Instruction Manual for M-E models including: ADV-1010 Audio Front-Door Station, ADV-1010, Audio Front-Door Station, Front-Door Station

ADV-1010-20-DE-GB-FR-NL-Fin2-145x150

Anleitung

Anleitung, VDV, 907

Daniel Badberg

m-e modern-electronics ADV-1020 S Kaputelefon Rádiójel vezérlésű Külső egység Ezüst | Conrad

%product-title% - Conrad Electronic Suisse


File Info : application/pdf, 68 Pages, 1.10MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

mode-demploi-2614213-m-e-modern-electronics-adv-1010-a-interphone-radio-station-exterieure-anthracite
ADV-1010 ADV-1020

BEDIENUNGSANLEITUNG

2

INSTRUCTION MANUAL

20

INSTRUCTIONS D'UTILISATION 36

GEBRUIKSAANWIJZING

52

ADV-1010 DEUTSCH ADV-1020
Bedienungsanleitung
ABBILDUNGEN......................................... 4
LIEFERUMFANG ADV-1010 ....................8
LIEFERUMFANG ADV-1020....................8
LEGENDE................................................... 8
MONTAGE ................................................. 9
ANSCHLUSS............................................ 10
TÜRÖFFNER........................................... 10
DE
INBETRIEBNAHME ................................11
EINSTELLMÖGLICHKEITEN.................. 12
LAUTSTÄRKE ........................................... 12 ID EINSTELLEN .......................................12 TÜRÖFFNER (DOOR).............................12 KLINGELBESTÄTIGUNG ........................12 434MHZ SENDEMODUL ......................13 DOWNLIGHT ...........................................13

ERWEITERTE FUNKTIONEN ................13
FUNKGONG ANLERNEN......................13 FUNKGONG KLINGELTON ÄNDERN.13 ÄNDERN DER CODIERUNG ............... 14
TECHNISCHE DATEN ..............................15
HINWEISE............................................... 16
SICHERHEITSHINWEISE....................... 16
GARANTIE-INFORMATIONEN ..............17

2

DEUTSCH ADV-1010 ADV-1020 DE
3

ADV-1010 DEUTSCH ADV-1020
Abb.1

A

B

C

D

4

4

1

2

DE

3

E

F

G

H

8 6 5
7

4

Abb.2

DEUTSCH ADV-1010 ADV-1020

11

12 13
8 10

6

14

4

6

9

2

3

1 = Namensschild 2 = Gehäuseschrauben 3 = Vorderes Gehäuse 4 = Schrauben Einstellungsdeckel 5 = Einstellungsdeckel 6 = Schrauben Technikeinheit 7 = Technikeinheit 8 = Befestigungsschrauben 9 = Mikrofon 10 = Anschlussterminal

11 = Schutzdach 12 = Schutzdachschrauben 13 = Lautsprecheröffnung

5

DE 1

ADV-1010 DEUTSCH ADV-1020
Abb.3

15

OFF

ON

1

2

16

3 4

5

DE

6

17

15 = Potentiometer Lautstärke 16 = Schalter 17 = Taster

6

Abb.4

TÜRÖFFNER NO

11

DOOROPENER CONTACT

10

GND

2

+15 VOLT

1

Außen/Outdoor

A1

+15 VOLT

A2

GND

A3

AUDIO

A4

B1

+15 VOLT

B2

GND

B3

AUDIO

B4

ADV 1010

Türöffner Door opener

A1

A2

A3

A4

11

B1

10

B2

B3

B4

ADV 1020

7

1

1

2

2

3

3

4

4

DEUTSCH ADV-1010 ADV-1020
Innen/Indoor Fam. 1
DE
Innen/Indoor Fam. 2

ADV-1010 DEUTSCH ADV-1020
Außenstation für Audio-Türsprechanlagen ADV-1010 für 1-Familienhaus ADV-1020 für 2-Familienhaus
Vielen Dank für den Kauf dieser Außenstation. Diese Außenstation kann mit allen Komponenten aus den TürsprechanlagenSystemen VISTADOOR und VISTUS kombiniert werden. Die Namensschilder lassen sich leicht anpassen.
DE

LIEFERUMFANG ADV-1010
· 1x Außenstation 1-Familienhaus · 1x Schraubendreher Torx T6 · 1x Befestigungsmaterial · 1x Anleitung
LIEFERUMFANG ADV-1020
· 1x Außenstation 2-Familienhaus · 1x Schraubendreher Torx T6 · 1x Befestigungsmaterial · 1x Anleitung
LEGENDE
1 = Namensschild 2 = Gehäuseschrauben 3 = Vorderes Gehäuse 4 = Schrauben Einstellungsdeckel 5 = Einstellungsdeckel 6 = Schrauben Technikeinheit 7 = Technikeinheit 8 = Befestigungsschrauben 9 = Mikrofon 10 = Anschlussterminal

8

11 = Schutzdach 12 = Schutzdachschrauben 13 = Lautsprecheröffnung 15 = Potentiometer Lautstärke 16 = Schalter 17 = Taster
MONTAGE
Diese Außenstation ist für eine Aufputzmontage ausgelegt. In Abb. 1 ist gezeigt, wie sie geöffnet wird. Achten Sie darauf, dass sich die Leitungen am Montageort hinter der Außenstation befinden, damit sie nach erfolgter Montage nicht mehr sichtbar sind. Die empfohlene Montagehöhe der Außenstation liegt bei ca. 140cm, sie ist aber von den örtlichen Gegebenheiten abhängig und sollte vor der Montage geprüft werden. Achten Sie auf einen planen Untergrund am Montageort,damit sich der Gehäuseboden bei der Montage nicht verzieht.

DEUTSCH ADV-1010 ADV-1020

1. Entfernen Sie das Namensschild (1), indem Sie einen passenden Schlitzschraubendreher seitlich am Namensschild an der Aussparung ansetzen und nach vorne hebeln.

2. Drehen Sie die beiden Gehäuseschrauben (2) mit dem mitgelieferten Torx-T6 Schraubendreher heraus.

3. Nehmen Sie das vordere Gehäuse (3)

nach vorne ab. Oben im Gehäuse befin-

den sich Nasen, daher ist es notwendig,

das Frontcover dabei etwas schräg zu

halten.

DE

4. Unter dem Deckel (5) befinden Sie die Einstellmöglichkeiten der Außenstation. Drehen Sie die Schrauben (4) herhaus um den Deckel abzunehmen.

5. Drehen Sie die 4 Schrauben (6) heraus um die Technikeinheit (7) vom Gehäuseboden trennen zu können. Achten Sie beim Herausnehmen der Technikeinheit darauf, sie nicht zu verkanten, damit sich die Kontaktstifte nicht verbiegen.

9

ADV-1010 DEUTSCH ADV-1020
6. Halten Sie den Gehäuseboden an den Montageort der Außenstation und markieren Sie die Bohrlöcher.
HINWEIS: Benutzen Sie eine Wasserwaage um die Station exakt auszurichten.
7. Sind die Bohrlöcher an der Wand markiert, bohren Sie die Löcher mit einem geeigneten Bohrer. Für die mitgelieferten Dübel nehmen Sie einen 6 mm Bohrer und bohren ca. 6 cm tief.
8. Nachdem Sie die Dübel in die Bohrlöcher DE
gesteckt und die Anschlussleitungen durch die Leitungszuführung im Gehäuseboden gesteckt haben, schrauben Sie den Gehäuseboden am Montageort fest.
9. Schließen Sie die Leitungen an die Schraubterminals an und setzen Sie die Außenstation in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen. (Anschlussplan Abb.4.) Achten Sie darauf, dass die Leitungen beim Zusammenbau nicht gequetscht werden.

ANSCHLUSS
Schließen Sie die Außenstation entsprechend des Anschlussplanes (Abb. 4) an. Die Stromversorgung* kann an einem Sternpunkt wie in der Abb.4 gezeigt oder direkt an der Außenstation angeschlossen werden. Hierzu sind separate Schraubterminals vorhanden. Die Terminals A1, B1 und 1 für +15V sind intern miteinander verbunden. Ebenso sind die Terminals A2, B2 und 2 für Masse/ GND intern miteinander verbunden.
*Es kann entweder das Steckernetzteil ST-1000 oder das Hutschienennetzteil DT-2000 verwendet werden.
Türöffner
Für den Türöffner steht ein potentialfreier Kontakt an den Terminals 10 und 11 zur Verfügung. Es handelt isch dabei um einen Schließerkontakt (NO Kontakt). Sie können den Türöffner entweder über die Betriebsspannung der Sprechanlage ansteuern oder über einen separaten Trafo.

10

Über die Betriebsspannung der Außenstation Dazu wird Anschluss 1 vom Türöffner an das Terminal 10 angeschlossen, Anschluss 2 vom Türöffner an Masse/GND (z.B. Terminal A2). Außerdem wird eine Brücke von +15V (z.B. A1) auf Terminal 11 benötigt.
Mit einer externen Spannungsquelle (z.B. Klingeltrafo, max. 12V/1A) Dazu werden separate Leitungen von der externen Spannungsquelle zum Türöffner und zur Außenstation benötigt. Anschluss 1 vom Türöffner wird direkt mit Anschluss 1 der externen Spannungsquelle verbunden. Anschluss 2 vom Türöffner wird an Klemme 11 angeschlossen, Anschluss 2 von der externen Spannungsquelle wird an Klemme 10 angeschlossen.

DEUTSCH ADV-1010 ADV-1020
INBETRIEBNAHME
Nachdem alle Komponenten montiert und korrekt angeschlossen wurden, stellen Sie die Stromversorgung her. Danach müssen Sie an der Außenstationen einmal klingeln (sind mehrere Außenstationen vorhanden muss an jeder einmal geklingelt werden) um die Anlage zu initialisieren.
Diese Initialisierung ist jedesmal durchzuführen, wenn die Stromzufuhr unterbrochen wurde.
DE

11

ADV-1010 | DEUTSCH ADV-1020
EINSTELLMÖGLICHKEITEN
Unter dem Deckel (5) sind die Einstellmöglichkeiten für die Außenstation zugänglich.
Lautstärke
Mit dem Potentiometer (15) stellen Sie die Sprachlautstärke der Außenstation ein. Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Lautstärke. Unter bestimmten Bedingungen kommt es zu Aussetzern in der Tonübertragung, in dem Fall reduzieren Sie die Lautstärke wieder etwas. DE Achten Sie darauf, das Potentiometer nicht zu überdrehen (max. Drehwinkel 320°).
ID einstellen
Über die beiden oberen Schalter (16.1 und 16.2) wird die ID der Außenstation eingestellt. Dies ist nur notwendig, wenn Sie mehrere Außenstation parallel betreiben, z.B. eine am Haupt- und eine am Nebeneingang. Alle Außenstationen müssen eine eigene ID haben, maximal können 3 Außenstationen parallel betrieben werden.

ID1= Schalter 16.1 auf ON und 16.2 auf ON ID2= Schalter 16.1 auf OFF und 16.2 auf ON ID3= Schalter 16.1 auf ON und 16.2 auf OFF
Türöffner (DOOR)
Mit dem Schalter (16.3) kann eingestellt werden, wie lange der Türöffner aktiviert werden soll. Die Einstellmöglichkeiten sind entweder 1 Sekunde oder 5 Sekunden. 5 Sekunden ist ab Werk voreingestellt (Schalterposition ON) und funktioniert für die meisten handelsüblichen Türöffner. Soll der Türöffner nur 1 Sekunde aktiviert werden, schieben Sie den Schalter auf OFF.
Klingelbestätigung
Mit dem Schalter (16.4) können Sie wählen, ob die Klingeltasten der Außenstation kurz grün leuchten oder ob die Außenstation einen Ton abgeben soll, wenn geklingelt wurde. Schalter 16.4 auf ON = Bestätigungston Schalter 16.4 auf OFF = Tasten leuchten grün
Es ist nicht möglich beides zusammen zu aktivieren.

12

434MHz Sendemodul
Mit dem Schalter (16.5) kann das interne 434MHz Sendemodul Ein oder Aus geschaltet werden. Steht der Schalter auf ON, ist das Sendemodul aktiv und ein Funkgong-Empfänger aus der BELL- oder FG-Serie kann angesteuert werden.
Downlight
Mit dem Schalter (16.6) können die 3 nach unten strahlenden LEDs dauerhaft ausgeschaltet werden. Steht der Schalter auf ON, werden die 3 LEDs bei Dämmerung automatisch aktiviert. Steht der Schalter auf OFF, leuchten die LEDs gar nicht.
ERWEITERTE FUNKTIONEN
Funkgong anlernen
Ist das 434MHz Sendemodul aktiviert, können beliebige Empfänger aus der BELLoder FG-Serie angesteuert werden. Bringen Sie den Empfänger in den Lernmodus (siehe Bedienungsanleitung des Empfän-

DEUTSCH | ADV-101200 ADV-1020

gers) und betätigen Sie dann einmal die Klingeltaste an der Außenstation auf die der Funkgong reagieren soll. Der Empfänger spielt eine Melodie ab und ist fertig angelernt. Achten Sie bitte darauf, dass der Empfänger nicht stumm geschaltet ist.

Funkgong Klingelton ändern

Um den Klingelton zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:

10. Drücken und halten Sie gleichzeitig die

Klingeltaste* und den Taster (17), bis die

DE

Außenstation Töne abgibt, lassen Sie

danach beide Tasten los.

*Bei der ADV-1020 kann der Klingelton für beide Tasten separat eingestellt werden, indem hier die entsprechende Klingeltaste zusammen mit Taster (17) gedrückt wird.

11. Wenn das Namensschild grün blinkt, können Sie darauf drücken und der Empfänger spielt den nächsten Klingelton ab. Warten Sie bis dieser vom Empfänger

13

ADV-1010 DEUTSCH ADV-1020
komplett abgespielt wurde, bevor Sie den nächsten Ton durch Drücken des Namensschildes auswählen. Insgesamt stehen 8 Klingeltöne zur Auswahl.
12. Um den Klingelton zu speichern, drücken Sie den Taster (17). Die Außenstation bestätigt die erfolgreiche Speicherung mit einem langen Ton.
Ändern der Codierung
Sollte sich Ihr Funkgong-Empfänger aktivieren, ohne dass jemand geklingelt hat, könnte DE eine Überschneidung mit einem anderen Funkgerät in der Nachbarschaft die Ursache sein. In diesem Fall können Sie den gesendeten Code der Außenstation wie folgt ändern:
13. Drücken und halten Sie gleichzeitig die Klingeltaste* und den Taster (17). Nach ca. 3 Sekunden gibt die Außenstation 3 Töne ab, halten Sie die Tasten weiterhin gedrückt. Nach weiteren 3 Sekunden gibt die Außenstation mehrere Töne ab. Jetzt können Sie die Tasten loslassen, der Code wurde geändert.

*Bei der ADV-1020 kann der Code für beide Tasten separat eingestellt werden, indem hier die entsprechende Klingeltaste gedrückt wird.
14. Setzen Sie den Funkgong-Empfänger auf Werkseinstellungen zurück, um alle angelernten Sender zu löschen. Danach muss der Empfänger neu angelernt werden.

14

TECHNISCHE DATEN
· Betriebsspannung: 15Volt DC · Stromaufnahme: 270 ± 50mA · Frequenz BELL: 434MHz; <10mW · Temperaturbereich: -20°C bis 50°C · Max. Luftfeuchtigkeit: 85% · Abmessungen: 114x114x30mm (BxHxT)

DEUTSCH | ADV-1010 ADV-1020 DE

15

ADV-1010 DEUTSCH ADV-1020
HINWEISE
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen der Geräte (des Gerätes) kommen.
Reinigung und Pflege Netzbetriebene Geräte vor dem Reinigen vom Netz trennen (Stecker ziehen). Die Oberfläche des Gehäuses kann mit einem mit Seifenlauge angefeuchtetem weichen Tuch
DE gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien. Staubablagerungen an Lüftungsschlitzen nur mit einem Pinsel lösen und gegebenenfalls mit einem Staubsauger absaugen. Die Saugdüse nicht direkt an das Gerät halten.

SICHERHEITSHINWEISE
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In diesen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie das Produkt nicht!
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten, Styroporteile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

16

GARANTIE-INFORMATIONEN
Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass dieses Produkt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausführung ist. Dies trifft nur zu, wenn das Gerät in üblicher Weise benutzt wird und regelmäßig instand gehalten wird. Die Verpflichtungen dieser Garantie werden auf die Reparatur oder den Wiedereinbau irgendeines Teils des Gerätes begrenzt und gelten nur unter der Bedingung, dass keine unbefugten Veränderungen oder versuchte Reparaturen vorgenommen wurden. Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde werden in keiner Weise durch diese Garantie beeinträchtigt.
Bitte beachten Sie! Es besteht kein Anspruch auf Garantie in u. a. folgenden Fällen: · Bedienungsfehler · Störungen durch andere Funkanlagen
(z.B. Handybetrieb) · Fremdeingriffe/-wirkungen · Mechanische Beschädigungen · Feuchtigkeitsschäden · Kein Garantie-Nachweis (Kaufbeleg)

DEUTSCH ADV-1010 ADV-1020

Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!

Haftungsbeschränkung

Der Hersteller ist nicht für den Verlust oder

die Beschädigung irgendwelcher Art ein-

schließlich der beiläufigen oder Folgeschäden

DE

haftbar, die direkt oder indirekt aus der

Störung dieses Produktes resultieren.

17

ADV-1010 DEUTSCH ADV-1020
DE
Diese Betriebsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn Die Betriebsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
18

DEUTSCH ADV-1010 ADV-1020 DE
19

ADV-1010 ENGLISH ADV-1020
Instruction manual

SCOPE OF DELIVERY ADV-1010...........26

SCOPE OF DELIVERY ADV-1020 ..........26

LEGEND ................................................... 26

MOUNTING ............................................ 27

CONNECTION .........................................28

DOOR OPENER......................................28

INITIAL OPERATION ..............................29

GB

SETTING OPTIONS.................................30

VOLUME ..................................................30 SETTING THE ID.....................................30 DOOR OPENER (DOOR).......................30 BELL CONFIRMATION..........................30 434MHZ TRANSMITTER MODULE...30 DOWNLIGHT ...........................................31

ADVANCED FUNCTIONS .......................31
TUNING IN THE RADIO CHIME ..........31 CHANGING THE RADIO CHIME RING TONE .........................................................31 CHANGING THE CODING .................... 32
TECHNICAL DATA................................... 32
NOTES ..................................................... 33
SAFETY INSTRUCTIONS .......................34
WARRANTY INFORMATION ................34
LIMITATION OF LIABILITY ................... 35

20

ENGLISH

ADV-1010 ADV-1020

GB
21

ADV-1010 ENGLISH ADV-1020
Fig.1

A

B

C

D

4

4

1

2

3

GB

E

F

G

H

8 6 5

7

22

Fig.2

ENGLISH

ADV-1010 ADV-1020

11

12 13
8 10

6

14

4

6

9

2

3

1 = Name plate 2 = Housing screws 3 = Front housing 4 = Adjustment cover screws 5 = Adjustment cover 6 = Technical unit screws 7 = Technical unit 8 = Mounting screws 9 = Microphone 10 = Connection terminal

11 = Protective roof 12 = Protective roof screws 13 = Loudspeaker opening

23

GB 1

ADV-1010 ENGLISH ADV-1020
Fig.3

15

OFF

ON

1

2

16

3 4

5

6

GB

17

15 = Volume potentiometer 16 = Switch 17 = Push button

24

Fig.4

TÜRÖFFNER NO

11

DOOROPENER CONTACT

10

GND

2

+15 VOLT

1

Außen/Outdoor

A1

+15 VOLT

A2

GND

A3

AUDIO

A4

B1

+15 VOLT

B2

GND

B3

AUDIO

B4

ADV 1010

Türöffner Door opener

A1

A2

A3

A4

11

B1

10

B2

B3

B4

ADV 1020

25

ENGLISH

ADV-1010 ADV-1020

Innen/Indoor Fam. 1

4

3

2

1

GB
Innen/Indoor Fam. 2

4

3

2

1

ADV-1010 ENGLISH ADV-1020
Outdoor unit for audio doorphones ADV-1010 for 1-family house ADV-1020 for 2-family house
Thank you for purchasing this outdoor unit. This outdoor unit can be combined with all components from the VISTADOOR and VISTUS doorphone systems. The nameplates can be easily adjusted.
GB

SCOPE OF DELIVERY ADV-1010
· 1x outdoor unit 1-family house · 1x Torx T6 screwdriver · 1x fixing material · 1x instruction manual
SCOPE OF DELIVERY ADV-1020
· 1x outdoor unit 2-family house · 1x Torx T6 screwdriver · 1x fixing material · 1x instruction manual
LEGEND
1 = Name plate 2 = Housing screws 3 = Front housing 4 = Adjustment cover screws 5 = Adjustment cover 6 = Technical unit screws 7 = Technical unit 8 = Mounting screws 9 = Microphone 10 = Connection terminal

26

11 = Protective roof 12 = Protective roof screws 13 = Loudspeaker opening 15 = Volume potentiometer 16 = Switch 17 = Push button
MOUNTING
This outdoor unit is designed for surface mounting. Fig. 1 shows how it is opened. Make sure that the cables at the mounting location are behind the outdoor unit so that they are no longer visible after installation. The recommended mounting height of the outdoor unit is approx. 140cm, but it depends on the local conditions and should be checked before mounting. Ensure that the surface at the installation site is flat so that the bottom of the housing does not warp during installation.

ENGLISH

ADV-1010 ADV-1020

1. Remove the name plate (1) by inserting a suitable flat-blade screwdriver into the recess on the side of the name plate and levering it forwards.

2. Unscrew the two housing screws (2) with the Torx-T6 screwdriver supplied.

3. Remove the front housing (3) towards the front. There are lugs on the top of the housing. It is therefore necessary to hold the front cover at a slight angle when doing this.

4. Under the cover (5) you will find the set-

ting options of the outdoor unit. Unscrew

GB

the screws (4) to remove the cover.

5. Unscrew the 4 screws (6) to be able to separate the technical unit (7) from the bottom of the housing. When removing the technical unit, take care not to tilt it so that the contact pins do not bend.

6. Hold the bottom of the housing at the mounting location of the outdoor unit and mark the drill holes.

27

ADV-1010 ENGLISH ADV-1020

NOTE: Use a spirit level to align the station exactly.

7. Once the drill holes have been marked on the wall, drill the holes with a suitable drill. For the dowels supplied, take a 6 mm drill bit and drill about 6 cm deep.

8. After inserting the dowels into the drilled holes and inserting the connection cables through the cable entry in the housing base, screw the housing base to the mounting location.

9. Connect the cables to the screw terminals

GB

and reassemble the outdoor unit in

reverse order (connection diagram

Fig.4.).

Make sure that the cables are not

crushed during assembly.

CONNECTION
Connect the outdoor unit according to the wiring diagram (Fig. 4). The power supply* can be connected to a star point as shown in Fig.4 or directly to the outdoor unit. Separate screw terminals are provided for this purpose. Terminals A1, B1 and 1 for +15V are connected internally. Likewise, terminals A2, B2 and 2 for ground/GND are internally connected to each other.
*Either the plug-in power supply unit ST-1000 or the DIN rail power supply unit DT-2000 can be used.
Door opener
For the door opener, a potential-free contact is available at terminals 10 and 11. This is a normally open contact (NO contact). You can control the door opener either via the operating voltage of the intercom system or via a separate transformer.

28

Via the operating voltage of the outdoor unit For this purpose, terminal 1 of the door opener is connected to Terminal 10, terminal 2 of the door opener to earth/GND (e.g. Terminal A2). In addition, a bridge of +15V (e.g. A1) to terminal 11 is required.
With an external voltage source (e.g. bell transformer, max. 12V/1A). This requires separate lines from the external voltage source to the door opener and to the outdoor unit. Connection 1 of the door opener is connected directly to connection 1 of the external voltage source. Connection 2 of the door opener is connected to terminal 11, connection 2 of the external voltage source is connected to terminal 11.

ENGLISH

ADV-1010 ADV-1020

INITIAL OPERATION
After all components have been mounted and connected correctly, connect the power supply. Then you must ring once at the outdoor unit (if there are several outdoor units, you must ring once at each one) to initialise the system. This initialisation must be carried out each time the power supply is interrupted.

GB

29

ADV-1010 ENGLISH ADV-1020
SETTING OPTIONS
The setting options for the outdoor unit are accessible under the cover (5).
Volume
Use the potentiometer (15) to adjust the speech volume of the outdoor unit. Turning clockwise increases the volume. Under certain conditions, there are interruptions in the sound transmission. In this case, reduce the volume slightly. Be careful not to over-tighten the potentiometer (max. angle of rotation 320°). GB Setting the ID
The ID of the outdoor unit is set via the two upper switches (16.1 and 16.2). This is only necessary if you operate several outdoor units in parallel, e.g. at the main and side entrance. All outdoor units must have their own ID, a maximum of 3 outdoor units can be operated in parallel. ID1= Switch 16.1 to ON and 16.2 to ON ID2= Switch 16.1 to OFF and 16.2 to ON ID3= Switch 16.1 to ON and 16.2 to OFF

Door opener (DOOR)
The switch (16.3) can be used to set how long the door opener should be activated. The setting options are either 1 second or 5 seconds. 5 seconds is the factory default setting (switch position ON) and works for most commercially available door openers. If the door opener is only to be activated for 1 second, slide the switch to OFF.
Bell confirmation
With the switch (16.4) you can select whether the outdoor unit bell buttons should briefly light up green or whether the outdoor unit should emit a tone when the bell is rung. Switch 16.4 to ON = confirmation tone Switch 16.4 to OFF = buttons light green
It is not possible to activate both together.
434MHz transmitter module
With the switch (16.5) the internal 434MHz transmitter module can be switched on or off. If the switch is in the ON position, the transmitter module is active and a radio

30

gong receiver from the BELL or FG series can be controlled.
Downlight
With the switch (16.6) the 3 downward shining LEDs can be switched off permanently. If the switch is set to ON, the 3 LEDs are automatically activated at dusk. If the switch is set to OFF, the LEDs do not light up at all.
ADVANCED FUNCTIONS
Tuning in the radio chime
If the 434 MHz transmitter module is activated, any receiver from the BELL or FG series can be controlled. Set the receiver to the learning mode (see the receiver's operating instructions) and then press the bell button once on the outdoor unit to which the radio chime is to respond. The receiver plays a melody and is ready to be learned. Please make sure that the receiver is not muted.

ENGLISH

ADV-1010 ADV-1020

Changing the radio chime ring tone

To change the ring tone, proceed as follows:

10. Press and hold the bell button* and the button (17) simultaneously until the outdoor unit emits tones. Then release both buttons.

*With the ADV-1020, the ring tone for both buttons can be set separately by pressing the corresponding ring button together with button (17) here.

11. When the name plate flashes green, you

can press it and the receiver will play the

GB

next ring tone. Wait until this has been

completely played by the receiver before

you select the next tone by pressing the

name plate. A total of 8 ring tones are

available

12. To save the ring tone, press the button (17). The outdoor unit confirms the successful storage with a long tone.

31

ADV-1010 ENGLISH ADV-1020

Changing the coding

If your radio chime receiver activates without someone having rung the bell, an overlap with another radio in the neighbourhood could be the cause. In this case, you can change the transmitted code of the outdoor station as follows:

13. Press and hold the bell button* and the

button (17) simultaneously. After approx.

3 seconds the outdoor unit emits 3 tones,

continue to hold the buttons down. After

another 3 seconds, the outdoor unit

emits several tones. Now you can release

GB

the buttons, the code has been changed.

*With the ADV-1020, the code for both buttons can be set separately by pressing the corresponding bell button here.

14. Reset the radio chime receiver to factory settings to delete all learned transmitters. The receiver must then be taught in again. Refer to the operating instructions for your receiver.

TECHNICAL DATA
Operating voltage: 15Volt DC Current consumption: 270 ± 50mA Frequency BELL: 434MHz; <10mW Temperature range: -20°C to 50°C Max. Humidity: 85% Dimensions: 114x114x30mm (WxHxD)

32

NOTES
Exposure to strong static, electric or high-frequency fields (discharges, mobile phones, radio equipment, mobile phones, microwaves) may impair the function of the equipment (the device).
Cleaning and care Disconnect mains operated units from the mains (pull out the plug) before cleaning. The surface of the housing can be cleaned with a soft cloth moistened with soapy water.
Do not use abrasive cleaners or chemicals. Loosen dust deposits on ventilation slots only with a brush and, if necessary, vacuum with a hoover. Do not hold the suction nozzle directly against the unit.

ENGLISH

ADV-1010 ADV-1020

GB

33

ADV-1010 ENGLISH ADV-1020

SAFETY INSTRUCTIONS

We accept no liability for damage to property or personal injury caused by improper handling or non-observance of the safety instructions. In such cases, all warranty claims are invalidated!

For safety and approval reasons (CE), unauthorised conversion and/or modification of the product is not permitted. Do not disassemble the product!

Do not carelessly leave the packaging mater-

ial lying around; plastic film/ bags, poly-

GB

styrene parts etc. could become dangerous

toys for children.

Consult a specialist if you have any doubts about the operation, safety or connection of the appliance.

Handle the product with care - bumps, knocks or falling from even a small height will damage it.

WARRANTY INFORMATION
This product is warranted to be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase. This applies only if the appliance is used in the usual manner and is regularly maintained. The obligations of this warranty will be limited to the repair or re-installation of any part of the unit and will only apply on condition that no unauthorised modifications or attempted repairs have been made. Your statutory rights as a customer are in no way affected by this warranty.
Please note. There is no entitlement to warranty in the following cases, among others: - Operating errors - Interference from other radio equipment (e.g. mobile phone operation) - External interference/impacts - Mechanical damage - Moisture damage - No proof of warranty (proof of purchase)

34

In the event of damage caused by non-observance of these operating instructions, the warranty claim will expire. We accept no liability for consequential damage! We accept no liability for damage to property or personal injury caused by improper handling or nonobservance of the safety instructions. In such cases, all warranty claims are invalidated!
Limitation of liability
The manufacturer is not liable for loss or damage of any kind, including incidental or consequential damages, resulting directly or indirectly from the resulting directly or indirectly from the malfunction of this product..

ENGLISH

ADV-1010 ADV-1020

GB

These operating instruction are published by m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Germany
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
35

ADV-1010 Français ADV-1020
Instructions d'utilisation

CONTENU DE LA LIVRAISON ADV-1010 .. 42

CONTENU DE LA LIVRAISON ADV-1020.. 42

LÉGENDE........................................................ 43

MONTAGE...................................................... 43

CONNEXION.................................................. 44

OUVRE-PORTE ...............................................45

MISE EN SERVICE ......................................... 45

OPTIONS DE RÉGLAGE................................. 46

FR

VOLUME .......................................................... 46

DÉFINITION DE L'ID ...................................... 46

OUVREUR DE PORTE (DOOR) ................... 46

CONFIRMATION DE LA CLOCHE................ 46

MODULE ÉMETTEUR 434MHZ .................. 47

DOWNLIGHT ................................................... 47

FONCTIONS AVANCÉES ...................................... 47
RÉGLAGE DU CARILLON DE LA RADIO ..............47 MODIFICATION DE LA SONNERIE DU CARILLON RADIO................................................................47 CHANGER LE CODAGE .........................................48
DONNÉES TECHNIQUES ..................................... 49
NOTES ................................................................... 49
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .............................50
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ...................51

36

Français

ADV-1010 ADV-1020

FR
37

ADV-1010 Français ADV-1020
Fig.1

A

B

C

D

4

4

1

2

3

E

F

G

H

FR

8 6 5

7

38

Fig.2

Français

ADV-1010 ADV-1020

11

12 13
8 10

6

14

4

6

9

2

3

1 = Plaque d'identification 2 = Vis du boîtier 3 = Boîtier avant 4 = Vis du couvercle de réglage 5 = Couvercle de réglage 6 = Vis de l'unité technique 7 = Unité technique 8 = Vis de montage 9 = Microphone 10 = Borne de connexion

11 = Toit protecteur 12 = Vis de protection du toit 13 = Ouverture du haut-parleur

39

FR 1

ADV-1010 Français ADV-1020
Fig.3

15

OFF

ON

1

2

16

3 4

5

6

17
FR

15 = Potentiomètre de volume 16 = Interrupteur 17 = Bouton poussoir

40

Fig.4

TÜRÖFFNER NO

11

DOOROPENER CONTACT

10

GND

2

+15 VOLT

1

Außen/Outdoor

A1

+15 VOLT

A2

GND

A3

AUDIO

A4

B1

+15 VOLT

B2

GND

B3

AUDIO

B4

ADV 1010

Türöffner Door opener

A1

A2

A3

A4

11

B1

10

B2

B3

B4

ADV 1020

41

Français

ADV-1010 ADV-1020

Innen/Indoor Fam. 1

4

3

2

1

4

3

2

1

FR
Innen/Indoor Fam. 2

ADV-1010 Français ADV-1020
Station extérieur pour interphones ADV-1010 pour maison unifamiliale ADV-1020 pour maison à deux logements
Merci d'avoir acheté cette station pour porte d'entrée. Cette station extérieur peut être combinée avec tous les composants des systèmes d'interphone de porte VISTADOOR et VISTUS.
Les plaques signalétiques peuvent être facilement ajustées.
FR

CONTENU DE LA LIVRAISON ADV-1010
· 1x station extérieur pour maison unifamiliale
· 1x tournevis Torx T6 · 1x matériel de montage · 1x manuel d'instruction
CONTENU DE LA LIVRAISON ADV-1020
· 1x station extérieur pour maison à deux logements
· 1x tournevis Torx T6 · 1x matériel de montage · 1x manuel d'instruction

42

LÉGENDE
1 = Plaque d'identification 2 = Vis du boîtier 3 = Boîtier avant 4 = Vis du couvercle de réglage 5 = Couvercle de réglage 6 = Vis de l'unité technique 7 = Unité technique 8 = Vis de montage 9 = Microphone 10 = Borne de connexion 11 = Toit protecteur 12 = Vis de protection du toit 13 = Ouverture du haut-parleur 15 = Potentiomètre de volume 16 = Interrupteur 17 = Bouton poussoir
MONTAGE
Cette station extérieur est conçue pour un montage en surface. La figure 1 montre comment l'ouvrir. Veillez à ce que les câbles à l'emplacement de montage se trouvent derrière la station de la porte d'entrée afin qu'ils ne soient plus visibles après l'installation.

Français

ADV-1010 ADV-1020

La hauteur de montage recommandée pour la station extérieur est d'environ 140 cm, mais elle dépend des conditions locales et doit être vérifiée avant le montage. Veillez à ce que la surface de l'emplacement de montage soit plane afin que la base du boîtier ne se déforme pas pendant l'installation.
1. Retirez la plaque signalétique (1) en insérant un tournevis plat approprié dans l'encoche située sur le côté de la plaque signalétique et en faisant levier vers l'avant.
2. Dévissez les deux vis du boîtier (2) à l'aide du tournevis Torx-T6 fourni. FR
3. Retirez le boîtier avant (3) vers l'avant. Il y a des ergots sur le dessus du boîtier. Par conséquent, il est nécessaire de tenir le couvercle avant avec un léger angle lors de cette opération.
4. Sous le couvercle (5), vous trouverez les possibilités de réglage de la station de porte d'entrée. Dévissez les vis (4) pour retirer le couvercle.

43

ADV-1010 Français ADV-1020

5. Dévissez les 4 vis (6) pour pouvoir séparer l'unité technique (7) du fond du boîtier. Lorsque vous retirez l'unité technique, veillez à ne pas la faire basculer afin que les broches de contact ne se plient pas.

6. Maintenez le bas du boîtier à l'emplacement de montage de la station de porte avant et marquez les trous de perçage.

REMARQUE : Utilisez un niveau à bulle pour aligner exactement la station.

7. Une fois les trous de perçage marqués sur

le mur, percez les trous à l'aide d'un foret

approprié. Pour les chevilles fournies, uti-

lisez une mèche de 6 mm et percez à

FR

environ 6 cm de profondeur.

8. Après avoir inséré les chevilles dans les trous percés et inséré les câbles de connexion à travers l'entrée de câble dans le socle du boîtier, vissez le socle du boîtier à l'emplacement de montage.

9. Connectez les câbles aux bornes à vis et remontez la station de porte avant dans l'ordre inverse (schéma de connexion Fig.4.). Veillez à ce que les câbles ne soient pas écrasés pendant le montage.
CONNEXION
Raccordez la station de porte avant conformément au schéma de raccordement (Fig. 4). L'alimentation* peut être connectée à un point étoile comme indiqué sur la Fig.4 ou directement à la station de la porte d'entrée. Des bornes à vis séparées sont prévues à cet effet. Les bornes A1, B1 et 1 pour le +15V sont connectées en interne. De même, les bornes A2, B2 et 2 pour la masse/GND sont interconnectées en interne.
*Soit le bloc d'alimentation enfichable ST-1000 ou le bloc d'alimentation sur rail DIN DT-2000 peut être utilisé.

44

Ouvre-porte
Pour l'ouvre-porte, un contact sans potentiel est disponible aux bornes 10 et 11. Il s'agit d'un contact normalement ouvert (contact NO). Vous pouvez commander l'ouvre-porte soit par la tension de fonctionnement de l'interphone, soit par un transformateur séparé.
Par la tension de fonctionnement de la station de la porte d'entrée
À cette fin, la borne 1 de l'ouvre-porte est connectée à la borne 10, la borne 2 de l'ouvre-porte à la terre/GND (par exemple, la borne A2). En outre, un cavalier de +15V (par exemple A1) à la borne 11 est nécessaire.
Avec une source de tension externe (par exemple, un transformateur de cloche, max. 12V/1A)
Cela nécessite des lignes séparées de la source de tension externe à l'ouvre-porte et à la station de la porte d'entrée. La connexion 1 de l'ouvre-porte est reliée directement à la connexion 1 de la source de tension externe. La connexion 2 de l'ouvre-

Français

ADV-1010 ADV-1020

porte est reliée à la borne 11, la connexion 2 de la source de tension externe est reliée à la borne 10.
MISE EN SERVICE
Une fois que tous les composants ont été montés et connectés correctement, connectez l'alimentation électrique. Ensuite, vous devez sonner une fois à la station de porte d'entrée (s'il y a plusieurs stations de porte d'entrée, vous devez sonner une fois à chacune d'elles) pour initialiser le système. Cette initialisation doit être effectuée à chaque fois que l'alimentation électrique est interrompue.
FR

45

ADV-1010 Français ADV-1020
OPTIONS DE RÉGLAGE
Les options de réglage de la station de la porte d'entrée sont accessibles sous le couvercle (5).
Volume
Utilisez le potentiomètre (15) pour régler le volume vocal de la station de porte d'entrée. En tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, vous augmentez le volume. Dans certaines conditions, des interruptions de la transmission du son peuvent se produire. Dans ce cas, réduisez légèrement le volume. Veillez à ne pas trop tourner le potentiomètre (angle de rotation maximal de 320°). FR Définition de l'ID
L'identification de la station de porte d'entrée est réglée par les deux commutateurs supérieurs (16.1 et 16.2). Cela n'est nécessaire que si vous exploitez plusieurs stations de porte d'entrée en parallèle, par exemple à l'entrée principale et à l'entrée latérale. Toutes les stations de porte d'entrée doivent avoir leur propre identification, un maximum de 3 sta-

tions de porte d'entrée peuvent être exploitées en parallèle.
ID1 = Commutateur 16.1 sur ON et 16.2 sur ON ID2 = Commutateur 16.1 sur OFF et 16.2 sur ON ID3 = Commutateur 16.1 sur ON et 16.2 sur OFF
Ouvreur de porte (DOOR)
L'interrupteur (16.3) peut être utilisé pour régler la durée d'activation de l'ouvre-porte. Les options de réglage sont soit 1 seconde, soit 5 secondes. 5 secondes est le réglage d'usine par défaut (position de l'interrupteur sur ON) et fonctionne pour la plupart des ouvre-portes disponibles dans le commerce. Si l'ouvre-porte ne doit être activé que pendant une seconde, faites glisser l'interrupteur sur OFF.
Confirmation de la cloche
Le commutateur (16.4) vous permet de choisir si les touches de sonnerie de la station de porte d'entrée doivent s'allumer brièvement en vert ou si la station de porte d'entrée doit émettre une tonalité lorsque la sonnerie retentit.

46

Commutateur 16.4 sur ON = tonalité de confirmation Commutateur 16.4 sur OFF = les boutons s'allument en vert
Il n'est pas possible d'activer les deux en même temps.
Module émetteur 434MHz
L'interrupteur (16.5) permet d'activer ou de désactiver le module d'émission interne de 434 MHz. Si l'interrupteur est sur ON, le module émetteur est actif et un récepteur de gong radio des séries BELL ou FG peut être commandé.
Downlight
L'interrupteur (16.6) permet d'éteindre en permanence les 3 LEDs qui brillent vers le bas. Si l'interrupteur est réglé sur ON, les 3 LED sont automatiquement activées au crépuscule. Si l'interrupteur est réglé sur OFF, les DEL ne s'allument pas du tout.

Français

ADV-1010 ADV-1020

FONCTIONS AVANCÉES

Réglage du carillon de la radio

Si le module émetteur 434 MHz est activé, n'importe quel récepteur des séries BELL ou FG peut être contrôlé. Mettez le récepteur en mode apprentissage (voir le mode d'emploi du récepteur), puis appuyez une fois sur le bouton de sonnerie de la station de porte d'entrée à laquelle le carillon radio doit répondre. Le récepteur joue une mélodie et est prêt à être appris. Veuillez vous assurer que le récepteur n'est pas coupé.

Modification de la sonnerie du

carillon radio

FR

Pour modifier la sonnerie, procédez comme suit :

10. Appuyez simultanément sur le bouton de sonnerie* et sur le bouton (17) et maintenez-les enfoncés jusqu'à ce que la station de porte d'entrée émette des tonalités. Puis relâchez les deux boutons.

47

ADV-1010 Français ADV-1020

*Avec le ADV-1020, la sonnerie des deux boutons peut être réglée séparément en appuyant sur le bouton de sonnerie correspondant en même temps que le bouton (17).

11. Lorsque la plaque signalétique clignote en vert, vous pouvez appuyer sur cette touche et le récepteur jouera la sonnerie suivante. Attendez que le récepteur ait complètement joué avant de sélectionner la tonalité suivante en appuyant sur la plaque signalétique. Vous avez le choix entre 8 sonneries au total.

12. Pour enregistrer la sonnerie, appuyez sur

le bouton (17). La station de la porte d'en-

trée confirme le succès du stockage par

FR

une longue tonalité.

Changer le codage

Si votre récepteur de carillon radio s'active sans que quelqu'un ait sonné, un chevauchement avec une autre radio du voisinage peut en être la cause. Dans ce cas, vous pouvez modifier le code transmis de la station de départ comme suit :

13. Appuyez simultanément sur le bouton de sonnerie* et sur le bouton (17) et maintenez-les enfoncés. Après environ 3 secondes, la station de porte avant émet 3 tonalités, continuez à maintenir les touches enfoncées. Après 3 secondes supplémentaires, la station de porte avant émet plusieurs tonalités. Maintenant vous pouvez relâcher les boutons, le code a été modifié.
*Avec le ADV-1020, le code des deux boutons peut être réglé séparément en appuyant ici sur le bouton de sonnerie correspondant.
14. Remettez le récepteur de carillon radio aux paramètres d'usine pour supprimer tous les émetteurs programmés. Le récepteur doit ensuite être réappris. Veuillez vous reporter au mode d'emploi de votre récepteur.

48

DONNÉES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement : 15Volt DC Consommation de courant : 270 ± 50mA Fréquence BELL : 434MHz ; <10mW Plage de température : -20°C à 50°C Max. humidité : 85% Dimensions : 114x114x30mm (LxHxP)

Français

ADV-1010 ADV-1020

NOTES

L'exposition à de forts champs statiques, électriques ou de radiofréquences (décharges, téléphones mobiles, équipements radio, téléphones mobiles, microondes) peut entraîner un dysfonctionnement de l'équipement (l'appareil).

Nettoyage et entretien

Débranchez les appareils fonctionnant sur

secteur du réseau (retirez la fiche) avant de

les nettoyer. La surface du boîtier peut être

nettoyée avec un chiffon doux humidifié à

l'eau savonneuse. N'utilisez pas de net-

toyants abrasifs ou de produits chimiques.

Détachez les dépôts de poussière sur les

fentes d'aération uniquement avec une

FR

brosse et, si nécessaire, aspirez-les avec un

aspirateur. Ne tenez pas la buse d'aspiration

directement contre l'appareil.

49

ADV-1010 Français ADV-1020

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

En cas de dommages causés par le non-respect de ces instructions d'utilisation, la garantie devient nulle et non avenue. Nous n'acceptons aucune responsabilité pour les dommages consécutifs !

Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels causés par une manipulation incorrecte ou le non-respect des consignes de sécurité. Dans ces cas, toutes les demandes de garantie sont annulées !

Pour des raisons de sécurité et d'homologa-

tion (CE), toute transformation et/ou modifi-

FR

cation non autorisée du produit est interdite.

Ne pas démonter le produit !

Ne laissez pas le matériel d'emballage traîner négligemment ; les films/sacs en plastique, les pièces en polystyrène, etc. pourraient devenir des jouets dangereux pour les enfants.

Consultez un spécialiste si vous avez des doutes sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil.
Manipulez le produit avec précaution - les chocs, les coups ou les chutes, même de faible hauteur, l'endommageront.

50

INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de 2 ans à compter de la date d'achat. Cela ne s'applique que si l'appareil est utilisé de manière habituelle et s'il est régulièrement entretenu. Les obligations de cette garantie seront limitées à la réparation ou à la réinstallation de toute partie de l'appareil et ne s'appliqueront qu'à condition qu'aucune modification non autorisée ou tentative de réparation n'ait été effectuée. Vos droits statutaires en tant que client ne sont en aucun cas affectés par cette garantie.
Veuillez noter Il n'y a pas de droit à la garantie dans les cas suivants, entre autres : · Erreurs de fonctionnement · Interférences provenant d'autres
équipements radio (par exemple, fonctionnement d'un téléphone mobile) · Interférences/impacts externes · Dommages mécaniques · Dégâts dus à l'humidité · Pas de preuve de garantie (preuve d'achat)

Français

ADV-1010 ADV-1020

En cas de dommages causés par le non-respect de ces instructions d'utilisation, le droit à la garantie devient caduc. Nous n'acceptons aucune responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels causés par une manipulation inadéquate ou le non-respect des consignes de sécurité. Dans ce cas, tous les droits à la garantie sont annulés !
Limitation de la responsabilité Le fabricant n'est pas responsable des pertes ou des dommages de toute nature, y compris les dommages accessoires ou indirects, résultant directement ou indirectement du mauvais fonctionnement de ce produit.
FR

Cette notice est une publication de la société , m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de modifications techniques et dèquipement.

51

ADV-1010 Nederlands ADV-1020
Gebruiksaanwijzing

OMVANG VAN DE LEVERING ADV-1010 ... 58

OMVANG VAN DE LEVERING ADV-1020.... 58

LEGENDE.......................................................... 58

BEVESTIGING .................................................. 59

AANSLUITING..................................................60

DEUROPENER .................................................. 61

COMMISSIE ......................................................61

INSTELMOGELIJKHEDEN............................... 62

VOLUME .............................................................62

NL

ID INSTELLEN....................................................62

DEUROPENER (DOOR) ...................................62

BEL BEVESTIGING............................................63

434MHZ ZENDER MODULE..........................63

DOWNLIGHT .....................................................63

GEAVANCEERDE FUNCTIES ................63
AFSTEMMEN OP DE RADIO GONG.. 63 DE BELTOON VAN DE RADIO GONG WIJZIGEN.................................................64 WIJZIGING VAN DE CODERING..........64
TECHNISCHE GEGEVENS ......................65
OPMERKINGEN .....................................65
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ............. 66
GARANTIEGEGEVENS ........................... 67

52

Nederlands ADV-1010 ADV-1020
NL
53

ADV-1010 Nederlands ADV-1020
Fig.1

A

B

C

D

4

4

1

2

3

E

F

G

H

NL 8
6 5

7

54

Fig.2

Nederlands ADV-1010 ADV-1020

11

12 13
8 10

6

14

4

6

9

2

3

1 = naamplaatje 2 = schroeven voor behuizing 3 = voorbehuizing 4 = schroeven van het afsteldeksel 5 = afsteldeksel 6 = schroeven technische eenheid 7 = technische eenheid 8 = bevestigingsschroeven 9 = microfoon 10 = aansluitklem 11 = beschermend dak

12 = schroeven voor beschermdak 13 = luidspreker opening

55

1

NL

ADV-1010 Nederlands ADV-1020
Fig.3

15

OFF

ON

1

2

16

3 4

5

6

17

NL

15 = potentiometer volume 16 = schakelaar 17 = drukknop

56

Fig.4

TÜRÖFFNER NO

11

DOOROPENER CONTACT

10

GND

2

+15 VOLT

1

Außen/Outdoor

A1

+15 VOLT

A2

GND

A3

AUDIO

A4

B1

+15 VOLT

B2

GND

B3

AUDIO

B4

ADV 1010

Türöffner Door opener

A1

A2

A3

A4

11

B1

10

B2

B3

B4

ADV 1020

57

1

1

2

2

3

3

4

4

Nederlands ADV-1010 ADV-1020
Innen/Indoor Fam. 1
NL
Innen/Indoor Fam. 2

ADV-1010 Nederlands ADV-1020
Buitenstation voor
deurintercomsystemen
ADV-1010 voor eengezinswoning ADV-1020 voor 2-gezinswoning
Dank u voor het kopen van deze voordeur station. Dit buitenstation kan worden gecombineerd met alle componenten van de deurintercomsystemen VISTADOOR en VISTUS.
De naamplaatjes kunnen gemakkelijk worden aangepast.
NL

OMVANG VAN DE LEVERING ADV-1010
· 1x buitenstation 1gezinswoning · 1x Torx T6 schroevendraaier · 1x bevestigingsmateriaal · 1x gebruiksaanwijzing
OMVANG VAN DE LEVERING ADV-1020
· 1x buitenstation 2-gezinswoning · 1x Torx T6 schroevendraaier · 1x bevestigingsmateriaal · 1x gebruiksaanwijzing
LEGENDE
1 = naamplaatje 2 = schroeven voor behuizing 3 = voorbehuizing 4 = schroeven van het afsteldeksel 5 = afsteldeksel 6 = schroeven technische eenheid 7 = technische eenheid 8 = bevestigingsschroeven

58

9 = microfoon 10 = aansluitklem 11 = beschermend dak 12 = schroeven voor beschermdak 13 = luidspreker opening 14 = camera 15 = potentiometer volume 16 = schakelaar 17 = drukknop
BEVESTIGING
Dit buitenstation is ontworpen voor opbouwmontage. Fig. 1 toont hoe het wordt geopend. Zorg ervoor dat de kabels op de montageplaats achter het buitenstation liggen, zodat zij na de installatie niet meer zichtbaar zijn. De aanbevolen montagehoogte van de buitenstation is ongeveer 140 cm, maar deze hangt af van de plaatselijke omstandigheden en moet vóór de montage worden gecontroleerd. Zorg voor een vlakke ondergrond op de montageplaats, zodat de basis van de behuizing niet kromtrekt tijdens de installatie.

Nederlands ADV-1010 ADV-1020

1. Verwijder het naamplaatje (1) door een geschikte sleufschroevendraaier in de uitsparing aan de zijkant van het naamplaatje te steken en het naar voren te trekken.

2. Draai de twee schroeven (2) van de behuizing los met de bijgeleverde TorxT6 schroevendraaier.

3. Verwijder de voorste behuizing (3) naar voren toe. Er zitten nokjes op de bovenkant van de behuizing. Daarom is het noodzakelijk om de voorklep hierbij onder een lichte hoek te houden.

4. Onder het deksel (5) vindt u de

instelmogelijkheden van het

buitenstation. Draai de schroeven (4) los

NL

om het deksel te verwijderen.

5. Schroef de 4 schroeven (6) los om de technische eenheid (7) van de onderkant van de behuizing te kunnen scheiden. Let er bij het verwijderen van de technische eenheid op dat u deze niet kantelt, zodat de contactpennen niet verbuigen.

59

ADV-1010 Nederlands ADV-1020

6. Houd de onderkant van de behuizing op de montageplaats van het buitenstation en markeer de boorgaten.

OPMERKING: Gebruik een waterpas om het station precies uit te lijnen.

7. Zodra de boorgaten op de muur zijn gemarkeerd, boort u de gaten met een geschikte boor. Gebruik voor de bijgeleverde deuvels een boor van 6 mm en boor ongeveer 6 cm diep.

8. Nadat de pluggen in de geboorde gaten

zijn gestoken en de aansluitkabels door

de kabeldoorvoer in de behuizingsbodem

zijn gestoken, schroeft u de

behuizingsbodem op de montageplaats

NL

vast.

9. Sluit de kabels aan op de schroefklemmen en monteer het buitenstation weer in omgekeerde volgorde (aansluitschema fig.4.). Zorg ervoor dat de kabels tijdens de montage niet geplet worden.

AANSLUITING
Sluit het buitenstation aan volgens het aansluitschema (fig. 4). De voeding* kan worden aangesloten op een sterpunt zoals afgebeeld in fig.4 of rechtstreeks op het buitenstation. Hiervoor zijn afzonderlijke schroefklemmen voorzien. De aansluitklemmen A1, B1 en 1 voor +15V zijn intern verbonden. Evenzo zijn de klemmen A2, B2 en 2 voor aarde/GND intern met elkaar verbonden.
*De insteekvoedingsadapter ST-1000 of de DIN-railvoedingsadapter DT-2000 kunnen worden gebruikt.

60

Deuropener
Voor de deuropener is een potentiaalvrij contact beschikbaar op klemmen 10 en 11. Dit is een normaal open contact (NO-contact). U kunt de deuropener ofwel via de bedrijfsspanning van het intercomsysteem ofwel via een afzonderlijke transformator aansturen.
Via de bedrijfsspanning van het buitenstation
Daartoe wordt klem 1 van de deuropener verbonden met klem 10, klem 2 van de deuropener met aarde/GND (b.v. klem A2). Bovendien is een brug van +15V (b.v. A1) naar klem 11 vereist.
Met een externe spanningsbron (b.v. beltransformator, max. 12V/1A)
Er zijn afzonderlijke leidingen nodig van de externe spanningsbron naar de deuropener en het buitenstation. Aansluiting 1 van de deuropener wordt rechtstreeks aangesloten op aansluiting 1 van de externe spanningsbron. Aansluiting 2 van

Nederlands ADV-1010 ADV-1020
de deuropener is verbonden met klem 11, aansluiting 2 van de externe spanningsbron is verbonden met klem 10.
COMMISSIE
Nadat alle onderdelen op de juiste wijze zijn gemonteerd en aangesloten, sluit u de voeding aan. Vervolgens moet u één keer aanbellen bij het huisdeurstation (als er meerdere huisdeurstations zijn, moet u bij elk deurstation één keer aanbellen) om het systeem te initialiseren. Deze initialisatie moet worden uitgevoerd telkens wanneer de stroomvoorziening wordt onderbroken.
NL

61

ADV-1010 Nederlands ADV-1020

INSTELMOGELIJKHEDEN

De instelmogelijkheden voor het buitenstation zijn toegankelijk onder de afdekking (5).

Volume

Gebruik de potentiometer (15) om het spraakvolume van het buitenstation in te stellen. Door met de klok mee te draaien wordt het volume verhoogd. Onder bepaalde omstandigheden kunnen onderbrekingen in de geluidsoverdracht optreden. In dit geval, verminder het volume een beetje. Pas op dat de potentiometer niet te ver wordt gedraaid (max. draaihoek 320°).

NL

ID instellen

De ID van het buitenstation wordt ingesteld via de twee bovenste schakelaars (16.1 en 16.2). Dit is alleen nodig wanneer u meerdere buitenstations parallel gebruikt, b.v. bij de hoofdingang en de zij-ingang. Alle buitenstations moeten een eigen ID hebben, er kunnen maximaal 3 buitenstations parallel worden gebruikt.

ID1= Schakelaar 16.1 op ON en 16.2 op ON ID2 = Schakelaar 16.1 op OFF en 16.2 op ON ID3 = Schakelaar 16.1 op ON en 16.2 op OFF
Deuropener (DOOR)
De schakelaar (16.3) kan gebruikt worden om in te stellen hoelang de deuropener geactiveerd moet zijn. De instelmogelijkheden zijn 1 seconde of 5 seconden. 5 seconden is de standaardinstelling (schakelaarstand ON) en werkt voor de meeste in de handel verkrijgbare deuropeners. Als de deuropener slechts 1 seconde geactiveerd hoeft te worden, schuif de schakelaar dan op OFF.

62

Bel bevestiging
Met de schakelaar (16.4) kunt u instellen of de beltoetsen van het huisdeurstation kort groen moeten oplichten of dat het huisdeurstation een toon moet laten horen als er wordt aangebeld. Schakelaar 16.4 op ON = bevestigingstoon Schakelaar 16.4 op OFF = knoppen branden groen
Het is niet mogelijk beide tegelijk te activeren.
434MHz zender module
Met de schakelaar (16.5) kan de interne 434MHz zendmodule AAN of UIT gezet worden. Als de schakelaar op ON staat, is de zendmodule actief en kan een radiogongontvanger uit de BELL of FG serie worden aangestuurd.

Nederlands ADV-1010 ADV-1020

Downlight
De schakelaar (16.6) kan worden gebruikt om de 3 LED's die naar beneden schijnen permanent uit te schakelen. Als de schakelaar op ON staat, worden de 3 LED's automatisch geactiveerd bij schemering. Als de schakelaar op OFF staat, branden de LED's helemaal niet.

GEAVANCEERDE FUNCTIES

Afstemmen op de radio gong

Als de 434 MHz-zendmodule is geactiveerd,

kan elke ontvanger uit de BELL- of FG-serie

worden aangestuurd.

Zet de ontvanger in de leermodus (zie

NL

gebruiksaanwijzing van de ontvanger) en

druk vervolgens één keer op de beltoets

van het buitenstation, waarop de draadloze

gong moet reageren. De ontvanger speelt

een melodie en is klaar om ingeleerd te

worden.

Zorg ervoor dat de ontvanger niet gedempt is.

63

ADV-1010 Nederlands ADV-1020

De beltoon van de radio gong wijzigen

Om de beltoon te wijzigen, gaat u als volgt te werk:

10. Druk tegelijkertijd op de beltoets* en de toets (17) en houd deze ingedrukt totdat het buitenstation tonen uitzendt. Laat dan beide knoppen los.

*Bij de ADV-1020 kan de beltoon voor beide toetsen afzonderlijk worden ingesteld door de betreffende beltoets samen met toets (17) in te drukken.

11. Als het naamplaatje groen knippert, kunt

u erop drukken en zal de ontvanger de

volgende ringtone afspelen. Wacht tot

NL

deze volledig door de ontvanger is

afgespeeld voordat u de volgende toon

kiest door op het naamplaatje te

drukken. Er zijn in totaal 8 ringtones om

uit te kiezen.

12. Om de beltoon op te slaan, drukt u op de toets (17). Het buitenstation bevestigt de succesvolle opslag met een lange toon.

Wijziging van de codering
Als de ontvanger van uw radiogong afgaat zonder dat iemand aanbelt, kan een overlapping met een andere radio in de buurt de oorzaak zijn. In dit geval kunt u de uitgezonden code van het buitenstation als volgt wijzigen:
13. Druk tegelijkertijd op de belknop* en de knop (17) en houd deze ingedrukt. Na ca. 3 seconden geeft het buitenstation 3 tonen, blijf de toetsen ingedrukt houden. Na nog eens 3 seconden zendt het buitenstation verschillende tonen uit. Nu kun je de knoppen loslaten, de code is veranderd.
*Bij de ADV-1020 kan de code voor beide toetsen afzonderlijk worden ingesteld door hier op de betreffende beltoets te drukken.
14. Reset de draadloze klokkenluidspreker naar fabrieksinstellingen om alle geprogrammeerde zenders te wissen. De ontvanger moet dan opnieuw worden ingeleerd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw ontvanger.

64

TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 15Volt DC Stroomverbruik: 270 ± 50mA Frequentie BELL: 434MHz; <10mW Temperatuurbereik: -20°C tot 50°C Max. vochtigheid: 85% Afmetingen: 114x114x30mm (BxHxD)

Nederlands ADV-1010 ADV-1020

OPMERKINGEN

Blootstelling aan sterke statische, elektrische of radiofrequente velden (ontladingen, mobiele telefoons, radioapparatuur, mobiele telefoons, microgolven) kan de werking van de apparatuur (het toestel) nadelig beïnvloeden.

Reiniging en onderhoud

Koppel apparaten die op het lichtnet werken

los van het lichtnet (trek de stekker uit het

stopcontact) alvorens ze schoon te maken.

Het oppervlak van de behuizing kan worden

gereinigd met een zachte doek die met

zeepwater is bevochtigd. Gebruik geen

schurende reinigingsmiddelen of chemicaliën.

Maak stofafzetting op ventilatiesleuven

alleen los met een borstel en zuig indien

NL

nodig op met een stofzuiger. Houd de

zuigmond niet rechtstreeks tegen het

toestel.

65

ADV-1010 Nederlands ADV-1020
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing maakt de garantie ongeldig. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gevolgschade!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundige behandeling of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies. In deze gevallen vervalt elke aanspraak op garantie!
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen (CE) is ongeoorloofde ombouw en/of wijziging van het product niet toegestaan. Haal het product niet uit elkaar! NL Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren; plastic folie/zakken, polystyreen onderdelen enz. kunnen gevaarlijk speelgoed voor kinderen worden.
Raadpleeg een specialist als u twijfelt over de werking, de veiligheid of de aansluiting van het apparaat.

Ga voorzichtig met het product om - stoten, klappen of vallen, zelfs van geringe hoogte, kunnen het beschadigen.

66

GARANTIEGEGEVENS
Dit product is gegarandeerd vrij van defecten in materiaal en vakmanschap voor een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Dit geldt alleen als het toestel op de gebruikelijke wijze wordt gebruikt en regelmatig wordt onderhouden. De verplichtingen van deze garantie zijn beperkt tot de reparatie of het opnieuw installeren van enig onderdeel van het toestel en gelden alleen op voorwaarde dat er geen ongeoorloofde wijzigingen of pogingen tot reparatie zijn gedaan. Uw wettelijke rechten als klant worden op geen enkele wijze aangetast door deze garantie.
Let op · Er bestaat geen recht op garantie in onder
meer de volgende gevallen: · Bedieningsfouten · Storing door andere radioapparatuur (b.v.
gebruik van mobiele telefoon) · Externe interferentie/effecten · Mechanische schade · Vochtschade · Geen bewijs van garantie (aankoopbewijs)

Nederlands ADV-1010 ADV-1020

Bij schade die is ontstaan door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt de aanspraak op garantie. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gevolgschade! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundige behandeling of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie!

Beperking van aansprakelijkheid

De fabrikant is niet aansprakelijk voor verlies

of schade van welke aard dan ook, met

inbegrip van incidentele schade of

gevolgschade, die direct of indirect

voortvloeit uit het niet goed functioneren

van dit product.

NL

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland

Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.

67

Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht:
RoHS 2011/65/EU EMC 2014/30/EU RED 2014/53/EU LVD 2014/35/EU
Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/adv-10x0ce.pdf

12.12.2021


PDFlib PDI 9.3.1-i (Win32)