Instruction Manual for TRUPER INDUSTRIAL models including: CALA-NX6, 15348, CALA-NX6 Variable Speed Jig Saw, Variable Speed Jig Saw, Speed Jig Saw, Jig Saw

15348-08-INSTRUCTIVO

CALA-NX6 - Truper

IP Grade IP20 Power requirements 3 CALA-NX6 15348 50 minutes work per 20 minutes idle. Maximum 6 hours per day. Code Duty Cycle Conductors 18 AWG x 2C with insulating temperature of 221 °F Cutting Capacity

Manual 15348

Sierra caladora 750 W 5.9 A velocidad variable, industrial, Sierras Caladoras, 15348

CALA-NX6


File Info : application/pdf, 24 Pages, 814.71KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

15348-08-INSTRUCTIVO
ENGLISH
ESPAÑOL

Manual

Variable speed jig saw

1 Hp Power

CALA-NX6

Applies for: Code Model 15348 CALA-NX6

CAUTION

Read the user's manual thoroughly before operating this tool.

Technical data Power requirements General power tool safety warnings Safety warnings for jig saws Parts Preparation Start up Maintenance Authorized service centers Warranty policy

Contents

3

CAUTION

3

To gain the best performance of

4

the tool, prolong the duty life, make the Warranty valid if

5

necessary, and to avoid hazards of fatal injuries please read and

6

understand this Manual before

using the tool.

6

9

Keep this manual for future references.

The illustrations in this manual are for reference

10

only. They might be different from the real tool.

11

12

2 ENGLISH

CALA-NX6

Technical data

Code Description
Voltage Frequency
Current Power Variable Speed Stroke length Miter cutting
Cutting Capacity Duty Cycle Conductors Insulation

CALA-NX6
15348

Variable speed jig saw

127 V

60 Hz

5.9 A

1 Hp

800 strokes / min - 3 000 strokes / min

1"

0° - 45° left / right

Wood 4 3/4" | Steel 3/8" 50 minutes work per 20 minutes idle. Maximum 6 hours per day.

18 AWG x 2C with insulating temperature of 221 °F

Class II

IP Grade

IP20

Power Cord Grips: Type Y. Build Quality: Reinforced insulation. Thermal Insulation on Motor Winding: Class E.

WARNING Avoid the risk of electric shock or severe injury. When the power cable gets damaged

it should only be replaced by the manufacturer or at a

Authorized Service Center.

The build quality of the electric insulation is altered if spills or liquid gets into the tool while in use.

Do not expose to rain, liquids and/or dampness.

WARNING Before gaining access to the terminals all power sources should be disconnected.

Power requirements

WARNING Tools with double insulation and reinforced insulation are equipped with a polarized plug (one prong is wider than the other). This plug will only fit in the right way into a polarized outlet. If the plug cannot be introduced into the outlet, reverse the plug. If it still doesn't fit, call a qualified electrician to install for you a polarized outlet. Do not alter the plug in any way. Both insulation types eliminate the need of both a grounded third power cord with three prongs or a grounded power connection.
WARNING When using an extension cable, verify the gauge is enough for the power that your product needs. A lower gauge cable will cause voltage drop in the line, resulting in power loss and overheating. The following table shows the right size to use depending on cable's length and the ampere capability shown in the tool's nameplate. When in doubt use the next higher gauge.

Ampere Capacity

Number of Conductors

Extension gauge
from 6 ft to 49 ft | higher than 49 ft

from 0 A and up to 10 A from 10 A and up to 13 A from 13 A and up to 15 A from 15 A and up to 20 A

3 (one grounded)

1816AWAWGG(*) 14 AWG 8 AWG

* It is safe to use only if the extensions have a built-in artifact for over current protection.

AWG = American Wire Gauge. Reference: NMX-J-195-ANCE

16 AWG 14 AWG 12 AWG 6 AWG

WARNING When operating power tools outdoors, use a

grounded

extension cable labeled "For Outdoors Use". These extensions are specially designed for

operating outdoors and reduce the risk of electric shock.

ENGLISH 3

General power tool safety warnings

WARNING! Read carefully all safety warnings and instructions listed below. Failure to comply with any of these warnings may result in electric shock, fire and / or severe damage. Save all warnings and instructions for future references.

Work area Keep your work area clean, and well lit. Cluttered and dark areas may cause accidents.

Remove any wrench or vice before turning the power tool on. Wrenches or vices left attached to rotating parts of the tool may result in personal
injury.

Never use the tool in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Sparks generated by power tools may ignite the flammable material.
Keep children and bystanders at a safe distance while operating the tool. Distractions may cause loosing control.
Electrical Safety The tool plug must match the power outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with grounded power tools. Modified plugs and different power outlets increase the risk of electric shock.
Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, radiators, electric ranges and refrigerators. The risk of electric shock increases if your body is grounded.
Do not expose the tool to rain or wet conditions. Water entering into the tool increases the risk of electric shock.
Do not force the cord. Never use the cord to carry, lift or unplug the tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Using an adequate outdoor extension cord reduces the risk of electric shock.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables a better control on the tool during unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep hair, clothes and gloves away from the moving parts. Loose clothes or long hair may get caught in moving parts.
If you have dust extraction and recollection devices connected onto the tool, inspect their connections and use them correctly. Using these devices reduce dust-related risks.
Power Tools Use and Care Do not force the tool. Use the adequate tool for your application. The correct tool delivers a better and safer job at the rate for which it was designed.
Do not use the tool if the switch is not working properly. Any power tool that cannot be turned ON or OFF is dangerous and should be repaired before operating.
Disconnect the tool from the power source and / or battery before making any adjustments, changing accessories or storing. These measures reduce the risk of accidentally starting the tool.
Store tools out of the reach of children. Do not allow persons that are not familiar with the tool or its instructions to operate the tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

If operating the tool in a damp location cannot be avoided, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Using a GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of distraction while operating the tool may result in personal injury.

Service the tool. Check the mobile parts are not misaligned or stuck. There should not be broken parts or other conditions that may affect its operation. Repair any damage before using the tool. Most accidents are caused due to poor maintenance to the tools.
Keep the cutting accessories sharp and clean. Cutting accessories in good working conditions are less likely to bind and are easier to control.

Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as safety glasses, anti-dust mask, non-skid shoes, hard hats and hearing protection used in the right conditions significantly reduce personal injury.

Use the tool, components and accessories in accordance with these instructions and the projected way to use it for the type of tool when in adequate working conditions. Using the tool for applications different from those it was designed for, could
result in a hazardous situation.

Prevent unintentional starting up. Ensure the switch is in the "OFF" position before connecting into the power source and / or battery as well as when carrying the tool. Transporting power tools with the finger on the switch or connecting power
tools with the switch in the "ON" position may cause accidents.

Service

Repair the tool in a

Authorized Service Center

using only identical spare parts.

This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

4 ENGLISH

This tool is in compliance with the Official Mexican Standard (NOM - Norma Oficial Mexicana).

Safety warnings for jig saws
Select the adequate blade
CAUTION · Select the adequate blade for the material. Reduce the risk of severe personal injury and make the job faster.
WARNING · Do not use dull or damaged blades. Bent blades may break easily and could cause kickback.
CAUTION · Handle blades with care. The teeth are very sharp.
Before operating the jig saw
DANGER · Double-check wall, floors, and ceilings to prevent making contact with power wires and / or pipes.
CAUTION · Before starting to cut verify there are no nails or screws along the cutting line. · Clamp and secure the work piece if possible to prevent it from moving. · This jig saw is intended for manual use. Do not fix it.
After operating the jig saw
WARNING · Metal parts and accessories may get very hot if the tool is used for long periods of time.
CAUTION · Remove the Jig saw from the work piece only when it stops moving.

While Operating the Jig saw
CAUTION · Hold the tool by the insulated griping parts when there is risk of making contact with hidden wiring or the tools cable. Contact with "live" wiring will electrify the exposed metal parts of the tool and send and electric shock to the operator. · Use a bench vice or other practical way to support and secure the work piece onto a firm platform. Holding the work piece with your hand against your body makes it unstable and could cause loosing control.
WARNING · Keep your hands away from the cutting area. Do not overreach over the material to be cut. The distance of your hand with the blade is out of sight.
CAUTION · Never stop the blade by applying force on its side. · When operating the jig saw always assure it is firmly held. · When operating the jig saw sit it firmly against the material. It reduces vibration, stops the tool from jumping or breaking the blade.

right way to hold the jig saw

wrong way to hold the jig saw
ENGLISH 5

Saw blade

Speed control

Work light
Fast saw Blade support
Protection Bar

Parallel guide Orifices

Roller Guide

Parts

Lock-on button

Handle

Switch Balancing Action control

Power cord protector
Power cord

Cutting angle Blocking lever
Base Plate

Vacuum Cleaner adaptor

Base plastic Protector

Parallel Guide

Preparation
Pararell guide installation
· Loosen the fixing knob and insert the parallel guide through the base guide. · Adjust the desired cutting width according to the scale on the inner edge of the base. · Tighten the fixing knob.

Vacuum Cleaner Adaptor
Mount the vacuum cleaner adaptor un the opening found in the base plate. Verify the vacuum cleaner adaptor tip is inside the corresponding opening in the housing .
6 ENGLISH

Preparation
Dust extraction hose installation
· Connect thw dust extraction hose to the dust extraction port of the machine with an internal diameter of 1 3/8" (or 35 mm) (not compatible with Truper brand vacuums). · Connect the dust extraction hose to a dust extractor or vacuum cleaner.
Base Plastic Protector
The tool is equipped with a protection for the base plate. It protects delicate surfaces. To set up hook the protector up front of the base plate and then press it into the rear part until hearing a click.

Installation of the Saw Blade

· With the jig saw in an inverted position turn the fast

support (A) counterclockwise. Fully insert the saw blade

into the saw blade slot (B) with the cutting teeth to the

front. Release the support to let the jaw catching the saw

blade.

· Try to move the saw blade to double check it is firmly

secured.

· Double check the saw blade is properly set and it can

easily run in the roller guide slot (C). Otherwise the

B

balancing action will not work right and the saw blade will

not be supported while cutting.

This jig saw uses "T" blades. To gain better cutting results double check you are using the saw blade assigned for the material and cutting quality you look for.
C A

Start Up and Operation Control
· Intermittent Operation: Connect the plug into the power outlet. Press the switch (D) to start the tool. To stop the tool, simply release the switch. · Continuous Operation: Connect the plug into the power outlet. Press the switch (D) and block it pressing the lock-on button (E). To stop the tool, press and release the switch.

E
D
The work light turns on when the switch is pressed.
ENGLISH 7

Speed Control
· The tool can run in different speeds. These are selected by adjusting the speed selector found in the tool rear side (F). · The specified number of passes depends on the material and working conditions, it is advisable to determine it by testing. It is advisable to reduce the number of passes when applying the saw blade in operation against the workpiece, as well as when cutting plastic and aluminum.
WARNING · When working for a long time with a reduced number of passes, the electric tool may heat up strongly. Remove the saw blade and let the electric tool work for approximately 3 minutes at maximum revolutions to cool down.

Speed guide
Application Shap curves Curve cutting Curve cutting Standard cutting, fast cutting

Speed MIN-1 2 - 3 4 - 5 MAX

Preparation
F

Cutting Angle Adjust

To make bevel cuts adjust the cutting angle in the base

plate.

· Release the angle blocking lever (A).

· Once the adjustment lever is free, push the baseplate to

the front to release the locking system and turn it to the

desired angle, matching the guide with the graduated

marks (0°, 15°, 30°, 45°) (B).

· When making cuts with non-established angles use a

A

protractor or a graded circle.

· Secure the base plate into the desired angle tightening

strongly the blocking angle. The marks in the angles in the

base plate are accurate for most of the needs, but

checking the angle with a protractor and making a trial cut

on a piece of scrap wood is recommended.

A B

8 ENGLISH

Start up

Balancing Action Control
The balancing action varies the saw glade cutting angle to increase the cut efficiency. This can also be adjusted while no-load operation. To see more details, see the balancing action selection table. Do not use excessive force on the saw blade when cutting with balancing action. The saw blade only cuts when going upwards.

Precise, smooth and clean cut.

Coarse cut and with splinters. Increased cutting
speed

Balancing Action Control

Material Hard

Steel, stainless steel, aluminum, plastic, wood and plywood.

Steel, stainless steel, aluminum, plastic, wood and plywood.

Aluminum, plastic, wood and plywood.

Soft
Wood and plywood.

Cut

Straight and curved

Straight only

Additional Tips

· If the tool is overheated in excess, especially when working in low speeds, set speed to the maximum and let it run with no load during 2 or 3 minutes to cool down the motor. · Avoid prolonged use in low speeds. · For an easier begin cutting in low speed at the beginning of the cut and then increase to the right speed.

· The saw blade cuts when traveling upwards and can chip the upper side of the work piece. Use care the upper surface is not visible when finishing the job. · Occasionally, sparks can be observed though the ventilation slots. It is normal and does not damage the tool.

Cutting laminated materials
Use a blade with fine teeth when cutting most of laminated materials or thin wood. To reduce splintering in the edges fasten scrap wood pieces on both faces of the work piece and make the cut.
CAUTION Do not use the balancing action when cutting closed circles or angles.

Cutting metal
Use a blade with fine teeth to work on iron materials and a rough blade to work with non-iron materials. When cutting thin metal sheets fasten some wood on both sides of the sheet to reduce vibration or to prevent tearing the metal. Both wood and metal shall be cut. Do not force the blade when cutting thin metal or steel thin sheets. These are harder materials and the cut takes longer. Excessive force on the blade may reduce its useful life or damage the motor. To reduce heat when cutting metal, add some lubricant on the cutting line.

Tilt cut
Tilt cut can only be made onto soft materials like wood, aerated concrete, gypsum sheets, etc. Use only short blades. Set the front edge of the base plate onto the work piece and start the tool. Press firmly against the work piece and gently tilt the blade onto the piece. Continue cutting through the cutting line.

Work

Scrap

piece

wood

ENGLISH 9

Maintenance

WARNING Disconnect the cable from the power outlet before making adjustments, service or maintenance on the tool.

Cleaning and care

· Keep the tool free of dust. Never use water or

chemical-based cleansing materials. Clean only using a

clean and dry cloth.

· Keep the ventilation slots always clean and free of

obstructions to guarantee the right cooling of the motor.

· Regularly inspect all the assembly screws and

double-check they are properly tightened. If a screw is

loos, tighten immediately.

· Both the armor and the motor are the power tool heart.

Use extreme care not to affect them with oil or water.

· Double-check the power cable regularly to detect any

type of damage. Go to a

Authorized

Service Center when damaged.

Service
Service to the tool shall only be performed in a Authorized Service Center. Service
and maintenance performed by non-qualified people may result dangerous and can cause personal injury and make the warranty void.

Carbon brush replacement

· Checked periodically the carbon brushes when worn.

Replace only at a

Authorized Service

Center.

· After replacing the carbons ask the technician to

double-check the new carbon brushes can move freely in

the carbon housing. Ask to have the tool turned on and

keep it running 5 minutes to make even the contact of

carbons and commuter.

· Use only original

spare carbon

brushes, designed specifically with the right strength and

electric resistance for each type of motor. Carbon brushes

with different specifications may damage the motor.

· When replacing carbon brushes both carbons should be

replaced simultaneously.

10 ENGLISH

Authorized service centers
In the event of any problem contacting a Truper Authorized Service Center, please see our webpage www.truper.com to get an updated list, or call our toll-free numbers 800 690-6990 or 800 018-7873 to get information about the nearest Service Center.

AGUASCALIENTES DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030, AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
BAJA SUCURSAL TIJUANA CALIFORNIA AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C. TEL.: 664 969 5100 BAJA FIX FERRETERÍAS CALIFORNIA SUR FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S. TEL.: 613 132 1115 CAMPECHE TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808 CHIAPAS FIX FERRETERÍAS AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700, TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083 CHIHUAHUA SUCURSAL CHIHUAHUA AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415, CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052 CIUDAD DE FIX FERRETERÍAS MÉXICO EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 35, COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX. TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861 COAHUILA SUCURSAL TORREÓN CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH. TEL.: 871 209 68 23 COLIMA BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL. TEL.: 314 332 1986 / 332 8013 DURANGO TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V. MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO, DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844 ESTADO DE SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC MÉXICO PARQUE INDUSTRIAL # 1, COL. PARQUE INDUSTRIAL JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257 TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102 GUANAJUATO CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V. AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010, CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88 GUERRERO CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010, CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793 HIDALGO FERREPRECIOS S.A. DE C.V. LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO, HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616 JALISCO SUCURSAL GUADALAJARA AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL. TEL.: 33 3606 5285 AL 90 MICHOACÁN FIX FERRETERÍAS AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL. EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA, MICH. TEL.: 443 334 6858

MORELOS FIX FERRETERÍAS CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL. CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR. TEL.: 735 352 8931
NAYARIT HERRAMIENTAS DE TEPIC MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY. TEL.: 311 258 0540
NUEVO LEÓN SUCURSAL MONTERREY CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS, COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO, NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
OAXACA FIX FERRETERÍAS AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300, TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
PUEBLA SUCURSAL PUEBLA AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA, C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE. TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
QUERÉTARO ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V. AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO. TEL.: 427 268 4544
QUINTANA ROO FIX FERRETERÍAS CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL, C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R. TEL.: 984 267 3140
SAN LUIS FIX FERRETERÍAS POTOSÍ AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320, SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SINALOA SUCURSAL CULIACÁN AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN. TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
SONORA FIX FERRETERÍAS CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL. CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON. TEL.: 644 413 2392
TABASCO SUCURSAL VILLAHERMOSA CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL, 2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB. TEL.: 993 353 7244
TAMAULIPAS VM ORINGS Y REFACCIONES CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL. RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA, TAMS. TEL.: 899 926 7552
TLAXCALA SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ, C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX. TEL.: 222 271 7502
VERACRUZ LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL. PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER. TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
YUCATÁN SUCURSAL MÉRIDA CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY, MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC. TEL.: 999 912 2451

ENGLISH 11

Warranty policy

Code 15348

Model CALA-NX6

Brand

Warranty. Duration: 5 year. Coverage: parts, components and workmanship against manufacturing or operating defects, except if used under conditions other than normal; when it was not operated in accordance with the instructive; was altered or repaired by personnel not authorized by Truper®. To make the warranty valid, only present the product in the establishment where you bought it or in Corregidora 35, Centro, Cuauhtémoc, CDMX, 06060, where you can also purchase parts, components, consumables and accessories. The costs of transportation of the product that derive from its fulfillment of its service network are included. Truper will not require any proof of purchase to make the warranty effective. Phone number 800-018-7873. Made in China. Imported by Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Phone number 761 782 9100.
Stamp of the business. Delivery date:

12 ENGLISH

www.truper.com 02-2023

Póliza de garantía

Código 15348

Modelo CALA-NX6

Marca

Garantía. Duración: 5 años. Cobertura: piezas, componentes y mano de obra contra defectos de fabricación o funcionamiento, excepto si se usó en condiciones distintas a las normales; cuando no fue operado conforme instructivo; fue alterado o reparado por personal no autorizado por Truper®. Para hacer efectiva la garantía únicamente presente el producto en el establecimiento donde lo compró o en Corregidora 35, Centro, Cuauhtémoc, CDMX, 06060, donde también podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios. Incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento de su red de servicio. Truper no solicitará ningún tipo de comprobante de pago para hacer efectiva la garantía. Tel. 800-018-7873. Made in/Hecho en China. Importador Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Tel. 761 782 9100.
Sello del establecimiento comercial. Fecha de entrega:

12 ESPAÑOL

www.truper.com 02-2023

Centros de servicio autorizados
En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio Autorizado Truper® consulte nuestra página www.truper.com donde obtendrá un listado actualizado, o llame al: 800 690-6990 ó 800 018-7873 donde le informarán cuál es el Centro de Servicio más cercano.

AGUASCALIENTES DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030, AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537

BAJA SUCURSAL TIJUANA CALIFORNIA AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C. TEL.: 664 969 5100

BAJA FIX FERRETERÍAS CALIFORNIA SUR FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S. TEL.: 613 132 1115

CAMPECHE TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808

CHIAPAS FIX FERRETERÍAS AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700, TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083

CHIHUAHUA SUCURSAL CHIHUAHUA AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415, CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052

CIUDAD DE FIX FERRETERÍAS MÉXICO EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 35, COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX. TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861

COAHUILA SUCURSAL TORREÓN CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH. TEL.: 871 209 68 23

COLIMA BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL. TEL.: 314 332 1986 / 332 8013

DURANGO TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V. MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO, DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844

ESTADO DE SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC MÉXICO PARQUE INDUSTRIAL # 1, COL. PARQUE INDUSTRIAL JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257 TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102

GUANAJUATO CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V. AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010, CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88

GUERRERO CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010, CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793

HIDALGO JALISCO

FERREPRECIOS S.A. DE C.V. LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO, HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616 SUCURSAL GUADALAJARA AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL. TEL.: 33 3606 5285 AL 90

MICHOACÁN FIX FERRETERÍAS AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL. EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA, MICH. TEL.: 443 334 6858

MORELOS FIX FERRETERÍAS CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL. CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR. TEL.: 735 352 8931
NAYARIT HERRAMIENTAS DE TEPIC MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY. TEL.: 311 258 0540
NUEVO LEÓN SUCURSAL MONTERREY CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS, COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO, NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
OAXACA FIX FERRETERÍAS AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300, TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
PUEBLA SUCURSAL PUEBLA AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA, C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE. TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
QUERÉTARO ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V. AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO. TEL.: 427 268 4544
QUINTANA ROO FIX FERRETERÍAS CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL, C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R. TEL.: 984 267 3140
SAN LUIS FIX FERRETERÍAS POTOSÍ AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320, SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SINALOA SUCURSAL CULIACÁN AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN. TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
SONORA FIX FERRETERÍAS CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL. CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON. TEL.: 644 413 2392
TABASCO SUCURSAL VILLAHERMOSA CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL, 2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB. TEL.: 993 353 7244
TAMAULIPAS VM ORINGS Y REFACCIONES CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL. RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA, TAMS. TEL.: 899 926 7552
TLAXCALA SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ, C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX. TEL.: 222 271 7502
VERACRUZ LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL. PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER. TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
YUCATÁN SUCURSAL MÉRIDA CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY, MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC. TEL.: 999 912 2451

ESPAÑOL 11

Mantenimiento

ADVERTENCIA Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente antes de hacer cualquier ajuste, servicio o mantenimiento a la herramienta.
Limpieza y cuidados
· Mantenga la herramienta libre de polvo. Nunca utilice agua o limpiadores químicos para limpiar la herramienta. Limpie solamente con aire comprimido y un trapo limpio y seco. · Siempre mantenga las ventilas limpias y libres de obstrucciones para garantizar un enfriamiento adecuado del motor. · Inspeccione regularmente todos los tornillos de montaje y asegúrese de que estén apretados correctamente. En caso de que alguno de los tornillos esté suelto, apriételo inmediatamente. · La armadura y el motor son el corazón de la herramienta eléctrica. Tenga mucho cuidado de que no se vean afectados por aceite o agua. · Revise periódicamente el cable de alimentación para detectar cualquier tipo de daño. En caso de estar dañados, haga cambiar el cable en un Centro de Servicio Autorizado
.

Servicio
El servicio de las herramientas debe ser realizado únicamente en un Centro de Servicio Autorizado
. El servicio y mantenimiento realizado por personas no calificadas puede resultar peligroso y llegar a ocasionar daños personales además de invalidar la garantía del producto.
Cambio de carbones
Los carbones deben revisarse periódicamente, y ser reemplazados siempre por un Centro de Servicio Autorizado
cuando se hayan desgastado. Después de que hayan sido reemplazados, pida que se inspeccione si los nuevos carbones pueden moverse libremente en el porta-carbón y solicite que enciendan la herramienta durante 5 minutos para emparejar el contacto de los carbones y el conmutador.
Sólo se deben de usar carbones de repuesto originales, diseñados específicamente
con la dureza y la resistencia eléctrica adecuadas para cada tipo de motor. Los carbones fuera de especificaciónes pueden dañar el motor.
Cuando se haga el cambio de carbones siempre deben reemplazarse los dos carbones.

10 ESPAÑOL

Puesta en marcha

Control de acción pendular
La acción pendular varía el ángulo de corte de la segueta con el fin de aumentar la eficiencia del corte. Se debe ajustar con la sierra caladora sin carga. No ejerza fuerza excesiva sobre la segueta cuando corte con la acción pendular. La segueta corta solamente cuando va hacia arriba.

Corte preciso, fino y limpio.

Corte rápido, grueso y con astillas.

Aumento de velocidad de corte

Control de acción pendular

Material Duro

Suave

Acero, acero inoxidable, aluminio, plástico, madera y contrachapada

Acero, acero inoxidable, aluminio, plástico, madera y contrachapada

Aluminio, plástico, madera y contrachapada

Madera y contrachapada

Corte Rcuercvtoo y

Solo recto

Consejos adicionales
· En caso de que la herramienta se caliente demasiado, en especial cuando se utiliza a baja velocidad, coloque la velocidad al máximo y déjela correr sin carga durante dos o tres minutos para enfriar el motor. · Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas. · Para un uso más fácil, empiece con baja velocidad al inicio del corte y después aumente a la velocidad correcta.

Corte de laminados
Utilice una segueta de dientes finos cuando corte la mayoría de materiales laminados o madera delgada. Para reducir el astillado de las orillas, sujete piezas de madera de desecho por ambas caras de la pieza de trabajo y realice el corte.
ATENCIÓN No utilice la acción pendular cuando corte círculos muy cerrados o ángulos.

Corte inclinado
El corte inclinado sólo se puede hacer sobre materiales suaves tales como madera, concreto aireado, láminas de yeso, etc. Utilice únicamente seguetas cortas. Coloque la orilla frontal de la placa base sobre la pieza de trabajo y encienda la herramienta. Presione con firmeza contra la pieza de trabajo e incline la segueta con suavidad sobre la pieza. Continúe el corte por la línea de corte.

· La segueta corta cuando se mueve hacia arriba y puede astillar la parte superior de la pieza de trabajo. Vea que la superficie superior sea la parte que no será visible cuando termine el trabajo. · De manera ocasional, se verán chispas a través de las ranuras de ventilación. Esto es normal y no daña la herramienta.

Corte de metal

Use una segueta de dientes finos para trabajar materiales de hierro y una segueta áspera para metales que no sean de hierro. Al cortar láminas delgadas de metal, debe sujetar madera de ambos lados de la lámina con el fin de reducir la vibración o para no rasgar la lámina de metal. Debe cortar la madera y la lámina. No fuerce la segueta cuando corte metal delgado o lámina delgada de acero ya que son materiales más duros y va a tomar más tiempo cortarlos. La fuerza excesiva sobre la segueta puede reducir su vida útil o dañar el motor. Para reducir el calor cuando corte metal, añada un poco de lubricante sobre la línea de corte.

Pieza de trabajo

Madera de desecho

ESPAÑOL 9

Control de velocidad
· La herramienta puede operarse a distintas velocidades. Éstas se seleccionan ajustando el selector de velocidad que se encuentra en la parte superior de la herramienta (F). · El número de carreras precisado depende del material y condiciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo probando. Es recomendable reducir el número de carreras al aplicar la hoja de sierra en funcionamiento contra la pieza de trabajo, así como al serrar plástico y aluminio. Consulte en la guía de velocidades para la selección de estas.
ADVERTENCIA · Al trabajar prolongadamente con un nº de carreras reducido, puede que la herramienta eléctrica se caliente fuertemente. Retire la hoja de sierra y deje trabajar la herramienta eléctrica durante aprox. 3 min a las revoluciones máximas, para que se refrigere.

Guía de velocidades
Aplicación Curvas agudas Corte de curvas Corte de curvas Corte estándar, corte rápido

Velocidad MIN-1 2 - 3 4 - 5 MAX

Preparación
F

Ajuste de ángulo de corte

Para hacer cortes en bisel ajuste el ángulo de corte de la

zapata.

· Libere la palanca de ajuste del ángulo de corte (A).

· Una vez libre la palanca de ajuste, empuje la zapata

hacia el frente para liberar el sistema de bloqueo y gire al

ángulo deseado haciendo coincidir la guía con las marcas

graduadas (0°, 15°, 30°, 45°) (B).

· En caso de realizar cortes en ángulos no preestablecidos utilice un transportador o círculo graduado.

A

· Asegure la zapata en el ángulo seleccionado

regresándola a su posición original apretando con firmeza

la palanca de ajuste del ángulo de corte.

Las marcas de los ángulos en la zapata son precisas para

la mayoría de las necesidades pero se recomienda

verificar el ángulo con un transportador y hacer un corte

de prueba sobre otro material.

A B

8 ESPAÑOL

Preparación
Instalación de manguera de extracción de polvo
· Conecte la manguera de extracción de polvo al puerto para extracción de polvo de la máquina con diámetro interno de 1 3/8" (o 35 mm) (No compatible con aspiradoras de la línea Truper). · Conectar la manguera de extracción de polvo a un extractor de polvo o aspiradora.
Protector plástico para la base
La herramienta está equipada con una protección para la placa base, la cual protege las superficies delicadas. · Para colocarlo, enganche el protector al frente de la placa base y después presiónelo en la parte posterior hasta escuchar un click.

Instalación de la segueta

· Con la caladora en posición invertida, gire el sistema de

cambio rápido (A) en dirección contraria a las manecillas

del reloj. Inserte por completo la segueta dentro de la

ranura para la segueta (B), con los dientes de corte hacia

el frente. Suelte el sistema de cambio para que la mordaza

atrape la segueta.

· Trate de mover la segueta para verificar que esté

asegurada con firmeza.

· Asegúrese que la segueta esté bien colocada y corra con

B

facilidad en la hendidura de la guía de rodillo (C), de lo

contrario, la acción pendular no va a funcionar de manera

correcta y la segueta no va a tener soporte durante el

corte.

Esta caladora utiliza seguetas con zanco tipo "T". Para obtener mejores resultados de corte asegúrese de utilizar la segueta designada para el material y calidad de corte deseada.
C
A

Encendido y control de operación
· Operación intermitente: Conecte la clavija al tomacorriente. Presione el interruptor (D) para hacer que la herramienta empiece a funcionar. Para interrumpir su uso, simplemente suelte el interruptor. · Operación continua: Conecte la clavija al tomacorriente. Presione el interruptor (D) y bloquéelo, apretando el botón de uso continuo (E). Para interrumpir su funcionamiento, presione y después suelte el interruptor.

E
D
La luz de trabajo se enciende al presionar el interruptor.
ESPAÑOL 7

Segueta Luz de trabajo

Selector de velocidad

Botón de uso continuo

Partes
Mango

Interruptor Control de acción pendular

Protector de cable de alimentación
Cable de alimentación

Sistema de cambio rápido de segueta
Barra de protección
Orificios para Guía de segueta guía paralela tipo rodillo

Palanca de liberación/apriete del ángulo de corte Zapata

Adaptador para aspiradora

Protector plástico para la base

Guía paralela

Preparación
Instalación de guía paralela
· Aflojelas las perillas de fijación e inserte la guía paralela por la guía de base. · Ajuste el ancho de corte deseado según la escala en el canto interior de la base. · Apriete las perillas de fijación.

Adaptador para aspiradora
Monte el adaptador para aspiradora en la abertura de la placa base. Verifique que la punta del adaptador para aspiradora se meta en la abertura correspondiente en la carcasa.
6 ESPAÑOL

Advertencias de seguridad para uso de sierras caladoras

Elija la segueta apropiada
ATENCIÓN · Elija la segueta apropiada para el material a trabajar, esto reduce el riesgo de lesiones graves y agiliza el trabajo.
ADVERTENCIA · No utilice seguetas sin afilar o que estén dañadas. Las seguetas dobladas se pueden romper con facilidad y pueden ocasionarle un contragolpe.
ATENCIÓN · Maneje las seguetas con precaución, sus dientes son muy filosos.
Antes de operar la sierra caladora
PELIGRO · Revise siempre las paredes, pisos y techos para evitar entrar en contacto con cables eléctricos y/o tubería.
ATENCIÓN · Antes de empezar el corte verifique que la línea de corte no tenga clavos, tornillos, etc. · De ser posible, la pieza de trabajo debe ajustarse firmemente, para prevenir que se mueva. · Esta caladora es para uso manual. No la fije.
Después de operar la sierra caladora
ADVERTENCIA · Las parte metálicas y los accesorios pueden estar calientes si se utiliza la herramienta por periodos prolongados.
ATENCIÓN · Retire la segueta del corte únicamente cuando haya dejado de moverse.

Mientras opera la sierra caladora
ATENCIÓN · Sostenga la herramienta por las partes de agarre aisladas cuando lleve a cabo operaciones en las que exista el riesgo de que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto o su propio cable, El contacto con un cable "vivo" hará que las partes expuestas de metal se electrifiquen y den una descarga eléctrica al operador. · Utilice tornillos de banco u otro medio práctico para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo lo deja inestable y puede ocasionar que usted pierda el control.
ADVERTENCIA · Mantenga las manos lejos del área de corte. No se estire sobre el material que va a cortar ya que la cercanía de su mano con la segueta queda oculta a su vista.
ATENCIÓN · Nunca detenga la segueta aplicándole fuerza de lado. · Siempre que opere la sierra caladora, asegúrese de sostenerla firmemente. · Al operar la sierra caladora la placa base debe fijarse siempre con firmeza sobre el material que se va a cortar, con el fin de reducir la vibración producida, evitar que la sierra brinque o se rompa la segueta.

forma correcta de sostener la sierra caladora

forma incorrecta de sostener la sierra caladora
ESPAÑOL 5

Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas

¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones que se enlistan a continuación. La omisión de alguna de ellas puede dar como resultado un choque eléctrico, incendio y/o daño serio. Conserve las advertencias y las instrucciones para futuras referencias.

Área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y obscuras son propensas a accidentes.
No maneje la herramienta en ambientes explosivos, como en presencia de líquido, gas o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender material inflamable.
Mantenga alejados a los niños y curiosos cuando opere la herramienta. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
Seguridad eléctrica La clavija de la herramienta debe coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique una clavija. No use ningún tipo de adaptador para clavijas de herramientas puestas a tierra. Clavijas modificadas y enchufes diferentes aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Hay un mayor riesgo de choque eléctrico si el cuerpo está puesto a tierra.
No exponga la herramienta a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que ingresa en la herramienta aumenta el riesgo de choque eléctrico.

Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de arrancar la herramienta eléctrica. Las llaves o herramientas que quedan en las partes rotativas de la herramienta pueden causar un daño personal.
No sobrepase su campo de acción. Mantenga ambos pies bien asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa o el pelo suelto o las joyas pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
En caso de contar con dispositivos de extracción y recolección de polvo conectados a la herramienta, verifique sus conexiones y úselos correctamente. El uso de estos dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo.
Uso y cuidados de la herramienta No fuerce la herramienta. Use la herramienta adecuada para el trabajo a realizar. La herramienta adecuada hace un trabajo mejor y más seguro cuando se usa al ritmo para el que fue diseñada.

No fuerce el cable. Nunca use el cable para transportar, levantar o desconectar la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, orillas afiladas o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Cuando maneje una herramienta en exteriores, use una extensión especial para uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para exteriores reduce el riesgo de choque eléctrico.

No use la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse antes de ser operada.
Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación y/o de la batería antes de efectuar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenarla. Estas medidas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

Si el uso de la herramienta en un lugar húmedo es inevitable, use una alimentación protegida por un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de choque eléctrico.

Almacene las herramientas fuera del alcance de los niños y no permita su manejo por personas no familiarizadas con las herramientas o con las instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos no entrenadas.

Seguridad personal Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje una herramienta. No la use si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras maneja la herramienta puede
causar un daño personal.

Déle mantenimiento a la herramienta. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar su operación. Repare cualquier daño antes de usar la herramienta. Muchos accidentes son causados por el escaso mantenimiento de las
herramientas.

Use equipo de seguridad. Use siempre protección para los ojos. El uso de equipo de seguridad como lentes de seguridad, mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes, casco y protección para los oídos en condiciones apropiadas, reduce de manera significativa los daños personales.
Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor está en posición "apagado" antes de conectar a la fuente de alimentación y/o a la batería o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o conectar herramientas eléctricas que tienen el interruptor en posición de "encendido" puede causar accidentes.

Mantenga los accesorios de corte afilados y limpios. Los accesorios de corte en buenas condiciones son menos probables de trabarse y más fáciles de controlar.
Use la herramienta, sus componentes y accesorios de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo de herramienta, en condiciones de trabajo adecuadas. El uso de la herramienta para aplicaciones diferentes para las que está diseñada podría causar una situación de peligro.
Servicio Repare la herramienta en un Centro de Servicio Autorizado
usando sólo piezas de repuesto idénticas. Para mantener la seguridad de la herramienta.

4 ESPAÑOL

Esta herramienta cumple con la Norma Oficial Mexicana (NOM).

Especificaciones técnicas

Código Descripción
Tensión Frecuencia
Corriente Potencia Velocidad variable Cortes en ángulo Longitud de carrera
Capacidad de corte Ciclo de trabajo Conductores Aislamiento

CALA-NX6
15348

Sierra caladora de velocidad variable

127 V

60 Hz

5.9 A

750 W

800 carreras/min - 3 000 carreras/min

0° - 45° izquierda / derecha

1" (25 mm)

Madera 120 mm | Acero 9.5 mm

50 min de trabajo por 20 min de descanso. Máximo 6 horas diarias.

18 AWG x 2C con temperatura de aislamiento de 105 °C

Clase II

Grado IP

IP20

El cable de alimentación tiene sujeta-cables tipo: Y La clase de construcción de la herramienta es: Aislamiento reforzado. La clase de aislamiento térmico de los devanados del motor: Clase E

ADVERTENCIA Si el cable de alimentación se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio

Autorizado

, con el fin de evitar algún riesgo de descarga o accidente considerable.

La construcción del aislamiento eléctrico de esta herramienta es alterado por salpicaduras o

derramamiento de líquidos durante su operación. No la exponga a la lluvia, líquidos y/o humedad.

ADVERTENCIA Antes de obtener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados.

Requerimientos eléctricos

ADVERTENCIA Las herramientas de doble aislamiento y aislamiento reforzado están equipadas con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Esta clavija cabe en cualquier enchufe polarizado y sólo puede conectarse de una forma. Si la clavija no cabe en el enchufe, voltéelo. Si aún así no cabe, póngase en contacto con un electricista calificado o instale un enchufe polarizado. No altere la clavija en forma alguna. Ambos tipos de aislamiento eliminan la necesidad de un cable de corriente de tres partes con conexión a tierra o de un sistema de corriente eléctrica con conexión a tierra.
ADVERTENCIA Al usar un cable de extensión, asegúrese de usar el calibre suficiente para transportar la corriente que consumirá su herramienta. Un cable de un calibre inferior ocasionará caídas de tensión en la línea, teniendo como resultado pérdida de potencia y sobrecalentamiento del motor. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que debe usarse dependiendo de la longitud del cable y de la capacidad de amperes indicada en la placa de datos de la herramienta. Si tiene dudas use el siguiente calibre más alto.

Capacidad en Amperes

Número de conductores

Calibre de extensión
de 1.8 m a 15 m | mayor de 15 m

de 0 A hasta 10 A de 10 A hasta 13 A de 13 A hasta 15 A de 15 A hasta 20 A

3 (uno a tierra)

1816AWAWGG(*) 14 AWG 8 AWG

16 AWG 14 AWG 12 AWG 6 AWG

* Se permite utilizarlo siempre y cuando las extensiones mismas cuenten con un artefacto de protección contra sobrecorriente.

AWG = Calibre de alambre estadounidense (American Wire Gauge). Referencia: NMX-J-195-ANCE

ADVERTENCIA Al operar herramientas eléctricas en exteriores, utilice una extensión

aterrizada marcada como "Uso exterior" marca

. Estas extensiones son

especiales para el uso en exteriores y reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

ESPAÑOL 3

Índice

Especificaciones técnicas

3

ATENCIÓN

Requerimientos eléctricos

3

Advertencias generales de seguridad

para herramientas eléctricas

4

Advertencias de seguridad

para uso de sierras caladoras

5

Partes

6

Preparación

6

Para poder sacar el máximo provecho de la herramienta, alargar su vida útil, hacer válida
la garantía en caso de ser necesario y evitar riesgos o lesiones graves, es fundamental
leer este Instructivo por completo antes de usar la
herramienta.

Puesta en marcha Mantenimiento

Guarde este Instructivo para futuras referencias.
9

Los gráficos de este Instructivo son para

10

referencia, pueden variar del aspecto real de la

herramienta.

Centros de servicio autorizados

11

Póliza de garantía

12

2 ESPAÑOL

CALA-NX6

ESPAÑOL
ENGLISH

Instructivo de
Sierra caladora de velocidad variable

750 W Potencia

CALA-NX6

Este Instructivo es para:

Código Modelo

15348

CALA-NX6

ATENCIÓN

Lea este instructivo por completo antes de usar la herramienta.



References

Adobe PDF library 16.00 Adobe Illustrator 25.4 (Macintosh)