User Manual for TEKA models including: GFG2, Full Stop 55cm Range Hood, GFG2 Full Stop 55cm Range Hood, 55cm Range Hood, Range Hood

António Viegas

User Manual - GFG2 - Leroy Merlin

2022-04-26 — ES DE EN FR PT. TR EL UK HU CS. SK PL RU BG RO. AR www.teka.com. Page 2. : Page 3. Page 4. Page 5. "A", "B". Page 6. : agujeros denominados "A".

User Manual - GFG2 - ES DE EN FR PT - Nay

Jul 4, 2022 — ES DE EN FR PT. TR EL UK HU CS. SK PL RU BG RO. AR www.teka.com. Page 2. : Page 3. Page 4. Page 5. "A", "B". Page 6. : agujeros denominados "A".


File Info : application/pdf, 104 Pages, 6.70MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

User Manual GFG2
ES DE EN FR PT TR EL UK HU CS SK PL RU BG RO AR

www.teka.com

ES Estimado Cliente: Gracias por haber elegido este producto TEKA. Solicitamos una lectura atenta de las instrucciones que constan en este libro, que le permitirán obtener un mejor resultado en la utilización del producto. CONSERVE LA DOCUMENTACIÓN DE ESTE PRODUCTO PARA CONSULTAS FUTURAS. Tenga el manual de instrucciones siempre a mano. ¡Si cede el aparato a terceros, entrégueles también el correspondiente manual! El manual del usuario también está disponible para su descarga en www.teka.com.
Instrucciones de seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables · Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad. · No deje que los niños jueguen con el aparato. · Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
Seguridad general · La habitación debe disponer de ventilación adecuada si se utiliza la campana extractora a la vez que electrodomésticos que quemen gas u otros combustibles (no aplicable a aparatos que solo vuelven a descargar el aire en la habitación). · No flamear debajo de la campana. · ATENCION: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de cocción.
Instalación · En la instalación eléctrica se tiene que prever un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red en todos los polos con
2

ES
una apertura de contactos de mín. 3mm. Como dispositivos de separación apropiados se consideran, por ejemplo, cortacircuitos automáticos, interruptores FI y contactores. Esta instalación tiene que cumplir con los reglamentos vigentes. · Si la conexión eléctrica se hace con clavija y esta se queda accesible después de la instalación, entonces no es necesario prever el dispositivo de separación mencionado. · El aire no debe descargarse a un conducto de humos utilizado para extraer humos de aparatos que queman gas u otros combustibles (no aplicable a aparatos que solo vuelven a descargar el aire en la habitación). · La parte inferior de la campana deberá colocarse a una altura mínima de 65 cm de la encimera de gas y 50 eléctrica. Si las instrucciones de instalación de cocinas de gas indican una distancia superior, debe tenerse en cuenta. · Antes de instalar esta campana consulte los Reglamentos y Disposiciones locales vigentes respecto a la normativa vigente de aire y humos. · Cuando la campana de cocina se ponga en funcionamiento al mismo tiempo que otros aparatos alimentados por una energía distinta de la eléctrica, la presión de salida de aire no debe ser superior a 4 Pa (4x10-5 bar). · Antes de conectar la campana a la red eléctrica, compruebe que la tensión y la frecuencia de la red se corresponden con la indicada en la etiqueta de características de la campana, situada en la parte interior de la misma. · Para obtener un rendimiento óptimo, la longitud de la tubería de evacuación exterior no deberá ser superior a CUATRO metros, ni tener más de dos ángulos (codos) de 90º. · Aunque lo recomendable es la evacuación de gases al exterior, puede instalarse un filtro de carbón activado que permite que los gases puedan devolverse a la cocina a través del tubo de salida. · NOTA: Para obtener más información sobre la instalación, consulte el final de este manual del usuario.
3

ES
Limpieza · Existe riesgo de incendio si la limpieza no se lleva a cabo siguiendo las instrucciones. · No permitir la acumulación de grasa en ninguna parte de la campana, especialmente en el filtro. OCASIONA RIESGO DE INCENDIO. · La limpieza de filtros debe efectuarse, como mínimo una vez al mes, dependiendo de la utilización de la campana. Se debe tener en cuenta que al cocinar hay deposición de grasas en la campana y en el filtro aunque aquella no se ponga en funcionamiento. · Le recomendamos usar guantes y extremar la precaución cuando limpie el interior de la campana.
Reparación · Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. · No ponga la campana en funcionamiento si el cable de alimentación eléctrica está deteriorado o presenta cortes, o si el aparato muestra síntomas de deterioros visibles en la zona de los mandos. · Si el módulo de LED no funciona correctamente, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o personas que dispongan de una cualificación similar para evitar riesgos. · Si la campana deja de funcionar o lo hace de modo anormal, desconéctela de la red y comuníquelo al Servicio de Asistencia Técnica. · Para cualquier reparación debe dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica cualificado más cercano, usando siempre repuestos originales. Las reparaciones o modificaciones realizadas por otro personal pueden ocasionar daños al aparato o un mal funcionamiento, poniendo en peligro su seguridad.
4

Descripción del aparato (Fig. 1-3) A Mando del motor que permite seleccionar
3 velocidades diferentes o desconectar cualquiera de ellas.

Baja

Alta

Intensiva

B Interruptor

independiente

del

funcionamiento de los motores.

C Iluminación mediante una lámpara LED.

D Filtro situado sobre la zona de cocción, fácilmente extraible para su lavado.

E Marco y soporte del filtro.

F Posibilidad de incorporar filtros de carbón activo (Fig.2)

G-H Aletas anti-retorno que se colocarán en la boca de salida, situando sus extremos en los orificios dispuestos para ello (Fig. 2).

Instrucciones de uso
Pulsando los mandos ("A", "B") que indica la figura 1 podrá controlar las funciones de la campana
Para conseguir una mejor aspiración le recomendamos poner en funcionamiento la campana unos minutos antes de cocinar (entre 3 y 5 minutos) para que el flujo de aire sea continuo y estable al momento de aspirar los humos.
De igual modo, mantenga la campana funcionando unos minutos después de cocinar para el total arrastre de humos y olores al exterior.

Limpieza y mantenimiento
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento, asegúrese que el aparato está desconectado de la red.
Para realizar labores de limpieza y mantenimiento, cumpla con las Instrucciones de Seguridad.
Existe riesgo de incendio en caso de que la limpieza no se efectúe conforme a las instrucciones.

ES
Limpieza del filtro
Para extraer los filtros de sus alojamientos actúe sobre los dispositivos de enclavamiento. Proceda a su limpieza, bien introduciéndolo en el lavavajillas, (ver observaciones) o dejándolo sumergido en agua caliente el tiempo necesario para facilitar la eliminación de grasas, o si lo desea, mediante el uso de sprays específicos (protegiendo las partes no metálicas). Finalizada la limpieza proceda a su secado.
Observaciones: La limpieza en lavavajillas con detergentes agresivos, puede ennegrecer la superficie metálica sin que afecte a su capacidad de retención de grasas.
Atención: La limpieza de filtros debe efectuarse, como mínimo una vez al mes, dependiendo de la utilización de la campana. Se debe tener en cuenta que al cocinar hay deposición de grasas en la campana y en el filtro aunque aquella no se ponga en funcionamiento.
Limpieza del cuerpo de la campana
Se recomienda la utilización de agua jabonosa, a 40ºC aproximadamente. Se utilizará un paño humedecido en dicha agua para la limpieza de la campana, incidiendo especialmente en las rendijas. Posteriormente se secará utilizando un paño que no desprenda pilosidades.
Atención:
· No use nunca estropajos metálicos ni productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
· No realice raspaduras con objetos duros, como cuchillos, tijeras, etc.
Filtro de carbón activo
· Para colocar los filtros de carbón a cada lado de la caracola, se hará coincidir el enclaje del motor con el enclaje del filtro de carbón activado, girándolo en sentido horario.
· La duración del filtro de carbón activado es de tres a seis meses, dependiendo de uso.
· Los filtros de carbón activo no son lavables ni regenerables. Una vez

5

ES agotados, proceda a la sustitución delos mismos.
· Para reemplazar los filtros gastados por otros nuevos, procederemos en sentido inverso al de su montaje.
· Es posible que con la instalación de filtros de carbón se observe en la campana una reducción de caudal de extracción.
Información Técnica Características eléctricas
VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS
Este aparato ha sido diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
· Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
· Rendimiento: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564/IEC 62301.
· EMC: EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN 55014-2 / CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Instalación
Para fijar la campana al mueble, existen dos posibilidades (Fig. 3):

a) A la parte superior del mueble la figura 3 especifica donde se indica la posición de los agujeros denominados "A". Esta fijación se realizar desde el exterior mediante el uso de los tornillos M6 suministrados con la campana.
b) A los laterales del mueble a través de los agujeros flotantes denominados "B" que existen a cada lado de la carcasa. Esta fijación se realizará desde el interior de la campana, previo desmontaje de los filtros.
La parte inferior de la campana deberá colocarse a una altura mínima de 65 cm de la encimera de gas y 50 eléctrica. Si las instrucciones de instalación de cocinas de gas indican una distancia superior, debe tenerse en cuenta.
Para obtener un rendimiento óptimo, la longitud de la tubería de evacuación exterior no deberá ser superior a CUATRO metros, ni tener más de dos ángulos (codos) de 90º.
Aunque lo recomendable es la evacuación de gases al exterior, pueden instalarse filtros de carbón activado que permiten que los gases puedan devolverse a la cocina a través del tubo de salida.
Si algo no funciona
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas a continuación:

Defecto

Posible causa

Solución

La campana funciona

no

El cable de conectado

red

no

está

Conectar el cable de red

No llega tensión al enchufe Proceder a revisar/reparar la red eléctrica

Filtro saturado de grasa

Proceda a la limpieza o sustitución del filtro

La campana no aspira suficiente o vibra
Las lámparas no iluminan

Obstrucción del conducto de salida de aire Conducto de aire inadecuado
Lámparas fundidas

Elimine las obstrucciones
Contacte con el instalador y siga las instrucciones de este manual Contacte el Servicio de Atención al Cliente ILCOS D Code: DSL-5-H-450

Indicaciones sobre protección medioambiental

Ahorro de energía
Este aparato es eficiente en cuanto al ahorro de energía, pero hay algunos consejos sobre cómo ahorrar aún más energía :

· Durante la cocción, asegúrese de que haya un suministro suficiente de aire para que la campana extractora funcione de

6

manera eficiente y con un bajo nivel de ruido de funcionamiento.
· Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producido durante la cocción. Sólo utilice el modo intensivo cuando sea necesario. Cuanto más baja es la velocidad del ventilador, menos energía se consume.
· Si la cocción produce grandes cantidades de vapor, seleccione la velocidad más alta del ventilador a su debido tiempo. Si el vapor de cocina ya se ha esparcido por la cocina, la campana extractora tendrá que funcionar durante más tiempo, consumiendo así más energía.
· Apague la campana extractora si ya no la necesita o no la va a usar.
· Apague la luz de la campana si ya no la necesita o no la va a usar.
· Limpie y (si es necesario) reemplace el filtro a intervalos regulares para aumentar la eficacia del sistema de ventilación y evitar el riesgo de incendio.
· Al cocinar, ponga la tapa en las cacerolas y sartenes para reducir el vapor y la condensación que se puedan producir.
Eliminación del embalaje
El embalaje está marcado con el Punto Verde. Para eliminar todos los materiales de embalaje, como el cartón, poliuretano y las películas, utilice contenedores adecuados. Así se garantiza la reutilización de los materiales de embalaje.

ES
Quitar el equipo:
1. Desconecte la alimentación de red.
2. Retire la tapa del conducto que se encuentra por encima de la campana.
3. Desconecte el conducto.
4. Mientras sujeta el equipo, retire los tornillos que lo fijan a la pared.
5. Para eliminar los residuos resultantes, proceda de acuerdo con las directrices de protección ambiental correspondientes.
Eliminación de aparatos fuera de uso
En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación con la correcta eliminación de su electrodoméstico viejo.
Antes de eliminar su aparato, inutilícelo. Tire el cable de alimentación, córtelo y elimínelo.

7

DE Sehr geehrter Kunde: Danke dass Sie sich für dieses TEKA Gerät entschieden haben. Wir bitten Sie, die in diesem Heft enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen,die helfen Ihnen, bei der Nutzung Ihres Gerätes die besten Ergebnisse zu erzielen. BEWAHREN SIE DIE DOKUMENTATION DIESES GERÄTES AUF, UM KÜNFTIG IN IHR NACHSCHLAGEN ZU KÖNNEN. Halten Sie die Gebrauchsanleitung immer griffbereit. Falls Sie das Gerät Dritten überlassen, stellen Sie ihnen auch die entsprechende Betriebsanleitung zur Verfügung! Die Gebrauchsanweisung ist auch auf unserer Homepage verfügbar www.teka.com .
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und Schutzbedürftigen Personen · Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden. · Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. · Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Allgemeine Sicherheit · Der Raum in dem die Abzughaube gleichzeitig mit Gas- oder anderen Kraftstoffen befeuerten Herden oder Öfen genutzt wird, muss über ausreichende Lüftung verfügen (trifft nicht auf Umluftgeräte zu). · Flambieren Sie niemals unterhalb der Abzugshaube. · ACHTUNG: Zugängliche Teile können im Betrieb, während des Kochvorgangs heiß werden.
Installation · In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3 mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete
8

DE
Trennvorrichtung gelten z.B. LS Schalter, FI-Schalter und Schütze. Diese Installation muss den geltenden Vorschriften entsprechen. · Wenn die elektrische Verbindung über einen Netzstecker erhalten bleibt und dieser nach der Montage zugänglich ist, dann ist es nicht erforderlich, die genannte Vorrichtung bereitzustellen. · Die Luft darf nicht in einen Schornsteinzug geleitet werden, der Abgase von mit Gas oder anderen Kraftstoffen befeuerten Geräten ableitet (trifft nicht auf Umluftgeräte zu). · Die Unterseite der Dunstabzugshaube muß eine Mindesthöhe von 50 cm über elektrischen Kochstelle und 65 cm. Über Gaskochstellen aufweisen. Ist in den Einbauanweisungen für ein Gaskochfeld ein größerer Abstand angegeben, muß dieser entsprechend berücksichtigt werden. · Informieren Sie sich vor Einbau der Dunstabzugshaube über die jeweils geltenden örtlichen Vorschriften über Luft- und Rauchabzug. · Bei gleichzeitigem Betrieb Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4x10-5 bar) sein. · Prüfen Sie vor Anschluß der Dunstabzugshaube an das Netz, ob Frequenz und Spannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. · Um eine optimale Leistung der Dunstab-zugshaube zu erreichen, darf die Länge des Abzugsrohrs VIER Meter nicht überschreiten und sollte nicht mehr als zwei 90°-Winkel enthalten. · Obwohl eine Absaugung der beim Kochen entstehenden Dämpfe nach außen empfohlen wird, können Aktivkohlefilter ein-gebaut werden, die eine Rückführung der gereinigten Gase in die Küche über das Abzugsrohr ermöglichen. · NOTE: Weitere Informationen finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
9

DE
Reinigung · Ein Nichtbefolgen der Reinigungsvorschriften kann zu Bränden führen. · Vermeiden Sie Fettablagerungen auf allen Teilen der Dunstabzugshaube und insbesondere im Filter, es besteht Brandgefahr. · In Abhängigkeit vom Grad der Nutzung der Dunstabzugshaube ist eine Reinigung der Filter mindestens einmal monatlich erforderlich. Beachten Sie bitte, daß beim Kochen auch dann Fettablagerungen an der Dunstabzugshaube und im Filter auftreten, wenn diese nicht in Betrieb ist. · Wir empfehlen Ihnen, bei der Reinigung Schutzhandschuhe zu tragen und bei der Reinigung des Inneren der Dunstabzugshaube mit größter Vorsicht vorzugehen.
Wartung · Benutzen Sie die Dunstabzugshaube nicht mit defektem oder angeschnittenem Netzkabel, oder wenn das Gerät sichtbare Schäden im Bereich der Bedienelemente aufweist. · Falls das Netzkabel beschädigt wird, ist es vom Hersteller, von autorisierten Vertretern oder von für diese Aufgabe qualifizierten Technikern zu ersetzen, um gefährliche Situationen zu vermeiden. · Bei Fehlfunktion der LED, muss diese vom Hersteller, dem Verkäufer oder einem qualifizierten Servicebetrieb ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. · Wenn die Dunstabzugshaube nicht mehr oder nicht mehr richtig funktioniert, trennen Sie diese vom Netz und setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindung. · Hinsichtlich aller Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Kundendienststelle, die eine Verwendung von Originalersatzteilen garantiert. Alle Reparaturen oder Eingriffe durch andere Personen können Schäden und Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen und Gefahren für Ihre Sicherheit zur Folge haben.
10

Gerätebeschreibung (Abb. 1-3) A Der Motorschalter gestattet die Auswahl
von 3 Geschwindigkeiten oder das Abschalten des Motors.
Leistungsstufe
Intensivstufe
Intensiv B Der Lichtschalter ist vom Betrieb des
Motors unabhängig. C Beleuchtung mit LED Lampe D Zur Reinigung einfach abnehmbarer Filter
über dem Kochbereich E Rahmen und Filterhalterung F Einbaumöglichkeit für Aktivkohle-filter
(Abb.2) G-H Rückschlagklappen zum Aufsatz auf die
hierfür am Abzug vorgesehenen Durchbrüche (Abb.2).
Bedienungsanweisung Durch Betätigen der in der Abbildung 1 bezeichneten Bedienelemente ("A", "B") werden die Funktionen der Dunstabzugshaube gesteuert. Schalten Sie die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Kochbeginn ein (zwischen 3 und 5 Minuten). Hierdurch wird eine kontinuierliche und stabile Luftströmung erreicht, wenn die Dämpfe abzusaugen sind. Die Dunstabzugshaube nach dem Kochen noch einige Zeit (zwischen 3 und 5 Minuten) weiterlaufen lassen, damit Fetteilchen aus der Abluftleitung vollständig nach außen transportiert werden. Auf diese Weise wird das Rückströmen von Fett, Dämpfen und Gerüchen verhindert.
Reinigung und Pflege Überzeugen Sie sich vor Beginn aller Reinigungs- oder Pflegearbeiten davon, daß das Gerät vom Netz getrennt ist. Beachten Sie bei allen Reinigungs- und Pflegearbeiten die Sicherheitshinweise. Wenn die Reinigung nicht gemäß der Gebrauchsanleitung regelmäßig durchgeführt wird, besteht die Gefahr eines Brandes.

DE
Reinigung der Filter
Hängen Sie die Filter durch Betätigung der Verschlüsse aus. Tauchen Sie die Filter zur Reinigung in heißes Wasser, bis sich die Fettreste aufgelöst haben, spülen Sie diese danach mit fließendem Wasser ab. Die Verwendung eines speziellen fettlösenden Sprays zur Reinigung der Filter ist ebenfalls möglich. Die Filter können auch in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden (siehe Anmerkung). Stellen Sie die Filter darin senkrecht auf, damit sich keine Speisereste darauf absetzen können. Nach der Reinigung die Filter trocknen und anschließend wieder in die Dunstabzugshaube einsetzen.
Anmerkung: Durch Reinigung mit aggressiven Spülmitteln im Geschirrspüler kann die metallische Filteroberfläche schwarz anlaufen, ohne daß jedoch die Rückhaltefähigkeit für Fette beeinträchtigt wird.
Achtung: In Abhängigkeit vom Grad der Nutzung der Dunstabzugshaube ist eine Reinigung der Filter mindestens einmal monatlich erforderlich. Beachten Sie bitte, daß beim Kochen auch dann Fettablagerungen an der Dunstabzugshaube und im Filter auftreten, wenn diese nicht in Betrieb ist.
Reinigung der Filterhalterung und des Gehäuses der Abzugshaube
Zur Reinigung wird die Verwendung eines in warmer Seifenlauge mit einer Temperatur von etwa 40°C angefeuchteten Tuchs empfohlen. Reinigen Sie besonders sorgfältig alle Schlitze und trocknen Sie anschließend alle Flächen gründlich mit einem nicht fasernden Tuch.
Achtung:
· Verwenden Sie zur Reinigung keine metallischen Scheuerschwämme oder krat-zend wirkende Mittel, durch welche die Oberfläche beschädigt werden kann.
· Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen wie Messer, Scheren usw.
Aktivkohlefilter
· Zum Einbau der Aktivkohlefilter müssen die Befestigungselemente an Motor und Filter ausgerichtet, das Filter aufgesetzt und durch Drehen in Uhrzeigerrichtung verriegelt werden.

11

DE

· Die Nutzungsdauer der Aktivkohlefilter beträgt in Abhängigkeit von der jeweiligen Intensität der Nutzung drei bis sechs Monate.

a) An der Oberseite des Küchenmöbels, Fig. 3 gibt die Lage der Bohrungen mit bezeichnet ist ,,A". Die Befestigung erfolgt von der äußere Teil mit mitgelieferten M6 Schrauben.

· Die Aktivkohlefilter können weder gewaschen noch regeneriert werden. Sie sind daher auszutauschen, wenn deren Filterwirkung erschöpft ist.

· Der

Austausch

verbrauchter

Aktivkohlefilter erfolgt in umgekehrter

Reihenfolge des Einbaus.

· Bei der Installation von Aktivkohlefiltern kann es zu einer Verringerung des Absaugvolumenstroms in der Haube kommen.

Technische Informationen Elektrische Kennwerte:
SIEHE TYPENSCHILD

Das Gerät wurde entwickelt, getestet und produziert gemäß:
· Sicherheit: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
· Leistung: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564/IEC 62301.

b) An der Seite des Küchenmöbels mit Hilfe der mit ,,B" bezeichneten Bohrungen auf jeder Seite des Gehäuses. Die Befestigung erfolgt von der Innenseite der Dunstabzugshaube, vorher sind die Filter auszubauen.
Die Unterseite der Dunstabzugshaube muß eine Mindesthöhe von 50 cm über elektrischen Kochstelle und 65 cm. Über Gaskochstellen aufweisen. Ist in den Einbauanweisungen für ein Gaskochfeld ein größerer Abstand angegeben, muß dieser entsprechend berücksichtigt werden. Um eine optimale Leistung der Dunstabzugshaube zu erreichen, darf die Länge des Abzugsrohrs VIER Meter nicht überschreiten und sollte nicht mehr als zwei 90°-Winkel enthalten. Obwohl eine Absaugung der beim Kochen entstehenden Dämpfe nach außen empfohlen wird, können Aktivkohlefilter ein-gebaut werden, die eine Rückführung der gereinigten Gase in die Küche über das Abzugsrohr ermöglichen.

· EMC: EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN 55014-2 / CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.

Wenn das Gerät nicht funktioniert Bevor Sie den Reparaturdienst verstän-

Einbau

Zur Befestigung der Dunstabzugshaube am

Küchenmöbel bestehen zwei Möglichkeiten (Abb.

3):

Fehler

Mögliche Ursache

digen, führen Sie bitte die nachfolgenden

Überprüfungen

durch:

Abhilfe

Das Netzkabel Die Dunstabzugshaube angeschlossen.

ist

nicht Netzkabel anschließen.

funktioniert nicht.

Die Steckdose führt keine Für Spannungszuführung zur Steckdose

Spannung.

sorgen.

Der Filter Die Absaugleistung der gesättigt.

ist

mit

Fett Filter reinigen oder auswechseln.

Dunstabzugs-haube ist Das Abzugsrohr ist verstopft. Die Verstopfungen beseitigen.

zu gering, oder es treten Vibrationen auf.

Die Luftkanäle sind richtig dimensioniert.

nicht

Setzen Sie sich mit dem Installateur in Verbindung und beachten Sie die Angaben in der Bedienungsanleitung.

Die

Beleuchtung Die

Lampen

funktioniert nicht.

durchgebrannt.

sind Kontaktieren Sie den Kundendienst. ILCOS D Code: DSL-5-H-450

12

DE

Hinweise zum Umweltschutz

Energieparen

Dieses Gerät hat eine gute Energieeffizienz, aber mit den folgenden Tipps sind weitere Energieeinsparungen möglich:

· Bitte sorgen sie für eine ausreichende Belüftung, damit die Dunstabzugshaube effizient und geräuscharm arbeiten kann

· Starten sie das Gerät auf kleiner Stufe und lassen sie es nach dem Kochen wenige Minuten nachlaufen, um die entstandene Feuchtigkeit zu trocknen. Nutzen sie hohe Stufen und die Intensivstufe nur bei großen Mengen von Dampf, um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden

· Schalten sie die Dunstabzugshaube wenige Minuten nach Gebrauch aus

· Schalten sie das Licht aus, wenn es nicht benötigt wird

· Säubern sie die Fettfilter regelmäßig, um

deren

Fettfilterungseffizienz

zu

gewährleisten

· Benutzen sie Deckel auf den Töpfen und Pfannen um Energieverlust zu vermeiden.

Entsorgung der Verpackung

Die Verpackung ist mit einem Grünen Punkt gekennzeichnet.

Benutzen Sie geeignete Behältnisse, um alle

Verpackungsmaterialien, wie Pappe, Styropor

und Folien, zu entsorgen. Auf diese Weise

wird

die

Wiederverwertung

der

Verpackungsmaterialien gewährleistet.

Demontage des Gerätes: 1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. 2. Entfernen Sie die Kamine oberhalb der Haube.

3. Trennen Sie den Luftkanal ab.

4. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen

das Gerät an der Wand befestigt ist, um

das Gerät herunterzunehmen.

5. Gehen Sie bei der Abfallentsorgung

gemäß

den

entsprechenden

Umweltschutzrichtlinien vor.

Entsorgung von stillgelegten Geräten
Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) sieht vor, dass die elektrischen Haushaltgeräte nicht im normalen Abfallfluss des festen Stadtmülls entsorgt werden dürfen.
Die außer Betrieb gesetzten Geräte müssen getrennt abgeholt werden, um den Anteil der Rückgewinnung und Wiederverwendung der Werkstoffe, aus denen sie bestehen, zu optimieren und um potentielle Schäden für die Gesundheit der Menschen und die Umwelt zu vermeiden.
Das Symbol, welches aus einem mit einem Kreuz durchgestrichenen Müllcontainer besteht, ist auf sämtlichen Erzeugnissen anzubringen, um so an die Verpflichtung der separaten Abholung zu erinnern.
Die Verbraucher haben sich mit den lokalen Behörden bzw. den Verkaufsstellen in Verbindung zu setzen, um Informationen über den Ort einzuholen, der zur Lagerung der alten elektrischen Haushaltsgeräte geeignet ist.
Machen Sie Ihr Gerät unbrauchbar, bevor Sie es entsorgen. Ziehen Sie das Netzkabel heraus, schneiden Sie es ab und entsorgen Sie es.

13

EN Dear Customer: Thank you for choosing this TEKA product. We ask you to read the instructions in this booklet very carefully as this will allow you to get the best results from using it. KEEP THE DOCUMENTATION OF THIS PRODUCT FOR FUTURE REFERENCE. Always keep the instruction manual handy. If you lend the appliance to someone else give them the manual as well! The user manual is also available for download at www.teka.com.
Safety Instructions
Carefully read the instructions before installing and using the equipment. The manufacturer is not liable for improper installation and use of the equipment that may cause injuries and damage. Always keep the instructions at hand, so they can be easily referred to during use.
Children and Vulnerable people safety · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
General Safety · There shall be adequate ventilation of the room when the range hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room). · Do not flambé under the range hood. · CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.
Installation · The electrical installation is to be set up so that the appliance can be isolated from the mains with a minimum 3mm all-pole
14

EN
contact separation. Suitable separation devices include e.g. cutouts, RCD's and contactors. This installation must comply with current regulations. · If the electrical connection is done through a plug and this remains accessible after installation, then it is not necessary to provide the mentioned separation device. · The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room). · The lower part of the extractor must be located at a minimum height of 50 cm above the hob for electric cookers and 65 cm for gas cookers. If the instructions of a gas cooker indicate a greater distance these must be observed. · Before installing the extractor consult the local rules and regulations in force with respect to the discharge of air and fumes. · When the extractor is working at the same time as other nonelectrical cooking equipment, the outlet air pressure must not exceed 4 Pa (4x10-5 bar). · Before connecting the extractor to the mains, check that both the voltage and the frequency conform to that shown on the characteristics label located inside the extractor. · To achieve optimum performance the length of the outlet hose should not exceed 4 meters, or include more than two 90º angles (elbows). · Although venting to the outside is recommended, activated carbon filter may be used to allow the gas to be returned to the kitchen through the outlet pipe. · NOTE: For more Installation information, refer to the end of this user manual. Cleaning · There is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the instructions.
15

EN
· Do not allow grease to accumulate in any part of the extractor, especially in the grease filters as this COULD PRODUCE A FIRE RISK!
· The grease filters and the internal part of the extractor must be cleaned at least once a month depending on how often the extractor is used. Note that grease is deposited in the extractor when cooking, whether it is switched on or not.
· We recommend the use of gloves and caution when cleaning the inside of the extractor.
Repairs · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · Do not switch on the extractor if the supply cord is worn or has cuts or if there are signs of deterioration around the control panel. · If the LED module is malfunctioning, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · If the extractor stops working or functions abnormally, unplug it from the mains and contact the technical service. · Please contact the nearest Qualified Technical Assistance Service for any repairs always using original spare parts. Repairs and modifications carried out by others could damage the extractor or cause it to malfunction and cause safety risks.

Description of the appliance (Fig. 1-3) A Motor controls, three speeds:
Low
High
Intensive B Light switch independent from motor
commands C Lighting by means of LED lamp D Filter located over cooking area, easily
withdrawn for cleaning E Frame and filter support

F Possibility of incorporating activated charcoal filter (fig.2)
G-H Anti return tabs to be located in the outlet mouth, locating their ends in the holes provided (fig.2).
Instructions for use By pressing the buttons ("A", "B") shown in figure 1, you will be able to control the functions of the extractor. Two achieve better extraction, we recommend switching on the extractor a few minutes before starting to cook (3 - 5 minutes) so that

16

the air flow is continuous and stable when extracting the fumes.
Likewise, keep the extractor switched on for a few minutes when cooking is complete to allow all fumes and odours to be expelled.
Cleaning and maintenance Before carrying out any cleaning or maintenance activities, ensure that the extractor is disconnected from the mains.
To carry out cleaning and maintenance, follow the Safety Instructions. There is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the instructions.
Filter cleaning To withdraw the filters from their locations release the anchoring points. Clean the filter, either by putting it in the dishwasher (see notes) or leaving it standing in hot water to simplify the removal of grease or, if wished, by means of special sprays (protecting the non metallic parts). Once clean, leave it to dry.
Notes: cleaning in the dishwasher with aggressive detergents may blacken the surface of metallic parts, without this affecting its gas retaining properties.
N.B. The filter must be cleaned at least once a month depending on how often the extractor is used. It must be remembered that grease is deposited in the extractor when cooking, whether it is switched on or not.
Cleaning of the extractor body The use of warm (40ºC approx.) soapy water is recommended. A cloth moistened in this water is used for cleaning the extractor, paying special attention to the grids. Afterwards, dry it using a lint-free cloth. Note:
· Never use metallic scouring pads or abrasive products that could damage the surface.
· Do not use scrapers with metallic surfaces such as knives, scissors etc.
Activated charcoal filter · To install the charcoal filter, the motor anchorage is made to coincide with the anchor points of the activated charcoal filter and turn it clockwise.

EN
· The carbon filter lasts from three to six months depending on the particular conditions of use.
· The activated carbon filter can neither be washed nor regenerated. Once it is exhausted, it must be changed.
· To replace exhausted filters with new ones, withdraw the old one in the reverse order to that of installation.
· A reduction in the extraction flow rate may be observed in the hood with the installation of carbon filters.
Tecnical Information Electrical characteristics:
REFER TO RATING PLATE
This appliance has been designed, tested and manufactured according to:
· Safety: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-231, EN/IEC 62233.
· Performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564/IEC 62301.
· EMC: EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN 55014-2 / CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Installation
In order to fix the cooker hood to the kitchen unit you can choose one of these two possibilities (fig.3): a) To the upper part of the furniture, figure 3 specify where the position of the holes denominated "A" is indicated. This fixation will be made from the outside using the supplied M6 screws. b) To the internal laterals of the furniture through floating holes denominated "B", wich exist in each side of the body hood. This fixation will be made from the inside part of the cooker hood, after disassembling the filters. The lower part of the extractor must be located at a minimum height of 50 cm above the hob for electric cookers and 65 cm for gas cookers. If the instructions of a gas cooker indicate a greater distance these must be observed. To achieve optimum performance the length of the outlet hose should not exceed 4 meters, or include more than two 90º angles (elbows).

17

EN Although venting to the outside is recommended, activated carbon filters may be

used, which allow the gas to be returned to the kitchen through the outlet pipe.

If something does not work

Before seeking technical assistance carry out the following checks first:

Defect

Possible cause

Solution

The extractor does not The cable is not connected

Connect the mains cable

work

No current is reaching the plug Revise/repair the electricity circuit

The extractor does not Filter saturated with grease

blow enough or Outlet obstructed

vibrates

Inadequate air conduit

Clean or substitute the filter Eliminate obstructions Contact the installer and follow instructions of this manual

The lamps do not light Lamp broken

Contact the Customer Service ILCOS D Code: DSL-5-H-450

Special U.K. Requirements Height above gas hob: 75 mm minimum.
NEVER PLACE THE COOKER HOOD OVER AN EYE-LEVEL GRILL.
This appliance must be connectec by a competent person, using fixed wiring via a DOUBLE POLE SWITCHED FUSED SPUR OUTLET.
Special Australia Requirements
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Electrical connection We recommend that the appliance is connected by a qualified electrician, who is a member of the N.I.C.E.I.C. and who will comply with the I.E.E. and local regulations. Should the colour of the wires in the mains lead for the appliance not correspond with the coloured markings identifying the terminal in your spur box proceed as follows: · The wire which is coloured blue must be
connected to the marked N (Neutral) or coloured Black. · The wire which is coloured brown must be connected to the marked L (Live) or couloured Red · Where avialable (see installation), the wire which is coloured yellow/green must be

connected to the marked

or coloured

Yellow/Green.

If the cooker hood is installed for use above a

gas appliance then the provision vor

ventilation must be in accordance with the Gas

Safety (Installation & Use) Regulations 1984

and the relevant Building Regulations.

Detailed recommendations are contained in

the following British Standard Codes of

Practice BS6172, BS5440 and BS6891

Current Edition.

Environmental protection

Saving Energy

This appliance is energy-efficient but there are some tips on how to save even more energy:
· During cooking, ensure that there is a sufficient supply of air to enable the extractor hood to work efficiently and with a low level of operating noise.
· Adjust the fan speed to the amount of of steam produced during cooking. Only use intensive mode when required. The lower the fan speed, the less energy is consumed.
· If cooking produces large amounts of steam, select the higher fan speed in good time. If the cooking steam has already spread around the kitchen, the extractor hood will need to be operated for longer thus consuming more energy.
· Switch off the extractor hood if you no longer require it.

18

· Switch off the lighting if you no longer require it.
· Clean and (if required) replace the filter at regular intervals to increase the effectiveness of the ventilation system and to prevent the risk of fire.
· Put the lid on pans to reduce cooking steam and condensation.
Disposal of the packaging
The packaging bears the Green Point mark.
Dispose of all the packaging materials such as cardboard, expanded polystyrene and plastic wrapping in the appropriate bins. In this way you can be sure that the packaging materials will be re-used.
Dismantling the equipment: 1. Disconnect the mains power. 2. Remove the duct cover above the hood. 3. Disconnect the duct. 4. Supporting the equipment, remove the srews that fix it to the wall. 5. For waste disposal, proceed according to the appropriate environmental protection guidelines.

EN
Disposal of equipment no longer used
According to European Directive 2012/19/EU on the management of waste electrical and electronic equipment (WEEE), home electrical appliances should not be put into the normal systems for disposal of solid urban waste.
Outdated appliances should be collected separately to optimize component material recovery and re-cycling rates and to prevent potential harm to human health and the environment. The symbol of a rubbish container superimposed by a diagonal cross should be put on all such products to remind people of their obligation to have such items collected separately.
Consumers should contact their local authorities or point of sale and request information on the appropriate places to leave their old home electrical appliances. Before disposing of your appliance, render it non-usable by pulling out the power cable, cutting this and disposing of it.

19

FR
Cher client,
Merci d'avoir choisi ce produit TEKA. Veuillez lire très attentivement les instructions de cette notice, afin d'obtenir les meilleurs résultats de son utilisation. CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main. Si vous prêtez cet appareil à quelqu'un, n'oubliez pas de donner aussi le manuel! Vous pouvez aussi télécharger le manuel d'utilisation sur www.teka.com
Instructions de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité. · Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. · Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Sécurité générale · Il doit exister une ventilation suffisante de la pièce lorsque la hotte aspirante est utilisée en même temps que des appareils à combustibles gazeux ou utilisant d'autres combustibles (non applicable aux appareils qui refoulent uniquement l'air dans la pièce). · Ne faites pas flamber d'aliments sous la hotte. · ATTENTION: Les parties accessibles peuvent devenir chaudes quand il est utilisé avec les appareils de caisson.
20

FR
Installation
· Prévoir, pour l'installation électrique, un dispositif permettant de débrancher l'appareil du secteur au niveau de tous les pôles une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Sont considérés comme appropriés des dispositifs de protection tels que par ex. les disjoncteurs, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs. Cette installation doit être faite conformément a la réglementation courante.
· Si la connexion électrique se fait par une prise qui reste accessible après l'installation, il n'est pas nécessaire de fournir le dispositif de séparation mentionné.
· L'air ne doit pas être évacué dans le conduit utilisé pour l'aspiration de fumées d'appareils à combustibles gazeux ou utilisant d'autres combustibles (non applicable aux appareils qui refoulent uniquement l'air dans la pièce).
· La partie inférieure de la hotte devra être placée à une hauteur minimale de 50cm du plan de travail pour une cuisinière électrique, et de 65cm. pour une cuisinière à gaz. Si les
instructions d`installation des cuisinières à gaz indiquent une distance supérieure, il faudra en tenir compte. · Avant d'installer cette hotte, consultez les Réglementations et les dispositions locales en vigueur en ce qui concerne la normative en vigueur sur l'air et les fumées. · Quand on fera fonctionner la hotte de la cuisine en même temps que d'autres appareils alimentés par une énergie autre que l'énergie électrique, la pression de sortie de l'air ne devra pas être supérieure à 4 Pa (4 x 10-5 bar). · Avant de connecter la hotte au courant électrique, vérifiez que la tension et la fréquence du réseau correspondent à celles qui sont indiquées sur l'étiquette de caractéristiques située à la partie inférieure de celle-ci. · Pour obtenir un rendement optimum, la longueur de la
tuyauterie d`évacuation extérieure ne devra pas être supérieure
21

FR
à QUATRE mètres et ne devra pas avoir plus de deux angles (coudes) de 90º. · Bien qu`il soit recommandé que l`évacuation des gaz se fasse à l`extérieur, on peut installer un filtre à charbon actif qui permet que les gaz puissent revenir à la cuisine à travers le tube de sortie. · REMARQUE: Pour plus d'informations sur l'installation, reportez-vous à la fin de ce manuel d'utilisation.
Nettoyage · Il existe un risque d'incendie si le nettoyage n'est pas effectué selon les instructions. · Ne laissez pas la graisse s'accumuler. Sur aucune partie de la hotte et tout spécialement sur le filtre. CELA POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE. · Le nettoyage des filtres doit être fait au moins une fois par mois,
selon l`utilisation de la hotte. On devra tenir compte du fait que, quand on cuisine, il se produit des dépôts de graisse sur la hotte et sur le filtre même si celle-ci n`a pas été mise en marche. · Nous vous recommandons d'utiliser des gants et de prendre toutes les précautions nécessaires au moment de nettoyer l'intérieur de la hotte.
Réparation · Si la câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un danger. · Ne faites pas fonctionner la hotte si le câble du courant
électrique est détérioré ou s'il présente des coupures ou si l'appareil présente des signes de détérioration visibles sur la zone des commandes. · Si le module LED ne fonctionne pas convenablement, il devra être remplacé par le fabriquant, son agent de service ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
22

FR

· Si la hotte arrête de fonctionner ou si elle fonctionne de façon

anormale, déconnectez-la du courant électrique (en la

débranchant) et communiquez-le au Service d'Assistance

Technique.

· Pour toute réparation, adressez-vous au Service d'Assistance

Technique qualifié le plus proche, et utilisez toujours des pièces

de rechange d'origine. Les réparations ou les modifications

réalisées par un autre personnel peuvent occasionner des

dommages ou un mauvais fonctionnement à l'appareil, mettant

en danger votre sécurité.

Description de l'appareil (Fig. 1-3)
A Commande du moteur qui permet de sélectionner 3 vitesses différentes ou de déconnecter n'importe laquelle d'entre elles :

De la même façon, maintenez la hotte en fonctionnement quelques minutes après avoir fini de cuisiner afin que les fumées et les odeurs soient totalement entraînées vers
l'extérieur.

Moyenne
Maximum
Intensive B Interrupteur d'éclairage indépendant du
fonctionnement des moteurs C Eclairage au moyen de lampe LED. D Filtre situé sur la zone de cuisson
facilement extractible pour être lavé. E Cadre et support du filtre. F Possibilité d'incorporer des filtres à
charbon actif (Fig.2). G-H Ailettes anti-retour qui seront mises en
place à la bouche de sortie avec leurs extrémités placées sur les orifices disposés à cet effe (Fig.3).
Instructions d'usage En appuyant sur les commandes ("A", "B") indiquée sur la figure 1, vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte. Pour obtenir une meilleure aspiration, nous vous recommandons de mettre la hotte en marche quelques minutes avant de cuisiner (entre 3 et 5 minutes) pour que le flux d'air soit stable et continu au moment d'aspirer les fumées.

Nettoyage et entretien
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage et d'entretien, assurez-vous que l'appareil est déconnecté du courant électrique.
Pour réaliser des tâches de nettoyage et d'entretien, suivez les instructions de Sécurité. Il existe un risque d'incendie si le nettoyage n'est pas fait conformément aux instructions. Nettoyage du filtre
Pour extraire les filtres de leurs logements, appuyez sur les dispositifs d'enclenchement. Procédez à leur nettoyage, ou bien en les mettant dans le lave-vaisselle (voir observations) ou en les submergeant dans de l'eau chaude le temps nécessaire pour faciliter l'élimination des graisses, ou, si vous le désirez, au moyen de sprays spécifiques (en protégeant les parties non métalliques). Une fois le nettoyage fini, sécher les filtres.
Observations: Le nettoyage dans un lavevaisselle avec des détergents agressifs peut noircir la surface métallique sans pour cela affecter sa capacité de rétention des graisses.
Attention: Le nettoyage des filtres doit être fait au moins une fois par mois, selon l'utilisation de la hotte. On devra tenir compte du fait que, quand on cuisine, il se produit des dépôts de

23

FR

graisse sur la hotte et sur le filtre même si celle-ci n'a pas été mise en marche.
Nettoyage du corps de la hotte
Il est recommandé d'utiliser de l'eau savonneuse à 40ºC environ. On utilisera un chiffon humide mouillé avec cette eau pour nettoyer la hotte, en insistant sur les fentes. Ensuite, on sèchera en utilisant un chiffon qui ne fera pas de peluches.
Attention: · Ne jamais utiliser de tampons métalliques ni de produits abrasifs qui pourraient endommager la surface. · Ne pas gratter avec des objets durs tels que des couteaux, des ciseaux, etc.
Filtre à charbon actif · Pour mettre en place les filtres à charbon actif, faire coïncider l'ancrage du moteur avec l'ancrage du filtre à charbon actif et le faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. · La durée du filtre à charbon actif est de trois à six mois, selon les conditions particulières d'usage. · Les filtres à charbon actif ne peut être ni lavés, ni récupérés. Une fois usé, procéder à son remplacement. · Pour remplacer les filtres usés par des filtres neufs, on procèdera en sens inverse de leur montage. · Une réduction du débit d'extraction peut être observée dans la hotte avec l'installation de filtres à charbon.
Information Technique
Caractéristiques électriques:

Cet appareil a été conçu, testé et fabriqué conformément à :
· La sécurité: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
· La performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564/IEC 62301.
· CEM: EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN 55014-2 / CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Installation
Pour fixer la hotte au meuble, il existe deux possibilités (fig. 3):
a) Dans la partie supérieure du meuble, la figure 3 indiquée la position des trous dénommés "A". Cette fixation est effectuée en dehors et en utilisant les fournis de vis M6.
b) Dans les côtés latéraux du meuble à travers les trous flottants dénommés "B" qui existent de chaque côté de la carcasse. Cette fixation se réalisera depuis l'intérieur de la hotte, après le démontage préalable des filtres.
La partie inférieure de la hotte devra être placée à une hauteur minimale de 50 cm du plan de travail pour une cuisinière électrique, et de 65 cm. pour une cuisinière à gaz. Si les instructions d'installation des cuisinières à gaz indiquent une distance supérieure, il faudra en tenir compte.
Pour obtenir un rendement optimum, la longueur de la tuyauterie d'évacuation extérieure ne devra pas être supérieure à QUATRE mètres et ne devra pas avoir plus de deux angles (coudes) de 90º.

VOIR L'ÉTIQUETTE DES CARACTÉRISTIQUES En cas de panne

Bien qu'il soit recommandé que l'évacuation
des gaz se fasse à l'extérieur, on peut installer des filtres à charbon actif qui permettent que les gaz puissent revenir à la cuisine à travers le tube de sortie.

Avant de solliciter le service de réparations, veuillez effectuer les vérifications suivantes:

Panne

Cause possible

Solution

La hotte ne fonctionne pas

Le câble n'est pas connecté au courant
La tension n'arrive pas à la prise

Connecter le câble au courant Réviser et réparer le courant électrique

24

FR

Panne

Cause possible

Solution

Filtre saturé de graisse

Nettoyer ou substituer le filtre

La hotte n'aspire pas suffisamment ou vibre

Obstruction du conduit de sortie de l'air
Conduit d'air inadéquat

Eliminer les obstructions
Contacter l'installateur instructions de ce manuel

et suivre les

Les lampes ne s'allument pas

Lampes fondues

Contacter le service client. ILCOS D Code: DSL-5-H-450

Protection de l'environnement
Économiser de l'énergie Cet appareil est écoénergétique, mais il existe quelques conseils pour économiser encore

Veuillez utiliser les conteneurs adéquats pour vous débarrasser de tous les matériaux de l'emballage comme carton, polystyrène expansé et film plastique. Ils seront réutilisés pour d'autres emballages.

plus d'énergie: · Pendant la cuisson, assurez-vous que
l'alimentation d'air est suffisante pour permettre à la hotte aspirante de fonctionner de manière efficace et avec un faible niveau de bruit de fonctionnement. · Ajustez la vitesse du ventilateur à la quantité de vapeur produite pendant la cuisson. Utilisez le mode intensif uniquement si nécessaire. Plus la vitesse

Retirer l'appareil : 1. Déconnectez l'alimentation électrique. 2. Retirez le couvercle du conduit au-dessus de la hotte. 3. Déconnectez le conduit. 4. Pour soutenir l'appareil, retirez les vis qui le soutiennent au mur. 5. Pour l'élimination des déchets, veuillez procéder conformément aux directives de protection environnementale appropriées.

du ventilateur est faible, moins l'énergie est consommée. · Si la cuisson produit une grande quantité de vapeur, choisissez à temps la vitesse du ventilateur la plus élevée. Si la vapeur
de la cuisson s'est déjà répandue dans toute la cuisine, la hotte aspirante devra fonctionner pendant plus longtemps et, par conséquent, consommera plus
d'énergie. · Éteignez la hotte aspirante si vous ne
vous en servez plus.
· Éteignez l'éclairage si vous ne vous en servez plus.
· Nettoyez et (si nécessaire) remplacez le filtre à des intervalles réguliers pour augmenter l'efficacité du système de ventilation et prévenir les risques d'incendie.
· Couvrez les poêles à l'aide d'un couvercle afin de réduire la vapeur de cuisson et la condensation.
Élimination de l'emballage
L'emballage est signalé par Point vert.

Élimination des appareils hors d'usage
La directive européenne 2012/19/UE, concernant la gestion des Résidus d'équipements électriques et électroniques (REEE), prévoit que les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés de la même façon que les résidus urbains solides.
Les appareils usés d oivent être recueillis séparément afin d'optimiser le recyclage des matériaux qui les composent et pour prévenir d'éventuelles atteintes à la santé publique et à l'environnement. Le symbole représentant une grande poubelle barrée d'une croix doit être apposé sur tous les produits de façon à rappeler l'obligation d'une collecte à part.
Les consommateurs doivent entrer en contact avec les autorités locales ou les points de vente pour se renseigner sur le local approprié où ils peuvent jeter les appareils hors d'usage.
Avant de vous défaire de votre appareil, tirez le câble d'alimentation, coupez-le et éliminezle.

25

PT Prezado cliente, Obrigado por escolher este produto TEKA. Pedimos-lhe que leia atentamente as instruções deste manual, pois isto permitir-lhe-á obter os melhores resultados com o seu aparelho. GUARDE A DOCUMENTAÇÃO DESTE APARELHO PARA CONSULTAS FUTURAS. Mantenha este manual sempre à mão. Caso ceda o aparelho a terceiros, entregue-lhes também as respetivas instruções! Este manual de instruções também se encontra disponível em www.teka.com
Instruções de Segurança
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
Segurança para Crianças e Pessoas Vulneráveis · Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se forem supervisionadas por um adulto que seja responsável pela sua segurança. · Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. · A limpeza e a manutenção básica não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Segurança geral · Deve haver ventilação adequada no compartimento quando o exaustor é utilizado em simultâneo com aparelhos que queimam gás ou outros combustíveis (não é aplicável a dispositivos que apenas descarregam o ar de volta para o compartimento). · Não fazer fogo debaixo do exaustor. · ATENÇÃO: As partes acessíveis podem ficar quentes quando é usado com aparelhos para cozinhar.
Instalação · Na instalação elétrica deve ser previsto um dispositivo que permita separar o aparelho da corrente elétrica através de uma abertura de contacto multipolar de no mínimo 3 mm. Como
26

PT
dispositivos de separação são válidos p. ex. interruptores LS, Interruptores FI e contactores. Esta instalação tem que cumprir com os regulamentos vigentes. · Se a ligação elétrica se fizer com ficha e se esta ficar acessível depois da instalação, neste caso não é necessário prever o dispositivo de separação mencionado. · O ar não deve ser descarregado numa conduta utilizada para exaustão de fumos de aparelhos que queimam gás ou outros combustíveis (não é aplicável a dispositivos que apenas descarregam o ar de volta para o compartimento). · A parte inferior do exaustor deverá ser colocada a uma altura mínima de 50 cm da bancada para fogões elétricos e 65 cm. para fogões a gás. Se as instruções de instalação de fogões a gás indicam uma distância superior, deve ter-se em conta. · Antes da primeira utilização, devem ser tidas em conta as instruções de instalação e ligação. · Quando o exaustor de cozinha estiver a funcionar ao mesmo tempo que outros aparelhos alimentados por uma energia distinta da eléctrica, a pressão de saída de ar não deve ser superior a 4 Pa (4x10-5 bar). · Antes de ligar o exaustor à rede eléctrica, verifique se a tensão e a frequência da rede são as mesmas que as indicadas na etiqueta de características do exaustor, situada na parte interior do mesmo. · Para obter um rendimento ótimo, o comprimento da conduta de evacuação exterior não deverá ser superior a QUATRO metros, nem ter mais de dois ângulos (cotovelos) de 90º. · Embora seja recomendável a evacuação de gases para o exterior, pode ser instalado um filtro de carvão ativado que permita que os gases sejam devolvidos à cozinha através do tubo de saída. · NOTA: Para mais informações de instalação, consultar o final deste manual.
27

PT
Limpeza · Existe risco de incêndio se a limpeza não for efectuada de acordo com as instruções. · Não permita a acumulação de gordura em nenhuma parte do exaustor, especialmente no filtro, PROVOCA RISCO DE INCÊNDIO. · A limpeza de filtros deve ser realizada uma vez por mês, no mínimo, dependendo da utilização do exaustor. Deve levar-se em consideração que ao cozinhar há deposição de gorduras no exaustor e no filtro, mesmo quando este não estiver em funcionamento. · Recomendamos a utilização de luvas e tomar todo o tipo de precauções ao limpar o interior do exaustor.
Reparação · Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. · Não ponha em funcionamento o exaustor se o cabo de alimentação eléctrica estiver deteriorado ou com cortes, ou se o aparelho mostrar indícios de deteriorações visíveis na zona dos comandos. · Se o módulo de LED estiver avariado, deve ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência ou por pessoal qualificado para evitar uma situação de perigo. · Se o exaustor deixar de funcionar, ou o fizer de forma anormal, desligue-o da rede e entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. · Para qualquer reparação, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica qualificado mais próximo, usando sempre sobresselentes originais. As reparações ou alterações realizados por outro pessoal podem provocar danos ao aparelho ou um mau funcionamento, pondo em perigo a sua segurança.
28

Descrição do aparelho (Fig. 1-3) A Controlo do impulso do motor que permite
seleccionar 3 velocidades.
Baixa
Alta
Intensiva B Interruptor de luz independente do
funcionamento dos motores. C Iluminação mediante lâmpada LED. D Filtros situados sobre a zona de
cozedura, facilmente extraíveis para serem lavados. E Corpo e suporte do filtro. F Possibilidade de incorporar filtros de carvão activo (Fig. 2). G-H Alhetas anti-retorno que serão colocadas na boca de saída, situando os extremos nos orifícios dispostos para tal (Fig.2).
Instruções de uso Premindo os comandos ("A", "B") que indica a figura 1 poderá controlar as funções do exaustor. Para conseguir uma aspiração mais eficaz, recomendamos pôr o exaustor em funcionamento alguns minutos antes de cozinhar (entre 3 e 5 minutos) para que o fluxo de ar seja contínuo e estável no momento de aspirar os fumos. Do mesmo modo, mantenha o exaustor a funcionar uns minutos depois de cozinhar para o arrasto total de fumos e odores para o exterior.
Limpeza e manutenção Antes de efectuar qualquer operação de limpeza e manutenção, certifique se de que o aparelho está desligado da rede. Para realizar trabalhos de limpeza e manutenção, cumpra com as Instruções de Segurança. Existe risco de incêndio se a limpeza não for efectuada de acordo com o indicado no manual de instruções.

PT
Limpeza do filtro
Para extrair os filtros dos seus alojamentos, aja sobre os dispositivos de fixação. Proceda à sua limpeza, quer introduzindo-os na máquina de lavar loiça, (ver observações) ou deixando-os mergulhados em água quente o tempo necessário para facilitar a eliminação de gorduras, ou se preferir mediante o uso de sprays específicos (protegendo as partes não metálicas). Finalizada a limpeza, proceda à sua secagem.
Observações: A limpeza na máquina de lavar loiça com detergentes agressivos pode escurecer a superfície metálica sem afectar a sua capacidade de retenção de gorduras.
Atenção: A limpeza de filtros deve ser realizada uma vez por mês, no mínimo, dependendo da utilização do exaustor. Deve levar-se em consideração que ao cozinhar há deposição de gorduras no exaustor e no filtro, mesmo quando aquele não estiver em funcionamento.
Limpeza do corpo do exaustor
Recomenda-se a utilização de água com sabão, aproximadamente a 40ºC. Utilizar-se-á um pano humedecido nessa água para a limpeza do exaustor, incidindo especialmente nas fendas. Posteriormente, enxugar-se-á perfeitamente com um pano seco que não desprenda pêlos.
Atenção:
· Não usar nunca esfregões metálicos nem utilizar produtos abrasivos que possam estragar a superfície.
· Não raspe a superfície com objectos duros, tais como facas, tesouras, etc.
Filtro de carvão activo
· Para colocar os filtros de carvão faça coincidir a ancoragem do motor com a ancoragem do filtro de carvão activado e gire-o no sentido horário.
· A duração do filtro de carvão activado é de três a seis meses, dependendo das condições particulares de utilização.
· Os filtros de carvão activo não podem ser lavados nem regenerados. Uma vez esgotados, devem ser substituídos.

29

PT
· Para substituir os filtros gastos por outros novos, proceda no sentido inverso ao da sua montagem.
· É possível que, com a instalação de filtros de carvão ativo, possa ser observada uma redução do caudal de extração do exaustor.
Informação técnica
Características eléctricas:
VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS
Este aparelho foi desenhado, testado e fabricado de acordo com:
· Segurança: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
· Desempenho: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564/IEC 62301.
· EMC: EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN 55014-2 / CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Instalação
Para instalar o exaustor, pode selecionar uma das duas seguintes possibilidades (fig. 3).
a) Para a parte superior do móvel, a fig.3 especifica a posição dos furos através da letra "A". Esta fixação é realizada pela parte exterior utilizando os parafusos M6 fornecidos.
b) Para as laterais internas do móvel utilize os furos através da letra "B" existentes em cada um

dos lados do corpo do exaustor. Esta fixação é realizada através da parte interior do exaustor após desmontar os filtros.
A parte inferior do exaustor deverá ser colocada a uma altura mínima de 50 cm da bancada para fogões eléctricos e 65 cm. para fogões a gás. Se as instruções de instalação de fogões a gás indicam uma distância superior, deve ter-se em conta.
Quando o exaustor de cozinha estiver a funcionar ao mesmo tempo que outros aparelhos alimentados por uma energia distinta da eléctrica, a pressão de saída de ar não deve ser superior a 4 Pa (4x10-5 bar).
Para obter um rendimento óptimo, o comprimento da conduta de evacuação exterior não deverá ser superior a QUATRO metros, nem ter mais de dois ângulos (cotovelos) de 90º.
Embora seja recomendável a evacuação de gases para o exterior, podem ser instalados filtros de carvão activado que permitam que os gases sejam devolvidos à cozinha através do tubo de saída.
ATENÇÃO: As partes podem ficar quentes quando o exaustor é usado com os aparelhos para cozinhar.
Se algo não funciona
Antes de solicitar o serviço de reparações, faça as verificações indicadas a seguir:

Defeito

Possível causa

Solução

O exaustor funciona

não O fio de rede não está ligado Ligar o fio à rede Não chega tensão à tomada Proceda a revisar / consertar a rede elétrica

Filtro saturado de gordura

Proceda à limpeza ou substituição do filtro

O exaustor não aspira suficiente ou vibra
As lâmpadas não iluminam

Obstrução da conduta de saída de ar Conduta de ar inadequada
Lâmpadas queimadas

Elimine as obstruções
Contacte um instalador e siga as instruções deste manual Contacte o Centro de Apoio ao Cliente. ILCOS D Code: DSL-5-H-450

30

Indicações sobre protecção ambiental Poupança de energia Este aparelho é economizador de energia, mas existem algumas dicas sobre como economizar ainda mais energia:
· Enquanto estiver a cozinhar, certifique-se de que existe suprimento de ar suficiente para permitir que o exaustor funcione de maneira eficiente e com um baixo nível de ruído.
· Ajuste a velocidade do ventilador para a quantidade de vapor produzido enquanto cozinha. Uitlize o modo intensivo apenas quando necessário. Quanto menor a velocidade do ventilador, menos energia é consumida.
· Se o cozinhado produzir grandes quantidades de vapor, selecione logo a velocidade mais alta do ventilador. Se o vapor já estiver espalhado pela cozinha, o exaustor necessitará de ficar ligado durante mais tempo, consumindo mais energia.
· Desligue o exasustor caso não necessite dele.
· Desligue a luz caso não necessite da mesma.
· Limpe e (se necessário) substitua o filtro em intervalos regulares para aumentar a eficácia do sistema de ventilação e evitar o risco de incêndio.
· Coloque as tampas nas panelas para reduzir o vapor e a condensação.
Eliminação da embalagem A embalagem está assinalada com o Ponto Verde.
Para eliminar todos os materiais de embalamento, como o cartão, esferovite e as

PT
películas utilize os contentores adequados. Deste modo é garantida a reutilização dos materiais de embalamento.
Desmontagem do aparelho: 1. Desligue a alimentação elétrica da tomada. 2. Remova a tubera do exaustor. 3. Desconecte a conduta. 4. Suportando o aparelho, remova os parafusos que o fixam à parede. 5. Para eliminação, siga as indicações de proteção ambiental adequadas.
Eliminação de aparelhos fora de uso A diretiva Europeia 2012/19/UE referente à gestão de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE), prevê que os eletrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desatualizados devem ser recolhidos separadamente para otimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos de forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem depositar os eletrodomésticos velhos.
Antes de eliminar o seu aparelho, inutilize-o. Puxe o cabo de alimentação, corte-o e elimine-o.

31

TR
Sayin Müterimiz: Yaptiiniz seçimden ötürü size teekkür ederiz TEKA.
Cihazinizdan maksimum performansi alabilmeniz için cihazin ilk kullanimindan önce dikkatle bu kullanma kilavuzunun her bölümünü okuyunuz.
BAVURABLECENZ REFERANSLAR OLAN BU ÜRÜNE AT BELGELER LÜTFEN SAKLAYINIZ
Her zaman bavurabileceiniz bir kaynak olmasi ve cihazinizi sizden bakalarinin da kullanmasi durumunda faydalanmalari için bu kilavuzu saklayiniz Kullanim kilavuzu www.teka.com indirmek için de kullanilabilir.
Güvenlik Talimatlari Cihazin montaj ve kullanimindan önce, verilen talimatlari dikkatlice okuyun. Üretici, yanli bir montaj ve kullanimin hasara neden olmasi durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kilavuzunu daha sonra kullanmak için daima cihazin yakininda bulundurun.
Çocuklarin ve tehlikeye açik kiilerin güvenlii · Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir yetikin ya da kii tarafindan gözetim altinda tutulduklari sürece 8 ya ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düük veya bilgi ve deneyimi olmayan kiiler tarafindan kullanilabilir. · Çocuklarin cihazla oynamalarina izin vermeyin. · Temizlik ve kullanici bakimi çocuklar tarafindan, gözetim altinda bulunmadiklari müddetçe, yapilmamalidir.
Genel Güvenlik
· Davlumbaz modelleri, gaz veya dier yakitlari yakan cihazlarla ayni anda kullanildiinda odanin havalandirilmasi yeterli olacaktir. (Sadece bacasi olmayan, havayi odaya boaltan cihazlara uygulanmaz).
· Aspiratörün altinda alev alabilecek nitelikte yemekler piirmeyiniz.
· DKKAT: Eriilebilir parçalar sicak olduunda aletleri piirme ile kullanilir hale gelebilir.
Montaj
· Elektrik sistemi kopukluk için airi gerilim kategorisi III altinda tam kopukluk salayan tüm kutuplarinda temas ayrimi olan bir vasita ile donatilmi olmalidir.
32

TR
· Fi, elektrik balantilari için kullanilirsa, o kurulumdan sonra eriilebilir olmalidir.
· Gaz veya dier yakitlar ile çalian cihazlarin dumanini hava bacasindan boaltmayiniz. (Sadece bacasi olmayan, havayi odaya boaltan cihazlara uygulanmaz).
· Aspiratörün alt kismi ile ocak arasindaki korunmasi gereken mesafe; elektrikli ocaklarda minimum 50cm ve gazli ocaklarda minimum 65cm olmalidir. ayet gazli ocak kullanma kilavuzunda bu mesafenin arttirilmasina dair bir uyari varsa uyulmasi gerekmektedir.
· Aspiratörü monte etmeden önce yürürlükteki duman ve hava standartlarini kontrol ediniz.
· Aspiratörün balantisini yapmadan önce aspiratörün iç kisminda bulunan özelliler etiketinde belirtilen voltaj ve frekans deerlerini kontrol ediniz.
· Aspiratörünüzden maksimum performansi alabilmeniz için çiki borusunun 4 metreyi geçmemesine ve 2 adet 90º lik açidan (dirsek) fazla olmamasina dikkat ediniz.
· Davlumbazin diariya açilan bir bacaya balanmasi ilk tercih olsa da bunun mümkün olmadii hallerde karbon filtre kullanilabilir. Emilen hava karbon filtreler yardimiyla temizlenerek ortama geri döner.
· NOT: Daha fazla Kurulum bilgisi için, bu kullanim kilavuzunun sonuna bakin.
Temizlik
· Kullanma kilavuzu içerisinde yer alan temizlik talimatlari diina çikildii takdirde yangin riski vardir.
· Aspiratörün herhangi bir kisminda ya birikmesine müsaade etmeyiniz, özellikle filtrelerde. YANGIN TEHLKES DOURABLR.
· Kullanim sikliina göre filtreler en az ayda bir kez temizlenmelidirler. Yemek piirme esnasinda hatta piirmediiniz zamanlar dahil aspiratörünüz üzerinde ya birikimi olabilir.
33

TR

· Aspiratörün iç kismini temizlerken eldiven kullanmanizi ve çok dikkatli olmanizi tavsiye ederiz.

Tamirat · Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda kablo, bir kazanin meydana gelmesine engel olmak için, üretici, yetkili servis veya
benzer nitelikteki kalifiye bir kii tarafindan deitirilmelidir. · Güç kaynak kablosunda ya da kontrol panelinde bir deformasyon
görülürse aspiratörünüzü kesinlikle kullanmayiniz.
· LED modülü arizaliysa, olasi bir tehlikeyi önlemek için servis temsilcisine veya benzer derecede nitelikli kiilere bavurunuz.
· ayet aspiratörünüz çalimaz ise ya da normal olarak çalimiyorsa cihazinizi elektrik balantisindan ayirin ve en yakin Teka yetkili servisine bavurun.
· Gerekli olduu durumlarda en yakin Teka yetkili servisine bavurun ve orijinal yedek parça kullanildiindan emin olun. Yetkili servis harici tamirler sizin zarar görmenize sebep
olabilecek aparatlarin hasar görmesine ya da cihazin ayarlarini bozabilir. Üretici firma aparatlarin yanli kullanimindan sorumlu deildir.

Aparatlarin tanimi (Bas. 1-3) A 3 kademeli hiz seçme dümeleri:
Yava
Orta
Hizli B Motordan baimsiz çalian iik dümesi C Lamba LED D Piirme alaninin üst tarafina yerletirilmi
ve temizlik için kolayca çikabilen filtreler. E Çerçeve ve filtre destekleri. F Aktif karbon filtre kullanim imkani (Bas.2). G-H Çekilen gazlarin geri dönüümünü
engellemek için baca çikiina yerletirilen kelebek (borular ve aparatlar paketle beraber temin ediliyor) (Bas 2).

Kullanim Talimatlari ekilde görülen dümelere basarak 1 ("A", "B") aspiratörünüzün fonksiyonlarini kontrol edebilirsiniz. Piim bittikten sonra 3-5 dakika süre ile aspiratörünüzü çalitirmaya devam ediniz.
Böylece çiki bacasinda ki tüm ya tortulari diari atilacak ve ya, duman ve kokularin tekrar geri dönüünü engelleyecektir.
Temizleme ve Bakim
Temizleme ve bakim ilemine balamadan önce cihazinin ana elektrik balantisindan ayrildiina emin olunuz.
Temizlik talimatlar dorultusunda yapilmazsa yangin riski vardir.
Ate tehlike var olmak ­dibi takdirde adl. u belgili tanimlik tastiye deil yer bulmak gör belgili tanimlik öretim.

34

Filtrelerin Temizlii
Temizlik için filtreleri kancalarindan ayiriniz. Filtreleri bulaik makinesinde (notlara bakiniz) ya da yalarin çözülmesi için sicak su içinde bekletmek koulu ile ya da istee bali olarak metal olmayan parçalarin korunmasi arti ile özel spreyler ile temizlenebilir. Temizlik ileminden sonra filtreleri kurumaya birakin.
Notlar: Bulaik makinelerinde kullanilan kuvvetli deterjanlar filtrenizin kararmasina neden olabilirler fakat bu filtrenizin ya tutu özelliine bir etkide bulunmaz
A Not: Kullanim sikliina göre filtreler en az ayda bir kez temizlenmelidirler.
Yemek piirme esnasinda hatta piirmediiniz zamanlar dahil aspiratörünüz üzerinde ya birikimi olabilir.
Aspiratör Gövdesinin Temizlemesi
Ilik (40ºC ortalama) sabunlu su kullanilmasi tavsiye edilir. Hazirlanan su ile nemlendirilmi bir bez ile aspiratörün keskin kenarlarina ve izgaralara dikkat edilerek temizlik yapilabilir. Durulama için kuru lif birakmayan bir bez kullanmanizi tavsiye ederiz. Not:
· Aindirici, paslandirici ya da çizici maddeler kullanmayiniz.
· Metal yüzeye zarar verebilecek aindirici temizlik maddeleri kullanmayiniz. Sert cisimlerle (biçak, makas gibi) temizlemeyiniz.
Aktif Karbon Filtre
· Karbon filtreyi monte etmek için, kapai çikarin, filtreyi uygun olan alana yerletirin ve kapai yerine takin.
· Kullanim sikliina ve ekline göre karbon filtreler üç ila alti ay arasinda deitirilmelidirler.
· Karbon filtreler yikanamaz ve tekrar kullanilamaz. Ömürleri dolduunda deitirilmeleri gerekmektedirler.
· Kullanilmi karbon filtreyi yenisi ile deitirmek için, montaj adimlarini tersten takip edin.
· Karbon filtrelerin takilmasiyla davlumbazin tahliye debisinde bir azalma gözlemlenebilir.

TR Teknik Bilgiler Dati elettrici: VEDI TARGA DATI
Bu cihaz, aaidaki standartlara uygun ekilde tasarlanmi, test edilmi ve üretilmitir:
· Güvenlik: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
· Performans: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564/IEC 62301.
· Elektromanyetik Uyumluluk: EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN 55014-2 / CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Montaj
Aspiratörü dolaba monte ederken aaidaki 2 yoldan birini seçebilirsiniz (Bas.3).
a) Mobil üst kismina, resim. 3 "A" harfi ile deliklerin konumunu belirler. Bu fiksasyon diardan yapilacaktirverilen M6 vidalarini kullanarak.
b) Aspiratörün gövdesinin iki tarafinda da bulunan aski noktalarindan dolabin iç kisminin yanlarina. Bu ekilde montaj filtreler çikarildiktan sonra aspiratörün iç kismindan yapilir ("B").
Aspiratörün alt kismi ile ocak arasindaki korunmasi gereken mesafe; elektrikli ocaklarda minimum 50 cm ve gazli ocaklarda minimum 65 cm olmalidir. ayet gazli ocak kullanma kilavuzunda bu mesafenin arttirilmasina dair bir uyari varsa uyulmasi gerekmektedir.
Aspiratörünüzden maksimum performansi alabilmeniz için çiki borusunun 4 metreyi geçmemesine ve 2 adet 90º lik açidan (dirsek) fazla olmamasina dikkat ediniz. Baca çikii tavsiye edilmesine ramen, havanin tekrar mutfaa geri dönmesini salayan karbon filtrelerde kullanilabilir.
ayet çalimayan bir ey varsa Teknik servise bavurmadan önce
aaidaki ilemleri takip edin.

35

TR

Hata

Muhtemel sebep

Aspiratör çalimiyor Aspiratör yeteri kadar üflemiyor ya da titriyorsa.

Kablo bali deil. Prize akim gelmiyor.

Baca tikanmitir.

Iik çalimiyorsa

Yetersiz hava çikii.

Lamba patlak.

Aspiratör çalimiyor Lamba kirik

Çözüm
Kabloyu balayiniz
Parçalari deitiriniz/tamir ediniz
Bacayi temizleyiniz Montaj yapan kii ile irtibata geçin ve kullanma kilavuzuna bavurun. Lambayi deitirin. Müteri Hizmetleri ile iletiime ILCOS D Code: DSL-5-H-450

Çevrenin Korunmasi Enerji Tasarrufu
Bu cihaz enerji verimlilii salar, ancak daha fazla enerji tasarrufu yapmanizi salayacak bazi ipuçlari aaida verilmitir:
· Piirme sirasinda, davlumbazin verimli ekilde ve düük çalima gürültüsüyle çalimasini salamak için yeterli hava beslemesi olduundan emin olun.
· Fan devrini piirme sirasinda üretilen buhar miktarina göre ayarlayin. Youn modu sadece gerektiinde kullanin. Fan devri ne kadar düük olursa, o kadar az enerji tüketilir.
· Piirme sirasinda büyük miktarda buhar oluuyorsa, zamaninda daha yüksek fan devrine geçin. Piirme sirasinda oluan buhar daha önceden mutfaa yayilmi durumdaysa, davlumbazin daha uzun süre çalitirilmasi gerekecek, bu da daha fazla enerji tüketilmesine neden olacaktir.
· Kullanmaya ihtiyaç duymadiinizda davlumbazi kapatin.
· Kullanmaya ihtiyaç duymadiinizda aydinlatmayi kapatin.
· Havalandirma sisteminin verimliliini arttirmak ve yangin riskini önlemek için filtreyi düzenli araliklarla temizleyin ve (gerekirse) deitirin.
· Piirme sirasinda oluan buhar ve youmayi azaltmak için tencerelerin kapaklarini kapatin.
Ambalajin Atilmasi
Ambalajiniz Yeil Nokta taimaktadir.

Eer yaadiiniz yerde böyle bir uygulama varsa farkli ambalaj malzemelerini örnein; kartonlari, eritleri, naylon folyolari doru kutulara atiniz. Bu ilem ambalaj malzemelerinin yeniden kullanilmasini salayacaktir.
Ekipmanin sökülmesi: 1. ebeke gücünü kesin. 2. Davlumbazin üzerindeki kanali sökün. 3. Kanali ayirin. 4. Ekipmani destekleyerek, duvarda desteklenmesini salayan vidalari sökün. 5. Atiklarin bertarafi için, uygun çevre koruma yönergelerine göre ilerleyin.
Kullanilmayan Cihazlarin Atilmasi 2012/19/EU sayili Elektrikli ve Elektronik malzeme atiklari konulu Avrupa Yönetmeliine göre, elektrikli ve elektronik aletler normal çöpler gibi atilmamalidir. Kullanim ömrü dolmu malzemeler komponentlerin tekrar kullanilmasi, geri dönüüm imkanlarini artirmak, insan saliina ve çevreye zarar vermemek için ayri olarak toplanmalidir. Kullanicilarin bu tip ürünlerin ayri toplanmalari gerektiini kolayca anlamalari için ürünlerde "üzerinde çarpi iareti bulunan bir çöp kutusu iareti" kullanilir.
Bunun için lütfen yerel bölge belediyeleri, atik çöp depolari veya ürünü aldiiniz maaza ile temasa geçiniz.
Cihazi atmadan önce cihazin kablosunu ve fiini kesiniz.

36

EL
  :             TEKA.          ,  '              .       ,       ,  .              ,   .       ,         !       download  www.teka.com
            ,     .              .             .
     ·          (   )   ,    ,      ,                        . ·             . ·                .
     ·       ,               (           ). ·   ""      (   ).
37

EL
· :       ,     .
 ·                              3mm.          LS,     (FI)   . ·               ,          . ·                       (           ). ·             65 .          50 .     .            ,      ` . ·     ,          standards ,  . ·          ,            4Pa (4 x 10­5 bar). ·       ,                
38

EL
,       . ·         ,             4  ,      2  90º. ·      , ,                     . · :   ,       .
 ·            . ·               .   /. ·          .  ,       .                 ,      . ·               .
 ·       ,      ,        ,     . ·            /        .
39

EL

·    LED ,       ,        ,     .
·           "",      ,     .
·   ,         "Teka"      .            ,       .                  .

   (EIK. 1-4) A  .   
1   3       ,    .


 B  ,  
    C     D      
       . E    . F      (EIK 2). G-H               .                 (EIK 2).

 
       1 ("A", "B"),       .
    ,               (35 )   /             .
,    ,                    .
  
           .
           .
              .

40

 
        ,        .   ,  
    (  ),     ""        ,  (  )    (      ).   ,    .
 :       ""    ""             .
.. :          .  ,       .                 ,      .
  
      ,      - ( 40º C).               .  ,     .
 : ·        ,        . ·         , , .
   ·       ,                      ""    . ,

EL
       .
·         3  6       .
·        .    ,      .
·      ,      .
·                .

 

 :









    ,       :
· : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.

· : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564/IEC 62301.

·   (EMC): EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN 55014-2 / CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.



      

   ,    

   2   (a 

b):

a)

    ,   3

       ""

.      

     

  6.

b)

    :

    3    

    "C".   

       (

 )  .   

,      

41

EL

  ,    ,    .

     

    50cm  

   65cm   

.      

   70-75cm.   

     

  ,



.



/   12,5cm.

        ,  
  

          4  ,      2  90º.
 ,      n     , (      ).  ,    "",                  .

      ,     :



 



   

    .     .

     . /  

    .     .

    

    .
  ,   < 12,5cm,     , .

     

   .
            .
     . ILCOS D Code: DSL-5-H-450

    
                 :
·                          .
·               .       .  
42

    ,    .
·        ,      .           ,             .
·        .
·        .
·   ( )      ,    

         .
·                  .
             .   ,     ,   : ,     . '   ,       .
  : 1.     . 2.         . 3.   . 4.   ,        . 5.     ,       .
        2012/19/EU    

EL

     (WEEE),                 .

 ,  ,  

   

,    

    

     

   

    . 

     

     

  ,    

    

    

  .

     

       

,     







/   

  .

    ,  .     ,     .

43

UK
 ,     .  ,   ,    ,      ,    .  ,            ­        ,      ,      .   .          ;       .        www.teka.com
            .      ,       .           .
      ·        ( )           ,          ,     . ·     ,      . ·  ,          .
    ·       ,         ,     , (   ,       ). ·       ( ­   ,  ,  ).
44

UK
· :     ,       .
 ·      ,    '            3 .   '   ,   ,       . ·   '    ,      ,       . ·      ,       ,         (   ,       ). ·    ,         :    ­   50 ,    ­   65 . (         ,      ). ·                  . ·            ,        4  (410-5 ). ·      ,          ,     ;     .
45

UK
·            4 ,            90º.
·   ,        ,      ,           .
· :            .
 ·       ,    . ·      -  ,   ,      . ·         ,    ,    .  ',        ,    . ·             .
 ·    ,     ,        ,     . ·   ,               . ·    ,     ,         ,     .
46

UK

·       ,         .
·  - ,     ,          ,    .    ,    ,              .        .

  (. 1-4)
A  ,          .





B  ,    



C  

D    

.

E    .

F    (. 2).



G-H ,       (. 2).

  
 ,    1 ("A", "B"),     .
     ,            ( 3-5 ),           .
          ,        .

















   , 

    .









,   

.

     ,    .

    ,  .         (. )      ,    , ,  ,    (  ).     .
:                ,          .
:         ,    ,    .  ',     
  ,    .

   







  (. 40º) 

.     ,

   ,  

 .    

 ,    .

:

47

UK

·     , .

       

·       ,   ,  .

   

·                 .

·       - ,      .

·     

    



.

   .

·      ,         .

·     







   .

   :
.   

   , 









 .

·   : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.

·  : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168;

EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564/IEC 62301.
· : EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN 55014-2 / CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.


            2  (. 3):

a)

   

  ,  3

,  , 

 «».     

    

 M6.

b)

   

       ,   «B», 

  .  

    

 .

   ,         :    ­   50 ,    ­   65 . (         ,      ).

           4 ,            90º.

  ,        ,      ,           .

   
 ,      ,  :



 

 

  

             

   
/  

48

UK



 

 

       

       

 
       

   

 

  

 

   . ILCOS D Code: DSL-5-H-450







   ,  

 ,    

.

·        ,            .

·       ,     .      .     ,    .

·         ,      .  ,    ,    ,  ,    ,     .

·   ,     .

·  ,     .

·   ( )      ,         .

· 





,    

 ,    

.     CEE     2012/19/EU







    

   .

    

    

  '.

 : 1.  . 2.   , 

 . 3. ' . 4.  ,



,     . 5.    

   

 .



(    

 )   , 

    

      

     .      ,  

    ,    

      .

     ,     , ,  ,   ,      ,   ,      .

49

HU Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a választásához és biztosak vagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus termék, amely a legjobb anyagokból és a teljes gyártási folyamat alatt szigorú ellenrzés alatt készült, kielégíti minden igényét.
A páraelszívó els használata eltt kérjük, figyelmesen olvassa végig ezt a használati útmutatót és pontosan kövesse az utasításokat, hogy a készülékkel sokáig a legjobb eredményt érje el és elkerülje az olyan hibákat, amelyek a készülék szakszertlen használatából erednek. A használati útmutató ezen kívül segít apróbb hibák megoldásában is. Kérjük, rizze meg a használati útmutatót, hogy bármikor elolvashassa és más személy is könnyedén használhassa a készüléket! Használati útmutató is letölthet az www.teka.com
Biztonsági információk
Az üzembe helyezés és használat eltt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelel üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelsséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhet helyen az útmutatót.
Gyermekek biztonsága és a kiszolgáltatott emberek · A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képesség, illetve megfelel tapasztalatok és ismeretek híján lév személyek a biztonságukért felels személy felügyelete mellett használhatják. · Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. · Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet.
Általános biztonsági · Ott kell lennie a megfelel szellztetést a szobában, amikor a szagelszívó használjuk egyidejleg a készülékek ég gáz vagy más tüzelanyagok (nem alkalmazható a készülékekre, amelyek csak akkor mentesül a levegt vissza a szoba). · Soha ne flambírozzon a páraelszívó alatt. · FIGYELEM: Akadálymentes alkatrészek ht használ fel, amikor fz.
Telepítés · Az elektromos bekötést úgy kell végrehajtani, hogy a készülék
leválasztható legyen a hálózatról egy minden pólusánál
50

HU
minimum 3 mm-es érintkeztávolságú eszközzel. Erre alkalmas leválasztó eszközök lehetnek például a megszakítók, az áramvéd kapcsolók és védrelék. · Ha az elektromos csatlakozás egy dugón keresztül történik, és ez a telepítés után is elérhet marad, akkor nem szükséges biztosítani az említett szétválasztó eszközt. · A leveg nem szabad beengedni a kémény, hogy használják a fárasztó füst készülékek ég gáz vagy más tüzelanyagok (nem alkalmazható a készülékekre, amelyek csak akkor mentesül a levegt vissza a szoba). · A páraelszívó alsó részének legalább 50 cm-re kell lennie elektromos fzlapoktól és 65 cm távolságra gázfzlapoktól. Amennyiben a gázfzlaphoz tartozó használati útmutató ennél nagyobb távolságot ír el, úgy azt kell betartani. · A páraelszívó beszerelése eltt tanulmányozza az érvényben lév helyi elírásokat. · A páraelszívó csatlakoztatását egy véd vezetékkel ellátott aljzattal kell elvéhezni. Amennyiben a páraelszívó egy idben mködik más, nem elektromos árammal üzemel berendezéssel, a kimen leveg nyomása nem haladhatja meg a 4 Pa-t (4x10-5 bar). · Mieltt csatlakoztatná a páraelszívót a hálózatra, gyzdjön meg arról, hogy a feszültség és a frekvencia megegyezik a páraelszívó bels oldalán található típuscímke adataival. · Az optimális teljesítmény biztosításához az elszívó cs hosszúsága nem haladhatja meg a NÉGY métert, és nem lehet benne kettnél több 90º-os görbület. · A szabadba történ elvezetés ajánlott, de az aktív szénszr használata lehetvé teszi a megtisztított leveg visszavezetését a konyhába az elszívó csövön keresztül. Ne hagyja magára a mköd készüléket! · MEGJEGYZÉS: További telepítési információkért lásd a végén ezt a használati útmutatót.
51

HU
Tisztítás · Van egy tzveszély esetén a tisztítást nem végezték el megfelelen az utasításokat. · Ügyeljen arra, hogy a páraelszívó semmilyen részére ne rakódjon le zsír, különösen a szrre ne, MERT EZ TÜZET OKOZHAT. · A szrt legalább havonta egyszer tisztítsa meg a páraelszívó használatának gyakoriságától függen! Ügyeljen arra, hogy fzés közben a zsír lerakódik a páraelszívóra akkor is, ha a páraelszívó nincs bekapcsolva! · A páraelszívó bels részének tisztításakor óvatosan járjon el és ajánlatos keszty használata.
Javítás · Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a hivatalos márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon el. · Ne kapcsolja be a páraelszívót, ha a hálózati kábelen sérülések láthatók (kopás, vágás) vagy a kapcsolótábla körül az elhasználódás jelei láthatók. · Ha a LED-modul nem mködik, akkor ki kell cserélni a gyártó, a hivatalos márkaszerviz vagy hasonlóan képzett személy elkerülése érdekében veszélyt. · Amennyiben a páraelszívó nem, vagy hibásan mködik, válassza le a készüléket az elektromos hálózatról és értesítse a szakszervizt. · Ha szerelésre van szükség, forduljon a legközelebbi engedélyezett mszaki szervizhez, és ragaszkodjon eredeti alkatrészek beszereléséhez! Más által végzett szerelések és módosítások a készülék meghibásodásához és hibás mködéséhez vezethetnek és veszélyeztethetik a készülék biztonságos mködését. A gyártó és a forgalmazó nem vállal semmilyen felelsséget a készülék nem rendeltetésszer használata esetén.
52

A készülék leírása (1.-3. ábra)
A Motorkapcsolók, amelyek három sebesség beállítást vagy a motor kikapcsolását teszik lehetvé.

Els Második

Harmadik

B

Világításkapcsoló, független a

motorkapcsolóktól.

C Világítás égkkel.

D Szrk a fzfelület felett elhelyezve, amely könnyen kivehet a tisztításhoz

E Keret és szrtartó.

F

Motorrács(ok). Az aktív-szén szr(k)

rögzítési helye (2. ábra).

G-H Visszaáramlás gátló elem a kivezet nyílásában (lásd 2. ábra).

Használati utasítások

Az 1. ábrán látható gomb megnyomásával szabályozhatja a páraelszívó mködését ("A", "B").

A jobb páraelszívó hatás érdekében kapcsolja be a készüléket 3-5 perccel a fzés megkezdése eltt, hogy a levegáramlás folyamatos és stabil legyen a

páraképzdéskor!

A fzés befejezése után hagyja még néhány percig (3-5 perc) bekapcsolva a páraelszívót, hogy a készülék a zsírrészecskéket az elszívó vezetékbl teljesen kívülre vezesse. Így
elkerülheti a zsír, gz és szagok visszaáramlásátr.

Tisztítás és karbantartás

Minden tisztítási és karbantartási mvelet eltt válassza le a páraelszívót a hálózatról.

A tisztítási és karbantartási mveletek elvégzésekor tartsa be a biztonsági utasításokat.
Tzveszély van, ha az elszámolási nem végzik megfelelen az utasításokat. A szr tisztítása A szrk kivételéhez oldja ki a rögzít elemeket! A tisztításhoz áztassa be a szrt meleg vízbe, amíg a zsír leoldódik, majd mosogassa el folyó víz alatt! Speciális zsíroldó

HU

spray is használható a szr tisztításához. A szr mosogatógében is tisztítható (figyelje a megjegyzést). A szrt függlegesen tegye a mosogatógépbe, hogy ne rakódhasson rá ételmaradék! A tisztítás után hagyja megszáradni a szrt, majd helyezze vissza a páraelszívóba!
Megjegyzés: A mosogatógépben agresszív tisztítószerrel történ tisztításkor a fém részek felülete megfeketedhet, ami semmilyen hatással nincs szr zsírelnyel tulajdonságra. Figyelem: A szrt legalább havonta egyszer tisztítsa meg a páraelszívó használatának gyakoriságától függen! Ügyeljen arra, hogy fzés közben a zsír lerakódik a páraelszívóra akkor is, ha a páraelszívó nincs bekapcsolva!

A szrtartó és a páraelszívó test tisztítása A tisztításhoz egy meleg, körülbelül 40 C-os mosogatószeres vízbe mártott rongyot használjon! Különös alapossággal tisztítsa meg a nyílásokat és végül alaposan törölje szárazta a felületet egy szálmentes ronggyal!
Figyelem:

· Soha ne használjon fémes szivacsot, vagy agresszív szereket, mert ezek károsíthatják a felületet!.

· Ne karcolja meg a felületet kemény tárgyakkal, mint például kés, olló, stb.!.

Aktív szénszr

· Az aktív szénszr beszereléséhez a motoron lév rögzít elemeknek és a szrnek egybe kell esnie. Illessze be a szrt és rögzítse az óramutató járásával megegyez irányba történ forgatással!
· A szénszr három-hat hónapig használható a páraelszívó használatának intenzitásától és gyakoriságától függen.

· Az aktív szénszr nem regenerálható és nem mosható. Amikor elhasználódott, ki kell cserélni azt.

· A használt szr cseréje a beszerelés fordított sorrendjében történik.

· A szénszrk beszerelését követen a

kinyerési

áramlási

mennyiség

csökkenését lehet megfigyelni a

kámzsákban.

53

HU
Mszaki adatok
Elektromos jellemzk: LÁSD A TÍPUSCÍMKÉT A készüléket a következk szerint tervezték, tesztelték és gyártották:
· Biztonság: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
· Teljesítmény: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564/IEC 62301.
· EMC: EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN 55014-2 / CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Beszerelés
A páraelszívó konyhabútorhoz történ rögzítéséhez 2 lehetség áll rendelkezésre (3. ábra):
a) Ahhoz, hogy a fels része a bútorok, 3 ábra adja meg, ha a pozíció a lyukak denominált "A"

jelzi. Ez a rögzítés kerül sor kívülrl segítségével a mellékelt M6-os csavarokkal.
b) A konyhabútor oldalára a burkolat minden oldalán lév ,,B" betvel jelzett furatok segítségével. A beszerelés megkezdése eltt szerelje ki a szrket!. A páraelszívó alsó részének legalább 50 cm-re kell lennie elektromos fzlapoktól és 65 cm távolságra gázfzlapoktól. Amennyiben a gázfzlaphoz tartozó használati útmutató ennél nagyobb távolságot ír el, úgy azt kell betartani.
Az optimális teljesítmény biztosításához az elszívó cs hosszúsága nem haladhatja meg a NÉGY métert, és nem lehet benne kettnél több 90º-os görbület.
.
Hiba esetén
Mieltt egy esetleges hiba esetén hívná a mszaki szerviz szolgálatot, kérjük, végezze el a következ egyszer ellenrzéseket:

Hibajelenség

Lehetséges okok

Megoldás

A páraelszívó mködik

nem

A hálózati kábel csatlakoztatva

nincs Csatlakoztassa a hálózati kábelt!

Az aljzat nem vezeti a Cseréltesse ki / szereltesse meg szakemberrel

feszültséget.

alzatot!

A páraelszívó nem szív

megfelelen, rezeg

vagy

A szr zsírral telítdött.
Eltömdött az elszívó cs.
Nem megfelel a leveg csatorna.

Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szrt!
Szüntesse meg az eltömdést!
Értesítsen szakképzett szerelt és kövesse a használati útmutató utasításait!

A lámpa nem világít

Törött lámpa

Kapcsolat az ügyfélszolgálat ILCOS D Code: DSL-5-H-450

A csomagolás ártalmatlanítása

Energiatakarékosság

Ez a készülék energiatakarékos, de van

néhány

tipp

a

további

energiamegtakarításhoz:

· Fzés közben gondoskodjon arról, hogy elegend legyen a levegellátás ahhoz, hogy az elszívóház hatékonyan
mködhessen, alacsony mködési zaj mellett.

· Állítsa be a ventilátor sebességét a fzés során keletkez gz mennyiségének megfelelen. Csak szükség esetén

54

használjon intenzív módot. Minél alacsonyabb a ventilátor sebessége, annál kevesebb energiát fogyaszt.
· Ha a fzés nagy mennyiség gzt termel, válassza idben a nagyobb ventilátor sebességet. Ha a fzgz már elterjedt a konyhában, akkor az elszívót hosszabb ideig kell mködtetni, így több energiát fogyaszt.
· Kapcsolja ki az elszívót, ha már nincs rá szüksége.
· Kapcsolja ki a világítást, ha már nincs rá szüksége.

· A szellzrendszer hatékonyságának növelése és a tzveszély elkerülése érdekében rendszeres idközönként tisztítsa meg és (ha szükséges) cserélje ki
a szrt.

· Helyezzen fedt a fazékra a fzési gz és

a

páralecsapódás

csökkentése

érdekében.

A csomagoláson a Zöld Pont jel látható A csomagolóanyag minden részét, úgymint a
kartont, a hungarocellt és a manyag csomagolást a megfelel tárolókban helyezzük el. Ezáltal biztosak lehetünk benne, hogy a csomagolóanyagok újra felhasználásra kerülnek.

A felszerelés eltávolítása: 1. Húzza ki a hálózati feszültséget. 2. Távolítsa el a légcsatorna fedelét a páraelszívó felett. 3. Válassza le a vezetéket. 4. A felszerelést támasztva távolítsa el a csavarokat, amelyek azt a falhoz támasztják alá. 5. A hulladékkezeléshez a megfelel környezetvédelmi iránymutatások szerint
járjon el.

HU
A már nem használt készülékek ártalmatlanítása kezelésérl szóló 2012/19/EU számú Európai direktíva értelmében az elektromos háztartási készülékeket nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A kiöregedett készülékeket külön kell gyjteni, ezzel optimalizálva az alkatrészek felújításának, illetve az újrafeldolgozásnak a lehetségét, valamint megelzve az emberi egészség és a környezet szempontjából esetlegesen jelentkez veszélyeket. Minden ilyen terméken el kell helyezni az áthúzott kukát ábrázoló jelölést, így figyelmeztetve az embereket arra, hogy az ilyen termékeket külön kell gyjteni. A vásárlók felvehetik a kapcsolatot a helyi hatóságokkal vagy gyjthelyekkel és tájékoztatást kérhetnek arról, hol helyezhetik el kiöregedett háztartási gépeiket.
Mieltt a készüléktl megválnánk, tegyük használhatatlanná úgy, hogy kihúzzuk és átvágjuk a tápkábelt.

55

CS
Vázený zákazníku, Blahopejeme Vám k dobrému výbru TEKA. Nez zacnete spotebic pouzívat, prostudujte pecliv tento NÁVOD NA POUZITÍ. Dozvíte se, jak spotebic správn pouzívat. UCHOVÁVAT DOKUMENTACI TOHOTO PRODUKTU PRO BUDOUCÍ POUZITÍ. Po pectení doporucujeme tento návod uschovat, nebo mze Vám i dalsím osobám, které budou spotebic pouzívat, kdykoliv v budoucnu poslouzit jako uzitecný zdroj informací. Uzivatelská pírucka je k dispozici ke stazení také na www.teka.com
Bezpecnostní informace Tento návod si pecliv pectte jest ped instalací spotebice a jeho prvním pouzitím. Výrobce nezodpovídá za skody a zranní zpsobená nesprávnou instalací ci chybným pouzíváním. Návod k pouzití vzdy uchovávejte spolu se spotebicem pro jeho budoucí pouzití.
Bezpecnost dtí a zranitelných osob · Tento spotebic smí pouzívat dti starsí osmi let nebo osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo osoby bez paticných zkuseností a znalostí pouze, pokud tak ciní pod dozorem osoby, která je zodpovdná za jejich bezpecnost. · Nenechte dti hrát si se spotebicem. · Cistní a uzivatelskou údrzbu spotebice by nemly provádt dti bez dozoru.
Vseobecná bezpecnost · Pokud je digesto pouzíván soucasn se spotebicem spalujícím plyn nebo jiná paliva, musí být zajistno dostatecné vtrání místnosti. (nevztahuje se na zaízení, která pouze nasává vzduch zpt do místnosti). · Nikdy nepracujte pod odsavacem s oteveným ohnm (nap. flambování). · UPOZORNNÍ: Pístupné cásti se mohou zahát, pokud je pouzíván s kuchyským vybavením.
56

CS
Instalace
· Elektrická instalace musí být provedena tak, aby spotebic bylo mozné odpojit od sít vsemi póly s min. vzdáleností kontakt 3 mm. Jako vhodné odpojovací zaízení se doporucuje nap. pojistkový spínac LS, spínac FI a stykac.
· Pokud se elektrické pipojení provádí prostednictvím zástrcky a zstává po instalaci pístupné, není nutné zajistit uvedené oddlovací zaízení.
· Odsávané páry nesmí být vypoustny do komína, který je pouzíván pro odsávání splodin a koue ze zaízení spalujících plyn nebo jiná paliva (nevztahuje se na zaízení, která pouze nasává vzduch zpt do místnosti).
· Spodní cást kuchyského odsavace musí být upevnna nejmén 50 cm nad deskou elektrického vaice a 65 cm nad deskou plynového nebo kombinovaného vaice. (Pokud je uvedena vtsí vzdálenost plynových hoák, je teba ji dodrzet).
· Prosíme Vás, abyste se seznámili s píslusnými vyhláskami a pedpisy, které se týkají elektrické instalace a plynového vedení.
· Pokud je digesto v provozu soucasn s jinými neelektrickými spotebici nebo zaízeními, odsávání vzduchu (podtlakové) nesmí být vyssí nez 4Pa (4x10-5 bar).
· Ovte si, ze údaje o naptí a proudu v elektrické síti odpovídají údajm, uvedeným na stítku uvnit spotebice.
· Pro dosazení optimálního výkonu nesmí být vnjsí vývod delsí nez CTYI METRY a nesmí mít více nez dva úhly 90o.
· Pokud není mozné odvádt výpary ven, lze vybavit kuchyské odsavace aktivními uhlíkovými filtry, pomocí kterých jsou výpary recyklovány a cistý vzduch se vrací zpt do místnosti.
· POZNÁMKA: Dalsí informace o instalaci naleznete na konci tohoto návodu.
Cistní · Existuje riziko pozáru, pokud nedochází k pravidelnému cistní v souladu s pokyny.
· Pi nadmrném hromadní tuk v prostoru odsavace a na kovových filtrech hrozí nebezpecí stékání tuk a jejich vznícení.
57

CS

· Filtr je nutné cistit alespo jednou za msíc, v závislosti na frekvenci pouzívání digestoe. Je teba si uvdomit, ze tuk se v odsavaci usazuje pi kazdém vaení, bez ohledu na to, zda je odsavac zapnutý, ci nikoli.
· Pi cistní vnitku odsavace postupujte zvlást obezetn a pouzívejte gumové rukavice.

Opravy
· Jestlize je poskozený pívodní kabel, smí ho vymnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou píslusnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
· Nezapínejte výrobek v pípad, ze napájecí kabel je jakkoliv poskozený nebo pokud existují známky poskození kolem ovládacího panelu.
· V pípad, ze LED modul je vadný, musí být vymnn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo obdobn kvalifikovaným pracovníkem, aby se pedeslo moznému nebezpecí.
· Pokud odsavac pestane fungovat nebo nefunguje správn, odpojte ho od elektrické sít a obrate se na technický servis.
· V pípad poruchy kontaktujte nejblizsí autorizovaný servis, který pouzívá výhradn originální náhradní díly. Jakékoliv opravy nebo úpravy, provedené nekvalifikovanými osobami
mohou vést poskození spotebice a mohou ohrozit Vasi bezpecnost.

Popis spotebice (obr 1-3) A Motorové ovládání, které umozuje vybrat
ti rychlosti nebo vypnout kteroukoliv z nich.
Nízká
Vysoká
Intenzivní B Vypínac osvtlení, nezávislý na motoru. C Osvtlení pomocí zárovek. D Filtry, umístné nad varným prostorem,
snadno lze vyjmout a vycistit. E Rám a drzák filtru. F Moznost vlození pachového filtru z
aktivního uhlí (obr.2).

G-H Záklopky proti vracení výpar ­ umístit do otvor ve vývodu (dle obr.2).
Návod na pouzití Stisknutím tlacítka dle obr. 1 mzete ovládat funkce odsavace ("A", "B"). Odsavac páry zapnte nkolik minut ped zacátkem vaení, aby bylo jest ped vznikem výpar zajistno plynulé proudní vzduchu.
Po skoncení vaení nechte odsavac zapnutý jest nkolik minut (asi 3-5 min) kvli dokonalému odvedení mastnot ze vzduchového vývodu. Tím zabráníte návratu mastnoty, koue a pach..

58

Cistní a údrzba Nez zacnete s cistním nebo údrzbou, zkontrolujte, zda je spotebic vypojen ze zásuvky.
Bhem cistní a údrzby dbejte na dodrzování bezpecnostních pokyn.
Existuje riziko pozáru, pokud cistní není provedeno v souladu s pokyny
Cistní filtru Abyste mohli vytáhnout filtry, je teba uvolnit píchytné body. K vycistní filtru mzete vyuzít mycku na nádobí (viz poznámky)nebo mzete filtr nechat odmocit v horké vod, coz usnadní následné odstranní tuku. Mzete pouzít také rzné speciální spreje (chránící nekovové cásti). Po vycistní nechte filtr oschnout.
Poznámky: Cistní v mycce pi pouzití agresivních mycích prostedk mze zpsobit ztmavnutí kovových cástí, nemá to vsak zádný vliv na úcinnost filtru pi zachycování plyn.
Pamatujte: Filtr je nutné cistit alespo jednou za msíc, v závislosti na frekvenci pouzívání digestoe. Je teba si uvdomit, ze tuk se v odsavaci usazuje pi kazdém vaení, bez ohledu na to, zda je odsavac zapnutý, ci nikoli.
Cistní korpusu ods
Doporucujeme pouzít teplou vodu (40 C) se saponátem. Pi mytí vnujte zvlástní pozornost mízkám. Nakonec spotebic osuste hadíkem, který nepoustí vlákna.
Pamatujte:
· Nikdy nepouzívejte kovové drátnky nebo abrazivní prostedky, kterými byste mohli poskodit povrch.
· Nepouzívejte skrabky a jiné kovové nástroje.
Aktivní uhlíkový filtr
· Pi instalaci uhlíkového filtru stisknte úchytné body na kazdé stran motoru a pootocte ve smru hodinových rucicek.
· Uhlíkové filtry mají zivotnost od tí do sesti msíc v závislosti na podmínkách pouzívání.
· Aktivní uhlíkové filtry nelze cistit ani regenerovat. Po uplynutí jejich zivotnosti musí být vymnny.

CS
· Pokud chcete pouzité filtry vymnit za nové, postupujte opacn nez pi jejich instalaci.
· Je mozné, ze po instalaci uhlíkových filtr lze v digestoi pozorovat snízení rychlosti proudu extrakce.
Technické údaje
Elektrické údaje:
Odkazujeme na stítek s technickými údaji Tento spotebic byl navrzen, zkousen a vyroben podle norem:
· Bezpecnost: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
· Výkonnost: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564/IEC 62301.
· EMC: EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN 55014-2 / CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Instalace Pro zabudování digestoe do kuchyské linky mzete zvolit jednu ze 2 mozností (obr. 3).
a) Na horní cásti nábytku, obrázek 3 udává polohu otvor skrz písmenem "A". Tato fixace bude z vnjsku pomocí pilozených sroub M6.
b) K vnitním bocním stranám nábytku pomocí znázornných otvor ,,B", které jsou na kazdé stran korpusu digestoe. Tato instalace se provádí z vnitní strany digestoe po vyjmutí filtr. Spodní cást kuchyského odsavace musí být upevnna nejmén 50 cm nad deskou elektrického vaice a 65 cm nad deskou plynového nebo kombinovaného vaice. (Pokud je uvedena vtsí vzdálenost plynových hoák, je teba ji dodrzet). Pro dosazení optimálního výkonu nesmí být vnjsí vývod delsí nez CTYI METRY a nesmí mít více nez dva úhly 90º.
Pokud není mozné odvádt výpary ven, lze vybavit kuchyské odsavace aktivními uhlíkovými filtry, pomocí kterých jsou výpary recyklovány a cistý vzduch se vrací zpt do místnosti.

59

CS

Kdyz nco nefunguje

Díve, nez vyhledáte technický servis, provte následující:

Závada

Mozná pícina

esení

Odsavac nefunguje

Kabel není zapojen V elektrické síti není proud

Zapojte kabel do sít Zkontrolujte/opravte elektrický obvod

Odsavac nemá výkon a vibruje Lampy nesvítí

dostatecný

Ve filtru se nahromadilo velké mnozství tuku Vývod je zablokovaný
Nedostatecný pívod vzduchu
Lampa prasklá

Vycistte nebo vymte filtr
Odstrate pekázku z vývodu Kontaktujte instalacního technika a postupujte podle tohoto návodu Kontaktovat zákaznický servis ILCOS D Code: DSL-5-H-450

Vás píspvek k ochran ivotníhoprostedí

Úspora energie
Tento spotebic je energeticky úcinný, existuje ale nkolik tip, jak usetit jest více energie:
· Bhem vaení se ujistte, ze je k dispozici dostatecný pívod vzduchu, který umozní, aby odsávací digesto pracovala úcinn a s nízkou úrovní provozního hluku.
· Upravte rychlost ventilátoru na mnozství páry vytváené bhem vaení. Intenzivní

Demontáz zaízení: 1. Odpojte síové napájení. 2. Sejmte kryt vzduchovodu nad digestoí. 3. Odpojte vzduchovod. 4. Podepete zaízení a odsroubujte srouby, které jej drzí na zdi. 5. Pi likvidaci odpadu postupujte podle píslusných pokyn o ochran zivotního
prostedí.

rezim pouzívejte pouze v pípad poteby. Cím nizsí je rychlost ventilátoru, tím mén energie se spotebuje. · Pokud se pi vaení vytváí velké mnozství páry, zvolte vcas vyssí rychlost ventilátoru. Pokud se pára z vaení jiz rozsíila po kuchyni, bude muset odsávací digesto pracovat déle, coz znamená vyssí spotebu energie.
· Pokud jiz nepotebujete odsávací digesto, vypnte ji.
· Pokud jiz nepotebujete osvtlení, vypnte jej.
· V rámci zvýsení úcinnosti ventilacního systému a zabránní nebezpecí pozáru cistte filtr v pravidelných intervalech a v pípad poteby jej vymte.
· Aby se pi vaení snízilo mnozství páry a kondenzace, pouzívejte poklicky.
Lividace obalu
Obal je oznaen logem ,,Zeleného bodu". Pro likvidaci vech obalových materiál, jako je karton, pnový polystyren a ochranné fólie, pouijte písluné sbrné nádoby. Tím se zajistí jejich recyklace.

Likvidace vyazených zaízení Evropská norma 2012/19/EU o elektrických a elektronických vyazených zaízeních (WEEE Odpad tvoený elektrickými a elektronickými zaízeními) zakazuje likvidaci elektrických spotebi v rámci bného domovního odpadu.
Vyazená zaízení musí být proto sesbírána oddlen od ostatního odpadu, aby se optimalizoval procentuální podíl optovného pouití a recyklace materiál, které tvoí tyto zaízení, a aby se zabránilo monému ublíení na zdraví osob a kodám na ivotním prostedí. Symbol pekrtnutého koe musí být aplikován na vechny výrobky kvli zdraznní povinnosti jejich oddlené likvidace.
Uivatel se musí spojit s kompetentními místními orgány nebo s naimi prodejními misty, kde získá informace o nejbliím místu sbru starých elektrospotebi. Ped provedením likvidace zajistte bezpenost zaízení oddlením napájecího kabelu, jeho odstihnutím a píslunou

náleitou likvidací.

60

SK
Vázení zákazníci, Blahozeláme vám ku kúpe tohto prístroja TEKA. Kým zacnete odsávac pouzíva, precítajte si, prosím, pozorne NÁVOD NA POUZITIE, aby ste mohli výrobok plne vyuzíva a aby ste sa vyhli prípadným poruchám v dôsledku nesprávneho pouzívania prístroja. NÁVOD SI USCHOVAJTE.
Bude vám totiz uzitocným zdrojom informácií a rád aj v budúcnosti; prípadne pomôze aj alsím uzívateom výrobku. Uzívateská prírucka je k dispozícii na stiahnutie aj na www.teka.com
Bezpecnostné pokyny
Pred instaláciou a pouzívaním spotrebica si pozorne precítajte prilozený návod na pouzívanie. Výrobca nie je zodpovedný za skody a zranenia spôsobené nesprávnou instaláciou a pouzívaním. Návod na pouzívanie uchovávajte vzdy v blízkosti spotrebica, aby ste do mohli v budúcnosti nahliadnu.
Bezpecnos detí a zranitených osôb, · Deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosami alebo nedostatkom skúseností a znalostí môzu tento spotrebic pouzíva len vtedy, ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpecnos. · Nedovote, aby sa deti hrali so spotrebicom. · Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru.
Vseobecná bezpecnos · Ak je digestor pouzívaný súcasne so spotrebicom spaujúcim plyn alebo iné palivá, musí by zaistené dostatocné vetranie miestnosti. (Nevzahuje sa na zariadenia, ktoré iba nasáva vzduch spä do miestnosti). · Pod odsávacom neflambujte jedlá. · UPOZORNENIE: Prístupné casti sa môzu zahria, ak je pouzívaný s kuchynským vybavením.
Instalácia · Zapínanie a vypínanie prístroja zabezpecte instaláciou viacpólového vypínaca so vzdialenosou kontaktov minimálne 3
61

SK
mm. Vhodné separacné zariadenia zahajú napr. výrezov, RCD a stykacov. Toto zariadenie musí spa platné predpisy. · Ak sa elektrické pripojenie uskutocuje cez zástrcku a toto zostane prístupné po instalácii, potom nie je potrebné poskytnú uvedené oddeovacie zariadenie. · Odsávané pary nesmie by vypúsané do komína, ktorý je pouzívaný pre odsávanie splodín a dymu zo zariadení spaujúcich plyn alebo iné palivá (nevzahuje sa na zariadenia, ktoré iba nasáva vzduch spä do miestnosti). Spodná cas kuchynského odsávaca musí by pripevnená najmenej 50 cm nad rovinou elektrického varica a 65 cm nad rovinou plynového ci kombinovaného varica. (Ak výrobca uvádza väcsiu vzdialenos od plynových horákov, dodrzte ju.). · Pred instaláciou odsávaca konzultova miestne predpisy a nariadenia do platnosti vo vzahu k vypúsaniu vzduchu a výparov. · Ak odsávac pracuje súcasne s inými neelektrickými spotrebicmi alebo zariadeniami, odsávanie vzduchu (podtlakové) nesmie by vyssie ako 4 Pa (4x10-5bar). · Skôr, ako zapojíte odsávac do siete, skontrolujte, ci napätie a frekvencia zodpovedajú údajom uvedeným na výrobnom stítku, ktorý je umiestnený vo vnútri odsávaca. · Aby odsávac pracoval optimálne, vonkajsí vývod výparov nesmie by dlhsí ako STYRI METRE a nesmie ma viac ako dva uhly 90º. · Ak nie je mozné odvádza výpary von, kuchynské odsávace sa dajú vybavi aktívnymi uhlíkovými filtrami, pomocou ktorých sa výpary recyklujú a cistý vzduch sa vracia spä do miestnosti. · POZNÁMKA: alsie informácie o instalácii nájdete na konci tohto návodu.
Cistenie · Existuje riziko poziaru, pokia nedochádza k pravidelnému cisteniu v súlade s pokynmi · Vyvarujte sa hromadenia tukov v ktorejkovek casti odsávaca, najmä vo filtri, pretoze by mohol vzniknú poziar.
62

SK
· Filter je nutné cisti aspo raz za mesiac, v závislosti od frekvencie pouzívania odsávaca. Uvedomte si, ze tuk sa v odsávaci usadzuje pri kazdom varení, bez ohadu na to, ci je odsávac zapnutý alebo nie.
· Pri cistení vnútorného priestoru odsávaca odporúcame pouzíva gumové rukavice a postupova opatrne.

Opravy

· Ak je poskodený elektrický napájací kábel, musíte ho da

vymeni u výrobcu, v autorizovanom servise alebo kvalifikovanej osobe, aby sa predislo nebezpecenstvu.

· Spotrebic nezapínajte, ak je prívodná snúra poskodená alebo

na ovládacom paneli sú badatené znaky poskodenia.

· V prípade, ze LED modul je chybný, musí by vymenený výrobcom, jeho servisným zástupcom alebo obdobne kvalifikovaným pracovníkom, aby sa predislo moznému

nebezpecenstvu.

· Ak odsávac prestane fungova alebo funguje neobvyklým

spôsobom, prístroj odpojte od siete a porate sa s technickým servisom. · V prípade akejkovek poruchy kontaktujte najblizsí autorizovaný technický servis, ktorý pouzíva výhradne originálne náhradné

diely. Opravy ci úpravy uskutocnené inde by mohli prístroj

poskodi alebo dokonca znici ­ zárove tým riskujete vlastnú

bezpecnos. Výrobca nie je zodpovedný za skody, spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebicom.

Popis spotrebica (obr. 1-3) A Motorové ovládanie, umozujúce zvoli
niektorú z troch rýchlosti, resp. Vypnú ktorúkovek z nich.
Nízka Vysoká
Intenzívna B Vypínac osvetlenia (nezávislý od motora).

E Rám a drziak filtra. F Vodsávaci mozno pouzi filter zaktívneho
uhlia(obr. 2). G-H Záklopky proti spätnému prúdeniu
výparov ­ umiestnené v otvoroch vo vývode (poda obr.2).
Návod na pouzitie Funkcie odsávaca sa ovládajú stlacením tlacidla poda obr. 1 ("A", "B").

C Osvetlenie ziarovkami. D Filtre umiestené nad varným priestorom;
dajú sa ahko vybra a vycisti.

Odsávac výparov zapnite niekoko minút pred zaciatkom varenia, aby ste este pred tvorbou

63

SK
výparov vytvorili podmienky na plynulé prúdenie vzduchu.
Po skoncení varenia nechajte odsávac zapnutý este niekoko minút (asi 3-5), a to kvôli dokonalému odvedeniu mastnoty z vývodu vzduchu. Tím zabránite návratu pachov i dymu.
Cistenie a údrzba
Predtým, ako sa pustíte do cistenia ci údrzby odsávaca, skontrolujte, ci je odpojený od elektrickej siete.
Pri cistení aúdrzbe postupujte poda bezpecnostných pokynov.
Existuje riziko poziaru, pokia cistenie nie je vykonané v súade s pokynmi. Cistenie filtra
Ak chcete vytiahnu filter, treba najprv uvoni body, v ktorých je prichytený. Na cistenie filtra vyuzite umývacku riadu (pozri poznámky) alebo dajte filter odmoci do horúcej vody, co potom zjednodusí odstránenie tuku. Pouzi môzete aj rôzne speciálne spreje (ktoré chránia nekovové casti). Po vycistení dajte filter oschnú. Poznámky: Cistenie v umývacke riadu so súcasným pouzitím agresívnych cistiacich prostriedkov môze spôsobi, ze kovové casti stmavnú; stmavnutie vsak nemá vplyv na schopnos filtra zachytáva plyny. Pamätajte si: Filter je nutné cisti aspo raz za mesiac, v závislosti od frekvencie pouzívania odsávaca. Uvedomte si, ze tuk sa v odsávaci usadzuje pri kazdom varení, bez ohadu na to, ci je odsávac zapnutý alebo nie. Cistenie skrinky odsávaca Odporúcame pouzi teplú vodu so saponátom (asi 40º C). Namocenou handrickou potom vycistite celú skrinku odsávaca, avsak dávajte pozor, aby ste nenamocili elektrické vedenie. Poznámka:
· Na cistenie nikdy nepouzívajte kovovú drôtenku ani iné hrubé prostriedky, ktoré by mohli poskodi povrch prístroja.
· Pri cistení nepouzívajte kovové nástroje, ako napr. noze, noznice a pod.

Aktívny uhlíkový filte · Pri instalácii uhlíkového filtra stlacte úchytky na kazdej strane motora a pootocte ich v smere pohybu hodinových ruciciek. · Uhlíkové filtre majú zivotnos od troch do siestich mesiacov v závislosti od podmienok pouzívania. · Aktívne uhlíkové filtre sa nedajú cisti ani regenerova. Po uplynutí zivotnosti ich treba vymeni. · Pri výmene pouzitých filtrov za nové postupujte opacne ako pri ich instalácii. · Znízenie rýchlosti extrahovania môze by v digestore pozorované s instaláciou karbónových filtrov.
Technické údaje
Elektrické údaje:
Odkazujeme na stítok s technickými údajmi
Tento spotrebic bol navrhnutý, testovaný a vyrobený poda:
· Bezpecnos: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
· Výkon: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564/IEC 62301.
· Elektromagnetická kompatibilita: EN 550141 / CISPR 14-1; EN 55014-2 / CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Instalácia
Na zabudovanie odsávaca do kuchynskej linky si môzete vybra jednu z troch mozností (obr. 3). a) Na hornej casti nábytok, obrázok 3 zobrazuje polohu otvorov cez písmenom "A". Táto fixácia sa vykonáva z vonkajsej strany pomocou prilozených skrutiek M6. b) Pripevnenie kvnútorným bocným stranám nábytku pomocou znázornených otvorov ,,B", ktoré sú na kazdej strane skrinky odsávaca. Pripevnenie sa robí z vnútornej strany odsávaca po vybratí filtrov.
Spodná cas kuchynského odsávaca musí by pripevnená najmenej 50 cm nad rovinou elektrického varica a 65 cm nad rovinou plynového ci kombinovaného varica. (Ak výrobca uvádza väcsiu vzdialenos od plynových horákov, dodrzte ju.).

64

SK

Aby odsávac pracoval optimálne, vonkajsí vývod výparov nesmie by dlhsí ako STYRI METRE a nesmie ma viac ako dva uhly 90º.
Ak nie je mozné odvádza výpary von, kuchynské odsávace sa dajú vybavi aktívnymi uhlíkovými

Chyba

Mozná prícina

filtrami, pomocou ktorých sa výpary recyklujú a cistý vzduch sa vracia spä do miestnosti.
Ke nieco nefunguje Skôr, ako by ste sa obrátili na odbornú opravovu, skontrolujte nasledujúce moznosti:
Riesenie

Odsávac nefunguje.

Je odpojená prívodná snúra. Zapojte snúru do siete. V elektrickej sieti nie je prúd. Skontrolujte alebo obnovte dodávku prúdu.

Odsávac pracuje so znízeným výkonom alebo vibruje.

Vo filtri sa nahromadilo prílis vea tuku.

Zablokovaný vývod.

Neadekvátna potrubia.

vzduchové

Vycistite alebo vymete filter.
Odstráte prekázku z vývodu. Obráte sa na instaláciu a nasledujte instrukcie tohto manuálu.

Nesvieti svetlo.

Chybná ziarovka.

Vymete ziarovku. ILCOS D Code: DSL-5-H-450

Ochrana zivotného prostredia
Úspora energie
Tento spotrebic je energeticky úcinný, ale existuje niekoko tipov, ako usetri este viac energie:
· Pri varení zabezpecte dostatocný prívod vzduchu, aby digestor pracoval efektívne a s nízkou prevádzkovou hlucnosou.
· Rýchlos ventilátora nastavte poda mnozstva výparov vznikajúcich pri varení. Intenzívny rezim pouzívajte len ke je to potrebné. Cím nizsia je rýchlos ventilátora, tým menej energie sa spotrebuje.
· Ak pri varení vzniká veké mnozstvo výparov, vyberte vcas vyssiu rýchlos ventilátora. Ak sa výpary z varenia rozsíria po celej kuchyni, digestor bude musie by v prevádzke dlhsie, pricom sa spotrebuje viac energie.
· Ak digestor uz nepotrebujete, vypnite ho. · Filter cistite a (v prípade potreby)
vymieajte v pravidelných intervaloch, aby sa zvýsila úcinnos ventilacného systému a aby sa zabránilo vzniku poziaru. · Hrnce zakryte pokrievkou, aby ste znízili mnozstvo výparov vznikajúcich pri varení a kondenzátu.
Likvidácia obalu
Obal obsahuje znacku Zelený bod.

Zlikvidujte vsetky obalové materiály vrátane kartónu, polystyrénu a plastových fólií v príslusných odpadkových nádobách. Týmto spôsobom zaistíte, ze obalové materiály budú opätovne pouzité.
Odstránenie zariadenia: 1. Odpojte sieové napájanie. 2. Odstráte kryt vzduchovodu nad odsávacím krytom. 3. Odpojte vzduchovod. 4. Zariadenie podopierajte a odskrutkujte skrutky, ktoré ho drzia na stene. 5. Pri likvidácii odpadu postupujte poda príslusných pokynov na ochranu zivotného prostredia.
Likvidácia starého spotrebica Poda Európskej smernice 2012/19/EU o zaobchádzaní so starým elektrickým a elektronickým odpadom (WEEE), domáce elektrické spotrebice nesmú by likvidované spolocne so standardným odpadom. Staré spotrebice musia by zhromazované osobitne pre optimalizáciu obnovy materiálov a recykláciu a pre ochranu pred mozným skodlivým dopadom na udské zdravie a zivotné prostredie. Symbol preskrtnutej nádoby na odpadky umiestnený na produktoch upozoruje osoby na ich povinnos osobitne likvidova takéto spotrebice.

65

PL

Uzívate by mal kontaktova miestnu správu alebo miesto predaja pre potrebné informácie o miestach likvidácie starých elektrických

Pred likvidáciou vásho spotrebica ho ucite nepouziteným odpojením a odrezaním sieovej snúry.

spotrebicov.

Szanowni Pastwo! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru: TEKA.

Prosimy o uwane zapoznanie si z treci instrukcji obslugi, która dostarcza dokladne informacje dotyczce uytkowania i pielgnacji urzdzenia.

INSTRUKCJ OBSLUGI NALEY ZACHOWA, ABY KORZYSTA Z NIEJ PODCZAS EKSPLOATACJI URZDZENIA.

W przypadku sprzeday lub przekazania urzdzenia naley pamita, aby wyposay nowego uytkownika w instrukcj obslugi, w której podano wane informacje dotyczce bezpiecznej eksploatacji oraz konserwacji.

Instrukcja obslugi jest równie dostpna do pobrania na www.teka.com

Informacje dotyczce bezpieczestwa Przed montaem i rozpoczciem eksploatacji urzdzenia naley dokladnie przeczyta dolczon instrukcj obslugi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obraenia ciala spowodowane nieprawidlow montaem oraz eksploatacj. Instrukcj obslugi naley zachowa, aby korzysta z niej podczas eksploatacji urzdzenia.
Bezpieczestwo dzieci i osób wraliwych · Urzdzenie mog obslugiwa dzieci po ukoczeniu ósmego roku ycia oraz osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych bd nieposiadajce odpowiedniej wiedzy i dowiadczenia, jeli bd one nadzorowane przez dorosl osob lub osob odpowiedzialn za ich bezpieczestwo. · Nie naley pozwala, aby dzieci bawily si urzdzeniem. · Czyszczeniem i pielgnacj urzdzenia nie mog zajmowa si dzieci bez nadzoru doroslych.
Ogólne zasady bezpieczestwa · Pomieszczenie, w którym okap zamontowano do przewodu wentylacyjnego, musi mie sprawn instalacj kominow oraz wentylacj (nie dotyczy okapów pracujcych w trybie pochlaniacza).
66

PL
· Nie wolno przygotowywa pod wycigiem tzw. ,,Ploncych" potraw. Otwarty ogie moe uszkodzi wycig i/lub spowodowa poar.
· UWAGA: Dostpne czci mog si nagrzewa, gdy wycig jest uywanym z urzdzeniami do gotowania.
Instalacja · W instalacji elektrycznej naley przewidzie urzdzenie, które umoliwia odlczenie od sieci o szerokoci rozwarcia styku minimum 3 mm na wszystkich ylach. Odpowiednimi urzdzeniami rozdzielajcymi s np. wylczniki LS, wylczniki ochronne prdowe i styczniki. · Jeli dokonano podlczenia elektrycznego poprzez wtyczk oraz jest ona latwo dostpna, to nie ma koniecznoci montau dodatkowego urzdzenia rozdzielajcego. · Nie podlcza okapu do kanalu kominowego, do którego podlczono urzdzenia grzewcze opalane gazem lub innym paliwem (nie dotyczy okapów pracujcych w trybie pochlaniacza). · Dolna powierzchnia okapu powinna znajdowa si co najmniej 50 cm nad palnikami elektrycznymi lub 65 cm nad palnikami gazowymi. · W czasie prac montaowych naley przestrzega obowizujcych przepisów dotyczcych wentylacji i oddymiania pomieszcze. · Kiedy jednak uruchami si wycig wraz z innymi urzdzeniami niezasilanymi energi elektryczn, cinienie powietrza na wyjciu nie moe przekracza 4 Pa (4x10-5 bar). · Przed przylczeniem urzdzenia do instalacji elektrycznej naley sprawdzi zgodno napicia i czstotliwoci z danymi na tabliczce znamionowej. Wycig powinien by podlczony do gniazdka z uziemieniem.
67

PL
· W celu uzyskania optymalnego odprowadzenia powietrza,
przewód nie powinien by dluszy ni 4 metry i powinien posiada maksymalnie dwa kolanka 90º. · W przypadku braku moliwoci odprowadzania oparów na zewntrz, naley zainstalowa filtr z wgla aktywnego. Filtr montuje si w korpusie wycigu, poprzez wkrcanie go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. · UWAGA: Aby uzyska wicej informacji na temat instalacji znajduj si na kocu niniejszej instrukcji obslugi.
Czyszczenie
· Istnieje ryzyko poaru, jeeli czyszczenie nie jest przeprowadzane zgodnie z instrukcj.
· Nie dopuci do gromadzenia si smaru w dowolnej czci ekstraktora, zwlaszcza w filtrach smarów, poniewa moe ono spowodowa zagroenie poarowe!
· Filtry naley czyci zalenie od stopnia zabrudzenia, jednak nie rzadziej ni raz w miesicu. Prosimy zwróci uwag, e podczas gotowania tluszcz osadza si na filtrze równie gdy urzdzenie nie jest wlczone.
· Zalecamy uywanie rkawic podczas czyszczenia wntrza urzdzenia.
Remont
· Jeli przewód zasilajcy zostal uszkodzony, ze wzgldów bezpieczestwa jego wymian powinien przeprowadzi producent, autoryzowany serwis lub inny wykwalifikowany specjalista. Ponadto do ww. czynnoci potrzebne s specjalne narzdzia.
· Nie naley uruchamia okapu, jeeli przewód elektryczny jest uszkodzony lub s widoczne uszkodzenia na panelu sterowania.
· Jeeli modul LED nie dziala poprawnie musi zosta wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis techniczny lub
wykwalifikowan osob w celu uniknicia zagroenia.
68

PL

· Jeeli okap nie dziala lub dziala niepoprawnie, naley odlczy go od zasilania i skontaktowa si z autoryzowanym serwisem technicznym.

· W razie koniecznoci dokonania naprawy naley powiadomi

najbliszy punkt serwisowy. Uywa wylcznie oryginalnych czci zamiennych. Naprawy dokonane przez osoby nieuprawnione mog spowodowa uszkodzenie urzdzenia lub

zaklóci jego eksploatacj. W adnym wypadku nie

podejmowa samodzielnych prób naprawy.

Opis urzdzenia (Rys. 1-3) A Wylcznik i regulator mocy.

Pierwszy

Drugi

Trzeci

B Wylcznik owietlenia. C Owietlenie (lampy).. D Filtry metalowe

E Mocowanie filtrów z wgla aktywnego.

F

Mocowanie filtrów z wgla aktywnego

(Rys. 2).

G-H Zawór zwrotny (Rys.2).

Obsluga urzdzenia Wlczanie i wylczanie wycigu oraz owietlenia odbywa si przyciskami pokazanymi na rysunku 1 ("A", "B").
Zaleca si wlczenie okapu na kilka minut przed rozpoczciem gotowania (3 ­ 5 minut), w ten sposób tworzy si stabilny cig powietrza jeszcze przed powstaniem oparów.
Zaleca si równie pozostawienie okapu wlczonego (3 ­ 5 minut) po zakoczeniu gotowania, co umoliwia wydmuchanie wszelkich oparów i tluszczy z przewodów wentylacyjnych i zapobiega ich cofaniu si do pomieszczenia.

Czyszczenie i konserwacja
Przed przystpieniem do czyszczenia naley upewni si, czy urzdzenie jest odlczone od zasilania.
Przestrzega instrukcji i wskazówek dotyczcych bezpieczestwa.

Jeeli prace konserwacyjne nie s przeprowadzane zgodnie z instrukcj, moe wystpi RYZYKO POARU!
Czyszczenie filtrów
Zwolni zapadki i wyj filtry z mocowa. Wklad filtra wyczyci w zmywarce do naczy lub poprzez namoczenie w gorcej wodxie; dopuszczalne jest stosowanie rodoków. Czyszczcych w sprayu (zabezpieczajc nie metolowe czci). Po umyciu filtry dokladnie wysuszy.
Uwaga: Niektóre rodki myjce uywane w zmywarkach mog odbarwi metalow powierzchni filtra na czarno. Nie ma to jednak wplywu na prawidlowo funkcjonowania urzdzenia. Filtry naley czyci zalenie od stopnia zabrudzenia, jednak nie rzadziej ni raz w miesicu. Prosimy zwróci uwag, e podczas gotowania tluszcz osadza si na filtrze równie gdy urzdzenie nie jest wlczone.
Czyszczenie obudowy Zalecane jest mycie mikk szmatk namoczon w cieplej wodzie z dodatkiem mydla lub plynu do mycia naczy. Po umyciu dokladnie wytrze do sucha. Uwaga:
· Nie wolno uywa metalizowanych gbek do szorowania, proszków i mleczek szorujcych i/lub adnych ostrych narzdzi do skrobania, np. noy, itp.
Filtr z wgla aktywnego
· Aby zaloy filtry naley ustawi je zgodnie z oznaczeniami na wylotach

69

PL

turbiny i przekrci zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
· ywotno filtrów wynosi 3 ­ 6 miesicy zalenie od intensywnoci uywania wycigu.
· Filtrów z wgla aktywnego nie mona my lub regenerowa. Zuyte naley wymieni na nowe.
· Aby zdj zuyte filtry postpowa w odwrotnej kolejnoci.
· Po zainstalowaniu filtrów wglowych mona zaobserwowa w okapie zmniejszenie si prdkoci odsysania.
Informacje techniczne

Monta Istniej trzy moliwoci montau okapu (Rys. 3). a) Do górnej czci mebla, rysunek 3 pokazuje, gdzie wskazane jest poloenie otworów wyraonych "A". Ten zaciskowy jest prowadzone poza za pomoc dostarczonych rub M6.
b) Do wewntrznej bocznej czci mebli przez ruchome otwory mianowane ,,B", które wystpuj na bocznej obudowie okapu. Instalacja bdzie zrobiona od wewntrznej czci okapu po demontau filtrów.
Dolna powierzchnia okapu powinna znajdowa si co najmniej 50 cm nad palnikami elektrycznymi lub 65 cm nad palnikami gazowymi.

Charakterystyka techniczna:

SPRAWD TABLICZK ZNAMIONOW

WEWNTRZ URZDZENIA

Urzdzenie

zostalo

zaprojektowane,

przetestowane i wyprodukowane zgodnie z:

· Bezpieczestwo: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.

· Wydajno: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564/IEC 62301.

· EMC: EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN 55014-2 / CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.

W

celu

uzyskania

optymalnego

odprowadzenia powietrza, przewód nie

powinien by dluszy ni 4 metry i powinien

posiada maksymalnie dwa kolanka 90º.

W przypadku braku moliwoci odprowadzania oparów na zewntrz, naley zainstalowa filtr z wgla aktywnego. Filtr montuje si w korpusie wycigu, poprzez wkrcanie go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

Jeli co nie dziala Przed wezwaniem nastpujce rze:

serwisu

sprawd

Problem

Prawdopodobna przyczyna

Rozwizanie

Silnik okapu nie dziala. Kabel zasilajcy nie jest podlczony do sieci. Nie ma napicia w sieci.

Podlczy kabel do sieci. Sprawdzi bezpieczniki.

Okap wibruje.

Filtry s zabrudzone.

Wymieni filtry wglowe.

Niedostateczna moc Zablokowany jest wylot powietrza.

Umy filtry metalowe.

cigu.

Niedostateczny wylot powietrza

Udroni przewód odprowadzajcy

Owietlenie nie dziala. arówki przepalily si.

Kontakt z obslug ILCOS D Code: DSL-5-H-450

Opakowanie i wycofanie z eksploatacji Oszczdzanie energii To urzdzenie jest energooszczdne, ale istnieje kilka wskazówek, jak zaoszczdzi jeszcze wicej energii:
· Podczas gotowania naley zadba o wystarczajcy doplyw powietrza, aby okap mógl pracowa wydajnie i przy niskim poziomie halasu.
70

· Dostosuj prdko wentylatora do iloci pary wytwarzanej podczas gotowania.
Uywaj najwyszych obrotów tylko wtedy, gdy jest to wymagane. Im nisza prdko wentylatora, tym mniej energii jest
zuywane. · Jeli podczas gotowania wytwarzana jest
du ilo pary, w odpowiednim momencie wybierz wysz prdko

wentylatora. Jeli para rozprzestrzenila si ju po kuchni, okap bdzie musial pracowa dluej, zuywajc wicej energii. · Wylcz okap, jeli go ju nie potrzebujesz. · Wylcz wiatlo, jeli go ju nie potrzebujesz. · Czy i (jeli to konieczne) wymieniaj filtr w regularnych odstpach czasu, aby zwikszy skuteczno wentylacji i zapobiec ryzyku wybuchu poaru. · Naló pokrywk na patelnie, aby zmniejszy ilo pary i skraplania.
Opakowanie
Powyszy symbol oznacza, e wszystkie materialy zastosowane do opakowania s nieszkodliwe dla rodowiska naturalnego, w 100% nadaj si do odzysku.
Po rozpakowaniu urzdzenia prosimy Pastwa o usunicie elementów opakowania w sposób nie zagraajcy rodowisku.
Usuwanie sprztu: 1. Odlczy zasilanie sieciowe. 2. Zdejmij oslon kanalu nad okapem. 3. Odlcz kanal. 4. Aby wesprze sprzt, usu wkrty mocujce go do ciany. 5. W przypadku usuwania odpadów postpuj zgodnie z odpowiednimi wytycznymi dotyczcymi ochrony rodowiska.

PL
Wycofanie z eksploatacji
Niniejsze urzdzenie posiada oznaczenia zgodne z Dyrektyw Europejsk 2012/19/EU w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Powyszy symbol umieszczony na produkcie lub na dolczonych do niego dokumentach oznacza, e ten produkt nie jest klasyfikowany jako odpad z gospodarstwa domowego.
Urzdzenie, z przeznaczeniem jego zlomowania, naley zda w odpowiednim punkcie utylizacji odpadów, w celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych. Zapewniajc prawidlowe zlomowanie niniejszego urzdzenia przyczyni si Pastwo do ograniczenia ryzyka wystpienia negatywnego wplywu na rodowisko i zdrowie ludzi, które mogloby zaistnie w przypadku niewlaciwej utylizacji urzdzenia.
Dodatkowe informacje na temat utylizacji, zlomowania i recyklingu opisywanego urzdzenia mona uzyska w lokalnym urzdzie miasta, w miejskim przedsibiorstwie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt zostal zakupiony.
Przed zlomowaniem zawsze naley doprowadzi urzdzenie do stanu nieprzydatnoci, odcinajc kabel elektryczny.

71

RU
 :       TEKA  ,        . ,   ,    ,             .       .        .     - ,      !    o    www.teka.com        ,  , ,     ,     ,     .
             .        , /    .   ,              .
      
·       8      ,                 ,    .
·      . ·     
      .
72

RU
    ·    ,        ,      (   ,       ) ·     . · :            .



·    

 ,   

        

  3 .     

,

,





,    

.

·     

,      , 

   

 .

·      , 

    ,   

  (   , 

     )

·          65       50  

  .    

     

,     .

73

RU
·         ,     .
·       ,     ,          4  (4x10­5 ).
·         ,         ,      ,     .
·             ,       ()  90°.
·     --      ,      ,         .
· :             .
 ·   ,   ,    ·       ,   .     . ·               .    ,              .
74

RU
·           .
 ·              ,        . ·   ,              . ·     ,              ·        ,            . ·               .   ,   ,          .         .

  (. 1-3) A    
 3      .


 B  . C   .

D      ,      .
E    . F    
   (. 2). G-H     
   (.2).
  
     ,   . 1 ("A", "B") .

75

RU
                ( 3  5 ),         .
               .
  
       ,     .
          .
               .
 
  ,    .         (. )     
 ,    .      (      ).    .
:              ,        .
:               .    ,              .
  
       40°C.   ,     ,

     .     . :

·       ,     .

·        , , ,   ..

   

·     ,         ,       .

· 







   

      

  .

·        .       .

·           .

·           .

   : .  
  ,      :
·  : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
·   : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564/IEC 62301.
·    : EN 55014-1 / CISPR 14-

76

RU

1; EN 55014-2 / CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.

      . (.3). a)    ,  3      "".          M6.
b)       "B"    .      .    .
         65       50   

 .           ,     .
            ,       ()  90°.
    --      ,      ,         .
  
,      ,     :



  

       

  

 

   

   /    

  







  

 

    
       

 

 

  

 

    ILCOS D Code: DSL-5-H-450

  

 







  , 

  

    :

·     

  

,   

     .

·        ,     .        .   

,    .
·         ,     .         ,    ,    .
·     ,   .
·     ,   .
·     ( )  ,     

77

RU

  .



·   ,         .

      « » (Green Point).

   ,   ,    ,       .        ,        .

 :

1.  .

2. 



,

  . 3.  . 4.  , 

,    . 5.    

   

 .

 , 

 

     2002/96/EC    

 





(WEEE),



    

   

   .

            ,            .    ,    ,     ,       .

                     .

    ,     ,   ,    .

78

RU     

,     

 Teka Industrial S.A.

 

Cajo, 17 ­ 39011 Santander, Spain

  ()

 « »

 : 121087, ,  ., .6     .330-31,402.:+172(419157)06,4-500-64,, inf.o@tekarus.ru, .9,

       

 « » 220034, . ,   ., .3, .7 . +375(17) 290-91-10; ./ +375 (17) 290-91-20, info@bft.by

   

TOO " "

   

050009, +7 (727)

3. 20-11-20,

.,

.155,

.24,

.

 

      .

12 3

4

5

SNo:







6

7 8 9 10 11



SSS S S


 


 


 

 

79

RU

    (5)   :

           

1

2

3

4

5

6

7

8 9

A B C

   (6)   :

 1=1  2=2  3=3  4=4  5=5  6=6  7=7

 8=8  15=F

 9=9  16=G

 10=A

 11=B

 17=H  18=J

 12=C  19=K

 13=D

 14=E

 20=L

 21=M

 22=N  29=V

 23=P

 24=Q

 30=W

 31=X

 25=R

 26=S

 27=T

 28=U

80

RU

 GFG2



 ()

230

 ()

50

/ 

180

 

   (³/)

329

 1  -

182

 2-  -

239

 3-  -

388

    UNE-EN-60704-2-13 ()

1- 

39

2- 

42

3- 

55

81

BG
 , -    ,    .    ,       ­   -  ­      ! ,           ,    - .      .                 .           www.teka.com
             .          ,    .        .
      ·          8- ,      ,          ,          ,      . ·         . ·          ,     .
  ·        ,               . ·    . · :      ,      .
 ·              
86

BG
    3 ,     .     , , , RCD  .        . ·             ,          . ·       ,         ,   ,   . ·           50       65   .         - ,     o. ·                   . ·          ,  ,     ,     4 Pa (4x10-5  ). ·      ,                ,       . ·     ,       4         2    90º.
87

BG
·        ,        ,      .
· :     ,        .
 ·    ,               . ·      ,             ­     ! ·      -          . ,          ,       . ·             .
 ·     ,       ,       ,     . ·               . ·     LED ,          . ·         ,           . · ,    -           
88

BG

   .   ,   ,      

          .

   (. 1-3)

A 



,

   3  

.

 

 B   ,  
. C    . D    
       . E   . F         (. 2). G-H  ,                  (. 2).
        . 1,      ("A", "B").    - ,        (3-5 )     -             .
 ,           ,          .
  
                  .

       .    ,           .
         ,    ,   .      ( )        ,        ,   ,    (   ).      . :      ,," ()           ,          . :      -          . ,          ,       .
    
      ,     ( 40°C)  ,      .      
:
·       ,    ,       .
·     ,  ,   .

89

BG

   



·       ,           ,        .
·        3  6       .
·       ,  .         .
·     ,        .

     ,         ( 3).
a)     , .3       "".          6 . b)      :     "B",          .           ,    .

·                .
   :
      
   ,      :
· : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
· : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564/IEC 62301.

         - 50       65   .         - ,     o.
    ,       4         2    90º.
       ,        ,      .
   
       ,  :

· EMC: EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN 55014-2 / CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.



 



 

       

 



   

 /   

  

   

 

  

  

 

 



    , 



    

  

  

      ILCOS D Code: DSL-5-H-450

90

   

      ,          :

·      ,     ,               .

·       ,     .       .  -    ,     .

·        ,  -

   .

     





,

     -

,      

 .

·  ,      .

·  ,      .

·   (  )     ,             .

·      ,      .

   
    ,, ".    ,  ,

BG

  ,   .    ,      .

  : 1.   . 2.    

.

3.  .

4. 

,

 ,  

  . 5.     

    

    .

  ,   







2012/19/U   

     ,   

         .

   ,     ,             ,              .                ,             .

           ,          .

            ,       .

91

RO Dragi clienti: Va felicitam pentru alegerea facuta. Suntem siguri ca acest dispozitiv modern, functional si practic, facut din materiale de cea mai. Va rugam sa cititi toate sectiunile acestui GHID DE UTILIZARE inainte de a utiliza hota aspiranta pentru prima data si astfel veti obtine o functionare deplina si veti putea evita orice defectiuni cauzate de o utilizare gresita, iar problemele minore vor putea fi rezolvate. Pastrati acest ghid. Va va furniza intotdeauna informatii utile legate de hota si va fi de asemenea util si altor persoane. De asemenea, putei descrca manualul pe www.teka.com
Informaii privind sigurana Înainte de instalarea i de utilizarea aparatului, citii cu atenie instruciunile furnizate. Productorul nu este responsabil dac instalarea i utilizarea incorect a aparatului provoac rniri i daune. Pstrai întotdeauna instruciunile împreun cu aparatul pentru consultare ulterioar.
Sigurana copiilor i a persoanelor vulnerabile · Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fr cunotine sau experien dac sunt supravegheate de o persoan responsabil pentru sigurana lor. · Nu lsai copiii s se joace cu aparatul. · Curarea i întreinerea curent nu trebuie efectuate de copii nesupravegheai.
Siguran general · Camera (bucataria) ar trebui sa fie aerisit suficient atunci când hota este folosit în acelai timp cu aparatele pe gaz sau ali combustibili (nu se aplic pentru aparatele care evacueaz aerul înapoi în camer). · Nu pregatiti preparate flambate sub hota. · ATENIE: Piese de accesibile se pot înclzi atunci când este folosit cu aparate de gtit.
Instalare · Instalatia electrica trebuie montata astfel incat aceasta sa poata fi izolata de sursa de alimentare cu o distanta minim de 3 mm pentru toate contactele. Separarea corecta a aparatelor include de ex. intrerupatoare, RCD si contactori.
92

RO
· Dac conexiunea electrica este realizata printr-un stecher si acest lucru ramane accesibil dupa instalare, atunci nu este necesar sa aveti un dispozitiv de separare.
· Aerul nu trebuie evacuat într-un flux care este folosit pentru evacuarea fumurilor din aparatele pe gaz sau ali combustibili (nu este aplicabil pentru aparatele care doar evacueaz aerul înapoi în încpere).
· Partea de jos a hotei trebuie sa fie amplasata la cel putin 50cm deasupra plitei electrice si la 65cm deasupra plitelor pe gaz. Daca instructiunile pentru plitele pe gaz recomanda o distanta mai mare, acestea trebuie respectate.
· Înainte de a instala hota consulta regulile i reglementrile locale în vigoare în ceea ce privete evacuarea aerului i a fumului.
· Atunci cand hota functioneaza in acelasi timp cu alte dispozitive de gatit non electrice, presiunea de evacuare a aerului nu trebuie sa depaseasca 4 Pa (4x10­5 bar).
· Inainte de a conecta hota la retea, verificati daca tensiunea si frecventa corespund celor indicate pe eticheta de caracteristici situata in interiorul dispozitivului.
· Pentru a obtine o functionare maxima, lungimea furtunului de evacuare un trebuie sa depaseasca 4 metri, sau sa includa mai mult de 2 unghiuri de 90º (coturi).
· Desi se recomanda evacuarea aerului in afara, se pot folosi filtre de carbune active care permit gazului sa se intoarca in bucatarie prin conducta de evacuare.
· NOT: Pentru mai multe informaii de instalare, se refer la sfâritul acestui manual de utilizare.
Curenie · Exist un risc de incendiu dac curarea nu este efectuat în conformitate cu instruciunile. · Nu lasati grasimile sa se acumuleze in nicio parte a hotei, mai ales in filtru, deoarece EXISTA RISCUL PRODUCERII DE FLACARI. · Filtrul trebuie curatat cel putin o data pe luna in functie de cat de des este intrebuintata hota. Trebuie retinut faptul ca grasimile se
93

RO
acumuleaza in interiorul hotei in timpul prepararii alimentelor, fie ca aceasta este pornita sau oprita. · Recomandam folosirea manusilor si o atentie sporita atunci cand se curata interiorul hotei.

Reparaii · În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de productor, de un service autorizat sau de persoane cu o calificare calificare similar pentru a se evita pericolul.
· Nu pornii hota dac cablul de alimentare este uzat sau dac sunt semne de deteriorare în jurul panoului de control.
· Dac modulul cu LED nu funcioneaz, trebuie înlocuit de productor, agentul de service sau persoane similare calificate pentru a evita pericolul.
· Daca hota nu mai functioneaza sau exista anomalii in functionare, deconectati-o de la retea si contactati serviciul de asistenta tehnica.
· Contactati cel mai apropiat centru de Asistenta Tehnica calificata pentru orice reparatie folosind intotdeauna piese de schimb originale. Reparatiile si modificarile efectuate de alte persoane pot deteriora dispozitivul sau pot cauza o functionare defectuoasa, si va pot pune siguranta in primejdie. Producatorul nu poate fi tras la raspundere pentru utilizarea neadecvata a dispozitivului.

Descrierea dispozitivului (Fig. 1-3) A Comenzi pentru motor care permit
selectarea a trei viteze sau deconectarea oricareia dintre acestea.
Prima
A doua
A treia B Intrerupator lumina independent de
motor. C Iluminare cu ajutorul lampilor. D Filtre situate deasupra zonei de
preparare, usor de indepartat pentru a fi curatote. E Suport filtru si cadru.

F Posibilitatea de a monta filtre de carbon activ (Fig. 2).
G-H Clapete anti-retur care se vor amplasa la gura de evacuare, cu capetele in orificiile furnizate (Fig. 2).
Instructiuni de utilizare Apasand butonul indicat in imaginea 1, veti putea controla functiile hotei ("A", "B"). Pentru a obtine o extractie mai buna, este recomandata pornirea hotei cu cateva minute inainte de a incepe prepararea (3-5 minute) pentru ca aerul sa devina continuu si stabil atunci cand incepe extractia fumului.
De asemenea, mentineti hota pornita pentru cateva minute dupa terminarea prepararii

94

pentru ca toate fumurile si mirosurile sa fie inlaturate.
Curatarea si intretinerea Inainte de a efectua orice lucrare de curatare sau intretinere, verificati daca hota este deconectata de la retea.
Pentru a efectua operatiunile de curatare si intretinere urmati instructiunile de siguranta.
Exista risc de incendiu, daca operatiunea de curatare nu se realizeaza in conformitate cu instruciunile.
Curatarea filtrelor Pentru a scoate filtrele din locasul lor, slabiti punctele de fixare. Curatati filtrul, fie in masina de spalat vase (vezi observatiile), fie lasati-l in apa calda pentru a inlesni indepartarea grasimilor sau, daca doriti, cu ajutorul substantelor speciale (protejand partile care nu sunt metalice). Dupa ce au fost curatate, lasati filtrele sa se usuce.
Observatii: curatarea cu detergenti agresivi in masina de spalat vase poate cauza innegrirea suprafetei partilor metalice, fara a afecta capacitatea filtrului de a retine gazul.
N.B. Filtrul trebuie curatat cel putin o data pe luna in functie de cat de des este intrebuintata hota. Trebuie retinut faptul ca grasimile se acumuleaza in interiorul hotei in timpul prepararii alimentelor, fie ca aceasta este pornita sau oprita.
Curatarea corpului hotei Se recomanda folosirea apei calde (aprox. 40ºC cu sapun. Se va utiliza o carpa inmuiata in aceasta solutie pentru curatarea hotei, acordand o atentie sporita gratarelor. Dupa curatare, uscati hota cu ajutorul unei carpe care nu lasa scame. Observatii:
· Nu utilizati bureti de curatare metalici sau produse abrazive care pot deteriora suprafata.
· Nu utilizati obiecte de curatare cu suprafete metalice precum cutite, foarfeci etc.
Filtre de carbune active · Pentru a instala filtrul de carbune, apasati punctele de fixare pe fiecare parte a motorului si rotiti in sensul acelor de ceasornic.

RO
· Filtrul de carbune poate fi utilizat intre trei si sase luni in functie de conditiile speciale de intrebuintare.
· Filtrul de carbune activ nu poate fi curatat sau regenerat. Dupa terminarea perioadei in care poate fi utilizat, acesta trebuie inlocuit.
· Pentru a inlocui filtrele uzate cu unele noi, trebuie sa le scoateti pe cele vechi urmand instructiunile de instalare in ordine inversa.
· Se poate observa o reducere a debitului de
extracie al hotei odat cu instalarea filtrelor de carbon.
Informatii Tehnice Caracteristici electrice:
VEZI PLACUTA CU DATE TEHNICE
Acest aparat a fost proiectat, testat i fabricat în conformitate cu:
· Siguran: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
· Performan: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564/IEC 62301.
· EMC: EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN 55014-2 / CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Instalare Pentru a fixa hota la corpul de bucatarie puteti alege una din cele trei modalitati (fig. 3). a) In partea de sus a corpului de bucatarie,
figura 3 specific poziia gurilor prin litera "A". Aceast fixare se efectueaz în exterior folosind uruburile M6 livrate. b) Pe partile laterale interioare ale mobilei, prin orificiile mobile denumite "B" care exista in fiecare parte a corpului hotei. Fixarea se va face din interiorul hotei, dupa ce filtrele au fost demontate. Partea de jos a hotei trebuie sa fie amplasata la cel putin 50cm deasupra plitei electrice si la 65cm deasupra plitelor pe gaz. Daca instructiunile pentru plitele pe gaz recomanda o distanta mai mare, acestea trebuie respectate.
Pentru a obtine o functionare maxima, lungimea furtunului de evacuare un trebuie sa depaseasca 4 metri, sau sa includa mai mult de 2 unghiuri de 90º (coturi).

95

RO
Desi se recomanda evacuarea aerului in afara, se pot folosi filtre de carbune active care permit gazului sa se intoarca in bucatarie prin conducta de evacuare.

Solutii pentru eventualele probleme Inainte de a cere sfatul departamentului de asistenta tehnica, mai intai efectuati urmatoarele verificari:

Problema
Hota nu functioneaza
Hota nu extrage suficient sau vibreaza
Lampile nu se aprind

Cauza posibila
Cablul nu este conectat Nu exista curent la priza Filtrul este saturat cu grasime Evacuarea este blocata
Cicuit inadecvat al aerului
Lampile sunt arse

Solutia
Conectati cablul de alimentare Verificati/reparati circuitul electric Curatati sau inlocuiti filtrul Eliminati blocajele Contactati instalatorul si urmati instructiunile din acest ghid
Contactai Serviciul Clieni ILCOS D Code: DSL-5-H-450

Protectia mediului
Economisirea energiei Acest aparat este eficient din punct de vedere energetic, dar exist câteva sugestii privind modul în care putei economisi i mai mult energie:
· În timp ce gtii, asigurai-v c exist suficient alimentare cu aer pentru a permite funcionarea eficient a hotei i cu un nivel sczut de zgomot de funcionare.
· Reglai viteza ventilatorului la cantitatea de abur produs în timpul preparrii. Utilizai modul intensiv numai când este necesar. Cu cât viteza ventilatorului este mai mic, cu atât consumul de energie este mai mic.
· Dac prepararea alimentelor produce cantiti mari de abur, selectai viteza mai mare a ventilatorului în timp util. Dac aburul de gtit s-a rspândit deja în buctrie, hota va trebui utilizat mai mult timp, consumând astfel mai mult energie.
· Oprii hota dac nu mai avei nevoie de ea. · Stingei lumina dac nu mai avei nevoie de
ea.
· Curai i (dac este necesar) înlocuii filtrul la intervale regulate pentru a crete eficiena sistemului de ventilaie i pentru a preveni riscul de incendiu.
· Punei capacul la oale pentru a reduce aburul de gtit i condensul.
Aruncarea ambalajului Ambalajul acestui cuptor poarta marcajul
"Punct Verde".

Aruncati toate materialele ambalajului ca de exemplu: carton, polistiren, plastic, in pubelele special destinate tipului de material. In acest fel va asigurati ca aceste materiale vor fi refolosite.

Demontarea echipamentului:

1. Deconectai alimentarea de la reea. 2. Scoatei capacul conductei de deasupra
hotei.

3. Deconectai conducta. 4. Susinând echipamentul, scoatei

uruburile care îl susin pe perete. 5. Pentru eliminarea deeurilor, procedai în

conformitate

cu

instruciunile

corespunztoare mediului.

privind

protecia

Eliminarea echipamentelor învechite Conform 2012/19/EU referitoare la deseurile de echipamente electrice si electronice
Simbolul pe produs sau pe ambalajul sau semnifica faptul ca acest produs, in cazul in care nu-l mai utilizati, nu trebuie tratat ca un gunoi menajer. El trebuie transferat la centrele de colectare pentru reciclarea echipamentului electric si electronic.
Asigurandu-va ca acest produs este reciclat in mod corect, ajutati la prevenirea unor eventuale consecinte negative asupra mediului si sanatatii umane, consecinte care ar putea avea loc in cazul nereciclarii acestui produs. Pentru detalii referitoare la reciclarea acestui produs, contactati autoritatile locale sau magazinul de unde l-ati cumparat.

96

AR
 
                     .   
                                    
.                     www.teka.com
 
     .         .             
.        
     )  (           ·
                         
.       .         ·              ·
.
                 ·        (        
.)   .        · .            : ·
             ·        .     3  .        .    .               ·
                  ·         (       
.) 
97

AR
  50               ·    .   65        .                           ·
.                      ·
.) 10-5 × 4(  4                    ·
.              4            ·
. 90    )(                     ·
.                      : ·
.    
 .         · )(              ·
.                 )(    ·             .  
.     .          ·
                ·
.                      ·
.                  LED    ·
.                         ·
.                    ·          .   
98

AR
  .                   

)3-1 (   ---------------------------------------------------

   

. A

   

  .      ..B
.  ..C

.        )(  ..D

.   ..E

.)2 (     ..F

(                  

. ..G-H

. )2

  .         )1(               ) 5 - 3(           
.    .               
  .               
.       .          
)(  
(        )(    .          (                  )
.          .    )
                   : .    
   .             )(    : .             
   
          .  )   40(      .         .   
:    .              
99

AR
.          .  )( 
.                  )(   · .         )(   ·
.     .    )(     · .                ·
           . ·

  :      
:         
EN/IEC 60335-2-31 EN/IEC 62233 EN/IEC 60335-1 : · EN/IEC 60704-2- EN/IEC 60704-1 5168  3-5167  1-5167  EN/IEC 61591 : ·
.EN 50564/IEC 623013741  EN/IEC 60704-3 13 EN/IEC 61000-3-2 EN 55014-2 / CISPR 14-2 EN 55014-1 / CISPR 14-1 :  ·
.EN/IEC 61000-3-3 
.)3(            
   ."A"                 . M6     
  .        "B"            .       

         50               .                 .   65
× 4(  4                     .) 5-10
   )(         4            . 90º
                        .  

            :
            
:

        /  

     
     100

   

AR

.)(     

  )( 

.  

 

    

      

  

 

   

ILCOS D Code: DSL-5-H-450.

 

 

:                   

                    ·

.  

 .       .          ·

.       

  .                 ·

                  

.

.           ·

.         ·

.              ) (   ·

.          ·

  
.    
 .              .        

: 
.    .1 .(        .2
.  .3 .               .4
.          
                       .(WEEE)        2012/19/EU   
                         .      
.                        
.   .             
101

1

E
B
2

C D
A

102

3 4
103

www.teka.com
1230637-g



References

Microsoft Word for Office 365