Instruction Manual for HEINNER models including: HHPD-M8G3A, M8G3A Heat Pump Dryer, M8G3A, Heat Pump Dryer, Pump Dryer, Dryer
File Info : application/pdf, 61 Pages, 1,017.26KB
DocumentDocumentHEAT PUMP DRYER Model: HHPD-M8G3A++ · Heat pump dryer · Loading capacity: 8 kg · Energy class: A++ 1 1. INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use. 2. CONTENT OF YOUR PACKAGE Heat pump dryer User manual Warranty card 3. CONTENT OF YOUR PACKAGE GENERAL This heat pump dryer is intended for drying typical amounts of household laundry, which have been washed with water. It has been designed solely for private use and is not suitable for commercial or shared use (i.e. by several families in an apartment building). · Use this appliance only as described in this user manual. · This appliance is for indoor use only. · Any other use is deemed improper and may result in damage to property or even personal injury. · The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use. The appliance corresponds to protection class I and may only be connected to a plug with a protective conductor that has been installed properly. When connecting the appliance to the mains, make sure that the mains voltage is correct. You can find more information about this on the rating plate. Electric shock hazard · Before connecting the tumble dryer, ensure that the connection parameter on the rating plate (fuse rating, voltage and frequency) match the mains electricity supply. If in any doubt, consult a qualified electrician. · The electrical safety of this tumble dryer can only be guaranteed when correctly earthed. It is essential that this standard safety requirement is met. If in any doubt, please have the household wiring system tested by a qualified electrician. The manufacturer cannot be held liable for the consequences of an inadequate earthing system (e.g. electric shock). · Do not pull the power cord forcefully. Please grasp the mains plug instead. · Do not plug/draw the mains plug with wet hands. www.heinner.com 2 · Do not bend, clamp, or damage the power cord and the power plug. · If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Warning: The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. · Do not connect the appliance to the mains electricity supply by an extension lead, multi-socket adapter or similar. · The accessibility of the plug must always be ensured, to disconnect the tumble dryer from the mains. · If the appliance appears high temperature abnormally, please draw the mail plug immediately. Injury danger The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the tumble dryer, in such a way that a full opening of the tumble dryer door is restricted. · Do not disassemble or install the dryer without any instruction or supervision. · Do not stack this dryer on washing machine without stacking kits. If you want to stack this dryer on a washing machine, please purchase the independent parts. Installation shall be done by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons to avoid any hazards. · Do not lean on the opened door of the dryer. · Condensed water is not drinking water. It can cause health problems in both people and animals if consumed. Damage danger Do not put more load than rated in this user manual. · Do not operate the dryer without the door filter. · Do not dry the clothes before being spun. · Do not expose the dryer directly under the sun. · Do not install the dryer in humid and drenching environment. · While cleaning and maintenance, please do remember to pull out the power plug and do not directly spray the dryer with water. · The appliance should not be overturned during normal use or maintenance. Explosion & Fire danger Please do not dry clothes with any flammable substances such as kerosene or alcohol. Otherwise, there may be an explosion. · The appliance contains an environmentally friendly but flammable R290 refrigerant. Keep away from open flame and other sources of ignition. · The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning. · Do not dry unwashed items in the tumble dryer. www.heinner.com 3 · Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer. · Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. · Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions. · Oil-affected items can ignite spontaneously, especially when exposed to heat sources such as in a tumble dryer. The items become warm, causing an oxidation reaction in the oil. Oxidation creates heat. If the heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or storing oil-affected items can prevent heat from escaping and so create a fire hazard. · Remove all objects from pockets such as lighters and matches. · If it is unavoidable that fabrics that contain vegetable or cooking oil or have been contaminated by hair care products be placed in a tumble dryer, they should first be washed in hot water with extra detergent. This will reduce, but not eliminate, the hazard. WARNING: · Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. · Openings must not be obstructed. · The lint trap has to be cleaned frequently. · Lint must not to be allowed to accumulate around the tumble dryer. Safety with children · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. · Always close the door after use. In this way you will avoid the danger of: 1. Children climbing onto or into the dryer or hiding things in it. 2. Pets or other small animals climbing into it. www.heinner.com 4 4. PRODUCT DESCRIPTION Power cord Top board Water container Drum Door filter 5. CONTROL PANEL Control panel Door Air inlet Maintenance cover 1. Power Product is on/off. 2. Start/Pause Press the button to start or pause the drying cycle. 3. Option These buttons are used for setting additional functions. 4. Display The display shows the setting, estimated program time remaining and status messages of your dryer. www.heinner.com 5 5. Programs Different drying cycles can be selected according to the users need and the type of laundry to be dried. 6. INSTALLATION Overflow hose Drain hose Drain hose · Pull out the upper drain hose · Put the external drain hose into the floor drain · Put the hose holder in the washing basin or any other sink Transport · Move cautiously. · Do not grasp any salient parts of machine. · The machine door cannot be used as the handle for transport. If the dryer can't be transported erectly, the dryer can be tilted to right less than 30°. Risk of injury and damage! Improper handling of the appliance may result in injury. · The appliance is very heavy. Never transport or carry the appliance alone; always with the assistance of another person. · Remove all obstacles on the transport route and from the installation location, e.g. open doors and clear away objects lying on the floor. · Do not use the open door as a handhold. · Remove all package material before using the appliance. · Before setting up the tumble dryer, check it for any externally visible damage. Do not install or use a damaged tumble dryer. · Do not install the tumble dryer in a room where there is a risk of frost occurring. At temperatures around freezing point the tumble dryer may not be able to operate properly. · There is a risk of damage if the condensed water is allowed to freeze in the pump and hoses. Installation Position · Children can become entangled in the packaging film or swallow small parts and suffocate. Do not allow children to play with the packaging. · The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the tumble dryer, in such a way that a full opening of the tumble dryer door is restricted. www.heinner.com 6 · Do not restrict the floor clearance through deep pile carpets, strips of wood or similar. This might cause heat built-up which would interfere with the operation of the appliance. 1. It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to your washing machine. 2.Do not stack this dryer on washing machine without stacking kits. (If you want to stack this dryer on a washing machine, please purchase the independent parts. Installation shall be done by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons to avoid any hazards.) 3.The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not accumulate. Air must be able to circulate freely around the appliance. Do not obstruct the front air inlet or the air intake grilles at the back of the machine. 4.To keep vibration and noise within minimum level when the dryer is in use, it must be placed on a firm and level surface. 5.The feet must never be removed. Level Adjusting Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level. If it is not, adjust the feet by hand or using a tool. Power Supply Connection 1.Make sure that the voltage of the power supply is the same as the electric specification. 2.Do not connect the dryer with the power connection board, a universal plug or socket, do not use multiplug adapters and extension cables. · Leave it to stand for 2 hours after transporting. Before first use, please use the soft fabric to clean the inside drum. 1. Put some clean rags into the drum. 2.Plug the power, press [On/Off]. 3. Select the [Refresh] Programme, press [Start/Pause] button. 4.After finishing this programme, please follow the "cleaning and care" to clean the door filter. · During drying, the compressor and the water will generate some noise which is entirely normal www.heinner.com 7 7. OPERATION Before using, make sure the tumble dryer is installed correctly. Before drying. Drying plug in load Close the door on select program select function or default start After Drying Buzzer beep and "End" on display. · Open the door and take out laundry. · Pull out the container. · Pour out condensate water. · Clean the filter. · Power off. Before Each Drying 1.Before drying, thoroughly spin the laundry in washing machine. High spin speed shortens the drying time and saves energy. 2.For uniform drying result, sort the laundry according to fabric type and select the appropriate drying programme. 3.Before drying, please close zips, hooks and eyelets, button, tie fabric belts, etc. 4.Remove all objects from pockets such as lighters and matches. 5.Sewin or remove underwiring from bras. 6.Close duvet covers and pillowcases to prevent small items from being rolled up inside them. 7.Leave jackets open and undo any long zips so that textiles dry evenly. 8.Do not over dry the clothes, because over dried clothes can easily get creases. 9.Do not dry the articles containing rubber or similar elastic materials. 10.Keep the area around the tumble dryer clean. Coal dust or flour may cause an explosion. www.heinner.com 8 11.The door shall be opened only after the programme of the tumble dryer is finished to avoid being scalded by hot steam or over heated drying machine. 12.Clean the lint filter and empty water container after each use to avoid extension of drying time and increase of energy consumption. 13.Do not dry clothes after dry-clean process The reference weight of dry clothes (weight per item) Sweater (mixed 800g) Single bedsheet (cotton 600g) Jacket (cotton 800g) Work clothes (1120g) Jeans (800g) Pajamas (200g) Bath towel (cotton 900g) Shirt (cotton 300g) T-Shirt (cotton 180g) Underwear (cotton 70g) Socks (mixed weave 50g) · Do not put more load than rated. · Do not dry dripping wet laundry. The dryer might get damaged. · Only dry laundry suitable for tumble drying. Regard the laundry care labels: Suitable for tumble drying. Normal drying process: Drying in the tumbler is possible under normal load and temperature 80°C. Mild drying process: Caution is appropriate when tumble drying. Select mild process with reduced thermal action. Do not tumble dry: Articles unsuitable for drying in the tumbler Functions Delay This function is used for delaying the start of the drying program by up to 12 hours. When the delayed programme starts, the time starts to countdown on the display and the delay icon blinks. 1.Load your laundry and make sure the machine door is closed. 2.Press the [On/Off]button, then use the programme selector knob to select the desired programme. 3.You can additionally select the [Anti-Crease] functions according to your need. 4.Press the [Delay] button. 5.Repeatedly to press the [Delay] button to select the desired delay time. 6.After the [Start/Pause] button is pressed, the Dryer is at the running condition. The drying procedure will be automatically performed when the delay time is over. 7.If you press the [Start/Pause] button again, the delay function will be paused. 8.If you want to cancel the "Delay" function, please press the [On/Off] button. www.heinner.com 9 Time When the[Time] programme is selected, the [Time] button can be used to adjust the drying time in 10 min. steps. Intensity You can adjust the dryness level of the laundry by pressing the [Intensity] button. 1.The intensity function can be activated only before the programme starts. 2.Press the [Intensity] button repeatedly to increase the drying grade. 3.Except the [Cotton Iron], [Wool], [Delicate], [Warm], [Cool], [Refresh] programme, all the other programmes can be adjusted with the [Intensity] function. Anti-Crease At the end of the drying cycle, the anti-crease time is 60 minutes (default) ,30minutes or 90minutes(selected). This function prevents the laundry from creases. The laundry can be removed during the anti-crease phase. Except [Cool], [Wool] and [Refresh], all the other programmes have this function. Child Lock 1.This machine incorporates a special child safety lock, which can prevent children from carelessly pressing buttons or making the faulty operation. 2.When the drying cycle is running, press the [Anti-Crease] button for 3 seconds to start child lock function. 3.When child lock function is set, the display will show Child lock icon and all buttons are deactivated, except[On/Off] button. 4.To deactivate the child lock function, the [Anti-Crease] button shall be pressed for 3 seconds www.heinner.com 10 Programs Program Extra Cotton Standard Iron Delicate Mix Synthetics Extra Standard Wool My Cycle Jeans Bed Linen Sports Shirts Time Warm Time Dry Refresh Max Load 8 kg 1 kg 3.5 kg 3.5 kg 1 kg 4 kg 4 kg 3 kg 1 kg - 1 kg Application/Properties For single or multi-layer cotton laundry to be dried completely for direct storage For single layer cotton laundry to remain damp for ironing For delicate laundry that is suitable for drying or laundry adviced to be hand washed at low temperature For mixed fabrics from cotton and synthetics For thick or multi-layer synthetic fabrics to be dried completely. To dry thin synthetic textiles, which are not ironed, such as easy care shirts, baby cloths or socks. Delay Y Y Y Y To refresh you wool items and make them more fresh and fluffy. Y Define and save your favourite programme Y To dry jeans or leisure clothes that are spun at high speed in the washing machine. Y To dry bed linen, bed sheets or other large items. Y To dry sportswear and thin fabrics from polyesther, which are not ironed. Y For easy care laundry, such as shirts and blouses equipped with anti-crease functionality to minimize the ironing effort. Place clothes loosely in the dryer. Once dried, remove quickly and hang Y it on a clothes hanger. To dry individual items or complete the drying process of multi- layer fabrics with different drying behavior, such as jackets, pillows or voluminous items. Min 10 min. to max. 150 min.(in 10 min.steps) To air items without heating. Min. 10 min to max. 30 min.( in 10 Y min. steps) To refresh clothes or to remove odours. Min. 20 min to max. 220 min. (in 10 min. steps) Time N Y N N N N N N N Y Program Cotton Delicate Mix Synthetics Wool Jeans Bed Linen Sports Shirts Time Extra Standard Iron Extra Standard Warm Cool Refresh Max Load 8kg 8kg 8kg 1kg 3.5kg 3.5kg 3.5kg 1kg 4kg 4kg 3kg 1kg ----1kg Spin Speed/Residual Humidity 1000rpm / 60% 1000rpm / 60% 1000rpm / 60% 800rpm / 40% 1000rpm / 60% 800rpm / 40% 800rpm / 40% / 1000rpm / 60% 1000rpm / 60% 800rpm / 40% 1000rpm / 60% / / / Drying time (min) 220 200 180 85 110 100 90 25 190 170 80 80 10 10 20 www.heinner.com 11 Program selector 1.When the LED display screen brightens up, rotate the programme knob to select the desired program. 2.Select the [Time], [Signal ], [Anti - Crease], [Delay], [Lamp], [Hygiene] or [Intensity] functions for additional options. 3.Press the [Start/Pause] button. 4.Press the [On/Off] button after the programme has completed. Programme start The drum will rotate after the programme starts. The cycle phase LED in the display will light up and the remaining programme time will be displayed. Program end 1.The drum will stop rotating after the programme ends. The display will show"0:00" and related LED will illuminate. The dryer will start [Anti-Crease] function if user doesn't remove the load. After the load is removed, press [On/Off] to switch off if the display is on. Drying is complete, please unplug. 2.Deal with the problems according to "Trouble Shooting" section, if there is an unexpected stop during the drying procedure or the dryer shows an Error Code 8. MAINTENANCE Cleaning and Care Empty the water container. 1. Pull out and hold the water container with two hands. 2.Tilt the water container, pour out the condensate water into the basin. 3. Install the water container. ·Empty the water container after each use. Once the water container is filled completely, the programme will be paused and the "Ful" will light on the display. After the container is emptied, the dryer can be restarted by pressing [Start/Pause]button. · Do not drink the condensate water. · Do not use the dryer without the water container. Clean the filters This dryer has a primary door lint filter. Make sure you clean the door filter after each cycle. · To ensure the double-layer filter can be closed smoothly, the arrows at both ends need to be aligned, and the middle slot and the rib need to be aligned. www.heinner.com 12 Door filter Clean the door filter. 1. Open the door. 2.Take out the door filter. 3. Open the filter and remove the fluff on the filter screen. You can clean it in running water. 4. Dry the door filter thoroughly before installing it back. Clean the heat exchanger. ·Do not touch the heat exchanger with your hand, which may cause an injury ·As necessary, approx. once every 3 months, remove the fluff from the heat exchanger using a vacuum cleaner with a dusting brush attached. · Clean the heat exchanger without applying any pressure. Otherwise, the heat exchanger could be damaged. The dryer will not dry if the cooling fins are damaged or bent. Clean Tumble dryer · Disconnect the power cord before cleaning! · Clean the dryer with a wet cloth which is only damped by clean water. · Do not use solvents, abrasive cleaners, glass cleaners or all-purpose cleaners. These could damage plastic surfaces and other parts. · Please wear gloves when cleaning. · Prepare a wet cloth damped by clean water. · Clean the door, especially the inside window. · Clean the sealing around the door opening. · Clean the humidity sensor inside the drum. · Take out all the filters, clean the sealing and air flow openings. · Before starting the dryer, dry all parts with a soft cloth. www.heinner.com 13 9. TROUBLESHOOTING Many malfunctions and faults that might occur in daily operation can be easily remedied. Time and money will be saved because a service call won't be needed. The following guide may help you to find the reason for a malfunction and correct it. Display E32 E33 E82 Reason Humidity sensor error Temperature sensor error PCB communication error Water pump failure or water level sensor failure Container is full Solutions Pull out the plug from the socket Please contact your service centre if the local problem occurs. Empty container · Only authorised technicians can carry out repairs. · If the LED displays other prompt and the dryer does not work, pull out the plug from the socket, please call the service. Problem Display is not on is lighting Solution · Check if the mains plug is inserted. · Check if the power supply works · Check the selected programme. · Press the [On/Off] button. ·Check the water container. If it's full, please pour out the condensate water and restart the dryer. ·If the container is not full, please restart the dryer directly. · If the "full" icon is still lighting after you have finished the first two steps, please call the service. is lighting · Clean the lint filter Dryer does not start Degree of dryness was not reached or drying time too long There are humming noises The dryer switches off at the end of the programme · Connect the tumble dryer to the mains · Turn on the tumble dryer. · Check the door is closed. · Check the programme is set. · Press the [Start/Pause] button. · Clean lint filter · Empty the water container. · Check the drain hose. · Check installation place is appropriate. · Keep the air inlet clean. · Use higher drying intensity level programme or time programme. · The compressor is operating. These noises are normal and do not indicate a fault. · The dryer switches off automatically for energy saving. This is not an error but a normal function. www.heinner.com 14 Thank you for purchasing this product. If you need support with your product, visit our website using the links below. Get User manuals: https://www.heinner.ro Get Service information: https://www.heinner.ro Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment's to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK ONE DISTRIBUTION. Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved. www.heinner.com, http://www.nod.ro This product is in conformity with norms and standards of European Community Importer: Network One Distribution Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro www.heinner.com 15 USCTOR DE RUFE CU POMP DE CLDUR Model: HHPD-M8G3A++ · Usctor de rufe cu pomp de cldur · Capacitate de încrcare: 8 kg · Clasa de eficien energetic: A++ www.heinner.com 16 1. INTRODUCERE V rugm s citii instruciunile cu atenie i s pstrai manualul pentru consultri ulterioare. Acest manual are scopul de a v oferi toate instruciunile necesare cu privire la instalarea, utilizarea i întreinerea aparatului. Pentru utilizarea corect i în siguran a aparatului, v rugam s citii cu atenie acest manual de instruciuni înainte de instalare i utilizare. 2. CONINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTR Usctor de rufe cu pomp de cldur Manual de utilizare Certificat de garanie 3. CONINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTR GENERALITI Acest usctor de rufe cu pomp de cldur este destinat uscrii unor cantiti obinuite de rufe pentru uz casnic, care au fost splate cu ap. Acesta a fost conceput exclusiv pentru uz privat i nu este potrivit pentru uz comercial sau în comun (de exemplu, de ctre mai multe familii într-un bloc de apartamente). · Utilizai acest aparat numai în modul descris în cadrul prezentului manual. · Acest aparat este destinat numai utilizrii în interior. · Orice alt utilizare este considerat necorespunztoare i poate duce la daune materiale sau chiar la vtmri corporale. · Productorul nu îi asum nicio rspundere pentru daunele cauzate de utilizarea necorespunztoare. Aparatul corespunde clasei de protecie I i poate fi conectat numai la un tecr prevzut cu un conductor de protecie care a fost instalat corespunztor. Atunci când conectai aparatul la reeaua electric, asigurai-v c tensiunea de reea este corespunztoare. Putei gsi mai multe informaii în acest sens pe plcua cu date tehnice. Pericol de electrocutare · Înainte de a conecta usctorul de rufe la sursa de alimentare, asigurai-v c parametrii de pe plcua de identificare (capacitatea siguranelor, tensiunea i frecvena) corespund cu parametrii reelei de alimentare cu energie electric. Dac avei nelmuriri, solicitai asisten din partea unui electrician calificat. · Sigurana electric a acestui usctor de rufe poate fi garantat numai dac aparatul este legat corespunztor la pmânt. Este esenial ca aceast cerin de siguran standard s fie respectat. Dac avei www.heinner.com 17 îndoieli, v rugm s solicitai verificarea instalaiei electrice din gospodrie de ctre un electrician calificat. Productorul nu poate fi tras la rspundere pentru consecinele unui sistem de împmântare necorespunztor (de exemplu, care poate cauza ocuri electrice). · Nu tragei cu putere de cablul de alimentare. V rugm s tragei doar de tecr. · Nu conectai/tragei techerul cu mâinile umede. · Nu îndoii, nu strivii i nu deteriorai cablul de alimentare i tecrul. · Pentru evitarea pericolelor, în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de ctre productor, de ctre agentul su de service sau de persoane cu o calificare similar. Avertisment: Se interzice alimentarea acestui aparat prin intermediul unui dispozitiv de comutare extern (cum ar fi un temporizator) sau conectarea acestuia la un circuit electric care este pornit i oprit la intervale regulate de ctre furnizorul de utiliti. · Nu conectai aparatul la reeaua electric prin intermediul unui prelungitor, al unui adaptor cu prize multiple sau al unui dispozitiv similar. · Trebuie asigurat în permanen accesibilitatea techerului, pentru a putea deconecta usctorul de rufe de la sursa de alimentare cu energie electric. · În cazul în care aparatul se înclzete anormal, v rugm s scoatei imediat tecrul din priz. Pericol de accidentare Aparatul nu trebuie instalat în spatele unei ui care poate fi blocat, al unei ui glisante sau cu balama pe partea opus fa de cea a usctorului, astfel încât deschiderea complet a uii usctorului s fie împiedicat. · Nu dezasamblai i nu instalai usctorul fr instruciuni sau supraveghere. · Nu punei acest usctor pe maina de splat fr a utiliza un kit special de montaj. Dac dorii s punei acest usctor pe o main de splat, v rugm s achiziionai componentele separate necesare. Pentru evitarea pericolelor, instalarea trebuie efectuat de ctre productor, de ctre agentul su de service sau de ctre persoane cu o calificare similar. · Nu v sprijinii pe ua deschis a usctorului. · Apa de condensare nu este ap potabil. Dac este consumat, aceasta poate cauza probleme de sntate atât oamenilor, cât i animalelor. Pericol de deteriorare Nu punei în aparat o încrctur mai mare decât cea indicat în prezentul manual de utilizare. · Nu utilizai usctorul fr filtrul de la nivelul uii. · Nu uscai hainele înainte de a fi stoarse prin centrifugare. · Nu expunei usctorul la lumina direct a soarelui. · Nu instalai usctorul în medii umede. · Înaintea efecturii operaiilor de curare sau întreinere, nu uitai s scoatei tecrul din priz. Nu pulverizai ap direct ctre usctor. · Nu este necesar rsturnarea aparatului în timpul utilizrii sau întreinerii normale. Pericol de explozie i incendiu V rugm s nu uscai hainele care au intrat în contact cu substane inflamabile, cum ar fi kerosenul sau alcoolul. În caz contrar, se poate produce o explozie. www.heinner.com 18 · Aparatul conine un agent frigorific R290 ecologic, dar inflamabil. Ferii produsul de surse de flacr deschis i de alte surse de aprindere. · Rufele nu pot fi uscate în aparat în cazul în care au fost utilizate substane chimice industriale pentru curarea acestora. · Nu utilizai usctorul pentru articole care nu au fost splate. · Articolele care au fost murdrite cu substane cum ar fi ulei de gtit, aceton, alcool, benzin, gaz lampant, substane pentru îndeprtarea petelor, terebentin, ceruri i substane pentru îndeprtarea cerurilor trebuie splate în ap fierbinte cu o cantitate mai mare de detergent înainte de a fi uscate în usctor. · Articolele cum ar fi cele din cauciuc buretos (spum din latex), ctile de du, materialele textile rezistente la ap, articolele i hainele cauciucate sau pernele cu umplutur din cauciuc buretos nu trebuie uscate în usctor. · Balsamurile sau produsele similare trebuie utilizate conform instruciunilor aferente acestora. · Articolele murdrite cu ulei pot lua foc spontan, în special atunci când sunt expuse la surse de cldur cum ar fi cea din usctorul de rufe. Articolele se înclzesc, aceasta ducând la oxidarea uleiului. Oxidarea genereaz cldur. În cazul în care cldura nu este evacuat, articolele se pot înclzi i pot lua foc. Stivuirea sau aglomerarea articolelor murdrite cu ulei împiedic evacuarea cldurii i genereaz risc de incendiu. · Scoatei din buzunare toate obiectele, cum ar fi brichetele i chibriturile. · În cazul în care este inevitabil ca materialele textile care conin ulei vegetal (sau de gtit) sau au fost murdrite cu produse de îngrijire a prului s fie uscate într-un usctor de rufe, acestea trebuie mai întâi splate în ap fierbinte, utilizând o cantitate suplimentar de detergent. Aceast operaie va reduce riscul, dar nu îl va elimina. AVERTISMENT: · Nu oprii usctorul de rufe înainte de finalizarea ciclului de uscare, decât dac articolele sunt scoase repede din aparat i întinse pentru disiparea cldurii. · Nu obstrucionai orificiile aparatului. · Filtrul de scame trebuie curat frecvent. · Nu lsai scamele s se acumuleze în usctorul de rufe. Sigurana copiilor · Aparatul poate fi utilizat de ctre copii cu vârste începând de la 8 ani i de ctre persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu lips de experien sau cunotine, numai dac acestea sunt supravegheate sau instruite în ceea ce privete utilizarea în siguran a aparatului i dac îneleg pericolele pe care le implic utilizarea. Copiii nu au voie s se joace cu aparatul. Curarea i întreinerea nu trebuie efectuate de ctre copii nesupravegheai. · Copiii trebuie supravegheai, astfel încât acetia s nu se joace cu aparatul. · Nu lsai copiii cu vârste sub 3 ani în preajma aparatului, decât dac acetia sunt supravegheai neîntrerupt. · Închidei ua aparatului dup fiecare utilizare. Astfel, vei evita urmtoarele pericole: 1. Urcarea copiilor pe sau în interiorul usctorului sau ascunderea de obiecte în interiorul acestuia. 2. Urcarea animalelor de companie sau a altor animale mici în interiorul aparatului. www.heinner.com 19 4. DESCRIEREA PRODUSULUI Cablu de alimentare Plac superioar Recipient pentru ap Cuv Filtru la nivelul uii 5. PANOUL DE COMAND Panou de comand U Orificiu de admisie a aerului Capac pentru întreinere 1. Alimentare Buton pentru pornirea sau oprirea produsului. 2. Start/Pauz Apsai acest buton pentru pornirea sau întreruperea programului de uscare. 3. Opiuni Aceste butoane sunt utilizate pentru setarea unor funcii suplimentare. 4. Afiaj Afiajul indic setarea, timpul estimat pân la finalizarea programului i mesajele de stare pentru usctorul dumneavoastr. www.heinner.com 20 5. Programe Se pot selecta diferite programe de uscare în funcie de nevoile utilizatorilor i de tipul de rufe care urmeaz s fie uscate. 6. INSTALARE Furtun de preaplin Furtun de scurgere Furtun de scurgere · Scoatei furtunul de scurgere prin partea superioar. · Introducei furtunul de scurgere extern în scurgerea din podea. · Punei suportul pentru furtun în lavoar sau în orice alt chiuvet Transport · Transportai aparatul cu atenie. · Nu apucai de prile proeminente ale aparatului. · În timpul mutrii aparatului, ua acestuia nu poate fi folosit drept mâner. Dac usctorul nu poate fi transportat în poziie vertical, acesta poate fi înclinat spre dreapta la mai puin de 30°. Pericol de accidentare i deteriorare! Manevrarea necorespunztoare a aparatului poate duce la rnire. · Aparatul este foarte greu. Nu transportai sau crai niciodat aparatul pe cont propriu; solicitai de fiecare dat ajutorul unei alte persoane. · Îndeprtai toate obstacolele de pe traseul de transport i de la locul de instalare, de exemplu, deschidei uile i îndeprtai obiectele de pe podea. · Nu folosii ua deschis ca punct de prindere. · Îndeprtai toate ambalajele înainte de a utiliza aparatul. · Înainte de a instala usctorul de rufe, asigurai-v c acesta nu prezint deteriorri evidente. Nu instalai i nu utilizai un usctor de rufe deteriorat. · Nu instalai usctorul de rufe într-o încpere în care exist riscul de apariie a îngheului. La temperaturi apropiate de punctul de înghe, este posibil ca usctorul s nu poat funciona corespunztor. · Exist riscul ca aparatul s se deterioreze dac este permis înghearea apei de condensare în pomp i în furtunuri. Poziia de instalare · Copiii se pot prinde în folia de ambalaj sau pot înghii componentele de mici dimensiuni i se pot sufoca. Nu permitei copiilor s se joace cu ambalajul. · Aparatul nu trebuie instalat în spatele unei ui care poate fi blocat, al unei ui glisante sau cu balama pe partea opus fa de cea a usctorului, astfel încât deschiderea complet a uii usctorului s fie împiedicat. · Nu obturai spaiul de sub aparat cu covoare groase, scânduri din lemn sau alte materiale. Aceasta poate duce la acumularea cldurii i afectarea funcionrii aparatului. www.heinner.com 21 1. Pentru confortul dumneavoastr, se recomand ca usctorul s fie poziionat în apropierea mainii de splat. 2. Nu punei acest usctor pe maina de splat fr a utiliza un kit special de montaj. Dac dorii s punei acest usctor pe o main de splat, v rugm s achiziionai componentele separate necesare. Pentru evitarea pericolelor, instalarea trebuie efectuat de ctre productor, de ctre agentul su de service sau de ctre persoane cu o calificare similar. 3. Usctorul de rufe trebuie instalat într-un loc curat, unde s nu se acumuleze murdrie. Trebuie permis circulaia liber a aerului în jurul aparatului. Nu acoperii admisia de aer din partea din fa a aparatului, nici orificiile de admisie situate în partea din spate a acestuia. 4. Pentru diminuarea vibraiilor i zgomotului atunci când usctorul este în funciune, acesta trebuie aezat pe o suprafa solid i plan. 5. Nu scoatei picioarele aparatului. Echilibrarea aparatului Dup aezarea aparatului în poziie, asigurai-v c acesta este drept cu ajutorul unui poloboc. Dac aparatul nu este drept, reglai picioarele cu ajutorului unei unelte. Conectarea la sursa de alimentare 1. Asigurai-v c tensiunea sursei de alimentare corespunde celei specificate pe usctor. 2. Nu conectai aparatul la reeaua electric prin intermediul unui prelungitor, al unui adaptor cu prize multiple sau al unui dispozitiv similar. · Lsai aparatul în picioare timp de dou ore dup transport. Înainte de prima utilizare, curai interiorul cuvei cu o cârp moale. 1. Punei câteva cârpe curate în cuv. 2. Introducei tecrul în priz, apoi apsai butonul [On/Off]. 3. Selectai programul [Refresh] apoi apsai pe butonul [Start/Pause]. 4. Dup finalizarea acestui program, v rugm s consultai seciunea ,,Curare i îngrijire" pentru a cura filtrul de la nivelul uii. · În timpul uscrii, compresorul i apa produc zgomote, dar acest lucru este normal. www.heinner.com 22 7. MOD DE UTILIZARE Înainte de utilizare, asigurai-v c usctorul de rufe este instalat corect. Înainte de uscare. Uscarea introducei tecrul în priz Introducei rufele în cuv închidei ua pornii alimentarea selectai un program selectai o funcie sau un program implicit pornii aparatul Dup uscare Aparatul emite un semnal sonor i ecranul afieaz mesajul ,,End". · Deschidei ua i scoatei rufele. · Scoatei recipientul pentru ap. · Vrsai apa de condensare. · Curai filtrul. · Oprii aparatul. Înainte de fiecare uscare 1. Înainte de uscarea rufelor, stoarcei-le bine cu ajutorul mainii de splat rufe. Viteza mare de centrifugare poate reduce timpul de uscare i reduce consumul de energie electric. 2. Pentru o uscare uniform a rufelor, sortai rufele în funcie de tipul materialului i de programul de uscare. 3. Înainte de uscarea rufelor, închidei fermoarele, capsele, nasturii, curelele din material textil etc. 4. Scoatei din buzunare toate obiectele, cum ar fi brichetele i chibriturile. 5. Coasei sau îndeprtai sârmele sutienelor. 6. Închidei husele de pilote i feele de pern pentru a preveni înfurarea obiectelor mici în interiorul acestora 7. Lsai jachetele deschise i desfacei fermoarele lungi, astfel încât materialele textile s se usuce uniform. 8. Nu uscai excesiv hainele, deoarece hainele uscate excesiv se ifoneaz cu uurin. 9. Nu uscai articolele care conin cauciuc sau materiale elastice similare. 10. Pstrai curenia în zona din jurul usctorului de rufe. Praful de crbune poate provoca o explozie. www.heinner.com 23 11. Deschidei ua numai dup ce programul usctorului de rufe s-a încheiat, pentru a evita oprirea cu aburi fierbini sau din cauza usctorului supraînclzit. 12. Curai filtrul de scame i golii recipientul pentru ap dup fiecare utilizare, pentru a evita creterea duratei de uscare i a consumului de energie. 13. Nu uscai rufele dac au fost curate chimic. Greutatea standard a hainelor uscate (greutate per articol) Pulover (fibre mixte 800g) Lenjerie de pat pentru persoan (bumbac 600g) Jachet (bumbac 800g) Haine de lucru (1120g) Blugi (800g) Pijama (200g) Prosop de baie (bumbac 900g) Cma (bumbac 300g) Tricou (bumbac 180g) Lenjerie intim (bumbac 70g) osete (estur mixt 50g) · Nu punei în aparat o încrctur mai mare decât cea indicat. · Nu uscai rufe din care picur ap. Usctorul s-ar putea deteriora. · Uscai numai rufe potrivite pentru uscarea cu acest aparat. Respectai instruciunile de pe etichetele de îngrijire a rufelor: Articol potrivit pentru uscarea în usctor. Uscare la temperatur normal: Uscarea în usctor este posibil în condiii de încrcare normal i la o temperatur de 80°C. Uscare la temperatur medie: Se recomand pruden în cazul uscrii în usctor. Selectai uscarea la temperatur medie, cu efect termic redus. A nu se usca în usctor: Articole care nu se preteaz la uscarea în usctor. Funcii Delay Aceast funcie este utilizat pentru temporizarea pornirii programului de uscare cu pân la 12 ore. Atunci când temporizarea este activat, durata rmas este indicat pe afiaj, iar pictograma aferent funciei se aprinde intermitent. 1. Introducei rufele în usctor i asigurai-v c ua acestuia este închis. 2. Apsai pe butonul [On/Off], apoi utilizai butonul de selectare a programelor pentru a selecta programul dorit. 3. În funcie de necesiti, putei selecta suplimentar funciile [Anti-Crease] 4. Apsai pe butonul [Delay]. 5. Apsai în mod repetat pe butonul [Delay] pentru a selecta durata de temporizare dorit. 6. Dup apsarea butonului [Start/Pause], usctorul începe s funcioneze. Uscarea va fi pornit automat la expirarea duratei de temporizare. 7. Dac apsai din nou pe butonul [Start/Pause], funcia de temporizare va fi întrerupt. 8. Dac dorii s anulai funcia de temporizare, apsai pe butonul [On/Off]. www.heinner.com 24 Time În cazul selectrii funciei [Time], butonul poate fi utilizat pentru a regla timpul de uscare în pai a câte 10 minute. Intensity Putei regla nivelul de uscare a rufelor apsând pe butonul [Intensity]. 1. Funcia ,,Intensity" poate fi activat numai înainte de pornirea programului. 2. Apsai repetat pe butonul [Intensity] pentru a crete gradul de uscare. 3. Cu excepia programelor [Cotton Iron], [Wool], [Delicate], [Warm], [Cool], [Refresh] toate celelalte programe pot fi reglate cu ajutorul funciei [Intensity]. Anti-Crease La finalul programului de uscare, funcia antiifonare va fi activat timp de 60 de minute (implicit) sau 120 de minute (dac selectai aceast durat). Aceast funcie previne ifonarea rufelor. Rufele pot fi scoase în timp ce funcia antiifonare este activ. Cu excepia programelor [Cool], [Wool] i [Refresh], toate celelalte programe dispun de aceast funcie. Child Lock 1. Acest aparat este prevzut cu o funcie de protecie împotriva acionrii de ctre copii, care previne acionarea de ctre copii a butoanelor aparatului. 2. Când programul de uscare este în curs de desfurare, apsai [Anti-Crease] timp de 3 secunde pentru a activa funcia de blocare împotriva acionrii de ctre copii. 3. Când funcia de blocare împotriva acionrii de ctre copii este activ, pe afiaj apare pictograma aferent funciei i toate butoanele sunt dezactivate, cu excepia butonului [On/Off]. 4. Pentru dezactivarea funciei de blocare împotriva acionrii de ctre copii, apsai [Anti-Crease] timp de 3 secunde. www.heinner.com 25 Programe Program Cotton Extra Standard Iron Delicate Mix Extra Synthetics Standard Wool My Cycle Jeans Bed Linen Sports Shirts Warm Time Time Dry Refresh Sarcin maxim 8 kg 1 kg 3.5 kg 3.5 kg 1 kg - 4 kg 4 kg 3 kg 1 kg - 1 kg Utilizare/Proprieti Pentru uscarea complet în vederea depozitrii directe a rufelor din bumbac întrun singur strat sau în mai multe straturi. Pentru ca rufele din bumbac într-un singur strat s rmânumede pentru clcare. Pentru rufe delicate, potrivite pentru uscare se recomand splarea manual la temperatur sczut. Pentru esturi mixte din bumbac i fibre sintetice. Pentru a usca textilele sintetice din material subire, care nu sunt clcate, precum cmile uor de întreinut, hainele pentru bebelui sau osetele. Pentru a usca textilele sintetice din material subire, care nu sunt clcate, precum cmile uor de întreinut, hainele pentru bebelui sau osetele Uscarea delicat a articolelor din lân care pot fi splate la main. Gradul de umiditate final va depinde de mrimea încrcturii i de gradul de umiditate dup centrifugare. Definirea i salvarea programului dumneavoastr preferat Pentru a usca blugii sau hainele de zi cu zi care sunt centrifugate la o vitez mare în maina de splat. Pentru a usca lenjeria de pat, cearafurile de pat sau alte articole mari. Pentru a usca hainele sport i esturile subiri din poliester, care nu sunt potrivite pentru calcat. Pentru rufe uor de întreinut, cum ar fi cmile i bluzele din material antiifonare, pentru a reduce la minimum efortul de clcare. Aezai rufele în usctor fr a le aglomera. Dup ce se usuc, scoatei-le rapid i punei-le pe un umera Pentru a usca articole individuale sau a finaliza procesul de uscare a esturlori multistrat cu comportament diferit de uscare, cum ar fi jachete, perne sau articole voluminoase. Min 10 min. la max. 150 min.(în pai de 10 min.) Pentru a usca articole individual sau a finaliza procesul de uscare a esturilor multistrat cum ar fi jachete, perne sau articole voluminoase. Min. 10 min. pân la max. 150 min. (în pai a câte 10 min.) Pentru a împrospta hainele sau pentru a îndeprta mirosurile. Min. 20 min. pân la max. 220 min. (în pai a câte 10 min.) Delay Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Time N Y N N N N N N N Y Program Extra Cotton Standard Iron Delicate Mix Synthetics Extra Standard Wool Jeans Bed Linen Sports Shirts Warm Time Cool Refresh Sarcin maxim 8kg 8kg 8kg 1kg 3.5kg 3.5kg 3.5kg 1kg 4kg 4kg 3kg 1kg ----1kg Viteza de rotatie/Umiditate rezidual în % 1000rpm / 60% 1000rpm / 60% 1000rpm / 60% 800rpm / 40% 1000rpm / 60% 800rpm / 40% 800rpm / 40% / 1000rpm / 60% 1000rpm / 60% 800rpm / 40% 1000rpm / 60% / / / Durata implicita program (min) 220 200 180 85 110 100 90 25 190 170 80 80 10 10 20 www.heinner.com 26 Selectorul de programe 1. Atunci când afiajul cu LED se aprinde, rotii selectorul de programe pentru a selecta programul dorit. 2. Selectai funciile [Time], [Signal ], [Anti - Crease], [Delay], [Lamp], [Hygiene] sau [Intensity] pentru opiuni suplimentare. 3. Apsai pe butonul [Start/Pause]. 4. Apsai pe butonul [On/Off] dup finalizarea programului. Pornirea programului Tamburul se va roti dup începerea programului. Indicatorul LED al fazei programului se va aprinde i va fi afiat durata rmas. Finalizarea programului 1. Tamburul se va opri din rotaie dup finalizarea programului. Ecranul va afia ,,0:00" i indicatorul LED aferent se va aprinde. Usctorul va activa funcia [Anti-Crease] în cazul în care rufele nu sunt scoase. Dup scoaterea rufelor, apsai [On/Off] pentru a opri aparatul dac afiajul este aprins. Uscarea s-a încheiat, v rugm s scoatei aparatul din priz. Soluionai problemele în conformitate cu seciunea ,,Remedierea problemelor" dac se produce o oprire neateptat în timpul programului de uscare sau dac usctorul afieaz un cod de eroare. 8. ÎNTREINERE Curare i îngrijire Golirea recipientului pentru ap 1. Scoatei i inei recipientul pentru ap cu ambele mâini. 2. Înclinai recipientul pentru ap i turnai în chiuvet apa de condensare. 3. Reintroducei recipientul pentru ap · Golii recipientul pentru ap dup fiecare utilizare. Odat ce recipientul de ap se umple, programul va fi întrerupt, iar afiajul va afia mesajul ,,Ful". Dup golirea recipientului, usctorul poate fi repornit prin apsarea butonului [Start/Pause]. · Nu bei apa de condensare. · Nu utilizai usctorul fr recipientul pentru ap. Curarea filtrelor Acest usctor este prevzut un filtru de scame la nivelul uii. Curai filtrul de la nivelul uii dup fiecare utilizare. www.heinner.com 27 · Pentru a v asigura c filtrul cu dou straturi poate fi închis corespunztor, sgeile de la ambele capete trebuie s fie aliniate, la fel i fanta din mijloc i nervura. Filtru la nivelul uii Curarea filtrului de aer. 1. Deschidei ua. 2. Scoatei filtrul de la nivelul uii. 3. Deschidei filtrul i îndeprtai scamele de pe acesta. Îl putei cura sub jet de ap. 4. Lsai filtrul s se usuce bine înainte de a-l monta la loc. Curarea schimbtorului de cldur · Nu atingei schimbtorul de cldur cu mâna, deoarece v putei rni. · Dup cum poate fi necesar, aproximativ o dat la 3 luni, îndeprtai scamele de pe schimbtorul de cldur cu ajutorul unui aspirator sau cu o perie. · Curai schimbtorul de cldur fr a exercita presiune asupra acestuia. În caz contrar, schimbtorul de cldur poate suferi deteriorri. Usctorul nu se va usca dac nervurile de rcire sunt deteriorate sau îndoite. Curarea usctorului de rufe · Scoatei aparatul din priz înainte de efectuarea operaiilor de curare! · tergei usctorul de rufe cu o cârp umezit doar cu ap curat. · Nu utilizai solveni, detergeni abrazivi, detergeni pentru sticl sau detergeni universali. Acestea ar putea deteriora suprafeele din plastic i alte componente. · V rugm s purtai mnui atunci când curai produsul. · Pregtii o cârp umezit cu ap curat. · Curai ua, în special partea interioar. · Curai garnitura de etanare. · Curai senzorul de umiditate din interiorul cuvei. · Scoatei toate filtrele, curai garnitura i orificiile de circulaie a aerului. · Înainte de a porni usctorul, tergei bine toate componentele cu o cârp moale. 9. REMEDIEREA PROBLEMELOR Multe dintre defeciunile i avariile care pot aprea în timpul funcionrii zilnice pot fi remediate cu uurin. Se vor economisi timp i bani, deoarece nu va fi nevoie s contactai serviciul de asisten tehnic. Urmtorul ghid v poate ajuta s gsii cauza unei defeciuni i s o remediai. www.heinner.com 28 Afiaj Cauz Soluii E32 Eroare a senzorului de umiditate Scoatei tecrul din priz E33 Eroare a senzorului de V rugm s contactai centrul de temperatur service în cazul în care problema E82 Eroare de comunicaie PCB apare. Defeciune a pompei de ap sau defeciune a senzorului pentru nivelul apei Recipientul este plin Golii recipientul · Reparaiile pot fi efectuate numai de ctre tehnicieni calificai. · Dac ecranul LED afieaz alt mesaj i usctorul nu funcioneaz, scoatei tecrul din priz i contactai serviciul de asisten tehnic. Problem Afiajul nu se aprinde se aprinde se aprinde Usctorul nu pornete Gradul de uscare dorit nu a fost atins sau timpul de uscare a fost prea lung Aparatul produce bâzâituri Usctorul se oprete la sfâritul programului Soluie · Asigurai-v c tecrul este conectat la sursa de alimentare. · Asigurai-v c sursa de alimentare cu energie electric funcioneaz. · Verificai programul selectat. · Apsai pe butonul [On/Off]. · Verificai recipientul pentru ap. Dac este plin, v rugm s vrsai apa de condensare i repornii usctorul. · Dac recipientul nu este plin, v rugm s repornii direct usctorul. · Dac pictograma ,,ful" se aprinde în continuare dup ce ai parcurs primii doi pai, v rugm s contactai serviciul de asisten tehnic. · Curai filtrul de scame · Conectai usctorul de rufe la sursa de alimentare cu energie electric. · Pornii usctorul de rufe. · Asigurai-v c ua este închis. · Asigurai-v c programul este setat. · Apsai pe butonul [Start/Pause]. · Curai filtrul de scame · Golii recipientul pentru ap · Verificai furtunul de scurgere. · Asigurai-v c locul de instalare este adecvat. · Meninei curat orificiul de admisie a aerului. · Folosii un program cu un nivel de intensitate a uscrii mai ridicat sau un program cu durata corespunztoare. · Compresorul este în funciune. Aceste zgomote sunt normale i nu indic o defeciune. · Usctorul se oprete automat pentru a economisi energie. Aceasta nu este o eroare, ci o funcie normal. www.heinner.com 29 V mulumim pentru achiziionarea acestui produs! Dac avei nevoie de asisten în ceea ce privete produsul dumneavoastr, vizitai site-ul nostru web utilizând linkurile de mai jos. Obinei manuale de utilizare: https:/ /www.heinner.ro Obinei informaii privind reparaiile: https://www.heinner.ro Eliminarea deeurilor în mod responsabil fa de mediu Putei ajuta la protejarea mediului! Va rugm sa respectai reglementrile locale, prin predarea echipamentelor electrice nefuncionale unui centru de colectare a echipamentelor electrice uzate. HEINNER este marc înregistrat a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri i denumirile produselor sunt mrci de comer sau mrci de comer înregistrate ale respectivilor deintori. Nicio parte a specificaiilor nu poate fi reprodus sub nicio form i prin niciun mijloc, nici utilizat pentru obinerea unor derivate precum traduceri, transformri sau adaptri, fr consimmântul prealabil al companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION. Copyright © 2013 Network One Distribution. Toate drepturile rezervate. www.heinner .com , http://www.nod.ro Acest produs este proiectat i realizat în conformitate cu standardele i normele Comunitii Europene. Importator: Network One Distribution Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bucureti, România Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com, www.nod.ro www.heinner.com 30 : HHPD-M8G3A++ · · : 8 · : A++ www.heinner.com 31 1. . , . , , . 2. 3. , . ( ). · , . · . · . · , . I , . , , . . · , , ( , ) . , . · . . , , www.heinner.com 32 . (, ). · . , . · / . · , . · , , , . : ( ) , . · , . · , . · , . , , , . · . · . , , . , , . · . · . , , . - . · . · , · . · . · , . . · . , , , . . www.heinner.com 33 · , R290. . · , . · , . · , , , , , , , , , - . · ( ), , , . · . · , , , , . , . . , . . · , . · , , ( ) , , , - , . : · , . · . · . · . · - 8 , , , , . . , . · , . · 3 , . · . : 1. . 2. . www.heinner.com 34 4. 5. 1. . 2. / , . 3. . 4. , . www.heinner.com 35 5. , . 6. · . · . · . · . · . · . , 30°. ! . · . ; . · , . · . · . · , . . · , . , , . · , . · . . www.heinner.com 36 · , , , . · , . . 1. , . 2. . , , . , , . 3. , . . , . 4. , , . 5. . , , . , . 1. , , . 2. , . · . . 1. . 2. [On/Off]. 3. [Refresh], , [Start/Pause]. www.heinner.com 37 4. , , ,, ", . · , . 7. , . ,,End". · . · . · . · . · . 1. . . 2. , . 3. , / , , , . 4. , . 5. . www.heinner.com 38 6. , . 7. , . 8. , . 9. , . 10. . . 11. , . 12. , . 13. , . ( ) ( 800 ) ( 800 ) (800 ) ( 900 ) ( 600 ) (1120 ) (200 ) ( 300 ) ( 180 ) ( 70 ) ( 50 ) · , - . · , . . · , . , : , . : 80°C. : . . : , . Delay 12 . , . 1. , . 2. [On/Off], , . 3. , [Anti-Crease] 4. [Delay]. 5. [Delay], . www.heinner.com 39 6. [Start/Pause], . . 7. [Start/Pause], . 8. , [On/Off]. Time [Time], 10 . Intensity , [Intensity]. 1. ,,Intensity" . 2. [Intensity], . 3. [Cotton Iron], [Wool], [Delicate], [Warm], [Cool], [Refresh], [Intensity]. Anti-Crease , 60 ( ) 120 ( ). . , . [Cool], [Wool] [Refresh], . Child Lock 1. , . 2. , [AntiCrease] 3 , . 3. , , [On/Off]. 4. , [Anti-Crease] 3 . www.heinner.com 40 Cotton Extra Standard Iron Delicate Mix Extra Synthetics Standard Wool My Cycle Jeans Bed Linen Sports Shirts Warm Time Time Dry Refresh 8 kg 1 kg 3.5 kg 3.5 kg 1 kg - 4 kg 4 kg 3 kg 1 kg - - 1 kg / . . , , . . , , , , . , . . , . , . , . , , , . , . , . , , . . 10 . . 150 . ( 10 .) , . . 10 . . 150 . ( 10 .) . . 20 . . 220 . ( 10 .) Delay Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Time N Y N N N N N N N Y www.heinner.com 41 Cotton Delicate Mix Synthetics Wool Jeans Bed Linen Sports Shirts Time Extra Standard Iron Extra Standard Warm Cool Refresh 8kg 8kg 8kg 1kg 3.5kg 3.5kg 3.5kg 1kg 4kg 4kg 3kg 1kg ----1kg ././ % 1000rpm / 60% 1000rpm / 60% 1000rpm / 60% 800rpm / 40% 1000rpm / 60% 800rpm / 40% 800rpm / 40% / 1000rpm / 60% 1000rpm / 60% 800rpm / 40% 1000rpm / 60% / / / . (min) 220 200 180 85 110 100 90 25 190 170 80 80 10 10 20 1. LED , , . 2. [Time], [Signal], [Anti-Crease], [Delay], [Lamp], [Hygiene] [Intensity] . 3. [Start/Pause]. 4. [On/Off], . . LED . 1. . ,,0:00" LED . [Anti-Crease], . , [On/Off], , . , , . ,, ", . www.heinner.com 42 8. 1. . 2. . 3. . · . , ,,Ful". , [Start/Pause]. · . · . . . · , , , . . 1. . 2. . 3. . . 4. , . www.heinner.com 43 · , . · , 3 , . · , , . . , . · , ! · , . · , , . . · , , . · , . · , . · . · . · , . · , . 9. , , . , . . E32 E33 E82 PCB . , , . · . · LED , . www.heinner.com 44 · , . · , . · . · [On/Off]. · . , , . · , , . · · ,,ful" , , . · · . · . · , . · , . · [Start/Pause]. · · · . · , . · . · - . · . . · , . , . EPREL, -: ! , , -. : https:/ /www.heinner.ro : https://www.heinner.ro , www.heinner.com 45 ! : . HEINNER Network One Distribution SRL. . , , , NETWORK ONE DISTRIBUTION. Copyright © 2013 Network One Distribution. . www.heinner .com , http://www.nod.ro . : Network One Distribution . 3-5, , : +40 21 211 18 56, www.heinner.com, www.nod.ro www.heinner.com 46 HSZIVATTYÚS SZÁRÍTÓGÉP Modell: HHPD-M8G3A++ · Hszivattyús szárítógép · Mosási kapacitás: 8 kg · Energiaosztály: A++ www.heinner.com 47 1. BEVEZET Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és rizze meg a kézikönyvet késbbi tanulmányozás céljából. A kézikönyv célja a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat eltt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet. 2. AZ ÖN CSOMAGJÁNAK TARTALMA Hszivattyús szárítógép Használati kézikönyv Jótállási bizonylat 3. AZ ÖN CSOMAGJÁNAK TARTALMA ÁLTALÁNOSSÁGOK Ezt a hszivattyús szárítógépet vízzel mosott, átlagos mennyiség háztartási ruhanem szárítására tervezték. Kizárólag magánhasználatra tervezték, és nem alkalmas kereskedelmi vagy közösségi használatra (pl. több család által egy lakótömbben). · A készüléket csak a jelen kézikönyvben leírtak alapján használja. · A készüléket kizárólag beltéri használatra tervezték. · Minden más használat nem megfelel, és anyagi károkat vagy akár személyi sérüléseket is okozhat. · A gyártó nem vállal felelsséget a nem rendeltetésszer használatból ered károkért. A készülék az I. védelmi osztálynak felel meg, és csak megfelelen felszerelt védvezetvel ellátott aljzathoz csatlakoztatható. A készülék hálózatra történ csatlakoztatásakor ügyeljen arra, hogy a hálózati feszültség megfelel legyen. További információk a mszaki adattáblán találhatók. Áramütés veszélye! · Mieltt a szárítógépet a hálózatra csatlakoztatja, gyzdjön meg arról, hogy a névtáblán szerepl paraméterek (biztosíték névleges értéke, feszültség és frekvencia) megegyeznek a hálózati tápegység paramétereivel. Ha kétségei vannak, kérjen segítséget szakképzett villanyszereltl. · A szárítógép elektromos biztonsága csak akkor garantálható, ha a készüléket megfelelen földelik. Ennek a szabványos biztonsági követelménynek mindenképpen meg kell felelni. Ha kétségei vannak, kérjük, ellenriztesse a háztartási villanyszerelést szakképzett villanyszerelvel. A gyártó nem vállal felelsséget a nem megfelel földelés következményeiért (pl. ami áramütést okozhat). · Ne húzza ervel a tápkábelt. Kérjük, csak az aljzaton húzza. · Ne csatlakoztassa/húzza a dugót nedves kézzel. www.heinner.com 48 · Ne hajlítsa meg, ne nyomja össze és ne sértse meg a tápkábelt és a dugót. · A veszély elkerülése érdekében, a sérült tápvezetéket a gyártóval, ennek hivatalos márkaszervizével vagy egy hasonló szakképzettséggel rendelkez személlyel cseréltesse ki. Figyelmeztetés: Tilos a készülék küls átkapcsoló rendszerrel (amilyen az idzít) való ellátása vagy olyan áramkörhöz való csatlakoztatása, amelyet a közüzemi szolgáltató szabályos idközönként be és kikapcsol. · Ne csatlakoztassa a készüléket hosszabbító, többdugós adapter vagy hasonló eszköz segítségével a hálózathoz. · A konnektornak mindig hozzáférhetnek kell lennie ahhoz, hogy a szárítógépet le lehessen választani a hálózatról. · Ha a készülék természetellenesen felmelegedik, kérjük, húzza ki a dugaszt a csatlakozóból. Balesetveszély Ne szerelje a készüléket egy elzárható ajtó, egy tolóajtó vagy a szárító ajtójával ellentétes oldalon lév ajtópánttal ellátott ajtó mögé, mely akadályozza a szárító ajtójának teljes kinyitását. · Ne szerelje szét vagy szerelje be a szárítót utasítás vagy felügyelet nélkül. · Ne helyezze a szárítógépet a mosógépre egy speciális felszerelési kit használata nélkül. Ha ezt a szárítót mosógépre kívánja szerelni, kérjük, vásárolja meg a szükséges különálló alkatrészeket. A veszélyek elkerülése érdekében a beszerelést a gyártónak, annak szervizének vagy hasonlóan képzett személyeknek kell elvégezniük. · Ne támaszkodjon a szárítógép nyitott ajtójához. · A kondenzvíz nem ivóvíz. Fogyasztása esetén egészségügyi problémákat okozhat mind az emberek, mind az állatok számára. Megrongálódási veszély Ne tegyen a gépbe a jelen használati útmutatóban megadottnál nagyobb terhelést. · Ne használja a szárítógépet az ajtószint szr nélkül. · Ne szárítsa a ruhákat a centrifugában való kicsavarás eltt. · Ne tegye ki a szárítógépet közvetlen napfénynek. · Ne szerelje a szárítógépet nedves közegekbe. · A tisztítási vagy karbantartási mveletek elvégzése eltt ne felejtse el kihúzni a dugót a konnektorból. Ne permetezzen vizet közvetlenül a szárítógép felé. · A használat vagy a szokásos karbantartás idtartama alatt nem szükséges a készülék felborítása. Robbanás- és tzveszély Kérjük, ne szárítson olyan ruhákat, amelyek gyúlékony anyagokkal, például kerozinnal vagy alkohollal érintkeztek. Ellenkez esetben robbanás következhet be. · A készülék környezetbarát, de gyúlékony R290 htközeget tartalmaz. Tartsa a terméket nyílt lángtól és más gyújtóforrásoktól távol. · Ne szárítsa a ruhákat a készülékben, ha kémiai anyagokat használt a tisztításukra. · Ne használja a szárítót mosatlan árucikkek szárítására. www.heinner.com 49 · Olyan ruhadarabok szárítása eltt, melyek étolajjal, acetonnal, alkohollal, benzinnel, világítógázzal, folteltávolító anyagokkal, terpentinnel, viaszos anyagokkal és viasz eltávolító anyagokkal szennyezettek a mosásnál használjon forró vizet és növelje a felhasználandó mosószer mennyiségét. · A készülékben tilos a szivacsos gumiból (latex habból) készült ruhadarabok, a zuhanyozósapkák, a vízálló anyagból készült és gumírozott anyaggal bélelt ruházati cikkek és gumiszivaccsal töltött párnák szárítása. · A balzsamokat vagy a hasonló termékeket használja a rájuk vonatkozó utasításoknak megfelelen. · Az olajjal szennyezett árucikkek maguktól meggyulladhatnak, legfképp akkor, amikor olyan hforrásnak vannak kitéve, mint a ruhaszárító gépé. Az árucikkek felmelegednek, ami az olaj oxidálásához vezet. Az oxidáció ht idéz el. Ha a h nincs kieresztve, az árucikkek felmelegedhetnek és meggyúlhatnak. Az olajjal szennyezett árucikkek felhalmozása és zsúfolása megakadályozza a h eltávolodását, és tzveszélyt idéz el. · Szedjen ki a zsebekbl minden tárgyat, mint a gyújtók és a gyufák. · Ha elkerülhetetlen, hogy a növényi (vagy fz) olajat tartalmazó vagy hajápoló szerekkel szennyezdött textíliákat ruhaszárító gépben szárítsa, ezeket elbb mossa meg mosószerrel forró vízben ez a mvelet csökkenti, de nem számolja fel a kockázatot. FIGYELMEZTETÉS: · A szárítási ciklus befejezése eltt ne állítsa meg a ruhaszárítót, csak abban az esetben, ha a ruhákat hamar kiveszi a gépbl, és a helosztás érdekében kiteríti. · Ne zárja el a készülék bármely nyílását. · Tisztítsa gyakran a foszlányszrt. · Ne hagyja a foszlányokat összegylni a ruhaszárító gépben. Gyermekek biztonsága · A készüléket 8 év fölötti gyermekek, csökkent fizikai, érzéki vagy szellemi képességekkel, gyakorlattal vagy ismeretekkel rendelkezk csak akkor használhatják, ha felügyelik, vagy felkészítik ket a készülék biztonságos használatára, és ha megértik a készülék használatával járó veszélyeket. Tilos gyermekeknek játszani a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. · A gyerekek esetében állandó felügyelet szükséges, ne engedje, hogy a készülékkel játsszanak. · Tartsa távol a készüléktl a 3 évnél kisebb gyermekeket, ha nincsenek állandó felügyelet alatt. · Minden használat után zárja be a készülék ajtaját. Ezzel elkerülheti a következ veszélyeket: 1. Gyermekek felmászása a szárítóra vagy a szárító belsejébe, illetve tárgyak elrejtése a szárító belsejében. 2. Háziállatok vagy más kisállatok bekerülése a készülék belsejébe. www.heinner.com 50 4. A TERMÉK LEÍRÁSA Tápkábel Fels lap Víztartály Szárítótér Ajtószint szr 5. VEZÉRLPANEL Vezérlpanel Ajtó Légbevezet nyílás Karbantartási fedél 1. Bekapcsolás Gomb a termék be- és kikapcsolásához. 2. Indítás/Leállítás Nyomja meg ezt a gombot a szárítási program indításához vagy leállításához. 3. Opciók Ezek a gombok további funkciók beállítására szolgálnak. 4. Kijelz A kijelzn a szárító beállítása, a program befejezésének becsült ideje és állapotüzenetek jelennek meg. www.heinner.com 51 5. Programok Különböz szárítási programok választhatók a felhasználók igényeitl és a szárítandó ruhák típusától függen. 6. BESZERELÉS Túlfolyó töml Vízelvezet töml Vízelvezet töml · Távolítsa el a leereszt tömlt a fels részen keresztül. · Helyezze a küls lefolyótömlt a padlólefolyóba. · Helyezze a tömltartót a mosogatóba vagy bármely más lefolyóba. Szállítás · Szállítja a készüléket figyelmesen. · Ne fogja a készülék kiemelked részeitl fogva. · A készülék ajtóját ne használja fogantyúként. Ha a szárító nem szállítható függlegesen, akkor 30°-nál kisebb mértékben jobbra dönthet. Baleset- és sérülésveszély! A készülék nem megfelel kezelése sérülést okozhat. · A gép nagyon nehéz. Soha ne cipelje vagy vigye a gépet egyedül; mindig kérjen segítséget egy másik személytl. · Távolítson el minden akadályt a szállítási útvonalról és a felállítási helyrl, pl. nyissa ki az ajtókat, és távolítsa el a padlóról a tárgyakat. · Ne használja a nyitott ajtót beszorítási pontként. · A gép használata eltt távolítsa el az összes csomagolást. · A szárítógép beszerelése eltt gyzdjön meg arról, hogy nincsenek nyilvánvaló sérülések. Ne telepítsen vagy használjon sérült szárítógépet. · Ne telepítse a szárítógépet olyan helyiségbe, ahol fennáll a fagyveszély. Fagypont közeli hmérsékleten a szárítógép nem biztos, hogy megfelelen fog mködni. · Fennáll a veszélye annak, hogy a készülék tönkremegy, ha a kondenzvíz befagy a szivattyúba és a tömlkbe. Beépítési pozíció · A gyerekek beleakadhatnak a fóliába, vagy lenyelhetik az apró részeket, és megfulladhatnak. Ne engedje, hogy a gyerekek a csomagolással játsszanak. · Ne szerelje a készüléket egy elzárható ajtó, egy tolóajtó vagy a szárító ajtójával ellentétes oldalon lév ajtópánttal ellátott ajtó mögé, mely akadályozza a szárító ajtójának teljes kinyitását. · Ne tömje el a készülék alatti teret vastag sznyegekkel, fadeszkával vagy más anyagokkal. Ez a h elhalmozásához vezet, és kihat a készülék mködésére. 1. Kényelme érdekében javasoljuk, hogy a szárítógépet a mosógép közelében helyezze. www.heinner.com 52 2. Ne helyezze a szárítógépet a mosógépre egy speciális felszerelési kit használata nélkül. Ha ezt a szárítót mosógépre kívánja szerelni, kérjük, vásárolja meg a szükséges különálló alkatrészeket. A veszélyek elkerülése érdekében a beszerelést a gyártónak, annak szervizének vagy hasonlóan képzett személyeknek kell elvégezniük. 3. A ruhaszárítógépet tiszta helyre szerelje fel, ahová nem gyl össze szennyezdés. Biztosítsa a leveg készülék körüli szabad áramlását. Ne takarja el a készülék els és hátsó részén található beereszt nyílásokat. 4. A szárítógép mködése közben keletkezett rezgések és zaj csökkentésére, helyezze a készüléket szilárd és egyenes felületre. 5. Ne szerelje le a készülék lábait. A készülék kiegyensúlyozása A készülék beállítása után vízmérték segítségével gyzdjön meg, hogy egyenesen áll. Ha a készülék nem áll egyenesen, egy szerszám segítségével állítsa be a lábait. Csatlakoztatás tápegységhez 1. Gyzdjön meg, hogy a tápforrás feszültsége megegyezik a szárítón feltüntetett feszültséggel. 2. Ne csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz hosszabbító, többcsatlakozós adapter vagy hasonló eszköz segítségével. · A szállítás után két óráig hagyja a készüléket lábon állva. Az els használat eltt egy puha ronggyal tisztítsa ki a dob belsejét. 1. Helyezzen néhány tiszta rongyot a dobba. 2. Helyezze a dugaszt a csatlakozóba és nyomja meg az [On/Off] gombot. c) Válassza ki a [Refresh] gombot, majd nyomja meg a [Start/Pause] gombot. 4. A program befejezése után az ajtószr tisztításához olvassa el a ,,Tisztítás és ápolás" cím fejezetet. · Szárítás közben a kompresszor és a víz zajokat ad, de ez a normális. www.heinner.com 53 7. HASZNÁLATI MÓD Használat eltt gyzdjön meg arról, hogy a szárítógép megfelelen van-e felszerelve. Szárítás eltt Szárítás dugja be a dugót az aljzatba Helyezze a ruhát a szárítótérbe csukja be az ajtót kapcsolja be válasszon egy programot válasszon ki egy alapértelmezett funkciót vagy programot Szárítás után A készülék hangjelzést ad, és a kijelzn megjelenik az ,,End" felirat. indítsa el a gépet · Nyissa ki az ajtót, és vegye ki a ruhákat. · Vegye ki a víztartályt. · Öntse ki a kondenzvizet. · Tisztítsa meg a szrt. · Kapcsolja ki a készüléket. Minden szárítás eltt 1. Szárítás eltt a mosógép segítségével csavarja jól ki a ruhákat. A nagy centrifugáló sebesség lerövidítheti a száradási idtartamot és a villamos energia fogyasztást. 2. A ruhák egyenletes száradása érdekében válogassa szét a ruhákat az anyag típusa és a szárítási program szerint. 3. A ruhák szárítása eltt zárja be a cipzárakat, a kapcsokat, a gombokat, textília öveket stb. 4. Szedjen ki a zsebekbl minden tárgyat, mint a gyújtók és a gyufák. 5. Varrja vagy távolítsa el a melltartó drótjait. 6. Zárja be a paplan és a párnahuzatokat, hogy megakadályozza, hogy apró tárgyak beléjük tekeredjenek. 7. Hagyja nyitva a kabátokat, és húzza ki a hosszú cipzárakat, hogy a textíliák egyenletesen száradjanak. 8. Ne szárítsa túl a ruhákat, mivel a túlszárított ruhák könnyen gyrdnek. 9. Ne szárítsa a gumit vagy hasonló rugalmas anyagokat tartalmazó cikkeket. 10. Tartsa tisztán a szárítógép környékét. A szénpor robbanást okozhat. www.heinner.com 54 11. Csak a szárítógép programjának befejezése után nyissa ki az ajtót, hogy elkerülje a forró gz vagy a túlmelegedett szárítógép okozta leforrázást. 12. A szárítási idtartam és az energiafogyasztás megnövekedésének elkerülése érdekében minden használat után tisztítsa ki a foszlányszrt és ürítse ki a víztároló edényt. 13. Ne szárítson vegyészeti úton tisztított ruhákat. Száraz ruhák standard súlya (darabonkénti súly) Pulóver (vegyes szálas 800 g) Ágynem (pamut 600 g) Kabát (pamut 800 g) Munkaruha (1120 g) Farmernadrág (800 g) Pizsamák (200 g) Fürdtörölköz (pamut 900 g) Ing (pamut 300 g) Póló (pamut 180 g) Fehérnem (pamut 70 g) Zoknik (vegyes szövet 50 g) · Ne tegyen a megadottnál nagyobb terhelést a gépbe. · Ne szárítson olyan ruhát, amelybl csöpög a víz. A szárítógép megsérülhet. · Csak olyan ruhát szárítson, amely alkalmas a készülékkel történ szárításra. Kövesse a ruhák ápolására szolgáló címkéken található utasításokat: A cikk alkalmas szárítógépben való szárításra. Szárítás normál hmérsékleten: a szárítóban történ szárítás normál terhelési körülmények között és 80°C-os hmérsékleten lehetséges. Közepes hmérsékleten történ szárítás: a szárítógépben történ szárításnál óvatosság ajánlott. Válassza a közepes hmérséklet szárítást alacsony hhatással. Ne szárítsa szárítógépben: nem alkalmasak szárítógépben szárításra. Funkciók Delay Ezzel a funkcióval a szárítási program indítása legfeljebb 12 órával késleltethet. Az idzít aktiválásakor a kijelzn megjelenik a hátralév id, és a funkció ikonja villog. 1. Helyezze a ruhákat a szárítóba, és gyzdjön meg róla, hogy a szárító ajtaja zárva van. 2. Nyomja meg a [On/Off] gombot, majd a programválasztóval válassza ki a kívánt programot. 3. Igényeitl függen választhatja továbbá a [Anti-Crease] funkciókat. 4. Nyomja meg a [Delay] gombot. 5. Nyomja meg többször a [Delay] gombot a kívánt késleltetési id kiválasztásához. 6. A [Start/Pause] gomb megnyomása után a szárító mködni kezd. Az idzítés idtartamának lejártakor a szárítás automatikusan elindul. 7. A [Start/Pause] gomb újbóli megnyomásakor megszakad az idzít üzemmód. 8. Az idzít üzemmód érvénytelenítésére nyomja meg az [On/Off] gombot. www.heinner.com 55 Time Ha a [Time] (Id) van kiválasztva, a gombbal 10 perces lépésekben lehet beállítani a szárítási idt. Intensity A [Intensity] gomb megnyomásával beállíthatja a ruhanem szárításának szintjét. 1. Az Intensity funkció csak a program indítása eltt aktiválható. 2. A szárítási szint növeléséhez nyomja meg többször a [Intensity] gombot. 3. A [Cotton Iron], [Wool], [Delicate], [Warm], [Cool], [Refresh] programok kivételével az összes többi program az [Intensity] funkcióval állítható be. Anti-Crease A szárítási program végén 60 percig vagy 120 percig (ha ezt az idtartamot választja) aktiválódik a gyrdésgátló üzemmód (magától értetden). Ez a funkció megelzi a ruhák összegyrését. A ruhák a gyrdésgátló üzemmód mködése közben kivehetk. A [Cool], [Wool] és a [Refresh] kivételével az összes többi program rendelkezik ezzel a funkcióval. Child Lock 1. A készülék el van látva a gyermekek használata elleni védelmi üzemmóddal, amely megelzi a készülék gombjainak gyermekek általi használatát. 2. Amikor a szárítási program folyamatban van, nyomja meg és tartsa lenyomva egyszerre 3 másodpercig a [Anti-Crease] gombot a gyermekzár funkció aktiválásához. 3. Amikor a gyermekzár funkció aktív, a kijelzn megjelenik a funkció ikonja, és a [On/Off] gomb kivételével minden gomb ki van kapcsolva. 4. A gyermekzár funkció kikapcsolásához tartsa nyomva egyszerre 3 másodpercig a [Anti-Crease] gombokat. www.heinner.com 56 Programok Program Maximális terhelés Használat/jellemzk Delay Time Cotton Extra Standard Teljes szárításhoz pamutruhák közvetlen tárolására egy vagy több 8 kg rétegben. Y N Iron Így az egy rétegben lév pamut ruhanem nedves marad a vasaláshoz Delicate 1 kg Kényes, szárításra alkalmas ruhanemkhöz vagy alacsony hmérsékleten kézi mosáshoz Y Y Mix 3.5 kg Vegyes pamut és szintetikus szövetekhez. Y N Synthetics Extra Standard 3.5 kg Vastag szintetikus vagy többréteg szövetekhez, amelyeknek teljesen száraznak kell lenniük. Vékony, vasalást nem igényl szintetikus textíliák, például könnyen ápolható ingek, babaruhák vagy zoknik szárításához. Y N Wool A gépben mosható gyapjútermékek kíméletes szárítása. A végs 1 kg nedvességtartalom a rakomány méretétl és a fonás utáni nedvességtartalomtól függ. Y N My Cycle - A kedvenc program meghatározása és mentése Y - Jeans 4 kg A nagy sebességgel centrifugált farmerek vagy szabadidruhák szárításához mosógép Y N Bed Linen 4 kg Ágynem, lepedk vagy más nagyméret tárgyak szárításához. Y N Sports Shirts Warm 3 kg Sportruházat és vékony poliészter textíliák szárítására, amelyeket nem vasalnak. Könnyen tisztítható ruhákhoz, mint például ingek ésvasalástr 1 kg felskhöz, a vasalási erfeszítés minimalizálása érdekében. A ruhákat csomósodás nélkül helyezze a szárítóba. Ha megszáradtak, gyorsan vegye ki ket, és helyezze ket akasztóra. különböz száradási viselkedés többréteg szövetek, mint pl - kabátok, párnák vagy terjedelmes tárgyak. Min. 10 perc. max. 150 perc (10 perces lépésekben) Y N Y N Time Time Dry - Egyedi tárgyak szárításához vagy többréteg szövetek, például kabátok, párnák vagy terjedelmes tárgyak szárítási folyamatának befejezéséhez. Y Y Min. 10 perc és max. 150 perc között (10 perces lépésekben). Refresh 1 kg A ruhák felfrissítésére vagy a szagok eltávolítására. Min. 20 perc és max. 220 perc között (10 perces lépésekben). Program Cotton Delicate Mix Synthetics Wool Jeans Bed Linen Sports Shirts Time Extra Standard Iron Extra Standard Warm Cool Refresh Maximális terhelé 8kg 8kg 8kg 1kg 3.5kg 3.5kg 3.5kg 1kg 4kg 4kg 3kg 1kg ----1kg Centrifugálási sebesség rpm-ben / Maradék nedvesség % 1000rpm / 60% 1000rpm / 60% 1000rpm / 60% 800rpm / 40% 1000rpm / 60% 800rpm / 40% 800rpm / 40% / 1000rpm / 60% 1000rpm / 60% 800rpm / 40% 1000rpm / 60% / / / Ciklus idtartama 220 200 180 85 110 100 90 25 190 170 80 80 10 10 20 www.heinner.com 57 Programválasztó 1. Amikor a LED kijelz kigyullad, forgassa el a programválasztót a kívánt program kiválasztásához. 2. Válassza ki az [Time], [Signal ], [Anti - Crease], [Delay], [Lamp], [Hygiene] vagy [Intensity] funkciókat a további lehetségekhez. 3. Nyomja meg a [Start/Pause] gombot. 4. Nyomja meg a [Be/Ki] gombot, amikor a program befejezdött. A program elindítása A dob a program indítása után forogni fog. A programfázis LED világít, és megjelenik a hátralév id. A program befejezése 1. A program befejezése után a dob leáll. A kijelzn "0:00" jelenik meg, és a megfelel LED-kijelz világít. A szárítógép aktiválja a [Anti-Crease] funkciót, ha a ruhanem nem kerül eltávolításra. A ruhanem eltávolítása után nyomja meg a [On/Off] gombot a készülék kikapcsolásához, ha a kijelz világít. A szárítás befejezdött, kérjük, húzza ki a készüléket a konnektorból. Vizsgálja meg a hibákat a ,,Hibaelhárítás" cím fejezet szerint, ha a szárítási program során váratlan leállás következik be, vagy ha a szárítógép hibakódot jelenít meg. 8. KARBANTARTÁS Tisztítás és gondozás A víztartály kiürítése 1. Vegye ki a víztartályt, és fogja meg mindkét kezével. 2. Döntse meg a víztartályt, és öntse a kondenzvizet a mosogatóba. 3. Helyezze vissza a víztartályt. · Minden használat után ürítse ki a víztartályt. Ha a víztartály megtelt, a program megszakad, és a kijelzn a ,,Ful" üzenet jelenik meg. Az edény kiürítése után a [Start/Pause] gomb megnyomásával újraindíthatja a szárítógépet. · Ne igya meg a kondenzvizet. · Ne használja a szárítógépet a vízfelfogó edény nélkül. Szrk tisztítása Ez a szárítógép szöszszrvel van felszerelve az ajtónál. Minden használat után tisztítsa meg az ajtószint szrt. · Annak érdekében, hogy a kétréteg szr megfelelen zárható legyen, a két végén lév nyilaknak, valamint a középs nyílásnak és a bordának egy vonalban kell lenniük. www.heinner.com 58 Szr az ajtó szintjén A légszr tisztítása. 1. Nyissa ki az ajtót. 2. Vegye ki a szrt az ajtóból. 3. Nyissa ki a szrt, és távolítsa el a szöszöket a szrbl. Folyó víz alatt tisztíthatja meg. 4. Hagyja a szrt alaposan megszáradni, mieltt a helyére illesztené. Hcserél tisztítása · Ne érintse meg kézzel a hcserélt, mert megsérülhet. · Szükség szerint, körülbelül 3 havonta egyszer, porszívóval vagy kefével távolítsa el a szöszöket a hcserélbl. · A hcserélt úgy tisztítsa, hogy ne gyakoroljon rá nyomást. Ellenkez esetben a hcserél megsérülhet. A szárító nem szárad meg, ha a htbordák sérültek vagy meghajlottak. A szárítógép tisztítása · Tisztítás eltt húzza ki a gépet a hálózatból! · A szárítógépet csak tiszta vízzel nedvesített ruhával törölje át. · Ne használjon oldószereket, súrolószereket, üvegtisztítószereket vagy általános tisztítószereket. Ezek károsíthatják a manyag felületeket és más alkatrészeket. · A termék tisztításakor viseljen kesztyt. · Készítsen tiszta vízzel nedvesített ruhát. · Tisztítsa meg az ajtót, különösen a belsejét. · Tisztítsa meg a tömítést. · Tisztítsa meg a páratartalom-érzékelt a tartály belsejében. · Távolítsa el az összes szrt, tisztítsa meg a tömítést és a légkeringet nyílásokat. · A szárító beindítása eltt törölje át alaposan az összes alkatrészt egy puha ruhával. 9. HIBAELHÁRÍTÁS A mindennapi mködés során fellép hibák és üzemzavarok közül számos könnyen orvosolható. Ezzel idt és pénzt takaríthat meg, mivel nem kell a szervizhez fordulnia. Az alábbi útmutató segíthet megtalálni a hiba okát és kijavítani azt. www.heinner.com 59 Kijelz E32 E33 E82 Ok Páratartalom érzékel hiba Hmérséklet-érzékel hiba PCB kommunikációs hiba A vízpompa vagy a vízszint érzékel meghibásodása Az edény tele van Megoldások Húzza ki a tápkábel dugaszát a fali csatlakozóaljzatból A probléma felmerülése esetén forduljon a szervizközponthoz. Ürítse ki az edényt · A javításokat csak szakemberek végezhetik. · Ha a LED kijelzn más üzenet jelenik meg, és a szárító nem mködik, húzza ki a csatlakozót és lépjen kapcsolatba a mszaki ügyfélszolgálattal. Probléma A kijelz nem világít világít világít A szárító nem indul el Nem sikerült elérni a kívánt száradási fokot, vagy a szárítási id túl hosszú volt. A gép zúgó hangot ad ki A szárító kikapcsol a program végén Megoldás · Gyzdjön meg róla, hogy a dugaszt csatlakoztatta az áramforráshoz. · Gyzdjön meg róla, hogy a tápegység mködik. · Ellenrizze a kiválasztott programot. · Nyomja meg az "On/Off" gombot. · Ellenrizze a víztartályt. Ha megtelt, öntse ki a kondenzvizet, és indítsa újra a szárítót. · Ha a tartály nem telt meg, kérjük, indítsa újra közvetlenül a szárítót. · · Ha az els két lépés után is világít a ,,ful" ikon, kérjük, lépjen kapcsolatba a mszaki ügyfélszolgálattal. · Tisztítsa meg a szöszszrt · Csatlakoztassa a szárítógépet a tápegységhez. · Kapcsolja be a szárítógépet. · Gyzdjön meg róla, hogy az ajtó zárva van. · Ellenrizze, hogy a program be van-e állítva. · Nyomja meg a [Start/Pause] gombot. · Tisztítsa meg a szöszszrt · Ürítse ki a víztartályt · Ellenrizze a lefolyótömlt. · Gyzdjön meg arról, hogy a telepítési hely megfelel. · Tartsa tisztán a levegbeöml nyílást. · Használjon magasabb szárítási intenzitású programot vagy megfelel idtartamú programot. · A kompresszor mködik. Ezek a zajok normálisak, és nem utalnak hibára. · A szárító az energiatakarékosság érdekében automatikusan kikapcsol. Ez nem hiba, hanem normális funkció. www.heinner.com 60 Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Ha segítségre van szüksége a termékkel kapcsolatban, kérjük, látogasson el weboldalunkra az alábbi linkek segítségével. Használati útmutatók beszerzése: https:/ /www.heinner.ro Javítási információk letöltése: https://www.heinner.ro A hulladékok környezetfelels eltávolítása Segíthet a környezet védelmében! Kérjük, tartsa be a helyi rendelkezéseket: a nem mköd elektromos berendezéseket a használt elektromos hulladékokat gyjt központba szolgáltassa be. A HEINNER a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illet birtoklók által bejegyzett márkanevek. A leírtak egyetlen része sem használható fel semmilyen formában, még lefordított, átalakított változatban sem, a NETWORK ONE DISTRIBUTION elzetes beleegyezése nélkül. Copyright © 2013 Network One Distribution. Minden jog fenntartva. www.heinner .com , http://www.nod.ro A terméket az Európai Közösség elírásainak és jogszabályainak megfelelen tervezték és gyártották. Importr: Network One Distribution Marcel Iancu utca, 3-5 szám, Bukarest (Bucureti), Románia Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com, www.nod.ro www.heinner.com