User Guide for BORMANN models including: BPH7610 Drill Gun, BPH7610 Drill Gun, Drill Gun

BPH7610

Οδηγίες Χρήσης

BORMANN Pro BPH7610 : ΣΚΑΠΤΙΚΟ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ SDS MAX 1350W – Aivaliotis tools


File Info : application/pdf, 36 Pages, 8.59MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

BPH7610
BPH7610 063469

EANrt NFRr:

v2.2

IT EL

BG SL

RO

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

EN
SYMBOLS

Read the manual before operating the tool.

Wear protective clothing.

Wear safety glasses.

Wear hearing protection.

Wear anti-slip protective boots.

Wear protective gloves.

Wear a dust mask.

Remove the plug from the socket immediately once the power cord is cut or damaged in any way.

Keep the tool away from rain and moisture.

SAFETY INSTRUCTIONS
Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instructions may result in tool damage and/or physical injury. Store the manual in a safe place for future reference.
General power tool safety instructions
Work area safety
· Keep the work area clean and well lit. Dark or cluttered areas could lead to accidents. · Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids or fumes, gases or dust. Power tools could create sparks
which may ignite the gases or fumes. · Keep children and bystanders at a safe distance while operating the power tool. Electrical safety
· Make sure that power tool plugs match the outlet. Do not ever modify the plug in any way. Do not use adapter plugs with earthed power tools. Using unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock.
· Avoid body contact with earthed or grounded materials or objects, such as radiators, pipes, ranges and refrigerators. There is an tremendous risk of electric shock if the operator's body is earthed or grounded.
· Do not expose power tools to rain or any other wet conditions. Water entering a power tool could increase the risk of electric shock. · Do not abuse the power cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the electric tool. Keep the cord in a safe distance from heat, oil, sharp
edges and any moving parts. Damaged or entangled cords will increase the risk of electric shock. · When operating an electric power tool outdoors, use an extension cable which has the appropriate specifications for outdoor use. Use of a an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. · If operating a power tool in a damp location cannot be avoided, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock. Personal safety
· Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the power tool. Do not use the power tool if you are feeling tired or are under the influence of alcohol, drugs, or medication. A moment of inattention while operating the power tool may result in serious personal injury.
· Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, or hearing protection, non-skid safety shoes or protective helmets, used in appropriate conditions will reduce personal injuries.
· Prevent unintentional starting. Ensure the power switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the power tool. Carrying power tools with your finger on the power switch or connecting power tools that have the switch in the on position to a power source can lead to accidents.
· Remove any adjusting keys or wrenches before turning on the power tool. An adjusting key or a wrench left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
· Do not stretch out your arms too far when operating the power tool. Keep balance and proper footing at all times. This helps the operator have better control of the power tool in unexpected situations.
· Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from any moving parts. Loose clothes, jewellery and/or long hair can be caught in moving parts.
Power tool use and care
· Do not force the power tool. Use the correct power tool for the each application. The correct power tool will always do the job better and safer when used as intended.
· Do not use the power tool if the switch does not turn activate or deactivate it. Any power tool that cannot be controlled with the switch is extremely dangerous and must be repaired.
· Disconnect the main plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before changing accessories, making any adjustments, or storing the power tool. Such preventive safety measures will reduce the risk of starting the power tool accidentally.
· When the power tool is not in use, store it as well as all of its accessories out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to use and operate the power tool. Power tools are extremely dangerous in the hands of untrained users.
· Maintain the power tool. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, leakage and any other issue that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents and injuries are caused by poorly maintained power tools.
· Keep all the cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are more precise and easier to control.

2

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

EN

· Always use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with the instructions of this instruction manual, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for applications different from those intended could result in a hazardous situation.
· Persons under 16 years of age are not permitted to operate this machine. · Keep the handles and any grasping surfaces of the power tool dry, clean and free of oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling of the tool in unexpected circumstances. Service
· Have the power tool serviced by qualified service personnel, using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional safety instructions for rotary hammers
· Always wear hearing protection. Prolonged exposure to high noise levels can cause hearing loss. · Hold the tool's auxiliary handle at all times during operation of the tool. Loss of control can cause personal injury. · Wear protective goggles. While working with the power tool, sparks or flying splinters, shavings and dust can cause vision loss. · Hold the power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. · Connect the power cord's plug into a socket only when the tool is switched off. · Keep the power tool and all its accessories out of the reach of children. · When the power tool is not in use and before performing maintenance on the tool or adjusting it in any way (e.g removing a bit and attaching another), pull
the power cord's plug from the socket. · Only use accessories/bits that are compatible with the power tool.
TECHNICAL SPECIFICATIONS

Technical Data
Model Power Impact rate Impact energy No load speed Max. drilling diameter Tool holder Weight
Includes

BPH7610 1350 W 3000 bpm 13 J 150-516 rpm 40 mm SDS-Max 7.1 kg 1x 350 mm point chisel, 1x 25x350 mm flat chisel, 1x 16x320 mm cut drill bit, 1x 22x320 mm cut drill bit, 1x auxiliary handle, 1x depth stop, 1x grease tube, 1x wiping cloth, BMC case

INTENDED USE
The power tool is intended for hammer drilling concrete, bricks and stones. It is also suitable for chipping masonry, concrete and stones.
MAIN PARTS LIST

Fig. 1

1. SDS-max chuck 2. Tool holder 3. Dust protection cap 4. Locking sleeve 5. Depth stop 6. Auxiliary handle 7. Operational mode selector 8. Variable speed selector 9. Locking button 10. ON/OFF trigger

3

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

EN
BEFORE OPERATION
Warning: Be careful of hidden electrical lines or gas and water pipes. Check the working area with a metal detector.
Always use the correct input voltage · The voltage of the power source must match the value indicated on the rating label of the machine. Inserting bits Attention: Do not use non SDS-max bits for hammer drilling or chiselling. · Before inserting a bit into the tool holder (2), make sure that it is clean. · Insert the bit into the tool holder (2) and twist it until it locks in place. · Make sure that the bit has properly locked in place by tugging it and checking whether it stays in place or not. Removing bits · Pull the locking sleeve (4) back and hold it while removing the bit.
OPERATING INSTRUCTIONS
Switch on: Pull the ON/OFF trigger (10). Switch off: Release the ON/OFF trigger (10). Locking button (9) · To lock the power tool in continuous operation without needing to keep the trigger pressed, push the locking button upward. · To switch off the power tool when it is locked in continuous operation, briefly press the ON/OFF trigger (10) and then release it.
Overload clutch
· If the drill bit becomes jammed, the overload clutch will stop the tool. · Always hold the power tool with both hands, making sure to hold the auxiliary handle (6) firmly to protect yourself from the forces that may be generated in
case the overload clutch suddenly stops the tool. Auxiliary handle (6) · The operator must always hold the auxiliary handle firmly when operating the tool.
- Note: Keep in mind that the tighter the grip on the handle, the greater the effects of vibration on your body, so make sure to not hold the handle too tightly. · To maximise safety and comfort during operation of the power tool, the operator can rotate the auxiliary handle. · Loosen the auxiliary handle by turning it counterclockwise, rotate the auxiliary handle and then tighten it in the new position. Depth stop (5) · Insert the depth gauge into the clamp above the auxiliary handle. · Adjust the drilling depth on the depth stop to the desired depth. · Loosen the depth gauge clamp and lock the depth gauge. Operating modes Warning: When switching operating modes, press the ON/OFF trigger slightly.

Hammer drill mode (Fig. 2) · Turn the operational mode selector (7) to the

position.

Fig. 2

Chisel mode (Fig. 3) · Turn the operational mode selector (7) to the

position.

Fig. 3

4

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

EN

Changing the chiselling position (Fig. 4-5)
· There are 12 chiselling positions. Choose the appropriate position for each application.
· Insert the chisel into the tool holder, turn the operational mode selector (7) to the position shown in figure 4, adjust the mode selector to the desired position, then switch the tool to chiselling mode to apply (Fig. 5).

Fig. 4

Fig. 5

MAINTENANCE AND CLEANING

Warning: Before any maintenance procedure is carried out, turn off the power tool and pull the plug from the socket. · To ensure proper and safe operation, always keep the power tool clean and make sure that the ventilation slots are unobstructed. · Clean the tool holder daily.
Replacing the dust protection cap (3) · Damaged dust protection caps should be replaced as soon as possible since dust that enters the tool holder (2) can cause malfunctions. · Pull back and hold the locking sleeve (4). Remove the dust cap (3) with a suitable tool. · With the locking sleeve pulled back, mount the new dust protection cap until it sits firmly over the tool holder and then slide the locking sleeve forward.
ENVIRONMENTAL DISPOSAL
In order to avoid damages on transportation, the tool has to be delivered in solid packaging. Packaging as well as the unit and accessories are made of recyclable materials and can be disposed accordingly. The tool's plastics components are marked according to their material, which makes it possible to remove environmental friendly and differentiated because of available collection facilities.

Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material!

In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspection or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operation of the product with non-provided equipment may cause malfunctions or even serious injury or death. The manufacturer and the importer shall not be liable for injuries and damages resulting from the use of non-conforming equipment.

5

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

FR

SYMBOLES

Lisez le manuel avant de l'utilisation de l'outil.

Porter des vêtements de protection.

Porter des lunettes de sécurité.

Porter des protections auditives.

Porter des bottes de protection antidérapantes.

Porter des gants de protection.

Porter un masque anti-poussière.

Retirez immédiatement la fiche de la prise lorsque le cordon d'alimentation est coupé ou endommagé de quelque manière que ce soit.

Conservez l'outil à l'abri de la pluie et de l'humidité.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Avertissement : Lisez attentivement le manuel avant de l'utiliser. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des dommages à l'outil et/ou des blessures physiques. Conservez le manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Instructions générales de sécurité pour les outils électriques

Sécurité sur le lieu de travail

· Veillez à ce que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombrées peuvent être à l'origine d'accidents. · N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides ou de fumées inflammables, de gaz ou de
poussières. Les outils électriques peuvent créer des étincelles susceptibles d'enflammer les gaz ou les fumées. · Maintenez les enfants et les personnes présentes à une distance de sécurité pendant l'utilisation de l'outil électrique. Sécurité électrique

· Veillez à ce que les fiches des outils électriques correspondent à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas de fiches d'adaptation avec des outils électriques mis à la terre. L'utilisation de fiches non modifiées et de prises adaptées réduira le risque de choc électrique.
· Évitez tout contact du corps avec des matériaux ou des objets mis à la terre, tels que les radiateurs, les tuyaux, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque énorme de choc électrique si le corps de l'opérateur est relié à la terre ou à la masse.
· N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à toute autre condition humide. La pénétration d'eau dans un outil électrique peut augmenter le risque d'électrocution.
· N'abusez pas du cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à une distance sûre de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et de toute pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
· Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge dont les caractéristiques sont adaptées à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un câble de rallonge adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique.
· Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L'utilisation d'un tel dispositif réduit le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle

· Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'outil électrique. N'utilisez pas l'outil électrique si vous vous sentez fatigué ou si vous êtes sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner des blessures graves.
· Utiliser des équipements de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Les équipements de protection tels que les masques antipoussière, les protections auditives, les chaussures de sécurité antidérapantes ou les casques de protection, utilisés dans des conditions appropriées, réduiront les dommages corporels.
· Empêcher tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source d'alimentation et/ou à un bloc-batterie, de le prendre ou de le transporter. Porter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position de marche à une source d'alimentation peut entraîner des accidents.
· Retirez toute clé de réglage ou clé à molette avant de mettre l'outil en marche. Une clé de réglage ou une clé laissée attachée à une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
· Ne tendez pas trop les bras lorsque vous utilisez l'outil électrique. Garder l'équilibre et une bonne assise à tout moment. Cela permet à l'opérateur de mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues.
· S'habiller correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et/ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.

Utilisation et entretien des outils électriques

· Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser le bon outil électrique pour chaque application. Le bon outil électrique fera toujours le travail mieux et de manière plus sûre lorsqu'il est utilisé comme prévu.
· N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'activer ou de le désactiver. Tout outil électrique qui ne peut être contrôlé par l'interrupteur est extrêmement dangereux et doit être réparé.
· Débranchez la fiche principale de la source d'alimentation et/ou le bloc-piles de l'outil avant de changer d'accessoire, d'effectuer des réglages ou de ranger l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
· Lorsque l'outil électrique n'est pas utilisé, rangez-le ainsi que tous ses accessoires hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou ces instructions d'utiliser et de faire fonctionner l'outil électrique. Les outils électriques sont extrêmement dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
· Entretenir l'outil électrique. Vérifiez que les pièces mobiles ne sont pas mal alignées ou coincées, qu'elles ne sont pas cassées, qu'il n'y a pas de fuites et que rien n'affecte le fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents et blessures sont causés par des outils électriques mal entretenus.

6

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

FR

· Gardez tous les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus et aux arêtes tranchantes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus précis et plus faciles à contrôler.
· Utilisez toujours l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc. conformément aux instructions de ce manuel d'instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des applications différentes de celles prévues peut entraîner une situation dangereuse.
· Les personnes âgées de moins de 16 ans ne sont pas autorisées à utiliser cette machine. · Gardez les poignées et toutes les surfaces de préhension de l'outil électrique sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des
surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler l'outil en toute sécurité dans des circonstances inattendues. Service
· Faites réparer l'outil électrique par un personnel qualifié, en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité de l'outil électrique.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les marteaux rotatifs
· Portez toujours une protection auditive. Une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés peut entraîner une perte d'audition. · Tenir la poignée auxiliaire de l'outil à tout moment pendant l'utilisation de l'outil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures. · Portez des lunettes de protection. Lors du travail avec l'outil électrique, les étincelles ou les projections d'échardes, de copeaux et de poussières peuvent
entraîner une perte de vision. · Tenez l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l'accessoire de coupe risque
d'entrer en contact avec des câbles cachés ou avec son propre cordon. Si l'accessoire de coupe entre en contact avec un fil sous tension, les parties métalliques exposées de l'outil électrique risquent d'être sous tension et de provoquer un choc électrique à l'opérateur. · Ne branchez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise de courant que lorsque l'outil est éteint. · Gardez l'outil électrique et tous ses accessoires hors de portée des enfants. · Lorsque l'outil électrique n'est pas utilisé et avant d'effectuer l'entretien de l'outil ou de le régler de quelque manière que ce soit (par exemple, retirer un outil du porte-outil et en fixer un autre), débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant. · N'utilisez que des accessoires/outils compatibles avec l'outil électrique.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Données techniques

Modèle

BPH7610

Puissance

1350 W

Fréquence de frappe

3000 cpm (coups par minute)

Force de frappe

13 J

Vitesse de rotation à vide 150-516 tr/min

Diamètre de perçage max. 40 mm

Porte-outils

SDS-Max

Poids Comprend

7,1 kg
1x burin à pointe 350 mm, 1x ciseau plat 25x350 mm, 1x foret 16x320 mm, 1x foret 22x320 mm, 1x poignée auxiliaire, 1x butée de profondeur, 1x tube de graisse, 1x chiffon d'essuyage, mallette de transport

UTILISATION PRÉVUE
L'outil électrique est destiné au forage à percussion du béton, des briques et des pierres. Il convient également pour le burinage de la maçonnerie, du béton et des pierres.
LISTE DES PIÈCES PRINCIPALES

1. Mandrin SDS-max 2. Porte-outils 3. Capuchon de protection contre la poussière 4. Manchon de verrouillage 5. Butée de profondeur 6. Poignée auxiliaire 7. Sélecteur de mode de fonctionnement 8. Sélecteur de vitesse variable 9. Bouton de verrouillage 10. Gâchette ON/OFF (marche/arrêt)

Fig. 1

7

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

FR
AVANT L'OPÉRATION
Avertissement : Faites attention aux lignes électriques cachées ou aux conduites de gaz et d'eau. Vérifier la zone de travail à l'aide d'un détecteur de métaux.
Toujours utiliser la tension d'entrée correcte · La tension de la source d'alimentation doit correspondre à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Insertion d'outils dans le porte-outils Attention : Ne pas utiliser d'outils non SDS-max pour le perçage à percussion ou le ciselage. · Avant d'insérer un outil dans le porte-outil (2), assurez-vous qu'il est propre. · Insérez l'outil dans le porte-outil (2) et tournez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche. · Assurez-vous que l'outil est correctement verrouillé en tirant dessus et en vérifiant s'il reste en place ou non. Retrait des outils du porte-outils · Tirer la douille de verrouillage (4) vers l'arrière et la maintenir tout en retirant l'outil.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Mise en marche : Appuyer sur la gâchette ON/OFF (10). Arrêt : Relâcher la gâchette ON/OFF (10). Bouton de verrouillage (9)
· Pour verrouiller l'outil en fonctionnement continu sans avoir à maintenir la gâchette enfoncée, pousser le bouton de verrouillage vers le haut. · Pour éteindre l'outil électrique lorsqu'il est verrouillé en fonctionnement continu, appuyez brièvement sur la gâchette ON/OFF (10), puis relâchez-la.
Embrayage de surcharge
· Si le foret se bloque, le limiteur de couple arrête l'outil. · Tenez toujours l'outil électrique à deux mains, en veillant à tenir fermement la poignée auxiliaire (6) pour vous protéger des forces qui peuvent être
générées en cas d'arrêt soudain de l'outil par l'embrayage de surcharge. Poignée auxiliaire (6) · L'opérateur doit toujours tenir fermement la poignée auxiliaire lorsqu'il utilise l'outil.
- Remarque : Gardez à l'esprit que plus la poignée est serrée, plus les effets de la vibration sur votre corps sont importants ; veillez donc à ne pas trop serrer la poignée. · Pour maximiser la sécurité et le confort pendant l'utilisation de l'outil électrique, l'opérateur peut faire pivoter la poignée auxiliaire. · Desserrer la poignée auxiliaire en la tournant vers la gauche, tourner la poignée auxiliaire et la resserrer dans sa nouvelle position. Butée de profondeur (5) · Insérez la jauge de profondeur dans la pince située au-dessus de la poignée auxiliaire. · Réglez la profondeur de perçage sur la butée de profondeur jusqu'à la profondeur souhaitée. · Desserrez le collier de serrage de la jauge de profondeur et verrouillez la jauge de profondeur. Modes de fonctionnement Avertissement : Lorsque vous changez de mode de fonctionnement, appuyez légèrement sur la gâchette ON/OFF.

Mode de forage par percussion (Fig. 2)

· Tourner le sélecteur de mode de fonctionnement (7) en position

.

Fig. 2

Mode de ciselage (Fig. 3) · Tourner le sélecteur de mode de fonctionnement (7) en position .

Fig. 3

8

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

FR

Modification de la position de ciselage (Fig. 4-5) · Il existe 12 positions de ciselage. Choisissez la position
appropriée pour chaque application. · Insérez le burin dans le porte-outil, tournez le sélecteur de
mode opérationnel (7) dans la position indiquée à la figure 4, réglez le sélecteur de mode sur la position souhaitée, puis mettez l'outil en mode burinage pour l'appliquer (Fig. 5).

Fig. 4

Fig. 5

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Avertissement : Avant toute procédure d'entretien, éteignez l'outil électrique et débranchez la fiche de la prise de courant.
· Pour garantir un fonctionnement correct et sûr, gardez toujours l'outil électrique propre et assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas obstruées. · Nettoyez le porte-outil quotidiennement.

Remplacement du capuchon de protection contre la poussière (3)
· Les capuchons de protection contre la poussière endommagés doivent être remplacés dès que possible, car la poussière qui pénètre dans le porte-outil (2) peut entraîner des dysfonctionnements.
· Tirer vers l'arrière et maintenir la douille de verrouillage (4). Retirer le capuchon anti-poussière (3) à l'aide d'un outil approprié. · En tirant la douille de verrouillage vers l'arrière, montez le nouveau capuchon de protection contre la poussière jusqu'à ce qu'il repose fermement sur le
porte-outil, puis faites glisser la douille de verrouillage vers l'avant.
ÉLIMINATION DANS L'ENVIRONNEMENT
Afin d'éviter tout dommage pendant le transport, l'outil doit être livré dans un emballage solide. L'emballage ainsi que l'appareil et les accessoires sont fabriqués à partir de matériaux recyclables et peuvent être éliminés en conséquence. Les composants en plastique de l'appareil sont marqués en fonction de leur matériau, ce qui permet de les éliminer de manière écologique et différenciée grâce aux installations de collecte disponibles.

Uniquement pour les pays de l'UE Ne pas jeter les outils électriques avec les ordures ménagères !

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa mise en oeuvre conformément à la législation nationale, les outils électriques en fin de vie doivent être collectés séparément et renvoyés à un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

* Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications techniques du produit sans préavis, à moins que ces modifications n'affectent de manière significative les performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées dans les pages du manuel que vous tenez entre les mains peuvent également concerner d'autres modèles de la gamme de produits du fabricant présentant des caractéristiques similaires et peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez d'acquérir.
* Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit ainsi que la validité de la garantie, tous les travaux de réparation, d'inspection ou de remplacement, y compris l'entretien et les réglages spéciaux, doivent être effectués uniquement par des techniciens du service après-vente agréé du fabricant.
* Utilisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'utilisation du produit avec un équipement non fourni peut entraîner des dysfonctionnements, voire des blessures graves ou mortelles. Le fabricant et l'importateur ne sont pas responsables des blessures et des dommages résultant de l'utilisation d'un équipement non conforme.

9

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

IT
SIMBOLI

Leggere il manuale prima di l'utilizzo dell'utensile.

Indossare indumenti protettivi.

Indossare occhiali di sicurezza.

Indossare protezioni per l'udito.

Indossare stivali protettivi antiscivolo.

Indossare guanti protettivi.

Indossare una maschera antipolvere.

Se il cavo di alimentazione viene tagliato o danneggiato in qualsiasi modo, rimuovere immediatamente la spina dalla presa.

Tenere lontano lo strumento dalla pioggia e dall'umidità.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni all'utensile e/o lesioni fisiche. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
Istruzioni generali sulla sicurezza degli utensili elettrici
Sicurezza dell'area di lavoro
· Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree buie o disordinate possono causare incidenti. · Non utilizzare gli utensili elettrici in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi o fumi infiammabili, gas o polveri. Gli utensili elettrici
potrebbero creare scintille che potrebbero incendiare i gas o i fumi. · Tenere i bambini e gli astanti a distanza di sicurezza durante l'uso dell'elettroutensile. Sicurezza elettrica
· Assicurarsi che le spine degli utensili elettrici corrispondano alla presa di corrente. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzare spine adattatrici con utensili elettrici dotati di messa a terra. L'uso di spine non modificate e di prese corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche.
· Evitare il contatto del corpo con materiali o oggetti collegati a terra, come termosifoni, tubi, cucine e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche è elevato se il corpo dell'operatore è collegato a massa o a terra.
· Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o ad altre condizioni di umidità. L'ingresso di acqua in un elettroutensile può aumentare il rischio di scosse elettriche.
· Non abusare del cavo di alimentazione. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico. Tenere il cavo a distanza di sicurezza da calore, olio, bordi taglienti e parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
· Quando si utilizza un elettroutensile all'aperto, utilizzare un cavo di prolunga con le specifiche adeguate per l'uso all'aperto. L'uso di un cavo di prolunga adatto all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
· Se l'utilizzo di un utensile elettrico in un luogo umido è inevitabile, utilizzare un'alimentazione protetta da interruttore differenziale (salvavita). L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche. Sicurezza personale
· Rimanere vigili, fare attenzione a ciò che si fa e usare il buon senso quando si utilizza l'elettroutensile. Non utilizzare l'elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'elettroutensile può causare gravi lesioni personali.
· Utilizzare dispositivi di protezione personale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. Dispositivi di protezione come maschere antipolvere, protezioni per l'udito, scarpe di sicurezza antiscivolo o caschi protettivi, utilizzati in condizioni adeguate, ridurranno le lesioni personali.
· Prevenire l'avviamento involontario. Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia in posizione off prima di collegare l'utensile alla fonte di alimentazione e/o alla batteria, di sollevarlo o di trasportarlo. Il trasporto di utensili elettrici con il dito sull'interruttore di alimentazione o il collegamento di utensili elettrici con l'interruttore in posizione di accensione a una fonte di alimentazione possono causare incidenti.
· Togliere le chiavi di regolazione o le chiavi inglesi prima di accendere l'elettroutensile. Una chiave di regolazione o una chiave lasciata attaccata a una parte rotante dell'elettroutensile può provocare lesioni personali.
· Non allungare troppo le braccia quando si utilizza l'elettroutensile. Mantenere sempre l'equilibrio e l'appoggio corretto. Questo aiuta l'operatore a controllare meglio l'elettroutensile in situazioni impreviste.
· Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti e i guanti lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli e/o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
Uso e cura degli elettroutensili
· Non forzare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile corretto per ogni applicazione. L'elettroutensile corretto svolge sempre il lavoro in modo migliore e più sicuro se utilizzato come previsto.
· Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non lo attiva o lo disattiva. Qualsiasi utensile elettrico che non può essere controllato con l'interruttore è estremamente pericoloso e deve essere riparato.
· Scollegare la spina principale dalla fonte di alimentazione e/o il pacco batteria dall'elettroutensile prima di cambiare gli accessori, effettuare regolazioni o riporre l'elettroutensile. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviamento accidentale dell'elettroutensile.
· Quando l'elettroutensile non è in uso, riporlo, insieme a tutti i suoi accessori, fuori dalla portata dei bambini e non permettere a persone che non conoscono l'elettroutensile o le presenti istruzioni di utilizzarlo e farlo funzionare. Gli utensili elettrici sono estremamente pericolosi nelle mani di utenti non addestrati.
· Manutenzione dell'elettroutensile. Controllare che non vi siano disallineamenti o legature delle parti mobili, rotture di parti, perdite e qualsiasi altro problema che possa influire sul funzionamento dell'elettroutensile. Se danneggiato, far riparare l'elettroutensile prima dell'uso. Molti incidenti e infortuni sono causati da una cattiva manutenzione degli utensili elettrici.
· Mantenere tutti gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio sottoposti a una corretta manutenzione e dotati di bordi taglienti affilati hanno meno probabilità di legarsi e sono più precisi e facili da controllare.

10

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

IT

· Utilizzare sempre l'elettroutensile, gli accessori e le punte per utensili ecc. in conformità alle istruzioni del presente manuale, tenendo conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso dell'elettroutensile per applicazioni diverse da quelle previste potrebbe causare situazioni di pericolo.
· L'uso di questa macchina è vietato ai minori di 16 anni. · Mantenere le impugnature e le superfici di presa dell'elettroutensile asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non
consentono di maneggiare l'utensile in modo sicuro in circostanze impreviste. Servizio · Far revisionare l'elettroutensile da personale qualificato, utilizzando solo parti di ricambio identiche. In questo modo si garantisce la sicurezza
dell'elettroutensile.
Ulteriori istruzioni di sicurezza per i martelli perforatori
· Indossare sempre una protezione per l'udito. L'esposizione prolungata a livelli di rumore elevati può causare la perdita dell'udito. · Durante il funzionamento dell'utensile, tenere sempre l'impugnatura ausiliaria. La perdita di controllo può causare lesioni personali. · Indossare occhiali protettivi. Durante il lavoro con l'elettroutensile, scintille o schegge volanti, trucioli e polvere possono causare la perdita della vista. · Tenere l'elettroutensile dalle superfici di presa isolate quando si esegue un'operazione in cui l'accessorio di taglio può entrare in contatto con cavi nascosti
o con il proprio cavo. L'accessorio di taglio che entra in contatto con un filo "sotto tensione" può rendere "sotto tensione" le parti metalliche esposte dell'elettroutensile e può provocare una scossa elettrica all'operatore. · Collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa di corrente solo quando l'utensile è spento. · Tenere l'elettroutensile e tutti i suoi accessori fuori dalla portata dei bambini. · Quando l'elettroutensile non è in uso e prima di eseguire interventi di manutenzione o di regolazione (ad es. rimozione di un utensile dal portautensili e inserimento di un altro), estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa. · Utilizzare solo accessori/utensili compatibili con l'elettroutensile.
SPECIFICHE TECNICHE

Dati tecnici

Modello

BPH7610

Potenza

1350 W

Frequenza dei colpi

3000 bpm (colpi/minuto)

Potenza del colpo

13 J

Numero di giri a vuoto

150-516 giri/minuto

Diametro massimo di foratura 40 mm

Portautensili

SDS-Max

Peso Include

7,1 kg
1x scalpello a punta da 350 mm, 1x scalpello piatto da 25x350 mm, 1x punta da trapano da 16x320 mm, 1x punta da trapano da 22x320 mm, 1x manico ausiliario, 1x arresto di profondità, 1x tubo di grasso, 1x panno di pulizia, valigetta di trasporto

USO PREVISTO
L'elettroutensile è destinato alla foratura a martello di calcestruzzo, mattoni e pietre. È adatto anche per scheggiare muratura, calcestruzzo e pietre.
ELENCO DELLE PARTI PRINCIPALI

Fig. 1

1. Mandrino SDS-max 2. Portautensili 3. Cappuccio di protezione dalla polvere 4. Manicotto di bloccaggio 5. Arresto di profondità 6. Manico ausiliario 7. Selettore della modalità operativa 8. Selettore di velocità variabile 9. Pulsante di blocco 10. Grilletto ON/OFF (acceso/spento)

11

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

IT
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
Attenzione: Fare attenzione alle linee elettriche nascoste o alle tubature del gas e dell'acqua. Controllare l'area di lavoro con un metal detector.
Utilizzare sempre la tensione di ingresso corretta · La tensione della fonte di alimentazione deve corrispondere al valore indicato sulla targhetta della macchina.
Inserimento degli utensili nel portautensili Attenzione: Non utilizzare utensili non SDS-max per la foratura a percussione o la scalpellatura. · Prima di inserire un utensile nel portautensili (2), accertarsi che sia pulito. · Inserire l'utensile nel portautensili (2) e ruotarlo finché non si blocca in posizione. · Assicurarsi che l'utensile sia correttamente bloccato in posizione tirandolo e verificando se rimane in posizione o meno.
Rimozione degli utensili dal portautensili · Tirare indietro il manicotto di bloccaggio (4) e tenerlo fermo durante la rimozione dell'utensile.
ISTRUZIONI PER L'USO
Accensione: Premere il grilletto ON/OFF (10). Spegnimento: Rilasciare il grilletto ON/OFF (10). Pulsante di blocco (9) · Per bloccare l'elettroutensile in funzionamento continuo senza dover tenere premuto il grilletto, premere il pulsante di blocco verso l'alto. · Per spegnere l'elettroutensile quando è bloccato in funzionamento continuo, premere brevemente il grilletto ON/OFF (10) e poi rilasciarlo.
Frizione di sovraccarico · Se la punta si inceppa, la frizione di sovraccarico arresta l'utensile. · Tenere sempre l'elettroutensile con entrambe le mani, avendo cura di impugnare saldamente il manico ausiliario (6) per proteggersi dalle forze che
possono generarsi nel caso in cui la frizione di sovraccarico arresti improvvisamente l'utensile. Manico ausiliario (6) · L'operatore deve sempre tenere saldamente il manico ausiliario durante l'utilizzo dell'utensile.
- Nota: Tenete presente che quanto più stretta è la presa sul manico, tanto maggiori sono gli effetti delle vibrazioni sul corpo, quindi assicuratevi di non stringere troppo il manico. · Per massimizzare la sicurezza e il comfort durante il funzionamento dell'elettroutensile, l'operatore può ruotare il manico ausiliario. · Allentare la maniglia ausiliaria ruotandola verso sinistra, ruotare il manico ausiliario e quindi serrarlo nella nuova posizione. Arresto di profondità (5) · Inserire il profondimetro nel morsetto sopra l'impugnatura ausiliaria. · Regolare la profondità di foratura sull'arresto di profondità alla profondità desiderata. · Allentare il morsetto del profondimetro e bloccarlo.
Modalità operative Attenzione: Quando si cambia modalità operativa, premere leggermente il grilletto ON/OFF.

Modalità di perforazione a percussione (Fig. 2)

· Ruotare il selettore della modalità operativa (7) sulla posizione

.

Fig. 2

Modalità di scalpellatura (Fig. 3) · Ruotare il selettore della modalità operativa (7) sulla posizione .

12

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

Fig. 3

IT

Modifica della posizione di scalpellatura (Fig. 4-5)
· Sono disponibili 12 posizioni di scalpellatura. Scegliere la posizione appropriata per ogni applicazione.
· Inserire lo scalpello nel portautensili, ruotare il selettore della modalità operativa (7) nella posizione indicata nella figura 4, regolare il selettore della modalità nella posizione desiderata, quindi commutare l'utensile in modalità scalpellatura per applicare (fig. 5).

Fig. 4

Fig. 5

MANUTENZIONE E PULIZIA

Attenzione: Prima di eseguire qualsiasi procedura di manutenzione, spegnere l'utensile elettrico ed estrarre la spina dalla presa.
· Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, mantenere sempre pulito l'elettroutensile e assicurarsi che le fessure di ventilazione non siano ostruite. · Pulire quotidianamente il portautensili.

Sostituzione della protezione antipolvere (3)
· I cappucci antipolvere danneggiati devono essere sostituiti il prima possibile, poiché la polvere che penetra nel portautensili (2) può causare malfunzionamenti.
· Tirare indietro e tenere fermo il manicotto di bloccaggio (4). Rimuovere il coperchio antipolvere (3) con un attrezzo adatto. · Con il manicotto di bloccaggio tirato all'indietro, montare il nuovo cappuccio di protezione dalla polvere fino a farlo aderire saldamente al portautensili,
quindi far scorrere il manicotto di bloccaggio in avanti.

SMALTIMENTO AMBIENTALE
Per evitare danni durante il trasporto, l'utensile deve essere consegnato in un imballaggio solido. L'imballaggio, l'unità e gli accessori sono realizzati con materiali riciclabili e possono essere smaltiti di conseguenza. I componenti in plastica dell'utensile sono contrassegnati in base al materiale di cui sono composti, il che rende possibile l'eliminazione dei rifiuti ecologici e differenziati grazie alle strutture di raccolta disponibili.

Solo per i paesi dell'UE Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai rifiuti domestici!

In conformità alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla sua attuazione in conformità alla legislazione nazionale, gli utensili elettrici giunti a fine vita devono essere raccolti separatamente e conferiti a un impianto di riciclaggio compatibile con l'ambiente.

* Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche minori al design e alle specifiche tecniche del prodotto senza preavviso, a meno che tali modifiche non influiscano in modo significativo sulle prestazioni e sulla sicurezza dei prodotti. Le parti descritte/illustrate nelle pagine del manuale che avete tra le mani possono riguardare anche altri modelli della linea di prodotti del produttore con caratteristiche simili e potrebbero non essere incluse nel prodotto appena acquistato.
* Per garantire la sicurezza e l'affidabilità del prodotto e la validità della garanzia, tutti gli interventi di riparazione, ispezione o sostituzione, compresa la manutenzione e le regolazioni speciali, devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza autorizzato dal produttore.
* Utilizzare sempre il prodotto con le apparecchiature in dotazione. L'utilizzo del prodotto con apparecchiature non in dotazione può causare malfunzionamenti o addirittura lesioni gravi o morte. Il produttore e l'importatore non sono responsabili per lesioni e danni derivanti dall'uso di apparecchiature non conformi.

13

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

EL


      .

  .

  .

  .

   .

  .

  .

                .

       .

 
:          ,      .             ,  /  .
     
    ·        .           
   . ·            ,     ,   . ·                 . ·                .    
       /.
  ·              .       . ·         .         
. ·         ,   (),   .   
       . ·             .         
. ·             ,         .  
     ,      .            ·   '      ,    ()        .            . ·                ,         ( , RCD).            .   ·    ,              .                  .               . ·     .     ,        ,   ,  ,  ,         ,       . ·        .           off      ,      ,       .            ON/OFF             ,     ·             .       '        . ·          .                      . ·     .        .   ,             .       ·      .           .                 .

14

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

EL

·            .           /             .
·         /                    .             .
·     ,                . ·                          
 .                     . ·    . ,      ,    ,     
               .        . ·         .              . ·                 .             .                . ·           ,       .                . ·            16 .
Service
·             ,    .             .
      
·     .            . ·             .       . ·   .       , ,  , ,     
   . ·                       
       .                         . ·               . ·            . ·                       (..       ),         . ·              .
 

 



BPH7610



1350 W



3000 bpm

 

13 J

  

150-516 rpm

   40 mm



SDS-Max

 

7.1 kg
1x  350 mm, 1x  25x350 mm, 1x  16x320 mm, 1x  22x320 mm, 1x  , 1x  , 1x  , 1x ,  

15

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

EL
 
        ,   .       ,   .
  

1.  SDS-max 2.  3.    4.   5.   6.   7.    8.    9.   10.  ON/OFF
. 1
   
           .       .
      ·                  .   :    SDS-max     . ·       (2),    . ·      (2)      . ·         ,       .   ·     (4)               .
 
:    ON/OFF (10). :    ON/OFF (10).   (9) ·                 ,    
  . ·            ,      ON/OFF (10)   
 .
  ·    ,      . ·                    (6)     
             .   (6) ·              .
- :         ,          , '         .
·            ,        . ·       ,     ,  ,     .   (5) ·           . ·          . ·         .

16

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

EL
  :      ,     ON/OFF.

  (. 2)

·      (7)   .

. 2

  (. 3)

·      (7)   .

. 3

    (. 4-5)
·  12  .        .
·     ,      (7)       4,                (. 5).

  

. 4

. 5

:       ,          .
·        ,              .
·      .
     (3) ·                     
(2)      . ·          (4).     (3)    . ·        ,             
          .

  
      ,        .                   .            ,                 .

               !

     2002/96/                ,                        .

*                    ,              .     /                      ,   ,          .
*                    , ,          ,          Service  .
*        .      -            .                    .

17

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

BG



     .

  .

  .

   .

    .

  .

   .
  

    ,           .

      .

:     .             /  .        .

     

   
·       .         . ·       ,        ,  
.      ,      . ·    ,       .
  ·  ,       .          . 
     .             . ·         ,   , ,   .      ,        . ·         .            . ·     .      ,      .       , ,       .          . ·       ,         .   ,     ,     . ·         ,  ,       ().         .
  ·  ,       ,    .  
,          ,   .                 . ·    .    .  ,         ,       ,    ,    . ·    .  ,        ,        /  ,     .             ,      ,         . ·    ,       .      ,        ,      . ·      ,    .        .       -      . ·   .      .  ,         .  ,  /          .
     ·   .      .   
   -  -,     . ·   ,       .  ,     
  ,        . ·        /    ,    , 
         .             . ·     ,  ,     ,  ,   ,     ,          ,      .         . ·  .         ,   ,     ,        .   ,    .          .

18

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

BG

·       .          -       -  -  .
·   , ,   ..         ,          .     ,   ,      .
·   16        . ·          ,      .   
           .  ·         ,     
.        .
       ·     .              . ·        ,    .        
. ·   .          ,        
. ·       ,   ,       
        .       " "         " "       . ·            . ·        ,   . ·                       (.         ),       . ·   /,     .
 

 



BPH7610



1350 W

  

3000 bpm (/)

  

13 J

  

150-516 /

.    40 mm

  

SDS-Max

 

7,1 
1x    350 mm, 1x   25x350 mm, 1x  16x320 mm, 1x  22x320 mm, 1x  , 1x   , 1x   , 1x   ,   

 
      ,     .       ,   .

   

1. SDS-max  2.    3.     4.   5.    6.   7.      8.     9.    10.   ON/OFF (/)

. 1

19

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

BG
 
:          .     .
     ·          ,        .        :   ,   SDS-max,       . ·         (2),  ,    . ·       (2)   ,   . ·  ,     ,            .
       ·    (4)    ,   .
  
:    / (10). :    / (10).    (9)
·       ,        ,     .
·    ,       ,      / (10)     .
  
·    ,      . ·       ,         (6),     
,       ,       .   (6) ·            .
- :  ,   -    ,  -       ,    ,      . ·             ,      . ·   ,    ,           .    (5) ·       . ·           . ·       .    :           /.

    (. 2) ·       (7)   .

. 2

     (. 3) ·       (7)   .

20

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

. 3

BG

     (. 4-5)
·  12   .      .
·      ,       (7)  ,    4,       ,        ,    (. 5).

. 4

. 5

  

:          ,       .
·       ,       ,      .
·     .

       (3)
·            -,   ,       (2),    .
·       (4).     (3)   . ·            ,        , 
     .
 
      ,        . ,     ,             .        ,    ,             .

            !

     2002/96/               ,  ,    ,               .

*                  ,            . , /    ,     ,                        -    .
*             ,    ,   ,     ,            .
*      .                  .          ,          .

21

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

SL
SIMBOLI

Preden preberete prirocnik upravljanje orodja.

Nosite zascitna oblacila.

Nosite zascitna ocala.

Nosite zascito sluha.

Nosite nedrsece zascitne skornje.

Nosite zascitne rokavice.

Nosite masko proti prahu.

Ko je napajalni kabel prerezan ali kakor koli poskodovan, takoj izvlecite vtic iz vticnice.

Orodje hranite stran pred dezjem in vlago.

VARNOSTNA NAVODILA
Opozorilo: Pred uporabo natancno preberite prirocnik. Neupostevanje opozoril in navodil lahko povzroci poskodbe orodja in/ali telesne poskodbe. Prirocnik shranite na varnem mestu za kasnejso uporabo.
Splosna varnostna navodila za elektricno orodje
Varnost na delovnem mestu
· Delovno obmocje naj bo cisto in dobro osvetljeno. Temna ali nepregledna obmocja lahko povzrocijo nesrece. · Elektricnega orodja ne uporabljajte v eksplozivnih okoljih, kot so vnetljive tekocine ali hlapi, plini ali prah. Elektricna orodja lahko povzrocijo iskre, ki lahko
vzgejo pline ali hlape.
· Med delovanjem elektricnega orodja naj bodo otroci in mimoidoci na varni razdalji. Elektricna varnost · Prepricajte se, da so vtici elektricnega orodja primerni za vticnico. Vtica ne spreminjajte na noben nacin. Ne uporabljajte adapterskih vticev z ozemljenimi
elektricnimi orodji. Z uporabo nespremenjenih vticev in ustreznih vticnic boste zmanjsali nevarnost elektricnega udara. · Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi ali ozemljenimi materiali ali predmeti, kot so radiatorji, cevi, stedilniki in hladilniki. Ce je telo upravljavca
ozemljeno ali ozemljeno, obstaja ogromna nevarnost elektricnega udara. · Elektricnih orodij ne izpostavljajte dezju ali drugim mokrim razmeram. Vdor vode v elektricno orodje lahko poveca nevarnost elektricnega udara. · Ne zlorabljajte napajalnega kabla. Nikoli ne uporabljajte kabla za prenasanje, vlecenje ali odklop elektricnega orodja. Kabel hranite na varni razdalji od
vrocine, olja, ostrih robov in vseh gibljivih delov. Poskodovane ali zapletene vrvice povecajo nevarnost elektricnega udara. · Ce elektricno orodje uporabljate na prostem, uporabite podaljsek z ustreznimi specifikacijami za uporabo na prostem. Uporaba podaljska, ki je primeren
za uporabo na prostem, zmanjsa tveganje elektricnega udara. · Ce se ne morete izogniti uporabi elektricnega orodja na vlaznem mestu, uporabite napajalnik, ki je zasciten z zascitno napravo za diferencni tok. Uporaba
take naprave zmanjsa tveganje elektricnega udara. Osebna varnost
· Bodite pozorni, pazite, kaj pocnete, in pri delu z elektricnim orodjem uporabljajte zdravo pamet. Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce ste utrujeni ali pod vplivom alkohola, drog ali zdravil. Trenutek nepozornosti med upravljanjem elektricnega orodja lahko povzroci hude telesne poskodbe.
· Uporabljajte osebno zascitno opremo. Vedno nosite zascito za oci. Zascitna oprema, kot so maska proti prahu ali zascita sluha, nedrseci varnostni cevlji ali zascitne celade, ki se uporabljajo v ustreznih pogojih, zmanjsajo stevilo osebnih poskodb.
· Preprecite nenameren zagon. Pred prikljucitvijo na vir napajanja in/ali akumulatorski sklop, dvigovanjem ali prenasanjem elektricnega orodja se prepricajte, da je stikalo za napajanje v polozaju izklopljeno. Prenasanje elektricnega orodja s prstom na stikalu za vklop ali prikljucitev elektricnega orodja, ki ima stikalo v vklopljenem polozaju, na vir napajanja lahko privede do nesrec.
· Pred vklopom elektricnega orodja odstranite nastavitvene kljuce ali kljuce. Nastavitveni kljuc ali kljuc, ki ostane pritrjen na vrteci se del elektricnega orodja, lahko povzroci telesne poskodbe.
· Pri delu z elektricnim orodjem ne iztegujte prevec rok. Ves cas ohranjajte ravnotezje in pravilno stojisce. To pomaga upravljavcu, da v nepricakovanih situacijah bolje obvladuje elektricno orodje.
· Ustrezno se oblecite. Ne nosite ohlapnih oblacil ali nakita. Lasje, oblacila in rokavice naj ne bodo v blizini gibljivih delov. Ohlapna oblacila, nakit in/ali dolgi lasje se lahko ujamejo v gibljive dele.
Uporaba in oskrba elektricnega orodja · Elektricnega orodja ne pritiskajte na silo. Za vsako uporabo uporabite ustrezno elektricno orodje. Pravilno elektricno orodje bo vedno opravilo delo bolje in
varneje, ce ga boste uporabljali, kot je predvideno. · Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce stikalo ne aktivira ali deaktivira. Vsako elektricno orodje, ki ga ni mogoce upravljati s stikalom, je zelo nevarno in ga
je treba popraviti. · Pred menjavo pribora, kakrsnimikoli nastavitvami ali shranjevanjem elektricnega orodja izkljucite glavni vtic iz vira napajanja in/ali akumulatorsko baterijo
iz elektricnega orodja. Taksni preventivni varnostni ukrepi bodo zmanjsali nevarnost nenamernega zagona elektricnega orodja. · Kadar elektricnega orodja ne uporabljate, ga skupaj z vso dodatno opremo shranite izven dosega otrok in ne dovolite osebam, ki niso seznanjene z
elektricnim orodjem ali temi navodili, da bi uporabljale in upravljale z elektricnim orodjem. Elektricna orodja so v rokah neusposobljenih uporabnikov zelo nevarna. · Vzdrzevanje elektricnega orodja. Preverite, ali so gibljivi deli napacno poravnani ali vezani, ali se deli lomijo, ali prihaja do puscanja in drugih tezav, ki bi lahko vplivale na delovanje elektricnega orodja. Ce je elektricno orodje poskodovano, ga pred uporabo popravite. Veliko nesrec in poskodb je posledica slabo vzdrzevanega elektricnega orodja. · Vsa rezalna orodja naj bodo ostra in cista. Ustrezno vzdrzevana rezalna orodja z ostrimi rezalnimi robovi se redkeje zataknejo ter so natancnejsa in lazje obvladljiva.

22

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

SL

· Elektricno orodje, dodatno opremo, nastavke itd. vedno uporabljajte v skladu z navodili iz tega prirocnika, ob upostevanju delovnih pogojev in dela, ki ga je treba opraviti. Uporaba elektricnega orodja za namene, ki niso predvideni, lahko povzroci nevarne razmere.
· Osebam, mlajsim od 16 let, ni dovoljeno upravljati tega stroja. · Rocaji in vse oprijemalne povrsine elektricnega orodja naj bodo suhi, cisti ter brez olja in mascobe. Spolzki rocaji in oprijemalne povrsine ne omogocajo
varnega rokovanja z orodjem v nepricakovanih okoliscinah. Storitev
· Elektricno orodje naj servisira usposobljeno servisno osebje, ki uporablja samo enake nadomestne dele. Tako boste zagotovili varnost elektricnega orodja.
Dodatna varnostna navodila za vrtljiva kladiva
· Vedno nosite zascito sluha. Dolgotrajna izpostavljenost visokim ravnem hrupa lahko povzroci izgubo sluha. · Med delovanjem orodja ves cas drzite pomozni rocaj orodja. Izguba nadzora lahko povzroci telesne poskodbe. · Nosite zascitna ocala. Med delom z elektricnim orodjem lahko iskre ali leteci crepinje, ostruzki in prah povzrocijo izgubo vida. · Elektricno orodje drzite za izolirane oprijemalne povrsine, kadar izvajate postopek, pri katerem se lahko rezalni pribor dotakne skrite napeljave ali lastnega
kabla. Ce se rezalni pribor dotakne zice pod napetostjo, lahko izpostavljeni kovinski deli elektricnega orodja postanejo "pod napetostjo" in lahko povzrocijo elektricni udar. · Vtic napajalnega kabla prikljucite v vticnico sele, ko je orodje izklopljeno. · Elektricno orodje in vso dodatno opremo hranite zunaj dosega otrok. · Ko elektricnega orodja ne uporabljate in preden ga zacnete vzdrzevati ali kakor koli prilagajati (npr. odstranite orodje iz drzala in namestite drugo), izvlecite vtic napajalnega kabla iz vticnice. · Uporabljajte samo pribor/orodje, ki je zdruzljiv z elektricnim orodjem.
TEHNICNE SPECIFIKACIJE

Tehnicni podatki

Model

BPH7610

Napajanje

1350 W

Stevilo udarcev

3000 bpm (udarci/minuto)

Energija udarcev

13 J

Vrtilna frekvenca prostega teka 150-516 vrtlj./min

Najvecji premer vrtanja

40 mm

Drzalo orodja

SDS-Max

Teza Vkljucuje

7,1 kg
1x spicasto dleto 350 mm, 1x ploscato dleto 25x350 mm, 1x sveder 16x320 mm, 1x sveder 22x320 mm, 1x pomozni rocaj, 1x globinski omejevalnik, 1x cevka za mazivo, 1x krpa za brisanje, kovcek za prenasanje

NAMENSKA UPORABA
Elektricno orodje je namenjeno za vrtanje betona, opeke in kamna s kladivom. Primerno je tudi za drobljenje zidovja, betona in kamnov.
SEZNAM GLAVNIH DELOV

Slika 1

1. Vpenjalna glava SDS-max 2. Drzalo orodja 3. Pokrovcek za zascito pred prahom 4. Zaklepni rokav 5. Globinski omejevalnik 6. Pomozni rocaj 7. Izbirnik nacina delovanja 8. Izbirnik za spremenljivo hitrost
9. Gumb za zaklepanje 10. Sprozilec ON/OFF (vklop/izklop)

23

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

SL
PRED ZACETKOM DELOVANJA
Opozorilo: Pazite na skrite elektricne napeljave ali plinske in vodovodne cevi. Delovno obmocje preverite z detektorjem kovin.
Vedno uporabljajte pravilno vhodno napetost · Napetost vira napajanja mora ustrezati vrednosti, ki je navedena na nalepki z nazivno vrednostjo stroja. Vstavljanje orodja v drzalo za orodje Pozornost: Za udarno vrtanje ali dletenje ne uporabljajte orodij, ki niso orodja SDS-max. · Preden vstavite orodje v drzalo za orodje (2), se prepricajte, da je cisto. · Orodje vstavite v drzalo za orodje (2) in ga zavrtite, dokler se ne zaskoci. · Prepricajte se, da je orodje pravilno zaklenjeno, tako da ga povlecete in preverite, ali ostane na mestu ali ne. Odstranjevanje orodja iz drzalo za orodje · Potegnite zaklepni rokav (4) nazaj in ga med odstranjevanjem orodja drzite.
NAVODILA ZA UPORABO
Vklopite: Potegnite sprozilec za vklop/izklop (10). Izklopite: Spustite sprozilec za vklop/izklop (10).
Gumb za zaklepanje (9)
· Ce zelite elektricno orodje zakleniti pri neprekinjenem delovanju, ne da bi bilo treba drzati sprozilec pritisnjen, pritisnite gumb za zaklepanje navzgor. · Ce zelite elektricno orodje izklopiti, ko je zaklenjeno v neprekinjenem delovanju, na kratko pritisnite sprozilec ON/OFF (10) in ga nato spustite. Preobremenitvena sklopka
· Ce se sveder zatakne, preobremenitvena sklopka ustavi orodje. · Elektricno orodje vedno drzite z obema rokama, pri cemer se prepricajte, da trdno drzite pomozni rocaj (6), da se zascitite pred silami, ki lahko nastanejo,
ce preobremenitvena sklopka nenadoma ustavi orodje. Pomozni rocaj (6) · Pri delu z orodjem mora upravljavec vedno trdno drzati pomozni rocaj.
- Opomba: Upostevajte, da tesnejsi kot je oprijem rocaja, vecji je ucinek vibracij na telo, zato poskrbite, da rocaja ne drzite premocno. · Za cim vecjo varnost in udobje med delovanjem elektricnega orodja lahko upravljavec vrti pomozni rocaj. · Pomozni rocaj sprostite tako, da ga obrnete v levo, zavrtite pomozni rocaj in ga nato zategnite v novem polozaju. Globinski omejevalnik (5) · Globinomer vstavite v objemko nad pomoznim rocajem. · Nastavite globino vrtanja na globinskem omejevalniku na zeleno globino. · Razrahljajte objemko globinomera in zaklenite globinomer. Nacini delovanja Opozorilo: Pri preklapljanju med nacini delovanja rahlo pritisnite sprozilec za vklop/izklop.

Nacin udarnega vrtanja (slika 2)

· Obrnite izbirnik nacina delovanja (7) v polozaj

.

Slika 2

Nacin dletenja (slika 3) · Obrnite izbirnik nacina delovanja (7) v polozaj .

Slika 3

24

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

SL

Spreminjanje polozaja dletenja (Slika 4-5)
· Na voljo je 12 polozajev za klesanje. Za vsako uporabo izberite ustrezen polozaj.
· Vstavite dleta v drzalo orodja, obrnite izbirnik nacina delovanja (7) v polozaj, prikazan na sliki 4, nastavite izbirnik nacina delovanja v zeleni polozaj, nato preklopite orodje v nacin dletenja za uporabo (slika 5).

Slika 4

Slika 5

VZDRZEVANJE IN CISCENJE

Opozorilo: Pred vsakim postopkom vzdrzevanja izklopite elektricno orodje in izvlecite vtic iz vticnice.
· Za zagotovitev pravilnega in varnega delovanja elektricnega orodja ga vedno vzdrzujte cistega in poskrbite, da prezracevalne reze niso ovirane. · Orodno drzalo cistite vsak dan.

Zamenjava protiprasnega pokrova (3)

· Poskodovane protiprasne pokrovcke je treba cim prej zamenjati, saj lahko prah, ki vstopa v drzalo orodja (2), povzroci nepravilno delovanje. · Potegnite nazaj in drzite zaklepni rokav (4). Z ustreznim orodjem odstranite pokrovcek proti prahu (3). · Ko je zaklepni rokav potegnjen nazaj, namestite novo protiprasno zascito, dokler se ne prilega drzalu orodja, nato pa potisnite zaklepni rokav naprej.
OKOLJSKO ODSTRANJEVANJE

Da bi se izognili poskodbam pri prevozu, mora biti orodje dobavljeno v trdni embalazi. Embalaza ter enota in dodatki so izdelani iz materialov, ki jih je mogoce reciklirati, in jih je mogoce ustrezno odstraniti. Plasticni sestavni deli orodja so oznaceni glede na njihov material, kar omogoca odstranjevanje okolju prijaznih in diferenciranih zaradi razpolozljivih zbiralnic.

Samo za drzave EU Elektricnega orodja ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki!

V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni elektricni in elektronski opremi in njenim izvajanjem v skladu z nacionalno zakonodajo je treba elektricna orodja, ki jim je potekla zivljenjska doba, zbirati loceno in jih oddati v okolju prijazno reciklazno napravo.

* Proizvajalec si pridrzuje pravico do manjsih sprememb zasnove in tehnicnih specifikacij izdelka brez predhodnega obvestila, razen ce te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov. Deli, opisani/prikazani na straneh prirocnika, ki ga drzite v rokah, se lahko nanasajo tudi na druge modele proizvajalceve linije izdelkov s podobnimi lastnostmi in morda niso vkljuceni v izdelek, ki ste ga pravkar pridobili.
* Da bi zagotovili varnost in zanesljivost izdelka ter veljavnost garancije, lahko vsa popravila, preglede ali zamenjave, vkljucno z vzdrzevanjem in posebnimi nastavitvami, opravljajo le tehniki pooblascenega servisnega oddelka proizvajalca.
* Izdelek vedno uporabljajte s prilozeno opremo. Uporaba izdelka z opremo, ki ni prilozena, lahko povzroci motnje v delovanju ali celo hude telesne poskodbe ali smrt. Proizvajalec in uvoznik nista odgovorna za poskodbe in skodo, ki so posledica uporabe neustrezne opreme.

25

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

R
SIMBOLURI

Citii manualul înainte de operarea sculei.

Purtai îmbrcminte de protecie.

Purtai ochelari de protecie.

Purtai protecie auditiv.

Purtai cizme de protecie antiderapante.

Purtai mnui de protecie.

Purtai o masc de praf.

Scoatei imediat techerul din priz odat ce cablul de alimentare este tiat sau deteriorat în vreun fel.

inei unealta la distan de ploaie i umiditate.

INSTRUCIUNI DE SIGURAN
Avertisment: Citii cu atenie manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor i instruciunilor poate duce la deteriorarea sculei i/sau la vtmri corporale. Pstrai manualul într-un loc sigur pentru consultri ulterioare.

Instruciuni generale de siguran pentru scule electrice

Sigurana zonei de lucru
· Pstrai zona de lucru curat i bine luminat. Zonele întunecate sau dezordonate pot duce la accidente. · Nu folosii uneltele electrice în atmosfere explozive, cum ar fi în prezena unor lichide sau vapori inflamabili, gaze sau praf. Uneltele electrice ar putea crea
scântei care ar putea aprinde gazele sau vaporii.
· Pstrai copiii i persoanele aflate în preajm la o distan sigur în timpul utilizrii sculei electrice. Sigurana electric
· Asigurai-v c fiele de conectare a sculelor electrice se potrivesc cu priza. Nu modificai niciodat fia în niciun fel. Nu utilizai fie adaptoare cu unelte electrice cu împmântare. Utilizarea unor fie nemodificate i a unor prize potrivite va reduce riscul de electrocutare.
· Evitai contactul corpului cu materiale sau obiecte legate la pmânt sau împmântate, cum ar fi radiatoare, evi, cuptoare i frigidere. Exist un risc enorm de oc electric dac corpul operatorului este legat la pmânt sau împmântat.
· Nu expunei uneltele electrice la ploaie sau în orice alte condiii de umezeal. Apa care ptrunde într-o unealt electric ar putea crete riscul de electrocutare.
· Nu abuzai de cablul de alimentare. Nu utilizai niciodat cablul pentru a transporta, trage sau deconecta scula electric. Pstrai cablul la o distan sigur de cldur, ulei, margini ascuite i orice piese în micare. Cablurile deteriorate sau încurcate vor crete riscul de electrocutare.
· Atunci când folosii o unealt electric în aer liber, utilizai un cablu prelungitor care are specificaiile corespunztoare pentru utilizarea în aer liber. Utilizarea unui cablu prelungitor adecvat pentru utilizarea în exterior reduce riscul de electrocutare.
· În cazul în care este inevitabil s folosii o unealt electric într-o locaie umed, utilizai o surs de alimentare care este protejat de un dispozitiv de curent diferenial rezidual (DDR). Utilizarea unui astfel de dispozitiv reduce riscul de electrocutare.
Sigurana personal
· Rmânei în alert, urmrii ceea ce facei i folosii bunul sim atunci când folosii scula electric. Nu utilizai scula electric dac v simii obosit sau dac v aflai sub influena alcoolului, a drogurilor sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul utilizrii sculei electrice poate avea ca rezultat vtmri corporale grave.
· Utilizai echipament de protecie personal. Purtai întotdeauna protecie pentru ochi. Echipamentul de protecie, cum ar fi masca de praf sau protecia auditiv, pantofii de siguran antiderapani sau ctile de protecie, utilizate în condiii adecvate, vor reduce vtmrile corporale.
· Prevenii pornirea neintenionat. Asigurai-v c întreruptorul de alimentare este în poziia oprit înainte de a conecta la sursa de alimentare i/sau la pachetul de baterii, de a ridica sau de a transporta scula electric. Transportarea uneltelor electrice cu degetul pe întreruptorul de alimentare sau conectarea uneltelor electrice care au întreruptorul în poziia pornit la o surs de alimentare poate duce la accidente.
· Îndeprtai orice chei sau chei de reglare înainte de a porni scula electric. O cheie de reglare sau o cheie rmas ataat la o parte rotativ a sculei electrice poate provoca vtmri corporale.
· Nu întindei prea mult braele atunci când folosii scula electric. Pstrai în permanen echilibrul i o poziie corect a picioarelor. Acest lucru ajut operatorul s aib un control mai bun al sculei electrice în situaii neprevzute.
· Îmbrcai-v corespunztor. Nu purtai haine largi sau bijuterii. inei-v prul, hainele i mnuile departe de orice piese în micare. Hainele largi, bijuteriile i/sau prul lung pot fi prinse în piesele în micare.
Utilizarea i îngrijirea sculelor electrice
· Nu forai scula electric. Folosii scula electric potrivit pentru fiecare aplicaie. Unealta electric corect va face întotdeauna treaba mai bine i mai sigur atunci când este utilizat conform destinaiei.
· Nu utilizai scula electric dac întreruptorul nu o activeaz sau dezactiveaz. Orice unealt electric care nu poate fi controlat cu ajutorul comutatorului este extrem de periculoas i trebuie reparat.
· Deconectai techerul principal de la sursa de alimentare i/sau acumulatorul de la scula electric înainte de a schimba accesoriile, de a face orice reglaje sau de a depozita scula electric. Astfel de msuri preventive de siguran vor reduce riscul de pornire accidental a sculei electrice.
· Atunci când scula electric nu este utilizat, depozitai-o, precum i toate accesoriile sale, departe de accesul copiilor i nu permitei persoanelor care nu sunt familiarizate cu scula electric sau cu aceste instruciuni s utilizeze i s opereze scula electric. Uneltele electrice sunt extrem de periculoase în mâinile unor utilizatori neinstruii.
· Întreinei scula electric. Verificai dac piesele în micare nu sunt nealiniate sau blocate, dac piesele sunt rupte, dac exist scurgeri i orice alt problem care poate afecta funcionarea sculei electrice. Dac este deteriorat, reparai scula electric înainte de utilizare. Multe accidente i rniri sunt cauzate de uneltele electrice întreinute necorespunztor.

26

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

R

· Pstrai toate uneltele de tiere ascuite i curate. Uneltele de tiere întreinute corespunztor, cu muchii de tiere ascuite, sunt mai puin susceptibile de a se bloca i sunt mai precise i mai uor de controlat.
· Utilizai întotdeauna scula electric, accesoriile i biii de scule etc. în conformitate cu instruciunile din acest manual de instruciuni, inând cont de condiiile de lucru i de lucrrile care urmeaz s fie efectuate. Utilizarea sculei electrice pentru aplicaii diferite de cele prevzute ar putea duce la o situaie periculoas.
· Persoanele cu vârsta sub 16 ani nu au voie s utilizeze acest aparat. · Pstrai mânerele i toate suprafeele de prindere ale sculei electrice uscate, curate i lipsite de ulei i grsime. Mânerele i suprafeele de prindere
alunecoase nu permit manevrarea în siguran a sculei în situaii neprevzute. Serviciul
· Trimitei scula electric la service de ctre personal calificat, folosind numai piese de schimb identice. Acest lucru va asigura meninerea siguranei sculei electrice.
Instruciuni suplimentare de siguran pentru ciocane rotative
· Purtai întotdeauna protecie auditiv. Expunerea îndelungat la niveluri ridicate de zgomot poate cauza pierderea auzului. · inei în permanen mânerul auxiliar al sculei în timpul funcionrii acesteia. Pierderea controlului poate provoca vtmri corporale. · Purtai ochelari de protecie. În timpul lucrului cu scula electric, scânteile sau achiile, achiile i praful care zboar pot provoca pierderea vederii. · inei scula electric de suprafeele de prindere izolate atunci când efectuai o operaiune în care accesoriul de tiere poate intra în contact cu cabluri
ascunse sau cu propriul cablu. Accesoriul de tiere care intr în contact cu un fir "sub tensiune" poate face ca prile metalice expuse ale sculei electrice s fie "sub tensiune" i ar putea provoca un oc electric operatorului. · Conectai techerul cablului de alimentare la o priz numai atunci când unealta este oprit. · Pstrai scula electric i toate accesoriile sale în afara razei de aciune a copiilor. · Atunci când scula electric nu este utilizat i înainte de a efectua lucrri de întreinere asupra sculei sau de a o regla în vreun fel (de exemplu, scoaterea unei scule din suportul de scule i ataarea alteia), scoatei fia cablului de alimentare din priz. · Utilizai numai accesorii/unelte compatibile cu scula electric.
SPECIFICAII TEHNICE

Date tehnice

Model

BPH7610

Putere

1350 W

Numr de percuii

3000 bpm (percuii/minut)

Energie de impact

13 J

Rotaii fr sarcin

150-516 rpm

Diametrul maxim de gurire 40 mm

Suport de scule

SDS-Max

Greutate Include

7,1 kg
1x dalt cu vârf de 350 mm, 1x dalt plat de 25x350 mm, 1x burghiu de 16x320 mm, 1x burghiu de 22x320 mm, 1x mâner auxiliar, 1x opritor de adâncime, 1x tub de unsoare, 1x cârp de ters, geant de transport

UTILIZARE INTENIONAT
Unealta electric este destinat forrii cu ciocanul a betonului, crmizilor i pietrelor. Este, de asemenea, potrivit pentru cioplirea zidriei, betonului i pietrelor.

LISTA PIESELOR PRINCIPALE

1. Mandrin SDS-max 2. Suport de scule
3. Capac de protecie împotriva prafului 4. Manon de blocare 5. Oprire de adâncime
6. Mâner auxiliar 7. Selector de mod de funcionare 8. Selector de vitez variabil 9. Buton de blocare 10. Trgaci ON/OFF (pornit/oprit)

Fig. 1

27

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

R
ÎNAINTE DE OPERARE
Avertisment: Avei grij la liniile electrice ascunse sau la conductele de gaz i ap. Verificai zona de lucru cu un detector de metale.
Utilizai întotdeauna tensiunea de intrare corect · Tensiunea sursei de alimentare trebuie s corespund cu valoarea indicat pe eticheta nominal a mainii. Introducerea sculelor în suportul de scule
Atenie: Nu utilizai unelte care nu sunt SDS-max pentru gurirea cu percuie sau dltuirea. · Înainte de a introduce o scul în suportul de scul (2), asigurai-v c aceasta este curat. · Introducei scula în suportul de scul (2) i rsucii-o pân când se blocheaz. · Asigurai-v c unealta s-a blocat corect în poziie trgând de ea i verificând dac rmâne sau nu în poziie. Scoaterea sculelor din suportul de scule · Tragei manonul de blocare (4) înapoi i inei-l în timp ce scoatei scula.
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
Pornii: Tragei trgaciul ON/OFF (10). Oprii: Eliberai trgaciul ON/OFF (10). Buton de blocare (9)
· Pentru a bloca scula electric în regim de funcionare continu fr a fi nevoie s inei apsat trgaciul, împingei butonul de blocare în sus. · Pentru a opri scula electric atunci când aceasta este blocat în funcionare continu, apsai scurt trgaciul ON/OFF (10) i apoi eliberai-l.
Ambreiaj de suprasarcin · În cazul în care burghiul se blocheaz, ambreiajul de suprasarcin va opri scula. · inei întotdeauna scula electric cu ambele mâini, asigurându-v c inei ferm mânerul auxiliar (6) pentru a v proteja de forele care pot fi generate în
cazul în care ambreiajul de suprasarcin oprete brusc scula. Mâner auxiliar (6) · Operatorul trebuie s in întotdeauna ferm mânerul auxiliar atunci când utilizeaz scula.
- Not: Reinei c, cu cât strângei mai tare mânerul, cu atât mai mari sunt efectele vibraiilor asupra corpului dumneavoastr, aa c asigurai-v c nu inei mânerul prea strâns. · Pentru a maximiza sigurana i confortul în timpul funcionrii sculei electrice, operatorul poate roti mânerul auxiliar. · Slbii mânerul auxiliar prin rotirea acestuia spre stânga, rotii mânerul auxiliar i apoi strângei-l în noua poziie. Oprire de adâncime (5) · Introducei instrumentul de msurare a adâncimii în clema de deasupra mânerului auxiliar. · Reglai adâncimea de gurire de pe opritorul de adâncime la adâncimea dorit. · Slbii clema de msurare a adâncimii i blocai dispozitivul de msurare a adâncimii. Moduri de funcionare Avertisment: Când schimbai modurile de funcionare, apsai uor trgaciul ON/OFF.

Modul de gurire cu percuie (Fig. 2) · Rotii selectorul de mod de funcionare (7) în poziia .

Fig. 2

Modul de dltuire (Fig. 3) · Rotii selectorul de mod de funcionare (7) în poziia .

Fig. 3

28

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

R

Modificarea poziiei de dltuire (Fig. 4-5)
· Exist 12 poziii de dltuire. Alegei poziia potrivit pentru fiecare aplicaie.
· Introducei dalta în suportul sculei, rotii selectorul de mod de funcionare (7) în poziia indicat în figura 4, reglai selectorul de mod în poziia dorit, apoi comutai scula în modul de dltuire pentru a aplica (fig. 5).

Fig. 4

Fig. 5

ÎNTREINERE I CURARE

Avertisment: Înainte de efectuarea oricrei proceduri de întreinere, oprii scula electric i scoatei fia din priz.
· Pentru a asigura o funcionare corect i sigur, pstrai întotdeauna scula electric curat i asigurai-v c fantele de ventilaie nu sunt obstrucionate. · Curai zilnic suportul de scule.

Înlocuirea capacului de protecie împotriva prafului (3)
· Capacele de protecie împotriva prafului deteriorate trebuie înlocuite cât mai curând posibil, deoarece praful care ptrunde în suportul sculei (2) poate provoca defeciuni.
· Tragei înapoi i meninei manonul de blocare (4). Îndeprtai capacul de praf (3) cu o unealt adecvat. · Cu manonul de blocare tras înapoi, montai noul capac de protecie împotriva prafului pân când acesta se aeaz ferm pe suportul sculei i apoi glisai
manonul de blocare înainte.
ELIMINAREA MEDIULUI
Pentru a evita deteriorrile în timpul transportului, scula trebuie s fie livrat într-un ambalaj solid. Ambalajul, precum i unitatea i accesoriile sunt fabricate din materiale reciclabile i pot fi eliminate în mod corespunztor. Componentele din plastic ale uneltei sunt marcate în funcie de materialul lor, ceea ce face posibil îndeprtarea ecologic i difereniat datorit facilitilor de colectare disponibile.

Numai pentru rile UE Nu aruncai sculele electrice împreun cu deeurile menajere!

În conformitate cu Directiva european 2002/96/CE privind deeurile de echipamente electrice i electronice i cu punerea în aplicare a acesteia în conformitate cu legislaia naional, uneltele electrice care au ajuns la sfâritul duratei lor de via trebuie colectate separat i returnate la o instalaie de reciclare compatibil cu mediul.

* Productorul îi rezerv dreptul de a aduce modificri minore la designul i specificaiile tehnice ale produsului fr notificare prealabil, cu excepia cazului în care aceste modificri afecteaz în mod semnificativ performana i sigurana produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile manualului pe care îl inei în mâini pot viza i alte modele din linia de produse ale productorului cu caracteristici similare i pot s nu fie incluse în produsul pe care tocmai l-ai achiziionat.
* Pentru a asigura sigurana i fiabilitatea produsului, precum i valabilitatea garaniei, toate lucrrile de reparare, inspecie sau înlocuire, inclusiv întreinerea i reglajele speciale, trebuie efectuate numai de ctre tehnicieni ai departamentului de service autorizat al productorului.
* Utilizai întotdeauna produsul cu echipamentul furnizat. Funcionarea produsului cu echipamente care nu sunt furnizate poate cauza defeciuni sau chiar vtmri grave sau chiar moartea. Productorul i importatorul nu sunt rspunztori pentru vtmrile i daunele rezultate din utilizarea unui echipament neconform.

29

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

 - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR]
EL
                   .           24    , 12      24       .           .            (   ).                       .          service     (  )  '   .                    .
    : 1)         (, , ,  , ..). 2)              . 3)    . 4)      . 5)      . 6)               . 7)     . 8)     . 9)         (. , ). 10)            . 11)      ,    , . 12)      ­        . 13)     .
               .                .             .     ,   1    ,       .              . ` ,               ,  .        .
EN The power tools have been manufactured according to strict standards, set by our company, which are aligned with the respec ve European quality standards. The power tools of our company are provided with a warranty period of 24 months for non-professional use, 12 months for professional use and 24 months for chargers and ba eries. The warranty is valid from the date of purchase of the product. Proof of the warranty right is the purchase document of the tool (retail receipt or invoice). Under no circumstances shall the company cover the relevant cost of spare parts and respec ve required working hours unless a copy of the purchase document is presented. In case the repair has to be done by our service department the cost of transpor-ta on (to and from) is en rely borne by the sender (client). The tools must be sent for repair to the company or to an authorized workshop in the appropriate way and means of transport. WARRANTY EXEMPTIONS AND RESTRICTIONS: 1) Spare parts that wear out naturally as a consequence of being used (brushes, cables, switches, chargers, chokes etc.). 2) Tools damaged as a result of non-compliance with the instruc ons of the manufacturer. 3) Tools poorly maintained. 4) Use of improper lubricants or accessories. 5) Tools given to third en es free of charge. 6) Damage due to an electrical connec on at a voltage other than that indicated on the appliance plate. 7) Connec on to a non-earthed power supply. 8) Change in current voltage. 9) Damage resul ng from the use of salty water (e.g., washing machines, pumps). 10) Damage or malfunc on resul ng from improper cleaning procedure of the tool. 11) Contact of the tool with chemicals, or damage as a result of moisture or corrosion. 12) Tools that have been modified or opened by unauthorized personnel. 13) Tools used for rent.
The warranty covers only the free of charge replacement of the component that presents a manufacturing defect or material failure. In case of lack of a specific spare part the company reserves the right to replace the tool with another corresponding model. A er all warranty procedures have been concluded, the warranty period of the tool shall not be extended or renewed. Replacement of a spare part with repair charge is covered by a 1 year warranty of good operation, subject to compliance with the warranty terms. The spare parts or tools that are replaced remain in the possession of our company. Requirements, other than those men oned in this warranty form, regarding power tools repair or damage thereof, do not apply. Greek law and rela ve regula ons apply to this warranty.
FR Les ou ls électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société et se sont alignées sur les normes de qualité européennes respec ves. Les ou ls électriques de notre société sont bénéficiés d'une garan e de 24 mois pour une u lisa on non professionnelle, 12 mois pour une u lisa on professionnelle et de 24 mois pour les ba eries et les char geur s . La garan e est valable à par r de la date d'achat du produit. La preuve du droit à la garan e est le document d'achat de l'ou l ( cket de caisse ou facture). En aucun cas, l'entreprise ne couvrira le coût des pièces de rechange et des heures de travail nécessaires si une copie du document d'achat n'est pas présentée. Si la répara on doit être effectuée par notre service après-vente, les frais de transport (aller- retour) sont en èrement à la charge de l'expéditeur (client). Les ou ls doivent être envoyés pour répara on à l'entreprise ou à un atelier agréé de la manière et avec le moyen de transport appropriée.
EXEMPTIONS ET RESTRICTIONS DE GARANTIE: 1) Les pièces de rechange qui s'usent naturellement suite à leur u lisa on (balaise, câbles, interrupteurs, chargeurs, etc.). 2) Les ou ls endommagés à la suite du non-respect des instruc ons du fabricant. 3) Ou ls mal entretenus. 4) U lisa on de lubrifiants ou d'accessoires inappropriés. 5) Ou ls donnés à des ers à tre gratuit. 6) Dommages dus à un mauvais branchement électrique ou à une tension différente de celle indiquée sur la plaque de l'appareil. 7) Connexion à une alimenta on électrique non reliée à la terre. 8) Fluctua on de la tension inacceptable. 9) Dommages résultant de l'u lisa on d'eau salée (par exemple, machines à laver, pompes). 10) Dommages ou dysfonc onnement résultant d'une procédure de ne oyage inadéquate de l'appareil. 11) Contact de l'ou l avec des produits chimiques, ou dommages résultant de l'humidité ou de la corrosion. 12) Les ou ls qui ont été modifiés ou ouverts par du personnel non autorisé. 13) Les ou ls u lisés à loca on.
La garan e couvre uniquement le remplacement gratuit du composant qui présente un défaut de fabrica on ou une défaillance matérielle. En cas d'absence d'une pièce de rechange spécifique, l'entreprise se réserve le droit de remplacer l'ou l par un autre modèle correspondant. Après la conclusion de toutes les procédures de garan e, la période de garan e de l'ou l ne sera pas prolongée ou renouvelée. Le remplacement d'une pièce de rechange, ainsi que les frais de répara on, sont couverts par une garan e de bon fonc onnement d'un an, sous réserve du respect des condi ons de garan e. Les pièces de rechange ou les ou ls remplacés restent en possession de notre société. Les exigences, autres que celles men onnées dans ce formulaire de garan e, concernant la répara on des ou ls électriques ou leur endommagement, ne sont pas applicables. La loi grecque et ses règlements s'appliquent à ce e garan e.

GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB]
IT Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 24 mesi per le ba erie e i caricabaterie. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o. La prova del diri o di garanzia è il documento di acquisto dell'utensile (scontrino o fa ura). In nessun caso l'azienda coprirà il rela vo costo dei pezzi di ricambio e delle rispe ve ore di lavoro necessarie se non viene presentata una copia del documento di acquisto. Nel caso in cui la riparazione debba essere effe uata dal nostro servizio di assistenza, il costo del trasporto (da e per) è interamente a carico del mi ente (cliente). Gli utensili devono essere invia per la riparazione all'azienda o ad un'offi cina autorizzata nel modo e nel mezzo di trasporto appropriato.
ECCEZIONI E LIMITAZIONI ALLA GARANZIA: 1) Pezzi di ricambio che si deteriorano naturalmente con l'uso (pezzi di consumo). 2) Utensili danneggia dal mancato rispe o delle istruzioni del produ ore. 3) Strumen con manutenzione insufficiente. 4) Uso di lubrifican o par inappropriate. 5) Strumen da gratuitamente. 6) Guasto dovuto a un collegamento dell'aria compressa a una pressione diversa da quella indicata sulla targhe a dei da tecnici. 7) Danni derivan dall'uso di aria compressa impura e non filtrata. 8) Danni o malfunzionamen derivan da una pulizia inadeguata dell'utensile. 9) Conta o dell'utensile con prodo chimici, o danni da umidità, corrosione. 10) Strumen che hanno subito modifiche - cambiamen o sono sta aper da un'officina non autorizzata. 11) Strumen u lizza per il noleggio. 12) Strumen che sono sta modifica o aper da personale non autorizzato. 13) Strumen u lizza per il noleggio. La garanzia copre solo la sos tuzione gratuita del componente che presenta un dife o di fabbricazione o di materiale. In caso di mancanza di un pezzo di ricambio specifico, l'azienda si riserva il diri o di sos tuire l'utensile con un altro modello corrispondente. Una volta concluse tu e le procedure di garanzia, il periodo di garanzia dell'utensile non potrà essere esteso o rinnovato. La sos tuzione di un pezzo di ricambio, insieme al costo della riparazione, è coperta da una garanzia di buon funzionamento di 1 anno, a condizione che vengano rispe a i termini della garanzia. I pezzi di ricambio o gli utensili che vengono sos tui rimangono in possesso della nostra azienda. I requisi , diversi da quelli menziona in questo modulo di garanzia, riguardan la riparazione di utensili ele rici o il loro danneggiamento, non si applicano. La legge greca e i rela vi regolamen si applicano a questa garanzia.
AL Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respek ve evropiane të cilësisë. Mjetet e energjisë të kompanisë sonë janë siguruar me një periudhë garancie prej 24 muajsh për përdorim jo profesional, 12 muaj për përdorim profesional dhe 24 muaj për bateritë dhe karikuesit. Garancia është e vlefshme nga data e blerjes së produk t. Prova e së drejtës së garancisë është dokumen i blerjes së mje t (faturë ose faturë me pakicë). Në asnjë rrethanë ndërmarrja nuk mbulon koston përkatëse të pjesëve të këmbimit dhe orarin përkatës të kërkuar të punës, përveç kur është paraqitur një kopje e dokumen t të blerjes. Në rast se riparimi duhet të bëhet nga departamen ynë i shërbimit kostoja e transpor t (për dhe nga) është tërësisht e mbajtur nga dërguesi (klien ). Mjetet duhet të dërgohen për riparim në ndërmarrje ose në një pun-ishte të autorizuar në mënyrën dhe mjetet e duhura të transpor t.
PËRJASHTIMET DHE KUFIZIMET E GARANCISË: 1) Pjesët rezervë që përdoren në mënyrë natyrale si pasojë e përdorur (furçat, kabllot, ndërruesit, karikuesit, mbytjet etj.). 2) Veglat e dëmtuara si rezultat i mosrespek mit të udhëzimeve të prodhuesit. 3) Mjetet e mbajtura keq. 4) Përdorimi i lubrifikantëve ose aksesorëve të papërshtatshëm. 5) Mjetet që u jepen enteve të treta pa pagesë. 6) Dëm mi për shkak të një lidhje elektrike në një tension tjetër nga ai i treguar në pllakën e pajisjes. 7) Lidhja me furnizimin me energji jo tokësore. 8) Ndryshimi i tensionit aktual. 9) Dëm met që vijnë si pasojë e përdorimit të ujit të kripur (p.sh., lavatriçe, pompa). 10) Dëm mi ose mosfunksionimi që rezulton nga procedura e papërshtatshme e pastrimit të mje t. 11) Kontak i mje t me kimikate, ose dëm mi si pasojë e lagësh së ose korrozionit. 12) Mjete që janë modifikuar ose hapur nga personel i paautorizuar. 13) Veglat e përdorura për qira.
Garancia mbulon vetëm zëvendësimin pa pagesë të komponen t që paraqet një defekt prodhues ose dësh m material. Në rast të mungesës së një pjese rezervë specifike kompania rezervon të drejtën për të zëvendësuar mje n me një model tjetër përkatës. Pasi të jenë përfunduar të gjitha procedurat e garancisë, periudha e garancisë së mje t nuk do të zgjatet ose të rinovohet. Zëvendësimi i një pjese rezervë, së bashku me ngarkesën e riparimit, mbulohet nga një garanci veprimi e mirë 1 vit, subjekt i përputhjes me kushtet e garancisë. Pjesët e këmbimit ose mjetet që zëvendësohen mbeten në zotërim të kompanisë sonë. Kërkesat, përveç atyre të përmendura në këtë formë garancie, në lidhje me riparimin ose dëm min e mjeteve të energjisë elektrike, nuk zbatohen. Ligji grek dhe rregullat rela ve zbatohen për këtë garancia.
SRB Elektricni ala su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila nasa kompanija a koji su usklaeni sa odgovaraju im evropskim standardima kvaliteta. Elektricni ala nase kompanije imaju garantni rok od 24 meseca za neprofesionalnu upotrebu, 12 meseci za profesionalnu upotrebu i 24 meseci za baterije i punjace. Garancija vazi od dana kupovine proizvoda. Dokaz za pravo na garanciju je dokument o kupovini elektricnog alata (maloprodajni racun ili faktura). Ni pod kojim okolnos ma kompanija ne e pokri relevantne troskove rezervnih delova i potrebno odgovaraju e radno vreme ako se ne predoci kopija dokumenta o kupovini. U slucaju da popravku treba da uradi nas servis, troskove transporta (do i od) u potpunos snosi posiljalac (klijent). Elektricni ala za popravku se salju u fi rmu gde su kupljeni ili u ovlas eni servis i to tako da budu prikladno upakovani za transport.
IZUZECI I OGRANICENJA GARANCIJE: 1) Rezervni delovi koji se prirodno trose kao posledica korisenja (cetkice, kablovi, prekidaci, punjaci, prigusnice itd). 2) Ala osteeni kao posledica nepostovanja uputstva proizvoaca. 3) Ala su lose odrzavani. 4) Upotreba neodgovarajuih maziva ili pribora. 5) Ala su da treim licima besplatno. 6) Osteenje usled elektricnog prikljucka na napon koji nije naznacen na plocici ureaja. 7) Povezivanje na neuzemljeno napajanje. 8) Promena napona struje. 9) Osteenja nastala upotrebom slane vode (npr. masine za pranje vesa, pumpe). 10) Osteenje ili kvar nastao kao posledica nepravilne procedure cisenja alata. 11) Kontakt alata sa hemikalijama ili osteenje usled vlage ili korozije. 12) Ala koje je modifikovalo ili otvorilo neovlaseno osoblje. 13) Ala koji se koriste za iznajmljivanje.
Garancija pokriva samo besplatnu zamenu komponente koja ima fabricku gresku ili materijalne nedostatke. U slucaju nedostatka rezervnog dela, kompanija zadrzava pravo zamene elektricnog alata drugim odgovarajuim modelom. Nakon isteka garantnog roka, garantni rok elektricnog alata se ne produzava ni obnavlja. Rezervni delovi ili Elektricni ala koji su zamenjeni ostaju u posedu nase kompanije. Zamena rezervnog dela, zajedno sa naplatom popravke, pokrivena je garancijom za 1 godinu dobrog rada, koja podleze postovanju uslova garancije. Zahtevi, osim onih navedenih u ovom obrascu garancije, u vezi sa popravkom elektricnog alata ili njegovim osteenjem ne vaze. Na ovu garanciju se primenjuju grcki zakoni i odgovarajui propisi.

EN WARRANTY
This power tool is a quality product. It was designed in compliance with current technical standards and made carefully using normal, good quality materials. The warranty period is 24 months for non-professional use, 12 months for professional use and commences on the date of purchase, which can be verified by the receipt, invoice or delivery note. During this warranty period all func onal errors, which, despite the careful treatment described in our opera ng manual, are verifiably due to material flaws, will be rec fied by our a er-sales service staff . The warranty takes the form that defec ve parts will be repaired or replaced with perfect parts free of charge at our discre on. Replaced parts will become our property. Repair work or the replacement of individual parts will not extend the warranty period nor will it result in a new warranty period being commenced for the appliance. No separate warranty period will commence for spare parts that may be ted. We cannot offer a warranty for damage and defects on appliances or their parts caused by the use of excessive force, improper treatment and servicing. This also applies for failures to comply with the opera ng manual and the installa on or spare and accessory parts that are not included in our range of products. In the event of interference with of modifica ons to the appliance by unauthorized persons, the warranty will be rendered void. Damages that are a ributable to improper handling, over loading, or natural wear and tear are excluded from the guarantee. Damages caused by the manufacturer or by a material defect will be corrected at no charge by repair or by providing spare parts. The prerequisite is that the equipment is handed over assembled, and complete with the proof of sale and guarantee. For a guarantee claim, only use the original packaging. That way, we can guarantee quick and smooth guarantee processing. Please send us the appliances post-paid or request a Freeway s cker. Unfortunately we will be unable to accept appliances that are not postpaid. The warranty does not cover parts that are subject to natural wear and tear. If you wish to make a warranty claim, report faults or order spare parts or accessories, please contact the a er-sales center: Subject to change without prior no ce.

FR GARANTIE
Cet outil électrique est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l'aide de matériaux usuels et de qualité. La période de garan e est de 24 mois pour une u lisa on non professionnelle et 12 mois pour une u lisa on professionnelle et débute à la date d'achat. Elle peut être vérifiée sur le reçu, la facture ou le bon de livraison. Pendant ce e période de garan e, toutes les erreurs de fonc onnement qui, malgré le traitement minu eux décrit dans notre manuel d'u lisa on, sont dues à des défauts matériels, seront corrigées par notre service après-vente. La garan e prend la forme que les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces parfaites gratuitement à notre discré on. Les pièces remplacées deviendront notre propriété. Les travaux de répara on ou le remplacement de pièces individuelles ne prolongeront pas la période de garan e et n'en-traîneront pas le début d'une nouvelle période de garan e pour l'appareil. Aucune période de garan e séparée ne commencera pour les pièces de rechange suscep bles d'être u lisées. Nous ne pouvons pas offrir de garan e pour les dommages et les défauts des appareils ou de leurs pièces causés par l'u lisa on d'une force excessive, un traitement ou un entre en inapproprié. Ceci s'applique également aux cas de non-respect du manuel d'u lisa on et de l'installa on ou des pièces détachées et accessoires non compris dans notre gamme de produits. En cas d'interférence avec des modifica ons apportées à l'appareil par des personnes non autorisées, la garan e sera annulée. Les dommages résultant d'une mauvaise manipula on, d'un chargement excessif ou d'une usure naturelle sont exclus de la garan e. Les dommages causés par le fabricant ou par un défaut matériel seront corrigés gratuitement par la répara on ou par la fourniture de pièces de rechange. La condi on préalable est que le matériel soit remis assemblé et accompagné de la preuve de vente et de la garan e. Pour une demande de garan e, u lisez uniquement l'emballage d'origine. De ce e manière, nous pouvons garan r un traitement rapide et sans heurts des garan es. S'il vous plaît envoyez-nous les appareils post-payés ou demandez un autocollant Freeway. Malheureusement, nous ne pourrons pas accepter les appareils non postpayés. La garan e ne couvre pas les pièces soumises à une usure naturelle. Si vous souhaitez faire une demande de garan e, signaler un défaut ou commander des pièces de rechange ou des accessoires, veuillez contacter le service après-vente: Sujet à modifica on sans préavis.

DE GARANTIE
Dieses elektrowerkzeug ist ein Qualitätsprodukt. Es wurde gemäß den aktuellen technischen Standards entworfen und sorgfäl g mit normalen, hochwer gen Materialien hergestellt. Die Garan ezeit beträgt 24 Monate bei nicht-professioneller Nutzung und 12 Monate bei professioneller Nutzung und beginnt mit dem Kaufdatum, was anhand von Qui ung, Rechnung oder Lieferschein überprü werden kann. Während dieser Garan ezeit werden alle Funk onsfehler, die trotz der in unserer Bedienungsanleitung beschriebenen sorgfäl gen Behandlung nachweislich auf Materialfehler zurückzuführen sind, von unseren Kundendienstmitarbeitern behoben. Die Garan e besteht in der Form, dass defekte Teile nach unserem Ermessen kostenlos repariert oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile werden unser Eigentum. Reparaturarbeiten oder der Austausch einzelner Teile verlängern die Garan ezeit nicht und führen nicht zu einer neuen Garan ezeit für das Gerät. Für eventuell verbrauchte Ersatzteile beginnt keine gesonderte Gewährleistungsfrist. Wir können keine Garan e für Schäden und Mängel an Geräten oder deren Teilen geben, die durch übermäßige Gewaltanwendung, unsachgemäße Behandlung und Wartung verursacht wurden. Dies gilt auch für die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Montage- oder Ersatz- und Zubehörteile, die nicht in unserem Sor ment enthalten sind. Bei Eingriffen in die Änderung durch unbefugte Personen am Gerät erlischt die Garan e. Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung, Überlastung oder natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, sind von der Garan e ausgeschlossen. Schäden, die vom Hersteller oder durch einen Materialfehler verursacht werden, werden durch Reparatur oder Ersatzteillieferung kostenlos behoben. Voraussetzung ist, dass das Gerät zusammen mit dem Verkaufsbeleg und der Garan e zusammengebaut übergeben wird. Verwenden Sie für einen Garan eanspruch nur die Originalverpackung. Auf diese Weise können wir eine schnelle und reibungslose Garan eabwicklung garan eren. Bi e schicken Sie uns die Geräte im Nachhinein oder fordern Sie einen Freeway-Au leber an. Geräte, die nicht nachbezahlt werden, können wir leider nicht akzep eren. Die Garan e erstreckt sich nicht auf Teile, die einem natürlichen Verschleiß unterliegen. Wenn Sie einen Garan eanspruch geltend machen, Fehler melden oder Ersatzteile oder Zubehör bestellen möchten, wenden Sie sich bi e an das Kundendienstcenter: Änderungen vorbehalten.

ESP GARANTÍA
Esta herramienta eléctrica es un producto de calidad. Fue diseñado de acuerdo con las normas técnicas actuales y se hizo con cuidado u lizando materiales normales y de buena calidad. El período de garan a es de 24 meses para uso no profesional y de 12 meses para uso profesional y comienza en la fecha de compra, que puede verificarse mediante el recibo, la factura o la nota de entrega. Durante este período de garan a, todos los errores funcionales que, a pesar del tratamiento cuidadoso que se describen en nuestro manual de operación, son verificables debido a fallas materiales, serán corregidos por nuestro personal de servicio postventa. La garan a adquiere la forma de que las piezas defectuosas se repararán o reemplazarán con piezas perfectas de forma gratuita a nuestra discreción. Las partes reemplazadas se conver rán en nuestra propiedad. Los trabajos de reparación o el reemplazo de piezas individuales no ampliarán el período de garan a, no dará lugar a que se comience un nuevo período de garan a para el aparato. No se iniciará ningún período de garan a por separado para las piezas de repuesto que puedan ser u lizadas. No podemos ofrecer una garan a por daños y defectos en los aparatos o sus partes causados por el uso excesivo de la fuerza, el tratamiento y el servicio incorrectos. Esto también se aplica a las fallas en el cumplimiento del manual de operación y la instalación o piezas de repuesto y accesorios que no están incluidos en nuestra gama de productos. En caso de interferencia con modificaciones al aparato por parte de personas no autorizadas, la garan a quedará anulada. Los daños que son atribuibles a un manejo inadecuado, sobrecarga o desgaste natural están excluidos de la garan a. Los daños causados por el fabricante o por un defecto de material se corregirán sin costo alguno por reparación o proporcionando piezas de repuesto. El requisito previo es que el equipo se entregue ensamblado y se complete con el comprobante de venta y garan a. Para una reclamación de garan a, u lice únicamente el embalaje original. De esta manera, podemos garan zar un rápido y suave procesamiento de garan as. Por favor, envíenos los electrodomés cos con pospago o solicite una e queta de Freeway. Lamentablemente, no podremos aceptar aparatos que no sean de pospago. La garan a no cubre las piezas que están sujetas a desgaste natural. Si desea realizar un reclamo de garan a, informar fallas o solicitar piezas de repuesto o accesorios, comuníquese con el centro de postventa: Sujeto a cambios sin previo aviso.

IT GARANZIA
Questo elettroutensile è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali normali di buona qualità. Il periodo di garanzia è di 24 mesi per uso non professionale e di 12 mesi per uso professionale e decorre dalla data di acquisto, che può essere verificata tramite ricevuta, fa ura o bolla di consegna. Durante questo periodo di garanzia tu gli errori funzionali, che, nonostante l'accurato tra amento descri o nel nostro manuale opera vo, sono verificabili a causa di dife dei materiali, verranno risol dal nostro personale di assistenza post-vendita. La garanzia assume la forma che le par dife ose saranno riparate o sos tuite con par perfe e gratuitamente a nostra discrezione. Le par sos tuite diventeranno di nostra proprietà. I lavori di riparazione o la sos tuzione di singole par non prolungheranno il periodo di garanzia, poiché non si verifi cherà un nuovo periodo di garanzia per l'apparecchio. Non inizierà alcun periodo di garanzia separato per i pezzi di ricambio che possono essere u lizza . Non possiamo off rire una garanzia per danni e dife su apparecchi o loro par causa dall'uso di forza eccessiva, tra amento e manutenzione inadegua . Ciò vale anche per il mancato rispe o del manuale opera vo e delle par di installazione o di ricambio e accessori non inclusi nella nostra gamma di prodotti. In caso di interferenza con modifi-
che all'apparecchio da parte di persone non autorizzate, la garanzia sarà invalidata. Sono esclusi dalla garanzia i danni riconducibili a uso improprio, sovraccarico o usura naturale.
I danni causa dal produttore o o da un difetto materiale verranno corre gratuitamente mediante riparazione o fornitura di pezzi di ricambio. Il presupposto è che l'a rezzatura sia consegnata assemblata e completa con la prova di vendita e garanzia. Per una richiesta di garanzia, u lizzare solo la confezione originale. In questo modo, possiamo ga-ran re un'elaborazione della garanzia rapida e agevole. Vi preghiamo di inviarci gli ele rodomes ci post-pagamento o richiedere un adesivo Freeway. Purtrop-po non saremo in grado di acce are apparecchi che non sono postpaga . La ga-ranzia non copre par sogge e a usura naturale. Se si desidera presentare una richiesta di intervento in garanzia, segnalare guas o ordinare pezzi di ricambio o accessori, contattare il centro assistenza: soggetto a modifiche senza preavviso.

MLT GARANYIJA
Dan l-apparat huwa prodo ta `kwalità. Kienet imfassla f'konformità mal-istandards teknii a wali u saret b'a enzjoni bl-uu ta `materjali normali u ta' kwalità tajba. Il-perjodu tal-garanzija huwa ta `24 xahar gal uu mhux professjonali u 12-il xahar gall-uu professjonali u jibda fid-data tax-xiri, li jista' jii vverifikat bir-rievuta, fa ura jew nota tal-kunsinna. Matul dan il perjodu ta `garanzija l-ibalji funzjonali kollha, li, minkejja t-tra ament bir-reqqa deskri fil-manwal opera v tagna, huma verifikabbli minabba dife materjali, se jiu kkoreu mill-istaff tagna tas-servizz ta' wara l-bejg. Il-garanzija eu l-forma li par jiet dife ui se jissewwew jew jiu sos twi bi par jiet perfe bla las fid-diskrezzjoni tagna. Par jiet mibdula jsiru proprjetà tagna. Ix-xogol ta ` swija jew is-sos tuzzjoni ta' par jiet individwali ma jestendux il-perjodu ta `garanzija mhux se jirriulta f'li jibda perjodu did ta' garanzija gall-apparat. Ma jibda l-ebda perjodu ta `garanzija separat gal spare parts li jistgu jiu ted. Ma nistgux noffru garanzija gal sara u dife fuq l-apparat jew il-par jiet taghom ikkawa mill-uu ta `forza eessiva, tra ament mhux xieraq u manutenzjoni. Dan japplika wkoll gal nuqqasijiet ta `konformità mal-manwal tat-taddim u l-installazzjoni jew par jiet ta' rikambju u aessorji li mhumiex inklui fil-firxa ta `prodo tagna. Fil-ka ta `interferenza ma' modifiki fl-apparat minn persuni mhux awtorizza , il-garanzija ssir nulla. sarat li huma a ribwi gal immanijar ain, tagbija ejda, jew xedd u kedd naturali huma esklui mill-garanzija. Danni kkawa mill-manifa ur jew minn dife materjali se jiu kkoreu mingajr las permezz ta ` swija jew billi jiu pprovdu spare parts. Il-prerekwiit huwa li t-tagmir jii mgoddi immuntat, u komplut bil-prova tal-bejg u l-garanzija. Gal talba ta `garanzija, ua biss l-imballa oriinali. B'dan il-mod, nistgu niggaran xxu proessar ta `garanzija malajr u bla xkiel. Jekk jogbok ibga lna l-appliances post-paid jew itlob s ker tal-Freeway. Sfortunatament ma nkunux nistgu nae aw apparat li ma jitallasx wara. Il-garanzija ma tkoprix par jiet li huma soe gal ilbies u kedd naturali. Jekk x eq tagmel talba gall-garanzija, irrapporta sarat jew tordna spare parts jew aessorji, jekk jogbok ikkunta ja -entru ta `wara l-bejg: Soe gal bidla mingajr avvi minn qabel.

SLO GARANCIJA
Ta aprava je kakovosten izdelek. Zasnovan je bil v skladu z veljavnimi tehnicnimi standardi in skrbno izdelan z obicajnimi, kakovostnimi materiali. Garancijsko obdobje je 24 mesecev za neprofesionalno uporabo in 12 mesecev za profesionalno uporabo in se zacne na dan nakupa, ki ga je mogoce preveri s potrdilom o prejemu, racunom ali dobavnico. V casu garancijskega roka bodo vse funkcionalne napake, ki so kljub skrbni obdelavi, opisani v nasih navodilih za uporabo, preverljive zaradi materialnih napak, odpravile nase servisno osebje. Garancija prevzame obliko, da bodo okvarjeni deli po lastni presoji brezplacno popravljeni ali zamenjani z brezhibnimi deli. Zamenjani deli bodo postali nasa last. Popravila ali zamenjava posameznih delov ne podaljsujejo garancijskega roka, dokler ne zacne velja nova garancijska doba za napravo. Za rezervne dele, ki se lahko pojavijo, se ne bo zacelo loceno garancijsko obdobje. Ne moremo ponudi garancije za poskodbe in napake na napravah ali njihovih delih zaradi uporabe prekomerne sile, nepravilne obdelave in servisiranja. To velja tudi za neupostevanje navodil za uporabo in names tve ali rezervnih delov in dodatkov, ki niso vkljuceni v naso paleto izdelkov. V primeru motenj v napravi s strani nepooblascenih oseb, se garancija razveljavi. Poskodbe, ki so posledica nepravilnega ravnanja, obremenitve ali naravne obrabe, so izkljucene iz garancije. Poskodbe, ki jih povzroci proizvajalec ali materialna napaka, se bodo popravile ali popravile z zagotavljanjem rezervnih delov. Predpogoj je, da se oprema preda sestavljena in skupaj z dokazilom o prodaji in garancijo. Za garancijski zahtevek uporabite samo originalno embalazo. Tako lahko zagotovimo hitro in gladko obdelavo garancij. Prosimo, posljite nam naprave po placilu ali zahtevajte nalepko za Freeway. Na zalost ne bomo mogli spreje naprav, ki niso postpaid. Garancija ne zajema delov, ki so predmet naravne obrabe. Ce zelite vlozi zahtevek za garancijo, prijavi napake ali naroci nadomestne dele ali dodatno opremo, se obrnite na spodnji prodajni center: Pridrzujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obves la.

SK ZÁRUKA
Tento spotrebic je kvalitný výrobok. Bol navrhnutý v súlade s platnými technickými normami a opatrne pouzíval bezné a kvalitné materiály. Zárucná doba je 24 mesiacov na neprofesionálne pouzi e a 12 mesiacov na profesionálne pouzi e a zacína plynú dátumom nákupu, ktorý je mozné overi potvrdením, faktúrou alebo dodacím listom. Pocas tejto zárucnej lehoty vsetky funkcné chyby, ktoré napriek starostlivej úprave popísanej v nasom návode na bsluhu sú overitené z dôvodu materiálnych nedostatkov, opravia nasi pracovníci popredajného servisu. Záruka má formu, ze vadné cas budú opravené alebo nahradené perfektnými dielmi bezplatne poda násho uvázenia. Nahradené diely sa stanú nasimi vlastnosami. Opravné práce alebo výmena jednotlivých dielov predzenie zárucnej lehoty nevedie k vzniku novej zárucnej lehoty pre spotrebic. Za náhradné diely, ktoré môzu by dodané, sa nezacína samostatná zárucná lehota. Nemôzeme ponúknu záruku na poskodenie a poskodenie spotrebicov alebo ich cas spôsobené nadmernou silou, nesprávnou obsluhou a servisom. Pla to aj pre poruchy v súlade s návodom na obsluhu a instaláciou alebo náhradnými dielmi a príslusenstvom, ktoré nie sú súcasou nasej ponuky. V prípade zásahu do modifikácie spotrebica neoprávnenými osobami sa záruka stane neplatnou. Skody, ktoré sú spôsobené nesprávnou manipuláciou, nadmerným zaazením alebo prirodzeným opotrebovaním, sú z záruky vylúcené. Skody spôsobené výrobcom alebo chybou materiálu budú opravené bezplatne opravou alebo poskytnu m náhradných dielov. Predpokladom je, ze zariadenie je odovzdané a kompletné s dokladom o predaji a zárukou. Pokia ide o nárok na záruku, pouzite iba pôvodný obal. Týmto spôsobom môzeme zaruci rýchle a plynulé spracovanie záruky. Poslite nám, prosím, spotrebice, ktoré ste uz zapla li, alebo poziadajte o nálepku Freeway. Bohuzia nebudeme môc prijíma zariadenia, ktoré nie sú vyplatené. Záruka sa nevzahuje na cas , ktoré sú vystavené prirodzenému opotrebovaniu. Ak chcete poziada o záruku, oznámi chyby alebo objedna náhradné diely alebo príslusenstvo, obráte sa na nizsie uvedené stredisko popredajného servisu: Podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.

BG 
    .                 ,  .    24      12             ,       ,     .         , ,   ,      ,     ,       .   ,                .      .            ,            .   ,     ,      .              ,      ,    .           ,      ,         .           ,    . ,      ,    ,    . ,        ,             .                .       .            . ,          Freeway.        ,     .    ,      .      ,           ,       :     .

NMK 
    .                ,  .    24      12          ,       ,   .      ,   , ,          ,     ,        .                  .      .                          .              .                    ,    .                           .             ,    .       ,         .                   .       ,        .  ,     .   ,         .       -     .  ,          .            .       ,          ,      :       .

RO GARANIE Acest aparat este un produs de calitate. A fost proiectat în conformitate cu stan-dardele tehnice actuale i a fcut cu atenie materiale normale, de bun calitate. Perioada de garanie este de 24 de luni pentru uz neprofesionist i de 12 luni pentru uz profesional i începe la data cumprrii, care poate fi verifi cat prin chitan, factur sau bule n de livrare. În mpul acestei perioade de garanie, toate erorile funcionale, care, în ciuda tratamentului atent descris în manualul nostru de u lizare, sunt verifi cabile din cauza defectelor materiale, vor fi rec fi -cate de personalul nostru de service post-vânzare. Garania ia forma faptului c piesele defecte vor fi reparate sau înlocuite cu piese perfecte gratuit, la discreia noastr. Piesele înlocuite vor deveni proprietatea noastr. Lucrrile de reparaii sau înlocuirea pieselor individuale nu vor prelungi perioada de garanie, deo-arece nu vor duce la începerea unei noi perioade de garanie pentru aparat. Nu se va incepe nici o perioada de garan e separata pentru piesele de schimb care pot fi incluse. Nu putem oferi o garanie pentru defeciunile i defectele apa-ratelor sau ale pieselor acestora cauzate de u lizarea forei excesive, tratarea necorespunztoare i întreinerea. Acest lucru se aplic i în caz de nerespect-are a manualului de u lizare i a pieselor de instalare sau de rezerv i accesorii care nu sunt incluse în gama noastr de produse. În caz de interferen cu mod-ifi crile aduse aparatului de ctre persoane neautorizate, garania va fi anulat. Daunele care pot fi atribuite manipulrii necorespunztoare, supraîncrcrii sau uzurii naturale sunt excluse din garanie. Deteriorrile cauzate de productor sau de un defect material vor fi corectate gratuit, prin reparaii sau prin furniza-rea de piese de schimb. Condiia prealabil este ca echipamentul s fi e predat în asamblare i s fi e completat cu dovada vânzrii i a garaniei. Pentru o cerere de garanie, u lizai numai ambalajul original. În acest fel, putem garanta pro-cesarea rapid i fr probleme a garaniei. Trimitei-ne aparatele post-pl te sau solicitai un autocolant Freeway. Din pcate, nu vom putea accepta dispozi- ve care nu sunt pl te postpaid. Garania nu acoper piese care sunt supuse uzurii naturale. Dac dorii s solicitai o garanie, s semnalai defeciuni sau s comandai piese de schimb sau accesorii, v rugm s contactai centrul de asisten tehnic: Pot fi modificate fr o no ficare prealabil.

HUN GARANCIA
Ez a készülék minségi termék. Úgy tervezték, hogy megfeleljen a jelenlegi mszaki szabványoknak, és gondosan, normál, jó minség anyagokkal készült. A jótállási id nem professzionális használat esetén 24 hónap, szakmai használat esetén 12 hónap, és a vásárlás napján kezddik, amelyet a kézhezvétel, a számla vagy a kézbesítési értesítés igazolhat. A garanciaid ala minden olyan funkcionális hiba, amely az üzemeltetési utasításunkban leírt gondos kezelés ellenére bizonyíthatóan az anyagi hibák mia következik be, a vevszolgálatunk javítja. A garancia olyan formája, hogy a hibás alkatrészek javítása vagy cseréje a tökéletes alkatrészekkel ingyenes. A cserélt részek tulajdonunk lesz. A javítási munkák vagy az egyes részek cseréje nem hosszabbítja meg a jótállási idszakot, és nem eredményez új garanciaid megkezdését a készülék számára. Nincs külön garanciaid a pótalkatrészek esetén. Nem nyújtunk garanciát a készülékek vagy alkatrészeik károsodására és hibáira a túlzo er, a helytelen kezelés és a karbantartás mia . Ez vonatkozik az üzemeltetési utasítás és a telepítés, illetve a tartalék és tartozék alkatrészeinek meg nem felelésére is, amelyek nem tartoznak a termékkínálatunkba. Abban az esetben, ha a készülék jogosulatlan személy általi módosításai zavarnak, a garancia érvényét vesz . A nem megfelel kezelés, a terhelés vagy a természetes kopás okozta károk nem tartoznak a garancia hatálya alá. A gyártó vagy az anyaghiba által okozo károkat a javítás vagy a pótalkatrészek beszerzése nélkül kijavítják. Az elfeltétel az, hogy a berendezést összeszerelték, és az értékesítés és a garancia igazolásával kiegészüljön. A garancia igényléséhez csak az erede csomagolást használja. Így garantálhatjuk a gyors és zökkenmentes garanciafeldolgozást. Kérjük, küldje el nekünk a készüléket utólag fizete vagy kérjen Freeway matricát. Sajnos nem tudjuk elfogadni a nem utólag fizete készülékeket. A garancia nem terjed ki a természetes kopásnak kite alkatrészekre. Ha garanciális igényt kíván nyújtani, hibákat jelenteni vagy pótalkatrészeket vagy tartozékokat rendelni, kérjük, vegye fel a kapcsolatot az alábbi értékesítési közpon al: Elzetes értesítés nélkül változhat.

POL GWARANCJA
To urzdzenie jest produktem wysokiej jakoci. Zostal zaprojektowany zgodnie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy uyciu zwyklych, dobrej jakoci materialów. Okres gwarancji wynosi 24 miesice w przypadku uytku nieprofesjonalnego i 12 miesicy w przypadku uytku profesjonalnego i rozpoczyna si w dniu zakupu, który mona zweryfikowa za pomoc paragonu, faktury lub dowodu dostawy. W okresie gwarancji wszystkie bldy funkcjonalne, które pomimo starannego traktowania opisanego w naszej instrukcji obslugi, s weryfikowalne przez wady materialowe, zostan naprawione przez nasz personel obslugi posprzedanej. Gwarancja ma form, w której wadliwe czci zostan naprawione lub wymienione na czci zamienne bezplatnie wedlug naszego uznania. Wymienione czci stan si nasz wlasnoci. Naprawa lub wymiana pojedynczych czci nie przedluy okresu gwarancji, nie spowoduje to rozpoczcia nowego okresu gwarancyjnego dla urzdzenia. Nie rozpocznie si oddzielny okres gwarancji na czci zamienne, które mog by uywane. Nie moemy zaoferowa gwarancji na uszkodzenia i usterki urzdze lub ich czci spowodowane uyciem nadmiernej sily, niewlaciwego traktowania i serwisowania. Dotyczy to równie nieprzestrzegania instrukcji obslugi i instalacji lub czci zamiennych i akcesoriów, które nie s zawarte w naszej ofercie produktów. W przypadku ingerencji w modyfikacje urzdzenia przez osoby nieuprawnione, gwarancja zostanie uniewaniona. Szkody, które mona przypisa niewlaciwej obsludze, nadmiernemu obcieniu lub naturalnemu zuyciu, s wylczone z gwarancji. Uszkodzenia spowodowane przez producenta lub wad materialow zostan naprawione bezplatnie przez napraw lub przez dostarczenie czci zamiennych. Warunkiem wstpnym jest przekazanie sprztu w komplecie wraz z dowodem sprzeday i gwarancj. W przypadku reklamacji naley uywa tylko oryginalnego opakowania. W ten sposób moemy zagwarantowa szybkie i plynne przetwarzanie gwarancji. Przelij nam urzdzenia post-paid lub zamów naklejk na autostrad. Niestety nie bdziemy mogli akceptowa urzdze, które nie s oplacane z dolu. Gwarancja nie obejmuje czci ulegajcych naturalnemu zuyciu. Jeli chcesz zglosi roszczenie gwarancyjne, zglosi usterki lub zamówi czci zamienne lub akcesoria, skontaktuj si z nastpujcym centrum obslugi posprzedanej: Zastrzega si moliwo zmian bez uprzedzenia.
ALB GARANCIA
Kjo pajisje është një produkt cilësor. Wasshtë hartuar në përputhje me standardet aktuale teknike dhe është bërë me kujdes duke përdorur materiale normale, me cilësi të mirë. Periudha e garancisë është 24 muaj për përdorim jo profesional dhe 12 muaj për përdorim profesional dhe fillon në datën e blerjes, e cila mund të vërtetohet me faturën, faturën ose dorëzimin. Gjatë kësaj periudhe garancie, të gjitha gabimet funksionale, të cilat, përkundër traj mit të kujdesshëm të përshkruar në manualin tonë të funksionimit, janë verifikueshëm për shkak të metave të materialit, do të korrigjohen nga stafi ynë i shërbimit pas shitjes. Garancia merr formën që pjesët e dëmtuara do të riparohen ose zëvendësohen me pjesë të përsosura falas, sipas gjykimit tonë. Pjesët e zëvendësuara do të bëhen pronë jonë. Puna e riparimit ose zëvendësimi i pjesëve individuale nuk do të zgjasë periudhën e garancisë, por nuk do të rezultojë në fillimin e një periudhe të re garancie për pajisjen. Asnjë periudhë e veçantë e garancisë nuk do të fillojë për pjesët rezervë që mund të merren. Ne nuk mund të ofrojmë një garanci për dëm min dhe defektet e pajisjeve ose pjesëve të tyre të shkaktuara nga përdorimi i forcës së tepërt, traj mi dhe shërbimi i pahijshëm. Kjo gjithashtu vlen për dësh met në përputhje me manualin e funksionimit dhe instalimin ose pjesët rezervë dhe aksesorë që nuk përfshihen në gamën tonë të produkteve. Në rast ndërhyrje në modifikimet e pajisjes nga persona të paautorizuar, garancia do të hiqet. Dëmet që mund t'i atribuohen traj mit të pahijshëm, ngarkimit të tepërt, ose konsumit natyror, përjashtohen nga garancia. Dëmet e shkaktuara nga prodhuesi ose nga një defekt i materialit do të korrigjohen pa pagesë me riparim ose duke siguruar pjesë këmbimi. Parakush është që pajisjet të dorëzohen të montuara, dhe të kompletuara me provën e shitjes dhe garancisë. Për një kërkesë garancie, përdorni vetëm pake min origjinal. Në atë mënyrë, ne mund të garantojmë përpunim të shpejtë dhe të qetë të garancisë. Ju lutemi na dërgoni pajisjet me postë të paguar ose kërkoni një afishe autostradë. Për fat të keq, ne nuk do të jemi në gjendje të pranojmë pajisje që nuk janë me kontratë. Garancia nuk përfshin pjesë që i nënshtrohen konsumit natyror. Nëse dëshironi të bëni një kërkesë për garanci, të raportoni gabime ose të porosisni pjesë rezervë ose pajisje, ju lutemi kontaktoni qendrën pas shitjes: Subjek për të ndryshuar pa njo im paraprak.

HR JAMSTVO
Ovaj je ureaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehnickim standardima i izraen je pazljivo koristei normalne, kvalitetne materijale. Garancijsko razdoblje je 24 mjeseca za neprofesionalnu upotrebu i 12 mjeseci za profesionalnu uporabu i zapocinje datumom kupnje, sto se moze potvrdi potvrdom primitka, racuna ili dostavnice. Tijekom ovog jamstvenog razdoblja sve e funkcionalne pogreske, koje su unatoc pazljivom postupanju opisanom u nasem prirucniku za upotrebu provjerljivo zbog materijalnih nedostataka, otkloni od strane naseg servisnog osoblja. Jamstvo ima oblik da e se osteeni dijelovi besplatno popravi ili zamijeni savrsenim dijelovima, po nasem nahoenju. Zamijenjeni dijelovi postat e nase vlasnistvo. Popravak ili zamjena pojedinih dijelova nee produlji jamstveno razdoblje, jer nee rezul ra novim jamstvenim rokom za ureaj. Nee zapocet zasebni jamstveni rok za rezervne dijelove koji se mogu trosi . Ne mozemo pruzi jamstvo za osteenja i osteenja ureaja ili njihovih dijelova uzrokovanih prekomjernom silom, nepravilnim postupanjem i servisiranjem. To se takoer odnosi i na neusklaivanje s uputama za uporabu i instalacijskim ili rezervnim i pomonim dijelovima koji nisu ukljuceni u nas asor man proizvoda. U slucaju ometanja neovlastenih osoba na izmjenama ureaja, jamstvo e se ponis . Osteenja koja se mogu pripisa nepravilnom rukovanju, preoptereenju ili prirodnom habanju iskljucena su iz jamstva. Stete uzrokovane proizvoacem ili osteenjem materijala ispravit e se besplatnim popravkom ili osiguravanjem rezervnih dijelova. Preduvjet je da se oprema preda u sastavu, zajedno s dokazom o prodaji i garancijom. Za garancijski zahtjev koris te samo originalno pakiranje. Na taj nacin mozemo jamci brzu i glatku obradu jamstava. Posaljite nam ureaje naknadno ili zatrazite naljepnicu autoputa. Nazalost, neemo bi u mogunos prihva ureaje koji nisu pretplaeni. Jamstvo ne obuhvaa dijelove koji su podlozni prirodnom habanju. Ako zelite podnije zahtjev za jamstvom, prijavi kvarove ili naruci rezervne dijelove ili pribor, molimo kontak rajte dolje prodajni centar: Podlozno promjenama bez prethodne najave.
SRB 
    .             ,  .    24     24      12        ,     ,   .    ,     ,         ,      ,      .                 .     .                 .            .               ,    .                       .         ,    .       ,        .               .        ,       .        .          .         . ,          .         .       ,         ,     :     .

The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.gr. Find it by entering the product code in the Search " " field.
              www.nikolaoutools.gr.          " " .



References

Adobe InDesign 15.0 (Windows) Adobe PDF Library 15.0