GIANT DIGITS LogoTRACEABLE® ™ GIANT-DIGITS
ATOMIC CLOCK WITH INDOOR & OUTDOOR

TEMPERATURE INSTRUCTIONS

PRODUKTAS BAIGTAVIEW

Pagrindinis blokas

  1. mygtukas [ TIME SET ]
  2. [ +/CHANNEL ] button
  3. [ -/ MEM ] button
  4. [ SNOOZE ] button
  5. [ ALARM SET ] button
  6. Wall-mounting hole Thank you for purchasing this
  7. < °C/°F > slide switch
  8. [ SENSOR ] button
  9. [ RCC ] button
  10. [ Perkrovimo mygtukas
  11. Stalo stovas
  12. Akumuliatoriaus durelės

GIANT-DIGITS 1087 Radio Atomic Traceable Clock with Remote Sensor

Nuotolinis jutiklis

  1. LED indikatorius
  2. LCD
  3. Sieninio tvirtinimo anga
  4. [ Perkrovimo mygtukas
  5. Baterijų skyrius
  6. [ CHANNEL 1/2/3 ] slide switch

GIANT-DIGITS 1087 Radio Atomic Traceable Clock with Remote Sensor - Remote

Ekranas

Įprastas laiko režimas

  1. AM/PM (12 Hour format)
  2. Laikas
  3. Lauko drėgmė
  4. Jutiklio signalo indikatorius
  5. Orų prognozės rodiklis
  6. Žemos baterijos indikatorius jutikliui
  7. Drėgmė patalpose
  8. Vidaus temperatūra
  9. MAX/MIN indikatorius
  10. Lauko temperatūra
  11. Ice Alert on
  12. RC signalo stiprumo indikatorius
  13. DST
  14. Time zone indicator (WWVB only)

GIANT-DIGITS 1087 Radio Atomic Traceable Clock with Remote Sensor - Display

Signalizacijos laiko režimas

  1. Signalizacijos laikas
  2. Alarm icon/Alarm on
  3. Alarm mode indicator

GIANT-DIGITS 1087 Radio Atomic Traceable Clock with Remote Sensor - Alarm

  • Renove the battery door of the clock and sensor.
  • Insert 4 new AA size batteries to the clock, and 2 to the sensor according to the “+/-” polarity mark on the battery compartment.
  • Pakeiskite akumuliatoriaus dureles.
  • Once the batteries are inserted, full segment of the LCD will be shown.
  • Press [RESET] button of main unit first, and press [RESET] button of transmitter.
  • It will automatically receive 433 MHz signal from transmitter for the channel test in 8 seconds.
  • After 5 minutes channel test, it will turn to RC signal reception automatically
  • The RC clock will automatically start scanning for the radio controlled time

PASTABA:
In some cases, you may not receive the signal immediately due to the atmospheric disturbance, the best reception often occurs during nighttime.
HOW TO PAIR MAIN UNIT AND SENSOR

  1. Press [+/CHANNEL] button on main unit to select a channel.
  2. On sensor, slide channel switch to corresponding channel. (For additional sensors, select a different channel). Press [RESET] button.
  3. Press [SENSOR] on main unit to initiate search for 433 MHz reception.

433 MHz WIRELESS SENSOR RECEPTION
If the main unit receives wireless sensor signal successfully, the signal icon displays. While if it cannot receive sensor signal or signal is lost, icon displays.
Dienos šviesos taupymo laikas (DST)
The clock will automatically advance the time by one hour in the spring and back an hour in the fall. Your clock will display “DST” during summer.
RADIJO VALDOMO SIGNALO GAVIMAS
This RC clock includes a built-in receiver which picks up the signal from the DCF/MSF/WWVB station. Therefore, the clock automatically sets the time, date and weekday.

  • The clock automatically carries out four periodic synchronization procedures (at 2:00 AM, 8:00 AM, 2:00 PM and 8:00 PM daily) with the RC signal to correct any deviations to the exact time.
  • Once the unit synchronizes successfully to the RC signal, the signal icon” will show up. Each synchronization process will take between 6 to 16 minutes.
  • To manually start or stop the RC signal reception, press [RCC] button or press and hold it for 3 seconds.

PASTABA:

  • Radijo bangomis valdomo laiko signalo iš siųstuvo bokšto stiprumui įtakos gali turėti geografinė padėtis arba aplinkiniai pastatai.
  • Visada padėkite įrenginį atokiau nuo trukdančių šaltinių, tokių kaip televizorius, kompiuteris ir kt.
  • Nedėkite įrenginio ant metalinių plokščių arba šalia jų.
  • Nerekomenduojama naudoti uždarų patalpų, tokių kaip oro uostas, rūsys, bokštas ar gamykla.

SIGNALINIS PRIĖMIMO RODIKLIS
Signalo indikatorius rodo signalo stiprumą 4 lygiais. Mirksintis bangų segmentas reiškia, kad gaunami laiko signalai. Signalo kokybę galima suskirstyti į 4 tipus:

GIANT-DIGITS 1087 Radio Atomic Traceable Clock with Remote Sensor - Icon RC synchronize process
GIANT-DIGITS 1087 Radio Atomic Traceable Clock with Remote Sensor - Icon 1 Silpna signalo kokybė
GIANT-DIGITS 1087 Radio Atomic Traceable Clock with Remote Sensor - Icon 2 Priimtina signalo kokybė
GIANT-DIGITS 1087 Radio Atomic Traceable Clock with Remote Sensor - Icon 3 Puiki signalo kokybė
TIME ZONE SETTING (WWVB VERSION ONLY)
Your clock is designed to display time for different time zones. Please refer to the SETTING THE TIME AND CALENDAR section to set your desired time zone in following order:
PST (Pacific) (Mountain) (Central) (Eastern)
LAIKO IR kalendoriaus nustatymas

  • In normal time mode, press and hold [ TIME SET] button for 3 seconds until the 12/24 Hr flashes.
  • Press [+/CHANNEL ]/[ -/ MEM] button to set 12/24 Hour format.
  • Press [ TIME SET] button again until Hour digit flashes and press [+/CHANNEL ]/[ -/ MEM] button to adjust its value.
  • Repeat above operations to set the time and calendar in this sequence:
  • DCF/MSF version: 12/24Hr>Hour>Minute>Second>+/-23 Hour offset WWVB version: 12/24Hr>Hour>Minute>Second>Time Zone
  • Press [TIME SET] button to save the setting and return to normal time mode. Or the clock will automatically exit the setting mode after 1 minute without pressing any button.

PASTABA:
When setting second, press [+/CHANNEL]/[ -/ MEM] button to set its value to 00.

ŽADINIMO LAIKO NUSTATYMAS

  • In normal time mode, press [ ALARM SET] button to enter alarm time mode. Press and hold [ALARM SET] button for 3 seconds until Hour digit flashes.
  • Press [+/CHANNEL ]/[ -/ MEM] button to set its value.
  • Press [ALARM SET ] button again to step to Minute setting. Press [+/CHANNEL ][ -/ MEM] button to set its value.
  • Press [ ALARM SET ] button to save the setting and return to normal time mode. Or the clock will automatically exit the setting mode after 1 minute without pressing any button.

PASTABA:
After pressing [+/CHANNEL ]/[ -/ MEM] button, alarm function is automatically turned on (icon “GIANT-DIGITS 1087 Radio Atomic Traceable Clock with Remote Sensor - Icon 4“ rodomas).
ŽADINIMO IR SNAIKYMO NAUDOJIMAS

  • In normal time mode, press [ ALARM SET] button to enter alarm time mode.
    Press [ ALARM SET] button again to turn on (icon “A” displayed) or turn off alarm function.
    If alarm is turned on, alarm beeps at the alarm time.
    Alarm beeping can be stopped by:
  • Auto stop if no button is pressed during alarm sound beeping. Alarm beeping lasts for 2 minutes.
  • Press [ SNOOZE] button to stop the current alarm and enter snooze. Alarm icon will be flashing continuously. The alarm will sound again in 5 minutes.
    Snooze can be operated continuously in 24 hours.
  • Press [ ALARM SET] button to turn off alarm function.

TEMPERATŪRA IR DRĖGMĖ

To Select Temperature Unit
Slide [°C/°F] switch on main unit to <°C> or <°F> position.
To Read Outdoor Temperature and Humidity
The default displayed channel is channel 1.

  1. In normal mode, press [+/CHANNEL] button repeatedly to view readings of channel 1, 2 and 3.
  2. Press and hold [ +/CHANNEL] button for 2 seconds to enter channel auto-change, and channels change automatically in every 4 seconds.
  3. Press [+/CHANNEL] again to return to normal mode.

PASTABA:

  1. Once the channel is assigned to one sensor, you can only change it by removing the batteries or resetting the unit.
  2. If no signals are received or the transmission is interfered, “–” will appear on the LCD.
  3. Relocate the main unit and sensor in other positions and make sure the transmission is within the effective range of 50 meters approx.
  4. After several trials in vain, please reset the main unit thoroughly. Try out where your multifunctional main unit receives the signals best.

VIEWING MAXIMUM AND MINIMUM RECORDS

  1. Press [ -/ MEM ] button to review maximum and minimum indoor & outdoor temperature and humidity records. forecast in next 12 to 24 hours.
  2. Nors reviewing the maximum and minimum records, press and hold [ -/ MEM] button for 3 seconds to clear both max & min records.

PASTABA:

  1. Record value will be updated by new higher or low record.
  2. Once you re-insert batteries to the main unit, all of the value will be defaulted.

PASTABA:

  1. Bendros slėgiu pagrįstos orų prognozės tikslumas yra apie 70–75%.
  2. Orų prognozė skirta artimiausioms 12–24 valandoms, ji nebūtinai atspindi esamą situaciją.

ORŲ PROGNOZĖ 
This main unit contains built-in sensitive pressure sensor to predict weather forecast in next 12 to 24 hoursGIANT-DIGITS 1087 Radio Atomic Traceable Clock with Remote Sensor - Alarm 1

PASTABA:

  1. Bendros slėgiu pagrįstos orų prognozės tikslumas yra apie 70–75%.
  2. Orų prognozė skirta artimiausioms 12–24 valandoms, ji nebūtinai atspindi esamą situaciją.

LEDO PERSPĖJIMAS

When the outdoor temperature falls between -2°C to 3°C (28°F to 37°F), the ice alert icon will display on the LCD and flash continuously, and disappear once the temperature is out of this range.
When the LCD becomes dim, replace with 4 AA sithe low battery indicator “ ” displays in the outdosize batteries to the sensor at once.

GIANT-DIGITS 1087 Radio Atomic Traceable Clock with Remote Sensor - ALERT

SPECIFIKACIJOS

Radio Controlled signal:  WWVB
RF perdavimo dažnis: 433 MHz
RF perdavimo diapazonas: Maksimalus 50 metrų
No. of remote sensor: Iki 3 vienetų
Temperatūros jutimo ciklas: Around 60~64seconds

VIDAUS TEMPERATŪRA

Rodomas diapazonas: -40°C ~ 70°C (-40°F ~ 158°F)
Veikimo diapazonas: 0°C ~ 45°C (32°F ~ 113°F)
Tikslumas: -20°C ~ 0°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)
0°C ~ 40°C:   +/- 1°C (+/- 2.0°F)
40°C ~ 60°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)

KAMBARIO DRĖGMĖ

Rodomas diapazonas: 1 % ~ 99 %
Veikimo diapazonas: 20 % ~ 90 %
Rezoliucija: 1%
Tikslumas:  20% ~ 39%:   +/- 8%  @ 25°C
40% ~ 70%:   +/- 5%  @ 25°C
71% ~ 90%:   +/- 8%  @ 25°C

LAUKO TEMPERATŪRA

Rodomas diapazonas: -40°C ~ 70°C (-40°F ~ 158°F)
Veikimo diapazonas:  -20°C ~ 60°C (-4°F ~ 140°F)
Tikslumas: 0°C ~ 45°C (32°F ~ 113°F)
-20°C ~ 0°C: +/- 2°C (+/- 4.0°
-20°C ~ 0°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)
0°C ~ 40°C:   +/- 1°C (+/- 2.0°F)
40°C ~ 60°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)
0°C ~ 40°C:   +/- 1°C (+/- 2.0°

LAIKO DRĖGMĖ

Rodomas diapazonas: 1 % ~ 99 %
Veikimo diapazonas: 20 % ~ 90 %
Rezoliucija 1%
Tikslumas: 20% ~ 39%:   +/- 8%  @ 25°C
40% ~ 70%:   +/- 5%  @ 25°C
71% ~ 90%:   +/- 8%  @ 25°C

GARANTIJA, APTARNAVIMAS ARBA KALIBRAVIMAS
Dėl garantijos, aptarnavimo ar pakartotinio kalibravimo kreipkitės:

Atsekami produktai

12554 Old Galveston Rd. Liukso numeris B230 Webster, Teksasas 77598 JAV
Tel. 281 482-1714
Faksas 281 482-9448
paštas support@traceable.com
www.traceable.com
„Traceable®“ produktai atitinka ISO 9001: 2015 kokybės reikalavimus
Sertifikuota DNV ir ISO/IEC 17025:2017, A2LA akredituota kaip kalibravimo laboratorija.

Dokumentai / Ištekliai

GIANT-DIGITS 1087 Radio Atomic Traceable Clock with Remote Sensor [pdfVartotojo vadovas
1087, 1089, 00, 1087 Radio Atomic Traceable Clock with Remote Sensor, 1087, Radio Atomic Traceable Clock with Remote Sensor, Atomic Traceable Clock with Remote Sensor, Traceable Clock with Remote Sensor, Clock with Remote Sensor, with Remote Sensor, Remote Sensor

Nuorodos

Palikite komentarą

Jūsų el. pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai pažymėti *