User Manual for alzaTools models including: AT-DCH20V Dual Charger, AT-DCH20V, Dual Charger, Charger

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

AT-DCH20V-manual-2022-02-23
User Manual
Dual Charger
AT-DCH20V

ENGLISH

4

DEUTSCH

7

CESKY

10

SLOVENSKY

13

MAGYAR

16

SAFETY INSTRUCTIONS

EXPLANATION OF SYMBOLS ON THE PRODUCT PACKAGING/TYPE LABEL

Read the operating instructions carefully before use!

Do not throw batteries into water!

Protect from rain and moisture.

Protect from heat and fire.

Ensure proper recycling of the product at the end of its service life and all packaging materials.
Do not throw batteries into a fire!

Do not dispose of batteries with normal household waste.
Always remove the battery during work, transport, storage, maintenance or repair.

Do not expose batteries to excessive temperatures above 50 °C.

Failure to follow the safety warnings and instruc- use. If you find any faults, do not use the charg-

tions may result in electric shock, fire and/or seri- er. Do not open the charger yourself and only

ous injury. Keep all safety warnings and instruc- have it repaired by qualified personnel using

tions for future reference.

original spare parts. A damaged charger, cable

1. This charger is not intended for use by and plug increase the risk of electric shock.

children or persons with reduced physical, 7. Do not operate the charger on a flammable

sensory or mental capabilities, or lack of ex- surface (e.g. paper, textiles, etc.) or in a flam-

perience and knowledge. This charger may mable environment. There is a risk of fire due to

only be used by children from the age of 8 the charger heating up during charging.

upwards and persons with limited physical, 8. Vapours may be emitted if the battery is damsensory or mental capabilities or lack of ex- aged or used incorrectly. Supply fresh air and perience and knowledge if they are super- seek medical advice if you have any problems. vised by a person responsible for their safe- Vapours may irritate the respiratory tract. ty or if they have been instructed in the safe 9. Do not cover the ventilation slots of the handling of the charger and understand the charger. Otherwise, the charger may overheat dangers involved. Otherwise, there is a risk and will not work properly. of incorrect operation and injury.

2. Supervise children during use, cleaning and

maintenance. This will ensure that children do

not play with the charger.

3. Only charge AlzaTools lithium-ion batteries with a capacity of 3 or more batteries. The battery voltage must correspond to the charging voltage of the charger. Do not charge non-rechargeable batteries. Otherwise, there is a risk of fire and explosion.

4. Protect the charger from rain and moisture. Water entering the charger increases the risk of electric shock.

5. Keep the charger clean. Pollution causes a risk

of electric shock.

6. Check the charger, cable and plug before each

4 ENGLISH

TECHNICAL DATA

The AT-DCH20V charger is compatible with all AlzaTools batteries. Allows two batteries to be inserted and charged simultaneously.

Nominal values Parameter Type of charger Input voltage Input frequency Output voltage Maximum charging current
Ambient/operating temperature range Protection class

Value AT-DCH20V 230 V DC 50 Hz 21.5 V 3.0 A (each charging port) 0­40 °C II

ENGLISH 5

EC DECLARATION OF CONFORMITY
Identification of the manufacturer / importer's authorised representative: Manufacturer: Alza.cz, a. s. Registered office: Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Prague 7 Company ID: 27082440 Subject of the declaration: Name: Battery charger Model/Type: AT-DCH20V The above product has been tested in accordance with the standard (s) used to demonstrate compliance with the essential requirements set out in the Directive (s): Low voltage equipment directive 2014/35/EU Electromagnetic compatibility (EMC) directive 2014/30/EU ROHS directives 2011/65/EU and (EU) 2015/863 Reference to harmonised standards: EN60335-2-29:2004/A2:2010 EN60335-1:2012/A11:2014 EN62233:2008 EN55014-1:2017 EN55014-2:2015 EN61000-3-2:2014 EN IEC61000-3-2:2019 EN61000-3-3:2013 EC type-examination was carried out on: No. 0905 Intertek Deutschland GmbH, Stangenstraße 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen Certificate number: 190701194SHA-V1 Technical documentation is stored at: Alza.cz, a. s. Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Prague 7 The year of manufacture of the machine and the serial number are indicated on the machine.
Ing. Jan Melena Business Development Manager Sales and Purchasing; Private Labels
Prague, 22. 9. 2021
6 ENGLISH

SICHERHEITSHINWEISE

ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE AUF DER PRODUKTVERPACKUNG/DEM TYPENSCHILD

Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung durch!

Werfen Sie die Batterien nicht ins Wasser!

Vor Regen und Feuchtigkeit schützen.

Vor Hitze und Feuer schützen.

Sorgen Sie für ein ordnungsgemäßes Recycling des Produkts am Ende seiner Lebensdauer und aller Verpackungsmaterialien.
Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer!

Entsorgen Sie die Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll.
Nehmen Sie den Akku bei Arbeitsunterbrechung, Transport, Lagerung, Wartung oder Reparatur immer heraus.

Setzen Sie die Batterien nicht übermäßigen Temperaturen über 50 °C aus.

Die Nichtbeachtung der Sicherheitswarnungen besteht Brand- und Explosionsgefahr.

und -anweisungen kann zu einem elektrischen 4. Schützen Sie das Ladegerät vor Regen und

Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen Feuchtigkeit. Falls Wasser in das Ladegerät ein-

führen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise dringt, erhöht sich hierdurch die Stromschlag-

und Anweisungen zum späteren Nachschlagen gefahr.

auf.

5. Halten Sie das Ladegerät sauber. Verschmut-

1. Dieses Ladegerät ist nicht für Kinder oder zung erhöht das Risiko eines Stromunfalls.

Personen mit eingeschränkten körperli- 6. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das La-

chen, sensorischen oder geistigen Fähigkei- degerät, das Kabel und den Stecker. Wenn

ten oder unzureichenden Erfahrungen und Sie Fehler festgestellt haben, verwenden Sie

Kenntnissen bestimmt. Dieses Ladegerät das Ladegerät nicht. Öffnen Sie das Ladegerät

darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen nicht alleine und lassen Sie es ausschließlich

mit eingeschränkten physischen, sensori- von einem qualifizierten Personal reparieren,

schen oder geistigen Fähigkeiten oder un- das Originalteile benutzt. Beschädigte Lade-

zureichender Erfahrung und Kenntnis nur geräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko

benutzt werden, wenn sie von einer für ihre eines Stromunfalls.

Sicherheit verantwortlichen Person beauf- 7. Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf einer

sichtigt werden oder von dieser in die siche- brennbaren Oberfläche (z.B. Papier, Textilien

re Benutzung des Ladegeräts eingewiesen usw.) oder in einer brennbaren Umgebung.

wurden und die damit verbundenen Gefah- Es besteht Brandgefahr, da sich das Ladegerät

ren verstehen. Andernfalls besteht die Ge- während des Ladevorgangs erhitzt.

fahr einer unsachgemäßen Bedienung und von Verletzungen.

8. Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten.

2. Beaufsichtigen Sie Kinder bei der Benutzung, Sorgen Sie für frische Luft und suchen Sie einen

Reinigung und Wartung. So wird sichergestellt, Arzt auf, wenn Sie Probleme haben. Die Dämp-

dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.

fe können die Atemwege reizen.

3. Nur mit Lithium-Ionen-Akkus von AlzaTools 9. Decken Sie die Lüftungsschlitze des Ladege-

mit einer Kapazität von mindestens 3 Akku- rätes nicht ab. Andernfalls kann das Ladegerät

zellen aufladen. Die Akkuspannung muss überhitzen und nicht mehr richtig funktionie-

mit der Ladespannung des Ladegerätes ren.

übereinstimmen. Laden Sie keine nicht wie-

deraufladbaren Batterien auf. Andernfalls

DEUTSCH 7

TECHNISCHE DATEN

Das Ladegerät AT-DCH20V ist mit allen AlzaTools-Akkus kompatibel. Ermöglicht das gleichzeitige Einlegen und Laden von zwei Akkus.

Nominale Daten Parameter Typ des Ladegeräts Versorgungsspannung Frequenz der Versorgungsspannung Ausgangsspannung Maximaler Ladestrom
Umgebungs-/Betriebstemperaturbereich Schutzklasse

Wert AT-DCH20V 230 V DC 50 Hz 21,5 V 3,0A (jeder Ladeanschluss) 0­40 °C II

8 DEUTSCH

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Identifikationsangaben zum bevollmächtigten Vertreter des Herstellers / Importeur: Hersteller: Alza.cz, a. s. Registrierter Sitz: Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7 IdNr.: 27082440
Gegenstand der Erklärung: Name: Ladegerät Modell/Typ: AT-DCH20V
Das oben angeführte Produkt wurde im Einklang mit der Norm (den Normen) getestet, welche die Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der gegebenen Richtlinie (Richtlinien) bescheinigen. Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Richtlinie 2014/30/EU Richtlinie ROHS 2011/65/EU und (EU) 2015/863
Verweis auf harmonisierte Normen: EN60335-2-29:2004/A2:2010 EN60335-1:2012/A11:2014 EN62233:2008 EN55014-1:2017 EN55014-2:2015 EN61000-3-2:2014 EN IEC61000-3-2:2019 EN61000-3-3:2013
Es wurde eine EG-Baumusterprüfung durchgeführt: No. 0905 Intertek Deutschland GmbH, Stangenstraße 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen Zertifikat Nummer: 190701194SHA-V1
Die technischen Unterlagen sind hinterlegt bei: Alza.cz, a. s. Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7 Das Herstellungsjahr der Maschine und die Seriennummer sind auf der Maschine angegeben.
Ing. Jan Melena Business Development Manager Sales and Purchasing; Private Labels

In Prag den 22. 9. 2021

DEUTSCH 9

BEZPECNOSTNÍ POKYNY

VYSVTLENÍ SYMBOL NA BALENÍ/TYPOVÉM STÍTKU PRODUKTU

Ped pouzitím pecliv ctte návod k obsluze!

Nevhazujte baterie do vody!

Chrate ped destm a vlhkem.

Chrate ped horkem a ohnm.

Dbejte na správnou recyklaci produktu po konci zivotnosti i veskerých obalových materiál.
Nevhazujte baterie do ohn!

Nelikvidujte baterie spolu s bzným domovním odpadem.
Akumulátor bhem perusení práce, pepravy, skladování, údrzby nebo opravy vzdy vyjmte.

Nevystavujte baterie nadmrným teplotám vyssím nez 50 °C.

Nedodrzování bezpecnostních upozornní 5. Udrzujte nabíjecku cistou. Znecistním vzniká

a pokyn mze mít za následek úraz elektrickým nebezpecí úrazu elektrickým proudem.

proudem, pozár a/nebo tzká poranní. Vsechna 6. Ped kazdým pouzitím zkontrolujte nabíjecku,

bezpecnostní upozornní a pokyny do budoucna kabel a zástrcku. Pokud jste zjistili závady, nabí-

uschovejte.

jecku nepouzívejte. Nabíjecku sami neotvírejte

1. Tato nabíjecka není urcená k tomu, aby ji po- a nechte ji opravit pouze kvalifikovaným od-

uzívaly dti a osoby s omezenými fyzickými, borným personálem a originálními náhradními

smyslovými mi nebo dusevními schopnost- díly. Poskozená nabíjecka, kabel a zástrcka zvy-

mi nebo nedostatecnými zkusenostmi a v- sují riziko úrazu elektrickým proudem.

domostmi. Tuto nabíjecku mohou pouzívat 7. Nabíjecku neprovozujte na lehce holavém

dti od 8 let a osoby s omezenými fyzic- podkladu (nap. papír, textil apod.) pop. v ho-

kými, smyslovými nebo dusevními schop- lavém prostedí. Z dvodu zahívání nabíjecky,

nostmi nebo nedostatecnými zkusenostmi jez vzniká pi nabíjení, existuje nebezpecí po-

a vdomostmi pouze tehdy, pokud na n záru.

dohlízí osoba zodpovdná za jejich bezpec- 8. Pi poskození a nesprávném pouzití akumulá-

nost nebo pokud je tato osoba instruovala toru mohou vystupovat páry. Pivádjte cerstvý

ohledn bezpecného zacházení s nabíjec- vzduch a pi potízích vyhledejte lékae. Páry

kou a chápou nebezpecí, která jsou s tím mohou drázdit dýchací cesty.

spojená. V opacném pípad hrozí nebezpe- 9. Nezakrývejte vtrací strbiny nabíjecky. Na-

cí nesprávné obsluhy a zranní.

bíjecka se jinak mze pehát a nebude ádn

2. Pi pouzívání, cistní a údrzb na dti dohlízej- fungovat.

te. Tak bude zajistno, ze si dti nebudou s na-

bíjeckou hrát.

3. Nabíjejte pouze lithium-iontové akumulá-

tory AlzaTools s kapacitou od 3 akumulá-

torových clánk. Naptí akumulátoru musí

odpovídat nabíjecímu naptí nabíjecky.

Nenabíjejte nenabíjecí baterie. Jinak hrozí

nebezpecí pozáru a výbuchu.

4. Chrate nabíjecku ped destm a vlhkem.

Vniknutí vody do nabíjecky zvysuje riziko úrazu

elektrickým proudem.

10 CESKY

TECHNICKÉ ÚDAJE

Nabíjecka AT-DCH20V je kompatibilní se vsemi bateriemi AlzaTools. Umozuje vlození a nabíjení dvou baterií soucasn.

Jmenovité údaje Parametr Typ nabíjecky Napájecí naptí Frekvence napájecího naptí Výstupní naptí Maximální nabíjecí proud
Rozsah okolní/provozní teploty Tída ochrany

Hodnota AT-DCH20V 230 V DC 50 Hz 21,5 V 3,0 A (kazdý nabíjecí port) 0­40 °C II

CESKY 11

EU PROHLÁSENÍ O SHOD
Identifikacní údaje o zplnomocnném zástupci výrobce / dovozci: Výrobce: Alza.cz, a. s. Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7 ICO: 27082440 Pedmt prohlásení: Název: Nabíjecka baterií Model/Typ: AT-DCH20V Výse uvedený produkt byl testován v souladu s normou (normami) pouzívanými k prokázání souladu se základními pozadavky stanovené smrnicí (smrnic): Smrnice o nízkonapových zaízeních 2014/35/EU Smrnice o elektromagnetické kompatibilit (EMC) 2014/30/EU Smrnice ROHS 2011/65/EU a (EU) 2015/863 Odkaz na harmonizované normy: EN60335-2-29:2004/A2:2010 EN60335-1:2012/A11:2014 EN62233:2008 EN55014-1:2017 EN55014-2:2015 EN61000-3-2:2014 EN IEC61000-3-2:2019 EN61000-3-3:2013 ES pezkousení typu bylo provedeno u: No. 0905 Intertek Deutschland GmbH, Stangenstraße 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen Císlo certifikátu: 190701194SHA-V1 Technické podklady jsou ulozeny u: Alza.cz, a. s. Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7 Rok výroby stroje a výrobní císlo jsou uvedeny na stroji.
Ing. Jan Melena Business Development Manager Sales and Purchasing; Private Labels
V Praze dne 22. 9. 2021
12 CESKY

BEZPECNOSTNÉ POKYNY

VYSVETLENIE SYMBOLOV NA BALENÍ/TYPOVOM STÍTKU PRODUKTU

Pred pouzitím pozorne cítajte návod na obsluhu!

Nevhadzujte batérie do vody!

Chráte pred dazom a vlhkom.

Chráte pred horúcavou a ohom.

Dbajte na správnu recykláciu produktu po konci zivotnosti aj vsetkých obalových materiálov.
Nevhadzujte batérie do oha!

Nelikvidujte batérie spolu s bezným domovým odpadom.
Akumulátor pocas prerusenia práce, prepravy, skladovania, údrzby alebo opravy vzdy vyberte.

Nevystavujte batérie nadmerným teplotám vyssím nez 50 °C.

Nedodrziavanie bezpecnostných upozornení zu elektrickým prúdom.

a pokynov môze ma za následok úraz elektrickým 5. Udrzujte nabíjacku cistú. Znecistením vzniká

prúdom, poziar a/alebo azké poranenia. Vsetky nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom.

bezpecnostné upozornenia a pokyny do budúc- 6. Pred kazdým pouzitím skontrolujte nabíjacku,

na uschovajte.

kábel a zástrcku. Ak ste zistili poruchy, nabíjac-

1. Táto nabíjacka nie je urcená na to, aby ju ku nepouzívajte. Nabíjacku sami neotvárajte

pouzívali deti a osoby s obmedzenými fyzic- a nechajte ju opravi iba kvalifikovaným odbor-

kými, zmyslovými alebo dusevnými schop- ným personálom a originálnymi náhradnými

nosami alebo nedostatocnými skúsenos- dielmi. Poskodená nabíjacka, kábel a zástrcka

ami a vedomosami. Túto nabíjacku môzu zvysujú riziko úrazu elektrickým prúdom.

pouzíva deti od 8 rokov a osoby s obme- 7. Nabíjacku neprevádzkujte na ahko horavom

dzenými fyzickými, zmyslovými alebo du- podklade (napr. papier, textil a pod.), príp.

sevnými schopnosami alebo nedostatocný- v horavom prostredí. Z dôvodu zahrievania

mi skúsenosami a vedomosami iba vtedy, nabíjacky, ktoré vzniká pri nabíjaní, existuje ne-

ak na ne dozerá osoba zodpovedná za ich bezpecenstvo poziaru.

bezpecnos alebo ak ich táto osoba instruo- 8. Pri poskodení a nesprávnom pouzití akumulá-

vala z hadiska bezpecného zaobchádzania tora môzu vystupova pary. Privádzajte cerstvý

s nabíjackou a chápu nebezpecenstvá, ktoré vzduch a pri azkostiach vyhadajte lekára. Pary

sú s tým spojené. V opacnom prípade hrozí môzu drázdi dýchacie cesty.

nebezpecenstvo nesprávnej obsluhy a zranenia.

9. Nezakrývajte vetracie strbiny nabíjacky. Nabíjacka sa inak môze prehria a nebude riadne

2. Pri pouzívaní, cistení a údrzbe na deti dozerajte. fungova.

Tak bude zaistené, ze sa deti nebudú s nabíjac-

kou hra.

3. Nabíjajte iba lítium-iónové akumulátory Al-

zaTools s kapacitou od 3 akumulátorových

clánkov. Napätie akumulátora musí zodpo-

veda nabíjaciemu napätiu nabíjacky. Nena-

bíjajte nenabíjacie batérie. Inak hrozí nebez-

pecenstvo poziaru a výbuchu.

4. Chráte nabíjacku pred dazom a vlhkom.

Vniknutie vody do nabíjacky zvysuje riziko úra-

SLOVENSKY 13

TECHNICKÉ ÚDAJE

Nabíjacka AT-DCH20V je kompatibilná so vsetkými batériami AlzaTools. Umozuje vlozenie a nabíjanie dvoch batérií súcasne.

Menovité údaje Parameter Typ nabíjacky Napájacie napätie Frekvencia napájacieho napätia Výstupné napätie Maximálny nabíjací prúd
Rozsah okolitej/prevádzkovej teploty Trieda ochrany

Hodnota AT-DCH20V 230V DC 50 Hz 21,5 V 3,0A (kazdý nabíjací port) 0 ­ 40 °C II

14 SLOVENSKY

EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Identifikacné údaje o splnomocnenom zástupcovi výrobcu / dovozcovi: Výrobca: Alza.cz, a. s. Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7 ICO: 27082440
Predmet vyhlásenia: Názov: Nabíjacka batérií Model/Typ: AT-DCH20V
Vyssie uvedený produkt bol testovaný v súlade s normou (normami) pouzívanou (pouzívanými) na preukázanie súladu so základnými poziadavkami stanovenými smernicou (smernicami): Smernica o nízkonapäových zariadeniach 2014/35/EÚ Smernica o elektromagnetickej kompatibilite (EMC) 2014/30/EÚ Smernica ROHS 2011/65/EÚ a (EÚ) 2015/863
Odkaz na harmonizované normy: EN60335-2-29:2004/A2:2010 EN60335-1:2012/A11:2014 EN62233:2008 EN55014-1:2017 EN55014-2:2015 EN61000-3-2:2014 EN IEC61000-3-2:2019 EN61000-3-3:2013
ES skúska typu bola vykonaná v: No. 0905 Intertek Deutschland GmbH, Stangenstraße 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen Císlo certifikátu: 190701194SHA-V1
Technické podklady sú ulozené u: Alza.cz, a. s. Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7 Rok výroby stroja a výrobné císlo sú uvedené na stroji.
Ing. Jan Melena Business Development Manager Sales and Purchasing; Private Labels

V Prahe da 22. 9. 2021

SLOVENSKY 15

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

A TERMÉK CSOMAGOLÁSÁN/TÍPUSCÍMKÉJÉN TALÁLHATÓ JELEK MAGYARÁZATA

A használatba vétel eltt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Az akkumulátorokat vízbe dobni tilos!

Estl és nedvességtl védje.

Nyílt lángtól és ers htl tartsa távol.

A csomagolóanyagokat és a terméket az életciklusa végén adja le hulladékgyjt helyen újrafelhasználáshoz.
Az akkumulátort tzbe dobni tilos!

Az akkumulátort a háztartási hulladékok közé kidobni tilos.
A kéziszerszám szállítása, karbantartása, javítása vagy eltárolása, illetve a munka szüneteltetése eltt az akkumulátort mindig szerelje ki.

Az akkumulátort ne tegye ki 50°C feletti hmérsékletnek.

A biztonsági utasítások be nem tartása áramütés- nedvesség növeli az áramütés kockázatát.

hez vagy tzhöz vezethet, illetve súlyos sérülések 5. Az akkumulátortöltt tartsa tisztán. Ellenkez

okozója lehet. Az útmutatót és a biztonsági el- esetben áramütés érheti!

írásokat késbbi felhasználásokhoz is rizze meg. 6. A töltés megkezdése eltt mindig ellenrizze

1. Az akkumulátortöltt gyerekek és magate- le az akkumulátortölt, a vezeték és a csatla-

hetetlen, illetve testileg vagy szellemileg fo- kozódugó épségét. Hiba vagy sérülés észle-

gyatékos, illetve a használati útmutatót nem lése esetén az akkumulátortöltt ne használja.

ismer személyek nem használhatják. Az ak- Ne próbálja megjavítani az akkumulátortöltt.

kumulátortöltt 8 évnél idsebb gyerekek, Az akkumulátortölt javítását márkaszervizben

ids, testi és szellemi fogyatékos szemé- rendelje meg, ahol eredeti alkatrészeket hasz-

lyek, illetve a készülék használatát nem is- nálnak a javításhoz. A sérült akkumulátortölt

mer és hasonló készülék üzemeltetéseinek áramütést okozhat.

a tapasztalataival nem rendelkez szemé- 7. Az akkumulátortöltt ne tegye gyúlékony anya-

lyek csak a készülék használati útmutatóját gokra (pl. papír, fa, ruha stb.), illetve gyúlékony

ismer és a készülék használatáért felels- anyagok közelében ne üzemeltesse. Az akku-

séget vállaló személy felügyelete mellett mulátortölt a használat során ersen felme-

használhatják. Ellenkez esetben a termék legszik, ami akár tüzet is okozhat.

áramütést, vagy más sérülést okozhat.

8. Az akkumulátor helytelen használata esetén

2. Használat, tisztítás és karbantartás közben abból káros gzök szivároghatnak ki. Biztosítsa

a gyerekeket tartsa távol. Elzze meg, hogy az a helyiség megfelel szellztetését, panaszok

akkumulátortöltvel a gyerekek játszanak.

esetén pedig forduljon orvoshoz. A kiszivárgó

3. Az akkumulátortöltvel csak AlzaTools lí- gzök a légzszervek irritációját okozhatják.

tium-ion (legalább 3 cellával rendelkez) 9. Az akkumulátortölt szellznyílásait ne ta-

akkumulátorokat szabad csak tölteni. Az ak- karja le. Ellenkez esetben az akkumulátortöl-

kumulátortöltvel csak a töltfeszültségnek t túlmelegszik és nem fog megfelel módon

és áramnak megfelel akkumulátort szabad mködni.

tölteni. Nem tölthet elemeket tölteni tilos.

Ellenkez esetben tz vagy robbanás következ-

het be.

4. Az akkumulátortöltt védje estl és nedves-

ségtl. Az akkumulátortöltbe kerül víz vagy

16 MAGYAR

MSZAKI ADATOK

Az AT-DCH20V akkumulátortölt kompatibilis az összes AlzaTools akkumulátorral. Ebben akkumulátortöltben egyszerre két akkumulátort lehet tölteni.

Névleges adatok Paraméter Akkumulátortölt típusa Tápfeszültség Frekvencia Kimeneti feszültség Maximális töltáram
Környezeti / üzemeltetési hmérséklet Védelmi osztály

Érték AT-DCH20V 230 V DC 50 Hz 21,5 V 3,0A töltaljzatonként 0­40 °C II

MAGYAR 17

EU MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT
Gyártó/importr azonosító adatai Gyártó: Alza.cz, a. s. Regisztrált székhely: Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Prága 7 Cégszám: 27082440 A nyilatkozat tárgya Megnevezés: Akkumulátortölt Modell / típus: AT-DCH20V A fent megnevezett terméket a vonatkozó elírások szerint vizsgáltuk be, és kijelentjük, hogy a termék megfelel az alábbi európai irányelvek és szabványok követelményeinek: kisfeszültség berendezésekre vonatkozó mszaki követelmények 2014/35/EU, elektromágneses összeférhetség (EMC) 2014/30/EU, ROHS 2011/65/EU és 2015/863/EU irányelv. Harmonizált szabványok: EN60335-2-29:2004/A2:2010 EN60335-1:2012/A11:2014 EN62233:2008 EN55014-1:2017 EN55014-2:2015 EN61000-3-2:2014 EN IEC61000-3-2:2019 EN61000-3-3:2013 Az EK típusvizsgálatot végrehajtó szervezet: No. 0905 Intertek Deutschland GmbH, Stangenstraße 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen Tanúsítvány száma: 190701194SHA-V1 A mszaki dokumentációk a alábbi címen vannak letétbe helyezve: Alza.cz, a. s. Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Prága 7 A készülék gyártási száma és a gyártás éve a készüléken van feltüntetve.
Ing. Jan Melena Business Development Manager Sales and Purchasing; Private Labels
Prága, 2021.9.22.
18 MAGYAR

WARRANTY&SUPPORT
Your new product is protected by our 24-month warranty, or extended warranty (if stated), which you can apply at any of our points of sale. For inquiries, you can use the contact form or one of our international call centres.
GARANTIE&BETREUUNG
Ihr neues Produkt wird durch unsere 24-monatige Garantie oder gegebenenfalls (falls angegeben) durch eine erweiterte Garantie geschützt, die Sie an jeder unserer Verkaufsstellen geltend machen können. Für Anfragen können Sie das Kontaktformular ausfüllen oder eines unserer internationalen Callcenter kontaktieren.
ZÁRUKA&PODPORA
Vás nový produkt je chránn nasí 24 msícní zárukou, pípadn prodlouzenou zárukou (pokud je uvedeno), kterou mzete uplatnit v kterém-

koli nasem prodejním míst. V pípad dotaz mzete vyuzít kontaktní formulá, pípadn jedno z nasich mezinárodních call center.
ZÁRUKA&PODPORA
Vás nový produkt je chránený nasou 24 mesacnou zárukou, prípadne predzenou zárukou (pokia je uvedená), ktorú môzete uplatni na ktoromkovek nasom predajnom mieste. V prípade dotazov môzete vyuzi kontaktný formulár, prípadne jedno z nasich medzinárodných call centier.
GARANCIA&TÁMOGATÁS
Az Ön új terméke 24 hónapos garanciával, esetleg meghosszabbított garanciával ellátott, (amennyiben ez van feltüntetve), amelyet bármely értékesítési helyünkön igénybe vehet. Kérdések esetén kitöltheti a kapcsolattartási rlapot is, vagy felhívhatja nemzetközi telefonos ügyfélszolgálatunk egyikét.

Online: www.alzashop.com/contact

Cesko Deutschland Magyarország

+420225340111 (+49) 0800181 45 44 +36-1-701-1111

Österreich Slovensko United Kingdom

+43720815999 +421257101800 +44 (0)2035144411

ENGLISH
This product meets all of the related basic EU regulation requirements. The EU declaration of conformity is available on www.alzashop.com/ doc.
This product sold in the European Union meet the requirements of Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS).
The use of the WEEE Symbol indicates that this product should not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment.

For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider, or the shop where you purchased the item.
DEUTSCH
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten EU Vorschriften. Die EUKonformitätserklärung ist unter www.alzashop.com/DoC einsehbar. Dieses in der Europäischen Union verkaufte Produkt erfüllt die Anforderungen der EU Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in

19

Elektronikgeräten (RoHS). Das WEEESymbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie zum Schutz der Umwelt bei. Für detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre lokale Behörde, Ihren Hausmüllentsorgungsdienstleister oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
CESKY
Tento výrobek spluje veskeré základní pozadavky smrnic EU. EU prohlásení o shod je k dispozici na www.alzashop.com/doc. Tento výrobek prodávaný v Evropské unii spluje pozadavky smrnice 2011/65/EU omezující pouzívání nkterých nebezpecných látek v elektrických a elektronických zaízeních (RoHS). Pouzití symbolu WEEE oznacuje, ze tento výrobek nesmí být povazován za domovní odpad. Zajistním správné likvidace tohoto výrobku pomáháte chránit zivotní prostedí. Pro podrobnjsí informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obrate na místní úad zabývající se likvidací domovního odpadu, poskytovatele sluzby zabývající se likvidací domovního odpadu nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
SLOVENSKY
Tento výrobok spa vsetky základné poziadavky smerníc EÚ. EÚ Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na www.alzashop.com/doc. Tento výrobok, predávaný v Európskej únii, spa poziadavky smernice 2011/65/EU obmedzujúce pouzívanie niektorých nebezpecných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (RoHS). Pouzitie symbolu WEEE oznacuje, ze tento výrobok sa nesmie likvidova s komunálnym odpadom. Ak výrobok správne zlikvidujete, prispejete k ochrane zivotného prostedia. Podrobnejsie informácie o recyklácii výrobku získáte na miestnom zastupitestve, u poskytovateov sluzieb likvidácie domového odpadu alebo v predajni, v ktorej ste výrobok zakúpili.
MAGYAR
Ez a termék megfelel az összes rá vonatkozó EUs szabályozási követelménynek. Az EU megfelelségi nyilatkozata a www.alzashop.com/ DoC címen érhet el.

Az Európai Unióban értékesített termékek megfelelnek az elektromos és elektronikai berendezésekben való egyes veszélyes anyagok használatának korlátozására vonatkozó 2011/65/EU (RoHS) irányelvnek.
A WEEE szimbólum azt jelzi, hogy ez a termék nem kezelhet háztartási hulladékként. A termék helyes megsemmisítésének biztosításával segít védeni a környezetet. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletesebb információkért, kérjük, forduljon a helyi hatóságokhoz, a háztartási hulladékkezel szolgáltatóhoz vagy a bolthoz, ahol a terméket megvásárolta.

20

Co. Reg. No. 27082440 Alza.cz, a. s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic
© 2021 Alza.cz, a. s. All Rights Reserved.


Adobe PDF Library 16.0.3 Adobe InDesign 17.0 (Windows)