Instruction Manual for OAKLEY models including: 565_scmarke141_SH, OO-9005 Prizm Field Lenses, OO-9005, Prizm Field Lenses, Field Lenses

Helmet Instructions

Sophie Möller

Helmet Fit Guide

Mar 4, 2025 — Fasten buckle and adjust chin strap so it is snug but not uncomfortable or restrictive. (Figure 2 - if helmet is equipped with a side release buckle.

Für Warn- und Sicherheitshinweise, bitte PDF öffnen: Sicherheitshinweise (PDF)

Oakley DRT3 Trail MIPS Helm online kaufen bei Sport Conrad


File Info : application/pdf, 170 Pages, 12.18MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

565 scmarke141 SH multi
1. Review Helmet Fit Guide (Figure 1). 2. Hold the helmet by the straps on both sides of the helmet with the buckle unfastened so that the top of the helmet is facing 3. Place the helmet on your head so that the front edge of the helmet is just above your brow and roll the helmet back onto
your head from front to back. Make sure that your helmet is seated all the way down on the top of your head. Make sure 4. The back of the helmet should not cover the nape of your neck. 5. Fasten buckle and adjust chin strap so it is snug but not uncomfortable or restrictive. (Figure 2 ­ if helmet is equipped with
a side release buckle. Figure 3 ­ if helmet is equipped with magnetic buckle). 7. With your goggles on, there should be minimal to no gap between the brim of your helmet and top of your goggle.
USAGE: THIS HELMET IS FOR USE IN NON-MOTORIZED RECREATIONAL SNOW SPORTS SUCH AS SKIING, SNOWBOARDING AND OTHER ALPINE SPORTS.

abrasives without such damage being visible to the user. Clean only with mild soap and water. Do not store in heat or direct sunlight. After receiving an impact, the helmet may be damaged to the point that it is no longer adequate to protect the head against further impacts, even if the damage is not visible to the user. Any helmet that has been subjected to damage should be destroyed or returned The helmet is for use in non-motorized recreational Snow Sports (such as Skiing, Snowboarding or other Alpine Sports). While no helmet can prevent all injuries and serious injury or death can occur, the use of a helmet, taking lessons, riding responsibly and within your
Oakley helmets meet EN 1077:2007- Class B, ASTM F2040-18 standards. Helmets for alpine skiers and snowboarders - Class B. Class A and Class B helmets are for alpine skiers, snowboarders, and similar groups. Class A helmets offer comparatively more protection. Class B helmets may offer greater ventilation and better hearing, but protect a smaller area of the head and give a lesser degree of protection from penetration.

This helmet is guaranteed from defects in workmanship and manufacturer materials and has a limited life-time manufacturer's warranty. This limited warranty is valid only to the original purchaser with a proof of purchase from an Authorized Oakley Dealer that clearly shows the purchase details. The Oakley warranty does not cover any defects due to improper use, improper repair, physical determined by Oakley. This warranty does not affect the legal rights of customers under applicable state or national laws governing the sales of consumer goods. Any alteration of the product will void warranty. we will replace or repair the product. Any expenses incurred in returning the product for warranty assessment will be done so at the and, in any event, you will be charged for outbound freight based on Oakley's standard shipping rates. · Damage resulting from contact with objects. · Normal wear resulting from standard usage that occurs over time or use. · Damage to product resulting from improper care or use.
Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

Within a period of 3 years after the original date of purchase, Oakley will replace crash damaged helmets at a discount of 50% off manufacturer's suggested retail price (MSRP) of the same or comparable helmet provided as a replacement. To make a claim, please contact customer care for your region according to the information below. The consumer must provide the helmet, proof of purchase, and details of the incident that caused the damage. Do not return your Oakley product to the store. Stores are not authorized to provide this service under this warranty. Helmet replacements are limited to 1 unit per original purchase. This policy is only applicable to original owners of the product.
Other regions: current contact information can be found on Oakley's website provide you with an explanation for that decision and will return your original helmet to you for the cost of the courier service, should you wish for it to be returned. This helmet crash replacement policy is in addition to any other consumer rights under applicable law and Oakley's warranty policies.

Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The Consumer Law and other laws. Our express warranty is provided by:
(ABN 47 090 585 149) 24 The Esplanade Australia 1-800-637-001

vers le sol et l'avant du casque soit tourné vers vous. 3. Placez le casque sur votre tête de façon à ce que le bord avant du casque se trouve juste au-dessus de vos sourcils,
puis faites légèrement glisser le casque sur votre tête, de l'avant vers l'arrière. Assurez-vous que votre casque soit bien
assurer un bon ajustement. 4. L'arrière du casque ne doit pas recouvrir votre nuque.
restreindre les mouvements. (Figure 2 ­ Si le casque est équipé d'une boucle latérale à dégagement rapide. Figure 3 ­ Si le casque est équipé d'une boucle magnétique). 6. Avec la sangle bouclée, réglez le système de rétention BOA (Figure 4) se trouvant à l'arrière du casque pour assurer un port confortable et sécurisé.
8. S'il est correctement ajusté, le casque ne devrait pas pousser vos lunettes sur votre nez, ce qui cause un inconfort ou une
UTILISATION : CE CASQUE EST PRÉVU POUR LES SPORTS DE NEIGE RÉCRÉATIFS NON MOTORISÉS TELS QUE LE SKI, LE SNOWBOARDING OU AUTRES SPORTS ALPINS

Le casque peut être abîmé lorsqu'il entre en contact avec des substances communes comme des solvants, des liquides de nettoyage, des peintures et des abrasifs, sans que de tels dégâts soient visibles par l'utilisateur. Nettoyez uniquement au savon doux et à l'eau. Ne l'entreposez pas à la chaleur ou exposé à la lumière directe du soleil. Après avoir reçu un impact, le casque peut être endommagé au point qu'il n'est plus recommandé de le porter pour protéger la tête contre des impacts supplémentaires, même si ces dégâts ne sont pas visibles par l'utilisateur. Tout casque ayant été exposé
Le casque est destiné aux sports de neige récréatifs non motorisés (comme le ski, le snowboard ou d'autres sports alpins). Aucun casque ne peut empêcher toutes les blessures, et des blessures graves ou la mort peuvent survenir. Cependant, l'utilisation adéquate d'un casque, le fait de prendre des leçons, de pratiquer le sport de manière raisonnable selon vos limites physiques et le bon sens peuvent aider à réduire le risque de blessures à la tête. Pour une protection maximale, le casque doit être ajusté du casque. Ce casque Oakley est conforme aux normes EN 1077:2007- b, ASTM F2040-18. Casques pour skieurs alpins et snowboarders ­ Classe B. Les casques des classes A et B sont destinés aux skieurs alpins, aux snowboarders et utilisateurs similaires. Les casques de classe A offrent comparativement plus de protection. Les casques de classe B peuvent offrir une meilleure ventilation et une meilleure audition, mais protègent une zone plus petite de la tête et offrent un degré de protection moindre contre la pénétration.

Ce casque est garanti contre les défauts de main-d'oeuvre et les défauts de matériel ou de fabrication, et dispose d'une garantie constructeur à durée limitée. Cette garantie, consentie à l'acheteur original du produit, n'est valable qu'avec une preuve d'achat provenant d'un revendeur autorisé des produits Oakley montrant clairement les informations d'achat. La garantie Oakley ne prend pas en charge les problèmes causés par un usage ou des réparations incorrectes, des dégâts physiques, la négligence ou un port mal ajusté. Votre seul recours en cas de rupture de la garantie sera la réparation ou le remplacement de l'article tel
annulera la garantie. À moins de toute indication contraire indiquée ailleurs dans le texte de cette garantie, pour présenter une réclamation, retournez le produit au distributeur Oakley agréé auprès duquel vous avez fait l'achat du produit en y joignant votre preuve d'achat. Si votre réclamation au titre de la garantie est jugée acceptable, nous remplacerons ou réparerons le produit. Toutes dépenses encourues le produit renvoyé est considéré comme pouvant faire l'objet d'une réclamation valable selon les termes de la garantie, Oakley assumera les frais de toutes les autres expéditions du produit. Si la réclamation aux termes de la garantie n'est pas considérée comme valable, nous prendrons contact avec vous pour vous demander si vous désirez effectuer la réparation à vos frais, et dans tous les cas, les frais d'expédition vous seront réclamés au tarif normal d'expédition des produits Oakley.

· Dégâts résultants d'un contact avec des objets · Dégâts résultant d'une utilisation ou d'un entretien incorrects.
Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

Dans un délai de trois ans à compter de la date d'achat initiale, Oakley remplacera les casques endommagés par une collision à raison d'une réduction de 50 % sur le prix de détail suggéré par le fabricant (PDSF) pour un casque identique ou comparable fourni en remplacement. Pour faire valoir une demande, veuillez prendre contact avec le service à la clientèle de votre région, en suivant les indications ci-dessous. Le consommateur doit fournir le casque, la preuve d'achat et les détails de l'incident ayant causé les dommages. Ne retournez pas votre produit Oakley au magasin. Les magasins ne sont pas autorisés à fournir ce service dans le cadre de cette garantie. Les remplacements de casque sont limités à 1 unité par achat initial. Cette politique ne s'applique qu'aux propriétaires d'origine du produit. de chez eux parmi les suivants :
Oakley se réserve le droit de rejeter toute demande dans le cadre du service de remplacement. Si, pour une raison quelconque, votre demande est refusée, nous vous donnerons une explication sur cette prise de décision et nous vous renverrons le casque d'origine, moyennant le coût du service d'envoi, si vous souhaitez qu'il vous soit restitué. Cette politique de remplacement du casque suite à collision s'ajoute à tout autre droit du consommateur en vertu de la loi applicable et aux politiques de garantie Oakley.

1. Lesen Sie sich die Anleitung zur Passung des Helms durch (Abbildung 1). 2. Halten Sie den Helm bei geöffneter Schnalle an den Riemen auf beiden Seiten des Helms, so dass die Oberseite des
4. Die Rückseite des Helms sollte den Nacken nicht bedecken. 5. Befestigen Sie die Schnalle, und passen Sie den Kinnriemen an, so dass er fest ansitzt, ohne dabei unbequem zu sein
eine magnetische Schnalle hat.)
Atembeschwerden verursachen kann.

reinigen. Nicht an einem heißen Ort oder im direkten Sonnenlicht aufbewahren.
sollte vernichtet oder an den Hersteller zurückgegeben werden. Nehmen Sie keine Änderungen vor. Der Helm ist für den Einsatz im nicht-motorisierten Freizeitschneesport (z.B. Skifahren, Snowboarden oder andere alpine Sportarten) bestimmt. Auch wenn kein Helm jegliche Verletzung verhindern kann und schwerwiegende oder tödliche
angepasst und entsprechend befestigt werden. Oakley-Helme erfüllen die Anforderungen der Normen EN 1077:2007 - Klasse B und ASTM F2040-18. Helme für alpine vorgesehen. Helme der Klasse A bieten vergleichsweise mehr Schutz. Helme der Klasse B können eine bessere Belüftung und ein besseres Hörvermögen bieten, schützen aber einen kleineren Bereich des Kopfes und bieten einen geringeren Grad an Schutz vor Eindringen.

Reparatur oder der Ersatz des jeweiligen Artikels nach Wahl von Oakley. Diese Garantie betrifft nicht die gesetzlich verankerten beruhenden Gebühren für die Versendung.

Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

berechtigt, diesen Service im Rahmen dieser Garantie zu erbringen. Der Helmersatz ist auf 1 Stück pro Originalkauf begrenzt. Diese Richtlinie gilt nur für Erstbesitzer des Produkts.
gend aufgeführten regionalen Ansprechpartner:
gegen Erstattung der Kosten des Kurierdienstes zurück, falls Sie eine Rückgabe wünschen. sowie den Garantierichtlinien von Oakley.

1. Leggere le istruzioni per indossare correttamente il casco (Figura 1). essere rivolta verso il basso e il lato anteriore verso se stessi.
correttamente, assicurarsi che la parte frontale sia ben calcata sulla fronte. 4. La parte posteriore del casco non deve coprire la nuca.
magnetica). 6. Con il cinturino del mento allacciato, regolare la rotella (Figura 4) sul lato posteriore del casco in modo che risulti comodo e
saldo.
UTILIZZO: QUESTO CASCO È DESTINATO ALL'USO PER SPORT INVERNALI RICREATIVI PRATICATI SENZA MEZZI MOTORIZZATI, AD ESEMPIO SCI, SNOWBOARD E ALTRI SPORT ALPINI.

Pulire solo con acqua e sapone. Non conservare in luoghi esposti al caldo oppure alla luce solare diretta.
massima protezione, il casco deve essere indossato e assicurato sulla testa secondo le istruzioni fornite dal produttore, riportate nel manuale di istruzioni del casco. ventilazione e una maggiore capacità uditiva, ma proteggono un'area meno ampia del cranio e forniscono un grado di protezione

Questo casco è coperto da garanzia per difetti di fabbricazione e dei materiali e da una garanzia limitata a vita offerta dal produttore. Questa garanzia limitata è valida solo per l'acquirente originale dietro presentazione di una prova di acquisto ottenuta da un rivenditore autorizzato Oakley, che indichi chiaramente i dati di acquisto del prodotto. La garanzia Oakley non copre i difetti caso di violazione della garanzia, l'unico rimedio ammesso è la riparazione la o sostituzione del prodotto, a discrezione di Oakley. Questa garanzia non altera i diritti legali riconosciuti ai clienti in conformità con la normativa locale o nazionale che disciplina la vendita di beni di consumo. Qualsiasi alterazione del prodotto invaliderà la garanzia.
prodotto al Rivenditore autorizzato Oakley dal quale si è acquistato il prodotto, insieme alla prova di acquisto. Se il reclamo in garanzia è reputato valido, provvederemo a sostituire o riparare il prodotto. Eventuali spese sostenute per l'invio del prodotto ai dalla garanzia, Oakley sosterrà tutti i costi di spedizione successivi. Se si determina che la prestazione richiesta non rientra nell'ambito della garanzia, Oakley contatterà l'acquirente per chiedere se desidera che il prodotto venga riparato a sue spese e, in ogni caso, le spese di spedizione successive saranno a carico dell'acquirente, in base alle tariffe standard praticate da Oakley.

· Danni dovuti a contatto con oggetti. · Danno al prodotto dovuto a cura o utilizzo non adeguati.
Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

Entro un periodo di 3 anni dalla data di acquisto originale, Oakley sostituirà i caschi danneggiati in seguito a incidente con uno sconto del 50% sul prezzo di vendita al dettaglio suggerito dal produttore per lo stesso casco o un casco analogo fornito in soconsumatore deve fornire il casco, la prova di acquisto e i dettagli dell'incidente che ha causato i danni. Non restituire il prodotto caschi sono limitate a 1 unità per acquisto originale. Questa politica è valida solo per i proprietari originari del prodotto.
indicato nel seguente elenco:
Altre regioni: le informazioni aggiornate sui contatti sono disponibili sul sito web di Oakley Oakley si riserva il diritto di respingere eventuali reclami avanzati nell'ambito del servizio di sostituzione. Se la richiesta viene respinta per qualsiasi motivo, la decisione di Oakley sarà debitamente motivata e, se l'utente lo desidera, il casco gli sarà reso al costo di spedizione applicato dal corriere. La presente politica per la sostituzione del casco in seguito a incidente integra qualsiasi altro diritto dei consumatori ai sensi della legge applicabile e alle politiche di garanzia di Oakley.

1. Revise la guía de uso del casco (Figura 1). 2. Sujete el casco por las correas, a ambos lados del mismo y con la hebilla sin abrochar, de forma que la parte superior del
casco esté orientada hacia el suelo y el frontal del casco esté orientado hacia su cuerpo. 3. Coloque el casco sobre su cabeza de forma que el borde frontal de este se encuentre justo sobre sus cejas y gírelo hacia
atrás sobre su cabeza desde la parte frontal a la parte trasera de la cabeza. Asegúrese de que el casco esté colocado hasta abajo, sobre la parte superior de su cabeza. Asegúrese de que la parte frontal esté a baja altura sobre su frente para conseguir un ajuste adecuado. 4. La parte posterior del casco no debe cubrirle la nuca. 5. Abroche la hebilla y ajuste la correa de la barbilla de forma que quede ajustada pero no incómoda ni restrictiva. (Figura 2: si el casco está equipado con una hebilla de abrochado lateral. Figura 3: si el casco está equipado con una hebilla magnética). 6. Con la correa de la barbilla ajustada, ajuste el sistema de dial de ajuste (Figura 4) en la parte posterior del casco para garantizar un ajuste cómodo y seguro. 7. Si usa gafas, no debe haber espacio o este debe ser mínimo entre la bisera de su casco y la parte superior de sus gafas. 8. Con un ajuste adecuado, el casco no debe hacer presión sobre sus gafas hasta que estas presionen su nariz, generando
USO: ESTE CASCO ESTÁ DESTINADO A UN USO EN DEPORTES DE NIEVE RECREATIVOS SIN MOTOR. COMO EL ESQUÍ, SNOWBOARDING Y OTROS DEPORTES ALPINOS.

El casco puede verse afectado negativamente y dañarse si entra en contacto con substancias habituales como disolventes, líquidos para la limpieza, pinturas y abrasivos sin que dichos daños sean visibles para el usuario. Límpielo solo con jabón neutro y agua. No lo guarde cerca de fuentes de calor ni bajo la luz directa del sol. Después de recibir un impacto, el casco puede quedar dañado hasta el punto en que ya no sea adecuado para proteger la cabeza frente a impactos posteriores, incluso si el daño no es visible para el usuario. Cualquier caso que haya sido sometido a
Este casco es para su uso en deportes de nieve de tipo recreativo y no motorizado, como el esquí, surf sobre nieve (snowboarding) y otros deportes alpinos. Aunque ningún casco puede impedir todas las heridas y pueden producirse daños graves e incluso la muerte, el uso de un casco, recibir lecciones, hacer deporte responsablemente y dentro de las capacidades propias, pueden acuerdo con las instrucciones de uso del fabricante, que se encuentran en el manual del usuario. Los cascos Oakley cumplen la normativa EN 1077:2007- Class B y ASTM F2040-18. Los cascos Clase B son adecuados para esquiadores alpinos y los de Clase A y B para surferos sobre nieve (snowboarders) y grupos similares. Los cascos Clase A ofrecen, comparativamente, más protección. Los cascos Clase B pueden ofrecer una mayor ventilación y mejor audición, pero protegen una zona menor de la cabeza y ofrecen un menor grado de protección frente a la penetración.

Este casco está garantizado frente a los defectos de mano de obra y materiales del fabricante y posee una garantía del distribuidor Oakley autorizado que indique claramente la información de compra. La garantía de Oakley no cubre ningún defecto derivado de un uso inadecuado, reparación inadecuada, daño físico, negligencia o uso inadecuado. En caso de incumplimiento de la garantía, la única compensación que recibirá el cliente es la reparación o el cambio de un artículo según lo determine Oakley. Esta garantía no afecta los derechos legales de los clientes según las leyes nacionales o estatales pertinentes que rigen la venta de bienes de consumo. Cualquier alteración de los productos anulará la garantía.
devolver el producto al distribuidor autorizado de Oakley de quien se haya adquirido el producto, junto con la prueba de compra. Si su reclamación de la garantía se considera válida, repararemos o sustituiremos el producto. Los gastos en los que se incurra devuelto se considera una reclamación de garantía válida, Oakley se responsabilizará de los costes de transporte restantes. a su cargo y, en todo caso, se le cobrará el coste de transporte de salida conforme a las tarifas de envío estándar de Oakley.

· Daños derivados del contacto con objetos. · Desgaste normal derivado de un uso estándar que tiene lugar a lo largo del tiempo o con el uso. · Daños al producto derivados de un cuidado o uso inadecuados.
Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

Durante los tres años siguientes a la fecha de compra original, Oakley sustituirá los cascos dañados en caso de accidente con un descuento del 50 % sobre el precio de venta sugerido por el fabricante de un casco igual o similar suministrado como reemplazo. Para realizar una reclamación, contacte con atención al cliente en su región de acuerdo con la información siguiente. El consumidor debe proporcionar el casco, el comprobante de compra y los detalles del incidente que causó el daño. No devuelva su producto Oakley a la tienda. Las tiendas no están autorizadas a proporcionar este servicio bajo esta garantía. Las sustituciones de casco están limitadas a una unidad por compra original. Esta política solo es aplicable a los propietarios originales del producto. indicado a continuación:
Otras regiones: consulte la información de contacto actual en el sitio web de Oakley Oakley se reserva el derecho a rechazar cualquier reclamación realizada en relación con el servicio de sustitución. Si se rechaza una solicitud por el motivo que sea, le proporcionaremos una explicación de la decisión tomada y le devolveremos el casco original por el coste del servicio de mensajería, en el caso de que desee que se lo devolvamos. Esta política de sustitución de casco por accidente se suma a cualquier otro derecho del consumidor según la ley aplicable y las políticas de garantía de Oakley.

za následek neplatnost záruky.

Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

1. Consulte o Guia de Ajuste do Capacete (Figura n.º 1). o chão e a dianteira do mesmo virada para si.
3. Coloque o capacete na cabeça alinhando a extremidade dianteira do mesmo com a sua testa e fazendo-o deslizar para
4. A parte traseira do capacete não deverá cobrir a sua nuca.
6. Com a alça do queixo apertada, ajuste o sistema de manípulo de ajuste (Figura n.º 4) na parte traseira do capacete para garantir um ajuste confortável e seguro.
7. Com os seus óculos colocados, deverá haver um intervalo mínimo (ou não deverá haver nenhum intervalo) entre a aba do capacete e a parte superior dos óculos.
UTILIZAÇÃO: ESTE CAPACETE DESTINA-SE A SER USADO EM DESPORTOS DE NEVE RECREATIVOS E NÃO MOTORIZADOS (TAIS COMO O ESQUI, SNOWBOARD E OUTROS DESPORTOS ALPINOS).

como solventes, líquidos de limpeza, tintas e agentes abrasivos, sem que esses danos sejam visíveis. Limpe-o apenas com sabão suave e água. Não guarde o capacete num local com uma temperatura demasiado elevada ou sob a luz directa do sol. outros impactos, mesmo que esses danos não sejam visíveis. Qualquer capacete que tenha sido sujeito a danos deverá ser O capacete destina-se a ser usado em desportos de neve recreativos e não motorizados (tais como o esqui, snowboard ou outros desportos alpinos). Embora nenhum capacete consiga evitar todos os ferimentos e possam ocorrer lesões graves ou fatais, a utilização de um capacete, uma aprendizagem apropriada, uma atitude responsável e a prática dos desportos em questão dentro dos limites das suas capacidades podem, em conjunto, ajudar a reduzir o risco de lesões na cabeça. Para proporcionar a máxima protecção possível, o capacete tem de ser colocado na cabeça do utilizador e ajustado em conformidade com as instruções de ajuste do fabricante fornecidas no manual de instruções do capacete. Os capacetes da Oakley cumprem as normas EN 1077:2007 - Classe B e ASTM F2040-18. Os capacetes da Classe B destinam-se a esquiadores e praticantes de snowboard alpinos. Os capacetes da Classe A e da Classe B destinam-se a esquiadores e praticantes de snowboard alpinos, bem como outros grupos semelhantes. Os capacetes da Classe A proporcionam, comparativamente, mais segurança. Os capacetes da Classe B poderão proporcionar uma maior ventilação e uma melhor capacidade de audição, mas protegem uma área mais pequena da cabeça e fornecem um menor grau de protecção contra a penetração de objectos.

Este capacete está salvaguardado contra defeitos de fabrico e material, sendo fornecido com uma garantia vitalícia limitada do fabricante. Esta garantia limitada apenas é válida para o comprador original, sendo necessário apresentar uma prova de compra de um Revendedor Autorizado da Oakley que mostre claramente os dados da compra. A garantia da Oakley não abrange nenhum defeito resultante de uma utilização ou reparação incorrecta, de danos físicos, de negligência ou de um ajuste incorrecto. Em caso de violação da garantia, a sua única alternativa será a reparação ou substituição do item conforme determinado pela Oakley. Esta garantia não afecta os direitos legais dos clientes no âmbito das leis estatais ou nacionais que regem a venda de bens de consumo. Qualquer alteração do produto irá anular a garantia. produto ao Revendedor Autorizado da Oakley através do qual o produto foi adquirido, juntamente com a prova de compra. Se o seu pedido for considerado válido, iremos substituir ou reparar o produto. Quaisquer despesas incorridas na devolução do produto para avaliação no âmbito da garantia serão suportadas exclusivamente pelo comprador. Se o produto devolvido cumprir os requisitos da garantia, a Oakley suportará quaisquer outros custos de transporte. Se o pedido for considerado inválido, entraremos em contacto consigo para determinar se pretende que realizemos as reparações necessárias a seu encargo, sendo-lhe sempre cobrados, independentemente da sua resposta, os custos de transporte para lhe enviar o produto com base nas tarifas de expedição padrão da Oakley.

· Danos resultantes do contacto com objectos. · Desgaste normal resultante de uma utilização padrão ao longo do tempo. · Danos no produto resultantes de uma manutenção ou utilização incorrecta.
Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

um desconto de 50% sobre o preço de venda ao público (PVP) sugerido para esses capacetes ou para um capacete comparável fornecido como substituto. Para usufruir deste serviço, contacte o apoio ao cliente da sua região de acordo com as informações fornecidas abaixo. O consumidor deve fornecer o capacete, uma prova de compra e informações detalhadas sobre o incidente que causou os danos. Não devolva o seu produto da Oakley na loja onde o adquiriu. As lojas não estão autorizadas a fornecer este serviço ao abrigo desta garantia. As substituições de capacetes estão limitadas a 1 unidade por compra original. Esta política apenas se aplica aos proprietários originais do produto. contacto regional mais próximo listado abaixo:
Outras regiões: as informações de contacto actuais podem ser encontradas no sítio da Web da Oakley A Oakley reserva-se o direito de rejeitar quaisquer reivindicações no âmbito do serviço de substituição. Se, por qualquer motivo, o pedido for recusado, fornecer-lhe-emos uma explicação sobre essa decisão e devolver-lhe-emos o seu capacete original pelo custo dos portes aplicáveis, caso deseje que o mesmo seja devolvido. segundo a legislação aplicável e as políticas de garantia da Oakley.

1. Tanulmányozza a sisak beállítására vonatkozó utasításokat (1. ábra).
4. A sisak hátulsó része ne fedje a nyakszirtet. kényelmetlenül szoros. (2. ábra ­ ha a sisak oldalsó kioldó csattal rendelkezik. 3. ábra ­ ha a sisak mágneses csattal rendelkezik.) és stabilan álljon a fejen. egymáshoz is érhetnek. érzést okozhat, illetve akár a légzést is akadályozhatja.
(PL. SÍELÉSHEZ, SNOWBOARDOZÁSHOZ VAGY MÁS ALPESI SPORTOKHOZ) HASZNÁLHATÓ.

A sisakot az olyan mindennapi anyagok, mint az oldószerek, tisztítószerek, festékek és súrolószerek anélkül károsíthatják, hogy közvetlen napsütésnek kitett helyen. szemben ­ még ha e sérülésnek nincs is a sisakon látható nyoma. Az olyan sisakot, amelyet sérülés ért, meg kell semmisíteni, vagy vissza kell juttatni a gyártónak. A terméken tilos bármilyen módosítást végezni.
kell beállítani és felhelyezni, a gyártó beállítási utasításai szerint (a sisak használati útmutatójában található). Az Oakley sisakok megfelelnek az EN 1077:2007 ­ B osztály, valamint az ASTM F2040-18 szabványoknak. Sisakok alpesi rendelkeznek, jobb hallást biztosítanak, de a fejnek csak kisebb területét védik, és a behatoló tárgyakkal szemben kisebb fokú védelmet nyújtanak.

A gyártó jótállást vállal a sisak gyártási- és anyaghibáira, ezen kívül a termékre korlátozott, gyártói élettartam-garancia vonatkozik. Ez a korlátozott garancia csak az eredeti vásárló számára, az Oakley hivatalos forgalmazójától kapott, vásárlást igazoló nyugtával együtt érvényes, amely tartalmazza a vásárlás dátumát. Az Oakley garancia nem vonatkozik az olyan hibákra, amelyek a nem
n egyetlen jogorvoslata a termék javítása vonatkozó, állami vagy nemzeti törvények értelmében fennálló jogait. A termék bármilyen átalakítása érvényteleníti a garanciát. Amennyiben a garanciaszabályzatban nem szerepel másként, garanciaigénye benyújtásához a termékkel és a vásárlást igazoló bizonylattal együtt forduljon a hivatalos Oakley forgalmazóhoz, ahol a terméket megvásárolta. Ha garanciaigénye jogosnak
költséget magára vállal. Amennyiben garanciaigénye érvénytelennek bizonyul, kapcsolatba lépünk nnel, és amennyiben úgy kívánja, cégünk az n költségén elvégzi a termék javítását. A termék esetleges szállítási díja ez esetben az Oakley normál szállítási díjai szerint nt terhelik.

Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

ahhoz hasonló sisaktípusra, az új sisaknak a gyártó által ajánlott kiskereskedelmi árából számított 50%-os kedvezményes áron kicseréli. Amennyiben ilyen igénnyel kíván élni, lépjen kapcsolatba a régiójában illetékes ügyfélszolgálattal az alább feltüntetett
mény részletes leírását. Ne az üzletbe vigye vissza az Oakley terméket. Az üzletek nem jogosultak a jelen jótállás keretében eredeti vásárlójára érvényes. el igényüket a lakóhelyükhöz legközelebbi regionális ügyfélszolgálat címére:
Az Oakley fenntartja a jogot, hogy a cseregarancia érvényesítésére vonatkozó igényt elutasítsa. Amennyiben cégünk elutasítja a csereigényt, úgy a döntés indoklását közöljük, illetve amennyiben azt az ügyfél kéri, az eredeti sisakot a futárszolgálat díjának megtérítése ellenében visszaküldjük részére.

bokkla bil-kalamita). li jkun milbus komdu u sew.

xemx diretta.

ta' Oakley.

Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

isfel: u l-politiki tal-garanzija ta' Oakley.

dopasowanie. minimalna. w oddychaniu.

kasku.

Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

-

1. Leia o Guia para Ajuste do Capacete (Figura 1). voltada para o chão e a frente do capacete esteja voltada para o seu corpo.
3. Coloque o capacete em sua cabeça, de forma que a borda dianteira do capacete esteja logo acima de sua sobrancelha,
4. A parte de trás do capacete não deve cobrir a dobra de seu pescoço.
6. Com a tira do queixo ajustada, adapte o sistema ajustador (Figura 4) na parte posterior do capacete para garantir um encaixe confortável e seguro.
7. Com os óculos, o espaço entre a aba do capacete e a parte superior dos óculos de proteção deve ser mínimo ou nulo. 8. Com o ajuste correto, o capacete não deverá estar empurrando os óculos para baixo em seu nariz, o que causaria
USO: ESTE CAPACETE É PARA USO EM ESPORTES DE NEVE RECREACIONAIS NÃO MOTORIZADOS COMO ESQUI, SNOWBOARDING E OUTROS ESPORTES ALPINOS.

limpeza, tintas e abrasivos, sem que esses danos sejam visíveis para o usuário. Limpe apenas com sabão suave e água. Não guarde em lugar quente ou sob luz solar direta. impactos adicionais, mesmo se os danos não estiverem visíveis para o usuário. Qualquer capacete que tenha sido sujeito a O capacete é para uso em Esportes de Neve recreativos não motorizados (como esqui, snowboard ou outros esportes alpinos). Embora nenhum capacete possa prevenir todas as lesões, e uma lesão grave ou morte possa ocorrer, usar um capacete, fazer aulas, se deslocar com responsabilidade e dentro de suas habilidades, pode reduzir o risco de lesões na cabeça. Para proteção máxima, o capacete deve ser ajustado e encaixado na cabeça do usuário em conformidade com as instruções para ajuste do fabricante, que estão localizadas no manual de instruções do capacete. Os capacetes da Oakley cumprem os padrões EN 1077:2007- Classe B, ASTM F2040-18. Capacetes para esqui alpino e snowboard - Classe B. Os capacetes Classe A e Classe B são para esqui alpino, snowboard e grupos similares. Os capacetes Classe A oferecem comparativamente mais proteção. Os capacetes Classe B podem oferecer mais ventilação e audição melhor, mas protegem uma área menor da cabeça e fornecem um grau de proteção menor contra penetração.

Este capacete é garantido contra defeitos de mão-de-obra e materiais de fabricação, e tem uma garantia do fabricante com vida útil limitada. Esta garantia limitada é válida apenas para o comprador original com um comprovante de compra de um Revendedor Autorizado da Oakley em que conste claramente os dados da compra. A garantia da Oakley não cobre quaisquer defeitos devidos a uso inadequado, reparos inadequados, danos físicos, negligência ou ajuste incorreto. Sua reparação exclusiva por uma quebra de garantia será o reparo ou a substituição do item, conforme determinado pela Oakley. Esta garantia não afeta os direitos legais de clientes nos termos de leis estaduais ou nacionais aplicáveis que regem as vendas de bens de consumo. Qualquer alteração do produto invalidará a garantia. o produto ao Revendedor Autorizado da Oakley onde foi comprado, junto com o comprovante da compra. Se o seu pedido de garantia for considerado válido, vamos trocar ou consertar o Produto. Quaisquer despesas incorridas para a devolução do produto para avaliação de garantia serão realizadas às custas do comprador. Se o produto devolvido for considerado um pedido de garantia válido, a Oakley incorrerá nos custos de quaisquer despesas de frete futuras. Se o pedido de garantia for considerado inválido, contataremos você para perguntar se os reparos deverão ser realizados às suas custas e, em qualquer circunstância, será cobrado o frete de envio com base nas taxas de remessa padrão da Oakley.

· Danos resultantes de contato com objetos. · Desgaste normal resultante de uso padrão que ocorre com o tempo ou uso. · Danos ao produto resultantes de cuidados ou uso inadequados.
Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

desconto de 50% sobre o preço de varejo sugerido pelo fabricante (MSRP, Manufacturer's Suggested Retail Price) para um capacete fornecido como reposição que seja igual ou comparável. Para fazer uma solicitação, entre em contato com o atendimento ao cliente de sua região, de acordo com as informações abaixo. O consumidor deve fornecer o capacete, comprovação de compra e detalhes do incidente que causou os danos. Não devolva o seu produto Oakley à loja. As lojas não estão autorizadas a prestar este serviço nos termos desta garantia. As reposições de capacete são limitadas a 1 unidade por compra original. Esta política só é aplicável a proprietários originais do produto.
-
Outras regiões: informações de contato atualizadas estão disponíveis no website da Oakley A Oakley reserva-se o direito de rejeitar quaisquer solicitações nos termos do serviço de reposição. Se por qualquer motivo a solicitação for rejeitada, nós forneceremos uma explicação para essa decisão e lhe devolveremos seu capacete original ao custo do serviço de transporte, se você desejar a devolução. termos das leis aplicáveis e das políticas de garantia da Oakley.

framkanten sitter lågt på din panna för att garantera korrekt passform. andningssvårigheter.
SÅSOM SKIDÅKNING, SNOWBOARDÅKNING OCH ANDRA ALPINA SPORTER.

av garantins giltighet utförs på köparens bekostnad. Om den returnerade produkten bedöms vara ett giltigt garantianspråk ska Oakley betala kostnaden för eventuella ytterligare fraktkostnader. Om garantianspråket bedöms vara ogiltigt kommer vi att kontakta dig för att se om du vill att vi ska genomföra reparationer på din bekostnad och, i vilket fall som helst, blir du debiterad för utgående frakt baserat på Oakleys standardtransportavgifter.

· Skada som resulterar från kontakt med föremål.

Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

fraktkostnad. Oakleys garantipolicyer.

Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

-

udobno in tesno prilegala. SNEGU

Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

na 1 enoto na prvotni nakup. Ta pravilnik velja samo za prvotne lastnike izdelka. Druge regije: aktualni kontaktni podatki so na voljo na spletnem mestu Oakley

medzera.

priamom slnku. nasadenie, ktoré nájdete uvedené v pokynoch k prilbe.

záruka platí len na pôvodného kupujúceho s dokladom o kúpe od autorizovaného predajcu produktov Oakley, na ktorom sú Oakley.

Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

aby sme vám ju vrátili.

NEMOTORIZATE, CUM AR FI SCHI, SNOWBOARDING SAU ALTE SPORTURI ALPINE.

Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

-
regionale cele mai apropiate:

Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

-

SNIEGA SPORTA VEIDIEM,

Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

-
"Oakley" garantijas noteikumi.

mukavasti ja tukevasti. hengitysvaikeuksia.

KUTEN

tai suorassa auringonpaisteessa.

todetaan takuun puitteissa korjattavaksi, Oakley huolehtii muista kuljetuskuluista. Jos tuotteen vika ei kuulu takuun piiriin, kysymme asiakkaalta, korjataanko tuote asiakkaan omalla kustannuksella, ja asiakkaalta veloitetaan joka tapauksessa tuotteen

Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

tukiosoitteisiin: antamia oikeuksia.

2. Hoidke kiivrit mõlemalt poolelt rihmadest, pannal on lahti ning kiivri ülaosa on suunatud allapoole ja esiosa teie keha suunas.
suures osas lauba. 4. Kiivri tagaosa ei peaks katma kukalt. 5. Kinnitage pannal ja reguleerige põserihmu, et need oleksid tugevalt kinnitatud, kuid ei tekitaks ebamugavustunnet ega
takistust. (Joonis 2 ­ kiivril on ühelt poolt avatav pannal. Joonis 3 ­ kiivril on magnetpannal). 7. Kiivri sirmi ja kaitseprillide ülaosa vahel võib olla minimaalne tühimik või seda ei pruugi olla. 8. Õige sobivuse korral ei suru kiiver kaitseprille ninale, ei põhjusta ebamugavustunnet ega hingamisprobleemi.
KASUTUS: KIIVRIT KASUTATAKSE MITTE MOTORISEERITUD TALISPORDIALADE HARRASTAMISE KORRAL

Löök võib kiivrit kahjustada sedavõrd, et see ei paku enam edasiste löökide eest piisavat kaitset, isegi kui kahjustus pole Kiivrit kasutatakse mitte motoriseeritud talispordialade harrastamise korral (nagu suusatamine, lumelauasõit või muud

Selle kiivri puhul on garanteeritud tootmis- ja materjalidefektide puudumine ning sellele kehtib tootja piiratud kehtivusajaga garantii. Piiratud garantii kehtib ainult esmasele ostjale Oakley volitatud edasimüüjalt saadud ostutõendi esitamisel, millel
tarbekaupade müüki puudutavate seaduste alusel. Toote mis tahes muutmine muudab garantii kehtetuks. edasimüüjale, kellelt te toote ostsite. Kui teie garantiinõue tunnistatakse kehtivaks, asendame või parandame toote. Toote tagastamine garantiinõude kontrollimiseks toimub ostja kulul. Kui tagastatud toote puhul tunnistatakse garantiinõue kehtivaks, hüvitab Oakley mis tahes edaspidised saatekulud. Kui garantiinõue tunnistatakse kehtetuks, võtame teiega ühendust ja küsime,

· Toote valest hooldamisest või kasutamisest tingitud kahjustus. Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

50-protsendilise hinnaalandusega. Pöörduge nõude esitamise korral regionaalse klienditeeninduse poole, kasutage alltoodud tagastage Oakley toodet kauplusesse. Kauplustel puudub selle garantii alusel luba teenuse osutamiseks. Asendada võib ainult ühe alghinnaga ostetud kiivri vastu. Poliis kehtib ainult toote esmasele omanikule. kontaktandmeid.
Muud regioonid: kontaktandmed on esitatud Oakley veebisaidil. ning tagastame soovi korral kiivri (kohaldub kullerteenuse tasu). Kahjustatud kiivri asenduspoliis on esitatud lisaks teistele tarbijaõigustele ja Oakley garantiitingimustele.

Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

2. Hold i stropperne på begge sider af hjelmen med spændet åbent, så at hjelmens top peger mod
gulvet, og åbningen af hjelmen vender mod din krop. 3. Placér hjelmen på hovedet, så at den forreste kant af hjelmen er lige over dine øjenbryn, og rul så hjelmen på
hovedet fra panden mod nakken. Hjelmen skal sidde godt fast på hovedet. Forreste del skal gå ned over panden, så hjelmen sidder godt fast. 4. Bagsiden af hjelmen må ikke dække nakken.
5. Luk spændet, og juster hagestroppen, så den er tæt men ikke ubehagelig stram eller begrænsende. (Figur 2 ­ hvis hjelmen har et udløsningsspænde på siden. Figur 3 ­ hvis hjelmen har et magnetisk udløsningsspænde).
6. Med hagestroppen fastspændt indstilles tilpasningssystemet (Figur 4) på bagsiden af hjelmen for at sikre komfortabel og sikker tilpasning.
7. Når du har dine goggles på, skal afstanden mellem hjelmens skygge og øverste del af dine goggles være minimal. 8. Med korrekt tilpasning må hjelmen ikke skubbe dine goggles ned over næsen, så du får svært ved at trække vejret, og det
føles ubehageligt.

Hjelmen kan lide skader ved kontakt med almindelige substanser så som opløsningsmidler, rengøringsmidler, maling og slibemidler, uden disse skader er synlige for brugeren. Må kun rengøres med mildt sæbevand. Må ikke opbevares i varme eller direkte sollys. Efter et slag kan hjelmen være blevet beskadiget i en sådan grad, at den ikke længere i tilstrækkelig grad beskytter hovedet mod yderligere slag, også selvom skaden ikke er synlig for brugeren. En hjelm, der har været udsat for skader eller slag, skal bortskaffes eller returneres til producenten. Foretag ingen ændringer.
nogen hjelm, der kan forhindre alle skader eller dødsfald, men hvis man bruger hjelm, tager undervisningstimer, kører ansvarligt og ikke overskrider egne evner, kan man reducere risikoen for hovedskader. For at en hjelm skal beskytte maksimalt, skal den være tilpasset og påsat bærerens hoved i overensstemmelse med producentens anvisninger, som kan læses i den tilhørende brugervejledning, der sidder i hjelmen. Oakleys hjelme opfylder sikkerhedskravene EN 1077:2007- Klasse B, ASTM F2040-18. Hjelme til alpine skiløbere og snowboardere - klasse B. Hjelme i klasse A og B er beregnet til alpine skiløbere, snowboardere og lignende grupper. Hjelme i klasse A giver forholdsvist mere beskyttelse. Hjelme i klasse B kan give bedre ventilation og hørelse, men beskytter en mindre del af hovedet og giver beskyttelse i mindre udstrækning mod gennemtrængning.

Denne hjelm er garanteret fri for produktionsfejl og fremstillingsmaterialerne og har en begrænset levetidsgaranti fra producenten. Denne begrænsede garanti er kun gyldig i forbindelse med det oprindelige køb med et købsbevis fra en autoriseret Oakleyforhandler, der tydeligt viser købsdetaljer. Oakley-garantien dækker ikke alle defekter, der skyldes forkert brug, forkert reparation, fysiske skader, forsømmelse eller ukorrekt pasform. Du er udelukkende berettiget til reparation eller udskiftning af et produkt, bestemt af Oakley. Denne garanti påvirker ikke kundens juridiske rettigheder i henhold til gældende føderal eller national lovgivning i forbindelse med salg af forbrugsvarer. Alle ændringer på produktet vil ophæve garantien. Med mindre andet er anført i denne garantipolitik, skal du i tilfælde af garantikrav returnere dit produkt og købsbeviset til den autoriserede Oakleyforhandler, hvor du købte produktet. Hvis vi godkender dit garantikrav, erstatter vi eller reparerer produktet. Alle udgifter i forbindelse med returnering af produktet til garantivurdering betales af køberen. Hvis vi vurderer, at det returnerede produkt dækkes af garantien, betaler Oakley omkostningerne for alle yderligere forsendelser. Hvis garantikravet ikke godkendes, kontakter vi dig, for at afgøre om vi skal reparere produktet for din regning, og vi afkræver dig omkostninger for udgående forsendelse med udgangspunkt i Oakleys forsendelsesgebyrer.

· Skader forårsaget af kontakt med objekter. · Normalt slid grundet almindeligt brug, der opstår med tiden · Skade på produktet, der skyldes ukorrekt pleje eller brug.
Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

af producentens vejledende udsalgspris. Samme eller sammenlignelig hjelm tilbydes som erstatning. Kontakt kundeservice for din region ved skadesanmeldelse i henhold til informationerne, angivet nedenfor. Forbrugeren skal fremvise hjelm, kvittering og oplysninger om den ulykke, der forårsagede skaden. Oakley-produktet skal ikke returneres til butikken, hvor det er købt. Butikker er ikke bemyndiget til at yde denne service i henhold til denne garanti. Erstatning af hjelm begrænses til 1 enhed pr. oprindeligt køb. Denne retningslinje gælder kun produktets første ejer.
Andre regioner: Aktuelle kontaktinformationer kan ses på Oakleys hjemmeside Oakley forbeholder sig ret til afvise alle erstatningskrav i henhold til erstatningsgarantien. Hvis anmodningen af en eller anden årsag bliver afvist, vil du modtage en forklaring for denne beslutning, og vi vil returnere din egen hjelm til dig for det beløb, kurertjenesten koster, hvis du ønsker, at få den retur. Disse retningslinjer for erstatning af skadet hjelm er et tillæg til andre forbrugerrettigheder i henhold til gældende lov og Oakleys garantier.

razmaka. disanje.

· Steta koja nastane zbog dodira s predmetima. · Steta na proizvodu zbog neispravne brige za proizvod ili neispravne uporabe.

Foothill Ranch, CA 92610 SAD

Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

vrijedi samo za izvorne vlasnike proizvoda. zakonom i pravilima jamstva tvrtke Oakley.

1. Lees de gids voor het opzetten van de helm (Afbeelding 1). 2. Houd de helm bij de riempjes aan beide zijden van de helm vast en zorg dat de gesp los is en houd de helm
ondersteboven en met de voorzijde naar uw lichaam. 3. Plaats de helm op uw hoofd zodat de voorkant van de helm net boven uw wenkbrauwen zit en rol de helm van
voor naar achter over uw hoofd. Let op dat de helm overal goed op uw hoofd aansluit. Let op dat de voorkant laag op uw voorhoofd zit. Dan zit de helm goed. 4. De achterkant van de helm mag niet in uw nek drukken. 5. Maak de gesp vast zodat de helm comfortabel maar niet te strak zit. (Afbeelding 2: als de helm een zijwaarts openende gesp heeft. Afbeelding 3: als de helm een magnetische gesp heeft). 6. Met de kinband vast kunt u nu de draaiknop (Afbeelding 4) achterop de helm zo aandraaien dat de helm comfortabel zit.
7. Er mag maar een zeer kleine opening tussen de klep van uw helm en de bovenkant van uw skibril zijn. 8. Als de helm juist zit, mag hij uw skibril niet op uw neus drukken waardoor u zich ongemakkelijk zou voelen en niet goed zou
kunnen ademen.
ZOALS SKIËN, SNOWBOARDEN EN ANDERE ALPINE SPORTEN.

De helm kan worden beschadigd bij contact met algemeen gebruikte stoffen als oplosmiddelen, reinigingsvloeistoffen, verf en schuurmiddelen, zelfs als dergelijke beschadigingen niet zichtbaar zijn. Maak de helm uitsluitend met een zacht sopje schoon. Sla de helm niet op een hete plaats of in direct zonlicht op. De helm kan na een schok zo erg beschadigd zijn dat deze het hoofd niet meer tegen verdere schokken kan beschermen, zelfs als dergelijke beschadigingen niet zichtbaar zijn. Als een helm beschadigd is, dan moet deze vernietigd worden of naar de fabrikant worden teruggezonden. Wijzig niets aan de helm. De helm is alleen bedoeld voor niet-gemotoriseerde sneeuwsporten (zoals skiën, snowboarden of andere alpine sporten). Hoewel geen enkele helm elk letsel kan voorkomen en er ernstig of dodelijk letsel kan optreden, kunnen het dragen van een helm, het volgen van lessen en verantwoord skiën binnen uw kunnen gezamenlijk de kans op hoofdletsel beperken. Voor een maximale bescherming moet de helm volgens de instructies van de fabrikant op het hoofd van de drager worden bevestigd. Deze instructies staan in de handleiding van de helm. Oakley helmen voldoen aan de normen EN 1077:2007, klasse B en ASTM F2040-18. Helmen voor alpine skiërs en snowboarders, Klasse B. Klasse A en Klasse B helmen zijn voor skiërs, snowboarders en vergelijkbare wintersporters. Klasse A helmen bieden een betere bescherming. Klasse B helmen bieden veelal een betere ventilatie en laten de drager beter horen, maar beschermen een kleiner deel van het hoofd en bieden minder bescherming tegen binnendringen van vreemde voorwerpen.

Gegarandeerd wordt dat deze helm geen fabricage- of materiaalfouten bevat en door een levenslange beperkte fabrieksgarantie wordt gedekt. Deze beperkte garantie is alleen geldig voor de oorspronkelijke koper bij overleggen van een aankoopbewijs van een erkend Oakley dealer waar duidelijk informatie omtrent de aankoop op staat. De Oakley garantie dekt geen defecten als gevolg reparatie of vervanging van het voorwerp, naar bevinden van Oakley. Deze garantie beperkt niet de rechten van consumenten volgens van toepassing zijnde provinciale of nationale wetten met betrekking tot de verkoop van consumentengoederen. Bij elke wijziging aan het product vervalt de garantie. Tenzij elders in deze garantievoorwaarden uitdrukkelijk vermeld moet u om een garantieclaim in te dienen uw product naar de erkende Oakley dealer retourneren waar u het product hebt gekocht, samen met een bewijs van aankoop. Als uw garantieclaim wordt erkend, dan vervangen of repareren we het product. Eventuele kosten voor het retourneren van het product om de garantieclaim te beoordelen zijn voor kosten van de koper. Als het geretourneerde product als geldig beroep op garantie wordt beschouwd, zal Oakley de kosten voor verdere verzendkosten voor haar rekening nemen. Als het beroep op garantie als ongeldig wordt beschouwd, nemen wij contact met u op om te bespreken of u wilt dat wij de reparaties op uw kosten uitvoeren en worden u in ieder geval de kosten voor uitgaande vracht in rekening gebracht, gebaseerd op de standaard verzendkosten van Oakley.

· Schade als gevolg van contact met voorwerpen. · Normale slijtage die bij normaal gebruik na verloop van tijd optreedt. · Schade aan het product door onjuist onderhoud of gebruik.
Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

Binnen 3 jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum vervangt Oakley een bij een crash beschadigde helm met een korting van 50% op de adviesprijs van dezelfde of een vergelijkbare helm die als vervanging wordt geleverd. Neem contact met de klantenservice in uw regio op (zie onderstaande informatie) om een claim in te dienen. De klant moet het volgende aanleveren: de helm, het aankoopbewijs en informatie over het incident waarbij de helm beschadigd raakte. Breng uw Oakley product niet naar de winkel terug. Winkels mogen deze dienst onder deze garantie niet leveren. Er kan per oorspronkelijke helm maximaal 1 helm op deze basis worden vervangen. Dit beleid is alleen van toepassing op de oorspronkelijke eigenaar van het product. Klanten in de Verenigde Staten moeten voor het indienen van een claim contact met Oakley Customer Care opnemen via 1-800contactpunt opnemen:
Overige regio's: ga naar de Oakley website voor de actuele contactinformatie Oakley behoudt zich het recht voor claims waarbij een beroep wordt gedaan op de vervangingsdienst af te wijzen. Als de aanvraag om enige reden wordt afgewezen, dan geven we een verklaring voor die beslissing en als u wilt, sturen we uw oorspronkelijke helm terug waarbij de retourkosten voor uw rekening zijn Het beleid voor het vervangen van een helm na een crash is een aanvulling op eventuele andere rechten die u onder de toepasselijke wetten en het garantiebeleid van Oakley hebt.

Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

· Nesnelerle temastan kaynaklanan hasar. Foothill Ranch, CA 92610 ABD

Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

iade edilecektir.

.(1

1

2

3

2 4

4 5 3 6 7 8

.

OAKLEY . 3 ,Piazzale Luigi Cadorna
Milano 20121

. 1
92610 Foothill Ranch, CA

3 MSRP .

1. Athbhreithnigh an Treoir Feisteas Clogad (Fíor 1). 2. Faigh gream ar an gclogad ar na strapaí ar chaon taobh den chlogad leis an mbúcla gan a bheith ceangailte ionas go
mbeidh barr an chlogad os comhair an urlár agus le tosaigh an chlogad os comhair do chorp. 3. Cuir an clogad ar do cheann ionas go mbeidh imeall tosaigh an chlogaid díreach os cionn do mhalaí agus rollaigh an clogad ar ais air do cheann ó tosach go dtí an cúl. Déan cinnte go bhfuil do chlogad ina shuí ar an mbealach ar fad síos ar bharr do chinn. Déan cinnte go bhfuil an tosaigh íseal ar do chlár éadain chun a chinntiú go bhfuil sé oiriúnach. 4. Níor chóir go gclúdódh cúl an chlogad baic do mhuineál. 5. Ceangail búcla agus coigeartaigh strapa smig ionas go mbeidh sé cúng ach gan a bheith míchompordach ná sriantach. Fíor 2 ­ má tá búcla scaoileadh taoibh feistithe le clogad. Fíor 3 ­ má tá búcla maighnéadach feistithe le clogad). 6. Leis an strap smig daingnithe, coigeartaigh an córas diailithe feiliúnach (Fíor 4) ar chúl an chlogaid chun feistiú compordach agus slán a chinntiú. 7. Leis do gloiní cosanta ar siúl, níor cheart go mbeadh an méid seo ach beagán bearna idir imeall do chlogad agus barr do spéaclaí. 8. Le feistiú ceart níor chóir go mbeadh an clogad ag brú do gloiní cosanta anuas ar do shrón agus é ina chúis le míchompord nó le trioblóid análaithe.
ÚSÁID: TÁ AN CLOGAD SEO LE ÚSÁID I SPÓIRT SNEACHTA NEAMH-INNEALTA AR NÓS SCÉALAÍOCHT, CUR AR SCIÁIL AGUS SPÓIRT ALPACH EILE.

glantacháin, péinteanna agus scríobaigh gan an damáiste sin a bheith le feiceáil ag an úsáideoir. Glan amháin le galúnach éadrom agus uisce. Ná stóráil i teas nó solas díreach. Tar éis imbhualadh a fháil, féadfar damáiste a dhéanamh ar an gclogad go dtí an pointe nach bhfuil sé leordhóthanach a thuilleadh a ndearnadh damáiste dó a scrios nó a chur ar ais chuig an monaróir. Ná déan aon mhodhnuithe. Tá an clogad le húsáid i Spóirt Sneachta áineasa neamh-mhótair (cosúil le Sciáil, clársciáil nó Spóirt Alpach eile). Cé nach féidir le clogad cosc a chur ar gach gortú agus gortú tromchúiseach nó bás, is féidir le húsáid clogad, ceachtanna a ghlacadh, marcaíocht go freagrach agus taobh istigh de do chumas, agus tuiscint choiteann, le chéile an baol gortuithe cinn a laghdú. Chun an chosaint is mó is féidir a fháil, ní mór an clogad a fheistiú agus a cheangal de cheann an chaithimh de réir threoracha feisteas an mhonaróra, atá suite taobh istigh de lámhleabhar an chaiteoir. Comhlíonann clogaid Oakley le caighdeáin EN 1077:2007-, ASTM F2040-18. Clogad do sciálaí alpacha agus clársciálaí - Aicme B Tá clogaid Aicme A agus Aicme B do sciálaí alpacha, clársciálaí agus grúpaí dá shamhail. Tugann clogaid Aicme A i bhfad níos mó cosaint . Féadfaidh clogaid Aicme B aeráil níos fearr agus éisteacht níos fearr a thairiscint, ach limistéar níos lú den chloigeann a chosaint agus cosaint níos lú a thabhairt ó threá.

Tá an clogad seo ráthaithe ó lochtanna sa cheardaíocht agus in ábhair an mhonaróra agus tá barántas teoranta an mhonaróra aige ar feadh an tsaoil. Níl an barántas teoranta seo bailí ach don cheannaitheoir bunaidh le cruthúnas ceannacháin ó Dhéileálaí Údaraithe Oakley a thaispeánann go soiléir na sonraí ceannaigh. Ní chlúdaíonn barántas Oakley aon lochtanna mar gheall ar a dheisiú nó a athsholáthar mar a chinneann Oakley. Ní dhéanann an bharántas seo difear do chearta dlíthiúla na gcustaiméirí neamhní. Mura luaitear go sonrach in áit eile sa pholasaí baránta seo, chun éileamh baránta a dhéanamh, cuir do tháirge ar ais chuig an Déileálaí Údaraithe Oakley ónar ceannaíodh an táirge mar aon le do chruthúnas ceannaigh. Má mheastar go bhfuil d'éileamh an táirge a sheoladh ar ais le haghaidh measúnú baránta. Má mheastar gur éileamh baránta bailí é an táirge a tugadh ar ais, tabhóidh Oakley costas aon mhuirir lastais eile. Má mheastar go bhfuil an t-éileamh baránta neamhbhailí, rachaimid i dteagmháil leat chun fáil amach an dteastaíonn uait go ndéanfaimid deisiúcháin ar do chostas agus, ar aon nós, gearrfar ort as lasta amach bunaithe ar rátaí caighdeánacha loingseoireachta Oakley.

· Damáiste mar thoradh ar theagmháil le rudaí. · Gnáthchaitheamh mar thoradh ar ghnáthúsáid a tharlaíonn le himeacht ama nó le húsáid. · Damáiste do tháirge mar gheall ar chúram nó úsáid mhíchuí.

1 Deilbhín Ranch Foothill, CA 92610 SAM

Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

Taobh istigh de thréimhse 3 bliana tar éis an dáta ceannaigh bunaidh, athsholáthróidh Oakley clogaid a ndearnadh damáiste dóibh i dtimpiste ar lascaine 50% ar phraghas miondíola molta an mhonaróra (MSRP) den chlogad céanna nó inchomparáide a cuireadh ar fáil mar athsholáthair. Chun éileamh a dhéanamh, déan teagmháil le cúram custaiméirí do do réigiún de réir na faisnéise thíos. Ní mór don tomhaltóir an clogad, cruthúnas ceannaigh, agus sonraí faoin eachtra ba chúis leis an damáiste a sholáthar. Chun éileamh ná cuir do tháirge Oakley ar ais chuig an siopa. Níl cead ag siopaí an tseirbhís seo a sholáthar faoin mbarántas seo. Tá athsholáthar clogaid teoranta do 1 aonad in aghaidh an bhuncheannaigh. Níl an beartas seo infheidhme ach amháin maidir le húinéirí bunaidh an táirge. oakley.com. Maidir le custaiméirí taobh istigh de na Stáit Aontaithe, bain úsáid as an teagmhálaí réigiúnacha is gaire atá liostaithe thíos:
Réigiúin eile: tá an t-eolas teagmhála reatha le fáil ar shuíomh Gréasáin Oakley Coimeádann Oakley an ceart chun diúltú d'aon éileamh faoin tseirbhís athsholáthair. Má dhiúltaítear don iarratas ar chúis ar bith, cúiréireachta, más mian leat é a thabhairt ar ais. Tá an polasaí athsholáthair tuairteála clogad seo sa bhreis ar aon chearta tomhaltóra eile faoin dlí infheidhme agus faoi bheartais bharántas Oakley.

.(1

.1

2

3

4

2

5

3

4

6

7

8

B

Oakley

A

C

B

A

B

Oakley Oakley

Oakley
Oakley Oakley
.Oakley

Oakley .
1

Oakley Oakley
Oakley

3 Oakley

.Oakley

Oakley

Piazzale Luigi Cadorna, 3 20121 Milano

FR


Microsoft: Print To PDF