
Instruction Manual for TRiSTAR models including: FR-6947 Deep Fryer, FR-6947, Deep Fryer, Fryer
Köp Tristar FR-6947 fritös Single 3 l Fristående 2000 W Svar...
File Info : application/pdf, 5 Pages, 859.16KB
DocumentDocumentEN| Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d'emploi DE | Bedienungsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obslugi CS | Návod na pouzití SK | Návod na pouzitie RU|
FR6947
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZCI / POPIS SOUCÁSTÍ / POPIS SÚCASTÍ /
12
6 4 5
7
10 9 8
3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN Instruction manual
SAFETY
· By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for the damage.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
· Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord cannot become entangled.
· The appliance must be placed on a stable, level surface.
· The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.
· This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
· This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
· To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
· This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
· To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
By clients in hotels, motels and other residential type environments.
Bed and breakfast type environments. Farm houses.
· Disconnect the mains plug from the mains when the appliance is not in use, before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance.
· Cooking appliances should be positioned in a stable situation with the handles (if any) positioned to avoid spillage of the hot liquids.
· Children shall not play with the appliance. · The lid is only intended to protect the deep
fryer from dust during storage. Remove the lid when the deep fryer is in operation
· Surface is liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION 1. Power lamp (red) 2. Thermostat 3. Lid 4. Heating element 5. Frying grease container 6. Frying basket 7. Base unit 8. Viewing pane 9. Lid handle 10. Filter
BEFORE THE FIRST USE · Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device. · Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use. · Before using your appliance for the first time, wipe off all removable parts with a damp cloth. Never use abrasive products. · Connect the power cable to the socket. (Note: Make sure the indicated voltage on the device matches the local voltage before connecting the device. Voltage 230V~ 50-60Hz 2000W) · This type of fryer is only suitable for use with oil or liquid fat, and not for solid fat. · Using solid fat entails the risk of trapping water in the fat which will cause it to spatter violently when heated up. · Ensure that the oil/fat is not contaminated with water, for example from frozen products, this will cause excessive spattering. · Never use the fryer without oil or fat as this will damage the appliance. · Never pour any liquid, such as water, in the pan.
Considerations for using the fryer - DO · Only use the fryer for household appliance. · Only use the fryer for frying food. · Only use oil or grease that is suitable for frying. Check the packaging if
the fat or oil is suitable for this fryer. · Ensure the level of the fat or oil is higher than the minimum and less
than the maximum, so between the minimum and maximum lines. If there is too much fat or oil in the fryer, it may be overflow the fryer. · Be careful when frying, make sure the fryer is used safely by keeping enough distance between the user and the device. Make sure that people who needs extra help or supervision can't reach the fryer. · Change the oil or fat when it is brown, dirty smell or smoke in the beginning.
· Change the oil or fat when too much water is in it. You can recognize the high concentration of water in the oil or fat by large bubbles and water droplets, water vapor or rapid rise in oil or fat. If the oil concentration in the fryer is too high, there will be a chance, that the fat or oil will come out with an explosion, which can be very dangerous for those who use the fryer and those which are near the fryer.
· Change the oil or fat after 8 to maximum 10 times use. · Remove all ice (molecules) on frozen foods. Make sure that fried foods
will be thawed first, by laying the food in a dry clean towel. Dab the food with the towel when the majority of ice is melted. · Make sure there is enough space around the fryer when you use it. · Let the fryer cool down uncovered in order to prevent condensation. Keep the fryer in a dry, safe place. · The fryer may not be exposed to rain and moisture. · Be patient and wait until the fryer reaches the correct temperature. Considerations for using the fryer - DON'T · Never store or place the bowl outside or in a damp place. Keep your fryer away from rain or moisture. · Do not place food in the fryer when it is warming. Have patience and wait until the fryer have reached the right temperature. · Do not fry too much food at once. · Never cover the bowl and the filter. · Do not add water to the fat or oil. OPERATION Use · Wash the basket in warm soapy water and dry it well before use. Clean the inside of the pan with a damp cloth and wipe it dry thoroughly. Ensure that all electrical parts remain completely dry. · Fill the appliance with the required amount of oil or fat. Ensure that the appliance is filled at least to the minimum level and not higher than the maximum level, as indicated on the inside of the fryer. For optimal results we advise to avoid mixing different types of oil. · Select the temperature with the temperature switch on the control panel for the food you wish to fry. Put the plug of the device into the outlet. · Use the handle to lift the basket from the fryer. · Place the food to be fried in the basket. For the best results the food should be dry before being placed in the basket. Immerse the basket into the oil or fat slowly to prevent the oil from bubbling up too strongly. To ensure the oil stays at the correct temperature, the thermostat will switch on and off. The red control light will also go on and off. · Lift the basket when the frying time has elapsed and hang it on the hook in the pan so the oil can drip off.
Frying Tips · Use a maximum of 200 grams of chips per litre of oil. · When using frozen products, use a maximum of 100 grams because the
oil cools off rapidly. Shake frozen products above the sink to remove excess ice. · When fresh chips are used, dry the chips after washing them to ensure no water gets into the oil. Fry the chips in two turns. First time (blanch) 1 to 5 minutes at 170 degrees. Second time (finishing) 2 to 4 minutes at 175 degrees. Allow the oil to drip off.
Changing the oil · Make sure the fryer and the oil or fat have cooled down before changing
the oil or fat (remove the plug of the device from the socket). Change the oil regularly. This is particularly necessary when the oil or fat goes dark or the smell changes. Always change the oil after every 10 frying sessions. Change the oil in one go. Never mix old and new oil. · Used oil is harmful to the environment. Do not dispose of it with your normal rubbish but follow the guidelines issued by the local authorities.
Extra information · The heating element is equipped with a safety switch, if the element is
not placed in the correct position the element will not function. · In the case of overheating, the pan will switch off automatically. This
safety mechanism can be found on the bottom of the electrical part. If its switches off, it can be reactivated by pressing in the button with a long pointed object. The button is situated deep behind the hole and so you will need a long object such as a thin screwdriver. First remove the plug from the socket.
CLEANING AND MAINTENANCE · Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down. · All parts, except the heating element are dishwasher-proof. Never
immerse the heating element under water. · Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the appliance. ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. Support You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
· Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden voor de mogelijke schade.
· Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
· Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg dat het snoer niet in de war kan raken.
· Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst.
· De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd achterlaten wanneer de stekker zich in het stopcontact bevindt.
· Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
· Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen.
· Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
· Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met behulp van een externe timer of een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
· Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
· Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals:
Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen. Boerderijen.
· Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is, voordat u het gaat monteren of demonteren en voordat u reinigings- en onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren.
· Kooktoestellen moeten worden geplaatst op een stabiele ondergrond met de handgrepen (indien aanwezig) zodanig geplaatst dat morsen van hete vloeistoffen wordt voorkomen.
· Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. · Het deksel is uitsluitend bedoeld om de friteuse
tijdens opslag tegen stof te beschermen. Verwijder het deksel tijdens gebruik van de friteuse.
· Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Power-lamp (rood) 2. Thermostaat 3. Deksel 4. Verwarmingselement 5. Frituurvetbak 6. Frituurmand 7. Basiseenheid 8. Kijkvenster 9. Dekselhandgreep 10. Filter
VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat. · Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis. · Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten. · Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Opmerking: Controleer of het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 230V~ 50-60Hz 2000W) · Dit type frituurpan is uitsluitend geschikt voor olie of vloeibaar vet en niet voor gebruik met vast vet. · Bij gebruik van vast vet kan er water in opgesloten raken en daardoor kan bij verhitting het hete vet zeer krachtig spatten. · Zorg er voor dat het olie/vet niet verontreinigd wordt met water, bijvoorbeeld afkomstig van diepvriesproducten, want dat zal overmatig spatten veroorzaken. · Schakel de friteuse nooit in zonder olie, anders gaat het apparaat kapot. · Doe ook geen andere (vloei) stoffen in de pan zoals water.
AANDACHTSPUNTEN VOOR GEBRUIK VAN DE FRITEUSE - WEL · Gebruik de frituurpan alleen als huishoudelijk apparaat. · Gebruik de frituurpan alleen voor het frituren van etenswaren. · Gebruik alleen olie of vet dat geschikt is voor frituren. Controleer op de
verpakking of het vet/de olie geschikt is voor de frituurpan. · Zorg ervoor dat het niveau van het vet/de olie hoger ligt dat het minimum
en lager dan het maximum, dus tussen de minimum en maximumlijnen. Als er te veel vet/olie in de pan zit, dan kan het zijn dat het vet/de olie uit de pan komt. · Wees voorzichtig tijdens het frituren, zorg ervoor dat u de frituurpan veilig gebruikt door genoeg afstand te houden tussen de gebruiker en de frituurpan. Zorg ervoor dat er niemand bij de frituurpan staat die extra hulp of supervisie nodig heeft. · Ververs de olie of het vet wanneer het bruin is, vies ruikt of in het begin rookt. · Ververs de olie of het vet als er te veel water inzit. U kunt de hoge concentratie water in de olie of het vet herkennen door grote bellen, waterdruppels, waterdamp of het snel stijgen van de olie of het vet. Indien de olieconcentratie in de pan te hoog is, dan bestaat de kans dat het vet of de olie eruit zal komen met een explosie, wat erg gevaarlijk kan zijn voor degene die de frituurpan gebruikt of die erbij in de buurt staat. · Ververs de olie of het vet nadat u het 8 tot maximaal 10 keer hebt gebruikt. · Verwijder al het ijs (moleculen) op bevroren etenswaren. Zorg ervoor dat etenswaren die gefrituurd zullen worden eerst ontdooid zijn door deze op een droge, schone handdoek te leggen. Dep wanneer het meeste ijs gesmolten is de etenswaren met de handdoek. · Zorg ervoor dat er genoeg ruimte om de frituurpan is wanneer u deze gebruikt.
· Laat te frituurpan zonder deksel afkoelen om zo condensatie te voorkomen. Bewaar de frituurpan op een droge, veilige plaats.
· De frituurpan mag niet bloot worden gesteld aan regen en vocht. · Wees geduldig en wacht totdat de frituurpan de juiste temperatuur heeft
bereikt. AANDACHTSPUNTEN VOOR GEBRUIK VAN DE FRITEUSE - NIET · Bewaar of plaats de frituurpan nooit buiten of op een vochtige plek. Houd
uw frituurpan uit de buurt van regen of vocht. · Plaats geen etenswaren in de frituurpan wanneer deze aan het
opwarmen is. Heb geduld en wacht totdat de frituurpan de juiste temperatuur heeft bereikt. · Frituur niet te veel etenswaren in één keer. · Bedek de frituurpan en het filter nooit. · Voeg geen water toe aan het vet/de olie. BEDIENING Gebruik · Reinig de mand in warm sop en droog het goed voor gebruik. Reinig de binnenkant van de pan met een vochtige doek en droog hem goed voor gebruik. Zorg ervoor dat de elektrische delen volledig droog blijven. · Vul het apparaat met de gewenste hoeveelheid olie of vet. Zorg ervoor dat het apparaat minstens gevuld is tot het minimumniveau en niet hoger dan het maximumniveau, zoals aangegeven aan de binnenzijde van de pan. Voor het beste resultaat is het af te raden verschillende soorten olie door elkaar te gebruiken. · Kies de geschikte temperatuur met de temperatuurschakelaar op het bedieningspaneel voor het voedsel dat u wilt frituren. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. · Haal het mandje met de handgreep uit de friteuse. · Plaats het te frituren voedsel in de mand. Voor het beste resultaat dient u het voedsel droog in de mand te doen. Dompel de mand langzaam onder in de olie of het vet om sterk opborrelen te voorkomen. Om de olie op de ingestelde temperatuur te houden klikt de thermostaat aan en uit. Het rode controlelampje gaat tevens aan en uit. · Als de frituurtijd is verstreken, haal dan het mandje omhoog en hang het aan de haak in de pan zodat de olie eruit kan lekken.
Frituurtips · Gebruik maximaal 200 gram frites per liter olie. · Bij diepvriesproducten maximaal 100 gram gebruiken i.v.m. de sterke
afkoeling. Diepvriesproducten boven de gootsteen uitschudden om overtollig ijs te verwijderen. · Wanneer u verse friet bereidt, droog de friet na het afspoelen dan af om te voorkomen dat er water in de olie terechtkomt. Verse friet moet je twee keer bakken. De eerste keer (voorbakken): 1 tot 5 minuten op 170 graden. De tweede keer (afbakken): 2 tot 4 minuten op 175 graden. Laat de olie uit het mandje lekken.
Verversen van de olie · Zorg ervoor dat het apparaat en de olie goed afgekoeld zijn voordat u de
olie ververst (haal de stekker uit het stopcontact). Ververs de olie regelmatig. Dit is met name noodzakelijk als de olie donker wordt of de geur verandert. Ververs de olie in ieder geval na 10 frituursessies. Ververs de olie in één keer. Meng nooit oude en nieuwe olie. · Afgedankte olie is milieubelastend. Gooi het daarom niet zomaar bij het huisvuil, maar volg de richtlijnen van de gemeentelijke afvalverwerking in uw woonplaats op.
Extra informatie · Bij oververhitting zal de thermische beveiliging de pan uitschakelen. · Deze beveiliging vindt u aan de achterzijde van het elektrisch deel.
Indien deze uitgeschakeld is kan deze weer hersteld worden door het knopje met een lang puntig voorwerp weer in te drukken. Het knopje zit diep achter het gaatje, er is dus een lang voorwerp zoals bij¬voorbeeld een dunne schroevendraaier nodig. Haal hierbij eerst de stekker uit het stopcontact!
REINIGING EN ONDERHOUD · Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld. · Alle onderdelen, behalve het verwarmingselement, zijn
vaatwasserbestendig. Dompel het verwarmingselement nooit onder in water. · Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. Gebruik nooit krassende en schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol, aangezien deze het apparaat kunnen beschadigen. MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt. Support U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.tristar.eu!
FR Manuel d'instructions
SÉCURITÉ
· Si vous ignorez les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages.
· Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
· Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule pas.
· L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
· Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance s'il est connecté à l'alimentation.
· Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
· L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants. · Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide. · Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par l'intermédiaire d'un minuteur externe ou d'un système de commande à distance séparé. · Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide. · Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et aux applications similaires, notamment :
Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de travail.
Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel. Environnements de type chambre d'hôtes. Fermes.
· Débranchez la fiche secteur du secteur lorsque l'appareil n'est pas utilisé, avant le montage ou le démontage de même qu'avant le nettoyage ou l'entretien.
· Les appareils de cuisson devraient adopter un positionnement stable, les poignées (le cas échéant) étant disposées de sorte à éviter les risques de déversement de liquides chauds.
· Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
· Le couvercle sert uniquement à protéger la friteuse de la poussière durant son stockage. Retirez le couvercle dès que la friteuse est en marche.
· La surface est susceptible de devenir chaude pendant l'utilisation.
DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Témoin d'alimentation (rouge) 2. Thermostat 3. Couvercle 4. Élément chauffant 5. Bac à graisse 6. Panier de friteuse 7. Corps de l'appareil 8. Hublot 9. Poignée du couvercle 10. Filtre
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil. · Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur. · Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs. · Connectez le câble d'alimentation à la prise. (Remarque : Assurez-vous que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale avant de brancher l'appareil. Voltage 230V~ 50-60Hz 2000W.) · Ce type de friteuse ne convient qu'à une utilisation avec de l'huile ou de la graisse liquide, et non pas avec de la graisse solide. · L'utilisation de graisse solide risque de piéger l'eau dans la graisse, ce qui causerait de fortes éblaboussures en chauffant. · Vérifiez également que l'huile ou la graisse ne contient pas d'eau, par exemple de l'eau provenant de produits congelés, car cela causerait d'importantes éclaboussures. · N'utilisez jamais la friteuse sans huile ou graisse car cela endommagerait l'appareil. · Ne versez pas de liquide, comme de l'eau, dans la cuve.
Considérations d'usage de la friteuse - À FAIRE · N'utilisez cette friteuse qu'en tant qu'appareil électroménager. · N'utilisez cette friteuse que pour frire des aliments. · N'utilisez que de l'huile ou de la graisse qui convient à la friture. Vérifiez
sur l'emballage si la graisse ou l'huile convient à cette friteuse. · Vérifiez si le niveau de graisse ou d'huile se situe entre la ligne du
minimum et la ligne du maximum. S'il y a trop de graisse ou d'huile dans la friteuse, elle peut déborder. · Soyez prudent en utilisant la friteuse, assurez-vous d'être à une distance suffisante. Assurez-vous que les personnes qui ont besoin d'aide ou de surveillance ne puissent pas accéder à la friteuse. · Changez l'huile ou la graisse si elle est brune, si elle sent mauvais ou si de la fumée se dégage à l'allumage. · Changez l'huile ou la graisse quand elle contient trop d'eau. Si l'huile ou la graisse fait de grandes bulles, des gouttelettes d'eau, de la vapeur d'eau ou si elle augmente rapidement, cela signifie qu'elle contient beaucoup d'eau. Si la concentration d'huile dans la friteuse est trop élevée, alors il y a un risque que la graisse ou l'huile explose, ce qui peut être très dangereux pour les utilisateurs de la friteuse et les personnes à proximité. · Changez l'huile ou la graisse toutes les 8 à 10 utilisations. · Retirez toute la glace (agrégats) sur les aliments congelés. Vérifiez que les aliments sont bien décongelés avant de les frire, en les étalant sur un torchon sec et propre. Tamponnez les aliments avec le torchon quand le gros de la glace a fondu. · Vérifiez qu'il y a assez d'espace autour de la friteuse quand vous l'utilisez. · Laissez la friteuse refroidir sans le couvercle afin d'éviter la condensation. Rangez la friteuse dans un endroit sec et sûr. · La friteuse ne doit pas être exposée à la pluie et à l'humidité. · Soyez patient et attendez que la friteuse atteigne la bonne température.
Considérations d'usage de la friteuse - À ÉVITER · Ne rangez et ne posez jamais la cuve à l'extérieur ou dans un endroit
humide. · Ne mettez pas d'aliment dans la friteuse pendant qu'elle chauffe. · Ne faites pas frire trop d'aliments à la fois.
· Ne couvrez jamais la cuve et le filtre. · N'ajoutez pas d'eau dans la graisse ou dans l'huile FONCTIONNEMENT Utilisation · Lavez le panier à l'eau chaude savoneuse puis séchez-la bien avant
utilisation. Nettoyez l'intérieur avec un torchon humide puis essuyez complètement l'intérieur. Assurez-vous que toutes les pièces électriques restent entièrement sèches. · Remplissez l'appareil avec la quantité nécessaire d'huile ou de graisse. Vérifiez que le niveau d'huile ou de graisse dans l'appareil est entre le minimum et le maximum, comme indiqué à l'intérieur de la friteuse. Pour obtenir la meilleure performance, nous recommandons d'éviter de mélanger différents types d'huile. · Sélectionnez la température avec le thermostat du panneau de commande pour l'aliment à frire. Branchez la fiche de l'appareil dans une prise électrique. · Utilisez la poignée pour soulever le panier de la friteuse. · Placez les aliments à frire dans le panier. Pour obtenir la meilleure performance, les aliments doivent être secs avant d'être mis dans le panier. Immergez doucement le panier dans l'huile ou la graisse pour éviter que l'huile ne fasse trop de bulles. Pour que l'huile reste à la bonne température, le thermostat s'activera et se désactivera. Le voyant lumineux rouge s'allumera et s'éteindra aussi. · Soulevez le panier quand la durée de friture est écoulée et accrochez-le par la fixation sur la cuve pour que l'huile puisse s'égoutter.
Astuces · Utilisez un maximum de 200 grammes d'aliments en morceaux par litre
d'huile. · Avec des produits congelés, utilisez un maximum de 100 grammes car
l'huile refroidira rapidement. Secouez les produits congelés au-dessus de l'évier pour faire tomber l'excès de glace. · Lors de la préparation de frites fraîches, les sécher après les avoir lavées pour éviter que de l'eau ne tombe dans l'huile. Préparer les frites en deux fois. La première fois, les faire frire 1 à 5 minutes à 170 degrés pour les blanchir. La deuxième fois, les faire frire 2 à 4 minutes à 175 degrés pour les finir. Laisser l'huile s'égoutter.
Changer l'huile · Assurez-vous que la friteuse et l'huile ou la graisse ont refroidi avant de
changer l'huile ou la graisse (débranchez la fiche d'alimentation de la prise électrique). Changez l'huile régulièrement. Cela est particulièrement nécessaire quand l'huile ou la graisse devient foncée ou quand elle sent mauvais. Changez systématiquement l'huile toutes les 10 utilisations. Changez toute l'huile à la fois. Ne mélangez jamais de l'huile propre avec de l'huile usée. · L'huile usagée est nuisible à l'environnement. Ne la jetez pas avec les déchets ménagers, suivez les directives des autorités locales.
Informations supplémentaires · En cas de surchauffe, la protection thermique permet de déconnecter la
friteuse. · En cas de surchauffe, la casserole s'éteindra automatiquement. Ce
mécanisme de sécurité se trouve au bas de la partie électrique. S'il s'éteint, il peut être réactivé en appuyant sur le bouton avec un objet long et pointu. Le bouton est situé profondément derrière le trou et vous aurez donc besoin d'un objet long comme un tournevis fin. Débranchez toujours l'appareil de la prise avant!
NETTOYAGE ET MAINTENANCE · Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse. · Toutes les pièces, à l'exception de l'élément chauffant, sont lavables en
lave-vaisselle. Ne plongez jamais l'élément chauffant dans l'eau. · Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez jamais de
nettoyant abrasif ni de tampon à récurer ou de laine d'acier, ce qui pourrait endommager l'appareil. ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets. Support Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.tristar.eu !
DE Bedienungsanleitung
SICHERHEIT
· Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
· Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
· Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickeln kann.
· Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
· Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es an einer Stromquelle angeschlossen ist.
· Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
· Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8 Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden. · Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. · Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder separaten Fernbedienungssystem betrieben werden. · Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. · Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen.
Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen. In Frühstückspensionen. In Gutshäusern.
· Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung bzw. dem Zusammenbau und vor der Reinigung und Pflege.
· Das Gerät muss auf einer stabilen Fläche so positioniert werden, dass ein Verschütten von heißen Flüssigkeiten vermieden wird.
· Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. · Die Abdeckung dient nur dazu, die Fritteuse
während der Aufbewahrung gegen Staub zu schützen. Entfernen Sie die Abdeckung, wenn Sie die Fritteuse benutzen möchten.
· Die Oberfläche kann während des Betriebs heiß werden.
TEILEBESCHREIBUNG 1. Betriebsleuchte (rot) 2. Thermostat 3. Deckel 4. Heizelement 5. Frittierölbehälter 6. Frittierkorb 7. Basiseinheit 8. Sichtfenster 9. Deckelgriff 10. Filter
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom Gerät. · Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet. · Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals Scheuermittel. · Stecken Sie das Netzkabel an einer Steckdose an. (Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung übereinstimmt. Spannung 230V~ 50-60Hz 2000W.) · Dieser Fritteusetyp ist nur für die Verwendung von Öl oder Flüssigfett, nicht aber von festem Fett geeignet. · Bei der Verwendung von festem Fett besteht das Risiko von Wassereinschlüssen im Fett, was bei der Erhitzung zu übermäßigem Spritzen führt. · Stellen Sie ebenfalls sicher, dass das Öl/Fett nicht mit Wasser, z. B. aus Gefrierprodukten versetzt ist, da dies ebenfalls zu übermäßigem Spritzen führen kann. · Verwenden Sie die Fritteuse niemals ohne Öl oder Fett, da dies zu Geräteschäden führt. · Gießen Sie niemals irgendeine Flüssigkeit, z. B. Wasser, in die Wanne.
Was beim Gebrauch des Frittiergeräts zu berücksichtigen ist - WAS ZU TUN IST · Verwenden Sie die Fritteuse nur als Haushaltsgerät. · Verwenden Sie die Fritteuse nur zum Frittieren von Lebensmitteln. · Verwenden Sie nur Öl oder Fett, das zum Frittieren geeignet ist.
Überprüfen Sie die Verpackung, ob das Fett oder Öl für diese Fritteuse geeignet ist. · Stellen Sie sicher, dass der Öl- oder Fettstand über dem Minimum und unter dem Maximum liegt, also zwischen den Minimum- und Maximumanzeigen. Falls sich der in der Fritteuse zu viel Öl oder Fett befindet, kann das zum Überlaufen der Fritteuse führen. · Lassen Sie beim Frittieren Vorsicht walten und stellen Sie sicher, sich zwischen dem Gerät und dem Nutzer ein ausreichender Sicherheitsabstand befindet. Stellen Sie sicher, dass Personen, die Aufsicht oder Hilfe benötigen, außer Reichweite der Fritteuse bleiben. · Wechseln Sie das Öl oder Fett, wenn es braun oder schmutzig ist oder unangenehm riecht oder beim Frittierbeginn Rauch absondert. · Wechseln Sie das Öl oder Fett, wenn sich zu viel Wasser darin befindet. Die zu hohe Wasserkonzentration im Öl oder Fett können Sie daran erkennen, dass große Blasen oder Wassertröpfchen aufsteigen, Wasserdampf entweicht oder der Öl- oder Fettstand sich sehr schnell erhöht. Falls die Wasserkonzentration in der Fritteuse zu hoch ist, besteht das Risiko, dass das Fett oder Öl explosionsartig herausschießt, was für den Nutzer und die umstehenden Personen sehr gefährlich ist. · Wechseln Sie nach 8 bis maximal 10 Einsätzen das Öl oder Fett. · Entfernen Sie von gefrorenen Lebensmitteln alle Eisreste. Stellen Sie sicher, dass gefrorene Lebensmittel zuerst aufgetaut werden, indem Sie diese in ein trockenes, sauberes Tuch legen. Tupfen Sie die Lebensmittel mit dem Tuch ab, wenn ein großer Teil des Eises geschmolzen ist. · Stellen Sie sicher, dass bei der Verwendung der Fritteuse um diese ein ausreichender Abstand zu anderen Gegenständen gewährleistet ist. · Lassen Sie die Fritteuse ohne Abdeckung abkühlen, um Kondensation zu verhindern. Lagern Sie die Fritteuse an einem trockenen, sicheren Ort. · Halten Sie Ihre Fritteuse von Regen oder Feuchtigkeit fern. · Warten Sie immer, bis die Fritteuse die korrekte Temperatur erreicht hat.
Was beim Gebrauch des Frittiergeräts zu berücksichtigen ist - WAS ZU UNTERLASSEN IST · Lagern Sie die Wanne niemals im Freien oder an einem feuchten Ort.
· Legen Sie beim Aufwärmen der Fritteuse keine Lebensmittel in die Wanne.
· Frittieren Sie niemals eine zu große Menge auf einmal. · Decken Sie niemals die Wanne oder den Filter ab. · Geben Sie kein Wasser zum Öl oder Fett. BEDIENUNG Gebrauch · Reinigen Sie den Korb in warmem Seifenwasser und trocknen Sie ihn
gut vor der Verwendung. Reinigen Sie das Innere der Pfanne mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es gut ab. Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Teile vollständig trocken bleiben. · Befüllen Sie das Gerät mit der erforderlichen Öl- oder Fettmenge. Stellen Sie sicher, dass das Gerät mindestens bis zum Minimum und nicht höher als bis zum Maximum befüllt ist, was Sie an der Innenseite der Fritteuse ablesen können. Wir empfehlen für optimale Ergebnisse, dass keine verschiedenen Öltypen gemischt werden. · Wählen Sie mit dem Temperaturschalter am Bedienfeld die Temperatur für die Speisen aus, die Sie frittieren möchten. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Netzsteckdose. · Verwenden Sie den Griff, um den Korb aus der Fritteuse zu heben. · Legen Sie das Frittiergut in den Korb. Für die besten Ergebnisse sollten die Lebensmittel trocken in den Korb gelegt werden. Tauchen Sie den Korb langsam in das Öl oder Fett, um eine zu starkes Sprudeln zu vermeiden. Der Thermostat wird sich ein- und ausschalten, um die korrekte Temperatur zu gewährleisten. Die rote Kontrollleuchte schaltet sich auch ein und aus. · Heben Sie den Korb aus der Wanne, wenn die Frittierzeit erreicht ist, und hängen Sie ihn auf den Haken über die Wanne, damit das Öl abtropfen kann.
Frittiertipps · Verwenden Sie pro Liter Öl nur 200 g Pommes Frites. · Falls Sie gefrorene Produkte frittieren möchten, verwenden Sie nur 100
g, da sich das Öl sehr schnell abkühlt. Schütteln Sie gefrorene Produkte über der Spüle, um überschüssiges Eis zu entfernen. · Trocknen Sie frische Kartoffelchips nach dem Waschen ab, um zu verhindern, dass Wasser ins Öl gelangt. Frittieren Sie die Chips in zwei Durchgängen. Beim ersten Mal (Blanchieren) 1 bis 5 Minuten bei 170 Grad. Beim zweiten Mal (Fertigfrittieren) 2 bis 4 Minuten bei 175 Grad. Lassen Sie das Öl abtropfen.
Austaschen des Öls · Stellen Sie sicher, dass sich die Fritteuse und das Öl oder Fett
abgekühlt haben, bevor Sie das Öl oder Fett austauschen (Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose). Wechseln Sie das Öl regelmäßig. Das ist besonders wichtig, wenn das Öl oder Fett dunkel geworden ist oder sich der Geruch geändert hat. Tauschen Sie das Öl immer nach 10 Frittierdurchgängen aus. Tauschen Sie das Öl immer vollständig aus. Mischen Sie niemals altes mit neuem Öl. · Gebrauchtes Öl ist umweltschädlich. Geben Sie es niemals in den normalen Hausmüll, sondern folgen Sie den Richtlinien der Ortsbehörden.
Zusatzinformation · Das elektrische Teil ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet.
Dadurch funktioniert das Heizelement nur, wenn es ordnungsgemäß auf dem Topf steht. · Bei Überhitzung schaltet die thermische Sicherung den Topf aus. Diese Sicherung befindet sich auf der Rückseite des elektrischen Teils. Wenn die Sicherung ausgeschaltet ist, lässt sie sich durch das Eindrücken des Knopfes mit einem langen spitzen Gegenstand wieder einschalten. Der Knopf befindet sich ganz hinten im Loch. Man benötigt also einen langen Gegenstand, beispielsweise einen dünnen Schraubenzieher. Zuerst den Stecker aus der Steckdose ziehen!
REINIGUNG UND PFLEGE · Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist. · Alle Teile, außer dem Heizelement, sind spülmaschinengeeignet.
Tauchen Sie das Heizelement niemals in Wasser. · Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle. Dies würde das Gerät beschädigen. UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle. Support Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.tristar.eu!
ES Manual de instrucciones
SEGURIDAD
· Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
· Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
· Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que no se pueda enredar con el cable.
· El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
· El usuario no debe dejar el dispositivo sin supervisión mientras esté conectado a la alimentación.
· Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
· Este aparato no debe ser utilizado por niños de 0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario. · Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido. · Este aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador externo o sistema de control remoto independiente. · Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido. · Este aparato se ha diseñado para el uso en el hogar y en aplicaciones similares, tales como:
Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo.
Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
Entornos de tipo casa de huéspedes. Granjas.
· Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando el aparato no esté en uso, antes del montaje o el desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento.
· Los aparatos de cocción deben colocarse en una posición estable con las asas (si las tiene) colocadas para evitar el derrame de líquidos calientes.
· Los niños no pueden jugar con el aparato. · La tapa solo sirve para proteger la freidora del
polvo durante el almacenamiento. Retire la tapa cuando la freidora esté funcionando
· La superficie puede calentarse durante el uso.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Luz indicadora de encendido (roja) 2. Termostato 3. Tapa 4. Elemento calefactor 5. Recipiente de grasa para freír 6. Cesta para freír 7. Unidad base 8. Panel de visualización 9. Asa de la tapa 10. Filtro
ANTES DEL PRIMER USO · Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo. · Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores. · Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos. · Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese de que la tensión indicada en el dispositivo coincide con la tensión local antes de conectar el dispositivo. Tensión 230V~ 50-60Hz 2000W). · En este tipo de freidora sólo se puede utilizar aceite o grasa líquida, no admite grasa sólida. · El uso de este tipo de grasa presenta el riesgo de que se atrape agua en la misma y al calentarse salpique violentamente. · Asegúrese también de que el aceite o la grasa no estén contaminados con agua proveniente, por ejemplo, de productos congelados, ya que salpicará demasiado. · No utilice nunca la freidora sin aceite o grasa ya que esto dañará el aparato. · No vierta ningún líquido, como por ejemplo agua, en la máquina.
Consideraciones de uso de la freidora - COSAS QUE HACER · Utilice la freidora sólo para el uso doméstico. · Utilice la freidora sólo para el freír alimentos. · Utilice sólo aceite o grasa que sean apropiados para freír. Compruebe si
el aceite o la grasa son apropiados para esta freidora en su embalaje correspondiente. · Asegúrese de que el nivel de aceite o grasa es superior al mínimo e inferior al máximo, o sea, que está entre las líneas de máximo y mínimo. Si hay demasiado aceite o grasa en la freidora, puede que rebose el aparato. · Tenga cuidado al freír, asegúrese de que la freidora se utiliza de manera segura y se mantiene la suficiente distancia entre el usuario y el aparato. Asegúrese de que las personas que necesiten ayuda o supervisión no pueden alcanzar la freidora. · Cambie el aceite o la grasa cuando se vuelvan marrones, huelan mal o produzcan humo al principio. · Cambie el aceite o la grasa cuando contengan demasiada agua. La alta concentración de agua en el aceite o en la grasa se puede reconocer por la presencia de grandes burbujas y gotas de agua, vapor de agua o el ascenso rápido del aceite o la grasa. Si la concentración de agua en la freidora es demasiado elevada, existirá la posibilidad de que el aceite o la grasa sean expulsados de la freidora por una explosión y esto puede ser muy peligroso para los usuarios y cualquier persona que se encuentre cerca del aparato. · Cambie el aceite o la grasa después de 8 o un máximo de 10 usos. · Elimine todo el hielo (moléculas) de los alimentos congelados. Asegúrese de que los alimentos se han descongelado bien antes de freírlos, y colóquelos sobre un palo limpio y seco. Golpee suavemente los alimentos con el paño cuando la mayor parte del hielo se haya derretido. · Asegúrese de que hay suficiente espacio alrededor de la freidora cuando vaya a utilizarla. · Deje la freidora destapada para que se enfríe y así evitar la condensación. Mantenga la freidora en un lugar seco y seguro. · Mantenga la freidora alejada de la lluvia o la humedad. · Tenga paciencia y espere hasta que la freidora alcance la temperatura adecuada.
Consideraciones de uso de la freidora - COSAS QUE NO HAY QUE HACER · No guarde ni coloque el depósito nunca en el exterior o en un lugar
húmedo. Mantenga la freidora alejada de la lluvia o la humedad.
· No ponga comida en la freidora mientras se está calentando. Tenga paciencia y espere hasta que la freidora alcance la temperatura adecuada.
· No fría demasiada comida a la vez. · No cubra nunca el depósito ni el filtro. · No añada agua al aceite o la grasa. FUNCIONAMIENTO Uso · Limpie la cesta en agua templada con jabón y séquela bien ante de
utilizarla. Limpie el interior de la freidora con un paño húmedo y séquelo completamente. Asegúrese de que las partes eléctricas estén completamente secas. · Llene el aparato con la cantidad necesaria de aceite o grasa. Asegúrese de que el aparato se llena al menos hasta el nivel mínimo y por debajo del nivel máximo, tal y como se indica en el interior de la freidora. Recomendamos evitar la mezcla de diferentes tipos de aceites para obtener resultados óptimos. · Seleccione la temperatura con el interruptor de temperatura del panel de control según el alimento que vaya a freir. Conecte el enchufe del aparato a la red de suministro. · Utilice el asa para sacar la cesta de la freidora. · Coloque la comida que desea freír en la cesta. Los alimentos deberán estar secos antes de colocarlos en la cesta para obtener resultados óptimos. Sumerja la cesta lentamente en el aceite o la grasa para evitar que burbujeen con demasiada fuerza. Para asegurarse de que el aceite permanece a la temperatura correcta, el termostato se encenderá y se apagará. El piloto de control rojo también se encenderá y apagará. · Alce la cesta cuando haya transcurrido el tiempo necesario y cuélguela del gancho de la freidora de manera que se pueda escurrir el aceite.
Consejos para freír · Utilice un máximo de 200 gramos de patatas por litro de aceite. · Al freír productos congelados, utilice un máximo de 100 gramos porque
el aceite se enfría rápidamente. Sacuda los productos congelados sobre el fregadero para eliminar el exceso de hielo. · Si va a consumir patatas frescas, séquelas tras lavarlas para garantizar que no entra agua en el aceite. Fría las patatas en dos veces. Primera vez (escaldar): de 1 a 5 minutos a 170 grados. Segunda vez (acabar): de 2 a 4 minutos a 175 grados. Deje que se escurra el aceite.
Cambio del aceite · Asegúrese de que la freidora y el aceite o la grasa se han enfriado
antes de cambiar el aceite o la grasa (desenchufe el aparato de la red). Cambie el aceite con regularidad. Esto es particularmente importante cuando el aceite se vuelve más oscuro o cambia de olor. No utilice el aceite nunca más de 10 veces. Cambie todo el aceite a la vez. No mezcle nunca aceite nuevo con el ya usado. · El aceite usado es perjudicial para el medio ambiente. No se deshaga de él junto con su basura normal, sino que debe seguir las normas indicadas por las autoridades locales.
Información extra · En caso de sobrecalentamiento, la freidora se apaga automáticamente. · Este dispositivo de seguridad se encuentra en la parte inferior del
componente eléctrico. Si la conexión se interrumpe, se puede volver a conectar presionando el botón con un objeto puntiagudo. El botón se encuentra en la parte inferior del orificio, por lo que necesita un artículo largo, como un destornillador fino. Primero desconecte el cable de alimentación.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfríe. · Todas las piezas, excepto el elemento calefactor, pueden lavarse en
lavavajillas. Nunca sumerja el elemento calefactor en agua. · Limpie el equipo con un paño húmedo. No utilice limpiadores fuertes ni
abrasivos, estropajos ni lana de acero, ya que dañarían el aparato. MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales. Soporte Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PT Manual de Instruções
SEGURANÇA
· O fabricante não pode ser responsabilizado por quaisquer danos se ignorar as instruções de segurança.
· Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos.
· Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo e certifique-se de que este nunca fica preso.
· O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
· O utilizador não deve abandonar o aparelho enquanto este estiver ligado à alimentação.
· Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica e para os fins para os quais foi concebido.
· Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades compreendidas entre os 0 e os 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, assim como com falta de experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças. · Para se proteger contra choques elétricos, não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido. · Este aparelho não se destina a ser operado através de um temporizador externo ou sistema de controlo à distância independente. · Para se proteger contra choques elétricos, não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido. · Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas e semelhantes tais como:
Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.
Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
Ambientes de dormida e pequeno almoço. Quintas.
· Desligue a ficha da tomada quando o aparelho não estiver a ser utilizado, antes de montar ou desmontar e antes de limpar e proceder à manutenção.
· Os aparelhos de cozinha devem ser colocados numa situação estável com as pegas (se existirem) posicionadas para evitar derramamentos de líquidos quentes.
· As crianças não devem brincar com o aparelho. · A tampa destina-se apenas a proteger a
fritadeira contra poeiras durante o armazenamento. Retire a tampa durante a utilização da fritadeira.
· A superfície pode aquecer durante a utilização.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1. Lâmpada elétrica (vermelha) 2. Termostato 3. Tampa 4. Elemento de aquecimento 5. Reservatório de gordura da fritura 6. Cesto de fritura 7. Unidade base 8. Painel de visualização 9. Pega da tampa 10. Filtro
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO · Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho. · Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no exterior. · Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos. · Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a tensão indicada no aparelho corresponde à tensão local. Tensão 230V~ 50-60Hz 2000W.) · Este tipo de fritadeira só está adaptada para ser utilizada com óleo ou gordura líquida, e não com gordura sólida. · Ao utilizar gordura sólida há o risco da água se infiltrar na gordura o que a fará salpicar com força quando aquecida. · Assegure-se também de que o óleo ou a gordura não está contaminado com água, como acontece, por exemplo, com produtos congelados, o que causará salpicos excessivos. · Nunca utilize a fritadeira sem óleo ou gordura pois danificará o aparelho. · Nunca verta nenhum líquido, como por exemplo, água, na panela.
Precauções a tomar ao utilizar a fritadeira - SIM · Utilizar só a fritadeira como um electrodoméstico. · Utilizar só a fritadeira para fritar alimentos. · Utilizar só óleo ou gordura adequado para fritar. Verificar no rótulo da
embalagem se o óleo ou o produto à base de gordura é adequado para esta fritadeira. · Assegurar-se que o nível do óleo ou da gordura está acima do nível mínimo ou se está abaixo do nível máximo, entre as linhas dos níveis mínimo e máximo. Se há demasiado óleo ou gordura na fritadeira, pode transbordar. · Ter cuidado ao fritar, certificar-se de que a fritadeira é utilizada de modo seguro mantendo uma distância suficiente entre o utilizador e o aparelho. Certificar-se de que a fritadeira se encontra fora do alcance de pessoas com necessidades especiais ou de supervisão. · Mudar o óleo ou a gordura quando começar a ficar com cor acastanhada, mau cheiro ou fumo ao começar a fritar. · Mudar o óleo ou a gordura quando contiver demasiada água. Poder reconhecer o alto teor de água no óleo ou na gordura pela formação de bolhas grandes e gotas de água, vapor de água ou aumento rápido do óleo ou da gordura. Se o teor do óleo na fritadeira é demasiado alto, é possível ocorrer risco de explosão se o óleo ou a gordura verter, o que pode ser bastante perigoso para os utilizadores da fritadeira e para as pessoas que estejam perto dela. · Mudar o óleo ou a gordura após 8 ou 10 utilizações no máximo. · Retirar todo o gelo (camadas de gelo) sobre os alimentos congelados. Certificar-se de que os alimentos fritos escorrem antes, dispondo-os em camadas sobre um pano de cozinha limpo. Absorver os alimentos com um pano de cozinha quando a maioria do gelo estiver derretido. · Certificar-se de que tem espaço suficiente à volta da fritadeira enquanto a estiver a utilizar. · Deixar a fritadeira arrefecer sem a tampa colocada a fim de evitar condensação. Manter a fritadeira num local seco e seguro. · Manter a frigideira afastada de locais húmidos ou chuva. · Ser paciente e esperar até a fritadeira atingir a temperatura correcta.
Precauções a tomar ao utilizar a fritadeira - NÃO · Guardar ou colocar nunca as cubas fora dos seus lugares ou num local
húmido. Manter a fritadeira em locais húmidos ou à chuva. · Colocar os alimentos na fritadeira quando estiver a aquecer. Ser
paciente e esperar até a fritadeira atingir a temperatura correcta. · Fritar demasiados alimentos de uma vez só. · Nunca cobrir as cubas e o filtro. · Adicionar água ao óleo ou à gordura.
EN| Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d'emploi DE | Bedienungsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obslugi CS | Návod na pouzití SK | Návod na pouzitie RU|
FR6947
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZCI / POPIS SOUCÁSTÍ / POPIS SÚCASTÍ /
12
6 4 5
7
10 9 8
3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands
FUNCIONAMENTO Utilização · Lave os cestos em água quente e seque-os bem antes de os utilizar.
Limpe o interior da panela com um pano húmido e seque-o completamente. Assegure-se de que todas as peças eléctricas estão completamente secas. · Encha o aparelho com a quantidade de óleo ou gordura necessária. Assegure-se de que o aparelho é cheio, pelo menos, até ao nível mínimo e de que não ultrapassa o nível máximo, como indicado no interior da fritadeira. Para obter melhores resultados, aconselha-se a que evite misturar tipos de óleo diferentes. · Selecione a temperatura com o botão da temperatura no painel de controlo para os alimentos que deseja fritar. Insira a ficha do aparelho na tomada. · Utilize a pega para levantar os cestos da fritadeira. · Coloque os alimentos a fritar nos cestos. Para obter melhores resultados, os alimentos devem estar secos antes de serem colocados nos cestos. Mergulhe o cesto no óleo ou na gordura devagar para evitar que se formem bolhas demasiado grandes à superfície. Para assegurar que o óleo está a uma temperatura correcta, o termóstato deverá ligar e desligar. A luz de controlo vermelha também deverá ligar e desligar. · Levante os cestos quando o tempo de fritura tiver decorrido e pendure-os no gancho da panela para que o óleo possa escorrer.
Sugestões para fritar · Utilize 200 gramas de batatas no máximo por cada litro de óleo. · Quando utilizar produtos congelados, utilize 100 gramas no máximo
porque o óleo arrefece rapidamente. Agite os produtos congelados sobre a banca da cozinha para retirar o gelo em excesso. · Quando são utilizadas batatas congeladas, seque-as após a lavagem para assegurar que a água não se infiltra no óleo. Frite as batatas em duas vezes. A primeira vez (fervura) de 5 a 1 minutos a 170 graus. A segunda vez (finalização) de 2 a 4 minutos a 175 graus. Deixe que o óleo escorra.
Mudar o óleo · Certifique-se de que a fritadeira e o óleo ou a gordura arrefeceram
antes de mudar estes últimos (retire a ficha do aparelho da tomada). Mude o óleo regularmente. Isto é particularmente necessário quando a cor do óleo ou da gordura escurece ou sofre alterações no cheiro. Mude sempre o óleo após o utilizar em 10 frituras. Mude o óleo de uma só vez. Nunca misture óleo novo com antigo. · O óleo usado é prejudicial para o meio ambiente. Não deite fora óleo juntamente com lixo normal e siga os procedimentos indicados pelas autoridades locais.
Informação extra · Em caso de sobre-aquecimento o sistema de segurança térmico
desliga a panela. · Este sistema está situado por detrás do componente eléctrico. Se se
desligar, pode voltar a ligá-lo, usando um objecto pontiagudo e pressionando o botão. Este botão está situado por detrás do orifício, bem fundo, por isso deve utilizar um objecto afiado, como por exemplo uma chave de parafusos estreita. Primeiro deve desligar a tomada da correntes! LIMPEZA E MANUTENÇÃO · Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até arrefecer. · Todas as peças, exceto o elemento de aquecimento, podem ser lavadas na máquina de lavar louça. Nunca mergulhe o elemento de aquecimento em água. · Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza ásperos ou abrasivos, esfregões ou palha de aço, já que danificam o aparelho. AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha. Assistência Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.tristar.eu!
IT Istruzioni per l'uso
SICUREZZA
· Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti la mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza.
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un addetto all'assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi.
· Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato.
· Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana.
· Non lasciare mai l'apparecchio senza sorveglianza quando è collegato all'alimentazione.
· Questo apparecchio è destinato a un uso esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
· L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età compresa fra 0 e 8 anni. L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia. · Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l'apparecchio nell'acqua né in qualsiasi altro liquido. · Il funzionamento di questo apparecchio non prevede l'utilizzo di un timer esterno o di un telecomando separato. · Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l'apparecchio nell'acqua né in qualsiasi altro liquido. · Questo apparecchio è concepito per uso domestico e applicazioni simili come:
Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale. Ambienti di tipo Bed and breakfast. Fattorie.
· Se l'apparecchio non viene utilizzato, prima di eseguire operazioni di montaggio o smontaggio e prima di effettuare interventi di pulizia e manutenzione, scollegare sempre la spina dalla rete di alimentazione elettrica.
· Gli apparecchi di cottura devono essere posizionati su una superficie stabile con i manici (se presenti) posizionati in modo tale da evitare fuoriuscite di liquidi caldi.
· I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
· Il coperchio ha il solo scopo di proteggere la friggitrice dalla polvere quando viene riposta. Rimuovere il coperchio quando la friggitrice è in funzione.
· La superficie può riscaldarsi molto durante l'uso.
DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Spia di alimentazione (rossa) 2. Termostato 3. Coperchio 4. Elemento riscaldante 5. Contenitore per olio di frittura 6. Cestello per friggere 7. Unità di base 8. Vetro di visualizzazione 9. Maniglia del coperchio 10. Filtro
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO · Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio. · Posizionare l'apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare un
minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto. · Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi. · Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: Prima di collegarlo alla rete elettrica, assicurarsi che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale. Tensione 230V~ 50-60Hz 2000W) · Questo tipo di friggitrice può essere usata solo con olio o grasso liquido e non con grasso solido. · L'uso di grasso solido provoca il rischio di trattenere l'acqua nel grasso che causa schizzi violenti quando si riscalda. · Assicurarsi anche che il grasso/olio non sia contaminato con acqua, per esempio prodotti congelati, che causerebbero schizzi eccessivi. · Non usare mai la friggitrice senza olio o grasso in quanto ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio. · Non versare mai liquidi, come acqua, nella vaschetta.
Considerazioni per l'uso della friggitrice - FARE · Usare la friggitrice solo per utilizzo domestico. · Usare la friggitrice solo per friggere cibo. · Usare solo olio o grasso idoneo per friggere. Verificare sulla confezione
se il grasso o l'olio è idone per questa friggitrice. · Assicurarsi che il livello dell'olio o del grasso sia più alto del minimo e più
basso del massimo, quindi tra le linee di minimo e massimo. Se c'è troppo grasso o olio nella friggitrice, esso potrebbe fuoriuscire. · Fare attenzione durante la friggitura, assicurandosi che la friggitrice sia usata in modo sicuro mantenendo una distanza sufficiente tra l'utente e l'apparecchio. Assicurarsi che le persone che hanno bisogno di assistenza o supervisione non accedano alla friggitrice. · Sostituire l'olio o il grasso quando diventa marrone o si produce cattivo odore o fumo all'avvio. · Sostituire l'olio o il grasso quando vi è troppa acqua in esso. È possibile rilevare l'alta concentrazione di acqua nell'olio o nel grasso attraverso grandi bolle e goccioline di acqua, vapore acqueo o aumento rapido nell'olio o nel grasso. Se la concentrazione dell'olio nella friggitrice è troppo alta, ci potrà essere la possibilità che il grasso o l'olio provocare un'esplosione, che può essere molto pericolosa per coloro che usano la friggitrice e coloro che sono vicini. · Sostituire l'olio o il grasso dopo un utilizzo di 8/10 volte. · Rimuovere tutto il ghiaccio (molecole) dai cibi congelati. Assicurarsi che i cibi congelati siano prima scongelati, ponendoli in una tovaglia asciutta pulita. Premere il cibo con la tovaglia quando la maggior parte del ghiaccio è sciolta. · Assicurarsi che vi sia spazio sufficiente intorno alla friggitrice quando in uso. · Lasciare raffreddare la friggitrice scoperta per prevenire la condensa. Tenere la friggitrice in un luogo asciutto e sicuro. · Tenere la friggitrice lontano da pioggia o umidità. · Avere pazienza e attendere finché la temperatura abbia raggiunto la temperatura giusta.
Considerazioni per l'uso della friggitrice - NON FARE · Non conservare o porre la vaschetta all'aperto o in un posto umido.
Tenere la friggitrice lontano da pioggia o umidità. · Non porre cibo nella friggitrice mentre si sta riscaldando. Avere pazienza
e attendere finché la temperatura non ha raggiunto la temperatura giusta. · Non friggere troppo cibo in un'unica volta. · Non coprire mai la vaschetta e il filtro. · Non aggiungere acqua al grasso o all'olio.
FUNZIONAMENTO
Uso · Lavare il cestello in acqua e sapone e asciugare bene prima dell'uso.
Pulire le parti interne con un panno umido e asciugare bene. Assicurarsi che tutte le parti elettriche siano completamente asciutte.
· Riempire l'apparecchio con la quantità di olio o grasso richiesta. Assicurarsi che l'apparecchio sia riempito almeno al livello minimo e non di più del livello massimo, come indicato all'interno della friggitrice. Per risultati ottimali consigliamo di evitare di mischiare diversi tipi di olio.
· Selezionare la temperatura con il tasto apposito posizionato nel riquadro comandi per il cibo che si desidera friggere. Inserire la spina nella corrente.
· Usare la maniglia per sollevare il cestello dalla friggitrice. · Porre il cibo da friggere nel cestello. Per i migliori risultati il cibo deve
essere asciugato prima di essere posto nel cestello. Immergere il cestello nell'olio o nel grasso lentamente per evitare la formazione di bolle troppo forte. Per assicurare che l'olio sia alla temperatura corretta, il termostato commuterà su on e off. Anche la spia di controllo rossa si accende e si spegne. · Sollevare il cestello quando il tempo di friggitura è trascorso e appenderlo al gancio nella vaschetta in modo che l'olio possa colare.
Consigli per friggitura · Usare un massimo di 200 g di patate fritte per litro di olio. · Se si usano prodotti congelati, usare un massimo di 100 g in quanto l'olio
si riscalda rapidamente. Scuotere i prodotti congelati sul lavandino per rimuovere il ghiaccio in eccesso. · Quando si usano patatine fresche, asciugarle dopo averle lavate per assicurarsi che l'acqua non entri nell'olio. Friggere le patatine in due passaggi. La prima volta (sbollentatura), da 1 a 5 minuti a 170 gradi. La seconda volta (finitura) da 2 a 4 minuti a 175 gradi. Sgocciolare l'olio.
Cambio dell'olio · Assicurarsi che la friggitrice e l'olio o grasso siano raffreddati prima di
cambiare l'olio o il grasso (rimuovere la spina dell'apparecchio dalla presa della corrente). Cambiare l'olio regolarmente. Ciò è in particolar modo necessario quando l'olio o il grasso diventa scuro o se l'odore cambia. Cambiare sempre l'olio dopo ogni 10 sessioni di frittura. Cambiare l'olio in un'unica volta. Non mescolare mai olio vecchio e nuovo. · L'olio usato è nocivo per l'ambiente. Non smaltirlo con i rifiuti normali ma seguire le direttiva delle autorità locali.
Informazioni extra · In caso di surriscaldamento il dispositivo di protezione termica provvede
a spegnere l'apparecchio. · Il dispositivo di protezione è situato sul retro della parte elettrica. Se il
dispositivo di protezione termica è intervenuto è possibile ripristinarlo premendo il pulsantino con un attrezzo lungo e appuntito. Il pulsantino è situato in profondità nel foro, pertanto dovrete usare un attrezzo sufficientemente lungo, come per esempio un cacciavite, per poterlo premere. Togliete prima la spina dalla presa di alimentazione! PULIZIA E MANUTENZIONE · Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che l'apparecchio si raffreddi. · Tutte le parti, fatta eccezione per l'elemento riscaldante, sono lavabili in lavastoviglie. Non immergere mai l'elemento riscaldante in acqua. · Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi e abrasivi, spugnette abrasive o pagliette d'acciaio, per non danneggiare l'apparecchio. AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. Assistenza Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.tristar.eu!
SV Instruktionshandbok
SÄKERHET
· Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
· Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
· Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig.
· Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
· Använd aldrig apparaten obevakad när den är ansluten till vägguttaget.
· Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för.
· Apparaten ska inte användas av barn upp till 8 år. Apparaten kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som kan uppkomma. Barn får inte leka med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn.
· För att undvika elektriska stötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
· Denna apparat är inte avsedd att användas med hjälp av en extern timer eller separat fjärrkontrollsystem.
· För att undvika elektriska stötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
· Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande användningsområden, såsom:
Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer. Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer. "Bed and breakfast" och liknande boendemiljöer. Bondgårdar.
· Lossa nätkontakten från nätuttaget när apparaten inte används, före montering eller demontering och före rengöring och underhåll.
· Matlagningsapparater bör placeras stabilt med handtagen (om några finns) placerade för att undvika spill av varma vätskor.
· Barn får inte leka med apparaten. · Locket är endast avsett att skydda fritösen från
damm under lagring. Ta av locket när fritösen är i drift
· Ytan kan bli varm vid användning.
BESKRIVNING AV DELAR 1. Strömlampa (röd) 2. Termostat 3. Lock 4. Värmeelement 5. Behållare för frityrflott 6. Frityrkorg 7. Basenhet 8. Visningsfönster 9. Handtag till locket 10. Filter FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING · Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten. · Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp eller för användning utomhus. · Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter. · Anslut strömkabeln till vägguttaget. (Obs! Kontrollera att spänningen som anges på enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du ansluter enheten. Spänning 230 V~ 5060 Hz 2 000 W) · Den här typen av fritös är endast lämplig att använda med olja eller flytande fett, inte med fett i fast form. · Om du använder fett i fast form riskerar du att det finns vatten kvar i fettet, vilket gör att det kommer att stänka våldsamt vid upphettning. · Var också noga med att oljan/fettet inte är förorenat med vatten, från till exempel frysta produkter, eftersom detta kommer att orsaka kraftiga stänkningar. · Använd aldrig fritösen utan olja eller fett, det kommer att skada apparaten. · Häll aldrig någon vätska, som till exempel vatten, i fritösen.
Att tänka på när du använder fritösen - ATT GÖRA · Fritösen är endast avsedd för hushållsanvändning. · Fritösen är endast avsedd för att fritera livsmedel. · Använd endast olja eller fett som är avsett för fritering. Kontrollera på
förpackningen om fettet eller oljan är lämplig för denna fritös. · Kontrollera så att nivån på fettet eller oljan ligger över miniminivån och
under maxnivån, dvs. mellan linjerna för minimi- och maxnivåerna. Om det är för mycket fett eller olja i fritösen kan det svämma över fritösen. · Var försiktig vid fritering, använd fritösen på ett säkert sätt genom att hålla tillräckligt avstånd mellan användaren och apparaten. Se till att personer som behöver extra hjälp eller tillsyn inte kan nå fritösen. · Byt oljan eller fettet när det blivit brunt, luktar illa eller ryker vid upphettning. · Byt olja eller fett när det har för mycket vatten i sig. Du kan se om det finns mycket vatten i oljan eller fettet genom att det finns stor bubblor och små vattendroppar, vattenånga eller att oljan eller fettet stiger snabbt. Om det är för mycket olja i fritösen finns det en risk för att fettet eller oljan söker sig ut genom en explosion, vilket kan vara mycket farligt för användaren och de som står i närheten av fritösen. · Byt olja eller fett efter 8 till max 10 användningar. · Ta bort all is (kristaller) från fryst mat. Kontrollera så att mat som ska stekas först är tinad, lägg maten i en torr ren handduk. Torka försiktigt maten med handduken när det mesta av isen har smält. · Se till att det är tillräckligt med plats runt fritösen när du använder den. · Låt fritösen svalna oövertäckt för att förhindra kondensering. Förvara fritösen på en torr, säker plats. · Skydda fritösen mot regn och fukt. · Ha tålamod och vänta tills fritösen har nått rätt temperatur.
Att tänka på när du använder fritösen - GÖR INTE · Förvara eller placera aldrig skålen utomhus eller på en fuktig plats. · Lägg inte mat i fritösen medan den värms upp. · Fritera inte för mycket mat på en gång. · Täck aldrig över skålen och filtret. · Häll aldrig på vatten på fettet eller oljan. DRIFT Användning · Diska korgen i varmt tvålvatten och torka den noggrant innan
användning. Rengör pannans insida med en fuktig trasa och torka den noggrant. Kontrollera så att alla elektriska delar är helt torra. · Fyll på apparaten med den erforderliga mängden olja eller fett. Kontrollera så att apparaten är fylld minst till miniminivån och inte högre än maxnivån, enligt indikationerna på insidan av fritösen. För bästa resultat rekommenderar vi att du inte blandar olika typer av olja. · Välj temperatur med temperaturväljaren på kontrollpanelen för det livsmedel du tänkt fritera. Sätt i kontakten i vägguttaget. · Använd handtaget och lyft korgen ur fritösen. · Placera livsmedlet som ska friteras i korgen. För bästa resultat ska livsmedlet vara torrt innan det läggs i korgen. Sänk ned korgen i oljan eller fettet långsamt så att inte oljan bubblar upp för kraftigt. För att oljan alltid ska ha rätt temperatur kommer termostaten att sättas på och stängas av. Den röda kontrollampan kommer också att tändas och släckas. · Lyft upp korgen när friteringstiden är uppnådd och häng den på kroken i pannan så att oljan kan droppa av.
Friteringstips · Använd max 200 gram chips per liter olja. · Om du använder frysta produkter använder du max 100 gram eftersom
oljan svalnar snabbt. Skaka frysta produkter ovanför vasken för att ta bort överflödig is. · När färska pommes frites används ska de torkas efter avsköljning för att säkerställa att inget vatten hamnar i oljan. Fritera pommes frites i två omgångar. Första gången (blanchering) i 1 till 5 minuter vid 170 grader. Andra gången (yta) i 2 till 4 minuter vid 175 grader. Låt oljan droppa av.
Byte av oljan · Se till att fritösen och oljan eller fettet har svalnat innan du byter olja eller
fett (ta ut kontakten ur eluttaget). Byt olja regelbundet. Detta är särskilt viktigt när oljan eller fettet blir mörkt eller börjar lukta annorlunda. Byt alltid olja efter 10 användningar. Byt all olja på en gång. Blanda aldrig gammal och ny olja. · Använd olja är skadlig för miljön. Släng den inte med det vanliga avfallet utan följ de lokala anvisningarna för hur den ska tas om hand.
Extra information · Värmeelementet är utrustat med en säkerhetsbrytare, om elementet inte
placeras i rätt position kommer det inte att fungera. · I händelse av överhettning stängs pannan av automatiskt.
Säkerhetsmekanismen finns på undersidan av den elektriska delen. Om den stängs av kan den aktiveras på nytt genom att man trycker in knappen med ett långt spetsigt föremål. Knappen sitter långt ner i hålet, därför behöver du ett långt föremål (till exempel en smal skruvmejsel). Dra först ut kontakten från vägguttaget.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL · Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat. · Alla delar, förutom värmeelementet, är diskmaskinsäkra. Sänk aldrig ner
värmeelementet i vatten. · Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka eller
slipande rengöringsmedel, kökssvampar (av Scotch-Brite-typ) eller stålull. Sådana artiklar skadar apparaten. OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen. Support Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PL Instrukcje uytkowania
BEZPIECZESTWO
· Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczestwa.
· W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby unikn zagroenia, musi on by wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
· Nie wolno przesuwa urzdzenia, cign za przewód ani dopuszcza do zapltania kabla.
· Urzdzenie naley umieci na stabilnej i wypoziomowanej powierzchni.
· Nigdy nie naley zostawia wlczonego urzdzenia bez nadzoru.
· Urzdzenie przeznaczone jest tylko do eksploatacji w gospodarstwie domowym, w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
· Dzieci w wieku od 0 do 8 lat nie mog uywa tego urzdzenia. Z urzdzenia mog korzysta dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych moliwociach fizycznych, sensorycznych i psychicznych bd nieposiadajce odpowiedniej wiedzy i dowiadczenia, pod warunkiem, e s nadzorowane lub otrzymaly instrukcje dotyczce bezpiecznego uywania urzdzenia, a take rozumiej zwizane z tym zagroenia. Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Urzdzenie oraz dolczony do niego kabel naley przechowywa poza zasigiem dzieci, które nie ukoczyly 8 lat. Czyszczenie i konserwacja dozwolona dla uytkownika nie mog by wykonywane przez dzieci.
· Aby unikn poraenia prdem elektrycznym, nie naley zanurza przewodu, wtyczki ani urzdzenia w wodzie bd w innej cieczy.
· Urzdzenie nie powinno by uywane w polczeniu z zewntrznym wylcznikiem czasowym lub osobnym urzdzeniem sterujcym.
· Aby unikn poraenia prdem elektrycznym, nie naley zanurza przewodu, wtyczki ani urzdzenia w wodzie bd w innej cieczy.
· To urzdzenie zaprojektowano do uycia w domu oraz w celu podobnych zastosowa w miejscach takich jak:
Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy.
Przez klientów w hotelach, motelach i innych orodkach tego typu.
Orodki oferujce noclegi ze niadaniem. Gospodarstwa rolne.
· Wtyczk zasilajc naley odlczy od sieci, gdy urzdzenie nie jest uywane, przed jego montaem lub demontaem, a take przed czyszczeniem i czynnociami konserwacyjnymi.
· Urzdzenia do gotowania naley umieszcza na stabilnym podlou z rczkami (jeeli s dostpne) w poloeniu zapobiegajcym rozlaniu gorcej cieczy.
· Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. · Pokrywa ma na celu wylcznie ochron
frytkownicy przed kurzem w czasie przechowywania. Gdy frytkownica pracuje, naley zdemontowa pokryw
· Powierzchnia podczas uytkowania moe si rozgrzewa.
OPIS CZCI 1. Lampka zasilania (czerwona)
2. Termostat 3. Pokrywka 4. Element grzejny 5. Pojemnik na tluszcz do smaenia 6. Koszyk do smaenia frytek 7. Jednostka bazowa 8. Panel podgldu 9. Uchwyt pokrywki 10. Filtr PRZED PIERWSZYM UYCIEM · Urzdzenie i akcesoria naley wyj z pudelka. Usu z urzdzenia
naklejki, foli ochronn lub elementy plastikowe. · Urzdzenie umieci na odpowiedniej, plaskiej powierzchni i zapewni
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokól urzdzenia. Urzdzenie to nie jest przystosowane do montau w szafce lub do uytkowania na wolnym powietrzu. · Przed pierwszym uyciem urzdzenia naley wytrze wszystkie wyjmowane czci wilgotn szmatk. Nigdy nie naley uywa szorstkich rodków czyszczcych. · Podlcz przewód zasilajcy do gniazdka. (Uwaga: Przed podlczeniem urzdzenia do sieci elektrycznej upewnij si, e napicie oznaczone na urzdzeniu jest zgodne z napiciem w sieci. Napicie 230V~ 50-60Hz 2000W.) · Ten typ smaalni nadaje si do uytku tylko w przypadku, gdy jest napelniony olejem lub innym cieklym tluszczem., nie mona go stosowa do tluszczów stalych. · Zastosowanie tluszczu stalego pociga za sob ryzyko zatrzymania wody w tluszczu, co prowadzi do gwaltownego rozpryskiwania si tluszczu podczas podgrzewania. · Naley take sprawdzi, czy uyty olej/tluszcz nie zawiera wody, np. z produktów mroonych, gdy moe to powodowa nadmierne rozbryzgi tluszczu. · Nigdy nie uywa frytkownicy bez oleju czy tluszczu, gdy spowoduje to uszkodzenie urzdzenia. · Do pojemników nigdy n ie wlewa adnych plynów takich jak woda. Wskazówki dotyczce uytkowania frytkownicy -- DOZWOLONE · Frytkownic uywa jedynie jako urzdzenie do uytku domowego. · Frytkownic uytkowa tylko do smaenia ywnoci. · Stosowa jedynie olej czy tluszcz, który nadaje si do tej frytkownicy. Sprawdzi na opakowaniu, czy dany olej lub tluszcz nadaje si do tego typu frytkownicy. · Sprawdzi, czy poziom oleju lub tluszczu jest wyszy od minimum i mniejszy od maksimum, tak aby miecil si pomidzy liniami minimum a maksimum. Zbyt dua ilo tluszczu lub oleju wewntrz frytkownicy doprowadzi do zalania urzdzenia. · Podczas smaenia naley by ostronym i pamita, aby utrzymywa bezpieczn odleglo pomidzy uytkownikiem a urzdzeniem. Kontrolowa, aby osoby wymagajce szczególnego nadzoru czy pomocy, nie mialy bezporedniego dostpu do frytkownicy. · Olej lub tluszcz zmieni, gdy staje si brzowy, wydaje zaczyna pachnie spalenizn lub zaczyna dymi. · Olej lub tluszcz wymieni, jeli jest w nim zbyt duo wody. Mona rozpozna du ilo wody w oleju czy innym tluszczu poprzez widoczne due pcherze i krople wody, par wodn czy gwaltowne podnoszenie si oleju czy tluszczu. Jeli zawarto wody w oleju znajdujcym si w frytkownicy bdzie zbyt dua, to pojawi si niebezpieczestwo gwaltownego wydostawania si tluszczu czy oleju, co moe by niebezpieczne dla osób uytkujcych frytkownic lub znajdujcych si w jej pobliu. · Zmieni olej lub tluszcz po uplywie 8 maksymalnie 10 godzin jego uytkowania. · Z zamroonej ywnoci usun caly lód (wszystkie jego czstki). Sprawdzi, czy zamroona ywno przeznaczona do smaenia najpierw ulegla calkowitemu rozmroeniu, kladc j na czystej i suchej tkaninie, np. rczniku. ywno wytrze rcznikiem, gdy ju wikszo lodu ulegla stopieniu. · Sprawdzi, czy wokól frytkownicy jest dostateczna ilo wolnej przestrzeni niezbdnej do jej uytkowania. · Aby unikn kondensacji pary na ciankach, pozostawia frytkownic do ostygnicia bez przykrywania jej pokrywami. Frytkownic przechowywa w suchym i bezpiecznym miejscu. · Frytkownic trzyma z dala od deszczu czy wilgoci. · Cierpliwie zaczeka, a frytkownica osignie prawidlow temperatur. Wskazówki dotyczce uytkowania frytkownicy -- NIEDOZWOLONE · Nigdy nie przechowywa pojemników na zewntrz czy te w wilgotnym miejscu. · Nie wklada poywienia do frytkownicy, gdy jest ono w trakcie rozmraania. · Nie smay zbyt mocno i zbyt gwaltownie przygotowywanej ywnoci · Nigdy nie przykrywa pojemnika wraz z filtrem. · Nigdy do oleju czy tluszczu nie dodawa wody. OBSLUGA Uytkowanie · Kosz przed uyciem umy w cieplej wodzie z dodatkiem plynu do mycia naczy i dobrze wysuszy. Wntrze naczynia oczyci wilgotn szmatk i dobrze je wysuszy. Sprawdzi, czy wszystkie czci elektryczne pozostaj calkowicie suche. · Urzdzenie napelni wymagan iloci oleju lub tluszczu. Sprawdzi, czy urzdzenie jest wypelnione nie mniej ni do poziomu minimum i nie wicej ni do poziomu maksimum, które s zaznaczone po wewntrznej stronie frytkownicy. W celu uzyskania optymalnych rezultatów zaleca si, aby nie miesza rónych rodzajów oleju. · Przelcznikiem temperatury na tabliczce sterowania wybra temperatur smaenia. Podlczy wtyczk kabla zasilania do gniazdka sieciowego. · Aby wyj lub unie koszyk z frytkownicy, naley uywa do tego celu uchwytu. · Potraw do smaenia umieci w koszu. W celu uzyskania najlepszego rezultatu, ywno przed wloeniem do koszyka naley wysuszy. Powoli zanurza kosz w oleju lub tluszczu, tak aby unikn zbyt silnego pienienia si. W celu zapewnienia wlaciwej temperatury oleju, termostat bdzie si wlczal i wylczal. Take czerwona kontrolka bdzie si zapalala i gasla. · Po uplywie czasu smaenia unie koszyk i zawiesi go na haku pojemnika, tak aby olej mógl splyn.
Wskazówki dotyczce smaenia · Uywa maksymalnie 200 gramów frytek na litr oleju. · W przypadku uywania mroonek stosowa 100 gramów maksymalnie z
powodu zbyt szybkiego schladzania si oleju. Aby usun nadmiar lodu, zmroone produkty strzsn nad zlewem. · Jeli chcesz smay wiee frytki, wysusz je po umyciu, aby do oleju nie dostala si woda. Frytki sma w dwóch etapach. Pierwszy raz (blanszowanie) przez 1-5 minut w 170 stopniach. Drugi raz (koczenie) przez 2-4 minuty w 175 stopniach. Odscz olej.
Wymiana oleju · Przed przystpieniem do wymiany oleju lub tluszczu sprawdzi, czy
frytkownica wraz z olejem lub tluszczem (przede wszystkim wyj wtyczk zasilania urzdzenia z gniazdka sieciowego). Regularnie wymienia olej. Jest to szczególnie konieczne w przypadku zauwaalnego zbrunatnienia oleju lub tluszczu, lub zmiany zapachu. Zawsze wymienia olej po 10 turach smaenia. Olej wymienia w caloci za jednym razem. Nigdy nie miesza starego oleju ze wieym. · Zuyty olej jest szkodliwy dla rodowiska. Nie wyrzuca oleju wraz ze zwyklymi odpadami kuchennymi, lecz postpowa wedlug wytycznych opublikowanych przez lokalne wladze samorzdowe.
Dodatkowe informacje · Element grzejny jest wyposaony w wylcznik bezpieczestwa. Jeeli
element nie zostanie umieszczony w odpowiedniej pozycji, nie bdzie dzialal. · W przypadku przegrzewania misa automatycznie si wylczy. Mechanizm bezpieczestwa znajduje si na spodzie czci elektrycznej. Jeli si wylczy, mona go ponownie zalczy, naciskajc przycisk za pomoc dlugiego, ostro zakoczonego przedmiotu. Przycisk znajduje si glboko w otworze, dlatego jest potrzebny dlugi przedmiot, taki jak cienki rubokrt. Najpierw wycignij wtyczk z gniazdka.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA · Przed czyszczeniem wyj wtyczk z gniazda i odczeka, a urzdzenie
wystygnie. · Wszystkie czci, z wyjtkiem elementu grzejnego, nadaj si do mycia
w zmywarce. Nigdy nie zanurza elementu grzejnego w wodzie. · Urzdzenie czy wilgotn szmatk. Nigdy nie uywaj ostrych ani
szorstkich rodków czyszczcych, zmywaków do szorowania lub druciaków, aby nie uszkodzi urzdzenia. RODOWISKO
Po zakoczeniu eksploatacji urzdzenia nie naley wyrzuca go wraz z odpadami domowymi. Urzdzenie to powinno zosta zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urzdze elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujcy si na urzdzeniu, w instrukcjach uytkowania i na opakowaniu oznacza wane kwestie, na które naley zwróci uwag. Materialy, z których wytworzono to urzdzenie, nadaj si do przetworzenia. Recykling zuytych urzdze gospodarstwa domowego jest znaczcym wkladem uytkownika w ochron rodowiska. Naley skontaktowa si z wladzami lokalnymi, aby uzyska informacje dotyczce punktów zbiórki odpadów. Wsparcie Wszelkie informacje i czci zamienne mona znale stronie www.tristar.eu.
CS Návod k pouzití
BEZPECNOST
· Pi ignorování bezpecnostních pokyn nemze být výrobce odpovdný za pípadná poskození.
· Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být vymnn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se pedeslo mozným rizikm.
· Nikdy spotebic nepenásejte tazením za pívodní sru a ujistte se, ze se kabel nemze zamotat.
· Spotebic musí být umístn na stabilním a rovném povrchu.
· Nikdy nenechávejte zapnutý spotebic bez dozoru.
· Tento spotebic lze pouzít pouze v domácnosti za úcelem, pro který byl vyroben.
· Tento spotebic nesmí pouzívat dti od 0 do 8 let. Tento spotebic mohou osoby starsí 8 let a lidé se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi ci nedostatkem zkuseností a znalostí pouzívat, pouze pokud jsou pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se bezpecného pouzití pístroje a rozumí mozným rizikm. Dti si nesmí hrát se spotebicem. Udrzujte spotebic a kabel mimo dosahu dtí mladsích 8 let. Cistní a údrzba by nemla být provádna dtmi.
· Abyste se ochránili ped elektrickým výbojem, neponoujte napájecí kabel, zástrcku ci spotebic do vody ci jiné tekutiny.
· Tento spotebic není urcen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího casovace nebo oddleného systému dálkového ovládání.
· Abyste se ochránili ped elektrickým výbojem, neponoujte napájecí kabel, zástrcku ci spotebic do vody ci jiné tekutiny.
· Tento spotebic je urcený k pouzití v domácnosti a k podobnému pouzívání, jako napíklad:
kuchyky personálu v obchodech, kanceláích a na jiných pracovistích.
Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zaízeních. V penzionech. Na statcích a farmách.
· Kdyz se spotebic nepouzívá, odpojte ped montází nebo demontází, jakoz i ped cistním a údrzbou, napájecí kabel ze síové zástrcky
· Varná zaízení je teba nastavit do stabilní polohy s rukojemi (jsou-li nainstalovány) umístnými tak, aby se zabránilo rozlití horkých kapalin.
· Dti si nesmí hrát se spotebicem. · Kryt slouzí k ochran hlubokého pekáce ped
prachem bhem skladování. Je-li hluboký pekác pouzíván, kryt sejmte.
· Povrch mze být bhem pouzívání horký.
POPIS SOUCÁSTÍ 1. Kontrolka napájení (cervená) 2. Termostat 3. Víko 4. Topné tleso 5. Nádoba na fritovací tuk 6. Fritovací kos 7. Základní jednotka 8. Prohlízecí okénko 9. Rukoje víka 10. Filtr
PED PRVNÍM POUZITÍM · Spotebic a píslusenství vyjmte z krabice. Ze spotebice odstrate
nálepky, ochrannou fólii nebo plast. · Umístte spotebic na rovný stabilní povrch a zajistte minimáln 10 cm
volného prostoru kolem spotebice. Tento spotebic není vhodný pro instalaci do skín nebo pro venkovní pouzití. · Ped prvním pouzitím tohoto spotebice otete vsechny odnímatelné soucásti vlhkým hadíkem. Nikdy nepouzívejte brusné cisticí prostedky. · Napájecí kabel zapojte do zásuvky. (Poznámka: Ped zapojením zaízení zkontrolujte, zda naptí na zaízení odpovídá místnímu síovému naptí. Naptí 230V~ 50-60Hz 2000W.) · Do fritézy tohoto typu je vhodné pouzít olej ci tekutý tuk, nikoli pevný tuk. · Pouzití pevného tuku sebou nese riziko, ze je v tuku zachycena voda, která mze zpsobit silné prskání tuku pi zahátí. · Pesvdcte se také, ze olej/tuk neobsahuje vodu, napíklad ze zmrazených výrobk, ta by zpsobila nadmrné stíkání. · Fritézu nikdy nepouzívejte bez oleje ci tuku, protoze by doslo k jejímu poskození. · Do fritovací nádoby nikdy nelijte zádnou tekutinu, napíklad vodu. Opatení pro pouzívání fritovacího hrnce - CO DLAT · Pouzívejte fritézu pouze jako domácí spotebic. · Pouzívejte fritézu pouze pro smazení potravin. · Pouzívejte pouze olej nebo tuk, který je vhodný pro smazení. Zkontrolujte obal tuku ci oleje, jsou-li pro tuto fritézu vhodné. · Zajistte, aby hladina tuku nebo oleje byla vyssí nez minimum a nizsí nez maximum, tedy mezi cárou minima a maxima. Je-li ve fritéze pílis mnoho tuku nebo oleje, mze z fritézy petékat. · Pi smazení bute opatrní, zajistte, aby fritéza byla pouzívána bezpecn, udrzováním dostatecné vzdálenosti mezi uzivatelem a zaízením. Zajistte, aby osoby, které vyzadují mimoádnou asistenci ci dohled, na fritézu nedosáhly. · Vymte olej ci tuk, který má hndou barvu nebo od zacátku nepíjemn páchne ci kouí. · Vymte olej ci tuk, ve kterém je pílis mnoho vody. Vysokou koncentraci vody v oleji ci tuku poznáte podle velkých bublin a kapicek vody, vodní páry nebo rychlého stoupání oleje ci tuku. Je-li koncentrace oleje ve fritéze pílis velká, mze dojít k tomu, ze tuk nebo olej s výbuchem vyletí, coz mze být velmi nebezpecné pro osoby, které fritézu pouzívají, i pro ty, které jsou v její blízkosti. · Olej ci tuk vymujte po 8. az maximáln 10. pouzití. · Odstrate vsechen led (kousky) ze zmrazených potravin. Zajistte, aby zmrazené potraviny nejprve rozmrzly, tak, ze je polozíte na cistou suchou utrku. Kdyz se vtsina ledu rozpustí, osuste potraviny utrkou. · Zajistte, aby pi pouzití fritézy byl okolo ní dostatek prostoru · Nechejte fritézu vychladnout odkrytou, abyste zabránili srázení vody. Fritézu uchovávejte na suchém bezpecném míst. · Fritézu chrate ped destm ci vlhkostí. · Bute trpliví a pockejte, dokud fritéza nedosáhne správné teploty. Opatení pro pouzívání fritovacího hrnce - CO NEDLAT · Neuskladujte ani neumisujte nádobu venku nebo na vlhkém míst. · Nevkládejte potraviny do fritézy, kdyz se nahívá. · Nesmazte pílis velké mnozství pokrmu najednou. · Nikdy nezakrývejte nádobu ani filtr. · Do oleje ci tuku nepidávejte vodu. PROVOZ Pouzití · Kos umyjte teplou mýdlovou vodou a ped pouzitím ho vysuste. Vnitek hrnce utete vlhkým hadíkem a pecliv ho vysuste. Zkontrolujte, zda jsou vsechny elektrické soucástky zcela suché. · Spotebic naplte pozadovaným mnozstvím oleje nebo tuku. Zkontrolujte, zda je spotebic naplnn alespo po minimální hladinu a ne výse nez po maximální hladinu uvedené na vnitní stran fritovacího hrnce. Pro optimální výsledky doporucujeme nemíchat rzné typy olej. · Pomocí spínace teploty na ovládacím panelu vyberte zádoucí teplotu pro potraviny, které chcete smazit. Vlozte zástrcku do zásuvky. · Abyste zdvihli kosík z pístroje, pouzijte rukoje. · Do kose vlozte potravinu, která se bude smazit. Pro dosazení co nejlepsího výsledku by potravina mla být ped vlozením do kose suchá. Kos ponoujte do oleje ci tuku pomalu, abyste zabránili pílis silnému bublání oleje. Pro udrzení správné teploty oleje se bude zapínat a vypínat termostat. Cervená kontrolka se bude také rozsvcet a zhasínat. · Po uplynutí doby smazení kos zvednte a povste na hák ve fritéze, aby mohl okapat olej.
Tipy na smazení · Pouzijte maximáln 200 gram hranolk na litr oleje. · Pouzijete-li zmrazený výrobek, vezmte maximáln 100 gram, protoze
olej rychle chladne. Zmrazený výrobek nad dezem protepte, aby se odstranil pebytecný led. · Pi píprav cerstvých hranolk je po umytí osuste, aby se do oleje nedostala zádná voda. Hranolky smazte nadvakrát. Poprvé po dobu 1 az 5 minut pi 170 stupních (pedsmazení). A podruhé po dobu 2 az 4 minut pi 175 stupních (dokoncení). Následn nechejte olej odkapat.
Výmna oleje · Ped výmnou oleje ci tuku se ujistte, ze fritéza i olej ci tuk jsou
vychladlé (vytáhnte zástrcku spotebice ze zásuvky). Olej pravideln vymujte. To je zvlást dlezité, kdyz olej ci tuk ztmavne nebo zmní vni. Olej vymujte vzdy po 10 smazeních. Olej vymte celý najednou. Nikdy nesmsujte starý a nový olej. · Pouzitý olej je skodlivý pro zivotní prostedí. Nevyhazujte jej s bzným odpadem, ale postupujte podle pokyn vasich místních úad.
Dalsí informace · Topné tleso je vybaveno bezpecnostním vypínacem. Pokud tleso
nebude ve správné poloze, nebude fungovat. · V pípad pehátí se pánev automaticky vypne. Bezpecnostní
mechanismus je umístn ve dn elektrické cásti. V pípad vypnutí lze pánev znovu zapnout stiskem tlacítka dlouhým spicatým pedmtem. Tlacítko se nachází hluboko pod ústím otvoru, proto potebujete, aby byl pedmt dlouhý, vhodný je napíklad tenký sroubovák. Nejprve odpojte zástrcku ze zásuvky.
CISTNÍ A ÚDRZBA · Ped cistním spotebic vypnte ze zásuvky a pockejte, az vychladne. · Vsechny díly, s výjimkou topného prvku, lze mýt v mycce nádobí. Topný
prvek nikdy neponoujte do vody. · Spotebic vycistte vlhkým hadíkem. Nikdy nepouzívejte agresivní nebo
abrazivní cisticí prostedky, skrabku ani drátnku, které by mohly spotebic poskodit. PROSTEDÍ
Tento spotebic by neml být po ukoncení zivotnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sbrné místo k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotebic. Symbol na spotebici, návod k obsluze a obal vás na tento dlezitý problém upozoruje. Materiály pouzité v tomto spotebici jsou recyklovatelné. Recyklací pouzitých domácích spotebic významn pispjete k ochran zivotního prostedí. Na informace vztahující se ke sbrnému místu se zeptejte na místním obecním úad. Podpora Vsechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese www.tristar.eu!
SK Pouzívateská prírucka
BEZPECNOS
· V prípade ignorovania týchto bezpecnostných pokynov sa výrobca vzdáva akejkovek zodpovednosti za vzniknutú skodu.
· Ak je napájací kábel poskodený, musí ho vymeni výrobca, jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo nebezpecenstvu.
· Zariadenie nikdy nepremiestujte za kábel a dbajte na to, aby sa kábel nestocil.
· Spotrebic je treba umiestni na stabilnú, rovnú plochu.
· Nikdy nenechávajte spotrebic zapnutý bez dozoru.
· Tento spotrebic sa smie pouzíva iba na specifikované úcely v domácom prostredí.
· Tento spotrebic nesmejú pouzíva deti od 0 do 8 rokov. Tento spotrebic smejú detí starsie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znízené fyzické, senzorické alebo dusevné schopnosti, alebo osoby bez patricných skúseností a/alebo znalostí pouzíva, iba pokia na nich dozerá osoba zodpovedná za ich bezpecnos alebo ak ich táto osoba vopred poucí o bezpecnej obsluhe spotrebica a príslusných rizikách. Deti sa nesmú hra so spotrebicom. Spotrebic a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov. Cistenie a údrzbu nesmú robi deti.
· Napájací kábel, zástrcku ani spotrebic neponárajte do vody ani do ziadnej inej kvapaliny, aby sa predislo úrazu elektrickým prúdom.
· Tento spotrebic nie je urcený na to, aby fungoval s externým casovacom, alebo bol ovládaný pomocou systému diakového ovládania.
· Napájací kábel, zástrcku ani spotrebic neponárajte do vody ani do ziadnej inej kvapaliny, aby sa predislo úrazu elektrickým prúdom.
· Toto zariadenie je urcené iba na pouzívanie v domácnosti a na podobné úcely a smie sa pouzíva, napríklad:
V kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch.
Smú ho pouzíva klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré majú ubytovací charakter.
V turistických ubytovniach. Na farmách.
· Pokia sa spotrebic nepouzíva, pred montázou ci demontázou, cistením a údrzbou vzdy vytiahnite napájací kábel zo sieovej zásuvky.
· Spotrebice na varenie je treba umiestni do stabilnej polohy s rukoväami (pokia ich majú) umiestnenými tak, aby sa zabránilo rozliatiu horúcich kvapalín.
· Deti sa nesmú hra so spotrebicom. · Veko slúzi len na ochranu fritézy pred prachom
pocas skladovania. Ke je fritéza v prevádzke, veko dajte prec.
· Povrch môze by pri pouzívaní horúci.
POPIS KOMPONENTOV 1. Kontrolka napájania (cervená) 2. Termostat 3. Veko 4. Vyhrievacie teleso 5. Nádoba na tuk na vyprázanie 6. Kosík na vyprázanie 7. Spodná cas 8. Pozorovacie sklenené okienko 9. Rukovä veka 10. Filter
PRED PRVÝM POUZITÍM · Spotrebic a príslusenstvo vyberte z obalu. Zo spotrebica odstráte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko. · Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pricom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok nie je vhodný pre instaláciu do skrine ci na pouzitie vonku. · Pred prvým pouzitím spotrebica utrite vsetky demontovatené diely vlhkou handrickou. Nikdy nepouzívajte abrazívne výrobky. · Napájací kábel zapojte do zásuvky. (Poznámka: Pred zapojením zariadenia skontrolujte, ci napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete. Napätie 230V~ 50-60Hz 2000W.) · Tento typ fritézy je vhodný len na pouzitie s olejom alebo tekutým tukom, masou a nie je vhodná na pevný tuk. · Pouzitím pevného tuku alebo masti je tu riziko zadrziavania vody v masti, tuku, co môze spôsobi rozstreknutie a silné prskanie az násilie, ke sa tuk zahreje. · Taktiez zaistite, aby olej/tuk nebol kontaminovaný vodou, napríklad z mrazených produktov, to môze spôsobi nadmerné rozstreknutie a pofkanie. · Fritézu nikdy nepouzívajte bez oleja ci tuku, môze to poskodi zariadenie. · Nikdy nelejte do fritézy ziadnu tekutinu, ako je voda napríklad.
Upozornenia na pouzívanie fritovacieho hrnca - CO ROBI · Pouzívajte fritézu len na domáce pouzitie ako domáci spotrebic. · Pouzívajte fritézu len na smazenie a pecenie potravín, jedál. · Pouzívajte len olej alebo tuk, mas, ktorá je vhodná na smazenie.
Skontrolujte na balení, ci je tuk alebo olej vhodný pre tento typ fritézy.
· Zaistite, aby hladina tuku alebo oleja bola vyssia ako minimálna hranica a nizsia ako maximálna hranica, tak aby bola v rozpätí minima a maxima. Ak je prílis vea oleja ci masti vo fritéze, môze presiahnu hranicu a prelia sa cez fritézu.
· Bute opatrný pri smazení a pecení, uistite sa, ze fritéza sa pouzíva bezpecným spôsobom tak, ze budete dodrziava vzdialenos medzi uzívateom a zariadením. Uistite sa, ze udia, ktorí potrebujú speciálnu pomoc alebo super dohad a dozor nedosiahnu na fritézu.
· Vymieajte olej alebo tuk, ak je uz hnedej farby, má spinavý a zlý zápach alebo sa z neho dymí na zaciatku.
· Vymete olej alebo tuk, ke je v om prílis vea vody. Môzete rozpozna vysokú koncentráciu vody v oleji alebo tuku tak, ze sú v nej veké bubliny a vodné kvapôcky, vodná para alebo rýchle stúpanie oleja alebo tuku. Ak je koncentrácia oleja vo fritéze prílis vysoká, je mozné, ze tuk alebo olej vybuchne alebo pretecie vybuchnutím, co môze by vemi nebezpecné pre tých, ktorí pouzívajú fritézu a tých, ktorí sú v jej blízkosti.
· Zmete olej alebo tuk po 8 maximálne 10-tich pouzitiach. · Odstráte vsetky kocky adu (ad) alebo kúsky adu z mrazených jedál a
potravín. Uistite sa, ze smazené jedlo bude najprv dobre rozmrazené tak, ze polozíte jedlo na suchú a cistú utierku. Vysuste a poklepte po jedle utierkou, aby väcsina adu a adových kúskov bola roztopená. · Uistite sa, ze je dostatok priestoru okolo fritézy, ke ju pouzívate. · Nechajte fritézu vychladnú nepokrytú tak, aby ste predchádzali zrázaniu vody. Nechajte fritézu na suchom a bezpecnom mieste. · Fritézu nevystavujte a chráte pred dazom, zrázkami a vlhkosou. · Bute trpezlivý a pockajte pokým fritéza dosiahne správnu teplotu. Upozornenia na pouzívanie fritovacieho hrnca - CO NEROBI · Nikdy neskladujte alebo neumiestujte misku mimo alebo vonku alebo na vlhkom mieste. Uchovávajte vasu fritézu mimo daza a zrázok a vlhkosti. · Neumiestujte a navkladajte do fritézy potraviny, ke sa práve zahrieva. Majte trpezlivos a pockajte, pokým fritéza dosiahne správnu teplotu. · Nesmazte prílis veké mnozstvo naraz. · Nikdy nezakrývajte misku, nádobu a filter. · Nepridávajte vodu do oleja ci tuku. PREVÁDZKA Pouzívanie · Pred pouzitím umyte kôs v teplej mydlovej vode a vysuste ho pred pouzitím. Umyte vnútrajsok panvice vlhkou utierkou a vytrite do sucha poriadne. Uistite sa, ze vsetky elektrické súcasti zostávajú úplne suché. · Naplte zariadenie pozadovaným mnozstvom oleja alebo tuku. Uistite sa, ze zariadenie je naplnené najmenej minimálnou úrovou a nie vyssou úrovou ako je maximálna úrove, ako je oznacené na vnútornej strane fritézy. Pre optimálne výsledky vám odporúcame vyhýba sa pomiesaniu a mixovaniu rôznych typov oleja. · Vyberte teplotu spínacom teploty na kontrolnom paneli pre danú potravinu, ktorú chcete smazi. Dajte prípojku zariadenia do el. zásuvky. · Pouzite drzadlo alebo rukovä na zdvihnutie kosa z fritézy. · Do kosa vlozte potraviny alebo jedlo na smazenie. Aby ste dosiahli najlepsie výsledky, potraviny by mali by úplne suché predtým, ako sa vlozia do kosa. Ponorte kôs do oleja alebo tuku pomaly, aby ste tak predisli bublaniu alebo prskaniu oleja prílis silne. Aby olej zostával pri správnej teplote, termostat sa bude zapína a vypína. Kontrolné cervené svetielko sa taktiez vypne a zapne. · Po uplynutí doby smazenia, zdvihnite kôs a zaveste na hák vo fritéze v panvici tak, aby olej mohol odteka a kvapka.
Tipy na smazenie · Pouzívajte maximálne 200 gramov hranolkov na 1 liter oleja. · Ak pouzijete mrazené výrobky, pouzite maximálne 100 gramov, pretoze
olej vemi rýchlo chladne. Potraste mrazenými výrobkami nad umývadlom v kuchyni a odstráte nadmerné mnozstvo adu. · Ke pouzívate cerstvé hranolceky, nezabudnite ich po umytí poriadne osusi, aby sa do oleja nedostala voda. Hranolceky vyprázajte v dvoch krokoch. Najskôr (opecenie) 1 az 5 minút pri 170 stupoch. Potom (dokoncenie) 2 az 4 minúty pri 175 stupoch. Nechajte olej odkvapka.
Výmena oleja · Pred výmenou oleja alebo tuku sa uistite, ze fritéza a olej alebo tuk sú
vychladené (odstráte prípojku zo zariadenia a z el. zásuvky). Pravidelne olej vymieajte. Toto je nadmieru potrebné, ke je olej alebo tuk tmavý a stmavne rýchlo alebo sa zmení zápach. Vzdy vymieajte olej po kazdom 10-tom smazení. Vzdy vymete celý olej naraz. Nikdy nemiesajte starý a nový olej. · Pouzitý olej je skodlivý pre zivotné prostredie. Nevyhadzujte ho spolu s bezným odpadom z domácnosti, ale nasledujte pokyny a smernice vydávané vasimi miestnymi orgánmi.
Doplujúce informácie · Ohrievacie teleso je vybavené bezpecnostným spínacom. Ak teleso nie
je umiestnené v správnej polohe, nebude fungova. · V prípade prehrievania sa nádoba automaticky vypne. Tento
bezpecnostný mechanizmus sa nachádza v spodnej casti elektrického dielu. Ak sa vypne, mozno ho znova aktivova stlacením tlacidla pomocou dlhého spicatého predmetu. Tlacidlo je umiestnené hlboko v otvore, preto budete potrebova dlhý predmet, ako je napríklad tenký skrutkovac. Najskôr vytiahnite zástrcku zo zásuvky.
CISTENIE A ÚDRZBA · Pred cistením odpojte spotrebic od elektrickej siete a pockajte, kým
vychladne. · Vsetky diely, okrem ohrevného telesa, je mozné umýva v umývacke
riadu. Ohrevné teleso nikdy neponárajte do vody. · Zariadenie ocistite vlhkou handrickou. Nikdy nepouzívajte ostré a drsné
cistiace prostriedky, spongiu ani drôtenku, pretoze by mohlo dôjs k poskodeniu zariadenia. ZIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebic nesmie by na konci zivotnosti likvidovaný spolu s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidova v recyklacnom stredisku urcenom pre elektrické a elektronické spotrebice. Tento symbol na spotrebici, v návode na obsluhu a na obale upozoruje na túto dôlezitú skutocnos. Materiály pouzité v tomto spotrebici je mozné recyklova. Recykláciou pouzitých domácich spotrebicov výraznou mierou prispievate k ochrane zivotného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady. Podpora Vsetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
RU
· .
· , .
· , , .
· .
· .
· .
· 0 8 . 8 , , , , . . , 8 . .
· , .
· .
· , .
· , , :
, .
, .
B&B. .
· , , , .
· , , .
· . ·
. .
· .
1. () 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
· .
, . ·
10 . . · . . · . (. , , , . : 230 ~, 5060 .) · , . · , - . · , / , , , . · , . · , , .
-- · . · .
EN| Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d'emploi DE | Bedienungsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obslugi CS | Návod na pouzití SK | Návod na pouzitie RU|
FR6947
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZCI / POPIS SOUCÁSTÍ / POPIS SÚCASTÍ /
12
6 4
5
7
10 9 8
3
· , . , , .
· , . , .
· . , . , , , .
· , , .
· , . , . , , , .
· 8, 10 .
· ( ) . , , . , .
· .
· , . , .
· , , .
· , .
. , . . - www.tristar.eu!
-- ·
, . , , , . · . , . · . · . · .
·
. . , . · . , , , . . . · , . . · . · . . . . . · , .
· 200
. ·
100 , . . · , . : 1. 1 5 170 °C (). 2. 2 4 175 °C ( ). .
· , ,
( ). . , , . 10 . . . · . ; .
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands
·
. , . · . . , , . (, ). . · , . · . . · . . , , .
. . , , .