Instruction Manual for PNI models including: PT035, PT035 MyBird Smart Bird Feeder, MyBird Smart Bird Feeder, Smart Bird Feeder, Bird Feeder, Feeder
User manual. 3. English. Technical ... ONLINESHOP SRL declares that Smart bird feeder with camera and solar panel PNI MyBird PT035 complies with the.
File Info : application/pdf, 64 Pages, 7.29MB
DocumentDocumentPNI MyBird PT035 Smart bird feeder with 4MP camera and solar panel » » Intelligentes Vogelhäuschen » Comedero inteligente para pájaros » Mangeoire à oiseaux intelligente » Intelligens madáretet » Mangiatoia per uccelli intelligente » Intelligente vogelvoeder » Inteligentny karmnik dla ptaków » Hranitoare inteligenta pentru pasari Contents English ............. 3 ............. 9 Deutsch ............. 15 Español ............. 21 Français ............. 27 Magyar ............. 33 Italiano ............. 39 Nederlands ............. 45 Polski ............. 51 Romana ............. 57 Technical specifications Sensor Sensor resolution Video resolution Lens Viewing angle LEDs IR distance Two-way audio Local storage Wi-Fi standard Wi-Fi frequency Wi-Fi transmission power Viewing angle Power suply Built-in battery Standby consumption Maximum consumption Tank capacity Solar panel Dimensions Protection grade Operating temperature 1/3"CMOS 4 MP 2560 x 1440 px 3.6 mm 110° 4 x IR LED / 2 x white LED up to 6 meters Yes, built-in microphone and speaker Micro SD card (max. 128GB)* / Cloud* IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz 100mW 110° DC 5A 1.5A / Solar panel 2 x 18650 5000mA 250uA 300mA 2 liters 3W 280 x 205 x 215mm IP66 -26°C ~ +80°C * SD card is not included. * Cloud, paid service. User manual 3 English Birds feeder presentation 1 4 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Lid* 2. Surveillance camera 3. Food tank 4. Antenna 5. Stand for birds 6. Hook hole 7. Solar panel 8. Antenna connector 9. USB-C port for solar panel connection 10. Holes for fixing the support 11. Holes for strap fastening 12. Holes for screws *Pull the lid up to fill the tank with food for birds. English 4 User manual Surveillance camera presentation 1. Light sensor 4 2. LEDs with white light 1 5 3. PIR motion sensor 2 6 4. Microphone 7 5. LED indicator 6. Hidden IR LEDs 3 7. Lens 8 9 12 8. Micro SD card slot 10 9. Camera on/off button 11 10. Reset button 11. USB-C port for solar panel connection 12. Rubber cover for moisture protection 9. Camera on/off button: long press this button for 3-4 seconds to turn on/ off the camera. 5. The blue indicator LED is lit during the entire operation of the camera. · The LED flashes often when the camera is in pairing mode. · The blue LED rarely flashes when the camera is accessed remotely. · The LED is off when the camera is in standby or turned off. 10. Reset button: long press this button for 10-15 seconds to reset the camera. User manual 5 English Tris Home app Note: Due to the updates of the Tris Home application, the images and information described in this manual may be different from the version you have installed. Configure the camera before mounting the feeder in the final location. Install a micro SD card (max. 128GB) in the camera, connect the Wi-Fi antenna and turn on the camera by pressing the power button. Download the application by scanning the attached QR code: 1. Create an account and log in. 2. In the mobile phone, activate the Location and the Bluetooth function. 3. Press the "+" button to add the camera to the application. 4. Select the "Bird Feeder" - "Bird Feeder" category. 5. Press "Next" in the following interface. 6. If you do not hear the voice prompt "Wait to be configured", press and hold the Reset key located next to the micro SD card slot. 7. Add the Wi-Fi network password. 8. Position the QR code on the phone screen towards the camera lens at a distance of 25-30 cm. Wait for the camera configuration. 9. After the camera has been configured, set the camera access password. 10. Set the recording mode: continuous or motion detection. 11. Activate motion detection notifications. 12. Press the "Completed" button to end the camera configuration. English 6 User manual User manual 7 English Functions and settings available in the application · Motion detection settings. · Actions in case of motion detection. · Alarm notifications. · 2 IR illumination modes: IR or color. · Advanced settings, volume level, language selection, micro SD card management and formatting. · Alarm tone settings (12 options), etc. Bird species recognition function This function is only available with the paid Cloud service. The camera recognizes over 1000 species of birds. When a bird approaches, the camera will recognize the species and save the video in the Cloud, where you can see both the video recording and a short presentation of the detected species. English 8 User manual LED IR Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi 1/3"CMOS 4 MP 2560 x 1440 px 3.6 mm 110° 4 x IR / 2 x 6 , Micro SD (. 128GB)* / Cloud* IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz 100mW 110° DC 5A 1.5A / 2 x 18650 5000mA 250uA 300mA 2 3W 280 x 205 x 215mm IP66 -26°C ~ +80°C * SD . * , . 9 6 7 1 2 3 5 4 10 8 9 11 12 1. * 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. USB-C 10. 11. 12. * , . 10 1. 4 2. 1 5 2 6 7 3. PIR 4. 5. LED 3 6. IR 7. 8 9 12 8. Micro SD 10 9. / 11 10. 11. USB-C 12. 9. / : 3-4 , / . 5. . , . . , . 10. : 10-15 , . 11 Tris Home : Tris Home, , , , . , . micro SD (. 128 GB) , Wi-Fi , . , QR : 1. . 2. Location Bluetooth. 3. ,,+", . 4. ,,Bird Feeder" - ,,Bird Feeder". 5. "" . 6. ,, ", , micro SD . 7. Wi-Fi . 8. QR 25-30 . . 9. , . 10. : . 11. . 12. ,,", . 12 13 , · . · . · . · 2 IR : IR . · , , , micro SD . · (12 ) . Cloud. 1000 . , , , . 14 Technische Spezifikationen Sensor Sensorauflösung Video Auflösung Linse Blickwinkel LEDs IR-Entfernung Zwei-Wege-Audio Lokaler Speicher WLAN-Standard WLAN-Frequenz WLAN-Übertragungsleistung Blickwinkel Energieversorgung Eingebaute Batterie Standby-Verbrauch Maximaler Verbrauch Tankinhalt Sonnenkollektor Maße Schutzgrad Betriebstemperatur 1/3-Zoll-CMOS 4MP 2560 x 1440 Pixel 3,6 mm 110° 4 x IR-LEDs / 2 x weiße LEDs bis zu 6 Meter Ja, eingebautes Mikrofon und Lautsprecher Micro-SD-Karte (max. 128 GB)* / Cloud* IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz 100 mW 110° DC 5A 1,5A / Solarpanel 2 x 18650 5000 mA 250uA 300mA 2 Liter 3W 280 x 205 x 215 mm IP66 -26°C ~ +80°C * SD-Karte ist nicht im Lieferumfang enthalten. * Cloud, kostenpflichtiger Dienst. Benutzerhandbuch 15 Deutsch Präsentation des Vogelhäuschens 6 7 1 2 3 5 4 10 8 9 11 12 1. Deckel* 2. Überwachungskamera 3. Lebensmitteltank 4. Antenne 5. Stehen Sie für Vögel 6. Hakenloch 7. Solar panel 8. Antenna connector 9. USB-C port for solar panel connection 10. Holes for fixing the support 11. Holes for strap fastening 12. Holes for screws *Ziehen Sie den Deckel nach oben, um den Tank mit Futter für Vögel zu füllen. Deutsch 16 Benutzerhandbuch Präsentation der Überwachungskamera 1. Lichtsensor 4 2. LEDs mit weißem Licht 1 5 3. PIR-Bewegungssensor 2 6 7 4. Mikrofon 5. LED-Anzeige 6. Versteckte IR-LEDs 3 7. Objektiv 8 9 12 8. Micro-SD10 Kartensteckplatz 11 9. Kamera-Ein/Aus-Taste 10. Reset-Taste 11. USB-C-Anschluss für Solarpanel-Anschluss 12. Gummiabdeckung zum Schutz vor Feuchtigkeit 9. Kamera-Ein/Aus-Taste: Drücken Sie diese Taste 34 Sekunden lang, um die Kamera ein-/auszuschalten. 5. Die blaue Anzeige-LED leuchtet während des gesamten Betriebs der Kamera. Die LED blinkt häufig, wenn sich die Kamera im Pairing-Modus befindet. Die blaue LED blinkt selten, wenn aus der Ferne auf die Kamera zugegriffen wird. Die LED ist aus, wenn sich die Kamera im Standby-Modus befindet oder ausgeschaltet ist. 10. Reset-Taste: Drücken Sie diese Taste 1015 Sekunden lang, um die Kamera zurückzusetzen. Benutzerhandbuch 17 Deutsch Tris Home app Hinweis: Aufgrund der Aktualisierungen der Tris Home-Anwendung können die in diesem Handbuch beschriebenen Bilder und Informationen von der von Ihnen installierten Version abweichen. Konfigurieren Sie die Kamera, bevor Sie den Feeder am endgültigen Standort montieren. Installieren Sie eine Micro-SD-Karte (max. 128 GB) in der Kamera, schließen Sie die WLAN-Antenne an und schalten Sie die Kamera ein, indem Sie den Netzschalter drücken. Laden Sie die Anwendung herunter, indem Sie den beigefügten QR-Code scannen: 1. Erstellen Sie ein Konto und melden Sie sich an. 2. Aktivieren Sie im Mobiltelefon die Standort- und Bluetooth-Funktion. 3. Drücken Sie die ,,+"-Taste, um die Kamera zur Anwendung hinzuzufügen. 4. Wählen Sie die Kategorie ,,Bird Feeder" ,,Bird Feeder". 5. Klicken Sie in der folgenden Oberfläche auf ,,Weiter". 6. Wenn Sie die Sprachansage ,,Warten auf Konfiguration" nicht hören, halten Sie die Reset-Taste neben dem Micro-SD-Kartensteckplatz gedrückt. 7. Fügen Sie das WLAN-Netzwerkkennwort hinzu. 8. Positionieren Sie den QR-Code auf dem Telefonbildschirm in einem Abstand von 2530 cm in Richtung des Kameraobjektivs. Warten Sie auf die Kamerakonfiguration. 9. Nachdem die Kamera konfiguriert wurde, legen Sie das Kamerazugriffspasswort fest. 10. Stellen Sie den Aufnahmemodus ein: kontinuierlich oder Bewegungserkennung. 11. Aktivieren Sie Bewegungserkennungsbenachrichtigungen. 12. Klicken Sie auf die Schaltfläche ,,Fertig", um die Kamerakonfiguration zu Deutsch 18 Benutzerhandbuch beenden. Benutzerhandbuch 19 Deutsch In der Anwendung verfügbare Funktionen und Einstellungen · Einstellungen zur Bewegungserkennung. · Aktionen bei Bewegungserkennung. · Alarmbenachrichtigungen. · 2 IR-Beleuchtungsmodi: IR oder Farbe. · Erweiterte Einstellungen, Lautstärke, Sprachauswahl, Micro-SD- Kartenverwaltung und Formatierung. · Alarmtoneinstellungen (12 Optionen) usw. Funktion zur Erkennung von Vogelarten Diese Funktion ist nur mit dem kostenpflichtigen Cloud-Dienst verfügbar. Die Kamera erkennt über 1000 Vogelarten. Wenn sich ein Vogel nähert, erkennt die Kamera die Art und speichert das Video in der Cloud, wo Sie sowohl die Videoaufzeichnung als auch eine kurze Präsentation der erkannten Art sehen können. Deutsch 20 Benutzerhandbuch Especificaciones técnicas Sensor Resolución del sensor Resolución de video Lente Ángulo de visión LED Distancia IR audio bidireccional Almacenamiento local Estándar wifi Frecuencia wifi Potencia de transmisión Wi-Fi Ángulo de visión Fuente de poder Batería integrada Consumo en espera Consumo máximo Capacidad del tanque Panel solar Dimensiones Grado de protección Temperatura de funcionamiento CMOS de 1/3" 4MP 2560 x 1440 píxeles 3,6 milímetros 110° 4 x LED IR / 2 x LED blancos hasta 6 metros Sí, micrófono y altavoz integrados. Tarjeta Micro SD (máx. 128 GB)* / Cloud* IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz 100mW 110° CC 5A 1,5A / Panel solar 2x18650 5000mA 250uA 300mA 2 litros 3W 280x205x215mm IP66 -26°C ~ +80°C *La tarjeta SD no está incluida. * Cloud, servicio pago. Manual de usuario 21 Español Presentación comedero para pájaros 6 7 1 2 3 5 4 10 8 9 11 12 1. Tapa* 2. Cámara de vigilancia 3. Tanque de comida 4. Antena 5. Soporte para pájaros 6. Orificio para gancho 7. Panel solar 8. Conector de antena 9. Puerto USB-C para conexión de paneles solares 10. Orificios para fijar el soporte. 11. Orificios para sujeción de correas. 12. Orificios para tornillos *Levantar la tapa para llenar el tanque con comida para pájaros. Español 22 Manual de usuario Presentación de cámaras de vigilancia. 1. Sensor de luz 4 2. LED con luz blanca 1 5 3. Sensor de movimiento PIR 2 6 7 4. Micrófono 5. Indicador LED 6. LED IR ocultos 3 7. Lente 8 9 12 8. Ranura para tarjeta micro SD 10 9. Botón de encendido/ 11 apagado de la cámara 10. Botón de reinicio 11. Puerto USB-C para conexión de paneles solares 12. Cubierta de goma para protección contra la humedad. 9. Botón de encendido/apagado de la cámara: mantenga presionado este botón durante 3-4 segundos para encender/apagar la cámara. 5. El LED indicador azul permanece encendido durante todo el funcionamiento de la cámara. El LED parpadea con frecuencia cuando la cámara está en modo de emparejamiento. El LED azul rara vez parpadea cuando se accede a la cámara de forma remota. El LED está apagado cuando la cámara está en espera o apagada. 10. Botón de reinicio: mantenga presionado este botón durante 10 a 15 segundos para reiniciar la cámara. Manual de usuario 23 Español Aplicación TrisHome Nota: Debido a las actualizaciones de la aplicación Tris Home, las imágenes y la información descrita en este manual pueden ser diferentes a la versión que tienes instalada. Configure la cámara antes de montar el alimentador en la ubicación final. Instale una tarjeta micro SD (máx. 128 GB) en la cámara, conecte la antena Wi-Fi y encienda la cámara presionando el botón de encendido. Descarga la aplicación escaneando el código QR adjunto: 1. Crea una cuenta e inicia sesión. 2. En el teléfono móvil active la Ubicación y la función Bluetooth. 3. Presione el botón "+" para agregar la cámara a la aplicación. 4. Seleccione la categoría "Bird Feeder" - "Bird Feeder". 5. Presione "Siguiente" en la siguiente interfaz. 6. Si no escucha el mensaje de voz "Esperar a ser configurado", mantenga presionada la tecla Restablecer ubicada al lado de la ranura para tarjeta micro SD. 7. Añade la contraseña de la red Wi-Fi. 8. Coloque el código QR en la pantalla del teléfono hacia la lente de la cámara a una distancia de 25-30 cm. Espere la configuración de la cámara. 9. Una vez configurada la cámara, establezca la contraseña de acceso a la cámara. 10. Configura el modo de grabación: continua o detección de movimiento. 11. Activa las notificaciones de detección de movimiento. 12. Presione el botón "Completado" para finalizar la configuración de la cámara. 13. . Español 24 Manual de usuario Manual de usuario 25 Español Funciones y configuraciones disponibles en la aplicación. · Configuración de detección de movimiento. · Acciones en caso de detección de movimiento. · Notificaciones de alarma. · 2 modos de iluminación IR: IR o color. · Configuración avanzada, nivel de volumen, selección de idioma, gestión y formateo de tarjetas micro SD. · Configuración de tono de alarma (12 opciones), etc.. Función de reconocimiento de especies de aves. Esta función sólo está disponible con el servicio Cloud de pago. La cámara reconoce más de 1000 especies de aves. Cuando un pájaro se acerque, la cámara reconocerá la especie y guardará el vídeo en la Nube, donde se podrá ver tanto la grabación del vídeo como una breve presentación de las especies detectadas.. Español 26 Manual de usuario Spécifications techniques Capteur Résolution du capteur Résolution vidéo Lentille Angle de vue LED Distance infrarouge Audio bidirectionnel Stockage local Norme Wi-Fi Fréquence Wi-Fi Puissance de transmission Wi-Fi Angle de vue Alimentation électrique Batterie intégrée Consommation en veille Consommation maximale Capacité du réservoir Panneau solaire Dimensions Degré de protection Température de fonctionnement CMOS 1/3" 4MP 2560x1440px 3,6 mm 110° 4 x LED IR / 2 x LED blanches jusqu'à 6 mètres Oui, microphone et haut-parleur intégrés Carte Micro SD (max. 128 Go)* / Cloud* IEEE 802.11b/g/n 2,4 GHz 100mW 110° C.C 5A 1,5A/panneau solaire 2x18650 5000mA 250uA 300mA 2 litres 3W 280x205x215mm IP66 -26°C ~ +80°C * La carte SD n'est pas incluse. * Cloud, service payant. Manuel d'utilisation 27 Français Présentation de la mangeoire à oiseaux 6 7 1 2 3 5 4 10 8 9 11 12 1. Couvercle* 2. Caméra de surveillance 3. Réservoir de nourriture 4. Antenne 5. Support pour les oiseaux 6. Trou de crochet 7. Panneau solaire 8. Connecteur d'antenne 9. Port USB-C pour la connexion du panneau solaire 10. Trous pour fixation du support 11. Trous pour la fixation de la sangle 12. Trous pour vis *Tirez le couvercle vers le haut pour remplir le réservoir de nourriture pour oiseaux. Français 28 Manuel d'utilisation Présentation de la caméra de surveillance 1. Capteur de lumière 4 2. LED à lumière blanche 1 5 3. Capteur de mouvement 2 6 7 PIR 4. Micro 5. Indicateur LED 3 6. LED IR cachées 7. Objectif 8 9 12 8. Emplacement pour carte Micro SD 9. Bouton marche/arrêt de 10 la caméra 11 10. Bouton de réinitialisation 11. Port USB-C pour connexion au panneau solaire 12. Couverture en caoutchouc pour la protection contre l'humidité 9. Bouton marche/arrêt de la caméra : appuyez longuement sur ce bouton pendant 3 à 4 secondes pour allumer/éteindre la caméra. 5. Le voyant LED bleu est allumé pendant tout le fonctionnement de la caméra. La LED clignote souvent lorsque la caméra est en mode couplage. La LED bleue clignote rarement lorsque la caméra est accessible à distance. La LED est éteinte lorsque la caméra est en veille ou éteinte. 10. Bouton de réinitialisation : appuyez longuement sur ce bouton pendant 10 à 15 secondes pour réinitialiser la caméra Manuel d'utilisation 29 Français Application Tris Home Remarque : En raison des mises à jour de l'application Tris Home, les images et informations décrites dans ce manuel peuvent être différentes de la version que vous avez installée. Configurez la caméra avant de monter le chargeur à l'emplacement final. Installez une carte micro SD (max. 128 Go) dans la caméra, connectez l'antenne Wi-Fi et allumez la caméra en appuyant sur le bouton d'alimentation Téléchargez l'application en scannant le QR code ci-joint: 1. Créez un compte et connectez-vous. 2. Dans le téléphone mobile, activez la Localisation et la fonction Bluetooth. 3. Appuyez sur le bouton « + » pour ajouter la caméra à l'application. 4. Sélectionnez la catégorie "Bird Feeder" - "Bird Feeder". 5. Appuyez sur « Suivant » dans l'interface suivante. 6. Si vous n'entendez pas le message vocal « Attendre la configuration », maintenez enfoncée la touche Réinitialiser située à côté de l'emplacement pour carte micro SD. 7. Ajoutez le mot de passe du réseau Wi-Fi. 8. Positionnez le code QR sur l'écran du téléphone vers l'objectif de l'appareil photo à une distance de 25 à 30 cm. Attendez la configuration de la caméra. 9. Une fois la caméra configurée, définissez le mot de passe d'accès à la caméra. 10. Réglez le mode d'enregistrement : continu ou détection de mouvement. 11. Activez les notifications de détection de mouvement. 12. Appuyez sur le bouton « Terminé » pour terminer la configuration de la caméra. Français 30 Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation 31 Français Fonctions et paramètres disponibles dans l'application · Paramètres de détection de mouvement. · Actions en cas de détection de mouvement. · Notifications d'alarme. · 2 modes d'éclairage IR : IR ou couleur. · Paramètres avancés, niveau de volume, sélection de la langue, gestion et formatage de la carte micro SD. · Paramètres de tonalité d'alarme (12 options), etc.. Fonction de reconnaissance des espèces d'oiseaux Cette fonction n'est disponible qu'avec le service Cloud payant. La caméra reconnaît plus de 1000 espèces d'oiseaux. Lorsqu'un oiseau s'approche, la caméra reconnaîtra l'espèce et enregistrera la vidéo dans le Cloud, où vous pourrez voir à la fois l'enregistrement vidéo et une brève présentation de l'espèce détectée. Français 32 Manuel d'utilisation Mszaki adatok Érzékel Szenzor felbontása Videó felbontás Lencse Látószög LED-ek IR távolság Kétirányú hang Helyi raktár Wi-Fi szabvány Wi-Fi frekvencia Wi-Fi átviteli teljesítmény Látószög Tápegység Beépített akkumulátor Készenléti fogyasztás Maximális fogyasztás Tartály kapacitása Napelem Méretek Védelmi fokozat Üzemi hmérséklet * SD kártya nem tartozék. * Cloud, fizets szolgáltatás. 1/3" CMOS 4 MP 2560 x 1440 px 3,6 mm 110° 4 x LED-uri IR / 2 x LED-uri albe pana la 6 metri Igen, mikrofon és difuzor beépítve Micro SD kártya (max. 128 GB)* / Cloud* IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz 100mW 110° DC 5A 1.5A / Panou napelem 2 x 18650 5000 mA 250uA 300mA 2 liter 3W 280 x 205 x 215 mm IP66 -26°C ~ +80°C Használati utasítás 33 Magyar Madáretet bemutatója 1 4 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Fed* 2. Térfigyel kamera 3. Élelmiszertartály 4. Antenna 5. Állvány madaraknak 6. Horoglyuk 7. Napelem 8. Antenna csatlakozó 9. USB-C port a napelem csatlakoztatásához 10. Furatok a támasz rögzítéséhez 11. Lyukak a heveder rögzítéséhez 12. Furatok a csavarokhoz *Húzza fel a fedelet, hogy megtöltse a tartályt madáreleséggel. Magyar 34 Használati utasítás Térfigyel kamerás bemutató 4 1 5 6 2 7 3 1. Fényérzékel 2. LED-ek fehér fénnyel 3. PIR mozgásérzékel 4. Mikrofon 5. LED jelzfény 6. Rejtett IR LED-ek 7. Lencse 8 9 12 8. Micro SD kártyahely 10 9. Kamera be-/kikapcsoló 11 gomb 10. Reset gomb 11. USB-C port a napelem csatlakoztatásához 12. Gumiborítás a nedvesség elleni védelemhez 9. Fényképezgép be-/kikapcsoló gomb: tartsa lenyomva ezt a gombot 3-4 másodpercig a kamera be- és kikapcsolásához. 5. A kék jelz LED a kamera teljes mködése alatt világít. A LED gyakran villog, amikor a fényképezgép párosítási módban van. A kék LED ritkán villog, ha távolról hozzáférünk a kamerához. A LED nem világít, ha a fényképezgép készenléti állapotban van vagy ki van kapcsolva. 10. Reset gomb: tartsa lenyomva ezt a gombot 10-15 másodpercig a kamera alaphelyzetbe állításához. Használati utasítás 35 Magyar Tris Home alkalmazás Megjegyzés: A Tris Home alkalmazás frissítései miatt a kézikönyvben leírt képek és információk eltérhetnek az Ön által telepített verziótól. Konfigurálja a kamerát, mieltt az adagolót a végs helyre szerelné. Helyezzen be egy micro SD kártyát (max. 128 GB) a kamerába, csatlakoztassa a Wi-Fi antennát, és kapcsolja be a fényképezgépet a bekapcsoló gomb megnyomásával. Töltse le az alkalmazást a mellékelt QR-kód beolvasásával: 1. Hozzon létre egy fiókot és jelentkezzen be. 2. A mobiltelefonon aktiválja a Hely és a Bluetooth funkciót. 3. Nyomja meg a ,,+" gombot a kamera hozzáadásához az alkalmazáshoz. 4. Válassza ki a ,,Bird Feeder" - ,,Bird Feeder" kategóriát. 5. Nyomja meg a ,,Tovább" gombot a következ felületen. 6. Ha nem hallja a ,,Várakozás a konfigurálásra" hangutasítást, nyomja meg és tartsa lenyomva a Micro SD kártyanyílás mellett található Reset gombot. 7. Adja hozzá a Wi-Fi hálózat jelszavát. 8. Helyezze a QR-kódot a telefon képernyjén a kamera lencséje felé 25-30 cm távolságra. Várja meg a kamera konfigurációját. 9. A kamera konfigurálása után állítsa be a kamera hozzáférési jelszavát. 10. Állítsa be a felvételi módot: folyamatos vagy mozgásérzékelés. 11. A mozgásérzékelési értesítések aktiválása. 12. Nyomja meg a ,,Befejezve" gombot a kamerakonfiguráció befejezéséhez. Magyar 36 Használati utasítás Használati utasítás 37 Magyar Az alkalmazásban elérhet funkciók és beállítások · Mozgásérzékelés beállításai. · Intézkedések mozgásérzékelés esetén. · Riasztási értesítések. · 2 IR megvilágítási mód: IR vagy színes. · Speciális beállítások, hangerszint, nyelvválasztás, micro SD kártya kezelése és formázása. · Riasztási hangbeállítások (12 lehetség) stb. Madárfaj felismerési funkció Ez a funkció csak a fizets Cloud szolgáltatással érhet el. A kamera több mint 1000 madárfajt ismer fel. Amikor egy madár közeledik, a kamera felismeri a fajt, és elmenti a videót a Felhbe, ahol a videófelvétel és az észlelt faj rövid bemutatása is látható. . Magyar 38 Használati utasítás Specifiche tecniche Sensore Risoluzione del sensore Risoluzione video Lente Angolo di visione LED Distanza IR Audio bidirezionale Memoria locale Standard Wi-Fi Frequenza Wi-Fi Potenza di trasmissione Wi-Fi Angolo di visione Alimentazione Batteria incorporata Consumo in stand-by Consumo massimo Capacità del serbatoio Pannello solare Dimensioni Grado di protezione Temperatura di esercizio CMOS da 1/3". 4MP 2560 x 1440 pixel 3,6 mm 110° 4 LED IR/2 LED bianchi fino a 6 metri Sì, microfono e altoparlante integrati Scheda micro SD (max. 128 GB)* / Cloud* IEEE 802.11b/g/n 2,4 GHz 100 mW 110° CC 5 A 1,5 A/Pannello solare 2x18650 5000mA 250uA 300 mA 2 litri 3 W 280 x 205 x 215 mm IP66 -26°C~+80°C *La scheda SD non è inclusa. *Cloud, servizio a pagamento. Manuale d'uso 39 Italiano Presentazione della mangiatoia per uccelli 6 7 1 2 3 5 4 10 8 9 11 12 1. Coperchio* 2. Telecamera di sorveglianza 3. Serbatoio alimentare 4. Antenna 5. Stand per gli uccelli 6. Foro del gancio 7. Pannello solare 8. Connettore dell'antenna 9. Porta USB-C per il collegamento del pannello solare 10. Fori per il fissaggio del supporto 11. Fori per fissaggio cinturino 12. Fori per viti *Tirare il coperchio verso l'alto per riempire il serbatoio con cibo per uccelli. Italiano 40 Manuale d'uso Presentazione della telecamera di sorveglianza 1. Sensore di luce 4 2. LED a luce bianca 1 5 3. Sensore di movimento PIR 2 6 7 4. Microfono 5. Indicatore LED 6. LED IR nascosti 3 7. Obiettivo 8 9 12 8. Slot per scheda microSD 10 9. Pulsante di accensione/ 11 spegnimento della telecamera 10. Pulsante di ripristino 11. Porta USB-C per collegamento al pannello solare 12. Copertura in gomma per protezione dall'umidità 9. Pulsante di accensione/spegnimento della telecamera: premere a lungo questo pulsante per 3-4 secondi per accendere/spegnere la telecamera. 5. L'indicatore LED blu è acceso durante l'intero funzionamento della telecamera. Il LED lampeggia spesso quando la telecamera è in modalità di accoppiamento. Il LED blu lampeggia raramente quando si accede alla telecamera da remoto. Il LED è spento quando la telecamera è in standby o spenta. 10. Pulsante di ripristino: premere a lungo questo pulsante per 10-15 secondi per ripristinare la telecamera. Manuale d'uso 41 Italiano Applicazione TrisHome Nota: A causa degli aggiornamenti dell'applicazione Tris Home, le immagini e le informazioni descritte in questo manuale potrebbero essere diverse dalla versione che hai installato. Configurare la telecamera prima di montare l'alimentatore nella posizione finale. Installa una scheda micro SD (max. 128 GB) nella telecamera, collega l'antenna Wi-Fi e accendi la telecamera premendo il pulsante di accensione. Scarica l'applicazione scansionando il codice QR allegato: 1. Crea un account e accedi. 2. Nel telefono cellulare, attivare la localizzazione e la funzione Bluetooth. 3. Premere il pulsante "+" per aggiungere la telecamera all'applicazione. 4. Seleziona la categoria "Bird Feeder" - "Bird Feeder". 5. Premere "Avanti" nella seguente interfaccia. 6. Se non senti il messaggio vocale "Attendere la configurazione", tieni premuto il tasto Reset situato accanto allo slot della scheda micro SD. 7. Aggiungi la password della rete Wi-Fi. 8. Posizionare il codice QR sullo schermo del telefono verso l'obiettivo della telecamera ad una distanza di 25-30 cm. Attendi la configurazione della telecamera. 9. Dopo aver configurato la telecamera, impostare la password di accesso alla telecamera. 10. Imposta la modalità di registrazione: continua o rilevamento del movimento. 11. Attiva le notifiche di rilevamento del movimento.Press the "Completed" button to end the camera configuration. Italiano 42 Manuale d'uso Manuale d'uso 43 Italiano Funzioni e impostazioni disponibili nell'applicazione · Impostazioni di rilevamento del movimento. · Azioni in caso di rilevamento del movimento. · Notifiche di allarme. · 2 modalità di illuminazione IR: IR o colore. · Impostazioni avanzate, livello del volume, selezione della lingua, gestione della scheda micro SD e formattazione. · Impostazioni del tono di allarme (12 opzioni), ecc. Funzione di riconoscimento delle specie di uccelli Questa funzione è disponibile solo con il servizio Cloud a pagamento. La telecamera riconosce oltre 1000 specie di uccelli. Quando un uccello si avvicina, la telecamera riconoscerà la specie e salverà il video nel Cloud, dove potrai vedere sia la registrazione video che una breve presentazione della specie rilevata. Italiano 44 Manuale d'uso Technische specificaties Sensor Sensorresolutie Video resolutie Lens Kijk hoek LED's Ir afstand Tweerichtingsaudio Lokale opslag Wi-Fi-standaard Wifi-frequentie Wi-Fi-zendvermogen Kijk hoek Stroom voorziening Ingebouwde batterij Stand-by verbruik Maximaal verbruik Tankinhoud Zonnepaneel Dimensies Beschermingsgraad Bedrijfstemperatuur 1/3"CMOS 4 MP 2560x1440px 3,6 mm 110° 4 x IR-LED's / 2 x witte LED's tot 6 meter Ja, ingebouwde microfoon en luidspreker Micro SD-kaart (max. 128 GB)* / Cloud* IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz 100mW 110° DC 5A 1,5A / Zonnepaneel 2 x 18650 5000mA 250uA 300mA 2 liter 3W 280 x 205 x 215 mm IP66 -26°C~+80°C *SD-kaart is niet inbegrepen. * Cloud, betaalde service. Handleiding 45 Nederlands Presentatie vogelvoer 1 2 3 5 6 7 8 9 4 10 11 12 1. Deksel* 2. Bewakingscamera 3. Voedseltank 4. Antenne 5. Staan voor vogels 6. Haakgat 7. Zonnepaneel 8. Antenneconnector 9. USB-C-poort voor aansluiting op zonnepanelen 10. Gaten voor het bevestigen van de steun 11. Gaten voor riembevestiging 12. Gaten voor schroeven *Trek het deksel omhoog om de tank te vullen met voer voor vogels. Nederlands 46 Handleiding Presentatie van bewakingscamera's 1. Licht sensor 4 2. LED's met wit licht 1 5 3. PIR-bewegingssensor 2 6 7 4. Microfoon 5. LED-indicator 6. Verborgen IR-LED's 3 7. Lens 8 9 12 8. Micro SD-kaartsleuf 10 9. Aan/uit-knop camera 11 10. Resetknop 11. USB-C-poort voor aansluiting op zonnepanelen 12. Rubberen hoes ter bescherming tegen vocht 9. Camera aan/uit-knop: druk deze knop 3-4 seconden lang in om de camera aan/uit te zetten. 5. De blauwe indicatie-LED brandt tijdens de gehele werking van de camera. De LED knippert vaak wanneer de camera in de koppelingsmodus staat. De blauwe LED knippert zelden wanneer de camera op afstand wordt benaderd. De LED is uit als de camera in stand-by staat of is uitgeschakeld. 10. Resetknop: houd deze knop 10-15 seconden lang ingedrukt om de camera te resetten. Handleiding 47 Nederlands Tris Home-app Let op: Door de updates van de Tris Home applicatie kunnen de afbeeldingen en informatie beschreven in deze handleiding afwijken van de versie die u heeft geïnstalleerd. Configureer de camera voordat u de feeder op de uiteindelijke locatie monteert. Plaats een micro SD-kaart (max. 128GB) in de camera, sluit de Wi-Fi-antenne aan en zet de camera aan door op de aan/uit-knop te drukken. Download de applicatie door de bijgevoegde QR-code te scannen: 1. Maak een account aan en log in. 2. Activeer op de mobiele telefoon de Locatie- en de Bluetooth-functie. 3. Druk op de "+" knop om de camera aan de applicatie toe te voegen. 4. Selecteer de categorie "Bird Feeder" - "Bird Feeder". 5. Druk op "Volgende" in de volgende interface. 6. Als u de gesproken melding "Wacht op configuratie" niet hoort, houdt u de Reset-toets naast de micro SD-kaartsleuf ingedrukt. 7. Voeg het wifi-netwerkwachtwoord toe. 8. Plaats de QR-code op het telefoonscherm richting de cameralens op een afstand van 25-30 cm. Wacht op de cameraconfiguratie. 9. Nadat de camera is geconfigureerd, stelt u het toegangswachtwoord voor de camera in. 10. Stel de opnamemodus in: continu of bewegingsdetectie. 11. Activeer bewegingsdetectiemeldingen. 12. Druk op de knop "Voltooid" om de cameraconfiguratie te beëindigen. Nederlands 48 Handleiding Handleiding 49 Nederlands Functies en instellingen beschikbaar in de applicatie · Instellingen voor bewegingsdetectie. · Acties bij bewegingsdetectie. · Alarmmeldingen. · 2 IR-verlichtingsmodi: IR of kleur. · Geavanceerde instellingen, volumeniveau, taalkeuze, micro SD- kaartbeheer en formattering. · Instellingen alarmtoon (12 opties), enz. Herkenningsfunctie voor vogelsoorten Deze functie is alleen beschikbaar bij de betaalde Cloud-service. De camera herkent meer dan 1000 soorten vogels. Wanneer een vogel nadert, herkent de camera de soort en slaat de video op in de Cloud, waar je zowel de video-opname als een korte presentatie van de gedetecteerde soort kunt zien. Nederlands 50 Handleiding Specyfikacja techniczna Czujnik Rozdzielczo czujnika Rozdzielczo wideo Obiektyw Kt widzenia Diody LED IR odleglo Dwukierunkowe audio Lokalny magazyn Standard Wi-Fi Czstotliwo Wi-Fi Moc transmisji Wi-Fi Kt widzenia ródlo energii Wbudowana bateria Zuycie w trybie gotowoci Maksymalne zuycie Pojemno baku Panel sloneczny Wymiary Stopie ochrony Temperatura robocza 1/3"CMOS 4MP 2560 x 1440 pikseli 3,6 mm 110° 4 x diody podczerwieni / 2 x biale diody LED do 6 metrów Tak, wbudowany mikrofon i glonik Karta Micro SD (maks. 128 GB)* / Cloud* IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz 100mW 110° DC 5A 1,5A / Panel sloneczny 2x18650 5000mA 250uA 300mA 2 litry 3W 280 x 205 x 215 mm IP66 -26°C ~ +80°C * Karta SD nie jest dolczona. * Chmura, usluga platna. Instrukcja obslugi 51 Polski Prezentacja karmników dla ptaków 6 7 1 2 3 5 4 10 8 9 11 12 1. Pokrywka* 2. Kamera monitorujca 3. Zbiornik na ywno 4. Antena 5. Stojak dla ptaków 6. Otwór na hak 7. Panel sloneczny 8. Zlcze antenowe 9. Port USB-C do podlczenia panelu slonecznego 10. Otwory do mocowania wspornika 11. Otwory do mocowania paska 12. Otwory na ruby *Pocignij pokryw do góry, aby napelni zbiornik karm dla ptaków. Polski 52 Instrukcja obslugi Prezentacja kamery monitoringu 1. Czujnik wiatla 4 2. Diody LED wiecce 1 5 bialym wiatlem 2 6 7 3. Czujnik ruchu PIR 4. Mikrofon 5. Wskanik LED 3 6. Ukryte diody podczerwieni 7. Obiektyw 8 9 12 8. Gniazdo karty micro SD 10 9. Przycisk wlczania/ 11 wylczania aparatu 10. Przycisk resetowania 11. Port USB-C do podlczenia panelu slonecznego 12. Gumowa oslona chronica przed wilgoci 9. Przycisk wlczania/wylczania aparatu: nacinij i przytrzymaj ten przycisk przez 3-4 sekundy, aby wlczy/wylczy kamer. 5. Niebieska dioda sygnalizacyjna wieci si podczas calej pracy kamery. Dioda LED czsto miga, gdy kamera znajduje si w trybie parowania. Niebieska dioda LED rzadko miga w przypadku zdalnego dostpu do kamery. Dioda LED jest wylczona, gdy aparat znajduje si w trybie gotowoci lub jest wylczony. 10. Przycisk resetowania: nacinij i przytrzymaj ten przycisk przez 10-15 sekund, aby zresetowa kamer. Instrukcja obslugi 53 Polski Aplikacja Tris Home Uwaga: Ze wzgldu na aktualizacje aplikacji Tris Home obrazy i informacje opisane w tej instrukcji mog róni si od wersji, któr zainstalowale. Skonfiguruj kamer przed zamontowaniem podajnika w docelowej lokalizacji. Zainstaluj kart micro SD (maks. 128 GB) w kamerze, podlcz anten Wi-Fi i wlcz kamer naciskajc przycisk zasilania. Pobierz aplikacj skanujc zalczony kod QR: 1. Utwórz konto i zaloguj si. 2. W telefonie komórkowym aktywuj funkcj Lokalizacja i Bluetooth. 3. Aby doda kamer do aplikacji, nacinij przycisk ,,+". 4. Wybierz kategori ,,Bird Feeder" - ,,Bird Feeder". 5. Nacinij ,,Dalej" w poniszym interfejsie. 6. Jeli nie slyszysz komunikatu glosowego ,,Czekaj na konfiguracj", nacinij i przytrzymaj klawisz Reset znajdujcy si obok gniazda karty micro SD. 7. Dodaj haslo do sieci Wi-Fi. 8. Umie kod QR na ekranie telefonu w kierunku obiektywu aparatu w odlegloci 25-30 cm. Poczekaj na konfiguracj kamery. 9. Po skonfigurowaniu kamery ustaw haslo dostpu do kamery. 10. Ustaw tryb nagrywania: cigly lub z detekcj ruchu. 11. Aktywuj powiadomienia o wykryciu ruchu. 12. Aby zakoczy konfiguracj kamery, nacinij przycisk ,,Zakoczono". Polski 54 Instrukcja obslugi Instrukcja obslugi 55 Polski Funkcje i ustawienia dostpne w aplikacji · Ustawienia wykrywania ruchu. · Dzialania w przypadku wykrycia ruchu. · Powiadomienia alarmowe. · 2 tryby owietlenia IR: IR lub kolorowy. · Zaawansowane ustawienia, poziom glonoci, wybór jzyka, zarzdzanie i formatowanie kart micro SD. · Ustawienia dwiku alarmu (12 opcji) itp. Funkcja rozpoznawania gatunków ptaków Ta funkcja jest dostpna tylko w platnej usludze Cloud. Aparat rozpoznaje ponad 1000 gatunków ptaków. Gdy ptak si zbliy, kamera rozpozna gatunek i zapisze wideo w Chmurze, gdzie mona zobaczy zarówno nagranie wideo, jak i krótk prezentacj wykrytego gatunku. Polski 56 Instrukcja obslugi Specificatii tehnice Senzor Rezolutie senzor Rezolutie video Lentila Unghi de vizualizare LED Distanta IR Audio bidirectional Stocare inregistrati Standard Wi-Fi Frecventa Wi-Fi Putere de emisie Wi-Fi Unghi de vizualizare Alimentare Acumulator incorporat Consum in standby Consum in lucru Capacitate rezervor hrana Panou solar Dimensiuni Clasa de rezistenta la apa Temperatura de lucru * Cardul SD nu este inclus. * Cloud, serviciu contra cost. 1/3"CMOS 4 MP 2560 x 1440 px 3.6 mm 110° 4 x LED-uri IR / 2 x LED-uri albe pana la 6 metri Da, microfon si difuzor incorporate Card micro SD (max. 128GB)* / Cloud* IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz 100mW 110° DC 5A 1.5A / Panou solar 2 x 18650 5000mA 250uA 300mA 2 litri 3W 280 x 205 x 215mm IP66 -26°C ~ +80°C Manual de utilizare 57 Romana Presentare produs 1 2 3 5 6 7 8 9 4 10 11 12 1. Acoperis hranitoare* 2. Camera de supraveghere 3. Hranitoare 4. Antena 5. Suport pentru pasari 6. Agatatoare 7. Panou solar 8. Conector antena 9. Port USB-C pentru conectare panou solar 10. Gauri pentru fixare suport 11. Gauri pentru curea fixare 12. Gauri pentru suruburi * Trageti de capac in sus pentru a alimenta rezervorul cu hrana pentru pasari. Romana 58 Manual de utilizare Prezentare camera de supraveghere 1. Senzor lumina 4 2. LED-uri cu lumina alba 1 5 3. Senzor de miscare PIR 2 6 7 4. Microfon 5. LED indicator 6. LED-uri IR ascunse 3 7. Obiectiv 8 9 12 8. Slot card micro SD 10 9. Buton pornire/oprire 11 camera 10.Buton reset 11. Port USB-C pentru conectare panou solar 12. Capacel de cauciuc pentru protectie la umezeaza 9. Buton de pornire/oprire camera: tineti lung apasat acest buton, timp de 3-4 secunde, pentru a porni/opri camera. 5. LED-ul indicator albastru este aprins pe toata durata functionarii camerei. · LED-ul clipeste des cand camera se afla in modul de imperechere. · LED-ul albastru clipeste rar cand camera este accesata de la distanta. · LED-ul este stins cand camera este in standby sau este oprita. 10. Buton reset: tineti lung apasat acest buton, timp de 10-15 secunde, pentru a reseta camera. Manual de utilizare 59 Romana Aplicatia Tris Home Nota: Datorita update-urilor aplicatiei Tris Home este posibil ca imaginile si informatiile descrise in acest manual sa fie diferite de versiunea pe care ati instalat-o. Configurati camera inainte de a monta hranitoarea in locatia finala. Instalati in camera un card micro SD (max. 128GB), conectati antena Wi-Fi si porniti camera apasand pe butonul de pornire. Descarcati aplicatia scanand codul QR alaturat: 1. Creati un cont si autentificati-va. 2. In telefonul mobil, activati Locatia si functia Bluetooth. 3. Apasati butonul "+" pentru a adauga camera in aplicatie. 4. Selectati categoria "Bird Feeder" - "Bird Feeder". 5. Apasati "Next" in interfata urmatoare. 6. Daca nu auziti prompt-ul vocal "Wait to be configured" apasati lung tasta Reset situata langa slotul pentru cardul micro SD. 7. Adaugati parola retelei Wi-Fi. 8. Orientati codul QR de pe ecranul telefonului spre obiectivul camerei la o distanta de 25-30 cm. Asteptati configurarea camerei. 9. Dupa ce camera a fost configurata, setati parola de acces a camerei. 10. Setati modul de inregistrare: continuu sau la detectie miscare. 11. Activati notificarile la detectie miscare. 12. Apasati butonul "Completed" pentru a finaliza configurarea camerei. Romana 60 Manual de utilizare Manual de utilizare 61 Romana Functii si setari disponibile in aplicatie · Setari detectie miscare. · Actiuni in caz de detectie miscare. · Notificari de alarma. · 2 moduri de iluminare IR: IR sau color. · Setari avansate, nivel volum, selectare limba, gestionare si formatare card micro SD. · Setari ton alarma (12 optiuni) etc. Functia de recunoastere specie pasare Aceasta functie este disponibila doar cu serviciul de Cloud contra cost. Camera recunoaste peste 1000 de specii de pasari. Cand se apropie o pasare, camera va recunoaste specia si va salva video in Cloud, unde se poate vedea atat inregistrarea video, cat si o prezentare a speciei detectate. Romana 62 Manual de utilizare EN: EU Simplified Declaration of Conformity ONLINESHOP SRL declares that Smart bird feeder with camera and solar panel PNI MyBird PT035 complies with the Directive ERED 2014/53/UE. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: https://www.mypni.eu/products/9616/download/certifications BG: ONLINESHOP SRL , PNI MyBird PT035 RED 2014/53/UE. : https://www.mypni.eu/products/9616/download/certifications DE: Vereinfachte EU- Konformitätserklärung ONLINESHOP SRL erklärt, dass das Intelligentes Vogelhäuschen mit Kamera und Solarpanel PNI MyBird PT035 der Richtlinie RED 2014/53/UE entspricht. Sie finden den ganzen Text der EU-Konformitätserklärung an der folgenden Internetadresse: https://www.mypni.eu/products/9616/download/certifications ES: Declaración UE de conformidad simplificada ONLINESHOP SRL declara que el Comedero inteligente para pájaros con cámara y panel solar PNI MyBird PT035 cumple con la Directiva RED 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.mypni.eu/products/9616/download/certifications FR Déclaration de conformité simplifiée de l'UE ONLINESHOP SRL déclare que Mangeoire intelligente pour oiseaux avec caméra et panneau solaire PNI MyBird PT035 est conforme à la directive ERED 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante: https://www.mypni.eu/products/9616/download/certifications HU: Egyszersített EU Megfelelési Közlemény ONLINESHOP SRL kijelenti azt, hogy a Intelligens madáretet kamerával és napelemmel PNI MyBird PT035 megfelel az RED 2014/53/UE irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ internetes címen érhet el: https://www.mypni.eu/products/9616/download/certifications IT: Dichiarazione UE di conformità semplificata ONLINESHOP SRL dichiara che il Mangiatoia per uccelli intelligente con fotocamera e pannello solare PNI MyBird PT035 è conforme alla direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.mypni.eu/products/9616/download/certifications NL: Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring ONLINESHOP SRL verklaart dat Slimme vogelvoederautomaat met camera en zonnepaneel PNI MyBird PT035 voldoet aan de richtlijn RED 2014/53/UE. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.mypni.eu/products/9616/download/certifications PL: Uproszczona deklaracja zgodnoci UE ONLINESHOP SRL owiadcza, e Inteligentny karmnik dla ptaków z kamer i panelem slonecznym PNI MyBird PT035 jest zgodny z dyrektyw RED 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE dostpny jest pod nastpujcym adresem internetowym: https://www.mypni.eu/products/9616/download/certifications RO: Declaratie UE de conformitate simplificata ONLINESHOP SRL declara ca produsul Hranitoare inteligenta pentru pasari PNI MyBird PT035 cu camera Wi-Fi 4MP si panou solar este in conformitate cu Directiva RED 2014/53/UE. Textul integral al declaratiei UE de conformitate este disponibil la urmatoarea adresa de internet: https://www.mypni.eu/products/9616/download/certifications