
Instruction Manual for tp-link models including: C660 Solar Powered Security Camera Kit, C660, Solar Powered Security Camera Kit, Powered Security Camera Kit, Security Camera Kit
Download for Tapo C660 KIT | TP-Link
File Info : application/pdf, 63 Pages, 4.09MB
DocumentDocument?
Visit www.tapo.com/support for technical support, user guides,
warranty, and more information
© 2025 TP-Link
Quick Start Guide
Solar-Powered Security Camera Kit
Setup Video
Scan QR code or visit https://www.tp-link.com/support/setup-video/#cloud-cameras
7100000141 REV1.0.0
*Images may differ from your actual products.
CONTENTS
1 / Mounting 3 / English 4 / Portugues Brasil 5 / Hrvatski 6 / 7 / Français 8 / Cestina 9 / Bahasa Indonesia 10 / Magyar 11 / 12 / 13 / 14 / Español
(Latinoamérica) 15 / Lietuvi
16 / 17 / 18 / 19 /
20 / 21 / 22 / 23 / 24 / 25 / 26 / 27 / 28 / 29 /
Latviesu Român Polski Srpski jezik/ Slovenscina Slovencina Türkçe Eesti Ting Vit
Mount the Camera Kit After Setup
1 =6 mm (15/64 in.)
2
3
UP UP
UP UP
a
4
()
(×)
1
UP UP
b
UP UP
UP UP
Mount the Camera Kit After Setup
5
6
7
UP UP
Back Side
UP UP
35°-45° 23°
2
Please mount the camera kit after setup according to the guidance on pages 1-2.
English
1 Charge the Battery
Fully charge the battery before use. Check the battery status in the Tapo app after setup.
2 Set Up
1. Get the Tapo app from the App Store or Google Play, and log in.
5V/2A
2. Press and hold the power button on your camera for about 3 seconds to turn it on.
Fully Charge Time: 6.5 hours
3. Tap the button in the app and select your camera model. Follow app instructions to complete setup.
Note: Images may differ from the actual products. 3
Portugues Brasil
Por favor, monte o kit da câmera de acordo com as instruções nas páginas 1-2 após a configuração.
1 Carregando a Bateria
2 Configuração
Carregue completamente a bateria antes de usar. Verifique o estado da bateria no aplicativo Tapo após a configuração.
1. Baixe o aplicativo Tapo na App Store ou no Google Play, e faça login.
5V/2A
Tempo de carga completa: 6,5 horas
Para informações de aspectos de segurança e adequação do produto no território brasileiro consulte: www.gov.br/anatel/pt-br/ Resolução 680 - ANATEL: "Este equipamento não tem direito à proteção contra Interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados"
2. Pressione e segure o botão power da câmera por cerca de 3 segundos para ligála.
3. Toque no botão no aplicativo e selecione o modelo da sua câmera. Siga as instruções do aplicativo para concluir a configuração.
Nota: As imagens podem diferir dos produtos reais. 4
Montirajte komplet kamere nakon postavljanja prema uputama na 1. 2. stranici.
Hrvatski
1 Napunite bateriju
Prije upotrebe potpuno napunite bateriju. Provjerite status baterije u aplikaciji Tapo nakon postavljanja..
2 Postavljanje
1. Preuzmite aplikaciju Tapo iz trgovine App Store ili Google Play i prijavite se.
5V/2A
2. Pritisnite i drzite tipku za napajanje na kameri oko 3 sekunde da biste je ukljucili.
Vrijeme potpunog punjenja: 6,5 sati
3. Dodirnite gumb u aplikaciji i odaberite
model kamere. Pratite upute aplikacije da biste dovrsili postavljanje.
Napomena: slike se mogu razlikovati od stvarnih proizvoda. 5
, 1-2 .
1
2
. Tapo .
1. Tapo App Store Google Play .
5V/2A
2. 3 , .
: 6,5
3. . , .
: . 6
Français Veuillez monter le kit de caméra conformément aux instructions des pages 1 à 2 après l'installation.
1 Charger la batterie
2 Installation
Chargez complètement la batterie avant utilisation. Vérifiez l'état de la batterie dans l'application Tapo après la configuration.
1. Téléchargez l'application Tapo sur l'App Store ou Google Play et connectez-vous.
5V/2A
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation de votre caméra pendant environ 3 secondes pour l'allumer.
3. Appuyez sur le bouton dans l'application
Temps de charge complet: 6,5 heures
et sélectionnez le modèle de votre caméra. Suivez les instructions de l'application pour terminer la configuration.
Remarque: les images peuvent différer des produits réels.
7
Cestina Po nastavení nasate sadu kamery podle pokyn na stranách 1-2.
1 Nabíjení baterie
2 Nastavení
Ped pouzitím baterii pln nabijte. Po
nastavení zkontrolujte stav baterie v aplikaci Tapo.
1. Stáhnte si aplikaci Tapo z App Store nebo Google Play a pihlaste se.
5V/2A
2. Zapnte kameru stisknutím a podrzením tlacítka napájení na piblizn 3 sekundy.
Doba plného nabití: 6,5 hodiny
3. Klepnte v aplikaci na tlacítko a
vyberte model vasí kamery. Pokracujte podle pokyn v aplikaci pro dokoncení nastavení.
Poznámka: Obrázky se mohou lisit od skutecných produkt. 8
Bahasa Indonesia Silakan pasang perangkat kamera sesuai panduan di halaman 1-2 setelah pengaturan.
1 Isi daya baterai
Isi daya baterai hingga penuh sebelum digunakan. Periksa status baterai di aplikasi Tapo setelah pengaturan.
2 Pengaturan
1. Dapatkan aplikasi Tapo dari App Store atau Google Play, dan masuk.
5V/2A
2. Tekan dan tahan tombol daya pada kamera Anda selama sekitar 3 detik untuk menghidupkannya.
Waktu Pengisian Penuh: 6,5 jam
3. Tekan tombol pada aplikasi dan pilih model kamera. Ikuti instruksi pada aplikasi untuk menyelesaikan pengaturan.
Catatan: gambar mungkin berbeda dari produk yang sebenarnya. 9
Magyar A beállítás után szerelje fel a kamerakészletet az 1-2. oldalon található útmutató szerint.
1 Töltse fel az akkumulátort
Használat eltt töltse fel teljesen az akkumulátort. A telepítés után ellenrizze az akkumulátor állapotát a Tapo alkalmazásban.
2 Beállítás
1. Töltse le a Tapo alkalmazást az App Store-ból vagy a Google Play-bl, és jelentkezzen be.
5V/2A
2. A kamera bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot körülbelül 3 másodpercig.
Teljes töltési id: 6,5 óra
3. Koppintson a gombra az applikációban és
válassza ki a kamerája típusát. Kövessen az app instrukcióit, hogy befejezze a beállítást.
Megjegyzés: az ábrán látható eszközök eltérhetnek a valós termékektl. 10
1-2 .
1
2
. Tapo .
1. Tapo App Store Google Play , .
5V/2A
2. 3 .
: 6.5
3. ,
. .
: . 11
1 2
1
2
Tapo
5V/2A
1. App Store Google Play Tapo TPLink ID
ID TP-Link ID ID
2. Power 3
: 6.5
3.
12
1 ~ 2 .
1
2
. Tapo .
1.App Store Google Play Tapo .
5V/2A
2. 3 .
: 6.5 : .
3. . .
13
Español (Latinoamérica) Por favor, monte el kit de la cámara según las instrucciones de las páginas 1-2 después de la configuración.
1 Cargar la batería
Cargue completamente la batería antes de usar. Verifique el estado de la batería en la aplicación Tapo después de la configuración.
2 Configuración
1. Descarga la aplicación Tapo desde la App Store o Google Play, e inicia sesión.
5V/2A
2. Mantenga presionado el botón de encendido de su cámara durante aproximadamente 3 segundos para encenderla.
3. Toque el botón en la aplicación y
Tiempo de carga completa: 6,5 horas
seleccione su modelo de cámara. Siga las instrucciones en la aplicación para completar la configuración.
Nota: Las imágenes pueden diferir de los productos reales.
14
Lietuvi
Prasome sumontuoti fotoaparato rinkin pagal nurodymus, pateiktus 12 puslapiuose, po srankos.
1 Akumuliatoriaus krovimas
2 Nustatymas
Pries naudojim visiskai kraukite akumuliatori. Po srankos ,,Tapo" programlje patikrinkite akumuliatoriaus bsen.
1. Is ,,App Store" arba ,,Google Play" atsisiskite ,,Tapo" programl ir prisijunkite.
5V/2A
Laikas iki visisko krovimo: 6,5 val. Pastaba: vaizdai gali skirtis nuo tikrj gamini.
2. Nordami jungti savo kamer, paspauskite ir apie 3 sekundes palaikykite jungimo / isjungimo mygtuk.
3. Palieskite mygtuk ir pasirinkite kameros model. Nordami diegti kamer, vykdykite programlje pateiktas instrukcijas.
15
Latviesu Ldzu, uzstdiet kameras komplektu atbilstosi nordjumiem 1-2 lappus pc iestatsanas.
1 Uzldjiet akumulatoru
2 Iestatsana
Pirms lietosanas pilnb uzldjiet akumulatoru. Pc iestatsanas prbaudiet akumulatora statusu lietotn Tapo.
1. Iegstiet lietotni Tapo no App Store vai Google Play un piesakieties.
5V/2A
2. Pirms lietosanas pilnb uzldjiet
akumulatoru. Ar komplekt iekauto
ldtju tas prass apmram piecas ar pusi stundas.
Pilnas uzldes laiks: 6,5 stundas
3. Spiediet pogu lietotn un izvlieties jsu kameras modeli. Sekojiet nordm lai pabeigtu uzstdsanu.
Piezme: attli var atsirties no faktiskajiem produktiem. 16
Român Te rugm s montezi kitul camerei conform instruciunilor de la paginile 1-2 dup configurare.
1 Încrcarea Bateriei
2 Configurare
Încarc complet bateria înainte de utilizare.
Verific starea bateriei în aplicaia Tapo dup configurare.
1. Obine aplicaia Tapo din App Store sau Google Play i conecteaz-te.
5V/2A
Timp de încrcare complet: 6,5 ore Not: imaginile pot diferi de produsele reale.
2. Apas i menine apsat butonul de pornire al camerei timp de aproximativ 3 secunde pentru iniializare.
3. Apas butonul din aplicaie i alege modelul camerei. Urmeaz instructiunile din aplicaie pentru a finaliza configurarea.
17
Polski Po wykonaniu konfiguracji, zamontuj zestaw kamery zgodnie z instrukcjami na stronach 1-2.
1 Naladuj bateri
2 Skonfiguruj
Przed uyciem naladuj bateri do pelna.
Sprawd stan baterii w aplikacji Tapo po wykonaniu konfiguracji.
1. Pobierz aplikacj Tapo z App Store lub Sklepu Play i zaloguj si.
5V/2A
2. Wcinij i przytrzymaj przycisk Power (Zasilania) na swojej kamerze przez okolo 3 sekundy, aby j wlczy.
3. Dotknij przycisku w aplikacji i wybierz
Czas pelnego ladowania: 6,5 godziny
Uwaga: Obrazki maj charakter jedynie pogldowy. 18
model swojej kamery. Zastosuj si do polece w aplikacji i skonfiguruj ustawienia urzdzenia.
Srpski jezik/ Montirajte komplet kamere nakon podesavanja u skladu sa uputstvima na stranicama 12.
1 Napunite bateriju
Pre upotrebe u potpunosti napunite bateriju. Proverite status baterije u aplikaciji Tapo nakon podesavanja.
2 Podesavanje
1. Preuzmite aplikaciju Tapo iz prodavnice App Store ili Google Play i prijavite se.
5V/2A
2. Pritisnite i drzite dugme za ukljucivanje/
iskljucivanje na kameri u trajanju od 3 sekunde kako biste ukljucili kameru.
Vrijeme potpunog punjenja: 6,5 sati
3. Apas butonul din aplicaie i alege
modelul camerei. Urmeaz instructiunile din aplicaie pentru a finaliza configurarea.
: . 19
, 1-2 .
1
2
1. Tapo App Store
.
Google Play,
Tapo . .
5V/2A
2. , .
3.
: 6,5
. .
: .
20
Po nastavitvi namestite komplet kamere v skladu z navodili na prvi in drugi strani.
Slovenscina
1 Napolnite baterijo
Pred uporabo baterijo popolnoma napolnite. Po namestitvi preverite stanje baterije v aplikaciji Tapo.
2 Nastavitev
1. Prenesite aplikacijo Tapo iz trgovine App Store ali Google Play in se prijavite.
5V/2A
2. Za vklop kamere pritisnite in drzite gumb za vklop priblizno 3 sekunde.
Cas popolne napolnjenosti: 6,5 ure
3. Pritisnite tipko v aplikaciji in izberite model svoje kamere. Sledite navodilom aplikacije in zakljucite nastavitve.
Opomba: Slike se lahko razlikujejo od dejanskih izdelkov.
21
Slovencina Po nastavení nasate sadu kamery poda pokynov na stranách 1-2.
1 Nabíjanie batérie
Pred pouzitím batériu úplne nabite. Po nastavení skontrolujte stav batérie v aplikácii Tapo.
2 Konfigurácia
1. Stiahnite si aplikáciu Tapo z App Store alebo Google Play a prihláste sa.
5V/2A
2. Zapnite kameru stlacením a podrzaním tlacidla napájania na priblizne 3 sekundy.
Cas úplného nabitia: 6,5 hodiny
3. V aplikácii klepnite na tlacidlo a vyberte model vasej kamery. Dokoncite nastavenie poda pokynov aplikácie.
Poznámka: obrázky sa v porovnaní so skutocnými produktmi môzu odlisova. 22
Lütfen kurulumdan sonra 1-2 sayfalardaki talimatlara göre kamera kiti monte edin.
Türkçe
1 Pil arj Etme
Kullanmadan önce batarya'nin tamamen arj edildiinden emin olun. Kurulumdan sonra Tapo uygulamasinda batarya durumunu kontrol edin.
2 Kurulum
1. App Store veya Google Play'den Tapo uygulamasini edinin ve oturum açin.
5V/2A
2. Kameranizi açmak için üzerindeki güç dümesini yaklaik 3 saniye basili tutun.
Tam arj Süresi: 6,5 saat
3. Uygulamadaki dümesine dokunun ve kamera modelinizi seçin. Kurulumu
tamamlamak için uygulama talimatlarini takip edin.
Not: Resimler gerçek ürünlerden farklilik gösterebilir. 23
1-2
1
2
Tapo App
1. App Store Google Play Tapo App
5V/2A
: 6.5
2. 3
3. app app
24
1-2
1 Tapo
5V/2A
2 1. Tapo App Store Google
Play
: 6.5
2. / 3
3.
25
, , 1-2.
1
2
. Tapo .
1. Tapo App Store Google Play .
5V/2A
2. 3 , .
: 6,5
3. . , .
. . 26
Eesti Palun paigaldage kaamerakomplekt vastavalt juhistele lehekülgedel 1-2 pärast seadistamist.
1 Laadige aku
Laadige aku enne kasutamist täielikult täis. Pärast seadistamist kontrollige aku olekut rakenduses Tapo.
2 Seadistamine
1. Hankige rakendus Tapo Apple Store'ist või Google Playst, seejärel logige sisse.
5V/2A
2. Kaamera sisselülitamiseks vajutage toitenuppu ja hoidke seda umbes 3 sekundit all.
Täislaadimiseks kuluv aeg: 6,5 tundi
3. Puudutage rakenduses nuppu ja valige oma kaamera mudel. Seadistuse lõpetamiseks järgige rakenduse juhiseid.
Märkus. Pildid võivad tegelikest toodetest erineda.
27
Ting Vit Vui lòng lp t b kit camera theo hng dn trên trang 1-2 sau khi thit lp xong.
1 Sc pin
2 Cài t
Sc y pin trc khi s dng. Kim tra trng thái pin trong ng dng Tapo sau khi thit lp.
1. Ti ng dng Tapo t App Store hoc Google Play và ng nhp.
5V/2A
2. Nhn và gi nút ngun trên camera ca bn trong khong 3 giây bt camera.
Thi gian sc y: 6.5 gi
3. Bm chn nút trên ng dng và chn
model camera ca bn. Làm theo hng dn ca ng dng hoàn tt cài t.
Lu ý: Hình nh có th khác vi sn phm thc t. 28
. 1-2
2
1
Google App Store Tapo .1 . Play
. . Tapo
5V/2A
.2 . 3
.3 . .
29
6.5 : . :
English: Safety Information For Camera: · Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. · Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. · Do not use any other chargers than those recommended. · Do not use the device where wireless devices are not allowed. · Keep the device away from fire or hot environments. DO NOT immerse in water or any other liquid. · Adapter shall be easily accessible. · This equipment can be powered only by equipment that complies with Power Source Class 2 ( PS2) or Limited Power Source(LPS)
defined in the standard of IEC 62368-1. · Operating Temperature: -20 °C ~ 45 °C
CAUTION! Avoid replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard. Avoid disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. Do not leave a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas; Do not leave a battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
For Solar Panel · Keep the device away from fire or hot environments. DO NOT immerse in water or any other liquid. · Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. · Avoid scratching and hitting the surface of the solar panel during use. · Avoid contact with highly corrosive substances during use. · The suitable temperature for Tapo A201 and accessories is -20 °C ~ 45 °C. The working temperature range for battery charging should
be maintained at 0 °C ~ 45 °C. · Make sure the USB connector is fully plugged into your Tapo device. · Make sure you follow the user manual to install the solar panel correctly. · Make sure the waterproof gasket and other accessories can protect the connectors on your Tapo device. Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot guarantee that no accidents or damage will
occur due to improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk.
Português Brasil: Informações de Segurança Para câmera: · Não tente desmontar, reparar ou modificar o dispositivo. Se você precisar de serviço, entre em contato conosco. · Não utilize carregadores ou cabos USB danificados para alimentar o dispositivo. · Não utilize nenhum outro carregador além dos recomendados. · Não utilize o dispositivo onde dispositivos wireless não são autorizados. · Mantenha o dispositivo longe do fogo ou de ambientes quentes. NÃO mergulhe em água ou qualquer outro líquido. · O adaptador deve ser facilmente acessível. · Este equipamento só pode ser alimentado por equipamento que esteja em conformidade com a Classe de Fonte de Alimentação 2
(PS2) ou Fonte de Alimentação Limitada (LPS) definida na norma IEC 62368-1. · Temperatura de funcionamento: -20 °C ~ 45 °C
CUIDADO! Evite a substituição de uma bateria por um tipo incorreto que possa anular a proteção. Evite descartar uma bateria no fogo ou forno quente, ou esmagar ou cortar mecanicamente uma bateria, que pode resultar em explosão. Não deixe uma bateria em um ambiente de temperatura extremamente alta que possa resultar em explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável; Não deixe uma bateria sujeita a pressão de ar extremamente baixa que pode resultar em explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável.
Para painel solar: · Mantenha o dispositivo longe do fogo ou de ambientes quentes. NÃO mergulhe em água ou qualquer outro líquido. · Não tente desmontar, reparar ou modificar o dispositivo. Se precisar de serviço, entre em contato conosco. · Evite riscar e bater na superfície do painel solar durante o uso. · Evite o contato com substâncias altamente corrosivas durante o uso. · A temperatura adequada para Tapo A201 e acessórios é -20 °C ~ 45 °C. A faixa de temperatura de trabalho para carregamento da
bateria deve ser mantida a 0 °C ~ 45 °C. · Certifique-se de que o conector USB esteja totalmente conectado ao seu dispositivo Tapo. · Certifique-se de seguir o manual do usuário para instalar o painel solar corretamente. · Certifique-se de que a vedação à prova d'água e outros acessórios possam proteger os conectores do seu dispositivo Tapo.
Favor ler e seguir as informações de segurança ao operar o dispositivo. Não podemos garantir que nenhum acidente ou dano possa ocorrer devido ao uso inadequado do dispositivo. Por favor, use este produto com cuidado e opere sob seu próprio risco.
: : · . , . , ,
. · USB , . · . · , . · , . . · . · , 2 (PS2)
(LPS), IEC 62368-1. · : -20 °C ~ 45°C
! , . , , . , ; , .
: · . . · , . ,
. · . · . · Tapo A201 -20 °C ~ 45 °C.
0 °C ~ 45 °C. · , USB Tapo. · , , . · , Tapo . , , . , . , .
Hrvatski: Sigurnosne napomene Za kameru: · Ne pokusavajte rastavljati, popravljati ili modificirati ureaj. Ako vam je potrebna usluga, obratite nam se. · Nemojte upotrebljavati osteeni punjac ili USB-kabel za punjenje ureaja. · Nemojte upotrebljavati drukcije punjace od preporucenih. · Nemojte upotrebljavati ureaj na mjestima na kojima bezicni ureaji nisu dozvoljeni. · Drzite ureaj dalje od vatre ili vrueg okolisa. NE uranjajte u vodu ili bilo koju drugu tekuinu. · Adapter mora biti lako dostupan. · Ova oprema moze se napajati samo ureajima koji su u skladu s klasom izvora napajanja 2 (PS2) ili ogranicenim izvorom napajanja (LPS)
definiranim u standardu IEC 62368-1. · Radna temperatura: -20 °C 45 °C
OPREZ! Izbjegavajte zamjenu baterije s neispravnom vrstom baterije koja moze zaobii mjere zastite. Izbjegavajte odlaganje baterije u vatru ili u vruu penicu, kao i drobljenje ili rezanje baterije, jer sve od navedenog moze rezultirati eksplozijom.
Ne ostavljajte bateriju na izrazito visokim temperaturama u okolini u kojoj moze doi do eksplozije ili curenja zapaljivih tekuina ili plinova. Nemojte izlagati bateriju izrazito niskom tlaku zraka jer moze doi do eksplozije ili curenja zapaljivih tekuina ili plinova.
Za solarni panel: · Drzite ureaj dalje od vatre i vrue okoline. NEMOJTE uranjati u vodu ni drugu tekuinu. · Nemojte pokusavati rastaviti, popravljati ili mijenjati ureaj. Ako je potrebno servisiranje, obratite nam se.
· Pazite da ne ogrebete ili udarite povrsinu solarne ploce tijekom upotrebe. · Pazite da ne doe u doticaj s vrlo korozivnim tvarima tijekom upotrebe. · Odgovarajua temperatura za ureaj Tapo A201 i dodatke je -20 °C 45 °C. Raspon radne temperature za punjenje baterije treba
odrzavati na 0 °C 45 °C. · Provjerite je li USB prikljucak u potpunosti ukljucen u vas ureaj Tapo. · Obavezni slijedite korisnicki prirucnik kako biste pravilno umetnuli solarnu plocu. · Provjerite stite li vodootporna brtva i drugi dodaci prikljucke vaseg ureaja Tapo. Kada upotrebljavate ureaj, procitajte i slijedite prethodno navedene sigurnosne napomene. Ne jamcimo da nee doi do nesrea ili osteenja zbog nepravilne uporabe ureaja. Rukujte pazljivo ovim ureajem i upotrebljavajte ga na vlastitu odgovornost.
Cestina: Informace o bezpecnosti Pro fotoaparát: · Zaízení se nepokousejte demontovat, opravovat nebo upravovat. Potebujete-li servis, kontaktuje nás. · Nepouzívejte poskozenou nabíjecku nebo USB kabel pro nabíjení zaízení. · Nepouzívejte jiné nabíjecky nez ty, které jsou doporucené. · Nepouzívejte zaízení tam, kde není povoleno pouzívat bezdrátová zaízení. · Zaízení umisujte mimo dosah ohn nebo horka. NEPONOUJTE zaízení do vody ani jiné tekutiny. · Adaptér musí být snadno pístupný. · Toto zaízení mze být napájeno pouze zaízením, které spluje tídu zdroje napájení 2 (PS2) nebo omezený zdroj napájení (LPS)
definovaný v norm IEC 62368-1. · Provozní teplota: -20 do 45 °C
POZOR! Nevkládejte do produktu baterii nesprávného typu, která by mohla poskodit bezpecnostní kryt. Nevhazujte baterii do ohn, nedávejte ji do horké trouby, nerozbíjejte ji a ani ji nerozezávejte, jinak by mohlo dojít k výbuchu. Nenechávejte baterii na místech s velmi vysokou teplotou, jinak by mohlo dojít k jejímu výbuchu nebo vytecení holavé kapaliny nebo úniku holavého plynu. Nenechávejte baterii na místech s velmi nízkým tlakem vzduchu, jinak by mohlo dojít k jejímu výbuchu nebo vytecení holavé kapaliny nebo úniku holavého plynu.
Pro solární panel:
· Zaízení umisujte mimo dosah ohn nebo horka. NEPONOUJTE zaízení do vody ani jiné tekutiny. · Zaízení se nepokousejte demontovat, opravovat nebo upravovat. Potebujete-li servis, kontaktuje nás. · Bhem pouzívání se vyvarujte poskrábání a náraz do povrchové plochy solárního panelu. · Bhem pouzívání se vyvarujte kontaktu s vysoce korozivními látkami. · Vhodná teplota pro zaízení Tapo A201 a píslusenství je od -20 do 45 °C. Rozsah pracovních teplot pro nabíjení baterie by ml být
udrzován na 0 do 45 °C. · Ujistte se, ze je konektor USB zcela zapojen do zaízení Tapo. · Pro zajistní správné montáze solárního panelu se ite návodem k pouzití. · Ujistte se, ze vododolné tsnní a dalsí píslusenství dokází ochránit konektory zaízení Tapo.
Pectte si, prosím, informace o bezpecnosti a postupujte podle nich pi pouzívání zaízení. Nemzeme garantovat, ze se nestane zádná nehoda nebo poskození kvli nesprávnému pouzití zaízení. Prosím, pouzívejte tento výrobek opatrn a na vlastní riziko.
Français: Informations de sécurité Pour appareil photo : · N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier l'appareil. Si vous avez besoin de service, veuillez nous contacter. · Ne pas utiliser une alimentation endommagée ou un cordon USB pour recharger l'appareil. · Ne pas utiliser d'alimentation différente de celle recommandée. · Ne pas utiliser l'appareil dans les zones ou l'usage d'appareils émettants des signaux hertziens n'est pas autorisé. · Gardez l'appareil loin du feu ou des environnements chauds. NE PAS immerger dans l'eau ou tout autre liquide. · L'adaptateur doit être facilement accessible. · Cet équipement ne peut être alimenté que par un équipement conforme à la source d'alimentation de classe 2 (PS2) ou à la source
d'alimentation limitée (LPS) définie dans la norme IEC 62368-1. · Température de fonctionnement : -20 °C à 45 °C
MISE EN GARDE ! Évitez le remplacement d'une batterie par un type incorrect qui peut annuler une protection. Évitez de jeter une batterie dans le feu
ou dans un four chaud, ou d'écraser ou de couper mécaniquement une batterie, ce qui peut entraîner une explosion. Ne laissez pas une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable ; Ne laissez pas une batterie soumise à une pression d'air extrêmement basse qui pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Pour le panneau solaire : · Gardez l'appareil à l'écart du feu ou des environnements chauds. NE PAS immerger dans l'eau ou tout autre liquide. · N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier l'appareil. Si vous avez besoin d'un service, veuillez nous contacter. · Évitez de rayer et de heurter la surface du panneau solaire pendant l'utilisation. · Évitez tout contact avec des substances hautement corrosives pendant l'utilisation. · La température appropriée pour Tapo A201 et ses accessoires est de -20 °C à 45 °C. La plage de température de fonctionnement pour
le chargement de la batterie doit être maintenue entre 0 °C et 45 °C. · Assurez-vous que le connecteur USB est complètement branché sur votre appareil Tapo. · Assurez-vous de suivre le manuel d'utilisation pour installer correctement le panneau solaire. · Assurez-vous que le joint étanche et les autres accessoires peuvent protéger les connecteurs de votre appareil Tapo.
Merci de lire et suivre les informations de sécurité ci-dessus pour utiliser l'appareil. Nous ne pouvons garantir qu'aucun dommage ou incident ne se produira en cas d'utilisation impropre de l'appareil. Utiliser cet appareil avec précautions et procéder à vos risques et périls.
Magyar: Biztonsági tudnivalók
Fényképezgéphez: · Ne kísérelje meg szétszedni, megjavítani, vagy módosítani az eszközt. Ha segítségre van szüksége, kérjük forduljon hozzánk. · Ne használjon sérült töltt vagy USB-kábelt a készülék töltéséhez. · Ne használjon más töltt a javasoltakon kívül. · Ne használja ott a készüléket, ahol vezeték nélküli eszközök használata nem engedélyezett. · Tartsa távol az eszközt tztl és túl meleg környezettl. NE mártsa vízbe, vagy más folyadékba. · Az adapter legyen könnyen hozzáférhet. · Ezt a berendezést csak olyan berendezéssel lehet táplálni, amely megfelel az IEC 62368-1 szabványban meghatározott 2. osztályú ( PS2)
vagy korlátozott áramforrásnak (LPS). · Üzemi hmérséklet: -20 °C ~ 45 °C
VIGYÁZAT! Kerülje az akkumulátor nem megfelel típusúra való cseréjét, amely megsértheti a biztosítékot. Kerülje az akkumulátor tzbe vagy forró sütbe dobását, illetve az akkumulátor mechanikus összezúzását vagy vágását, mert ez robbanást okozhat. Ne hagyja az akkumulátort rendkívül magas hmérséklet környezetben, amely robbanást vagy gyúlékony folyadék vagy gáz szivárgását okozhatja; Ne hagyja az akkumulátort rendkívül alacsony légnyomásnak kitenni, mert ez robbanást vagy gyúlékony folyadék vagy gáz szivárgását okozhatja.
Napelemhez: · Tartsa távol a készüléket tztl vagy forró környezettl. NE merítse vízbe vagy más folyadékba. · Ne kísérelje meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a készüléket. Ha szervizre van szüksége, forduljon hozzánk. · Használat közben kerülje a napelem felületének karcolódását és ütését. · Használat közben kerülje az ersen maró hatású anyagokkal való érintkezést. · A Tapo A201 és a tartozékok megfelel hmérséklete -20 °C ~ 45 °C. Az akkumulátor töltésénél az üzemi hmérséklet-tartományt 0 °C ~
45 °C között kell tartani. · Gyzdjön meg arról, hogy az USB-csatlakozó teljesen be van dugva a Tapo készülékbe. · Ügyeljen arra, hogy kövesse a használati útmutatót a napelem panel megfelel telepítéséhez. · Gyzdjön meg arról, hogy a vízálló tömítés és az egyéb tartozékok megvédik a Tapo készülék csatlakozóit.
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági tudnivalókat a készülék használatához. Nem garantáljuk, hogy a készülék helytelen használata esetén nem történik baleset vagy károsodás. Kérjük, használja a készüléket gondossággal, és csak saját felelsségre használja.
Bahasa Indonesia: Informasi Keselamatan Untuk Kamera: · Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau memodifikasi perangkat. Jika Anda membutuhkan layanan, silakan hubungi kami. · Jangan gunakan pengisi daya yang rusak atau kabel USB untuk mengisi daya perangkat. · Jangan gunakan pengisi daya lain selain yang direkomendasikan. · Jangan gunakan perangkat yang tidak diizinkan perangkat nirkabel. · Jauhkan perangkat dari api atau lingkungan yang panas. JANGAN rendam di dalam air atau cairan apa pun.
· Adaptor harus mudah diakses. · Peralatan ini hanya dapat diberi daya oleh peralatan yang mematuhi Kelas Sumber Daya 2 (PS2) atau Sumber Daya Terbatas (LPS) yang
ditetapkan dalam standar IEC 62368-1. · Suhu Operasional: -20 °C ~ 45 °C
PERINGATAN! Hindari penggantian baterai dengan tipe yang salah yang dapat merusak pengaman. Hindari pembuangan baterai ke dalam api atau oven panas, atau penghancuran atau pemotongan baterai secara mekanis, yang dapat mengakibatkan ledakan. Jangan tinggalkan baterai di lingkungan sekitar yang bersuhu sangat tinggi yang dapat mengakibatkan ledakan atau kebocoran cairan atau gas yang mudah terbakar; Jangan biarkan baterai terkena tekanan udara yang sangat rendah yang dapat menyebabkan ledakan atau kebocoran cairan atau gas yang mudah terbakar.
Untuk Panel Surya: · Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau memodifikasi perangkat. Jika Anda membutuhkan layanan, silakan hubungi kami. · Jauhkan perangkat dari api atau lingkungan yang panas. JANGAN rendam dalam air atau cairan lainnya. · Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau memodifikasi perangkat. Jika Anda membutuhkan layanan, silakan hubungi kami. · Hindari menggores dan memukul permukaan panel surya saat digunakan. · Hindari kontak dengan zat yang sangat korosif selama penggunaan. · Suhu yang cocok untuk Tapo A201 dan aksesorisnya adalah -20 °C ~ 45 °C. Kisaran suhu kerja untuk pengisian baterai harus
dipertahankan pada 0 °C ~ 45 °C. · Pastikan konektor USB terpasang sepenuhnya ke perangkat Tapo Anda. · Pastikan Anda mengikuti panduan pengguna untuk memasang panel surya dengan benar. · Pastikan gasket tahan air dan aksesori lainnya dapat melindungi konektor pada perangkat Tapo Anda.
Harap baca dan ikuti informasi keselamatan di atas saat mengoperasikan perangkat. Kami tidak dapat menjamin bahwa tidak ada kecelakaan atau kerusakan yang terjadi karena penggunaan perangkat yang tidak semestinya. Harap gunakan produk ini dengan hati-hati dan atas risiko Anda sendiri.
: ·
· USB · · · · · IEC 62368-12PS2LPS · -2045
: · · · · · Tapo A201-20450°C45°C · USBTapo · · Tapo
:
: · , . , · USB . · .
· . · . . · · IEC 62368-1 2 (PS2) (LPS)
. · : -20 °C ~ 45 °C
! , . , . ; , .
: · . . · , . , . · , . · . · Tapo A201 - -20 °C ~ 45 °C.
0 °C ~ 45 °C . · USB Tapo . · . · - Tapo .
, . . .
:
:
· , . . · USB . · . · . · . . · . · IEC 62368-1 2(PS2) (LPS) . · : -20°C ~ 45°C
! . . . .
: · . . · , , . . · . · . · Tapo A201 -20°C ~ 45°C. 0°C ~ 45°C . · USB Tapo . · . · Tapo .
.
. .
El español de América: Información de seguridad Para cámara: · No intente desarmar, reparar o modificar el dispositivo. Si necesita servicio, contáctenos.
· No utilice un cargador dañado ó un cable USB para cargar el dispositivo. · No utilice otros cargadores solo los recomendados. · No utilice el dispositivo donde no se permiten los dispositivos inalámbricos. · Mantenga el dispositivo alejado del fuego o de ambientes calientes. NO lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido. · El adaptador debe ser fácilmente accesible. · Este equipo solo puede ser alimentado por equipos que cumplan con la Clase de fuente de alimentación 2 (PS2) o Fuente de
alimentación limitada (LPS) definida en la norma IEC 62368-1. · Temperatura de funcionamiento: -20 °C ~ 45 °C
¡PRECAUCIÓN! Evite el reemplazo de una batería con un tipo incorrecto que puede anular una protección. Evite desechar una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastar o cortar mecánicamente una batería, ya que puede provocar una explosión. No deje una batería en un ambiente circundante de temperatura extremadamente alta que pueda provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable; No deje una batería sujeta a una presión de aire extremadamente baja que pueda provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
Para paneles solares: · Mantenga el dispositivo alejado del fuego o de ambientes calientes. NO lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido. · No intente desarmar, reparar o modificar el dispositivo. Si necesita servicio, por favor contáctenos. · Evite rayar y golpear la superficie del panel solar durante el uso. · Evite el contacto con sustancias altamente corrosivas durante su uso. · La temperatura adecuada para Tapo A201 y accesorios es de -20°C~45°C. El rango de temperatura de trabajo para la carga de la batería
debe mantenerse entre 0°C~45°C. · Asegúrese de que el conector USB esté completamente enchufado en su dispositivo Tapo. · Asegúrese de seguir el manual del usuario para instalar el panel solar correctamente. · Asegúrese de que la junta a prueba de agua y otros accesorios puedan proteger los conectores de su dispositivo Tapo.
Por favor, lea y siga la información de seguridad antes de operar el dispositivo. No podemos garantizar que no se produzcan accidentes o daños debido al uso inadecuado del dispositivo. Utilice este producto con cuidado y opere bajo su propio riesgo.
Latviesu: Drosbas informcija
Kamerai: · Neminiet izjaukt, labot vai prveidot ierci. Ja jums nepieciesams atbalsts, ldzu sazinieties ar mums. · Ierces uzldsanai nelietojiet bojtu uzldes ierci vai bojtu USB kabeli. · Lietojiet tikai razotja ieteikts uzldes ierces. · Nelietojiet ierci viets, kur bezvadu iercu lietosana ir aizliegta. · Sargjiet ierci no uguns vai karstas vides. Neigremdt den vai cit sidrum. · Adapterim jbt viegli pieejamam. · So iekrtu var darbint tikai ar aprkojumu, kas atbilst 2. barosanas avota klasei (PS2) vai ierobezotam barosanas avotam (LPS), kas
defints IEC 62368-1 standart. · Darba temperatra: -20 °C ~ 45 °C
UZMANBU! Izvairieties no akumulatora nomaias ar nepareiza tipa akumulatoru, kas var novrst drosbas paskumus. Izvairieties no akumulatora izmesanas ugun vai karst cepeskrsn, k ar no akumulatora mehniskas saspiesanas vai sagriesanas, jo tas var izraist eksploziju. Neatstjiet akumulatoru oti augstas temperatras apkrtj vid, kas var izraist eksploziju vai uzliesmojosa sidruma vai gzes nopldi; Neatstjiet akumulatoru pakautu rkrtgi zemam gaisa spiedienam, kas var izraist sprdzienu vai uzliesmojosa sidruma vai gzes nopldi.
Saules panelim: · Sargjiet ierci no uguns vai karstas vides. NEIEGREMDJIET den vai cit sidrum. · Neminiet izjaukt, salabot vai prveidot ierci. Ja jums ir nepieciesams atbalsts, ldzu, sazinieties ar mums. · Izvairieties no skrpjumiem un triecieniem pret saules panea virsmu lietosanas laik. · Lietosanas laik izvairieties no saskares ar oti kodgm vielm. · Piemrot temperatra Tapo A201 un piederumiem ir -20 °C ~ 45 °C. Akumulatora uzldes darba temperatras diapazons ir juztur 0 °C
~ 45 °C. · Prliecinieties, vai USB savienotjs ir pilnb pievienots jsu Tapo iercei. · Noteikti ievrojiet lietotja rokasgrmatu, lai pareizi uzstdtu saules bateriju paneli. · Prliecinieties, vai densnecaurlaidg blve un citi piederumi var aizsargt jsu Tapo ierces savienotjus.
Lietojot ierci, ldzu, izlasiet un emiet vr ieprieks aprakstts instrukcijas. Ms nevaram garantt aizsardzbu pret traumm vai bojjumiem
ierces nepareizas lietosanas gadjum. Ldzu, lietojiet ierci rpgi un esiet gatavi uzemties atbildbu par savu rcbu.
Lietuvi: Informacija apie saugum
Kamerai: · Neardykite, netaisykite ir nedarykite joki pakeitim renginyje. Iskilus technini problem, susisiekite su ms mone. · Nenaudokite pazeisto kroviklio arba USB kabelio. · Nenaudokite kit krovikli nei rekomenduojame. · Nenaudokite prietaiso tose srityse, kuriose belaidziai prietaisai neleidziami. · Laikykite prietais atokiau nuo ugnies ir aukstos temperatros. Nemirkykite vandenyje arba arba kitame skystyje. · Uztikrinkite laisv prieig prie maitinimo saltinio. · Si rang galima maitinti tik ranga, atitinkancia 2 maitinimo saltinio klass (PS2) arba riboto maitinimo saltinio (LPS) reikalavimus, kaip
apibrzta IEC 62368-1 standarte. · Darbin temperatra: -20 °C ~ 45 °C
DMESIO! Nepakeiskite akumuliatoriaus netinkamo tipo akumuliatoriumi, galinciu apeiti apsaugos mechanizm. Nemeskite akumuliatoriaus ugn ar krosn, jo nespauskite ir nepjaustykite, nes gali sprogti. Nepalikite akumuliatoriaus itin aukstos temperatros aplinkoje, nes jis gali sprogti ar paskleisti deg skyst arba dujas. Nepalikite akumuliatoriaus esant itin zemam oro slgiui, nes tai gali sukelti sprogim ar degi skysci arba duj nuotk.
Sauls skydui: · rengin saugokite nuo ugnies ar kaitusios aplinkos. NEMERKITE vanden ar kit skyst. · Nebandykite ardyti, remontuoti ar modifikuoti renginio. Jei reikalingos technins prieziros paslaugos, susisiekite su mumis. · Naudojimo metu venkite brzim ir smgi sauls elektrins pavirsi. · Naudojimo metu venkite slycio su labai sdinanciomis medziagomis. · Tinkama temperatra ,,Tapo A201" ir priedams yra 20 °C ~ 45 °C. Akumuliatoriaus krovimo darbins temperatros diapazonas turi bti
0 °C ~ 45 °C. · sitikinkite, kad USB jungtis visiskai prijungta prie ,,Tapo" renginio. · sitikinkite, kad vadovaudamiesi naudotojo vadovu teisingai sumontavote sauls elektrin. · sitikinkite, kad vandeniui atspari tarpin ir kiti priedai gali apsaugoti ,,Tapo" prietaiso jungtis.
Susipazinkite su pirmiau mintomis saugos taisyklmis ir j laikykites naudojant prietais. Mes negalime garantuoti, kad netinkamai naudojant prietais nekils nelaiming atsitikim ar zalos pavojus. S gamin naudokite atsargiai ir visus veiksmus atlikite savo rizika.
Polski: Informacje dotyczce bezpieczestwa Do aparatu: · Nie demontuj, nie naprawiaj ani nie wprowadzaj jakichkolwiek zmian w urzdzeniu samodzielnie. W razie problemów technicznych
skontaktuj si z nasz firm. · Nie korzystaj z uszkodzonej ladowarki lub kabla USB do ladowania urzdzenia. · Nie uywaj innych ladowarek ni zalecane. · Nie korzystaj z urzdzenia w miejscach, w których urzdzenia bezprzewodowe nie s dozwolone. · Trzymaj urzdzenie z dala od ognia lub wysokich temperatur. NIE zanurzaj go w wodzie ani innej cieczy. · Zapewnij swobodny dostp do zasilacza. · To urzdzenie moe by zasilane wylcznie ze ródel zasilania zgodnych z Power Source Class 2 (PS2) lub Limited Power Source (LPS)
okrelonym w standardzie IEC 62368-1. · Dopuszczalna temperatura pracy: -20 °C ~ 45 °C
UWAGA! Unikaj wymiany baterii na niewlaciwy typ, która moe pomin zabezpieczenia. Unikaj umieszczania baterii w ogniu lub gorcym piekarniku, jak równie mechanicznego zgniatania i przecinania baterii, co moe spowodowa jej wybuch. Nie pozostawiaj baterii w otoczeniu o bardzo wysokiej temperaturze, które moe spowodowa jej wybuch lub wyciek latwopalnej cieczy lub gazu; Nie naraaj baterii na dzialanie bardzo niskiego cinienia powietrza, które moe spowodowa jej wybuch lub wyciek latwopalnej cieczy lub gazu.
Dla panelu slonecznego: · Trzymaj urzdzenie z dala od ognia i gorcych rodowisk. NIE zanurzaj w wodzie ani adnym innym plynie. · Nie próbuj demontowa, naprawia ani modyfikowa urzdzenia. Jeli potrzebujesz pomocy, skontaktuj si z nami. · Unikaj zarysowa i uderze w powierzchni panelu slonecznego podczas uytkowania. · Podczas uytkowania naley unika kontaktu z silnie rcymi substancjami. · Odpowiednia temperatura dla Tapo A201 i akcesoriów to -20 °C ~ 45 °C. Zakres temperatur pracy dla ladowania akumulatorów powinien
wynosi 0 °C ~ 45 °C. · Upewnij si, e zlcze USB jest prawidlowo podlczone do urzdzenia Tapo.
· Upewnij si, e postpujesz zgodnie z instrukcj obslugi, aby prawidlowo zamontowa panel sloneczny. · Upewnij si, e wodoodporna uszczelka i inne akcesoria s w stanie chroni zlcza Twojego urzdzenia Tapo.
Zapoznaj si z powyszymi zasadami bezpieczestwa i przestrzegaj ich podczas korzystania z urzdzenia. Nie moemy zagwarantowa, e w przypadku nieprawidlowego uycia, nie wystpi ryzyko wypadku lub uszkodzenia. Korzystaj z niniejszego produktu z ostronoci, a wszelkie dzialania wykonuj na wlasne ryzyko.
Român: Informaii privind sigurana
Pentru camer: · Nu încerca s dezasamblezi, repari sau s modifici dispozitivul. Dac ai nevoie de asisten, te rugm s ne contactezi. · Nu utiliza alimentatoare sau cabluri USB deteriorate pentru a alimenta dispozitivul. · Nu utiliza alte alimentatoare decât cele recomandate. · Nu utiliza echipamentul în locuri în care dispozitivele wireless sunt interzise. · ine dispozitivul departe de foc sau de mediile calde. NU scufunda în ap sau în alt lichid. · Adaptorul trebuie s fie uor accesibil. · Acest echipament poate fi alimentat numai de echipamente care respect Sursa de alimentare Clasa 2 (PS2) sau Surs de alimentare
limitat (LPS) definit în standardul IEC 62368-1. · Temperatura de funcionare: -20 °C ~ 45 °C
ATENIE! Evit înlocuirea unei baterii cu un tip incorect care poate evita o msur protecie. Evit aruncarea unei baterii în foc sau într-un cuptor încins. De asemenea zdrobirea sau tierea mecanic a bateriei, care poate duce la o explozie. Nu lsa o baterie într-un mediu cu temperatur extrem de ridicat care poate duce la o explozie, scurgere de lichid sau gaz inflamabil; Nu lsa o baterie supus unei presiuni extrem de sczute a aerului, care poate duce la o explozie, scurgere de lichid sau gaz inflamabil.
Pentru panoul solar: · inei dispozitivul departe de foc sau de medii fierbini. NU scufundai în ap sau în orice alt lichid. · Nu încercai s demontai, reparai sau s modificai echipamentul. Dac avei nevoie de service, v rugm s ne contactai. · Evitai zgârierea i lovirea suprafeei panoului solar în timpul utilizrii. · Evitai contactul cu substane puternic corozive în timpul utilizrii.
· Temperatura potrivit pentru Tapo A201 i accesorii este de -20 °C ~ 45 °C. Intervalul de temperatur de lucru pentru încrcarea bateriei trebuie meninut la 0 °C ~ 45 °C.
· Asigurai-v c ai conectat complet conectorul USB la dispozitivul dumneavoastr Tapo. · Asigurai-v c urmai manualul de utilizare pentru a instala corect panoul solar. · Asigurai-v c garnitura impermeabil i celelalte accesorii pot proteja conectorii de pe dispozitivul dumneavoastr Tapo.
Te rugm s citeti i s urmezi instruciunile de siguran de mai sus atunci când foloseti dispozitivul. Nu putem garanta c nu se vor produce accidente sau daune din cauza utilizrii necorespunztoare a dispozitivului. Te rugm s utilizezi acest produs cu grij i pe propriul risc.
: . , , , , , , . - . , , . , , , , . . . -- , . .
, , . . TP-Link.
Srpski jezik/ : Bezbednosne informacije : · Ne pokusavajte rastavljati, popravljati ili modifikovati ureaj. Ako vam treba servisna usluga, kontaktirajte nas. · Nemojte koristiti osteeni strujni adapter ili USB kabl za punjenje ureaja. · Koristite samo preporucene punjace. · Nemojte koristiti ureaj tamo gde nije dozvoljena upotreba bezicnih ureaja. · Drzite ureaj dalje od vatre ili vrueg okruzenja. NE uranjajte u vodu ili bilo koju drugu tecnost. · Adapter mora biti lako dostupan. · Ovu opremu moze napajti samo ureaji koji su u skladu sa klasom izvora napajanje 2 (PS2) ili ogranicenim izvorom napajanja (LPS)
definisanog u standardu IEC 62368-1. · Radna Temperatura: -20 °C 45 °C
OPREZ! Nemojte vrsiti zamenu neodgovarajuim tipom baterije koji moze osteti poklopac. Izbegavajte stavljanje baterije u vatru ili vruu rernu, kao i mehanicko lomljenje ili secenje baterije, jer tako moze doi do eksplozije. Ne ostavljajte bateriju u okruzenju pod ekstremno visokim temperaturama jer to moze dovesti do eksplozije ili curenja zapaljive tecnosti ili gasa; Ne ostavljajte bateriju izlozenu ekstremno niskom vazdusnom pritisku jer to moze dovesti do eksplozije ili curenja zapaljive tecnosti ili gasa.
: · Drzite ureaj podalje od plamena ili vruih okruzenja. NEMOJTE da potapate u vodu ili druge tecnosti. · Nemojte da pokusavate da rasklopite, popravite ili modifikujete ureaj. Ako vam je potrebno servisiranje, obratite nam se. · Trudite se da se solarni panel ne grebe i ne bude izlozen udarcima tokom upotrebe. · Izbegavajte kontakt sa izuzetno korozivnim supstancama tokom upotrebe. · Odgovarajua temperatura ureaja Tapo A201 i dodatne opreme je -20 °C 45 °C. Raspon radne temperature za punjenje baterije treba
odrzavati na 0 °C 45 °C. · Postarajte se da USB konektor bude do kraja ubacen u Tapo ureaj. · Obavezno se pridrzavajte korisnickog prirucnika za pravilnu montazu solarnog panela. · Postarajte se da vodootporna zaptivka i druga dodatna oprema moze da zastiti konektore na Tapo ureaju.
Molimo Vas da procitate i pridrzavate se gore navedenih bezbednosnih uputstava kada koristite ureaj. Ne mozemo garantovati da nee doi do nezgoda ili osteenja u slucaju neadekvatne upotrebe ureaja. Ureaj koristite pazljivo i na sopstvenu odgovornost.
Slovencina: Bezpecnostné informácie Pre fotoaparát: · Kamery sa nepokúsajte rozobera, opravova ani upravova. Ak potrebujete servis, obráte sa na nás. · Na nabíjanie zariadenia nepouzívajte poskodenú nabíjacku ani kábel USB. · Okrem odporúcaných spôsobov nepouzívajte na nabíjanie ziadne iné spôsoby. · Zariadenie nepouzívajte tam, kde pouzívanie bezdrôtových zariadení nie je povolené. · Kamery uchovávajte v bezpecnej vzdialenosti od oha a mimo horúceho prostredia. Neponárajte ich do vody ani do ziadnych iných
kvapalín. · Adaptér musí by ahko dostupný. · Toto zariadenie môze by napájané len zo zariadení, ktoré vyhovujú triede zdroja napájania 2 ( PS2) alebo obmedzenému zdroju
napájania(LPS) definovanému v norme IEC 62368-1. · Prevádzková teplota: -20 °C az 45 °C
VAROVANIE! Batériu nevymieajte za batériu nesprávneho typu, co by mohlo vies k zlyhaniu bezpecnostného mechanizmu. Batériu nehádzte do oha ani nevkladajte do horúcej rúry a mechanicky ju nedrvte ani nerezte, pretoze by to mohlo vies k explózii. Batériu nevystavujte extrémne vysokým teplotám, pretoze by to mohlo vies k explózii alebo úniku horavej kvapaliny alebo horavého plynu. Batériu nevystavujte extrémne nízkemu tlaku, pretoze by to mohlo vies k explózii alebo úniku horavej kvapaliny alebo horavého plynu.
Pre solárny panel: · Zariadenie uchovávajte v bezpecnej vzdialenosti od oha a mimo horúceho prostredia. Neponárajte ho do vody ani do ziadnych iných
kvapalín.
· Zariadenie sa nepokúsajte rozobera, opravova ani upravova. Ak potrebujete servis, kontaktujte nás. · Pocas pouzívania zabráte poskriabaniu a nárazom do solárneho panela. · Pocas pouzívania zabráte kontaktu s mimoriadne zieravými látkami. · Vhodná teplota pre zariadenie Tapo A201 s príslusenstvom je -20 °C az 45 °C. Rozsah pracovnej teploty pre nabíjanie batérie by sa mal
udrziava na 0 °C az 45 °C. · Uistite sa, ze USB konektor je úplne zasunutý do zariadenia Tapo. · Pri osadení solárneho panela dôkladne dodrziavajte pokyny v prírucke pre pouzívatea, aby ste ho osadili správne. · Uistite sa, ze vodotesné tesnenie a alsie príslusenstvo chráni konektory na zariadení Tapo.
Pri pouzívaní zariadenia dodrzujte vyssie uvedené pokyny. V prípade nesprávneho pouzívania zariadenia nemôzeme zaruci, ze nedôjde k
zraneniu lebo sa zariadenie neposkodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a pouzívate ho na svoje vlastné nebezpecie.
Slovenscina: Varnostne informacije Za kamero: · Ne poskusajte razstaviti, popraviti ali spremeniti naprave. Ce potrebujete popravilo, nas kontaktirajte. · Za polnjenje naprave ne uporabljajte poskodovanega polnilca ali kablov USB kabla. · Ne uporabljajte nobenih drugih polnilcev kot priporocenih. · Naprave ne uporabljajte tam, kjer ni dovoljeno uporabljati brezzicnih naprav. · Napravo hranite loceno od ognja ali vrocega okolja. NE potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekocino. · Adapter mora biti namescen v opremi in mora biti enostavno dostopen. · Ta naprava se lahko napaja samo z napravami, ki so v skladu s Power Source Class 2 ( PS2) ali Limited Power Source (LPS), definiranimi v
standardu IEC 62368-1. · Temperaturno obmocje delovanja: -20 °C ~ 45 °C
POZOR! Izogibajte se zamenjavi baterije z nepravilno vrsto, ki lahko iznici zascito. Izogibajte se odlaganju baterije v ogenj ali vroco pecico ali mehanskemu zmeckanju ali razrezu baterije, saj lahko pride do eksplozije. Baterije ne puscajte v okolju z izjemno visoko temperaturo, ki lahko povzroci eksplozijo ali uhajanje vnetljive tekocine ali plina. Baterije ne puscajte izpostavljene izjemno nizkemu zracnemu tlaku, ki lahko povzroci eksplozijo ali uhajanje vnetljive tekocine ali plina.
Za solarni panel: · Naprava naj se nahaja izven dosega ognja ali vrocih pogojev. NE potopite je v vodo ali drugo tekocino. · Naprave ne poizkusajte razstavljati, popravljati oziroma spreminjati. Ce potrebujete servis, se obrnite na nas. · Med uporabo soncnega panela ne opraskajte in ne udarjajte ob njegovo povrsino. · Med uporabo se izognite stiku z zelo korozivnimi snovmi. · Primerna temperatura za napravo Tapo A201 in dodatke je -20 °C ~ 45 °C. Delovno temperaturno obmocje za polnjenje baterije je treba
vzdrzevati pri 0 °C ~ 45 °C. · Zagotovite, da je prikljucek USB do konca prikljucen v napravo Tapo. · Za pravilno namestitev soncnega panela upostevajte navodila v uporabniskem prirocniku. · Zagotovite, da lahko vodoodporno tesnilo in drugi dodatki zascitijo prikljucke na vasi napravi Tapo.
Pri uporabi naprave si preberite in upostevajte zgornja varnostna navodila. Ne moremo jamciti, da zaradi nepravilne uporabe naprave ne bo prislo do nesrec ali poskodb. To napravo uporabljajte pazljivo in na svojo lastno odgovornost.
: · · · · · ·
RoHS: https://www.tp-link.com/tw/support /
Türkçe: Güvenlik Bilgisi Kamera için: · Cihazi sökmeye, onarmaya veya üzerinde deiiklik yapmaya çalimayin. Servise ihtiyaciniz varsa, lütfen bizimle iletiime geçin. · Cihazi arj etmek için hasarli arj cihazi veya USB kablosu kullanmayin. · Önerilenlerden baka arj cihazlari kullanmayin. · Cihazi, kablosuz cihazlara izin verilmeyen yerlerde kullanmayin. · Cihazi ateten veya sicak ortamlardan uzak tutun. Suya veya baka bir siviya SOKMAYIN. · Adaptöre kolayca eriilebilir olmalidir. · Bu ekipmana yalnizca IEC 62368-1 standardinda tanimlanan Güç Kaynai Sinif 2 (PS2) veya Sinirli Güç Kaynai (LPS) ile uyumlu ekipman
tarafindan güç verilebilir. · Çalima Sicaklii: -20 °C ~ 45 °C
DKKAT!
Koruma önlemlerine dikkat etmeden bataryayi deitirmeyin. Bataryanin patlamaya neden olabilecek ekilde atee veya sicak firina atilmasindan veya bataryanin mekanik olarak ezilmesinden veya kesilmesinden kaçinin.
Bataryayi, patlamaya veya yanici sivi veya gaz sizintisina neden olabilecek airi yüksek sicakliktaki bir ortamda birakmayin; bataryayi patlamaya veya yanici sivi veya gaz sizintisina neden olabilecek airi düük hava basincina maruz birakmayin.
Güne Paneli için: · Cihazi ateten veya sicak ortamlardan uzak tutun. Suya veya baka bir siviya BATIRMAYIN. · Cihazi sökmeye, onarmaya veya üzerinde deiiklik yapmaya çalimayin. Servise ihtiyaciniz varsa, lütfen bizimle iletiime geçin. · Kullanim sirasinda güne panelinin yüzeyini çizmekten ve çarpmaktan kaçinin. · Kullanim sirasinda yüksek derecede aindirici maddelerle temastan kaçinin. · Tapo A201 ve aksesuarlari için uygun sicaklik -20 °C ~ 45 °C'dir. Pil arji için çalima sicaklii aralii 0 °C ~ 45 °C arasinda tutulmalidir. · USB konektörünün Tapo cihaziniza tam olarak takildiindan emin olun. · Güne panelini doru ekilde kurmak için kullanim kilavuzunu takip ettiinizden emin olun. · Su geçirmez contanin ve dier aksesuarlarin Tapo cihazinizdaki konektörleri koruyabildiinden emin olun.
Lütfen cihazi çalitirirken yukaridaki güvenlik bilgilerini okuyun ve uygulayin. Aygitin yanli kullanilmasi nedeniyle oluabilecek hasarlardan firmamiz sorumlu deildir.
: : · , . , , ' . · USB . · - , . · , . · . - . · . · , 2 (PS2)
(LPS), IEC 62368-1. · : -20 °C ~ 45 °C
«! , . , , . , ; , ».
: · . - . · , . , , ' . · . · . · Tapo A201 -20 °C ~ 45 °C.
0 °C ~ 45 °C. · , ' USB ' Tapo. · , , . · , ' Tapo.
, . , , - . , , .
Eesti: Ohutusalane teave Kaamera jaoks: · Ärge üritage seadet lahti võtta, parandada ega muuta. Kui seade vajab hooldust, võtke meiega ühendust. · Ärge kasutage muid laadijaid peale soovitatute. · Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed pole lubatud. · Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse ja see peab olema kergesti ligipääsetav. · Hoidke seade eemal tulest või kuumadest keskkondadest. ÄRGE kastke vette või muusse vedelikku. · Adapter peab olema hõlpsasti ligipääsetav. · Selle seadmega võib kasutada ainult seadmeid, mis vastavad toiteallikaklassi 2 (PS2) või piiratud toiteallika (LPS) nõuetele, nagu on
määratletud standardis IEC 62368-1. · Töötemperatuur: -20 °C ~ 45 °C
ETTEVAATUST! Ärge vahetage patareid välja sobimatut tüüpi patarei vastu, mis võib ületada kaitseseadise. Ärge pange patareid lõkkesse ega kuuma ahju ja ärge purustage ega lõigake seda mehaaniliselt, sest see võib põhjustada plahvatuse. Ärge jätke patareid äärmuslikult kuuma ümbritsevasse keskkonda, mis võib põhjustada plahvatuse või süttiva vedeliku või gaasi lekkimise. Ärge jätke patareid äärmuslikult madala õhurõhuga keskkonda, mis võib põhjustada plahvatuse või süttiva vedeliku või gaasi lekkimise.
Päikesepaneeli jaoks: · Hoidke seade eemal tulest ja kuumadest keskkondadest. ÄRGE kastke vette ega muusse vedelikku. · Ärge üritage seadet lahti monteerida, parandada ega muuta. Kui seade vajab hooldust, pöörduge meie poole. · Vältige päikesepaneeli pinna kriimustamist ja lööke sellele kasutamise ajal. · Vältige kasutamise ajal kokkupuudet väga söövitavate ainetega. · Tapo A201 ja tarvikute jaoks on sobiv temperatuur -20 °C - 45 °C. Aku laadimise töötemperatuuri vahemik tuleks hoida vahemikus 0
°C - 45 °C. · Veenduge, et USB-pistik on täielikult Tapo seadmesse sisestatud. · Päikesepaneeli õigeks paigaldamiseks järgige kindlasti kasutusjuhendit. · Veenduge, et veekindel tihend ja muud tarvikud kaitsevad teie Tapo seadme ühendusi.
Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet. Me ei saa garanteerida, et seadme valesti kasutamine ei põhjusta õnnetusi ega kahjustusi. Kasutage seda toodet hoolikalt ja omal vastutusel.
: . . . .
. . .0°C~45°C .-20°C~45°C Tapo A201
.Tapo USB . . Tapo
. . .
:
. . . USB .
. . .
. .IEC 62368-1 )LPS( )PS2( 2
45 ~ -20 :
! . . .
English: For Camera: TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017. The original UK Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ukca/.
For Solar Panel: TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU declaration of conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 and Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016. The original UK declaration of conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ukca/.
: : TP-Link , 2014/53/EC, 2009/125/EO, 2011/65/EC (EC)2015/863. , https://www.tapo.com/support/ce/. : TP-Link , 2014/30/EC, 2014/35/EC, 2011/65/EC (EC)2015/863. , https://www.tapo.com/support/ce/.
Cestina: Pro fotoaparát: TP-Link tímto prohlasuje, ze toto zaízení je ve shod se základními pozadavky a dalsími píslusnými ustanoveními smrnic 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU)2015/863.
Originál EU prohlásení o shod lze nalézt na https://www.tapo.com/support/ce/. Pro solární panel: TP-Link tímto prohlasuje, ze toto zaízení je ve shod se základními pozadavky a dalsími píslusnými ustanoveními smrnic 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU a (EU)2015/863. Originál EU prohlásení o shod lze nalézt na https://www.tapo.com/support/ce/.
Hrvatski: Za kameru: Tvrtka TP-Link ovime izjavljuje da je ureaj u sukladnosti s temeljnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktiva 2014/53/EU, 2009/125/EZ, 2011/65/EU i (EU)2015/863. Izvorna EU izjava o sukladnosti moze se pronai na adresi https://www.tapo.com/support/ce/. Za solarni panel: Tvrtka TP-Link ovime izjavljuje da je ureaj u sukladnosti s temeljnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktiva 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU i (EU)2015/863. Izvorna EU izjava o sukladnosti moze se pronai na adresi https://www.tapo.com/support/ce/.
Magyar: Fényképezgéphez: A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvet követelményekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EK, 2011/65/EU és a (EU)2015/863 irányelvek rendelkezéseivel összhangban van. Az eredeti EU megfelelségi nyilatkozat megtalálható a https://www.tapo.com/support/ce/ oldalon. Napelemhez: A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvet követelményekkel és más, az idevonatkozó 2014/30/EU, 2014/35/ EU, 2011/65/EU és a (EU)2015/863 irányelvek rendelkezéseivel összhangban van. Az eredeti EU megfelelségi nyilatkozat megtalálható a https://www.tapo.com/support/ce/ oldalon.
Latviesu: Kamerai: TP-Link ar so pazio, ka s ierce atbilst direktvu 2014/53/ES, 2009/125/EK, 2011/65/ES un (ES)2015/863 svargkajm prasbm un citiem saisttajiem nosacjumiem. Oriinlo ES atbilstbas deklarciju var atrast vietn https://www.tapo.com/support/ce/. Saules panelim: TP-Link ar so pazio, ka s ierce atbilst direktvu 2014/30/ES, 2014/35/ES, 2011/65/ES un (ES)2015/863 svargkajm prasbm un citiem saisttajiem nosacjumiem. Oriinlo ES atbilstbas deklarciju var atrast vietn https://www.tapo.com/support/ce/.
Lietuvi: Kamerai: TP-Link pareiskia, kad sis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas susijusias direktyv nuostatas 2014/53/ES, 2009/125/EB, 2011/65/ES ir (ES)2015/863. Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tapo.com/support/ce/. Sauls skydui: TP-Link pareiskia, kad sis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas susijusias direktyv nuostatas 2014/30/ES, 2014/35/ES, 2011/65/ES ir (ES)2015/863. Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tapo.com/support/ce/.
Polski: Do aparatu: TP-Link deklaruje, e niniejsze urzdzenie spelnia wszelkie stosowne wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE)2015/863. Pelna deklaracja zgodnoci UE znajduje si na stronie https://www.tapo.com/support/ce/. Dla panelu slonecznego: TP-Link deklaruje, e niniejsze urzdzenie spelnia wszelkie stosowne wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE i (UE)2015/863. Pelna deklaracja zgodnoci UE znajduje si na stronie https://www.tapo.com/support/ce/.
Român: Pentru camer: TP-Link declar prin prezenta c acest echipament este în conformitate cu cerinele eseniale i alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE i (UE)2015/863. Declaraia de conformitate UE original poate fi gsit la adresa https://www.tapo.com/support/ce/. Pentru panoul solar: TP-Link declar prin prezenta c acest echipament este în conformitate cu cerinele eseniale i alte prevederi relevante ale directivelor 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE i (UE)2015/863. Declaraia de conformitate UE original poate fi gsit la adresa https://www.tapo.com/support/ce/.
Slovencina: Pre fotoaparát: TP-Link týmto vyhlasuje, ze toto zariadenie je v zhode so základnými poziadavkami a alsími príslusnými ustanoveniami smerníc 2014/53/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863. Originál EU vyhlásenia o zhode mozno nájs na https://www.tapo.com/support/ce/.
Pre solárny panel: TP-Link týmto vyhlasuje, ze toto zariadenie je v zhode so základnými poziadavkami a alsími príslusnými ustanoveniami smerníc 2014/30/EÚ, 2014/35/ EÚ, 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863. Originál EU vyhlásenia o zhode mozno nájs na https://www.tapo.com/support/ce/.
Slovenscina: Za kamero: TP-Link izjavlja, da je naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi dolocbami direktiv 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU in (EU)2015/863. Izvirna izjava EU o skladnosti je na voljo na naslovu https://www.tapo.com/support/ce/.
Za solarni panel: TP-Link izjavlja, da je naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi dolocbami direktiv 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU in (EU)2015/863. Izvirna izjava EU o skladnosti je na voljo na naslovu https://www.tapo.com/support/ce/.
: : TP-Link , 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU (EU)2015/863. https://www.tapo.com/support/ce/. : TP-Link , 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU (EU)2015/863. https://www.tapo.com/support/ce/.
Eesti: Kaamera jaoks: TP-Link kinnitab käesolevaga, et see seade vastab direktiivide 2014/53/EL, 2009/125/EÜ, 2011/65/EL ja (EL)2015/863 olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt https://www.tapo.com/support/ce/. Päikesepaneeli jaoks: TP-Link kinnitab käesolevaga, et see seade vastab direktiivide 2014/30/EL, 2014/35/EL, 2011/65/EL ja (EL)2015/863 olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt https://www.tapo.com/support/ce/.