Instruction Manual for milwaukee models including: M12 BPRT Compact 20mm Rivet Gun, M12 BPRT, Compact 20mm Rivet Gun, Rivet Gun, Gun
Milwaukee M12 BPRT-0 Aku nýtovací kleště 4933464404
File Info : application/pdf, 89 Pages, 2.20MB
DocumentDocumentM12 BPRT Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Orijinal iletme talimati Pvodním návodem k pouzívání Pôvodný návod na pouzitie Instrukcj oryginaln Instruciuni de folosire originale Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijâm oriinâlvalodâ Originali instrukcija Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE, Batterie, Manutenzione, Simboli Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad, Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Mantenimiento, Símbolos Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração de Conformidade CE, Acumulador, Manutenção, Symbole Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Akku, Onderhoud, Symbolen Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål, CE-Konformitetserklæring, Batteri, Vedligeholdelse, Symboler Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk, CE-Samsvarserklæring, Batterier, Vedlikehold, Symboler Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CEFörsäkran, Batterier, Skötsel, Symboler Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö, Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Huolto, Symbolit , , , , , , , . Teknik veriler, Güvenliiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Akü, Bakim, Semboller Technická data, Speciální bezpecnostní upozornní, Oblast vyuzití, Ce-prohlásení o shod, Akumulátory, Údrzba, Symboly Technické údaje, Speciálne bezpcènostné pokyny, Pouzitie podl'a predpisov, CE-Vyhlásenie konformity, Siet'ová prípojka, Údrzba, Symboly Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczce bezpiecze´nstwa, Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem, wiadectwo zgodnoci ce, Podlczenie do sieci, Gwarancja, Symbole Mszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszer használat, Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok Tehnicni podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-izjava o konformnosti, Omrezni prikljucek, Vzdrzevanje, Simboli Tehnicki podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba, CE-Izjava konformnosti, Prikljucak na mrezu, Odrzavanje, Simboli Tehniskie dati, Specilie drosbas noteikumi, Noteikumiem atbilstoss izmantojums, Atbilstba CE normm, Tkla pieslgums, Apkope, Simboli Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti, CE Atitikties pareiskimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele, EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid Please read and save these instructions! Bitte lesen und aufbewahren! A lire et à conserver soigneusement Si prega di leggere e conservare le istruzioni! Lea y conserve estas instrucciones por favor! Por favor leia e conserve em seu poder! Lees en let goed op deze adviezen! Vær venlig at læse og Opbevare! Vennligst les og oppbevar! English 13 Deutsch 15 Français 18 Italiano 21 Español 24 Português 27 Nederlands 30 Dansk 33 Norsk 35 Läs igenom och spara! Svenska 37 Lue ja säilytö! Suomi 39 41 Lütfen okuyun ve saklayin Türkçe 44 Po pectení uschovejte Cesky 47 Prosím precíta a uschova! Slovensky 49 Naley uwanie przeczyta i zachowa do wgldu! Polski 52 Olvassa el és rizze meg Magyar 55 Prosimo preberite in shranite! Slovensko 58 Molimo procitati i sacuvati Hrvatski 60 Pielikums lietosanas pamcbai Latviski 62 Prasome perskaityti ir neismesti! Lietuviskai 65 Palun lugege läbi ja hoidke alal! Eesti 67 .P 69 ! 72 Date tehnice, Instruciuni de securitate, Condiii de utilizare specifcate, Declaraie de conformitate, Acumulatori, Intreinere, Simboluri Va rugm citii i pstrai aceste instruciuni o j ! , , , , , , . - , , , , , ! Român 75 aeohc 78 81 86 Algupärane kasutusjuhend iuni de folosire originale I II I II IV V VII VIII III VI Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Aksesuar s Príslusenstv Wyposaenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Accesoriu 1. I 2. 3 1. II 3. Ø 4,8 mm Ø 4,0 mm Ø 3,2 mm Ø 2,4 mm 2. 4. 4 5. 6. II 7. 8. 5 1. III 1. 2. ~ 7 sec 2. 6 2-3 sec 100 % 75 % III 50 % 25 % 7 1. IV 3. Insulated gripping surface Izolovaná úchopná plocha Isolierte Grifffläche Izolowana powierzchnia uchwytu Surface de prise isolée Szigetelt fogófelület Superficie di presa isolata Izolirana prijemalna povrsina Superficie de agarre con aislamiento Izolirana povrsina za drzanje Superfície de pega isolada Izolta satversanas virsma Geïsoleerde handgrepen Izoliuotas rankenos pavirsius Isolerede gribeflader Isoleeritud pideme piirkond Isolert gripeflate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Suprafa de prindere izolat zolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha 2. Start 8 Auto-Stop 4. IV 5. 100-150 9 A B V 1. 2. 10 5000 x Start 1. V 3x 2. 3. 11 Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Aksesuar Píslusenství Príslusenstv Wyposaenie Tartozékokat Oprema Piederumi Prieda Tarvikud Aksessuaarid Accesoriu VII 12 TECHNICAL DATA RIVET TOOL Production code Battery voltage Jaw diameter max. Tool stroke length Pull force M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 12 V 4,8 mm 20,3 mm 9000 N RIVET TOOL SAFETY WARNINGS Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. Use protective equipment. The use of protective clothing is recommended, such as dust mask, protective gloves, sturdy non- Rivet size Ø slip footwear, helmet and ear defenders. Black 4,8 mm Have damage repared immediately by an authorised workshop. Brown 4,0 mm Remove the battery pack before starting any work on the Red 3,2 mm appliance. Green 2,4 mm To avoid injury and damage, never immerse the tool, removable Rivet material Aluminium battery or charger in liquid or allow liquid to penetrate them. Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) Recommended Ambient Operating Temperature Recommended battery types Recommended charger Copper Steel Stainless steel 2,1 kg -18°C ... +50°C M12B... C12C M12C4 Use only System M12 chargers for charging System M12 battery packs. Do not use battery packs from other systems. Never break open battery packs and chargers and store only in dry rooms. Keep dry at all times. To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or al-low a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive GB fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., Can cause a short circuit. M12-18 ... Noise information Measured values determined according to EN 62841. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: SPECIFIED CONDITIONS OF USE This blind riveting power tool is designed for professional blind rivet setting applications. Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) 53,1 dB(A) Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) 64,1 dB(A) Wear ear protectors! Vibration information Vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 62841 RESIDUAL RISK In spite of the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks cannot be avoided. These are: · Impairment of hearing. Vibration emission Uncertainty K= valueah 0,1 m/s2 1,5 m/s2 · Risk of personal injury due flying particles WARNING! The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 62841 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. MAINTENANCE Remove the battery pack before starting any work on the appliance. To avoid injury and damage, never immerse the tool, removable battery or charger in liquid or allow liquid to penetrate them. The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times. Service and repair work may only be carried out by authorised specialist workshops. Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Article No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. BATTERIES Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating). The contacts of chargers and battery packs must be kept clean. For an optimum life-time, the battery packs have to be fully charged, English 13 after use. Battery packs which have not been used for some time S.I. 2016/1091 (as amended) and that the following designated should be recharged before use. standards have been used: To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once it is fully charged. For battery pack storage longer than 30 days:, Store the battery pack where the temperature is below 27°C and away from moisture, Store the battery packs in a 30% - 50% charged condi- BS EN 62841-1:2015 BS EN 55014-1:2017+A11:2020 BS EN 55014-2:2015 BS EN IEC 63000:2018 tion, Every six months of storage, charge the pack as normal. Winnenden, 2020-11-10 Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk). Alexander Krug / Managing Director TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES Authorized to compile the technical file Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legisla- Techtronic Industries GmbH tion requirements. Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Transportation of those batteries has to be done in accordance with local, national and international provisions and regulations. SYMBOLS The user can transport the batteries by road without further GB requirements. Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is Please read the instructions carefully before starting the machine. subject to Dangerous Goods regulations. Transport preparation and transport are exclusively to be carried out by appropriately trained Wear gloves! persons and the process has to be accompanied by corresponding experts. When transporting batteries: Always wear goggles when using the machine. Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to prevent short circuit. Ensure that battery pack is secured against movement within packaging. Do not transport batteries that are Danger of electric shock cracked or leak. Check with forwarding company for further advice CAUTION! WARNING! DANGER! EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the product described under "Technical Data" fulfills all the relevant provisions of the Remove the battery pack before starting any work on the appliance. directives 2011/65/EU RoHS 2006/42/EC Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory. 2014/30/EU and the following harmonized standards have been used. Do not dispose electric tools, batteries/rechargeable batteries together with household waste material. EN 62841-1:2015 Electric tools and batteries that have reached the end of EN 55014-1:2017+A11:2020 their life must be collected separately and returned to an EN 55014-2:2015 environmentally compatible recycling facility. Check with EN IEC 63000:2018 your local authority or retailer for recycling advice and collection point. Winnenden, 2020-11-10 V Volts Direct Current Alexander Krug / Managing Director Authorized to compile the technical file Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany GB DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under ,,Technical Data" fulfills all the relevant provisions of the following Regulations S.I. 2012/3032 (as amended), S.I. 2008/1597 (as amended), European Conformity Mark British Conformity Mark Ukraine Conformity Mark EurAsian Conformity Mark English 14 TECHNISCHE DATEN NIETWERKZEUG Produktionsnummer Spannung Wechselakku Spannbackendurchmesser max. M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 12 V 4,8 mm WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Werkzeughublänge 20,3 mm Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Zugkraft 9000 N für die Zukunft auf. Nietgröße Ø Schwarz Braun Rot Grün Nietwerkstoff 4,8 mm 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm Aluminium Kupfer Stahl SICHERHEITSHINWEISE FÜR NIETWERKZEUGE Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Edelstahl Schutzausrüstung verwenden. Schutzkleidung wie Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg Schuhwerk, Helm und Gehörschutz werden empfohlen. Empfohlene Umgebungstemperatur für den Betrieb -18°C ... +50°C Beschädigungen sofort von einer autorisierten Fachwerkstatt reparieren lassen. D Empfohlene Akku Typen M12B... Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku herausnehmen. Empfohlene Ladegeräte C12C M12C4 M12-18 ... Um Verletzungen oder Schäden zu vermeiden, tauchen Sie ihr Werkzeug, Wechselakku oder Ladegerät nie in Flüssigkeit oder lassen eine Flüssigkeit in sie fließen. Geräuschinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 53,1 dB(A) Wechselakkus des Systems M12 nur mit Ladegeräten des Systems M12 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden. Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen. Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) Gehörschutz tragen! 64,1 dB(A) Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät Vibrationsinformationen nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüs- Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) sigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder ermittelt entsprechend EN 62841. leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien UScnhswicihnegruhnegitsKe=missionswertah 0,1 m/s2 1,5 m/s2 und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen. WARNUNG! BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist Dieses Blindniet-Elektrowerkzeug ist für professionelle Blind- entsprechend einem in EN 62841 genormten Messverfahren nietanwendungen bestimmt. gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit RESTRISIKEN Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken nicht vermieden werden. Diese sind: abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung · Beeinträchtigung des Gehörs. eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann · Verletzungsgefahr durch herumfliegende Teilchen. die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. WARTUNG Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku herausnehmen. Um Verletzungen oder Schäden zu vermeiden, tauchen Sie ihr Werkzeug, Wechselakku oder Ladegerät nie in Flüssigkeit oder lassen eine Flüssigkeit in sie fließen. Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch autorisierte Fachwerkstätten ausgeführt werden. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten). Deutsch 15 Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany angefordert werden. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter ,,Technische Daten" beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2011/65/EU RoHS AKKUS 2006/42/EG 2014/30/EU Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselak- und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten kus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden. übereinstimmt Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten. Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden. Längere Zeit nicht benutzte Wechsel- EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 akkus vor Gebrauch nachladen. Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Aufladen aus dem Ladegerät entfernt werden. Winnenden, 2020-11-10 Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:, Akku bei ca. 27°C und trocken lagern., Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern., Akku alle 6 Monate erneut aufladen. Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll D werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-WechselakkuEntsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr). Alexander Krug / Managing Director Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport. Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen. Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren. Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Transport dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss fachmännisch begleitet werden. Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten: Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht verrutschen kann. Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden. Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen. Deutsch 16 SYMBOLE Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Schutzhandschuhe tragen! Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Gefahr eines elektrischen Schlags ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku herausnehmen. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen D mit dem Hausmüll entsorgt werden. Elektrische Geräte und Akkus sind getrennt zu sammeln und zur umwelt- gerechten Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behör- den oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und Sammelstellen. V Spannung Gleichstrom Europäisches Konformitätszeichen Britisches Konformitätszeichen Ukrainisches Konformitätszeichen Euroasiatisches Konformitätszeichen Deutsch 17 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MACHINE À RIVETER Numéro de série Tension accu interchangeable Diamètre de la mâchoire max. M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 12 V 4,8 mm AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, présentations et données que vous recevez avec l`appareil. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ ou de graves blessures sur les personnes. Bien garder tous les avertissements et instructions. Course du piston de l`outil 20,3 mm Force de traction 9000 N CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE À Taille de rivet Ø RIVETER Noir 4,8 mm Maintenez l'appareil par les surfaces de poignée isolées Marron 4,0 mm lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l'outil Rouge 3,2 mm de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées. Vert 2,4 mm Le contact de l'outil de coupe avec un câble qui conduit la tension Matériau du rivet Aluminium peut mettre les pièces métalliques de l'appareil sous tension et Cuivre mener à une décharge électrique. Acier Inox Utiliser l'équipement de protection. Il est recommandé de porter des articles de protection, tels que masque antipoussière, Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 gants de protection, chaussures tenant bien aux pieds et antidéra- (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg pantes, casque et protection acoustique. Fr Température ambiante conseillée pour le fonctionnement -18°C ... +50°C Faire immédiatement réparer d`éventuels dommages chez une usine autorisée. Batteries conseillées M12B... Chargeurs conseillés C12C M12C4 M12-18 ... Informations sur le bruit Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l'appareil sont : Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 53,1 dB(A) Niveau d`intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 64,1 dB(A) Toujours porter une protection acoustique! Informations sur les vibrations Avant tous travaux sur l`appareil retirer l'accu interchangeable. Pour éviter des blessures et des dommages, ne jamais immerger l'outil, la batterie amovible ou le chargeur dans un liquide ou permettre à du liquide d'y pénétrer. Ne charger les accus interchangeables du système M12 qu'avec le chargeur d'accus du système M12. Ne pas charger des accus d'autres systèmes. Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l'humidité. Pour réduire le risque d`incendie, de blessures corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais immerger l`outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l`intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l`eau de mer, certains produits chim-iques industriels, Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc., Peuvent établies conformément à EN 62841. provoquer un court-circuit. Valeur d'émission vibratoireah 0,1 m/s2 Incertitude K= 1,5 m/s2 UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS AVERTISSEMENT! Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 62841 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations. Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l'outil électrique. Toutefois, si l'outil électrique est utilisé pour d'autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l'intervalle de temps du travail. Cet outil électrique pour rivet aveugle est conçu pour une utilisation professionnelle avec des rivets aveugles. RISQUES RÉSIDUELS Malgré l`application des règles de sécurité pertinentes et l`intégration de dispositifs de sécurité, il n`est pas possible d`écarter tout risque résiduel. Il s`agit : · Détérioration de l`audition. · Risque de blessures physiques dû à des particules éjectées Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l'appareil n'est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l'intervalle de temps du travail. Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'utilisateur contre l'influence des vibrations, comme par exemple : la maintenance de l'outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l'organisation des déroulements de travail. Français 18 ENTRETIEN DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Avant tous travaux sur l`appareil retirer l'accu interchangeable. Pour éviter des blessures et des dommages, ne jamais immerger l'outil, la batterie amovible ou le chargeur dans un liquide ou permettre à du liquide d'y pénétrer. Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine. Les interventions d`entretien et de réparation devront être effectués exclusivement par des usines spécialisées et autorisées. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n`a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente). Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit décrit ici dans les « Caractéristiques techniques » satisfait à toutes les dispositions pertinentes des directives 2011/65/UE RoHS 2006/42/CE 2014/30/UE et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées. EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Si besoin est, une vue éclatée de l`appareil peut être fournie. S`adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Winnenden, 2020-11-10 ACCUS Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage. Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs. Alexander Krug / Managing Director Autorisé à compiler la documentation technique. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Fr Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à fond après l`utilisation. Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation. Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées. En cas d`entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:, Entre- poser la batterie à 27°C environ dans un endroit sec., Entreposer la batterie avec une charge d`environ 30% - 50%., Recharger la batterie tous les 6 mois. Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système d'évacuation écologique des accus usés. Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de court-circuit) TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM ION Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de produits dangereux. Le transport de ces batteries devra s`effectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales. Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions. Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devront être effectués uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le procédé devra être géré d`une manière professionnelle. Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes : S`assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d`éviter des courts-circuits. S`assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l`intérieur de son emballage. Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas être transportées. Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur professionnel. Français 19 SYMBOLES Veuillez lire avec soin le mode d`emploi avant la mise en service Porter des gants de protection! Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Risque d`électrocution ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Avant tous travaux sur l`appareil retirer l'accu interchangeable. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s`agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires. Fr Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries rechargables ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et les batteries sont à collecter séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect de l`environnement. S`adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l`emplacement des centres de recyclage et des points de collecte. V Tension Courant continu Marque de conformité européenne Marque de conformité britannique Marque de conformité ukrainienne Marque de conformité d'Eurasie Français 20 DATI TECNICI RIVETTATRICE Numero di serie Tensione batteria Diametro ganascia max. Lunghezza corsa dell'utensile M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 12 V 4,8 mm 20,3 mm AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati forniti a corredo dell'apparecchio. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Forza di trazione 9000 N Dimensione rivetti Ø AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA RIVETTATRICE Nero Marrone Rosso Verde Materiale dei rivetti 4,8 mm 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm Alluminio Rame Acciaio Acciaio inossidabile Impugnare l'apparecchio sulle superfici di tenuta isolate mentre si eseguono lavori durante i quali l'utensile da taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente. L'eventuale contatto dell'utensile da taglio con un cavo sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche dell'apparecchio e provocare una folgorazione. Usare dispositivi di protezione. Si consiglia di indossare indumenti di protezione come maschera antipolvere, guanti di Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg protezione, scarpe antiscivolo robuste, casco e cuffie di protezione acustica. Temperatura ambiente consigliata per il funzionamento -18°C ... +50°C Fare immediatamente riparare eventuali danni da un`officina autorizzata. I Batterie consigliate M12B... Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio. Caricatori consigliati Informazioni sulla rumorosità C12C M12C4 M12-18 ... Per evitare lesioni o danni, non immergere mai l`utensile, la batteria rimovibile o il caricabatteria in un liquido e non consentire mai a un liquido di penetrare nell`utensile, nella batteria rimovibile o nel caricabatteria. Valori misurati conformemente alla norma EN 62841. La misurazione A del livello di pressione acustica dell'utensile è di solito di: Le batterie del System M12 sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del System M12. Le batterie di altri sistemi non possono Livello di rumorosità (Incertezza della misura essere ricaricate. K=3dB(A)) 53,1 dB(A) Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo Potenza della rumorosità (Incertezza della asciutto. Proteggerli dalla umidità. misura K=3dB(A)) Utilizzare le protezioni per l`udito! 64,1 dB(A) Per ridurre il rischio d`incendio, di lesioni o di danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l`utensile, la batteria Informazioni sulle vibrazioni ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai pene- Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzionmi- trare alcun liquido all`interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi surati conformemente alla norma EN 62841 corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, IVnacleorrteedzzi aemdeisllsaiomneisduerall'Ko=scillazioneah 0,1 m/s2 1,5 m/s2 agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero provocare un corto circuito. AVVERTENZA! UTILIZZO CONFORME Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato Questa rivettatrice cieca è progettata per applicazioni che prevein conformità con un procedimento di misurazione codificato nella EN dono l'apposizione di rivetti ciechi. 62841 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell'attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l'attrezzo elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l'intero periodo di lavorazione. RISCHI RESIDUI Pur applicando le normative di sicurezza corrispondenti e impiegando dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. I rischi sono i seguenti: · Danni all'udito. · Rischio di lesioni personali dovute a particelle volatili Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l'apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l'intero periodo di lavorazione. Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell'operatore dall'effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell'attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro. Italiano 21 MANUTENZIONE Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio. Per evitare lesioni o danni, non immergere mai l`utensile, la batteria rimovibile o il caricabatteria in un liquido e non consentire mai a un liquido di penetrare nell`utensile, nella batteria rimovibile o nel caricabatteria. Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell`apparecchio. Gli interventi di manutenzione e di riparazione dovranno essere eseguiti esclusivamente da officine specializzate autorizzate. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti). In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente indirizzo: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei "Dati tecnici" è conforme alle pertinenti disposizioni delle direttive 2011/65/UE RoHS 2006/42/CE 2014/30/UE e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-10 BATTERIE I A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce. Alexander Krug / Managing Director Evitare di esporre l'accumulatore a surriscaldamento pro- Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica lungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le batterie dopo l`uso. Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell'uso. Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal caricabatterie quando saranno cariche. In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni:, Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto., Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%., Ricaricare la batteria ogni 6 mesi. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. Nel vano d'innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito). TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa. Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali, nazionali ed internazionali. Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna restrizione. Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale. Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue: Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto circuiti. Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all´interno dell`imballaggio. Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere trasportate. Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore. Italiano 22 SIMBOLI Leggere attentamente le istruzioni per l`uso prima di mettere in funzione l`elettroutensile. Indossare guanti protettivi! Durante l`uso dell`apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Pericolo di scossa elettrica ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio. Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio. I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie ricaricabili I non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. I dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti separatamente e devono essere conferiti ad un centro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell`ambiente. Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta. V Volt Corrente continua Marchio di conformità europeo Marchio di conformità britannico Marchio di conformità ucraino Marchio di conformità euroasiatico Italiano 23 DATOS TÉCNICOS HERRAMIENTA DE REMACHE Número de producción Voltaje de batería Diámetro de las mordazas máx. Carrera de la herramienta Fuerza de tracción Tamaño del remache Ø M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 12 V 4,8 mm 20,3 mm 9000 N ADVERTENCIA Lea las indicaciones de seguridad, instrucciones, descripciones y datos que se incluyen en el aparato. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA Negro 4,8 mm HERRAMIENTA DE REMACHE Marrón Rojo Verde 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm Sujete el aparato de las superficies aisladas de agarre al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión pueda entrar en contacto con conductores de corriente Material del remache Aluminio ocultos. El contacto de la perforadora de percusión con un Cobre conducto con energía aplicada también podrá poner bajo tensión Acero partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico. Acero inoxidable Utilice el equipamiento de protección. Se recomienda utilizar Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA ropa de protección como máscara protectora contra el polvo, 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) guantes protectores, calzado resistente y antideslizante, casco y 2,1 kg protección para los oídos. E Temperatura ambiente recomendada para la operación -18°C ... +50°C Los deterioros deben ser reparados inmediatamente por un taller especializado autorizado. Juegos de baterías recomendados M12B... Cargadores recomendados C12C M12C4 M12-18 ... Información sobre ruidos Determinación de los valores de medición según norma EN 62841. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A corresponde a: Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 53,1 dB(A) Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el aparato. Para evitar lesiones y daños, nunca sumerja la herramienta, la batería extraíble o el cargador en líquidos ni permita que penetre líquido en su interior. Recargar solamente los acumuladores del Sistema M12 en cargadores M12. No intentar recargar acumuladores de otros sistemas. No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento. Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 64,1 dB(A) Usar protectores auditivos! Informaciones sobre vibraciones Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 62841. Valor de vibraciones Tolerancia K= generadasah 0,1 m/s2 1,5 m/s2 Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito. ADVERTENCIA! El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 62841, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración. El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Esta herramienta eléctrica de remache ciego está diseñada para aplicaciones profesionales de ajuste de remaches ciegos. PELIGROS RESIDUALES A pesar de la aplicación de las normas de seguridad pertinentes y de la implementación de los dispositivos de seguridad, no se pueden evitar ciertos riesgos residuales. Estos son: · Deterioro de la audición. · Riesgo de lesiones personales debido la proyección de partículas Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo. Español 24 MANTENIMIENTO Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el aparato. Para evitar lesiones y daños, nunca sumerja la herramienta, la batería extraíble o el cargador en líquidos ni permita que penetre líquido en su interior. Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados baterías recargables: Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados para evitar que se produzcan cortocircuitos. Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se pueda desplazar dentro del envase. Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se deben transportar. Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su empresa de transportes. únicamente por talleres especializados autorizados. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos) En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique el número de impreso que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto descrito bajo ,,Datos técnicos" cumple todas las disposiciones pertinentes de las directivas 2011/65/UE RoHS 2006/42/CE 2014/30/UE y que se han implementado y estándares EN 62841-1:2015 BATERIA Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 E (riesgo de sobrecalentamiento). Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben mantener limpios. Winnenden, 2020-11-10 Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las baterías com- pletamente después de su uso. Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar. Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías recar- gables se deberían retirar del cargador una vez finalizada la carga. Alexander Krug / Managing Director En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días:, Autorizado para la redacción de los documentos técnicos. Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura Techtronic Industries GmbH de aproximadamente 27°C., Almacenar la batería recargable con Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany un estado de carga del 30% y 50% aproximadamente., Recargar la batería cada 6 meses. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente. No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito). TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de mercancías peligrosas. El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, observando las normas y disposiciones locales, nacionales e internacionales. Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables sin el menor reparo en la calle. El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio por empresas de transportes está sometido a las disposiciones del transporte de mercancías peligrosas. Las preparaciones para el envío y el transporte deben ser llevados a cabo exclusivamente por personas instruidas adecuadamente. El proceso completo debe ser supervisado por personal competente. Español 25 SÍMBOLOS Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Usar guantes protectores Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección. Peligro de descarga eléctrica ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el aparato. Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios. E Los electrodomésticos y las baterías/acumuladores no se deben eliminar junto con la basura doméstica. Los aparatos eléctricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con el medio ambiente. Infórmese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de recogida. V Voltios Corriente continua Marcado de conformidad europeo Marcado de conformidad británico Marcado de conformidad ucraniano Marcado de conformidad euroasiático Español 26 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FERRAMENTA DE REBITES Número de produção Tensão do acumulador Diâmetro da boca no máx. Extensão do movimento da ferramenta M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 12 V 4,8 mm 20,3 mm ATENÇÃO Ler todas as indicações de segurança, instruções, representações e dados fornecidos juntamente com o aparelho. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Força de tração 9000 N Tamanho do rebite Ø ALERTAS DE SEGURANÇA DA FERRAMENTA DE Preto 4,8 mm REBITES Marrom Vermelho Verde 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas. O contacto Material do rebite alumínio da ferramenta de corte com uma linha sob tensão também pode cobre colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um choque Aço eléctrico. Aço inoxidável Utilizar equipamento de protecção. Vestuário de protecção, Peso nos termos do procedimento-EPTA bem como máscara de pó, sapatos fechados e antiderrapante, 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg Temperatura ambiente recomendada para a operação -18°C ... +50°C Conjuntos de baterias recomendados M12B... Carregadores recomendados C12C M12C4 M12-18 ... Informações sobre ruído Valores de medida de acordo com EN 62841. O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente: Nível da pressão de ruído (Incertez capacete e protecção auditiva são recomendados. Deixe uma oficina especializada reparar os danos imediatamente. Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar o bloco Por acumulador. Para evitar lesões e danos, nunca mergulhe a ferramenta, a bateria amovível ou o carregador em líquidos nem permita que entrem líquidos no seu interior. Use apenas carregadores do Sistema M12 para recarregar os acumuladores do Sistema M12. Não utilize acumuladores de outros sistemas. Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos. K=3dB(A)) 53,1 dB(A) Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) 64,1 dB(A) Use protectores auriculares! Informações sobre vibração Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme EN 62841. Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danificação do produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito. Valor de emissão Incerteza K= de vibraçãoah ATENÇÃO! 0,1 m/s2 1,5 m/s2 UTILIZAÇÃO AUTORIZADA Esta ferramenta elétrica de rebitagem foi concebida para fins de aplicações profissionais de rebites cegos. O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 62841 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço vibratório. RISCOS RESIDUAIS Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança pertinentes e de serem implementados dispositivos de proteção, é impossível evitar certos riscos residuais. Tais riscos são: O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. · Perda de audição. · Risco de lesões pessoais provocadas por partículas em suspensão Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho. Português 27 MANUTENÇÃO Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar o bloco acumulador. Para evitar lesões e danos, nunca mergulhe a ferramenta, a bateria amovível ou o carregador em líquidos nem permita que entrem líquidos no seu interior. Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina. Trabalhos de manutenção e reparação só devem ser executados por oficinas autorizadas. Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica). A pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto descrito em «Dados Técnicos» cumpre todas as disposições relevantes das diretivas 2011/65/UE RoHS 2006/42/CE 2014/30/UE tendo sido seguidas as seguintes normas harmonizadas EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-10 Por ACUMULADOR Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos. Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco Alexander Krug / Managing Director Autorizado a reunir a documentação técnica. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany acumulador. Para uma vida útil óptima das baterias, terá que carregá-las plena- mente após a sua utilização. Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização. Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria deve ser removido da carregadora depois do carregamento. Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias:, Arma- zene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um lugar seco., Arma- zene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da carga completa., Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses. Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de curto-circuito). TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO LÍTIO Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa às substâncias perigosas. O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposições e os regulamentos locais, nacionais e internacionais. O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem restrições. O transporte comercial de baterias de ião-lítio por terceiros está sujeito aos regulamentos relativos às substâncias perigosas. A preparação do transporte e o transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruídas e o processo deve ser acompanhado pelos especialistas correspondentes. Observe o seguinte no transporte de baterias: Assegure-se de que os contatos terminais estejam protegidos e isolados para evitar um curto-circuito. Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido contra movimentos na embalagem. Não transporte baterias danificadas ou que tenham fuga. Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de transportes Português 28 SYMBOLE Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Use luvas de protecção! Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Perigo de choque elétrico ATENÇÃO! PERIGO! Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar o bloco acumulador. Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponível como acessório. Aparelhos eléctricos, baterias/acumuladores não devem Por ser jogados no lixo doméstico. Os aparelhos eléctricos e as baterias devem ser colectados separadamente e entregues a uma empresa de reciclagem para a eliminação correcta. Solicite informações sobre empresas de reciclagem e postos de colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor autorizado. V Volts Corrente contínua Marca de Conformidade Europeia Marca de Conformidade Britânica Marca de Conformidade Ucraniana Marca de Conformidade Eurasiática Português 29 Ned TECHNISCHE GEGEVENS POPNAGELGEREEDSCHAP M12 BPRT Productienummer 4670 73 02... ... 000001-999999 Spanning wisselakku Bekdiameter max. Slaglengte van het gereedschap Trekkracht 12 V 4,8 mm 20,3 mm 9000 N Popnagelafmeting Ø Zwart 4,8 mm Bruin 4,0 mm Rood 3,2 mm Groen 2,4 mm Popnagelmateriaal Aluminium Koper Staal Edelstaal Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg Aanbevolen omgevingstemperatuur voor het bedrijf -18°C ... +50°C Aanbevolen accupacks M12B... Aanbevolen laadtoestellen C12C M12C4 M12-18 ... Geluidsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 62841. Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt: Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) 53,1 dB(A) Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) 64,1 dB(A) Draag oorbeschermers! Trillingsinformatie Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingebepaald volgens EN 62841. OTrnilzlienkgesrehmeiidssKie=waardeah 0,1 m/s2 1,5 m/s2 WAARSCHUWING Lees en bekijk alle veiligheidsaanwijzingen, aanwijzingen, afbeeldingen en gegevens die u bij het apparaat ontvangt. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN BIJ POPNAGELGEREEDSCHAPPEN Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het snijgereedschap verborgen stroomleidingen zou kunnen raken. Het contact van het snijgereedschap met een spanningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden. Draag veiligheidsuitrusting. Veiligheidskleding zoals stofmasker, veiligheidshandschoenen, stevig en slipvast schoeisel, helm en gehoorbescherming worden aanbevolen. Laat beschadigingen onmiddellijk verhelpen in een geautoriseerde werkplaats. Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku verwijderen. Om verwondingen te voorkomen mag u het gereedschap, de verwijderbare accu of de lader nooit in een vloeistof dopen of vloeistof in deze apparaten laten doordringen. Wisselakku's van het Akku-Systeem M12 alléén met laadapparaten van het Akku-Systeem M12 laden. Geen akku's van andere systemen laden. Wisselakku's en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan. Tegen vocht beschermen. Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade door kortsluiting en dompel het gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten en accu`s kunnen dringen. Corrosieve of geleidende vloeistoffen zoals zout water, bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting veroorzaken. WAARSCHUWING! VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 62841 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt Dit popnagelgereedschap is ontworpen voor het in professionele toepassingen aanbrengen van popnagels. voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren RESTERENDE GEVAREN Ondanks dat de relevante veiligheidsvoorschriften worden toegepast en veiligheidsvoorzieningen zijn geïmplementeerd, is het niet mogelijk om bepaalde restrisico`s te vermijden. Deze zijn: onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde · Gehoorbeschadiging van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen. · Gevaar voor persoonlijk letsel door rondvliegende deeltjes Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen. Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden ONDERHOUD Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku verwijderen. Om verwondingen te voorkomen mag u het gereedschap, de verwijderbare accu of de lader nooit in een vloeistof dopen of vloeistof in deze apparaten laten doordringen. Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. van de handen, organisatie van de werkprocessen. Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd in een geautoriseerde werkplaats. Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Nederlands 30 Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is EC VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. We verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product in de "Technische data" voldoet aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen AKKU 2011/65/EU RoHS 2006/42/EG Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de 2014/30/EU accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden. en de volgende geharmoniseerde normen zijn gebruikt. De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhouden. Voor een optimale levensduur moeten de accu`s na het gebruik volledig opgeladen worden. Langere tijd niet toegepaste wisselakku's vóór gebruik altijd naladen. EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu`s dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd. Winnenden, 2020-11-10 Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen:, accu bij ca. 27 °C droog bewaren., accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren., accu om de 6 maanden opnieuw opladen. Verbruikte akku's niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku's. Wisselakku's niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ! ) . Alexander Krug / Managing Director Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany TRANSPORT VAN LITHIUM IONEN ACCU`S Lithium-ionen-accu`s vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen. Voor het transport van deze accu`s moeten de lokale, nationale en internationale voorschriften en bepalingen in acht worden genomen. Verbruikers mogen deze accu`s zonder meer over de weg transporteren. Het commerciële transport van lithium-ionen-accu`s door expeditiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen. De verzendingsvoorbereidingen en het transport mogen uitsluitend worden uitgevoerd door dienovereenkomstig opgeleide personen. Het complete proces moet vakkundig worden begeleid. Onderstaande punten moeten bij het transport van accu`s in acht worden genomen: Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en geïsoleerd zijn. Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven. Beschadigde of lekkende accu`s mogen niet worden getransporteerd. Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf. Ned Nederlands 31 SYMBOLEN Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Draag veiligheidshandschoenen! Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Risico op een elektrische schok Ned OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku verwijderen. Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma. Elektrische apparaten, batterijen en accu`s mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Elektrische apparaten en accu`s moeten gescheiden worden verzameld en voor een milieuvriendelijke afvoer worden afgegeven bij een recyclingbedrijf. Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar recyclingbedrijven en inzamelpunten. V Spanning Gelijkstroom Europees symbool van overeenstemming Brits symbool van overeenstemming Oekraïens symbool van overeenstemming Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming Nederlands 32 TEKNISKE DATA NITTEVÆRKTØJ Produktionsnummer Udskiftningsbatteriets spænding Bakkediameter maks. Værktøjets slaglængde M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 12 V 4,8 mm 20,3 mm ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger, anvisninger, instruktioner og data, der følger med enheden. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug. Trækkraft 9000 N Nittestørrelse Ø SIKKERHEDSADVARSLER FOR NITTEVÆRKTØJ Sort 4,8 mm Brun 4,0 mm Rød 3,2 mm Grøn 2,4 mm Nittemateriale Aluminium Kobber Stål Rustfrit stål Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg Anbefalet omgivelsestemperatur til driften -18°C ... +50°C Anbefalede batteripakker M12B... Anbefalede opladere C12C M12C4 M12-18 ... Støjinformation Måleværdier beregnes iht. EN 62841. Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) 53,1 dB(A) Lydeffekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)) 64,1 dB(A) Brug høreværn! Vibrationsinformation Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN 62841. Hold maskinen fast i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor der er risiko for, at skæreværktøjet kan ramme skjulte strømledninger. Kommer skæreværktøjet i kontakt med en strømførende ledning, kan maskinens metaldele komme under spænding og give elektrisk stød. Brug beskyttelsesudstyr. Vi anbefaler desuden brug af personlig beskyttelsesudrustning, såsom støvmaske, sikkerhedshandsker, fast og skridsikkert skotøj, hjelm og høreværn. Lad straks beskadigelser reparere på et autoriseret værksted. Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. For at undgå person- og materialeskade, må værktøjet, det aftagelige batteri eller opladeren aldrig dykkes ned i eller gennemtrænges af væske. Brug kun M12 ladeapparater for opladning af System M12 batterier. Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed. For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoffer eller produkter, som indeholder blegestoffer, kan forårsage kortslutning. UVisbikrakteirohnesdekKs=poneringah ADVARSEL! 0,1 m/s2 1,5 m/s2 TILTÆNKT FORMÅL Dette eldrevne blindnitteværktøj er beregnet til professionelle blindnitte-anvendelser. Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 62841 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over svingningsbelastningen. Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan RESTRISICI På trods af anvendelsen af de relevante sikkerhedsregler og implementeringen af sikkerhedsudstyr, kan bestemte tilbageværende farer ikke undgås. Disse er: · Nedsat hørelse. · Fare for personskade pga. flyvende dele svingningsniveauet afvige. Dette kan øge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt. For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt. VEDLIGEHOLDELSE Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. For at undgå person- og materialeskade, må værktøjet, det aftagelige batteri eller opladeren aldrig dykkes ned i eller gennemtrænges af væske. Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: Vedlige- Service og reparationer må kun udføres af autoriserede holdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, serviceværksteder. organisering af arbejdsprocesser. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ kundeserviceadresser). Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan de rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Dan Dansk 33 Dan BATTERI Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt. Undgå direkte sollys og stærk varme. Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal holdes rene. For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brug. Udskiftningsbat terier, der ikke har været brugt i længere tid, efterlades inden brug. For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet efter opladning. Skal batterierne opbevares længere end 30 dage:, Temperatur ca. 27°C i tørre omgivelser., Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstanden., Batteri skal genoplades hver 6. måned. Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm. husholdningdaffald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler. Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for kortslutning. TRANSPORT AF LITHIUM BATTERIER Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt gods. Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale, nationale og internationale regler og bestemmelser. Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav. Den kommercielle transport af lithium-batterier ved speditionsfirmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods. Forberedelsen af forsendelse og transport må kun udføres af tilsvarende trænede personer. Den samlede proces skal følges af fagfolk. Følgende punkter skal overholdes ved transport af batterier: Sørg for at kontakterne er beskyttet og isoleret for at forhindre kortslutninger. Sørg for at batteripakken ikke kan bevæge sig inden for emballagen. Beskadigede eller lækkende batterier må ikke transporteres. Kontakt dit speditionsfirma for at få yderligere oplysninger. CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet, som beskrives under ,,Tekniske data", opfylder alle de relevante bestemmelser i direktiverne 2011/65/EU RoHS 2006/42/EF 2014/30/EU og følgende harmoniserede standarder er blevet anvendt. EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 SYMBOLER Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Brug beskyttelseshandsker! Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller på. Fare for elektrisk stød VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør. Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald. Elektrisk udstyr og genopladelige batterier skal indsamles særskilt og afleveres hos en genbrugsvirksomhed til en miljømæssig forsvarlig bortskaffelse. Spørg de lokale myndigheder eller din forhandler om genbrugsstationer og indsamlingssteder til sådant affald. V Spænding Jævnstrøm Europæisk konformitetsmærke Britisk konformitetsmærke Ukrainsk konformitetsmærke Eurasisk konformitetsmærke Winnenden, 2020-11-10 Alexander Krug / Managing Director Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Dansk 34 TEKNISKE DATA NAGLEVERKTØY Produksjonsnummer Spenning vekselbatteri Kjevediameter maks. Slaglengde til verktøyet Trekkraft Naglestørrelse Ø M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 12 V 4,8 mm 20,3 mm 9000 N SIKKERHETSADVARSLER FOR NAGLEVERKTØY Hold apparatet i de isolerte holdeflatene, når det arbeides på steder hvor elektroverktøyet kan treffe skjulte strømledninger. Kontakt med en ledning som er under spenning, kan også sette metalldeler til apparatet under spenning og føre til et elektrisk slag. Bruk vernebekledning. Vernebekledning så vel som støvmaske, vernehansker, fast og sklisikkert skotøy, hjem og hørselsvern er anbefalt. Svart 4,8 mm Brun 4,0 mm Rødt 3,2 mm Grønt 2,4 mm Naglemateriale Aluminium Kobber Stål Rustfritt stål Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg Anbefalt omgivelsestemperatur for drift -18°C ... +50°C Anbefalte batteripakker M12B... Anbefalte ladere C12C M12C4 M12-18 ... Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 62841. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: Lydtrykknivå (Usikkerhet K=3dB(A)) 53,1 dB(A) Lydeffektnivå (Usikkerhet K=3dB(A)) 64,1 dB(A) Bruk hørselsvern! Vibrasjonsinformasjoner Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 62841. USvsiinkkgenrihnegtseKm=isjonsverdiah 0,1 m/s2 1,5 m/s2 Skader skal med en gang repareres av et autorisert fagverksted. Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen For å forebygge skader eller ødeleggelser dypp aldri verktøyet, det eksterne batteriet eller laderen i væske eller la væske trenge inn i noen av delene. Vekselbatterier av systemet M12 skal kun lades med lader av systemet M12. Ikke lad opp batterier fra andre systemer. Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i tørre rom. Beskyttes mot fuktighet. For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning, av personskader eller skader av produktet, må det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene. Korroderende og ledende væsker som saltvann, visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning. FORMÅLSMESSIG BRUK Dette blinde naglende strømverktøyet er utviklet for profesjonelle blinde nagleinnstillende anvendelser. RESTFARER Til tross for anvendelsen av de relevante sikkerhetsforskriftene og gjennomføring av sikkerhetsenheter, kan man ikke unngå visse gjenværende risikoer. Disse er: · Svekket hørsel. ADVARSEL! · Fare for personskade på grunn av flygende partikler Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 62841 og VEDLIKEHOLD kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen. Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende. Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden. Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen For å forebygge skader eller ødeleggelser dypp aldri verktøyet, det eksterne batteriet eller laderen i væske eller la væske trenge inn i noen av delene. Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Vedlikeholds- og reparasjoner skal bare utføres av autoriserte fagverksteder. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet. Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det nummeret på typeskiltet. Nor ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, bildeforklaringer og data som fulgte med maskinen. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Norsk 35 Nor BATTERIER En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tid. Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene. For optimal holdbarhet må batteriene lades opp helt etter bruk. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk. For å sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse etter oppladning taes ut av laderen. Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager:, Lagre batteriet tørt ved ca. 27°C., Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca. 30%-50%., Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder. Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler. Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander (kortslutningsfare). TRANSPORT AV LITIUM ION BATTERI Litium-ion-batterier faller under de lovfestede forskriftene om transport av farlig gods. Transporten av disse batteriene må rette seg etter lokale, nasjonale og internasjonale forskrifter og bestemmelser. Forbruker har lov å transportere disse batteriene på gaten uten reglementering. Den kommersielle transport av Litium-ion-batterier av spedisjonsfirma faller under bestemmelsene om transport av farlig gods. Forberedningene av forsendelsen og transport skal utelukkende gjennomføres av personer som har blitt skolert til dette. Hele prosessen skal følges opp av fagfolk. Følgende punkter skal tas hensyn til ved transport: Kontroller at kontaktene er beskyttet og isolert for å unngå kortslutninger. Pass på at batteripakken i forpakningen ikke kan skli fram og tilbake. Skadede eller batterier som lekker er det ikke lov å transportere. Ta kontakt med spedisjonsfirma for ytterlige henvisninger. CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i ,,Teknisk data" overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 2011/65/EU RoHS 2006/42/EC 2014/30/EU og de følgende harmoniserte normative dokumentene. fyrstikker EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 SYMBOLER Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Bruk vernehansker ! Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Fare for elektrisk støt OBS! ADVARSEL! FARE! Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplettering fra tilbehørsprogrammet. Elektriske apparater, batterier/oppladbare batterier skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Elektriske og elektroniske apparater og oppladbare batterier skal samles separat og leveres til miljøvennlig deponering hos en avfallsbedrift. Informer deg hos myndighetene på stedet eller hos din fagforhandler hvor det finnes recycling bedrifter og oppsamlingssteder. V Volt Likestrøm Europeisk samsvarsmerke Britisk samsvarsmerke Ukrainsk samsvarsmerke Euroasiatisk samsvarsmerke Winnenden, 2020-11-10 Alexander Krug / Managing Director Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Norsk 36 TEKNISKA DATA NITVERKTYG Produktionsnummer Batterispänning Chuckdiameter max. Verktygets slaglängd M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 12 V 4,8 mm 20,3 mm VARNING Läs alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, beskrivningar och uppgifter som du får tillsammans med apparaten. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Dragkraft 9000 N SÄKERHETSVARNING FÖR NITVERKTYG Nitstorlek Ø Svart 4,8 mm Brun 4,0 mm Röd 3,2 mm Grön 2,4 mm Nitmaterial Aluminium Koppar Stål Rostfritt stål Vikt enligt EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg Rekommenderad omgivningstemperatur för driften -18°C ... +50°C Rekommenderade batterier (Akkupacks) M12B... Rekommenderade laddare C12C M12C4 M12-18 ... Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 62841. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) 53,1 dB(A) Ljudeffektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) 64,1 dB(A) Använd hörselskydd! Vibrationsinformation Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 62841. Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade greppytorna när du utför arbeten där arbetsverktyget skulle kunna träffa på dolda elledningar. Om man kommer i kontakt med en spänningsförande ledning, så kan även de delar på verktyget som är av metall bli spänningsförande och leda till att man får en elektrisk stöt. Använd skyddsutrustning. Som skyddsutrsutning rekommenderar vi t ex en dammskyddsmask, skyddshandskar, stabila och halksäkra skor, hjälm och hörselskydd. Kontakta omedelbart en auktoriserad fackverkstad för reparation om produkten skulle vara skadad. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. För att undvika person- eller materialskador doppa aldrig verktyget, det löstagbara batteriet eller laddaren i vätska och låt inte vätska penetrera dessa. System M12 batterier laddas endast i System M12 laddare. Ladda inte batterier från andra system. Batterier lagras torrt och skyddas för fukt. För att undvika den fara för brand, personskador eller produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna. Korroderande eller ledande vätskor, som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en kortslutning. Sve OVinborgatgiroannsnehmeitssKi=onsvärdeah VARNING! 0,1 m/s2 1,5 m/s2 ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Detta elverktyg för blindnitar är avsett för professionell användning av blindnitar. Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 62841 normerat mätförfarande och kan användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp. KVARSTÅENDE RISKER Trots tillämpningen av relevanta säkerhetsbestämmelser och genomförandet av säkerhetsanordningar kan vissa restrisker inte undvikas. Dessa är: · Risk för hörselskador. · Risk för personskador genom partiklar som slungas omkring SKÖTSEL Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. För att undvika person- eller materialskador doppa aldrig verktyget, det löstagbara batteriet eller laddaren i vätska och låt inte vätska penetrera dessa. Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Underhållsarbeten och reparationer får endast utföras på auktoriserade fackverkstäder. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Svenska 37 BATTERIER En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element. Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är rena. För att batterierna ska få lång livslängd ska de laddas fulla efter användning. Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk. För att få en så lång livslängs som möjligt bör laddningsbara batterier avlägsnas från laddaren när de är laddade. Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar:, Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C., Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten., Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå. SYMBOLER Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Bär skyddshandskar! Använd alltid skyddsglasögon. Risk för elektrisk stöt OBSERVERA! VARNING! FARA! Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. TRANSPORTERA LITIUMJON BATTERIER För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport Sve av farligt gods på väg. Därför får dessa batterier endast transporteras enligt gällande lokala, nationella och internationella föreskrifter och bestämmelser. Konsumenter får transportera dessa batterier på allmän väg utan att behöva beakta särskilda föreskrifter. För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en speditionsfirma gäller emellertid bestämmelserna för transport av farligt gods på väg. Endast personal som känner till alla tillämpliga föreskrifter och bestämmelser får förbereda och genomföra transporten. Hela processen ska följas upp på fackmässigt sätt. Följande ska beaktas i samband med transporten av batterier: Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att undvika kortslutning. Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen. Transportera aldrig batterier som läcker, har runnit ut eller är skadade. För mer information vänligen kontakta din speditionsfirma. CE FÖRSÄKRAN Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under Tekniska data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven 2011/65/EU RoHS 2006/42/EG 2014/30/EU samt att följande harmoniserade standarder har använts. EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör. Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara batterier och får inte slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna. Elektriska maskiner och uppladdningsbara batterier ka samlas separat och lämnas till en avfallsstation för miljövänlig avfallshantering. Kontakta den lokala myndigheten respektive kommunen eller fråga återförsäljare var det finns speciella avfallsstationer för elskrot. V Volts Likström Europeiskt konformitetsmärke Britiskt konformitetsmärke Ukrainskt konformitetsmärke Euroasiatiskt konformitetsmärke Winnenden, 2020-11-10 Alexander Krug / Managing Director Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Svenska 38 TEKNISET ARVOT NIITTAUSTYÖKALU Tuotantonumero Jännite vaihtoakku Leukojen halkaisija maks. M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 12 V 4,8 mm NIITTAUSTYÖKALUN TURVALLISUUSOHJEET Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista, kun suoritat sellaisia töitä, joissa leikkaustyökalu saattaa osua piilossa oleviin sähköjohtoihin. Leikkaustyökalun yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen metalliset osat jännitteellisíksi ja aiheuttaa sähköiskun. Työkalun iskun pituus Vetovoima 20,3 mm 9000 N Käytä suojavarusteita. Suosittelemme suojavarusteiden käyttöä, näihin kuuluvat pölysuojanaamari, työkäsineet, tukevat, Niitin koko Ø luistamattomat jalkineet, kypärä ja kuulosuojukset. Musta 4,8 mm Anna valtuutetun alan ammattikorjaamon korjata vauriot heti. Ruskea Punainen Vihreä Niitin materiaali Paino EPTA-menettelyn 01/2014 mukaan (Li-Ion 2,0 Ah) Suositeltu ympäristön lämpötila käytön aikana Suositellut akkusarjat Suositellut latauslaitteet Melunpäästötiedot 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm Alumiini Kupari Teräkseen Ruostumaton teräs 2,1 kg -18°C ... +50°C M12B... C12C M12C4 M12-18 ... Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Älä koskaan upota laitetta, irrotettavaa akkua tai laturia nesteeseen tai anna nesteen päästä niihin loukkaantumisten ja vahinkojen välttämiseksi. Käytä ainoastaan System M12 latauslaitetta System M12 akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja. Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa tiloissa. Suojattava kosteudelta. Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara, älä koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta nesteeseen ja huolehdi siitä, ettei mitään nesteitä pääse tunkeutumaan laitteiden tai akkujen sisään. Syövyttävät tai sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt kemikaalit ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun. Mitta-arvot määritetty EN 62841 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) 53,1 dB(A) Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) 64,1 dB(A) TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Tämä sähköinen sokkoniittityökalu on tarkoitettu ammattimaiseen sokkoniittikäyttöön. Käytä kuulosuojaimia! Tärinätiedot Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisummmitattuna EN 62841 mukaan. Värähtelyemissioar Epävarmuus K= voah 0,1 m/s2 1,5 m/s2 JÄÄMÄRISKIT Asianmukaisten turvallisuusmääräysten sovelluksesta ja turvalaitteiden käytöstä huolimatta tiettyjä jäljelle jääviä riskejä ei voida välttää. Näitä ovat: · Kuulon heikentyminen. · Lentävien hiukkasten aiheuttama henkilövahinkojen riski VAROITUS! Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 62841 HUOLTO -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta. Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta. Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio. Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Älä koskaan upota laitetta, irrotettavaa akkua tai laturia nesteeseen tai anna nesteen päästä niihin loukkaantumisten ja vahinkojen välttämiseksi. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Vain valtuutetut alan ammattikorjaamot saavat suorittaa huolto- ja kunnossapitotyöt Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven numeron seuraavasta osoitteesta: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, VAROITUS Lue kaikki varotoimenpiteet, ohjeet, kuvalliset esitykset ja tiedot, jotka toimitetaan laitteen mukana. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. 71364 Winnenden, Germany. AKKU Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa. Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina. Suo Suomi 39 Suo Optimaalisen käyttöiän saavuttamiseksi akut on ladattava täyteen käytön jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä. Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen jälkeen. Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä:, Säilytä akku yli 27 °C:ssa ja kuivassa., Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %., Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen. Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu. Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa (oikosulkuvaara). LITIUMI IONIAKKUJEN KULJETTAMINEN Litiumi-ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen lakien piiriin. Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä määräyksiä ja säädöksiä. Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa näitä akkuja teitä pitkin. Kaupallisessa kuljetuksessa huolintaliikkeiden täytyy kuljettaa litiumi-ioniakkuja vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen määräysten mukaisesti. Ainoastaan tähän vastaavasti koulutetut henkilöt saavat suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse kuljetuksen. Koko prosessia tulee valvoa asiantuntevasti. Seuraavat kohdat tulee huomioida akkuja kuljetettaessa: Varmista, että akkujen kontaktit on suojattu ja eristetty, jotta vältetään lyhytsulut. Huolehdi siitä, ettei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan pakkauksen sisällä. Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa. Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi. SYMBOLIT Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. Käytä suojakäsineitä! Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Sähköiskun vaara HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisätervikkeena. Sähkölaitteita, paristoja/akkuja ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden kanssa. Sähkölaitteet ja akut tulee kerätä erikseen ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä hävittämistä varten. Pyydä paikallisilta viranomaisilta tai alan kauppiaaltasi tarkemmat tiedot kierrätyspisteistä ja keräyspaikoista. V Jännite Tasavirta TODISTUS CE STANDARDINMUKAISUUDESTA Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa "Tekniset tiedot" kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merkityksellisiä säädöksiä 2011/65/EU RoHS 2006/42/EY 2014/30/EU ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty. EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Euroopan säännönmukaisuusmerkki Britannian säännönmukaisuusmerkki Ukrainan säännönmukaisuusmerkki Euraasian säännönmukaisuusmerkki Winnenden, 2020-11-10 Alexander Krug / Managing Director Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Suomi 40 M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 12 V : , , . . Ø 4,8 mm 20,3 mm 9000 N 4,8 mm 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm EII , , , . , / . . EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg -18°C ... +50°C M12B... C12C M12C4 M12-18 ... . . . , , , . . EL EN 62841. µ . µ µ µ o , : , ( K=3dB(A)) 53,1 dB(A) . ( K=3dB(A)) 64,1 dB(A) ()! µ µ ( ) µ µ EN 62841. K=ah 0,1 m/s2 1,5 m/s2 M12 M12. . . . , , , EII! ' EN 62841 . , . , , , . . . , - . , . , , . : · . . . · 41 . , , . . : . . . . . Milwaukee Milwaukee. , , Milwaukee ( / ). , , , Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. , « » 2011/65/ RoHS 2006/42/K 2014/30/ EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EL 50°C EN IEC 63000:2018 . Winnenden, 2020-11-10 . . . . . Alexander Krug / Managing Director . Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 30 :, . 27°C ., . 30%-50% ., 6 . . Milwaukee , . ( ). . , . . . . . 42 . ! . ! EII! ! . - , . , / EL . . . V 43 TEKNIK VERILER PERÇIN ALETI Üretim numarasi Kartu akü gerilimi Çene çapi Maks. Alet hareket uzunluu M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 12 V 4,8 mm 20,3 mm UYARI Cihazla birlikte gelen tüm güvenlik uyarilarini, talimatlari, çizimleri ve bilgileri okuyun. Açiklanan uyarilara ve talimat hükümlerine uyulmadii takirde elektrik çarpmalarina, yanginlara ve/veya air yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarilari ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayin. Çekme kuvveti 9000 N PERÇIN ALETI GÜVENLIK UYARILARI Perçin boyutu Ø Siyah kahverengi Kirmizi Yeil 4,8 mm 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm Kesme aletinin erilmi elektrik kablolari isabet eden çalimalar yapilirken cihazi izole edilmi kollarindan tutun. Kesme aletinin içinden elektrik akimi geçen kablo ile temas etmesi durumunda elektrik akimi cihazin metal kisimlarina geçer ve elektrik çarpmasina sebebiyet verebilir. Perçin malzemesi Alüminyum Koruma teçhizati kullanin. Koruyucu elbise ve tozlardan Bakir korunma maskesi, emniyet eldivenleri ve salam ve kaymaya Çelikte mukavim ayakkabi giyin. Balik ve kulaklik tavsiye edilir. Paslanmaz çelik Hasarlari derhal yetkili bir tamirhanede tamir ettiriniz. Tür Airlii ise EPTA-üretici 01/2014`e göre (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg Çalitirilmasi için tavsiye edilen ortam sicaklii -18°C ... +50°C Tavsiye edilen güç paketleri M12B... Tavsiye edilen arj aletleri C12C M12C4 M12-18 ... Gürültü bilgileri Ölçüm deerleri EN 62841 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa baimli uluslararasi ses basinci seviyesi deerlendirme erisi A'ya göre tipik gürültü seviyesi: Ses basinci seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) 53,1 dB(A) Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) 64,1 dB(A) Aletin kendinde bir çalima yapmadan önce kartu aküyü çikarin. Yaralanma ve hasarlari önlemek için aleti, çikarilabilir pili veya arj cihazini asla bir siviya batirmayin, içlerine sivi girmesine izin vermeyin. M12 sistemli kartu aküleri sadece M12 sistemli arj cihazlari ile arj edin. Baka sistemli aküleri arj etmeyin. Kartu aküleri ve arj cihazini açmayin ve sadece kuru yerlerde saklayin. Neme ve islanmaya kari koruyun. Bir kisa devreden kaynaklanan yangin, yaralanma veya ürün hasarlari tehlikesini önlemek için aleti, güç paketini veya arj cihazini asla sivilarin içine daldirmayiniz ve cihazlarin ve pillerin içine sivi girmesini önleyiniz. Tuzlu su, belirli kimyasallar, aartici madde veya aartici madde içeren ürünler gibi korozif veya iletken sivilar kisa devreye neden olabilir. Koruyucu kulaklik kullanin! Vibrasyon bilgileri Toplam titreim deeri (üç yönün vektör toplami) EN 62841'e göre belirlenmektedir: KULLANIM Bu elektrikli kör perçin aleti, profesyonel kör perçin uygulamalari için tasarlanmitir. titreim emisyon Tolerans K= deeriah 0,1 m/s2 1,5 m/s2 KALAN TEHLIKELER lgili güvenlik düzenlemelerinin uygulanmasina ve güvenlik UYARI! Bu talimatlarda belirtilen titreim seviyesi, EN 62841 standardina uygun bir ölçme metodu ile ölçülmütür ve elektrikli el aletleri cihazlarinin kullanilmasina ramen, bazi kalinti risklerden kaçinilamaz. Bunlardan bazilari: · itme bozukluu birbiriyle karilatirmak için kullanilabilir. Ölçüm sonuçlari ayrica titreim yükünün geçici deerlendirmesi için de uygundur. · Uçan parçaciklar nedeniyle kiisel yaralanma riski Belirtilen titreim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamalari için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti baka uygulamalar için, farkli eklenti parçalariyla ya da yetersiz bakim koullarinda kullanilirsa, titreim seviyesi farklilik gösterebilir. Bu durumda, titreim yükü toplam çalima zaman aralii içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir. Titreim yükünün tam bir deerlendirmesi için ayrica cihazin kapali olduu süreler ve cihazin çaliir durumda olduu, ancak gerçek kullanimda bulunmadii süreler de dikkate alinmalidir. Böylelikle, toplam çalima zamani aralii boyunca meydana gelen titreim yükü BAKIM Aletin kendinde bir çalima yapmadan önce kartu aküyü çikarin. Yaralanma ve hasarlari önlemek için aleti, çikarilabilir pili veya arj cihazini asla bir siviya batirmayin, içlerine sivi girmesine izin vermeyin. Aletin havalandirma araliklarini daima temiz tutun. Bakim ve tamir ileri sadece yetkili tamirhaneler tarafindan yapilabilir. belirgin ölçüde azaltilabilir. Sadece Milwauke aksesuari ve yedek parçasi kullanin. Nasil Kullaniciyi titreimlerin etkisinden korumak üzere, örnein deitirilecei açiklanmami olan yapi parçalarini bir Milwauke elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarinin bakimi, ellerin sicak müteri servisinde deitirin (Garanti ve servis adresi broürüne tutulmasi ve i akilarinin organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri dikkat edin). belirleyiniz. Gerektii takdirde aletin dainik görünü emasi, alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki sayinin bildirilmesi kouluyla müteri servisinden veya dorudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany adresinden istenebilir. Türkçe 44 AKÜ CE UYGUNLUK BEYANI 50°C üzerindeki sicakliklar kartu akünün performansini düürür. "Teknik veriler" balii altinda tanimlanan ürünün, sayili direktif- Akünün güne iii veya mekân sicaklii altinda uzun süre lerdeki tüm hükümleri isinmamasina dikkat edin. 2011/65/EU RoHS arj cihazi ve kartu aküdeki balanti kontaklarini temiz tutun. 2006/42/EC Akünün ömrünün mükemmel bir ekilde uzun olmasi için kullandiktan sonra tamamen doldurulmasi gerekir. Uzun süre 2014/30/EU uyumlatirilmi standartlari kullanim dii kalmi kartu aküleri kullanmadan önce arj edin. EN 62841-1:2015 Ömrünün mümkün olduu kadar uzun olmasi için akülerin yükleme yapildiktan sonra doldurma cihazindan uzaklatirilmasi gerekir. Akünün 30 günden daha fazla depolanmasi halinde:, Aküyü takri- EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 ben 27°C`de kuru olarak depolayin., Aküyü yükleme durumunun takriben % 30 - %50 olarak depolayin., Aküyü her 6 ay yeniden doldurun. Winnenden, 2020-11-10 Kullanilmi kartu aküleri atee veya ev çöplerine atmayin. Mil- waukee, kartu akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine olanak salayan hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili saticinizdan bilgi alin. Kartu aküleri metal parça veya eyalarla birlikte saklamayin (kisa devre tehlikesi). LITYUM IYON PILLERIN TAINMASI Lityum iyon piller tehlikeli madde taimacilii hakkindaki yasal Alexander Krug / Managing Director Teknik evraklari hazirlamakla görevlendirilmitir. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Tür hükümler tabidir. Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararasi yönetmeliklere ve hüküm- lere uyularak tainmak zorundadir. Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel art aranmaksizin karayoluyla taiyabilirler. Lityum iyon pillerin nakliye irketleri tarafindan ticari taimacilii için tehlikeli madde taimaciliinin hükümleri geçerlidir. Sevk hazirlii ve taima sadece ilgili eitimi görmü personel tarafindan gerçekletirilebilir. Bütün süreç uzmanca bir refakatçilik altinda gerçekletirilmek zorundadir. Pillerin tainmasi sirasinda aaidaki hususlara dikkat edilmesi gerekmektedir: Kisa devre olumasini önlemek için kontaklarin korunmu ve izole edilmi olmasini salayiniz. Pil paketinin ambalaji içinde kaymamasina dikkat ediniz. Hasarli veya akmi pillerin tainmasi yasaktir. Ayrica bilgiler için nakliye irketinize bavurunuz. Türkçe 45 SEMBOLLER Lütfen aleti çalitirmadan önce kullanma kilavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Koruyucu eldivenlerinizi takiniz! Aletle çaliirken daima koruyucu gözlük kullanin. Elektrik çarpmasi tehlikesi DKKAT! UYARI! TEHLKE! Aletin kendinde bir çalima yapmadan önce kartu aküyü çikarin. Aksesuar - Teslimat kapsaminda deildir, önerilen tamamlamalar aksesuar programinda. Tür Elektrikli cihazlarin, pillerin/akülerin evsel atiklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktir. Elektrikli cihazlar ve aküler ayrilarak biriktirilmeli ve çevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri için bir atik deerlendirme tesisine götürülmelidirler. Yerel makamlara veya saticiniza geri dönüüm tesisleri ve atik toplama merkezlerinin yerlerini daniiniz. V Voltaj Doru akim Avrupa uyumluluk iareti Britanya uyumluluk iareti Ukrayna uyumluluk iareti Avrasya uyumluluk iareti Türkçe 46 TECHNICKÁ DATA NÝTOVACÍ NÁSTROJ M12 BPRT Vsechna varovná upozornní a pokyny do budoucna uschovejte. Výrobní císlo 4670 73 02... ... 000001-999999 BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ PRO NÝTOVACÍ Naptí výmnného akumulátoru 12 V NÁSTROJ Prmr celisti max. 4,8 mm Pi provádní prací, pi kterých nástroj mze narazit Délka zdvihu nástroje 20,3 mm na skryta elektrická vedení, drzte pístroj za izolované Tahová síla 9000 N pidrzovací plosky. Kontakt ezného nástroje s vedením pod Velikost nýtu Ø Cerná hndá Cervená Zelená Materiál nýtu 4,8 mm 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm Hliník M naptím mze vést k penosu naptí na kovové cásti pístroje a k úrazu elektrickým proudem. Pouzijte ochranné vybavení. Doporucujeme rovnz pouzití soucástí ochranného odvu a ochranné obuvi, jako protiprasné masky, ochranných rukavic, pevné a neklouzající obuvi, ochranné pilby a ochrany sluchu. Poskození nechte okamzit opravit v autorizované speciální díln. Ocel Ped zahájením veskerých prací na vrtacím sroubováku vyjmout Uslechtilá ocel výmnný akumulátor. Hmotnost podle provádcího pedpisu EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg Aby nedoslo ke zranní nebo poskození, neponoujte nikdy nástroj, vyjímatelnou baterii nebo nabíjecku do kapaliny a nedovolte, aby do nich njaká kapalina vnikla. Doporucená teplota okolí pro provoz Doporucené akupaky -18°C ... +50°C M12B... Akumulátor systému M12 nabíjejte pouze nabíjeckou systému M12. Ces Nenabíjejte akumulátory jiných systém. Doporucené nabíjecky C12C M12C4 M12-18 ... Informace o hluku Namené hodnoty odpovídají EN 62841. V tíd A posuzovaná hladina hluku pístroje ciní typicky: Hladina akustického tlaku (Kolísavost Náhradní akumulátory ani nabíjecku neotvírejte, skladujte je v suchu, chrate ped vlhkem. Abyste zabránili nebezpecí pozáru zpsobeného zkratem, poranním nebo poskozením výrobku, neponoujte náadí, výmnnou baterii nebo nabíjecku do kapalin a zajistte, aby do zaízení a akumulátor nevnikly zádné tekutiny. Korodující nebo vodivé kapaliny, jako je slaná voda, urcité chemikálie a blicí K=3dB(A)) 53,1 dB(A) prostedky nebo výrobky, které obsahují blidlo, mohou zpsobit Hladina akustického výkonu (Kolísavost zkrat. K=3dB(A)) 64,1 dB(A) Pouzívejte chránice sluchu ! OBLAST VYUZITÍ Informace o vibracích Celkové hodnoty vibrací (vektorový soucet tí smr) zjistnéve smyslu EN 62841. Tento elektrický nástroj na slepé nýty je urcen pro profesionální aplikace nastavování slepého nýtu. Hodnota vibracních Kolísavost K= emisíah 0,1 m/s2 1,5 m/s2 ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA Navzdory aplikaci píslusných bezpecnostních pedpis a VAROVÁNI! Úrove chvní uvedená v tomto návodu byla namena podle metody mení stanovené normou EN 62841 a mze být pouzita pro porovnání elektrického náadí. Hodí se také pro prbzný odhad implementaci bezpecnostních zaízení se nelze vyhnout urcitým zbytkovým rizikm. Jsou to: · Zhorsení sluchu. · Riziko zranní osoby zpsobeného letícími cásticemi zatízení chvním. Uvedená úrove chvní pedstavuje hlavní úcely pouzití elektrického ÚDRZBA náadí. Jestlize se ale elektrické náadí pouzívá pro jiné úcely, s Ped zahájením veskerých prací na vrtacím sroubováku vyjmout odlisnými nástroji nebo s nedostatecnou údrzbou, mze se úrove výmnný akumulátor. chvní odlisovat. To mze znacn zvýsit zatízení chvním bhem celé pracovní doby. Aby nedoslo ke zranní nebo poskození, neponoujte nikdy nástroj, vyjímatelnou baterii nebo nabíjecku do kapaliny a nedovolte, aby Pro pesný odhad zatízení chvním se musí také zohlednit casy, bhem kterých je pístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutecn se s ním nepracuje. To mze zatízení chvním bhem celé pracovní doby znacn snízit. Stanovte doplková bezpecnostní opatení pro ochranu obsluhy ped úcinky chvní jako napíklad: technická údrzba elektrického náadí a nástroj, udrzování teploty rukou, organizace pracovních proces. do nich njaká kapalina vnikla. Vtrací strbiny náadí udrzujeme stále cisté. Údrzbáské a opravárenské práce smjí vykonávat jen autorizované specializované dílny. Pouzívat výhradn píslusenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichz výmny nebyla popsána, nechte vymnit v autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst) Pi poteb podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací VAROVÁNI Pectte si vsechny bezpecnostní pokyny, instrukce, popisy a údaje, které obdrzíte s pístrojem. o typu a císle pímo servis a nebo výrobce, Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Zanedbání pi dodrzování varovných upozornní a pokyn mohou mít za následek úder elektrickým proudem, pozár a ebo tzká poranní. Cesky 47 AKUMULÁTORY Teplota pes 50°C snizuje výkon akumulátoru. Chrate ped dlouhým pehíváním na slunci ci u topení. Kontakty nabíjecky a akumulátoru udrzujte v cistot. Pro optimální zivotnost je nutné akumulátory po pouzití pln dobít. Déle nepouzívané akumulátory je nutné ped pouzitím znovu nabít. K zabezpecení dlouhé zivotnosti by se akumulátory mly po nabití vyjmout z nabíjecky. Pi skladování akumulátoru po dobu delsí nez 30 dní:, Skladujte akumulátor v suchu pi cca 27°C., Skladujte akumulátor pi cca 30%-50% nabíjecí kapacity., Opakujte nabíjení akumulátoru kazdých 6 msíc. Pouzité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohn. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých clánk, ptejte se u vaseho obchodníka s náadím. Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými pedmty, nebezpecí zkratu. SYMBOLY Ped spustnám stroje si pecliv proctte návod k pouzívání. Pouzívejte ochranné rukavice! Pi práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Nebezpecí úrazu elektrickým proudem POZOR! VAROVÁN! NEBEZPECÍ! Ped zahájením veskerých prací na vrtacím sroubováku vyjmout výmnný akumulátor. PEPRAVA LITHIUM IONTOVÝCH BATERIÍ Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení pod Ces pepravu nebezpecného nákladu. Peprava tchto baterií se musí realizovat s dodrzováním lokálních, vnitrostátních a mezinárodních pedpis a ustanovení. Spotebitelé mohou tyto baterie bez problém pepravovat po komunikacích. Komercní peprava lithium-iontových baterií prostednictvím pepravních firem podléhá ustanovením o peprav nebezpecného nákladu. Pípravu k vyexpedování a samotnou pepravu smjí vykonávat jen píslusn vyskolené osoby. Na celý proces se musí odborn dohlízet. Pi peprav baterií je teba dodrzovat následující: Zajistte, aby kontakty byly chránné a izolované, aby se zamezilo zkratm. Dávejte pozor na to, aby se svazek baterií v rámci balení nemohl sesmeknout. Poskozené a vyteklé baterie se nesmjí pepravovat. Ohledn dalsích informací se obrate na vasi pepravní firmu. CE PROHLÁSENÍ O SHOD Prohlasujeme na nasi výhradní odpovdnost, ze produkt popsán v cásti ,,Technické údaje" spluje vsechna píslusná ustanovení smrnic 2011/65/EU RoHS 2006/42/ES 2014/30/EU a byly pouzity následující harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Píslusenství není soucástí dodávky, viz program píslusenství. Elektrická zaízení, baterie/akumulátory se nesmí likvidovat spolecn s odpadem z domácností. Elektrická zaízení, baterie/akumulátory je teba sbírat oddlen a odevzdat je v recyklacním podniku na ekologickou likvidaci. Na místních úadech nebo u vaseho specializovaného prodejce se informujte na recyklacní podniky a sbrné dvory. V Napájen Stejnosmrný proud Znacka shody v Evrop Znacka shody v Británii Znacka shody na Ukrajin Znacka shody pro oblast Eurasie Winnenden, 2020-11-10 Alexander Krug / Managing Director Zplnomocnn k sestavování technických podklad. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Cesky 48 TECHNICKÉ ÚDAJE NITOVACÍ NÁSTROJ M12 BPRT Výrobné císlo 4670 73 02... ... 000001-999999 Napätie výmenného akumulátora Priemer ceuste max. Dzka zdvihu nástroja ahová sila 12 V 4,8 mm 20,3 mm 9000 N Vekos nitu Ø cierna hnedý cervené zelené 4,8 mm 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm Materiál nitu Hliník Me Oce Usachtilá oce Hmotnos poda vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg Odporúcaná teplota okolia pre prevádzku -18°C ... +50°C Odporúcané akupaky M12B... Odporúcané nabíjacky C12C M12C4 M12-18 ... Informácia o hluku Namerané hodnoty urcené v súlade s EN 62841. V triede A posud- zovaná hladina hluku prístroja ciní typicky: Hladina akustického tlaku (Kolísavos K=3dB(A)) 53,1 dB(A) Hladina akustického výkonu (Kolísavos K=3dB(A)) 64,1 dB(A) Pouzívajte ochranu sluchu! Informácie o vibráciách Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súcet troch smerov) zistenév zmysle EN 62841. Hodnota vibracných Kolísavos K= emisiíah 0,1 m/s2 1,5 m/s2 POZOR Precítajte si vsetky bezpecnostné upozornenia, pokyny, vyobrazenia a údaje, ktoré dostanete spolu s prístrojom. Zanedbanie dodrziavania Výstrazných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môze ma za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobi poziar a/alebo azké poranenie. Tieto Výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce pouzitie. BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE NITOVACÍ NÁSTROJ Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môze narazi na skryté elektrické vedenia, drzte prístroj za izolované pridrzovacie plôsky. Kontakt rezného nástroja s vedením pod napätím môze vies k prenosu napätia na kovové casti prístroja a k úrazu elektrickým prúdom. Pouzite ochranné vybavenie. Doporucujeme taktiez pouzitie súcastí ochranného odevu a ochrannej obuvi, ako sú protiprasná maska, ochranné rukavice, pevná a nekzajúca obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu. Poskodenia nechajte okamzite opravi v autorizovanej specializovanej dielni. Pred kazdou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnu. Aby nedoslo k poraneniu a poskodeniam, nikdy neponárajte nástroj, vymenitenú batériu ani nabíjacku do kvapaliny a zabráte vniknutiu kvapaliny do nich. Výmenné akumulátory systému M12 nabíja len nabíjacími zariadeniami systému M12. Akumulátory iných systémov týmto zariadením nenabíja . Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvára a skladova len v suchých priestoroch. Chráni pred vlhkosou. Aby ste zabránili nebezpecenstvu poziaru spôsobeného skratom, poraneniam alebo poskodeniam výrobku, neponárajte náradie, výmennú batériu alebo nabíjacku do kvapalín a postarajte sa o to, aby do zariadení a akumulátorov nevnikli ziadne tekutiny. Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je slaná voda, urcité chemikálie a bieliace prostriedky alebo výrobky, ktoré obsahujú bielidlo, môzu spôsobi skrat. POZOR! POUZITIE PODA PREDPISOV Úrove vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 62841 a je mozné ju pouzi na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbezné Tento elektrický nástroj na slepé nity je urcený pre profesionálne aplikácie nastavovania slepého nitu. posúdenie kmitavého namáhania. Uvedená úrove vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa vsak elektrické náradie pouzíva pre iné aplikácie, s odlisnými vlozenými nástrojmi alebo s nedostatocnou údrzbou, môze sa úrove vibrácií lísi. Toto môze kmitavé namáhanie v priebehu celej ZVYSKOVÉ RIZIKÁ Napriek uplatovaniu príslusných bezpecnostných predpisov a implementácii bezpecnostných zariadení sa nemozno vyhnú urcitým zvyskovým rizikám. Sú to: pracovnej doby podstatne zvýsi. · Zhorsenie sluchu. Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiez zohadni doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v · Riziko zranenia osoby spôsobeného letiacimi casticami skutocnosti sa nepouzíva. Toto môze kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zretene redukova. Stanovte dodatocné bezpecnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred úcinkami vibrácií, ako napríklad: údrzba elektrického náradia a vlozených nástrojov, udrziavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov. Slov Slovensky 49 ÚDRZBA Pred kazdou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnu. Aby nedoslo k poraneniu a poskodeniam, nikdy neponárajte nástroj, vymenitenú batériu ani nabíjacku do kvapaliny a zabráte vniknutiu kvapaliny do nich. Vetracie otvory udrzova stale v cistote. Údrzbárske a opravárenské práce smú vykonáva len autorizované specializované dielne. Pouziva len Milwaukee príslusenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súciastky bez návodu na výmenu treba dat vymeni v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (vi brozúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Pri udani typu stroja a císla nachádzajúceho sa na stítku dá sa v prípade potreby vyziadat explozívna schéma prístroja od vásho zákazníckeho centra alebo priamo v Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. CE VYHLÁSENIE KONFORMITY Na nasu výhradnú zodpovednos vyhlasujeme, ze produkt popísaný v casti ,,Technické údaje" spa vsetky príslusné ustanovenia smerníc 2011/65/EÚ RoHS 2006/42/ES 2014/30/EÚ a boli pouzité nasledovné harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-10 Slov AKUMULÁTORY Teplota vyssia ako 50°C znizuje výkon výmenného akumulátora. Zabráte dlhsiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením. Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom akumulátore udrzova cisté. Pre optimálnu zivotnos je nutné akumulátory po pouzití plne dobi. Dlhsí cas nepouzívané výmenné akumulátory pred pouzitím dobi. K zabezpeceniu dlhej zivotnosti by sa akumulátory mali po nabití vybra z nabíjacky. Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhsiu nez 30 dní:, Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27°C., Skladujte akumulátor pri cca 30%-50% nabíjacej kapacity., Opakujte nabíjanie akumulátora kazdých 6 mesiacov. Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do oha alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou zivotného prostredia; informujte sa u Vásho predajcu. Výmenné akumulátory neskladova spolu s kovovými predmentmi (nebezpecenstvo skratu). Alexander Krug / Managing Director Splnomocnený zostavi technické podklady. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany PREPRAVA LÍTIOVO IÓNOVÝCH BATÉRIÍ Lítiovo-iónové batérie poda zákonných ustanovení spadajú pod prepravu nebezpecného nákladu. Preprava týchto batérií sa musí realizova s dodrziavaním lokálnych, vnútrostátnych a medzinárodných predpisov a ustanovení. Spotrebitelia môzu tieto batérie bez problémov prepravova po cestách. Komercná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníctvom spedicných firiem podlieha ustanoveniam o preprave nebezpecného nákladu. Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú prepravu smú vykonáva iba adekvátne vyskolené osoby. Na celý proces sa musí odborne dohliada. Pri preprave batérií treba dodrziava nasledovné: Zabezpecte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa zamedzilo skratom. Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v rámci balenia nemohol zosmyknú. Poskodené a vytecené batérie sa nesmú prepravova. Kvôli alsím informáciám sa obráte na vasu spedicnú firmu. Slovensky 50 SYMBOLY Pred prvým pouzitím prístroja si pozorne precítajte návod na obsluhu. Pouzívajte ochranné rukavice! Pri práci so strojom vzdy noste ochranné okuliare. Nebezpecenstvo úderu elektrickým prúdom POZOR! NEBEZPECENSTVO! Pred kazdou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnu. Príslusenstvo - nie je súcasou standardnej výbavy, odporúcané doplnenie z programu príslusenstva. Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory sa nesmú likvidova spolu s odpadom z domácností. Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory treba zbiera oddelene a odovzda ich v recyklacnom podniku na ekologickú likvidáciu. Na miestnych úradoch alebo u vásho specializovaného predajcu sa spýtajte na recyklacné podniky a zberné dvory. V Napätie Jednosmerný prúd Znacka zhody v Európe Znacka zhody v Británii Znacka zhody na Ukrajine Znacka zhody pre oblas Eurázie Slov Slovensky 51 DANE TECHNICZNE NITOWNICA Numer produkcyjny Napicie baterii akumulatorowej rednica szczki mocujcej maks. M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 12 V 4,8 mm OSTRZEENIE Przeczyta wszystkie wskazówki bezpieczestwa, instrukcje, ilustracje i dane dolczone do urzdzenia. Bldy w przestrzeganiu poniszych wskazówek mog spowodowa poraenie prdem, poar i/lub cikie obraenia ciala. Naley starannie przechowywa wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczestwa dla dalszego zastosowania. Dlugo skoku narzdzia 20,3 mm Sila rozcigajca 9000 N OSTRZEENIA DOTYCZCE NITOWNICY Rozmiar nitu Ø Trzymaj urzdzenie za izolowane powierzchnie chwytne Czarny 4,8 mm gdy wykonujesz roboty, w trakcie których narzdzie brzowy 4,0 mm skrawajce moe natrafi na ukryte przewody prdowe. Czerwony 3,2 mm Styczno narzdzia skrawajcego z bdcym pod napiciem Zielony 2,4 mm przewodem moe spowodowa podlczenie czci metalowych Material nitu Aluminium Mied urzdzenia do napicia i prowadzi do poraenia prdem elektrycznym. Stal Stosowa wyposaenie ochronne. Zalecana jest odzie Stal nierdzewna ochronna, jak maska pylochronna, rkawice ochronne, mocne i Ciar wg procedury EPTA 01/2014 chronice przed polizgiem obuwie, kask i ochronniki sluchu. (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg Pol Zalecana temperatura otoczenia w trakcie eksploatacji -18°C ... +50°C Zalecane zestawy akumulatorowe M12B... Napraw uszkodze naley natychmiast zleci autoryzowanemu warsztatowi specjalistycznemu. Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzdziu naley wyj wkladk akumulatorow. Zalecane ladowarki C12C M12C4 M12-18 ... Informacja dotyczca szumów Zmierzone wartoci wyznaczono zgodnie z norm EN 62841. Poziom szumów urzdzenia oszacowany jako A wynosi typowo: Poziom cinienia akustycznego (Niepewno K=3dB(A)) 53,1 dB(A) Poziom mocy akustycznej (Niepewno K=3dB(A)) 64,1 dB(A) Naley uywa ochroniaczy uszu! Informacje dotyczce wibracji W celu uniknicia obrae lub szkód nigdy nie naley zanurza narzdzia, wymiennej baterii ani ladowarki w cieczy ani nie dopuszcza, aby ciecz przeniknla do ich wntrza. Akumulatory Systemu M12 naley ladowa wylcznie przy pomocy ladowarek Systemu M12. Nie ladowa przy pomocy tych ladowarek akumulatorów innych systemów. Nie otwiera wkladek akumulatorowych i ladowarek. Przechowywa w suchych pomieszczeniach. Chroni przed wilgoci. Aby unikn niebezpieczestwa poaru, obrae lub uszkodze produktu na skutek zwarcia, nie wolno zanurza narzdzia, akumulatora wymiennego ani ladowarki w cieczach i naley zatroszczy Wartoci lczne drga (suma wektorowa trzech kierunków) si o to, aby do urzdze i akumulatorów nie dostaly si adne wyznaczone zgodnie z norm EN 62841 ciecze. Zwarcie spowodowa mog korodujce lub przewodzce WNiaerpteowneomisKj=i drgaah 0,1 m/s2 1,5 m/s2 ciecze, takie jak woda morska, okrelone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierajce wybielacze. OSTRZEENIE! Podany w niniejszych instrukcjach poziom drga zostal zmierzony za pomoc metody pomiarowej zgodnej z norm EN 62841 i moe by uyty do porównania ze sob elektronarzdzi. Nadaje si on równie do tymczasowej oceny obcienia wibracyjnego. Podany poziom drga reprezentuje glówne zastosowania elektronarzdzia. Jeli jednake elektronarzdzie uyte zostanie do innych celów z innym narzdziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drga moe wykazywa odchylenia. Moe to wyranie zwikszy obcienie wibracjami przez caly okres pracy. Dla dokladnego okrelenia obcienia wibracjami naley uwzgldni równie czasy, w których urzdzenie jest wylczone wzgldnie jest wlczone, lecz w rzeczywistoci nie pracuje. Moe to spowodowa wyran redukcj obcienia wibracyjnego w calym okresie pracy. Naley wprowadzi dodatkowe rodki zapobiegawcze celem ochrony obslugujcego przed oddzialywaniem drga, jak na przyklad: konserwacja narzdzi roboczych i elektronarzdzi, nagrzanie rk, organizacja przebiegu pracy. WARUNKI UYTKOWANIA To elektronarzdzie jest przeznaczone do montau nitów jednostronnych. ZAGROENIA RESZTKOWE Pomimo zastosowania odpowiednich przepisów bezpieczestwa i urzdze zabezpieczajcych, nie mona unikn niektórych zagroe szcztkowych. S nimi: · Uszkodzenie sluchu. · Ryzyko szkód osobowych spowodowane latajcymi czstkami Polski 52 UTRZYMANIE I KONSERWACJA TRANSPORT AKUMULATORÓW LITOWO JONOWYCH Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzdziu Akumulatory litowo-jonowe podlegaj ustawowym przepisom naley wyj wkladk akumulatorow. dotyczcym transportu towarów niebezpiecznych. W celu uniknicia obrae lub szkód nigdy nie naley zanurza narzdzia, wymiennej baterii ani ladowarki w cieczy ani nie dopuszcza, aby ciecz przeniknla do ich wntrza. Transport tych akumulatorów winien odbywa si przy przestrzeganiu lokalnych, krajowych i midzynarodowych rozporzdze i przepisów. Otwory wentylacyjne elektronarzdzia musz by zawsze drone. Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulatorów po Roboty konserwacyjne i roboty naprawcze mog by wykonywane drogach ot tak po prostu. wylcznie przez autoryzowane warsztaty specjalistyczne. Komercyjny transport akumulatorów litowo-jonowych przez Uywa tylko i wylcznie wyposaenia dodatkowego Milwaukee i przedsibiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczcym czci zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba bylo wymieni czci, transportu towarów niebezpiecznych. Przygotowania do wysylki które nie zostaly opisane, naley skontaktowa si z przedsta- oraz transport mog by wykonywane wylcznie przez odpowie- wicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów dnio przeszkolone osoby. Caly proces winien odbywa si pod uslugowych/gwarancyjnych). fachowym nadzorem. Na yczenie mona otrzyma rysunek widoku zespolu rozebranego. W czasie transportu akumulatorów naley przestrzega Przy zamawianiu naley poda numer oraz typ elektronarzdzia nastpujcych punktów: umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia mona Celem uniknicia zwar naley upewni si, e zestyki s dokona albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo zabezpieczone i zaizolowane. Zwraca uwag na to, aby zespól bezporednio w Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, akumulatorów nie mógl si przemieszcza we wntrzu opakowa- 71364 Winnenden, Germany. nia. Nie wolno transportowa akumulatorów uszkodzonych lub z BATERIE AKUMULATOROWE wyciekajcym z elektrolitem. Odnonie dalszych wskazówek naley zwróci si do swojego przedsibiorstwa spedycyjnego. Pol W temperaturze powyej 50°C nastpuje spadek osigów wkladki akumulatorowej. Unika dlugotrwalego wystawienia na oddzialywanie ciepla lub promieni slonecznych (niebezpieczestwo przegrzania). Styki ladowarek i wkladek akumulatorowych naley utrzymywa w czystoci Dla zapewnienia optymalnej ywotnoci akumulatory po uyciu naley naladowa do pelnej pojemnoci. Akumulatory, które nie byly przez dluszy czas uytkowane, naley przed uyciem naladowa. Dla zapewnienia moliwie dlugiej ywotnoci akumulatory naley wyj z ladowarki po ich naladowaniu. W przypadku skladowania akumulatorów dluej anieli 30 dni:, Przechowywa je w suchym miejscu w temperaturze ok. 27°C., Przechowywa je w stanie naladowanym do ok. 30% - 50%., Ladowa je ponownie co 6 miesicy. DEKLARACJA ZGODNOCI CE Owiadczamy na nasz wylczn odpowiedzialno, e produkt opisany pod ,,Dane techniczne" spelnia wszystkie istotne przepisy dyrektyw 2011/65/UE RoHS 2006/42/WE 2014/30/UE i zastosowano nastpujce zharmonizowane normy EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-10 Zuytych akumulatorów nie wolno wrzuca do ognia ani traktowa jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczn utylizacj zuytych akumulatorów. Nie przechowywa akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi (niebezpieczestwo zwarcia). Alexander Krug / Managing Director Upelnomocniony do zestawienia danych technicznych Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Polski 53 SYMBOLE Przed uruchomieniem elektronarzdzia zapozna si uwanie z treci instrukcji. Nosi rkawice ochronne! Podczas pracy naley zawsze nosi okulary ochronne. Ryzyko poraenia prdem elektrycznym UWAGA! OSTRZEENIE NIEBEZPIECZESTWO! Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzdziu naley wyj wkladk akumulatorow. Wyposaenie dodatkowe dostpne osobno. Pol Urzdzenia elektryczne, baterie/akumulatory nie mog by usuwane razem z odpadami pochodzcymi z gospo- darstw domowych. Urzdzenia elektryczne i akumulatory naley gromadzi oddzielnie i w celu usuwania ich do odpadów zgodnie z wymaganiami rodowiska natu- ralnego oddawa do przedsibiorstwa utylizacyjnego. Prosz zasign informacji o centrach recyklingowych i punktach zbiorczych u wladz lokalnych lub u wyspecjali- zowanego dostawcy. V Napiêcie Prd staly Europejski Certyfikat Zgodnoci Brytyjski Certyfikat Zgodnoci Ukraiski Certyfikat Zgodnoci Euroazjatycki Certyfikat Zgodnoci Polski 54 MSZAKI ADATOK SZEGECSEL SZERSZÁM M12 BPRT Gyártási szám 4670 73 02... ... 000001-999999 Akkumulátor feszültség Pofaátmér max. Szerszám lökethossza Húzóer 12 V 4,8 mm 20,3 mm 9000 N Szegecsméret Ø fekete 4,8 mm barna 4,0 mm Vörös 3,2 mm Zöld 2,4 mm Szegecs anyaga alumínium réz Acél Nemesfém Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg Üzemeléshez ajánlott környezeti hmérséklet -18°C ... +50°C Ajánlott akkucsomagok M12B... Ajánlott töltkészülékek C12C M12C4 M12-18 ... Zajinformáció A közölt értékek megfelelnek az EN 62841 szabványnak. A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A)) 53,1 dB(A) Hangteljesítmény szint (K bizonytalanság=3dB(A)) 64,1 dB(A) Hallásvéd eszköz használata ajánlott! Vibráció-információk Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összegaz EN 62841-nek megfelelen meghatározva. Krebzeizgoénsyetmaliasnszsiáógértékah 0,1 m/s2 1,5 m/s2 FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden, a géppel együtt megkapott biztonsági utalást, utasítást, ábrázolást és adatot. A következkben leírt elírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a késbbi használatra gondosan rizze meg ezeket az elírásokat. SZEGECSEL SZERSZÁM BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEI A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa, ha olyan munkálatokat végez, melyeknél a vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe. A vágószerszám feszültségvezet vezetékkel való érintkezésekor a készülék fém részei is feszültség alá kerülhetnek, és elektromos áramütés következhet be. Használjon védfelszerelést! Javasoljuk a védruházat, úgymint porvéd maszk, védcip, ers és csúszásbiztos lábbeli, sisak és hallásvéd használatát. A sérüléseket azonnal javíttassa meg arra jogosult szakmhelyben. Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. eltt az akkumulátort ki kell venni a készülékbl. A sérülés és károsodás elkerülése érdekében a szerszámot, a cserélhet akkumulátort és a töltt soha ne merítse folyadékba, és ne engedje folyadék behatolását ezekbe. Az M12 elnevezés rendszerhez tartozó akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez tartozó töltvel töltse fel. Ne használjon más rendszerbe tartozó töltt. Az akkumulátort, töltt nem szabad megbontani és kizárólag száraz helyen szabad tárolni. Nedvességtl óvni kell. A rövidzárlat általi tz, sérülések vagy termékkárosodások veszélye elkerülésére ne merítse a szerszámot, a cserélhet akkut vagy a töltkészüléket folyadékokba, és gondoskodjon arról, hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és az akkukba. A korrozív hatású vagy vezetképes folyadékok, mint pl. a sós víz, bizonyos vegyi anyagok, fehérítk vagy fehérít tartalmú termékek, rövidzárlatot okozhatnak. RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT FIGYELMEZTETÉS! A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 62841-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelen került lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történ összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés elzetes megbecsülésére is. A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más alkalmazásokhoz, eltér használt szerszámokkal vagy nem elegend karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltér lehet. Ez jelentsen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes idtartama alatt. A popszegecsel szerszám professzionális popszegecs-beültetési célokra készült. FENNMARADÓ VESZÉLYEK A hatályos biztonsági elírások betartása és a biztonsági eszközök használata ellenére egyes maradék-kockázatok nem kerülhetk el. Ezek a következk: · Halláskárosodás. · Személyi sérülés kockázata szálló részecskék miatt A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az idket is figyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan mködik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentsen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes idtartama alatt. Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezel védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével. Mag Magyar 55 KARBANTARTÁS CE AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. eltt az akkumulátort ki kell venni a készülékbl. A sérülés és károsodás elkerülése érdekében a szerszámot, a cserélhet akkumulátort és a töltt soha ne merítse folyadékba, és ne engedje folyadék behatolását ezekbe. A készülék szellznyílásait mindig tisztán kell tartani. Karbantartási és javítási munkálatokat csak arra jogosult szakmhely végezhet. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Kizárólagos felelsségünk alapján kijelentjük, hogy a ,,Mszaki adatok" fejezetben leírt termék megfelel a irányelvek összes vonatkozó rendelkezésének 2011/65/EU RoHS 2006/42/EK 2014/30/EU harmonizált szabvány és a EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztl vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany) lehet kérni. Winnenden, 2020-11-10 Mag AKKUK 50°C feletti hrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon történ hosszabb idej tárolást. A tölt és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell tartani. Az optimális élettartam érdekében használat után az akkukat teljesen fel kell tölteni. A hosszabb ideig üzemen kívül lév akkumulátort használat eltt ismételten fel kell tölteni. A lehetleg hosszú élettartamhoz az akkukat feltöltés után ki kell venni a töltkészülékbl. Az akku 30 napot meghaladó tárolása esetén:, Az akkut kb. 27 °C-on, száraz helyen kell tárolni., Az akkut kb. 30-50%-os töltöttségi állapotban kell tárolni., Az akkut 6 havonta újra fel kell tölteni. A használt akkumulátort ne dobja tzbe vagy a háztartási szemétbe. Tájékozódjon a szakszer megsemmisítés helyi lehetségeirl. Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat veszélye). Alexander Krug / Managing Director Mszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany LÍTIUM ION AKKUK SZÁLLÍTÁSA A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására vonatkozó törvényi rendelkezések hatálya alá tartoznak. Az ilyen akkuk szállításának a helyi, országos és nemzetközi elírások és rendelkezések betartása mellett kell történnie. A fogyasztók minden további nélkül szállíthatják az ilyen akkukat közúton. A lítium-ion akkuk szállítmányozási vállalatok általi kereskedelmi célú szállítására a veszélyes áruk szállítására vontakozó rendelkezések érvényesek. A kiszállítás elkészítését és a szállítást kizárólag megfelel képzettség személyek végezhetik. A teljes folyamatnak szakmai felügyelet alatt kell történnie. A következ pontokat kell figyelembe venni akkuk szállításakor: Biztosítsa, hogy a rövidzárlatok elkerülése érdekében az érintkezk védve és szigetelve legyenek. Ügyeljen arra, hogy az akkucsomag ne tudjon elcsúszni a csomagoláson belül. Tilos sérült vagy kifolyt akkukat szállítani. További útmutatásokért forduljon szállítmányozási vállalatához. Magyar 56 SZIMBÓLUMOK Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mieltt a gépet használja. Hordjon védkesztyt! Munkavégzés közben ajánlatos védszemüveget viselni. Áramütés veszélye áll fenn FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. eltt az akkumulátort ki kell venni a készülékbl. Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni. Az elektromos eszközöket, elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Az elektromos eszközöket és akkukat szelektíven kell gyjteni, és azokat környezetbarát ártalmatlanítás céljából hulladékhasznosító üzemben kell leadni. A helyi hatóságoknál vagy szakkereskedjénél tájékozódjon a hulladékudvarokról és gyjthelyekrl. V Volt Egyenáram Európai megfelelségi jelölés Egyesült királyságbeli megfelelségi jelölés Ukrán megfelelségi jelölés Eurázsiai megfelelségi jelölés Mag Magyar 57 TEHNICNI PODATKI ORODJE ZA KOVICENJE Proizvodna stevilka Napetost izmenljivega akumulatorja Premer celjusti maks. M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 12 V 4,8 mm VARNOSTNA OPOZORILA ZA ORODJE ZA KOVICENJE Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane prikrito elektricno napeljavo, je napravo potrebno drzati za izolirane prijemalne povrsine. Stik rezalnega orodja z napetostnim vodnikom napeljave lahko privede kovinske dele naprave pod napetost in vodi do elektricnega udara. Dolzina hoda orodja Vlecna sila 20,3 mm 9000 N Uporabite zascitno opremo. Priporocajo se zascitka oblacila, kot npr. maska za zascito proti prahu, zascitne rokavice, trdno in Velikost kovice Ø nedrsece obuvalo, celada in zascita za sluh. Crno 4,8 mm Poskodbe dajte takoj popraviti v avtoriziranemu strokovnemu Rjava 4,0 mm obratu. Rdeca 3,2 mm Zelena 2,4 mm Material kovice Aluminij Baker Jeklo Legirano jeklo Teza po EPTA-proceduri 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg Priporocena temperatura okolice za Slo obratovanje Priporoceni kompleti akumulatorjev -18°C ... +50°C M12B... Priporoceni polnilniki C12C M12C4 M12-18 ... Informacije o hrupnosti Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 62841. Raven Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. Za preprecevanje telesnih poskodb ali skode orodja, nadomestnega akumulatorja ali polnilnika nikoli ne potapljajte v tekocino ali dovolite, da tekocina vstopi vanje. Izmenljive akumulatorje sistema M12 polnite samo s polnilnimi aparati sistema M12. Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov. Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in jih hranite samo v suhih prostorih. Zascitite jih pred mokroto. V izogib, s kratkim stikom povzrocene nevarnosti pozara, poskodb ali okvar na proizvodu, orodja, izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte v tekocine in poskrbite, da ne bo prihajalo do vdora tekocin v naprave in akumulatorje. Korozivne ali prevodne tekocine, kot so slana voda, dolocene kemikalije in belila ali proizvodi, ki le ta vsebujejo, lahko povzrocijo kratek stik. hrupnosti naprave ovrednotena z A, znasa tipicno: Nivo zvocnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) 53,1 dB(A) Visina zvocnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) 64,1 dB(A) Nosite zascito za sluh! UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO To elektricno orodje za slepo kovicenje je doloceno za profesionalno slepo kovicenje. Informacije o vibracijah Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smerdolocena ustrezno EN 62841. Vibracijska vrednost Nevarnost K= emisijah 0,1 m/s2 1,5 m/s2 PREOSTALE NEVARNOSTI Kljub upostevanju veljavnih varnostnih predpisov in uporabi zascitnih priprav se dolocenim tveganjem ni mogoce izogniti. Ta so: · Okvara sluha. · Nevarnost telesnih poskodb zaradi letecih delcev. OPOZORILO! V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN VZDRZEVANJE 62841 normiranem merilnem postopku in lahko sluzi medsebojni primerjavi elektricnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji. Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejse vrste rabe elektricnega orodja. Kadar se elektricno orodje uporablja za drugacne namene, z odstopajocimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrzevanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko cez celoten delovni cas znatno zvisa obremenitev s tresenjem. Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. Za preprecevanje telesnih poskodb ali skode orodja, nadomestnega akumulatorja ali polnilnika nikoli ne potapljajte v tekocino ali dovolite, da tekocina vstopi vanje. Pazite na to, da so prezracevalne reze stroja vedno ciste. Vzdrzevalna dela in popravila se lahko izvajajo zgolj s strani avtoriziranega strokovnega obrata. Za natancno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se uposteval tudi cas v katerem je naprava izklopljena ali sicer tece, vendar dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji cez celoten delovni cas znatno zmanjsa. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni sluzbi (upostevajte brosuro Garancija aslovi servisnih sluzb). Za zascito upravljalca pred ucinkom tresljajev uvedite dodatne zascitne ukrepe npr.: Vzdrzevanje elektricnega orodja in orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov. Po potrebi se lahko pri vasi servisni sluzbi ali direktno pri Techtronic Industries GmbH naroci eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in stevilke s tipske ploscice Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. OPOZORILO Preberite vse varnostne napotke, navodila, prikaze in podatke, ki ste jih prejeli skupaj z napravo. Napake zaradi neupostevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzrocijo elektricni udar, pozar in/ali tezke telesne poskodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje se potrebovali. Slovensko 58 A K U M U L ATO R J I SIMBOLI Temperatura nad 50°C zmanjsuje zmogljivost izmenljivega akumulatorja. Izogibajte se daljsemu segrevanju zaradi soncnih zarkov ali gretja. Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. Pazite, da ostanejo prikljucni kontakti na polnilnem aparatu in izmenljivem akumulatorju cisti. Nositi zascitne rokavice za optimalno zivljenjsko dobo je potrebno akumulatorje po uporabi do konca napolniti. Izmenljive akumulatorje, ki jih daljsi cas niste uporabljali, pred uporabo naknadno napolnite. Pri delu s strojem vedno nosite zascitna ocala. Za cim daljso zivljensko dobo naj se akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje. Pri skladiscenju akumulatorjev dalj kot 30 dni:, Akumulator skladisciti pri 27°C in na suhem., Akumulator skladisciti pri 30%50% stanja polnjenja., Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev. Nevarnost elektricnega udara POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mecite v ogenj ali v gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprasajte vasega strokovnega trgovca. Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti (nevarnost kratkega stika). Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. Oprema ni vsebovana v obsegu dobave, priporoceno dopolnilo iz programa opreme. TRANSPORT LITIJ IONSKIH AKUMULATORJEV Litij-ionski akumulatorji so podvrzeni zakonskim dolocbam transporta nevarnih snovi. Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upostevajoc lokalne, nacionalne in mednarodne predpise in dolocbe. Elektricnih naprav, baterij/akumulatorjev ni dovoljeno Slo odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Elektricne naprave in akumulatorje je potrebno zbirati loceno in za okolju prijazno odstranitev, oddati podjetju za reciklazo. Pri krajevnem uradu ali vasem strokovnem prodajalcu se pozanimajte glede reciklaznih dvorisc in zbirnih mest. Potrosniki lahko te akumulatorje se nadalje transportirajo po cesti. Komercialni transport litij-ionskih akumulatorjev s strani spediterskih podjetij je podvrzen dolocbam transporta nevarnih snovi. Priprava odpreme in transporta se lahko vrsi izkljucno s strani ustrezno izsolanih oseb. Celoten proces je potrebno strokovno spremljati. V Napetost Enosmerni tok Evropska oznaka za zdruzljivost Pri transportu akumulatorjev je potrebno upostevati sledece tocke: V izogib kratkim stikom zagotovite, da bodo kontakti zasciteni in izolirani. Bodite pozorni na to, da paket akumulatorja v notranjosti embalaze ne bo mogel zdrsniti. Poskodovanih ali iztekajocih akumulatorjev ni dovoljeno transportirati. Za nadaljnja navodila se obrnite na vase speditersko podjetje. Britanska oznaka za zdruzljivost Ukrajinska oznaka za zdruzljivost CE IZJAVA O KONFORMNOSTI S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod ,,Tehnicni podatki" izpolnjuje vse ustrezne dolocbe direktiv 2011/65/EU RoHS 2006/42/ES 2014/30/EU ter da so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Evrazijska oznaka za zdruzljivost Winnenden, 2020-11-10 Alexander Krug / Managing Director Pooblascen za izdelavo spisov tehnicne dokumentacije. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Slovensko 59 Hrv TEHNICKI PODACI UREAJ ZA ZAKIVANJE M12 BPRT Broj proizvodnje 4670 73 02... ... 000001-999999 Napon baterije za zamjenu Promjer stezaljki max. Duljina hoda alata Vucna sila 12 V 4,8 mm 20,3 mm 9000 N Velicina zakovica Ø crna sme Crveno Zelono 4,8 mm 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm Materijal zakovica Aluminij Bakar Celik Plemeniti celik Tezina po EPTA-proceduri 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg Preporucena temperatura okoline za pogon -18°C ... +50°C Preporuceni akumulatorski paket M12B... Preporuceni punjaci C12C M12C4 M12-18 ... Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajue EN 62841. A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipicno: Nivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) 53,1 dB(A) Nivo ucinka zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) 64,1 dB(A) Nositi zastitu sluha! Informacije o vibracijama Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjersu odmjerene odgovarajue EN 62841 Vrijednost emisije Nesigurnost K= vibracijeah 0,1 m/s2 1,5 m/s2 UPOZORENIE! Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajue jednom u EN 62841 normiranom mjernom postupku i moze se upotrijebiti za usporedbu elektricnog alata meusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog optereenja. Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene elektricnog alata. Ukoliko se elektricni alat upotrebljava u druge svrhe sa odstupajuim primijenjenim alatima ili nedovoljnim odrzavanjem, onda razina titranja moze odstupati. To moze titrajno optereenje kroz cijeli period rada bitno povisiti. Za tocnu procjenu titrajnog optereenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je ureaj iskljucen ili u kojima doduse radi, ali nije i stvarno u upotrebi. To moze titrajno optereenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda. Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zastitu posluzioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Odrzavanje elektricnih alata i upotrebljenih alata, odrzavanje topline ruku, organizacija i radne postupke. UPOZORENIE Procitajte sve sigurnosne upute, napomene, prikaze i podatke koje dobijete uz ureaj. Ako se ne bi postivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, pozar i/ili teske ozljede. Sacuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduu primjenu. SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA KORISTENJE UREAJA ZA ZAKIVANJE Drzite spravu na izoliranim drzackim povrsinama kada izvodite radove kod kojih rezacki alat moze pogoditi skrivene vodove struje. Kontakt rezackog alata sa vodovima koji sprovode naponm moze metalne dijelove sprave dovesti pod napon i tako dovesti do elektricnog udara. Upotrebljavati zastitnu opremu. Preporucuje se zastitna odjea, kao zastitna maska protiv prasine, zastitne rukavice, cvrste i protiv klizanja sigurne cipele, sljem i zastitu sluha. Osteenja odmah dati na popravak autoriziranoj strucnoj radionici. Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Kako biste izbjegli ozljede, nikada ne uranjajte alatku, zamjensku bateriju ili punjac u tekuinu odnosno na dozvolite da tekuina dospije u njih. Baterije sistema M12 puniti samo sa ureajem za punjenje sistema M12. Ne puniti baterije iz drugih sistema. Baterije za zamjenu i ureaje za punjenje ne otvarati i cuvati ih samo u suhim prostorijama. Cuvati protiv vlage. Zbog izbjegavanja opasnosti od pozara jednim kratkim spojem, opasnosti od ozljeda ili osteenja proizvoda, alat, izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne uronjavati u tekuine i pobrinite se za to, da u ureaje ili akumulator ne prodiru nikakve tekuine. Korozirajue ili vodljive tekuine kao slana voda, odreene kemikalije i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrze sredstva bijeljenja, mogu prouzrociti kratak spoj. PROPISNA UPOTREBA Ovaj ureaj za slijepo zakivanje namijenjen je profesionalnom postavljanju slijepih zakovica. PREOSTALE OPASNOSTI Iako su primijenjene sve relevantne sigurnosne odredbe i implementirani sigurnosni ureaji, neki popratni rizici se ne mogu izbjei. To su: · Osteenje sluha. · Opasnost od osobnih ozljeda cesticama u letu ODRZAVANJE Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Kako biste izbjegli ozljede, nikada ne uranjajte alatku, zamjensku bateriju ili punjac u tekuinu odnosno na dozvolite da tekuina dospije u njih. Proreze za prozracivanje stroja uvijek drzati cistima. Radove odrzavanja i popravke smiju izvoditi samo autorizirane strucne radionice. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, cija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih sluzbi (postivati brosuru Garancija/ Adrese servisa). Po potrebi se moze zatraziti crtez eksplozije aparata uz davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na plocici snage kod Vase servisne sluzbe ili direktno kod Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. BATERIJE Temperatura od preko 50°C smanjuje ucinak baterija. Duze zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjei. Prikljucne kontakte na ureaju za punjenje i baterijama drzati cistima. Hrvatski 60 Za optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe moraju sasvim napuniti. Baterije koje duze vremena nisu koristene, prije upotrebe napuniti. Za sto mogue duzi vijek trajanja, akumulatori se nakon punjenja moraju odstraniti iz punjaca. Kod skladistenja akumulatora duze od 30 dana:, Akumulator skladistiti na suhom kod ca. 27°C., Akumulator skladistiti kod ca. 30%-50% stanja punjenja., Akumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci. Istrosene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kuno smee. Milwaukee nudi mogunost uklanjanja starih baterija odgovarajue okolini. Milwaukee nudi mogunost uklanjanja starih baterija odgovarajue okolini; upitajte molimo Vaseg strucnog trgovca. Baterije za zamjenu ne cuvati skupa sa metalnim predmetima (opasnost od kratkog spoja). TRANSPORT LITIJSKIH IONSKIH BATERIJA Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi transporta opasne robe. Prijevoz ovih baterija mora uslijediti uz postivanje lokalnih, nacionalnih i internacionalnih propisa i odredaba. Korisnici mogu bez ustrucavanja ove baterije transportirati po cestama. Komercijalni transport litijsko-ionskih baterija od strane transportnih poduzea spada pod odredbe o transportu opasne robe. Otpremnicke priprave i transport smiju izvoditi iskljucivo odgovarajue skolovane osobe. Kompletni proces se mora pratiti na strucan nacin. Kod transporta baterija se moraju postivati slijedee tocke: Uvjerite se da su kontakti zastieni i izolirani kako bi se izbjegli kratki spojevi. Pazite na to, da blok baterija unutar pakiranja ne moze proklizavati. Osteene ili iscurjele baterije se ne smiju transportirati. U svezi ostalih uputa obratite se vasem prijevoznom poduzeu. CE IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo pod vlastitom odgovornosu da proizvod opisan u odjeljku ,,Tehnicki podaci" ispunjava sve potrebne odredbe smjernica 2011/65/EU RoHS 2006/42/EC 2014/30/EU i da su koristeni sljedei usklaeni standardi EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 SIMBOLI Molimo da pazljivo procitate uputu o upotrebi prije pustanja u rad. Nositi zastitne rukavice! Kod radova na stroju uvijek nositi zastitne naocale. Opasnost od strujnog udara PAZNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Oprema - u opsegu isporuke nije sadrzana, preporucena dopuna iz promgrama opreme. Elektroureaji , baterije/akumulatori se ne smiju zbrinjavati skupa sa kunim smeem. Elektricni ureajii akumulatori se moraju skupljati odvojeno i predati na zbrinjavanje primjereno okolisu jednom od pogona za iskorisavanje. Raspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod strucnog trgovca u svezi gospodarstva za recikliranje i mjesta skupljanja. V Napon Istosmjerna struja Europski znak suglasnosti Britanski znak suglasnosti Ukrajinski znak suglasnosti Euroazijski znak suglasnosti Hrv Winnenden, 2020-11-10 Alexander Krug / Managing Director Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Hrvatski 61 TEHNISKIE DATI KNIEDTJS Izlaides numurs Akumultora spriegums Spu diametrs maksimlais Ierces gjiena garums M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 12 V 4,8 mm 20,3 mm UZMANBU Izlasiet visus drosbas nordjumus, instrukcijas, attlus un datus, ko saemat kop ar ierci. Seit sniegto drosbas noteikumu un nordjumu neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pc izlassanas uzglabjiet sos noteikumus turpmkai izmantosanai. Vilcjspks 9000 N Kniedes izmrs Ø KNIEDTJA DROSBAS BRDINJUMI Melns 4,8 mm Lerci turiet aiz izoltiem rokturiem, ja veicat darbus, Brna 4,0 mm kuros griesanas darbiem izmantojamais instruments var Sarkans 3,2 mm skart paslptus elektrovadus. S instrumenta saskare ar strvu Zas 2,4 mm vadosiem kabeiem var radt spriegumu ar ierces metliskajs Kniedes materils Alumnijs das un var izraist elektrisko triecienu. Vars Jizmanto aizsargaprkojums. Ieteicams nst aizsargaprbu, Trauds k piemram, aizsargmasku, aizsargcimdus, kurpes no stingra un Nersjosais nesldga materila, iveri un ausu aizsargus. trauds Bojjumu rasans gadjum nekavjoties nodot rku labosanai Svars atbilstosi EPTA -Procedure 01/2014 specializt servis. (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg Lat Darbbai ieteicam apkrtnes temperatra -18°C ... +50°C Pirms masnai veikt jebkda veida apkopes darbus, ir jizem r akumultors. Ieteicamie akumulatoru komplekti M12B... Ieteicams uzldes ierces C12C M12C4 M12-18 ... Troksu informcija Vrtbas, kas noteiktas saska ar EN 62841. A novrtts aparatras skaas lmenis ir: Troksa spiediena lmenis (Nedrosba K=3dB(A)) 53,1 dB(A) Troksa jaudas lmenis (Nedrosba K=3dB(A)) 64,1 dB(A) Nst troksa slptju! Lai izvairtos no savainojumiem un bojjumiem, instrumentu, akumulatoru vai ldtju nekad nemrciet den un neaujiet tajos iekt mitrumam. M12 sistmas akumultorus ldt tikai ar M12 sistmas ldtjiem. Nedrkst ldt citus akumultorus no citm sistmm. Akumultorus un ldtjus nedrkst taist va un tie juzglab sauss telps. Lai novrstu ssavienojuma izraistu aizdegsans, savainojumu vai produkta bojjuma risku, neiegremdjiet instrumentu, mainmo akumulatoru vai uzldes ierci sidrumos un rpjieties par to, lai iercs un akumulatoros neiektu sidrums. Koroziju izraisosi vai vadtspjgi sidrumi, piemram, slsdens, noteiktas Vibrciju informcija imiklijas, balintji vai produkti, kas satur balintjus, var izraist Svrstbu kopj vrtba (Trs virzienu vektoru summtiek noteikta ssavienojumu. atbilstosi EN 62841. svrstbu emisijas Nedrosba K= vrtbaah UZMANBU! 0,1 m/s2 1,5 m/s2 NOTEIKUMIEM ATBILSTOSS IZMANTOJUMS Sis aklo kniezu ievietosanas elektroinstruments ir paredzts profesionliem aklo kniezu lietojumiem. Instrukcij nordt svrstbu robezvrtba ir izmrta mrjumu proces, kas veikts atbilstosi standartam EN 62841, un to var izmantot elektroinstrumentu savstarpjai saldzinsanai. T ir piemrota ar svrstbu noslogojuma pagaidu izvrtsanai. Nordt svrstbu robezvrtba ir reprezentatva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomm. Tomr, ja elektroinstruments tiek pielietots cits joms, papildus izmantojot neatbilstosus elektroinstrumentus vai pc nepietiekamas tehnisks apkopes, tad svrstbu robezvrtba var atsirties. Tas var ievrojami palielint svrstbu noslogojumu visa darba laik. PRJIE RISKI Neraugoties uz attiecgo drosbas noteikumu piemrosanu un drosbas iercu ieviesanu, nav iespjams izvairties no daziem atlikusajiem riskiem. Sie riski: · Dzirdes traucjumi. · Miesas bojjumu risks sakar ar lidojosm daim Preczai svrstbu noslogojuma noteiksanai, ir jem vr ar laiks, kad ierces ir izslgta vai ar ir ieslgta, tomr faktiski netiek lietota. Tas var ievrojami samazint svrstbu noslogojumu visa darba laik. Integrjiet papildus drosbas paskumus pret svrstbu ietekmi lietotjam, piemram: elektroinstrumentu un darba instrumentu tehnisk apkope, roku siltuma uztursana, darba procesu organizcija. Latviski 62 APKOPE Pirms masnai veikt jebkda veida apkopes darbus, ir jizem r akumultors. Lai izvairtos no savainojumiem un bojjumiem, instrumentu, akumulatoru vai ldtju nekad nemrciet den un neaujiet tajos iekt mitrumam. Vajag vienmr uzmant, lai btu tras dzessanas atveres. Apkopes darbus un remontdarbus drkst veikt tikai autorizti specializtie servisi. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daas. Lieciet nomaint detaas, kuru nomaia nav aprakstta, kd no firmu Milwaukee klientu apkalposanas servisiem. (Skat. brosru ,,Garantija/klientu apkalposanas serviss".) Ja nepieciesams, klientu apkalposanas servis vai tiesi pie firmas Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, var pieprast instrumenta numurs, kas nordts uz jaudas panea. ATBILSTBA CE NORMM Ms ar pilnu atbildbu paziojam, ka izstrdjums, kas raksturots sada ,,Tehniskie dati", atbilst vism attiecgajm prasbm direktvs 2011/65/ES RoHS 2006/42/EK 2014/30/ES un ir piemroti sdi saskaotie standarti EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-10 AKUMULTORI Pie temperatras, kas prsniedz 50°C, akumultoru darbspja tiek negatvi ietekmta. Vajag izvairties no ilgkas saules un karstuma iedarbbas. Ldtja un akumultoru pievienojuma kontakti juztur tri. Alexander Krug / Managing Director Pilnvarotais tehnisks dokumentcijas sastdsan. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Lat Lai baterijas darba ilgums btu optimls, pc iekrtas izmantosanas t juzld. Akumultori, kas ilgku laiku nav izmantoti, pirms lietosanas juzld. Lai akumulatori kalpotu pc iespjas ilgku laiku, tos pc uzldes ieteicams atvienot no ldtj ierces. Akumulatora uzglabsana ilgk k 30 dienas:, uzglabt akumulatoru pie aptuveni 27° C un saus viet., Uzglabt akumulatoru uzldes stvokl aptuveni pie 30%-50%., Uzldt akumulatoru visus 6 mnesus no jauna. Izmantotos akumulrus nedrkst mest ugun vai parastajos atkritumos. Firma Milwaukee piedv iespju vecos akumultorus savkt apkrtjo vidi saudzjos veid; jautjiet specializt veikal. Akumultorus nav ieteicams glabt kop ar metla prieksmetiem (iespjams sslgums). LITIJA JONU AKUMULATORU TRANSPORTSANA Uz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bstamo kravu prvadsanu. So akumulatoru transportsana jveic saska ar vietjiem, valsts un starptautiskajiem normatvajiem aktiem un noteikumiem. Patrtja darbbas, prvadjot sos akumulatorus pa autoceiem, nav reglamenttas. Uz litija jonu akumulatoru komercilu transportsanu, ko veic ekspedcijas uzmums, attiecas bstamo kravu prvadsanas noteikumi. Sagatavosanas darbus un transportsanu drkst veikt tikai atbilstosi apmcts personls. Viss process jvada profesionli. Veicot akumulatoru transportsanu, jievro: Prliecinieties, ka kontakti ir aizsargti un izolti, lai izvairtos no ssavienojumiem. Prliecinieties, ka akumulators iepakojum nevar pasldt. Bojtus vai tekosus akumulatorus nedrkst transportt. Plasku informciju Js varat saemt no ekspedcijas uzmuma. Latviski 63 SIMBOLI Pirms skt lietot instrumentu, ldzu, izlasiet lietosanas pamcbu. Jvalk aizsargcimdi! Strdjot ar masnu, vienmr jns aizsargbrilles. Elektrisk trieciena risks UZMANBU! BÎSTAMI! Pirms masnai veikt jebkda veida apkopes darbus, ir jizem r akumultors. Piederumi - standartaprkojum neietverts, bet ieteicams papildus komplektcijas detaas no piederumu programmas. Lat Elektriskus apartus, baterijas/akumulatorus nedrkst utilizt kop ar mjsaimniecbas atkritumiem. Elektriski aparti un akumulatori ir jsavc atsevisi un jnodod atkritumu prstrdes uzmum videi saudzgai utilizcijai. Jautjiet vietj iestd vai savam specializtjam tirgotjam, kur atrodas atkritumu prstrdes uzmumi vai savksanas punkti. V Spriegums Ldzstrva Eiropas atbilstbas zme Lielbritnijas atbilstbas zme Ukrainas atbilstbas zme Eirzijas atbilstbas zme Latviski 64 TECHNINIAI DUOMENYS KNIEDIJIMO RANKIS M12 BPRT Produkto numeris 4670 73 02... ... 000001-999999 Keiciamo akumuliatoriaus tampa Ziaun skersmuo maks. rankio eigos ilgis Traukimo jga 12 V 4,8 mm 20,3 mm 9000 N Knieds dydis Ø Juoda Ruda Raudona Zalia 4,8 mm 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm Knieds medziaga Aliuminis Varis Plien Taurusis plienas Prietaiso svoris vertintas pagal EPTA 01/2014 tyrim metodik (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg Rekomenduojama aplinkos temperatra eksploatuojant -18°C ... +50°C Rekomenduojami akumuliatoriai M12B... Rekomenduojami krovikliai C12C M12C4 M12-18 ... Informacija apie keliam triuksm Verts matuotos pagal EN 62841. vertintas A renginio keliamo triuksmo lygis dazniausiai sudaro: Garso slgio lygis (Paklaida K=3dB(A)) 53,1 dB(A) Garso galios lygis (Paklaida K=3dB(A)) 64,1 dB(A) Nesioti klausos apsaugines priemones! Informacija apie vibracij Bendroji svyravim reiksm (trij krypci vektori suma), nusta- tyta remiantis EN 62841. Vibravim emisijos reiksmah Paklaida K= 0,1 m/s2 1,5 m/s2 DMESIO! Instrukcijoje nurodyta svyravim ribin vert yra ismatuota remiantis standartu EN 62841; ji gali bti naudojama keliems elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai vertinti svyravim apkrov. Nurodyta svyravim ribin vert yra taikoma pagrindinse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravim ribin vert gali skirtis naudojant elektrin instrument kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniskai prizirint. Dl to viso darbo metu gali zymiai padidti svyravim apkrova. Siekiant tiksliai nustatyti svyravim apkrov, btina atsizvelgti ir laikotarp, kai renginys yra isjungtas arba jungtas, taciau faktiskai nenaudojamas. Dl to viso darbo metu gali zymiai sumazti svyravim apkrova. Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo takos naudojamos papildomos saugos priemons, pavyzdziui, elektrini darbo instrument technin priezira, rank silumos palaikymas, darbo proces organizavimas. DMESIO Perskaitykite visas saugos nuorodas, instrukcijas, iliustracijas ir duomenis, kuriuos gaunate su prietaisu. Jei nepaisysite zemiau pateikt saugos nuorod ir reikalavim, gali trenkti elektros smgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susizaloti arba suzaloti kitus asmenis. Issaugokite sias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galtumte jais pasinaudoti. KNIEDIJIMO RANKIO SAUGOS SPJIMAI Dirbdami laikykite prietais uz izoliuot viet, kuriose pjovimo renginys pats galt liesti paslptus laidus. Pjovimo renginio kontaktas su tampos laidais gali elektrinti metalines prietaiso dalis, o tai gali sukelti elektros iskrov. Dvkite apsaugines priemones. Rekomenduotina dvti apsaugines priemones: apsaugos nuo dulki respiratorius, apsaugines pirstines, kietus batus neslidziais padais, salm ir klausos apsaugos priemones. Remontuoti pazeidimus nedelsdami paveskite galiotoms dirbtuvms. Pries atlikdami bet kokius darbus renginyje, isimkite keiciam akumuliatori. Niekada nemerkite rankio, isimamo akumuliatoriaus ar kroviklio skyst ir neleiskite skysciui juos patekti, kad isvengtumte suzalojim ir zalos. Keiciamus M12 sistemos akumuliatorius kraukite tik ,,M12" sistemos krovikliais. Nekraukite kit sistem akumuliatori. Keiciam akumuliatori ir krovikli nelaikykite atvirai. Laikykite tik sausoje vietoje. Saugokite nuo drgms. Siekdami isvengti trumpojo jungimo sukeliam gaisro pavojaus, suzalojim arba produkto pazeidim, nekiskite rankio, keiciamo akumuliatoriaus arba kroviklio skyscius ir pasirpinkite, kad prietaisus arba akumuliatorius nepatekt joki skysci. Korozij sukeliantys arba laids skysciai, pvz., srus vanduo, tam tikri chemikalai ir balikliai arba produktai, kuri sudtyje yra balikli, gali sukelti trumpj jungim. NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRT Sis kniedzi su serdimi kniedijimo rankis yra skirtas profesionaliems kniedijimo darbams. KITI PAVOJAI Nepaisant susijusi saugos taisykli ir saugos rengini naudojim, negalima isvengti tam tikr liekamj rizik. Tai: · Klausos pablogjimas. · Suzalojimo rizika dl skriejanci daleli TECHNINIS APTARNAVIMAS Pries atlikdami bet kokius darbus renginyje, isimkite keiciam akumuliatori. Niekada nemerkite rankio, isimamo akumuliatoriaus ar kroviklio skyst ir neleiskite skysciui juos patekti, kad isvengtumte suzalojim ir zalos. renginio vdinimo angos visada turi bti svarios. Technins prieziros ir remonto darbus gali atlikti tik galiotos specialios dirbtuvs. Naudokite tik ,,Milwaukee" priedus ir ,,Milwaukee" atsargines dalis. Dalis, kuri keitimas neaprasytas, leidziama keisti tik ,,Milwaukee" klient aptarnavimo skyriams (zr. garantij/klient aptarnavimo skyri adresus brosiroje). Jei reikia, nurodant renginio tip bei specifikacij lentelje esant numer, is klient aptarnavimo skyriaus arba tiesiai is Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, galima uzsisakyti prietaiso surinkimo brzinius. Lietuviskai Liet 65 Liet AKUMULIATORIAI Aukstesn nei 50°C temperatra mazina keiciam akumuliatori gali. Venkite ilgesnio sauls ar silumos saltini poveikio. kroviklio ir keiciamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi bti svars. Kad prietaisas kuo ilgiau veikt, pasinaudoj juo, iki galo kraukite akumuliatorius. Ilgesn laik nenaudotus keiciamus akumuliatorius pries naudojim kraukite. Siekiant uztikrinti kuo ilgesn baterijos tarnavimo laik, reikt j po atlikto krovimo iskart isimti is kroviklio. Baterij laikant ilgiau nei 30 dien, btina atkreipti dmes sias nuorodas:, baterij laikyti sausoje aplinkoje, esant apie 27 °C temperatrai., Baterijos krovimo lygis turi bti nuo 30% iki 50%., Baterija pakartotinai turi bti kraunama kas 6 mnesius. Sunaudot keiciam akumuliatori nedeginkite ir nemeskite buitines atliekas. ,,Milwaukee" silo tausojant aplink sudvt keiciam akumuliatori tvarkym, apie tai prekybos atstovo. Keiciam akumuliatori nelaikykite kartu su metaliniais daiktais (trumpojo jungimo pavojus). LICIO JON AKUMULIATORI PERVEZIMAS Licio jon akumuliatoriams taikomos statymins nuostatos dl pavojing krovini pervezim. Siuos akumuliatorius pervezti btina laikantis vietini, nacionalini ir tarptautini direktyv ir nuostat. Naudotojai siuos akumuliatorius gali naudoti savo transporte be joki kit slyg. Uz komercin licio jon akumuliatori pervezim atsako ekspedicijos mon pagal nuostatas dl pavojing krovini pervezimo. Pasiruosimo issisti ir pervezimo darbus gali atlikti tik atitinkamai ismokyti asmenys. Visas procesas privalo bti prizirimas. Pervezant akumuliatorius btina laikytis si punkt: Siekiant isvengti trumpj jungim, sitikinkite, kad kontaktai yra apsaugoti ir izoliuoti. Atkreipkite dmes, kad akumuliatorius pakuots viduje neslidint. Draudziama pervezti pazeistus arba tekancius akumuliatorius. Dl detalesni nurodym kreipkits savo ekspedicijos mon. SIMBOLIAI Pries praddami dirbti su prietaisu, atidziai perskaitykite jo naudojimo instrukcij. Lietojiet aizsardzbas cimdus! Dirbdami su renginiu visada nesiokite apsauginius akinius. Elektros smgio pavojus DMESIO! SPJIMAS! PAVOJUS! Pries atlikdami bet kokius darbus renginyje, isimkite keiciam akumuliatori. Priedas neeina tiekimo komplektacij, rekomenduojamas papildymas is pried asortimento. Elektros prietais, baterij/akumuliatori salinti kartu su buitinmis atliekomis negalima. Elektros prietaisus ir akumuliatorius reikia surinkti atskirai ir atiduoti perdirbimo monei, kad bt pasalinti aplinkai saugiu bdu. Vietos valdzios institucijose arba specializuotose prekybos vietose pasidomkite apie perdirbimo ir surinkimo centrus. V tampa Nuolatin srov Europos atitikties zenklas Britanijos atitikties zenklas Ukrainos atitikties zenklas CE ATITIKTIES PAREISKIMAS Prisiimdami vis atsakomyb pareiskiame, kad gaminys, aprasytas ,,Techniniuose duomenyse", atitinka taikomus reikalavimus, isdstytus direktyvose 2011/65/ES RoHS 2006/42/EB 2014/30/ES ir buvo taikyti sie darnieji standartai EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Eurazijos atitikties zenklas Winnenden, 2020-11-10 Alexander Krug / Managing Director galiotas parengti techninius dokumentus. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Lietuviskai 66 TEHNILISED ANDMED NEETIMISTÖÖRIIST Tootmisnumber Vahetatava aku pinge Lõugade läbimõõt max Tööriista käigupikkus Tõmbejõud Needi suurus Ø M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 12 V 4,8 mm 20,3 mm 9000 N NEETIMISTÖÖRIISTA OHUTUSHOIATUSED Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud elektrijuhtmeid, hoidke kinni seadme isoleeritud käepidemetest. Kokkupuude pingestatud juhtmega võib pingestada ka lõikeseadme metallist osad ning põhjustada elektrilöögi. Kasutada kaitsevarustust. Kaitseriietusena soovitatakse kasutada tolmumaski kaitsekindaid, kinniseid ja libisemisvastase tallaga jalanõusid, kiivrit ja kuulmisteede kaitset. Laske kahjustused kohe volitatud oskustöökojas remontida. Must 4,8 mm Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Pruun Punane Roheline Needi materjal Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) Soovituslik keskkonna temperatuur töötamiseks Soovituslikud akupakid Soovituslik laadija 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm Alumiinium Vask Teras Roostevaba teras 2,1 kg -18°C ... +50°C M12B... C12C Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks ärge asetage tööriista, eemal- datavat akut ega laadijat vette ega laske vedelikel neisse tungida. Laadige süsteemi M12 vahetatavaid akusid ainult süsteemi M12 laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid. Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage neid ainult kuivades ruumides. Kaitske niiskuse eest. Lühisest põhjustatud tuleohu, vigastuste või toote kahjustuste vältimiseks ärge kastke tööriista, vahetusakut ega laadimisseadet vedelikku ning jälgige, et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse. Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud, nagu soolvesi, teatud kemikaalid ja pleegitusained või pleegitusaineid Est sisaldavad tooted, võivad põhjustada lühist. M12C4 M12-18 ... Müra andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 62841. KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE See elektriline pimeneetimismasin on mõeldud pimeneetide professionaalseks paigaldamiseks. Seadme tüüpiline hinnanguline (müratase: Helirõhutase (Määramatus K=3dB(A)) 53,1 dB(A) JÄÄKOHUD Helivõimsuse tase (Määramatus K=3dB(A)) 64,1 dB(A) Hoolimata asjaomaste ohutuseeskirjade kohaldamisest ja kaitse- Kandke kaitseks kõrvaklappe! seadiste kasutamisest ei saa teatud jääkriske välistada. Need on: Vibratsiooni andmed · Kuulmise halvenemine. Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsummmõõdetud · Laialipaiskuvate osade tõttu tekkivate kehavigastuste oht EN 62841 järgi. Vibratsiooni emissiooni Määramatus K= väärtusah 0,1 m/s2 1,5 m/s2 HOOLDUS Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. TÄHELEPANU! Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 62841 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada erinevate Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks ärge asetage tööriista, eemaldatavat akut ega laadijat vette ega laske vedelikel neisse tungida. Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka Hooldus- ja remonditöid tohivad teostada üksnes volitatud esmaseks võnkekoormuse hindamiseks. oskustöökojad. Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brosüüri erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves garantii / klienditeeninduste aadressid). töökeskkonnas. Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil ära masina tüübi ja andmesildil oleva numbri. Selleks pöörduge seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole otseselt klienditeeninduspunkti või otse: Techtronic Industries GmbH, kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. võnketaset. Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, AKUD kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet. Vältige abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul. hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine. Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad. TÄHELEPANU Lugege kõik seadmega kaasas olevad ohutusjuhised, juhendid, joonised ja andmed läbi. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Optimaalse patarei eluea tagamiseks, pärast kasutamist lae patareiplokk täielikult. Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist. Akud tuleks võimalikult pika kasutusea saavutamiseks pärast täislaadimist laadijast välja võtta. Eesti 67 Aku ladustamisel üle 30 päeva:, Ladustage akut kuivas kohas u 27°C juures., Ladustage akut u 30-50% laetusseisundis., Laadige aku iga 6 kuu tagant täis. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt tarnijalt. SÜMBOLID Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Kanda kaitsekindaid! Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (lühiseoht). Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. LIITIUMIOONAKUDE TRANSPORTIMINE Liitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele. Elektrilöögi oht Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest, siseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning määrustest kinni pidades. ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta tänaval transportida. Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele. Tarne-ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada Est eranditult vastavalt koolitatud isikud. Kogu protsessi tuleb asjatundlikult jälgida. Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte: Tehke kindlaks, et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja isoleeritud. Pöörake tähelepanu sellele, et akupakk ei saaks pakendis nihkuda. Kahjustatud või välja voolanud akusid ei tohi kasutada. Pöörduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeerimiset- tevõtte poole. Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on saadaval tarvikute programmis. Elektriseadmeid, patareisid/akusid ei tohi utiliseerida koos majapidamisprügiga. Elektriseadmed ja akud tuleb eraldi kokku koguda ning kõrvaldada keskkonnasõbralikul moel töötlemiskeskusesse. Küsige infot jäätmekäitlusjaamade ja kogumispunktide kohta oma kohalike ametnike või edasimüüja käest. V Pinge EÜ VASTAVUSAVALDUS Kinnitame oma ainuvastutusel, et ,,Tehniliste andmete" all kirjeldatud toode vastab direktiivide kõigile asjakohastele sätetele 2011/65/EU RoHS 2006/42/EÜ 2014/30/EU ning täidetud on järgmiste ühtlustatud standardite nõuded. EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Alalisvool Euroopa vastavusmärk Ühendkuningriigi vastavusmärk Ukraina vastavusmärk Euraasia vastavusmärk Winnenden, 2020-11-10 Alexander Krug / Managing Director On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Eesti 68 M12 BPRT 4670 73 02... , , . ... 000001-999999 B . Ø 12 V 4,8 mm 20,3 mm 9000 N 4,8 mm 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm , , , . , , , . . EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg , -18°C ... +50°C M12B... C12C M12C4 M12-18 ... EN 62841. , , : , , . , . . : , , , . . - . ( K=3dB(A)) 53,1 dB(A) ( K=3dB(A)) 64,1 dB(A) . ( ) EN 62841. K= ah 0,1 m/s2 1,5 m/s2 , . M12 M12. . . , . , ! , EN 62841 . . , . , , , , . . , , . . , , . . , : . : · . · P 69 - . , . . . Milwaukee. , , Milwaukee (. ). . , B Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. 50° . ( ). . . , , . . 30 :, 27°C ., 30% - 50%., 6 . . Milwaukee , . . : , . , . . . EC , , « » 2011/65/EU RoHS 2006/42/ 2014/30/EU EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-10 Alexander Krug / Managing Director . Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany - . , . . - , . . . P 70 ^ , . ! . ! ! ! - . - B , . , / . . . V P 71 M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 12 V : , , . . Ø 4,8 mm 20,3 mm 9000 N 4,8 mm 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm , , , . , / . . EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg -18°C ... +50°C M12B... C12C M12C4 M12-18 ... EN 62841. A : ( K=3dB(A)) 53,1 dB(A) ( K=3dB(A)) 64,1 dB(A) ! ( ) EN 62841. K= ah 0,1 m/s2 1,5 m/s2 , , . . . , , , . . . , , . M12 M12 laden. . . . , , , ! EN 62841 . . , . , , , , , , . . , , - -. . . O , , . . , . : · · . 72 . , , . . . Milwaukee Milwaukee. , , Milwaukee ( ,, ). Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, , . : , , . , . . . , , , ,, ", 2011/65/ RoHS 2006/42/EO 2014/30/ EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 50°C . - . Winnenden, 2020-11-10 . . , - , . - . Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 30 :, . 27°C ., 30 50 % ., 6 . . Milwaukee ; . ( ). - . , . . - . . . 73 . ! . ! ! . - , . , / . . . V - 74 DATE TEHNICE PISTOL DE NITUIT Numr producie Tensiune acumulator Diametru falc max. Lungimea de percuie a pistolului M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 12 V 4,8 mm 20,3 mm AVERTISMENT Citii toate instruciunile de securitate, recomandrile, reprezentrile grafice i datele pe care le primii livrate împreun cu aparatul. Nerespectarea indicaiilor de avertizare i a instruciunilor poate provoca electrocutare, incendii i/sau rniri grave. Pstrai toate indicaiile de avertizare i instruciunile în vederea utilizrilor viitoare. For de extragere 9000 N Dimensiune nituri Ø AVERTISMENTE DE SIGURAN PENTRU PISTOL Negru 4,8 mm maro 4,0 mm Rou 3,2 mm Verde 2,4 mm Material nituri Aluminiu Cupru Oel Oel Greutatea conform ,,EPTA procedure 01/2014" (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg Temperatur ambiental recomandat pentru funcionare -18°C ... +50°C Seturi de baterii recomandate M12B... Încrctor de baterii recomandat C12C M12C4 M12-18 ... Informaie privind zgomotul Valori msurate determinate conform EN 62841. Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: Nivelul presiunii sonore (Nesiguran K=3dB(A)) 53,1 dB(A) Nivelul sunetului (Nesiguran K=3dB(A)) 64,1 dB(A) Purtai cti de protecie Informaii privind vibraiile Valorile totale de oscilaie (suma vectorial pe trei direcideterminate conform normei EN 62841. DE NITUIT inei aparatul de mânerele izolate când executai lucrri la care scula tietoare poate nimeri peste conductori electrici ascuni. Intrarea în contact a sculei tietoare cu o linie electric prin care circul curent poate pune sub tensiune i componente metalice ale aparatului i s duc la electrocutare. Folosii echipament de protecie. Se recomand utilizarea hainelor de protecie ca de ex. Mti contra prafului, mnui de protecie, încalminte stabil nealunecoas, casc i aprtoare de urechi. Deteriorrile trebuie reparate imediat de ctre un atelier autorizat. Îndeprtai acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maina Ro Pentru a evita rnirile i deteriorrile, nu scufundai niciodat în lichide unealta, bateria detaabil sau încrctorul i nu permitei niciodat ptrunderea lichidelor în acestea. Folosii numai încrctoare System M12 pentru încrcarea acumulatorilor System M12. Nu folosii acumulatori din alte sisteme. Nu deschidei niciodat acumulatorii i încrctoarele i pastrai-le numai în încperi uscate. Pastrai-le întotdeauna uscate . Pentru a reduce pericolul unui incendiu i evitarea rnirilor sau deteriorarea produsului în urma unui scurtcircuit nu imersai scula, acumulatorul de schimb sau încrctorul în lichide i asigurai-v s nu ptrund lichide în aparate i acumulatori. Lichidele corosive sau cu conductibilitate, precum apa srat, anumite substane chimice i înlbitori sau produse ce conin înlbitori, pot provoca un scurtcircuit. Valoarea emisiei Nesiguran K= de oscilaiiah AVERTISMENT! 0,1 m/s2 1,5 m/s2 CONDIII DE UTILIZARE SPECIFICATE Acest pistol electric de nituire oarb este conceput pentru aplicaii profesioniste de aplicare a niturilor oarbe. Gradul de oscilaie indicat în prezentele instruciuni a fost msurat în conformitate cu o procedur de msurare normat prin norma EN 62841 i poate fi folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se preteaz i pentru o evaluare provizorie a solicitrii la oscilaii. Gradul de oscilaie indicat reprezint aplicaiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care îns uneltele electrice au fost folosite pentru alte aplicaii, ori au fost folosite unelte de munc diferite ori acestea nu au fost supuse unei suficiente inspecii de RISCURI REZIDUALE În pofida aplicrii reglementrilor de siguran relevante i implementrii dispozitivelor de siguran, anumite riscuri remanente nu pot fi evitate. Acestea sunt: · Afectarea auzului. · Riscul de vtmri corporale din cauza particulelor proiectate întreinere, gradul de oscilaie poate fi diferit. Acest fapt poate duce la o cretere net a solicitrilor la oscilaii dealungul întregii perioade de lucru. În scopul unei evaluri exacte a solicitrii la oscilaii, urmeaz s fie luate în consideraie i perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori funcioneaz dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere net a solicitrilor la oscilaii dealungul întregii perioade de lucru. Stabilii msuri de siguran suplimenare în scopul proteciei utilizatorului de efectele oscilaiilor, de exemplu: inspecie de întreinere a uneltelor electrice i a celor de munc, pstrarea cald a mâinilor, organizarea proceselor de munc. Român 75 INTREINERE Îndeprtai acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maina Pentru a evita rnirile i deteriorrile, nu scufundai niciodat în lichide unealta, bateria detaabil sau încrctorul i nu permitei niciodat ptrunderea lichidelor în acestea. Fantele de aerisire ale mainii trebuie s fie meninute libere tot timpul Efectuarea lucrrilor de întreinere i de reparaie este permis numai atelierelor de specialitate autorizate. Utilizai numai accesorii i piese de schimb Milwaukee. Dac unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , v rugm contactai unul din agenii de service Milwaukee (vezi lista noastr pentru service / garani Dac este necesar, se poate comanda o imagine descompus a sculei. V rugm menionai numrul art. Precum i tipul mainii tiprit pe etichet i comandai desenul la agenii de service locali sau direct la Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. DECLARAIE DE CONFORMITATE Declarm pe propria rspundere c produsul descris în capitolul ,,Date tehnice" îndeplinete toate cerinele relevante ale directivelor 2011/65/UE RoHS 2006/42/CE 2014/30/UE i au fost utilizate urmtoarele standarde armonizate EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-10 Ro ACUMULATORI Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performana acumulatorului. Evitai expunerea prelungit la cldur sau radiaie solar (risc de supraânclzire) Contactele încrctoarelor i acumulatorilor trebuie pstrate Alexander Krug / Managing Director Împuternicit s elaboreze documentaia tehnic. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany curate. În scopul optimizrii duratei de funcionare, bateriile trebuie reîncrcate complet dup utilizare. Acumulatorii care nu au fost utilizai o perioad de timp trebuie reîncrcai înainte de utilizare Pentru o durat de via cât mai lung, acumulatorii ar trebui scoi din încrctor dup încrcare. La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile:, Acumulatorii se depoziteaz la cca. 27°C i la loc uscat., Acumulatorii se depoziteaz la nivelul de încrcare de cca. 30%-50%., Acumulatorii se încarc din nou la fiecare 6 luni. Nu aruncai acumulatorii uzai la containerul de reziduri menajere i nu îi ardei. Milwaukee Distributors se ofer s recupereze acumulatorii vechi pentru protecia mediului înconjurtor. Nu depozitai acumulatorul împreun cu obiecte metalice (risc de scurtcircuit) TRANSPORTUL ACUMULATORILOR CU IONI DE LITIU Acumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidena prescripiilor legale pentru transportul de mrfuri periculoase. Transportul acestor acumulatori trebuie s se efectueze cu respectarea prescripiilor i reglementrilor pe plan local, naional i internaional. Consumatorilor le este permis transportul rutier nerestricionat al acestui tip de acumulatori. Transportul comercial al acumulatorilor cu ioni de litiu prin intermediul firmelor de expediie i transport este supus reglementrilor transportului de mrfuri periculoase. Pregtirile pentru expediie i transportul au voie s fie efectuate numai de ctre personal instruit corespunztor. Întregul proces trebuie asistat în mod competent. Urmtoarele puncte trebuie avute în vedere la transportul acumulatorilor: Pentru a se evita scurtcircuite, asigurai-v de faptul c sunt protejate i izolate contactele. Avei grij ca pachetul de acumulatori s nu poat aluneca în alt poziie în interiorul ambalajului su. Este interzis transportarea unor acumulatori deteriorai sau care pierd lichid. Pentru indicaii suplimentare adresai-v firmei de expediie i transport cu care colaborai. Român 76 SIMBOLURI Va rugm citii cu atenie instruciunile înainte de pornirea mainii Purtai mnui de protecie! Purtai întotdeauna ochelari de protecie când utilizai maina. Pericol de oc electric PERICOL! AVERTIZARE! ATENIE! Îndeprtai acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maina Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul standard , disponibil ca accesoriu Aparatele electrice, bateriile/acumulatorii nu se elimin Ro împreun cu deeurile menajere. Aparatele electrice i acumulatorii se colecteaz separat i se predau la un centru de reciclare, în vederea eliminrii ecologice. Informai-v de la autoritile locale sau de la comercianii acreditai în legtur cu centrele de reciclare i de colectare. V Tensiune Curent continuu Marc de conformitate european Marc de conformitate britanic Marc de conformitate ucrainean Marc de conformitate eurasiatic Român 77 Mak RIVET TOOL M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 . 12 V 4,8 mm 20,3 mm 9000 N Ø 4,8 mm 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm - 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg -18°C ... +50°C M12B... C12C M12C4 M12-18 ... EN 62841. A- : . ( K=3dB(A)) 53,1 dB(A) . ( K=3dB(A)) 64,1 dB(A) . ( ) EN 62841. ah 0,1 m/s2 1,5 m/s2 ! EN 62841 . . -. , - , , . . , , . , : - , , . , , , . , / . . . . . : , , , . - - . . , , , , . M12 M12 . . , . . , , , , . , , , , . . , . Toa e: · . · 78 . ,, " , , 2011/65/EU RoHS , , . 2006/42/EC . 2014/30/EU - -. Milwaukee . EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 , Milwaukee ( ). Winnenden, 2020-11-10 . : Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Alexander Krug / Managing Director . 50 (122) . Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ( ). . . . , . 30 :, 27°C ., 30%-50% ., 6 . . , . ( ). - . , . . - . . . : , . . - . . Mak 79 . ! . Mak ! ! ! . - , . . . , . V 80 M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 . 12 V 4,8 mm 20,3 mm 9000 N Ø 4,8 mm 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah) 2,1 kg , -18°C ... +50°C M12B... C12C M12C4 M12-18 ... EN 62841. ,," : ( K = 3 (A)) 53,1 dB(A) ( K = 3 (A)) 64,1 dB(A) ! ( ), EN 62841. ah K = 0,1 m/s2 1,5 m/s2 ! , , , EN 62841, . . . , , . . , , . . , : , , . , , , . , / . . , . . . , , , , . . - . , , . M12 M12. . . . , , . , , , , , . . , . . · . · 81 - . , , . . . Milwaukee. , , Milwaukee ( ,, / "). - . , . . - . , . , . Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, : 71364 Winnenden, , . , , . , . , , 50 °C , . . . . ` . . , , . . 30 :, 27 °C ., , , ,, ", 2011/65/EU RoHS 2006/42/EC 2014/30/EU : EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 30-50 %., 6 . . Milwaukee , ; . Winnenden, 2020-11-10 ( ). Alexander Krug / Managing Director . Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 82 . ! . ! ! ! - . - , . , / . . , . V 83 . ! . ! ! ! . . - Ara / . . . V 84 - " ,, 50° . )122°( ..) ( 2011/65/EU RoHS 2006/42/EG 2014/30/EU EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 . . . . ,: 30 27° , 2020-11-10 ,Winnenden ,30-50% . . . ( Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ..) Ara . . . . . : . . . 85 . . / . M12 BPRT 4670 73 02... ... 000001-999999 12 V 4,8 mm . ",, ",, . . . . . . Ara System M12 . . System M12 . . ! . . 20,3 mm 9000 N Ø 4,8 mm 4,0 mm 3,2 mm 2,4 mm 01/2014 EPTA 2,1 kg )Li-Ion 2,0 Ah( -18°C ... +50°C M12B... C12C M12C4 M12-18 ... EN 62841 : 53,1 dB(A) ( ))( 3 = . . : ( 64,1 dB(A) ))( 3 = ! ( ) .EN 62841 0,1 m/s2 1,5 m/s2 ah . . . . . ! EN 62841 . . . . . . ( .) / Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth- Straße 10, 71364 Winnenden . . : . 86 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany +49 )0( 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu Techtronic Industries )UK( Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK )11.20( 4931 4258 74