
User Manual for IKEA models including: SVALNA Fridge
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
File Info : application/pdf, 40 Pages, 690.20KB
DocumentDocumentGB
SVALNA DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers.
DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH
4
DEUTSCH
19
ENGLISH
4
Contents
Safety information Safety instructions Installation Product description Operation First use Daily use
4
Hints and tips
10
5
Care and cleaning
11
7
Troubleshooting
12
8
Technical data
15
8
Environmental concerns
16
9
IKEA guarantee
16
9
Subject to change without notice.
Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Children and vulnerable people safety · This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · This appliance may be used by children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities, if they have been properly instructed. · Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. · Do not let children play with the appliance. · Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. · Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
ENGLISH
5
General Safety · This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other
residential type environments · WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. · WARNING: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. · WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. · WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. · Do not use water spray and steam to clean the appliance. · Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. · Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Safety instructions
Installation
Warning! Only a qualified person must install this appliance.
· Remove all the packaging. · Do not install or use a damaged
appliance.
· Do not use the appliance before installing it in the built-in structure due to safety manner.
· Follow the installation instructions supplied with the appliance.
· Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
ENGLISH
6
· Make sure the air can circulate around the appliance.
· At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.
· Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket.
· Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens or hobs.
· Do not expose the appliance to the rain. · Do not install the appliance where there
is direct sunlight. · Do not install this appliance in areas that
are too humid or too cold. · When you move the appliance, lift it by
the front edge to avoid scratching the floor.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electric shock.
Warning! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Warning! Do not use multi-plug adapters and extension cables.
· The appliance must be earthed. · Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. · Always use a correctly installed shockproof socket. · Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical components. · The mains cable must stay below the level of the mains plug.
· Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
· Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
Use
Warning! Risk of injury, burns, electric shock or fire.
The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing isobutane.
· Do not change the specification of this appliance.
· Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
· If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
· Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance.
· Do not store flammable gas and liquid in the appliance.
· Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
· Do not touch the compressor or the condenser. They are hot.
Internal lighting
Warning! Risk of electric shock.
· The type of lamp used for this appliance is for household appliances only. Do not use it for house lighting.
ENGLISH
7
Care and cleaning
Warning! Risk of injury or damage to the appliance.
· Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
· This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.
· Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.
Service
· To repair the appliance contact the Authorised Service Centre.
· Use original spare parts only.
Installation
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
· Disconnect the appliance from the mains supply.
· Cut off the mains cable and discard it. · Remove the door to prevent children and
pets to be closed inside of the appliance. · The refrigerant circuit and the insulation
materials of this appliance are ozonefriendly. · The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. · Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.
Warning! Refer to Safety chapters.
Location
Refer to the assembly instructions for the installation.
To ensure best performance, install the appliance well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Make sure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
Positioning
This appliance should be installed in a dry, well ventilated indoor where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate class
Ambient temperature
SN
+10°C to + 32°C
N
+16°C to + 32°C
ST
+16°C to + 38°C
T
+16°C to + 43°C
Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range. The correct operation can only be guaranteed within the specified temperature range. If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Authorised Service Centre.
ENGLISH
8
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Product description
Product overview
12
3
9
8
4 5 6 1 Drawer glass cover 2 Glass shelves 3 Control unit and light 4 Dairy compartment with lid 5 Sliding door balcony 6 Door balcony 7 Bottle balcony 8 Vegetable drawer 9 Rating plate (inside)
Least cold zone
Intermediate temperature zone
Coldest zone
7
Operation
Switching on 1. Insert the plug into the wall socket. 2. Turn the Temperature regulator
clockwise to a medium setting.
Switching off To turn off the appliance, turn the temperature regulator to the "0" position.
Temperature regulation
The temperature is regulated automatically.
1. Turn the Temperature regulator toward lower settings to obtain the minimum coldness.
ENGLISH
9
2. Turn the Temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum coldness.
A medium setting is generally the
most suitable.
However, the exact setting
should be chosen keeping in
mind that the temperature inside
the appliance depends on: · room temperature, · how often the door is opened, · the quantity of food stored, · the location of the appliance.
Caution! If the ambient temperature is high or the appliance is fully loaded, and the appliance is set to the lowest temperatures, it may run continuously causing frost to form on the rear wall. In this case the dial must be set to a higher temperature to allow automatic defrosting and therefore reduced energy consumption.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly.
Caution! Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish.
Daily use
Warning! Refer to Safety chapters.
Temperature indicator
Accessories Egg tray
x1
ENGLISH
10
This appliance is sold in France. In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special device (see figure) placed in the lower compartment of the fridge to indicate the coldest zone of it.
Movable shelves
Positioning the door balconies
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the safety glass shelves can be positioned as desired.
Caution! Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation.
Hints and tips
Normal operating sounds
The following sounds are normal during operation:
· A faint gurgling and bubbling sound from coils sound when refrigerant is pumped.
· A whirring and pulsating sound from the compressor when refrigerant is pumped.
· A sudden cracking noise from inside appliance caused by thermic dilatation (a natural and not dangerous physical phenomenon).
The model is equipped with a sliding door balcony which is fitted under a dairy compartment and can be slid sideways. For more thorough cleaning, the top and bottom door balconies can be easily removed and then refitted after cleaning.
· A faint click noise from the temperature regulator when the compressor switches on or off.
Hints for energy saving · Do not open the door frequently or leave
it open longer than absolutely necessary. · If the ambient temperature is high and
the Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the
ENGLISH
11
Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
Hints for fresh food refrigeration
· Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator.
· Cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour.
· Position food so that air can circulate freely around it.
Hints for refrigeration
Useful hints:
· Meat (all types): wrap in a suitable packaging and place it on the glass shelf
Care and cleaning
above the vegetable drawer. Store meat for at most 1-2 days. · Cooked foods, cold dishes: cover and place on any shelf. · Fruit and vegetables: clean thoroughly and place in a special drawer. Bananas, potatoes, onions and garlic must not be kept in the refrigerator if not packed. · Butter and cheese: place in a special airtight container or wrap in an aluminium foil or a polythene bag to exclude as much air as possible. · Bottles: close with a cap and place on the door bottle shelf, or (if available) on the bottle rack.
Warning! Refer to Safety chapters.
General warnings
Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher.
Periodic cleaning
Caution! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the appliance.
Caution! Do not damage the cooling system.
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe them clean to ensure they are clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly. 4. If accessible, clean the condenser and
the compressor at the back of the appliance with a brush. This will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
ENGLISH
12
Defrosting of the refrigerator
refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside.
Periods of non-operation
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity supply.
2. Remove all food. 3. Leave the door/doors open to prevent
unpleasant smells.
Caution! If you want to keep the appliance switched on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
Troubleshooting
Warning! Refer to Safety chapters.
What to do if...
Problem
The appliance does not operate.
Possible cause
The appliance is switched off.
Solution Switch on the appliance.
The appliance does not op- The mains plug is not con- Connect the mains plug to the
erate.
nected to the mains socket mains socket correctly.
correctly.
The appliance does not op- There is no voltage in the
erate.
mains socket.
Connect a different electrical appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
The appliance is noisy.
The appliance is not sup- Check if the appliance stands
ported properly.
stable.
ENGLISH
13
Problem The lamp does not work.
The lamp does not work. The compressor operates continually. The compressor operates continually. The compressor operates continually. The compressor operates continually.
The compressor operates continually. There is too much frost and ice.
There is too much frost and ice. There is too much frost and ice. There is too much frost and ice. Water flows on the rear plate of the refrigerator.
Water flows inside the refrigerator.
The temperature in the appliance is too low/too high. The temperature in the appliance is too low/too high.
Possible cause
The lamp is in stand-by mode.
Solution Close and open the door.
The lamp is defective.
Refer to "Replacing the lamp".
Temperature is set incor- Refer to "Operation" chapter. rectly.
Many food products were Wait a few hours and then inserted at the same time. check the temperature again.
The room temperature is Refer to climate class chart on
too high.
the rating plate.
Food products placed in the appliance were too warm.
Allow food products to cool to room temperature before storing.
The door is not closed cor- Refer to "Closing the door". rectly.
The door is not closed cor- Refer to "Closing the door". rectly or the gasket is deformed/dirty.
The water drainage plug is Position the water drainage not correctly positioned. plug in the correct way.
Food products are not wrapped properly.
Wrap the food products better.
Temperature is set incor- Refer to "Operation" chapter. rectly.
During the automatic de- This is correct. frosting process, frost melts on the rear plate.
Food products prevent
Make sure that food products
water from flowing into the do not touch the rear plate.
water collector.
The temperature regulator Set a higher/lower tempera-
is not set correctly.
ture.
The door is not closed cor- Refer to "Closing the door". rectly.
ENGLISH
14
Problem The temperature in the appliance is too low/too high.
The temperature in the appliance is too low/too high.
The temperature in the appliance is too low/too high.
The temperature in the appliance is too low/too high.
There is too much condensed water on the rear wall of the refrigerator.
There is too much condensed water on the rear wall of the refrigerator.
There is too much condensed water on the rear wall of the refrigerator.
Door does not open easily.
Possible cause
Solution
The food products temper- Let the food products temper-
ature is too high.
ature decrease to room tem-
perature before storage.
Many food products were Insert less food products at the inserted at the same time. same time.
The door has been opened too often.
Open the door only if necessary.
There is no cold air circula- Make sure that there is cold
tion in the appliance.
air circulation in the appliance.
Door was opened too fre- Open the door only when nec-
quently.
essary.
Door was not closed com- Make sure the door is closed
pletely.
completely.
Stored food was not wrap- Wrap food in suitable pack-
ped.
aging before storing it in the
appliance.
You attempted to re-open Wait a few seconds between
the door immediately after closing and re-opening of the
closing.
door.
If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the Authorised Service Centre. You can find the list at the end of this manual.
cover and unhook it in the direction of the arrows.
1
Replacing the lamp
2
The appliance is equipped with a
longlife LED interior light.
Caution! Disconnect the plug from the mains socket.
1
1. At the same time, with the fingers expand up and down the transparent
ENGLISH
15
2. Replace the lamp with one of the same power and shape specifically designed for household appliances. (The maximum power is shown on the light bulb cover.)
No incandescent bulbs are allowed.
3. Reassemble the lamp cover. 4. Connect the plug to the mains socket. 5. Open the door.
Technical data
Make sure that the light comes on.
Closing the door
1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to
the assembly instructions. 3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Authorised Service Centre.
Product category Appliance Type Installation Type Product dimensions Height Width Depth Net volume Fridge Defrost system Fridge Energy consumption Noise level Energy class Voltage Frequency
The technical information is situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Refrigerator Built-in
873 mm 540 mm 549 mm
142 Litre
auto 0,334 kWh/24h 38 dB (A) A+ 230 - 240 V 50 Hz
ENGLISH
16
Environmental concerns
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not
dispose of appliances marked with the
symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
IKEA guarantee
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for 5 years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA. The original sales receipt is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline
"What is not covered under this guarantee?" Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA service provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.
ENGLISH
17
What is not covered under this
guarantee?
· Normal wear and tear. · Deliberate or negligent damage,
damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions. · Consumable parts including batteries and lamps. · Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences. · Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap drawers. · Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults. · Cases where no fault could be found during a technician's visit. · Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non-original parts have been used. · Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification. · The use of the appliance in a nondomestic environment i.e. professional use. · Transportation damages. If a customer transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer's delivery address, then
damage to the product that occurs during this delivery will be covered by this guarantee. · Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA service provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary. This restriction do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal rights, which covers or exceed local demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with:
· the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made;
· the Assembly Instructions and User Manual Safety Information;
The dedicated After Sales Service for IKEA appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After Sales Service to:
1. make a service request under this guarantee;
ENGLISH
18
2. ask for clarification on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture. The service won't provide clarifications related to: · the overall IKEA kitchen installation; · connections to electricity (if machine comes without plug and cable), to water and to gas since they have to be executed by an authorized service engineer.
3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the
Assembly Instructions and/or the User
Manual section of this booklet before
contacting us.
How to reach us if You need our service
SAVE THE SALES RECEIPT! It is Your proof of purchase and required for the guarantee to apply. Note that the receipt reports also the IKEA article name and number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Do You need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your appliances, please contact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers.
In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for. Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article number (8 digit code) and the Serial Number (8 digit code that can be found on the rating plate) for the appliance of which you need our assistance.
DEUTSCH
19
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise
19
Tipps und Hinweise
26
Sicherheitsanweisungen
21
Reinigung und Pflege
27
Montage
23
Fehlersuche
29
Gerätebeschreibung
24
Technische Daten
32
Betrieb
24
Umwelttipps
33
Erste Inbetriebnahme
25
IKEA Garantie
33
Täglicher Gebrauch
25
Änderungen vorbehalten.
Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen · Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. · Das Gerät kann von Kindern zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung benutzt werden, wenn Sie in die sichere Verwendung eingewiesen wurden. · Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. · Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DEUTSCH
20
· Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.
· Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Allgemeine Sicherheit · Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros
und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten · WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen
im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. · WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. · WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. · WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. · Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. · Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. · Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf. · Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
DEUTSCH
21
Sicherheitsanweisungen
Montage
WARNUNG! Die Montage des
Geräts darf nur von einer
qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
· Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
· Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
· Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
· Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
· Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
· Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
· Warten Sie nach der Montage oder dem Wechsel des Türanschlags mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des Türanschlags).
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf.
· Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
· Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte.
· Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt sind.
· Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
WARNUNG! Achten Sie bei der Montage des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG! Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
· Das Gerät muss geerdet sein. · Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. · Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. · Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen. · Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden. · Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. · Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Gebrauch
WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Brandgefahr.
DEUTSCH
22
Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen.
· Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
· Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
· Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum.
· Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts.
· Bewahren Sie keine entzündbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
· Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
· Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Sie sind heiß.
Innenbeleuchtung
WARNUNG! Stromschlaggefahr.
· Die in diesem Gerät verwendete Lampe ist nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
· Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
· Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
· Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an.
Service
· Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
· Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
· Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
· Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
· Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
· Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich.
· Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
· Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird.
DEUTSCH
23
Montage
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Standort
Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung.
Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, sollte es weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungskörpern, Boilern, direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei an der Rückseite des Gerätes zirkulieren können.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist:
Klimaklasse
SN
Umgebungstemperatur +10 °C bis +32 °C
N
+16 °C bis +32 °C
ST
+16 °C bis +38 °C
T
+16 °C bis +43 °C
Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen autorisierten Service-Partner.
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
DEUTSCH
24
Gerätebeschreibung
Geräteübersicht
12
3
9
8
4 5 6 1 Glasabdeckung der Schublade 2 Glasablagen 3 Steuerung und Lampe 4 Fach für Milchprodukte mit Deckel 5 Verschiebbare Türablage 6 Türablage 7 Flaschenablage 8 Obst-/Gemüseschublade 9 Typenschild (an der Innenseite)
Wärmster Bereich
Bereich mittlerer Temperatur
Kältester Bereich
7
Betrieb
Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose.
2. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position "0".
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt.
1. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mögliche Kühlung zu erreichen.
2. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
Eine mittlere Einstellung ist im
Allgemeinen am besten
geeignet.
Allerdings muss für eine exakte
Einstellung berücksichtigt
werden, dass die Temperatur im
Innern des Geräts von
verschiedenen Faktoren
abhängt: · Raumtemperatur, · Häufigkeit der Türöffnung, · Menge der eingelagerten
Lebensmittel, · Standort des Geräts.
DEUTSCH
25
Vorsicht! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Reifbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch.
Erste Inbetriebnahme
Reinigen des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
Täglicher Gebrauch
Vorsicht! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Zubehör Eierablage
Temperaturanzeige
x1
DEUTSCH
26
Das Gerät wird in Frankreich verkauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des Kühlraums angebracht ist, und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt.
Verstellbare Ablagen
Positionieren der Türablagen
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.
Vorsicht! Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
Tipps und Hinweise
Normale Betriebsgeräusche
Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal:
· Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.
Das Modell ist mit einer verschiebbaren Türablage ausgerüstet, die unter einem Fach für Milchprodukte befestigt ist, und sich seitlich verschieben lässt. Die oberen und unteren Türablagen können für eine gründlichere Reinigung einfach entnommen und wieder eingesetzt werden.
· Ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.
· Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem Geräteinneren, verursacht durch thermische Ausdehnung (eine natürliche
DEUTSCH
27
und nicht gefährliche physikalische Erscheinung). · Leises Klicken des Temperaturreglers, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet.
Energiespartipps
· Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig.
· Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automatisches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht.
Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel
· Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
· Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Allgemeine Warnhinweise
Vorsicht! Ziehen Sie vor jeder Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der Steckdose.
· Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass die Luft frei um sie zirkulieren kann.
Hinweise für die Kühlung
Tipps:
· Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in geeignetes Material und legen Sie dieses auf die Glasablage über der Gemüseschublade. Lagern Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage.
· Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte: Decken Sie die Speisen ab und ordnen Sie sie auf einer beliebigen Ablage ein.
· Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in der speziellen Schublade aufbewahren. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden.
· Butter und Käse: Diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.
· Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Flaschenablage in der Tür oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden.
Dieses Gerät enthält Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf. Aus diesem Grund dürfen die Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen.
Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler.
DEUTSCH
28
Regelmäßige Reinigung
Vorsicht! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
Vorsicht! Beschädigen Sie nicht das Kühlsystem.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:
1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind.
3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
4. Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der Rückwand des Kühlraums, damit das Tauwasser nicht überläuft und auf die eingelagerten Lebensmittel tropft.
Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Vorsicht! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit die Lebensmittel bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verderben.
DEUTSCH
29
Fehlersuche
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Was tun, wenn..
Störung Das Gerät funktioniert nicht.
Mögliche Ursache
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Abhilfe Schalten Sie das Gerät ein.
Das Gerät funktioniert nicht. Der Netzstecker wurde
Stecken Sie den Netzstecker
nicht richtig in die Steckdo- korrekt in die Steckdose.
se gesteckt.
Das Gerät funktioniert nicht.
Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes Ge-
der Steckdose an.
rät an dieser Steckdose funkti-
oniert. Wenden Sie sich an ei-
ne Elektrofachkraft.
Das Gerät erzeugt Geräusche.
Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgeglichen.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil steht.
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe befindet sich im Schließen und öffnen Sie die
Standby-Modus.
Tür.
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt.
Siehe hierzu ,,Austauschen der Lampe".
Der Kompressor ist durchge- Die Temperatur ist nicht
hend in Betrieb.
richtig eingestellt.
Siehe Kapitel ,,Betrieb".
Der Kompressor ist durchge- Es wurden zu viele Lebens- Warten Sie einige Stunden
hend in Betrieb.
mittel gleichzeitig einge- und prüfen Sie dann die Tem-
legt.
peratur erneut.
Der Kompressor ist durchge- Raumtemperatur zu hoch. hend in Betrieb.
Der Kompressor ist durchge- In das Gerät eingelegte
hend in Betrieb.
Lebensmittel waren noch
zu warm.
Der Kompressor ist durchge- Tür nicht richtig geschlos-
hend in Betrieb.
sen.
Siehe Klimaklasse auf dem Typenschild.
Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen.
Siehe ,,Schließen der Tür".
DEUTSCH
30
Störung
Zu starke Reif- und Eisbildung.
Mögliche Ursache
Die Tür ist nicht richtig geschlossen oder die Dichtung hat sich verformt/ist verschmutzt.
Abhilfe Siehe ,,Schließen der Tür".
Zu starke Reif- und Eisbildung.
Der Wasserablaufstopfen Setzen Sie den Wasserab-
sitzt nicht richtig.
laufstopfen richtig ein.
Zu starke Reif- und Eisbildung.
Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebensmit-
richtig verpackt.
tel richtig.
Zu starke Reif- und Eisbildung.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Siehe Kapitel ,,Betrieb".
Wasser fließt an der Rückwand des Kühlschranks hinunter.
Während des automatischen Abtauprozesses schmilzt Reif auf der Rückwand.
Dies ist normal.
Wasser fließt in den Kühlschrank.
Die eingelagerten Lebens- Stellen Sie sicher, dass die Le-
mittel verhindern, dass das bensmittel nicht die Rückwand
Wasser zum Wasser-
berühren.
sammler fließt.
Die Temperatur im Gerät ist Der Temperaturregler ist Stellen Sie eine höhere/nied-
zu hoch/niedrig.
nicht richtig eingestellt.
rigere Temperatur ein.
Die Temperatur im Gerät ist Tür nicht richtig geschlos- Siehe ,,Schließen der Tür".
zu hoch/niedrig.
sen.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig.
Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch.
Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät geben.
Die Temperatur im Gerät ist Es wurden zu viele Lebens- Legen Sie weniger Lebensmit-
zu hoch/niedrig.
mittel gleichzeitig einge- tel gleichzeitig ein.
legt.
Die Temperatur im Gerät ist Die Tür wurde zu häufig
zu hoch/niedrig.
geöffnet.
Öffnen Sie die Tür nur, wenn es notwendig ist.
Die Temperatur im Gerät ist Die Kaltluft kann im Gerät Stellen Sie sicher, dass die
zu hoch/niedrig.
nicht zirkulieren.
Kaltluft im Gerät zirkulieren
kann.
DEUTSCH
31
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
An der Rückwand des Kühl- Die Tür wurde zu oft geöff- Öffnen Sie die Tür nur, wenn
schranks befindet sich zu viel net.
es notwendig ist.
Kondenswasser.
An der Rückwand des Kühl- Die Tür wurde nicht vollschranks befindet sich zu viel ständig geschlossen. Kondenswasser.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür vollständig geschlossen ist.
An der Rückwand des Kühlschranks befindet sich zu viel Kondenswasser.
Die eingelagerten Lebensmittel waren nicht verpackt.
Verpacken Sie die Lebensmittel in geeigneten Verpackungen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
Die Tür geht nicht leicht auf.
Sie haben versucht die Tür Warten Sie ein paar Sekunden erneut zu öffnen, nachdem nach dem Schließen der Tür, Sie sie kurz zuvor geschlos- bevor Sie sie erneut öffnen. sen haben.
Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt arbeitet, nachdem Sie die oben genannten Prüfungen durchgeführt haben, kontaktieren Sie bitte den autorisierten Kundendienst. Hinten im Handbuch finden Sie eine Liste mit den Kontaktdaten.
Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LEDInnenbeleuchtung ausgestattet.
Vorsicht! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
1. Schieben Sie die transparente Abdeckung mit den Fingern nach oben und unten und nehmen Sie sie in Pfeilrichtung ab.
1
2
1
2. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung und Form, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. (Die maximal zulässige Leistung finden Sie auf der Lampenabdeckung.) Weißglühende Glühlampen dürfen nicht verwendet werden.
3. Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an.
4. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
DEUTSCH
32
5. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt.
Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
Technische Daten
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe die Montageanleitung.
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Produktkategorie Gerätetyp Montageart Geräteabmessungen Höhe Breite Tiefe Nutzinhalt Kühlschrank Abtau-System Kühlschrank Energieverbrauch Luftschallemissionen Energieeffizienzklasse Spannung Frequenz
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
Kühlschrank Einbaugerät
873 mm 540 mm 549 mm
142 Liter
automatisch 0,334 kWh/24 Std. 38 dB (A) A+ 230 - 240 V 50 Hz
DEUTSCH
33
Umwelttipps
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
IKEA Garantie
Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?
Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA gültig. Als Kaufnachweis müssen der Originalkassenbon oder die Originalrechnung vorgelegt werden. Arbeiten, die im Rahmen der Garantie ausgeführt werden, verlängern nicht die Garantiezeit für das Gerät.
Wer übernimmt den Kundendienst?
Der IKEA Kundendienst wird diesen Service über seinen eigenen Kundendienst oder über ein autorisiertes Partner-Netzwerk durchführen lassen.
Was deckt die Garantie ab?
Die Garantie deckt Material- und Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese Garantie gilt nur für private Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik "Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?" beschrieben. Innerhalb des Garantiezeitraums werden die Kosten zur Behebung eines Fehlers wie Reparaturen, Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkosten abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät ohne besonderen Kostenaufwand für die Reparatur zugänglich ist und dass der Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler
oder einen Materialfehler zurückgeht, der durch die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Bedingungen gelten die EURichtlinien (Nr. 99/44/EG) und die entsprechenden gesetzlichen Vorschriften. Teile, die ersetzt wurden, gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun?
IKEA hat Kundendienste, die das Produkt untersuchen und eigenständig entscheiden, ob das Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird, dass der Fall unter die Garantie fällt, repariert der IKEA Kundendienst oder ein autorisierter Service-Partner über seinen eigenen Service eigenständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder durch ein gleichwertiges Produkt.
Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?
· Der normale Verschleiß. · Bewusste oder durch Fahrlässigkeit
entstandene Schäden, die durch eine Missachtung der Bedienungsanweisung, eine unsachgemäße Installation oder durch den Anschluss an eine falsche Spannung, sowie Schäden, die durch eine chemische oder elektrochemische Reaktion (Rost, Korrosion oder
DEUTSCH
34
Wasserschäden eingeschlossen - aber nicht darauf beschränkt) - Schäden, die durch übermäßigen Kalk in der Wasserzuleitung entstanden sind, und Schäden, die durch ungewöhnliche Umweltbedingungen entstanden sind. · Verbrauchsgüter wie Batterien und Lampen. · Nicht-funktionale und dekorative Teile, die den normalen Betrieb des Gerätes nicht beeinträchtigen, einschließlich Kratzer und möglicher Farbunterschiede. · Versehentliche Beschädigung durch Fremdobjekte der Substanzen und Reinigung oder Loslösen von Filtern, Drainagesystemen oder Reinigungsmittel-Schubladen. · Beschädigung folgender Teile: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Zuleitungen und Drainageschläuche-/rohre, Lampen und Lampenabdeckungen, Knöpfe/ Wählschalter, Gehäuse und Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese Schäden durch Produktionsfehler verursacht wurden. · Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. · Reparaturen, die nicht durch unser autorisiertes Kundendienstpersonal und/ oder das autorisierte Kundendienstpersonal unserer Vertragspartner ausgeführt wurden, oder Fälle, in denen keine Originalteile verwendet wurden. · Reparaturen, die durch fehlerhafte und nicht gemäß der Anleitung durchgeführte Installation verursacht wurden. · Die Nutzung des Gerätes in einer professionellen Art und Weise, d.h. nicht im privaten Haushalt. · Transportschäden. Wenn ein Kunde das Produkt nach Hause oder an eine andere Adresse transportiert, haftet IKEA nicht für Schäden, die während dieses Transports entstehen. Liefert IKEA
das Produkt an die Lieferadresse des Kunden aus, dann sind Schäden, die während der Auslieferung des Produktes entstehen, von der Garantie abgedeckt. · Die Kosten zur Durchführung der Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls der IKEA Kundendienst oder sein autorisierter Service-Partner das Gerät als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt, installiert der Kundendienst oder sein autorisierter Service-Partner bei Bedarf das Gerät auch wieder oder er installiert das Ersatzgerät. Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie Arbeiten, die von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt wurden, um das Gerät an den technischen Sicherheitsstandard eines anderen EULandes anzupassen.
Wie gilt die geltende Gesetzgebung des Landes
Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle gesetzliche Rechte, die alle lokalen gesetzlichen Anforderungen abdecken oder übertreffen, die einer Änderung von Land zu Land unterworfen sind.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen werden, stehen die Kundendienstleistungen im Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die im neuen Land gültig sind. Eine Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen der Garantie auszuführen, besteht nur dann, wenn:
· das Gerät den technischen Spezifikationen des Landes, in dem der Garantieanspruch gemacht wird, entspricht, und es in Übereinstimmung mit diesen technischen Spezifikationen des Landes installiert wurde;
· das Gerät in Übereinstimmung mit den Montageanleitungen und den Sicherheitsinformationen im
DEUTSCH
35
Benutzerhandbuch installiert wurde und diesen Anleitungen und Informationen entspricht. Der spezielle Kundendienst (Service) für IKEA Geräte:
Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kundendienst (Service) zu kontaktieren für:
1. einen Anspruch unter dieser Garantie; 2. die Bitte um Klärung von Fragen zur
Installation des IKEA Gerätes im speziellen IKEA Küchenmöbel. Der Kundendienst kann keine Fragen beantworten zu: · der gesamten IKEA
Kücheninstallation; · Anschlüsse an die Elektrik (falls das
Gerät ohne Netzkabel und Stecker kommt), Anschlüsse an Wasser und Gas, da diese Arbeiten von einem autorisierten Kundendiensttechniker ausgeführt werden müssen. 3. die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu Spezifikationen des IKEA Geräts. Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden.
Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen?
Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
Damit Sie bei Fragen rasch die zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns anrufen, vergewissern Sie sich, dass Sie die IKEA-Artikelnummer (8-stelliger Code) und die Seriennummer (8-stelliger Code, der auf dem Typenschild zu finden ist) für das Gerät, für das Sie unsere Hilfe benötigen, abgeben müssen.
BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen, wenden Sie sich bitte an das Call Center der nächsten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen, die Dokumentation des Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren.
36
Country België Belgique Ceská republika Danmark
Deutschland
España France Hrvatska Ireland Ísland
Italia
Phone number
070 246016
00359888164080 0035924274080
246 019721 70 15 09 09
+49 1806 33 45 32*
211 176 8276 91 1875537 0170 36 02 05 00385 1 6323 339 0 14845915
5880503 02 00620818 22 030 529
Call Fee Binnenlandse gesprekskosten
Tarif des appels nationaux
Cena za místní hovor
Landstakst * 0,20 /Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 /Verbindung
aus dem Mobilfunknetz
Tarifa de llamadas nacionales Tarif des appels nationaux
Trosak poziva 27 lipa po minuti
National call rate Innanlandsgjald fyrir síma
Tariffa applicata alle chiamate nazionali
Opening time 8 tot 20 Weekdagen 8 à 20. En semaine
9 18
8 az 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.00
Werktags von 8.00 bis 20.00
8 20 De 8 a 20 en días laborables 9 à 21. En semaine radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00 8 till 20 Weekdays 9 til 18. Virka daga dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
8 20
Lietuva
5 230 06 99
Nacionalini pokalbi tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország
Nederland Luxembourg
Norge Österreich
Polska Portugal România Schweiz
Suisse Svizzera Slovensko
Suomi
061 998 0549 0900 - 235 45 32 (0900-BEL IKEA) 0031 - 50 316 8772 (internationaal)
22 72 35 00 +43-1-2056356
801 400 711 211557985 021 211 08 88 8 495 6662929
031 5500 324
(02) 3300 2554
030 6005203
Sverige
0775 700 500
044 586 2078
United Kingdom
020 3347 0044
+381 11 7 555 444 ( )
011 7 555 444 ( )
Eesti, Latvija, Slovenija
Belföldi díjszabás
Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief.
Takst innland max. 10 Cent/min. Stawka wg taryfy krajowej
Chamada Nacional
Tarif apel naional
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet
Tarif des appels nationaux Tariffa applicata
alle chiamate nazionali Cena vnútrostátneho hovoru
Lankapuhelinverkosta 0,0835 /puhelu + 0,032 /min Matkapuhelinverkosta 0,192 /min
lokalsamtal (lokal taxa)
National call rate
Hétköznap 8 és 10 óra között
ma-vr: 8.00 - 21.00 zat: 9.00 - 21.00
zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00
8 til 20 ukedager Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Od 8 do 20 w dni robocze 9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados 8 - 20 în zilele lucrtoare 8 20
8 bis 20 Werktage 8 à 20. En semaine
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
8 az 20 v pracovných doch
arkipäivisin 8.00 - 20.00
mån-fre 8.30 - 20.00 lör-sön 9.30 - 18.00 9 - 21 9 till 21. Weekdays
: 09 20 : 09 18
www.ikea.com
*
37
38
39
© Inter IKEA Systems B.V. 2019
21552
AA-1391895-5
211625350-A-302019