D103214X0BR Fisher Fieldvue ຕົວຄວບຄຸມລະດັບດິຈິຕອນ
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
ຕົວຄວບຄຸມລະດັບດິຈິຕອນ DLC3010
ພຶດສະພາ 2022
Controlador de nível digital DLC3010 FisherTM FIELDVUETM (DLC3010 Digital Level Controller) (ຜະລິດຕະພັນທີ່ຮອງຮັບ)
ການນໍາສະເຫນີ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ຄຳແນະນຳຄວາມປອດໄພ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ຂໍ້ມູນຈໍາເພາະ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ຕາຕະລາງການກວດກາ ແລະບໍາລຸງຮັກສາ. . . . . . . . . . . 2 ພາກສ່ວນການສັ່ງ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ການຕິດຕັ້ງ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ການດໍາເນີນງານ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ການບໍາລຸງຮັກສາ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Non-Fisher (OEM) Instruments, Switches, and Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ຄູ່ມືການເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນທີ່ຈັດພີມມາຫຼ້າສຸດ . . . . . . . . . . . . . . . 7
ແນະນຳ
ຜະລິດຕະພັນທີ່ກວມເອົາໃນເອກະສານນີ້ແມ່ນບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນການຜະລິດອີກຕໍ່ໄປ. ເອກະສານນີ້, ເຊິ່ງລວມມີສະບັບຫລ້າສຸດຂອງຄູ່ມືການເລີ່ມຕົ້ນໄວ, ແມ່ນມີໃຫ້ເພື່ອສະຫນອງການປັບປຸງຂັ້ນຕອນຄວາມປອດໄພໃຫມ່ກວ່າ. ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຈະປະຕິບັດຕາມຂັ້ນຕອນຄວາມປອດໄພໃນອາຫານເສີມນີ້ເຊັ່ນດຽວກັນກັບຄໍາແນະນໍາສະເພາະໃນຄູ່ມືການເລີ່ມຕົ້ນໄວລວມ.
ສໍາລັບຫຼາຍກ່ວາ 30 ປີ, ຜະລິດຕະພັນ Fisher ໄດ້ຜະລິດດ້ວຍອົງປະກອບທີ່ບໍ່ມີ asbestos. ຄູ່ມືການເລີ່ມຕົ້ນໄວລວມອາດຈະກ່າວເຖິງ asbestos ທີ່ປະກອບດ້ວຍຊິ້ນສ່ວນ. ຕັ້ງແຕ່ປີ 1988, gasket ຫຼືການຫຸ້ມຫໍ່ທີ່ອາດຈະມີ asbestos ບາງ, ໄດ້ຖືກທົດແທນໂດຍອຸປະກອນທີ່ບໍ່ແມ່ນ asbestos ທີ່ເຫມາະສົມ. ຊິ້ນສ່ວນການທົດແທນໃນວັດສະດຸອື່ນໆແມ່ນມີຢູ່ໃນຫ້ອງການຂາຍຂອງທ່ານ.
ຄໍາແນະນໍາຄວາມປອດໄພ
ກະລຸນາອ່ານຄໍາເຕືອນຄວາມປອດໄພເຫຼົ່ານີ້, ຄໍາເຕືອນ, ແລະຄໍາແນະນໍາຢ່າງລະອຽດກ່ອນທີ່ຈະນໍາໃຊ້ຜະລິດຕະພັນ.
ຄໍາແນະນໍາເຫຼົ່ານີ້ບໍ່ສາມາດກວມເອົາທຸກການຕິດຕັ້ງແລະສະຖານະການ. ຫ້າມຕິດຕັ້ງ, ປະຕິບັດງານ, ຫຼືຮັກສາຜະລິດຕະພັນນີ້ໂດຍບໍ່ມີການໄດ້ຮັບການຝຶກອົບຮົມຢ່າງເຕັມທີ່ແລະມີຄຸນສົມບັດໃນວາວ, ຕົວກະຕຸ້ນແລະອຸປະກອນເສີມ, ການດໍາເນີນງານແລະການບໍາລຸງຮັກສາ. ເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການບາດເຈັບສ່ວນບຸກຄົນຫຼືຄວາມເສຍຫາຍຂອງຊັບສິນ, ມັນເປັນສິ່ງສໍາຄັນທີ່ຈະອ່ານຢ່າງລະອຽດ, ເຂົ້າໃຈ, ແລະປະຕິບັດຕາມເນື້ອໃນທັງຫມົດຂອງຄູ່ມືນີ້, ລວມທັງຄໍາເຕືອນຄວາມປອດໄພທັງຫມົດ. ຖ້າທ່ານມີຄໍາຖາມໃດໆກ່ຽວກັບຄໍາແນະນໍາເຫຼົ່ານີ້, ຕິດຕໍ່ຫ້ອງການຂາຍ Emerson ຂອງທ່ານກ່ອນທີ່ຈະດໍາເນີນການ.
www.Fisher.com
ຕົວຄວບຄຸມລະດັບດິຈິຕອນ DLC3010
ພຶດສະພາ 2022
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
ຂໍ້ມູນຈໍາເພາະ
ຜະລິດຕະພັນນີ້ແມ່ນມີຈຸດປະສົງສໍາລັບເງື່ອນໄຂການບໍລິການສະເພາະ - ຄວາມກົດດັນ, ການຫຼຸດລົງຂອງຄວາມກົດດັນ, ຂະບວນການແລະອຸນຫະພູມສະພາບແວດລ້ອມ, ການປ່ຽນແປງຂອງອຸນຫະພູມ, ນ້ໍາຂະບວນການ, ແລະອາດຈະເປັນຂໍ້ກໍາຫນົດອື່ນໆ. ຫ້າມບໍ່ໃຫ້ຜະລິດຕະພັນຢູ່ໃນເງື່ອນໄຂການບໍລິການ ຫຼືຕົວແປອື່ນນອກເໜືອໄປຈາກທີ່ຜະລິດຕະພັນມີຈຸດປະສົງ. ຖ້າທ່ານບໍ່ແນ່ໃຈວ່າເງື່ອນໄຂຫຼືຕົວແປເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນຫຍັງ, ໃຫ້ຕິດຕໍ່ຫ້ອງການຂາຍ Emerson ຂອງທ່ານເພື່ອຂໍຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອ. ໃຫ້ເລກລໍາດັບຂອງຜະລິດຕະພັນ ແລະຂໍ້ມູນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງອື່ນໆທັງໝົດທີ່ເຈົ້າມີໃຫ້.
ຕາຕະລາງການກວດກາແລະບໍາລຸງຮັກສາ
ຜະລິດຕະພັນທັງຫມົດຕ້ອງໄດ້ຮັບການກວດກາແຕ່ລະໄລຍະແລະຮັກສາໄວ້ຕາມຄວາມຕ້ອງການ. ຕາຕະລາງການກວດກາສາມາດຖືກກໍານົດໂດຍອີງໃສ່ຄວາມຮຸນແຮງຂອງເງື່ອນໄຂການບໍລິການຂອງທ່ານເທົ່ານັ້ນ. ການຕິດຕັ້ງຂອງທ່ານອາດເປັນໄປຕາມຕາຕະລາງການກວດກາທີ່ກຳນົດໄວ້ໂດຍລະຫັດ ແລະກົດລະບຽບຂອງລັດຖະບານ, ມາດຕະຖານອຸດສາຫະກຳ, ມາດຕະຖານບໍລິສັດ, ຫຼືມາດຕະຖານພືດ.
ເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການເພີ່ມຄວາມສ່ຽງຕໍ່ການລະເບີດຂອງຂີ້ຝຸ່ນ, ແຕ່ລະໄລຍະເຮັດຄວາມສະອາດຝຸ່ນຂີ້ຝຸ່ນຈາກອຸປະກອນທັງຫມົດ.
ເມື່ອອຸປະກອນຖືກຕິດຕັ້ງຢູ່ໃນສະຖານທີ່ອັນຕະລາຍ (ບັນຍາກາດທີ່ອາດຈະລະເບີດ), ປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ sparks ໂດຍການຄັດເລືອກເຄື່ອງມືທີ່ເຫມາະສົມແລະຫຼີກເວັ້ນການປະເພດອື່ນໆຂອງພະລັງງານຜົນກະທົບ.
ການສັ່ງຊື້ຊິ້ນສ່ວນ
ເມື່ອໃດກໍ່ຕາມທີ່ສັ່ງຊື້ຊິ້ນສ່ວນສໍາລັບຜະລິດຕະພັນເກົ່າ, ສະເຫມີລະບຸຈໍານວນ serial ຂອງຜະລິດຕະພັນແລະໃຫ້ຂໍ້ມູນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງອື່ນໆທີ່ທ່ານສາມາດເຮັດໄດ້, ເຊັ່ນ: ຂະຫນາດຂອງຜະລິດຕະພັນ, ຊິ້ນສ່ວນ, ອາຍຸຂອງຜະລິດຕະພັນ, ແລະເງື່ອນໄຂການບໍລິການທົ່ວໄປ. ຖ້າທ່ານໄດ້ແກ້ໄຂຜະລິດຕະພັນນັບຕັ້ງແຕ່ມັນໄດ້ຖືກຊື້ໃນເບື້ອງຕົ້ນ, ໃຫ້ໃສ່ຂໍ້ມູນນັ້ນກັບຄໍາຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ.
ຄຳເຕືອນ
ໃຊ້ພຽງແຕ່ຊິ້ນສ່ວນທົດແທນ Fisher ແທ້. ອົງປະກອບທີ່ບໍ່ໄດ້ສະຫນອງໂດຍ Emerson ບໍ່ຄວນ, ພາຍໃຕ້ສະຖານະການໃດກໍ່ຕາມ, ຖືກນໍາໃຊ້ໃນຜະລິດຕະພັນ Fisher ໃດ. ການນໍາໃຊ້ອົງປະກອບທີ່ບໍ່ໄດ້ສະຫນອງໂດຍ Emerson ອາດຈະເຮັດໃຫ້ການຮັບປະກັນຂອງທ່ານເປັນໂມຄະ, ອາດຈະສົ່ງຜົນກະທົບທາງລົບຕໍ່ການປະຕິບັດຂອງຜະລິດຕະພັນແລະສາມາດເຮັດໃຫ້ເກີດການບາດເຈັບສ່ວນບຸກຄົນແລະຄວາມເສຍຫາຍຕໍ່ຊັບສິນ.
2
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
ຕົວຄວບຄຸມລະດັບດິຈິຕອນ DLC3010
ພຶດສະພາ 2022
ການຕິດຕັ້ງ
ຄຳເຕືອນ
ຫຼີກເວັ້ນການບາດເຈັບສ່ວນບຸກຄົນຫຼືຄວາມເສຍຫາຍຂອງຊັບສິນຈາກການປ່ອຍອອກຢ່າງກະທັນຫັນຂອງຄວາມກົດດັນຂະບວນການຫຼືລະເບີດຂອງພາກສ່ວນ. ກ່ອນທີ່ຈະຕິດຕັ້ງຜະລິດຕະພັນ:
DD ຢ່າຕິດຕັ້ງອົງປະກອບລະບົບໃດໆທີ່ເງື່ອນໄຂການບໍລິການສາມາດເກີນຂອບເຂດຈໍາກັດທີ່ລະບຸໄວ້ໃນຄູ່ມືນີ້ຫຼືຂອບເຂດຈໍາກັດຂອງແຜ່ນປ້າຍຊື່ທີ່ເຫມາະສົມ. ໃຊ້ອຸປະກອນລະບາຍຄວາມກົດດັນຕາມຄວາມຕ້ອງການຂອງລັດຖະບານຫຼືລະຫັດອຸດສາຫະກໍາທີ່ຍອມຮັບແລະການປະຕິບັດດ້ານວິສະວະກໍາທີ່ດີ.
DAlways ໃສ່ຖົງມືປ້ອງກັນ, ເຄື່ອງນຸ່ງຫົ່ມ, ແລະແວ່ນຕາໃນເວລາທີ່ປະຕິບັດການຕິດຕັ້ງໃດໆ.
DD ຢ່າເອົາຕົວກະຕຸ້ນອອກຈາກປ່ຽງໃນຂະນະທີ່ປ່ຽງຍັງມີຄວາມກົດດັນ.
DDisconnect ສາຍປະຕິບັດງານທີ່ສະຫນອງຄວາມກົດດັນອາກາດ, ພະລັງງານໄຟຟ້າ, ຫຼືສັນຍານການຄວບຄຸມກັບ actuator. ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຕົວກະຕຸ້ນບໍ່ສາມາດເປີດຫຼືປິດປ່ຽງຢ່າງກະທັນຫັນ.
DUse bypass valves ຫຼືປິດຂະບວນການຢ່າງສົມບູນເພື່ອແຍກປ່ຽງຈາກຄວາມກົດດັນຂະບວນການ. ບັນເທົາຄວາມກົດດັນຂອງຂະບວນການຈາກທັງສອງດ້ານຂອງປ່ຽງ.
DVent the pneumatic actuator loading pressure and relieve any actuator spring precompression so the actuator is not apply force to the valve stem ; ນີ້ຈະຊ່ວຍໃຫ້ການໂຍກຍ້າຍທີ່ປອດໄພຂອງຕົວເຊື່ອມຕໍ່ລໍາຕົ້ນ.
DUse ຂັ້ນຕອນການລັອກອອກເພື່ອໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າມາດຕະການຂ້າງເທິງນີ້ຈະມີຜົນໃນຂະນະທີ່ທ່ານເຮັດວຽກກ່ຽວກັບອຸປະກອນ.
ເຄື່ອງມື DThe ສາມາດສະຫນອງຄວາມກົດດັນການສະຫນອງຢ່າງເຕັມທີ່ໃຫ້ກັບອຸປະກອນທີ່ເຊື່ອມຕໍ່. ເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການບາດເຈັບສ່ວນບຸກຄົນແລະຄວາມເສຍຫາຍອຸປະກອນ, ທີ່ເກີດຈາກການປ່ອຍອອກຢ່າງກະທັນຫັນຂອງຄວາມກົດດັນຂອງຂະບວນການຫຼືລະເບີດຂອງພາກສ່ວນ, ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຄວາມກົດດັນການສະຫນອງບໍ່ເຄີຍເກີນຄວາມກົດດັນການເຮັດວຽກທີ່ປອດໄພສູງສຸດຂອງອຸປະກອນເຊື່ອມຕໍ່ໃດໆ.
ການບາດເຈັບສ່ວນບຸກຄົນຫຼືຄວາມເສຍຫາຍຂອງຊັບສິນອາດຈະເກີດຂື້ນຈາກຂະບວນການທີ່ບໍ່ສາມາດຄວບຄຸມໄດ້ຖ້າການສະຫນອງອາກາດຂອງເຄື່ອງມືບໍ່ສະອາດ, ແຫ້ງແລະບໍ່ມີນ້ໍາມັນ, ຫຼືອາຍແກັສທີ່ບໍ່ມີການກັດກ່ອນ. ໃນຂະນະທີ່ການນໍາໃຊ້ແລະການບໍາລຸງຮັກສາເປັນປົກກະຕິຂອງການກັ່ນຕອງທີ່ກໍາຈັດອະນຸພາກຂະຫນາດໃຫຍ່ກວ່າ 40 microns ຈະພຽງພໍໃນຄໍາຮ້ອງສະຫມັກສ່ວນໃຫຍ່, ກວດເບິ່ງກັບຫ້ອງການພາກສະຫນາມ Emerson ແລະມາດຕະຖານຄຸນະພາບອາກາດຂອງເຄື່ອງມືອຸດສາຫະກໍາສໍາລັບການນໍາໃຊ້ອາຍແກັສ corrosive ຫຼືຖ້າຫາກວ່າທ່ານບໍ່ແນ່ໃຈວ່າກ່ຽວກັບປະລິມານທີ່ເຫມາະສົມຫຼືວິທີການຂອງ. ການກັ່ນຕອງອາກາດຫຼືການບໍາລຸງຮັກສາການກັ່ນຕອງ.
D ສໍາລັບສື່ corrosive, ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທໍ່ທໍ່ແລະອົງປະກອບຂອງເຄື່ອງມືທີ່ຕິດຕໍ່ກັບສື່ທີ່ມີ corrosive ແມ່ນອຸປະກອນການ corrosion ທີ່ເຫມາະສົມ. ການນໍາໃຊ້ອຸປະກອນທີ່ບໍ່ເຫມາະສົມອາດຈະເຮັດໃຫ້ເກີດການບາດເຈັບສ່ວນບຸກຄົນຫຼືຄວາມເສຍຫາຍຂອງຊັບສິນເນື່ອງຈາກການປ່ອຍສື່ມວນຊົນທີ່ບໍ່ມີການຄວບຄຸມຂອງການກັດກ່ອນ.
ຖ້າອາຍແກັສທຳມະຊາດ ຫຼື ແກັສທີ່ໄວໄຟ ຫຼື ອັນຕະລາຍອື່ນໆຖືກໃຊ້ເປັນຕົວກາງຂອງຄວາມກົດດັນ ແລະ ມາດຕະການປ້ອງກັນບໍ່ໄດ້ຖືກປະຕິບັດ, ການບາດເຈັບສ່ວນບຸກຄົນ ແລະ ຄວາມເສຍຫາຍຂອງຊັບສິນອາດເກີດຈາກໄຟໄໝ້ ຫຼື ການລະເບີດຂອງແກັສສະສົມ ຫຼື ຈາກການສຳຜັດກັບອາຍແກັສອັນຕະລາຍ. ມາດຕະການປ້ອງກັນອາດຈະປະກອບມີ, ແຕ່ບໍ່ຈໍາກັດພຽງແຕ່: ການລະບາຍອາກາດທາງໄກຂອງຫນ່ວຍງານ, ການປະເມີນຄືນໃຫມ່ການຈັດປະເພດພື້ນທີ່ອັນຕະລາຍ, ຮັບປະກັນການລະບາຍອາກາດທີ່ພຽງພໍ, ແລະການກໍາຈັດແຫຼ່ງໄຟໄຫມ້ໃດໆ.
D ເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການບາດເຈັບສ່ວນບຸກຄົນຫຼືຄວາມເສຍຫາຍຂອງຊັບສິນທີ່ເປັນຜົນມາຈາກການປ່ອຍຄວາມກົດດັນຂອງຂະບວນການຢ່າງກະທັນຫັນ, ໃຫ້ໃຊ້ລະບົບຄວບຄຸມຄວາມກົດດັນສູງໃນເວລາທີ່ປະຕິບັດການຄວບຄຸມຫຼືເຄື່ອງສົ່ງຈາກແຫຼ່ງຄວາມກົດດັນສູງ.
ການປະກອບເຄື່ອງມືຫຼືເຄື່ອງມື / ຕົວກະຕຸ້ນບໍ່ໄດ້ປະກອບເປັນປະທັບຕາອາຍແກັສ, ແລະໃນເວລາທີ່ປະກອບຢູ່ໃນພື້ນທີ່ປິດລ້ອມ, ທໍ່ລະບາຍອາກາດຫ່າງໄກສອກຫຼີກ, ການລະບາຍອາກາດທີ່ພຽງພໍ, ແລະມາດຕະການຄວາມປອດໄພທີ່ຈໍາເປັນຄວນໄດ້ຮັບການນໍາໃຊ້. ທໍ່ລະບາຍອາກາດຄວນປະຕິບັດຕາມລະຫັດທ້ອງຖິ່ນແລະພາກພື້ນແລະຄວນຈະສັ້ນເທົ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້ທີ່ມີເສັ້ນຜ່າກາງພາຍໃນທີ່ພຽງພໍແລະງໍຈໍານວນຫນ້ອຍເພື່ອຫຼຸດຜ່ອນຄວາມກົດດັນຂອງກໍລະນີ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ທໍ່ລະບາຍອາກາດຫ່າງໄກສອກຫຼີກຢ່າງດຽວບໍ່ສາມາດອີງໃສ່ການເອົາອາຍແກັສອັນຕະລາຍທັງຫມົດ, ແລະການຮົ່ວໄຫຼອາດຈະຍັງເກີດຂຶ້ນ.
ການບາດເຈັບສ່ວນບຸກຄົນຫຼືຄວາມເສຍຫາຍຂອງຊັບສິນສາມາດເປັນຜົນມາຈາກການໄຫຼຂອງໄຟຟ້າສະຖິດເມື່ອມີທາດອາຍແກັສທີ່ຕິດໄຟຫຼືອັນຕະລາຍ. ເຊື່ອມຕໍ່ສາຍດິນ 14 AWG (2.08 mm2) ລະຫວ່າງອຸປະກອນ ແລະ ພື້ນດິນ ເມື່ອມີແກັສໄວໄຟ ຫຼື ອັນຕະລາຍ. ອ້າງອີງເຖິງລະຫັດ ແລະມາດຕະຖານລະດັບຊາດ ແລະທ້ອງຖິ່ນສຳລັບຄວາມຕ້ອງການພື້ນຖານ.
ການບາດເຈັບສ່ວນບຸກຄົນຫຼືຄວາມເສຍຫາຍຂອງຊັບສິນທີ່ເກີດຈາກໄຟໄຫມ້ຫຼືການລະເບີດອາດຈະເກີດຂື້ນຖ້າການເຊື່ອມຕໍ່ໄຟຟ້າຖືກພະຍາຍາມຢູ່ໃນພື້ນທີ່ທີ່ມີບັນຍາກາດທີ່ອາດຈະລະເບີດຫຼືຖືກຈັດປະເພດເປັນອັນຕະລາຍ. ຢືນຢັນວ່າການຈັດປະເພດພື້ນທີ່ ແລະເງື່ອນໄຂບັນຍາກາດອະນຸຍາດໃຫ້ເອົາຜ້າຄຸມອອກຢ່າງປອດໄພກ່ອນດໍາເນີນການ.
ການບາດເຈັບຂອງ D ສ່ວນບຸກຄົນຫຼືຄວາມເສຍຫາຍຂອງຊັບສິນ, ທີ່ເກີດຈາກໄຟໄຫມ້ຫຼືການລະເບີດຈາກການຮົ່ວໄຫຼຂອງອາຍແກັສທີ່ຕິດໄຟຫຼືອັນຕະລາຍ, ສາມາດສົ່ງຜົນໄດ້ຖ້າປະທັບຕາທໍ່ທີ່ເຫມາະສົມບໍ່ໄດ້ຕິດຕັ້ງ. ສໍາລັບຄໍາຮ້ອງສະຫມັກປ້ອງກັນການລະເບີດ, ຕິດຕັ້ງປະທັບຕາບໍ່ເກີນ 457 ມມ (18 ນິ້ວ) ຈາກເຄື່ອງມືໃນເວລາທີ່ຕ້ອງການໂດຍ nameplate. ສໍາລັບຄໍາຮ້ອງສະຫມັກ ATEX ໃຊ້ຕ່ອມສາຍເຄເບີນທີ່ເຫມາະສົມທີ່ໄດ້ຮັບການຮັບຮອງໃນປະເພດທີ່ກໍານົດໄວ້. ອຸປະກອນຕ້ອງໄດ້ຮັບການຕິດຕັ້ງຕາມລະຫັດໄຟຟ້າທ້ອງຖິ່ນແລະແຫ່ງຊາດ.
DCCheck ກັບຂະບວນການຫຼືວິສະວະກອນຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານສໍາລັບມາດຕະການເພີ່ມເຕີມທີ່ຕ້ອງໄດ້ຮັບການປະຕິບັດເພື່ອປ້ອງກັນສື່ມວນຊົນຂະບວນການ.
3
ຕົວຄວບຄຸມລະດັບດິຈິຕອນ DLC3010
ພຶດສະພາ 2022
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
DIf ການຕິດຕັ້ງເຂົ້າໄປໃນຄໍາຮ້ອງສະຫມັກທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ, ເບິ່ງຄໍາເຕືອນໃນພາກການບໍາລຸງຮັກສາ.
ຄໍາແນະນໍາພິເສດສໍາລັບການນໍາໃຊ້ທີ່ປອດໄພແລະການຕິດຕັ້ງໃນສະຖານທີ່ອັນຕະລາຍ
ແຜ່ນປ້າຍຊື່ບາງອັນອາດມີການອະນຸມັດຫຼາຍກວ່າໜຶ່ງອັນ, ແລະການອະນຸມັດແຕ່ລະອັນອາດມີຄວາມຕ້ອງການການຕິດຕັ້ງທີ່ເປັນເອກະລັກ ແລະ/ຫຼືເງື່ອນໄຂຂອງການນໍາໃຊ້ທີ່ປອດໄພ. ຄໍາແນະນໍາພິເສດແມ່ນລະບຸໄວ້ໂດຍອົງການ / ການອະນຸມັດ. ເພື່ອໃຫ້ໄດ້ຮັບຄໍາແນະນໍາເຫຼົ່ານີ້, ຕິດຕໍ່ຫ້ອງການຂາຍ Emerson. ອ່ານແລະເຂົ້າໃຈເງື່ອນໄຂພິເສດເຫຼົ່ານີ້ຂອງການນໍາໃຊ້ກ່ອນທີ່ຈະຕິດຕັ້ງ.
ຄຳເຕືອນ
ການບໍ່ປະຕິບັດຕາມເງື່ອນໄຂຂອງການນໍາໃຊ້ທີ່ປອດໄພອາດຈະເຮັດໃຫ້ເກີດການບາດເຈັບສ່ວນບຸກຄົນຫຼືຄວາມເສຍຫາຍຂອງຊັບສິນຈາກໄຟໄຫມ້ຫຼືການລະເບີດ, ຫຼືການຈັດປະເພດພື້ນທີ່ຄືນໃຫມ່.
ການດໍາເນີນງານ
ດ້ວຍເຄື່ອງມື, ສະວິດ, ແລະອຸປະກອນເສີມອື່ນໆທີ່ກໍາລັງຄວບຄຸມປ່ຽງຫຼືອົງປະກອບຄວບຄຸມສຸດທ້າຍອື່ນໆ, ມັນເປັນໄປໄດ້ທີ່ຈະສູນເສຍການຄວບຄຸມຂອງອົງປະກອບຄວບຄຸມສຸດທ້າຍເມື່ອທ່ານປັບຫຼືປັບເຄື່ອງມື. ຖ້າມັນຈໍາເປັນຕ້ອງເອົາເຄື່ອງມືອອກຈາກການບໍລິການສໍາລັບການປັບຕົວຫຼືການປັບຕົວອື່ນໆ, ໃຫ້ສັງເກດການເຕືອນໄພຕໍ່ໄປນີ້ກ່ອນທີ່ຈະດໍາເນີນການ.
ຄຳເຕືອນ
ຫຼີກເວັ້ນການບາດເຈັບສ່ວນບຸກຄົນຫຼືຄວາມເສຍຫາຍອຸປະກອນຈາກຂະບວນການທີ່ບໍ່ສາມາດຄວບຄຸມໄດ້. ສະຫນອງວິທີການຄວບຄຸມຊົ່ວຄາວບາງຢ່າງສໍາລັບຂະບວນການກ່ອນທີ່ຈະເອົາເຄື່ອງມືອອກຈາກການບໍລິການ.
4
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
ຕົວຄວບຄຸມລະດັບດິຈິຕອນ DLC3010
ພຶດສະພາ 2022
ບໍາລຸງຮັກສາ
ຄຳເຕືອນ
ຫຼີກເວັ້ນການບາດເຈັບສ່ວນບຸກຄົນຫຼືຄວາມເສຍຫາຍຂອງຊັບສິນຈາກການປ່ອຍອອກຢ່າງກະທັນຫັນຂອງຄວາມກົດດັນຂະບວນການຫຼືລະເບີດຂອງພາກສ່ວນ. ກ່ອນທີ່ຈະປະຕິບັດການບໍາລຸງຮັກສາໃດໆກ່ຽວກັບເຄື່ອງມືຫຼືອຸປະກອນຕິດຕັ້ງ actuator:
DAlways ໃສ່ຖົງມືປ້ອງກັນ, ເຄື່ອງນຸ່ງຫົ່ມ, ແລະແວ່ນຕາ.
DP ໃຫ້ບາງມາດຕະການຊົ່ວຄາວຂອງການຄວບຄຸມຂະບວນການກ່ອນທີ່ຈະເອົາເຄື່ອງມືອອກຈາກການບໍລິການ.
DPprovid ວິທີການບັນຈຸນ້ໍາຂະບວນການກ່ອນທີ່ຈະເອົາອຸປະກອນການວັດແທກໃດໆອອກຈາກຂະບວນການ.
DDisconnect ສາຍປະຕິບັດງານທີ່ສະຫນອງຄວາມກົດດັນອາກາດ, ພະລັງງານໄຟຟ້າ, ຫຼືສັນຍານການຄວບຄຸມກັບ actuator. ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຕົວກະຕຸ້ນບໍ່ສາມາດເປີດຫຼືປິດປ່ຽງຢ່າງກະທັນຫັນ.
DUse bypass valves ຫຼືປິດຂະບວນການຢ່າງສົມບູນເພື່ອແຍກປ່ຽງຈາກຄວາມກົດດັນຂະບວນການ. ບັນເທົາຄວາມກົດດັນຂອງຂະບວນການຈາກທັງສອງດ້ານຂອງປ່ຽງ.
DVent the pneumatic actuator loading pressure and relieve any actuator spring precompression so the actuator is not apply force to the valve stem ; ນີ້ຈະຊ່ວຍໃຫ້ການໂຍກຍ້າຍທີ່ປອດໄພຂອງຕົວເຊື່ອມຕໍ່ລໍາຕົ້ນ.
DUse ຂັ້ນຕອນການລັອກອອກເພື່ອໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າມາດຕະການຂ້າງເທິງນີ້ຈະມີຜົນໃນຂະນະທີ່ທ່ານເຮັດວຽກກ່ຽວກັບອຸປະກອນ.
DCCheck ກັບຂະບວນການຫຼືວິສະວະກອນຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານສໍາລັບມາດຕະການເພີ່ມເຕີມທີ່ຕ້ອງໄດ້ຮັບການປະຕິບັດເພື່ອປ້ອງກັນສື່ມວນຊົນຂະບວນການ.
ເມື່ອນຳໃຊ້ອາຍແກັສທຳມະຊາດເປັນສື່ສະໜອງ, ຫຼືສຳລັບການນຳໃຊ້ປ້ອງກັນການລະເບີດ, ຄຳເຕືອນຕໍ່ໄປນີ້ຍັງນຳໃຊ້ຄື:
ຖອດພະລັງງານໄຟຟ້າອອກ ກ່ອນທີ່ຈະຖອດຝາປິດ ຫຼືຝາປິດທີ່ຢູ່ອາໃສອອກ. ການບາດເຈັບສ່ວນບຸກຄົນຫຼືຄວາມເສຍຫາຍຂອງຊັບສິນຈາກໄຟໄຫມ້ຫຼືການລະເບີດອາດຈະສົ່ງຜົນຖ້າຫາກວ່າພະລັງງານບໍ່ໄດ້ຕັດການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ອນທີ່ຈະຖອດຝາປິດຫຼືຫມວກອອກ.
DRemove ພະລັງງານໄຟຟ້າກ່ອນທີ່ຈະຕັດການເຊື່ອມຕໍ່ pneumatic ໃດ.
D ເມື່ອຕັດການເຊື່ອມຕໍ່ນິວເມຕິກ ຫຼືສ່ວນທີ່ຮັກສາຄວາມດັນໃດໆ, ອາຍແກັສທຳມະຊາດຈະຊຶມອອກຈາກໜ່ວຍ ແລະອຸປະກອນທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ເຂົ້າໄປໃນບັນຍາກາດອ້ອມຂ້າງ. ການບາດເຈັບສ່ວນບຸກຄົນຫຼືຄວາມເສຍຫາຍຂອງຊັບສິນອາດຈະເປັນຜົນມາຈາກໄຟໄຫມ້ຫຼືການລະເບີດຖ້າອາຍແກັສທໍາມະຊາດຖືກນໍາໃຊ້ເປັນອຸປະກອນການສະຫນອງແລະມາດຕະການປ້ອງກັນທີ່ເຫມາະສົມບໍ່ໄດ້ຖືກປະຕິບັດ. ມາດຕະການປ້ອງກັນອາດຈະປະກອບມີ, ແຕ່ບໍ່ຈໍາກັດພຽງແຕ່ຫນຶ່ງຫຼືຫຼາຍກວ່ານັ້ນ: ຮັບປະກັນການລະບາຍອາກາດທີ່ພຽງພໍແລະການກໍາຈັດແຫຼ່ງໄຟໄຫມ້ໃດໆ.
ຮັບປະກັນວ່າໝວກ ແລະຝາປິດເຮືອນທັງໝົດຖືກຕິດຕັ້ງຢ່າງຖືກຕ້ອງກ່ອນທີ່ຈະເອົາເຄື່ອງນີ້ກັບຄືນສູ່ການບໍລິການ. ການບໍ່ເຮັດແນວນັ້ນສາມາດສົ່ງຜົນໃຫ້ມີການບາດເຈັບສ່ວນບຸກຄົນຫຼືຄວາມເສຍຫາຍຂອງຊັບສິນຈາກໄຟໄຫມ້ຫຼືລະເບີດ.
ເຄື່ອງມືທີ່ຕິດຢູ່ໃນຖັງຫຼື Cage
ຄຳເຕືອນ
ສໍາລັບອຸປະກອນທີ່ຕິດຢູ່ໃນຖັງຫຼືຖັງທີ່ຍ້າຍອອກ, ປ່ອຍຄວາມກົດດັນທີ່ຕິດຢູ່ໃນຖັງແລະຫຼຸດລົງລະດັບຂອງແຫຼວລົງໄປຫາຈຸດທີ່ຢູ່ຂ້າງລຸ່ມຂອງການເຊື່ອມຕໍ່. ການລະມັດລະວັງນີ້ແມ່ນມີຄວາມຈໍາເປັນເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການບາດເຈັບສ່ວນບຸກຄົນຈາກການສໍາຜັດກັບນ້ໍາຂະບວນການ.
5
ຕົວຄວບຄຸມລະດັບດິຈິຕອນ DLC3010
ພຶດສະພາ 2022
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
ເຄື່ອງມືທີ່ມີ Hollow Displacer ຫຼື Float
ຄຳເຕືອນ
ສໍາລັບເຄື່ອງມືທີ່ມີເຄື່ອງຍ້າຍລະດັບຂອງແຫຼວເປັນຮູ, ຕົວຍ້າຍອາດຈະຮັກສານ້ໍາຂະບວນການຫຼືຄວາມກົດດັນ. ການບາດເຈັບສ່ວນບຸກຄົນແລະຊັບສິນອາດຈະເປັນຜົນມາຈາກການປ່ອຍຄວາມກົດດັນຫຼືນ້ໍານີ້ຢ່າງກະທັນຫັນ. ການຕິດຕໍ່ກັບນ້ໍາອັນຕະລາຍ, ໄຟ, ຫຼືການລະເບີດສາມາດເກີດຈາກການເຈາະ, ການໃຫ້ຄວາມຮ້ອນ, ຫຼືການສ້ອມແປງ displacer ທີ່ຮັກສາຄວາມກົດດັນຂະບວນການຫຼືນ້ໍາ. ອັນຕະລາຍນີ້ອາດຈະບໍ່ເຫັນໄດ້ຊັດເຈນເມື່ອຖອດເຊັນເຊີອອກ ຫຼືຖອດເຄື່ອງຍ້າຍອອກ. ເຄື່ອງເຄື່ອນທີ່ທີ່ຖືກເຈາະລົງໂດຍຄວາມກົດດັນຂອງຂະບວນການຫຼືນ້ໍາອາດຈະປະກອບດ້ວຍ: ຄວາມດັນເນື່ອງຈາກການຢູ່ໃນເຮືອທີ່ມີຄວາມກົດດັນ Dliquid ກາຍເປັນຄວາມກົດດັນເນື່ອງຈາກການປ່ຽນແປງຂອງອຸນຫະພູມ Dliquid ທີ່ໄວໄຟ, ອັນຕະລາຍຫຼື corrosive. ຈັດການຜູ້ຍົກຍ້າຍດ້ວຍຄວາມລະມັດລະວັງ. ພິຈາລະນາລັກສະນະຂອງແຫຼວຂະບວນການສະເພາະທີ່ໃຊ້. ກ່ອນທີ່ຈະຖອດເຄື່ອງຍ້າຍອອກ, ໃຫ້ສັງເກດເບິ່ງຄໍາເຕືອນທີ່ເຫມາະສົມທີ່ລະບຸໄວ້ໃນຄູ່ມືຄໍາແນະນໍາຂອງເຊັນເຊີ.
ເຄື່ອງມືທີ່ບໍ່ແມ່ນ Fisher (OEM), ສະວິດ, ແລະອຸປະກອນເສີມ
ການຕິດຕັ້ງ, ການດໍາເນີນງານ, ແລະບໍາລຸງຮັກສາ
ອ້າງອີງໃສ່ເອກະສານຕົ້ນສະບັບຂອງຜູ້ຜະລິດສໍາລັບການຕິດຕັ້ງ, ການດໍາເນີນງານແລະການບໍາລຸງຮັກສາຄວາມປອດໄພ.
ບໍ່ມີ Emerson, Emerson Solutions Solutions ໂດຍອັດຕະໂນມັດແລະ ໜ່ວຍ ງານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຂອງພວກເຂົາບໍ່ຮັບຜິດຊອບຕໍ່ການເລືອກ, ການ ນຳ ໃຊ້ຫລືການຮັກສາຜະລິດຕະພັນໃດໆ. ຄວາມຮັບຜິດຊອບຕໍ່ການຄັດເລືອກ, ການ ນຳ ໃຊ້ແລະການຮັກສາຜະລິດຕະພັນທີ່ ເໝາະ ສົມແມ່ນພຽງແຕ່ກັບຜູ້ຊື້ແລະຜູ້ ນຳ ໃຊ້ສຸດທ້າຍ.
Fisher ແລະ FIELDVUE ແມ່ນເຄື່ອງໝາຍທີ່ເປັນເຈົ້າຂອງໂດຍບໍລິສັດໜຶ່ງໃນຫົວໜ່ວຍທຸລະກິດ Emerson Automation Solutions ຂອງ Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson, ແລະ ໂລໂກ້ Emerson ແມ່ນເຄື່ອງໝາຍການຄ້າ ແລະເຄື່ອງໝາຍການບໍລິການຂອງບໍລິສັດ Emerson Electric Co. ເຄື່ອງໝາຍອື່ນໆທັງໝົດແມ່ນເປັນຊັບສິນຂອງ ເຈົ້າຂອງຂອງເຂົາເຈົ້າ.
ເນື້ອໃນຂອງສິ່ງພິມນີ້ແມ່ນຖືກ ນຳ ສະ ເໜີ ເພື່ອຈຸດປະສົງຂໍ້ມູນຂ່າວສານເທົ່ານັ້ນ, ແລະໃນຂະນະທີ່ທຸກໆຄວາມພະຍາຍາມເພື່ອຮັບປະກັນຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງມັນ, ມັນບໍ່ໄດ້ຖືກຕີລາຄາວ່າເປັນການຄ້ ຳ ປະກັນຫຼືການຄ້ ຳ ປະກັນ, ສະແດງອອກຫຼືສະແດງ, ກ່ຽວກັບຜະລິດຕະພັນຫຼືການບໍລິການທີ່ໄດ້ອະທິບາຍໄວ້ໃນນີ້ຫລືການ ນຳ ໃຊ້ຫຼື ຄວາມສາມາດ ນຳ ໃຊ້ໄດ້. ການຂາຍທັງ ໝົດ ແມ່ນຄວບຄຸມຕາມຂໍ້ ກຳ ນົດແລະເງື່ອນໄຂຂອງພວກເຮົາ, ເຊິ່ງສາມາດໃຊ້ໄດ້ຕາມ ຄຳ ຮ້ອງຂໍ. ພວກເຮົາສະຫງວນສິດທີ່ຈະດັດແປງຫລືປັບປຸງການອອກແບບຫລືຂໍ້ມູນສະເພາະຂອງຜະລິດຕະພັນດັ່ງກ່າວໄດ້ທຸກເວລາໂດຍບໍ່ຕ້ອງແຈ້ງໃຫ້ຊາບ.
Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Cernay, 68700 France Dubai, United Arab Emirates Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
6E 2022 Fisher Controls International LLC. ສະຫງວນລິຂະສິດທັງໝົດ.
INMETRO Supplemento D103646X0BR foi incluído por conveniência; ປຶກສາຫາລື página 37.
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010 FisherTM FIELDVUETM
ອິນເດຍ
ຕິດຕັ້ງ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ຈັນtagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexões elétricas . . . . . . . . . . . . . . 13 Configuração inicial . . . . . . . . . . . . . 18 Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ສະເພາະ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Este guia de início rápido aplica-se a:
Tipo de dispositivo Revisão do dispositivo Revisão do ຮາດແວ Revisão do firmware Revisão DD
DLC3010 1 1 8 3
W7977-2
Observação Este guia descreve como instalar, configurar e calibrar o DLC3010 usando um comunicador de campo da Emerson. Para todas as outras informações sobre este produto, materiais de referência, incluindo informações sobre instalação ຄູ່ມື, procedimentos de manutenção e detalhes sobre as peças de reposição, ປຶກສາ o Manual de instrução D. Se for necessária uma cópia deste manual, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson ou visite o nosso webເວັບໄຊ, Fisher.com. Para obter informações sobre como usar o comunicador de ຄampo, ປຶກສາຫາລື o ຄູ່ມື do produto para o comunicador de campo, disponível em Emerson Performance Technologies.
www.Fisher.com
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
ຕິດຕັ້ງ
ໂຄສະນາ
Para evitar ferimentos, ໃຊ້ semper luvas, roupas e óculos de proteção antes de efetuar qualquer operação de instalação. Lesões físicas ou danos materiais devido à liberação repentina de pressão, contato com fluidos perigosos, incêndio ou explosão podem ser causados pela punção, aquecimento ou reparo de um deslocador éslocador que acuador de ຂະບວນການ. Este perigo pode não ser imediatamente aparente ao desmontar o ເຊັນເຊີ ou remover o deslocador. Antes de desmontar o sensor ou remover o deslocador, ສັງເກດເຫັນເປັນ advertências apropriadas fornecidas no manual de instruções do sensor. Verifique quaisquer medidas adicionais que devam ser tomadas para a proteção contra o meio do processo, com o seu engenheiro de processo ou de segurança.
Esta seção contém informações sobre a instalação do controlador de nível digital, incluindo um fluxograma de instalação (ຮູບ 1), informações sobre a montagem e instalação elétrica e uma discussão sobre os jumpers do modo de falha.
Não instale, opere ou faça a manutenção do controlador de nível digital DLC3010 sem ter sido devidamente treinado para fazer a instalação, operação e manutenção das válvulas, atuadores e acessórios. Para evitar ferimentos ou danos materiais, é importante ler atentamente, compreender e seguir todo o conteúdo deste ຄູ່ມື, incluindo todos os cuidados e advertências de segurança. Em caso de dúvidas sobre estas instruções, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson antes de prosseguir.
2
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
ຮູບ 1. Fluxograma de instalação
ມາເອຄິວ
Verificar a posição do jumper de ປຸກ
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
Montado de
ຊິມ
fábrica ບໍ່ມີເຊັນເຊີ
249?
Ligar o controlador de 1
ດິຈິຕອລ
ໂນ
Aplicação em ອຸນຫະພູມ
elevada? ໂນ
ຊິມ
ຕິດຕັ້ງ o
conjunto ເຮັດ
isolador de calor
Montar e ligar o 1 controlador de
ດິຈິຕອລ
Conectar o controlador de nível digital à energia elétrica Inserir tag, mensagens, data e verificar ou definir os dados da aplicação alvo
Conectar o controlador de nível digital à energia elétrica
ຊິມ
Medição de
densidade?
ຄໍານິຍາມ desvio de
nível para ສູນ
ໂນ
Utilizar o Assistente de configuração para introduzir dados dos sensores e condição de
calibração
Usar correção de temperatura?
Sim Definir unidades de temperatura
ຄໍານິຍາມ Gravidade
ສະເພາະ
ການຕັ້ງຄ່າຕາຕະລາງ de gravidade específica
Calibrar ຫຼືເຊັນເຊີ
ໃຊ້ ຫຼື ຕົວຕ້ານການ?
ຊິມ
Configurar e
calibrar o
ຕ້ານການກໍ່ການຮ້າຍ
ຄໍານິຍາມ valores da faixa
ອຸນຫະພູມແລະອຸນຫະພູມ
de processo
OBSERVAÇÃO: 1 SE USAR O TERMORRESISTOR PARA CORREÇÃO DE TEMPERATURA, LIGUE-O TAMBÉM AO CONTROLADOR DE NÍVEL DIGITAL 2 DESABILITAR GRAVAÇÕES EFICAZ SOMENTE 3010 SEO DLCXNUMX
Desabilitar
2
ການບັນທຶກ
ສຳເລັດແລ້ວ
3
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Configuração: na bancada ou no laço
Configure o controlador de nível digital antes ou após a instalação. Pode ser útil configurar o instrumento na bancada antes da instalação para garantir o funcionamento adequado e para se familiarizar com a sua funcionalidade.
Proteger o acoplamento e flexões
CUIDADO
Danos nas flexões e outras peças podem causar erros de medição. ສັງເກດເປັນ seguintes etapas antes de deslocar o sensor eo controlador.
Bloqueio da alavanca
O bloqueio da alavanca está incorporado na manivela de acesso do acoplamento. Quando a manivela está aberta, ela posiciona a alavanca na posição neutra de deslocamentos para o acoplamento. Em alguns casos, esta função é utilizada para proteger o conjunto de alavancas de movimentos violentos durante o envio. Um controlador DLC3010 terá uma das seguintes configurações mecânicas ao ser recebido: 1. Um sistema de deslocador com gaiola, totalmente montado e acoplado, é fornecido com do deslocador ou cursor mecânico
bloqueado dentro da faixa operacional por meios mecânicos. Neste caso, a manivela de acesso (ຮູບ 2) estará na posição destravada. Remova o ຮາດແວ de bloqueio do deslocador antes da calibração. (Consulte o devido manual de instruções do sensor). O acoplamento deve estar intacto. ຮູບທີ 2. Compartimento de conexão do sensor (anel adaptador removido por motivos de visualização)
PINOS DE MONTAGEM
ORIFICIO DE ACESSO
GRAMPO DO EIXO
PARAFUSO DE
FIXAÇÃO
PRESSIONAR AQUI PARA MOVER A MANIVELA DE ACESSO
DESLIZAR A MANIVELA DE ACESSO PARA A FRENTE DA UNIDADE PARA EXPOR O ORIFÍCIO DE ACESSO
4
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
CUIDADO
Ao enviar um instrumento montado em um sensor, se o conjunto de alavancas estiver acoplado à ligação, ea ligação estiver restringida pelos blocos do deslocador, usar o bloqueio de alavancas pode resultar em danos para as flexões.
2. Se o deslocador não puder ser bloqueado por causa da configuração da gaiola ou outras preocupações, o transmissor é desacoplado do tubo de torque soltando a porca de acoplamento ea manivela de acesso blocão naadasi. Antes de colocar tal configuração em operação, ປະຕິບັດ o procedimento de acoplamento.
3. Para um sistema sem gaiola onde o deslocador não esteja conectado ao tubo de torque durante o envio, o próprio tubo do torque estabiliza a posição da alavanca acoplada permanecendo no batente do sensor. A manivela de acesso estará na posição destravada. Monte o sensor e suspenda o deslocador. O acoplamento deve estar intacto.
4. Se o controlador foi enviado individualmente, a manivela de acesso ficará na posição de bloqueio. Todos os procedimentos de montagem, acoplamento e de calibração devem ser realizados.
A manivela de acesso inclui um parafuso de fixação para retenção, como mostrado nas figuras 2 e 6. O parafuso é direcionado para entrar em contato com a placa de mola no conjunto da manivela antes do envio. Ele fixa a manivela na posição desejada durante o envio ea operação. Para definir a manivela de acesso na posição aberta ou fechada, este parafuso de fixação deve ser movido para trás de modo que a sua parte superior fique nivelada com a superfície da manivela.
Aprovações de áreas de risco e instruções especiais para o uso seguro e instalações em áreas de risco
Algumas placas de identificação podem conter mais de uma aprovação e cada aprovação pode ter exigências exclusivas de instalação, fiação e/ou condições de uso seguro. Essas instruções especiais para o uso seguro vão além de, e podem substituir, os procedimentos de instalação padrão. As instruções especiais estão listadas por tipo de aprovação.
Observação Estas informações complementam as sinalizações da placa de identificação afixada no produto. Consulte semper o nome da placa de identificação para identificar a certificação apropriada. Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson para obter informações sobre aprovações/certificações não listadas aqui.
ໂຄສະນາ
O não cumprimento destas condições de uso seguro pode resultar em ferimentos ou danos materiais por incêndios ou explosões ou reclassificação da área.
CSA
Condições especiais de uso seguro Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, divisão 2, à prova de ignição por poeira Classificação da temperatura ambiente: -40_C Ta +80_C; -40_C Ta +78_C; -40_C Ta +70_C ໃຫ້ຄໍາປຶກສາ a ຄາບ 1 para obter informações sobre as aprovações.
5
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Tabela 1. Classificação de áreas perigosas – CSA (ການາດາ)
Organismo de certificação
ໃບຢັ້ງຢືນ obtida
Intrinsecamente seguro Ex ia Classe I, Divisão 1, 2 Grupos A, B, C, D Classe II, Divisão 1, 2 Grupos E, F, G Classe III T6 segundo o esquema 28B5744 (ver figura 13)
CSA
À prova de explosões
para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C, D T5/T6
Classe I Divisão 2 Grupos A, B, C, D T5/T6
Classe II Divisão 1,2 Grupos E, F, G T5/T6 Classe III T5/T6
Classificação da entidade
Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
————
————
————
Código de temperatura
T6 (Tamb 80°C)
T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 78°C) T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 70°C) T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 78°C)
FM
Condições especiais de uso seguro
Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, não inflamável, ignição à prova de poeira combustível 1. Este invólucro do equipamento contém alumínio e é considerado um risco potencial de portooução ຜົນກະທົບ. Deve-se
tomar cuidado durante a instalação eo uso para evitar impacto ou atrito. ປຶກສາໄດ້ທີ2 para obter informações sobre as aprovações.
Tabela 2. Classificações de áreas perigosas – FM (Estados Unidos)
Organismo de certificação
ໃບຢັ້ງຢືນ obtida
Classificação da entidade
Intrinsecamente seguro IS Classe I,II,III Divisão 1 Grupos A,B,C,D, E,F,G T5 segundo o esquema 28B5745 (ver figura 14)
Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH Pi = 1,4 W
à prova de explosão XP
FM
ຫ້ອງຮຽນ I, ພະແນກ 1, Grupos B, C, D T5
NI não inflamável
Classe I Divisão 2 Grupos A, B, C, D T5 à prova de ignição por poeira DIP
————
Classe II Divisão 1 GP E, F, G T5
S Apropriado para o uso
ຊັ້ນ II, III Divisão 2 Grupos F, G
Código de temperatura T5 (Tamb 80°C)
T5 (Tamb 80°C)
ATEX
Condições especiais para uso seguro Intrinsecamente seguro O aparelho DLC3010 é um equipamento intrinsecamente seguro; pode ser montado em uma área perigosa. Este aparelho somente poderá ser conectado a um equipamento certificado intrinsecamente seguro e tal combinação deverá ser compatível no que se refere às regras intrinsecamente seguras. Os componentes eletrônicos deste produto estão isolados da carcaça/aterramento. Temperatura ambiente operacional: -40_C a + 80_C À prova de chamas Temperatura ambiente operacional: -40_C a + 80_C O aparelho deve estar equipado com uma entrada de cabo Ex d IIC certificada.
6
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
Tipo n Este equipamento deve ser usado com uma entrada de cabo assegurando um IP66 mínimo e estar em conformidade com as normas europeias aplicáveis. ອຸນຫະພູມ ambiente operacional: -40_C a + 80_C
ປຶກສາໄດ້ທີ 3 para obter informações adicionais de aprovação.
Tabela 3. Classificação de áreas perigosas – ATEX
ໃບຢັ້ງຢືນ
ໃບຢັ້ງຢືນ obtida
Intrinsecamente seguro II 1 GD
Gás Ex ia IIC T5 Ga Poeira Ex ia IIIC T83°C Da IP66
ATEX
À prova de chamas II 2 GD
Gás Ex d IIC T5 Gb Poeira Ex tb IIIC T83°C Db IP66
Tipo n II 3 GD
Gás Ex nA IIC T5 Gc Poeira Ex t IIIC T83°C Dc IP66
Classificação da entidade Ui = 30 VCC Ii = 226 mA Pi = 1,2 W Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
————
————
Código de temperatura T5 (Tamb 80°C) T5 (Tamb 80°C) T5 (Tamb 80°C)
IECEx
Intrinsecamente seguro Este aparelho somente poderá ser conectado a um equipamento certificado intrinsecamente seguro e tal combinação deverá ser compatível no que se refere às regras intrinsecamente seguras. Os componentes eletrônicos deste produto estão isolados da carcaça/aterramento. Temperatura ambiente operacional: -40_C a + 80_C À prova de chamas, Tipo n Nenhuma condição especial para uso seguro.
Consulte a Tabela 4 para obter informações sobre as aprovações.
Tabela 4. Classificação de áreas perigosas – IECEx
ໃບຢັ້ງຢືນ
ໃບຢັ້ງຢືນ obtida
Intrinsecamente seguro Gás Ex ia IIC T5 Ga Poeira Ex ia IIIC T83°C Da IP66
IECEx
À prova de chamas Gás Ex d IIC T5 Gb Poeira Ex tb IIIC T83°C Db IP66
Tipo n Gás Ex nA IIC T5 Gc Poeira Ex t IIIC T83°C Dc IP66
Classificação da entidade Ui = 30 VCC Ii = 226 mA Pi = 1,2 W Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
————
Código de temperatura T5 (Tamb 80°C)
T5 (Tamb 80°C)
————
T5 (Tamb 80°C)
7
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
ຈັນtagem
ຈັນtagem do Sensor 249
O sensor 249 é montado usando um dos dois métodos, dependendo do tipo específico de ເຊັນເຊີ. Se o sensor tiver um deslocador com gaiola, ele é montado normalmente ao lado do vaso como mostrado na figura 3. Se o sensor tiver um deslocador sem gaiola, ele é montado normalmente ao lado ou na parte superior do vaso na como ຫຼາຍທີ່ສຸດ.
ຮູບ 3. ຈັນtagem de sensor típico com gaiola
ຮູບ 4. ຈັນtagem de sensor típico sem gaiola
NÍVEL DE LÍQUIDO
O controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010 é normalmente enviado conectado ao sensor. Se solicitado separadamente, pode ser conveniente montar o controlador de nível digital no sensor e realizar a configuração inicial e calibração antes de instalar o sensor no vaso.
Observação Os sensores com gaiola têm uma haste e bloqueio instalados em cada extremidade do deslocador para proteger o deslocador no envio. Remova estas peças antes de instalar o sensor para permitir que o deslocador funcione corretamente.
8
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
Orientação ເຖິງ DLC3010
Monte o controlador de nível digital com o orifício de acesso no grampo do eixo do tubo de torque (ver figura 2) apontando para baixo para permitir a drenagem da umidade acumulada.
Observação Se a drenagem alternativa for proporcionada pelo usuário, e uma perda de desempenho pequeno ສໍາລັບ aceitável, o instrumento pode ser montado em incrementos rotativos de 90 graus em torno do eixo piloto. O medidor de LCD pode ser girado em incrementos de 90 graus para que isto seja possível.
O controlador de nível digital eo braço do tubo de torque estão ligados ao sensor, à esquerda ou à direita do deslocador, conforme mostrado na figura 5. Isto pode ser alterado no campo em um sensor 249 (consulte o devido manual de instruções do sensor). ປ່ຽນເປັນເດືອນtagem também altera a ação efetiva, porque a rotação do tubo de torque para aumentar o nível, (olhando para o eixo saliente), está no sentido horário quando a unidade é montada à direoadori ádéo édéo des montada à esquerda do deslocador. Todos os sensores 249 em gaiola têm uma cabeça giratória. Isto é, o controlador de nível digital pode ser posicionado em qualquer das oito posições alternadas em torno da gaiola, como indicado pelos números das posições 1 a 8 na figura 5. Para osiar a cabeça porcasesa dormova. posicione a cabeça conforme desejado.
ຈັນtagem do controlador de nível digital em um sensor 249
Consulte a figura 2 salvo indicação em contrário. 1. Se o parafuso de fixação na manivela de acesso ສໍາລັບ impulsionado contra a placa de mola, utilize uma chave sextavada de 2 mm.
para retirá-la até que a cabeça fique nivelada com a superfície externa da manivela (ver figura 6). Deslize a manivela de acesso para a posição bloqueada para expor o orifício de acesso. Pressione na parte de trás da manivela, como mostrado na figura 2 em seguida, deslize a manivela para a frente da unidade. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor. 2. Usando uma chave de caixa de 10 mm inserida através do orifício de acesso, solte o grampo do eixo (ຮູບ 2). Este grampo será apertado de novo na parte de acoplamento da seção de configuração inicial. 3. Remova as porcas sextavadas dos pinos de montagem. Não remova o anel adaptador.
CUIDADO
Podem ocorrer erros de medição se o conjunto do tubo de torque ສໍາລັບ dobrado ou desalinhado durante a instalação.
9
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
ຮູບທີ 5. Posições de montagem típica para o controlador de nível digital DLC3010 FIELDVUE no sensor Fisher 249
ເຊັນເຊີ
À ESQUERDA DO DESLOCADOR
DIREITA DO DESLOCADOR
7 1 5
6
8
3
4
51
2
1
1
COM GAIOLA
3
4
2
7
8
6
SEM GAIOLA
1 Não disponível para 249C e 249K.
ຮູບ 6. Vista ampliada do parafuso de fixação
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
4. Posicione o controlador de nível digital de modo que o orifício de acesso fique na parte inferior do instrumento. 5. Deslize cuidadosamente os pinos de montagem para os orifícios de ມອນtagem do sensor até que o controlador de nível ດິຈິຕອລ
esteja ajustado contra o ເຊັນເຊີ. 6. Reinstale as porcas sextavadas nos pinos de montagem e aperte as porcas até 10 Nm (88.5 lbf-in.).
10
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຈັນtagem do controlador de nível digital para aplicações de temperatura extrema
Consulte a figura 7 para identificação das peças, exceto onde indicado em contrário. O controlador de nível digital requer um conjunto de isolador quando as temperaturas excedem os limites mostrados na figura 8. É necessária uma extensão de eixo do tubo de torque para um sensor 249 ao usar um conjunto de isolador.
ຮູບ 7. ຈັນtagem do controlador de nível digital no sensor em aplicações de alta temperatura
PARAFUSO DE FIXAÇÃO (CHAVE 60)
ISOLADOR (CHAVE 57) EXTENSÃO DE EIXO (CHAVE 58)
MN28800 20A7423-C B2707
ຊົມເຊີຍ DO EIXO (ບົດທີ 59)
PARAFUSOS DE CABEÇA (CHAVE 63)
ເຊັນເຊີ
ARRUELA (CHAVE 78) PORCAS HEXAGONAIS (CHAVE 34)
PINOS DE MONTAGEM
(ບົດທີ 33)
ຕົວຄວບຄຸມ DE NÍVEL ດິຈິຕອລ
Figura 8. Diretrizes para a utilização do conjunto de isolador de calor opcional
TEMPERATURA DO PROCESSO (_F) TEMPERATURA DO PROCESSO (_C)
-40 800 400
-30 -20
TEMPERATURA ambientE (_C)
-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 425
400
IOLADOR DE CALOR OBRIGATÓRIO
MUITO QUENTE
300
200
100
0 1
MUITO -325 FRIO
-40 -20
SEM NECESSIDADE DE ISOLador DE CALOR
IOLADOR DE CALOR OBRIGATÓRIO
0 20 40 60 80 100 120 140.
TEMPERATURA ambientE (_F)
0 -100 -200 160 176
Transmissor PADRO
OBSERVAÇÕES: 1 PARA TEMPERATURAS DO PROCESSO ABAIXO DE -29_C (-20_F) E ACIMA DE 204_C (400_F) OS MATERIIS DO SENSOR DEVEM
SER APROPRIADOS PARA O PROCESSO – VER TABELA 9. 2. SE O ambiente DO PONTO DE CONDENSAÇÃO ESTIVER ACIMA DA TEMPERATURA DE PROCESSO, A FORMAÇÃO DE GELO PODE ສາເຫດພາໃຫ້ເກີດຄວາມເສຍຫາຍຈາກສາເຫດພາໃຫ້ເກີດຄວາມເສຍຫາຍ IA DO ISOLador.
39A4070-B A5494-1
CUIDADO
Podem ocorrer erros de medição se o conjunto do tubo de torque ສໍາລັບ dobrado ou desalinhado durante a instalação.
11
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
1. Para a montagem de um controlador de nível digital em um sensor 249, ແກ້ໄຂ extensão do eixo no eixo do tubo de torque do sensor através do acoplamento do eixo e dos parafusos de fixação, com o acoplamento centrado como mostrado 7urado.
2. Deslize a manivela de acesso para a posição bloqueada para expor o orifício de acesso. Pressione na parte de trás da manivela, como mostrado na figura 2 em seguida, deslize a manivela para a frente da unidade. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor.
3. Remova as porcas sextavadas dos pinos de montagem. 4. Posicione o isolador no controlador de nível digital, deslizando o isolador diretamente sobre os pinos de montagem. 5. Reinstale as quatro porcas sextavadas nos pinos de montagem e aperte-as. 6. Deslize cuidadosamente o controlador de nível digital com o isolador anexado sobre o acoplamento do eixo de modo que o
orifício de acesso fique na parte inferior do controlador de nível digital. 7. ແກ້ໄຂ o controlador de nível digital eo isolador no braço do tubo de torque com quatro parafusos de cabeça. 8. Aperte os parafusos de cabeça a 10 Nm (88.5 lbf-in.).
ຊົມເຊີຍ
Se o controlador de nível digital não estiver acoplado ao ເຊັນເຊີ, execute o seguinte procedimento para acoplar o controlador de nível digital ao sensor. 1. Deslize a manivela de acesso para a posição bloqueada para expor o orifício de acesso. Pressione na parte de trás da manivela,
como mostrado na figura 2 e, em seguida, deslize a manivela para a frente da unidade. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor. 2. Defina o deslocador para a menor condição possível do processo (ou seja, menor nível de água ou gravidade mínima específica) ou substitua o deslocador pelo maior peso de calibração.
Observação
As aplicações de interface ou de densidade, com o deslocador/tubo de torque dimensionado para uma pequena mudança total na gravidade específica, são projetadas para serem semper operadas com o deslocador submerso. Nestas aplicações, às vezes, a haste do torque permanece em um batente enquanto o deslocador estiver seco. O tubo de torque não começa a se mover até que uma quantidade considerável de líquido cubra o deslocador. Neste caso, acople com o deslocador submerso no fluido na densidade mais baixa e na condição de temperatura mais alta do processo, ou com uma condição equivalente simulada segundo os pesos calculados.
Se o dimensionamento do sensor resultar em uma banda proporcional maior que 100% (extensão rotacional total esperada maior que 4,4 graus), acople o transmissor no eixo piloto em 50% da condição de processo para ázéloca de o méo de séposéo de proximo de procéo para á pondesor deo méo (±6_). O procedimento Capture Zero ainda é realizado na condição flutuação ສູນ (ou flutuação diferencial zero).
3. Insira uma chave de caixa de 10 mm através do orifício de acesso e na porca do grampo do eixo do tubo de torque. Aperte a porca do grampo com um torque máximo de 2,1 Nm (18 lbf-in.).
4. Deslize a manivela de acesso para a posição desbloqueada. (Pressione na parte de trás da manivela, como mostrado na figura 2 em seguida, deslize a manivela para a parte de trás da unidade.) Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor.
12
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
Conexões elétricas
ໂຄສະນາ
Selecione a fiação e/ou prensa cabos adequados para o ambiente onde o equipamento será usado (tais como área perigosa, grau de proteção e temperatura). Se não forem usados a fiação e/ou prensa cabos adequados, podem ocorrer ferimentos ou danos materiais causados por explosões ou incêndios. As conexões da fiação devem ser feitas de acordo com os códigos municipais, regionais e nacionais para qualquer aprovação de área perigosa determinada. Se os códigos municipais, regionais e nacionais não forem observados, poderão ocorrer ferimentos ou danos materiais causados por incêndios ou explosões.
É necessária uma instalação elétrica correta para prevenir erros devido a ruídos elétricos. Uma resistência entre 230 e 600 ohms deve estar presente no laço para a comunicação com um comunicador de campo. Consulte a figura 9 para conexões de laço de corrente.
ຮູບ 9. Conexão do comunicador de campo ao laço do controlador de nível ດິຈິຕອລ
230 ວ 3 RL 3 600 ວ
–
+
Medidor de referência
+
para operação de calibração ou de
ຕິດຕາມກວດກາ ເສົາ
ser um voltímetro
–
através do resistor 250 ohms ຫຼື um
de
medidor de corrente.
+
+ FONTE DE ALIMENTAÇÃO
–
–
OBSERVAÇÃO: 1 ISTO ເປັນຕົວແທນຂອງ RESISTÊNCIA TOTAL DO LAÇO EM SÉRIE.
E0363
Um comunicador de ຄampo pode ser conectado em qualquer ponto da terminação no circuito do sinal, em vez de por toda a fonte de alimentação. O circuito de sinal deve ter entre 230 e 600 ohms de carga para comunicação.
O laço de sinal pode ser ligado à terra em qualquer ponto ou deixado sem
ligação à terra.
ການສະຫນອງພະລັງງານ
Para se comunicar com o controlador de nível ດິຈິຕອລ, você precisa de uma fonte de alimentação mínima de 17,75 volts CC. A alimentação fornecida aos terminais do transmissor é determinada pela tensão de alimentação disponível menos o produto da resistência total do laço ea corrente do laço. A tensão de alimentação disponível não deve cair abaixo da tensão de partida. (A tensão de partida é a tensão de alimentação disponível mínima exigida para uma determinada resistência total do laço). ປຶກສາ ກ
13
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
figura 10 para determinar a tensão de partida necessária. Se você souber a sua resistência total do laço é possível determinar a tensão de partida. Se você souber a sua tensão de alimentação disponível é possível determinar a resistência máxima permitida do laço. Se a tensão de alimentação cair abaixo da tensão de partida enquanto o transmissor estiver sendo configurado, o transmissor pode emitir informações incorretas. A fonte de alimentação de CC deve fornecer energia com menos de 2% de ondulação. A carga de resistência total é a soma da resistência dos fios de sinal e da resistência de carga de qualquer controlador, do indicador ou de peças relacionadas do equipamentos no laço. ສັງເກດ que a resistência das barreiras intrinsecamente seguras, se usadas, deve estar incluída.
Figura 10. Requisitos da fonte de alimentação e resistência de carga
Carga máxima = 43,5 X (tensão de alimentação disponível – 12,0)
783
ຄາກາ (ໂອມ)
Região de operação
250
0
10
12
15
20
25
30
E0284
TENSAO DE ALIMENTAÇÃO DE PARTIDA (VCC)
Fiação de ຄampo
ໂຄສະນາ
Para evitar lesões ou danos materiais causados por incêndio ou explosão, remova a alimentação para o instrumento antes de retirar atampa do controlador de nível digital em uma área que contenha uma atmosfera potencialmente explosiva ou em uma área que tenha sido classificada como perigosa.
Observação Para aplicações intrinsecamente seguras, ປຶກສາເປັນ instruções fornecidas pelo fabricante da barreira.
Toda a alimentação para o controlador de nível digital é fornecida através da fiação de sinal. A fiação de sinal não precisa estar protegida, mas utilize pares trançados para obter melhores resultados. Não instale a fiação de sinal sem blindagem no conduíte ou em bandejas abertas com cabos de energia, ou perto de equipamentos elétricos pesados. Se o controlador digital estiver em uma atmosfera explosiva, não remova as tampas do controlador de nível digital com o laço ativo, a não ser em uma instalação intrinsecamente segura. Evite o contato com fios e terminais. Para alimentar o controlador de nível digital, conecte o fio positivo de alimentação o terminal + eo condutor negativo de alimentação ao terminal – como mostrado na figura 11 .
14
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຮູບທີ 11. Caixa de terminais do controlador de nível digital
CONEXÕES DE TESTE
CONEXÕES DE LAÇO DE 4-20 mA
CONEXÃO DE CONDUÍTE DE 1/2 NPT
CONEXÕES DO TERMORRESISTOR
CONEXÃO DE CONDUÍTE DE 1/2 NPT
ໃບຜ່ານແດນ
W8041
CONEXO DO ATERRAMENTO INTERNO
CONEXO DO ATERRAMENTO EXTERNO
VISTA TRASEIRA
CUIDADO
Não aplique alimentação a laço nos terminais T e +. Isto pode destruir o resistor de detecção de 1 Ohm na caixa de terminais. Não aplique alimentação a laço nos terminais Rs e -. Isto pode destruir o resistor de detecção de 50 Ohm no módulo eletrônico.
Ao conectar a terminais de parafuso, é recomendada a utilização de terminais cravados. Aperte os parafusos do terminal para assegurar um bom contato. Não é necessário adicionar cabos de energia. Todas ເປັນ tampas do controlador de nível digital devem estar completamente encaixadas para atender exigências à prova de explosão. Para as unidades aprovadas pela ATEX, o parafuso de fixação da tampa da caixa de terminais deve encaixar em um dos recessos na caixa de terminais sob atampa da caixa de terminais.
Aterramento
ໂຄສະນາ
Podem ocorrer lesões pessoais ou danos materiais provocados por incêndio ou explosão resultantes de descarga de eletricidade estática quando gases inflamáveis ou perigosos estão presentes. Conecte uma correia de aterramento de 2,1 mm2 (14 AWG) entre o controlador de nível digital eo aterramento quando gases inflamáveis ou perigosos estiverem presentes. ປຶກສາ os códigos e padrões nacionais e locais para obter os requisitos de aterramento.
O controlador de nível digital funcionará com o laço de sinal de corrente flutuante ou aterrado. No entanto, o ruído adicional nos sistemas de flutuação afeta muitos tipos de dispositivos de leitura. Se o sinal parecer ruidoso ou errático, o aterramento do laço de sinal de corrente em um único ponto pode solver o problema. O melhor ທ້ອງຖິ່ນ para aterrar o laço é no terminal negativo da fonte de alimentação. Como alternativa, aterre de cada lado do dispositivo de leitura. Não aterre o laço de sinal de corrente em mais de um ponto.
Fio blindado
As técnicas de aterramento recomendadas para fios blindados exigem normalmente um único ponto de aterramento para a blindagem. Você pode conectar a blindagem na fonte de alimentação ou nos terminais de aterramento, internos ou externos, na caixa de terminais do instrumento apresentada na figura 11 .
15
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Conexões de alimentação/laço de corrente
ໃຊ້ fio de cobre normal de tamanho suficiente para garantir que a tensão entre os terminais do controlador de nível digital não vá abaixo de 12,0 volts CC. Conecte os fios de sinal de corrente como mostrado na figura 9. Após fazer as conexões, verifique novamente a polaridade e exatidão das conexões, em seguida, ligue a alimentação.
Conexões do termorresistor
Um termorresistor que detecte as temperaturas do processo pode ser conectado ao controlador de nível digital. Isto permite que o instrumento faça automaticamente correções de gravidade específica para mudanças de temperatura. Para melhores resultados, coloque o termorresistor o mais próximo possível do deslocador. Para um melhor desempenho da CEM, ໃຊ້ fio blindado não superior a 3 metros (9.8 ft) para conectar o termorresistor. Conecte somente uma das extremidades da blindagem. Ligue a blindagem na conexão do aterramento interno na caixa de terminais de instrumento ou no poço termométrico do termorresistor. Conecte o termorresistor ao controlador de nível digital da seguinte forma (ver figura 11):
Conexões do termorresistor de dois fios
1. Conecte um jumper entre os terminais RS e R1 na caixa de terminais. 2. Conecte o termorresistor aos terminais R1 e R2.
Observação Durante a instalação manual, você deve especificar a resistência do fio de conexão para um termorresistor de 2 fios. Duzentos e cinquenta (250) pés de fio 16 AWG tem uma resistência de 1 ohm.
Conexões do termorresistor de três fios
1. Conecte os 2 fios que estão ligados à mesma extremidade do termorresistor aos terminais RS e R1 na caixa de terminais. Normalmente, estes fios têm a mesma cor.
2. Conecte o terceiro fio ao terminal R2. (A resistência medida entre este fio e qualquer fio conectado ao terminal RS ou R1 deve indicar uma resistência equivalente para a temperatura ambiente existente. Consulte nataba de conversão da resistência a temperatura do fabricante do). Normalmente, este fio tem uma cor diferente da dos fios conectados aos terminais RS e R1.
Conexões de comunicação
ໂຄສະນາ
Podem ocorrer lesões ou danos materiais causados por incêndio ou explosão, se esta conexão for tentada em uma área que contenha uma atmosfera potencialmente explosiva ou tiver sido classificada como perigosa. ຢືນຢັນ que a classificação da área e as condições atmosféricas permitem a remoção segura da tampa da caixa dos terminais antes desse procedimento.
O comunicador de ຄampo interage com o controlador de nível digital DLC3010 a partir de qualquer ponto de terminação de ligação no laço de 4-20 mA (exceto na fonte de alimentação). Se você optar por conectar o dispositivo de comunicação HART® diretamente no instrumento, conecte o dispositivo aos terminais de laço+e – dentro da caixa de terminais para proporcionar comunicações locais com o instrumento.
16
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
Jumper de ປຸກ
Cada controlador de nível digital monitora continuamente o seu próprio desempenho durante a operaçãoປົກກະຕິ. Esta rotina de diagnóstico automático é uma série cronometrada de verficações repetidas continuamente. Se o diagnóstico detectar uma falha eletrônica, o instrumento dirige a sua saída para abaixo de 3,70 mA ou acima de 22,5 mA, dependendo da posição (ALTA/BAIXA) do jumper de alarme. Uma condição de alarme ocorre quando o autodiagnóstico do controlador de nível digital detecta um erro, o que tornaria a medida da variável do processo inexato, incorreta ou indefinida, ou quando o limite definido pelo éuoládo. Neste ponto, a saída analógica da unidade é conduzida para um nível definido acima ou abaixo da faixa nominal de 4-20 mA, com base na posição do jumper de alarme. Nos componentes eletrônicos encapsulados 14B5483X042 e anteriores, se o jumper for inexistente, o alarme é indeterminado, mas normalmente comporta-se como uma seleção de FALHA INFERIOR. Nos componentes eletrônicos encapsulados 14B5484X052 e posteriores, o comportamento será o padrão para FALHA SUPERIOR se o jumper estiver faltando.
Localizações dos jumpers de ປຸກ
Sem um medidor instalado: O jumper de alarme está localizado na parte frontal do módulo eletrônico no lado eletrônico do invólucro do controlador de nível digital e é denominado MODO DE FALHA. com um medidor instalado: O jumper de alarme está localizado no painel LCD no lado do módulo eletrônico do invólucro do controlador de nível digital e é denominado MODO DE FALHA.
Alterar a posição do jumper
ໂຄສະນາ
Podem ocorrer lesões ou danos materiais causados por incêndio ou explosão, se o seguinte procedimento for tentado em uma área que contenha uma atmosfera potencialmente explosiva ou tiver sido classificada como perigos ຢືນຢັນ que a classificação da área e as condições atmosféricas permitem a remoção segura da tampa do instrumento antes desse procedimento.
Utilize o seguinte procedimento para alterar a posição do jumper de alarme: 1. Se o controlador de nível digital estiver instalado, ajuste o laço para ຄູ່ມື. 2. ເອົາອອກຢູ່ampa do invólucro no lado eletrônico. Não remova ຢູ່ampa em atmosferas explosivas quando o laço estiver ativo. 3. Ajuste o jumper para a posição desejada. 4. Coloque ຢູ່ampa de volta. Todas ເປັນ tampas devem estar completamente encaixadas para atender às exigências à prova de
ລະເບີດ. Para as unidades aprovadas pela ATEX, o parafuso de fixação no invólucro do transdutor deve encaixar em um dos recessos da tampa.
17
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Acessar os procedimentos de configuração e calibração
Os procedimentos que exigem a utilização do comunicador de campo possuem o percurso de texto ea sequência de teclas numéricas necessárias para visualizar o ເມນູ desejado do comunicador de campo. ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ, para acessar o menu Calibração total:
Communicador de ຄampo ການຕັ້ງຄ່າ > Calibration > Primary > Full Calibration (2-5-1-1)
Observação Sequências de teclas rápidas são aplicáveis apenas ao Comunicador de campo 475. Eles não se aplicam ao comunicador do dispositivo Trex.
Configuração e calibração
Configuração inicial
Se um controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010 ສໍາລັບ enviado da fábrica montado em um sensor 249, a configuração ea calibração iniciais não são necessárias. A fábrica introduz os dados do sensor, acopla o instrumento no sensor e calibra a combinação do instrumento e do sensor.
Observação Se você recebeu o controlador de nível digital montado no sensor com o deslocador bloqueado ou se o deslocador não estiver conectado, o instrumento será acoplado no sensor eo conjunto de alavancas desbloqueado. Para colocar a unidade em funcionamento, se o deslocador estiver bloqueado, remova a haste eo bloco em cada extremidade do deslocador e verifique a calibração do instrumento. (Se a opção ໂຮງງານຜະລິດ cal foi solicitada, o instrumento será previamente compensado para as condições de processo previstas no pedido e pode não aparecer para ser calibrado quando verificado em relação às entradas de temperatura.0 de 100 ambie % á XNUMX ambie está XNUMX ambie empresa de temperatura. Se o deslocador não estiver conectado, suspenda-o no tubo de torque. Se você recebeu o controlador de nível digital montado no sensor eo deslocador não estiver bloqueado (como nos sistemas montados em chassis), o instrumento não será acoplado ao sensor eo conjunto de alavancas estará bloqueado. Antes de colocar a unidade em funcionamento, acople o instrumento ao sensor e depois desbloqueie o conjunto de alavancas. Quando o sensor estiver conectado de forma adequada e acoplado ao controlador de nível digital, estabeleça a condição de processo de zero e execute o procedimento para calibração de zero apropriado, em Calibração parcial. A Taxa de torque não deve precisar de recalibração.
Para rever os dados de configuração inseridos pela fábrica, conecte o instrumento a uma fonte de alimentação de 24 VCC, como mostrado na figura 9. Conecte o comunicador de campo ບໍ່ມີເຄື່ອງມື e ligue-o. Vá para configure e reveja os dados em Manual Setup, Alert Setup e Communications. Se os dados da sua aplicação foram alterados desde que o instrumento foi configurado na fábrica, ປຶກສາ a seção Manual Setup para obter instruções sobre como modificar os dados de configuração. Para os instrumentos que não foram montados em um sensor de nível ou ao substituir um instrumento, a configuração inicial configure em inserir as informações do sensor. O próximo passo é acoplar o sensor no controlador de nível digital. Quando o controlador de nível digital eo sensor estiverem acoplados, a combinação pode ser calibrada.
18
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
As informações do sensor incluem as informações do deslocador e do tubo de torque, tais como: D Unidades de comprimento (metros, polegadas ou centímetros) D Unidades de volume (polegadas cúbicas, milímetros cúbicos ou Unilogram de milidades) ou onça) D Comprimento do deslocador D Volume do deslocador D Peso do deslocador D Comprimento do cursor mecânico do deslocador (braço de momento) (consulte a tablea 5) D Material do tubo de torque
Observação Um sensor com um tubo de torque N05500 pode ter NiCu na placa de identificação como material do tubo de torque.
D ຈັນtagem do instrumento (lado direito ou esquerdo do deslocador) D Aplicação de medição (nível, ການໂຕ້ຕອບ ou densidade)
Conselhos de configuração
A Guided Setup (Configuração guiada) direciona através da inicialização dos dados de configuração necessários para uma operação adequada. Quando o instrumento sai da caixa, as dimensões padrão são definidas para a configuração Fisher 249 mais comum, então, se os dados forem desconhecidos, é geralmente seguro aceitar o padrão. O sentido de montagem do instrumento à esquerda ou à direita do deslocador é importante para a interpretação correta do movimento positivo. A rotação do tubo de torque é feita no sentido horário com o nível ascendente quando o instrumento é montado à direita do deslocador e no sentido ຕ້ານ horário quando é montado à esquerda do deslocador Utilize a Manual Setup (Configuração manual) para localizar e modificar os parâmetros individuais quando eles precisarem ser alterados.
Considerações ເບື້ອງຕົ້ນ
Bloqueio contra gravação
Communicador de ຄampo ເກີນview > ຂໍ້ມູນອຸປະກອນ > ປະເພດປຸກ ແລະຄວາມປອດໄພ > ຄວາມປອດໄພ > ຂຽນລັອກ (1-7-3-2-1)
Para configurar e calibrar o instrumento, o bloqueio contra gravação deve ser definido como Writes Enabled. A opção ຂຽນ Lock (Bloqueio contra gravação) é redefinida por um ciclo de alimentação. Se você tiver acabado de ligar o instrumento, a opção ຂຽນ será ativada por padrão.
19
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Configuração guiada
Communicador de ຄampo ການຕັ້ງຄ່າ> ການຕັ້ງຄ່າທີ່ແນະນໍາ> ການຕັ້ງຄ່າເຄື່ອງມື (2-1-1)
Observação Coloque o laço em operação ຄູ່ມື antes de fazer quaisquer alterações na configuração ou calibração.
A Instrument Setup (Configuração do instrumento) está disponível para ajudar na configuração inicial. Siga os comandos no visor do comunicador de campo para inserir informações para o deslocador, o tubo de torque e as unidades de medição digital. A maioria das informações estão disponíveis na placa de identificação do ເຊັນເຊີ. O braço de momento é o comprimento real do comprimento do cursor (mecânico) do deslocador e depende do tipo de sensor. Para um sensor 249, ປຶກສາຫາລືກັບຕາຕະລາງ 5 para determinar o comprimento da haste do deslocador. Para um sensor ພິເສດ, ປຶກສາຫາລືຮູບພາບ 12.
Tabela 5. Comprimento do braço de momento (ຕົວກະພິບ mecânico)(1)
TIPO DE ເຊັນເຊີ(2)
BRAÇO DE MOMENTO
mm
ໃນ.
249
203
8.01
249 ບ
203
8.01
249BF
203
8.01
249BP
203
8.01
249C
169
6.64
249CP
169
6.64
249K
267
10.5
249L
229
9.01
249 ນ
267
10.5
249P (CL125-CL600)
203
8.01
249P (CL900-CL2500)
229
9.01
249VS (ພິເສດ)(1)
ປຶກສາ o cartão de série
ປຶກສາ o cartão de série
249VS (Padrão)
343
13.5
249W
203
8.01
1. O comprimento do braço de momento (ຕົວກະພິບ mecânico) é a distância perpendicular entre a linha ຕັ້ງກາງ do deslocador ea linha ລວງນອນກາງ do tubo de torque. Consulte a figura 12. Se não for possível determinar o comprimento do eixo de direção, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson e forneça o número de série do sensor.
2. Estataba aplica-se somente a sensores com deslocadores verticais. Para tipos de sensores não listados ou sensores com deslocadores horizontais, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson para obter o comprimento do eixo de direção. Para sensores de outros fabricantes, ປຶກສາເປັນ instruções de instalação para essa montagໃນ.
1. Quando solicitado, insira o comprimento, o peso, as unidades de volume e os valores do deslocador (braço de momento) eo cursor mecânico (nas mesmas unidades selecionadas para o comprimento do deslocador).
2. Escolha a montagem do instrumento (lado esquerdo ou direito do deslocador, ປຶກສາກັບຮູບ 5). 3. Selecione o material do tubo de torque.
20
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຮູບທີ 12. Método de determinação do braço de momento a partir das medições externas
RECIPIENTE
CL VERTICAL ເຮັດ DESLOCADOR
COMPRIMENTO DO BRAÇO DE MOMENTO
CL HORIZONTAL DO TUBO DE TORQUE
4. Selecione a aplicação de medição (nível, ການໂຕ້ຕອບ ou densidade).
Observação
Para aplicações de interface, se o 249 não estiver instalado em um vaso, ou se a gaiola puder ser isolada, calibre o instrumento com pesos, água ou outro fluido de teste padrão, em modo de nível. Depois da calibração no modo de nível, o instrumento pode ser alternado para o modo de ການໂຕ້ຕອບ. Em seguida, insira a(s) gravidade(s) específica(s) e os valores da faixa do fluido real do processo.
Se o sensor 249 estiver instalado e precisar ser calibrado no(s) fluido(s) real(ais) do processo nas condições de operação, insira neste momento o modo de medição final e os dados do fluido real do processo.
ກ. Se você escolher Nível ou Interface, as unidades padrão da variável do processo são definidas para as mesmas unidades selecionadas para o comprimento do deslocador. Você será solicitado a digitar o desvio de nível. Os valores da faixa serão inicializados com base no desvio de nível e no tamanho do deslocador. O valor padrão da faixa superior é definido para igualar o comprimento do deslocador eo valor padrão da faixa inferior é definido para zero quando o desvio de nível ສໍາລັບ 0.
ຂ. Se você escolher ຄວາມຫນາແຫນ້ນ, as unidades padrão da variável do processo são definidas para SGU (Unidades de gravidade específica). O valor padrão da faixa superior é definido para 1,0 eo valor padrão da faixa inferior é definido para 0,1.
5. Selecione a ação de saída desejada: direta ou inversa. Ao escolher ação inversa os valores padrão dos valores das faixas superior e inferior serão invertidos (os valores das variáveis de processo em 20 mA e 4 mA). Em um instrumento de ação inversa, a corrente do laço diminuirá à medida que o nível de fluido aumenta. 6. Você terá a oportunidade de modificar o valor padrão para as unidades de engenharia da variável do processo. 7. Você poderá editar os valores padrão inseridos para o valor da faixa superior (valor PV em 20 mA) eo valor da faixa inferior (valor.
PV em 4 mA).
21
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
8. Os valores padrão das variáveis de alarme serão definidos da seguinte forma:
Instrumento de ação direta (Span = Valor da faixa superior – Valor da faixa inferior
Variável de ປຸກ
Valor padrão de ປຸກ
Alarme alto-alto Valor da faixa ດີກວ່າ
ປຸກ alto
Span de 95% + Valor da faixa inferior
ປຸກ baixo
Span de 5% + Valor da faixa inferior
ປຸກ baixo-baixo
Valor da faixa inferior
Instrumento de ação inversa (Span = Valor da faixa inferior – Valor da faixa superior
Variável de ປຸກ
Valor padrão de ປຸກ
Alarme alto-alto Valor da faixa inferior
ປຸກ alto
Span de 95% + Valor da faixa superior
ປຸກ baixo
Span de 5% + Valor da faixa superior
ປຸກ baixo-baixo
Valor da faixa ດີກວ່າ
Os limiares de alerta PV são inicializados em um span de 100%, 95%, 5% e 0%.
A faixa morta de alerta PV é inicializada em um span de 0,5%.
Os alertas PV são todos desativados. Os alertas de temperatura são ativados.
D Se o modo ຄວາມຫນາແຫນ້ນ tiver sido selecionado, a configuração está completa. D Se o modo Interface ou ຄວາມຫນາແຫນ້ນ foi escolhido, você é solicitado a inserir a gravidade específica do fluido do processo (em
modo Interface, as gravidades específicas dos fluidos de processo superior e inferior).
Observação
Se você estiver utilizando água ou pesos para calibração, introduza uma gravidade específica de 1,0 SGU. Para outros fluidos de teste, insira a gravidade específica do fluido utilizado.
Para a compensação da temperatura, acesse a ຄູ່ມື Configuração. Em Process Fluid, ເລືອກ View ຕາຕະລາງນ້ໍາ (Vertabas de fluido). A compensação da temperatura é habilitada ao inserir valores nas tableas de fluido. Duas Duaas de dados de gravidade específica estão disponíveis e podem ser introduzidas no instrumento para proporcionar a correção da gravidade específica para a temperatura (consulte a seção Configuração ຄູ່ມື does ຄູ່ມື de in). Para as aplicações de nível de ອິນເຕີເຟດ, as Duas são utilizadas. Para as aplicações de medição de nível, somente a tablea de gravidade específica inferior é utilizada. Nenhuma tablea é utilizada para aplicações de densidade. É possível editar as duastabas durante a configuração ຄູ່ມື.
Observação As tableas existentes podem precisar ser editadas para refletir as características do fluido real do processo.
Você pode aceitar a(s)taba(s) atual(ais), modificar uma entrada individual ou inserir manualmente uma novataba. Para uma aplicação de ອິນເຕີເຟດ, você pode alternar entre as tableas de fluido superior e inferior.
22
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ການປັບທຽບ
Calibração guiada
Communicador de ຄampo ຕັ້ງຄ່າ > ການປັບທຽບ > ປະຖົມ > ການປັບຕາມຄູ່ມື (2-5-1-1)
A Guided Calibration (Calibração guiada) recomenda procedimentos adequados de calibração para utilização em campo ou na bancada com ຖານ na sua entrada. Responda às perguntas sobre o seu cenário de processo para obter a calibração recomendada. O método de calibração apropriado, quando viável, será iniciado dentro do procedimento.
ຕົວຢ່າງ detalhados de calibração
Calibração do sensor de PV
Deve-se calibrar o sensor de PV se ສໍາລັບ necessário utilizar as capacidades avançadas do transmissor.
Calibração – com deslocador padrão e tubo de torque
Execute a calibração inicial próximo da temperatura ambiente ao span do ອອກແບບ, para aproveitar ao máximo a resolução disponível. Isto é realizado utilizando um fluido de teste com uma gravidade específica (SG) próxima de 1. O valor da SG na memória do instrumento durante o processo de calibração deve corresponder à SG do fluido de teste ão que . Após a calibração inicial, o instrumento pode ser configurado para um fluido alvo com uma dada gravidade específica, ou uma aplicação de interface, simplesmente alterando os dados da configuração. 1. Execute toda a Configuração orientada e verifique que todos os dados do sensor estejam corretos.
Procedimento: Altere do modo PV para Nível Se as suas observações de entrada serão feitas com relação à localização da parte inferior do deslocador, na condição mais baixa do processo, defina o valor do Desvio de 0,00íes de lorpea 3010íes de valocador. para a SG do fluido de teste utilizado. Estabeleça o nível do fluido de teste no ponto de zero do processo desejado. Certifique-se de que o conjunto de alavancas do DLC12 foi adequadamente acoplado no tubo de torque (consulte o procedimento de acoplamento na página 100). Para desbloquear o conjunto de alavancas e permitir que ele siga livremente os dados da entrada, feche a porta de acesso do acoplamento no instrumento. Muitas vezes é possível visualizar o display do instrumento e/ou a saída analógica para detectar quando o fluido atinge o deslocador, porque a saída não começará a se mover para cima enquanto esse ponto não alcano. Selecione a calibração mín/máx no menu ການປັບຕົວເຕັມ (ທັງໝົດ Calibração) e ຢືນຢັນ a instrução de que você está na condição mín. Depois que o ponto Mín foi aceito, você será solicitado a estabelecer a condição Máx. (A condição completamente coberta do deslocador deve ser ligeiramente superior à marca de nível de 15% para funcionar corretamente. Por exemplo, 14 polegadas acima da marca zero seriam normalmente suficientes para um deslocador porque 249emplo. aumento esperada do deslocador para essa configuração é de cerca de 0,6 polegadas.) Aceite isto como a condição Máx. Ajuste o nível de fluido de teste e verifique o visor do instrumento ea saída de corrente junto com o nível externo em vários pontos, distribuídos pelo span, para verificar a calibração de nível. ກ. Para corrigir erros de polarização, ປະຕິບັດ o “Trim Zero” em uma condição de processo precisamente conhecida. ຂ. Para corrigir erros de ganho, “Trim Gain” em uma condição de nível alto precisamente conhecida.
23
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Observação Se você puder observar estados de entrada individuais, de forma precisa, a calibração de dois pontos poderá ser usada, em vez de mín/máx. Se você não puder completar a calibração de dois pontos ou mín/máx, configure a condição mais baixa do processo eo Capture zero. Execute o Trim Gain em um nível de processo de no mínimo 5% acima do valor inferior de range.
Se a saída medida não resultar do valor de saturação baixo até que o nível esteja consideravelmente acima da parte inferior do deslocador, é possível que o deslocador tenha overso de peso. Um deslocador com overlo de peso assentará no batente de deslocamento inferior até que seja desenvolvida flutuação suficiente para permitir a movimentação da ligação. Nesse caso, utilize o procedimento de calibração abaixo para deslocadores com overso de peso. Depois da calibração inicial: Para uma aplicação de nível – Acesse o menu Sensor Compensation (Compensação do Sensor) e utilize Enter constant SG (Inserir SG constante) para configurar o instrumento para a densidade do fluido do processo alvo. Para uma aplicação de interface – Altere o modo PV para Interface, verifique ou ajuste os valores da faixa apresentados pelo procedimento ປ່ຽນໂໝດ PV (Mudar modo PV) e utilize Enter constant SG para configurar o instrumento para as SGs do fluidos process. alvo. Para uma aplicação de densidade – Altere o modo PV para ຄວາມຫນາແຫນ້ນ e estabeleça os valores de faixa desejados no procedimento ປ່ຽນໂໝດ PV. Se a temperatura da aplicação alvo for consideravelmente alta ou reduzida com relação à temperatura ambiente, ປຶກສາ o ຄູ່ມື de instruções DLC3010 (D102748X012) para obter informações sobre a compensação da temper
Observação As informações sobre a simulação precisa deste efeito podem ser encontradas no suplemento ao ຄູ່ມື de instruções Simulação das condições do processo para calibração de controladores de nível e transmissores Fisher (Disción 103066) s da Emerson ຫຼື em Fisher.com.
Calibração com um deslocador com overso de peso
Quando o ຮາດແວ do sensor é dimensionado para um ganho mecânico maior (tal como em uma interface ou aplicações de medição de densidade), o peso do deslocador seco é, frequentemente, maior do que a carga máxima tube permissque. Nesta situação, é impossível capturar a rotação da flutuação zero do tubo de torque, porque a ligação encontra-se em um batente de deslocamento nessa condição. Portanto, a rotina Capture Zero no grupo de menus Partial Calibration (Calibração parcial) não funcionará corretamente nos modos PV alvo da interface ou da densidade quando o deslocador tiver overo de peso. As rotinas de calibração total: mín/máx, dois pontos e peso funcionarão todas corretamente nas condições reais do processo no modo de interface ou de densidade, porque elas voltam a calcular o â turãoções flutam de
24
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
Se for necessário utilizar os métodos de calibração parcial quando o deslocador tiver overo de peso, a seguinte transformação pode ser utilizada:
Uma aplicação de interface ou de densidade pode ser matematicamente representada como uma aplicação de nível com um único fluido cuja densidade é igual à diferença entre as SGs reais do fluido que cobre o doislocés process. extremos.
O processo de calibração flui como se segue:
D Altere o modo PV para Level.
D Defina o Level Offset para zero.
D Defina os valores da faixa para: LRV = 0,0 URV = comprimento do deslocador.
D Capture Zero na condição mais baixa do processo (ou seja, com o deslocador completamente submerso no fluido da densidade mais baixa NÃO seco).
D Defina a gravidade específica para a diferença entre as SGs dos dois fluidos (por exemplo, se SG_superior = 0,87 e SG_inferior = 1,0 insira um valor de gravidade específica de 0,13).
D Configure uma segunda condição do processo com um span maior que 5% acima da condição de processo mínima e utilize o procedimento de erros de ganho nessa condição. O ganho será agora inicializado corretamente. (O instrumento funcionaria bem nesta configuração para uma aplicação de interface. Contudo, se você tiver uma aplicação de densidade, não será possível reportar o PV corretamente em unidades de engenharia se a ponítoídacónica)
Já que agora você tem um ganho válido:
D Altere o modo PV para Interface ຫຼື ຄວາມຫນາແຫນ້ນ,
D Reconfigure as SGs do fluido ou valores da faixa para os valores de fluido real ou extremos e
D Utilize o procedimento Trim Zero no menu Partial Calibration para voltar a calcular o ângulo de flutuação zero teórico.
O último passo acima alinhará o valor de PV nas unidades de engenharia para observaçãoເອກະລາດ.
Observação
As informações sobre simulação de condições de processo podem ser encontradas no suplemento ao ຄູ່ມື de instruções Simulação das condições do processo para calibração de controladores de nível e transmissores da Fisher (D103066), nodiscipón de embreo012. em Fisher.com.
Na sequência encontram-se algumas diretrizes sobre o uso de vários métodos de calibração do sensor quando a aplicação utiliza um deslocador com overco de peso: Por peso: utilize dois pesos conhecidos, conhecidos, conhecidos, conhecidos, conheciuab de forema áxima. O peso ທັງຫມົດ do deslocador é inválido porque ele vai parar a ligação. Mín/máx: mín agora significa submerso no fluido mais leve e máx significa submerso no fluido mais pesado.
25
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Dois Pontos: utilize quaisquer dois níveis de interface que realmente se enquadrem no deslocador. A precisão será melhor quanto mais distantes forem os níveis. O resultado será próximo, mesmo se você conseguir mover o nível em 10%. Teórico: se o nível não puder ser alterado de forma nenhuma, você poderá inserir manualmente um valor teórico para a taxa do tubo de torque e, então, executar o Trim Zero para ajustar a saída à observação de processa con ເອກະລາດ. Erros de ganho e de polarização existirão com essa abordagem, mas ela pode fornecer uma capacidade de controle nominal. Mantenha registros das observações subsequentes do processo real versus o resultado do instrumento e as condições diferentes, e ໃຊ້ເປັນ razões entre as alterações de processo e de instrumento para dimensionar o valor da taxa de torque. Repita o ajuste de zero após cada alteração de ganho.
Aplicações de densidade – com deslocador padrão e tubo de torque
Observação Quando você altera o PV is do nível ou interface para densidade, os valores da faixa serão inicializados em SGU em 0,1 e 1,0. Você pode editar os valores da faixa e as unidades de densidade após essa inicialização. A inicialização é executada para remover os valores numéricos irrelevantes das dimensões de comprimento que não possam ser razoavelmente convertidas a dimensões de densidade.
Qualquer um dos métodos de calibração completa do sensor (mín/máx, dois pontos e por peso) podem ser usados no modo de densidade. Mín/máx: a Calibração mín/máx solicita primeiramente ao SG do fluido do teste de densidade mínimo (que pode ser zero, se o deslocador não pesar muito). Depois, ele solicita que você configure uma condição com o deslocador completamente submerso com aquele fluido. Em seguida, ele solicita ao SG o seu fluido de teste de densidade máximo e orienta você a submergir completamente o deslocador nesse fluido. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido. Dois pontos: o método de calibração de dois pontos requer que você configure duas condições diferentes de processo, com a máxima diferença possível. Você pode utilizar dois fluidos padrão com densidade bem conhecidas e submergir alternadamente o deslocador em um e no outro. Se você estiver tentando simular um fluido utilizando uma determinada quantidade de água, lembre-se que a dimensão do deslocador coberto pela água é a que conta e não a dimensão presente na gaiola. A dimensão na gaiola deve ser semper ligeiramente superior por causa do movimento do deslocador. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido. Por peso: o método de calibração do peso solicita a densidade máxima e mínima que você pretende utilizar para os pontos de calibração e calcula os valores de peso. Se você não conseguir indicar os valores exatos que são solicitados, você pode editar os valores para indicar os pesos que realmente utilizou. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido.
Calibração do sensor em condições de processo (Hot Cut-Over) quando não se pode variar a entrada
Se a entrada para o sensor não puder ser variada para a calibração, você pode configurar o ganho do instrumento utilizando as informações teóricas e usar Trim Zero para cortar a saída para a condição de processo atual. Isto permite tornar o controlador operacional e controlar um nível num ponto de ajuste. Então você pode utilizar as comparações das alterações da entrada com as da saída ao longo do tempo e refinar o cálculo de ganho. Será necessário um novo trim zero após cada ajuste de ganho. Esta abordagem não é recomendada para uma aplicação relacionada com a segurança, onde é importante um conhecimento preciso do nível para evitar transbordamento ou condição de cárter seco. No entanto, deve ser mais do que adequado para a aplicação de controle de nível médio que pode tolerar grandes excursões a partir de um ponto de ajuste de span médio. A calibração de dois pontos permite calibrar o tubo de torque utilizando duas condições de entrada que coloquem a interface medida em qualquer lugar do deslocador. A precisão do método aumenta à medida que os dois pontos se distanciam, mas se o nível puder ser ajustado para cima ou para baixo com um span mínimo de 5%, isto é suficiente para fazer um cálculo. A maior parte dos processos de nível pode aceitar um pequeno ajuste ຄູ່ມື desta natureza. Se o seu processo não puder, então a abordagem teórica é o único método disponível.
26
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
1. Determine todas as informações possíveis que você puder sobre o ຮາດແວ 249: Tipo 249, sequência de montagem (controlador para a direita ou esquerda do deslocador), ອຸປະກອນການ do tubo de torque e espessura da parede, ປະລິມານ, peso, comprimento do deslocador e comprimento da cursor mecânico. (O comprimento da cursor mecânico não é o comprimento do ຕົວກະພິບ de suspensão, mas a distância horizontal entre a linha central do deslocador ea linha central do tubo de torque.) Obtenha também as informações do processo: flu denoidaes ຂະບວນການ. . (A pressão é utilizada como lembrete para considerar a densidade de uma fase de vapor superior, que pode tornar-se significativa a pressões mais elevadas.)
2. Execute a configuração do instrumento e insira os vários dados solicitados de forma tão precisa quanto possível. Ajuste os Valores da faixa (LRV, URV) para os valores de PV onde você vai querer visualizar a saída 4 mA e 20 mA, respectivamente. Eles podem ser de 0 e 14 polegadas em um deslocador de 14 polegadas.
3. Monte e acople na condição de processo atual. Não execute o procedimento Capture Zero (Captura de zero), porque ele não será exato.
4. com as informações sobre o tipo de tubo de torque e ອຸປະກອນການ, encontre um valor teórico para a taxa do tubo de torque composto ou efetivo (consulte o suplemento Simulação das condições do processo para calibraçesorísão dos ຄວບຄຸມ informações sobre taxas no tubo de torque teórico) e insira-as na memória do instrumento. É possível acessar o valor, selecionando: Configure (Configurar) > Manual Setup (Configuração manual) > Sensor > Torque Tube (Tubo de torque) > Change Torque Rate (2-2-1-3-2) [Alterar taxa de torque ( 2-2-1-3-2)]. Se você selecionar a opção “Precisa de Ajuda” em vez da abordagem “Editar valor diretamente”, o procedimento poderá procurar valores para tubos de torque comumente disponíveis.
5. Se a temperatura do processo afastar-se significativamente da temperatura ambiente, utilize um fator de correção interpolado das tableas do módulo de rigidez teoricamente normalizados. Multiplique a taxa teórica pelo fator de correção antes de inserir os dados. Você deve ter agora o ganho correto dentro de talvez, 10%, pelo menos para os tubos de torque de parede padrão e de comprimento reduzido. (Para os tubos de torque mais longos [249K, L, N] com parede fina e extensão do isolador de calor, os valores teóricos são muito menos precisos, uma vez que o percurso mecânico se afasta consideravelmentiar te).
Observação
Tabelas contendo informações sobre os efeitos da temperatura nos tubos de torque podem ser encontradas no suplemento do manual de instruções Simulação das condições do processo para calibração dos controladores de nível e transmissores Dível 103066es das für vendas da Emerson ou em Fisher .com. Este documento também está disponível nos arquivos de ajuda de dispositivos relacionados a algumas aplicações de host com interfaces gráficas de usuário.
6. Utilizando um indicador visual de nível ou portas de amostragem, obtenha uma estimativa da condição de processo atual. Execute a calibração Trim Zero e reporte o valor do processo real nas unidades de engenharia de PV.
7. Você agora deve ser capaz de passar para o controle automático. Se as observações com o passar do tempo mostrarem que a saída do instrumento apresenta, por exemplo, 1,2 vezes mais excursão do que a entrada do indicador visual de nível, você deve dividir a taxa do tubo de torque armazenado e 1,2, enviar o novo valor para o instrumento. Então, execute outra calibração Trim Zero e ສັງເກດ os resultados durante outro período de tempo prolongado para verificar se é necessário uma repetição.
27
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Esquema
Esta seção contém esquemas dos laços necessários para a fiação das instalações intrinsecamente seguras. Em caso de dúvidas, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson.
ຮູບທີ 13. Esquema dos laços CSA
DESENHO DA INSTALAÇÃO DA ENTIDADE CSA ÁREA DE RISCO Classe I, GRUPOS A, B, C, D CLASSE II, GRUPOS E, F, G CLASSE III
FISHER DLC3010 Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA
Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
ÁREA SEM RISCO BARREIRA COM CERTIFICAÇÃO CSA
ການສັງເກດການ:
ປຶກສາຫາລື 3
1. AS BARREIRAS DEVEM SER CERTIFICADAS PELA CSA COM OS PARÂMETROS DA ENTIDADE E INSTALADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ແມ່ນ DOS FABRICANTES.
2. O EQUIPAMENTO DEVE SER INSTALADO DE ACORDO COM O CÓDIGO ELÉTRICO CANADENSE, ພາກທີ 1.
3. SE FOR USADO UM COMUNICADOR PortÁTIL OU MULTIPLEXADOR, ELE DEVE SER CERTIFICADO PELA CSA COM OS PARÂMETROS DA ENTIDADE E INSTALADO DE ACORDO COM OS DESENHOS DE CONTROL DO FABRICANTE.
4. PARA INSTALAÇÃO PELA ENTIDADE: Vmax > Voc, Imax > Isc Ci + Ccable < Ca, Li + Lcable < La
28B5744-B
28
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຮູບທີ 14. Esquema do laço FM
ÁREA DE RISCO IS CLASSE I,II,III DIV 1, GRUPOS A, B, C, D, E, F, G
NI CLASSE I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D
FISHER DLC3010 Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA
Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH Pi = 1,4 W
1. A INSTALAÇÃO DEVE SER FEITA DE ACORDO COM O CÓDIGO
ELÉTRICO NACIONAL (NEC), NFPA 70, ARTIGO 504 E ANSI/ISA RP12.6.
2.
AS APLICAÇÕES DE ClassSE CONFORME ESPECIFICADO EQUIPAMENTO EA FIAÇÃO
1ND,OEDCAIVARM2TIDPGOEOVSNEÃEMOCSÀ5E0PR1RI-NO4(SVBTA)A.DLOAE DINACSÊNDIO COOBSNESRUVLATEÇÃAO
7
QUANDO CONECTADOS A BARREIRAS APROVADAS COM
PARÂMETROS DE ENTIDADE.
3. OS LAÇOS DEVEM SER CONECTADOS DE ACORDO COM AS
INSTRUÇÕES DOS FABRICANTES DAS BARREIRAS.
4. A TENSAO MÁXIMA DE ÁREA SEGURA NÃO DEVE EXCEDER 250 Vrms.
5. A RESISTÊNCIA ENTRE O ATERRAMENTO DA BarREIRA EO
ATERRAMENTO DO SOLO DEVE SER MENOR QUE UM OHM.
6. CONDIÇÕES DE OPERAÇÃO NORMAIS 30 VCC 20 mACC.
7. SE FOR UTILIZADO UM COMUNICADOR PortÁTIL OU UM
MULTIPLEXADOR, ELE DEVE POSSUIR A CERTIFICAÇÃO FM E SER
INSTALADO DE ACORDO COM O DESENHO DE CONTROL DO
FABRICANTE.
8. PARA A INSTALAÇÃO PO ENTIDADE (IS E NI);
Vmáx > Voc ou Vt
Ci + Ccabo < ຄາ
Imáx > Isc ou It
ລີ + ຄາໂບ < ລາ
Pi > Po ou Pt
9. O INVÓLUCRO DO EQUIPAMENTO CONTÉM ALUMÍNIO E É
ພິຈາລະນາຄວາມສາມາດຂອງ UM RISCO DE IGNIÇÃO por Impacto ທ່ານ
ATRITO. ລົບລ້າງຜົນກະທົບ ແລະ ATRITO DURANTE A INSTALAÇÃO EO USO
PARA EvitAR O RISCO DE IGNIÇÃO.
28B5745-C
ÁREA SEM RISCO BARREIRA APROVADA
FM
ສະເພາະ
As especificações para os controladores de nível digitais DLC3010 são mostradas na 6. As especificações para os sensores 249 são exibidas nataba 8.
29
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Tabela 6. Especificações do controlador de nível digital DLC3010
Configurações disponíveis Montagens em sensores 249 com e sem gaiola. ປຶກສາຫາລືເປັນຕາຕະລາງ 11 e 12 ea descrição do sensor. Função: transmissor Protocolo de comunicações: HART
Sinal de entrada Nível, ການໂຕ້ຕອບ ou densidade: o movimento rotativo do eixo do tubo de torque é proporcional às alterações no nível de líquidos, nível da interface ou densidade que mudam a flutuação de deslocador. Temperatura do processo: interface para termorresistor de platina de 2 ou 3 fios de 100 ohm para controle da temperatura do processo, ou temperatura alvo opcional definida pelo usuário para permitir a compensação para mudanças na gravidade específicade
Sinal de saída Analógica: 4 ແລະ 20 miliamperes CC (J ação direta – nível crescente, ການໂຕ້ຕອບ, ou a densidade aumenta a saída; ou J ação inversa – nível crescente, ການໂຕ້ຕອບ ou a densidade diminui a saída) Saturação alta: 20,5 oçãoção, Saturação alta: 3,8 ãoçaura mA Alarme alto: 22,5 mA Alarme baixo: 3,7 mA Somente uma das definições de alarme alto/baixo acima encontra-se disponível numa dada configuração. Em conformidade com a NAMUR NE 43 quando o nível de alarme alto é selecionado. ດິຈິຕອລ: HART 1200 Baud FSK (mudança de frequência chaveada) Os requisitos de impedância HART devem ser cumpridos para habilitar a comunicação. A resistência total em derivação através das conexões do dispositivo principal (excluindo a impedância principal e do transmissor) deve estar entre 230 e 600 ohms. A impedância de recepção do transmissor HART é definida como: Rx: 42K ohms e Cx: 14 nF Observe que na configuração ponto a ponto, a sinalização analógica e digital estão disponíveis. O instrumento pode ser consultado digitalmente para obter informações, ou colocado em modo Burst para transmitir normalmente informações do processo não solicitadas digitalmente. No modo multiquedas, a corrente de saída é fixada em 4 mA e somente a comunicação ດິຈິຕອລ está disponível.
Desempenho
ເງື່ອນໄຂຂອງ desempenho
ຜູ້ຄວບຄຸມ Nível Digital
DLC3010(1)
c/ NPS 3 249W, utilizando um deslocador de 14 pol.
Linearidade ເອກະລາດ
$0,25% de
$0,8% de
span de saída span de saída
Histerese Repetitividade
Faixa morta
<0,2% de span de saída
$0,1% de saída de escala ທັງໝົດ
<0,05% de span de entrada
————
$0,5% de span de saída
————
Histerese mais Faixa morta
————
<1,0% de span de saída
c/ todos os outros sensores 249
$0,5% de span de saída
————
$0,3% de span de saída
————
<1,0% de span de
ໄຊດາ
OBSERVAÇÃO: ບໍ່ມີ span máximo do ອອກແບບ, ປຶກສາ as condições. 1. Para entradas de rotação do conjunto de alavancas.
Numa banda proporcional efetiva (PB) <100%, a linearidade, faixa morta, repetitividade, efeito da fonte de alimentação e influência da temperatura ambiente são potencialmente reduzidas pelo fator (100%).
Influências de operação Efeito da fonte de alimentação: a saída altera <±0,2% da escala total quando a fonte de alimentação varia entre as especificações de tensão mínima e máxima. Proteção contra transientes da tensão: os terminais do laço são protegidos por um supressor contra transientes da tensão. ໃນຖານະເປັນ especificações são as seguintes:
Forma de onda de pulso
Tempo de Declínio de subida (ms) 50% (ms)
10
1000
8
20
Observação: µs = microssegundo
Max VCL (tensão de bloqueio) (V)
93,6 121
IPP ສູງສຸດ (corrente@ de pico de pulso) (A)
16 83
Temperatura ambiente: o efeito da temperatura combinada sobre zero e span sem o sensor 249 é inferior a 0,03% da escala total por grau Kelvin sobre a faixa de operação -40 a 80_C (-40 a 176). Temperatura do processo: a taxa de torque é afetada pela temperatura de processo. A densidade do processo também pode ser afetada pela temperatura do processo. Densidade do processo: a sensibilidade ao erro no conhecimento da densidade do processo é proporcional à densidade diferencial da calibração. Se a gravidade diferencial específica ສໍາລັບ 0,2, um erro de 0,02 unidades de gravidade específica no conhecimento de uma densidade de fluido do processo ເປັນຕົວແທນ 10% de span.
- ສືບຕໍ່ -
30
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
Tabela 6. Especificações do controlador de nível digital DLC3010 (continuação)
Compatibilidade eletromagnética Atende à EN 61326-1:2013 ແລະ EN 61326-2-3: 2006 Imunidade – Locais industriais segundo a tablea 2 da EN 61326-1 e tablea AA2 da-EN O desempenho é mostrado na qaba 61326 abaixo. Emissões – Classe A Classificação de equipamento ISM: ກຸ່ມ 2, ຫ້ອງ A
Requisitos da fonte de alimentação (ປຶກສາກັບຮູບ 10)
12 ຫາ 30CC
; 22,5 mA
O instrumento tem proteção de polaridade invertida.
Uma tensão mínima de conformidade de 17,75 é exigida para garantir a comunicação HART.
Compensação Compensação do transdutor: para temperatura ambiente Compensação do parâmetro de densidade: para temperatura do processo (requer tableas fornecidas pelo usuário) Compensação ຄູ່ມື: é possível para a taxa de tubo aturaque de ຂະບວນການ.
ຕິດຕາມກວດກາ digitais
Conectados por jumper selecionado Alto (padrão de fábrica) ou sinal de alarme analógico Baixo: Transdutor da posição de tubo de torque: monitor de acionamento e monitor de racionabilidade do sinal Alarmes configuráveis pelo atolaruéorialto de acionamento ຂະບວນການ Baixo
Leitura HART somente: Monitor de racionabilidade do sinal do termorresistor: com termorresistor instalado Monitor de tempo livre do processador. Gravações remanescentes no monitor de memória não volátil. Alarmes configuráveis pelo usuário: alarmes de processo de limite alto e baixo, alarmes de temperatura de processo de limite alto e baixo, alarmes de temperatura dos ອົງປະກອບຂອງ eletrônicos de limite alto e baixo.
ການວິນິດໄສ
Diagóstico da corrente do laço de saída. Diagnóstico do medidor com LCD. Medição da gravidade específica de ponto no modo de nível: utilizada para atualizar o parâmetro da gravidade específica para melhorar a medição do processo Capacidade de controle do sinal digital: por revisão das capacífica de cácíacia de problemo para PV, TV e SV.
Indicações do medidor com LCD O medidor com LCD indica a saída analógica num gráfico de barras de escala ເປີເຊັນ. O medidor também pode ser configurado para apresentar:
Variável de processo somente em unidades de engenharia. Faixa ເປີເຊັນ somente. Faixa ເປີເຊັນ alternando com a variável de processo ou variável de processo, alternando com a temperatura do processo (e graus de rotação do eixo piloto).
Classificação elétrica Grau de poluição IV, categoria de sobretensão II por IEC 61010 cláusula 5.4.2 d Área classificada: CSA – Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, divisãeção 2 e seguro, à prova de explosão , não inflamável, ignição à prova de poeira combustível ATEX – Intrinsecamente seguro, tipo n, à prova de chamas IECEx – Intrinsecamente seguro, tipo n, à prova de chamas Consulte aprovareaçesiada de chamas utilização segura e instalações em locais de perigo na seção Instalação, que começa na página 5, para obter informações de aprovação adicionais. ລະບົບໄຟຟ້າ: CSA – Tipo 4X FM – NEMA 4X ATEX – IP66 IECEx – IP66
Outras classificações/certificações
CML – Gerenciamento de Certificações Limitada (Japão) CUTR – União aduaneira de regulamentações técnicas (Rússia, Cazaquistão, Belarus e Armênia) INMETRO – Instituto Nacional de Metrologia, Tecnologia (Rússia, Cazaquistão, Belarus e Armênia) Coreia do Sul) NEPSI – Centro nacional de supervisão e inspeção para a proteção contra explosões e segurança de instrumentação (China) PESO CCOE – Organização de Segurança de Petróleo e Explosivos – Controlador-Chefe de con íocriesvóstre vdas da Emerson para informações específicas sobre classificações/ certificações.
- ສືບຕໍ່ -
31
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Tabela 6. Especificações do controlador de nível digital DLC3010 (continuação)
Gravidade específica diferencial mínima Com uma rotação nominal do eixo do tubo de torque de 4,4 graus para uma mudança de 0 a 100 por cento no nível de líquidos (gravidade específica = 1) , ການຄວບຄຸມດິຈິຕອນ provelajado. saída máxima para uma faixa de entrada de 5% do span de entrada nominal. Isto equivale a uma gravidade específica diferencial mínima de 0,05 com deslocadores de ປະລິມານpadrão. ປຶກສາ nas especificações do sensor 249 os volumes do deslocador padrão e tubos de torque de parede padrão. O ປະລິມານ padrão para 249C e 249CP é 980 cm3 (60 in.3), a maioria dos outros têm um ປະລິມານ padrão de 1640 cm3 (100 in.3). Operar na banda proporcional de 5% reduzirá a precisão em um fator de 20. Usar um tubo de torque de parede fino ou dobrar o volume do deslocador praticamente duplicará a banda proporcional real. Quando a banda proporcional deste sistema cair abaixo de 50%, deve-se considerar mudar o deslocador ou o tubo de torque se for necessária uma precisão elevada.
Posições de ມອນtagem Os controladores de nível digital podem ser montados à direita ou esquerda do deslocador, como mostrado na figura 5. A orientação do instrumento é normalmente realizada com a porta de acesso ao acoplamento na parte inferior, para proprio da uma daquaradaage compartimento do terminal e para limitar o efeito gravitacional no conjunto de alavancas. Se a drenagem alternativa for proporcionada pelo usuário, e uma perda de desempenho pequeno ສໍາລັບ aceitável, o instrumento poderia ser montado em incrementos rotativos de 90 graus em torno do eixo piloto. O medidor de LCD pode ser girado em incrementos de 90 graus para que isto seja possível.
Materiais de construção Invólucro e cobertura: liga de alumínio com baixo teor de cobre Interno: aço revestido, alumínio e aço inoxidável; placas de laço impresso encapsuladas; ímãs de neodímio ferro boro
Conexões elétricas Duas conexões de conduíte internas de 1/2-14 NPT; uma na parte inferior e uma na parte posterior da caixa de terminais. Adaptadores M20 disponíveis.
Opções J Isolador de calor J Montagens para deslocadores Masoneilant, Yamatake e Foxborot/Eckhardt disponíveis J Teste de série de assinatura de nível (Relatório de validação de desempenho) disponível (EMA apenas) para instrumentos montados na fábrica de ábrica no ເຊັນເຊີ tados de fábrica no sensor 249, quando são fornecidas a aplicação, a temperatura do processo ea(s) densidade(s) JO dispositivo é compatível com o indicador remoto específico do usuário
Limites de operação Temperatura do processo: ປຶກສາກັບ tablea 9 ea figura 8 Temperatura ambiente e umidade: ປຶກສາ abaixo
Condições
Temperatura ambiente Umidade relativa do ambiente
ຂອບເຂດຈໍາກັດ (1,2)
-40 a 80_C (-40 a 176_F)
0 ຫາ 95%, (sem condensação)
Limites para transporte e armazenamento
-40 a 85_C (-40 a 185_F)
0 ຫາ 95%, (sem condensação)
ຜູ້ອ້າງອີງ
25_C (77_F)
40%
Classificação de ລະດັບຄວາມສູງ Até 2000 metros (6562 ft)
Peso Menor que 2,7 kg (6 lb).
OBSERVAÇÃO: os termos sobre instrumentos especializados estão definidos na norma ANSI/ISA Padrão 51.1 – Terminologia sobre instrumentos de processo. 1. O medidor com LCD pode não ser lido abaixo de -20_C (-4_F) 2. Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson ou com o engenheiro da aplicação se forem necessárias temperaturas esque limitation
32
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
Tabela 7. Resumo dos resultados EMC – Imunidade
ປໍຕາ
Fenômeno
Padrão básico
Nível de teste
ດາວໂຫຼດເອເລັກໂຕຣນິກ (ESD)
IEC 61000-4-2
4 kV em contato 8 kV no ar
ອິນໂວລູໂຄຣ
Campo electromagnético irradiado
IEC 61000-4-3
80 a 1000 MHz a 10V/m com 1 kHz AM a 80% 1400 a 2000 MHz a 3V/m com 1 kHz AM a 80% 2000 a 2700 MHz a 1V/m com 1 kHz AM a 80%
Campo magnético de frequência de alimentaçãoປົກກະຕິ
IEC 61000-4-8
60 A/ma 50 Hz
ຣູປຕູຣາ
IEC 61000-4-4
1 kV
Sinal/controle de E/S Surto
IEC 61000-4-5
1 kV (linha ao terra somente, cada)
RF conduzida
IEC 61000-4-6
150 kHz ຫາ 80 MHz ແລະ 3 Vrms
Observação: a fiação do termorresistor deve ter um comprimento inferior a 3 metros (9.8 ft). 1. A = Sem degradação durante o teste. B = Degradação temporária durante o teste, mas é autorrecuperável. Limit de especificação = +/- 1% de span. 2. A comunicação HART não foi considerada relatede para o processo e é utilizada principalmente para a configuração, calibração e fins de diagnóstico.
ເງື່ອນໄຂຂອງ desempenho(1)(2)
A
A
AABA
Tabela 8. Especificações do sensor 249 Sinal de entrada Nível de líquido ou nível de ການໂຕ້ຕອບ líquido-líquido: de 0 a 100 por cento do comprimento do deslocador Densidade líquida: de 0 a 100 por centoçoção da de volume de mucada. do deslocador – os volumes padrão são J 980 cm3 (60 in.3) para sensores 249C e 249CP ou J 1640 cm3 (100 in.3) para a maioria dos outros sensores; os outros volumes disponíveis dependem da construção do ເຊັນເຊີ.
Comprimentos do deslocador do sensor Consulte as notas de rodapé das Tabas 11 e 12.
Pressões de trabalho do sensor Consistente com as classificações de pressão/temperatura ANSI aplicáveis para as construções de ເຊັນເຊີ específicas mostradas nas tableas 11 e 12 .
Estilos de conexão do sensor em gaiola As gaiolas podem ser fornecidas em uma variedade de estilos de conexão final para facilitar a montagem em
vasos; os estilos de conexão de equalização são numerados e mostrados na figura 15 .
Posições de ມອນtagem A maioria dos sensores de nível com deslocadores em gaiola têm cabeça rotativa. A cabeça pode ser rodada 360 graus até qualquer uma das oito diferentes posições, como mostrado na figura 5 .
Materiais de construção ປຶກ ສາ ຫາ ລື ເປັນ ຕາ ຕະ ລາງ 10, 11 ແລະ 12.
Temperatura ambiente de operação Consulte a tablea 9. Para conhecer as faixas de temperatura ambiente, linhas diretrizes e utilização de um isolador opcional de calor, ປຶກສາເປັນຮູບ 8.
Opções JIsolador de calor J Medidor de vidro para pressões até 29 bar a 232_C (420 psig a 450_F), e J Medidores reflex para aplicações de temperatura e pressão altas
Tabela 9. Temperaturas de processo permitidas para materiais limitadores de pressão do sensor 249 comum
ວັດສະດຸ
TEMPERATURA DO PROCESSO
ມິນ.
Máx
ເຫລໍກ
-29_C (-20_F)
232_C (450_F)
ເຫຼັກ
-29_C (-20_F)
427_C (800_F)
Aço inoxidável
-198_C (-325_F)
427_C (800_F)
N04400
-198_C (-325_F)
427_C (800_F)
Juntas de laminado de grafite/aço inoxidável
-198_C (-325_F)
427_C (800_F)
Juntas N04400/PTFE
-73_C (-100_F)
204_C (400_F)
Tabela 10. Materiais do deslocador e tubo de torque
ເປຊາ
ວັດສະດຸ
ວັດຖຸດິບ
Deslocador
Aço inoxidável 304
Aço inoxidável 316, N10276, N04400 e ligas de plástico e especiais
Haste do deslocador, rolamento acionador, cursor e acionador do deslocador
Aço inoxidável 316
N10276, N04400, outros aços inoxidáveis austeníticos e ligas especiais
Tubo de torque
N05500(1)
Aço inoxidável 316, N06600, N10276
1. N05500 não é recomendado para aplicações com molas acima de 232_C (450_F). Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson ou com o engenheiro da aplicação se forem necessárias temperaturas que excedam este limite.
33
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Tabela 11. Sensores de deslocador em gaiola(1)
ORIENTAÇÃO DO TUBO DE TORQUE
ເຊັນເຊີ
ວັດສະດຸ PADRÃO DA GAIOLA, CABEÇA E BRAÇO
DO TUBO DE TORQUE
CONEXÃO DE EQUALIZAÇÃO
Estilo
Tamanho (NPS)
CLASSIFICAÇÃO DE PRESSÃO(2)
249(3)
ເຫລໍກ
Aparafusado Flangeado
1 1/2 ou 2 2
CL125 ຫຼື CL250
Aparafusado ou encaixe soldado opcional
1 1/2 ou 2
CL600
Braço do tubo de ແຮງບິດ rotativo com respeito a conexões de equalização
249B, 249BF(4) 249C(3)
Aço Aço inoxidável 316
Flangeado de face com ressalto ou com junta tipo anel opcional Aparafusado
Flangeado de face com ressalto
1-1/2 2 1 1/2 ou 2 1-1/2 2
CL150, CL300, ຫຼື CL600
CL150, CL300, ຫຼື CL600
CL600
CL150, CL300, ຫຼື CL600
CL150, CL300, ຫຼື CL600
249 K
ເຫຼັກ
Flangeado de face com ressalto ou com junta tipo anel opcional
1 1/2 ou 2
CL900 ຫຼື CL1500
249L
ເຫຼັກ
Flangeado com junta tipo anel
2(5)
CL2500
1. Os comprimentos do deslocador padrão para todos os estilos (exceto 249) têm 14, 32, 48, 60, 72, 84, 96, 108 e 120 polegadas. O 249 utiliza um deslocador com um comprimento de 14 ou 32 polegadas.
2. Conexões de flange EN disponíveis na EMA (Europa, Oriente Médio e África). 3. Não disponível na EMA. 4. 249BF disponível somente na EMA. Também disponível em tamanho EN, DN 40 com flanges PN 10 a PN 100 e tamanho DN 50 com flanges PN 10 a PN 63. 5. A conexão principal é flangeada com junta para tipo anel NPS de 1 conexão 1.
Tabela 12. Sensores de deslocador sem gaiola(1)
ຈັນtagem
ເຊັນເຊີ
Cabeça padrão(2), Corpo Wafer(6) e Material do braço do tubo de torque
ຈັນtagens na parte superior do vaso
249BP(4) 249CP 249P(5)
Aço Aço inoxidável 316 Aço ou aço inoxidável
Conexão da flange (tamanho)
Face com ressalto NPS 4 ou junta tipo anel opcional Face com ressalto NPS 6 ou 8 Face com ressalto NPS 3 Face com ressalto NPS 4 ou junta tipo anel opcional
Face com ressalto NPS 6 ou 8
ຈັນtagens na lateral do vaso
249VS
WCC (aço) LCC (aço) ຫຼື CF8M (aço inoxidável 316)
WCC, LCC, ຫຼື CF8M
Para face com ressalto NPS 4 ou face plana Para extremidade de solda NPS 4, XXS
ຈັນtagens na parte superior do vaso ou na gaiola fornecida pelo cliente
249W
WCC ຫຼື CF8M LCC ຫຼື CF8M
Para face com ressalto NPS 3 Para face com ressalto NPS 4
1.Os comprimentos do deslocador padrão são 14, 32, 48, 60, 72, 84, 96, 108 ແລະ 120 polegadas. 2. Não utilizada com sensores de montagem ຂ້າງ. 3. Conexões de flange EN disponíveis na EMA (Europa, Oriente Médio e África). 4. Não disponível na EMA. 5. 249P disponível somente na EMA. 6. Corpo Wafer somente aplicável a 249W.
ປະເພດສື່ຂ່າວ(3)
CL150, CL300, ຫຼື CL600
CL150 ou CL300 CL150, CL300, ou CL600 CL900 ou CL1500 (EN PN 10 a DIN PN 250) CL150, CL300, CL600, CL900, CL1500, ou 2500CL125CL150,CL250,CL300 , CL600, CL900, ou CL1500 (EN PN 10 a DIN PN 160) CL2500
CL150, CL300, ຫຼື CL600
CL150, CL300, ຫຼື CL600
34
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
ຮູບທີ 15. Número do estilo das conexões de equalização
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ESTILO 1 CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E INFERIOR, APARAFUSADAS (S-1)
OU FLANGEADAS (F-1)
ESTILO 3
CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E
INFERIOR, APARAFUSADAS (S-3) OU
FLANGEADAS (F-3)
ESTILO 2 CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E INFERIOR, APARAFUSADAS (S-2) OU
FLANGEADAS (F-2)
ESTILO 4 CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E INFERIOR, APARAFUSADAS (S-4) OU
FLANGEADAS (F-4)
Símbolos ເຮັດເຄື່ອງມື
Símbolo
ລາຍລະອຽດ Bloqueio da alavanca
Localização no instrumento Manivela
Desbloqueio da alavanca
Crank
Terra
Invólucro da caixa de terminais
Rosca de tubo ສັນຊາດ
Invólucro da caixa de terminais
T
Teste
Caixa de terminais interna
+
ບວກ
Caixa de terminais interna
_
Negativo
Caixa de terminais interna
RS
Conexão do termorresistor
Caixa de terminais interna
R1
Conexão 1 do termorresistor
Caixa de terminais interna
R2
Conexão 2 do termorresistor
Caixa de terminais interna
35
Controlador de nível ດິຈິຕອລ DLC3010
ກໍລະກົດ 2020
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
D103214X0BR
Nem a Emerson, Emerson Automation Solutions, nem quaisquer das suas entidades afiliadas assumem responsabilidade pela seleção, uso ou manutenção de qualquer produto. A responsabilidade pela seleção, uso e manutenção adequados de qualquer produto permanece exclusivamente sendo do comprador e do usuário ສຸດທ້າຍ. Fisher e FIELDVUE são marcas de propriedade de uma das empresas da unidade de negócios Emerson Electric Co., pertencente à Emerson Automation Solutions. Emerson Automation Solutions, Emerson eo logotipo Emerson são marcas comerciais e de serviço da Emerson Electric Co. HART é uma marca registrada da FieldComm Group. Todas as outras marcas são propriedade dos seus respectivos proprietários.
O conteúdo desta publicação é apresentado somente para fins de informação e, apesar de todos os esforços terem sido feitos para a sua precisão, não deverá ser interpretado como confirmação ou garantiato expressa ouduscrides tos nele ou seu uso ou aplicabilidade. Todas as vendas são regulamentadas pelos nossos termos e condições, que se encontram disponíveis mediante solicitação. Nós nos reservamos o direito de modificar ou melhorar os projetos ou as especificações desses produtos a qualquer momento, sem aviso prévio.
Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Cernay, 68700 France Dubai, United Arab Emirates Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
3E62005, 2020 Fisher Controls International LLC. Todos os direitos reservados.
ເສີມສ້າງຄູ່ມື Instruções
D103646X0BR
ການຄວບຄຸມຂອງ Nível Digital DLC3010
ກໍລະກົດ 2017
Aprovação para atmosferas explosivas do INMETRO
para o Controlador digital de nível FisherTM FIELDVUETM DLC3010
Este suplemento fornece informações sobre a aprovação para atmosferas explosivas do INMETRO para o controlador digital de nível DLC3010. Use-o em conjunto com as informações fornecidas com o manual de instruções do DLC3010 (D102748X012) ou guia de início rápido (D103214X0BR). Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia. A provação do INMETRO é aceita no Brasil. Algumas placas de identificação podem conter mais de uma aprovação e cada aprovação pode ter requisitos exclusivos de instalação/fios e/ou condições de uso seguro. Estas instruções especiais de segurança são adicionais às instruções já apresentadas e podem substituir os procedimentos de instalação padrão. As instruções especiais estão relacionadas por aprovação. Consulte o ຄູ່ມື de instruções ou guia de início rápido para todas as outras informações relacionadas ao controlador digital de nível DLC3010.
Observação Estas informações complementam as informações da placa de identificação afixada ao produto. Semper consulte a placa de identificação correspondente para identificar a certificação adequada.
ຄຳ ເຕືອນ
Se estas instruções de segurança não forem seguidas poderão ocorrer ferimentos ou danos materiais causados por incêndios ou explosões ea reclassificação da área.
Número do certificado: IEx-11.0005X Normas usadas para certificação: ABNT NBR IEC 60079-0:2013 ABNT NBR IEC 60079-1:2009 ABNT NBR IEC 60079-11BR2013 IEC BR IEC 60079- 15:2012
www.Fisher.com
ການຄວບຄຸມຂອງ Nível Digital DLC3010
ກໍລະກົດ 2017
ເສີມສ້າງຄູ່ມື Instruções
D103646X0BR
Intrinsecamente seguro Ex ia IIC T5 Ga, Ex ia IIIC T83 °C Da IP66 -40 °C Tamb +80 °C à prova de explosão Ex d IIC T5 Gb, Ex tb IIIC T83 °C Db IP66 -40 °C Tamb +80 °C Tipo n Ex nA IIC T5 Gc, Ex tc IIIC T83 °C Dc IP66 -40 °C Tamb +80 °C Condições especiais de uso seguro Na versão “Ex ia”, o controlador de nível digital somente deve ser conectado a um equipamento intrinsecamente seguro certificado no âmbito do Sistema Brasileiro de Avaliação da Conformidade (SBAC) e esta conexão deve levar em conta os seguintes parâmetros de segurança intrínseca: Ui,30F,226, 1,4. Li 5,5 mH Os cabos de conexão devem ser adequados para uma temperatura máxima de 0,4_C.
Nem a Emerson, Emerson Automation Solutions, nem quaisquer das suas entidades afiliadas assumem responsabilidade pela seleção, uso ou manutenção de qualquer produto. A responsabilidade pela seleção, uso e manutenção adequados de qualquer produto permanece exclusivamente sendo do comprador e do usuário ສຸດທ້າຍ.
Fisher e FIELDVUE são marcas de propriedade de uma das empresas da unidade de negócios Emerson Electric Co., pertencente à Emerson Automation Solutions. Emerson Automation Solutions, Emerson eo logotipo Emerson são marcas comerciais e de serviço da Emerson Electric Co. HART é uma marca registrada da FieldComm Group. Todas as outras marcas são propriedade dos seus respectivos proprietários.
O conteúdo desta publicação é apresentado somente para fins de informação e, apesar de todos os esforços terem sido feitos para a sua precisão, não deverá ser interpretado como confirmação ou garantiato expressa ouduscrides tos nele ou seu uso ou aplicabilidade. Todas as vendas são regulamentadas pelos nossos termos e condições, que se encontram disponíveis mediante solicitação. Nós nos reservamos o direito de modificar ou melhorar os projetos ou as especificações desses produtos a qualquer momento, sem aviso prévio.
Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Cernay, 68700 France Dubai, United Arab Emirates Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
2E ປີ 2015, ປີ 2017 Fisher Controls International LLC. ທິການ.
ເອກະສານ / ຊັບພະຍາກອນ
![]() |
EMERSON D103214X0BR Fisher Fieldvue ຕົວຄວບຄຸມລະດັບດິຈິຕອນ [pdf] ຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້ D103214X0BR, ຕົວຄວບຄຸມລະດັບດິຈິຕອນ Fisher Fieldvue, ຕົວຄວບຄຸມລະດັບດິຈິຕອນ, ຕົວຄວບຄຸມລະດັບ, D103214X0BR, ຕົວຄວບຄຸມ |