User Manual for DELTACO models including: SH-SI01 Smart Siren, SH-SI01, Smart Siren, Siren
DELTACO Wi-Fi sirene, hvid
DELTACO Smart Home Sirene für 19,00 € kaufen | Digital1A
File Info : application/pdf, 28 Pages, 407.67KB
DocumentDocumentSMART HOME SH-SI01 1 A NORDIC BRAND SMART SIREN DAN Brugermanual DEU Benutzerhandbuchl ENG User manual EST Kasutusjuhend FIN Käyttöopas FRA Manuel d'utilisation HUN Felhasználói kézikönyv LAV Lietosanas pamcba LIT Naudojimo instrukcija NLD Gebruiksaanwijzing NOR Brukermanual POL Instrukcja obslugi SPA Manual del usuario SWE Användarmanual DAN Tak, fordi du valgte Deltaco! A NORDIC BRAND at bekræfte. Lydstyrken kan ikke justeres under en alarm. Montering 1. Rød lysdiode (alarm) 2. Sirene 3. Knap 4. Blå lysdiode 5. USB Micro-B opladningsport Beskyttelse mod beskadigelse Når produktet er tændt og tilsluttet, aktiveres der en beskytter mod beskadigelse automatisk efter 1 minut dette skal tages i betragtning ved montering af produktet for at undgå udløsning af alarmen. Ethvert forsøg på at flytte produktet vil udløse alarmen (både lysdiode og lyd) i 3 minutter. For at stoppe alarmen, skal du bruge appen. Alarmens for beskyttelse mod beskadigelse varighed og lydstyrke kan ikke justeres. Lysdioder Rød lysdiode blinker hurtigt = Alarmsignal. Rød lysdiode blinker langsomt = Ingen netværksforbindelse. Rød lysdiode blinker to gange = Bekræftelse af at den er indstillet til dæmpet. Blå lysdiode blinker hurtigt = Lavt batteri. Blue LED blinker langsomt = Frakoblet strømadapter / ingen strøm fra USB. Produktet bruger reservebatteri. Lydstyrke For at justere lydstyrken kan du enten bruge appen eller trykke på knappen. Hvert tryk justerer lydstyrken med ét niveau. Der er 4 niveauer: Dæmpet lyd, lav, midt og høj. Når den er indstillet til dæmpet, blinker den røde lysdiode to gange for 2 Drej beslaget mod uret for at fjerne det. Fastgør beslaget til væggen enten med skruer eller med 3M-sticker. Tænd for enheden. Drej enheden med uret for at fastgøre den til beslaget. A NORDIC BRAND Kontakt os via e-mail: help@deltaco.eu. DEU Vielen Dank, dass Sie sich für Deltaco entschieden haben! Tilslut Micro USB-kablet til enheden og til USBstrømadapteren. Tilslut USB-strømadapteren til en stikkontakt. Indstil en alarm Brug appen til at indstille alarmen. Du kan for eksempel indstille den, så den aktiveres efter et svar fra en bevægelsessensor (ikke inkluderet). Nulstilling Tryk og hold på knappen i ca. 5 sekunder for at nulstille. Lysdioden bekræfter ved at blinke rødt. Produktet kan ikke nulstilles under en alarm. Installation og brug 1. Download og installer appen "Deltaco smart home" fra Apple App Store eller Google Play Store på din mobile enhed. 2. Start appen "Deltaco smart home". 3. Opret en ny konto eller log ind på din eksisterende konto. 4. Tryk på "+" for at tilføje enheden. 5. Vælg produktkategori og produkttypen fra listen. 6. Hvis lysdioden/lampen ikke blinker: Nulstil enheden. Hvis statusindikatoren blinker: Bekræft i appen. 7. Bekræft Wi-Fi-netværket og adgangskoden. 8. Indtast enhedsnavnet. Rengøring og vedligeholdelse Brug ikke rengøringsmidler eller slibemidler. Rengør ikke indersiden af enheden. Prøv ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal du udskifte den med en ny enhed. Rengør enhedens yderside med en blød klud. Support Mere produktinformation findes på www.deltaco.eu. 1. Rote LED (Alarm) 2. Sirene 3. Taste 4. Blaue LED 5. USB Micro-B-Ladeanschluss Manipulationsschutz Nachdem das Produkt eingeschaltet und an die Stromversorgung angeschlossen wurde, wird nach 1 Minute automatisch ein Manipulationsschutz aktiviert. Beachten Sie dies bei der Installation des Produkts, um die Aktivierung des Alarms zu vermeiden. Bei jedem Versuch, das Produkt zu bewegen, wird der Alarm (sowohl LED als auch Ton) 3 Minuten lang aktiviert. Um den Alarm zu stoppen, müssen Sie die App verwenden. Die Dauer und Lautstärke des Manipulationsschutzalarms ist nicht einstellbar. LEDs Rote LED blinkt schnell = Alarmsignal. Rote LED blinkt langsam = Keine Netzwerkverbindung. Rote LED blinkt zweimal = Bestätigung, dass die Stummschaltung eingestellt ist. Blaue LED blinkt schnell = Batterie schwach. Blaue LED blinkt langsam = Netzteil getrennt / keine Stromversorgung über USB. Das Produkt verwendet eine Notstrombatterie. 3 Lautstärke Um die Lautstärke einzustellen, können Sie entweder die App verwenden oder die Taste drücken. Mit jedem Drücken wird die Lautstärke um eine Stufe eingestellt. Es gibt 4 Stufen: Ton ausgeschaltet, leise, mittel und hoch. Wenn der Ton ausgeschaltet ist, blinkt die rote LED zur Bestätigung zweimal. Die Lautstärke kann während eines Alarms nicht einstellbar werden. Montage Drehen Sie die Halterung gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen. Befestigen Sie die Halterung entweder mit Schrauben oder mit dem 3M-Aufkleber an der Wand. Schalten Sie das Gerät ein. 4 A NORDIC BRAND Drehen Sie das Gerät im Uhrzeigersinn, um es an der Halterung zu befestigen. Schließen Sie das Micro-USB-Kabel an das Gerät und an das USB-Netzteil an. Schließen Sie den USB Netzadapter an eine Netzsteckdose an. Alarm einstellen Verwenden Sie die App, um einen Alarm einzustellen. Sie können es beispielsweise so einstellen, dass es nach einer Antwort von einem Bewegungssensor aktiviert wird (nicht im Lieferumfang enthalten). Reset Halten Sie die Taste zum Zurücksetzen etwa 5 Sekunden lang gedrückt. Die LED bestätigt durch rotes Blinken. Das Produkt kann während eines Alarms nicht zurückgesetzt werden. Installieren und Verwendung 1. Laden Sie die App ,,Deltaco Smart Home" aus dem Apple App Store oder Google Play Store auf Ihr Mobilgerät herunter und installieren Sie sie. 2. Starten Sie die App ,,Deltaco Smart Home". 3. Erstellen Sie ein neues Konto oder melden Sie sich bei Ihrem vorhandenen Konto an. 4. Tippen Sie auf ,,+", um das Gerät hinzuzufügen. 5. Wählen Sie die Kategorie und dann den Produkttyp aus der Liste. 6. Wenn die LED / Lampe nicht blinkt: Setzen Sie das Gerät zurück. Wenn die Statusanzeige blinkt: Bestätigen Sie in der App. 7. Bestätigen Sie das Wi-Fi-Netzwerk und das Kennwort. 8. Geben Sie den Gerätenamen ein. Reinigung und Instandhaltung Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Schleifmittel. Reinigen Sie das Innere des Geräts nicht. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, ersetzen Sie es durch ein neues Gerät. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem weichen Tuch. Unterstützung Weitere Produktinformationen finden Sie unter www.deltaco.eu. Kontaktieren Sie uns per E-Mail: help@deltaco.eu. ENG Thank you for choosing Deltaco! A NORDIC BRAND Red LED flashes slowly = No network connection. Red LED flashes twice = Confirmation of being set to muted. Blue LED flashes quickly = Low battery. Blue LED flashes slowly = Disconnected power adapter/no power from USB. The product is using backup battery. Volume To adjust the volume, you can either use the app, or press the button. Each press adjusts the volume one level. There are 4 levels: Muted sound, low, middle and high. When it is set to muted, the red LED will flash twice to confirm. Volume is not adjustable during an alarm. Mounting Turn the bracket anti-clockwise to remove it. 1. Red LED (Alarm) 2. Siren 3. Button 4. Blue LED 5. USB Micro-B charge port Tamper protection After the product turned on and connected to power, it will automatically activate a tamper protection after 1 minute, please take this in consideration when installing the product to avoid activating the alarm. Any attempt to move the product will activate the alarm (both LED and sound) for 3 minutes. To stop the alarm you have to use the app. The tamper protection alarm's duration and volume is not adjustable. LEDs Red LED flashes quickly = Alarm signal. Attach the bracket to the wall with either screws or the 3M sticker. Turn the device on. 5 Turn the device clockwise to attach it to the bracket. A NORDIC BRAND Cleaning and maintenance Do not use cleaning solvents or abrasives. Do not clean the inside of the device. Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device. Clean the outside of the device using a soft cloth. Support More product information can be found at www.deltaco.eu. Contact us by e-mail: help@deltaco.eu. EST Täname teid Deltaco valimise eest! Connect the Micro USB cable to the device and to the USB power adapter. Connect the USB power adapter to a mains outlet. Set an alarm To set an alarm, please use the app. For example you can set it to activate after a response from a motion sensor (not included). Reset Press and hold the button for about 5 seconds to reset. The LED confirms by flashing red. The product can't be reset during an alarm. Install and use 1. Download and install the app "Deltaco smart home" from Apple App Store or Google Play Store on your mobile device. 2. Launch the app "Deltaco smart home". 3. Create a new account or log in to your existing account. 4. Tap "+" to add the device. 5. Choose category and then the type of product from the list. 6. If the LED/lamp does not flash: Reset the device. If the status indicator flashes: Confirm in the app. 7. Confirm the Wi-Fi network and password. 8. Enter the device name. 6 1. Punane valgusdiood (häire) 2. Sireen 3. Nupp 4. Sinine valgusdiood 5. USB Micro-B laadimisport Rikkumiskaitse Pärast toote sisselülitamist ja toitega ühendamist aktiveerib see 1 minuti järel automaatselt rikkumiskaitse, palun arvestage sellega toote paigaldamisel häire aktiveerimise vältimiseks. Iga katse toodet liigutada aktiveerib häire (mõlemad valgusdioodid ja heli) 3 minutiks. Häire peatamiseks peate kasutama rakendust. Rikkumiskaitse häire kestus ja helitugevus ei ole reguleeritavad. Valgusdioodid Punane valgusdiood vilgub kiirelt = häiresignaal. Punane valgusdiood vilgub aeglaselt = võrguühendus puudub. Punane valgusdiood vilgub kaks korda = vaigistamise kinnitus. Sinine valgusdiood vilgub kiirelt = aku tühjenemas. Sinine valgusdiood vilgub aeglaselt = toiteadapter lahti ühendatud / puudub USB-toide. Toode kasutab varuakut. Helitugevus Helitugevuse reguleerimiseks saate kasutada kas rakendust või vajutada nuppu. Iga vajutus reguleerib helitugevust ühe taseme võrra. Saadaval on 4 taset: Vaigistatud heli, madal, keskmine ja kõrge. Kui see on vaigistatud, vilgub punane valgusdiood kinnitamiseks kaks korda. Helitugevus ei ole reguleeritav häire ajal. Paigaldamine A NORDIC BRAND Pöörake seadet klambrile kinnitamiseks päripäeva. Keerake klambrit eemaldamiseks vastupäeva. Kinnitage klamber kruvide või M3 kleebise abil seinale. Lülitage seade sisse. Ühendage Micro-USB kaabel seadme ja USBtoiteadapteriga. Ühendage USB-toiteadapter vooluvõrku. Häire seadistamine Häire seadistamiseks kasutage palun rakendust. Näiteks saate määrata selle aktiveeruma pärast liikumisanduri (pole kaasas) reageerimist. Lähtestamine Lähtestamiseks vajutage ja hoidke nuppu umbes 5 sekundit. Valgusdiood kinnitab seda punaselt vilkudes. Toodet ei saa lähtestada häire ajal. Paigaldamine ja kasutamine 1. Laadige alla ja paigaldage rakendus ,,Deltaco smart home" Apple App Store'ist või Google Play Store'ist oma mobiilseadmele. 2. Käivitage rakendus ,,Deltaco smart home". 3. Looge uus konto või logige sisse oma olemasoleva kontoga. 4. Puudutage seadme lisamiseks ,,+". 5. Valige loendist kategooria ning seejärel toote tüüp. 6. Kui valgusdiood/lamp ei vilgu: lähtestage seade. Kui olekuindikaator vilgub: Kinnitage see seadmes. 7. Kinnitage Wi-Fi võrk ja salasõna. 7 8. Sisestage seadme nimi. Puhastamine ja hooldus Ärge kasutage puhastuslahusteid ega abrasiivseid vahendeid. Ärge puhastage seadme sisemust. Ärge proovige seadet parandada. Kui seade korralikult ei tööta, asendage see uue seadmega. Puhastage seadme väliskülge pehme lapiga. Tugi Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. Võtke meiega ühendust e-posti teel: help@deltaco.eu. FIN Kiitos, kun valitsit Deltaco-tuotteen! A NORDIC BRAND Punainen vilkkuvalo kahdesti = äänet vaimennettuna. Nopea sininen vilkkuvalo = vara-akku on vähissä. Hidas sininen vilkkuvalo = virransyöttö puuttuu, käytössä vara-akku. Äänenvoimakkuus Äänenvoimakkuutta voi säätää joko sovelluksella tai painikkeen avulla. Kukin painallus muuttaa asetusta yhden pykälän verran. Voimakkuustasoja on yhteensä neljä: vaimennettu, matala, keskitaso ja korkea. Jos ääni mykistetään, punainen merkkivalo vahvistaa tämän vilkkumalla kahdesti. Äänenvoimakkuutta ei voi säätää silloin, kun käynnissä on hälytys. Asennus Irrota kiinnike kääntämällä sitä vastapäivään. 1. Punainen merkkivalo (hälytys) 2. Sireeni 3. Painike 4. Sininen merkkivalo 5. USB Micro-B -latausportti Vandalismisuoja Vandalismisuoja menee päälle minuutin päästä siitä, kun tuote on kytketty päälle. Huomioi tämä, kun asennat laitetta paikalleen. Jos tuotetta liikutetaan, suojatoiminto aktivoi ääni- ja valohälytyksen 3 minuutiksi. Toiminnon herkkyyttä ja äänenvoimakkuutta ei ole mahdollista säätää. Käytä sovellusta, jos haluat keskeyttää hälytyksen. Merkkivalot Nopea punainen vilkkuvalo = hälytys käynnissä. Hidas punainen vilkkuvalo = verkkoyhteys puuttuu. 8 Asenna kiinnike seinälle joko ruuveilla tai 3M:n liimapinnalla. Kytke laite päälle. Asenna laite kiinnikkeeseen kääntämällä sitä myötäpäivään. Kytke laite ja USB-virtasovitin toisiinsa Micro USB -kaapelilla. Kytke virtasovitin pistorasiaan. Hälytysasetukset Käytä sovellusta, jos haluat säätää hälytyksen toimintaa. Voit asettaa laitteen reagoimaan esim. liiketunnistimelta (myydään erikseen) tulevaan dataan. Tehdasasetusten palautus Saat palautettua tehdasasetukset, kun pidät painiketta pohjassa n. 5 sekunnin ajan. Punainen merkkivalo vilkkuu vahvistuksena tästä. Palautusta ei ole mahdollista tehdä silloin, kun käynnissä on hälytys. Sovelluksen asennus 1. Asenna "Deltaco Smart Home" -sovellus Applen tai Googlen sovelluskaupasta. 2. Käynnistä "Deltaco Smart Home" -sovellus. 3. Luo uusi käyttäjätili tai kirjaudu olemassa olevalle. 4. Lisää laite "+"-painikkeen avulla. 5. Valitse luettelosta kategoria ja tuotetyyppi. 6. Jos merkkivalo välkkyy, vahvista valinta sovelluksessa. Jos välkkymistä ei tapahdu, palauta tehdasasetukset. 7. Vahvista Wi-Fi-verkko ja sen salasana. A NORDIC BRAND 8. Anna laitteelle nimi. Puhdistus ja kunnossapito Älä käytä puhdistus- tai hankausaineita. Älä puhdista laitteen sisäpintoja. Jos tuote toimii virheellisesti, se tulee vaihtaa uuteen. Korjaaminen on kielletty. Ulkopinnat on mahdollista pyyhkiä pehmeällä liinalla. Tuotetuki Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu. Tukipalvelun sähköpostiosoite on info@deltaco.fi. FRA Merci de choisir Deltaco ! 1. LED rouge (alarme) 2. Sirène 3. Bouton 4. LED bleue 5. Port de charge USB micro B Protection anti-sabotage Une fois le produit allumé et connecté à l'alimentation, il activera automatiquement une protection anti-sabotage au bout d'une minute, veuillez en tenir compte lors de l'installation du produit pour éviter d'activer l'alarme. Toute tentative de déplacer le produit activera l'alarme (à la fois LED et son) pendant 3 minutes. Pour arrêter l'alarme, vous devez utiliser l'application. La durée et le volume de l'alarme anti-sabotage ne sont pas réglables. LED La LED rouge clignote rapidement = signal d'alarme. 9 La LED rouge clignote lentement = aucune connexion réseau. La LED rouge clignote deux fois = confirmation de la mise en mode muet. La LED bleue clignote rapidement = batterie faible. La LED bleue clignote lentement = adaptateur secteur déconnecté / pas d'alimentation USB. Le produit utilise une batterie de secours. Volume Pour régler le volume, vous pouvez soit utiliser l'application, soit appuyer sur le bouton. Chaque pression ajuste le volume d'un niveau. Il y a 4 niveaux : muet, son bas, moyen et élevé. Lorsque l'appareil est réglé sur muet, la LED rouge clignote deux fois pour confirmer. Le volume n'est pas réglable pendant une alarme. Montage Tournez le support dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. Fixez le support au mur avec des vis ou l'autocollant 3M. Allumez l'appareil. 10 A NORDIC BRAND Tournez l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer au support. Connectez le câble micro USB à l'appareil et à l'adaptateur secteur USB. Connectez l'adaptateur secteur USB à une prise secteur. Mise en place d'une alarme Pour mettre en place une alarme, veuillez utiliser l'application. Par exemple, vous pouvez configurer l'application pour activer l'alarme après la réponse d'un capteur de mouvements (non inclus). Réinitialisation Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant environ 5 secondes pour réinitialiser. La LED confirme en clignotant en rouge. Le produit ne peut pas être réinitialisé pendant une alarme. Installation et utilisation 1. Téléchargez et installez l'application « Deltaco smart home » depuis l'App Store d'Apple ou Google Play Store sur votre appareil mobile. 2. Lancez l'application « Deltaco smart home ». 3. Créez un nouveau compte ou connectez-vous à votre compte existant. 4. Appuyez sur « + » pour ajouter l'appareil. 5. Choisissez la catégorie puis le type de produit dans la liste. 6. Si la LED / lampe ne clignote pas : réinitialisez l'appareil. Si l'indicateur d'état clignote: confirmez dans l'application. 7. Confirmez le réseau Wi-Fi et le mot de passe. 8. Saisissez le nom du périphérique. Nettoyage et entretien N'utilisez pas de solvants ou d'abrasifs de nettoyage. Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil. N'essayez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, remplacez-le par un nouvel appareil. Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux. Assistance Plus d'information sur le produit disponible sur le site www.deltaco.eu. Contactez-nous par e-mail : help@deltaco.eu. HUN Köszönjük, hogy a Deltacót választotta! A NORDIC BRAND A riasztást az alkalmazásból tudja leállítani. A babrálás elleni védelem riasztásának idtartama és hangereje nem módosítható. LED-ek A vörös LED gyorsan villog = riasztási jel. A vörös LED lassan villog = nincs hálózati kapcsolat. A vörös LED kettt villog = néma üzemmódra állítás megersítése. A kék LED gyorsan villog = alacsony akkumulátortöltöttség. A kék LED lassan villog = lecsatlakoztatott tápadapter/nincs USB-áramellátás. A termékben háttér-akkumulátor található. Hanger A hangert az alkalmazásból vagy a gomb megnyomásával tudja módosítani. A gomb minden megnyomása 1 fokozattal módosítja a hangert. Összesen 4 hangerfokozat van: Néma, halk, közepes, hangos. Ha a készüléket némára állítja, ezt a vörös LED két felvillanása ersíti meg. Riasztás közben a hanger nem módosítható. Felszerelés 1. Vörös LED (riasztás) 2. Sziréna 3. Gomb 4. Kék LED 5. USB Micro-B töltport Babrálás elleni védelem A termék bekapcsolása és az áramforrásra csatlakozása után 1 perccel automatikusan aktiválódik a babrálás elleni védelem. Kérjük, erre legyen tekintettel a termék telepítése során, hogy elkerülje a riasztás aktiválását. A termék bármilyen megmozdítására tett kísérlet 3 percig aktiválja a riasztást (a LED-et és a hangjelzést is). A konzolt az eltávolításához forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba. Rögzítse a konzolt a falon csavarokkal vagy 3M ragasztószalaggal. 11 Kapcsolja be az eszközt. Fordítsa el az eszközt az óramutató járásával megegyez irányba a konzolhoz való rögzítéséhez. Csatlakoztassa a Micro USB-kábelt az eszközhöz és az USB-tápadapterhez. Csatlakoztassa az USB-tápadaptert az elektromos hálózathoz. Állítson be egy riasztást Riasztás beállításához használja az alkalmazást. Beállíthatja például, hogy az eszköz egy mozgásérzékelbl érkez jelzésre riasszon (nem tartozék). Alaphelyzetbe állítás Tartsa nyomva az alapbeállítás gombot kb. 5 másodpercig. A LED vörösen villogva igazolja vissza az utasítást. A termék riasztás közben nem állítható alaphelyzetbe. 12 A NORDIC BRAND Telepítés és használat 1. Töltse le és telepítse a ,,Deltaco smart home" alkalmazást az Apple vagy a Google Play alkalmazásáruházából a mobileszközére. 2. Indítsa el a ,,Deltaco smart home" alkalmazást. 3. Hozzon létre egy új fiókot, vagy jelentkezzen be a meglév fiókjába. 4. Érintse meg a ,,+" jelet az eszköz hozzáadásához. 5. Válasszon ki egy kategóriát, majd a termék típusát a listából. 6. Ha a LED/jelzfény nem villog: Állítsa alaphelyzetbe az eszközt. Ha a jelzfény villog: Ersítse meg az alkalmazásban. 7. Adja meg a Wi-Fi hálózat nevét és a jelszót. 8. Adja meg az eszköz nevét. Tisztítás és karbantartás Ne használjon tisztító oldószereket vagy dörzshatású szereket. Az eszköz belsejét ne tisztítsa. Ne próbálja meg megjavítani az eszközt. Ha az eszköz nem mködik megfelelen, cserélje le egy újra. Az eszköz küls felületét puha ronggyal tisztítsa. Támogatás A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál a termékrl. A következ e-mail-címen keresztül léphet velünk kapcsolatba: help@deltaco.eu. LAV Paldies, ka izvljties Deltaco! 1. Sarkan LED diode (Trauksme) 2. Sirna 3. Poga 4. Zil LED diode 5. USB Micro-B uzldes pieslgvieta Aizsardzba pret sagrozsanu Pc ierces ieslgsanas un pievienosanas strvai t automtiski pc mintes aktivizs aizsardzbu pret sagrozsanu. Ldzu, emiet to vr, veicot ierces uzstdsanu, lai izvairtos no trauksmes signla aktivizsanas. Jebkurs minjums izkustint ierci aktivizs trauksmes signlu (gan LED, gan skau) uz 3 mintm. Lai apturtu trauksmes signlu, jums jizmanto lietotne. Aizsardzbas pret sagrozsanu trauksmes signlu un skaumu nevar regult. LED diodes Sarkan LED diode mirgo tri = Trauksmes signls Sarkan LED diode mirgo lni = Nav tkla savienojuma Sarkan LED diode nomirgo divreiz = Apstiprinjums klusuma rezma iestatsanai Zil LED diode mirgo tri = Zems baterijas uzldes lmenis Zil LED diode mirgo lni = Atvienots strvas adapteris/nepienk strva no USB. Ierce izmanto rezerves bateriju. Skaums Lai noregultu skaumu, js varat vai nu izmantot lietotni, vai nospiest pogu. Katrs nospiediens noregul skaumu par vienu lmeni. Ir 4 lmei: skaa izslgta, kluss, vidjs un skas. Iestatot klusuma rezmu, sarkan LED diode divas reizes nomirgos, to apliecinot. Skaumu nevar regult trauksmes laik. Uzstdsana Pagrieziet kronsteinu pretji pulksterdtju kustbas virzienam, lai to noemtu. A NORDIC BRAND Piestipriniet kronsteinu pie sienas vai nu ar skrvm, vai 3M uzlmi. Iesldziet ierci. Pagrieziet ierci pulksterdtju kustbas virzien, lai to piestiprintu pie kronsteina. Pievienojiet mikro USB kabeli pie ierces un pie USB strvas adaptera. Ievietojiet USB strvas adapteri tkla kontaktligzd. Iestatiet signalizciju Lai iestattu signalizciju, ldzu, izmantojiet lietotni. Piemram, js varat iestatt, lai t aktivizjas, saemot signlu no kustbas sensora (nav iekauts). 13 Atiestatsana Nospiediet un apmram 5 sekundes turiet nospiestu pogu, lai atiestattu. Apstiprinot LED diode mirgo sarkan krs. Ierci nevar atiestatt trauksmes laik. Instalsana un izmantosana 1. Lejupieldjiet un instaljiet sav mobilaj ierc lietotni "Deltaco smart home" no Apple App Store vai Google Play Store. 2. Palaidiet lietotni "Deltaco smart home". 3. Izveidojiet jaunu kontu vai pierakstieties sav esosaj kont. 4. Piespiediet "+", lai pievienotu ierci. 5. Izvlieties kategoriju un tad sarakst atlasiet preces veidu. 6. Ja LED/lampa nemirgo: atiestatiet ierci. Ja mirgo statusa indikators: Apstipriniet lietotn. 7. Apstipriniet Wi-Fi tklu un paroli. 8. Ievadiet ierces nosaukumu. Trsana un apkope Neizmantojiet trsanas sdumus vai abrazvus materilus. Netriet ierces iekspusi. Neminiet remontt ierci. Ja ierce nedarbojas pareizi, aizvietojiet to ar jaunu ierci. Notriet ierces rpusi, izmantojot mkstu drnu. Atbalsts Vairk informcijas par precm atrodama tmeka vietn www.deltaco.eu. Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu: help@deltaco.eu. 14 A NORDIC BRAND LIT Aci, kad renkats ,,Deltaco"! 1. Raudonos spalvos LED indikatorius (signalizacija) 2. Sirena 3. Mygtukas 4. Mlynos spalvos LED indikatorius 5. USB mikro-B krovimo prievadas Apsauga nuo bandymo sugadinti Prajus vienai minutei po to, kai produktas jungiamas bei prijungiamas prie maitinimo saltinio, automatiskai aktyvuojama apsauga nuo bandymo sugadinti. Turkite tai omenyje montuodami produkt, kad neaktyvuotumte signalizacijos. Bet koks bandymas pajudinti produkt 3 minutms aktyvuos signalizacij (garsin ir LED). Nordami sustabdyti signalizacij, naudokite mobilij aplikacij. Apsaugos nuo bandymo sugadinti signalizacijos veikimo trukm ir garsumas nereguliuojami. LED indikatoriai Raudonos spalvos LED indikatorius greitai zybsi = signalizacija. Raudonos spalvos LED indikatorius zybsi ltai = Nra interneto rysio. Raudonos spalvos LED indikatorius suzybsi du kartus = Patvirtinimas, kad nustatytas tylusis rezimas. Mlynos spalvos LED indikatorius greitai zybsi = Senka akumuliatorius. Mlynos spalvos LED indikatorius zybsi ltai = Atjungtas maitinimo adapteris / nra maitinimo is USB jungties. Produktas naudoja atsargin akumuliatori. Garsumas Nordami nustatyti garsum, galite arba naudoti mobilij aplikacij, arba spausti mygtuk. Kiekvienas spusteljimas pakeicia garsum vienu lygmeniu. Is viso yra keturi lygmenys: nutildytas garsas, nedidelis, vidutinis ir didelis garsas. Kai garsas nutildomas, raudonos spalvos LED indikatorius tai patvirtindamas suzybss du kartus. sijungusios signalizacijos garsas nereguliuojamas. Montavimas Pasukite dangtel pries laikrodzio rodykl, kad j nuimtumte. Pritvirtinkite dangtel prie sienos varztais arba 3M lipduku. junkite prietais. A NORDIC BRAND Sukite prietais pagal laikrodzio rodykl, kad pritvirtintumte j prie dangtelio. Prijunkite mikro-USB laid prie prietaiso ir prie USB maitinimo adapterio. Prijunkite USB maitinimo adapter prie maitinimo lizdo. Signalizacijos nustatymas Nordami nustatyti signalizacij, naudokite mobilij aplikacij. Pavyzdziui, galite nustatyti, kad signalizacija aktyvuotsi suveikus judesio jutikliui (nepridedamas). Atkurti nustatymus Nordami atkurti nustatymus, nuspauskite ir palaikykite nuspaud mygtuk mazdaug 5 sekundes. LED indikatorius suzybss raudonai tai patvirtindamas. Veikiant signalizacijai produkto nustatym atkurti negalima. Diegimas ir naudojimas 1. Is ,,Apple App Store" arba ,,Google Play Store" parduotuvi savo mobilj rengin parsisiskite ir diekite mobilij aplikacij ,,Deltaco smart home". 2. Paleiskite ,,Deltaco smart home" mobilij aplikacij. 3. Susikurkite nauj paskyr arba prisijunkite prie savo jau turimos paskyros. 4. Bakstelkite ,,+", kad pridtumte rengin. 5. Is sraso pasirinkite produkto kategorij, o paskui - tip. 6. Jei LED indikatorius / lemput nezybsi: atkurkite prietaiso nustatymus. Jei bsenos indikatorius zybsi: patvirtinkite mobiliojoje aplikacijoje. 7. Patvirtinkite ,,Wi-Fi" tinkl ir slaptazod. 8. veskite prietaiso pavadinim. 15 Valymas ir priezira Nenaudokite tirpikli ar abrazyvini medziag. Nevalykite prietaiso vidaus. Nebandykite taisyti prietaiso. Jei prietaisas tinkamai neveikia, pakeiskite j nauju. Valykite prietaiso isor minksta sluoste. Pagalba Daugiau informacijos apie produkt galite rasti svetainje www.deltaco.eu. Susisiekite su mumis elektroniniu pastu: help@deltaco.eu. NDL Hartelijk dank voor het kiezen van Deltaco! A NORDIC BRAND Rode LED knippert twee keer = Bevestiging dat het geluid gedempt is. Blauwe LED knippert snel = Laag energieniveau. Blauwe LED knippert langzaam = Stroomadapter is ontkoppeld /geen stroom van USB. Het product gebruikt een back-up batterij. Volume Om het volume aan te passen gebruik de app of druk op de knop. Elke druk past het volume één niveau aan. Er zijn 4 niveaus: gedempt geluid, laag, midden en hoog. Wanneer het geluid gedempt is, knippert de rode LED twee keer om dat te bevestigen. Het volume is niet instelbaar tijdens alarm. Montage Draai de beugel linksom om deze te verwijderen . 1. Rode LED (Alarm) 2. Sirene 3. Knop 4. Blauwe LED 5. USB Micro-B laadpoort Manipulatiebeveiliging Na het inschakelen van product en het aansluiten daarvan op de voeding wordt de manipulatiebeveiliging binnen 1 minuut automatisch geactiveerd. Let u erop dat u het activeren van alarm dient te vermijden tijdens montage van product. Elke poging om het product te verplaatsen activeert het alarm (zowel LED als geluid) voor 3 minuten. Om het alarm te stoppen gebruik de app. De duur en het volume van alarm voor manipulatiebeveiliging is niet instelbaar. LEDs Rode LED knippert snel = Alarmsignaal. Rode LED knippert langzaam = Geen netwerkverbinding. 16 Bevestig de beugel aan de muur m.b.v. schroeven of 3M sticker. Schakel het apparaat in. Draai het apparaat rechtsom om het aan de beugel te bevestigen. Sluit de Micro USB kabel op het apparaat en op de USB voedingsadapter aan. Sluit de USB voedingsadapter op het wandstopcontact aan. Alarm instellen Om het alarm in te stellen gebruik de app. Bijvoorbeeld mag u het alarm instellen om naar een bewegingssensor te reageren (niet meegeleverd). Resetten Houd de knop ongeveer 5 seconden ingedrukt om het apparaat te resetten. De LED knippert rood om dat te bevestigen. Het product kan niet tijdens het alarm gereset worden. Installeren en gebruiken 1. Download en installeer de app "Deltaco smart home" uit Apple App Store of Google Play Store op uw mobiele apparaat. 2. Start de app "Deltaco smart home". 3. Maak een nieuwe account aan of log met uw bestaande account in. 4. Klik op "+" om een apparaat toe te voegen. 5. Selecteer een categorie en daarna kies een type product uit de lijst. 6. I Als de LED-indicator niet knippert: reset uw toestel. A NORDIC BRAND Als de indicator wel knippert: bevestig de app. 7. Bevestig het Wi-Fi netwerk en wachtwoord. 8. Voer de apparaatnaam in. Reiniging en onderhoud Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen. Reinig het apparaat van binnenkant niet. Probeer niet het apparaat te repareren. Als het apparaat niet goed werkt, vervang het door een nieuw apparaat. Reinig het apparaat van buitenkant met een zachte doek. Ondersteuning Meer informatie over het product: www.deltaco.eu. Neem contact met ons op: help@deltaco.eu. NOR Support Mer produktinformasjon finnes på www.deltaco.eu. Kontakt oss via e-post: help@deltaco.eu. POL Dzikujemy, e wybrale Deltaco! 1. Czerwona dioda LED (alarm) 2. Syrena 3. Przycisk 4. Niebieska dioda LED 5. Gniazdo ladowania USB Micro-B Ochrona przed naruszeniem integralnoci Po wlczeniu produktu i podlczeniu go do zasilania, po uplywie 1 minuty automatycznie 17 aktywuje on ochron przed naruszeniem integralnoci. Naley wzi to pod uwag podczas montowania produktu, aby unikn aktywacji alarmu. Wszelkie próby przemieszczenia produktu spowoduj aktywacj alarmu (zarówno diodowego, jak i dwikowego) trwajcego 3 minuty. Aby wylczy alarm, naley skorzysta aplikacji. Czasu trwania i poziomu glonoci alarmu ochrony przed naruszeniem integralnoci nie mona regulowa. Diody LED Czerwona dioda LED miga szybko = Sygnal alarmowy. Czerwona dioda LED miga powoli = Brak polczenia sieciowego. Czerwona dioda LED miga dwukrotnie = Potwierdzenie ustawienia wyciszenia. Niebieska dioda LED miga szybko = Niski poziom naladowania baterii. Niebieska dioda LED miga powoli = Odlczony zasilacz/brak zasilania z USB. Produkt korzysta z baterii zapasowej. Glono By ustawi glono mona skorzysta z aplikacji lub nacisn przycisk. Kade nacinicie zmienia poziom glonoci o jeden. S 4 poziomy glonoci: wyciszony, niski, redni i wysoki. Po ustawieniu wyciszenia czerwona dioda LED zamiga dwukrotnie, by potwierdzi wylczenie dwiku. Nie mona regulowa glonoci podczas alarmu. Monta A NORDIC BRAND Przymocuj klamr do ciany za pomoc rubek lub naklejki 3M. Wlcz urzdzenie. Obró urzdzenie zgodnie z ruchem wskazówek zegara i przymocuj je do klamry. Obró klamr w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, aby j wyj. 18 Podlcz kabel Micro USB do urzdzenia i zasilacza USB. Podlcz zasilacz USB do prdu. Ustawianie alarmu Aby ustawi alarm naley skorzysta z aplikacji. Na przyklad mona ustawi go tak, aby aktywowal si na znak reakcji czujnika ruchu (brak w zestawie). Reset Aby zresetowa nacinij i przytrzymaj przycisk przez okolo 5 sekund. Dioda LED potwierdzi czynno miganiem na czerwono. Nie mona zresetowa produktu podczas alarmu. Instalacja i uytkowanie 1. Pobierz i zainstaluj aplikacj ,,Deltaco smart home" ze sklepu Apple App Store lub Google Play Store na swoim urzdzeniu mobilnym. 2. Uruchom aplikacj ,,Deltaco smart home". 3. Utwórz nowe konto lub zaloguj si na ju istniejce. 4. Wybierz ,,+", aby doda urzdzenie. 5. Wybierz kategori, a nastpnie typ produktu z listy. 6. Jeli dioda LED nie miga: Zresetuj urzdzenie. Jeli dioda statusu miga: Potwierd w aplikacji. 7. Potwierd sie Wi-Fi i haslo 8. Wprowad nazw urzdzenia. Czyszczenie i konserwacja Nie uywaj rozpuszczalników ani rodków abrazyjnych. Nie czy wntrza urzdzenia. Nie próbuj naprawia urzdzenia. Jeli urzdzenie nie dziala poprawnie, wymie je na nowe. Czy zewntrzn stron urzdzenia za pomoc mikkiej ciereczki. Pomoc Wicej informacji o produkcie mona znale na stronie www.deltaco.eu. Skontaktuj si z nami poprzez e-mail: help@deltaco.eu. SPA A NORDIC BRAND ¡Gracias por elegir Deltaco! 1. LED rojo (Alarma) 2. Sirena 3. Botón 4. LED azul 5. Puerto de carga USB Micro-B Protección contra manipulación Después de encender el dispositivo y conectarlo a la alimentación, después de 1 minuto se activará automáticamente la protección contra manipulaciones, tenga esto en cuenta al instalar el dispositivo para evitar que se active la alarma. Cualquier intento de mover el dispositivo activará la alarma (tanto LED como sonido) durante 3 minutos. Puede detener la alarma utilizando la aplicación. La duración y el volumen de la alarma de protección contra manipulaciones no son ajustables. Los LED El LED rojo parpadea rápidamente = Señal de alarma. El LED rojo parpadea lentamente = No hay conexión de red. El LED rojo parpadea dos veces = Confirmación de estar configurado en modo silencio. El LED azul parpadea rápidamente = Batería baja. El LED azul parpadea lentamente = Adaptador de corriente está desconectado / sin alimentación del USB. El dispositivo está usando la batería de reserva. Volumen Puede ajustar el volumen utilizando la aplicación o presionando el botón. Cada presión ajusta el 19 volumen un nivel. Hay 4 niveles de volumen: silenciado, bajo, medio y alto. Cuando está configurado como silenciado, el LED rojo parpadeará dos veces. Cuando suena una alarma, el volumen no es ajustable. Montaje A NORDIC BRAND Para retirar el soporte gírelo en sentido contra del reloj. Fije el soporte a la pared con tornillos o con la pegatina de 3M. Encienda el dispositivo. Para fijar el dispositivo al soporte gírelo en sentido del reloj. Conecte el cable Micro USB con el dispositivo y con el adaptador de corriente USB. Conecte el adaptador de corriente USB a una toma de corriente. Programar la alarma Para configurar la alarma, utilice la aplicación. Por ejemplo, puede configurarla para que se active después de una recibir la señal de un sensor de movimiento (no incluido). Reinicio Para reiniciar mantenga presionado el botón durante aproximadamente 5 segundos. El LED lo confirma parpadeando en rojo. No se puede reiniciar el dispositivo mientras suena la alarma. Instalación y uso 1. Descargue e instale la aplicación «Deltaco smart home» de Apple App Store o Google Play Store en su dispositivo móvil. 2. Inicie la aplicación «Deltaco smart home». 3. Cree una nueva cuenta o inicie sesión en su cuenta ya existente. 4. Para agregar el dispositivo Toque «+». 5. Elija de la lista la categoría y luego el tipo de producto. 6. Si el LED / luz no parpadea: reinicie el dispositivo. Si el indicador de estado parpadea: confirme en la aplicación. 7. Confirme la red wifi y la contraseña. 8. Introduzca el nombre del dispositivo. Limpieza y mantenimiento No use para limpieza los productos solventes o abrasivos. No limpie el interior del dispositivo. 20 No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, reemplácelo por un nuevo dispositivo. Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave. Servicio técnico Más información sobre el producto puede encontrar en www.deltaco.eu. Contacte con nosotros a través de correo electrónico: help@deltaco.eu. SWE Tack för att du väljer Deltaco! A NORDIC BRAND Blå lysdiod blinkar snabbt = Svagt batteri. Blå lysdiod blinkar långsamt = Frånkopplad strömadapter/ingen ström från USB. Produkten använder reservbatteriet. Volym Om du vill justera volymen kan du antingen använda appen eller trycka på knappen. Varje tryck justerar volymen en nivå. Det finns 4 nivåer: Avstängt ljud, låg, mellan och hög. När ljudet blir avstängt blinkar den röda lysdioden två gånger för att bekräfta. Volymen kan inte justeras under ett larm. Montering Vrid fästet moturs för att ta bort det. 1. Röd lysdiod (larm) 2. Siren 3. Knapp 4. Blå LED 5. USB Micro-B laddningsport Manipuleringsskydd När produkten har slagits på och blivit ansluten till ström, så aktiveras automatiskt ett manipuleringsskydd efter 1 minut, vänligen ta hänsyn till detta när du installerar produkten för att undvika att aktivera larmet. Varje sorts försök att flytta produkten kommer att aktivera larmet (både lysdiod och ljud) i 3 minuter. För att stoppa alarmet måste du använda appen. Varaktigheten och volymen för manipuleringsskyddets alarm kan inte justeras. Lysdioder Röd lysdiod blinkar snabbt = Larmsignal. Röd lysdiod blinkar långsamt = Ingen nätverksanslutning. Röd lysdiod blinkar två gånger = Bekräftelse på att vara ljudet blivit avstängt. Fäst fästet på väggen med antingen skruvar eller 3M klistermärket. Slå på enheten. 21 Vrid enheten medurs för att fästa den på fästet. A NORDIC BRAND Rengöring och underhåll Använd inte rengöringsmedel eller slipmedel. Rengör inte enhetens insida. Försök inte reparera enheten. Om enheten inte fungerar som den ska så kan du ersätta den med en ny enhet. Rengör apparatens utsida med en mjuk trasa. Support Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Kontakta oss via e-post: help@deltaco.eu. Anslut Micro USB-kabeln till enheten och till USBströmadaptern. Anslut USB-strömadaptern till ett strömuttag. Ställ in ett larm Om du vill ställa in ett larm, så vänligen använd appen. Du kan till exempel ställa in den så att den aktiveras efter ett svar från en rörelsesensor (ingår ej). Återställning Tryck och håll ned knappen i ca 5 sekunder för att återställa. Lysdioden bekräftar genom att blinka rött. Produkten kan inte återställas under ett larm. Installation och användning 1. Ladda ned och installera appen "Deltaco smart home" från Apple App Store eller Google Play Store via din mobila enhet. 2. Starta appen "Deltaco smart home". 3. Skapa ett nytt konto eller logga in på ditt befintliga konto. 4. Tryck på "+" för att lägga till enheten. 5. Välj kategori och sedan typ av produkt från listan. 6. Om lysdioden/lampan inte blinkar: Återställ enheten. Om statusindikatorn blinkar: Bekräfta i appen. 7. Bekräfta Wi-Fi-nätverket och lösenordet. 8. Ange enhetens namn. 22 Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz DAN FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: Alle dokumenter kan findes på produktets specifikke hjemmeside. For at få adgang til det gå til: https://www.deltaco.se/produkter/xx (bare skift xx til varenummeret, for eksempel https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Klik derefter på fanen "Info/Certifikat". DEU VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß Artikel 10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut: Hiermit erklärt DistIT Services AB, dass der Funkanlagentyp drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.deltaco.se/produkter Alle Konformitätserklärungen finden Sie auf der spezifischen Website des Produkts. Um darauf zuzugreifen, gehen Sie zu https://www.deltaco.se/produkter/xx (ändern Sie einfach xx in die Artikelnummer, zum Beispiel https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Klicken Sie dann auf den Tab ,,Info/Zertifikat". ELL 10 9 : / DistIT Services AB, 2014/53/. : , : https://www.deltaco.se/produkter/xx ( xx , https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). , "Info/Certifikat". A NORDIC BRAND ENG SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY The simplified EU declaration of conformity referred to in Article 10(9) shall be provided as follows: Hereby, DistIT Services AB declares that the radio equipment type wireless device is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: All DoC's can be found the product's specific website, to access it go to: https://www.deltaco.se/produkter/xx (just change xx to the article number, for example https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111) Then click on the tab "Info/Certifikat". EST LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud vastavusdeklaratsioon esitatakse järgmisel kujul: Käesolevaga deklareerib DistIT Services AB, et käesolev raadioseadme tüüp juhtmeta sidet kasutav seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: Kõik vastavusdeklaratsioonid on leitavad toote spetsiifiliselt veebisaidilt, sellele ligi pääsemiseks minge: https://www.deltaco.se/produkter/xx (lihtsalt asendage xx artikli numbriga, näiteks https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Seejärel klõpsake vahekaardile ,,Info/Certifikat". FIN YKSINKERTAISTETTU EUVAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettava seuraavasti: DistIT Services AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: Kaikki vaatimustenmukaisuustodistukset ovat tuotekohtaisella sivulla. Pääset tietoihin, kun näppäilet osoitteeksi seuraavan: https://www.deltaco.se/produkter/xx (vaihda xx tuotenumeroon, esim. https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Siirry sen jälkeen välilehdelle "Info/Certifikat". 23 FRA DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE La déclaration UE de conformité simplifiée visée à l'article 10, paragraphe 9, est établie comme suit: Le soussigné, DistIT Services AB, déclare que l'équipement radioélectrique du type appareil sans fil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: Toutes les déclarations de conformité se trouvent sur le site web spécifique du produit. Pour y accéder, allez à l'adresse suivante : https://www.deltaco.se/produkter/xx (remplacez simplement xx par la référence de l'article, par exemple https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111 ). Cliquez ensuite sur l'onglet « Info/Certificat ». HUN EGYSZERSÍTETT EU-MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT A 10. cikk (9) bekezdésében említett egyszersített megfelelségi nyilatkozat szövege a következ: DistIT Services AB igazolja, hogy a vezeték nélküli eszköz típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: Az összes dokumentum megtalálható a termékspecifikus webhelyen, mely a https://www.deltaco.se/produkter/xx címen érhet el (egyszeren csak cserélje ki a sor végi xx-et a termék típusszámára, például: https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Ezt követen nyomja meg az ,,Info/Certifikat" fület. LAV VIENKRSOTA ES ATBILSTBAS DEKLARCIJA Vienkrsota ES atbilstbas deklarcija saska ar 10. panta 9. punktu ir sda: Ar so DistIT Services AB deklar, ka radioiekrta bezvadu ierce atbilst Direktvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd interneta vietn: Visus DoC var atrast produkta pasaj tmeka vietn, lai tai piektu, apmekljiet: https://www.deltaco.se/produkter/xx (vienkrsi mainiet xx uz izstrdjuma numuru, piemram, https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Pc tam nokliksiniet uz cilnes "Info/Certifikat". LIT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10 straipsnio 9 dalyje, suformuluojama taip: As, DistIT Services AB, patvirtinu, kad radijo rengini tipas belaidis prietaisas atitinka Direktyv 2014/53/ES. Visas ES 24 A NORDIC BRAND atitikties deklaracijos tekstas prieinamas siuo interneto adresu: Atitikties deklaracij (angl. "Declaration of Conformity) galima atsisisti is produkto puslapio adresu https://www.deltaco.se/produkter/xx (adrese vietoje xx rasykite preks model, pavyzdziui, https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Tada paspauskite "Info/Certifikat". NLD VEREENVOUDIGDE EUCONFORMITEITSVERKLARING De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EUconformiteitsverklaring wordt als volgt geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het type radioapparatuur draadloze apparaat conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: Alle DoC's zijn te vinden op de specifieke website van het product, ga naar: https://www.deltaco.se/produkter/xx (wijzig gewoon xx in het artikelnummer, bijvoorbeeld https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Klik vervolgens op het tabblad "Info/Certifikat". NOR See other languages. Alle dokumenter finner du på produktets spesifikke nettside, for å få tilgang til den gå til: https://www.deltaco.no/produkter/xx (bare endre xx til artikkelnummeret, for eksempel https://www.deltaco.no/produkter/TWS-111). Klikk deretter på fanen "Info/Sertifikater" som du finner rett under pris og lagerstatus. POL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOCI UE Uproszczon deklaracj zgodnoci UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, naley poda w nastpujcy sposób: DistIT Services AB niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego urzdzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: Wszystkie dokumenty DOC mona znale na stronie internetowej danego produktu. Aby uzyska do niej dostp, przejd do: https://www.deltaco.se/produkter/xx (po prostu zmie xx na numer artykulu, np. https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Nastpnie kliknij w zakladk ,,Info/Certyfikat". POR DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA A declaração UE de conformidade simplificada a que se refere o artigo 10.o, n.o 9, deve conter os seguintes dados: O(a) abaixo assinado(a) DistIT Services AB declara que o presente tipo de equipamento de rádio dispositivo sem fios está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: Todos os documentos podem ser encontrados no site específico do produto, para aceder ao mesmo: https://www.deltaco.se/produkter/xx (basta mudar xx para o número do artigo, por exemplo https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Depois clique no separador "Info/Certificado". SPA DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA La declaración UE de conformidad simplificada a que se refiere el artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo siguiente: Por la presente, DistIT Services AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico dispositivo inalámbrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://www.deltaco.se/produkter Puede encontrar todos los DoC en la página web del producto, para acceder entre a: https://www.deltaco.se/produkter/xx (simplemente cambie xx al número de artículo, por ejemplo https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). A continuación, haga clic en la pestaña «Info/Certificado». SWE FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse som avses i artikel 10.9 ska lämnas in enligt följande: Härmed försäkrar DistIT Services AB att denna typ av radioutrustning trådlös enhet överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EUförsäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: Alla DoC:s finns på produktens specifika hemsida, för att komma åt den gå till: https://www.deltaco.se/produkter/xx (byt bara ut xx till artikelnumret, till exempel https://www.deltaco.se/ produkter/TWS-111) Klicka sedan på fliken "Info/Certifikat". DAN A NORDIC BRAND Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EUdirektiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt produktet. DEU Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU. Entsorgen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht im normalen Haushaltsmüll. Bringen Sie es für die Wiederverwertung zu einer offiziellen Sammelstelle. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Entsorgungsdiensten oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. ELL 2012/19/ . , . , . 25 A NORDIC BRAND ENG votre municipalité ou du détaillant où vous avez acheté votre produit. Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU This product is not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality's waste disposal services, or the retailer where you purchased your product. EST Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv 2012/19/EU Seda toodet ei aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elektri- ja elektroonikajäätmete kogumispunkti. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt, kellelt toote ostsite. FIN Trier l'emballage comme carton et disposer du produit dans les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). HUN Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása 2012/19/EU irányelv Ez a termék nem kezelhet általános háztartási hulladékként. A leselejtezéséhez el kell juttatni egy kifejezetten az elektromos és elektronikus eszközökhöz fenntartott gyjtpontra. További információkat a helyi önkormányzat, a helyi önkormányzat hulladékkezel szolgáltatói vagy az a keresked adhat, akitl a terméket megvásárolta. LAV Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EUdirektiivi 2012/19/EU Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta, kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen. FRA EK direktva 2012/19/EU So izstrdjumu nedrkst izmest sadzves atkritumos. Tas ir jnodod savksanas punkt elektrisko un elektronisko iercu otrreizjai prstrdei. Papildinformciju Js saemsiet Jsu pagast, komunlaj dienest vai veikal, kur iegdjties izstrdjumu. LIT Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE 2012/19/UE. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire mais doit être renvoyé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de votre municipalité, des services d'élimination des déchets de 26 Elektrini ir elektronini prietais salinimo EB direktyva 2012/19/EU Sio gaminio negalima tvarkyti kaip prastini buitini atliek, bet reikia palikti elektrini ir elektronini prietais perdirbimu uzsiimanciame primimo punkte. Daugiau informacijos gausite savo savivaldybje, komunalinse atliek tvarkymo monse arba parduotuvje, kurioje pirkote gamin. A NORDIC BRAND NLD POR Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur volgens EG-richtlijn 2012/19/EU. Dit product mag niet worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Meer informatie is beschikbaar bij uw plaatselijke gemeente, de afvalverwerkingsdienst van uw gemeente of de handelaar waar u uw product heeft gekocht. NOR Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da Directiva CE 2012/19/EU. Este produto não deve ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser devolvido a um ponto de recolha para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Mais informações estão disponíveis no seu município, nos serviços de eliminação de resíduos do seu município ou no concessionário onde adquiriu o seu produto. SPA Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU Dette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall , men må leveres til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon er tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet. POL Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Más información encontrará en su municipio, los servicios de eliminación de residuos de su municipio, o en el establecimiento donde adquirió el aparato. SWE Usuwanie urzdze elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa WEEE 2012/19/WE Ten produkt nie moe by traktowany jak zwykle odpady gospodarcze, ale musi by zwrócony do punktu zbiórki, w celu recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych. Dalsze informacje dostpne s w Twojej gminie, w gminnych zakladach utylizacji odpadów lub w punkcie sprzeday, w którym produkt zostal zakupiony. Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EU-direktiv 2012/19/EU Denna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare information lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten. 27 DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden