Instructions for Einhell models including: 45.120.64, Power-X-Boostcharger 6A

Anl Power X Boostcharger 6A SKP9

Stephan.Pflaum

Podręcznik użytkownika (PDF)

Oryginalna Einhell ładowarka Power X-Boostcharger 6A Power X-Change (Li-ion, 18 V, skrócone o 1/2 czasy ładowania, stałe monitorowanie akumulatora i inteligentne zarządzanie ładowaniem) : Amazon.pl: Elektronika


File Info : application/pdf, 122 Pages, 1.44MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

A1gWJHc-K8L
D Originalbetriebsanleitung Ladegerät
GB Original operating instructions Charger
F Instructions d'origine Chargeur
I Istruzioni per l'uso originali Caricabatteria
DK/ Original betjeningsvejledning N Ladeaggregat
S Original-bruksanvisning Laddare
CZ Originální návod k obsluze Nabíjecka
SK Originálny návod na obsluhu Nabíjacka
NL Originele handleiding Lader

Power-X-Boostcharger 6A
E Manual de instrucciones original Cargador
FIN Alkuperäiskäyttöohje Latauslaite
RUS      
SLO Originalna navodila za uporabo Polnilnik
H Eredeti használati utasítás Töltkészülék
RO Instruciuni de utilizare originale Aparat de încrcat
GR    

9
Art.-Nr.: 45.120.64
Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 1

I.-Nr.: 21021
19.07.2021 10:15:23

1
3
2 1

2

3

1.

b
a
2. 1

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 2

- 2 -

a
19.07.2021 10:15:33

4

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 3

- 3 -

19.07.2021 10:15:34

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 4

- 4 -

19.07.2021 10:15:34

D Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Schutzklasse II ,,WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen"

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 5

- 5 -

19.07.2021 10:15:34

D

Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Austausch der Netzanschlussleitung. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
a) Das Ladegerät darf nicht für nicht wiederaufladbare, normale Batterien benutzt werden.
b) Eine ausreichende Belüftung ist erforderlich. c) Die Angaben zu Strom und Spannung auf
dem Akkublock müssen dem des Ladegerätes entsprechen. d) Das Ladegerät nicht Spritzwasser und keinen Regen aussetzen. e) Verbrauchte oder beschädigte Akkus nicht ins Wasser oder ins Feuer werfen. Richtlinien des Umweltschutzes sind zu beachten. f) Ein defekter oder nicht mehr ladbarer Akku muß als Sondermüll behandelt werden. Legen Sie ihn an eine spezielle Sammelstelle ein. Werfen Sie ihn weder in den normalen Hausmüll noch in Wasser oder Feuer. g) Stellen Sie das Ladegerät fern von jeglicher Hitzequelle auf. h) Um das Risiko eines Stromschlags zu reduzieren, ziehen Sie am Stecker und nicht am Netzkabel den Stecker aus Steckerdose, wenn Sie das Ladegerät vom Netz trennen wollen. i) Demontieren Sie das Ladegerät nicht. Bringen Sie es zu einem autorisierten Reparaturdienst, wenn Service oder Reparatur erforderlich sind. Eine nicht sachgerechte Montage kann zu Stromschlag bis hin zurTötung und Feuer führen. j) Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 6

- 6 -

19.07.2021 10:15:34

D

2. Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Ladegerät 2. Ladekabel 3. Boost-Taste

Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein,
überprüfen Sie bitte
· ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist
· ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.

3. Technische Daten
Ladegerät Eingang .................. 220-240V~50-60Hz, 150 W Ausgang (Normal) .......................... 18 V d.c., 3A Ausgang (Boost) ............................ 18 V d.c., 6A
Achtung! Das Ladegerät darf nur für die Li-Ion Batterien der Power-X-Change Serie verwendet werden!
4. Bedienung (Bild 1-3)
1. Akku-Pack (a) aus dem Handgriff heraus ziehen, dabei die Rasttaste (b) drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (1) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den Akku (a) auf das Ladegerät (1).
4. Unter Punkt 7 ,,Anzeige Ladegerät" finden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
5. Boost-Ladebetrieb Im Boost-Ladebetrieb wird der Akku schneller als im normalen Schnellladebetrieb geladen. Betätigen Sie die Boost-Taste (3) um in den Boost-Ladebetrieb zu schalten. Dieser wird durch die blaue LED angezeigt. (Siehe auch Punkt 7)
Hinweis! Der Boost-Ladebetrieb wird empfohlen, wenn der Akku kurzfristig wieder einsatzbereit sein soll. Sollte der Akku nach dem Gebrauch nicht kurzfristig benötigt werden, laden Sie ihn im normalen Schnellladebetrieb, da diese Ladung schonender für den Li-Ion-Akku ist.

Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
· das Ladegerät · und den Akku
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststoffbeutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
Aufhängen des Ladegerätes an der Wand (Bild 4) Das Ladegerät kann auch an der Wand befestigt werden. Entnehmen Sie die korrekten Maße für die Bohrlöcher in die Wand von der Rückseite des Ladegerätes.
Abstände  10 cm von der Wand (rechts + links)  100 cm von der Decke
Achtung! Beim Aufhängen müssen passende Schrauben, wie 3,5 mm Linsen-Kopfschrauben verwendet werden, um Beschädigungen am Gehäuse und ein Herunterfallen des Gerätes zu vermeiden.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 7

- 7 -

19.07.2021 10:15:35

D
5. Reinigung, Wartung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
Das Gerät darf nicht in feuchter Umgebung oder an Stellen mit ätzenden Gasen, gelagert werden, sondern an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
5.1 Reinigung Halten Sie die Oberfläche des Gerätes sauber und wischen Sie es nur mit einem trockenen Tuch ab.
5.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. Das Gerät darf nicht demontiert werden. Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich an den Lieferanten oder Hersteller.
6. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 8

- 8 -

19.07.2021 10:15:35

D
7. Anzeige Ladegerät

Anzeigestatus Blaue LED Rote LED Grüne LED

Bedeutung und Maßnahme

Aus

Blinkt

Betriebsbereitschaft

Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und

betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät

An

Aus

Laden

Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.

Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Lade-

gerät.

Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tat-

sächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten

etwas abweichen.

Aus

An

Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung umgeschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät. Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz.

Blinkt

Aus

Anpassungsladung Das Ladegerät befindet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben: - Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen. - Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich. Maßnahme: Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.

Blinkt

Blinkt

Fehler Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt. Maßnahme: Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.

An

An

Temperaturstörung

Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder

zu kalt (unter 0° C)

Maßnahme:

Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen

1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.

An

An/Aus/

An/Aus/

Boost-Modus

Blinkt

Blinkt

Das Ladegerät ist im Boost-Modus. Der oben beschriebene

Anzeigestatus der roten + grünen LED gilt hier ebenfalls.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 9

- 9 -

19.07.2021 10:15:35

D
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 10

- 10 -

19.07.2021 10:15:35

D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war. 3. Von unserer Garantie ausgenommen sind: - Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind. - Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. - Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind. 4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 11 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 11

19.07.2021 10:15:35

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein flächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar ­ rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.

ERSATZTEILE

ZUBEHÖR

PRODUKTINFORMATIONEN

PREISINFORMATIONEN

VERFÜGBARKEITEN

TRACK & TRACE

GARANTIEVERLÄNGERUNGEN

REPARATURSERVICE

SERVICE-STELLEN VOR ORT

Einhell Service Eschenstraße 6 94405 Landau an der Isar

Telefon: Telefax: E-Mail:

09951 - 959 2000 09951 - 959 1700 Service-DE@Einhell.com

- 12 -

Einhell-Service.com >>>
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 12

19.07.2021 10:15:36

GB For use in dry rooms only. Safety class II ,,WARNING - Read the operating instructions to reduce the risk of injury"

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 13

- 13 -

19.07.2021 10:15:50

GB

Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger! Read all safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury. Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use. Children are not allowed to play with the equipment. Unless supervised, children are not allowed to clean the equipment and carry out user-level maintenance work.

Replacing the power cable If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or OEM after-sales service or by similarly trained personnel to prevent hazards.
a) The charging unit is not allowed to be used for non-rechargeable, normal batteries.
b) Sufficient ventilation is required. c) The current and voltage information on the
battery pack must be the same as that on the charging unit. d) Do not expose the charging unit to splashwater or rain. e) Do not throw old or damaged batteries into water or fire. Follow the environmental protection directives. f) A defective or no longer chargeable battery must be treated as special waste. Dispose of it at a special collection point. Do not dispose of it with your normal household waste or throw it into water or fire. g) Place the charging unit away from all sources of heat. h) To reduce the risk of electric shock, pull the power plug out of the socket outlet by the plug itself and not by the cable when you want to disconnect the charging unit from the power supply. i) Do not take the charging unit apart. Take it to an authorized repair center if servicing or repairs are needed. Incorrect assembly can result in an electric shock and even death or fi re. j) Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 14

- 14 -

19.07.2021 10:15:51

GB

2. Layout (Fig. 1)
1. Charger 2. Charging cable 3. Boost button
3. Technical data
Charger Input ........................ 220-240V~50-60Hz, 150 W Output (normal) .............................. 18 V d.c., 3A Output (boost) ................................ 18 V d.c., 6A
Caution! The charging unit is allowed to be used only for the lithium-ion batteries of the Power-X-Change series!

If the battery fails to charge, please check
· whether there is voltage at the socket outlet · whether there is good contact at the charging
contacts of the charging unit
If the battery still fails to charge, send
· the charging unit · and the rechargeable battery
to our customer service center.
To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was purchased.
When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fires.

4. Operation (Fig. 1-3)
1. Pull the battery pack (a) out of the handle, pressing the pushlock button (b) as you do so.
2. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger (1) into the socket outlet. The green LED will then begin to flash.
3. Insert the battery pack (a) into the battery charger (1).
4. In section 7 ,,Charger indicator" you will find a table with an explanation of the LED indicator on the charger.
5. Boost charging In boost charging mode the rechargeable battery is charged more quickly than in normal high-speed charging mode. Press the boost button (3) to switch to boost charging mode. This is indicated by the blue LED. (see point 7)
Important! Boost charging is recommended when the battery needs to be got ready for work again quickly. If the battery is not required again quickly after use, recharge it in normal high-speed charging mode, because this mode of charging places less stress on the lithium-ion battery.

To ensure that the battery pack provides long service, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the performance of the device drops. Never allow the battery pack to become fully discharged. This will cause it to develop a defect.
Mounting the charging unit on a wall (Fig. 4) The charging unit can also be mounted on a wall. The correct dimensions for drilling holes in the wall can be found on the back of the charging unit.
Spacing distances  10 cm from the wall (right + left)  100 cm from the ceiling
Caution! When mounting on a wall you must use suitable screws, e.g. 3.5 mm pan-head screws, in order to prevent damage to the housing and risk of falling.
5. Cleaning and maintenance
Always pull out the power plug before starting any cleaning work.
The equipment is not allowed to be stored in a damp location or where there are caustic gases. Keep it in a dry place out of the reach of children.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 15

- 15 -

19.07.2021 10:15:51

GB
5.1 Cleaning Keep the surface of the equipment clean and wipe it only with a dry cloth.
5.2 Maintenance There are no other parts inside the equipment which require maintenance. The equipment is not allowed to be taken apart. If the equipment is damaged, contact your supplier or the manufacturer.
6. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 16

- 16 -

19.07.2021 10:15:51

GB
7. Charger indicator

Indicator status

Explanations and actions

Blue LED Red LED Green LED

Off

Flashing Ready for use

The charger is connected to the mains and is ready for use;

there is no battery pack in the charger

On

Off

Charging

The charger is charging the battery pack in quick charge

mode. The charging times are shown directly on the charger.

Important! The actual charging times may vary slightly from

the stated charging times depending on the existing battery

charge.

Off

On

The battery is charged and ready for use.

The unit then changes over to gentle charging mode until the

battery is fully charged.

To do this, leave the rechargeable battery on the charger for

approx. 15 minutes longer.

Action:

Take the battery pack out of the charger. Disconnect the

charger from the mains supply.

Flashing Off

Adapted charging The charger is in gentle charging mode. For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more time. The reasons can be: - The rechargeable battery has not been used for a very long time. - The battery temperature is outside the ideal range. Action: Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the battery pack.

Flashing

Flashing

Fault Charging is no longer possible. The battery pack is defective. Action: Never charge a defective battery pack. Take the battery pack out of the charger.

On

On

Temperature fault

The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or

too cold (below 0° C).

Action:

Remove the battery pack and keep it at room temperature

(approx. 20° C) for one day .

On

On/Off/

On/Off/

Boost mode

Flashing Flashing The charger is in boost mode. The indicator status of the red

+ green LEDs applies here too.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 17

- 17 -

19.07.2021 10:15:51

GB
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot. Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 18

- 18 -

19.07.2021 10:15:52

GB
Warranty certificate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not affected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you. 2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period. 3. The following are not covered by our guarantee: - Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance. - Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it). - Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device. 4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used. 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 19

- 19 -

19.07.2021 10:15:52

F À utiliser uniquement dans des endroits secs. Catégorie de protection II « AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d'emploi »

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 20

- 20 -

19.07.2021 10:15:52

F

Danger ! Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou possédant un manque d`expérience ou de connaissances à condition qu`elles soient surveillées ou aient reçus les instructions relatives à l`utilisation sûre de l`appareil et qu`elles comprennent les risques résultant de cette utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l`appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et la maintenance de l`utilisateur sans surveillance.

Remplacement du câble
d'alimentation réseau
Si le câble d'alimentation réseau
de cet appareil est endommagé,
il faut le faire remplacer par le
fabricant ou son service après-
vente ou par une personne quali-
fiée afin d'éviter tout danger.
a) Le chargeur ne doit pas être utilisé pour des piles normales non rechargeables.
b) Il est nécessaire de bien aérer. c) Les indications de courant et de tension figu-
rant sur le bloc batterie doivent correspondre à celles du chargeur. d) N'exposez pas le chargeur à des projections d'eau ou à la pluie. e) Ne jetez pas les batteries usées ou endommagées dans l'eau ou au feu. Veuillez respecter les directives sur la protection de l'environnement. f) Une batterie défectueuse ou qui ne se recharge plus doit être considérée comme appartenant à la catégorie des déchets spéciaux. Déposez-la dans un lieu de collecte des déchets spéciaux. Ne la jetez ni dans les ordures ménagères ni dans l'eau ou au feu. g) Placez le chargeur à distance de toute source de chaleur. h) Afin de réduire le risque d'une décharge électrique, débranchez la fiche de contact de la prise de courant en tirant sur la fiche plutôt que sur le câble réseau, lorsque vous souhaitez débrancher le chargeur. i) Ne démontez pas le chargeur. Amenez-le à un service après-vente homologué lorsqu'un service après-vente ou une réparation sont nécessaires. Un montage inapproprié peut provoquer une décharge électrique pouvant entraîner la mort et un incendie. j) Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

- 21 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 21

19.07.2021 10:15:52

F

2. Description de l'appareil (figure 1)
1. Chargeur 2. Câble de charge 3. Touche Boost
3. Caractéristiques techniques
Chargeur Entrée ..................... 220-240V~50-60Hz, 150 W Sortie (normal) ............................... 18 V d.c., 3A Sortie (Boost) ................................. 18 V d.c., 6A
Attention ! Le chargeur doit uniquement être utilisé pour les batteries Li-Ion de la série Power-X-Change !

· si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si la recharge de la batterie reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,
· le chargeur · et l'accumulateur
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil.
Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fil soit emballés séparément dans des sacs en plastique afin d'éviter les courtscircuits ou un incendie !

4. Commande (figures 1-3)
1. Tirez le bloc batterie (a) hors de sa poignée, en appuyant sur les touches à cran (b).
2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fiche de contact du chargeur (1) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.
3. Mettez la batterie (a) dans le chargeur (1). 4. Au point 7 « Affichage chargeur », vous trou-
verez un tableau avec les significations des affichages LED sur le chargeur. 5. Mode de charge Boost En mode de charge Boost, la batterie est chargée plus vite qu'en mode de charge rapide normal. Actionnez la touche Boost (3) pour passer au mode de charge Boost. Celui-ci est signalé par le voyant LED bleu. (Voir également point 7)
Remarque ! Le mode de charge Boost est recommandé lorsque la batterie doit être immédiatement prête à l'emploi. Si après utilisation, la batterie ne doit pas être réutilisée tout de suite, chargez-la en mode de charge rapide normal, étant donné que ce mode de charge ménage la batterie Li-Ion.
Si la recharge de la batterie est impossible, veuillez contrôler
· si la tension réseau est présente au niveau de
la prise de courant

Dans l`intérêt d`une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l`appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l`endommagement du bloc accumulateur !
Suspension du chargeur au mur (figure 4). Le chargeur peut également être fixé au mur. Vous trouverez les cotes correctes pour les trous dans le mur à l'arrière du chargeur.
Écarts  à 10 cm du mur (droite + gauche)  à 100 cm du plafond
Attention ! Lorsque vous suspendez le chargeur, veillez à utiliser des vis appropriées comme des vis à tête cylindrique 3,5 mm, afin d'éviter tout endommagement du boîtier et la chute de l'appareil.
5. Nettoyage, maintenance
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
L'appareil ne doit pas être entreposé dans un environnement humide ou à des endroits présentant des gaz caustiques mais plutôt dans un lieu sec hors de portée des enfants.

- 22 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 22

19.07.2021 10:15:52

F
5.1 Nettoyage Maintenez la surface de l'appareil propre et nettoyez-la uniquement avec un chiffon sec.
5.2 Maintenance Aucune autre pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance. L'appareil ne doit pas être démonté. Si l'appareil est endommagé, veuillez vous adresser au fournisseur ou au fabricant.
6. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune !

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 23

- 23 -

19.07.2021 10:15:53

F
7. Affichage chargeur

État de l'affichage

Voyant

Voyant

Voyant

LED bleu LED rouge LED vert

Arrêt

Clignote

Marche

Arrêt

Arrêt

Marche

Clignote Arrêt

Clignote Clignote

Marche

Marche

Marche

Marche/ Arrêt/ Clignote

Marche/ Arrêt/ Clignote

Signification et mesures
État prêt à l'emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur.
Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués.
La batterie est chargée et prête à l'emploi. Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'au chargement complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le chargeur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Charge d'adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sécurité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée.
Erreur Le processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur.
Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C).
Mode Boost Le chargeur est en mode Boost. L'état d'affichage décrit cidessus des voyants LED rouge + vert s'applique ici aussi.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 24

- 24 -

19.07.2021 10:15:53

F
Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifications techniques

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 25

- 25 -

19.07.2021 10:15:53

F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l`adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1. Ces conditions de garantie s`adressent uniquement à des consommateurs, c`est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous. 2. La prestation de garantie s`étend exclusivement aux défauts résultant d`une erreur de fabrication ou de matériau d`un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l`appareil, soit à l`échange de l`appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n`ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n`y a donc pas de contrat de garantie quand l`appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. 3. Sont exclus de notre garantie : - les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d`une installation incorrecte, au non-respect du mode d`emploi (en raison par ex. du branchement de l`appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d`une exposition de l`appareil à des conditions environnementales anormales ou d`un manque d`entretien et de maintenance. - les dommages résultant d`une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l`appareil ou une utilisation d`outils ou d`accessoires non autorisés), de la pénétration d`objets étrangers dans l`appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l`utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l`appareil ou des parties de l`appareil résultant de l`usure normale liée à l`utilisation de l`appareil ou de toute autre usure naturelle. 4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d`achat de l`appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l`expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l`échange de l`appareil n`entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d`une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l`appareil. Cela est valable également dans le cas d`une intervention du service après-vente à domicile. 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l`appareil défectueux à l`adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d`achat ou tout autre justificatif de l`achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l`impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l`appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l`étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l`appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d`usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d`emploi.
- 26 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 26

19.07.2021 10:15:53

I Utilizzate l`apparecchio soltanto in ambienti asciutti. Grado di protezione II ,,AVVERTIMENTO ­ Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l`uso"

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 27

- 27 -

19.07.2021 10:15:53

I

Pericolo! Nell'usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l'uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l'apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l'uso/le avvertenze di sicurezza insieme all'apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione dell`apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli.

1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l`uso sicuro dell`apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi. I bambini non devono giocare con l`apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione a carico dell`utilizzatore non devono venire eseguite dai bambini se non sono sorvegliati.

a) Il caricabatterie non deve essere utilizzato con batterie normali non ricaricabili.
b) È necessaria un`aerazione sufficiente. c) Le indicazioni circa la corrente e la tensione
sulla batteria devono corrispondere a quelle del caricabatterie. d) Non esponete il caricabatterie a spruzzi d`acqua e pioggia. e) Non gettate batterie usate o danneggiate nell`acqua o nel fuoco. Osservate le direttive relative all`ambiente. f) Una batteria difettosa o non più ricaricabile deve essere trattata come un rifiuto speciale. Consegnatela in un punto di raccolta speciale. Non gettatela né nei rifiuti domestici né nell`acqua o nel fuoco. g) Installate il caricabatterie lontano da fonti di calore. h) Per ridurre il rischio di una scossa elettrica, estraete la spina dalla presa di corrente afferrando la spina stessa e non il cavo quando volete scollegare il caricabatterie dalla rete. i) Non smontate il caricabatterie. Portatelo da un servizio riparazioni autorizzato qualora siano necessarie una revisione o una riparazione. Un montaggio non a regola d`arte può causare scosse elettriche anche mortali o un incendio. j) I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l`apparecchio.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 28

- 28 -

19.07.2021 10:15:54

I

2. Descrizione dell`apparecchio (Fig. 1)
1. Caricabatteria 2. Cavo di ricarica 3. Tasto ,,Boost"
3. Caratteristiche tecniche
Caricabatteria Ingresso .................. 220-240V~50-60Hz, 150 W Uscita (normale) ............................. 18 V c.c., 3A Uscita (Boost) ................................. 18 V c.c., 6A
Attenzione! Il caricabatterie deve essere utilizzato solo per batterie agli ioni di litio della serie Power X Change!

Se la ricarica della batteria non fosse possibile, verificate
· che sia presente tensione di rete sulla presa
di corrente;
· che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
ricarica del caricabatterie.
Se la ricarica della batteria continuasse a non essere possibile, spedite
· il caricabatterie · e la batteria
al nostro servizio di assistenza clienti.
Per un invio corretto contattate il nostro servizio di assistenza clienti o il punto vendita dove avete acquistato l'apparecchio.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie ovvero di apparecchi a batteria metteteli in sacchetti di plastica separati per evitare cortocircuiti e incendi!

4. Funzionamento (Fig. 1-3)
1. Tirate fuori la batteria (a) dall`impugnatura premendo il tasto di arresto (b).
2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di alimentazione del caricabatterie (1) nella presa di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare.
3. Inserite la batteria (a) nel caricabatterie (1). 4. Al punto 7 ,,Indicatori caricabatterie" trovate
una tabella con i significati degli indicatori LED sul caricabatterie. 5. Esercizio di ricarica "Boost" In esercizio di ricarica ,,Boost" la batteria viene ricaricata più velocemente rispetto al normale esercizio di ricarica veloce. Azionate il tasto ,,Boost" (3) per attivare l`esercizio di ricarica ,,Boost". Questo viene segnalato dal LED azzurro. (Vedi anche punto 7)
Avvertenza! L`esercizio di ricarica ,,Boost" è consigliabile se la batteria deve essere di nuovo pronta per l`uso in breve tempo. Se la batteria non fosse necessaria subito dopo l`uso, ricaricatela con un normale esercizio di ricarica veloce, più adatto per la batteria agli ioni di litio.

Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell`apparecchio. Non fate scaricare mai completamente la batteria. Questo potrebbe danneggiarla!
Aggancio del caricabatterie alla parete (Fig. 4) Il caricabatterie può essere fissato anche alla parete. Prendete dal retro del caricabatterie le misure corrette per i fori nella parete.
Distanze  10 cm dalla parete (destra + sinistra)  100 cm dal soffitto
Attenzione! Per l`aggancio dovete utilizzare delle viti adatte, per es. viti a testa cilindrica con calotta da 3,5 mm, in modo da evitare che l`involucro sia danneggiato o che cada l`apparecchio.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 29

- 29 -

19.07.2021 10:15:54

I
5. Pulizia, manutenzione
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
L`apparecchio non deve essere conservato in ambienti umidi o in luoghi con gas corrosivi, ma in un luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
5.1 Pulizia Tenete pulita la superficie dell`apparecchio utilizzando un panno asciutto.
5.2 Manutenzione All`interno dell`apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione. L`apparecchio non deve venire smontato. Se l`apparecchio è danneggiato, rivolgetevi al fornitore o al produttore.
6. Smaltimento e riciclaggio
L`apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere riutilizzato o riciclato. L`apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i componenti difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi a un negozio specializzato o all`amministrazione comunale!

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 30

- 30 -

19.07.2021 10:15:54

I
7. Indicatori caricabatterie

Stato indicatori

LED azzurro

LED rosso LED verde

Significato e interventi

Spento

Lampeggia Pronto all'esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l`uso, la batteria non è nel caricabatterie.

Acceso

Spento

Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie. Avvertenza! In base alla carica residua della batteria i tempi di ricarica effettivi possono variare leggermente da quelli indicati.

Spento

Acceso

La batteria è ricaricata e pronta per l'uso. Poi l'apparecchio passa alla ricarica lenta fino a completare il processo. A tale scopo lasciate la batteria collegata al caricabatterie per altri 15 min. Intervento: Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie dalla rete.

Lampeggia Spento

Regolatore di carica Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta. In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di sicurezza e la ricarica richiede più tempo. Ciò può essere dovuto ai seguenti motivi: - La batteria non è stata ricaricata per molto tempo. - La temperatura della batteria non si trova nel range ideale. Intervento: Attendete la fine della ricarica, si può comunque continuare a ricaricare la batteria.

Lampeggia

Lampeggia

Anomalia La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa. Intervento: Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata. Togliete la batteria dal caricabatterie.

Acceso

Acceso

Anomalia termica La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo fredda (al di sotto dei 0°C) Intervento: Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente (ca. 20°C).

Acceso

Acceso/ spento/ Lampeggia

Acceso/ spento/ Lampeggia

Modalità "Boost" Il caricabatterie è in modalità ,,Boost". Lo stato di indicazione dei LED rosso + verde descritto sopra vale anche in questo caso.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 31

- 31 -

19.07.2021 10:15:54

I
Solo per paesi membri dell'UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell'apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l'apparecchio. L'apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l'ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d'accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l'esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
Con riserva di apportare modifiche tecniche

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 32

- 32 -

19.07.2021 10:15:54

I
Certificato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l`apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all`indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fisiche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. 2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all`eliminazione di questi difetti dell`apparecchio o alla sostituzione dell`apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l`impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l`apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti. 3. Sono esclusi dalla nostra garanzia: - Danni all`apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un`installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l`uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall`esposizione dell`apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione. - Danni all`apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell`apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell`apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all`impiego della forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta). - Danni all`apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un`usura comune, dovuta all`uso o di altro tipo naturale. 4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell`apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell`apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l`apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto. 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l`apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell`acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d`identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classificati in modo corrispondente. Se il difetto dell`apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l`apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull`apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l`apparecchio all`indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l`uso.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 33

- 33 -

19.07.2021 10:15:55

Kun til brug i tørre rum.

DK/N

Kapslingsklasse II

,,ADVARSEL ­ Betjeningsvejledningen skal læses for at minimere risikoen for kvæstelser"

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 34

- 34 -

19.07.2021 10:15:55

DK/N

Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Fare! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikkerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger skal gemmes.
Dette produkt kan tages i brug af børn fra 8 år samt personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner samt personer, der ikke har den nødvendige erfaring eller besidder det fornødne kendskab, såfremt dette sker under opsyn eller under forudsætning af, at disse personer har fået instruktion i sikker omgang med maskinen og er bekendt med de hermed forbundne risici. Børn må ikke bruge produktet som legetøj. Renholdelse og vedligeholdelse må ikke overlades til børn, medmindre det sker under opsyn.

Udskiftning af netledning Hvis produktets netledning beskadiges, skal den skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice eller af en person med lignende kvalifikationer for at undgå fare for personskade.
a) Ladeaggregatet må ikke anvendes til genopladelige, almindelige batterier.
b) Tilstrækkelig ventilation er påkrævet. c) Oplysningerne om strøm og spænding på
akku-blokken skal svare til ladeaggregatets angivelser. d) Udsæt ikke ladeaggregatet for stænkvand eller regn. e) Brugte eller beskadigede akkumulatorbatterier må ikke kastes i vand eller ild. Gældende miljøforskrifter skal følges. f) Et akkumulatorbatteri, der er defekt eller ikke mere kan oplades, skal håndteres som specialaffald. Aflever det på et særligt indsamlingssted. Smid ikke batteriet ud som almindeligt husholdningsaffald, og smid det ikke i vand eller ind i ild. g) Placer ladeaggregatet på god afstand af varmekilder. h) Tag fat i selve stikket og ikke i ledningen, når stikket tages ud af stikkontakten, ellers er der risiko for elektrisk stød. i) Skil ikke ladeaggregatet ad. Skulle reparation blive nødvendigt, skal den indleveres til en autoriseret fagmand. Forkert udført montage kan medføre elektrisk stød, eventuel dødsulykke eller ildebrand. j) Pas på, at børn ikke bruger produktet som legetøj.
2. Oversigt over maskinen (fig. 1)
1. Ladeaggregat 2. Ladekabel 3. Boost-taste

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 35

- 35 -

19.07.2021 10:15:55

DK/N

3. Tekniske data
Ladeaggregat Indgang ................... 220-240V~50-60Hz, 150 W Udgang (normal) ............................ 18 V d.c., 3A Udgang (boost) .............................. 18 V d.c., 6A
Pas på! Ladeaggregatet må kun anvendes til Li-Ion-batterier fra Power-X-Change-serien!
4. Betjening (fig. 1-3)
1. Træk akku-pack'en (a) ud af grebet, mens du trykker på anslagsknappen (b).
2. Kontrollér, at netspændingen, som står anført på mærkepladen, svarer til den forhåndenværende netspænding. Sæt stikket til ladeaggregatet (1) i stikkontakten. Den grønne LED-lysdiode begynder at blinke.
3. Sæt akkumulatorbatteriet (a) på ladeaggregatet (1).
4. Under punkt 7 ,,Visninger på ladeaggregatet" findes en oversigt over LED-lysdiodernes betydning.
5. Boost-ladefunktion I Boost-ladefunktionen lades akkumulatorbatteriet hurtigere end i den normale hurtigladefunktion. Betjen Boost-tasten (3) for at skifte til Boost-ladefunktionen. Denne vises med den blå LED-lampe. (se også punkt 7)

Kontakt vores kundeservice eller den forretning, hvor du har købt produktet, hvis du har brug for at vide, hvordan produktet sendes korrekt.
Ved forsendelse og bortskaffelse af akkumulatorbatterier og akkumaskine skal disse indpakkes særskilt i en plastikpose , for at undgå kortslutning og brand!
Sørg for at genoplade akkupack`en i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, når du kan konstatere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, at akkupack`en aflades helt. Det vil ødelægge akkupack`en!
Ophængning af ladeaggregatet på væggen (fig. 4) Ladeaggregatet kan også fastgøres på væggen. De korrekte mål for borehullerne findes på bagsiden af ladeaggregatet.
Afstande  10 cm fra væggen (højre + venstre)  100 cm fra loftet
Pas på! Til ophængningen skal der bruges passende skruer som f.eks. 3,5 mm linse-hovedskruer, så huset hverken beskadiges eller falder ned.

Bemærk! Det anbefales at bruge Boost-ladefunktionen, hvis akkumulatorbatteriet skal være klar igen i løbet af kort tid. Er der ikke brug for akkumulatorbatteriet igen i løbet af kort tid, lades det i den normale hurtigladefunktion, da denne ladefunktion beskytter Li-Ion-akkumulatorbatteriet noget mere.
Hvis batteriet ikke kan oplades, skal du kontrollere,
· om der er netspænding i stikkontakten · om forbindelsen til ladekontakterne på lade-
aggregatet er i orden.
Hvis batteriet stadigvæk ikke lader sig oplade, bedes du indsende
· ladeaggregatet · og akkumulatorbatteriet
til vores kundeservice.

5. Renholdelse, vedligeholdelse
Træk stikket ud af stikkontakten inden renholdelse.
Produktet må ikke opbevares i fugtige omgivelser eller på steder med ætsende gasser, men kun på tørre steder uden for børns rækkevidde.
5.1 Renholdelse Hold produktets overflade ren, og brug kun en tør klud til at tørre det af med.
5.2 Vedligeholdelse Der findes ikke yderligere vedligeholdelseskrævende dele inde i produktet. Produktet må ikke skilles ad. Hvis produktet er beskadiget, skal du kontakte leverandøren eller producenten.

- 36 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 36

19.07.2021 10:15:55

DK/N
6. Bortskaffelse og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer f.eks. metal og plast. Defekte komponenter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald, men skal bortskaffes særskilt ifølge miljøforskrifterne. Hvis du er i tvivl: Spørg din forhandler eller forhør dig hos din kommune!

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 37

- 37 -

19.07.2021 10:15:55

7. Visning på ladeaggregat

DK/N

Visningsstatus

Blå lysdi- Rød lysdi- Grøn lysdi-

ode

ode ode

Betydning og påkrævet handling

Slukket

Blinker

Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet

Tændt

Slukket

Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider findes direkte på ladeaggregatet. Bemærk! De faktiske ladetider kan afvige noget fra de angivede ladetider afhængigt af den eksisterende akkuladning.

Slukket

Tændt

Akkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug. Herefter skiftes til skånende opladning, indtil fuldstændig opladning er nået. Lad hertil akkumulatorbatteriet blive ca. 15 min. længere på ladeaggregatet. Påkrævet handling: Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet. Afbryd ladeaggregatet fra strømforsyningsnettet.

Blinker

Slukket

Tilpasningsopladning Ladeaggregatet befinder sig i funktionen for skånsom opladning. Her oplades akkumulatorbatteriet af sikkerhedsgrunde langsommere og skal bruge mere tid. Det kan have følgende årsager: - Akkumulatorbatteriet er ikke blevet opladet i meget lang tid. - Akkumulatorbatteriets temperatur ligger ikke i det ideelle område. Påkrævet handling: Vent, indtil ladeprocessen er færdig, akkumulatorbatteriet kan stadigvæk oplades.

Blinker

Blinker

Fejl Opladning er ikke længere mulig. Akkumulatorbatteriet er defekt. Påkrævet handling: Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere oplades. Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet.

Tændt

Tændt

Temperaturfejl Akkumulatorbatteriet er for varmt (f.eks. direkte solindfald) eller for koldt (under 0° C). Påkrævet handling: Tag batteriet ud, og opbevar det 1 dag ved stuetemperatur (ca. 20° C).

Tændt

On/off/ Blinker

On/off/ Blinker

Boost-funktion Ladeaggregatet er i Boost-funktion. Visestatussen for den røde + grønne LED-lampe, der beskrives ovenfor, gælder også her.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 38

- 38 -

19.07.2021 10:15:55

DK/N
Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis. Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er ­ med mindre denne tilbagesender maskinen ­ forpligtet til at bortskaffe maskinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation ­ spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 39

- 39 -

19.07.2021 10:15:56

DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis. 2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning. 3. Garantien dækker ikke følgende: - Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse. - Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes). - Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid. 4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet. 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identificering. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 40

- 40 -

19.07.2021 10:15:56

S Endast avsedd för användning i torra utrymmen. Skyddsklass II ,,VARNING ­ Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador"

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 41

- 41 -

19.07.2021 10:15:56

S

Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Fara! Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av apparaten och förstår vilka faror som kan uppstå. Barn får inte leka med apparaten. Barn får endast rengöra och underhålla apparaten under uppsikt.
Byta ut nätkabeln Om nätkabeln till denna apparat har skadats ska den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet eftersom det annars finns risk för personskador.

a) Laddaren får endast användas till laddningsbara batterier.
b) Tillräcklig ventilation krävs. c) Uppgifterna om ström och spänning som
anges på batteriblocket ska stämma överens med informationen på laddaren. d) Laddaren får inte utsättas för stänkvatten eller regn. e) Förbrukade eller skadade batterier får inte kastas in i vatten eller eld. Beakta gällande miljöskyddsbestämmelser. f) Ett batteri som är defekt eller som inte längre kan laddas ska hanteras som miljöfarligt avfall. Lämna in batteriet till ett speciell insamlingsställe. Kasta inte batteriet i de normala hushållssoporna, och kasta inte in det i vatten i eller eld. g) Ställ laddaren på tillräckligt avstånd från all slags värmekällor. h) För att sänka risken för elektriskt slag, måste du fatta tag i stickkontakten och inte i nätkabeln när stickkontakten ska dras ut ur vägguttaget när laddaren ska kopplas loss från elnätet. i) Demontera inte laddaren. Lämna in den till en behörig reparationsverkstad för service eller reparation. Ej ändamålsenlig utförd montering kan leda till elektriskt slag som i sin tur kan leda till dödsolyckor eller brand. j) Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte använder apparaten som leksak.
2. Beskrivning av apparaten (bild 1)
1. Laddare 2. Laddningskabel 3. Boost-knapp
3. Tekniska data
Laddare Ingång..................... 220-240 V~50-60 Hz, 150 W Utgång (normal) ............................. 18 V DC, 3 A Utgång (boost) ............................... 18 V DC, 6 A
Obs! Laddaren får endast användas till Li-Ion-batterier i Power-X-Change-serien!

- 42 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 42

19.07.2021 10:15:56

S

4. Använda apparaten (bild 1-3)
1. Dra ut batteriet (a) ur handtaget samtidigt som du trycker in spärrknappen (b).
2. Kontrollera att nätspänningen som anges på märkskylten stämmer överens med nätspänningen i vägguttaget. Anslut laddarens (1) stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdioden börjar blinka.
3. Sätt batteriet (a) på laddaren (1). 4. Under punkt 7 ,,Lampor på laddaren" finns en
tabell som förklarar vad de olika lysdioderna på laddaren betyder. 5. Boost-laddning I boost-laddning kan batteriet laddas snabbare än i normal snabbladdning. Tryck på boost-knappen (3) för att koppla om till boostladdning. Detta indikeras med den blå lysdioden. (Se även punkt 7)
Märk Boost-laddning rekommenderas om batteriet ska göras driftklart med kort varsel. Om batteriet inte behövs igen direkt efter användningen, ska den laddas med normal snabbladdning eftersom detta laddningssätt är mer skonsamt för Li-jon-batteriet.
Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera
· att nätspänning finns i vägguttaget · att det finns fullgod kontakt vid laddningskon-
takterna i laddaren.
Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du skicka in
· laddaren · samt batteriet
till vår kundtjänstavdelning.
För en professionell returnering vill vi be dig att kontakta vår kundtjänst eller butiken där du köpte produkten.
När du returnerar eller avfallshanterar batterier eller batteridrivna produkter, måste du se till att dessa förpackas separat i plastpåsar för att undvika kortslutningar eller brand!
För att batteriets livslängd ska bli så lång som möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta är alltid nödvändigt om du märker att maskinens prestanda börjar försvagas. Se till att batteriet aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet förstörs!

Hänga upp laddaren på väggen (bild 4) Laddaren kan även fästas på väggen. Se efter på baksidan av laddaren för passande mått för borrhålen i väggen.
Avstånd  10 cm från väggen (höger + vänster)  100 cm från taket
Obs! Använd passande skruvar när laddaren ska hängas upp, t ex 3,5 mm sexkantskruv med kullerskalle för att undvika skador på kåpan och garantera att apparaten inte faller ned.
5. Rengöring, underhåll
Dra alltid ut stickkontakten om apparaten ska rengöras.
Apparaten får inte förvaras i fuktig omgivning eller vid platser med frätande gaser, utan ska förvaras på en torr plats utom räckhåll för barn.
5.1 Rengöra apparaten Se till att apparatens yta hålls ren och torka endast av med en torr duk.
5.2 Underhålla apparaten I apparatens inre finns inga delar som kräver underhåll. Apparaten får inte demonteras. Kontakta leverantören eller tillverkaren om apparaten har skadats.
6. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta komponenter till ett godkänt insamlingsställe i din kommun. Hör efter med din kommun eller med försäljaren i din specialbutik.

- 43 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 43

19.07.2021 10:15:56

S
7. Lampor på laddaren

Indikeringsstatus

Blå lysdiod

Röd lysdiod

Grön lysdiod

Från

Blinkar

Till

Från

Från

Till

Blinkar

Från

Blinkar

Blinkar

Till

Till

Till

Till/Från/ Till/Från/

Blinkar

Blinkar

Betydelse och åtgärder
Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren.
Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befintlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
Batteriet har laddats och är klart för användning. Därefter kopplas laddaren om till skonladdning tills batteriet har laddats helt. Låt batteriet sitta kvar i laddaren i ytterligare ca 15 min. Åtgärd: Ta ut batteriet ur laddaren. Koppla loss laddaren från elnätet.
Anpassningsladdning Laddaren har ställts in på ett läge för skonsam laddning. Av säkerhetsskäl laddas batteriet upp långsammare och behöver mer tid. Detta kan ha följande orsaker: - Batteriet har inte laddats under mycket lång tid. - Batteriets temperatur är inte i idealområdet. Åtgärd: Vänta tills batteriet har laddats, batteriet kan ändå laddas vidare.
Störning Batteriet kan inte längre laddas. Batteriet är defekt. Åtgärd: Ett defekt batteri får inte längre laddas. Ta ut batteriet ur laddaren.
Temperaturstörning Batteriet är för varmt (t ex direkt solstrålning) eller för kallt (under 0°C) Åtgärd: Ta ut batteriet och förvara det i rumstemperatur i en dag (ca 20°C).
Boost-läge Laddaren befinner sig i boost-läge. Indikeringsstatus med röd och grön lysdiod som beskrivs gäller även i detta fall.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 44

- 44 -

19.07.2021 10:15:57

S
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 45

- 45 -

19.07.2021 10:15:57

S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig. 2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning. 3. Garantin omfattar inte: - Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll. - Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned). - Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage . 4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök. 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifieras. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 46

- 46 -

19.07.2021 10:15:57

CZ Pouze pro pouzití v suchých místnostech. Tída ochrany II ,,VAROVÁNÍ ­ Ke snízení rizika zranní si pectte návod k obsluze"

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 47

- 47 -

19.07.2021 10:15:57

CZ

Nebezpecí! Pi pouzívání pístroj musí být dodrzována urcitá bezpecnostní opatení, aby se zabránilo zranním a skodám. Pectte si proto pecliv tento návod k obsluze / bezpecnostní pokyny. Dobe si ho/ je ulozte, abyste mli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud pedáte pístroj jiným osobám, pedejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpecnostní pokyny. Nepebíráme zádné rucení za skody a úrazy vzniklé v dsledku nedodrzování tohoto návodu k obsluze a bezpecnostních pokyn.
1. Bezpecnostní pokyny
Nebezpecí! Pectte si vsechny bezpecnostní pokyny a instrukce. Zanedbání pi dodrzování bezpecnostních pokyn a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, pozár a/nebo tzká zranní. Vsechny bezpecnostní pokyny a instrukce si ulozte pro budoucí pouzití.
Tento pístroj smjí pouzívat dti starsí 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatecnými zkusenostmi a vdomostmi, pouze pokud jsou pod dohledem nebo byly pouceny ohledn bezpecného pouzívání pístroje a rozumjí nebezpecím, které mohou v dsledku pouzití vzniknout. Dti si nesmjí s pístrojem hrát. Cistní a údrzbu nesmjí provádt dti bez dohledu.
Výmna síového napájecího vedení Pokud je síové napájecí vedení poskozeno, musí být nahrazeno

výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo obdobn kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo nebezpecím.
a) Nabíjecka nesmí být pouzívána pro normální baterie, které nejsou znovu nabíjitelné.
b) Je nutné zajistit dostatecné vtrání. c) Údaje týkající se proudu a naptí na akumu-
látoru musí odpovídat údajm na nabíjecce. d) Nabíjecku nevystavujte stíkající vod a desti. e) Doslouzilé nebo poskozené akumulátory
nevhazujte do vody nebo do ohn. Je teba dodrzovat smrnice pro zivotní prostedí. f) S defektním nebo uz nenabíjitelným akumulátorem musí být zacházeno jako se zvlástním odpadem. Odevzdejte ho ve speciální sbrn. Nevhazujte ho do bzného domácího odpadu ani do vody nebo ohn. g) Nestavte nabíjecku do blízkosti jakéhokoliv zdroje tepla. h) Abyste snízili riziko zásahu elektrickým proudem, vytahujte zástrcku ze zásuvky za kryt zástrcky a nikoliv za síový kabel, pokud chcete nabíjecku odpojit ze sít. i) Nabíjecku nerozmontovávejte. Doneste ji do autorizovaného servisu, pokud jsou potebné opravy a servis. Nesprávná montáz mze vést k zásahu elektrickým proudem nebo az k smrti a pozáru. j) Dti by mly být pod dohledem, aby bylo zaruceno, ze si nebudou s pístrojem hrát.
2. Popis pístroje (obr. 1)
1. Nabíjecka 2. Nabíjecí kabel 3. Tlacítko Boost
3. Technická data
Nabíjecka Vstup ....................... 220­240V~50-60Hz, 150 W Výstup (normální rezim) ................. 18 V d.c., 3A Výstup (rezim Boost) ...................... 18 V d.c., 6A
Pozor! Nabíjecka smí být pouzívána pouze na lithiumiontové baterie série Power-X-Change!

- 48 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 48

19.07.2021 10:15:57

CZ

4. Obsluha (obr. 1-3)
1. Akumulátorový clánek (a) vytáhnout z rukojeti, pitom stlacit západkové tlacítko (b).
2. Porovnejte, zda souhlasí síové naptí uvedené na typovém stítku se síovým naptím, které je k dispozici. Zastrcte síovou zástrcku nabíjecky (1) do zásuvky. Zelená LED zacne blikat.
3. Zasute akumulátor (a) do nabíjecky (1). 4. V bod 7 ,,Indikace nabíjecky" nalezne-
te tabulku s významem indikace LED na nabíjecce. 5. Rezim nabíjení Boost V rezimu nabíjení Boost se akumulátor nabíjí rychleji nez pi bzném rychlém nabíjení. Pro zapnutí rezimu Boost stisknte tlacítko Boost (3). Zapnutí je signalizováno modrou LED kontrolkou. (Viz také bod 7)
Upozornní! Rezim nabíjení Boost se doporucuje, pokud je akumulátor co nejdíve zapotebí v provozuschopném stavu. Pokud by akumulátor po pouzití nebyl co nejdíve zapotebí, nechte ho nabíjet v bzném rychlém rezimu, protoze tento zpsob nabíjení je k akumulátoru setrnjsí.
Pokud by nabíjení akumulátoru nebylo mozné, zkontrolujte
· zda je v zásuvce síové naptí, · zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon-
taktech nabíjecky.
Pokud by jest stále nabíjení nebylo mozné, prosíme vás, abyste
· nabíjecku · a akumulátor
poslali na adresu naseho zákaznického servisu.
Pokud jde bezpecné odeslání, kontaktujte nasi zákaznickou sluzbu nebo prodejnu, v níz jste si pístroj poídili.
Dbejte pi zaslání nebo likvidaci akumulátoru resp. akumulátorového pístroje na to, aby byly zabaleny jednotliv v plastovém sácku, aby se zabránilo zkratm a vzniku pozáru!
V zájmu dlouhé zivotnosti akumulátoru byste mli vzdy dbát na jeho vcasné nabití. To je v kazdém pípad teba tehdy, kdyz zjistíte, ze výkon pístroje klesá. Akumulátorový clánek nikdy

kompletn nevybíjejte. Toto vede k defektu akumulátoru!
Zavsení nabíjecky na ze (obr. 4) Nabíjecka mze být také upevnna na ze. Správné rozmry pro otvory ve zdi naleznete na zadní stran nabíjecky.
Vzdálenosti  10 cm od stny (vpravo + vlevo)  100 cm od stropu
Pozor! Pi upevování musí být pouzity vhodné srouby, jako jsou nap. srouby s cockovitou hlavou vel. 3,5 mm, aby se zabránilo poskození krytu a pípadnému spadnutí pístroje.
5. Cistní, údrzba
Ped vsemi cisticími pracemi vytáhnte síovou zástrcku z elektrické zásuvky.
Pístroj nesmí být ulozen ve vlhkém prostedí nebo na místech s agresivními plyny, ale na suchém míst mimo dosah dtí.
5.1 Cistní Udrzujte povrch pístroje cistý a utírejte pístroj pouze suchým hadíkem.
5.2 Údrzba Uvnit pístroje se nenalézají zádné dalsí díly vyzadující údrzbu. Pístroj se nesmí demontovat. Pokud je pístroj poskozen, obrate se na dodavatele nebo výrobce.
6. Likvidace a recyklace
Pístroj je ulozen v obalu, aby se zabránilo jeho poskození pi peprav. Tento obal je druhotná surovina, a proto mze být pouzit opakovan nebo mze být odevzdán k recyklaci. Pístroj a jeho píslusenství jsou vyrobeny z rzných materiál, nap. z kov a plast. Defektní soucástky odevzdejte k likvidaci zvlástních odpad. Zeptejte se v odborné prodejn nebo v sídle místní samosprávy!

- 49 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 49

19.07.2021 10:15:57

CZ
7. Indikace nabíjecky

Stav indikace

Modrá LED

Cervená LED

Zelená LED

Vyp

Bliká

Zap

vyp

Vyp

Zap

Bliká

Vyp

Bliká

Bliká

Zap

Zap

Zap

Zap/Vyp/ Zap/Vyp/

Bliká

Bliká

Význam a opatení
Provozní pohotovost Nabíjecka je pipojena na sí a pipravena k provozu, akumulátor není v nabíjecce.
Nabíjení Nabíjecka nabíjí akumulátor rezimem rychlého nabíjení. Píslusné doby nabíjení najdete pímo na nabíjecce. Upozornní! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skutecné doby nabíjení ponkud lisit od uvedených dob nabíjení.
Akumulátor je nabitý a pipravený k provozu. Poté se az do úplného nabití pepne na úsporné nabíjení. Nechte akumulátor v nabíjecce o cca 15 minut déle. Opatení: Vyjmte akumulátor z nabíjecky. Odpojte nabíjecku ze sít.
Pizpsobené nabíjení Nabíjecka se nachází v rezimu setrného nabíjení. Akumulátor je pitom z bezpecnostních dvod nabíjen pomaleji a potebuje více casu. To mze mít následující píciny: - Akumátor nebyl jiz po dlouhou dobu nabíjen. - Teplota akumulátoru není v ideálním rozsahu. Opatení: Pockejte, az bude nabíjení ukonceno, akumulátor mze být i pesto dále nabíjen.
Porucha Nabíjení jiz není mozné. Akumulátor je defektní. Opatení: Defektní akumulátor se jiz nesmí nabíjet. Vyjmte akumulátor z nabíjecky.
Porucha teploty Akumulátor je pílis horký (nap. pímé slunecní záení) nebo pílis studený (pod 0° C). Opatení: Odeberte akumulátor a ulozte ho 1 den pi pokojové teplot (cca 20° C).
Rezim Boost Nabíjecka je v rezimu Boost. Zde rovnz platí výse popsané statusy signalizace cervených a zelených LED kontrolek.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 50

- 50 -

19.07.2021 10:15:58

CZ
Jen pro zem EU Elektrické náadí a pístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské smrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ) a pi prosazování národního práva musí být spotebované elektrické náadí sbíráno samostatn a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklacního závodu. Alternativa recyklace k výzv na zptné odeslání výrobku: Vlastník elektrického pístroje je povinen alternativn namísto zptného odeslání zaízení spolupsobit pi jeho správném zuzitkování v pípad, ze se vzdá jeho vlastnictví. Starý pístroj lze v takovém pípad odevzdat také ve sbrn, která provede odstranní ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto pedpisy se nevztahují na díly píslusenství a pomocné prostedky bez elektrických soucástí pidané ke starým pístrojm.
Patisk nebo jiné rozmnozování dokumentace a prvodních listin, také ve výtazcích, je pípustný pouze s výslovným souhlasem firmy Einhell Germany AG. Technické zmny vyhrazeny

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 51

- 51 -

19.07.2021 10:15:58

CZ
Zárucní list
Vázená zákaznice, vázený zákazníku, nase výrobky podléhají písné kontrole kvality. Pokud i pesto tento pístroj bezvadn nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na nasi servisní sluzbu na adrese uvedené na tomto zárucním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním císle. Pro uplatování pozadavk poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto zárucní podmínky jsou urceny výlucn pro spotebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou pouzívat ani v rámci své profesní, ani jiné výdlecn cinné aktivity. Tyto zárucní podmínky upravují dodatecné záruky, které níze uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových pístroj navíc k zákonné záruce. Vase zákonem stanovené nároky na záruku zstanou touto zárukou nedotceny. Nase záruka je pro Vás bezplatná. 2. Záruka se vztahuje výhradn na nedostatky na vámi zakoupeném novém pístroji níze uvedeného výrobce, které jsou zpsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle naseho uvázení je omezena na odstranní tchto nedostatk na pístroji nebo výmnu pístroje. Dbejte prosím na to, ze nase pístroje nebyly podle svého úcelu urcení konstruovány pro zivnostenské, emeslnické nebo odborné pouzití. Zárucní smlouva se proto nenaplní, pokud byl pístroj bhem zárucní doby pouzíván v zivnostenských, emeslnických nebo prmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatízení. 3. Z nasí záruky jsou vylouceny: - Skody na pístroji, které vznikly nedodrzením montázního návodu nebo na základ neoborné instalace, nedodrzením návodu k pouzití (jako nap. pipojení na chybné síové naptí nebo druh el. proudu), nebo nedodrzením pokyn k údrzb a bezpecnostních pokyn, vystavením pístroje nepirozeným povtrnostním podmínkám nebo nedostatecnou pécí a údrzbou. - Skody na pístroji, které vznikly neoprávnným nebo nesprávným pouzitím (jako nap. petízení pístroje nebo pouzití neschválených pídavných nástroj nebo píslusenství), vniknutím cizích tles do pístroje (jako nap. písek, kameny nebo prach, skody pi peprav), pouzíváním násilí nebo cizím psobením (jako nap. skody zpsobené pádem). - Skody na pístroji nebo na dílech pístroje, které jsou zpsobeny bzným opotebením pimeného pouzití nebo jiným pirozeným opotebením. 4. Zárucní doba ciní 24 msíc a zacíná datem koup pístroje. Pozadavky poskytnutí záruky musí být uplatovány ped uplynutím zárucní doby bhem dvou týdn poté, co byla vada zjistna. Uplatování pozadavk poskytnutí záruky po uplynutí zárucní doby je vylouceno. Oprava nebo výmna pístroje nevede ani k prodlouzení zárucní doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové zárucní doby pro tento pístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také pi vyuzití místního servisu. 5. Pro uplatování pozadavk na poskytnutí záruky nahlaste prosím vás defektní pístroj na: www.Einhell-Service.com. Mjte pipravenu nákupní úctenku nebo jiné doklady o vasem nákupu. Pístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících doklad a bez typového stítku, jsou ze zárucního plnní vylouceny z dvodu nedostatecné moznosti jednoznacného piazení. Pokud je defekt pístroje zahrnut v nasí záruce, obdrzíte obratem zpátky opravený nebo nový pístroj.
Samozejm Vám rádi odstraníme nedostatky na pístroji na Vase náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo uz nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém pípad nám prosím zaslete pístroj na nasí servisní adresu.
V pípad rychle opotebitelných díl, spotebních díl a chybjících díl poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 52

- 52 -

19.07.2021 10:15:58

SK Urcené len na pouzitie v suchých miestnostiach. Trieda ochrany II ,,VÝSTRAHA - Aby ste znízili riziko poranenia, precítajte si návod na obsluhu"

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 53

- 53 -

19.07.2021 10:15:58

SK

Nebezpecenstvo! Pri pouzívaní prístrojov sa musia dodrziava príslusné bezpecnostné opatrenia, aby bolo mozné zabráni prípadným zraneniam a vecným skodám. Preto si starostlivo precítajte tento návod na obsluhu/bezpecnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vzdy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, ze budete prístroj poziciava tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpecnostné pokyny. Nepreberáme ziadne rucenie za nehody ani skody, ktoré vzniknú nedodrzaním tohto návodu na obsluhu a bezpecnostných pokynov.
1. Bezpecnostné pokyny
Nebezpecenstvo! Precítajte si vsetky bezpecnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodrzovaní bezpecnostných predpisov a pokynov môzu ma za následok úraz elektrickým prúdom, vznik poziaru a/alebo azké poranenia. Vsetky bezpecnostné predpisy a pokyny si odlozte pre budúce pouzitie.
Tento prístroj smie by pouzívaný demi vo veku 8 rokov a starsími, ako aj osobami so znízenými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosami alebo nedostatkami skúseností a vedomostí, pokia budú pod dohadom alebo budú poucené ohadne bezpecného pouzívania prístroja a o príslusných z toho plynúcich rizikách. Deti sa nesmú s prístrojom hra. Cistenie a uzívateskú údrzbu nesmú vykonáva deti, pokia nie sú pod dozorom.

Výmena sieového prípojného vedenia
Ak dôjde k poskodeniu sieového vedenia tohto prístroja, musí by vymenené výrobcom alebo jeho
zákazníckym servisom alebo
inou, podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo vzniku
nebezpecenstva.
a) Nabíjacka sa nesmie pouzíva na normálne batérie, ktoré nie sú urcené na opätovné nabíjanie.
b) Je potrebné dostatocné vetranie. c) Údaje o prúde a napätí na akumulátorovom
bloku sa musia zhodova s údajmi nabíjacky. d) Nabíjacku nevystavova striekajúcej vode ani
dazu. e) Opotrebované alebo poskodené akumulátory
nevhadzova do vody ani do oha. Musia sa dodrziava smernice o ochrane zivotného prostredia. f) S poskodeným alebo uz nenabíjateným akumulátorom sa musí zaobchádza ako so zvlástnym odpadom. Odovzdajte ho v speciálnom zbernom mieste. Neodhadzujte ho do normálneho domového odpadu ani do vody alebo oha. g) Drzte nabíjacku mimo dosahu akéhokovek tepelného zdroja. h) Aby sa zredukovalo riziko úrazu elektrickým prúdom, ahajte za zástrcku a nie za sieový kábel pri vyahovaní zástrcky zo zásuvky, ke chcete nabíjacku odpoji od elektrickej siete. i) Nabíjacku nedemontujte. Prineste ju do autorizovaného opravárenského servisu, ak je potrebný servis alebo oprava. Neodborne vykonaná montáz môze vies k úrazu elektrickým prúdom a dokonca k usmrteniu a vzniku poziaru. j) Deti by mali by pod dozorom, aby bolo mozné zabezpeci, ze sa nebudú s prístrojom hra.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 54

- 54 -

19.07.2021 10:15:58

SK

2. Popis prístroja (obr. 1)
1. Nabíjacka 2. Nabíjací kábel 3. Tlacidlo Boost

Ak potom este stále nie je mozné nabitie akumu-
látora prosíme Vás, aby ste
· nabíjacku · a akumulátor
zaslali násmu zákazníckemu servisu.

3. Technické údaje
Nabíjacka Vstup ...................... 220-240 V~50-60 Hz, 150 W Výstup (normálny) ......................... 18 V d.c., 3 A Výstup (Boost) .............................. 18 V d.c., 6 A
Pozor! Nabíjacka sa smie sa pouzíva len na lítium-iónové akumulátory série Power-X-Change!
4. Obsluha (obr. 1-3)
1. Akumulátor (a) vybra von z rukoväte, pritom stlaci aretacné tlacidlo (b).
2. Porovnajte, ci sa elektrické napätie uvedené na typovom stítku zhoduje s prítomným elektrickým napätím siete. Zapojte sieovú zástrcku nabíjacky (1) do zásuvky. Zelená kontrolka LED zacne blika.
3. Zasute akumulátor (a) na nabíjacku (1). 4. V bode 7 ,,Signalizácia nabíjacky" nájdete
tabuku s významom signalizácie kontroliek LED na nabíjacke. 5. Nabíjací rezim Boost V nabíjacom rezime Boost sa akumulátor nabíja rýchlejsie ako v normálnom rýchlo nabíjacom rezime. Stlacte tlacidlo Boost (3), aby ste prepli prístroj do nabíjacieho rezimu Boost. Tento rezim sa zobrazuje modrou kontrolkou LED. (pozri tiez bod 7)
Upozornenie! Nabíjací rezim Boost sa odporúca, ke má by akumulátor za krátku dobu znovu pripravený k prevádzke. Ak nebude potrebné pouzi akumulátor v krátkej dobe, tak ho nabíjajte na normálny rýchlo nabíjací rezim, pretoze je setrnejsí pre Li-Ion akumulátor.
Ak by nebolo mozné nabitie akumulátora, skontrolujte prosím
· ci je v zásuvke prítomné sieové napätie · ci je kontakt na nabíjacích kontaktoch
nabíjacky v bezchybnom stave.

Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte nás zákaznícky servis alebo obchod, kde ste prístroj zakúpili.
Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumulátorov, resp. akumulátorového prístroja na to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmotných vreckách aby sa zabránilo skratom a vzniku poziaru!
V záujme dlhej zivotnosti akumulátora by ste sa mali postara o vcasné opätovné nabíjanie akumulátora. To je potrebné v kazdom prípade vtedy, ke zistíte, ze sa výkon prístroja zacne znizova. Akumulátor by nemal by nikdy úplne vybitý. To totiz vedie k poskodeniu akumulátora!
Zavesenie nabíjacky na stene (obr. 4) Nabíjacka môze by taktiez upevnená na stene. Správne rozmery pre vtané otvory na stene prosím prevezmite zo zadnej strany nabíjacky.
Odstupy  10 cm od steny (vpravo + vavo)  100 cm od stropu
Pozor! Pri zavesení sa musia pouzi vhodné skrutky, ako napr. 3,5 mm skrutky so sosovkovitou hlavou, aby sa zabránilo poskodeniu telesa prístroja a pádu prístroja.
5. Cistenie, údrzba
Pred vsetkými údrzbovými a cistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete.
Prístroj sa nesmie skladova vo vlhkom prostredí alebo na miestach so zieravými plynmi, ale na suchom mieste mimo dosahu detí.
5.1 Cistenie Udrziavajte povrch prístroja cistý a cistite ho len suchou utierkou.

- 55 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 55

19.07.2021 10:15:58

SK
5.2 Údrzba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú ziadne alsie diely vyzadujúce údrzbu. Prístroj sa nesmie demontova. Ak je prístroj poskodený, obráte sa na dodávatea alebo výrobcu.
6. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za úcelom zabránenia poskodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho mozné znovu pouzi alebo sa môze da do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslusenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poskodené súciastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu speciálneho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch!

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 56

- 56 -

19.07.2021 10:15:59

SK
7. Signalizácia nabíjacky

Stav signalizácie

Modrá LED

Cervená LED

Zelená LED

Vyp

Bliká

Zap

Vyp

Vyp

Zap

Bliká

Vyp

Bliká

Bliká

Zap

Zap

Zap

Zap/Vyp/ Zap/Vyp/

Bliká

Bliká

Význam a opatrenie
Pripravená k prevádzke Nabíjacka je zapojená na sie a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjacke.
Nabíjanie Nabíjacka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom rezime. Príslusné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjacke. Upozornenie! Poda prítomného stavu nabitia akumulátora sa môzu skutocné doby nabíjania ciastocne odlisova.
Akumulátor je nabitý a pripravený na pouzitie. Potom sa po úplnom nabití prepne do udrziavacieho nabíjania. Za týmto úcelom nechajte akumulátor priblizne 15 minút dlhsie na nabíjacke. Opatrenie: Vyberte akumulátor z nabíjacky. Odpojte nabíjacku zo siete.
Prispôsobené nabíjanie Nabíjacka sa nachádza v rezime setrného nabíjania. Pritom sa akumulátor z bezpecnostných dôvodov nabíja pomalsie a potrebuje viac casu. Toto môze ma nasledovné príciny: - Akumulátor sa vemi dlhú dobu nenabíjal. - Teplota akumulátora nelezí v ideálnom rozsahu. Opatrenie: Pockajte do ukoncenia procesu nabíjania, akumulátor je mozné napriek tomu alej nabíja.
Chyba Proces nabíjania uz nie je mozný. Akumulátor je defektný. Opatrenie: Defektný akumulátor nesmie by naalej nabíjaný! Vyberte akumulátor z nabíjacky.
Tepelná porucha Akumulátor je prílis horúci (napr. priame slnecné ziarenie) alebo prílis studený (pod 0 °C) Opatrenie: Vyberte akumulátor a skladujte ho 1 de pri izbovej teplote (cca 20 °C).
Rezim Boost Nabíjacka je v rezime Boost. Platí tu taktiez vyssie popísaný stav zobrazenia cervenej + zelenej LED.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 57

- 57 -

19.07.2021 10:15:59

SK
Len pre krajiny EÚ Neodstraujte elektrické prístroje ako domový odpad! Poda Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia pouzité elektronické prístroje odovzda do triedeného zberu a musí sa zabezpeci ich specifické spracovanie v súlade s ochranou zivotného prostredia (recyklácia). Recyklacná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majite elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracova pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môze by za týmto úcelom taktiez prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslusenstva, prilozených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatocná tlac alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiez ich castí, je prípustná len s výslovným súhlasom spolocnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 58

- 58 -

19.07.2021 10:15:59

SK
Zárucný list
Vázená zákaznícka, vázený zákazník, nase výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, ze nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungova, je nám to vemi úto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na nasu servisnú sluzbu na adrese uvedenej na tomto zárucnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiez telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom císle. Pre uplatnenie nárokov na zárucné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1. Tieto zárucné podmienky sa týkajú výlucne standardných spotrebiteov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú pouzíva na úcely v rámci svojich remeselníckych cinností ani na iné samostatne zárobkové cinnosti. Tieto zárucné podmienky upravujú dodatocné zárucné plnenia, ktoré nizsie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatocne k zákonnej záruke. Vase zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Nase zárucné plnenie je pre Vás zadarmo. 2. Zárucné plnenie sa vzahuje výlucne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nizsie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a poda násho uvázenia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, ze nase prístroje neboli svojim urcením konstruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné pouzitie. Táto zárucná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj pocas zárucnej doby pouzíval v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto pouzitím. 3. Z nasej záruky sú vylúcené: - Skody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodrzaním montázneho návodu alebo na základe neodbornej instalácie, nedodrzaním návodu na pouzitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodrzaním pokynov pre údrzbu a bezpecnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatocnou starostlivosou a údrzbou. - Skody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneuzívaním alebo nesprávnym pouzívaním (ako napr. preazenie prístroja alebo pouzitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslusenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poskodenia), pouzitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. skody spôsobené pádom). - Skody na prístroji alebo na castiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslusnému pracovnému, beznému alebo inému prirodzenému opotrebeniu. 4. Doba záruky je 24 mesiacov a zacína plynú od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatni pred koncom uplynutia zárucnej doby do dvoch týzdov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí zárucnej doby je vylúcené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predzeniu zárucnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej zárucnej doby pre prístroj ani pre akékovek instalované náhradné diely. To platí taktiez pri pouzití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vásho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii úctenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslusných dokladov alebo bez typového stítku, budú vylúcené zo zárucného plnenia kvôli nedostatocnej moznosti identifikácie. Ak spadá defekt prístroja pod nase zárucné plnenie, dostanete obratom naspä opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vase náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo uz nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, poslite nám v takom prípade prístroj na nasu servisnú adresu.
Ohadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky poda servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 59

- 59 -

19.07.2021 10:15:59

NL Alleen voor gebruik in droge ruimtes. Beschermklasse II ,,WAARSCHUWING - Handleiding lezen om het verwondingsrisico te verminderen"

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 60

- 60 -

19.07.2021 10:15:59

NL

Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst.
Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.

Vervanging van de netaansluitleiding Als de netaansluitleiding van dit apparaat wordt beschadigd, dan moet deze door de fabrikant of diens dienst na verkoop of door een gekwalificeerde persoon worden vervangen om te voorkomen dat iemand in gevaar wordt gebracht.
a) De lader mag niet worden gebruikt voor niet oplaadbare, normale batterijen.
b) Voldoende beluchting is vereist. c) Die gegevens over stroom en spanning ver-
meld op het accublok moeten overeenkomen met die van de lader. d) De lader niet blootstellen aan spatwater en regen. e) Verbruikte of beschadigde accu's niet in water of in vuur gooien. Richtlijnen van de milieubescherming moeten in acht worden genomen. f) Een defecte of niet meer oplaadbare accu moet als giftig afval worden behandeld. Lever deze in bij een speciaal inzamelpunt. Doe hem niet bij het normale huisvuil en gooi hem niet in water of vuur. g) Stel de lader ver van om het even welke hittebron op. h) Om het risico van een elektrische schok te verlagen trekt u de stekker aan de stekker zelf en niet aan de netkabel uit het stopcontact, wanneer u de lader wilt scheiden van het net. i) Demonteer de lader niet. Breng hem naar een geautoriseerde reparatiedienst, indien onderhoud of reparatie vereist zijn. Ondeskundige montage kan een elektrische schok en zelfs de dood en brand tot gevolg hebben. j) Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 61

- 61 -

19.07.2021 10:15:59

NL

2. Beschrijving van het apparaat (fig. 1)
1. Lader 2. Laadkabel 3. Boost toets

van de lader voorhanden is.
Indien het laden van de accu nog altijd nog niet mogelijk is, dan verzoeken wij u om
· de lader · en de accu
op te sturen aan onze klantendienst.

3. Technische gegevens
Lader Ingang ..................... 220-240V~50-60Hz, 150 W Uitgang (Normaal) .......................... 18 V DC, 3A Uitgang (Boost) ............................... 18 V DC, 6A
Opgelet! De lader mag alleen worden ingezet voor de LiIon batterijen van de Power-X-Change serie!
4. Bediening (afbeelding 1-3)
1. Accupack (a) uit het handvat trekken, terwijl u de grendelknop (b) indrukt.
2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het typeplaatje overeenstemt met de beschikbare netspanning. Steek de netstekker van de lader (1) in het stopcontact. De groene LED begint te knipperen.
3. Steek de accu (a) op de lader (1). 4. Onder punt 7 ,,Indicatie lader" vindt u een ta-
bel met de betekenissen van de LED indicatie aan de lader. 5. Boost laadmodus In de Boost laadmodus wordt de accu sneller geladen dan in de normale snelle laadmodus. Activeer de Boost toets (3) om naar de Boost laadmodus te schakelen. Dit wordt aangegeven door de blauwe LED (zie ook punt 7).
Aanwijzing! De Boost laadmodus wordt aanbevolen als de accu weer snel moet kunnen worden ingezet. Als de accu na gebruik niet snel weer nodig is, laad hem dan op in de normale snelle laadmodus, aangezien deze lading de Li-Ion accu meer ontziet.
Als het laden van de accu niet mogelijk is, controleer dan
· of aan het stopcontact de netspanning voor-
handen is,
· of een foutloos contact aan de laadcontacten

Voor een deskundige verzending verzoeken wij u contact op te nemen met onze klantendienst of het verkooppunt waar u het apparaat heeft aangekocht.
Zorg er bij de verzending of verwerking van accu's resp. het accu apparaat voor dat deze afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, om kortsluitingen en brand te vermijden!
In het belang van een lange levensduur van de accupack is het raadzaam om op tijd voor het herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect van de accupack!
De lader ophangen aan de muur (afbeelding 4) De lader kan aan de muur worden bevestigd. Leid de correcte maten voor de boorgaten in de muur af van de achterkant van de lader.
Afstanden  10 cm van de muur (rechts + links)  100 cm van het plafond
Opgelet! Bij het ophangen moeten passende schroeven, zoals 3,5 mm lenskopschroeven, worden gebruikt, om te vermijden dat het huis beschadigd raakt of het apparaat valt.
5. Reiniging, onderhoud
Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.
Het apparaat mag niet worden opgeslagen in een vochtige omgeving of op plaatsen waar bijtende gassen aanwezig zijn, maar op een droge plaats buiten het bereik van kinderen.

- 62 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 62

19.07.2021 10:15:59

NL
5.1 Reiniging Houd het oppervlak van het apparaat schoon en veeg het apparaat alleen af met een droge doek.
5.2 Onderhoud Binnenin het apparaat zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. Het apparaat mag niet worden gedemonteerd. Indien het apparaat beschadigd is, wend u dan tot de leverancier of de fabrikant.
6. Verwerking en recycling
Het apparaat zit in een verpakking om transportschade te verhinderen. Deze verpakking is een grondstof en dus herbruikbaar of kan worden teruggevoerd in de grondstofkringloop. Het apparaat en zijn toebehoren bestaan uit diverse materialen, zoals bijv. metaal en kunststof. Ontdoe u van defecte onderdelen op het inzamelpunt waar u gevaarlijk afval mag afgeven. Doe navraag bij uw speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur!

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 63

- 63 -

19.07.2021 10:16:00

NL
7. Indicatie lader

Indicatiestatus

Blauwe LED

Rode LED

Groene LED

Uit

Knippert

Aan

Uit

Uit

Aan

Knippert Uit

Knippert Knippert

Aan

Aan

Aan

Aan/Uit/ Aan/Uit/

Knippert Knippert

Betekenis en maatregel
Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader.
Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader. Aanwijzing! Al naargelang de acculading kan de laadduur iets afwijken van de vermelde tijden.
De accu is opgeladen en operationeel. Daarna wordt tot aan de volledige lading omgeschakeld op een bufferlading. Laat de accu hiervoor ongeveer 15 min. langer in de lader zitten. Maatregel: Neem de accu uit de lader. Isoleer de lader van het net.
Aanpassingslading De lader bevindt zich in de modus behoedzame lading. Hierbij wordt de accu om veiligheidsredenen langzamer geladen, hetgeen meer tijd vergt. Dit kan de volgende oorzaken hebben: - De accu werd zeer lange tijd niet meer geladen. - De accutemperatuur ligt niet in het ideale bereik. Maatregel: Wacht tot het laadproces is afgesloten, de accu kan niettemin verder worden geladen.
Fout Laadproces is niet meer mogelijk. De accu is defect. Maatregel: Een defecte accu mag niet meer worden opgeladen. Neem de accu uit de lader.
Temperatuurstoring De accu is te warm (bijv. direct instralend zonlicht) of te koud (onder 0 °C). Maatregel: Neem de accu de lader uit en bewaar hem 1 dag bij kamertemperatuur (ca. 20 °C).
Boost modus De lader is in de Boost modus. De hierboven beschreven indicatiestatus van de rode + groene LED geldt hier eveneens.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 64

- 64 -

19.07.2021 10:16:00

NL
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 65

- 65 -

19.07.2021 10:16:00

NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis. 2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld. 3. Van onze garantie zijn uitgesloten: - Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging. - Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen). - Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage. 4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit. 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.

- 66 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 66

19.07.2021 10:16:00

E Utilizar únicamente en espacios secos. Clase de protección II ,,AVISO: Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones"

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 67

- 67 -

19.07.2021 10:16:00

E

Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido formación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros. Está prohibido que los niños jueguen con el aparato. Los niños no podrán realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento a no ser que estén vigilados por un adulto.

Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada para ello, con el fin de evitar cualquier peligro.
a) No utilizar el cargador para pilas normales no recargables.
b) Debe haber ventilación suficiente. c) Los datos sobre la corriente y la tensión de la
batería deben coincidir con los del cargador. d) No exponer el cargador a salpicaduras de
agua ni a la lluvia. e) No tirar las baterías dañadas o usadas al
agua ni al fuego. Respetar las directivas de protección del medio ambiente. f) Una batería defectuosa o que ya no pueda cargarse debe tratarse como residuo especial. Entregarla a una entidad recolectora especial. No tirarla a la basura doméstica normal, al agua o al fuego. g) Mantener el cargador alejado de cualquier fuente de calor. h) Si se desea desconectar el aparato de la red eléctrica, para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desenchufar el aparato tirando del enchufe y no del cable. i) No desmontar el cargador. En caso de que sea necesario realizar trabajos de mantenimiento o reparación, llévelo a un centro de reparación autorizado. Un montaje no adecuado puede provocar desde una descarga eléctrica hasta incendios e incluso la muerte. j) Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
2. Descripción del aparato (fig. 1)
1. Cargador 2. Cable de carga 3. Tecla Boost

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 68

- 68 -

19.07.2021 10:16:00

E

3. Características técnicas
Cargador Entrada .................... 220-240V~50-60Hz, 150 W Salida (Normal) .............................. 18 V d.c., 3A Salida (Boost) ................................ 18 V d.c., 6A
¡Atención! ¡El cargador solo se puede emplear para baterías de iones de litio de la serie Power-X-Change!
4. Manejo (fig. 1-3)
1. Sacar la batería (a) de la empuñadura presionando el dispositivo de retención (b).
2. Comprobar que la tensión de red coincida con la especificada en la placa de identificación del aparato. Conectar el enchufe del cargador (1) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
3. Colocar la batería (a) en el cargador (1). 4. El apartado 7 ,,Indicación cargador" incluye
una tabla con los significados de las indicaciones LED del cargador. 5. Modo de carga Boost En el modo de carga Boost, la batería se carga más rápidamente que en el modo de carga rápido. Pulsar la tecla Boost (3) para cambiar a dicho modo de carga. Se enciende entonces el LED azul. (Véase también el punto 7)
¡Advertencia! Se recomienda el modo de carga Boost cuando se necesite que la batería vuelva a funcionar en breve tiempo. De no ser este el caso, cargar la batería en el modo de carga rápido normal puesto que este modo es mejor para las baterías de iones de litio.

técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.
Cómo colgar el cargador en la pared (fig. 4) El cargador se puede fijar en la pared. Comprobar en la parte posterior del cargador cuales son las medidas adecuadas para hacer los agujeros en la pared.
Distancias  10 cm de la pared (derecha + izquierda)  100 cm del techo
¡Atención! Para colgar el cargador es preciso emplear los tornillos adecuados, como tornillos de cabeza de lenteja 3,5 mm, con el fin de evitar dañar la carcasa y que se caiga el aparato.
5. Limpieza, mantenimiento
Desenchufar el aparato siempre antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.
No guardar el aparato en ambientes húmedos o en espacios con gases corrosivos, sino en un lugar seco fuera del alcance de los niños.

En caso de que no sea posible cargar la batería, comprobar que
· exista tensión de red en el enchufe · exista buen contacto entre los contactos de
carga del cargador.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar
· el cargador · y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia

5.1 Limpieza Mantener limpia la superficie del aparato y límpiarlo únicamente con un paño seco.
5.2 Mantenimiento No es preciso realizar el mantenimiento de otras piezas en el interior del aparato. El aparato no debe desmontarse. Si el aparato está dañado, ponerse en contacto con el proveedor o el fabricante.

- 69 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 69

19.07.2021 10:16:00

E
6. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 70

- 70 -

19.07.2021 10:16:01

E
7. Indicación cargador

Estado de indicación LED azul LED rojo LED verde

Significado y medida

Apagado

Parpadea

Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador

Encendido Apagado

Carga El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador. ¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados.

Apagado

Encendido

La batería está cargada y está lista para utilizar. Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada. Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más. Medida: Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.

Parpadea Apagado

Carga adaptada El cargador se encuentra en el modo de carga lenta. Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas: - Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería. - La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo. Medida: Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizado, la batería puede seguir cargándose.

Parpadea

Parpadea

Fallo El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa. Medida: Está prohibido cargar una batería defectuosa. Sacar la batería del cargador.

Encendido

Encendido

Avería por temperatura La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0° C) Medida: Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20° C).

encendido

Encendido/ Apagado/ Parpadea

Encendido/ Apagado/ Parpadea

Modo Boost El cargador se encuentra en el modo Boost. Se aplica el mismo estado de indicación descrito arriba de los LED rojo y verde.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 71

- 71 -

19.07.2021 10:16:01

E
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje. Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 72

- 72 -

19.07.2021 10:16:01

E
Certificado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma: 1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted. 2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 3. Nuestra garantía no cubre: - Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento. - Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas). - Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. 4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ. 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 73

- 73 -

19.07.2021 10:16:01

FIN Saa käyttää vain kuivissa tiloissa. Suojausluokka II ,,VAROITUS ­ Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje"

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 74

- 74 -

19.07.2021 10:16:01

FIN

Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Vaara! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet. Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käytöstä aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset saavat suorittaa puhdistus- ja käyttäjähuoltotoimia ainoastaan aikuisen valvonnassa.

Verkkoliitäntäjohdon vaihto Jos tämän laitteen verkkoliitäntäjohto vahingoittuu, niin valmistajan tai sen asiakaspalvelun tai vastaavan ammattitaitoisen henkilön tulee vaihtaa se uuteen vaaratilanteiden välttämiseksi.
a) Latauslaitetta ei saa käyttää tavallisten paristojen lataamiseen, joita ei saa ladata.
b) Huolehdi riittävästä tuuletuksesta. c) Akkusarjaan merkittyjen virta- ja jännitetieto-
jen tulee vastata latauslaitteen arvoja. d) Älä altista latauslaitetta roiskevedelle tai sate-
elle. e) Älä heitä loppuun käytettyjä tai vahingoittu-
neita akkuja veteen tai tuleen. Ympäristönsuojelusta annettuja säädöksiä tulee noudattaa. f) Jos akku vioittuu tai sitä ei voi enää ladata, tulee sitä käsitellä erikoisjätteenä. Toimita se erityiseen keräyspisteeseen. Älä heitä sitä normaaleihin kotitalousjätteisiin äläkä veteen tai tuleen. g) Aseta latauslaite pois lämmönlähteiden läheisyydestä. h) Vähennä sähköiskun vaaraa vetämällä pistoke pistorasiasta pistokkeesta eikä johdosta kiinni pitäen, kun haluat erottaa latauslaitteen sähköverkosta. i) Älä pura latauslaitetta osiin. Vie se valtuutettuun korjaamoon, jos se tarvitsee huoltoa tai korjausta. Asiantuntemattomasti suoritettu asennus saattaa aiheuttaa jopa tappavan sähköiskun tai tulipalon. j) Lapsia tulee valvoa, jotta varmistetaan, etteivät he voi leikkiä laitteella.
2. Laitteen kuvaus (kuva 1)
1. Latauslaite 2. Latausjohto 3. Lisätehonäppäin (boost)

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 75

- 75 -

19.07.2021 10:16:01

FIN

3. Tekniset tiedot
Latauslaite Tulo ...................... 220-240 V ~ 50-60 Hz, 150 W Lähtö (normaali) ..................... 18 V tasavirta, 3 A Lähtö (tehostettu) ................... 18 V tasavirta, 6 A
Huomio! Latauslaitetta saa käyttää ainoastaan Power-XCharge-sarjan litiumioniparistojen lataamiseen!

Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta vältetään oikosulut ja tulipalo!
Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Tämä on joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat laitteen tehon heikkenevän. Älä koskaan anna akkusarjan tyhjentyä täysin. Tästä seuraa akkusarjan vahingoittuminen!

4. Käyttö (kuvat 1-3)
1. Vedä akkusarja (a) ulos kahvasta painaen samanaikaisesti lukituspainiketta (b) alas.
2. Vertaa, vastaako, että tyyppikilvessä annettu verkkojännite käytettävissä olevaa verkkojännitettä. Työnnä latauslaitteen verkkopistoke (1) pistorasiaan. Vihreä LED alkaa vilkkua.
3. Työnnä akku (a) latauslaitteeseen (1). 4. Kohdasta 7 "latauslaitteen näyttö" löydät tau-
lukon, josta selviävät latauslaitteen valodiodinäytön merkitykset. 5. Boost-lataaminen Tehostetulla boost-lataamisella akku ladataan nopeammin kuin tavallisella pikalatauksella. Paina boost-painiketta (3) kytkeäksesi tehostetun lataamisen päälle. Se näytetään sinisellä LED:illä. (Katso myös kohta 7)
Viite! Boost-lataamista suositellaan silloin, kun akun täytyy olla nopeasti jälleen käyttövalmiina. Jos akkua ei tarvita pikaisesti heti käytön jälkeen, lataa se tavallisella pikalatauksella, koska tämä lataustapa on hellävaraisempi litiumioniakulle.
Jos akun lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja tarkasta,
· onko pistorasiassa verkkojännite · ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhdes-
sä latauslaitteen kontakteihin.
Jos akun lataaminen ei vieläkään onnistu, ole hyvä ja lähetä
· latauslaitteen · sekä ruuvinväännin
tekniseen asiakaspalveluumme.

Latauslaitteen ripustaminen seinälle (kuva 4) Latauslaite voidaan kiinnittää myös seinälle. Seinään tehtävien poranreikien oikean mitan saat latauslaitteen takasivulta.
Etäisyydet  10 cm seinästä (oikealla + vasemmalla)  100 cm katosta
Huomio! Ripustamiseen tulee käyttää sopivia ruuveja, kuten 3,5 mm kupukantaruuveja, jotta vältetään laitteen kotelon vahingoittuminen ja laitteen putoaminen alas.
5. Puhdistus, huolto
Irrota verkkopistoke ennen kaikkia puhdistustoimia.
Laitetta ei saa säilyttää kosteassa ympäristössä tai paikoissa, joissa on syövyttäviä kaasuja, vaan se tulee säilyttää kuivassa paikassa poissa lasten ulottuvilta.
5.1 Puhdistus Pidä laitteen pinta puhtaana ja pyyhi se puhtaaksi vain kuivalla rievulla.
5.2 Huolto Laitteen sisällä ei ole muita huoltoa tarvitsevia osia. Laitetta ei saa purkaa osiin. Jos laite on vahingoittunut, ota yhteyttä toimittajaan tai valmistajaan.

Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalveluumme tai myyntipisteeseen, josta laite on ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista lähettämistä varten.

- 76 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 76

19.07.2021 10:16:02

FIN
6. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Toimita vialliset rakenneosat ongelmajätehävitykseen. Tiedustele ohjeita alan ammattiliikkeestä tai kunnanhallitukselta!

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 77

- 77 -

19.07.2021 10:16:02

FIN
7. Latauslaitteen näyttö

Sininen LED
Palaa

Näytön tila

Punainen LED

Vihreä LED

Merkitys ja toimenpiteet

Pois

Vilkkuu

Käyttövalmiustila

Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, lat-

auslaitteessa ei ole akkua

Palaa

Pois

Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.

Pois

Palaa

Akku on ladattu ja valmis käyttöön.

Sen jälkeen latauslaite kytkeytyy hellävaraiselle lataukselle,

kunnes akku on ladattu aivan täyteen.

Jätä tätä varten akku vielä noin 15 minuutin ajaksi latauslait-

teeseen.

Toimenpide:

Ota akku pois latauslaitteesta. Irrota latauslaite sähköver-

kosta.

Vilkkuu

Pois

Sovitettu lataaminen Latauslaite on siirtynyt hellävaraiseen lataustilaan. Tällöin akkua ladataan turvallisuussyistä hitaammin ja sen lataaminen kestää pitempään. Mahdollisia syitä ovat: -Akkua ei ole ladattu hyvin pitkään aikaan. -Akun lämpötila ei ole ihannealueella. Toimenpide: Odota, kunnes lataaminen on päättynyt, akkua voidaan tästä huolimatta ladata edelleen.

Vilkkuu

Vilkkuu

Häiriö Lataaminen ei ole mahdollista. Akussa on vika. Toimenpide: Viallista akkua ei saa enää ladata. Ota akku pois latauslaitteesta.

Palaa

Palaa

Lämpötilahäiriö Akku on liian kuuma (esim. suorassa auringonpaisteessa) tai liian kylmä (alle 0°C) Toimenpide: Ota akku pois ja säilytä sitä 1 päivän ajan huoneenlämmössä (n. 20°C).

Päälle/pois/ Vilkkuu

Päälle/pois/ Vilkkuu

Tehostettu käyttötapa Latauslaite on tehostetulla boost-käyttötavalla. Yllä kuvattu punaisen + vihreän LED:in näyttötila koskee tätä samalla tavoin.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 78

- 78 -

19.07.2021 10:16:02

FIN
Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 79

- 79 -

19.07.2021 10:16:02

FIN
Takuutodistus
Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton. 2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus. 3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita: - laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta. - laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot). - laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta tai muuten tavallisesta kulumisesta. 4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 80

- 80 -

19.07.2021 10:16:02

RUS      .
  II
«:        »

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 81

- 81 -

19.07.2021 10:16:02

RUS

!           ,      .        /     .       ,    ,   .       ,         /    .         ,                .
1.    
!         .             ,   /   .           ,       .
       8-   ,      ,                  

        .     .          .
                ,     -    .
a)         .
b)   . c)     
      . d)          . e)          .      . f)       ,    .      .               . g)        . h)        

- 82 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 82

19.07.2021 10:16:02

RUS

        ,       .    . i)          ,     .       ,    . j)     ,      .

3.   (a)    (1).
4.   7 «  »         .
5.          ,      .   (3)     .       (.   7).

2.   ( 1)
1.   2.   3.    
 

!     ,       .        ,        ,         .

3.  
   ...................... 220-240 ~50-60 , 150   ( ) ............................................. 18  . , 3 A  ( ) ............................................. 18  . , 6 A
!        -   Power-X-Change!
4.    (. 1-3)
1.    ()  ,      (b).
2.   ,             .     (1)   .    .

    ,   :
·    
 ;
·    
  .
   ,  
·   ·  
   .
            ,     .
    ,      ()        ,      .
           .    

- 83 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 83

19.07.2021 10:16:03

RUS

  ,     .      .      !
     (. 4)       .            .
  10    (  )  100   
!      ,       3,5 ,       .

6.    
        .                  .        , ,   .       .            !

5. ,  
          .
           ;        .
5.1           .
5.2       ,    .   .   ,     .

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 84

- 84 -

19.07.2021 10:16:03

RUS
7.   

 

     

  

  

           ,     .



 

        .          . !               .

  

     .          .         15    .      .     .



 

       .       ,      .      : -     . -     .     ,   ,    .





  .  .     .     .





     (,   )    ( 0 °C)  .            (. 20 °C)  1 .



/   / 

/   / 

         .            .

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 85

- 85 -

19.07.2021 10:16:03

RUS
   
      .
   2012/19/EG                            .
  -      :         ,     ,   .          ,               .               ,    .
          ,   ,       Einhell Germany AG.
paec a  eee 

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 86

- 86 -

19.07.2021 10:16:03

RUS
 
 ,  ,      .         ,          ,     .         ,    .       . 1.        , ..
 ,              .         ,                 .         .      . 2.          ,   ,       ,            . ,          ,       .     ,         ,      ,     . 3.     : -  ,          ,     (,          ),         ,             ; -  ,        (,           ),      (, ,   ,   ),      (,   ); -     ,       ,     . 4.    24 ,      .                  .          .          ,                  .          . 5.           www.Einhell-Service.com.           .      ,         ,        .       ,       .
  ,         ,            .           .
  ,     ,                .
- 87 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 87

19.07.2021 10:16:03

SLO Samo za uporabo v suhih prostorih Razred zascite II »OPOZORILO ­ Preberite navodila za uporabo, da zmanjsate tveganje poskodb«

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 88

- 88 -

19.07.2021 10:16:03

SLO

Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upostevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprecili poskodbe in materialno skodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Ce bi napravo izrocili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izrocite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali skodo, ki bi nastale zaradi neupostevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Nevarnost! Preberite varnostne napotke in navodila. Neupostevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico elektricni udar, pozar in/ali hude poskodbe. Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejso uporabo.
To napravo lahko otroci, stari 8 let ali vec, osebe z zmanjsanimi psihicnimi, senzoricnimi ali dusevnimi sposobnostmi ter osebe, ki nimajo dovolj izkusenj in znanja uporabljajo le pod nadzorom ali ce so bile poducene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko pri uporabi nastanejo. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Ciscenja in vzdrzevanja, ki ga opravlja uporabnik, ne smejo opravljati otroci brez nadzora.
Menjava prikljucka za omrezje Ce se prikljucek za omrezje te naprave poskoduje, ga mora zamenjati izdelovalec, izdelovalcev servis za stranke ali druga ustrezno usposobljena oseba,

da ne pride do nevarnih situacij.
a) Polnilnika ni dovoljeno uporabljati za normalne baterije, ki jih ni mogoce ponovno polniti.
b) Zagotoviti je treba ustrezno zracenje. c) Navedbe o toku in napetosti na akumula-
torskem bloku se morajo ujemati s tistimi na polnilniku. d) Polnilnika ne izpostavljajte brizganju vode ali dezju. e) Porabljenih ali poskodovanih akumulatorjev ne mecite v vodo ali v ogenj. Upostevajte smernice za zascito okolja. f) Akumulator, ki je okvarjen ali ga vec ni mogoce polniti, je posebni odpadek. Kot tak sodi na zbiralisce za posebne odpadke. Ne mecite ga med obicajne gospodinjske odpadke, v vodo ali v ogenj. g) Polnilnika ne postavljajte v blizino virov toplote. h) Da zmanjsate tveganje elektricnega udara, primite za vtic in ne za kabel, ko polnilnik locujete iz omrezja. i) Polnilnika ne razstavljajte. Ce potrebuje servis ali popravilo, ga nesite v pooblasceno servisno delavnico. Nepravilna montaza lahko povzroci elektricni udar in posledicno smrt osebe ali pozar. j) Otroci morajo biti pod nadzorom, da bo zagotovljeno, da naprave ne bodo uporabljali kot igrace.
2. Opis naprave (slika 1)
1. Polnilnik 2. Kabel polnilnika 3. Tipka »Boost«
3. Tehnicni podatki
Polnilnik Vhod ...................... 220-240 V~50-60 Hz, 150 W Izhod (normalen) ........................... 18 V d.c., 3 A Izhod (Boost) ................................ 18 V d.c., 6 A
Pozor! Polnilnik lahko uporabljate le za Li-Ion baterije serije Power-X-Change!

- 89 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 89

19.07.2021 10:16:04

SLO

4. Uporaba (slike 1-3)
1. Povlecite akumulatorski vlozek (a) iz rocaja, ob tem potisnite na zaskocno tipko (b).
2. Primerjajte, ali se omrezna napetost na tipski tablici ujema z omrezno napetostjo, ki je na voljo. Vkljucite vtic polnilnika (1) v zidno vticnico. Zelena LED-dioda zacne utripati.
3. Akumulator (a) potisnite na polnilnik (1). 4. V tocki 7 »Prikaz polnilnika« najdete tabelo s
pomeni prikaza LED-diod na polnilniku 5. Polnjenje »Boost«
V nacinu polnjenja »Boost« se akumulator polni hitreje kot v obicajnem hitrem nacinu polnjenja. Za preklop v nacin polnjenja »Boost« pritisnite na tipko »Boost« (3). To prikazuje modra LED-dioda. (glejte tudi tocko 7)
Opozorilo! Nacin polnjenja »Boost« priporocamo, ce je treba akumulator v kratkem casu usposobiti za uporabo. Ce akumulatorja po uporabi ne potrebujete kmalu, ga napolnite v normalnem nacinu hitrega polnjenja, saj je ta nacin bolj prizanesljiv za litijevoionski akumulator.
Ce polnjenje akumulatorja ni mogoce, preverite
· ali je vticnica pod napetostjo. · ali obstaja brezhiben kontakt na polnilnih kon-
taktih polnilnika.
Ce polnjenje akumulatorja se vedno ni mogoce, posljite
· polnilnik · in akumulator
nasi sluzbi za stranke.
Za pravilno posiljanje se obrnite na naso sluzbo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste napravo kupili.
Pri posiljanju ali odstranjevanju morate akumulatorje oz. akumulatorske naprave posamicno zapakirati v plasticne vrecke, da ne prihaja do kratkih stikov in pozara!
V interesu dolge zivljenjske dobe baterijskega vlozka poskrbite za pravocasno polnjenje baterijskega vlozka. To je potrebno v vsakem primeru, ce opazite, da moc naprave pesa. Baterijskega vlozka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem poskodujete baterijski vlozek!

Obesanje polnilnika na steno (slika 4) Polnilnik lahko pritrdite tudi na steno. Izmerite pravilne mere za luknje v steno na hrbtni strani polnilnika.
Razdalje  10 cm od stene (desno + levo)  100 cm od stropa
Pozor! Pri obesanju morate uporabiti pravilne vijake, kot so 3,5 mm vijaki z ugrezno lecasto glavo, da preprecite poskodovanje ohisja in padec naprave.
5. Ciscenje, vzdrzevanje
Pred izvajanjem vsakega cistilnega dela izvlecite elektricni prikljucni kabel.
Naprave ne postavljajte v vlazno okolje ali v okolje, kjer so jedki plini, temvec na suho mesto, kjer je zunaj dosega otrok.
5.1 Ciscenje Povrsina naprave mora biti cista. Za ciscenje uporabljajte suho krpo.
5.2 Vzdrzevanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo treba vzdrzevati. Naprave ne smete razstavljati. Ce je naprava poskodovana, se obrnite na dobavitelja ali izdelovalca.
6. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava je v embalazi, da ne bi prislo do poskodb med transportom. Ta embalaza je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je mozno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz razlicnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene sestavne dele odstranite med posebne odpadke. V ta namen povprasajte v tehnicni trgovini ali na obcinski upravi!

- 90 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 90

19.07.2021 10:16:04

SLO
7. Prikaz polnilnika

Prikaz stanja

Modra

Rdeca

Zelena

LEDdioda LED-dioda LED-dioda

Pomen in ukrepi

Izklop

Utripa

Pripravljeno na uporabo Polnilnik je prikljucen na omrezje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku

Vklop

Izklop

Polnjenje Polnilnik polni akumulator v nacinu hitrega polnjenja. Casi polnjenja so navedeni na polnilniku. Opozorilo! Dejanski casi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od navedenih casov polnjenja glede na obstojece stanje polnosti.

Izklop

Vklop

Akumulator je poln in pripravljen na uporabo. Nato se preklopi v blago polnjenje, dokler ni povsem poln. Akumulator pustite v polnilniku priblizno 15 minut dlje. Ukrep: Akumulator odstranite iz polnilnika. Polnilnik locite od omrezja.

Utripa

Izklop

Prilagodilno polnjenje Polnilnik je v nacinu pazljivega polnjenja. Akumulator se pri tem zaradi varnosti pocasneje polni in potrebuje vec casa. Vzroki so lahko naslednji: - Akumulatorja zelo dolgo niste polnili. - Temperatura akumulatorja ni v idealnem obmocju. Ukrep: Pocakajte do konca postopka polnjenja, akumulator lahko kljub temu polnite naprej.

Utripa

Utripa

Napaka Postopek polnjenja ni mogoc. Akumulator je okvarjen. Ukrep: Okvarjenega akumulatorja vec ne smete polniti. Akumulator odstranite iz polnilnika.

Vklop

Vklop

Motnja temperature Akumulator je prevroc (npr. neposredni soncni zarki) ali prehladen (pod 0 °C). Ukrep: Akumulator odstranite in ga za 1 dan shranite pri sobni temperaturi (pribl. 20 °C).

Vklop

Vklop/ Izklop/ Utripa

Vklop/ Izklop/ Utripa

Nacin »Boost« Polnilnik je v nacinu »Boost«. Tudi tukaj velja zgoraj opisano stanje prikaza rdece + zelene LED-diode.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 91

- 91 -

19.07.2021 10:16:04

SLO
Samo za dezele EU Elektricnega orodja ne mecite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih elektricnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate loceno zbirati izrabljena elektricna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo. Reciklazna alternativa za poziv za vracanje: Lastnik elektricne naprave je alternativno zavezan, da namesto vracanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju taksnih odpadkov. To se ne nanasa na starim napravam prilozene dele pribora in opreme brez elektricnih komponent.
Ponatis ali kakrsnokoli razmnozevanje dokumentacije in spremljajocih papirjev o proizvodu, tudi po izvleckih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridrzana pravica do tehnicnih sprememb

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 92

- 92 -

19.07.2021 10:16:04

SLO
Garancijska listina
Spostovani uporabnik, za nase izdelke izvajamo strogo koncno kontrolo kakovosti. Ce ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obzalujemo in vas prosimo, da se obrnete na naso servisno sluzbo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni stevilki servisne sluzbe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izkljucno porabniku, tj. fizicnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav dodatno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vase zakonske garancijske zahtevke. Nase garancijske storitve so za vas brezplacne. 2. Garancijske storitve se nanasajo izkljucno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedenega proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniskih napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upostevajte, da nase naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, ce napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali ce je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna. 3. Iz garancije so izvzeti: - Skoda na napravi, ki je nastala zaradi neupostevanja navodil za montazo ali zaradi nestrokovne instalacije, neupostevanja navodil za uporabo (kot npr. s prikljucitvijo na napacno omrezno napetost ali vrsto toka), neupostevanja navodil za vzdrzevanje in varnostnih dolocil ali zaradi izpostavitve naprave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrzevanja. - Skoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobremenitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poskodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poskodbe pri padcih). - Skode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. obicajne ali drugacne obrabe. 4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se zacne z datumom nakupa naprave. Garancijske zahtevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izkljuceno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljsa garancijskega obdobja, niti ne predstavlja zacetka novega garancijskega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem. 5. Za uveljavljanje vasega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite racun ali drugo dokazilo o vasem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izkljucene iz garancijskih storitev, saj jih ni mozno uvrstiti. Ce je okvara zajeta v nasih garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti placilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo vec. Napravo nam posljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrosne in manjkajoce dele v skladu s servisnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 93

- 93 -

19.07.2021 10:16:04

H Csak száraz termekben történ használatra. Védelmi osztály II ,,FIGYELMEZTETÉS ­ Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást"

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 94

- 94 -

19.07.2021 10:16:04

H

Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. rizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen kívül hagyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
Veszély! Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el. A biztonsági utalások és utasítások betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tz és/vagy nehéz sérülések lehetnek. rizze meg a biztonsági utalásokat és utasításokat a jövre nézve.
Ezt a készüléket 8 éves és a felett lev gyerekeknek, valamint csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezeknek lehet használni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biztos használatával kapcsolatban ki lettek oktatva és megértették az abból ered veszélyeket. Nem szabad gyerekeknek játszaniuk a készülékkel. A tisztítást és a használó-karbantartást nem szabad gyerekeknek felügyelet nélkül elvégezniük.

A hálózati csatlakozóvezetéknek
a kicserélése
Ha megsérült a készülék há-
lózati csatlakozóvezetéke, akkor
azt a veszélyeztetések elkerü-
léséhez a gyártó vagy annak
a vevszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakképzett személy
által ki kell cseréltetni.
a) Nem szabad a töltkészüléket a nem újratölthet, normális elemekhez használni.
b) Elegend szellztetésre van szükség. c) Az akkublokkon lev árammal és feszültsé-
ggel kapcsolatos adatoknak meg kell egyezniük a töltkészülék adataival. d) Ne tegye ki a töltkészüléket fröccsenvíznek és esnek. e) Ne dobja vízbe vagy tzbe az elhasznált vagy sérült akkukat. Figyelembe kell venni a környezetvédelem irányvonalait. f) A defektes vagy már többé nem tölthet akkukat különhulladékként kell kezelni. Tegye egy speciális gyjthelyre be. Ne dobja ket se a normális háztartási hulladék közé se vízbe vagy tzbe. g) A töltkészüléket minden fajta hforrástól távol állítani fel. h) Ha leválassza a töltkészüléket a hálózatról akkor, egy áramütés rizikójának a lecsökkentéséhez, a dugós csatlakozónak a kihúzásához a dugós csatlakozón húzni és nem a hálózati kábelon. i) Ne szerelje szét a töltkészüléket. Ha szervízre vagy javításra van szükség, akkor vigye egy felhatalmazott javító szolgálathoz. Szakszertlen összeszerelés áramütéshez vagy akár halálhoz és tzhöz is vezethet. j) Gyerekeket felül kellene ügyelni, azért hogy biztosítva legyen, hogy nem játszanak a készülékkel.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 95

- 95 -

19.07.2021 10:16:05

H

2. A készülék leírása (1-es kép)
1. Töltkészülék 2. Töltkábel 3. Boost-gomb
3. Technikai adatok
Töltkészülék Bemenet ................. 220-240V~50-60Hz, 150 W Kimenet (normális) ......................... 18 V d.c., 3A Kimenet (Boost) ............................. 18 V d.c., 6A
Figyelem! A töltkészüléket csak a Power-X-Change széria Li-Ion elemeihez szabad felhasználni.

· hogy a töltkészülék töltkontaktusain kifo-
gástalan e a kontaktus.
Ha az akku töltése még mindig nem lehetséges, akkor kérjük,
· a töltkészüléket · és az akkut
a vevszolgálatunkhoz beküldeni.
Egy szakszer elküldéséhez kérjük kontaktálja a vevszolgálatunkat vagy az eladó helyet, ahol vásárolta a készüléket.
Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél vagy megsemmisítésénél vegye figyelembe, hogy rövidzárlat és tz elkerüléséhez ezek külön külön legyenek manyagtasakokban becsomagolva!

4. Kezelés (képek 1-töl - 3-ig)
1. Kihúzni az akku-csomagot (a) a kézi markolatból, ennél nyomni a rögzíttasztert (b).
2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán megadott hálózati feszültség, megegyezik e a fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a töltkészülék (1) hálózati csatlakozóját a dugaszoló aljzatba. A zöld LED elkezd pislogni.
3. Dugja a töltkészülékre (1) az akkut (a). 4. A 7-es pont ,,A töltkészülék kijelzése" alatt
egy táblázat található a töltkészüléken lev LED jelzések különböz jelentéseivel. 5. Boost-töltüzem A boost-töltüzemben az akku gyorsabban lesz töltve mint a normális gyorstöltési üzemben. A Boost-töltüzembe való átkapcsoláshoz üzemeltese a Boost-gombot (3). Ez a kék LED fény által lesz kimutatva. (lásd a 7-es pontot is)
Utasítás! A Boost-töltüzem akkor ajánlatos, ha az akkunak rövid idn belül ismét használtra késznek kell lenni. Ha a használat után nincs szüksége rövid idn belül az akkura, akkor hagyja a normális gyorstöltési üzemben, mivel ez a töltés kímélbb a Li-Ionakku számára.
Ha az akku töltése nem lehetséges, akkor kérjük vizsgálja meg,
· hogy van e a daugaszoló aljzatban hálózati
feszültség

Az akku-csomag hosszú élettartamának az érdekében gondoskodnia kellene az akku-csomag idbeni újboli feltöltésérl. Ez minden esetben akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akkucsomag defektusához vezet!
A töltkészüléknek a falra történ felakasztása (4-es kép) A töltkészüléket fel lehet a falra ersíteni. A falon lev fúrólyukak pontos méretét a töltkészülék hátuljáról kivenni.
Távolságok  10 cm-re a faltól (jobbra + balra)  100 cm-re a plafonmtól
Figyelem! A felakasztásnál megfelel csavarokat, mint a 3,5 mm-es lencsefej-fejcsavarokat kell használni, azért hogy elkerülje a sérüléseket a gépházon és a készülék leesését.
5. Tisztítás, karbantartás
Minden tisztítási munka eltt kihúzni a hálózati csatlakozót.
Nem szabad a készüléket nedves környezetben vagy olyan helyeken tárolni, ahol maró gázok vannak, hanem egy a gyerekek számára nem elérhet száraz helyen.

- 96 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 96

19.07.2021 10:16:05

H
5.1 Tisztítás A készüléknek a felületét tisztán tartani és csak egy száraz posztóval letörölni.
5.2 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. Nem szabad szétszedni a készüléket. Ha megsérült a készülék, akkor forduljon a szállítóhoz vagy a gyártóhoz.
6. Megsemmisítés és újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozására a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethet a nyersanyag körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböz anyagokból állnak, mint például fémbl és manyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék megsemmisítési helyhez. Érdekldjön utánna a szaküzletben vagy a községi közigazgatásnál!

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 97

- 97 -

19.07.2021 10:16:05

H
7. A töltkészülék kijelzése

Kijelzési státusz

Kék LED Piros LED Zöld LED

Ki

Pislog

Be

Ki

Ki

Be

Pislog

Ki

Pislog

Pislog

Be

Be

Be

Be/Ki/

Be/Ki/

Pislog

Pislog

Jelentés és teendk
Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltkészülékben
Töltés A töltkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelel töltési idk direkt a töltkészüléken találhatóak. Utasítás! A fennálló akkutöltéstöl függöen valamennyire eltérhetnek a valódi töltési idk a megadott töltési idktöl.
Az akku fel van töltve és használatra kész. Azután a teljes feltöltésig kímél töltésre kapcsol át. Hagyja ehhez az akkut körülbelül 15 percel tovább a töltkészüléken. Teend: Távolítsa el az akkut a töltkészülékbl. Válassza le a töltkészüléket a hálózatról.
Alkalmazkodó töltés A töltkészülék a kíméletes töltési módban van. Ennél az akku biztonsági okokból lassabban lesz töltve és több idre van szükség. Ennek a következek lehetnek az okai: - Az akku nagyon hosszú ideig nem lett töltve. - Az akkuhmérséklet nincs az ideális téren belül. Teend: Várja meg amig le nem zárult a töltési folyamat, az akkut ennek ellenére tovább lehet tölteni.
Hiba Nem lehetséges tovább a töltési folyamat. Defektes az akku. Teend: Egy defektes akkut nem szabad többet tölteni. Távolítsa el az akkut a töltkészülékbl.
Hmérsékletzavar Túl forró az akku (például direkti napsugárzás) vagy túl hideg (0° C alatt) Teend: Vegye ki az akkut és tárolja 1 napig szobahmérsékletnél (cca. 20° C).
Boots-modusz Boots-moduszban van a tölt készülék Itt úgyszintén érvényes a fent leírott piros + zöld LED kijelz státusa

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 98

- 98 -

19.07.2021 10:16:05

H
Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelel újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszer értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavev helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében lev megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segíteszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 99

- 99 -

19.07.2021 10:16:05

H
Garanciaokmány
Tisztelt Vev, termékeink szigorú minségi ellenrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem mködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következ érvényes: 1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszer sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészít garanciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg elírt garanciaszolgálathoz kiegészíten. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes. 2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új készüléken felmerül olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézmipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerzdés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézmipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenérték igénybevételnek lett kitéve. 3. A szavatosságunk alol ki vannak véve: - olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás figyelmen kívül hagyása vagy amelyek a nem szakszer felszerelés, a használati utasítás figyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok figyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történ kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek. - károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszer használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe lev behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erszak kifejtése vagy idegenkezség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre. - károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelel, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetek vissza. 4. A garancia idtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezddik. Garanciaigényeket a garancia id lejárata eltt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaid letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaid a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következ cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelel igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetség miatt ki vannak zárva a garnciateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetd, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken lev defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.

- 100 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 100

19.07.2021 10:16:05

RO Se va utiliza numai în încperi uscate. Clasa de protecie II ,,AVERTISMENT - Pentru reducerea riscurilor de accidentare citii instruciunile de utilizare"

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 101

- 101 -

19.07.2021 10:16:05

RO

Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva msuri de siguran, pentru a evita accidentele i daunele. De aceea, citii cu grij instruciunile de utilizare/indicaiile de siguran. Pstrai aceste materiale în bune condiii, pentru ca aceste informaii s fie disponibile în orice moment. Dac predai aparatul altor persoane, înmânaile i aceste instruciuni de utilizare /indicaii de siguran. Nu ne asumm nici o rspundere pentru accidente sau daune care rezult din nerespectarea acestor instruciuni de utilizare i a indicaiilor de siguran.

Schimbarea cablului de racord la reea În cazul deteriorrii cablului de racord la reea al acestui aparat, pentru a evita pericolele, acesta trebuie înlocuit de ctre productor, de service-ul su pentru clieni sau de o persoan cu calificare similar.

1. Indicaii de siguran
Pericol! Citii indicaiile de siguran i îndrumrile. Nerespectarea indicaiilor de siguran i a îndrumrilor poate avea ca urmare electrocutare, incendiu i/sau rniri grave. Pstrai pentru viitor toate indicaiile de siguran i îndrumrile.
Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, precum i de persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experien i cunotine, atunci când sunt supravegheai sau au primit instruciuni în legtur cu modul de utilizare sigur a aparatului i au îneles pericolele care pot rezulta din utilizarea lui. Copiilor le este interzis s se joace cu aparatul. Este interzis curarea i întreinerea aparatului de ctre copii fr supraveghere.

a) Este interzis utilizarea aparatului de încrcat pentru încrcarea bateriilor normale, nereîncrcabile.
b) Este necesar o aerisire suficient. c) Datele referitoare la curentul electric i ten-
siune de pe blocul acumulatorului trebuie s corespund celor ale aparatului de încrcat. d) Nu expunei aparatul de încrcat apei pulverizate sau ploii. e) Nu aruncai acumulatoare folosite sau deteriorate în ap sau foc. Se vor respecta directivele pentru protecia mediului înconjurtor. f) Un acumulator defect sau care nu mai poate fi încrcat trebuie tratat ca deeu special. Predai-l la un centru de colectare special. Nu aruncai acumulatorul în gunoiul menajer, în ap sau foc. g) Amplasai aparatul de încrcat la distan suficient de orice surs de cldur. h) Pentru reducerea riscului de electrocutare, apucai techerul i nu tragei niciodat de cablu pentru a scoate techerul din priz, atunci când vrei s deconectai aparatul de încrcat de la reea. i) Nu demontai aparatul de încrcat. Aducei-l la un atelier de reparaii autorizat, atunci când necesit service sau reparaii. Montajul incorect poate duce la electrocutare, chiar i la moarte i incendiu. j) Copiii trebuie s fie supravegheai pentru a asigura c acetia nu se joac la aparat.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 102

- 102 -

19.07.2021 10:16:05

RO

2. Descrierea aparatului (Fig. 1)

de încrcare ale aparatului de încrcat.

1. Aparat de încrcat 2. Cablu de încrcare 3. Tast Boost
3. Date tehnice
Aparat de încrcat Intrare ...................... 220-240V~50-60Hz, 150 W Ieire (Normal) .............................. 18 V d.c., 3 A Ieire (Boost) .................................. 18 V d.c., 6A
Atenie! Aparatul de încrcat se va utiliza numai pentru baterii Li-Ion din seria Power-X-Change!

Dac totui nu este posibil încrcarea acumulatorului, v rugm s trimitei
· aparatul de încrcat · i acumulatorul
la service-ul nostru pentru clieni.
În scopul unei expedieri corespunztoare, v rugm s contactai serviciul nostru pentru clieni sau magazinul la care ai achiziionat aparatul.
inei cont la expedierea sau eliminarea acumulatorilor resp. a aparatelor cu acumulator, ca acestea s fie ambalate separat în pungi din material plastic, pentru a evita un scurtcircuit sau incendiu!

4. Utilizarea (Fig. 1-3)
1. Scoatei pachetul de acumulatori (a) din mâner, apsând concomitent tasta opritoare (b).
2. Comparai dac tensiunea de reea indicat pe plcua indicatoare corespunde cu tensiunea existent în reea. Introducei techerul de reea al aparatului de încrcat (1) în priz. LED-ul verde începe s lumineze intermitent.
3. Introducei acumulatorul (a) în aparatul de încrcat (1).
4. La punctul 7 ,,Afiajul aparatului de încrcat" gsii un tabel cu semnificaiile afiajului LEDurilor pe aparatul de încrcat.
5. Regimul de încrcare Boost În regimul de încrcare Boost acumulatorul este încrcat mai rapid decât în regimul de încrcare rapid. Apsai tasta Boost (3) pentru a comuta în regimul de încrcare Boost. Acesta este semnalizat prin LED-ul albastru. (vezi i punctul 7)
Indicaie! Regimul de încrcare Boost este recomandat, atunci când acumulatorul trebuie s fie pus în folosin din nou dup scurt timp. În cazul în care acumulatorul nu trebuie pus în folosin dup scurt timp, încrcai-l în regimul normal de încrcare rapid, deoarece acest mod de încrcare menajeaz acumulatorul Li-Ion.

În interesul unei durate îndelungate de utilizare a pachetului de acumulatori trebuie s asigurai încrcarea la timp a pachetului de acumulatori. Acest lucru este necesar în orice caz atunci când constatai c puterea aparatului scade. Nu descrcai niciodat complet pachetul de acumulatori. Acest lucru duce la defectarea pachetului de acumulatori!
Atârnarea aparatului de încrcat pe perete (Fig. 4) Aparatul de încrcat poate fi fixat i pe perete. Msurile corecte ale gurilor care trebuie fcute în perete le gsii pe partea posterioar a aparatului de încrcat.
Distane  10 cm de perete (dreapta + stânga)  100 cm de tavan
Atenie! Pentru a evita deteriorarea carcasei i cderea aparatului, la atârnarea acestuia trebuie folosite uruburi potrivite, cum ar fi uruburi cu cap semirotund de 3,5 mm.

Dac nu este posibil încrcarea acumulatorului v rugm s verificai
· dac exist tensiune la priz · dac exist un contact perfect la contactele
- 103 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 103

19.07.2021 10:16:06

RO
5. Curarea, întreinerea
Înainte de toate lucrrile de curare scoatei techerul din priz.
Aparatul nu are voie s fie depozitat în mediu umed sau în locuri cu gaze agresive, el trebuie pstrat într-un loc uscat i inaccesibil copiilor.
5.1 Curarea Pstrai suprafaa aparatului curat, tergei-o numai cu o cârp uscat.
5.2 Întreinerea În interiorul aparatului nu se gsesc piese care necesit întreinere curent. Demontarea aparatului este interzis. Dac aparatul este deteriorat, adresai-v furnizorului sau productorului.
6. Eliminarea i reciclarea
Aparatul se afl într-un ambalaj pentru a împiedica pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie prim i este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorificare a materiilor prime. Aparatul i piesele sale auxiliare sunt construite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Predai piesele componente defecte la centrele de colectare a deeurilor speciale. Interesai-v în acest sens în magazinele de specialitate sau la administraia comunal!

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 104

- 104 -

19.07.2021 10:16:06

RO
7. Afiajul aparatului de încrcat

Starea afiajului

LED-ul al- LED-ul

LED-ul

bastru

rou

verde

stins

intermitent

aprins

stins

stins

aprins

intermitent stins

intermitent intermitent

aprins

aprins

Aprins

aprins/

aprins/

stins/

stins/

intermitent intermitent

Semnificaia i msura de remediere
Stare de funcionare Aparatul de încrcat este conectat la reea i pregtit de funcionare, acumulatorul nu este în aparatul de încrcat
Încrcare Aparatul de încrcat încarc acumulatorul în regim de încrcare rapid. Timpii de încrcare corespunztori îi gsii direct pe aparatul de încrcat. Indicaie! În funcie de nivelul de încrcare al acumulatorului timpii de încrcare efectivi pot fi diferii de timpii de încrcare menionai.
Acumulatorul este încrcat i poate fi pus în folosin. Dup aceea se comut într-o încrcare de protecie pân la încrcarea complet. Pentru aceasta lsai acumulatorul cu cca. 15 minute mai mult pe aparatul de încrcat. Msur de remediere: Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat. Deconectai aparatul de încrcat de la reea.
Încrcare adaptat Aparatul de încrcat se gsete în regimul de încrcare de protecie. În acest regim, din motive de siguran, acumulatorul este încrcat mai încet i necesit mai mult timp. Acest lucru poate avea urmtoarele cauze: - Acumulatorul nu a mai fost încrcat timp foarte îndelungat. - Temperatura acumulatorului nu se gsete în intervalul ideal. Msur de remediere: Ateptai pân când procesul de încrcare este încheiat, apoi acumulatorul poate fi încrcat în continuare.
Defeciune Nu mai este posibil încrcarea acumulatorului. Acumulatorul este defect. Msur de remediere: Încrcarea unui acumulator defect este interzis. Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat.
Deteriorare datorat temperaturii Acumulatorul este prea fierbinte (de ex. la radiaie solar direct) sau prea rece (sub 0° C) Msur de remediere: Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat i pstrai-l o zi la temperatura încperii (cca. 20° C).
Modul Boost Aparatul de încrcat este în modul Boost. Starea afiajului descris mai sus pentru LED-ul rou i verde este i aici valabil.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 105

- 105 -

19.07.2021 10:16:06

RO
Numai pentru ri ale UE Nu aruncai aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice i electronice vechi i punerea în aplicare în legislaia naional, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat i supuse unui ciclu de reciclare ecologic. Alternativ de reciclare la apelul de trimitere înapoi: Alternativ returnrii, proprietarul aparatului electric este obligat s participe la o valorificare corect a acestuia, în cazul renunrii asupra proprietii aparatului. Aparatul vechi poate fi predat în acest sens unui centru de colectare, care execut o îndeprtare conform legilor naionale referitoare la reciclare i deeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataate aparatelor vechi i materiale auxiliare fr componente electrice.
Retiprirea sau orice alt multiplicare a documentaiei i documentelor însoitoare ale produselor, chiar i parial, este permis numai cu acordul în mod expres a firmei Einhell Germany AG. Ne rezervm dreptul pentru modificri de ordin tehnic

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 106

- 106 -

19.07.2021 10:16:06

RO
Certificat de garanie
Stimat client, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dac totui vreodat acest aparat nu va funciona ireproabil, ne pare foarte ru i v rugm s v adresai centrului nostru service, la adresa indicat la finalul acestui certificat de garanie. Bineîneles c v stm i la telefon cu plcere la dispoziie, la numerele de service menionate. Pentru revendicarea preteniilor de garanie trebuie inut cont de urmtoarele: 1. Aceste instruciuni de garanie se adreseaz exclusiv consumatorilor, deci persoanelor fizice, care
nu doresc s utilizeze acest produs în cadrul unor activiti lucrative sau pentru activiti profesionale independente. Aceste instruciuni de garanie reglementeaz prestaiile de garanie suplimentare, pe care productorul jos numit le promite cumprtorilor si la cumprarea unui aparat nou, suplimentar garaniei legale. Preteniile dumneavoastr de garanie legale nu sunt atinse de aceast garanie. Prestaia noastr de garanie este gratuit pentru dumneavoastr. 2. Prestaia de garanie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziionat de dumneavoastr de la productorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaie i se limiteaz, în funcie de decizia noastr, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului. V rugm s inei de asemenea cont de faptul c aparatele noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri lucrative, meteugreti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un contract de garanie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanie în întreprinderi lucrative, meteugreti sau industriale precum i pentru activiti similare. 3. Excluse de la garanie sunt urmtoarele: - Deteriorri datorate nelurii în considerare a instruciunilor de montare, a instruciunilor de utilizare sau instalrii necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reea greit sau la un curent greit), nelurii în considerare a prescripiilor referitoare la lucrrile de întreinere i siguran, expunerea aparatului la condiii de mediu anormale sau îngrijire i întreinere insuficient. - Deteriorri ale aparatului, cauzate de utilizarea abuziv sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea aparatului sau folosirea uneltelor ataabile sau auxiliarilor neadmii), intrarea corpurilor strine în aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorri din timpul transportului), recurgerea la violen sau influene strine (cum ar fi de exemplu deteriorri datorit cderii). - Deteriorri ale aparatului sau ale unor pri ale acestuia, care se explic prin uzur normal, conform utilizrii sau alt uzur natural. 4. Durata de garanie este de 24 luni i începe din ziua cumprrii aparatului. Preteniile de garanie se vor revendica în interval de dou sptmâni de la data apariiei defectului. Este exclus revendicarea preteniei de garanie dup expirarea duratei de garanie. Repararea sau schimbarea aparatului nu duce nici la prelungirea duratei de garanie i nici nu se va fixa o durat de garanie nou pentru prestaia efectuat la acest aparat sau pentru o pies schimbat la acesta. Acest lucru este valabil i în cazul unui service la faa locului. 5. Pentru revendicarea preteniilor de garanie, v rugm s anunai aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. V rugm s avei pregtit bonul de cumprare sau alt dovad de cumprare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fr dovad corespunztoare sau fr plcu de identificare sunt excluse de la prestaia de garanie datorit posibilitilor insuficiente de alocare. Dac defectul aparatului este cuprins în prestaiile noastre de garanie, vei primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat nou.
Bineîneles c remediem cu plcere contra cost i defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cuprinse în prestaiile de garanie. Pentru aceasta trimitei va rugm aparatul la adresa noastr service:
La piesele de uzur, de consum i piesele lips v informm în mod expres, c trebuie avute în vedere restriciile garaniei menionate în informaiile de service ale acestor instruciuni de utilizare.

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 107

- 107 -

19.07.2021 10:16:06

GR      
  
,, ­           "

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 108

- 108 -

19.07.2021 10:16:06

GR

!      ,   ,        .          /  .            .       ,        /  .                     .
1.  
!        .            ,  /  .            .
          8        ,          ,                   .         .                 .

                 , ,   ,                .
a)         ,  .
b)   . c)       
             . d)         . e)            .         . f)                 .       .       ,     . g)         . h)      ,                  . i)    .     ,      .                 . j)              .

- 109 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 109

19.07.2021 10:16:06

GR

2.    (. 1)

  .

1.  2.  : 3.  boost
3.  
  .................. 220-240V~50-60Hz, 150 W  () ......................... 18 V d.c., 3A A .................................................... 18 V d.c., 6A
!         Li-Ion   Power-XChange.
4.  (. 1-3)
1.      (a)       (b).
2.              .      (1)  .   LED   .
3.    (a)    (1).
4.   7 ,, "          LED  .
5.  boost    boost         .    boost (3)        boost.        LED. (  7).
!   boost          .         ,        ,        Li-Ion.
       ,   
·      ·      

       ,   
·   ·  w
    .
               ,    .
                      !
       ,         .          .        .           !
     (. 4)        .               .
  10 cm    ( + )  100 cm   
!              3,5 mm   ,              .
5. , 
            
             ,       .

- 110 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 110

19.07.2021 10:16:06

GR
5.1                 .
5.2           .      .      ,       .
6.     
                          .          ,  ..    .          .         !

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 111

- 111 -

19.07.2021 10:16:07

GR
7.  

 

   LED

 LED

 LED

  

 

  

(OFF)

    

     . 

     .

  

(OFF)

    

   . 

   

.

!    

   

    

    .

      

(OFF)

  .

   

    .

    15 

  .    :

    

.   

   .



  

(OFF)

    

  .

    

    

 .   

  :

-     

  -   

    

.

-     

   .    :

    

 ,  

     

.







     . 

  .

   :

    

  .

    

.

- 112 -

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 112

19.07.2021 10:16:07

GR

   :

     (. .

  )   

(  0°C).

   :

    

   1   

 (. 20° C).

 / /  boost-Modus

  H    

(OFF)

(OFF)

boost.





Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 113

- 113 -

19.07.2021 10:16:07

GR
  -  ..
      !
     2012/19/              ,                .
                            .                     .             .
               ,   ,       Einhell Germany AG.
M   

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 114

- 114 -

19.07.2021 10:16:07

GR

 ,  ,        .          ,                    .               .        : 1.        , .     
            .                        .           .      . 2.                                       .           ,    .                                 . 3.       : -                ,      ( ..         )                         . -           ( ..          ),       ( .. ,   ,  ),      ( . .   ). -              . 4.       24          .                     .          .                              .        . 5.             : www.Einhell-Service.com.         .          ,        .       ,            .
      ,         .              .
                      .

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 115

- 115 -

19.07.2021 10:16:07

D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EURichtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l`article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l`articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlásení o shod: Prohlasujeme shodu podle smrnice EU a norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu poda smernice EÚ a noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EUrichtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledeco skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaraie de conformitate: Declarm conformitate conform directivei i normelor UE pentru articolul
GR  :           
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo

HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLASENOST potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i normama za artikal
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartlari uyarinca uygunluunu beyan ederiz
RUS    :  ,        
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja
standarditele LV Atbilstbas deklarcija: Ms apliecinm atbilstbu ES direktvai un
standartiem tlk mintajm precm LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES
direktyv ir standartus PL Deklaracja Zgodnoci - deklarujemy zgodno wymienionego
poniej artykulu z nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy EU BG   :        ()   UKR  :             MK   :            N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv
og standarder for artikkel IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og
stöðlum fyrir vörutegund

Ladegerät* Power-X-Boostcharger 6A (Einhell)

2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188 X 2014/35/EU
2006/28/EC X 2014/30/EU
2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426 Notified Body: (EU)2016/425 X 2011/65/EU_(EU)2015/863

2006/42/EC Annex IV Notified Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC Annex V Annex VI Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = kW; L/Ø = cm Notified Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628 Emission No.:

Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 55014-1; EN 55014-2
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

Landau/Isar, den 04.05.2021
Andreas Weichselgartner/General-Manager

Nigel Yang/Product-Management

First CE: 17 Art.-No.: 45.120.64 I.-No.: 21021 Subject to change without notice

Archive-File/Record: NAPR025543 Documents registrar: Egginger Christoph
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

* GB Charger · F Chargeur · I Caricabatteria · DK/N Ladeaggregat · S Laddare · CZ Nabíjecka · SK Nabíjacka · NL Lader · E Cargador · FIN Latauslaite · SLO Polnilnik · H Töltkészülék · RO Aparat de încrcat · GR  · P Carregador · HR/BIH Punjac · RS Punjac · PL Ladowarka · TR arj cihazi · RUS   · EE Akulaadija · LV Uzldes ierce · LT Kroviklis · BG   · UKR   · MK 

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 116

- 116 -

19.07.2021 10:16:07

Declaration of conformity
We, Einhell UK Ltd
Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom
declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for:

Charger Power X-Booscharger 6A (Einhell)

UK legislation

Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation

X Electromagnetic Compatibility Regulation

Electrical Equipment (Safety) Regulation

Measuring Instruments Regulation

Radio Equipment Regulation

Pressure Equipment (Safety) Regulation

Personal Protective Equipment Regulation

The Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information Regulation

X The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulation

Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulation Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
Supply of Machinery (Safety) Regulation

Annex IV Notified Body: Reg. No.:

Standards: BS 60335-1; BS 60335-2-29; BS62233; BS 55014-1; BS 55014-2; BS 61000-3-2; BS 61000-3-3

Wirral, 2021.05.04
Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd.
Article Number: 45.120.64 I.-No.: 21021 Subject to change without notice

Archive-File/Record: NAPR025543 Documents registrar: Egginger Christoph Wiesenweg 22, 94405 Landau/Isar, Germany

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 117

- 117 -

19.07.2021 10:16:07

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 118

- 118 -

19.07.2021 10:16:07

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 119

- 119 -

19.07.2021 10:16:08

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 120

- 120 -

19.07.2021 10:16:08

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 121

- 121 -

19.07.2021 10:16:08

Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP9.indb 122

EH 07/2021 (01) 19.07.2021 10:16:08



References

Acrobat Distiller 21.0 (Windows)