Instruction Manual for IKEA models including: DJUPFRYSA, 300 Integrated Mini Freezer, Mini Freezer, 300 Integrated Freezer, DJUPFRYSA, Freezer
2022-08-17 — Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance.
File Info : application/pdf, 52 Pages, 696.26KB
DocumentDocumentDJUPFRYSA GB DE ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern. ENGLISH 4 DEUTSCH 26 ENGLISH 4 Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Control panel First use Daily Use Hints and tips 4 Care and cleaning 16 6 Troubleshooting 17 8 Noises 21 11 Technical data 21 12 Information for test institutes 22 13 Environmental concerns 23 14 IKEA guarantee 23 15 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. Children and vulnerable people safety · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload the appliance provided that they have been properly instructed. · This appliance may be used by persons with very extensive and complex disabilities provided that they have been properly instructed. · Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. ENGLISH 5 · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. · Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. General Safety · This appliance is for storing food and baverages only. · This appliance is designed for single household domestic use in an indoor environment. · This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. · To avoid contamination of food respect the following instructions: do not open the door for long periods; clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems; · WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. · WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. · WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. · WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. · Do not use water spray and steam to clean the appliance. · Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. ENGLISH 6 · When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance. · Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Safety instructions Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. · Remove all the packaging. · Do not install or use a damaged appliance. · Do not use the appliance before installing it in the built-in structure due to safety manner. · Follow the installation instructions supplied with the appliance. · Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. · Make sure the air can circulate around the appliance. · At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor. · Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket. · Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens or hobs. · Do not expose the appliance to the rain. · Do not install the appliance where there is direct sunlight. · Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold. · When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor. Electrical connection Warning! Risk of fire and electric shock. Warning! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. Warning! Do not use multi-plug adapters and extension cables. · The appliance must be earthed. · Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. · Always use a correctly installed shockproof socket. · Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical components. · The mains cable must stay below the level of the mains plug. · Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. ENGLISH 7 · Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use Warning! Risk of injury, burns, electric shock or fire. The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing isobutane. · Do not change the specification of this appliance. · Any use of the built-in product as freestanding is strictly prohibited. · Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer. · If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room. · Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance. · Do not put soft drinks in the freezer compartment. This will create pressure on the drink container. · Do not store flammable gas and liquid in the appliance. · Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. · Do not touch the compressor or the condenser. They are hot. · Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are wet or damp. · Do not freeze again food that has been thawed. · Follow the storage instructions on the packaging of frozen food. · Wrap the food in any food contact material before putting it in the freezer compartment. Internal lighting Warning! Risk of electric shock. · Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination. Care and cleaning Warning! Risk of injury or damage to the appliance. · Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. · This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit. · Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance. Service · To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only. · Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the guarantee. · The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards, light sources, door handles, door hinges, trays and baskets. Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models. ENGLISH 8 · Door gaskets will be available for 10 years after the model has been discontinued. Disposal Warning! Risk of injury or suffocation. · Disconnect the appliance from the mains supply. · Cut off the mains cable and discard it. · Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance. Installation · The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozonefriendly. · The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. · Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger. Warning! Refer to Safety chapters. Warning! Refer to installation instruction document to install your appliance. Inspection checklist Warning! Fix the appliance in accordance with installation instruction document to avoid a risk of instability of the appliance. Please follow the inspection checklist before using your appliance. If any answer is "NO", follow the relevant action. Remember to write down the product serial number and article number as required and attach your receipt to this page. Product serial number (Ser. No.): ..................................... Product article number (Art. No.): ..................................... Purchasing date: ..................................... Art. No. GROSS CAPACITY BRUTTO INHALT XXX l REFRIGERATOR NET CAPACITY KUEHLSCHRANK NUTZINHALT XXX l FREEZER NET CAPACITY GEFRIERSCHRANK NUTZINHALT XX l FREEZING CAPACITY GEFRIERVERMOEGEN X kg/24h RISING TIME LAGERZEIT BEI STORUNG XX h CLASS KLASSE XX/X/XX/X TYPE-TYP XXXXXXXXXX 230-240V REFRIGERANT KAELTEMITTEL DEFROST HEATER ABTAUWIDERSTAND 50 Hz 1.0 A XXXXXXXXX XXX W Made in Hungary @ Inter IKEA Systems B.V. 1999 XXXXXXXXX xxxxx IKEA of Sweden AB SE 343 81 Älmhult MODEL XXXXXXXXXXXX PNC XXXXXXXXX XX SER.N. XXXXXXXX TYPE I Ser. No. PQM xxxx To check Make sure gasket seals all around the door when the door is closed. If the answer is YES No action If the answer is NO Refer to the assembly instruction door alignment. Check if there is no collision No action between parts/furniture while opening and closing the door. Refer to the assembly instruction door alignment. ENGLISH 9 To check Install the appliance in the built-in structure. If the answer is YES No action If the answer is NO Follow the assembly instruction for the proper installation. Make sure that at first installa- tion or after reversing the door the appliance stands in vertical position for at least 4 hours before it is connected to the power supply. No action Wait 4 hours before connecting the appliance to the power supply. Dimensions D1 D2 D3 W1 90° W3 W2 A H1 B Overall dimensions ¹ H1 mm 873 Overall dimensions ¹ W1* mm 548 ENGLISH 10 Overall dimensions ¹ D1 mm 549 ¹ the height, width and depth of the appliance without the handle * including the width of the bottom hinges (8 mm) Space required in use ² H2 (A+B) mm 916 W2* mm 548 D2 mm 551 A mm 880 B mm 36 ² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air * including the width of the bottom hinges (8 mm) Overall space required in use ³ H3 (A+B) mm 916 W3* mm 548 D3 mm 1071 ³ the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment * including the width of the bottom hinges (8 mm) Location To ensure appliance's best functionality, you should not install the appliance in the nearby of the heat source (oven, stoves, radiators, cookers or hobs) or in a place with direct sunlight. Make sure that air can circulate freely around the back of the cabinet. This appliance should be installed in a dry, well ventilated indoor position. This appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from 10°C to 43°C. The correct operation of the appliance can only be guaranteed within the specified temperature range. If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Authorised Service Centre. It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation. Electrical connection · Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. · The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. · The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. · This appliance complies with the E.E.C. Directives. Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. ENGLISH 11 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Product description Product overview 1 Caution! Refer to the installation instructions for the installation. Door reversibility Please refer to the separate document with instructions on installation and door reversal. Caution! At every stage of reversing the door protect the floor from scratching with a durable material. 1 Control panel 2 Freezer drawers 3 Rating plate (situated inside of the appliance) 2 3 ENGLISH 12 Control panel Control panel 1 2 34 5 1 2 6 5 3 4 1 Power indicator light 2 Temperature regulator and On/Off switch 3 Fast Freezing light 4 Fast Freezing switch and alarm reset switch 5 Alarm light Switching on 1. Insert the plug into the wall socket. 2. Turn the 2 Temperature regulator clockwise to a medium setting. If the temperature inside the appliance is too high, the 5 Alarm light will blink and the acoustic alarm will turn on. 3. Push the 4 Fast Freezing switch and the acoustic alarm will turn off. The 5 Alarm light will blink until the internal temperature has reached a level required for the safe conservation of frozen food. Switching off 1. Turn the 2 Temperature regulator to the "." position. The 1 Power indicator light will switch off. 2. Remove the plug from the wall socket. Temperature regulation The temperature is regulated automatically. However, you can set a temperature inside the appliance yourself. Choose the setting keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on: · room temperature, · frequency of opening the door, · quantity of food stored, · appliance location. A medium setting is generally the most suitable one. To operate the appliance: 1. Turn the 2 temperature regulator clockwise to obtain a lower temperature inside the appliance. 2. Turn the 2 temperature regulator counterclockwise to obtain a higher temperature inside the appliance. Fast Freezing function The Fast Freezing is used to perform prefreezing and fast freezing in sequence of Freezer compartment. This function accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming. ENGLISH 13 To freeze fresh food activate the Fast Freezing function at least 24 hours before placing the food to complete pre-freezing. To switch on the function: 1. Press the 4 Fast Freezing button for 2-3 seconds to activate the Fast Freezing function. The 3 Fast Freezing light will switch on. 2. Place the food in the freezing compartment and keep the Fast Freezing function switched on for further 24 hours. Refer to "Freezing fresh food" section. This function stops automatically after 52 hours. It is possible to deactivate the function at any time by pressing the 4 Fast Freezing switch for 2-3 seconds. failure) the 5 Alarm light is blinking and sound is on. The sound can be switched off at any time by pressing the 4 Alarm reset switch. When normal conditions are restored the 5 Alarm light stops blinking and the sound turns off automatically. Door open alarm An acoustic alarm sounds when the door is left open for around 80 seconds. After closing the door, the acoustic alarm stops. In any case, press the 4 Alarm reset switch to deactivate the acoustic alarm. High temperature alarm When there is a temperature increase in the freezer compartment (e.g. due to a power First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly. Caution! Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oilbased cleaners as they will damage the finish. ENGLISH 14 Daily Use Accessories Ice tray x1 Ice scraper x1 Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the Fast Freezing function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment. Store the fresh food evenly distributed in the first compartment or drawer from the top. The maximum amount of food that can be frozen without adding other fresh food during 24 hours is specified on the rating plate (a label located inside the appliance). When the freezing process is complete, the appliance automatically returns to the previous temperature setting (see "Fast Freezing Function"). For more information refer to "Hints for freezing". Storage of frozen food When activating an appliance for the first time or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 3 hours with the Fast Freezing function switched on. The freezer drawers ensure that it is quick and easy to find the food package you want. If large quantities of food are to be stored, remove all drawers and place the food on shelves. Keep the food no closer than 15 mm from the door. Caution! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown on rating plate under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately then cooled and then re-frozen. Refer to "High temperature alarm". Thawing Deep-frozen or frozen food, prior to being consumed, can be thawed in the refrigerator or inside a plastic bag under cold water. This operation depends on the time available and on the type of food. Small pieces may even be cooked still frozen. Ice-cube production This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice-cubes. Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer. 1. Fill these trays with water. 2. Put the ice trays in the freezer compartment. ENGLISH 15 Hints and tips Hints for energy saving · The internal configuration of the appliance is the one that ensures the most efficient use of energy. · Do not open the door frequently or leave it open longer than necessary. · The colder the temperature setting, the higher the energy consumption. · Ensure a good ventilation. Do not cover the ventilation grilles or holes. Hints for freezing · Activate Fast Freezing function at least 24 hours before placing the food inside the freezer compartment. · Before freezing wrap and seal fresh food in: aluminium foil, plastic film or bags, airtight containers with lid. · For more efficient freezing and thawing divide food into small portions. · It is recommended to put labels and dates on all your frozen food. This will help to identify foods and to know when they should be used before their deterioration. · The food should be fresh when being frozen to preserve good quality. Especially fruits and vegetables should be frozen after the harvest to preserve all of their nutrients. · Do not freeze bottles or cans with liquids, in particular drinks containing carbon dioxide - they may explode during freezing. · Do not put hot food in the freezer compartment. Cool it down at room temperature before placing it inside the compartment. · To avoid increase in temperature of already frozen food, do not place fresh unfrozen food directly next to it. Place food at room temperature in the part of the freezer compartment where there is no frozen food. · Do not eat ice cubes, water ices or ice lollies immediately after taking them out of the freezer. Risk of frostbites. · Do not re-freeze defrosted food. If the food has defrosted, cook it, cool it down and then freeze it. Hints for storage of frozen food · Freezer compartment is the one marked with . · The medium temperature setting ensures good preservation of frozen food products. Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life. · The whole freezer compartment is suitable for storage of frozen food products. · Leave enough space around the food to allow air to circulate freely. · For adequate storage refer to food packaging label to see the shelf life of food. · It is important to wrap the food in such a way that prevents water, humidity or condensation from getting inside. Shopping tips After grocery shopping: · Ensure that the packaging is not damaged - the food could be deteriorated. If the package is swollen or wet, it might have not been stored in the optimal conditions and defrosting may have already started. · To limit the defrosting process buy frozen goods at the end of your grocery shopping and transport them in a thermal and insulated cool bag. · Place the frozen foods immediately in the freezer after coming back from the shop. · If food has defrosted even partially, do not re-freeze it. Consume it as soon as possible. · Respect the expiry date and the storage information on the package. ENGLISH 16 Shelf life Bread Type of food Fruits (except citrus) Vegetables Leftovers without meat Dairy food: Butter Soft cheese (e.g. mozzarella) Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar) Seafood: Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) Lean fish (e.g. cod, flounder) Shrimps Shucked clams and mussels Cooked fish Meat: Poultry Beef Pork Lamb Sausage Ham Leftovers with meat Shelf life (months) 3 6 - 12 8 - 10 1 - 2 6 - 9 3 - 4 6 2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2 9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3 Care and cleaning Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly. Caution! Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oilbased cleaners as they will damage the finish. Caution! The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: 1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. 2. Regularly check the door seals and wipe them clean to ensure they are clean and free from debris. 3. Rinse and dry thoroughly. ENGLISH 17 Defrosting of the freezer Caution! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. Do not use the supplied ice scraper to prepare food. About 12 hours prior to defrosting set a lower temperature in order to build up sufficient chill reserve in case of any interruption in operation. A certain amount of frost will always form on the freezer shelves and around the top compartment. Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm. 1. Switch off the appliance or pull out electrical plug from the wall socket. 2. Remove any stored food and put it in a cool place. Caution! A temperature rise of the frozen food packs during defrosting may shorten their safe storage life. Do not touch frozen goods with wet hands. Hands can freeze to the goods. 3. Leave the door open. Protect the floor from the defrosting water e.g. with a cloth or a flat vessel. 4. In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment. In addition, remove pieces of ice that break away before defrosting is complete. Use the supplied ice scraper for this purpose. 5. When defrosting is complete, dry the interior thoroughly. Keep the ice scraper for the future use. 6. Switch on the appliance and close the door. 7. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the appliance for at least 3 hours using this setting. Only after this time put the food back into the freezer compartment. Period of non-operation When the appliance is not in use for long period, take the following precautions: 1. Disconnect the appliance from electricity supply. 2. Remove all food. 3. Defrost the appliance. 4. Clean the appliance and all accessories. 5. Leave the door open to prevent unpleasant smells. Troubleshooting Warning! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not oper- The appliance is switched off. Switch on the appliance. ate. ENGLISH 18 Problem The appliance does not oper- ate. Possible cause The mains plug is not con- nected to the mains socket correctly. Solution Connect the mains plug to the mains socket correctly. The appliance does not oper- There is no voltage in the ate. mains socket. Connect a different electrical appliance to the mains sock- et. Contact a qualified electri- cian. The appliance is noisy. The appliance is not suppor- Check if the appliance stands ted properly. stable. The following noises can be heard: bubbling, whirring, hissing, cracking or clicking. This is normal. Refer to "Noises" chapter. Acoustic or visual alarm is on. The cabinet has been recent- Refer to "Door Open Alarm" ly switched on. or "High Temperature Alarm". Acoustic or visual alarm is on. The temperature in the appli- Refer to "Door Open Alarm" ance is too high. or "High Temperature Alarm". Acoustic or visual alarm is on. The door is left open. Close the door. The compressor operates continually. Temperature is set incorrect- Refer to "Control Panel" ly. chapter. The compressor operates continually. Many food products were put Wait a few hours and then in at the same time. check the temperature again. The compressor operates continually. The room temperature is too Refer to "Installation" chap- high. ter. The compressor operates continually. Food products placed in the appliance were too warm. Allow food products to cool to room temperature before storing. The compressor operates continually. The door is not closed cor- rectly. Refer to "Closing the door" section. The compressor operates continually. The Fast Freezing function is Refer to "Fast Freezing func- switched on. tion" section. The compressor does not start immediately after press- ing the "Fast Freezing", or af- ter changing the tempera- ture. The compressor starts after a period of time. This is normal, no error has occurred. ENGLISH 19 Problem Door is misaligned or inter- feres with ventilation grill. Possible cause The appliance is not levelled. Solution Refer to installation instruc- tions. Door does not open easily. You attempted to re-open the Wait a few seconds between door immediately after clos- closing and re-opening of the ing. door. There is too much frost and The door is not closed cor- ice. rectly. Refer to "Closing the door" section. There is too much frost and The gasket is deformed or ice. dirty. Refer to "Closing the door" section. There is too much frost and Food products are not wrap- Wrap the food products bet- ice. ped properly. ter. There is too much frost and Temperature is set incorrect- Refer to "Control Panel" ice. ly. chapter. There is too much frost and ice. Appliance is fully loaded and Set a higher temperature. Re- is set to the lowest tempera- fer to "Control Panel" chap- ture. ter. There is too much frost and ice. Temperature set in the appli- Set a higher temperature. Re- ance is too low and the ambi- fer to "Control Panel" chapter ent temperature is too high. and "Location" section. Water flows on the floor. Door was left open for a long Open the door only when time. necessary. Water flows on the floor. The gasket is deformed or damaged. Contact the Authorised Serv- ice Centre. Temperature cannot be set. The "Fast Freezing function" is switched on. Switch off "Fast Freezing function" manually, or wait until the function deactivates automatically to set the tem- perature. Refer to "Fast Freezing function" section. The temperature in the appli- The temperature is not set ance is too low/too high. correctly. Set a higher/lower tempera- ture. The temperature in the appli- The door is not closed cor- ance is too low/too high. rectly. Refer to "Closing the door" section. The temperature in the appli- The food products' tempera- Let the food products tem- ance is too low/too high. ture is too high. perature decrease to room temperature before storage. ENGLISH 20 Problem Possible cause Solution The temperature in the appli- Many food products are stor- Store less food products at ance is too low/too high. ed at the same time. the same time. The temperature in the appli- The thickness of the frost is Defrost the appliance. ance is too low/too high. greater than 4-5 mm. The temperature in the appli- The door has been opened ance is too low/too high. often. Open the door only if neces- sary. The temperature in the appli- The Fast Freezing function is Refer to "Fast Freezing func- ance is too low/too high. switched on. tion" section. The temperature in the appli- There is no cold air circula- ance is too low/too high. tion in the appliance. Make sure that there is cold air circulation in the appli- ance. Refer to "Hints and Tips" chapter. Power indicator light flashes. An error has occurred in measuring the temperature. Contact a qualified electrician or the nearest Authorized Service Centre. If the advice does not lead to the desired result, call the nearest Authorized Service Centre. Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to installation instructions. 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Service Centre. ENGLISH Noises SSSRRR! CLICK! BLUBB! 21 BRRR! HISSS! Technical data Product category Product Type Installation Type Product dimensions Height Width Depth Net volume Freezer Built-in only 873 mm 548 mm 549 mm ENGLISH 22 4 Star compartment (Freezer) Defrost system 4 Star compartment (Freezer) Star rating Rising time Freezing capacity Annual energy consumption Airborne acoustical noise emissions Energy efficiency class Voltage Frequency The technical information (including the serial number) is situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 98 l manual 12.7 h 2.25 kg/12h 177 kWh/y 34 dB (A) E 230 - 240 V 50 Hz The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance. It is also possible to find the same information in EPREL using the link https:// eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you find on the rating plate of the appliance. See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label. Information for test institutes Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552. Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated in this User Manual at Chapter 3. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans. ENGLISH 23 Environmental concerns Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. IKEA guarantee How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for 5 years from the original date of purchase of your appliance at IKEA. The original sales receipt is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance. Who will execute the service? IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network. What does this guarantee cover? The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline "What is not covered under this guarantee?" Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA. What will IKEA do to correct the problem? IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA service provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product. What is not covered under this guarantee? · Normal wear and tear. · Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions. · Consumable parts including batteries and lamps. · Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences. · Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap drawers. · Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults. · Cases where no fault could be found during a technician's visit. ENGLISH 24 · Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where nonoriginal parts have been used. · Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification. · The use of the appliance in a nondomestic environment i.e. professional use. · Transportation damages. If a customer transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer's delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by this guarantee. · Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA service provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized service partner will re-install the repaired appliance or install the replacement, if necessary. This restriction do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country. How country law applies The IKEA guarantee gives you specific legal rights, which covers or exceed local demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation. Area of validity For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with: · the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made; · the Assembly Instructions and User Manual Safety Information; The dedicated After Sales Service for IKEA appliances: Please do not hesitate to contact IKEA After Sales Service to: 1. make a service request under this guarantee; 2. ask for clarification on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture. The service won't provide clarifications related to: · the overall IKEA kitchen installation; · connections to electricity (if machine comes without plug and cable), to water and to gas since they have to be executed by an authorized service engineer. 3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance. To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us. How to reach us if you need our service Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers. ENGLISH 25 In order to provide you with a quicker service, we recommend that you use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance you need an assistance for. Before calling us, assure that you have to hand the IKEA article number (8 digit code) and the Serial Number (8 digit code that can be found on the rating plate) for the appliance of which you need our assistance. SAVE THE SALES RECEIPT! It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. Note that the receipt reports also the IKEA article name and number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased. Do you need extra help? For any additional questions not related to After Sales of your appliances, please contact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us. DEUTSCH 26 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Bedienfeld Erste Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise 26 Reinigung und Pflege 39 28 Fehlersuche 41 31 Geräusche 44 34 Technische Daten 44 34 Informationen für Prüfinstitute 45 36 Umwelttipps 46 36 IKEA Garantie 46 37 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen · Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. · Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät be- und entladen, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß eingewiesen. DEUTSCH 27 · Dieses Gerät kann von Personen mit schweren und komplexen Behinderungen benutzt werden, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß eingewiesen. · Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. · Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. · Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen. · Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. Allgemeine Sicherheit · Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. · Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. · Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. · Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und zugängliche Ablaufsysteme; · WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. DEUTSCH 28 · WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. · WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. · WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. · Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. · Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. · Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. · Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. · Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. Sicherheitsanweisungen Montage WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. · Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. · Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. · Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird. · Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. · Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. · Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann. · Warten Sie nach der Montage oder dem Wechsel des Türanschlags mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. So kann das Öl in den Kompressor zurückfließen. DEUTSCH 29 · Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des Türanschlags). · Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf. · Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. · Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung. · Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt sind. · Wenn Sie das Gerät verschieben, heben Sie es an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. WARNUNG! Achten Sie bei der Montage des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. WARNUNG! Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. · Das Gerät muss geerdet sein. · Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. · Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. · Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen. · Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden. · Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. · Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Gebrauch WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Brandgefahr. Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen. · Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. · Jegliche Verwendung des eingebauten Produkts als freistehendes Produkt ist strengstens untersagt. · Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind. · Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass keine Flammen und Zündquellen im Raum vorhanden sind. Lüften Sie den Raum. · Achten Sie darauf, dass keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts gelangen. · Geben Sie keine Softdrinks in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den Getränkebehälter. · Lagern Sie keine brennbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät. · Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. · Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Diese sind heiß. · Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach und berühren Sie diese nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht sind. · Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. DEUTSCH 30 · Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel. · Wickeln Sie die Lebensmittel in Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Sie sie in das Gefrierfach legen. Innenbeleuchtung WARNUNG! Stromschlaggefahr. · Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. · Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. · Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden. · Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an. Wartung · Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. · Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen können. · Die folgenden Ersatzteile werden auch nach dem Auslauf des Modells 7 Jahre lang vorgehalten: Thermostate, Temperatursensoren, Platinen, Lichtquellen, Lichtquellen, Türscharniere, Backbleche und Körbe. Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. · Türdichtungen sind innerhalb von 10 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich. Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. · Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. · Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. · Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. · Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. · Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde. · Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. DEUTSCH 31 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung. Inspektions-Checkliste WARNUNG! Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. Bitte befolgen Sie die Checkliste für die Inspektion, bevor Sie Ihr Gerät benutzen. Ist eine Antwort ,,NEIN", folgen Sie der entsprechenden Aktion. Denken Sie daran, die Produkt-Seriennummer und die Artikelnummer nach Bedarf aufzuschreiben und Ihre Quittung an diese Seite anzuheften. PQM xxxx Produkt-Seriennummer (Ser. No.): ..................................... Produktartikelnummer (Art. No.): ..................................... Kaufdatum: ..................................... Art. No. GROSS CAPACITY BRUTTO INHALT XXX l REFRIGERATOR NET CAPACITY KUEHLSCHRANK NUTZINHALT XXX l FREEZER NET CAPACITY GEFRIERSCHRANK NUTZINHALT XX l FREEZING CAPACITY GEFRIERVERMOEGEN X kg/24h RISING TIME LAGERZEIT BEI STORUNG XX h CLASS KLASSE XX/X/XX/X TYPE-TYP XXXXXXXXXX 230-240V REFRIGERANT KAELTEMITTEL DEFROST HEATER ABTAUWIDERSTAND 50 Hz 1.0 A XXXXXXXXX XXX W Made in Hungary @ Inter IKEA Systems B.V. 1999 XXXXXXXXX xxxxx IKEA of Sweden AB SE 343 81 Älmhult MODEL XXXXXXXXXXXX PNC XXXXXXXXX XX SER.N. XXXXXXXX TYPE I Ser. No. Zur Überprüfung Achten Sie darauf, dass die Dichtung beim Schließen der Tür dicht schließt. Wenn die Antwort JA Wenn die Antwort NEIN lautet lautet Keine Aktion Siehe Montageanleitung - Türaus- richtung. Überprüfen Sie beim Öffnen und Schließen der Tür, ob kei- ne Kollision zwischen Teilen/ Möbeln auftritt. Keine Aktion Siehe Montageanleitung - Türaus- richtung. Installieren Sie das Gerät in der Einbaukonstruktion. Keine Aktion Beachten Sie die Montageanleitung für die ordnungsgemäße Installati- on. Stellen Sie sicher, dass das Ge- Keine Aktion rät bei der ersten Installation oder nach dem Wechsel der Tür mindestens 4 Stunden lang in vertikaler Position steht, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Warten Sie 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung an- schließen. DEUTSCH Abmessungen D1 D2 D3 32 W1 90° W3 W2 A H1 B Gesamtabmessungen ¹ H1 mm 873 W1* mm 548 D1 mm 549 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) Platzbedarf während des Betriebs ² H2 (A+B) mm 916 W2* mm 548 Platzbedarf während des Betriebs ² D2 mm 551 A mm 880 B mm 36 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) DEUTSCH 33 Platzbedarf insgesamt während des Be- triebs ³ H3 (A+B) mm 916 W3* mm 548 D3 mm 1071 ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um eine Türöffnung bis zu dem minimalen Winkel zu ermöglichen, der die Entfernung der gesamten Innenausstattung erlaubt * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) Standort Um die beste Funktionalität des Gerätes zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Backöfen, Heizöfen, Heizkörpern, Herden oder Kochfeldern) oder an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung installieren. Stellen Sie sicher, dass die Luft frei um die Geräterückseite zirkulieren kann. Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden. Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C vorgesehen. Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen autorisierten Kundendienst. Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben. Elektroanschluss · Kontrollieren Sie vor dem Einschalten des Geräts, ob die Netzspannung und frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. · Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. · Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise. · Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien. Anforderungen an die Belüftung Der Luftstrom hinter dem Gerät muss ausreichend sein. 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Vorsicht! Lesen Sie die Montageanleitungen für die Installation. DEUTSCH 34 Wechseln des Türanschlags Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. Gerätebeschreibung Produktübersicht 1 Vorsicht! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. 1 Bedienfeld 2 Gefrierschrankschubladen 3 Typenschild (im Geräteinnenraum) 2 3 Bedienfeld Bedienfeld 1 2 34 5 1 2 6 5 3 4 1 Betriebskontrolllampe 2 Temperaturregler und Ein-/Aus-Schalter 3 Anzeige Schnellgefrieren 4 Taste Schnellgefrieren und Taste zum Ausschalten des Alarms 5 Alarmanzeige DEUTSCH 35 Einschalten 1. Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. 2. Drehen Sie den Temperaturregler 2 im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung. Wenn die Temperatur im Innern des Gerätes zu hoch ist, blinkt die Alarmanzeige 5 , und es ertönt ein Alarmsignal. 3. Drücken Sie den Schalter 4 Schnellgefrieren, und der akustische Alarm wird ausgeschaltet. Die Alarmanzeige 5 blinkt weiterhin, bis die Innentemperatur auf den Wert abgesunken ist, der für die sichere Lagerung des Gefrierguts erforderlich ist. Ausschalten 1. Drehen Sie den Temperaturregler 2 in die Position ,,.". Die Betriebs-Kontrolllampe 1 schaltet sich aus. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt. Sie können jedoch selbst die Temperatur im Inneren des Gerätes einstellen. Berücksichtigen Sie für eine exakte Einstellung, dass die Temperatur im Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt: · Raumtemperatur, · Häufigkeit der Türöffnung, · Menge der gelagerten Lebensmittel, · Gerätestandort. Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet. Bedienung des Geräts: 1. Drehen Sie den Temperaturregler 2 im Uhrzeigersinn, um eine niedrigere Temperatur im Inneren des Gerätes zu erreichen. 2. Drehen Sie den Temperaturregler 2 gegen den Uhrzeigersinn, um eine höhere Temperatur im Inneren des Gerätes zu erreichen. Schnellgefrieren-Funktion Die Funktion Schnellgefrieren dient dazu, das Gefrierfach auf das Vorgefrieren und anschließende Schnellgefrieren der Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzukommender Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Lebensmittel vor unerwünschter Erwärmung schützt. Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Schnellgefrieren-Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach hineinlegen ein, um das Vorgefrieren abzuschließen. Einschalten der Funktion: 1. Halten Sie die Taste 4 Schnellgefrieren 2-3 Sekunden gedrückt, um die -Funktion Schnellgefrieren einzuschalten. Die Kontrolllampe 3 Schnellgefrieren leuchtet. 2. Legen Sie die Lebensmittel in das Gefrierfach und lassen Sie die Funktion Schnellgefrieren weitere 24 Stunden eingeschaltet. Siehe Abschnitt ,,Einfrieren frischer Lebensmittel". Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden. Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Halten Sie dafür den 4 Schnellgefrieren-Schalter 2-3 Sekunden gedrückt. Hochtemperaturalarm Bei einem Temperaturanstieg im Gefrierfach (zum Beispiel aufgrund eines Stromausfalls) DEUTSCH 36 blinkt die Alarmanzeige 5 , und es ertönt ein Signalton. Der Ton kann jederzeit durch Drücken des Schalters zum Rücksetzen des Alarms 4 ausgeschaltet werden. Sobald die normalen Bedingungen wiederhergestellt sind, hört die Alarmanzeige 5 zu blinken auf, und der Ton wird automatisch ausgeschaltet. Alarm - Tür offen Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür ca. 80 Sekunden lang offen steht. Der Signalton verstummt, wenn die Tür geschlossen wird. Drücken Sie in jedem Fall die 4 AlarmLöschtaste, um den Signalton auszuschalten. Erste Inbetriebnahme Reinigen des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. Vorsicht! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen. Täglicher Gebrauch Zubehör Eiswürfelbehälter x1 Eisschaber x1 Einfrieren frischer Lebensmittel Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur langfristigen Aufbewahrung gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel. Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktivieren Sie bitte die SchnellgefrierenFunktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen. Lagern Sie frische Lebensmittel gleichmäßig verteilt im ersten Fach oder der ersten Schublade von oben. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die ohne Hinzufügen von anderen frischen Lebensmittel innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild (einem Schild im Gerät) angegeben. Nach Abschluss des Gefriervorgangs kehrt das Gerät automatisch auf die vorherige Temperatureinstellung zurück (siehe ,,Schnellgefrieren-Funktion"). Weitere Informationen finden Sie unter ,,Tipps zum Einfrieren". DEUTSCH 37 Lagerung von Tiefkühlgerichten Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 3 Stunden lang mit eingeschalteter Funktion Schnellgefrieren laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass das gewünschte Lebensmittelpaket schnell und einfach zu finden ist. Sollen große Mengen an Lebensmitteln aufbewahrt werden, entfernen Sie alle Schubladen aus dem Gerät und legen Sie die Lebensmittel direkt auf die Ablagen. Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Mindestabstand von 15 mm zur Tür. Vorsicht! Kam es zum Beispiel zum Auftauen durch einen Stromausfall, der länger dauerte, als der auf dem Typenschild angegebene Wert unter Lagerzeit bei Störung, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel schnell verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen wieder eingefroren werden. Siehe ,,Hochtemperaturwarnung". Abtauen Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor dem Verzehr im Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel unter kaltem Wasser aufgetaut werden. Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren Zeit und der Lebensmittelart ab. Kleinere Gefriergutteile können sogar noch gefroren gekocht werden. Herstellen von Eiswürfeln Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. Verwenden Sie zum Entnehmen der Schalen aus dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall. 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser. 2. Stellen Sie die Eisschalen in das Gefrierfach. Tipps und Hinweise Tipps zum Energiesparen · Die interne Konfiguration des Geräts gewährleistet die effizienteste Energienutzung. · Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig. · Je kälter die Temperatureinstellung, desto höher der Energieverbrauch. · Sorgen Sie für eine gute Belüftung. Bedecken Sie die Belüftungsgitter oder öffnungen nicht. Tipps zum Einfrieren · Schalten Sie die Schnellgefrieren-Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen, ein. · Verpacken Sie frische Lebensmittel vor dem Einfrieren in Aluminiumfolie, Plastikfolie oder -beutel oder luftdichte Behälter mit Deckel. · Teilen Sie die Lebensmittel in kleine Portionen, um das Einfrieren und Auftauen zu erleichtern. · Es wird empfohlen, tiefgekühlte Lebensmittel mit Etiketten und Datum zu versehen. So können Sie die Lebensmittel identifizieren und erkennen, wann sie verzehrt werden sollten, bevor sie verderben. · Die Lebensmittel sollten beim Einfrieren frisch sein, um eine gute Qualität zu DEUTSCH 38 bewahren. Besonders Obst und Gemüse sollte direkt nach der Ernte eingefroren werden, um alle Nährstoffe zu erhalten. · Frieren Sie keine Flaschen oder Dosen mit Flüssigkeiten, insbesondere kohlensäurehaltige Getränke, ein die Gefäße können beim Einfrieren explodieren. · Geben Sie keine heißen Lebensmittel in den Gefrierraum. Vergewissern Sie sich, dass sie auf Raumtemperatur abgekühlt sind, bevor Sie sie in das Fach legen. · Um eine Erwärmung bereits eingefrorener Lebensmittel zu verhindern, legen Sie frische, nicht gefrorene Lebensmittel nicht direkt neben sie. Legen Sie Lebensmittel mit Raumtemperatur in Gefrierfächer, die keine gefrorenen Lebensmittel enthalten. · Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus dem Gefriergerät genommen wurden. Gefahr von Erfrierungen. · Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. Wenn Lebensmittel aufgetaut wurden, kochen Sie sie, lassen Sie sie abkühlen und frieren Sie sie dann ein. Hinweise zur Lagerung von Tiefkühlgerichten · Das Gefrierfach ist mit gekennzeichnet. · Eine mittlere Einstellung stellt eine gute Konservierung von Tiefkühlgerichten sicher. Eine höhere Temperatureinstellung im Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen. Lagerdauer Brot Lebensmittel Früchte (außer Zitrusfrüchten) Gemüse Reste ohne Fleisch · Der gesamte Gefrierraum ist für die Lagerung von Tiefkühlprodukten geeignet. · Lassen Sie ausreichend Platz um die Lebensmittel herum, damit die Luft frei zirkulieren kann. · Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist auf dem Etikett der Lebensmittelverpackung angegeben. · Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu verpacken, dass kein Wasser, Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins Innere gelangt. Einkaufstipps Nach dem Lebensmitteleinkauf: · Achten Sie darauf, dass die Verpackung nicht beschädigt ist - die Lebensmittel könnten verdorben sein. Wenn die Verpackung aufgequollen oder nass ist, wurde das Lebensmittel möglicherweise nicht unter den optimalen Bedingungen gelagert und das Auftauen hat eventuell bereits begonnen. · Um den Auftauprozess zu minimieren, kaufen Sie Tiefkühlware am Ende Ihres Einkaufs und transportieren Sie diese in einer Isoliertasche. · Legen Sie die tiefgefrorenen Lebensmittel sofort nach der Rückkehr aus dem Laden in das Gefriergerät. · Wenn Lebensmittel auch nur teilweise aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder eingefroren werden. Verzehren Sie sie schnell wie möglich. · Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum und die Lagerinformationen auf der Verpackung. Lagerdauer (Monate) 3 6 - 12 8 - 10 1 - 2 DEUTSCH 39 Molkereiprodukte: Lebensmittel Butter Weichkäse (z. B. Mozzarella) Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale Gekochter Fisch Fleisch: Geflügel Rindfleisch Schweinefleisch Lamm Wurst Schinken Reste mit Fleisch Lagerdauer (Monate) 6 - 9 3 - 4 6 2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2 9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3 Reinigung und Pflege Reinigen des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. Vorsicht! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen. Vorsicht! Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler. Regelmäßige Reinigung Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. DEUTSCH 40 Abtauen des Gefriergeräts Vorsicht! Verwenden Sie niemals scharfe Metallwerkzeuge zum Abkratzen von Reif aus dem Verdampfer, da Sie diesen beschädigen könnten. Verwenden Sie kein anderes mechanisches Gerät oder jegliche künstliche Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen, als was der Hersteller vorgeschlagen hat. Verwenden Sie den mitgelieferten Eiskratzer nicht zum Zubereiten von Speisen. Stellen Sie ungefähr 12 Stunden vor dem Abtauen eine niedrigere Temperatur ein, um ausreichend Kältereserve für die Betriebsunterbrechung aufzubauen. Auf den Ablagen des Gefriergeräts und um das obere Fach bildet sich immer eine gewisse Menge Reif. Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. 1. Schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Entnehmen Sie die eingelagerten Lebensmittel und lagern Sie sie an einem kühlen Ort. Vorsicht! Ein Temperaturanstieg der gefrorenen Lebensmittelpakete während des Abtauens kann deren Haltbarkeitsdauer verkürzen. Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen. Die Hände können an den Lebensmitteln festfrieren. 3. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie den Boden vor dem Abtauwasser, z. B. mit einem Tuch oder einem flachen Behälter. 4. Stellen Sie einen Topf mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Entfernen Sie bereits während des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen. Verwenden Sie dazu den mitgelieferten Eiskratzer. 5. Wenn der Gefrierraum vollständig abgetaut ist, wischen Sie das Innere sorgfältig trocken. Bewahren Sie den Eiskratzer für den zukünftigen Gebrauch auf. 6. Schalten Sie das Gerät ein und schließen Sie die Tür. 7. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen, und lassen Sie das Gerät mindestens 3 Stunden mit dieser Einstellung laufen. Legen Sie das Gefriergut erst nach dieser Zeit wieder in das Gefrierfach. Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. 3. Tauen Sie das Gerät ab. 4. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 5. Lassen Sie die Tür offen, um unangenehme Gerüche zu vermeiden. DEUTSCH 41 Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät funktioniert nicht. Der Netzstecker ist nicht rich- Stecken Sie den Netzstecker tig in die Netzsteckdose ein- richtig in die Netzsteckdose. gesteckt. Das Gerät funktioniert nicht. Die Netzsteckdose hat keine Netzspannung. Schließen Sie ein anderes Elektrogerät an der Netz- steckdose an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ordnungs- Prüfen Sie, ob sich das Gerät gemäß abgestützt. in einer stabilen Position be- findet. Folgende Geräusche sind zu hören: Blubbern, Surren, Zi- schen, Knacken oder Klicken. Das ist normal. Siehe Kapitel ,,Geräusche". Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde vor kurzem Siehe ,,Alarm: Tür offen" oder optisches Alarmsignal ausge- eingeschaltet. ,,Alarm: Hochtemperatur". löst. Es wird ein akustisches oder Die Temperatur im Gerät ist optisches Alarmsignal ausge- zu hoch. löst. Siehe ,,Alarm: Tür offen" oder ,,Alarm: Hochtemperatur". Es wird ein akustisches oder Die Tür ist offen. optisches Alarmsignal ausge- löst. Schließen Sie die Tür. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist falsch ein- Siehe Kapitel ,,Bedienfeld". gestellt. Der Kompressor arbeitet ständig. Es wurden viele Lebensmittel Warten Sie einige Stunden gleichzeitig hineingelegt. und prüfen Sie erneut die Temperatur. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Siehe Kapitel ,,Montage". DEUTSCH 42 Störung Der Kompressor arbeitet ständig. Mögliche Ursache Die Lebensmittel, die im Ge- rät aufbewahrt werden, wa- ren zu warm. Lösung Lassen Sie die Lebensmittel vor deren Aufbewahrung auf Raumtemperatur abkühlen. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Tür ist nicht richtig ge- schlossen. Siehe Abschnitt ,,Schließen der Tür". Der Kompressor arbeitet ständig. Die Funktion Schnellgefrieren Siehe Abschnitt ,,Funktion ist eingeschaltet. Schnellgefrieren". Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nachdem Sie ,,Schnellgefrieren" gedrückt oder die Temperatur auf ei- nen anderen Wert eingestellt haben. Der Kompressor startet nach einer gewissen Zeit. Das ist normal; es ist kein Fehler aufgetreten. Die Tür ist falsch ausgerichtet Das Gerät ist nicht ausgerich- Siehe Montageanleitung. oder beeinträchtigt das Lüf- tet. tungsgitter. Die Tür lässt sich nicht leicht öffnen. Sie haben versucht, die Tür Warten Sie einige Sekunden unmittelbar nach dem Schlie- zwischen dem Schließen und ßen erneut zu öffnen. erneutem Öffnen der Tür. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig ge- schlossen. Siehe Abschnitt ,,Schließen der Tür". Zu viel Frost und Eis. Die Dichtung ist verzogen oder verschmutzt. Siehe Abschnitt ,,Schließen der Tür". Zu viel Frost und Eis. Die Lebensmittel sind nicht richtig verpackt. Verpacken Sie die Lebensmit- tel besser. Zu viel Frost und Eis. Die Temperatur ist falsch ein- Siehe Kapitel ,,Bedienfeld". gestellt. Zu viel Frost und Eis. Das Gerät ist voll von Lebens- Stellen Sie eine höhere Tem- mitteln und auf die niedrig- peratur ein. Siehe Kapitel ste Temperatur eingestellt. ,,Bedienfeld". Zu viel Frost und Eis. Die Temperatur im Gerät ist Stellen Sie eine höhere Tem- zu niedrig und die Umge- peratur ein. Siehe Kapitel bungstemperatur ist zu hoch. ,,Bedienfeld" und Abschnitt ,,Standort". Wasser fließt auf den Boden. Die Tür wurde über einen längeren Zeitraum offen ge- lassen. Öffnen Sie die Tür nur bei Be- darf. DEUTSCH 43 Störung Wasser fließt auf den Boden. Mögliche Ursache Die Dichtung ist verzogen oder beschädigt. Lösung Wenden Sie sich an den auto- risierten Kundendienst. Die Temperatur kann nicht eingestellt werden. Die ,,Funktion Schnellgefrie- ren,, ist eingeschaltet. Schalten Sie die ,,Funktion Schnellgefrieren" manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe Ab- schnitt ,,Funktion Schnellge- frieren". Die Temperatur im Gerät ist Die Temperatur ist nicht rich- Stellen Sie eine höhere/nied- zu niedrig/zu hoch. tig eingestellt. rigere Temperatur ein. Die Temperatur im Gerät ist Die Tür ist nicht richtig ge- zu niedrig/zu hoch. schlossen. Siehe Abschnitt ,,Schließen der Tür". Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig/zu hoch. Die Temperatur der Lebens- mittel ist zu hoch. Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh- len, bevor Sie diese in das Kühlgerät legen. Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig/zu hoch. Viele Lebensmittel werden gleichzeitig in das Kühlgerät gelegt. Legen Sie weniger Lebens- mittel gleichzeitig in das Kühlgerät. Die Temperatur im Gerät ist Die Frostschicht ist größer als Tauen Sie das Gerät ab. zu niedrig/zu hoch. 4 - 5 mm. Die Temperatur im Gerät ist Die Tür wurde zu oft geöff- zu niedrig/zu hoch. net. Öffnen Sie die Tür nur bei Be- darf. Die Temperatur im Gerät ist Die Funktion Schnellgefrieren Siehe Abschnitt ,,Funktion zu niedrig/zu hoch. ist eingeschaltet. Schnellgefrieren". Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig/zu hoch. Im Gerät herrscht keine Kalt- luftzirkulation. Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Siehe Kapitel ,,Tipps und Hinweise". Die Stromanzeige-LED blinkt. Beim Messen der Temperatur Wenden Sie sich an einen ist ein Fehler aufgetreten. qualifizierten Elektriker oder an das nächste autorisierte Servicezentrum. Wenn die Ratschläge nicht zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an das nächste autorisierte Servicezentrum. Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe Montageanleitung. DEUTSCH 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Geräusche SSSRRR! CLICK! BLUBB! 44 BRRR! HISSS! Technische Daten Produktkategorie Gerätetyp Montageart Produktabmessungen Höhe Breite Gefriergerät Nur Einbaugerät 873 mm 548 mm DEUTSCH 45 Tiefe Nettovolumen 4-Sterne-Fach (Gefrierschrank) Abtausystem 4-Sterne-Fach (Gefrierschrank) Sternebewertung Anstiegszeit Gefrierkapazität Jährlicher Energieverbrauch Luftgetragene Geräuschemissionen Energieeffizienzklasse Spannung Frequenz 549 mm 98 l Manuell 12.7 h 2.25 kg/12 h 177 kWh/Jahr 34 dB (A) E 230 - 240 V 50 Hz Die technischen Daten (einschließlich der Seriennummer) befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter Informationen zur Energieplakette. Informationen für Prüfinstitute Die Installation und die Vorbereitung des Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Prüfung müssen mit EN 62552 übereinstimmen. Die DEUTSCH 46 Lüftungsanforderungen, die Einbaunische und die Mindestabstände sind in dieser Bedienungsanleitung in Kapitel 3 beschrieben. Weitere Informationen erhalten Sie vom Hersteller, einschließlich Beladungspläne. Umwelttipps Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA gültig. Als Kaufnachweis müssen der Originalkassenbon oder die Originalrechnung vorgelegt werden. Arbeiten, die im Rahmen der Garantie ausgeführt werden, verlängern nicht die Garantiezeit für das Gerät. Wer übernimmt den Kundendienst? Der IKEA Kundendienst wird diesen Service über seinen eigenen Kundendienst oder über ein autorisiertes Partner-Netzwerk durchführen lassen. Was deckt die Garantie ab? Die Garantie deckt Material- und Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese Garantie gilt nur für private Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik "Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?" beschrieben. Innerhalb des Garantiezeitraums werden die Kosten zur Behebung eines Fehlers wie Reparaturen, Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkosten abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät ohne besonderen Kostenaufwand für die Reparatur zugänglich ist und dass der Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler oder einen Materialfehler zurückgeht, der durch die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Bedingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die entsprechenden gesetzlichen Vorschriften. Teile, die ersetzt wurden, gehen in das Eigentum von IKEA über. Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun? IKEA hat Kundendienste, die das Produkt untersuchen und eigenständig entscheiden, ob das Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird, dass der Fall unter die Garantie fällt, repariert der IKEA Kundendienst oder ein autorisierter Service-Partner über seinen eigenen Service eigenständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder durch ein gleichwertiges Produkt. Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt? · Der normale Verschleiß. · Bewusste oder durch Fahrlässigkeit entstandene Schäden, die durch eine Missachtung der Bedienungsanweisung, eine unsachgemäße Installation oder durch den Anschluss an eine falsche Spannung, sowie Schäden, die durch eine chemische oder elektrochemische DEUTSCH 47 Reaktion (Rost, Korrosion oder Wasserschäden eingeschlossen - aber nicht darauf beschränkt) - Schäden, die durch übermäßigen Kalk in der Wasserzuleitung entstanden sind, und Schäden, die durch ungewöhnliche Umweltbedingungen entstanden sind. · Verbrauchsgüter wie Batterien und Lampen. · Nicht-funktionale und dekorative Teile, die den normalen Betrieb des Gerätes nicht beeinträchtigen, einschließlich Kratzer und möglicher Farbunterschiede. · Versehentliche Beschädigung durch Fremdobjekte der Substanzen und Reinigung oder Loslösen von Filtern, Drainagesystemen oder Reinigungsmittel-Schubladen. · Beschädigung folgender Teile: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Zuleitungen und Drainageschläuche-/rohre, Lampen und Lampenabdeckungen, Knöpfe/ Wählschalter, Gehäuse und Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese Schäden durch Produktionsfehler verursacht wurden. · Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. · Reparaturen, die nicht durch unser autorisiertes Kundendienstpersonal und/ oder das autorisierte Kundendienstpersonal unserer Vertragspartner ausgeführt wurden, oder Fälle, in denen keine Originalteile verwendet wurden. · Reparaturen, die durch fehlerhafte und nicht gemäß der Anleitung durchgeführte Installation verursacht wurden. · Die Nutzung des Gerätes in einer professionellen Art und Weise, d.h. nicht im privaten Haushalt. · Transportschäden. Wenn ein Kunde das Produkt nach Hause oder an eine andere Adresse transportiert, haftet IKEA nicht für Schäden, die während dieses Transports entstehen. Liefert IKEA das Produkt an die Lieferadresse des Kunden aus, dann sind Schäden, die während der Auslieferung des Produktes entstehen, von der Garantie abgedeckt. · Die Kosten zur Durchführung der Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls der IKEA Kundendienst oder sein autorisierter Service-Partner das Gerät als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt, installiert der Kundendienst oder sein autorisierter Service-Partner bei Bedarf das Gerät auch wieder oder er installiert das Ersatzgerät. Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie Arbeiten, die von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt wurden, um das Gerät an den technischen Sicherheitsstandard eines anderen EULandes anzupassen. Wie gilt die geltende Gesetzgebung des Landes Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle gesetzliche Rechte, die alle lokalen gesetzlichen Anforderungen abdecken oder übertreffen, die einer Änderung von Land zu Land unterworfen sind. Gültigkeitsbereich Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen werden, stehen die Kundendienstleistungen im Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die im neuen Land gültig sind. Eine Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen der Garantie auszuführen, besteht nur dann, wenn: · das Gerät den technischen Spezifikationen des Landes, in dem der Garantieanspruch gemacht wird, entspricht, und es in Übereinstimmung mit diesen technischen Spezifikationen des Landes installiert wurde; · das Gerät in Übereinstimmung mit den Montageanleitungen und den Sicherheitsinformationen im Benutzerhandbuch installiert wurde und diesen Anleitungen und Informationen entspricht. Der spezielle Kundendienst (Service) für IKEA Geräte: DEUTSCH 48 Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: 1. einen Anspruch unter dieser Garantie; 2. die Bitte um Klärung von Fragen zur Installation des IKEA Gerätes im speziellen IKEA Küchenmöbel. Der Kundendienst kann keine Fragen beantworten zu: · der gesamten IKEA Kücheninstallation; · Anschlüsse an die Elektrik (falls das Gerät ohne Netzkabel und Stecker kommt), Anschlüsse an Wasser und Gas, da diese Arbeiten von einem autorisierten Kundendiensttechniker ausgeführt werden müssen. 3. die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu Spezifikationen des IKEA Geräts. Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden. Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen? Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern. Damit Sie bei Fragen rasch die zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns anrufen, vergewissern Sie sich, dass Sie die IKEA-Artikelnummer (8-stelliger Code) und die Seriennummer (8-stelliger Code, der auf dem Typenschild zu finden ist) für das Gerät, für das Sie unsere Hilfe benötigen, abgeben müssen. BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind. Benötigen Sie zusätzlich Hilfe? Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen, wenden Sie sich bitte an das Call Center der nächsten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen, die Dokumentation des Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren. 49 Country België Belgique Ceská Republika Danmark Phone number 070 246016 +359 2 492 9397 246 019721 70 15 09 09 Deutschland +49 1806 33 45 32* España France Hrvatska Ireland Ísland Italia 211 176 8276 91 1875537 0170 36 02 05 00385 1 6323 339 0 14845915 +354 5852409 02 00620818 22 030 529 Lietuva Magyarország Nederland Luxembourg Norge Österreich Polska Portugal România Schweiz Suisse Svizzera 5 230 06 99 06-1-252-1773 0900 - 235 45 32 (0900-BEL IKEA) 0031 - 50 316 8772 (internationaal) 22 72 35 00 +43-1-2056356 801 400 711 and +48 22 749 60 99 211557985 021 211 08 88 8 495 6662929 031 5500 324 Slovenija Slovensko Suomi +38618108621 (02) 3300 2554 030 6005203 Sverige 0775 700 500 United Kingdom 020 3347 0044 +381 11 7 555 444 ( ) 011 7 555 444 ( ) Eesti, Latvija, Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine 8:30 17:30 Cena za místní hovor 8 az 20 v pracovních dnech Landstakst * 0,20 /Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 /Verbindung aus dem Mobilfunknetz man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.00 Werktags von 8.00 bis 20.00 8 20 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine Cijena ovisi o pruzatelju telefonske usluge korisnika radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00 National call rate 8 till 20 Weekdays Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga a applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali 8.30 16.30 Nacionalini pokalbi tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45 Belföldi díjszabás Hétköznap 8.00 és 17.00 óra között Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief. ma-vr: 8.00 - 21.00 zat: 9.00 - 21.00 zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00 Takst innland max. 10 Cent/min. 8 til 20 ukedager Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Koszt zgodny z taryf operatora Od 8 do 20 w dni robocze Chamada Nacional Tarif apel naional Tarif für Anrufe im Bundesgebiet Tarif des appels nationaux a applicata alle chiamate nazionali lokalni strosek je obicajna trzna vrednost, odvisna od ponudnika telefonije Cena vnútrostátneho hovoru pvm/mpm lokalsamtal (lokal taxa) National call rate 9 às 21. Dias de Semana *excepto feriados 8 - 20 în zilele lucrtoare 8 20 8 bis 20 Werktage 8 à 20. En semaine dalle 8 alle 20 nei giorni feriali 8.00 16.00 ob delavnikih 8 az 20 v pracovných doch Ma To 8:00 -18:00 Pe 9:00 -16:00 mån-fre 8.30 - 20.00 lör-sön 9.30 - 18.00 9 till 21. Weekdays : 09 20 : 09 18 www.ikea.com * © Inter IKEA Systems B.V. 2021 21552 AA-2241938-3 211627201-B-492021