Instruction Manual for SAUDER models including: 421434 International Lux Bookcase Bookshelf, 421434, International Lux Bookcase Bookshelf, Lux Bookcase Bookshelf, Bookcase Bookshelf, Bookshelf
Sauder International Lux Bookcase/ book shelf, Satin Gold finish : Home & Kitchen
File Info : application/pdf, 24 Pages, 2.83MB
DocumentDocumentsCBCBaEOuEOFdNFONeOTRrTR.AcEAEoCMmCMTATAKUKUISNISNGFGFIARIARNSNYSTYTRREETTUURRNNSSTTOOTTHHEESRTEOTRAEI.LER. Visit sauder.com/service to order replacement parts, view video assembly tips, or chat with a live rep. Prefer the phone? Give us a ring at 1-800-445-1527. Customer Service is available Monday-Friday - 8:30 a.m. to 5 p.m. EST (except holidays) Here's one for the books. Bookcase International Lux Collection | Model 421434 Sauder.com Share your journey! NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English pg 1-13 Français pg 14-16 Español pg 17-19 Lot # 548017 06/02/20 Purchased: __________________ Table of Contents Assembly Tools Required Hardware Identification Part Identification Assembly Steps Français Español Safety Warranty 2 3 4-13 14-16 17-19 20-22 23 Hardware Identification No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size Pencil Electric drill with 1/8" or 3/8" bit (ONLY in indicated step) å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. 1 GOLD 1" FLAT HEAD SCREW - 8 2 GOLD 1/2" ALLEN HEAD SCREW - 8 3 GOLD 1/2" FLAT HEAD SCREW - 20 4 ALLEN WRENCH - 1 96 FURNITURE TIPPING RESTRAINT KIT - 1 Page 2 www.sauder.com/service 421434 Part Identification Now you know our ABCs. å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. A END (2) B FRONT TOP (1) C REAR TOP (1) D TOP BRACE (2) E TOP/BOTTOM SHELF (2) F SHELF (3) G REAR BRACE (2) H GLASS SHELF (5) C D D B H G E G A H A F H F H F H E 421434 www.sauder.com/service Page 3 Step 1 å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. å Fasten the TOPS (B and C) to the TOP BRACES (D). Tighten four GOLD 1/2" ALLEN HEAD SCREWS (2) using the ALLEN WRENCH (4). Remember: Righty tighty. Lefty loosey. 4 B D 2 GOLD 1/2" ALLEN HEAD SCREW (4 used in this step) D C This hole must be here. Page 4 www.sauder.com/service 421434 Step 2 å Fasten the ENDS (A) to the TOPS (B and C). Tighten four GOLD 1/2" ALLEN HEAD SCREWS (2) using the ALLEN WRENCH (4). 4 This hole must be here. C B A 2 GOLD 1/2" ALLEN HEAD SCREW (4 used in this step) These holes must be here. A 421434 www.sauder.com/service Page 5 Step 3 å Insert one of the TOP/BOTTOM SHELVES (E) through the ENDS (A). å Fasten the TOP/BOTTOM SHELF (E) to the ENDS (A). Use four GOLD 1" FLAT HEAD SCREWS (1). A E A These holes must be here. E A 1 GOLD 1" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) A Page 6 www.sauder.com/service 421434 Step 4 å Insert the SHELVES (F) through the ENDS (A). å Fasten the SHELVES (F) to the ENDS (A). Use twelve GOLD 1/2" FLAT HEAD SCREWS (3). A F F A F These holes must be here. F F A F A 3 GOLD 1/2" FLAT HEAD SCREW (12 used in this step) 421434 www.sauder.com/service Page 7 Step 5 å Insert the remaining TOP/BOTTOM SHELF (E) through the ENDS (A). å Fasten the TOP/BOTTOM SHELF (E) to the ENDS (A). Use four GOLD 1" FLAT HEAD SCREWS (1). Page 8 A A E These holes must be here. 1 GOLD 1" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) A A E www.sauder.com/service 421434 Step 6 å Fasten the REAR BRACES (G) to the ENDS (A). Use eight GOLD 1/2" FLAT HEAD SCREWS (3). å NOTE: The tabs on the REAR BRACES must face up so the REAR BRACES rest down inside the ENDS. 3 GOLD 1/2" FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) G A A G These surfaces should be even. The tab must face up. 421434 www.sauder.com/service Page 9 Step 7 å Carefully stand your unit upright against the wall in its final location. å 1st - Use the FURNITURE TIPPING RESTRAINT KIT (96) for added stability. Fasten the strap to the back edge of the REAR TOP (C) using the short screw as shown. If you're doing this to help a friend, don't leave without a bite. å The following instructions show your unit being fastened to a wall stud. If you are not fastening your unit to a wall stud, go to the next step now. å 2nd- Locate the center of a stud in your wall near your unit and mark it with a pencil. å 3rd- Next, drill a 1/8" hole on the mark and into the stud in your wall. å 4th- Fasten the unit to the wall. Use the long screw through the other end of the strap and into the 1/8" hole. Use the short screw through the hole in the strap and into the back edge of the REAR TOP (C). Mark and drill 2nd a 1/8" hole into the wall stud. 4th 1st C Electric drill with 1/8" bit 96 3rd Page 10 www.sauder.com/service 421434 Step 8 å 1st- With your pencil, strike a mark through the center of the hole in the SAFETY STRAP. å 2nd- Drill a 3/8" hole on the mark. å 3rd- While you squeeze the wings together, gently tap the WALL ANCHOR from the FURNITURE TIPPING RESTRAINT KIT (96) into the hole until it is even with the surface of the wall. å 4th- Turn the LONG SCREW through the hole in the SAFETY STRAP and into the WALL ANCHOR. å NOTE: You will need to turn the LONG SCREW multiple turns to completely tighten and secure your unit to the wall. Mark and drill a 3/8" hole into the wall. 3rd Electric drill with 3/8" bit 2nd 4th 1st 96 421434 www.sauder.com/service Page 11 Step 9 Caution Tempered safety glass is used. It is stronger than normal glass, and it will not break into long, sharp, knife-like shards. However, safety glass can break. When safety glass breaks, it instantly fractures into small, bead-like pieces. These small pieces may have sharp edges. For your safety, follow these precautions when you assemble your product: · Wear safety glasses or other eye protection. · Do not try to drill into or cut safety glass. It will instantly break into small pieces. · Do not force the glass into position. · If the glass breaks, be careful when you pick up the pieces. They may have sharp edges. å Insert the GLASS SHELVES (H) into your unit so they rest on the SHELVES (E and F). Page 12 E F H F H F H E H H www.sauder.com/service 421434 Step 10 å NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. å This completes assembly. Clean with a damp cloth. Wipe dry. And to celebrate, why not share your success story at sauder.com or 35 lbs. 35 lbs. 35 lbs. 35 lbs. 35 lbs. 421434 www.sauder.com/service Page 13 Modèle 421434 Bibliothèque Utilisez les instructions d'assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d'instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l'élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la "Liste de pièces" ci-dessous avec la "PART IDENTIFICATION" du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l'assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D'INSTRUCTIONS CONTIENT D'IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d'excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d'aide pour l'assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d'appel gratuit: 1-800-445-1527 Du lundi au vendredi, de 8:30 heures du matin à 5 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d'être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) A l'usage exclusif du Canada Noter la date d'achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l'achat: ____________ LISTE DE PIÈCES LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ A EXTRÉMITÉ ......................................................................2 B DESSUS AVANT............................................................1 C DESSUS ARRIÈRE........................................................1 D ENTRETOISE SUPÉRIEURE ................................2 E DESSUS/TABLETTE INFÉRIEURE .................2 F TABLETTE .........................................................................3 G ENTRETOISE ARRIÈRE...........................................2 H TABLETTE EN VERRE ..............................................5 1 VIS TÊTE PLATE 25 mm DORÉE...................8 2 VIS TÊTE ALLEN 13 mm DORÉE ...................8 3 VIS TÊTE PLATE 13 mm DORÉE ................20 4 CLÉ ALLEN........................................................................1 96 KIT DE RETENUE ANTI-BASCULEMENT POUR MOBILIER...........................................................1 Page 14 www.sauder.com/service 421434 ÉTAPE 1 Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Fixer les DESSUS (B et C) aux ENTRETOISES SUPÉRIEURES (D). Serrer quatre VIS TÊTE ALLEN 13 mm DORÉES (2) avec la CLÉ ALLEN (4). ÉTAPE 2 Fixer les EXTRÉMITÉS (A) aux DESSUS (B et C). Serrer quatre VIS TÊTE ALLEN 13 mm DORÉES (2) avec la CLÉ ALLEN (4). ÉTAPE 3 Insérer l'une pièce DESSUS/TABLETTE INFÉRIEURE (E) à travers les EXTRÉMITÉS (A). Fixer la pièce DESSUS/TABLETTE INFÉRIEURE (E) aux EXTRÉMITÉS (A). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 25 mm DORÉES (1). ÉTAPE 4 Insérer les TABLETTES (F) à travers les EXTRÉMITÉS (A). Fixer les TABLETTES (F) aux EXTRÉMITÉS (A). Utiliser douze VIS TÊTE PLATE 13 mm DORÉES (3). ÉTAPE 5 Insérer l'autre pièce DESSUS/TABLETTE INFÉRIEURE (E) à travers les EXTRÉMITÉS (A). Fixer la pièce DESSUS/TABLETTE INFÉRIEURE (E) aux EXTRÉMITÉS (A). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 25 mm DORÉES (1). ÉTAPE 7 Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale et placer l'élément dans son emplacement final. 1-Utiliser le KIT DE RETENUE ANTI-BASCULEMENT POUR MOBILIER (96) pour stabilité additionnelle. Fixer la sangle sur le bord arrière du DESSUS ARRIÈRE (C) à l'aide de la vis courte comme l'indique le schéma. Les instructions suivantes montrent votre meuble fixé à un montant mural. Si vous ne fixe pas le meuble à un montant mural, passer à l'étape suivante maintenant. 2-Repérer le centre d'un montant dans le mur près de votre unité et le marquer avec un crayon. 3-Ensuite, percer un trou de 3 mm sur la marque et dans le montant dans le mur. 4-Fixer l'unité au mur. Utiliser la vis longue à travers l'autre extrémité de la sangle et dans le trou de 3 mm. ÉTAPE 8 1-Avec un crayon, mettre une marque à travers le centre du trou dans la SANGLE DE SÉCURITÉ. 2-Percer un trou de 9,5 mm sur la marque. 3-Tout en pincer les ailes ensemble, enfoncer légèrement le DISPOSITIF D'ANCRAGE MURAL du KIT DE RETENUE ANTIBASCULEMENT POUR MOBILIER (96) dans le trou jusqu'à ce qu'il soit à fleur avec la surface du mur. 4-Utiliser la VIS LONGUE à travers le trou dans la SANGLE DE SÉCURITÉ et dans le DISPOSITIF D'ANCRAGE MURAL. REMARQUE : Il faudra tourner la VIS LONGUE de plusieurs tours pour serrer complètement et fixer votre appareil au mur. ÉTAPE 6 Fixer les ENTRETOISES ARRIÈRE (G) aux EXTRÉMITÉS (A). Utiliser huit VIS TÊTE PLATE 13 mm DORÉES (3). REMARQUE : Les pattes sur les ENTRETOISES ARRIÈRE doivent être dirigées vers le haut de sorte que les ENTRETOISES ARRIÈRE reposeront à l'intérieur des EXTRÉMITÉS. 421434 www.sauder.com/service Page 15 ÉTAPE 9 Attention: On utilise du verre trempé. Celui-ci est plus résistant que le verre normal et ne se cassera pas en longs éclats, extrêmement coupants. Le verre trempé peut, néanmoins, se briser. Lorsque le verre trempé se brise, il se fracture instantanément en petits morceaux, comme des perles. Ces petits morceaux peuvent avoir des chants coupants. Par mesure de sécurité, prendre les précautions suivantes lors de l'assemblage du produit : · Porter des lunettes de sécurité ou toute autre protection oculaire. · Ne pas tenter de percer ni de couper du verre trempé et ce, pour éviter qu'il ne se brise instantanément en petits morceaux. · Ne pas forcer le verre en position. · Si le verre se brise, faire très attention en ramassant les morceaux car ils peuvent avoir des chants coupants. Insérer les TABLETTES EN VERRE (H) dans l'élément de sorte que les reposeront sur les TABLETTES (E et F). ÉTAPE 10 REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d'instructions. Ceci complète l'assemblage. Nettoyer avec un tissu humide. Essuyer. Page 16 www.sauder.com/service 421434 Modelo 421434 Biblioteca Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la "Lista de Part" abajo con la "Part Identification" en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-445-1527 Lunes a viernes, 8:30 a.m. - 5:00 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) Para uso exclusivo de Canadá Anote la fecha de comprar esta unidad y guarde el folleto para su referencia futura. Si necesita ponerse en contacto con Sauder en cuanto a esta unidad, refiérase al número de lote y al número de modelo cuando llame a nuestro número gratis. No. lote: ____________ LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD A EXTREMO..........................................................................2 B PANEL SUPERIOR DELANTERO......................1 C PANEL SUPERIOR POSTERIOR .......................1 D RIOSTRA DE PANEL SUPERIOR.....................2 E PANEL SUPERIOR/ESTANTE INFERIOR ..2 F ESTANTE............................................................................3 G RIOSTRA POSTERIOR ............................................2 H ESTANTE DE VIDRIO................................................5 LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD 1 TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 25 mm .................................................8 2 TORNILLO DORADO DE CABEZA ALLEN de 13 mm ........................................................8 3 TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 13 mm ..............................................20 4 LLAVE ALLEN..................................................................1 96 KIT DE CONTROL ANTI-INCLINACIÓN PARA MOBILIARIO .....................................................1 Fecha de compra: ____________ 421434 www.sauder.com/service Page 17 PASO 1 Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Fije los PANELES SUPERIORES (B y C) a las RIOSTRAS SUPERIORES (D). Gire los cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA ALLEN de 13 mm (2) utilizando la LLAVE ALLEN (4). PASO 2 Fije los EXTREMOS (A) a los PANELES SUPERIORES (B y C). Gire los cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA ALLEN de 13 mm (2) utilizando la LLAVE ALLEN (4). PASO 3 Inserte uno de las partes PANEL SUPERIOR/ESTANTE INFERIOR (E) a través los EXTREMOS (A). Fije la parte PANEL SUPERIOR/ESTANTE INFERIOR (E) a los EXTREMOS (A). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 25 mm (1). PASO 4 Inserte los ESTANTES (F) a través los EXTREMOS (A). Fije los ESTANTES (F) a los EXTREMOS (A). Utilice doce TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (3). PASO 5 Fije la otra parte PANEL SUPERIOR/ESTANTE INFERIOR (E) a través los EXTREMOS (A). Fije la parte PANEL SUPERIOR/ESTANTE INFERIOR (E) a los EXTREMOS (A). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 25 mm (1). PASO 7 Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical contra la pared en su posición final. 1-Utilice el KIT DE CONTROL ANTI-INCLINACIÓN PARA MOBILIARIO (96) para dar más estabilidad. Fije la correa al borde posterior del PANEL SUPERIOR POSTERIOR (C) con el tornillo corto como se muestra. Las siguientes instrucciones muestran que su unidad está siendo fijada a un montante de la pared. Si no está fijando su unidad a un montante de la pared, vaya al paso siguiente ahora. 2-Ubique el centro del soporte de madera en la pared cerca de su unidad y marque con un lápiz. 3-A continuación, perfore un agujero de 3 mm en la marca y entre el soporte de madera de su pared. 4-Fije la unidad a la pared. Utilice el tornillo largo a través el otro extremo de la correa y en el agujero de 3 mm. PASO 8 1-Con su lápiz, ponga una marca a través del centro del agujero en la CORREA DE SEGURIDAD. 2-Taladre un agujero de 9,5 mm en la marca. 3-Mientras empuje las alas juntas, ligeramente golpeé el ANCLAJE DE PARED desde el KIT DE CONTROL ANTIINCLINACIÓN PARA MOBILIARIO (96) en el agujero hasta que quede nivelado con la superficie de la pared. 4-Utilice el TORNILLO LARGO a través el agujero de la CORREA DE SEGURIDAD y en el ANCLAJE DE PARED. NOTA: Necesitará girar el TORNILLO LARGO varias vueltas para apretar completamente y asegurar su unidad a la pared. PASO 6 Fije las RIOSTRAS POSTERIORES (G) a los EXTREMOS (A). Utilice ocho TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (3). NOTA: Las lengüetas sobre las RIOSTRAS POSTERIORES deben mirar hacia arriba de modo que las RIOSTRAS POSTERIORES descansarán dentro de los EXTREMOS. Page 18 www.sauder.com/service 421434 PASO 9 Precaución: Se usa vidrio templado de seguridad. Es más fuerte que otro vidrio y no se rompe in fragmentos largos, agudos tipo cuchillo. Sin embargo, el vidrio templado puede romperse. Cuando el vidrio templado rompe, instantáneamente fractura en piezas pequeñas como cuentas. Estas piezas pequeñas pueden tener bordes afiladas. Para su seguridad, siga estas precauciones cuando ensamble su unidad: · Use lentes de seguridad u otra protección para los ojos. · No intente a perforar o cortar el vidrio templado. Se romperá instantáneamente en piezas pequeñas. · No fuerce el vidrio a su posición. · Si el vidrio rompe, tenga cuidado en coleccionar las piezas. Pueden tener bordes afilados. Inserte los ESTANTES DE VIDRIO (H) dentro de la unidad de modo que los estantes descansarán sobre los ESTANTES (E y F). PASO 10 NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo. Seque con un paño. 421434 www.sauder.com/service Page 19 WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: · Overloaded shelves. · Improper loading can cause the product to be top-heavy. · Risk of injury. · Top-heavy furniture can tip over. · Overloaded shelves can break. · Never exceed the weight limits shown in the instructions. · Work from bottom to top when loading shelves. Place the heavier items on the lower shelves. · Improperly moving furniture that is not designed and equipped with casters. · Furniture can tip over or break if improperly moved. · Physical injury. Furniture can be very heavy. · Unload shelves from top to bottom before moving the furniture. · Do not push furniture, especially on a carpeted floor. Have a friend help you lift the item and set it in place. · This unit must be positioned against a wall. · Children climbing on the shelves can cause the product to tip. · Risk of injury or death. · Do not allow children to climb on the shelves. Avoid placing items like toys or candy on upper shelves. · Use the supplied tipping restraint kit for added stability. · Placing TVs on furniture items that are not designed to support a television is hazardous. · Risk of injury or death. TVs can be very · This product is not designed to support a heavy. Plus the weight and location of the television. picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward. Page 20 www.sauder.com/service 421434 AVERTISSEMENT Prière d'utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l'origine de risques d'accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : · Tablettes surchargées. · En cas de chargement inadéquat l'élément peut être lourd du haut. · Risque de blessure. · Du mobilier mal équilibré risque de se renverser. · Des tablettes surchargées risquerait de casser. · Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. · Pour charger les tablettes, commencer par remplir celui du bas pour finir par celui du haut. Placer les articules plus lourds sur les tablettes inférieures. · Déplacement inadéquat d'un mobilier qui n'est pas conçu pour avoir des roulettes et n'en est pas équipé. · Le mobilier risque de se renverser ou de casser en cas de déplacement inadéquat. · Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd. · Décharger les tablettes en commençant par celui du haut avant de déplacer le mobilier. · Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la moquette. Se faire aider par une autre personne pour soulever l'élément et le mettre en place. · Cette unité doit être placée contre un mur. · Les enfants qui grimpent sur les tablettes · Risque de blessures graves, voire risquerait de déséquilibrer ce dernier et de mortelles. le faire tomber. · Ne pas laisser les enfants grimper sur les tablettes. Ne pas placer de jouets ou d'aliments sur les tablettes supérieures. · Utiliser la kit de retenue pour basculement fournie pour plus de stabilité. · Il est dangereux de placer des téléviseurs sur des meubles que ne sont pas prévus à cet effet. · Risque de blessures graves, voire mortelles. Les téléviseurs peuvent être particulièrement lourds. De plus, le poids et l'emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l'avant. · Ce produit n'est pas destiné à supporter un téléviseur. 421434 www.sauder.com/service Page 21 ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: · Estantes sobrecargados. · Cargar el producto inadecuadamente puede causar la inestabilidad. · Riesgo de lesiones. · El mobiliario inestable puede volcarse. · Estantes sobrecargados pueden romper. · Nunca exceder los límites de peso indicados en las instrucciones. · Comience a cargar los estantes a partir de la base y trabaje hacia arriba. Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores. · Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas. · La inclinación o rotura de mobiliario si se mueve de manera inadecuada. · Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado. · Descargue los estantes desde arriba hacia abajo antes de mover el mobiliario. · No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona para levantar la unidad y colocarla en lugar. · Esta unidad debe ser colocada contra una pared. · Un niño subiendo al mobiliario puede · Riesgo de lesiones o la muerte. causar la inestabilidad y como resultado la caída de la unidad. · No permita que los niños suban a los estantes. Evite poner artículos como juguetes y dulces sobre los estantes superiores. · Utilice la kit de retención provista para mayor estabilidad. · Es peligroso colocar los televisores sobre unidades de mobiliario que no están diseñadas para soportar un televisor. · Riesgo de lesiones o muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a volcarse hacia adelante. · Este producto no está diseñado para soportar un televisor. Page 22 www.sauder.com/service 421434 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, "defect" means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased "used" or "as is", at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair, replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu'il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l'utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d'État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d'une mauvaise utilisation ou d'un abus, d'un dommage intentionnel, d'un incendie, d'une inondation, d'une altération ou modification du produit, d'une utilisation du produit allant à l'encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'oeuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l'exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l'exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, "defecto" significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados "de uso" o "como está", en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1.800.445.1527. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. 4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l'acheteur original. 5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d'une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1.800.445.1527. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d'achat ainsi qu'une description spécifique du défaut de produit. 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1.800.445.1527. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 421434 www.sauder.com/service Page 23 CONTACT US FIRST BEFORE MAKING ANY RETURNS TO THE RETAILER. Dear Valued Customer: Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the purchase and assembly process was a positive experience and you feel good about the furniture you just built. My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934 and later invented and patented the first commercially successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true to his core values of innovation, integrity, servanthood and stewardship. Sauder products are made with environmentally responsible materials and world-class manufacturing processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold, Ohio, along with our global manufacturing partners, are committed to providing you furniture with great value, style and quality. From our family to you. Enjoy! So, how did it go? Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites. If you need assistance or want to learn more, please contact our award-winning, Ohio-based customer service team at 1-800-445-1527 Monday-Friday 8:30 a.m. to 5 p.m. EST (except holidays) or at sauder.com/service. Kevin J. Sauder President/CEO Register your new product online For immediate service, our website is available 24 hours per day, 7 days per week, to order replacement parts, access assembly tips, register your product and view Sauder products. www.sauder.com/service And don't forget to rate and review your piece at Sauder.com in the product detail page. General Conformity Certificate 1. This certificate applies to the Sauder Global Sourcing Product identified by this Instruction Book. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured for: Sauder Woodworking Company 502 Middle St. Archbold, OH 43502 419-446-2711 4. Date of Manufacture: ____M__a_y__2__0_2__3____________