gleiten kann.
Kontaktelement abnehmen/wechseln (siehe Bild C)
Das Kontaktelement (17) kann zum Reinigen oder Wechseln abgenommen werden.
Entnehmen Sie den Akku (10). Leeren Sie das Magazin (12) und nehmen Sie es ab.
Ziehen Sie den Entriegelungsknopf (16) des Kontaktelements und ziehen Sie dann das Kontaktelement (17) aus dem Elektrowerkzeug.
Schieben Sie das gereinigte bzw. neue Kontaktelement (17) bis zum Einrasten in das Elektrowerkzeug.
Betrieb
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (1) am User Interface so lang, bis das User Interface aufleuchtet. Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs drücken Sie erneut die Ein-/Aus-Taste (1). Das Elektrowerkzeug schaltet sich nach 30 min automatisch ab, wenn es nicht benutzt wird.
Eignung des Untergrundes prüfen Überprüfen Sie die Eignung des Untergrundes vor dem Bestücken des Elektrowerkzeugs mit Nägeln oder dem Befestigen. Der Untergrund muss eben und frei von Rückständen sein. Um die Härte des Untergrundmaterials zu prüfen, verwenden Sie einen Nagel als Körner. Schlagen Sie ihn mit einem Hammer mit einem kräftigen Schlag auf das Material. Prüfen Sie das Ergebnis: Die Spitze des Nagels ist abgestumpft: Der Untergrund ist
zu hart und nicht geeignet, der Nagel könnte abprallen. Das Material reißt oder splittert: Der Untergrund ist zu
spröde und nicht geeignet. Partikel könnten Sie oder andere Personen treffen, oder der Nagel könnte den Untergrund vollständig durchdringen. Der Nagel sinkt beim Hammerschlag in den Untergrund ein: Der Untergrund ist zu weich und nicht geeignet, der Nagel könnte den Untergrund vollständig durchdringen. Der Nagel hinterlässt eine kleine Vertiefung im Untergrund: Der Untergrund ist für die Befestigung geeignet.
Eintreibvorgang auslösen Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein. Drücken Sie den Entriegelungsschalter (5) nach links, um
den Auslöser (6) zu entsperren (siehe Bild D). Achten Sie darauf, dass Sie das Elektrowerkzeug mit fes-
tem Griff am Handgriff (7) halten. Drücken Sie das Kontaktelement (17) bis zum Anschlag
auf den Untergrund.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Bei eingedrücktem Kontaktelement leuchtet das Arbeitslicht (19) auf und ermöglicht das Ausleuchten des Arbeitsplatzes bei ungünstigen Lichtverhältnissen. Drücken Sie anschließend kurz den Auslöser (6) und lassen Sie ihn wieder los. Dabei wird ein Nagel in den Untergrund getrieben. Hinweis: Der Auslöser (6) muss innerhalb 2 s nach dem Eindrücken des Kontaktelements (17) gedrückt werden. Andernfalls geht das Elektrowerkzeug in den gesicherten Zustand und der Eintreibvorgang muss neu gestartet werden. Für einen weiteren Eintreibvorgang heben Sie das Elektrowerkzeug vollständig vom Untergrund ab und setzen es an der nächsten gewünschten Stelle wieder fest auf. Sichern Sie bei Arbeitspausen und am Arbeitsende den Auslöser (6), indem Sie den Entriegelungsschalter (5) nach rechts drücken (siehe Bild D). Hinweis: Eine Sicherung verhindert das Auslösen, wenn das Kontaktelement (17) nicht vollständig eingedrückt ist oder der Auslöser (6) zwischen den Eintreibvorgängen nicht losgelassen wurde.
Arbeitshinweise
u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn die einwandfreie Funktion der Sicherheits- und Auslöseeinrichtungen sowie den festen Sitz aller Schrauben und Muttern. Trennen Sie ein defektes oder nicht einwandfrei arbeitendes Elektrowerkzeug sofort von der Energiezufuhr und kontaktieren Sie eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle. Führen Sie keine unvorschriftsmäßigen Manipulationen am Elektrowerkzeug durch. Demontieren oder blockieren Sie keine Teile des Elektrowerkzeugs. Führen Sie keine "Notreparaturen" mit ungeeigneten Mitteln durch.
Vermeiden Sie jegliche Schwächung und Beschädigung des Elektrowerkzeugs, z.B. durch: Einschlagen oder Eingravieren, vom Hersteller nicht zugelassene Umbaumaßnahmen, Fallenlassen auf oder Schieben über den Fußboden, Handhabung als Hammer, jede Art von Gewalteinwirkung. Schalten Sie das Elektrowerkzeug bei längeren Arbeitspausen und am Arbeitsende aus, entnehmen Sie den Akku und entleeren Sie möglichst das Magazin.
Vorgaben für Eintreibvorgänge Beachten Sie bei den Befestigungen die Herstellervorgaben der zu befestigenden Materialien sowie die Baupläne der Gewerke. Vergewissern Sie sich, was sich unter oder hinter Ihrem Werkstück befindet. Setzen Sie keine Nägel in Wände, Decken oder Fußböden, wenn sich dahinter Personen befin-
Bosch Power Tools
Deutsch | 11
den. Die Nägel könnten den Untergrund durchschlagen und jemanden verletzen.
Die Nägel müssen immer senkrecht in den Untergrund eingetrieben werden.
Setzen Sie keinen Nagel auf einen bereits gesetzten Nagel. Dabei kann sich der Nagel verformen, die Nägel können sich verklemmen oder das Elektrowerkzeug kann sich unkontrolliert bewegen.
hef hNHS
Prüfen Sie, ob die Nägel korrekt gesetzt wurden. Für eine sichere Befestigung dürfen sie weder zu hoch noch zu tief sitzen oder verbogen sein.
Wird Beton durch fehlgeschlagene Eintreibvorgänge beschädigt, muss er entsprechend anerkannter Regeln repariert werden.
h hef hNHS
cmin
smin
Die folgenden Angaben entnehmen Sie bitte der Dokumentation der Bosch-Nägel unter http://www.bosch-pt.com: Abstand Nagelkopf hNHS effektive Verankerungslänge hef Mindestdicke des Betonelements h Mindestabstand zwischen zwei Nägeln smin Mindest-Randabstand cmin
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
12 | Deutsch
empfohlene Lasten
Tiefenanschlag einstellen Stellen Sie die Eintreibtiefe mit dem Schalter Tiefenanschlag (20) so ein, dass der korrekte Wert für den Abstand Nagelkopf hNHS erreicht wird.
Nagel zu tief: Drücken Sie den Schalter Tiefenanschlag (20) nach rechts. Werden die Nägel weiterhin zu tief eingetrieben, dann verwenden Sie längere Nägel.
Nagel nicht tief genug: Drücken Sie den Schalter Tiefenanschlag (20) nach links. Werden die Nägel weiterhin nicht tief genug eingetrieben, dann verwenden Sie kürzere Nägel.
Verklemmungen beseitigen/Reset Beseitigen Sie Verklemmungen, wenn die Anzeige Status (2) rot oder orange leuchtet, oder wenn die Nägel nicht mehr richtig eingetrieben werden. Entnehmen Sie den Akku (10). Leeren Sie das
Magazin (12) und nehmen Sie es ab. Nehmen Sie das Kontaktelement (17) ab. Überprüfen Sie das Magazin (12) und beseitigen Sie Schmutz, Rückstände und Fremdkörper. Überprüfen Sie das Kontaktelement (17) und beseitigen Sie Nägel, Nagelsplitter, Rückstände oder Fremdkörper mit dem Durchschlagstift (21). Achten Sie darauf, das Kontaktelement dabei nicht zu beschädigen. Setzen Sie nacheinander Kontaktelement (17), Magazin (12) und Akku (10) wieder ein. Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein. Drücken Sie die Taste Reset (4) 5 s lang. Pressen Sie das Kontaktelement (17) gegen einen Holzblock o.Ä. und drücken Sie den Auslöser (6). Dadurch kann der Motor den Schlagstempel in die richtige Position bringen. Wurde ein weiterer Fehler festgestellt, kehrt das Elektrowerkzeug nicht in den Normalbetrieb zurück, sondern der weitere Fehler erscheint in der Anzeige Status (2).
Stützfuß demontieren Der Stützfuß (13) erleichtert das senkrechte Ausrichten des Elektrowerkzeugs auf ebenem Untergrund.
Zustandsanzeigen
Für Arbeiten auf unebenem Untergrund können Sie den Stützfuß (13) demontieren. Schieben Sie ihn dazu nach hinten vom Magazin (12).
Elektrowerkzeug aufhängen Mit dem Aufhängehaken (23) können Sie das ausgeschaltete Elektrowerkzeug an einer geeigneten Aufhängevorrichtung befestigen. Schrauben Sie den Aufhängehaken (23) mit der mitgelieferten Schraube an das Gehäuse des Elektrowerkzeugs (siehe Bild E). Prüfen Sie den Aufhängehaken (23) auf etwaige Beschä-
digungen oder Verformungen. Verwenden Sie den Aufhängehaken (23) nicht, wenn er beschädigt, verformt oder nicht mehr fest am Elektrowerkzeug befestigt ist. Hängen Sie das Elektrowerkzeug mit dem Aufhängehaken (23) an eine stabile Aufhängevorrichtung. Um Beschädigungen oder Verletzungen zu vermeiden, darf die Aufhängevorrichtung nicht über Gehwegen oder unmittelbaren Arbeitsbereichen angebracht sein. Der Aufhängehaken ist ausschließlich zum Aufhängen des Elektrowerkzeugs inklusive montierter Zubehöre vorgesehen.
u Verwenden Sie niemals den Aufhängehaken als Absturzsicherungsmittel.
Transport Schalten Sie das Elektrowerkzeug zum Transportieren aus, insbesondere wenn Sie Leitern benutzen oder sich in ungewohnter Körperhaltung fortbewegen. Verriegeln Sie den Auslöser mit dem Entriegelungsschalter (5). Tragen Sie das Elektrowerkzeug am Arbeitsplatz nur am Handgriff (7) und mit nicht betätigtem Auslöser (6).
User Interface
Das User Interface dient: zum Ein-/Ausschalten des Elektrowerkzeugs zur Statusanzeige des Elektrowerkzeugs zur Akku-Ladezustandsanzeige zum Reset
Farbe Statusan- Bedeutung/Ursache zeige (2)
Lösung
grün
Das Elektrowerkzeug ist einsatzbereit.
gelb
Überhitzungsschutz: Motor oder Elektronik Lassen Sie das Elektrowerkzeug abkühlen. Sind Motor und
sind zu warm.
Elektronik innerhalb der Betriebstemperatur, kehrt das
Elektrowerkzeug automatisch zum Normalbetrieb zurück.
blau
Kälteschutz: Das Elektrowerkzeug ist zu Lassen Sie das Elektrowerkzeug in warmer Umgebung austem-
kalt.
perieren. Sind Motor und Elektronik innerhalb der Betriebs-
temperatur, kehrt das Elektrowerkzeug automatisch zum Nor-
malbetrieb zurück.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Deutsch | 13
Farbe Statusan- Bedeutung/Ursache zeige (2)
Lösung
rot
Verklemmung festgestellt: Der Schlag- Beseitigen Sie die Verklemmung (siehe ,,Verklemmungen be-
stempel kann nicht in die richtige Position seitigen/Reset", Seite 12).
zurückkehren.
orange
Der Motor ist blockiert: Der Schlagstempel Beseitigen Sie die Verklemmung (siehe ,,Verklemmungen bekann nicht in die richtige Position gebracht seitigen/Reset", Seite 12). werden.
cyan
Überstromschutz: Der Motor verbraucht zu Prüfen Sie das Elektrowerkzeug auf Verklemmung oder starke
viel Strom.
Verschmutzung und beseitigen Sie diese (siehe ,,Verklemmun-
gen beseitigen/Reset", Seite 12).
Besteht der Fehler weiterhin, wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge.
magenta
Wartung wird empfohlen: zu hohe Fehler-
(3 s lang, danach rate (z.B. verbogene Nägel oder unzurei-
grün)
chende Eindringtiefe)
weiß
Elektronik- oder Sensorfehler
Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge.
Das Elektrowerkzeug wurde in den gesicherten Zustand versetzt und kann nicht verwendet werden. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge.
Akku-Ladezustandsanzeige (3) Dauerlicht 5× grün Dauerlicht 4× grün Dauerlicht 3× grün Dauerlicht 2× grün Dauerlicht 1× grün Blinklicht 1× grün
Kapazität 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Störungen beheben
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
u Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Problem Elektrowerkzeug reagiert nicht.
kein Eintreibvorgang ausgelöst
Nagel sitzt nicht tief genug.
Ursache kein oder leerer Akku eingesetzt Akku und/oder Elektrowerkzeug außerhalb der Betriebstemperatur Elektrowerkzeug nicht eingeschaltet 2 Nägel im Magazin (12) Auslöser (6) gesperrt
Arbeitsreihenfolge nicht korrekt ausgeführt
Tiefenanschlag falsch eingestellt
Abhilfe Setzen Sie einen geladenen Akku ein.
Lassen Sie Akku und Elektrowerkzeug auf Betriebstemperatur austemperieren.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug mit der Ein-/Aus-Taste (1) am User Interface ein. Füllen Sie das Magazin (12) auf. Drücken Sie den Entriegelungsschalter (5) nach links, um den Auslöser (6) zu entsperren. Halten Sie die korrekte Arbeitsreihenfolge ein: Heben Sie das Kontaktelement (17) vom Untergrund ab. Lassen Sie den Auslöser (6) los. Drücken Sie das Kontaktelement senkrecht auf den Unter-
grund. Drücken Sie den Auslöser innerhalb von 2 s nach dem
Durchdrücken des Kontaktelements. Drücken Sie den Schalter Tiefenanschlag (20) nach links.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
14 | Deutsch
Problem
Nagel sitzt zu tief.
Nagel wird verbogen oder bricht.
Ursache zu langer Nagel
Untergrund zu hart
Tiefenanschlag falsch eingestellt zu kurzer Nagel
Untergrund zu weich
Elektrowerkzeug schief auf den Untergrund aufgesetzt
zu langer Nagel
Untergrund zu hart
Nagel hält nicht in Stahl.
Stahluntergrund zu dünn
Nagel im Kontaktelement ver- Verklemmung im Kontakteleklemmt oder Kontaktelement ment (z.B. durch Fremdkörbleibt in eingedrückter Positi- per oder Schmutz) on.
zu hohe Fehlerrate
Untergrund zu hart
Schlagstempel verschlissen
Nägel gleiten nicht in das Ma- Magazin verschmutzt gazin.
Abhilfe
Verwenden Sie kürzere Nägel. Beachten Sie die für Ihre Anwendung geeignete effektive Verankerungslänge hef. Nutzen Sie alternative Befestigungsmethoden wie z.B. Dübeln. Drücken Sie den Schalter Tiefenanschlag (20) nach rechts.
Verwenden Sie längere Nägel. Beachten Sie die für Ihre Anwendung geeignete effektive Verankerungslänge hef. Nutzen Sie alternative Befestigungsmethoden wie z.B. Dübeln. Setzen Sie das Elektrowerkzeug senkrecht auf den Untergrund. Bei ebenem Untergrund verwenden Sie den Stützfuß (13) zum Ausrichten. Verwenden Sie kürzere Nägel. Beachten Sie die für Ihre Anwendung geeignete effektive Verankerungslänge hef. Bei Beton mit harten Einschlüssen versuchen Sie die Befestigung an einer anderen Stelle. Andernfalls nutzen Sie alternative Befestigungsmethoden wie z.B. Dübeln. Nutzen Sie alternative Befestigungsmethoden wie z.B. Schrauben. Beseitigen Sie die Verklemmung (siehe ,,Verklemmungen beseitigen/Reset", Seite 12).
Nutzen Sie alternative Befestigungsmethoden wie z.B. Dübeln. Lassen Sie das Elektrowerkzeug von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge reparieren. Reinigen Sie das Magazin (12), z.B. mit einem Pinsel.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 400 40 460 Fax: (0711) 400 40 462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Die empfohlenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte be-
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
achten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge-
räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich; und 2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt. Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner
English | 15
Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 cm) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe ,,Transport", Seite 14).
English
Safety Instructions
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
u Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
u Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
u Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
16 | English
ors. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
u Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
u When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock..
u If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
u Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
u Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
u Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
u Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
u Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
u If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
u Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
u Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
u Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
u Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Battery tool use and care
u Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
u Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
u When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
u Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Service
u Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Nailer safety warnings
u Always assume that the tool contains nails. Careless handling of the nailer may result in unexpected firing of nails and personal injury.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
u Do not point the tool towards yourself or anyone nearby. Unexpected triggering will discharge the nails causing an injury.
u Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the workpiece. If the tool is not in contact with the workpiece, the nail may be deflected away from your target.
u Disconnect the tool from the power source when the nail jams in the tool. While removing a jammed nail, the nailer may be accidentally activated if it is plugged in.
u Use caution while removing a jammed nail. The mechanism may be under compression and the nail may be forcefully discharged while attempting to free a jammed condition.
u Do not use this nailer for fastening electrical cables. It is not designed for electric cable installation and may damage the insulation of electric cables thereby causing electric shock or fire hazards.
u Disconnect the nailer from the power source when loading and unloading nails, making adjustments or changing accessories. The nailer may be accidentally activated if it is connected to the power source, which may result in personal injury.
u Be careful when handling nails, especially when loading and unloading. The nails have sharp points which may result in personal injury.
u Keep fingers away from trigger when not operating this nailer and when moving from one operating position to another. Unexpected triggering will discharge a nail, which may result in personal injury.
u Hold the nailer by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the nail may contact hidden wiring. A nail contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the nailer "live" and could give the operator an electric shock.
u Hold the nailer with a firm grasp during operation. Uncontrolled recoil of the nailer may result in unintended activation, which may result in personal injury.
u Keep all body parts such as hands and legs, etc. away from the firing direction of the tool. The nail may penetrate the workpiece as well as any object behind it, which may result in personal injury.
u When using the nailer, keep all body parts such as hands and legs, etc. away from the area where the nails is driven into the workpiece. The nail could deflect and exit the workpiece, which may result in personal injury.
u Use suitable detectors to determine if there are hidden supply lines or contact the local utility company for assistance. Contact with electric cables can cause fire and electric shock. Damaging gas lines can lead to explosion. Breaking water pipes causes property damage.
u In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical
English | 17
attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system. u Do not open the battery. There is a risk of short-circuiting. u The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat. u Only use the battery in the manufacturer's products. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.
Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sunlight, fire, dirt, water and moisture. There is a risk of explosion and short-circuiting. u Do not use the power tool and the nails on very soft materials (e.g. wood, lightweight construction materials). The nails may penetrate the substrate and may cause injury. u Do not use the power tool and the nails on very hard materials (e.g. high-strength steel, very hard natural stone) or on types of concrete with high compressive strength or aggregate with high compressive strength. If the material is too hard, the nail may ricochet, break and escape and may hit you or other persons and may cause injuries.
u Never hold the power tool when it is at an acute angle to the substrate. The power tool must be perpendicular to the substrate. There must be no contamination on the substrate.
u Do not deactivate or remove the contact element. The contact element is a safety mechanism to reduce the risk of unintentional triggering. Deactivating this component may lead to unintentional triggering.
u Only use the power tool if the contact element is functioning correctly. If the contact element is defective, the power tool may trigger unexpectedly.
u Always fill the magazine of the power tool with nails first before you insert the battery. This reduces the risk of accidentally discharging a nail and injuring yourself or other people.
u Never discharge nails in the vicinity of flammable materials. When driving in some nail types, sparks may fly out of the contact element.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
18 | English
u Never discharge a nail on top of another nail. This may lead to the nail being deflected or the power tool reacting unexpectedly.
Product Description and Specifications
Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The power tool is designed to put nails into hard materials such as concrete (e.g. poured concrete, grouted joints) and steel (e.g. structural steel, hot-rolled steel). The power tool must not be used on very soft surfaces (e.g. wood, lightweight construction materials) or very hard surfaces (e.g. high-strength steel). The power tool must also not be used on the following substrates: Natural stone, vertical mortar joints, hollow blocks, bricks, glazed brick, glass, hardened steel, tool steel, spring steel, cast iron, weld seams. Check the suitability of the substrate before use (see "Checking the Suitability of the Substrate", page 20). The power tool is intended for hand-held use only. The power tool is only intended for indoor use.
Product Features
The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page.
(1) On/off button (user interface) (2) Power tool status indicator (user interface) (3) Battery charge indicator (user interface) (4) Reset button (user interface) (5) Unlocking switch for trigger (6) Trigger (7) Handle (insulated gripping surface) (8) User Interface (9) Rechargeable battery release buttona) (10) Rechargeable batterya) (11) Magazine release lever (12) Magazine (13) Supporting leg (14) Magazine slider (15) Magazine slider button (16) Contact element release button (17) Contact element (18) Outlet (19) Worklight
(20) Depth stop switch
(21) Punch pin (22) Nail stripa)
(23) Utility hook
a) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.
Technical Data
Cordless nailer Article number
GNB 18V38 3 601 JL7 0..
Rated voltage Actuation mode Max. insertion frequency (with battery 4 Ah) Fastener
V=
18
Full sequential
s-1
2
Type Length
Nail
mm
1338
Shank diameter
Standard magazine capacity
Dimensions without rechargeable battery (length × width × height)
Weight according to EPTAProcedure 01:2014
mm
2.73
Nails
22
mm 405 × 138 × 309
kg
4.45.4A)
Weight without battery
kg
Recommended ambient tem-
°C
perature during charging
4.1 0 to +35
Permitted ambient temperat-
°C
ure during operationB)
Permitted ambient temperat-
°C
ure during storage
5 to +50 20 to +50
Compatible rechargeable batteries
Recommended rechargeable batteries for maximum performance
GBA 18V... ProCORE18V...
ProCORE18V... 4 Ah
Recommended chargers
A) Depends on battery in use B) Limited performance at temperatures < 0 °C
GAL 18... GAX 18V...
GAL 36...
Noise/Vibration Information
Noise emission values determined according to EN 60745216. Typically, the A-weighted noise level of the power tool is: Sound pressure level 85 dB(A); sound power level 96 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. Wear hearing protection!
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60745216: ah = 5.7 m/s2, K = 1.5 m/s2.
The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions.
The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different application tools or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period.
To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period.
Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and application tools, keeping their hands warm, and organising workflows correctly.
English | 19
Battery charge indicator
The green LEDs on the battery charge indicator indicate the state of charge of the battery. For safety reasons, it is only possible to check the state of charge when the power tool is not in operation. Press the button for the battery charge indicator or to show the state of charge. This is also possible when the battery is removed. If no LED lights up after pressing the button for the battery charge indicator, then the battery is defective and must be replaced. The state of charge of the battery is also displayed on the user interface (see "Status indicators", page 22). Battery model GBA 18V...
LED 3× continuous green light 2× continuous green light 1× continuous green light 1× flashing green light
Capacity 60100 % 3060 % 530 % 05 %
Rechargeable battery
Bosch sells some cordless power tools without a rechargeable battery. You can tell whether a rechargeable battery is included with the power tool by looking at the packaging.
Charging the battery
u Use only the chargers listed in the technical data. Only these chargers are matched to the lithium-ion battery of your power tool.
Note: Lithium-ion rechargeable batteries are supplied partially charged according to international transport regulations. To ensure full rechargeable battery capacity, fully charge the rechargeable battery before using your tool for the first time.
Inserting the Battery
Push the charged battery into the battery holder until it clicks into place.
Removing the Battery
To remove the rechargeable battery, press the battery release button and pull the battery out. Do not use force to do this. The rechargeable battery has two locking levels to prevent the battery from falling out if the battery release button is pressed unintentionally. The rechargeable battery is held in place by a spring when fitted in the power tool.
Battery model ProCORE18V...
LED 5 × continuous green light 4 × continuous green light 3 × continuous green light 2 × continuous green light 1 × continuous green light 1 × flashing green light
Capacity 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Recommendations for Optimal Handling of the Battery
Protect the battery against moisture and water.
Only store the battery within a temperature range of -20 to 50 °C. Do not leave the battery in your car in the summer, for example.
Occasionally clean the ventilation slots on the battery using a soft brush that is clean and dry.
A significantly reduced operating time after charging indicates that the battery has deteriorated and must be replaced.
Follow the instructions on correct disposal.
Assembly
u Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be re-
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
20 | English
moved for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.
Inserting/Changing the Magazine (see figure A)
Insert the magazine (12) into the power tool and allow it to engage. To change the magazine, press the unlocking lever (11) clockwise. Remove the magazine from the power tool with a slight rotation.
Filling/Emptying the Magazine (see figure B)
u Be careful when handling nails, especially when loading and unloading. The nails have sharp points which may result in personal injury.
u Only use nails that have been recommended by Bosch for your power tool. Using unapproved nails can damage the power tool and cause injuries.
During any work on the magazine, hold the power tool in such a manner that the outlet (18) is not pointed at your body or at other persons.
Select nails suited to the intended application:
Designation Order number
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
NM13 NM16 NM19
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
1 600 A02 F4S 1 600 A02 F4T 1 600 A02 F4U
Suitable for Concrete
Steel
Length (mm) Diameter (mm)
Shank
Head
16
2.7
6.25
19
(smooth)
25
32
38
35
2.7
(knurled)
13
3
16
(graduated)
19
Material
Nail strip colour
High-carbon Blue steel, electrogalvanised
Black
Filling the Magazine: If necessary, clean the magazine slider (14) and
magazine (12), e.g. with a paintbrush. Press the button (15) on the magazine slider (14) and
slide it towards the magazine opening until it engages. Push a suitable nail strip (22) into the magazine opening.
The standard magazine can be filled with maximum 2 nail strips and the extended magazine (accessory) can be filled with 4. Press the button (15) on the magazine slider (14) and slide it forwards as far as it will go. Note: If only 2 nails are contained in the magazine (12), the contact element (17) can no longer be pressed and no discharging procedure is triggered. Fill up the magazine.
Emptying the Magazine: Press the button (15) on the magazine slider (14) and
slide it towards the magazine opening until it engages. Rotate the magazine so that the nail strip (22) can slide
out of the magazine opening.
Removing/Changing the Contact Element (see figure C)
The contact element (17) can be removed to be cleaned or changed. Remove the rechargeable battery (10). Empty the magazine (12) and remove it.
Pull the contact element release button (16) and remove the contact element (17) from the power tool. Push the cleaned or new contact element (17) into the power tool until it engages.
Operation
Starting Operation
Switching On and Off To switch on the power tool, press the on/off button (1) on the user interface until the user interface lights up. To switch off the power tool, press the on/off button (1) again. The power tool switches off automatically after 30 min if it is not being used.
Checking the Suitability of the Substrate Check the suitability of the substrate before loading the power tool with nails or performing fastening. The substrate must be level and free from residue. To check the hardness of the substrate material, use a nail as a centre punch. Use a hammer to hit it with a powerful strike on the material. Check the result: The point of the nail is blunted: The substrate is too hard
and not suitable; the nail may ricochet.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
The material tears or splinters: The substrate is too brittle and is not suitable. Particles may hit you or other people, or the nail may completely penetrate the substrate.
When struck with a hammer, the nail sinks into the substrate: The substrate is too soft and is not suitable; the nail may fully penetrate the substrate.
The nail leaves behind a small recess in the substrate: The substrate is suitable for fastening.
Initiating the Discharging Procedure
Switch on the power tool.
Press the unlocking switch (5) to the left to unlock the trigger (6) (see figure D).
Ensure that you hold the power tool by the handle (7) with a firm grip.
Press the contact element (17) all the way to the substrate. When the contact element is pressed, the worklight (19) lights up and illuminates the work area in poor lighting conditions.
Afterwards, briefly press the trigger (6) and release it again. This discharges a nail into the substrate.
Note: The trigger (6) must be pressed within 2 s after pressing the contact element (17). Otherwise, the power tool goes into safe mode and the discharging process must be restarted.
For another driving procedure, lift the power tool fully off the substrate and position it firmly at the next required location.
During work breaks and when work is finished, secure the trigger (6) by pressing the unlocking switch (5) to the right (see figure D).
Note: Securing prevents triggering if the contact element (17) is not fully pressed or the trigger (6) has not been released between discharging procedures.
Working Advice
u Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.
Before starting work, always check that the safety and actuation devices are functioning correctly and that all screws and nuts are tightly seated. If a power tool is defective or not functioning properly, disconnect it immediately from the power supply and contact an authorised Bosch after-sales service centre.
Do not perform any incorrect manipulations on the power tool. Do not disassemble or block any components of the power tool. Do not carry out "emergency repairs" with unsuitable means.
Avoid any tampering and damage to the power tool, e. g. from: Imprinting or engraving,
Retrofitting measures not approved by the manufacturer,
English | 21 Dropping on or sliding over the floor, Using as a hammer, Applying any kind of force. For longer work breaks and after finishing work, switch off the power tool, remove the battery and empty the magazine if possible. Requirements for Discharging Procedures When fastening, observe the manufacturer's specifications for the material being fastened, as well as the construction plans for the systems. Make sure to check whatever is below or behind your workpiece. Do not insert nails into walls, ceilings or floors when persons are behind them. The nails may punch through the substrate and may cause injury.
The nails must always be discharged into the substrate at a perpendicular angle. Do not insert a nail on top of one that has already been inserted. This could cause the nail to deform, the nails could become jammed or the power tool could move in an uncontrolled manner.
Check whether the nails have been inserted correctly. For fastening to be secure, they must sit neither too high nor too low nor be bent. If concrete is damaged by failed nails, it must be repaired in accordance with recognised rules.
hef hNHS
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
22 | English
h hef hNHS
cmin
smin
Please find the following information in the documentation of Bosch nails at http://www.bosch-pt.com: Nail head distance hNHS Effective embedment length hef Minimum thickness of concrete element h Minimum distance between two nails smin Minimum edge distance cmin Recommended loads
Adjusting the Depth Stop Set the fastening depth using the depth stop switch (20) so that the correct value for the nail head distance hNHS is achieved.
Nail too deep: Press the depth stop switch (20) to the right. If the nails are driven in too deep, use longer nails. Nail not deep enough: Press the depth stop switch (20) to the left. If the nails are not driven in deep enough, use shorter nails.
Clearing Jams/Resetting Clear jams if the status display (2) lights up red or orange, or if the nails are no longer discharged correctly. Remove the rechargeable battery (10). Empty the
magazine (12) and remove it. Remove the contact element (17). Check the magazine (12) and clear away dirt, residue and foreign objects. Check the contact element (17) and clear away nails, nail fragments, residue or foreign objects with the punch pin (21). When doing so, ensure that you do not damage the contact element.
Status indicators
In sequence, re-insert the contact element (17), magazine (12) and battery (10).
Switch on the power tool. Press the reset button (4) for 5 seconds. Press the contact element (17) against a wooden block or
similar and press the trigger (6). By doing this, the motor can bring the firing pin into the correct position. If another fault is detected, the power tool does not return to normal operation. Instead, the other fault appears in the status display (2).
Removing the Supporting Leg The supporting leg (13) allows the power tool to be aligned at a perpendicular angle on an even substrate. For work on an uneven substrate, you can remove the supporting leg (13). To do so, slide it behind the magazine (12).
Hanging Up the Power Tool You can use the utility hook (23) to attach the switched-off power tool to a suitable suspension device. Using the screw supplied, screw the utility hook (23) to the housing of the power tool (see figure E). Check the utility hook (23) for damage or deformation.
Do not use the utility hook (23) if it is damaged, deformed or no longer firmly secured to the power tool. Use the utility hook (23) to attach the power tool to a suspension device. To avoid damage or injury, the suspension device must not be attached above walkways or immediate work areas. The utility hook is intended solely for the purpose of hanging the power tool, including fitted accessories. u Never use the utility hook as a fall protection system.
Transport For transport, switch off the power tool; especially when using ladders or moving in an unusual stance or posture. Lock the trigger with the unlocking switch (5). At the workplace, carry the power tool only by the handle (7) and with the trigger (6) released.
User interface
The user interface is used as follows: For switching the power tool on/off As the power tool status indicator As the battery charge indicator For resetting
Colour of the status indicator (2)
Green
Yellow
Meaning/cause
Solution
The power tool is ready for use.
Overheat protection: Motor or electronics Allow the power tool to cool down. If the motor and electronics
are too warm.
are within the operating temperature, the power tool automat-
ically returns to normal operation.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
English | 23
Colour of the status indicator (2) Blue
Red Orange Cyan
Meaning/cause
Solution
Protection against cold: The power tool is too cold.
Allow the power tool to reach the correct temperature in a warm environment. If the motor and electronics are within the operating temperature, the power tool automatically returns to normal operation.
Jam detected: The firing pin cannot return Clear the jam (see "Clearing Jams/Resetting", page 22). to the correct position.
The motor is blocked: The firing pin cannot Clear the jam (see "Clearing Jams/Resetting", page 22). be moved into the correct position.
Overcurrent protection: The motor is con- Check the power tool for jams or significant contamination and
suming too much power.
clear these (see "Clearing Jams/Resetting", page 22).
Magenta (3 s long, green thereafter)
White
If the error persists, contact an authorised after-sales service centre for Bosch power tools.
Maintenance is recommended: Error rate Contact an authorised after-sales service centre for Bosch too high (e.g. bent nails or inadequate pen- power tools. etration depth)
Electronics or sensor fault
The power tool has been put into safe mode and cannot be used. Contact an authorised after-sales service centre for Bosch power tools.
Battery charge indicator (3) 5 × continuous green light 4 × continuous green light 3 × continuous green light 2 × continuous green light 1 × continuous green light 1 × flashing green light
Capacity 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Rectifying Errors
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
u Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.
u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.
Problem
Cause
Corrective measure
The power tool does not react. No battery or empty battery Insert a charged battery. inserted
Battery and/or power tool out- Allow the battery and power tool to reach the correct operatside the operating temperat- ing temperature. ure
Power tool not switched on Switch on the power tool using the on/off button (1) on the user interface.
No discharging procedure triggered
2 nails in the magazine (12) Fill up the magazine (12).
Trigger (6) locked
Press the unlocking switch (5) to the left to unlock the trigger (6).
Work sequence incorrectly Observe the correct work sequence:
performed
Lift the contact element (17) from the substrate.
Release the trigger (6).
Press the contact element at a perpendicular angle on the substrate.
Press the trigger within 2 s after pressing on the contact element.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
24 | English
Problem Nail is not sitting deep enough.
Nail is sitting too deep.
Nail is bent or breaks.
Cause Depth stop incorrectly set Nail too long
Substrate too hard Depth stop incorrectly set Nail too short
Substrate too soft Power tool positioned at a slant on the substrate Nail too long
Substrate too hard
Nail does not grip in steel. Steel substrate too thin
Nail jammed in the contact Jamming in the contact eleelement or contact element ment (e.g. due to foreign obremains in the pressed-in pos- jects or dirt) ition
Error rate too high
Substrate too hard
Firing pin worn
Nails do not slide into the magazine.
Magazine dirty
Corrective measure Press the depth stop switch (20) to the left. Use shorter nails. Observe the suitable effective embedment length hef for your application. Use alternative fastening methods, e.g. dowels. Press the depth stop switch (20) to the right. Use longer nails. Observe the suitable effective embedment length hef for your application. Use alternative fastening methods, e.g. dowels. Position the power tool perpendicular to the substrate. For an even substrate, use the supporting foot (13) to align it. Use shorter nails. Observe the suitable effective embedment length hef for your application. For concrete with hard inclusions, try fastening at a different point. Otherwise, use alternative fastening methods, e.g. dowels. Use alternative fastening methods, e.g. screwdriving. Clear the jam (see "Clearing Jams/Resetting", page 22).
Use alternative fastening methods, e.g. dowels. Have power tool repaired by an authorised after-sales service centre for Bosch power tools. Clean the magazine (12), e.g. with a paintbrush.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
The recommended lithium-ion batteries are subject to legislation on the transport of dangerous goods. The user can transport the batteries by road without further requirements.
When shipping by third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more detailed national regulations.
Disposal
Power tools, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste!
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Only for EU countries:
According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its transposition into national law, power tools that are no longer usable, and, according to the Directive 2006/66/EC, defective or drained batteries must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances.
Only for United Kingdom:
According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (SI 2009/890) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the notes in the section on transport (see "Transport", page 24).
Français
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil
AVERTISSE- Lire tous les avertissements de sé-
MENT
curité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et
instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incen-
die et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Français | 25
Sécurité électrique
u Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
u Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
u Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d`eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
u Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
u Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
u Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
u Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
u S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
26 | Français
tements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l'outil
u Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
u Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
u Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
u Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
u Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
u Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
u Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
u N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
u Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous,
vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le courtcircuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
u Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Maintenance et entretien
u Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
Avertissements de sécurité des cloueurs
u Toujours supposer que l'outil contient des clous. Une manipulation sans précaution du cloueur peut donner lieu à une éjection intempestive de clous et à des accidents corporels.
u Ne pas diriger l'outil vers vous-même ou vers quiconque à proximité. Un déclenchement intempestif déchargera les clous en provoquant une blessure.
u Ne pas actionner l'outil tant que celui-ci n'est pas fermement placé contre la pièce à usiner. Si l'outil n'est pas en contact avec la pièce à usiner, le clou peut être dévié de la cible.
u Débrancher l'outil de la source de puissance lorsque le clou se coince dans l'outil.Lors du retrait d'un clou coincé, le cloueur, s'il est branché, peut être accidentellement activé.
u Prendre des précautions en retirant un clou coincé. Le mécanisme peut être sous compression et le clou peut être éjecté violemment lorsque l'on tente de le dégager de son état bloqué.
u Ne pas utiliser ce cloueur pour la fixation des câbles électriques. Il n'est pas conçu pour l'installation des câbles électriques et peut endommager l'isolant des câbles électriques en provoquant ainsi un choc électrique ou des risques d'incendie.
u Déconnectez le cloueur de son alimentation électrique lors de la mise en place ou du retrait de bandes de clous, lors de réglages et lors des changements d'accessoire. Le cloueur pourrait être activé accidentellement s'il reste connecté à son alimentation, ce qui peut causer des blessures.
u Soyez vigilant lors de la manipulation des clous, particulièrement lors de leur mise en place dans le chargeur et lors de leur retrait. Les clous ont une extrémité pointue pouvant causer des blessures.
u Ne touchez pas la gâchette lorsque vous n'utilisez pas le cloueur et lorsque vous le déplacez d'un endroit à un autre. Un tir risque sinon d'être déclenché par inadvertance, ce qui peut causer des blessures.
u Saisissez le cloueur au niveau des surfaces isolées lorsque vous travaillez dans des endroits où les clous
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
peuvent venir en contact avec des fils électriques cachés. Un clou touchant un fil électrique sous tension risque de mettre sous tension les parties métalliques exposées du cloueur et de causer un choc électrique.
u Tenez fermement le cloueur au niveau de la poignée pendant son utilisation. Un recul subi incontrôlé du cloueur peut provoquer le déclenchement involontaire d'un tir et causer des blessures.
u Veillez à ce qu'aucune partie du corps (bras, jambes, etc.) ne se trouve dans la direction de tir. Le clou pénétrant dans le support peut ressortir de l'autre côté et causer des blessures.
u Lorsque vous utilisez le cloueur, veillez à ce qu'aucune partie du corps (bras, jambes, etc.) ne se trouve dans la zone de tir. Il n'est pas exclu qu'un clou soit dévié et projeté en l'air, ce qui peut causer des blessures.
u Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels.
u Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
u N'ouvrez pas l'accu. Risque de court-circuit.
u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risque d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
u N'utilisez l'accu que sur les produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.
Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.
u N'utilisez pas l'outil électroportatif et les clous sur des matériaux très tendres (tels que bois, matériaux de construction légers). Les clous peuvent traverser le support et causer des blessures.
u N'utilisez pas l'outil électroportatif et les clous sur des matériaux très durs (tels que acier à haute résistance, pierre très dure) ainsi que pour les variétés de béton haute performance ou contenant des granulats à haute résistance. Si le matériau est trop dur, le clou peut rebondir, se casser et être projeté en l'air et causer des blessures à l'utilisateur ou à d'autres personnes.
Français | 27
u Ne tenez jamais l'outil électroportatif dans une position inclinée par rapport au support. L'outil électroportatif doit se trouver perpendiculaire au support. Veillez à ce que le support soit exempt de saletés.
u Ne désactivez pas ou ne retirez pas l'élément de contact. L'élément de contact est un mécanisme de sécurité évitant tout déclenchement intempestif. Sa désactivation peut conduire au déclenchement accidentel d'un tir.
u N'utilisez l'outil électroportatif que si l'élément de contact fonctionne correctement. Quand l'élément de contact est défectueux, des tirs peuvent être déclenchés par mégarde.
u Remplissez toujours le chargeur de l'outil électroportatif avant d'insérer l'accu, jamais après. Cela réduit fortement le risque de déclenchement accidentel et de blessure d'une autre personne.
u N'utilisez jamais l'outil électroportatif à proximité de matériaux inflammables. Avec certains types de clous, des étincelles peuvent jaillir de l'élément de contact lors des tirs.
u N'enfoncez jamais un clou juste au-dessus d'un autre clou. Le clou risque d'être dévié et l'outil électroportatif risque d'avoir une réaction imprévisible.
Description des prestations et du produit
Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.
Utilisation conforme
L'outil électroportatif est conçu pour enfoncer des clous dans des matériaux durs tels que du béton (p. ex. béton coulé, joints compactés) et de l'acier (p. ex. acier de construction, acier laminé à chaud). L'outil électroportatif ne doit pas être utilisé sur des surfaces très tendres (p. ex. du bois ou des matériaux de construction légers) ou sur des surfaces très dures (p. ex. de l'acier haute
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
28 | Français
résistance). L'outil électroportatif ne doit également pas être utilisé sur les matériaux suivants : pierre naturelle, joints de mortier verticaux, blocs creux, briques, briques vernies, verre, acier trempé, acier à outils, acier à ressorts, fonte, cordons de soudure.
Vérifiez avant toute utilisation si le support est adapté (voir « Contrôle de l'adéquation du support », Page 30).
L'outil électroportatif est uniquement destiné à un usage à main levée.
L'outil électroportatif est destiné à un usage en intérieur.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique.
(1) Touche Marche/Arrêt (écran de contrôle) (2) LED d'état de l'outil électroportatif (écran de
contrôle) (3) Indicateur d'état de charge de l'accu (écran de
contrôle) (4) Touche Reset (écran de contrôle) (5) Bouton de déverrouillage de la gâchette (6) Gâchette (7) Poignée (surface de préhension isolée) (8) Écran de contrôle (9) Bouton de déverrouillage d'accua) (10) Accua) (11) Levier de déverrouillage du chargeur (12) Chargeur (13) Pied d'appui (14) Curseur du chargeur (15) Bouton du curseur de chargeur (16) Bouton de déverrouillage de l'élément de contact (17) Élément de contact (18) Nez d'éjection (19) LED d'éclairage (20) Bouton de butée de profondeur (21) Tige chasse-clou (22) Bande de clousa) (23) Étrier de suspension a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez l'ensemble des accessoires dans notre gamme d'accessoires.
Caractéristiques techniques
Cloueur sans fil Référence
GNB 18V38 3 601 JL7 0..
Tension nominale
V=
18
Système de déclenchement
Déclenchement au coup par coup avec
séquence de sécurité
Cloueur sans fil
GNB 18V38
Fréquence de pose maxi
s-1
2
(avec batterie 4 Ah)
Élément de fixation utilisé
Type
Clou
Longueur
mm
13-38
Diamètre de tige
mm
2,7-3
Capacité du chargeur stan- Clous
22
dard
Dimensions sans accu (longueur × largeur × hauteur)
mm 405 × 138 × 309
Poids suivant EPTAProce-
kg
dure 01:2014
4,4-5,4A)
Poids sans accu
kg
4,1
Températures ambiantes re-
°C
commandées pour la charge
0 ... +35
Températures ambiantes au-
°C
torisées pour l'utilisationB)
-5 ... +50
Températures ambiantes au-
°C
torisées pour le stockage
20 ... +50
Accus compatibles
GBA 18V... ProCORE18V...
Accus recommandés pour des performances maximales
ProCORE18V... 4 Ah
Chargeurs recommandés
GAL 18... GAX 18V...
GAL 36...
A) Dépend de l'accu utilisé
B) Performances réduites à des températures < 0 °C
Informations sur le niveau sonore/les vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 60745216.
Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil électroportatif est de : niveau de pression acoustique 85 dB(A) ; niveau de puissance acoustique 96 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
Portez un casque antibruit !
Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 60745216 : ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.
Batterie de type GBA 18V...
LED Allumage permanent en vert de 3 LED Allumage permanent en vert de 2 LED Allumage permanent en vert de 1 LED Clignotement en vert de 1 LED
Batterie de type ProCORE18V...
Français | 29
Capacité 60100 % 3060 % 530 % 05 %
Accu
Bosch vend ses outils électroportatifs sans-fil aussi sans accu. Il est indiqué sur l'emballage si un accu est fourni ou non avec l'outil électroportatif.
Recharge de l'accu
u N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif.
Remarque : Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-Ion partiellement chargés. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation.
Mise en place de l'accu
Insérez l'accu dans le compartiment à accu jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Retrait de l'accu
Pour retirer l'accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'accu et sortez l'accu de l'outil électroportatif. Ne forcez pas. L'accu dispose d'un double verrouillage permettant d'éviter qu'il tombe si vous appuyez par mégarde sur le bouton de déverrouillage d'accu. Tant que l'accu est en place dans l'outil électroportatif, un ressort le maintient en position.
Indicateur de niveau de charge de l'accu
Les LED vertes de l'indicateur d'état de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'état de charge que quand l'outil électroportatif est à l'arrêt. Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge ou . L'affichage du niveau de charge est également possible après retrait de l'accu. Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est défectueuse et doit être remplacée. Le niveau de charge de l'accu est également affiché sur l'écran de contrôle (voir « Affichages d'état », Page 32).
LED Allumage permanent en vert de 5 LED Allumage permanent en vert de 4 LED Allumage permanent en vert de 3 LED Allumage permanent en vert de 2 LED Allumage permanent en vert de 1 LED Clignotement en vert de 1 LED
Capacité 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Indications pour une utilisation optimale de la batterie
Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.
Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de 20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein été.
Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.
Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des recharges effectuées indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplacé.
Respectez les indications concernant l'élimination.
Montage
u Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/ Arrêt.
Mise en place/retrait du chargeur (voir figure A)
Insérez le chargeur (12) dans l'outil électroportatif jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour extraire le chargeur, poussez le levier de déverrouillage (11) dans le sens horaire. Retirez le chargeur de l'outil électroportatif en effectuant une légère rotation.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
30 | Français
Remplissage/vidage du chargeur (voir figure B)
u Soyez vigilant lors de la manipulation des clous, particulièrement lors de leur mise en place dans le chargeur et lors de leur retrait. Les clous ont une extrémité pointue pouvant causer des blessures.
u Utilisez uniquement les clous Bosch préconisés pour cet outil électroportatif. L'utilisation de clous non autorisés peut endommager l'outil électroportatif ou provoquer des blessures.
Lors de la manipulation du chargeur, tenez l'outil électroportatif de manière à ce que le nez d'éjection (18) ne soit dirigé ni vers votre corps, ni vers d'autres personnes.
Clous à utiliser en fonction de l'application :
Désignation Référence
Convient pour
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
Béton
NM13 NM16 NM19
1 600 A02 F4S Acier 1 600 A02 F4T 1 600 A02 F4U
Longueur (mm)
16 19 25 32 38 35
13 16 19
Diamètre (mm)
Tige
Tête
2,7
6,25
(lisse)
2,7 (cranté)
3 (étagé)
Matériau
Couleur de la bande de clous
Acier au
bleu
carbone, gal-
vanisé
noir
Remplissage du chargeur : Nettoyez en cas de besoin le curseur du chargeur (14) et
le chargeur (12) avec p. ex. un pinceau.
Appuyez sur le bouton (15) du curseur (14) et faites coulisser le curseur jusqu'en butée dans le sens ouverture du chargeur.
Introduisez une bande de clous appropriée (22) dans l'ouverture du chargeur. Le chargeur standard accepte maximum 2 bandes de clous, le chargeur spécial (disponible en tant qu'accessoire) en accepte 4.
Appuyez sur le bouton (15) du curseur (14) et faites coulisser le curseur jusqu'en butée vers l'avant.
Remarque : Quand il ne reste que 2 clous dans le chargeur (12), l'élément de contact (17) ne peut plus être pressé contre la surface et il n'est plus possible de déclencher un tir. Remplissez le chargeur.
Vidage du chargeur : Appuyez sur le bouton (15) du curseur (14) et faites cou-
lisser le curseur jusqu'en butée dans le sens ouverture du chargeur.
Tournez le chargeur de façon à ce que la bande de clous (22) puisse être extraite de l'ouverture.
Retrait/remplacement de l'élément de contact (voir figure C)
L'élément de contact (17) peut être retiré pour être nettoyé ou remplacé.
Retirez l'accu (10). Videz le chargeur (12) et retirez-le.
Tirez vers l'extérieur le bouton de déverrouillage (16) de l'élément de contact et dégagez l'élément de contact (17) de l'outil électroportatif. Introduisez l'élément de contact (17) neuf ou nettoyé dans l'outil électroportatif jusqu'à son enclenchement.
Utilisation
Mise en marche
Mise en marche/arrêt Pour mettre en marche l'outil électroportatif, actionnez la touche Marche/Arrêt (1) de l'écran de contrôle jusqu'à ce que l'écran s'allume. Pour arrêter l'outil électroportatif, actionnez à nouveau la touche Marche/Arrêt (1). L'outil électroportatif s'éteint automatiquement après 30 min de non-utilisation.
Contrôle de l'adéquation du support Avant de remplir le chargeur ou d'utiliser l'outil électroportatif, vérifiez si le support est adapté. Le support doit être plan et propre. Pour contrôler la dureté du support, utilisez un clou en guise de pointeau. Essayez d'enfoncer le clou dans le support en donnant un coup sec avec un marteau. Examinez le résultat : La pointe du clou est émoussée : le support est trop dur et
inapproprié, le clou risque de rebondir. Le matériau éclate ou se fragmente : le support est trop
fragile et inapproprié. Des éclats risquent de toucher
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
d'autres personnes ou le clou risque de transpercer le support.
Le clou s'enfonce dans le support : le support est trop tendre et inapproprié ; le clou risque de transpercer le support.
Le clou laisse un petit trou dans le support : le support est approprié à l'opération de fixation.
Déclenchement d'un tir
Mettez l'outil électroportatif en marche.
Poussez le bouton de déverrouillage (5) vers la gauche pour débloquer la gâchette (6) (voir figure D).
Tenez fermement l'outil électroportatif par la poignée (7).
Pressez l'élément de contact (17) jusqu'en butée contre le support. Quand l'élément de contact est pressé contre le support, la LED d'éclairage (19) s'allume pour assurer une bonne visibilité dans les endroits sombres.
Actionnez ensuite brièvement la gâchette (6) et relâchezla. Un clou est alors enfoncé dans le support.
Remarque : La gâchette (6) doit être actionnée dans les 2 s qui suivent l'abaissement de l'élément de contact (17). Passée cette durée, l'outil électroportatif se bloque et il faut déclencher un nouveau tir.
Pour effectuer un nouveau tir, soulevez l'outil électroportatif jusqu'à ce qu'il ne touche plus du tout le support et positionnez-le à l'endroit souhaité.
Pendant les pauses ou à la fin d'un travail, bloquez la gâchette (6) en poussant le bouton de déverrouillage (5) vers la droite (voir figure D).
Remarque : Une sécurité empêche tout déclenchement quand l'élément de contact (17) n'est pas totalement enfoncé ou quand la gâchette (6) n'a pas été relâchée entre deux tirs.
Instructions d'utilisation
u Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/ Arrêt.
Avant débuter un travail, vérifiez que les dispositifs de sécurité et de déclenchement fonctionnent correctement et que toutes les vis et tous les écrous sont bien fixés. Coupez immédiatement l'alimentation électrique de l'outil électroportatif quand il tombe en panne ou se met à mal fonctionner et contactez un centre de service Bosch agréé.
Ne procédez pas à des manipulations inappropriées sur l'outil électroportatif. Ne démontez ou bloquez aucune pièce de l'outil électroportatif. N'effectuez pas de « réparations d'urgence » avec des moyens inadaptés.
Pour ne pas dégrader ou endommager l'outil électroportatif, ne pas : apposer de marquage ou de gravage,
apporter de modifications non agréées par le fabricant,
Français | 31 le laisser tomber par terre ou ne pas le traîner sur le sol, l'utiliser en guise de marteau, lui faire subir des chocs. Avant une pause prolongée ou à la fin du travail, éteignez l'outil électroportatif, retirez l'accu et videz si possible le chargeur. Consignes à respecter pour les tirs Lors de l'utilisation de l'outil électroportatif, respectez les consignes du fabricant des matériaux à fixer par clouage et consultez les plans de construction. Vérifiez ce qui se trouve sous ou derrière le support dans lequel vous enfoncer les clous. Ne mettez pas de clous dans des murs, des plafonds ou des sols si des personnes se trouvent derrière. Les clous risquent de transpercer le support et de blesser quelqu'un.
Enfoncez toujours les clous perpendiculairement au support. N'essayez pas d'enfoncer un clou juste au-dessus d'un autre clou. Le clou pourrait se déformer, des clous pourraient se coincer ou vous pourriez perdre le contrôle de l'outil électroportatif.
Vérifiez les clous ont été posés correctement. Pour une bonne fixation, les clous ne doivent être ni trop ni pas assez enfoncés et ils ne doivent pas être tordus. Si le béton subit des dommages suite à des tirs manqués, réparez-le dans les règles de l'art.
hef hNHS
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
32 | Français
h hef hNHS
cmin
smin
Pour les données qui suivent, reportez-vous à la documentation relative aux clous Bosch sur http://www.bosch-pt.com : Distance tête de clou hNHS Longueur d'ancrage effective hef Épaisseur minimale du support en béton h Espacement minimal des clous smin Distance minimale par rapport au bord cmin Charges recommandées
Réglage de la butée de profondeur À l'aide du bouton de butée de profondeur (20), réglez la profondeur d'enfoncement de façon à obtenir la valeur correcte pour la distance hNHS de la tête de clou.
Clou trop profond : poussez le bouton de butée de profondeur (20) vers la droite. Si les clous sont encore trop enfoncés, utilisez des clous plus longs. Clou pas assez profond : poussez le bouton de butée de profondeur (20) vers la gauche. Si les clous sont encore pas assez enfoncés, utilisez des clous plus courts.
Suppression des coincements et blocages/Reset Si la LED d'état (2) s'allume en orange ou en rouge ou si les clous ne sont plus enfoncés correctement, on est en présence d'un coincement ou blocage qu'il faut supprimer en procédant comme suit : Retirez l'accu (10). Videz le chargeur (12) et retirez-le.
Retirez l'élément de contact (17). Examinez le chargeur (12) et supprimez les saletés, les
résidus ou corps étrangers. Examinez l'élément de contact (17) et chassez les clous,
éclats de clou ou corps étrangers avec la tige chasseclou (21). Veillez ce faisant à ne pas endommager l'élément de contact. Remontez ensuite dans l'ordre l'élément de contact (17), le chargeur (12) et l'accu (10).
Affichages d'état
Mettez l'outil électroportatif en marche. Actionnez la touche Reset (4) pendant 5 s. Pressez l'élément de contact (17) contre p. ex. un bloc de
bois et actionnez la gâchette (6). Cela permet au moteur de placer le poinçon dans la bonne position. Si un autre défaut est constaté, l'outil électroportatif ne repasse pas dans le mode de fonctionnement normal, la LED d'état (2) indique la nature du défaut.
Retrait du pied d'appui Le pied d'appui (13) facilite le positionnement à la verticale de l'outil électroportatif sur des supports plans. Pour une utilisation sur des supports non plans, vous pouvez retirer le pied d'appui (13). Retirez-le pour cela du chargeur (12) en le faisant glisser vers l'arrière.
Accrochage de l'outil électroportatif L'étrier de suspension (23) permet de fixer l'outil électroportatif éteint à un dispositif de suspension approprié. Vissez l'étrier de suspension (23) au boîtier de l'outil électroportatif avec la vis fournie (voir figure E). Assurez-vous que l'étrier de suspension (23) n'est pas en-
dommagé et qu'il n'est pas déformé. N'utilisez pas l'étrier de suspension (23) quand il est endommagé, déformé ou qu'il n'est plus correctement fixé à l'outil électroportatif. Accrochez l'outil électroportatif à un dispositif de suspension avec l'étrier de suspension (23). Pour éviter les dommages et les blessures, veillez à ce que le dispositif de suspension ne se trouve pas au-dessus de lieux de passage, allées ou couloirs ou près de zones de travail. L'étrier de suspension est uniquement conçu pour suspendre l'outil électroportatif avec ses accessoires éventuels. u Il n'est pas conçu pour une utilisation en tant que sécurité antichute.
Transport Débranchez l'outil électroportatif pour le transporter, en particulier si vous utilisez une échelle ou si vous avez à vous déplacer dans une posture inhabituelle. Verrouillez la gâchette avec le bouton de déverrouillage (5). À votre poste de travail, ne portez l'outil électroportatif que par sa poignée (7), avec la gâchette (6) non actionnée.
Écran de contrôle
Fonctions de l'écran de contrôle : Mise en marche/arrêt de l'outil électroportatif Affichage d'état de l'outil électroportatif Affichage du niveau de charge de l'accu Reset
Couleur de la LED d'état (2)
Vert
Signification/cause
L'outil électroportatif est opérationnel et prêt à l'emploi.
Remède
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Français | 33
Couleur de la Signification/cause LED d'état (2)
Remède
Jaune
Protection contre les surchauffes : tempé- Laissez refroidir l'outil électroportatif. Dès que la température
rature du moteur ou de l'électronique trop du moteur et l'électronique se trouve à niveau dans la plage de
élevée.
températures admissibles, l'outil électroportatif repasse auto-
matiquement dans le mode de fonctionnement normal.
Bleu
Protection contre le froid : l'outil électro- Placez l'outil électroportatif dans un environnement plus
portatif est trop froid.
chaud et attendez qu'il prenne la température ambiante. Dès
que la température du moteur et l'électronique se trouve à ni-
veau dans la plage de températures admissibles, l'outil électro-
portatif repasse automatiquement dans le mode de fonction-
nement normal.
Rouge
Coincement/blocage détecté : le poinçon Supprimez le coincement/blocage (voir « Suppression des n'arrive plus à revenir dans la bonne posi- coincements et blocages/Reset », Page 32). tion.
Orange
Le moteur est bloqué : il ne parvient pas à Supprimez le coincement/blocage (voir « Suppression des ramener le poinçon dans la bonne position. coincements et blocages/Reset », Page 32).
Cyan
Protection contre les surintensités : le mo- Vérifiez si l'outil électroportatif n'est pas fortement encrassé
teur consomme trop de courant.
ou s'il ne présente pas un coincement/blocage. Le cas
échéant, le supprimer (voir « Suppression des coincements et
blocages/Reset », Page 32).
Si le problème persiste, adressez-vous à un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.
Magenta
Une maintenance est conseillée : fré-
Adressez-vous à un centre de service après-vente agréé pour
(pendant 3 s puis quence de défaut trop élevée (p. ex. clous outillage Bosch.
vert)
tordus ou profondeur d'enfoncement in-
suffisance)
Blanc
Défaut de capteur ou de l'électronique
L'outil électroportatif a été placé dans l'état sécurisé et ne peut plus être utilisé. Adressez-vous à un centre de service aprèsvente agréé pour outillage Bosch.
Indicateur d'état de charge de l'accu (3) 5 LED allumées en vert 4 LED allumées en vert 3 LED allumées en vert 2 LED allumées en vert 1 LED allumée en vert Clignotement en vert d'1 LED
Capacité
80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Dépannage
Entretien et Service aprèsvente
Nettoyage et entretien
u Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/ Arrêt.
u Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.
Problème
Cause
Remède
L'outil électroportatif ne réagit Pas d'accu ou accu vide
Insérez un accu chargé.
pas.
Accu et/ou outil électroporta- Attendez que l'accu et l'outil électroportatif prennent la tem-
tif en dehors de la plage de pérature ambiante.
températures admissibles
Outil électroportatif pas allu- Mettez l'outil électroportatif en marche avec la touche
mé
Marche/Arrêt (1) de l'écran de contrôle.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
34 | Français
Problème
Cause
Remède
Pas de déclenchement d'un tir Nombre de clous dans le chargeur (12) 2
Remplissez le chargeur (12).
Gâchette (6) bloquée
Poussez le bouton de déverrouillage (5) vers la gauche pour débloquer la gâchette (6).
Ordre prescrit pas respecté
Respectez l'ordre correct des opérations : Soulevez l'élément de contact (17) jusqu'à ce qu'il ne
touche plus le support.
Relâchez la gâchette (6).
Pressez verticalement l'élément de contact contre le support.
Actionnez la gâchette dans les 2 s qui suivent.
Le clou n'est pas assez enfon- La butée de profondeur est Poussez le bouton de butée de profondeur (20) vers la
cé.
mal réglée
gauche.
Clou trop long Support trop dur
Utilisez des clous plus courts. Respectez la longueur d'ancrage effective hef adaptée à votre application.
Utilisez une autre méthode de fixation, par exemple des chevilles.
Le clou est trop enfoncé.
La butée de profondeur est Poussez le bouton de butée de profondeur (20) vers la droite. mal réglée
Clou trop court Support trop mou
Utilisez des clous plus longs. Respectez la longueur d'ancrage effective hef adaptée à votre application.
Utilisez une autre méthode de fixation, par exemple des chevilles.
Le clou se tord ou se casse.
L'outil électroportatif a été ap- Appliquez l'outil électroportatif à la verticale contre le sup-
pliqué de biais contre le sup- port. Si le support est plan, utilisez le pied d'appui (13) pour
port
avoir une perpendicularité parfaite.
Clou trop long Support trop dur
Utilisez des clous plus courts. Respectez la longueur d'ancrage effective hef adaptée à votre application.
Si le béton a des inclusions dures, essayez de placer le clou à un autre endroit. Utilisez sinon une autre méthode de fixation, par exemple des chevilles.
Le clou ne tient pas dans l'acier.
Support en acier pas assez Utilisez une autre méthode de fixation, par exemple des vis. épais
Le clou coince dans l'élément Présence d'un corps étranger, Supprimer la cause du coincement/blocage (voir « Suppresde contact ou l'élément de de saletés ou autre dans l'élé- sion des coincements et blocages/Reset », Page 32). contact reste en position en- ment de contact foncée.
Taux d'erreur trop élevé
Support trop dur
Utilisez une autre méthode de fixation, par exemple des chevilles.
Poinçon usé
Faites réparer l'outil électroportatif dans un centre de service après-vente pour outillage Bosch agréé.
Les clous ne glissent pas bien Le chargeur est sale ou en- Nettoyez le chargeur (12) avec p. ex. un pinceau.
dans le chargeur.
crassé
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-
sition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
France Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous : www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l'utilisateur, aucune autre mesure n'a besoin d'être prise. Lors d'une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses. N'expédiez que des accus dont le boîtier n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement. Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un
Español | 35
centre de collecte et de recyclage respectueux de l'environnement. En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.
Accus/piles : Li-Ion : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 35).
Valable uniquement pour la France :
Español
Indicaciones de seguridad
Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas
ADVERTEN- Lea íntegramente estas adverten-
CIA
cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adverten-
cias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasio-
nar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-
nes para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien-
tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
Seguridad en el área de trabajo
u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
36 | Español
Seguridad eléctrica
u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta eléctrica.
u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso al aire libre reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un dispositivo de corriente residual (RCD) reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de inatención durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos.
u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla o al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si alimenta la herramienta
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner en funcionamiento la herramienta eléctrica.
u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas o los pelos largos pueden ser atrapados por las piezas en movimiento.
u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia diseñado.
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
u Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
u Mantenga las herramientas eléctricas. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
u Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte adecuadamente mantenidas con filos afilados se dejan guiar y controlar mejor.
u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife-
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
rentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador
u Solamente recargar los acumuladores con los cargadores especificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
u Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumuladores específicamente designados. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.
u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
u La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental, enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda médica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
Servicio
u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Advertencias de seguridad para clavadoras
u Siempre suponga que la herramienta contiene clavos. El manejo descuidado de la clavadora puede provocar un disparo inesperado de clavos y lesiones personales.
u No apunte la herramienta hacia usted o hacia alguien en las cercanías. Un desencadenamiento inesperado puede descargar el clavo causando una lesión.
u No accione la herramienta a menos que la herramienta esté colocada firmemente contra la pieza de trabajo. Si la herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo, el clavo puede desviarse de su objetivo.
u Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación cuando el clavo se atasque en la herramienta. Al retirar un clavo atascado, la clavadora puede activarse accidentalmente si está enchufada.
u Tenga cuidado al quitar un clavo atascado. El mecanismo puede estar bajo compresión y el clavo puede descargarse con fuerza al intentar liberar una condición atascamiento.
u No use esta clavadora para sujetar cables eléctricos. Ésta no está diseñada para la instalación de cables eléctricos y puede dañar el aislamiento de los cables eléctricos causando descargas eléctricas o riesgos de incendio.
Español | 37
u Desconecte la clavadora de la fuente de alimentación cuando cargue y descargue clavos, realice ajustes o cambie accesorios. La clavadora puede activarse accidentalmente si está conectada a la fuente de alimentación, lo que puede provocar lesiones personales.
u Tenga cuidado al manipular los clavos, especialmente al cargarlos y descargarlos. Los clavos tienen puntas afiladas que pueden provocar lesiones personales.
u Mantenga los dedos alejados del gatillo cuando no utilice esta clavadora y cuando pase de una posición de trabajo a otra. Un disparo inesperado descarga un clavo, lo que puede provocar lesiones personales.
u Sujete la clavadora por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el clavo pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. En el caso del contacto de un clavo con conductores "bajo tensión", las partes metálicas expuestas de la clavadora pueden quedar "bajo tensión" y dar al operador una descarga eléctrica.
u Sujete la clavadora con firmeza durante el funcionamiento. El retroceso incontrolado de la clavadora puede dar lugar a una activación involuntaria, lo que puede provocar lesiones personales.
u Mantenga todas las partes del cuerpo, como las manos, las piernas, etc., alejadas de la dirección de disparo de la herramienta. El clavo puede penetrar en la pieza de trabajo así como en cualquier objeto que se encuentre detrás, lo que puede provocar lesiones personales.
u Cuando utilice la clavadora, mantenga todas las partes del cuerpo, como las manos, las piernas, etc., alejadas de la zona donde se clavan los clavos en la pieza de trabajo. El clavo podría desviarse y salirse de la pieza de trabajo, lo que podría provocar lesiones personales.
u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conductores eléctricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales.
u En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
u No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
u Utilice el acumulador sólo en productos del fabricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
38 | Español
Proteja la batería del calor excesivo, además de, p. ej., una exposición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito. u No utilice la herramienta eléctrica y los clavos en materiales muy blandos (p ej. madera, materiales de construcción ligeros). Los clavos pueden penetrar en el sustrato y causar lesiones. u No utilice la herramienta eléctrica y los clavos en materiales muy duros (p. ej. acero de alta resistencia, piedra natural muy dura) y en tipos de hormigón con alta resistencia a la compresión o con gravas con alta resistencia a la compresión. Si el material es demasiado duro, el clavo puede rebotar, romperse y salirse, pegándole a usted o a otros y causando lesiones.
u Nunca sostenga la herramienta eléctrica en un ángulo agudo con respecto al sustrato. La herramienta eléctrica debe quedar perpendicular al sustrato.No deben encontrarse impurezas en el sustrato.
u No desactive o retire el elemento de contacto. El elemento de contacto sirve como mecanismo de seguridad para reducir el riesgo de activación involuntaria. La desactivación de este componente puede dar lugar a una activación involuntaria.
u Utilice la herramienta eléctrica sólo si el elemento de contacto funciona correctamente. Si el elemento de contacto está defectuoso, la herramienta eléctrica puede activarse inesperadamente.
u Llene siempre primero los clavos en el cargador de la herramienta eléctrica antes de colocar el acumulador. Así se reduce el riesgo de clavar accidentalmente un clavo y lesionarse a sí mismo o a otros.
u No introduzca nunca clavos cerca de materiales inflamables. En el caso de algunos tipos de clavos, pueden saltar chispas del elemento de contacto durante la introducción.
u No golpee un clavo sobre otro clavo. Esto puede conducir a que el clavo se desvíe o a que la herramienta eléctrica reaccione de forma inesperada.
Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica está diseñada para colocar clavos en materiales duros como el hormigón (p ej. hormigón colado, juntas embutidas) y el acero (por ejemplo, acero dulce, acero laminado en caliente). La herramienta eléctrica no debe utilizarse sobre superficies muy blandas (p. ej. madera, materiales de construcción ligeros) o muy duras (p. ej. acero de alta resistencia). La herramienta eléctrica tampoco debe utilizarse en los siguientes sustratos: Piedra natural, juntas verticales de mortero, bloques huecos, ladrillos, ladrillos vidriados, vidrio, acero templado, acero para herramientas, acero para muelles, hierro fundido, cordones de soldadura. Compruebe las características del sustrato antes de la aplicación (ver "Comprobar las características del sustrato", Página 41). La herramienta eléctrica está destinada únicamente al uso manual. La herramienta eléctrica está destinada al uso en interiores.
Componentes representados
La numeración de los componentes representados se refiere a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
(1) Tecla de conexión/desconexión (interfaz de usuario)
(2) Indicador del estado de la herramienta eléctrica (interfaz de usuario)
(3) Indicador del estado de carga de la batería (interfaz de usuario)
(4) Tecla de reposición (interfaz de usuario)
(5) Interruptor de desbloqueo del disparador
(6) Disparador
(7) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(8) Interfaz de usuario (9) Tecla de extracción de la bateríaa) (10) Acumuladora)
(11) Palanca de desenclavamiento del cargador
(12) Cargador
(13) Pie de apoyo
(14) Corredera del cargador
(15) Tecla de la corredera del cargador
(16) Botón de desbloqueo del elemento de contacto
(17) Elemento de contacto
(18) Boca
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
(19) Foco
(20) Interruptor de tope de profundidad
(21) Espiga de punción (22) Tiras de clavosa)
(23) Gancho de suspensión
a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Clavadora/Grapadora accionada por acumulador
Número de artículo
Tensión nominal
V=
Sistema de disparo
Máx. frecuencia de disparo (con acumulador 4 Ah)
Elemento de sujeción
Modelo
Longitud
Diámetro de vástago
Capacidad del cargador
Medidas sin acumulador (longitud × ancho × altura)
Peso según EPTA-Procedure 01:2014
Peso sin acumulador
Temperatura ambiente recomendada durante la carga
Temperatura ambiente permitida durante el servicioB)
Temperatura ambiente permitida durante el almacenamiento
Baterías compatibles
s-1
mm mm Clavos mm
kg kg °C °C °C
Baterías recomendadas para plena potencia
Cargadores recomendados
A) depende de la batería utilizada B) Potencia limitada a temperaturas < 0 °C
GNB 18V38
3 601 JL7 0.. 18
Disparo individual con secuencia de
seguridad 2
Clavo 13-38 2,7-3
22 405 × 138 × 309
4,4-5,4A)
4,1 0 ... +35
-5 ... +50
20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V... ProCORE18V...
4 Ah GAL 18... GAX 18V... GAL 36...
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745216.
Español | 39
El nivel de ruido valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a: nivel de presión acústica 85 dB(A); nivel de potencia acústica 96 dB(A). Inseguridad K = 3 dB. ¡Usar protección auditiva! Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 60745216: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos. El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Acumulador
Bosch también vende herramientas eléctricas accionadas por acumulador sin acumulador. En el embalaje puede ver si un acumulador está incluido en el volumen de suministro de su herramienta eléctrica.
Carga del acumulador
u Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su herramienta eléctrica.
Indicación: Los acumuladores de iones de litio se entregan parcialmente cargados debido a la normativa de transporte internacional. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, cargue completamente el acumulador antes de su primer uso.
Montaje del acumulador
Desplace el acumulador cargado en el alojamiento del acumulador, hasta que encastre perceptible.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
40 | Español
Desmontaje del acumulador
Para la extracción del acumulador, presione la tecla de desenclavamiento y retire el acumulador. No proceda con brusquedad. El acumulador dispone de 2 etapas de enclavamiento para evitar que se salga en el caso de un accionamiento accidental de la tecla de desenclavamiento del acumulador. Mientras la batería esté montada en la herramienta eléctrica, permanecerá retenida en su posición mediante un resorte.
Indicador del estado de carga del acumulador
Los LEDs verdes del indicador del estado de carga del acumulador indican el estado de carga del acumulador. Por motivos de seguridad, la consulta del estado de carga es solo posible con la herramienta eléctrica parada. Presione la tecla del indicador de estado de carga o , para indicar el estado de carga. Esto también es posible con el acumulador desmontado. Si tras presionar la tecla del indicador de estado de carga no se enciende ningún LED, significa que el acumulador está defectuoso y debe sustituirse. El estado de carga del acumulador también se indica en la interfaz de usuario (ver "Indicadores de estado", Página 43). Tipo de acumulador GBA 18V...
Diodo luminoso (LED) Luz permanente 3 × verde Luz permanente 2 × verde Luz permanente 1 × verde Luz intermitente 1 × verde
Capacidad 60100 % 3060 % 530 % 05 %
Tipo de acumulador ProCORE18V...
Diodo luminoso (LED) Luz permanente 5 × verde Luz permanente 4 × verde Luz permanente 3 × verde
Capacidad 80100 % 6080 % 4060 %
Diodo luminoso (LED) Luz permanente 2 × verde Luz permanente 1 × verde Luz intermitente 1 × verde
Capacidad 2040 % 520 % 05 %
Indicaciones para el trato óptimo del acumulador
Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
Únicamente almacene el acumulador en el margen de temperatura desde -20 °C hasta 50 °C. P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano.
Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco.
Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Montaje
u Desmonte el acumulador antes de manipular la herramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
Colocar/cambiar el cargador (ver figura A)
Coloque el cargador (12) en la herramienta eléctrica y déjelo encastrar. Para cambiar el cargador, presione la palanca de desenclavamiento (11) en sentido horario. Retire el cargador de la herramienta eléctrica con un ligero giro.
Llenar/vaciar el cargador (ver figura B)
u Tenga cuidado al manipular los clavos, especialmente al cargarlos y descargarlos. Los clavos tienen puntas afiladas que pueden provocar lesiones personales.
u Utilice sólo clavos recomendados por Bosch para su herramienta eléctrica. El uso de clavos no permitidos puede dañar la herramienta eléctrica y causar lesiones.
Durante todos los trabajos en el cargador, sujete la herramienta eléctrica de modo que la boca (18) no apunte a su propio cuerpo ni a otras personas.
Seleccionar los clavos según la finalidad de uso:
Descripción Número de pedido
Apropiado Longitud
para
(mm)
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38
1 600 A02 F4K Hormigón 16
1 600 A02 F4L
19
1 600 A02 F4M
25
1 600 A02 F4N
32
1 600 A02 F4P
38
Diámetro (mm)
Vástago Cabeza
2,7
6,25
(liso)
Material
Color de la línea del clavo
Acero al car- Azul bono, galvanizado
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Español | 41
Descripción Número de pedido
NK35
1 600 A02 F4R
Apropiado para
Longitud (mm)
35
NM13
1 600 A02 F4S Acero
13
NM16
1 600 A02 F4T
16
NM19
1 600 A02 F4U
19
Diámetro (mm)
Vástago Cabeza
2,7 (moleteado)
3 (escalonado)
Material
Color de la línea del clavo
Negro
Llenar el cargador: Si es necesario, limpie la corredera del cargador (14) y el
cargador (12), p. ej. con un pincel. Presione la tecla (15) en la corredera del cargador (14) y
empújela hacia la abertura del cargador hasta que encastre. Introduzca una tira de clavos adecuada (22) en la abertura del cargador. El cargador estándar puede llenarse con un máximo de 2 tiras de clavos, el cargador ampliado (accesorio) con 4. Presione la tecla (15) en la corredera del cargador (14) y empújela hacia delante hasta el tope. Indicación: Si sólo quedan 2 clavos en el cargador (12), el elemento de contacto (17) ya no se puede presionar y no se puede activar ningún operación de clavado. Llene el cargador.
Vaciar el cargador: Presione la tecla (15) en la corredera del cargador (14) y
empújela hacia la abertura del cargador hasta que encastre. Gire el cargador, de modo que la tira de clavos (22) pueda deslizarse fuera de la abertura del cargador.
Retirar/sustituir el elemento de contacto (ver figura C)
El elemento de contacto (17) puede extraerse para su limpieza o sustitución. Retire el acumulador (10). Vacíe el cargador (12) y extráigalo. Tire del botón de desbloqueo (16) del elemento de contacto y, a continuación, extraiga el elemento de contacto (17) de la herramienta eléctrica. Introduzca el elemento de contacto (17) limpio o nuevo en la herramienta eléctrica hasta que encastre.
Funcionamiento
Puesta en marcha
Conexión/desconexión Para conectar la herramienta eléctrica presione la tecla de conexión/desconexión (1) en la interfaz de usuario hasta que ésta se ilumine. Para desconectar la herramienta eléctrica presione de nuevo la tecla de conexión/desconexión (1).
La herramienta eléctrica se desconecta automáticamente después de 30 minutos si no se utiliza.
Comprobar las características del sustrato
Compruebe las características del sustrato antes de equipar la herramienta eléctrica con clavos o fijarla.
El sustrato debe estar nivelado y libre de residuos.
Para comprobar la dureza del material del sustrato, utilice un clavo como granete. Golpéelo con un martillo con un fuerte golpe sobre el material. Compruebe el resultado:
La punta del clavo está despuntada: El sustrato es demasiado duro y no es adecuado, el clavo podría rebotar.
El material se agrieta o se astilla: El sustrato es demasiado quebradizo y no es adecuado. Las partículas podrían golpearle a usted o a otras personas, o el clavo podría penetrar completamente en el sustrato.
El clavo se hunde en el sustrato con el golpe del martillo: El sustrato es demasiado blando y no es adecuado, el clavo podría penetrar completamente en el sustrato.
El clavo deja una pequeña hendidura en el sustrato: el sustrato es adecuado para la fijación.
Activar la operación de clavado
Conecte la herramienta eléctrica.
Presione el interruptor de desbloqueo (5) hacia la izquierda para desbloquear el disparador (6) (ver figura D).
Asegúrese de sujetar la herramienta eléctrica con un agarre firme de la empuñadura (7).
Presione el elemento de contacto (17) sobre el sustrato hasta el tope. Al presionar el elemento de contacto, la luz de trabajo (19) se enciende y permite iluminar el lugar de trabajo en condiciones de luz desfavorables.
Luego presione brevemente el disparador (6) y suéltelo de nuevo. En ello, se clava un clavo en el sustrato.
Indicación: El disparador (6) se debe presionar dentro de los 2 s siguientes tras presionar el elemento de contacto (17). De lo contrario, la herramienta eléctrica pasa al estado de seguridad y hay que reiniciar la operación de clavado.
Para otra operación de clavado, levante la herramienta eléctrica completamente del sustrato y vuelva a colocarla firmemente en el siguiente lugar deseado.
Durante las pausas y al final del trabajo, asegure el disparador (6), presionando el interruptor de desbloqueo (5) hacia la derecha (ver figura D).
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
42 | Español
Indicación: Un seguro impide la activación, si el elemento de contacto (17) no está completamente presionado o si no se ha soltado el disparador (6) entre las operaciones de clavado.
Instrucciones para la operación
u Desmonte el acumulador antes de manipular la herramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
Antes de cada comienzo del trabajo, compruebe el correcto funcionamiento de los sistemas de seguridad y disparo, así como el asiento firme de todos los tornillos y tuercas. Desconecte inmediatamente una herramienta eléctrica defectuosa o que no funcione correctamente de la red eléctrica y póngase en contacto con un servicio técnico Bosch autorizado. No realice manipulaciones indebidas en la herramienta eléctrica. No desmonte ni bloquee ninguna parte de la herramienta eléctrica. No realice "reparaciones de emergencia" con medios inadecuados. Evite cualquier debilitamiento y daño de la herramienta eléctrica, p. ej. por: golpear o grabar, medidas de transformación no aprobadas por el fabrican-
te, dejar caer o empujar por el suelo, manejo como un martillo, cualquier tipo de aplicación de fuerza. Al realizar pausas más largas y al final del trabajo, desconecte la herramienta eléctrica, retire el acumulador y vacíe el cargador en lo posible. Prescripciones para las operaciones de clavado Para las fijaciones, observe las especificaciones del fabricante de los materiales a fijar, así como los planos de construcción de las obras. Asegúrese en todo momento de lo que hay debajo o detrás de la pieza de trabajo. No coloque clavos en paredes, techos o suelos si se encuentran personas detrás de ellos. Los clavos podrían penetrar en el sustrato y herir a alguien.
Los clavos deben clavarse siempre verticalmente en el sustrato.
No coloque un clavo sobre otro que ya se ha clavado. En ello, el clavo puede deformarse, los clavos pueden atascarse o la herramienta eléctrica puede moverse sin control.
hef hNHS
Compruebe si los clavos se han colocado correctamente. Para una fijación segura, no deben quedar ni demasiado altos ni demasiado bajos ni doblados.
Si el hormigón resulta dañado por operaciones de clavado fallidas, debe repararse de acuerdo con las normas reconocidas.
h hef hNHS
cmin
smin
Consulte la documentación de los clavos Bosch en http://www.bosch-pt.com para obtener la siguiente información: Distancia de cabeza de clavo hNHS Longitud de anclaje efectiva hef Espesor mínimo del elemento de hormigón h
Distancia mínima entre dos clavos smin Distancia mínima de los bordes cmin Cargas recomendadas
Ajuste del tope de profundidad
Ajuste la profundidad de clavado con el interruptor de tope de profundidad (20) de modo que se alcance el valor correcto de la distancia de la cabeza del clavo hNHS.
Clavo demasiado profundo: Presione el interruptor de tope de profundidad (20) hacia la derecha. Si los clavos siguen clavándose a demasiada profundidad, utilice clavos más largos.
Clavo insuficientemente profundo: Presione el interruptor de tope de profundidad (20) hacia la izquierda. Si los clavos siguen clavándose insuficientemente profundos, utilice clavos más cortos.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Español | 43
Eliminación de atascos/reposición Elimine los atascos cuando el indicador de estado (2) se ilumine en rojo o naranja, o cuando los clavos ya no se introduzcan correctamente. Retire el acumulador (10). Vacíe el cargador (12) y ex-
tráigalo. Retire el elemento de contacto (17). Compruebe el cargador (12) y elimine la suciedad, los re-
siduos y los cuerpos extraños. Compruebe el elemento de contacto (17) y elimine los
clavos, las astillas de clavos, los residuos o los cuerpos extraños con la espiga de punción (21). Preste atención a no dañar el elemento de contacto en el proceso. Coloque de nuevo sucesivamente el elemento de contacto (17), el cargador (12) y el acumulador (10). Conecte la herramienta eléctrica. Presione la tecla de reposición (4) durante 5 s. Presione el elemento de contacto (17) contra un bloque de madera o similar y pulse el disparador (6). Así, el motor puede mover el punzón a la posición correcta. Si se ha detectado otro fallo, la herramienta eléctrica no vuelve al servicio normal, sino que aparece el nuevo fallo en la pantalla de estado (2).
Desmontar el pie de apoyo El pie de apoyo (13) facilita la alineación vertical de la herramienta eléctrica en un terreno llano. Para trabajos en terrenos irregulares, se puede desmontar el pie de apoyo (13). Para ello, desplácelo hacia atrás del cargador (12).
Suspensión de la herramienta eléctrica Con el gancho de suspensión (23) puede fijar la herramienta eléctrica desconectada en un dispositivo de suspensión adecuado.
Indicadores de estado
Atornille el gancho de suspensión (23) con el tornillo suministrado a la carcasa de la herramienta eléctrica (ver figura E). Compruebe que el gancho de suspensión (23) no esté
dañado o deformado. No utilice el gancho de suspensión (23), si está dañado, deformado o ya no está firmemente afirmado a la herramienta eléctrica. Cuelgue la herramienta eléctrica con el gancho de suspensión (23) en un dispositivo de suspensión estable. Para evitar daños o lesiones, no instale el dispositivo de suspensión sobre pasillos o zonas de trabajo contiguas. El gancho de suspensión está destinado exclusivamente para suspender la herramienta eléctrica, incluidos los accesorios montados.
u Nunca utilice el gancho de suspensión como equipamiento anticaídas.
Transporte Desconecte la herramienta eléctrica para el transporte, especialmente cuando utilice escaleras o se desplace en una posición corporal no acostumbrada. Bloquee el disparador con el interruptor de desbloqueo (5). Lleve la herramienta eléctrica en el lugar de trabajo únicamente por la empuñadura (7) y con el disparador (6) no accionado.
Interfaz de usuario
La interfaz de usuario sirve: para la conexión/desconexión de la herramienta eléctrica para la indicación de estado de la herramienta eléctrica para la indicación del estado de carga del acumulador para la reposición
Color de indica- Significado/causa dor de estado (2)
Solución
Verde
La herramienta eléctrica está lista para su uso.
Amarillo
Protección contra sobrecalentamiento: El Deje enfriar la herramienta eléctrica. Una vez que el motor y el
motor o la electrónica están demasiado ca- sistema electrónico se encuentran dentro de la temperatura
lientes.
de servicio, la herramienta eléctrica vuelve automáticamente
al servicio normal.
Azul
Protección contra el frío: La herramienta Deje que la herramienta eléctrica se caliente en un entorno cá-
eléctrica está demasiado fría.
lido. Una vez que el motor y el sistema electrónico se encuen-
tran dentro de la temperatura de servicio, la herramienta eléc-
trica vuelve automáticamente al servicio normal.
Rojo
Atasco detectado: El punzón no puede vol- Elimine el atasco (ver "Eliminación de atascos/reposición", Pá-
ver a la posición correcta.
gina 43).
Naranja
El motor está bloqueado: El punzón no se Elimine el atasco (ver "Eliminación de atascos/reposición", Pá-
puede llevar a la posición correcta.
gina 43).
Cían
Protección contra sobreintensidad: El mo- Compruebe la herramienta eléctrica en cuanto a atasco o fuer-
tor consume demasiada corriente.
te ensuciamiento y elimínelos (ver "Eliminación de atascos/re-
posición", Página 43).
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
44 | Español
Color de indica- Significado/causa dor de estado (2)
Magenta
Se recomienda el mantenimiento: tasa de
(durante 3 s, lue- fallos demasiado alta (p. ej. clavos dobla-
go verde)
dos o profundidad de penetración insufi-
ciente)
Blanco
Fallo electrónico o de sensor
Solución
Si el fallo persiste, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
La herramienta eléctrica se ha puesto en estado de seguridad y no se puede utilizar. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
Indicador del estado de carga de la batería (3) Luz permanente 5× verde Luz permanente 4× verde Luz permanente 3× verde Luz permanente 2× verde Luz permanente 1× verde Luz intermitente 1× verde
Capacidad
80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Subsanar perturbaciones
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
u Desmonte el acumulador antes de manipular la herramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
Problema
Causa
Remedio
La herramienta eléctrica no No se ha colocado el acumula- Coloque un acumulador cargado.
reacciona.
dor o está vacío
Acumulador y/o herramienta Deje que el acumulador y la herramienta eléctrica alcancen la eléctrica fuera de la tempera- temperatura de servicio. tura de servicio
Herramienta eléctrica no co- Conecte la herramienta eléctrica con la tecla de conexión/
nectada
desconexión (1) en la interfaz de usuario.
No se ha activado la operación 2 clavos en el cargador (12) Llene el cargador (12).
de clavado
Disparador (6) bloqueado Presione el interruptor de desbloqueo (5) hacia la izquierda
para desbloquear el disparador (6).
Secuencia de trabajo inco- Respetar la secuencia de trabajo correcta:
rrectamente ejecutada
Eleve el elemento de contacto (17) del sustrato.
Suelte el disparador (6).
Presione el elemento de contacto verticalmente sobre el sustrato.
Presione el disparador dentro de los 2 s siguientes a la presión del elemento de contacto.
El clavo no queda lo suficien- Tope de profundidad mal ajus- Presione el interruptor de tope de profundidad (20) hacia la
temente profundo.
tado
izquierda.
Clavo demasiado largo Sustrato demasiado duro
Utilice clavos más cortos. Tenga en cuenta la longitud de anclaje efectiva adecuada para su aplicación hef.
Utilice métodos de fijación alternativos, como p. ej. tacos.
El clavo queda demasiado profundo.
Tope de profundidad mal ajus- Presione el interruptor de tope de profundidad (20) hacia la
tado
derecha.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Español | 45
Problema
Causa
Remedio
Clavo demasiado corto Sustrato demasiado blando
Utilice clavos más largos. Tenga en cuenta la longitud de anclaje efectiva adecuada para su aplicación hef.
Utilice métodos de fijación alternativos, como p. ej. tacos.
El clavo se dobla o se rompe. Herramienta eléctrica coloca- Coloque la herramienta eléctrica verticalmente sobre el sus-
da inclinadamente sobre el trato.Si el terreno está nivelado, utilice el pie de apoyo (13)
sustrato
para la alineación.
Clavo demasiado largo Sustrato demasiado duro
Utilice clavos más cortos. Tenga en cuenta la longitud de anclaje efectiva adecuada para su aplicación hef.
En el caso del hormigón con inclusiones duras, intente fijarlo en un lugar diferente. En caso contrario, utilice métodos de fijación alternativos, como p. ej. tacos.
El clavo no se sujeta en el ace- Sustrato de acero demasiado Utilice métodos de fijación alternativos, como p. ej. tornillos.
ro.
delgado
Clavo atascado en el elemento Atasco en el elemento de con- Elimine el atasco (ver "Eliminación de atascos/reposición", de contacto o el elemento de tacto (p. ej. debido a cuerpos Página 43). contacto permanece en posi- extraños o suciedad) ción presionada.
Tasa de error demasiado alta Sustrato demasiado duro Utilice métodos de fijación alternativos, como p. ej. tacos.
Punzón desgastado
Deje reparar la herramienta eléctrica en un centro de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
Los clavos no se deslizan en el Cargador sucio cargador.
Limpie el cargador (12), p. ej. con un pincel.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transporte
Los acumuladores de iones de litio recomendados están sujetos a los requerimientos de la ley de mercancías peligro-
sas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.
Eliminación
Las herramientas eléctricas, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE: De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramientas eléctricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
46 | Português
vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.
Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Página 45).
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português
Instruções de segurança
Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas
AVISO
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas
as instruções. O desrespeito das advertências e instruções
apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.
O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas
indicações de advertência, referese a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de
rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador
(sem cabo de rede).
Segurança da área de trabalho
u Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
u Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
u Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
u A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de
maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.
u Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
u Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
u Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurála, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.
u Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
u Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
Segurança de pessoas
u Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.
u Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizar sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
u Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegurese de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectála à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantála ou de transportála. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
u Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
u Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegurese de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
u Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.
u Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
u Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
u Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças e não permitir que as pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.
u Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
u Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.
u Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores
u Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio
Português | 47
se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.
u Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.
u Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curtocircuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo.
u No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
Serviço
u Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.
Indicações de segurança para pistola de pregos
u Assuma sempre que a ferramenta contém pregos. O manuseamento descuidado da pistola de pregos poderá resultar no disparo inesperado dos pregos e em ferimentos pessoais.
u Não aponte a ferramenta para si nem para qualquer outra pessoa nas proximidades. O acionamento inadvertido do gatilho irá ejetar o prego causando ferimentos.
u Não acione a ferramenta a menos que esta esteja posicionada com firmeza contra a peça de trabalho. Se a ferramenta não estiver em contacto com a peça de trabalho, o prego poderá ser defletido para longe do seu alvo.
u Desligue a ferramenta da fonte de alimentação quando o prego bloquear na ferramenta. Ao remover um prego bloqueado, a pistola de pregos poderá ser ativada acidentalmente se estiver ligada à corrente.
u Tenha cuidado ao remover um prego bloqueado. O mecanismo poderá estar sob compressão e o prego poderá ser vigorosamente ejetado ao tentar resolver uma condição de bloqueio.
u Não utilize esta pistola de pregos para fixar cabos elétricos. Esta não foi concebido para a instalação de cabos elétricos e poderá danificar o isolamento destes, podendo causar choques elétricos ou riscos de incêndio.
u Desligue a pistola de pregos da fonte de alimentação ao carregar e descarregar pregos, fazer ajustes ou mudar de acessórios. A pistola de pregos poderá ser ativada acidentalmente se estiver ligada à fonte de
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
48 | Português
alimentação, o que poderá resultar em ferimentos pessoais.
u Tenha cuidado ao manusear pregos, especialmente ao carregar e descarregar os mesmos. Os pregos têm pontas afiadas, o que poderá resultar em ferimentos pessoais.
u Mantenha os dedos afastados do gatilho quando não está a operar a pistola de pregos e ao mudar de uma posição de trabalho para outra. O acionamento inadvertido do gatilho irá ejetar o prego, o que poderá resultar em ferimentos pessoais.
u Segure a pistola de pregos nas superfícies de agarrar isoladas, ao executar uma operação onde o prego possa entrar em contacto com cabos escondidos. O contacto do prego com um fio "sob tensão" irá colocar as partes metálicas expostas da pistola de pregos "sob tensão" e produzir um choque elétrico.
u Segure firmemente a pistola de pregos durante a operação. O recuo descontrolado da pistola de pregos pode causa uma ativação não intencional, o que poderá resultar em ferimentos pessoais.
u Mantenha todas as partes do corpo, como mãos e pernas, etc. longe da direção de disparo da ferramenta. O prego pode penetrar na peça de trabalho, bem como em qualquer objeto atrás dela, o que poderá resultar em ferimentos pessoais.
u Ao usar a pistola de pregos, mantenha todas as partes do corpo, como mãos e pernas, etc. longe da área onde os pregos são inseridos na peça de trabalho. O prego pode desviar-se e sair da peça de trabalho, o que poderá resultar em ferimentos pessoais.
u Utilizar detetores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia elétrica local. O contacto com cabos elétricos pode provocar fogo e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A infiltração num cano de água provoca danos materiais.
u Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria, podem escapar vapores. A bateria pode incendiar-se ou explodir. Areje o espaço e procure assistência médica no caso de apresentar queixas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias.
u Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.
u Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, explodir ou sobreaquecer.
u Utilize a bateria apenas em produtos do fabricante. Só assim é que a bateria é protegida contra sobrecarga perigosa.
Proteger a bateria contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar, fogo, sujidade, água e humidade. Há risco de explosão ou de um curto-circuito.
u Não use a ferramenta elétrica e os pregos em materiais demasiado macios (p. ex. madeira, materiais macios). Os pregos podem atravessar a base e causar ferimentos.
u Não use a ferramenta elétrica e os pregos em materiais muito duros (p. ex. aço extremamente resistente, pedra natural muito dura) assim como tipos de betão com elevada resistência à pressão ou com agregados com elevada resistência à pressão. Se o material for muito duro, o prego pode fazer ricochete, quebrar ou sair e atingir outras pessoas e causar ferimentos.
u Nunca segure a ferramenta elétrica num ângulo agudo à base. A ferramenta elétrica deve estar perpendicular à base. Na base não se pode encontrar qualquer sujidade.
u Não desative ou remova o elemento de contacto. O elemento de contacto serve como mecanismo de segurança, para reduzir o risco de um disparo inadvertido. A desativação deste componente pode causar um disparo inadvertido.
u Use a ferramenta elétrica apenas se o elemento de contacto funcionar corretamente. Se o elemento de contacto estiver com defeito, a ferramenta elétrica pode disparar inadvertidamente.
u Insira sempre primeiro pregos no carregador da ferramenta elétrica, antes de inserir a bateria. Assim reduz o risco de pregar inadvertidamente um prego ou de causar ferimentos próprios ou outra pessoa.
u Nunca aplique pregos próximo de materiais inflamáveis. Em alguns tipos de pregos podem sair faíscas do elemento de contacto ao pregar.
u Não aplique um prego por cima de outro prego. Isso pode fazer com que o prego se desvie ou a ferramenta elétrica responda inesperadamente.
Descrição do produto e do serviço
Leia todas as instruções de segurança e instruções. A inobservância das instruções de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Utilização adequada
A ferramenta elétrica destina-se a aplicar pregos em materiais duros como betão (p. ex. betão fundido, juntas rebocadas) e aço (p. ex. aço de construção, aço laminado a quente). A ferramenta elétrica não pode ser usada em superfícies macias (p. ex madeira, materiais leves) ou superfícies muito duras (p. ex. aço extremamente resistente). A ferramenta elétrica também não pode ser usada nas seguintes bases: pedra natural, juntas de argamassa verticais, blocos ocos, tijolo, tijolo vidrado, vidro, aço temperado, aço para ferramentas, aço para molas, ferro fundido, cordões de solda. Verifique se a base é adequada antes da utilização (ver "Verificar se a base é adequada", Página 52). A ferramenta elétrica destina-se apenas à utilização manual. A ferramenta elétrica destina-se ao uso no interior.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados referese à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas.
(1) Tecla de ligar/desligar (interface de utilizador)
(2) Indicação de estado da ferramenta elétrica (interface de utilizador)
(3) Indicador do nível de carga da bateria (interface de utilizador)
(4) Tecla reset (interface de utilizador)
(5) Interruptor de desbloqueio disparador
(6) Disparador
(7) Punho (superfície do punho isolada)
(8) Interface de utilizador (9) Tecla de desbloqueio da bateriaa) (10) Bateriaa)
(11) Alavanca de desbloqueio carregador
(12) Carregador
(13) Pé
(14) Cursor do carregador
(15) Tecla do cursor do carregador
(16) Botão de desbloqueio elemento de contacto
(17) Elemento de contacto
(18) Bocal
(19) Luz de trabalho
(20) Interruptor batente de profundidade
(21) Pino de rutura (22) Tira de pregosa)
(23) Gancho para pendurar a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao
volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
Português | 49
Dados técnicos
Pistolas de pregos sem fio
GNB 18V38
Número de produto
3 601 JL7 0..
Tensão nominal
V=
18
Sistema de disparo
Disparo individual com sequência de
segurança
Frequência de aplicação
s-1
2
máx. (com bateria 4 Ah)
Objetos a inserir
Tipo
Prego
Comprimento
mm
13-38
Diâmetro da haste
mm
2,7-3
Capacidade do carregador Pregos
22
standard
Dimensões sem bateria (comprimento × largura × altura)
mm 405 × 138 × 309
Peso conforme
kg
EPTAProcedure 01:2014
4,4-5,4A)
Peso sem bateria
kg
4,1
Temperatura ambiente
°C
0 ... +35
recomendada durante o
carregamento
Temperatura ambiente
admissível durante o funcionamentoB)
°C
-5 ... +50
Temperatura ambiente admissível durante o armazenamento
°C
20 ... +50
Baterias compatíveis
GBA 18V... ProCORE18V...
Baterias recomendadas para potência máxima
ProCORE18V... 4 Ah
Carregadores recomendados
GAL 18... GAX 18V...
GAL 36...
A) dependendo da bateria utilizada
B) Potência limitada com temperaturas <0 °C
Informação sobre ruídos/vibrações
Os valores de emissão de ruído foram determinados de acordo com EN 60745216.
O nível sonoro avaliado como A da ferramenta elétrica é normalmente de: nível de pressão sonora 85 dB(A); nível de potência sonora 96 dB(A). Incerteza K = 3 dB.
Utilizar proteção auditiva!
Valores totais de vibração ah (soma dos vetores das três direções) e incerteza K determinada segundo EN 60745216: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
50 | Português
O nível de vibrações indicado nestas instruções e o valor de emissões sonoras foram medidos de acordo com um processo de medição normalizado e podem ser utilizados para a comparação de ferramentas elétricas. Também são adequados para uma avaliação provisória das emissões sonoras e de vibrações. O nível de vibrações indicado e o valor de emissões sonoras representam as aplicações principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações e de emissões sonoras seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a emissão sonora e de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exata da emissão sonora e de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a emissão sonora e de vibrações durante o completo período de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas elétricas e acessórios, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.
Bateria
Bosch vende ferramentas elétricas sem fio também sem bateria. Pode consultar na embalagem se está incluída uma bateria no volume de fornecimento da sua ferramenta elétrica.
Carregar a bateria
u Utilize apenas os carregadores listados nos dados técnicos. Só estes carregadores são apropriados para os baterias de lítio utilizadas para a sua ferramenta elétrica.
Nota: devido a normas de transporte internacionais, as baterias de lítio são fornecidas parcialmente carregadas. Para assegurar a completa potência da bateria, a bateria deverá ser carregada completamente antes da primeira utilização.
Colocar a bateria
Insira a bateria carregada no respetivo encaixe, até que esta esteja engatada.
Retirar a bateria
Para retirar a bateria, pressione a respetiva tecla de desbloqueio e puxe a bateria para fora. Não empregue força. A bateria possui 2 níveis de travamento, que devem evitar, que a bateria caia, caso a tecla de desbloqueio da bateria seja premida por acaso. Enquanto a bateria estiver dentro da ferramenta elétrica, ela é mantida em posição por uma mola.
Indicador do nível de carga da bateria
Os LEDs verdes do indicador do nível de carga da bateria indicam o nível de carga da bateria. Por motivos de segurança, a consulta do nível de carga só é possível com a ferramenta elétrica parada.
Prima a tecla para o indicador do nível de carga da bateria ou para visualizar o nível de carga. Isto também é possível com a bateria removida.
Se, depois de premir a tecla para o indicador do nível de carga da bateria, não se acender qualquer LED, a bateria tem defeito e tem de ser substituída.
O nível de carga da bateria também é indicado na interface do utilizador (ver "Indicadores de estado", Página 54).
Tipo de bateria GBA 18V...
LED Luz permanente 3 × verde Luz permanente 2 × verde Luz permanente 1 × verde Luz intermitente 1 × verde
Capacidade 60100 % 3060 % 530 % 05 %
Tipo de bateria ProCORE18V...
LED Luz permanente 5 × verde Luz permanente 4 × verde Luz permanente 3 × verde Luz permanente 2 × verde Luz permanente 1 × verde Luz intermitente 1 × verde
Capacidade 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Indicações sobre o manuseio ideal da bateria
Proteger a bateria contra humidade e água.
Armazene a bateria apenas na faixa de temperatura de -20 °C a 50 °C. Por exemplo, não deixe a bateria dentro do automóvel no verão.
Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação da bateria com um pincel macio, limpo e seco.
Um tempo de funcionamento reduzido após o carregamento indica que a bateria está gasta e que deve ser substituída.
Observe as indicações sobre a eliminação de forma ecológica.
Montagem
u A bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente.
Colocar/trocar carregador (ver figura A)
Coloque o carregador (12) na ferramenta elétrica e deixe-o engatar. Para trocar o carregador pressione a alavanca de desbloqueio (11) para a direita. Remova o carregador, com ligeira rotação, da ferramenta elétrica.
Português | 51
Encher/esvaziar carregador (ver figura B)
u Tenha cuidado ao manusear pregos, especialmente ao carregar e descarregar os mesmos. Os pregos têm pontas afiadas, o que poderá resultar em ferimentos pessoais.
u Use apenas pregos recomendados pela Bosch para a sua ferramenta elétrica. A utilização de pregos não permitidos pode danificar a ferramenta elétrica e causar ferimentos.
Durante todos os trabalhos no carregador segure a ferramenta elétrica de forma a que o bocal (18) não aponte para o seu corpo nem para o corpo de outra pessoa.
Selecione os pregos de acordo com a finalidade:
Designação Número de encomenda
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
NM13 NM16 NM19
1 600 A02 F4S 1 600 A02 F4T 1 600 A02 F4U
Apropriado para Betão
Aço
Compriment Diâmetro (mm)
o (mm)
Haste
Cabeça
16
2,7
6,25
19
(liso)
25
32
38
35
2,7
(serrilhado)
13
3
16
(escalonado)
19
Material
Cor tira de pregos
Aço-carbono, Azul eletrogalvaniz ado
Preto
Encher carregador: Se necessário limpe o cursor do carregador (14) e o
carregador (12), p. ex. com um pincel.
Pressione a tecla (15) no cursor do carregador (14) e empurre-o até engatar na direção da abertura do carregador.
Insira uma tira de pregos (22) adequada na abertura do carregador. O carregador standard pode ser carregado com no máximo 2 tiras de pregos, o carregador ampliado (acessórios) com 4.
Pressione a tecla (15) no cursor do carregador (14) e empurre-o até ao batente para a frente.
Nota: se já só se encontrarem 2 pregos no carregador (12), o elemento de contacto (17) já não pode ser pressionado e ser disparado um processo de fixação. Encha o carregador.
Esvaziar o carregador: Pressione a tecla (15) no cursor do carregador (14) e
empurre-o até engatar na direção da abertura do carregador.
Rode o carregador para que a tira de pregos (22) possa sair da abertura do carregador.
Retirar/trocar elemento de contacto (ver figura C)
O elemento de contacto (17) pode ser removido para limpeza ou troca. Retire a bateria (10). Esvazie o carregador (12) e retire-o. Puxe o botão de desbloqueio (16) do elemento de contacto e retire depois o elemento de contacto (17) da ferramenta elétrica. Empurre o elemento de contacto limpo ou novo (17) até engatar na ferramenta elétrica.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
Ligar/desligar Para ligar a ferramenta elétrica pressione a tecla de ligar/ desligar (1) na interface do utilizador até a interface se acender. Para desligar a ferramenta elétrica, prima novamente a tecla de ligar/desligar (1). A ferramenta elétrica desliga-se automaticamente após 30 min, se não for utilizada.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
52 | Português
Verificar se a base é adequada Verifique se a base é adequada antes de equipar a ferramenta elétrica com pregos ou da fixação.
A base tem de estar plana e isenta de restos.
Para verificar a dureza do material base, use um prego como punção. Bata com um martelo no prego com um golpe certeiro no material. Verifique o resultado:
A ponta do prego está romba: a base é muito dura e não é adequada, os pregos podem fazer ricochete.
O material rompe ou estilhaça: a base é muito é muito frágil e não é adequada. Você ou outras pessoas podem ser atingidas por partículas ou o prego pode penetrar completamente na base.
O prego afunda na base quando é martelado: a base é demasiado macia e não é adequada, o prego pode atravessar completamente a base.
O prego deixa uma pequena reentrância na base: a base é adequada para a fixação.
Acionar processo de fixação Ligue a ferramenta elétrica.
Pressione o interruptor de desbloqueio (5) para a esquerda, para desbloquear o disparador (6) (ver figura D).
Certifique-se de segura firmemente a ferramenta elétrica no punho (7).
Pressione o elemento de contacto (17) até ao batente na base. Com o elemento de contacto pressionado acende-se a luz de trabalho (19) e permite a iluminação do ambiente de trabalho no caso de condições de luminosidade desfavoráveis.
De seguida pressione brevemente o disparador (6) e volte a soltá-lo. É inserido um prego na base.
Nota: o disparador (6) tem de ser acionado 2 s após ter sido pressionado o elemento de contacto (17). Caso contrário, a ferramenta elétrica entra em estado seguro e o processo de fixação deve ser reiniciado.
Para outro processo de fixação, levante completamente a ferramenta elétrica da peça e coloque-a no próximo local desejado.
Bloqueie nas pausas no trabalho e no fim do trabalho o disparador (6), pressionando o interruptor de desbloqueio (5) para a direita (ver figura D).
Nota: uma proteção evita o disparo, se o elemento de contacto (17) não tiver sido pressionado por completo ou disparador (6) não tiver sido solto entre os processos de fixação.
Instruções de trabalho
u A bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente.
Antes de começar a trabalhar verificar sempre o funcionamento correto dos dispositivos de segurança e de disparo, assim como o assento correto de todos os parafusos e porcas. Separe uma ferramenta elétrica com defeito ou funcionamento incorreto imediatamente da alimentação de energia e contacte um posto de serviço pós-venda autorizado Bosch. Não efetue quaisquer manipulações irregulares na ferramenta elétrica. Não desmonte ou bloqueie peças na ferramenta elétrica. Não efetue quaisquer «reparações de emergência» com meios inadequados. Evite qualquer enfraquecimento ou dano na ferramenta elétrica, p. ex. por: impacto ou gravação, medidas de conversão não autorizadas pelo fabricante, quedas ou empurrões pelo chão, manuseamento como martelo, qualquer tipo de violência. Desligue a ferramenta elétrica em caso de pausas no trabalho mais prolongadas e no fim do trabalho, retire a bateria e esvazie se possível o carregador. Especificações para processos de fixação Ao efetuar fixações, respeite as indicações do fabricante dos materiais a fixar, assim como os planos de construção das obras. Verifique o que se encontra por baixo ou por trás da peça. Não aplique pregos em paredes, tetos ou chãos, no caso de se encontrarem pessoas por trás. Os pregos podem atravessar a base e ferir alguém.
Os pregos devem ser aplicados sempre perpendicularmente à base. Não aplique um prego sobre um prego já inserido. O prego pode deformar-se, os pregos podem ficar presos ou a ferramenta pode movimentar-se de forma descontrolada.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Verifique se os pregos ficaram bem colocados. Para uma fixação segura, os pregos não podem estar muito salientes, muito profundos ou dobrados.
Se o betão ficar danificado devido a processos de fixação falhados, o mesmo deve ser reparado de acordo com as regras aplicáveis.
h hef hNHS
cmin
smin
As seguintes indicações podem ser consultadas na documentação dos pregos Bosch em http://www.bosch-pt.com: Distância cabeça do prego hNHS Comprimento de ancoragem efetivo hef Espessura mínima do elemento do betão h
Distância mínima entre dois pregos smin Distância mínima do rebordo cmin Cargas recomendadas
Ajustar batente de profundidade
Ajuste a profundidade de imersão com o interruptor do batente de profundidade (20) de modo a que o valor correto para a distância da cabeça do prego hNHS seja alcançado.
Prego demasiado profundo: pressione o interruptor do batente de profundidade (20) para a direita.
Se os pregos continuarem a estar muito profundamente inseridos, utilize pregos mais compridos.
Prego não suficientemente profundo:
curtos.
pressione o interruptor do batente de profundidade (20) para a esquerda. Se os pregos continuarem a não estar suficientemente inseridos, utilize pregos mais
hef hNHS
Português | 53
Eliminar os bloqueios/reset Elimine os bloqueios se a indicação de estado (2) acender a vermelho ou a laranja ou se os pregos já não forem inseridos corretamente.
Retire a bateria (10). Esvazie o carregador (12) e retireo. Retire o elemento de contacto (17).
Verifique o carregador (12) e elimine a sujidade, restos e corpos estranhos.
Verifique o elemento de contacto (17) e elimine os pregos, fragmentos do prego, resíduos ou corpos estranhos com o pino de rutura (21). Assegure-se de que não danifica o elemento de contacto ao fazê-lo.
Volte a inserir de forma seguida o elemento de contacto (17), o carregador (12) e a bateria (10).
Ligue a ferramenta elétrica.
Pressione a tecla Reset (4) durante 5 s.
Pressione o elemento de contacto (17) contra um bloco de madeira ou algo semelhante e acione o disparador (6). Desta forma, o motor pode colocar o punção na posição correta.
Se tiver sido determinado outro erro, a ferramenta elétrica não regressa ao modo normal e o erro aparece na indicação de estado (2).
Desmontar pé O pé (13) facilita o alinhamento vertical da ferramenta elétrica na base plana.
Para trabalhos em base plana pode desmontar o pé (13). Para isso, retire-o, empurrando para trás, do carregador (12).
Pendurar a ferramenta elétrica Com o gancho para pendurar (23) é possível fixar a ferramenta elétrica desligada a um dispositivo de suporte adequado.
Aparafuse o gancho para pendurar (23) com o parafuso fornecido à carcaça da ferramenta elétrica (ver figura E).
Verifique se o gancho para pendurar (23) apresenta possíveis danos ou deformações. Não utilize o gancho para pendurar (23) se este estiver danificado, deformado ou já não estiver bem fixado na ferramenta elétrica.
Pendure a ferramenta elétrica com o gancho para pendurar (23) a um dispositivo de suporte estável. Para evitar danos ou ferimentos, o dispositivo de suporte não pode ser aplicado sobre carreiros nem nos raios de ação imediatos.
O gancho para pendurar destina-se exclusivamente a pendurar a ferramenta elétrica, incluindo os acessórios montados.
u Nunca utilize o gancho para pendurar com equipamento de proteção contra queda.
Transporte Desligue a ferramenta elétrica para a transportar, especialmente se usar escadotes ou no caso de se movimentar numa postura corporal não habitual.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
54 | Português
Bloqueie o disparador com o interruptor de desbloqueio (5). Transporte a ferramenta elétrica no ambiente de trabalho apenas pelo punho (7) e com o disparador (6) não acionado.
Indicadores de estado
Interface de utilizador
A interface de utilizador serve: para ligar e desligar a ferramenta elétrica para indicar o estado da ferramenta elétrica para indicar o nível de carga da bateria para fazer reset
Cor da indicação de estado (2) Verde Amarelo
Azul
Vermelho Laranja Ciano
Magenta (durante 3 s, a seguir verde) Branco
Significado/causa
Solução
A ferramenta elétrica está operacional.
Proteção contra sobreaquecimento: motor Deixe a ferramenta elétrica arrefecer. Se o motor e a
ou eletrónica muito quentes.
eletrónica estiverem dentro da temperatura de serviço, a
ferramenta elétrica volta automaticamente ao modo normal.
Proteção contra o frio: a ferramenta elétrica está demasiado fria.
Deixe a ferramenta elétrica alcançar a temperatura ambiente num ambiente mais quente. Se o motor e a eletrónica estiverem dentro da temperatura de serviço, a ferramenta elétrica volta automaticamente ao modo normal.
Detetado bloqueio: o punção não
Elimine o bloqueio (ver "Eliminar os bloqueios/reset",
consegue voltar para a posição correta. Página 53).
O motor está bloqueado: não é possível Elimine o bloqueio (ver "Eliminar os bloqueios/reset",
colocar o punção na posição correta.
Página 53).
Proteção contra sobrecorrente: o motor consome demasiada corrente.
Verifique a ferramenta elétrica quanto a bloqueio ou forte sujidade e elimine os mesmos (ver "Eliminar os bloqueios/ reset", Página 53).
Se o erro persistir, contacte um posto de assistência técnica autorizado para ferramentas elétricas Bosch.
É recomendada manutenção: taxa de erro demasiado elevada (p. ex. prego dobrado ou profundidade de penetração insuficiente)
Contacta um posto de assistência técnica autorizado para ferramentas elétricas Bosch.
Erro da eletrónica ou do sensor
A ferramenta elétrica foi colocada no estado seguro e não pode ser utilizada. Contacta um posto de assistência técnica autorizado para ferramentas elétricas Bosch.
Indicador do nível de carga da bateria (3) Luz permanente 5× verde Luz permanente 4× verde Luz permanente 3× verde Luz permanente 2× verde Luz permanente 1× verde Luz intermitente 1× verde
Capacidade
80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Eliminar falhas
Problema Ferramenta elétrica não reage.
Causa
Nenhuma ou bateria vazia inserida
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
u A bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente.
u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
Ajuda Insira uma bateria carregada.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Português | 55
Problema
Causa
Ajuda
Bateria e/ou ferramenta
Deixe a bateria e a ferramenta elétrica alcançarem a
elétrica fora da temperatura temperatura de serviço.
de serviço
Ferramenta elétrica não ligada Ligue a ferramenta elétrica com a tecla de ligar/desligar (1) na interface do utilizador.
Nenhum processo de fixação 2 pregos no carregador (12) Encha o carregador (12).
acionado
Disparador (6) bloqueado Pressione o interruptor de desbloqueio (5) para a esquerda,
para desbloquear o disparador (6).
Sequência de trabalho não executada corretamente
Mantenha a sequência de trabalho correta: Eleve o elemento de contacto (17) da base.
Solte o disparador (6). Pressione o elemento de contacto na vertical sobre a base. Pressione o disparador num espaço de 2 s depois de
pressionar o elemento de contacto.
O prego não está suficientemente fundo.
Batente de profundidade mal Pressione o interruptor do batente de profundidade (20) para
ajustado
a esquerda.
Prego demasiado comprido Base muito dura
Use pregos mais curtos. Observe o comprimento de ancoragem efetivo hef apropriado para sua aplicação.
Use métodos de fixação alternativos como p. ex. buchas.
Prego demasiado profundo. Batente de profundidade mal Pressione o interruptor do batente de profundidade (20) para
ajustado
a direita.
Prego demasiado curto Base muito macia
Use pregos mais compridos. Observe o comprimento de ancoragem efetivo hef apropriado para sua aplicação.
Use métodos de fixação alternativos como p. ex. buchas.
Prego é dobrado ou partido. Ferramenta elétrica colocada Coloque a ferramenta elétrica na vertical sobre a base. No de forma inclinada sobre a caso de uma base plana utilize o pé (13) para alinhar. base
Prego demasiado comprido Base muito dura
Use pregos mais curtos. Observe o comprimento de ancoragem efetivo hef apropriado para sua aplicação.
No caso de betão com inclusões duras tente fazer a fixação num outro local. Caso contrário, utilize métodos de fixação alternativos, como p. ex. buchas.
O prego não se segura em aço. Base de aço demasiado fina Utilize métodos de fixação alternativos, como p. ex. parafusos.
Prego bloqueado no elemento Bloqueio no elemento de Elimine o bloqueio (ver "Eliminar os bloqueios/reset",
de contacto ou elemento de contacto (p. ex. devido a Página 53).
contacto permanece na
corpos estranhos ou sujidade)
posição pressionada.
Taxa de erro demasiado elevada
Base muito dura Punção desgastado
Use métodos de fixação alternativos como p. ex. buchas.
Solicite a reparação da ferramenta elétrica por um posto de assistência técnica autorizado para ferramentas elétricas Bosch.
Pregos não deslizam no carregador.
Carregador sujo
Limpe o carregador (12), p. ex. com um pincel.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
56 | Italiano
Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Encontra outros endereços da assistência técnica em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transporte
As baterias de iões de lítio recomendadas estão sujeitas ao direito de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também eventuais diretivas nacionais suplementares.
Eliminação
As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico!
Apenas para países da UE: Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua implementação na legislação nacional, é necessário recolher separadamente as ferramentas elétricas que já não são usadas e, de acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, as baterias/pilhas defeituosas e encaminhá-las para uma reciclagem ecológica. No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na saúda humada devido à possível presença de substâncias perigosas.
Baterias/pilhas: Lítio: Observar as indicações no capítulo Transporte (ver "Transporte", Página 56).
Italiano
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di si-
curezza e tutte le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni operative si può creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).
Sicurezza della postazione di lavoro u Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo-
ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti.
u Evitare di impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
u Tenere lontani i bambini e altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni possono comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile.
Sicurezza elettrica u La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non utilizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è collegato a massa.
u Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'elettroutensile, né per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti dell'elettroutensile in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
u Se si utilizza l'elettroutensile all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido, usare un interruttore di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
u Quando si utilizza un elettroutensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo e operare con giudizio. Non utilizzare l'elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può essere causa di gravi lesioni.
u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell'applicazione dell'elettroutensile, si riduce il rischio di lesioni.
u Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegare l'elettroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che l'interruttore sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
u Prima di accendere l'elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante dell'elettroutensile può provocare lesioni.
u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi in parti in movimento.
u Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un dispositivo di aspirazione della polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Trattamento accurato e uso corretto degli elettroutensili
u Non sottoporre l'elettroutensile a sovraccarico. Utilizzare l'elettroutensile adeguato per l'applicazione specifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
u Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.
Italiano | 57
u Prima di procedere a operazioni di regolazione sull'elettroutensile, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare l'elettroutensile al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione evita che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettroutensile deve essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
u Utilizzare sempre l'elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti può dar luogo a situazioni di pericolo.
Trattamento e utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
u Per ricaricare la batteria utilizzare solo il caricabatteria consigliato dal produttore. Per un caricabatteria previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
u Utilizzare gli elettroutensili solo con le batterie esplicitamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso può provocare rischio di lesioni e di incendi.
u Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici che potrebbero creare una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore può dare origine a bruciature o incendi.
u In caso di condizioni d'uso non conformi, si può verificare la fuoriuscita di liquido dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile può causare irritazioni cutanee o ustioni.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
58 | Italiano
Assistenza
u Fare riparare l'elettroutensile da personale specializzato e utilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera viene salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.
Avvertenze di sicurezza per chiodatrici
u Tenere sempre presente che l'utensile può contenere chiodi. Una mancanza di attenzione nell'impiego della chiodatrice può comportare un'improvvisa proiezione di chiodi, con conseguenti lesioni alla persona.
u Non rivolgere l'utensile verso se stessi, né verso altre persone nelle vicinanze. In caso di attivazione accidentale, i chiodi verrebbero proiettati all'esterno, causando lesioni.
u Non azionare l'utensile qualora non sia saldamente posizionato sul pezzo in lavorazione. Se l'utensile non si trova a contatto con il pezzo in lavorazione, il chiodo potrebbe deviare dal percorso previsto.
u Scollegare l'utensile dall'alimentazione, qualora il chiodo si inceppi nell'utensile. Se collegata all'alimentazione, durante la rimozione del chiodo inceppato, la chiodatrice potrebbe accidentalmente attivarsi.
u Procedere con cautela nel rimuovere un chiodo inceppato. Il meccanismo potrebbe trovarsi sotto pressione e il chiodo potrebbe venire proiettato all'esterno durante il tentativo di rimuoverlo.
u Non utilizzare questa chiodatrice per fissare cavi elettrici. Questo utensile non è concepito per l'installazione di cavi elettrici e potrebbe quindi danneggiare l'isolamento dei cavi stessi, con conseguente rischio di folgorazione o incendio.
u Scollegare la chiodatrice dall'alimentazione durante le operazioni di carico e scarico dei chiodi, esecuzione di regolazioni o sostituzione degli accessori. Se collegata all'alimentazione, la chiodatrice potrebbe attivarsi accidentalmente e causare lesioni alla persona.
u Procedere con cautela quando si maneggiano i chiodi, in particolare durante le operazioni di carico e scarico. I chiodi presentano punte affilate che possono causare lesioni alla persona.
u Tenere le dita lontane dall'interruttore quando non si utilizza la chiodatrice e quando si cambia posizione di lavoro. Un'attivazione accidentale proietterà il chiodo verso l'esterno causando lesioni alla persona.
u Afferrare e tenere la chiodatrice dalle superfici isolate dell'impugnatura qualora si eseguano operazioni in cui il chiodo potrebbe entrare a contatto con cavi elettrici nascosti. Se un chiodo entra a contatto con un cavo sotto tensione, la tensione potrebbe trasmettersi anche alle parti metalliche esposte della chiodatrice, provocando la folgorazione dell'utilizzatore.
u Afferrare e tenere saldamente la chiodatrice durante il funzionamento. Un rinculo incontrollato della chiodatrice può determinarne l'attivazione accidentale e causare lesioni alla persona.
u Mantenere tutte le parti del corpo, come mani, gambe, ecc. lontane dalla direzione di proiezione dell'utensile. Il chiodo può penetrare nel pezzo in lavorazione e in qualsiasi oggetto che si trovi dietro quest'ultimo, il che può causare lesioni alla persona.
u Durante l'utilizzo della chiodatrice, mantenere tutte le parti del corpo, come mani, gambe, ecc. lontane dall'area di inserimento dei chiodi nel pezzo in lavorazione. Il chiodo potrebbe deviare e fuoriuscire dal pezzo in lavorazione causando lesioni alla persona.
u Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivolgersi alla società erogatrice locale. Un contatto con cavi elettrici può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando una tubazione del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano danni materiali.
u In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può incendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell'ambiente e contattare un medico in caso di malessere. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
u Non aprire la batteria. Vi è rischio di cortocircuito.
u Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall'esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Potrebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria potrebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi.
u Utilizzare la batteria solo con articoli del produttore. Soltanto in questo modo la batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi.
Proteggere la batteria dal calore, ad esempio anche da irradiazione solare continua, fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il pericolo di esplosioni e cortocircuito.
u Non utilizzare l'elettroutensile e i chiodi su materiali estremamente morbidi (ad es., legno, materiali da costruzione leggeri). I chiodi possono penetrare nella superficie e causare lesioni.
u Non utilizzare l'elettroutensile e i chiodi su materiali estremamente duri (ad es., acciaio ad alta resistenza, pietra naturale estremamente dura) né su tipi di calcestruzzo altamente resistenti alla pressione o contenenti pietrame altamente resistente alla pressione. Se il materiale è eccessivamente duro, il chiodo può rimbalzare, rompersi e fuoriuscire, colpire l'utilizzatore o altre persone e causare lesioni.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
u Non tenere mai l'elettroutensile con un angolo acuto rispetto alla superficie. L'elettroutensile deve essere perpendicolare alla superficie. Su quest'ultima non devono essere presenti impurità.
u Non disattivare o rimuovere l'elemento di contatto. L'elemento di contatto funge da meccanismo di sicurezza per ridurre il rischio di attivazione accidentale. La disattivazione di questo componente può causare un'attivazione accidentale.
u Utilizzare l'elettroutensile soltanto se l'elemento di contatto funziona correttamente. In caso di elemento di contatto difettoso, l'elettroutensile può attivarsi accidentalmente.
u Inserire i chiodi nel caricatore dell'elettroutensile sempre prima della batteria. In questo modo si riduce il rischio di conficcare accidentalmente un chiodo e ferire se stessi o altre persone.
u Non conficcare mai chiodi in prossimità di materiali infiammabili. Durante l'inserimento di alcuni tipi di chiodi, possono originarsi scintille dall'elemento di contatto.
u Non conficcare chiodi l'uno sull'altro. Ciò può deviare il chiodo o causare una reazione imprevista dell'elettroutensile.
Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità.
Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso.
Utilizzo conforme
L'elettroutensile è concepito per conficcare chiodi in materiali duri come calcestruzzo (ad es., calcestruzzo gettato in opera, giunti sottoposti a riempimento e stuccatura) e acciaio (ad es., acciaio da costruzione, acciaio laminato a caldo).
L'elettroutensile non può essere utilizzato su superfici estremamente morbide (ad es., legno, materiali da costruzione leggeri) o estremamente rigide (ad es., acciaio ad alta resistenza). Non utilizzare l'elettroutensile neanche sulle seguenti superfici: pietra naturale, giunti di malta verticali,
Italiano | 59
blocchi forati, laterizi, laterizi smaltati, vetro, acciaio temprato, acciaio da utensili, acciaio per molle, ghisa, cordoni di saldatura.
Verificare che la superficie sia idonea prima dell'utilizzo (vedi «Verifica dell'idoneità della superficie», Pagina 62).
L'elettroutensile è concepito soltanto per l'impiego manuale.
L'elettroutensile è concepito per l'utilizzo al chiuso.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti raffigurati è riferita all'illustrazione dell'elettroutensile nella pagina con rappresentazione grafica.
(1) Tasto di accensione/spegnimento (interfaccia di comando)
(2) Indicatore di stato elettroutensile (interfaccia di comando)
(3) Indicatore del livello di carica della batteria (interfaccia di comando)
(4) Tasto Reset (interfaccia di comando) (5) Interruttore di sbloccaggio del grilletto (6) Grilletto (7) Impugnatura (superficie di presa isolata) (8) Interfaccia di comando (9) Tasto di sbloccaggio della batteriaa) (10) Batteriaa) (11) Leva di sbloccaggio del caricatore (12) Caricatore (13) Piedino di supporto (14) Cursore di spinta del caricatore (15) Tasto del cursore di spinta del caricatore (16) Pulsante di sbloccaggio dell'elemento di contatto (17) Elemento di contatto (18) Apertura di espulsione (19) Luce di lavoro (20) Interruttore dell'arresto di profondità (21) Asta inseribile per la pulizia (22) Nastro di chiodia) (23) Gancio di sospensione a) L'accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.
Dati tecnici
Chiodatrice a batteria Codice prodotto Tensione nominale Sistema di scatto
Frequenza di fissaggio max. (con batteria 4 Ah)
GNB 18V38
3 601 JL7 0..
V=
18
Scatto singolo con blocco di sicurezza
s-1
2
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
60 | Italiano
Chiodatrice a batteria
GNB 18V38
Elemento di fissaggio
Tipo
Chiodo
Lunghezza
mm
13-38
Diametro dello stelo
mm
2,7-3
Capacità caricatore standard Chiodi
22
Dimensioni senza batteria (lunghezza × larghezza × altezza)
mm 405 × 138 × 309
Peso secondo EPTA-Proce-
kg
dure 01:2014
4,4-5,4A)
Peso senza batteria
kg
4,1
Temperatura ambiente con-
°C
sigliata in fase di ricarica
0 ... +35
Temperatura ambiente con-
°C
sentita durante il funziona-
mentoB)
-5 ... +50
Temperatura ambiente con-
°C
sentita per lo stoccaggio
20 ... +50
Batterie compatibili
GBA 18V... ProCORE18V...
Batterie consigliate per piena potenza
ProCORE18V... 4 Ah
Caricabatteria consigliati
GAL 18... GAX 18V...
GAL 36...
A) in funzione della batteria utilizzata
B) prestazioni ridotte in caso di temperature < 0 °C
Informazioni su rumorosità e vibrazioni
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60745216.
Il livello di rumorosità ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente di: Livello di pressione acustica 85 dB(A); Livello di potenza sonora 96 dB(A). Grado d'incertezza K = 3 dB.
Indossare protezioni acustiche!
Valori di oscillazione totali ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d'incertezza K rilevati conformemente a EN 60745216: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indicati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemente ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idonee anche per una valutazione temporanea del livello di vibrazione e dell'emissione acustica.
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferiti agli impieghi principali dell'elettroutensile; qualora, tuttavia, l'elettroutensile venisse utilizzato per altre applicazioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficiente manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentare
sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento. Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissione acustica, andranno considerati anche i periodi nei quali l'utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento. Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottoponendo a manutenzione l'elettroutensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavoro.
Batteria
Bosch vende elettroutensili a batteria anche senza batteria. Per sapere se nella dotazione dell'elettroutensile è compresa una batteria, leggere quanto riportato sulla confezione.
Ricarica della batteria
u Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltanto questi caricabatterie sono adatti alle batterie al litio utilizzate nell'elettroutensile.
Avvertenza: a causa delle norme internazionali per il trasporto, le batterie al litio vengono fornite parzialmente cariche. Per assicurare la piena potenza della batteria, ricaricarla completamente prima dell'impiego iniziale.
Introduzione della batteria
Spingere la batteria carica nell'apposito alloggiamento, sino a farlo scattare udibilmente in posizione.
Rimozione della batteria
Per rimuovere la batteria, premere il tasto di sbloccaggio ed estrarla. Durante tale operazione, non esercitare forza. La batteria è dotata di 2 livelli di bloccaggio, preposti ad impedire che la batteria stessa cada all'esterno, qualora il tasto di sbloccaggio batteria venga premuto inavvertitamente. Sino a quando la batteria è inserita nell'elettroutensile, essa viene mantenuta in posizione da un'apposita molla.
Indicatore del livello di carica della batteria
I LED verdi dell'apposito indicatore indicano il livello di carica della batteria. Per ragioni di sicurezza, il livello di carica si può verificare esclusivamente ad elettroutensile fermo. Per visualizzare il livello di carica, premere il tasto dell'indicatore livello di carica della batteria o . Ciò sarà possibile anche a batteria rimossa. Se premuto il tasto dell'indicatore livello di carica della batteria non si illumina alcun LED, ciò significa che la batteria è difettosa e che deve essere sostituita. Il livello di carica della batteria verrà visualizzato anche sull'interfaccia di comando (vedi «Indicatori di stato», Pagina 64).
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Tipo di batteria GBA 18V...
LED Luce fissa, 3 LED verdi Luce fissa, 2 LED verdi Luce fissa, 1 LED verde Luce lampeggiante, 1 LED verde
Capacità 60100% 3060% 530% 05%
Tipo di batteria ProCORE18V...
LED Luce fissa, 5 LED verdi Luce fissa, 4 LED verdi Luce fissa, 3 LED verdi Luce fissa, 2 LED verdi Luce fissa, 1 LED verde Luce lampeggiante, 1 LED verde
Capacità 80100% 6080% 4060% 2040% 520% 05%
Avvertenze per l'impiego ottimale della batteria
Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua. Conservare la batteria esclusivamente nel campo di temperatura fra -20 °C e 50 °C. Non lasciare la batteria all'interno dell'auto, ad es. nel periodo estivo. Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto.
Italiano | 61
Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l'operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricaricabile dovrà essere sostituita. Attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.
Montaggio
u Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni.
Inserimento/sostituzione del caricatore (vedere fig. A)
Inserire il caricatore (12) nell'elettroutensile e farlo innestare in posizione. Per sostituire il caricatore, premere la leva di sbloccaggio (11) in senso orario. Estrarre il caricatore dall'elettroutensile con una leggera rotazione.
Riempimento/svuotamento del caricatore (vedere fig. B)
u Procedere con cautela quando si maneggiano i chiodi, in particolare durante le operazioni di carico e scarico. I chiodi presentano punte affilate che possono causare lesioni alla persona.
u Utilizzare esclusivamente chiodi consigliati da Bosch per il rispettivo elettroutensile. L'utilizzo di chiodi non consentiti può danneggiare l'elettroutensile e provocare lesioni.
Quando si eseguono interventi sul caricatore, tenere l'elettroutensile in modo che l'apertura di espulsione (18) non sia puntata contro il proprio corpo o verso altre persone.
Scelta dei chiodi in base al tipo di applicazione:
Denominazione
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
NM13 NM16 NM19
Codice d'ordina- Adatto a zione
Lunghezza (mm)
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
Calcestruzzo 16 19 25 32 38 35
1 600 A02 F4S Acciaio
13
1 600 A02 F4T
16
1 600 A02 F4U
19
Diametro (mm)
Stelo
Testa
2,7
6,25
(liscio)
2,7 (zigrinato)
3 (scalare)
Materiale Colore nastro di chiodi
Acciaio al car- Blu bonio, zincatura galvanica
Nero
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
62 | Italiano
Riempimento del caricatore: All'occorrenza, pulire il cursore di spinta del
caricatore (14) e il caricatore (12), ad es. con un pennello. Premere il tasto (15) sul cursore di spinta del caricatore (14) e spingerlo fino a innesto in posizione in direzione dell'apertura del caricatore. Spingere un nastro di chiodi (22) adatto nell'apertura del caricatore. Il caricatore standard può essere riempito con al massimo 2 nastri di chiodi, mentre la versione estesa (accessorio) può contenerne 4. Premere il tasto (15) sul cursore di spinta del caricatore (14) e spingerlo in avanti fino a battuta. Avvertenza: se nel caricatore (12) sono contenuti ancora 2 chiodi, non sarà più possibile premere l'elemento di contatto (17) e avviare un'operazione di inserimento. Riempire il caricatore.
Svuotamento del caricatore: Premere il tasto (15) sul cursore di spinta del
caricatore (14) e spingerlo fino a innesto in posizione in direzione dell'apertura del caricatore. Ruotare il caricatore in modo da far scivolare il nastro di chiodi (22) dalla relativa apertura.
Smontaggio/sostituzione dell'elemento di contatto (vedere fig. C)
È possibile smontare l'elemento di contatto (17) a scopo di pulizia o sostituzione. Rimozione della batteria (10). Svuotare il caricatore (12) e smontarlo. Estrarre il pulsante di sbloccaggio (16) dell'elemento di contatto, quindi estrarre l'elemento di contatto (17) dall'elettroutensile. Spingere l'elemento di contatto (17) pulito o nuovo fino a innesto in posizione nell'elettroutensile.
Uso
Messa in funzione
Accensione/spegnimento Per accendere l'elettroutensile, premere il tasto di accensione/spegnimento (1) sull'interfaccia di comando finché questa non si illumina. Per spegnere l'elettroutensile, premere nuovamente il tasto di accensione/spegnimento (1). Se non utilizzato, l'elettroutensile si spegne automaticamente dopo 30 min.
Verifica dell'idoneità della superficie Verificare l'idoneità della superficie prima di rifornire l'elettroutensile con chiodi o prima del fissaggio. La superficie deve essere piana e priva di residui. Per verificare la durezza del materiale della superficie, utilizzare un chiodo come bulino. Colpirlo con un martello, assestando un colpo energico sul materiale. Verificare il risultato:
Se la punta del chiodo è svasata, la superficie è troppo dura e non idonea; il chiodo potrebbe rimbalzare.
Se il materiale è incrinato o scheggiato, la superficie è troppo fragile e quindi non idonea. Sussiste il rischio di essere colpiti da particelle oppure che il chiodo penetri completamente nella superficie.
Se quando viene colpito con il martello il chiodo affonda nella superficie, quest'ultima è troppo morbida e non idonea; il chiodo potrebbe penetrare completamente nella superficie.
Se il chiodo non lascia incavi nella superficie, quest'ultima è idonea al fissaggio.
Avvio dell'operazione di inserimento
Accendere l'elettroutensile.
Premere l'interruttore di sbloccaggio (5) verso sinistra per sbloccare il grilletto (6) (vedere fig. D).
Accertarsi di afferrare saldamente l'elettroutensile dall'impugnatura (7).
Premere l'elemento di contatto (17) fino a battuta sulla superficie. Una volta premuto l'elemento di contatto, la luce di lavoro (19) si accenderà, illuminando la superficie di lavoro in condizioni di luce sfavorevoli.
Infine, premere brevemente il grilletto (6) e rilasciarlo nuovamente. Al contempo, un chiodo verrà inserito nella superficie.
Avvertenza: il grilletto (6) deve essere premuto entro 2 s dopo aver premuto l'elemento di contatto (17). Altrimenti, l'elettroutensile verrà messo in stato di sicurezza e si dovrà riavviare da capo l'operazione di inserimento.
Per un'ulteriore operazione di inserimento, sollevare completamente l'elettroutensile dalla superficie e posizionarlo saldamente nel successivo punto desiderato.
Bloccare il grilletto (6) durante le pause e al termine dei lavori premendo l'interruttore di sbloccaggio (5) verso destra (vedere fig. D).
Avvertenza: il bloccaggio impedisce l'attivazione quando l'elemento di contatto (17) non è completamente premuto o il grilletto (6) non è stato rilasciato tra un'operazione di inserimento e l'altra.
Avvertenze operative
u Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni.
Prima di iniziare a lavorare, verificare sempre che i dispositivi di sicurezza e di scatto funzionino correttamente e che tutte le viti e i dadi siano serrati saldamente. Scollegare immediatamente dall'alimentazione di corrente un elettroutensile difettoso o non perfettamente funzionante e contattare un Centro Assistenza Clienti Bosch autorizzato.
Non eseguire operazioni improprie sull'elettroutensile. Non smontare o bloccare nessun componente dell'elettroutensi-
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
le. Non eseguire «riparazioni di emergenza» con mezzi non adatti. Evitare ogni depotenziamento o danno dell'elettroutensile, ad es. tramite: colpi o incisioni, modifiche non approvate dal produttore, cadute o trascinamenti su pavimenti, utilizzo come martello, qualsiasi tipo di azione violenta. Spegnere l'elettroutensile per lunghe pause o al termine dei lavori, rimuovere la batteria e, se possibile, svuotare il caricatore. Indicazioni per le operazioni di inserimento Durante i fissaggi, osservare le indicazioni del produttore dei materiali da fissare e gli schemi costruttivi dei professionisti. Controllare cosa c'è sotto il pezzo in lavorazione o dietro di esso. Non conficcare chiodi in pareti, soffitti o pavimenti, qualora delle persone si trovino al di là di queste strutture. I chiodi potrebbero perforare la superficie e causare lesioni.
I chiodi devono essere inseriti sempre perpendicolarmente nella superficie. Non inserire un chiodo su un chiodo già conficcato. In questo modo il chiodo si può deformare, i chiodi si possono inceppare o l'elettroutensile può muoversi in modo incontrollato.
Verificare che i chiodi siano stati conficcati correttamente. Per un fissaggio sicuro, non devono trovarsi né troppo in alto né troppo in profondità o essere deformati. In caso di danneggiamento del calcestruzzo a causa di operazioni di inserimento errate, occorre ripararlo conformemente a norme riconosciute.
hef hNHS
Italiano | 63
h hef hNHS
cmin
smin
È possibile reperire le seguenti indicazioni nella documentazione relativa ai chiodi Bosch -al sito http://www.bosch-pt.com: Distanza testa del chiodo hNHS Lunghezza di ancoraggio efficace hef Spessore minimo dell'elemento in calcestruzzo h
Distanza minima tra due chiodi smin Distanza minima dal bordo cmin Carichi consigliati
Regolazione dell'arresto di profondità Regolare la profondità di inserimento con l'interruttore dell'arresto di profondità (20) in modo da raggiungere il valore corretto per la distanza della testa del chiodo hNHS.
Chiodo troppo in profondità: premere l'interruttore dell'arresto di profondità (20) verso destra. Se i chiodi sono inseriti ancora più in profondità, utilizzare chiodi più lunghi.
Chiodo non abbastanza in profondità: premere l'interruttore dell'arresto di profondità (20) verso sinistra. Se i chiodi non sono ancora inseriti a sufficiente profondità, utilizzare chiodi più corti.
Sblocco degli inceppamenti/reset
Sbloccare gli inceppamenti quando l'indicatore di stato (2) si accende con luce rossa o arancione o quando non è più possibile inserire chiodi correttamente.
Rimuovere la batteria (10). Svuotare il caricatore (12) e smontarlo. Smontare l'elemento di contatto (17).
Controllare il caricatore (12) e rimuovere sporcizia, residui e corpi estranei.
Controllare l'elemento di contatto (17) e rimuovere chiodi, frammenti di chiodo, residui o corpi estranei con l'asta inseribile per la pulizia (21). Prestare attenzione a non danneggiare l'elemento di contatto.
Reinserire in successione elemento di contatto (17), caricatore (12) e batteria (10).
Accendere l'elettroutensile.
Premere il tasto Reset (4) per 5 s.
Schiacciare l'elemento di contatto (17) contro un blocco di legno o simili e premere il grilletto (6). In questo modo, il motore potrà posizionare correttamente il punzone.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
64 | Italiano
Qualora sia stato rilevato un altro errore, l'elettroutensile non tornerà al funzionamento normale e questo ulteriore guasto verrà visualizzato nell'indicatore di stato (2).
Smontaggio del piedino di supporto Il piedino di supporto (13) semplifica l'allineamento in perpendicolare dell'elettroutensile su una superficie piana. È possibile smontare il piedino di supporto (13) per eseguire lavori su superfici irregolari. A tal fine, spingerlo all'indietro rispetto al caricatore (12).
Sospensione dell'elettroutensile Il gancio di sospensione (23) permette di fissare l'elettroutensile spento ad un dispositivo di sospensione adatto. Avvitare il gancio di sospensione (23) con la vite in dotazione alla carcassa dell'elettroutensile (vedere fig. E). Controllare il gancio di sospensione (23) per eventuali
danni o deformità. Non utilizzare il gancio di sospensione (23) in caso sia danneggiato, deformato o non più saldamente fissato all'elettroutensile. Appendere l'elettroutensile ad un dispositivo di sospensione stabile tramite il gancio di sospensione (23).
Indicatori di stato
Per evitare danni o lesioni, non è consentito montare il dispositivo di sospensione al di sopra di passaggi pedonali o di aree di lavoro immediatamente adiacenti. Il gancio di sospensione è previsto esclusivamente per appendere l'elettroutensile, inclusi gli accessori montati. u Non utilizzare mai il gancio di sospensione come dispositivo di protezione anticaduta.
Trasporto Spegnere l'elettroutensile per trasportarlo, in particolare se si usano scale o si devono compiere movimenti inconsueti. Bloccare il grilletto con l'interruttore di sbloccaggio (5). Sul luogo di lavoro trasportare l'elettroutensile solo per l'impugnatura (7) e senza premere il grilletto (6).
Interfaccia di comando
L'interfaccia di comando serve: per l'accensione/lo spegnimento dell'elettroutensile per l'indicatore di stato dell'elettroutensile per l'indicatore del livello di carica della batteria per il reset
Colore indicato- Significato/causa re di stato (2)
Soluzione
Verde
L'elettroutensile è pronto all'uso.
Giallo
Protezione contro il surriscaldamento: il motore o l'elettronica sono surriscaldati.
Lasciar raffreddare l'elettroutensile. Se la temperatura del motore e dell'elettronica rientra nella temperatura di esercizio, l'elettroutensile torna automaticamente al funzionamento normale.
Blu
Protezione dal freddo: l'elettroutensile è Sistemare l'elettroutensile in un ambiente caldo e farlo arrivare
troppo freddo.
a temperatura ambiente. Se la temperatura del motore e
dell'elettronica rientra nella temperatura di esercizio, l'elet-
troutensile torna automaticamente al funzionamento normale.
Rosso
Rilevato inceppamento: il punzone non rie- Sbloccare l'inceppamento (vedi «Sblocco degli inceppamenti/ sce a tornare nella posizione corretta. reset», Pagina 63).
Arancione
Il motore è bloccato: non è possibile posi- Sbloccare l'inceppamento (vedi «Sblocco degli inceppamenti/
zionare correttamente il punzone.
reset», Pagina 63).
Ciano
Protezione dalle sovracorrenti: il motore consuma troppa corrente.
Verificare che l'elettroutensile non sia inceppato o molto sporco. Se necessario, sbloccare l'inceppamento o rimuovere lo sporco (vedi «Sblocco degli inceppamenti/reset», Pagina 63).
Se l'errore persiste, rivolgersi a un Centro Assistenza Clienti per elettroutensili Bosch autorizzato.
Magenta
Manutenzione consigliata: tasso di errore Rivolgersi a un Centro Assistenza Clienti per elettroutensili
(per 3 s, poi ver- ritenuto troppo elevato (ad es., chiodi de- Bosch autorizzato.
de)
formati o profondità di inserimento insuffi-
ciente)
Bianco
Errori all'elettronica o ai sensori
L'elettroutensile è stato messo in stato di sicurezza e non può essere utilizzato. Rivolgersi a un Centro Assistenza Clienti per elettroutensili Bosch autorizzato.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Italiano | 65
Indicatore del livello di carica della batteria (3) Luce fissa, 5 LED verde Luce fissa, 4 LED verde Luce fissa, 3 LED verde Luce fissa, 2 LED verde Luce fissa, 1 LED verde Luce lampeggiante, 1 LED verde
Capacità
80100% 6080% 4060% 2040% 520% 05%
Risoluzione delle anomalie
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
u Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni.
u Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre pulite l'elettroutensile e le fessure di ventilazione.
Problema
Causa
Rimedio
L'elettroutensile non reagisce. Batteria assente o scarica Inserire una batteria carica.
Batteria e/o elettroutensile fuori dalla temperatura di esercizio
Portare gradualmente batteria ed elettroutensile alla temperatura di esercizio.
Elettroutensile spento
Accendere l'elettroutensile con il tasto di accensione/ spegnimento (1) sull'interfaccia di comando.
Mancato avvio dell'operazione 2 chiodi nel caricatore (12) Riempire il caricatore (12).
di inserimento
Grilletto (6) bloccato
Premere l'interruttore di sbloccaggio (5) verso sinistra per
sbloccare il grilletto (6).
Sequenza di lavoro non ese- Rispettare la corretta sequenza di lavoro:
guita correttamente
Sollevare l'elemento di contatto dalla superficie (17).
Rilasciare il grilletto (6).
Premere l'elemento di contatto perpendicolarmente sulla superficie.
Premere il grilletto entro 2 s dopo aver premuto l'elemento di contatto.
Chiodo non abbastanza in pro- Arresto di profondità regolato Premere l'interruttore dell'arresto di profondità (20) verso si-
fondità.
non correttamente
nistra.
Chiodo troppo lungo Superficie troppo dura
Utilizzare chiodi più corti. Osservare la lunghezza di ancoraggio efficace hef idonea alla rispettiva applicazione.
Ricorrere a metodi di fissaggio alternativi, ad es. fissaggio con tasselli.
Chiodo troppo in profondità. Arresto di profondità regolato Premere l'interruttore dell'arresto di profondità (20) verso
non correttamente
destra.
Chiodo troppo corto Superficie troppo morbida
Utilizzare chiodi più lunghi. Osservare la lunghezza di ancoraggio efficace hef idonea alla rispettiva applicazione.
Ricorrere a metodi di fissaggio alternativi, ad es. fissaggio con tasselli.
Il chiodo si deforma o si rom- Elettroutensile posizionato in Posizionare l'elettroutensile perpendicolarmente sulla super-
pe.
obliquo sulla superficie
ficie. In caso di superficie piana, utilizzare il piedino di
supporto (13) per l'allineamento.
Chiodo troppo lungo Superficie troppo dura
Utilizzare chiodi più corti. Osservare la lunghezza di ancoraggio efficace hef idonea alla rispettiva applicazione.
In caso di calcestruzzo con inclusioni dure, tentare di eseguire il fissaggio in un altro punto. Altrimenti, ricorrere a metodi di fissaggio alternativi, ad es. fissaggio con tasselli.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
66 | Nederlands
Problema
Causa
Il chiodo non si fissa nell'accia- Superficie in acciaio troppo
io.
sottile
Chiodo nell'elemento di con- Inceppamento nell'elemento tatto inceppato o elemento di di contatto (dovuto ad es. a contatto in posizione premu- corpi estranei o sporcizia) ta.
Tasso di errore troppo elevato Superficie troppo dura
Punzone usurato
I chiodi non scivolano nel cari- Caricatore sporco catore.
Rimedio Ricorrere a metodi di fissaggio alternativi, ad es. fissaggio con viti. Sbloccare l'inceppamento (vedi «Sblocco degli inceppamenti/ reset», Pagina 63).
Ricorrere a metodi di fissaggio alternativi, ad es. fissaggio con tasselli. Portare l'elettroutensile in riparazione presso un Centro Assistenza Clienti per elettroutensili Bosch autorizzato. Pulire il caricatore (12), ad es. con un pennello.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettroutensile.
Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Trasporto
Le batterie al litio consigliate sono soggette ai requisiti di legge relativi alle merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada dall'utilizzatore senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d'imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell'articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci pericolose. Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell'imballaggio. Andranno altresì rispettate eventuali ulteriori norme nazionali complementari.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente elettroutensili, batterie, accessori ed imballaggi non più impiegabili.
Non gettare elettroutensili e batterie/pile tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi UE: Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili non più utilizzabili e, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o esauste, andranno raccolti separatamente e riciclati nel rispetto dell'ambiente. In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive.
Batterie/pile: Per le batterie al litio: Attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 66).
Nederlands
Veiligheidsaanwijzingen
Algemene waarschuwingen voor elektrische gereedschappen
WAARSCHU- Lees alle waarschuwingen en alle
WING
aanwijzingen. Als de waarschuwingen en aanwijzingen niet worden op-
gevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig let-
sel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor toekomstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip "elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het elektriciteitsnet (met netsnoer) en op
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).
Veiligheid van de werkomgeving
u Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
u Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
u Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
Elektrische veiligheid
u De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
u Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische schok, wanneer uw lichaam geaard is.
u Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
u Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
u Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
u Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.
Veiligheid van personen
u Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap, wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.
Nederlands | 67
u Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
u Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer of het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar heeft of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
u Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels, voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
u Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
u Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen verstrikt raken in bewegende delen.
u Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen
u Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
u Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
u Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap, voordat u het gereedschap instelt, accessoires wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.
u Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk, wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
68 | Nederlands
u Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
u Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
u Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Gebruik en onderhoud van accugereedschappen
u Laad accu's alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu's wordt gebruikt.
u Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu's in de elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere accu's kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
u Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.
u Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.
Service
u Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische gereedschap in stand blijft.
Waarschuwingen voor tackers
u Ga er altijd vanuit dat het gereedschap spijkers bevat. Onvoorzichtig omgaan met de tacker kan resulteren in onverwacht schieten van spijkers persoonlijk letsel.
u Wijs niet met het gereedschap naar uzelf of mensen in uw omgeving. Door onverwacht activeren komt er een spijker vrij die letsel kan veroorzaken.
u Activeer het gereedschap pas op het moment dat het gereedschap stevig tegen het werkstuk is gezet. Als
het gereedschap geen contact heeft met het werkstuk, kan de spijker van uw doel wegschieten.
u Koppel het gereedschap los van de stroomvoorziening, wanneer de spijker klem komt te zitten in het gereedschap. Tijdens het verwijderen van een klemzittende spijker kan de tacker per ongeluk worden geactiveerd, als deze op de stroomvoorziening is aangesloten.
u Ga voorzichtig te werk bij het verwijderen van een klemzittende spijker. Het mechanisme kan onder druk staan en de spijker kan krachtig losschieten, terwijl u deze probeert vrij te maken.
u Gebruik deze tacker niet voor het bevestigen van elektrische kabels. Deze is niet ontworpen voor de montage van elektrische kabels en kan de isolatie van elektrische kabels beschadigen en zodoende een elektrische schok of brandgevaar veroorzaken.
u Koppel de tacker los van de voeding bij het plaatsen en verwijderen van spijkers, bij het verrichten van instellingen of bij het wisselen van accessoires. De tacker kan per ongeluk worden geactiveerd als deze is aangesloten op de voeding, wat kan resulteren in persoonlijk letsel.
u Ga voorzichtig te werk bij het hanteren van spijkers, vooral bij het plaatsen en verwijderen. De spijkers hebben scherpe punten die persoonlijk letsel kunnen veroorzaken.
u Houd de vingers weg van de trekker wanneer deze tacker niet gebruikt en van de ene plek naar de andere verplaatst wordt. Door onverwacht activeren komt er een spijker vrij, wat kan resulteren in persoonlijk letsel.
u Houd de tacker vast aan de geïsoleerde handgrepen, wanneer u werkzaamheden verricht waarbij de spijker in aanraking kan komen met verborgen bedrading. Als spijkers een spanningvoerende draad raken, dan kunnen de metalen delen van de tacker onder spanning komen te staan en zou de gebruiker een elektrische schok kunnen krijgen.
u Houd de tacker tijdens gebruik stevig vast. Een ongecontroleerde terugslag van de tacker kan leiden tot onverwacht activeren, wat persoonlijk letsel kan veroorzaken.
u Houd alle lichaamsdelen zoals handen en benen, enz. uit de buurt van de schietrichting van het gereedschap. De spijker kan zowel het werkstuk als een eventueel voorwerp erachter penetreren, wat persoonlijk letsel kan veroorzaken.
u Houd bij het gebruik van de tacker alle lichaamsdelen zoals handen en benen, enz. uit de buurt van de plek waar spijkers in het werkstuk worden gedreven. De spijker zou van richting kunnen veranderen en uit het werkstuk kunnen schieten, wat persoonlijk letsel kan veroorzaken.
u Gebruik geschikte detectoren om verborgen elektriciteits-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade. u Bij beschadiging en verkeerd gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. De accu kan branden of exploderen. Zorg voor de aanvoer van frisse lucht en zoek bij klachten een arts op. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. u Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. u Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroevendraaiers, of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden. Er kan een interne kortsluiting ontstaan en de accu doen branden, roken, exploderen of oververhitten. u Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.
Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, vuil, water en vocht. Er bestaat gevaar voor explosie en kortsluiting. u Gebruik het elektrische gereedschap en de spijkers niet op zeer zachte materialen (bijv. hout, lichte bouwmaterialen). De spijkers kunnen door de ondergrond slaan en letsel veroorzaken. u Gebruik het elektrische gereedschap en de spijkers niet op zeer harde materialen (bijv. hoogvast staal, zeer harde natuursteen) evenals op betonsoorten met een hoge druksterkte of met een toeslagmateriaal met een hoge druksterkte. Als het materiaal te hard is, kan de nagel afketsen, breken en eruit schieten en u of andere personen raken en letsel veroorzaken.
u Houd het elektrische gereedschap nooit in een spitse hoek t.o.v. de ondergrond. Het elektrische gereedschap moet haaks op de ondergrond staan. Op de ondergrond mogen zich geen verontreinigingen bevinden.
u Deactiveer of verwijder het contactelement niet. Het contactelement fungeert als veiligheidsmechanisme om het risico van per ongeluk activeren te verminderen. Het deactiveren van deze component kan leiden tot per ongeluk activeren.
u Gebruik het elektrische gereedschap alleen wanneer het contactelement correct functioneert. Als het contactelement defect is, kan het elektrische gereedschap onverwacht activeren.
Nederlands | 69
u Vul het magazijn van het elektrische gereedschap altijd eerst met spijkers, voordat u de accu plaatst. Op deze manier wordt het risico kleiner dat u per ongeluk een spijker inschiet en zichzelf of andere personen verwondt.
u Schiet spijkers nooit in de buurt van brandbare materialen in. Bij enkele spijkersoorten kunnen tijdens het inslaan vonken uit het contactelement slaan.
u Schiet een spijker niet op een andere spijker. Dat zou ertoe kunnen leiden dat de spijker wordt afgeketst of dat het elektrische gereedschap onverwacht reageert.
Beschrijving van product en werking
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing.
Beoogd gebruik
Het elektrische gereedschap is bestemd voor het inzetten van spijkers in harde materialen zoals beton (bijv. gegoten beton, geperste voegen) en staal (bijv. bouwstaal, warm gewalst staal). Het elektrische gereedschap mag niet op zeer zachte oppervlakken (bijv. hout, lichte bouwmaterialen) of zeer harde oppervlakken (bijv. hoogvast staal) worden gebruikt. Op de volgende ondergronden mag het elektrische gereedschap ook niet worden gebruikt: natuursteen, verticale specievoegen, holle blokken, baksteen, geglazuurde dakpannen, glas, gehard staal, gereedschapsstaal, veerstaal, gietijzer, lasnaden. Controleer vóór de toepassing of de ondergrond geschikt is (zie ,,Geschiktheid van de ondergrond controleren", Pagina 72). Het elektrische gereedschap is uitsluitend bestemd voor gebruik met de hand. Het elektrische gereedschap is bestemd voor gebruik binnen.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
(1) Aan/uit-toets (gebruikersinterface)
(2) Aanduiding status elektrisch gereedschap (gebruikersinterface)
(3) Accu-oplaadaanduiding (gebruikersinterface)
(4) Toets reset (gebruikersinterface)
(5) Ontgrendelingsschakelaar activeringsknop
(6) Activeringsknop
(7) Handgreep (geïsoleerd greepvlak)
(8) Gebruikersinterface (9) Accu-ontgrendelingstoetsa)
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
70 | Nederlands
(10) Accua) (11) Ontgrendelingshendel magazijn (12) Magazijn (13) Steunvoet (14) Magazijnschuif (15) Toets magazijnschuif (16) Ontgrendelingsknop contactelement (17) Contactelement (18) Monding (19) Werklicht (20) Schakelaar diepteaanslag (21) Doorslagpen (22) Spijkerstripa) (23) Ophanghaak a) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij
de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma.
Technische gegevens
Accutacker Productnummer Nominale spanning Activeringssysteem
Max. inzetfrequentie (met accu 4 Ah) Inslagvoorwerp Type Lengte Schachtdiameter Inhoud standaardmagazijn
Afmetingen zonder accu (lengte × breedte × hoogte) Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 Gewicht zonder accu Aanbevolen omgevingstemperatuur bij het opladen Toegestane omgevingstemperatuur bij het gebruikB) Toegestane omgevingstemperatuur bij opslag Compatibele accu's
Aanbevolen accu's voor maximaal vermogen
GNB 18V38
3 601 JL7 0..
V=
18
Enkelschotsmodus met veiligheidsvolgorde
s-1
2
Spijker
mm
13-38
mm
2,7-3
Spij-
22
kers
mm 405 × 138 × 309
kg
4,4-5,4A)
kg
4,1
°C
0 ... +35
°C
-5 ... +50
°C
20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V...
ProCORE18V... 4 Ah
Accutacker Aanbevolen oplaadapparaten
A) afhankelijk van gebruikte accu B) beperkt vermogen bij temperaturen < 0 °C
GNB 18V38
GAL 18... GAX 18V...
GAL 36...
Informatie over geluid en trillingen
Geluidsemissiewaarden bepaald conform EN 60745216.
Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereedschap bedraagt typisch: geluidsdrukniveau 85 dB(A); geluidsvermogenniveau 96 dB(A). Onzekerheid K = 3 dB.
Draag een gehoorbescherming!
Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald conform EN 60745216: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde zijn gemeten met een genormeerde meetmethode en kunnen worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze zijn ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillings- en geluidsemissie.
Het aangegeven trillingsniveau en de aangegeven geluidsemissiewaarde representeren de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Wanneer het elektrische gereedschap echter wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, dan kunnen het trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde afwijken. Dit kan de trillings- en geluidsemissie gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- en geluidsemissies moet ook rekening worden gehouden met de tijden waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings- en geluidsemissies gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces.
Accu
Bosch verkoopt accugereedschap ook zonder accu. Of bij de levering van uw elektrische gereedschap een accu inbegrepen is, kunt u zien op de verpakking.
Accu opladen
u Gebruik alleen de in de technische gegevens vermelde oplaadapparaten. Alleen deze oplaadapparaten zijn afgestemd op de bij het elektrische gereedschap gebruikte Li-Ion-accu.
Aanwijzing: lithium-ion-accu's worden vanwege internationale transportvoorschriften gedeeltelijk geladen geleverd.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Om het volledige vermogen van de accu te waarborgen, laadt u vóór het eerste gebruik de accu volledig op.
Accu plaatsen
Schuif de geladen accu in de accuhouder tot deze is vastgeklikt.
Accu verwijderen
Voor het verwijderen van de accu drukt u op de accu-ontgrendelingstoets en trekt u de accu uit het elektrische gereedschap. Gebruik daarbij geen geweld. De accu beschikt over 2 vergrendelingsstanden die moeten voorkomen dat de accu bij onbedoeld indrukken van de accu-ontgrendelingstoets uit het elektrische gereedschap valt. Zolang de accu in het elektrische gereedschap is geplaatst, wordt deze door een veer op de juiste plaats gehouden.
Accu-oplaadaanduiding
De groene LED's van de accu-oplaadaanduiding geven de laadtoestand van de accu aan. Uit veiligheidsoverwegingen is het opvragen van de laadtoestand alleen bij stilstaand elektrisch gereedschap mogelijk. Druk op de toets voor de oplaadaanduiding of , om de laadtoestand aan te geven. Dit is ook mogelijk, wanneer de accu is weggenomen. Als er na het drukken op de toets voor de oplaadaanduiding geen LED brandt, dan is de accu defect en moet vervangen worden. De acculaadtoestand wordt ook op de gebruikersinterface weergegeven (zie ,,Toestandsaanduidingen", Pagina 74). Accutype GBA 18V...
LED Permanent licht 3 × groen Permanent licht 2 × groen Permanent licht 1 × groen Knipperlicht 1 × groen
Accutype ProCORE18V...
Capaciteit 60100 % 3060 % 530 % 05 %
LED Permanent licht 5 × groen Permanent licht 4 × groen
Capaciteit 80100 % 6080 %
Nederlands | 71
LED Permanent licht 3 × groen Permanent licht 2 × groen Permanent licht 1 × groen Knipperlicht 1 × groen
Capaciteit 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu
Bescherm de accu tegen vocht en water.
Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tussen 20 °C en 50 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in de zomer niet in de auto liggen.
Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge doek.
Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop dat de accu versleten is en moet worden vervangen.
Neem de aanwijzingen met betrekking tot afvalverwijdering in acht.
Montage
u Neem vóór alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud of het wisselen van inzetgereedschappen e.d.) en vóór het vervoeren en opbergen altijd de accu uit het elektrische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel.
Magazijn plaatsen/wisselen (zie afbeelding A)
Plaats het magazijn (12) in het elektrische gereedschap en laat het vastklikken. Voor het wisselen van het magazijn duwt u de ontgrendelingshendel (11) rechtsom. Pak het magazijn met een lichte draaibeweging uit het elektrische gereedschap.
Magazijn vullen/leegmaken (zie afbeelding B)
u Ga voorzichtig te werk bij het hanteren van spijkers, vooral bij het plaatsen en verwijderen. De spijkers hebben scherpe punten die persoonlijk letsel kunnen veroorzaken.
u Gebruik uitsluitend spijkers die door Bosch voor uw elektrische gereedschap worden aanbevolen. Het gebruik van ongeoorloofde spijkers kan het elektrische gereedschap beschadigen en letsel veroorzaken.
Houd het elektrische gereedschap tijdens alle werkzaamheden aan het magazijn zodanig dat de monding (18) noch op uw eigen lichaam noch op andere personen gericht is.
Spijkers conform gebruiksdoel selecteren:
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
72 | Nederlands
Beschrijving Bestelnummer
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
Geschikt voor
Beton
NM13 NM16 NM19
1 600 A02 F4S Staal 1 600 A02 F4T 1 600 A02 F4U
Lengte (mm) Diameter (mm)
Schacht Kop
16
2,7
6,25
19
(glad)
25
32
38
35
2,7
(gekarteld)
13
3
16
(getrapt)
19
Materiaal Kleur spijkerstrip
Koolstofstaal, Blauw galvanisch verzinkt
Zwart
Magazijn vullen: Reinig eventueel de magazijnschuif (14) en het
magazijn (12), bijv. met een kwast.
Druk op de toets (15) op de magazijnschuif (14) en schuif deze in de richting van de magazijnopening tot hij vastklikt.
Schuif een geschikte spijkerstrip (22) in de magazijnopening. Het standaardmagazijn kan met maximaal 2 spijkerstrips worden gevuld, het uitgebreide magazijn (accessoire) met 4.
Druk op de toets (15) op de magazijnschuif (14) en schuif deze tot aan de aanslag naar voren.
Aanwijzing: Als er nog maar 2 spijkers in het magazijn (12) zitten, kan het contactelement (17) niet meer ingedrukt en geen inslagbewerking meer geactiveerd worden. Vul het magazijn bij.
Magazijn leegmaken: Druk op de toets (15) op de magazijnschuif (14) en
schuif deze in de richting van de magazijnopening tot hij vastklikt.
Draai het magazijn zodanig dat de spijkerstrip (22) uit de magazijnopening kan glijden.
Contactelement verwijderen/wisselen (zie afbeelding C)
Het contactelement (17) kan voor reinigen of wisselen worden verwijderd.
Verwijder de accu (10). Maak het magazijn (12) leeg en neem dit weg.
Trek aan de ontgrendelingsknop (16) van het contactelement en trek vervolgens het contactelement (17) uit het elektrische gereedschap.
Schuif het gereinigde of nieuwe contactelement (17) in het elektrische gereedschap tot het vastklikt.
Gebruik
Ingebruikname
In-/uitschakelen Voor het inschakelen van het elektrische gereedschap drukt u zolang op de aan/uit-toets (1) op de gebruikersinterface tot de gebruikersinterface oplicht. Voor het uitschakelen van het elektrische gereedschap drukt u opnieuw op de aan/uit-toets (1). Het elektrische gereedschap wordt na 30 minuten automatisch uitgeschakeld wanneer het niet wordt gebruikt.
Geschiktheid van de ondergrond controleren Controleer de geschiktheid van de ondergrond, voordat het elektrische gereedschap met spijkers wordt gevuld of er wordt bevestigd. De ondergrond moet vlak en vrij van resten zijn. Om de hardheid van het ondergrondmateriaal te controleren, gebruikt u een spijker als centerpons. Sla deze met een hamer met een krachtige slag op het materiaal. Controleer het resultaat: De punt van de spijker is afgestompt: de ondergrond is te
hard en niet geschikt, de spijker zou kunnen afketsen. Het materiaal scheurt of splintert: de ondergrond is te
brokkelig en niet geschikt. Deeltjes zouden u of andere personen kunnen raken of de spijker zou helemaal door de ondergrond kunnen slaan. De spijker zinkt bij de slag met de hamer in de ondergrond: de ondergrond is te zacht en niet geschikt, de spijker zou helemaal door de ondergrond kunnen slaan. De spijker laat een kleine verlaging in de ondergrond achter: de ondergrond is geschikt voor de bevestiging.
Inslagbewerking activeren Schakel het elektrische gereedschap in. Duw de ontgrendelingsschakelaar (5) naar links om de
activeringsknop (6) te ontgrendelen (zie afbeelding D). Let erop dat u het elektrische gereedschap stevig aan de
handgreep (7) vasthoudt. Duw het contactelement (17) tot aan de aanslag op de
ondergrond.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Bij ingedrukt contactelement licht het werklicht (19) op en verlicht zo de werkplek bij ongunstige lichtomstandigheden.
Druk vervolgens kort op de activeringsknop (6) en laat deze weer los. Daarbij wordt een spijker in de ondergrond geslagen.
Aanwijzing: De activeringsknop (6) moet binnen 2 seconden na het indrukken van het contactelement (17) worden ingedrukt. Anders gaat het elektrische gereedschap naar de beveiligde toestand en de inslagbewerking moet opnieuw worden gestart.
Voor een verdere inslagbewerking tilt u het elektrische gereedschap helemaal van de ondergrond af en zet u het op de volgende gewenste plek weer stevig op de ondergrond.
Vergrendel bij werkpauzes en aan het einde van de werkdag de activeringsknop (6) door de ontgrendelingsschakelaar (5) naar rechts te duwen (zie afbeelding D).
Aanwijzing: Een beveiliging voorkomt het activeren wanneer het contactelement (17) niet helemaal ingedrukt is of de activeringsknop (6) tijdens de inslagbewerkingen niet werd losgelaten.
Aanwijzingen voor werkzaamheden
u Neem vóór alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud of het wisselen van inzetgereedschappen e.d.) en vóór het vervoeren en opbergen altijd de accu uit het elektrische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel.
Controleer altijd vóór aanvang van het werk of de veiligheidsen activeringsvoorzieningen correct functioneren en of alle schroeven en moeren stevig vastzitten. Koppel een defect of niet correct werkend elektrisch gereedschap direct los van de energietoevoer en neem contact op met een erkende Bosch -klantenservicewerkplaats.
Voer geen ongeoorloofde manipulaties bij het elektrische gereedschap uit. Demonteer of blokkeer geen onderdelen van het elektrische gereedschap. Voer geen ,,noodreparaties" met ongeschikte middelen uit.
Vermijd elke verzwakking en beschadiging van het elektrische gereedschap, bijv. door: inslaan of ingraveren;
reconstructiemaatregelen die door de fabrikant niet toegestaan zijn;
laten vallen op of schuiven over de grond;
gebruiken als een hamer;
elke wijze van geweldsinwerking.
Schakel het elektrische gereedschap bij langere werkpauzes of aan het einde van de werkdag uit, verwijder de accu en maak indien mogelijk het magazijn leeg.
Richtlijnen voor inslagbewerkingen
Neem bij de bevestigingen goed nota van de richtlijnen van de fabrikant van de te bevestigen materialen evenals van de bouwplannen van de gebouwen.
Nederlands | 73
Controleer wat zich onder of achter uw werkstuk bevindt. Schiet geen spijkers in muren, plafonds of vloeren wanneer zich daarachter personen bevinden. De spijkers zouden door de ondergrond kunnen slaan en iemand kunnen verwonden.
De spijkers moeten altijd haaks in de ondergrond worden geslagen.
Schiet geen spijker op een reeds ingeslagen spijker. Daarbij kan de spijker vervormen, de spijkers kunnen klem komen zitten of het elektrische gereedschap kan zich ongecontroleerd bewegen.
hef hNHS
Controleer of de spijkers correct ingezet werden. Voor een betrouwbare bevestiging mogen ze noch te hoog noch te laag zitten of verbogen zijn.
Als beton door mislukte inslagbewerkingen wordt beschadigd, moet dit overeenkomstig erkende voorschriften worden gerepareerd.
h hef hNHS
cmin
smin
De volgende informatie vindt u in de documentatie van de Bosch -spijkers op http://www.bosch-pt.com: Afstand spijkerkop hNHS
Effectieve verankeringslengte hef
Minimale dikte van het betonelement h
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
74 | Nederlands
Minimale afstand tussen twee spijkers smin Minimale randafstand cmin Aanbevolen belastingen
Diepteaanslag instellen Stel de inslagdiepte met de schakelaar diepteaanslag (20) zodanig in dat de correcte waarde voor de afstand spijkerkop hNHS wordt bereikt.
Spijker te diep: duw de schakelaar diepteaanslag (20) naar rechts. Als de spijkers er nog steeds te diep worden ingeslagen, gebruik dan langere spijkers.
Spijker niet diep genoeg: duw de schakelaar diepteaanslag (20) naar links. Als de spijkers er nog steeds niet diep genoeg worden ingeslagen, gebruik dan kortere spijkers.
Blokkeringen verwijderen/reset Verwijder blokkeringen, wanneer de statusaanduiding (2) rood of oranje oplicht of wanneer de spijkers er niet meer correct worden ingeslagen. Verwijder de accu (10). Maak het magazijn (12) leeg en
neem dit weg. Verwijder het contactelement (17). Controleer het magazijn (12) en verwijder vuil, resten en
vreemde voorwerpen. Controleer het contactelement (17) en verwijder spij-
kers, spijkersplinters, resten of vreemde voorwerpen met de doorslagpen (21). Let erop dat u daarbij het contactelement niet beschadigt. Plaats achtereenvolgens contactelement (17), magazijn (12) en accu (10) weer. Schakel het elektrische gereedschap in. Druk 5 seconden lang op de toets reset (4). Duw het contactelement (17) tegen een houtblok o.i.d. en druk op de activeringsknop (6). Daardoor kan de motor de slagstempel in de juiste positie bewegen. Als nog een fout werd vastgesteld, keert het elektrische gereedschap niet terug naar de normale modus, maar verschijnt de verdere fout op de statusaanduiding (2).
Steunvoet demonteren De steunvoet (13) maakt het gemakkelijker om het elektrische gereedschap haaks op een vlakke ondergrond uit te lijnen.
Toestandsaanduidingen
Voor werkzaamheden op een ongelijke ondergrond kunt u de steunvoet (13) demonteren. Schuif deze hiervoor naar achter toe van het magazijn (12) af.
Elektrisch gereedschap ophangen Met de ophanghaak (23) kunt u het uitgeschakelde elektrische gereedschap aan een geschikte ophangvoorziening bevestigen. Schroef de ophanghaak (23) met de meegeleverde schroef aan de behuizing van het elektrische gereedschap (zie afbeelding E). Controleer de ophanghaak (23) op eventuele beschadi-
gingen of vervormingen. Gebruik de ophanghaak (23) niet, wanneer deze beschadigd, vervormd of niet meer vast aan het elektrische gereedschap bevestigd is. Hang het elektrische gereedschap met de ophanghaak (23) aan een stabiele ophangvoorziening. Om beschadigingen of letsel te vermijden, mag de ophangvoorziening niet boven looppaden of directe werkbereiken aangebracht zijn. De ophanghaak is uitsluitend voorzien voor het ophangen van het elektrische gereedschap inclusief gemonteerde accessoires.
u Gebruik nooit de ophanghaak als valbeveiligingsmiddel.
Transport Schakel het elektrische gereedschap voor het transporteren uit, vooral wanneer u ladders gebruikt of zich in een niet vertrouwde lichaamshouding verplaatst. Vergrendel de activeringsknop met de ontgrendelingsschakelaar (5). Draag het elektrische gereedschap op de werkplek uitsluitend aan de handgreep (7) en niet met ingedrukte activeringsknop (6).
Gebruikersinterface
De gebruikersinterface dient: voor het in-/uitschakelen van het elektrische gereedschap voor de statusaanduiding van het elektrische gereed-
schap voor de accu-oplaadaanduiding voor de reset
Kleur statusaan- Betekenis/oorzaak duiding (2)
Groen
Het elektrische gereedschap is gereed voor gebruik.
Geel
Oververhittingsbeveiliging: motor of elek-
tronica is te warm.
Oplossing
Laat het elektrische gereedschap afkoelen. Als motor en elektronica zich binnen de gebruikstemperatuur bevinden, keert het elektrische gereedschap automatisch naar de normale modus terug.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Nederlands | 75
Kleur statusaan- Betekenis/oorzaak duiding (2)
Oplossing
Blauw
Koubeveiliging: het elektrische gereedschap is te koud.
Laat het elektrische gereedschap in een warme omgeving op temperatuur komen. Als motor en elektronica zich binnen de gebruikstemperatuur bevinden, keert het elektrische gereedschap automatisch naar de normale modus terug.
Rood
Blokkering vastgesteld: de slagstempel kan Verwijder de blokkering (zie ,,Blokkeringen verwijderen/reset", niet terugkeren naar de juiste positie. Pagina 74).
Oranje
De motor is geblokkeerd: de slagstempel Verwijder de blokkering (zie ,,Blokkeringen verwijderen/reset", kan niet in de juiste positie worden bewo- Pagina 74). gen.
Cyaanblauw
Overstroombeveiliging: de motor verbruikt Controleer het elektrische gereedschap op blokkering of ster-
te veel stroom.
ke vervuiling en verwijder deze (zie ,,Blokkeringen verwijde-
ren/reset", Pagina 74).
Als de fout zich blijft voordoen, neem dan contact op met een erkende klantenservicewerkplaats voor elektrische gereedschappen van Bosch.
Magenta (3 seconden lang, daarna groen)
Onderhoud wordt aangeraden: te hoog Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats foutpercentage (bijv. verbogen spijkers of voor elektrische gereedschappen van Bosch. onvoldoende indringdiepte)
Wit
Elektronica- of sensorfout
Het elektrische gereedschap werd in de beveiligde toestand gezet en kan niet worden gebruikt. Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats voor elektrische gereedschappen van Bosch.
Accu-oplaadaanduiding (3) Permanent licht 5× groen Permanent licht 4× groen Permanent licht 3× groen Permanent licht 2× groen Permanent licht 1× groen Knipperlicht 1× groen
Capaciteit 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Storingen verhelpen
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
u Neem vóór alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud of het wisselen van inzetgereedschappen e.d.) en vóór het vervoeren en opbergen altijd de accu uit het elektrische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel.
u Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
Probleem
Oorzaak
Verhelpen
Elektrisch gereedschap rea- Geen of een lege accu ge-
geert niet.
plaatst
Plaats een opgeladen accu.
Accu en/of elektrisch gereed- Laat accu en elektrisch gereedschap op gebruikstemperatuur schap buiten de gebruikstem- komen. peratuur
Elektrisch gereedschap niet Schakel het elektrische gereedschap met de aan/uit-toets (1)
ingeschakeld
op de gebruikersinterface in.
Geen inslagbewerking geacti- 2 spijkers in het
veerd
magazijn (12)
Vul het magazijn (12) bij.
Activeringsknop (6) vergren- Duw de ontgrendelingsschakelaar (5) naar links om de
deld
activeringsknop (6) te ontgrendelen.
Werkvolgorde niet correct uit- Houd de juiste werkvolgorde aan:
gevoerd
Til het contactelement (17) van de ondergrond af.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
76 | Nederlands
Probleem
Oorzaak
Verhelpen
Laat de activeringsknop (6) los. Duw het contactelement haaks op de ondergrond. Druk binnen 2 seconden na het doordrukken van het con-
tactelement op de activeringsknop.
Spijker zit niet diep genoeg. Diepteaanslag verkeerd inge- Duw de schakelaar diepteaanslag (20) naar links. steld
Te lange spijker Ondergrond te hard
Gebruik kortere spijkers. Let op de voor uw toepassing geschikte effectieve verankeringslengte hef.
Gebruik alternatieve bevestigingsmethodes zoals bijv. pluggen.
Spijker zit te diep.
Diepteaanslag verkeerd inge- Duw de schakelaar diepteaanslag (20) naar rechts. steld
Te korte spijker Ondergrond te zacht
Gebruik langere spijkers. Let op de voor uw toepassing geschikte effectieve verankeringslengte hef.
Gebruik alternatieve bevestigingsmethodes zoals bijv. pluggen.
Spijker wordt verbogen of breekt.
Elektrisch gereedschap
Zet het elektrische gereedschap haaks op de ondergrond. Bij
scheef op de ondergrond ge- een vlakke ondergrond gebruikt u de steunvoet (13) om uit te
zet
lijnen.
Te lange spijker Ondergrond te hard
Gebruik kortere spijkers. Let op de voor uw toepassing geschikte effectieve verankeringslengte hef.
Bij beton met harde ingesloten voorwerpen probeert u de bevestiging op een andere plek. Anders gebruikt u alternatieve bevestigingsmethodes zoals bijv. pluggen.
Spijker houdt niet in staal. Stalen ondergrond te dun
Gebruik alternatieve bevestigingsmethodes zoals bijv. schroeven.
Spijker in contactelement Blokkering in het contactelevastgeklemd of contactele- ment (bijv. door vreemde ment blijft in ingedrukte posi- voorwerpen of vuil) tie.
Verwijder de blokkering (zie ,,Blokkeringen verwijderen/reset", Pagina 74).
Te hoog foutpercentage
Ondergrond te hard
Gebruik alternatieve bevestigingsmethodes zoals bijv. pluggen.
Slagstempel versleten
Laat het elektrische gereedschap repareren door een erkende klantenservicewerkplaats voor gereedschappen van Bosch.
Spijkers glijden niet in het ma- Magazijn vuil gazijn.
Reinig het magazijn (12), bijv. met een penseel.
Klantenservice en gebruiksadvies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product.
Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
Meer serviceadressen vindt u onder: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Vervoer
Op de aanbevolen Li-Ion-accu's zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu's kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg vervoerd worden. Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht genomen worden. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke stoffen geraadpleegd worden.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Verzend accu's alleen, wanneer de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht.
Afvalverwijdering
Elektrische gereedschappen, accu's, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze gerecycled worden.
Gooi elektrische gereedschappen, accu's en batterijen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de implementatie in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of verbruikte accu's/batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Bij een verkeerde afvoer kunnen afgedankte elektrische en elektronische apparaten vanwege de mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke stoffen schadelijke uitwerkingen op het milieu en de gezondheid van mensen hebben.
Accu's/batterijen: Li-Ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte Vervoer en neem deze in acht (zie ,,Vervoer", Pagina 76).
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Generelle sikkerhedsinstrukser til elværktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og
anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. Betegnelsen "el-værktøj" i advarslerne refererer til dit (ledningsforbundne) el-værktøj tilsluttet lysnettet eller til batteridrevet (ledningsfrit) el-værktøj.
Sikkerhed på arbejdspladsen u Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede eller
mørke områder kan medføre ulykker. u Brug ikke elværktøjet i eksplosionsfarlige omgivel-
ser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller
Dansk | 77
støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.
u Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
Elektrisk sikkerhed
u Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet elværktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
u Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
u El-værktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængen af vand i elværktøj øger risikoen for elektrisk stød.
u Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til. Du må aldrig bære elværktøjet i ledningen, hænge elværktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
u Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
u Hvis det ikke kan undgås at bruge elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFIrelæ. Brug af et HFIrelæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
Personlig sikkerhed
u Det er vigtigt at være opmærksom og holde øje med, hvad man laver, og bruge elværktøjet fornuftigt. Brug ikke elværktøj, hvis du er træt, har indtaget alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af elværktøjet kan føre til alvorlige personskader.
u Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader.
u Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at elværktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller batteriet, løfter eller bærer det. Undgå at bære elværktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at elværktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader.
u Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før elværktøjet startes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
78 | Dansk
u Undgå en unormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere elværktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
u Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
u Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet med støv.
Omhyggelig omgang med og brug af elværktøj
u Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid elværktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende elværktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
u Brug ikke elværktøj, hvis afbryderen er defekt. Elværktøj, der ikke kan startes eller stoppes, er farligt og skal repareres.
u Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af elværktøjet.
u Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med elværktøjet eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte elværktøjet. Elværktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
u Elværktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at elværktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte elværktøjer.
u Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
u Brug elværktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af elværktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.
Omhyggelig omgang med og brug af akku-værktøj
u Oplad kun batterier i ladeapparater, der er anbefalet af producenten. Et ladeapparat, der er egnet til en bestemt type batterier, må ikke benyttes med andre batterier brandfare.
u Brug kun batterier, der er beregnet til el-værktøjet. Brug af andre batterier øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare.
u Batterier, der ikke benyttes, må ikke komme i berøring med metaldele såsom kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger.
u Hvis batteriet anvendes forkert, kan der slippe væske ud af batteriet - undgå kontakt. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Batterivæske kan give hudirritation eller forbrændinger.
Service
u Sørg for, at elværktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
Sikkerhedsforskrifter til sømpistol
u Gå altid ud fra, at værktøjet indeholder søm. Skødesløs håndtering af sømpistolen kan føre til uventet udskydning af søm og personskade.
u Ret ikke værktøjet mod dig selv eller andre personer i nærheden. En uventet udløsning fører til udskydning af søm, hvilket kan forårsage kvæstelser.
u Betjen ikke værktøjet, før det er anbragt sikkert mod arbejdsemnet. Hvis værktøjet ikke har kontakt med arbejdsemnet, kan sømmet prelle af mod målet.
u Afbryd værktøjet fra strømkilden, hvis sømmet sidder fast i værktøjet. Hvis værktøjet er tilsluttet, kan det aktiveres ved et uheld, mens man fjerner sømmet.
u Vær forsigtig ved fjernelse af et fastsiddende søm. Mekanismen kan være under tryk, og sømmet kan blive skudt ud, mens du forsøger at afhjælpe en blokering.
u Brug ikke denne sømpistol til fastgørelse af elektriske ledninger. Den er ikke beregnet til elektriske ledningsinstallationer og kan beskadige isoleringen på elektriske ledninger, hvilket kan medføre elektrisk stød og brand.
u Afbryd sømpistolen fra strømforsyningen, når du isætter og udtager søm, foretager indstillinger eller skifter tilbehør. Sømpistolen kan blive aktiveret ved en fejl, hvis den er sluttet til strømforsyningen, hvilket kan resultere i kvæstelser.
u Vær forsigtig, når du håndterer søm, især når du sætter dem i og tager dem ud af pistolen. Sømmene er spidse og kan forårsage kvæstelser.
u Hold fingrene væk fra aftrækkeren, når du ikke betjener sømpistolen, og når du går fra én betjeningsposition til en anden. Hvis du kommer til at trykke på aftrækkeren ved et uheld, affyres der et søm, som kan forårsage kvæstelser.
u Hold fast om sømpistolens isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor sømmet kan komme i kontakt med skjulte kabler. Hvis et søm kommer i kontakt med en "strømførende" ledning, kan blottede metaldele på sømpistolen blive "strømførende", og der er risiko for elektrisk stød.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
u Hold godt fast om sømpistolen, når du betjener den. Hvis sømpistolen springer uventet tilbage, kan den blive aktiveret igen og forårsage kvæstelser.
u Hold alle kropsdele som f.eks. hænder og ben væk fra værktøjets affyringsretning. Sømmet kan trænge gennem arbejdsemnet og ind i enhver bagvedliggende genstand og forårsage kvæstelser.
u Når du bruger sømpistolen, skal du holde alle kropsdele som hænder og ben væk fra det område, hvor sømmene rammer ind i arbejdsemnet. Sømmet kan blive afbøjet og slået tilbage fra arbejdsemnet og forårsage kvæstelser.
u Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger, eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Beskadigelse af en vandledning kan føre til materiel skade.
u Beskadiges akkuen, eller bruges den forkert, kan der sive dampe ud. Akkuen kan antændes eller eksplodere. Tilfør frisk luft, og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.
u Åbn ikke akkuen. Fare for kortslutning. u Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som
f.eks. søm eller skruetrækkere eller ydre kraftpåvirkning. Der kan opstå indvendig kortslutning, så akkuen kan antændes, ryge, eksplodere eller overophedes. u Brug kun akkuen i produkter fra producenten. Kun på denne måde beskyttes batteriet mod farlig overbelastning.
Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod varige solstråler, brand, snavs, vand og fugtighed). Der er risiko for eksplosion og kortslutning. u Brug ikke el-værktøjet og sømpistolen i meget bløde materialer (f.eks. træ og lette byggematerialer). Sømmene kan trænge gennem underlaget og forårsage kvæstelser. u Brug ikke el-værktøjet og sømmene på meget hårde materialer (f.eks. højstyrkestål, meget hård natursten) og på betontyper med en høj trykstyrke eller med kornstørrelser med en høj trykstyrke. Hvis materialet er for hårdt, kan sømmen hoppe, knække og blive slået tilbage og ramme dig eller andre og forårsage kvæstelser.
Bosch Power Tools
Dansk | 79
u Hold aldrig el-værktøjet i en spids vinkel i forhold til underlaget. El-værktøjet skal være vinkelret mod underlaget. Underlaget må ikke være snavset.
u Deaktiver eller fjern ikke kontaktelementet. Kontaktelementet fungerer som sikkerhedsmekanisme for at mindske risikoen for utilsigtet aktivering. Hvis disse komponenter deaktiveres, kan det resultere i utilsigtet aktivering.
u Brug kun el-værktøjet, hvis kontaktelementet fungerer korrekt. Hvis kontaktelementet er defekt, kan elværktøjet blive aktiveret uventet.
u Fyld altid søm i el-værktøjets magasin, før du sætter akkuen i. Det minimerer risikoen for, at du kommer til at slå et søm i ved en fejl og forårsager skade på dig selv eller andre.
u Driv aldrig søm ind i nærheden af brændbare materialer. Med nogle typer søm kan der flyve gnister ud af kontaktelementet under inddrivningen.
u Driv aldrig søm ind i nærheden af andre søm. Det kan resultere i, at sømmet bliver bukket, eller at el-værktøjet reagerer uventet.
Produkt- og ydelsesbeskrivelse
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af betjeningsvejledningen.
Beregnet anvendelse
El-værktøjet er beregnet til indføring af søm i hårde materialer som beton (f.eks. støbt beton, fugede samlinger) og stål (f.eks. blødt stål, varmvalset stål). El-værktøjet må ikke anvendes på meget bløde overflader (f.eks. træ, lette byggematerialer) eller meget hårde overflader (f.eks. højstyrkestål). El-værktøjet må heller ikke anvendes på følgende elementer: natursten, lodrette mørtelfuger, hule blokke, mursten, glaserede mursten, glas, hærdet stål, værktøjsstål, fjederstål, støbejern, svejsesømme. Kontrollér underlagets egnethed før brug (se "Kontrol af underlagets egnethed", Side 82). El-værktøjet er kun beregnet til håndholdt brug. El-værktøjet er beregnet til indendørs brug.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
80 | Dansk
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden.
(1) Tænd/sluk-knap (brugerinterface) (2) Visning af el-værktøjets status (brugerinterface) (3) Akku-ladetilstandsindikator (brugerinterface) (4) Knappen Reset (brugerinterface) (5) Oplåsningsknap til udløser (6) Udløser (7) Håndgreb (isoleret grebsflade) (8) Brugerinterface (9) Akku-oplåsningsknapa) (10) Akkua) (11) Oplåsningsgreb, magasin (12) Magasin (13) Støttefod (14) Magasinskyder (15) Knap til magasinskyder (16) Oplåsningsknap til kontaktelement (17) Kontaktelement (18) Munding (19) Arbejdslys (20) Knap til dybdeanslag (21) Gennembrudsstift (22) Sømrækkea) (23) Ophængskrog a) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke indeholdt i standardleveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
Tekniske data
Akku-sømpistol Varenummer Nominel spænding Udløsersystem
Maks. sætfrekvens (med akku 4 Ah) Inddrivningsgenstand Type Længde Skaftdiameter Kapacitet, standardmagasin Mål uden akku (længde × bredde × højde) Vægt iht. EPTAProcedure 01:2014 Vægt uden akku
GNB 18V38
3 601 JL7 0..
V=
18
Enkeltudløser med sikringsfølge
s-1
2
Søm
mm
13-38
mm
2,7-3
Søm
22
mm 405 × 138 × 309
kg
4,4-5,4A)
kg
4,1
Akku-sømpistol
Anbefalet omgivelsestempe-
°C
ratur ved opladning
Tilladt omgivelsestemperatur
°C
ved driftB)
Tilladt omgivelsestemperatur
°C
ved opbevaring
Kompatible akkuer
Anbefalede akkuer til fuld ydelse
Anbefalede ladere
A) afhængigt af den anvendte akku B) Begrænset ydelse ved temperaturer <0 °C.
GNB 18V38 0 ... +35
-5 ... +50
20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V... ProCORE18V...
4 Ah GAL 18... GAX 18V... GAL 36...
Støj-/vibrationsinformation
Støjemissionsværdier fundet iht. EN 60745216.
El-værktøjets Avægtede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau 85 dB(A); lydeffektniveau 96 dB(A). Usikkerhed K = 3 dB.
Brug høreværn!
Vibrationer samlet værdi ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K fundet iht. EN 60745216: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. Det svingningsniveau og støjemissionsniveau, der fremgår af anvisningerne, er målt iht. en standardiseret måleværdi og kan anvendes til sammenligning af elværktøj med hinanden. De er også egnet til en foreløbig vurdering af svingnings- og støjemissionen.
Det angivne svingnings- og støjemissionsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af elværktøjet. Hvis elværktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsog støjemissionsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingnings- og støjemissionen i hele arbejdstidsrummet.
Til en nøjagtig vurdering af svingnings- og støjemissionen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingnings- og støjemissionsniveauet i hele arbejdstidsrummet.
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af elværktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb.
Akku
Bosch sælger også akku-værktøjer uden akku. Om der følger en akku med din leverance fremgår af emballagen.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Opladning af akku
u Brug kun de ladeaggregater, der fremgår af de tekniske data. Kun disse ladeaggregater er afstemt i forhold til den Li-ion-akku, der bruges på dit el-værktøj.
Bemærk! Lithium-ion-akkuer udleveres delvis opladet på grund af internationale transportforskrifter. For at sikre at akkuen fungerer 100 %, skal du oplade akkuen helt i opladeren før første ibrugtagning.
Isætning af akku
Skub den opladede akku ind i akkuholderen, så den går hørbart i indgreb.
Udtagning af akku
Akkuen tages ud ved at trykke på akku-oplåsningsknappen og trække akkuen ud af el-værktøjet. Undgå brug af vold. Akkuen har to låsetrin, der forhindrer, at den falder ud, hvis du skulle komme til at trykke på akku-udløserknappen ved et uheld. Så længe akkuen sidder i el-værktøjet, holdes den i position af en fjeder.
Akku-ladetilstandsindikator
De grønne lysdioder på akku-ladetilstandsindikatoren viser akkuens ladetilstand. Af sikkerhedsgrunde er det kun muligt at forespørge om ladetilstanden, når el-værktøjet er standset. Tryk på tasten til ladetilstandsindikatoren eller for at få vist ladetilstanden. Dette er også muligt, når akkuen er taget ud. Hvis ingen lysdioder lyser efter tryk på tasten til ladetilstandsindikatoren, er akkuen defekt og skal udskiftes. Akku-ladetilstanden vises også på brugerinterfacet (se "Tilstandsindikatorer", Side 84). Akku-type GBA 18V...
LED Konstant lys 3 × grøn Konstant lys 2 × grøn Konstant lys 1 × grøn Blinkende lys 1 × grøn
Kapacitet 60100 % 3060 % 530 % 05 %
Akku-type ProCORE18V...
Dansk | 81
LED Konstant lys 5 × grøn Konstant lys 4 × grøn Konstant lys 3 × grøn Konstant lys 2 × grøn Konstant lys 1 × grøn Blinkende lys 1 × grøn
Kapacitet 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Henvisninger til optimal håndtering af akkuen
Beskyt akkuen mod fugtighed og vand. Opbevar kun akkuen i et temperaturområde fra -20 °C til 50 °C. Opbevar ikke akkuen i bilen f.eks. om sommeren. Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imellem med en blød, ren og tør pensel. Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, er det tegn på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes. Læs og overhold henvisningerne mht. bortskaffelse.
Montering
u Tag altid akkuen ud af elværktøjet, før der arbejdes på elværktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før det transporteres og lægges til opbevaring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er forbundet med kvæstelsesfare.
Isætning/udskiftning af magasin (se billede A)
Sæt magasinet (12) ind i el-værktøjet, og lad det gå i indgreb. Tryk oplåsningsgrebet (11) med uret, når du skal udskifte magasinet. Tag magasinet ud af el-værktøjet ved at dreje let.
Fyldning/tømning af magasin (se billede B)
u Vær forsigtig, når du håndterer søm, især når du sætter dem i og tager dem ud af pistolen. Sømmene er spidse og kan forårsage kvæstelser.
u Brug udelukkende søm, som Bosch har anbefalet til dit el-værktøj. Hvis du anvender søm, som ikke er godkendt, kan el-værktøjet blive ødelagt, og du kan komme til skade.
Når du arbejder på magasinet, skal du holde el-værktøjet, så mundingen (18) hverken er rettet mod din egen krop eller andre personer.
Valg af søm iht. anvendelsesformål:
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
82 | Dansk
Betegnelse Bestillingsnum- Egnet til mer
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
Beton
NM13 NM16 NM19
1 600 A02 F4S Stål 1 600 A02 F4T 1 600 A02 F4U
Længde (mm)
16 19 25 32 38 35
13 16 19
Diameter (mm)
Skaft
Hoved
2,7
6,25
(glat)
2,7 (rillet)
3 (forskudt)
Materiale Farve, sømrække
Kulstofstål, Blå galvaniseret, forzinket
Sort
Fyldning af magasin: Rengør magasinskyderen (14) og magasinet (12) efter
behov, f.eks. med en pensel. Tryk på knappen (15) på magasinskyderen (14), og
skub, indtil den går i indgreb i retning mod magasinåbningen. Skub en passende sømrække (22) ind i magasinåbningen. Standardmagasinet kan fyldes med maks. 2 sømrækker, mens det udvidede magasin (tilbehør) kan fyldes med 4. Tryk på knappen (15) på magasinskyderen (14), og skub den fremad, indtil den går i indgreb. Bemærk! Hvis der kun er 2 søm i magasinet (12), kan kontaktelementet (17) ikke længere trykkes ind, og der kan ikke inddrives søm. Fyld magasinet op.
Tømning af magasin: Tryk på knappen (15) på magasinskyderen (14), og
skub, indtil den går i indgreb i retning mod magasinåbningen. Drej magasinet, så sømsrækken (22) kan glide ud ad magasinåbningen.
Afmontering/udskiftning af kontaktelement (se billede C)
Kontaktelementet (17) kan fjernes i forbindelse med rengøring eller udskiftning. Tag akkuen (10) ud. Tøm magasinet (12), og tag det ud. Træk i oplåsningsknappen (16) til kontaktelementet, og træk kontaktelementet (17) ud ad el-værktøjet. Skub det rengjorte og nye kontaktelement (17) ind i el-værktøjet, indtil det ikke kan komme længere.
Brug
Ibrugtagning
Tænd/sluk Når du skal tænde el-værktøjet, skal du trykke på tænd/slukknappen (1) på brugerinterfacet, indtil brugerinterfacet lyser op.
Når du skal slukke el-værktøjet, skal du trykke på tænd/slukknappen (1) igen.
El-værktøjet slukker automatisk efter 30 min., hvis det ikke benyttes.
Kontrol af underlagets egnethed Kontrollér underlagets egnethed, før du kommer søm i elværktøjet eller påbegynder arbejdet.
Underlaget skal være plant og rent.
Kontrollér underlagets hårdhed med et søm som kørner. Anbring kørneren på materialet, og slå hårdt med en hammer. Kontrollér resultatet:
Spidsen af sømmet er blevet flad: Underlaget er for hårdt og uegnet, så sømmet kan blive slået tilbage.
Materialet er knækket eller splintret: Underlaget er for porøst og uegnet. Du eller andre kan blive ramt af partikler, eller sømmet kan trænge gennem underlaget.
Sømmet synker ned i underlaget ved hvert hammerslag: Underlaget er for blødt og uegnet, sømmet kan trænge helt igennem underlaget.
Sømmet efterlader en lille fordybning i underlaget: Underlaget er egnet til montering.
Inddrivning Tænd el-værktøjet.
Tryk oplåsningsknappen (5) mod venstre for at låse udløseren (6) op (se billede D).
Sørg for at holde godt fast om el-værktøjet på håndgrebet (7).
Tryk kontaktelementet (17) mod underlaget til anslag. Når kontaktelementet er trykket ind, lyser arbejdslyset (19), så arbejdspladsen lyses op under ugunstige lysforhold.
Tryk derefter kort på udløseren (6), og slip den igen. Derefter skydes et søm ind i underlaget.
Bemærk! Du skal trykke på udløseren (6) inden for 2 sekunder, efter at du kontaktelementet (17) er blevet trykket ind. I modsat fald skifter el-værktøjet til sikker tilstand, og inddrivningen skal startes igen.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
For at slå et søm i underlaget skal du løfte el-værktøjet op fra underlaget og derefter sætte det fast ned mod det ønskede sted på underlaget.
Når du holder pause i arbejdet, eller når arbejdet er afsluttet, skal du sikre udløseren (6) ved at trykke oplåsningsknappen (5) mod højre (se billede D).
Bemærk! En sikring forhindrer, at pistolen udløses, hvis kontaktelementet (17) ikke er trykt helt ind, eller udløseren (6) ikke er blevet sluppet mellem inddrivningerne.
Arbejdsvejledning
u Tag altid akkuen ud af elværktøjet, før der arbejdes på elværktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før det transporteres og lægges til opbevaring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er forbundet med kvæstelsesfare.
Før du påbegynder arbejdet, skal du kontrollere, at sikkerheds- og udløseranordningerne fungerer problemfrit, og at alle skruer og møtrikker sidder godt fast. Hvis el-værktøjet er defekt eller ikke fungerer fejlfrit, må du straks afbryde det fra strømforsyningen og kontakte et autoriseret Bosch -værksted.
Foretag ikke uautoriserede ændringer på el-værktøjet. Du må ikke afmontere eller blokere nogen dele af el-værktøjet. Du må ikke foretage "nødreparationer" med uegnede midler.
Undgå at svække og beskadige el-værktøjet, f.eks. ved at: lave udstansninger eller graveringer,
foretage ændringer, som ikke er godkendt af producenten,
lade det falde ned på gulvet eller skubbe det hen over jorden,
bruge det som hammer,
behandle det voldsomt.
Før længere pauser i arbejdet, og når arbejdet er afsluttet, skal du afbryde el-værktøjet, tage akkuen ud og om muligt tømme magasinet.
Anvisninger på inddrivning Se producentens specifikationer vedrørende det materiale, som skal fastgøres, samt de detaljerede byggetegninger.
Undersøg, hvad der befinder sig under eller bag emnet. Du må ikke skyde søm ind i vægge, tag eller gulv, hvis der opholder sig personer bag disse. Sømme kan gå gennem underlaget og forårsage kvæstelser.
Dansk | 83
Sømmene må aldrig skydes lodret ind i underlaget. Skyd aldrig et søm ind oven i et eksisterende søm. Sømmet kan blive deformeret og gå fast, eller el-værktøjet kan bevæge sig ukontrolleret.
hef hNHS
Kontrollér, om sømmene er skudt rigtigt ind. For at sikre et stabilt fæste må de ikke side hverken for højt eller for dybt, og de må ikke være bøjede.
Hvis betonen tager skade af mislykket indskydning af søm, skal den repareres i henhold til gældende regler.
h hef hNHS
cmin
smin
Du finder følgende oplysninger i dokumentationen til sømmene fra Bosch på http://www.bosch-pt.com: Afstand, sømhoved hNHS Effektiv forankringslængde hef Minimumtykkelse på betonelementet h
Minimumafstand mellom to sømme smin Minimum kantafstand cmin Anbefalet last
Indstilling af dybdeanslag
Indstil inddrivningsdybden med knappen til dybdeanslaget (20), så den rigtige værdi for afstanden til sømhovedet hNHS opnås.
Sømhoved for dybt: Tryk knappen til dybdeanslaget (20) mod højre. Hvis sømmene fortsat skydes for dybt ind i underlaget, skal du bruge længere søm.
Søm ikke langt nok inde: Tryk knappen til dybdeanslaget (20) mod venstre. Hvis sømmene fortsat ikke skydes tilstrækkeligt langt ind, skal du bruge kortere søm.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
84 | Dansk
Afhjælpning af blokering/nulstilling Fjern blokering, hvis statusindikatoren (2) lyser rødt eller orange, eller hvis sømmene ikke længere slås rigtigt i. Tag akkuen (10) ud. Tøm magasinet (12), og tag det ud.
Tag kontaktelementet (17) af. Kontrollér magasinet (12), og fjern snavs, rester og frem-
medlegemer. Kontrollér kontaktelementet (17), og fjern søm, sømspl-
inter, rester eller fremmedlegemer med dornen (21). Pas på ikke at beskadige kontaktelementet. Isæt kontaktelementet (17), magasinet (12) og akkuen (10) i denne rækkefølge. Tænd el-værktøjet. Tryk på knappen Reset (4) i 5 sekunder. Tryk kontaktelementet (17) mod en træklods eller lignende, og tryk på udløseren (6). På den måde kan motoren anbringe slagstemplet i korrekt position. Hvis du konstaterer endnu en fejl, skal du ikke skifte tilbage til normal drift på el-værktøjet igen. Den anden fejl vises på statusindikatoren (2).
Afmontering af støttefod Støttefoden (13) gør det lettere at stillet el-værktøjet lodret på et jævnt underlag. Ved arbejde på ujævnt underlag kan du afmontere støttefoden (13). Dette gør du ved at skubbe den bagud fra magasinet (12).
Ophængning af el-værktøjet Med ophængskrogen (23) kan du montere det slukkede elværktøj på en egnet ophængsanordning.
Tilstandsindikatorer
Skru ophængskrogen (23) på el-værktøjets hus (se billede E) med den medfølgende skrue. Kontrollér ophængskrogen (23) for eventuelle skader el-
ler deformationer. Brug ikke ophængskrogen (23), hvis den er beskadiget, deform eller ikke længere er godt fastgjort til el-værktøjet. Hæng el-værktøjet på en stabil ophængsanordning ved hjælp af ophængskrogen (23). For at undgå skader eller kvæstelser må ophængsanordningen ikke være anbragt over gangarealer eller i umiddelbar nærhed af arbejdsområder. Ophængskrogen er udelukkende beregnet til ophængning af el-værktøjet og monteret tilbehør. u Brug aldrig ophængskrogen som nedfaldssikring.
Transport Sluk el-værktøjet før transport, herunder især hvis du bruger stige eller bevæger dig med en uvant kropsholdning. Lås udløseren med oplåsningsknappen (5). Bær kun elværktøjet i håndgrebet (7) uden at holde fingeren på udløseren (6).
Brugerinterface
Brugerinterfacet bruges: til at tænde/slukke el-værktøjet til at vise viser el-værktøjets status til at vise akkuens ladeniveau til nulstilling
Farve på statusindikator (2) Grøn Gul
Blå
Rød Orange Cyan
Betydning/årsag
Løsning
El-værktøjet er klar til brug.
Overophedningsbeskyttelse: Motoren eller Afkøl el-værktøjet. Når motoren og elektronikken har opnået
elektronikken er for varm.
driftstemperatur, skifter el-værktøjet automatisk til normal
drift.
Kuldebeskyttelse: El-værktøjet er for koldt. Lad el-værktøjet akklimatiseres i varme omgivelser. Når motoren og elektronikken har opnået driftstemperatur, skifter el-værktøjet automatisk til normal drift.
Blokering registreret: Slagstempelet kan Fjern blokeringen (se "Afhjælpning af blokering/nulstilling",
ikke gå tilbage til korrekt position.
Side 84).
Motoren er blokeret: Slagstempelet kan ik- Fjern blokeringen (se "Afhjælpning af blokering/nulstilling",
ke anbringes i korrekt position.
Side 84).
Overstrømsbeskyttelse: Motoren bruger for meget strøm.
Kontrollér el-værktøjet for blokering eller kraftig tilsmudsning, og afhjælp problemet (se "Afhjælpning af blokering/nulstilling", Side 84).
Kontakt et autoriseret serviceværksted for Bosch -værktøj, hvis fejlen fortsætter.
Magenta
Vedligeholdelse anbefales: for høj fejlfre- Kontakt et autoriseret serviceværksted for Bosch -el-værk-
(3 sekunder, deref- kvens (f.eks. bøjede søm eller utilstrække- tøj.
ter grøn)
lig inddrivningsdybde)
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Dansk | 85
Farve på statusindikator (2)
Hvid
Betydning/årsag Elektronik- eller følerfejl
Løsning
El-værktøjet er blevet anbragt i sikret tilstand og kan ikke bruges. Kontakt et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj.
Akku-ladetilstandsindikator (3) Konstant lys 5 × grøn Konstant lys 4 × grøn Konstant lys 3 × grøn Konstant lys 2 × grøn Konstant lys 1 × grøn Blinklys 1 × grøn
Kapacitet 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %
Fejlafhjælpning
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
u Tag altid akkuen ud af elværktøjet, før der arbejdes på elværktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før det transporteres og lægges til opbevaring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er forbundet med kvæstelsesfare.
u Elværktøj og elværktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
Problem
Årsag
Afhjælpning
El-værktøjet reagerer ikke. Akkuen er ikke isat, eller der Isæt en opladet akku. er isat en afladet akku
Akkuen og/eller el-værktøjet La akkuen og el-værktøjet få driftstemperatur. har ikke opnået driftstemperatur
El-værktøjet er ikke tændt
Tænd el-værktøjet med tænd/sluk-knappen (1) på brugerinterfacet.
Inddrivning ikke aktiveret 2 søm i magasinet (12) Fyld magasinet (12) op.
Udløser (6) spærret
Tryk oplåsningsknappen (5) mod venstre for at låse udløseren (6) op.
Arbejdsrækkefølgen er ikke Overhold den korrekte arbejdsrækkefølge:
korrekt
Løft kontaktelementet (17) op fra underlaget.
Slip udløseren (6).
Tryk kontaktelementet lodret ned mod underlaget.
Tryk på utløseren inden for 2 sekunder, efter at kontaktelementet er blevet trykket helt ind.
Sømmet sidder ikke dybt nok. Dybdeanslaget er indstillet Tryk knappen til dybdeanslaget (20) mod venstre. forkert
For lange søm For hårdt underlag
Brug kortere søm. Vær opmærksom på den egnede effektive forankringslængde hef til opgaven.
Brug alternative fastgørelsesmetoder som f.eks. dyvler.
Sømmet sidder for dybt.
Dybdeanslaget er indstillet Tryk knappen til dybdeanslaget (20) mod højre. forkert
For korte søm For blødt underlag
Brug længere søm. Vær opmærksom på den egnede effektive forankringslængde hef til opgaven.
Brug alternative fastgørelsesmetoder som f.eks. dyvler.
Sømmet bliver bøjet eller knækker.
El-værktøjet står skævt på un- Sæt el-værktøjet lodret an mod underlaget. Juster med
derlaget
støttefoden (13) på jævnt underlag.
For lange søm For hårdt underlag
Brug kortere søm. Vær opmærksom på den egnede effektive forankringslængde hef til opgaven.
På beton med hård indeslutning skal du forsøge at monteret et andet sted.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
86 | Svensk
Problem
Sømmene sidder ikke i stål. Søm fastklemt i kontaktelementet, eller kontaktelementet forbliver inde. For høj fejlfrekvens
Søm glider ikke ind i magasinet.
Årsag
For tyndt stålunderlag Blokering i kontaktelementet (f.eks. fremmedlegemer eller snavs) For hårdt underlag Slidt slagstempel
Snavset magasin
Afhjælpning Ellers skal du bruge alternative fastgørelsesmetoder som f.eks. dyvler. Brug alternative fastgørelsesmetoder som f.eks. skruer. Fjern blokeringen (se "Afhjælpning af blokering/nulstilling", Side 84).
Brug alternative fastgørelsesmetoder som f.eks. dyvler. Få repareret el-værktøjet på et autoriseret serviceværksted for Bosch -el-værktøj. Rengør magasinet (12), f.eks. med en pensel.
Kundeservice og anvendelsesrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også på: www.bosch-pt.com Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele. Produktets 10cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Du finder adresser til andre værksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
De anbefalede lithium-ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport eller spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes. Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter, og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale forskrifter.
Bortskaffelse
El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EUlande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr og de nationale bestemmelser, der er baseret herpå, skal kasserede el-værktøjer, og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Ved forkert bortskaffelse kan elektrisk og elektronisk affald have skadelige virkninger på miljøet og menneskers sundhed på grund af den mulige tilstedeværelse af farlige stoffer.
Akkuer/batterier: Li-Ion: Vær opmærksom på anvisningerne i afsnittet "Transport" (se "Transport", Side 86).
Svensk
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
VARNING
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och
instruktioner. Fel som uppstår till följd av att
säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
Begreppet Elverktyg hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
Arbetsplatssäkerhet
u Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade och mörka areor ökar olycksrisken.
u Använd inte elverktyget i explosionsfarliga omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor,
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
u Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.
Elektrisk säkerhet
u Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt.
u Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad.
u Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
u Missbruka inte nätsladden. Använd inte nätsladden för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt.
u När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt.
u Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika att elverktyget används i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.
Personsäkerhet
u Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
u Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning, som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd, som är anpassade för användningsområdet, reducerar risken för kroppsskada.
u Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
u Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
u Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du alltid står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
u Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och
Svensk | 87
handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.
u När elverktyg används med dammsugnings- och uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar.
Korrekt användning och hantering av elverktyg
u Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det jobb du tänker göra. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
u Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras.
u Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
u Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
u Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats och kontrollera orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
u Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
u Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.
Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg
u Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand.
u Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand.
u Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand.
u Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
88 | Svensk
vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada.
Service
u Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
Spikpistol säkerhetsvarningar
u Utgå alltid ifrån att verktyget innehåller spikar. En vårdslös hantering av spikpistolen kan leda till att det oavsiktligt avlossas spikar och att det uppstår personskador.
u Rikta inte verktyget mot dig själv eller någon annan i närheten. Oavsiktlig avlossning utlöser spikar och leder till olyckor.
u Aktivera inte verktyget såvida det inte är placerat fast mot arbetsstycket. Om verktyget inte är i kontakt med arbetsstycket kan spiken vika av bort från ditt mål.
u Koppla bort verktyget från kraftkällan om spiken fastnar i verktyget. Om spikpistolen är ansluten till elnätet medan en fastnad spik tas bort så kan spikpistolen aktiveras av misstag.
u Var försiktig vid borttagningen av en fastnad spik. Mekanismen kan stå under tryck och spiken kan utlösas med kraft när du försöker lossa den.
u Använd inte denna spikpistol för att fästa elkablar. Den är inte konstruerad för installation av elkablar och kan skada isoleringen hos elkablar och därmed förorsaka elektriska stötar och bränder.
u Koppla bort spikpistolen från kraftkällan när du sätter i och ta ur spikar, gör justeringar eller byter tillbehör. Spikpistolen kan aktiveras av misstag om den är ansluten till kraftkällan, vilket kan leda till personskada.
u Var försiktig när du hanterar spik, speciellt när du sätter i och tar ur dem. Spikarna har vassa spetsar som kan leda till personskador.
u Håll fingrarna borta från avtryckaren när spikpistolen inte används och när du flyttar från en arbetsposition till en annan. Oavsiktlig avlossning utlöser en spik, vilket kan leda till personskador.
u Håll spikpistolen i de isolerade gripytorna när du utför ett arbete där spiken kan komma i kontakt med dolda kablar. Vid kontakt med en strömförande ledning kan oskyddade metalldelar på verktyget som är strömförande ge operatören en elektrisk stöt.
u Håll spikpistolen med ett stadigt grepp under användning. Okontrollerad rekyl av spikpistolen kan led till oavsiktlig aktivering, vilket kan leda till personskador.
u Håll alla kroppsdelar, som händer och ben etcetera, borta från verktygets avfyrningsriktning. Spiken kan penetrera arbetsstycket såväl som föremål bakom det, vilket kan leda till personskador.
u När spikpistolen används, håll alla kroppsdelar, som händer och ben etcetera, borta från området där
spikarna slås in i arbetsstycket. Spiken kan böjas och lämna arbetsstycket, vilket kan leda till personskador. u Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda försörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion. Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador. u Vid skador och felaktig användning av batteriet kan ångor träda ut. Batteriet kan börja brinna eller explodera. Tillför friskluft och kontakta läkare vid besvär. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. u Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. u Batteriet kan skadas av vassa föremål som t.ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller överhettning kan förekomma hos batteriet. u Använd endast batteriet i produkter från tillverkaren. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. längre solbestrålning, eld, smuts, vatten och fukt. Explosions- och kortslutningsrisk.
u Använd inte elverktyget och spikarna på mycket mjuka material (t.ex. trä, lättare byggmaterial). Spikarna kan tränga igenom underlaget och leda till personskador.
u Använd inte elverktyget och spikarna på mycket hårda material (t.ex. höghållfast stål, mycket hård natursten) samt på betongtyper med hög tryckhållfasthet resp. på ballast med en hög tryckhållfasthet. Om materialet är för hårt kan spikarna stötas från, brytas av och sticka ut vilket kan leda till att du eller andra personer skadas.
u Håll aldrig elverktyget i en spetsig vinkel mot underlaget. Elverktyget måste stå lodrätt mot underlaget. Underlaget måste vara fritt från orenheter.
u Kontaktelementet får inte avaktiveras eller tas bort. Kontaktelementet är en säkerhetsmekanism för att minska risken för oavsiktligt utlösande. Avaktivering av dessa komponenter kan leda till oavsiktligt utlösande.
u Använd endast elverktyget om kontaktelementet fungerar korrekt. Om kontaktelementet är defekt kan elverktyget utlösas oväntat.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
u Fyll alltid på spikar i elverktygets magasin innan du sätter i batteriet. Därmed minskar risken för att råka slå in en spik av misstag och skada sig själv eller andra personer.
u Slå aldrig in spikar i närheten av brandfarliga material. Vissa spiksorter kan slå gnistor från kontaktelementet under indrivning.
u Slå inte in en spik på en annan spik. Det kan leda till att spiken böjs eller att elverktyget reagerar oväntat.
Produkt- och prestandabeskrivning
Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsinstruktionerna och anvisningarna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen.
Ändamålsenlig användning
Elverktyget är avsett för indrivning av spikar i hårda material som betong (t.ex. gjuten betong, pressade fogar) och stål (t.ex. stål, varmvalsat stål). Elverktyget får inte användas på mycket mjuka ytor (t.ex. trä, lätta byggmaterial) eller mycket hårda ytor (t.ex. höghållfast stål). Elverktyget får heller inte användas på följande underlag: natursten, vertikala murbruksfogar, ihåliga block, tegel, glaserat tegel, glas, härdat stål, verktygsstål, fjäderstål, gjutjärn, svetsfogar. Kontrollera att underlaget är lämpligt innan användning (se ,,Kontrollera att underlaget är lämpligt", Sidan 91). Elverktyget är endast avsett för handstyrd användning. Elverktyget är avsett för användning inomhus.
Illustrerade komponenter
Numreringen av de avbildade komponenterna refererar till framställningen av elverktyget på grafiksidan.
(1) På-/av-knapp (användargränssnitt) (2) Indikering status elverktyg (användargränssnitt) (3) Indikering batteristatus (användargränssnitt) (4) Återställningsknapp (användargränssnitt) (5) Upplåsningsbrytare utlösare (6) Avtryckare (7) Handtag (isolerad greppyta) (8) Användargränssnitt (9) Batteriupplåsningsknappa) (10) Batteria) (11) Upplåsningsspak magasin (12) Magasin (13) Stödben (14) Magasinförskjutare (15) Knapp magasinförskjutare (16) Upplåsningsknapp kontaktelement
Svensk | 89
(17) Kontaktelement
(18) Mynning
(19) Arbetsbelysning
(20) Brytare djupanslag
(21) Genomslagsstift (22) Spikremsaa)
(23) Upphängningskrok a) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår
inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
Tekniska data
Sladdlös spikpistol
GNB 18V38
Artikelnummer
3 601 JL7 0..
Märkspänning
V=
18
Utlösarsystem
Enskild utlösning med säkring
Max. sättningsfrekvens (med s/min
2
batteri 4 Ah)
Material
Typ
Spik
Längd
mm
13-38
Skaftdiameter
mm
2,7-3
Kapacitet standardmagasin Spikar
22
Mått utan batteri (längd × bredd × höjd)
mm 405 × 138 × 309
Vikt enligt EPTAProcedure 01:2014
kg
4,4-5,4A)
Vikt utan ackumulator
kg
4,1
Rekommenderad omgiv-
°C
ningstemperatur vid laddning
0 ... +35
Tillåten omgivningstemperatur vid driftB)
°C
-5 ... +50
Tillåten omgivningstemperatur vid förvaring
°C
20 ... +50
Kompatibla batterier
GBA 18V... ProCORE18V...
Rekommenderade batterier för full effekt
ProCORE18V... 4 Ah
Rekommenderade laddare
GAL 18... GAX 18V...
GAL 36...
A) Beroende på använt batteri
B) Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C
Buller-/vibrationsdata
Bullernivåvärde beräknat enligt EN 60745216. Den A-klassade bullernivån hos elverktyg ligger typiskt på: bullertrycknivå 85 dB(A); bullernivå 96 dB(A). Osäkerhet K = 3 dB. Använd hörselskydd!
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
90 | Svensk
Totala vibrationsvärden ah (vektorsumma för tre riktningar) och osäkerhet K beräknad enligt EN 60745216: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. Den vibrationsnivå och det bullervärde som anges i dessa anvisningar har uppmätts enligt en mätmetod som normerats och kan användas för att jämföra elverktyg med varandra. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrations- och bullernivån. Den angivna vibrations- och bullernivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsoch bullernivån avvika. Då kan vibrations- och bullernivån under arbetsperioden öka betydligt under hela arbetstiden. För en exakt bedömning av vibrations- och bullernivån bör även de tider beaktas när elverktyget är avstängt eller är igång, men inte används. Detta reducerar vibrations- och bullerbelastningen för den totala arbetsperioden betydligt. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen.
Batteri
Bosch säljer batteridrivna elverktyg även utan batteri. Om det ingår ett batteri i leveransen av ditt elverktyg kan du se på förpackningen.
Ladda batteriet
u Använd endast de laddare som anges i tekniska data. Endast denna typ av laddare är anpassad till det litiumjonbatteri som används i elverktyget.
Observera: litiumjonbatterier levereras delvis laddade enligt internationella transportföreskrifter. För full effekt ska batteriet laddas helt innan första användningen.
Sätta in batteriet
Skjut in det laddade batteriet i batterihållaren tills det sitter fast.
Borttagning av batteri
För att ta ut batteriet, tryck på upplåsningsknappen och dra ut batteriet. Bruka inte våld. Batteriet är försedd med två låssteg som hindrar ackumulatorn från att falla ut om dess upplåsningsknapp faller ut. När batteriet är insatt i elverktyget hålls det med en fjäder i rätt läge.
Indikering batteristatus
De tre gröna LED-lamporna på indikeringen för batteristatus visar batteriets laddningsnivå. Av säkerhetsskäl kan man endast kontrollera batteristatus när elverktyget är stilla. Tryck på knappen för indikering av batteristatus eller , för att visa batteriets laddningsnivå. Detta är möjligt även då batteriet är uttaget.
Om ingen LED-lampa lyser efter ett tryck på knappen för batteristatus är batteriet defekt och måste bytas ut.
Batteriets laddningsstatus visas även i användargränssnittet (se ,,Statusindikeringar", Sidan 93).
Batterityp GBA 18V...
LED Fast ljus 3 × grönt Fast ljus 2 × grönt Fast ljus 1 × grönt Blinkande ljus 1 × grönt
Batterityp ProCORE18V...
Kapacitet 60100 % 3060 % 530 % 05 %
LED Fast ljus 5 × grönt Fast ljus 4 × grönt Fast ljus 3 × grönt Fast ljus 2 × grönt Fast ljus 1 × grönt Blinkande ljus 1 × grönt
Kapacitet 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen
Skydda batterimodulen mot fukt och vatten.
Batteriet får endast lagras inom ett temperaturområde mellan 20 °C till 50 °C. Låt därför inte batterimodulen t. ex. på sommaren ligga kvar i bilen.
Rengör vid tillfälle batterimodulens ventilationsöppningar med en mjuk, ren och torr pensel.
Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya.
Beakta anvisningarna för avfallshantering.
Montering
u Ta bort batteriet ur elverktyget innan åtgärder utförs på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte) samt före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada.
Sätta i/byta ut magasinet (se bild A)
Sätt in magasinet (12) i elverktyget och låt det klicka fast. För att byta magasinet, tryck upplåsningsspaken (11) medsols. Ta ut magasinet ur elverktyget genom att vrida det lätt.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Fylla på/tömma magasinet (se bild B)
u Var försiktig när du hanterar spik, speciellt när du sätter i och tar ur dem. Spikarna har vassa spetsar som kan leda till personskador.
Svensk | 91
u Använd endast spikar som rekommenderas av Bosch för ditt elverktyg. Användning av otillåtna spikar kan skada elverktyget och orsaka personskador.
Medan du arbetar på magasinet, håll elverktyget så att mynningen (18) inte är riktad mot dig eller någon annan.
Välja spikar efter användningsområde:
Beteckning Beställningsnummer
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
NM13 NM16 NM19
1 600 A02 F4S 1 600 A02 F4T 1 600 A02 F4U
Lämplig för Betong
Stål
Längd (mm) Diameter (mm)
Skaft
Huvud
16
2,7
6,25
19
(blank)
25
32
38
35
2,7
(räfflad)
13
3
16
(klassifi-
cerad)
19
Material
Färg spikremsa
Kolstål,
Blå
galvaniserat
Svart
Fylla på magasinet: Rengör vid behov magasinförskjutaren (14) och
magasinet (12), t.ex. med en pensel. Tryck på knappen (15) på magasinförskjutaren (14) och
skjut den tills den klickar fast i riktning mot magasinöppningen. Skjut in passande spikremsa (22) i magasinöppningen. Standardmagasinet kan fyllas på med max. 2 spikremsor, det utökade magasinet (tillbehör) med 4. Tryck på knappen (15) på magasinförskjutaren (14) och skjut den framåt till anslag. Observera: om det bara finns 2 spikar kvar i magasinet (12) kan kontaktelementet (17) inte längre tryckas in och ingen indrivning kan utlösas. Fyll på magasinet.
Tömma magasinet: Tryck på knappen (15) på magasinförskjutaren (14) och
skjut den tills den klickar fast i riktning mot magasinöppningen. Vrid magasinet så att spikremsan (22) kan glida ut ur magasinöppningen.
Ta av/byta ut kontaktelementet (se bild C)
Kontaktelementet (17) kan tas av för rengöring eller byte. Ta ut batteriet (10). Töm magasinet (12) och ta av det. Dra upplåsningsknappen (16) på kontaktelementet och dra sedan ut kontaktelementet (17) ur elverktyget. Skjut det rengjorda resp. nya kontaktelementet (17) tills det klickar fast i elverktyget.
Användning
Första användningen
Start och avstängning av motorsågen För att slå på elverktyget, tryck på på-/av-knappen (1) på användargränssnittet tills det lyser upp. För att stänga av elverktyget, tryck på på-/av-knappen (1) igen. Elverktyget stängs av automatiskt efter 30 min om det inte används.
Kontrollera att underlaget är lämpligt Kontrollera att underlaget är lämpligt innan du fyller elverktyget med spikar eller driver in en spik. Underlaget måste vara jämnt och fritt från rester. För att kontrollera underlagets hårdhet, använd en spik som körnare. Slå den mot materialet med ett hårt slag med en hammare. Kontrollera resultatet: Spikens spets är trubbig: underlaget är för hårt och inte
lämpligt; spiken kan studsa tillbaka. Materialet får en reva eller spricka: underlaget är för
sprött och inte lämpligt. Partiklar kan träffa dig eller andra personer, eller spiken kan tränga igenom underlaget helt. Spiken sjunker in i underlaget vid slaget med hammaren: underlaget är för mjukt och inte lämpligt. Spiken kan tränga igenom underlaget helt. Spiken gör en liten fördjupning i underlaget: underlaget är lämpligt för elverktyget.
Utlösa indrivning Slå på elverktyget. Tryck upplåsningsbrytaren (5) åt vänster för att låsa upp
utlösaren (6) (se bild D).
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
92 | Svensk
Se till att du håller elverktyget med ett stadigt grepp i handtaget (7).
Tryck kontaktelementet (17) mot underlaget till anslag. Vid intryckt kontaktelement tänds arbetslampan (19) och möjliggör belysning av arbetsplatsen vid ogynnsamma ljusförhållanden.
Tryck därefter kort på avtryckaren (6) och släpp den igen. En spik drivs in i underlaget.
Observera: utlösaren (6) måste tryckas in inom 2 sek efter intryckning av kontaktelementet (17). Annars övergår elverktyget till säkrat tillstånd och indrivningen måste startas om.
För att skjuta igen lyfter du elverktyget helt från underlaget och sätter det fast mot nästa önskade ställe.
Säkra utlösaren (6) vid pauser och efter avslutat arbete genom att trycka upplåsningsbrytaren (5) åt höger (se bild D).
Observera: en säkring förhindrar utlösande när kontaktelementet (17) inte är helt intryckt eller om utlösaren (6) släppts mellan indrivningarna.
Arbetsanvisningar
u Ta bort batteriet ur elverktyget innan åtgärder utförs på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte) samt före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada.
Kontrollera innan varje arbetstillfälle att säkerhets- och utlösaranordningarna fungerar felfritt och att alla skruvar och muttrar sitter fast. Koppla från elverktyget omedelbart om det inte fungerar felfritt eller är defekt och kontakta en auktoriserad Bosch kundtjänst. Utför inga egna ändringar på elverktyget. Demontera eller blockera inga delar av elverktyget. Utför inga "nödreparationer" med olämpliga hjälpmedel.
Undvik försämringar och skador på elverktyget, t. ex. på grund av: Slag eller ingraveringar Ändringar som inte godkänts av tillverkaren Fall eller förskjutning över golvet Användning som hammare Alla typer av våld. Stäng av elverktyget under längre pauser eller när arbetet avslutats, ta ut batteriet och töm magasinet om möjligt.
Anvisningar för indrivning Beakta tillverkarens anvisningar för materialet som ska fästas samt hantverkarnas byggritningar. Kontrollera vad som finns under eller bakom ditt arbetsstycke. Skjut inte in spikar i väggar, tak eller golv om en person befinner sig bakom. Spikarna kan tränga igenom underlaget och orsaka personskador.
Spikarna måste alltid drivas in lodrätt i underlaget.
Skjut inte några spikar på spikar som redan skjutits in. Då kan spikarna deformeras eller klämmas fast, eller elverktyget kan börja röra sig okontrollerat.
hef hNHS
Kontrollera om spikarna drivits in korrekt. De får inte sitta för djupt eller vara böjda för att sitta säkert.
Om betong har skadats på grund av misslyckade indrivningar måste den repareras enligt gällande regler.
h hef hNHS
cmin
smin
Följande information finns i dokumentationen för Bosch spikar på http://www.bosch-pt.com: Avstånd spikhuvud hNHS Effektiv förankringslängd hef Min. tjocklek för betongelementet h Min. avstånd mellan två spikar smin Min. kantavstånd cmin Rekommenderad belastning
Ställa in djupanslag Ställ in indrivningsdjupet med brytaren djupanslag (20) så att korrekt värde för avståndet spikhuvud hNHS uppnås.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Svensk | 93
Spik för djup: tryck brytaren djupanslag (20) åt höger. Om spikarna fortfarande drivs in för djupt, använd längre spikar. Spik inte tillräckligt djup: tryck på brytaren djupanslag (20) åt vänster. Om spikarna fortfarande inte drivs in tillräckligt djupt, använd kortare spikar.
Åtgärda/återställ fastklämningar Åtgärda fastklämningar om statusindikeringen (2) lyser rött eller orange eller om spikarna inte längre drivs in korrekt. Ta ut batteriet (10). Töm magasinet (12) och ta av det.
Ta av kontaktelementet (17). Kontrollera magasinet (12) och åtgärda smuts,
avlagringar och främmande partiklar. Kontrollera kontaktelementet (17) och åtgärda spikar,
spiksplitter, avlagringar eller främmande partiklar med genomslagsstiftet (21). Se till att inte skada kontaktelementet. Sätt in kontaktelement (17), magasin (12) och batteri (10) igen i tur och ordning. Slå på elverktyget. Tryck på återställningsknappen (4) i 5 sek. Tryck kontaktelementet (17) mot ett träblock eller liknande och tryck på utlösaren (6). Därmed kan motorn försätta slagstämpeln i rätt position. Om ytterligare fel fastställs återgår elverktyget inte till normal drift, utan felet visas i statusindikeringen (2).
Demontera stödfoten Stödfoten (13) underlättar lodrät inriktning av elverktyget på jämnt underlag.
Statusindikeringar
För arbeten på ojämnt underlag kan du demontera stödfoten (13). Skjut den bakåt från magasinet (12).
Hänga upp elverktyget Med upphängningskroken (23) kan elverktyget hängas upp i lämplig upphängningsanordning när det är avstängt. Skruva upphängningskroken (23) med medföljande skruv på elverktygets hölje (se bild E). Kontrollera upphängningskroken (23) med avseende på
skador eller deformering. Använd inte upphängningskroken (23) om den är skadad, deformerad eller inte längre sitter fast på elverktyget. Häng upp elverktyget i en stabil upphängningsanordning med hjälp av upphängningskroken (23). För att undvika personskador och materiella skador får upphängningsanordningen inte vara placerad över gångvägar eller direkta arbetsområden. Upphängningskroken är endast avsedd för upphängning av elverktyget inklusive monterade tillbehör. u Använd aldrig upphängningskroken som fallsäkring.
Transport Stäng av elverktyget vid transport, särskilt om du använder stege eller rör dig i en ovan kroppsställning. Lås utlösaren med upplåsningsbrytaren (5). Bär endast elverktyget i handtaget (7) utan att trycka in avtryckaren (6).
Användargränssnitt
Användargränssnittet är till för följande: Påslagning och avstängning av verktyget Statusindikering för elverktyget Indikering av batteristatus För återställning
Färg statusindi- Betydelse/orsak kering (2)
Lösning
Grön
Elverktyget är redo att användas.
Gul
Överhettningsskydd: motorn eller
Låt elverktyget svalna. Om motorn och elektroniken befinner
elektroniken är för varm.
sig inom drifttemperaturintervallen återgår elverktyget
automatiskt till normal drift.
Blå
Köldskydd: elverktyget är för kallt.
Låt elverktyget tempereras i en varm omgivning. Om motorn
och elektroniken befinner sig inom drifttemperaturintervallen
återgår elverktyget automatiskt till normal drift.
Röd
Fastklämning har fastställts: slagstämpeln Åtgärda fastklämningen (se ,,Åtgärda/återställ fastklämningar",
kan inte återgå till korrekt position.
Sidan 93).
Orange
Motorn är blockerad: slagstämpeln kan Åtgärda fastklämningen (se ,,Åtgärda/återställ fastklämningar",
inte försättas i korrekt position.
Sidan 93).
Cyan
Överbelastningsskydd: motorn förbrukar Kontrollera om elverktyget har klämts fast eller är mycket
för mycket ström.
smutsigt och åtgärda (se ,,Åtgärda/återställ fastklämningar",
Sidan 93).
Om felet kvarstår, kontakta en auktoriserad kundtjänst för Bosch -elverktyg.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
94 | Svensk
Färg statusindi- Betydelse/orsak kering (2)
Magenta
Underhåll rekommenderas: för hög
(långt i 3 sek, felfrekvens (t.ex. böjda spikar eller
därefter grönt) otillräckligt inträngningsdjup)
Vit
Elektronik- eller sensorfel
Lösning
Kontakta en auktoriserad kundtjänst för Bosch -elverktyg.
Elverktyget har försatts i säkrat tillstånd och kan inte användas. Kontakta en auktoriserad kundtjänst för Bosch elverktyg.
Indikering batteristatus (3) Fast ljus 5× grönt Fast ljus 4× grönt Fast ljus 3× grönt Fast ljus 2× grönt Fast ljus 1× grönt Blinkande ljus 1× grön
Åtgärda störningar
Kapacitet 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
u Ta bort batteriet ur elverktyget innan åtgärder utförs på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte) samt före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada.
u Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete.
Problem Elverktyget reagerar inte.
Ingen indrivning har utlösts
Spiken sitter inte tillräckligt djupt. Spiken sitter för djupt. Spikarna böjs eller bryts av.
Orsak
Åtgärd
Inget eller ett tomt batteri har Sätt i ett laddat batteri. satts i
Batteri och/eller elverktyg ligger utanför drifttemperauren
Låt batteri och elverktyg uppnå drifttemperatur.
Elverktyget är inte påslaget Slå på elverktyget med på-/av-knappen (1) i användargränssnittet.
2 spikar i magasinet (12) Fyll på magasinet (12).
Utlösaren (6) spärrad
Tryck upplåsningsbrytaren (5) åt vänster för att låsa upp utlösaren (6).
Arbetsordningsföljd inte korrekt utförd
Håll korrekt arbetsordningsföljd: Lyft kontaktelementet (17) från underlaget.
Släpp avtryckaren (6).
Tryck kontaktelementet lodrätt mot underlaget.
Tryck på utlösaren inom 2 sek efter genomtryckning av kontaktelementet.
Djupanslag felaktigt inställt Tryck brytaren djupanslag (20) åt vänster.
För lång spik Underlaget är för hårt
Använd kortare spikar. Observera den effektiva förankringslängd hef som är lämplig för din användning.
Använd alternativa fästmetoder som t.ex. pluggar.
Djupanslag felaktigt inställt Tryck brytaren djupanslag (20) åt höger.
För kort spik Underlaget är för mjukt
Använd längre spikar. Observera den effektiva förankringslängd hef som är lämplig för din användning.
Använd alternativa fästmetoder som t.ex. pluggar.
Elverktyget sitter snett på underlaget
Sätt elverktyget lodrätt på underlaget. Vid jämnt underlag, använd stödfoten (13) för att rikta in.
För lång spik
Använd kortare spikar. Observera den effektiva förankringslängd hef som är lämplig för din användning.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Norsk | 95
Problem
Spikarna håller inte i stål. Spik fastklämd i kontaktelementet eller kontaktelementet förblir i intryckt position. För hög felfrekvens
Spikarna glider inte in i magasinet.
Orsak Underlaget är för hårt
Stålunderlaget är för tunt Fastklämning i kontaktelementet (t.ex. på grund av främmande föremål eller smuts) Underlaget är för hårt Slagstämpel sliten
Magasinet är smutsigt
Åtgärd Vid betong med hårda infattningar, försök att flytta upphängningen till ett annat ställe. Använd i annat fall alternativa fästmetoder som t.ex. pluggar. Använd alternativa fästmetoder som t.ex. skruvar. Åtgärda fastklämningen (se ,,Åtgärda/återställ fastklämningar", Sidan 93).
Använd alternativa fästmetoder som t.ex. pluggar. Låt en auktoriserad kundtjänst för Bosch -elverktyg reparera elverktyget. Rengör magasinet (12), t.ex. med en pensel.
Kundtjänst och applikationsrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar och informationer om reservdelar hittar du också under: www.bosch-pt.com Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med frågor om våra produkter och tillbehören till dem. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691
Du hittar fler kontaktuppgifter till service här: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
De rekommenderade lithiumjonbatterierna är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg. Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning beaktas. I detta fall en expert för farligt gods konsulteras vid förberedelse av transport. Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter.
Avfallshantering
Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte elverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall!
Endast för EUländer: Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning i nationell rätt ska förbrukade elverktyg, och enligt det europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier, samlas in separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering. Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska apparater orsaka skador på hälsa och miljö på grund av potentiellt farliga ämnen. Sekundär-/primärbatterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se ,,Transport", Sidan 95).
Norsk
Sikkerhetsanvisninger
Generelle advarsler om elektroverktøy ADVARSEL Les alle advarslene og
anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og all informasjonen. Med begrepet "elektroverktøy" i advarslene menes nettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller batteridrevne (uten ledning) elektroverktøy.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
96 | Norsk
Sikkerhet på arbeidsplassen
u Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor fare for uhell.
u Bruk ikke elektroverktøy i eksplosjonsfarlige omgivelser, for eksempel der det finnes brennbare væsker, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp.
u Hold barn og andre personer unna når et elektroverktøy brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.
Elektrisk sikkerhet
u Støpselet til elektroverktøyet må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noen måte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter, reduserer risikoen for elektrisk støt.
u Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet.
u Elektroverktøy må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.
u Ikke bruk ledningen til andre formål enn den er beregnet for. Bruk aldri ledningen til å bære eller trekke elektroverktøyet eller koble det fra strømforsyningen. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller deler som beveger seg. Med skadede eller sammenfiltrede ledninger øker risikoen for elektrisk støt.
u Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt.
u Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt.
Personsikkerhet
u Vær oppmerksom, følg med på det du gjør og utvis sunn fornuft når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller er påvirket av alkohol eller andre rusmidler eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige personskader.
u Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre arbeidssko, hjelm eller hørselvern avhengig av type og bruk av elektroverktøyet reduserer risikoen for skader.
u Unngå utilsiktet start. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømkilden og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du
bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
u Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til personskader.
u Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå riktig og stødig. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.
u Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg.
u Hvis det kan monteres støvavsugs- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes riktig. Bruk av et støvavsug reduserer fare på grunn av støv.
Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
u Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet for arbeidsoppgaven. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.
u Ikke bruk elektroverktøyet hvis av/på-bryteren er defekt. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres.
u Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteripakken fra elektroverktøyet før du foretar innstillinger eller skifter tilbehørsdeler på elektroverktøyet eller legger det bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.
u Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la personer som ikke er fortrolige med elektroverktøyet eller ikke har lest disse anvisningene bruke verktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.
u Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller har andre skader som virker inn på elektroverktøyets funksjon. Få reparert elektroverktøyet før det brukes igjen hvis det er skadet. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
u Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.
u Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn de som er angitt, kan føre til farlige situasjoner.
Bruk og pleie av batteridrevne verktøy
u Lad batteriet bare med laderen som er angitt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis en lader som er
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
egnet for en bestemt type batterier, brukes med andre batterier.
u Bruk elektroverktøyene bare med batterier som er beregnet for dem. Bruk av andre batterier kan medføre personskader og brannfare.
u Når batteriet ikke er i bruk, må det holdes unna andre metallgjenstander som binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander som kan lage en forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.
u Ved feil bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Skyll med vann hvis det oppstår kontakt med væsken. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke lege. Batterivæske som renner ut, kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger.
Service
u Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifiserte fagpersoner og bare med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.
Sikkerhetsadvarsler for spikerpistol
u Regn alltid med at verktøyet inneholder spikre. Uforsiktig håndtering av spikerpistolen kan føre til utilsiktet utløsning av spikre og personskader.
u Ikke hold verktøyet mot deg selv eller noen andre i nærheten. Utilsiktet utløsning vil skyte ut spikrene og føre til personskade.
u Verktøyet skal bare aktiveres når det holdes fast mot arbeidsstykket. Hvis verktøyet ikke er i kontakt med arbeidsstykket, kan spikeren avvike fra målet.
u Koble verktøyet fra strømkilden hvis spikeren setter seg fast i verktøyet. Under fjerning av en fastklemt spiker kan spikerpistolen aktiveres utilsiktet hvis den er koblet til strømmen.
u Vær forsiktig når du fjerner fastklemte spikre. Mekanismen kan være under press, og spikeren kan utløses med stor kraft mens du prøver å frigjøre den.
u Ikke bruk denne spikerpistolen til å feste strømledninger. Den er ikke beregnet for montering av strømledninger og kan skade isolasjonen på strømledninger og på den måten forårsake elektrisk støt eller brannfare.
u Koble spikerpistolen fra strømkilden ved påfylling og tømming av spikre, når du foretar justeringer og når du skifter tilbehør. Spikerpistolen kan aktiveres utilsiktet hvis den er koblet til strømkilden, noe som kan føre til personskader.
u Vær forsiktig når du håndterer spikre, særlig under påfylling og tømming. Spikrene har skarp spiss, og dette kan føre til personskader.
u Hold fingrene unna utløseren når du ikke bruker spikerpistolen og når du flytter den fra en driftsposisjon til en annen. Uventet utløsning vil skyte ut en spiker, og dette kan føre til personskader.
Norsk | 97
u Bruk de isolerte grepsflatene når du holder spikerpistolen under arbeid der spikeren kan komme borti skjulte ledninger. Hvis en spiker berører en strømførende ledning, kan eksponerte metalldeler på spikerpistolen bli strømførende, noe som kan føre til at brukeren får elektrisk støt.
u Hold godt fast i spikerpistolen under bruk. Ukontrollert tilbakeslag av spikerpistolen kan føre til utilsiktet aktivering, noe som kan forårsake personskader.
u Hold alle kroppsdeler slik som hender og føtter osv. borte fra utløsningsretningen til verktøyet. Spikeren kan trenge gjennom både arbeidsstykket og gjenstander bak dette, noe som kan føre til personskader.
u Når du bruker spikerpistolen, må du holde alle kroppsdeler slik som hender og føtter osv. unna det området der spikrene drives inn i arbeidsstykket. Spikeren kan endre retning og gå ut av arbeidsstykket, noe som kan føre til personskader.
u Bruk egnede detektorer for å finne skjulte strøm/ gass/vannledninger, eller spør hos det lokale forsyningsselskapet. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Hull i en vannledning forårsaker materielle skader.
u Det kan slippe ut damp ved skader på og ikkeforskriftsmessig bruk av batteriet. Batteriet kan brenne eller eksplodere. Sørg for forsyning av friskluft, og oppsøk lege hvis du får besvær. Dampene kan irritere åndedrettsorganene.
u Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning.
u Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spikre eller skrutrekkere eller på grunn av ytre påvirkning. Resultat kan bli intern kortslutning, og det kan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr, eksplodere eller bli overopphetet.
u Bruk batteriet bare i produkter fra produsenten. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning.
Beskytt batteriet mot varme, f.eks. også mot langvarig sollys og ild, skitt, vann og fuktighet. Det er fare for eksplosjon og kortslutning.
u Bruk ikke elektroverktøyet og spikrene på svært myke materialer (f.eks. tre, lette byggematerialer). Spikrene kan trenge gjennom underlaget og føre til personskader.
u Bruk ikke elektroverktøyet og spikrene på svært harde materialer (f.eks. høyfast stål, svært hard naturstein), og ikke på betongtyper med høy trykkfasthet eller med aggregater med høy trykkfasthet. Hvis materialet er for hardt, kan spikeren sprette tilbake, brekke og stikke ut og treffe og skade deg eller andre personer.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
98 | Norsk
u Hold aldri elektroverktøyet i spiss vinkel mot underlaget. Elektroverktøyet må holdes loddrett mot underlaget. Det må ikke finnes smuss på underlaget.
u Du må ikke deaktivere eller fjerne kontaktelementet. Kontaktelementet fungerer som sikkerhetsmekanisme som skal redusere faren for utilsiktet utløsing. Deaktivering av denne komponenten kan føre til utilsiktet utløsing av elektroverktøyet.
u Bruk elektroverktøyet bare når kontaktelementet fungerer korrekt. Hvis kontaktelementet er defekt, kan elektroverktøyet utløses utilsiktet.
u Fyll alltid spikre i magasinet til elektroverktøyet før du setter inn batteriet. Da reduseres risikoen for at du slår inn en spiker ved en feiltagelse og skader deg eller andre personer.
u Slå aldri inn spikre i nærheten av brennbare materialer. I forbindelse med enkelte spikertyper kan det oppstå gnister fra kontaktelementet mens spikrene slås inn.
u Slå ikke inn en spiker på en annen spiker. Det kan føre til at spikeren settes skjevt eller at elektroverktøyet reagerer uventet.
Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
Les sikkerhetsanvisningene og instruksene. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til følge, kan det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen.
Forskriftsmessig bruk
Elektroverktøyet er beregnet for spikring i harde materialer som betong (f.eks. støpt betong, mørtelfuger) og stål (f.eks. konstruksjonsstål, varmvalset stål). Elektroverktøyet skal ikke brukes på svært myke overflater (f.eks. tre, lette byggematerialer) eller svært harde overflater (f.eks. høyfast stål). Elektroverktøyet skal heller ikke brukes på følgende underlag: naturstein, vertikale mørtelfuger, hulblokker, teglstein, glasert teglstein, herdet stål, fjærstål, støpejern, sveisesømmer.
Kontroller at underlaget er egnet før bruk av elektroverktøyet (se ,,Kontrollere at underlaget er egnet", Side 101).
Elektroverktøyet er bare beregnet brukt som håndholdt verktøy.
Elektroverktøyet er beregnet brukt innendørs.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene refererer til bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.
(1) Av/på-knapp (brukergrensesnitt) (2) Statusindikator for elektroverktøy
(brukergrensesnitt) (3) Indikator for batterinivå (brukergrensesnitt) (4) Tilbakestillingsknapp (brukergrensesnitt) (5) Opplåsingsbryter for utløser (6) Utløser (7) Håndtak (isolert grepsflate) (8) Brukergrensesnitt (9) Batteriutløserknappa) (10) Batteria) (11) Utløserspak for magasin (12) Magasin (13) Støttefot (14) Magasinskyver (15) Knapp for magasinskyver (16) Utløserknapp for kontaktelement (17) Kontaktelement (18) Munning (19) Arbeidslys (20) Bryter for dybdeanlegg (21) Dor (22) Båndede spikrea) (23) Opphengskrok a) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standardleveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
Tekniske data
Batteridrevne spikerpistoler Artikkelnummer Nominell spenning Utløsingssystem
Maks. skuddfrekvens (med batteri 4 Ah) Festemateriale Type Lengde Skaftdiameter
GNB 18V38
3 601 JL7 0..
V=
18
Utløse én gang med sikring
s-1
2
Spiker
mm
13-38
mm
2,7-3
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Batteridrevne spikerpistoler
GNB 18V38
Kapasitet standardmagasin Spikre
22
Mål uten batteri (lengde × bredde × høyde)
mm 405 × 138 × 309
Vekt i samsvar med
kg
EPTAProcedure 01:2014
4,4-5,4A)
Vekt uten batteri
kg
4,1
Anbefalt omgivelsestempera
°C
tur ved lading
0 ... +35
Tillatt omgivelsestemperatur
°C
under driftB)
-5 ... +50
Tillatt omgivelsestemperatur
°C
ved lagring
20 ... +50
Kompatible batterier
GBA 18V... ProCORE18V...
Anbefalte batterier for full kapasitet
ProCORE18V... 4 Ah
Anbefalte ladere
GAL 18... GAX 18V...
GAL 36...
A) Avhengig av batteriet
B) Begrenset ytelse ved temperatur under 0 °C
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Støyemisjon målt i henhold til EN 60745216.
Vanlig A-støynivå for elektroverktøyet: lydtrykknivå 85 dB(A); lydeffektnivå 96 dB(A). Usikkerhet K = 3 dB.
Bruk hørselvern!
Vibrasjon totalt ah (vektorsum av tre retninger) og usikkerhet K målt i henhold til EN 60745216: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt i disse anvisningene er målt i samsvar med en standardisert målemetode og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy. Verdiene egner seg også til en foreløpig estimering av vibrasjonsnivået og støyutslippet.
Angitt vibrasjonsnivå og støyutslipp representerer de hovedsakelige bruksområdene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre formål, med andre innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået og støyutslippet avvike fra det som er angitt. Dette kan føre til en betydelig økning av vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet.
For en nøyaktig vurdering av vibrasjonsnivået og støyutslippet skal det også tas hensyn til de tidene verktøyet er slått av, eller går, men ikke faktisk er i bruk. Dette kan redusere vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet betraktelig.
Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene.
Norsk | 99
Batteri
Bosch selger også batteridrevne elektroverktøy uten batteri. Det er angitt på emballasjen om et batteri følger med ditt elektroverktøy.
Lade batteriet
u Bruk bare laderne som er oppført i de tekniske spesifikasjonene. Kun disse laderne er tilpasset til Liion-batteriet som er brukt i elektroverktøyet.
Merknad: I samsvar med internasjonale transportforskrifter blir litium-ion-batterier levert delvis ladet. For å sikre full effekt fra batteriet må du lade det helt opp før første gangs bruk.
Sette inn batteriet
Skyv det oppladede batteriet inn i batteriholderen til det låses ordentlig.
Ta ut batteriet
For å ta ut batteriet trykker du på utløserknappen og trekker batteriet ut. Ikke bruk makt. Batteriet har to låsetrinn som skal hindre at batteriet faller ut hvis batteriutløserknappen trykkes inn utilsiktet. Så lenge batteriet er satt inn i elektroverktøyet, holdes det i posisjon av en fjær.
Indikator for batteriladenivå
De grønne lysdiodene i batteriets ladenivåindikator viser batteriets ladenivå. Av sikkerhetsgrunner er det bare mulig å få vist ladenivået når elektroverktøyet er stoppet. Trykk på knappen for indikatoren for batteriets ladenivå eller for å se ladenivået. Dette er mulig også når batteriet er tatt ut. Hvis ingen lysdiode lyser etter at knappen for indikatoren for batteriets ladenivå er trykt inn, er batteriet defekt og må skiftes ut. Batteriets ladenivå vises også på brukergrensesnittet (se ,,Statusindikatorer", Side 103). Batteritype GBA 18V...
Lysdiode Lyser kontinuerlig 3 × grønt Lyser kontinuerlig 2 × grønt Lyser kontinuerlig 1 × grønt Blinker 1 × grønt
Batteritype ProCORE18V...
Kapasitet 60100 % 3060 % 530 % 05 %
Lysdiode Lyser kontinuerlig 5 × grønt
Kapasitet 80100 %
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
100 | Norsk
Lysdiode Lyser kontinuerlig 4 × grønt Lyser kontinuerlig 3 × grønt Lyser kontinuerlig 2 × grønt Lyser kontinuerlig 1 × grønt Blinker 1 × grønt
Kapasitet 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Regler for optimal bruk av oppladbare batterier
Beskytt batteriet mot fuktighet og vann. Batteriet må oppbevares ved temperatur fra -20 °C til 50 °C. Du må for eksempel ikke la det ligge i bilen om sommeren. Rengjør ventilasjonsslissene på batteriet regelmessig med en myk, ren og tørr pensel. En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på at batteriet er oppbrukt og må skiftes ut. Følg anvisningene om kassering.
Montering
u Ta alltid batteriet ut av elektroverktøyet før arbeider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold,
verktøyskifte osv.) og før transport og oppbevaring. Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren ved en feiltagelse.
Sette inn/bytte magasin (se bilde A)
Sett magasinet (12) i elektroverktøyet, og la det låses på plass. For å bytte magasin trykker du utløserspaken (11) med urviseren. Drei lett på magasinet, og ta det ut av elektroverktøyet.
Fylle/tømme magasinet (se bilde B)
u Vær forsiktig når du håndterer spikre, særlig under påfylling og tømming. Spikrene har skarp spiss, og dette kan føre til personskader.
u Bruk utelukkende spikre som er anbefalt av Bosch for ditt elektroverktøy. Bruk av spikre som ikke er tillatt kan skade elektroverktøyet og forårsake personskader.
Hold alltid elektroverktøyet slik at munningen (18) ikke er rettet mot deg eller andre personer mens du tar ut, fyller på og setter inn magasinet.
Velge spikre etter bruksområde:
Betegnelse Bestillingsnummer
Egnet for
Lengde (mm)
NB16
1 600 A02 F4K Betong
16
NB19
1 600 A02 F4L
19
NB25
1 600 A02 F4M
25
NB32
1 600 A02 F4N
32
NB38
1 600 A02 F4P
38
NK35
1 600 A02 F4R
35
NM13
1 600 A02 F4S Stål
13
NM16
1 600 A02 F4T
16
NM19
1 600 A02 F4U
19
Fylle magasinet: Rengjør magasinskyveren (14) og magasinet (12) ved
behov, f.eks. med en pensel.
Trykk på knappen (15) på magasinskyveren (14), og skyv den mot magasinåpningen til den låses.
Skyv passende båndede spikre (22) inn i magasinåpningen. Standardmagasinet kan fylles med maksimalt 2 bånd med spikre, og det utvidede magasinet (tilbehør) med 4.
Trykk på knappen (15) på magasinskyveren (14), og skyv den forover til den stopper.
Merknad: Hvis det bare er 2 spikre igjen i magasinet (12), kan ikke kontaktelementet (17) trykkes inn lenger, og ingen inndriving kan utløses. Fyll på magasinet.
Diameter (mm)
Skaft
Hode
2,7
6,25
(glatt)
Materiale
Karbonstål, galvanisk forsinket
Farge båndede spiker
Blå
2,7 (riflet)
3 (gradering)
Svart
Tømme magasinet: Trykk på knappen (15) på magasinskyveren (14), og skyv
den mot magasinåpningen til den låses. Drei magasinet slik at de buntede spikrene (22) kan gli ut
av magasinåpningen.
Ta av/skifte kontaktelementet (se bilde C)
Kontaktelementet (17) kan tas av for rengjøring eller utskifting. Ta ut batteriet (10). Tøm magasinet (12), og ta det av. Trekk i utløserknappen (16) til kontaktelementet, og trekk deretter kontaktelementet (17) ut av elektroverktøyet. Skyv det rengjort eller nye kontaktelementet (17) inn i elektroverktøyet til det låses.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Bruk
Ta i bruk
Slå på/av For å slå på elektroverktøyet trykker du på av/påknappen (1) på brukergrensesnittet helt til lyset på brukergrensesnittet tennes. For å slå av elektroverktøyet trykker du på av/påknappen (1) igjen. Elektroverktøyet slås automatisk av etter 30 minutter hvis det ikke brukes.
Kontrollere at underlaget er egnet Kontroller at underlaget er egnet før du fyller elektroverktøyet med spikre eller før du begynner å spikre. Underlaget må være jevnt og uten materialrester. Bruk en spiker som kjørner for å kontrollere hardheten til underlagsmaterialet. Slå den mot materialet med et hardt slag med en hammer. Kontroller resultatet: Spissen på spikeren har blitt butt: Underlaget er for
hardt, og det er ikke egnet. Spikrene kan sprette tilbake. Materialet revner eller fliser seg opp: Underlaget er for
sprøtt, og det er ikke egnet. Partikler kan treffe deg eller andre personer, eller spikrene kan trenge helt gjennom underlaget. Spikeren synker ned i underlaget når du slår med hammeren: Underlaget er for mykt, og det er ikke egnet. Spikeren kan trenge helt gjennom underlaget. Spikeren etterlater en liten fordypning i underlaget: Underlaget er egnet for spikringen.
Utløse inndrivingen Slå på elektroverktøyet. Trykk opplåsingsbryteren (5) mot venstre for å låse opp
utløseren (6) (se bilde D). Pass på at du holder elektroverktøyet godt fast med
håndtaket (7). Trykk kontaktelementet (17) mot underlaget til det
stopper. Når kontaktelementet er trykt inn, lyser arbeidslyset (19), slik at arbeidsplassen lyses opp ved ugunstige lysforhold. Trykk deretter kort på utløseren (6), og slipp den igjen. En spiker blir da skutt inn i underlaget. Merknad: Utløseren (6) må trykkes innen 2 sekunder etter at kontaktelementet (17) ble trykt inn. Ellers skifter elektroverktøyet til sikker tilstand, og inndrivingen må startes på nytt. For å sette inn en spiker til løfter du elektroverktøyet helt opp fra underlaget og setter det bestemt på det neste ønskede stedet. Når du tar pauser fra arbeidet og når arbeidet er slutt må du sikre utløseren (6) ved å trykke opplåsingsbryteren (5) mot høyre (se bilde D).
Norsk | 101
Merknad: En sikring hindrer utløsing hvis kontaktelementet (17) ikke er trykt helt inn eller utløseren (6) ikke ble sluppet mellom inndrivingene.
Anvisninger
u Ta alltid batteriet ut av elektroverktøyet før arbeider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og før transport og oppbevaring. Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren ved en feiltagelse.
Hver gang du skal bruke verktøyet må du kontrollere at sikkerhets- og utløsingsinnretningene fungerer som de skal og at alle skruene og mutterne sitter fast. Hvis elektroverktøyet er defekt eller ikke fungerer feilfritt, må du umiddelbart koble det fra strømforsyningen og kontakte et autorisert Bosch -verksted. Du må ikke foreta noen ikke-forskriftsmessige tilpasninger på elektroverktøyet. Du må ikke demonter eller blokkere noen deler av elektroverktøyet. Du må ikke foreta noen "nødreparasjoner" med uegnede midler. Unngå at elektroverktøyet svekkes eller skades på noen måte, for eksempel i form av: hull eller gravering, ombygging som ikke er godkjent av produsenten, fall ned på eller skyving over gulvet, bruk som hammer, enhver bruk av makt. Før lengre pauser i arbeidet og når arbeidet er slutt må du slå av elektroverktøyet, ta ut batteriet og om mulig tømme magasinet. Anvisninger for inndriving Se produsentens spesifikasjoner for materialene som skal festes og de detaljerte byggetegningene. Kontroller hva som befinner seg under og bak emnet. Du må ikke skyte spikre inn i vegger, tak eller gulv hvis personer befinner seg bak disse. Spikrene kan slås gjennom underlaget og føre til personskader.
Spikrene må alltid skytes loddrett inn i underlaget. Skyt ikke en spiker på en spiker som allerede er skutt inn. Det kan føre til at spikrene deformeres og setter seg fast eller at elektroverktøyet beveger seg ukontrollert.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
102 | Norsk
hef hNHS
Kontroller om spikrene er skutt riktig inn. For at festet skal bli sikkert, må de ikke sitte for grunt eller for dypt, og de må ikke være bøyd.
Hvis betong skades av mislykket skyting av spikre, må den repareres i samsvar med anerkjente regler.
h hef hNHS
cmin
smin
Du finner følgende opplysninger i dokumentasjonen for spikrene fra Bosch på http://www.bosch-pt.com: Avstand spikerhode hNHS Effektiv forankringslengde hef Minstetykkelse på betongelementet h Minsteavstand mellom to spikre smin Minste kantavstand cmin Anbefalt last
Stille inn dybdeanlegget Still inn inndrivingsdybden med bryteren for dybdeanlegg (20), slik at den riktige verdien for avstanden til spikerhodet hNHS nås.
Spikerhode for dypt: Trykk bryteren for dybdeanlegg (20) mot høyre. Hvis spikrene fortsatt drives for dypt inn, bruker du lengre spikre.
Spiker ikke langt nok inn: Trykk brytere for dybdeanlegg (20) mot venstre. Hvis spikrene fortsatt ikke drives langt nok inn, bruker du kortere spikre.
Fjerne blokkering/tilbakestille Fjern blokkering hvis statusindikatoren (2) lyser rødt eller oransje, eller hvis spikrene ikke lenger drives inn riktig. Ta ut batteriet (10). Tøm magasinet (12), og ta det av. Ta
av kontaktelementet (17).
Kontroller magasinet (12), og fjern smuss, rester og fremmedlegemer.
Kontroller kontaktelementet (17), og fjern spikre, spikersplinter, rester eller fremmedlegemer med doren (21). Pass på at du ikke skader kontaktelementet.
Sett inn kontaktelementet (17), magasinet (12) og batteriet (10) igjen i denne rekkefølgen.
Slå på elektroverktøyet. Trykk på tilbakestillingsknappen (4) i 5 sekunder. Trykk kontaktelementet (17) mot en trekloss eller
lignende, og trykk på utløseren (6). På den måten kan motoren sette slagstempelet i riktig posisjon. Hvis enda en feil har blitt fastslått, skifter ikke elektroverktøyet til normal drift igjen. Den andre feilen vises i statusindikatoren (2).
Demontere fot Foten (13) gjør det lettere å stille elektroverktøyet loddrett på et jevnt underlag. For arbeid på ujevnt underlag kan du demontere foten (13). Dette gjør du ved å skyve den fra magasinet (12) bakover.
Henge opp elektroverktøyet Med opphengskroken (23) kan du feste elektroverktøyet som er slått av, på en egnet opphengsanordning. Skru opphengskroken (23) på huset til elektroverktøyet (se bilde E) med skruen som følger med. Kontroller opphengskroken (23) for skader og
deformering. Du må ikke bruke opphengskroken (23) hvis den er skadet, deformert eller ikke lenger sitter fast på elektroverktøyet. Heng elektroverktøyet på en stabil opphengsanordning ved bruk av opphengskroken (23). For å unngå personskader og materielle skader må ikke opphengsanordningen plasseres over gangveier eller umiddelbare arbeidsområder. Opphengskroken er utelukkende beregnet brukt til oppheng av elektroverktøyet og montert tilbehør. u Bruk aldri opphengskroken som fallsikring.
Transport Slå av elektroverktøyet når det skal transporteres, spesielt hvis du bruker stige eller beveger deg i en uvant stilling. Lås utløseren med opplåsingsbryteren (5). Hold bare i håndtaket (7) på elektroverktøyet når du bærer det, og ikke transporter det med aktivert utløser (6).
Brukergrensesnitt
Brukergrensesnittet: for å slå elektroverktøyet på/av for visning av statusen til elektroverktøyet for visning av batteriets ladenivå for tilbakestilling
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Norsk | 103
Statusindikatorer
Farge på status- Betydning/årsak indikator (2)
Løsning
Grønn
Elektroverktøyet er klart til bruk.
Gul
Overopphetingsbeskyttelse: Motoren eller Avkjøl elektroverktøyet. Når motoren og elektronikken har
elektronikken er for varm.
driftstemperatur, skifter elektroverktøyet automatisk til
normal drift.
Blå
Kuldebeskyttelse: Elektroverktøyet er for La elektroverktøyet akklimatiseres i varme omgivelser. Når
kaldt.
motoren og elektronikken har driftstemperatur, skifter
elektroverktøyet automatisk til normal drift.
Rød
Blokkering registrert: Slagstempelet kan Fjern blokkeringen (se ,,Fjerne blokkering/tilbakestille",
ikke gå tilbake til riktig posisjon.
Side 102).
Oransje
Motoren er blokkert: Slagstempelet kan Fjern blokkeringen (se ,,Fjerne blokkering/tilbakestille",
ikke settes i riktig posisjon.
Side 102).
Cyan
Overstrømsbeskyttelse: Motoren forbruker Kontroller elektroverktøyet for blokkering eller kraftig
for mye strøm.
tilsmussing, og fjern denne (se ,,Fjerne blokkering/
tilbakestille", Side 102).
Kontakt et autorisert serviceverksted for Bosch elektroverktøy hvis feilen fortsatt ikke er utbedret.
Magenta
Vedlikehold anbefales: For høy feilfrekvens Kontakt et autorisert serviceverksted for Bosch
(3 sekunder, (f.eks. bøyde spikre eller utilstrekkelig elektroverktøy.
deretter grønn) inndrivingsdybde)
Hvit
Elektronikk- eller følerfeil
Elektroverktøyet har blitt satt i sikret tilstand og kan ikke brukes. Kontakt et autorisert serviceverksted for Bosch elektroverktøy.
Indikator for batteriladenivå (3) Kapasitet
Kontinuerlig lys 5 × grønt
80100 %
Kontinuerlig lys 4 × grønt
6080 %
Kontinuerlig lys 3 × grønt
4060 %
Kontinuerlig lys 2 × grønt
2040 %
Kontinuerlig lys 1 × grønt
520 %
Blinker 1 × grønt
05 %
Utbedre feil
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
u Ta alltid batteriet ut av elektroverktøyet før arbeider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og før transport og oppbevaring. Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren ved en feiltagelse.
u Hold selve elektroverktøyet og ventilasjonsslissene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
Problem Elektroverktøyet reagerer ikke.
Inndriving ikke utløst
Årsak
Løsning
Batteri ikke satt inn, eller tomt Sett inn et ladet batteri. batteri satt inn
Batteriet og/eller elektroverktøyet har ikke driftstemperatur
La batteriet og elektroverktøyet få driftstemperatur.
Elektroverktøyet er ikke slått Slå på elektroverktøyet med av/på-knappen (1) på
på
brukergrensesnittet.
2 spikre i magasinet (12) Fyll på magasinet (12).
Utløser (6) sperret
Trykk opplåsingsbryteren (5) mot venstre for å låse opp utløseren (6).
Arbeidsrekkefølgen er ikke riktig
Overhold riktig arbeidsrekkefølge: Løft kontaktelementet (17) opp fra underlaget.
Slipp utløseren (6).
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
104 | Norsk
Problem
Årsak
Løsning
Trykk kontaktelementet loddrett ned på underlaget.
Trykk på utløseren innen 2 sekunder etter at kontaktelementet ble trykt helt inn.
Spikeren sitter ikke dypt nok. Dybdeanlegget er feil innstilt Trykk bryteren for dybdeanlegg (20) mot venstre.
For lang spiker For hardt underlag
Bruk kortere spikre. Ta hensyn til egnet effektiv forankringslengde hef for oppgaven.
Bruk alternative festemetoder som f.eks. plugger.
Spiker sitter for dypt.
Dybdeanlegget er feil innstilt Trykk bryteren for dybdeanlegg (20) mot høyre.
For kort spiker For mykt underlag
Bruk lengre spikre. Ta hensyn til egnet effektiv forankringslengde hef for oppgaven.
Bruk alternative festemetoder som f.eks. plugger.
Spikeren blir bøyd eller brekker.
Elektroverktøyet står skjevt på Sett elektroverktøyet loddrett på underlaget. Juster med
underlaget
foten (13) på jevnt underlag.
For lang spiker For hardt underlag
Bruk kortere spikre. Ta hensyn til egnet effektiv forankringslengde hef for oppgaven.
På betong med harde aggregater forsøker du å feste på et annet sted. Ellers bruker du alternative festemetoder som f.eks. plugger.
Spikrene sitter ikke i stål. For tynt stålunderlag
Bruk alternative festemetoder som f.eks. skruer.
Spiker fastklemt i kontaktelementet, eller kontaktelementet blir værende i inntrykt posisjon.
Blokkering i kontaktelementet Fjern blokkeringen (se ,,Fjerne blokkering/tilbakestille", (f.eks. fremmedlegemer eller Side 102). smuss)
For høy feilfrekvens
For hardt underlag
Bruk alternative festemetoder som f.eks. plugger.
Slitt slagstempel
Få reparert elektroverktøyet i et autorisert serviceverksted for Bosch elektroverktøy.
Spikre glir ikke inn i magasinet.
Skittent magasin
Rengjør magasinet (12), f.eks. en pensel.
Kundeservice og kundeveiledning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner også sprengskisser og informasjon om reservedeler på www.bosch-pt.com Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har spørsmål om våre produkter og tilbehør.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt.
Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55
Du finner adresser til andre verksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
De anbefalte li-ion-batteriene underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav. Ved forsendelse gjennom tredje personer (f.eks.: lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du må konsultere en ekspert for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen. Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta også hensyn til videreførende nasjonale forskrifter.
Deponering
Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel!
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Bare for land i EU: Ifølge det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt elektrisk og elektronisk utstyr og gjennomføringen av dette i nasjonalt lovverk må elektroverktøy som ikke lenger kan brukes, og ifølge det europeiske direktivet 2006/66/EC må defekte eller brukte oppladbare batterier / engangsbatterier, sorteres og gjenvinnes på en miljøvennlig måte. Ikke-forskriftsmessig håndtering av elektrisk og elektronisk avfall kan føre til miljø- og helseskader på grunn av eventuelle farlige stoffer.
(Oppladbare) batterier: Li-ion: Se informasjonen i avsnittet Transport (se ,,Transport", Side 104).
Suomi
Turvallisuusohjeet
Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja käyttö-
ohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet tulevaa käyttöä varten. Turvallisuusohjeissa käytetty nimitys "sähkötyökalu" tarkoittaa verkkokäyttöistä sähkötyökalua tai akkukäyttöistä sähkötyökalua.
Työpaikan turvallisuus u Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna. Työ-
paikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. u Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryn. u Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää työkalun hallinnan, jos suuntaat huomiosi muualle.
Sähköturvallisuus u Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. u Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien, pattereiden, liesien tai jääkaappien koskettamista. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
Suomi | 105
u Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. Veden pääsy sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
u Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä johtoa sähkötyökalun kantamiseen tai ripustamiseen äläkä irrota pistotulppaan pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
u Kun työskentelet sähkötyökalun kanssa ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
u Jos sähkötyökalun kanssa on pakko työskennellä kosteassa ympäristössä, tällöin on käytettävä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
Henkilöturvallisuus
u Ole valpas, tarkkaavainen ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
u Käytä henkilönsuojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilönsuojavarustuksen (esim. pölynaamari, luistamattomat turvajalkineet, suojakypärä tai kuulonsuojaimet kulloisenkin tehtävän mukaan) käyttö vähentää loukkaantumisriskiä.
u Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnistyskytkin on kytketty pois päältä ennen kuin yhdistät työkalun sähköverkkoon ja/tai akkuun, otat työkalun käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
u Poista mahdollinen säätötyökalu tai kiinnitysavain ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Kiinnitysavain tai säätötyökalu, joka on unohdettu paikalleen sähkötyökalun pyörivään osaan, saattaa aiheuttaa tapaturman.
u Vältä kurkottelua. Varmista aina tukeva seisomaasento ja tasapaino. Tämä parantaa sähkötyökalun hallittavuutta odottamattomissa tilanteissa.
u Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
u Jos laitteissa on pölynpoistoliitäntä, varmista, että se on kytketty oikein ja toimii kunnolla. Pölynpoistojärjestelmän käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
Sähkötyökalun käyttö ja huolto
u Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivan tehoisella sähkötyökalulla teet työt paremmin ja turvallisemmin.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
106 | Suomi
u Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voi käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei voi enää hallita käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjauttaa.
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun säilytyspaikkaansa. Nämä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistymisen.
u Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökokemusta tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
u Pidä sähkötyökalut hyvässä kunnossa. Tarkista liikkuvat osat virheellisen kohdistuksen tai jumittumisen varalta. Varmista, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita osia tai muita toimintaa haittaavia vikoja. Jos havaitset vikoja, korjauta sähkötyökalu ennen käyttöä. Monet tapaturmat johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista.
u Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Asianmukaisesti huolletut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi ja niitä on helpompi hallita.
u Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, ruuvauskärkiä jne. näiden ohjeiden, käyttöolosuhteiden ja työtehtävän mukaisesti. Sähkötyökalun määräystenvastainen käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteita.
Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto
u Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Tietyn tyyppiselle akulle soveltuva latauslaite saattaa muodostaa tulipalovaaran, jos sillä ladataan muun tyyppisiä akkuja.
u Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Muunlaisen akun käyttö saattaa aiheuttaa tapaturman ja tulipalon.
u Pidä irrotettu akku loitolla metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai sytyttää tulipalon.
u Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nestettä. Vältä tämän nesteen koskettamista. Jos nestettä pääsee vahingossa iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, käänny lisäksi lääkärin puoleen. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.
Huolto
u Sähkötyökalun saa korjata vain valtuutettu huoltoasentaja. Korjaustöihin saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Tämä varmistaa sen, että sähkötyökalu pysyy turvallisena.
Naulaimen turvallisuusohjeet
u Lähde aina siitä olettamuksesta, että työkalussa on nauloja. Naulaimen varomaton käyttö voi aiheuttaa naulojen tahattoman laukaisun ja tapaturmia.
u Älä kohdista työkalua itseäsi tai sivullisia kohti. Tahaton liipaisimen painallus laukaisee naulan ja voi johtaa tapaturmaan.
u Älä laukaise työkalua ennen kuin se on tukevasti työkappaletta vasten. Jos työkalu ei kosketa työkappaletta, naula voi eksyä kohteesta.
u Irrota työkalu virtalähteestä, jos naula jumittuu työkaluun. Kun irrotat jumittuneen naulan, naulain voi laueta tahattomasti, jos se on kytketty virtalähteeseen.
u Noudata varovaisuutta irrottaessasi jumittuneen naulan. Mekanismi voi olla jännittyneessä tilassa ja laukaista naulan suurella nopeudella yrittäessäsi avata jumittuman.
u Älä käytä tätä naulainta sähköjohtojen kiinnittämiseen. Sitä ei ole tarkoitettu sähköjohtojen asennukseen, koska se saattaa vaurioittaa sähköjohtojen eristeitä. Tällöin syntyy sähköiskun ja tulipalon vaara.
u Irrota naulain virtalähteestä, kun täytät tai tyhjennät naulalippaan, teet säätöjä tai vaihdat tarvikkeita. Naulain voi laueta vahingossa, jos se liitetään virtalähteeseen, mikä voi johtaa henkilövahinkoon.
u Käsittele nauloja varovaisesti, etenkin täyttäessäsi tai tyhjentäessäsi lipasta. Terävät naulat voivat aiheuttaa henkilövahinkoja.
u Pidä sormet poissa liipasimesta, kun et käytä tätä naulainta ja kun siirryt naulauskohdasta toiseen. Odottamaton laukaisu ampuu naulan, mikä voi johtaa henkilövahinkoon.
u Pidä kiinni naulaimen eristetyistä kahvapinnoista, kun teet sellaisia töitä, joissa naula voi koskettaa piilossa olevia sähköjohtoja. Jos naula koskettaa virrallista sähköjohtoa, tämä voi tehdä naulaimen suojaamattomat metalliosat virrallisiksi ja aiheuttaa sähköiskun laitteen käyttäjälle.
u Pidä naulain tukevassa otteessa käytön aikana. Naulaimen hallitsematon takaisku voi johtaa tahattomaan laukaisuun, mikä voi aiheuttaa henkilövahingon.
u Pidä kaikki kehon osat, kuten kädet ja jalat jne., poissa työkalun naulaussuunnasta. Naula voi tunkeutua työkappaleen läpi sekä kaikkiin sen takana oleviin esineisiin, mikä voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
u Kun käytät naulainta, pidä kaikki kehon osat, kuten kädet ja jalat jne., poissa siltä työkappaleen alueelta, johon kiinnität nauloja. Naula voi taipua ja sinkoutua irti työkappaleesta, mikä voi johtaa henkilövahinkoon.
u Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoputken puhkaisu aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
u Akusta saattaa purkautua höyryä, jos akku vioittuu tai jos akkua käytetään epäasianmukaisesti. Akku saat-
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
taa syttyä palamaan tai räjähtää. Järjestä tehokas ilmanvaihto ja käänny lääkärin puoleen, jos havaitset ärsytystä. Höyry voi ärsyttää hengitysteitä. u Älä avaa akkua. Oikosulkuvaara. u Terävät esineet (esimerkiksi naulat ja ruuvitaltat) tai kuoreen kohdistuvat iskut saattavat vaurioittaa akkua. Tämä voi johtaa akun oikosulkuun, tulipaloon, savuamiseen, räjähtämiseen tai ylikuumenemiseen. u Käytä akkua vain sen valmistajan tuotteissa. Vain tällä tavalla saat estettyä akun vaarallisen ylikuormituksen.
Suojaa akkua kuumuudelta, esimerkiksi pitkäaikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, lialta, vedeltä ja kosteudelta. Räjähdys- ja oikosulkuvaara. u Älä käytä sähkötyökalua ja nauloja erittäin pehmeisiin materiaaleihin (esim. puuhun, keveisiin rakennusmateriaaleihin). Naulat voivat tunkeutua materiaalin läpi ja aiheuttaa vammoja. u Älä käytä sähkötyökalua ja nauloja erittäin koviin materiaaleihin (esim. suurlujuusteräkseen, erittäin kovaan luonnonkivimateriaaliin) tai sellaisiin betonilaatuihin/kiviaineksiin, joiden puristuslujuus on erittäin suuri. Jos materiaali on liian kovaa, naula voi kimmota, murtua tai irrota, jolloin se voi osua sinuun tai sivullisiin ja aiheuttaa vammoja.
u Älä missään tapauksessa pidä sähkötyökalua jyrkässä kulmassa pintaan nähden. Sähkötyökalun on oltava kohtisuorassa alustaan nähden. Alustalla ei saa olla likaa.
u Älä deaktivoi tai poista kosketusosaa. Kosketusosa toimii turvamekanismina, joka vähentää tahattoman liipaisun vaaraa. Tämän osan deaktivointi saattaa johtaa tahattomaan liipaisuun.
u Käytä sähkötyökalua vain, jos sen kosketusosa toimii asianmukaisesti. Jos kosketusosa on viallinen, sähkötyökalu voi laukaista naulan odottamatta.
u Täytä aina ensin lipas nauloilla, ennen kuin asennat akun paikalleen. Tällä tavalla vähennät vaaraa, että naula pääsee laukeamaan vahingossa ja vahingoittaa sinua tai sivullisia.
u Älä missään tapauksessa kiinnitä nauloja palonarkojen materiaalien lähellä. Joiden naulalaatujen kiinnitystyössä voi lentää kipinöitä kosketusosasta.
Suomi | 107
u Älä lyö naulaa toisen naulan päälle. Tästä voisi aiheutua naulan ohjautuminen sivuun tai sähkötyökalun odottamaton reagointi.
Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/ tai vakavaan loukkaantumiseen. Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat.
Määräystenmukainen käyttö
Sähkötyökalu on tarkoitettu naulojen lyömiseen koviin materiaaleihin, kuten betoniin (esim. valettuun betonilattiaan ja puristussaumoihin) ja teräkseen (esim. rakenneteräkseen ja kuumavalssattuun teräkseen). Sähkötyökalua ei saa käyttää erittäin pehmeisiin pintoihin (esim. puuhun, kevyisiin rakennusmateriaaleihin) tai erittäin koviin pintoihin (esim. suulujuusteräkseen). Sähkötyökalua ei saa myöskään käyttää seuraavilla alustoilla: luonnonkivi, pystysuorat laastisaumat, onteloharkot, tiilet, lasitetut tiilet, lasi, karkaistu teräs, työkaluteräs, jousiteräs, valurauta, hitsaussaumat. Tarkista alustan sopivuus ennen käyttöä (katso "Alustan soveltuvuuden tarkistaminen", Sivu 110). Sähkötyökalu on tarkoitettu vain käsin ohjattavaan käyttöön. Sähkötyökalu on tarkoitettu sisäkäyttöön.
Kuvatut osat
Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan sähkötyökalun kuvaan.
(1) Käynnistyspainike (käyttöliittymä) (2) Sähkötyökalun tilanäyttö (käyttöliittymä) (3) Akun lataustilan näyttö (käyttöliittymä) (4) Nollauspainike (käyttöliittymä) (5) Liipaisimen vapautuskytkin (6) Liipaisin (7) Kahva (eristetty kahvapinta) (8) Käyttöliittymä (9) Akun lukituksen avauspainikea) (10) Akkua) (11) Lippaan vapautusvipu (12) Lipas (13) Tukijalka (14) Lippaan luisti (15) Lippaan luistin painike (16) Kosketusosan vapautusnuppi (17) Kosketusosa (18) Suuosa (19) Työvalo (20) Syvyydenrajoittimen kytkin
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
108 | Suomi
(21) Tuurna
(22) Naulanauhaa)
(23) Kiinnityskoukku
a) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tarvikekuvastostamme.
Tekniset tiedot
Akkunaulain
Tuotenumero
Nimellinen jännite
V=
Laukaisujärjestelmä
Suurin laukaisutaajuus (kun
s-1
akku 4 Ah)
Kiinnitystarvike
Tyyppi
Pituus
mm
Varren halkaisija
mm
Vakiolippaan tilavuus
Nauloja
Mitat ilman akkua (pituus ×
mm
leveys × korkeus)
Paino EPTA-Proce-
kg
dure 01:2014 -ohjeiden mu-
kaan
Paino ilman akkua
kg
Suositeltu ympäristön läm-
°C
pötila latauksen aikana
Sallittu ympäristön lämpötila
°C
käytössäB)
Sallittu ympäristön lämpötila
°C
säilytyksessä
Yhteensopivat akut
Suositellut akut täyden tehon saavuttamiseksi
Suositellut latauslaitteet
A) riippuen käytetystä akusta B) rajoitettu teho, kun lämpötila on < 0 °C
GNB 18V38 3 601 JL7 0..
18 Varmistettu kerta-
laukaisu 2
Naula 13-38 2,7-3
22 405 × 138 × 309
4,4-5,4A)
4,1 0...+35
-5...+50
20...+50
GBA 18V... ProCORE18V... ProCORE18V...
4 Ah GAL 18... GAX 18V... GAL 36...
Melu-/tärinätiedot
Melupäästöarvot on määritetty standardin EN 60745216 mukaan.
Sähkötyökalun tyypillinen Apainotettu melutaso: äänenpainetaso 85 dB(A); äänentehotaso 96 dB(A). Epävarmuus K = 3 dB.
Käytä kuulosuojaimia!
Tärinän kokonaisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K on määritetty standardin EN 60745216 mukaan:
ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melupäästötiedot on mitattu standardissa määritetyn mittausmenetelmän mukaan ja niitä voi käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Ne soveltuvat myös tärinä- ja melupäästöjen alustavaan arviointiin. Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöt vastaavat sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Tärinä- ja melupäästöt saattavat kuitenkin poiketa ilmoitetuista arvoista, jos sähkötyökalua käytetään toisiin töihin, muilla käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna. Tämä saattaa suurentaa koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä huomattavasti. Tärinä- ja melupäästöjen tarkaksi arvioimiseksi on huomioitava myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi vähentää huomattavasti koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi tärinän aiheuttamilta haitoilta (esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä ja työprosessien organisointi).
Akku
Bosch myy akkukäyttöisiä sähkötyökaluja myös ilman akkua. Pakkauksesta näet, sisältyykö akku sähkötyökalusi toimitukseen.
Akun lataminen
u Käytä vain teknisissä tiedoissa ilmoitettuja latauslaitteita. Vain nämä latauslaitteet soveltuvat sähkötyökalussasi käytettävälle litiumioniakulle.
Huomautus: kansainvälisten kuljetusmääräysten mukaisesti Li-ion-akut toimitetaan osittain ladattuina. Akun täyden suorituskyvyn varmistamiseksi akku tulee ladata täyteen ennen ensikäyttöä.
Akun asentaminen
Työnnä ladattu akku akun kiinnityskohtaan niin, että se lukittuu paikalleen.
Akun irrottaminen
Kun haluat ottaa akun pois, paina akun vapautuspainiketta ja vedä akku irti. Älä irrota akkua väkisin. Akussa on 2 lukitusvaihetta, millä estetään akun irtoaminen, jos painat tahattomasti akun vapautuspainiketta. Sähkötyökalussa oleva akku pysyy paikallaan jousen avulla.
Akun lataustilan näyttö
Akun lataustilan näytön vihreät LED-valot ilmoittavat akun lataustilan. Turvallisuussyistä lataustilan tarkistaminen on mahdollista vain sähkötyökalun ollessa pysähdyksissä. Kun haluat nähdä lataustilan, paina lataustilan näytön painiketta tai . Tämä on mahdollista myös akun ollessa irrotettuna. Jos lataustilan näytön painikkeen painaminen ei sytytä yhtään LED-valoa, akku on viallinen ja täytyy vaihtaa.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Akun lataustila näytetään myös käyttöliittymässä (katso "Käyttötilan näytöt", Sivu 112).
Akkutyyppi GBA 18V...
LED-valo 3 vihreää LED-valoa palaa jatkuvasti 2 vihreää LED-valoa palaa jatkuvasti 1 vihreä LED-valo palaa jatkuvasti 1 vihreä LED-valo vilkkuu
Akkutyyppi ProCORE18V...
Kapasiteetti 60100 % 3060 % 530 % 05 %
LED-valo 5 vihreää LED-valoa palaa jatkuvasti 4 vihreää LED-valoa palaa jatkuvasti 3 vihreää LED-valoa palaa jatkuvasti 2 vihreää LED-valoa palaa jatkuvasti 1 vihreä LED-valo palaa jatkuvasti 1 vihreä LED-valo vilkkuu
Kapasiteetti 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn
Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä. Säilytä akkua vain 20 ... 50 °C lämpötilassa. Älä jätä akkua esimerkiksi kuumana kesäpäivänä pitkäksi ajaksi autoon.
Suomi | 109
Puhdista akun tuuletusaukot säännöllisin väliajoin pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla siveltimellä. Huomattavasti lyhentynyt käyntiaika latauksen jälkeen osoittaa, että akku on elinikänsä lopussa ja täytyy vaihtaa uuteen. Huomioi hävitysohjeet.
Asennus
u Irrota akku, ennen kuin alat tehdä sähkötyökaluun liittyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvikkeen vaihto, jne.). Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painallus aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
Lippaan asentaminen/vaihtaminen (katso kuva A)
Asenna ja lukitse lipas (12) sähkötyökaluun. Vaihda lipas painamalla vapautusvipua (11) myötäpäivään. Irrota lipas sähkötyökalusta kevyellä kääntöliikkeellä.
Lippaan täyttäminen/tyhjentäminen (katso kuva B)
u Käsittele nauloja varovaisesti, etenkin täyttäessäsi tai tyhjentäessäsi lipasta. Terävät naulat voivat aiheuttaa henkilövahinkoja.
u Käytä vain sellaisia nauloja, joita Bosch suosittelee sähkötyökaluusi. Kiellettyjen naulojen käyttö voi vahingoittaa sähkötyökalua ja aiheuttaa vammoja.
Kun käsittelet lipasta, pidä sähkötyökalusta kiinni niin, ettei suuosa (18) osoita itseäsi tai sivullisia kohti.
Valitse naulat käyttökohteen mukaan:
Nimike
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
NM13 NM16 NM19
Tuotenumero
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
1 600 A02 F4S 1 600 A02 F4T 1 600 A02 F4U
Soveltuva Pituus (mm) Halkaisija (mm)
käyttökohde
Varsi
Kanta
Betoni
16
19
2,7
6,25
(sileä)
25
32
38
35
2,7
(uritettu)
Teräs
13
16
3 (porrastettu)
19
Materiaali Naulanauhan väri
Hiiliteräs, Sininen sähkösinkitty
Musta
Lippaan täyttäminen: Puhdista lippaan luisti (14) ja lipas (12) tarvittaessa
esim. siveltimellä.
Paina lippaan luistin (14) painiketta (15) ja siirrä sitä lippaan aukkoa kohti, kunnes se lukittuu paikalleen.
Työnnä sopiva naulanauha (22) lippaan aukkoon. Vakiolippaaseen mahtuu enintään kaksi naulanauhaa, laajennettuun lippaaseen (lisätarvike) neljä nauhaa.
Paina lippaan luistin (14) painiketta (15) ja siirrä sitä eteenpäin rajoittimeen asti.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
110 | Suomi
Huomautus: kun lippaassa (12) on jäljellä enää kaksi naulaa, kosketusosaa (17) ei voi enää painaa sisään eikä naulaa liipaista. Täytä lipas.
Lippaan tyhjentäminen: Paina lippaan luistin (14) painiketta (15) ja siirrä sitä lip-
paan aukkoa kohti, kunnes se lukittuu paikalleen. Käännä lipasta niin, että naulanauha (22) pääsee liuku-
maan lippaan aukosta ulos.
Kosketusosan irrottaminen/vaihtaminen (katso kuva C)
Kosketusosan (17) voi irrottaa puhdistusta tai vaihtoa varten. Ota akku (10) pois. Tyhjennä lipas (12) ja ota se pois. Vedä kosketusosan vapautusnupista (16) ja vedä sitten kosketusosa (17) irti sähkötyökalusta. Työnnä puhdistettu tai uusi kosketusosa (17) sähkötyökalun sisään niin, että napsahtaa paikalleen.
Käyttö
Käyttöönotto
Käynnistäminen/sammuttaminen Käynnistä sähkötyökalu pitämällä käyttöliittymän käynnistyspainiketta (1) painettuna, kunnes käyttöliittymän valo syttyy. Sammuta sähkötyökalu painamalla uudelleen käynnistyspainiketta (1). Sähkötyökalu sammuu automaattisesti 30 minuutin kuluttua, jos sitä ei käytetä.
Alustan soveltuvuuden tarkistaminen Tarkista alustan soveltuvuus, ennen kuin täytät sähkötyökaluun nauloja tai aloitat kiinnitystyöt. Alustan tulee olla tasainen eikä sillä saa olla epäpuhtuksia. Tarkista alustamateriaalin kovuus käyttämällä naulaa pistopuikkona. Iske voimakkaasti vasaralla ja pistopuikolla materiaalia vasten. Tarkista tulos: Naulan kärki on litistynyt: pinta on liian kova ja epäsopiva,
naula voisi kimmahtaa pinnasta. Materiaali rikkoutuu tai halkeilee: alusta on liian hauras ja
epäsopiva. Siruja voisi osua sinuun tai sivullisiin, tai naula voisi tunkeutua kokonaan alustan läpi. Vasaralla lyöty naula uppoaa alustaan: alusta on liian pehmeä ja epäsopiva, naula voisi tunkeutua kokonaan alustan läpi. Naula jättää pienen painuman alustaan: alusta sopii kiinnitykseen.
Naulan liipaisu Käynnistä sähkötyökalu. Paina vapautuskytkintä (5) vasemmalle, jotta liipaisin (6)
vapautuu (katso kuva D). Pidät sähkötyökalusta tukevasti kiinni kahvasta (7).
Paina kosketusosaa (17) alustaa vasten rajoittimeen asti. Kun kosketusosa on painettuna sisään, työvalo (19) palaa ja valaisee työkohteen.
Paina sitten lyhyesti liipaisinta (6) ja vapauta se välittömästi. Naula lyödään alustaan.
Huomautus: liipaisinta (6) on painettava 2 sekunnin sisällä kosketusosan (17) painamisesta. Muussa tapauksessa sähkötyökalu siirtyy turvatilaan ja naulaustoimi on aloitettava uudelleen.
Nosta seuraavia nauloja varten sähkötyökalu kokonaan irti alustan pinnalta ja aseta se seuraavaan kiinnityskohtaan.
Taukojen aikana ja työn päätyttyä varmista liipaisin (6) painamalla vapautuskytkintä (5) oikealle (katso kuva D).
Huomautus: varmistin estää laukaisun, jos kosketusosaa (17) ei ole painettu kokonaan alas tai liipaisinta (6) ei ole vapautettu neulauskertojen välillä.
Työskentelyohjeita
u Irrota akku, ennen kuin alat tehdä sähkötyökaluun liittyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvikkeen vaihto, jne.). Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painallus aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
Tarkista ennen jokaista työkertaa, että turva- ja laukaisulaitteet toimivat moitteettomasti ja että kaikki ruuvit ja mutterit ovat kunnolla kiinni. Irrota viallinen tai väärin toimiva sähkötyökalu välittömästi virtalähteestä ja ota yhteys valtuutettuun Bosch -huoltopisteeseen.
Älä tee luvattomia muutoksia sähkötyökaluun. Älä pura tai lukitse mitään sähkötyökalun osaa. Älä tee "improvisoituja" korjaustoimia.
Vältä sellaisia toimia, jotka voivat vahingoittaa sähkötyökalua, esim.: työkalun lyöminen tai kaivertaminen,
ilman valmistajan lupaa tehtävät muutokset,
pudottaminen tai lattiaa pitkin vetäminen,
käyttäminen vasarana,
kaikenlaiset iskut ja töytäisyt.
Sammuta sähkötyökalu pitempien käyttötaukojen ajaksi tai työn päätyttyä, irrota akku ja mikäli mahdollista, tyhjennä lipas.
Naulausta koskevat määräykset Noudata kiinnitystöissä kiinnitettävien materiaalien valmistajien ohjeita ja työkohteen rakennepiirustuksia.
Tarkista työkappaleen alla tai takana oleva alue. Älä ammu nauloja seiniin, kattoon tai lattiaan, jos niiden takana on ihmisiä. Naulat saattavat tunkeutua alustan läpi ja vahingoittaa sivullisia.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Naulat tulee aina ampua kohtisuorasti alustaan.
Älä ammu naulaa toisen naulan päälle. Naula voi vääntyä tai jumittua ja sähkötyökalu voi liikkua hallitsemattomasti.
hef hNHS
Tarkista, että naulat on kiinnitetty oikein. Luotettavan kiinnityksen takaamiseksi ne eivät saa olla liian korkealla tai syvällä eikä taipuneita.
Jos betoni vaurioituu epäonnistuneen naulauksen takia, se on korjattava hyväksyttyjen sääntöjen mukaisesti.
h hef hNHS
cmin
smin
Katso seuraavat tiedot Bosch -nauloja koskevista asiakirjoista verkko-osoitteesta http://www.bosch-pt.com: Naulankannan etäisyys hNHS Tehollinen ankkurointipituus hef Betonielementin vähimmäispaksuus h Kahden naulan keskinäinen vähimmäisväli smin Vähimmäisväli reunaan cmin Suositellut kuormitukset
Syvyydenrajoittimen säätäminen Säädä naulaussyvyys syvyydenrajoittimen kytkimellä (20) niin, että saat tulokseksi oikean arvon mukaisen naulankannan etäisyyden hNHS.
Bosch Power Tools
Suomi | 111
Naula liian syvällä: paina syvyydenrajoittimen kytkintä (20) oikealle. Jos naulat ammutaan yhä liian syvälle, käytä siinä tapauksessa pidempiä nauloja. Naula ei ole tarpeeksi syvällä: paina syvyydenrajoittimen kytkintä (20) vasemmalle. Jos nauloja ei ammuta vieläkään tarpeeksi syvälle, käytä siinä tapauksessa lyhyempiä nauloja.
Jumittumien poistaminen/nollaaminen Poista jumittumat, jos tilan merkkivalo (2) palaa punaisena tai oranssina, tai jos nauloja ei enää ammuta kunnolla sisään. Ota akku (10) pois. Tyhjennä lipas (12) ja ota se pois.
Ota kosketinosa (17) pois. Tarkista lipas (12) ja poista lika ja roskat. Tarkista kosketusosa (17) ja poista naulat, naulansirut ja
roskat tuurnalla (21). Varo vahingoittamasta kosketusosaa. Asenna kosketusosa (17), lipas (12) ja akku (10) tässä järjestyksessä takaisin. Käynnistä sähkötyökalu. Paina nollauspainiketta (4) 5 sekunnin ajan. Paina kosketusosaa (17) puupalikkaa tms. vasten ja paina liipaisinta (6). Tämän myötä moottori saa iskutangon oikeaan asentoon. Jos havaitaan toinen virhe, sähkötyökalu ei palaa normaaliin toimintaan, vaan lisävirhe ilmestyy tilanäyttöön (2).
Tukijalan irrottaminen Tukijalka (13) helpottaa sähkötyökalun kohtisuoraa kohdistamista tasopintaa vasten. Tukijalan (13) voi irrottaa, jos töitä tehdään epätasaisella alustalla. Siirrä se sitä varten taaksepäin lippaasta (12).
Sähkötyökalun ripustaminen Kiinnityskoukun (23) avulla voit kiinnittää sammutetun sähkötyökalun soveltuvaan kiinnittimeen. Ruuvaa kiinnityskoukku (23) mukana toimitetulla ruuvilla sähkötyökalun runkoon (katso kuva E). Tarkasta kiinnityskoukku (23) mahdollisten vaurioiden tai
vääntymien varalta. Älä käytä kiinnityskoukkua (23), jos se on vaurioitunut, vääntynyt tai heikosti kiinni sähkötyökalussa. Ripusta sähkötyökalu kiinnityskoukun (23) kanssa tukevaan kiinnittimeen. Vaurioitumis- ja loukkaantumisvaaran takia kiinnitintä ei saa sijoittaa kulkuteiden tai työskentelyalueiden yläpuolelle. Kiinnityskoukku on tarkoitettu yksinomaan sähkötyökalun ja siihen asennettujen tarvikkeiden ripustamiseen. u Älä missään tapauksessa käytä kiinnityskoukkua putoamissuojaimena.
Kuljetus Kytke sähkötyökalu kuljetusta varten pois päältä, varsinkin jos käytät tikkaita tai kuljet epätavallisessa asennossa.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
112 | Suomi
Lukitse liipaisin vapautuskytkimellä (5). Kun kuljetat sähkötyökalua työpaikalla, kanna sitä vain kahvan (7) varassa äläkä pidä sormea liipaisimella (6).
Käyttötilan näytöt
Käyttöliittymä
Käyttöliittymän käyttötarkoitukset: sähkötyökalun käynnistys/sammutus sähkötyökalun tilan näyttäminen akun lataustilan näyttö nollaus
Tilan merkkiva- Merkitys/syy lon väri (2)
Ratkaisu
Vihreä
Sähkötyökalu on käyttövalmis.
Keltainen
Ylikuormitussuoja: moottori tai elektroniikka ovat kuumenneet liikaa.
Anna sähkötyökalun jäähtyä. Kun moottori ja elektroniikka ovat sallitussa käyttölämpötilassa, sähkötyökalu alkaa automaattisesti toimia taas normaalisti.
Sininen
Kylmältä suojaus: sähkötyökalu on liian kylmä.
Anna sähkötyökalun lämpötilan mukautua lämpimässä ympäristössä. Kun moottori ja elektroniikka ovat sallitussa käyttölämpötilassa, sähkötyökalu alkaa automaattisesti toimia taas normaalisti.
Punainen
Jumittuma havaittu: iskutanko ei voi palata Poista jumittuma (katso "Jumittumien poistaminen/nollaami-
oikeaan asentoon.
nen", Sivu 111).
Oranssi
Moottori on jumissa: iskutankoa ei saa oi- Poista jumittuma (katso "Jumittumien poistaminen/nollaami-
keaan asentoon.
nen", Sivu 111).
Syaani
Ylivirtasuoja: moottori kuluttaa liikaa säh- Tarkista sähkötyökalu jumittuman tai suuren likamäärän va-
kövirtaa.
ralta, ja poista ne (katso "Jumittumien poistaminen/nollaami-
nen", Sivu 111).
Jos et saa poistettua vikaa, ota yhteyttä valtuutettuun Bosch sähkötyökalujen huoltopisteeseen.
Magenta
Huoltoa suositellaan: virhemäärä on liian Ota yhteyttä valtuutettuun Bosch-sähkötyökalujen huoltopis-
(3 sekunnin ajan, suuri (esim. vääntyneitä nauloja tai nauloja teeseen.
sen jälkeen vih- ei lyödä riittävän syvälle)
reä)
Valkoinen
Elektroniikka- tai anturivika
Sähkötyökalu on kytketty lukittuun tilaan, eikä sitä voi käyttää. Ota yhteyttä valtuutettuun Bosch -sähkötyökalujen huoltopisteeseen.
Akun lataustilan näyttö (3) 5 vihreä valoa palaa jatkuvasti 4 vihreä valoa palaa jatkuvasti 3 vihreää valoa palaa jatkuvasti 2 vihreää valoa palaa jatkuvasti 1 vihreä valo palaa jatkuvasti 1 vihreä valo vilkkuu
Kapasiteetti 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Häiriöiden poistaminen
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
u Irrota akku, ennen kuin alat tehdä sähkötyökaluun liittyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvikkeen vaihto, jne.). Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painallus aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
u Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotettavan ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi.
Ongelma Sähkötyökalu ei reagoi.
Syy
Korjausohje
Akku puuttuu tai asennettu Asenna ladattu akku. tyhjä akku
Akku ja/tai sähkötyökalu salli- Anna akun ja sähkötyökalun mukautua käyttölämpötilaan. tun käyttölämpötilan ulkopuolella
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Suomi | 113
Ongelma
Syy
Korjausohje
Sähkötyökalua ei ole kytketty Kytke sähkötyökalu päälle käyttöliittymän
päälle
käynnistyspainikkeella (1).
Naulaa ei liipaista
Lippaassa on 2 naulaa (12) Täytä lipas (12).
Liipaisin (6) lukittu
Paina vapautuskytkintä (5) vasemmalle, jotta liipaisin (6) vapautuu.
Väärä toimenpidejärjestys
Noudata oikeaa toimenpidejärjestystä: Nosta kosketusosa (17) alustan pinnalta.
Vapauta liipaisin (6).
Paina kosketusosa kohtisuorassa alustaa vasten.
Paina liipaisinta 2 sekunnin sisällä, kun kosketusosa on painettu pohjaan.
Naula ei mene tarpeeksi sy- Syvyydenrajoitin on säädetty Paina syvyydenrajoittimen kytkintä (20) vasemmalle.
välle.
väärin
Liian pitkä naula Alusta on liian kova
Käytä lyhyempiä nauloja. Huomioi käyttökohteelle soveltuva tehollinen ankkurointipituus hef.
Käytä vaihtoehtoisia kiinnitysmenetelmiä, esim. tulppakiinnikkeitä.
Naula uppoaa liian syvälle. Syvyydenrajoitin on säädetty Paina syvyydenrajoittimen kytkintä (20) oikealle. väärin
Liian lyhyt naula Alusta on liian pehmeä
Käytä pidempiä nauloja. Huomioi käyttökohteelle soveltuva tehollinen ankkurointipituus hef.
Käytä vaihtoehtoisia kiinnitysmenetelmiä, esim. tulppakiinnikkeitä.
Naula taipuu tai murtuu.
Sähkötyökalu on asetettu vi- Paina sähkötyökalu kohtisuorassa alustaa vasten. Käytä tasonossa asennossa alustaa vas- pinnalla tukijalkaa (13) kohdistamiseen. ten
Liian pitkä naula Alusta on liian kova
Käytä lyhyempiä nauloja. Huomioi käyttökohteelle soveltuva tehollinen ankkurointipituus hef.
Jos betonissa on vain paikoittain kovia kohtia, yritä kiinnittää toiseen paikkaan. Käytä muussa tapauksessa vaihtoehtoisia kiinnitysmenetelmiä, esim. tulppakiinnikkeitä.
Naulat eivät pysy kiinni teräk- Teräsalusta on liian ohut sessä.
Käytä vaihtoehtoisia kiinnitysmenetelmiä, esim. ruuveja.
Naula juuttunut kosketu-
Kosketusosan jumittuma
sosaan tai kosketusosa pysyy (esim. roskien tai lian takia)
koko ajan painettuna.
Poista jumittuma (katso "Jumittumien poistaminen/nollaaminen", Sivu 111).
Liian suuri virhemäärä
Alusta on liian kova
Käytä vaihtoehtoisia kiinnitysmenetelmiä, esim. tulppakiinnikkeitä.
Iskutanko kulunut loppuun Korjauta sähkötyökalu valtuutetussa Bosch -sähkötyökalujen huoltopisteessä.
Naulat eivät mene lippaaseen. Lipas likainen
Puhdista lipas (12), esim. siveltimellä.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tarvikkeita koskeviin kysymyksiin.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10numeroinen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch-pt.fi
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
114 |
Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Kuljetus
Suositellut li-ion-akut ovat vaarallisia aineita koskevien lakimääräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja liikenteessä ilman erikoistoimenpiteitä.
Jos lähetys tehdään kolmansien osapuolten kautta (esim.: lentorahtina tai huolintaliikkeen välityksellä), tällöin on huomioitava pakkausta ja merkintää koskevat erikoisvaatimukset. Lähetystä varten tuote täytyy pakata vaarallisten aineiden asiantuntijan neuvojen mukaan.
Lähetä vain sellaisia akkuja, joiden kotelo on vaurioitumaton. Suojaa navat teipillä ja pakkaa akku niin, ettei se pääse liikkumaan pakkauksessa. Huomioi myös mahdolliset tätä pidemmälle menevät maakohtaiset määräykset.
Hävitys
Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja talousjätteisiin!
Koskee vain EUmaita:
Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaan käyttökelvottomat sähkötyökalut sekä EU-direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot on kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollisesti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
Akut/paristot:
Li-Ion:
Noudata luvussa "Kuljetus" annettuja ohjeita (katso "Kuljetus", Sivu 114).
. -
, / .
.
« » ( ) ( ).
u . .
u , , , . .
u , . .
u . . . .
u , , (), . .
u . ' .
u . . , , . .
u ' , () . .
u , ( FI/ RCD). .
u , -
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
. , . .
u . . , , , , .
u . , Off, / . , .
u . ' .
u . . .
u . . , . , .
u , . .
u . . .
u On/Off. / .
u / , , .
| 115
.
u . .
u . , , . , . .
u . .
u . , . ' .
u . .
u . .
u , , , , , , . .
u . ' . . , . .
u , . .
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
116 |
u , . .
u . , .
u , . , .
u , . , , .
u . , .
u . , .
u , , . , , .
u , , . , .
u , . «» , .
u , , . .
u . , .
u , , .. . , .
u , , , , .. . , .
u . . ' () . .
u / . . . .
u . .
u , .. . , , .
u . .
, . . , , , . .
u (.. , ). .
u (.. , ) . , , .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
u . . .
u . . .
u , . , .
u , . .
u . , .
u . .
. , / .
.
, (.. , ) (.. , ).
(.. , ) (.. ).
| 117
: , , , , , , , , , , .
( « », 120).
.
.
.
(1) On/Off ( ) (2) (-
) (3) (-
) (4) (Reset) ( ) (5) (6) (7) ( ) (8) (9) a) (10) a) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) a) (23) a) . .
GNB 18V38
3 601 JL7 0..
V=
18
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
118 |
GNB 18V38
.
s-1
2
(
4 Ah)
mm
13-38
mm
2,7-3
-
22
( × × )
mm 405 × 138 × 309
kg
EPTAProcedure 01:2014
4,4-5,4A)
kg
4,1
°C
0 ... +35
°C
-
B)
-5 ... +50
°C
-
20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V...
ProCORE18V... 4 Ah
GAL 18... GAX 18V...
GAL 36...
A) B) <0 °C
/
EN 60745216.
: 85 dB(A), 96 dB(A). K = 3 dB.
!
ah ( ) K EN 60745216: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. ' . -
. . , . . , . . ' , , : , , .
Bosch . , .
u . (Li-Ion) .
: . , .
, .
. . 2 , , . , .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
(LED) . .
, . -
.
(LED), .
( « », 122).
GBA 18V...
(LED) 3 × 2 × 1 × 1 ×
60100 % 3060 % 530 % 05 %
ProCORE18V...
(LED) 5 × 4 × 3 × 2 × 1 × 1 ×
80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
.
| 119
20 °C 50 °C. . - , . . .
u (.. , .) . ON/OFF .
/ ( A)
(12) . (11) . .
/ ( B)
u , , . , .
u , Bosch . .
, (18) .
:
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P
(mm) (mm)
16
2,7
6,25
19
()
25
32
38
,
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
120 |
NK35
NM13 NM16 NM19
1 600 A02 F4R
1 600 A02 F4S 1 600 A02 F4T 1 600 A02 F4U
(mm) (mm)
35
2,7
()
13
3
16
()
19
: , ,
(14) (12), .. . (15)
(14) . (22) . 2 , () 4. (15) (14) . : 2 (12), (17) . .
: (15)
(14) . , (22) .
/ ( C)
(17) . (10). (12) . (16) (17) . (17) .
/ On/Off (1) , .
On/Off (1).
30 , .
.
.
, . . :
: , .
: . .
: , .
: .
.
(5) , (6) ( D).
(7).
(17) . , (19) .
(6) . .
: (6) 2 s (17). , .
.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
(6), (5) ( D).
: , (17) (6) .
u (.. , .) . ON/OFF .
. Bosch.
. . « » .
, .. : ,
,
,
,
.
, .
.
, . , , . .
| 121
.
. , .
hef hNHS
, . , .
, .
h hef hNHS
cmin
smin
Bosch http://www.bosch-pt.com: hNHS hef h
smin cmin
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
122 |
(20) , hNHS.
: (20) . , .
: (20) . , .
/ (Reset) , (2) .
(10). (12) . (17).
(12) , .
(17) , , (21). , .
(17), (12) (10).
.
(Reset) (4) 5 s.
(17) (6). .
, , (2).
(13) .
(13). ' (12).
(23) . (23) ( E). (23) -
. (23), , . (23) . , . .
u .
, . (5). (7) (6).
: / -
(Reset)
/ (2)
- .
: .
. , .
: - -
.
. -
, -
.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
| 123
/ (2)
: .
: .
: .
( « / (Reset)», 122). ( « / (Reset)», 122).
( « / (Reset)», 122).
( 3 s, )
, Bosch.
: - (.. Bosch. )
. Bosch.
(3) 5× 4× 3× 2× 1× 1×
80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
u (.. , .) . ON/OFF .
u .
.
- .
/ - .
- On/Off (1)
.
- 2
(12)
(12).
(6)
(5) , (6).
: (17) .
(6) .
.
2 s .
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
124 |
- - (20) -
.
.
. hef.
, .. .
.
- (20) .
. hef.
, .. .
.
- -
.
(13) .
. hef.
, . , .. .
- , ..
.
.
.
(.. )
( « / (Reset)», 122).
-
, .. .
Bosch.
.
(12), .. .
. : www.boschpt.com Bosch .
10 .
Robert Bosch A.E. 37 19400 .: 210 5701258 : 210 5701283
Email: pt@gr.bosch.com www.bosch.com www.bosch-pt.gr
: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
. . , , (.. ) . , .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
. , . .
, , .
!
: 2012/19/ 2006/66/ , . .
/ : Li-Ion: ( «», 124).
Türkçe
Güvenlik talimati
Elektrikli El Aletleri çin Genel Güvenlik Uyarilari
UYARI
Bütün güvenlik uyarilarini ve talimatlari okuyun. Açiklanan
uyarilara ve talimatlara uyulmadii takdirde elektrik
çarpmalarina, yanginlara ve/veya air yaralanmalara neden
olunabilir.
Bütün uyarilari ve talimatlari ileride kullanmak üzere
saklayin.
Uyari ve talimatlarda kullanilan "elektrikli el aleti" terimi,
akim ebekesine bali (elektrikli) aletlerle akü ile çalian
aletleri (akülü) kapsamaktadir.
Çalima yeri güvenlii
u Çalitiiniz yeri temiz tutun ve iyi aydinlatin. Dainik veya karanlik alanlar kazalara davetiye çikarir.
Türkçe | 125
u Yakininda patlayici maddeler, yanici sivi, gaz veya tozlarin bulunduu yerlerde elektrikli el aleti ile çalimayin. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarin tutumasina neden olabilecek kivilcimlar çikarirlar.
u Elektrikli el aleti ile çaliirken çocuklari ve etraftaki kiileri uzakta tutun. Dikkatiniz dailacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
Elektrik Güvenlii
u Elektrikli el aletinin fii prize uymalidir. Fii hiçbir zaman deitirmeyin. Korumali (topraklanmi) elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fi kullanmayin. Deitirilmemi fi ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltir.
u Borular, kalorifer petekleri, isiticilar ve buzdolaplari gibi topraklanmi yüzeylerle vücudunuzun temas etmesinden kaçinin. Vücudunuz topraklandii anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çikar.
u Elektrikli el aletlerini yamur altinda veya nemli ortamlarda birakmayin. Suyun elektrikli el aleti içine sizmasi elektrik çarpma tehlikesini artirir.
u Kabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taimayin, kabloyu kullanarak çekmeyin veya kablodan çekerek fii çikarmayin. Kabloyu ate, yanici ve/veya keskin ve hareket eden maddelerden uzak tutun. Hasarli veya dolami kablo elektrik çarpma tehlikesini artirir.
u Bir elektrikli el aleti ile açik havada çaliirken mutlaka açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosu kullanin. Açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosunun kullanilmasi elektrik çarpma tehlikesini azaltir.
u Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalitirilmasi artsa mutlaka kaçak akim koruma rölesi kullanin. Kaçak akim koruma rölesi alterinin kullanimi elektrik çarpma tehlikesini azaltir.
Kiilerin Güvenlii
u Dikkatli olun, ne yaptiiniza dikkat edin, elektrikli el aleti ile iinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsaniz, kullandiiniz haplarin, ilaçlarin veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayin. Elektrikli el aletini kullanirken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.
u Daima kiisel koruyucu donanim kullanin. Daima koruyucu gözlük kullanin. Elektrikli el aletinin türü ve kullanimina uygun olarak; toz maskesi, kaymayan i ayakkabilari, koruyucu kask veya koruyucu kulaklik gibi koruyucu donanim kullanimi yaralanma tehlikesini azaltir.
u Aleti yanlilikla çalitirmaktan kaçinin. Güç kaynaina ve/veya aküye balamadan, elinize alip taimadan önce elektrikli el aletinin kapali olduundan emin olun. Elektrikli el aletini parmainiz alter üzerinde dururken tairsaniz ve elektrikli el aleti açikken fii prize sokarsaniz kazalara neden olabilirsiniz.
u Elektrikli el aletini çalitirmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlari aletten çikarin. Elektrikli el aletinin
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
126 | Türkçe
dönen parçalari içinde bulunabilecek bir yardimci alet yaralanmalara neden olabilir.
u Çaliirken vücudunuz anormal durumda olmasin. Çaliirken duruunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede elektrikli el aletini beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.
u Uygun i elbiseleri giyin. Geni giysiler giymeyin ve taki takmayin. Saçlarinizi, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarindan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takilar aletin hareketli parçalari tarafindan tutulabilir.
u Toz emme donanimi veya toz tutma tertibati kullanirken, bunlarin bali olduundan ve doru kullanildiindan emin olun. Toz emme donaniminin kullanimi tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltir.
Elektrikli el aletlerinin kullanimi ve bakimi
u Elektrikli el aletini airi ölçüde zorlamayin. Yaptiiniz ie uygun elektrikli el aletleri kullanin. Uygun performansli elektrikli el aleti ile, belirlenen çalima alaninda daha iyi ve güvenli çaliirsiniz.
u alteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayin. Açilip kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarilmalidir.
u Elektrikli el aletinde bir ayarlama ilemine balamadan ve/veya aküyü çikarmadan önce, herhangi bir aksesuari deitirirken veya elektrikli el aletini elinizden birakirken fii prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlilikla çalimasini önler.
u Kullanim dii duran elektrikli el aletlerini çocuklarin ulaamayacai bir yerde saklayin. Aleti kullanmayi bilmeyen veya bu kullanim kilavuzunu okumayan kiilerin aletle çalimasina izin vermeyin. Deneyimsiz kiiler tarafindan kullanildiinda elektrikli el aletleri tehlikelidir.
u Elektrikli el aletinizin bakimini özenle yapin. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak çalimasini engelleyebilecek bir durumun olup olmadiini, hareketli parçalarin kusursuz olarak ilev görüp görmediklerini ve sikiip sikimadiklarini, parçalarin hasarli olup olmadiini kontrol edin. Elektrikli el aletini kullanmaya balamadan önce hasarli parçalari onartin. Birçok i kazasi elektrikli el aletlerine yeterli bakim yapilmamasindan kaynaklanir.
u Kesici uçlari daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakimi yapilmi keskin kenarli kesme uçlarinin malzeme içinde sikima tehlikesi daha azdir ve daha rahat kullanim olanai salarlar.
u Elektrikli el aletini, aksesuari, uçlari ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanin. Bu sirada çalima koullarini ve yaptiiniz ii dikkate alin. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanin diinda kullanilmasi tehlikeli durumlara neden olabilir.
Akülü aletlerin bakimi ve kullanimi
u Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettii arj cihazi ile arj edin. Bir akünün arjina uygun olarak üretilmi arj
cihazi baka bir akünün arji için kullanilirsa yangin tehlikesi ortaya çikar.
u Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullanin. Baka akülerin kullanimi yaralanmalara ve yanginlara neden olabilir.
u Kullanilmayan aküyü büro ataçlari, madeni bozuk paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara neden olabilir. Akü kontaklari arasindaki bir kisa devre yanmalara veya yanginlara neden olabilir.
u Yanli kullanim durumunda aküden sivi diari sizabilir. Bu sivi ile temastan kaçinin. Yanlilikla temas ederseniz su ile iyice yikayin. Eer sivi gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime bavurun. Diari sizan akü sivisi cilt tahrilerine ve yanmalara neden olabilir.
Servis
u Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koulu ile onartin. Bu sayede elektrikli el aletinin güvenliini sürekli hale getirirsiniz.
Çivi çakma makinesi güvenlik uyarilari
u Her zaman aletin içinde çivi olduunu varsayin. Çivi çakma makinesinin dikkatsiz kullanimi, çivilerin beklenmedik ekilde atelenmesine ve kiisel yaralanmalara neden olabilir.
u Aleti kendinize veya yakininizdakilere doru tutmayin. Yanlilikla tetie basilmasi durumunda çiviler atilarak yaralanmaya neden olabilir.
u Alet i parçasina sikica yerletirilmeden aletin tetiine basmayin. Eer alet i parçasina temas etmiyorsa çivi hedeften sekebilir.
u Çivi alet içinde sikiirsa aleti güç kaynaindan ayirin. Sikimi bir çiviyi çikarirken çivi çakma makinesi elektrie bali olursa yanlilikla tetiklenebilir.
u Sikimi bir çiviyi çikarirken çok dikkatli olun. Mekanizma sikitirma altinda olabilir ve sikimi bir durumdan kurtarmaya çaliilirken çivi kuvvetle firlatilabilir.
u Bu çivi çakma makinesini elektrik kablolarini sabitlemek için kullanmayin. Elektrik kablosu montaji için tasarlanmamitir ve bu nedenle elektrik kablolarinin izolasyonuna zarar verebilir, buna bali olarak da elektrik okuna veya yangin tehlikesine neden olabilir.
u Çivi çakma makinesini çivi yüklerken ve boaltirken, ayarlama yaparken veya aksesuarlari deitirirken güç kaynaindan ayirin. Çivi çakma makinesi güç kaynaina baliysa yanlilikla etkinletirilebilir ve bu da kiisel yaralanmaya neden olabilir.
u Özellikle yükleme ve boaltma sirasinda çivileri tairken dikkatli olun. Çiviler, kiisel yaralanmalara yol açabilecek keskin uçlara sahiptir.
u Bu çivi çakma makinesini kullanmadiiniz zamanlarda ve bir çalima konumundan dierine geçerken parmaklarinizi tetikten uzak tutun. Beklenmedik bir
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
tetikleme, kiisel yaralanmaya neden olabilecek bir çiviyi firlatacaktir.
u Bir çalima sirasinda çivinin gizli bir kablo sistemiyle temas etme ihtimali varsa çivi çakma makinesini izolasyonlu tutamak yüzeylerinden tutun. Çivi "içinden elektrik geçen" bir kabloya temas ettiinde çivi çakma makinesinin metal parçalari "elektrie" maruz kalabilir ve operatöre elektrik çarpmasina neden olabilir.
u Çalima sirasinda çivi çakma makinesini salam bir ekilde tutun. Çivi çakma makinesinin kontrolsüz geri tepmesi, istenmeyen aktivasyona neden olabilir ve bu da kiisel yaralanmalara yol açabilir.
u Eller, bacaklar vb. gibi tüm vücut parçalarini aletin ateleme yönünden uzak tutun. Çivi, i parçasinin yani sira arkasindaki herhangi bir nesneye de girebilir ve bu da kiisel yaralanmaya neden olabilir.
u Çivi çakma makinesini kullanirken, eller ve bacaklar gibi tüm vücut parçalarini çivilerin i parçasina çakildii alandan uzak tutun. Çivi sapabilir ve i parçasindan çikabilir, bu da kiisel yaralanmaya neden olabilir.
u Görünmeyen ikmal hatlarini belirlemek için uygun tarama cihazlari kullanin veya yerel tedarik irketi ile iletiime geçin. Elektrik kablolariyla temas yaniklara ve elektrik çarpmasina neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar vermek patlamaya neden olabilir. Su borularin hasar görmesi maddi zararlara yol açabilir.
u Akü hasar görürse veya usulüne aykiri kullanilirsa diari buhar sizabilir. Akü yanabilir veya patlayabilir. Çalitiiniz yeri havalandirin ve ikayet olursa hekime bavurun. Akülerden çikan buharlar nefes yollarini tahri edebilir.
u Aküyü açmayin. Kisa devre tehlikesi vardir.
u Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya diaridan kuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir. Akü içinde bir kisa devre oluabilir ve akü yanabilir, duman çikarabilir, patlayabilir veya airi ölçüde isinabilir.
u Aküyü yalnizca üreticinin ürünlerinde kullanin. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara kari korunur.
Aküyü sicaktan, sürekli gelen güne iinindan, ateten, kirden, sudan ve nemden koruyun. Patlama ve kisa devre tehlikesi vardir.
u Elektrikli el aletini ve çivileri çok yumuak malzemeler (örn. ahap, hafif yapi malzemeleri) üzerinde kullanmayin. Çiviler alt tabakaya nüfuz edebilir ve yaralanmalara neden olabilir.
u Elektrikli el aletini ve çivileri çok sert malzemelerde (örn. yüksek mukavemetli çelik, çok sert doal ta) ve yüksek basinç mukavemetine sahip beton türlerinde veya agregalarda kullanmayin. Malzeme çok sertse, çivi siçrayabilir, kirilabilir ve diari çikarak size veya bakalarina çarparak yaralanmaya neden olabilir.
Türkçe | 127
u Elektrikli el aletini asla alt tabakaya dar bir açiyla tutmayin. Elektrikli el aleti alt tabakaya dikey olmalidir. Alt tabaka üzerinde hiçbir kirlilik olmamalidir.
u Kontak elemanini devre dii birakmayin veya çikarmayin. Kontak elemani, istenmeyen tetikleme riskini azaltmak için bir güvenlik mekanizmasi görevi görür. Bu bileenin devre dii birakilmasi istenmeyen tetiklemelere yol açabilir.
u Elektrikli el aletini sadece kontak elemani düzgün çaliiyorsa kullanin. Kontak elemani arizaliysa, elektrikli el aleti beklenmedik ekilde tetiklenebilir.
u Aküyü yerletirmeden önce daima elektrikli el aletinin magazinine çivi doldurun. Bu, yanlilikla bir çivi çakma ve kendinizi veya bakalarini yaralama riskini azaltir.
u Asla yanici malzemelerin yakininda çivi çakmayin. Bazi çivi türlerinde, çakma sirasinda kontak elemanindan kivilcimlar çikabilir.
u Çiviyi baka bir çiviye çakmayin. Bu, çivinin sapmasina veya elektrikli el aletinin beklenmedik bir tepki vermesine neden olabilir.
Ürün ve performans açiklamasi
Bütün güvenlik talimatini ve uyarilari okuyun. Güvenlik talimatlarina ve uyarilara uyulmadii takdirde elektrik çarpmasina, yangina ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen kullanma kilavuzunun ön kismindaki resimlere dikkat edin.
Usulüne uygun kullanim
Elektrikli el aleti, beton (örn. dökme beton, derz dolgulari) ve çelik (örn. inaat çelii, sicak haddelenmi çelik) gibi sert malzemelerde çivi çakmak için tasarlanmitir. Elektrikli el aleti, çok yumuak yüzeylerde (örn. ahap, hafif yapi malzemeleri) veya çok sert yüzeylerde (örn. yüksek mukavemetli çelik) kullanilmamalidir. Elektrikli el aleti ayrica aaidaki yüzeylerde kullanilmamalidir: Doal ta, dikey harç derzleri, içi bo bloklar, tulalar, sirli tulalar, cam, sertletirilmi çelik, takim çelii, yay çelii, dökme demir, kaynak dikileri. Kullanmadan önce alt tabakanin uygunluunu kontrol edin (Bakiniz ,,Alt tabakanin uygunluunun kontrol edilmesi", Sayfa 130).
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
128 | Türkçe
Elektrikli el aleti sadece elle kumandali olarak tasarlanmitir. Elektrikli el aleti iç mekanlarda kullanim için tasarlanmitir.
ekli gösterilen elemanlar
ekli gösterilen elemanlarin numaralari ile grafik sayfasindaki elektrikli el aleti resmindeki numaralar aynidir.
(1) Açma/kapama tuu (kullanici arayüzü) (2) Elektrikli el aleti durum göstergesi (kullanici
arayüzü) (3) Akü arj durumu göstergesi (kullanici arayüzü) (4) Sifirlama tuu (kullanici arayüzü) (5) Tetik kilit açma alteri (6) Tetik (7) Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) (8) Kullanici arayüzü (9) Akü kilit açma tuua) (10) Bataryaa) (11) Magazin boa alma kolu (12) Magazin (13) Destek ayai (14) Magazin sürgüsü (15) Magazin sürgüsü tuu (16) Kontak elemani kilit açma dümesi (17) Kontak elemani (18) Çiki azi (19) Çalima iii (20) Derinlik mesnedi alteri (21) Delme pimi (22) Çivi eridia) (23) Asma kancasi a) ekli gösterilen veya tanimlanan aksesuar standart teslimat kapsaminda deildir. Aksesuarin tümünü aksesuar programimizda bulabilirsiniz.
Teknik veriler
Akülü çivi tabancasi Malzeme numarasi Anma gerilimleri Tetikleme sistemi
Maks. ayar frekansi ( 4 Ah akü ile) Tahrikli balayici Tip Uzunluk aft çapi Standart magazin toz emme hacmi
GNB 18V38
3 601 JL7 0..
V=
18
Güvenlik sekansina sahip tekli serbest
birakma
sn-1
2
Çivi
mm
13-38
mm
2,7-3
Çivi
22
Akülü çivi tabancasi
Akü olmadan ölçüler
mm
(uzunluk × genilik ×
yükseklik)
Airlii EPTAProcedure
kg
01:2014 uyarinca
Aküsüz airlik
kg
arj sirasinda önerilen ortam
°C
sicaklii
Çalima sirasinda izin verilen
°C
ortam sicakliiB)
Depolama sirasinda izin
°C
verilen ortam sicaklii
Uyumlu aküler
Tam güç için tavsiye edilen aküler
Tavsiye edilen arj cihazlari
A) Kullanilan aküye balidir B) <0 °C sicakliklarda sinirli performans
GNB 18V38 405 × 138 × 309
4,4-5,4A)
4,1 0 ... +35
-5 ... +50
20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V... ProCORE18V...
4 Ah GAL 18... GAX 18V... GAL 36...
Gürültü/Titreim bilgisi
Gürültü emisyon deerleri EN 60745216 uyarinca belirlenmektedir.
Elektrikli el aletinin A airlikli gürültü seviyesi tipik olarak: Ses basinci seviyesi 85 dB(A); ses gücü seviyesi 96 dB(A). Tolerans K = 3 dB.
Kulak korumasi kullanin!
Toplam titreim deerleri ah (üç yönün vektör toplami) ve tolerans K EN 60745216 uyarinca belirlenmektedir: ah = 5,7 m/sn2, K = 1,5 m/sn2. Bu talimatta belirtilen titreim seviyesi ve gürültü emisyon deeri standartlatirilmi ölçme yöntemine göre belirlenmitir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile kiyaslanmasinda kullanilabilir. Bu deerler ayni zamanda titreim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahmin edilmesine de uygundur.
Belirtilen titreim seviyesi ve gürültü emisyon deeri elektrikli el aletinin esas kullanimini temsil etmektedir. Ancak elektrikli el aleti farki uçlar veya yetersiz bakimla kullanilacak olursa, titreim seviyesi ve gürültü emisyonu farklilik gösterebilir. Bu da titreim ve gürültü emisyonunu bütün kullanim süresince önemli ölçüde artirabilir.
Titreim ve gürültü emisyonunun tam olarak tahmin edilebilmesi için, aletin kapali olduu veya açik fakat kullanimda olmadii sürelerin de dikkate alinmasi gerekir. Bu, titreim ve gürültü emisyonunu bütün çalima süresinde önemli ölçüde düürebilir.
Titreimin kullaniciya bindirdii yük için önceden ek güvenlik önlemleri alin. Örnein: Elektrikli el aletinin ve uçlarin bakimi, ellerin sicak tutulmasi, i aamalarinin organize edilmesi.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Akü
Bosch akülü elektrikli el aletlerini aküsüz olarak satmaktadir. Elektrikli el aletinizin teslimat kapsaminda akünün bulunup bulunmadiini ambalajdan bakabilirsiniz.
Akünün arj edilmesi
u Sadece teknik veriler bölümünde belirtilen arj cihazlarini kullanin. Sadece bu arj cihazlari elektrikli el aletinizde kullanilan lityum iyon akülere uygundur.
Not: Lityum yon aküler, uluslararasi nakliye kurallarina uygun olarak kismi arjli olarak teslim edilmektedir. Aküden tam performansi elde edebilmek için ilk kullanimdan önce aküyü tam olarak arj edin.
Akünün yerletirilmesi
arj edilmi aküyü hissedilir biçimde kavrama yapincaya kadar akü yuvasinin içine doru itin.
Akünün çikarilmasi
Aküyü çikarmak için kilit açma tuuna basin ve aküyü çekerek çikartin. Bunu yaparken güç kullanmayin. Aküde 2 kilitleme kademesi mevcuttur, bunlar ilgili akü kilit açma tuuna yanlilikla basildiinda akünün dümesini önler. Akü elektrikli el aleti içinde bulunduu sürece bir yay yardimiyla bu pozisyonda tutulur.
Akü arj durumu göstergesi
Akü arj durumu göstergesinin yeil LED'leri akünün arj durumunu gösterir. Güvenlik nedenleriyle arj durumu sadece elektrikli el aleti dururken sorgulanabilir. arj durumunu görmek için arj durumu göstergesi tulari ya da üzerine basin. Bu, akü çikarilmi durumda da mümkündür. arj durumu göstergesi tuuna basildiktan sonra hiçbir LED yanmazsa, akü arizali demektir ve deitirilmesi gerekir. Akünün arj durumu kullanici arayüzünde de gösterilir (Bakiniz ,,Durum göstergeleri", Sayfa 132). Akü tipi GBA 18V...
LED Sürekli iik 3 × yeil Sürekli iik 2 × yeil Sürekli iik 1 × yeil Yanip sönen iik 1 × yeil
Kapasite %60100 %3060 %530 %05
Akü tipi ProCORE18V...
Türkçe | 129
LED Sürekli iik 5 × yeil Sürekli iik 4 × yeil Sürekli iik 3 × yeil Sürekli iik 2 × yeil Sürekli iik 1 × yeil Yanip sönen iik 1 × yeil
Kapasite %80100 %6080 %4060 %2040 %520 %05
Akünün optimum verimle kullanilmasina ilikin açiklamalar
Aküyü nemden ve sudan koruyun.
Aküyü sadece 20 °C ile 50 °C arasindaki bir sicaklikta saklayin. Örnein yaz aylarinda aküyü otomobil içerisinde birakmayin.
Akünün havalandirma araliklarini düzenli olarak yumuak, temiz ve kuru bir firça ile temizleyin.
arj ileminden sonra çok kisa süre çaliilabiliyorsa akü ömrünü tamamlami ve deitirilmesi gerekiyor demektir.
Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.
Montaj
u Elektrikli el aletinde bir çalima yapmadan önce (örnein bakim, uç deitirme vb.), aleti tairken ve saklarken her defasinda aküyü elektrikli el aletinden çikarin.Aletin açma/kapama alterine yanlilikla basildiinda yaralanmalar ortaya çikabilir.
Magazinin yerletirilmesi/deitirilmesi (bkz. resim A)
Magazini (12) elektrikli el aletine yerletirin ve yerine oturtun. Magazini deitirmek için boa alma koluna (11) saat yönünde basin. Magazini hafifçe döndürerek elektrikli el aletinden çikarin.
Magazinin doldurulmasi/boaltilmasi (bkz. resim B)
u Özellikle yükleme ve boaltma sirasinda çivileri tairken dikkatli olun. Çiviler, kiisel yaralanmalara yol açabilecek keskin uçlara sahiptir.
u Sadece Bosch tarafindan elektrikli el aletiniz için önerilen çivileri kullanin. zin verilmeyen çivilerin kullanilmasi elektrikli el aletine hasar verebilir ve yaralanmalara neden olabilir.
Magazindeki tüm çalimalar sirasinda elektrikli el aletini, çiki azi (18) kendi gövdenize veya dier kiilere bakmayacak ekilde tutun.
Kullanim amacina göre çivi seçilmesi:
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
130 | Türkçe
Tanim
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
Sipari numarasi unun için ideal
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
Beton
Uzunluk (mm)
16 19 25 32 38 35
NM13
1 600 A02 F4S Çelik
13
NM16
1 600 A02 F4T
16
NM19
1 600 A02 F4U
19
Magazinin doldurulmasi: Gerekirse, magazin sürgüsünü (14) ve magazini (12),
örnein bir firça ile temizleyin.
Magazin sürgüsü (14) üzerindeki tua (15) basin ve yerine oturana kadar magazin açikliina doru itin.
Uygun bir çivi eridini (22) magazin açikliina itin. Standart magazin maksimum 2 çivi eridi ile doldurulabilir, geniletilmi magazin (aksesuar) 4 ile doldurulabilir.
Magazin sürgüsü (14) üzerindeki tua (15) basin ve öne doru dayanaa kadar itin.
Not: Magazinde (12) sadece 2 çivi kaldiysa, kontak elemani (17) artik içeri bastirilamaz ve çakma ilemi tetiklenemez. Magazini doldurun.
Magazinin boaltilmasi: Magazin sürgüsü (14) üzerindeki tua (15) basin ve
yerine oturana kadar magazin açikliina doru itin.
Çivi eridi (22) magazin açikliindan diari kayabilecek ekilde magazini çevirin.
Kontak elemaninin çikarilmasi/deitirilmesi (bkz. resim C)
Kontak elemani (17) temizlik veya deitirme için çikarilabilir.
Aküyü (10) çikarin. Magazini (12) boaltin ve çikarin.
Kontak elemani kilit açma dümesini (16) çekin ve daha sonra kontak elemanini (17) elektrikli el aletinden diari çekin.
Temizlenmi veya yeni kontak elemanini (17) yerine oturana kadar elektrikli el aletinin içine itin.
Çalima
Çalitirma
Açma/Kapama Elektrikli el aletini açmak için kullanici arayüzündeki Açma/ Kapama tuuna (1) kullanici arayüzü yanana kadar basili tutun.
Çap (mm)
aft 2,7 (pürüzsüz)
Balik 6,25
Malzeme
Çivi eridi rengi
Karbon çelii, Mavi galvanizli
2,7 (tirtilli)
3 (kademeli)
Siyah
Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama (1) tuuna tekrar basin.
Elektrikli el aleti kullanilmadii takdirde 30 dakika sonra otomatik olarak kapanir.
Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece kullandiinizda açin.
Alt tabakanin uygunluunun kontrol edilmesi Elektrikli el aletini çivilemeden veya sabitlemeden önce alt tabakanin uygunluunu kontrol edin.
Alt tabaka düz ve kalintilardan arindirilmi olmalidir.
Alt tabaka malzemesinin sertliini test etmek için, merkez zimba olarak bir çivi kullanin. Malzemenin üzerine güçlü bir darbe ile kirici-delici ile vurun. Sonucu kontrol edin:
Çivinin ucu körelmi: yüzey çok sert ve uygun deil, çivi sekebilir.
Malzeme çatlar veya parçalanir: Alt tabaka çok kirilgandir ve uygun deildir. Parçaciklar size veya dier insanlara çarpabilir veya çivi alt tabakaya tamamen nüfuz edebilir.
Kirici-delici vurulduunda çivi alt tabakaya batar: Alt tabaka çok yumuak ve uygun deil, çivi alt tabakaya tamamen nüfuz edebilir.
Çivi alt tabakada küçük bir girinti birakir: alt tabaka sabitleme için uygundur.
Çakma ileminin tetiklenmesi Elektrikli el aletini çalitirin.
Tetiin (6) kilidini açmak için kilit açma alterini (5) sola doru bastirin (bkz. resim D).
Elektrikli el aletini tutamaindan (7) sikica tuttuunuzdan emin olun.
Kontak elemanini (17) alt tabakanin üzerine dayanaa kadar bastirin. Kontak elemanina basildiinda, çalima iii (19) yanar ve olumsuz aydinlatma koullarinda çalima alaninin aydinlatilmasini salar.
Akabinde tetie (6) basin ve tekrar birakin. Bu, alt tabakaya bir çivi çakilmasini içerir.
Not: Kontak elemani (17) içeri bastirildiktan sonra 2 sn içinde tetie (6) basilmalidir. Aksi takdirde elektrikli el
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
aleti güvenli duruma geçer ve çakma ileminin yeniden balatilmasi gerekir.
Dier çakma ilemi için elektrikli el aletini alt tabakadan tamamen kaldirin ve istenen dier yere sabit bir ekilde yerletirin.
molalarinda ve i bitiminde, kilit açma alterini (5) saa doru bastirarak tetii (6) emniyete alin. (bkz. resim D).
Not: Bir güvenlik tertibati, kontak elemani (17) tam olarak içeri bastirilmadiinda veya çakma ilemleri arasinda tetik (6) serbest birakilmadiinda tetiklemeyi önler.
Çaliirken dikkat edilecek hususlar
u Elektrikli el aletinde bir çalima yapmadan önce (örnein bakim, uç deitirme vb.), aleti tairken ve saklarken her defasinda aküyü elektrikli el aletinden çikarin.Aletin açma/kapama alterine yanlilikla basildiinda yaralanmalar ortaya çikabilir.
e balamadan önce her seferinde güvenlik ve tetikleme düzeneklerinin ilevinin sorunsuz olmasini ve tüm vidalarin ve somunlarin yerlerine sabit oturmasini salayin. Arizali ya da yanli çalian elektrikli el aletini enerji beslemesinden hemen ayirin ve yetkili bir Bosch müteri servisi ile iletiime geçin.
Elektrikli el aletinde usulüne aykiri manipülasyonlar yapmayin. Elektrikli el aletinin hiçbir parçasini sökmeyin veya bloke etmeyin. "Acil tamiratlari" uygun olmayan araçlarla gerçekletirmeyin.
Elektrikli el aletindeki tüm zayifliklari ve hasarlari önleyin, örn.: Çakma ya da oyma,
Üretici tarafindan izin verilen tadilat önlemleri,
Düürün ya da zemin üzerinde itin,
Kirici-delici olarak kullanim,
Her türlü güç etkisi.
Uzun süreli i molalarinda ve i bitiminde elektrikli el aletini kapatin, aküyü çikarin ve mümkünse magazini boaltin.
Çakma ilemleri için talimatlar Sabitlemeler için, sabitlenecek malzemeler için üreticinin artnamelerine ve esnafin inaat planlarina uyun.
parçanizin altinda ya da arkasinda hiçbir ey bulunmamasini salayin. Arkasinda biri varsa duvarlara, çatilara ya da zeminlere çivi yerletirmeyin. Çiviler alt tabakaya girebilir ve birini yaralayabilir.
Türkçe | 131
Çiviler her zaman alt tabakaya dikey olarak çakilmalidir. Daha önce yerletirilmi bir çivinin üzerine çivi yerletirmeyin. Bu sirada çivinin ekli deiebilir, çiviler sikiabilir ya da elektrikli el aleti kontrolsüz bir ekilde hareket edebilir.
hef hNHS
Çivilerin doru yerletirilip yerletirilmediini kontrol edin. Güvenli sabitleme için, çiviler çok yüksek ya da çok alçak olmamali veya bükülmemelidir.
Beton, baarisiz çakma ilemleri nedeniyle hasar görürse, kabul edilen kurallara göre onarilmalidir.
h hef hNHS
cmin
smin
Aaidaki bilgiler için lütfen http://www.bosch-pt.com adresindeki Bosch çivileri dokümantasyonuna bakin: Çivi bai mesafesi hNHS Etkili ankraj uzunluu hef Beton elemanin minimum kalinlii h
ki çivi arasindaki minimum mesafe smin Minimum kenar mesafesi cmin Önerilen yükler
Derinlik mesnedinin ayarlanmasi
Çivi bai mesafesi hNHS için doru deer elde edilecek ekilde derinlik mesnedi alteri (20) ile çakma derinliini ayarlayin.
Çivi çok derin: Derinlik mesnedi alterini (20) saa doru bastirin. Çiviler çok derine çakilmaya devam ederse, daha uzun çiviler kullanin.
Çivi yeterince derin deil: Derinlik mesnedi alterini (20) sola doru bastirin. Çiviler hâlâ yeterince derine çakilmiyorsa, daha kisa çiviler kullanin.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
132 | Türkçe
Sikimalari giderme/sifirlama Durum göstergesi (2) kirmizi veya turuncu yandiinda veya çiviler artik düzgün çakilmadiinda sikimalari giderin. Aküyü (10) çikarin. Magazini (12) boaltin ve çikarin.
Kontak elemanini (17) çikarin. Magazini (12) kontrol edin ve kirden, kalintilardan ve
yabanci cisimlerden arindirin. Kontak elemanini (17) kontrol edin ve çivileri, çivi
kiymiklarini, kalintilari veya yabanci cisimleri delme pimi (21) ile çikarin. Bu esnada kontak elemanina zarar vermemeye dikkat edin. Kontak elemanini (17), magazini (12) ve aküyü (10) yeniden birbiri ardina deitirin. Elektrikli el aletini çalitirin. 5 sn boyunca sifirlama tuuna (4) basin. Kontak elemanini (17) tahta veya benzeri bir bloa bastirin ve tetie (6) basin. Bu, motorun darbe damgasini doru konuma getirmesini salar. Baka bir hata tespit edilirse, elektrikli el aleti normal çalimaya geri dönmez, ancak durum göstergesinde (2) baka bir hata görüntülenir.
Destek ayainin sökülmesi Destek ayai (13), elektrikli el aletinin düz bir alt tabakada dikey olarak hizalanmasini kolaylatirir. Düz olmayan alt tabakalarda çalimak için destek ayaini (13) sökebilirsiniz. Bunun için, destek ayaini magazinden (12) geriye doru itin.
Elektrikli el aletinin asilmasi Aski kancasi (23) ile kapali elektrikli el aletini uygun bir asma tertibatina sabitleyebilirsiniz.
Durum göstergeleri
Aski kancasini (23) birlikte teslim edilen vida ile elektrikli el aletinin gövdesine vidalayin (bkz. resim E). Aski kancasini (23) muhtemel hasarlar veya deformasyon
bakimindan kontrol edin. Aski kancasini (23) hasarlanmisa, deforme olmusa ya da elektrikli el aletine sabit bir ekilde bali deilse kullanmayin. Elektrikli el aletini aski kancasiyla (23) sabit bir aski tertibatina asin. Hasarlari ya da yaralanmalari önlemek için aski tertibati yay yollarinin üstüne ya da dorudan çalima alanlarina takilamaz. Aski kancasi monte edilmi aksesuarlar dahil sadece elektrikli el aletinin asilmasi için tasarlanmitir. u Dümeyi önleme ekipmani olarak asla aski kancasi kullanmayin.
Taima Taimak için, özellikle merdiven kullaniyorsaniz ya da aliilmiin diindaki bir vücut duruuyla hareket ederken elektrikli el aletini kapatin. Tetii kilit açma alteri (5) ile kilitleyin. Elektrikli el aletini çalima yerine sadece tutamaktan (7) tutarak taiyin ve tetii (6) tetikleyin.
Kullanici arayüzü
Kullanici arayüzü unlari salar: Elektrikli el aletinin açilip kapanmasi Elektrikli el aletinin durum göstergesi Akü arj durumu göstergesi Sifirlama
Durum göstergesi rengi (2) Yeil Sari
Mavi
Kirmizi
Turuncu
Camgöbei
Anlami/nedeni
Çözümü
Bu elektrikli el aleti kullanima hazirdir.
Airi isinma korumasi: Motor veya elektronik parçalar çok sicak.
Elektrikli el aletinin soumasini bekleyin. Motor ve elektronik parçalar çalima sicakliina ulatiinda, elektrikli el aleti otomatik olarak normal çalimaya döner.
Souk korumasi: Elektrikli el aleti çok souk.
Elektrikli el aletini sicak bir ortamda ilimaya birakin. Motor ve elektronik parçalar çalima sicakliina ulatiinda, elektrikli el aleti otomatik olarak normal çalimaya döner.
Sikima tespit edildi: Darbe damgasi doru Sikimayi (Bakiniz ,,Sikimalari giderme/sifirlama", Sayfa 132)
konuma geri dönemez.
giderin.
Motor bloke edildi: Darbe damgasi doru Sikimayi (Bakiniz ,,Sikimalari giderme/sifirlama", Sayfa 132)
konuma getirilemiyor.
giderin.
Airi akim korumasi: Motor çok fazla akim Elektrikli el aletinde sikian cisim veya airi kirlenme olup
tüketiyor.
olmadiini kontrol edin ve mevcutsa giderin (Bakiniz
,,Sikimalari giderme/sifirlama", Sayfa 132).
Ariza devam ederse, yetkili bir Bosch elektrikli el aletleri müteri servisine bavurun.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Türkçe | 133
Durum göstergesi rengi (2)
Magenta (3 sn boyunca, sonra yeil)
Beyaz
Anlami/nedeni
Çözümü
Bakim önerilir: çok yüksek ariza orani (örn. Yetkili bir Bosch elektrikli el aletleri müteri servisine bükülmü çiviler veya yetersiz çivi nüfuz bavurun. derinlii)
Elektronik veya sensör arizasi
Elektrikli el aleti güvenli duruma getirilmitir ve kullanilamaz. Yetkili bir Bosch elektrikli el aletleri müteri servisine bavurun.
Akü arj durumu göstergesi (3) Sürekli iik 5× yeil Sürekli iik 4× yeil Sürekli iik 3× yeil Sürekli iik 2× yeil Sürekli iik 1× yeil Yanip sönen iik 1× yeil
Kapasite %80100 %6080 %4060 %2040 %520 %05
Arizalarin giderilmesi
Bakim ve servis
Bakim ve temizlik
u Elektrikli el aletinde bir çalima yapmadan önce (örnein bakim, uç deitirme vb.), aleti tairken ve saklarken her defasinda aküyü elektrikli el aletinden çikarin.Aletin açma/kapama alterine yanlilikla basildiinda yaralanmalar ortaya çikabilir.
u yi ve güvenli çaliabilmek için elektrikli el aletini ve havalandirma araliklarini temiz tutun.
Sorun Elektrikli el aleti yanit vermiyor.
Hiçbir çakma ilemi tetiklenmedi
Çivi yeterince derin deil.
Çivi çok derin.
Çivi bükülmü veya kirilmi.
Neden
Çözüm
Akü yerletirilmemi veya bo Dolu bir akü yerletirin.
Akü ve/veya elektrikli el aleti Akünün ve elektrikli el aletinin çalima sicakliina ulamasini çalima sicakliinin diinda bekleyin.
Elektrikli el aleti açik deil
Elektrikli el aletini kullanici arayüzündeki Açma/Kapama tuu (1) ile açin.
Magazinde (12) 2 çivi
Magazini (12) doldurun.
Tetik (6) kilitli
Tetiin (6) kilidini açmak için kilit açma alterini (5) sola doru bastirin.
Çalima sirasi doru ekilde Doru çalima sirasina uyun:
yürütülmedi
Kontak elemanini (17) alt tabakadan kaldirin.
Tetii (6) birakin.
Kontak elemanini alt tabaka üzerine dikey olarak bastirin. Kontak elemanina bastiktan sonra 2 sn içinde tetie basin.
Derinlik mesnedi yanli ayarlanmi
Derinlik mesnedi alterini (20) sola doru bastirin.
çok uzun çivi Alt tabaka çok sert
Daha kisa çiviler kullanin. Uygulamaniz için uygun olan etkili ankraj uzunluu hef'yi dikkate alin.
Dübel gibi alternatif sabitleme yöntemleri kullanin.
Derinlik mesnedi yanli ayarlanmi
Derinlik mesnedi alterini (20) saa doru bastirin.
çok kisa çivi Alt tabaka çok yumuak
Daha uzun çiviler kullanin. Uygulamaniz için uygun olan etkili ankraj uzunluu hef'yi dikkate alin.
Dübel gibi alternatif sabitleme yöntemleri kullanin.
Elektrikli el aleti alt tabakaya Elektrikli el aletini alt tabaka üzerine dikey olarak yerletirin.
eik olarak yerletirilmi
Alt tabaka düzse, hizalama için destek ayaini (13) kullanin.
çok uzun çivi Alt tabaka çok sert
Daha kisa çiviler kullanin. Uygulamaniz için uygun olan etkili ankraj uzunluu hef'yi dikkate alin.
Sert kalintilar içeren beton için farkli bir yerde sabitlemeyi deneyin.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
134 | Türkçe
Sorun
Neden
Çözüm
Aksi takdirde dübel gibi alternatif sabitleme yöntemleri kullanin.
Çivi çelii tutmuyor.
Çelik alt tabakasi çok ince Vida gibi alternatif sabitleme yöntemleri kullanin.
Çivi kontak elemanina sikimi Kontak elemaninda sikima Sikimayi (Bakiniz ,,Sikimalari giderme/sifirlama",
veya kontak elemani basili (örn. yabanci cisimler veya kir Sayfa 132) giderin.
konumda kaliyor.
nedeniyle)
çok yüksek ariza orani
Alt tabaka çok sert
Dübel gibi alternatif sabitleme yöntemleri kullanin.
Darbe damgasi ainmi
Elektrikli el aletinin yetkili bir Bosch elektrikli el aletleri müteri servisi tarafindan onarilmasini salayin.
Çiviler magazinin içine kaymiyor.
Magazin kirli
Magazini (12) örnein bir firça ile temizleyin.
Müteri servisi ve uygulama danimanlii
Müteri servisleri ürününüzün onarim ve bakimi ile yedek parçalarina ait sorularinizi yanitlandirir. Tehlike iaretlerini ve yedek parçalara ait bilgileri u sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danima ekibi ürünlerimiz ve aksesuarlari hakkindaki sorularinizda sizlere memnuniyetle yardimci olur.
Bütün bavuru ve yedek parça siparilerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasini mutlaka belirtin.
Türkiye Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy Beyolu / stanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: info@marmarabps.com
Bariaçiklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarisi Doruer Sk. No:9 Selçuklu / Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com
Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tc. Ltd. ti Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C Nilüfer / Bursa Tel: +90 224 443 54 24 Fax: +90 224 271 00 86 E-mail: info@akgulbobinaj.com
Ankarali Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan / KAYSER Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: gunay@ankarali.com.tr
Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Canik / Samsun Tel.: +90 362 2289090
Fax: +90 362 2289090 E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com
Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. ti. 10021 Sok. No: 11 AOSB Çili / zmir Tel.: +90232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: boschservis@aygem.com.tr
Bakirciolu Elektrik Makine Hirdavat naat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Karaaaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Merkez / Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr
Bosch Sanayi ve Ticaret A.. Elektrikli El Aletleri Aydinevler Mah. nönü Cad. No: 20 Küçükyali Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-stanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr www.bosch.com.tr
Bulsan Elektrik stanbul Cad. Devrez Sok. stanbul Çarisi No: 48/29 skitler Ulus / Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com
Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A ehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com
Onarim Bobinaj Raif Paa Caddesi Çay Mahallesi No:67 skenderun / HATAY Tel:+90 326 613 75 46 E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor leri Bölümü 663 Sk. No:18 Murat Paa / Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr
Günah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapi Malzemeleri San ve Tic. Ltd. ti Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü / stanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com
Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri malati San ve Tic. Ltd. ti. Ege Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yeniehir / zmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr
Üstünda Bobinaj ve Soutma Sanayi Nusretiye Mah. Boyacilar Aralii No: 9 Çorlu / Tekirda Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com
IIKLAR ELEKTRK BOBNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Fax: +90 322 359 13 23 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com
Dier servis adreslerini urada bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Nakliye
Önerilen Lityum yon aküler tehlikeli madde taima yönetmelii hükümlerine tabidir. Aküler baka bir yükümlülük olmaksizin kullanici tarafindan caddeler üzerinde tainabilir.
Üçüncü kiiler eliyle yollanma durumunda (örnein hava yolu ile veya nakliye irketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilikin özel hükümlere uyulmalidir. Gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanindan yardim alinmalidir.
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açik kontaklari kapatin ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olasi ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.
Tasfiye
Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amaciyla bir geri dönüüm merkezine yollanmalidir.
Polski | 135
Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryalari evsel çöplerin içine atmayin!
Sadece AB ülkeleri için: Atik elektrikli ve elektronik cihazlara ilikin 2012/19/EU sayili Avrupa yönetmelii ve ulusal hukuktaki uygulamasi uyarinca, kullanim ömrünü tamamlami elektrikli el aletleri ve 2006/66/EC sayili Avrupa yönetmelii uyarinca arizali veya kullanim ömrünü tamamlami aküler/piller ayri ayri toplanmali ve çevre kurallarina uygun ekilde imha edilmek üzere bir geri dönüüm merkezine gönderilmelidir. Atik elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun ekilde imha edilmezse olasi tehlikeli maddelerin varlii nedeniyle çevre ve insan salii üzerinde zararli etkileri olabilir.
Aküler/bataryalar: Lityum iyon: Lütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakiniz ,,Nakliye", Sayfa 135).
Polski
Wskazówki bezpieczestwa
Ogólne zasady bezpieczestwa podczas pracy z elektronarzdziami
OSTRZEENIE Naley przeczyta wszystkie
ostrzeenia i wskazówki. Nieprzestrzeganie poniszych ostrzee i wskazówek moe sta si przyczyn poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae ciala. Naley zachowa wszystkie ostrzeenia i wskazówki dla dalszego zastosowania. Pojcie "elektronarzdzie" odnosi si do elektronarzdzi zasilanych energi elektryczn z sieci (z przewodem zasilajcym) i do elektronarzdzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilajcego).
Bezpieczestwo w miejscu pracy u Miejsce pracy naley utrzymywa w czystoci i zapew-
ni dobre owietlenie. Nieporzdek i brak wlaciwego owietlenia sprzyjaj wypadkom. u Elektronarzdzi nie naley uywa w rodowiskach zagroonym wybuchem, np. w pobliu latwopalnych cieczy, gazów lub pylów. Podczas pracy elektronarzdziem wytwarzaj si iskry, które mog spowodowa zaplon pylów lub oparów. u Podczas uytkowania elektronarzdzia naley zwróci uwag na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowaly si w bezpiecznej odlegloci. Czynniki rozpraszajce mog spowodowa utrat kontroli nad elektronarzdziem.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
136 | Polski
Bezpieczestwo elektryczne
u Wtyczki elektronarzdzi musz pasowa do gniazd. Nie wolno w adnej sytuacji i w aden sposób modyfikowa wtyczek. Podczas pracy elektronarzdziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosowa adnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujce do nich gniazda sieciowe zmniejszaj ryzyko poraenia prdem.
u Naley unika kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z mas, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uziemienie ciala zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
u Elektronarzdzi nie wolno naraa na kontakt z deszczem ani wilgoci. Przedostanie si wody do wntrza obudowy zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
u Nie uywa przewodu zasilajcego do innych celów. Nie wolno uywa przewodu do przenoszenia ani przesuwania elektronarzdzia; nie wolno te wyjmowa wtyczki z gniazda, pocigajc za przewód. Przewód naley chroni przed wysokimi temperaturami, naley go trzyma z dala od oleju, ostrych krawdzi i ruchomych czci urzdzenia. Uszkodzone lub spltane przewody zwikszaj ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
u W przypadku pracy elektronarzdziem na wolnym powietrzu, naley uywa przewodu przedluajcego, przeznaczonego do zastosowa zewntrznych. Uycie przedluacza przeznaczonego do pracy na zewntrz zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
u Jeeli nie ma innej moliwoci, ni uycie elektronarzdzia w wilgotnym otoczeniu, naley podlczy je do ródla zasilania wyposaonego w wylcznik ochronny rónicowoprdowy. Zastosowanie wylcznika ochronnego rónicowoprdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
Bezpieczestwo osób
u Podczas pracy z elektronarzdziem naley zachowa czujno, kad czynno wykonywa ostronie i z rozwag. Nie przystpowa do pracy elektronarzdziem w stanie zmczenia lub bdc pod wplywem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy moe grozi bardzo powanymi obraeniami ciala.
u Stosowa rodki ochrony osobistej. Naley zawsze nosi okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposaenia ochronnego maski przeciwpylowej, obuwia z podeszwami przeciwpolizgowymi, kasku ochronnego lub rodków ochrony sluchu (w zalenoci od rodzaju i zastosowania elektronarzdzia) zmniejsza ryzyko obrae ciala.
u Naley unika niezamierzonego uruchomienia narzdzia. Przed podlczeniem elektronarzdzia do ródla zasilania i/lub podlczeniem akumulatora, podniesieniem albo transportem urzdzenia, naley upewni si, e wlcznik elektronarzdzia znajduje si w pozycji wylczonej. Przenoszenie elektronarzdzia z palcem
opartym na wlczniku/wylczniku lub wloenie do gniazda sieciowego wtyczki wlczonego narzdzia, moe sta si przyczyn wypadków.
u Przed wlczeniem elektronarzdzia naley usun wszystkie narzdzia nastawcze i klucze maszynowe. Narzdzia lub klucze, pozostawione w ruchomych czciach urzdzenia, mog spowodowa obraenia ciala.
u Naley unika nienaturalnych pozycji przy pracy. Naley dba o stabiln pozycj przy pracy i zachowanie równowagi. Dziki temu mona bdzie latwiej zapanowa nad elektronarzdziem w nieprzewidzianych sytuacjach.
u Naley nosi odpowiedni odzie. Nie naley nosi lunej odziey ani biuterii. Wlosy, ubranie i rkawice naley trzyma z daleka od ruchomych czci. Luna odzie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta pochwycone przez ruchome czci.
u Jeeli producent przewidzial moliwo podlczenia odkurzacza lub systemu odsysania pylu, naley upewni si, e s one podlczone i s prawidlowo stosowane. Uycie systemu odsysania pylu moe zmniejszy zagroenie zdrowia zwizane z emisj pylu.
Obsluga i konserwacja elektronarzdzi
u Nie naley przecia elektronarzdzia. Naley dobra odpowiednie elektronarzdzie do wykonywanej czynnoci. Odpowiednio dobrane elektronarzdzie wykona prac lepiej i bezpieczniej, z prdkoci, do jakiej jest przystosowane.
u Nie naley uywa elektronarzdzia z uszkodzonym wlcznikiem/wylcznikiem. Elektronarzdzie, którym nie mona sterowa za pomoc wlcznika/wylcznika, stwarza zagroenie i musi zosta naprawione.
u Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymian osprztu lub przed odloeniem elektronarzdzia naley wyj wtyczk z gniazda sieciowego i/lub usun akumulator. Ten rodek ostronoci ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzdzia.
u Nieuywane elektronarzdzia naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie naley udostpnia narzdzia osobom, które nie s z nim obeznane lub nie zapoznaly si z niniejsz instrukcj. Elektronarzdzia w rkach nieprzeszkolonego uytkownika s niebezpieczne.
u Konieczna jest naleyta konserwacja elektronarzdzia. Naley kontrolowa, czy ruchome czci urzdzenia prawidlowo funkcjonuj i nie s zablokowane, czy nie doszlo do uszkodzenia niektórych czci oraz czy nie wystpuj inne okolicznoci, które mog mie wplyw na prawidlowe dzialanie elektronarzdzia. Uszkodzone czci naley naprawi przed uyciem elektronarzdzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewlaciw konserwacj elektronarzdzi.
u Naley stale dba o czysto narzdzi skrawajcych i regularnie je ostrzy. Starannie konserwowane, ostre
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
narzdzia skrawajce rzadziej si blokuj i s latwiejsze w obsludze.
u Elektronarzdzi, osprztu, narzdzi roboczych itp. naley uywa zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzgldnia warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem uycie elektronarzdzia moe doprowadzi do niebezpiecznych sytuacji.
Obsluga i konserwacja elektronarzdzi akumulatorowych
u Akumulatory naley ladowa tylko w ladowarkach o parametrach okrelonych przez producenta. W przypadku uycia ladowarki, przystosowanej do ladowania okrelonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczestwo poaru.
u Elektronarzdzi naley uywa wylcznie z przeznaczonymi do nich akumulatorami. Uycie innych akumulatorów moe stwarza ryzyko odniesienia obrae ciala i zagroenie poarem.
u Nieuywany akumulator naley przechowywa z dala od metalowych elementów, takich jak spinacze, monety, klucze, gwodzie, ruby lub inne male przedmioty metalowe, które moglyby spowodowa zwarcie styków akumulatora. Zwarcie pomidzy stykami akumulatora moe spowodowa oparzenia lub poar.
u Przechowywanie lub uytkowanie akumulatora w nieodpowiednich warunkach moe spowodowa wyciek elektrolitu. Naley unika kontaktu z elektrolitem, a w razie przypadkowego kontaktu, przepluka skór wod. W przypadku dostania si elektrolitu do oczu, naley dodatkowo zasign porady lekarza. Elektrolit wyciekajcy z akumulatora moe spowodowa podranienia skóry lub oparzenia.
Serwis
u Prace serwisowe przy elektronarzdziu mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel i przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. Gwarantuje to bezpieczn eksploatacj elektronarzdzia.
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa pracy z gwodziarkami
u Zawsze naley mie wiadomo, e w urzdzeniu mog znajdowa si gwodzie. Nieostrone postpowanie z gwodziark moe skutkowa nieoczekiwanym uwolnieniem gwodzi i obraeniami ciala.
u Nie wolno kierowa urzdzenia w swoj stron ani w stron innych osób znajdujcych si w pobliu. Nieoczekiwane uruchomienie urzdzenia moe spowodowa uwolnienie gwodzi i doprowadzi do obrae ciala.
u Nie wolno uruchamia urzdzenia, dopóki nie zostanie ono przyloone do powierzchni. Jeeli urzdzenie nie ma kontaktu z powierzchni materialu, gwód moe zosta wbity w innym miejscu, ni to zostalo zaplanowane.
u W przypadku zablokowania gwodzia w urzdzeniu naley odlczy je od ródla zasilania. W przeciwnym razie, podczas wyjmowania zablokowanego gwodzia, pod-
Polski | 137
lczona do ródla zasilania gwodziarka moglaby zosta przypadkowo uruchomiona.
u Podczas wyjmowania zablokowanego gwodzia naley zachowa ostrono. Mechanizm moe znajdowa si pod cinieniem i podczas próby usunicia blokady gwód moe zosta uwolniony z du sil.
u Tej gwodziarki nie wolno uywa do mocowania przewodów elektrycznych. Nie jest on przeznaczony do mocowania przewodów elektrycznych i moe uszkodzi izolacj przewodów, groc poraeniem prdem elektrycznym lub poarem.
u Przed przystpieniem do zaladowania i rozladowania gwodzi, przed zmian nastaw lub wymian osprztu naley odlczy gwodziark od ródla zasilania. Podlczona do ródla zasilania gwodziarka moglaby zosta przypadkowo uruchomiona, co moe doprowadzi do obrae ciala.
u Poslugujc si gwodziami, zwlaszcza podczas ich ladowania i rozladowywania, naley zachowa ostrono. Gwodzie s ostro zakoczone, co moe doprowadzi do obrae ciala.
u Podczas przerw w pracy oraz podczas przenoszenia urzdzenia w inne miejsce naley trzyma palce z dala od wyzwalacza. Niespodziewane nacinicie wyzwalacza spowoduje uwolnienie gwodzia, co moe doprowadzi do obrae ciala.
u Podczas wykonywania prac, przy których gwód móglby natrafi na ukryte przewody elektryczne, gwodziark naley trzyma wylcznie za izolowane powierzchnie.Kontakt gwodzia z przewodem elektrycznym pod napiciem moe spowodowa przekazanie napicia na nieizolowane czci metalowe gwodziarki, groc poraeniem prdem elektrycznym.
u W czasie pracy naley mocno trzyma gwodziark. Niekontrolowany odrzut gwodziarki moe spowodowa przypadkowe uruchomienie i doprowadzi do obrae ciala.
u Wszystkie czci ciala, m.in. rce i nogi, naley trzyma z dala od kierunku uwalniania gwodzi z urzdzenia. Gwód moe przebi nie tylko obrabiany element, ale take przedmioty znajdujce si za nim, co moe doprowadzi do obrae ciala.
u Podczas pracy z gwodziark wszystkie czci ciala, m.in. rce i nogi, naley trzyma z dala od obszaru wbijania gwodzi w obrabiany element. Gwód moe wygi si i przebi obrabiany element na wylot, co moe doprowadzi do obrae ciala.
u Naley uywa odpowiednich detektorów w celu zlokalizowania instalacji lub zwróci si o pomoc do lokalnego dostawcy uslugi. Kontakt z przewodami znajdujcymi si pod napiciem moe doprowadzi do powstania poaru lub poraenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego moe doprowadzi do wybuchu. Przebicie przewodu wodocigowego powoduje szkody rzeczowe.
u W razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go niezgodnie z przeznaczeniem moe doj do wystpie-
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
138 | Polski
nia oparów. Akumulator moe si zapali lub wybuchn. Naley zadba o doplyw wieego powietrza, a w przypadku wystpienia dolegliwoci skontaktowa si z lekarzem. Opary mog podrani drogi oddechowe. u Nie otwiera akumulatora. Istnieje niebezpieczestwo zwarcia. u Ostre przedmioty, takie jak gwodzie lub rubokrt, a take dzialanie sil zewntrznych mog spowodowa uszkodzenie akumulatora. Moe wówczas doj do zwarcia wewntrznego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrzania. u Akumulator naley stosowa wylcznie w urzdzeniach producenta. Tylko w ten sposób mona ochroni akumulator przed niebezpiecznym dla niego przecieniem.
Akumulator naley chroni przed wysokimi temperaturami, np. przed stalym naslonecznieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami, wod i wilgoci. Istnieje zagroenie zwarcia i wybuchu. u Nie naley uywa elektronarzdzia i gwodzi do bardzo mikkich materialów (np. drewno, lekkie materialy budowlane). Gwodzie mog przebi podloe i doprowadzi do obrae ciala. u Nie naley uywa elektronarzdzia i gwodzi do bardzo twardych materialów (np. wytrzymala stal, bardzo twardy kamie naturalny) oraz do rodzajów betonu cechujcych si wysok wytrzymaloci na ciskanie lub zawierajcych kruszywa o wysokiej wytrzymaloci na ciskanie. W przypadku zbyt twardego materialu gwód moe odbi si od powierzchni, zlama i wypa oraz trafi uytkownika lub inne osoby i doprowadzi do obrae ciala.
u Nigdy nie wolno trzyma elektronarzdzia pod malym ktem wzgldem podloa. Elektronarzdzie musi znajdowa si w pozycji prostopadlej wzgldem podloa. Podloe nie moe by w aden sposób zanieczyszczone.
u Nie wolno dezaktywowa ani usuwa elementu kontaktowego. Element kontaktowy pelni funkcj mechanizmu bezpieczestwa, który obnia ryzyko przypadkowego wyzwolenia strzalu. Dezaktywacja tego komponentu moe doprowadzi do przypadkowego wyzwolenia strzalu.
u Do pracy z elektronarzdziem mona przystpi tylko wtedy, gdy element kontaktowy dziala prawidlowo.
Jeeli element kontaktowy jest uszkodzony, moe doj do nieoczekiwanego wyzwolenia strzalu przez elektronarzdzie. u Przed wloeniem akumulatora naley zawsze najpierw napelni gwodziami magazynek elektronarzdzia. Obnia to ryzyko przypadkowego wbicia gwodzia i spowodowania obrae u uytkownika lub innych osób. u Nigdy nie wolno wbija gwodzi w pobliu materialów latwopalnych. W przypadku niektórych rodzajów gwodzi podczas wbijania moe dochodzi do iskrzenia elementu kontaktowego. u Nie wbija gwodzia w inny gwód. Moe to doprowadzi do odchylenia gwodzia lub nieoczekiwanej reakcji elektronarzdzia.
Opis urzdzenia i jego zastosowania
Naley przeczyta wszystkie wskazówki dotyczce bezpieczestwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczcych bezpieczestwa i zalece moe doprowadzi do poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae ciala. Prosz zwróci uwag na rysunki zamieszczone na pocztku instrukcji obslugi.
Uycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzdzie jest przeznaczone do osadzania gwodzi w twardych materialach, takich jak beton (np. beton lany, uszczelnienia wtlaczane) i stal (np. stal konstrukcyjna, stal walcowana na gorco). Elektronarzdzia nie wolno uywa do bardzo mikkich powierzchni (np. drewno, lekkie materialy budowlane) ani do bardzo twardych powierzchni (np. wytrzymala stal). Elektronarzdzia nie wolno uywa take do nastpujcych podloy: kamie naturalny, pionowe spoiny w murze, pustaki, cegla, cegla szkliwiona, szklo, hartowana stal, stal narzdziowa, stal sprynowa, eliwo, spawy. Przed przystpieniem do pracy naley sprawdzi, czy podloe nadaje si do uycia (zob. ,,Kontrola przydatnoci podloa", Strona 141). Elektronarzdzie jest przeznaczone wylcznie do prowadzenia rcznego. Elektronarzdzie jest przeznaczone do stosowania w pomieszczeniach zamknitych.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych komponentów odnosi si do schematu elektronarzdzia, znajdujcego si na stronie graficznej.
(1) Przycisk wlcznika/wylcznika (interfejs uytkownika)
(2) Wskazanie stanu elektronarzdzia (interfejs uytkownika)
(3) Wskazanie stanu naladowania akumulatora (interfejs uytkownika)
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
(4) Przycisk resetowania (interfejs uytkownika) (5) Przelcznik odblokowujcy wyzwalacz (6) Wyzwalacz (7) Rkoje (powierzchnia izolowana) (8) Interfejs uytkownika (9) Przycisk odblokowujcy akumulatora) (10) Akumulatora) (11) Dwignia odblokowujca magazynek (12) Magazynek (13) Nóka (14) Suwak magazynka (15) Przycisk suwaka magazynka (16) Przycisk odblokowujcy element kontaktowy (17) Element kontaktowy (18) Wylot (19) Owietlenie robocze (20) Przelcznik ogranicznika glbokoci (21) Przebijak (22) Wklad z gwodziamia) (23) Hak do zawieszenia a) Osprzt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji uytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposaenia dodatkowego mona znale w naszym katalogu osprztu.
Dane techniczne
Gwodziarka akumulatorowa Numer katalogowy
GNB 18V38 3 601 JL7 0..
Napicie znamionowe System wyzwalania strzalu
Maks. czstotliwo osadzania (z akumulatorem 4 Ah) Element mocujcy
V=
18
Strzal pojedynczy z funkcj zabezpie-
czenia
s-1
2
typ dlugo
Gwód
mm
13-38
rednica trzpienia
Pojemno standardowego magazynka
mm
Gwodzie
2,7-3 22
Wymiary bez akumulatora (dlugo × szeroko × wysoko)
Waga zgodnie z EPTAProcedure 01:2014
mm 405 × 138 × 309
kg
4,4-5,4A)
Waga bez akumulatora
kg
Zalecana temperatura oto-
°C
czenia podczas ladowania
4,1 0 ... +35
Polski | 139
Gwodziarka akumulatorowa
GNB 18V38
Dopuszczalna temperatura
°C
otoczenia podczas pracyB)
-5 ... +50
Dopuszczalna temperatura
°C
otoczenia podczas przecho-
wywania
20 ... +50
Kompatybilne akumulatory
GBA 18V... ProCORE18V...
Zalecane akumulatory zapewniajce peln moc
ProCORE18V... 4 Ah
Zalecane ladowarki
GAL 18... GAX 18V...
GAL 36...
A) W zalenoci od zastosowanego akumulatora B) Ograniczona wydajno w przypadku temperatur <0 °C.
Informacje o emisji halasu i drga
Wartoci pomiarowe emisji halasu zostaly okrelone zgodnie z EN 60745216.
Okrelony wg skali A poziom halasu emitowanego przez urzdzenie wynosi standardowo: poziom cinienia akustycznego 85 dB(A); poziom mocy akustycznej 96 dB(A). Niepewno pomiaru K = 3 dB.
Stosowa rodki ochrony sluchu!
Wartoci lczne drga ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewno pomiaru K oznaczone zgodnie z EN 60745216: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. Podany w niniejszej instrukcji poziom drga i poziom emisji halasu zostaly zmierzone zgodnie ze znormalizowan procedur pomiarow i mog zosta uyte do porównywania elektronarzdzi. Mona ich take uy do wstpnej oceny poziomu drga i poziomu emisji halasu.
Podany poziom drga i poziom emisji halasu jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowa elektronarzdzia. Jeeli elektronarzdzie uyte zostanie do innych zastosowa lub z innymi narzdziami roboczymi, a take jeli nie bdzie wlaciwie konserwowane, poziom drga i poziom emisji halasu mog róni si od podanych wartoci. Podane powyej przyczyny mog spowodowa podwyszenie poziomu drga i poziomu emisji halasu w czasie pracy.
Aby dokladnie oceni poziom drga i poziom emisji halasu, naley wzi pod uwag take okresy, gdy urzdzenie jest wylczone lub gdy jest ono wprawdzie wlczone, ale nie jest uywane do pracy. Podane powyej przyczyny mog spowodowa obnienie poziomu drga i poziomu emisji halasu w czasie pracy.
Naley wprowadzi dodatkowe rodki bezpieczestwa, majce na celu ochron osoby obslugujcej przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzdzia i narzdzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuci do wyzibienia rk, wlaciwa organizacja czynnoci wykonywanych podczas pracy.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
140 | Polski
Akumulator
Bosch sprzedaje elektronarzdzia akumulatorowe take w wersji bez akumulatora. Informacja o tym, czy w zakres dostawy elektronarzdzia wchodzi akumulator, znajduje si na opakowaniu.
Ladowanie akumulatora
u Naley stosowa wylcznie ladowarki wyszczególnione w danych technicznych. Tylko te ladowarki dostosowane s do ladowania zastosowanego w elektronarzdziu akumulatora litowo-jonowego.
Wskazówka: Ze wzgldu na midzynarodowe przepisy transportowe w momencie dostawy akumulatory litowo-jonowe s czciowo naladowane. Aby zagwarantowa wykorzystanie najwyszej wydajnoci akumulatora, naley przed pierwszym uyciem calkowicie naladowa akumulator.
Wkladanie akumulatora
Wsun naladowany akumulator w uchwyt akumulatora a do wyczuwalnego zablokowania.
Wyjmowanie akumulatora
W celu wyjcia akumulatora nacisn przycisk odblokowujcy i wyj akumulator. Nie naley przy tym uywa sily. Akumulator posiada 2 stopnie blokady, zapobiegajce jego wypadniciu w przypadku niezamierzonego nacinicia przycisku odblokowujcego akumulator. Akumulator, umieszczony w elektronarzdziu, przytrzymywany jest na miejscu za pomoc spryny.
Wskanik stanu naladowania akumulatora
Zielone diody LED wskanika stanu naladowania akumulatora pokazuj stan naladowania akumulatora. Ze wzgldów bezpieczestwa stan naladowania akumulatora mona skontrolowa tylko przy wylczonym elektronarzdziu. Nacisn przycisk wskanika stanu naladowania lub , aby pojawilo si wskazanie stanu naladowania. Mona to zrobi take po wyjciu akumulatora. Jeeli po naciniciu przycisku wskanika stanu naladowania nie wieci si adna dioda LED, oznacza to, e akumulator jest uszkodzony i naley go wymieni. Stan naladowania akumulatora wywietlany jest równie w interfejsie uytkownika (zob. ,,Wskazania stanu", Strona 143). Typ akumulatora GBA 18V...
Dioda LED wiatlo cigle, 3 zielone diody wiatlo cigle, 2 zielone diody wiatlo cigle, 1 zielona dioda wiatlo migajce, 1 zielona dioda
Pojemno 60100% 3060% 530% 05%
Typ akumulatora ProCORE18V...
Dioda LED wiatlo cigle, 5 zielonych diod wiatlo cigle, 4 zielone diody wiatlo cigle, 3 zielone diody wiatlo cigle, 2 zielone diody wiatlo cigle, 1 zielona dioda wiatlo migajce, 1 zielona dioda
Pojemno 80100% 6080% 4060% 2040% 520% 05%
Wskazówki dotyczce wlaciwego postpowania z akumulatorem
Akumulator naley chroni przed wilgoci i wod.
Akumulator naley przechowywa wylcznie w temperaturze od 20 °C do 50 °C. Nie wolno pozostawia akumulatora, np. latem, w samochodzie.
Otwory wentylacyjne naley regularnie czyci za pomoc mikkiego, czystego i suchego pdzelka.
Zdecydowanie krótszy czas pracy po ladowaniu wskazuje na zuycie akumulatora i konieczno wymiany na nowy.
Przestrzega wskazówek dotyczcych utylizacji odpadów.
Monta
u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprztu itp.), a take na czas transportu i przechowywania naley wyj z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie wlcznika/wylcznika grozi skaleczeniem.
Wkladanie/wymiana magazynka (zob. rys. A)
Wloy magazynek (12) do elektronarzdzia i zablokowa. Aby wymieni magazynek, nacisn dwigni odblokowujc (11) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Lekko obróci i wyj magazynek z elektronarzdzia.
Napelnianie/oprónianie magazynka (zob. rys. B)
u Poslugujc si gwodziami, zwlaszcza podczas ich ladowania i rozladowywania, naley zachowa ostrono. Gwodzie s ostro zakoczone, co moe doprowadzi do obrae ciala.
u Naley uywa wylcznie gwodzi zalecanych przez Bosch dla posiadanego elektronarzdzia. Stosowanie niedozwolonych gwodzi moe doprowadzi do uszkodzenia elektronarzdzia i obrae ciala.
Podczas wszystkich prac przy magazynku naley trzyma elektronarzdzie w taki sposób, aby wylot (18) nie byl ustawiony w kierunku ciala uytkownika ani innych osób.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Wybór gwodzi w zalenoci od potrzeb:
Oznaczenie Nr katalogowy Przeznaczenie
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
Beton
Dlugo (mm)
16 19 25 32 38 35
NM13
1 600 A02 F4S Stal
13
NM16
1 600 A02 F4T
16
NM19
1 600 A02 F4U
19
rednica (mm)
Trzpie
Leb
2,7
6,25
(gladki)
2,7 (radelkowany)
3 (stopniowany)
Polski | 141
Material
Kolor wkladu z gwodziami
Stal wglowa, Niebieski ocynk galwaniczny
Czarny
Napelnianie magazynka: W razie potrzeby oczyci suwak magazynka (14) i
magazynek (12), np. za pomoc pdzelka.
Nacisn przycisk (15) na suwaku magazynka (14) i przesun go w kierunku wlotu magazynka a do zablokowania.
Wsun odpowiedni wklad z gwodziami (22) we wlot magazynka. Standardowy magazynek mona napelni maks. 2 wkladami z gwodziami, wikszy magazynek (osprzt) maks. 4 wkladami z gwodziami.
Nacisn przycisk (15) na suwaku magazynka (14) i przesun go do przodu a do oporu.
Wskazówka: Jeeli w magazynku (12) pozostaly jeszcze 2 gwodzie, element kontaktowy (17) nie daje si ju wcisn i nie mona wyzwoli strzalu. Naley napelni magazynek.
Oprónianie magazynka: Nacisn przycisk (15) na suwaku magazynka (14) i prze-
sun go w kierunku wlotu magazynka a do zablokowania.
Obróci magazynek w taki sposób, aby wklad z gwodziami (22) mógl wysun si z wlotu magazynka.
Zdejmowanie/wymiana elementu kontaktowego (zob. rys. C)
Element kontaktowy (17) mona zdj w celu oczyszczenia go lub wymiany.
Wyj akumulator (10). Opróni magazynek (12), a nastpnie go zdj.
Pocign przycisk odblokowujcy (16) elementu kontaktowego i wyj element kontaktowy (17) z elektronarzdzia.
Wsun oczyszczony lub nowy element kontaktowy (17) w elektronarzdzia a do zablokowania.
Praca
Uruchamianie
Wlczanie/wylczanie Aby wlczy elektronarzdzie, nacisn przycisk wlcznika/ wylcznika (1) na interfejsie uytkownika i przytrzyma go tak dlugo, a interfejs uytkownika zostanie podwietlony. Aby wylczy elektronarzdzie, naley ponownie nacisn przycisk wlcznika/wylcznika (1). Gdy elektronarzdzie nie jest uywane, wylcza si automatycznie po uplywie 30 min.
Kontrola przydatnoci podloa Przed zaladowaniem gwodzi do elektronarzdzia lub przed przystpieniem do osadzenia gwodzia, naley sprawdzi, czy podloe nadaje si do uycia. Podloe musi by równe i wolne od zanieczyszcze. Aby sprawdzi twardo podloa, naley uy gwodzia jako punktaka. Naley go wbi silnym uderzeniem mlotka w material. Sprawdzi rezultat: Kocówka gwodzia jest stpiona: Podloe jest zbyt twar-
de i nie nadaje si do uycia, gwód móglby odbi si od powierzchni. Material pka lub odpryskuje: Podloe jest zbyt kruche i nie nadaje si do uycia. Odpryski mog trafi uytkownika lub inne osoby, albo gwód móglby calkowicie przebi podloe. Po uderzeniu mlotkiem gwód zaglbia si w podlou: Podloe jest zbyt mikkie i nie nadaje si do uycia, gwód móglby calkowicie przebi podloe. Gwód pozostawia male wglbienie w podlou: Podloe nadaje si do osadzenia gwodzia.
Wyzwalanie strzalu Wlczy elektronarzdzie. Przesun przelcznik odblokowujcy (5) w lewo, aby od-
blokowa wyzwalacz (6) (zob. rys. D).
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
142 | Polski
Naley zwróci uwag na to, aby mocno trzyma rkoje (7) elektronarzdzia.
Docisn element kontaktowy (17) do podloa a do oporu. Przy wcinitym elemencie kontaktowym owietlenie robocze (19) wlczy si, zapewniajc dobr widoczno miejsca pracy przy niekorzystnych warunkach owietleniowych.
Nastpnie naley krótko nacisn wyzwalacz (6) i od razu go zwolni. Gwód zostanie wbity w podloe.
Wskazówka: Wyzwalacz (6) naley nacisn w cigu 2 s od wcinicia elementu kontaktowego (17). W przeciwnym razie elektronarzdzie zostanie zabezpieczone i cykl wbijania trzeba bdzie rozpocz od nowa.
Aby wykona kolejny cykl wbijania, naley calkowicie odsun elektronarzdzie od podloa i mocno przyloy je w kolejnym wybranym miejscu.
Podczas przerw w pracy i po zakoczeniu pracy naley zabezpieczy wyzwalacz (6), przesuwajc przelcznik odblokowujcy (5) w prawo (zob. rys. D).
Wskazówka: Zabezpieczenie zapobiega wyzwoleniu strzalu, gdy element kontaktowy (17) nie zostal calkowicie wcinity lub gdy wyzwalacz (6) nie zostal zwolniony pomidzy cyklami wbijania.
Wskazówki dotyczce pracy
u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprztu itp.), a take na czas transportu i przechowywania naley wyj z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie wlcznika/wylcznika grozi skaleczeniem.
Przed rozpoczciem pracy naley zawsze skontrolowa sprawno dzialania funkcji bezpieczestwa oraz wyzwalania strzalu, a take prawidlowe, mocne osadzenie wszystkich rub i nakrtek. Uszkodzone lub nieprawidlowo dzialajce elektronarzdzie naley natychmiast odlczy od zasilania i skontaktowa si z autoryzowanym serwisem Bosch.
Nie wolno wykonywa adnych niezgodnych z instrukcj manipulacji przy narzdziu. Nie wolno demontowa ani blokowa dzialania adnych czci elektronarzdzia. Nie wolno wykonywa adnych ,,doranych napraw" przy uyciu niedozwolonych rodków i materialów.
Naley unika wszelkiego oslabiania funkcjonalnoci i uszkadzania elektronarzdzia, np. w wyniku: obijania lub grawerowania narzdzia,
wykonywania niedozwolonych przez producenta modyfikacji sprztowych,
upuszczania na podlog lub przesuwania po podlodze,
uywania jako mlotka,
kadego rodzaju dzialania z uyciem sily.
Podczas dluszych przerw lub po zakoczeniu pracy naley wylczy elektronarzdzie, wyj z niego akumulator i w miar moliwoci opróni magazynek.
Zalecenia dotyczce cykli wbijania
Podczas wykonywania zamocowa naley przestrzega zalece producenta elementów mocujcych oraz projektów budowlanych.
Upewni si, co znajduje si pod lub za obrabianym elementem. Nie osadza gwodzi w cianach, sufitach lub podlogach, jeli mog znajdowa si za nimi osoby. Gwodzie moglyby przebi podloe i doprowadzi do obrae ciala.
Gwodzie musz by wbijane zawsze prostopadle do podloa.
Nie osadza gwodzia w miejscu, gdzie ju znajduje si osadzony wczeniej gwód. Moe to spowodowa odksztalcenie gwodzi i zaklinowanie ich w kanale wylotowym lub niekontrolowany ruch elektronarzdzia.
hef hNHS
Sprawdzi, czy gwodzie zostaly prawidlowo osadzone. Aby zapewni bezpieczne zamocowanie, nie mog one by osadzone ani zbyt plytko, ani zbyt glboko, nie mog by take wygite.
W przypadku uszkodzenia betonu w trakcie nieudanych cykli wbijania, musi on zosta naprawiony zgodnie z odpowiednimi uznanymi procedurami.
h hef hNHS
cmin
smin
Nastpujce dane naley zaczerpn z dokumentacji gwo-
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Polski | 143
dzi Bosch na stronie http://www.bosch-pt.com: Odleglo lba gwodzia hNHS Glboko zakotwienia w podlou hef Minimalna grubo elementu betonowego h Minimalna odleglo pomidzy dwoma gwodziami smin Minimalna odleglo od krawdzi cmin Zalecane obcienia
Ustawianie ogranicznika glbokoci Ustawi glboko wbijania za pomoc przelcznika ogranicznika glbokoci (20) w taki sposób, aby zostala osignita prawidlowa warto dla odlegloci lba gwodzia hNHS.
Gwód jest wbity zbyt glboko: Przesun przelcznik ogranicznika glbokoci (20) w prawo. Jeeli gwodzie s nadal wbijane zbyt glboko, naley uy dluszych gwodzi. Gwód jest wbity zbyt plytko: Przesun przelcznik ogranicznika glbokoci (20) w lewo. Jeeli gwodzie s nadal wbijane zbyt plytko, naley uy krótszych gwodzi.
Usuwanie blokad/resetowanie Usun blokady, jeli wskazanie stanu (2) wieci si na czerwono lub na pomaraczowo, albo gdy prawidlowe wbijanie gwodzi nie jest moliwe. Wyj akumulator (10). Opróni magazynek (12), a na-
stpnie go zdj. Zdj element kontaktowy (17). Skontrolowa magazynek (12) i usun zanieczyszczenia,
pozostaloci i ciala obce. Skontrolowa element kontaktowy (17) i usun gwo-
dzie, fragmenty gwodzi, pozostaloci lub ciala obce za pomoc przebijaka (21). Zwróci uwag na to, aby nie uszkodzi przy tym elementu kontaktowego. Nastpnie ponownie zaloy kolejno element kontaktowy (17), magazynek (12) i akumulator (10). Wlczy elektronarzdzie. Nacisn przycisk resetowania (4) i przytrzyma go przez 5 s. Docisn element kontaktowy (17) do klocka drewnianego lub innego podobnego przedmiotu i nacisn wyzwalacz (6). Umoliwia to silnikowi ustawienie stempla udarowego we wlaciwej pozycji.
Wskazania stanu
W przypadku stwierdzenia innego bldu elektronarzdzie nie powróci do zwyklej pracy, lecz pojawi si kolejny bld na wskazaniu stanu (2).
Demonta nóki Nóka (13) ulatwia prostopadle ustawienie elektronarzdzia na równym podlou. Do prac na nierównym podlou mona zdemontowa nók (13). W tym celu mona j przesun na tyl magazynka (12).
Zawieszenie elektronarzdzia Wylczone elektronarzdzie mona zawiesi na odpowiednim uchwycie za pomoc haka do zawieszenia (23). Przykrci hak do zawieszenia (23) za pomoc znajdujcej si w wyposaeniu standardowym ruby do obudowy elektronarzdzia (zob. rys. E). Sprawdzi hak do zawieszenia (23) pod ktem moliwych
uszkodze lub odksztalce. Nie uywa haka do zawieszenia (23), jeli jest uszkodzony, odksztalcony lub zbyt luno zamocowany do elektronarzdzia. Elektronarzdzie wiesza si na stabilnym uchwycie za pomoc haka do zawieszenia (23). Aby zapobiec uszkodzeniom i obraeniom uchwytu nie wolno mocowa nad cigami pieszymi lub bezporednio w miejscu wykonywania pracy. Hak do zawieszenia jest przewidziany wylcznie do wieszania elektronarzdzia wraz z zamontowanym osprztem.
u Nie wolno uywa haka do zawieszenia jako systemu asekuracyjnego.
Transport Przed transportem naley wylczy elektronarzdzie, szczególnie w sytuacji, gdy uytkownik zamierza korzysta z drabiny lub bdzie poruszal si, utrzymujc nietypow postaw ciala. Zablokowa wyzwalacz za pomoc przelcznika odblokowujcego (5). Na miejsce pracy elektronarzdzie naley przenosi, trzymajc je wylcznie za rkoje (7) i nie naciskajc przy tym wyzwalacza (6).
Interfejs uytkownika
Interfejs uytkownika sluy: do wlczania/wylczania elektronarzdzia do wskazywania stanu elektronarzdzia do wskazywania stanu naladowania akumulatora do resetowania
Kolor wskazania Znaczenie/przyczyna stanu (2)
Rozwizanie
Zielony
Elektronarzdzie jest gotowe do uycia.
ólty
Zabezpieczenie przed przegrzaniem: zbyt Odczeka, a elektronarzdzie ostygnie. Jeeli silnik i elektro-
wysoka temperatura silnika lub elektroniki. nika znajd si w dopuszczalnym zakresie temperatury robo-
czej, elektronarzdzie automatycznie powróci do zwyklej pra-
cy.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
144 | Polski
Kolor wskazania Znaczenie/przyczyna stanu (2)
Rozwizanie
Niebieski
Zabezpieczenie przed wychlodzeniem: zbyt niska temperatura elektronarzdzia.
Elektronarzdzie naley pozostawi w cieplejszym otoczeniu, a jego temperatura znajdzie si w dopuszczalnym zakresie. Jeeli silnik i elektronika znajd si w dopuszczalnym zakresie temperatury roboczej, elektronarzdzie automatycznie powróci do zwyklej pracy.
Czerwony
Wykryto blokad: stempel udarowy nie Usun blokad (zob. ,,Usuwanie blokad/resetowanie", Stro-
moe powróci do wlaciwej pozycji.
na 143).
Pomaraczowy Silnik jest zablokowany: stempel udarowy Usun blokad (zob. ,,Usuwanie blokad/resetowanie", Stronie moe powróci do wlaciwej pozycji. na 143).
Cyjan
Zabezpieczenie nadprdowe: silnik pobie- Sprawdzi, czy elektronarzdzie nie jest zablokowane lub sil-
ra za duo prdu.
nie zanieczyszczone i usun te przeszkody (zob. ,,Usuwanie
blokad/resetowanie", Strona 143).
Jeeli bld nadal wystpuje, naley zwróci si do autoryzowanego serwisu elektronarzdzi Bosch.
Magenta (przez 3 s, potem zielony)
Zalecana konserwacja: zbyt duy odsetek Naley zwróci si do autoryzowanego serwisu elektronarzdzi bldów podczas pracy (np. wygite gwo- Bosch. dzie lub niedostateczna glboko osadzenia)
Bialy
Bld elektroniki lub czujnika
Elektronarzdzie zostalo zabezpieczone i nie mona go uy. Naley zwróci si do autoryzowanego serwisu elektronarzdzi Bosch.
Wskazanie stanu naladowania Pojemno akumulatora (3)
wiatlo cigle, 5 zielonych diod 80100% LED
wiatlo cigle, 4 zielone diody LED 6080%
wiatlo cigle, 3 zielone diody LED 4060%
wiatlo cigle, 2 zielone diody LED 2040%
wiatlo cigle, 1 zielona dioda LED 520%
wiatlo migajce, 1 zielona dioda 05% LED
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprztu itp.), a take na czas transportu i przechowywania naley wyj z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie wlcznika/wylcznika grozi skaleczeniem.
u Utrzymywanie urzdzenia i szczelin wentylacyjnych w czystoci gwarantuje prawidlow i bezpieczn prac.
Usuwanie usterek
Problem
Przyczyna
Rozwizanie
Elektronarzdzie nie reaguje. Brak wloonego akumulatora Wloy naladowany akumulator. lub rozladowany akumulator
Akumulator i/lub elektronarz- Pozostawi akumulator i/lub elektronarzdzie, a ich temperadzie znajduj si poza dopusz- tura robocza znajdzie si w dopuszczalnym zakresie. czalnym zakresem temperatury roboczej
Elektronarzdzie nie jest wl- Wlczy elektronarzdzie za pomoc przycisku wlcznika/
czone
wylcznika (1) na interfejsie uytkownika.
Brak wyzwolenia strzalu
2 gwodzie w magazynku (12)
Napelni magazynek (12).
Wyzwalacz (6) jest zabloko- Przesun przelcznik odblokowujcy (5) w lewo, aby odblo-
wany
kowa wyzwalacz (6).
Czynnoci zostaly wykonane Wykona czynnoci w prawidlowej kolejnoci: w nieprawidlowej kolejnoci Odsun element kontaktowy (17) od podloa.
Zwolni wyzwalacz (6).
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Polski | 145
Problem
Przyczyna
Rozwizanie
Docisn element kontaktowy prostopadle do podloa.
Nacisn wyzwalacz w cigu 2 s od wcinicia elementu kontaktowego.
Gwód jest wbity zbyt plytko. Ogranicznik glbokoci jest Przesun przelcznik ogranicznika glbokoci (20) w lewo. nieprawidlowo ustawiony
Gwód jest zbyt dlugi Podloe jest zbyt twarde
Uy krótszych gwodzi. Naley pamita o glbokoci zakotwienia hef odpowiedniej dla danego zastosowania.
Uy alternatywnych metod zamocowa, np. kolków.
Gwód jest wbity zbyt glbo- Ogranicznik glbokoci jest Przesun przelcznik ogranicznika glbokoci (20) w prawo.
ko.
nieprawidlowo ustawiony
Gwód jest zbyt krótki Podloe jest zbyt mikkie
Uy dluszych gwodzi. Naley pamita o glbokoci zakotwienia hef odpowiedniej dla danego zastosowania.
Uy alternatywnych metod zamocowa, np. kolków.
Gwód wygina si lub lamie. Elektronarzdzie jest krzywo Ustawi elektronarzdzie prostopadle do podloa.W przypad-
przyloone do podloa
ku równego podloa naley uy nóki (13) zapewniajcej
prawidlowe ustawienie.
Gwód jest zbyt dlugi Podloe jest zbyt twarde
Uy krótszych gwodzi. Naley pamita o glbokoci zakotwienia hef odpowiedniej dla danego zastosowania.
W przypadku betonu z twardymi wtrceniami naley spróbowa zmieni miejsce zamocowania. W przeciwnym razie naley uy alternatywnych metod zamocowa, np. kolków.
Gwód nie trzyma si w stali. Podloe stalowe jest zbyt cienkie
Uy alternatywnych metod zamocowa, np. rub.
Gwód zablokowany w ele- Blokada w elemencie kontak-
mencie kontaktowym lub ele- towym (spowodowana np.
ment kontaktowy pozostaje w przez cialo obce lub zanie-
pozycji wcinitej.
czyszczenia)
Usun blokad (zob. ,,Usuwanie blokad/resetowanie", Strona 143).
Zbyt duy odsetek bldów Podloe jest zbyt twarde
Uy alternatywnych metod zamocowa, np. kolków.
Stempel udarowy jest zuyty Naley zleci napraw elektronarzdzia w autoryzowanym serwisie elektronarzdzi Bosch.
Gwodzie nie przesuwaj si Magazynek jest zanieczysz- Naley oczyci magazynek (12), np. za pomoc pdzelka.
w magazynku.
czony
Obsluga klienta oraz doradztwo dotyczce uytkowania
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczcymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostpu do czci zamiennych, prosimy zwraca si do punktów obslugi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o czciach zamiennych mona znale pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespól doradztwa dotyczcego uytkowania odpowie na wszystkie pytania zwizane z produktami firmy Bosch oraz ich osprztem.
Przy wszystkich zgloszeniach oraz zamówieniach czci zamiennych konieczne jest podanie 10cyfrowego numeru katalogowego, znajdujcego si na tabliczce znamionowej produktu.
Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzdzi Ul. Jutrzenki 102/104
02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajd Pastwo wszystkie szczególy dotyczce uslug serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl
Pozostale adresy serwisów znajduj si na stronie: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Zalecane akumulatory litowo-jonowe podlegaj wymaganiom przepisów dotyczcych towarów niebezpiecznych. Akumulatory mog by transportowane drog ldow przez uytkownika, bez koniecznoci spelnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesylki przez osoby trzecie (np. transport drog powietrzn lub za porednictwem firmy spedycyjnej)
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
146 | Cestina
naley dostosowa si do szczególnych wymogów dotyczcych opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysylki naley skonsultowa si z ekspertem ds. towarów niebezpiecznych. Akumulatory mona wysyla tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odslonite styki naley zaklei, a akumulator zapakowa w taki sposób, aby nie mógl on si porusza (przesuwa) w opakowaniu. Naley wzi te pod uwag ewentualne inne przepisy prawa krajowego.
Utylizacja odpadów
Elektronarzdzia, akumulatory, osprzt i opakowanie naley odda do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowizujcymi przepisami w zakresie ochrony rodowiska. Elektronarzdzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzuca do odpadów domowych!
Tylko dla krajów UE: Zgodnie z europejsk dyrektyw 2012/19/UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycj do prawa krajowego niezdatne do uytku elektronarzdzia, a zgodnie z europejsk dyrektyw 2006/66/WE uszkodzone lub zuyte akumulatory/baterie naley zbiera osobno i doprowadzi do ponownego uycia zgodnie z obowizujcymi przepisami ochrony rodowiska. W przypadku nieprawidlowej utylizacji zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny moe mie szkodliwe skutki dla rodowiska i zdrowia ludzkiego, wynikajce z potencjalnej obecnoci substancji niebezpiecznych.
Akumulatory/baterie: Li-Ion: Prosimy postpowa zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w rozdziale Transport (zob. ,,Transport", Strona 145).
Cestina
Bezpecnostní upozornní
Vseobecná varovná upozornní pro elektrické náadí
VÝSTRAHA Pectte si vsechna varovná
upozornní a pokyny. Zanedbání pi dodrzování varovných upozornní a pokyn mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, pozár a/nebo tzká poranní. Vsechna varovná upozornní a pokyny do budoucna uschovejte. V upozornních pouzitý pojem ,,elektrické náadí" se vztahuje na elektrické náadí napájené ze sít (se síovým
kabelem) a na elektrické náadí napájené akumulátorem (bez síového kabelu).
Bezpecnost pracovist
u Udrzujte pracovist v cistot a dobe osvtlené. Nepoádek nebo neosvtlené pracovist mohou vést k úrazm.
u S elektrickým náadím nepracujte v prostedí ohrozeném explozí, kde se nacházejí holavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické náadí vytváí jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
u Dti a jiné osoby udrzujte pi pouzití elektrického náadí v bezpecné vzdálenosti od pracovist. Pi rozptýlení mzete ztratit kontrolu nad náadím.
Elektrická bezpecnost
u Zástrcky elektrického náadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrcka nesmí být zádným zpsobem upravena. S elektrickým náadím s ochranným uzemnním nepouzívejte zádné adaptérové zástrcky. Neupravené zástrcky a odpovídající zásuvky snizují riziko zásahu elektrickým proudem.
u Zabrate kontaktu tla s uzemnnými povrchy, jako jsou nap. potrubí, topení, sporáky a chladnicky. Jeli vase tlo uzemnno, existuje zvýsené riziko zásahu elektrickým proudem.
u Chrate elektrické náadí ped destm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického náadí zvysuje nebezpecí zásahu elektrickým proudem.
u Dbejte na úcel kabelu. Nepouzívejte jej k nosení elektrického náadí nebo k vytazení zástrcky ze zásuvky. Udrzujte kabel v bezpecné vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých díl. Poskozené nebo spletené kabely zvysují riziko zásahu elektrickým proudem.
u Pokud pracujete s elektrickým náadím venku, pouzijte pouze takové prodluzovací kabely, které jsou zpsobilé i pro venkovní pouzití. Pouzití prodluzovacího kabelu, jez je vhodný pro pouzití venku, snizuje riziko zásahu elektrickým proudem.
u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického náadí ve vlhkém prostedí, pouzijte proudový chránic. Pouzití proudového chránice snizuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Osobní bezpecnost
u Bute pozorní, dávejte pozor na to, co dláte a pistupujte k práci s elektrickým náadím rozumn. Nepouzívejte zádné elektrické náadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu ci lék. Moment nepozornosti pi pouzití elektrického náadí mze vést k vázným poranním.
u Pouzívejte ochranné osobní pomcky. Noste ochranné brýle. Nosení osobních ochranných pomcek jako maska proti prachu, bezpecnostní obuv s protiskluzovou podrázkou, ochranná pilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektrického náadí, snizují riziko poranní.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
u Zabrate neúmyslnému uvedení do provozu. Pesvdcte se, ze je elektrické náadí vypnuté, díve nez jej uchopíte, ponesete ci pipojíte na zdroj napájení a/nebo akumulátor. Máteli pi nosení elektrického náadí prst na spínaci, nebo pokud náadí pipojíte ke zdroji napájení zapnuté, mze dojít k úrazu.
u Nez elektrické náadí zapnete, odstrate seizovací nástroje nebo klíce. Nachází-li se v otácivém dílu elektrického náadí njaký nástroj nebo klíc, mze dojít k poranní.
u Nepeceujte své síly. Zajistte si bezpecný postoj a udrzujte vzdy rovnováhu. Tím mzete elektrické náadí v neocekávaných situacích lépe kontrolovat.
u Noste vhodný odv. Nenoste volný odv ani sperky. Vlasy, odv a rukavice udrzujte daleko od pohybujících se díl. Volný odv, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
u Lzeli namontovat odsávací ci zachycující pípravky, pesvdcte se, ze jsou pipojeny a správn pouzity. Odsávání prachu mze snízit ohrození prachem.
Svdomité zacházení a pouzívání elektrického náadí
u Elektrické náadí nepetzujte. Pro svou práci pouzijte k tomu urcené elektrické náadí. S vhodným elektrickým náadím budete pracovat v dané oblasti lépe a bezpecnji.
u Nepouzívejte elektrické náadí, jestlize jej nelze spínacem zapnout a vypnout. Elektrické náadí, které nelze ovládat spínacem, je nebezpecné a musí se opravit.
u Ped seizováním elektrického náadí, výmnou píslusenství nebo odlozením náadí vytáhnte zástrcku ze zásuvky a/nebo odstrate akumulátor. Toto preventivní opatení zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického náadí.
u Uchovávejte nepouzívané elektrické náadí mimo dosah dtí. Nenechte náadí pouzívat osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo necetly tyto pokyny. Elektrické náadí je nebezpecné, jeli pouzíváno nezkusenými osobami.
u Pecujte o elektrické náadí svdomit. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly náadí bezvadn fungují a nevzpicují se, zda díly nejsou zlomené nebo poskozené tak, ze by ovlivovaly funkce elektrického náadí. Poskozené díly nechte ped pouzitím elektrického náadí opravit. Mnoho úraz má pícinu ve spatn udrzovaném elektrickém náadí.
u ezné nástroje udrzujte ostré a cisté. Pecliv osetované ezné nástroje s ostrými eznými hranami se mén vzpicují a dají se snáze vést.
u Pouzívejte elektrické náadí, píslusenství, nástroje apod. podle tchto pokyn. Respektujte pitom pracovní podmínky a provádnou cinnost. Pouzití elektrického náadí pro jiné nez urcené pouzití mze vést k nebezpecným situacím.
Cestina | 147
Pouzití a péce o akumulátorové náadí
u Akumulátory nabíjejte pouze v nabíjecce, která je doporucena výrobcem. U nabíjecky, která je vhodná pro urcitý druh akumulátor, existuje nebezpecí pozáru, jeli pouzívána s jinými akumulátory.
u Do elektrického náadí pouzívejte pouze k tomu urcené akumulátory. Pouzití jiných akumulátor mze vést k poranní ci pozáru.
u Nepouzívaný akumulátor uchovávejte v bezpecné vzdálenosti od kovových pedmt, jako jsou kanceláské sponky, mince, klíce, hebíky, srouby nebo jiné drobné kovové pedmty, které mohou zpsobit pemostní kontakt. Zkrat mezi kontakty akumulátoru mze mít za následek popáleniny nebo pozár.
u Pi nesprávném pouzití mze z akumulátoru vytéci kapalina. Nedotýkejte se jí. Pi náhodném kontaktu opláchnte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do ocí, navstivte lékae. Kapalina vytékající z akumulátoru mze zpsobit podrázdní pokozky nebo popáleniny.
Servis
u Nechte své elektrické náadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajistno, ze bezpecnost elektrického náadí zstane zachována.
Bezpecnostní upozornní k hebíkovacce
u Vzdy pocítejte s tím, ze náadí obsahuje hebíky. Neopatrné zacházení s hebíkovackou mze zpsobit necekané nastelení hebíku a následné zranní.
u Náadím nemite na sebe ani na osoby v okolí. Necekané spustní zpsobí vystelení hebíku a následné zranní.
u Náadí nespoustjte, dokud není pevn pilozeno k obrobku. Pokud náadí není v kontaktu s obrobkem, mze dojít k odrazení hebíku smrem od zamýsleného cíle.
u Pokud dojde k zaseknutí hebíku v náadí, odpojte náadí od pívodu energie. Pi vyjímání zaseknutého hebíku by mohlo dojít k náhodnému spustní hebíkovacky pipojené k napájení.
u Pi vyjímání zaseknutého hebíku si pocínejte opatrn. Mechanismus mze být pod tlakem a pi pokusu o odstranní záseku mze dojít k prudkému uvolnní hebíku.
u Tuto hebíkovacku nepouzívejte k pipevování elektrických kabel. Není urcena na pipevování elektrických kabel a mohla by poskodit jejich izolaci a zpsobit úraz elektrickým proudem nebo pozár.
u Hebíkovacku odpojte od napájení pi vkládání ci vyjímání hebík, provádní úpravy ci výmn píslusenství.Pokud je hebíkovacka pipojená k napájení, mze se neúmysln spustit, coz mze vést k zranní.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
148 | Cestina
u Pi manipulaci s hebíky bute opatrní, zejména pi jejich vkládání a vyjímání. Hebíky mají ostré hroty, které mzou zpsobit zranní.
u Kdyz s hebíkovackou nepracujete nebo ji pesouváte z jedné pracovní pozici na druhou, drzte prsty mimo spous.Necekané stisknutí spoust zpsobí vystelení hebíku, které mze vést k zranní.
u Provádíte-li operaci, pi které se mze hebík dostat do kontaktu se skrytou elektroinstalací, drzte hebíkovacku za izolované uchopovací plochy. Pi kontaktu hebíku se zivým vodicem mze nechránnými kovovými cástmi hebíkovacky vést elektrický proud a zpsobit úraz obsluhy.
u Hebíkovacku bhem pouzívání drzte pevn.Nekontrolovaný zptný ráz hebíkovacky mze zpsobit neúmyslnou aktivaci, která mze vést ke zranní.
u Vsechny cásti tla (ruce, nohy apod.) udrzujte mimo smr nastelování. Hebík mze proniknout obrobkem i pípadným pedmtem za ním, coz mze vést k zranní.
u Pi pouzívání hebíkovacky drzte vsechny cásti tla (ruce, nohy apod.) mimo oblast, kde hebík vniká do obrobku. Hebík se mze vychýlit a vystelit z obrobku, coz by mohlo vést ke zranní.
u Pouzijte vhodné detekcní pístroje na vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou spolecnost. Kontakt s elektrickým vedením mze vést k pozáru a zásahu elektrickým proudem. Poskození vedení plynu mze vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí zpsobí vcné skody.
u Pi poskození a nesprávném pouzití akumulátoru mohou unikat výpary. Akumulátor mze zacít hoet nebo mze vybouchnout. Zajistte pívod cerstvého vzduchu a pi potízích vyhledejte lékae. Výpary mohou drázdit dýchací cesty.
u Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpecí zkratu.
u Spicatými pedmty, jako nap. hebíky nebo sroubováky, nebo psobením vnjsí síly mze dojít k poskození akumulátoru. Uvnit mze dojít ke zkratu a akumulátor mze zacít hoet, mze z nj unikat kou, mze vybouchnout nebo se pehát.
u Akumulátor pouzívejte pouze v produktech výrobce. Jen tak bude akumulátor chránný ped nebezpecným petízením.
Chrate akumulátor ped horkem, nap. i ped trvalým slunecním záením, ohnm, necistotami, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpecí výbuchu a zkratu.
u Elektrické náadí a hebíky nepouzívejte na velmi mkkých materiálech (nap. devo, lehké stavební materiály). Hebíky mohou proniknout podkladem a zpsobit poranní.
u Elektrické náadí a hebíky nepouzívejte na velmi tvrdých materiálech (nap. vysokopevnostní ocel, velmi tvrdý pírodní kámen) a dále na betonu s vysokou pevností v tlaku, resp. se zrnitostí kameniva
s vysokou pevností v tlaku. Kdyz je materiál pílis tvrdý, hebík mze odskocit, prasknout a vystoupit a zasáhnout vás nebo jiné osoby a zpsobit poranní.
u Elektrické náadí nikdy nedrzte v ostrém úhlu vci podkladu. Elektrické náadí musí být kolmo k podkladu. Na podkladu se nesmí nacházet zádné necistoty.
u Nedeaktivujte nebo neodstraujte kontaktní prvek. Kontaktní prvek slouzí jako bezpecnostní mechanismus, aby se snízilo riziko neúmyslného spustní. Deaktivace této soucásti mze zpsobit neúmyslné spustní.
u Elektrické náadí pouzívejte pouze tehdy, kdyz kontaktní prvek ádn funguje. Kdyz je kontaktní prvek vadný, mze se elektrické náadí necekan spustit.
u Vzdy nejprve naplte hebíky do zásobníku elektrického náadí, nez nasadíte akumulátor. Snízí se tím riziko, ze omylem nastelíte hebík a poraníte sebe nebo jiné osoby.
u Nikdy nenastelujte hebíky v blízkosti holavých materiál. U nkterých druh hebík mze bhem nastelování u kontaktního prvku docházet k jiskení.
u Hebík nikdy nenastelujte na jiný hebík. Mohlo by to zpsobit, ze se hebík vychýlí nebo ze elektrické náadí zareaguje necekaným zpsobem.
Popis výrobku a výkonu
Pectte si vsechna bezpecnostní upozornní a vsechny pokyny. Nedodrzování bezpecnostních upozornní a pokyn mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo tzká poranní. ite se obrázky v pední cásti návodu k obsluze.
Pouzití v souladu s urceným úcelem
Elektrické náadí je urcené k nastelování hebík do tvrdých materiál, jako betonu (nap. litého betonu, spár utsnných injektází) a oceli (nap. konstrukcní oceli, oceli válcované zatepla). Elektrické náadí se nesmí pouzívat na velmi mkkém povrchu (nap. devo, lehké stavební materiály) nebo velmi tvrdém povrchu (nap. vysokopevnostní ocel). Elektrické náadí se rovnz nesmí pouzívat na následujících podkladech: pírodní kámen, svislé maltové spáry, duté tvárnice, cihly, glazované cihly, sklo, tvrzená ocel, nástrojová ocel, pruzinová ocel, litina, svary.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Ped pouzitím zkontrolujte, zda je podklad vhodný (viz ,,Kontrola vhodnosti podkladu", Stránka 151).
Elektrické náadí je urcené pouze pro pouzití s rucním vedením.
Elektrické náadí je urcené pro pouzití ve vnitním prostoru.
Zobrazené soucásti
Císlování zobrazených soucástí se vztahuje k vyobrazení elektrického náadí na stran s obrázky.
(1) Tlacítko pro zapnutí/vypnutí (uzivatelské rozhraní) (2) Ukazatel stavu elektrického náadí (uzivatelské
rozhraní) (3) Ukazatel stavu nabití akumulátoru (uzivatelské
rozhraní) (4) Tlacítko pro resetování (uzivatelské rozhraní) (5) Odjisovací tlacítko spoust (6) Spous (7) Rukoje (izolovaná plocha pro uchopení) (8) Uzivatelské rozhraní (9) Odjisovací tlacítko akumulátorua) (10) Akumulátora) (11) Odjisovací pácka zásobníku (12) Zásobník (13) Oprná patka (14) Posouvac zásobníku (15) Tlacítko posouvace zásobníku (16) Odjisovací tlacítko kontaktního prvku (17) Kontaktní prvek (18) Ústí (19) Pracovní svtlo (20) Spínac hloubkového dorazu (21) Probíjec (22) Pás s hebíkya) (23) Závsný hák a) Zobrazené nebo popsané píslusenství nepatí k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní píslusenství naleznete v nasem programu píslusenství.
Technické údaje
Akumulátorová hebíkovacka Císlo zbozí Jmenovité naptí Systém nastelování
Max. frekvence vsazování (s akumulátorem 4 Ah) Nastelovací prvek Typ Délka
GNB 18V38
3 601 JL7 0..
V=
18
Jednotlivé nastelování s následným
zajistním
s-1
2
Hebík
mm
1338
Cestina | 149
Akumulátorová hebíkovacka
Prmr stopky
mm
Objem standardního zásobníku
Hebíky
Rozmry bez akumulátoru
mm
(délka × síka × výska)
Hmotnost podle EPTA-
kg
Procedure 01:2014
Hmotnost bez akumulátoru
kg
Doporucená teplota
°C
prostedí pi nabíjení
Dovolená teplota prostedí
°C
pi provozuB)
Dovolená teplota prostedí
°C
pi skladování
Kompatibilní akumulátory
Doporucené akumulátory pro plný výkon
Doporucené nabíjecky
A) V závislosti na pouzitém akumulátoru B) Omezený výkon pi teplotách <0 °C.
GNB 18V38 2,73 22
405 × 138 × 309
4,45,4A)
4,1 0 az +35
-5 az +50
-20 az +50
GBA 18V... ProCORE18V... ProCORE18V...
4 Ah GAL 18... GAX 18V... GAL 36...
Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlucnosti zjistné podle EN 60745216.
Hladina hluku elektrického náadí stanovená za pouzití váhového filtru A ciní typicky: hladina akustického tlaku 85 dB(A); hladina akustického výkonu 96 dB(A). Nejistota K = 3 dB.
Noste chránice sluchu!
Celkové hodnoty vibrací ah (soucet vektor tí os) a nejistota K zjistné podle EN 60745216: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. Úrove vibrací a úrove hluku, které jsou uvedené v tchto pokynech, byly zmeny pomocí normované micí metody a lze je pouzít pro vzájemné porovnání elektronáadí. Hodí se i pro pedbzný odhad zatízení vibracemi a hlukem.
Uvedená úrove vibrací a úrove hluku reprezentuje hlavní pouzití elektronáadí. Pokud se ovsem bude elektronáadí pouzívat pro jiné práce, s jinými nástroji nebo s nedostatecnou údrzbou, mze se úrove hluku a úrove vibrací lisit. To mze zatízení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu zeteln zvýsit.
Pro pesný odhad zatízení vibracemi a hlukem by mly být zohlednny i doby, kdy je náadí vypnuté nebo bzí, ale ve skutecnosti se nepouzívá. To mze zatízení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu výrazn snízit.
Stanovte dodatecná bezpecnostní opatení k ochran obsluhy ped úcinky vibrací, jako je nap. údrzba elektronáadí a nástroj, udrzování teplých rukou, organizace pracovních proces.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
150 | Cestina
Akumulátor
Bosch prodává akumulátorové elektrické náadí i bez akumulátoru. Na obale je uvedené, zda je soucástí dodávky elektrického náadí akumulátor.
Nabíjení akumulátoru
u Pouzívejte pouze nabíjecky uvedené v technických údajích. Jen tyto nabíjecky jsou pizpsobené pro lithium-iontový akumulátor pouzívaný s vasím elektronáadím.
Upozornní: Lithium-iontové akumulátory se na základ mezinárodních dopravních pedpis dodávají cástecn nabité. Aby byl zarucen plný výkon akumulátoru, ped prvním pouzitím akumulátor úpln nabijte.
Nasazení akumulátoru
Vlozte nabitý akumulátor do uchycení akumulátoru tak, aby citeln zaskocil.
Vyjmutí akumulátoru
Pro vyjmutí akumulátoru stisknte odjisovací tlacítko a vytáhnte akumulátor. Nepouzívejte pitom násilí. Akumulátor je opatený 2 stupni zajistní, které mají zabránit vypadnutí akumulátoru pi neúmyslném stisknutí odjisovacího tlacítka. Pokud je akumulátor nasazený do elektrického náadí, drzí ho v píslusné poloze pruzina.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Zelené LED ukazatele stavu nabití akumulátoru indikují stav nabití akumulátoru. Z bezpecnostních dvod je zjistní stavu nabití mozné pouze pi vypnutém elektronáadí. Pro zobrazení stavu nabití stisknte tlacítko ukazatele stavu nabití nebo . Je to mozné také pi vyjmutém akumulátoru. Pokud po stisknutí tlacítka ukazatele stavu nabití nesvítí zádná LED, je akumulátor vadný a musí se vymnit. Stav nabití akumulátoru se zobrazuje také na uzivatelském rozhraní (viz ,,Ukazatele stavu", Stránka 153). Typ akumulátoru GBA 18V...
LED Trvale svítí 3 zelené Trvale svítí 2 zelené Trvale svítí 1 zelená Bliká 1 zelená
Kapacita 60100 % 3060 % 530 % 05 %
Typ akumulátoru ProCORE18V...
LED Trvale svítí 5 zelených Trvale svítí 4 zelené Trvale svítí 3 zelené Trvale svítí 2 zelené Trvale svítí 1 zelená Bliká 1 zelená
Kapacita 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Upozornní pro optimální zacházení s akumulátorem
Akumulátor chrate ped vlhkostí a vodou. Akumulátor skladujte pouze v teplotním rozmezí od -20 °C do 50 °C. Nenechávejte akumulátor lezet nap. v lét v aut. Pílezitostn vycistte vtrací otvory akumulátoru mkkým, cistým a suchým sttcem. Výrazn kratsí doba chodu po nabití ukazuje, ze je akumulátor opotebovaný a musí se vymnit. Dodrzujte pokyny pro likvidaci.
Montáz
u Ped kazdou prací na elektronáadí (nap. údrzba, výmna nástroj) a pi jeho peprav a uskladnní vyjmte akumulátor. Pi neúmyslném stisknutí vypínace hrozí nebezpecí poranní.
Nasazení/výmna zásobníku (viz obrázek A)
Nasate zásobník (12) do elektrického náadí a nechte ho zaskocit. Pro výmnu zásobníku stisknte odjisovací pácku (11) ve smru hodinových rucicek. Mírným pootocením vyjmte zásobník z elektrického náadí.
Naplnní/vyprázdnní zásobníku (viz obrázek B)
u Pi manipulaci s hebíky bute opatrní, zejména pi jejich vkládání a vyjímání. Hebíky mají ostré hroty, které mzou zpsobit zranní.
u Pouzívejte výhradn hebíky, které pro elektrické náadí doporucuje spolecnost Bosch . Pi pouzívání neschválených hebík mze dojít k poskození elektrického náadí a poranní.
Pi veskerých pracích na zásobníku drzte elektrické náadí tak, aby ústí (18) nebylo namíené ani proti vám ani proti jiným osobám.
Výbr hebík podle úcelu pouzití:
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Cestina | 151
Oznacení
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
NM13 NM16 NM19
Objednací císlo
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
1 600 A02 F4S 1 600 A02 F4T 1 600 A02 F4U
Vhodný pro Beton
Ocel
Délka (mm)
16 19 25 32 38 35
13 16 19
Prmr (mm)
Stopka Hlava
2,7
6,25
(hladká)
2,7 (rýhovaná)
3 (stupovitá)
Materiál
Uhlíková ocel, galvanicky pozinkovaná
Barva pásu s hebíky
Modrá
Cerný
Naplnní zásobníku: V pípad poteby vycistte posouvac zásobníku (14)
a zásobník (12), nap. sttcem. Stisknte tlacítko (15) na posouvaci zásobníku (14)
a posute ho smrem k otvoru zásobníku, az zaskocí. Zasute vhodný pás s hebíky (22) do otvoru zásobníku.
Do standardního zásobníku lze naplnit maximáln 2 pásy s hebíky, do rozsíeného zásobníku (píslusenství) 4. Stisknte tlacítko (15) na posouvaci zásobníku (14) a posute ho az nadoraz dopedu. Upozornní: Kdyz jsou v zásobníku (12) uz jen 2 hebíky, nelze uz kontaktní prvek (17) stisknout a spustit nastelování. Naplte zásobník.
Vyprázdnní zásobníku: Stisknte tlacítko (15) na posouvaci zásobníku (14)
a posute ho smrem k otvoru zásobníku, az zaskocí. Otocte zásobník tak, aby pás s hebíky (22) mohl
vyklouznout z otvoru zásobníku.
Vyjmutí/výmna kontaktního prvku (viz obrázek C)
Kontaktní prvek (17) lze za úcelem cistní nebo výmny vyjmout. Vyjmte akumulátor (10). Vyprázdnte zásobník (12) a vyjmte ho. Zatáhnte za odjisovací tlacítko (16) kontaktního prvku a pak vytáhnte kontaktní prvek (17) z elektrického náadí. Zasute vycistný, resp. nový kontaktní prvek (17) do elektrického náadí, az zaskocí.
Provoz
Uvedení do provozu
Zapnutí/vypnutí Pro zapnutí elektrického náadí podrzte stisknuté tlacítko pro zapnutí/vypnutí (1) na uzivatelském rozhraní tak dlouho, dokud se uzivatelské rozhraní nerozsvítí. Pro vypnutí elektrického náadí znovu stisknte tlacítko pro zapnutí/vypnutí (1).
Kdyz elektrické náadí nepouzíváte, za 30 minut se automaticky vypne.
Kontrola vhodnosti podkladu Ped osazením elektrického náadí hebíky nebo ped upevováním zkontrolujte, zda je podklad vhodný.
Podklad musí být rovný a nesmí na nm být zádné zbytky.
Pro kontrolu tvrdosti materiálu podkladu pouzijte jako dlcík hebík. Silným úderem kladiva jím udete do materiálu. Zkontrolujte výsledek:
Spicka hebíku je ztupená: Podklad je pílis tvrdý a není vhodný, hebík by mohl odskocit.
Materiál praskne nebo se roztístí: Podklad je pílis kehký a není vhodný. Cástice by mohly zasáhnout vás ci jiné osoby nebo by hebík mohl podkladem úpln proniknout.
Hebík pi úderu kladiva zajede do podkladu: Podklad je pílis mkký a není vhodný, hebík by mohl podkladem úpln proniknout.
Hebík zanechá v podkladu mensí prohlube: Podklad je vhodný pro upevnní.
Spustní nastelování Zapnte elektrické náadí.
Stisknte odjisovací spínac (5) doleva, abyste odjistili spous (6) (viz obrázek D).
Dbejte na to, abyste elektrické náadí pevn drzeli za rukoje (7).
Pitlacte kontaktní prvek (17) az nadoraz k podkladu. Pi pitlaceném kontaktním prvku svítí pracovní svtlo (19) a osvtluje pracovist pi nepíznivých svtelným podmínkách.
Poté krátce stisknte spous (6) a zase ji puste. Hebík se nastelí do podkladu.
Upozornní: Spous (6) se musí stisknout bhem 2 s po pitlacení kontaktního prvku (17). Jinak se elektrické náadí pepne do zajistného stavu a nastelování se musí spustit znovu.
Pro dalsí nastelení zvednte elektrické náadí úpln z podkladu a nasate ho pevn na dalsí pozadované místo.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
152 | Cestina
Pi pracovních pestávkách a po skoncení práce zajistte spous (6) tím, ze stisknete odjisovací spínac (5) doprava (viz obrázek D).
Upozornní: Pojistka zabrauje spustní, kdyz není kontaktní prvek (17) úpln pitlacený nebo jste mezi jednotlivými nasteleními neuvolnili spous (6).
Pracovní pokyny
u Ped kazdou prací na elektronáadí (nap. údrzba, výmna nástroj) a pi jeho peprav a uskladnní vyjmte akumulátor. Pi neúmyslném stisknutí vypínace hrozí nebezpecí poranní.
Ped kazdým zahájením práce zkontrolujte, zda bezvadn fungují bezpecnostní a spoustcí zaízení a spolehlivé upevnní vsech sroub a matic. Vadné nebo nesprávn pracující elektrické náadí ihned odpojte od pívodu elektrického proudu a obrate se na autorizovaný servis Bosch. Neprovádjte na elektrickém náadí úpravy, které neodpovídají pedpism. Nedemontujte nebo nezablokovávejte zádné cásti elektrického náadí. Neprovádjte ,,nouzové opravy" pomocí nevhodných prostedk. Zabrate jakémukoli zhorsení vlastností a poskození elektrického náadí, nap: vyrazením nebo gravírováním, modifikacemi neschválenými výrobcem, pádem na zem nebo posouváním po zemi, pouzíváním místo kladiva, psobením jakéhokoli násilí. Pi delsích pracovních pestávkách nebo po skoncení práce elektrické náadí vypnte, vyndejte akumulátor a pokud mozno vyprázdnte zásobník. Pozadavky pro nastelování Pi upevování dodrzujte pozadavky výrobc upevovaných materiál a stavební plány pro píslusná emesla. Ujistte se, co se nachází pod obrobkem a za ním. Nenastelujte hebíky do zdí, strop nebo podlah, kdyz se za nimi nacházejí osoby. Hebíky by mohly podklad prorazit a nkoho zranit.
Hebíky se musí nastelovat vzdy kolmo do podkladu.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Nenastelujte hebík na jiz nastelený hebík. Hebík by se mohl zdeformovat, hebíky by se mohly zaseknout nebo by se mohlo elektrické náadí zacít nekontrolovan pohybovat.
hef hNHS
Zkontrolujte, zda jsou hebíky správn nastelené. Pro bezpecné upevnní nesmí být vsazené ani pílis vysoko, ani pílis hluboko a nesmí být ohnuté.
Pokud je beton poskozený nepodaeným nastelováním, musí se opravit podle uznávaných pravidel.
h hef hNHS
cmin
smin
Následující údaje najdete v dokumentaci pro hebíky Bosch na http://www.bosch-pt.com: Vzdálenost hlavy hebíku hNHS Efektivní kotevní délka hef Minimální tlouska betonového prvku h Minimální vzdálenost mezi dvma hebíky smin Minimální vzdálenost od kraje cmin Doporucená zatízení
Nastavení hloubkového dorazu Hloubku nastelení nastavte spínacem hloubkového dorazu (20) tak, aby byla dosazena správná hodnota pro vzdálenost hlavy hebíku hNHS.
Hebík pílis hluboko: Stisknte spínac hloubkového dorazu (20) doprava. Pokud jsou pak hebíky i nadále nastelené pílis hluboko, pouzijte delsí hebíky. Hebík není dostatecn hluboko: Stisknte spínac hloubkového dorazu (20) doleva. Pokud ani pak hebíky nejsou nastelené dostatecn hluboko, pouzijte kratsí hebíky.
Odstranní zaseknutých hebík/resetování Kdyz ukazatel stavu (2) svítí cerven ci oranzov nebo pokud se hebíky správn nenastelují, odstrate zaseknuté hebíky.
Bosch Power Tools
Cestina | 153
Vyjmte akumulátor (10). Vyprázdnte zásobník (12) a vyjmte ho. Vyjmte kontaktní prvek (17).
Zkontrolujte zásobník (12) a odstrate necistoty, zbytky a cizí tlesa.
Zkontrolujte kontaktní prvek (17) a prbojníkem (21) odstrate hebíky, úlomky hebík, zbytky nebo cizí tlesa. Dbejte na to, abyste pitom neposkodili kontaktní prvek.
Postupn znovu nasate kontaktní prvek (17), zásobník (12) a akumulátor (10).
Zapnte elektrické náadí. Podrzte 5 s stisknuté tlacítko pro resetování (4). Pitisknte kontaktní prvek (17) proti devnému spalíku
nebo podobn a stisknte spous (6). Tak lze motor úderníku uvést do správné polohy. Pokud byla zjistna dalsí chyba, elektrické náadí se nevrátí do normálního provozu, nýbrz se na ukazateli stavu (2) zobrazí dalsí chyba.
Demontáz oprné patky Oprná patka (13) usnaduje svislé vyrovnání elektrického náadí na rovném podkladu. Pro práce na nerovném podkladu mzete oprnou patku (13) demontovat. Za tímto úcelem ji posute od zásobníku (12) dozadu.
Zavsení elektrického náadí Pomocí závsného háku (23) mzete vypnuté elektrické náadí upevnit na vhodné závsné zaízení. Pisroubujte závsný hák (23) pomocí dodaného sroubu ke krytu elektrického náadí (viz obrázek E).
Ukazatele stavu
Zkontrolujte závsný hák (23), zda není poskozený nebo zdeformovaný. Nepouzívejte závsný hák (23), kdyz je poskozený, zdeformovaný nebo jiz není spolehliv upevnný na elektrickém náadí.
Zavste elektrické náadí pomocí závsného háku (23) na stabilní závsné zaízení. Aby se zabránilo poskození ci poranní, nesmí být závsné zaízení umístné nad chodníky nebo bezprostedními pracovisti.
Závsný hák je urcený výhradn pro zavsení elektrického náadí vcetn namontovaného píslusenství. u Nikdy nepouzívejte závsný hák jako zajistní proti
pádu.
Peprava Ped pemisováním elektrické náadí vypnte, zejména kdyz pracujete na zebíku nebo kdyz se pohybujete v neobvyklém postoji. Zajistte spous odjisovacím spínacem (5). Elektrické náadí penásejte na pracovisti jen za rukoje (7) a s nestisknutou spoustí (6).
Uzivatelské rozhraní
Uzivatelské rozhraní slouzí: pro zapnutí/vypnutí elektrického náadí pro zobrazení stavu elektrického náadí pro zobrazení stavu nabití akumulátoru pro resetování
Barva ukazatele Význam/pícina stavu (2)
esení
Zelená
Elektrické náadí je pipravené k pouzití.
Zlutá
Ochrana proti pehátí: Motor nebo
Nechte elektrické náadí vychladnout. Jakmile budou mít
elektronika jsou pílis horké.
motor a elektronika provozní teplotu, elektrické náadí se
automaticky vrátí do normálního provozu.
Modrá
Ochrana pi pílis nízké teplot: Elektrické Nechte elektrické náadí vytemperovat v teplém prostedí.
náadí je pílis studené.
Jakmile budou mít motor a elektronika provozní teplotu,
elektrické náadí se automaticky vrátí do normálního provozu.
Cervená
Zjistno zaseknutí: Úderník se nemze vrátit do správné polohy.
Odstrate zaseknutí (viz ,,Odstranní zaseknutých hebík/ resetování", Stránka 152).
Oranzová
Motor je zablokovaný: Úderník nelze uvést Odstrate zaseknutí (viz ,,Odstranní zaseknutých hebík/
do správné polohy.
resetování", Stránka 152).
Azurová
Nadproudová ochrana: Motor spotebovává pílis mnoho proudu.
Zkontrolujte elektrické náadí, zda nedoslo k zaseknutí nebo se nevyskytuje velké znecistní, a odstrate je (viz ,,Odstranní zaseknutých hebík/resetování", Stránka 152).
Pokud chyba petrvává i nadále, obrate se na autorizovaný zákaznický servis pro elektrické náadí Bosch.
Purpurová (3 s, poté zelená)
Doporucená údrzba: pílis vysoká cetnost Obrate se na autorizovaný zákaznický servis pro elektrické
chyb (nap. ohnuté hebíky nebo
náadí Bosch.
nedostatecná hloubka proniknutí)
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
154 | Cestina
Barva ukazatele Význam/pícina stavu (2)
Bílá
Chyba elektroniky nebo snímace
esení
Elektrické náadí se pepnulo do zajistného stavu a nelze ho pouzívat. Obrate se na autorizovaný zákaznický servis pro elektrické náadí Bosch.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru (3) Trvale svítí pt zelených Trvale svítí ctyi zelené Trvale svítí ti zelené Trvale svítí dv zelené Trvale svítí jedna zelená Bliká jedna zelená
Odstranní poruch
Kapacita
80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Údrzba a servis
Údrzba a cistní
u Ped kazdou prací na elektronáadí (nap. údrzba, výmna nástroj) a pi jeho peprav a uskladnní vyjmte akumulátor. Pi neúmyslném stisknutí vypínace hrozí nebezpecí poranní.
u Udrzujte elektronáadí a vtrací otvory cisté, aby pracovalo dobe a bezpecn.
Problém Elektrické náadí nereaguje.
Nastelování se nespustí
Hebík není nastelený dostatecn hluboko.
Hebík je nastelený pílis hluboko.
Hebíky se ohne nebo praskne.
Pícina
Odstranní
Není nasazený akumulátor nebo je nasazený vybitý akumulátor
Nasate nabitý akumulátor.
Akumulátor a/nebo elektrické Nechte akumulátor a elektrické náadí vytemperovat na náadí mimo provozní teplotu provozní teplotu.
Elektrické náadí není zapnuté Zapnte elektrické náadí tlacítkem pro zapnutí/vypnutí (1) na uzivatelském rozhraní.
2 hebíky v zásobníku (12) Naplte zásobník (12).
Spous (6) je zajistná
Stisknte odjisovací spínac (5) doleva, abyste odjistili spous (6).
Neprovedli jste správné pracovní poadí
Dodrzujte správné pracovní poadí: Zvednte kontaktní prvek (17) od podkladu.
Uvolnte spous (6). Pitlacte kontaktní prvek kolmo na podklad.
Bhem 2 s po pitlacení kontaktního prvku stisknte spous.
Nesprávn nastavený hloubkový doraz
Stisknte spínac hloubkového dorazu (20) doleva.
Pílis dlouhý hebík Pílis tvrdý podklad
Pouzijte kratsí hebíky. Pouzijte vhodnou efektivní kotevní délku hef pro píslusné pouzití.
Pouzijte alternativní metody upevování, jako nap. hmozdinky.
Nesprávn nastavený hloubkový doraz
Stisknte spínac hloubkového dorazu (20) doprava.
Pílis krátký hebík Pílis mkký podklad
Pouzijte delsí hebíky. Pouzijte vhodnou efektivní kotevní délku hef pro píslusné pouzití.
Pouzijte alternativní metody upevování, jako nap. hmozdinky.
Elektrické náadí je na podklad nasazené sikmo
Nasate elektrické náadí kolmo na podklad. Pi rovném podkladu pouzijte pro vyrovnání oprnou patku (13).
Pílis dlouhý hebík Pílis tvrdý podklad
Pouzijte kratsí hebíky. Pouzijte vhodnou efektivní kotevní délku hef pro píslusné pouzití.
U betonu s tvrdými vmstky se pokuste o upevnní na jiném míst.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Slovencina | 155
Problém
Hebík nedrzí v oceli. Hebík je zaseknutý v kontaktním prvku nebo kontaktní prvek zstane v pitlacené poloze. Pílis vysoká cetnost chyb
Hebíky nevklouznou do zásobníku.
Pícina
Odstranní
V opacném pípad pouzijte alternativní metody upevování, jako nap. hmozdinky.
Ocelový podklad je pílis tenký Pouzijte alternativní metody upevování, jako nap. srouby.
Zaseknutí v kontaktním prvku Odstrate zaseknutí (viz ,,Odstranní zaseknutých hebík/ (nap. kvli cizím tlesm resetování", Stránka 152). nebo necistotám)
Pílis tvrdý podklad Úderník je opotebený Zásobník je znecistný
Pouzijte alternativní metody upevování, jako nap. hmozdinky.
Nechte elektrické náadí opravit v autorizovaném zákaznickém servisu pro elektrické náadí Bosch.
Vycistte zásobník (12), nap. sttcem.
Zákaznická sluzba a poradenství ohledn pouzití
Zákaznická sluzba zodpoví vase dotazy k oprav a údrzb vaseho výrobku a téz k náhradním dílm. Rozkladové výkresy a informace o náhradních dílech najdete také na: www.bosch-pt.com V pípad dotaz k nasim výrobkm a píslusenství vám ochotn pomze poradenský tým Bosch.
V pípad veskerých otázek a objednávek náhradních díl bezpodmínecn uvete 10místné vcné císlo podle typového stítku výrobku.
Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si mzete objednat opravu Vaseho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch-pt.cz
Dalsí adresy servis najdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Peprava
Doporucené lithium-iontové akumulátory podléhají pozadavkm zákona o nebezpecných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalsích podmínek pepravovány uzivatelem po silnici.
Pi zasílání prostednictvím tetí osoby (nap.: letecká peprava nebo spedice) je teba brát zetel na zvlástní pozadavky na balení a oznacení. Zde musí být pi píprav zásilky nezbytn pizván expert na nebezpecné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud není poskozený kryt. Otevené kontakty pelepte lepicí páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dodrzujte také pípadné dalsí národní pedpisy.
Likvidace
Elektronáadí, akumulátory, píslusenství a obaly se musí odevzdat k ekologické recyklaci.
Elektronáadí a akumulátory/baterie nevyhazujte do domovního odpadu!
Pouze pro zem EU: Podle evropské smrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních a jejího provedení ve vnitrostátním právu se musí jiz nepouzitelné elektrické náadí a podle evropské smrnice 2006/66/ES vadné nebo opotebované akumulátory/baterie shromazovat oddlen a odevzdat k ekologické recyklaci. Pi nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zaízení kvli pípadnému obsahu nebezpecných látek poskodit zivotní prostedí a lidské zdraví. Akumulátory/baterie: Lithium-iontové: Dodrzujte pokyny uvedené v cásti Peprava (viz ,,Peprava", Stránka 155).
Slovencina
Bezpecnostné upozornenia
Vseobecné bezpecnostné výstrahy elektrické náradie
VÝSTRAHA Precítajte si vsetky bezpecnostné
výstrahy a vsetky pokyny. Nedodrzanie týchto výstrah a pokynov môze spôsobi zásah elektrickým prúdom, poziar a/alebo azké poranenie.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
156 | Slovencina
Uschovajte tieto výstrahy a pokyny, aby ste ich mali k dispozícii v budúcnosti.
Pojem ,,elektrické náradie" v týchto výstrahách sa vzahuje na elektrické náradie (napájané z elektrickej siete) a na náradie napájané akumulátorom (bez prívodnej snúry).
Bezpecnos na pracovisku
u Pracovisko vzdy udrziavajte cisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory môzu ma za následok pracovné úrazy.
u Nepouzívajte elektrické náradie vo výbusnom prostredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli zapáli prach alebo výpary.
u Nedovote deom a iným nepovolaným osobám, aby sa pocas pouzívania elektrického náradia zdrziavali v blízkosti pracoviska. Pri rozptyovaní môzete strati kontrolu nad náradím.
Bezpecnos elektrina
u Zástrcky sieovej snúry elektrického náradia musí zodpoveda pouzitej zásuvke. V ziadnom prípade neupravujte zástrcku. S uzemneným elektrickým náradím nepouzívajte ziadne zástrckové adaptéry. Neupravované zástrcky a vhodné zásuvky znizujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Zabráte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, ako sú napr. potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladnicky. Ak je telo uzemnené, hrozí zvýsené riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nevystavujte elektrické náradie dazu ani vlhkosti. Vniknutie vody do elektrického náradia zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nepouzívajte sieovú snúru na iné nez urcené úcely. Nikdy nepouzívajte sieovú snúru na nosenie náradia, ani na ahanie ci vyahovanie zástrcky z elektrickej zásuvky. Chráte sieovú snúru pred teplom, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súcasami. Poskodené alebo zauzlené prívodné snúry zvysujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Ke pracujete s elektrickým náradím vonku, pouzívajte len také predlzovacie káble, ktoré sú schválené aj na pouzívanie v exteriéri. Pouzitie predlzovacieho kábla vhodného na pouzívanie v exteriéri znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Ak je nutné pouzi elektrické náradie vo vlhkom prostredí, pouzite ochranný spínac pri poruchových prúdoch. Pouzitie ochranného spínaca pri poruchových prúdoch znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Bezpecnos osôb
u Bute ostrazití, sústrete sa na to, co robíte, a s elektrickým náradím pracujte uvázlivo. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepozornos pri pouzívaní elektrického náradia môze ma za následok vázne poranenia.
u Pouzívajte osobné ochranné prostriedky. Vzdy pouzívajte ochranné okuliare. Pouzívanie osobných ochranných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bezpecnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chránice sluchu, znizujú riziko poranenia.
u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického náradia do cinnosti. Pred zasunutím zástrcky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred uchopením alebo prenásaním elektrického náradia sa vzdy presvedcte, ci je elektrické náradie vypnuté. Prenásanie elektrického náradia so zapnutým vypínacom alebo pripojenie zapnutého elektrického náradia k elektrickej sieti môze ma za následok nehodu.
u Kým zapnete elektrické náradie, odstráte z neho nastavovacie nástroje alebo kúce. Nastavovací nástroj alebo kúc, ktorý sa nachádza v rotujúcej casti elektrického náradia, môze spôsobi vázne poranenia osôb.
u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na pevný postoj a neustále udrziavajte rovnováhu. Takto budete môc lepsie kontrolova elektrické náradie v neocakávaných situáciách.
u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voné odevy ani sperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev a rukavice nedostali do blízkosti pohyblivých súcastí náradia. Voný odev, dlhé vlasy alebo sperky sa môzu zachyti do rotujúcich súcastí elektrického náradia.
u Ak sa dá na elektrické náradie namontova odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedcte sa, ci sú dobre pripojené a správne sa pouzívajú. Pouzívanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znizuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
Starostlivé pouzívanie elektrického náradia
u Nikdy nepreazujte elektrické náradie. Pouzívajte elektrické náradie vhodné na daný druh práce. S vhodným rucným elektrickým náradím budete pracova lepsie a bezpecnejsie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
u Nepouzívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínac. Náradie, ktoré sa uz nedá zapnú alebo vypnú, je nebezpecné a treba ho zveri do opravy odborníkovi.
u Skôr ako zacnete náradie nastavova alebo prestavova, vymiea príslusenstvo alebo kým ho odlozíte, vzdy vytiahnite zástrcku sieovej snúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabrauje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
u Nepouzívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovote pouzíva toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené alebo ktoré si neprecítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpecné, ak ho pouzívajú neskúsené osoby.
u Vykonávajte pravidelnú údrzbu elektrického náradia. Kontrolujte, ci pohyblivé súcasti bezchybne fungujú alebo ci nie sú blokované, zlomené alebo poskodené, co by mohlo negatívne ovplyvni správne fungovanie elektrického náradia. Pred pouzitím náradia dajte po-
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
skodené súciastky vymeni. Nedostatocná údrzba elektrického náradia spôsobila mnoho úrazov.
u Rezné nástroje udrziavajte ostré a cisté. Starostlivo osetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú mensiu tendenciu zablokova sa a ahsie sa dajú vies.
u Pouzívajte elektrické náradie, príslusenstvo, nastavovacie nástroje a pod. poda týchto pokynov. Pri práci zohadnite konkrétne pracovné podmienky a cinnos, ktorú budete vykonáva. Pouzívanie elektrického náradia na iný nez predpokladaný úcel môze vies k nebezpecným situáciám.
Starostlivé pouzívanie akumulátorového náradia
u Akumulátory nabíjajte len v nabíjackách, ktoré odporúca výrobca akumulátora. Ak sa pouzíva nabíjacka urcená na nabíjanie iného typu akumulátorov, hrozí nebezpecenstvo poziaru.
u Do elektrického náradia pouzívajte len specificky urcené akumulátory. Pouzívanie iných akumulátorov môze ma za následok poranenie a nebezpecenstvo poziaru.
u Nepouzívané akumulátory uschovávajte tak, aby sa nemohli dosta do styku s kovovými predmetmi, napr. kancelárskymi spinkami, mincami, kúcmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobi skratovanie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môze ma za následok popálenie alebo poziar.
u Z akumulátora môze pri nesprávnom pouzívaní vyteka kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte opláchnite postihnuté miesto vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do ocí, vypláchnite ich a vyhadajte lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora môze spôsobi podrázdenie pokozky alebo popáleniny.
Servis
u Elektrické náradie dávajte opravova len kvalifikovanému personálu, ktorý pouzíva originálne náhradné súciastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpecnosti náradia.
Klincovacka bezpecnostné výstrahy
u Vzdy predpokladajte, ze náradie obsahuje klince. Neopatrná manipulácia s klincovackou môze spôsobi necakané vystrelenie klincov a zranenie osôb.
u Nesmerujte náradie na seba alebo iné osoby. Pri necakanom spustení sa klinec vystrelí a môze spôsobi zranenie.
u Nespúsajte náradie, dokým nie je pevne pritlacené na obrobku. Ak náradie nie je v dostatocnom kontakte s obrobkom, klinec sa môze odkloni od ciea.
u Ak dôjde k zablokovaniu klinca v náradí, odpojte náradie od napájania. Pri odstraovaní zablokovaného klinca by sa napájané náradie mohlo náhodne aktivova.
u Pri odstraovaní zablokovaného klinca postupujte opatrne. Mechanizmus môze by pod tlakom a klinec môze pri odstraovaní zablokovania vystreli.
Slovencina | 157
u Túto klincovacku nepouzívajte na upevovanie elektrických káblov. Nie je urcená na instalácie elektrických káblov, pretoze môze poskodi ich izoláciu, a tým spôsobi úraz elektrickým prúdom alebo nebezpecenstvo poziaru.
u Pri vkladaní a vyberaní klincov, nastavovaní náradia a výmene príslusenstva odpojte klincovacku od elektrického napojenia. Klincovacka sa môze náhodne aktivova, ak je pripojená k zdroju energie, co môze spôsobi zranenie osôb.
u Pri manipulácii s klincami postupujte opatrne, a to najmä pri vkladaní a vyberaní klincov. Klince majú ostré spice, ktoré môzu spôsobi zranenie osôb.
u Pri manipulácii s touto klincovackou a pri jej presúvaní na iné miesto drzte prst mimo spúste. Necakané stlacenie vystrelí klinec, ktorý môze spôsobi zranenie osôb.
u Ak vykonávate prácu, kde sa môze spojovací materiál dosta do kontaktu so skrytou elektroinstaláciou, drzte klincovacku za izolované uchopovacie plochy. Klinec pri kontakte s fázovým vodicom môze prepoji odhalené kovové casti náradia s fázovým vodicom a pouzívate môze by zasiahnutý elektrickým prúdom.
u Pri pouzívaní klincovacku pevne uchopte. Nekontrolovaná reakcia klincovacky môze vyvola necakanú aktiváciu, ktorá môze spôsobi zranenie osôb.
u Udrziavajte vsetky casti tela, napr. ruky, nohy at., mimo smeru vystreovania klincov. Klinec môze vniknú do obrobku, ako aj do predmetov za ním, co môze spôsobi zranenie osôb.
u Pri pouzívaní klincovacky udrziavajte vsetky casti tela, napr. ruky, nohy at., mimo miesta, kde klinec vniká do obrobku. Klinec by sa mohol odchýli, vyjs z obrobku a spôsobi zranenie osôb.
u Pouzívajte vhodné prístroje na vyhadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí alebo sa obráte na miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodicom pod napätím môze spôsobi poziar alebo ma za následok zásah elektrickým prúdom. Poskodenie plynového potrubia môze ma za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú skodu.
u Po poskodení akumulátora alebo v prípade neodborného pouzívania môzu z akumulátora vystupova skodlivé výpary. Akumulátor môze horie alebo vybuchnú. Zabezpecte prívod cerstvého vzduchu a v prípade azkostí vyhadajte lekára. Tieto výpary môzu podrázdi dýchacie cesty.
u Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpecenstvo skratu.
u Spicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovace alebo pôsobením vonkajsej sily môze dôjs k poskodeniu akumulátora. Vo vnútri môze dôjs ku skratu a akumulátor môze zaca horie, môze z neho unika dym, môze vybuchnú alebo sa prehria.
u Akumulátor pouzívajte iba vo výrobkoch výrobcu. Len tak bude akumulátor chránený pred nebezpecným preazením.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
158 | Slovencina
Chráte akumulátor pred teplom, napr. aj pred trvalým slnecným ziarením, pred ohom, spinou, vodou a vlhkosou. Hrozí nebezpecenstvo výbuchu a skratu. u Elektrické náradie a klince nepouzívajte na vemi mäkkých materiáloch (napr. drevo, ahké stavebné materiály). Klince môzu prerazi podklad a spôsobi zranenie. u Elektrické náradie a klince nepouzívajte na vemi tvrdých materiáloch (napr. vysokopevná oce, vemi tvrdý prírodný kame) ani na druhoch betónu s vekou odolnosou proti tlaku alebo s kamennou drvinou s vekou odolnosou proti tlaku. Ak je materiál prílis tvrdý, môze klinec odskoci, zlomi sa, vybehnú von a trafi vás alebo iné osoby a spôsobi zranenie.
u Elektrické náradie nikdy nedrzte v ostrom uhle k podkladu. Elektrické náradie musí smerova zvislo k podkladu. Na podklade sa nesmú nachádza ziadne necistoty.
u Kontaktný prvok nedeaktivujte ani neodoberajte. Kontaktný prvok slúzi ako bezpecnostný mechanizmus, aby sa znízilo riziko neúmyselného spustenia. Deaktivácia tohto komponentu môze spôsobi neúmyselné spustenie.
u Elektrické náradie pouzívajte iba vtedy, ke kontaktný prvok riadne funguje. Ak je kontaktný prvok chybný, môze sa elektrické náradie neocakávane spusti.
u Klince naplte do zásobníka elektrického náradia vzdy este predtým, ako zalozíte akumulátor. Znizuje sa tým riziko, ze dôjde k neúmyselnému vystreleniu klinca a k poraneniu vás alebo iných osôb.
u Klince nikdy nezatkajte v blízkosti horavých materiálov. Pri niektorých druhoch klincov môzu pri zatkaní vyskakova z kontaktného prvku iskry.
u Nezatkajte jeden klinec na iný klinec. Môze to spôsobi, ze sa klinec vychýli alebo elektrické náradie zareaguje neocakávaným spôsobom.
Opis výrobku a výkonu
Precítajte si vsetky bezpecnostné upozornenia a pokyny. Nedodrziavanie bezpecnostných upozornení a pokynov môze zaprícini úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo azké poranenia.
Prosím, vsimnite si obrázky v prednej casti návodu na pouzívanie.
Pouzívanie v súlade s urcením
Elektrické náradie je urcené na osadzovanie klincov do tvrdých materiálov ako betón (napr. liaty betón, lisované spoje) a oce (napr. stavebná oce, za tepla valcovaná oce). Elektrické náradie sa nesmie pouzíva na vemi mäkkých povrchoch (napr. drevo, ahké stavebné materiály) alebo vemi tvrdých povrchoch (napr. vysokopevnostná oce). Elektrické náradie sa nesmie pouzíva ani na nasledujúcich podkladoch: prírodný kame, vertikálne maltové skáry, duté bloky, tehly, glazované tehly, sklo, kalená oce, nástrojová oce, pruzinová oce, oceoliatina, zvarové spoje. Pred pouzitím skontrolujte vhodnos podkladu (pozri ,,Kontrola vhodnosti podkladu", Stránka 161). Elektrické náradie je urcené len na rucné pouzitie. Elektrické náradie je urcené na pouzívanie vo vnútorných priestoroch.
Vyobrazené komponenty
Císlovanie zobrazených komponentov sa vzahuje na znázornenie elektrického náradia na grafickej strane.
(1) Vypínacie tlacidlo (pouzívateské rozhranie) (2) Indikácia stavu elektrického náradia (pouzívateské
rozhranie) (3) Indikácia stavu nabitia akumulátora (pouzívateské
rozhranie) (4) Tlacidlo Reset (pouzívateské rozhranie) (5) Odisovací spínac spúste (6) Spús (7) Rukovä (izolovaná úchopová plocha) (8) Pouzívateské rozhranie (9) Tlacidlo na odistenie akumulátoraa) (10) Akumulátora) (11) Odisovacia pácka zásobníka (12) Zásobník (13) Oporná pätka (14) Posúvac zásobníka (15) Tlacidlo posúvaca zásobníka (16) Odisovacie tlacidlo kontaktného prvku (17) Kontaktný prvok (18) Ústie (19) Pracovné osvetlenie (20) Prepínac hbkového dorazu (21) Prerázací kolík (22) Pás klincova) (23) Závesný hák a) Vyobrazené alebo opísané príslusenstvo nepatrí do standardného rozsahu dodávky. Kompletné príslusenstvo nájdete v nasom sortimente príslusenstva.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Technické údaje
Akumulátorová klincovacka
Vecné císlo
Menovité napätie
V=
Spúsací systém
Max. osadzovacia frekvencia (s akumulátorom 4 Ah)
Zatkaný predmet
Typ
Dzka
Priemer stopky
Kapacita standardného zásobníka
Rozmery bez akumulátora (dzka × sírka × výska)
Hmotnos poda EPTA-Procedure 01:2014
Hmotnos bez akumulátora
Odporúcaná teplota prostredia pri nabíjaní
Povolená teplota prostredia pri prevádzkeB)
Povolená teplota okolia pri skladovaní
Kompatibilné akumulátory
s-1
mm mm Klince mm
kg kg °C °C °C
Odporúcané akumulátory pre plný výkon
Odporúcané nabíjacky
A) V závislosti od pouzitého akumulátora B) Obmedzený výkon pri teplotách <0 °C.
GNB 18V38 3 601 JL7 0..
18 Jednotlivé spustenie s poistným po-
stupom 2
Klinec 13 - 38 2,7 - 3
22
405 × 138 × 309
4,4 - 5,4A)
4,1 0 ... +35
-5 ... +50
-20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V... ProCORE18V...
4 Ah GAL 18... GAX 18V... GAL 36...
Informácia o hlucnosti/vibráciách
Hodnoty emisií hluku zistené poda EN 60745216.
Úrove hluku elektrického náradia pri pouzití váhového filtra A je typicky: úrove akustického tlaku 85 dB(A); úrove akustického výkonu 96 dB(A). Neistota K = 3 dB.
Noste prostriedky na ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (súcet vektorov v troch smeroch) a nepresnos K zistená poda EN 60745216: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. Úrove vibrácií a hodnota emisií hluku uvedené v týchto pokynoch boli namerané poda normovaného meracieho postupu a dajú sa pouzi na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodia sa aj na predbezný odhad emisie vibrácií a hluku.
Slovencina | 159
Uvedená úrove vibrácií a hodnota emisií hluku reprezentuje hlavné spôsoby pouzitia elektrického náradia. Ak sa vsak elektrické náradie vyuzíva na iné spôsoby pouzitia, s odlisnými vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatocnej údrzbe, môze sa úrove vibrácií a hodnota emisií hluku odlisova. To môze emisiu vibrácií a hluku pocas celého pracovného casu výrazne zvýsi. Na presný odhad emisií vibrácií a hluku by sa mal zohadni aj cas, v priebehu ktorého je náradie vypnuté alebo síce spustené, ale v skutocnosti sa nepouzíva. To môze emisie vibrácií a hluku pocas celého pracovného casu výrazne znízi. Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií urcite doplnkové bezpecnostné opatrenia, ako napríklad: údrzba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udrziavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.
Akumulátor
Bosch predáva akumulátorové elektrické náradie aj bez akumulátora. Informáciu, ci je súcasou dodávky vásho elektrického náradia akumulátor, nájdete na obale.
Nabíjanie akumulátora
u Pouzívajte len nabíjacky uvedené v technických údajoch. Len tieto nabíjacky sú prispôsobené na lítium-iónový akumulátor pouzívaný pri vasom elektrickom náradí.
Upozornenie: Lítiovo-iónové akumulátory sa na základe medzinárodných dopravných predpisov dodávajú ciastocne nabité. Aby ste zarucili plný výkon akumulátora, pred prvým pouzitím ho úplne nabite.
Vkladanie akumulátora
Zasute nabitý akumulátor do uchytenia akumulátora tak, aby zaskocil.
Vyberanie akumulátora
Na vybratie akumulátora stlacte odisovacie tlacidlo akumulátora a akumulátor vytiahnite von. Nepouzívajte pritom neprimeranú silu. Akumulátor je vybavený 2 blokovacími stupami, ktoré majú zabráni tomu, aby pri neúmyselnom stlacení odisovacieho tlacidla akumulátor nevypadol. Kým sa akumulátor nachádza v elektrickom náradí, je pridrziavaný v správnej polohe pomocou pruziny.
Indikácia stavu nabitia akumulátora
Zelené LED kontrolky indikácie stavu nabitia akumulátora zobrazujú stav nabitia akumulátora. Z bezpecnostných dôvodov je zisovanie stavu nabitia mozné len vtedy, ke je elektrické náradie zastavené. Stlacte tlacidlo pre indikáciu stavu nabitia alebo , aby sa zobrazil stav nabitia. Je to mozné aj vtedy, ke je akumulátor vybratý. Ak po stlacení tlacidla pre indikáciu stavu nabitia nesvieti ziadna LED kontrolka, akumulátor je chybný a musí sa vymeni.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
160 | Slovencina
Stav nabitia akumulátora sa zobrazuje aj na pouzívateskom rozhraní (pozri ,,Ukazovatele stavu", Stránka 163). Typ akumulátora GBA 18V...
LED Trvalé svietenie 3× zelená Trvalé svietenie 2× zelená Trvalé svietenie 1× zelená Blikanie 1× zelená
Kapacita 60100 % 3060 % 530 % 05 %
Typ akumulátora ProCORE18V...
LED Trvalé svietenie 5× zelená Trvalé svietenie 4× zelená Trvalé svietenie 3× zelená Trvalé svietenie 2× zelená Trvalé svietenie 1× zelená Blikanie 1× zelená
Kapacita 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Pokyny na optimálne zaobchádzanie s akumulátorom
Chráte akumulátor pred vlhkosou a vodou.
Akumulátor skladujte iba pri teplote v rozsahu od 20 °C do 50 °C. Nenechávajte akumulátor napríklad v lete polozený v automobile.
Prílezitostne vycistite vetracie strbiny akumulátora cistým, mäkkým a suchým stetcom. Výrazne skrátená doba prevádzky akumulátora po nabití signalizuje, ze akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeni za nový. Dodrziavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie.
Montáz
u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí (napríklad údrzba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivovania vypínaca hrozí nebezpecenstvo poranenia.
Vlozenie/výmena zásobníka (pozri obrázok A)
Vlozte zásobník (12) do elektrického náradia tak, aby sa zaistil. Pri výmene zásobníka potlacte odisovaciu pácku (11) v smere hodinových ruciciek. Vyberte zásobník s miernym otocením z elektrického náradia.
Naplnenie/vyprázdnenie zásobníka (pozri obrázok B)
u Pri manipulácii s klincami postupujte opatrne, a to najmä pri vkladaní a vyberaní klincov. Klince majú ostré spice, ktoré môzu spôsobi zranenie osôb.
u Pouzívajte výlucne klince, ktoré pre vase elektrické náradie odporúca Bosch . Pouzitie neschválených klincov môze poskodi elektrické náradie a spôsobi poranenia.
Pri prácach na zásobníku drzte elektrické náradie tak, aby ústie (18) nebolo nasmerované na vase telo a ani na iné osoby.
Výber klincov poda úcelu pouzitia:
Oznacenie
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
NM13 NM16 NM19
Objednávacie císlo
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
1 600 A02 F4S 1 600 A02 F4T 1 600 A02 F4U
Vhodné pre Betón
Oce
Dzka (mm)
16 19 25 32 38 35
13 16 19
Priemer (mm)
Stopka
Hlavicka
2,7
6,25
(hladká)
2,7 (ryhovaná)
3 (stupovaná)
Materiál
Farba pásu s klincami
Uhlíková oce, galvanicky pozinkovaná
Modrá
Cierna
Naplnenie zásobníka: V prípade potreby vycistite posúvac zásobníka (14)
a zásobník (12), napr. stetcom.
Stlacte tlacidlo (15) na posúvaci zásobníka (14) a posute ho k otvoru zásobníka tak, aby sa zaistil.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Zasute do otvoru zásobníka vhodný pás s klincami (22). Standardný zásobník mozno naplni maximálne 2 pásmi s klincami, rozsírený zásobník (príslusenstvo) so 4.
Stlacte tlacidlo (15) na posúvaci zásobníka (14) a posute ho az na doraz smerom dopredu.
Upozornenie: Ak sú v zásobníku (12) uz iba 2 klince, nemozno uz kontaktný prvok (17) zatlaci a spusti zatkanie. Naplte zásobník.
Vyprázdnenie zásobníka: Stlacte tlacidlo (15) na posúvaci zásobníka (14) a posu-
te ho k otvoru zásobníka tak, aby sa zaistil. Zásobník otocte tak, aby pás s klincami (22) mohol vykz-
nu z otvoru zásobníka.
Odobratie/výmena kontaktného prvku (pozri obrázok C)
Kontaktný prvok (17) mozno pri cistení alebo výmene odobra. Vyberte akumulátor (10). Vyprázdnite zásobník (12) a odoberte ho. Potiahnite odisovacie tlacidlo (16) kontaktného prvku a potom vytiahnite kontaktný prvok (17) z elektrického náradia. Zasute vycistený alebo nový kontaktný prvok (17) do elektrického náradia tak, aby sa zaistil.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Zapnutie/vypnutie Elektrické náradie zapnete tak, ze vypínacie tlacidlo (1) na pouzívateskom rozhraní podrzíte stlacené dovtedy, kým sa pouzívateské rozhranie nerozsvieti. Elektrické náradie vypnete opätovným stlacením vypínacieho tlacidla (1). Elektrické náradie sa po 30 min automaticky vypne, ak sa nepouzíva.
Kontrola vhodnosti podkladu Pred vlozením klincov do elektrického náradia alebo pred upevovaním skontrolujte vhodnos podkladu. Podklad musí by rovný a bez zvyskov. Pri kontrole tvrdých podkladových materiálov pouzite klinec ako jamkovac. Udrite ním pomocou kladiva vekou silou o materiál. Skontrolujte výsledok: Hrot klinca je zatupený: Podklad je prílis tvrdý a nevhod-
ný, klinec by sa mohol odrazi. Materiál sa roztrhne alebo rozstiepi: Podklad je prílis
krehký a nevhodný. Mohli by vás alebo iné osoby zasiahnu uvonené ciastocky alebo by klinec mohol podklad úplne prerazi. Klinec pri údere kladivom prenikne do podkladu: Podklad je prílis mäkký a nevhodný, klinec by mohol podklad úplne prerazi. Klinec zanechá v podklade malú priehlbinu: Podklad je vhodný pre upevovanie.
Slovencina | 161
Spustenie zatkania Zapnite elektrické náradie.
Potlacte odisovací spínac (5) doava, aby ste odistili spús (6) (pozri obrázok D).
Dbajte na to, aby ste elektrické náradie drzali pevne uchopené za rukovä (7).
Pritlacte kontaktný prvok (17) az na doraz na podklad. Pri zatlacenom kontaktnom prvku sa rozsvieti pracovné svetlo (19) a pri nepriaznivom osvetlení umozuje osvetlenie pracoviska.
Potom krátko stlacte spús (6) a opä ju uvonite. Pritom sa klinec zatlcie do podkladu.
Upozornenie: Spús (6) je nutné stlaci do 2 s po zatlacení kontaktného prvku (17). Inak elektrické náradie prejde do zaisteného stavu a zatkanie bude nutné spusti znova.
Pri alsom zatkaní zdvihnite elektrické náradie úplne z podkladu a znova ho pevne prilozte na nasledujúce zelané miesto.
Spús (6) pocas pracovných prestávok a na konci práce zaistite tým, ze odisovací spínac (5) potlacíte doprava (pozri obrázok D).
Upozornenie: Poistka bráni spusteniu, ke kontaktný prvok (17) nie je úplne zatlacený alebo spús (6) nebola medzi dvomi zatkaniami uvonená.
Pracovné pokyny
u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí (napríklad údrzba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivovania vypínaca hrozí nebezpecenstvo poranenia.
Pred kazdým zacatím práce skontrolujte, ci bezpecnostné a spúsacie zariadenia fungujú bezchybne a ci sú vsetky skrutky a matice dobre upevnené. Elektrické náradie, ktoré je pokazené alebo nefunguje bezchybne, okamzite odpojte od prívodu energie a skontaktujte sa s autorizovaným zákazníckym servisom Bosch.
S elektrickým náradím nemanipulujte v rozpore s predpismi. Nedemontujte ani neblokujte ziadne casti elektrického náradia. Nevykonávajte ,,núdzové opravy" nevhodnými prostriedkami.
Vyvarujte sa akéhokovek oslabenia alebo poskodenia elektrického náradia, napr.: tepaním alebo gravírovaním,
konstrukcnými a inými úpravami, ktoré neboli schválené výrobcom,
pádom na zem alebo jeho súchaním po podlahe,
pouzívaním ako kladivo,
akýmkovek pouzitím neprimeranej sily.
Pocas dlhsích prestávok v práci a po skoncení práce vypnite elektrické náradie, vyberte akumulátor a poda moznosti vyprázdnite zásobník.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
162 | Slovencina
Pokyny pre zatkanie Pri upevovaní dodrzujte pokyny výrobcu upevovaného materiálu a stavebné plány stavby. Vzdy sa presvedcte, co sa skrýva pod vasím obrobkom alebo za ním. Nevsadzujte klince do stien, stropov alebo podláh, ke sa za nimi nachádzajú osoby. Klince by mohli prerazi podklad a niekoho zrani.
Klince je nutné zatka do podkladu vzdy zvislo.
Nevsadzujte klinec na uz vsadený klinec. Klinec by sa pritom mohol zdeformova, klince by sa mohli zaseknú alebo elektrické náradie by sa mohlo uvies do nekontrolovaného pohybu.
hef hNHS
Skontrolujte, ci boli klince správne vsadené. Pri bezpecnom upevnení nesmú by vsadené prílis vysoko ani prílis hlboko ani nesmú by ohnuté.
Ak sa betón pri neúspesnom zatkaní poskodí, je nutné opravi ho poda osvedcených pravidiel.
h hef hNHS
cmin
smin
Nasledujúce údaje nájdete v dokumentácii klincov Bosch na adrese http://www.bosch-pt.com: Vzdialenos hlavicky klinca hNHS
Efektívna dzka ukotvenia hef
Minimálna hrúbka betónového prvku h Minimálna vzdialenos medzi dvomi klincami smin Minimálna vzdialenos okraja cmin Odporúcané zaazenie
Nastavenie hbkového dorazu Hbku zatkania nastavte pomocou prepínaca hbkového dorazu (20) tak, aby sa dosiahla správna hodnota pre vzdialenos hlavicky klinca hNHS.
Klinec prílis hlboko: Potlacte prepínac hbkového dorazu (20) doprava. Ak sú klince aj naalej zatkané prílis hlboko, pouzite dlhsie klince.
Klinec nedostatocne hlboko: Potlacte prepínac hbkového dorazu (20) doava. Ak sú klince aj naalej zatkané nedostatocne hlboko, pouzite kratsie klince.
Odstránenie zaseknutia/resetovanie Odstráte zaseknutia, ke stavová indikácia (2) svieti nacerveno alebo oranzovo, alebo ke klince uz nie sú zatkané správne. Vyberte akumulátor (10). Vyprázdnite zásobník (12)
a odoberte ho. Odoberte kontaktný prvok (17). Skontrolujte zásobník (12) a odstráte necistotu, zvysky
a cudzie telesá. Skontrolujte kontaktný prvok (17) a odstráte klince,
úlomky klincov, zvysky alebo cudzie telesá pomocou prerázacieho kolíka (21). Dávajte pozor na to, aby sa kontaktný prvok pritom neposkodil. Opä postupne zalozte kontaktný prvok (17), zásobník (12) a akumulátor (10). Zapnite elektrické náradie. Stlacte tlacidlo Reset (4) na 5 s. Pritlacte kontaktný prvok (17) proti drevenému bloku a pod. a stlacte spús (6). Tak mozno dosta motor narázaca do správnej polohy. Ak bola zistená alsia chyba, elektrické náradie sa nevráti do normálnej prevádzky, ale na stavovej indikácii (2) sa zobrazí alsia chyba.
Demontáz opornej nohy Oporná noha (13) uahcuje zvislé nasmerovanie elektrického náradia na rovnom podklade. Pri prácach na nerovnom podklade môzete opornú nohu (13) odmontova. Posute ju pritom smerom dozadu od zásobníka (12).
Zavesenie elektrického náradia Pomocou závesného háka (23) môzete vypnuté elektrické náradie upevni na vhodné závesné zariadenie. Priskrutkujte závesný hák (23) pomocou dodanej skrutky na kryt elektrického náradia (pozri obrázok E). Skontrolujte, ci závesný hák (23) nie je nejako poskodený
alebo zdeformovaný. Závesný hák (23) nepouzívajte, ke je poskodený,
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Slovencina | 163
zdeformovaný alebo nie je pevne upevnený o elektrické náradie. Elektrické náradie zaveste pomocou závesného háka (23) na stabilné závesné zariadenie. Aby sa predislo poskodeniu alebo zraneniam, závesné zariadenie nesmie by pripevnené nad priestormi pre pohyb udí alebo bezprostredne nad pracovnou oblasou. Závesný hák je urcený výlucne na zavesenie elektrického náradia vrátane namontovaného príslusenstva. u Nikdy nepouzívajte závesný hák ako zaisovaciu pomôcku proti pádu.
Ukazovatele stavu
Preprava Pred prepravou vypnite elektrické náradie, predovsetkým vtedy, ak pouzívate rebrík alebo ak sa pohybujete s nezvycajným drzaním tela. Zaistite spús odisovacím spínacom (5). Elektrické náradie prenásajte na pracovisku iba za rukovä (7) a nie so stlacenou spúsou (6).
Pouzívateské rozhranie
Pouzívateské rozhranie slúzi na: zapnutie/vypnutie elektrického náradia zobrazenie stavu elektrického náradia, indikáciu stavu nabitia akumulátora resetovanie
Farba stavovej Význam/prícina indikácie (2)
Riesenie
Zelená
Elektrické náradie je pripravené na pouzi- tie.
Zltá
Ochrana proti prehriatiu: motor alebo Nechajte elektrické náradie vychladnú. Ak sú motor a elektro-
elektronika sú prílis horúce.
nika v rozmedzí prevádzkovej teploty, elektrické náradie sa au-
tomaticky vráti do normálnej prevádzky.
Modrá
Ochrana proti chladu: elektrické náradie je Elektrické náradie nechajte zahria v teplom okolitom pro-
prílis studené.
stredí. Ak sú motor a elektronika v rozmedzí prevádzkovej tep-
loty, elektrické náradie sa automaticky vráti do normálnej pre-
vádzky.
Cervená
Zistené zaseknutie: narázac sa nedokáze Odstráte zaseknutie (pozri ,,Odstránenie zaseknutia/reseto-
vráti do správnej polohy.
vanie", Stránka 162).
Oranzová
Motor je zablokovaný: narázac sa nedá vráti do správnej polohy.
Odstráte zaseknutie (pozri ,,Odstránenie zaseknutia/resetovanie", Stránka 162).
Kyánová
Nadprúdová ochrana: motor spotrebúva prílis vea elektrického prúdu.
Skontrolujte, ci elektrické náradie nie je zaseknuté alebo vemi znecistené a odstráte tieto problémy (pozri ,,Odstránenie zaseknutia/resetovanie", Stránka 162).
Ak chyba naalej pretrváva, kontaktujte autorizovaný zákaznícky servis pre elektrické náradie Bosch.
Magenta
Odporúca sa údrzba: prílis vysoká chy- Kontaktujte autorizovaný zákaznícky servis pre elektrické nára-
(3 s, potom ze- bovos (napr. ohnuté klince alebo nedos- die Bosch.
lená)
tatocná hbka zatkania)
Biela
Chyba elektroniky alebo snímaca
Elektrické náradie sa preplo do zaisteného stavu a nemozno ho
pouzíva. Kontaktujte autorizovaný zákaznícky servis pre
elektrické náradie Bosch.
Indikácia stavu nabitia akumulátora (3) Neprerusované svetlo 5× zelená Neprerusované svetlo 4× zelená Neprerusované svetlo 3× zelená Neprerusované svetlo 2× zelená Neprerusované svetlo 1× zelená Blikanie 1× zelená
Kapacita
80 100 % 60 80 % 40 60 % 20 40 % 5 20 % 0 5 %
Údrzba a servis
Údrzba a cistenie
u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí (napríklad údrzba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivovania vypínaca hrozí nebezpecenstvo poranenia.
u Elektrické náradie a jeho vetracie strbiny udrziavajte vzdy v cistote, aby ste mohli pracova dobre a bezpecne.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
164 | Slovencina
Odstraovanie porúch
Problém
Prícina
Pomoc
Elektrické náradie nereaguje. Nevlozený akumulátor alebo Vlozte nabitý akumulátor. vlozený vybitý akumulátor
Akumulátor a/alebo elektrické Nechajte akumulátor a elektrické náradie zahria na prevádznáradie mimo prevádzkovej kovú teplotu. teploty
Elektrické náradie nie je za- Zapnite elektrické náradie vypínacím tlacidlom (1) na pouzí-
pnuté
vateskom rozhraní.
Nespúsa sa ziadne zatkanie 2 klince v zásobníku (12) Naplte zásobník (12).
Spús (6) je zablokovaná
Potlacte odisovací spínac (5) doava, aby ste odblokovali spús (6).
Pracovný postup sa nevykonáva správne
Dodrzte správny pracovný postup: Nadvihnite kontaktný prvok (17) z podkladu.
Uvonite spús (6).
Pritlacte kontaktný prvok zvislo na podklad. Do 2 s po zatlacení kontaktného prvku stlacte spús.
Klinec nie je zatlcený dostatocne hlboko.
Nesprávne nastavený hbkový Potlacte prepínac hbkového dorazu (20) doava. doraz
Prílis dlhý klinec
Pouzite kratsie klince. Dodrzujte efektívnu dzku ukotvenia hef vhodnú pre dané pouzitie.
Prílis tvrdý podklad
Pouzite alternatívne upevovacie metódy, ako napr. rozperky.
Klinec je prílis hlboko.
Nesprávne nastavený hbkový Potlacte prepínac hbkového dorazu (20) doprava. doraz
Prílis krátky klinec
Pouzite dlhsie klince. Dodrzujte efektívnu dzku ukotvenia hef vhodnú pre dané pouzitie.
Prílis mäkký podklad
Pouzite alternatívne upevovacie metódy, ako napr. rozperky.
Klinec sa ohýna alebo láme. Elektrické náradie je prilozené Prilozte elektrické náradie na podklad zvislo.Pri rovnom pod-
na podklad sikmo
klade pouzívajte na nasmerovanie opornú nohu (13).
Prílis dlhý klinec
Pouzite kratsie klince. Dodrzujte efektívnu dzku ukotvenia hef vhodnú pre dané pouzitie.
Prílis tvrdý podklad
Pri betóne s tvrdými prímesami skúste upevnenie na inom mieste. Alebo pouzite alternatívne upevovacie metódy, ako napr. rozperky.
Klinec v oceli nedrzí.
Prílis tenký oceový podklad Pouzite alternatívne upevovacie metódy, ako napr. skrutky.
Klinec zaseknutý v kontaktnom prvku alebo kontaktný prvok zostáva v zatlacenej polohe.
Zaseknutie v kontaktnom prv- Odstráte zaseknutie (pozri ,,Odstránenie zaseknutia/resetoku (napr. kvôli cudzím telesám vanie", Stránka 162). alebo necistote)
Vysoká chybovos
Prílis tvrdý podklad
Pouzite alternatívne upevovacie metódy, ako napr. rozperky.
Opotrebovaný narázac
Elektrické náradie dajte opravi v autorizovanom zákazníckom servise elektrického náradia Bosch.
Klince sa nesmýkajú do zásob- Zásobník znecistený níka.
Vycistite zásobník (12), napr. pomocou stetca.
Zákaznícka sluzba a poradenstvo ohadom pouzitia
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údrzby Vásho produktu ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch náj-
dete tiez na: www.bosch-pt.com V prípade otázok týkajúcich sa nasich výrobkov a príslusenstva Vám ochotne pomôze poradenský tím Bosch.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
V prípade akýchkovek otázok a objednávok náhradných dielov uvádzajte bezpodmienecne 10miestne vecné císlo uvedené na typovom stítku výrobku.
Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môzete objedna opravu vásho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk
alsie adresy servisov nájdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Odporúcané lítiovo-iónové akumulátory podliehajú poziadavkám na transport nebezpecného nákladu. Tieto akumulátory smie pouzívate náradia prepravova po cestách bez alsích opatrení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom spedície) treba respektova osobitné poziadavky na obaly a oznacenie. V takomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienecne konzultova s odborníkom na prepravu nebezpecného tovaru. Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poskodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabate tak, aby sa v obale nemohol posúva. Respektujte aj prípadné doplujúce národné predpisy.
Likvidácia
Rucné elektrické náradie, príslusenstvo a obal treba da na recykláciu zodpovedajúcu ochrane zivotného prostredia.
Neodhadzujte rucné elektrické náradie ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ: Poda európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení a poda jej transpozície v národnom práve sa musí uz nepouzitené elektrické náradie a, poda európskej smernice 2006/66/ES, poskodené alebo vybité akumulátory/batérie zbiera separovane a odovzda na recykláciu v súlade s ochranou zivotného prostredia. Pri nesprávnej likvidácii môzu ma staré elektrické a elektronické zariadenia kvôli moznej prítomnosti nebezpecných látok skodlivý vplyv na zivotné prostredie a udské zdravie.
Akumulátory/batérie: Li-Ion: Dodrzujte pokyny uvedené v casti Transport (pozri ,,Transport", Stránka 165).
Magyar | 165
Magyar
Biztonsági tájékoztató
Általános biztonsági elírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZ- Olvassa el valamennyi biztonsági
TETÉS
elírást és valamennyi utasítást. A következkben leírt elírások be-
tartásának elmulasztása áramütéshez, tzhöz és/vagy súlyos
testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a késbbi használatra gondosan rizze meg eze-
ket az elírásokat.
Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
A munkaterület biztonsága
u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be balesetek.
u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet folyadékok, gázok vagy por van. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gzöket meggyújthatják.
u Tartsa távol a gyerekeket és a nézeldket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
Elektromos biztonsági elírások
u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védföldeléssel ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelel dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint például csövek, fttestek, kályhák és htgépek. Az áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.
u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az estl és a nedvességtl. Ha víz jut be egy elektromos kéziszerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ne használja a kábelt a rendeltetésétl eltér célokra. Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa távol a kábelt hforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektl, valamint mozgó gépalkatrészektl. A megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dolgozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett kábel használata csökkenti az áramütés veszélyét.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
166 | Magyar
u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon hibaáram-védkapcsolót. A hibaáram-védkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyes biztonság
u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt vagy kábítószer, alkohol, esetleg gyógyszer hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
u Viseljen védfelszerelést. Viseljen mindig védszemüveget. A védfelszerelések, mint porvéd álarc, csúszásbiztos védcip, védsapka és fülvéd használata az elektromos kéziszerszám használatának jellegének megfelelen csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Gyzdjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mieltt beköti az áramforrást és/vagy az akkumulátort, valamint mieltt felemelné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.
u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása eltt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
u Viseljen megfelel ruházatot. Ne viseljen b ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyjét a mozgó részektl. A b ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenrizze, hogy azok megfelel módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelen mködnek. A porgyjt berendezés használata csökkenti a munka során keletkez por veszélyes hatásait.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. A megfelel elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
u Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/ vagy az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból, mieltt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ezek az elvigyázatossági intézkedések meggátolják a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
u Az elektromos kéziszerszámokat gondosan ápolja. Ellenrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul mködneke, nincseneke beszorulva, illetve nincseneke eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám mködésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata eltt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem megfelel karbantartására lehet visszavezetni.
u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkez, gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékeldnek be és könnyebben lehet ket vezetni és irányítani.
u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szerszámbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak megfelelen használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket valamint a kivitelezend munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétl eltér célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket eredeményezhet.
Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
u Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltkészülékekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tz keletkezhet.
u Az elektromos kéziszerszámhoz csak az ahhoz tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
u A használaton kívüli akkumulátort tartsa távol bármely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktl, kulcsoktól, szögektl, csavaroktól és más kisméret fémtárgyaktól, amelyekkel kapcsolatba léphet. Az akkumulátor érintkezi közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
u Nem megfelel körülmények esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került a folyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. Az akkumulátorból kilép folyadék irritációkat vagy égési brsérüléseket okozhat.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Szerviz
u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.
Szögbelöv biztonsági figyelmeztetések
u Mindig induljon ki abból, hogy a szerszámban vannak szegek. A szögbelöv gondatlan kezelése a szegek váratlan kilövéséhez és személyi sérülésekhez vezethet.
u Ne irányítsa se önmaga, se más közelben tartózkodó személy felé a szerszámot! Akaratlan mködés esetén szegek kerülnek kilövésre és ez sérüléshez vezethet.
u Ne hozza mködésbe a szerszámot, ha az nincs erteljesen hozzányomva a munkadarabhoz. Ha a szerszám nincs érintkezésben a munkadarabbal, a szeg a céltól eltér helyre juthat.
u Válassza le a szerszámot a feszültségforrásról, ha egy szeg beékeldött a szerszámba! Egy beékeldött szeg eltávolítása közben a szögbelöv akaratlan aktiválásra kerülhet, ha be van dugva a dugaszolóaljzatba.
u Beékeldött szeg eltávolításakor járjon el óvatosan! A mechanizmus összenyomott állapotban lehet és elfordulhat, hogy a szeg, amikor a kezel megpróbálja megszüntetni a beékeldését, nagy ervel kilökdik.
u Ne használja ezt a szögbelövt elektromos kábelek rögzítésére! A szerszám nincs elektromos kábelek rögzítésére elirányozva, megrongálhatja az elektromos kábelek szigetelését, és így áramütéseket és tüzet okozhat.
u A szegek betöltésekor és kivételekor, beállításkor és tartozékcserekor válassza le a szögbelövt az áramforrásról! A szögbelöv akaratlanul aktiválásra kerülhet, ha csatlakoztatva van az áramforráshoz, ami személyi sérüléshez vezethet.
u Legyen óvatos a szegekkel, különösen azok betöltésekor és kivételekor! A szegek vége hegyes, ami személyi sérülést okozhat.
u Tartsa távol az ujjait a kapcsolótól, amikor nem mködteti a szögbelövt, és amikor alkalmazási pozíciót vált! Akaratlan mködtetés esetén szegek kerülnek kilövésre és ez személyi sérüléshez vezethet.
u A szögbelövt csak a szigetelt markolatfelületeknél fogja, fleg ha olyan mveletet hajt végre, melynek során a szegek rejtett vezetékekhez érhetnek. Ha egy szeg hozzáér egy feszültség alatt álló vezetékhez, a szögbelöv fedetlen fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek, ami áramütéshez vezethet.
u Mködés közben tartsa biztosan a szögbelövt! A szögbelöv ellenrizetlen visszarúgása akaratlan aktiválást eredményezhet, ami személyi sérüléshez vezethet.
u Minden testrészét, pl. a kezét és a lábát stb. tartsa távol a szerszám kilövési irányától! A szeg átütheti a munkadarabot és bármely tárgyat mögötte, ami személyi sérülést okozhat.
u A szögbelöv használatakor tartson minden testrészt, pl. a kezét és a lábát stb. távol attól a területtl, ahol a
Magyar | 167
szegek a munkadarabba mennek. A szeg elhajolhat és kiléphet a munkadarabból, ami személyi sérülést okozhat. u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra alkalmas fémkeres készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, az tzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek. u Az akkumulátorok megrongálódása vagy szakszertlen kezelése esetén abból gzök léphetnek ki. Az akkumulátor kigyulladhat vagy felrobbanhat. Azonnal juttasson friss levegt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gzök ingerelhetik a légutakat. u Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövidzárlat veszélye. u Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tk vagy csavarhúzók, vagy küls erbehatások megrongálhatják. Bels rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyulladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet. u Az akkumulátort csak a gyártó termékeiben használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterheléstl.
Óvja meg az elektromos kéziszerszámot a forróságtól, például a tartós napsugárzástól, a tztl, a szennyezésektl, a víztl és a nedvességtl. Robbanásveszély és rövidzárlat veszélye áll fenn. u Az elektromos kéziszerszámot és a szegeket ne használja nagyon puha anyagokon (pl. fán és könnyszerkezeti építanyagokon). A szegek áthatolhatnak az aljzaton és sérülést okozhatnak. u Az elektromos kéziszerszámot és a szegeket ne használja nagyon kemény anyagokon (pl. nagy szilárdságú acélon, nagyon kemény terméskövön), valamint nagy nyomásállóságú, ill. nagy szilárdságú kavicsot tartalmazó betonfajtákon. Ha az anyag túl kemény, akkor a szeg visszapattanhat, eltörhet és kiléphet, így eltalálhatja a felhasználót és más személyeket, sérülést okozva.
u Soha ne tartsa az elektromos kéziszerszámot az aljzattal hegyes szögben! Az elektromos kéziszerszámot az aljzatra merlegesen kell tartani. Az aljzaton nem lehetnek szennyezdések.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
168 | Magyar
u Ne hatástalanítsa vagy távolítsa el az érintkezelemet! Az érintkezelem biztonsági mechanizmusként szolgál a véletlen kioldás kockázatának megakadályozására. Ennek a komponensnek a hatástalanítása véletlen kioldáshoz vezethet.
u Az elektromos kéziszerszámot csak akkor használja, ha az érintkezelem rendeltetésszeren mködik. Ha az érintkezelem meghibásodott, az elektromos kéziszerszám váratlanul kioldhat.
u Az elektromos kéziszerszám tárát mindig az akkumulátor behelyezése eltt töltse fel szeggel. Így csökkenthet a kockázat, hogy véletlenül l be egy szeget, és ezzel önmagának vagy másnak sérülést okoz.
u Soha ne ljön be szeget éghet anyag közelében! Bizonyos szegtípusoknál a belövés során szikra pattanhat ki az érintkezelembl.
u Soha ne ljön be szeget másik szegre! Ez ahhoz vezethet, hogy a szeg bejutásának iránya eltérül, illetve az elektromos kéziszerszám váratlanul reagál.
A termék és a teljesítmény leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elírást. A biztonsági elírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás els részében található ábrákat.
Rendeltetésszer használat
Az elektromos kéziszerszám szegek kemény anyagokba, pl. betonba (öntött betonba, préselt fugákba) és acélba (építési acélba, melegen hengerelt acélba) történ belövésére szolgál. Az elektromos kéziszerszámot nem szabad nagyon puha felületen (pl. fa, könnyszerkezetes építanyagok) vagy nagyon kemény felületen (pl. nagy szilárdságú acél) használni. A következ aljzatokon szintén nem szabad használni az elektromos kéziszerszámot: termésk, függleges malterfugák, üreges falazóblokkok, tégla, üvegmázas tetcserép, üveg, edzett acél, szerszámacél, rugóacél, öntöttvas, hegesztési varratok. Alkalmazás eltt ellenrizze az aljzat megfelelségét (lásd ,,Az aljzat alkalmasságának ellenrzése", Oldal 171). Az elektromos kéziszerszám csak kézi vezetés használatra való. Az elektromos kéziszerszám beltéri használatra készült.
Az ábrázolásra kerül komponensek
Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel az elektromos kéziszerszám ábrájának, az ábrákat tartalmazó oldalon.
(1) Be-/kikapcsoló gomb (felhasználói felület)
(2) Elektromos kéziszerszám állapotkijelzje (felhasználói felület)
(3) Akkumulátor töltöttségi szint kijelz (felhasználói felület)
(4) Visszaállító billenty (felhasználói felület) (5) Kioldó reteszelésfeloldó kapcsolója (6) Kioldó (7) Fogantyú (szigetelt fogantyúfelület) (8) Felhasználói felület (9) Akkumulátor-reteszelésfeloldó gomba) (10) Akkumulátora) (11) Tár reteszelésfeloldó karja (12) Tár (13) Támasztóláb (14) Tár tolattyú (15) Tár tolattyújának gombja (16) Érintkezelem reteszelésfeloldó gombja (17) Érintkezelem (18) Torkolat (19) Munkalámpa (20) Mélységütköz-kapcsoló (21) Átüt szár (22) Szegszalaga) (23) Akasztóhorog a) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Mszaki adatok
Akkus szögbelöv Cikkszám Névleges feszültség Kioldórendszer
Max. belövési frekvencia ( 4 Ah akkuval) Belövend tárgy Típus Hossz Szárátmér Normál tár befogadóképessége Méret akku nélkül (hosszúság × szélesség × magasság) Súly az ,,EPTA-Procedure 01:2014" (2014/01 EPTA-eljárás) szerint Súly akkumulátor nélkül Javasolt környezeti hmérséklet a töltés során
V=
s-1
mm mm Szegek mm
kg
kg °C
GNB 18V38 3 601 JL7 0..
18 Egyenkénti kioldás
azonnali biztosítással
2
Szeg 13-38 2,7-3
22
405 × 138 × 309
4,4-5,4A)
4,1 0 ... +35
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Magyar | 169
Akkus szögbelöv
GNB 18V38
Megengedett környezeti h-
°C
mérséklet üzem közbenB)
-5 ... +50
Megengedett környezeti h-
°C
mérséklet tárolás közben
20 ... +50
Kompatibilis akkumulátorok
GBA 18V... ProCORE18V...
Javasolt akkumulátorok a teljes teljesítményhez
ProCORE18V... 4 Ah
Javasolt töltkészülékek
GAL 18... GAX 18V...
GAL 36...
A) az alkalmazásra kerül akkumulátortól függ B) <0 °C hmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény
Zaj és vibráció értékek
A zajkibocsátási értékek a EN 60745216 szabványnak megfelelen kerültek meghatározásra.
Az elektromos kéziszerszám A-értékelés zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 85 dB(A); hangteljesítményszint 96 dB(A). A szórás, K = 3 dB.
Viseljen fülvédt!
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás a EN 60745216 szabványnak megfelelen meghatározott értékei: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték egy szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok egymással való összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgésés zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektromos kéziszerszám f alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltér betétszerszámokkal vagy nem kielégít karbantartás mellett használják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektl eltérhet. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen megnövelheti.
A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az idszakokat is, amikor a készülék kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen csökkentheti.
Hozzon kiegészít biztonsági intézkedéseket a kezelnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Akkumulátor
A Bosch vállalat az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat akkumulátorok nélkül is árusítja. Azt, hogy az Ön elektromos kéziszerszámának szállítási terjedelme egy akkumulátort is magában foglal-e, a csomagolásról lehet leolvasni.
Az akkumulátor feltöltése
u Csak a Mszaki Adatoknál megadott töltkészülékeket használja. Csak ezek a töltkészülékek felelnek meg pontosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalmazásra kerül Liion-akkumulátornak.
Figyelem: A lítium-ion-akkumulátorok a nemzetközi szállítási elírásoknak megfelelen csak részben feltöltve kerülnek kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az els alkalmazás eltt töltse fel teljesen az akkumulátort.
Az akkumulátor beszerelése
Tolja be a feltöltött akkumulátort az akkumulátor fogadó egységbe, amíg az érezheten bepattan.
Az akkumulátor kivétele
Az akkumulátor eltávolításához nyomja meg az akkumulátor reteszelésfeloldó gombot és húzza ki az akkumulátort. Ne erltesse a kihúzást. Az akkumulátor 2 reteszelvállal van ellátva, amelyek meggátolják, hogy az akkumulátor az akkumulátor reteszelésfeloldó gomb akaratlan megnyomásakor kiessen. Amíg az akkumulátor be van helyezve az elektromos kéziszerszámba, azt egy rugó a helyén tartja.
Akkumulátor töltöttségi szint kijelz
Az akkumulátor töltési szint kijelz display zöld LED-jei az akkumulátor töltési szintjét mutatják. A töltöttségi szintet biztonsági okokból csak használaton kívüli elektromos kéziszerszám esetén lehet lekérdezni. Nyomja meg a vagy a feltöltési szint kijelz gombot, hogy kijelezze a töltési szintet. Erre kivett akkumulátor esetén is van lehetség. Ha az akkumulátor feltöltési szint kijelz gomb megnyomása után egy LED sem világít, az akkumulátor meghibásodott és ki kell cserélni. Az akkumulátor töltési szintjét a felhasználói felület is jelzi (lásd ,,Állapotkijelzk", Oldal 173). Akkumulátor típus: GBA 18V...
LED Tartós fény, 3 × zöld Tartós fény, 2 × zöld Tartós fény, 1 × zöld Villogó fény, 1 × zöld
Kapacitás 60100 % 3060 % 530 % 05 %
Akkumulátor típus: ProCORE18V...
LED Tartós fény, 5 × zöld
Kapacitás 80100 %
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
170 | Magyar
LED Tartós fény, 4 × zöld Tartós fény, 3 × zöld Tartós fény, 2 × zöld Tartós fény, 1 × zöld Villogó fény, 1 × zöld
Kapacitás 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez
Óvja meg az akkumulátort a nedvességtl és a víztl.
Az akkumulátort csak a 20 °C ... 50 °C hmérséklet tartományban szabad tárolni. Ne hagyja például az akkumulátort nyáron egy gépjármben.
Idnként tisztítsa meg az akkumulátor szellzrését egy puha, tiszta és száraz ecsettel.
Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lényegesen rövidebb ideig üzemeltethet, akkor az akkumulátor elhasználódott és ki kell cserélni.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos elírásokat.
Összeszerelés
u Az elektromos kéziszerszámon végzend minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)
megkezdése eltt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkez esetben a be/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
Tár behelyezése/cseréje (lásd: A ábra)
Helyezze be a tárat (12) az elektromos kéziszerszámba, és hagyja bereteszelni. A tár cseréjéhez nyomja a reteszelésfeloldó kart (11) az óra járásával egyez irányba. Vegye ki a tárat az elektromos kéziszerszámból, enyhén elforgatva.
Tár feltöltése/kiürítése (lásd: B ábra)
u Legyen óvatos a szegekkel, különösen azok betöltésekor és kivételekor! A szegek vége hegyes, ami személyi sérülést okozhat.
u Kizárólag olyan szeget használjon, amelyet a(z) Bosch az Ön elektromos kéziszerszámához javasolt. Nem megengedett belövend szegek alkalmazása megrongálhatja az elektromos kéziszerszámot és sérüléseket okozhat.
A táron végzett munkák során tartsa olyan helyzetben az elektromos kéziszerszámot, hogy a torkolat (18) se saját magára, se más személyekre ne irányuljon.
Válassza ki a célnak megfelel szeget: Megnevezés Rendelési szám Alkalmas
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
NM13 NM16 NM19
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
Beton
1 600 A02 F4S Acél 1 600 A02 F4T 1 600 A02 F4U
Hosszúság (mm)
16 19 25 32 38 35
13 16 19
Átmér (mm)
Szár
Fej
2,7
6,25
(sima)
2,7 (recézett)
3 (lépcss)
Anyag
Szegszalag színe
Szénacél, Kék horganyzott
Fekete
Tár feltöltése: Ha szükséges, tisztítsa meg a tár tolókáját (14) és a
tárat (12), pl. ecsettel.
Nyomja meg a (15) gombot a tártolókán (14) és tolja bereteszelésig a tárnyílás irányába.
Toljon egy megfelel szegszalagot (22) a tár nyílásába. A normál tár legfeljebb 2 szegszalaggal tölthet fel, a bvített tár (tartozék) 4 szalaggal.
Nyomja meg a gombot (15) a tártolókán (14), és tolja be ütközésig.
Megjegyzés: Ha már csak 2 szeg van a tárban (12), akkor az érintkezelem (17) nem nyomható be és belövés nem indítható. Töltse fel a tárat.
Tár kiürítése: Nyomja meg a gombot (15) a tártolókán (14), és tolja be-
reteszelésig a tárnyílás irányába.
Forgassa el a tárat úgy, hogy a szegszalag (22) kicsúszhasson a tár nyílásából.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Érintkezelem levétele/cseréje (lásd: C ábra)
Az érintkezelemet (17) tisztításhoz és cseréhez le lehet venni. Vegye ki az akkut (10). Ürítse ki a tárat (12), és vegye le. Húzza az érintkezelem reteszelésfeloldó gombját (16), majd húzza ki az érintkezelemet (17) az elektromos kéziszerszámból. A megtisztított vagy új érintkezelemet (17) tolja be reteszelésig az elektromos kéziszerszámba.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Be-/kikapcsolás Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához nyomja a be-/kikapcsoló gombot (1) a felhasználói felületen addig, amíg a felhasználói felület világítani nem kezd. Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához nyomja meg ismét a (1) be-/kikapcsoló gombot. Az elektromos kéziszerszám használaton kívül 30 perc után automatikusan kikapcsol.
Az aljzat alkalmasságának ellenrzése Mieltt az elektromos kéziszerszámot szeggel feltölti, vagy megkezdi a rögzítést, ellenrizze az aljzat alkalmasságát. Az aljzatnak síknak és maradványanyagoktól mentesnek kell lennie. Az aljzat keménységének vizsgálatához használjon egy szeget pontozóként. Egy ers kalapácsütéssel üsse a szeget az anyagba. Vizsgálja meg az eredményt: A szeg csúcsa eltompult: az aljzat túl kemény, ezért nem
alkalmas, a szeg visszapattanhat. Az anyag szakad vagy széthasad: az aljzat túl rideg, nem
alkalmas. A kitör darabok eltalálhatják Önt vagy más személyt, vagy a szegek az aljzaton teljesen áthatolhatnak. A szeg a kalapácsütéstl besüllyed az aljzatba: az aljzat túl puha és nem alkalmas, a szeg teljesen áthatolhat az aljzaton. A szeg egy kis mélyedést hagy az aljzatban: az aljzat alkalmas a rögzítésre.
A belövési mvelet kioldása Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot. Nyomja a reteszelésfeloldó kapcsolót (5) balra a
kioldó (6) kireteszeléséhez (lásd: D ábra). Ügyeljen arra, hogy az elektromos kéziszerszámot szoro-
san tartsa a markolatnál (7). Nyomja az érintkezelemet (17) ütközésig az aljzatra.
Ha az érintkezelem be van nyomva, a munkalámpa (19) világítani kezd és lehetvé teszi a munkaterület megvilágítását kedveztlen fényviszonyok esetén. Ezután nyomja meg röviden, majd ismét eressze el a kioldót (6). Ekkor egy szeget bel a készülék az aljzatba. Megjegyzés: A kioldót (6) az érintkezelem (17) benyomását követ 2 másodpercen belül meg kell nyomni. El-
Magyar | 171
lenkez esetben az elektromos kéziszerszám biztosított állapotba kerül, és a belövési mveletet újra kell indítani. A következ beütéshez emelje le teljesen az aljzatról, majd a kívánt pontban ismét nyomja erteljesen rá az aljzatra az elektromos kéziszerszámot. A munka szünetében és a munka végén biztosítsa a kioldót (6), a reteszelésfeloldó kapcsoló (5) jobbra tolásával (lásd: D ábra). Megjegyzés: Egy biztosítóelem megakadályozza a kioldást, ha az érintkezelem (17) nincs teljesen benyomva, vagy a kioldót (6) a beütési mveletek között nem engedte el.
Munkavégzési tanácsok
u Az elektromos kéziszerszámon végzend minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése eltt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkez esetben a be/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
Ellenrizze minden munkakezdés eltt a biztonsági és kioldóberendezések kifogástalan mködését, valamint valamennyi csavar és anya szoros rögzítését. A meghibásodott vagy nem kifogástalanul mköd elektromos kéziszerszámot azonnal válassza le a tápforrásról, és lépjen kapcsolatba egy hivatalos Bosch ügyfélszolgálattal. Ne hajtson végre az elírásoknak nem megfelel manipulációt az elektromos kéziszerszámon. Ne szerelje le és ne blokkolja az elektromos kéziszerszám egyik alkatrészét se. Ne hajtson végre alkalmatlan eszközökkel ,,vészhelyzeti javításokat".
Kerülje el az elektromos kéziszerszámnak például a következ intézkedések következtében fellép bármilyen meggyengítését és megrongálódását: jelzések beütése vagy gravírozása, a gyártó által nem engedélyezett átalakítások, leejtés vagy a padlón való tolás, kalapácsként való használat, bármilyen erszakos behatás. A munka hosszabb szüneteiben és a munka befejezésekor kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, vegye ki az akkumulátort és lehetleg ürítse ki a tárat.
A belövési mveletek elírásai A rögzítések során vegye figyelembe a rögzítend anyagok gyártójának elírásait, valamint az épületterveket. Gyzdjön meg arról, mi van a munkadarab alatt, vagy a munkadarab mögött. Ne ljön szeget falakba, mennyezetekbe és padlókba, ha ezek mögött személyek tartózkodnak. A szegek átüthetik az aljzatot és valaki megsérülhet.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
172 | Magyar
A szegeket mindig függlegesen kell az aljzatba beütni.
Sohase ljön szeget egy már beltt szegre. A szegek ekkor meggörbülhetnek, beékeldhetnek vagy az elektromos kéziszerszám irányíthatatlanul elmozdulhat.
hef hNHS
Ellenrizze, hogy a szegek beütése megfelel-e. A biztonságos rögzítéshez a szegek nem lehetnek se túl mélyen, se túl magasan, és nem hajolhatnak meg.
Ha a beton a sikertelen belövési mvelet miatt sérül, akkor az elfogadott szabályoknak megfelelen ki kell javítani.
h hef hNHS
cmin
smin
A következ adatokat a(z) Bosch szegek dokumentációjában nézze meg a http://www.bosch-pt.com címen: szeg fejének távolsága hNHS effektív belövési mélység hef betonelem minimális vastagsága h
két szeg minimális távolsága smin minimális távolság a szélektl cmin ajánlott terhelések
A mélységütköz beállítása
A belövés mélységét a mélységütközvel (20) úgy állítsa be, hogy a szeg fejétl hNHS mért távolság megfelel értékét elérje.
Szeg túl mélyen van: Nyomja a mélységütköz kapcsolóját (20) jobbra. Ha a szeget továbbra is túl mélyre lövi be, akkor használjon hosszabb szeget.
Szeg nincs elég mélyen: Nyomja a mélységütköz kapcsolóját (20) balra. Ha a szeget továbbra sem lövi be elég mélyre, akkor használjon rövidebb szeget.
Beszorulások megszüntetése, visszaállítás alaphelyzetbe
Ha a kijelzn a státusz (2) pirosan vagy narancssárgán világít, vagy ha a szegek belövése már nem megfelel.
Vegye ki az akkut (10). Ürítse ki a tárat (12), és vegye le. Vegye le az érintkezelemet (17).
Vizsgálja meg a tárat (12), és távolítson el minden szenynyezdést, maradékot és idegentestet.
Vizsgálja át az érintkezelemet (17), és távolítson el minden szeget, szegforgácsot, maradékot és idegentestet az átütszárral (21). Ügyeljen arra, hogy az érintkezelem eközben ne sérüljön meg.
Helyezze vissza egymás után az érintkezelemet (17), tárat (12) és akkut (10).
Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.
Tartsa nyomva az alaphelyzetbe visszaállító gombot (4) 5 s-ig.
Nyomja az érintkezelemet (17) egy fagerendához vagy hasonlóhoz, és nyomja meg a kioldót (6). Ekkor a motor az ütbélyeget a megfelel pozícióba tudja mozgatni.
Ha további hibát észlel, az elektromos kéziszerszám nem tér vissza a normál üzembe, hanem további hibát jelez a kijelz státusza (2).
Támasztóláb leszerelése
A támasztóláb (13) megkönnyíti az elektromos kéziszerszám függleges elrendezését a sík aljzaton.
Ha nem sík aljzaton végez munkát, akkor a támasztólábat (13) leszerelheti. Ehhez tolja hátra a tártól (12).
Az elektromos kéziszerszám felakasztása
Az akasztóhorog (23) segítségével a kikapcsolt elektromos kéziszerszámot megfelel akasztószerkezetre lehet rögzíteni.
Az akasztóhorgot (23) a mellékelt csavarral csavarozza az elektromos kéziszerszám házára (lásd: E ábra).
Ellenrizze az akasztóhorgot (23), nincs-e megrongálódva vagy megvetemedve. Ne használja az akasztóhorgot (23), ha az meg van rongálódva, meg van vetemedve, vagy nincs szorosan rögzítve az elektromos kéziszerszámhoz.
Akassza fel az elektromos kéziszerszámot az akasztóhoroggal (23) egy stabil felakasztó szerkezetre.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Magyar | 173
A rongálódások vagy sérülések megelzésére a felakasztószerkezetet nem szabad járdák vagy közvetlen munkaterületek felett felszerelni. Az akasztóhorog kizárólag az elektromos kéziszerszám és az arra felszerelt tartozékok felakasztására szolgál. u Sohase használja az akasztóhorgot leesés elleni védeszközként!
Szállítás A szállításhoz kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, mindenek eltt ha létrát használ, vagy szokatlan testtartásban kell mozognia.
Állapotkijelzk
Reteszelje a kioldót a reteszelésfeloldó kapcsolóval (5). Az elektromos kéziszerszámot a munkahelyen csak a fogantyúnál (7) fogva és nem benyomott kioldó (6) mellett vigye.
Felhasználói felület
A felhasználói felület a következ célokra szolgál: az elektromos kéziszerszám be- és kikapcsolására az elektromos kéziszerszám állapotának kijelzésére az akkumulátor töltöttségének kijelzésére alapállapot visszaállítására
Az állapotkijel- Magyarázat/ok z színe (2)
Megoldás
Zöld
Az elektromos kéziszerszám üzemkész.
Sárga
Túlmelegedés elleni védelem: a motor vagy Hagyja lehlni az elektromos kéziszerszámot. Ha a motor és az
az elektronika túlmelegedett.
elektronika üzemi hmérsékleten belül van, az elektromos ké-
ziszerszám automatikusan visszatér a normál üzemre.
Kék
Hideg elleni védelem: az elektromos kézi- Hagyja az elektromos kéziszerszámot melegebb környezetben
szerszám túl hideg.
felengedni. Ha a motor és az elektronika üzemi hmérsékleten
belül van, az elektromos kéziszerszám automatikusan visszatér
a normál üzemre.
Piros
Elakadást észlelt: az ütbélyeg nem képes Szüntesse meg az elakadást (lásd ,,Beszorulások megszünteté-
visszatérni a megfelel pozícióba.
se, visszaállítás alaphelyzetbe", Oldal 172).
Narancssárga A motor blokkolva van: az ütbélyeg nem Szüntesse meg az elakadást (lásd ,,Beszorulások megszünteté-
járatható a megfelel pozícióba.
se, visszaállítás alaphelyzetbe", Oldal 172).
Ciánkék
Túláramvédelem: a motor túl sok áramot fogyaszt.
Ellenrizze, nincs-e elakadás vagy ers szennyezdés az elektromos kéziszerszámban, és távolítsa el ezeket (lásd ,,Beszorulások megszüntetése, visszaállítás alaphelyzetbe", Oldal 172).
Bíbor (3 s hosszan, majd zöld)
Ha a hiba továbbra is fennáll, akkor forduljon a(z) Bosch elektromos kéziszerszámok egyik hivatalos ügyfélszolgálatához.
Karbantartás ajánlott: túl nagy a hibaarány Forduljon a(z) Bosch elektromos kéziszerszámok egyik hivata(pl. elhajlanak a szegek vagy nem elég los ügyfélszolgálatához. mélyre hatolnak be)
Fehér
Elektronika- vagy érzékelhiba
Az elektromos kéziszerszám biztosított állapotba került, tovább nem használható. Forduljon a(z) Bosch elektromos kéziszerszámok egyik hivatalos ügyfélszolgálatához.
Akkumulátortöltöttségi kijelz (3) Tartós fény, 5 × zöld Tartós fény, 4 × zöld Tartós fény, 3 × zöld Tartós fény, 2 × zöld Tartós fény, 1 × zöld Villogó fény, 1 × zöld
Kapacitás
80100% 6080% 4060% 2040% 520% 05%
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
u Az elektromos kéziszerszámon végzend minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése eltt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkez esetben a be/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellznyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
174 | Magyar
Hibaelhárítás
Probléma
A hiba oka
Hibaelhárítás
Az elektromos kéziszerszám Nincs vagy üres akku van be- Helyezzen be feltöltött akkut.
nem reagál.
helyezve.
Az akku vagy az elektromos Hagyja az akkut és az elektromos kéziszerszámot üzemi hkéziszerszám az üzemi hmér- mérsékletre mérsékldni. séklet-tartományon kívül van.
Az elektromos kéziszerszám Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot a be-/kikapcsoló
nincs bekapcsolva
gombbal (1) a felhasználói felületen.
Nem indul el a belövési mve- 2 szeg van a tárban (12)
let.
Zárolva van a kioldó (6).
Töltse fel a tárat (12).
Nyomja a reteszelésfeloldó kapcsolót (5) balra a kioldó (6) kireteszeléséhez.
A mveleti sorrendet nem Tartsa be a megfelel mveleti sorrendet: megfelelen hajtotta végre. Emelje el az érintkezelemet (17) az aljzatról.
Engedje el a kioldót (6).
Nyomja az érintkezelemet függlegesen az aljzatra.
Nyomja meg a kioldót az érintkezelem benyomását követ 2 másodpercen belül.
A szeg nem megy elég mélyre. A mélységütköz beállítása hi- Nyomja a mélységütköz kapcsolóját (20) balra. bás
Túl hosszú a szeg. Az aljzat túl kemény.
Használjon rövidebb szeget. Vegye figyelembe az alkalmazásához megfelel hatékony hef belövési mélységet.
Használjon alternatív rögzítési módszert, pl. dübelt.
A szeg túl mélyre megy.
A mélységütköz beállítása hi- Nyomja a mélységütköz kapcsolóját (20) jobbra. bás
Túl rövid a szeg. Az aljzat túl puha.
Használjon hosszabb szeget. Vegye figyelembe az alkalmazásához megfelel hatékony hef belövési mélységet.
Használjon alternatív rögzítési módszert, pl. dübelt.
A szeg elhajlik vagy eltörik.
Az elektromos kéziszerszám Helyezze az elektromos kéziszerszámot függlegesen az alj-
ferdén van az aljzatra helyez- zatra. Ha az aljzat sík, használja a támasztólábat (13) a beiga-
ve.
zításhoz.
Túl hosszú a szeg. Az aljzat túl kemény.
Használjon rövidebb szeget. Vegye figyelembe az alkalmazásához megfelel hatékony hef belövési mélységet.
Ha a betonban kemény zárványok vannak, próbálja meg a rögzítést másik helyen. Egyéb esetben használjon alternatív rögzítési módszert, pl. dübelt.
A szeg nem tart az acélban. Az acélaljzat túl vékony.
Használjon alternatív rögzítési módszert, pl. csavart.
A szeg beszorult az érintkez- Beszorult a szeg az érintkez- Szüntesse meg a beszorulást (lásd ,,Beszorulások megszünteelembe vagy az érintkezelem elembe (pl. idegentest vagy tése, visszaállítás alaphelyzetbe", Oldal 172). benyomott pozícióban marad. szennyezdés miatt)
Túl nagy a hibaarány.
Az aljzat túl kemény.
Használjon alternatív rögzítési módszert, pl. dübelt.
Elkopott az ütbélyeg
Javíttassa meg az elektromos kéziszerszámot hivatalos Bosch elektromos kéziszerszám ügyfélszolgálaton.
A szegek nem csúsznak a tár- A tár szennyezdött. ba.
Tisztítsa meg a tárat (12), pl. ecsettel.
Vevszolgálat és alkalmazási tanácsadás
A vevszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb-
rák és egyéb információk a következ címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10jegy cikkszámot.
Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömri út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.: +36 1 879 8502 Fax: +36 1 879 8505 info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu
További szerviz-címek itt találhatók: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Szállítás
A javasolt lítium-ion akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó követelmények érvényesek.A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják. Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény elkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert. Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az elbbieknél esetleg szigorúbb helyi elírásokat.
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra elkészíteni. Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EUtagországok számára: Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU európai irányelvnek és a nemzeti jogba való átültetésének megfelelen a már nem használható elektromos kéziszerszámokat és a 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelen a már nem használható akkumulátorokat/ elemeket külön össze kell gyjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra leadni. Szakszertlen ártalmatlanítás esetén a már használhatatlan elektromos és elektronikus készülékek a bennük esetleg található veszélyes anyagok következtében káros hatással lehetnek a környezetre és az emberek egészségére.
| 175
Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájékoztatót (lásd ,,Szállítás", Oldal 175).
To ( )
, , , . . . . . 7 . 5 ( . ). . -
-
-
.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
176 |
15150-69 ( 1)
+5 +40 °. 80 %.
-
/ , 15150-69 ( 5) -50 ° +50 °. 100 %.
-
.
-
,
.
.
«» -
( )
(
).
u . .
u , ., , . , .
u . , .
u , , , . .
u . . . .
u , : , , . .
u . .
u . , . , , . .
u . - .
u , . .
u , , , . , . .
u . . , : , , , -
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
.
u . / , , , . .
u . , , .
u . . .
u . . , . , .
u . , .
u ! ., , ( ). . .
u , , , .
u 18 , , .
u ( ) , , , .
u . .
| 177
.
u . , , .
u , / . .
u . , . .
u . , , . . .
u . .
u , , .. . . .
u , . , , .
u . .
u , , , , , . .
u . -
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
178 |
. . , . .
u . .
u , . , .
u . , .
u , . .
u . , .
u . , .
u . , .
u , . , , .
u , . , .
u , . -
, .
u , , . .
u . , .
u (, . .) . , , .
u (, . .) , . , .
u . . . .
u . . . .
u . .
u , ., , . , , .
u . .
, ., , , , . .
u (, , ). .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
u (, , ), . , , .
u . . .
u . , . .
u , . , .
u . .
u . .
u . .
.
| 179
, / . , .
, (, , ) (, / ). (, , ) (, ) . : , , , , , , , , , , . (. ,, ", 182). . .
.
(1) ( )
(2) ( )
(3) ( )
(4) ( )
(5)
(6) ()
(7) ( )
(8) (9) a) (10) a)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
180 |
(20)
(21)
(22) a)
(23)
a) . . .
GNB 18V38
3 601 JL7 0..
=
18
-
. (
s-1
2
4 ·)
13-38
2,7-3
-
22
( × × )
405 × 138 × 309
EPTA-Pro-
cedure 01:2014
4,4-5,4A)
4,1
-
°C
-
0 ... +35
°C
-
B)
-5 ... +50
°C
-
20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V...
ProCORE18V... 4 ·
GAL 18... GAX 18V...
GAL 36...
A)
B) <0 °C.
EN 60745216.
: 85 (A); 96 (A). K = 3 .
!
ah ( ) K EN 60745216: ah = 5,7 /2, K = 1,5 /2. , , . .
. , . .
, , , . .
, : , , .
Bosch . , .
u , . - .
: - . .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
.
, . . 2 , . , .
. . , . . , . (. ,, ", 184). GBA 18V...
3
2
1
1
60100 % 3060 % 530 % 05 %
ProCORE18V...
5
80100 %
| 181
4
3
2
1
1
6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
.
-20 °C 50 °C. .
, .
.
.
u , . ., . .
/ (. . A)
(12) . (11) . .
/ (. . B)
u , . , .
u , Bosch . .
, (18) .
:
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
182 |
-
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
NM13 NM16 NM19
1 600 A02 F4S 1 600 A02 F4T 1 600 A02 F4U
() ()
16
2,7
6,25
19
(.)
25
32
38
35
2,7
( )
13
3
16
(.)
19
,
: (14)
(12), , .
(15) (14) .
(22). , () .
(15) (14) .
: (12) , (17) , . .
: (15) (14)
.
, (22) .
/ (. . C)
(17) .
(10). (12) .
(16) (17) .
(17) .
/ (1) , . , (1). , 30 .
. . . , . : : -
, . : . , . : , . : .
. (5) ,
(6) (. . D).
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
, (7).
(17) . (19), .
(6) . .
: (6) 2 (17). .
.
(6) (5) (. . D).
: , (17) (6) .
u , . ., . .
, , . Bosch.
, . . « » .
, , ,
, ,
,
,
.
, , , .
| 183
, . , . , , . -.
.
. , .
hef hNHS
, . / .
.
h hef hNHS
cmin
smin
.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
184 |
Bosch http://www.bosch-pt.com: hNHS; hef; h; s.; c.; .
(20) , hNHS.
: (20) . - , .
: (20) . - , .
/ , (2) . (10). (12)
. (17). (12) , -
. (17) ,
, (21). , . (17), (12) (10) . . (4) 5 . (17) . . (6). .
, (2) .
(13) . (13). (12).
(23) . (23) (. . E). (23)
. (23), , . (23) . . .
u .
, . (5). (7) (6).
: / ; ; ;
(2)
/ .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
| 185
- / (2)
: .
. , .
: .
. , .
: - (. ,, / . ", 184).
: (. ,, / . ", 184).
- : -
.
(. ,, -
/", 184).
, Bosch.
-
( : - Bosch.
3 , (,
)
-
)
() , . Bosch.
(3) 5× 4× 3× 2× 1× 1×
80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
u , . ., . .
u .
, (), , -
, ( ), .
() , . , .
(), .
:
, () ;
, , ;
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
186 |
, ;
() , , () , .
- .
.
/ - , .
- (1) -
.
2 (12) (12).
(6) - (5) , -
(6).
: (17) -
.
(6).
.
2 .
.
(20) -
.
. -
() -
hef.
, , .
(20) -
.
.
. -
() -
hef.
, , .
-
.
.
(13) .
. -
() -
hef.
-
.
, , .
. -
, , .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
| 187
-
(-
- , -
.
-
)
(. ,, / ", 184).
, , .
Bosch.
- .
(12), .
, . : www.bosch-pt.com Bosch, , .
, 10- .
: , , , , « ». ! , . .
: « » , . 24 141400, . , . .: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru
:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
, , : ;
;
;
.
: , - -
;
: , , .
, , , , , ..: ( );
, , , , ;
, . ( : , , .)
- . .
(.: ) . .
. , . ,
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
188 |
.
, , .
/ !
- : 2012/19/U 2006/66/E / . .
/: -: , (. ,,", 187).
.
, /
.
.
«»
, ( )
( ).
u . .
u , , . , .
u . , .
u . . , , . .
u , ., , , . , .
u . .
u . . , , . .
u ' , . , , .
u , . .
u , , , . , , . .
u . .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
, ., , , , , .
u . ' , , , . .
u , , . , , .
u . . .
u . . , , . , , .
u , , ' . , .
u . , . , .
u . , , .
u , - , , / . .
u , , . , . .
| 189
u . , , , . , . .
u . .
u , , . . , , .
,
u , . , , .
u . .
u , , , , , , . .
u . . . , . .
u . .
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
190 |
u , . .
u . .
u , . , .
u , ' . ' , .
u , . .
u . , .
u , . , .
u , . , .
u , , . , .
u , . , , .
u . .
u , , , . , - , .
u , , , , . , .
u -, - . . . .
u . . . .
u . .
u , ., , . , , , .
u . .
, , ., , , , . .
u ' (, , ). .
u (, , ), . , , , - , .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
u . . .
u ' . . .
u , . , .
u . .
u . .
u . .
. , / .
, .
, (, , ) (, , ).
' (, , ) (, ).
| 191
: , , , , , , , , , , .
(. ,, ", 194).
.
.
.
(1) / ( )
(2) ( )
(3) ( )
(4) ( )
(5) (6) (7) ( ) (8) (9) a) (10) a) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) a) (23) a) . .
V=
GNB 18V38 3 601 JL7 0..
18
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
192 |
GNB 18V38
.
/
2
(
4 ·)
13-38
2,7-3
22
( × × )
405 × 138 × 309
EPTA-
Procedure 01:2014
4,4-5,4A)
4,1
-
°C
0 ... +35
°C
-5 ... +50
-
B)
°C
20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V...
ProCORE18V... 4 ·
GAL 18... GAX 18V...
GAL 36...
A)
B) < 0 °C.
EN 60745216.
- , , : 85 (A); 96 (A). K = 3 .
!
ah ( ) K, EN 60745216: ah = 5,7 /2, K = 1,5 /2.
; . . , . , . . , , , . . , .: , , .
Bosch . , .
u , . - , .
: - . , , , .
, .
, . . 2 , . .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
. .
, . , .
, .
(. ,, ", 196).
GBA 18V...
3 2- 1- 1-
60100 % 3060 % 530 % 05 %
ProCORE18V...
5- 4- 3 2- 1- 1-
80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
| 193
. 20 °C 50 °C. , . ', . , . .
u (., , ), . .
/ (. . A)
(12) . (11) . , .
/ (. . B)
u , . , .
u , Bosch . .
, (18) .
:
()
NB16
1 600 A02 F4K
16
NB19
1 600 A02 F4L
19
NB25
1 600 A02 F4M
25
NB32
1 600 A02 F4N
32
NB38
1 600 A02 F4P
38
()
2,7
6,25
()
,
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
194 |
NK35
1 600 A02 F4R
NM13 NM16 NM19
1 600 A02 F4S 1 600 A02 F4T 1 600 A02 F4U
()
35
13
16
19
()
2,7 ( )
3 ()
: (14)
(12), , . (15) (14)
. (22)
. 2- , () 4-. (15) (14) . : (12) 2 , (17) . .
: (15) (14)
. , (22)
.
/ (. . C)
(17) . (10). (12) . (16) , (17) . (17) .
/ , (1) , . , (1). , 30 .
.
.
. . :
: , .
: . , .
: ' , .
: .
.
(5) , (6) (. . D).
, (7).
(17) . (19), .
(6) . .
: (6) 2 (17). .
.
(6), (5) (. . D).
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
: , (17) (6) .
u (., , ), . .
- , , . ' Bosch.
, . - . « » .
, , : ,
, ,
,
,
- .
, , , .
, .
, . , , . .
| 195
. . , .
hef hNHS
. , .
, .
h hef hNHS
cmin
smin
, Bosch http://www.bosch-pt.com: hNHS hef h
smin cmin
(20) , hNHS.
: (20) . , .
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
196 |
: (20) . , .
/ , (2) , . (10).
(12) . (17). (12) , . (17) , , (21). , . (17), (12) (10). . «» (4) 5 . (17) ' (6). . , ' (2).
(13) . (13). (12).
(23) .
(23) , (. . E).
(23) - . (23), , .
(23) . , .
, - .
u .
, .
(5). (7) (6) .
: /
(2)
/
.
: .
. , .
: .
. , .
: (. ,, / . ", 196).
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
| 197
(2)
/
: (. ,, / . ", 196).
:
.
(. ,,
/", 196).
, Bosch.
( 3 , )
: Bosch.
(,
)
. Bosch.
(3)
5× 80100 %
4× 6080 %
3× 4060 %
2× 2040 %
1× 520 %
1× 05 %
u (., , ), . .
u .
.
.
.
/
.
(1) .
2 (12)
(12).
(6)
(5) , (6).
: (17) .
(6).
.
2 .
(20) .
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
198 |
.
hef, .
, , , .
.
(20) .
.
hef, .
'
, , , .
.
,
. , (13) .
.
hef, .
. , , , .
. , ,
, .
(,
)
.
(. ,, / ", 196).
, , , .
Bosch.
.
(12), , .
. : www.bosch-pt.com Bosch .
, , 10- , .
« ». !
'. .
. 1 02660 60 .: +380 44 490 2407 : +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk
- .
:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
- . . (.: ) . . . , . , , .
, , .
/ !
: 2012/19/EU , , 2006/66/EC / . ' .
/: -: , (. ,,", 199).
| 199
( )
, . . . . .
7 . ( ) 5 , ( ) . .
I , ,
,
,
.
15150-69 ( 1)
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
200 |
+5- +40 °C- . 80 % - .
/
15150-69
(5 ) -50 °- +50 °-
. 100 %- .
.
, /
.
.
( )
( ) .
u . .
u , , , . , .
u . .
u , , .
u . . . .
u , , .
.
u . .
u . , . , , . .
u . .
u , (RCD) . RCD .
u , . , . .
u . . , , .
u . / , . .
u . .
u . . .
u . . , . , .
u ,
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
. .
u ! , ( ) , . () . . .
u , , .
u 18 , , .
u , - , .
u . . .
u . , .
u , / . .
u . . .
u . , , . . .
| 201
u . , .
u , , - .. . . .
u . .
u . .
u , , , , , , . .
u , . , . . .
u . .
u . .
u . , .
u . , .
u , . , .
u . ,
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
202 |
.
u . , .
u , - . , .
u . .
u , . , .
u , . "" , "", .
u . , .
u . , - , .
u , . , , .
u . . . .
u , . . , . .
u . .
u . , , , .
u . , . , , -, , , , , . .
u (, , ) . , .
u (, , ), - . , , , .
u . . .
u . . .
u , . , .
u .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
. u . . u . .
. , / . .
(, , ) (, , ) . (, , ) (, ) . : , , , , , , , , , , . ( ,, ", 206). . - .
.
(1) / ( )
(2) ( )
(3) ( )
(4) ( )
(5)
(6)
(7) ( )
| 203
(8) (9) a) (10) a) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) a) (23) a) - . - - .
. ( 4 -) ( × × ) EPTAProcedure 01:2014 B)
GNB 18V38
3 601 JL7 0..
V=
18
-1
2
13-38 2,7-3
22
405 × 138 × 309
4,4-5,4A)
4,1
°C
0 ... +35
°C
-5 ... +50
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
204 |
GNB 18V38
°C
20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V...
ProCORE18V... 4 Ah
GAL 18... GAX 18V...
GAL 36...
A)
B) <0 °C
/
EN 60745216 .
: 85 (); 96 (). K = 3 .
!
ah ( ) K , EN 60745216 : ah = 5,7 /2, K = 1,5 /2. - . .
. - . .
. .
, : - , , .
Bosch . - .
u . .
: - . .
.
. . , , 2 . , .
. . . . , . ( ,, ", 208). GBA 18V...
3× 2× 1× 1×
60100% 3060% 530% 05%
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
ProCORE18V...
5× 4× 3× 2× 1× 1×
80100% 6080% 4060% 2040% 520% 05%
.
20 °C ... 50 °C . .
, .
.
.
| 205
u (, , , ..) , -, . / .
/ (A )
(12) , . (11) . , .
/ (B )
u . .
u Bosch . .
, (18) , .
:
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
NM13 NM16 NM19
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
1 600 A02 F4S 1 600 A02 F4T 1 600 A02 F4U
()
16 19 25 32 38 35
13 16 19
()
2,7
6,25
()
2,7 ()
3 ()
,
: , (14) (12),
, .
(14) (15) , .
(22) . 2
, (-) 4 .
(14) (15) , .
: (12) 2 , (17) . .
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
206 |
: (14) (15) ,
. , (22)
.
/ (C )
(17) . (10) . (12) , . (16) , (17) . (17) .
/ / (1), . / (1) . , 30 .
. . . . : :
, . :
. . : , . : .
. (6)
(5) (D ).
(7) .
(17) . , (19) , .
(6) , . .
: (6) (17) 2 . , .
, .
(6) , (5) (D ).
: (17) (6) , .
u (, , , ..) , -, . / .
. , Bosch .
. . " " .
, , : ,
,
,
,
.
, .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
.
. , , . , .
.
. , .
hef hNHS
. , .
, .
h hef hNHS
cmin
smin
Bosch
| 207
- : http://www.bosch-pt.com: , hNHS , hef , h , smin , cmin
(20) , (hNHS) .
: (20) . , .
: (20) . , .
/ (2) , . (10) . (12)
, . (17) . (12) , , . (17) , , , (21) . . (17), (12) (10) . . (4) 5 . (17) ... , (6) . . , , (2) .
(13) . (13) . (12) .
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
208 |
(23) . (23) (E ). (23)
- . , (23) . (23) . . - .
u .
, . (5) . (7) (6) .
: /
(2)
/
.
: .
: .
. , .
. , .
: .
( ,, / ", 207).
: ( ,, /
.
", 207).
-
:
.
-
( ,, / ",
207).
, Bosch .
: Bosch
(3 , (, .
)
)
. Bosch
.
(3)
5×
80100%
(3)
4×
6080%
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
| 209
(3) 3× 2× 1× 1×
4060% 2040% 520% 05%
u (, , , ..) , -, . / .
u .
, - ( ), , (), . () ,
. .
() , .
: ,
() ;
, ;
, ;
(), , (), .
.
.
.
/
.
/ (1) .
(12) 2
(12) .
(6)
(6) (5) .
: (17) .
(6) .
.
2 .
(20) .
. (hef) .
.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
210 |
.
.
.
.
(, )
.
(20) . . (hef) . . . , (13) . . (hef) . . . .
( ,, / ", 207).
. Bosch . (12), , .
, - . : www.bosch-pt.com Bosch - .
10 .
" " . ! , . .
: " " (Robert Bosch)
., 050012 ., 180 "" , 7 .: +7 (727) 331 31 00 : +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com - : www.bosch-professional.kz
:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
, : ;
;
;
;
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
.
: -
;
.
, , .. : ( ); , ,
, ; . ( : , .)
- . . (, ) . . . . , .
, , - . / !
: 2012/19/EU 2006/66/ C / , .
Român | 211
.
/: -: ( ,,", 211).
Român
Instruciuni de siguran
Indicaii generale de avertizare pentru scule electrice
AVERTISMENT
Citii toate indicaiile de avertizare i instruciunile. Nerespectarea indicaiilor de avertizare i a
instruciunilor poate provoca electrocutare, incendii i/sau
rniri grave.
Pstrai toate indicaiile de avertizare i instruciunile în
vederea utilizrilor viitoare.
Termenul "scul electric" folosit în indicaiile de avertizare
se refer la sculele electrice alimentate de la reea (cu cablu
de alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fr
cablu de alimentare).
Sigurana la locul de munc
u Menineiv sectorul de lucru curat i bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente.
u Nu lucrai cu sculele electrice în mediu cu pericol de explozie, în care exist lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice genereaz scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
u Nu permitei accesul copiilor i al spectatorilor în timpul utilizrii sculei electrice. Dac v este distras atenia putei pierde controlul.
Siguran electric
u techerul sculei electrice trebuie s fie potrivit prizei electrice. Nu modificai niciodat techerul. Nu folosii fie adaptoare la sculele electrice cu împmântare (legate la mas). techerele nemodificate i prizele corespunztoare diminueaz riscul de electrocutare.
u Evitai contactul corporal cu suprafee împmântate sau legate la mas ca evi, instalaii de înclzire, plite i frigidere. Exist un risc crescut de electrocutare atunci când corpul v este împmântat sau legat la mas.
u Ferii sculele electrice de ploaie sau umezeal. Ptrunderea apei întro scul electric mrete riscul de electrocutare.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
212 | Român
u Nu schimbai destinaia cablului. Nu folosii niciodat cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage techerul afar din priz. Ferii cablul de cldur, ulei, muchii ascuite sau componente aflate în micare. Cablurile deteriorate sau încurcate mresc riscul de electrocutare.
u Atunci când lucrai cu o scul electric în aer liber, folosii numai cabluri prelungitoare adecvate pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminueaz riscul de electrocutare.
u Dac nu poate fi evitat folosirea sculei electrice în mediu umed, folosii o alimentare protejat printr-un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare.
Sigurana persoanelor
u Fii ateni, avei grij de ceea ce facei i procedai raional atunci când lucrai cu o scul electric. Nu folosii scula electric atunci când suntei obosii sau v aflai sub influena drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul utilizrii sculelor electrice poate duce la rniri grave.
u Purtai echipament personal de protecie. Purtai întoteauna ochelari de protecie. Purtarea echipamentului personal de protecie, ca masca pentru praf, înclminte de siguran antiderapant, casca de protecie sau protecia auditiv, în funcie de tipul i utilizarea sculei electrice, diminueaz riscul rnirilor.
u Evitai o punere în funciune involuntar. Înainte de a introduce techerul în priz i/sau de a introduce acumulatorul în scula electric, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraiv c aceasta este oprit. Dac atunci când transportai scula electric inei degetul pe întreruptor sau dac pornii scula electric înainte de a o racorda la reeaua de curent, putei provoca accidente.
u Înainte de pornirea sculei electrice îndeprtai cletii de reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau un clete ataat la o component rotativ a sculei electrice poate provoca rniri.
u Nu v întindei pentru a lucra cu scula electric. Meninei-v întotdeauna stabilitatea i echilibrul. Astfel vei putea controla mai bine scula electric în situaii neateptate.
u Purtai îmbrcminte adecvat. Nu purtai îmbrcminte larg sau podoabe. Ferii prul, îmbrcmintea i mnuile de piesele aflate în micare. Îmbrcmintea larg, prul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în micare.
u Dac pot fi montate echipamente de aspirare i colectare a prafului, asiguraiv c acestea sunt racordate i folosite în mod corect. Folosirea unei instalaii de aspirare a prafului poate duce la reducerea polurii cu praf.
Utilizarea i manevrarea atent a sculelor electrice
u Nu suprasolicitai scula electric. Folosii pentru executarea lucrrii dv. scula electric destinat acelui
scop. Cu scula electric potrivit lucrai mai bine i mai sigur în domeniul de putere indicat.
u Nu folosii scula electric dac aceasta are întreruptorul defect. O scul electric, care nu mai poate fi pornit sau oprit, este periculoas i trebuie reparat.
u Scoatei techerul afar din priz i/sau îndeprtai acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a depozita sculele electrice. Aceast msur de prevedere împiedic pornirea involuntar a sculei electrice.
u Pstrai sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor i nu lsai s lucreze cu scula electric persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit prezentele instruciuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien.
u Întreinei sculele electrice. Verificai alinierea corespunztoare, controlai dac, componentele mobile ale sculei electrice nu se blocheaz, sau dac exist piese rupte sau deteriorate care s afecteze funcionarea sculei electrice. Înainte de utilizare dai la reparat scula electric defect. Cauza multor accidente a fost întreinerea necorespunztoare a sculelor electrice.
u Meninei bine dispozitivele de tiere bine ascuite i curate. Dispozitivele de tiere întreinute cu grij, cu tiuri ascuite se înepenesc în mai mic msur i pot fi conduse mai uor.
u Folosii scula electric, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instruciuni, inând cont de condiiile de lucru i de activitatea care trebuie desfurat. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizrile prevzute, poate duce la situaii periculoase.
Manevrarea i utilizarea atent a sculelor electrice cu acumulator
u Încrcai acumulatorii numai în încrctoarele recomandate de productor. Dac un încrctor destinat unui anumit tip de acumulator este folosit la încrcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevzute pentru el, exist pericol de incendiu.
u Folosii numai acumulatori special destinai sculelor electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate duce la rniri i pericol de incendiu.
u Ferii acumulatorii nefolosii de agrafele de birou, monede, chei, cuie, uruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca untarea bornelor. Un scurtcircuit între bornele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu.
u În cazul utilizrii greite, se poate scurge lichid din acumulator; evitai contactul cu acesta. În cazul contactului accidental cu acesta, cltii cu ap zona afectat. În cazul contactului lichidului cu ochii, consultai de asemenea un medic. Lichidul scurs din acumulator poate produce iritaii ale pielii sau arsuri.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Întreinere
u Încredinai scula electric pentru reparare personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea fcânduse numai cu piese de schimb originale. Astfel vei fi siguri c este meninut sigurana sculei electrice.
Avertismente privind sigurana la utilizarea pistolului cu cuie
u Pornete întotdeauna de la premisa s scula conine cuie. Manevrarea neatent a pistolului cu cuie poate duce la împucarea accidental a cuielor i poate provoca rniri.
u Nu îndrepta scula spre tine sau spre persoanele din apropiere. Declanarea involuntar va determina împucarea cuielor i va provoca rniri.
u Nu aciona scula decât atunci când aceasta se sprijin ferm pe piesa de prelucrat. Dac scula nu se afl în contact cu piesa de prelucrat, cuiul ar putea fi deviat în alt direcie, departe de inta ta.
u Deconecteaz scula de la sursa de energie electric în cazul în care cuiul se blocheaz în scul. În momentul scoaterii unui cui blocat, pistolul cu cuie se poate activa în mod accidental atunci când este conectat la priza electric.
u Fii prudent atunci când scoi cuiul blocat. Mecanismul poate fi în stare de compresie, iar cuiul poate fi împucat în mod forat atunci când se încearc remedierea blocajului.
u Nu utiliza acest pistol cu cuie în scopul fixrii cablurilor electrice. Nu este conceput pentru instalarea de cabluri electrice i poate deteriora izolaia acestora, ducând astfel la electrocutare sau pericol de incendiu.
u Deconecteaz pistolul cu cuie de la sursa de energie electric atunci când încarci i descarci cuie, când efectuezi reglaje sau schimbi accesoriile. Pistolul cu cuie poate fi activat accidental atunci când este conectat la sursa de energie electric, ceea ce poate provoca rniri.
u Ai grij atunci când manipulezi cuie, mai ales în timpul încrcrii i descrcrii acestora. Cuiele au vârfuri ascuite care pot provoca rniri.
u ine degetele la distan de declanator atunci când nu utilizezi pistolul cu cuie i atunci când te deplasezi dintr-o poziie de operare în alta. Declanarea neateptat va duce la descrcarea unui cui, ceea ce poate duce la rniri.
u inei pistolul cu cuie de mânerele izolate atunci când execui lucrri la care cuiul poate intra în contact cu conductoare electrice ascunse. Contactul unui cui cu un conductor aflat ,,sub tensiune" poate pune sub tensiune componentele metalice ale pistolului cu cuie i provoca electrocutarea operatorului.
u ine ferm pistolul cu cuie în timpul funcionrii acestuia. Reculul necontrolat al pistolului cu cuie poate
Român | 213
provoca o activare accidental, care se poate solda cu rniri.
u ine toate membrele corpului, de exemplu, mâinile i picioarele etc. la distan de direcia de tragere a sculei. Cuiul ar putea penetra piesa de prelucrat, precum i orice obiect din spatele acesteia, ceea ce se poate solda cu rniri.
u Când utilizezi pistolul cu cuie, ine toate membrele corpului, de exemplu, mâinile i picioarele, etc. la distan de zona de împucare a cuielor în piesa de prelucrat. Cuiul ar putea devia i iei din piesa de prelucrat, ceea ce poate duce la rniri.
u Folosii detectoare adecvate pentru a localiza conducte de alimentare ascunse sau adresaiv în acest scop regiei locale furnizoare de utiliti. Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu i electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Strpungerea unei conducte de ap provoac pagube materiale.
u În cazul deteriorrii sau utilizrii necorespunztoare a acumulatorului, se pot degaja vapori. Acumulatorul poate arde sau exploda. Aerisii bine încperea i solicitai asisten medical dac starea dumneavoastr de sntate se înrutete. Vaporii pot irita cile respiratorii.
u Nu deschidei acumulatorul. Exist pericol de scurtcircuit.
u În urma contactului cu obiecte ascuite ca de exemplu cuie sau urubelnie sau prin aciunea unor fore exterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. Se poate produce un scurtcircuit intern în urma cruia acumulatorul s se aprind, s scoat fum, s explodeze sau s se supraînclzeasc.
u Utilizeaz acumulatorul numai la produsele productorului. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitri periculoase.
Ferii acumulatorul de cldur, de asemenea, de exemplu, de radiaii solare continue, foc, murdrie, ap i umezeal. În caz contrar, exist pericolul de explozie i scurtcircuit.
u Nu utiliza scula electric i cuiele pe materiale foarte moi (de exemplu, lemn, materiale de construcii uoare). Cuiele pot ptrunde în substrat i pot provoca rniri.
u Nu utiliza scula electric i cuiele pe materiale foarte dure (de exemplu, oel de rezisten superioar, piatr natural foarte dur), precum i pe tipuri de beton cu rezisten mai mare la compresiune sau cu agregate cu rezisten mai mare la compresiune. Dac materialul este prea dur, cuiul poate ricoa, se poate rupe i poate iei, poate intra în contact cu tine sau alte persoane, provocând rniri.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
214 | Român
u Nu ine niciodat scula electric în unghi ascuit fa de substrat. Scula electric trebuie s fie poziionat vertical pe substrat. Pe substrat nu trebuie existe impuriti.
u Nu dezactiva sau scoate elementul de contact. Elementul de contact servete ca mecanism de siguran pentru a reduce riscul de declanare involuntar. Dezactivarea acestei componente poate duce la declanarea involuntar.
u Utilizeaz scula electric numai dac elementul de contact funcioneaz corespunztor. Dac elementul de contact este defect, scula electric se poate declana în mod neateptat.
u Încarc întotdeauna mai întâi cuiele în magazia sculei electrice înainte de a monta acumulatorul. Astfel se reduce riscul ca un cui s v loveasc pe tine sau pe alte persoane i s provoace rniri.
u Nu bate niciodat cuie în apropierea materialelor inflamabile. La unele tipuri de cuie, pot iei scântei din elementul de contact în timpul inserrii cuielor.
u Nu bate un cui peste un altul. În caz contrar, cuiul ar putea s devieze sau scula electric ar putea avea o reacie neateptat.
Descrierea produsului i a performanelor sale
Citii toate indicaiile i instruciunile de siguran. Nerespectarea instruciunilor i indicaiilor de siguran poate provoca electrocutare, incendiu i/sau rniri grave. inei seama de ilustraiile din partea anterioar a instruciunilor de folosire.
Utilizarea conform destinaiei
Scula electric este destinat introducerii cuielor în materiale dure, precum betonul (de exemplu, beton turnat, rosturi presate) i oel (de exemplu, oel de construcii, oel laminat la cald). Scula electric nu trebuie utilizat pe suprafee foarte moi (de exemplu, lemn, materiale uoare de construcii) sau pe suprafee foarte dure (de exemplu, oel de rezisten superioar). De asemenea, scula electric nu trebuie aezat pe urmtoarele tipuri de suporturi: piatr natural, rosturi
verticale de mortar, blocuri cu goluri, crmid, crmid vitrat, sticl, oel clit, oel pentru scule, oel pentru arcuri, font, cordoane de sudur.
Înainte de utilizare, verific dac substratul este adecvat (vezi ,,Verificarea caracterului adecvat al substratului", Pagina 217).
Scula electric este destinat numai utilizrii manuale.
Scula electric este destinat utilizrii în interior.
Componentele ilustrate
Numerotarea componentelor ilustrate se refer la schia sculei electrice de la pagina grafic.
(1) Tast de pornire/oprire (interfa pentru utilizator) (2) Indicator de stare a sculei electrice (interfa pentru
utilizator) (3) Indicator al strii de încrcare a acumulatorului
(interfa pentru utilizator) (4) Tast de resetare (interfa pentru utilizator) (5) Comutator de deblocare a declanatorului (6) Declanatorul (7) Mâner (suprafa izolat de prindere) (8) Interfa pentru utilizator (9) Tast de deblocare a acumulatoruluia) (10) Acumulatora) (11) Pârghie de deblocare a magaziei (12) Magazie (13) Picior de sprijin (14) Glisorul magaziei (15) Tasta glisorului magaziei (16) Buton de deblocare a elementului de contact (17) Element de contact (18) Vârf (19) Lamp de lucru (20) Comutatorul limitatorului de reglare a adâncimii (21) Dorn (22) Band de cuiea) (23) Cârlig de suspendare a) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în pachetul de livrare standard. Toate accesoriile sunt disponibile în gama noastr de accesorii.
Date tehnice
Pistol de împucat cuie cu acumulator Numr de identificare Tensiune nominal Sistem de declanare
Frecven maxim de reglare (cu acumulator 4 Ah)
GNB 18V38
3 601 JL7 0..
V=
18
Declanare individual cu secven
de siguran
s-1
2
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Pistol de împucat cuie cu acumulator
Element de fixare
Tip
Lungime
mm
Diametru tij
mm
Capacitate magazie standard Cuie
Dimensiuni fr acumulator
mm
(lungime × lime × înlime)
Greutate conform EPTAPro-
kg
cedure 01:2014
Greutate fr acumulator
kg
Temperatur ambiant
°C
recomandat în timpul
încrcrii
Temperatur ambiant
°C
admis în timpul
funcionriiB)
Temperatur ambiant
°C
admis în timpul depozitrii
Acumulatori compatibili
Acumulatori recomandai pentru putere maxim
Încrctoare recomandate
A) În funcie de acumulatorul folosit B) putere mai redus la temperaturi < 0 °C
GNB 18V38
Cui 13-38 2,7-3
22 405 × 138 × 309
4,4-5,4A)
4,1 0 ... +35
-5 ... +50
20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V... ProCORE18V...
4 Ah GAL 18... GAX 18V... GAL 36...
Informaii privind zgomotul/vibraiile
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60745216.
Nivelul de zgomot evaluat dup curba de filtrare A al sculei electrice este în mod normal: nivel de presiune sonor 85 dB(A); nivel de putere sonor 96 dB(A). Incertitudinea K = 3 dB.
Poart cti antifonice!
Valorile totale ale vibraiilor ah (suma vectorial a trei direcii) i incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745216: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. Nivelul vibraiilor i nivelul zgomotelor emise specificate în prezentele instruciuni au fost msurate conform unei proceduri de msurare standardizate i pot fi utilizate la compararea diferitelor scule electrice. Acestea pot fi folosite i pentru evaluarea provizorie a vibraiilor i zgomotului emis.
Nivelul specificat al vibraiilor i al zgomotului emis se refer la cele mai frecvente utilizri ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electric este utilizat pentru alte aplicaii, împreun cu alte accesorii decât cele indicate sau nu, beneficiaz de o întreinere satisfctoare, nivelul
Român | 215
vibraiilor i nivelul zgomotului emis se pot abate de la valorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabil vibraiile i zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exact a vibraiilor i a zgomotului ar trebui luate în calcul i intervalele de timp în care scula electric este deconectat sau funcioneaz, dar nu este folosit efectiv. Aceast metod de calcul ar putea duce la reducerea considerabil a zgomotului pe întreg intervalul de lucru. Stabilii msuri de siguran suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraiilor, ca de exemplu: întreinerea sculei electrice i a accesoriilor, meninerea cldurii mâinilor, organizarea proceselor de munc.
Acumulator
Scul electric cu acumulator Bosch achiziionat chiar i fr acumulator. Dac în pachetul de livrare al sculei tale electrice este inclus un acumulator, îl poi scoate pe acesta din ambalaj.
Încrcarea acumulatorului
u Folosii numai încrctoarele menionate în datele tehnice. Numai aceste încrctoare sunt adaptate la acumulatorul cu tehnologie litiuion montat în scula dumneavoastr electric.
Observaie: Acumulatorii litiu-ion sunt livrai în stare parial încrcat, conform reglementrilor internaionale privind transportul. Pentru a asigura funcionarea la capacitate maxim a acumulatorului, încarc complet acumulatorul înainte de prima utilizare.
Introducerea acumulatorului
Introdu acumulatorul încrcat în adaptorul pentru acumulator pân când acesta se fixeaz.
Extragerea acumulatorului
Pentru extragerea acumulatorului, apas tasta de deblocare i extrage acumulatorul. Nu fora. Acumulatorul este prevzut cu 2 trepte de blocare, care au rolul de a preveni cderea acumulatorului din scula electric în cazul apsrii involuntare a tastei de deblocare a acumulatorului. Atât timp cât acumulatorul se afl în interiorul sculei electrice, acesta este meninut în poziie prin fora elastic a unui arc.
Indicatorul strii de încrcare a acumulatorului
LED-urile verzi ale indicatorului strii de încrcare a acumulatorului indic starea de încrcare a acumulatorului. Din considerente legate de siguran, verificarea strii de încrcare este posibil numai cu scula electric oprit. Pentru indicarea strii de încrcare, apas tasta sau . Acest lucru este posibil i când acumulatorul nu este montat pe scula electric. Dac, dup apsarea tastei pentru indicarea strii de încrcare, nu se aprinde niciun LED, înseamn c acumulatorul este defect i trebuie înlocuit.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
216 | Român
Nivelul de încrcare al acumulatorului este afiat la interfaa pentru utilizator (vezi ,,Prin indicatoarele de stare", Pagina 219). Tip de acumulator GBA 18V...
LED Aprindere continu de 3 ori în verde Aprindere continu de 2 ori în verde Aprindere continu o dat în verde Aprindere intermitent o dat în verde
Capacitate 60100% 3060% 530% 05%
Tip de acumulator ProCORE18V...
LED Aprindere continu de 5 ori în verde Aprindere continu de 4 ori în verde Aprindere continu de 3 ori în verde Aprindere continu de 2 ori în verde Aprindere continu o dat în verde Aprindere intermitent o dat în verde
Capacitate 80100% 6080% 4060% 2040% 520% 05%
Indicaii privind manevrarea optim a acumulatorului
Protejai acumulatorul împotriva umezelii i apei.
Depozitai acumulatorul numai la temperaturi cuprinse între -20 °C i 50 °C. Nu lsai acumulatorul în autovehicul, de exemplu, pe timpul verii.
Ocazional curai fantele de ventilaie ale acumulatorului utilizând o pensul moale, curat i uscat. Un timp de funcionare considerabil redus dup încrcare indic faptul c acumulatorul sa uzat i trebuie înlocuit. Respectai instruciunile privind eliminarea.
Montarea
u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice (de ex. întreinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât i în timpul transportului i depozitrii acesteia extragei acumulatorul din scula electric. În cazul acionrii involuntare a întreruptorului pornit/oprit exist pericol de rnire.
Montarea/Înlocuirea magaziei (consult imaginea A)
Introdu magazia (12) în scula electric i fixeaz-o. Pentru înlocuirea magaziei, rsucete în sens orar pârghia de deblocare (11). Scoate magazia din scula electric, rotind-o uor.
Umplerea/Golirea magaziei (consult imaginea B)
u Ai grij atunci când manipulezi cuie, mai ales în timpul încrcrii i descrcrii acestora. Cuiele au vârfuri ascuite care pot provoca rniri.
u Utilizeaz numai cuie recomandate de Bosch pentru scula ta electric. Utilizarea de cuie nepermise poate duce la deteriorarea sculei electrice i se poate solda cu rniri.
În timpul tuturor lucrrilor efectuate la magazie, ine scula electric astfel încât vârful (18) s nu fie orientat nici spre corpul tu i nici spre o alt persoan.
Alege cuiele în funcie de aplicaie:
Notaie
Numr de comand
Adecvat pentru
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
Beton
Lungime (mm)
16 19 25 32 38 35
NM13
1 600 A02 F4S Oel
13
NM16
1 600 A02 F4T
16
NM19
1 600 A02 F4U
19
Umplerea magaziei: Dac este necesar, cur glisorul magaziei (14) i
magazia (12), de exemplu, cu o pensul.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Diametru (mm)
Tij
Cap
2,7
6,25
(neted)
Material
Culoare band de cuie
Oel carbon, Albastru electrogalvanizat
2,7 (moletat)
3 (stratificat)
Negru
Apas tasta (15) de pe glisorul magaziei (14) i împingeo în direcia orificiului magaziei pân când se fixeaz.
Împinge o band de cuie adecvat (22) în orificiul magaziei. Magazia standard poate fi umplut cu maximum
Bosch Power Tools
2 benzi de cuie, iar magazia extins (accesoriu) poate fi umplut cu maximum cu 4 benzi de cuie. Apas tasta (15) de pe glisorul magaziei (14) i împingeo spre înainte pân la opritor. Observaie: Dac în magazie (12) au mai rmas doar 2 cuie, elementul de contact (17) nu mai poate fi apsat i, în consecin, nu poate fi declanat niciun proces de introducere. Umple magazia.
Golirea magaziei: Apas tasta (15) de pe glisorul magaziei (14) i împinge-
o în direcia orificiului magaziei pân când se fixeaz. Rotete magazia astfel încât banda de cuie (22) s se
poat glisa din orificiul magaziei.
Demontarea/Înlocuirea elementului de contact (consult imaginea C)
Elementul de contact (17) poate fi demontat în vederea currii sau înlocuirii. Extrage acumulatorul (10). Golete magazia (12) i scoateo. Trage butonul de deblocare (16) al elementului de contact, iar apoi scoate elementul de contact (17) din scula electric. Împinge elementul de contact (17) curat sau nou pân când se fixeaz în scula electric.
Funcionarea
Punerea în funciune
Pornirea/Oprirea Pentru conectarea sculei electrice, apas tasta de pornire/ oprire (1) de la interfaa pentru utilizator pân când interfaa pentru utilizator se aprinde. Pentru deconectarea sculei electrice, apas din nou tasta de pornire/oprire (1). Dup 30 de minute de neutilizare, scula electric se deconecteaz automat.
Verificarea caracterului adecvat al substratului Înainte de echiparea cu cuie a sculei electrice sau înainte de fixare, verific dac substratul este adecvat. Substratul trebuie s fie plan i s nu fie acoperit cu reziduuri. Pentru a verifica duritatea materialului substratului, utilizeaz un cui ca punctator. Bate-l cu un ciocan în material, aplicând o lovitur puternic. Verific rezultatul: Vârful cuiului este tocit: Substratul este prea dur i
neadecvat, cuiul ar putea ricoa. Materialul se rupe sau se crap: Substratul este prea
aspru i neadecvat. Particulele v-ar putea lovi pe tine sau pe alte persoane sau cuiul ar putea ptrunde complet în substrat. Când este lovit cu ciocanul, cuiul se afund în substrat: Substratul este prea moale i neadecvat, cuiul ar putea ptrunde complet în substrat.
Român | 217
Cuiul las o mic adâncitur în substrat: Substratul este adecvat pentru fixare.
Declanarea procesului de introducere Pornete scula electric.
Apas comutatorul de deblocare (5) spre stânga pentru a debloca declanatorul (6) (consult imaginea D).
Asigur-te c ii ferm de mâner (7).
Apas elementul de contact (17) pân la opritor pe substrat. Când elementul de contact este apsat, lampa de lucru (19) se aprinde i permite iluminarea spaiului de lucru în condiii de luminozitate nefavorabil.
Apoi apas scurt declanatorul (6) i elibereaz-l. În acest caz, un cui este introdus în substrat.
Observaie: Declanatorul (6) trebuie apsat în decurs de 2 secunde dup apsarea elementului de contact (17). În caz contrar, scula electric trece în starea de blocare, iar procesul de introducere trebuie repornit.
Pentru efectuarea unui alt proces de introducere, ridic complet scula electric de pe substrat i aaz-o din nou ferm pe urmtorul loc dorit.
În pauzele de lucru i la finalul lucrului, asigur declanatorul (6) apsând comutatorul de deblocare (5) spre dreapta (consult imaginea D).
Observaie: Un dispozitiv de siguran împiedic declanarea dac elementul de contact (17) nu este apsat complet sau dac declanatorul (6) nu a fost eliberat între procesele de introducere.
Instruciuni de lucru
u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice (de ex. întreinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât i în timpul transportului i depozitrii acesteia extragei acumulatorul din scula electric. În cazul acionrii involuntare a întreruptorului pornit/oprit exist pericol de rnire.
Înainte de fiecare începere a operaiunilor, verific funcionarea impecabil a dispozitivelor de siguran i de declanare, precum i poziia ferm a tuturor uruburilor i piulielor. Deconecteaz imediat de la sursa de alimentare cu energie o scul electric defect sau care nu funcioneaz impecabil i contacteaz un centru de service autorizat Bosch. Nu manipula incorect scula electric. Nu demonta i nu bloca nicio pies a sculei electrice. Nu efectua ,,reparaii de urgen" cu mijloace neadecvate.
Evit orice diminuare a capacitii de funcionare i deteriorarea sculei electrice, de exemplu, prin: lovire sau gravare, msuri de conversie constructiv neaprobate de
productor, cderea sau împingerea pe pardoseal, utilizarea pe post de ciocan, orice tip de aplicare a forei.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
218 | Român
În cazul pauzelor de lucru mai lungi i la finalul lucrului, oprete scula electric, extrage acumulatorul i golete pe cât posibil magazia.
Specificaii privind procesele de introducere La fixare, ine cont de specificaiile productorului materialelor de fixat, precum i de planurile de construcie ale structurilor. Verific ce se afl sub sau în spatele piesei de prelucrat. Nu introduce cuie în perei, plafoane sau pardoseli dac în spatele acestora se afl persoane. Cuiele ar putea strpunge substratul i ar putea provoca rniri.
Cuiele trebuie introduse întotdeauna vertical în substrat.
Nu bate cuie pe cuie deja fixate. În caz contrar, cuiele se pot deforma, bloca sau scula electric se poate deplasa necontrolat.
hef hNHS
Verific dac cuiele au fost introduse corect. Pentru o fixare sigur, acestea nu trebuie s fie nici prea mult ieite în afar, dar nici prea adâncite sau îndoite.
Dac betonul este deteriorat din cauza proceselor de introducere euate, acesta trebuie reparat conform regulilor recunoscute.
h hef hNHS
cmin
smin
Urmtoarele specificaii pot fi extrase din documentaia
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
privind cuiele Bosch de pe site-ul web http://www.bosch-pt.com: Distana dintre capetele cuielor hNHS Lungime efectiv de ancorare hef Grosimea minim a elementului de beton h Distana minim dintre dou cuie smin Distana minim dintre margini cmin Sarcinile recomandate
Reglarea limitatorului de reglare a adâncimii Regleaz adâncimea de introducere cu ajutorul comutatorului limitatorului de reglare a adâncimii (20), astfel încât s fie atins valoarea corect pentru distana hNHS dintre capetele cuielor.
Cui prea adânc: Apas spre dreapta comutatorul limitatorului de reglare a adâncimii (20). Dac în continuare cuiele sunt introduse prea adânc, utilizeaz cuie mai lungi. Cuiul nu este suficient de adânc: Apas spre stânga comutatorul limitatorului de reglare a adâncimii (20). Dac în continuare cuiele nu sunt introduse prea adânc, utilizeaz cuie mai scurte.
Remedierea blocajelor/Resetarea Remediaz blocajele dac indicatorul de stare (2) se aprinde în rou sau în portocaliu sau dac cuiele nu mai sunt introduse corect. Extrage acumulatorul (10). Golete magazia (12) i
scoate-o. Scoate elementul de contact (17). Verific magazia (12) i îndeprteaz murdria,
reziduurile i corpurile strine. Verific elementul de contact (17) i îndeprteaz cuiele,
resturile de la cuie, reziduurile sau corpurile strine cu dornul (21). Ai grij s nu deteriorezi elementul de contact. Introdu la loc, în mod succesiv, elementul de contact (17), magazia (12) i acumulatorul (10). Pornete scula electric. Menine apsat timp de 5 secunde tasta de resetare (4). Preseaz elementul de contact (17) pe un bloc de lemn sau pe ceva similar i apas declanatorul (6). Astfel, motorul poate aduce poansonul percutor în poziia corect. Dac este detectat o alt eroare, scula electric nu revine la funcionarea normal, iar eroarea suplimentar este afiat pe indicatorul de stare (2).
Demontarea piciorului de sprijin Piciorul de sprijin (13) faciliteaz alinierea vertical a sculei electrice pe substratul plan. Pentru lucrri pe substraturi denivelate, poi demonta piciorul de sprijin (13). În acest sens, împinge-l spre înapoi din magazie (12).
Bosch Power Tools
Român | 219
Suspendarea sculei electrice
Cu ajutorul cârligului de suspendare (23) poi fixa scula electric deconectat pe un dispozitiv de suspendare adecvat.
Înurubeaz cârligul de suspendare (23) cu urubul din pachetul de livrare pe carcasa sculei electrice (consult imaginea E).
Verific cârligul de suspendare (23) cu privire la eventualele deteriorri sau deformri. Nu utiliza cârligul de suspendare (23) dac este deteriorat, deformat sau nu mai este fixat ferm pe scula electric.
Fixeaz scula electric cu cârligul de suspendare (23) pe un dispozitiv de suspendare stabil. Pentru a evita deteriorrile sau rnirile, dispozitivul de suspendare nu trebuie s fie instalat deasupra trotuarelor sau zonelor de lucru din apropiere.
Cârligul de suspendare este destinat exclusiv suspendrii sculei electrice i a accesoriilor montate.
Prin indicatoarele de stare
u Nu utiliza niciodat cârligul de suspendare ca dispozitiv de protecie împotriva cderii.
Transportul Pentru transport, deconecteaz scula electric, mai ales dac utilizezi scri sau te deplasezi adoptând o poziie corporal neobinuit. Blocheaz declanatorul cu ajutorul comutatorului de deblocare (5). Transport scula electric la spaiul de lucru inând-o numai de mâner (7) i fr a aciona declanatorul (6).
Interfa pentru utilizator
Interfaa pentru utilizator permite: pentru pornirea/oprirea sculei electrice indicarea strii de încrcare a sculei electrice pentru indicatorul nivelului de încrcare a acumulatorului pentru resetare
Culoare indicator de stare (2) Verde
Galben
Semnificaie/Cauz
Scula electric este pregtit pentru utilizare. Protecia la supraînclzire: Motorul sau sistemul electronic este prea cald.
Soluie
Las scula electric s se rceasc. Dac motorul i sistemul electronic se încadreaz în intervalul temperaturii de funcionare, scula electric revine automat la funcionarea normal.
Albastru
Protecia la frig: Scula electric este prea rece.
Las scula electric s se stabilizeze într-un mediu cald. Dac motorul i sistemul electronic se încadreaz în intervalul temperaturii de funcionare, scula electric revine automat la funcionarea normal.
Rou
Blocaj detectat: Poansonul percutor nu Remediaz blocajul (vezi ,,Remedierea blocajelor/Resetarea",
poate reveni în poziia corect.
Pagina 218).
Portocaliu
Motorul este blocat: Poansonul percutor Remediaz blocajul (vezi ,,Remedierea blocajelor/Resetarea",
nu poate fi adus în poziia corect.
Pagina 218).
Cyan
Protecie la supracurent: Motorul consum Verific dac scula electric este blocat sau dac este foarte
prea mult curent.
murdar i îndeprteaz depunerile de murdrie (vezi
,,Remedierea blocajelor/Resetarea", Pagina 218).
Dac eroarea persist, contacteaz un centru de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
Magenta (timp de 3 secunde, apoi verde)
Este recomandat efectuarea întreinerii: Contacteaz un centru de service autorizat pentru scule rat de eroare prea mare (de exemplu, cuie electrice Bosch. îndoite sau adâncime de ptrundere insuficient)
Alb
Eroare la sistemul electronic sau la senzor Scula electric a fost comutat în starea de blocare i nu poate
fi utilizat. Contacteaz un centru de service autorizat pentru
scule electrice Bosch.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
220 | Român
Indicator al nivelului de încrcare Capacitate a acumulatorului (3)
Aprindere continu de 5 ori cu iluminare de culoare verde
80100%
Aprindere continu de 4 ori cu iluminare de culoare verde
6080%
Aprindere continu de 3 ori cu iluminare de culoare verde
4060%
Aprindere continu de 2 ori cu iluminare de culoare verde
2040%
Aprindere continu o dat cu iluminare de culoare verde
520%
Aprindere intermitent o dat cu 05% iluminare de culoare verde
Întreinere i service
Întreinere i curare
u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice (de ex. întreinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât i în timpul transportului i depozitrii acesteia extragei acumulatorul din scula electric. În cazul acionrii involuntare a întreruptorului pornit/oprit exist pericol de rnire.
u Pentru a putea lucra bine i sigur, meninei curate scula electric i fantele de aerisire ale acesteia.
Remedierea defeciunilor
Problem
Cauz
Remediere
Scula electric nu reacioneaz.
Nu este montat niciun acumulator sau este montat un acumulator descrcat
Introdu un acumulator încrcat.
Temperatura acumulatorului Las acumulatorul i scula electric s se stabilizeze la i/sau a sculei electrice se afl temperatura de funcionare. în afara intervalului temperaturilor de funcionare
Scula electric nu este conectat
Conecteaz scula electric cu ajutorul tastei de pornire/ oprire (1) de pe interfaa pentru utilizator.
Nu s-a declanat niciun proces 2 cuie în magazie (12)
Umple magazia (12).
de introducere
Declanatorul (6) este blocat Apas spre stânga comutatorul de deblocare (5) pentru a
debloca declanatorul (6).
Ordinea de lucru nu este executat corect
Respect ordinea corect de lucru: Ridic elementul de contact (17) de pe substrat.
Elibereaz declanatorul (6).
Apas vertical elementul de contact pe substrat.
Apas declanatorul în interval de 2 secunde de la apsarea elementului de contact.
Cuiul nu este introdus suficient de adânc.
Limitatorul de reglare a
Apas spre stânga comutatorul limitatorului de reglare a
adâncimii este reglat incorect adâncimii (20).
Cuiul este prea lung Substratul este prea dur
Utilizeaz cuie mai scurte. Respect lungimea efectiv de ancorare hef adecvat pentru aplicaia ta.
Utilizeaz metode alternative de fixare, de exemplu, dibluri.
Cuiul este introdus prea adânc.
Limitatorul de reglare a
Apas spre dreapta comutatorul limitatorului de reglare a
adâncimii este reglat incorect adâncimii (20).
Cuiul este prea scurt Substratul este prea moale
Utilizeaz cuie mai lungi. Respect lungimea efectiv de ancorare hef adecvat pentru aplicaia ta.
Utilizeaz metode alternative de fixare, de exemplu, dibluri.
Cuiul se îndoaie sau se rupe. Scula electric este montat Aaz vertical scula electric pe substrat. Pentru substraturi
înclinat pe substrat
plane, utilizeaz piciorul de sprijin (13) pentru aliniere.
Cuiul este prea lung Substratul este prea dur
Utilizeaz cuie mai scurte. Respect lungimea efectiv de ancorare hef adecvat pentru aplicaia ta.
Pentru betonul cu incluziuni dure, încearc s fixezi cuiul în alt loc.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
| 221
Problem
Cauz
Remediere
În caz contrar, utilizeaz metode alternative de fixare, de exemplu, dibluri.
Cuiul nu se fixeaz în oel.
Substratul oelului este prea Utilizeaz metode alternative de fixare, de exemplu, uruburi. subire
Cuiul este blocat în elementul Blocaj la elementul de contact Remediaz blocajul (vezi ,,Remedierea blocajelor/Resetarea",
de contact sau elementul de (de exemplu, din cauza
Pagina 218).
contact rmâne apsat.
corpurilor strine sau
murdriei)
Rat de eroare prea mare Substratul este prea dur
Utilizeaz metode alternative de fixare, de exemplu, dibluri.
Poanson percutor uzat
Solicit repararea sculei electrice la un centru de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
Cuiele nu gliseaz în magazie. Magazie murdar
Cur magazia (12), de exemplu, cu o pensul.
Serviciu de asisten tehnic post-vânzri i consultan clieni
Serviciul nostru de asisten tehnic rspunde întrebrilor tale atât în ceea ce privete întreinerea i repararea produsului tu, cât i referitor la piesele de schimb. Pentru desenele descompuse i informaii privind piesele de schimb, poi de asemenea s accesezi: www.bosch-pt.com Echipa de consultan Bosch îi st cu plcere la dispoziie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre i accesoriile acestora.
În caz de reclamaii i comenzi de piese de schimb, te rugm s specifici neaprat numrul de identificare compus din 10 cifre, indicat pe plcua cu date tehnice a produsului.
România Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 3034, sector 1 013937 Bucureti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro
Mai multe adrese ale unitilor de service sunt disponibile la:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Acumulatorii litiu-ion recomandai respect cerinele legislaiei privind transportul mrfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportai rutier fr restricii de ctre utilizator.
În cazul transportului de ctre teri (de exemplu: transport aerian sau prin firm de expediii) trebuie respectate cerine speciale privind ambalarea i marcarea. În aceast situaie, la pregtirea expedierii trebuie consultat un expert în transportul mrfurilor periculoase.
Expediai acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora este intact. Acoperii cu band de lipit contactele deschise i ambalai astfel acumulatorul încât s nu se poat
deplasa în interiorul ambalajului. V rugm s respectai eventualele norme naionale suplimentare.
Eliminare
Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile i ambalajele trebuie direcionate ctre o staie de revalorificare ecologic.
Nu aruncai sculele electrice i acumulatorii/ bateriile în gunoiul menajer!
Numai pentru rile UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind deeurile de echipamente electrice i electronice i transpunerea acesteia în legislaia naional, sculele electrice scoase din uz i, conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defeci/defecte sau uzai/uzate trebuie colectai/colectate separat i predai/predate la un centru de reciclare ecologic. În cazul eliminrii necorespunztoare, aparatele electrice i electronice pot avea un efect nociv asupra mediului i sntii din cauza posibilei prezene a substanelor periculoase.
Acumulatori/baterii: Li-Ion: V rugm s respectai indicaiile de la paragraful Transport (vezi ,,Transport", Pagina 221).
-
. -
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
222 |
, / .
.
- "" ( ) ( ).
u . .
u , , . , .
u , . , .
u . . , . .
u , . , , . , .
u . .
u , . , . , , . .
u , , . , , .
u , . .
u , . , , . .
u . . , , , (), .
u . , , , "". , , .
u , , . , , .
u . . - , .
u . . , . , , .
u , , . , .
u . . , .
u , . ,
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
, .
u , , , / . .
u , . , . , .
u . , , , . , . .
u . .
u , , . ., . , . .
u , . , .
u . / .
u , . , , , , .., . .
Bosch Power Tools
| 223
u . . , . , . .
u
. .
u , . .
u . .
u . , .
u . , , .
u . .
u . .
u , . , , .
u , . , .
u . , .
u , -
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
224 |
, . .
u . , .
u . . , .
u , . , . , .
u , , . . . .
u . . . .
u . .
u , . , . , , .
u . .
, . , , , . .
u (. , ). .
u (. , ), , . . , , .
u . . .
u . , . .
u . , .
u , . .
u . .
u . .
. , / . , .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
(. , ) (. , ). (. , ) (. ). : , , , , , , , , , , . (. ,, ", 228). . .
.
(1) ( )
(2) ( )
(3) ( )
(4) ( )
(5)
(6)
(7) ( )
(8) (9) a) (10) a)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21) (22) a)
| 225
(23)
a) . .
GNB 18V38
3 601 JL7 0..
V=
18
.
s-1
2
(
4 Ah)
mm
13-38
mm
2,7-3
22
( × × )
mm 405 × 138 × 309
EPTAProce-
kg
dure 01:2014
4,4-5,4A)
kg
4,1
-
°C
0 ... +35
°C
B)
-5 ... +50
°C
20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V...
ProCORE18V... 4 Ah
GAL 18... GAX 18V...
GAL 36...
A) B) <0 °C.
EN 60745216.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
226 |
: 85 dB(A); 96 dB(A). K = 3 dB. ! ah ( ) K EN 60745216: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. , . . . , , . . - , . . , : , , .
Bosch . , .
u . - .
: - . , .
.
. .
2 , . , .
. .
, . .
, .
(. ,, ", 230). GBA 18V...
3 × 60100 %
2 × 3060 %
1 × 530 %
1 × 05 %
ProCORE18V...
5 × 80100 %
4 × 6080 %
3 × 4060 %
2 × 2040 %
1 × 520 %
1 × 05 %
. 20 °C 50 °C. .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
. . , . .
u (. , ..), , . .
| 227
/ (. . A)
(12) . (11) . .
/ (. . B)
u , . , .
u , Bosch . .
, (18) , .
:
- -
(mm)
NB16
1 600 A02 F4K
16
NB19
1 600 A02 F4L
19
NB25
1 600 A02 F4M
25
NB32
1 600 A02 F4N
32
NB38
1 600 A02 F4P
38
NK35
1 600 A02 F4R
35
NM13 NM16 NM19
1 600 A02 F4S 13
1 600 A02 F4T
16
1 600 A02 F4U
19
(mm)
2,7
6,25
()
2,7 ()
3 ()
,
: (14)
(12), . .
(15) (14) .
(22) . 2 , () 4.
(15) (14) .
: (12) 2 , (17) . .
: (15)
(14) . , (22) .
/ (. . C)
(17) . (10). (12) . (16) (17) .
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
228 |
, . (17) .
/ (1) . (1). 30 min, .
. . , . . : :
, . :
. . : , . : .
. (5) ,
(6) (. . D). ,
(7). (17) -
. (19) . (6) . . : (6) 2 s (17). . .
(6) (5) (. . D).
: , (17) (6) .
u (. , ..), , . .
, . Bosch.
, . . " " .
, . : ,
,
,
,
.
, .
, , .
. , , . .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
.
. , .
hef hNHS
. , , .
, .
h hef hNHS
cmin
smin
Bosch http://www.bosch-pt.com: hNHS hef h
smin cmin
Bosch Power Tools
| 229
(20) , -
hNHS.
: -
(20) -
.
. , - -
:
(20) .
.
, -
/
, (2) .
(10). (12) . (17).
(12) , .
(17) , , (21). .
(17), (12) (10).
.
(4) 5 s.
(17) (6). .
, , (2).
(13) .
(13). (12).
(23) .
(23) (. . E).
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
230 |
(23) . (23), , .
(23) . , .
.
u .
, . (5). (7) (6).
:
/ (2)
.
: .
. , .
:
.
.
, -
.
: - (. ,, . /", 229).
: (. ,, . /", 229).
: - -
.
(. ,,
/", 229).
, Bosch.
(3 s, )
: - (. - Bosch. )
-
. -
Bosch.
(3) 5× 80100 % 4× 6080 % 3× 4060 % 2× 2040 % 1× 520 %
(3)
1×
05 %
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
| 231
u (. , ..),
, . .
u , .
- - .
.
/ .
(1)
.
- 2 (12) (12).
(6) (5) ,
(6).
: (17) .
(6).
.
2 s .
.
(20)
.
- . hef.
, . .
- (20)
.
.
- . hef.
, . .
- - .
.
- (13) -
.
- . hef.
. , . .
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
232 |
- - ,
.
. .
- - (. ,, - (. /", 229). - ) .
- ,
. .
Bosch.
.
(12), . .
, . : www.bosch-pt.com Bosch .
, 10- , .
Robert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 3034, sector 1 013937 Bucureti, România .: +359(0)700 13 667 () : +40 212 331 313 Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com www.bosch-pt.com/bg/bg/
:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
- . .
(. ) . .
. , . ,
.
, . !
: 2012/19/E , , 2006/66/E , . .
: -: , (. ,,", 232).
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
.
,
/ .
.
,, " ()
().
u . .
u , , , . .
u . .
u . . . .
u , , , , . .
u . , .
u . , . , , . .
u , .
| 233
.
u , (RCD). RCD .
u , . , . .
u . . , ., , , , , .
u . / , . , .
u . .
u . . .
u . . , . , .
u , . .
u . . , .
u . .
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
234 |
u / , , . .
u . .
u . , . , . .
u . .
u , , ., , . .
u . .
u . .
u , , ., , , , , . .
u , ; . , . , . .
u . .
u . .
u . .
u . , .
u . , .
u . , .
u . , .
u , . , .
u , . .
u . , .
u . ,, ", ,, " .
u . , .
u . . , , .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
u , . . , .
u , . . . .
u . . . .
u . .
u . . , , .
u . .
, . , , , . , .
u ( . , ). .
u ( , , ) . , , , .
| 235
u . . .
u . . .
u . , .
u . .
u . .
u . .
. , / . .
( . , ) ( . , ).
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
236 |
( . , ) ( , ). : , , , , , , , , , , .
( ,, ", 239).
.
.
.
(1) / ( )
(2) ( )
(3) ( )
(4) ( ) (5) , (6) (7) ( ) (8) (9) a) (10) a) (11) , (12) (13) (14) (15) (16) , (17) (18) (19) (20) (21) (22) a) (23) a) . .
GNB 18V38 3 601 JL7 0..
GNB 18V38
V=
18
. ( 4 Ah)
s-1
2
mm
13-38
mm
2,7-3
,
22
( × × )
EPTAProcedure 01:2014
mm 405 × 138 × 309
kg
4,4-5,4A)
kg
4,1
°C
0 ... +35
°C
B)
-5 ... +50
-
°C
20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V...
ProCORE18V... 4 Ah
GAL 18... GAX 18V...
GAL 36...
A) B) < 0 °C
/
EN 60745216.
: 85 dB(A); 96 dB(A). K = 3 dB.
!
ah ( ) K EN 60745216: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
. . , , . . , , . . , .: , , .
Bosch . .
u . - .
: - . , .
, .
, . . 2 , . , .
LED- . ,
| 237
. , , . . LED , . ( ,, ", 241). GBA 18V...
LED- 3 × 2 × 1 × 1 ×
60100 % 3060 % 530 % 05 %
ProCORE18V...
LED- 5 × 4 × 3 × 2 × 1 × 1 ×
80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
.
-20 °C 50 °C. . .
, .
, .
.
u ( . , .) , . / .
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
238 |
/ ( A)
(12) . (11) . .
/ ( B)
u , . .
u Bosch . .
, (18) .
:
(mm)
NB16
1 600 A02 F4K
16
NB19
1 600 A02 F4L
19
NB25
1 600 A02 F4M
25
NB32
1 600 A02 F4N
32
NB38
1 600 A02 F4P
38
NK35
1 600 A02 F4R
35
NM13
1 600 A02 F4S
13
NM16
1 600 A02 F4T
16
NM19
1 600 A02 F4U
19
(mm)
2,7
6,25
()
2,7 ()
3 ( )
,
: (14)
(12), . .
(15) (14) .
(22) . 2 , () 4.
(15) (14) .
: 2 (12), (17) . .
: (15)
(14) .
(22) .
/ ( C)
(17) . (10). (12) . (16) (17) . (17) .
/ , / (1) , . , / (1).
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
30 .
.
.
, . . :
: , .
: . , .
: , .
: .
.
(5) , (6) ( D).
, (7).
(17) . (19) .
(6) . .
: (6) 2 s (17). , .
.
, (6) (5) ( D).
: (17) (6) .
u ( . , .)
| 239
, . / . , . Bosch - . . . ,, " . , . : , , , , . , . , , . . , , . .
. . , .
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
240 |
hef hNHS
. , .
, .
h hef hNHS
cmin
smin
Bosch - http://www.bosch-pt.com: hNHS hef h
smin cmin
(20) hNHS.
: (20) .
.
,
:
(20) . ,
.
/
(2) , .
(10). (12) . (17).
(12) , .
(17) , , (21). .
(17), (12) (10).
.
(4) 5 s.
(17) (6). .
, , (2).
(13) .
, (13). , (12).
(23) .
(23) ( E).
(23) . (23) , .
(23) . , .
.
u .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
| 241
, , . (5). (7) (6).
: /
/ (2)
.
: .
: .
. , .
. , .
: .
: .
( ,, / ", 240).
( ,, / ", 240).
-
:
.
( ,,
/", 240).
, Bosch - .
: Bosch (3 s , ( . . ) )
.
Bosch - .
(3) 5× 4× 3× 2× 1× 1×
80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
u ( . , .) , . / .
u , .
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
242 |
.
.
/
.
/ (1) .
2 (12) (12).
(6) (5) , (6) .
:
(17) .
(6).
.
2 s .
.
(20) .
. hef.
, .
.
(20) .
. hef.
, .
. .
,
(13) .
. hef.
, . .
.
, .
.
( ,, /
( .
", 240).
)
, .
Bosch - .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Srpski | 243
.
(12), . .
. : www.bosch-pt.com Bosch .
, 10- .
.. 47, 3 1000 -: dimce.dimcev@servis-bosch.mk : www.servis-bosch.mk ./: 02/ 246 76 10 .: 070 595 888
... "" ; . 69 1000 -: servisrojka@yahoo.com : +389 2 3174-303 : +389 70 388-520, -530
: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
- . , .
( . ) . , .
. . .
, , .
!
: 2012/19/EU , 2006/66/EC . , .
: -: ( ,,", 243).
Srpski
Bezbednosne napomene
Opsta upozorenja za elektricne alate UPOZORENJE Citajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridrzavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Cuvajte sva upozorenja i uputstva za buduu upotrebu. Pojam ,,elektricni alat" upotrebljen u upozorenjima odnosi se na elektricne alate sa pogonom na struju (sa kablom) i na elektricne alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla).
Sigurnost radnog podrucja u Drzite vase radno podrucje cisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna podrucja mogu voditi nesreama. u Ne radite sa elektricnim alatom u okolini ugrozenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tecnosti, gasovi ili prasina. Elektricni alati stvaraju varnice koje mogu zapaliti prasinu ili isparenja. u Drzite podalje decu i druge osobe za vreme korisenja elektricnog alata. Stvari koje vam odvraaju paznju mogu dovesti do gubitka kontrole.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
244 | Srpski
Elektricna sigurnost
u Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Utikac ne sme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikaca zajedno sa elektricnim alatima zastienim uzemljenjem. Nemodifikovani utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju rizik od elektricnog udara.
u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim povrsinama kao sto su cevi, radijatori, sporeti i frizideri. Postoji poveani rizik od elektricnog udara ako je vase telo uzemljeno.
u Drzite elektricni alat sto dalje od kise ili vlage. Prodor vode u elektricni alat poveava rizik od elektricnog udara.
u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite kabl za nosenje elektricnog alata, ne vucite ga i ne izvlacite ga iz uticnice. Drzite kabl dalje od vreline, ulja, ostrih ivica ili pokretnih delova. Osteeni ili umrseni kablovi poveavaju rizik od elektricnog udara.
u Ako sa elektricnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte samo produzne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od elektricnog udara.
u Ako ne mozete da izbegnete rad sa elektricnim alatom u vlaznoj okolini, koristite zastitni ureaj diferencijalne struje (RCD). Upotreba zastitnog ureaja diferencijalne struje smanjuje rizik od elektricnog udara.
Sigurnost osoblja
u Budite pazljivi, pazite na to sta radite i postupajte razumno tokom rada sa vasim elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze rezultirati ozbiljnim povredama.
u Nosite licnu zastitnu opremu. Uvek nosite zastitne naocare. Zastitna oprema, kao sto su maske za prasinu, sigurnosne cipele koje se ne klizaju, slem ili zastita za sluh, smanjuju rizik od povreda kada se koriste u odgovarajuim uslovima.
u Izbegavajte nenamerno pustanje u rad. Uverite se da je elektricni alat iskljucen, pre nego sto ga prikljucite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Nosenje elektricnog alata sa prstom na prekidacu ili prikljucivanje na struju ukljucenog elektricnog alata vodi do nesree.
u Uklonite bilo kakve kljuceve za podesavanje ili kljuceve za zavrtnjeve, pre nego sto ukljucite elektricni alat. Ostavljanje kljuca za zavrtnjeve ili kljuca prikacenog na rotirajui deo elektricnog alata moze rezultirati licnom povredom.
u Izbegavajte neprirodno drzanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i u svako doba odrzavajte ravnotezu. Ovo omoguava bolje upravljanje elektricnim alatom u neocekivanim situacijama.
u Nosite pogodnu odeu. Ne nosite siroku odeu ili nakit. Drzite kosu, odeu i rukavice dalje od pokretnih
delova. Siroku odeu, nakit ili dugu kosu mogu zahvatiti pokretni delovi.
u Ako mogu da se montiraju ureaji za usisavanje i skupljanje prasine, uverite se da li su prikljuceni i upotrebljeni kako treba. Usisavanje prasine moze smanjiti rizike koji su povezani sa prasinom.
Upotreba i briga o elektricnim alatima
u Ne preoptereujte aparat. Upotrebljavajte elektricni alat koji je pogodan za vas zadatak. Odgovarajui elektricni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je projektovan.
u Ne koristite elektricni alat ciji je prekidac u kvaru. Svaki elektricni alat koji se ne moze kontrolisati prekidacem je opasan i mora se popraviti.
u Izvucite utikac iz uticnice i/ili uklonite akumulator pre nego sto preduzmete podesavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slucajnog pokretanja elektricnog alata.
u Cuvajte nekorisene elektricne alate izvan dometa dece i ne dozvoljavajte korisenje alata osobama koje ne poznaju isti ili nisu procitale ova uputstva. U rukama neobucenih korisnika elektricni alati postaju opasni.
u Odrzavajte brizljivo elektricni alat. Proverite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionisu i da li su dobro povezani, da li su delovi mozda polomljeni ili su tako osteeni da je ugrozeno funkcionisanje elektricnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukoliko je osteen. Mnoge nesree su prouzrokovane losim odrzavanjem elektricnih alata.
u Odrzavajte alate za secenje ostre i ciste. Sa adekvatno odrzavanim alatom za secenje sa ostrim secivima manja je verovatnoa da e doi do zapinjanja i upravljanje je jednostavnije.
u Upotrebljavajte elektricni alat, pribor, alate koji se umeu itd. prema ovim uputstvima. Obratite paznju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba elektricnog alata za namene drugacije od predvienih moze voditi opasnim situacijama.
Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon
u Punite samo u aparatima za punjenje, koje je preporucio proizvoac. Punjac koji je pogodan za jednu vrstu akumulatorske baterije moze stvoriti rizik od pozara ako se koristi za drugaciju akumulatorsku bateriju.
u Upotrebljavajte elektricni alat samo zajedno sa akumulatorskim baterijama namenjenim za njih. Upotreba bilo kojih drugih akumulatorskih baterija moze stvoriti rizik od povrede ili pozara.
u Drzite nekorisenu akumulatorsku bateriju dalje od drugih metalnih objekata, poput kancelarijskih spajalica, novcia, kljuceva, eksera, zavrtnja ili drugih malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati povezivanje jednog terminala sa drugim. Kratak spoj izmeu baterijskih terminala moze prouzrokovati opekotine ili pozar.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
u Kod pogresne primene iz akumulatorske baterije moze biti izbacena tecnost. Izbegavajte kontakt sa njom . Kod slucajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tecnost dospe u oci, potrazite i dodatnu lekarsku pomo. Tecnost iz akumulatora moze prouzrokovati iritaciju ili opekotine.
Servisiranje
u Neka vam vas elektricni alat popravlja samo kvalifikovano osoblje, koristei samo originalne rezervne delove. Ovo e osigurati ocuvanje bezbednosti elektricnog alata.
Bezbednosna upozorenja za pistolj za zakucavanje eksera
u Uvek pretpostavite da alat sadrzi eksere. Nesavesno rukovanje pistoljem za zakucavanje eksera moze dovesti do neocekivanog otpustanja eksera i do telesnih povreda.
u Ne usmeravajte alat prema sebi ili bilo kome drugom u blizini. Neocekivano aktiviranje e otpustiti eksere i dovesti do povrede.
u Ne aktivirajte alat ukoliko nije postavljen cvrsto na predmet obrade. Ako alat nije u kontaktu sa predmetom obrade, ekser se moze odbiti od vase mete.
u Iskljucite alat sa izvora napajanja kada se ekser zaglavi u alatu. Dok uklanjate zaglavljeni ekser, pistolj za zakucavanje eksera se moze slucajno aktivirati ukoliko je ukljucen.
u Budite pazljivi prilikom uklanjanja zaglavljenog eksera. Mehanizam moze biti pod pritiskom i ekser moze biti prisilno otpusten dok pokusavate da ga odglavite.
u Ne koristite ovaj pistolj za zakucavanje eksera za pricvrsivanje elektricnih kablova. Ona nije namenjena za elektricnu instalaciju i moze ostetiti izolaciju elektricnih kablova i time izazvati elektricni udar ili rizik od pozara.
u Iskljucite pistolj za zakucavanje eksera sa izvora napajanja prilikom postavljanja i vaenja eksera, vrsenja podesavanja ili zamene pribora. Pistolj za zakucavanje eksera moze slucajno da se aktivira ako je povezan na izvor napajanja, sto moze dovesti do telesne povrede.
u Budite pazljivi prilikom rukovanja ekserima, posebno prilikom postavljanja i vaenja. Ekseri imaju ostre vrhove koje mogu dovesti do licne povrede.
u Drzite prste dalje od okidaca kada ne rukujete ovim pistoljem za zakucavanje eksera i prilikom pomeranja sa jednom radnog polozaja na drugi. Neocekivano okidanje e izbaciti ekser, sto moze da dovede do telesne povrede.
u Pistolj za zakucavanje eksera drzite za izolovane prihvatne povrsine prilikom izvoenja operacije gde ekser moze da doe u kontakt sa skrivenim zicama. Ekseri u kontaktu sa provodnom zicom mogu dovesti do toga da izlozeni metalni delovi pistolja za zakucavanje eksera postanu provodni i tako izloziti rukovaoca strujnom udaru.
Srpski | 245
u Tokom rada, pistolj za zakucavanje eksera cvrsto drzite. Nekontrolisani trzaj pistolja za zakucavanje eksera moze da dovede do slucajnog aktiviranja, sto moze da uzrokuje telesnu povredu.
u Sve delove tela, kao sto su noge i ruke itd., drzite dalje od smera otpustanja eksera sa alata. Ekser moze da prodre kroz predmet obrade kao i kroz bilo koji predmet iza njega, sto moze da dovede do telesne povrede.
u Prilikom korisenja pistolja za zakucavanje eksera, sve delove tela, kao sto su ruke i noge itd., drzite dalje od oblasti u kojoj se ekseri zakucavaju u predmet obrade. Ekser moze da se odbije i izae iz predmeta obrade, sto moze da dovede do telesne povrede.
u Koristite odgovarajue aparate za detekciju, da biste pronasli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite lokalnog distributera elektricne energije. Kontakt sa elektricnim vodovima moze da dovede do pozara i strujnog udara. Osteenja gasovoda mogu da dovedu do eksplozije. Prodiranje u cevovod sa vodom moze da uzrokuje materijalnu stetu.
u Kod osteenja i nestrucne upotrebe akumulatora moze doi do isparavanja. Akumulator moze da izgori ili da eksplodira. Uzmite svez vazduh i potrazite lekara ako doe do tegoba. Para moze nadraziti disajne puteve.
u Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
u Baterija moze da se osteti ostrim predmetima, kao npr. ekserima ili odvijacima zavrtnjeva ili usled dejstva neke spoljne sile. Moze da doe do internog kratkog spoja i akumulatorska baterija moze da izgori, dimi, eksplodira ili da se pregreje.
u Akumulator koristite samo u proizvodima proizvoaca. Samo tako se akumulator stiti od opasnog preoptereenja.
Zastitite akumulator od izvora toplote, npr. i od trajnog suncevog zracenja, vatre, prljavstine, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije i kratkog spoja.
u Elektricni alat i eksere nemojte koristiti na veoma mekim materijalima (npr. drvetu, lakim graevinskim materijalima). Ekseri mogu da prodru kroz podlogu i dovedu do povreda.
u Elektricni alat i eksere nemojte koristiti na veoma tvrdim materijalima (npr. veoma tvrdom celiku, veoma tvrdom prirodnom kamenu) kao i na vrstama betona velike cvrstoe odn sa kamenom granulacijom velike cvrstoe. Ako je materijal previse tvrd, ekser moze da odskoci, pukne ili izleti i pogodi vas ili druge osobe i dovede do povreda.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
246 | Srpski
u Nikad nemojte drzati elektricni alat pod ostrim uglom u odnosu na podlogu. Elektricni alat mora da stoji u vertikalnom polozaju u odnosu na podlogu. Na podlozi ne smeje da se nalazi necistoa.
u Nemojte deaktivirati ili uklanjati kontaktni element. Kontaktni element sluzi kao sigurnosni mehanizam za smanjivanje rizika od nehoticnog aktiviranja. Deaktiviranje ove komponente moze da dovede do nehoticnog aktiviranja.
u Elektricni alat koristite samo kada kontaktni element pravilno funkcionise. Ako je kontaktni element neispravan, elektricni alat moze neocekivano da se pokrene.
u Uvek prvo stavite eksere u magacin elektricnog alata, pre nego sto stavite akumulator. Tako ete smanjiti rizik slucajnog okidanja eksera i povrede sebe ili drugih osoba.
u Nikad nemojte okidati eksere u blizini zapaljivih materijala. Kod pojedinih vrsta eksera tokom okidanja mogu nastati varnice iz kontaktnog elementa.
u Ekser nemojte zakucavati na drugi ekser. To moze dovesti do skretanja eksera ili neocekivane reakcije elektricnog alata.
Opis proizvoda i primene
Procitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti u postovanju bezbednosnih napomena i uputstava mogu da prouzrokuju elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Vodite racuna o slikama u prednjem delu upustva za rad.
Namenska upotreba
Elektricni alat je namenjen za ukucavanje eksera u tvrde materijale kao sto je beton (liveni beton, presovane fuge) i celik (konstrukcioni celik, toplo valjani celik). Elektricni alat ne sme da se koristi na veoma mekanim povrsinama (npr. drvetu, lakim graevinskim materijalima) ili veoma tvrdim povrsinama (npr. veoma tvrdom celiku). Elektricni alat takoe ne moze da se koristi na sledeim podlogama: prirodni kamen, vertikalne plocice sa malterom, suplji blokovi, opeka, glazirana opeka, staklo, kaljeni celik, celik za alate, celik za opruge, liveni celik, zavareni spojevi. Pre primene proverite da li podloga odgovara (videti ,,Provera da li podloga odgovara", Strana 249).
Elektricni alat je namenjen samo za rucnu upotrebu.
Elektricni alat je namenjen za upotrebu u unutrasnjem prostoru.
Prikazane komponente
Oznacavanje brojevima prikazanih komponenata odnosi se na prikaz elektricnog alata na grafickoj stranici.
(1) Taster za ukljucivanje/iskljucivanje (korisnicki interfejs)
(2) Prikaz statusa elektricnog alata (korisnicki interfejs) (3) Prikaz statusa napunjenosti akumulatora (korisnicki
interfejs) (4) Taster za resetovanje (korisnicki interfejs) (5) Prekidac za otkljucavanje okidaca (6) Okidac (7) Rucka (izolirana povrsina za drzanje) (8) Korisnicki interfejs (9) Taster za otkljucavanje akumulatoraa) (10) Akumulatora) (11) Poluga za otkljucavanje magacina (12) Magacin (13) Oslonac (14) Klizac magacina (15) Taster za klizac magacina (16) Dugme za deblokadu kontaktnog elementa (17) Kontaktni element (18) Otvor (19) Radno svetlo (20) Prekidac granicnika za dubinu (21) Prodorna civija (22) Traka sa ekserimaa) (23) Kuka za vesanje a) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor mozete da naete u nasem programu pribora.
Tehnicki podaci
Akumulatorski zakivac Broj artikla
Nominalni napon
V=
Sistem okidanja
Maks. frekvencija ukucavanja
s-1
(sa akumulatorom 4 Ah)
Predmet za zakivanje
Tip
Duzina
mm
Precnik osovine
mm
GNB 18V38 3 601 JL7 0..
18 Pojedinacno okidanje sa sigurnosnom sekvencom
2
Eksera 13-38 2,7-3
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Akumulatorski zakivac
GNB 18V38
Kapacitet standardnog
Ekseri
22
magacina
Dimenzije bez akumulatora (duzina × sirina × visina)
mm 405 × 138 × 309
Tezina u skladu sa EPTAPro-
kg
cedure 01:2014
4,4-5,4A)
Tezina bez akumulatora
kg
4,1
Preporucena temperatura
°C
okruzenja prilikom punjenja
0 ... +35
Dozvoljena temperatura
°C
-5 ... +50
okruzenja prilikom radaB)
Dozvoljena temperatura okruzenja prilikom skladistenja
°C
20 ... +50
Kompatibilni akumulatori
GBA 18V... ProCORE18V...
Preporuceni akumulatori za punu snagu
ProCORE18V... 4 Ah
Preporuceni punjaci
GAL 18... GAX 18V...
GAL 36...
A) Zavisi od upotrebljene akumulatorske baterije
B) Ogranicena snaga pri temperaturama < 0 °C.
Informacije o buci/vibracijama
Vrednosti emisije buke utvrene u skladu sa EN 60745216.
Nivo buke elektricnog alata klasifikovan pod A iznosi tipicno: nivo zvucnog pritiska 85 dB(A); nivo zvucne snage 96 dB(A). Nesigurnost K = 3 dB.
Nosite zastitu za usi!
Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) i nesigurnost K utvreni u skladu sa EN 60745216: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni u ovim uputstvima, su izmereni prema standardizovanom mernom postupku i mogu se koristiti za meusobno poreenje elektricnih alata. Pogodni su i za privremenu procenu emisije vibracije i buke.
Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljaju realnu upotrebu elektricnog alata. Meutim, ako se elektricni alat upotrebljava za druge namene, sa drugim umetnim alatima ili ako se nedovoljno odrzava, moze doi do odstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovo moze u znacajnoj meri poveati emisiju vibracija i buke tokom celokupnog perioda korisenja.
Za tacnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u obzir i vreme u kojem je ureaj iskljucen ili u situaciji da radi, ali nije zaista u upotrebi. Ovo moze znacajno redukovati emisije vibracija i buke tokom celokupnog perioda korisenja.
Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zastite korisnika od delovanja vibracija kao na primer: odrzavanje elektricnog
Srpski | 247
alata i umetnog alata, odrzavanje toplih ruku, organizacija radnih postupaka.
Akumulator
Bosch prodaje akumulatorske elektricne alate i bez akumulatora. Na pakovanju mozete pogledati da li se u sadrzaju isporuke vaseg alata nalazi i akumulator.
Punjenje akumulatora
u Koristite samo punjace koji su navedeni u tehnickim podacima. Samo ovi punjaci su usaglaseni sa litijumjonskom akumulatorskom baterijom koja se koristi u Vasem elektricnom alatu.
Napomena: Litijum-jonski akumulatori se zbog meunarodnih transportnih propisa isporucuju delimicno napunjeni. Da biste osigurali punu snagu akumulatora, pre prve upotrebe ga potpuno napunite.
Ubacivanje akumulatora
Ubacite napunjeni akumulator u prihvat akumulatora tako da nalegne na mesto.
Vaenje akumulatora
Za vaenje akumulatora pritisnite taster za deblokadu akumulatora i izvucite akumulator. Ne koristite pritom silu. Akumulator raspolaze sa 2 stepena blokade, koji treba da sprece da akumulator ispadne usled nenamernog pritiskanja tastera za deblokadu akumulatora. Dokle god se akumulator nalazi u elektricnom alatu, opruga ga drzi na mestu.
Prikaz statusa napunjenosti akumulatora
Zeleni LED indikatori prikaza napunjenosti akumulatora prikazuju status napunjenosti akumulatora. Iz sigurnosnih razloga, provera stanja napunjenosti je mogua samo kada je elektricni alat u stanju mirovanja. Pritisnite taster za prikaz statusa napunjenosti ili da bi bio prikazan status napunjenosti. To je mogue i kada je demontiran akumulator. Ukoliko nakon pritiskanja tastera za prikaz statusa napunjenosti ne svetli nijedan LED indikator, znaci da je akumulator neispravan i da mora biti zamenjen. Status napunjenosti akumulatora se prikazuje i na korisnickom interfejsu (videti ,,Prikazi stanja", Strana 251). Tip akumulatora GBA 18V...
LED Trajno svetlo 3 × zeleno Trajno svetlo 2 × zeleno Trajno svetlo 1 × zeleno Trepue svetlo 1 × zeleno
Kapacitet 60100% 3060% 530% 05%
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
248 | Srpski Tip akumulatora ProCORE18V...
LED Trajno svetlo 5 × zeleno Trajno svetlo 4 × zeleno Trajno svetlo 3 × zeleno Trajno svetlo 2 × zeleno Trajno svetlo 1 × zeleno Trepue svetlo 1 × zeleno
Kapacitet 80100% 6080% 4060% 2040% 520% 05%
Uputstva za optimalno ophodjenje sa akumulatorom
Zastitite akumulator od vlade i vode. Lagerujte akumulator samo u podrucju temperature od -20 °C do 50 °C. Ne ostavljajte akumulator leti npr. u autu. Cistite povremeno proreze za ventilaciju akumulatora sa mekom, cistom i suvom cetkicom. Bitno skraeno vreme rada posle punjenja pokazuje da je akumulator istrosen i da se mora zameniti. Obratite paznju na uputstva za uklanjanje otpada.
Montaza
u Izvadite bateriju pre svih radova na elektricnom alatu (na primer odrzavanja, promene pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i cuvanja. Kod slucajnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od povrede.
Postavljanje/zamena magacina (videti sliku A)
Postavite magacin (12) u elektricni alat tako da uskoci. Za zamenu magacina pritisnite polugu za otkljucavanje (11) u smeru kretanja kazaljke na satu. Magacin izvadite iz elektricnog alata laganim okretom.
Punjenje/praznjenje magacina (videti sliku B)
u Budite pazljivi prilikom rukovanja ekserima, posebno prilikom postavljanja i vaenja. Ekseri imaju ostre vrhove koje mogu dovesti do licne povrede.
u Koristite samo eksere koje preporucuje Bosch za vas elektricni alat. Korisenje nedozvoljenih eksera moze da osteti elektricni alat i prouzrokuje povrede.
Elektricni alat tokom rada sa magacinom drzite tako da otvor (18) nije usmeren niti na vase telo niti na druge osobe.
Izbor eksera prema primeni:
Naziv
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
NM13 NM16 NM19
Broj porudzbine
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
1 600 A02 F4S 1 600 A02 F4T 1 600 A02 F4U
Odgovara za Duzina (mm) Precnik (mm)
Osovina Glava
Beton
16
19
2,7
6,25
(glatki)
25
32
38
35
2,7
(nareckan)
Celik
13
16
3 (stepenasti)
19
Materijal
Boja trake sa ekserima
Ugljenicni celik, galvanski pocinkovan
Plavo
Crn
Punjenje magacina: Ako je potrebno, ocistite klizac magacina (14) i
magacin (12), npr. cetkicom.
Pritisnite taster (15) na klizacu magacina (14) i gurnite ga u smeru otvora magacina sve dok ne uskoci.
Postavite odgovarajuu traku sa ekserima (22) u otvor magacina. Standardni magacin moze da se puni sa najvise 2 trake sa ekserima, a prosireni magacin (pribor) sa 4.
Pritisnite taster (15) na klizacu magacina (14) i gurnite ga ka napred do granicnika.
Napomena: Ako se u magacinu (12) nalaze jos samo 2 eksera, kontaktni element (17) ne moze da se pritisne i ne moze da se pokrene postupak zakivanja. Napunite magacin.
Praznjenje magacina: Pritisnite taster (15) na klizacu magacina (14) i gurnite ga
u smeru otvora magacina sve dok ne uskoci. Okrenite magacin tako da traka sa ekserima (22) moze da
ispadne iz otvora magacina.
Skidanje/zamena kontaktnog elementa (videti sliku C)
Kontaktni element (17) se radi cisenja moze skinuti. Izvadite akumulator (10). Ispraznite magacin (12) i skinite ga. Povucite dugme za deblokadu (16) kontaktnog elementa i zatim izvadite kontaktni element (17) iz elektricnog alata.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Umetnite ociseni odn. novi kontaktni element (17) u elektricni alat tako da uskoci.
Rezim rada
Pustanje u rad
Ukljucivanje/iskljucivanje Za ukljucivanje elektricnog alata, pritiskajte taster za ukljucivanje/iskljucivanje (1) na korisnickom interfejsu sve dok korisnicki interfejs ne zasvetli. Za iskljucivanje elektricnog alata, iznova pritisnite taster za ukljucivanje/iskljucivanje (1). Ako ga ne koristite, elektricni alat se automatski iskljucuje nakon 30 min.
Provera da li podloga odgovara Pre opremanja elektricnog alata ekserima ili pricvrsivanja, proverite da li podloga odgovara. Podloga mora da bude ravna i na njoj ne smeju da se nalaze ostaci. Za proveru tvrdoe materijala podloge, upotrebite ekser kao siljak. Jednim jakim udarcem cekia ga udarite u materijal. Proverite rezultat: Vrh eksera je tup: podloga je suvise tvrda i ne odgovara;
ekser bi mogao da odskoci. Materijal puca ili odlama: podloga je krhka i ne odgovara.
Cestice mogu da pogode vas ili druge osobe, ili ekser moze potpuno da prodre kroz podlogu. Ekser prilikom udara cekia uranja u podlogu: podloga je suvise mekana i ne odgovara; ekser moze potpuno da prodre kroz podlogu. Ekser ostavlja malo udubljenje: podloga odgovara za pricvrsivanje.
Pokretanje postupka zakivanja Ukljucite elektricni alat. Pritisnite prekidac za otkljucavanje (5) nalevo, da biste
deblokirali okidac (6) (videti sliku D). Vodite racuna da cvrsto drzite elektricni alat za rucku (7). Pritisnite kontaktni element (17) do kraja u podlogu.
Kada je kontaktni element pritisnut, radno svetlo (19) svetli i omoguuje osvetljavanje radnog prostora kada su uslovi svetla nepovoljni. Zatim nakratko pritisnite okidac (6) i ponovo ga otpustite. Pri tome se ekser zakiva u podlogu. Napomena: Okidac (6) se mora pritisnuti u roku od 2 s nakon utiskivanja kontaktnog elementa (17). U protivnom elektricni alat prelazi u osigurano stanje i postupak zakivanja mora ponovo da se pokrene. Za sledei postupak zakivanja, elektricni alat podignite u potpunosti sa podloge i ponovo ga cvrsto postavite na sledeem zeljenom mestu. Kada pravite pauze u radu i na kraju rada, osigurajte okidac (6) pritiskom prekidaca za otkljucavanje (5) nadesno (videti sliku D).
Srpski | 249
Napomena: Osigurac sprecava okidanje, ako kontaktni element (17) nije potpuno utisnut ili okidac (6) nije pusten izmeu dva postupka zakivanja.
Napomene za rad
u Izvadite bateriju pre svih radova na elektricnom alatu (na primer odrzavanja, promene pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i cuvanja. Kod slucajnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od povrede.
Pre svakog pocetka rada proverite besprekorno funkcionisanje sigurnosnih i okidackih mehanizama, kao i fiksnog naleganja svih zavrtnjeva i navrtki. Elektricni alat koji je neispravan ili ne radi besprekorno odmah razdvojite sa dovoda energije i kontaktirajte ovlaseni Bosch korisnicki servis. Ne vrsite nikakve nepropisne manipulacije na elektricnom alatu. Nemojte demontirati ili blokirati nikakve delove elektricnog alata. Ne vrsite nikakve ,,hitne popravke" sa neodgovarajuim sredstvima. Izbegavajte bilo kakvo slabljenje i osteenje elektricnog alata, npr. zbog: udaranja ili urezivanja, mera prepravki koje proizvoac nije odobrio, ispustanja na pod ili guranja po podu, korisenja kao ceki, primene svake vrste sile. Tokom duzih pauza u radu i kada zavrsite rad iskljucite elektricni alat, izvadite akumulator i po mogustvu ispraznite magacin. Zahtevi za postupke zakivanja Prilikom pricvrsivanja vodite racuna o zahtevima proizvoaca u vezi materijala koje zelite da pricvrstite kao i planovima graevinskih grana. Uverite se sta se nalazi ispod ili iza vaseg radnog komada. Ne ukucavajte eksere u zidove, plafone ili podove, ako se iza njih nalaze ljudi. Ekseri bi mogli da prodru kroz podlogu i povrede nekoga.
Ekseri moraju uvek da se zakivaju u vertikalnom polozaju u podlogu. Ne ukucavajte eksere na ve ukucane eksere. Ekser se pritom moze deformisati, ekseri se mogu zaglaviti ili elektricni alat se moze nekontrolisano pomerati.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
250 | Srpski
hef hNHS
Proverite da li su ekseri ukucani pravilno. Za sigurno pricvrsivanje ne smeju da budu ukucani previsoko ili prenisko ili povijeni.
Ako neuspesnim postupkom zakivanja ostetite beton, potrebna je popravka u skladu sa odgovarajuim priznatim pravilima.
h hef hNHS
cmin
smin
Sledee podatke pogledajte u dokumentaciji Bosch eksera na internetu na adresi http://www.bosch-pt.com: Rastojanje glava eksera hNHS Efektivna duzina pricvrsivanja hef Minimalna debljina betonskog elementa h Minimalno rastojanje izmeu dva eksera smin Minimalno ivicno rastojanje cmin Preporucena optereenja
Podesavanje granicnika za dubinu Dubinu zakivanja podesite pomou prekidaca granicnika za dubinu (20) tako da postignete pravilnu vrednost za rastojanje izmeu glava eksera hNHS.
Ekser suvise duboko: Pritisnite prekidac granicnika za dubinu (20) nadesno. Ako se ekseri i dalje zakivaju suvise duboko, upotrebite duze eksere.
Ekser nije dovoljno duboko: Pritisnite prekidac granicnika za dubinu (20) nalevo. Ako se ekseri i dalje ne zakivaju dovoljno duboko, upotrebite krae eksere.
Otklanjanje zaglavljivanja/resetovanje Ako prikaz statusa (2) svetli crveno ili narandzasto ili ako zakivanje eksera vise nije ispravno, otklonite zaglavljivanje. Izvadite akumulator (10). Ispraznite magacin (12) i
skinite ga. Skinite kontaktni element (17).
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Proverite magacin (12) i uklonite prljavstinu, ostatke i strana tela.
Proverite kontaktni element (17) i uklonite eksere, opiljke, ostatke ili strana tela pomou prodorne civije (21). Vodite racuna da pri tome ne ostetite kontaktni element.
Ponovo postavite po redu kontaktni element (17), magacin (12) i akumulator (10).
Ukljucite elektricni alat. Pritisnite taster za resetovanje (4) 5 s. Pritisnite kontaktni element (17) na drveni blok ili slican
predmet i pritisnite okidac (6). Tako motor moze da dovede udarni utiskivac u pravilan polozaj. Ako je ustanovljena jos jedna greska, elektricni alat se ne vraa u normalan rezim rada, ve se ta greska javlja na prikazu statusa (2).
Demontaza oslonca Oslonac (13) olaksava vertikalno usmeravanje elektricnog alata na ravnoj podlozi. Za radove na neravnim podlogama mozete da demontirate oslonac (13). Radi toga ga svucite ka pozadi sa magacina (12).
Kacenje elektricnog alata Pomou kuke za vesanje (23) mozete da pricvrstite iskljucen elektricni alat na odgovarajui mehanizam za vesanje. Kuku za vesanje (23) pricvrstite pomou prilozenih zavrtanja na kuistu alata (videti sliku E). Proverite da li je kuka za vesanje (23) na bilo koji nacin
osteena ili deformisana. Kuku za vesanje (23) nemojte koristiti ako je osteena, deformisana ili vise nije cvrsto pricvrsena na elektricni alat. Elektricni alat zakacite na stabilni mehanizam za kacenje pomou kuke za vesanje (23). Da biste sprecili osteenja ili povrede, mehanizam za kacenje ne smete postaviti iznad pesackih staza ili neposrednih radnih podrucja. Kuka za vesanje je namenjena iskljucivo za kacenje elektricnog alata ukljucujui i montirani pribor. u Kuku za vesanje nikad nemojte koristiti kao zastitu od pada.
Transport Za transportovanje iskljucite elektricni alat, narocito kada koristite merdevine ili se kreete uz nepovoljno drzanje tela. Blokirajte okidac pomou prekidaca za otkljucavanje (5). Elektricni alat na radnom mestu nosite samo za rucku (7) i sa neaktiviranim okidacem (6).
Korisnicki interfejs
Korisnicki interfejs sluzi: za ukljucivanje/iskljucivanje elektricnog alata za prikaza statusa elektricnog alata za prikaz statusa napunjenosti akumulatora za resetovanje
Bosch Power Tools
Srpski | 251
Prikazi stanja
Boja prikaza statusa (2)
Zeleno
Znacenje/uzrok Elektricni alat je spreman za rad.
Resenje
Zuto
Zastita od pregrevanja: motor ili
Sacekajte da se elektricni alat ohladi. Kada su motor i
elektronika su suvise topli.
elektronika unutar radne temperature, elektricni alat se
automatski vraa u normalan rezim rada.
Plavo
Zastita od hladnoe: elektricni alat je suvise hladan.
Sacekajte da se temperatura elektricnog alata regulise u toplom okruzenju. Kada su motor i elektronika unutar radne temperature, elektricni alat se automatski vraa u normalan rezim rada.
Crveno
Utvreno je zaglavljivanje: udarni utiskivac Otklonite zaglavljivanje (videti ,,Otklanjanje zaglavljivanja/ ne moze da se vrati u ispravan polozaj. resetovanje", Strana 250).
Narandzasta
Motor je blokiran: udarni utiskivac ne moze Otklonite zaglavljivanje (videti ,,Otklanjanje zaglavljivanja/
da se postavi u ispravan polozaj.
resetovanje", Strana 250).
Cijan
Zastita od prekomerne struje: motor trosi Proverite da li u elektricnom alatu postoji zaglavljivanje ili
previse struje.
velika necistoa i odstranite ih (videti ,,Otklanjanje
zaglavljivanja/resetovanje", Strana 250).
Ako greska i dalje postoji, obratite se ovlasenom korisnickom servisu za Bosch elektricne alate.
Magenta
Preporucuje se odrzavanje: prevelika
Obratite se ovlasenom korisnickom servisu za Bosch
(3 s, nakon toga ucestalost gresaka (npr. povijeni ekseri ili elektricne alate.
zelena)
nedovoljna dubina zakivanja)
Belo
Greska elektronike ili senzora
Elektricni alat se nalazi u sigurnosnom stanju i ne moze da se koristi. Obratite se ovlasenom korisnickom servisu za Bosch elektricne alate.
Prikaz statusa napunjenosti akumulatora (3) Trajno svetlo 5× zeleno Trajno svetlo 4× zeleno Trajno svetlo 3× zeleno Trajno svetlo 2× zeleno Trajno svetlo 1× zeleno Trepue svetlo 1× zeleno
Uklanjanje smetnje
Kapacitet
80100% 6080% 4060% 2040% 520% 05%
Odrzavanje i servis
Odrzavanje i cisenje
u Izvadite bateriju pre svih radova na elektricnom alatu (na primer odrzavanja, promene pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i cuvanja. Kod slucajnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od povrede.
u Drzite elektricni alat i proreze za ventilaciju ciste, da bi dobro i sigurno radili.
Problem Elektricni alat ne reaguje.
Postupak zakivanja nije pokrenut
Uzrok
Resenje
Nije postavljen ili prazan akumulator
Umetnite napunjen akumulator.
Akumulator i/ili elektricni alat Sacekajte da se temperatura akumulatora i elektricnog alata su van radne temperature regulise na radnu temperaturu.
Elektricni alat nije ukljucen Ukljucite elektricni alat pomou tastera za ukljucivanje/ iskljucivanje (1) na korisnickom interfejsu.
2 eksera u magacinu (12) Napunite magacin (12).
Okidac (6) je blokiran
Pritisnite prekidac za otkljucavanje (5) nalevo, da biste deblokirali okidac (6).
Aktivnosti nisu izvrsene u pravilnom redosledu
Pridrzavajte se pravilnog redosleda aktivnosti: Podignite kontaktni element (17) sa podloge.
Otpustite okidac (6).
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
252 | Srpski
Problem
Ekser nije dovoljno duboko.
Ekser je suvise duboko.
Ekser se pobija ili puca.
Ekser ne ostaje u celiku. Ekser je zaglavljen u kontaktnom elementu ili kontaktni element ostaje u utisnutom polozaju. Prevelika ucestalost gresaka Ekseri ne ulaze u magacin.
Uzrok
Granicnik za dubinu je pogresno podesen Predugacak ekser
Podloga suvise tvrda Granicnik za dubinu je pogresno podesen Suvise kratak ekser
Podloga suvise mekana Elektricni alat je postavljen ukoso na podlogu Predugacak ekser
Podloga suvise tvrda
Celicna podloga je suvise tanka Zaglavljivanje u kontaktnom elementu (npr. usled stranog tela ili necistoe)
Podloga suvise tvrda Udarni utiskivac je pohaban
Magacin je prljav
Resenje Pritisnite kontaktni element vertikalno na podlogu. Pritisnite okidac u roku od 2 s nakon pritiskanja kontaktnog
elementa. Pritisnite prekidac granicnika za dubinu (20) nalevo.
Upotrebite krae eksere. Koristite efektivnu duzinu pricvrsivanja hef koja odgovara vasoj primeni. Koristite alternativne metode pricvrsivanja kao npr. tiplove. Pritisnite prekidac granicnika za dubinu (20) nadesno.
Upotrebite duze eksere. Koristite efektivnu duzinu pricvrsivanja hef koja odgovara vasoj primeni. Koristite alternativne metode pricvrsivanja kao npr. tiplove. Postavite elektricni alat vertikalno na podlogu. Kod ravne podloge koristite oslonac (13) za nivelisanje. Upotrebite krae eksere. Koristite efektivnu duzinu pricvrsivanja hef koja odgovara vasoj primeni. Kod betona sa tvrdim usecima probajte pricvrsivanje na drugom mestu. U protivnom koristite alternativne metode pricvrsivanja kao npr. tiplove. Koristite alternativne metode pricvrsivanja kao npr. zavrtnjeve. Otklonite zaglavljivanje (videti ,,Otklanjanje zaglavljivanja/ resetovanje", Strana 250).
Koristite alternativne metode pricvrsivanja kao npr. tiplove. Popravite elektricni alat u ovlasenom korisnickom servisu za Bosch elektricne alate. Ocistite magacin (12), npr. pomou cetke.
Servis i saveti za upotrebu
Servis odgovara na vasa pitanja u vezi sa popravkom i odrzavanjem vaseg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim delovima. Sematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova nai ete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaze tokom primene, ukoliko imate pitanja o nasim proizvodima i njihovom priboru.
Molimo da kod svih pitanja i narucivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj artikla sa 10 brojcanih mesta prema tipskoj plocici proizvoda.
Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovia 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293
E-Mail: office@servis-bosch.rs www.bosch-pt.rs
Dodatne adrese servisa pogledajte na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Preporuceni litijum-jonski akumulatori podlezu zahtevima propisa o opasnim materijama. Korisnik moze bez dodatnih uslova transportovati akumulatore na drumu. Kod slanja preko treih lica (na primer vazdusnih transportom ili spedicijom) mora se obratiti paznja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i oznacavanja. Tada se kod pripreme paketa za slanje mora pozvati strucnjak za opasne materije. Akumulatorske baterije saljite samo ako kuiste nije osteeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulatorsku bateriju tako, da se ne pokree u paketu. Molimo da obratite paznju na eventualne dalje nationalne propise.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Uklanjanje ubreta
Elektricne alate, akumulacione baterije, pribor i pakovanja treba predati na reciklazu koja je u skladu sa zastitom zivotne sredine.
Ne bacajte elektricne alate i akumulatore/ baterije u kuno djubre!
Samo za EUzemlje: Prema evropskoj direktivi 2012/19/EU o starim elektricnim i elektronskim ureajima i njenoj primeni u nacionalnom pravu, elektricni alati koji se vise ne mogu koristiti, a prema evropskoj direktivi 2006/66/EC akumulatori/baterije koje su u kvaru ili istrosene moraju se odvojeno sakupljati i ukljuciti u reciklazu koja ispunjava ekoloske uslove. Ukoliko se elektronski i elektricni ureaji otklone u otpad na neispravan nacin, mogue opasne materije mogu da imaju stetno dejstvo na zivotnu sredinu i zdravlje ljudi.
Akumulatorske baterije/baterije: Li-jonska: Molimo da obratite paznju na napomene u odeljku Transport (videti ,,Transport", Strana 252).
Slovenscina
Varnostna opozorila
Splosna varnostna navodila za elektricna orodja OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila
in napotke. Neupostevanje opozoril in napotkov lahko povzroci elektricni udar, pozar in/ali hude telesne poskodbe. Vsa opozorila in napotke shranite za prihodnjo uporabo. Pojem elektricno orodje v opozorilih se nanasa na elektricna orodja z elektricnim pogonom (z elektricnim kablom) in na akumulatorska elektricna orodja (brez elektricnega kabla).
Varnost na delovnem mestu u Delovno mesto naj bo vedno cisto in dobro osvetljeno.
Nered in neosvetljena delovna mesta povecajo moznost nezgod. u Elektricnega orodja ne uporabljajte v okolju, v katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih tekocin, plinov ali prahu). Elektricna orodja povzrocajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo. u Med uporabo elektricnega orodja poskrbite, da v blizini ni otrok ali drugih oseb. Odvracanje pozornosti lahko povzroci izgubo nadzora nad orodjem.
Slovenscina | 253
Elektricna varnost
u Prikljucni vtic elektricnega orodja se mora prilegati vticnici. Spreminjanje vtica na kakrsen koli nacin ni dovoljeno. Pri ozemljenih elektricnih orodjih ne uporabljajte adapterskih vticev. Nespremenjeni vtici in ustrezne vticnice zmanjsujejo tveganje elektricnega udara.
u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrsinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in stedilniki. Tveganje elektricnega udara je vecje, ce je vase telo ozemljeno.
u Prosimo, da orodje zavarujete pred dezjem ali vlago. Vdor vode v elektricno orodje povecuje tveganje za elektricni udar.
u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred vrocino, oljem, ostrimi robovi ali premikajocimi se deli. Poskodovani ali zapleteni kabli povecujejo tveganje elektricnega udara.
u Kadar uporabljate elektricno orodje na prostem, uporabljajte samo kabelske podaljske, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljska, ki je primeren za delo na prostem, zmanjsuje tveganje za elektricni udar.
u Ce je uporaba elektricnega orodja v vlaznem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zascito pred kvarnim tokom. Uporaba zascitnega stikala zmanjsuje tveganje elektricnega udara.
Osebna varnost
u Bodite pozorni, pazite, kaj delate, in se dela z elektricnim orodjem lotite z razumom. Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce ste utrujeni oziroma ce ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi elektricnega orodja je lahko vzrok za hude telesne poskodbe.
u Uporabljajte osebno zascitno opremo. Vedno uporabljajte zascito za oci. Z uporabo zascitne opreme, kot so protiprasna maska, varnostni cevlji, ki ne drsijo, celada ali zascita za sluh, v ustreznih okoliscinah zmanjsate nevarnost poskodb.
u Preprecite nenameren vklop orodja. Pred prikljucitvijo elektricnega orodja na elektricno omrezje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred dviganjem ali nosenjem se prepricajte, da je elektricno orodje izklopljeno. Ce elektricno orodje nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodje napajate, ko je stikalo v polozaju za vklop, lahko pride do nesrece.
u Odstranite vse kljuce in izvijace za prilagajanje orodja, preden orodje vklopite. Kljuc ali izvijac, ki ga ne odstranite z vrtecega se dela elektricnega orodja, lahko povzroci telesne poskodbe.
u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves cas trdno stojte in vzdrzujte ravnovesje. S tem izboljsate nadzor nad elektricnim orodjem v nepricakovanih situacijah.
u Bodite primerno obleceni. Ne nosite ohlapnih oblacil ali nakita. Las, oblacil in rokavic ne priblizujte
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
254 | Slovenscina
premikajocim se delom. Ohlapna oblacila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoce se dele.
u Ce imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah ali zbiralne posode, se prepricajte, da so te ustrezno prikljucene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko zmanjsa nevarnosti, povezane s prahom.
Uporaba in vzdrzevanje elektricnega orodja
u Elektricnega orodja ne preobremenjujte. Za delo uporabite ustrezno elektricno orodje. Pravo elektricno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s hitrostjo, za katero je bilo zasnovano.
u Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce ga s stikalom ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako elektricno orodje, ki ga ni mogoce nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je treba popraviti.
u Izvlecite vtic iz vticnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo iz elektricnega orodja, preden se lotite nastavljanja in menjavanja nastavkov ter preden orodje shranite. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjsajo tveganje za nenamerni zagon aparata.
u Ko elektricnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, elektricnega orodja ne dovolite uporabljati. Elektricna orodja so nevarna, ce jih uporabljajo neizkusene osebe.
u Poskrbite za redno vzdrzevanje orodja. Prepricajte se, da so premikajoci se deli pravilno poravnani in da se ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako preverite, ali je na orodju se kaj drugega, kar bi lahko vplivalo na njegovo delovanje. Ce je elektricno orodje poskodovano, mora biti pred uporabo popravljeno. Slabo vzdrzevana elektricna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in cista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi rezalnimi robovi se manj zatikajo in so lazje vodljiva.
u Elektricna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili, pri cemer upostevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba elektricnih orodij v namene, ki so drugacni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
Uporaba in vzdrzevanje akumulatorskih orodij
u Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih priporoca proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen doloceni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, ce ga boste uporabljali za polnjenje drugacnih akumulatorskih baterij.
u V elektricnih orodjih uporabljajte le akumulatorske baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroci telesne poskodbe ali pozar.
u Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme priti v stik s kovinskimi predmeti, kot so pisarniske sponke, kovanci, kljuci, zeblji, vijaki in drugi manjsi kovinski predmeti, ki bi lahko povzrocili premostitev
kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti ima lahko za posledico opekline ali pozar.
u V primeru napacne uporabe lahko iz akumulatorske baterije iztece tekocina. Izogibajte se stiku z njo. Ce tekocina vseeno po nakljucju pride v stik s kozo, jo sperite z vodo. Ce pride tekocina v oci, poiscite zdravnisko pomoc. Iztekajoca akumulatorska tekocina lahko povzroci drazenje ali opekline.
Servisiranje
u Vase elektricno orodje naj popravlja samo usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili, da bo orodje varno za uporabo.
Varnostna opozorila za zebljalnik
u Vedno domnevajte, da je orodje napolnjeno z zeblji. Nepremisljeno ravnanje z zebljalnikom lahko pripelje do nepricakovane sprozitve zebljev in posledicno telesnih poskodb.
u Orodja ne obracajte proti sebi ali drugim. Ce nenamerno pritisnete sprozilec, se sprozi zebelj, kar lahko povzroci telesne poskodbe.
u Orodje sprozite le, ce je trdno pritisnjeno ob obdelovanec. Ce orodje ni v stiku z obdelovancem, se lahko zebelj odbije od obdelovanca.
u Ce se zebelj zatakne v orodju, orodje odklopite z napajanja. Pri odstranjevanju zataknjenega zeblja se lahko zebljalnik nehote sprozi, ce je prikljucen na elektricno omrezje.
u Zataknjen zebelj previdno odstranite. Mehanizem je lahko pod tlakom, zato se lahko zataknjen zebelj med odstranjevanjem sprozi.
u Zebljalnika ne uporabljajte za pritrjevanje elektricnih kablov. Zebljalnik ni namenjen za polaganje elektricnih kablov in lahko poskoduje izolacijo elektricnih kablov, zaradi cesar lahko nastane nevarnost elektricnega udara ali pozara.
u Pred vlaganjem ali odstranjevanjem zebljev, prilagajanjem orodja ali menjavo pribora zebljalnik odklopite z vira napajanja. Ce ostane priklopljen na vir napajanja, se zebljalnik lahko nenamerno sprozi in povzroci telesne poskodbe.
u Pri delu z zeblji, zlasti njihovim vlaganjem ali odstranjevanjem, bodite previdni. Konice zebljev so ostre in lahko povzrocijo telesne poskodbe.
u Ce zebljalnika ne uporabljate ali se prestavljate v drug delovni polozaj, se s prstom ne dotikajte sprozilca. Ce nenamerno pritisnete sprozilec, se sprozi zebelj, kar lahko povzroci telesne poskodbe.
u Med delom, pri katerem lahko pride do stika zeblja z zico pod napetostjo, zebljalnik drzite za izolirane rocaje. Ob stiku zeblja z zico pod napetostjo se lahko elektricna napetost prenese na kovinske dele zebljalnika, uporabnik pa lahko ob tem dozivi elektricni udar.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
u Med uporabo zebljalnik trdno drzite. Zaradi povratnega udarca se lahko zebljalnik nenamerno sprozi in povzroci telesne poskodbe.
u Z deli telesa, kot so roke in noge itd., ne segajte v linijo, v kateri se sprozi orodje. Zebelj lahko prebije obdelovanec in celo predmet za njim ter povzroci telesne poskodbe.
u Med uporabo zebljalnika z deli telesa, kot so roke in noge itd., ne segajte v obmocje, v katerem zabijate zeblje v obdelovanec. Zebelj se lahko odbije ali prebije obdelovanec in povzroci telesne poskodbe.
u Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z elektricnim vodom lahko povzroci pozar ali elektricni udar. Poskodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrezje pa ima za posledico materialno skodo.
u Ce je akumulatorska baterija poskodovana ali ce jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Akumulatorska baterija se lahko vname ali eksplodira. Poskrbite za dovod svezega zraka in se v primeru tezav obrnite na zdravnika. Pare lahko povzrocijo drazenje dihalnih poti.
u Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratkega stika.
u Konicasti predmeti, kot so na primer zeblji ali izvijaci, in zunanji vplivi lahko poskodujejo akumulatorsko baterijo. Pojavi se lahko kratek stik, zaradi katerega lahko akumulatorska baterija zgori, se osmodi, pregreje ali eksplodira.
u Uporabljajte akumulatorsko baterijo samo v proizvajalcevih izdelkih. Le tako je akumulatorska baterija zascitena pred nevarno preobremenitvijo.
Akumulatorsko baterijo zascitite pred vrocino, npr. tudi pred neposredno soncno svetlobo, ognjem, umazanijo, vodo in vlago. Obstaja nevarnost eksplozije in kratkega stika.
u Elektricnega orodja in zebljev ne uporabljajte na zelo mehkih materialih (npr. les, lahek gradbeni material). Zeblji lahko prebijejo podlago in povzrocijo poskodbe.
u Elektricnega orodja in zebljev ne uporabljajte na zelo trdih materialih (npr. jeklu visoke trdnosti, zelo trdem naravnem kamnu) in na vrstah betona z visoko tlacno trdnostjo oz. s kamnitimi zrni z visoko tlacno trdnostjo. Ce je material pretrd, lahko zebelj odskoci, se zlomi ali izpade ter pri tem poskoduje vas ali druge osebe.
Slovenscina | 255
u Elektricnega orodja nikoli ne drzite pod ostrim kotom glede na podlago. Elektricno orodje drzite navpicno glede na podlago. Podlaga mora biti cista.
u Kontaktnega elementa ne onemogocite ali odstranite. Kontaktni element sluzi kot varnostni mehanizem, ki zmanjsuje moznost nenamernega sprozenja. Ce to komponento onemogocite, lahko pride do nenamernega sprozenja.
u Elektricno orodje uporabljajte le, ce kontaktni element pravilno deluje. Ce je kontaktni element okvarjen, se lahko elektricno orodje nepricakovano sprozi.
u Zeblje vedno vstavite v vlagalnik elektricnega orodja, se preden vstavite akumulatorsko baterijo. S tem zmanjsate tveganje, da bi nenamerno zabili zebelj in pri tem poskodovali sebe ali druge.
u Zebljev nikoli ne zabijajte v blizini vnetljivih materialov. Pri zabijanju nekaterih vrst zebljev se lahko iz kontaktnega elementa iskri.
u Zebljev ne poskusite zabijati v drug zebelj. Zebelj lahko zaradi tega odbije, elektricno orodje pa se odzove nepricakovano.
Opis izdelka in storitev
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupostevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroci elektricni udar, pozar in/ali hude poskodbe. Upostevajte slike na zacetku navodil za uporabo.
Namen uporabe
Elektricno orodje je zasnovano za zabijanje zebljev v trde materiale, kot sta beton (npr. uliti beton, zatesnjeni spoji) in jeklo (npr. gradbeno jeklo, vroce valjano jeklo). Elektricnega orodja ne smete uporabljati na zelo mehkih povrsinah (npr. les, lahki gradbeni materiali) ali zelo trdih povrsinah (npr. jeklo visoke trdnosti). Elektricnega orodja prav tako ne smete uporabljati na naslednjih podlagah: naravni kamen, navpicni maltni spoji, votli betonski bloki, opeke, glazirane opeke, steklo, kaljeno jeklo, orodno jeklo, vzmetno jeklo, lito zelezo, zvari. Pred uporabo preverite, ali je podlaga ustrezna (glejte ,,Preverjanje ustreznosti podlage", Stran 258). Elektricno orodje je namenjeno samo za rocno uporabo.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
256 | Slovenscina
Elektricno orodje je namenjeno za uporabo v notranjih prostorih.
Komponente na sliki
Ostevilcenje komponent na sliki se nanasa na shemo elektricnega orodja na strani s shemami.
(1) Tipka za vklop/izklop (uporabniski vmesnik) (2) Prikaz stanja elektricnega orodja (uporabniski
vmesnik) (3) Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije
(uporabniski vmesnik) (4) Tipka za ponastavitev (uporabniski vmesnik) (5) Sprozilec stikala za deblokiranje (6) Sprozilec (7) Rocaj (izolirana oprijemalna povrsina) (8) Uporabniski vmesnik (9) Tipka za sprostitev akumulatorske baterijea) (10) Akumulatorska baterijaa) (11) Sprostitvena rocica vlagalnika (12) Vlagalnik (13) Oporna noga (14) Pomikalo vlagalnika (15) Tipka za pomikalo vlagalnika (16) Gumb za sprostitev kontaktnega elementa (17) Kontaktni element (18) Ustje (19) Delovna lucka (20) Stikalo omejevalnika globine (21) Palicica za ciscenje (22) Komplet zebljeva) (23) Kavelj za obesanje a) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega dobave. Celoten pribor je del nasega programa pribora.
Tehnicni podatki
Akumulatorski zebljalnik Kataloska stevilka Nazivna napetost Sistem za sprozitev
Najv. frekvenca zabijanja (z akumulatorsko baterijo 4 Ah) Element za pribijanje Tip Dolzina Premer stebla
GNB 18V38
3 601 JL7 0..
V=
18
Enkratna sprozitev z varnostnim zaporedjem
s-1
2
Zebelj
mm
13-38
mm
2,7-3
Akumulatorski zebljalnik
GNB 18V38
Velikost standardnega
Zebelj
22
vlagalnika
Dimenzije brez akumulatorske baterije (dolzina × sirina × visina)
mm 405 × 138 × 309
Teza po EPTAProcedure 01:2014
kg
4,4-5,4A)
Teza brez akumulatorske
kg
4,1
baterije
Priporocena zunanja
°C
temperatura med polnjenjem
0 ... +35
Dovoljena zunanja tempera-
°C
tura med delovanjemB)
-5 ... +50
Dovoljena zunanja tempera-
°C
tura med shranjevanjem
20 ... +50
Zdruzljive akumulatorske baterije
GBA 18V... ProCORE18V...
Priporocene akumulatorske baterije za doseganje polne zmogljivosti
ProCORE18V... 4 Ah
Priporoceni polnilniki
GAL 18... GAX 18V...
GAL 36...
A) Odvisno od uporabljene akumulatorske baterije B) Omejena zmogljivost pri temperaturah pod 0 °C.
Podatki o hrupu/tresljajih
Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardom EN 60745216.
A-vrednotena raven hrupa za elektricno orodje obicajno znasa: raven zvocnega tlaka 85 dB(A); raven zvocne moci 96 dB(A). Negotovost K = 3 dB.
Uporabite zascito za sluh!
Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K so dolocene v skladu s standardom EN 60745216: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih, so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom in se lahko uporabljajo za medsebojno primerjavo elektricnih orodij. Primerne so tudi za zacasno oceno oddajanja tresljajev in hrupa.
Naveden nivo tresljajev in hrupa je dolocen na osnovi glavnih nacinov uporabe elektricnega orodja. Pri uporabi orodja v drugacne namene, z drugacnimi nastavki ali pri nezadostnem vzdrzevanju lahko nivo hrupa in tresljajev odstopa. To lahko obremenjenost s hrupom in tresljaji v celotnem obdobju uporabe obcutno poveca.
Za natancnejso oceno obremenjenosti s hrupom in tresljaji morate upostevati tudi cas, ko je orodje izklopljeno, in cas, ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko obcutno zmanjsa obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki je razporejena na celotno obdobje uporabe.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Dolocite dodatne varnostne ukrepe za zascito uporabnika pred vplivi tresljajev, npr. vzdrzevanje elektricnega orodja in nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
Slovenscina | 257 Vrsta akumulatorske baterije GBA 18V...
Akumulatorska baterija
Podjetje Bosch prodaja akumulatorska elektricna orodja tudi brez prilozene akumulatorske baterije. Ali je v obseg dobave vkljucena tudi akumulatorska baterija, je navedeno na embalazi.
Polnjenje akumulatorske baterije
u Uporabljajte samo polnilnike, ki so navedeni v tehnicnih podatkih. Samo ti polnilniki so usklajeni z litijionsko akumulatorsko baterijo, ki je namescena v elektricnem orodju.
Opomba: litij-ionske akumulatorske baterije se zaradi mednarodnih transportnih predpisov dobavljajo delno napolnjene. Da zagotovite polno zmogljivost akumulatorske baterije, jo pred prvo uporabo popolnoma napolnite.
Namestitev akumulatorske baterije
Napolnjeno akumulatorsko baterijo vstavite v lezisce za akumulatorsko baterijo, da se zaskoci.
Odstranitev akumulatorske baterije
Akumulatorsko baterijo odstranite tako, da pritisnete tipko za sprostitev akumulatorske baterije in izvlecete akumulatorsko baterijo. Pri tem ne uporabljajte sile. Akumulatorska baterija ima 2 ravni zapore, ki preprecujeta, da bi akumulatorska baterija ob nenamernem pritisku tipke za sprostitev akumulatorske baterije izpadla. Ko je akumulatorska baterija vstavljena v elektricno orodje, jo varuje vzmet.
Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije
Tri zelene LED-lucke prikaza stanja napolnjenosti akumulatorske baterije prikazujejo stanje napolnjenosti akumulatorske baterije. Iz varnostnih razlogov je stanje napolnjenosti mogoce prikazati le, ko je elektricno orodje izklopljeno. Za prikaz stanja napolnjenosti pritisnite tipko ali na prikazu stanja napolnjenosti. To je mogoce tudi takrat, ko akumulatorska baterija ni vstavljena. Ce po pritisku tipke za prikaz stanja napolnjenosti LED-diode ne zasvetijo, je akumulatorska baterija okvarjena in jo je treba zamenjati. Stanje napolnjenosti akumulatorske baterije je prikazano tudi na uporabniskem vmesniku (glejte ,,Prikazi stanja", Stran 260).
LED-dioda
Napolnjenost
3 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 60100 %
2 zeleni LED-diodi neprekinjeno svetita 3060 %
1 zelena LED-dioda neprekinjeno sveti 530 %
1 zelena LED-dioda utripa
05 %
Vrsta akumulatorske baterije ProCORE18V...
LED-dioda
Napolnjenost
5 zelenih LED-diod neprekinjeno sveti 80100 %
4 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 6080 %
3 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 4060 %
2 zeleni LED-diodi neprekinjeno svetita 2040 %
1 zelena LED-dioda neprekinjeno sveti 520 %
1 zelena LED-dioda utripa
05 %
Navodila za optimalno uporabo akumulatorske baterije
Akumulatorsko baterijo zavarujte pred vlago in vodo.
Akumulatorsko baterijo skladiscite samo v temperaturnem obmocju od 20 °C do 50 °C. Poleti ne dovolite, da bi akumulatorska baterija oblezala v avtomobilu.
Prezracevalne reze akumulatorske baterije obcasno ocistite z mehkim, cistim in suhim copicem.
Bistveno krajsi cas delovanja po polnjenju pomeni, da je akumulatorska baterija izrabljena in da jo je treba zamenjati.
Upostevajte navodila za odstranjevanje.
Namestitev
u Pred zacetkom kakrsnihkoli del na elektricnem orodju (na primer vzdrzevanje, zamenjava orodja in podobno) kakor tudi med transportiranjem in shranjevanjem je treba iz elektricnega orodja odstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernem aktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost telesnih poskodb.
Vstavitev/menjava vlagalnika (glejte sliko A)
Vlagalnik (12) vstavite v elektricno orodje tako, da se zaskoci. Ce zelite zamenjati vlagalnik, sprostitveno rocico (11) zavrtite v desno. Z rahlim zasukom odstranite vlagalnik iz elektricnega orodja.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
258 | Slovenscina
Polnjenje/praznjenje vlagalnika (glejte sliko B)
u Pri delu z zeblji, zlasti njihovim vlaganjem ali odstranjevanjem, bodite previdni. Konice zebljev so ostre in lahko povzrocijo telesne poskodbe.
u Uporabljajte izkljucno zeblje, ki jih je za vase elektricno orodje priporocil Bosch. Uporaba
neodobrenih zebljev lahko poskoduje elektricno orodje in privede do telesnih poskodb.
Elektricno orodje pri delu vedno drzite za vlagalnik tako, da je ustje (18) usmerjeno stran od vasega telesa in drugih oseb.
Zeblje izberite glede na predvideno uporabo:
Opis
Kataloska
Primerno za Dolzina
stevilka
(mm)
NB-16
1 600 A02 F4K Beton
16
NB19
1 600 A02 F4L
19
NB25
1 600 A02 F4M
25
NB32
1 600 A02 F4N
32
NB38
1 600 A02 F4P
38
NK35
1 600 A02 F4R
35
NM13
1 600 A02 F4S Jeklo
13
NM16
1 600 A02 F4T
16
NM19
1 600 A02 F4U
19
Za napolnitev vlagalnika: Po potrebi ocistite pomikalo vlagalnika (14) in
vlagalnik (12), npr. s copicem.
Pritisnite tipko (15) na pomikalu vlagalnika (14) in ga potisnite proti odprtini vlagalnika, da se zaskoci.
V odprtino vlagalnika vstavite ustrezen komplet zebljev (22). V standardni vlagalnik lahko vstavite najvec 2 kompleta zebljev, v razsirjeni vlagalnik (pribor) pa 4 komplete zebljev.
Pritisnite tipko (15) na pomikalu vlagalnika (14) in ga potisnite naprej do konca.
Opomba: ce sta v vlagalniku le se 2 zeblja (12), kontaktnega elementa (17) ni vec mogoce pritisniti in s tem sproziti postopka pribijanja. Napolnite vlagalnik.
Za izpraznitev vlagalnika: Pritisnite tipko (15) na pomikalu vlagalnika (14) in ga
potisnite proti odprtini vlagalnika, da se zaskoci.
Obrnite vlagalnik tako, da lahko komplet zebljev (22) zdrsne iz odprtine vlagalnika.
Odstranitev/zamenjava kontaktnega elementa (glejte sliko C)
Kontaktni element (17) lahko odstranite, da ga ocistite ali zamenjate.
Odstranite akumulatorsko baterijo (10). Izpraznite vlagalnik (12) in ga odstranite.
Povlecite gumb za sprostitev (16) kontaktnega elementa in nato kontaktni element (17) izvlecite iz elektricnega orodja.
Ociscen oz. nov kontaktni element (17) potisnite v elektricno orodje, da se zaskoci.
Premer (mm)
Steblo
Glavica
2,7
6,25
(gladko)
Material
Galvansko pocinkano ogljikovo jeklo
Barva kompleta zebljev
Modra
2,7 (narebriceno)
3
Crna
(stopnicasto)
Delovanje
Uporaba
Vklop/izklop Za vklop elektricnega orodja pritisnite in pridrzite tipko za vklop/izklop (1) na uporabniskem vmesniku, dokler se uporabniski vmesnik ne prizge. Za izklop elektricnega orodja znova pritisnite tipko za vklop/ izklop (1). Ce elektricnega orodja ne uporabljate, se po 30 min samodejno izklopi.
Preverjanje ustreznosti podlage Preden elektricno orodje napolnite z zeblji ali jih zacnete zabijati, preverite, ali je podlaga ustrezna. Podlaga mora biti ravna in cista. Za preverjanje trdote materiala podlage uporabite zebelj kot tockalo. S kladivom mocno udarite zebelj na materialu. Preverite rezultat: Konica zeblja je otopela: podlaga je pretrda in
neprimerna, saj lahko zebelj odskoci. Material poci ali se razlomi: podlaga je krhka in
neprimerna. Delci lahko poskodujejo vas ali druge osebe ali pa zebelj v celoti prebije podlago. Ob udarcu s kladivom se zebelj pogrezne v podlago: podlaga je premehka in neprimerna, saj lahko zebelj v celoti prebije podlago. Zebelj povzroci majhno vdolbino v podlagi: podlaga je primerna za pritrditev.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Sprozitev zabijanja Vklopite elektricno orodje. Stikalo za deblokiranje (5) potisnite v levo, da deblokirate
sprozilec (6) (glejte sliko D). Pri tem pazite, da elektricno orodje trdno drzite za
rocaj (7). Kontaktni element (17) povsem pritisnite na podlago.
Ko pritisnete kontaktni element, se prizge delovna lucka (19), ki omogoca osvetlitev delovnega mesta pri neugodnih svetlobnih razmerah. Nato na kratko pritisnite sprozilec (6) in ga znova izpustite. Pri tem se v podlago zabije zebelj. Opomba:sprozilec (6) morate pritisniti v 2 s po pritisku kontaktnega elementa (17). V nasprotnem primeru preide elektricno orodje v blokirano stanje in postopek zabijanja je treba znova zagnati. Ce zelite nadaljevati s zabijanjem, elektricno orodje povsem dvignite s podlage in ga znova trdno pritisnite ob zeleno mesto. Med premori in po koncu dela blokirajte sprozilec (6) tako, da stikalo za deblokiranje (5) potisnete v desno (glejte sliko D). Opomba: varovalo preprecuje sprozitev, ce kontaktni element (17) ni povsem pritisnjen ali ce sprozilec (6) med zabijanjem ni bil sproscen.
Navodila za delo
u Pred zacetkom kakrsnihkoli del na elektricnem orodju (na primer vzdrzevanje, zamenjava orodja in podobno) kakor tudi med transportiranjem in shranjevanjem je treba iz elektricnega orodja odstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernem aktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost telesnih poskodb.
Preden zacnete z delom, se prepricajte, da varnostne funkcije in priprave za sprozitev brezhibno delujejo ter da so vsi vijaki in matice trdno priviti. Okvarjeno elektricno orodje ali orodje, ki ne deluje brezhibno, nemudoma odklopite z elektricnega napajanja in se obrnite na pooblascenega serviserja Bosch. Elektricnega orodja ne spreminjajte v nasprotju s predpisi. Ne odstranite ali blokirajte delov elektricnega orodja. Ne izvajajte ,,nujnih popravil" z neprimernimi sredstvi.
Ne omejite delovanja elektricnega orodja in ga ne poskodujte, npr. z: udarci ali vgraviranjem, poskusi predelave, ki jih proizvajalec ni odobril, padcem ob tla ali zalucanjem po tleh, uporabo orodja namesto kladiva, kakrsno koli silo. Med daljsimi premori ali po koncu dela izklopite elektricno orodje, odstranite akumulatorsko baterijo, in ce je le mozno, izpraznite vlagalnik.
Bosch Power Tools
Slovenscina | 259
Specifikacije za zabijanje Pri pritrjevanju upostevajte proizvajalceve specifikacije za material za pritrjevanje in nacrte obrtnikov. Preverite, kaj je pod obdelovancem ali za njim. Zebljev ne zabijajte v stene, strope ali tla, za katerimi so druge osebe. Zeblji lahko prebijejo podlago in poskodujejo druge osebe.
Zeblje vedno zabijajte navpicno v podlago.
Zebljev ne poskusajte zabiti v ze zabite zeblje. Pri tem se lahko zebelj skrivi, zeblja se lahko zatakneta ali pa elektricno orodje uide izpod nadzora.
hef hNHS
Preverite, ali so zeblji pravilno zabiti. Za trdno pritrditev zeblji ne smejo gledati prevec iz podlage ali biti zabiti pregloboko ali se skriviti.
Ce z neuspelim zabijanjem poskodujete beton, ga je treba popraviti v skladu z uveljavljenimi pravili.
h hef hNHS
cmin
smin
Dodatne informacije so na voljo v dokumentaciji o zebljih Bosch na spletiscu http://www.bosch-pt.com: Prosta visina glavice zeblja hNHS Dejanska dolzina zasidranja hef Najmanjsa debelina betonskega elementa h Najmanjsa razdalja med dvema zebljema smin
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
260 | Slovenscina
Najmanjsa razdalja od roba cmin Priporocena obremenitev
Nastavitev omejevalnika globine S stikalom za omejevalnik globine (20) nastavite globino zabijanja tako, da je dosezena pravilna vrednost za prosto visino glavice zeblja hNHS.
Zebelj je zabit pregloboko: stikalo za omejevalnik globine (20) potisnite v desno. Ce se zeblji se vedno zabijajo pregloboko, uporabite daljse zeblje. Zebelj ni zabit dovolj globoko: stikalo za omejevalnik globine (20) potisnite v levo. Ce se zeblji se vedno ne zabijajo dovolj globoko, uporabite krajse zeblje.
Odstranitev zataknjenih predmetov/ponastavitev Ce prikaz stanja (2) zasveti rdece ali oranzno ali ce se zeblji ne zabijajo vec pravilno, po potrebi odstranite zataknjen predmet. Odstranite akumulatorsko baterijo (10). Izpraznite
vlagalnik (12) in ga odstranite. Odstranite kontaktni element (17). Preverite vlagalnik (12) in odstranite umazanijo, ostanke in tujke. Preverite kontaktni element (17) in s palicico za ciscenje (21) odstranite zeblje, delce zebljev, ostanke in tujke. Pri tem pazite, da ne poskodujete kontaktnega elementa. Drug za drugim znova vstavite kontaktni element (17), vlagalnik (12) in akumulatorsko baterijo (10). Vklopite elektricno orodje. Pritisnite in 5 s pridrzite tipko za ponastavitev (4). Kontaktni element (17) pritisnite ob leseno ali podobno podlago in pritisnite sprozilec (6). S tem motor udarjalnik premakne v pravilen polozaj. Ce je bila odkrita se kaksna napaka, se elektricno orodje ne vrne v stanje normalnega delovanja, temvec se na prikazu stanja (2) izpise dodatna napaka.
Prikazi stanja
Odstranitev podporne noge Podporna noga (13) olajsa navpicno poravnavo elektricnega orodja na ravni podlagi. Za delo na neravnih podlagah lahko podporno nogo (13) odstranite. To naredite tako, da jo potisnete nazaj z vlagalnika (12).
Obesanje elektricnega orodja S kavljem za obesanje (23) lahko ugasnjeno elektricno orodje pritrdite za primerno pripravo za obesanje. Kavelj za obesanje (23) pritrdite na ohisje elektricnega orodja s prilozenim vijakom (glejte sliko E). Preverite, ali je kavelj za obesanje (23) poskodovan ali
deformiran. Kavlja za obesanje (23) ne uporabljajte, ce je poskodovan, deformiran ali pa ni vec trdno pritrjen na elektricno orodje. Elektricno orodje obesite s kavljem za obesanje (23) na stabilno pripravo za obesanje. Za preprecevanje materialnih ali telesnih poskodb priprave za obesanje ne smete namescati nad hodniki ali delovnimi obmocji. Kavelj za obesanje je namenjen izkljucno obesanju elektricnega orodja vkljucno z namescenim priborom. u Kavlja za obesanje nikoli ne uporabite kot zascito pred padcem.
Transport Pred premescanjem elektricnega orodja ga izklopite, zlasti ce uporabljate lestev in je vasa telesna drza nenaravna. Sprozilec blokirajte s stikalom za deblokiranje (5). Elektricno orodje med prenasanjem na delovnem mestu drzite le za rocaj (7) in poskrbite, da sprozilec (6) pri tem ni pritisnjen.
Uporabniski vmesnik
Uporabniski vmesnik sluzi: za vklop/izklop elektricnega orodja za prikaz stanja elektricnega orodja za prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije za ponastavitev
Barva prikaza stanja (2) Zelena Rumena
Modra
Pomen/vzrok
Resitev
Elektricno orodje je pripravljeno na
uporabo.
Zascita pred pregrevanjem: motor ali elektronski sistem sta pregreta.
Pocakajte, da se elektricno orodje ohladi. Ko temperatura motorja in elektronskega sistema doseze delovni razpon, se elektricno orodje samodejno vrne v stanje normalnega delovanja.
Zascita pred mrazom: elektricno orodje je prehladno.
Elektricno orodje postavite na toplo, da se ogreje. Ko temperatura motorja in elektronskega sistema doseze delovni razpon, se elektricno orodje samodejno vrne v stanje normalnega delovanja.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Slovenscina | 261
Barva prikaza Pomen/vzrok stanja (2)
Resitev
Rdeca Oranzna Modra
Zaznan je zataknjen predmet: udarjalnik se Odstranite zataknjeni predmet (glejte ,,Odstranitev zataknjenih
ne more vrniti v pravilen polozaj.
predmetov/ponastavitev", Stran 260).
Motor je blokiran: udarjalnik se ne more Odstranite zataknjeni predmet (glejte ,,Odstranitev zataknjenih
postaviti v pravilen polozaj.
predmetov/ponastavitev", Stran 260).
Nadtokovna zascita: motor porablja prevec Preverite, ali so v elektricnem orodju zagozdeni elementi ali
elektrike.
prisotna umazanija, in jih po potrebi odstranite (glejte
,,Odstranitev zataknjenih predmetov/ponastavitev",
Stran 260).
Ce napaka ne izgine, se obrnite na pooblascenega serviserja za elektricna orodja Bosch.
Roza
Priporoceno je vzdrzevanje: previsoka Obrnite se na pooblascenega serviserja za elektricna
(3 s, nato zelena) stopnja neuspelih poskusov zabijanja (npr. orodja Bosch.
skrivljeni zeblji ali nezadostna globina
zabijanja)
Bela
Napaka elektronskega sistema ali
Elektricno orodje se je preklopilo v blokirano stanje in ga ni
senzorjev
mogoce uporabljati. Obrnite se na pooblascenega serviserja za
elektricna orodja Bosch.
Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije (3)
Napolnjenost
5 zelenih LED-diod neprekinjeno sveti 80100 %
4 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 6080 %
3 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 4060 %
2 zeleni LED-diodi neprekinjeno svetita 2040 %
1 zelena LED-dioda neprekinjeno sveti 520 %
1 zelena LED-dioda utripa
05 %
Odpravljanje tezav
Vzdrzevanje in servisiranje
Vzdrzevanje in ciscenje
u Pred zacetkom kakrsnihkoli del na elektricnem orodju (na primer vzdrzevanje, zamenjava orodja in podobno) kakor tudi med transportiranjem in shranjevanjem je treba iz elektricnega orodja odstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernem aktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost telesnih poskodb.
u Skrbite za cistoco elektricnega orodja in prezracevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate.
Tezava Elektricno orodje se ne odziva.
Postopek zabijanja se ne sprozi
Zebelj se ne zabije dovolj globoko.
Vzrok
Ukrepi
Akumulatorska baterija ni Vstavite napolnjeno akumulatorsko baterijo. vstavljena ali je izpraznjena
Temperatura akumulatorske baterije in/ali elektricnega orodja je zunaj delovnega razpona
Pocakajte, da akumulatorska baterija in elektricno orodje dosezeta delovno temperaturo.
Elektricno orodje ni vklopljeno S tipko za vklop/izklop (1) na uporabniskem vmesniku vklopite elektricno orodje.
2 zeblja v vlagalniku (12) Napolnite vlagalnik (12).
Sprozilec (6) je blokiran
Stikalo za deblokiranje (5) potisnite v levo, da deblokirate sprozilec (6).
Delovni koraki niso bili izvedeni v pravilnem zaporedju
Delovne korake izvedite v pravilnem zaporedju: Kontaktni element (17) dvignite s podlage.
Sprostite sprozilec (6).
Kontaktni element pritisnite navpicno na podlago.
V 2 s po pritisku kontaktnega elementa pritisnite sprozilec.
Omejevalnik globine ni pravilno nastavljen
Stikalo za omejevalnik globine (20) potisnite v levo.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
262 | Slovenscina
Tezava
Vzrok
Ukrepi
Predolg zebelj Podlaga je pretrda
Uporabite krajse zeblje. Pri tem upostevajte dejansko dolzino zasidranja hef, primerno za vase potrebe.
Uporabite druge elemente za pritrjevanje, npr. zidne vlozke.
Zeblji se zabijejo pregloboko. Omejevalnik globine ni pravilno nastavljen
Stikalo za omejevalnik globine (20) potisnite v desno.
Prekratek zebelj Podlaga je premehka
Uporabite daljse zeblje. Pri tem upostevajte dejansko dolzino zasidranja hef, primerno za vase potrebe.
Uporabite druge elemente za pritrjevanje, npr. zidne vlozke.
Zebelj se skrivi ali zlomi.
Elektricno orodje je
Elektricno orodje postavite navpicno na podlago.Ce je
postavljeno posevno glede na podlaga ravna, uporabite podporno nogo (13) za poravnavo.
podlago
Predolg zebelj Podlaga je pretrda
Uporabite krajse zeblje. Pri tem upostevajte dejansko dolzino zasidranja hef, primerno za vase potrebe.
Ce ima beton trdnejse zepe, poskusite na drugem mestu. Sicer uporabite druge elemente za pritrjevanje, npr. zidne vlozke.
Zebelj ne obstane v jeklu. Jeklena podlaga je pretanka Uporabite druge elemente za pritrjevanje, npr. vijake.
Zebelj se zagozdi v kontaktnem elementu ali kontaktni element ostane v pritisnjenem polozaju.
Zagozden del v kontaktnem elementu (npr. tujek ali umazanija)
Odstranite zataknjeni predmet (glejte ,,Odstranitev zataknjenih predmetov/ponastavitev", Stran 260).
Previsoka stopnja neuspelega Podlaga je pretrda
zabijanja
Udarjalnik je obrabljen
Uporabite druge elemente za pritrjevanje, npr. zidne vlozke.
Elektricno orodje naj popravi pooblascen serviser za elektricna orodja Bosch.
Zebljev ni mogoce vstaviti v V vlagalniku je umazanija vlagalnik.
Ocistite vlagalnik (12), npr. s copicem.
Servisna sluzba in svetovanje uporabnikom
Servis vam bo dal odgovore na vasa vprasanja glede popravila in vzdrzevanja izdelka ter nadomestnih delov. Tehnicne skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem odgovorila na vprasanja o nasih izdelkih in pripadajocem priboru. Ob vseh vprasanjih in narocilih rezervnih delov nujno sporocite 10-mestno stevilko na tipski ploscici izdelka.
Slovensko Robert Bosch d.o.o. Verovskova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail: servis.pt@si.bosch.com www.bosch.si
Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Za priporocene litij-ionske akumulatorske baterije veljajo zahteve zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez omejitev prevaza po cesti.
Pri posiljkah, ki jih opravijo tretje osebe (npr. zracni transport ali spedicija), je treba upostevati posebne zahteve glede embalaze in oznak. Pri pripravi odpreme mora obvezno sodelovati strokovnjak za nevarne snovi. Akumulatorske baterije posiljajte samo, ce je njihovo ohisje neposkodovano. Prelepite odprte kontakte in akumulatorsko baterijo zapakirajte tako, da se v embalazi ne premika. Upostevajte tudi morebitne druge nacionalne predpise.
Odlaganje
Poskrbite za okolju prijazno recikliranje elektricnih orodij, akumulatorskih baterij, pribora in embalaz.
Elektricnih orodij in akumulatorskih/obicajnih baterij ne smete odvreci med gospodinjske odpadke!
Zgolj za drzave Evropske unije: V skladu z Direktivo 2012/19/EU o odpadni elektricni in elektronski opremi in njenim prenosom v nacionalno zakonodajo se morajo odsluzena elektricna orodja zbirati loceno in odstraniti na okolju prijazen nacin. Prav tako se morajo v skladu z Direktivo 2006/66/ES pokvarjene ali
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
odsluzene akumulatorske baterije in baterije za enkratno uporabo zbirati loceno in odstraniti na okolju prijazen nacin. Odpadna elektricna in elektronska oprema, ki ni zavrzena strokovno, lahko negativno vpliva na okolje in zdravje ljudi, saj morda vsebuje nevarne snovi.
Akumulatorske/obicajne baterije: Litijevi ioni: Upostevajte navodila v poglavju ,,Transport" (glejte ,,Transport", Stran 262).
Hrvatski
Sigurnosne napomene
Ope upute za sigurnost za elektricne alate UPOZORENJE Treba procitati sve napomene o
sigurnosti i upute. U slucaju nepostivanja napomena o sigurnosti i uputa moze doi do strujnog udara, pozara i/ili teske ozljede. Sacuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduu primjenu. Pojam ,,elektricni alat" u upozorenjima odnosi se na elektricne alata s prikljuckom na elektricnu mrezu (s mreznim kabelom) i elektricne alate s napajanjem na akumulatorsku bateriju (bez mreznog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu u Odrzavajte radno mjesto cistim i dobro osvijetljenim.
Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. u Ne radite s elektricnim alatima u eksplozivnim atmosferama, primjerice onima u kojima ima zapaljivih tekuina, plinova ili prasine. Elektricni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare. u Tijekom upotrebe elektricnog alata djecu i druge osobe drzite podalje od mjesta rada. Svako odvraanje pozornosti moze uzrokovati gubitak kontrole nad ureajem.
Elektricna sigurnost u Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati
uticnici. Sve su preinake utikaca zabranjene. Nemojte upotrebljavati adapterske utikace zajedno sa zastitno uzemljenim elektricnim alatima. Utikac na kojem nisu vrsene preinake i odgovarajua uticnica smanjuju opasnost od strujnog udara. u Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povrsinama kao sto su cijevi, radijatori, stednjaci i hladnjaci. Opasnost od elektricnog udara je vea ako je vase tijelo uzemljeno. u Elektricne alate drzite dalje od kise ili vlage. Prodiranje vode u elektricni alat poveava opasnost od strujnog udara.
Hrvatski | 263
u Ne zloupotrebljavajte prikljucni kabel. Nikada nemojte upotrebljavati prikljucni kabel za nosenje, vjesanje elektricnog alata ili za izvlacenje utikaca iz mrezne uticnice. Prikljucni kabel drzite dalje od izvora topline, ulja, ostrih rubova ili pomicnih dijelova ureaja. Osteen ili zapleten prikljucni kabel poveava opasnost od strujnog udara.
u Ako s elektricnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte iskljucivo produzni kabel prikladan za upotrebu na otvorenom. Upotreba produznog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
u Ako ne mozete izbjei upotrebu elektricnog alata u vlaznoj okolini, upotrijebite diferencijalnu strujnu zastitnu sklopku. Primjenom diferencijalne strujne zastitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara.
Sigurnost ljudi
u Budite pazljivi, pazite sto cinite i postupajte oprezno dok radite s elektricnim alatom. Nemojte upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze uzrokovati ozbiljne ozljede.
u Nosite osobnu zastitnu opremu. Uvijek nosite zastitne naocale. Nosenje osobne zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, zastitna obua s protukliznim potplatom, zastitna kaciga ili stitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene elektricnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
u Sprijecite svako nehoticno ukljucivanje ureaja. Prije nego sto ete utaknuti utikac u uticnicu i/ili staviti komplet baterija, provjerite je li elektricni alat iskljucen. Ako kod nosenja elektricnog alata imate prst na prekidacu ili se ukljucen ureaj prikljuci na elektricno napajanje, to moze dovesti do nezgoda.
u Prije ukljucivanja elektricnog alata uklonite alate za podesavanje ili kljuc. Alat ili kljuc koji se nalazi u rotirajuem dijelu ureaja moze dovesti do nezgoda.
u Izbjegavajte neuobicajene polozaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan polozaj tijela i u svakom trenutku odrzavajte ravnotezu. Na taj nacin mozete elektricni alat bolje kontrolirati u neocekivanim situacijama.
u Nosite prikladnu odjeu. Ne nosite siroku odjeu ni nakit. Kosu, odjeu i rukavice drzite dalje od pomicnih dijelova. Siroku odjeu, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomicni dijelovi.
u Ako ureaji imaju prikljucak za usisavace za prasinu, provjerite jesu li isti prikljuceni i mogu li se ispravno upotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje moze smanjiti mogunost nastanka opasnih situacija koje uzrokuje prasina.
Upotreba i odrzavanje elektricnog alata
u Ne preoptereujte ureaj. Za svaki posao upotrebljavajte prikladan i za to predvien elektricni alat. S odgovarajuim elektricnim alatom posao ete obaviti lakse, brze i sigurnije.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
264 | Hrvatski
u Nemojte upotrebljavati elektricni alat ciji je prekidac neispravan. Elektricni alat koji se vise ne moze ukljucivati i iskljucivati opasan je i mora se popraviti.
u Izvucite utikac iz mrezne uticnice i/ili izvadite komplet akumulatora prije podesavanja elektricnog alata, zamjene pribora ili odlaganja elektricnog alata. Ovim mjerama opreza izbjei e se nehoticno ukljucivanje elektricnog alata.
u Elektricni alat koji ne upotrebljavate spremite izvan dosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno je osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu procitale ove upute. Elektricni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
u Odrzavajte elektricni alat s paznjom. Kontrolirajte rade li besprijekorno pomicni dijelovi ureaja, jesu li zaglavljeni, polomljeni ili osteeni tako da to ugrozava daljnju upotrebu i rad elektricnog alata. Prije upotrebe osteene dijelove treba popraviti. Lose odrzavani elektricni alati uzrok su mnogih nezgoda.
u Rezne alate odrzavajte ostrim i cistim. Pazljivo odrzavani rezni alati s ostrim ostricama manje e se zaglavljivati i lakse se s njima radi.
u Elektricni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte prema ovim uputama i na nacin kako je propisano za odreenu vrstu ureaja. Pritom uzmite u obzir radne uvjete i radove koje treba izvrsiti. Upotreba elektricnog alata za poslove izvan njegove predviene upotrebe moze dovesti do opasnih situacija.
Upotreba i odrzavanje akumulatorskih alata
u Akumulatorsku bateriju punite iskljucivo punjacima koje preporucuje proizvoac. Ako punjac predvien za jednu odreenu vrstu kompleta baterija rabite s drugim kompletom baterija, postoji opasnost od pozara.
u Elektricne alate upotrebljavajte iskljucivo s posebnim, namjenskim kompletima baterija. Upotreba drugih kompleta baterija moze dovesti do ozljeda i opasnosti od pozara.
u Komplete baterija dok ih ne upotrebljavate drzite dalje od uredskih spajalica, kovanica, kljuceva, cavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premosenje kontakata. Kratki spoj izmeu kontakata baterije moze uzrokovati opekline ili pozar.
u Kod pogresne primjene iz baterije moze istei tekuina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekuinom. Kod slucajnog kontakta zahvaeno mjesto treba isprati vodom. Ako vam tekuina ue u oci, zatrazite pomo lijecnika. Tekuina istekla iz baterije moze uzrokovati nadrazenost koze i opekline.
Servisiranje
u Popravak elektricnog alata prepustite kvalificiranom osoblju ovlastenog servisa i iskljucivo s originalnim rezervnim dijelovima. Tako e biti zajamcen siguran rad s ureajem.
Sigurnosna upozorenja za pribijac cavla
u Uvijek pretpostavite da se u alatu nalaze cavli. Neoprezno rukovanje pribijacem moze dovesti do neocekivanog izbacivanja cavla i osobnih ozljeda.
u Ne usmjeravajte alat prema sebi ni prema drugima u svojoj blizini. Ako doe do neocekivane aktivacije, dolazi do izbacivanja cavla, sto moze prouzrociti ozljede.
u Nemojte pokretati alat sve dok nije cvrsto postavljen uz izradak. Ako alat nije u kontaktu s izratkom, cavao se moze odbiti od zadane mete.
u Iskopcajte alat iz napajanja ako doe do zaglavljivanja cavla u alatu. Dok uklanjate zaglavljeni cavao pribijac se moze nehoticne aktivirati ako je prikljucen na napajanje.
u Budite oprezni prilikom uklanjanja zaglavljenog cavla. Mehanizam moze biti sabijen i moze doi do prisilnog izbacivanja cavla dok ga pokusavate odglaviti.
u Nemojte upotrebljavati ovaj pribijac za pricvrsivanje elektricnih kabela. Nije namijenjen za instalaciju elektricnih kabela i moze ostetiti izolaciju elektricnih kabela i tako prouzrociti strujni udar ili pozar.
u Odspojite pribijac cavla iz izvora napajanja kad umeete i vadite cavle, dok obavljate podesavanja ili izmjenjujete pribor. Pribijac se moze nehoticno aktivirati ako je prikljucen u izvor napajanja, sto moze uzrokovati osobne ozljede.
u Budite oprezni prilikom rukovanja cavlima, posebice kad ih umeete i vadite. Cavli imaju ostre vrhove koji mogu prouzrociti osobne ozljede.
u Drzite prste podalje od okidaca dok ne upotrebljavate pribijac, kao i kad mijenjate polozaj njegove primjene. Ako se naglo i neocekivano aktivira, izbacit e cavao, sto moze uzrokovati osobne ozljede.
u Alat drzite iskljucivo za izolirane prihvatne povrsine ako izvodite radove kod kojih bi cavao mogao zahvatiti skrivene elektricne vodove. Ako cavao dou u doticaj sa zicama pod naponom i metalni e dijelovi elektricnog ureaja biti pod naponom, sto moze dovesti do elektricnog udara rukovatelja.
u Cvrsto drzite pribijac tijekom rada. Nekontrolirani povratni zakret pribijaca moze uzrokovati nehoticnu aktivaciju, sto moze uzrokovati osobne ozljede.
u Drzite sve dijelove tijela, primjerice ruke, noge i sl., podaje os mjera izbacivanja cavla alata. Cavao moze probiti izradak i predmet iza njega, sto moze uzrokovati osobne ozljede.
u Prilikom upotrebe pribijaca sve dijelove tijela, primjerice ruke, noge i sl., drzite podalje od podrucja na kojem se cavli pribijaju na izradak. Cavao moze skrenuti i izai iz izratka, sto moze uzrokovati osobne ozljede.
u Koristite prikladne detektore kako biste pronasli skrivene opskrbne vodove ili zatrazite pomo lokalnog distributera. Kontakt s elektricnim vodovima moze dovesti do pozara i elektricnog udara. Osteenje plinske cijevi moze dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne stete.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
u U slucaju osteenja i nestrucne uporabe aku-baterije mogu se pojaviti pare. Aku-baterija moze izgorjeti ili eksplodirati. Dovedite svjezi zrak i u slucaju potrebe zatrazite lijecnicku pomo. Pare mogu nadraziti disne puteve.
u Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
u Ostrim predmetima kao sto su npr. cavli, odvijaci ili djelovanjem vanjske sile aku-baterija se moze ostetiti. Moze doi do unutrasnjeg kratkog spoja i aku-baterija moze izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati.
u Aku-bateriju koristite samo u proizvodima proizvoaca. Samo na ovaj nacin je aku-baterija zastiena od opasnog preoptereenja. Zastitite aku-bateriju od vruine, npr. takoer od stalnog suncevog zracenja, vatre, prljavstine, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije i kratkog spoja.
u Ne upotrebljavajte elektricni alat i cavle na vrlo mekim materijalima (npr. drvo, laki graevinski materijali). Cavli mogu prodrijeti u podlogu i prouzrociti ozljede.
u Ne upotrebljavajte elektricni alat i cavle na vrlo tvrdim materijalima (npr. celik visoke cvrstoe, vrlo tvrdi prirodni kamen) i na vrstama betona visoke tlacne cvrstoe ili s agregatima visoke tlacne cvrstoe. Ako je materijal pretvrd, cavao se moze odbiti, slomiti i izbaciti, pogoditi vas ili druge osobe i prouzrociti ozljede.
u Nikada nemojte drzati elektricni alat pod ostrim kutom u odnosu na povrsinu. Elektricni alat mora stajati okomito na podlogu. Na podlozi ne smije biti prljavstine.
u Nemojte deaktivirati niti ukloniti kontaktni element. Kontaktni element sluzi kao sigurnosni mehanizam za smanjenje rizika od nehoticnog aktiviranja. Deaktiviranje ove komponente moze uzrokovati nehoticno aktiviranje.
u Upotrebljavajte elektricni alat samo ako kontaktni element ispravno radi. Ako je kontaktni element neispravan, elektricni alat moze se neocekivano aktivirati.
u Uvijek napunite cavle u spremnik elektricnog alata prije umetanja aku-baterije. Time se smanjuje rizik da nehoticno zabijete cavao i da ozlijedite sebe ili druge osobe.
Hrvatski | 265
u Nikada nemojte zabijati cavle u blizini zapaljivih materijala. Kod nekih vrsta cavala iskre mogu izbijati iz kontaktnog elementa tijekom zabijanja.
u Nemojte zabijati cavao na drugi cavao. To bi moglo uzrokovati otklon cavla ili neocekivanu reakciju elektricnog alata.
Opis proizvoda i radova
Treba procitati sve sigurnosne napomene i upute. Propusti do kojih moze doi uslijed nepridrzavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili teske ozljede. Pridrzavajte se slika na pocetku uputa za uporabu.
Namjenska uporaba
Elektricni alat je namijenjen za zabijanje cavala u tvrde materijale poput betona (npr. lijevani beton, utisnute fuge) i celika (npr. graevinski celik, vrue valjani celik). Elektricni alat ne smije se upotrebljavati na vrlo mekim povrsinama (npr. drvo, laki graevinski materijali) ili vrlo tvrdim povrsinama (npr. celik visoke cvrstoe). Elektricni alat takoer se ne smije upotrebljavati na sljedeim podlogama: prirodni kamen, vertikalne zbukane fuge, suplji blokovi, opeka, glazirana opeka, staklo, kaljeni celik, alatni celik, opruzni celik, lijevano zeljezo, zavareni spojevi. Provjerite prikladnost podloge prije uporabe (vidi ,,Provjera prikladnosti podloge", Stranica 268). Elektricni alat je namijenjen za uporabu rukom. Elektricni alat je namijenjen za uporabu u zatvorenom prostoru.
Prikazani dijelovi alata
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz elektricnog alata na stranici sa slikama.
(1) Tipka za ukljucivanje/iskljucivanje (korisnicko sucelje)
(2) Indikator statusa elektricnog alata (korisnicko sucelje)
(3) Pokazivac stanja napunjenosti aku-baterije (korisnicko sucelje)
(4) Tipka Reset (korisnicko sucelje) (5) Prekidac za deblokadu okidaca (6) Okidac (7) Rucka (izolirana povrsina zahvata) (8) Korisnicko sucelje (9) Tipka za deblokadu aku-baterijea) (10) Aku-baterijaa) (11) Poluga za deblokiranje spremnika (12) Spremnik (13) Potporno postolje (14) Klizac spremnika (15) Tipka za klizac spremnika
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
266 | Hrvatski
(16) Gumb za deblokiranje kontaktnog elementa
(17) Kontaktni element
(18) Otvor
(19) Radno svjetlo
(20) Prekidac za granicnik dubine
(21) Zatik za probijanje (22) Ulozak s cavlimaa)
(23) Kuka za vjesanje a) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu
isporuke. Potpuni pribor mozete nai u nasem programu pribora.
Tehnicki podaci
Akumulatorski pribijac za cavle
GNB 18V38
Kataloski broj
3 601 JL7 0..
Nazivni napon
V=
18
Okidni sustav
Pojedinacno okidanje sa sigurnosnim redoslijedom
Maks. frekvencija zabijanja
s-1
2
(s aku-baterijom 4 Ah)
Element za pricvrsenje
Tip
Cavao
Duljina
mm
13-38
Promjer prihvata
mm
2,7-3
Kapacitet standardnog
Cavli
22
spremnika
Dimenzije bez aku-baterije (duljina × sirina × visina)
mm 405 × 138 × 309
Tezina prema EPTAProce-
kg
dure 01:2014
4,4-5,4A)
Tezina bez aku-baterije
kg
4,1
Preporucena temperatura
°C
okoline kod punjenja
0 ... +35
Dopustena temperatura okoline pri raduB)
°C
-5 ... +50
Dopustena temperatura okoline kod skladistenja
°C
20 ... +50
Kompatibilne aku-baterije
GBA 18V... ProCORE18V...
Preporucene aku-baterije za puni ucinak
ProCORE18V... 4 Ah
Preporuceni punjaci
GAL 18... GAX 18V...
GAL 36...
A) Ovisno o koristenoj aku-bateriji B) Ograniceni ucinak kod temperatura <0 °C.
Informacije o buci i vibracijama
Emisijske vrijednosti buke utvrene sukladno EN 60745216. Razina buke elektricnog alata prema ocjeni A iznosi obicno: razina zvucnog tlaka 85 dB(A); razina zvucne snage 96 dB(A). Nesigurnost K = 3 dB. Nosite zastitu za usi! Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj tri pravca) i nesigurnost K utvrene u skladu s normom EN 60745216: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijska vrijednost buke izmjerene su sukladno normiranom postupku mjerenja te se mogu koristiti za meusobnu usporedbu elektricnih alata. Primjerene su i za privremenu procjenu emisije titranja i buke. Navedena razina titranja i emisijska vrijednost buke predstavljaju glavne primjene elektricnog alata. Ako se ustvari elektricni alat koristi za druge primjene s radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno odrzavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke mogu odstupati. Na taj se nacin moze osjetno poveati emisija titranja i buke tijekom citavog vremenskog perioda rada. Za tocnu procjenu emisija titranja i buke trebaju se uzeti u obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio iskljucen ili je radio, ali se zapravo nije koristio. Na taj se nacin moze osjetno smanjiti emisija titranja i buke tijekom citavog vremenskog perioda rada. Odredite dodatne sigurnosne mjere za zastitu korisnika prije djelovanja titranja kao npr.: odrzavanje elektricnog alata i nastavaka, odrzavanje toplih ruku, organizacija tokova rada.
Aku-baterija
Bosch prodaje akumulatorske elektricne alate i bez akubaterije. Ako je aku-baterija sadrzana u opsegu isporuke vaseg elektricnog alata, mozete je izvaditi iz ambalaze.
Punjenje aku-baterije
u Koristite samo punjace navedene u tehnickim podacima. Samo su ovi punjaci prilagoeni litijionskoj aku-bateriji koja se koristi u vasem elektricnom alatu.
Napomena: Litij-ionske aku-baterije isporucuju se djelomicno napunjene zbog meunarodnih propisa o prijevozu. Kako bi se zajamcio puni ucinak aku-baterije, prije prve uporabe aku-bateriju napunite do kraja.
Umetanje aku-baterije
Umetnite napunjenu aku-bateriju u prihvat aku-baterije sve dok se ne uglavi.
Vaenje aku-baterije
Za vaenje aku-baterije pritisnite tipku za deblokadu akubaterije i izvucite aku-bateriju. Pritom ne primjenjujte silu. Aku-baterija ima 2 stupnja blokiranja koji trebaju sprijeciti da aku-baterija ispadne kod nehoticnog pritiska na tipku za deblokadu aku-baterije. Cim se aku-baterija stavi u elektricni
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
alat, ona e se pomou opruge zadrzati u odreenom polozaju.
Pokazivac stanja napunjenosti aku-baterije
Tri zelena LED pokazivaca stanja napunjenosti aku-baterije pokazuju stanje napunjenosti aku-baterije. Upit o stanju napunjenosti iz sigurnosnih razloga mogu je samo u stanju mirovanja elektricnog alata. Pritisnite tipku za prikaz stanja napunjenosti ili za prikaz stanja napunjenosti. To je takoer mogue i kod izvaene aku-baterije. Ako nakon pritiska na tipku za prikaz stanja napunjenosti ne svijetli LED, aku-baterija je neispravna i mora se zamijeniti. Stanje napunjenosti aku-baterije prikazuje se i na korisnickom sucelju (vidi ,,Prikazi stanja", Stranica 270). Tip aku-baterije GBA 18V...
LED Stalno svijetli 3 × zelena Stalno svijetli 2 × zelena Stalno svijetli 1 × zelena Treperi 1 × zelena
Kapacitet 60100 % 3060 % 530 % 05 %
Tip aku-baterije ProCORE18V...
LED Stalno svijetli 5 × zelena Stalno svijetli 4 × zelena Stalno svijetli 3 × zelena Stalno svijetli 2 × zelena Stalno svijetli 1 × zelena Treperi 1 × zelena
Kapacitet 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Hrvatski | 267
Napomene za optimalno rukovanje akubaterijom
Zastitite aku-bateriju od vlage i vode. Aku-bateriju cuvajte samo u prostoriji u kojoj je raspon temperature od 20 °C do 50 °C. Npr. aku-bateriju ljeti na ostavljajte u automobilu. Otvore za hlaenje aku-baterije redovito cistite mekim, cistim i suhim kistom. Bitno skraenje vremena rada nakon punjenja pokazuje da je aku-baterija istrosena i da je treba zamijeniti. Pridrzavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad.
Montaza
u Prije svih radova na elektricnom alatu (npr. odrzavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz elektricnog alata. Kod nehoticnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od ozljeda.
Umetanje/zamjena spremnika (vidjeti sliku A)
Umetnite spremnik (12) u elektricni alat i uglavite ga. Za zamjenu spremnika pritisnite polugu za deblokiranje (11) u smjeru kazaljke na satu. Laganim okretanjem izvadite spremnik iz elektricnog alata.
Punjenje/praznjenje spremnika (vidjeti sliku B)
u Budite oprezni prilikom rukovanja cavlima, posebice kad ih umeete i vadite. Cavli imaju ostre vrhove koji mogu prouzrociti osobne ozljede.
u Iskljucivo upotrebljavajte cavle koje Bosch preporucuje za vas elektricni alat. Uporabom nedopustenih cavala moze se ostetiti elektricni alat i uzrokovati ozljede.
Drzite elektricni alat tijekom svih radova na spremniku tako da otvor (18) nije usmjeren prema vasem tijelu niti prema drugim osobama.
Odaberite cavle prema svrsi primjene:
Naziv
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
NM13 NM16 NM19
Kataloski broj
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
1 600 A02 F4S 1 600 A02 F4T 1 600 A02 F4U
Prikladni za Beton
Celik
Duljina (mm) Promjer (mm)
Prihvat
Glava
16
2,7
6,25
19
(glatki)
25
32
38
35
2,7
(nazubljeni)
13
3
16
(stepenasti)
19
Bosch Power Tools
Materijal
Boja uloska s cavlima
Ugljicni celik, Plava galvanski pocincan
Crni
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
268 | Hrvatski
Punjenje spremnika: Po potrebi ocistite klizac spremnika (14) i spremnik (12),
npr. kistom. Pritisnite tipku (15) na klizacu spremnika (14) i gurnite
ga da se uglavi u smjeru otvora spremnika. Gurnite odgovarajui ulozak s cavlima (22) u otvor
spremnika. Standardni spremnik moze se napuniti s najvise 2 uloska s cavlima, a prosireni spremnik (pribor) s 4. Pritisnite tipku (15) na klizacu spremnika (14) i gurnite ga do granicnika prema naprijed. Napomena: Ako se jos 2 cavla nalaze u spremniku (12), kontaktni element (17) ne moze se vise pritisnuti i pricvrsivanje se ne moze aktivirati. Napunite spremnik.
Praznjenje spremnika: Pritisnite tipku (15) na klizacu spremnika (14) i gurnite
ga da se uglavi u smjeru otvora spremnika. Okrenite spremnik tako da ulozak s cavlima (22) moze
skliznuti iz otvora spremnika.
Skidanje/zamjena kontaktnog elementa (vidjeti sliku C)
Kontaktni element (17) moze se skinuti za cisenje ili zamjenu. Izvadite aku-bateriju (10). Ispraznite spremnik (12) i skinite ga. Povucite gumb za deblokiranje (16) kontaktnog elementa i zatim izvucite kontaktni element (17) iz elektricnog alata. Gurnite ociseni ili novi kontaktni element (17) da se uglavi u elektricni alat.
Rad
Pustanje u rad
Ukljucivanje/iskljucivanje Za ukljucivanje elektricnog alata pritisite tipku za ukljucivanje/iskljucivanje (1) na korisnickom sucelju dok korisnicko sucelje ne zasvijetli. Za iskljucivanje elektricnog alata ponovno pritisnite tipku za ukljucivanje/iskljucivanje (1). Elektricni alat e se automatski iskljuciti nakon 30 min ako se ne upotrebljava.
Provjera prikladnosti podloge Provjerite prikladnost podloge prije punjenja elektricnog alata cavlima ili pricvrsivanja. Podloga mora biti ravna i bez ostataka. Da biste provjerili tvrdou materijala podloge, upotrijebite cavao kao tockalo. Udarite ga cekiem po materijalu snaznim udarcem. Provjerite rezultat: Vrh cavla je tup: Podloga je pretvrda i neprikladna, cavao
bi se mogao odbiti. Materijal puca ili se cijepa: Podloga je previse lomljiva i
neprikladna. Cestice bi mogle pogodite vas ili druge osobe ili bi cavao mogao potpuno prodrijeti u podlogu.
Cavao se zabije u podlogu pri udarcu cekiem: Podloga je premeka i neprikladna, cavao bi mogao potpuno prodrijeti u podlogu.
Cavao ostavlja malo udubljenje u podlozi: Podloga je prikladna za pricvrsivanje.
Aktiviranje pricvrsivanja Ukljucite elektricni alat.
Pritisnite prekidac za deblokadu (5) ulijevo kako biste deblokirali okidac (6) (vidjeti sliku D).
Pazite da cvrsto drzite elektricni alat za rucku (7).
Pritisnite kontaktni element (17) do granicnika na podlogu. Kada je kontaktni element pritisnut, radno svjetlo (19) zasvijetli i omoguava osvjetljenje radnog mjesta u slucaju nepovoljnih uvjeta rasvjete.
Zatim kratko pritisnite okidac (6) i ponovno ga otpustite. Pritom e se jedan cavao zabiti u podlogu.
Napomena: Okidac (6) morate pritisnuti u roku od 2 s nakon pritiska na kontaktni element (17). U protivnom elektricni alat prelazi u sigurno stanje i morate ponovno pokrenuti pricvrsivanje.
Za daljnje pricvrsenje potpuno podignite elektricni alat s podloge i ponovno ga cvrsto stavite na sljedee zeljeno mjesto.
U radnim stankama i na kraju rada osigurajte okidac (6) tako da prekidac za deblokadu (5) pritisnete udesno (vidjeti sliku D).
Napomena: Osigurac sprjecava aktiviranje ako kontaktni element (17) nije do kraja pritisnut ili ako okidac (6) nije otpusten izmeu pricvrsivanja.
Upute za rad
u Prije svih radova na elektricnom alatu (npr. odrzavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz elektricnog alata. Kod nehoticnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od ozljeda.
Prije svakog pocetka rada provjerite besprijekornu funkciju sigurnosnih i okidnih ureaja te cvrst dosjed svih vijaka i matica. Odmah odvojite neispravan elektricni alat ili koji ne radi besprijekorno od dovoda energije i kontaktirajte ovlasteni Bosch servis.
Ne izvodite nepropisane manipulacije na elektricnom alatu. Nemojte demontirati ili blokirati dijelove elektricnog alata. Ne izvodite ,,hitne popravke" neprikladnim sredstvima.
Izbjegavajte svako slabljenje i osteenje elektricnog alata, npr. zbog: zabijanja ili graviranja,
mjera preinake koje nije odobrio proizvoac,
ispadanja na pod ili pomicanja po podu,
rukovanja kao cekiem,
bilo kojeg nacina upotrebe sile.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Tijekom duljih radnih stanki ili na kraju rada iskljucite elektricni alat, izvadite aku-bateriju i po mogunosti ispraznite spremnik.
Upute za pricvrsivanje Pri pricvrsivanju pridrzavajte se uputa proizvoaca materijala za pricvrsivanje i graevinskih nacrta konstrukcija.
Provjerite sto se nalazi ispod ili iza izratka. Nemojte zabijati cavle u zidove, stropove ili podove ako se iza njih nalaze osobe. Cavli bi mogli probiti podlogu i nekoga ozlijediti.
Cavle uvijek treba zabiti okomito u podlogu.
Nemojte zabijati cavao na ve zabijeni cavao. Pritom se cavao moze deformirati, cavli se mogu zaglaviti ili se elektricni alat moze nekontrolirano pomaknuti.
hef hNHS
Provjerite jesu li cavli ispravno zabijeni. Za sigurno pricvrsivanje ne smiju biti previsoko ili preduboko zabijeni ili savijeni.
Ako se beton osteti neuspjelim pricvrsivanjem, treba ga popraviti u skladu s prihvaenim pravilima.
h hef hNHS
cmin
smin
Sljedee podatke mozete pronai u dokumentaciji Bosch
Bosch Power Tools
Hrvatski | 269
cavala na http://www.bosch-pt.com: razmak glave cavla hNHS efektivnu duljinu sidrenja hef minimalnu debljinu betonskog elementa h minimalni razmak izmeu dva cavla smin minimalni rubni razmak cmin preporucena optereenja
Namjestanje granicnika dubine Namjestite dubinu zabijanja prekidacem za granicnik dubine (20) tako da se postigne ispravna vrijednost razmaka glave cavla hNHS.
Cavao je preduboko zabijen: Pritisnite prekidac za granicnik dubine (20) udesno. Ako su cavli i dalje preduboko zabijeni, onda upotrijebite dulje cavle. Cavao nije dovoljno duboko zabijen: Pritisnite prekidac za granicnik dubine (20) ulijevo. Ako cavli nisu i dalje dovoljno duboko zabijeni, onda upotrijebite krae cavle.
Uklanjanje/resetiranje zaglavljenja Uklonite zaglavljenja ako indikator statusa (2) svijetli crveno ili narancasto ili ako cavli vise nisu ispravno zabijeni. Izvadite aku-bateriju (10). Ispraznite spremnik (12) i
skinite ga. Skinite kontaktni element (17). Provjerite spremnik (12) i uklonite prljavstinu, ostatke i
strana tijela. Provjerite kontaktni element (17) i uklonite cavle,
odlomljene cavle, ostatke ili strana tijela zatikom za probijanje (21). Pazite da pritom ne ostetite kontaktni element. Ponovno umetnite kontaktni element (17), spremnik (12) i aku-bateriju (10). Ukljucite elektricni alat. Pritisnite tipku Reset (4) 5 s. Pritisnite kontaktni element (17) o drveni blok ili sl. i pritisnite okidac (6). Na taj nacin motor moze staviti udarni zig u ispravan polozaj. Ako je otkrivena jos jedna smetnja, elektricni alat ne vraa se u normalan nacin rada, nego se druga smetnja prikazuje na indikatoru statusa (2).
Demontaza potpornog postolja Potporno postolje (13) olaksava okomito izravnavanje elektricnog alata na ravnoj podlozi. Za radove na neravnoj podlozi mozete demontirati potporno postolje (13). U tu svrhu ga gurnite prema natrag od spremnika (12).
Vjesanje elektricnog alata Kukom za vjesanje (23) mozete pricvrstiti iskljuceni elektricni alat na odgovarajuu napravu za vjesanje. Pricvrstite kuku za vjesanje (23) isporucenim vijkom na kuiste elektricnog alata (vidjeti sliku E).
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
270 | Hrvatski
Provjerite ima li na kuki za vjesanje (23) osteenja ili deformacija. Ne upotrebljavajte kuku za vjesanje (23) ako je osteena, deformirana ili vise nije cvrsto pricvrsena na elektricni alat.
Objesite elektricni alat s kukom za vjesanje (23) na stabilnu napravu za vjesanje. Kako biste izbjegli osteenja ili ozljede, naprava za vjesanje ne smije biti postavljena iznad plocnika ili neposrednim podrucjima rada.
Kuka za vjesanje je namijenjena iskljucivo za vjesanje elektricnog alata ukljucujui montirani pribor.
u Nikada ne upotrebljavajte kuku za vjesanje kao sredstvo za osiguranje od pada.
Prikazi stanja
Transport Iskljucite elektricni alat za transport posebno ako rabite ljestve ili se kreete u neobicnom polozaju tijela. Blokirajte okidac prekidacem za deblokadu (5). Nosite elektricni alat na radnom mjestu samo drzei za rucku (7) i s nepritisnutim okidacem (6).
Korisnicko sucelje
Korisnicko sucelje sluzi: za ukljucivanje/iskljucivanje elektricnog alata za prikaz statusa elektricnog alata za prikaz stanja napunjenosti aku-baterije za resetiranje
Boja indikatora Znacenje/uzrok statusa (2)
Zeleni
Elektricni alat je spreman za uporabu.
Zuti
Zastita od pregrijavanja: Motor ili
elektronika su pretopli.
Plava
Zastita od hladnoe: Elektricni alat je prehladan.
Crveni Narancasta Cijan
Otkriveno je zaglavljenje: Udarni zig ne moze se vratiti u ispravan polozaj.
Motor je blokiran: Udarni zig ne moze se staviti u ispravan polozaj.
Nadstrujna zastita: Motor trosi previse struje.
Magenta (3 s, zatim zelena)
Bijeli
Preporucuje se odrzavanje: prevelika stopa smetnji (npr. savijeni cavli ili nedovoljna dubina zabijanja)
Smetnja elektronike ili senzora
Rjesenje
Ostavite elektricni alat da se ohladi. Ako su motor i elektronika unutar radne temperature, elektricni alat automatski se vraa u normalan nacin rada. Ostavite elektricni alat da se temperira u toploj okolini. Ako su motor i elektronika unutar radne temperature, elektricni alat automatski se vraa u normalan nacin rada. Uklonite zaglavljenje (vidi ,,Uklanjanje/resetiranje zaglavljenja", Stranica 269). Uklonite zaglavljenje (vidi ,,Uklanjanje/resetiranje zaglavljenja", Stranica 269). Provjerite je li elektricni alat zaglavljen ili jako zaprljan i uklonite zaglavljenje i prljavstinu (vidi ,,Uklanjanje/resetiranje zaglavljenja", Stranica 269).
Ako smetnja i dalje postoji, obratite se ovlastenom servisu za Bosch elektricne alate. Obratite se ovlastenom servisu za Bosch elektricne alate.
Elektricni alat stavljen je u sigurno stanje i ne moze se upotrebljavati. Obratite se ovlastenom servisu za Bosch elektricne alate.
Pokazivac stanja napunjenosti aku-baterije (3) Stalno svijetli 5× zelena Stalno svijetli 4× zelena Stalno svijetli 3× zelena Stalno svijetli 2× zelena Stalno svijetli 1× zelena Treperi 1× zelena
Kapacitet
80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Odrzavanje i servisiranje
Odrzavanje i cisenje
u Prije svih radova na elektricnom alatu (npr. odrzavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz elektricnog alata. Kod nehoticnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od ozljeda.
u Elektricni alat i otvore za hlaenje odrzavajte cistima kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Hrvatski | 271
Uklanjanje smetnji
Smetnja Elektricni alat ne reagira.
Nije aktivirano pricvrsivanje
Cavao nije dovoljno duboko zabijen.
Cavao je preduboko zabijen.
Cavao se savija ili puca.
Cavao se ne drzi u celiku. Cavao je zaglavljen u kontaktnom elementu ili kontaktni element ostaje u pritisnutom polozaju. Prevelika stopa smetnji Cavli ne klize u spremnik.
Uzrok
Pomo
Nije umetnuta aku-baterija ili Umetnite napunjenu aku-bateriju. je umetnuta prazna akubaterija
Aku-baterija i/ili elektricni alat Ostavite aku-bateriju i elektricni alat da se temperiraju na
izvan radne temperature
radnu temperaturu.
Elektricni alat nije ukljucen Ukljucite elektricni alat pritiskom na tipku za ukljucivanje/ iskljucivanje (1) na korisnickom sucelju.
2 cavla u spremniku (12) Napunite spremnik (12).
Okidac (6) je blokiran
Pritisnite prekidac za deblokadu (5) ulijevo kako biste deblokirali okidac (6).
Redoslijed rada nije ispravno Pridrzavajte se ispravnog redoslijeda rada:
proveden
Podignite kontaktni element (17) s podloge.
Otpustite okidac (6).
Pritisnite kontaktni element okomito na podlogu.
Pritisnite okidac u roku od 2 s nakon pritiska na kontaktni element.
Granicnik dubine je pogresno Pritisnite prekidac za granicnik dubine (20) ulijevo. namjesten
Predugi cavao Podloga je pretvrda
Upotrebljavajte krae cavle. Za svoju primjenu pridrzavajte se prikladne efektivne duljine sidrenja hef.
Upotrebljavajte alternativne metode pricvrsivanja npr. tiple.
Granicnik dubine je pogresno Pritisnite prekidac za granicnik dubine (20) udesno. namjesten
Prekratki cavao Podloga je premeka
Upotrebljavajte dulje cavle. Za svoju primjenu pridrzavajte se prikladne efektivne duljine sidrenja hef.
Upotrebljavajte alternativne metode pricvrsivanja npr. tiple.
Elektricni alat postavljen je koso na podlozi
Stavite elektricni alat okomito na podlogu. Ako je podloga ravna, upotrebljavajte potporno postolje (13) za izravnavanje.
Predugi cavao Podloga je pretvrda
Upotrebljavajte krae cavle. Za svoju primjenu pridrzavajte se prikladne efektivne duljine sidrenja hef.
Za beton s tvrdim inkluzijama pokusajte pricvrstiti na drugom mjestu. U protivnom upotrebljavajte alternativne metode pricvrsivanja npr. tiple.
Celicna podloga je pretanka Upotrebljavajte alternativne metode pricvrsivanja npr. vijke.
Zaglavljenje u kontaktnom elementu (npr. zbog stranih tijela ili prljavstine)
Uklonite zaglavljenje (vidi ,,Uklanjanje/resetiranje zaglavljenja", Stranica 269).
Podloga je pretvrda Udarni zig je istrosen
Spremnik je zaprljan
Upotrebljavajte alternativne metode pricvrsivanja npr. tiple.
Dajte elektricni alat na popravak ovlastenom servisu za Bosch elektricne alate.
Ocistite spremnik (12), npr. kistom.
Servisna sluzba i savjeti o uporabi
Nasa servisna sluzba e odgovoriti na vasa pitanja o popravku i odrzavanju vaseg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteze u rastavljenom obliku i informacije o
rezervnim dijelovima mozete nai i na nasoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado e odgovoriti na vasa pitanja o nasim proizvodima i njihovom priboru.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
272 | Eesti
U slucaju upita ili narucivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10znamenkasti kataloski broj s tipske plocice proizvoda.
Hrvatski Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com www.bosch.hr
Ostale adrese servisa mozete pronai na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Preporucene litij-ionske aku-baterije podlijezu zakonu o transportu opasnih tvari. Korisnik bez ikakvih preduvjeta moze transportirati aku-baterije cestovnim transportom. Ako transport obavlja trea strana (npr. transport zrakoplovom ili spedicija), treba se pridrzavati posebnih zahtjeva za ambalazu i oznacavanje. Kod pripreme ovakvih posiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa strucnjakom za transport opasnih tvari. Aku-bateriju saljite nekim transportnim sredstvom samo ako je njezino kuiste neosteeno. Oblijepite otvorene kontakte i zapakirajte aku-bateriju tako da se ne moze pomicati u ambalazi. Pridrzavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih propisa.
Zbrinjavanje
Elektricne alate, aku-baterije, pribor i ambalazu treba dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje.
Elektricni alat i aku-baterije/baterije ne bacajte u kuni otpad!
Samo za zemlje EU: U skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o elektricnim i elektronickim starim ureajima i njihovom provedbom u nacionalno pravo neupotrebljivi elektricni alati i u skladu s europskom Direktivom 2006/66/EZ neispravne ili istrosene aku-baterije/baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje. U slucaju nepravilnog zbrinjavanja elektricni i elektronicki stari ureaji mogu imati stetne ucinke na okolis i ljudsko zdravlje zbog mogue prisutnosti opasnih tvari.
Aku-baterije/baterije: Litij-ionske: Pridrzavajte se uputa u poglavlju Transport (vidi ,,Transport", Stranica 272).
Eesti
Ohutusnõuded
Üldised ohutusnõuded
HOIATUS
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste
eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või
rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
kasutamiseks hoolikalt alles.
Ohutusnõuetes sisalduv mõiste "elektriline tööriist" käib nii vooluvõrku ühendatud (juhtmega) elektriliste tööriistade kui ka akutoitega (juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
u Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud. Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustada õnnetusi.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
u Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised inimesed töökohast eemal. Kui teie tähelepanu juhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda.
Elektriohutus
u Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.
u Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
u Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
u Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud. Ärge kasutage toitejuhet elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.
u Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
u Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Inimeste turvalisus
u Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast vähendab vigastuste ohtu.
u Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused.
u Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage tööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
u Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
u Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
u Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitist sisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
u Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
u Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas ja ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole lugenud
Eesti | 273
käesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.
u Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini ning veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
u Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
u Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvesse töötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi.
Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
u Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud laadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akude laadimiseks.
u Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu.
u Kasutusvälisel ajal hoidke akusid eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad akukontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju.
u Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata; vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Lekkiv akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
Teenindus
u Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö.
Naeluti ohutusalane teave
u Eeldage alati, et tööriist sisaldab naelu. Naeluti hooletu käsitsemise tagajärjel võib seade ootamatult naelu väljutada ja põhjustada kehavigastusi.
u Ärge suunake tööriista enda ega läheduses olevate inimeste poole. Ootamatu käivitamine väljutab naelad, põhjustades vigastusi.
u Ärge käivitage tööriista, kui tööriist pole kindlalt vastu töödeldavat detaili asetatud. Kui tööriist ei ole vastu töödeldavat detaili, võib nael sihtmärgist eemale kalduda.
u Kui nael jääb tööriista kinni, ühendage tööriist vooluvõrgust lahti. Kui naeluti on vooluvõrku ühendatud,
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
274 | Eesti
siis võib see kinnijäänud naela eemaldamisel kogemata aktiveeruda.
u Olge kinnijäänud naelte eemaldamisel ettevaatlik. Mehhanism võib olla surve all ja kinnijäänud naela vabastamisel võib see suure hooga välja tulla.
u Ärge kasutage seda naelutit elektrijuhtmete kinnitamiseks. See ei ole ette nähtud elektrikaabli paigaldamiseks ja võib kahjustada elektrikaablite isolatsiooni, põhjustades sellega elektrilöögi või tulekahju ohtu.
u Naelte sisestamisel ja väljavõtmisel, reguleerimisel või tarvikute vahetamisel ühendage naeluti vooluallikast lahti. Kui naeluti on toiteallikaga ühendatud, võib see kogemata aktiveeruda ja põhjustada kehavigastusi.
u Olge naelte käsitsemisel ettevaatlik, eriti nende sisestamisel ja väljavõtmisel. Naeltel on teravad otsad, mis võivad põhjustada kehavigastusi.
u Kui te seda naelutit ei kasuta ja liigute ühest tööasendist teise, hoidke sõrmed päästikust eemal. Ootamatu käivitamine vabastab naela, mis võib põhjustada kehavigastusi.
u Tehes töid, mille puhul võib nael tabada varjatud elektrijuhtmeid, hoidke naelutit ainult käepideme isoleeritud pinnast. Nael, mis puutub kokku pinge all olevate elektrijuhtmega, võib muuta naeluti isoleerimata metallosad pingestatuks ja anda tööriista kasutajale elektrilöögi.
u Hoidke naelutit töötamise ajal kindlalt käes. Naeluti kontrollimatu tagasilöök võib põhjustada selle tahtmatut aktiveerumist, mis võib põhjustada kehavigastusi.
u Hoidke kõik kehaosad, nagu käed ja jalad jne, tööriista tulistamissuunast eemal. Nael võib tungida nii töödeldavasse detaili kui ka selle taga olevasse mis tahes objekti, mis võib põhjustada kehavigastusi.
u Naelutai kasutamisel hoidke kõik kehaosad, nagu käed ja jalad jne, eemal kohast, kuhu naelad töödeldavas detailis lüüakse. Nael võib minna viltu ja töödeldavast detailist väljuda, mis võib põhjustada kehavigastusi.
u Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid lokaliseerimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusettevõtja poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht.
u Aku vigastamise ja ebaõige käsitsemise korral võib akust eralduda aure. Aku võib põlema süttida või plahvatada. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid.
u Ärge avage akut. Esineb lühise oht.
u Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada.
Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda. u Kasutage akut ainult valmistaja toodetes. Ainult sellisel juhul on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest.
Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päikesekiirguse eest, samuti tule, mustuse, vee ja niiskuse eest. Plahvatus- ja lühiseoht.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista ja naelu väga pehmetel materjalidel (nt puit, kergehitusmaterjalid). Naelad võivad aluspinnast läbi tungida ja vigastusi tekitada.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista ja naelu väga kõvadel materjalidel (nt kõrgtugev teras, väga kõva looduslik kivi) ning suure survetugevusega või suure survetugevusega kivikillustikku sisaldavatel betoonisortidel. Kui materjal on liiga kõva, võivad naelad tagasi põrkuda, puruneda ja välja paiskuda ning teid või teisi isikuid tabada ja vigastusi tekitada.
u Ärge hoidke mitte kunagi elektrilist tööriista aluspinna suhtes teravnurga all. Elektriline tööriist peab olema aluspinnaga risti. Aluspinnal ei tohi olla mustust.
u Ärge inaktiveerige ega eemaldage kontaktelementi. Kontaktelement on soovimatu rakendumise riski kaitsemehhanismiks. Selle komponentide inaktiveerimine võib põhjustada soovimatut rakendumist.
u Kasutage elektrilist tööriista ainult siis, kui kontaktelement korrakohaselt talitleb. Kui kontaktelement on defektne, võib elektriline tööriist ootamatult tööle hakata.
u Täitke alati elektrilise tööriista magasin naeltega enne, kui aku sisse asetate. Sellega väheneb risk, et te mõne naela kogemata sisse lööte ja ennast või teisi isikuid vigastate.
u Ärge lööge naelu mitte kungi sisse põlevate materjalide läheduses. Mõne naelasordi korral võivad sissesurumise kestel kontaktelemendist sädemed väljuda.
u Ärge lööge naela teisele naelale. See võib põhjustada naela kõrvalesuunamist või elektrilise tööriista ootamatut reaktsiooni.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid.
Nõuetekohane kasutamine
Elektriline tööriist on ette nähtud naelte löömiseks kõvadesse materjalidesse, nagu betoon (nt valatud betoon, pressitud vuugid) ja teras (nt ehitusteras, kuumvaltsitud teras). Elektrilist tööriista ei tohi kasutada väga pehmetel pindadel (nt puit, kergehitusmaterjalid) või väga kõvadel pindadel (nt kõrgtugev teras). Ka järgmistel aluspindadel ei tohi elektrilist tööriista kasutada: looduslik kivi, vertikaalsed mördivuugid, õõnesplokid, tellised, glasuurtellised, klaas, karastatud teras, tööriistateras, vedruteras, malm, keevisõmblused. Kontrollige enne kasutamist aluspinna sobivust (vaadake ,,Aluspinna omaduste kontrollimine", Lehekülg 277). Elektriline tööriist on ette nähtud ainult käsijuhtimisega kasutamiseks. Elektriline tööriist on ette nähtud ainult siseruumides kasutamiseks.
Kujutatud komponendid
Joonistel kujutatud komponentide numeratsiooni aluseks on elektrilise tööriista jooniseleheküljel olevad numbrid.
(1) Sisse-/välja-nupp (kasutajaliides) (2) Elektrilise tööriista olekunäit (kasutajaliides) (3) Aku laetuse taseme näit (kasutajaliides) (4) Reset-nupp (kasutajaliides) (5) Päästiku lukustuse vabastamislüliti (6) Päästik (7) Käepide (isoleeritud haardepind) (8) Kasutajaliides (9) Aku lukustuse vabastamisnuppa) (10) Akua) (11) Magasini lukustuse vabastamishoob (12) Magasin (13) Tugijalg (14) Magasini siiber (15) Magasini siibri nupp (16) Kontaktelemendi lukustuse vabastamisnupp (17) Kontaktelement (18) Suue (19) Töötuli (20) Sügavuspiiriku lüliti (21) Läbilöögitihvt (22) Naelalinta)
Eesti | 275
(23) Riputuskonks
a) Kujutatud või kirjeldatud lisavarustus ei kuulu tavalisse tarnemahtu. Lisavarustuse täieliku loetelu leiate meie lisavarustusprogrammist.
Tehnilised andmed
Aku-naelapüstol Tootenumber
Nimipinge
V=
Päästikusüsteem
Max sisselöömissagedus (akuga 4 Ah)
Sisselöödav ese
Tüüp
Pikkus
Varda läbimõõt
Standardmagasini mahutavus
Mõõtmed ima akuta (pikkus × laius × kõrgus)
Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi
Kaal ilma akuta
Soovitatav keskkonnatemperatuur laadimisel
Lubatud keskkonnatemperatuur töötamiselB)
Lubatud keskkonnatemperatuur hoiustamisel
Ühilduvad akud
s-1
mm mm naela mm
kg kg °C °C °C
Soovitatavad akud täisvõimsuseks
Soovitatavad laadimisseadmed
A) Sõltuvalt kasutatud akust B) Piiratud võimsus temperatuuril <0 °C.
GNB 18V38 3 601 JL7 0..
18 Järgneva lukustamisega üksiklöögi
vallandamine 2
Nael 13-38 2,7-3
22
405 × 138 × 309
4,4-5,4A)
4,1 0 ... +35
-5 ... +50
20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V... ProCORE18V...
4 Ah GAL 18... GAX 18V... GAL 36...
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Mürapäästuväärtused, määratud vastavalt standardile EN 60745216.
Elektrilise tööriista ekvivalentne müratase on tavaliselt: helirõhutase 85 dB(A); helivõimsustase 96 dB(A). Mõõtemääramatus K = 3 dB.
Kandke kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsiooni koguväärtused ah (kolme suuna vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, määratud vastavalt standardile EN 60745216: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
276 | Eesti
Selles juhendis toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on mõõdetud standardset mõõtemeetodit kasutades ja neid saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Need sobivad ka vibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks.
Toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on iseloomulikud elektrilise tööriista põhiliste rakenduste korral. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudes rakendustes, muude vahetatavate tööriistadega või ebapiisavalt hooldades, võivad vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused nendest erinevad olla. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt suurendada.
Vibratsioonitaseme ja mürapäästu täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade on välja lülitatud või mil seade on küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt vähendada.
Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilise tööriista ja vahetatavate tööriistade hooldus, kätesoojendus, töökorraldus.
Laetuse taseme vaatamiseks vajutage laetuse taseme näidiku nuppu või . See on võimalik ka väljavõetud aku korral.
Kui laetuse taseme näidiku nupu vajutamisel ei sütti ükski LED, on aku defektne ja tuleb välja vahetada.
Suunis: aku laetuse taset näidatakse ka kasutajaliideses(vaadake ,,Olekunäidud", Lehekülg 279).
Aku tüüp GBA 18V...
LED Pidev tuli 3 × roheline Pidev tuli 2 × roheline Pidev tuli 1 × roheline Vilkuv tuli 1 × roheline
Aku tüüp ProCORE18V...
Mahtuvus 60100% 3060% 530% 05%
Aku
Bosch müüb ka juhtmeta elektrilisi tööriistu ilma akuta. Pakendilt näete, kas aku kuulub teie elektrilise tööriista tarnekomplekti.
Aku laadimine
u Kasutage üksnes tehnilistes andmetes loetletud laadimisseadmeid. Vaid need laadimisseadmed on ette nähtud elektrilises tööriistas kasutatud liitium-ioonaku laadimiseks.
Juhis: liitiumioonakud tarnitakse tehasest rahvusvaheliste transpordieeskirjade põhjal osaliselt laetutena. Selleks et aku täielikku võimsust tagada, laadige aku enne esimest kasutamist täielikult täis.
Aku paigaldamine
Lükake laetud aku akuhoidikusse nii, et see tuntavalt fikseeruks.
Aku eemaldamine
Aku eemaldamiseks vajutage lukustuse vabastamise nuppe ja tõmmake aku välja. Ärge rakendage seejuures jõudu. Akul on kaks lukustusastet, mis takistavad aku väljakukkumist aku lukustuse vabastamisnupu kogemata vajutamisel. Elektritööriista paigaldatud akut hoiab õiges asendis vedru.
Aku laetuse taseme näidik
Rohelised LEDid aku laetuse taseme näidikul näitavad aku laetuse taset. Ohutuse huvides saab aku laetuse taset vaadata ainult väljalülitatud elektrilisel tööriistal.
LED Pidev tuli 5 × roheline Pidev tuli 4 × roheline Pidev tuli 3 × roheline Pidev tuli 2 × roheline Pidev tuli 1 × roheline Vilkuv tuli 1 × roheline
Mahtuvus 80100% 6080% 4060% 2040% 520% 05%
Juhised aku käsitsemiseks
Kaitske akut niiskuse ja vee eest. Hoidke aku temperatuuril 20 °C kuni 50 °C. Ärge jätke akut suvel autosse. Puhastage aku ventilatsiooniavasid pehme, puhta ja kuiva pintsliga. Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist näitab, et aku on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada. Järgige ringlussevõtu juhiseid.
Paigaldamine
u Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/ välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu.
Magasini sisseasetamine/vahetamine (vaata joonist A)
Asetage magasin (12) elektrilisse tööriista ja laske tal fikseeruda. Magasini vahetamiseks vajutage lukustuse vabastamishooba (11) päripäeva. Võtke magasin kergelt pöörates elektrilisest tööriistast välja.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Magasini täitmine/tühjendamine (vaata joonist B)
u Olge naelte käsitsemisel ettevaatlik, eriti nende sisestamisel ja väljavõtmisel. Naeltel on teravad otsad, mis võivad põhjustada kehavigastusi.
Eesti | 277
u Kasutage ainult naelu, mida Bosch on teie elektrilise tööriista jaoks soovitanud. Mittelubatud naelte kasutamine võib elektrilist tööriista kahjustada ja vigastusi põhjustada.
Hoidke elektrilist tööriista kõigi magasini juures tehtavate tööde kestel nii, et suue (18) ei ole teie oma kehale või teistele isikutele suunatud.
Naelte valimine vastavalt kasutusotstarbele:
Tähis
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
NM13 NM16 NM19
Tellimisnumber
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
1 600 A02 F4S 1 600 A02 F4T 1 600 A02 F4U
Sobib materjalile Betoon
Teras
Pikkus (mm) Läbimõõt (mm)
Varras
Pea
16
2,7
6,25
19
(sile)
25
32
38
35
2,7
(rihveldatud)
13
3
16
(astmeline)
19
Materjal
Naelalindi värv
Süsinkteras, Sinine galvaaniliselt tsingitud
Must
Magasini täitmine: Puhastage vajadusel magasini siiber (14) ja magasin (12)
nt pintsliga.
Vajutage nuppu (15) magasini siibril (14) ja lükake seda magasini ava suunas kuni fikseerumiseni.
Lükake sobiv naelalint (22) magasini avasse. Standardset magasini saab täita maksimaalselt 2 naelalindiga, laiendatud magasini (lisavarustus) 4-ga.
Vajutage nuppu (15) magasini siibril (14) ja lükake seda kuni toeni ettepoole.
Suunis: Kui magasinis (12) on veel ainult 2 naela, ei saa kontaktelementi (17) enam sisse suruda ja sisselöömistoimingut vallandada. Täitke magasin.
Magasini tühjendamine: Vajutage nuppu (15) magasini siibril (14) ja lükake seda
magasini ava suunas kuni fikseerumiseni.
Pöörake magasini nii, et naelalint (22) saaks magasini avast välja libiseda.
Kontaktelemendi eemaldamine/vahetamine (vaata joonist C)
Kontaktelementi (17) saab puhastamiseks või vahetamiseks ära võtta.
Eemaldage aku (10). Tühjendage magasin (12) ja võtke see ära. Tõmmake kontaktelemendi lukustuse vabastamisnuppu (16) ja tõmmake seejärel kontaktelement (17) elektrilisest tööriistast välja.
Lükake puhastatud või uus kontaktelement (17) kuni fikseerumiseni elektrilisse tööriista.
Kasutamine
Kasutuselevõtt
Sisse-/väljalülitamine Elektrilise tööriista sisselülitamiseks vajutage sisse-/väljanuppu (1) kasutajaliidesel seni, kuni kasutajaliideses süttib tuli. Elektrilise tööriista väljalülitamiseks vajutage uuesti sisse-/ välja-nuppu (1). Elektriline tööriist lülitub, kui seda ei kasutata, 30 min pärast automaatselt välja.
Aluspinna omaduste kontrollimine Kontrollige enne elektrilise tööriista varustamist naeltega või kinnitamist aluspinna sobivust. Aluspind peab olema tasane ja jääkidevaba. Aluspinna materjali kõvaduse kontrollimiseks kasutage naela kärnina.Lööge see tugeva haamrilöögiga materjali.Kontrollige tulemust: Naela teravik on nürinenud: materjal on liiga kõva ja
mittesobiv, nael võib tagasi põrkuda. Materjal rebeneb või killuneb: aluspind on liiga habras ja
mittesobiv. Osakesed võivad tabada teisi isikuid või nael võib aluspinnast täielikult läbi tungida. Nael siseneb haamrilöögiga aluspinda: aluspind on liiga pehme ja mittesobiv, nael võib aluspinnast täielikult läbi tungida. Nael jätab aluspinda väikese süvendi: aluspind sobib kinnitamiseks.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
278 | Eesti
Sissesurumistoimingu vallandamine Lülitage elektriline tööriist sisse. Suruge päästiku lukustuse vabastamislüliti (5) päästiku
(6) lukustusest vabastamiseks vasakule (vaata joonist D). Jälgige, et te hoiate elektrist tööriista tugevalt haarates
käepidemest (7). Suruge kontaktelement (17) kuni toeni vastu aluspinda.
Sissesurutud kontaktelemendi korral süttib töötuli (19) ja võimaldab ebasoodsate valgustustingimuste korral töökoha valgustamist. Seejärel vajutage lühidalt päästikut (6) ja vabastage see uuesti. Sealjuures surutakse nael aluspinda. Suunis: Päästikut (6) tuleb vajutada 2 s kestel pärast kontaktelemendi (17) sissesurumist. Vastasel korral läheb elektriline tööriist lukustatud seisundisse ja sissesurumistoiming tuleb uuesti käivitada. Järgmiseks sissesurumistoiminguks tõstke elektriline tööriist aluspinnalt täielikult eemale ja toetage jälle tugevalt järgmisele soovitud kohale. Fikseerige tööpausidel ja töö lõpul päästik (6), surudes päästiku lukustuse vabastamislüliti (5) paremale (vaata joonist D). Suunis: Lukustus takistab päästiku vajutamist, kui kontaktelement (17) ei ole täielikult sisse surutud või päästikut (6) sissesurumistoimingute vahel ei vabastatud.
Tööjuhised
u Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/ välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu.
Kontrollige alati enne töö alustamist turva- ja päästiku vabastamisseadiste laitmatut talitlust ning kõikide kruvide ja mutrite kinnituse tugevust. Katkestage kohe defektse või laitmatult mittetöötava elektrilise tööriista energiavarustus ja võtke ühendust volitatud Bosch klienditeeninduskohaga. Ärge muutke elektrilist tööriista mingil viisil. Ärge eemaldage ega blokeerige ühtegi elektrilise tööriista osa. Ärge tehke ebasobivate vahenditega "avariiremonti".
Vältige igasugust elektrilise tööriista nõrgestamist või kahjustamist, nt: vermimise või graveerimisega, tootja poolt mittelubatud ümberehitamistega, mahapillamisega või seadme vedamisega mööda
põrandat, haamrina kasutamisega, igasugusel viisil jõu rakendamisega. Pikemate tööpauside korral või töö lõpetamisel eemaldage aku ja tühjendage võimalikult magasin.
Nõuded sissesurumistoiminguteks Järgige kinnitamistel kinnitatavate materjalide tootjate nõudeid ning töökavasid. Tehke kindlaks, mis asub teie töödeldava detaili all või taga. Ärge kinnitage naelu seintesse, lagedesse või põrandatesse,
kui nende taga viibivad inimesed. Naelad võivad aluspinnast läbi tungida ja kedagi vigastada.
Naelad tuleb alati suruda aluspinda ristsuunas.
Ärge lööge mitte kunagi naela juba sisselöödud naelale. Nael võib sealjuures juures deformeeruda, naelad võivad omavahel kiilduda või elektriline tööriist võib ennast kontrollimatult liigutada.
hef hNHS
Kontrollige, et naelad on korrektselt sise löödud. Kindlaks kinnituseks ei tohi need liiga kaugele välja või sisse ulatuda ega paindunud olla.
Kui betooni ebaõnnestunud sissesurumistoimingutega kahjustatakse, tuleb see vastavalt tunnustatud reeglitele parandada.
h hef hNHS
cmin
smin
Vaadake palun järgmisi andmeid Bosch naelte kohta http://www.bosch-pt.com alt: Naelapea kaugus hNHS Efektiivne ankurduspikkus hef Betoonelemendi minimaalne paksus h
Minimaalne kaugus kahe naela vahel smin Minimaalne kaugus servast cmin Soovitatavad koormused
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Eesti | 279
Sügavuspiiriku seadmine Seadke sissesurumissügavus sügavuspiiriku lülitiga (20) nii, et saavutatakse naelapea kauguse hNHS korrektne väärtus.
Nael on liiga sügaval: suruge sügavuspiiriku (20) lülitit paremale. Kui naelad ikkagi liiga sügavale sisse surutakse, kasutage pikemaid naelu. Nael ei ole küllalt sügaval: suruge sügavuspiiriku (20) lülitit vasakule. Kui naelu ikkagi piisavalt sügavale sisse ei suruta, kasutage lühemaid naelu.
Kiildumiste kõrvaldamine/Reset Kõrvaldage kiildumised, kui olekunäit (2) põleb punaselt või oranzilt või kui naelu enam õigesti sisse ei suruta. Eemaldage aku (10). Tühjendage magasin (12) ja võtke
see ära. Võtke kontaktelement (17) ära. Kontrollige magasini (12) ja kõrvaldage mustus, jäägid ja
võõrkehad. Kontrollige kontaktelementi (17) ja kõrvaldage naelad,
naelakillud, jäägid või võõrkehad läbilöögitihvtiga (21). Jälgige, et te sealjuures ei vigasta kontaktelementi. Asetage üksteise järel kontaktelement (17), magasin (12) ja aku (10) jälle kohale. Lülitage elektriline tööriist sisse. Vajutage Reset-nuppu (4) kestusega 5 s. Suruge kontaktelement (17) vastu puitklotsi vms ja vajutage päästikut (6). Nii saab mootor löögitempli õigesse asendisse viia. Kui tuvastati täiendav viga, ei pöördu elektriline tööriist tagasi normaalreziimi, vaid olekunäidul kuvatakse täiendav viga (2).
Tugijala eemaldamine Tugijalg (13) lihtsustab elektrilise tööriista vertikaalset joondamist tasasel aluspinnal.
Olekunäidud
Ebatasasel aluspinnal töötamisel võite tugijala (13) eemaldada. Tõmmake seda selleks magasinist (12) tahapoole.
Elektrilise tööriista riputamine Riputuskonksuga (23) saate väljalülitatud elektrilise tööriista kinnitada sobivale riputusseadisele. Kinnitage riputuskonks (23) kaasasoleva kruviga elektriise tööriista korpusele (vaata joonist E). Kontrollige riputuskonksul (23) mistahes vigastuste või
deformatsioonide puudumist. Ärge kasutage riputuskonksu (23), kui see on vigastatud, deformeerunud või ei ole enam tugevalt elektrilisele tööriistale kinnitatud. Riputage elektriine tööriist riputuskonksuga (23) stabiilsele riputusseadisele. Kahjustuste või vigastuste vältimiseks ei tohi riputusseadist paigaldada käiguteede või vahetute tööpiirkondade kohale. Riputuskonks on ette nähtud ainult elektrilise tööriista koos paigaldatud lisavarustusega riputamiseks. u Ärge kunagi kasutage riputuskonksu kukkumiskaitsevahendina.
Transport Elektrilise tööriista transportimiseks lülitage tööriist välja, eriti juhul, kui kasutate redelit või liigute edasi ebatavalises kehaasendis. Lukustage päästik lukustuse vabastamislüliti (5) abil. Töökohas kandke elektrilist tööriista vaid käepidemest (7) ja allavajutamata päästikuga (6).
Kasutajaliides
Kasutajaliides on ette nähtud: elektrilise tööriista sisse-/väljalülitamiseks elektrilise tööriista oleku näitamiseks aku laetuse taseme näitamiseks resetiks
Olekunäidu (2) värv Roheline Kollane
Sinine
Punane Oranz
Tähendus/põhjus
Elektriline tööriist on kasutusvalmis. Ülekuumenemiskaitse: mootor või elektroonika on liiga soe.
Külmakaitse: elektriline tööriist on liiga külm.
Tuvastati kiildumine: löögitempel ei saa õigesse asendisse tagasi pöörduda. Mootor on blokeeritud: löögitempel ei saa õigesse asendisse tagasi pöörduda.
Lahendus
Laske elektrilisel tööriistal jahtuda. Kui mootor ja elektroonika on töötemperatuuril, pöördub elektriline tööriist automaatselt normaalreziimi tagasi.
Laske elektrilisel tööriistal soojas ümbruses omandada ümbruse temperatuur. Kui mootor ja elektroonika on töötemperatuuril, pöördub elektriline tööriist automaatselt normaalreziimi tagasi.
Kõrvaldage kiildumine (vaadake ,,Kiildumiste kõrvaldamine/ Reset", Lehekülg 279).
Kõrvaldage kiildumine (vaadake ,,Kiildumiste kõrvaldamine/ Reset", Lehekülg 279).
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
280 | Eesti
Olekunäidu (2) Tähendus/põhjus värv
Lahendus
Tsüaan
Liigvoolukaitse: mootor kasutab liiga palju Kontrollige elektrilisel tööriistal kiildumist või tugevat
voolu.
määrdumist ja kõrvaldage need (vaadake ,,Kiildumiste
kõrvaldamine/Reset", Lehekülg 279).
Magenta (3 s pikalt, seejärel roheline)
Valge
Soovitatakse hooldust: liiga palju vigu (nt paindunud naelad või ebapiisav sissesurumissügavus)
Kui viga ei kao, pöörduge volitatud Bosch elektriliste tööriistade klienditeeninduskoha poole.
Pöörduge volitatud Bosch elektriliste tööriistade klienditeeninduskoha poole.
Elektroonika- või anduriviga
Elektriline tööriist suleti fikseeritud seisundis ja seda ei saa kasutada. Pöörduge volitatud Bosch elektriliste tööriistade klienditeeninduskoha poole.
Aku laetuse taseme näit (3) Pidev valgus 5 × roheline Pidev valgus 4 × roheline Pidev valgus 3 × roheline Pidev valgus 2 × roheline Pidev valgus 1 × roheline Vilkuv valgus 1 × roheline
Tõrgete kõrvaldamine
Mahtuvus 80100% 6080% 4060% 2040% 520% 05%
Hooldus ja korrashoid
Hooldus ja puhastus
u Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/ välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu.
u Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
Probleem
Põhjus
Kõrvaldamine
Elektriline tööriist ei reageeri. Aku puudub või sisse on pandud tühi aku
Pange sisse laetud aku.
Aku ja/või elektriline tööriist Laske akul ja elektrilisel tööriistal omandada töötemperatuur. on väljaspool töötemperatuuri
Elektriline tööriist ei ole sisse Lülitage elektriline tööriist sisse-/välja-nupuga (1)
lülitatud
kasutajaliidesel sisse.
Sissesurumistoimingut ei ole Magasinis (12) 2 naela
vallandatud
Päästik (6) on lukustatud
Täitke magasin (12).
Suruge päästiku lukustuse vabastamislüliti (5) päästiku (6) lukustusest vabastamiseks vasakule.
Tööjärjekord ei ole korrektselt Täitke tööjärjekord korrektselt:
täidetud
Tõstke kontaktelement (17) aluspinnast eemale.
Vabastage päästik (6). Suruge kontaktelement vertikaalselt vastu aluspinda.
Vajutage 2 s jooksul pärast kontaktelemendi läbisurumist päästikut.
Nael ei ole küllalt sügaval.
Sügavuspiirik on valesti seatud
Suruge sügavuspiiriku lülitit (20) vasakule.
Liiga pikk nael Aluspind on liiga kõva
Kasutage lühemaid naelu. Järgige teie rakenduse jaoks sobivat efektiivset ankurduspikkust hef.
Kasutage alternatiivseid kinnitusmeetodeid, nt tüübleid.
Nael on liiga sügaval.
Sügavuspiirik on valesti seatud
Suruge sügavuspiiriku lülitit (20) paremale.
Liiga lühike nael Aluspind on liiga pehme
Kasutage pikemaid naelu. Järgige teie rakenduse jaoks sobivat efektiivset ankurduspikkust hef.
Kasutage alternatiivseid kinnitusmeetodeid, nt tüübleid.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Latviesu | 281
Probleem Nael paindub või puruneb.
Nael ei püsi terases. Nael on kontaktelemendis kiildunud või kontaktelement jääb sissesurutud asendisse. Liiga palju vigu
Naelad ei libise magasini.
Põhjus Elektriline tööriist on aluspinnale viltu asetatud Liiga pikk nael
Aluspind on liiga kõva
Terasest aluspind on liiga õhuke Kiildumine kontaktelemendis (nt võõrkehade või mustuse tõttu) Aluspind on liiga kõva Löögitempel on kulunud
Magasin on määrdunud
Kõrvaldamine Asetage elektriline tööriist aluspinnale vertikaalselt. Kasutage tasasel aluspinnal joondamiseks tugijalga (13). Kasutage lühemaid naelu. Järgige teie rakenduse jaoks sobivat efektiivset ankurduspikkust hef. Kõvade siseosadega betooni korral proovige kinnitamist teisest kohast. Vastasel korral kasutage alternatiivseid kinnitusmeetodeid, nt tüübleid. Kasutage alternatiivseid kinnitusmeetodeid, nt kruvisid.
Kõrvaldage kiildumine (vaadake ,,Kiildumiste kõrvaldamine/ Reset", Lehekülg 279).
Kasutage alternatiivseid kinnitusmeetodeid, nt tüübleid. Laske elektrilist tööriista Bosch elektriliste tööriistade volitatud klienditeeninduskohas parandada. Puhastage magasin (12), nt pintsliga.
Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine
Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta. Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile kindlasti toote tüübisildil olev 10kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik Teeninduskeskus Tel.: (+372) 6549 575 Faks: (+372) 6549 576 E-posti: service-pt@lv.bosch.com
Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Soovitatud liitiumioonakude suhtes kohaldatakse ohtlike veoste eeskirjade nõudeid. Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab veose ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert. Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta. Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pakendis ei liiguks. Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid.
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Elektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud ja pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/ patareisid koos olmejäätmetega!
Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning nende kohaldamisele riigi õigusaktides tuleb kasutusressursi ammendanud elektritööriistad ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnasäästlikku taaskasutusse. Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist.
Akud/patareid: Li-Ion: Järgige punktis Transport toodud juhiseid (vaadake ,,Transport", Lehekülg 281).
Latviesu
Drosbas noteikumi
Visprjie drosbas noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem
BRDINJUMS
Izlasiet visus drosbas noteikumus un nordjumus. Seit sniegto drosbas noteikumu un nordjumu
neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni
elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
282 | Latviesu
Pc izlassanas uzglabjiet sos noteikumus turpmkai izmantosanai.
Drosbas noteikumos lietotais apzmjums "elektroinstruments" attiecas gan uz Jsu tkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan ar uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabea).
Drosba darba viet
u Uzturiet savu darba vietu tru un labi apgaismotu. Nekrtgs un tumss viets var viegli notikt nelaimes gadjums.
u Nedarbiniet elektroinstrumentus sprdzienbstam atmosfr, piemram, viegli uzliesmojosu sidrumu tuvum un viets ar paaugstintu gzu vai puteku saturu gais. Darba laik elektroinstruments nedaudz dzirksteo, un tas var izsaukt viegli degosu puteku vai tvaiku aizdegsanos.
u Darbinot elektroinstrumentu, neaujiet brniem un nepiederosm personm tuvoties darba vietai. Citu personu kltbtne var novrst uzmanbu, k rezultt js varat zaudt kontroli pr elektroinstrumentu.
Elektrodrosba
u Elektroinstrumenta kontaktdaksai jbt piemrotai elektrotkla kontaktligzdai. Kontaktdaksas konstrukciju nedrkst nekd veid maint. Nelietojiet kontaktdaksas adapterus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemjuma di. Neizmaintas konstrukcijas kontaktdaksa, kas piemrota kontaktligzdai, auj samazint elektrisk trieciena saemsanas risku.
u Nepieaujiet ermea dau saskarsanos ar sazemtiem prieksmetiem, piemram, ar caurulm, radiatoriem, pltm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemtm virsmm, pieaug risks saemt elektrisko triecienu.
u Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laik, neturiet to mitrum. Mitrumam iekstot elektroinstrument, pieaug risks saemt elektrisko triecienu.
u Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, lai elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu no elektrotkla kontaktligzdas. Sargjiet kabeli no karstuma, eas, asm malm un kustosm dam. Bojts vai samezglojies elektrokabelis var bt par cloni elektrisk trieciena saemsanai.
u Darbinot elektroinstrumentu rpus telpm, izmantojiet t pievienosanai viengi rpustelpu lietosanai dergus pagarintjkabeus. Lietojot elektrokabeli, kas piemrots darbam rpus telpm, samazins elektrisk trieciena saemsanas risks.
u Ja elektroinstrumentu tomr nepieciesams darbint viets ar paaugstintu mitrumu, pievienojiet to elektrobarosanas dm, kas aizsargtas ar nopldes strvas aizsargreleju (RCD). Lietojot nopldes strvas aizsargreleju, samazins risks saemt elektrisko triecienu.
Personisk drosba
u Strdjot ar elektroinstrumentu, saglabjiet paskontroli un rkojieties saska ar veselo saprtu. Prtrauciet darbu, ja jtaties noguris vai ar atrodaties narkotiku, alkohola vai medikamentu iespaid. Strdjot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanbas mirklis var bt par cloni nopietnam savainojumam.
u Lietojiet individulo darba aizsargaprkojumu. Darba laik vienmr nsjiet aizsargbrilles. Individulo darba aizsardzbas ldzeku (puteku maskas, nesldosu apavu un aizsargiveres vai ausu aizsargu) pielietosana atbilstosi elektroinstrumenta tipam un veicam darba raksturam auj izvairties no savainojumiem.
u Nepieaujiet elektroinstrumenta patvagu ieslgsanos. Pirms elektroinstrumenta pievienosanas elektrotklam, akumulatora ievietosanas vai izemsanas, k ar pirms elektroinstrumenta prnesanas prliecinieties, ka tas ir izslgts. Prnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesldzja, k ar pievienojot to elektrobarosanas avotam laik, kad elektroinstruments ir ieslgts, var viegli notikt nelaimes gadjums.
u Pirms elektroinstrumenta ieslgsanas izemiet no t reguljosos rkus vai atslgas. Reguljosais rks vai atslga, kas ieslgsanas brd atrodas elektroinstrumenta kustgajs das, var radt savainojumu.
u Nesniedzieties prk tlu. Jebkur situcij saglabjiet ldzsvaru un stingru stju. Tas atvieglos elektroinstrumenta vadsanu neparedzts situcijs.
u Nsjiet darbam piemrotu aprbu. Darba laik nensjiet brvi plandosas drbes un rotaslietas. Netuviniet matus, aprba daas un aizsargcimdus kustosajm dam. Vagas drbes, rotaslietas un gari mati var ieerties kustosajs das.
u Ja elektroinstrumenta konstrukcija auj tam pievienot puteku uzsksanas vai savksanas, nodrosiniet, lai t btu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot puteku savksanu, samazins to kaitg ietekme uz veselbu.
Saudzga apiesans un darbs ar elektroinstrumentiem
u Neprslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam izvlieties piemrotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labk un drosk pie nominls slodzes.
u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar iesldzja paldzbu nevar ieslgt un izslgt. Elektroinstruments, ko nevar ieslgt un izslgt, ir bstams lietosanai un to nepieciesams remontt.
u Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulsanas vai darbinstrumenta nomaias atvienojiet t kontaktdaksu no barojos elektrotkla vai izemiet no t akumulatoru. Sdi iespjams novrst elektroinstrumenta nejausu ieslgsanos.
u Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabjiet to piemrot viet, kur elektroinstruments nav sasniedzams brniem un personm, kuras neprot ar to
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
rkoties vai nav iepazinuss ar siem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudt cilvku veselbu.
u Veiciet elektroinstrumentu apkalposanu. Prbaudiet, vai kustgs daas nav nobdjuss un ir drosi iestiprintas, vai kda no dam nav salauzta un vai nepastv jebkuri citi apstki, kas vartu nelabvlgi ietekmt elektroinstrumenta darbbu. Ja elektroinstruments ir bojts, nodrosiniet, lai tas pirms lietosanas tiktu izremontts. Daudzi nelaimes gadjumi notiek tpc, ka elektroinstruments pirms lietosanas nav piencgi apkalpots.
u Uzturiet griezosos darbinstrumentus asus un trus. Rpgi kopti elektroinstrumenti, kas apgdti ar asiem griezjinstrumentiem, auj strdt daudz razgk un ir vieglk vadmi.
u Lietojiet viengi tdus elektroinstrumentus, piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst seit sniegtajiem nordjumiem, emot vr ar konkrtos lietosanas apstkus un veicam darba raksturu. Elektroinstrumentu lietosana citiem mriem, nek tiem, kuriem to ir paredzjis razotjs, ir bstama un var novest pie neparedzamm sekm.
Saudzga apiesans un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem
u Akumulatoru uzldei lietojiet tikai razotja nordto uzldes ierci. Ikviena uzldes ierce ir paredzta tikai noteikta tipa akumulatoram, un minjums to lietot cita tipa akumulatoru uzldei var novest pie uzldes ierces un/vai akumulatora aizdegsans.
u Lietojiet elektroinstrumentos tikai tiem pasi paredztus akumulatorus. Cita tipa akumulatoru lietosana var bt par cloni savainojumam vai novest pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegsans.
u Laik, kad akumulators netiek lietots, nepieaujiet, lai t kontakti saskartos ar saspraudm, montm, atslgm, naglm, skrvm vai citiem nelieliem metla prieksmetiem, kas vartu veidot savienojumu starp kontaktiem, izraisot sslgumu. sslgums starp akumulatora kontaktiem var radt apdegumus un izraist aizdegsanos.
u Nepareizi lietojot akumulatoru, no t var izplst sidrais elektrolts; nepieaujiet t nonksanu saskar ar du. Ja tas tomr ir nejausi noticis, noskalojiet elektroltu ar deni. Ja elektrolts nonk acs, mekljiet rsta paldzbu. No akumulatora izpldusais elektrolts var izsaukt das iekaisumu vai pat apdegumu.
Apkalposana
u Nodrosiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificts personls, nomaiai izmantojot viengi identiskas rezerves daas. Tikai t ir iespjams pankt un saglabt vajadzgo darba drosbas lmeni.
Drosbas noteikumi naglu pistolei
u Vienmr uzskatiet, ka instruments satur naglas. Neuzmangi rkojoties ar naglu pistoli, no ts var tikt
Latviesu | 283
pksi izmestas naglas, kas var radt personm ievainojumus.
u Nevrsiet instrumentu pret sevi vai pret citu tuvum esosu cilvku. Instrumenta negaidtas palaisans gadjum var tikt pksi izmestas naglas, kas var radt ievainojumus.
u Nepalaidiet instrumentu, pirms tas nav ciesi piespiests stiprinmajam prieksmetam. Ja instruments nesaskaras ar apstrdjamo prieksmetu, nagla var novirzties no mra vietas.
u Ja nagla iestrgst instrument, atvienojiet to no elektrobarosanas avota. Atbrvojot iestrguso naglu, pie elektrobarosanas avota pievienota naglu pistole var nejausi skt darboties.
u Atbrvojot iestrguso naglu, ievrojiet piesardzbu. Triecienmehnisms var bt nospriegots, k rezultt laik, kad notiek minjums likvidt iestrgumu, no instrumenta var ar lielu spku tikt izmesta nagla.
u Nelietojiet so naglu pistoli elektrisko vadu stiprinsanai. T nav paredzta elektrisko vadu stiprinsanai un var sabojt vadu izolciju, ldz ar to radot elektrisk trieciena saemsanas vai aizdegsans briesmas.
u Atvienojiet naglu pistoli no elektrobarosanas avota, kad veicat naglu uzpildi un izemsanu, veicat pielgojumus vai maint piederumus. Naglu pistole var tikt nejausi aktivizta, ja t ir pieslgta elektrobarosanas avotam, kas var izraist personu ievainojumus.
u Esiet uzmangi, rkojoties ar naglm, it pasi, ts ieldjot vai izemot no instrumenta. Naglm ir asi gali, kas var radt personm ievainojumus.
u Turiet pirkstus tlu no sprda, kad nelietojat so naglu pistoli un prvietojoties no vienas darba vietas uz citu. Negaidtas palaisanas gadjum tiks izmesta nagla, kas var radt personas ievainojumus.
u Veicot darbbas, kuru laik nagla var skart slptus vadus, turiet elektroinstrumentu aiz izoltajm noturvirsmm. Naglai saskaroties ar spriegumnesosiem vadiem, spriegums var nonkt ar uz elektroinstrumenta atkltajm metla dam, k rezultt lietotjs var saemt elektrisko triecienu.
u Darbbas laik ciesi turiet naglu pistoli. Nekontrolta naglu pistoles atsitiena rezultt var notikt nejausa instrumenta aktivizsana, kas var radt personas ievainojumus.
u Turiet visas ermea daas, tdas k rokas un kjas u.c. projm no instrumenta trieciena virziena. Nagla var izdurties cauri apstrdjamajam prieksmetam, k ar jebkuram citam prieksmetam aiz t, kas var radt personas ievainojumus.
u Izmantojot naglu pistoli, turiet visas ermea daas, tdas k rokas un kjas utt. projm no vietas, kur naglas tiek iedztas apstrdjamaj prieksmet. Nagla var novirzties un izkt no apstrdjam prieksmeta, kas var radt personas ievainojumus.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
284 | Latviesu
u Lietojot piemrotu metlmekltju, prbaudiet, vai apstrdes vietu nesrso slptas komunlapgdes lnijas, vai ar griezieties pc konsultcijas vietj komunls saimniecbas iestd. Darbinstrumenta saskarsans ar elektroprvades lniju var izraist aizdegsanos vai bt par cloni elektriskajam triecienam. Bojjums gzes prvades lnij var izraist sprdzienu. Kontakta rezultt ar densvada cauruli, var tikt bojtas materils vrtbas.
u Bojjuma vai nepareizas lietosanas rezultt akumulators var izdalt kaitgus izgarojumus. Akumulators var aizdegties vai sprgt. ielaidiet telp svaigu gaisu un smagkos gadjumos mekljiet rsta paldzbu. Izgarojumi var izraist elposanas ceu kairinjumu.
u Neatveriet akumulatoru. Tas var radt sslgumu. u Iedarbojoties uz akumulatoru ar smailu prieksmetu,
piemram, ar naglu vai skrvgriezi, k ar rja spka iedarbbas rezultt akumulators var tikt bojts. Tas var radt ieksju sslgumu, k rezultt akumulators var aizdegties, dmot, eksplodt vai prkarst. u Lietojiet akumulatoru viengi razotja izstrdjumos. Tikai t akumulators tiek pasargts no bstamm prslodzm.
Sargjiet akumulatoru no karstuma, piemram, no ilgstosas atrasans saules staros, k ar no uguns, netrumiem, dens un mitruma. Tas var radt sprdziena un sslguma briesmas. u Neizmantojiet elektroinstrumentu un naglas, apstrdjot oti mkstus materilus (piem. koksne, viegli celtniecbas materili). Naglas var tik izdztas cauri pamatnei un radt ievainojumus. u Neizmantojiet elektroinstrumentu un naglas, apstrdjot oti cietus materilus (piem. augstas stiprbas trauds, oti ciets dabgais akmens), k ar ar betona veidiem, kuriem piemt augsta spiedes stiprba, piemram, minerlmaterili ar augstu spiedes stiprbu. Ja materils ir prk ciets, nagla var atlekt, salzt un izlekt, trpot jums vai citm personm, k ar var radt ievainojumus.
u Nekad neturiet elektroinstrumentu pavrstu saur le pret pamatni. Elektroinstrumentam ir jstv,
novietotam perpendikulri pret pamatni. Uz pamatnes nedrkst atrasties nekda veida netrumi.
u Nedrkst veikt kontaktelementa deaktivizciju vai t noemsanu. Kontaktelements kalpo k drosbas mehnisms, lai samazintu nejausas iedarbinsanas risku. So komponensu deaktivizsana var izraist nejausu iedarbinsanu.
u Izmantojiet elektroinstrumentu tika tad, ja kontaktelements pareizi darbojas. Ja kontaktelements ir bojts, elektroinstruments var tikt nejausi iedarbints.
u Pirms akumulatora ievietosanas vienmr vispirms ievietojiet naglas magazn. Ldz ar to tiem samazints risks, ka netsm tiek iedzta nagla un js vai citas personas gstat ievainojumus.
u Nekad nedzeniet naglas uzliesmojosu materilu tuvum. Dazu naglu veidu gadjum dzsanas laik no kontaktelementa var atdalties dzirksteles.
u Nedzeniet naglas vienu otrai virs. Tas var novest pie t, ka nagla noliecas vai elektroinstruments neparedzti rea.
Izstrdjuma un t funkciju apraksts
Izlasiet drosbas noteikumus un nordjumus lietosanai. Drosbas noteikumu un nordjumu neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. emiet vr attlus lietosanas pamcbas skuma da.
Paredztais lietojums
Elektroinstruments ir paredzts naglu dzsanai cietos materilos, tdos k beton (piem. liet beton, prests grops) un traud (piem. konstrukciju traud, karsti velmt traud). Elektroinstrumentu nedrkst izmantot uz oti mkstm virsmm (piemram, koksnes, vieglos celtniecbas materilos) vai uz oti cietm virsmm (piem. augstas stiprbas trauds). Elektroinstrumentu nedrkst izmantot ar uz sdm pamatnm: dabgais akmens, vertiklas javas gropes, dobie bloki, glazti ieei, stikls, rdts trauds, instrumentu trauds, atsperu trauds, cuguns, metintas suves. Pirms instrumenta izmantosanas prbaudiet, vai pamatne ir piemrota (skatt ,, Pamatnes piemrotbas prbaude", Lappuse 287). Elektroinstruments ir paredzts tikai darbbai ar manulu vadsanu. Elektroinstruments ir paredzts lietosanai iekstelps.
Attlots sastvdaas
Attloto komponentu numercija atbilst karst elektroinstrumenta attlojumam grafiskaj lap.
(1) Iesldzja/izsldzja taustis (lietotja saskarne)
(2) Elektroinstrumenta statusa indikators (lietotja saskarne)
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
(3) Akumulatora uzldes pakpes indikators (lietotja saskarne)
(4) Atiestatsanas taustis (lietotja saskarne) (5) Palaidja atblosanas sldzis (6) Palaidjs (7) Rokturis (ar izoltu noturvirsmu) (8) Lietotja saskarne (9) Akumulatora atbrvosanas taustisa) (10) Akumulatorsa) (11) Magaznas atbrvosanas svira (12) Magazna (13) Balsta kja (14) Magaznas bdnis (15) Magaznas bda taustis (16) Kontaktelementa atblosanas poga (17) Kontaktelements (18) Stobrs (19) Darba gaisma (20) Dziuma ierobezotja sldzis (21) Caurumsita stienis (22) Naglu joslaa) (23) Piekarinsanas i a) Seit attlotie vai apraksttie piederumi neietilpst standarta piegdes komplekt. Pilns prskats par izstrdjuma piederumiem ir sniegts msu piederumu katalog.
Tehniskie dati
Akumulatora naglu pistole Izstrdjuma numurs Nominlais spriegums Aktivizcijas sistma
Maks. dzsanas frekvence (ar akumulatoru 4 Ah) Atvelkamais elements Modelis Garums Kta diametrs Standarta magaznas aptveres apjoms Izmrs bez akumulatora (garums × platums × augstums) Svars atbilstosi EPTA-Procedure 01:2014 Svars bez akumulatora Ieteicam apkrtjs vides temperatra uzldes laik
V=
s-1
mm mm Naglas mm
kg kg °C
GNB 18V38 3 601 JL7 0..
18 Individul palaide ar drosbas secbu
2
Nagla 13-38 2,7-3
22
405 × 138 × 309
4,4-5,4A)
4,1 0 ... +35
Latviesu | 285
Akumulatora naglu pistole
Pieaujam apkrtjs vides
°C
temperatra darbbas laikB)
Pieaujam apkrtjs vides
°C
temperatra glabsanas laik
Sadergie akumulatori
Ieteicamie akumulatori, lai jauda btu maksimla
Ieteicams uzldes ierces
A) Atkarb no izmantojam akumulatora B) Samazinta jauda pie temperatras <0 °C.
GNB 18V38 -5 ... +50
20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V... ProCORE18V...
4 Ah GAL 18... GAX 18V... GAL 36...
Informcija par troksni/vibrcijm
Troksa emisijas vrtbas ir noteiktas atbilstgi EN 60745216.
Elektroinstrumenta radt troksa pc A raksturlknes izsvrts tipisks vrtbas ir sdas: skaas spiediena lmenis 85 dB(A); akustisks jaudas lmenis 96 dB(A). Mrjuma nenoteiktba K = 3 dB.
Lietojiet dzirdes aizsargldzekus!
Vibrciju kopj vrtba ah (vektoru summa trijos virzienos) un mrjuma nenoteiktba K ir noteiktas atbilstgi EN 60745216, k ir nordts tlk: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. Saj pamcb nordtais vibrcijas lmenis un instrumenta radt troksa vrtba ir izmrta atbilstosi standart noteiktajai procedrai un var tikt izmantota elektroinstrumentu savstarpjai saldzinsanai. To var izmantot ar vibrcijas un troksa radts papildu slodzes ieprieksjai novrtsanai.
Seit nordtais svrstbu lmenis un instrumenta radt troksa vrtba ir attiecinma uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mriem, kop ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzgaj veid apkalpots, t svrstbu lmenis un radt troksa vrtba var atsirties no seit nordtajm vrtbm. Tas var ievrojami palielint svrstbu un troksa radto papildu slodzi kopjam darba laika posmam.
Lai preczi izvrttu svrstbu un troksa radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam, jem vr ar laiks, kad elektroinstruments ir izslgts vai ar darbojas, tacu faktiski netiek izmantots paredzt darba veiksanai. Tas var ievrojami samazint svrstbu un troksa radto papildu slodzi kopjam darba laika posmam.
Veiciet papildu paskumus, lai pasargtu strdjoso personu no vibrcijas kaitgs iedarbbas, piemram, savlaicgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalposanu, uzturiet rokas siltas un pareizi plnojiet darbu.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
286 | Latviesu
Akumulators
Bosch prdod akumulatora elektriskos darbinstrumentus ar bez akumulatora. Tas, vai Jsu elektrisk darbinstrumenta piegdes komplektcij ir iekauts akumulators, ir nordts uz iesaiojuma.
Akumulatora uzlde
u Izmantojiet viengi tehniskajos datos nordts uzldes ierces. Viengi s uzldes ierce ir piemrota jsu elektroinstrument izmantojam litija-jonu akumulatora uzldei.
Norde: atbilstosi starptautiskajiem kravu prvadsanas noteikumiem litija jonu akumulatori tiek piegdti daji uzldt stvokl. Lai nodrosintu pilnu akumulatora jaudu, pirms pirms lietosanas reizes pilnb uzldjiet akumulatoru.
Akumulatora ieliksana
Ievietojiet uzldto akumulatoru akumulatora stiprinjum, ldz tas tiek nofiksts.
Akumulatora izemsana
Lai izemtu akumulatoru, nospiediet akumulatora atbrvosanas taustiu un izvelciet akumulatoru. Nedarbojieties ar spku. Akumulatoram 2 ir divpakpju fiksators, kas neauj tam izkrist, kad nejausi nospiez akumulatora atbrvosanas pogu. Kamr akumulators ir ielikts elektroinstrument, to notur atspere.
Akumulatora uzldes pakpes indikators
Akumulatora uzldes pakpes indikatora zas LEDs diodes parda akumulatora uzldes pakpi. Vadoties no drosbas apsvrumiem, uzldes pakpe ir nolasma tikai tad, ja elektroinstruments atrodas miera stvokl. Lai nolastu akumulatora uzldes pakpi, nospiediet akumulatora uzldes pakpes nolassanas taustiu vai . Tas iespjams ar tad, ja akumulators ir izemts no elektroinstrumenta. Ja pc akumulatora uzldes pakpes nolassanas taustia nospiesanas neiedegas neviena no uzldes pakpes indikatora LED diodm, tas nozm, ka akumulators ir bojts un to nepieciesams nomaint. Akumulatora uzldes lmenis tiek rdts ar lietotja saskarn (skatt ,,Uzldes pakpes indikatori", Lappuse 289). Akumulatora tips GBA 18V...
LED Pastvgi deg 3 zaas LED diodes Pastvgi deg 2 zaas LED diodes Pastvgi deg 1 zaa LED diode Mirgo 1 zaa LED diode
Uzldes lmenis 60100% 3060% 530% 05%
Akumulatora tips ProCORE18V...
LED Pastvgi deg 5 zaas LED diodes Pastvgi deg 4 zaas LED diodes Pastvgi deg 3 zaas LED diodes Pastvgi deg 2 zaas LED diodes Pastvgi deg 1 zaa LED diode Mirgo 1 zaa LED diode
Uzldes lmenis 80100% 6080% 4060% 2040% 520% 05%
Pareiza apiesans ar akumulatoru
Sargjiet akumulatoru no mitruma un dens.
Uzglabjiet akumulatoru pie temperatras no -20 °C ldz 50 °C. Neatstjiet akumulatoru karstum, piemram, vasaras laik neatstjiet to automasn.
Laiku pa laikam iztriet akumulatora ventilcijas atvrumus ar mkstu, tru un sausu otu.
Ja manmi samazins instrumenta darbbas laiks starp akumulatora uzldm, tas norda, ka akumulators ir nolietojies un to nepieciesams nomaint.
Ievrojiet nordjumus par atbrvosanos no nolietotajiem izstrdjumiem.
Montza
u Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu (piemram, apkalposanu, darbinstrumentu nomaiu utt.), k ar pirms t transportsanas vai uzglabsanas vienmr izemiet no elektroinstrumenta akumulatoru. Iesldzja nejausa nospiesana var izraist savainojumu.
Magaznas ievietosana/nomaia (skatt attlu A)
Ievietojiet magaznu (12) elektroinstrument un aujiet tai nofiksties. Lai nomaintu magaznu, nospiediet atbrvosanas sviru (11) pulksterdtja virzien. Viegli pagriezot, izemiet magaznu no elektroinstrumenta.
Magaznas uzpilde/iztuksosana (skatt attlu B)
u Esiet uzmangi, rkojoties ar naglm, it pasi, ts ieldjot vai izemot no instrumenta. Naglm ir asi gali, kas var radt personm ievainojumus.
u Izmantojiet tikai naglas, kuras ir ieteicis Bosch jsu elektroinstrumentam. Neatbilstgu naglu izmantosana var radt elektroinstrumenta bojjumus un personu savainojumus.
Visu darbu laik pie magaznas turiet elektroinstrumentu t, lai t stobrs (18) nebtu pavrsts pret jsu ermeni vai citm personm.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Latviesu | 287
Izvlieties naglas pc pielietojuma mra:
Apzmjums Pastjuma numurs
Piemrotas Garums (mm)
NB16
1 600 A02 F4K Beton
16
NB19
1 600 A02 F4L
19
NB25
1 600 A02 F4M
25
NB32
1 600 A02 F4N
32
NB38
1 600 A02 F4P
38
NK35
1 600 A02 F4R
35
NM13 NM16 NM19
1 600 A02 F4S Trauda
13
1 600 A02 F4T
16
1 600 A02 F4U
19
Diametrs (mm)
Kts 2,7 (gluda)
Galva 6,25
2,7 (ar apmalojumu)
3 (pakpeniska)
Materils
Ogleka trauds, galvaniski cinkots
Naglu joslas krsa
Zila
Melns
Magaznas uzpilde: Nepieciesambas gadjum iztriet magaznas bdni (14)
un magaznu (12), piemram, ar otu. Nospiediet taustiu (15) uz magaznas bda (14) un
bdiet to magaznas atvruma virzien, ldz tas nofiksjas. Magaznas atvrum iebdiet piemrotu naglu joslu (22).
Standarta magaznu var uzpildt maksimli ar 2 naglu joslm, paplasinto magaznu (piederums) ar 4 joslm. Nospiediet taustiu (15) uz magaznas bda (14) un bdiet to uz prieksu ldz atdurei. Norde: Ja magazn (12) ir palikusas tikai 2 naglas, kontaktelementu (17) vairs nevar iespiest un nav iespjams pievades process. Uzpildiet magaznu.
Magaznas iztuksosana: Nospiediet taustiu (15) uz magaznas bda (14) un
bdiet to magaznas atvruma virzien, ldz tas nofiksjas. Pagrieziet magaznu t, lai naglu josla (22) var sldt r
no magaznas atvruma.
Kontaktelementa noemsana/nomaia (skatt attlu C)
Kontaktelementu (17) drkst noemt, ja tas ir jtra vai jnomaina. Izemiet akumulatoru (10). Iztuksojiet magaznu (12) un noemiet to. Pavelciet kontaktelementa atblosanas pogu (16) un izvelciet kontaktelementu (17) no elektroinstrumenta. Iebdiet notrto vai jauno kontaktelementu (17) elektroinstrument ldz tas nofiksjas.
Lietosana
Ekspluatcijas sksana
Ieslgsana/izslgsana Lai ieslgtu elektroinstrumentu, nospiediet iesldzja/ izsldzja taustiu (1) lietotja saskarn tik ilgi ldz t izgaismojas. Lai izslgtu elektroinstrumentu, vlreiz nospiediet iesldzja/izsldzja taustiu (1). Ja tas netiek lietots, elektroinstruments pc 30 mintm automtiski izsldzas.
Pamatnes piemrotbas prbaude Prbaudiet pamatnes piemrotbu pirms piepildt elektroinstrumentu ar naglm vai nostiprint to. Pamatnei ir jbt ldzenai un bez materilu atlikumiem. Lai prbaudtu pamatnes materila cietbu, izmantojiet vienu naglu k punktsiti. Ar muru iesitiet to ar spcgu sitienu materil. Prbaudiet rezulttu: Naglas gals ir truls: pamatne ir prk cieta un nav
piemrota, naglas var atlekt no t. Materils plst vai saseas: materils ir prk trausls un
nav piemrots. Daias var trpt jums vai citm personm, vai nagla var pilnb izdurties cauri pamatnei. Iesitot ar muru, nagla iegrimst pamatn: pamatne ir prk mksta un nav piemrota, nagla var pilnb izdurties cauri pamatnei. Nagla atstj pamatn nelielu iedobumu: pamatne ir piemrota nostiprinsanai.
Iedzsanas darbbas ieslgsana Iesldziet elektroinstrumentu. Nospiediet atblosanas sldzi (5) uz kreiso pusi, lai
atblotu palaidju (6) (skatt attlu D). Pievrsiet uzmanbu tam, lai stingri turtu
elektroinstrumentu aiz roktura (7) . Spiediet kontaktelementu (17) ldz atdurei uz pamatni.
Ja kontaktelements ir iespiests, iedegas darba
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
288 | Latviesu
gaisma (19) un nodrosina darba vietas apgaismojumu nelabvlgos apgaismojuma apstkos.
Pc tam si nospiediet palaidju (6) un atkal atlaidiet to. Saj laik pamatn tiek iedzta nagla.
Norde: palaidjs (6) ir jnospiez 2 sekunzu laik pc kontaktelementa (17) iespiesanas. Pretj gadjum elektroinstruments prsldzas dros rezm, un dzsanas darbba ir juzsk vlreiz.
Lai veiktu tlku iedzsanas darbbu, pilnb noemiet elektroinstrumentu no pamatnes un stingri novietojiet to nkamaj izvltaj viet.
Darba prtraukumu laik un pc darba beigm izsldziet palaidju (6), pagriezot atblosanas sldzi (5) uz labo pusi (skatt attlu D).
Norde: drosintjs nepieauj iedarbinsanu, ja kontaktelements (17) nav pilnb iespiests vai palaidjs (6) nav ticis atlaists starp dzsanas darbbm.
Nordjumi par darbu
u Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu (piemram, apkalposanu, darbinstrumentu nomaiu utt.), k ar pirms t transportsanas vai uzglabsanas vienmr izemiet no elektroinstrumenta akumulatoru. Iesldzja nejausa nospiesana var izraist savainojumu.
Pirms darbu uzsksanas prliecinieties, ka drosbas un aktivizsanas iekrtas darbojas un visas skrves un uzgriezi ir stingri pievilkti. Elektroinstrumentu, kuram radusies bojjumi vai darbbas traucjumi, nekavjoties atvienojiet no barosanas avota un sazinieties ar pilnvarotu Bosch klientu apkalposanas servisu.
Neveiciet elektroinstrumentam nekdus neatbilstgus prveidojumus. Nedrkst veikt elektroinstrumenta demontzu vai t dau noemsanu. Neveiciet nekdus "rkrtas remonta darbus", izmantojot neatbilstosus ldzekus.
Novrsiet jebkdu elektroinstrumenta veiktspjas pasliktinsanos vai bojjumus, piemram, ko var radt, piemram: sitieni vai iegravjumi;
razotja neapstiprinti prveidojumi;
kritieni pret grdu vai vilksana pa to;
izmantosana par muru;
jebkda veida prmrga spka pielietosana.
Ilgkos darba prtraukumos un pc darba beigm izsldziet elektroinstrumentu, izemiet akumulatoru un, ja iespjams, iztuksojiet magaznu.
Nordjumi iedzsanas procesam Nostiprinsanas laik ievrojiet razotja nordjumus par stiprinmajiem materiliem, k ar veicamo darbu konstrukcijas plnus.
Prbaudiet, kas atrodas zem vai aiz apstrdjam prieksmeta. Nedzeniet naglas siens, griestos vai grd, ja aiz tiem atrodas personas. Naglas var tikt izdztas cauri pamatnei un kdu ievainot.
Naglas vienmr ir jdzen perpendikulri pamatnei.
Nekd gadjum nedzeniet naglu virs jau iedztas naglas. Tdjdi varat deformt naglu, t var iesprst vai izraist nekontroljamas elektroinstrumenta kustbas.
hef hNHS
Prliecinieties, vai naglas ir iedztas pareizi. Lai veiktu drosu piestiprinsanu, ts nedrkst atrasties prk augstu vai prk zemu, vai ar saliektas.
Ja betons kdainas dzsanas darbbas rezultt ir ticis bojts, to ir jremont saska ar zinmajiem noteikumiem.
h hef hNHS
cmin
smin
Sekojosus nordjumus atradsiet Bosch dokumentcij attiecb uz naglm saj vietn http://www.bosch-pt.com: Naglas galvas attlums hNHS Efektvs stiprinjuma garums hef Betona elementu minimlais biezums h
Minimlais attlums starp 2 naglm smin Minimlais attlums no malas cmin Ieteicam slodze
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Latviesu | 289
Dziuma ierobezotja iestatsana Iestatiet dzsanas dziumu ar dziuma ierobezotja sldzi (20) t, lai tiktu sasniegta pareiz vrtba attlumam starp naglu galvm hNHS.
Nagla atrodas prk dzii: nospiediet dziuma ierobezotja sldzi (20) uz labo pusi. Ja naglas vl joprojm tiek dztas prk dzii, td gadjum izmantojiet garkas naglas.
Naglas neatrodas pietiekami dzii:: nospiediet dziuma ierobezotja sldzi (20) uz kreiso pusi. Ja naglas vl joprojm netiek dztas pietiekami dzii, td gadjum izmantojiet skas naglas.
Nosprostojuma novrsana/atiestatsana Novrsiet nosprostojumu, ja statusa indikators (2) deg sarkan vai oranz krs, vai ja naglas vairs nav iespjams krtgi iedzt.
Izemiet akumulatoru (10). Iztuksojiet magaznu (12) un noemiet to. Noemiet kontaktelementu (17).
Prbaudiet magaznu (12) un notriet netrumus, materila atlikumus un svesermeus.
Prbaudiet kontaktelementu (17) un noemiet naglas, naglu skaidas, atlikumus vai svesermeus ar caurumsitni (21). Uzmanieties, lai, veicot ss darbbas, netiktu bojts kontaktelements.
Vienu pc otra ievietojiet atpaka kontaktelementu (17), magaznu (12) un akumulatoru (10).
Iesldziet elektroinstrumentu.
Nospiediet Reset (atiestatsanas) taustiu (4) 5 sekundes.
Spiediet kontaktelementu (17) pret koka bloku un nospiediet palaidju (6). Tdjdi motors var prnest triecienstieni pareizaj pozcij.
Ja ir konstatta cita kda, elektroinstruments neatgriezas standarta darbbas rezm, bet uzrda nkamo kdu statusa indikator (2).
Balsta kjas demontza Balsta kja (13) atvieglo elektroinstrumenta novietosanu perpendikulri ldzenai pamatnei.
Uzldes pakpes indikatori
Ja darbi tiek veikti uz neldzenas pamatnes, balsta kju ir iespjams (13) demontt. Sim nolkam bdiet to uz aizmuguri no magaznas (12).
Elektroinstrumenta piekarinsana Izmantojot piekarinsanas i (23), izslgtu elektroinstrumentu var piestiprint pie atbilstosas piekarinsanas ierces. Pieskrvjiet piekarinsanas i (23) ar piegdto skrvi pie elektroinstrumenta korpusa (skatt attlu E). Prbaudiet, vai piekarinsanas im (23) nav bojjumu
vai deformciju. Neizmantojiet piekarinsanas i (23), ja tas ir bojts, deformts vai vairs nav stingri piestiprints pie elektroinstrumenta. Piekariet elektroinstrumentu ar piekarinsanas i (23) pie stabilas piekarinsanas ierces. Lai novrstu bojjumus vai savainojumus, piekarinsanas ierci nedrkst prvietot virs gjju ceiem vai tiesi virs darba zonm. Piekarinsanas is ir paredzts tikai elektroinstrumenta un tam piemontto piederumu piekarinsanai. u Nekd gadjum neizmantojiet piekarinsanas i k kritienu novrsanas aizsardzbas sistmu.
Transportsana Lai transporttu elektroinstrumentu, izsldziet to, jo pasi gadjumos, ja izmantojat kpnes vai prvietojaties neparast poz. Noblojiet palaidju ar blosanas sldzi (5). Prnesiet elektroinstrumentu uz darba vietu tikai aiz roktura (7), nenospiezot palaidju (6).
Lietotja saskarne
Lietotja saskarni izmanto sdiem nolkiem: elektroinstrumenta ieslgsanai un izslgsanai elektroinstrumenta statusa rdjumam akumulatora uzldes pakpes rdjumam atiestatsanai
Statusa indikatora krsa (2) Zas Dzeltens
Zila
Sarkans
Nozme/iemesls
Risinjums
Elektroinstruments ir gatavs darbam.
Aizsardzba pret prkarsanu: motors vai elektronikas elementi ir prk silti.
aujiet elektroinstrumentam atdzist. Ja motors un elektronika ir darbbas temperatras diapazon, elektroinstruments automtiski atgriezas standarta darbbas rezm.
Aizsardzba pret aukstumu: elektroinstruments ir prk auksts.
aujiet elektroinstrumentam izldzint temperatru siltk vid. Ja motors un elektronika ir darbbas temperatras diapazon, elektroinstruments automtiski atgriezas standarta darbbas rezm.
Konstatts nosprostojums: triecienstienis Likvidjiet nosprostojumu (skatt ,,Nosprostojuma novrsana/ nevar atgriezties atpaka pareizaj pozcij. atiestatsana", Lappuse 289).
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
290 | Latviesu
Statusa indikatora krsa (2) Oranzs
Cina
Nozme/iemesls
Risinjums
Motors ir blots: triecienstieni nevar prnest pareizaj pozcij.
Aizsardzba pret prstrvu: motors patr prk daudz strvas.
Likvidjiet nosprostojumu (skatt ,,Nosprostojuma novrsana/ atiestatsana", Lappuse 289).
Prbaudiet, vai elektroinstruments nav nosprostots vai oti piesrots un novrsiet sos faktorus (skatt ,,Nosprostojuma novrsana/atiestatsana", Lappuse 289).
Fuksna (3 sek. garum, tad zas)
Balts
Ja kda turpina pastvt, vrsieties pc paldzbas pilnvarot klientu apkalposanas dienest Bosch -elektroinstrumentiem.
Tiek ieteikts veikt apkopi: prk liels kdu Vrsieties pilnvarot klientu apkalposanas dienest Bosch -
skaits (piem. saliektas naglas vai
elektroinstrumentiem.
nepietiekams dzsanas dziums)
Elektronikas vai sensoru kda
Elektroinstruments ir prslgts drosbas rezm un to nav iespjams izmantot. Vrsieties pilnvarot klientu apkalposanas dienest Bosch -elektroinstrumentiem.
Akumulatora uzldes pakpes rdjums (3) 5 LED diode deg pastvgi za krs 4 LED diode deg pastvgi za krs 3 LED diodes deg pastvgi za krs 2 LED diodes deg pastvgi za krs 1 LED diode deg pastvgi za krs 1 LED diode mirgo za krs
Uzldes lmenis
80100% 6080% 4060% 2040% 520% 05%
Darbbas traucjumu novrsana
Apkalposana un apkope
Apkalposana un trsana
u Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu (piemram, apkalposanu, darbinstrumentu nomaiu utt.), k ar pirms t transportsanas vai uzglabsanas vienmr izemiet no elektroinstrumenta akumulatoru. Iesldzja nejausa nospiesana var izraist savainojumu.
u Lai elektroinstruments darbotos drosi un bez atteikumiem, regulri triet t korpusu un ventilcijas atveres.
Kme
Iemesls
Novrsana
Elektroinstruments nerea. Nav ievietots akumulators vai Ievietojiet uzldtu akumulatoru. tas ir izldjies
Akumulators un/vai elektroinstrumenta temperatra neatbilst darbbas temperatrai
aujiet akumulatoram un elektroinstrumentam izldzint temperatru ldz standarta darbbas temperatrai.
Elektroinstruments nav ieslgts
Iesldziet elektroinstrumentu ar iesldzja/izsldzja taustiu (1) lietotja saskarn.
Nav iespjams pievades process
2 naglas magazn (12) Palaidjs (6) ir blots
Uzpildiet magaznu (12).
Nospiediet atblosanas sldzi (5) uz kreiso pusi, lai atblotu palaidju (6).
Nav ievrota pareiza darba Ievrojiet pareizu darba sou secbu:
sou secba
Paceliet kontaktelementu (17) no pamatnes.
Atlaidiet palaidju (6). Spiediet kontaktelementu perpendikulri pamatnei.
Nospiediet palaidju 2 sekunzu laik pc kontaktelementa iespiesanas.
Naglas nav iedztas pietiekami Dziuma ierobezotjs ir
dzii.
nepareizi iestatts
Naglas neatrodas pietiekami dzii: nospiediet dziuma ierobezotja sldzi (20) uz kreiso pusi.
Prk garas naglas
Izmantojiet skas naglas. Ievrojiet, lai tiktu izmantots jsu lietojuma veidam piemrots efektvs stiprinsanas garums hef.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Latviesu | 291
Kme
Iemesls Pamatne ir prk cieta
Naglas ir iedztas prk dzii. Dziuma ierobezotjs ir nepareizi iestatts
Prk sas naglas
Pamatne ir prk mksta
Nagla saliecas vai lzt.
Elektroinstruments uz pamatnes ir novietots sbi
Prk garas naglas
Pamatne ir prk cieta
Naglas neturas traud.
Naglas iesprst kontaktelement vai kontaktelements paliek iespiest stvokl. Prk liels kdu skaits
Trauda pamatne ir prk plna Nosprostojums kontaktelement (piem. d svesermeiem vai netrumiem) Pamatne ir prk cieta
Triecienstienis ir nodilis
Naglas nesld ieks magazn. Magazna ir netra
Novrsana Izmantojiet alternatvas stiprinsanas metodes, k, piemram, dbeus. Nospiediet dziuma ierobezotja sldzi (20) uz labo pusi.
Izmantojiet garkas naglas. Ievrojiet, lai tiktu izmantots jsu lietojuma veidam piemrots efektvs stiprinsanas garums hef. Izmantojiet alternatvas stiprinsanas metodes, k, piemram, dbeus. Novietojiet elektroinstrumentu perpendikulri pamatnei. Uz ldzenas pamatnes izmantojiet balsta kju (13), lai pielgotu instrumentu. Izmantojiet skas naglas. Ievrojiet, lai tiktu izmantots jsu lietojuma veidam piemrots efektvs stiprinsanas garums hef. Beton ar pievienotiem materiliem miniet veikt piestiprinsanu kd cit viet. Pretj gadjum izmantojiet alternatvas stiprinsanas metodes, k, piemram, dbeus. Izmantojiet alternatvas stiprinsanas metodes, k, piemram, skrves. Likvidjiet nosprostojumu (skatt ,,Nosprostojuma novrsana/ atiestatsana", Lappuse 289).
Izmantojiet alternatvas stiprinsanas metodes, k, piemram, dbeus. Nododiet elektroinstrumentu remont pilnvarot Bosch klientu apkalposanas dienest, kas veic elektroinstrumentu remontu. Iztriet magaznu (12), piemram, ar otu.
Klientu apkalposanas dienests un konsultcijas par lietosanu
Klientu apkalposanas dienests atbilds uz Jsu jautjumiem par izstrdjumu remontu un apkalposanu, k ar par to rezerves dam. Kopsalikuma attlus un informciju par rezerves dam Js varat atrast interneta vietn: www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa paldzs Jums vislabkaj veid rast atbildes uz jautjumiem par msu izstrdjumiem un to piederumiem.
Pieprasot konsultcijas un pastot rezerves daas, noteikti paziojiet 10 zmju izstrdjuma numuru, kas nordts uz izstrdjuma marjuma plksntes.
Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mkusalas iel 97 LV-1004 Rga Tlr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Papildu klientu apkalposanas dienesta adreses skatiet seit: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transportsana
Ieteicamajiem litija jonu akumulatoriem ir piemrojami Bstamo kravu aprites likuma noteikumi. Lietotjs var transportt akumulatorus ielu transporta plsm bez papildu nosacjumiem.
Prstot tos ar treso personu starpniecbu (piemram, ar gaisa transporta vai citu transporta aentru starpniecbu), jievro pasi stjuma iesaiosanas un marsanas noteikumi. Tpc stjumu sagatavosanas laik jpieaicina bstamo kravu prvadsanas specilists.
Prstiet akumulatoru tikai tad, ja t korpuss nav bojts. Aizlmjiet vajos akumulatora kontaktus un iesaiojiet akumulatoru t, lai tas iesaiojum neprvietotos. Ldzam ievrot ar ar akumulatoru prstsanu saisttos nacionlos noteikumus, ja tdi pastv.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
292 | Lietuvi k.
Atbrvosans no nolietotajiem izstrdjumiem
Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, piederumi un iesaiojuma materili jpakauj otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus, akumulatorus un baterijas sadzves atkritumu tvertn!
Tikai EK valstm. Saska ar Eiropas Savienbas direktvu 2012/19/ES par nolietotajm elektriskajm un elektroniskajm iercm un ss direktvas atspoguojumiem nacionlaj likumdosan, lietosanai nedergi elektroinstrumenti un saska ar Eiropas Savienbas direktvu 2006/66/EK, bojti vai izlietoti akumulatori/baterijas ir jsavc atsevisi un jnogd otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Ja elektrisks un elektronisks ierces netiek atbilstosi utiliztas, ts var kaitt videi un cilvku veselbai iespjams bstamo vielu kltbtnes d.
Akumulatori/baterijas: Litija-jonu: Ldzam ievrot sada "Transportsana" sniegtos nordjumus (skatt ,,Transportsana", Lappuse 291).
Lietuvi k.
Saugos nuorodos
Bendrosios darbo su elektriniais rankiais saugos nuorodos
SPJIMAS Perskaitykite visas sias saugos
nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite zemiau pateikt saugos nuorod ir reikalavim, gali trenkti elektros smgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susizaloti arba suzaloti kitus asmenis. Issaugokite sias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galtumte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama svoka ,,Elektrinis rankis" apibdina rankius, maitinamus is elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius rankius (be maitinimo laido).
Darbo vietos saugumas u Darbo vieta turi bti svari ir gerai apsviesta. Netvarkin-
ga arba blogai apsviesta darbo vieta gali tapti nelaiming atsitikim priezastimi. u Nedirbkite su elektriniu rankiu aplinkoje, kurioje yra degi skysci, duj ar dulki. Elektriniai rankiai gali kibirksciuoti, o nuo kibirksci dulks arba susikaup garai gali uzsidegti.
u Dirbdami su elektriniu rankiu neleiskite salia bti vaikams ir pasaliniams asmenims. Nukreip dmes kitus asmenis galite nebesuvaldyti rankio.
Elektrosauga
u Elektrinio rankio maitinimo laido kistukas turi atitikti tinklo kistukinio lizdo tip. Kistuko jokiu bdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kistuko adapteri su zemintais elektriniais rankiais. Originals kistukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kistukiniam lizdui, sumazina elektros smgio pavoj.
u Saugokits, kad neprisiliestumte prie zemint pavirsi, pvz., vamzdzi, sildytuv, virykli ar saldytuv. Kai js knas yra zemintas, padidja elektros smgio rizika.
u Saugokite elektrin rank nuo lietaus ir drgms. Jei elektrin rank patenka vandens, padidja elektros smgio rizika.
u Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt. Neneskite elektrinio rankio pam uz laido, nekabinkite ant laido, netraukite uz jo, jei norite is kistukinio lizdo istraukti kistuk. Laid patieskite taip, kad jo neveikt karstis, jis neissitept alyva ir jo nepazeist astrios detals ar judancios prietaiso dalys. Pazeisti arba susipyn laidai gali tapti elektros smgio priezastimi.
u Jei su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumazja elektros smgio pavojus.
u Jei su elektriniu rankiu neisvengiamai reikia dirbti drgnoje aplinkoje, naudokite nuotkio srovs saugikl. Dirbant su nuotkio srovs saugikliu sumazja elektros smgio pavojus.
Zmoni sauga
u Bkite atids, sutelkite dmes tai, k darote, ir dirbdami su elektriniu rankiu vadovaukits sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu rankiu, jei esate pavarg arba vartojote narkotik, alkoholio ar medikament. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu rankiu gali tapti sunki suzalojim priezastimi.
u Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonmis. Btinai dvkite apsauginius akinius. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratori ar apsaugin kauk, neslystancius batus, apsaugin salm, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojam elektrin rank, sumazja rizika susizeisti.
u Saugokits, kad elektrinio rankio nejungtumte atsitiktinai. Pries prijungdami elektrin rank prie elektros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, pries pakeldami ar nesdami sitikinkite, kad jis yra isjungtas. Jeigu nesdami elektrin rank pirst laikysite ant jungiklio arba prietais jungsite elektros tinkl, kai jungiklis yra jungtas, gali vykti nelaimingas atsitikimas.
u Pries jungdami elektrin rank pasalinkite reguliavimo rankius arba verzlinius raktus. Besisukan-
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
cioje elektrinio rankio dalyje esantis darbo rankis ar raktas gali suzaloti.
u Stenkits, kad knas visada bt normalioje padtyje. Dirbdami stovkite saugiai ir visada islaikykite pusiausvyr. Tvirtai stovdami ir gerai islaikydami pusiausvyr galsite geriau kontroliuoti elektrin rank netiktose situacijose.
u Dvkite tinkam aprang. Nedvkite placi drabuzi ir papuosal. Saugokite plaukus, drabuzius ir pirstines nuo besisukanci elektrinio rankio dali. Laisvus drabuzius, papuosalus bei ilgus plaukus gali traukti besisukancios dalys.
u Jei yra numatyta galimyb prijungti dulki nusiurbimo ar surinkimo renginius, visada sitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulki nusiurbimo renginius sumazja kenksmingas dulki poveikis.
Rpestinga elektrini ranki priezira ir naudojimas
u Neperkraukite elektrinio rankio. Naudokite js darbui tinkam elektrin rank. Su tinkamu elektriniu rankiu js dirbsite geriau ir saugiau, jei nevirsysite nurodyto galingumo.
u Nenaudokite elektrinio rankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis rankis, kurio nebegalima jungti ar isjungti, yra pavojingas ir j reikia remontuoti.
u Pries reguliuodami elektrin rank, keisdami darbo rankius ar pries paddami j sandliuoti, is elektros tinklo lizdo istraukite kistuk ir/arba isimkite akumuliatori. Si atsargumo priemon apsaugos jus nuo netikto elektrinio rankio sijungimo.
u Nenaudojam elektrin rank sandliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyr asmenys.
u Rpestingai prizirkite elektrin rank. Patikrinkite, ar besisukancios rankio dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nra sulzusi ar pazeist dali, kurios trikdyt elektrinio rankio veikim. Pries vl naudojant elektrin rank, pazeistos rankio dalys turi bti sutaisytos. Daugelio nelaiming atsitikim priezastis yra blogai prizirimi elektriniai rankiai.
u Pjovimo rankiai turi bti astrs ir svars. Rpestingai prizirti pjovimo rankiai su astriomis pjaunamosiomis briaunomis maziau stringa, juos lengviau valdyti.
u Elektrin rank, papildom rang, darbo rankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta sioje instrukcijoje, ir atsizvelkite darbo slygas ir atliekam darb. Naudojant elektrinius rankius ne pagal paskirt, gali susidaryti pavojingos situacijos.
Rpestinga akumuliatorini ranki priezira ir naudojimas
u Akumuliatoriui krauti naudokite tik tuos kroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirt krovikl, iskyla gaisro pavojus.
Lietuvi k. | 293
u Su elektriniu rankiu galima naudoti tik jam skirt akumuliatori. Naudojant kitokius akumuliatorius iskyla susizalojimo ir gaisro pavojus.
u Nelaikykite svarzli, monet, rakt, vini, varzt ar kitoki metalini daikt arti istraukto is rankio akumuliatoriaus kontakt. Trumpai sujungus akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisr.
u Netinkamai naudojant akumuliatori, is jo gali istekti skystis; venkite kontakto su siuo skysciu. Jei skyscio pateko ant odos, nuplaukite j vandeniu. Jei skyscio pateko akis, nedelsdami kreipkits gydytoj. Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar nudeginti od.
Technin priezira
u Elektrin rank turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis rankis isliks saugus naudoti.
Saugos nuorodos dirbantiems su pistoletu vinims kalti
u Nepamirskite, kad rankyje yra vini. Neatsargiai naudojant pistolet vinims kalti, netiktai gali issauti vinis ir suzaloti asmenis.
u Nenukreipkite rankio save ir netoli esancius asmenis. Netiktai paspaudus gaiduk, gali issauti vinis ir suzaloti.
u rank junkite tik tada, kai jis remtas ruosin. Jei rankis neliecia ruosinio, vinis gali issauti ne toje vietoje, kur numatyta.
u Jei rankyje uzstringa vinis, atjunkite rank nuo energijos saltinio. rankiui esant prijungtam prie energijos saltinio, salinant strigusi vin, pistoletas vinims kalti gali bti netiktai jungtas.
u Bkite atsargs isimdami strigusi vin. Mechanizmas gali bti veikiamas slgio, todl bandant vin atlaisvinti, ji gali staiga islkti.
u Sio pistoleto vinims kalti nenaudokite elektros laidams tvirtinti. Jis nra skirtas elektros laid instaliacijoms, todl gali pazeisti elektros laid izoliacij, dl ko gali trenkti elektros smgis ar kilti gaisras.
u Atjunkite pistolet vinims kalti nuo elektros tinklo, jei pildote vini arba jas isimate, atliekate reguliavimo darbus ar keiciate papildom rang. Jei pistoletas vinims kalti yra prijungtas prie elektros tinklo, jis gali bti netiktai suaktyvintas, dl ko galite susizaloti.
u Bkite atsargs dirbdami su vinimis, ypac ddami vini arba jas isimdami. Vini galas yra smailas, todl galite susizaloti.
u Laikykite pirstus toliau nuo gaiduko, kai nenaudojate pistoleto vinims kalti arba kai pereinate is vienos darbo padties kit. Netiktai paspaudus gaiduk, issaus vinis, dl ko galite susizaloti.
u Jei atliekate darbus, kuri metu vinis gali kliudyti paslptus elektros laidus, pistolet vinims kalti laikykite uz izoliuot ranken. Vinims palietus laid, kuriuo teka
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
294 | Lietuvi k.
elektros srov, metalinse pistoleto vinims kalti dalyse gali atsirasti tampa ir trenkti elektros smgis.
u Dirbdami tvirtai laikykite pistolet vinims kalti. Dl nekontroliuojamos pistoleto vinims kalti atatrankos, jis gali netycia sijungti ir suzaloti.
u Visas kno dalis, pvz., rankas, kojas ir kt., laikykite toliau nuo rankio kalimo krypties. Vinys gali prasiskverbti per ruosin ir per bet kok po juo esant daikt ir suzaloti.
u Kai dirbate su pistoletu vinims kalti, visas kno dalis, pvz., rankas, kojas ir kt., laikykite toliau nuo vietos, kurioje vinys sminga ruosin. Vinys ruosinyje gali nukrypti ar pasislinkti is ruosinio ir suzaloti.
u Pries praddami darb, tinkamais ieskikliais patikrinkite, ar po norimais apdirbti pavirsiais nra pravest elektros laid, duj ar vandentiekio vamzdzi; jei abejojate, galite pasikviesti pagalb vietinius komunalini paslaug teikjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smgio pavoj. Pazeidus dujotiekio vamzd, gali vykti sprogimas. Pazeidus vandentiekio vamzd galima pridaryti daugyb nuostoli.
u Pazeidus akumuliatori ar netinkamai j naudojant, gali issiverzti gar. Akumuliatorius gali uzsidegti arba sprogti. Isvdinkite patalp ir, jei nukentjote, kreipkits gydytoj. Sie garai gali sudirginti kvpavimo takus.
u Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungimo pavojus.
u Astrs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba isorin jga gali pazeisti akumuliatori. Dl to gali vykti vidinis trumpasis jungimas ir akumuliatorius gali sudegti, pradti rkti, sprogti ar perkaisti.
u Akumuliatori naudokite tik gamintojo gaminiuose. Tik taip apsaugosite akumuliatori nuo pavojingos per didels apkrovos.
Saugokite akumuliatori nuo karscio, pvz., taip pat ir nuo ilgalaikio sauls spinduli poveikio, ugnies, nesvarum, vandens ir drgms. Iskyla sprogimo ir trumpojo jungimo pavojus.
u Nenaudokite elektrinio rankio ir vini labai minkstoms medziagoms (pvz., medienai, lengvosioms statybinms medziagoms). Vinys gali prasiskverbti pro pagrind ir suzaloti.
u Nenaudokite elektrinio rankio ir vini labai kietoms medziagoms (pvz., itin kietam plienui, labai kietam akmeniui) bei betono rsims, kuri labai didelis atsparumas slgiui, arba kuriame yra uolien grdeli, kuri labai didelis atsparumas slgiui . Jei medziaga per kieta, vinis gali atsokti, lzti, islkti ir atsitrenkti jus ar kitus asmenis ir suzeisti.
u Niekada nelaikykite elektrinio rankio smailiu kampu pagrindo atzvilgiu. Elektrinis rankis pagrindo atzvilgiu turi bti vertikalus. Ant pagrindo neturi bti joki nesvarum.
u Nedeaktyvinkite ir neisimkite kontaktinio elemento. Kontaktinis elementas yra saugos mechanizmas, padedantis sumazinti netikto jungimo rizik. Deaktyvinus s komponent, galimas netycinis jungimas.
u Elektrin rank naudokite tik tada, kai tinkamai veikia kontaktinis elementas. Jei kontaktinis elementas pazeistas, elektrinis rankis gali netiktai sijungti.
u Pries ddami akumuliatori, pirmiau pripildykite elektrinio rankio apkab vini. Taip sumazinsite netikto vinies kalimo ir kit asmen suzalojimo rizik.
u Niekada nekalkite vini salia degi medziag. Kalant kai kuri rsi vinis, kalimo metu is kontaktinio elemento kyla kibirkstys.
u Nekalkite vinies ant kitos vinies. Dl to gali nukrypti vinis arba gali neprastai reaguoti elektrinis rankis.
Gaminio ir savybi aprasas
Perskaitykite visas sias saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorod ir reikalavim gali trenkti elektros smgis, kilti gaisras, galima smarkiai susizaloti ir suzaloti kitus asmenis. Prasome atkreipti dmes paveiksllius priekinje naudojimo instrukcijos dalyje.
Naudojimas pagal paskirt
Elektrinis rankis yra skirtas vinims kietas medziagas kalti, pvz., beton (pvz., liet beton, presuotas siles) ir plien (pvz., konstrukcin plien, karstai valcuot plien). Elektriniu rankiu draudziama kalti labai minkstus pavirsius (pvz., medien, lengvosios statybos medziagas) arba labai kietus pavirsius (pvz., ypac kiet plien). Dl toliau nurodyt priezasci elektriniu rankiu taip pat draudziama kalti siuos pavirsius: natral akmen, vertikalias skiedinio siles, tustymtuosius blokelius, plytas, glazruotas plytas, stikl, grdint plien, ranki plien, spyruoklin plien, ket, suvirinimo siles. Pries praddami naudoti, patikrinkite pagrindo tinkamum (zr. ,,Pagrindo paskirties tikrinimas", Puslapis 297). Elektrinis rankis yra skirtas naudoti tik rankiniu bdu.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Elektrinis rankis yra skirtas naudoti patalpose.
Pavaizduoti elementai
Pavaizduot sudedamj dali numeriai atitinka elektrinio rankio schemos numerius.
(1) jungimo/isjungimo mygtukas (naudotojo ssaja) (2) Elektrinio rankio bsenos indikatorius (naudotojo
ssaja) (3) Akumuliatoriaus krovos bkls indikatorius (naudo-
tojo ssaja) (4) Atstatos mygtukas (naudotojo ssaja) (5) Paleidimo mygtuko atblokavimo jungiklis (6) Paleidimo mygtukas (7) Rankena (izoliuotas rankenos pavirsius) (8) Naudotojo ssaja (9) Akumuliatoriaus atblokavimo klavisasa) (10) Akumuliatoriusa) (11) Apkabos atblokavimo svirtis (12) Dtuv (13) Atramin kojel (14) Apkabos stmiklis (15) Apkabos stmiklio mygtukas (16) Kontaktinio elemento atblokavimo mygtukas (17) Kontaktinis elementas (18) Ziotys (19) Darbin lemput (20) Gylio ribotuvo jungiklis (21) Pramusimo kaistis (22) Vini juostela) (23) Kablys rankiui pakabinti a) Pavaizduoti ar aprasyti priedai tiekiam standartin komplekt neeina. Vis papildom rang rasite ms papildomos rangos programoje.
Techniniai duomenys
Akumuliatorinis pistoletas vinims kalti Gaminio numeris Nominalioji tampa Paleidimo sistema
Maks. kalimo daznis (su akumuliatoriumi 4 Ah) Tvirtinimo elementas Tipas Ilgis Kotelio skersmuo Standartins apkabos talpa
GNB 18V38
3 601 JL7 0..
V=
18
Kalimas po vien su apsauga
s-1
2
mm mm Vinys
Vinis 13-38 2,7-3
22
Lietuvi k. | 295
Akumuliatorinis pistoletas vinims kalti
GNB 18V38
Matmenys be akumuliatoriaus (ilgis × plotis × aukstis)
Svoris pagal ,,EPTAProcedure 01:2014"
mm 405 × 138 × 309
kg
4,4-5,4A)
Svoris be akumuliatoriaus
kg
4,1
Rekomenduojama aplinkos
°C
temperatra kraunant
0 ... +35
Leidziamoji aplinkos tem-
°C
-5 ... +50
peratra veikiantB)
Leidziamoji aplinkos temperatra sandliuojant
°C
20 ... +50
Kompaktiski akumuliatoriai
GBA 18V... ProCORE18V...
Rekomenduojami akumuliatoriai darbui visa galia
ProCORE18V... 4 Ah
Rekomenduojami krovikliai
GAL 18... GAX 18V...
GAL 36...
A) Priklausomai nuo naudojamo akumuliatoriaus B) Ribota galia, esant temperatrai <0 °C
Informacija apie triuksm ir vibracij
Triuksmo emisijos verts nustatytos pagal EN 60745216.
Pagal A skal ismatuotas elektrinio rankio triuksmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slgio lygis 85 dB(A); garso galios lygis 96 dB(A). Paklaida K = 3 dB.
Dirbkite su klausos apsaugos priemonmis!
Vibracijos bendroji vert ah (trij krypci atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatyta pagal EN 60745216: ah = 5,7 m/s2, K = 1,5 m/s2. Sioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triuksmo emisija buvo ismatuoti pagal standartizuot matavimo metod, ir juos galima naudoti elektriniams rankiams palyginti. Jie taip pat skirti vibracijos ir triuksmo emisijai is anksto vertinti.
Nurodytas vibracijos lygis ir triuksmo emisijos vert atspindi pagrindinius elektrinio rankio naudojimo atvejus. Taciau jeigu elektrinis rankis naudojamas kitokiai paskirciai, su kitokiais darbo rankiais arba jeigu jis nepakankamai techniskai prizirimas, vibracijos lygis ir triuksmo emisijos vert gali kisti. Tokiu atveju vibracijos ir triuksmo emisija per vis darbo laikotarp gali zymiai padidti.
Norint tiksliai vertinti vibracijos ir triuksmo emisij per tam tikr darbo laik, reikia atsizvelgti ir laik, per kur elektrinis rankis buvo isjungtas arba, nors ir veik, bet nebuvo naudojamas. Tai vertinus, vibracijos ir triuksmo emisija per vis darbo laik zymiai sumazs.
Dirbanciajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrini ir darbo ranki technin priezir, rank sildym, darbo eigos organizavim.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
296 | Lietuvi k.
Akumuliatorius
Bosch akumuliatorinius elektrinius rankius parduoda ir be akumuliatoriaus. Ar js elektrinio rankio tiekiam komplekt eina akumuliatorius, galite pazirti ant pakuots.
Akumuliatoriaus krovimas
u Naudokite tik technini duomen skyriuje nurodytus kroviklius. Tik sie krovikliai yra priderinti prie Js elektriniame prietaise naudojamo licio jon akumuliatoriaus.
Nuoroda: laikantis tarptautini transportavimo teiss akt, licio jon akumuliatoriai tiekiami dalinai krauti. Kad akumuliatorius veikt visa galia, pries pirmj naudojim akumuliatori visiskai kraukite.
Akumuliatoriaus djimas
kraut akumuliatori stumkite akumuliatoriaus laikikl, kol pajusite, kad uzsifiksavo.
Akumuliatoriaus ismimas
Nordami isimti akumuliatori, paspauskite akumuliatoriaus atblokavimo klavisus ir isimkite akumuliatori. Traukdami nenaudokite jgos. Akumuliatoriuje yra 2 fiksavimo pakopos, kurios saugo, kad netiktai paspaudus akumuliatoriaus atblokavimo klavis, akumuliatorius neiskrist. elektrin prietais statyt akumuliatori tinkamoje padtyje palaiko spyruokl.
Akumuliatoriaus krovos bkls indikatorius
Zali akumuliatoriaus krovos bkls indikatoriai rodo akumuliatoriaus krovos bkl. Dl saugumo, krovos bkl galima pazirti tik tada, kai elektrinis rankis neveikia. Jei norite, kad bt parodyta krovos bkl, paspauskite krovos bkls mygtuk arba . Tai galima ir tada, kai akumuliatorius yra isimtas. Jei paspaudus mygtuk nesviecia nei vienas sviesadiodis indikatorius, vadinasi akumuliatorius yra pazeistas ir j reikia pakeisti. Akumuliatoriaus krovos bkl taip pat rodoma naudotojo ssajoje (zr. ,,Bsenos indikatoriai", Puslapis 299). Akumuliatoriaus tipas GBA 18V...
Sviesos diodas Sviecia nuolat 3× zali Sviecia nuolat 2× zali Sviecia nuolat 1× zalias Mirksi 1× zalias
Talpa 60100 % 3060 % 530 % 05 %
Akumuliatoriaus tipas ProCORE18V...
Sviesos diodas Sviecia nuolat 5× zali Sviecia nuolat 4× zali Sviecia nuolat 3× zali Sviecia nuolat 2× zali Sviecia nuolat 1× zalias Mirksi 1× zalias
Talpa 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi
Saugokite akumuliatori nuo drgms ir vandens.
Akumuliatori sandliuokite tik nuo -20 °C iki 50 °C temperatroje. Pvz., nepalikite akumuliatoriaus vasar automobilyje.
Akumuliatoriaus ventiliacines angas valykite minkstu, svariu ir sausu teptuku.
Pastebimas krauto akumuliatoriaus veikimo laiko sutrumpjimas rodo, kad akumuliatorius susidvjo ir j reikia pakeisti.
Laikykits pateikt salinimo nurodym.
Montavimas
u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio prieziros darbus (atliekant technin priezir ar keiciant rank ir t.t.), o taip pat elektrin rank transportuojant ir sandliuojant, btina is jo isimti akumuliatori. Priesingu atveju galite susizeisti, netycia nuspaud jungimoisjungimo jungikl.
Apkabos statymas/keitimas (zr. A pav.)
statykite apkab (12) elektrin rank, apkaba turi uzsifiksuoti. Nordama pakeisti apkab, paspauskite atblokavimo svirtel (11) pagal laikrodzio rodykl. Apkab siek tiek pasukdami isimkite is elektrinio rankio.
Apkabos pripildymas/istustinimas (zr. B pav.)
u Bkite atsargs dirbdami su vinimis, ypac ddami vini arba jas isimdami. Vini galas yra smailas, todl galite susizaloti.
u Naudokite tik tokias vinis, kurias Bosch rekomenduoja js elektriniam rankiui. Naudojant neleistinas vinis, galimi elektrinio rankio pazeidimai ir asmen suzalojimai.
Atlikdami bet kokius apkabos prieziros darbus, elektrin rank laikykite taip, kad ziotys (18) nebt nukreiptos nei jus, nei kitus asmenis.
Vini pagal atliekam darb parinkimas:
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Lietuvi k. | 297
Pavadinimas Uzsakymo numeris
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
1 600 A02 F4K 1 600 A02 F4L 1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
Skirta Betonas
NM13 NM16 NM19
1 600 A02 F4S 1 600 A02 F4T 1 600 A02 F4U
Plienas
Ilgis (mm)
16 19 25 32 38 35
13 16 19
Skersmuo (mm)
Kotelis
Galvut
2,7
6,25
(lygi)
2,7 (uzapvalinta)
3 (pakopin)
Medziaga Vini juostos spalva
Anglinis
Mlyna
plienas, elekt-
rocinkuotas
Juodas
Apkabos uzpildymas: Jei reikia, isvalykite apkabos stmikl (14) ir apkab
(12), pvz., teptuku. Paspauskite mygtuk (15) ant apkabos stmiklio (14) ir
stumkite j apkabos angos kryptimi, kol uzsifiksuos. apkabos ang stumkite tinkam vini juost (22). stan-
dartin apkab galima dti ne daugiau kaip 2 vini juostas, paplatint apkab (papildoma ranga) 4. Paspauskite mygtuk (15) ant apkabos stmiklio (14) ir stumkite j pirmyn iki atramos. Nuoroda: jei apkaboje (12) liko tik 2 vinys, nebebus galima spausti kontaktinio elemento (17) ir atlikti kalimo operacijos. Pripildykite apkab.
Apkabos istustinimas: Paspauskite mygtuk (15) ant apkabos stmiklio (14) ir
stumkite j apkabos angos kryptimi, kol uzsifiksuos. Sukite apkab taip, kad vini juosta (22) galt slysti is
apkabos angos.
Kontaktinio elemento numimas/keitimas (zr. C pav.)
Kontaktin element (17), norin j isvalyti arba pakeisti, galima nuimti. Isimkite akumuliatori (10). Istustinkite apkab (12) ir j nuimkite. Traukite kontaktinio elemento atblokavimo mygtuk (16) ir istraukite kontaktin element (17) is elektrinio rankio. Isvalyt arba nauj kontaktin element (17), kol jis uzsifiksuos elektriniame rankyje.
Naudojimas
Paruosimas naudoti
jungimas/isjungimas Nordami elektrin rank jungti, spauskite jungimo-isjungimo mygtuk (1) naudotojo ssajoje tol, kol naudotojo ssaja prads sviesti. Nordami elektrin rank isjungti, dar kart paspauskite jungimo-isjungimo mygtuk (1).
Elektrinis rankis po 30 min automatiskai issijungs, jei jis nebus naudojamas.
Pagrindo paskirties tikrinimas Pries pripildydami elektrin rank vini arba pries praddami tvirtinti, patikrinkite pagrindo tinkamum.
Pagrindas turi bti lygus ir ant jo neturi bti joki likuci.
Nordami patikrinti pagrindo kietum, naudokite vin kaip bandomj element.Su smgiu kalkite j plaktuku medziag.Patikrinkite rezultat:
Jei vinies galiukas tapo bukas, vadinasi pagrindas yra per kietas ir netinkamas, vinis gali atsokti.
Jei medziaga skyla arba pleisja, vadinasi pagrindas yra per trapus ir netinkamas. Dalels gali atsitrenkti jus ar kitus asmenis, arba vinis gali kiaurai pereiti per pagrind.
Jei, trenkiant plaktuku, vinis panyra pagrind, vadinasi pagrindas yra per minkstas ir netinkamas, vinis gali kiaurai pereiti pagrind.
Jei vinis pagrinde palieka maz duobut, vadinasi pagrindas yra tinkamas kalimui.
Kalimo operacijos atlikimas Prietais junkite.
Spauskite atblokavimo jungikl (5) kair, kad atblokuotumte paleidimo mygtuk (6) (zr. D pav.).
Elektrin rank tvirtai laikykite uz rankenos (7).
Spauskite kontaktin element (17) pagrind iki atramos. Esant spaustam kontaktiniam elementui, uzsidega darbin lemput (19) ir apsviecia darbo viet, esant nepalankioms apsvietimo slygoms.
Tada trumpai paspauskite paleidimo mygtuk (6) ir vl j atleiskite. Vinis kalama pagrind.
Nuoroda: paleidimo mygtuk (6) reikia paspausti per 2 s po kontaktinio elemento (17) spaudimo. Priesingu atveju elektrinis rankis persijungia saugi bsen ir kalimo operacij reikia jungti is naujo.
Nordami atlikti kit kalimo operacij, elektrin rank visiskai atitraukite nuo pagrindo ir vl tvirtai remkite kitoje pageidaujamoje vietoje.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
298 | Lietuvi k.
Darbo pertrauk metu ir darbo gale uzfiksuokite paleidimo mygtuk (6), t. y. paspauskite desinn atblokavimo jungikl (5) (zr. D pav.).
Nuoroda: si apsauga saugo nuo vinies kalimo, kai kontaktinis elementas (17) nra visiskai spaustas arba jei tarp kalimo operacij nebuvo atleistas paleidimo mygtukas (6).
Darbo patarimai
u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio prieziros darbus (atliekant technin priezir ar keiciant rank ir t.t.), o taip pat elektrin rank transportuojant ir sandliuojant, btina is jo isimti akumuliatori. Priesingu atveju galite susizeisti, netycia nuspaud jungimoisjungimo jungikl.
Kaskart pries praddami dirbti patikrinkite, ar nepriekaistingai veikia apsauginiai ir paleidimo taisai, ar tvirtai sukti varztai ir uzverztos verzls. Pazeist ar netinkamai veikiant elektrin rank nedelsdami atjunkite nuo energijos tiekimo sistemos ir susisiekite su galiota Bosch klient aptarnavimo tarnyba. Neatlikite joki neleistin elektrinio rankio pakeitim. Neismontuokite ir neuzblokuokite joki elektrinio rankio dali.Neatlikite jokio ,,avarinio remonto" netinkamomis priemonmis. Nepakenkite elektriniam rankiui ir nepazeiskite jo, pvz.: presuodami ar isgraviruodami, atlik gamintojo draudziamus permontavimo darbus, numet ant grind ar stumdami per grindis, naudodami kaip smgin rank, naudodami bet koki jg. Pries ilgesnes darbo pertraukas ir baig darb, elektrin rank isjunkite, isimkite akumuliatori ir, jei yra galimyb, istustinkite apkab. Nurodymai kalimo operacijoms atlikti Atlikdami tvirtinimo darbus, laikykits tvirtinam medziag gamintoj pateikt nurodym bei statybini plan. Patikrinkite, kas yra po ruosiniu ir uz jo. Nekalkite vini sien, lubas ar grindis, jei uz j yra zmoni. Vinys gali kiaurai pereiti per pagrind ir k nors suzaloti.
Vinis pagrind visada reikia kalti vertikaliai. Nekalkite vinies ant jau kaltos vinies. Priesingu atveju, vinis gali deformuotis, vinys gali uzstrigti arba galite prarasti elektrinio rankio kontrol.
Patikrinkite, ar vinys buvo tinkamai kaltos.Kad bt tinkamai pritvirtinta, jos neturi tri likti per aukstai islindusios, neturi bti kaltos per giliai ir neturi bti sulinkusios.
Jei dl nepavykusi kalimo operacij pazeidziamas betonas, j reiki pataisyti laikantis galiojanci taisykli.
h hef hNHS
cmin
smin
Zemiau pateiktus duomenis rasite Bosch vini dokumentacijoje, internetiniame puslapyje http://www.bosch-pt.com: Atstumas iki vinies galvuts hNHS Efektyvus tvirtinimo ilgis hef Betono elemento minimalus storis h Minimalus atstumas tarp dviej vini smin Minimalus atstumas iki briaunos cmin Rekomenduojama apkrova
Gylio ribotuvo nustatymas Gylio ribotuvo jungikliu (20) nustatykite tok kalimo gyl, kad bt pasiekta tinkama atstumo iki vinies galvuts hNHS vert.
Vinis per giliai: gylio ribotuvo jungikl (20) paspauskite desinn. Jei vinys ir toliau kalamos per giliai, naudokite ilgesnes vinis.
Vinis nepakankamai giliai: gylio ribotuvo jungikl (20) paspauskite kairn. Jei vinys ir toliau kalamos nepakankamai giliai, naudokite trumpesnes vinis.
Strigimo salinimas/atstata Pasalinkite strigimo priezast, jei bsenos indikatorius (2) sviecia raudonai arba oranzine spalva, arba jei vinies nebegalima tinkamai kalti. Isimkite akumuliatori (10). Istustinkite apkab (12) ir j
nuimkite. Nuimkite kontaktin element (17).
hef hNHS
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
Lietuvi k. | 299
Patikrinkite apkab (12) ir pasalinkite nesvarumus, likucius ir svetimknius.
Patikrinkite kontaktin element (17) ir pramusimo kaisciu (21) pasalinkite vinis, vinies atplaisas, likucius ar svetimknius. Saugokite, kad nepazeistumte kontaktinio elemento.
Vl dkite paeiliui kontaktin element (17), apkab (12) ir akumuliatori (10).
Prietais junkite. 5 s spauskite atstatos mygtuk (4). Spauskite kontaktin element (17) medin kaladl
arba pan. ir paspauskite paleidimo mygtuk (6). Tokiu bdu variklis dauzikl grzins tinkam padt. Jei buvo nustatytas kitokia klaida, elektrinis rankis negrzta prast rezim, o bsenos indikatoriuje (2) rodoma kita klaida.
Atramins kojels ismontavimas Atramin kojel (13) palengvina vertikal elektrinio rankio islyginim ant lygaus pagrindo. Atlikdami darbus ant nelygaus pagrindo, atramin kojel (13) galite ismontuoti. Tuo tikslu stumkite j atgal nuo apkabos (12).
Elektrinio rankio pakabinimas Naudodamiesi pakabinimo kabliu (23), isjungt elektrin rank galite pakabinti ant specialaus pakabinimo taiso. Kartu pateiktu varztu prisukite pakabinimo kabl (23) prie elektrinio rankio korpuso (zr. E pav.).
Bsenos indikatoriai
Patikrinkite, ar pakabinimo kablys (23) nepazeistas ir nedeformuotas. Nenaudokite pakabinimo kablio (23), jei jis pazeistas, deformuotas arba nebra patikimai pritvirtintas prie elektrinio rankio.
Elektrin rank uz pakabinimo kablio (23) pakabinkite ant stabilaus pakabinimo taiso. Siekiant isvengti pazeidim ir suzalojim, pakabinimo taisas jokiu bdu neturi bti virs tak, kuriais vaikstoma, arba netoli darbo viet.
Pakabinimo kablys yra skirtas tik elektriniam rankiui pakabinti, skaitant sumontuot papildom rang. u Pakabinimo kablio niekada nenaudokite kaip apsau-
gos nuo nukritimo priemons.
Transportavimas Nordami elektrin rank transportuoti, j isjunkite, o ypac tada, jei naudojats kopciomis arba esate priversti judti bdami neprastoje kno padtyje. Atblokavimo jungikliu (5) uzblokuokite paleidimo mygtuk. Darbo vietoje elektrin rank laikykite tik uz rankenos (7), o paleidimo mygtukas (6) turi bti nepaspaustas.
Naudotojo ssaja
Naudotojo ssaja yra skirta: elektriniam rankiui jungti/isjungti elektrinio rankio bsenai rodyti akumuliatoriaus krovos bsenai rodyti atstatai
Bsenos indikatoriaus spalva (2) Zalia Geltona
Mlyna
Raudona Oranzin Zalsvai mlyna
Purpurin (3 s, o po to zalia)
Reiksm/priezastis
Sprendimas
Elektrinis rankis yra paruostas naudoti.
Apsauga nuo perkaitimo: variklis arba elektronika per daug kaito.
Palaukite, kol elektrinis rankis atvs. Kai variklio ir elektronikos temperatra vl pasiekia darbins temperatros diapazon, elektrinis rankis automatiskai grzta prastin rezim.
Apsauga nuo salcio: elektrinis rankis yra per saltas.
Palaukite, kol siltoje aplinkoje susivienodins elektrinio rankio ir aplinkos temperatra. Kai variklio ir elektronikos temperatra vl pasiekia darbins temperatros diapazon, elektrinis rankis automatiskai grzta prastin rezim.
Nustatytas strigimas: dauziklis negali grzti Pasalinkite strigim (zr. ,,Strigimo salinimas/atstata", Pus-
tinkam padt.
lapis 298).
Variklis uzblokuotas: dauziklis negali grzti Pasalinkite strigim (zr. ,,Strigimo salinimas/atstata", Pus-
tinkam padt.
lapis 298).
Apsauga nuo per aukstos srovs: variklis sunaudoja per daug srovs.
Patikrinkite, ar elektrinis rankis neuzstrigs arba nra stipriai uzterstas ir pasalinkite strigimo priezast (zr. ,,Strigimo salinimas/atstata", Puslapis 298).
Jei klaida islieka ir toliau, kreipkits galiotas Bosch elektrini ranki remonto dirbtuves.
Rekomenduojama technin priezira: per Kreipkits galiotas Bosch elektrini ranki remonto dirbtudidelis klaid daznis (pvz., sulenktos vinys ves. arba nepakankamas kalimo gylis)
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
300 | Lietuvi k.
Bsenos indikatoriaus spalva (2)
Baltas
Reiksm/priezastis Elektronikos arba jutiklio klaida
Sprendimas
Elektrinis rankis buvo perjungtas saug bsen ir jo naudoti negalima. Kreipkits galiotas Bosch elektrini ranki remonto dirbtuves.
Akumuliatoriaus krovos bkls indikatorius (3) Sviecia nuolat 5× zalias Sviecia nuolat 4× zalias Sviecia nuolat 3× zalias Sviecia nuolat 2× zalias Sviecia nuolat 1× zalias Mirksi 1× zalias
Talpa
80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
Trikci salinimas
Priezira ir servisas
Priezira ir valymas
u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio prieziros darbus (atliekant technin priezir ar keiciant rank ir t.t.), o taip pat elektrin rank transportuojant ir sandliuojant, btina is jo isimti akumuliatori. Priesingu atveju galite susizeisti, netycia nuspaud jungimoisjungimo jungikl.
u Kad galtumte gerai ir saugiai dirbti, pasirpinkite, kad elektrinis rankis ir ventiliacins angos bt svars.
Gedimas
Priezastis
Salinimas
Elektrinis rankis nereaguoja. Nestatytas akumuliatorius statykite kraut akumuliatori. arba statytas nekrautas akumuliatorius
Akumuliatorius ir/arba elektri- Palaukite, kol akumuliatoriaus ir elektrinio rankio temperatnis rankis uz darbins tem- ra pasieks darbin temperatr. peratros diapazono rib
Elektrinis rankis nejungtas jungimo-isjungimo mygtuku (1) naudotojo ssajoje junkite elektrin rank.
Neatlikta kalimo operacija 2 vinys apkaboje (12)
Pripildykite apkab (12).
Uzblokuotas paleidimo mygtukas (6)
Spauskite atblokavimo jungikl (5) kair, kad atblokuotumte paleidimo mygtuk (6).
Netinkama seka atliekamas Laikykits tinkamos darbo sekos:
darbas
Pakelkite kontaktin element (17) nuo pagrindo.
Atleiskite paleidimo mygtuk (6).
Kontaktin element vertikaliai spauskite pagrind.
Paspauskite paleidimo mygtuk per 2 s po kontaktinio elemento suspaudimo.
Vinis nepakankamai giliai.
Netinkamai nustatytas gylio ri- Gylio ribotuvo jungikl (20) paspauskite kairn. botuvas
Per ilga vinis Per kietas pagrindas
Naudokite trumpesnes vinis.Atkreipkite dmes tai, koks yra js naudojimo atvejui tinkamas efektyvus tvirtinimo ilgis hef.
Naudokite alternatyvius tvirtinimo metodus, pvz., mrvines.
Vinis per giliai.
Netinkamai nustatytas gylio ri- Gylio ribotuvo jungikl (20) paspauskite desinn. botuvas
Per trumpa vinis Per minkstas pagrindas
Naudokite ilgesnes vinis.Atkreipkite dmes tai, koks yra js naudojimo atvejui tinkamas efektyvus tvirtinimo ilgis hef.
Naudokite alternatyvius tvirtinimo metodus, pvz., mrvines.
Vinys sulenkiamos arba lzta. Elektrinis rankis nelygiai rem- Elektrin rank vertikaliai spauskite pagrind.Jei pagrindas
tas pagrind
lygus, islyginimui naudokite atramin kojel (13).
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
| 301
Gedimas
Priezastis
Salinimas
Per ilga vinis Per kietas pagrindas
Naudokite trumpesnes vinis.Atkreipkite dmes tai, koks yra js naudojimo atvejui tinkamas efektyvus tvirtinimo ilgis hef.
Jei betonas yra su kietais priedais, pabandykite tvirtinti kitoje vietoje. Priesingu atveju naudokite alternatyvius tvirtinimo metodus, pvz., mrvines.
Vinis nesilaiko pliene.
Per plonas plieno pagrindas Naudokite alternatyvius tvirtinimo metodus, pvz., varztus.
Kontaktiniame elemente uzs- Strigimas kontaktiniame ele- Pasalinkite strigim (zr. ,,Strigimo salinimas/atstata", Pustrigusi vinis arba kontaktinis mente (pvz., svetimknis arba lapis 298). elementas lieka spaustoje pa- nesvarumai) dtyje.
Per didelis klaid daznis
Per kietas pagrindas
Naudokite alternatyvius tvirtinimo metodus, pvz., mrvines.
Susidvjs dauziklis
Dl elektrinio rankio remonto kreipkits galiotas Bosch elektrini ranki remonto dirbtuves.
Vinys nejuda apkaboje.
Uztersta apkaba
Isvalykite apkab (12), pvz., teptuku.
Klient aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba
Klient aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus klausimus, susijusius su js gaminio remontu, technine priezira bei atsarginmis dalimis. Detalius brzinius ir informacijos apie atsargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos Jus apie gaminius ir j papildom rang.
Ieskant informacijos ir uzsakant atsargines dalis prasome btinai nurodyti desimtzenkl gaminio numer, esant firminje lentelje.
Lietuva Bosch ranki servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ranki remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. pastas: service-pt@lv.bosch.com
Kitus technins prieziros skyriaus adresus rasite cia: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transportavimas
Rekomenduojam licio jon akumuliatori gabenimui taikomos pavojing krovini gabenim reglamentuojanci statym nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidziama be joki apribojim.
Jei siunciant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transportas, ekspedijavimo mon), btina atsizvelgti pakuotei ir zenklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Btina, kad rengiant siunt dalyvaut pavojing krovini gabenimo specialistas.
Siskite tik tokius akumuliatorius, kuri nepazeistas korpusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatori taip, kad jis pakuotje nejudt. Taip pat laikykits ir esam papildom nacionalini taisykli.
Salinimas
Elektriniai rankiai, akumuliatoriai, papildoma ranga ir pakuots turi bti ekologiskai utilizuojami.
Elektrini ranki, akumuliatori bei baterij nemeskite buitini atliek konteinerius!
Tik ES salims: Pagal Europos direktyv 2012/19/ES dl elektros ir elektronins rangos atliek ir sios direktyvos perklimo nacionalin teis aktus nebetinkami naudoti elektriniai rankiai ir pagal 2006/66/EB pazeisti ir susidvj akumuliatoriai/baterijos turi bti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu. Netinkamai pasalintos elektros ir elektronins rangos atliekos dl galim pavojing medziag gali turti zaling poveik aplinkai ir zmoni sveikatai.
Akumuliatoriai ir baterijos: Licio jon: prasome laikytis transportavimo skyriuje pateikt nuorod (zr. ,,Transportavimas", Puslapis 301).
.
.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
302 |
.
"" ( ) ( ) .
u . .
u , . .
u . .
u . . () . .
u , , , . .
u . .
u . , . , . .
u . .
u . .
u , . . .
u . . ,
, .
u . , , . .
u . .
u . . .
u . . . , .
u , , . .
u . . .
u . , .
u , . .
u , . .
u . , , . . .
u . .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
u , , , . . .
u . .
u . .
u , , , , , . .
u . . . . .
u , . .
u . .
u . .
u . , .
u . .
u . .
u . , .
u ,
| 303
. .
u , . .
u . .
u , . " " , " " .
u . .
u . .
u . .
u . . . .
u . . , . .
u . .
u . , .
u . .
, , . .
u (: , ) . .
u (: , )
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
304 |
. .
u . . .
u . , . .
u . .
u . .
u . .
u . .
. . .
(: , ) (, ) . (: , ) (: ) . , , , , , , , , , , .
( ,, ", 306).
.
.
.
(1) ( ) (2) ( ) (3) (
) (4) ( ) (5) (6) (7) ( ) (8) (9) a) (10) a) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) a) (23) a) . .
(4 Ah )
GNB 18V38
3 601 JL7 0..
V=
18
s-1
2
mm
13-38
mm
2.7-3
22
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
(
mm
× × )
EPTAProcedure
kg
01:2014
( )
kg
°C
°C
B)
°C
A) B) < 0 °C
GNB 18V38 405 × 138 × 309
4.4-5.4A)
4.1 0 ... +35
-5 ... +50
20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V... ProCORE18V...
4 Ah GAL 18... GAX 18V... GAL 36...
Bosch . .
u . .
: . .
.
. . . .
LED . .
| 305
, . . LED . ( ,, ", 308). GBA 18V...
LED 3× 2× 1× 1×
60100 % 3060 % 530 % 05 %
ProCORE18V...
LED 5 × 4 × 3 × 2 × 1 × 1 ×
80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
.
20 °C 50 °C . .
.
.
.
u ( ) . .
/( A )
(12) .
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
306 |
(11) . .
/( B )
u , . .
u Bosch . .
(18) .
.
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
NM13 NM16 NM19
(mm) (mm)
1 600 A02 F4K 16
1 600 A02 F4L
19
2.7 ()
6.25
1 600 A02 F4M
25
1 600 A02 F4N
32
1 600 A02 F4P
38
1 600 A02 F4R
35
2.7
()
1 600 A02 F4S
13
1 600 A02 F4T
16
3 ()
1 600 A02 F4U
19
,
:
(14) (12) .
(14) (15) .
(22) . 2 , () 4 .
(14) (15) .
: 2 (12) , (17) . .
: (14) (15)
.
(22) .
/( C )
(17) .
(10) . (12) .
(16) (17) .
(17) .
/ (1) . (1) . 30 .
. . , . . . :
, . :
. .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
: , .
: .
.
(6) , (5) ( D ).
(7) .
(17) . (19) .
(6) . .
: (6) (17) 2 . , .
.
(5) (6) ( D ).
: (17) (6) .
u ( ) . .
. Bosch .
. . " " .
. ,
,
,
| 307
, . .
. . , . .
.
. , .
hef hNHS
. .
, .
h hef hNHS
cmin
smin
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
308 |
http://www.bosch-pt.com Bosch . hNHS hef h
smin cmin
hNHS (20) .
: (20) . .
: (20) . .
/
(2) .
(10) . (12) . (17) .
(12) , .
(17) , , (21) . .
(17), (12) (10) .
.
(4) 5 .
(17) ( ) (6) . .
, (2) .
(13) . (13) . (12) .
(23) . (23) ( E ). (23)
. , (23) . (23) . , . . u .
, . (5) . (7) (6) .
:
(2)
/
.
: .
.
,
.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
| 309
(2)
/
: .
.
,
.
: ( ,, /", 308) . .
: ( ,, /", . 308) .
:
.
( ,, /",
308).
(3 , )
: (: )
Bosch . Bosch .
. Bosch .
(3) 5× 4× 3× 2× 1× 1×
80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 %
u ( ) . .
u .
.
.
/ .
(1)
.
(12) (12) . 2
(6)
(6) (5) .
.
(17) .
(6) .
.
2 .
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
310 |
(20) .
.
. hef .
.
. (20) .
. hef .
.
.
.
(13)
.
. hef .
. .
.
.
( ( ,, /", ) 308) . .
.
Bosch .
.
(12) .
AS
AS , . - www.bosch-pt.com . 10 . 080-955-0909
AS : www.bosch-pt.com/serviceaddresses
. . 3 ( )
. .
. . .
, , .
/ !
/:
:
( ,,", 310).
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
.
t .
.
t . . .
. t .
.
. t /
.
.
t .
.
. t .
.
. t .
.
.
t
. .
. t .
.
t .
.
/ t
.
Bosch Power Tools
| 311
.
/ /
.
.
« »
( )
)
.(
t .
.
t
.
.
t
. .
t .
. ) .( .
t .
.
t .
.
. t
.
. .
t
.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
312 |
. t .
. t
.
t .
.
t .
.
. t
.
t .
.
t .
.
t .
.
t .
.
t
. «»
«»
.
t .
.
t .
.
t
.
.
t . .
.
. t
.
. .
. t
.
t . .
.
.
t .
.
t . .
t
.
.
t . .
.
. .
t .
.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
. .
. t
. .
t .
.
t .
. t .
.
. t .
.
/ .
.
) ( )
.( ( ) ) .( :
. )
.(316 ," ,, .
.
.
( ) (1)
| 313
.
t
. .
.
. t .
. .
. . t
. t .
. t
. .
.
. t
) .(
. t )
( .
.
t .
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
314 |
GNB 18V38
4,1 35+ ... 0
°
50+ ... 5-
°
(B
50+ ... 20
°
GBA 18V... ProCORE18V...
ProCORE18V... 4
GAL 18... GAX 18V... GAL 36...
(A
° 0 > (B
Bosch .
.
t .
.
: . .
.
. .
.
.
.
.
) (2) (
( ) (3) ( ) (4) (5) (6) ( ) (7) (8) (a (9) (a (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (a (22) (23)
(a . .
GNB 18V38
3 601 JL7 0..
18
=
2
1-
13-38 2,7-3 22
309 × 138 × 405
4,4-5,4A)
) ( 4
× × )
( EPTAProcedure
01:2014
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
.° 50 ° 20
.
.
.
.
t :) (.. .
.
(A ) /
(12) .
. (11)
.
(B ) /
t .
. t . Bosch
.
(18) .
()
6,25
2,7 ()
2,7 ()
3 ()
| 315
. .
. .(318 ," ,, )
GBA 18V...
% 10060
% 6030 % 305 % 50
LED ×3 ×2 ×1 ×1
ProCORE18V...
% 10080
% 8060 % 6040 % 4020
% 205 % 50
LED ×5 ×4 ×3 ×2 ×1 ×1
.
:
()
16 1 600 A02 F4K
19
1 600 A02 F4L
25
1 600 A02 F4M
32
1 600 A02 F4N
38
1 600 A02 F4P
35
1 600 A02 F4R
NB16 NB19 NB25 NB32 NB38 NK35
13
1 600 A02 F4S
NM13
16
1 600 A02 F4T
NM16
19
1 600 A02 F4U
NM19
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
316 |
:
. :
.
.
(5) .(D ) (6)
.(7)
(17) .
(19)
.
(6) .
.
(6) : .(17)
.
.
(6)
.(D ) (5)
: (17)
. (6)
t :) (.. .
.
. . Bosch
. . « » .
:
: (14)
. (12) (14) (15)
. . (22)
() .
(14) (15) .
: (12)
. (17) .
: (14) (15)
. . (22)
(C ) /
(17) .
(12) .(10) .
(16) (17)
. (17)
.
(1)
.
.(1) 30
.
. . .
: . :
. :
. .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
h hef hNHS
cmin
smin
Bosch :http://www.bosch-pt.com hNHS hef h
smin cmin
(20)
.hNHS :
. (20)
. : (20)
.
.
/
(2)
.
(12) .(10) .(17) .
(12) .
(17) .(21) .
(12) (17) . (10)
.
. 5 (4) (17) .(6) .
| 317 .
.
.
. .
.
. .
.
. .
.
hef hNHS
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
318 |
.
. t
.
. .(5) (7)
.(6)
:
.(2)
(13)
. .(13)
.(12)
(23)
. (23)
.(E ) (23)
. (23)
.
. (23)
/
(2)
.
. .
:
.
:
.
.
.
/,, ) :
.(317 ,"
.
/,, ) :
.(317 ,"
.
/,, ) .(317 ,"
: .
.Bosch
.Bosch
:
) )
( 3
(
. .Bosch
(3)
% 8060
×4
(3)
% 10080
×5
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
| 319
t :) (.. .
. t .
% 6040 % 4020
% 205 % 50
(3) ×3 ×2 ×1
×1
.
.
. (1) .(12)
(5) .(6)
: . (17)
.(6) .
. . (20)
. . hef .
. (20)
. . hef .
. (13) . . . hef . . .
/,, ) .(317 ,"
.
/
(12)
(6)
.
.
.
)
.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
320 |
(
.
.
.Bosch
. (12)
.
:/ : )
.(320 ,",,
. www.bosch-pt.com : Bosch .
.
Robert Bosch Morocco SARL
53 20300
+212 5 29 31 43 27 : sav.outillage@ma.bosch.com :
: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
.
.
:) ( .
. . . .
. / !
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
.
t
) . (
.
t
.
. .
. t .
.
t .
.
.
t
. .
t . .
.
. t .
.
.
t
. .
t . .
Bosch Power Tools
| 321
. .
.
« » ( )
. ( )
. t .
t
. .
t .
.
t .
. () .
.
t . .
t .
.
t .
. .
.
t
.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
322 |
.
t .
.
t .
.
. t
.
t . .
t .
.
. t
.
t .
.
t
.
.
t . .
t
.
.
t
. " " " "
.
.
t .
.
t
. .
t .
.
. t . . .
.
. t
.
t
.
.
t .
.
t
. .
t
.
( ) .
t .
. .
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
t .
. .
. t
.
.
t .
.
t .
.
t . .
. t .
.
.
.
)
) ( . (
) ) (
. ( :
| 323
t . .
t .
.
t
.
.
t .
. .
.
t
. .
.
.
. . t
t
. .
t . .
. .
t )
.( .
t ) (
.
.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
324 |
GNB 18V38
13-38 2,7-3 22 405 × 138 × 309
(A4,4-5,4
4,1
0 ... +35
-5 ... +50
20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V... ProCORE18V... 4 Ah
GAL 18... GAX 18V... GAL 36...
mm mm mm
kg
kg °C °C °C
× × ) (
EPTAProcedure 01:2014
(B
(A < 0 °C (B
Bosch .
.
t .
(Li-Ion) - .
: .
.
.
.
," ,, )
.(326
.
.
.
(User Interface) / (1) (User Interface) (2) (User Interface) (3)
(User Interface) (4) (5) (6)
( ) (7) ( ) User Interface (8) (a (9)
(a (10) (11)
(12) (13) (14) (15) (16)
(17) (18)
(19) (20)
(21) (a (22) (23) (a .
.
GNB 18V38
3 601 JL7 0..
18
V=
2
s-1
) (4 Ah
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
% 50
LED 1
. 50 20 .
.
.
.
.
) t (
.
.
) / (A
(12) .
(11) . .
) / (B
t . . Bosch t .
.
(18)
.
| 325
.
. 2 .
.
LED .
.
. . LED . ) User Interface ) ( .(328 ," ,, GBA 18V...
% 10060
% 6030 % 305 % 50
LED 3 2 1 1
ProCORE18V...
% 10080
% 8060 % 6040 % 4020
% 205
LED 5 4 3 2 1
(mm)
6,25
2,7 ()
:
(mm)
16
1 600 A02 F4K
NB16
19
1 600 A02 F4L
NB19
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
326 |
(mm)
2,7 )
(
3 )
(
. (1) /
. 30 min
.
.
. : . :
.
: .
.
:
.
. :
.
(5) .(D ) (6)
. (7)
(17) .
(19)
.
(6) .
.
2 s (6) : . (17)
.
(mm)
25 32 38 35
1 600 A02 F4M 1 600 A02 F4N 1 600 A02 F4P 1 600 A02 F4R
NB25 NB32 NB38 NK35
13
1 600 A02 F4S
NM13
16
1 600 A02 F4T
NM16
19
1 600 A02 F4U
NM19
: (12) (14)
.
(14) (15)
.
(22) .
4 () 2 .
(14) (15) .
(12) 2 : (17)
. .
: (14) (15)
.
(22) .
/ (C )
(17) .
(12) . (10) .
(16) . (17)
(17) .
/ / (1)
.
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
.
.
.
hef hNHS
.
.
.
h hef hNHS
cmin
smin
Bosch
: http://www.bosch-pt.com hNHS
hef h
smin cmin
| 327
. (6)
(5) .(D ) (17) :
(6)
.
) t (
.
.
. Bosch
. . " " .
.
:
.
.
.
.
.
.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
328 |
(13) . . (13)
. (12)
. (23) (23)
.(E ) (23)
. (23)
. (23)
.
.
. t
.
. . (5)
(7) . (6)
( ) User Interface
( ) User Interface :
/
(20)
. hNHS : (20)
.
. : (20)
.
.
/ (2)
.
(12) . (10) (17) .
. (12)
. (17) (21) .
. (12) (17) (10)
. . . 5 s (4) (17) . (6)
.
. (2)
/
.
. : .
.
.
.
: .
,, ) : .(328 ," / .
(2)
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
| 329
/
,, ) .(328 ," /
:
.
,, ) .(328 ," /
: .
. Bosch
Bosch : . ) (
. . Bosch
(2)
3 s)
(
) t (
.
. t
.
% 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05
(3)
5 4 3 2 1 1
.
/ .
(1) / .
. (12) (12) 2
(5) (6) . (6)
:
. (17)
. (6)
.
2 s .
(20)
.
. . hef
.
.
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
330 |
.
(20)
.
.
. . hef
.
. . (13)
.
.
. hef
.
.
.
.
,, )
.(328 ," / )
(
.
.
. Bosch
. (12)
.
.
.
:) (
.
.
() . .
.
.
.
: www.bosch-pt.com
Bosch
.
10
.
. 3 1994834571
9821+ 42039000 :
:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
| 331 / !
:/ :-
,, ) . (330 ,"
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
332 |
(23)
1 600 A02 K07
(12)
2 608 000 836
(21)
1 600 A02 K03
XL-BOXX
1 600 A02 59V
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
6 082 850 728
Bosch Power Tools
I
de EU-Konformitätserklärung
Akku-Nagler
Sachnummer
en EU Declaration of Conformity Cordless nailer Article number
fr Déclaration de conformité UE Cloueur sans fil N° d'article
es Declaracion de conformidad UE
Clavadora/ Grapadora accionada por acumulador
Nº de artículo
pt Declaração de Conformidade UE
Pistolas de
N.° do produto
pregos sem fio
it Dichiarazione di conformita UE
Chiodatrice a batteria
Codice prodotto
nl EU-conformiteitsverklaring
Accutacker
Productnummer
da EU-overensstemmelseserklæring Akku-sømpistol Typenummer
sv EU-konformitetsförklaring
Sladdlös spikpistol
Produktnummer
no EU-samsvarserklæring
Batteridrevne spikerpistoler
Produktnummer
fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Akkunaulain
Tuotenumero
el
tr AB Uygunluk beyani
Akülü çivi tabancasi
Ürün kodu
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: *
We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: *
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : *
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: *
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. Documentação técnica pertencente a: *
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: *
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: *
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. Tekniske bilag ved: *
Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. Teknisk dokumentation: *
Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. Teknisk dokumentasjon hos: *
Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana: *
, . : *
Tek sorumlu olarak, tanimlanan ürünün aaidaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aaidaki standartlara uygun olduunu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduu yer: *
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
II
pl Deklaracja zgodnoci UE
Gwodziarka Numer katalogowy akumulatorowa
Owiadczamy z peln odpowiedzialnoci, e niniejsze produkty odpowiadaj wszystkim wymaganiom poniej wyszczególnionych dyrektyw i rozporzdze, oraz e s zgodne z nastpujcymi normami. Dokumentacja techniczna: *
cs EU prohlásení o shod
Akumulátorová Objednací císlo hebíkovacka
Prohlasujeme na výhradní zodpovdnost, ze uvedený výrobek spluje vsechna píslusná ustanovení níze uvedených smrnic anaízení aje vsouladu snásledujícími normami: Technicke podklady u: *
sk EÚ vyhlásenie o zhode
Akumulátorová Vecné císlo klincovacka
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednos, ze uvedený výrobok spa vsetky príslusné ustanovenia nizsie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami: Technické podklady má spolocnos: *
hu EU konformitási nyilatkozat Akkus szögbelöv Cikkszám
Egyedüli felelséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerül irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó elírásainak és megfelelnek a következ szabványoknak. Mszaki dokumentumok megrzési pontja: *
ru
-
-
-
, , . : *
uk
, , . : *
kk
. : *
ro Declaraie de conformitate UE
Declarm pe proprie rspundere c produsele menionate corespund
Pistol de
Numr de identificare tuturor dispoziiilor relevante ale directivelor i reglementrilor enumerate în
împucat cuie cu
cele ce urmeaz i sunt în conformitate cu urmtoarele standarde.
acumulator
Documentaie tehnic la: *
bg
, - . : *
mk EU-
/
, . : *
sr EU-izjava o usaglasenosti
Akumulatorski Broj predmeta zakivac
Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim doticnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledeim standardima. Tehnicka dokumentacija kod: *
sl Izjava o skladnosti EU
Akumulatorski Stevilka artikla zebljalnik
Izjavljamo pod izkljucno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi dolocili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. Tehnicna dokumentacija pri: *
hr EU izjava o sukladnosti
Akumulatorski Kataloski br. pribijac za cavle
Pod punom odgovornosu izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedeim normama. Tehnicka dokumentacija se moze dobiti kod: *
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
III
et EL-vastavusdeklaratsioon Aku-naelapüstol Tootenumber
Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: *
lv Deklarcija par atbilstbu
Ms ar pilnu atbildbu paziojam, ka seit aplkotie izstrdjumi atbilst visiem
ES standartiem
tlk mintajs direktvs un rkojumos ietvertajm saistosajm nostdnm,
Akumulatora naglu pistole
Izstrdjuma numurs k ar sekojosiem standartiem. Tehnisk dokumentcija no: *
lt ES atitikties deklaracija
Akumuliatorinis Gaminio numeris pistoletas vinims kalti
Atsakingai pareiskiame, kad isvardyti gaminiai atitinka visus privalomus zemiau nurodyt direktyv ir reglament reikalavimus ir siuos standartus. Technin dokumentacija saugoma: *
GNB 18V-38
3 601 JL7 000
2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-16:2010 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018
*Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY
Henk Becker Chairman of Executive Management
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 02.05.2022
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
IV
1 609 92A 75W | (10.01.2023)
Bosch Power Tools
i Declaration of Conformity
Cordless nailer GNB 18V-38
Article number 3 601 JL7 000
We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations listed below and are in conformity with the following standards.
Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom
Vonjy Rajakoba Managing Director - Bosch UK
The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-16:2010 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany represented (in terms of the above regulations) by Robert Bosch Limited, Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom
Martin Sibley Head of Sales Operations and Aftersales
Robert Bosch Ltd. Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom, as authorised representative acting on behalf of Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany
Place of issue: Uxbridge
Date of issue: 24/11/2022
Bosch Power Tools
1 609 92A 75W | (10.01.2023)