Bauhaus 2868M5

„Bauhaus Aviation GMT“ automatinio laikrodžio naudotojo vadovas

Modelis: 2868M5

Įvadas

Thank you for choosing the Bauhaus Aviation GMT Automatic Watch. This timepiece combines classic aviation design with modern watchmaking precision, featuring a reliable Japanese automatic movement and durable titanium construction. This manual provides essential information for the proper setup, operation, and maintenance of your watch.

The Bauhaus brand celebrates the legacy of the Bauhaus building in Ruhla, Thuringia, Germany, where our watches have been produced for decades. This building, constructed in 1929 in the Bauhaus style, is a significant cultural monument and reflects our commitment to quality and design.

Išorė view of the historic Bauhaus building in Ruhla, Germany, where Bauhaus watches are manufactured.

Image: The historic Bauhaus building in Ruhla, Germany, home to Bauhaus watch manufacturing.

Watchmakers meticulously assembling watches at workbenches in the Bauhaus factory.

Image: Watchmakers at work in the Bauhaus factory, demonstrating the precision assembly process.

Pakuotės turinys

Produkto savybės

Priekyje view of the Bauhaus Aviation GMT Automatic Watch with a beige dial and titanium bracelet.

Vaizdas: priekis view of the Bauhaus Aviation GMT Automatic Watch, showcasing its beige dial and titanium bracelet.

Iš arti view of the watch dial, showing the date window, GMT hand, and knurled crown.

Vaizdas: Išsamus view of the watch dial, highlighting the date display, GMT hand, and the textured crown.

Galinis view of the watch, displaying the transparent case back revealing the Miyota automatic movement.

Image: Back of the watch, featuring a clear case back that allows viewing of the intricate automatic movement.

The watch dial glowing brightly in the dark, demonstrating its luminous properties.

Image: The watch dial illuminated in low light, showcasing its effective luminescence for readability in the dark.

Sąranka ir pradinis apvijimas

Your Bauhaus Aviation GMT Automatic Watch is powered by a mechanical movement that winds itself with the motion of your wrist. However, for initial setup or after a period of inactivity, manual winding is recommended.

  1. Atsukite karūnėlę: The crown is protected by a crown guard. Gently unscrew the crown counter-clockwise until it is free from the case.
  2. Rankinis užvedimas (0 padėtis): In this position (crown fully pushed in but unscrewed), turn the crown clockwise approximately 30-40 times. This will provide enough power reserve to start the watch.
  3. Datos nustatymas (1 pozicija): Pull the crown out to the first click. Turn the crown clockwise or counter-clockwise to set the date. Avoid setting the date between 9 PM and 3 AM, as this can damage the movement. If the current time falls within this period, set the date to the previous day and then adjust the time past midnight to advance the date.
  4. Setting the Time and GMT (Position 2): Ištraukite karūną iki antrojo spragtelėjimo.
    • Turn the crown to set the hour and minute hands. The second hand will stop, allowing for precise time setting.
    • The central GMT hand (red arrow) is linked to the main hour hand. To set the GMT time, you must advance the main hour hand until the GMT hand indicates the desired 24-hour time.
  5. Prisukite karūną: After setting, push the crown back in and screw it down clockwise firmly against the case. This ensures the watch's water resistance.

Svarbu: Always ensure the crown is fully screwed down to maintain water resistance.

Laikrodžio valdymas

Automatinis judėjimas

Your watch is equipped with a Japanese Miyota 9075 automatic movement. This movement is self-winding, meaning it gains power from the natural motion of your arm. When fully wound, the watch has a power reserve of approximately 42 hours. If the watch is not worn for an extended period, it will stop. Simply pick it up, gently shake it side-to-side a few times, or manually wind it as described in the "Setup" section to restart it.

GMT funkcija

The central red-tipped hand is the GMT (Greenwich Mean Time) hand, which indicates a second time zone in a 24-hour format. This is particularly useful for travelers or those who need to track time in two different locations simultaneously. The GMT hand moves in sync with the main hour hand. To set the GMT time, you adjust the main time until the GMT hand points to the desired 24-hour time on the inner 24-hour scale.

Atsparumas vandeniui (10 atm)

Your watch has a water resistance rating of 10 ATM (100 meters / 330 feet), which means it is suitable for swimming, snorkeling, and showering. However, it is not designed for scuba diving. Always ensure the crown is fully screwed down before exposing the watch to water. Avoid operating the crown or pushers (if any) while the watch is wet or submerged.

Priežiūra ir priežiūra

Trikčių šalinimas

ProblemaGalima priežastisSprendimas
Laikrodis sustojo arba veikia su pertrūkiais.Nepakankamas galios rezervas.Manually wind the watch by unscrewing the crown and turning it clockwise 30-40 times. Wear the watch regularly to keep it wound.
Laikrodis veikia per greitai arba per lėtai.Magnetization, strong impact, or needs servicing.Keep away from magnetic fields. If problem persists, consult an authorized service center for demagnetization or regulation.
Data nesikeičia arba keičiasi netinkamu laiku.Incorrect date setting or setting date during restricted hours.Refer to "Setting the Date" in the Setup section. Avoid setting date between 9 PM and 3 AM.
Kondensatas po kristalu.Water ingress due to open crown or damaged seal.Immediately take the watch to an authorized service center. Do not attempt to dry it yourself. Ensure crown is always screwed down.

Specifikacijos

FunkcijaDetalė
Modelio numeris2868M5
JudėjimasMiyota 9075 Automatic, 24 Jewels
Bylos medžiagaSatin-finished Titanium
Korpuso skersmuoapytiksliai 43 mm
Korpuso aukštisapytiksliai 13.4 mm
KristalasSapphire Crystal (slightly curved)
Atsparumas vandeniui10 bankomatai (100 metrų / 330 pėdų)
Kilpų plotis22 mm
FunkcijosHour, Minute, Central Second, Date, Central GMT
Svoris400 g (package dimensions: 32 x 23 x 5 cm)

Garantija ir palaikymas

Your Bauhaus Aviation GMT Automatic Watch comes with a manufacturer's warranty. Please refer to the included Bauhaus Service Card for specific warranty terms and conditions.

For technical support, service, or warranty claims, please contact the authorized Bauhaus service center or the retailer from whom you purchased the watch. Keep your proof of purchase and the Bauhaus Service Card in a safe place.

Manufacturer: POINTtec

Susiję dokumentai - 2868M5

Preview BAUHAUS Adatkezelési Informacinis vadovas: Asmeninės informacijos apsauga ir jogai
Átfogó tájékoztató a BAUHAUS Szakáruházak Kereskedelmi Bt. adattvarki praktikoje. Ismerje meg a asmeninius duomenis gydymo echo tikslas, jogalapjait, az Ön jogait és az adatbiztonsági ép.
Preview „Stabilit“ veltinio slydikliai – saugos instrukcijos ir informacija apie gaminį
Svarbiausios BAUHAUS „Stabilit“ veltinio slydimo juostų (60 mm, juodos, lipnios, 4 vnt.) saugos priemonės ir naudojimo gairės. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite gamintojo instrukcijas.
Preview BAUHAUS sijų pakaba 20583943: saugos ir montavimo vadovas
Išsamios BAUHAUS sijų pakabos modelio 20583943 saugos instrukcijos ir montavimo vadovas. Sužinokite apie tinkamą naudojimą, keliamąją galią ir montavimo procedūras.
Preview Produkto 10670052 saugos informacija
Glaustos BAHAG AG gaminio 10670052 saugos instrukcijos ir svarbūs įspėjimai, išversti į anglų kalbą. Apima nurodymus, kaip vaikams naudoti gaminį ir kaip elgtis su pakuotės medžiagomis.
Preview „Kantoflex“ stačiakampio vamzdžio saugos instrukcijos
Svarbiausios „Kantoflex“ stačiakampių vamzdelių naudojimo saugos gairės, apimančios gamintojo instrukcijas, saugų vaikų ir asmenų su ribotais gebėjimais elgesį su vamzdeliais bei uždusimo pakuotėje riziką.
Preview Produktas 10663131 Saugos instrukcijos ir įspėjimai - BAUHAUS
Išsamios BAUHAUS gaminio 10663131 saugos instrukcijos. Apima bendro naudojimo, vaikų saugumo ir pakuotės įspėjimus. Būtina perskaityti prieš naudojimą.