User Manual for SHARP models including: SJ-BA10DEXIE-EU, SJ-BA10IEXIE-EU, SJ-BA10IEXWE-EU, SJ-BA10IEXAE-EU, SJ-BA10DEXIE-EU Fridge, SJ-BA10DEXIE-EU, Fridge

SJ-BA10DEXIE-EU SJ-BA10IEXIE-EU SJ-BA10IEXWE-EU SJ ...

EN -2-CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the

ba10-imd-display-um1..>

Index of /files


File Info : application/pdf, 108 Pages, 5.57MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

ba10-imd-display-um1 9D671F212323
Home Appliances
SJ-BA10DEXIE-EU SJ-BA10IEXIE-EU SJ-BA10IEXWE-EU SJ-BA10IEXAE-EU
Fridge-freezers
EN User Manual DE Bedienungsanleitung FR Guide d'utilisation NL Handleiding ES Manual de Uso PT Manual de Instruçes

Contents
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ........................................................................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ....................................................................7 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER........................................................8 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ............................................................13 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ..............................................................................14 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING .........................................................................14 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............................................................17 CHAPTER -8: TECHNICAL DATA...............................................................................17 CHAPTER -9: CUSTOMER CARE AND SERVICE.....................................................17
Your fridge freezer conforms to current safety requirements. Inappropriate use can lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of damage read this manual carefully before using your fridge freezer for the first time. It contains important safety information on the installation, safety, use and maintenance of your Fridge Freezer. Retain this manual for future use.
FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials
EN -1-

CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS
WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. WARNING: To avoid personal injury or damage this appliance must be installed in accordance with the manufacturer instructions. The small quantity of refrigerant used in this fridge is ecofriendly R600a (an isobutene) and is flammable and explosive if ignited in enclosed conditions. * While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit. * Do not store any containers with flammable materials, such as spray cans or fire extinguisher refill cartridges in the vicinity of the fridge. * This appliance is intended to be used in household and similar applications such as; - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments which can be equated with ordinary household - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments which can be equated with ordinary household - bed and breakfast type environments which can be equated with ordinary household
EN -2-

CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS
- catering and similar non-retail applications which can be equated with ordinary household
* Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician)
* This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision.
* Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given.
* A damaged power cord /plug can cause fire or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel.
* This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
EN -3-

CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS
To avoid contamination of food, please respect the following instructions: * Opening the door for long periods can cause a significant
increase of the temperature in the compartments of the appliance. * Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. * Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. * Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes. * One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. * If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
EN -4-

CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS
Disposal
· All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details.
· When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
· A cut off plug inserted into a 16 amp socket is a serious safety (shock) hazard. Please ensure the cut off plug is disposed of safely.
For Denmark products: The appliance is equipped with a plug approved in the EU ( EU-Schuko Plug) and can be used in Finland, Norway and Sweden. In Denmark, the appliance is only approved for use with a wall outlet type E or type CEE7 // 7-S with a ground leg. If there is only wall outlet type K at the connection point, Replacing EU-Schuko plug with the Danish plug must be performed by only an authorized service personel. Alternatively, connect a suitable and approved power adapter to transition between Schuko plug and Danish earth system. This adapter (min. 10 amps and up to max. 13 amps) can be ordered via at well assorted whitegoods dealer or authorized electrician. Only with one of these methods it can be ensured that the appliance is the correct safety ground. In the absence of earthing installation, an authorised electrician should carry out an earthing installation. In the case of use without earthing installed, we will not be responsible for any loss of use that may occur.
Disposal of your old appliance
This symbol on the product or package implies that the product should not be treated as domestic waste. Instead, it should be delivered to applicable waste collection places recycling electrical and electronic equipment. Recycling materials will help natural resources be preserved. For more detailed information regarding recycling of this product, please contact local authority, domestic waste disposal service or the shop you have purchased the product from. Please ask your local authority about the disposal of the WEEE for the reuse, recycle and recovery purposes.
Notes: · Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse. · Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future. · This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for the losses to be occurred. · This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the contrary case.
Safety warnings
· Do not connect your Fridge Freezer to the mains electricity supply using an extension lead. · A damaged power cord / plug can cause fire or give you and electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel. · Never bend the power cord excessively. · Never touch the power cord / plug with wet hands as this could cause a short circuit electric shock. · Do not place glass bottles or beverage cans in the freezer department. Bottles or cans may explode. · When taking ice made in the freezer department, do not touch it, ice may cause ice burns and/or cuts. · Do not remove items from the freezer if your hands are damp or wet. Tis could cause skin abrasions or frost / freezer burns. · Do not refreeze food once it has thawed out.
Installation Information
Before unpacking and manoeuvring your fridge freezer please take some time to familiarise yourself with the following points.
· Position away from direct sunlight and away from any heat source such as a radiator. · Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, Gas ovens and heater cores, and should be at least
5 cm away from electrical ovens. · Do not expose your fridge freezer to moisture or rain. · Your fridge freezer should be positioned at least 20mm away from another freezer. · Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do not place anything on top of your
appliance. · For safe operation it is important that your fridge freezer is safe and balanced. The adjustable feet are used to
level your fridge freezer. Make sure that your appliance is level before placing any foodstuffs inside it. · We recommend that you wipe all shelving and trays with a cloth soaked in warm water mixed with a teaspoon of bicarbonate of soda before use. After cleaning rinse with warm water and dry. · Install using the plastic distance guides, which can be found at the rear of the appliance. Turn 90 degrees (as shown in the diagram). This will keep the condenser from touching the wall. · Refrigerator should be placed against a wall with a free distance not exceeding 75 mm.
EN -5-

CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS
Before Using your Fridge
· Before setting up your fridge freezer, check for any visible damage. Do not install or use your fridge freezer if it is damaged
· When using your fridge freezer for the first time, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This will allow efficient operation and prevents damage to the compressor.
· You may notice a light odour when using your fridge freezer for the first time. This is perfectly normal and will fade away as the fridge starts to cool.
Information about new-generation cooling technology
Fridge freezers with new-generation cooling technology have a different working system than static fridge freezers. In normal fridge freezers, humid air entering the freezer and the water vapour emanating from the foods, turns into frost in the freezer compartment. In order to melt this frost, in other words defrost, the fridge has to be unplugged. In order to keep foods cold during the defrosting period, the user must store the food elsewhere and the user must clear the remaining ice and accumulated frost. The situation is completely different in freezer compartments equipped with new-generation cooling technology. With the aid of fan, cold and dry air is blown throughout the freezer compartment. As a result of the cold air that is blown easily throughout the compartment ­ even in the spaces between shelves ­ foods are frozen equally and properly. And there will be no frost. The configuration in the refrigerator compartment will be nearly same as the freezer compartment. Air emitted by the fan located at the top of refrigerator compartment is cooled while passing through the gap behind the air duct. At the same time, air is blown out through the holes on the air duct so that cooling process is successfully completed in the refrigerator compartment. Holes on the air duct are designed for even air distribution throughout the compartment. Since no air passes between the freezer and refrigerator compartment, odours will not mix. As a result, your fridge with new-generation cooling technology is easy to use and it offers you an access to a huge volume and aesthetic appearance.
EN -6-

CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER

This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.

Fridge compartment Wine rack * Door upper shelf Fridge shelves
Door shelf / Adjustable door shelf

Chiller compartment *
Crisper cover Bottle shelf Crisper

Egg holder Ice tray

Freezer - top basket
Freezer - middle basket Freezer compartment Freezer - bottom basket
Levelling feet

* In some models

This figure has been drawn for informational purposes to show the various parts and accessories in the appliance. Parts may vary according to the appliance model.
General notes: Fresh Food Compartment (Fridge): Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins does not affect energy consumption. Freezer Compartment (Freezer): Most Efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers and bins are on stock position.

EN -7-

CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER

Display and control panel

1 2

3

4 5

8

6

7

9

10

11

1. This is cooler set value screen. 2. This is super cooling indicator. 3. This is freezer set value screen. 4. This is super freeze indicator. 5. This is alarm symbol. 6. This is economy mode symbol. 7. This is holiday mode symbol. 8. This is child-lock symbol. 9. This enables the cooler value settings to be modified and super cool
mode to be activated, if desired. The cooler maybe set to 8, 6, 5, 4, 2 °C super cool. 10. This enables the freezer setting values to be modified and super freeze mode to be activated, if desired. The freezer may be set to -16, -18, -20, -22, -24°C super freeze. 11. This enables the modes (economy, holiday...) to be activated, if desired.

Operating your fridge
Lighting (If available) When the product is plugged in for the first time, the interior lights may turn on 1 minute late due to opening tests.
Super freeze mode
How would it be used? Press the freezer set button until the Super freeze symbol is seen on the screen. The buzzer will beep twice . The mode will be set.
In this mode: · Cooler and super cool mode temperatures may be adjusted. In this case super freeze mode will continue. · Economy and Holiday mode cannot be selected. · Super freeze mode can be cancelled using the same selection operation.

Super cool mode How would it be used? Press the cooler set button until the Super cool symbol is seen on the screen. The buzzer will beep twice . The mode will be set. In this mode:
· The freeze and Super freeze temperature mode may be adjusted. Super cool mode will continue in this case.
· Economy and Holiday mode cannot be selected. · Super cool mode can be cancelled using the same selection operation.
EN -8-

CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER
Economy mode How would it be used?
· Push "mode button" until the eco symbol appears. · If no button is pressed for 1 second. The mode will be set. The eco symbol will blink 3 times.
When the mode is set, the buzzer will beep twice. · The freezer and refrigerator temperature segments will display "E". · The economy symbol and E will light till mode finishes. In this mode: · The freezer may be adjusted. When economy mode is cancelled, the selected setting values
will commence. · Cooler may be adjusted. When economy mode is cancelled, the selected setting values will
commence. · Super cool and super freeze modes can be selected. Economy mode is automatically cancelled
and the selected mode is activated. · Holiday mode can be selected after cancelling the economy mode. Then the selected mode is
activated. · To cancel, you will just need to press the mode button. Holiday mode How would it be used? · Push the "mode button" until the holiday symbol appears · If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. The holiday symbol will blink 3 times. When
the mode is set, the buzzer will beep twice. · Cooler temperature segment will display "--". · Holiday symbol and "--" will light till mode finishes. In this mode: · The freezer may be adjusted. When holiday mode is cancelled, the selected setting values will
commence. · Cooler may be adjusted. When holiday mode is cancelled, the selected setting values will
commence. · Super cool and super freeze modes can be selected. Holiday mode is automatically cancelled
and the selected mode is activated. · Economy mode can be selected after cancelling the holiday mode. Then the selected mode is
activated. · To cancel, you will just need to press the mode button. Drink cool mode When would it be used? This mode is used to cool the drinks within an adjustable time. How would it be used? · Press the freezer button for 3 seconds. · Special animation will begin on the set freezer value screen and 05 will blink on set cooler value
screen. · Press cooler button to adjust the time (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutes). · When you select the time, the numbers will blink 3 times on screen and beep twice. · If no button is pressed within 2 seconds, the time will be set. · The countdown begins from the adjusted time minute by minute. · The remaining time will blink on the screen. · To cancel this mode press the freezer set button for 3 seconds.
EN -9-

CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER
Child lock function When would it be used? To prevent children from playing with the buttons and changing the settings you have made, child lock is available in this appliance. Activating Child Lock Press the Freezer and Cooler buttons simultaneously for 5 seconds. Deactivating Child Lock Press the Freezer and Cooler buttons simultaneously for 5 seconds.
Note: Child lock will also be deactivated if the electricity is interrupted or the fridge is unplugged.
Screen saver mode Instructions for use
· This mode will be activated when you press the mode button for 5 seconds. · If no button is pressed within 5 seconds when the mode is active, the lights of the control panel
will go off. · If you press any button when the control panel lights are off, the current settings will appear on
the screen, and then you can make the adjustment as needed. If you do not cancel the screen saver mode or do not press any button within 5 seconds, the control panel will go off again. · To cancel screen saver mode press the on mode button for 5 seconds again. · When screen saver mode is active you can also activate the child lock. · If no button is pressed within 5 seconds after child lock is activated, the lights of the control panel will switch off. You can see latest settings or modes status after you press any button. You can cancel child lock as described in the instruction of this mode while the control panel light is on .
Door open alarm function If cooler or freezer door is opened more than 2 minutes , appliance sounds `beep beep'.
Cooler temperature settings
· Initial temperature value for the Cooler Setting Indicator is +4 °C. · Press the cooler button once. · When you first push this button, the last value will appear on the cooler setting indicator. · Whenever you press this button, a lower temperature will be set. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C,
Super cool) · When you push the cooler set button until the Super cool symbol appears, and if you do not push
any button within 1 second, Super Cool will flash. · If you continue to press the button, it will restart from +8°C. · The temperature value selected before Holiday Mode, Super Freeze Mode, Super Cool Mode or
Economy Mode is activated and will remain the same when the mode is over or cancelled. The appliance continues to operate with this temperature value.
EN -10-

CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER
Freezer temperature settings
· The initial temperature value for the Freezer Setting Indicator is -18°C. · Press the set freezer button once. · When you first push this button, the last set value will blink on the screen. · Whenever you press this button, a lower temperature will be set (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C,
-24°C Super freeze). · When you push the set freezer button until the Super freeze symbol appears, and if you do not
push any other button within 1 second, Super Freeze will flash. · If you continue to press it, it will restart from -16°C. · The temperature value selected before Holiday Mode, Super Freeze Mode, Super Cool Mode or
Economy Mode is activated and will remain the same when the mode is over or cancelled. The appliance continues to operate with this temperature value.

Warnings About Temperature Adjustments
· It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C. · Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings, the quantity of food
kept inside the fridge and ambient temperature of the placement of your fridge. · Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperature without interruption after
being plugged in, this is so it is completely cooled. Do not open the doors of your fridge and do not place food inside it during this period. · A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of your fridge, when you take the plug out and then plug it back in again after an energy breakdown has occurred. Your fridge will start to operate normally after 5 minutes. · Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of the stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness. · This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 10°C - 43°C range. Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C. ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C. N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C. SN (extended temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.

Temperature indicator

In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in the coldest area.

To better store the food in your refrigerator, especially in the coldest area, make sure the message "OK"

appears on the temperature indicator. If « OK » does not appear, this means temperature has not been set

properly

OK

It may be difficult to see the indicator, make sure it is properly lit.Each time the temperature setting device is

changed, wait for the stabilisation of the temperature inside the appliance before proceeding, if necessary,

with a new temperature setting. Please change the position of the temperature setting device progressively and wait at

least 12 hours before starting a new check and potential change.

NOTE: Following repeated openings (or prolonged opening) of the door or after putting fresh food into the appliance, it is normal for the indication "OK" not to appear in the temperature setting indicator. If there is an abnormal build up of ice crystals of ice crystals (bottom wall of the appliance) on the refrigerator compartment, evaporator (overloaded appliance, high room temperature, frequent door openings), put the temperature setting device on a lower position until compressor off periods are obtained again.

Store food in the coldest area of the refrigerator.
Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling area. The coldest area is just above the crisper. The following symbol indicates the coldest area of your refrigerator. To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is located at the level of this symbol, as shown in the illustration. The upper limit of the coldest area is indicated by the lower side of the sticker (head of the arrow). The coldest area upper shelf must be at the same level with the arrow head. The coldest area is below this level. As these shelves are removable, make sure they are always at the same level with these zone limits described on the stickers, in order to guarantee temperatures in this area.

EN -11-

CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER
Accessories Freezer box
· The freezer box is for foods that need to be accessed more easily. · Removing The freezer box; · Pull the box out as far as possible · Pull the front of box up and out. ! Make the inverse of the same operation for the resetting the sliding
compartment. Note: Always hold the handle of box while moving in or out.
Freezer boxes
Zero Degree Zone (In some models) Keeping food in the chill drawer instead of the freezer or refrigerator compartment allows food retain freshness and flavour longer while preserving its fresh appearance. If the chiller tray becomes dirty, remove it and wash with water. (Water freezes at 0 °C, but foods containing salt or sugar require lowered temperatures to freeze) Normally people use the chill drawer for raw fish, rice, etc... Do not put foods you want to freeze or ice trays in order to make ice.
Removing the chill drawer
Pull the chiller shelf out toward you by sliding it on rails. · Pull the chiller shelf up from the rail to remove.
After the chill drawer has been removed, it can support a maximum 20 kg load. Humidity Controller When the humidity controller is in the closed position, it allows fresh fruit and vegetables to be stored for a longer time. In the event the crisper is full, the fresh dial that is located in front of the crisper, should be opened. By means of this, the air in the crisper and humidity rate will be controlled and the shelf life will be extended. If you see any condensation on the glass shelf, the humidity control should be placed into the open positions.

Adapti-Lift Door Shelf (In some models) Six different height adjustments can be made to provide storage areas that you need by Adapti-Lift.

Fig.1

To change the position of Adapti-Lift ;
Hold the bottom of the shelf and pull the buttons on the side of the door shelf direction of arrow (Fig.1)
Position door shelf the height you need by moving up and down. After you get the position that you want the door shelf, release the buttons on the side of the door shelf (Fig.2) Before releasing the door shelf, move up down and make sure the door shelf is fixed

Fig.2

Note: Before moving door shelf is loaded, you must hold the shelf by supporting the bottom. Otherwise, door shelf could fall off the rails due to the weight. So damage may occur on the door shelf or rails.

EN -12-

CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER
Adapti-Shelf (In some models) ADAPTI-Shelf mechanism provides higher storage spaces with a simple movement.
· To cover the glass shelf, push it. (Fig. 1) · You can place your food as you want in the resulting extra
space. (Fig. 2) · To bring the shelf to its original position, pull it toward you.
(Fig. 1)

Fig. 1

Fig. 2

Visual and text descriptions on the accessories section may vary according which model you have..
· Make sure to unplug the fridge before starting to clean it. · Do not wash your fridge by pouring water. · You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using warm and soapy water. · Remove the parts individually and clean with soapy water. Do not wash in washing machine. · Never use flammable, explosive or corrosive material like thinner, gas, acid for cleaning. · You should clean the condenser with broom at least once a year in order to provide energy saving and increase
the productivity. Make sure that your fridge is unplugged while cleaning.
Defrosting
Your refrigerator automatically defrosts. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the vaporization container behind your refrigerator and evaporates by itself in there.

Evaporating tray
Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only.
CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE
Refrigerator compartment
· For normal operating conditions, adjusting the temperature value of the cooler partition of the fridge to 4°C is enough.
· To reduce the humidity and consequently increase frost, never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and, in time, will require more frequent defrosting.
· Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment.
· Nothing should touch the back wall as this will cause frost and the packages may stick to the back wall. Do not open the refrigerator door too frequently.
· Arrange the meat and cleaned fish(wrapped in packages or sheets of plastic) which you will use in 1-2 days, in the bottom section of the refrigerator compartment (that is above the crisper) as this is the coldest section and will ensure the best storing conditions.
· You can put fruits and vegetables into the crisper without packing. · For normal working conditions, it will be sufficient to adjust the temperature setting of your refrigerator to +4 °C. · The temperature of the fridge compartment should be in the range of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are iced
and rotted, bacterial load increases above 8 °C, and spoils. · Do not put hot food in the refrigerator immediately, wait for the temperature to pass outside. Hot foods increase
the degree of your refrigerator and cause food poisoning and unnecessary spoiling of the food. · Meat, fish, etc. should be store in the chiller compartment of the food, and the vegetable compartment is
preferred for vegetables. (if available) · To prevent cross contamination, meat products and fruit vegetables are not stored together. · Foods should be placed in the refrigerator in closed containers or covered to prevent moisture and odors.
Freezer compartment
· Please use the deep freeze compartment of your refrigerator for storing frozen food for a long time and for producing ice.
EN -13-

CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE
· To get maximum capacity for the freezer compartment, please just use glass shelves for upper and middle section. For the bottom section, please use lower basket.
· Please do not place the food you that needs to be frozen next to the already frozen food. · You should freeze the food to be frozen (meat, minced meat, fish, etc.) by dividing it into portions in such a way
that they can be consumed once. · Please do not refreeze the frozen food once it has already thawed. It may pose a danger to your health as it
may cause food poisoning. · Do not place the hot meals in your deep freeze before they become cold. You would cause the other food frozen
beforehand in the deep freeze to become putrefied. · When you buy frozen food, makes sure that they were frozen under appropriate conditions and that the
package is not torn. · While storing frozen food, the storage conditions on the package should certainly be observed. If there is no
additional information, the food must be consumed within the shortest time possible. · If the frozen food package was subject to humidity and has a foul smell, it might have been previously stored
under unsuitable conditions and gone rotten. Do not purchase this type of food! · The storage durations of frozen food change depending on the ambient temperature, the frequency of the
opening and closing of the doors, thermostat settings, food type and the time elapsed from the purchase time of the food to the time it is placed into the freezer. Always follow the instructions on the package and never exceed the indicated storage duration. · During long lasting power failures, do not open the door of the deep freeze compartment. During longer power failures, do not refreeze your food and consume it as soon as possible. · Please note: if you want to open the freezer door immediately after closing it, it will not open easily. This is a normal occurrence. After reaching equilibrium condition, the door will open easily.
Important note: · Frozen foods, when thawed, should be cooked just as fresh foods. If they are not cooked after being thawed they must NEVER be re-frozen. · The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basil, watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a stronger taste when they are stored for a long period. Therefore, just a small amount of the spice should be added or the desired spice should be added after the food has been thawed. · The food storage period is dependent on the oil used. Suitable oils include: margarine, half fat, olive oil and butter and the unsuitable oils include: peanut oil and lard. · The food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in plastic folios or bags.

CHAPTER -5: DOOR REVERSAL

Repositioning the door
· It depends on which fridge freezer you have as to whether it is possible the reverse the doors. · It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. · If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by
authorised personnel. Please call Sharp service.

CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING

Check Warnings; Your fridge warns you if the temperatures for cooler and freezer are in improper levels or when a problem occurs in the appliance. Warning codes are displayed in the Freezer and Cooler Indicators.

ERROR TYPE

MEANING

WHY

WHAT TO DO

E01

Sensor warning

E02

Sensor warning

E03

Sensor warning

E06

Sensor warning

E07

Sensor warning

Contact the Sharp help desk as soon as possible.
Contact the Sharp help desk as soon as possible.
Contact the Sharp help desk as soon as possible.
Contact the Sharp help desk as soon as possible.
Contact the Sharp help desk as soon as possible.

EN -14-

CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING

ERROR TYPE

MEANING

WHY

WHAT TO DO

- This is not a device failure, this error helps to prevent damages to the compressor.

Power supply to the device - The voltage needs to be

E08

Low Voltage Warning

has dropped to below 170W.

increased back to required levels

If this warning continues, contact

the Sharp help desk as soon as

possible.

1. Set the freezer temperature to a colder value or set Super Freeze. This should remove the error code once the required temperature has been reached. Keep doors closed to improve time taken to reach the correct temperature.

2. Remove any products which

E09

Freezer compartment is not cold enough

Likely to occur after long term power failure.

have thawed/defrosted during this error. They can be used within a short period of time.

3. Do not add any fresh produce to the freezer compartment until the correct temperature has been reached and the error is no longer.

If this warning continues, contact the Sharp help desk as soon as possible.

1. Set the fridge temperature to

a colder value or set Super

Cool. This should remove the

error code once the required

temperature has been reached.

Keep doors closed to improve

Likely to occur after:

time taken to reach the correct

E10

Fridge compartment is not cold enough

- Long term power failure. - Hot food has been left in
the fridge.

temperature. 2. Please empty the location
at the front area of air duct

channel holes and avoid

putting food close to the

sensor.

If this warning continues, contact the Sharp help desk as soon as possible.

E11

Fridge compartment is too cold

Various

1. Check is Super Cool mode is activated
2. Reduce the fridge compartment temperature
3. Check to see if vents are clear and not clogged
If this warning continues, contact the Sharp help desk as soon as possible.

If your fridge is not operating; · Is there a power failure? · Is the plug connected to the socket correctly? · Is the fuse of the socket to which the plug is connected or the main fuse blown? · Is there any failure at the socket? To check this, plug your refrigerator into a known working socket.
If your fridge is not cooling enough; · Is the temperature adjustment right?

EN -15-

CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING
· Is the door of your fridge opened frequently and left open for a long while? · Is the door of fridge closed properly? · Did you put a dish or food on your fridge so that it contacts the rear wall of your fridge so as to prevent the air
circulation? · Is your fridge filled excessively? · Is there adequate distance between your fridge and the rear and side walls? · Is the ambient temperature within the range of values specified in the operating manual?
If the food in your refrigerator compartment is over cooled · Is the temperature adjustment right? · Are there many food recently put inside the freezer compartment? If so, your fridge may over cool the food inside the refrigerator compartment as it will operate longer to cool these food.
If your fridge is operating too loudly; To maintain the set cooling level, compressor may be activated from time to time. Noises from your fridge at this time are normal and due to its function. When the required cooling level is reached, noises will be decreased automatically. If the noises persist;
· Is your appliance stable? Are the legs adjusted? · Is there anything behind your fridge? · Are the shelves or dishes on the shelves vibrating? Re-place the shelves and/or dishes if this is the case. · Are the items placed on your fridge vibrating?
Normal Noises; Cracking (Ice cracking) Noise:
· During automatic defrosting. · When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material). Short cracking: Heard when the thermostat switches the compressor on/off. Compressor noise (Normal motor noise): This noise means that the compressor operates normally Compressor may cause more noise for a short time when it is activated. Bubbling noise and splash: This noise is caused by the flow of the refrigerant in the tubes of the system. Water flow noise: Normal flow noise of water flowing to the evaporation container during defrosting. This noise can be heard during defrosting. Air Blowing Noise (Normal fan noise): This noise can be heard in No-Frost fridge during normal operation of the system due to the circulation of air.
If humidity builds up inside the fridge; · Has the food been properly packaged? Have the containers been well dried before they were put into the refrigerator? · Are the doors of the refrigerator opened very frequently? When the door is opened, the humidity found in the air in the room enters the refrigerator. Especially if the humidity rate in the room is too high, the more frequently the door is opened the faster will be the humidification.
If the doors are not opened and closed properly; · Do the food packages prevent closing of the door? · Are the door compartments, shelves and drawers placed properly? · Are door gaskets broken or torn? · Is your fridge on a level surface?
If the edges of fridge cabinet that the door joint contact are warm; Especially in summer (hot weather), the surfaces that the joint contact may get warmer during the operation of the compressor, this is normal.
IMPORTANT NOTES: · The compressor protection thermal fuse will cutout after sudden power breakdowns or after unplugging the appliance, because the gas in the cooling system is not stabilised. This is quite normal, and the fridge will restart after 4 or 5 minutes. · The cooling unit of your refrigerator is hidden in the rear wall. Therefore, water droplets or ice may occur on the rear surface of your fridge due to the operation of the compressor in specified intervals. This is normal. There is no need to perform a defrosting operation unless the ice is excessive. · If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean your fridge according to Part 4 and leave the door open to prevent humidity and smell. · The appliance you have purchased is designed for home type use and can be used only at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer use the appliance in a way that does not comply with these features, we emphasise that the producer and the dealer shall not be responsible for any repair and failure within the guarantee period. · If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult an authorised service provider.
EN -16-

CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Always allow foodstuffs to cool before storing in the appliance. 2. Thaw food in the fridge compartment, this helps save energy. 3. The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, if your gasket is detachable, replace the gasket. If
not detachable, you have to replace the door.
CHAPTER -8: TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance. It is also possible to find the same information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you find on the rating plate of the appliance. See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.
CHAPTER -9: CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, Serial Number and Service Index. The information can be found on the rating plate. You can find the rating label inside the fridge zone on the left lower side. The original spare parts for some specific components are available for a minimum of 7 or 10 years, based on the type of component, from the placing on the market of the last unit of the model.
Visit our website to: www.sharphomeappliances.com
EN -17-

Inhalt
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE............................................................19 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK............................................................23 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS .................................24 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG........................30 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS .............................................31 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ......................................31 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN .................................................................34 KAPITEL 8: TECHNISCHE DATEN ............................................................................34 KAPITEL 9: KUNDENDIENST ....................................................................................34
Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften. Die nicht zweckgerechte Verwendung kann zu Körperverletzungen oder Schäden an Eigentum führen. Lesen Sie sich vor der ersten Verwendung Ihres Kühlschranks dieses Handbuch sorgfältig durch, um Schäden zu vermeiden. Es enthält wichtige Sicherheitsinformationen für die Aufstellung, Sicherheit, Verwendung und Wartung Ihres Kühlschranks. Heben Sie dieses Handbuch für spätere Fragen auf.
BRANDGEFAHR Warnung: Brandgefahr / entflammbare Materialien
DE -18-

KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE

ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen.
ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses.
ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks.
ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.

ACHTUNG! Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.

ACHTUNG! Schließen Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder Stromversorgungen hinten am Gerät an.

ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß den Herstelleranweisungen aufgestellt und angeschlossen werden, um Körperverletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden.

In diesem Kühlschrank wird eine kleine Menge des umweltfreundlichen Kältemittels R600a (ein Isobuten) verwendet. Dieses ist unter geschlossenen Bedingungen brennbar und explosiv.

* Beschädigen Sie beim Tragen und Aufstellen des Kühlschranks den Kältegaskreislauf nicht.

* Lagern Sie in der Nähe des Kühlschranks keine Behälter mit brennbaren Materialien, wie Spraydosen oder Nachfüllkartuschen für Feuerlöscher.

* Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder ähnlichen Zwecken vorgesehen, wie:

- Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen

- Landwirtschaftlichen

Wohngebäuden

und

DE -19-

KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE
Zimmern in Hotels, Motels oder anderen Übernachtungsmöglichkeiten,
- wie Bed&Breakfast
- Cateringoderähnliche,nichtEinzelhandelsanwendungen.
* Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen. Wenn Sie Zweifel haben, lassen Sie sich von einem ausgebildeten Elektriker beraten.
* Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und diese die damit verbundenen Gefahren kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Anwenderwartung sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht ausgeführt werden.
* Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Gegenstände in Kühlschränken einlagern und herausnehmen. Kinder dürfen keine Reinigung oder einfache Wartung des Gerätes durchführen. Sehr junge Kinder (0 bis 3 Jahre) dürfen das Gerät nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis 8 Jahre) dürfen das Gerät zur Gewährleistung einer sicheren Nutzung nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden. Ältere Kinder (8 bis 14 Jahre) und gefährdete Personen können das Gerät sicher verwenden, sofern sie angemessen beaufsichtigt und in der Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden. Stark gefährdeten Personen dürfen das Gerät zur Gewährleistung der Sicherheit nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden.
DE -20-

KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Ein beschädigtes Stromkabel/Stecker kann einen
Brand oder einen Stromschlag auslösen. Wenn hier Beschädigungen vorliegen , muss der Schaden durch einen Elektriker ausgetauscht werden. * Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen. Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer Lebensmittelkontamination die folgenden Hinweise: * Durch längeres Öffnen der Tür kann die Temperatur in den Fächern des Gerätes deutlich ansteigen. * Reinigen Sie Flächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, sowie erreichbare Ablaufsysteme regelmäßig. * Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen. * Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Aufbewahrung von Tiefkühlkost, zur Aufbewahrung und Herstellung von Eiscreme und zur Herstellung von Eiswürfeln. * Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel. * Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet wird, sollten Sie es abschalten, abtauen, reinigen, abtrocknen und die Tür offen lassen, damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
DE -21-

KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE
Entsorgung
· Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde.
· Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar. Deaktivieren Sie die Türverriegelung, um zu verhindern, dass Kinder im Kühlschrank eingeschlossen werden.
· Der in eine 16 Ampere Dose eingesteckte Netzfreischaltungsstecker stellt eine ernste Sicherheitsgefährdung oder Stromschlaggefahr dar. Bitte sorgen Sie dafür, dass dieser sicher entsorgt wird.
Entsorgung Ihres Altgeräts
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung besagt, dass das Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen muss es bei einem Entsorgungsunternehmen für die Sammlung von Elektro- und Elektronikschrott abgegeben werden. Die Wiederverwertung von Rohstoffen hilft, unsere natürlichen Ressourcen zu erhalten. Weitere Informationen über die Verwertung diese Produkts erhalten Sie, wenn Sie sich mit Ihrer örtlichen Behörde, der Hausmüllabfuhr oder dem Geschäft in Verbindung setzen, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Bitte fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach, wie Sie das WEEE für die Wiederverwendung, Wiederverwertung oder Entsorgung entsorgen können.
Hinweise: · Lesen Sie, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und verwenden, sich bitte dieses Handbuch sorgfältig durch. Wir sind für Schäden, die sich aus der nicht zweckgerechten Verwendung ergeben können, nicht haftbar. · Befolgen Sie alle auf Ihrem Gerät und in diesem Handbuch genannten Anweisungen und bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf, um in Zukunft evtl. auftretende Probleme beheben zu können. · Dieses Haushaltsgerät ist für die Verwendung Zuhause hergestellt und kann nur im privaten Haushalt und für die zuvor genannten Zwecke verwendet werden. Es ist nicht für die kommerzielle oder allgemeine Verwendung geeignet. Eine derartige Verwendung führt zum Erlöschen der Gerätegarantie und unser Unternehmen ist für auftretenden Schäden nicht haftbar. · Dieses Gerät ist für die Verwendung in privaten Haushalten und für die kühle Aufbewahrung von Lebensmitteln hergestellt. Es ist nicht für die kommerzielle oder allgemeine Verwendung und/oder die Lagerung anderer Produkte, außer Lebensmittel, geeignet. Unser Unternehmen ist nicht für Schäden haftbar, die sich aus einer nicht zweckgerechten Verwendung ergeben.
Sicherheitshinweise
· Verbinden Sie Ihren Kühlschrank nie über ein Verlängerungskabel mit der Stromversorgung. · Ein beschädigtes Stromkabel/Stecker kann einen Brand oder einen Stromschlag auslösen. Wenn eines davon beschädigt ist, muss es durch einen Elektriker ausgetauscht werden. · Ziehen Sie nicht übermäßig am Kabel oder verbiegen es. · Berühren Sie das Stromkabel und den Stecker niemals mit nassen Händen, da dies zu einem elektrischen Schlag führen kann. · Bitte legen Sie keine Glasflaschen oder Getränkedosen in das Gefrierfach. Die Flaschen oder Dosen könnten explodieren. · Wenn Sie Eis aus dem Gefrierfach holen, sollten Sie es nicht berühren, denn Eis kann Erfrierungen und/oder Schnittwunden verursachen. · Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach, wenn Ihre Hände feucht oder nass sind. Dies kann zu Hautabschürfungen oder Erfrierungen/Gefrierbrand führen. · Frieren Sie schon einmal aufgetaute Lebensmittel nicht noch einmal ein.
Informationen zur Aufstellung
Bevor Sie Ihren Kühlschrank auspacken und bewegen, nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, sich mit den folgenden Punkten vertraut zu machen.
· Stellen Sie den Kühlschrank niemals an Orten auf, die direkte Sonneneinstrahlung haben oder die sich in der Nähe von Heizkörpern befinden.
· Ihr Gerät muss mindestens 50 cm von Öfen, Gasherden, Heizgeräten und mindestens 5 cm von Elektroherden entfernt aufgestellt werden.
· Setzen Sie Ihren Kühlschrank niemals Feuchtigkeit oder Regen aus. · Sie sollten Ihren Kühlschrank mindestens 20 mm entfernt von einem anderen Kühlgerät aufstellen. · Halten Sie an der Oberseite Ihres Gerätes einen Abstand von mindestens 150 mm ein. Stellen Sie nichts auf
Ihrem Gerät ab. · Für den sicheren Betrieb ist es erforderlich, dass Ihr Kühlschrank sicher und in der Waage aufgestellt ist.
Sie können Ihren Kühlschrank mit den verstellbaren Füßen nivellieren. Bevor Sie den Kühlschrank mit Lebensmitteln befüllen, müssen Sie prüfen, ob er in der Waage steht. · Wir empfehlen Ihnen, dass Sie vor der Verwendung die Regale und Schalen mit einem Lappen, der in eine warme Wassermischung mit einem Teelöffel Natron abzuwischen. Spülen Sie nach dem Reinigen mit warmen Wasser nach und trocknen alles ab. · Stellen Sie das Gerät mithilfe der Abstandsführungen aus Kunststoff auf, die Sie auf der Rückseite des Geräts finden. Drehen Sie es um 90 Grad (wie in der Abbildung gezeigt). Damit wird verhindert, dass der Kondensator die Wand berührt. · Der Kühlschrank sollte mit einem lichten Abstand von nicht mehr als 75 mm von der Wand entfernt aufgestellt werden.
Vor der Verwendung Ihres Kühlschranks
· Prüfen Sie vor der Aufstellung Ihren Kühlschrank auf sichtbare Schäden. Wenn Ihr Kühlschrank beschädigt ist, stellen Sie ihn bitte nicht auf. · Wenn Sie Ihren Kühlschrank zum ersten Mal benutzen, lassen Sie ihn für mindestens für 3 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie ihn an den Strom anschließen. Damit wird der effiziente Betrieb gewährleistet und Schäden am Kompressor vermieden. · Wenn Sie Ihren Kühlschrank zum ersten Mal benutzen, werden Sie einen leichten Geruch bemerken. Dies ist ganz normal und verschwindet wieder, wenn der Kühlschrank anfängt zu kühlen.
DE -22-

KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE
Informationen über die Kühltechnologie der neuen Generation
Kühl-/Gefriergeräte mit der Kühltechnologie der neuen Generation kühlen nach einem anderen Prinzip wie statische Kühl-/Gefriergeräte. Bei herkömmlichen Gefriergeräten dringt feuchte Luft in das Gefriergerät ein und der Wasserdampf, der aus den Lebensmitteln entweicht, verwandelt sich im Gefrierabteil zu Eis. Um dieses Eis zu schmelzen, mit anderen Worten abzutauen, muss der Kühlschrank ausgeschaltet werden. Der Benutzer muss die Lebensmittel woanders aufbewahren, um diese während des Abtauzeitraums frisch zu halten und er muss das abgelagerte Eis entfernen.
Bei den Gefrierabteilen, die mit der Kühltechnologie der neuen Generation ausgestattet sind, ist die Situation komplett anders. Mit der Hilfe eines Ventilators wird kalte und trockene Luft durch das Gefrierabteil geblasen. Dies verursacht, dass die kalte Luft gleichmäßig im Abteil - sogar in den Zwischenräumen der Regale - verteilt wird und die Lebensmittel gleichmäßig und ordentlich gefroren werden. Und es entsteht dabei kein Eis. Die Konfiguration im Kühlabteil ist nahezu die gleiche wie im Gefrierabteil. Die von im oberen Teil des Kühlschrankabteils befindlichen Ventilator bewegte Luft wird gekühlt, während sie durch den Zwischenraum hinter dem Luftkanal fließt. Gleichzeitig wird Luft durch die Öffnungen des Luftkanals geblasen, damit sie Luft im Kühlschrank für perfekte Kühlung sorgt. Die Öffnungen des Luftkanals sind so konstruiert, dass sie für eine gleichmäßige Verteilung der Luft im ganzen Abteil sorgen.
Da zwischen dem Gefrier- und Kühlabteil keinen Luft ausgetauscht wird, können sich auch keine Gerüche vermischen.
Daher ist Ihr Kühlschrank mit der neusten Kühltechnologie leicht zu verwenden und bietet Ihnen ein hohes Volumen und eine ästhetische Erscheinung.

KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK
Dieses Gerät ist nicht als Einbaugerät vorgesehen.
Kühlschrankabteil Weinregal Oberes Türfach Kühlschrankfächer Oberes Türfach / Verstellbares Türfach
Kältefach* Gemüsefachabdeckung Flaschenregal Gemüsefach

Eierhalter Eiswürfelform

Oberes Tiefkühlfach
Mittleres Tiefkühlfach Tiefkühlabteil Unteres Tiefkühlfach
Ausgleichsfüße
* Bei einigen Modellen
Diese Abbildung dient Informationszwecken um die verschiedenen Bestandteile und das Zubehör des Geräts zu zeigen. Die Bestandteile können sich je nach Gerätemodell unterscheiden. Fach für frische Lebensmittel (Kühlschrank): Die effektivste Energienutzung wird durch die Schubladenanordnung in der unteren Hälfte des Geräts gewährleistet sowie durch die gleichmäßige Verteilung der Regale. Die Anordnung der Türkästen wirkt sich nicht auf den Energieverbrauch aus. Tiefkühlfach (Gefrierschrank): Die effektivste Energienutzung wird durch die lagermäßige Einteilung der Schubladen - und Kastenanordnung erreicht.
DE -23-

KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS

Anzeige- und Steuertafel

1 2

3

4 5

8

6

7

1. Das ist die Anzeige des eingestellten Kühlwerts
2. Das ist die Schnellkühlanzeige
3. Das ist die Anzeige des eingestellten Kühlwerts
4. Das ist die Schnell-Tiefkühlanzeige
5. Das ist das Warnsymbol 6. Das ist das Energiesparmodussymbol 7. Das ist das Urlaubsmodussymbol 8. Das ist das Kindersicherungssymbol 9. Hiermit können Sie die eingestellten Werte des Kühlabteils verändern
und, sofern gewünscht, den Schnellkühlmodus einschalten. Die Kühltemperatur kann auf 8, 6, 5, 4, 2°C Schnellkühlen eingestellt werden.
10. Hiermit können Sie die eingestellten Werte des Tiefkühlabteils verändern und, sofern gewünscht, den Schnellgefriermodus einschalten. Das Gefriergerät kann auf -16, -18, -20, -22, -24°C Schnellgefrieren eingestellt werden.
11. Hier können, wenn gewünscht, die Modi (Spar, Urlaub...) eingeschaltet werden.

9

10

11

BETRIEB IHRES KÜHLSCHRANKS
Beleuchtung (falls vorhanden) Beim erstmaligen Anschließen des Produkts kann sich die Innenbeleuchtung aufgrund von Betriebstests mit einer Verspätung von 1 Minute einschalten.
Schnell-Tiefkühlmodus
Wie wird er verwendet? Drücken Sie auf die Tiefkühleinstellungstaste bis das Schnell-Tiefkühl-Symbol auf dem Bildschirm erscheint. Es ertönt ein Tonsignal. Der Modus wird eingestellt.
Während dieses Modus · Ist die Anpassung der Temperatur des Kühl- bzw. des Schnellkühl- Modus möglich. In diesem Fall wird der Schnellgefriermodus fortgesetzt, · Allerdings können der Energiespar- und Ferienmodus nicht ausgewählt werden. · Der Schnellkühlmodus kann durch dieselbe Auswahl, wieder ausgeschaltet werden.

Schnellkühlmodus Wie wird er verwendet? Drücken Sie auf die Kühlabteil-Einstellungstaste bis das Schnellkühl-Symbol auf dem Bildschirm erscheint. Es ertönt ein Tonsignal. Der Modus wird eingestellt. Während dieses Modus
· Ist die Anpassung der Temperatur des Tiefkühl- und des Schnell-Tiefkühlmodus möglich. In diesem Fall wird der Schnellkühlmodus fortgesetzt,
· Allerdings können der Energiespar- und Ferienmodus nicht ausgewählt werden. · Der Schnellkühlmodus kann durch dieselbe Auswahl wieder ausgeschaltet werden.
DE -24-

KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS
Energiesparmodus Wie wird er verwendet?
· Drücken Sie auf den "Modus-Taste", bis das Energiespar-Symbol erscheint. · Wenn 1 Sekunde lang keine Taste gedrückt wird, dann wird der Modus eingestellt. Das
Energiespar-Symbol blinkt drei Mal. Wenn der Modus eingestellt ist, ertönt ein Tonsignal. · Die Tiefkühl- und Kühlabteil-Temperatursegmente zeigen "E" an. · Das Energiesparsymbol und das "E" leuchten, bis der Modus beendet ist. Während dieses Modus · Kann das Tiefkühlabteil eingestellt werden. Wenn der Energiesparmodus beendet ist, gelten die
eingestellten Werte weiter. · Kann das Kühlabteil eingestellt werden. Wenn der Energiesparmodus beendet wird, gelten die
eingestellten Werte weiter. · Ist die Auswahl des Schnellkühl- und des Schnell-Tiefkühlmodus möglich. Der Energiesparmodus
wird automatisch beendet, wenn der ausgewählte Modus wird aktiviert. · Der Ferienmodus kann nach Abschaltung des Energiesparmodus ausgewählt werden. Dann wird
der gewählte Modus eingeschaltet. · Um ihn abzuschalten, müssen Sie auf die Modustaste drücken. Urlaubsmodus Wie wird er verwendet? · Drücken Sie auf die "Modus"-Taste, bis das Urlaubssymbol erscheint. · Wenn 1 Sekunde lang keine Taste gedrückt wird, dann wird der Modus eingestellt. Das
Urlaubssymbol blinkt drei Mal. Wenn der Modus eingestellt ist, ertönt ein Tonsignal. · Die Kühltemperaturanzeige zeigt "--" an. · Das Urlaubssymbol und "--" leuchten, bis der Modus beendet ist. Während dieses Modus · Kann das Tiefkühlabteil eingestellt werden. Wenn der Urlaubsmodus beendet ist, gelten die
eingestellten Werte weiter. · Kann das Kühlabteil eingestellt werden. Wenn der Urlaubsmodus beendet ist, gelten die
eingestellten Werte weiter. · Ist die Auswahl des Schnellkühl- und des Schnell-Tiefkühlmodus möglich. Der Urlaubsmodus
wird automatisch beende und der ausgewählte Modus aktiviert. · Der Energiesparmodus kann nach Abschaltung des Ferienmodus ausgewählt werden. Dann wir
der gewählte Modus eingeschaltet. · Um ihn abzuschalten, müssen Sie auf die Modustaste drücken. Getränkekühlmodus Wann sollte sie benutzt werden? Dieser Modus wird zum Kühlen von Getränken mit einer einstellbaren Zeit verwendet. Wie wird er verwendet? · Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Tiefkühltaste. · Auf dem Wert-Einstellungsdisplay des Tiefkühlabteils wird eine spezielle Animation gezeigt und
'05' blinkt auf dem Wert-Einstellungsdisplay des Kühlabteils. · Drücken Sie auf die Kühltaste, um die Zeit einzustellen (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 Minuten) · Wenn Sie die Zeit auswählen, blinken die Zahlen auf dem Bildschirm dreimal und ein Tonsignal
ertönt. · Wenn innerhalb von 2 Sekunden keine Taste gedrückt wird, ist die Zeit eingestellt. · Die Zeit wird von der eingestellten Zeit minutenweise heruntergezählt. · Die Restzeit blinkt auf dem Bildschirm. · Drücken Sie 3 Sekunden lang auf ddie Tiefkühl-Einstellungstaste, um diesen Modus
auszuschalten.
DE -25-

KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS
Funktion der Kindersicherung Wann sollte sie benutzt werden? Die Kindersicherung des Geräts ist dazu gedacht zu verhindern, dass Kinder mit den Tasten spielen und die von Ihnen vorgenommen Einstellungen verändern. Kindersicherung einschalten Drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden lang auf die Tiefkühl- und Kühltaste. Kindersicherung ausschalten Drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden lang auf die Tiefkühl- und Kühltaste.
Hinweis: Die Kindersicherung wird auch bei einem Stromausfall oder wenn der Kühlschrank ausgesteckt wird, abgeschaltet.
Bildschirmschonermodus Wie Verwendet Man Ihn
· Dieser Modus wird eingeschaltet, wenn Sie 5 Sekunden lang auf die Modustaste drücken. · Wenn 5 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, ist der Modus eingeschaltet und die Lampen
der Steuertafel werden ausgeschaltet. · Wenn Sie bei ausgeschalteten Kontrolllampen auf eine Taste drücken, wird die aktuelle
Einstellung auf dem Display erscheinen und Sie können die von Ihnen gewünschten Änderungen vornehmen. Wenn Sie 5 Sekunden lang weder den Bildschirmschonertaste noch eine andere Taste drücken, schalten sich die Kontrolllampen wieder ab. · Um den Bildschirmschonermodus abzuschalten, müssen Sie wieder 5 Sekunden lang auf die Modustaste drücken. · Sie können, wenn der Bildschirmschondermodus eingeschaltet ist, die Kindersicherung aktivieren. · Wenn 5 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, ist der Modus eingeschaltet und die Lampen der Steuertafel werden ausgeschaltet. Wenn Sie auf eine beliebige Taste drücken, können Sie die aktuell gültigen Einstellungen oder Modi sehen. Sie können die Kindersicherung, während das Licht der Steuertafel eingeschaltet ist, nach dem oben bereits beschriebenen Verfahren wieder ausschalten. Funktion Alarm bei offener Tür Wurde die Kühlschrank- oder Gefrierfachtür länger als 2 Minuten offen gelassen, ertönt ein zweifacher "Piep"-Ton.
Kühltemperatur-Einstellung
· Der ursprüngliche Kühltemperaturwert auf der Kühltemperaturanzeige beträgt +4 °C. · Drücken Sie einmal auf die Einstellungstaste. · Wenn Sie diese Taste drücken, erscheint in der Kühltemperaturanzeige der zuletzt eingestellte
Wert. · Wenn Sie wieder auf diese Taate drücken, wird eine niedrigere Temperatur eingestellt. (+8°C,
+6°C, +5°C, +4°C, +2°C, Schnellkühlen) · Wenn Sie auf die Kühleinstellungstaste drücken bis das Schnellkühl-Symbol auf der
Kühleinstellungsanzeige erscheint und wenn Sie innerhalb von 1 Sekunde keinen andere Taste drücken, beginnt das Schnellkühl-Symbol zu blinken. · Wenn Sie weiter drücken, beginnt die Anzeige wieder mit +8°C. · Die Temperatur, die vor dem Einschalten des Ferien, Schnellkühl- , Schnell-Tiefkühl- oder Energiesparmodus eingeschaltet wurde, bleibt, nachdem der Modus vorüber ist oder ausgeschaltet wurde, diesselbe. Das Gerät arbeitet auf diesem Temperaturwert weiter.
DE -26-

KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS
Tiefkühltemperatur-Einstellung
· Die ursprüngliche Tiefkühltemperatur auf der Kühltemperaturanzeige beträgt-18°C. · Drücken Sie einmal auf die Einstellungstaste. · Wenn Sie zunächst auf diese Taste drücken,blinkt der zuletzt eingestellte Wert. · Wenn Sie wieder auf die Taste drücken, wird eine geringere Temperatur eingestellt (-16°C,
-18°C, -20°C, -22°C, -24°C, Schnell-Tiefkühlen) · Wenn Sie auf die Tiefkühleinstellungstaste drücken bis das Schnell-Tiefkühl-Symbol auf der
Tiefkühleinstellungsanzeige erscheint und wenn Sie innerhalb von 1 Sekunde keine andere Taste drücken, beginnt das Schnell-Tiefkühl-Symbol zu blinken. · Wenn Sie weiter drücken, beginnt die Anzeige wieder mit -16°C. · Die Temperatur, die vor dem Einschalten des Ferien, Schnellkühl- , Schnell-Tiefkühl- oder Energiesparmodus eingeschaltet wurde, bleibt, nachdem der Modus vorüber ist oder ausgeschaltet wurde, diesselbe. Das Gerät arbeitet auf diesem Temperaturwert weiter.

Warnhinweise zu den Temperaturverstellungen
· Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Kühlschrank bei einer Umgebungstemperatur von unter 10°C verwenden.
· Bei der Einstellung der Temperatur sollte die Häufigkeit, in der die Tür geöffnet und die Menge der im Kühlschrank aufzubewahrenden Lebensmittel berücksichtigt werden.
· Nachdem Ihr Kühlschrank zum ersten Mal an den Strom angeschlossen wurde, muss er für bis zu 24 Stunden ununterbrochen laufen. Während dieser Zeit sollten Sie die Kühlschranktür nicht öffnen oder Lebensmittel hinein stellen.
· Ihr Kühl-/Gefrierschrank hat eine fünfminütige Verzögerungsfunktion, die dazu gedacht ist, Schäden am Kompressor zu verhindern, wenn Sie den Kühlschrank einstecken oder wenn es einen Stromausfall gab. Ihr Kühlschrank beginnt dann nach 5 Minuten normal zu arbeiten.
· Ihr Kühlschrank ist für die Verwendung innerhalb der auf dem Informationsetikett genannten Temperaturbereichsklassen ausgelegt. Es ist nicht empfehlenswert, Ihren Kühlschrank wegen der Kühlwirkung außerhalb der angegebenen Temperaturwerte zu verwenden.
· Dieses Gerät ist für die Verwendung in einem Umgebungstemperaturbereich von 10°C - 43°C vorgesehen. Klimaklasse und -definition: T (tropisch): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 43 °C vorgesehen.
ST (subtropisch): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 38 °C vorgesehen.
N (temperiert): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 32 °C vorgesehen.
SN (ausgedehnt temperiert): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 10 bis 32 °C vorgesehen.

Temperaturanzeiger

Damit Sie die Betriebstemperatur Ihres Kühlschranks besser einstellen können, haben wir im kältesten

Bereich einen Temperaturanzeiger angebracht.

Damit Sie insbesondere im kältesten Bereich Ihre Lebensmittel besser aufbewahren können, sehen Sie

nach, ob auf dem Temperaturanzeiger die Meldung "OK" erscheint. Wenn « OK » nicht erscheint, bedeutet

dies, dass die Temperatur nicht richtig eingestellt ist.

OK

Da "OK" in Schwarz erscheint, kann es schwierig sein, den Anzeiger zu sehen, wenn er schlecht beleuchtet

ist. Damit Sie diese Anzeige richtig sehen können, sollte ausreichend Licht vorhanden sein.

Jedes Mal, wenn die Temperatureinstellung verändert wurde, sollten Sie warten, bis sich die Temperatur im Gerät stabilisiert hat und danach können Sie weitere erforderliche Temperaturveränderungen vornehmen. Verändern Sie den

Temperatureinstellungsschalter progressiv und warten mindestens 12 Stunden ab, bevor Sie die Temperatur erneut

prüfen und möglicherweise verändern.

HINWEIS: Nach der wiederholten Öffnung (oder verlängerten Öffnung) der Tür oder nachdem Sie frische Lebensmittel in das Gerät gelegt haben, ist es normal, dass die "OK" Anzeige nicht in der Temperatureinstellungsanzeige erscheint.

Wenn es eine ungewöhnliche Eisablagerung (Boden des Geräts) im Kühlschrankabteil oder dem Verdampfer gibt

(überlastetes Gerät, hohe Raumtemperatur, häufiges Öffnen der Tür), stellen Sie den Temperatureinstellungsschalter in eine geringere Position, bis die normalen Kompressorlaufzeiten wieder erreicht sind.

Lagerung von Lebensmitteln im kältesten Bereich des Kühlschranks.
Ihre Lebensmittel werden besser aufbewahrt, wenn Sie sie im geeigneten Kühlbereich legen. Der kälteste Bereich befindet sich genau über dem Gemüsefach. Das folgende Symbol zeigt den kältesten Bereich Ihres Kühlschranks an.
Um sicher zu gehen, dass Sie in diesem Bereich die geringste Temperatur haben, sorgen Sie dafür, dass das Regal, wie in der Abbildung gezeigt, auf der Höhe dieses Symbols angebracht ist.
Die obere Begrenzung des kältesten Bereichs wird durch die Unterseite des Aufklebers (Pfeilspitze) angegeben. Die obere Ablage des kältesten Bereichs muss sich auf der Höhe der Pfeilspitze befinden. Der kälteste Bereich befindet sich unterhalb.

DE -27-

KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS
Das diese Ablagen entfernt werden können, müssen Sie dafür sorgen, dass sich diese immer auf der gleichen Höhe wie die auf den Aufklebern genannten Zoneneinteilungen befinden, damit Sie die richtige Temperatur für diesen Bereich erhalten.
Zubehör Gefrierbox
Das Gefrierfach ermöglicht ein geordnetes Einlegen von Nahrungsmitteln. Herausnehmen des Gefrierfachs
· Ziehen Sie die Box soweit wie möglich heraus · Heben Sie die Box vorne an und nehmen Sie diese heraus. ! Um das Schubfach wieder einzusetzen, gehen Sie in der umgekehrten Reihenfolge
vor. Hinweis: Halten Sie den Einschub beim Herausnehmen immer am Handgriff!
Zero Degree Zone (Bei einigen Modellen) Wenn Sie Lebensmittel im Kälteregal anstatt im Gefrier- oder Kühlfach aufbewahren, bleiben die Frische, der Geschmack und das frische Aussehen länger erhalten. Wenn das Kälteregal schmutzig wird, nehmen Sie es heraus und waschen es mit Wasser. (Wasser gefriert bei 0 °C, Lebensmittel enthalten jedoch Salz oder Zucker, die bei niedrigeren Temperaturen gefrieren). Normalerweise wird das Kältefach für rohen Fisch, Eingelegtes, Reis usw. verwendet. Verwenden Sie das Kälteregal nicht, um Lebensmittel einzufrieren oder Eis zu machen. Das Kälteregal entfernen
· Ziehen Sie das Kälteregal in Ihre Richtung, indem Sie es über die Schienen gleiten lassen.
· Heben Sie das Kälteregal von den Schienen ab. Nachdem das Kälteregal entfernt wurde, kann es eine Gewicht von höchstens 20 kg tragen. Feuchtigkeitskontrolle Wenn die Feuchtigkeitskontrolle geschlossen ist, kann frisches Obst und Gemüse länger aufbewahrt werden.. Wenn das Gemüsefach vollständig gefüllt ist, sollte die vorne am Gemüsefach befindliche Frischewahlscheibe geöffnet werden. Dadurch wird die Luft und die Luftfeuchtigkeit im Gemüsefach kontrolliert und die Haltbarkeit der Lebensmittel verlängert. Wenn Sie auf dem Glasregal Kondenswasser sehen, sollten Sie die Feuchtigkeitskontrolle öffnen.
DE -28-

KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS

Adapti-Lift-Türablage (Bei einigen Modellen)

Sechs verschiedene Höhenanpassungen können zur Bereitstellung der benötigten Stauräume per Adapti-Lift

vorgenommen werden.

Zum Ändern der Position von Adapti-Lift müssen Sie die

Unterseite der Ablage halten und die Knöpfe an der rechten

Seite der Türablage in Pfeilrichtung ziehen (Abb. 1).

Positionieren Sie die Türablage auf der erforderlichen Höhe,

indem Sie sie nach oben oder unten bewegen.

Nachdem Sie die Türablage auf die gewünschte Höhe

angepasst haben, lassen Sie die Knöpfe an der Seite der

Türablage los (Abb. 2). Bewegen Sie die Türablage vor der

Freigabe nach oben und unten und stellen Sie sicher, dass die

Abb.2

Abb.1

Türablage fixiert ist. Hinweis: Vor Verschieben einer beladenen Türablage müssen Sie die Ablage durch Stützen der Unterseite halten. Andernfalls könnte die Türablage aufgrund des Gewichts aus den Schienen rutschen. Dabei könnten Türablage und/ oder Schienen beschädigt werden.
Adapti-Fach (Bei einigen Modellen) Mit nur einer einfachen Bewegung können Sie mit dem ADAPTIFach-Mechanismus mehr Stauraum für Lebensmittel schaffen.
· Um das Glasregal abzudecken, drücken Sie gegen es. (Abb. 1)
· Jetzt können Sie Ihre Lebensmittel, so wie Sie es wünschen, in den vergrößerten Stauraum legen. (Abb. 2)
· Ziehen Sie das Regal in Ihre Richtung, wenn Sie es in seine ursprüngliche Position bringen möchten. (Abb. 1)

Abb. 1

Abb. 2

Das Aussehen und die Textbeschreibungen im Zubehörabschnitt können je nach Ihrem Modell unterschiedlich sein.
Reinigung
· Sorgen Sie dafür, dass der Kühlschrank ausgesteckt ist, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. · Waschen Sie den Kühlschrank nicht, indem Sie ihn mit Wasser übergießen. · Sie können das Innere und Äußere mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm und mit warmen
Seifenwasser abwischen. · Entfernen Sie die Teile einzeln und waschen sie mit Seifenwasser. Spülen Sie diese nicht in der Waschmaschine
oder einem Geschirrspüler. · Verwenden Sie niemals brennbare, explosive oder ätzende Flüssigkeiten, wie Verdünner, Gas oder Säure für
die Reinigung. · Sie müssen mindestens einmal im Jahr den Kondenser mit einer Bürste reinigen, damit die Stromersparnis
erhalten und die Produktivität erhöht wird. Achten Sie darauf, dass während der Reinigung der Netzstecker gezogen ist.
Abtauen
Ihr Kühlschank führt das Abtauen vollautomatisch aus. Das dabei anfallende Wasser fließt über einen Sammler in den Kondensatbehälter an der Rückseite und verdampft dort.

Ersetzen der LED-Lampe
Wenden Sie sich an den nächstgelegenen autorisierten Kundendienst.

Kondensatschale

DE -29-

KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG
Kühlschrankabteil
· Bei normalen Betriebsbedingungen ist es ausreichend, die Temperatur für das Kühlschrankabteil auf 4°C einzustellen.
· Stellen Sie niemals Flüssigkeiten in unverschlossenen Behältnissen in den Kühlschrank, um Feuchtigkeit und damit Eisbildung zu verringern. Das Eis entsteht an den kältesten Teilen des Verdampfers und mit der Zeit müssen Sie den Kühlschrank öfter abtauen.
· Stellen Sie niemals warme Speisen in den Kühlschrank. Sie sollten warme Speisen zunächst auf Raumtemperatur abkühlen lassen und diesen so in den Kühlschrank stellen, sodass eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
· Vermeiden Sie, dass Kühlgut die Rückseite berührt. Hierdurch kommt es zur Eisbildung und Verpackungen können an der Rückwand festfrieren. Öffnen Sie die Kühlschranktür nicht zu häufig.
· Lagern Sie Fleisch oder gewaschenen Fisch (in Verpackung oder Plastikfolie), das bzw. den Sie innerhalb von 1-2 Tagen verzehren möchten, in dem unteren Fach des Kühlschrankabteils (über dem Gemüsefach), da dies der kälteste Bereich ist und die besten Aufbewahrungsbedingungen bietet.
· Sie können Obst und Gemüse ohne Verpackung in das Gemüsefach legen. · Für den normalen Betrieb reicht eine Temperatureinstellung Ihres Kühlschranks auf +4 °C aus. · Das Kühlfach sollte eine Temperatur im Bereich von 0-8 °C haben, frische Lebensmittel unter 0 °C vereisen und
verfaulen und über 8 °C erhöht sich die Keimbelastung und der Fäulnisprozess. · Legen Sie keine heißen Lebensmittel in den Kühlschrank, sondern lassen Sie diese erst außerhalb abkühlen.
Heiße Nahrungsmittel führen zu einer Erhöhung des Kühlgrades Ihres Kühlschranks und verursachen Lebensmittelvergiftungen sowie unnötige Lebensmittelverderbnis. · Fleisch, Fisch usw. sollten in dem für diese Lebensmittel geeigneten Kühlfach aufbewahrt werden und das Gemüsefach ist für Gemüse vorgesehen. (falls vorhanden) · Um Kreuzkontaminationen zu vermeiden, werden Fleischprodukte, Früchte und Gemüse nicht zusammen gelagert. · Lebensmittel sollten in geschlossenen Behältern in den Kühlschrank gestellt oder abgedeckt werden, um Feuchtigkeit und Gerüche zu vermeiden.
Tiefkühlabteil
· Bitte verwenden Sie das Tiefkühlabteil Ihres Kühlschranks nur für Tiefkühlkost oder um Eis herzustellen. · Um die maximale Tiefkühlleistung des Tiefkühlabteils zu erhalten, verwenden Sie bitte die Glasregale in oberen
und mittleren Bereich. Im untersten Bereich sollten Sie das untere Fach verwenden. · Bitte bewahren Sie keine neu einzufrierenden Lebensmittel in der Nähe von schon eingefrorenen Lebensmitteln
auf. · Sie sollten Lebensmittel (Fleisch, Hackfleisch, Fisch, usw.) immer in Portionen einfrieren, die Sie auf einmal
verzehren können. · Bitte frieren Sie schon einmal aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. Dies kann Ihre Gesundheit gefährden,
da z.B. Lebensmittelvergiftungen die Folge sein könnten. · Stellen Sie keine heiße Speisen in das Tiefkühlabteil. Lassen Sie sie erst abkühlen. Dies kann verursachen,
dass die schon eingefrorenen Lebensmittel wieder auftauen und dann verderben. · Wenn Sie Tiefkühlkost kaufen, sollten Sie darauf achten, dass diese unter den richtigen Bedingungen
eingefroren wurde und dass die Verpackung nicht beschädigt ist. · Beim Aufbewahren von Tiefkühlkost müssen auf jeden Falldie Aufbewahrungsbedingungen auf der Verpackung
eingehalten werden. Wenn es hierzu keine Angaben gibt, dann sollten Sie diese Lebensmittel so schnell wie möglich verbrauchen. · Wenn Feuchtigkeit in der Tiefkühlkostverpackung auftritt und das Lebensmittel faulig riecht, ist es unter ungeeigneten Bedingungen aufbewahrt worden und verdorben. Kaufen Sie keine derartigen Lebensmittel. · Die Lagerdauer von Tiefkühlkost hängt von der Raumtemperatur, der Häufigkeit des Öffnens und Schließens der Türen, der Thermostateinstellung und der Zeit,vom Kauf des Lebensmittels bis zur Unterbringung im Tiefkühlabteil ab. Befolgen Sie immer die Anweisungen auf der Verpackung und überschreiten Sie nicht die angegebene Lagerdauer. · Öffnen Sie während eines längeren Stromausfalls nicht die Tür des Tiefkühlabteils. Nach einem längeren Stromausfall dürfen Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren sondern sollten diese so schnell wie möglich verbrauchen. · Beachten Sie, dass, wenn Sie die Teifkühlabteiltür kurz, nachdem Sie sie geschlossen haben, wieder öffnen möchten, dies nicht einfach geht. Aber das ist ganz normal! Nachdem ein Kältegleichgewicht erreicht ist, lässt sich die Tür wieder leicht öffnen.
Wichtiger Hinweis: · Aufgetaute Tiefkühlkost sollte wie frische Lebensmittel zubereitet werden. Wenn Sie nach dem Auftauen nicht zubereitet wird, darf sie NIEMALS erneut eingefroren werden. · Der Geschmack vor einigen in gekochten Speisen vorhandenen Gewürzen (Anis, Basilikum, Wasserkresse, Essig, Gewürzmischungen, Ingwer, Knoblauch, Zwiebeln, Senf, Thymian, Majoran, schwarzer Pfeffer usw.) verändert sich bei langer Aufbewahrung und wird stärker. Daher sollten Sie nur wenig Gewürze in einzufrierende Speisen verwenden oder die gewünschten Gewürze erst nach dem Auftauen dieser Speisen hinzufügen. · Die Aufbewahrungszeit hängt von dem verwendeten Öl ab. Geeignete Öle sind Margarine, Kalbsfett, Olivenöl und Butter und ungeeignete Öle sind Erdnussöl und Schmalz. · Flüssige Speisen sollten in Plastikbechern und andere Speisen in Plastikfolie oder Gefrierbeuteln eingefroren werden.
DE -30-

KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS

Umpositionierung der Tür
· Es hängt von Ihrem Kühlschrankmodell ab, ob es möglich ist, den Türanschlag zu verändern. · Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. · Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem
autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an.

KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG

Prüfalarme
Ihr Kühlschrank warnt Sie, wenn die Kühl-/Gefriertemperatur falsch ist oder wenn im Gerät eine Störung aufgetreten ist. Die Warnziffern werden in der Kühlanzeige angezeigt.

Fehlertyp E01 E02 E03 E06

Bedeutung Sensorwarnung Sensorwarnung Sensorwarnung Sensorwarnung

Ursache

Abhilfe
Setzen Sie sich schnellstmöglich mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung.
Setzen Sie sich schnellstmöglich mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung.
Setzen Sie sich schnellstmöglich mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung.
Setzen Sie sich schnellstmöglich mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung.

E07

Sensorwarnung

Setzen Sie sich schnellstmöglich mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung.

- Dies ist kein Gerätefehler. Dieser Fehler hilft dabei, Schäden am Kompressor zu verhindern.

- Die Warnung verschwindet,

E08

Unterspannungswarnung

Die Stromversorgung des Gerätes ist auf unter 170 V
gefallen.

sobald die Spannung wieder das erforderliche Niveau erreicht.

Falls diese Warnung weiterhin

auftritt, Setzen Sie sich schnellst-

möglich mit dem Sharp-Kunden-

dienst in Verbindung.

DE -31-

KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG

Fehlertyp

Bedeutung

Ursache

Abhilfe

1. Stellen Sie die

Tiefkühltemperatur auf

einen geringeren Wert ein

oder aktivieren Sie die

Schnellgefrierfunktion.

Dies sollte den Fehlercode

beseitigen, sobald die

erforderliche Temperatur

erreicht ist. Halten Sie die

Türen geschlossen, damit die

richtige Temperatur schneller

erreicht wird.

E09

Der Gefrierbereich wird nicht kalt genug.

Tritt mit hoher Wahrschein- 2. Entfernen Sie Lebensmittel,

lichkeit nach einem langen die während dieses Fehler

Stromausfall auf.

angetaut/aufgetaut sind.

Diese sollten Sie in kurzer Zeit

verzehren.

3. Geben Sie erst nach Erreichen der richtigen Temperatur und Aufhebung des Fehlers wieder frische Lebensmittel in den Tiefkühlbereich.

Falls diese Warnung weiterhin auftritt, Setzen Sie sich schnellstmöglich mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung.

1. Stellen Sie die Kühltemperatur

auf einen geringeren Wert

ein oder aktivieren Sie die

Schnellkühlfunktion. Dies sollte

den Fehlercode beseitigen,

Tritt mit hoher Wahr-

sobald die erforderliche

E10

Der Kühlbereich wird nicht kalt genug.

scheinlichkeit auf,
nachdem: - Längere Zeit der Strom
ausgefallen ist.
- Heiße Lebensmittel in den Kühlbereich gegeben wurden.

Temperatur erreicht ist. Halten Sie die Türen geschlossen, damit die richtige Temperatur schneller erreicht wird.
2. Leeren Sie den Bereich vor den Luftkanalöffnungen und platzieren Sie keine Lebensmittel in die Nähe des

Sensors.

Falls diese Warnung weiterhin auftritt, Setzen Sie sich schnellstmöglich mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung.

1. Prüfen Sie, ob der Schnellkühlmodus aktiviert ist.

2. Reduzieren Sie die Kühlbereichstemperatur.

3. Prüfen Sie, ob die

E11

Der Kühlbereich ist zu kalt

Verschiedenes

Belüftungsöffnungen blockiert sind.

Falls diese Warnung weiterhin auftritt, Setzen Sie sich schnellstmöglich mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung.

Wenn Ihr Kühlschrank nicht läuft:
· Ist es ein Stromausfall? · Ist der Stecker richtig in die Dose eingesteckt? · Ist die Sicherung der Steckdose, in die der Stecker eingesteckt ist, oder die Hauptsicherung durchgebrannt? · Ist die Steckdose defekt? Um die zu überprüfen, stecken Sie den Kühlschrank in eine als funktionierend
bekannte Steckdose ein.

DE -32-

KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG
Wenn Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt: · Ist die Temperatureinstellung korrekt? · Wurde die Kühlschranktür häufig geöffnet oder für eine längere Zeit offen gestanden? · Ist die Kühlschranktür ordentlich geschlossen? · Haben Sie Geschirr oder Lebensmittel in Ihren Kühlschrank gestellt, die die Rückwand Ihres Kühlschranks berühren und so die Luftzirkulation behindern? · Ist Ihr Kühlschrank zu voll? · Gibt es einen ausreichenden Abstand zwischen Ihrem Kühlschrank zu Rück- und Seitenwänden? · Befindet sich die Umgebungstemperatur in dem im Betriebshandbuch angegebenen Wertebereich?
Wenn die Lebensmittel in Ihrem Kühlabteil zu sehr gekühlt werden: · Ist die Temperatureinstellung korrekt? · Wurden kürzlich sehr viele Lebensmittel in das Gefrierabteil gelegt? Wenn ja, kann der Kühlschrank die Lebensmittel im Kühlabteil zu stark kühlen, weil er länger dazu braucht, diese Lebensmittel einzufrieren.
Wenn Ihr Kühlschrank zu laut läuft: Der Kompressor schaltet sich immer wieder ein, um die eingestellte Kühltemperatur aufrecht zu erhalten. Zu diesem Zeitpunkt sind Geräusche aus Ihrem Kühlschrank wegen der Funktion normal. Wenn die erforderliche Kühltemperatur erreicht ist, wird sich das Geräusch automatisch verringern. Wenn das Geräusch weiter besteht:
· Ist Ihr Gerät stabil aufgestellt? Sind die Füße justiert? · Ist etwas hinter Ihrem Kühlschrank? · Vibrieren die Regale oder Geschirr auf den Regalen? In diesem Fall sollten Sie die Regale und/oder das
Geschirr umstellen. · Vibrieren auf Ihrem Kühlschrank abgelegte Gegenstände?
Normale Geräusche: Knackgeräusch (Eisknacken):
· Während des automatischen Abtauens. · Wenn das Gerät kühlt oder erwärmt wird (wegen der Ausdehnung des Gerätematerials). Kurzes Knacken: Hört man, wenn der Thermostat den Kompressor ein- oder ausschaltet. Kompressorgeräusch (normales Motorgeräusch) Dieses Geräusch bedeutet, dass der Kompressor normal arbeitet. Nach dem Einschalten kann der Kompressor für kurze Zeit etwas lauter sein. Blubberndes Geräusch und Plätschern: Dieses Geräusch wird durch die Röhren des Geräts fließende Kältemittel verursacht. Wasserfließgeräusch: Normales Fließgeräusch des Wassers zum Verdampferbehälter während des Abtauens. Dieses Geräusch hört man während des Abtauens. Luftblasgeräusch (Normales Ventilatorgeräusch) Dieses Geräusch tritt beim normalen Betrieb des Kühlschranks wegen der Luftzirkulation auf.
Wenn sich im Kühlschrank Feuchtigkeit bildet: · Sind die Lebensmittel ordentlich verpackt? Sind die Behälter, bevor sie in den Kühlschrank gestellt wurden, gut abgetrocknet worden? · Wurden die Türen des Kühlschranks sehr häufig geöffnet? Wenn die Tür geöffnet ist, dringt die Feuchtigkeit des Raums in den Kühlschrank ein. Insbesondere wenn die Luftfeuchtigkeit in dem Raum zu hoch ist und die Tür häufig geöffnet wird, kommt es schnell zur Feuchtigkeitsbildung. · Es ist normal, wenn sich nach dem automatischen Abtauen Wassertropfen an der Rückwand bilden. (Bei Standmodellen)
Wenn die Tür nicht richtig geöffnet oder geschlossen werden kann: · Verhindern Lebensmittelverpackungen, dass die Tür geschlossen werden kann? · Sind die Türfächer, Regale und Schubladen ordentlich angebracht? · Sind die Türscharnieren gebrochen oder verschlissen? · Steht Ihr Kühlschrank in der Waage?
Wenn die Kanten des Kühlschranks, die die Türfuge berühren, warm sind: Die Oberflächen an der Türfuge können insbesondere im Sommer (bei warmen Wetter) während des Betriebs des Kompressors warm werden. Dies ist normal.
WICHTIGE HINWEISE: · Die Überhitzungsschutzsicherung des Kompressors schaltet nach einem plötzlichen Stromausfall oder nachdem das Gerät ausgesteckt ist, ab, da das Gas im Kühlsystem nicht stabilisiert ist. Das ist ganz normal und der Kühlschrank schaltet sich nach 4 oder 5 Minuten wieder ein. · Die Kühleinheit Ihres Kühlschranks ist hinter der Rückwand verborgen. Daher können sich Wassertropfen oder Eis auf der Rückseite Ihres Kühlschranks wegen des Betriebs des Kompressors in festgelegte Intervallen bilden. Das ist normal. Der Kühlschrank muss, es sei denn, die Eisbildung ist massiv, nicht abgetaut werden. · Wenn Sie den Kühlschrank für einen längeren Zeitraum nicht verwenden (z. B. während des Sommerurlaubs) sollten Sie ihn ausstecken. Reinigen Sie Ihren Kühlschrank wie im Teil 4 beschrieben und lassen die Tür offen, um die Entwicklung von Feuchtigkeit und Gerüchen zu verhindern. · Das von Ihnen erworbene Gerät ist nur für die Anwendung im Privathaushalt und die angegebenen Zwecke vorgesehen. Es ist nicht für die kommerzielle oder allgemeine Verwendung geeignet. Wenn der Verbraucher
DE -33-

KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG
das Gerät in einer Weise verwendet, die nicht mit diesen Angaben übereinstimmen, weisen wir ausdrücklich darauf hin, dass der Hersteller und der Händler nicht für Reparaturen oder Schäden innerhalb der Garantiezeit aufkommen muss. · Wenn das Problem nach Befolgung aller obigen Anweisungen weiter besteht, setzen Sie sich bitte mit einem autorisierten Kundendienst in Verbindung.
KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN
1. Lassen Sie Speisen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen, immer abkühlen. 2. Tauen Sie Lebensmittel im Kühlschrankabteil auf, dies hilft, Strom zu sparen. 3. Die Türdichtung muss sauber und geschmeidig sein. Bei Verschleiß müssen Sie die Dichtung wechseln, sofern sie
abnehmbar ist. Falls sie nicht abnehmbar ist, ersetzen Sie die Tür.
KAPITEL 8: TECHNISCHE DATEN
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes sowie auf dem Energieetikett. Der QR-Code auf dem mit dem Gerät gelieferten Energieetikett enthält einen Weblink zu den Informationen über die Leistung des Geräts in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie dieses Energieetikett zur jederzeitigen Einsicht zusammen mit dem Benutzerhandbuch und allen anderen mit diesem Gerät gelieferten Dokumenten auf. Dieselben Informationen finden Sie auch bei EPREL über den Link https://eprel.ec.europa.eu, indem Sie dort den Modellnamen und die Produktnummer vom Typenschild des Geräts eingeben. Ausführliche Informationen über das Energieetikett finden Sie unter dem Link www.theenergylabel.eu.
KAPITEL 9: KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich originale Erstatzteile. Wenn Sie Kontakt mit unserem Kundendienst aufnehmen, halten Sie bitte folgende Informationen bereit: Modellbezeichnung, Seriennummer und Service Index (SI). Diese Informationen sind auf dem Typenschild des Gerätes zu finden. Das Typenshild befindet sich im Kühlbereich auf der linken unteren Seite. Laut Gesetzt gewährleistet der Hersteller die Verfügbarkeit originaler Ersatzteile für bestimmte Komponenten für 7-10 Jahre ab dem Inverkehrbringen der letzten Einheit des Modells.
Für allgemeine Fragen besuchen Sie die Webseite des technischen Kundendienstes: www.sharphomeappliances.com
DE -34-

Sommaire
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............................................................36 PARTIE -2: VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ......................................................................41 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS............................42 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............................................................48 PARTIE -5: INVERSION DES PORTES ......................................................................49 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ................................49 PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L'ÉNERGIE.................................51 PARTIE -8: DONNÉES TECHNIQUES ........................................................................51 PARTIE -9: SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE .......................................51
Votre réfrigérateur-congélateur est conforme aux exigences de sécurité actuelles. L'utilisation inappropriée peut conduire à des blessures corporelles et à des dégats dans votre logement. Pour éviter le risque de dommages, merci de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre produit pour la première fois. Il contient des informations de sécurité importantes sur l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Conservez ce manuel pour une utilisation future.
INCENDIE Avertissement: Risque d'incendie / matières inflammables
FR -35-

PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils électriques dans le compartiment réservé à la conservation des aliments. Seuls les appareils électriques recommandés par le fabricant font exception. AVERTISSEMENT: N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé. AVERTISSEMENT: N'installez pas plusieurs prises de courant portatives ou alimentations portatives à l'arrière de l'appareil. AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque lié à l'instabilité de l'appareil, fixez-le suivant les instructions prescrites. Si votre appareil utilise le réfrigérant R600a (pour le savoir, reportez-vous à l'étiquette figurant en bas à gauche du compartiment réfrigérateur) vous devez faire attention pendant le transport et l'installation afin d'éviter d'endommager le circuit de refroidissement. Bien que le réfrigérant R600a soit un gaz naturel qui respecte l'environnement, il est explosif. En cas de fuite causée par la défaillance des pièces grâce auxquelles le refroidissement est possible, éloignez votre réfrigérateu des flammes nues et des sources de chaleur, puis ventilez la salle dans laquelle se trouve l'appareil pendant quelques minutes. * Pendant le déplacement et l'installation de votre réfrigérateur, prenez soin de ne pas endommager le circuit du gaz de refroidissement. * Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. * Cet appareil est conçu pour être utilisé à domicile et dans les endroits similaires tels que :
FR -36-

PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
- espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et tout autre environnement de travail,
- maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel,
- environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise murale ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur,
elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout risque. * Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise. Elles ne peuvent être autorisées à utiliser cet appareil qu'après avoir été formées ou bien sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil. * La sécurité électrique de cet appareil est assurée uniquement lorsqu'il est relié à une installation électrique équipée d'une prise de terre en bon état, selon la norme en vigueur. En cas de doute, faire procéder à un contrôle de l'installation par un électricien qualifié. * Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise à condition qu'ils soient formés sur les conditions d'utilisation et qu'ils comprennent les risques auxquels ils s'exposent. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil. Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être effectuées par les enfants sans supervision. * Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger des aliments dans le réfrigérateur. Les enfants ne doivent pas s'occuper du nettoyage ou de l'entretien du réfrigérateur, les très jeunes enfants (0-3 ans) ne doivent pas utiliser le réfrigérateur. Les jeunes enfants (3-8 ans) doivent faire l'objet d'une surveillance continue lorsqu'ils utilisent le réfrigérateur, les enfants plus âgés (814 ans) et les personnes vulnérables peuvent utiliser le
FR -37-

PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX réfrigérateur en toute sécurité à condition d'être supervisés ou d'avoir reçu des instructions appropriées concernant leur utilisation. Les personnes très vulnérables ne doivent pas utiliser le réfrigérateur à moins de faire l'objet d'une surveillance continue.
* En cas de dommage du câble d'alimentation, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou tout autre technicien qualifié afin d'écarter tout danger.
* Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à des altitudes supérieures à 2000 m.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : * L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut
provoquer une augmentation significative de la température dans l'appareil. * Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage. * Placez la viande et le poisson crus dans des contenants appropriés avant de les placer dans le réfrigérateur, de façon à ce qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne gouttent pas sur d'autres aliments. * Les compartiments deux étoiles conviennent à la conservation des aliments pré-congelés, à la conservation ou à la fabrication de crème glacée et de glaçons. * Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas à la congélation des aliments frais. * Si le réfrigérateur est laissé vide pendant une longue période, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter l'apparition de moisissures dans l'appareil.
FR -38-

PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne
· Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants pourraient s'enfermer à l'intérieur et être ainsi victimes d'un accident.
· Les anciens réfrigérateurs et congélateurs peuvent contenir un matériau d'isolation et un réfrigérant avec CFC. En conséquence, veillez à ne pas nuire à l'environnement lors de l'élimination de vos anciens appareils. Ce logo apposé sur le produit signifie qu'il s'agit d'un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2012/19/UE du 4 janvier 2012, relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets néfastes sur l'environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit. Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux non triés. En tant que consommateur final, votre rôle est primordial dans le cycle de réutilisation, de recyclage et les autres formes de valorisation de cet équipement électrique et électronique. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. Vous devez utiliser ces circuits de recyclage pour
votre éliminer vos anciens appareils.
Remarques importantes :
· Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant de procéder à l'installation et à l'utilisation de votre appareil. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages dus à une mauvaise utilisation du produit.
· Respectez toutes les consignes figurant sur votre appareil et dans le manuel d'utilisation fourni, puis conservez ce dernier en lieu sûr afin de résoudre les éventuels problèmes techniques susceptibles de se poser à l'avenir.
· Le présent appareil a été fabriqué pour une utilisation dans un cadre domestique. Il ne convient donc pas à · une utilisation professionnelle. Une telle utilisation entraînerait l'annulation de la garantie et notre entreprise ne
saurait être responsable des dommages encourus. · Le présent appareil convient uniquement pour le refroidissement et la conservation des denrées alimentaires
à domicile. Il n'est donc pas adapté pour une utilisation commerciale, ni pour la conservation de substances différentes des denrées alimentaires. Notre entreprise n'est pas responsable des pertes qui surviendraient dans le cas d'une telle utilisation.
Consignes de sécurité
· Ne pas utiliser des prises multiples ou des rallonges. · Ne pas utiliser des prises endommagées. · Évitez de tirer, de tordre ou d'endommager le cordon. · Si votre câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un service après-vente agréé pour éviter tout danger. · Le présent appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. En conséquence, évitez de laisser les enfants s'en servir comme jouet, car ils pourraient se blesser. · Ne pas casser ou gratter la glace avec des objets pointus comme un couteau ou des objets similaires. · Ne pas brancher ou de débrancher l'appareil avec des mains mouillées au risque d'être victime d'une électrocution ! · Évitez de mettre des bouteilles dans le compartiment congélateur. Les bouteilles ou les canettes pourraient exploser. · Pour votre sécurité, ne placez pas des matières explosives ou inflammables dans votre réfrigérateur. Placez les boissons à forte concentration d'alcool verticalement dans le compartiment réfrigérateur et fermez bien le bouchon. · Au moment de sortir la glace fabriquée dans le congélateur, évitez de la toucher. Si vous le faites, la glace pourrait vous causer des brûlures. · Ne pas toucher aux denrées congelées avec les mains nues ! Évitez de consommer les glaçons et les glaces directement après les avoir sortis du congélateur ! · Ne jamais recongeler des denrées décongelées. Cela peut provoquer des problèmes de santé comme une intoxication alimentaire. · Fixez les accessoires dans le congélateur pendant le transport pour éviter de les endommager.
Installation et mise en marche de l'appareil
Avant de commencer à utiliser votre appareil, prêtez une attention particulière aux points suivants. · La tension de fonctionnement de votre réfrigérateur est de 220-240 V à 50 Hz. · ATTENTION ! Ne remplacez jamais une pièce électrique se trouvant dans le réfrigérateur-congélateur. En cas de nécessité de remplacement, contactez le service agréé. · Nous ne sommes pas responsables des dommages dus à une utilisation de l'appareil sans mise à la terre. · Installez votre appareil dans un endroit qui ne l'exposera pas à la lumière directe du soleil. · Installez en les faisant pivoter de 90° les entretoises en plastique comme l'illustre la figure ci-contre pour éviter que le condenseur ( la partie comportant les ailettes noires à l'arrière de l'appareil ) ne touche le mur. · Placez le réfrigérateur-congélateur contre un mur en laissant une distance de 75 mm maximum. · Assurez-vous de l'avoir installé à 50 cm des sources de chaleur comme les réchauds, les fours, les plaques chauffantes, etc., et à 5 cm au moins des fours électriques. · N'utilisez jamais votre appareil en plein air. Ne le laissez pas sous la pluie.
FR -39-

PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
· Prévoir un espace d'au moins 150 mm au-dessus de votre appareil. Ne rien placer au-dessus de votre appareil. · L'appareil doit être installé sur une surface plane et horizontale. Utilisez les pieds réglables situés à l'avant
de l'appareil pour compenser les irrégularités du sol.. Ceci doit être fait avant de placer les aliments dans le réfrigérateur-congélateur. · Avant d'utiliser votre réfrigérateur-congélateur, nettoyez toutes ses parties avec de l'eau chaude contenant une cuillerée à café de bicarbonate de sodium, puis rincez avec de l'eau propre et séchez. Replacez toutes les pièces après le nettoyage. · Ne posez pas de moquette, couverture, etc. qui pourraient empêcher la circulation d'air sous l'appareil.
Avant d'utiliser votre appareil
· Si vous êtes sur le point de faire fonctionner votre appareil pour la première fois ou après l'avoir transporté, laissez-le en position verticale pendant au moins 3 heures avant de le brancher. Si vous ne procédez pas ainsi, le compresseur peut être endommagé. · Votre réfrigérateur-congélateur peut dégager une certaine odeur lorsque vous le faites fonctionner pour la première fois; cette odeur disparaîtra avec le refroidissement de votre appareil.
Informations sur les technologies de refroidissement de nouvelle génération
Les réfrigérateurs congélateurs à technologie de refroidissement de nouvelle génération fonctionnent d'une manière différente des réfrigérateurs congélateurs statiques. Dans les réfrigérateurs congélateurs normaux, l'air humide entre dans le congélateur et la vapeur d'eau émanant des aliments se transforme en givre dans le compartiment congélation. Afin de faire fondre ce givre, c'est à dire dégivrer, le réfrigérateur doit être débranché. Afin de garder les aliments réfrigérés durant la période de dégivrage, l'utilisateur doit stocker les aliments autre part et éliminer la glace et le givre accumulés restants. La situation est différente dans les compartiments de congélation équipés d'une technologie de refroidissement de nouvelle génération. À l'aide d'un ventilateur, de l'air froid et sec est ventilé à travers le compartiment de congélation. L'air froid ventilé passe facilement au travers du compartiment, et même dans les espaces entre les étagères, ce qui permet de congeler les aliments de manière uniforme. Votre congélateur ne givre plus. La configuration dans le compartiment de réfrigération sera quasiment la même que dans le compartiment de congélation. L'air généré par le ventilateur situé en haut du compartiment de réfrigération est refroidi en passant au travers d'un espace derrière la conduite d'air. Au même moment, l'air est évacué par des trous de la conduite d'air afin que le processus de refroidissement s'effectue complètement dans le compartiment de réfrigération. Les trous de la conduite d'air sont conçus pour homogénéiser la distribution d'air dans le compartiment. Puisqu'aucun air ne passe entre les compartiment de réfrigération et de congélation, les odeurs ne se mélangent pas. Votre réfrigérateur à technologie de refroidissement de nouvelle génération est ainsi facile d'utilisation, tout en vous offrant un important volume de stockage et un beau design.
FR -40-

PARTIE -2: VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastrable.
Compartiment réfrigérateur Porte-bouteilles * Balconnet de porte Clayettes du réfrigérateur Balconnet de porte réglable / Balconnet de porte réglable AdaptiLift *
Compartiment fraîcheur *
Couvercle du compartiment à légumes Porte-bouteilles Compartiments à légumes

Coquetier Bac à glaçons

Panier supérieur du congélateur
Panier du milieu du congélateur Compartiment congélateur Panier du bas du congélateur Pieds réglables
* Dans certains modèles

Ce schéma a été dessiné dans un but informatif pour indiquer les différentes pièces et accessoires. Les équipements et accessoires peuvent varier selon le modèle de l'appareil.
Remarques générales: Compartiment réfrigérateur : L'utilisation la plus efficace de l'énergie est assurée dans la configuration avec les tiroirs dans la partie inférieure de l'appareil, et les étagères uniformément réparties. La position des bacs de porte n'affecte pas la consommation d'énergie. Compartiment congélateur : L'utilisation la plus efficace de l'énergie est assurée dans la configuration où les tiroirs et les bacs sont en position.

FR -41-

PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS

Panneau d'affichage et de commande

1. Écran de réglage de la température de réfrigération.

2. Indicateur de super réfrigération.

3. Écran de réglage de la température du congélateur.

4. Indicateur de super congélation.

5. Symbole d'alarme.

1

6. Symbole du mode économie.

7. Symbole du mode vacances.

2

8. Symbole de verrouillage parental. 9. Permet de régler la la température du réfrigérateur et d'activer le mode

de super réfrigération si vous le souhaitez. Le réfrigérateur peut être

réglé sur 8, 6, 5, 4, 2 °C et super réfrigération.

3

10. Permet de régler la la température du congélateur et d'activer le mode de super congélation si vous le souhaitez. Le congélateur peut être

4

réglé sur -16, -18, -20, -22, -24 °C et super congélation. 11. Permet d'activer différents modes (économie, vacances...) si vous le

5

souhaitez.

8

6

7

9

10

11

Utilisation de votre réfrigérateur
Éclairage (si disponible) Lorsque le produit est branché pour la première fois, les lumières intérieures peuvent s'allumer avec une minute de retard en raison des tests d'ouverture.
Mode super congélation
Comment l'utiliser ? Appuyez sur le bouton de réglage du congélateur jusqu'à ce que le symbole de super congélation s'affiche à l'écran. L'alarme sonore émet un bip. Le mode est alors réglé.
Dans ce mode : · La température du réfrigérateur et le mode super réfrigération peuvent être réglés. Dans ce cas, le mode super congélation se poursuit. · Vous ne pouvez pas sélectionner les modes économie et vacances. · Le mode super congélation peut être annulé par la même opération de sélection.

Mode super réfrigération Comment l'utiliser ? Appuyez sur le bouton de réglage du réfrigérateur jusqu'à ce que le symbole de super réfrigération s'affiche à l'écran. L'alarme sonore émet un bip. Le mode est alors réglé. Dans ce mode :
· La température du congélateur et le mode super congélation peuvent être réglés. Dans ce cas, le mode super réfrigération se poursuit.
· Vous ne pouvez pas sélectionner les modes économie et vacances. · Le mode super réfrigération peut être annulé par la même opération de sélection.
FR -42-

PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS
Mode économie Comment l'utiliser ?
· Appuyez sur le bouton de mode jusqu'à ce que le symbole Éco apparaisse. · N'appuyez sur aucun bouton pendant 1 seconde. Le mode est alors réglé. Le symbole Éco
clignote 3 fois. Lorsque vous réglez le mode, l'alarme sonore émet un bip. · Les segments de température du congélateur et du réfrigérateur affichent « E ». · Le symbole économie et E resteront éclairés tant que le mode est activé. Dans ce mode : · Le réfrigérateur peut être réglé. Lorsque vous annulez le mode économie, les valeurs de réglage
sélectionnées sont utilisées. · Vous pouvez régler le réfrigérateur. Lorsque vous annulez le mode économie, les valeurs de
réglage sélectionnées sont utilisées. · Les modes super réfrigération et super congélation peuvent être sélectionnés. Le mode
économie est automatiquement annulé et le mode sélectionné est activé. · Le mode vacances peut être sélectionné après avoir annulé le mode économie. Le mode
sélectionné est alors activé. · Pour annuler, appuyez simplement sur le bouton de mode.
Mode vacances Comment l'utiliser ?
· Appuyez sur le bouton de mode jusqu'à ce que le symbole de vacances apparaisse. · N'appuyez sur aucun bouton pendant 1 seconde. Le mode est alors réglé. Le symbole de
vacances clignote 3 fois. Lorsque vous réglez le mode, l'alarme sonore émet un bip. · Le segment de température affiche « -- ». · Le symbole de vacances et « -- » resteront éclairés tant que le mode est activé. Dans ce mode : · Le réfrigérateur peut être réglé. Lorsque vous annulez le mode vacances, les valeurs de réglage
sélectionnées sont utilisées. · Vous pouvez régler le réfrigérateur. Lorsque vous annulez le mode vacances, les valeurs de
réglage sélectionnées sont utilisées. · Les modes super réfrigération et super congélation peuvent être sélectionnés. Le mode vacances
est automatiquement annulé et le mode sélectionné est activé. · Le mode économie peut être sélectionné après avoir annulé le mode vacances. Le mode
sélectionné est alors activé. · Pour annuler, appuyez simplement sur le bouton de mode. Mode réfrigération de boissons Quand l'utiliser ? Ce mode permet de rafraîchir des boissons dans un délai réglable. Comment l'utiliser ? · Appuyez sur le bouton de réglage du congélateur pendant 3 secondes. · Une animation spéciale se lance sur l'écran de réglage de valeur de congélateur, et 05 clignote
sur l'écran de réglage de valeur du réfrigérateur. · Appuyez sur le bouton de réglage du réfrigérateur pour régler la durée (05 - 10 - 15 - 20 - 25 -
30 minutes). · Lorsque vous sélectionnez la durée, les nombres clignotent 3 fois sur l'écran, puis un bip est
émis. · La durée est définie si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 2 secondes. · Le compte à rebours commence minute par minute à partir de la définition de la durée. · La durée restante clignote sur l'écran. · Pour quitter ce mode, appuyez sur le bouton de réglage du congélateur pendant 3 secondes.
FR -43-

PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS
Fonction de verrouillage parental Quand l'utiliser ? Une fonction de verrouillage parental est disponible dans l'appareil pour empêcher les enfants de jouer avec les boutons et de modifier les réglages effectués. Activation du verrouillage parental Appuyez simultanément sur les boutons du réfrigérateur et du congélateur pendant 5 secondes. Désactivation du verrouillage parental Appuyez simultanément sur les boutons du réfrigérateur et du congélateur pendant 5 secondes.
Note : Le verrouillage parental sera également désactivé si l'électricité est coupée ou si le réfrigérateur est débranché.
Mode économiseur d'écran Comment l'utiliser ?
· Ce mode s'active lorsque vous appuyez sur le bouton de mode pendant 5 secondes. · Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 5 secondes lorsque ce mode est actif, l'éclairage
du panneau de commande est désactivé. · Si vous appuyez sur un bouton lorsque l'éclairage du panneau de commande est désactivé, les
paramètres actuels seront affichés sur l'écran, et vous pourrez effectuer les réglages de votre choix. Si vous n'annulez pas le mode économiseur d'écran et que vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 5 secondes, le panneau de commande s'éteint à nouveau. · Pour quitter le mode économiseur d'écran, appuyez à nouveau sur le bouton de mode pendant 5 secondes. · Lorsque le mode économiseur d'écran est actif, vous pouvez également activer le verrouillage parental. · Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 5 secondes après activation du verrouillage parental, l'éclairage du panneau de commande sera désactivé. Vous pouvez voir le dernier état des paramètres ou modes après avoir appuyé sur un bouton. Lorsque l'éclairage du panneau de commande est activé, vous pouvez annuler le verrouillage parental comme indiqué dans les instructions pour ce mode. Fonction alarme porte ouverte Si la porte du réfrigérateur ou du congélateur reste ouverte plus de 2 minutes, l'appareil émettra un `beep beep'.
Paramètres de température du réfrigérateur
· La valeur de température initiale pour l'indicateur du paramètre du réfrigérateur est +4 °C. · Appuyez une fois sur le bouton du réfrigérateur. · Lorsque vous appuyez sur ce bouton pour la première fois, la dernière valeur s'affiche sur
l'indicateur de paramètre du réfrigérateur. · Lorsque vous appuyez sur ce bouton, une température plus basse sera réglée. (+8 °C, +6 °C,
+5 °C, +4 °C, +2 °C, super réfrigération) · Lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage du réfrigérateur jusqu'à ce que le symbole de
super réfrigération apparaisse et si vous n'appuyez sur aucun bouton dans la seconde qui suit, l'icône de super réfrigération clignote. · Si vous continuez à appuyer, la valeur revient à +8 °C. · La valeur de température sélectionnée avant l'activation du mode vacances, super réfrigération, super congélation ou économie restera la même une fois le mode terminé ou annulé. L'appareil continue à fonctionner avec cette valeur de température.
FR -44-

PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS
Paramètres de température du congélateur
· La valeur de température initiale pour l'indicateur du paramètre du congélateur est -18 °C. · Appuyez une fois sur le bouton de réglage du congélateur. · Lorsque vous appuyez sur ce bouton pour la première fois, la dernière valeur définie s'affiche
sur l'écran. · Lorsque vous appuyez sur ce bouton, une température plus basse sera réglée (-16 °C, -18 °C,
-20 °C, -22 °C, -24 °C, super congélation). · Lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage du congélateur jusqu'à ce que le symbole de
super congélation apparaisse et si vous n'appuyez sur aucun bouton dans la seconde qui suit, l'icône de super congélation clignote. · Si vous continuez à appuyer, la valeur revient à -16 °C. · La valeur de température sélectionnée avant l'activation du mode vacances, super réfrigération, super congélation ou économie restera la même une fois le mode terminé ou annulé. L'appareil continue à fonctionner avec cette valeur de température.

Avertissements concernant les réglages de température
· Il n'est pas conseillé d'utiliser votre appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 10°C. · Les réglages de température doivent être effectués en fonction de la fréquence d'ouverture de la porte, de la
quantité d'aliments placés dans le réfrigérateur et de la température ambiante où il est placé. · De plus, votre appareil doit fonctionner jusqu'à 24 heures en fonction de la température ambiante sans
interruption après avoir été branché afin d'être complètement froid. Evitez d'ouvrir les portes de votre réfrigérateur et d'y placer beaucoup d'aliments au cours de cette période. · Une fonction de retardement de 5 minutes est appliquée pour éviter d'endommager le compresseur de votre réfrigérateur - congélateur, quand vous le débranchez puis le rebranchez pour le faire fonctionner ou en cas de panne de courant. Votre réfrigérateur - congélateur recommencera à fonctionner normalement après 5 minutes. · Votre appareil a été conçu de manière à fonctionner dans une plage de température ambiante conformément à la classe climatique mentionnée sur l'étiquette signalétique. Nous vous conseillons de ne pas utiliser votre appareil en dehors des limites de températures mentionnées. · Cet appareil est conçu pour étre utilisé à une température ambiante comprise entre 10°C et 43°C. Classes climatiques et signification : T (tropical) : L'appareil est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C. ST (subtropical) : L'appareil est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C. N (tempéré) : L'appareil est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C. SN (Tempéré étendu) : L'appareil est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C.

Indicateur de température

Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d'un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide.

Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que, sur l'indicateur de température, le logo « OK » apparaisse. Si « OK » n'apparaît pas, la température est mal réglée.

L'indication « OK » est visible lorsque la température est correctement réglée.

OK

A chaque modification du dispositif de réglage de température, attendez la stabilisation de la température

à l'intérieur de l'appareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez le réglage

de température que progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérification et

à une éventuelle modification.

NOTE: Lorsque vous placez dans l'appareil des aliments qui sont à température ambiante, ou après des ouvertures répétées (ou une ouverture prolongée) de la porte il est normal que l'inscription « OK » disparaisse temporairement de l'indicateur de réglage de température.

Emplacement des denrées

Zone la plus froide
Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus du bac à légumes. Le symbole ci-contre indique l'emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur. La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur est délimitée par l'autocollant situé sur le côté gauche de la paroi.
La limite supérieure de la zone la plus froide est indiquée par la base inférieure de l'autocollant (pointe de la flèche). La clayette supérieure de la zone la plus froide doit être au même niveau que la pointe de la flèche. La zone la plus froide se situe en-dessous de ce niveau. Ces clayettes étant amovibles, veillez à ce qu'elles soient toujours au même niveau que ces limites de zone décrites sur les autocollants, afin de garantir les températures dans cette zone. Chaque type d'aliment a une température de conservation idéale et donc un emplacement précis à respecter.

FR -45-

PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS
Accessoires Tiroirs (paniers) du congélateur
Les tiroirs permettent d'accéder plus facilement aux aliments congelés.
Pour enlever le compartiment du congélateur; · Tirez le tiroir vers vous jusqu'à la butée. · Levez l'avant du tiroir et sortez-le. · Pour replacer le tiroir coulissant, faites l'opération inverse.
Remarque : Veuillez toujours tenir le tiroir par sa poignée pendant le retrait.

Zero Degree Zone (Dans certains modèles) Garder des aliments dans le compartiment fraîcheur au lieu du compartiment réfrigérateur ou congélateur permet aux aliments de conserver leur fraicheur et leur saveur plus longtemps tout en préservant leur apparence fraiche. Si le compartiment fraîcheur s'encrasse, retirez-le et lavez-le avec de l'eau. (L'eau gèle à 0 °C, mais les aliments contenant du sel ou du sucre nécessitent une température plus basse pour geler.) Il est commun d'utiliser ce compartiment plus froid pour conserver du poisson cru, du riz, etc... Ne placez pas dans ce compartiment des aliments que vous souhaitez congeler ou de bacs à glaçons.
Retirer le compartiment fraîcheur · Tirez sur le compartiment fraîcheur vers vous en le faisant glisser sur ses rails. · Tirez le compartiment fraîcheur vers le haut pour le faire sortir des rails.
Le compartiment fraîcheur supporte une charge de 20 Kg maximum.
Curseur d'humidité Lorsque le curseur d'humidité est en position fermée, il permet aux fruits et légumes frais de se conserver plus longtemps. Si le compartiment à légumes est plein, le curseur situé à l'avant du compartiment à légumes doit être ouvert. De cette façon, l'air dans le compartiment à légumes et le niveau d'humidité seront contrôlés, pour une meilleure durée de conservation. Si vous remarquez de la condensation sur la tablette en verre, réglez le curseur en position ouverte.

Balconnet réglable AdaptiLift (Dans certains modèles) Six réglages de hauteur différents peuvent être effectués par le balconnet réglable AdaptiLift pour servir de zones de stockage selon vos besoins.

Fig.1

Pour changer la position du du balconnet AdaptiLift, tenezle par le bas et tirez sur les boutons situés de chaque côté du balconnet dans le sens de la flèche (Fig. 1)
Positionnez le balconnet à la hauteur souhaitée en le déplaçant vers le haut ou vers le bas.
Une fois la position souhaitée pour le balconnet atteinte, relâchez les boutons situés sur les côtés du balconnet (Fig. 2) Avant de relâcher le balconnet, déplacez-le de haut en bas pour vous assurez qu'il est bien fixé.

Fig.2

Remarque: Pour régler en hauteur le balconnet chargé, tenez-le par le bas. Autrement, il pourrait sortir des glissières en raison de son poids et le balconnet ou les glissières pourraientêtre endommagés.

FR -46-

PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS

Clayette rétractable AdaptiShelf (Dans certains modèles) Le mécanisme AdaptiShelf permet d'augmenter l'espace de stockage d'un simple geste.
· Poussez sur la partie avant de la clayette en verre. (Fig. 1)
· Vous pouvez charger votre nourriture comme vous le souhaitez dans l'espace ainsi libéré.(Fig. 2)
· Pour remettre la clayette dans sa position initiale, tirez-la vers vous. (Fig. 1)

Fig. 1

Fig. 2

Les descriptions visuelles et textuelles de la section des accessoires peuvent varier selon le modèle de votre appareil.

Nettoyage
· Débranchez l'appareil de la prise de courant avant le nettoyage. · Ne nettoyez pas l'appareil en y versant de l'eau. · Vous pouvez nettoyer l'intérieur et l'extérieur de votre appareil périodiquement à l'aide d'une solution de
bicarbonate de soude et de l'eau savonneuse tiède. · Nettoyez les accessoires séparément avec de l'eau et du savon. Ne les lavez pas à la machine à laver ou au
lave-vaisselle. · N'utilisez jamais des produits inflammables, explosifs, ou corrosifs comme du solvant, du diluant ou de l'acide.
Le condenseur (la pièce à ailettes noires se trouvant à l'arrière) doit être nettoyé à l'aide d'un aspirateur ou d'une brosse au moins une fois par an. Ceci permettra à votre appareil de fonctionner plus efficacement et vous permettra d'économiser de l'énergie.

Dégivrage
Le dégivrage complet de votre appareil se fait automatiquement. L'eau qui se forme au terme du processus de dégivrage passe à travers le point de collecte d'eau, s'écoule à l'intérieur du bac d'évaporation derrière votre réfrigérateur et s'y évapore seul.

Remplacement de l'éclairage.
Veuillez contacter le Service agréé le plus proche.

Bac d'évaporation

FR -47-

PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS
Compartiment réfrigérateur
· En conditions normales de fonctionnement, le réglage de la valeur de température du compartiment réfrigérateur sur 4 °C devrait suffire.
· Pour réduire l'humidité et l'augmentation conséquente de givre, ne placez jamais de liquides dans des récipients non scellés dans le réfrigérateur. Le givre a tendance à se concentrer dans les parties les plus froides de l'évaporateur et nécessitera des dégivrages plus fréquents avec le temps.
· Ne placez jamais de nourriture chaude dans le réfrigérateur. La nourriture chaude doit d'abord refroidir à température ambiante .
· Rien ne doit toucher la paroi du fond, car cela pourrait provoquer l'apparition de givre, et les récipients pourraient alors adhérer à la paroi du fond. N'ouvrez pas la porte du réfrigérateur trop fréquemment.
· Déposez la viande et les poissons lavés (emballés ou enveloppés dans un récipient) que vous prévoyez d'utiliser dans les 1-2 jours suivants dans la partie inférieure du compartiment réfrigérateur (au-dessus du compartiment à légumes), car il s'agit de la partie la plus froide, celle offrant les meilleures conditions de stockage.
· Vous pouvez placer les fruits et légumes dans le compartiment à légumes sans emballage. · Pour des conditions de travail normales, il suffira de régler la température de votre réfrigérateur à +4 °C. · La température du compartiment réfrigérateur doit entre 0°C et 8°C. En dessous de 0°C, les aliments gèleront.
Au dessus de 8°C, la charge bactérienne augmentera et les aliments se détérioreront rapidement. · Ne mettez pas immédiatement les aliments chauds dans le réfrigérateur, mais laissez-les refroidir hors du
réfrigérateur. Les aliments chauds font augmenter la température de votre réfrigérateur et peuvent provoquent une intoxication alimentaire et une altération inutile des aliments. · La viande, le poisson, etc. doivent être conservés dans le compartiment le plus froid et le compartiment des légumes est préférable pour ranger les légumes. (si disponible) · Pour éviter la contamination croisée, les produits à base de viande et les fruits et légumes ne doivent pas être rangés ensemble. · Les aliments doivent être placés au réfrigérateur dans des récipients fermés ou couverts pour éviter l'humidité et les odeurs.
Compartiment congélateur
· Utilisez le compartiment congélateur de votre réfrigérateur pour stocker les aliments congelés et pour produire de la glace.
· Pour obtenir la capacité maximale du compartiment congélateur, utilisez les tablettes de verre pour les sections supérieure et moyenne. Pour la section inférieure, utilisez le panier inférieur.
· Ne placez pas la nourriture que vous congelez pour la première fois avec la nourriture déjà congelée. · Vous devez congeler la nourriture (viande, viande hachée, poisson, etc.) en la divisant en portions
consommables en une fois. · Ne recongelez pas des aliments qui ont été décongelés. Cela pourrait représenter un danger pour votre santé,
en raison des risques d'intoxication alimentaire. · Ne placez pas de plats chauds dans contre congélateur avant qu'ils aient refroidi. Cela pourrait nuire aux autres
aliments congelés déjà présents dans le congélateur. · Lorsque vous achetez de la nourriture surgelée, assurez-vous qu'elle a été congelée dans des conditions
adaptées et que le paquet n'est pas déchiré. · Lorsque vous stockez de la nourriture congelée, les conditions de stockage sur l'emballage doivent être
observées à tout prix. À défaut d'explication, la nourriture doit être consommée dans les plus brefs délais. · Si l'emballage d'un aliment surgelé a pris l'humidité et dégage une odeur désagréable, la nourriture peut avoir
été stockée dans des conditions inappropriées précédemment et être périmée. Dans ce cas, ne la consommez surtout pas ! · Les durées de stockage de la nourriture surgelée dépendent de la température ambiante, de la fréquence d'ouverture et de fermeture des portes, des paramètres du thermostat, du type de nourriture et du temps écoulé depuis l'achat de la nourriture, jusqu'à son rangement dans le congélateur. Respectez toujours les instructions sur l'emballage et ne dépassez jamais la durée de stockage indiquée. · Lors des pannes de courant prolongées, n'ouvrez pas la porte du compartiment congélateur. Lors des pannes de courant prolongées, ne recongelez pas vos aliments décongelés et consommez-les dès que possible. · Notez que si vous souhaitez ouvrir la porte du congélateur immédiatement après l'avoir fermée, vous aurez du mal à l'ouvrir. Cela est tout à fait normal ! Après le rétablissement des pressions entre l'intérieur et l'extérieur du congélateur, la porte s'ouvrira facilement.
Note importante : · Les aliments congelés, une fois décongelés, doivent être cuits comme des aliments frais. S'ils ne sont pas cuits après leur décongélation, ils ne doivent JAMAIS être recongelés. · Le goût de certaines épices présentes dans les plats cuisinés (anis, basilic, cresson, vinaigre, épices assorties, gingembre, ail, oignon, moutarde, thym, marjolaine, poivre noir, etc.) peut changer et devenir plus fort après un stockage prolongé. Pour cette raison, n'ajoutez pas de quantités d'épices excessives à la nourriture que vous surgelez, ou n'ajoutez l'épice désirée qu'après décongélation du plat. · La période de stockage des aliments dépend de l'huile utilisée. La margarine, la graisse de veau, l'huile d'olive et le beurre sont appropriés, tandis que l'huile de cacahuète et la graisse de porc doivent être évitées. · La nourriture liquide doit être congelée dans des récipients en plastique et les autres aliments doivent être congelés sous film plastique ou dans des sachets de congélation.
FR -48-

PARTIE -5: INVERSION DES PORTES
· Il n'est pas possible de changer le sens d'ouverture des portes de votre appareil lorsque des poignées sont installées sur la porte.
· Toutefois, il est possible de modifier le sens d'ouverture des portes sur les modèles sans poignée. · Si vous souhaitez savoir si le changement du sens d'ouverture de la porte est possible pour votre appareil,
veuillez contacter le service après-vente qui vous l'indiquera et, s'il y a lieu, vous communiquera les conditions.

PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE

Vérifiez les avertissements Votre réfrigérateur vous avertit si les températures du réfrigérateur et du congélateur sont à des niveaux inappropriés ou lorsque l'appareil présente une panne. Les codes d'avertissement s'affichent sur les indicateurs du congélateur et du réfrigérateur.

TYPE D'ERREUR E01 E02 E03 E06 E07
E08
E09

SIGNIFICATION Avertissement du
capteur Avertissement du
capteur Avertissement du
capteur Avertissement du
capteur Avertissement du
capteur
Avertissement de basse tension
Le compartiment congélateur n'est pas
suffisamment froid.

MOTIF

SOLUTION

Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible.

Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible.

Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible.

Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible.

Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible.

La tension d'alimentation électrique de l'appareil est
passée en dessous de 170 V.
Ce dysfonctionnement peut survenir à la suite d'une panne de courant de
longue durée.

- Cet avertissement n'indique pas une panne de l'appareil. En effet, l'erreur permet d'éviter des dommages au compresseur.
- la tension fourni par le fournisseur d'électricité est trop faible.
Si cet avertissement persiste, contactez le service d'assistance Sharp dès que possible.
1. Réglez la température du congélateur aux valeurs plus froides ou réglez la super congélation. Vous pourrez ainsi supprimer le code d'erreur une fois la température requise atteinte. Gardez les portes fermées afin de réduire le temps nécessaire pour atteindre la bonne température.
2. Retirez tous les aliments qui ont décongelé lorsque cette erreur s'est produite. Ils doivent être utilisés dans un bref délai.
3. N'ajoutez pas d'aliments frais dans le compartiment congélateur tant que l'erreur persiste et que la température correcte n'est pas atteinte.
Si cet avertissement persiste, contactez le service d'assistance Sharp dès que possible..

FR -49-

PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE

TYPE D'ERREUR

SIGNIFICATION

MOTIF

SOLUTION

1. Réglez la température du

réfrigérateur aux valeurs plus

froides ou réglez la super

Ce phénomène peut se

réfrigération. Vous pourrez ainsi supprimer le code

produire :

d'erreur une fois la température

E10

Le compartiment réfrigérateur n'est pas
suffisamment froid

- À la suite à une panne de courant de longue durée ;
- Après que des aliments

requise atteinte. Gardez les portes fermées afin de réduire le temps nécessaire pour atteindre la bonne température.

chauds ont été placés dans le réfrigérateur.

2. Evitez de placer les aliments près du capteur.

Si cet avertissement persiste, contactez le service d'assistance Sharp dès que possible.

Le compartiment

E11

réfrigérateur est trop

froid

Divers

1. Vérifiez si le mode Super refroidissement est activé.
2. Augmentez la température du compartiment réfrigérateur
3. Vérifiez si les orifices sont dégagés
Si cet avertissement persiste, contactez le service d'assistance Sharp dès que possible.

Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas ; · Y a-t-il coupure de courant ? · La fiche a-t-elle été bien branchée dans la prise? · Le fusible de votre installation électrique a-t-il fondu ou le disjoncteur s'est-il déclenché ? · La prise est-elle endommagée? Pour vérifier, branchez votre réfrigérateur à une autre prise dont vous êtes sûr du bon fonctionnement.
Avertissements de température Si les températures des compartiments de réfrigération et de congélation ne sont pas définies dans les niveaux appropriés, ou si l'appareil connaît un problème, votre réfrigérateur vous préviendra. Les codes d'avertissement apparaissent sur les écrans de réglage des compartiments congélateur et réfrigérateur.
Si votre réfrigérateur émet des bruits ;
Bruits normaux
Bruit de craquement (craquement de la glace) : · Ce bruit se fait entendre pendant le processus de dégivrage automatique. · Une fois que l'appareil a chauffé puis refroidi. (phénomène de dilatation de l'appareil). Petit bruit de craquement: Bruit entendu quand le thermostat active ou désactive le compresseur. Bruit du compresseur: C'est le bruit normal du moteur. Le bruit signifie que le compresseur fonctionne normalement. Le compresseur peut faire un peu plus de bruit au démarrage ou lorsqu'il s'arrête. Bruits de bouillonnement: Ce bruit se fait entendre lorsque le liquide du réfrigérant s'écoule à travers les tuyaux à l'intérieur du système. Bruit d'écoulement d'eau: Bruit d'écoulement normal de l'eau dans le récipient d'évaporation pendant le processus de dégivrage. Ce son peut être entendu pendant le dégivrage de l'appareil. Bruit de soufflement d'air: C'est le bruit normal du ventilateur. Ce bruit peut se faire entendre à cause de la circulation de l'air dans les réfrigérateurs avec technologie sans givre.
Si les extrémités des montants du congélateur avec lesquels le joint de la porte est en contact chauffent : En été surtout (lorsqu'il fait chaud), les surfaces avec lesquelles le joint est en contact peuvent devenir plus chaudes pendant le fonctionnement du compresseur. Ce phénomène est tout à fait normal.
Si l'intérieur du réfrigérateur devient humide : · Tous les aliments sont-ils bien emballés ? Les récipients sont-ils secs avant d'être placés dans le réfrigérateur? · Les portes du réfrigérateur sont-elles ouvertes trop souvent? Lorsque vous ouvrez la porte du réfrigérateur, l'humidité de l'air qui se trouve dans la pièce pénètre dans l'appareil. Si le niveau d'humidité de la pièce est particulièrement élevé, plus la porte est ouverte, plus vite l'humidité se formera.

FR -50-

PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE
Si les portes ne s'ouvrent et ne se ferment pas bien : · Les emballages des aliments empêchent-ils les portes de se fermer? · Les compartiments de porte, les clayettes et les étagères sont-ils bien placés? · Les joints de porte sont-ils défectueux ou usagés? · Votre réfrigérateur repose-t-il sur un sol plat?
REMARQUES IMPORTANTES : · Après une interruption soudaine d'électricité ou après avoir débranché l'appareil, une protection thermique coupe temporairement l'alimentation du compresseur car le gaz contenu dans le système de refroidissement n'est pas encore stabilisé. Votre réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement 4 à 5 minutes après l'avoir rebranché. Vous n'avez donc pas à vous inquiéter. · Débranchez votre appareil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant longtemps (pendant les vacances d'été par exemple). Nettoyez votre appareil conformément aux consignes données dans la section 4 et laissez les portes ouvertes pour éviter l'humidité et la formation de mauvaises odeurs. · Si vous respectez toutes les consignes ci-dessus et que le problème persiste quand-même, veuillez contacter votre service agréé le plus proche. · L'appareil que vous venez d'acquérir a été fabriqué pour être utilisé dans un cadre domestique et ne peut servir qu'à cette fin. Il ne convient donc pas à une utilisation commerciale. Si l'appareil est utilisé en dehors du cadre domestique ou dans des conditions qui ne sont pas conformes à ses caractéristiques, la garantie sera dénoncée.
PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L'ÉNERGIE
1. Laissez toujours vos aliments refroidir avant de les stocker dans l'appareil 2. Dégelez les aliments dans le réfrigérateur, ceci aide à économiser de l'énergie. 3. Les joints des portes doivent être propres et souples. Remplacer les joints s'ils sont endommagés ou usés.
PARTIE -8: DONNÉES TECHNIQUES
Les informations techniques figurent sur la plaque signalétique sur le côté intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. Le code QR présent sur l'étiquette énergétique fournie avec l'appareil contient un lien Web vers les informations relatives aux performances de l'appareil dans la base de données EPREL de l'UE. Conservez l'étiquette énergétique à titre de référence avec le manuel d'utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil. Il est également possible de trouver les mêmes informations dans EPREL à l'aide du lien https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l'appareil.
PARTIE -9: SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine. Lorsque vous contactez notre centre de service agréé, assurez-vous que vous disposez des données suivantes: modèle, numéro de série et indice de service. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Sous réserve de modifications sans préavis. Les pièces de rechange d'origine pour certains composants spécifiques sont disponibles pendant 10 ans à compter de la date de mise sur le marché de la dernière unité du modèle.
Visitez notre site Web pour: www.sharphomeappliances.com Si vous avez besoin d'assistance, contactez la HOTLINE CONSOMMATEUR ou le service après-vente pour des informations complémentaires au numéro suivant (N° non surtaxé) :
HOTLINE CONSOMMATEUR
Ouvert du lundi au vendredi de 9h00 à 18h30 Le samedi de 9h00 à 12h00 et de 14h00 à 17h30
FR -51-

Inhoud
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ...............................................53 HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER..................................................................................58 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER ........................................................59 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .................................64 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .........................................................................65 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING...............................................................66 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..............................................68 HOOFDSTUK -8: TECHNISCHE GEGEVENS............................................................68 HOOFDSTUK -9: SERVICE EN ONDERDELEN ........................................................68
U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten. Incorrect gebruik kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade. Om de kans op schade te vermijden lees deze handleiding aandachtig door voor eerste gebruik van uw vriezer. Deze bevat belangrijke veiligheidsinformatie voor installatie, veiligheid, gebruik en onderhoud van uw vriezer. Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik.
BRAND Waarschuwing: Gevaar voor brand / ontvlambare materialen
NL -52-

HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij.
WAARSCHUWNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen.
WAARSCHUWNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
WAARSCHUWNG: Het koelcircuit van de koelkast niet beschadigen.
WAARSCHUWNG: Zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het stroomsnoer niet verstrikt raakt of beschadigd is.
WAARSCHUWNG: Plaats geen draagbare stopcontacten of verlengsnoeren achter het apparaat.
WAARSCHUWNG: Om gevaar door instabiliteit van het apparaat te voorkomen moet het in overeenstemming met de instructies worden vastgezet.
Als uw apparaat de koelvloeistof R600a bevat (u ziet dit in de informatie op het etiket op de koelkast), moet u tijdens vervoer en installatie heel voorzichtig zijn om te voorkomen dat de koelelementen van het apparaat beschadigen. R600a is wel een milieuvriendelijk en natuurlijk gas. Maar omdat het explosief is, moet u de ruimte waar het apparaat wordt geplaatst een paar minuten ventileren en open vuur weg houden, voor het geval dat door beschadiging van de koelelementen gas lekt.
* Tijdens het dragen en plaatsen van de koelkast moet het koelgascircuit niet beschadigd worden.
* Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met ontvlambaar drijfgas in dit apparaat.
* Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik of soortgelijke toepassing, zoals;
- personeelskeukens in winkels, kantoren en andere bedrijfsomgevingen,
- boerderijen en gasten in hotels, motels of andere verblijfsomgevingen,
NL -53-

HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
- omgevingen voor overnachting met ontbijt,
- catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen.
* Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
* Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inbegrepen kinderen) met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies kregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet spelen met het apparaat.
* De stroomkabel van uw koelkast is van een speciale geaarde stekker voorzien. Deze stekker dient met een speciaal geaard stopcontact worden gebruikt met een waarde van minimaal 16 ampères. Als u niet over een dergelijk stopcontact in uw huis beschikt, dient u deze door een gekwalificeerde elektricien te laten aanleggen.
* Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of instructies kregen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan inzien. Laat kinderen niet spelen met het apparaat. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en gebruikersonderhoudswer kzaamheden uitvoeren.
* Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud mogen koelapparaten in- en uitruimen. Kinderen zijn niet toegestaan reinigingsof onderhoudswerkzaamheden voor gebruikers op het apparaat uit te voeren. Zeer jonge kinderen (tussen de 0 en 3 jaar oud) mogen het apparaat niet gebruiken. Jonge kinderen (tussen de 3 en 8 jaar oud) mogen het apparaat niet gebruiken, mits ze onder voortdurend toezicht staan. Oudere kinderen (tussen de 8 en 14 jaar oud) en kwetsbare personen mogen het apparaat op veilige wijze gebruiken als ze onder geschikt toezicht staan of instructies hebben gekregen over de gebruik van het apparaat. Zeer
NL -54-

HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
kwetsbare personen mogen het apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht staan. * Als het stroomsnoer beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van boven de 2000 m. Om aantasting van voedsel te voorkomen, dient u de volgende instructies in acht te nemen: * Het langere perioden openen van de deur kan een aanzienlijke temperatuurstijging veroorzaken in de schappen van het apparaat. * Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig. * Bewaar rauw vlees en vis in geschikte schalen in de koelkast, zodat deze niet in contact komen met ander voedsel of hierop kunnen lekken. * Vriesvakken met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van diepvriesproducten, en het bewaren of maken van ijs of ijsblokjes. * Vriesvakken met een, twee of drie sterren zijn niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel. * Als het koelapparaat lange perioden leegstaat, schakel het dan uit, laat het ontdooien, maak het schoon en droog, en laat de deur open om te voorkomen dat er binnenin het apparaat schimmelvorming optreedt.
NL -55-

HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
Oude en kapotte koelkasten
· Als u oude koelkast van een slot is voorzien dient u dit te verwijderen voordat u zich van de koelkast ontdoet, omdat kinderen erin opgesloten kunnen raken en zo een ongeluk kunnen veroorzaken.
· Oude koelkasten en vriezers bevatten isolatiemateriaal en koelvloeistof met CFC. Wees daarom voorzichtig het milieu niet te schaden als u zich van uw oude koelkast ontdoet. Raadpleeg uw gemeente voor de verwerking van de WEEE voor hergebruik, recyclen en recuperatiedoeleinden.
Belangrijke opmerkingen: · Lees de instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u uw apparaat installeert en gebruikt. We zijn niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door verkeerd gebruik. · Volg alle instructies op uw apparaat en in de instructiehandleiding op en hou deze handleiding op een veilige plaats voor het geval u in de toekomst problemen moet oplossen. · Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik en kan uitsluitend worden gebruik in huishoudelijke omgeving en voor de gespecificeerde doeleinden. Het is niet geschikt voor commercieel of gemeenschappelijk gebruik. Dergelijk gebruik laat de garantie van het apparaat vervallen en ons bedrijf is niet aansprakelijk voor de geleden verliezen. · Dit apparaat werd vervaardigd voor huishoudelijk gebruik en is uitsluitend geschikt voor het koelen / bewaren van etenswaren. Het is niet geschikt voor commercieel of gemeenschappelijk gebruik en/of het bewaren van andere substanties dan etenswaren. Ons bedrijf is in dergelijke gevallen niet aansprakelijk voor geleden verliezen.
Veiligheidswaarschuwingen
· Gebruik geen verdeelstopcontacten of verlengsnoeren. · Steek geen beschadigde, gescheurde of oude stekkers in het stopcontact. · Het snoer niet buigen, uitrekken of beschadigen. · Als uw stroomsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een erkend servicebedrijf om iedere vorm van gevaar te voorkomen. · Dit apparaat is ontworpen voor gebruik door volwassenen, dus laat kinderen niet met het apparaat spelen . · Breek of schraap het ijs niet met een scherp voorwerp zoals een mes of iets dergelijks. · Raak de stekker in het stopcontact niet met natte handen aan om elektrocutie te voorkomen! · Zet geen glazen flessen of frisdrankblikjes in het vriesvak. Flessen of blikjes kunnen ontploffen. · Zet voor uw veiligheid geen explosieve of ontvlambare materialen in de koelkast. Plaats dranken met een hoger alcoholgehalte met goed gesloten hals verticaal in het koelschap. · Raak bij het uitnemen van ijs uit het vriesvak het ijs niet aan. Dit kan ijsverbranding en/of sneden veroorzaken. · Raak bevroren etenswaar niet met natte handen aan! Nuttig geen roomijs of ijsblokjes onmiddellijk nadat u deze uit het diepvriesgedeelte heeft genomen! · Vries ontdooide levensmiddelen niet opnieuw in. Dit kan gezondheidsproblemen zoals voedselvergiftiging veroorzaken. · Maak de accessoires in de koelkast tijdens het vervoer vast om schade aan de accessoires te voorkomen.
Installeren en bedienen van uw koelkast
Let op de volgende punten voordat u uw koelkast in gebruikt neemt. · Bedrijfsspanning voor uw koelkast is 220-240 V bij 50Hz. · LET OP! Vervang nooit elektrische onderdelen in uw koelkast. Neem contact op met een erkend technisch servicebedrijf als er iets vervangen moet worden. · Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die voortkomt uit onjuist gebruik. · Plaats uw koelkast dusdanig dat deze niet aan direct zonlicht wordt blootgesteld. · Installeer de kunststof afstandshouder (het onderdeel met de zwarte vinnen op de achterkant) door deze 90° te draaien zoals aangegeven in de afbeelding om te voorkomen dat de condensator de wand raakt. · De koelkast moet tegen een wand geplaatst worden met een vrije ruimte van niet meer dan 75 mm. · Uw apparaat dient minimaal 50 cm van hittebronnen zoals een fornuis, oven en radiator te worden geplaatst en minimaal 5 cm van elektrische ovens. · Het apparaat mag nooit buitenshuis gebruikt worden of in de regen gezet worden. · Als uw koelkast naast een diepvriezer wordt geplaatst, moet er minstens 2 cm ruimte tussen hen in zijn om vocht op de buitenkant te voorkomen. · Aan de bovenkant van uw apparaat is een ruimte van ten minste 150 mm vereist. Niets op uw apparaat plaatsen. · De verstelbare voorpootjes moeten op een geschikte hoogte worden gestabiliseerd om uw koelkast stabiel en juist te kunnen laten werken. Draai de pootjes met de klok mee om ze te verstellen (of in tegengestelde richting). Dit moet worden gedaan voordat er etenswaar in de koelkast wordt geplaatst.
NL -56-

HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
· Neem alle onderdelen van de koelkast voor gebruik af met warm water waaraan een theelepel natriumbicarbonaat aan is toegevoegd, spoel af met schoon water en wrijf droog. Plaats na het schoonmaken alle onderdelen.
· Leg geen tapijten, kleden, enz. onder de koelkast. Deze kunnen de luchtcirculatie belemmeren.
Voordat u de koelkast in werking neemt
· Bij het eerste gebruik of na vervoer moet u uw koelkast gedurende 3 uur in verticale positie houden en de stekker in het stopcontact steken om hem efficiënte te laten werken. Anders kunt u de compressor beschadigen. · Uw koelkast kan bij het eerste gebruik een geur afgeven; deze geur verdwijnt als uw koelkast gaat koelen.
Informatie over de nieuwe generatie koeltechnologie
Koelkasten met de nieuwe generatie koeltechnologie werken op een andere manier dan de statische koelkasten. Bij normale koelkasten komt er vochtige lucht de freezer in en de waterdamp, afkomstig van de levensmiddelen, verandert dan in ijs in het vriescompartiment. Om dit ijs te smelten, dat wil zeggen te ontdooien, dient de koelkast te worden uitgezet. Om de levensmiddelen koud te houden gedurende dit ontdooiingsproces, dient de gebruiker deze levensmiddelen ergens ander op te slaan en het resterende ijs en de aangevroren ijsafzetting te verwijderen. Deze situatie is volledig anders in vriescompartimenten met de nieuwe generatie koeltechnologie. Met behulp van de ventilator wordt er koude en droge lucht door het vriescompartiment geblazen. Doordat de koude lucht eenvoudig door het compartiment wordt geblazen - zelfs in de ruimtes tussen de planken - worden de levensmiddelen gelijkmatig en op de juist manier ingevroren. Er zal dus geen ijs ontstaan. De configuratie in het koelkastcompartiment zal nagenoeg gelijk zijn aan die van het vriescompartiment. De luchtstroom, die door de ventilator bovenin het koelkastcompartiment wordt geproduceerd, wordt gekoeld terwijl die via het gat gaat achter het luchtkanaal. Tegelijkertijd wordt er lucht geblazen door de gaten in het luchtkanaal zodat het koelingsproces in het koelkastcompartiment succesvol wordt voltooid. De gaten in het luchtkanaal zijn ontworpen voor een gelijkmatige luchtverdeling in het gehele compartiment. Omdat er geen lucht passeert tussen de freezer en de koelkast, zullen de geuren niet worden vermengd. Daardoor is uw koelkast met de nieuwe generatie koeltechnologie gebruikersvriendelijk en biedt u veel ruimte en een esthetische uitstraling.
NL -57-

HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER

Dit apparaat is niet bedoeld te worden gebruikt als inbouwapparaat.

Koelgedeelte Wijnrek * Bovenste deurplank Koelkastplanken
Verstelbare deurplank* / Bovenste deurplank

Chiller-gedeelte *
Deksel groentelade Flessenrek Groentelade

Eihouder Ijslade

Vriezer bovenste lade
Vriezer middelste lade Vriezer Vriezer onderste lade
Stelvoeten

* In sommige modellen
Deze afbeelding is getekend ter informatie om de verschillende delen en accessoires van het apparaat te tonen Onderdelen kunnen verschillen afhankelijk van het model van het apparaat.
Algemene opmerkingen Vak voor vers voedsel (koelkast): Het meest efficiënte energiegebruik wordt gegarandeerd als de laden onderin het apparaat zijn geplaatst en de schappen gelijkmatig verdeeld zijn. De stand van de deurschappen is niet van invloed op het energieverbruik. Diepvriesgedeelte (diepvriezer): Het meest efficiënte energiegebruik wordt gegarandeerd als de laden en bakken zich op de bewaarpositie bevinden.

NL -58-

HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER

Display en bedieningspaneel

1 2

3

4 5

8

6

7

1. Indicator ingestelde koelmodus.
2. Indicator superkoelen.
3. Indicator ingestelde vriesmodus
4. Indicator supervriezen.
5. Indicator alarm.
6. Indicator eco-modus.
7. Indicator vakantie-modus.
8. Indicator kinderslot.
9. Hiermee kunt u de instellingswaarde van de koelkast aanpassen en desgewenst de super-koelmodus activeren. Koeler kan ingesteld worden op 8, 6, 5, 4, 2 °C superkoelen.
10. Hiermee kunt u de instellingswaarde van de vriezer instellen en super vriezen instellen indien gewenst. Vriezer kan ingesteld worden op -16, -18, -20, -22, -24°C, supervriezen.
11. Hiermee worden de standen (economy, vakantie...) ingesteld.

9

10

11

Gebruik van uw koelkast
Verlichting (indien beschikbaar) Als het product voor het eerst op het stopcontact wordt aangesloten, kan de binnenverlichting een vertraging van 1 minuut hebben wat wordt veroorzaakt door openingstests.
Super-vriesmodus
Hoe wordt deze gebruikt? Druk op de instelknop voor de vriezer totdat het supervries-symbool op het scherm te zien is. Geluidssignaal (biep) zal klinken. Modus zal ingesteld zijn.
Tijdens deze modus: · Temperatuur van koeler en superkoel-modus kunnen worden aangepast. In dit geval zal supervries-modus worden vervolgd. · Eco- en vakantiemodus kunnen niet worden geselecteerd. · Supervries-modus kan eenvoudig worden geannuleerd door dezelfde keuzeprocedure.

Superkoel-modus Hoe wordt deze gebruikt? Druk op de instelknop voor de koelkast totdat het superkoel-symbool op het scherm te zien is. Geluidssignaal (biep) zal klinken. Modus zal ingesteld zijn. Tijdens deze modus:
· Temperatuur van vriezer en supervries-modus kunnen worden aangepast. In dit geval zal superkoel-modus worden vervolgd.
· Eco- en vakantiemodus kunnen niet worden geselecteerd. · Superkoel-modus kan eenvoudig worden geannuleerd door dezelfde keuzeprocedure.
NL -59-

HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER
Eco-modus Hoe wordt deze gebruikt?
· Druk op modusknop totdat het eco-symbool verschijnt. · Als er geen knop wordt ingedrukt gedurende 1 seconde. Modus zal ingesteld zijn. Eco-symbool
zal twee keer oplichten. Wanneer modus is ingesteld, zal het geluidssignaal (biep) te horen zijn · Temperatuur vriezer en koelkast zal 'E' tonen. · Eco-symbool en 'E' zullen oplichten totdat de modus afloopt. Tijdens deze modus: · Vriezer kan worden aangepast. Wanneer eco-modus geannuleerd wordt, zullen de geselecteerde
waarden aangehouden worden. · Koeling kan worden aangepast. Wanneer eco-modus geannuleerd wordt, zullen de geselecteerde
waarden aangehouden worden. · De modi superkoelen en supervriezen kunnen geselecteerd worden. Eco-modus wordt
automatisch geannuleerd en de geselecteerde modus wordt geactiveerd. · Vakantiemodus kan geselecteerd worden nadat eco-modus geannuleerd is. Dan zal de
geselecteerde modus geactiveerd worden. · Om te annuleren hoeft u enkel op de modusknop te drukken. Vakantiemodus Hoe wordt deze gebruikt? · Durk op de modusknop totdat het vakantiesymbool verschijnt · Als er geen knop wordt ingedrukt gedurende 1 seconde. Modus zal ingesteld zijn. Vakantiesymbool
zal 3 keer oplichten. Wanneer modus is ingesteld, zal het geluidssignaal (biep) te horen zijn · Temperatuur koeler toont '-'. · Vakantiesymbool en '-' zullen oplichten totdat de modus afloopt. Tijdens deze modus: · Vriezer kan worden aangepast. Wanneer vakantiemodus geannuleerd wordt, zullen de
geselecteerde waarden aangehouden worden. · Koeling kan worden aangepast. Wanneer vakantiemodus geannuleerd wordt, zullen de
geselecteerde waarden aangehouden worden. · De modi superkoelen en supervriezen kunnen geselecteerd worden. Vakantiemodus wordt
automatisch geannuleerd en de geselecteerde modus wordt geactiveerd. · Eco-stand kan geselecteerd worden nadat vakantiemodus geannuleerd is. Dan zal de
geselecteerde modus geactiveerd worden. · Om te annuleren hoeft u enkel op de modusknop te drukken. Koelmodus drank Wanneer wordt deze gebruikt? Deze modus wordt gebruikt om drank binnen een ingestelde tijd te koelen. Hoe wordt deze gebruikt? · Druk op de vriesknop gedurende 3 seconden. · Een speciale animatie zal starten op het instellingsscherm voor de vriezer en '05' zal oplichten op
het instellingsscherm voor de koeler. · Druk op de koelerknop om de tijd aan te passen (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minuten). · Wanneer u een tijd selecteert zullen de cijfers 3 keer oplichten en er zal een signaal klinken. · Indien er binnen 2 seconden geen knop wordt ingedrukt zal de tijd worden ingesteld. · Het aftellen begint vanaf de ingestelde tijd minuut tot minuut. · Overblijvende tijd zal op het scherm oplichten. · Om deze modus te annuleren drukt u 3 seconden op de instelknop van de vriezer.
NL -60-

HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER
Functie van kinderslot. Wanneer wordt deze gebruikt? Om te voorkomen dan kinderen met de knoppen spelen en de door u ingestelde instelling veranderen, is het kinderslot beschikbaar op dit apparaat. Kinderslot activeren Druk tegelijkertijd op de vries-/koelmodusknoppen gedurende 5 seconden. Kinderslot deactiveren Druk tegelijkertijd op de vries-/koelmodusknoppen gedurende 5 seconden.
Opmerking: Kinderslot zal ook gedeactiveerd worden wanneer de stroomvoorziening onderbroken wordt of wanneer de koelkast uit het stopcontact getrokken wordt.
Screen saver-modus Hoe te gebruiken?
· Deze modus zal worden geactiveerd wanneer u gedurende 5 seconden op de modus knop drukt. · Indien er binnen 5 seconden geen knoppen worden ingedrukt wanneer deze modus actief is,
zullen de lichten van het bedieningspaneel doven, · Indien u een knop indrukt wanneer de lichten van het bedieningspaneel uit zijn, zullen de huidige
instellingen verschijnen op het scherm en kunt u de gewenste instellingen instellen. Indien u de screen saver-modus niet annuleert of gedurende 5 seconden geen knop indrukt, zal het bedieningspaneel opnieuw uitschakelen. · Om de screen saver-modus te annuleren druk nogmaals gedurende 5 seconden op de modusknop. · Wanneer de screen saver-modus actief is kunt u ook het kinderslot activeren. · Indien er binnen 5 seconden geen knoppen worden ingedrukt wanneer het kinderslot actief is, zullen de lichten van het bedieningspaneel doven, U kunt de laatste status van instellingen of modi zien, nadat u een knop heeft ingedrukt. Terwijl het licht van het bedieningspaneel aan is, kunt u het kinderslot annuleren zoals beschreven staat in de instructies van deze modus.
Alarmfunctie deur open Als de deur van de koelkast of diepvriezer langer dan 2 minuten is geopend, geeft uw apparaat een piepgeluid.
Instellingen koeltemperatuur
· Begintemperatuur voor indicator koeler is +4 °C. · Druk 1x op de koelkastknop. · Wanneer u voor het eerst op deze knop drukt, verschijnt de laatste waarde op het scherm. · Wanneer u op deze knop druk, zal een lagere temperatuur ingesteld worden. (+8°C, +6°C, +5°C,
+4°C, +2°C, superkoel) · Indien u op de instelknop van de koeler drukt totdat het symbool voor superkoelen verschijnt en
u gedurende 1 seconde op geen andere knop drukt, zal het symbool voor superkoelen oplichten. · Indien u blijft drukken, zal deze opnieuw beginnen vanaf +8°C. · De temperatuur, die geselecteerd is voor de vakantie-, supervries-, superkoel-, of eco-modus,
zal hetzelfde blijven totdat de modus afloopt of geannuleerd wordt. Het apparaat werkt verder op deze ingestelde temperatuur.
NL -61-

HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER
Instellingen vriezertemperatuur
· Begintemperatuur voor indicator vriezer is -18°C. · Druk 1x op de vriezerknop. · Indien u deze knop voor de eerste keer indrukt, zal de laatste ingestelde waarde op het scherm
te zien zijn. · Indien u op deze knop drukt, zal er een lagere termperatuur worden ingesteld (-16°C, -18°C,
-20°C, -22°C, -24°C supervries). · Wanneer u op de instelknop van de vriezer drukt totdat het symbool voor supervriezen op de
display verschijnt en u gedurende 1 seconde op geen enkele andere knop drukt, zal het symbool voor supervriezen oplichten. · Indien u blijft drukken, zal deze opnieuw beginnen vanaf -16°C. · De temperatuur, die geselecteerd is voor de vakantie-, supervries-, superkoel-, of eco-modus, zal hetzelfde blijven totdat de modus afloopt of geannuleerd wordt. Het apparaat werkt verder op deze ingestelde temperatuur.

Waarschuwingen voor instellingen temperatuur
· Het wordt niet aanbevolen de koelkast te gebruiken in omgevingen kouder dan 10°C. · De instelling van de temperatuur moet gekozen worden in overeenstemming met de frequentie waarop de
deur geopend wordt, de hoeveelheid opgeslagen etenswaren en omgevingstemperatuur waar uw koelkast geplaatst is.
· Laat de koelkast afhankelijk van de omgevingstemperatuur gedurende 24 uur onafgebroken in werking nadat deze is aangesloten, zodat deze volledig gekoeld is. Open gedurende deze periode de deuren van uw koelkast niet en bewaar hier geen etenswaren in.
· Er wordt een vertragingsfunctie van 5 minuten toegepast om schade aan de compressor van uw koelkast te voorkomen wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt en deze weer aansluit of na een stroomstoring. U koelkast zal na 5 minuten normaal functioneren.
· Uw koelkast is ontworpen voor gebruik in omgevingstemperaturen tussen intervallen zoals omschreven in de standaarden, overeenkomstig de klimaatklasse getoond op het informatielabel. Wij bevelen het gebruik van uw koelkast buiten de opgegeven temperatuurlimieten niet aan met betrekking tot koelefficiëntie.
· Dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen de 10°C - 43°C. Klimaatklasse en betekenis:
T (tropisch): Dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 °C tot 43 °C.
ST (subtropisch): Dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 °C tot 38 °C.
N (matig): Dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 °C tot 32 °C.
SN (uitgebreid matig): Dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 10 °C tot 32 °C.

Temperatuurindicator

Om u te helpen uw koelkast beter in te kunnen stellen, hebben we deze uitgerust met een temperatuurindicator in de koudste zone.

Om uw etenswaren beter te kunnen bewaren in uw koelkast, in het bijzonder in de koudste zone, moet u controleren dat het bericht "OK" verschijnt op de temperatuurindicator. Als "OK" niet verschijnt, betekent dit dat de temperatuurinstelling niet correct uitgevoerd werd.
"OK" verschijnt in het zwart en het zal dus moeilijk zijn deze indicatie te zien als de temperatuurindicator slecht verlicht is. Om de indicatie correct te zien, moet er voldoende licht zijn.

OK

Iedere keer dat de temperatuurinstellingen worden gewijzigd, moet u wachten tot de temperatuur in het apparaat gestabiliseerd is voor u doorgaat, indien noodzakelijk, met een nieuwe temperatuurinstelling. Wijzig de positie van de temperatuurindicator en wacht minimum 12 uur voor u een nieuwe controle en mogelijk wijziging uitvoert.

OPMERKING: Na het herhaalde openen (of langdurig openen) van de koelkast of nadat u nieuwe etenswaren in het apparaat hebt geplaatst, is het normaal dat de "OK" indicatie niet verschijnt in de temperatuurindicator. Indien er een abnormale opbouw plaatsvindt van ijskristallen (onderzijde van het apparaat) op het verdampingstoestel van het koelkastcompartiment (overbelast apparaat, hoge kamertemperatuur, de deur regelmatig geopend), plaatst u de temperatuurindicator op een lagere positie tot de compressor opnieuw uitschakelt.

Etenswaren in de koudste zone van de koelkast plaatsen
U kunt uw etenswaren het best bewaren als u ze in de meest geschikte koelzone plaatst. De koudste zone is net boven de groentelade.
Het onderstaande symbool wijst op de koudste zone van uw koelkast.
Om zeker te zijn dat u een lage temperatuur hebt in deze zone moet u de legplank ter hoogte van dit symbool plaatsen, zoals weergegeven in de afbeelding.
De bovenste limiet van de koudste zone wordt aangegeven door de onderzijde van de zelfklever (hoofd van de pijl). De bovenste legplank van de koudste zone moet op gelijke hoogte met de punt van de pijl liggen. De koudste zone bevindt zich onder dit niveau.
Alle legplanken kunnen verwijderd worden. Zorg ervoor dat ze steeds op gelijk niveau met de zonelimieten liggen die beschreven worden op de stickers, om zeker te zijn van de correcte temperaturen in deze zone.

NL -62-

HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER
Accessoires
Vriesvak Het vriesvak biedt de mogelijkheid etenswaren regelmatiger te bewaren.
Het vriesvak verwijderen; · Trek het vak zo ver mogelijk uit · Trek de voorzijde van het vak naar omhoog en uit. ! Voer dezelfde bewerking in omgekeerde richting uit om het schuifcompartiment opnieuw aan te brengen.
Opmerking: Houd het vak steeds vast bij het handvat wanneer u het verwijdert.
Zero Degree Zone (In sommige modellen) Door levensmiddelen in het chiller-gedeelte in plaats van het vries- of koelgedeelte te bewaren zorgt u ervoor dat ze hun versheid en smaak langer behouden en er verser uit blijven zien. Als de chiller-plank vies wordt, kunt u deze verwijderen en met water reinigen. (Water bevriest bij 0 °C, maar voedingsmiddelen met zout of suiker vereisen lagere temperaturen om te kunnen bevriezen) Over het algemeen wordt dit chiller-compartiment gebruikt voor het bewaren van rauwe vis, rijst, etc... Leg hier geen levensmiddelen op om te laten bevriezen of ijsplateaus voor het maken van ijs.
Het verwijderen van de chiller-plank · Trek de chiller-plank eruit door deze op de rails te verschuiven. · Til de chiller-plank daarna van de rails op.
Nadat de chiller-plank is verwijderd, kan deze een gewicht van maximaal 20 kg dragen.
Luchtvochtigheidsregelaar Door de vochtigheidsregelaar dicht te houden, kunnen vers fruit en groenten langer worden opgeslagen. Als de groentelade geheel is gevuld, dient de draaischijf aan de voorkant van de groentelade open te staan. Door middel van deze lucht in de groentelade, zal de vochtigheidsgraad worden beheerd en zullen producten langer houdbaar blijven. Indien u condensatie op de glasplaat ziet, kunt u de vochtigheidsregelaar in de open stand zetten.

Adapti-Lift deurschap (In sommige modellen)

Met de Adapti-Lift kunt u met 6 verschillende hoogte-instellingen uw gewenste

opbergschappen creëren.

De Adapti-Lift van plaats veranderen; houd de onderkant van

het schap vast en trek aan de knoppen aan de zijkant van het

deurschap in de richting van de pijl (afb. 1)

Plaats het deurschap op de gewenste hoogte door het op en

neer te bewegen.

Als het schap op de gewenste plaats zit, laat dan de knoppen

op de zijkant van het deurschap los (afb. 2). Beweeg voordat het

deurschap wordt losgelaten deze op en neer om er zeker van te

afb. 1 zijn dat het deurschap vast zit.

afb. 2

Opmerking: Voordat het deurschap wordt geladen, moet u het schap aan de onderkant ondersteunen. Anders zou het deurschap door het gewicht uit de rail kunnen vallen. Zo kan er schade aan het deurschap of de rail ontstaan.

NL -63-

HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER

Verstelbare Plank (In sommige modellen) Het mechanisme van de VERSTELBARE plank zorgt ervoor dat de opslag met een simpele verplaatsing efficiënter kan plaatsvinden.
· Om de glazen plank in te schuiven, dient u deze te duwen. (Figuur 1)
· U kunt uw producten indelen, zoals u wenst, in de gecreëerde extra ruimte. (Figuur 2)
· Om de plank in de oorspronkelijke positie te brengen, trekt u deze naar u toe. (Figuur 1)

Fig. 1

Fig. 2

De afbeeldingen tekstbeschrijvingen in de accessoires sectie kunnen variëren naargelang het model van uw apparaat.
Reiniging
· Alvorens uw vriezer schoon te maken, schakel de stroomvoorziening uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
· Maak uw vriezer niet schoon door er water overheen te gieten. · Gebruik een warme vochtige doek of spons met zeep om de binnenkant van uw vriezer af te nemen. · Verwijder voorzichtig alle manden door deze naar boven of naar buiten te schuiven en reinig met zeepwater.
Niet reinigen in een wasmachine of vaatwasser.
· Gebruik geen oplosmiddelen, schurende reinigingsmiddelen, glasreiniger of allesreiniger om uw vriezer schoon te maken. Dit kan leiden tot beschadiging van de plastic oppervlakken en andere onderdelen door de chemicaliën die deze bevatten.
· Maak de koeler aan de achterkant van uw vriezer tenminste een keer per jaar schoon met een zachte borstel of stofzuiger. Zorg ervoor dat uw vriezer niet op het stopcontact is aangesloten tijdens het schoonmaken.

Ontdooien
Uw koelkast ontdooit volledig automatisch. Het water dat het resultaat is van het dooiproces stroomt naar de verdampingcontainer achter uw koelkast en verdampt daarna vanzelf.

De lamp-led vervangen
U moet contact opnemen met de dichtstbijzijnde service dienst.

Verdampingslade

HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN
Koelgedeelte
· Voor normale bedrijfsomstandigheden zal het aanpassen van de temperatuurwaarde van het koelgedeelte van de koelkast naar 4°C voldoende zijn.
· Om de vochtigheid en de daaruit voortvloeiende toename van ijsvorming te verminderen, adviseren wij om nooit onafgedekte vloeistoffen in de koelkast te plaatsen. Ijsvorming heeft de neiging om zich te concentreren in de koudste delen van de verdamper, waardoor er na verloop van tijd vaker ontdooid dient te worden.
· Plaats nooit warme etenswaren in de koelkast. Warm voedsel dient bij kamertemperatuur te worden afgekoeld en dient op een zodanige manier te worden geplaatst, dat er voldoende luchtcirculatie in het koelgedeelte kan plaatsvinden.
· Er dient niets tegen de achterwand te worden geplaatst omdat dit ijsvorming zal veroorzaken, waardoor pakken aan de achterwand kunnen blijven plakken. Maak de deur van de koelkast niet te vaak open.
· Rangschik vlees en schoongemaakte vis (in verpakking of folie), die u binnen 1-2 dagen zult gebruiken, in het onderste gedeelte van de koelkast (boven de groentelade), omdat dit het koudste gedeelte is en daarom voor de beste opslagcondities zal zorgen.
· U kunt groenten en fruit zonder verpakking in de groentelade leggen. · Voor normale werkomstandigheden is het voldoende de temperatuur van uw koelkast in te stellen op +4 °C. · De temperatuur van het koelvak moet zich bevinden tussen de 0 en 8 °C, vers voedsel onder de 0 °C bevriest
en rottende bacteriën vermenigvuldigen zich boven de 8 °C en bederven het voedsel. · Zet heet voedsel niet direct in de koelkast, maar wacht tot tot het afkoelt. Heet voedsel verhoogt de temperatuur
van uw koelkast en kan voedselvergiftiging veroorzaken en uw voedsel onnodig laten bederven. · Vlees, vis e.d. dient te worden bewaard in het koelervak van voedsel en het groentevak heeft de voorkeur voor
groenten (indien aanwezig). · Om kruisbesmetting te voorkomen, moeten vleesproducten en fruit/groenten niet samen bewaard worden.

NL -64-

HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN
· Voedsel dient in gesloten containers of afgedekt in de koelkast te worden geplaatst om vorming van vocht en geuren te voorkomen.
Vriesgedeelte
· Maak s.v.p. gebruik van het vriesgedeelte van uw koelkast voor het opslaan van bevroren producten voor een langere periode en voor het maken van ijs.
· Om het vriesgedeelte zo efficiënt mogelijk te gebruiken, adviseren wij u om alleen de glazen planken van het bovenste en middelste gedeelte te gebruiken. Voor het onderste gedeelte kunt u de onderste lade gebruiken.
· Gelieve niet het voedsel, dat u wilt invriezen, in de buurt van het reeds bevroren voedsel leggen. · U dient het in te vriezen voedsel (vlees, gehakt vlees, vis, etc.) in zodanige porties te verdelen, die u iedere
keer in z'n geheel kunt consumeren. · Gelieve geen ontdooid voedsel opnieuw invriezen. Dit kan een gevaar voor uw gezondheid opleveren, omdat
dit problemen zoals voedselvergiftiging zou kunnen veroorzaken. · Plaats geen warme maaltijden in uw vriezer voordat u deze heeft afgekoeld. Hierdoor zou namelijk het andere
ingevroren voedsel in uw vriezer kunnen bederven. · Indien u bevroren voedsel heeft gekocht, dan dient de bevriezing onder de juiste omstandigheden plaats te
hebben gevonden en de verpakking dient niet te zijn beschadigd. · Tijdens het opslaan van de diepvriesproducten, dient u de opslagcondities op de verpakking te raadplegen.
Indien hierover geen uitleg wordt gegeven, dan dient het voedsel zo snel mogelijk te worden geconsumeerd. · Indien er vocht in de verpakking van het bevroren voedsel heeft gezeten en het heeft een nare geur, dan kan
het voedsel eerder onder onjuiste omstandigheden zijn opgeslagen en inmiddels bedorven zijn. Koop dergelijk voedsel dus niet! · De opslagduur van diepvriesproducten is afhankelijk van de omgevingstemperatuur, hoe vaak de deuren van de koelkast zijn geopend, de thermostaatinstellingen, het type voedsel en de verstreken tijd vanaf het moment van aankoop tot het moment waarop het voedsel in de vriezer is geplaatst. Houd u zich altijd aan de aanwijzingen op de verpakking en overschrijd nooit de aangegeven opslagduur. · Open, tijdens langdurige stroomstoringen, NIET de deur van de diepvries. Uw koelkast zal uw bevroren voedsel ongeveer 18 uur bij een omgevingstemperatuur van 25°C conserveren en gedurende ongeveer 13 uur bij omgevingstemperaturen van 32°C. Deze waarde neemt af bij hogere omgevingstemperaturen. Vries uw producten, tijdens langere stroomstoringen, niet opnieuw in en consumeer ze zo snel mogelijk. · Let op: indien u de deur van de vriezer direct opnieuw wilt openen, nadat u deze heeft gesloten, zal deze niet gemakkelijk kunnen worden geopend. Dat is heel normaal! Na het bereiken van een in balans zijnde binnenomgeving, zal de deur weer gemakkelijk opengaan. Belangrijke opmerking: · Ingevroren etenswaren, wanneer ontdooid, moeten gekookt worden net als verse etenswaren. Indien deze niet gekookt worden na ontdooien kunnen deze NIET opnieuw ingevroren worden. · De smaak van sommige kruiden in gekookte gerechten (anijs, basilicum, waterkers, azijn, bepaalde kruiden, gember, knoflook, ui, mosterd, tijm, marjoraan, zwarte peper, etc. ) verandert en neemt een sterke smaak aan wanneer deze voor langere tijd opgeslagen worden. Daarom adviseren wij u om een kleine hoeveelheid kruiden toe te voegen als u van plan bent om het gerecht in te vriezen, of u kunt eventueel de gewenste kruiden achteraf na ontdooiing toevoegen. · De bewaartijd van etenswaren is afhankelijk van de gebruikte olie. Geschikte oliën zijn margarine, kalfsvet, olijf olie en boter en ongeschikte oliën zijn pinda olie en varkensvet. · Vloeibare etenswaren moeten in plastic houders ingevroren worden en andere etenswaren in plastic folie of zakjes.
HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN
Positie deur veranderen
· Het is niet mogelijk de openingsrichting van de deur van uw koelkast te wijzigen als de handvaten op de deur van uw koelkast geïnstalleerd zijn via de voorzijde van de deur.
· Het is mogelijk de openingsrichting van de deur te wijzigen op modellen zonder handvaten. · Als de openingsrichting van uw koelkast kan worden gewijzigd, moet u contact opnemen met de dichtstbijzijnde
Service dienst om de openingsrichting laten wijzigen.
NL -65-

HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING

Controleer waarschuwingen;
Uw koelkast waarschuwt u wanneer de temperatuur van de koeler en vriezen een incorrect niveau bereiken of wanneer er zich een storing voordoet in het apparaat. Waarschuwingscodes worden getoond op de schermen van de koeler en de vriezer.

SOORT STORING

BETEKENIS

WAAROM

WAT MOET U DOEN

E01

Sensorwaarschuwing

Neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk.

E02

Sensorwaarschuwing

Neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk.

E03

Sensorwaarschuwing

Neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk.

E06

Sensorwaarschuwing

Neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk.

E07

Sensorwaarschuwing

Neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk.

- Dit is geen apparaatstoring, deze fout helpt schade aan de compressor te voorkomen.

E08

Waarschuwing lage spanning

De toevoerstroom naar het apparaat is onder de 170
W gedaald.

- De spanning moet worden verhoogd tot de vereiste niveaus.
Indien deze waarschuwing

aanhoudt, neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk.

1. Stel de vriestemperatuur in op een lagere waarde of de snelvriesstand. Dit zal de foutcode moeten laten verdwijnen op het moment dat de vereiste temperatuur bereikt is. Houd de deuren gesloten om de juiste temperatuur sneller te bereiken.

2. Verwijder producten die door

E09

Diepvriesgedeelte is niet koud genoeg

Dit komt waarschijnlijk voor na een lange stroomstoring.

deze storing zijn ontdooid. Deze dienen binnen een korte periode geconsumeerd te worden.

3. Leg geen verse producten in het vriesvak totdat de juiste temperatuur bereikt is en er geen foutmelding meer wordt gegeven.

Indien deze waarschuwing
aanhoudt, neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk.

1. Stel de koeltemperatuur in

op een lagere waarde of

de snelkoelstand. Dit zal

de foutcode moeten laten

verdwijnen op het moment dat

Dit komt waarschijnlijk

de vereiste temperatuur bereikt is. Houd de deuren gesloten

voor nadat:

om de juiste temperatuur

E10

Koelgedeelte is niet - een lange stroomstoring

koud genoeg

plaatshad;

sneller te bereiken. 2. Zorg ervoor dat het gebied

- er warm voedsel in de

voor de luchtkanaalgaten vrij

koelkast is gezet.

is en vermijd plaatsing van

voedsel nabij de sensor.

Indien deze waarschuwing
aanhoudt, neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk.

NL -66-

HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING

SOORT STORING

BETEKENIS

WAAROM

WAT MOET U DOEN

E11

Het koelgedeelte is te koud

Diverse

1. Controleer of de snelkoelstand geactiveerd is
2. Verminder de temperatuur van het koelvak
3. Controleer of de ventilatiegaten vrij en niet verstopt zijn
Indien deze waarschuwing
aanhoudt, neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk.

Indien uw koelkast niet functioneert; · Is er een stroomstoring? · Is de stekker correct in het stopcontact geplaatst? · Is de zekering van de wandcontactdoos waarop de vriezer is aangesloten doorgebrand? · Zit er een storing in de wandcontactdoos? Om dit te controleren, sluit uw vriezer aan op een wandcontactdoos waarvan u weet dat deze werkt.
Indien uw koelkast niet genoeg koelt; · Is de temperatuurinstelling juist? · Wordt de deur van de koelkast vaak geopend en langdurig open gehouden? · Is de koelkastdeur correct gesloten? · Heeft u een gerecht of etenswaren in uw koelkast geplaatst welke contact maken met de achterwand en de luchtcirculatie blokkeren? · Is uw koelkast te vol? · Is er voldoende afstand tussen uw koelkast en achter- en zijwanden? · Is de omgevingstemperatuur binnen het bestek van de waarden omschreven in de gebruikershandleiding?
Indien de etenswaren in uw koelkast te ver gekoeld worden · Is de temperatuurinstelling juist? · Zijn er recent veel etenswaren in de vriezer geplaatst? Indien dit het geval is, kan uw koelkast de etenswaren te ver koelen omdat deze langer werkt om deze etenswaren te koelen.
Indien uw koelkast veel lawaai maakt; Om de ingestelde temperatuur te behouden, kan de compressor van tijd tot tijd aanslaan. Geluiden van uw koelkast op deze momenten zijn normaal en worden veroorzaakt door de werking. Wanneer het gewenste koelniveau bereikt is, zullen de geluiden automatisch verdwijnen. Indien de geluiden aanhouden;
· Staat uw apparaat stabiel? Zijn de voeten gesteld? · Staat er iets achter uw koelkast? · Trillen de rekjes of de gerechten op de rekjes? Herplaats de rekjes en/of gerechten indien dit het geval is. · Trillen de artikelen die op uw koelkast staan?
Normale geluiden; Krakend (krakend ijs) geluid:
· Tijdens automatisch ontdooien. · Wanneer het apparaat gekoeld of verwarmd wordt (door uitzetting van het materiaal van het apparaat). Kort kraken: Te horen wanneer de thermostaat de compressor aan-uit schakelt. Compressor geluid (normaal motor geluid): Dit geluid betekend dat de compressor naar behoren werkt. De compressor kan kort meer geluid maken wanneer deze ingeschakeld wordt. Bubbelend geluid en spetteren: Dit geluid is het gevolg van de stroom koelvloeistof in de leidingen van het systeem. Stromend water geluid: Normaal geluid van stromend water naar de opvangbak voor verdamping tijdens ontdooien. Dit geluid kan gehoord worden tijdens ontdooien. Luchtstroom geluid (normaal geluid ventilator): Dit geluid kan gehoord worden in een No-Frost koelkast tijdens normaal gebruik van het systeem door de circulatie van lucht.
Indien vocht zich opbouwt in de koelkast; · Zijn de etenswaren correct verpakt? Zijn de houders goed afgedroogd voordat deze in de koelkast werden geplaatst? · Wordt de deurer van de koelkast vaak geopend? Wanneer de deur geopend wordt, komt het vocht in de lucht van de kamer in de koelkast. In het bijzonder in kamers met een te hoge luchtvochtigheid, hoe vaker de deur geopend wordt hoe sneller de vocht opbouw is. · Het is normaal dat waterdruppels gevormd worden op de achterwand volgend op het automatische ontdooiproces. (In statische modellen)

NL -67-

HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING
Indien de deuren niet correct geopend en gesloten worden; · Belemmeren de verpakkingen van etenswaren de sluiting van de deur? · Zijn de deuren, mandjes en ijsbak goed geplaatst? · Zijn de rubbers van de deuren stuk of gescheurd? · Staat uw koelkast waterpas?
Indien de randen van de behuizing waar het deurrubber contact maakt warm zijn; In het bijzonder 's zomers (warm weer), kan het oppervlakken waar het rubber contact maakt warm worden tijdens de werking van de compressor, dit is normaal. BELANGRIJKE OPMERKINGEN:
· De zekering van de compressor zal uitvallen na plotseling stroomuitval of nadat het apparaat uit het stopcontact getrokken wordt omdat het gas in het koelsysteem niet gestabiliseerd is. Dit is normaal, en de koelkast zal na 4 of 5 minuten weer starten.
· De koeleenheid van uw koelkast is verborgen in de achterwand. Hierdoor kunnen waterdruppels of ijs ontstaan op de achterkant van uw koelkast door werking van de compressor op specifieke intervallen. Dit is normaal. Het is niet nodig uw vriezer te ontdooien tenzij de opbouw van ijs overmatig is.
· Indien u de koelkast gedurende langere tijd niet gebruikt (bijv. zomervakantie) trek deze uit het stopcontact. Maak uw koelkast conform hoofdstuk 4 schoon en laat de deur open om vocht en geurtjes tegen te gaan.
· Het apparaat dat u gekocht heeft is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en kan alleen thuis en voor aangegeven doeleinden gebruikt worden. Het is niet geschikt voor commercieel of algemeen gebruik. Indien de consument het apparaat gebruikt op een manier niet in overeenstemming met deze functies, benadrukken wij dat de fabrikant noch de dealer verantwoordelijk is voor reparaties en storingen binnen de garantietermijn.
· Indien het probleem volhoudt nadat u de instructies hierboven heeft opgevolgd, neem contact op met een geautoriseerde service verlener.
HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING
1. Laat etenswaren altijd afkoelen alvorens deze in het apparaat te plaatsen. 2. Ontdooi etenswaren in de koelkast, dit bespaart energie. 3. De pakking van de deur moet schoon en vouwbaar zijn. Bij slijtage moet u de pakking vervangen (als de pakking
kan worden losgemaakt) Als deze niet kan worden losgemaakt, moet u de deur vervangen.
HOOFDSTUK -8: TECHNISCHE GEGEVENS
De technische informatie staat vermeld op het typeplaatje op de binnenkant van het apparaat en op het energielabel. De QR-code op het energielabel dat met het apparaat wordt geleverd, voorziet in een weblink naar de informatie die betrekking heeft op de prestaties van het apparaat in de EPREL-database. Bewaar het energielabel ter naslagwerk bij de gebruikershandleiding en alle andere documenten die met dit apparaat zijn geleverd. U kunt dezelfde informatie over EPREL vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu, de modelnaam en het productnummer dat u aantreft op het typeplaatje van het apparaat. Gebruik de link www.theenergylabel.eu voor gedetailleerde informatie over het energielabel.
HOOFDSTUK -9: SERVICE EN ONDERDELEN
Gebruik altijd originele reserveonderdelen. Zorg ervoor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt wanneer u contact opneemt met ons geautoriseerde servicecentrum: model, serienummer en service-index. De informatie staat op het typeplaatje. Wijzigingen voorbehouden. De originele reserveonderdelen voor sommige specifieke componenten zijn beschikbaar gedurende minimaal 7 tot 10 jaar, afhankelijk van het type component, vanaf het in de handel brengen van de laatste stuks van het model.
Bezoek onze website om: www.sharphomeappliances.com
NL -68-

Índice
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ..........................................................70 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................................................................................75 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO .....................................................................76 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS .....................................81 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............................................................82 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................83 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ....................................85 CAPÍTULO 8: DATOS TÉCNICOS ..............................................................................86 CAPÍTULO 9: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ..................................................86
Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes. Un uso incorrecto puede provocar lesiones personales y daños materiales. Para evitar el riesgo de sufrir daños, lea atentamente este manual antes de usar el frigorífico por primera vez. El manual contiene importante información de seguridad sobre la instalación, la seguridad, el uso y el mantenimiento del frigorífico. Guarde este manual para poder usarlo en el futuro.
INCENDIO Advertencia: Riesgo de incendio / materiales inflamables
ES -69-

CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado ni dañado. ADVERTENCIA: No coloque varios tomacorrientes portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del aparato. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante. La pequeña cantidad de refrigerante utilizada en este frigorífico es R600a ecológico (un isobuteno), inflamable y explosivo si arde en un lugar cerrado. * Al transportar y colocar el frigorífico, no dañe el circuito de gas refrigerante. * No guarde recipientes de materiales inflamables, como aerosoles o cartuchos para rellenar extintores de incendios, cerca del frigorífico. * Este electrodoméstico tiene una finalidad doméstica y debe utilizarse con aplicaciones similares, como las siguientes: - cocinas de personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - granjas y clientes en hoteles, moteles y otros tipos de entornos residenciales; - entornos de tipo establecimientos de cama y desayuno; - catering y aplicaciones no comerciales similares. * El frigorífico requiere una alimentación de 220-240 V, 50 Hz. No debe utilizar ningún otro tipo de alimentación. Antes de conectar el frigorífico, asegúrese de que la información de la
ES -70-

CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado.
* Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si cuentan con supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
* Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar aparatos frigoríficos. No se espera que los niños realicen la limpieza o el mantenimiento del aparato, no se espera que los niños muy pequeños (0-3 años) usen los aparatos, no se espera que los niños pequeños (3-8 años) usen los aparatos de manera segura a menos que se les brinde supervisión continua, los niños mayores (8-14 años) y las personas vulnerables pueden usar los aparatos de manera segura después de que se les haya dado la supervisión o instrucción apropiada con respecto al uso del aparato. No se espera que las personas muy vulnerables usen los aparatos de manera segura a menos que reciban supervisión continua.
* Un cable o enchufe dañado puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si presentara daños, debe ser sustituido, pero únicamente por personal cualificado.
* Este aparato no está previsto para usarse a altitudes superiores a los 2000 m.
ES -71-

CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: * La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo
puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. * Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles. * Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico, de modo que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos. * Los compartimentos de dos estrellas para alimentos congelados son adecuados para almacenar alimentos precongelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo. * Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos. * Si el aparato frigorífico se deja vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho dentro del aparato.
ES -72-

CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES
Eliminación
· Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto.
· Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
· Un enchufe cortado e insertado en una toma de 16 amperios constituye un peligro grave para la seguridad (descarga). Asegúrese de que el enchufe cortado se elimine de forma segura.
Eliminación del electrodoméstico usado
Este símbolo en el producto o el embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse a un lugar de recogida de residuos en el que se reciclen equipos eléctricos y electrónicos. Los materiales de reciclaje ayudarán a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la autoridad local, el servicio doméstico de eliminación de residuos o la tienda en la que haya comprado el producto. Pida información a su autoridad local sobre la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con respecto a su reutilización, reciclaje y recuperación. Notas: · Lea atentamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar el electrodoméstico. No nos hacemos responsables de los daños producidos debido a una utilización indebida. · Siga todas las instrucciones del manual correspondiente a su electrodoméstico y guarde el manual en un lugar seguro para resolver los problemas que pudieran producirse en el futuro. · Este electrodoméstico se ha fabricado para usarlo en hogares y únicamente se puede utilizar en entornos domésticos y con los fines indicados. No es adecuado para uso comercial o común. En caso de utilizarlo con esos fines, la garantía del electrodoméstico quedará cancelada y nuestra empresa no se hará responsable de las pérdidas que pudieran ocurrir. · Este electrodoméstico se fabrica para utilizarlo en viviendas y únicamente es adecuado para refrigerar o almacenar alimentos. No es adecuado para uso comercial o común ni para almacenar sustancias, excepto alimentos. Nuestra empresa no se hace responsable de las pérdidas que pudieran ocurrir en caso contrario.
Advertencias de seguridad
· No utilice adaptadores que puedan provocar el sobrecalentamiento del aparato o incluso un incendio. · No utilice cables de suministro de energía viejos o deformados. · No retuerza o doble los cables. · No permita a los niños que jueguen con el aparato. Los niños no deben NUNCA sentarse en los estantes ni colgarse de la puerta. · No utilice objetos metálicos afilados para extraer el hielo del compartimento congelador; podrían perforar el circuito refrigerador y provocar un daño irreparable en el aparato. Utilice la espátula de plástico que se suministra. · No enchufe la toma de corriente con las manos húmedas. · No coloque recipientes (botellas de cristal o latas) con líquidos en el congelador, sobre todo líquidos con gas, ya que podrían provocar que el recipiente explotase durante la congelación. · Las botellas que contengan un alto porcentaje de alcohol, deberán estar debidamente cerradas y se situarán verticalmente en el frigorífico. · No toque las superficies congelantes, especialmente si tiene las manos mojadas ya que podría producirse quemaduras o heridas. · No coma el hielo que acaba de extraer del congelador.
Información sobre la instalación
Antes de desembalar y manipular el frigorífico, dedique un tiempo a familiarizarse con los siguientes puntos. · Coloque el congelador lejos de la luz directa del sol y de cualquier fuente de calor, como un radiador. · El electrodoméstico debe situarse a 50 cm como mínimo de encimeras, hornos de gas y núcleos de calefactor, y debe situarse a 5 cm como mínimo de hornos eléctricos. · No exponga el frigorífico a humedad o lluvia. · El frigorífico debe colocarse a 20 mm como mínimo de otro congelador. · Se requiere un espacio libre de al menos 150 mm en la parte superior del electrodoméstico. No coloque nada encima de su electrodoméstico. · Para que su funcionamiento sea seguro, es importante que el frigorífico sea seguro y esté equilibrado. Las patas ajustables se utilizan para nivelar el frigorífico. Asegúrese de que el electrodoméstico esté nivelado antes de introducir alimentos. · Le recomendamos que limpie todos los estantes y bandejas con un trapo humedecido con agua tibia y una cucharadita de bicarbonato sódico antes de usar el congelador. Después de limpiar el congelador, enjuáguelo con agua tibia y séquelo. · Realice la instalación con las guías de distancia de plástico, que se pueden encontrar en la parte trasera del electrodoméstico. Gírelas 90 grados (como se indica en el diagrama). Esto evitará que el condensador entre en contacto con la pared. · El frigorífico debe colocarse contra una pared, a una distancia de separación máxima de 75 mm.
ES -73-

CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES
Antes de utilizar el frigorífico
· Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. · Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación. Esto permitirá un funcionamiento eficiente y evitará daños en el compresor. · Es posible que note un ligero olor cuando utilice su frigorífico por primera vez. Es algo perfectamente normal e irá desapareciendo a medida que el frigorífico se vaya enfriando.
Información sobre la tecnología de refrigeración de nueva generación
Los frigoríficos congelador que cuentan con tecnología de refrigeración de nueva generación tienen un sistema que funciona de forma distinta a los frigoríficos-congeladores estáticos. En los frigoríficos congelador normales, el aire húmedo que entra en el congelador y el vapor de agua que sale de los alimentos se convierten en escarcha en el compartimento del congelador. Para deshacer esa escarcha o, en otras palabras, para descongelarla, hay que desenchufar el frigorífico. Para que los alimentos se mantengan fríos durante la descongelación, el usuario debe guardarlos en otro lugar y debe limpiar los restos de hielo y la escarcha acumulada. Esta situación es totalmente distinta en los compartimentos de los congeladores equipados con la tecnología de refrigeración de nueva generación. Mediante un ventilador, se sopla aire frío y seco por el compartimento del congelador. Debido al aire frío que se sopla fácilmente por el compartimento, incluso en los espacios que quedan entre los estantes, los alimentos se congelan de manera uniforme y adecuada. Y no se genera escarcha. La configuración del compartimento del frigorífico será casi idéntica a la del compartimento del congelador. El aire generado por el ventilador que se encuentra en la parte superior del compartimento del frigorífico se enfría mientras pasa a través del hueco que queda detrás del conducto de aire. Al mismo tiempo, se sopla aire a través de los orificios del conducto de aire, de forma que el proceso de refrigeración finaliza correctamente en el compartimento del frigorífico. Los orificios del conducto de aire se han diseñado para que la distribución de aire sea uniforme en todo el compartimento. Como no pasa aire entre el compartimento del congelador y el del frigorífico, los olores no se mezclan. Como resultado, el frigorífico con tecnología de refrigeración de nueva generación resulta fácil de usar y le permite contar con un volumen enorme y un aspecto estético.
ES -74-

CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO
Este electrodoméstico no está destinado para su uso como un electrodoméstico integrado.
Compartimento del frigorífico Botellero * Estante superior de la puerta Estantes del frigorífico Estante de puerta ajustable* / Estante superior de la puerta
Compartimento enfriador * Tapa del enfriador Estante para botellas Enfriador

Estante para huevos Bandeja de hielo

Cajón superior del congelador
Cajón intermedio del congelador Compartimento del congelador Cajón inferior del congelador Patas de equilibrado
* En algunos modelos

Esta figura se ha dibujado con fines informativos para mostrar los diversos accesorios y piezas del electrodoméstico. Las piezas pueden variar en función del modelo del electrodoméstico.
Notas generales: Compartimiento de alimentos frescos (frigorífico): Se garantiza un uso más eficiente de la energía con una disposición uniforme de los cajones en la parte inferior del electrodoméstico y de los estantes, la posición de los cajones de la puerta no afecta el consumo de energía. Compartimiento del congelador (congelador): Según la disposición de los cajones y los estantes bandejas podrá hacer un uso más eficiente de la energía. Estos se encuentran en posición de existencias.

ES -75-

CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO

Pantalla y panel de control

1 2

3

4 5

8

6

7

1. Pantalla de valor de ajuste del frigorífico. 2. Indicador de superrefrigeración. 3. Pantalla de valor de ajuste del congelador. 4. Indicador de supercongelación. 5. Símbolo de la alarma. 6. Símbolo del modo de ahorro. 7. Símbolo del modo de vacaciones. 8. Símbolo de la función de bloqueo para niños. 9. Permite modificar los ajustes del frigorífico y activar, si se desea, el
modo de superrefrigeración. El frigorífico se puede configurar en modo de superrefrigeración a 8, 6, 5, 4 y 2 °C. 10. Permite modificar el valor de ajuste del congelador y activar, si se desea, el modo de supercongelación. El congelador se puede configurar en modo de supercongelación a -16, -18, -20, -22 y -24°C. 11. Permite activar, si se desea, los distintos modos (ahorro, vacaciones, etc.).

9 10

11

Funcionamiento del frigorífico
Iluminación (si está disponible) Cuando el producto se enchufa por primera vez, las luces interiores pueden encenderse 1 minuto más tarde debido a las pruebas de apertura.
Modo de supercongelación
¿Cómo se utiliza? Pulse el botón de ajuste del congelador hasta que aparezca el símbolo de supercongelación en la pantalla. Se escucharán dos pitidos y el modo quedará establecido.
Durante este modo: · Se puede ajustar la temperatura del frigorífico y el modo de superrefrigeración. En este caso, se mantiene el modo de supercongelación. · No se pueden seleccionar los modos de ahorro y vacaciones. · El modo de supercongelación se puede cancelar con la misma operación de selección.

Modo de superrefrigeración ¿Cómo se utiliza? Pulse el botón de ajuste del frigorífico hasta que aparezca el símbolo de superrefrigeración en la pantalla. Se escucharán dos pitidos y el modo quedará establecido. Durante este modo:
· Se puede ajustar la temperatura del de congelador y el modo de supercongelación. En este caso, se mantiene el modo de superrefrigeración.
· No se pueden seleccionar los modos de ahorro y vacaciones. · El modo de superrefrigeración se puede cancelar con la misma operación de selección.
ES -76-

CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO
Modo de ahorro ¿Cómo se utiliza?
· Pulse el botón de modo hasta que aparezca el símbolo de ahorro. · Si no se pulsa ningún botón durante un segundo, y el modo quedará establecido. El símbolo de
ahorro parpadeará tres veces. Una vez ajustado el modo, se escucharán dos pitidos. · Los segmentos de temperatura del frigorífico y del congelador indicarán "E". · El símbolo de ahorro y el símbolo E se iluminarán hasta que se termine de ajustar el modo. Durante este modo: · Se puede ajustar el congelador. Cuando se cancele el modo de ahorro, se utilizarán los valores
seleccionados. · Se puede ajustar el frigorífico. Cuando se cancele el modo de ahorro, se utilizarán los valores
seleccionados. · Se pueden seleccionar los modos de superrefrigeración y supercongelación. El modo de ahorro
se cancela automáticamente y se activa el modo seleccionado. · El modo de vacaciones puede seleccionarse después de cancelar el modo de ahorro.
A continuación, se activará el modo seleccionado. · Para cancelar, solo tiene que pulsar el botón de modo. Modo de vacaciones ¿Cómo se utiliza? · Pulse el botón de modo hasta que aparezca el símbolo de vacaciones. · Si no se pulsa ningún botón durante un segundo, y el modo quedará establecido. El símbolo
de vacaciones parpadeará tres veces. Una vez ajustado el modo, se escucharán dos pitidos. · El segmento de temperatura del frigorífico indicará "--". · El símbolo de vacaciones y "--" se iluminarán hasta que se termine de ajustar el modo. Durante este modo: · Se puede ajustar el congelador. Cuando se cancele el modo de vacaciones, se utilizarán los
valores de ajuste seleccionados. · Se puede ajustar el frigorífico. Cuando se cancele el modo de vacaciones, se utilizarán los
valores de ajuste seleccionados. · Se pueden seleccionar los modos de superrefrigeración y supercongelación. El modo de
vacaciones se cancela automáticamente y se activa el modo seleccionado. · El modo de ahorro puede seleccionarse después de cancelar el modo de vacaciones.
A continuación, se activará el modo seleccionado. · Para cancelar, solo tiene que pulsar el botón de modo. Modo de refrigeración de bebidas ¿Cuándo se utiliza? Este modo se utiliza para enfriar bebidas durante un tiempo ajustable. ¿Cómo se utiliza? · Mantenga pulsado el botón del congelador durante tres segundos. · En la pantalla de ajuste de valores del congelador se visualizará una animación especial y en la
pantalla de ajuste de valores del frigorífico parpadeará la secuencia 05. · Pulse el botón del frigorífico para ajustar el tiempo (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutos). · Al seleccionar el tiempo, los números parpadearán tres veces en la pantalla y se escuchará un
pitido. · Si no se pulsa ningún botón transcurridos dos segundos, el tiempo se ajustará. · La cuenta atrás comienza a partir del tiempo ajustado, minuto a minuto. · El tiempo restante parpadeará en la pantalla. · Para cancelar este modo, pulse el botón de ajuste del congelador durante tres segundos.
ES -77-

CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO
Función de bloqueo para niños ¿Cuándo se utiliza? Para evitar que los niños jueguen con los botones y cambien los valores establecidos, el electrodoméstico integra una función un bloqueo para niños. Activación de la función de bloqueo para niños Mantenga pulsado los botones del congelador y del frigorífico durante cinco segundos. Desactivación de la función de bloqueo para niños Mantenga pulsado los botones del congelador y del frigorífico durante cinco segundos.
Nota: La función de bloqueo para niños también se desactivará si se corta la electricidad o se desenchufa el frigorífico.
Modo de salvapantallas ¿Cómo se utiliza?
· Este modo se activará pulsando el botón de modo durante cinco segundos. · Si no se pulsa ningún botón en cinco segundos con el modo activado, se apagarán las luces del
panel de control. · Si pulsa cualquier botón mientras las luces del panel de control están apagadas, aparecerán los
valores actuales en la pantalla y podrá realizar los ajustes que desee. Si no cancela el modo de salvapantallas ni pulsa ningún botón en cinco segundos, el panel de control se apagará de nuevo. · Para cancelar el modo de salvapantallas, vuelva a pulsar el botón de modo durante cinco segundos. · También puede activar la función de bloqueo para niños mientras el modo de salvapantallas está activado. · Si no se pulsa ningún botón en cinco segundos tras activar la función de bloqueo para niños, se apagarán las luces del panel de control. Puede ver el último estado de los ajustes o modos tras pulsar cualquier botón. Mientras la luz del panel de control está activa, puede cancelar la función de bloqueo para niños como se describe en la instrucción de este modo.
Función de alarma para la apertura de la puerta Cuando se deje una de las puertas abierta durante más de 2 minutos, se emitirá una señal audible.
Ajustes de temperatura del frigorífico
· El valor inicial de la temperatura del indicador del frigorífico es de +4 °C. · Pulse el botón del frigorífico una vez. · La primera vez que pulse este botón, aparecerá el último valor en el indicador de ajuste del
frigorífico. · Cada pulsación de este botón ajustará una temperatura más baja (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C,
+2°C, superrefrigeración) · Si pulsa el botón de ajuste del frigorífico hasta que aparezca el símbolo de superrefrigeración
y si no pulsa ningún botón durante un segundo, parpadeará el símbolo de superrefrigeración. · Si sigue pulsando, la cuenta empezará de nuevo desde +8 °C. · El valor de temperatura seleccionado antes activar el modo de vacaciones, el modo de
supercongelación, el modo de superrefrigeración o el modo de ahorro seguirá siendo el mismo cuando termine o se cancele el modo. El electrodoméstico seguirá funcionando con este valor de temperatura.
ES -78-

CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO
Ajustes de temperatura del congelador
· El valor inicial de la temperatura del indicador de ajuste del congelador es de -18°C. · Pulse el botón de ajuste del congelador una vez. · La primera vez que pulse este botón parpadeará en la pantalla el último valor configurado. · Cada pulsación de este botón ajustará una temperatura más baja (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C,
-24°C supercongelación). · Si pulsa el botón de ajuste del congelador hasta que aparezca el símbolo de supercongelación en
el indicador de ajuste de congelador y si no pulsa ningún botón durante un segundo, parpadeará el símbolo de supercongelación. · Si sigue pulsando, la cuenta empezará de nuevo desde -16°C. · El valor de temperatura seleccionado antes activar el modo de vacaciones, el modo de supercongelación, el modo de superrefrigeración o el modo de ahorro seguirá siendo el mismo cuando termine o se cancele el modo. El electrodoméstico seguirá funcionando con este valor de temperatura.
Advertencias relativas a los ajustes de temperatura
· No se recomienda utilizar el frigorífico en entornos con una temperatura inferior a 10 °C. · Los ajustes de temperatura deben realizarse de acuerdo con la frecuencia de apertura de la puerta, la cantidad
de alimentos que se guarde en el frigorífico y la temperatura ambiente del lugar en el que se encuentre el frigorífico. · El frigorífico debe funcionar hasta 24 horas de acuerdo con la temperatura ambiente, sin interrupción, después de enchufarlo, para que se enfríe completamente. No abra las puertas del frigorífico y no introduzca alimentos durante este periodo. · Cuando desenchufa y vuelve a enchufar el electrodoméstico después de un corte de electricidad, se aplica una función de retardo de 5 minutos para evitar daños en el compresor del frigorífico. El frigorífico empezará a funcionar con normalidad una vez transcurridos 5 minutos. · El frigorífico se ha diseñado para funcionar en los intervalos de temperatura ambiente indicados en las normas, de acuerdo con la clase de clima indicado en la etiqueta de información. No recomendamos que se utilice el frigorífico fuera de los límites de temperatura indicados en lo que respecta a la eficacia de la refrigeración. · Este electrodoméstico se ha diseñado para usarlo a temperatura ambiente en un intervalo de 10 °C a 43 °C. Tipo de clima y significado: T (tropical): Este electrodoméstico de refrigeración está destinado para su uso a temperaturas ambiente que oscilan entre los 16 °C y los 43 °C. ST (subtropical): Este electrodoméstico de refrigeración está destinado para su uso a temperaturas ambiente que oscilan entre los 16 °C y los 38 °C. N (templado): Este electrodoméstico de refrigeración está destinado para su uso a temperaturas ambiente que oscilan entre 16 °C y 32 °C. SN (temperatura extendida): Este electrodoméstico de refrigeración está destinado para su uso a temperaturas ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C.
Indicador de temperatura
Para facilitarle el ajuste del frigorífico, lo hemos equipado con un indicador de temperatura ubicado en la zona más fría. Para conservar mejor los alimentos en el frigorífico, especialmente en la zona más fría, asegúrese de que aparezca el mensaje "OK" en el indicador de temperatura. Si no aparece "OK", esto significa que la
OK temperatura no se ha ajustado correctamente.
Es posible que le resulte difícil ver el indicador; asegúrese de que esté iluminado correctamente. Cada vez que se cambie el dispositivo de ajuste de temperatura, espere a que se estabilice la temperatura del interior del electrodoméstico antes de continuar, si es necesario, con un nuevo ajuste de la temperatura. Cambie la posición del dispositivo de ajuste de temperatura progresivamente y espere al menos 12 horas antes de iniciar una nueva comprobación y realizar un posible cambio. NOTA: Tras abrir repetidamente la puerta (o mantenerla abierta durante mucho tiempo) o después de introducir alimentos frescos en el electrodoméstico, es normal que la indicación "OK" no aparezca en el indicador de ajuste de temperatura. Si se produjera una acumulación anómala de cristales de hielo (en la pared inferior del electrodoméstico) del compartimento del frigorífico, el evaporador (electrodoméstico sobrecargado, alta temperatura ambiente, aperturas frecuentes de la puerta), coloque el dispositivo de ajuste de temperatura en una posición más baja hasta que comiencen de nuevo los periodos de desactivación del compresor. Guarde los alimentos en la zona más fría del frigorífico.
Los alimentos se conservarán mejor si los coloca en la zona de refrigeración más adecuada. La zona más fría se encuentra justo encima del cajón. El símbolo siguiente indica la zona más fría del frigorífico. Para asegurarse de que la temperatura de esta zona sea baja, asegúrese de que el estante se encuentre al nivel de este símbolo, como se indica en la ilustración.
ES -79-

CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO
El límite superior de la zona más fría se indica en el lado inferior del adhesivo (cabeza de la flecha). El estante superior de la zona más fría debe encontrarse al mismo nivel que la cabeza de la flecha. La zona más fría se encuentra por debajo de este nivel. Como estos estantes pueden extraerse, asegúrese de que siempre se encuentren al mismo nivel que estos límites de zona descritos en los adhesivos, para garantizar las temperaturas de esta zona.

Accesorios
Cajón del Congelador El cajón del congelador permite conservar los alimentos con mayor regularidad.
Para sacar el cajón del congelador: · Tire del cajón hacia fuera tanto como pueda · Tire de su parte frontal hacia arriba y hacia fuera. ! Realice el procedimiento contrario para volver a colocarlo.
Nota: Agárrelo siempre por el asa mientras lo saca.

Zero Degree Zone (En algunos modelos) Cuando se guardan alimentos en el compartimento enfriador en lugar del compartimento del congelador o del frigorífico, los alimentos conservan su frescura y su sabor durante más tiempo, así como su aspecto fresco. Si la bandeja enfriadora se ensucia, extráigala y lávela con agua. (El agua se congela a 0 °C, pero los alimentos que contienen sal o azúcar necesitan temperaturas más bajas para congelarse). Por lo general, el compartimento enfriador se utiliza para pescado crudo, arroz, etc. No coloque alimentos que desee congelar o bandejas de hielo para hacer hielo.
Extracción del estante enfriador · Tire del estante enfriador hacia fuera, deslizándolo sobre los rieles. · Tire del estante enfriador hacia arriba, desde el riel, para extraerlo.
Una vez extraído el estante enfriador, puede soportar una carga máxima de 20 kg.
Controlador de humedad (En algunos modelos) El controlador de humedad en posición cerrada permite conservar frutas y verduras frescas durante más tiempo. Si el cajón está totalmente lleno, se debe abrir el selector de alimentos frescos ubicado delante del cajón. De esta forma, se controlará el aire del cajón y el nivel de humedad, y los alimentos durarán más tiempo. Si observa condensación en el estante de vidrio, debe ajustar el control de la humedad en una posición abierta.

Estantería de puerta Adapti-Lift (En algunos modelos)

Puede realizar seis ajustes de altura diferentes para crear las zonas de almacenamiento que necesite con Adapti-Lift.

Para cambiar la posición del Adapti-Lift, coja la parte inferior

de la estantería y tire de los botones laterales de la estantería de la puerta en la dirección de la flecha (Fig. 1)

Coloque la estantería de la puerta a la altura que necesite moviéndola hacia arriba y hacia abajo.

Fig.1

Después de obtener la posición a la que desee ubicar la estantería de la puerta, suelte los botones laterales de la estantería de la puerta (Fig. 2). Antes de soltar la estantería de la puerta, muévala hacia arriba y hacia abajo y asegúrese de fijarla.

Fig.2

Nota: Antes de cargar la estantería movible de la puerta, debe cogerla desde la base. De lo contrario, la estantería de la puerta podría soltarse de las guías debido al peso. Lo que provocaría daños en la estantería de la puerta o en las guías.

ES -80-

CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO
Adapti-Shelf (En algunos modelos) El mecanismo Adapti-Shelf proporciona espacios de almacenamiento más altos con un simple movimiento.
· Para tapar el estante de vidrio, empújelo. (Fig. 1) · Puede cargar los alimentos como desee en el espacio
extra resultante. (Fig. 2) · Para recuperar la posición original del estante, tire de él.
(Fig. 1)

Fig. 1

Fig. 2

Las descripciones visuales y de texto en la sección de accesorios puede variar según el modelo de su aparato.

Limpieza
· Asegúrese de desenchufar el frigorífico antes de comenzar a limpiarlo. · No lo limpie derramando agua sobre él. · Puede limpiar tanto el exterior como el interior con un paño suave o una esponja, y utilizando agua jabonosa
templada. · Vaya sacando cada una de las piezas por separado; límpielas con agua jabonosa. No intente limpiarlas en el
lavavajillas. · Para la limpieza, no utilice productos inflamables, explosivos ni abrasivos tales como disolventes, gas ni ácido. · Limpie el condensador (la parte trasera del frigorífico con aletas negras), con un cepillo o con un aspirador, y al
menos una vez al año. De este modo aumentará la eficacia del aparato y se reducirá el consumo de energía.

Descongelación
El refrigerador realiza la descongelación de forma totalmente automática. El agua de la descongelación pasa a través del canalón de recogida de aguas hasta la bandeja de evaporación de la parte superior del compresor, y allí se evapora automáticamente.

Sustitución de la Bombilla Led
Usted debe ponerse en contacto con el Servicio Autorizado más cercano.

Bandeja de evaporación

CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS

Compartimento del frigorífico
· Para condiciones de funcionamiento normales, será suficiente ajustar el valor de temperatura de la parte del enfriador del frigorífico a 4 °C.
· Para reducir la humedad y la formación resultante de escarcha, no coloque nunca líquidos en recipientes sin sellar en el compartimento del frigorífico. La escarcha tiende a concentrarse en las partes más frías del evaporador y, con el tiempo, requerirá procesos de descongelación más frecuentes.
· No coloque nunca alimentos calientes en el compartimento del frigorífico. Los alimentos calientes deben dejarse enfriar a temperatura ambiente y deben distribuirse de forma que se garantice una circulación adecuada del aire en el compartimento del frigorífico.
· Nada debe entrar en contacto con la pared trasera para evitar la formación de escarcha y que los paquetes se peguen. No abra la puerta del frigorífico con demasiada frecuencia.
· Coloque la carne y el pescado limpios (envueltos en paquetes o film de plástico) que tenga pensado consumir al día siguiente o dos días después en la sección inferior del compartimento del frigorífico (encima del cajón), ya que esta es la sección más fría y garantizará las mejores condiciones de almacenamiento.
· Puede colocar las frutas y las verduras en el cajón sin empaquetar. · Para condiciones de uso normales, bastará con ajustar la temperatura de su refrigerador a +4 °C. · La temperatura del compartimento del frigorífico debe estar en el rango de 0 a 8 °C, los alimentos frescos por
debajo de 0 °C se congelan y se pudren, la carga bacteriana aumenta por encima de 8 °C, y se estropean. · No coloque comida caliente en el refrigerador, espere a que se enfríe. Los alimentos calientes aumentan el
grado de su refrigerador y causan intoxicación alimentaria, así como el deterioro innecesario de la comida. · La carne, el pescado, etc. deben almacenarse en el compartimiento de refrigeración de la comida, y el
compartimiento de las verduras es preferible para las verduras. (si está disponible) · Para evitar la contaminación cruzada, los productos cárnicos y las frutas y verduras no se deben almacenar
juntos. · Los alimentos deben colocarse en recipientes cerrados o cubiertos para evitar la humedad y los olores.

ES -81-

CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS
Compartimento del congelador
· Utilice el compartimento profundo del congelador del frigorífico para almacenar la comida congelada durante un largo periodo de tiempo y para hacer hielo.
· Para aprovechar al máximo el compartimento del congelador, utilice estantes de vidrio para la sección superior y media. Para la sección inferior, utilice el cajón inferior.
· No coloque los alimentos que acaba de congelar cerca de los alimentos ya congelados. · Debería congelar los alimentos (carne, carne picada, pescado, etc.) dividiéndolos en porciones para su
consumo individual. · No vuelva a congelar los alimentos congelados una vez descongelados, ya que podrían presentar peligro para
la salud, como intoxicación por alimentos. · No introduzca comidas calientes en el congelador antes de que se enfríen, ya que los alimentos se pudren una
vez congelados en el congelador. · Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que las condiciones de congelación fueron las adecuadas
y de que el paquete no está roto. · Al guardar alimentos congelados, se deben seguir las indicaciones de almacenamiento del paquete. Si los
alimentos no vienen acompañados de ninguna indicación, deben consumirse en el menor tiempo posible. · Si el paquete de alimentos congelados se ha expuesto a condiciones de humedad y despide mal olor, los
alimentos podrían haberse almacenado en condiciones inadecuadas y encontrarse en mal estado. No compre este tipo de alimentos. · Los periodos de almacenamiento de los alimentos congelados varían en función de la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura y cierre de las puertas, los ajustes del termostato, el tipo de alimentos y el tiempo transcurrido desde el momento de la compra del alimento y de su introducción en el frigorífico. Cumpla siempre las instrucciones indicadas en el paquete y no supere nunca la duración de almacenamiento indicada. · Cuando se produzcan cortes de electricidad largos, no abra la puerta del compartimento del congelador. En caso de cortes de luz de mayor duración, no vuelva a congelar los alimentos y consúmalos lo antes posible. · Si intenta volver a abrir la puerta del congelador tras cerrarla, esta no se abrirá fácilmente. Esto es normal. Una vez alcanzada la condición de equilibrio, la puerta se abrirá con facilidad. Nota importante: · Cuando se descongelan, los alimentos congelados deben cocinarse como alimentos frescos. Si no se cocinan después de descongelarse, NUNCA deben volver a congelarse. · El sabor de algunas especias utilizadas en platos cocinados (anís, albahaca, berro de agua, vinagre, especias surtidas, jengibre, ajo, cebolla, mostaza, tomillo, mejorana, pimienta negra, etc.) varía y los alimentos generan un sabor fuerte cuando se conservan durante un largo periodo. Por lo tanto, solo debe añadir una pequeña cantidad de especias o añadir la especia en cuestión una vez descongelado el alimento. · El periodo de conservación de los alimentos depende del aceite utilizado. Los aceites adecuados son la margarina, la manteca de ternera, el aceite de oliva y la mantequilla; los aceites no adecuados son el aceite de cacahuete y la manteca de cerdo. · Los alimentos líquidos deben congelarse en recipientes de plástico y el resto de alimentos en film o bolsas de plástico.
CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA
Reposicionamiento de la puerta
· Dependiendo del frigorífico que tenga, es posible invertir la puerta. · No es posible cuando la parte delantera del electrodoméstico tenga tiradores. · Si su modelo no tiene tiradores, se podrán invertir las puertas, pero la operación debe ser llevada a cabo por
personal autorizado. Avise al servicio técnico de Sharp.
ES -82-

CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Advertencias de comprobación: El frigorífico le avisará si las temperaturas del frigorífico y del congelador están a niveles incorrectos o si se produce un problema en el electrodoméstico. Los códigos de advertencia se visualizan en los indicadores del congelador y del frigorífico.

TIPO DE ERROR

SIGNIFICADO

POR QUÉ

QUÉ HACER

E01

Advertencia del sensor

Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp lo antes posible.

E02

Advertencia del sensor

Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp lo antes posible.

E03

Advertencia del sensor

Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp lo antes posible.

E06

Advertencia del sensor

Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp lo antes posible.

E07

Advertencia del sensor

Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp lo antes posible.

- Esto no es un fallo del dispositivo, este error ayuda a evitar daños en el compresor.

E08

Advertencia de baja tensión

Suministre alimentación al dispositivo cuya tensión caiga por debajo de 170W.

- La tensión necesita volver a aumentarse a los niveles necesarios
Si persiste esta advertencia,

póngase en contacto con el

servicio de asistencia de Sharp lo

antes posible.

1. Ajuste la temperatura del

congelador a un valor más

frío o establezca el modo

de Supercongelación. Esto

debería eliminar el código

de error una vez alcanzada

la temperatura necesaria.

Mantenga las puertas cerradas

para mejorar el tiempo

transcurrido para alcanzar la

E09

El compartimento congelador no está lo suficientemente frío

Es probable que suceda después de un fallo de potencia durante mucho
tiempo.

temperatura correcta. 2. Retire cualquier producto
que se haya derretido/ descongelado durante este error. Pueden usarse en un

corto periodo de tiempo.

3. No añada ningún producto fresco al compartimento del congelador hasta que se haya alcanzado la temperatura correcta y no siga el error.

Si persiste esta advertencia, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp lo antes posible.

ES -83-

CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

TIPO DE ERROR

SIGNIFICADO

POR QUÉ

QUÉ HACER

1. Ajuste la temperatura del

frigorífico a un valor más

frío o establezca el modo

de Superfrío. Esto debería

eliminar el código de error una

vez alcanzada la temperatura

E10

El compartimento del frigorífico no está lo

Es probable que suceda
después: - Un fallo de potencia
durante mucho tiempo.

necesaria. Mantenga las puertas cerradas para mejorar el tiempo transcurrido para alcanzar la temperatura correcta.

suficientemente frío

- Se ha dejado comida caliente en el frigorífico.

2. Vacíe la ubicación situada en la zona delantera de los

orificios de los canales de los

conductos de aire y evite poner

alimentos cerca del sensor.

Si persiste esta advertencia, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp lo antes posible.

El compartimiento

E11

frigorífico está dema-

siado frío

Varios

1. Compruebe si está activado el modo de Superfrío.
2. Reduzca la temperatura del compartimiento del frigorífico
3. Compruebe que las rendijas de ventilación estén despejadas y no obstruidas
Si persiste esta advertencia, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp lo antes posible.

Si el frigorífico no funciona: · ¿Se ha producido un corte eléctrico? · ¿El enchufe está conectado correctamente a la toma de corriente? · ¿Se han fundido el fusible de la toma a la que está conectado el enchufe o el fusible principal? · ¿Se ha producido algún fallo en la toma? Para comprobarlo, enchufe el frigorífico a una toma de corriente que sí esté funcionando.
Si el frigorífico no enfría lo suficiente: · ¿El ajuste de temperatura es correcto? · ¿La puerta del frigorífico se abre con frecuencia y se deja abierta durante mucho tiempo? · ¿La puerta del frigorífico está cerrada correctamente? · ¿Ha introducido un plato o un alimento en el frigorífico que esté en contacto con la pared trasera del electrodoméstico, de forma que impide la circulación de aire? · ¿El frigorífico está demasiado lleno? · ¿Hay una distancia adecuada entre el frigorífico y las paredes trasera y lateral? · ¿La temperatura ambiente se encuentra en el intervalo de valores especificado en el manual de instrucciones?
Si los alimentos del frigorífico están demasiado fríos · ¿El ajuste de temperatura es correcto? · ¿Se han guardado muchos alimentos recientemente en el frigorífico? En caso afirmativo, es posible que le frigorífico esté enfriando excesivamente los alimentos que están en el compartimento del frigorífico, que funcionará durante más tiempo para enfriarlos.
Si el frigorífico funciona haciendo demasiado ruido: Para mantener el nivel de refrigeración configurado, el compresor puede activarse de vez en cuando. Los ruidos en el frigorífico son normales en ese caso y se deben a su funcionamiento. Cuando se alcanza el nivel de refrigeración necesario, los ruidos se reducirán automáticamente. Si los ruidos continúan:
· ¿El electrodoméstico está estable? ¿Están ajustadas las patas? · ¿Hay algo detrás del frigorífico? · ¿Están vibrando los estantes o los recipientes de los estantes? Si es así, vuelva a colocar los estantes o los
recipientes. · ¿Están vibrando los objetos colocados en el frigorífico?

ES -84-

CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruidos normales: Ruido de crujidos (hielo que cruje):
· Durante la descongelación automática. · Cuando el electrodoméstico se enfría o se calienta (debido a la expansión del material del electrodoméstico). Crujidos cortos: Se escuchan cuando el termostato conecta o desconecta el compresor. Ruido del compresor (ruido normal del motor): Este ruido significa que el compresor funciona normalmente. El compresor puede hacer más ruido durante un breve espacio de tiempo cuando se activa. Ruido de burbujas y salpicaduras: Este ruido es provocado por el flujo del refrigerante en los tubos del sistema. Ruido de flujo de agua: Ruido normal del flujo de agua que pasa por el contenedor de evaporación durante la descongelación. Este ruido se puede oír durante la descongelación. Ruido de soplado de aire (ruido normal de ventilador): Este ruido se puede oír en un frigorífico No Frost durante el funcionamiento normal del sistema debido a la circulación de aire. Si se acumula humedad en el interior del frigorífico: · ¿Se han envasado correctamente los alimentos? ¿Los contenedores se han secado bien antes de colocarlos
en el frigorífico? · ¿La puerta del frigorífico se abre con mucha frecuencia? Cuando la puerta se abre, la humedad del aire de
la habitación entra en el frigorífico. En particular si el índice de humedad de la habitación es demasiado alto, cuanto mayor es la frecuencia con que se abre, más rápidamente se producir la humidificación. · Es normal que se formen gotas de agua en la pared trasera después del proceso automático de descongelación. (En los modelos estáticos) Si las puertas no se abren y se cierran correctamente: · ¿Los envases de alimentos impiden que se cierre la puerta? · ¿Los compartimentos de la puerta, los estantes y los cajones están colocados correctamente? · ¿Las juntas de la puerta están rotas o desgastadas? · ¿El frigorífico se encuentra en una superficie plana? Si los bordes del arcón del frigorífico que están en contacto con la junta de la puerta están calientes: En particular en verano (cuando hace calor), las superficies de contacto de la junta pueden calentarse durante el funcionamiento del compresor; esto es algo normal. NOTAS IMPORTANTES: · El fusible de protección térmica del compresor se desconectará si se producen cortes repentinos de electricidad o después de desenchufar el electrodoméstico, porque el gas del sistema de refrigeración no está estabilizado. Esto es algo muy normal y el frigorífico volverá a funcionar en 4 o 5 minutos. · La unidad de refrigeración del frigorífico está oculta en la pared trasera. Por lo tanto, pueden aparecer gotas de agua o hielo en la superficie trasera del frigorífico debido al funcionamiento del compresor en intervalos específicos. Esto es normal. No es necesario descongelar a menos que haya una cantidad excesiva de hielo. · Si no va a utilizar el frigorífico durante un largo periodo (por ejemplo, durante las vacaciones de verano), desenchúfelo. Limpie el frigorífico de acuerdo con el apartado 4 y deje la puerta abierta para evitar humedad y olores. · El electrodoméstico que ha comprado se ha diseñado para un uso doméstico y únicamente se puede utilizar en viviendas y con los fines indicados. No es adecuado para uso comercial o común. Si el consumidor utiliza el electrodoméstico de alguna manera no conforme con estas características, insistimos en que el fabricante y el distribuidor no serán responsables de ningún tipo de reparación o fallo durante el periodo de garantía. · Si el problema continúa tras haber seguido todas las instrucciones mencionadas anteriormente, consulte a un proveedor de servicios autorizado.
CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA
1. Siempre debe dejar que los alimentos se enfríen antes de guardarlos en el electrodoméstico. 2. Descongele los alimentos en el compartimento del frigorífico; esto le ayudará a ahorrar energía. 3. Mantenga siempre limpia y en buen estado (flexible) la junta de la puerta. En caso de desgaste, si su junta es
desmontable, reemplace la junta. Si no es desmontable, debe reemplazar la puerta.
ES -85-

CAPÍTULO 8: DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energía. El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato. También puede encontrar la misma información en EPREL utilizando el enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características del aparato.
CAPÍTULO 9: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
Utilice siempre recambios originales. Cuando comunique con nuestro Centro de Servicio Autorizado, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo, Número de serie e Índice de servicio. La información puede encontrarla en la placa de características. Sujeto a cambios sin previo aviso. Los recambios originales de algunos componentes específicos están disponibles solamente durante los 10 primeros años desde la puesta en el mercado de la última unidad del modelo.
Visite nuestro sitio web: www.sharphomeappliances.com
ES -86-

Conteúdos
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS.................................................................................88 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .........................................................................93 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO..........................................................94 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ...............................99 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA......................................................................100 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.......................................................101 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA ....................................................103 CAPÍTULO -8: DADOS TÉCNICOS ...........................................................................104 CAPÍTULO -9: SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ...............................104
O seu frigorífico está em conformidade com as atuais exigências de segurança. O uso inadequado pode levar a lesões pessoais e danos na propriedade. Para evitar o risco de danos, leia cuidadosamente este manual antes de usar o frigorífico pela primeira vez. Ele contém importantes informações de segurança sobre a instalação, segurança, uso e manutenção do seu frigorífico. Guarde este manual para uso futuri.
INCÊNDIO Aviso: Aviso; risco de incêndio / materiais inflamáveis
PT -87-

CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS
AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração.
AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está preso ou danificado. AVISO: Não coloque várias tomadas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor. A pequena quantidade de refrigerante usada neste frigorífico é de R600a (um isobuteno) amigo do ambiente, que é inflamável e explosivo se for inflamado em condições fechadas. * Quando transportar e colocar o frigorífico, não danifique o circuito de gás refrigerador. * Não armazene nenhuns recipientes com materiais inflamáveis, tais como latas de spray ou cartuchos de recarga de extintores de incêndio nas proximidades do frigorífico. * Este eletrodoméstico foi projetado para ser usado em ambientes domésticos e aplicações semelhantes, tais como: - zonas de cozinha de pessoal em lojas, escritórios ou outros ambientes de trabalho - casas de campo e por clientes em hotéis, motéis e outro tipo de ambientes residenciais - bed and breakfast type environments - catering e aplicações semelhantes não retalhistas. * O seu frigorífico exige um fornecimento de energia de 220240V, 50Hz. Não use nenhum outro tipo de fornecimento.
PT -88-

CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia. Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado. * Este eletrodoméstico pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão. * Crianças com idades entre 3 e 8 anos podem encher e esvaziar eletrodomésticos de refrigeração. As crianças não devem efetuar a limpeza ou a manutenção do eletrodoméstico; crianças muito pequenas (0­3 anos) não devem utilizar os eletrodomésticos; crianças pequenas (3­8 anos) apenas podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura sob supervisão constante; crianças mais velhas (8­14 anos) e pessoas vulneráveis podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura após terem sido supervisionadas ou recebido as instruções adequadas relativamente à utilização do eletrodoméstico. As pessoas muito vulneráveis apenas podem utilizar os eletrodomésticos em segurança sob supervisão constante. * Um cabo de alimentação/tomada danificado pode provocar um incêncio ou dar um choque elétrico. Quando danificado, deve ser substituído. Isto deve ser feito apenas por pessoal qualificado. * Este aparelho não se destina à utilização em altitudes superiores a 2000 m.
PT -89-

CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem:
* Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico.
* Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
* Armazene carne e peixe crus em recipientes adequados dentro do frigorífico, de forma que não entrem em contacto com os outros alimentos ou que não vertam para cima dos mesmos.
* Os compartimentos de duas estrelas para alimentos congelados são adequados para armazenar alimentos précongelados, para armazenar ou fazer gelado e cubos de gelo.
* Os compartimentos de uma, duas e três estrelas não são adequados para congelar alimentos frescos.
* Se o frigorífico ficar vazio durante longos períodos de tempo, este deve ser desligado, descongelado, limpo e seco, sendo necessário deixar a porta aberta para evitar o aparecimento de bolor dentro do eletrodoméstico.
PT -90-

CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS
Eliminação
· Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores.
· Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá dentro.
· Uma ficha cortada colocada numa tomada de 16 amp é um risco sério para a segurança (choque). Certifiquese de que a ficha cortada é eliminada de forma segura.
Eliminação do seu eletrodoméstico velho
Este símbolo no produto ou embalagem significa que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Pelo contrário, deve ser entregue num posto de recolha de lixo com reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Os materiais reciclados ajudam a preservar os recursos naturais. Para informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de lixo doméstico ou a loja onde comprou este produto. Peça às suas autoridades locais informações sobre a eliminação de REEE para efeitos de reutilização, reciclagem e recuperação.
Notas: · Por favor, leia o manual de instruções com cuidado antes de instalar e usar o eletrodoméstico. Não nos responsabilizamos por riscos ocorridos por o uso indevido. · Siga todas as instruções do seu eletrodoméstico e o manual de instruções. Guarde este manual num local seguro para resolver problemas que possam ocorrer no futuro. · Este eletrodoméstico foi produzido para ser usado em casas particulares e só pode ser usado em ambientes domésticos e para os efeitos especificados. Não é adequado para uso comercial ou comum. Tal uso terá como consequência o cancelamento da garantia e a nossa empresa não será responsável pelas perdas ocorridas. · Este eletrodoméstico foi produzido para ser usado em casas particulares e é adequado apenas para arrefecer / armazenar alimentos. Não é adequado para uso comercial ou comum e/ou para armazenar substâncias, exceto alimentos. Caso contrário, a nossa empresa não será responsável por perdas que possam ocorrer.
Avisos de segurança
· Não utilize adaptadores ou tomadas os quais podem provocar sobreaquecimento ou queimar. · Não utilize cabos eléctricos usados e deformados. · Não entrelace nem dobre os cabos. · Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. Mantenha as Crianças longe da porta do frigorífico. · Não utilize objectos metálicos pontiagudos para remover o gelo do congelador; podem furar o circuito de refrigeração e provocar danos irreparáveis na unidade. Utilize a pá de plástico. · Não ligue o aparelho com as mãos molhadas. · Não introduza líquidos voláteis, inflamáveis dentro do congelador, sobretudo bebidas gasosas, uma vez que podem provocar uma explosão. · As garrafas que contenham uma grande percentagem de álcool, devem estar bem fechadas e devem ser colocadas na posição vertical, dentro do congelador. · Não tocar, especialmente com as mãos molhadas, na parede refrigeradora, sob o risco de se queimar ou magoar. · Não coma os gelados recém saídos do congelador.
Informação de instalação
Antes de desembalar e manobrar o seu frigorífico, reserve algum tempo para se familiarizar com os seguintes pontos. · Coloque longe de luz solar direta e de quaisquer fontes de calor, como um calorífero. · O seu eletrodoméstico deve estar a pelo menos 50 cm de distância de fornos, fornos a gás e aquecedores, e deve estar a pelo menos 5 cm de distância de fornos elétricos. · Não exponha o frigorífico a humidade ou chuva. · O seu frigorífico deve ser colocado a pelo menos 20 mm de distância de outro congelador. · É necessária uma folga de, no mínimo, 150 mm na parte superior do seu eletrodoméstico. Não coloque nada em cima do seu eletrodoméstico. · Para um funcionamento seguro, é importante que o seu frigorífico esteja seguro e equilibrado. Os pés ajustáveis são usados para nivelar o frigorífico. Certifique-se de que o seu eletrodoméstico está nivelado antes de colocar quaisquer alimentos dentro dele. · Recomendamos que limpe todas as prateleiras e tabuleiros com um pano embebido em água quente misturada com uma colher de chá de bicarbonato de sódio antes de usar. Depois de limpar, enxague com água quente e seque. · Instale usando as guias de distância de plástico, que se encontram na parte de trás do eletrodoméstico. Gire 90 graus (como indicado no diagrama) Isto evitará que o condensador toque na parede. · O frigorífico deve ser colocado junto a uma parede com um espaço livre que não exceda 75 mm.
PT -91-

CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS
Antes de usar o seu frigorífico
· Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. · Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à tomada. Isto permitirá um funcionamento eficiente e evitará danos no compressor. · Poderá notar um leve odor quando usar o frigorífico pela primeira vez. Isso é perfeitamente normal e desaparecerá assim que começar a ficar frio.
Informação sobre a tecnologia de arrefecimento de nova geração
Os frigoríficos congeladores com tecnologia de arrefecimento de nova geração têm um sistema de trabalho diferente dos frigoríficos congeladores estáticos. Num frigorífico congelador normal, o ar húmido que entra no congelador e o vapor de água que sai dos alimentos transformam-se em gelo no compartimento do congelador. De modo a derreter este gelo, ou seja, descongelar, o frigorífico tem de ser desligado da corrente. De modo a manter os alimentos frios durante o período de descongelar, o utilizador tem de armazená-los noutro local e de limpar o gelo restante e acumulado. A situação é totalmente diferente nos compartimentos do congelador equipados com tecnologia de arrefecimento de nova geração. Com a ajuda da ventoinha, é soprado ar fresco e seco pelo compartimento do congelador. Como consequência do ar fresco que é facilmente soprado pelo compartimento, mesmo nos espaços entre as prateleiras, os alimentos são congelados de modo uniforme e adequado. E não haverá gelo. A configuração do compartimento do frigorífico será praticamente a mesma que a do compartimento do congelador. O ar emitido pela ventoinha localizada no topo do compartimento do frigorífico é arrefecido enquanto passa pela fenda atrás do tubo de ventilação. Ao mesmo tempo, o ar é soprado através dos furos do tubo de ventilação, de modo a que o processo de arrefecimento seja terminado com sucesso no compartimento do frigorífico. Os furos no tubo de ventilação foram projetados para uma distribuição uniforme do ar através do compartimento. Como não passa ar entre o compartimento do congelador e do frigorífico, os cheiros não se misturarão. Como consequência, o seu frigorífico com tecnologia de arrefecimento de nova geração é fácil de usar e oferece-lhe o acesso a um enorme volume e a um aspeto estético.
PT -92-

CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO
Este eletrodoméstico não se destina a ser encastrado.

Compartimento do frigorífico Grade de vinho * Prateleira superior da porta Prateleiras do frigorífico
Prateleira ajustável da porta * / Prateleira superior da porta
Compartimento de arrefecimento *
Tampa das caixas Prateleira de garrafas Caixas

Suporte de ovos Bandeja de gelo

Gaveta superior do congelador
Gaveta do meio do congelador Compartimento do congelador Gaveta de baixo do congelador Pés niveladores
* Em alguns modelos

Este desenho foi feito para efeitos informativos, para apresentar as diferentes peças e acessórios do eletrodoméstico. As peças podem diferir de acordo com o modelo do eletrodoméstico.

Compartimento de alimentos frescos (frigorífico): A utilização eficiente da energia é garantida pela configuração, com as gavetas na parte inferior do eletrodoméstico e uma distribuição uniforme das prateleiras, e a posição dos compartimentos das portas não afeta o consumo energético.
Compartimento para congelados (congelador): A utilização eficiente da energia é garantida pela configuração, com as gavetas e os compartimentos na posição de stock.

PT -93-

CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO

Mostrador e painel de controle

1. É o ecrã do valor definido do frigorífico.

2. É o indicador de super frio.

3. É o ecrã do valor definido do congelador.

4. É o indicador de super congelação.

5. É o símbolo de alarme.

1

6. É o símbolo do modo poupança. 7. É o símbolo do modo férias.

2

8. É o símbolo do bloqueio de crianças.

9. Ativa o valor definido do frigorífico a ser alterado e o modo super frio

a ser ativado, se desejado. O frigorífico pode ser definido em 8, 6, 5, 4,

3, 2 °C, super frio.

3

10. Ativa o valor definido do congelador a ser alterado e o modo de super congelação, se desejado. O congelador pode ser definido em -16, -18,

4

-20, -22, -24°C, super congelação. 11. Ativa os modos (poupança, férias_) a serem ativados, se desejado.

5

8

6

7

9

10

11

Funcionamento do frigorífico Iluminação (se disponível)
Ao ligar o produto pela primeira vez, as luzes interiores podem demorar 1 minuto até acenderem devido aos testes iniciais.
Modo super congelação
Como será usado? Carregue no botão de definição do congelador até o símbolo de super congelação aparecer no ecrã. Ouvirá um sinal sonoro. O modo estará definido.
Durante este modo: · A temperatura do congelador e o modo super frio podem ser ajustados. Neste caso, o modo de super congelação continuará. · O modo de Poupança e Férias não podem ser selecionados. · O modo super frio pode ser cancelado do mesmo modo como foi selecionado.

Modo super frio Como será usado? Carregue no botão de definição do frigorífico até o símbolo de super frio aparecer no ecrã. Ouvirá um sinal sonoro. O modo estará definido. Durante este modo:
· A temperatura do congelador e o modo super congelação podem ser ajustados. Neste caso, o modo de super arrefecimento continuará.
· O modo de Poupança e Férias não podem ser selecionados. · O modo de super arrefecimento pode ser cancelado do mesmo modo como foi selecionado.
PT -94-

CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO
Modo de Poupança Como será usado?
· Carregue no botão de modo até aparecer o símbolo de eco. · Se não se carregar em nenhum botão durante 1 segundo. O modo estará definido. O símbolo
eco piscará 3 vezes. Quando o modo está definido, irá ouvir um sinal sonoro. · Os segmentos de temperatura do congelador e frigorífico apresentarão a indicação "E". · O símbolo de poupança e o E brilharão até o modo terminar. Durante este modo: · O congelador pode ser ajustado. Quando o modo de poupança é cancelado, os valores de
definição selecionados continuarão. · O frigorífico pode ser ajustado. Quando o modo de poupança é cancelado, os valores de
definição selecionados continuarão. · Os modos de super frio e super congelação podem ser selecionados. O modo de poupança
é automaticamente cancelado e o modo selecionado fica ativo. · O modo de Férias pode ser selecionado depois de cancelar o modo de Poupança. Então será
ativado o modo selecionado. · Para cancelar, apenas necessita de carregar no botão de modo. Modo de férias Como será usado? · Carregue no botão de modo até aparecer o símbolo de férias. · Se não se carregar em nenhum botão durante 1 segundo. O modo estará definido. O símbolo de
férias piscará 3 vezes. Quando o modo está definido, irá ouvir um sinal sonoro. · O segmento de temperatura do frigorífico apresentará a indicação "--". · O símbolo de férias e "--" brilharão até o modo terminar. Durante este modo: · O congelador pode ser ajustado. Quando o modo de férias for cancelado, os valores das
definições selecionadas continuarão. · O frigorífico pode ser ajustado. Quando o modo de férias for cancelado, os valores das definições
selecionadas continuarão. · Os modos de super frio e super congelação podem ser selecionados. O modo de férias
é automaticamente cancelado e o modo selecionado fica ativo. · O modo de poupança pode ser selecionados depois de cancelar o modo de férias. Então será
ativado o modo selecionado. · Para cancelar, apenas necessita de carregar no botão de modo. Modo de bebida fresca Quando será usado? Este modo é usado para arrefecer bebidas dentro de um tempo definido. Como será usado? · Carregue no botão do congelador durante 3 segundos. · Iniciar-se-á uma animação especial no ecrã de valor definido do congelador e a indicação
05 piscará no ecrã de valor definido do frigorífico. · Carregue no botão do frigorífico para definir o tempo (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutos). · Quando selecionar o tempo, os números piscarão 3 vezes no ecrã e ouvir-se-á um sinal sonoro. · Se não se carregar em nenhum botão durante 2 segundos, o tempo ficará definido. · A contagem decrescente começa a partir do tempo definido minuto a minuto. · O tempo restante piscará no ecrã. · Para cancelar este modo, carregue no botão de definição do congelador durante 3 segundos.
PT -95-

CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO
Função de bloqueio de crianças Quando será usado? Para evitar que as crianças brinquem com os botões e alterem as definições que fez, o bloqueio de crianças encontra-se disponível no eletrodoméstico. Ativar o Bloqueio de Crianças Carregue nos botões do congelador e frigorífico em simultâneo durante 5 segundos. Desativar o bloqueio de crianças Carregue nos botões do congelador e frigorífico em simultâneo durante 5 segundos.
Nota: O bloqueio de crianças será desativado se houver uma interrupção na corrente elétrica, ou se o frigorífico for desligado da tomada.
Modo de proteção do ecrã Como usar?
· Este modo será ativado quando carregar no botão de modo durante 5 segundos. · Se não se carregar em nenhum botão durante 5 segundos enquando o modo estiver ativo, as
luzes do painel de controle desligar-se-ão. · Se carregar em algum botão enquando as luzes do painel de controle estiverem desligadas,
as definições atuais aparecerão no ecrã e então poderá fazer os ajustes que desejar. Se não cancelar o modo de proteção de ecrã, nem carregar em nenhum botão durante 5 segundos, o painel de controle voltará a desligar-se. · Para cancelar o modo de proteção de ecrã, volte a carregar no botão de modo durante 5 segundos. · Enquanto o modo de proteção de ecrã está ativo, pode também ativar o bloqueio de crianças. · Se não se carregar em nenhum botão dentro de 5 segundos depois de ativar o bloqueio de crianças, as luzes do painel de controlo desligar-se-ão. Pode ver o último estado das definições ou os modos depois de carregar em qualquer botão. Enquanto a luz do painel de controle estiver ligada, pode cancelar o bloqueio de crianças como descrito nas instruções deste modo.
Função de alarme de porta aberta Se a porta do frigorífico ou do congelador estiver aberta durante mais de 2 minutos, o seu aparelho emite um sinal sonoro.
Definições da temperatura de arrefecimento
· O valor inicial de temperatura do indicador da definição do frigorífico é de +4°C. · Carregue no botão de frigorífico uma vez. · Quando carregar neste botão pela primeira vez, o último valor definido aparecerá no indicador
da definição do frigorífico. · De cada vez que carregar neste botão, será definida uma temperatura mais baixa. (+8°C, +6°C,
+5°C, +4°C, +2°C, super frio) · Quando carregar no botão de definição do frigorífico até aparecer o símbolo de super frio, se não
carregar em mais nenhum botão durante 1 segundo, o símbolo de super frio piscará. · Se continuar a carregar, reiniciar-se-á a partir de +8°C. · O valor de temperatura definido antes do modo de férias, modo de super congelação, modo
super frio ou modo poupança ser ativado permanecerá o mesmo depois do modo terminar ou ser cancelado. O eletrodoméstico continuará a funcionar com este valor de temperatura.
PT -96-

CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO
Definições de temperatura do congelador
· O valor inicial de temperatura do indicador da definição do congelador é de -18°C. · Carregue no botão de definir uma vez. · Quando carregar pela primeira vez neste botão, o último valor definido piscará no ecrã. · De cada vez que carregar neste botão, será definida uma temperatura mais baixa (-16°C, -18°C,
-20°C, -22°C, -24°C super congelação). · Quando carregar no botão de definição do congelador até aparecer o símbolo de super
congelação,, se não carregar em mais nenhum botão durante 1 segundo, o símbolo de super congelação piscará. · Se continuar a carregar, reiniciar-se-á a partir de -16°C. · O valor de temperatura definido antes do modo de férias, modo de super congelação, modo super frio ou modo poupança ser ativado permanecerá o mesmo depois do modo terminar ou ser cancelado. O eletrodoméstico continuará a funcionar com este valor de temperatura.

Avisos sobre as definições de temperatura
· Não é recomendado o funcionamento do frigorífico em ambientes com temperatura abaixo dos 10°C. · As definições da temperatura devem ser feitas de acordo com a frequência com que a porta é aberta,
a quantidade de alimentos guardados dentro do frigorífico e a temperatura ambiente do local onde está o frigorífico. · O seu frigorífico deve funcionar durante 24 horas, de acordo com a temperatura ambiente, sem interrupção, depois de ter sido ligado. Isto acontece para ficar completamente frio. Não abra as portas do frigorífico e não coloque alimentos no interior durante este período. · Foi aplicada uma função de atraso de 5 minutos para evitar danos no compressor do frigorífico, quando retira a tomada, ou quando volta a ligá-la após uma falha de energia. O frigorífico começará a funcionar normalmente após 5 minutos. · O seu frigorífico foi projetado para funcionar em intervalos de temperatura ambiente indicados nos standards, segundo a classe climática indicada na etiqueta de informação. Não recomendamos o funcionamento do frigorífico fora dos limites de temperatura estabelecidos, em termos de eficácia de arrefecimento. · Este eletrodoméstico destina-se a ser usado com uma temperatura ambiente dentro do alcance de 10°C 43°C. Classe climática e significado: T (tropical): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 16 °C aos 43 °C. ST (subtropical): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 16 °C aos 38 °C. N (temperado): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 16 °C aos 32 °C. SN (temperado prolongado): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 10 °C aos 32 °C.

Indicador de temperatura

Para ajudá-lo a definir melhor o seu frigorífico, equipámo-lo com um indicador de temperatura localizado na

zona mais fria.

Para melhor armazenar alimentos no frigorífico, especialmente na zona mais fria, certifique-se de

que a mensagem "OK" aparece no indicador de temperatura. Se não aparecer "OK", isto signirifa que

a temperatura não foi devidamente definida.

OK

Uma vez que "OK" aparece a preto, pode ser difícil ver esta indicação, caso o indicador de temperatura

esteja mal iluminado. Para poder ver esta indicação adequadamente, tem de haver luz suficiente.

De cada vez que a definição de temperatura for alterada, espere que a temperatura interior do eletrodoméstico

estabilize antes de avançar, se necessário, com uma nova definição de temperatura. Mude a posição do dispositivo

de definição de temperatura progressivamente e espere pelo menos 12 horas antes de voltar a verificar e fizer uma

eventual alteração.

NOTA: Depois de repetidas aberturas da porta (ou abertura prolongada), ou antes de colocar alimentos frescos no

eletrodoméstico, é normal que o indicador "OK" não apareça no indicador da definição de temperatura. Se houver uma

concentração anormal de cristais de gelo (parede inferior do eletrodoméstico) no evaporador do compartimento do frigorífico

(eletromodéstico sobrecarregado, elevada temperatura da divisão, abertura frequente da porta), coloque o dispositivo de

definição de temperatura numa posição mais baixa até os períodos do compressor voltarem a ser obtidos.

Armazene alimentos na zona mais fresca do frigorífico. Os seus alimentos serão melhor armazenados se os colocar na zona mais fresca mais apropriada. A zona mais fresca é por cima da gaveta. O seguinte símbolo indica a zona mais fresca do frigorífico. Para se certificar que tem uma temperatura baixa nesta zona, certifique-se de que a prateleira está localizada ao nível deste símbolo, como mostrado na ilustração.

PT -97-

CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO
O limite superior da zona mais fresca está indicado no lado inferior do autocolante (cabeça da seta). A prateleira superior da zona mais fresca deve estar ao mesmo nível que a cabeça da seta. A zona mais fresca é abaixo desse nível. Como estas prateleiras são removíveis, certifique-se de que estão sempre ao mesmo nível do limite da zona, de modo a garantir a temperatura nesta área.

Acessórios
Arca congeladora A arca congeladora permite que os alimentos sejam mantidos com maior regularidade.
Remover a arca congeladora. · Puxar a arca para tão longe quanto possível · Puxar a frente da caixa para cima e para fora. ! Faça a operação no sentido inverso para reiniciar o compartimento de deslocamento.
Nota: Segurar sempre a pega da arca enquanto a retira.
Zero Degree Zone (Em alguns modelos) Manter alimentos no compartimento de refrigeração em vez de no compartimento do congelador ou frigorífico permite aos alimentos manter a frescura e o sabor por mais tempo, mantendo o seu aspeto fresco. Se o tabuleiro de refrigeração ficar sujo, remova-o e lave-o com água. (A água congela à temperatura de 0 °C, mas os alimentos que contém sal ou açúcar necessitam de temperaturas mais baixas para congelar) Normalmente as pessoas usam o compartimento de refrigeração para peixe cru, arroz, etc... Não coloque alimentos que deseja congelar, ou tabuleiros de gelo para fazer gelo.
Removção da prateleira de refrigeração · Puxe a prateleira de refrigeração para fora na sua direção, deslizando-a pelas calhas. · Puxe a prateleira de refrigeração para cima da calha para a remover.
Depois de ter sido retirada a prateleira de refrigeração, esta pode suportar uma carga com um máximo de 20 kg.
Controlador de humidade O controlador de humidade na posição fechada permite que fruta e legumes frescos sejam conservados durante mais tempo. Se a gaveta estiver totalmente cheia, deve abrir-se o indicador de frescura localizado na parte da frente da caixa. Desde modo, o ar e a taxa de humidade na caixa serão controlados e a vida útil será aumentada. Se notar em condensação na prateleira de vidro, deve colocar o controlador de humidade na posição aberta..

Prateleira de porta Adapti-Lift (Em alguns modelos)

A Adapti-Lift disponibiliza seis ajustes de altura diferentes para providenciar as áreas de armazenamento que precisa.

Para alterar a disposição da Adapti-Lift; segure na parte de

baixo da prateleira e puxe os botões na lateral da prateleira de porta na direção da seta (Fig.1)

Coloque a prateleira de porta à altura que deseja deslocando-a

para cima e para baixo.

Fig.1

Depois de a colocar à altura desejada, solte os botões na parte lateral da prateleira de porta (Fig.2). Antes de soltar a prateleira de porta, tente movê-la para cima e para baixo de forma a certificar-se de que a prateleira de porta está fixa.

Fig.2

Nota: Antes de movimentar a prateleira de porta carregada, deve segurar a prateleira suportando a parte de baixo.

Caso contrário, a prateleira de porta pode sair dos suportes devido ao peso. Desta forma, poderão ocorrer danos na

prateleira de porta ou nos suportes.

PT -98-

CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO
Prateleira-Adapti (Em alguns modelos) O mecanismo da Prateleira-Adapti oferece mais espaço de armazenamento com um simples movimento.
· Empurre para cobrir a prateleira de vidro. (Fig. 1) · Como consequência do espaço extra, pode colocar
a quantidade de alimentos que quiser. (Fig. 2) · Para colocar a prateleira na posição original, puxe-a para
si. (Fig. 1)

Fig. 1

Fig. 2

Descrições visuais e de texto na secção de acessórios pode variar conforme o modelo do seu aparelho.
Limpeza
· Antes de limpar o frigorífico, desligue a corrente elétrica e retire a ficha da tomada. · Não limpe o frigorífico deitando-lhe água. · Use um pano ou uma esponja quente e ensaboada para limpar o interior e exterior do frigorífico. · Retire com cuidado todas as prateleiras e gavetas deslizando-as para cima e para fora, e limpe-as com água
e sabão. Não lave na máquina de lavar loiça, nem roupa. · Não use solventes, detergentes abrasivos, limpa vidros ou agentes de limpeza universais para limpar o seu frigorífico.
Isto poderá provocar danos às superfícies de plástico e a outros componentes com os químicos que contêm. · Limpe o condensador na parte de trás do frigorífico pelo menos uma vez por ano com uma escova suave ou
um aspirador. Certifique-se de que o frigorífico está desligado da corrente enquanto o limpa.
Descongelar
O seu frigorífico faz o descongelamento totalmente automático. A água formada como resultado do descongelamento passa através da calha de recolha de água, corre para o recipiente de vaporização por trás do frigorífico e evapora-se naturalmente a partir daí.

Substituir a lâmpada LED
Contacte o nosso Serviço Autorizado para a montagem do seu produto.

Tabuleiro de evaporação

CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS
Compartimento do frigorífico
· Para condições de funcionamento normal, um ajuste do valor da temperatura da partição do frigorífico de 4ºC será suficiente.
· Para reduzir a humidade e o consequente aumento de gelo, nunca coloque líquidos em recipientes abertos no congelador. O gelo tende a concentrar-se nas partes mais frias do evaporador e com o tempo exigirá uma descongelação mais frequente.
· Nunca coloque alimentos quentes no frigorífico. Os alimentos quentes devem poder arrefecer à temperatura ambiente e deve garantir-se uma circulação de ar adequada no compartimento do frigorífico.
· Não deve haver nada a tocar na parede traseira, pois isso pode provocar congelação e as emblagens podem ficar coladas à parede traseira. Não abra frequentemente demais a porta do frigorífico.
· Coloque a carne e o peixe limpo (envolvos em embalagens ou folhas de plástico) que irá usar dentro de 1-2 dias na secção de baixo do compartimento do frigorífico (por cima da caixa), pois é a zona mais fria e irá garantir as melhores condições de armazenamento.
· Pode colocar a fruta e os legumes na caixa sem desembalar. · Para condições normais de funcionamento, bastará ajustar a definição de temperatura do frigorífico para +4 °C. · A temperatura do compartimento do frigorífico deve estar compreendida entre os 0 e os 8 °C. Abaixo dos 0 °C,
os alimentos frescos ficam enregelados e apodrecidos, enquanto que, acima dos 8 °C, a carga bacteriana aumenta e estraga-os. · Não coloque alimentos quentes imediatamente no frigorífico; aguarde para que a temperatura diminua, no exterior. Os alimentos quentes aumentam os graus de temperatura do frigorífico, o que provoca intoxicações alimentares e a deterioração desnecessária dos alimentos. · Carnes, peixes, etc., devem ser armazenados no compartimento do refrigerador dos alimentos, enquanto que o compartimento para legumes é indicado para legumes. (se disponível) · Para evitar contaminação cruzada, os produtos à base de carne não devem ser armazenados juntamente com fruta e legumes.
PT -99-

CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS
· Os alimentos devem ser colocados no frigorífico em recipientes fechados ou cobertos, para impedir a entrada de humidade e maus odores.
Compartimento do congelador
· Por favor, use o compartimento profundo do congelador para armazenar alimentos congelados durante um tempo prolongado e para produzir gelo.
· Para obter uma capacidade máxima do compartimento do congelador, use apenas prateleiras de vidro para a secção superior e do meio. Para a secção inferior use o cesto inferior.
· Não coloque os alimentos que irá congelar em breve junto de alimentos já congelados. · Deve congelar os alimentos a serem congelados (carne, carne picada, peixe, etc.) dividindo-os em doses de
modo a que possam ser consumidos de uma vez. · Não volte a congelar os alimentos congelados depois de terem sido descongelados. Isso pode ser perigoso
para a sua saúde, pois pode provocar problemas de envenenamento. · Não coloque refeições quentes no congelador profundo antes de estarem frias. Irá fazer com que outros
alimentos congelados previamente no congelador profundo apodreçam. · Quando comprar alimentos congelados, certifique-se de que foram congelados em condições adequadas e de
que a embalagem não está danificada. · Quando armazenar os alimentos congelados, deve observar as condições de armazenamento indicadas na
embalagem. Se não houver nenhuma indicação, os alimentos devem ser consumidos dentro do menor espaço de tempo possível. · Se tiver havido humidade na embalagem dos alimentos congelados e tiver um cheiro pestilento, os alimentos podem ter sido previamente armazenados em condições inadequadas e ter apodrecido. Não compre este tipo de alimentos. · As durações do armazenamento de alimentos congelados alteram-se em função da temperatura ambiente, da abertura frequente da porta, das definições do termostato, do tipo de alimentos e do tempo decorrido desde a compra do alimento até ao momento em que foi colocado no congelador. Siga sempre as instruções da embalagem e nunca exceda o tempo de armazenamento indicado. · Durante falhas de energia prolongadas, não abra a porta do compartimento profundo do congelador. Durante falhas de energia prolongadas, não volte a congelar os alimentos, mas consuma-os o mais depressa possível. · Note que, se quiser voltar a abrir a porta do congelador imediatamente após tê-la fechado, esta não se abrirá com facilidade. Isto é normal. Depois de alcançar uma condição de equilíbrio, a porta será aberta com facilidade. Nota importante: · Alimentos congelados que foram descongelados devem ser consumidos como alimentos frescos. Se não forem cozinhados depois de serem descongelados, NUNCA MAIS devem ser congelados. · O sabor de alguns condimentos que se encontram em pratos pré-cozinhados (anis, manjericão, agrião, vinagre, sortido de especiarias, gengibre, alho, cebola, mostarda, tomilho, manjerona, pimenta preta, etc.) pode ser alterado e estes ganham um sabor forte quando são armazenados durante muito tempo. Por este motivo, os alimentos congelados devem receber pequenas quantidades de especiarias ou as especiarias desejadas devem ser adicionadas após os alimentos serem descongelados. · O período de armazenamento dos alimentos depende da gordura usada. As gorduras adequadas são margarina, banha de vitelo, azeite e manteiga. As gorduras inadequadas são óleo de amendoim e banha de porco. · Alimentos líquidos devem ser armazenados em copos de plástico e os outros alimentos devem ser congelados em sacos ou embalagens de plástico.
CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA
Reposicionamento da porta
· A possibilidade de inverter a porta depende do frigorífico que tem. · Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. · Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal
autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp.
PT -100-

CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Verifique os avisos; O frigorífico avisará se a temperatura de arrefecimento e congelação estiverem em níveis inadequados ou quando ocorrer um problema no eletrodoméstico. Os códigos de erro aparecem no indicador do congelador e do frigorífico.

TIPO DE ERRO

SIGNIFICADO

PORQUÊ

O QUE FAZER

E01

Aviso do sensor

Contacte o apoio ao cliente da Sharp o mais depressa possível.

E02

Aviso do sensor

Contacte o apoio ao cliente da Sharp o mais depressa possível.

E03

Aviso do sensor

Contacte o apoio ao cliente da Sharp o mais depressa possível.

E06

Aviso do sensor

Contacte o apoio ao cliente da Sharp o mais depressa possível.

E07

Aviso do sensor

Contacte o apoio ao cliente da Sharp o mais depressa possível.

- Esta não é uma falha do

dispositivo, dado que este

erro ajuda a evitar danos no

A fonte de alimentação do

compressor.

E08

Aviso de baixa tensão dispositivo desceu para - A tensão deve ser aumentada

170 W.

para os níveis necessários

Se este aviso continuar, contacte

o apoio ao cliente da Sharp

o mais depressa possível.

1. Defina a temperatura do congelador para um valor mais frio ou defina-a para o modo de Congelação Intensa. Esta ação deve remover o código de erro assim que a temperatura necessária seja atingida. Mantenha as portas fechadas para diminuir o tempo necessário para atingir a temperatura correta.

O compartimento do Ocorrência provável após 2. Retire quaisquer produtos

E09

congelador não está uma falha elétrica prolon-

que se tenham descongelado

suficientemente frio

gada.

durante este erro. Estes podem ser utilizados durante

um curto período de tempo.

3. Não acrescente quaisquer produtos frescos ao compartimento do congelador até que a temperatura correta seja atingida e o erro já não exista.

Se este aviso continuar, contacte o apoio ao cliente da Sharp o mais depressa possível.

PT -101-

CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

TIPO DE ERRO E10 E11

SIGNIFICADO
O compartimento do frigorífico não está suficientemente frio
O compartimento do frigorífico está dema-
siado frio

PORQUÊ

O QUE FAZER

Ocorrência provável após: - Falha elétrica prolongada.
- Comida quente ter sido deixada no frigorífico.

1. Defina a temperatura do frigorífico para um valor mais frio ou defina-a para o modo de Refrigeração Intensa. Esta ação deve remover o código de erro assim que a temperatura necessária seja atingida. Mantenha as portas fechadas para diminuir o tempo necessário para atingir a temperatura correta.
2. Esvazie o local na área em frente dos orifícios do canal da conduta de ar e evite colocar alimentos nas proximidades do sensor.
Se este aviso continuar, contacte o apoio ao cliente da Sharp o mais depressa possível.

Vários motivos

1. Verifique se o modo de Refrigeração Intensa foi ativado
2. Reduza a temperatura do compartimento do frigorífico
3. Verifique se os orifícios de ventilação estão limpos e não se encontram obstruídos
Se este aviso continuar, contacte o apoio ao cliente da Sharp o mais depressa possível.

Se o frigorífico não estiver a funcionar; · Houve uma falha de energia? · A ficha está ligada corretamente à tomada? · O fusível da tomada ao qual a ficha está ligada ou o fusível principal disparou? · Há alguma avaria na tomada? Para verificar isto, ligue o seu frigorífico a uma tomada que sabe que funciona.
Se o seu congelador não está a arrefecer o suficiente; · A definição de temperatura está correta? · A porta do congelador é aberta frequentemente e deixada aberta por um período prolongado? · A porta do congelador é fechada devidamente? · Colocou algum prato ou alimento no congelador que esteja em contacto com a parede traseira, de modo a evitar a circulação de ar? · O congelador está excessivamente cheio? · Existe uma distância adequada entre o frigorífico e as paredes traseira e laterais? · A temperatura ambiente encontra-se dentro do alcance dos valores especificados no manual de funcionamento?
Se os alimentos no frigorífico estão excessivamente arrefecidos · A definição de temperatura está correta? · Há muitos alimentos colocados recentemente no congelador? Se sim, o seu frigorífico pode arrefecer excessivamente os alimentos dentro do compartimento, pois irá funcionar mais tempo para arrefecer estes alimentos.
Se o frigorífico estiver a fazer barulho demais; Para manter o nível de arrefecimento, o compressor pode ser ativado volta e meia. Nessa altura, é normal surgirem barulhos vindos do frigorífico devido a esta função. Quando o nível de arrefecimento exigido é alcançado, o barulho diminui automaticamente. Se o barulho continuar;
· O eletrodoméstico está estável? As pernas estão ajustadas? · Há alguma coisa atrás do frigorífico? · As prateleiras ou pratos nas prateleiras estão a vibrar? Volte a colocar as prateleiras e/ou os pratos, se for
caso disso. · Os itens colocados no frigorífico estão a vibrar?
Barulhos normais: Barulho de quebrar (gelo a quebrar-se):
· Durante o descongelar automático.

PT -102-

CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
· Quando o eletrodoméstico é arrefecido ou aquecido (devido à expansão do material do eletrodoméstico). Estalido curto: Ouvido quando o termostato liga/desliga o compressor. Barulho do compressor (barulho normal de motor): Este barulho significa que o compressor funciona normalmente. O compressor pode provocar mais barulho durante um breve período quando é ativado. Barulho de burbulhar e salpico: Este barulho é provocado pelo fluxo do gás refrigerante nos tubos do sistema. Barulho de água corrente: Barulho normal do fluxo de água em direção ao recipiente de evaporação durante a descongelação. Este barulho pode ser ouvido durante a descongelação. Barulho de sopro de ar (barulho normal de ventoinha): Este barulho pode ser ouvido no frigorífico No-Frost durante o funcionamento normal do sistema devido à circulação do ar. Se se juntar humidade dentro do frigorífico; · Os alimentos foram devidamente embalados? Os recipientes foram todos bem secos antes de serem
colocados no frigorífico? · A porta do frigorífico é aberta com frequência? Quando a porta é aberta, a humidade existente no ar da
divisão entra no frigorífico. Especialmente se a taxa de humidade da divisão for muito elevada, quando mais frequentemente a porta for aberta, mais depressa ocorrerá a humidificação. · É normal que se formem gotas de água na parede de trás, depois do processo de descongelação automática. (em Modelos Estáticos) Se as portas não são abertas e fechadas devidamente; · As embalagens de alimentos evitam que a porta se feche? · Os compartimentos da porta, as prateleiras e as gavetas estão devidamente colocados? · As junções da porta estão partidas ou rasgadas? · O frigorífico está numa superfície nivelada? Se as extremidades do compartimento do frigorífico em contacto com as junções da porta estão quentes; Especialmente no verão (tempo quente), as superfícies em contacto com as junções podem ficar quentes durante o funcionamento do compressor, isto é normal. NOTAS IMPORTANTES: · O fusível térmico de proteção do compressor será interrompido após uma falha súbita de energia, ou depois de desligar o eletrodoméstico, pois o gás no sistema de arrefecimento não está estabilizado. Isto é bastante normal e o frigorífico reiniciar-se-á após 4 ou 5 minutos. · A unidade de arrefecimento do frigorífico está escondida na parede traseira. Por isso, podem surgir gotas de água ou gelo na superfície traseira do seu frigorífico devido ao funcionamento do compressor em intervalos especificados. Isto é normal. Não é necessário executar uma função de descongelação, a menos que o gelo seja excessivo. · Se não usar o frigorífico durante um período prolongado (por ex., nas férias de verão), desligue-o. Limpe o frigorífico de acordo com a Parte 4 e deixe a porta aberta para evitar humidade e cheiro. · O eletrodoméstico que comprou destina-se a uso doméstico e só pode ser usado em casas particulares e para os efeitos estabelecidos. Não é adequado para uso comercial ou comum. Se o consumidor usar o eletrodoméstico de um modo que não esteja em acordo com estas características, sublinhamos que o fabricante e o vendedor não serão responsáveis por quaisquer reparações e falhas dentro do período da garantia. · Se o problema continuar depois de ter seguido todas as instruções em cima, consulte um fornecedor autorizado de assistência.
CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA
1. Deixe sempre os alimentos arrefecer antes de os guardar no eletrodoméstico. 2. Descongele alimentos no compartimento do frigorífigo, isto ajuda a poupar energia. 3. A junta da porta deverá estar limpa e ser maleável. Em caso de desgaste, se a junta for removível, substitua a
mesma. Caso não seja removível, terá de substituir a porta.
PT -103-

CAPÍTULO -8: DADOS TÉCNICOS
As informações técnicas encontram-se na placa de características existente no lado interno do aparelho e na etiqueta de energia. O código QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponibiliza um link da web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados de EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta juntamente com o manual do utilizador e todos os outros documentos disponibilizados com este aparelho. É também possível encontrar a mesma informação na EPREL utilizando o link https://eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e número do produto que encontra na placa de classificação do aparelho.
CAPÍTULO -9: SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR
Utilize sempre as peças sobresselentes originais. Quando entrar em contacto com o nosso Centro de Serviço Autorizado, garanta que tenha os seguintes dados disponíveis: Modelo, Número de Série e o Indice de Serviço (SI). A informação pode ser encontrada no rótulo do produto. Sujeito a modificações sem aviso prévio. As peças sobresselentes originais para alguns componentes específicos estão disponíveis por um período de 10 anos desde a colocação no mercado da última unidade do modelo.
Visite o nosso website para: www.sharphomeappliances.com
PT -104-

Service & Support
Visit Our Website
sharphomeappliances.com

52318052



References

Adobe InDesign CS5 (7.0) Adobe PDF Library 9.9