Crosslander Remote Controlled Butterfly
“
Specifications:
- Product Name: Crosslander BUTTERFLY
- Model: Butterfly / Papillon / Mariposa
- Input Power: 5.0V 1.0A
- Battery Type: 1.5V AAA/LR03
Product Usage Instructions:
Charging the Butterfly:
- Check that the unit is switched off.
- Using a screwdriver, open the battery door located under the
unit. - Delicately remove the rechargeable battery from the compartment
by unplugging it. - Insert the small end of the USB charging cable into the
battery. - Connect the other end of the USB cable into the USB port of
your powered computer or an adapter. - The LED indicator on the battery lights up when charging.
- Once charging is complete, the LED light will turn off.
Note: The USB cable provided is for battery
charging only and not for data transfer. Use only the detachable
supply unit provided with this toy for recharging purposes.
Installing batteries in the remote:
- Using a screwdriver, open the battery door located at the rear
of the unit. - Insert 2 x 1.5V AAA / LR03 batteries observing the polarity
markings inside the battery compartment. - Close the battery compartment and tighten the screw.
Note: If any abnormal function occurs in the
remote, switch it off and then on again, unplug the USB cable, or
remove and reinsert the batteries.
Getting Started:
When using the product for the first time, ensure the butterfly
is charged and batteries are installed in the remote control.
Switch on both devices with their respective ON/OFF buttons.
FAQ:
Q: Can I use any USB cable for charging?
A: No, please use the USB cable provided for battery charging
only.
Q: What should I do if the product malfunctions?
A: If any abnormal function occurs, switch off and on again,
unplug the USB cable, or remove and reinsert the batteries in the
remote control.
Q: How do I know when the battery is fully charged?
A: The LED indicator on the battery will turn off once charging
is complete.
“`
Remote-controlled Butterfly / Papillon télécommandé / Mariposa por control remoto
Crosslander BUTTERFLY
Butterfly / Papillon / Mariposa
Remote / Télécommande / Mando
2 3
10 6
1
Instruction manual · Manual de instrucciones · Mode d’emploi
4
5
8
79
RCBUT
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT. Before using the unit, be sure to read all operating instructions carefully. Please note that these are general precautions and may not pertain to your unit
1. Read this Instruction Manual before you attempt to connect or operate the appliance. 2. Keep these instructions in good condition. Heed all warnings. Follow all instructions. 3. Save this Instruction Manual for future reference. 4. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the product. Dry location use only. 5. No naked flame source, such as candles, should be placed on the product. 6. Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings. 7. Only use accessories, which are specified by the manufacturer. 8. Use replacement parts, which are specified by the manufacturer. 9. Install the unit in accordance with the manufacturer’s instructions. 10. Place the unit where there is good ventilation. Place the system on a flat, hard and stable surface. Do
not expose to temperatures above 40°C / 104°F. Allow at least 10 cm / 4 inches clearance from the rear and the top of the unit and 5 cm / 2 inches from each side. 11. Press the players buttons gently. Pressing them too hard can damage the player. 12. Dispose of used batteries in an environmental-responsible manner. 13. Always ensure that the product is unplugged from the electrical outlet before moving or cleaning. Clean it with dry cloth only. 14. Turn off the product during lightning, storms or when it will not be used for long periods of time. 15. This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair this product yourself. Only qualified service personnel should perform servicing. Take the product to the electronics repair shop of your choice for inspection and repair. 16. NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal electric shock. 17. Don’t mount this product on a wall or ceiling. 18. Do not leave the unit unattended when it is in use. 19. Keep minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation. 20. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. 21. Batteries should be disposed of properly. Take them to the collection container in order to protect the environment.
CONTENTS
When unpacking, ensure that the following elements are included: 1 x Crosslander® Butterfly 1 x remote 1 x rechargeable battery 4 x wind blades 1 x instruction manual 1 x USB cable WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this toy and should be discarded for your child’s safety.
POWER SUPPLY
Your Crosslander® Butterfly operates with the 3.7V 500mAh rechargeable battery, which can be charged with the USB-C charging cable (included). The remote operates with 2 x 1.5V AAA/LR03 (not included).
CHARGING THE BUTTERFLY:
1. Check that the unit is switched off.
1
2. Using a screwdriver, open the battery door located
under the unit (see figure 1).
3. Delicately remove the rechargeable battery from the
compartment. Unplug it by pinching both sides of the
connector.
4. Insert the small end of the USB charging cable
(included) into the battery.
5. Connect the other end of the USB cable into the USB
port of your powered computer or an adaptator.
6. The LED indicator on the battery lights up when the
battery is charging.
7. Once loading is complete the LED light will turn off.
USB cable specifications:
Input Power: 5.0 V
1.0A
The toy is only to be connected to equipment bearing the following symbol
or .
Note: If connect with an adaptor, please only use the adaptor for toys and it should be with this symbol
Note: Please note that the USB cable can be used for battery charging only and not for data transfer.
Warning: Disconnect the adapter if the game is not used for a long period of time to prevent overheating. When the game is powered by an adapter, do not play outside. Check the state of the adapter and the connection cords regularly. If their condition is deteriorating, do not use the adapter until it has been repaired. The toy shall only be used with a transformer for toys. The adapter is not a toy. The device should be disconnected from the power supply to be cleaned if liquids are used for cleaning. The toy is not intended for children under 3 years old. Misuse of transformer can cause electrical shock. Parental advisory: transformer and adaptor for toys are not intended to be used as a toy. The usage must be under parental advice.
WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this toy. The toy is not to be connected to more than the recommended number of transformers or power supplies.
1.5V AAA/LR03 1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03 1.5V AAA/LR03
WARNING: – Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it with the same or equivalent battery. – The battery should not be exposed to high temperatures, such as sunlight, fire or anything similar. – The normal function of the product may be disturbed by strong electromagnetic interference. If so, simply reset the product to resume normal operation by following the instruction manual. In case the function could not resume, please use the product in other location.
Installing batteries in the remote: 1.Using a screwdriver, open the battery door located at the rear of the unit. 2.Insert 2 x 1.5V AAA / LR03 batteries observing the polarity markings
inside the battery compartment. 3.Close the battery compartment and tighten the screw.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, switch it off and then on again, or unplug the USB cable, or remove the batteries and insert them again.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the toy. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a fire. Remove the batteries if you are not going to use the game for a long period of time. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
PRODUCT DESCRIPTION
1.Remote-controlled CROSSLANDER® BUTTERFLY Switch ON/OFF 2.Indicator lamp 3.Emergency stop / Calibration* 4.Take off & Landing / Activate obstacle avoidance* 5.Set the level of speed (3 levels) / Switch between mode 1 and Mode 2* 6.Power switch of the remote* 7.Headless mode / Whirl* 8.Light switch / Fine-tuning mode* 9.Gravity unlocking switch 10.Joystick to control direction of the CROSSLANDER® BUTTERFLY
* Please long press (around 3 seconds) to access these functions.
GETTING STARTED
When you first use the product, recharge the butterfly, following the steps indicated in the “Power supply” section. Make sure it is charged and the batteries are installed in the remote control, then switch it on with the ON/OFF button (1) and on the remote (6).
How to use the remote: Install the batteries in the remote, as indicated in the “Power supply” section. Butterfly charging time: Charging time: 1 hour Playing time: 18 minutes
HOW TO USE CROSSLANDER® BUTTERFLY
SWITCHING ON THE CROSSLANDER® BUTTERFLY
1. Ensure that the remote control is turned off (indicator light off status) 2. Turn on the Butterfly switch (Long press the power button (1))
ATTENTION: Place the butterfly in the correct direction, with the nose facing straight ahead, and be sure to place it on a level ground.
WARNING! Indoor use only
PAIRING THE BUTTERFLY AND THE REMOTE First, turn on the power supply of the butterfly, as explained above (with dual flashing indicator lights), orientate it correctly, and make sure to place its nose on a level ground. Then, turn on the power supply of the remote control. After the remote control beeps twice, the butterfly indicator lights will change from dual flashing to constant ones. The pairing is successful.
HOW TO USE THE CROSSLANDER® BUTTERFLY Mode 1: Joystick movements correspond directly to the butterfly `s directional movements: forward, backward, left, and right. Mode 2: Joystick movements control the butterfly`s ascent and descent: rising in front and descending in the back, with left and right turns.
In both mode: Vertical pressing of the joystick once causes the CROSSLANDER® BUTTERFLY to roll right, twice to roll left, and three times to roll forward. After four rolls, the sequence cycles.
1. HOW TO CALIBRATE CROSSLANDER® BUTTERFLY
Method 1: In any mode, long press the left wing upwards to calibrate. Method 2: After activating the drone, push the joystick forward once for calibration 2. HOW TO FINE TUNE CROSSLANDER® BUTTERFLY Press and hold the arrow key (8) to emit a beep sound. Release the keys to enter fine-tuning mode.
Once the butterfly is airborne: 1. If the butterfly drifts backward, continuously push the joystick upwards until it stabilizes and ceases fine-tuning. 2. If the butterfly moves forward, continuously push the joystick downwards until it stabilizes and stops fine-tuning. 3. If the butterfly shifts to the right, continuously push the joystick to the left until it stabilizes, then release to stop fine-tuning. 4. If the butterfly moves to the left, continuously push the joystick (10) to the right until it stabilizes, then release to stop fine-tuning.
3. HOW TO DO EMERGENCY STOP Short press the wings (3) upwards and the butterfly will come to a sudden stop.
4. HOW TO THROW AND FLY Paired CROSSLANDER® BUTTERFLY can be laid flat in any orientation, then thrown into the air to take off and hover.
5. HOW TO DO ONE CLICK TAKEOFF AND LANDING Short press the takeoff/landing button (4) to takeoff/land.
6. HOW TO HOVER Long press the whirl button (7) to rotate, release the button to stop rotating.
7. HOW TO HOVER UP AND DOWN Enter hover mode after one click takeoff.
8. HOW TO DO LEFT AND RIGHT TURNS – In Mode 1, press and hold the gravity unlock button (9). Tilt the remote control to the left to make the CROSSLANDER® BUTTERFLY `s head turn left. Tilt the remote control to the right to make the butterfly`s head turn right. – In Mode 2, move the remote control joystick (10) to the left to make the CROSSLANDER® BUTTERFLY turn its head left. Move the remote control lever to the right to make the butterfly turn its head right.
9. HOW TO FLIGHT FORWARD/BACKWARD – In Mode 1, move the remote control joystick (10) forward to make the butterfly fly forward; pull back to make it fly backward. – In Mode 2, hold down the gravity unlock button (9). Lower the remote Control forward to make the CROSSLANDER® BUTTERFLY fly forward; tilt the remote control backward to make it fly backward.
10. HOW TO DO LEFT SIDE/RIGHT SIDE FLIGHT In Mode 2, hold down the gravity unlock button (9). Tilt the remote control to the left to make the CROSSLANDER® BUTTERFLY fly to the left; tilt to the right to make it fly to the right. In Mode 1, move the remote control lever (10) to the left to make the CROSSLANDER® BUTTERFLY fly to the left; when moving it to the right, it flies to the right.
2 meters
11. HOW TO RISE AND FALL In Mode 1, following a single-click takeoff, the Butterfly hovers at approximately 2 meters. Press and hold the gravity unlock button, tilt the remote control forward to initiate descent, and tilt backward to make it rise. In Mode 2, pushing the remote control joystick forward causes the butterfly to rise; pulling the joystick back lowers it.
12. HOW TO ROLL ON THE LEFT/RIGHT In any mode: While the CROSSLANDER® BUTTERFLY is hovering, press the joystick of the remote control vertically. The first press causes the butterfly to roll to the right, the second press to the left, the third press forward, and the fourth press backward, cycling in sequence.
HEADLESS MODE When the Butterfly is in headless mode, regardless of which direction it is facing, it will be directed towards the user (remote control). 1. To activate the Headless mode, Short press the illustrated key. The remote control emits a beep every 6 seconds, indicating that it is in automatic positioning mode. 2. Pushing the joystick to the right on the remote control will cause the Butterfly to move away from the pilot’s position, typically to the right side of the pilot. Conversely, pushing the joystick to the left will cause the Butterfly to move toward the left side of the pilot. This directional control is relative to the pilot’s orientation and remains consistent regardless of the Butterfly’s actual orientation in the air. 3. Short press the key 7 to exit headless mode.
SENSING MODE 1. Press and hold the button as shown to enter sensing mode, then press and hold to exit mode. 2. When flying in sensing mode, if hands or objects approach the front end of the CROSSLANDER® BUTTERFLY, it will automatically sense this and execute a 90-degree turn to the right to avoid potential collisions.
3. In sensing mode, if hands or objects approach the rear end of the CROSSLANDER® BUTTERFLY, it will detect this proximity and respond by flying forward approximately 1 meter. This feature enhances the drone’s ability to interact with its surroundings and perform controlled movements.
HOW TO REPLACE THE PROPELLER Grasp the center of the fan blade’s hub and gently pull it off to remove it. When reinstalling, ensure it is properly aligned with the motor shaft, then firmly press it down into place, taking care not to deform it.
ATTENTION: The fan blades are printed with letters A and B, please install them correctly according to the diagram, otherwise the butterfly cannot take off. A1=A2, B1=B2.
FCC NOTICE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
MAINTENANCE AND WARRANTY
Only use a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent. Do not to expose the unit to direct sunlight or any other heat source. Do not immerse the unit in water. Do not dismantle or drop the unit. Do not try to twist or bend the unit.
Note: Please keep this instruction manual, it contains important information. This product is covered by our 3-month warranty. For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference. In a bid to keep improving our services, we could implement modification on the colours and the details of the product shown on the packaging.
WARNING! Not suitable for children under 3 years. Choking Hazard – Small parts.
Reference: RCBUT_09 Designed and developed in Europe Made in China, Shantou. © Lexibook®
For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.com www.lexibook.com
RCBUT_09_IM2304_289_V03.indd 1
size: 420(W) x297(H)mm format: Leaflet (A3 size, Double Sides Printing )
23/7/2024 5:19 PM
Lexibook S.A. 6 avenue des Andes, Bâtiment 11 91940 Les Ulis, France
Lexibook America Inc. C/O Pramex International 1251 Avenue of the Americas, 3rd Fl. New York, NY 10020 USA
Lexibook Limited Unit 8-9, 4th Floor, Kenning Industrial Building, 19 Wang Hoi Road, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong
Environmental Protection: Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. Antes de utilizar el equipo, asegúrese de leer con cuidado todas las instrucciones de funcionamiento. Tenga en cuenta que estas son precauciones generales y puede que no tengan aplicación a su equipo.
1. Lea este Manual de instrucciones antes de intentar conectar o utilizar el aparato. 2. Mantenga estas instrucciones en perfectas condiciones. Preste atención a todas las advertencias.
Respete todas las instrucciones. 3. Guarde este Manual de instrucciones para referencia en el futuro. 4. No deberá exponerse el aparato a goteos o salpicaduras, y no deberán colocarse sobre el producto
objetos que contengan líquidos, como pueden ser jarrones de flores. Utilice únicamente en lugares secos. 5. No coloque fuentes de llamas vivas, como pueden ser velas, sobre el producto. 6. No deberá impedirse la ventilación cubriendo las ranuras de ventilación. 7. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. w 7. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. 8. Emplee piezas de repuesto especificadas por el fabricante. 9. Instale la unidad en conformidad con las instrucciones proporcionadas por el fabricante. 10. Coloque la unidad donde exista una ventilación adecuada. Coloque el sistema sobre una superficie plana, dura y estable. No exponga el aparato a temperaturas superiores a 40 °C. Deje una separación mínima de 10 cm respecto a las partes trasera y superior de la unidad y de 5 cm respecto a los laterales. 11. Pulse los botones del reproductor con cuidado. Si los pulsa con demasiada fuerza, el reproductor podría resultar dañado. 12. Deseche las baterías (pilas) gastadas de un modo responsable con el medio ambiente. 13. Asegúrese siempre de desenchufar el producto de la toma de corriente antes de su traslado o limpieza. Límpielo únicamente con un paño seco. 14. Apague el producto durante las tormentas eléctricas o cuando no piense utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. 15. En el interior del producto no hay piezas reparables por parte del usuario.No intente reparar este producto por su cuenta. Únicamente podrá ser reparado por personal de servicio técnico cualificado. Lleve el producto al taller de servicio técnico de electrónica de su elección para su inspección y reparación. 16. NO PERMITA NUNCA que nadie, especialmente los niños, metan nada en los orificios, las ranuras o cualquier otra abertura de la carcasa de la unidad, ya que esto podría tener como resultado una descarga eléctrica mortal. 17. No coloque la unidad cerca de aparatos de TV, altavoces u otros objetos que generen fuertes campos magnéticos. 18. No deje la unidad desatendida cuando se encuentre en funcionamiento. 19. Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga una ventilación adecuada; 20. La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilación por objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.; 21. Las pilas deben desecharse de manera conforme. Deposítelas en contenedores selectivos previstos a este efecto, para proteger el medio ambiente.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
Cuando desembale el equipo, asegúrese de que están incluidos los siguientes elementos:
1 x Crosslander® mariposa 1 x cable de carga USB-C
1 x mando 1 x manual de instrucciones
1 x batería recargable 4 x hélices
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte del aparato y deberán desecharse.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Su mariposa RC funciona a batería recargable 3.7V carga USB (incluido).
500mAh, que se puede cargar con el cable de
El control remoto funciona con 2 pilas de 1.5V AAA/LR03 de 1.5V (no incluidas).
MODO DE CARGA DEL MARIPOSA: 1. Compruebe que la unidad está apagada.
1
2. Para colocar las pilas, abre el compartimento de
las pilas, situado en la parte inferior de la unidad.
3. Retire delicadamente la batería recargable del
compartimento. Desconéctelo pellizcando ambos
lados del conector.
4. Inserte el extremo pequeño del cable de carga
USB (incluido) en la batería.
5. Conecta el otro extremo del cable USB al puerto
USB de tu ordenador encendido o a un adaptador.
6. El indicador LED sobre la batería se ilumina
cuando la batería se está cargando.
7. Una vez completada la carga, la luz LED se
apagará.
Especificaciones del adaptador: Potencia de entrada: 5.0 V 1.0A
El juguete solo debe conectarse a equipos que lleven este símbolo
o .
Nota: El juguete solo debe conectarse a equipos de clase II que lleven este símbolo .
Nota: Tenga en cuenta que el cable USB podrá utilizarse únicamente para la carga de la batería y no para
la transferencia de datos.
ADVERTENCIA: El juguete no debe conectarse a un número de transformadores o fuentes de alimentación superior al recomendado. ADVERTENCIA: Desconecte el adaptador si no va a utilizar la consola por un largo periodo de tiempo para evitar sobrecalentamientos. Cuando la consola esté alimentada mediante el adaptador, no la use a la intemperie. Compruebe periódicamente el estado del adaptador y de los cables de conexión. Si observa algún deterioro en el adaptador, no lo use hasta que haya sido reparado. El juguete solo debe utilizarse con un transformador para juguetes. El adaptador no es un juguete. Si va a limpiar la consola con algún tipo de líquido, desenchúfela antes de la toma de corriente. Este juguete no es apto para niños menores de 3 años. Un uso incorrecto del transformador puede causar descargas eléctricas.
Advertencia a los padres: el adaptador para juguetes no está destinado a ser utilizado como juguetes. Su uso debe realizarse bajo supervisión parental.
ADVERTENCIA: A los efectos de r ecargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable provista con este toy.
ADVERTENCIA: – Existe peligro de explosión si la pila se coloca de forma incorrecta al reemplazarse.
Sustituya la pila por una misma o equivalente únicamente. – No exponga la pila a altas temperaturas, tales como la luz del sol, fuegos o similares. – Cualquier interferencia electromagnética o descarga electrostática importante podrá hacer que el aparato no funcione correctamente o se pierdan los datos almacenados en su memoria. En caso de que el aparato no funcione correctamente, apáguelo y vuelva a encenderlo, o bien desenchufe el cable USB.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS: 1. Para colocar las pilas, abre el compartimento de las pilas, situado en
la parte inferior de la unidad. 2. Coloque 2 pilas tipo AAA/LR03 de 1,5V (no incluidas) en la posición
adecuada, de acuerdo con las marcas de polaridad que se muestran en el interior del compartimento de las pilas. 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
El funcionamiento normal de este producto puede verse alterado por fuertes interferencias magnéticas. Si esto ocurriera, reinicie el producto para que vuelva a su funcionamiento normal siguiendo las instrucciones del manual. Si aun así no funcionara, use el producto en otra ubicación.
No intente nunca recargar pilas no recargables. Para cargar las pilas recargables, antes retírelas del juguete. Las pilas recargables deben recargarse siempre bajo la supervisión de un adulto. No mezcle pilas de distinto tipo, o pilas nuevas con pilas usadas. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o equivalentes. Colocar siempre las pilas en la posición correcta, de acuerdo con la polaridad indicada en el compartimento. Retire del juguete las pilas gastadas. No permita que entren en contacto eléctrico los terminales de la alimentación. Si prevé que el juguete no va a utilizarse durante un periodo largo de tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace débil o el juego no responde adecuadamente es señal de que debe sustituir las pilas. Deberá evitarse exponer las baterías a temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas por la acción de los rayos del sol o de las llamas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Botón de ENCENDIDO/APAGADO del CROSSLANDER® MARIPOSA 2. Indicador luminoso 3. Parada de emergencia/Calibración* 4. Despegue y aterrizaje/Activar la evitación de obstáculos* 5. Ajuste del nivel de velocidad (3 niveles)/Cambio entre modo 1 y modo 2*. 6. Interruptor de encendido del mando a distancia* 7. Modo sin dirección/Volteretas* 8. Interruptor de luz/Modo de ajuste* 9. Botón antigravedad 10. Joystick para controlar la dirección de la mariposa
*Se activa con una pulsación larga, de unos 3 segundos.
EMPEZANDO
Cuando utilice el producto por primera vez, extraiga la batería situada debajo del CROSSLANDER® MARIPOSA para cargarla, siguiendo los pasos indicados en el apartado “Encendido”. Una vez cargada, vuelva a colocar la batería debajo del CROSSLANDER® MARIPOSA y fíjela en su sitio.
Uso remoto Instale las baterías en el control remoto, como se indica en la sección “Alimentación”. Tiempo de recarga: Tiempo de carga: 1 hour Tiempo de juego: 18 minutes Cómo utilizar el mariposa ARRANQUE DEL CROSSLANDER® MARIPOSA
(1) Asegúrese de que el mando a distancia está apagado (indicador luminoso apagado). (2) Active el interruptor de la Mariposa (mantenga pulsado el botón de encendido).
ATENCIÓN: Coloque el CROSSLANDER® MARIPOSA en la dirección correcta, con el morro apuntando hacia delante, y asegúrese de colocarlo sobre una superficie plana. ¡ATENCIÓN! SÓLO PARA USO EN INTERIORES
EMPAREJAMIENTO DE LA MARIPOSA Y EL MANDO A DISTANCIA En primer lugar, encienda el mariposa (con indicadores luminosos de doble parpadeo), oriéntelo en la dirección correcta y asegúrese de colocar el morro del mariposa sobre una superficie plana. A continuación, encienda el mando a distancia. Después de que el mando a distancia haya emitido dos pitidos, las luces indicadoras del mariposa pasarán de parpadear dos veces a un parpadeo constante. El emparejamiento se ha realizado con éxito.
INSTRUCCIONES DE USO Modo 1: Los movimientos del joystick se corresponden directamente a los movimientos direccionales del Croslander® mariposa: adelante, atrás, izquierda y derecha. Modo 2: Los movimientos del joystick controlan su ascenso y descenso: ascenso hacia delante y descenso hacia atrás, con giros a izquierda y derecha. En ambos modos: Una pulsación vertical del joystick hace que la mariposa ruede hacia la derecha, dos veces hacia la izquierda y tres veces hacia delante. Después de cuatro vueltas, la secuencia se repite..
1. CÓMO CALIBRAR LA MARIPOSA
Método 1: En cualquier modo, mantenga pulsada el ala izquierda hacia arriba para calibrar. Método 2: Después de activar la mariposa, empuje el joystick hacia delante una vez para calibrarlo.
1.5V AAA/LR03 1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03 1.5V AAA/LR03
2. CÓMO AJUSTAR Mantenga pulsado el botón de flecha (8) para emitir un pitido. Suelte los botones para acceder al modo de ajuste fino.
Una vez que la mariposa está en vuelo: 1. Si la mariposa se desvía hacia atrás, mantenga pulsado el joystick hacia arriba hasta que se estabilice y termine de ajustarse. 2. Si la mariposa se mueve hacia delante, presione el joystick hacia abajo continuamente hasta que se estabilice y luego deje de ajustar. 3. Si la mariposa se desvía hacia la derecha, presione continuamente el joystick hacia la izquierda hasta que se estabilice y, a continuación, suéltelo para detener el ajuste fino. 4. Si la mariposa se desvía hacia la izquierda, presione continuamente el joystick (10) hacia la derecha hasta que se estabilice, luego suéltelo para detener el ajuste fino.
3. CÓMO REALIZAR UNA PARADA DE EMERGENCIA Empuje brevemente el ala hacia arriba (3) y el CROSSLANDER® MARIPOSA se detendrá.
4. CÓMO DESPEGAR Y VOLAR El CROSSLANDER® MARIPOSA emparejado puede colocarse plano en cualquier orientación y, a continuación, lanzarse al aire para despegar y planear.
5. CÓMO HACER UN DESPEGUE Y UN ATERRIZAJE CON UNA SOLA PULSACIÓN Pulse brevemente el botón de despegue/aterrizaje (4) para despegar/aterrizar.
6. CÓMO PLANEAR EN CÍRCULO Pulse prolongadamente el botón de rotación (7) para girar en círculo y suéltelo para detener la rotación.
7. CÓMO PLANEAR HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJO Active el modo de vuelo estacionario tras el despegue con una sola pulsación.
8. CÓMO GIRAR A LA IZQUIERDA Y A LA DERECHA – En el modo 1, mantenga pulsado el botón antigravedad (9). Incline el mando a distancia hacia la izquierda para girar el morro de la mariposa hacia la izquierda. Incline el mando a distancia hacia la derecha para girar el morro hacia la derecha. – En el modo 2, mueva el joystick del mando a distancia (10) hacia la izquierda para girar el morro de la mariposa hacia la izquierda. Muévalo hacia la derecha para girar el morro hacia la derecha.
9. CÓMO VOLAR HACIA DELANTE/HACIA ATRÁS – En el modo 1, mueva el joystick del mando a distancia (10) hacia delante para hacer volar el CROSSLANDER® MARIPOSA hacia delante; tire de él hacia atrás para hacerlo volar hacia atrás. – En el modo 2, mantenga pulsado el botón antigravedad (9). Incline el mando a distancia hacia delante para hacer volar el CROSSLANDER® MARIPOSA hacia delante; inclínelo hacia atrás para hacerlo volar hacia atrás.
10. CÓMO HACER UN VUELO LATERAL A IZQUIERDA/DERECHA – En el modo 1, mueva el joystick del mando a distancia (10) hacia la izquierda para que el CROSSLANDER® MARIPOSA vuele hacia la izquierda; cuando lo mueva hacia la derecha, volará hacia la derecha. – En el modo 2, mantenga pulsado el botón antigravedad (9). Incline el mando a distancia hacia la izquierda para volar el CROSSLANDER® MARIPOSA hacia la izquierda; inclínelo hacia la derecha para volarlo hacia la derecha.
2 metros
11. CÓMO SUBIR Y BAJAR – En el modo 1, tras un despegue con una pulsación, la Mariposa se eleva unos 2 metros sobre el suelo. Mantenga pulsado el botón antigravedad, incline el mando hacia delante para iniciar el descenso e inclínelo hacia atrás para elevarlo. – En el modo 2, al empujar el joystick del mando a distancia hacia delante para elevar la mariposa; al tirar del joystick hacia atrás, se baja la mariposa.
12. CÓMO REALIZAR UN RIZO A IZQUIERDA/ DERECHA En cualquier modo: cuando el CROSSLANDER® MARIPOSA está en el aire, pulse verticalmente el joystick del mando a distancia. La primera pulsación hace girar la mariposa en rizo hacia la derecha, la segunda hacia la izquierda, la tercera hacia delante y la cuarta hacia atrás, en secuencia.
CÓMO ACTIVAR EL MODO SIN DIRECCIÓN Cuando la Mariposa voladora está en modo sin dirección, sea cual sea la dirección en la que esté orientada, se dirigirá hacia el usuario (mando a distancia). 1. Para activar el modo sin dirección, pulse brevemente el botón ilustrado. El mando a distancia emite un pitido cada 6 segundos, indicando que está en modo de posicionamiento automático. 2. Empujar el joystick del mando a distancia hacia la derecha hará que la Mariposa se aleje de la posición del piloto, hacia su lado derecho. Del mismo modo, empujar el joystick hacia la izquierda moverá la Mariposa hacia el lado izquierdo del piloto. Este control direccional es relativo a la orientación del piloto y permanece constante sea cual sea la orientación real de la Mariposa en el aire. 3. Pulse brevemente el botón indicado (7) para salir del modo sin dirección.
CÓMO ACTIVAR LA PREVENCIÓN DE OBSTÁCULOS 1. Mantenga pulsado el botón (4) como se muestra para entrar en el modo de evitación de obstáculos y, a continuación, manténgalo pulsado para salir del modo. 2. Cuando vuele en modo de evitación de obstáculos, si manos u objetos se acercan a la parte delantera del CROSSLANDER® MARIPOSA, éste lo detectará automáticamente y girará 90 grados a la derecha para evitar posibles colisiones.
3. En el modo de evitación de obstáculos, si manos u objetos se acercan a la parte trasera del CROSSLANDER® MARIPOSA, éste detectará esta proximidad y reaccionará volando hacia delante aproximadamente 1 metro.
CÓMO SUSTITUIR UNA HÉLICE Sujete el centro del cubo de la pala de la hélice y retírelo con cuidado para desmontarla. Al volver a instalarla, asegúrese de que esté correctamente alineada con el eje del motor y, a continuación, presiónela firmemente en su sitio, teniendo cuidado de no deformarla.
ATENCIÓN: Las palas de la hélice están marcadas con las letras A y B. Instálelas correctamente según el diagrama, de lo contrario no despegarán. A1=A2, B1=B2.
NOTA FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias y (2) debe aceptar toda interferencia recibida, incluidas interferencias que pueden afectar su funcionamiento normal.
ADVERTENCIA: Cambios de modificaciones a ésta unidad no expresamente aprobados por la parte responsable de cumplimiento pudiera eliminar la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo a la Parte 15 del Reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a radio comunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia a recepción de radio ó televisión, la cual puede ser determinada apagando y encendiendo el equipo, el usuario es animado a corregir la interferencia por una de las siguientes medidas: – Redirigir ó reubicar la antena receptora. – Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente al cual el receptor es conectado. – Consultar el distribuidor ó un técnico experimentado de radio/TV para ayuda.
MANTENIMIENTO Y GARANTIA
Para limpiar el juguete, utilice únicamente un paño suave humedecido en agua. No utilice ningún producto detergente. No exponga el juguete a la acción directa de los rayos del sol ni a ninguna otra fuente de calor. No mojar el juguete. No desmonte o deje caer el juguete.
Nota: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene informaciones de importancia. Este producto está cubierto por nuestra garantía de 3 meses. Para cualquier reclamación bajo la garantía o petición de servicio post venta deberá dirigirse a su revendedor y presentar su comprobante de compra. Nuestra garantía cubre los defectos de material o montaje que sean imputables al fabricante, con la excepción de todo aquel deterioro que sea consecuencia de la no observación de las indicaciones indicadas en el manual de instrucciones, o de toda intervención improcedente sobre este aparato (como por ejemplo el desmontaje, exposición al calor o a la humedad…). Se recomienda conservar el embalaje para cualquier referencia futura. En nuestro constante afán de superación, podemos proceder a la modificación de los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje.
¡ADVERTENCIA! No apto para niños menores de 3 años. Peligro de asfixia debido a la presencia de piezas pequeñas.
Referencia: RCBUT_09 Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China, Shantou. © Lexibook®
España Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos: savcomfr@lexibook.com
Lexibook America Inc. C/O Pramex International 1251 Avenue of the Americas, 3rd Fl. New York, NY 10020 USA
Lexibook Limited Unit 8-9, 4th Floor, Kenning Industrial Building, 19 Wang Hoi Road, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong
Lexibook S.A. 6 avenue des Andes Bâtiment 11 91940 Les Ulis France
Protección medioambiental ¡Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con la basura doméstica habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de recolección para reciclaje (en caso de estar disponible).
RCBUT_09_IM2304_289_V03.indd 2
23/7/2024 5:19 PM
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE UTILISATION DE L’APPAREIL. Lisez et suivez attentivement ces instructions afin d’utiliser au mieux toutes les fonctions qu’offre cet appareil. Merci de noter qu’il s’agit de précautions générales qui peuvent ne pas s’appliquer à votre unité.
1. Lisez ces instructions avant toute utilisation ou connexion de l’appareil. 2. Conservez ces instructions en bon état. Tenez bien compte des mises en garde. Suivez les instruc-
tions. 3. Conservez ce mode d’emploi pour consultation ultérieure. 4. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ou à proximité d’objets remplis d’eau tels que des vases. A
conserver à l’abri de l’humidité. 5. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil. 6. L’aération ne doit pas être bloquée en obstruant les sorties d’aération. 7. Utilisez uniquement les attaches / accessoires recommandés par le fabricant. 8. Utilisez les pièces de remplacement recommandées par le fabricant. 9. Installez en respectant les consignes du fabricant. 10. Placez l’appareil dans un lieu aéré, sur une surface plate, dure et stable. Ne pas exposer à une
température supérieure à 40°C / 104°F. L’appareil doit être positionné de sorte à laisser un espace de 10 cm / 4 inches à l’avant et à l’arrière et de 5 cm / 2 inches sur les côtés. 11. Appuyez délicatement sur les boutons. Une pression trop forte pourrait endommager l’appareil. 12. Respectez l’environnement : éliminez les piles par l’entremise des points de collecte prévus à cet effet. 13. Assurez-vous toujours que le produit est débranché de toute source d’alimentation avant de le déplacer ou de le nettoyer. Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un chiffon sec. 14. Débranchez l’appareil lors d’orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. 15. Aucune pièce de ce produit ne peut être réparée par l’utilisateur. Seul un personnel de service qualifié peut s’en charger. Portez l’appareil à l’atelier de réparation électronique de votre choix pour manutention ou réparation. 16. Ne laissez JAMAIS personne, et en particulier les enfants, mettre des objets dans les trous, dans les fentes ou dans toute autre ouverture de l’appareil cela pourrait causer une électrocution. 17. Ne placez pas cet appareil à proximité de TV, haut-parleurs ou tout autre objet à fort champ magnétique. 18. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. 19. Gardez une distance minimale autour de l’appareil pour une aération suffisante. 20. Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. 21. Les piles doivent être jetées de façon conforme. Déposez-les dans des bacs de collecte prévus afin de protéger l’environnement.
INSTALLATION DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE : 1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le compartiment des piles. 2. Insérer 2 piles 1.5V AAA/LR03, en respectant la polarité indiquée au
fond du compartiment des piles. 3. Refermer le compartiment des piles et resserrer la vis.
ATTENTION : d’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez les piles.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du jeu avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Ce jeu doit être alimenté avec les piles spécifiées seulement. Les batteries ne doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu. N’utiliser que des piles de type identique ou équivalent à celles recommandées.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. CROSSLANDER® papillon bouton MARCHE / ARRÊT 2. Lampe témoin 3. Arrêt d’urgence / Calibrage* 4. Décollage et Atterrissage / Activation de l’évitement d’obstacles* 5. Réglage du niveau de vitesse (3 niveaux) / Passage entre le mode 1 et le mode 2* 6. Interrupteur d’alimentation de la télécommande* 7. Mode sans direction / Roulades* 8. Interrupteur de lumière / Mode Ajustement* 9. Bouton Anti-gravité 10. Joystick directionnel
*Activé par une pression longue, environ 3 secondes.
1.5V AAA/LR03 1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03 1.5V AAA/LR03
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Lors du déballage, assurez-vous d’avoir tous les éléments suivants :
1 x papillon télécommandé CROSSLANDER®
1 x télécommande
4 x hélices
1 x batterie rechargeable
1 x cable USB
1 x mode d’emploi
AVERTISSEMENT : Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les ficelles et les étiquettes ne font pas partie du produit et doivent être jetés.
ALIMENTATION
Votre papillon télécommandée fonctionne avec une batterie rechargeable 3.7V
être chargée avec le câble USB-C (inclus).
La télécommande opère avec 2 piles x 1.5V
AAA/LR03 (non incluses).
500mAh, qui peut
CHARGER LE PAPILLON :
1. Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
1
2. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le compartiment de la
batterie à l’arrière de l’appareil.
3. Enlever délicatement la batterie rechargeable du
compartiment. Débranchez-la en pinçant les deux
côtés du connecteur.
4. Insérez la petite extrémité du câble de chargement
USB-C dans la batterie.
5. Connectez l’autre extrémité du câble USB au port
USB de votre ordinateur alimenté ou à un adapta-
teur.
6. L’indicateur LED sur la batterie clignote lorsque la
batterie charge.
7. Une fois le chargement fini, la lumière LED
s’éteindra.
Spécifications du cable USB :
Puissance d’entrée : 5.0 V
1.0A
Le jouet ne doit être branché que sur un équipement portant le symbole suivant
ou .
Note : Si vous rechargez avec un adaptateur, veuillez utiliser uniquement un adaptateur pour jouets sur
lequel figure ce symbole
Note : Le câble USB sert uniquement à charger l’appareil et ne permet en aucun cas le transfert de données.
AVERTISSEMENT : Le jouet ne doit pas être connecté à plus que le nombre recommandé de transformateurs ou d’alimentations. Attention : Débranchez l’adaptateur en cas de non-utilisation prolongée afin d’éviter tout échauffement. Lorsque le jeu est alimenté par un adaptateur, ne jouez pas à l’extérieur. Vérifiez régulièrement l’état de l’adaptateur et des fils de branchement. En cas de détérioration, n’utilisez pas l’adaptateur jusqu’à réparation. Le jouet ne doit être utilisé qu’avec un adaptateur pour jouets. L’adaptateur n’est pas un jouet. La console doit être déconnectée de l’alimentation pour être nettoyée si des liquides sont utilisés pour le nettoyage. Ce jouet n’est pas destiné aux enfants de moins de 3 ans. Une mauvaise utilisation de l’adaptateur peut provoquer une électrocution. Conseil aux parents : L’adaptateur n’est pas destiné à être utilisé comme un jouet. Il doit être utilisé sous la surveillance des parents. AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’unité d’alimentation détachable fournie avec ce jouet.
AVERTISSEMENT : – Danger d’explosion si la batterie est mal remplacée. Veillez à ne la remplacer qu’avec une batterie identique ou équivalente. – La batterie ne doit pas être exposée à de fortes sources de chaleur, comme la lumière du soleil, le feu ou toute autre chose de semblable. – Le bon fonctionnement de l’appareil peut être perturbé par d’importantes interférences électromagnétiques. Le cas échéant, réinitialisez l’appareil pour reprendre un fonctionnement normal en suivant les instructions de ce mode d’emploi. Dans la mesure où l’appareil ne fonctionnerait pas, veuillez le changer de place.
FONCTIONNEMENT
Lors de la première utilisation du produit, retirez la batterie située sous le CROSSLANDER® papillon pour la charger, en suivant les étapes indiquées dans la section “Alimentation”. Une fois chargée, replacez la batterie sous le CROSSLANDER® PAPILLON et verrouillez-la en place. COMMENT UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE : Installez les piles dans la télécommande, comme indiqué dans la section “Alimentation”. TEMPS DE CHARGEMENT DU PAPILLON : Temps de chargement : 1 heure Temps de jeu: 18 minutes
COMMENT UTILISER LE CROSSLANDER® PAPILLON DÉMARRER LE CROSSLANDER® PAPILLON (1) Assurez-vous que la télécommande est éteinte (témoin lumineux éteint). (2) Activez l’interrupteur du papillon (Appuyez longuement sur le bouton d’alimentation).
ATTENTION : placez le papillon dans la bonne direction, avec le nez dirigé droit devant, et assurez-vous de le placer sur une surface plane. ATTENTION ! Utilisation en intérieur uniquement. ASSOCIATION DU PAPILLON ET DE LA TÉLÉCOMMANDE Tout d’abord, allumez l’alimentation du papillon (avec des voyants indicateurs clignotants doubles), orientez-le dans la bonne direction et assurez-vous de placer le nez du papillon sur une surface plane. Ensuite, allumez l’alimentation de la télécommande. Après que la télécommande ait émis deux bips, les voyants indicateurs du CROSSLANDER® PAPILLON passeront d’un clignotement double à un clignotement constant. L’association est réussie. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Mode 1 : Les mouvements du joystick correspondent directement aux mouvements directionnels du papillon : avant, arrière, gauche et droite. Mode 2 : Les mouvements du joystick contrôlent son ascension et sa descente : montée à l’avant et descente à l’arrière, avec des virages à gauche et à droite. Dans les deux modes : une pression verticale sur le joystick fait rouler le CROSSLANDER® papillon vers la droite, deux pressions vers la gauche et trois pressions vers l’avant. Après quatre roulements, la séquence se répète. 1. COMMENT CALIBRER
Méthode 1 : Dans n’importe quel mode, poussez longuement l’aile gauche vers le haut pour calibrer. Méthode 2 : Après avoir activé le papillon, poussez une fois le joystick vers l’avant pour le calibrer.
2. COMMENT AJUSTER Appuyez et maintenez enfoncée la touche fléchée (8) pour émettre un bip sonore. Relâchez les touches pour entrer en mode d’ajustement fin.
Une fois que le papillon est en vol : 1. Si le papillon dérive vers l’arrière, poussez continuellement sur le joystick vers le
haut jusqu’à ce qu’il se stabilise et finisse d’ajuster. 2. Si le papillon avance, poussez continuellement sur le joystick vers le bas jusqu’à ce
qu’il se stabilise et arrête l’ajustement. 3. Si le papillon dérive vers la droite, poussez continuellement sur le joystick vers la
gauche jusqu’à ce qu’il se stabilise, puis relâchez pour arrêter l’ajustement fin. 4. Si le papillon dérive vers la gauche, poussez continuellement sur le joystick (10) vers
la droite jusqu’à ce qu’il se stabilise, puis relâchez pour arrêter l’ajustement fin.
COMMENT ACTIVER LE MODE SANS DIRECTION Lorsque le papillon volant est en mode sans direction, quelle que soit la direction dans laquelle il est orienté, il sera dirigé vers l’utilisateur (télécommande). 1. Pour activer le mode sans direction, appuyez brièvement sur la touche illustrée (bouton 7). La télécommande émet un bip toutes les 6 secondes, indiquant qu’elle est en mode de positionnement automatique. 2. Pousser le joystick de la télécommande vers la droite fera s’éloigner le papillon de la position du pilote, vers le côté droit du pilote. De même, pousser le joystick vers la gauche fera avancer le papillon vers le côté gauche du pilote. Ce contrôle directionnel est relatif à l’orientation du pilote et reste cohérent quelle que soit l’orientation réelle du papillon dans l’air. 3. Appuyez brièvement sur la touche illustrée (7) pour quitter le mode sans direction.
3. COMMENT EFFECTUER UN ARRÊT D’URGENCE Poussez brièvement l’aile vers le haut (3) et le
papillon s’arrêtera.
4. COMMENT LANCER ET
FAIRE VOLER
Le papillon apparié peut être placé à plat dans n’importe quelle orientation, puis lancé dans les airs pour décoller et planer.
5. COMMENT FAIRE UN DÉCOLLAGE / ATTERRISSAGE EN UN SEUL CLIC Appuyez brièvement sur le bouton de décollage / atterrissage (4) pour décoller / atterrir.
COMMENT ACTIVER LA PRÉVENTION DES OBSTACLES 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton (4) pour entrer en mode évitation d’obstacles, puis appuyez et maintenez enfoncé pour quitter le mode. 2. Lorsque vous volez en mode évitation d’obstacles, si des mains ou des objets s’approchent de l’extrémité avant du papillon, il le détectera automatiquement et effectuera une rotation de 90 degrés vers la droite pour éviter les collisions potentielles. 3. En mode évitation d’obstacles, si des mains ou des objets s’approchent de l’extrémité arrière du papillon, il détectera cette proximité et réagira en volant vers l’avant sur environ 1 mètre.
6. COMMENT PLANNER EN CERCLE Appuyez longuement sur le bouton de rotation (7) pour tourner en cercle, relâchez le bouton pour arrêter la rotation.
7. COMMENT FAIRE PLANER VERS LE HAUT ET LE BAS Activez le mode de vol stationnaire après un décollage en un clic.
8. COMMENT FAIRE DES VIRAGES À GAUCHE ET À DROITE En Mode 1, appuyez et maintenez enfoncé le bouton anti-gravité (9). Inclinez la télécommande vers la gauche pour tourner la tête du papillon à gauche. Inclinez la télécommande vers la droite pour tourner la tête à droite. En Mode 2, déplacez le joystick de la télécommande (10) vers la gauche pour tourner la tête du papillon à gauche. Déplacez-le vers la droite pour tourner la tête à droite.
9. COMMENT VOLER EN AVANT / EN ARRIÈRE En Mode 1, déplacez le joystick de la télécommande (10) vers l’avant pour faire voler le papillon vers l’avant ; tirez-le vers l’arrière pour le faire voler en arrière. En Mode 2, maintenez enfoncé le bouton anti-gravité (9). Abaissez la télécommande vers l’avant pour faire voler le papillon vers l’avant ; inclinez-la vers l’arrière pour le faire voler en arrière.
10. COMMENT FAIRE UN VOL LATÉRAL GAUCHE /
DROIT
Dans le Mode 1, déplacez le joystick de la télécommande (10) vers la gauche pour faire voler le papillon vers la gauche ; lorsque vous le déplacez vers la droite, il volera vers la droite. Dans le Mode 2, maintenez enfoncé le bouton anti-gravité (9). Inclinez la télécommande vers la gauche pour faire voler le papillon vers la gauche ; inclinez-la vers la droite pour le faire voler vers la droite.
2 mètres
11. COMMENT MONTER ET DESCENDRE
En Mode 1, après un décollage en un clic, le papillon plane
à environ 2 mètres du sol. Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton anti-gravité, inclinez la télécommande vers l’avant pour initier la descente et inclinez-la vers l’arrière pour le faire monter.
En Mode 2, poussez le joystick de la télécommande vers
l’avant pour faire monter le papillon ; tirez le joystick vers l’arrière pour faire descendre le papillon.
12. COMMENT EFFECTUER UN LOOPING GAUCHE / DROITE Dans n’importe quel mode : quand le papillon est dans les airs, appuyez verticalement sur le joystick de la télécommande. La première pression fait faire un looping au papillon vers la droite, la deuxième vers la gauche, la troisième vers l’avant et la quatrième vers l’arrière, en cycle.
COMMENT REMPLACER UNE HÉLICE Saisissez le centre du moyeu de la pale de l’hélice et retirez-la délicatement pour la détacher. Lors de la réinstallation, assurez-vous qu’elle est correctement alignée avec l’arbre du moteur, puis appuyez fermement dessus pour la fixer en place, en veillant à ne pas la déformer.
ATTENTION : Les pales de l’hélice sont marquées des lettres A et B, veuillez les installer correctement selon le schéma, sinon le papillon ne pourra pas décoller. A1=A2, B1=B2.
NOTICE FCC
Ce produit est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne peut causer d’interférences électromagnétiques dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : Les changements et modifications effectués sur cet appareil non expressément approuvés par la partie responsable des normes peuvent annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
NOTE : Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites d’un appareil digital de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a pas de garantie à ce que des interférences ne se produisent pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, qui peuvent être déterminées en allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur est invité à corriger les interférences en suivant l’une ou plusieurs de ces mesures : – Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. – Eloigner l’équipement du récepteur. – Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui où est branché le récepteur. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/TV pour de l’aide.
ENTRETIEN ET GARANTIE
Protéger le jouet contre l’humidité. S’il est mouillé, l’essuyer immédiatement. Ne pas le laisser en plein soleil, ne pas l’exposer à une source de chaleur. Ne pas le laisser tomber. Ne pas tenter de le démonter. Pour le nettoyer, utiliser un chiffon légèrement imbibé d’eau à l’exclusion de tout produit détergent. En cas de mauvais fonctionnement, essayer d’abord de changer les piles. Si le problème persiste, relire attentivement la notice afin de vérifier que rien n’a été omis.
Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations. Ce produit est couvert par notre garantie de 3 mois. Pour toute mise en oeuvre de la garantie ou du ser-
vice après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni d’une preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou toute intervention intempestive sur l’article (telle que le démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité …). Il est recommandé de conserver l’emballage pour toute référence ultérieure. Dans un souci constant d’amélioration, nous pouvons être amenés à modifier les couleurs et les détails du produit présenté sur l’emballage.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Risque de suffocation en raison des petites pièces.
Référence : RCBUT_09
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine, Shantou. © Lexibook®
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, écrivez à savcomfr@lexibook.com. www.lexibook.com
Lexibook America Inc. C/O Pramex International 1251 Avenue of the Americas, 3rd Fl. New York, NY 10020 USA
Lexibook Limited Unit 8-9, 4th Floor, Kenning Industrial Building, 19 Wang Hoi Road, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong
Lexibook S.A. 6 avenue des Andes Bâtiment 11 91940 Les Ulis France
Informations sur la protection de l’environnement Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
IM Code: RCBUT_09_IM2304
RCBUT_09_IM2304_289_V03.indd 3
23/7/2024 5:19 PM
Documents / Resources
![]() |
LEXIBOOK Crosslander Remote Controlled Butterfly [pdf] Instruction Manual RCBUT, UU8-RCBUT, UU8RCBUT, Crosslander Remote Controlled Butterfly, Crosslander, Remote Controlled Butterfly, Controlled Butterfly |