Instruction Manual for IKEA models including: B TSK R, B TSK R Charcoal Barbecue, Charcoal Barbecue, Barbecue
il y a 1 jour — USER INSTRUCTIONS. Before proceeding, make certain that you understand the WARNING statements in this manual. Never use any abrasive cooking tools on the.
File Info : application/pdf, 84 Pages, 60.48MB
DocumentDocumentBÅTSKÄR 1 2 3 4 5 English 4 Deutsch 6 Français 8 Nederlands 11 Dansk 13 Íslenska 15 Norsk 17 Suomi 19 Svenska 21 Cesky 23 Español 25 Italiano 27 Magyar 29 Polski 31 Eesti 33 Latviesu 35 Lietuvi 37 Portugues 39 Româna 41 Slovensky 43 45 Hrvatski 48 50 53 Y 55 Srpski 58 Slovenscina 60 Türkçe 62 64 66 68 70 Bahasa Indonesia 72 Bahasa Malaysia 75 78 80 Ting Vit 82 English BÅTSKÄR charcoal barbecue WARNING Failure to read and follow this manual and the safety warnings herein may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to property. Safety symbols ( ) will alert you to important safety information. This product is for OUTDOOR USE ONLY. NEVER use in an enclosed space such as a carport, garage, veranda, covered patio, or under an overhead structure of any kind. Do not overfill charcoal tray with charcoal or allow charcoal to touch barbecue body. This barbecue has to be installed on a secure level base prior to use. Never handle hot parts with unprotected hands. Do not use indoors. -If used indoors, toxic fumes can build up and cause bodily injury or death. Only use outdoors in a well-ventilated area. Do not use in a garage, building, breezeway or any enclosed area. ATTENTION! This barbecue should not be used under overhead combustible construction. WARNING! This barbecue will become very hot, do not move it during operation. WARNING! Keep children and pets away. Any modification of this barbecue may be dangerous. Do not leave this barbecue unattended when in use. Always follow care and maintenance instructions and regularly maintain your barbecue. When positioning, ensure the barbecue is a minimum of 1 metre / 39'' from flammable items or structures. Do not add starter fluid or charcoal impregnated with starter fluid to warm or hot charcoal. 4 Do not remove ashes until all charcoal is completely burnt out and the barbecue is fully cooled. Do not store flammable items within 1 meter, including in/on cabinet. Temperature of items in/on cabinet and the cabinet itself may increase during use of BBQ, so be careful when placing items and/or remove items when needed. DO NOT block holes on rear of middle shelving. Do not use clothing with long or loose sleeves when operating the barbecue. Do not use the barbecue in high winds. Do not touch the barbecue with your hands to check if it is hot. Do not use water to control flare-ups or extinguish charcoal. Always extinguish charcoal when you are finished cooking. Barbecue mitts should always be used while cooking, lighting or adjusting barbecue vents and handling the barbecue. Use proper barbecue tools when cooking. Do not dump hot charcoal where they may cause a fire hazard. Do not store away or cover the barbecue until the charcoal are extinguished and removed, and the barbecue is fully cooled. This barbecue is not intended to be used in recreational vehicles or boats. This barbecue should never be used as a heater. WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting! Use only firelighters complying to EN 1860-3 (Europe) WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting! Use only firelighters complying to local national standards (outside Europe). Do not allow grease, fat or food residue to build up in or on the barbecue RISK OF FIRE. Do not hang any combustible materials from the handrails of this barbecue. Always replace worn parts do not use if damage is found. Never overload the cooking grill with food evenly space food over the cooking grill surface. IMPORTANT! Ensure the barbecue is positioned on flat, level ground to aid with fat/ grease run off. Ensure the barbecue is correctly assembled according to the accompanying instructions. Open the lid while lighting and getting the barbecue started. Do not use the barbecue in a confined and/ or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning fatality. LIST OF FEATURES The numbering of the product features shown refers to the illustration of the barbecue on the graphic page. 1. Handle 2. Hood 3. Cooking grill 4. Charcoal tray 5. Ash tray USER INSTRUCTIONS Before proceeding, make certain that you understand the WARNING statements in this manual. Never use any abrasive cooking tools on the cooking grill (3) surface to avoid that the surface gets damaged. Preparation before cooking To prevent foods from sticking to the cooking grill, use a long handled brush to apply a light coat of cooking or vegetable oil before each barbecuing session. Note: When cooking with your barbecue for the first time, the paint on the outside of the barbecue may change colour slightly as a result of high temperatures. This is normal and should be expected. Lighting the Barbecue Open the hood (2). Place an even layer of charcoal about 4-5 cm / 1.61.9'' deep on the charcoal tray (4). Carefully apply lighting gel to the charcoal. Light the charcoal with a long taper or match. When the flames die down, check that the charcoal begin to glow red. It is recommended that the charcoal be kept red hot for at least 30-40 minutes prior to cooking on the barbecue. Do not cook before the fuel has a coating of ash. End of Cooking Session Use a damp cloth with warm water and washingup liquid to clean the barbecue. Do not use any abrasive materials. Using abrasive cleaners or sharp objects to clean the barbecue will damage the barbecue. Food Safety Please read and follow this advice when cooking on your barbecue: · Always wash your hands before and after handling uncooked meat and before eating. · Always keep raw meat away from cooked meat and other foods. · Before cooking, ensure barbecue grill surfaces and tools are clean and free of old food residue. · Do not use the same utensils to handle cooked and uncooked foods. · Ensure all meat is cooked thoroughly before eating. · To reduce the risk of undercooked meat, cut open to ensure it is cooked all the way through internally. · Pre-cooking of larger meat or joints is recommended before finally cooking on your barbecue. · After cooking on your barbecue always clean the grill cooking surfaces and utensils. Care, Maintenance and Storage · Regularly clean your barbecue between uses and especially after extended periods of storage. · Ensure the barbecue and its components are sufficiently cool before cleaning. · Never douse the barbecue with water when its surfaces are hot. · Never handle hot parts with unprotected hands. · Do not leave your barbecue uncovered when not in use. Store your barbecue in a shed or garage when not in use to protect against the effects of extreme weather conditions, particularly if you live near coastal areas. · Prolonged exposure to sunlight, standing water, sea air/saltwater can all cause damage to your barbecue. (A cover may not be sufficient to protect your barbecue in some of these situations). · In order to extend the life and maintain the condition of your barbecue, we strongly recommend that the unit is covered when left outside for any length of time, especially during the winter months. · Before storing the barbeque, ensure that all remaining ash or charcoal is removed. 5 Deutsch BÅTSKÄR Kohlegrill WARNHINWEIS Ein Nichtbeachten der in diesem Handbuch aufgeführten Gefahrenhinweise, Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen oder zu Sachschäden durch Brand oder Explosion führen. Sicherheitssymbole ( ) markieren wichtige Sicherheitsinformationen. Dieses Produkt ist AUSSCHLIESSLICH ZUM GEBRAUCH IM FREIEN bestimmt. NIEMALS in Innenräumen, geschlossenen Bereichen wie Carports, Garagen, Veranden, überdachten Höfen oder sonstigen überdachten Örtlichkeiten benutzen. Nicht zu viel Kohle in den Kohlebehälter füllen und darauf achten, dass die Kohle nicht mit dem Grillkörper in Kontakt kommt. Dieser Grill muss auf einem sicheren, stabilen Untergrund installiert werden, bevor er benutzt wird. Heiße Bauteile nie mit ungeschützten Händen berühren. Nicht in geschlossenen Räumen nutzen. -Bei Benutzung im Haus können sich giftige Dämpfe bilden, die zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen können. Ausschließlich im Freien an einem gut belüfteten Ort verwenden. Nicht in einer Garage, in einem Gebäude, in Verbindungsgängen zwischen Gebäuden oder an anderweitig umbauten Orten nutzen. VORSICHT! Den Grill niemals unter brennbaren Dächern, Unterständen usw. betreiben. ACHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt werden. ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten. Jegliche bauliche Veränderung des Grills verursacht Gefahren. Den Grill während der Verwendung nie unbeaufsichtigt lassen. Die Pflege- und Wartungsanweisungen immer beachten - den Grill regelmäßig warten. Bei der Aufstellung des Grills einen Mindestabstand von 1 Meter zu brennbaren Gegenständen oder Gebäuden einhalten. Niemals Zündflüssigkeit oder in Zündflüssigkeit getränkte Briketts auf glühende oder warme Holzkohle geben. 6 Asche nicht entfernen, bevor die Kohlen vollständig verglüht sind und der Grill abgekühlt ist. Keine brennbaren Gegenstände im Umkreis von 1 Meter, auch nicht im/am Schrank aufbewahren. Die Temperatur der Gegenstände im/auf dem Schrank und des Schranks selbst kann sich während der Benutzung des Grills erhöhen. Daher vorsichtig sein, wenn dort Gegenstände platziert werden; bei Bedarf diese entfernen. Die Öffnungen auf der Rückseite des mittleren Bodens NICHT blockieren. Keine Kleidung mit langen oder weiten Ärmeln beim Grillen tragen. Den Grill nicht bei starkem Wind benutzen. Den Grill nicht mit den Händen berühren um festzustellen, ob er heiß ist. Niemals Wasser verwenden, um Wiederaufflammen vorzubeugen oder um Flammen zu löschen. Kohle immer nach Abschluss des Garens löschen. Beim Zubereiten von Speisen, Anzünden, Einstellen der Luftöffnungen und beim Umgang mit dem Grill immer Grillhandschuhe tragen. Geeignetes Grillbesteck verwenden. Heiße Asche oder noch glühende Kohlen niemals so entsorgen, dass Brandgefahr entstehen kann. Den Grill nicht verstauen oder abdecken, bevor die Kohle gelöscht und entfernt und der Grill vollständig abgekühlt ist. Dieser Grill ist nicht für die Verwendung in oder auf Booten bzw. Wohnwagen resp. Campingbussen vorgesehen. Dieser Grill darf niemals als Heizung verwendet werden. ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden! (Europa). ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend den örtlichen (nationalen) Normen verwenden! (in Ländern außerhalb Europas). Die Ansammlung von Öl- oder Fettrückständen im und auf dem Grill vermeiden BRANDGEFAHR. Keine Gegenstände aus brennbaren Materialien an die Griffe des Grills hängen. Abgenutzte Teile ersetzen den Grill bei Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung nicht benutzen. Den Grill nicht überladen - das Grillgut gleichmäßig über die Grillfläche verteilen. WICHTIG! Sicherstellen, dass der Grill ebenerdig steht, um den Ablauf von Fett/Öl zu ermöglichen. Sicherstellen, dass der Grill gem. der beigepackten Montageanleitung korrekt montiert ist. Zum Anzünden des Grills den Deckel abnehmen. Den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen betreiben, z.B.: Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen, Booten. Es besteht Lebensgefahr durch KohlenmonoxidVergiftung. ÜBERSICHT ÜBER DIE FUNKTIONEN Die Nummerierung bezieht sich auf die Abbildung des Grills auf der Grafikseite. 1. Griff 2. Haube 3. Grillrost 4. Holzkohlerost 5. Ascheschale GEBRAUCHSANLEITUNG Sicherstellen, dass die WARNHINWEISE in diesem Handbuch verstanden wurden. Keine scheuernden/aggressiven Kochutensilien auf dem Grillrost (3) benutzen, damit die Oberfläche nicht beschädigt wird. Vorbereitung - Vor jedem Grillen mit einem langstieligen Pinsel eine dünne Schicht Speiseöl oder Pflanzenöl auftragen, um zu verhindern, dass Nahrungsmittel am Grillrost kleben bleiben. Hinweis: Beim ersten Grillen können sich die Lacke an der Grillaußenseite aufgrund der hohen Temperaturen verfärben. Das ist normal und sollte erwartet werden. Anzünden des Grills Grillhaube (2) öffnen. Holzkohle gleichmäßig ca. 4-5 cm (1,6-1,9'') hoch in den Holzkohlerost (4) schichten. Vorsichtig etwas Brandgel auf die Kohlen auftragen. Die Kohlen mit einem langen Span oder Streichholz anzünden. Nach Erlöschen der Flammen prüfen, ob die Kohlen rotglühend sind. Holzkohle sollte mindestens 30-40 Minuten rotglühend sein, bevor mit dem Grillen begonnen wird. Grillgut erst auflegen, wenn der Brennstoff mit einer Ascheschicht bedeckt ist. Nach dem Grillen Den Grill mit einem feuchten Tuch, warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel säubern. Keine Scheuermittel verwenden. Die Reinigung mit Scheuermitteln oder scharfen Gegenständen kann den Grill beschädigen. Lebensmittelsicherheit Beim Grillen immer folgende Hinweise beachten: · Vor und nach dem Hantieren mit rohem Fleisch und vor dem Essen immer die Hände waschen. · Rohes Fleisch immer von fertig zubereiteten Speisen fernhalten. · Vor dem Grillen Grilloberfläche und werkzeug von alten Speiseresten reinigen. · Unterschiedliche Utensilien für rohes und fertiges Grillgut verwenden. · Sichergehen, dass Fleisch vor dem Verzehr vollständig durchgegrillt ist. · Um sicherzugehen, dass Fleisch gar ist, anschneiden und nachsehen. · Es empfiehlt sich, größere Fleisch- oder Knochenstücke vor dem Grillen vorzugaren. · Nach dem Grillen Oberflächen und Grillutensilien stets gründlich reinigen. Pflegehinweise, Wartung und Lagerung · Den Grill regelmäßig nach jedem Gebrauch und besonders nach längerer · Lagerung reinigen. · Sicherstellen, dass der Grill und seine Bauteile vor der Reinigung ausreichend abgekühlt sind. · Den Grill niemals bei noch heißen Oberflächen mit Wasser abspritzen. · Heiße Bauteile nie mit ungeschützten Händen berühren. · Bei Nichtgebrauch den Grill immer abdecken. Den Grill bei Nichtbenutzung in einem Schuppen oder einer Garage trocken lagern, um ihn vor starken Wettereinflüssen zu schützen (vor allem in Küstennähe). · Wird der Grill längere Zeit Sonnenlicht, stehendem Wasser, Seeluft/Salzwasser ausgesetzt, kann dies zu Schäden führen. (Eine Hülle oder Abdeckung ist hier möglicherweise kein ausreichender Schutz). · Um die Lebensdauer und den guten Zustand des Grills zu erhalten, wird empfohlen das Gerät bei längerer Außenlagerung abzudecken; vor allem während der Wintermonate. · Vor dem Einlagern des Grills sicherstellen, dass verbliebene Asche oder Kohle restlos entfernt ist. 7 Français BÅTSKÄR barbecue charbon ATTENTION Le non-respect des instructions de sécurité contenues dans ce manuel pourrait entraîner des dommages matériels ou corporels graves, voire mortels, un incendie ou une explosion. Les symboles de sécurité ( ) attirent votre attention sur d'importantes informations relatives à la sécurité. Ce produit est destiné à un USAGE EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. NE JAMAIS l'utiliser dans un espace clos ou semi-clos de tout type (abri pour voitures, garage, véranda, cour intérieure couverte...) ni sous aucun type de couverture ou toiture. Ne pas surcharger le plateau de charbon ou laisser le charbon en contact avec le corps du barbecue. Ce barbecue doit être installé sur une surface sûre et stable avant utilisation. Portez toujours des gants de protection avant toute manipulation des parties chaudes du barbecue. Ne pas utiliser dans des locaux fermés ! En effet, des fumées toxiques pourraient s'accumuler et occasionner des blessures graves voire mortelles. Utilisez uniquement le barbecue à l'extérieur, dans une zone bien ventilée. Ne l'utilisez pas dans un garage, un bâtiment, sous une tonnelle ou dans tout endroit fermé. ATTENTION ! Ce barbecue ne doit pas être utilisé sous une structure en matériau combustible. ATTENTION ! Ce barbecue va devenir très chaud. Ne pas le déplacer pendant son utilisation. ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue à la portée des enfants et des animaux domestiques. Toute modification de ce barbecue peut être dangereuse. Ne laissez jamais le barbecue sans surveillance pendant son utilisation. Suivez toujours les instructions d'entretien et de nettoyage. Entretenez régulièrement le barbecue. Lors de l'installation, assurez-vous que le barbecue est à au moins 1 mètre / 39'' de tout élément inflammable. 8 N'ajoutez ni liquide d'allumage ni charbon imprégné de liquide d'allumage pour embraser ou réchauffer le charbon. Ne retirez pas les cendres avant que tout le charbon ne se soit consumé et que le barbecue n'ait complètement refroidi. Ne pas stocker d'objets inflammables à moins d'un mètre, y compris dans/sur le rangement. La température des objets dans/sur le rangement et celle du rangement lui-même peut augmenter pendant l'utilisation du barbecue, soyez donc prudent lorsque vous placez/retirez les objets. NE PAS obstruer les orifices à l'arrière de l'étagère centrale. Évitez de porter des vêtements à manches longues ou amples lorsque vous utilisez le barbecue. N'utilisez pas le barbecue par vent fort. Ne touchez jamais le barbecue pour vérifier s'il est chaud. N'essayez pas de limiter les flambées ni d'éteindre le charbon avec de l'eau. Éteignez toujours le charbon une fois la cuisson terminée. Portez toujours des gants de protection lorsque vous allumez le barbecue et que vous cuisinez, ou lorsque vous ajustez les clapets d'aération et manipulez le barbecue. Utilisez des ustensiles appropriés pour cuisiner. Ne déposez jamais de charbon chaud à un emplacement dangereux où il pourrait provoquer un incendie. Ne rangez pas le barbecue et ne le couvrez pas avant que le charbon ne soit complètement éteint et que vous l'ayez retiré. Le barbecue doit être complètement refroidi. Ce barbecue n'est pas destiné à une utilisation sur un bateau, ni sur tout type de véhicule de loisir. Ce barbecue ne doit jamais être utilisé comme appareil de chauffage. ATTENTION ! Ne pas utiliser d'alcool ou d'essence pour allumer ou réactiver le feu ! Utilisez uniquement des allume-feu conformes à la norme EN 1860-3 !(Europe) ATTENTION ! Ne pas utiliser d'alcool ou d'essence pour allumer ou réactiver le feu ! Utilisez uniquement des allume-feu conformes aux normes locales en vigueur (hors Europe). Veillez à ne pas laisser s'accumuler de la graisse, de l'huile ou des résidus alimentaires à l'intérieur ou sur le barbecue : RISQUE D'INCENDIE. N'accrochez pas de matériaux combustibles aux poignées du barbecue. Remplacez toujours les pièces usées n'utilisez pas le barbecue s'il présente un dégât quelconque. Ne surchargez jamais la grille de nourriture répartissez régulièrement sur toute la surface. IMPORTANT ! Installez impérativement le barbecue sur une surface plane et horizontale pour faciliter l'évacuation des graisses. Assurez-vous de monter le barbecue en respectant la notice de montage incluse. Ouvrez le couvercle lorsque vous commencez à allumer le barbecue. Ne pas utiliser le barbecue dans un espace confiné et/ou habitable par exemple des maisons, tentes, caravanes, camping-cars, bateaux. Risque de décès par empoisonnement au monoxyde de carbone. LISTE DES COMPOSANTS La numérotation des éléments correspond à l'illustration du barbecue sur la page graphique. 1. Poignée 2. Couvercle 3. Grille de cuisson 4. Plateau à charbon 5. Plateau à cendres INSTRUCTIONS D'UTILISATION Avant toute chose, prenez entièrement connaissance des AVERTISSEMENTS du présent manuel. N'utilisez jamais d'ustensiles de cuisson pointus sur la surface de la grille de cuisson (3) pour éviter de l'endommager. Préparatifs avant cuisson Pour éviter que les aliments ne collent à la grille, appliquez une mince couche d'huile alimentaire à l'aide d'un pinceau à manche long avant chaque séance de cuisson. Note : lors de la première utilisation du barbecue, sa peinture extérieure peut changer légèrement de teinte sous l'effet des hautes températures. Ce phénomène est tout à fait normal. Allumer le barbecue Soulevez le couvercle (2). Répartissez une couche homogène de charbon, sur 4-5 cm/1.6-1.9'' de profondeur, sur le plateau de charbon (4). Appliquez soigneusement du gel d'allumage sur le charbon. Embrasez le charbon à l'aide d'un allume-feu ou d'une allumette. Une fois les flammes éteintes, vérifiez que le charbon se transforme bien en braises. Il est conseillé de laisser les braises se consumer pendant au moins 30-40 minutes avant de commencer la cuisson sur le barbecue. Avant de commencer la cuisson, attendre qu'une couche de cendres recouvre le combustible. Fin de la cuisson sur barbecue Nettoyez votre barbecue à l'aide d'un chiffon imprégné d'eau chaude et de liquide vaisselle. N'utilisez pas de matériaux abrasifs. L'utilisation de nettoyants abrasifs ou d'objets pointus pour nettoyer le barbecue risque d'endommager ce dernier. Sécurité alimentaire Veuillez lire et suivre les conseils suivants lorsque vous faites cuire des aliments sur votre barbecue : · Lavez-vous toujours les mains avant et après manipulation d'une viande crue et avant de manger. · Gardez toujours la viande crue à l'écart des viandes cuites et des autres aliments. · Avant cuisson, assurez-vous que la grille du barbecue et les ustensiles sont propres et exempts de résidus d'aliments. · Ne manipulez pas d'aliments crus et d'aliments cuits avec les mêmes ustensiles. · Veillez à bien cuire la viande avant de la consommer. · Pour assurer une bonne cuisson de la viande, pratiquez une incision tout le long de la pièce de viande. · Une pré-cuisson des pièces de grande taille est recommandée avant cuisson au barbecue. · Après cuisson au barbecue, nettoyez toujours les surfaces de cuisson et les ustensiles. Nettoyage, entretien et rangement · Nettoyez régulièrement votre barbecue entre chaque utilisation, surtout s'il n'a pas été utilisé · depuis longtemps. · Vérifiez que le barbecue et ses composants ont suffisamment refroidi avant de procéder à leur nettoyage. · N'aspergez jamais d'eau le barbecue lorsqu'il est chaud. · Portez toujours des gants de protection avant toute manipulation des parties chaudes du barbecue. · Ne laissez pas le barbecue à l'air libre entre deux utilisations. Rangez-le dans un lieu frais et sec de type appentis ou garage pour le protéger des éléments, tout particulièrement si vous vivez en région côtière. · Une exposition prolongée au soleil, à des eaux 9 stagnantes, à un air salin ou à des eaux marines peut l'endommager. (Dans certains cas, une housse ne suffira pas à le protéger.) · Pour prolonger la durée de vie de votre barbecue et le conserver en bon état, nous vous recommandons fortement de le couvrir d'une protection lorsqu'il est laissé à l'extérieur pour une durée indéterminée, surtout l'hiver. · Avant de ranger votre barbecue, assurez-vous qu'il ne reste aucune cendre ni charbon. 10 Nederlands BÅTSKÄR houtskoolbarbecue WAARSCHUWING Het niet lezen en volgen van deze handleiding en de veiligheidsvoorschriften daarin kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood, brand of een explosie die schade kan veroorzaken aan eigendommen. De veiligheidssymbolen ( ) waarschuwen je voor belangrijke veiligheidsinformatie. Dit product mag UITSLUITEND BUITENSHUIS worden gebruikt. Gebruik het NOOIT in een omsloten ruimte als een carport, garage, veranda, overdekt terras of onder enige dakconstructie. Vul de bak voor houtskool niet helemaal met houtskool en zorg ervoor dat de kooltjes niet in contact komen met de body van de barbecue. Plaats de barbecue voor gebruik op een vlakke, gelijkmatige en brandveilige ondergrond. Raak hete gedeeltes nooit met de blote handen aan. Niet binnenshuis gebruiken. -Als deze binnenshuis wordt gebruikt, kan er giftige rook ontstaan die lichamelijk letsel kan veroorzaken of de dood tot gevolg kan hebben. Uitsluitend buitenshuis gebruiken in goed geventileerde ruimtes. Niet te gebruiken in een garage, gebouw, overdekte gang of een andere omsloten ruimte. Let op! Gebruik deze barbecue niet onder dakconstructies van brandbare materialen. WAARSCHUWING! Deze barbecue wordt erg heet, niet verplaatsen tijdens het gebruik. WAARSCHUWING! Houdt kinderen en huisdieren uit de buurt van de barbecue. Alle veranderingen aan deze barbecue kunnen gevaarlijk zijn. Laat de barbecue niet zonder toezicht achter wanneer hij wordt gebruikt. Volg altijd de instructies voor het onderhoud en maak de barbecue regelmatig schoon. Zorg dat je de barbecue op minstens 1 meter afstand van brandbare stoffen en constructies plaatst. Gebruik geen aanmaakvloeistof of houtskool geïmpregneerd met aanmaakvloeistof op reeds warme of hete houtskool. Verwijder de as pas als alle houtskool volledig is opgebrand en de barbecue volledig koud is. Zorg dat je de barbecue op minstens 1 meter afstand van brandbare stoffen plaatst. De temperatuur van voorwerpen in/op de kast kan veranderen tijdens het gebruik van de barbecue. Wees daarom voorzichtig bij het plaatsen en/of verwijderen van voorwerpen. Blokkeer de openingen aan de achterkant van de middelste kast NIET. Draag geen kleding met lange of wijde mouwen als je de barbecue gebruikt. Gebruik de barbecue niet als het hard waait. Raak de barbecue niet met de blote handen aan om te controleren of hij heet is. Gebruik geen water om de vlammen onder controle te houden of om de houtskool te doven. Doof de houtskool altijd wanneer je klaar bent met barbecuen. Draag altijd ovenwanten tijdens het barbecueën, als je de barbecue aansteekt, de ventilatieroosters afstelt of de barbecue op andere wijze vastpakt. Gebruik geschikt barbecuegerei tijdens het barbecueën. Gooi nooit warme houtskool weg - dat kan brand veroorzaken. Zet de barbecue pas weg en dek hem pas al als de kooltjes zijn gedoofd en verwijderd, en als de barbecue volledig is afgekoeld. Deze barbecue mag niet worden gebruikt in een camper, caravan of boot. Deze barbecue mag nooit worden gebruikt als verwarmingselement. WAARSCHUWING! Gebruik geen spiritus, benzine of andere brandbare vloeistoffen om aan te steken of te herontsteken. Gebruik alleen ontstekers die voldoen aan de EN 1860-3! WAARSCHUWING! Gebruik geen spiritus, benzine of andere brandbare vloeistoffen om aan te steken of te herontsteken. Gebruik alleen ontstekers die zijn goedgekeurd volgens de lokale nationale standaard (in landen buiten Europa). Laat geen vet of etensresten in of op de barbecue achter BRANDGEVAAR. Hang geen brandbare materialen aan de handgrepen van de barbecue. Vervang versleten onderdelen altijd - gebruik de barbecue niet wanneer deze kapot is. Leg het rooster niet vol voedsel - verdeel het voedsel gelijkmatig over het rooster. BELANGRIJK! Zorg dat de barbecue op een vlakke ondergrond staat zodat het vet goed kan afdruipen. Verzeker je ervan dat de barbecue correct gemonteerd is volgens de meegeleverde montageaanwijzingen. Verwijder de deksel als je de barbecue aansteekt. 11 Gebruik de barbecue niet in een beperkte en/ of bewoonde ruimte, bv. in huizen, tenten, caravans, campers of op boten. Gevaar voor koolmonoxidevergiftiging met dodelijke afloop. LIJST VAN ONDERDELEN De nummering van de onderdelen verwijst naar de afbeelding van de barbecue op de grafische pagina. 1. Handgreep 2. Deksel 3. Grillrooster 4. Bak voor houtskool 5. Asschaal GEBRUIKSINSTRUCTIES Zorg - voordat je verdergaat - dat je de WAARSCHUWINGEN in deze handleiding begrijpt. Gebruik geen scherp barbecuegerei op het grillrooster (3) om te voorkomen dat het oppervlak beschadigt. Voorbereidingen voor barbecueën Om te voorkomen dat het voedsel aan het grillrooster blijft plakken, telkens voordat je begint het rooster invetten met een dun laagje olie. Gebruik hiervoor een kwastje met een lange steel. Let op: als je de barbecue voor het eerst gebruikt, kan de verf aan de buitenkant van de barbecue door de hoge temperatuur wat van kleur veranderen. Dat is normaal en valt te verwachten. De barbecue aansteken Open de deksel (2). Leg een ca. 4-5 cm dikke, gelijkmatige laag houtskool in de bak voor houtskool (4). Breng voorzichtig aanmaakgel op de houtskool aan. Steek de houtskool aan met een gasaansteker of lucifers. Als de vlammen doven, controleer of de kooltjes gaan gloeien. Het is het beste de kooltjes 30-40 minuten te laten gloeien voordat je met barbecueën begint. Begin met het barbecuen pas nadat zich op de kooltjes een laagje as heeft gevormd. Na het barbecueën Gebruik een vochtig doekje met warm water en schoonmaakmiddel om de barbecue schoon te maken. Gebruik geen schurende materialen. Het gebruik van schoonmaakmiddelen met een schurend effect of scherpe voorwerpen bij het schoonmaken kan de barbecue beschadigen. Voedselveiligheid Lees en volg deze adviezen bij het bereiden van voedsel op de barbecue: · Was altijd je handen voor en na het hanteren van rauw vlees en voordat je gaat eten. · Zorg dat rauw vlees niet in contact kan komen met bereid vlees en ander voedsel. · Zorg voordat je begint met barbecueën dat de grilloppervlakken en het barbecuegerei schoon zijn en er geen oude voedselresten meer op/ aan zitten. · Gebruik niet hetzelfde barbecuegerei voor gegrild voedsel en rauw voedsel. · Zorg ervoor dat het voedsel door en door gaar is voordat het wordt gegeten. · Om het risico te verkleinen vlees te serveren dat niet gaar is, er even een sneetje in maken om er zeker van te zijn dat het door en door gegrild is. · Het is aan te bevelen grotere stukken vlees of steaks voor te bakken voordat je ze op de barbecue verder afbakt. · Maak de grilloppervlakken en het barbecuegerei na gebruik altijd schoon. Schoonmaken, onderhoud en opbergen · Maak de barbecue na elk gebruik schoon en vooral · als hij langere tijd niet is gebruikt. · Zorg ervoor dat de barbecue en de onderdelen voldoende zijn afgekoeld voordat je ze schoonmaakt. · Gooi nooit water op de barbecue als de oppervlakken heet zijn. · Pak hete delen nooit met de blote handen vast. · Laat de barbecue niet zonder deksel staan als je hem niet gebruikt. Bewaar de barbecue als je hem niet gebruikt in een schuur of garage om hem te beschermen tegen de effecten van extreme weersomstandigheden, zeker als je in de buurt van de kust woont. · Als de barbecue gedurende lange tijd wordt blootgesteld aan zonneschijn, stilstaand water, zeelucht en/of zout water kan deze beschadigen. (Een hoes biedt in deze situaties niet altijd voldoende bescherming.) · Om de levensduur te verlengen en de barbecue in goede staat te houden, adviseren wij hem sterk af te dekken wanneer hij langere tijd buitenshuis staat, zeker tijdens de winter. · Zorg dat alle resterende as en kolen worden verwijderd voordat je de barbecue opbergt. 12 Dansk BÅTSKÄR kulgrill ADVARSEL! Hvis du ikke læser og følger anvisningerne i denne manual og de angivne sikkerhedsadvarsler, kan det medføre alvorlig personskade, død eller brand, en eksplosion, der kan forårsage tingskade. Sikkerhedssymboler ( ) gør dig opmærksom på vigtige sikkerhedsoplysninger. Dette produkt må KUN BRUGES UDENDØRS. Må ALDRIG bruges på eller i lukkede områder, f.eks. carport, garage, veranda, overdækket terrasse eller under nogen form for overdækning. Kulbakken må ikke overfyldes med kul, og kullene må ikke berøre grillkassen. Grillen skal monteres på et fast og vandret underlag før brug. Rør aldrig ved varme dele uden grillhandsker el.lign. Brug den aldrig indendørs. - Hvis grillen bruges indendørs, kan den afgive giftige dampe, der kan medføre personskade eller død. Må kun bruges udendørs i et område med god ventilation. Må ikke bruges i garager, bygninger, overdækkede passager eller lukkede områder. BEMÆRK! Grillen må ikke bruges under en brændbar konstruktion. ADVARSEL! Denne grill bliver meget varm, flyt ikke på den, når den er i brug. ADVARSEL! Hold børn og kæledyr på sikker afstand. Det kan være farligt at ændre grillens konstruktion. Efterlad ikke grillen uden opsyn, når den er i brug. Følg altid pleje- og vedligeholdelsesanvisningerne og vedligehold grillen jævnligt. Sørg for, at grillen er placeret mindst 1 meter fra brændbare ting og bygninger. Hæld ikke tændvæske og læg ikke kul overhældt med tændvæske på varme kul. Fjern ikke asken, før alle kul er helt brændt ud, og grillen er helt afkølet. Opbevar ikke brændbare genstande indenfor en meter, herunder i/på skabet. Temperaturen på genstande i/på skabet og selve skabet kan stige under brug af grillen, så vær forsigtig, når du placerer genstande og/ eller fjern genstande, når det er nødvendigt. Hullerne bag på midterste hylder MÅ IKKE blokeres. Bær ikke tøj med lange eller løse ærmer, når du bruger grillen. Brug ikke grillen, hvis det blæser kraftigt. Berør ikke grillen med hænderne for at kontrollere, om den er varm. Brug ikke vand til at kontrollere opflamning eller slukke kullene. Sluk altid kullene, når du er færdig med at lave mad. Brug altid grillhandsker, når du laver mad, tænder eller regulerer spjældene og håndterer grillen. Brug passende grillredskaber, når du griller maden. Læg ikke varme kul på steder, hvor de kan medføre brandfare. Opbevar eller tildæk ikke grillen, før kullene er slukket og fjernet, og grillen er helt afkølet. Grillen er ikke beregnet til brug i autocampere eller både. Grillen må ikke bruges som varmeovn. ADVARSEL! Brug ikke sprit eller benzin til antænding eller genantænding! Brug kun optændingsblokke der opfylder kravene i EN 1860-3! ADVARSEL! Brug ikke sprit eller benzin til at tænde eller genantænde grillen. Brug kun optænding, der overholder lokale, nationale standarder (uden for Europa). Lad ikke fedt eller madrester sidde på grillristen RISIKO FOR BRAND. Lad ikke brændbare materialer hænge på grillens greb. Udskift altid beskadigede dele grillen må ikke bruges, hvis den er beskadiget. Læg ikke for mange madvarer på grillristen fordel dem ensartet på grillristen. VIGTIGT! Sørg for, at grillen står på et fladt og jævnt underlag, så fedt kan løbe fra madvarerne. 13 Sørg for, at grillen er korrekt samlet i henhold til den vedlagte samlevejledning. Åbn låget, når du tænder og starter grillen. Brug ikke grillen i lukkede rum eller beboelsesområder, f.eks. huse, telte, campingvogne, autocampere eller både. Risiko for dødsfald på grund af kulilteforgiftning. DELE Nummereringen af produktets dele herunder henviser til tegningen af grillen på illustrationssiden. 1. Håndtag 2. Låg 3. Grillrist 4. Kulbakke 5. Askebakke BRUGSANVISNING Før du fortsætter, skal du være sikker på, at du forstår alle ADVARSLER i denne manual. Brug aldrig skarpe køkkenredskaber på grillristens (3) overflade, da den kan blive beskadiget. Forberedelse før grillning For at forhindre, at madvarer brænder fast på grillristen, anbefales det at påføre et tyndt lag madlavningsolie eller vegetabilsk olie med en pensel med langt skaft, før du griller. Bemærk: Første gang, du bruger grillen, kan farven på ydersiden ændre sig en smule på grund af den høje temperatur. Det er normalt og forventeligt. Sådan tænder du grillen Åbn låget (2). Læg kul i et ensartet, 4-5 cm tykt lag på kulbakken (4). Læg optænding ved kullene. Tænd kullene med en lang tændstik. Når flammerne dør ned, skal du kontrollere, at kullene begynder at gløde. Det anbefales, at lade kullene brænde i mindst 3040 minutter, før grillen bruges til madlavning. Begynd ikke tilberedningen af maden før briketterne er dækket af grå aske. Når du er færdig med at lave mad Rengør grillen med en klud, varmt vand og opvaskemiddel. Brug ikke slibende materialer. Grillen bliver ødelagt, hvis du bruger slibende rengøringsmidler eller skarpe genstande til rengøring. Fødevaresikkerhed Læs og følg rådene herunder, når du laver mad på grill: · Vask altid hænderne før og efter, du håndterer råt kød, og før I spiser. · Hold altid råt kød adskilt fra tilberedt kød og andre fødevarer. · Før tilberedning skal du kontrollere, at grillens overflader og redskaber er rene og fri for gamle madrester. · Brug ikke de samme redskaber til at håndtere tilberedte og rå madvarer. · Sørg for, at alt kød er gennemstegt, før I spiser det. · For at reducere risikoen for, at kødet ikke er gennemstegt, kan du skære det igennem for at kontrollere, at det er gennemstegt indvendigt. · Det anbefales at forstege store stykker kød eller stege før den afsluttende tilberedning på grillen. · Rengør grilloverflader og redskaber, når du er færdig med at grille. Pleje, vedligeholdelse og opbevaring · Rengør grillen jævnligt efter brug og især efter længere tids opbevaring. · Sørg for, at grillen og de enkelte dele er tilstrækkeligt afkølede før rengøring. · Hæld ikke vand på grillen, når den er varm. · Rør ikke ved varme dele uden handsker. · Tildæk grillen, når den ikke er i brug. Opbevar grillen i et skur eller en garage, når den ikke er i brug, for at beskytte den mod ekstreme vejrforhold, især hvis du bor i nærheden af kystområder. · Grillen kan blive beskadiget, hvis den udsættes for sollys, vand, havluft/saltvand i længere tid. (Et betræk er muligvis ikke nok til at beskytte grillen i ovennævnte situationer). · For at forlænge grillens holdbarhed og udseende anbefaler vi stærkt, at den tildækkes, når den står udenfor, uanset om det er i kort eller lang tid, og især i vintermånederne. · Før du opbevarer grillen skal du sørge for, at overskydende aske og kul fjernes. 14 Íslenska BÅTSKÄR kolagrill VARÚÐ Ef þeim viðvörunum sem taldar eru upp hér í leiðbeiningunum er ekki fylgt eftir, getur það leitt til alvarlegra líkamsáverka eða banaslysa, eða valdið eignaspjöllum vegna elds eða sprengingar. Öryggistákn ( ) gefa til kynna mikilvægar öryggisupplýsingar. Vöruna MÁ AÐEINS NOTA UTANDYRA. Notist ALDREI í lokuðu rými eins og bílskýli, bílskúr, lokuðum palli, garðskýli eða undir hvers konar yfirbyggingu. Yfirfylltu grillið ekki af kolum og láttu kolin ekki snerta ytri skel grillsins. Grillið ætti að vera sett saman á öruggan hátt fyrir notkun Snertu aldrei heita hluta grillsins með berum höndum. Ekki nota innandyra! -Notkun innandyra getur orðið til þess að eitraðar lofttegundir safnist upp og valdi líkamstjóni eða jafnvel bana. Notaðu aðeins utandyra á vel loftræstu svæði. Ekki nota inni í bílskúrum, byggingum eða í öðru lokuðu rými. ATHUGAÐU! Þetta grill má aldrei nota undir eldfimri yfirbyggingu. VARÚÐ! Grillið verður mjög heitt. Ekki að færa það til meðan það er í notkun. VARÚÐ! Haltu börnum og gæludýrum í öruggri fjarlægð. Hvers kyns breytingar á grillinu geta reynst hættulegar. Aldrei skilja grillið eftir eftirlitslaust þegar það er í notkun. Fylgdu ávallt leiðbeiningum um þrif og umhirðu og sinnið viðhaldi reglulega. Þegar grillinu er komið fyrir þarf að gæta þess að það sé í að minnsta kosti eins metra fjarlægð frá eldfimum efnum eða byggingum. Ekki bæta grillvökva, eða kolum sem vætt hafa verið með grillvökva, á heit kol. Fjarlægðu ekki ösku fyrr en öll kol hafa brunnið upp og grillið er orðið kalt. Geymdu eldfim efni í a.m.k metersfjarlæg. Þar með talið í og á skápnum. Hitastig á hluta á eða í skápnum og skápurinn sjálfur gæti hækkað á meðan grillið er í notkun. Farðu varlega þegar þú setur hluti í eða tekur þá út. EKKI hylja göt aftan á hillunni í miðjunni. Varastu að vera í fatnaði með löngum og víðum ermum þegar grillað er. Ekki nota grillið í miklum vindi. Ekki snerta grillið til að athuga hvort það sé orðið heitt. Ekki nota vatn til að slökkva loga eða kæla niður notuð kol. Láttu kolin alltaf brenna upp eða slökkvið í glæðum að notkun lokinni. Notaðu alltaf grillhanska þegar kveikt er upp, grillað og loftræsting stillt. Notaðu viðeigandi grilláhöld við eldamennskuna. Ekki má losa heit kol á stöðum þar sem þau geta skapað eldhættu. Settu grillið ekki í geymslu eða undir ábreiðu fyrr en slokknað hefur í kolunum og þau hafa verið fjarlægð og grillið er orðið kalt. Þetta grill hentar ekki til notkunar í ferðabílum eða á bátum. Grillið ætti aldrei að nota sem hitara. VARÚÐ! Ekki nota bensín, spritt eða kveikjaravökva til að kveikja upp í grillinu eða glæða eldinn! Notaðu aðeins kveikjara sem uppfylla EN 1860-3 Evrópustaðalinn (innan Evrópu). VARÚÐ! Notaðu ekki bensín, spritt eða kveikjaravökva til að kveikja upp í grillinu eða glæða eldinn! Notaðu aðeins kveikjara sem uppfylla viðeigandi staðla í viðkomandi löndum (utan Evrópu). Ekki láta feiti, fitu eða matarleifar safnast upp í eða á grillinu - ELDHÆTTA. Hengdu ekki hluti úr eldfimu efni á handfangið á grillinu. Skiptu alltaf um skemmda hluti - ekki nota ef skemmdir finnast. Gættu þess að ofhlaða ekki grillið með mat. Dreifið grillmeti jafnt á grillið. MIKILVÆGT! Tryggðu að grillið standi á sléttu yfirborði svo feiti/fita renni úr því. Gakktu úr skugga um að grillið sé rétt sett saman samkvæmt leiðbeiningum. Opnaðu lokið á meðan kveikt er upp í grillinu. 15 Notaðu grillið aldrei á lokuðum eða þröngum svæðum eða á íbúðarhæfum svæðum eins og húsum, tjöldum, hjólhýsum, húsbílum, bátum. Hætta á kolsýringseitrun. YFIRLIT Tölurnar vísa til númeranna á teikningu af grillinu á myndasíðunni. 1. Handfang 2. Lok 3. Grillgrind 4. Bakki fyrir kol 5. Bakki fyrir ösku NOTENDALEIÐBEININGAR Gætið þess að lesa og taka til greina varúðarskilaboðin í þessari handbók áður en lengra er haldið. Notið aldrei hrjúf áhöld á grillgrindina (3) svo hún skemmist ekki. Undirbúningur fyrir eldamennsku - Til að hindra að maturinn festist við grillið ætti alltaf að bera olíu á grindina með bursta/pensli með löngu handfangi áður en grillað er. Athugið: Þegar grillið er notað í fyrsta skipti má búast við því að málningin utan á grillinu breyti aðeins um lit vegna hitans. Það er eðlilegt og við því má búast. Kveikt upp í grillinu Opnaðu lokið (2). Leggðu jafnt lag af kolum, u.þ.b. 4-5 cm, á kolabakkann (4). · Þvoið alltaf hendur bæði fyrir og eftir meðhöndlun á hráu kjöti og eins áður en matast er. · Haldið hráu kjöti alltaf aðskildu frá elduðu kjöti og öðrum mat. · Gætið þess að grillið og áhöldin séu hrein áður en eldamennska er hafin. · Notið ekki sömu áhöld fyrir hrá og elduð matvæli. · Gætið þess að elda kjöt í gegn áður en það er borðað. · Til að draga úr hættu á of lítið elduðu kjöti ætti að skera í það og athuga hvort það sé tilbúið. · Mælt er með foreldun á stærri kjötstykkjum áður en þau eru sett á grillið. · Eftir notkun á grillinu ætti alltaf að þrífa bæði grillgrindina og áhöldin. Umhirða, viðhald og geymsla · Þrífðu grillið reglulega milli þess sem það er notað og sérstaklega eftir að það hefur staðið · óhreyft lengi. · Gættu þess að grillið og allir hlutar þess séu orðnir kaldir áður en grillið er þrifið. · Aldrei hella vatni yfir grillið á meðan það er enn heitt. · Snertu aldrei heitt grill með berum höndum. · Breiddu alltaf yfir grillið þegar það er ekki í notkun. Geymdu grillið í skýli eða skúr til að vernda það gegn veðrun. · Sólarljós, vatn og saltvatn getur allt valdið skemmdum á grillinu. (Í sumum tilfellum er yfirbreiðsla ekki nóg). · Til að lengja líftíma grillsins og halda því við, mælum við sterklega með að breitt sé yfir það ef það stendur úti í lengri tíma, sérstaklega yfir vetrartímann. · Áður en grillið er sett í geymslu til lengri tíma, skaltu ganga úr skugga um að aska og kol séu fjarlægð úr grillinu. Bættu varlega við kveikilegi/-geli. Kveiktu upp í kolunum með löngum kveikjara eða langri eldspýtu. Þegar logarnir deyja út ætti að gæta að hvort glóð lifi örugglega í kolunum. Mælt er með að láta kolin standa glóandi í 30-40 mínútur áður en grillað er. Ekki byrja að grilla fyrr en kolin eru hulin grárri ösku. Að notkun lokinni Notið tusku, heitt vatn og uppþvottalög til að þrífa grillið. Notið ekki hrjúf hreinsiefni. Það veldur skemmdum ef notuð eru hrjúf hreinsiefni eða beitt áhöld á grillið. Mataröryggi Vinsamlega lesið og fylgið eftirfarandi ráðum við eldamennsku á grillinu þínu: 16 Norsk BÅTSKÄR kullgrill ADVARSEL Å unnlate å lese denne bruksanvisningen eller å ikke følge sikkerhetsadvarslene i den, kan resultere i alvorlige skader eller død, brann eller eksplosjon som gir skade på eiendom. Sikkerhetssymboler ( ) indikerer viktig sikkerhetsinformasjon. Dette produktet er KUN BEREGNET FOR UTENDØRS BRUK. Bruk det ALDRI i et avgrenset område, som en åpen carport, garasje, veranda, terrasse med persienner, eller under noen som helst overbygning. Ikke fyll grillenristen helt opp med kull og sørg for at kull ikke kommer i kontakt med grillens vegger. Denne grillen må kun brukes på en flat, jevn ikke-brennbar overflate. Håndter aldri varme deler med ubeskyttede hender. Skal ikke brukes innendørs. -Dersom den brukes innendørs, kan det bygge seg opp giftige avgasser som kan forårsake skade eller død. Brukes kun utendørs i et godt ventilert område. Skal ikke brukes i garasje, bygning, overdekt passasje eller noe annet innelukket område. MERK! Denne grillen skal ikke brukes under noen form for brennbar konstruksjon. ADVARSEL! Denne grillen vil bli svært varm, ikke forsøk å flytte den under bruk. ADVARSEL! Hold barn og husdyr unna. Enhver endring av denne grillen kan være farlig. Ikke la denne grillen være uten tilsyn under bruk. Følg alltid vedlikeholdsinstruksjonene og vedlikehold grillen regelmessig. Når du gjør grillen klar, sørg for at den har minst 1 meter avstand til brennbare gjenstander eller strukturer. Ikke tilsett tennvæske eller grill tilsatt tennvæske til varm eller glødende kull. Ikke fjern asken før kullet har brent helt ut, og grillen er fullstendig avkjølt. Ikke oppbevar brennbare gjenstander innen 1 meter, inkludert i/på skapet. Temperaturen på gjenstander i/på skapet og selve skapet kan øke under bruk av grillen, så vær forsiktig når du setter inn og/eller tar ut ting ved behov. IKKE blokker hull på baksiden av de midterste hyllene. Ikke bruk klær med lange eller løse ermer når du griller. Ikke bruk grillen i sterk vind. Ikke ta på grillen for å sjekke om den er varm. Ikke bruk vann for å kontrollere flammer eller slukke kull. Slukk alltid kullet når du er ferdig med å grille. Bruk alltid grillvotter når du griller, tenner grillen eller justerer ventileringen og håndterer grillen. Bruk egnede grillredskaper når du griller. Ikke dump varm kull der det kan skape brannfare. Ikke sett bort eller dekk til grillen før kullet har slukket og er fjernet, og grillen er helt avkjølt. Denne grillen er ikke beregnet for bruk i campingvogner, -biler eller båter. Denne grillen må aldri brukes som ovn. ADVARSEL! Ikke bruk bensin, sprit eller lighterbensin til å tenne grillen eller få kullet til å brenne bedre. Bruk kun lightere som overholder standarden EN 1860-3 (Europa). ADVARSEL! Ikke bruk bensin, sprit eller lighterbensin til å tenne grillen eller få kullet til å brenne bedre. Bruk kun lightere som overholder nasjonale standarder (utenfor Europa). Ikke la fett, olje eller matrester bygge seg opp i eller på grillen BRANNFARE. Ikke heng brennbare materialer fra håndtakene på grillen. Erstatt alltid slitte deler ikke bruk grillen dersom den har skader. Last aldri grillen for full av mat fordel maten jevnt utover grillristen. VIKTIG! - Sørg for at grillen står flatt på et ikke-brennbart underlag eller jord for å hjelpe til med fettavrenning. Se til at grillen er montert korrekt i henhold til de medfølgende anvisningene. Når grillen tennes og varmes opp, skal lokket være åpent. 17 Grillen skal ikke brukes i et innelukket og/ eller på en beboelig plass som f.eks. i hus, telt, campingvogner, bobiler eller båter. Fare for dødelig kullosforgiftning. LISTE OVER DELER/FUNKSJONER Nummereringen av deler/funksjoner refererer til illustrasjonen av grillen. 1. Håndtak 2. Lokk 3. Grillrist 4. Brett til kull 5. Askeoppsamler BRUKERINSTRUKSJONER Før du fortsetter, så vær sikker på at du skjønner advarslene i denne bruksanvisningen. Bruk aldri noe verktøy med slipende effekt på grillristen (3) for å unngå at overflaten skades. Forberedelser for grilling For at du skal unngå at mat setter seg fast på grillen, bruk en pensel med langt skaft og stryk på et tynt lag med matolje, for hver gang du griller. Merk: Når du bruker grillen første gang kan fargen på utsiden av grillen til en viss grad skifte farge på grunn av den høye temperaturen. Dette er normalt og ska forventes. Tenn grillen Åpne lokket (2). Plasser et jevnt lag med grillkull, ca. 45 cm dypt, på brettet til kull (4). Hell tennvæsken forsiktig på kullet. Tenn kullet med en lang lighter eller fyrstikker. Når flammene legger seg, se etter om kullet blir rødglødende. Det er anbefalt at kullet er rødglødende i minst 3040 minutter før grilling. Ikke begynn å grille før kullet har et tynt belegg av grå aske. Etter grillingen Bruk en klut fuktet i varmt såpevann for å rengjøre grillen. Ikke bruk slipemidler. Bruk av rengjøringsmidler som inneholder slipemidler eller skarpe gjenstander til å rengjøre grillen vil skade grillen. Matsikkerhet Les og følg disse rådene når du griller: · Vask alltid hendene før du håndterer rå mat, og før du spiser. 18 · Hold alltid rått kjøtt atskilt fra stekt kjøtt og annen mat. · Før du griller, sørg for at grillen, grillristen og grillredskapene er rene og fri for gamle matrester. · Ikke bruk samme redskaper til å håndtere grillet og rå mat. · Sørg for at alt kjøtt er tilstrekkelig varmebehandlet før du spiser. · For å unngå fare for rått kjøtt, skjær over det og sjekk at det er gjennomstekt. · Gjennomvarming av store kjøttstykker eller knoker på forhånd anbefales før de gis en stekeskorpe på grillen. · Etter å ha grillet, rengjør alltid grillen, grillristen og grillredskapene. Vedlikehold og oppbevaring · Rengjør grillen regelmessig mellom hver bruk og særlig etter oppbevaring over lang tid. · Sørg for at grillen og alle deler er tilstrekkelig avkjølt før rengjøring. · Slå aldri vann over grillen når overflatene er varme. · Håndter aldri varme deler med ubeskyttede hender. · La aldri grillen stå utildekket når den ikke er i bruk. Oppbevar grillen i et skjul eller en garasje når den ikke er i bruk, for å beskytte mot ekstremvær, spesielt om du bor i kyststrøk. · Dersom grillen utsettes lenge for sollys, stående vann, sjøluft/saltvann kan dette gi skade på grillen. (Et trekk er kanskje ikke nok til å beskytte grillen i noen av disse tilfellene). · For å forlenge grillens levetid og bevare grillens stand, anbefaler vi sterkt at grillen tildekkes når den står utendørs over lengre tid, særlig i vinterhalvåret. · Før grillen settes vekk, er det viktig å sørge for at all gjenværende aske eller grillkull er fjernet. Suomi VAROITUS Jos tämän oppaan turvallisuusohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema tai omaisuutta vahingoittava tulipalo tai räjähdys. Turvasymbolit ( ) ilmaisevat tärkeitä turvallisuustietoja. Tämä tuote on tarkoitettu VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. Älä KOSKAAN käytä grilliä suljetussa tilassa, kuten autokatoksessa, autotallissa, verannalla, katetulla terassilla tai muun katetun rakenteen alla. Älä täytä hiilitarjotinta liian täyteen tai niin, että hiilet ovat kosketuksissa grillin rungon kanssa. Grilli on asennettava tasaiselle, vaakasuoralle alustalle ennen käytön aloittamista. Älä koskaan käsittele grillin kuumia osia suojaamattomin käsin. Grilliä ei saa käyttää sisätiloissa. -Sisätiloihin voi kerääntyä myrkyllisiä kaasuja, mikä voi aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Käytä grilliä vain ulkona hyvin tuulettuvassa paikassa. Älä käytä grilliä autotallissa, rakennuksessa, katoksessa tai muussa suljetussa tilassa. HUOMIO! Tätä grilliä ei pidä käyttää syttyvän rakenteen alla. VAROITUS! Grilli kuumenee käytössä. Grilliä ei saa siirtää käytön aikana. VAROITUS! Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa grillin läheisyydestä. Muutosten tekeminen tähän grilliin saattaa olla vaarallista. Älä jätä grilliä ilman valvontaa käytön aikana. Noudata aina grillin hoito- ja huolto-ohjeita ja huolla grilliäsi säännöllisesti. Sijoita grilli vähintään 1 metrin päähän tulenaroista esineistä ja rakenteista. Älä lisää sytytysnestettä tai sytytysnesteellä kyllästettyjä hiiliä lämpimille tai kuumille hiilille. Älä poista tuhkaa, ennen kuin kaikki hiilet ovat palaneet loppuun ja grilli on täysin jäähtynyt. Älä säilytä syttyviä esineitä 1 metrin sisällä tuotteesta, sen kaapissa tai kaapin päällä. Kaapissa ja sen päällä olevien esineiden lämpötila voi nousta grillin käytön aikana, joten ole varovainen, kun siirtelet esineitä. ÄLÄ tuki keskihyllyjen takana olevia reikiä. Älä käytä grillaamisen tai grillin sytyttämisen yhteydessä vaatteita, joissa on pitkät tai löysät hihat. Älä käytä grilliä kovalla tuulella. Älä koskaan tarkista käsin koskettamalla, onko grilli kuuma. Älä käytä vettä liekkien leimahtelun hillitsemiseen tai hiilien sammuttamiseen. Sammuta aina hiilet ruoanlaiton jälkeen. Käytä grillikintaita aina ruoanlaiton, grillin sytyttämisen, ilmanottoaukkojen säätämisen ja kuuman grillin käsittelyn yhteydessä. Käytä grillatessasi kunnollisia grillausvälineitä. Älä jätä kuumia hiiliä paikkaan, jossa ne voivat aiheuttaa palovaaran. Älä varastoi tai peitä grilliä, ennen kuin hiilet ovat sammuneet ja poistettu grillistä ja grilli on täysin jäähtynyt. Tätä grilliä ei ole tarkoitettu käytettäväksi matkailuautossa tai veneessä. Tätä grilliä ei pidä koskaan käyttää lämmittimenä. VAROITUS! Älä käytä bensiiniä tai spriitä grillin sytyttämiseen tai liekkien kohentamiseen. Käytä vain standardin EN 1860-3 mukaisia sytykkeitä (Eurooppa). VAROITUS! Älä käytä bensiiniä tai spriitä sytyttämiseen tai liekkien kohentamiseen. Käytä vain paikallisten standardien mukaisia sytytyskuutioita (Euroopan ulkopuoliset maat). Älä päästä rasvaa tai ruoantähteitä kertymään grillin sisään tai pinnalle PALOVAARA. Älä ripusta syttyvää materiaalia olevia esineitä grillin kahvoihin. Vaihda kuluneet osat älä käytä grilliä, jos jokin osa on viallinen. Älä lastaa grilliritilää liian täyteen ruokaa aseta ruoat tasaisesti grilliritilälle. TÄRKEÄÄ! Pidä grilli aina tasaisella, vaakasuoralla alustalla rasvan poistumisen helpottamiseksi. Varmista, että grilli on koottu oikein mukana tulevien kokoamisohjeiden mukaisesti. Avaa grillin kansi, kun sytytät grillin. 19 Älä käytä grilliä suljetuissa tiloissa ja/tai asuintiloissa, kuten sisällä rakennuksessa, teltassa, asuntovaunussa, asuntoautossa tai veneessä häkämyrkytysriskin välttämiseksi. OSAT Osien numerointi vastaa grillin kuvassa näkyviä numeroita. 1. Kahva 2. Kansi 3. Grilliritilä 4. Hiiliritilä 5. Tuhkankeräysastia KÄYTTÖOHJEET Ennen kuin aloitat grillin käytön, varmista, että ymmärrät kaikki tämän oppaan TURVALLISUUSOHJEET. Älä käytä naarmuttavia ruoanlaittovälineitä grilliritilällä (3) välttääksesi ritilän pinnan vahingoittumisen. Valmistelut ennen ruoanlaittoa Estääksesi ruokaa tarttumasta grilliritilään levitä ruoan pinnalle kevyesti öljyä pitkävartisella sudilla ennen grillausta. Huomaa: Kun käytät grilliäsi ensimmäistä kertaa, grillin ulkopinnan maali saattaa muuttaa hieman väriään korkean lämpötilan vaikutuksesta. Tämä on normaalia ja täysin odotettavissa. Grillin sytyttäminen Avaa kansi (2). Levitä tasainen noin 45 cm paksu kerros grillihiiliä hiiliritilälle (4). Levitä hiilille huolellisesti sytytysgeeliä. Sytytä hiilet pitkällä sytyttimellä tai tulitikulla. Kun liekit sammuvat, tarkista, että hiilet alkavat hehkua punaisina. On suositeltavaa antaa hiilien hehkua punaisina vähintään 3040 minuuttia ennen grillaamisen aloittamista. Älä aloita ruoan kypsentämistä, ennen kuin hiilissä on harmaa tuhkapinta. Grillaamisen jälkeen Käytä grillin puhdistamiseen lämmintä vettä ja astianpesuainetta. Pyyhi kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia aineita tai välineitä. Hankausaineiden tai terävien esineiden käyttäminen grillin puhdistukseen vahingoittaa grilliä. Elintarviketurvallisuus Lue nämä ohjeet, ennen kuin alat valmistaa ruokaa grillilläsi: · Pese kätesi aina ennen ruoanlaiton aloittamista, kypsentämättömän lihan käsittelyn jälkeen ja ennen ruokailua. · Pidä raaka liha aina erillään kypsennetystä lihasta ja muista ruoka-aineista. · Varmista ennen ruoanlaittoa, että grilliritilän pinta ja grillausvälineet ovat puhtaita eikä niissä ole vanhoja ruoantähteitä. · Älä käytä samoja välineitä kypsentämättömän ja kypsennetyn ruoan käsittelyyn. · Varmista ennen syömistä, että liha on kauttaaltaan kypsää. · Tarkista lihan kypsyys leikkaamalla siihen viilto. · Suuremmat lihapalat kannattaa esikypsentää ennen grillaamista. · Puhdista grillin pinnat ja grillausvälineet käytön jälkeen. Grillin hoito, huolto ja varastointi · Puhdista grilli säännöllisesti käyttöjen välillä ja erityisesti, jos grilli on ollut varastoituna pidemmän aikaa. · Varmista ennen puhdistusta, että grilli ja sen osat ovat jäähtyneet riittävästi. · Älä koskaan kastele grilliä vedellä sen pintojen ollessa kuumat. · Älä koskaan käsittele kuumia osia suojaamattomin käsin. · Peitä grilli aina, kun se ei ole käytössä. Suojataksesi grilliä äärimmäisiltä sääolosuhteilta säilytä sitä varastossa tai autotallissa, kun se ei ole käytössä. · Pitkä altistuminen auringonpaisteelle, seisovalle vedelle tai meri-ilmalle/merivedelle voi vahingoittaa grilliä. (Suojapeite ei ehkä riitä suojaamaan grilliä näissä olosuhteissa). · Pidentääksesi grillin käyttöikää ja pitääksesi sen hyvässä kunnossa suosittelemme, että peität grillin aina, kun se jää ulos, erityisesti talvella. · Varmista aina ennen grillin laittamista säilöön, että olet poistanut kaiken jäljelle jääneen tuhkan ja hiilen. 20 Svenska BÅTSKÄR kolgrill VARNING Underlåtelse att läsa och följa denna manual och de säkerhetsföreskrifter som finns i den kan resultera i allvarlig kroppsskada eller död, eller brand eller explosion som orsakar skada på egendom. Säkerhetssymbolerna ( ) uppmärksammar dig på viktig säkerhetsinformation. Den här produkten ska ENBART ANVÄNDAS UTOMHUS. Använd den ALDRIG i ett inneslutet utrymme som carport, garage, veranda, övertäckt uteplats eller under någon som helst takkonstruktion. Fyll inte upp tråget för grillkol helt med kol och se till att kolen inte kommer i kontakt med grillens kropp. Placera grillen på ett platt, jämnt och säkert underlag före användning. Vidrör aldrig heta partier med oskyddade händer. Använd inte grillen inomhus. -Om den används inomhus kan giftig rök bildas och orsaka kroppsskador eller död. Använd enbart utomhus i välventilerade utrymmen. Använd den inte i garage, byggnad, övertäckt gång eller något annat inneslutet utrymme. OBS! Denna grill ska inte användas under takkonstruktioner i brännbara material. VARNING! Den här grillen kommer att bli mycket het. Flytta den inte då den används. VARNING! Håll barn och djur på avstånd. Alla förändringar av denna grill kan vara farliga. Lämna inte grillen utan uppmärksamhet när den används. Följ alltid instruktioner för skötsel och underhåll och rengör grillen med jämna mellanrum. Säkerställ att du placerar grillen minst 1 meter från brännbara ämnen och konstruktioner. Använd inte tändvätska, eller grillkol impregnerad med tändvätska, på redan varm eller het grillkol. Ta inte bort aska förrän all grillkolen är helt utbrunnen och grillen är helt kall. Förvara inte brandfarliga föremål närmare än 1 meter, inklusive i/på skåpet. Temperaturen på föremålen i/på skåpet och själva skåpet kan öka när grillen används, så var försiktig när du placerar föremål och/eller ta bort föremål vid behov. Blockera INTE hålen på baksidan av hyllplanet i mitten. Bär inte kläder med långa eller vida ärmar när du använder grillen. Använd inte grillen vid kraftig vind. Vidrör inte grillen med dina händer för att kontrollera om den är het. Använd inte vatten för att kontrollera flammor eller för att släcka grillkolen. Släck alltid grillkolen när du grillat klart. Använd alltid grillvantar när du grillar, tänder, justerar spjällen och på andra sätt hanterar grillen. Använd lämpliga grillverktyg när du grillar. Släng aldrig varm grillkol där den kan orsaka brand. Ställ inte undan grillen för förvaring och täck inte över den förrän kollen är släckt och borttagen och grillen är helt kall. Den här grillen ska inte användas i husbil, husvagn eller båtar. Den här grillen ska aldrig användas som värmeelement. VARNING! Använd inte sprit eller bensin som tändmedel. Använd enbart braständare i enlighet med EN 1860-3 (Europa). VARNING! Använd inte sprit eller bensin som tändmedel. Använd enbart braständare i enlighet med lokala nationella standarder (i länder utanför Europa). Låt inte fett eller matrester bli kvar i eller på grillen BRANDFARA. Häng inga brännbara material på grillens handtag. Byt alltid ut slitna delar använd inte grillen om den är trasig. Packa inte grillgallret fullt med mat - sprid ut maten jämnt över gallret. VIKTIGT! Se till att grillen är placerad på ett platt, jämnt underlag för att hjälpa till med fettavrinning. Säkerställ att grillen är korrekt monterad enligt de medföljande monteringsanvisningarna. 21 Ta bort locket när du tänder grillen. Använd inte grillen i ett begränsat och/eller beboeligt utrymme t.ex. hus, tält, husvagnar, husbilar, båtar. Risk för dödlig koloxidförgiftning. LISTA PÅ DELAR Numreringen av delarna hänvisar till illustrationen av grillen på grafiksidan. 1. Handtag 2. Lock 3. Grillgaller 4. Tråg för grillkol 5. Askuppsamlare ANVÄNDARINSTRUKTIONER Innan du fortsätter var säker på att du förstår de VARNINGAR som finns i denna manual. Använd aldrig några verktyg med slipande effekt på grillgallret (3) för att undvika att ytan skadas. Förberedelser för grillning För att undvika att mat fastnar på grillgallret, använd en pensel med långt skaft och stryk på ett tunt lager med matolja före varje grilltillfälle. Notera: När du använder din grill för första gången kan färgen på utsidan av grillen skifta något i kulör på grund av den höga temperaturen. Detta är normalt och ska förväntas. Tända grillen Öppna locket (2). Lägg ett cirka 4-5 cm djupt och jämnt lager av grillkol på tråget för grillkol (4). Applicera försiktigt tändgelé på kolen. Tänd kolen med en braständare eller tändstickor. När flammorna lägger sig, kontrollera att kolen börjar glöda. Det är rekommenderat att kolen får glöda i minst 30-40 minuter innan grillning. Börja inte grilla förrän kolen har en tunn beläggning av aska. Efter grillning Använd en fuktig trasa med varmvatten och rengöringsmedel för att rengöra grillen. Använd inga material med slipeffekt. Användning av rengöringsmedel med slipande effekt eller vassa föremål vid rengöring skadar grillen. Matsäkerhet Vänligen läs och följ dessa råd när du lagar mat på grillen: · Tvätta alltid dina händer före och efter hantering av rått kött och innan du äter. · Håll alltid rått kött borta från tillagat kött och andra matvaror. · Innan du grillar se till att grillytor och grillverktyg är rena och fria från gamla matrester. · Använd inte samma verktyg till grillad och rå mat. · Se till att mat är ordentligt genomgrillad innan ni äter. · För att minska risken för att servera kött som inte är klart, skär ett snitt i det för att vara säker på att den är genomgrillad. · Det är rekommenderat att försteka större köttbitar eller stekar innan de lagas färdigt på din grill. · När du har använt grillen rengör alltid grillytorna och grillverktygen. Skötsel, underhåll och förvaring · Rengör alltid din grill mellan användningstillfällena och särskilt när den förvarats under längre tid. · Se till att grillen och dess delar är tillräckligt kalla innan du rengör dem. · Slå aldrig vatten över grillen när ytorna är heta. · Hantera aldrig heta delar med oskyddade händer. · Lämna inte din grill oövertäckt när du inte använder den. Förvara grillen i ett skjul eller garage när du inte använder den för att skydda den mot effekterna av extrema väderförhållanden, särskilt om du bor nära ett kustområde. · Om din grill utsätts för solsken, stående vatten, havsluft och/eller saltvatten under en längre tid kan den skadas. (Ett överdrag är inte alltid tillräckligt skydd i dessa situationer.) · För att förlänga livstiden och behålla skicket på din grill rekommenderar vi starkt att du täcker över den om den står utomhus under en längre tid, särskilt under vintermånaderna. · Säkerställ att all kvarvarande aska och kol tas bort innan du ställer undan grillen för förvaring. 22 Cesky BÅTSKÄR, gril na devné uhlí VAROVÁNÍ Pokud si nepectete tuto pírucku vcetn bezpecnostních varování a nebudete podle nich postupovat, vystavujete se nebezpecí vázného zranní nebo smrti, pípadn nebezpecí pozáru ci exploze, které mohou vést k poskození majetku. Bezpecnostní symboly ( ) vás upozorní na dlezité bezpecnostní informace. Tento výrobek JE URCEN VÝHRADN K VENKOVNÍMU POUZITÍ. NIKDY jej nepouzívejte v uzavených prostorách jako jsou garáze, kryté verandy a dvorky, pístesky ci nejrznjsí stísky. Do grilu nasypte pouze doporucené mnozství devného uhlí a nedovolte, aby se uhlí dotýkalo tla grilu. Gril musí stát na rovin a na neholavém povrchu. Pro manipulaci s rozpálenými cástmi pouzívejte chapky. Nepouzívat v uzavených prostorách! -Pokud byste jej pouzili uvnit, mohlo by dojít k hromadní toxických zplodin a k následnému zranní nebo dokonce smrti. Gril pouzívejte pouze ve venkovních, dobe vtraných prostorách. Nepouzívejte ho v garázích, budovách ci jiných uzavených prostorách. VAROVÁNÍ! Tento gril byste nemli pouzívat pod holavými konstrukcemi. VÝSTRAHA! Povrch rozn bude velmi horký, bhem provozu s ním nemanipulovat. VÝSTRAHA! Dti a domácí zvíata drzet z dosahu. Jakákoliv úprava tohoto grilu by mohla být nebezpecná. Nikdy nenechávejte gril pi grilování bez dozoru. Provádjte pravidelnou údrzbu grilu a vzdy postupujte podle návodu na údrzbu. Ujistte se, ze máte gril umístn minimáln 1 metr od holavých materiál ci staveb. Nepidávejte tekutý podpalovac nebo devné uhlí napustné tímto podpalovacem k uhlí, které je jiz rozzhavené nebo teplé. Popel odstraujte az poté, co vsechno uhlí shoí a gril je zcela vychladlý. Neskladujte holavé pedmty do vzdálenosti 1 metr, vcetn ve uvnit/na skíce. Teplota pedmt ve skíce / na skíce a skíky samotné se mze bhem pouzívání grilu zvýsit, proto bute opatrní pi pokládání pedmt a/nebo pedmty v pípad poteby vyjmte. NE blokujte otvory na zadní stran prostední police. Pi obsluze grilu nenoste oblecení s dlouhými nebo volnými rukávy. Nepouzívejte gril za velkého vtru. Chcete-li si zkontrolovat, zda je gril horký, nedotýkejte se ho holýma rukama. K hasení hoícího nebo zhavého uhlí nepouzívejte vodu. Po grilování nikdy nezapomete uhlíky uhasit. Pi grilování, zapalování, nastavování ventilace a jakékoliv dalsí manipulaci s grilem vzdy pouzívejte vhodné chapky. Pi grilování pouzívejte vhodné grilovací náciní. Nevyhazujte horké uhlíky do míst, kde mohou zpsobit pozár. Gril ukládejte a pikrývejte az ve chvíli, kdy jsou uhlíky uhasené a uklizené a celý gril je zcela vychladlý. Tento gril není urcen pro uzívání v rekreacních vozidlech nebo lodích. Tento gril není urcen k vyuzití jako topidlo. VÝSTRAHA! K zapalování ci optovnému zapalování nepouzívat líh ani benzín! Pouzívat pouze podpalovace v souladu s EN 1860-3! UPOZORNNÍ! K zapálení nebo optovnému zapálení grilu nikdy nepouzívejte benzín nebo líh! Pouzívejte pouze podpalovace, které splují standardy ve vasí zemi (mimo Evropu). Nikdy nechávejte na grilu usazovat mastnotu, tuk nebo zbytky jídla HROZÍ NEBEZPECÍ POZÁRU! Na úchytky grilu nevste zádné holavé materiály. Opotebované díly vzdy vymte, s poskozenými díly gril nepouzívejte. Na gril nepokládejte nadmrné mnozství jídla veskeré jídlo by mlo být na rostu rovnomrn rozlozené. 23 DLEZITÉ! Gril by ml vzdy stát na rovném povrchu, aby mohl tuk/mastnota dobe stékat. Ped pouzitím se ujistte, ze gril je správn smontován v souladu s návodem k montázi. Pi zapalování grilu mjte jeho víko otevené. Nepouzívat rozn v uzaveném prostoru a/nebo obytném prostoru, nap. v domech, stanech, karavanech, lodích nebo jiném uzaveném prostoru. Existuje nebezpecí otravy oxidem uhelnatým. SEZNAM DÍL Císlování jednotlivých díl odpovídá ilustraci grilu na grafické stránce. 1. Úchytka 2. Poklop 3. Grilovací rost 4. Mízka na devné uhlí 5. Popelník Pokyny pro uzivatele Nez zacnete gril pouzívat, ujistte se, ze rozumíte vsem VAROVÁNÍM uvedeným v tomto manuálu. Grilovací rost (3) by neml pijít do styku s takovým kuchyským náciním, které by mohlo povrch rostu ponicit (ostré hrany apod.). Píprava ped grilováním - aby se vám potraviny nepichytily, ped kazdým grilováním lehce potete povrch rostu olejem. Nejvhodnjsí je pouzít maslovacku s dlouhou rukojetí. Poznámka: Bhem prvního grilování mze dojít následkem vysokých teplot k mírné zmn barvy nátru na vnjsí stran grilu. Je to obvyklý jev, který vás nemusí znepokojovat. Jak zapálit gril Otevete poklop (2). Na mízku (4) nasypte rovnomrnou vrstvu uhlí silnou 45 cm. Uhlí opatrn polijte tekutým zapalovacem. Zapalte krbovou sirkou nebo dlouhou tískou. Jakmile pestane uhlí hoet, zkontrolujte, zda zacíná správn zhnout, tj. záit cerven. Doporucuje se, ze by uhlí mlo být rozzhavené nejmén 3040 minut ped tím, nez zacnete grilovat. Potraviny pipravovat az na zhavých uhlících s vrstvou popela. Údrzba po grilování Po grilování gril vycistte hadíkem namoceným ve vlhké vod s pípravkem na mytí nádobí. Nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky. Cisticí prostedky s abrazivy nebo pedmty s ostrými hranami by mohly gril poskodit. Zdravotní nezávadnost potravin Pi grilování vzdy postupujte v souladu s níze uvedenými radami, které si dopedu pecliv proctte: · Ped manipulací se syrovým masem i po ní a také ped konzumací hotového jídla si vzdy umyjte ruce. · Syrové maso uchovávejte oddlen od hotového masa i vsech dalsích potravin. · Ped grilováním se pesvdcte, ze grilovací rost a vsechno náciní je cisté a nejsou na nm zbytky jídla. · Pro manipulaci se syrovým masem pouzívejte jiné kuchyské náciní nez na hotové potraviny. · Ped konzumací se pesvdcte, ze veskeré maso je ádn propecené. · Riziko, ze maso není dostatecn propecené, snízíte tím, ze maso pro kontrolu rozíznete. · Vtsí kusy masa nebo maso s kostí/kloubem je vhodnjsí pedem tepeln upravit a teprve poté vlozit na gril. · Po grilování nezapomete veskeré pouzívané náciní a povrchy grilu ocistit. CISTNÍ, ÚDRZBA A SKLADOVÁNÍ · Mezi jednotlivým pouzitím a zejména po dlouhé dob mimo provoz gril pecliv vycistte. · Nez zacnete gril cistit, ujistte se, ze vsechny díly jsou dostatecn vychladlé. · Horký gril nikdy nepolévejte vodou. · Pro manipulaci s rozpálenými cástmi pouzívejte chapky. · Kdyz gril nepouzíváte, nenechávejte ho odklopený. Skladujte jej v pístesku nebo v garázi, aby nebyl vystaven nepíznivým klimatickým podmínkám. · Pokud bude gril dlouhodob vystaven slunecnímu svitu, moskému vzduchu ci vod nebo bude stát ve vod, mze dojít k jeho poskození (nkteré z tchto nebezpecí eliminujete, pokud gril zakryjete plachtou). · Chcete-li si zajistit dlouhou zivotnost grilu a jeho dobrý stav, nenechávejte jej po delsí dobu venku nezakrytý, zejména bhem zimního období. · Ped uskladnním grilu se ujistte, ze jste z nj odstranili veskerý popel a zbytky devného uhlí. 24 Español BÅTSKÄR barbacoa de carbón ADVERTENCIA No seguir estos avisos de advertencia puede provocar daños personales graves o incluso la muerte, así como un incendio o explosión con los consiguientes daños materiales. Los símbolos de seguridad ( ) le alertarán de información de seguridad importante. Utilice esta barbacoa SOLO AL AIRE LIBRE. NUNCA la utilices en garajes, edificios, zonas de paso cubiertas ni en ninguna otra área cerrada. No es aconsejable llenar de carbón la barbacoa completamente. Instala la barbacoa en una superficie estable y plana antes de utilizarla. Nunca manipule las partes calientes con las manos desprotegidas. No utilizar en locales cerrados! Si se utiliza en el interior, se acumularán humos nocivos que pueden provocar intoxicaciones graves o incluso la muerte. Utilice esta barbacoa solo al aire libre y en un área bien ventilada. No la utilices en garajes, edificios, zonas de paso cubiertas ni en ninguna otra área cerrada. ¡ATENCIÓN! No utilice esta barbacoa bajo ninguna estructura elevada inflamable. ATENCIÓN! ¡Esta barbacoa se calentará mucho, no la mueva durante su utilización! ATENCIÓN! ¡No deje la barbacoa al alcance de los niños y animales domésticos! Cualquier modificación de la barbacoa puede ser peligrosa. No deje la barbacoa sin vigilancia cuando esté en uso. Limpia la barbacoa y realiza tareas de mantenimiento con regularidad de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento. No utilice esta barbacoa a menos de un metro de distancia de cualquier material o estructura inflamable. No utilice gasolina, alcohol u otros líquidos altamente volátiles para encender el carbón. No quite la cenizas hasta que el carbón se haya quemado y apagado por completo y la barbacoa se haya enfriado. No guardes artículos inflamables a menos de 1 metro de distancia, ni dentro ni encima del armario. La temperatura de los artículos que estén dentro o sobre el armario, así como del armario en sí incrementará durante el uso de la barbacoa, por lo que debes tener cuidado a la hora de colocar artículos o quitarlos cuando sea necesario. NO bloquees los orificios de la parte posterior de la estantería central. Evita llevar prendas con mangas largas y sueltas cuando enciendas o uses la barbacoa. No utilices la barbacoa en zonas con mucho viento. No toques la barbacoa con las manos para comprobar si está caliente. No utilices agua para controlar llamaradas o apagar el carbón. Apaga siempre el carbón cuando termines de cocinar. Lleva siempre puestas manoplas específicas para barbacoas al cocinar, encenderla, o regular las rejillas de ventilación o moverla. Utiliza utensilios apropiados para barbacoas. No tires nunca trozos de carbón calientes donde puedan constituir un peligro de incendio. No guardes ni cubras la barbacoa hasta que los trozos de carbón estén totalmente apagados y la barbacoa se haya enfriado. Esta barbacoa no ha sido diseñada para ser utilizada en embarcaciones o vehículos recreativos. Esta barbacoa no debe ser utilizada como calentador. ¡ATENCIÓN! ¡No use alcohol o gasolina para encender o avivar el fuego! Utilice únicamente los combustibles de encendido conformes a la Norma EN 1860-3. ¡ATENCIÓN! No utilice alcohol o gasolina para encender o avivar el fuego. Utiliza únicamente encendedores que cumplan las normas nacionales en vigor en países fuera de Europa. No permita que se acumule grasa o restos de alimentos en o sobre la barbacoa: RIESGO DE INCENDIO. No enganche materiales combustibles en la barandilla de la barbacoa. Reemplace siempre las partes dañadas. No las utilices si han sufrido daños. No sobrecargue de alimentos la rejilla de cocción. Colócalos de forma espaciada sobre la misma. 25 IMPORTANTE: compruebe que la barbacoa está situada en una superficie estable y plana para evitar que caiga la grasa. Asegúrate de montar correctamente la barbacoa según las instrucciones que se incluyen. Abre la tapa de la barbacoa mientras comienzas a utilizarla y la enciendes. No use la barbacoa en un espacio cerrado y/o habitable, p.e. vivienda, tienda de campaña, caravana, autocaravana, embarcación. Peligro de envenenamiento mortal por monóxido de carbono. LISTA DE COMPONENTES La numeración de los componentes del producto se refieren a la ilustración de la barbacoa de la página gráfica. 1. Asa 2. Tapa 3. Rejilla de cocción 4. Bandeja para el carbón 5. Bandeja para las cenizas INSTRUCCIONES DE USO Antes de utilizar la barbacoa, asegúrate de comprender las ADVERTENCIAS de precaución de este manual. Nunca utilices productos abrasivos en la superficie de la rejilla de cocción (3), para evitar que resulte dañada. Antes de empezar a cocinar: aplica una ligera capa de aceite con un pincel de mango largo a los alimentos y evitar que se adhieran a la parrilla de cocción. Nota: cuando utilices la barbacoa por primera vez, la pintura de la parte exterior puede cambiar ligeramente de color, debido a las altas temperaturas. Es normal. Encender la barbacoa Quita la tapa (2). En la bandeja para el carbón (4) coloca una capa uniforme de carbón de unos 4-5 cm. Introduce con cuidado en el carbón pastillas o gel de encendido. Prende la barbacoa con una cerilla o encendedor largos. Una vez que el tamaño de las llamas se reduzca, comprueba que el carbón comienza a enrojecer. Es recomendable mantener las ascuas de color rojo durante 30-40 minutos antes de empezar a cocinar. Antes de comenzar a cocinar verifica que el combustible está recubierto de cenizas. Después de cocinar Lava la barbacoa con agua tibia y un detergente suave. No utilices materiales abrasivos. El uso de productos de limpieza abrasivos u objetos punzantes para lavar la barbacoa dañará el acabado. Seguridad alimentaria Sigue atentamente estos consejos para cocinar en la barbacoa: · Lávate las manos antes y después de manipular carne cruda y antes de comer. · No mezcles la carne cruda con la carne cocinada u otros alimentos. · Antes de cocinar, asegúrate de que la parrilla y los utensilios están limpios y no tienen restos de comida. · No utilices los mismos utensilios para manipular la comida cocinada y sin cocinar. · Cocina bien la carne antes de comértela. · Para saber si la carne está bien hecha, hazle unos cortes para ver cómo está por dentro. · Es recomendable cocinar previamente las piezas grandes de carne antes de prepararlas en la barbacoa. · Tras cocinar en la barbacoa limpia la superficie de la parrilla y los utensilios. Cuidado, mantenimiento y almacenaje · Limpia regularmente la barbacoa entre uso y uso, sobre todo si está mucho tiempo sin usarse. · Asegúrate de que la barbacoa y los componentes se han enfriado antes de limpiarla. · No eches agua sobre la barbacoa mientras las superficies estén calientes. · No manipules las piezas calientes sin guantes. · Te recomendamos tapar la barbacoa cuando no la uses. Guarda la barbacoa en el garaje o trastero para protegerla de las temperaturas extremas, sobre todo si vives cerca de la costa. · La exposición prolongada al sol, agua estancada y brisa marina puede dañar el aparato. (Puede que cubrirla no sea suficiente para proteger la barbacoa en alguno de estos casos). · Para ampliar la vida útil y mantener la barbacoa en buen estado, te recomendamos encarecidamente taparla cuando la dejes en el exterior, durante el tiempo que sea, sobre todo en los meses de invierno. · Antes de guardar la barbacoa, asegúrate de eliminar cualquier resto de cenizas o carbón. 26 Italiano BÅTSKÄR barbecue a carbonella AVVERTENZE Leggi queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Il mancato rispetto di queste istruzioni e delle norme di sicurezza può causare lesioni personali gravi o mortali e provocare incendi o esplosioni, con conseguenti danni alle proprietà. I simboli di sicurezza ( ) richiamano l'attenzione su importanti informazioni riguardanti la sicurezza. Questo prodotto è destinato ESCLUSIVAMENTE ALL'USO IN AMBIENTI ESTERNI. Non utilizzarlo MAI in spazi chiusi o coperti, come box, verande e terrazze coperte, né sotto tettoie, gazebo o strutture analoghe. Non riempire completamente la vaschetta per carbone e fai in modo che il carbone non raggiunga il corpo del barbecue. Posiziona il barbecue su una superficie stabile e uniforme prima di utilizzarlo. Non toccare mai le parti calde del barbecue a mani nude. Non utilizzarlo in ambienti chiusi. -Potrebbe sviluppare fumi tossici, con conseguenti lesioni personali gravi o mortali. Utilizza il barbecue solo all'esterno, in un luogo ben ventilato. Non utilizzarlo in garage, edifici, portici o altri luoghi chiusi. ATTENZIONE! Non utilizzare il barbecue sotto una struttura realizzata con materiali combustibili. ATTENZIONE! Questo barbecue diventerà molto caldo, non movimentarlo durante il funzionamento. ATTENZIONE! Tenere lontano dai bambini e dagli animali domestici. Qualunque modifica apportata a questo barbecue potrebbe essere pericolosa. Non lasciare il barbecue incustodito durante l'utilizzo. Pulisci il barbecue ed effettua la manutenzione a intervalli regolari, seguendo le relative istruzioni. Assicurati che ci sia una distanza minima di 1 metro tra il barbecue ed eventuali materiali combustibili. Non aggiungere liquidi accendifuoco o carbone imbevuto di tali liquidi al carbone caldo o rovente. Prima di rimuovere le ceneri, aspetta che il carbone sia completamente bruciato e spento e che il barbecue si sia raffreddato. Non conservare oggetti infiammabili a una distanza inferiore a 1 metro: né sopra né all'interno del mobile. La temperatura degli oggetti sopra/all'interno del mobile e quella del mobile stesso possono aumentare durante l'utilizzo del barbecue, quindi fai attenzione quando appoggi o rimuovi gli oggetti. NON bloccare i fori sul retro del ripiano centrale. Durante l'utilizzo del barbecue non indossare abiti con maniche lunghe o larghe, che possono impigliarsi. Non utilizzare il barbecue in presenza di forte vento. Non toccare mai il barbecue con le mani per verificarne la temperatura. Non utilizzare acqua per controllare le fiammate o spegnere il carbone. Spegni sempre le braci una volta terminata la cottura. Durante la cottura, l'accensione e la regolazione delle prese d'aria utilizza sempre guanti per barbecue. Usa gli utensili per barbecue appropriati quando cucini. Non gettare le braci roventi in punti dove potrebbero causare incendi. Prima di riporre o ricoprire il barbecue assicurati che le braci siano spente e che siano state rimosse, e che il barbecue si sia completamente raffreddato. Questo barbecue non deve essere utilizzato in imbarcazioni o veicoli a uso ricreativo. Il barbecue non deve mai essere utilizzato come stufa. AVVERTENZA! Non usare alcol o benzina per accendere o ravvivare la fiamma! Utilizzare solo gli accenditori conformi alla norma EN 1860-3 (Europa). AVVERTENZA! Non usare alcol o benzina per accendere o ravvivare la fiamma! Utilizza solo gli accenditori conformi agli standard nazionali locali (fuori dell'Europa). Evita l'accumulo di grasso e di residui di cibo all'interno o sopra il barbecue: RISCHIO DI INCENDIO. Non appendere alcun materiale combustibile ai manici di questo barbecue. Sostituisci sempre le parti usurate. Non utilizzare il prodotto se danneggiato. Non mettere quantità eccessive di cibo sulla griglia di cottura, ma distribuisci gli alimenti uniformemente sulla superficie. IMPORTANTE! Assicurati che il barbecue sia posizionato su una superficie piana per favorire la fuoriuscita del grasso. 27 Assicurati che il barbecue sia montato correttamente, secondo le istruzioni di montaggio fornite con il prodotto. Apri il coperchio del barbecue per accenderlo e iniziare a utilizzarlo. Non utilizzare il barbecue in uno spazio confinato e/o abitabile, per esempio in case, tende, caravan, case mobili, barche. Pericolo di morte per avvelenamento da monossido di carbonio. ELENCO DEI COMPONENTI La numerazione dei componenti del prodotto si riferisce alla figura del barbecue che si trova sul foglio delle immagini. 1. Maniglia 2. Coperchio 3. Griglia di cottura 4. Vaschetta per carbone 5. Vaschetta raccogli cenere ISTRUZIONI PER L'USO Prima di procedere, accertati di aver letto e ben compreso tutte le AVVERTENZE contenute in questo manuale. Non utilizzare mai utensili per cucinare abrasivi che potrebbero danneggiare la superficie della griglia di cottura (3). Preparativi: per evitare che il cibo si attacchi alla griglia di cottura, prima di ogni utilizzo applica sempre sulla superficie uno strato sottile di olio per cucinare, aiutandoti con un pennello dal manico lungo. N.B.: quando usi il barbecue per la prima volta, la vernice sulle pareti esterne del prodotto può cambiare leggermente colore per via delle alte temperature. È un fenomeno assolutamente normale e prevedibile. Accensione del barbecue Solleva il coperchio (2). Metti uno strato uniforme di carbone di circa 4-5 cm di spessore nella vaschetta per carbone (4). Applica attentamente il gel per l'accensione sul carbone. Accendi i carboni con un fiammifero lungo. Quando le fiamme si indeboliscono, controlla che i carboni abbiano iniziato ad ardere. Ti consigliamo di far ardere i carboni per almeno 30-40 minuti prima di iniziare a cucinare. Inizia a cucinare solo quando il combustibile ha formato uno strato superficiale di cenere. Dopo aver cucinato Per pulire il barbecue usa un panno inumidito con acqua calda e detersivo per piatti. Non usare alcun materiale abrasivo. Non utilizzare prodotti abrasivi oppure oggetti affilati per la pulizia, perché possono danneggiare il barbecue. Consigli per la sicurezza alimentare Leggi e segui questi consigli per cucinare con il barbecue: · Lava sempre le mani prima e dopo aver toccato carne cruda e prima di mangiare. · Tieni la carne cruda lontana da quella cotta e da altri cibi. · Prima di iniziare a cucinare, assicurati che le superfici della griglia e gli utensili siano puliti, senza residui di cibi cucinati precedentemente. · Usa utensili diversi per cibi cotti e crudi. · Assicurati che la carne sia cotta uniformemente prima di mangiarla. · Per fare in modo che la carne sia cotta uniformemente, fai un'incisione sulla stessa. · Per i pezzi più grandi o spessi di carne ti consigliamo di cuocerli prima e terminare la cottura sulla griglia del barbecue. · Dopo aver cucinato pulisci sempre la griglia di cottura e gli utensili. Pulizia, manutenzione e conservazione · Pulisci regolarmente il barbecue tra un utilizzo e l'altro e in particolare dopo un periodo di inutilizzo prolungato. · Prima di pulire il barbecue, assicurati che tutti i componenti si siano raffreddati. · Non gettare mai acqua sul barbecue quando le superfici sono calde. · Non toccare mai le parti calde del barbecue a mani nude. · Copri sempre il barbecue quando non lo usi. Quando non utilizzi il barbecue, conservalo in un luogo riparato, come un garage, per proteggerlo da condizioni atmosferiche estreme, in particolare se vivi in zone costiere. · L'esposizione prolungata a luce del sole, acqua stagnante, aria/acqua salmastra, potrebbe danneggiare il barbecue. (In alcune di queste situazioni non sempre è sufficiente coprire il barbecue). · Per prolungare la durata del barbecue e mantenere quest'ultimo in ottime condizioni, copri il prodotto quando lo lasci all'aperto, specialmente nei mesi invernali. · Prima di riporre il barbecue, assicurati di aver rimosso tutti i residui di cenere e carbonella. 28 Magyar BÅTSKÄR szenes grillsüt FIGYELMEZTETÉS Ha nem követed ezeket az útmutatásokat és biztonsági figyelmeztetéseket, az komoly balesethez vagy halálhoz vezethet, illetve tz vagy robbanás következhet be, mely anyagi károkat okozhat. A ( ) biztonsági jellel jelölt részek fontos biztonsági információra hívják fel a figyelmet. Ez a terméket CSAK A SZABADBAN SZABAD HASZNÁLNI! SOHA ne használd zárt helyiségben, pl. fedett parkolóban, garázsban, verandán, fedett bels udvaron, vagy bármilyen más fedett területen. Ne töltsd túl a széntartó tálcát és ne engedd, hogy a szén hozzáérjen a grillkészülék testéhez. A grillkészüléket sima, egyenletes, biztonságos talajon használd. Mindig használj védeszközt, ha a forró részeket megfogod. Ne használd beltéren. - Beltéri használatkor mérgez gázok keletkezhetnek, melyek sérülést vagy akár halált okozhatnak. Csak kültéren és jól szellz területen használd. Ne használd garázsban, épület belsejében, átjárókban vagy bármely zárt területen. FIGYELEM! Ezt a grillsütt nem szabad olyan helyen használni, ahol a süt felett gyúlékony anyag van. FIGYELEM! Ez a grillsüt nagyon átforrósodik. Mködés közben ne mozdítsd meg. FIGYELEM! Tartsd távol a gyerekeket és a háziállatokat a mköd grillsüttl! A grillsütn bármilyen változtatás veszélyes lehet. Használat közben ne hagyd a grillsütt felügyelet nélkül. Mindig tartsd be a kezelési és a karbantartási utasításokat, és rendszeresen tartsd karban a készüléket. Amikor használat eltt elhelyezed, gondoskodj róla, hogy bármilyen gyúlékony anyagtól vagy tárgytól minimum 1 méter távolságra legyen. Soha ne önts gyújtó folyadékot vagy gyújtó folyadékkal átitatott szenet a meleg vagy forró faszénhez. Ne távolítsd el a hamut addig, míg az össze faszén teljesen el nem égett és a grillsüt teljesen le nem hlt. Ne tárolj éghet anyagokat 1 méteres körzetében, illetve a szekrényen vagy a szekrényben. A szekrényben vagy szekrényen lév tárgyak hmérséklete megemelkedhet a grill használata közben, így legyél mindig óvatos, amikor ezeket szükség esetén megérinted. NE ZÁRD EL a polcos rész hátsó részén, középen lév nyílásokat! A grillsüt használata közben ne viselj hosszú ujjú vagy b ujjú ruházatot. Ne használd a készüléket ers szélben. Ne érintsd meg kézzel a készüléket, mikor ellenrizni akarod, hogy forró-e. Ne használj vizet a felcsapó lángok kioltására vagy a szén lehtésére. Mindig oltsd el a parazsat, amikor végeztél a sütéssel. Sütés, begyújtás, vagy a szellz beállítása és a készülék igazítása közben mindig használj grillez kesztyt. Sütéskor csak a megfelel eszközöket használd. A forró szenet ne öntsd olyan helyre, ahol tz keletkezhet. Ne tedd el vagy fedd be a készüléket mindaddig, míg a faszenet el nem oltottad és el nem távolítottad, és a készülék teljesen le nem hlt. Ezt a készüléket nem szabad lakójármveken vagy hajókon használni. Ezt a készüléket soha nem szabad fttestként használni. FIGYELEM! Ne használj benzint, alkoholt vagy gyújtófolyadékot a grillsüt begyújtására vagy újra gyújtására! Csak az EN 1860-3-as európai szabványnak megfelel tzgyújtó anyagokat használd! FIGYELEM! Ne használj benzint, alkoholt vagy gyújtófolyadékot a grillsüt begyújtására vagy újra gyújtására! Európán kívül, a helyi elírásoknak megfelel anyagokat használd! Ne hagyd, hogy zsiradék, vagy ételmaradék gyljön össze a grillkészülékben vagy grillkészüléken, mert TZVESZÉLYES. Ne akassz semmilyen gyúlékony anyagot a készülék fogóira. 29 Az elhasználódott alkatrészeket mindig cseréld ki, és ha sérült alkatrészt találsz, ne használd a készüléket. Soha ne halmozz felé túl sok ételt a grillen egyenletesen terítsd el az ételeket a grillezfelületen. FONTOS! Gyzdj meg róla, hogy a készülék sima, egyenletes talajon áll, úgy, hogy a zsiradék a megfelel helyre tud folyni. Bizonyosodj meg róla, hogy a grill az útmutató alapján, szabályosan van összeszerelve. Nyisd fel a tetejét begyújtáskor és a grillezés megkezdésekor. A grillt ne használd zárt helyen, például házakban, sátrakban, lakókocsikban vagy hajókon. Végzetes szén-monoxid-mérgezést okozhat. TARTOZÉKOK A termék tartozékai megszámozva a grillsütt ábrázoló rajzos oldalon található. 1. Fogantyú 2. Fedél 3. Grillsüt 4. Faszéntartó tálca 5. Hamutálca HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használat eltt bizonyosodj meg róla, hogy megértetted a kézikönyv FIGYELMEZTETÉS részét. Soha ne használj karcoló konyjai eszközt a grill (3) felületén, nehogy megsérüljön. Elkészületek fzés eltt Megelzheted, hogy az étel odaragadjon a grillhez, ha minden grillezés eltt hosszú nyel kefével vékonyan bekened a felületet fzolajjal vagy más zsiradékkal. Figyelem: az els sütés alkalmával a készülék küls oldalán a festék színe kissé elváltozhat a magas hmérséklet következtében. Ez gyakori és teljesen normális. A grill begyújtása Nyisd fel a fedelet (2). Helyezz szenet a faszéntartó tálcára (4) 4-5 cm vastagon. Óvatosan önts tzgyújtó gélt a szénre. Gyújtsd meg a szenet összesodort, ég újságpapírral vagy gyufával. Amikor a lángok kezdenek elhalni, ellenrizd, hogy a szén vörösen izzik-e. 30 A szenet ajánlott 30-40 percig izzani hagyni, mieltt a grillt használni kezded. Ne kezdd meg addig a sütést, míg a tüzelanyagot egy vékony, szürke hamuréteg nem borítja. A grillezés befejezése Meleg vízbe mártott nedves ronggyal és mosogatószerrel tisztítsd meg a készüléket. Ne használj dörzsölszert. Éles eszközök vagy dörzsölszer hatására a grillsüt a tisztításkor sérülhet. Ételbiztonság Kérjük, olvasd el a következ tanácsokat a grillezéshez: · Nyers hús érintése eltt és után, valamint étkezés eltt mindig moss kezet. · A nyers húst mindig tarts elkülönítve a már kész sült húsoktól és egyéb ételektl. · Sütés eltt gyzdj meg róla,. hogy a grillkészülék felülete és az eszközök tiszták és nincs rájuk száradva ételmaradék. · Ne használd ugyanazt az eszközt a kisült húshoz mint a nyers húshoz. · Ellenrizd, hogy a húsok alaposan átsültek-e, mieltt elfogyasztod azokat. · Át nem sült hús fogyasztását elkerülheted, ha felvágod a húst, és meggyzdsz róla, hogy alaposan átsült-e mindenhol belül is. · A nagyobb húsokat vagy csontos húsdarabokat érdemes elfzni, mieltt a grillsütn megsütöd ket. · Használat után mindig tisztítsd meg a grillsüt felületét és az eszközöket. Ápolás, karbantartás és tárolás · Használatok között is rendszeresen tisztítsd meg a készüléket, különösen akkor, ha hosszú idn keresztül nem használod. · Ügyelj rá, hogy tisztításkor a készülék összes része le legyen hlve. · Soha ne locsold vízzel a készüléket, amíg a felülete forró. · Puszta kézzel soha ne nyúlj a forró részekhez. · Ne hagyd lefedetlenül a grillsütt használaton kívül. Fedett tárolóban vagy garázsban tartsd, hogy megóvd az extrém idjárási viszontagságoktól, különösen ha tengerpart közelében használod. · Ha hosszabb ideig éri napfény, víz, tengeri leveg vagy sós víz, károsodhat a készülék. (Egyes esetekben a letakarás sem nyújt kell védettséget a fent említett viszonyok közt). · Meghosszabbíthatod az élettartamát és megrizheted jó állapotát, ha letakarod, amennyiben bármilyen rövid idre is szabad téren hagyod, különösen a téli hónapokban. · Mieltt elteszed a készüléket, bizonyosodj meg róla, hogy eltávolítottad az összes hamut és szenet. Polski BÅTSKÄR grill wglowy OSTRZEENIE Nieprzeczytanie i niestosowanie si do niniejszej instrukcji i zawartych w niej ostrzee dotyczcych bezpieczestwa, moe spowodowa powane obraenia ciala lub mier albo sta si przyczyn poaru lub wybuchu powodujcego uszkodzenie mienia. Symbole bezpieczestwa ( ) ostrzegaj o wanej informacji dotyczce bezpieczestwa. Produkt przeznaczony jest WYLCZNIE DO UYTKU NA ZEWNTRZ POMIESZCZE. NIGDY nie uywaj w pomieszczeniach zamknitych, takich jak wiata samochodowa, gara, weranda, patio lub jakakolwiek konstrukcja zadaszona. Nie przepelniaj tacki na wgiel wglem drzewnym i nie pozwól, aby wgiel drzewny dotykal obudowy grilla. Ten grill naley przed uyciem zainstalowa na stabilnym podlou. Nigdy nie dotykaj gorcych czci grilla golymi rkoma. Nie uywaj w pomieszczeniach zamknitych. Jeeli grill jest uywany w pomieszczeniu zamknitym, mog wytworzy si toksyczne opary i spowodowa obraenia ciala lub mier. Uywaj wylcznie na otwartej przestrzeni, w dobrze wentylowanym miejscu. Nie stosowa w garau, budynku, wiacie lub jakimkolwiek innym zamknitym pomieszczeniu. UWAGA! Grilla nie naley uywa pod latwopaln zadaszon konstrukcj. OSTRZEENIE! Grill nagrzewa si do bardzo wysokiej temperatury. Nie próbuj go przestawia w trakcie grillowania. OSTRZEENIE! Dzieci i zwierzta domowe naley trzyma z dala od grilla. Wszelkie przeróbki grilla mog by niebezpieczne. Nie zostawiaj grilla bez dozoru w trakcie grillowania. Zawsze stosuj si do instrukcji obslugi i konserwacji i regularnie konserwuj grill. Przy ustawianiu upewni si, e grill znajduje si co najmniej 1 metr od latwopalnych przedmiotów lub budowli. Nie dolewaj rozpalki w plynie i nie dokladaj wgla impregnowanego rozpalk do cieplego lub gorcego wgla drzewnego. Nie usuwaj popiolu, zanim wgiel drzewny w pelni si nie wypali, a grill calkowicie nie ostygnie. Nie przechowuj przedmiotów latwopalnych w promieniu 1 metra od urzdzenia, w tym w lub na szafce. Temperatura przedmiotów przechowywanych w lub na szafce, a take temperatura samej szafki moe wzrosn podczas korzystania z grilla, dlatego zachowaj ostrono, kladc tam przedmioty, a w razie potrzeby je wyjmij. NIE blokuj otworów z tylu rodkowej pólki. Nie no odziey z dlugimi lub lunymi rkawami podczas obslugiwania grilla. Nie uywaj grilla przy silnym wietrze. Nie dotykaj grilla rkoma, aby sprawdzi, czy grill jest gorcy. Nie uywaj wody do opanowania plomieni lub gaszenia wgla. Zawsze zga wgiel po zakoczeniu grillowania. Podczas grillowania, rozpalania i regulowania odpowietrzników i obslugi grilla zawsze naley uywa rkawic. Podczas gotowania uywaj odpowiednich przyborów do grillowania. Nie wyrzucaj rozgrzanego wgla w miejscu, gdzie moe stanowi zagroenie poarowe. Nie odstawiaj na przechowanie, ani nie przykrywaj grilla dopóki wgiel nie zostanie ugaszony i usunity, a grill nie bdzie w pelni schlodzony. Ten grill nie jest przeznaczony do stosowania w pojazdach rekreacyjnych lub lodziach. Grilla nie naley nigdy stosowa jako grzejnika. OSTRZEENIE! Nie uywaj spirytusu ani benzyny do rozpalenia lub ponownego zapalenia grilla! Uywaj wylcznie rozpalki zgodnej z norm EN 1860-3 (Europa). OSTRZEENIE! Nie uywaj spirytusu ani benzyny do rozpalenia lub ponownego zapalenia grilla! Uywaj wylcznie rozpalki zgodnej z miejscowymi krajowymi normami (poza Europ). Nie pozwól, aby smar, tluszcz lub resztki odkladaly si na grillu - RYZYKO POARU. Nie wieszaj adnych latwopalnych materialów na porczy grilla. Zawsze wymieniaj zuyte czci - nie uywaj w przypadku stwierdzenia uszkodzenia. Nigdy nie przeladowuj grilla ywnoci rozmie ywno równomiernie na powierzchni kratki do grillowania. WANE! Upewnij si, e grill jest ustawiony na plaskim, równym podlou, aby ulatwi ociekanie tluszczu/oleju. Upewnij si, czy grill jest prawidlowo zmontowany, zgodnie z dolczonymi instrukcjami. Otwórz pokryw podczas zapalania i uruchamiania grilla. 31 Nie uywaj grilla w ciasnych i/lub mieszkalnych pomieszczeniach, np. domach, namiotach, przyczepach kempingowych, kamperach, lodziach. Niebezpieczestwo zatrucia tlenkiem wgla. LISTA FUNKCJI Podana numeracja funkcji produktu odnosi si do ilustracji grilla na stronie graficznej. 1. Uchwyt 2. Pokrywa 3. Krata do pieczenia 4. Blacha na wgiel drzewny 5. Tacka na popiól INSTRUKCJA OBSLUGI Zanim przejdziesz dalej upewnij si, e rozumiesz ostrzeenia zawarte w niniejszej instrukcji obslugi. Nigdy nie uywaj szorstkich przyborów kuchennych na powierzchni kraty do pieczenia (3), aby nie dopuci do uszkodzenia powierzchni. Przygotowania przed rozpoczciem gotowania Aby zapobiec przyklejaniu si do ywnoci do grilla, przed kadym grillowaniem uyj pdzla z dlugim trzonkiem do naloenia cienkiej warstwy oliwy lub oleju rolinnego. Uwaga: Podczas pierwszego grillowania lakier na zewntrznych czciach grilla moe na skutek wysokiej temperatury nieznacznie zmieni kolor. Jest to normalnie wystpujce zjawisko. Rozpalanie grilla Otwórz pokryw (2). Na blach (4) wyló równ warstw wgla drzewnego na grubo okolo 4-5 cm/1.6-1.9''. Ostronie naló na wgle rozpalk w elu. Podpal wgiel dlug zapalniczk lub zapalk. Kiedy plomie zostanie zduszony, sprawd, czy wgiel drzewny zaczl arzy si na czerwono. Zaleca si, aby wgiel arzyl si przez co najmniej 30-40 minut, zanim przystpi si do grillowania. Nie zaczynaj grillowa, zanim wgiel nie pokryje si warstw szarego popiolu. Zakoczenie sezonu grillowania Do umycia grilla uyj szmatki zwilonej ciepl wod i plynem do mycia naczy. Nie uywaj adnym rodków ciernych. Stosowanie do czyszczenia ostrych przedmiotów lub ciernych rodków czyszczcych spowoduje uszkodzenie grilla. Bezpieczestwo ywnoci Prosimy o przeczytanie i przestrzeganie niniejszych zalece dotyczcych grillowania: · Zawsze umyj rce przed i po obróbce surowego misa oraz przed jedzeniem. · Surowe miso trzymaj zawsze z dala od misa gotowanego i pozostalych produktów spoywczych. · Przed gotowaniem upewnij si, e powierzchnia grilla i przybory s czyste i wolne od resztek starego jedzenia. · Nie uywaj tych samych przyborów do obslugi potraw gotowanych i surowych. · Przed jedzeniem upewnij si, e miso jest dokladnie ugotowane. · Aby unikn ryzyka niedogotowania misa, przekrój je i upewnij si, e jest w pelni ugotowane w rodku. · Zaleca si wstpne przegotowanie wikszych kawalków misa lub udca przed ich ostatecznym gotowaniem na grillu. · Po zakoczeniu grillowania zawsze wyczy kratk i przybory do grillowania. Pielgnacja, konserwacja i przechowywanie · Regularnie czy grill w okresach pomidzy stosowaniem, szczególnie po dluszym · okresie przechowywania. · Przed przystpieniem do czyszczenia upewnij si, e grill i jego czci s dostatecznie chlodne. · Nigdy nie zalewaj grilla wod, jeeli powierzchnia grilla jest gorca. · Nigdy nie dotykaj gorcych czci grilla golymi rkoma. · Nie zostawiaj odkrytego grilla, kiedy nie jest uywany. Kiedy grill nie jest uywany przechowuj go w komórce lub garau, aby zabezpieczy przed skutkami ekstremalnych warunków pogodowych, szczególnie jeli mieszkasz w pobliu terenów nadmorskich. · Dlugotrwale wystawienie na dzialanie promieni slonecznych, wód stojcych, morskiego powietrze/slonej wody, moe spowodowa uszkodzenie grilla. (W takich sytuacjach niekiedy pokrowiec moe nie wystarczy do zabezpieczenia grilla). · Aby wydluy ywotno i utrzyma grill w dobrym stanie, zdecydowanie polecamy przykrywanie urzdzenia pozostawianego na otwartej przestrzeni, niezalenie na jak dlugo, szczególnie w okresie zimowym. · Przed przechowywaniem grilla upewnij si, e wszystkie resztki popiolu lub wgla drzewnego zostaly usunite. 32 Eesti BÅTSKÄR söegrill HOIATUS Käesoleva juhendi ja hoiatuste lugemata jätmine ning eiramine võib põhjustada kehavigastusi või surma või sinu vara hävimist tulekahjus või plahvatuses. Ohutussümbol ( ) märgib eriti olulist ohutusalast teavet. See toode on mõeldud VAID ÕUES KASUTAMISEKS. ÄRA KUNAGI kasuta seda kinnises ruumis, nagu katusealune, garaaz, veranda, kaetud terrass või mis tahes katusega ehitis. Ära pane söeresti liiga täis ega lase söel puutuda vastu grilli korpust. Selle grilli peab enne kasutamist paigaldama tasasele pinnale. Ära katsu grilli kuumi osi paljaste kätega. Ära kasutage siseruumides. - siseruumides kasutades võivad ruumi koguneda mürgised aurud ja põhjustada kehavigastusi ning surma. Kasuta vaid õues ning hästi ventileeritud kohas. Ära kasuta garaazis, hoones, katusealuses või mis tahes suletud alas. TÄHELEPANU! Seda grilli ei tohi kasutada kergesti süttivate materjalide all. HOIATUS! Grill muutub kasutamise ajal väga kuumaks. Ära ürita grilli liigutada. HOIATUS! Hoidke lapsed ja lemmikloomad eemal. Grilli modifitseerimine võib osutuda ohtlikuks. Ära jäta grilli kasutamise ajal järelevalveta. Järgi alati hooldusjuhiseid - hoolda ja puhasta grilli regulaarselt. Ohutuse tagamiseks paiguta grill vähemalt 1 meeteri kaugusele kergesti süttivatest esemetest või konstruktsioonidest. Ära lisa soojadele või tulistele sütele süütevedelikke või sütt, mis on süütevedelikuga immutatud. Ära eemalda tuhka enne, kui süsi on täiesti ära põlenud ja grill on täielikult maha jahtunud. Ära hoia kergestisüttivaid esemeid lähemal kui 1 meeter ega kapis või kapi peal. Grilli kasutamise ajal võib kapis või kapi peal hoitavate esemete või kapi enda temperatuur tõusta, nii et ole esemeid kapile/kappi paigutades ettevaatlik. ÄRA KATA KINNI keskmise riiuli tagaosas olevaid avasid. Ära kanna pikkade või lehvivate varrukatega riideid grilli juures tegutsemisel. Ära kasuta grilli tugeva tuulega. Grilli temperatuuri kontrollimiseks ära puuduta grilli käega. Ära kasuta vett tekkinud leekide või grillsöe kustutamiseks. Kustuta süsi alati, kui oled grillimise lõpetanud. Käte kaitsmiseks tuleb alati kanda pikki pajakindaid - nii süütamisel, küpsetamisel, tuulutusavade reguleerimisel kui ka grilli muul käsitsemisel. Kasuta grillil toiduvalmistamiseks õigeid tarvikuid. Ära viska kuuma sütt ära, kuna see võib olla tuleohtlik. Ära kata grilli kinni ega pane ära enne, kuni süsi on kustunud ja eemaldatud ning grill on täielikult maha jahtunud. Grill ei ole ette nähtud kasutamiseks vabaaja sõidukitel või paatidel Grilli ei tohi kunagi kasutada kütteseadmena. HOIATUS! Ära kasuta grilli süütamiseks või uuesti süütamiseks piiritust või bensiini! Kasuta vaid süütajaid, mis on vastavuses EN 1860-3 (Euroopa) standarditega. HOIATUS! Ära kasuta grilli süütamiseks või uuesti süütamiseks piiritust või bensiini! Kasuta vaid süütajaid, mis on vastavuses kohalike standarditega (väljaspool Euroopat). Ära lase rasval või rasvastel toidujääkidel koguneda grillile TULEKAHJU OHT. Ära riputa grilli osade külge kergestisüttivaid materjale. Alati vaheta välja kõik kulunud osad ära kasutage enne, kui kahjustus on leitud. Ära lisa grillrestile liiga palju toiduaineid aseta toit grillile ühtlaselt. OLULINE! Paiguta grill tasasele pinnale, et rasv saaks maha joosta. Veendu, et grill on korralikult kokku pandud, vastavalt kaasasolevatele juhistele. Ava süütamise ajal kaas. 33 Ära kasuta grilli suletud ja/või eluruumides, nt majas, telgis, autoelamus, vagunelamus või paadis. Vingugaasi mürgitus võib lõppeda surmaga. Osade loetelu Grilli illustratsioonil kujutatud osade loetelu: 1. Käepide 2. Kate 3. Grill 4. Söealus 5. Tuhakast KASUTUSJUHEND Enne jätkamist veendu, et sa mõistad selles juhendis olevaid hoiatusi (HOIATUS!). Ära kunagi kasuta küpsetusresti (3) pinnal abrasiivseid toiduvalmistusriistu, et vältida pinna kahjustamist. Ettevalmistused enne toidu valmistamist selleks, et toit ei kleepuks grilli küpsetusresti külge, kasuta enne grillimist pikka pintslit ja pintselda küpsetusresti õrnalt toiduvalmistamis- või taimeõliga. Märkus. Esmakordsel grillimisel võib grilli välispinnal olev värv kõrgete temperatuuride tõttu veidi muutuda. See on tavaline. Grilli süütamine Avage kate (2). Lisage grillsüsi ühtlase 4-5 cm kihina söealusele (4). Lisage sütele ettevaatlikult süütamisgeel. · Toores liha ei tohi kokku puutuda juba küpsetatud lihaga. · Enne grillimist veenduge, et grill ja tarvikud on puhtad ja puhastatud vanadest toidujääkidest. · Ärge kasutage samu köögiriistu kuumtöödeldud ja toore toidu juures. · Veenduge enne serveerimist, et liha on korralikult küpsenud. · Et liha küpseks korralikult läbi, lõigake liha lahti, see aitab lihal läbi küpseda. · Suuremate lihatükkide puhul soovitame neid eelnevalt küpsetada, enne grillile asetamist. · Pärast grilli kasutamist ja toiduvalmistamist sellel, peske grill ja kasutatud tarvikud alati puhtaks. Hooldamine ja hoiustamine · Puhasta grilli regulaarselt kasutuskordade vahel ja eriti pärast pikemat hoiustamist. · Veendu, et grill ja kõik selle osad on enne puhastamist piisavalt jahtunud. · Ära kustuta grilli veega, kui selle pind on kuum. · Ära kunagi katsu grilli osi, kui need on kuumad. · Kui grilli ei kasutata, kata grill kinni. Hoia oma grilli kuuris või garaazis, kui sa seda ei kasuta, et kaitsta seda äärmuslike ilmastikutingimuste eest, eriti juhul, kui elad rannikualal. · Grilli võivad kahjustada pikaajaline päikese käes seismine, vesi, mereõhk/merevesi. (Grillile kaane asetamine ei pruugi alati olla piisav kaitse). · Selleks, et pikendada grilli kasutusiga ning säilitada selle hea seisukord, soovitame grilli kinni katta, kui see jääb mõneks ajaks õue, eriti talvekuudel. · Enne, kui paned grilli ära, veendu, et sellest on eemaldatud söed ja kogu tuhk. Süüdake söed pika vahaküünla või tikuga. Kui leegid on kustunud, kontrollige, et söed hakkaksid punaselt hõõguma. Soovitame, et söed jääksid punaselt hõõguma vähemalt 30-40 minutiks enne küpsetamisega alustamist. Ärge alustage küpsetamist enne, kui söed on kattunud tuhaga. Peale grilli kasutamist Kasutage niisket lappi, sooja vett ja pesuvahendit grilli puhastamiseks. Ärge kasutage pesuaineid, mis sisaldavad abrasiivseid materjale. Teravad esemed või abrasiivsed puhastusvahendid kahjustavad grilli. Toiduohutus Palun lugege ja järgige neid nõuandeid toidu valmistamise kohta grillil: · Peske alati enne ja pärast toore lihaga kokku puutumist käsi. 34 Latviesu BÅTSKÄR ogu grils BRDINJUMS Ss brosras un drosbas brdinjumu neizlassana un neievrosana var izraist nopietnas traumas vai nvi, k ar pasuma bojjumus, ugunsgrku vai sprdzienu. Drosbas simboli ( ) ietver svargu drosbas informciju. So preci drkst lietot TIKAI R. NEKD GADJUM nelietojiet slgts telps, piemram, verands vai terass, k ar zem jebkdm jumta konstrukcijm. Neprpildi ogu paplti ar oglm un nepieauj, ka ogles saskaras ar grila karkasu. Novieto grilu uz ldzenas, stabilas, nedegosas virsmas vai uz zemes. Nekd gadjum nepieskaries karstam grilam ar neaizsargtm rokm. Nelieto telps. -Telps var noplst toksiskas gzes, tdjdi izraisot miesas bojjumus vai nvi. Lietojiet tikai viets ar labu gaisa apmaiu. Nelietojiet garzs, ks, balkonos vai jebkur cit slgt viet. UZMANBU! So grilu nav paredzts izmantot zem atvrtm konstrukcijm, kas izgatavotas no ugunsnedrosa materila. BRDINJUMS! Grils oti sakarst. Lietosanas laik to nedrkst prvietot. BRDINJUMS! Lieto grilu dros attlum no brniem un mjdzvniekiem. Jebkda grila prveidosana var bt bstama. Lietosanas laik neatstj grilu bez uzraudzbas. em vr kopsanas un apkopes nordjumus un veic regulru grila apkopi. Izvloties grila atrasans vietu, em vr, ka tam jatrodas vismaz 1 m attlum no jebkdiem uzliesmojosiem prieksmetiem vai konstrukcijm. Ja grils ir karsts vai silts, nekd gadjum nepievieno tam degsidrumu vai degsidrum samrctas ogles. Pelnus drkst izmest tikai pc tam, kad ogles ir pilngi izdegusas un grils ir atdzisis. Neglabt viegli uzliesmojosus prieksmetus tuvk nek 1 metra attlum, k ar skapt vai uz t. Grila lietosanas laik skapt vai uz skapsa esoso prieksmetu temperatra var paaugstinties, tpc ir jievro piesardzba prieksmetu novietosan un vajadzbas gadjum prieksmeti ir jizem vai jnoem. NEBLOT atveres vidj plaukta mugurpus. Lietojot grilu, nevalk aprbu ar garm vai vagm piedurknm. Nelieto grilu spcg vj. Nepieskaries grilam ar rokm, lai prbaudtu t temperatru. Nekd gadjum nekontrol un nedzsiet grila liesmu ar deni. Pc gatavosanas iztri grilu un izem ogles. Gatavojot, aizdedzinot, prvietojot vai reguljot grila atveres vienmr izmantojiet virtuves cimdus. Gatavojot izmanto atbilstosus instrumentus. Neizmet karstas ogles viet, kur ts vartu aizdegties un izraist ugunsgrku. Neprklj un neuzglabt grilu pirms tas nav pilnb atdzisis un, ja taj vl atrodas ogles. Grilu nedrkst lietot transporta ldzekos un laivs. Nekd gadjum neizmanto grilu k sildtju. BRDINJUMS! Grila aizdedzinsanai nekd gadjum nedrkst izmantot degvielu, alkoholu vai siltavu degsidrumu! Izmantojiet tikai aizkurus, kas atbilst EN 1860-3 prasbm (Eirop). BRDINJUMS! Pirmajai vai atkrtotai aizdedzinsanai nedrkst lietot sidrumu, kas satur spirtu, vai benznu! Izmanto tikai aizkurus, kas atbilst vietjiem noteikumiem, ja atrodies rpus ES. Grilam jbt tram no eas, taukiem un diena paliekm AIZDEGSANS RISKS. Nekd gadjum uz grila nenovieto viegli uzliesmojosus materilus. Nomaini nolietojuss detaas ja konstatti bojjumi, grilu nedrkst izmantot. Neprslogo grilu vienmrgi izvieto prtikas produktus pa visu grila virsmu. SVARGI! Prliecinies, ka grils ir novietots uz stabilas, ldzenas virsmas, lai no grila vartu notect taukvielas. 35 Prliecinies, ka grila montza ir veikta atbilstosi komplekt iekautai instrukcijai. Aizdedzinot grilu un uzskot gatavosanu, atver vku. Nelietot grilu ierobezots vai dzvojams telps, piemram, mjs, telts, treileros, kemperos, laivs. Iespjama dzvbai bstama saindsans ar ogleka monoksdu. GRILA DAAS Preces dau numurjums atbilst numurjumam attl. 1. Rokturis 2. Vks 3. Restes 4. Nodaljums oglm 5. Nodaljums pelniem LIETOSANAS INSTRUKCIJA Pirms turpint, prliecinieties, ka jums ir saprotami visi ss instrukcijas BRDINJUMI. Lai nesabojtu restu (3) virsmu, nekd gadjum neizmantojiet abrazvus instrumentus. Sagatavosans darbi: Lai diens nepieliptu pie restu virsmas, pirms katras lietosanas reizes apsmrjiet to ar plnu cepams eas krtiu, izmantojot garu otu. Uzmanbu: Pirmaj grila lietosanas reiz karsts temperatras ietekm grila krsa var nedaudz mainties. Tas ir normli. Grila iedegsana Atver vku (2). Nodaljum, kas paredzts oglm (4), vienmrg, 4-5 cm biez krt ieber ogles. Prtikas drosba Gatavojot uz grila, emiet vr turpmk mintos ieteikumus: · Pirms un pc svaigas gaas gatavosanas un pirms sanas vienmr nomazgjiet rokas. · Turiet svaigu gau atsevisi no termiski apstrdtas gaas un citiem prtikas produktiem. · Pirms gatavosanas prliecinieties, ka grils, t instrumenti un virsma ir pilngi tri un bez dienu atliekm. · Neizmantojiet vienus un tos pasus instrumentus ar svaigu un termiski apstrdtu gau. · Pirms sanas prliecinieties, ka gala ir pilngi gatava. · Iegrieziet ga, lai prliecintos, ka t ir pilngi gatava. · Pirms lielu gaas gabalu vai kaulu grilsanas ieteicams tos vispirms termiski apstrdt. · Pc grilsanas vienmr krtgi notriet grilu, visus instrumentus un virsmas. Kopsana un glabsana · Grils ir jtra regulri starp t lietosanas reizm, k ar pc ilgstosas uzglabsanas. · Pirms trsanas prliecinies, ka grils un visas t detaas ir pietiekami atdzisusas. · Nekd gadjum nelej deni uz karsta grila. · Nekd gadjum nepieskaries karstam grilam ar neaizsargtm rokm. · Kad grils netiek izmantots, to nepieciesams apklt. Lai pasargtu grilu no nelabvlgas laikapstku ietekmes, glab to nojum vai garz - jo pasi, ja dzvo piejras reion. · Ilgstosa saules staru, dens, jras sls/ slsdens iedarbba var sabojt grilu. (Grila prvalks nepasarg grilu visos gadjumos). · Ja grils tiek ilgstosi glabts r, to ieteicams apklt ar prvalku - jo pasi ziemas mnesos. · Pirms grila novietosanas glabsanai prliecinies, ka no t izemti pelni un ogles. Uzmangi uz oglm uzklj aizdegsanas glu. Aizdedzini ogles ar garu degli vai srkociiem. Kad liesmas nodzisusas, prbaudi, vai ogles ir aizdeguss (ir sarkanas). Pirms diena gatavosanas ogles ieteicams dedzint vismaz 30-40 mintes. Pirms diena gatavosanas oglm jbt prkltm ar pelnu krtiu. Grila sezonas beigas Triet grilu ar siltu deni, trauku mazgjamo ldzekli un mitru lupatu. Nekd gadjum neizmantojiet abrazvus trsanas ldzekus. Abrazvi trsanas ldzeki un asi prieksmeti var grilu sabojt. 36 Lietuvi Anglin kepsnin BÅTSKÄR SPJIMAS Btina perskaityti sias taisykles ir saugos spjimus bei j laikytis, kad isvengtumte suzalojim, nelaiming atsitikim, nesukeltumte gaisro ar sprogimo, kurie gali padaryti daug zalos. Zenklais ( ) zymima svarbi saugaus naudojimo informacija. Gaminys skirtas NAUDOTI TIK LAUKE. NIEKADA nenaudokite uzdaroje patalpoje, pavyzdziui, pavsinje, garaze, dengtose terasose ar kituose dengtuose statiniuose. Nepripilkite per daug angli: anglys neturt liestis prie kepsnins korpuso. Pries naudodami, kepsnin pastatykite ant lygaus pavirsiaus. Nelieskite karst kepsnins dali plikomis rankomis. Nenaudokite patalpose. - Naudojant patalpose gali susidaryti nuodingi dmai, kilti pavojus sveikatai ir gyvybei. Naudokite tik atviroje vietoje lauke. Negalima degti kepsnins garaze, pastate ar kitose uzdarose vietose, taip pat skersvjyje. DMESIO! Kepsnins negalima naudoti patalpose ir degiomis medziagomis dengtuose statiniuose. PERSPJIMAS! Kepsnin stipriai kaista, todl nebandykite jos judinti ar perkelti, kai uzkurta. PERSPJIMAS! Saugokite nuo vaik ir augintini. Bet kokie kepsnins konstrukcijos pakeitimai gali bti pavojingi. Nepalikite uzkurtos kepsnins be prieziros. Visada laikykits prieziros ir naudojimo taisykli tinkamai prizirkite kepsnin. Kepsnin statykite maziausiai 1 metro atstumu nuo degi daikt, medziag ar statini. Negalima pilti degamojo skyscio ar juo apliet angli ant silt / kaitusi angli. Pelenus galima valyti tik tada, kai anglys visiskai sudega, o kepsnin atvsta. Nelaikykite degi daikt arciau kaip 1 metro atstumu, taip pat ir ant spintels / po ja. Naudojant kepsnin gali padidti daikt, esanci ant spintels ir pacioje spintelje, temperatra, todl bkite atsargs ddami daiktus salia ir (ar) prireikus isimkite juos. NEUZBLOKUOKITE ang vidurins lentynos gale. Kepdami ant kepsnins nedvkite ilg, laisv drabuzi ilgomis rankovmis. Nenaudokite kepsnins puciant stipriam vjui. Nordami patikrinti, ar kepsnin kaitusi, jokiu bdu nelieskite jos plikomis rankomis. Negalima liepsnos ar angli gesinti vandeniu. Anglis btina uzgesinti, kai maistas iskepa ir kepsnins nenaudosite. Btinai mvkite specialias pirstines kepdami, degdami kepsnin ar reguliuodami jos vdinimo angas bei kitaip j naudodami. Kepdami naudokite tinkamus kepsnins rankius. Nepilkite karst angli ten, kur jos galt sukelti gaisr. Neuzdenkite kepsnins ir nepalikite jos, kol neisvalysite atvsusi angli ir pati kepsnin visiskai neatvs. Kepsnins negalima naudoti nameliuose ant rat ar valtyse. Draudziama naudoti kepsnin vietoj sildytuvo. SPJIMAS! Kepsninei uzdegti nenaudokite benzino, spirito ar ziebtuvli skyscio! Naudokite tik standarto EN 1860-3 (Europoje) reikalavimus atitinkancius degiklius. SPJIMAS! Nenaudokite benzino, spirito ar ziebtuvli skyscio kepsninei uzdegti / pakartotinai uzdegti! Naudokite tik salyje galiojanci standart (ne Europoje) reikalavimus atitinkancius degiklius. Neleiskite riebalams ar maisto likuciams kauptis kepsninje ar ant jos GALI KILTI GAISRAS. Nekabinkite degi medziag ant kepsnins ranken. Visada pakeiskite nusidvjusias dalis. Nenaudokite aptik defekt. Nedkite per daug maisto produkt ant groteli, tolygiai paskirstykite produktus per vis groteli plot. SVARBU! Kepsnin statykite ant lygaus pavirsiaus ar zems, kad neistekt riebalai. sitikinkite, kad kepsnin yra tinkamai pagal instrukcijas surinkta. 37 Kurkite ir ruoskite kepsnin naudojimui nukl dangt. Nenaudokite kepsnins ankstose ir (ar) gyvenamose patalpose: namuose, palapinse, nameliuose ant rat, vagonliuose, valtyse. Apsinuodijimas anglies monoksidu gali bti mirtinas. SUDEDAMOSIOS DALYS Sudedamosios dalys pazymtos taip, kaip kepsnins paveiksllyje. 1. Rankena 2. Gaubtas 3. Grotels 4. Angli padklas 5. Pelen padklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Pries naudodami, atidziai perskaitykite instrukcijas ir SPJAMUOSIUS tekstus. Negalima valyti groteli (3) astriais kepimo rankiais, nes galite sugadinti pavirsi. Pasiruosimas pries gaminant - Kad maisto produktai nekibt prie groteli, pries kepdami patepkite jas augaliniu ar kt. aliejumi. Naudokite kepsnins teptuk ilga rankena. Pastaba: kepant pirm kart, kepsnins isorins puss spalva gali pakisti dl aukstos temperatros. Tai normalu ir tiktina. Kaip uzkurti kepsnin Atidarykite kepsnins gaubt (2). pilkite angli angli padkl (4), kad susidaryt lygus, apie 45 cm sluoksnis. Atsargiai apslakstykite anglis degiuoju skysciu. Uzdekite anglis ilgu degikliu ar degtuku. Liepsnai uzgesus patikrinkite, ar anglis zruoja raudonai. Rekomenduojama, kad anglys bt kaitusios iki raudonumo bent 3040 min. iki kepimo. Nekepkite, kol anglys nepasidengusios plonu pelen sluoksniu. Po naudojimo Kepsnin valykite drgna sluoste ir plovikliu. Nenaudokite siurksci medziag ir sveitikli. Valikliai su sveiciamosiomis dalelmis ir astrs rankiai gali pakenkti. Maisto sauga Perskaitykite siuos patarimus ir vadovaukits jais gamindami maist kepsninje: · Visas plaukite rankas pries ir po darbo su zalia msa, taip pat pries valg. · Visada laikykite zali ms atskirai nuo virtos/ keptos ir kit produkt. · Pries kepdami sitikinkite, kad kepsnins grotels ir rankiai svars ir ant j nra maisto likuci. · Nenaudokite t paci ranki virtiems/keptiems ir neapdorotiems maisto produktams. · Pries valgydami, patikrinkite, ar msa tikrai iskepus. · Kad msa bt tinkamai paruosta, perpjaukite jos gaball patikrindami, ar ji tikrai iskepusi. · Didesnius msos gabalus ar ms su kaulu rekomenduojama apvirti pries kepant kepsninje. · Po kepimo, visada isvalykite groteles ir rankius. Priezira ir laikymas · Po kiekvieno kepimo isvalykite kepsnin, taip pat svarbu j isvalyti, jei ilg laik nebuvo naudojama. · Pries valydami sitikinkite, kad visa kepsnin uztektinai atvsusi. · Nepilkite vandens ant karstos kepsnins. · Nelieskite kaitusios kepsnins dali plikomis rankomis. · Laikykite kepsnin uzdengt. Sandliuokite j tam skirtoje patalpoje arba garaze, kur nra dideli temperatros pokyci ir ekstremali oro slyg keliamo pavojaus. Tai ypac svarbu, jei gyvenate netoli vandens telkini ar pajryje. · Kepsninei gali pakenkti ilgalaikis buvimas saulje, stovintis vanduo, druskingas pajrio oras ir jros vanduo (kepsnins dangtis gali nepakankamai saugoti nuo toki slyg). · Norint, kad kepsnin ilgiau tarnaut, lauke reikia j visada laikyti uzdengt, ypac ziem. · Ispilkite anglis ir isvalykite pelenus pries sandliuodami kepsnin. 38 Portugues BÅTSKÄR grelhador a carvão ATENÇÃO Não seguir os avisos de segurança e instruções deste manual pode dar origem a ferimentos graves ou morte, bem como provocar um incêndio ou explosão. Os símbolos de segurança ( ) indicam-lhe informações de segurança importantes. Este produto está apto APENAS PARA USAR NO EXTERIOR. NUNCA utilize o grelhador em espaços fechados como a garagem, varanda, pátio coberto ou sob uma estrutura de qualquer tipo. Nunca encha o tabuleiro com demasiado carvão nem deixe que o carvão toque no corpo do grelhador. Antes de utilizar o grelhador, instale-o numa superfície nivelada e segura. Nunca manipule os componentes aquecidos com as mãos desprotegidas. Não usar em espaços fechados. -Se for usado em espaços fechados, vão acumular-se fumos nocivos à saúde, podendo inclusive causar a morte. Utilizar apenas no exterior, numa zona bem ventilada. Não utilizar numa garagem, edifício ou em qualquer zona fechada. ATENÇÃO! Este grelhador não deve ser usado debaixo de uma construção que possa ser facilmente inflamável. AVISO! Durante a sua utilização, o grelhador vai aquecer muito. Não tente movê-lo em funcionamento. AVISO! Mantenha as crianças e os animais de estimação afastados do grelhador. Qualquer modificação feita ao grelhador pode ser perigosa. Não deixe este grelhador sem supervisão durante a utilização. Siga sempre as instruções de manutenção e faça regularmente a manutenção ao seu grelhador. Ao posicionar o grelhador, certifique-se de que está a, pelo menos, 1 metro de distância de objetos ou estruturas inflamáveis. Não utilize nenhum líquido inflamável ou carvão impregnado com líquido inflamável para acender o carvão. Não remova as cinzas do grelhador até que o carvão tenha ardido completamente e que o grelhador tenha arrefecido. Não guarde artigos inflamáveis a menos de 1 metro de distância, nem dentro nem sobre o armário. A temperatura dos artigos dentro e sobre o armário, bem como do próprio armário, podem aumentar durante a utilização do grelhador. Por isso, tenha cuidado ao colocar e/ou remover os artigos, quando necessário. NÃO bloqueie os orifícios na parte posterior da estante central. Quando utilizar o grelhador, não use roupas com mangas largas ou compridas. Não utilize o grelhador com vento forte. Não toque no grelhador com as mãos para verificar se está quente. Não use água para controlar as chamas ou apagar as brasas. Deixe apagar bem as brasas quando terminar de grelhar. As luvas para grelhador devem ser sempre usadas para cozinhar, acender ou regular a ventilação e para manusear o grelhador. Use utensílios adequados enquanto cozinha. Não despeje brasas acesas em sítios onde haja risco de incêndio. Não guarde nem tape o grelhador até que as brasas se extingam e sejam removidas e o grelhador tenha arrefecido completamente. Este grelhador não é adequado para ser usado em veículos de recreio ou barcos. Este grelhador não deve ser usado como aquecimento. ATENÇÃO! Não use gasolina ou outro líquido inflamável para acender ou reacender! Utilize apenas acendalhas que estejam em conformidade com a norma EN 1860-3 (Europa) ATENÇÃO! Não use gasolina ou outro líquido inflamável para acender ou reacender! Utilize apenas acendalhas que estejam em conformidade com normas nacionais locais (países fora da Europa). Não deixe que a gordura ou restos de alimentos se acumulem no grelhador RISCO DE INCÊNDIO. Não pendure materiais inflamáveis na pega do grelhador. Substitua sempre os componentes gastos ou danificados não usar quando danificados. Nunca sobrecarregue a grelha com alimentos a comida deve ser uniformemente espaçada na grelha. IMPORTANTE! Certifique-se de que o grelhador está posicionado numa superfície plana e nivelada, para evitar que a gordura caia. 39 Certifique-se de que o grelhador está corretamente instalado, de acordo com as instruções que o acompanham. Abra a tampa para começar a acender o grelhador. Não use o grelhador num espaço fechado e/ ou habitável, por exemplo, casas, tendas, caravanas, atrelados, barcos. Perigo de morte por envenenamento com monóxido de carbono. LISTA DE COMPONENTES A numeração dos componentes do produto referem-se à ilustração do grelhador. 1. Pega 2. Tampa 3. Grelha (para cozinhar) 4. Tabuleiro para carvão 5. Tabuleiro para cinzas INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes de continuar, certifique-se de que compreende todos os AVISOS referidos neste manual. Nunca use utensílios que possam danificar a grelha (3). Preparação antes de cozinhar: para evitar que a comida cole à grelha, use um pincel de cabo comprido para aplicar uma camada fina de óleo vegetal ou de cozinha, antes de começar a grelhar. Atenção: Ao utilizar o grelhador pela primeira vez, a tinta da parte exterior do grelhador pode sofrer uma ligeira alteração da cor em resultado das temperaturas elevadas. Isso é normal. Acender o grelhador Abra a tampa (2). Coloque uma camada uniforme de carvão, com cerca de 4-5 cm, no tabuleiro de carvão (4). Aplique cuidadosamente o gel no carvão. Acenda com um isqueiro ou fósforo comprido. Quando as chamas se extinguirem, verifique se o carvão começa a ficar incandescente. Recomendamos que o carvão se mantenha incandescente durante, pelo menos, 30 a 40 minutos antes de começar a grelhar. Não comece a cozinhar até que o carvão fique com uma camada de cinza. No fim de utilizar Use um pano húmido em água morna e detergente para limpar o grelhador. Não utilize materiais abrasivos. Usar detergentes abrasivos e objetos afiados para limpar o grelhador pode danificá-lo. Segurança alimentar Leia atentamente e siga as instruções ao utilizar o grelhador: · Lave sempre as mãos antes e depois de mexer em carne crua e antes de comer. · Mantenha sempre a carne crua afastada da carne e de outros alimentos cozinhada. · Antes de cozinhar, certifique-se de que todas as superfícies e utensílios estão limpos e sem resíduos de comida. · Não use os mesmos utensílios para mexer em comida crua e comida cozinhada. · Antes de comer, certifique-se de que a carne está bem cozinhada. · Para reduzir o risco de comer carne mal cozinhada, corte a carne para verificar se está cozinhada. · Recomenda-se que pré-cozinhe pedaços de carne maiores, antes de grelhá-los. · Depois de utilizar o grelhador, limpe sempre as superfícies do grelhador e os utensílios. Cuidados de manutenção e arrumação · Limpe regularmente o grelhador entre utilizações e, principalmente, após períodos prolongados sem utilização. · Antes de limpar, certifique-se de que o grelhador e os seus componentes estão frios. · Nunca molhe o grelhador quando as superfícies ainda estão quentes. · Nunca mexa nos componentes aquecidos com as mãos desprotegidas. · Não deixe o grelhador destapado quando não está a ser utilizado. Guarde o grelhador numa garagem ou abrigo para protegê-lo de condições meteorológicas extremas, especialmente se vive perto da costa. · A exposição prolongada ao sol, a águas paradas e à brisa/água do mar podem danificar o grelhador. (Tapar o grelhador com uma capa pode não ser suficiente para protegê-lo nalgumas destas situações). · Para prolongar a vida útil do grelhador e mantêlo em bom estado, recomendamos que o tape sempre que ficar no exterior durante algum tempo, principalmente nos meses de inverno. · Antes de guardar o grelhador, certifique-se de que removeu todas as cinzas ou carvão remanescentes. 40 Româna BÅTSKÄR grtar pe crbuni AVERTISMENT Nerespectarea instruciunilor din acest manual i a avertismentelor de siguran poate conduce la accidente grave sau deces, incendii sau explozii care provoac daune materiale. Simbolurile de siguran ( ) te avertizeaz cu privire la informaii importante de siguran. Produsul este DOAR PENTRU UZ ÎN EXTERIOR. NU se folosete în spaii închise ca de exemplu, în opron, garaj, teras, verand, balcon sau în interiorul oricrui tip de structur acoperit. Nu umple excesiv grtarul cu crbuni sau nu permite crbunilor s ating carcasa grtarului. Grtarul trebuie s fie instalat pe o suprafa plan, sigur, înainte de utilizare. Nu manevra niciodat componentele fierbini ale grtarului fr mânui speciale. Nu folosi grtarul în interior. Dac se folosete în spaii exist risc crescut de intoxicaie cu monoxid de carbon, rnire grav sau deces. Folosete doar în exterior, într-o zon bine ventilat. Nu folosi în garaj, în interiorul cldirilor, pe palierul blocului sau într-un spaiu închis. ATENIE! Grtarul nu trebuie folosit într-o incint cu acoperi inflamabil. AVERTISMENT! Grtarul de frigere va fi foarte fierbinte, a nu se muta în timpul funcionrii! AVERTISMENT! Îndeprtai copiii i animalele de grtarul de frigere. Orice modificri aduse acestui grtar pot fi periculoase. Nu lsa grtarul nesupravegheat atunci când este în funciune. Respect instruciunile de întreinere i depozitare i cur grtarul în mod regulat. Când instalezi grtarul, asigur-te c se afl la cel puin 1 metru deprtare de obiecte sau structuri inflamabile. Nu aduga lichid de aprindere sau crbuni impregnai cu lichid de aprindere pe crbunii calzi sau încini. Nu îndeprta cenua decât atunci când crbunii sunt complet ari i grtarul este complet rcit. Nu depozita articole inflamabile pe distan de 1 metru, inclusiv în/pe corp. Temperatura articolelor în/pe corpul de mobilier i a corpului însi poate crete în timpul utilizrii grtarului, aadar ai grij când pui articole i/sau scoi articole atunci când este necesar. NU bloca orificiile din spatele poliei din mijloc. Nu purta haine cu mâneci largi sau lungi când foloseti grtarul. Nu folosi grtarul când vântul bate foarte tare. Nu atinge grtarul cu mâna pentru a verifica dac s-a încins. Nu folosi apa pentru a controla flcrile sau pentru a stinge crbunii. Întotdeauna stinge crbunii doar dup ce ai terminat de pregtit mâncarea. Folosete întotdeauna mânui speciale când manevrezi grtarul, gteti sau îl aprinzi. Folosete ustensile adecvate când prepari mâncarea pe grtar. Nu arunca crbunii încini în locuri unde ar putea provoca incendii. Nu arunca crbunii sau nu acoperi grtarul pân când crbunii nu sunt complet stini i grtarul nu este rcit. Grtarul nu este potrivit pentru a fi folosit în vehicule recreaionale sau brci. Grtarul nu trebuie s fie folosit niciodat ca un radiator. ATENIE! A nu se utiliza alcool sau benzin pentru aprindere sau re-aprindere! A se utiliza doar aprinztoare în conformitate cu EN 1860-3 (Europa) ATENIE! A nu se utiliza alcool sau benzin pentru aprindere sau re-aprindere! A se utiliza doar substane de aprindere a focului conforme cu standardele locale (în afara Europei) Nu lsa grsime sau resturi alimentare s se acumuleze în interiorul grtarului sau pe grtar - RISC DE INCENDIU. Nu aga materiale inflamabile de barele grtarului. Înlocuiete componentele deteriorate nu folosi grtarul dac acesta nu este în perfect stare de funcionare. Nu încrca grtarul excesiv cu alimente distribuie-le în mod egal pe suprafaa grtarului. 41 IMPORTANT Verific dac grtarul este aezat pe o suprafa plan, nivelat, pentru a putea cura grsimea în exces. Verific dac grtarul este corect asamblat conform instruciunilor însoitoare. Deschide capacul în timp ce aprinzi i porneti grtarul. Nu folosi grtarul într-un spaiu închis i/sau locuit, de ex. în cas, cort, rulot, barc. Risc crescut de intoxicaie cu monoxid de carbon. CARACTERISTICI Numerotarea caracteristicilor produsului se refer la schia grtarului din pagina de ilustraii. 1. Mâner 2. Capac 3. Grtar 4. Tav pentru crbune 5. Tav pentru cenu INSTRUCIUNI DE FOLOSIRE Înainte de a începe, trebuie s înelegi atenionrile din acest manual. Nu folosi ustensile abrazive pe suprafaa grtarului (3) pentru a evita deteriorarea acestuia. Pregtire - Pentru a evita ca alimentle s se lipeasc de grtar, folosete o pensul cu coad lung pentru a aplica un strat de ulei pentru gtit sau vegetal, înainte de fiecare utilizare. Not: Când foloseti grtarul pentru prima dat, vopseaua din exteriorul acestuia i-ar putea schimba uor culoarea din cauza temperaturilor înalte. Aprinderea grtarului Deschide capacul (2). Aaz un strat uniform de crbuni de aproximativ 4-5 cm în tava pentru crbuni (4). Toarn cu atenie gel pentru aprindere peste crbuni. Aprinde crbunii cu un aprinztor lung sau cu un chibrit. Când se domolesc flcrile, verific coloarea crbunilor, care trebuie s fie roiatic. Crbunii trebuie s rmân încini timp de 30-40 de minute înainte de a pune alimentele pe grtar. Începei s gtii numai dac s-a format un strat de cenu peste combustibil. Curarea grtarului Folosete o cârp moale înmuiat în ap cald i detergent lichid pentru a cura grtarul. Nu folosi substane abrazive. Folosirea substanelor abrazive i a obiectelor ascuite pentru a cura grtarul poate conduce la deteriorarea acestuia. Sigurana alimentelor Citete i urmeaz instruciunile înainte de a folosi grtarul: · Spal-te întotdeauna pe mâini înainte i dup ce pregteti carnea i înainte de a mânca. · Nu pstra carnea crud la un loc cu cea gtit sau cu alte alimente. · Înainte de a pregti carnea, asigur-te c suprafaa grtarului i ustensilele sunt curate. · Nu folosi aceleai ustensile pentru carnea crud i cea gtit. · Carnea trebuie s fie gtit complet înainte de a fi consmat. · Pentru a evita gtirea incomplet a crnii, taie carnea pentru a verifica dac s-a gtit suficient. · Se recomand fierberea bucilor mai mari de carne înainte ca acestea s fie pregtite pe grtar. · Cur întotdeauna grtarul i ustensilele de gtit dup folosire. Îngrijire, întreinere i depozitare · Cur grtarul periodic între utilizri i mai ales dup o perioad lung în care nu a fost folosit. · Verific dac grtarul i prile componente ale acestuia sunt rcite complet înainte de a le cura. · Nu turna ap pe grtar atunci când suprafaa acestuia este încins. · Nu manevra componentele fierbini ale grtarului fr mânui speciale. · Nu lsa grtarul neacoperit atunci când nu este utilizat. Depoziteaz grtarul într-un loc acoperit pentru a fi protejat de fenomene atmosferice extreme. · Expunerea prelungit la soare, ploaie sau aer srat poate provoca deteriorarea grtarului. (Este posibil ca o prelat s nu fie suficient pentru a proteja grtarul în aceste condiii). · Pentru a prelungi durata de via a grtarului, recomandm ca acesta s fie acoperit atunci când este lsat la exterior pentru o perioad mai lung de timp, mai ales în lunile de iarn. · Dup terminarea utilizrii grtarului, înainte de depozitarea lui într-o incint închis, îndeprteaz jratecul i cenua rmase în grtar 42 Slovensky Gril na uhlie BÅTSKÄR UPOZORNENIE Ak si neprecítate alebo nedodrzíte tento návod a bezpecnostné výstrahy, môze to vies k váznym zraneniam alebo smrti, ako aj poziaru alebo explózii, ktorá môze poskodi vás majetok. Výstrazný symbol ( ) vás upozorní na dôlezité informácie o bezpecnosti. Tento výrobok je urcený IBA NA VONKAJSIE POUZITIE. NIKDY ho nepouzívajte v uzatvorených priestoroch ako sú prístresok pre autá, garáz, veranda, zakrytá terasa alebo pod akoukovek konstrukciou. Do grilu nesypte prílis vea uhlia a nedovote, aby sa uhlie dotýkalo tela grilu. Gril nainstalujte este pred pouzitím na bezpecný povrch. Nikdy nechytajte horúce casti rukami bez ochranných prostriedkov. Nepouzívajte ho vo vnútorných priestoroch. -Ak ho pouzijete v uzatvorených priestoroch, toxické výpary môzu spôsobi telesné poranenia alebo smr. Gril pouzívajte iba na otvorených, dobre vetraných priestranstvách. Nepouzívajte ho v garázi alebo v akomkovek uzavretom priestore. POZOR! Gril nepouzívajte pod horavou konstrukciou. UPOZORNENIE! Tento gril sa rozpáli. Pocas pouzívania gril nepremiestujte. UPOZORNENIE! Pocas pouzívania drzte deti a domáce zvieratá v bezpecnej vzdialenosti od grilu. Akékovek úpravy grilu môzu by nebezpecné. Pocas pouzívania nenechávajte gril bez dozoru. Vzdy sa drzte návodu na pouzitie a starostlivos o gril - a pravidelne vás gril udrziavajte. Pri umiestovaní grilu sa ubezpecte, ze sa gril nachádza minimálne 1 meter od horavých látok alebo struktúr. Nepouzívajte pomocné zapaovacie látky alebo uhlie napustené pomocnou zapaovacou látkou na ohriatie alebo rozpálenie uhlia. Nepremiestujte popol, az pokým vsetko uhlie nie je kompletne vyhasnuté a gril nie je úplne chladný. Neskladujte horavé predmety vo vzdialenosti mensej ako 1 meter, a to ani v/na skrinke. Pocas pouzívania grilu sa môze zvýsi teplota predmetov v skrinke a samotnej skrinky, preto bute opatrní pri umiestovaní predmetov a/ alebo ich v prípade potreby vyberte. NEBLOKUJTE otvory na zadnej strane stredného regálu. Pocas manipulácie s grilom sa výhýbajte vonému obleceniu alebo obleceniu s dlhým rukávom. Nepouzívajte gril, ak fúka silný vietor. Nikdy sa nedotýkajte grilu, ak chcete zisti ci je horúci. Nepouzívajte vodu na kontrolu vzplanutia alebo zahasenie uhlia. Uhlie po ukoncení prípravy jedla vzdy zahaste. Pri grilovaní, zapaovaní alebo nastavovaní ovládania prívodu vzduchu na grile alebo nastavovaní grilu pouzite rukavicu na grilovanie. Pri grilovaní pouzívajte vhodné nástroje. Nevysypávajte horúce uhlie na miesta, kde hrozí riziko poziaru. Gril nenechávajte bez dozoru alebo ho nezakrývajte, az pokým uhlie nie je zahasené a odstránené a gril nie je úplne studený. Gril nepouzívajte v obytných autách alebo na lodiach. Gril nikdy nepouzívajte na vykurovanie. UPOZORNENIE! Nepouzívajte benzín, alkohol ani iný prípravok na zapálenie grilu. Pouzite zapaovace vyhovujúce EN 1860-3 (Európa). UPOZORNENIE! Na zapálenie alebo pripálenie nepouzívajte benzín ani alkohol! Pouzívajte iba podpaovace, ktoré spajú standardy vo vasej krajine (mimo Európskej únie). Nedovote, aby sa mastnota, tuk alebo zvysky jedla dostali do grilu - NEBEZPECENSTVO POZIARU. Nevesajte horavé materiály na grilovací rost. Opotrebované casti vzdy nahrate ak sú poskodené, nikdy ich nepouzívajte. Nikdy nepreazte gril jedlom jedlo rovnomerne rozlozte na povrch grilu. DÔLEZITÉ! Uistite sa, ze je gril umiestnený na rovnomernej rovnej ploche, aby nepretiekla mastnota alebo tuk. Uistite sa, ze gril je zlozený presne poda návodu. 43 Ke gril zapaujete, otvorte kryt. Gril nepouzívajte v uzavretých a/alebo obývatených priestoroch, napr. v domoch, stanoch, karavánoch, prívesoch, na lodiach. Hrozí udusenie oxidom uhonatým. Zoznam castí Císlovanie zobrazenia castí výrobku sa vzahuje na ilustráciu grilu na strane s obrázkom. 1. Úchytka 2. Kryt grilu 3. Grilovacia plocha 4. Zásobník na uhlie 5. Popolník INSTRUKCIE PRE POUZÍVATEA Pred zacatím pouzívania grilu sa uistite, ze rozumiete VÝSTRAZNÝM upozorneniam v tomto návode. Nikdy nepouzívajte na povrch grilu hrubé kuchynské nástroje, aby ste sa vyhli jeho poskodeniu. Príprava pred grilovaním - Aby ste sa vyhli prilepeniu jedla na grilovaciu plochu, pred kazdým grilovaním ju pomocou kefky s dlhou rúckou potrite jemnou vrstvou rastlinného oleja. Dôlezité upozornenie: Pocas vásho prvého grilovania, sa môze farba grilu trocha zmeni v dôsledku vysokej teploty. Tento stav je normálny a mozno ho ocakáva. Zapálenie grilu Otvorte kryt (2). Do zásobníka na uhlie (4) dajte rovnomernú priblizne 3-4 cm hlbokú vrstvu uhlia. Na uhlie opatrne naneste zápalný gél. Uhlie zapáte pomocou dlhých zápaliek. Ke plame dohorieva, overte si ci je uhlie rozzeravené docervena. Odporúca sa, aby sa uhlie udrziavalo horúce minimálne 30-40 minút pred zacatím grilovania. Nezacnite grilova, az pokým uhlie na sebe nemá jemnú vrstvu sivého popola. Koniec grilovacej sezóny Na vycistenie grilu pouzite vlhkú handricku a prostriedok na umývanie riadu. Nepouzívajte hrubé materiály. Pouzitím drsných cistiacich prostriedkov alebo ostrých predmetov môzete gril poskodi. Potravinová bezpecnos Pred pouzitím grilu si precítajte nasledujúce rady: · Pred a po manipulácii so surovým mäsom ako aj pred jedením si vzdy umyte ruky. · Surové mäso neskladujte v blízkosti peceného mäsa a alsích jedál. · Pred varením sa uistite, ze povrch grilu ako aj pomôcok na grilovanie je cistý. · Nepouzívajte tie isté pomôcky pri manipulácii so surovým a tepelne upraveným jedlom. · Pred konzumáciou sa uistite, ze jedlo je dobre tepelne upravené. · Aby ste sa uistili, ze mäso je dobre prepecené, pozdzne ho pred konzumáciou prerezte. · Pred opekaním na grile sa odporúca väcsie kusy mäsa predvari. · Po pouzití gril a vsetky pomôcky na grilovanie dôkladne vycistite. Starostlivos, údrzba a skladovanie · Medzi jednotlivými pouzitiami a po dlhsej dobe skladovania gril pravidelne cistite. · Uistite sa, ze gril a jeho casti pred cistením dostatocne vychladli. · Gril nikdy nepolievajte vodou, pokia je povrch este horúci. · Nikdy sa nedotýkajte horúcich castí nechránenými rukami. · Ke gril nepouzívate, nenechávajte ho nezakrytý. · Ke gril nepouzívate, skladujte ho v pod strechou, napríklad v garázi, aby ste ho uchránili pred úcinkami nepriaznivého pocasia. · Dlhodobé vystavovanie slnku, stojacej vode, morskému vzduchu alebo slanej vode môze vás gril poskodi. (Kryt nemusí by dostacujúci na ochranu grilu v takýchto podmienkach. · Za úcelom predzenia zivotnosti a udrzania dobrého stavu vásho grilu vám dôrazne odporúcame, aby ste ho nechávali zakrytý, ke je von dlhsí cas, predovsetkým pocas zimných mesiacov. · Predtým nez gril odlozíte, uistite sa, ze ste ho ocistili od vsetkých sadzí, uhlia a popola. 44 BÅTSKÄR , , . ( ). . , , , . . , , . , . . , , . . , . ! . ! , . ! . . , . . . , , 1 . , , . , . 1 , / . / , , / , . . , . . , , . . , . , , , . , . , . , . . . ! ! , EN 1860-3! () ! 45 ! . . . , . . ! , . , , . , . , . , , , . . . 1. 2. 3. 4. 5. , , . (3), . : , . : 46 . . (2). 4-5 (4). . . , . 30-40 . , . , . . . , : · , . · . · , , . · . · , , . · , , , . · , . · . , · . · , . · , . · , . · , . , , . · , , . ( .) · , , , . · , , . 47 Hrvatski BÅTSKÄR rostilj na ugljen UPOZORENJE Nepridrzavanje ovih uputa i sigurnosnih upozorenja moze zavrsiti ozbiljnim tjelesnim ozljedama ili smru i/ili gubitkom imovine zbog pozara ili eksplozije. Sigurnosni simboli ( ) upozoravaju na vazne sigurnosne informacije. Ovaj je rostilj namijenjen SAMO VANJSKOJ UPOTREBI. NIKAD ne upotrebljavati u zatvorenom prostoru poput nadstresnice za automobil, garaze, verande, natkrivene terase ili bilo kakvog drugog natkrivenog prostora. Ne prepuniti rostilj ugljenom. Ugljen ne smije biti u kontaktu s tijelom rostilja. Ovaj se rostilj prije koristenja mora montirati na stabilnoj podlozi. Nikad ne dodirivati vrue dijelove nezastienim rukama. Ne upotrebljavati u zatvorenim prostorima! Ako se rostilj koristi u zatvorenom prostoru, moze doi do nakupljanja otrovnih plinova te ozljeda ili smrti. Koristiti rostilj samo na otvorenom, dobro prozracenom prostoru. Ne koristiti ga u garazi, graevinama, pod nadstresnicama ili u nekom drugom zatvorenom prostoru. PAZNJA! Ovaj se rostilj ne smije koristiti u prostoru natkrivenom zapaljivom konstrukcijom. UPOZORENJE! Ovaj rostilj postat e jako vru, ne pomicati ga za vrijeme rada! UPOZORENJE! Drzati izvan dohvata djece i kunih ljubimaca! Bilo kakve izmjene na rostilju mogu biti opasne. Ne ostavljati ovaj rostilj bez nadzora kad se koristi. Uvijek se pridrzavati uputa za brigu i odrzavanje. Redovito odrzavati svoj rostilj. Rostilj treba postaviti najmanje 1 metar od zapaljivih predmeta ili struktura. Ne dodavati tekuinu za paljenje ili drveni ugljen natopljen tekuinom za paljenje na topli ugljen ili zar. Ne uklanjati pepeo dok sav ugljen ne izgori i rostilj nije potpuno ohlaen. 48 Ne skladistiti zapaljive predmete unutar 1 metra, ukljucujui u/na ormari. Temperatura predmeta u/na ormariu i samog ormaria moze porasti tijekom koristenja rostilja, stoga biti na oprezu pri stavljanju predmeta i/ili uklanjanju predmeta kada je to potrebno. NE blokirati rupe na straznjoj strani srednje police. Ne nositi odjeu s dugim ili sirokim rukavima dok se koristi rostilj. Ne koristiti rostilj na jakom vjetru. Ne provjeravati rukama je li rostilj vru. Ne koristiti vodu za smirivanje plamena ili gasenje rostilja. Uvijek ugasiti ugljen kad zavrsi pecenje. Uvijek nositi rukavice prilikom pecenja na rostilju, paljenja rostilja ili podesavanja otvora za zrak i rukovanja rostiljem. Koristiti odgovarajui pribor za rostilj. Ne odlagati zar na mjesta gdje moze prouzrociti pozar. Ne spremati i ne pokrivati rostilj dok ugljen nije ugasen i sklonjen, a rostilj potpuno ohlaen. Ovaj rostilj nije namijenjen upotrebi u rekreativnim vozilima ili camcima. Ovaj rostilj nikad ne koristiti za grijanje. UPOZORENJE! Ne upotrebljavati alkohol ili benzin za potpalu ili ponovnu potpalu! Upotrebljavati samo sredstva za potpalu sukladna s normom EN 1860-3! UPOZORENJE! Ne upotrebljavati alkohol ili benzin za potpalu ili ponovnu potpalu! Upotrebljavati samo sredstva za potpalu sukladna s lokalnim normama u drzavama izvan Europe. Masnoa ili ostaci hrane ne smiju se nakupiti u rostilju ili na njemu OPASNOST OD POZARA. Ne vjesati zapaljive materijale na rucke ovog rostilja. Uvijek zamijeniti istrosene dijelove. Ne upotrebljavati ih ako su osteeni. Nikad ne stavljati previse hrane na resetku za pecenje. Ravnomjerno rasporediti hranu po povrsini resetke za pecenje. VAZNO! Rostilj treba biti postavljen na ravno, ujednaceno tlo kako bi mast/ulje mogli otjecati. Osigurati da je rostilj ispravno sastavljen prema prilozenim uputama. Podignuti poklopac prilikom paljenja rostilja. Ne koristiti rostilj u zatvorenim i/ili nastanjenim prostorima poput kue, satora, prikolica, camaca. Opasnost od trovanja ugljicnim monoksidom sa smrtnim posljedicama. POPIS DIJELOVA Numeracija dijelova proizvoda odnosi se na ilustraciju rostilja na stranici sa slikama. 1. Rucka 2. Poklopac 3. Resetka za pecenje 4. Posuda za ugljen 5. Posuda za pepeo UPUTE ZA UPOTREBU Prije nastavka, dobro se upoznajte s informacijama navedenim u dijelu UPOZORENJE ovih uputa. Nikad ne upotrebljavajte abrazivni pribor za rostilj na povrsini resetke za pecenje (3) kako je ne biste ostetili. Priprema prije spremanja hrane. Kako se hrana ne bi lijepila na resetku za pecenje, prije svake upotrebe rostilja kistom s dugom drskom nanesite tanki sloj ulja za pecenje ili biljnog ulja. Napomena: Kad prvi put upotrebljavate svoj rostilj, boja s vanjske strane rostilja mogla bi se malo promijeniti zbog visokih temperatura. To je normalno i ocekivano. Paljenje vatre u rostilju Podignuti poklopac (2). U dio za ugljen (4) staviti ravnomjeran sloj drvenog ugljena debljine 4 5 cm. Pazljivo staviti sredstvo za paljenje na ugljen. Potpaliti ugljen dugom tankom svijeom ili sibicom. Kad se plamen ugasi, provjeriti je li se ugljen pretvorio u crveni zar. Preporucujemo da se ostavi ugljen uzarenim najmanje 30 40 minuta prije nego sto se pocne s pecenjem. Ne pei prije nego sto se na gorivu stvori sloj pepela! Kraj pecenja Rostilj ocistite vlaznom krpom te toplom vodom i deterdzentom za sue. Ne koristite abrazivne materijale. Ostetit ete rostilj ako ga cistite abrazivnim sredstvima za cisenje ili ostrim predmetima. Sigurnost hrane Molimo, procitajte i pratite ove savjete prilikom pecenja: · Uvijek operite ruke prije i poslije pripremanja sirovog mesa i prije jela. · Uvijek drzite sirovo meso odvojeno od ispecenog mesa i ostale hrane. · Prije pecenja provjerite jesu li resetka za pecenje i pribor za rostilj cisti i ima li na njima ostataka hrane. · Ne koristite isti pribor za ispeceno i sirovo meso. · Prije jela provjerite je li sve meso dobro ispeceno. · Kako biste smanjili rizik od nedovoljno pecenog mesa, razrezite meso kako biste bili sigurni da je dobro peceno. · Preporucljivo je vee komade mesa skuhati prije zavrsnog pripremanja na rostilju. · Nakon upotrebe rostilja, uvijek ocistite sve povrsine za pecenje i pribor. Briga, odrzavanje i odlaganje · Redovito cistiti rostilj izmeu upotreba, a posebno nakon sto je bio spremljen duze vrijeme. · Rostilj i svi dijelovi trebaju biti dovoljno hladni prije cisenja. · Nikad ne polijevati rostilj vodom dok su povrsine vrue. · Nikad ne dodirivati vrue dijelove nezastienim rukama. · Kako bi rostilj sto duze trajao, preporucujemo da ga se pokrije uvijek kad se ne koristi. Spremiti ga u ostavu ili garazu kako bi se zastitio od vanjskih vremenskih uvjeta, posebno blizu obale. · Dugo izlaganje suncu, stajaicama, morskom zraku/slanoj vodi moze ostetiti rostilj. (U nekim od ovih situacija navlaka mozda nee biti dovoljna zastita za rostilj.) · Kako bi rostilj sto duze trajao, preporucujemo da ga se pokrije uvijek kad se ostavlja na otvorenom dulje vrijeme, posebno zimi. · Prije odlaganja rostilja, potrebno je ukloniti sav preostali pepeo i ugljen. 49 BÅTSKÄR , , . ( ) . . , , , , . , . , . , . . . , , . ! . ! , ' . ! . . . - , . 50 , 1 . . , ' . 1 , . / , / . . . . , . , . , . , , , . . , . . . . ! ! EN 1860-3 () ! ! ( ). , - . . . - . ! , . . . / , .. , , , . . , . 1. 2. 3. 4. 5. , ' . , (3). - , . : , , , . . (2). 4-5 cm, (4). , , . . , . , 30-40 . . , , . . . , : · . · , . · , . · . · , . · , . · - , . · , . 51 , · . · , . · , . · , . · . , , . · , . ( .) · , , . · , . 52 , , . ( ) . . , , , . . . . . - . , . , , . ! . ! . . ! . . . . . 1 /39" . , , . , . 1 , / . / , / . . , . . , . . . , , . . . . . , , , . . . ! . , EN 1860-3 ( ). ! . , ( , ). . . , . . ! , . 53 . . / , , , , , . . : 1. 2. 3. 4. 5. . , (3). . , . ! . . (2). (4) 45 /1,6-1,9''. . . , , . 3040 . , . 54 , . . . : · , . . · . · , . · . · , . · , , . · . · . , · , . · , . · , . · . · , . , , . · , , , . ( .) · , . · , . Y BÅTSKÄR . ( ) . . , , , , , - . , . . . . - , ' . , . , , - . ! . ! . . ! . . . , . 1 . , . , , . 1 , / . / , , / , . . . . , , . ' . . , , . . , . , , . . . ! ! 55 , EN 1860-3 () ! . , ( , ). . . ' . , . . ! . , . . / , , , , . . . 1. 2. 3. 4. 5. , . , (3). . . . 56 . . (2). (4) 45 . . . , ' . 30-40 . , ' . . . . : · ' , ' , . · ' ' . · , . · . · , , ' . · , ' , . · ' ' . · . , · , . · , . · , . · . · , . , , . · , , . ( ). · , , . · , , . 57 Srpski BÅTSKÄR rostilj na umur UPOZORENJE Ako ne procitas ovo uputstvo i ne pridrzavas se datih upozorenja, moze doi do ozbiljnih ozleda ili smrti, pozara ili eksplozije, sto moze uzrokovati materijalnu stetu. Znaci upozorenja ( ) ukazuju na vazne informacije o bezbednosti. Ovaj proizvod je ISKLJUCIVO ZA UPOTREBU NA OTVORENOM. NIKADA rostilj ne koristi zatvorenom prostoru kakav su nadstresnice, garaze, terase, verande, natkrivena dvorista ili ispod konstrukcije bilo koje vrste. U posudu za ugalj ne stavljaj previse uglja i vodi racuna da ugalj ne dodiruje kuiste rostilja. Ovaj rostilj koristi iskljucivo na ravnoj, nezapaljivoj provrsini. Zagrejane delove rostilja ne hvataj golim rukama. Nikada ne koristi u zatvorenom. U suprotnom se mogu nakupiti otrovna isparenja te izazvati ozlede ili smrt. Koristi iskljucivo na otvorenom na dobro provetrenim mestima. Ne koristi u garazi, zgradi, pod nadstresnicama ili bilo kojem zatvorenom prostoru. PAZNJA! Rostilj se ne sme upotrebljavati u prostoru natkrivenom konstrukcijom od zapaljivih materijala. UPOZORENJE! Rostilj se zagreva i postaje veoma vreo. Ne premestaj ga dok je u upotrebi. UPOZORENJE! Decu i kune ljubimce drzi podalje. Svaka prepravka ovog rostilja moze biti opasna. Ne ostavljaj upaljen rostilj bez nadzora. Uvek se pridrzavaj uputstva za odrzavanje i redovno odrzavaj svoj rostilj. Kada postavljas rostilj, pazi na to da bude udaljen barem 1 metar od zapaljivih predmeta i konstrukcija. Ne dodaji tecnost za paljenje rostilja niti ugalj premazan tom tecnosu na topao ili vreo ugalj. Ne vadi pepeo dok sav ugalj ne sagori i dok se rostilj sasvim ne ohladi. Nemoj odlagati zapaljive predmete na rastojanju manjem od 1 metar niti u ili na ormariu. 58 Temperatura predmeta u ili na ormariu, kao i samog ormaria, moze da se povea tokom korisenja rostilja, pa je potrebna paznja kada stavljas predmete i/ili ih uklanjas po potrebi. NEMOJ blokirati otvore na zadnjoj strani srednje spojene police. Kada spremate hranu na rostilju nemojte nositi odeu dugih ili sirokih rukava. Ne palite rostilj ako duva jak vetar. Ne proveravajte golim rukama da li se rostilj zagrejao. Nemojte vodom gasiti plamen niti umur. Uvek ugasite umur kada zavrsite s pripremom hrane. Obavezno nosite rukavice za rostilj dok pecete, palite ili podesavate otvore za ventilaciju na rostilju recju dok rukujete njime. Dok koristite rostilj, koristite i odgovarajui pribor. Nemojte bacati vrelo ugljevlje tamo gde moze da izazove pozar. Nemojte sklanjati ili pokrivati rostilj ako umur prethodno nije sasvim ugasen i izvaen i dok se sam rostilj sasvim ne ohladi. Nije predvieno da se ovaj rostilj koristi u kamp-prikolicama ili camcima. Rostilj nikada nemojte da koristite za grejanje prostora. UPOZORENJE! Ne upotrebljavaj alkoholno pie i benzin za paljenje ili poticanje vatre! Koristi samo upaljace koji su usklaeni sa standardom EN 1860-3 (Evropa) UPOZORENJE! Ne upotrebljavaj alkoholno pie i benzin za paljenje ili poticanje vatre! Koristi samo upaljace koji su usklaeni s vazeim standardima (izvan Evrope). Pazi da se masnoa ili ostaci hrane ne nataloze na rostilju OPASNOST OD POZARA. Ne kaci nikakve zapaljive materijale na rucke rostilja. Uvek zamenjuj istrosene delove -- ne koristi ih ako su osteeni. Nikada ne stavljaj na resetku za pecenje previse hrane -- sve rasporedi ravnomerno. VAZNO! Proveri je li rostilj postavljen na ravno kako bi se masnoa ravnomerno odlivala. Postaraj se da je rostilj ispravno sastavljen u skladu s prilozenim uputstvima. Podigni poklopac prilikom paljenja rostilja. Rostilj ne upotrebljavaj u ogranicenom i/ili nastanjenom prostoru, npr. u kuama, satorima, prikolicama, camcima. Smrtna opasnost trovanja ugljen-monoksidom. DELOVI Delovi proizvoda obelezeni su brojkama koje odgovaraju onima na crtezu rostilja, kako je prikazano na ilustraciji. 1. Rucka 2. Poklopac 3. Resetka 4. Posuda za umur 5. Posuda za pepeo UPUTSVO ZA UPOTREBU Pre nego sto nastavite s radom, uverite se da ste dobro razumeli sva UPOZORENJA iz ovog uputstva. Nemojte koristiti abrazivni pribor koji moze da osteti resetku (4). Priprema za pecenje Da se hrana ne bi lepila za resetku, pre nego sto pocnete, cetkom s dugom drskom nanesite na resetku tanak sloj ulja za pecenje ili biljnog ulja i to ponovite svaki put kada palite rostilj. Napomena: Nakon prve upotrebe rostilja, boja sa spoljne strane moze da promeni nijansu zbog visoke temperature. To je normalna i ocekivana pojava. Paljenje rostilja Podigni poklopac (2). Stavi umur u ravnomernom sloju debljine 45 cm u posudu za umur (4). Pazljivo nanesi smesu za paljenje na umur. Upali umur sibicom ili duzom sveom. Kada plamen ugasne, umur e zadobiti uzareni sjaj. Preporucuje se da ostavis umur da uzareno gori najmanje 3040 minuta pre nego sto pocnes pripremati hranu. Ne pocinji pecenje pre nego sto se povrsinski sloj umura ne pretvori u sivi pepeo. Po zavrsetku pripreme hrane na rostilju Vlaznom krpom, toplom vodom i tecnosu za sue ocisti rostilj. Ne koristi abrazivna sredstva. Korisenjem abrazivnih sredstava ili ostrih predmeta ostetie se rostilj. Bezbednost hrane Molimo da pazljivo procitas i sledis ovo uputstvo pri pripremi hrane na rostilju: · Obavezno operi ruke pre i posle pripremanja sirovog mesa i pre jela. · Sirovo meso uvek drzi odvojeno od pecenog i drugih namirnica. · Pre nego sto pocnes s pripremom namirnica, proveri da li su resetka i pribor za rostilj cisti te da na njima nema skorelih ostataka hrane. · Ne stavljaj u isto posue sirovu i pripremljenu hranu. · Proveri da li je meso dobro peceno pre posluzivanja. · Da meso ne ostane nedopeceno, zaseci ga na vise mesta i proveri. · Preporucljivo je da velike komade mesa ili meso s kostima pre pecenja obaris. · Kada zavrsis s pripremom hrane na rostilju, obavezno operi i ocisti sve delove rostilja i posue. Odrzavanje i odlaganje · Redovno cisti rostilj izmeu upotreba, a narocito posle duzeg neupotrebljavanja. · Proveri jesu li rostilj i svi njegovi delovi dovoljno hladni pre nego sto pocnes cisenje. · Nikada rostilj ne polivaj vodom dok je vreo. · Ne dotici vrele delove bez rukavica za rostilj. · Ne ostavljaj rostilj nepokriven kada ga ne upotrebljavas. Drzi ga pod nadstresnicom ili u garazi kada ga ne upotrebljavas, da ga zastitis od vremenskih uslova, narocito ako zivis u primorskim krajevima. · Duga izlozenost suncu, vlazi, morskom vazduhu ili vodi moze dovesti do osteenja rostilja. (Vodootporna navlaka mozda nee biti dovoljna zastita u ovakvim uslovima.) · Da rostilju produzis vek trajanja, preporucujemo da ga napolju uvek drzis pokrivenog, narocito u zimskim mesecima. · Pre nego odlozis rostilj, postaraj se da je ocisen od sveg pepela i ostataka uglja. 59 Slovenscina BÅTSKÄR zar na oglje OPOZORILO Neupostevanje navodil in opozoril v teh navodilih lahko povzroci resne telesne poskodbe ali smrt, pozar ali eksplozijo, ki poskodujeta lastnino. Varnostni simboli ( ) te opozorijo na pomembne varnostne informacije. Izdelek je namenjen izkljucno UPORABI NA PROSTEM. NIKOLI ga ne uporabljaj v zaprtih prostorih, kot so nadstreski za avto, garaze, verande, pokrita dvorisca ali kakrsnikoli drugi nadstreski. Posode za oglje ne prenapolni z ogljem in pazi, da oglje ne pride v stik z ohisjem zara. Zar uporabljaj samo na ravni vodoravni in negoreci podlagi ali tleh. Vrocih delov zara se nikoli ne dotikaj z nezascitenimi rokami. Ne uporabljaj v zaprtih prostorih. - Pri uporabi v zaprtih prostorih se lahko nakopicijo strupeni hlapi, ki povzrocijo telesne poskodbe ali smrt. Uporabljaj samo na prostem, na dobro prezracevanem mestu. Ne uporabljaj v garazi, stavbi, zaprtem hodniku ali kateremkoli zaprtem prostoru. POZOR! Zara ne uporabljaj pod gorljivimi nadstreski. OPOZORILO! Zar se zelo segreje. Med delovanjem ga ne poskusaj premikati. OPOZORILO! Med uporabo zara naj se otroci in hisni ljubljencki ne zadrzujejo v njegovi blizini. Kakrsnokoli predelovanje zara je lahko nevarno. Zara med uporabo ne puscaj brez nadzora. Vedno upostevaj navodila za nego in vzdrzevanje in redno vzdrzuj svoj zar. Pri postavljanju zara poskrbi, da bo vedno vsaj 1 meter odmaknjen od gorljivih predmetov ali zgradb. Vrocemu ali toplemu oglju nikoli ne dodajaj vzigalne tekocine ali oglja, prepojenega z vzigalno tekocino. Pepela ne odstranjuj, dokler ni vse oglje popolnoma dogorelo in se zar povsem ne ohladi. 60 Ne shranjuj vnetljivih predmetov v razdalji manj kot 1 meter, niti v omarici ali na njej. Med uporabo zara se lahko temperatura same omarice in predmetov v/na omarici zvisa, zato vedno previdno ravnaj pri odlaganju predmetov in/ali jih po potrebi odstrani. NE prekrivaj lukenj na zadnji strani srednjih polic. Med uporabo zara ne nosi oblacil z dolgimi ali sirokimi rokavi. Zara ne uporabljaj v mocnem vetru. Zara ne prijemaj z golimi rokami, da preveris, ce je vroc. Ne uporabljaj vode za omejitev nenadnega vziga ali gasenje oglja. Ko koncas s pecenjem, oglje vedno pogasi. Vedno uporabljaj zascitne rokavice, ko peces ali prizigas zar, nastavljas zracnike ali prenasas zar. Pri pecenju uporabljaj ustrezne kuharske pripomocke za zar. Oglja ne odvrzi tja, kjer bi lahko povzrocilo pozarno nevarnost. Zara ne pospravljaj ali pokrivaj, dokler ne pogasis in odstranis oglja, zar pa ni povsem hladen. Zar ni namenjen uporabi v avtodomih ali colnih. Zara nikoli ne uporabljaj za ogrevanje. OPOZORILO! Za priziganje ali vzdrzevanje ognja ne uporabljaj alkohola ali bencina. Uporabljaj samo vzigalna sredstva, ki so v skladu s standardom EN 1860-3 (Evropa) OPOZORILO! Za priziganje ali vzdrzevanje ognja ne uporabljaj alkohola ali bencina! Uporabljaj samo vzigalna sredstva, ki so v skladu z ustreznimi lokalnimi standardi (izven Evrope). Prepreci, da bi se v zaru ali na njem nabrali mascoba, mast ali ostanki hrane NEVARNOST POZARA. Na rocaje zara ne obesaj gorljivih materialov. Obrabljene dele vedno zamenjaj ne uporabljaj, ce je katerikoli del poskodovan. Na zar nikoli ne nalozi prevec hrane enakomerno jo porazdeli po resetki. POMEMBNO! Zar naj vedno stoji na ravni vodoravni povrsini, da bo mast/mascoba lazje odtekala. Poskrbi, da bo zar sestavljen v skladu s prilozenimi navodili. Ko zar prizigas in zacenjas s pecenjem, naj bo pokrov odprt. Zara ne uporabljaj v omejenih in/ali bivalnih prostorih, kot so hise, sotori, prikolice, avtodomi, colni ... Nevarnost smrti zaradi zastrupitve z ogljikovim monoksidom. SEZNAM KOMPONENT Ostevilcenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanasa na zar na strani s sliko. 1. Rocaj 2. Pokrov 3. Resetka za peko 4. Posoda za oglje 5. Posoda za pepel NAVODILA ZA UPORABO Preden zacnete, se prepricajte, da razumete OPOZORILO v teh navodilih za uporabo. Na povrsini resetke (3) nikoli ne uporabljajte grobih priomockov za kuhanje, saj se povrsina lahko poskoduje. Priprava pred pecenjem Da bi preprecili prijemanje hrane na resetko, pred vsakim pecenjem nanjo z dolgim copicem nanesite tanko plast kuhinjskega ali rastlinskega olja. Opomba: Pri prvi uporabi zara lahko barva na zunanji strani zara zaradi visoke temperature nekoliko spremeni videz. To je povsem obicajno in pricakovano. Priziganje zara Odpri pokrov (2). V posodo za oglje (4) razprostri 45 cm debelo enakomerno plast oglja. Varnost hrane Prosimo, preberite spodnje nasvete in jih upostevajte pri pecenju na zaru: · Pred prijemanjem surovega mesa in po njem ter pred obrokom si vedno umijte roke. · Surovo meso naj bo vedno loceno od kuhanega mesa in ostale hrane. · Preden zacnete s pecenjem, se prepricajte, da so zar in pripomocki cisti ter da na njih ni ostakov hrane. · Ne uporabljajte istih pripomockov za kuhano in surovo meso. · Preden meso pojeste, se prepricajte, da je temeljito speceno. · Da se prepricate, ali je meso povsod dobro speceno, ga prerezite. · Priporocljivo je, da vecje kose mesa ali mesa s kostmi pred pecenjem na zaru skuhate. · Ko koncate s pecenjem na zaru, vedno ocistite zar in pripomocke. Nega, vzdrzevanje in shranjevanje · Med posameznimi uporabami redno cisti svoj zar, predvsem ce ga dalj casa ne uporabis. · Poskrbi, da so pred ciscenjem zar in njegovi sestavni deli dovolj hladni. · Dokler je zar se vroc, ga nikoli ne polivaj z vodo. · Nikoli se ne dotikaj vrocih delov z nezascitenimi rokami. · Ko zar ni v uporabi, naj bo pokrit. Shrani ga v lopo ali garazo, da ga zascitis pred izrednimi vremenskimi razmerami, predvsem ce zivis ob morju. · Dolgotrajna izpostavljenost soncu, stojeci vodi, morskemu zraku/slani vodi lahko poskoduje zar. (Prevleka za zascito zara v nekaterih primerih morda ne bo zadoscala). · Da podaljsas zivljenjsko dobo in ohranis zar v dobrem stanju, priporocamo, da zar pokrijes, kadar je na prostem, predvsem v zimskem casu. · Preden zar shranis, odstrani ves pepel in oglje. Na oglje previdno nanesi vzigalni gel. Prizgi oglje z dolgo palcko ali vzigalico. Ko plameni pogasnejo, preveri, ce je oglje zacelo rdece zareti. Preden se lotis pecenja na zaru, naj oglje zari vsaj 3040 minut. S peko zacni sele, ko se na oglju pojavi plast sivega pepela. Konec pecenja Za ciscenje zara uporabite vlazno krpo s toplo vodo in cistilom za pomivanje posode. Ne uporabljajte grobih materialov. Ciscenje z grobimi cistili ali ostrimi predmeti bo poskodovalo zar. 61 Türkçe BÅTSKÄR kömürlü barbekü UYARI Bu kilavuzu ve emniyet uyarilarini okumamak ve takip etmemek ciddi fiziksel yaralanmalar veya ölümle ya da mülke zarar verebilecek bir yangin veya patlamayla sonuçlanabilir. Emniyet sembolleri ( ) size önemli emniyet bilgilerini aktaracaktir. Bu ürün sadece DI MEKAN KULLANIMI içindir. ASLA sundurma, garaj, veranda, üstü kapali avlu ya da üstü kapali herhangi bir yapi gibi kapali alanlarda kullanmayin. Kömür tepsisine fazla kömür koymayin veya kömürün barbekü gövdesine temas etmesine izin vermeyin. Bu barbekü kullanilmadan önce düz ve güvenli bir zemine yerletirilmelidir. Sicak noktalara asla çiplak elle dokunmayin. ç mekanda kullanmayin. ç mekanda kullanildiinda toksik dumanlar birikebilir ve fiziksel yaralanma veya ölüm gerçekleebilir. Sadece iyi havalandirilan bir alanda di mekanda kullanin. Garajda, bina içinde, üstü örtülü geçitlerde veya kapali alanlarda kullanmayin. UYARI! Barbekü, ba seviyesinde bulunan yanici konstrüksiyonlarin altinda kullanilmamalidir. UYARI! Barbekü kullanim esnasinda isinacaktir. Barbeküyü kullanim esnasinda hareket ettirmemeye çalimayiniz. UYARI! Barbeküyü çocuklardan ve evcil hayvanlardan uzak tutunuz. Barbekünün yapisinda yapilacak herhangi bir deiiklik tehlike yaratabilir. Kullanim sirasinda barbeküyü gözetimsiz birakmayiniz. Bakim ve kullanim talimatlarini daima dikkatle izleyiniz ve düzenli olarak bakimini yapiniz. Barbeküyü, yanici materyaller veya oluumlardan en az 1 metre uzaklikta konumlandiriniz. Kömürü isitmak veya yakmak için tututurucu sivilar veya bu sivilara batirilmi kömür kullanmayiniz. Kömürün tümü tamamen yanmadan ve barbekü tamamen soumadan küllerini temizlemeyiniz. Yanici maddeleri dolap içi/üstü dahil olmak üzere 1 metre yakininda depolamayin. 62 Barbekü kullanimi sirasinda dolap içindeki/ üzerindeki eyalarin ve dolabin kendisinin sicaklii artabilir, bu nedenle eyalari yerletirirken dikkatli olun ve/veya gerektiinde eyalari çikarin. Orta rafin arkasindaki delikleri KAPATMAYIN. Barbeküyü kullanirken uzun veya gevek kollu giysiler giymeyiniz. Fazla rüzgarli havada barbeküyü kullanmayiniz. Barbekünün sicak olup olmadiini kontrol etmek için ellerinizle barbeküye dokunmayiniz. Alevleri kontrol etmek veya kömürleri söndürmek için su kullanmayiniz. Piirme ileminiz bittiinde kömürleri mutlaka söndürünüz. Barbekü eldivenleri piirme ilemi süresince, barbeküyü yakarken veya barbekü deliklerini ayarlarken ve barbeküyü tutarken mutlaka kullanilmalidir. Barbekü yaparken doru barbekü araç ve aksesuarlari kullaniniz. Yangin tehlikesi yaratabilecei için sicak kömürleri islatmayiniz. Barbekü üzerini örtmeden veya muhafaza etmeden önce kömürlerin tamamen söndüünden ve barbeküden çikarildiindan ayrica barbekünün tamamen souduundan emin olunuz. Bu barbekü, karavan veya teknede kullanilmak üzere tasarlanmamitir. Bu barbekü kesinlikle isitici olarak kullanilmamalidir. DKKAT! Yakmak veya yeniden yakmak için ispirto veya benzin kullanmayin! Yalnizca EN 1860-3 (Avrupa) ile uyumlu çakmaklari kullanin DKKAT! Yakmak veya yeniden yakmak için ispirto veya benzin kullanmayin! Yalnizca yerel ulusal standartlarla uyumlu çakmaklari kullanin (Avrupa dii). Ya, hayvansal ya veya gida artiklarinin barbekü içinde veya üstünde birikmesine izin vermeyin YANGIN RSK. Barbekünün tutacaklarina tutuabilir malzeme asmayin. Ainan parçalari her zaman deitirin hasarli parçalari kullanmayin. Izgarayi asla fazla gidayla doldurmayin izgara yüzeyine yiyecekleri eit ekilde yayin. ÖNEML! Hayvansal ya/yain akmasini kolaylatirmak amaciyla barbeküyü düz bir yüzeyde tutun. Barbekünün ürünle birlikte verilen talimatlara uygun ekilde doru monte edildiinden emin olun. Barbeküyü yakarken ve çalitirirken kapai açin. Barbeküyü, örn. ev, çadir, karavan, motorlu ev, tekne gibi kapali ve/veya yaanabilir bir alanda kullanmayiniz. Karbonmonoksit zehirlenmesi ölüm tehlikesi. ÖZELLKLER LSTES Gösterilen ürün özellikleri ve numaralandirma grafik sayfasindaki barbekü resmini ifade eder. 1. Kulp 2. Kapak 3. Piirme izgarasi 4. Kömür tepsisi 5. Kül tepsisi KULLANICI TALMATLARI Devam etmeden önce, bu kilavuzda yer alan UYARI mesajlarini anladiinizdan emin olunuz. Yüzeyin zarar görmesini önlemek için piirme izgarasi (3) yüzeyinde aindirici herhangi bir piirme aleti kullanmayiniz. Piirme öncesi hazirlik: Gidalarin yapimasini önlemek için barbekü yapmadan önce uzun sapli bir firça ile ince bir tabaka yemek piirdiiniz yai veya bitkisel yai piirme izgarasina sürünüz. Not: lk kullanimda, yüksek sicaklia maruz kaldii için barbekünün di boyasi hafifçe renk deitirebilir. Bu normaldir ve beklenilen bir tepkidir. Barbekünün Yakilmasi Kapai (2) açiniz. Kömürleri, kömür tepsisi (4) içine 4-5 cm/1.6-1.9'' derinlikte ve düzgün bir ekilde yerletiriniz. Kömürlere tututurucu jeli dikkatlice uygulayiniz. Uzun kibrit ile kömürlerin yakiniz. Alevler sönmeye baladiinda, kömürlerin parlak kirmizi renkte olup olmadiini kontrol ediniz. Kömürlerin piirme öncesi en az 30-40 dakika için çok kizgin kalmasi önerilir. Yakit, kül ile kaplanmadan önce piirmeye balamayiniz. Barbekü Sezonu Bittiinde Barbeküyü, sicak su ve bulaik deterjani ile nemli bir bez kullanarak temizleyebilirsiniz. Aindirici maddeler kullanmayiniz. Barbekü temizlemek için aindirici temizleyiciler ya da keskin nesneler kullanilmasi barbeküye zarar verecektir. Gida Güvenlii Yiyeceklerin barbeküde pimesi ile ilgili bu tavsiyeleri lütfen okuyunuz ve uygulayiniz: · Çi ete dokunmadan önce ve dokunduktan sonra ve yemek yemeden önce ellerinizi daima yikayiniz. · Çi etleri, pimi et ve dier gidalardan her zaman uzak tutunuz. · Barbeküde piirme ilemine balamadan önce, izgara yüzeyinin ve araçlarin temiz ve yemek kalintilarindan arinmi olduundan emin olunuz. · Pimi ve pimemi gidalar için ayni piirme araçlarini kullanmayiniz. · Tüm etlerin yenmeden önce iyice piirildiinden emin olunuz. · Etin az pimesi riskini azaltmak için eti kesip iç kisimlarinin piip pimediini kontrol edebilirsiniz. · Büyük parça et veya eklemlerin barbeküde piirilmeden önce hafif bir piirme ileminden geçmeleri tavsiye edilir. · Barbeküde yapilan her piirme ileminden sonra izgara ve piirme gereçlerini temizleyiniz. Koruma, Bakim ve Saklama · Barbeküyü her kullanimdan sonra ve özellikle uzun süre kullanmadan sakladiinizda, düzenli olarak temizleyiniz. · Barbekü ve parçalarini temizlemeden önce yeterince souduundan emin olunuz. · Barbekünün yüzeyi sicakken kesinlikle su dökmeyiniz. · Barbekünün isinan parçalarina korumasiz ellerle kesinlikle dokunmayiniz. · Barbeküyü kullanmadiiniz zamanlarda üzeri açik olarak birakmayiniz. Özellikle kiyi bölgelerinde yaiyorsaniz youn hava koullarinin etkilerine kari korumak için barbeküyü gölgede veya garajda saklayiniz. · Uzun süre güne iiina maruz kalmak, islak beklemek, deniz havasi/tuzlu su, barbekünün tüm parçalarina zarar verebilir. (Kapak kullanmak bu gibi durumlarda barbeküyü korumak için yeterli olmayabilir). · Barbekünün ömrünü uzatmak ve korumak için özellikle ki aylarinda ve uzun süre diarida birakildiinda tamamen kapatilmasini önemle tavsiye ederiz. · Barbeküyü kaldirmadan önce tüm küllerin veya kömürün temizlendiinden emin olun. 63 BÅTSKRÅ ---- 1 1/ / 64 EN 1860-3 ---- ---- ---- / 1. 2. 3. 4. 5. 2 44-5cm/1.6-1.9'' 30-40 · · · · · · · · · · · · · · / · · 65 BÅTSKÄR 1 1/ / EN 1860-3() () 1. 2. 3. 4. 5. (3) (2) (4)4-5 66 30-40 · · · · · · · · · · · · · · · · · · ( ) · () · 67 BÅTSKÄR , , . ( ) . . , , , , . . . . . - . . , , . ! . ! . . ! . . . . . 1m . . . 1 . , . . . . . . . , . . . . . . ! , ! , EN 1860-3 . ! , ! , .. , . . . . , . . . . . . . (: , , , , ) . . 1. 2. 3. 4. 5. 68 . (3) . - . : . . (2) . (4) 4-5 cm . · , , . . · , . · . . . . 30~40 . . . . . . · . · . · , . · . · . · . · . · . , · , · . · . · . · . · . . 69 BÅTSKÄR/ 1 1 EN 1860-3 70 1. 2. 3. 4. 5. 3 2 445cm1.61.9 3040 \n · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 71 Bahasa Indonesia Barbeku arang BÅTSKÄR PERINGATAN Tidak membaca dan mengikuti panduan ini dan peringatan keselamatan dapat menyebabkan cedera serius atau kematian, terbakar atau ledakan yang menyebabkan kerusakan pada properti. Simbol keselamatan ( ) akan mengingatkan Anda akan informasi keselamatan yang penting. Produk ini hanya untuk penggunaan LUAR RUANGAN. JANGAN menggunakan di ruang tertutup seperti tempat parkir mobil, garasi, beranda, teras tertutup, atau di bawah bangunan beratap apa pun. Jangan memasukkan terlalu banyak arang ke dalam baki arang atau biarkan arang menyentuh badan barbeku. Gunakan barbeku ini hanya pada permukaan datar atau permukaan yang tidak mudah terbakar. Jangan pernah memegang bagian yang panas tanpa pelindung. Jangan gunakan di dalam ruangan. -Jika digunakan di dalam ruangan, asap beracun dapat terbentuk dan menyebabkan cedera atau kematian. Gunakan di luar ruangan di tempat yang berventilasi baik. Jangan gunakan di garasi, bangunan, selasar atau area tertutup. PERHATIAN! Jangan gunakan peralatan berbeku di bawah konstruksi yang mudah terbakar. Jangan coba menggunakan peralatan barbeku ini saat sedang digunakan karena sangat panas. PERINGATAN! Jauhkan peralatan barbeku ini dari jangkauan anak-anak dan hewan peliharaan saat sedang digunakan. Jangan memodifikasi peralatan barbeku ini. Jangan meninggalkan peralatan barbeku tanpa pengawasan. Selalu ikuti petunjuk perawatan dan pemeliharaan - dan rawat secara teratur. Tempatkan peralatan barbeku berjarak minimum 1 meter dari benda atau struktur yang mudah terbakar. Jangan tambahkan cairan yang mudah terbakar atau arang yang telah menyerap cair tersebut untuk memanaskan arang. Jangan keluarkan abu arang sebelum semua arang hangus sepenuhnya dan setelah peralatan barbeku dingin. Jangan simpan barang yang mudah terbakar dalam jarak 1 meter, termasuk di dalam/di atas lemari. Suhu barang di dalam/di atas kabinet dan kabinet itu sendiri dapat meningkat selama penggunaan BBQ, jadi berhati-hatilah saat meletakkan barang dan/atau mengeluarkan barang saat diperlukan. JANGAN menghalangi lubang di bagian belakang rak tengah. Hindari pakaian lengan panjang atau longgar saat menggunakan peralatan barbeku. Jangan gunakan peralatan barbeku saat angin kencang. Jangan menyentuh peralatan barbeku dengan tangan untuk memeriksa apakah sudah panas. Jangan gunakan air untuk mengendalikan api atau memadamkan arang. Jangan lupa untuk memadamkan arang setelah selesai memanggang. Sarung tangan barbeku harus selalu digunakan saat memasak, menyalakan atau melaraskan pengudaraan dan saat mengendalikan peralatan barbeku. Gunakan alat barbeku yang tepat saat memasak. Jangan buang arang menyala karena dapat menyebabkan kebakaran. Tunggu peralatan barbeku sampai dingin sebelum menyimpan atau menutupnya. Jangan gunakan peralatan barbeku di dalam kendaraan rekreasi atau perahu. Peralatan barbeku tidak boleh digunakan sebagai penghangat makanan. PERINGATAN! Jangan gunakan alkohol atau bensin untuk menyalakan atau menyalakan ulang! Gunakan pematik api yang sesuai EN 1860-3. (Eropa) PERINGATAN! Jangan gunakan alkohol atau bensin untuk menyalakan atau menyalakan lag! Hanya gunakan pematik api yang mematuhi standar nasional setempat (di luar Eropa). 72 Jangan biarkan minyak, lemak atau residu makanan terbentuk di dalam atau di atas barbeku - RISIKO KEBAKARAN. Jangan gantung bahan yang mudah terbakar daripada rel tangan barbeku ini. Selalu mengganti bagian lusuh - jangan gunakan jika terdapat kerusakan. Jangan letak makanan yang berlebihan pada gril - beri jarak makanan di atas permukaan gril. PENTING - Pastikan barbeku diletakkan di atas tanah yang rata untuk memudahkan lemak/ minyak untuk dihilangkan. Pastikan peralatan barbeku dipasang dengan benar sesuai instruksi yang disertakan. Buka tutup saat cahaya menyala dan Anda bisa mulai barbeku. Jangan gunakan barbekyu di ruang yang terbatas dan/atau layak huni, mis. rumah, tenda, karavan, rumah motor, perahu. Berisiko kematian akibat keracunan karbon monoksida. DAFTAR FITUR Penomoran fitur produk ditunjukkan mengacu pada ilustrasi barbekyu pada halaman grafis. 1. Pemegang 2. Kap 3. Memasak panggangan 4. Baki arang 5. Asbak ARAHAN PENGGUNA Sebelum melanjutkan, pastikan bahwa anda memahami pernyataan PERINGATAN dalam manual ini. Jangan gunakan alat memasak abrasif pada permukaan memasak panggangan (3) untuk mencegah permukaan rusak. Persiapan sebelum memasak - Untuk mencegah makanan menempel ke panggangan memasak, gunakan sikat berpegangan panjang untuk menerapkan lapisan tipis minyak goreng atau sayuran sebelum setiap sesi memanggang. Catatan: Apabila pertama kali memasak menggunakan barbeku anda, cat di luar barbeku mungkin berubah warna sedikit karena suhu yang tinggi. Ini adalah normal dan sesuatu yang dijangkakan. Meriahkan acara barbeku Buka kap (2). Letakkan lapisan arang secara merata dengan kedalaman sekitar 4-5 cm / 1,6-1,9" pada baki arang (4). Tambahkan gel alkohol murni ke arang dengan hati-hati. Nyalakan arang dengan stik atau korek api panjang. Saat api mereda, periksa apakah arang mulai merah membara. Dianjurkan agar arang tetap merah membara selama paling tidak 30-40 menit sebelum mulai memanggang. Jangan mulai memasak sampai terlihat lapisan berwarna abu-abu pada arang. Sesi akhir memasak Gunakan kain lembab dengan air hangat dan sabun cair untuk membersihkan barbekyu. Jangan menggunakan bahan abrasif. Menggunakan pembersih abrasif atau benda tajam untuk membersihkan barbekyu akan merusak barbekyu. Keselamatan Makanan Silahkan baca dan ikuti nasihat ini saat memasak di atas barbeku anda: · Selalu cuci tangan sebelum dan setelah memegang daging mentah dan sebelum makan. · Selalu menjaga daging mentah dari daging matang dan makanan lainnya. · Sebelum memasak, pastikan permukaan barbekyu grill dan alat-alat yang bersih dan bebas dari sisa makanan lama. · Jangan gunakan peralatan yang sama untuk menangani makanan dimasak dan tidak dimasak. · Pastikan semua daging dimasak secara menyeluruh sebelum makan. · Untuk mengurangi risiko daging setengah matang, belah daging untuk memastikan bagian dalamnya masak. · Pra-memasak daging yang lebih besar atau sendi dianjurkan sebelum akhirnya memasak di barbeku anda. · Setelah memasak pada barbeku anda selalu bersihkan permukaan memasak panggangan dan peralatan. Perawatan, Pemeliharaan dan Penyimpanan · Bersihkan peralatan barbeku Anda dengan teratur di antara penggunaan dan khususnya setelah disimpan lama. · Pastikan peralatan barbeku dan komponennya cukup dingin sebelum dibersihkan. · Jangan menyiram peralatan barbeku dengan air ketika permukaannya panas. · Jangan pernah menangani bagian yang panas dengan tangan tanpa pelindung. 73 · Jangan meninggalkan peralatan barbeku Anda tak tertutup jika tidak digunakan. Simpan peralatan barbeku dalam gudang atau garasi jika tidak digunakan untuk melindungi terhadap efek kondisi cuaca ekstrim, terutama jika Anda tinggal di dekat daerah pesisir. · Terlalu lama sinar matahari, genangan air, udara laut / air asin semua dapat menyebabkan kerusakan pada peralatan barbeku Anda. (Penutup A mungkin tidak cukup untuk melindungi barbekyu anda dalam beberapa situasi). · Untuk memperpanjang hidup dan menjaga kondisi peralatan barbeku Anda, kami sangat menyarankan bahwa unit ditutupi ketika dibiarkan di luar untuk waktu yang lama, terutama selama musim dingin. · Sebelum menyimpan peralatan barbeku, pastikan semua abu atau arang yang tersisa sudah dibuang. 74 Bahasa Malaysia Barbeku arang BATSKAR AMARAN Kegagalan untuk membaca dan mengikuti manual dan amaran keselamatan yang terkandung di dalam ini mungkin boleh mengakibatkan kecederaan fizikal yang serius atau kematian, atau kebakaran atau letupan yang menyebabkan kerosakan harta benda. Simbol keselamatan ( ) akan memberitahu anda maklumat keselamatan yang penting. Produk ini untuk KEGUNAAN LUAR SAHAJA. JANGAN SESEKALI gunakan di ruang tertutup seperti bangsal kereta, garaj, beranda, laman berbumbung atau di bawah apa jua jenis struktur atas. Jangan terlebih isi dulang arang dengan arang atau membiarkan arang menyentuh badan barbeku. Barbeku ini hendaklah dipasangkan pada paras dasar yang kukuh sebelum digunakan. Jangan sesekali mengendalikan bahagian yang panas dengan tangan yang yang tidak dilindungi. Jangan gunakan di dalam. Jika digunakan di dalam, wasap toksik boleh terkumpul dan menyebabkan kecederaan fizikal atau kematian. Hanya gunakan hanya di luar di dalam kawasan yang cukup diudarakan. Jangan guna di dalam garaj, bangunan, ruang lega atau mana-mana kawasan yang tertutup. PERHATIAN! Berbeku ini tidak harus digunakan di bawah binaan atas yang mudah terbakar. AMARAN! Barbeku ini akan menjadi sangat panas. Jangan cuba untuk memindahkannya semasa ia sedang digunakan. AMARAN! Jauhkan daripada kanak-kanak dan haiwan peliharaan. Sebarang pengubahsuaian pada barbeku ini boleh mendatangkan bahaya. Jangan biarkan barbeku ini tanpa jagaan semasa sedang digunakan. Sentiasa ikuti arahan penjagaan dan penyenggaraan - dan kerap senggara barbeku anda. Semasa menempatkannya, pastikan barbeku berjarak minimum 1 meter daripada benda atau struktur mudah terbakar. Jangan tambahkan cecair nyala atau arang yang telah menyerap cecair tersebut pada arang yang hangat atau panas. Jangan keluarkan abu sehingga semua arang hangus dan barbeku tersebut sejuk sepenuhnya. Jangan simpan barang mudah terbakar dalam lingkungan 1 meter, termasuk di dalam/di atas kabinet. Suhu barangan di dalam/di atas kabinet dan kabinet itu sendiri mungkin meningkat semasa penggunaan BBQ, jadi berhati-hati semasa meletakkan dan/atau mengeluarkan barangan apabila diperlukan. Jangan sumbat lubang pada belakang para-para tengah. Jangan memakai pakaian berlengan panjang atau longgar apabila menggunakan barbeku. Jangan gunakan barbeku ketika angin bertiup kuat. Jangan sentuh barbeku dengan tangan anda untuk memeriksa jika ia panas. Jangan gunakan air untuk mengawal nyalaan atau untuk memadamkan arang. Sentiasa padamkan arang apabila anda selesai memasak. Sarung tangan barbeku haruslah sentiasa digunakan ketika memasak, menyalakan atau melaraskan pengudaraan dan ketika mengendalikan barbeku. Gunakan peralatan barbeku yang betul ketika memasak. J angan buang arang yang panas di kawasan yang boleh menyebabkan bahaya kebakaran. Jangan simpan atau menutup barbeku sehinggalah barbeku sejuk sepenuhnya. Barbeku ini tidak direka bentuk untuk penggunaan di kenderaan rekreasi atau bot. Barbeku ini tidak boleh digunakan sebagai pemanas. AMARAN! Jangan gunakan larutan alkohol atau petrol untuk menyalakan atau menyalakan semula barbeku! Gunakan hanya penyala api yang mematuhi EN 1860-3 (Eropah). AMARAN! Jangan gunakan larutan alkohol atau petrol untuk menyalakan atau menyalakan 75 semula! Gunakan hanya penyala api yang mematuhi standard kebangsaan tempatan (di luar Eropah). Jangan benarkan gris, lemak atau sisa makanan terkumpul di dalam atau di atas barbeku RISIKO KEBAKARAN. Jangan gantung bahan yang mudah terbakar daripada rel tangan barbeku ini. Sentiasa gantikan bahagian yang lusuh - jangan gunakannya jika terdapat bahagian yang rosak. Jangan letak makanan yang berlebihan pada gril masak - jarakkan makanan dengan sekata di atas permukaan gril. PENTING - Pastikan barbeku diletakkan di atas tapak yang rata, mendatar bagi memudahkan lemak/gris mengalir. Pastikan barbeku dipasang dengan betul mengikut arahan yang disertakan. Buka penutup semasa menyalakan dan memulakan barbeku. Jangan guna barbeku di ruang yang terkurung dan/atau dihuni cth. rumah, khemah, karavan, rumah bergerak, bot. Bahaya kematian akibat keracunan karbon monoksida. SENARAI CIRI-CIRI Ciri-ciri produk bernombor di bawah menunjukkan ilustrasi barbeku pada halaman grafik. 1. Pemegang 2. Hud 3. Gril memasak 4. Dulang arang 5. Dulang abu ARAHAN PENGGUNA Sebelum meneruskan, pastikan anda memahami penyataan AMARAN di dalam manual ini. Jangan sesekali gunakan apa-apa peralatan memasak yang mengakis pada permukaan gril memasak (3) untuk mengelakkan permukaan tersebut rosak. Persediaan sebelum memasak - Untuk mengelakkan makanan daripada melekat pada gril memasak, gunakan berus berpemegang panjang untuk menyapu lapisan nipis minyak masak atau minyak sayur sebelum setiap sesi barbeku. Nota: Apabila pertama kali memasak menggunakan barbeku anda, cat di luar barbeku mungkin berubah warna sedikit kerana suhu yang tinggi. Ini adalah normal dan sesuatu yang dijangkakan. Menyalakan Barbeku Buka hud (2). 76 Letakkan lapisan arang yang sekata sedalam lebih kurang 4-5 sm/1.6-1.9'' di atas dulang arang (4). Letakkan gel nyala pada arang secara berhati-hati. Nyalakan arang dengan penirus yang panjang atau mancis. Apabila nyalaan mati, periksa sama ada arang mula merah menyala. Adalah dicadangkan yang arang pada barbeku dibiarkan membara sekurang-kurangnya 30-40 minit sebelum memasak. Jangan mula memasak sebelum arang ada salutan abu. Selesai Sesi Memasak Gunakan kain yang lembap dengan air suam berserta cecair pencuci untuk membersihkan barbeku. Jangan gunakan bahan yang mengakis. Barbeku akan rosak jika pencuci yang mengakis atau objek tajam digunakan untuk membersihkannya. Keselamatan Makanan Sila baca dan patuhi nasihat ini apabila memasak barbeku anda: · Sentiasa cuci tangan anda sebelum dan selepas mengendalikan daging mentah dan sebelum makan. · Sentiasa letakkan daging mentah jauh daripada daging masak dan makanan lain. · Sebelum memasak, pastikan permukaan gril barbeku serta peralatannya bersih dan bebas daripada sisa makanan lama. · Jangan gunakan peralatan yang sama untuk mengendalikan makanan yang telah dimasak dan belum dimasak. · Pastikan semua daging dimasak sepenuhnya sebelum menikmatinya. · Untuk mengelakkan risiko daging tidak masak sepenuhnya, belah daging untuk memastikan bahagian dalamnya masak. · Masakan awal untuk daging yang lebih besar disyorkan sebelum anda memasaknya di atas barbeku. · Selepas memasak di atas barbeku anda, sentiasa bersihkan permukaan gril memasak dan peralatan. Penjagaan, Penyenggaraan dan Storan · Bersihkan barbeku anda dengan kerap di antara penggunaan dan terutamanya selepas disimpan lama. · Pastikan barbeku dan komponennya cukup sejuk sebelum dibersihkan. · Jangan sesekali menyimbah barbeku dengan air apabila permukaannya panas. · Jangan sesekali mengendalikan bahagian yang panas dengan tangan yang tidak beralas. · Jangan biarkan barbeku anda terdedah apabila tidak digunakan. Simpan barbeku anda di dalam bangsal atau garaj apabila tidak digunakan untuk mengelakkan kesan cuaca, terutamanya jika anda tinggal berdekatan kawasan pantai. · Pendedahan berterusan kepada cahaya matahari, air, udara laut/air laut boleh menyebabkan kerosakan kepada barbeku anda. (Penutup mungkin tidak cukup untuk melindungi barbeku anda dalam sesetengah situasi ini.) · Bagi memanjangkan hayat dan mengekalkan keadaan barbeku anda, kami mengesyorkan anda menutupnya dengan sarung apabila dibiarkan di luar bangunan, tanpa mengira berapa lama ia berada di luar, terutamanya ketika bulan musim sejuk. · Sebelum barbeku disimpan, pastikan semua baki abu atau arang dibersihkan. 77 . ) ( . . . . . . . . . . ! . . ! . . ! . . - . 39 / 1 . . . . / / . / . . 78 BÅTSKÄR . . . . . . . . . . ! ! EN 1860-3 ! ! .) ( . - . - . . ! ./ . . . . . . .1 . .3 . . . )3( . - . : . . .) ( 1,6-1,9 / 4-5 .) ( · / ( . .) · . · . . . . 30-40 . . . . · . · · : · . · . · . . · . · · . · . . · · . · · . . · . · . · . 79 BÅTSKÄR/ ( ) ! ! ! 1 (39 ) 1 / / / RV ! EN 1860-3 ( ) ! ( ) ! / 1. 2. 80 3. 4. 5. (3) : (2) (4) 4-5 . (1.6-1.9 ) · · · 30-40 · · · · · · · · · · · · · 81 Ting Vit bp nng BBQ than CNH BÁO Vic không c và làm theo tài liu hng dn và cnh báo an toàn có th gây ra chn thng nghiêm trng hoc t vong, ha hon hoc cháy n gây thit hi v tài sn. Kí hiu an toàn ( ) s cnh báo bn v các thông tin an toàn quan trng. Sn phm này CH PHÙ HP S DNG NGOÀI TRI. TUYT I KHÔNG dùng sn phm không gian kín nh nhà xe, nhà kho, hiên, sân trong hoc bt kì cu trúc nào có mái che bên trên. Không cho quá nhiu than vào khay than hoc than chm vào thân lò nng. Lò nng phi c lp t trên b mt vng chc và bng chc trc khi dùng. Tuyt i không chm vào các phn nóng bng tay trn khi không có dng c bo h.. Không dùng trong nhà. Nu dùng trong nhà, khói c có th s tích t dn và gây ra chn thng hoc t vong. Ch dùng ngoài tri khu vc thông thoáng gió. Không dùng trong nhà kho, tòa nhà, li i có mái che hoc các không gian kín khí. CHÚ Ý! Không s dng bp nng BBQ bên di nhng ni d bt cháy. CNH BÁO! Bp nng s tr nên rt nóng, không di chuyn khi bp ang hot ng. CNH BÁO! Tránh ngoài tm tay tr em và vt nuôi. Bt kì iu chnh nào cng có th gây nguy him. Không bp hot ng mà không có s giám sát. Luôn làm theo hng dn chm sóc và bo qun - thng xuyên bo trì bp nng. Khi lp t, m bo t bp nng cách các vt dng và khu vc d bt cháy ti thiu 1 mét (39"). Không thêm cht lng nhóm la hoc dùng than tm vi cht lng nhóm la thêm vào than ã nóng hoc còn m. Ch ly tro ra khi bp khi than ã cháy ht và bp nng ngui hn. 82 Không lu tr các vt d cháy trong phm vi 1 mét, k c trong/trên t. Nhit ca các vt phm trong/trên t và chính t có th tng lên trong quá trình s dng BBQ, vì vy hãy cn thn khi t các vt phm vào và/hoc ly các vt phm ra khi cn. KHÔNG chn các l phía sau ca giá gia. Không mc qun áo có tay dài hoc tay rng khi s dng bêp nng. Không dùng lò nng khi tri nhiu gió cao. Không chm vào lò nng bng tay kim tra nhit ca bp nng. Không dùng nc dp la khi la phng lên hoc dp la than. Ch dp tt la than khi ã nu xong. Luôn dùng gng tay dành riêng cho lò nng khi nu, nhóm la hoc iu chnh l thông hi và x lí bp nng. Dùng dng c nu nng phù hp khi s dng bp nng. Không vt b than ni d bt cháy. Ch mang ct và che chn bp nng khi bp ã c dp la và ngui hoàn toàn. Không dùng bp nng trên tàu thuyn hoc xe dã ngoi. Tuyt i không dùng bp nng làm máy si. CNH BÁO! Không s dng cn hoc xng nhóm la! Ch s dng nhiên liu nhóm la tuân theo tiêu chun EN 1860-3. CNH BÁO! Không s dng cn hoc xng nhóm la! Ch s dng nhiên liu nhóm la tuân theo tiêu chun ca quc gia s ti (dành cho các quc gia ngoài châu Âu). Không du m hoc thc n tha tích t trên bp nng - NGUY C HA HON. Không treo các vt liu d cháy trên thành bp nng. Luôn thay th các b phn b h hng. Không s dng bp nu phát hin h hng. Không t quá nhiu thc phm lên v nng - tri u thc phm trên v mt v nng. QUAN TRNG! t bp nng lên b mt bng phng d dàng loi b du m hn. m bo bp nng c lp t úng cách theo hng dn lp ráp i kèm. M np bp nng khi nhóm la và bt u s dng bp. Không dùng bp nng BBQ trong không gian sng và không gian cht hp nh nhà , lu, xe dùng cho du lch và sng l hành, nhà di ng, tàu thuyn. Nguy him do ng c carbon monoxit có th dn n t vong. DANH SÁCH CÁC B PHN Cách ánh s nhng b phn tng ng nh trong hình minh ha dành cho bp nng trang hình nh. 1. Tay cm 2. Np 3. V nng 4. Khay ng than 5. Khay ng tro HNG DN NGI DÙNG Trc khi s dng, m bo rng bn ã c và hiu các CNH BÁO trong s tay này. Tuyt i không dùng các dng c bp gây mài mòn trên b mt v nng (3) tránh làm h hng b mt. Trc khi bn bt u nu n: hãy bôi mt lp du mng lên v bng c vi du nu n hoc du thc vt trc khi nng, vic này giúp thc phm không b dính vào v nng. Lu ý: khi bn s dng bp nng ln u, lp sn bên ngoài có th thay i mt chút do nhit cao, iu này là bình thng. Nhóm la bp nng M np (2). Tri u mt lp than có sâu khong 4-5 cm (1.61.9") lên khay ng than (4). Cn thn khi cho gel nhóm la lên than. Nhóm la than bng bt la cán dài hoc diêm. Khi ngn la tt, kim tra than ã bt u cháy hay cha. Nên than cháy ít nht 30-40 phút trc khi bt u nng. Ch bt u nng khi than ã có mt lp tro ph. Kt thúc Quá trình Nu nng Dùng khn m, nc nóng và nc ra chén v sinh bp nng. Không s dng các dng c và hóa cht mài mòn. Dùng cht ty ra n mòn hoc vt sc nhn v sinh bp s làm h hng bp nng. An toàn Thc phm Vui lòng c và làm theo li khuyên khi s dng bp nng: · Ra tay trc và sau khi x lý tht sng và trc khi n. · Không trn tht sng vi tht nu chín hoc các thc phm khác. · Trc khi nng, m bo v nng và dng c bp sch s và không còn dính thc n tha. · Không s dng các dng c bp x lý thc phm nu chín và cha nu chín cùng nhau. · Nu chín tht trc khi n. · m bo tht c chín, ct bên trong tht kim tra. · i vi nhng ming tht ln, nên nu s trc khi nng. · Sau khi nu nng, v sinh b mt v nng và các dng c bp. Chm sóc, Bo qun và Lu tr · Thng xuyên v sinh bp nng BBQ gia các ln s dng và c bit sau khi lu tr trong thi gian dài. · lò và các b phn khác ngui hn trc khi v sinh. · Tuyt i không nc vào bp nng khi bp vn còn nóng. · Tuyt i không chm tay trn vào các b phn khi nóng. · Che chn bp khi không s dng. Bo qun bp nng vào nhà kho hoc kho cha khi không dùng bo v bp khi các yu t thi tit khc nghit, c bit nu bn sng vùng duyên hi. · Tip xúc thng xuyên và lâu dài vi ánh nng mt tri, nc ng, không khí bin/nc mui s gây tác hi n bp nng. (Trong mt s trng hp, ch s dng v bc vn không hiu qu bo v lò nng). · kéo dài tui th và duy trì cht lng ca bp nng, chúng tôi khuyn khích nên che ph bp khi ngoài dù trong bt kì khong thi gian nào, c bit là vào nhng tháng mùa ông. · Trc khi bo qun bp, cn ly sch than á và tro ra khi bp. 83 84 © Inter IKEA Systems B.V. 2022 AA-2398954-2Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 15.0 (Macintosh)