Instruction Manual for DOMETIC models including: DM50C D, DM50C D Drawer Minibar, Drawer Minibar, Minibar


File Info : application/pdf, 84 Pages, 3.85MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

dm50cd 9600049623 111247
REFRIGERATION DESIGN
DM50C D, DM50C F EN Drawer Minibar
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 3
FR Cajón minibar
Instructions de montage et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
ES Minibar à tiroir
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .43
PT Minibar de gaveta
Instruções de montagem e manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

© 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.

DM50C D, DM50C F

Explanation of symbols

Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.

Content
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 8 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

1 Explanation of symbols
D DANGER! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury.
! WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury.

EN

3

Safety instructions

DM50C D, DM50C F

! CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

A NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
I NOTE Supplementary information for operating the product.

2 Safety instructions

2.1 General safety
! WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
Electrocution hazard
· Ensure that the minibar has been installed by a qualified technician in accordance with the Dometic installation manual.
· Do not operate the minibar if it is visibly damaged.
· If this minibar's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
· This minibar may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards.
· When positioning the minibar, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
· Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
· Plug the device to sockets that ensure proper connection especially when the device needs to be earthed.
Fire hazard
· After installation, it must still be possible to disconnect the minibar from the supply mains. This may be achieved by having the plug accessible or by incorporating a switch in the fixed wiring according to the wiring rules.

4

EN

DM50C D, DM50C F

Safety instructions

· Keep ventilation openings, in the minibar enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
· Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
· Do not damage the refrigerant circuit. Do not open the refrigerant circuit under any circumstances.
· Do not use electrical devices inside the minibar unless they are recommended by the manufacturer for that purpose.
Explosion hazard
· Do not store any explosive substances, such as spray cans with propellants, in the minibar.
Health hazard
· This minibar can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the minibar in a safe way and understand the hazards involved.
· Children shall not play with the minibar.
· Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
· Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload the minibar.

! CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Risk of crushing · Do not put your fingers into the hinge. Health hazard · Foodstuff may only be stored in its original packaging or in suitable containers.

A NOTICE! Damage hazard · Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply.
· The minibar is not suitable for storing substances which are caustic or contain solvents.

EN

5

Safety instructions

DM50C D, DM50C F

· The insulation of the cooling device contains flammable cyclopentane and requires special disposal procedures. Deliver the cooling device at the end of its life-cycle to an appropriate recycling center.
· Keep the drainage outlet clean at all times.
· Only carry the minibar upright.

2.2 Operating the minibar safely
D DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious injury.
Electrocution hazard
· Do not touch exposed cables with your bare hands.
! CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury.
Electrocution hazard
· Before starting the minibar, ensure that the power supply line and the plug are dry.
Health hazard
· Make sure that you only put items in the minibar which may be chilled at the selected temperature.
· Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
· Opening the door for long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the minibar.
· Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
· If the minibar is left empty for long periods: ­ Switch off the minibar. ­ Defrost the minibar. ­ Clean and dry the minibar. ­ Leave the door open to prevent mould developing within the minibar.
A NOTICE! Damage hazard · Do not use electrical devices inside the minibar unless they are recommended by the manufacturer for that purpose.
· Do not place it near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).

6

EN

DM50C D, DM50C F

Scope of delivery

· Never immerse the minibar in water. · Protect the minibar and the cable against heat and moisture. · Make sure that foodstuffs do not touch the walls of the cooling area.

3 Scope of delivery
The following main alternatives are obtainable: · Minibar DM50C D with door panel, without lock · Minibar DM50C D with door panel, with lock · Minibar DM50C F without door panel, without lock · Minibar DM50C F without door panel, with lock

Quantity 1 1 4 4 1 2 2
1
2 1

Description

Minibar

AC connection cable

Screw ø 4 x 45 mm (ø 0.16 x 1.77 in.,installation)

Plug (Installation)

Handle

DM50C D only

Plug (Handle installation)

DM50C D only

Plug (Wooden panel)

DM50C F wooden version only

Lock decor (Wooden panel)

DM50C F wooden version with lock only

Key

Lock version only

Installation and Operating manual

EN

7

Intended use

DM50C D, DM50C F

4 Intended use

The refrigeration appliance (also referred to as minibar) is intended to be used in household and similar applications such as: · Staff kitchens in stores, offices and other work areas · Farmhouses · By clients in hotels, motels and other residential type environments · Bed and breakfast type environments · Catering and similar non-retail applications
The minibar is not suitable for installation in caravans or mobile homes.
The minibar is intended for installation in a piece of cabinetry or an installation niche.
The minibar is designed exclusively for cooling and storing of beverages and foods in closed containers.
The minibar is not suitable for storing medicine or freezing foodstuffs.
This minibar is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the minibar. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from: · Incorrect assembly or connection, including excess voltage · Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts
provided by the manufacturer · Alterations to the product without express permission from the manufacturer · Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.

8

EN

DM50C D, DM50C F

Technical description

5 Technical description

The minibar has a main drawer for bottles and cans as well as a mini drawer for miniatures and snacks. The main drawer has room for 23 bottles with a maximum height of 27.5 cm (10.8 in.).
The minibar DM50C D comes with a anthracite panel and pull handle.
The minibar DM50C F is delivered without panel and is prepared for fitting the hotel's own door decor.
A lock is optionally available.

5.1 Description of the device

Front panel

1

2

3

Item 1 2 3

Description Lock (optional) Handle (DM50C D only) Door panel (DM50C D only)

EN

9

Technical description Rear side

DM50C D, DM50C F

1

2
Item 1 2 3

3
Description Stopper AC connection cable Drip tray

10

EN

DM50C D, DM50C F Control panel (inside the device)

1

2

3

Technical description 4

E P SET
Press"SET"to enter SLEEP mode

Item 1 2 3 4

Description Lamp Error LED Status LED Setting button

EN

11

Technical description Main drawer

DM50C D, DM50C F

Item 1 2 3 4 5

1
Description Small bottle holder Wide divider Separator Bottle finger Small divider

5 4 3 2

12

EN

DM50C D, DM50C F Mini drawer

Technical description
1 2

Item 1 2

Description Rotatable divider Miniature bottle holder

Dimensions

10 mm (0.4 in.)

508 mm (20 in.) 480 mm (18.9 in.) 450 (17.7 in.) 30 mm (1.2 in.)

105 mm (4.1 in.)

423 mm (16.7 in.)

147.8 mm (5.8 in.)

150 mm (5.9 in.)

71.2 mm (2.8 in.)

EN

13

Installation
6 Installation

DM50C D, DM50C F

! WARNING! Fire hazard · Damage to the refrigerant circuit at the back of the minibar causes a fire hazard as the cooling agent is highly flammable. To avoid a damage to the refrigerant circuit due to instability of the minibar, always fix the minibar in accordance with the instructions. · When positioning the minibar, ensure the supply cord is not trapped or damaged. · Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the minibar. · The AC plug must remain accessible after installation to allow for disconnection from the AC power supply.

6.1 Notes on mounting into furniture
You can mount the minibar in four ways into furniture. Choose your favored alternative according to the following figure (page 15).
Observe the following: · The cut-out dimensions H x W x D are:
­ DM50C D: 443 x 570 x 490 mm (17.4 x 22.4 x 19.3 in.) ­ DM50C F: 443 x 570 x (488 + d) mm (17.4 x 22.4 x (19.2 + d) in.)
d is the thickness of the hotel`s own decor · The clearance between the minibar`s back and the furniture wall should be
10 mm (0.4 in.) or more. · The ventilation openings for the chosen alternative have to be produced as
shown in following figure (page 15). · Air passing through the inlet air duct must not be heated by any heat sources
(heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
I NOTE The minibar must be leveled carefully to ensure proper function.

14

EN

DM50C D, DM50C F A
 200 cm² (31 in²)

Installation
B
 200 cm² (31 in²)

 200 cm² (31 in²)
C

 200 cm² (31 in²)

D

 200 cm² (31 in²)
EN

 200 cm² (31 in²)
15

Installation

DM50C D, DM50C F

6.2 Mounting the minibar into a piece of furniture

1 2

Item 1 2

Description Screw ø 4 x 45 mm (ø 0.16 x 1.77 in.) Plug

1. Fasten the minibar with the four screws (1). 2. Insert the four plugs (2) into the boring.

6.3 Connecting the minibar electrically
 Connect the AC connection cable to the AC mains supply.  The status LED lights up.  The minibar starts cooling the interior.

6.4 Mounting hotel's own door decor (DM50C F only)
The hotel's own door decor has to comply with the following requirements: · Maximum weight: 4 kg (8.8 lb.) · Maximum thickness: 18 mm (0.7 in.)  Fasten the decor with four screws.
Mounting the lock (lock version only) 1. Drill a hole with a diameter of 35 mm (1.4 in.) into the decor. 2. Mount the lock together with the lock decor.

16

EN

DM50C D, DM50C F
7 Operation

Operation

7.1 Saving energy
· Only open the minibar as often and for as long as necessary. · Avoid unnecessarily low temperature settings. · For optimal energy consumption, position the shelves and drawers according to
their position on delivery. · On a regularly basis, make sure the door seal still fits properly. · Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.

7.2 Using the minibar
The minibar starts cooling when connected to power. During normal operation the Status LED is glowing. If an error occurs the Error LED is blinking (see chapter "Troubleshooting" on page 20).
SLEEP mode
In "SLEEP" mode the compressor stops running, and the minibar stops cooling.
"SLEEP" mode will only last 10 hours. The minibar will automatically resume normal cooling mode after 10 hours.
If the power supply is disconnected during the "SLEEP" mode and then resumed, the status of the "SLEEP" mode will not be affected.

3

2

1

E P SET
Press"SET"to enter SLEEP mode

EN

17

Operation

DM50C D, DM50C F

Entering "SLEEP" mode:
 Press briefly the setting button (1).
 The internal lamp (3) turns off, the status LED (2) is still on. The minibar stops cooling.

Leaving "SLEEP" mode:
 Press briefly the setting button (1).
 The internal lamp (3) turns on, the status LED (2) is still on. The minibar resumes cooling.

7.3 Setting the temperature
To avoid food waste, note the following: · Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the minibar as often
and for as long as necessary. Store the foodstuff in such a way that the air can still circulate well. · The minibar is equipped with an automatic temperature regulation function. Select the average of the possible temperature values. · Adjust the temperature to the quantity and type of the foodstuff.
The minibar is set by default to a cooling temperature of 7 °C (47 °F) at an ambient temperature of 25 °C (77 °F).

2

1

E P SET
Press"SET"to enter SLEEP mode

18

EN

DM50C D, DM50C F

Cleaning and maintenance

You can use the setting button (1) to set the cooling temperature to one of three values: 4 °C, 7 °C and 12 °C (39 °F, 45 °F and 54 °F).
Thereby the temperature will be changed in the order 4 °C ... 7 °C ... 12 °C ... 4 °C (39 °F ... 45 °F ... 54 °F ... 39 °F) etc.
1. Press the setting button (1) and keep it pressed for 3 s, until the lamp (2) starts to blink.
2. Press immediately the setting button (1) again.
 The lamp (2) indicates the setting temperature: ­ 4 °C (39 °F): the lamp flashes five times in three intervals ­ 7 °C (45 °F): the lamp flashes three times in three intervals ­ 12 °C (54 °F): the lamp flashes once in three intervals

I NOTE The minibar sets the cooling temperature automatically to 7 °C (45 °F), when it is connected to a power source.

8 Cleaning and maintenance
! WARNING! Electrocution hazard Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it.
A NOTICE! Damage hazard · Never clean the cooler under running water or in dish water. · Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler. · Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
 Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.

EN

19

Troubleshooting
9 Troubleshooting

DM50C D, DM50C F

Fault
Device does not function, Status LED does not glow.
The device does not cool (plug is inserted, Status LED glows).
The Error LED flashes once per second.
Device does not cool sufficiently, Status LED glows, Error LED does not glow.

Possible cause No voltage present in the AC socket. Power circuitry is defective. Defective compressor
Temperature sensor is defective. Defective compressor
Poor ventilation

Suggested remedy
 Try using another power socket.
This can only be repaired by an authorized service agent. This can only be repaired by an authorized service agent.
This can only be repaired by an authorized service agent. This can only be repaired by an authorized service agent.  Check the ventilation.  Clean the filter underneath the
device.

10 Warranty
Refer to the sections below for information about warranty and warranty support in the US, Canada, and all other regions.
10.1 United States and Canada
LIMITED WARRANTY AVAILABLE AT DOMETIC.COM
IF YOU HAVE QUESTIONS, OR WANT TO OBTAIN A COPY OF THE LIMITED WARRANTY FREE OF CHARGE, CONTACT:
DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 5155 VERDANT DRIVE ELKHART, INDIANA 46516 1-800-544-4881 customersupportcenter@dometic.com

20

EN

DM50C D, DM50C F

Disposal

10.2 All Other Regions

The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your region (dometic.com/dealer) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: · A copy of the receipt with purchasing date · A reason for the claim or description of the fault
Note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the warranty.

11 Disposal
Recycling products with non-replaceable batteries, rechargeable batteries, or light sources
 Dispose the product in accordance with all applicable regulations.  The product can be disposed free of charge.

EN

21

Technical data
12 Technical data

DM50C D, DM50C F

Voltage: Cooling capacity:
Total volume: Maximum internal storage load: Intended ambient temperature use: Noise emission: Dimensions main drawer W x D x H: Dimensions mini drawer W x D x H: Dimensions W x D x H:
Weight:
Refrigerant: Refrigerant quantity: Inspection/certification:

DM50C D

DM50C F

120 Vw, 60 Hz

max. 40 °C (104 °F) below ambient temperature
adjustable in three steps: 4 °C, 7 °C, 12 °C (39 °F, 45 °F, 54 °F)

50 l ( 52.8 US liq.qt.)

31 kg (68.3 lb.)

+16 °C to +32 °C (+61 °F to +90 °F)

60 Hz = 30.55 dB(A)

423 x 372 x 275 mm (16.7 x 14.6 x 10.8 in.)

159 x 285 x 88 mm (6.3 x 11.2 x 3.5 in.)

550 x 508 x 423 mm (21.7 x 20 x 16.7 in.)

550 x 478 x 423 mm (21.7 x 18.8 x 16.7 in.)

22.0 kg (48.5 lb.)

22.6 kg (49.8 lb.)

R600a

17 g (0.6 oz.)

Follow EPA use conditions.

22

EN

DM50C D, DM50C F

Signification des symboles

Veuillez lire et suivre attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d'installer, d'utiliser et d'entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d'utiliser ce produit uniquement pour l'usage et l'application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu'à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, d'endommager votre produit ou d'endommager d'autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l'objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com.

Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 7 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 8 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 9 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 11 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

1 Signification des symboles
D DANGER ! Consignes de sécurité : Indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles.
! AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité : Indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures graves, voire mortelles.

FR

23

Consignes de sécurité

DM50C D, DM50C F

! ATTENTION ! Consignes de sécurité : Indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.

A AVIS ! Indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

I REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation de ce produit.

2 Consignes de sécurité

2.1 Sécurité générale
! AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque d'électrocution
· Assurez-vous que le minibar a été installé par un technicien qualifié conformément au manuel d'installation de Dometic.
· Si le minbar présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service.
· Si le câble de raccordement du minibar est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de maintenance ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
· Seul un opérateur qualifié est habilité à effectuer des réparations sur le minibar. Toute réparation inappropriée risque d'entraîner de graves dangers.
· Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d'alimentation lors de la mise en place du minibar.
· Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d'alimentation portables à l'arrière de l'appareil.
· Branchez l'appareil sur des prises permettant un raccordement approprié, en particulier lorsque l'appareil doit être relié à la terre.

24

FR

DM50C D, DM50C F

Consignes de sécurité

Risque d'incendie
· Après l'installation, il doit être possible de débrancher le minibar du secteur. Pour ce faire, la prise de courant doit être accessible ou un interrupteur doit être ajouté dans le câblage fixe, conformément aux règles de câblage.
· Veillez à ce que les orifices de ventilation situés sur le châssis du minibar ou dans la structure intégrée ne soient pas obstrués.
· N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de décongélation, outre ceux recommandés par le fabricant.
· N'endommagez par le circuit frigorifique. N'ouvrez jamais le circuit frigorifique.
· N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur du minibar, sauf s'ils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Risque d'explosion
· Ne stockez aucune substance explosive, telle que des aérosols contenant des propulsifs dans le minibar.
Risque pour la santé
· Ce minibar peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l'utilisation du minibar en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
· Les enfants ne doivent pas jouer avec le minibar.
· Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
· Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent remplir et vider le minibar.

! ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Risque d'écrasement · Ne touchez pas la charnière. Risque pour la santé · Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.

FR

25

Consignes de sécurité

DM50C D, DM50C F

A AVIS ! Risque d'endommagement · Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique dont vous disposez.
· Ne stockez aucune substance corrosive ou contenant des solvants dans le minibar.
· L'isolation du dispositif de réfrigération contient des gaz inflammables et nécessite des procédures d'élimination spéciales. À la fin de son cycle de vie, remettez le dispositif de réfrigération à un centre de recyclage approprié.
· Veillez à ce que l'ouverture d'évacuation soit toujours propre.
· Portez uniquement le minibar en position verticale.

2.2 Consignes de sécurité relatives au fonctionnement du minibar
D DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles. Risque d'électrocution · Ne touchez jamais les câbles dénudés à mains nues.
! ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Risque d'électrocution · Avant de mettre le minibar en service, assurez-vous que le câble et la prise d'alimentation électrique sont secs. Risque pour la santé · Ne stockez aucun objet ou aliment susceptible de geler la température sélectionnée dans le minibar. · Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d'origine ou dans des récipients appropriés. · Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments du minibar. · Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.

26

FR

DM50C D, DM50C F

Contenu de la livraison

· Si le minibar reste vide pendant une période prolongée : ­ Éteignez le minibar. ­ Dégivrez le minibar. ­ Nettoyez et séchez le minibar. ­ Laissez la porte ouverte pour éviter que des moisissures ne se développent dans le minibar.

A AVIS ! Risque d'endommagement · N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur du minibar, sauf s'ils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
· Ne placez pas l'appareil près de flammes ou d'autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz etc.).
· N'immergez jamais le minibar dans l'eau.
· Tenez le minibar et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
· Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les parois du compartiment de réfrigération.

3 Contenu de la livraison
Les principales solutions suivantes sont disponibles : · Minibar DM50C D avec décor de la porte, sans verrou · Minibar DM50C D avec décor de la porte, avec verrou · Minibar DM50C F sans décor de la porte, sans verrou · Minibar DM50C F sans décor de la porte, avec verrou

Quantité 1 1 4 4 1 2 2

Description

Minibar

Câble de raccordement CA

Vis ø 4 x 45 mm (ø 0,16 x 1,77 po.,montage)

Connecteur (montage)

Poignée

DM50C D uniquement

Connecteur (montage de la poignée)

DM50C D uniquement

Connecteur (panneau en bois)

DM50C F version bois uniquement

FR

27

Usage conforme

Quantité Description

1

Décor avec verrou (panneau en bois)

2

Clé

1

Instructions de montage et de service

DM50C D, DM50C F
DM50C F version bois avec verrou uniquement Version avec verrou uniquement

4 Usage conforme
L'appareil de réfrigération (également appelé minibar) est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que : · dans les réfectoires des magasins, bureaux et autres lieux de travail · dans les maisons d'hôtes · par les clients des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel · les gîtes et environnements similaires · la restauration et les applications similaires non liées à la vente au détail
Le minibar n'est pas adapté à une installation dans les caravanes ou mobile-homes.
Le minibar est destiné à être installé dans un meuble ou une cavité murale dédiée.
Le minibar est conçu exclusivement pour le refroidissement et le stockage de boissons et d'aliments dans des récipients fermés.
Le minibar n'est pas adapté au stockage de médicaments ni à la congélation d'aliments.
Ce minibar convient uniquement à l'usage et à l'application prévus, conformément au présent manuel d'instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l'installation et/ou à l'utilisation correcte du minibar. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant : · d'un montage ou d'un raccordement incorrect, y compris d'une surtension · d'un entretien inadapté ou de l'utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d'origine fournies par le fabricant · de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant · d'usages différents de ceux décrits dans ce manuel

28

FR

DM50C D, DM50C F

Description technique

Dometic se réserve le droit de modifier l'apparence et les spécifications produit.

5 Description technique
Le minibar comporte un tiroir principal pour bouteilles et canettes, ainsi qu'un petit tiroir pour des bouteilles miniatures et des snacks. Le tiroir principal peut accueillir 23 bouteilles d'une hauteur maximale de 27,5 cm (10,8 pouces).
Le minibar DM50C D est livré avec un décor anthracite et une poignée.
Le minibar DM50C F est livré sans décor et est préparé pour être intégré dans le décor de la porte de l'hôtel.
Un verrou est proposé en option.

5.1 Description de l'appareil

Panneau avant

1

2

3

Élément 1 2 3

Description Verrou (en option) Poignée (DM50C D uniquement) Décor de la porte (DM50C D uniquement)

FR

29

Description technique Panneau arrière

DM50C D, DM50C F

1

2
Élément 1 2 3

3
Description Stoppeur Câble de raccordement CA Égouttoir

30

FR

DM50C D, DM50C F Panneau de commande (à l'intérieur de l'appareil)

Description technique

1

2

3

4

E P SET
Press"SET"to enter SLEEP mode

Élément 1 2 3 4

Description Lampe LED erreur LED d'état Touche de réglage

FR

31

Description technique Tiroir principal

DM50C D, DM50C F

1

Élément 1 2 3 4 5

Description Petit porte-bouteille Diviseur large Séparateur Doigt pour bouteilles Petit diviseur

5 4 3 2

32

FR

DM50C D, DM50C F Petit tiroir

Description technique
1 2

Élément 1 2

Description Diviseur rotatif Range-bouteilles pour miniatures

Dimensions

10 mm (0.4 in.)

508 mm (20 in.) 480 mm (18.9 in.) 450 (17.7 in.) 30 mm (1.2 in.)

105 mm (4.1 in.)

423 mm (16.7 in.)

147.8 mm (5.8 in.)

150 mm (5.9 in.)

71.2 mm (2.8 in.)

FR

33

Installation
6 Installation

DM50C D, DM50C F

! AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie · L'endommagement du circuit frigorifique situé à l'arrière du mini bar entraînera un risque d'incendie, car le liquide de refroidissement est hautement inflammable. Pour éviter tout dégât sur le circuit frigorifique dû à l'instabilité du minibar, fixez toujours le minibar conformément aux instructions. · Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d'alimentation lors de la mise en place du minibar. · Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d'alimentation portables à l'arrière du minibar. · La prise CA doit rester accessible après l'installation afin de pouvoir la débrancher de l'alimentation CA.

6.1 Remarques relatives au montage dans un meuble
Le minibar peut être intégré de quatre manières dans un meuble. Choisissez votre option préférée selon la figure suivante (page 35).
Tenez compte des instructions suivantes : · Les dimensions de découpe H x L x P sont les suivantes :
­ DM50C D : 443 x 570 x 490 mm (17,4 x 22,4 x 19,3 po.) ­ DM50C F : 443 x 570 x (488 + d) mm (17,4 x 22,4 x (19,2 + d) po.)
d représente l'épaisseur du décor de la porte de l'hôtel · L'espace entre l'arrière du minibar et le meuble doit être de 10 mm (0,4 po.) mini-
mum. · Les ouvertures d'aération requises pour la solution choisie doivent être réalisées
comme illustré sur la figure suivante (page 35). · L'air passant par le tuyau d'entrée d'air ne doit être réchauffé par aucune source
de chaleur (radiateurs, rayonnement solaire direct, fours à gaz, etc.).
I REMARQUE Le minibar doit être mis à niveau avec précaution pour garantir un fonctionnement correct.

34

FR

DM50C D, DM50C F A
 200 cm² (31 in²)

Installation
B
 200 cm² (31 in²)

 200 cm² (31 in²)
C

 200 cm² (31 in²)

D

 200 cm² (31 in²)
FR

 200 cm² (31 in²)
35

Installation

DM50C D, DM50C F

6.2 Montage du minibar dans un meuble

1 2

Élément 1 2

Description Vis ø 4 x 45 mm (ø 0,16 x 1,77 po.) Connecteur

1. Fixez le minibar avec les quatre vis (1). 2. Insérez les quatre connecteurs (2) dans l'alésage.

6.3 Raccordement électrique du minibar
 Branchez le câble de raccordement CA à la prise secteur CA.  La LED état s'allume.  L'intérieur du minibar commence à être réfrigéré.

6.4 Montage du décor de porte de l'hôtel (DM 50C F uniquement)
Le décor de la porte de l'hôtel doit satisfaire aux exigences suivantes : · Poids maximum : 4 kg (8,8 lb.) · Épaisseur maximale : 18 mm ( 0,7 po.)  Fixez le décor avec quatre vis.
Montage du verrou (version avec verrou uniquement) 1. Percez un trou de 35 mm (1,4 po.) de diamètre dans le décor. 2. Montez le verrou avec le décor pour verrou.

36

FR

DM50C D, DM50C F
7 Utilisation

Utilisation

7.1 Économie d'énergie
· Ouvrez uniquement le minibar lorsque c'est nécessaire et le moins longtemps possible.
· Évitez une température intérieure inutilement basse. · Pour une consommation d'énergie optimale, positionnez les clayettes et les
tiroirs conformément à leur position à la livraison. · Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné. · Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.

7.2 Utilisation du minibar
Le minibar commence à refroidir dès qu'il est raccordé à une alimentation. En fonctionnement normal, la LED d'état est allumée. En cas d'erreur, la LED erreur clignote (voir chapitre « Dépannage », page 40).
Mode VEILLE
En mode « VEILLE », le compresseur s'arrête de fonctionner, et le minibar cesse de refroidir.
Le mode « VEILLE » ne dure que 10 heures. Le minibar reprend automatiquement son mode de refroidissement normal après 10 heures.
Si l'alimentation électrique est coupée puis rétablie pendant le mode « VEILLE », l'état du mode « VEILLE » ne sera pas affecté.

3

2

1

E P SET
Press"SET"to enter SLEEP mode

FR

37

Utilisation

DM50C D, DM50C F

Activer le mode « VEILLE » :
 Appuyez brièvement sur le bouton de réglage (1).
 La lampe interne (3) s'éteint, la LED d'état (2) est toujours allumée. Le minibar s'arrête de refroidir.

Quitter le mode « VEILLE » :
 Appuyez brièvement sur le bouton de réglage (1).
 La lampe interne (3) s'allume, la LED d'état (2) est toujours allumée. Le minibar recommence à refroidir.

7.3 Réglage de la température
Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants :
· Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez uniquement le minibar lorsque c'est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez les denrées alimentaires de sorte que l'air puisse circuler librement entre eux.
· Le minibar est équipé d'une fonction de régulation automatique de la température. Sélectionnez la moyenne des valeurs de température possibles.
· Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des denrées alimentaires.
Par défaut, le minibar est réglé sur une température de refroidissement de 7 °C (47 °F) à une température ambiante de 25 °C (77 °F).

2

1

E P SET
Press"SET"to enter SLEEP mode

38

FR

DM50C D, DM50C F

Nettoyage et entretien

Vous pouvez utiliser le bouton de réglage (1) pour régler la température de refroidissement sur l'une des trois valeurs disponibles : 4 °C, 7 °C et 12 °C (39 °F, 45 °F et 54 °F).
Ce faisant, la température est modifiée dans l'ordre suivant : 4 °C ... 7 °C ... 12 °C ... 4 °C (39 °F ... 45 °F ... 54 °F ... 39 °F), etc.
1. Appuyez sur le bouton de réglage (1) et maintenez-le enfoncé pendant 3 s jusqu'à ce que la lampe située à l'intérieur (2) commence à clignoter.
2. Appuyez immédiatement une nouvelle fois sur le bouton de réglage (1).
 La lampe (2) indique la température réglée : ­ 4 °C (39 °F) : la lampe clignote cinq fois à trois intervalles ­ 7 °C (45 °F) : la lampe clignote trois fois à trois intervalles ­ 12 °C (54 °F) : la lampe clignote une fois à trois intervalles

I REMARQUE Le minibar règle automatiquement la température de refroidissement sur 7 °C (45 °F) lorsqu'il est raccordé à une source d'alimentation.

8 Nettoyage et entretien
! AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à débrancher celui-ci du secteur.
A AVIS ! Risque d'endommagement · Ne nettoyez jamais l'appareil à l'eau courante et ne le plongez jamais dans l'eau. · N'utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager la glacière. · N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de décongélation, outre ceux recommandés par le fabricant.
 Nettoyez l'appareil à l'intérieur et à l'extérieur de temps en temps avec un chiffon humide.

FR

39

Dépannage
9 Dépannage

DM50C D, DM50C F

Panne

Cause possible

Solution proposée

L'appareil ne fonc-

La prise de courant alter-  Essayez une autre prise d'alimenta-

tionne pas, la LED d'état natif n'est pas sous ten-

tion.

n'est pas allumée.

sion.

Le circuit d'alimentation La réparation doit être effectuée uni-

est défectueux.

quement par un agent de service

agréé.

L'appareil ne réfrigère pas (le connecteur est branché, la LED d'état est allumée).

Compresseur défectueux

La réparation doit être effectuée uniquement par un agent de service agréé.

La LED erreur clignote une fois par seconde.

Le capteur de tempéra- La réparation doit être effectuée uniture est défectueux. quement par un agent de service
agréé.

L'appareil ne refroidit Compresseur défec-

pas suffisamment, la tueux

LED d'état est allumée,

la LED d'erreur n'est pas allumée.

Aération insuffisante

La réparation doit être effectuée uniquement par un agent de service agréé.
 Contrôlez l'aération.  Nettoyez le filtre situé en dessous
de l'appareil.

10 Garantie
Consultez les sections ci-dessous pour de plus amples informations relatives à la garantie et l'assistance dans le cadre de la garantie aux États-Unis, au Canada et dans toutes les autres régions.
10.1 États-Unis et Canada
GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE SUR DOMETIC.COM

40

FR

DM50C D, DM50C F

Mise au rebut

POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE, CONTACTEZ :
DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 5155 VERDANT DRIVE ELKHART, INDIANA, 46516 1-800-544-4881 customersupportcenter@dometic.com

10.2 Toutes les autres régions
La période de garantie légale s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la succursale du fabricant située dans votre région (dometic.com/dealer) ou à votre revendeur.
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants : · une copie de la facture avec la date d'achat · un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie.

11 Mise au rebut
Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables :
 Mettez le produit au rebut conformément à toutes les réglementations en vigueur.
 Le produit peut être mis au rebut gratuitement.

FR

41

Caractéristiques techniques

DM50C D, DM50C F

12 Caractéristiques techniques

DM50C D

DM 50C F

Tension :

120 Vw, 60 Hz

Puissance frigorifique :

max. 40 °C (104 °F) en dessous de la température ambiante
réglable en trois étapes : 4 °C, 7 °C, 12 °C (39 °F, 45 °F, 54 °F)

Volume total :

50 l ( 52.8 quarts américains)

Charge de stockage interne maximale :

31 kg (68,3 lb.)

Utilisation prévue à température ambiante :

+16 °C à +32 °C (+61 °F à +90 °F)

Émissions sonores :

60 Hz = 30,55 dB(A)

Dimensions tiroir principal L x P x H:

423 x 372 x 275 mm (16,7 x 14,6 x 10,8 po.)

Dimensions petit tiroir L x P x H:

159 x 285 x 88 mm (6,3 x 11,2 x 3,5 po.)

Dimensions (l x p x h) :

550 x 508 x 423 mm (21,7 x 20 x 16,7 po.)

550 x 478 x 423 mm (21,7 x 18,8 x 16,7 po.)

Poids :

22,0 kg (48,5 lb.)

22,6 kg (49,8 lb.)

Fluide frigorigène :

R600a

Quantité de fluide frigorigène :

17 g (0,6 oz.)

Contrôle/certification :

Respectez les consignes d'utilisation EPA.

42

FR

DM50C D, DM50C F

Explicación de los símbolos

Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a usar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura e incumplimiento de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com.

Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 7 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 8 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 9 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 11 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

1 Explicación de los símbolos
D ¡PELIGRO! Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
! ¡ADVERTENCIA! Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

ES

43

Indicaciones de seguridad

DM50C D, DM50C F

! ¡ATENCIÓN! Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves.

A ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales.

I NOTA Información adicional para el manejo del producto.

2 Indicaciones de seguridad

2.1 Seguridad general
! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
· Asegúrese de que el minibar sea instalado por un técnico cualificado de acuerdo con el manual de instalación de Dometic.
· No ponga el minibar en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
· Si el cable de conexión de este minibar está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona con cualificación similar para evitar posibles peligros.
· Este minibar solo puede ser reparado por personal cualificado. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situaciones de considerable peligro.
· Cuando ubique el minibar, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
· No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato.
· Enchufe el aparato en tomas que garanticen una conexión correcta, sobre todo cuando sea necesario poner a tierra el aparato.

44

ES

DM50C D, DM50C F

Indicaciones de seguridad

Peligro de incendio
· Tras la instalación, debe ser posible desconectar el minibar de la red eléctrica. Esto puede conseguirse haciendo que el enchufe quede accesible o montando un interruptor en el cableado fijo de acuerdo con las normas de cableado.
· Mantenga las aberturas de ventilación, tanto del minibar como de la estructura en la esté empotrado, libres de obstrucciones.
· No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
· No dañe el circuito de frío. No abra nunca el circuito de refrigeración.
· No utilice dispositivos eléctricos en el interior del minibar a no ser que estén recomendados por el fabricante.
Peligro de explosión
· No guarde en el minibar sustancias explosivas, tales como aerosoles propelentes.
Riesgo para la salud
· Este minibar puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
· No deje que los niños jueguen con el minibar.
· Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin la debida supervisión.
· Los menores de 3 a 8 años pueden introducir y extraer productos del minibar.

! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Riesgo de aplastamiento · No introduzca la mano en el tope de la tapa. Riesgo para la salud · Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.

A ¡AVISO! Peligro de daños · Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.

ES

45

Indicaciones de seguridad

DM50C D, DM50C F

· Este minibar no es apto para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes.
· El aislamiento de la nevera contiene ciclopentano y requiere una gestión de residuos especial. Deposite el aparato de refrigeración en un centro de reciclaje adecuado al finalizar su vida útil.
· Mantenga siempre limpias las aberturas de desagüe.
· Traslade el minibar siempre en posición vertical.

2.2 Uso seguro del minibar
D ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
· No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos.
! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de electrocución
· Antes de poner el minibar en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Riesgo para la salud
· Asegúrese de guardar en el minibar solamente aquellos productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
· Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en recipientes adecuados.
· Dejar la puerta abierta durante un período prolongado puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del minibar.
· Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
· Si el minibar se deja vacío durante un tiempo prolongado: ­ Apague el minibar. ­ Descongele el minibar. ­ Limpie y seque el minibar. ­ Deje la puerta abierta para evitar que se genere moho dentro del minibar.

46

ES

DM50C D, DM50C F

Volumen de entrega

A ¡AVISO! Peligro de daños · No utilice dispositivos eléctricos en el interior del minibar a no ser que estén recomendados por el fabricante.
· No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
· No sumerja nunca el minibar en agua.
· Proteja el minibar y los cables contra el calor y la humedad.
· Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del interior de la nevera.

3 Volumen de entrega
Están disponibles las siguientes opciones principales: · Minibar DM50C D con panel de puerta y sin cerradura · Minibar DM50C D con panel de puerta y con cerradura · Minibar DM50C F sin panel de puerta y sin cerradura · Minibar DM50C F sin panel de puerta y con cerradura

Cantidad 1 1 4 4 1 2 2
1
2 1

Descripción

Minibar

Cable de conexión de corriente alterna

Tornillo de ø 4 x 45 mm (ø 0,16 x 1,77 in,montaje)

Embellecedor (montaje)

Asa

Solo DM50C D

Embellecedor (montaje del tirador)

Solo DM50C D

Embellecedor (panel de madera)

Solo para DM50C F en versión de madera

Panel decorativo para cerradura (panel de Solo para DM50C F en ver-

madera)

sión de madera con cerradura

Llave

Solo para versión con cerrojo

Instrucciones de montaje y uso

ES

47

Uso previsto

DM50C D, DM50C F

4 Uso previsto

Este aparato de refrigeración (también llamado minibar) ha sido diseñado para un uso doméstico o entornos similares, como: · Cocinas de personal situadas en tiendas, oficinas y otras zonas de trabajo · Casas rurales · Clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial · Ambientes de tipo "bed and breakfast" · Catering y aplicaciones similares no comerciales
El minibar no es adecuado para ser instalado en caravanas o autocaravanas.
El minibar está concebido para ser instalado en un armario o en un nicho de instalación.
El minibar está diseñado exclusivamente para enfriar y almacenar bebidas y alimentos en recipientes cerrados.
El minibar no es adecuado para almacenar medicamentos ni para congelar alimentos.
Este minibar solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del minibar. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por: · Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión · Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las ori-
ginales proporcionadas por el fabricante · Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri-
cante · Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.

48

ES

DM50C D, DM50C F

Descripción técnica

5 Descripción técnica

El minibar tiene un cajón principal para botellas y latas, y un cajón pequeño para botellines y aperitivos. El cajón principal tiene capacidad para 23 botellas de una altura máxima de 27,5 cm (10,8 in).
El minibar DM50C D incluye un panel de antracita y tirador.
El minibar DM50C F no incluye panel y está preparado para ajustarse a la puerta del mobiliario del hotel.
Disponible con cerradura opcional.

5.1 Descripción del aparato

Panel frontal

1

2

3

Elemento 1 2 3

Descripción Cerradura (opcional) Tirador (solo en DM50C D) Panel para puerta (solo en DM50C D)

ES

49

Descripción técnica Lado posterior

DM50C D, DM50C F

1

2

3

Elemento 1 2 3

Descripción Dispositivo de detención Cable de conexión de corriente alterna Bandeja de goteo

50

ES

DM50C D, DM50C F Panel de control (dentro del aparato)

1

2

3

4

Descripción técnica

E P SET
Press"SET"to enter SLEEP mode

Elemento 1 2 3 4

Descripción Lámpara LED de error LED de estado Botón de ajuste

ES

51

Descripción técnica Cajón principal

DM50C D, DM50C F

Elemento 1 2 3 4 5

5

4

3

1

2

Descripción Soporte para botellas pequeñas Divisor ancho Separador Sujetabotellas Divisor pequeño

52

ES

DM50C D, DM50C F Cajón pequeño

Descripción técnica
1 2

Elemento 1 2

Descripción Divisor giratorio Soporte para botellines

Dimensiones

10 mm (0.4 in.)

508 mm (20 in.) 480 mm (18.9 in.) 450 (17.7 in.) 30 mm (1.2 in.)

105 mm (4.1 in.)

423 mm (16.7 in.)

147.8 mm (5.8 in.)

150 mm (5.9 in.)

71.2 mm (2.8 in.)

ES

53

Instalación
6 Instalación

DM50C D, DM50C F

! ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio · Si el circuito de refrigeración sufre daños en la parte posterior del minibar, existe peligro de incendio dado que el agente refrigerante es altamente inflamable. Para evitar daños en el circuito de refrigeración debido a una ubicación inestable del minibar, fije siempre el minibar como se indica en las instrucciones. · Cuando ubique el minibar, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado. · No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del minibar. · El enchufe de corriente debe estar accesible después de la instalación para permitir la desconexión del aparato.

6.1 Indicaciones para el montaje en el mobiliario
El minibar se puede montar en el mobiliario existente de cuatro maneras distintas. Elija su opción favorita en función de la figura siguiente (página 55).
Tenga en cuenta lo siguiente: · Las dimensiones del hueco son (Al x An x P):
­ DM50C D: 443 x 570 x 490 mm (17,4 x 22,4 x 19,3 in) ­ DM50C F: 443 x 570 x (488 + d) mm (17,4 x 22,4 x (19,2 + d) in)
d es el grosor del panel decorativo del hotel · La separación entre la parte trasera del minibar y la pared del mueble debe ser de
10 mm (0,4 in) o superior. · Las aberturas de ventilación para la opción escogida se efectuarán según se
indica en la figura siguiente (página 55). · La ventilación del conducto de aire de entrada no debe estar afectada por nin-
guna fuente de calor (calefactores, luz directa del sol, hornos de gas, etc.).
I NOTA El minibar debe estar cuidadosamente nivelado para asegurar un correcto funcionamiento.

54

ES

DM50C D, DM50C F A
 200 cm² (31 in²)

Instalación
B
 200 cm² (31 in²)

 200 cm² (31 in²)
C

 200 cm² (31 in²)

D

 200 cm² (31 in²)
ES

 200 cm² (31 in²)
55

Instalación

DM50C D, DM50C F

6.2 Montaje del minibar en un mueble

1 2

Elemento 1 2

Descripción Tornillo de ø 4 x 45 mm (ø 0,16 x 1,77 in) Clavija

1. Fije el minibar con los cuatro tornillos (1). 2. Introduzca los cuatro embellecedores (2) en los orificios.

6.3 Conexión eléctrica del minibar
 Conecte el cable de corriente alterna a la red de corriente alterna.  El LED de estado se ilumina.  El interior del minibar se empieza a refrigerar.

6.4 Montaje de la decoración de puerta del hotel (solo DM50C F)
La decoración de puerta del hotel debe cumplir los siguientes requisitos: · Peso máximo: 4 kg (8,8 lb) · Grosor máximo: 18 mm (0,7 in)  Fije el panel decorativo con cuatro tornillos.
Montaje de la cerradura (versión con cerradura) 1. Realice un orificio de 35 mm (1,4 in) de diámetro en el panel decorativo. 2. Monte la cerradura junto con el panel decorativo de la cerradura.

56

ES

DM50C D, DM50C F
7 Manejo

Manejo

7.1 Ahorro de energía
· Abra el minibar solamente el tiempo y las veces que sea necesario. · No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior. · Para un consumo de energía óptimo, coloque los estantes y cajones en la misma
posición que ocupan en el momento de la entrega. · Compruebe periódicamente que la junta de la puerta encaja correctamente. · Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.

7.2 Uso del minibar
El minibar empieza a enfriar cuando se conecta a la corriente. Durante el funcionamiento normal, el LED está iluminado. Si se produce un error, el LED de error parpadea (véase capítulo "Resolución de problemas" en la página 60).
Modo SLEEP:
En el modo "SLEEP", el compresor deja de funcionar y el minibar deja de refrigerar.
El modo "SLEEP" solamente dura 10 horas. El minibar vuelve automáticamente al modo de refrigeración normal pasadas 10 horas.
Si se desconecta la fuente de alimentación durante el modo "SLEEP" y se vuelve a conectar, el estado del modo "SLEEP" no se ve afectado.

3

2

1

E P SET
Press"SET"to enter SLEEP mode

ES

57

Manejo

DM50C D, DM50C F

Activación del modo "SLEEP":
 Pulse brevemente el botón de ajuste (1).
 La lámpara interior (3) se apaga y el LED de estado (2) permanece encendido. El minibar deja de refrigerar.

Desactivación del modo "SLEEP":
 Pulse brevemente el botón de ajuste (1).
 La lámpara interior (3) se enciende y el LED de estado (2) permanece encendido. El minibar vuelve a refrigerar.

7.3 Ajuste de la temperatura
Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos: · Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra el minibar sola-
mente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los productos alimenticios de manera que no impidan una buena circulación del aire. · El minibar dispone de una función de regulación automática de la temperatura. Seleccione el promedio de los posibles valores de temperatura. · Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de productos alimenticios.
El minibar viene ajustado de fábrica a una temperatura de refrigeración de 7 °C (47 °F) con una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F).

2

1

E P SET
Press"SET"to enter SLEEP mode

58

ES

DM50C D, DM50C F

Limpieza y cuidado

Puede utilizar el botón de ajuste (1) para fijar la temperatura de refrigeración a uno de los tres valores siguientes: 4 °C, 7 °C y 12 °C (39 °F, 45 °F y 54 °F).
Con cada pulsación, la temperatura cambiará en este orden: 4 °C ... 7 °C ... 12 °C ... 4 °C (39 °F ... 45 °F ... 54 °F ... 39 °F) etc.
1. Pulse el botón de ajuste (1) y manténgalo pulsado durante 3 s hasta que la lámpara interior (2) empiece a parpadear.
2. Vuelva a pulsar inmediatamente el botón de ajuste (1).
 La lámpara interior (2) indica la temperatura fijada: ­ 4 °C (39 °F): la lámpara parpadea cinco veces en tres intervalos ­ 7 °C (45 °F): la lámpara parpadea tres veces en tres intervalos ­ 12 °C (54 °F): la lámpara parpadea una vez en tres intervalos

I NOTA El minibar ajusta la temperatura de refrigeración automáticamente a 7 °C (45 °F) cuando se conecta a la corriente.

8 Limpieza y cuidado
! ¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga eléctrica Desconecte siempre el aparato de la red de corriente antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento de la misma.
A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales · Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. · No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, pues podrían dañar la nevera. · No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
 Limpie de vez en cuando el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo.

ES

59

Resolución de problemas

DM50C D, DM50C F

9 Resolución de problemas

Fallo

Posible causa

El aparato no funciona, No hay tensión en la

el LED de estado no se toma de corriente

ilumina.

alterna.

El circuito eléctrico es defectuoso.

El aparato no enfría (la clavija está conectada, el LED de estado está encendido).

El compresor está averiado.

El LED de error parpadea una vez por segundo.

El sensor de temperatura está averiado.

En aparato no enfría lo El compresor está ave-

suficiente, el LED de riado.

estado está encendido

y el LED de error no está encendido.

Mala ventilación

Propuesta de solución
 Intente utilizar otro enchufe de alimentación.
Solo un técnico de mantenimiento autorizado puede realizar la reparación.
Solo un técnico de mantenimiento autorizado puede realizar la reparación.
Solo un técnico de mantenimiento autorizado puede realizar la reparación.
Solo un técnico de mantenimiento autorizado puede realizar la reparación.
 Compruebe la ventilación.  Limpie el filtro que hay debajo del
aparato.

10 Garantía
Consulte las siguientes secciones para obtener información sobre garantía y asistencia para garantía en EE.UU., Canadá y el resto de regiones.
10.1 Estados Unidos y Canadá
GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN DOMETIC.COM

60

ES

DM50C D, DM50C F

Eliminación

SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA GRATUITA DE LA GARANTÍA LIMITADA, CONTACTE CON:
DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 5155 VERDANT DRIVE ELKHART, INDIANA 46516 1-800-544-4881 customersupportcenter@dometic.com

10.2 Otras regiones
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante en su región (dometic.com/dealer) o con su distribuidor.
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: · Una copia de la factura con fecha de compra · El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía.

11 Eliminación
Reciclaje de productos con baterías no sustituibles, recargables o fuentes de luz
 Deseche el producto respetando todas las normativas aplicables.  El producto podrá desecharse gratuitamente.

ES

61

Datos técnicos
12 Datos técnicos

DM50C D, DM50C F

DM50C D

DM50C F

Tensión:

120 Vw, 60 Hz

Potencia de refrigeración:

40 °C (104 °F) máx. por debajo de la temperatura ambiente
regulable en tres niveles: 4 °C, 7 °C, 12 °C (39 °F, 45 °F, 54 °F)

Volumen total:

50 l ( 52,8 US liq qt)

Carga máxima de almacenamiento interno:

31 kg (68,3 lb)

Temperatura ambiente prevista para el uso:

De +16 °C a +32 °C (de +61 °F a +90 °F)

Emisión acústica:

60 Hz = 30,55 dB(A)

Dimensiones del cajón principal An x P x Al:

423 x 372 x 275 mm (16,7 x 14,6 x 10,8 in)

Dimensiones del cajón pequeño An x P x Al:

159 x 285 x 88 mm (6,3 x 11,2 x 3,5 in)

Dimensiones A x P x H:

550 x 508 x 423 mm (21,7 x 20 x 16,7 in)

550 x 478 x 423 mm (21,7 x 18,8 x 16,7 in)

Peso:

22,0 kg (48,5 lb)

22,6 kg (49,8 lb)

Refrigerante:

R600a

Cantidad de refrigerante:

17 g (0,6 oz)

Inspección/certificados:

Siga las condiciones de uso EPA.

62

ES

DM50C D, DM50C F

Explicação dos símbolos

Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir sempre a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com.

Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 4 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 5 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 6 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 7 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 8 Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 9 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 10 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

1 Explicação dos símbolos
D PERIGO! Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
! AVISO! Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves.

PT

63

Indicações de segurança

DM50C D, DM50C F

! PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados.

A NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos materiais.

I OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto.

2 Indicações de segurança

2.1 Princípios básicos de segurança
! AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
Risco de eletrocussão
· Certifique-se de que o minibar foi instalado de acordo com as instruções de montagem por um técnico qualificado.
· Não coloque o minibar em funcionamento se este apresentar danos visíveis.
· Se o cabo de alimentação do minibar estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, pelo agente de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes, a fim de evitar perigos.
· As reparações neste minibar só podem ser realizadas por técnicos qualificados. Reparações inadequadas podem originar perigos graves.
· Ao colocar o minibar, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso nem é danificado.
· Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás do aparelho.
· Ligue o aparelho a tomadas que garantam uma ligação correta, sobretudo se o aparelho tiver de ser ligado à terra.

64

PT

DM50C D, DM50C F

Indicações de segurança

Perigo de incêndio
· Após a instalação, deverá continuar a ser possível desligar o minibar da rede de alimentação. Isto pode ser conseguido mantendo a tomada acessível ou integrando um interruptor na cablagem fixa, de acordo com as normas de cablagem.
· Mantenha as aberturas de ventilação existentes no compartimento do minibar ou na estrutura encastrada sempre desobstruídas.
· Não utilize ferramentas mecânicas ou outros meios de acelerar o processo de descongelamento para além dos recomendados pelo fabricante.
· Não danifique o circuito de refrigeração. Não abra, em caso algum, o circuito de refrigeração.
· Não utilize aparelhos elétricos dentro do minibar, exceto se esses aparelhos forem recomendados pelo fabricante para o efeito.
Perigo de explosão
· Não guarde no minibar substâncias com risco de explosão, tais como, por exemplo, latas de spray com gás carburante.
Risco para a saúde
· Este minibar pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implicados.
· As crianças não podem brincar com o minibar.
· A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
· Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem encher e esvaziar o minibar.

! PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Risco de esmagamento · Não mexa no encosto da tampa com os dedos. Risco para a saúde · Os alimentos devem ser armazenados exclusivamente nas embalagens originais ou em recipientes adequados.

PT

65

Indicações de segurança

DM50C D, DM50C F

A NOTA! Risco de danos · Verifique se a indicação de tensão na chapa de características corresponde à da fonte de alimentação existente.
· O minibar não se destina ao armazenamento de substâncias corrosivas ou que contenham solventes.
· O isolamento do aparelho de refrigeração contém ciclopentano inflamável e requer medidas de eliminação especiais. No fim da respetiva vida útil, encaminhe o aparelho de refrigeração para um centro de reciclagem adequado.
· Mantenha a abertura de escoamento sempre limpa.
· Transporte o minibar apenas na posição vertical.

2.2 Utilização segura do minibar
D PERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão · Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas.
! PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Risco de eletrocussão · Antes de colocar o minibar em funcionamento, certifique-se de que a conexão e a ficha estão secas. Risco para a saúde · Certifique-se de que coloca no minibar apenas produtos que possam ser refrigerados à temperatura selecionada. · Os géneros alimentícios só podem ser guardados nas embalagens originais ou em recipientes adequados. · Abrir a porta durante longos períodos pode provocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do minibar. · Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.

66

PT

DM50C D, DM50C F

Material fornecido

· Se o minibar ficar vazio durante longos períodos: ­ Desligue o minibar. ­ Descongele o minibar. ­ Limpe e seque o minibar. ­ Deixe a porta aberta para impedir o crescimento de bolor no interior do minibar.

A NOTA! Risco de danos · Não utilize aparelhos elétricos dentro do minibar, exceto se esses aparelhos forem recomendados pelo fabricante para o efeito.
· Não coloque o aparelho na proximidade de chamas vivas ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás, etc.).
· Nunca mergulhe o minibar em água.
· Proteja o minibar e o cabo do calor e da humidade.
· Certifique-se de que os alimentos não entram em contacto com as paredes do espaço de refrigeração.

3 Material fornecido
Estão disponíveis as seguinte alternativas principais: · Minibar DM50C D com painel da porta, sem fechadura · Minibar DM50C D com painel da porta, com fechadura · Minibar DM50C F sem painel da porta, sem fechadura · Minibar DM50C F sem painel da porta, com fechadura

Quantidade Descrição

1

Minibar

1

Cabo de ligação de corrente alternada

4

Parafuso ø 4 x 45 mm (ø 0,16 x 1,77 pol.,instalação)

4

Ficha (instalação)

1

Puxador

Apenas DM50C D

2

Ficha (instalação da pega)

Apenas DM50C D

2

Ficha (painel de madeira)

Apenas DM50C F na versão em madeira

PT

67

Utilização adequada

Quantidade Descrição

1

Decoração para a fechadura (painel de

madeira)

2

Chave

1

Manual de montagem e operação

DM50C D, DM50C F
Apenas DM50C F na versão em madeira com fechadura Apenas versão com fechadura

4 Utilização adequada
O aparelho de refrigeração (também designado "minibar") está concebido para ser utilizado em aplicações domésticas e semelhantes, tais como: · Na cozinha do pessoal em estabelecimentos comerciais, escritórios e outros
espaços de trabalho · Quintas · Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial · Ambientes do tipo "bed and breakfast" · Aplicações do ramo de catering e em aplicações semelhantes do comércio gros-
sista
O minibar não é adequado para ser montado em caravanas ou autocaravanas.
O minibar está concebido para a instalação num móvel ou num nicho de instalação.
O minibar destina-se exclusivamente à refrigeração e ao armazenamento de bebidas e alimentos em recipientes fechados.
O minibar não se destina ao armazenamento de medicamentos nem ao congelamento de alimentos.
Este minibar destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas do minibar. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de: · Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões

68

PT

DM50C D, DM50C F

Descrição técnica

· Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante
· Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante · Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.

5 Descrição técnica
O minibar possui uma gaveta principal para garrafas e latas e uma minigaveta para miniaturas e snacks. A gaveta principal tem espaço para 23 garrafas com uma altura máxima de 27,5 cm (10,8 pol.).
O minibar DM50C D inclui um painel de antracite e uma pega.
O minibar DM50C F é fornecido sem painel, preparado para a instalação da decoração de porta própria do hotel.
Está disponível como opção uma fechadura.

PT

69

Descrição técnica
5.1 Designação do aparelho
Painel dianteiro 1

DM50C D, DM50C F 2

3

Item 1 2 3

Descrição Fechadura (opcional) Puxador (apenas DM50C D) Painel da porta (apenas DM50C D)

70

PT

DM50C D, DM50C F Lado posterior

Descrição técnica

1

2
Item 1 2 3

3
Descrição Tampão Cabo de ligação de corrente alternada Cuba coletora

PT

71

Descrição técnica Painel de comando (no interior do aparelho)

1

2

3

4

DM50C D, DM50C F

E P SET
Press"SET"to enter SLEEP mode

Item 1 2 3 4

Descrição Luz LED de erro LED de estado Botão de ajuste

72

PT

DM50C D, DM50C F Gaveta principal

Descrição técnica

Item 1 2 3 4 5

5

4

3

1

2

Descrição Suporte para garrafas pequenas Divisória grande Separador Sistema de fixação de garrafas Divisória pequena

PT

73

Descrição técnica Minigaveta

DM50C D, DM50C F
1 2

Item 1 2

Descrição Divisória rotativa Suporte para garrafas miniatura

Dimensões

10 mm (0.4 in.)

508 mm (20 in.) 480 mm (18.9 in.) 450 (17.7 in.) 30 mm (1.2 in.)

105 mm (4.1 in.)

423 mm (16.7 in.)

147.8 mm (5.8 in.)

150 mm (5.9 in.)

71.2 mm (2.8 in.)

74

PT

DM50C D, DM50C F
6 Montagem

Montagem

! AVISO! Perigo de incêndio · Danos no circuito de refrigeração localizado na parte traseira do minibar provocam perigo de incêndio, uma vez que o agente de refrigeração é altamente inflamável. Para evitar danos no circuito de refrigeração causados pela instabilidade do minibar, fixe sempre o minibar de acordo com as instruções. · Ao colocar o minibar, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso nem é danificado. · Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás do minibar. · A ficha de corrente alternada deve ficar acessível após a instalação, de modo a permitir desligar o aparelho da fonte de alimentação de corrente alternada sempre que necessário.

6.1 Instruções para montagem num móvel
O minibar pode ser montado num móvel de quatro formas. Escolha a sua alternativa preferida de acordo com a figura seguinte (página 76).
Respeite o seguinte: · As dimensões do corte A x L x P devem ser as seguintes:
­ DM50C D: 443 x 570 x 490 mm (17,4 x 22,4 x 19,3 pol.) ­ DM50C F: 443 x 570 x (488 + d) mm (17,4 x 22,4 x (19,2 + d) pol.)
"d" refere-se à espessura da decoração própria do hotel · O espaço entre a parte posterior do minibar e a parede do móvel deve ser de
10 mm (0,4 pol.) ou mais. · As aberturas de ventilação para a alternativa selecionada têm que ser feitas con-
forme ilustrado na figura seguinte (página 76). · O ar que passa através da conduta de ar de entrada não pode ser aquecido por
nenhuma fonte de calor (aquecedores, luz solar direta, fornos a gás, etc.).
I OBSERVAÇÃO O minibar tem de ser cuidadosamente nivelado para garantir um funcionamento adequado.

PT

75

Montagem A
 200 cm² (31 in²)

DM50C D, DM50C F
B
 200 cm² (31 in²)

 200 cm² (31 in²)
C

 200 cm² (31 in²)

D

 200 cm² (31 in²)
76

 200 cm² (31 in²)
PT

DM50C D, DM50C F
6.2 Montar o minibar num móvel

Montagem

1 2

Item 1 2

Descrição Parafuso ø 4 x 45 mm (ø 0,16 x 1,77 pol.) Tampas

1. Fixe o minibar com os quatro parafusos (1). 2. Aplique as quatro tampas (2) nos orifícios.

6.3 Efetuar a ligação elétrica do minibar
 Ligue o cabo de ligação de corrente alternada à rede de corrente alternada.  O LED de estado acende.  O minibar começa a refrigerar o interior.

6.4 Montar a decoração de porta própria do hotel (apenas DM 50C F)
A decoração de porta própria do hotel tem que respeitar os seguintes requisitos: · Peso máximo: 4 kg (8,8 lb.) · Espessura máxima: 18 mm (0,7 pol.)  Fixe a decoração com quatro parafusos.
Montar a fechadura (apenas versão com fechadura) 1. Faça um furo com um diâmetro de 35 mm (1,4 pol.) na decoração. 2. Monte a fechadura juntamente com a respetiva decoração.

PT

77

Operação
7 Operação

DM50C D, DM50C F

7.1 Poupar energia
· Abra o minibar apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo necessário.
· Evite temperaturas internas desnecessariamente baixas. · Para um consumo de energia otimizado, posicione as prateleiras e as gavetas na
posição original de entrega. · Verifique regularmente se a vedação da porta ainda está corretamente encai-
xada. · Limpe o pó e a sujidade do condensador regularmente.

7.2 Usar o minibar
O minibar começa a refrigerar quando é ligado à corrente. Durante a operação normal, o LED de estado está aceso. Se ocorrer um erro, o LED de erro pisca (ver capítulo "Resolução de falhas" na página 81).
Modo SLEEP
No modo "SLEEP", o compressor deixa de funcionar e o minibar deixa de refrigerar.
O modo "SLEEP" dura apenas 10 horas. Após 10 horas, o minibar passará novamente para o modo de refrigeração normal.
Se a fonte de alimentação for desligada durante o modo "SLEEP" e ligada novamente em seguida, o estado do modo "SLEEP" não sofrerá alterações.

3

2

1

E P SET
Press"SET"to enter SLEEP mode

78

PT

DM50C D, DM50C F

Operação

Iniciar o modo "SLEEP":
 Prima brevemente o botão de ajuste (1).
 A lâmpada interna (3) apaga-se, o LED de estado (2) continua aceso. O minibar para de refrigerar.

Sair do modo "SLEEP":
 Prima brevemente o botão de ajuste (1).
 A lâmpada interna (3) acende-se, o LED de estado (2) continua aceso. O minibar volta a refrigerar.

7.3 Definir a temperatura
Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte: · Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra o mini-
bar apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo necessário. Armazene os alimentos de modo a que o ar continue a circular bem. · O minibar está equipado com uma função de regulação da temperatura automática. Selecione a média dos valores de temperatura possíveis. · Ajuste a temperatura à quantidade e ao tipo de alimentos.
Por defeito, o minibar está ajustado para uma temperatura de refrigeração de 7 °C (47 °F) a uma temperatura ambiente de 25 °C (77 °F).

2

1

E P SET
Press"SET"to enter SLEEP mode

PT

79

Limpeza e manutenção

DM50C D, DM50C F

Pode utilizar o botão de ajuste (1) para definir a temperatura de refrigeração com um destes três valores: 4 °C, 7 °C e 12 °C (39 °F, 45 °F e 54 °F).
Assim, a temperatura mudará na seguinte ordem: 4 °C ... 7 °C ... 12 °C ... 4 °C (39 °F ... 45 °F ... 54 °F ... 39 °F), etc.
1. Prima o botão de ajuste (1) e mantenha-o premido durante 3 s até a lâmpada (2) começar a piscar.
2. Prima de imediato o botão de ajuste (1) novamente.
 A lâmpada (2) indica a temperatura selecionada: ­ 4 °C (39 °F): a lâmpada pisca cinco vezes em três intervalos ­ 7 °C (45 °F): a lâmpada pisca três vezes em três intervalos ­ 12 °C (54 °F): a lâmpada pisca uma vez em três intervalos

I OBSERVAÇÃO O minibar ajusta automaticamente a temperatura de refrigeração para 7 °C (45 °F) quando é ligado a uma fonte de energia.

8 Limpeza e manutenção
! AVISO! Perigo de morte devido a choque elétrico Desligue sempre o aparelho da fonte de alimentação antes de proceder à limpeza e manutenção.
A NOTA! Perigo de danos · Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. · Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem objetos duros para a limpeza, pois estes podem danificar a geleira. · Não utilize ferramentas mecânicas ou outros meios de acelerar o processo de descongelamento para além dos recomendados pelo fabricante.
 De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano húmido.

80

PT

DM50C D, DM50C F
9 Resolução de falhas

Resolução de falhas

Falha

Possível causa

Sugestão de solução

O aparelho não fun- A tomada de corrente  Tente novamente noutra tomada.

ciona, o LED de estado alternada está sem ten-

não acende.

são elétrica.

O circuito elétrico está avariado.

A reparação apenas pode ser realizada por um agente de assistência técnica autorizado.

O aparelho não refrigera (ficha inserida na tomada, LED de estado acesso).

Avaria no compressor

A reparação apenas pode ser realizada por um agente de assistência técnica autorizado.

O LED de erro pisca O sensor da temperauma vez por segundo. tura está avariado.

A reparação apenas pode ser realizada por um agente de assistência técnica autorizado.

O aparelho não refrigera o suficiente, o LED de estado acende, o LED de erro não acende.

Avaria no compressor Ventilação fraca.

A reparação apenas pode ser realizada por um agente de assistência técnica autorizado.
 Verifique a ventilação.  Limpe o filtro por baixo do apare-
lho.

10 Garantia
Consulte as secções que se seguem para se informar sobre a garantia e o suporte de garantia nos EUA, no Canadá e em todas as outras regiões.
10.1 Estados Unidos e Canadá
GARANTIA LIMITADA DISPONÍVEL EM DOMETIC.COM

PT

81

Eliminação

DM50C D, DM50C F

CASO TENHA DÚVIDAS OU QUEIRA OBTER UMA CÓPIA GRATUITA DA GARANTIA LIMITADA, CONTACTE:
DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 5155 VERDANT DRIVE ELKHART, INDIANA 46516 1-800-544-4881 customersupportcenter@dometic.com

10.2 Todas as outras regiões
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante na sua região (dometic.com/dealer) ou o seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: · Uma cópia da fatura com a data de aquisição · Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha
Tenha em atenção que as reparações feitas por si ou por não profissionais podem ter consequências sobre a segurança e anular a garantia.

11 Eliminação
Reciclagem de produtos com baterias não substituíveis, baterias recarregáveis ou fontes de luz
 Elimine o produto de acordo com todas as normas aplicáveis.  O produto pode ser eliminado gratuitamente.

82

PT

DM50C D, DM50C F
12 Dados técnicos

Dados técnicos

Tensão: Potência de refrigeração:
Volume total: Carga de armazenamento interna máxima: Temperatura ambiente com a utilização prevista: Emissão de ruído: Dimensões da gaveta principal L x P x A: Dimensões da minigaveta L x P x A: Dimensões L x P x A:
Peso:
Agente de refrigeração: Quantidade de agente de refrigeração: Inspeção/certificação:

DM50C D

DM50C F

120 Vw, 60 Hz

máx. 40 °C (104 °F) abaixo da temperatura ambiente
ajustável em três valores: 4 °C, 7 °C, 12 °C (39 °F, 45 °F, 54 °F)

50 l ( 52,8 qt. líq. EUA)

31 kg (68,3 lb.)

+16 °C a +32 °C (+61 °F a +90 °F)

60 Hz = 30,55 dB (A)

423 x 372 x 275 mm (16,7 x 14,6 x 10,8 pol.)

159 x 285 x 88 mm (6,3 x 11,2 x 3,5 pol.)

550 x 508 x 423 mm (21,7 x 20 x 16,7 pol.)

550 x 478 x 423 mm (21,7 x 18,8 x 16,7 pol.)

22,0 kg (48,5 lb.)

22,6 kg (49,8 lb.)

R600a

17 g (0,6 oz.)

Siga as condições de utilização da EPA.

PT

83

4445101917 4450025902 54-519-MAD65B 2024-03-01



References

Acrobat Distiller 11.0 (Windows)