User Manual for EPSON models including: SJMB4000 Label Printer, SJMB4000, Label Printer, Printer

SJMB4000 User's Manual

Seiko Epson Corporation

PDF

SPT C31CK03101 | Epson ColorWorks CW-C4000 | ColorWorks Series | Label Printers | Printers | Support | Epson US

SJMB4000 User's Manual


File Info : application/pdf, 2 Pages, 7.34MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

sjmb4000 um ww 00
SJMB4000

Maintenance box/Boîte de maintenance/Wartungskasten/Onderhoudscassette/Cartuccia di manutenzione/Caja de mantenimiento/Caixa de manutenção/Bakim Kutusu/

 /Vzdrzevalna posoda/Kutiji za odrzavanje/  /Kutiji za odrzavanje/Vedligeholdelsesboks/Huoltolaatikko/Vedlikeholdsboks/Underhållslåda/

Zestaw konserwacyjny/Servisni box/Karbantartódoboz/Skrinka údrzby/Cutia de întreinere/  /Apkopes krba/Prieziros dzuts/Hoolduskarp/E 

 /  /  / /   / 

/Kotak Pemeliharaan// Hp bo dng/  / 

B
OFF
C D
A

D

English
Replacing
CAUTION: Store in a place out of reach of children. Do not drink any adhered ink. Do not disassemble or modify the maintenance box. Doing so may cause ink to get into eyes or onto skin. Do not touch the IC chip on the maintenance box. If a maintenance box that can still be used has been removed and left detached for a long period of time, do not reuse it. Do not peel off the film from the top surface of the maintenance box. If ink contacts your skin, eyes, or mouth, take the following actions. · When ink gets onto your skin, immediately wash the area with soap and
water. · When ink gets into your eyes, immediately flush them with water. Leaving the
ink as is may result in bloodshot eyes or mild inflammation. If something is wrong, immediately consult with a doctor. · When ink gets into your mouth, immediately spit it out and consult with a doctor. Do not shake a used maintenance box too hard. The ink may leak from the maintenance box if you shake it around too much or push the sides strongly. Avoid storing the maintenance box under high temperatures or in a frozen state. Keep it away from direct sunlight.
Cleaning the platen
Wipe off ink from the platen (A) using the supplied cloth and clean the holes (C) using the supplied cotton swabs.
CAUTION: Do not use any water or alchohol. Do not move the shutter (B), otherwise paper may get jammed or stained with ink. Take care not to scratch or damage the sensors (D).
Français
Remplacement
ATTENTION : Stockez dans un endroit hors de portée des enfants. Ne buvez pas d'encre collante. Ne démontez pas ou ne modifiez pas la boîte de maintenance. Ceci peut faire entrer l'encre en contact avec les yeux ou la peau. Ne touchez pas la puce électronique sur la boîte de maintenance. Si une boîte de maintenance pouvant encore être utilisée a été retirée et laissée détachée pendant une longue période, ne la réutilisez pas. Ne décollez pas le film de la surface supérieure de la boîte de maintenance. Si de l'encre entre en contact avec la peau, les yeux ou la bouche, prenez les mesures suivantes : · En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement la zone avec de l'eau et
du savon. · En cas de contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de l'eau. Si
vous n'agissez pas, cela peut entraîner des rougeurs au niveau des yeux ou une légère inflammation. Si vous ressentez quoi que ce soit d'anormal, consultez un médecin. · Si de l'encre entre dans votre bouche, crachez-la immédiatement et consultez un médecin. Ne secouez pas trop fort une boîte de maintenance usagée. L'encre peut s'écouler de la boîte de maintenance si vous la secouez trop fortement ou si vous appuyez trop fort sur les côtés. Évitez de soumettre la boîte de maintenance à des températures élevées ou à l'état gelé. Gardez-la à l'abri des rayons directs du soleil.
Nettoyage du plateau
Essuyez l'encre sur le plateau (A) à l'aide du chiffon fourni et nettoyez les trous (C) à l'aide des coton-tiges fournis.
ATTENTION : N'utilisez pas d'eau ou d'alcool. Ne déplacez pas l'obturateur (B), sinon du papier peut être coincé ou taché d'encre. Veillez à ne pas rayer ou endommager les capteurs (D).
Deutsch
Austauschen
VORSICHT: Bewahren Sie den Tintenwartungstank außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Konsumieren Sie keine ausgelaufene Tinte. Zerlegen oder modifizieren Sie den Tintenwartungstank nicht. Andernfalls kann Tinte in die Augen oder auf die Haut gelangen. Berühren Sie nicht den IC-Chip auf dem Tintenwartungstank. Wenn ein noch verwendbarer Tintenwartungstank entfernt und für lange Zeit nicht verwendet wurde, verwenden Sie ihn nicht erneut. Ziehen Sie nicht die Folie auf der Oberseite des Tintenwartungstanks ab. Wenn Tinte in Kontakt mit Haut, Augen oder Mund kommt, gehen Sie wie folgt vor. · Wenn sie auf die Haut gelangt, den Bereich sofort gründlich mit Wasser und
Seife waschen. · Wenn die Tinte in die Augen gelangt, sofort mit Wasser spülen. Wird die Tinte
nicht entfernt, können blutunterlaufene Augen oder leichte Entzündungen die Folge sein. Suchen Sie bei bestehenden Problemen sofort einen Arzt auf.

· Wenn Tinte in den Mund gelangt, spucken Sie sie sofort aus und konsultieren Sie einen Arzt.
Schütteln Sie einen gebrauchten Tintenwartungstank nicht heftig. Der Tintenwartungstank könnte auslaufen, wenn Sie ihn zu stark schütteln oder die Seiten stark eindrücken. Lagern Sie den Tintenwartungstank nicht bei hohen Temperaturen oder Temperaturen unter dem Gefrierpunkt. Schützen Sie ihn vor direkter Sonneneinstrahlung.
Reinigung der Walze
Wischen Sie die Tinte mit dem mitgelieferten Tuch von der Walze (A) und reinigen Sie die Löcher (C) mit den mitgelieferten Wattestäbchen.
VORSICHT: Verwenden Sie kein Wasser oder Alkohol. Verschieben Sie nicht die Klappe (B), ansonsten kann es zu Papierstau oder Tintenflecken kommen. Achten Sie darauf, nicht die Sensoren (D) zu zerkratzen oder zu beschädigen.
Nederlands
Vervanging
LET OP: Buiten bereik van kinderen bewaren. Niet van eventueel aanwezige of vastgehechte inkt drinken. De onderhoudsbox niet uit elkaar halen of wijzigen. Hierdoor kan er inkt in uw ogen of op uw huid komen. Raak de IC-chip op de onderhoudsbox niet aan. Als een onderhoudsbox die nog gebruikt kon worden na verwijdering langere tijd los bewaard is, mag u hem niet meer gebruiken. Verwijder niet de beschermlaag van de bovenkant van de onderhoudsbox. Voer de volgende handeling uit wanneer inkt in contact komt met uw huid, ogen of mond. · Als er inkt op uw huid komt, onmiddellijk wassen met zeep en water. · Als er inkt in uw ogen komt, onmiddellijk uitspoelen met water. Het
laten zitten van inkt kan bloeddoorlopen ogen of een milde ontsteking veroorzaken. Neem onmiddellijk contact op met een arts als er iets mis is. · Als er inkt in uw mond komt, onmiddellijk uitspugen en een arts raadplegen. Schud een gebruikte onderhoudsbox niet te hard. Er kan inkt uit de onderhoudsbox lekken als u deze te hard schudt of hard op de zijkanten drukt. Bewaar de onderhoudsbox niet bij hoge temperaturen of in bevroren toestand. Houd deze uit de buurt van direct zonlicht.
De roller reinigen
Veeg met de meegeleverde doek de inkt van de roller (A) en maak de gaten (C) schoon met de meegeleverde wattenstaafjes.
LET OP: Gebruik geen water of alcohol. Verplaats de geleider (B) niet, anders kan het papier vastlopen of met inkt bevlekt raken. Let op dat u de sensoren (D) niet krast of beschadigt.
Italiano
Sostituzione
ATTENZIONE: Custodire la cartuccia lontano dalla portata dei bambini. Non ingerire l'inchiostro aderito alla cartuccia. Non smontare o modificare la cartuccia di manutenzione. In caso contrario, l'inchiostro potrebbe entrare a contatto con gli occhi e la pelle. Non toccare il chip IC sulla cartuccia di manutenzione. Se una cartuccia di manutenzione ancora utilizzabile è stata rimossa ed è rimasta inutilizzata a lungo, non riutilizzarla. Non rimuovere la pellicola dalla superficie superiore della cartuccia di manutenzione. Se l'inchiostro entra a contatto con la pelle, gli occhi o la bocca, prendere i seguenti provvedimenti. · In caso di contatto con la pelle, lavare immediatamente la zona interessata
con acqua e sapone. · In caso di contatto con gli occhi, lavarli immediatamente con acqua. Se
non si prendono provvedimenti, l'inchiostro può provocare l'arrossamento degli occhi o una lieve infiammazione. In caso di malessere, consultare immediatamente un medico. · In caso di contatto con la bocca, sputare immediatamente l'inchiostro e consultare un medico. Non scuotere una cartuccia di manutenzione usata con forza eccessiva. Se viene scossa eccessivamente o premuta con forza sui lati, la cartuccia di manutenzione potrebbe perdere inchiostro. Evitare di custodire la cartuccia di manutenzione a temperature elevate o in presenza di gelo. Allontanarla dalla luce solare diretta.
Pulizia della platina
Rimuovere l'inchiostro dalla platina (A) utilizzando il panno in dotazione e pulire i fori (C) utilizzando i tamponcini di cotone in dotazione.
ATTENZIONE: Non usare acqua o alcol. Non muovere lo sportello di chiusura (B), altrimenti la carta potrebbe incepparsi o macchiarsi con l'inchiostro. Fare attenzione a non graffiare o danneggiare i sensori (D).

Español
Cambio
PRECAUCIÓN: Almacénelo en un lugar fuera del alcance de los niños. No beba ninguna tinta adherida. No desmonte ni modifique el tanque de mantenimiento. Si lo hace, puede que la tinta entre en contacto con los ojos o la piel. No toque el chip IC del tanque de mantenimiento. Si se ha retirado un tanque de mantenimiento que aún puede utilizarse y se ha dejado desmontado durante un prolongado periodo de tiempo, no vuelva a utilizarlo. No despegue la película de la superficie superior del tanque de mantenimiento. Si la tinta entra en contacto con la piel, los ojos, o la boca, haga lo siguiente. · Si la tinta entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona con agua
y jabón. · Si la tinta entra en contacto con los ojos, aclare inmediatamente con agua. Si
no se quita la tinta, puede producirse enrojecimiento de ojos o inflamación moderada. Si algo está mal, consulte inmediatamente al médico. · Si la tinta entra en contacto con la boca, escúpala inmediatamente y consulte a un médico. No agite demasiado fuerte un tanque de mantenimiento usado. El tanque de mantenimiento puede perder tinta si lo sacude demasiado o si aprieta con fuerza los costados. Evite almacenar el tanque de mantenimiento a altas temperaturas o en estado congelado. Manténgalo alejado de la luz solar directa.
Limpieza del rodillo
Limpie la tinta del rodillo (A) con el paño suministrado y limpie también los orificios (C) con los bastoncillos de algodón suministrados.
PRECAUCIÓN: No utilice agua ni alcohol. No mueva el ajuste de ancho (B), de lo contrario se podría atascar el papel o manchar de tinta. Tenga cuidado de no rayar o dañar los sensores (D).
Português
Substituir
CUIDADO: Armazene-o num local fora do alcance das crianças. Não beba nenhuma tinta que tenha aderido. Não desmonte ou modifique o tanque de manutenção. Se o fizer, a tinta pode entrar em contacto com os olhos ou a pele. Não toque no chip IC do tanque de manutenção. Se retirar um tanque de manutenção que ainda possa ser utilizado e se o deixar desinstalado por um longo período de tempo, não o utilize novamente. Não descole a película da superfície superior do tanque de manutenção. Se a tinta entrar em contacto com a pele, olhos ou a boca, efectue as operações seguintes. · Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave-a de imediato com sabão e
água. · Se a tinta entrar em contacto com os olhos, lave-os de imediato com água.
Se deixar a tinta como está, os olhos podem ficar vermelhos ou pode ocorrer uma ligeira inflamação. Se ocorrer algum problema, consulte um médico de imediato. · Se entrar tinta na boca, cuspa-a de imediato e consulte um médico. Não agite demasiado um tanque de manutenção usado. Pode ocorrer uma fuga no tanque de manutenção se o agitar demasiado ou empurrar as partes laterais com demasiada força. Evite armazenar o tanque de manutenção sob temperaturas elevadas nem o congele. Mantenha-o afastado da luz solar directa.
Limpeza da placa
Limpe a tinta da placa (A) com o pano fornecido e limpe os orifícios (C) com os cotonetes fornecidos.
CUIDADO: Não utilize água nem álcool. Não desloque o obturador (B); caso contrário, o papel pode ficar encravado ou sujo com tinta. Tenha cuidado para não arranhar ou danificar os sensores (D).
Türkçe
Deitirme
DKKAT: Çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. Herhangi bir yapimi mürekkep içmeyin. Bakim kutusunu parçalarina ayirmayin yada üzerinde deiiklik yapmayin. Aksi takdirde mürekkep gözlere ya da cilde bulaabilir. Bakim kutusundaki IC yongasina dokunmayin. Halen kullanilabilen bir bakim kutusu çikarilir ve uzun süre sökülmü halde birakilirsa, yeniden kullanmayin. Bakim kutusunun üst yüzeyindeki filmi soyup çikarmayin. Mürekkep cildiniz, gözleriniz veya azinizla temas ederse aaidaki ilemleri yapin. · Cildinize mürekkep geldiinde, derhal bölgeyi sabun ve suyla yikayin.

· Mürekkep gözlerinize geldiinde, derhal su ile yikayin. Mürekkebin olduu gibi birakilmasi gözlerde kanlanma veya hafif derecede iltihaplanmayla sonuçlanabilir. Yolunda gitmeyen bir ey varsa derhal bir doktora daniin.
· Mürekkep aziniza girdiinde, hemen tükürüp çikarin ve bir doktora daniin. Kullanilmi bir bakim kutusunu çok sert sallamayin. Çok fazla sallanir veya yanlarina sikica bastirilirsa mürekkep bakim kutusundan sizabilir. Bakim kutusunu yüksek sicakliklarda veya donmu halde saklamaktan kaçinin. Dorudan güne iiindan uzak tutun.
Merdane temizlenmesi
Verilen bez ile merdane (A) üzerindeki mürekkebi silin ve verilen pamuklu çubuklari kullanarak delikleri (C) temizleyin.
DKKAT: Su veya alkol kullanmayin. Kapak (B) hareket ettirilmemelidir, aksi taktirde kait sikiabilir veya üzerine mürekkep bulaabilir. Sensörlerin (D) çizilmemesi ya da zarar görmemesi için dikkatli olun.


:      .       .       .               .     IC   .                  ,    .           .         ,      ,    . ·          ,    
   . ·          ,    
.               .     ,    . ·       ,       .        .         ,         .             .        .
  
      (A)         (C)     .
:     .     (B),              .         (D).
Slovenscina
Zamenjava
POZOR: Hranite na mestu zunaj dosega otrok. Crnila, ki se je prilepilo na povrsino, ne pijte. Skatle za vzdrzevanje ne razstavljajte ali spreminjajte. Ce to naredite, lahko crnilo pride v oci ali na kozo. Ne dotikajte se vezja IC na skatli za vzdrzevanje. Ce ste skatlo za vzdrzevanje, ki bi jo bilo mogoce se uporabljati, odstranili in pustili nepritrjeno dalj casa, je ne uporabljajte vec. Ne odlepite prevleke z zgornje povrsine skatle za vzdrzevanje. Ce crnilo pride v stik s kozo, ocmi ali usti, naredite naslednje. · Ce crnilo pride na kozo, takoj operite obmocje z milom in vodo. · Ce crnilo pride v oci, jih takoj sperite z vodo. Ce pustite crnilo v oceh, lahko
postanejo rdece ali pride do rahlega vnetja. Ce pride do tezav, se nemudoma posvetujte z zdravnikom. · Ce crnilo pride v usta, ga takoj izpljunite in se posvetujte z zdravnikom. Rabljene skatle za vzdrzevanje ne tresite premocno. Ce skatlo za vzdrzevanje premocno tresete ali mocno pritisnete na stranice, lahko crnilo iztece iz skatle. Skatle za vzdrzevanje ne hranite na visokih temperaturah ali v zmrzali. Hranite jo stran od neposredne soncne svetlobe.
Ciscenje tiskalne plosce
S prilozeno krpo obrisite crnilo s plosce (A) in ocistite luknje (C) s prilozenimi vatiranimi palckami.
POZOR: Ne uporabljajte vode ali alkohola. Ne premikajte zaklopa (B), saj se lahko papir zagozdi ali umaze s crnilom. Pazite, da ne opraskate ali poskodujete senzorjev (D).
Hrvatski
Zamjena
OPREZ: Cuvajte na mjestu izvan dohvata djece. Prilozena tinta ne smije se piti. Zabranjeno je rastavljanje ili preinacavanje kutije za odrzavanje. U suprotnom tinta moze dospjeti u oci ili na kozu. Ne dodirujte IC cip na kutiji za odrzavanje. Ako je kutija za odrzavanje koja je jos uvijek upotrebljiva skinuta i ostavljena zasebno dulje vrijeme, nemojte je upotrebljavati. Ne skidajte foliju s gornje povrsine kutije za odrzavanje. U slucaju kontakta tinte s kozom, ocima ili ustima, napravite sljedee. · Ako je tinta dosla u kontakt s kozom, odmah operite to podrucje sapunom i
vodom. · Ako tinta doe u kontakt s ocima, odmah ih isperite vodom. Ako nista ne
poduzmete, moze doi do pucanja kapilara u ocima ili blage upale. Ako nesto nije u redu, odmah zatrazite lijecnicku pomo. · Ako tinta dospije u usta, odmah je ispljunite i zatrazite lijecnicku pomo. Ne tresite prejako koristenu kutiju za odrzavanje. Tinta moze procuriti iz kutije za odrzavanje ako je previse tresete ili jako gurate stranice. Ne drzite kutiju za odrzavanje na mjestima s visokim temperaturama ili temperaturama ispod nule. Ne izlazite je izravnom suncevom svjetlu.
Cisenje tiskovne ploce
Obrisite tintu s tiskovne ploce (A) koristei se prilozenom krpom te ocistite otvore (C) koristei se isporucenim pamucnim stapiima.
OPREZ: Ne upotrebljavajte vodu ni alkohol. Nemojte pomicati zatvarac (B), u protivnom bi se papir mogao zaglaviti ili zaprljati tintom. Pazite da ne ogrebete ili ostetite senzore (D).


:           .      .        .              .    IC     .      è             ,    .

          .        ,   ,    . ·             
 . ·            .
            .      ,     . ·               .        .                   .             .        .
  
     (A)         (C)     .
:     .     (B),           .         (D).
Srpski
Zamena
PAZNJA: Cuvajte na mestu koje je van domasaja dece. Nemojte da pijete mastilo. Nemojte rastavljati niti menjati kutiju za mastilo. Na taj nacin mastilo moze da dospe u oci ili na kozu. Ne dodirujte IC cip na kutiji za mastilo. Ako je kutija za mastilo koja jos uvek moze da se koristi uklonjena i nije korisena duzi vremenski period, nemojte je ponovo koristiti. Nemojte da skidate film sa gornje povrsine kutije za mastilo. Ako mastilo doe u dodir sa kozom ili ocima ili dospe u usta, preduzmite sledee korake. · Kada mastilo doe u dodir sa kozom, odmah citavu oblast isperite sapunom
i vodom. · Kada mastilo doe u dodir sa ocima, odmah ih isperite vodom. Neispiranje
mastila moze da izazove zakrvavljene oci ili blagu upalu. Ako nesto nije u redu, odmah se obratite lekaru. · Kada mastilo dospe u usta, odmah ga ispljunite i obratite se lekaru. Nemojte mnogo da mukate korisenu kutiju sa mastilom. Mastilo moze da iscuri iz kutije za mastilo ako je previse mukate ili jako pritiskate sa strane. Ne cuvajte kutiju za mastilo u uslovima visoke temperature ili u smrznutom stanju. Nemojte je izlagati direktnoj suncevoj svetlosti.
Cisenje stamparskog valjka
Obrisite mastilo sa stamparskog valjka (A) pomou krpice koju ste dobili i ocistite rupe (C) pomou isporucenih stapia sa vatom.
PAZNJA: Nemojte da koristite vodu ili alkohol. Nemojte da pomerate zatvarac (B) jer papir moze da se zaglavi ili isprlja mastilom. Pazite da ne izgrebete ili ostetite senzore (D).
Dansk
Udskiftning
FORSIGTIG: Opbevares utilgængeligt for børn. Undlad at drikke blækket. Forsøg ikke at adskille eller modificere vedligeholdelsesboksen. Manglende overholdelse af dette kan føre til, at der kommer blæk i øjnene eller på huden. Undlad at berøre IC-chippen på vedligeholdelsesboksen. Hvis en vedligeholdelsesboks, der stadig er anvendelig, har været fjernet og efterladt afmonteret i lang tid, må den ikke genanvendes. Fjern ikke filmen fra oversiden af vedligeholdelsesboksen. Hvis blækket kommer i kontakt med huden, øjnene eller munden skal du gøre følgende. · Hvis du får blæk på huden, skal du straks vaske området med sæbe og vand. · Hvis du får blæk i øjnene, skal du straks skylle dem med vand. Hvis blækket
får lov til at forblive, hvor det er, kan det resultere i blodskudte øjne eller milde betændelsestilstande. Kontakt straks en læge, hvis du får det dårligt. · Hvis du får blæk i munden, skal du straks spytte det ud og søge lægehjælp. Undlad at ryste en brugt vedligeholdelsesboks for hårdt. Blækket kan lække fra vedligeholdelsesboksen, hvis du ryster den for meget eller trykker hårdt på siderne. Undgå at opbevare vedligeholdelsesboksen ved høje temperaturer eller at fryse den. Skal opbevares væk fra direkte sollys.
Rengøring af pladen
Tør blæk af pladen (A) ved hjælp af den medfølgende klud, og rens hullerne (C) med de medfølgende vatpinde.
FORSIGTIG: Brug ikke vand eller alkohol. Undlad at flytte udløseren (B). I modsat fald kan papiret sidde fast eller blive plettet med blæk. Undlad at ridse eller beskadige sensorerne (D).
Suomi
Vaihtaminen
HUOMIO: Säilytä lasten ulottumattomissa. Älä juo yhtään tarttunutta mustetta. Älä pura tai muokkaa hukkavärisäiliötä. Se voi aiheuttaa musteen joutumisen silmiin tai iholle. Älä kosketa hukkavärisäiliön mikrosirua. Jos hukkavärisäiliö, jota voi vielä käyttää, on irrotettu ja jätetty irtonaiseksi pitkäksi aikaa, älä käytä sitä uudelleen. Älä vedä irti kalvoa hukkavärisäiliön yläpinnalta. Jos mustetta joutuu kosketuksiin ihosi, silmiesi tai suun kanssa, toimi seuraavasti. · Kun mustetta joutuu ihollesi, pese alue välittömästi saippualla ja vedellä. · Kun mustetta joutuu silmiisi, huuhtele ne välittömästi vedellä. Musteen
jättäminen silleen voi aiheuttaa silmien verestämisen tai lievän tulehduksen. Jos jotakin on väärin, ota heti yhteyttä lääkäriin. · Kun mustetta joutuu suuhusi, sylje se heti pois ja ota yhteyttä lääkäriin. Älä ravistele käytettyä hukkavärisäiliötä liian kovasti. Mustetta voi valua ulos hukkavärisäiliöstä, jos ravistat sitä liikaa tai työnnät sitä sivuista voimakkaasti. Vältä säilyttämästä hukkavärisäiliötä korkeissa lämpötiloissa tai jäätyneenä. Pidä se erossa suorasta auringonvalosta.
Puhdistus valotuslasilta
Pyyhi muste pois valotuslasilta (A) mukana toimitetulla liinalla ja puhdista aukot (C) mukana toimitetuilla vanutupoilla.
HUOMIO: Älä käytä vettä tai alkoholia. Älä siirrä suljinta (B), muussa tapauksessa paperi voi jäärä jumiin tai tahriintua väriaineesta. Varo, ettet naarmuta tai vahingoita antureita (D).
Norsk
Utskifting
FORSIKTIG: Oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke drikk blekk. Vedlikeholdsboksen skal ikke demonteres eller endres. Hvis du unnlater å følge denne instruksjonen, kan du få blekk i øynene eller på huden. IC-brikken på vedlikeholdsboksen skal ikke berøres.

Hvis en vedlikeholdsboks er fjernet og har ligget løst over lengre tid selv om de fortsatt kan brukes, skal den ikke brukes på nytt. Ikke løsne filmen på overflaten av vedlikeholdsboksen. Hvis du får blekk på huden, i øynene eller munnen må du gjøre følgende: · Hvis du får blekk på huden, vasker du umiddelbart området grundig med
såpe og vann. · Hvis du får blekk i øynene, skyller du umiddelbart med vann. Hvis du lar
blekket være, kan du få blodskutte øyne eller en mild betennelse. Ta kontakt med lege øyeblikkelig hvis du ikke føler deg bra. · Hvis du får blekk i munnen, spytter du umiddelbart ut blekket og tar kontakt med lege. Ikke rist en brukt vedlikeholdsboks for hardt. Det kan legge blekk fra vedlikeholdsboksen hvis du rister den for mye eller trykker for hardt på sidene. Vedlikeholdsboksen skal ikke oppbevares i høye temperaturer eller dypfryst. Unngå direkte sollys.
Rengjøring av valsen
Tørk av blekk fra valsen (A) ved hjelp av den medfølgende kluten, og rengjør hullene (C) ved hjelp av de medfølgende bomullspinnene.
FORSIKTIG: Ikke bruk vann eller alkohol. Ikke flytt klaffen (B), ellers kan papiret sette seg fast eller få blekkflekker. Pass på så du ikke riper eller skader sensorene (D).
Svenska
Byte
VAR FÖRSIKTIG: Förvara utom räckhåll för barn. Drick inte medföljande bläck. Montera inte isär eller modifiera underhållslådan. Gör man det kan man få bläck i ögonen eller på huden. Vidrör inte IC-kretsen på underhållslådan. Om en underhållslåda som fortfarande kan användas har tagits bort och lämnats fristående under en lång tidsperiod får den inte återanvändas. Dra inte av filmen från underhållslådans ovansida. Om bläck kommer i kontakt med huden, i ögonen eller i munnen ska följande åtgärder vidtas: · Om du får bläck på huden ska området omedelbart tvättas med tvål och
vatten. · Om du får bläck i ögonen ska du spola dem med vatten omedelbart. Att
lämna kvar bläcket kan till blodsprängda ögon eller mild inflammation. Om något går fel ska du omedelbart kontakta en läkare. · Om du får bläck i munnen ska du omedelbart spotta ut det och rådgöra med en läkare. Skaka inte en använd underhållslåda för kraftigt. Bläcket kan läcka från underhållslådan om du skakar den för mycket eller trycker hårt på sidorna. Undvik att förvara underhållslådan vid höga temperaturer eller i fruset tillstånd. Håll den borta från direkt solljus.
Rengöring av valsen
Torka bort bläck från valsen (A) genom att använda den medföljande trasan och rengör hålen (C) med hjälp av de medföljande bomullspinnarna.
VAR FÖRSIKTIG: Använd inte vatten eller alkohol. Flytta inte slutaren (B). Om du gör det kan pappret fastna eller fläckas ned med bläck. Var försiktig så att du inte repar eller skadar givarna (D).
Polski
Wymiana
PRZESTROGA: Zbiornik na zuyty atrament naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie wolno pi pozostaloci tuszu. Nie wolno rozmontowywa lub modyfikowa zbiornika na zuyty atrament. Grozi to dostaniem si atramentu do oczu lub na skór. Nie wolno dotyka ukladu scalonego na zbiorniku na zuyty atrament. Jeeli zdatny do uycia zbiornik na zuyty atrament zostal zdemontowany i odlczony na dlugi czas, nie naley go ponownie uywa. Nie wolno odrywa folii z górnej powierzchni zbiornika na zuyty atrament. Jeeli atrament wejdzie w kontakt ze skór, oczami lub ustami, naley podj nastpujce rodki. · Gdy atrament dostanie si na skór, naley niezwlocznie przemy dotknit
skór mydlem i wod. · Jeeli atrament dostanie si do oczu, naley niezwlocznie przepluka je
wod. Pozostawienie atramentu w oczach moe grozi przekrwieniem oczu lub umiarkowanym stanem zapalnym. W przypadku jakichkolwiek podejrze co do stanu zdrowia poszkodowanego naley niezwlocznie skonsultowa si z lekarzem. · Jeeli atrament dostanie si do ust, naley niezwlocznie go wyplu i skonsultowa si z lekarzem. Nie wolno zbyt mocno potrzsa zbiornikiem na zuyty atrament. Atrament ze zbiornika moe ulec rozlaniu, jeeli zbiornik bdzie zbyt mocno potrzsany lub uciskany po bokach. Naley unika przechowywania zbiornika na zuyty atrament w wysokiej temperaturze lub w temperaturze poniej zera. Nie naraa go na bezporednie dzialanie promieni slonecznych.
Plyty czyszczenie
Wytrzyj atrament z plyty (A) za pomoc dostarczonej szmatki i oczy otwory (C) za pomoc dostarczonych wacików.
PRZESTROGA: Nie naley uywa wody lub alkoholu. Nie naley przesuwa aluzji (B), w przeciwnym razie papier moe si zacina lub zostanie poplamiony atramentem. Naley uwaa, aby nie porysowa lub uszkodzi czujników (D).
Cesky
Výmna
VÝSTRAHA: Ukládejte na míst mimo dosah dtí. Zachycený inkoust nepijte. Servisní box nerozebírejte ani neupravujte. V takovém pípad by se vám inkoust mohl dostat do ocí nebo na pokozku. Nedotýkejte se cipu integrovaného obvodu na servisním boxu. Je-li servisní box, který lze stále pouzívat, vyjmut a ponechán po delsí dobu mimo, nepouzívejte jej uz. Neodlupujte fólii z horní plochy servisního boxu. Dojde-li ke kontaktu inkoustu s vasí pokozkou, ocima nebo ústy, provete následující úkony. · Dostane-li se vám inkoust na pokozku, okamzit si ji opláchnte mýdlem a
vodou. · Dostane-li se vám inkoust do ocí, okamzit si je vypláchnte vodou. Bude-
li inkoust psobit déle, oci se vám mohou podlít krví nebo mze dojít k mírnému zántu. Dojdeli k jakýmkoli problémm, okamzit kontaktujte lékae. · Dostane-li se vám inkoust do úst, okamzit jej vyplivnte a kontaktujte lékae. Nevystavujte servisní box silným otesm. Pokud budete inkoustovou patronu protepávat pílis siln nebo pokud ji pílis siln stisknete, mze dojít k úniku inkoustu ze servisního boxu. Servisní box neskladujte za pílis vysokých teplot ani v mrazu. Chrate ho ped pímým slunecním svtlem.
Cistní válce
Pomocí dodávaného hadíku otete inkoust z válce (A) a pomocí dodávaných vatových tampón utete otvory (C).
VÝSTRAHA: Nepouzívejte vodu ani alkohol. Nehýbejte se závrem (B), jinak se mze papír zaseknout nebo zaspinit inkoustem. Dávejte pozor, abyste neposkrábali ani neposkodili snímace (D).

OFF
Magyar
Csere
VIGYÁZAT: Tárolja olyan helyen, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá. Ne igya meg a rátapadt tintát. Ne szerelje szét és ne módosítsa a karbantartórekesz. Ellenkez esetben tinta kerülhet a szemébe vagy a brére. Ne érintse meg a karbantartórekesz IC-csipjét. Ha egy még használható karbantartórekeszt eltávolítottak és hosszú ideig leválasztva maradt, ne használja újra. Ne húzza le a fóliát a karbantartórekesz fels felületérl. Ha a tinta érintkezésbe lép a brével, a szemével vagy a szájával, akkor tegye a következket. · Ha a tinta a brére kerül, azonnal mossa le a területet szappannal és vízzel. · Ha a tinta a szemébe kerül, azonnal öblítse ki vízzel. Ha benne hagyja a tintát,
az a szem bevérzését vagy enyhe gyulladást okozhat. Ha bármi gond van, azonnal forduljon orvoshoz. · Ha a tinta a szájába kerül, köpje ki azonnal, és forduljon orvoshoz. Ne rázza meg túl ersen a használt karbantartórekeszt. A tinta kiszivároghat a karbantartórekeszbl, ha túl sokat rázza vagy ersen megnyomja az oldalát. Ne tárolja a karbantartórekeszt magas hmérsékleten vagy fagyott állapotban. Ne tegye ki közvetlen napfénynek.
Tisztítás az üveglapra
A mellékelt törl segítségével törölje le a tintát az üveglapról (A), és a mellékelt vattatamponok segítségével tisztítsa meg a hornyokat (C).
VIGYÁZAT: Ne használjon vizet vagy alkoholt. Ne mozdítsa el a biztonsági rácsot (B), különben a papír elakadhat vagy festék kendhet rá. Ügyeljen arra, hogy ne karcolja meg vagy okozzon kárt az érzékelkben (D).
Slovencina
Výmena
UPOZORNENIE: Skladujte mimo dosahu detí. Nepite atrament. Zberac odpadového atramentu nerozoberajte ani neupravujte. Atrament sa vám môze dosta do ocí alebo na pokozku. Nedotýkajte sa cipu IC na zberaci odpadového atramentu. Ak ste odstránili zberac odpadového atramentu, ktorý sa stále mohol pouzíva, a nechali ho dlhodobo odpojený, uz ho znova nepouzívajte. Neodliepajte fóliu z horného povrchu zberaca odpadového atramentu. Ak vasa pokozka, oci alebo ústa prídu do kontaktu s atramentom, urobte nasledujúce. · Ke máte na pokozke atrament, okamzite toto miesto omyte mydlom
a vodou. · Ke sa vám atrament dostane do ocí, okamzite si ich vypláchnite vodou. Ak
tak neurobíte, vase oci môzu by podliate krvou alebo môze dôjs k slabému zápalu. Ak nieco nie je v poriadku, okamzite sa porate s lekárom. · Ke sa vám atrament dostane do úst, okamzite ho vypujte a porate sa s lekárom. Pouzitým zberacom odpadového atramentu prílis silno netraste. Ak ním silno trasiete alebo stlácate bocné strany, môze dôjs k úniku atramentu. Zberac odpadového atramentu neskladujte pri vysokých teplotách ani v zmrazenom stave. Nevystavujte ho priamemu slnecnému svetlu.
Cistenie valca
Pomocou dodávanej handricky zotrite atrament z valca (A) a pomocou dodávaných vatových tampónov utrite otvory (C).
UPOZORNENIE: Nepouzívajte vodu ani alkohol. Nehýbte s uzáverom (B), inak sa môze papier zaseknú alebo zaspini atramentom. Dbajte o to, aby ste neposkriabali ani neposkodili snímace (D).
Român
Înlocuirea
ATENIE: Depozitai într-un spaiu care nu este la îndemâna copiilor. Nu bei cerneala utilizat. Nu dezasamblai sau modificai cutia de întreinere. În caz contrar, cerneala poate intra în contact cu ochii sau pielea. Nu atingei cipul cu circuite integrate de pe cutia de întreinere. Dac o cutie de întreinere care mai poate fi utilizat a fost demontat i nu a fost montat din nou un timp îndelungat, nu o reutilizai. Nu scoatei filmul de protecie de pe suprafaa superioar a cutiei de întreinere. Dac cerneala intr în contact cu pielea, ochii sau gura, luai msurile de mai jos. · Dac cerneala intr în contact cu pielea, splai imediat zona cu ap i spun. · Dac cerneala intr în contact cu ochii, splai imediat ochii cu jet de ap. În
caz contrar, cerneala poate provoca înroirea ochilor sau o inflamaie uoar. Dac observai o reacie neobinuit, consultai imediat un medic. · Dac cerneala intr în contact cu gura, scuipai-o imediat i consultai un medic. Nu agitai prea puternic o cutie de întreinere uzat. Cerneala se poate scurge din cutia de întreinere dac o agitai prea mult sau apsai cu for prile laterale. Evitai depozitarea cutiei de întreinere la temperaturi foarte ridicate sau foarte sczute. Pstrai cutia de întreinere într-un loc ferit de lumina direct a soarelui.
Cura pe platan
tergei cerneala de pe platan (A) cu ajutorul lavetei furnizate i curai orificiile (C) cu ajutorul tampoanelor de vat furnizate.
ATENIE: Nu folosii ap sau alcool. Nu deplasai oblonul (B); în caz contrar hârtia se poate bloca sau pta cu cerneal. Avei grij s nu zgâriai i s nu deteriorai senzorii (D).

B C D
A

D

 

:      .    .      .            .      .    ,       ,         .        .       ,   ,   . ·      ,   
   . ·      ,     .  
 ,          .    ,     . ·      ,        .      .      ,           .          .     .
  
    (A),    ,    (C),     .
:     .    (B),             .        (D).
Latviesu
Nomaia
UZMANBU: Glabjiet brniem nepieejam viet. Nedzeriet iekauto tinti. Neizjauciet un neprveidojiet apkopes kasti. Pretj gadjum tinte var iekt acs vai nonkt uz das. Nepieskarieties apkopes kastes integrtajai mikroshmai. Ja apkopes kaste vl ir izmantojama, tacu t tiek izemta un ilgstosi atstta atvienot stvokl, to nedrkst lietot atkrtoti. Nenovelciet aizsargprklju no apkopes kastes augsdaas. Ja tinte nonk saskar ar du, acm vai muti, rkojieties, k nordts tlk. · Ja tinte nonk uz das, nekavjoties nomazgjiet skarto zonu ar ziepm un
deni. · Ja tinte nonk acs, nekavjoties skalojiet ts ar deni. Ja tinte netiek
noskalota, ir iespjams acu apsrtums vai viegls iekaisums. Ja nejtaties labi, nekavjoties sazinieties ar rstu. · Ja tinte nonk mut, nekavjoties izspaujiet to un sazinieties ar rstu. Prk spcgi nekratiet lietotu apkopes kasti. Ja apkopes kasti kratsit prk spji vai prlieku spcgi spiedsit ts snus, ir iespjama tintes noplde. Neglabjiet apkopes kasti augst temperatr vai sasaldt stvokl. Sargiet no tiesiem saules stariem.
Trsana no rua
Noslaukiet tinti no rua (A) ar komplektcij ietverto drnu un iztriet atveres (C), izmantojot komplekt ietvertos vates kociiem.
UZMANBU: Neizmantojiet deni vai spirtu. Neprvietojiet aizvaru (B), jo pretj gadjum paprs var iestrgt vai notraipties ar tinti. Esiet piesardzgi, lai nesaskrptu un nesabojtu sensorus (D).
Lietuvi
Keitimas
DMESIO: Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Negerkite jokio prikibusio rasalo. Neardykite ar nemodifikuokite prieziros dzuts. Antraip  akis arba ant odos gali patekti rasalo. Nelieskite ant prieziros dzuts esancio IC lusto. Jei buvo isimta prieziros dzut, kuri vis dar galima naudoti, ir palikta ilg laik atjungta, jos daugiau nenaudokite. Nenulupkite plvels nuo prieziros dzuts virsutinio pavirsiaus. Ant odos,  akis ar burn patekus rasalo, imkits toliau nurodyt veiksm. · Ant odos patekus rasalo, nedelsdami nuplaukite t viet muilu ir vandeniu. ·  akis patekus rasalo, nedelsdami praplaukite jas vandeniu. Neisplovus rasalo,
akys gali labai parausti arba gali kilti nedidelis uzdegimas. Jei kazkas negerai, nedelsdami kreipkits  gydytoj. ·  burn patekus rasalo, nedelsdami j isspjaukite ir kreipkits  gydytoj. Pernelyg stipriai nepurtykite naudotos prieziros dzuts. Pernelyg purtant ar stipriai spaudziant prieziros dzuts sonus, rasalas gali pratekti. Nelaikykite prieziros dzuts vietoje, kur auksta temperatra, arba uzsalusios. Saugokite nuo tiesiogini sauls spinduli.
Valymo darbinio pavirsiaus
Nuvalykite rasal nuo darbinio pavirsiaus (A) pateikta sluoste ir isvalykite ertmes (C) pateiktais vatos tamponais.
DMESIO: Nenaudokite vandens arba alkoholio. Nejudinkite sklends (B), nes kitaip popierius gali uzsikisti arba issitepti rasalu. Bkite atsargs, kad nesubraizytumte arba nepakenktumte jutikliams (D).

Eesti
Asendamine
ETTEVAATUST Hoidke lastele kättesaamatus kohas. Ärge jooge printeri külge kleepunud tinti. Ärge võtke lahti ega modifitseerige hoolduskarpi. Selle tegemisel võib tint sattuda silmadesse või nahale. Ärge katsuge hoolduskarbil olevat IC-kaarti. Kui kasutuskõlblik hoolduskarp on eemaldatud ja jäetud pikaks ajaks lahutatuna, ärge kasutage seda uuesti. Ärge eemaldage hoolduskarbi ülemisel pinnal olevat kile. Tindi sattumisel nahale, silmadesse või suhu toimige järgmiselt. · Tindi sattumisel nahale peske seda piirkonda viivitamatult seebi ja veega. · Tindi sattumisel silmadesse loputage neid viivitamatult veega. Tindi jäämisel
silmadesse võivad silmad verd täis valguda või kergelt põletikku minna. Kaebuste korral pöörduge viivitamatult arsti poole. · Tindi sattumisel suhu sülitage see viivitamatult välja ja konsulteerige arstiga. Ärge raputage kasutatud hoolduskarpi liiga tugevasti. Tint võib hoolduskarbi liiga tugeval raputamisel ja külgede tugeval surumisel lekkima hakata. Vältige hoolduskarbi hoidmist kõrgel temperatuuril või külmunud olekus. Hoidke eemal otsesest päikesevalgusest.
Puhastus rullilt
Pühkige tint rullilt (A) kaasasoleva lapiga maha ja puhastage augud (C) kaasasolevate vatitikkudega.
ETTEVAATUST Ärge kasutage vett ega alkoholi. Ärge liigutage päästikut (B). Selle eiramisel võib paber kinni jääda või tindiga määrduda. Ärge mingil juhul kriimustage ega kahjustage andureid (D).


:     ,   .    .       .           .       .     ,     ,          .        .     ,        . ·        
  . ·         . 
       .       . ·            .      .           .           .       .
 
    (A)         (C)     .
:      .    (B),       .    (D).


:   ,   .    .       .           .       .   ,    ,        ,    .        .     ,       . ·         
    . ·          .  
   ,         .       . ·            .       .           .          .     .
 
    (A)       (C)    .        .
:      .    (B),       .  ,        (D).

 

:     .     .      .         .    IC  .         ,    ,   .        .   ,    ,   . ·  ,      . ·   ,    . 
      .     ,   . ·    ,       .      .       ,      .          .     .
 
    (A)         (C) .
:    .  (B) ,       .  (D)     .


: .     .       .            .      
.    IC    .                 
.          .           
.         ·  .            .         ·
.      .          ·              .       
.  .            
.       
 
.    )C(        )A(      :
    .         )B(    .      .   )D( 
Bahasa Indonesia
Melakukan penggantian
PERHATIAN: Simpan di tempat yang jauh dari jangkauan anak-anak. Jangan meminum setiap tinta yang menempel. Jangan membongkar atau memodifikasi kotak pemeliharaan. Hal ini dapat menyebabkan tinta mengenai mata dan kulit. Jangan menyentuh chip IC pada kotak pemeliharaan. Jika kotak pemeliharaan yang masih dapat digunakan telah dilepas dan dibiarkan tidak terpasang untuk jangka waktu lama, jangan menggunakannya kembali. Jangan mengelupas film dari permukaan atas kotak pemeliharaan. Jika tinta mengenai kulit, mata, atau mulut Anda, lakukan tindakan berikut. · Ketika tinta mengenai kulit Anda, segera cuci bagian tersebut dengan sabun
dan air. · Ketika tinta mengenai mata Anda, segera bilas dengan air. Membiarkan tinta
mengenai mata dapat menyebabkan mata merah atau bengkak. Jika ada sesuatu yang salah, segera hubungi dokter. · Ketika tinta masuk ke dalam mulut, segera ludahkan dan hubungi dokter. Jangan mengguncangkan kotak perawatan lama terlalu keras. Tinta dapat bocor dari kotak pemeliharaan jika Anda mengguncangkannya terlalu keras atau menekan bagian sampingnya terlalu kuat. Hindari menyimpan kotak pemeliharaan di bawah suhu tinggi atau dalam kondisi beku. Jauhkan dari sinar matahari langsung.
Membersihkan Platen
Seka tinta dari platen (A) dengan menggunakan kain yang tersedia dan bersihkan lubang (C) dengan menggunakan penyeka kapas yang tersedia.
PERHATIAN: Jangan menggunakan air atau alkohol. Jangan memindahkan posisi peluncur (B), sebab kertas bisa macet atau kotor oleh tinta. Hati-hati jangan sampai menggores atau merusak sensor (D).

 
  :                                  IC                                            ·                 ·              
          ·                                                        
 
    (A)     (C)    
  :          (B)              (D)  

Ting Vit
Thay th
THN TRNG: Lu tr  ni ngoài tm vi ca tr em. Không cho vào ming bt c lng mc nào b dính. Không tháo ri hoc sa i hp bo dng. Làm nh vy có th khin mc dính vào mt hoc lên da. Không chm vào chip IC trên hp bo dng. Nu hp bo dng vn có th s dng c ã b tháo ra và tách ri trong mt thi gian dài, không s dng li nó. Không lt lp phim khi b mt trên cùng ca hp bo dng. Nu mc dính vào da, mt hoc ming, hãy thc hin các hành ng sau. · Khi mc dính vào da, hãy ra ngay lp tc vùng ó bng xà phòng và nc. · Khi mc dính vào mt, ngay lp tc hãy di x mt bng nc. C  nguyên
mc dính vào mt có th làm cho mt  ngu hoc b viêm nh. Nu có gì ó không n, hãy tham kho ý kin bác s ngay lp tc. · Khi mc dính vào ming, ngay lp tc hãy nh ra và tham kho ý kin bác s. Không lc quá mnh hp bo dng ã qua s dng. Mc có th rò r khi hp bo dng nu lc quá nhiu hoc y mnh các mt bên. Tránh lu tr hp bo dng di nhit  cao hoc  tình trng ông lnh. Gi hp tránh xa ánh sáng mt tri trc tip.
Làm sch trc ln
Lau sch mc khi trc ln (A) bng vi i kèm và làm sch các l (C) bng cách s dng gc bông c cung cp.
THN TRNG: Không s dng nc hoc cn nào. Không di chuyn màn trp (B), nu không giy có th b kt hoc dính mc. Cn thn không làm try xc hoc làm hng các cm bin (D).

     IC      ·  ·   ·     
 (A)(C)
 (B) (D)






 

 · ·
 ·
 



 (A)  (C)

  (B)  (D)


:      .    .      .         .   IC   .        ,  .       .  ,         . ·         . ·        .  
      .       . ·      ,   .       .            .        .   .
 
   (A)      (C) .
:    . (B)  .         .  (D)    .



     IC       ·  · 
  ·       
      www.epson.jp/ 

AC 
 B  4 D

For Users in Europe

Indication of the manufacturer and the importer

Manufacturer:

SEIKO EPSON CORPORATION

Address:

3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502, Japan

Web site:

www.epson.com/

Importer:

EPSON EUROPE B.V.

Address:

Atlas Arena, Asia Building, Hoogoorddreef 5, 1101 BA

Amsterdam Zuidoost The Netherlands

Web site:

www.epson.eu/

Turkiye'deki Kullanicilar icin

Urunun Sanayi ve Ticaret Bakanliinca tespit ve ilan edilen kullanma omru 5 yildir.

Tuketicilerin ikayet ve itirazlari konusundaki bavurulari tuketici mahkemelerine ve

tuketici hakem heyetlerine yapilabilir.

Uretici:

SEIKO EPSON CORPORATION

Adres:

3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan

Tel:

81-266-52-3131

Web:

www.epson.com/

     

:

SEIKO EPSON CORPORATION

:

3-5,  3-, -, - 392-8502 

 :

www.epson.com/

    :

 " "

:

129110, ,   42,  2, 3 

:

+7 (495) 777-0355/56

 :

www.epson.ru/

  

:

SEIKO EPSON CORPORATION

:

3-5,  3 ,  ,  , 392-8502, 

 :

www.epson.com/

   :

" " 

:

129110,  .,   42, 2 ,

3-

:

+7 (495) 777-0355/56

 :

www.epson.ru/









 100  15 



028786-6688



SEIKO EPSON CORPORATION



3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502,Japan



www.epson.com/



81-263-52-2552

 







3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan

 

www.epson.com/



81 266-52-3131





 

   134 10

(,  P&S)

   02-558-4270

SEIKO EPSON CORPORATION Address: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan Web site: www.epson.com/

 392-8502 3-3-5

©Seiko Epson Corporation 2021. Printed in XXXXXX/YYYYYYYYYYYY



References

Adobe PDF Library 15.0