178D Built in Fridge Freezer
“
Product Information
Specifications
- Model: LKG178D NF
- Symbol: Typ WARNUNG
- Dimensions:
- Width: 560 – 570 mm
- Height: 1770 – 1790 mm
- Depth: 545 mm
Product Usage Instructions
Safety Instructions
General safety instructions:
- Do not accelerate the defrosting process with unauthorized
methods. - Ensure a minimum distance of 5 cm around the product for
ventilation.
Operating Instructions
Dispose of the product and its packaging properly to protect the
environment.
Display and Control Panel
Utilize the control panel with the following features:
- Freezer temperature display
- Superfreeze indicator
- Vacation mode symbol
- Energy-saving mode symbol
- Alarm symbol
Temperature Settings
Set the freezer temperature to -18 oC and adjust the SuperFreeze
setting to 4 oC.
Special Modes
Energiesparmodus (Energy-saving mode): Use this mode to save
energy.
Urlaubsmodus (Vacation mode): Activate this mode when the
appliance will not be in use for an extended period.
Bildschirmschoner-Modus (Screensaver mode): This mode conserves
energy by turning off the control panel lighting when inactive.
Maintenance and Care
Defrost the appliance as needed and transport or move it
following the recommended guidelines.
FAQ
Q: How should I dispose of the product and packaging?
A: Properly dispose of the product and packaging according to
local regulations to minimize environmental impact.
Q: What should I do if the display shows an error message?
A: Refer to the user manual for troubleshooting steps or contact
customer service for assistance.
“`
DE Einbau-Kühl-Gefrierkombination / Bedienungsanleitung EN Built-in Fridge – Freezer / User Manual FR Encastrable Congélateur – Réfrigérateur / Guide d’utilisation IT Integrato Congelatore – Frigorifero / Manuale per l’uso NL Inbouwkoelvriescombinatie / Gebruikershandleiding
LKG178D NF
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Symbol
Typ WARNUNG
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES
BRANDGEFAHR
ACHTUNG
WICHTIG
Bedeutung Gefahr von schweren Verletzungen oder Lebensgefahr
Gefährliche Spannung Warnung: Brandgefahr / entflammbare Materialien
Gefahr von Personen- und Sachschäden Bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes
DE – 2
INHALT
1 SICHERHEITSHINWEISE ……………………………………………………………………. 5 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ………………………………………………………………………….5 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ……………………………………………………………9 1.3 Im Betrieb ………………………………………………………………………………………………………..9
2 GERÄTEBESCHREIBUNG ………………………………………………………………… 12 2.1 Abmessungen…………………………………………………………………………………………………13
3 VERWENDEN DES GERÄTS……………………………………………………………… 14 3.1 Informationen zur Kühltechnologie der neuen Generation …………………………………….14 3.2 Display und Bedienfeld…………………………………………………………………………………….14 3.3 Bedienen der Kühl-Gefrierkombination ………………………………………………………………14 3.3.1 Anwendungsbereiche ……………………………………………………………………………………15 3.3.2 Modus ,,Super-Kühlen” ………………………………………………………………………………….15 3.3.3 Energiesparmodus ……………………………………………………………………………………….15 3.3.4 Urlaubsmodus ……………………………………………………………………………………………..16 3.3.5 Getränkekühlung-Modus ……………………………………………………………………………….16 3.3.6 Bildschirmschoner-Modus ……………………………………………………………………………..17 3.4 Temperatureinstellungen ………………………………………………………………………………….17 3.4.1 Gefriertemperatureinstellungen ………………………………………………………………………17 3.4.2 Kühltemperatureinstellungen………………………………………………………………………….18 3.4.3 Bereitschaftsmodus ………………………………………………………………………………………18 3.4.4 Tür-offen-Alarmfunktion …………………………………………………………………………………18 3.5 Warnhinweise zur Temperatureinstellung……………………………………………………………19 3.6 Zubehör …………………………………………………………………………………………………………19 3.6.1 Eiswürfelschale(bei einigen Modellen)…………………………………………………………..19 3.6.2 Der Flaschenhalter (bei einigen Modellen) …………………………………………………….20 3.6.3 Kühllade (In einigen Modellen)……………………………………………………………………..20 3.6.4 Der Frischeregler (In einigen Modellen) …………………………………………………………20 3.6.5 Verstellbares Türfach (bei einigen Modellen)………………………………………………….21 3.6.6 Ultrafresh (falls vorhanden) …………………………………………………………………………..21
4 LEBENSMITTELLAGERUNG…………………………………………………………….. 22 4.1 Kühlteil…………………………………………………………………………………………………………..22 4.2 Gefrierteil ……………………………………………………………………………………………………….23
5 REINIGUNG UND WARTUNG ……………………………………………………………. 26 5.1 Abtauen …………………………………………………………………………………………………………26
6 VERSAND UND UMSETZUNG ………………………………………………………….. 26 6.1 Transportieren und Umstellen …………………………………………………………………………..26
7 VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST ………………………………………… 27
8 ENERGIESPARTIPPS ……………………………………………………………………….. 30
DE – 3
9 TECHNISCHE DATEN ……………………………………………………………………….. 30 10 INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE ………………………………………… 31 11 KUNDENDIENST……………………………………………………………………………… 31
DE – 4
1 SICHERHEITSHINWEISE
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
WARNUNG: Die Belüftungsöffnungen am Gerätegehäuse bzw. am Einbaugehäuse stets freihalten.
WARNUNG: Den Abtauvorgang nicht mit mechanischen oder anderen Mitteln beschleunigen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
WARNUNG: Keine elektrischen Geräte in den Lebensmittelfächern des Geräts verwenden, die nicht den Empfehlungen des Herstellers entsprechen.
WARNUNG: Den Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder Stromversorgungen hinten am Gerät an.
WARNUNG: Um Gefahren durch mögliche Instabilität des Geräts zu vermeiden, ist es entsprechend Anweisungen zu fixieren.
Bei Geräten mit dem Kühlmittel R600a (siehe Typenschild des Kühlgeräts) ist beim Transport und beim Aufstellen darauf zu achten, dass die
DE – 5
Kühlelemente nicht beschädigt werden. R600a ist ein umweltfreundliches, natürliches, jedoch explosives Gas. Wenn die Kühlelemente aufgrund von Beschädigungen undicht werden, das Gerät von offenem Feuer und Wärmequellen fernhalten und den Aufstellraum mehrere Minuten gut lüften. · Beim Tragen und Aufstellen des Geräts den
Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen.
· Keine explosiven Gegenstände wie Spraydosen mit Treibgas im Gerät lagern.
· Das Gerät ist auf die Nutzung im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen ausgelegt, z. B.:
Im Bereich von Personalküchen in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen.
In landwirtschaftlichen Betrieben, für Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen.
In Pensionen und vergleichbaren Umgebungen. Im Catering und ähnlichen Anwendungen
außerhalb des Bereichs Handel.
· Wenn der Kühlschrankstecker nicht für die Steckdose geeignet ist, muss er vom Hersteller, von einem Servicebeauftragten oder einer vergleichbar qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
· Das Netzanschlusskabel des Kühlschranks ist mit einem speziell geerdeten Stecker ausgestattet. Der Stecker ist an eine entsprechend geerdete Steckdose mit 16 Ampère anzuschließen. Wenn
DE – 6
keine solche Steckdose vorhanden ist, muss eine geeignete Steckdose von einem Elektrofachbetrieb installiert werden. · Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Menschen mit körperlichen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder ohne Erfahrung und besondere Kenntnisse verwendet werden, sofern sie unter Aufsicht sind oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen. Das Gerät darf nicht als Kinderspielgerät verwendet werden. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten. · Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Gegenstände in Kühlschränken einlagern und herausnehmen. Kinder dürfen keine Reinigung oder einfache Wartung des Gerätes durchführen. Sehr junge Kinder (0 bis 3 Jahre) dürfen das Gerät nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis 8 Jahre) dürfen das Gerät zur Gewährleistung einer sicheren Nutzung nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden. Ältere Kinder (8 bis 14 Jahre) und gefährdete Personen können das Gerät sicher verwenden, sofern sie angemessen beaufsichtigt und in der Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden. Stark gefährdeten Personen dürfen das Gerät zur Gewährleistung der Sicherheit nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden.
DE – 7
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicebeauftragten oder einer vergleichbar qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
· Das Gerät ist nicht für die Nutzung in Höhen über 2000 m ausgelegt.
Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer Lebensmittelkontamination die folgenden Hinweise: · Durch längeres Öffnen der Tür kann die Temperatur
in den Fächern des Gerätes deutlich ansteigen.
· Reinigen Sie Flächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, sowie erreichbare Ablaufsysteme regelmäßig.
· Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen.
· Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Aufbewahrung von Tiefkühlkost, zur Aufbewahrung und Herstellung von Eiscreme und zur Herstellung von Eiswürfeln.
· Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
· Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet wird, sollten Sie es abschalten, abtauen, reinigen, abtrocknen und die Tür offen lassen, damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
DE – 8
1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen
Beachten Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie die Kühl-Gefrierkombination zum ersten Mal verwenden: · Die Betriebsspannung für die Kühl-
Gefrierkombination beträgt 220-240 V bei 50 Hz.
· Der Stecker muss nach dem Aufstellen und Anschließen zugänglich sein.
· Bei der ersten Inbetriebnahme kann die Kühl-Gefrierkombination ausdünsten. Das ist völlig normal und der Geruch lässt nach, sobald die Kühlung der KühlGefrierkombination beginnt.
· Stellen Sie vor dem Anschließen der Kühl-Gefrierkombination sicher, dass die Werte der Netzstromversorgung mit den Daten auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) übereinstimmen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker.
· Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose mit entsprechendem Erdungsanschluss. Wenn die Steckdose über keine Erdung verfügt oder der Stecker nicht passt, wenden Sie sich unbedingt an einen Elektriker.
· Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose mit Sicherung angeschlossen werden. Die Stromversorgung (AC) und Spannung am Betriebsstandort müssen mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen (das Typenschild befindet sich auf der Innenseite links im Gerät).
· Für Schäden, die auf fehlende Erdung zurückzuführen sind, wird keine Haftung übernommen.
· Die Kühl-Gefrierkombination keinem direkten Sonnenlicht aussetzen.
· Die Kühl-Gefrierkombination darf unter keinen Umständen im Freien betrieben oder Regen ausgesetzt werden.
· Der Abstand des Geräts zu Öfen, Gasherden und Feuerstellen muss mindestens 50 cm, zu Elektroöfen
mindestens 5 cm betragen.
· Wenn die Kühl-Gefrierkombination neben einem Tiefkühlgerät steht, muss zwischen den beiden Geräten ein Abstand von mindestens 2 cm eingehalten werden, damit sich an der Außenseite keine Feuchtigkeit bildet.
· Die Kühl-Gefrierkombination nicht abdecken, da dadurch die Leistung des Geräts beeinträchtigt würde.
· Zur Oberseite des Geräts ist ein Abstand von mindestens 100 mm erforderlich. Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
· Keine schweren Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
· Vor der Verwendung das Gerät sorgfältig reinigen (siehe ,,Reinigung und Wartung”).
· Vor der Verwendung der KühlGefrierkombination alle Teile mit einer Lösung aus warmem Wasser und einem Teelöffel Natron abwischen. Anschließend mit klarem Wasser abspülen und trocknen. Nach dem Reinigen alle Teile wieder in die KühlGefrierkombination einsetzen.
· Der Einbau in eine Küchenzeile wird in der Montageanleitung beschrieben. Das Gerät ist ausschließlich für den Einbau in Küchenzeilen vorgesehen.
1.3 Im Betrieb
· Die Kühl-Gefrierkombination nicht über ein Verlängerungskabel an das Stromnetz anschließen.
· Keine beschädigten, aufgerissenen oder alten Stecker verwenden.
· Das Kabel nicht ziehen, knicken oder anderweitig beschädigen.
· Verwenden Sie keine Steckeradapter.
· Das Gerät ist für die Nutzung durch Erwachsene ausgelegt. Es ist kein Spielzeug. Kinder nicht an die Tür hängen lassen.
· Das Netzkabel bzw. den Stecker nie mit nassen Händen anfassen. Dadurch kann ein Kurzschluss oder ein Stromschlag
DE – 9
verursacht werden.
· Keine Glasflaschen oder Dosen im Eisfach lagern; sie können platzen, wenn der Inhalt gefriert.
· Keine explosiven oder brennbaren Stoffe im Kühlschrank lagern. Getränke mit hohem Alkoholgehalt stehend im Kühlschrank lagern und darauf achten, dass der Deckel fest verschlossen ist.
· Eis beim Herausnehmen aus dem Eisfach nicht berühren. Eis kann Kälteverbrennungen und Schnitte verursachen.
· Gefriergut nicht mit nassen Händen anfassen. Speiseeis oder Eiswürfel nicht sofort nach dem Herausnehmen aus dem Eisfach essen.
· Aufgetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren. Das kann zu gesundheitlichen Problemen bis hin zu Lebensmittelvergiftungen führen.
Alte und nicht mehr funktionstüchtige Kühlschränke
· Wenn der alte Kühl- oder Gefrierschrank mit einem Schloss versehen ist, dieses vor dem Entsorgen des Geräts zerstören oder entfernen, da ansonsten die Gefahr besteht, dass sich Kinder versehentlich einschließen.
· Dämmmaterial und Kühlmittel alter Kühlund Gefrierschränke enthalten FCKW. Beim Entsorgen deshalb sorgfältig vorgehen, um Umweltschäden zu vermeiden.
CE-Konformitätserklärung
Wir bestätigen, dass unsere Produkte die Anforderungen der anzuwendenden Europäischen Verordnungen, Richtlinien und Entscheidungen sowie der aufgeführten Nomen erfüllen.
Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern auf dem
Produkt oder seiner Verpackung
bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie
können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B. einem Wertstoffhof, abgeben. Die Adressen erhalten Sie von Ihrer Stadtbzw. Kommunalverwaltung. Alternativ können Sie kleine Elektroaltgeräte mit einer Kantenlänge bis zu 25 cm bei Händlern mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mind. 400 m² oder Lebensmittelhändlern mit einer Gesamtverkaufsfläche von mind. 800 m², die zumindest mehrmals im Jahr Elektro- und Elektronikgeräte anbieten, unentgeltlich zurückgeben. Größere Altgeräte können beim Neukauf eines Geräts der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, bei einem entsprechenden Händler kostenfrei zurückgegeben werden. Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgeräts im Fall der Auslieferung des neuen Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Bitte Entnehmen Sie sofern möglich vor der Entsorgung des Produkts sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können.
Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Gerät selbst verantwortlich sind.
Verpackung und Umwelt
Verpackungsmaterialien schützen Ihr Gerät vor Schäden, die während des Transports auftreten können. Die Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich, da sie recycelt werden können. Der Einsatz recycelter Materialien reduziert den Verbrauch von Rohstoffen und verringert somit die Abfallproduktion.
DE – 10
Hinweise: · Lesen Sie die Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und verwenden. Es wird keine Haftung für Schäden infolge von falscher Handhabung übernommen. · Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanleitung des Geräts und bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie bei evtl. auftretenden Problemen jederzeit Zugriff darauf haben. · Das Gerät ist zur Nutzung im Haus ausgelegt und ausschließlich zur Lagerung bzw. Kühlung von Lebensmitteln vorgesehen. Es ist nicht für die gewerbliche oder öffentliche Nutzung konzipiert und nicht für die Lagerung anderer Stoffe als Lebensmittel vorgesehen. Bei Nichteinhaltung wird keine Haftung für eventuell daraus entstehende Verluste übernommen.
DE – 11
2 GERÄTEBESCHREIBUNG
1
A
12
2 11
3 10
4 9
5
6
B
7
8
Die Abbildung stellt eine Übersicht über die Zubehörteile des Geräts dar. Die Zubehörteile sind je nach Modell unterschiedlich.
A) Kühlteil B) Gefrierteil
1) Display und Bedienfeld 2) Turboventilator * 3) Kühlfachablage 4) Gemüsefachabdeckplatte 5) Gemüsefach 6) Tiefkühlschrank obere Klappe / Obere
Gefrierfachschublade 7) Gefrierfachschublade 8) Eiswürfelschale 9) Flaschenablage 10) Verstellbares Türfach * / Türfach 11) Oberes Türfach 12) Eierhalter
* bei bestimmten Modellen Allgemeine Hinweise: Fach für frische Lebensmittel (Kühlteil): Die effektivste Energienutzung wird durch die Schubladenanordnung in der unteren Hälfte des Geräts gewährleistet sowie durch die gleichmäßige Verteilung der Regale. Die Anordnung der Türkästen wirkt sich nicht auf den Energieverbrauch aus. Tiefkühlfach (Gefrierteil): Die effektivste Energienutzung wird durch die lagermäßige Einteilung der Schubladen – und Kastenanordnung erreicht.
DE – 12
2.1 Abmessungen
min 200 cm2
min 40 mm
* 1770 – 1778 für Metallabdeckung
560 – 570 mm
545 mm
62 mm 995,5 mm
max 2100 mm 1770 – 1790 mm
1770 mm
min(e. m55p50f6om0hlmmenm)
540 mm
623,5 mm
660,3 mm
DE – 13
3 VERWENDEN DES GERÄTS
3.1 Informationen zur Kühltechnologie der neuen Generation
Kühlgeräte der neuen Generation arbeiten mit einer anderen Methode als Geräte mit statischem Kühlsystem. In herkömmlichen Kühlgeräten bildet die Feuchtigkeit, die durch feuchte Luft in das Gerät gelangt oder aus den Lebensmitteln dampft, im Gefrierteil Reif. Um diesen Reif zu schmelzen, muss das Kühlgerät zum abtauen abgeschaltet werden. Während dieser Zeit muss das Gefriergut außerhalb des Geräts kühl gehalten werden und das Eis im Gerät entfernt werden. Mit der Kühltechnologie der neuen Generation sieht die Situation im Gefrierteil ganz anders aus. Mit einem Lüfter wird an mehreren Stellen kalte, trockene Luft in das Gefrierteil geblasen. Durch die gleichmäßig verteilte kalte Luft, die sogar bis in die Freiräume zwischen den Fächern gelangt, wird das Gefriergut gleichmäßig und richtig gefroren. Darüber hinaus bildet sich so kein Reif.
Im Kühlteil stellt sich die Situation ähnlich wie im Gefrierteil dar. Die Luft, die durch den Lüfter oben im Kühlteil in das Gerät strömt, wird gekühlt, während sie den Spalt hinter dem Luftkanal passiert. Gleichzeitig strömt Luft durch die Öffnungen im Luftkanal, wodurch der Kühlprozess im Kühlteil optimal abgeschlossen wird. Die Öffnungen im Luftkanal sind so gestaltet, dass eine gleichmäßige Luftverteilung im Kühlteil gewährleistet ist.
Die Luftkreisläufe von Gefrier- und Kühlteil sind getrennt, sodass sich keine Gerüche aus den beiden Teilen vermischen.
Das Kühlgerät bietet Ihnen somit nicht nur ein großes Volumen und ein ansprechendes Äußeres, sondern Sie profitieren dank der neuen Kühltechnologie auch von einer einfachen Verwendung.
3.2 Display und Bedienfeld
164 3 8
2
5
10
7
9
7
Verwenden des Bedienfelds
1. Gefriertemperaturanzeige
2. Kühltemperaturanzeige 3. Modustaste. Sie ermöglicht die
Aktivierung der Modi (Economy, Urlaub usw.), falls gewünscht.
4. Taste Gefrierschrank einstellen Ermöglicht die Änderung der Gefriereinstellung und bei Bedarf die Aktivierung des Superfrostmodus. Das Gefrierteil kann auf -16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C oder SuperGefrieren eingestellt werden.
5. Kühlschrank-Einstelltaste Ermöglicht die Änderung der Einstellung des Kühlers und die Aktivierung des Superkühlmodus, falls gewünscht. Das Kühlteil kann auf 8 °C, 6 °C, 5 °C, 4 °C, 2 °C eingestellt werden.
6. Superfrostanzeige
7. Superkühlanzeige
8. Urlaubsmodus-Symbol
9. Energiesparmodus-Symbol
10. Alarmsymbol
3.3 Bedienen der KühlGefrierkombination
Beleuchtung (falls vorhanden)
Beim erstmaligen Anschließen des Produkts kann sich die Innenbeleuchtung aufgrund von Betriebstests mit einer Verspätung von 1 Minute einschalten.
DE – 14
3.3.1 Anwendungsbereiche
Anwendungsbereiche · Zum Einfrieren großer Mengen
Lebensmittel, die nicht in die Schnellgefrierablage passen. · Zum Einfrieren zubereiteter Lebensmittel. · Zum schnelleren Einfrieren von Lebensmitteln · Zur Lagerung von frischen Lebensmitteln und Gemüse. Verwendung
3.3.2 Modus ,,Super-Kühlen”
Anwendungsbereiche · Zum Kühlen und Einlagern einer großen
Menge Lebensmittel im Kühlbereich. · Zum schnellen Kühlen von Getränken. Verwendung
Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren, bis das Symbol ,,Super-Gefrieren” angezeigt wird. Es wird ein doppelter Signalton ausgegeben. Der Modus wird eingestellt. In diesem Modus:
· Die Temperatur des Kühlteils und des Modus ,,Super-Kühlen” kann eingestellt werden. Dabei wird der Modus ,,SuperGefrieren” fortgesetzt.
· Der Energiesparmodus und der Urlaubsmodus können nicht ausgewählt werden.
· Der Modus ,,Super-Gefrieren” kann auf dieselbe Weise beendet werden, wie er ausgewählt wurde.
Hinweis: Diese Funktion muss 24 Stunden vor dem Einlegen frischer Lebensmittel in den Gefrierschrank eingeschaltet werden. Nach 54 Stunden wird wieder der normale Einstellwert erreicht.
Drücken Sie die Einstelltaste Kühlen, bis das Symbol ,,Super-Kühlen” angezeigt wird. Es wird ein doppelter Signalton ausgegeben. Der Modus wird eingestellt. In diesem Modus:
· Die Temperatur des Gefrierteils und des Modus ,,Super-Gefrieren” kann eingestellt werden. Dabei wird der Superkühlmodus fortgesetzt.
· Der Energiesparmodus und der Urlaubsmodus können nicht ausgewählt werden.
· Der Superkühlmodus kann auf dieselbe Weise beendet werden, wie er ausgewählt wurde.
3.3.3 Energiesparmodus
Anwendungsbereiche
Energiesparen. Bei seltenerer Nutzung (Türöffnung) oder Abwesenheit, bspw. im Urlaub, kann das Energiesparprogramm eine optimale Temperatur bieten und gleichzeitig Energie sparen.
Verwendung
· Drücken Sie die Modustaste, bis das Energiesparsymbol angezeigt wird.
DE – 15
· Wenn innerhalb 1 Sekunde keine Taste gedrückt wird. Der Modus wird eingestellt. Das Energiesparsymbol blinkt dreimal. Wenn der Modus eingestellt ist, ertönt der Signalton zweimal.
· Die Kühl- und die Gefriertemperaturanzeige zeigen ,,E” an.
· Das Energiesparsymbol und ,,E” leuchtet, bis der Modus beendet ist.
In diesem Modus:
· Das Gefrierteil kann eingestellt werden. Wenn der Energiesparmodus beendet wird, bleiben die ausgewählten Einstellungen bestehen.
· Das Kühlteil kann eingestellt werden. Wenn der Energiesparmodus beendet wird, bleiben die ausgewählten Einstellungen bestehen.
· Die Modi ,,Super-Kühlen” und ,,SuperGefrieren” können ausgewählt werden. Der Energiesparmodus wird automatisch beendet und der ausgewählte Modus aktiviert.
· Der Urlaubsmodus kann nach Beenden des Energiesparmodus ausgewählt werden. Anschließend wird der ausgewählte Modus aktiviert.
· Zum Beenden brauchen Sie lediglich die Modustaste zu drücken.
3.3.4 Urlaubsmodus
Verwendung
· Das Urlaubssymbol und ,,–” leuchten, bis der Modus beendet ist.
In diesem Modus:
· Das Gefrierteil kann eingestellt werden. Wenn der Urlaubsmodus beendet wird, bleiben die ausgewählten Einstellungen bestehen.
· Das Kühlteil kann eingestellt werden. Wenn der Urlaubsmodus beendet wird, bleiben die ausgewählten Einstellungen bestehen.
· Die Modi ,,Super-Kühlen” und ,,SuperGefrieren” können ausgewählt werden. Der Urlaubsmodus wird automatisch beendet und der ausgewählte Modus aktiviert.
· Der Energiesparmodus kann nach Beenden des Urlaubsmodus ausgewählt werden. Anschließend wird der ausgewählte Modus aktiviert.
· Zum Beenden brauchen Sie lediglich die Modustaste zu drücken.
3.3.5 Getränkekühlung-Modus
Anwendungsbereiche
Mit diesem Modus lassen sich Getränke über einen einstellbaren Zeitraum kühlen.
Verwendung
· Drücken Sie die Modustaste, bis das Urlaubssymbol angezeigt wird.
· Wenn innerhalb 1 Sekunde keine Taste gedrückt wird. Der Modus wird eingestellt. Das Urlaubssymbol blinkt dreimal. Wenn der Modus eingestellt ist, ertönt der Signalton zweimal.
· Die Kühltemperaturanzeige zeigt ,,–” an.
· Drücken Sie die Gefriertaste 3 Sekunden lang.
· Die Gefriertemperaturanzeige wird animiert und an der Kühltemperaturanzeige wird ,,05″ angezeigt.
· Drücken Sie zum Einstellen der Zeit (05, 10, 15, 20, 25 oder 30 Minuten) die Einstelltaste Kühlen.
· Wenn Sie die Zeit auswählen, blinken die Zahlen dreimal und der Signalton ertönt zweimal.
DE – 16
· Wenn innerhalb von zwei Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird die Zeit eingestellt.
· Der Countdown beginnt ab der eingestellten Zeit in Minutenschritten.
· Die verbleibende Zeit blinkt in der Anzeige.
· Um diesen Modus zu beenden, drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren drei Sekunden lang.
3.3.6 Bildschirmschoner-Modus Anwendungsbereiche Dieser Modus spart Energie, indem die gesamte Bedienfeldbeleuchtung bei inaktivem Bedienfeld abgeschaltet wird. Anleitung
· Der Bildschirmschoner-Modus wird nach 30 Sekunden automatisch aktiviert.
· Wenn Sie eine jegliche Taste betätigen, während die Beleuchtung des Anzeigefelds aus ist, erscheint die aktuelle Geräteeinstellung wieder am Display, so dass Sie nun beliebige Änderungen vornehmen können.
· Wenn Sie dann 30 Sekunden lang keine andere Taste drücken, werden die Lichter am Anzeigefeld ausgeschaltet.
So deaktivieren Sie den Bildschirmschoner-Modus · Brechen Sie den Bildschirmschoner-
Modus ab, indem Sie zunächst eine beliebige Taste zur Aktivierung der Tasten drücken und dann die Modustaste 3 Sekunden lang gedrückt halten. · Halten Sie zum Reaktivieren des Bildschirmschoner-Modus 3 Sekunden lang die Modustaste gedrückt.
3.4 Temperatureinstellungen
3.4.1 Gefriertemperatureinstellungen · Zu Beginn ist an der Gefrierstufenanzeige
eine Temperatur von -18 °C eingestellt.
· Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren einmal.
· Beim ersten Drücken der Taste blinkt der zuletzt eingestellte Wert in der Anzeige.
· Bei jedem weiteren Drücken der Taste wird eine niedrigere Temperatur eingestellt (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C oder Superfrost).
· Wenn Sie die Einstelltaste Gefrieren drücken, bis das Superfrostsymbol eingeblendet wird, und Sie innerhalb einer Sekunde keine weitere Taste drücken, Superfrost blinkt.
· Wenn Sie die Taste weiter drücken, beginnt die Einstellung wieder bei -16 °C.
· Der vor dem Urlaubsmodus, dem Modus ,,Super-Gefrieren”, dem Modus ,,SuperKühlen” oder dem Energiesparmodus ausgewählte Temperaturwert wird aktiviert und bleibt erhalten, wenn der Modus abgeschlossen ist oder beendet wird. Das Gerät wird mit diesem Temperaturwert weiter betrieben.
DE – 17
3.4.2 Kühltemperatureinstellungen
· Zu Beginn ist an der Kühlstufenanzeige eine Temperatur von +4 °C eingestellt.
· Drücken Sie die Einstelltaste Kühlen einmal.
· Beim ersten Drücken dieser Taste wird an der Kühlstufenanzeige der zuletzt eingestellte Wert angezeigt.
· Bei jedem Drücken der Taste wird eine niedrigere Temperatur eingestellt. (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C, Superkühl)
· Wenn Sie die Einstelltaste Kühlen drücken, bis das Symbol ,,Super-Kühlen” eingeblendet wird, und Sie innerhalb einer Sekunde keine weitere Taste drücken, blinkt ,,Super-Kühlen”
· Wenn Sie die Taste weiter drücken, beginnt die Einstellung wieder bei +8 °C.
· Der vor dem Urlaubsmodus, dem Modus ,,Super-Gefrieren”, dem Modus ,,SuperKühlen” oder dem Energiesparmodus ausgewählte Temperaturwert wird aktiviert und bleibt erhalten, wenn der Modus abgeschlossen ist oder beendet wird. Das Gerät wird mit diesem Temperaturwert weiter betrieben.
Empfohlene Einstellungen für die Temperatur im Gefrier- und Kühlteil
Gefrierteil -18 oC
-20 oC, -22 oC oder -24 oC
SuperGefrieren
Kühlteil 4 oC 4 oC
4 oC
Anmerkungen
Für regelmäßige Nutzung und beste Leistung.
Empfohlen bei Umgebungstemperaturen von über 30 °C.
Muss verwendet werden, wenn Sie Lebensmittel in einem kurzen Zeitraum einfrieren möchten.
Gefrierteil
Kühlteil
Anmerkungen
Diese
Temperatureinstellungen
müssen verwendet
-18 oC, -20 oC, -22 oC oder -24 oC
2 oC
werden, wenn die Umgebungstemperatur hoch ist oder wenn das Kühlteil Ihrer Ansicht
nach nicht kühl genug
ist, weil die Tür häufig
geöffnet wird.
-18 oC, -20 oC, -22 oC oder -24 oC
Super-Kühlen
Muss verwendet werden, wenn das Kühlteil mit Lebensmitteln überladen ist oder wenn Lebensmittel schnell gekühlt werden müssen.
Hinweis:Einige Einbaugeräte verfügen möglicherweise über einen Bereitschaftsmodus.
3.4.3 Bereitschaftsmodus
Anwendungsbereiche
In diesem Modus sparen Sie Energie, wenn Sie länger nicht da sind.
Verwendung
*Wählen Sie die Einstellung ,,8″. *Drücken Sie die Taste Modus und Kühlschrank 5 Sekunden lang.
*Auf dem Display wird ,,St bY” angezeigt. In diesem Modus:
Im Bereitschaftsmodus werden alle Komponenten deaktiviert.
Wenn Sie die Display-Taste drücken, wird ,,St bY” angezeigt, um zu signalisieren, dass der Standby-Modus aktiv ist. Zum Beenden: Drücken Sie die Taste Modus und Kühlschrank 5 Sekunden lang. Nach Deaktivieren des Modus kann ein Fehlercode auf dem Display aufleuchten, da das Gerät zu diesem Zeitpunkt möglicherweise nicht ausreichend kalt ist. Der Fehlercode erlischt, wenn das Gerät wieder die normale Temperatur erreicht.
3.4.4 Tür-offen-Alarmfunktion
Falls die Tür des Kühlbereichs länger als 2 Minuten offen steht, gibt das Gerät einen Signalton aus.
DE – 18
3.5 Warnhinweise zur Temperatureinstellung
· Trennen Sie bei einem Stromausfall das Gerät vom Netz, um eine Beschädigung des Kompressors zu vermeiden. Es wird nicht empfohlen, Ihren Kühlschrank in Umgebungen zu betreiben, die außerhalb der angegebenen Temperaturbereiche liegen. So vermeiden Sie Schäden an den Gerätekomponenten.
· Die Einstellung der Temperatur sollte sich nach der Häufigkeit des Türöffnens, der Menge des Kühlguts im Gerät und der Umgebungstemperatur am Aufstellort des Kühlgeräts richten.
· Nach dem ersten Einschalten benötigt das Gerät 24 Stunden, um die Betriebstemperatur zu erreichen. Öffnen Sie während dieser Zeit nicht die Tür und füllen Sie das Gerät nicht mit großen Mengen an Lebensmitteln.
· Eine Verzögerungsfunktion von 5 Minuten verhindert Schäden am Kompressor des Kühlgeräts, wenn das Gerät an das Netz angeschlossen bzw. vom Netz getrennt wird oder die Stromversorgung ausfällt. Nach 5 Minuten nimmt das Kühlgerät den Normalbetrieb auf.
Klimaklasse und -definition:
T (tropisch): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 43 °C vorgesehen.
ST (subtropisch): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 38 °C vorgesehen.
N (temperiert): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 32 °C vorgesehen.
SN (ausgedehnt temperiert): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 10 bis 32 °C vorgesehen.
Wichtige Anweisungen zum Aufstellen
Dieses Gerät ist auf den Betrieb unter schwierigen klimatischen Bedingungen ausgelegt und wird mit der ,,Freezer Shield”-Technologie betrieben. Diese sorgt dafür, dass das Gefriergut im
Gefrierschrank nicht auftaut, auch wenn die Umgebungstemperatur auf -15 °C abfällt. So können Sie Ihr Gerät auch in einem unbeheizten Raum aufstellen, ohne zu befürchten, dass das Gefriergut im Gefrierschrank verdirbt. Sobald die Umgebungstemperatur wieder den normalen Wert erreicht, können Sie das Gerät wie gewöhnlich verwenden. Der Turbolüfter (nicht in allen Geräten) Achten Sie beim Einlagern von Lebensmitteln darauf, dass Sie die Öffnungen für den Luftein- und -auslass nicht blockieren, um die vom Turbolüfter bereitgestellte Luftzirkulation nicht zu behindern.
3.6 Zubehör
Die Darstellungen und Beschreibungen im Abschnitt über Zubehör können je nach Modell von Ihrem Gerät abweichen.
3.6.1 Eiswürfelschale(bei einigen Modellen)
· Füllen Sie die Eiswürfelschale mit Wasser und legen Sie sie in das Gefrierteil.
· Wenn das Wasser vollständig gefroren ist, können Sie die Schale wie in der Abbildung gezeigt umdrehen, um die Eiswürfel zu entnehmen.
DE – 19
3.6.2 Der Flaschenhalter (bei einigen Modellen)
Das kühllade Entfernen:
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
Verwenden Sie den Flaschenhalter, damit Flaschen nicht rutschen oder umfallen.
3.6.3 Kühllade (In einigen Modellen)
(Die Abbildungen sind beispielhaft) Kühllade
· Ziehen Sie das kühllade in Ihre Richtung, indem Sie es über die Schienen gleiten lassen.
· Heben Sie das Kälteregal von den Schienen ab.
3.6.4 Der Frischeregler (In einigen Modellen)
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
oder
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
Lebensmittel, die im kühllade, anstelle von Kühl- oder Gefrierfächern aufbewahrt werden, bleiben länger frisch und aromatisch und behalten ihr frisches Aussehen. Wenn das kühllade verschmutzt ist, nehmen Sie es heraus und waschen sie es mit Wasser ab.
(Wasser gefriert bei kühllade. Lebensmittel hingegen, die Salz oder Zucker enthalten, gefrieren bei niedrigeren Temperaturen.)
Das kühllade wird in der Regel zum Aufbewahren von beispielsweise rohem Fisch, leicht eingelegten Lebensmitteln, Reis usw. verwendet.
Legen Sie keine Lebensmittel zum Einfrieren oder Eisschalen (zur Eisherstellung) in die Frischhaltelade.
Bei vollem Gemüsefach sollte der Frischeregler vorne am Gemüsefach geöffnet werden. So kann die Luft und die Feuchtigkeit im Gemüsefach reguliert werden, um die Haltbarkeit der Lebensmittel im Fach zu verlängern.
Wenn sich Kondenswasser am Glasablagefach bildet, muss der Frischeregler hinter dem Fach geöffnet werden.
DE – 20
3.6.5 Verstellbares Türfach (bei einigen Modellen)
Sie können mit dem verstellbaren Türfach sechs verschiedene Höhen einstellen und sich so den jeweils benötigten Raum schaffen.
Die Position des verstellbaren Türfachs ändern:
Halten Sie die Unterseite der Ablage und ziehen Sie die Knöpfe an der Seite der Türablage in Pfeilrichtung. (Abb. 1)
Schieben Sie das
Türfach je nach
gewünschter Höhe nach oben oder
Fig. 1
unten. Wenn Sie die
gewünschte Höhe
gefunden haben,
lassen Sie die Tasten
an der Seite des
Türfachs los (Abb. 2).
Bevor Sie das Türfach loslassen,
Fig. 2
bewegen Sie es nach oben und unten, um
sicherzustellen, dass es sicher befestigt ist.
HINWEIS: Vor Verschieben einer beladenen Türablage müssen Sie die Ablage durch Stützen der Unterseite halten. Andernfalls könnte die Türablage aufgrund des Gewichts aus den Schienen rutschen. Dabei könnten Türablage und/oder Schienen beschädigt werden.
3.6.6 Ultrafresh (falls vorhanden)
Die ,,Ultrafresh”-Technologie hilft, Ethylengas (eine flüchtige organische Verbindung, die von frischen Lebensmitteln auf natürliche Weise freigesetzt wird) und unangenehme Gerüche aus dem Gemüsefach zu entfernen.
Auf diese Weise bleiben Ihre Lebensmittel länger frisch.
· Ultrafresh muss einmal jährlich gereinigt werden. Der Filter muss in einem Ofen bei 65 °C 2 Stunden erhitzt werden.
· Um den Filter zu reinigen, nehmen Sie die hintere Abdeckung der Filterbox ab. Ziehen Sie sie dazu in Pfeilrichtung.
· Der Filter darf nicht mit Wasser oder Reinigungsmitteln gereinigt werden.
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
Ultrafresh (Nur bestimmte Modelle)
DE – 21
4 LEBENSMITTELLAGERUNG
4.1 Kühlteil
· Bewahren Sie Flüssigkeiten stets in verschlossenen Behältern im Kühlschrank auf, um Feuchtigkeit und die daraus entstehende Bildung von Reif zu vermeiden. Reif konzentriert sich an den kühlsten Stellen, an denen die Flüssigkeit verdunstet, und im Lauf der Zeit muss das Gerät immer häufiger abgetaut werden.
· Gekochte Speisen müssen abgedeckt bleiben, wenn sie im Kühlschrank aufbewahrt werden. Stellen Sie keine warmen Speisen in den Kühlschrank, sondern erst, wenn sie abgekühlt sind, da sonst die Temperatur/Luftfeuchtigkeit im Kühlschrank ansteigt und die Effizienz des Kühlschranks sinkt.
· Achten Sie darauf, dass das Kühlgut nicht die Geräterückwand berührt, da sich Reif bildet und die Verpackung an der Rückwand haften bleibt. Öffnen Sie die Kühlschranktür nicht zu häufig.
· Es empfiehlt sich, Fleisch und rohen Fisch locker einzuschlagen und auf dem Glasfachboden direkt über der Gemüsebox zu lagern.
· Hier bieten sich aufgrund der kühleren Luft die besten Lagerbedingungen dafür.
· Obst und Gemüse sollte getrennt gelagert werden, damit ethylenempfindliche Gemüsesorten (grüne Blätter, Brokkoli, Karotten usw.) nicht durch ethylenausscheidendes Obst (Bananen, Pfirsiche, Aprikosen, Feigen usw.) angegriffen werden.
· Legen Sie kein feuchtes Gemüse in den Kühlschrank.
· Die Lagerdauer für Lebensmittel hängt zum einen von der Anfangsqualität des Produkts ab. Zum anderen ist aber auch eine ununterbrochene Kühlkette vor der Einlagerung im Kühlschrank ein wichtiges Kriterium.
· Das aus dem Fleisch austretende Wasser kann andere Produkte im Kühlschrank verderben. Verpacken Sie Fleischprodukte deshalb immer gut und wischen Sie ausgetretene Flüssigkeiten auf den Fachböden ab.
· Legen Sie keine Lebensmittel vor den Luftkanälen ab.
· Verbrauchen Sie abgepackte Lebensmittel vor dem empfohlenen Mindesthaltbarkeitsdatum.
Bitte passen Sie auf, dass die Lebensmittel nicht den Sensor berühren, der sich im Kühlschrankabteil befindet. Die Lebensmittel dürfen den Sensor nicht berühren, damit die optimale Aufbewahrungstemperatur im Kühlabteil erhalten bleibt.
· Für den normalen Betrieb reicht eine Temperatureinstellung Ihres Kühlschranks auf +4 °C aus.
· Das Kühlfach sollte eine Temperatur im Bereich von 0 – 8 °C haben, frische Lebensmittel unter 0 °C vereisen und verfaulen und über 8 °C erhöht sich die Keimbelastung und der Fäulnisprozess.
· Legen Sie keine heißen Lebensmittel in den Kühlschrank, sondern lassen Sie diese erst außerhalb abkühlen. Heiße Nahrungsmittel führen zu einer Erhöhung des Kühlgrades Ihres Kühlschranks und verursachen Lebensmittelvergiftungen sowie unnötige Lebensmittelverderbnis.
· Fleisch, Fisch usw. sollten in dem für diese Lebensmittel geeigneten Kühlfach aufbewahrt werden und das Gemüsefach ist für Gemüse vorgesehen. (falls vorhanden)
· Um Geruchsvermischung zu vermeiden, werden Fleischprodukte, Früchte und Gemüse nicht zusammen gelagert.
· Lebensmittel sollten in geschlossenen Behältern in den Kühlschrank gestellt oder abgedeckt werden, um Feuchtigkeit und Gerüche zu vermeiden.
DE – 22
In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Lebensmittelgruppen und die jeweils beste Aufbewahrungsart und -dauer im Kühlteil aufgeführt.
Lebensmittel
Maximale Lagerdauer
Lagerart und -ort
Obst und Gemüse
1 Woche
Gemüsebox
Fleisch und Fisch
2 – 3 Tage
In Kunststofffolie oder -beutel oder im Fleischbehälter auf dem Glasfachboden lagern
Käse
3 – 4 Tage
Im dafür vorgesehenen Türfach
Butter und Margarine
1 Woche
Im dafür vorgesehenen Türfach
Flaschenprodukte, z. B. Milch und Joghurt
Bis zum vom Hersteller angegebenen Ablaufdatum
Im dafür vorgesehenen Türfach
Im dafür
Eier
1 Monat
vorgesehenen
Eierfach
Gekochte Lebensmittel
2 Tage
Alle Ablagefächer
HINWEIS:
Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden.
4.2 Gefrierteil
· Im Gefrierteil werden gefrorene Lebensmittel aufbewahrt, frische Lebensmittel eingefroren und Eiswürfel erzeugt.
· Lebensmittel in flüssiger Form sollten in Plastikbechern und andere Lebensmittel in Plastikfolien oder -beuteln eingefroren werden. Zum Einfrieren frischer Lebensmittel; wickeln und versiegeln Sie frische Lebensmittel richtig, d.h. die Verpackung sollte luftdicht sein und nicht auslaufen. Spezielle Gefrierbeutel, Alufolie, Polyäthylenbeutel und Kunststoffbehälter sind dazu am besten geeignet.
· Lagern Sie frische Lebensmittel nicht neben gefrorenen Lebensmitteln ein, da
diese sonst angetaut werden können.
· Frieren Sie frische Lebensmittel portionsweise ein.
· Brauchen Sie angetautes Gefriergut innerhalb kurzer Zeit nach dem Auftauen auf.
· Halten Sie sich beim Lagern von Tiefkühlkost stets an die Anweisungen des Herstellers auf der Lebensmittelverpackung. Wenn keine Angaben zur Lagerdauer verfügbar sind, bewahren Sie Lebensmittel maximal 3 Monate ab Kaufdatum im Gefrierteil auf.
· Achten Sie beim Kauf von Tiefkühlprodukten darauf, dass sie sachgemäß gelagert wurden und die Verpackung nicht beschädigt ist.
· Tiefkühlprodukte müssen in geeigneten Behältnissen transportiert und sobald wie möglich in den Gefrierschrank gebracht werden.
· Kaufen Sie keine Tiefkühlprodukte, deren Packung feucht oder aufgequollen ist. Dies können Anzeichen für Lagerung bei falschen Temperaturen und für verdorbenen Inhalt sein.
· Die Haltbarkeit gefrorener Lebensmittel hängt von der Raumtemperatur, den Thermostateinstellungen, der Häufigkeit des Türöffnens, der Art der Lebensmittel und der Dauer des Transports vom Laden zu Ihnen nach Hause ab. Befolgen Sie immer die auf der Verpackung angegebenen Anweisungen; überschreiten Sie die Aufbewahrungsdauer nicht.
· Dies kann die Luftzirkulation beeinträchtigen. Vermeiden Sie dies, indem Sie zunächst das Kabel ziehen und warten, bis das Eis getaut ist. Nach Abtauen dieses Eises sollten Sie den Tiefkühlbereich reinigen. Reinigen Sie den Gefrierschrank, wenn er vollständig abgetaut ist.
· Die auf den Produkten angegebenen Volumenangaben beziehen sich immer auf die Lebensmittel ohne Verpackung.
DE – 23
· Bitte frieren Sie einmal gefrorene Lebensmittel nach dem Auftauen nicht wieder ein. Es kann gesundheitsschädlich sein, da möglicherweise giftige Stoffwechselprodukte entstehen können.
HINWEIS: Wenn Sie direkt nach dem Schließen der Gefrierteiltür versuchen, sie wieder zu öffnen, werden Sie feststellen, dass sie sich nur sehr schwer öffnen lässt. Das ist völlig normal. Sobald der Unterdruck ausgeglichen ist, lässt sie sich ganz normal öffnen.
· Verwenden Sie die Schnellgefrierablage zum schnelleren Einfrieren von Hausmannskost (und anderen Lebensmitteln, die schnell eingefroren werden sollen) aufgrund der höheren Gefrierleistung der Tiefkühlablage. Die obere Ablage des Tiefkühlfachs ist das Schnellgefrierfach.
In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Lebensmittelgruppen und die jeweils beste Aufbewahrungsart und -dauer im Gefrierteil aufgeführt.
Fleisch und Fisch
Vorbereitung
Maximale Lagerdauer (Monate)
Steak
In Folie wickeln
6 – 8
Lammfleisch
In Folie wickeln
6 – 8
Kalbsbraten
In Folie wickeln
6 – 8
Kalbsgulasch
In kleinen Stücken
6 – 8
Lammgulasch
In Stücken
4 – 8
Hackfleisch
Verpackt ohne Gewürze
1 – 3
Innereien (Stücke)
In Stücken
1 – 3
Mortadella/Salami
Verpackt, auch wenn sie eine Haut hat
Hühnchen und Pute
In Folie wickeln
4 – 6
Gans und Ente
In Folie wickeln
4 – 6
Hirsch, Hase, Wildschwein
In Portionen von 2,5 kg oder filetiert
6 – 8
Süßwasserfisch (Lachs, Karpfen, Wels)
2
Fettarmer Fisch (Barsch, Steinbutt, Flunder)
Fetter Fisch (Thunfisch, Makrele, Blaubarsch, Anchovis)
Nach dem Schuppen und Ausnehmen, den Fisch waschen und trocknen.Ggf. Schwanz und Kopf entfernen.
4 2 – 4
Meeresfrüchte
Geputzt im Beutel
4 – 6
Kaviar
In der Verpackung oder in einem Aluminium-/ Kunststoffbehälter
2 – 3
Schnecken
In Salzwasser oder in einem Aluminium-/ Kunststoffbehälter
3
HINWEIS: Gefrorenes Fleisch sollte nach dem Auftauen wie frisches Fleisch gegart werden. Wenn das Fleisch nach dem Auftauen nicht gegart ist, darf es nicht wieder eingefroren werden.
DE – 24
Obst und Gemüse
Vorbereitung
Buschbohnen, Bohnen Dicke Bohnen Kohl Karotten Paprika Spinat Blumenkohl Aubergine Mais Äpfel und Birnen Aprikosen und Pfirsiche
Waschen, in Stücke schneiden und blanchieren Enthülsen, waschen und blanchieren Putzen und blanchieren Putzen, in Scheiben schneiden und blanchieren Entstielen, in zwei Teile schneiden, Kerngehäuse herauslösen und blanchieren Waschen und blanchieren Blätter entfernen, Herz in Stücke schneiden und eine Weile in Wasser mit etwas Zitronensaft legen Nach dem Waschen in 2 cm große Stücke schneiden Putzen und mit Strunk verpacken oder als Zuckermais Schälen und in Scheiben schneiden In zwei Teile schneiden und Kern entfernen
Obst und Gemüse
Erdbeeren und Brombeeren Gekochte Früchte Pflaumen, Kirschen, Sauerkirschen
Vorbereitung Waschen und entstielen 10 % Zucker in den Behälter zugeben Waschen und entstielen
Maximale Lagerdauer (Monate) 10 – 13 12 6 – 8 12
8 – 10
6 – 9
10 – 12
10 – 12
12
8 – 10 4 – 6
Maximale Lagerdauer (Monate)
8 – 12
12
8 – 12
Brot Plätzchen Gebäck Kuchen Filoteig Pizza
Maximale Lagerdauer (Monate)
4 – 6 3 – 6 1 – 3 1 – 1,5 2 – 3 2 – 3
Auftauzeit bei Raumtemperatur
(Stunden) 2 – 3 1 – 1,5 2 – 3 3 – 4 1 – 1,5 2 – 4
Auftauzeit im Ofen (Minuten)
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8 (190-200 °C) 15-20 (200 °C)
Milchprodukte
(Homogenisierte) Milch im Tetrapack
Vorbereitung
In der eigenen Verpackung
Käse außer Quark
In Scheiben
Butter, Margarine
In der eigenen Verpackung
Maximale Lagerdauer (Monate)
2 – 3
6 – 8
Lagerbedingungen
Reine Milch in der eigenen Verpackung
Originalverpackung für kurzfristiges Einfrieren. In Folie gewickelt für längere Lagerzeiten.
6
DE – 25
5 REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Netz. Schütten Sie kein Wasser über das Gerät. Verwenden Sie zum Reinigen keine scheuernden Mittel, Reinigungsmittel oder Seifen. Spülen Sie das Gerät nach dem Reinigen sorgfältig mit klarem Wasser. Stecken Sie nach dem Reinigen den Gerätestecker mit trockenen Händen wieder in die Netzsteckdose. · Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Lampengehäuse und andere elektrische Komponenten gelangt. · Das Gerät muss regelmäßig mit einer Lösung aus Natron und lauwarmem Wasser gereinigt werden. · Reinigen Sie das Zubehör separat von Hand mit Wasser und Seife. Waschen Sie das Zubehör nicht im Geschirrspüler. · Reinigen Sie den Verflüssiger mindestens zweimal jährlich mit einer Bürste. So sparen Sie Energie und steigern die Leistung des Geräts.
Zum Reinigen das Gerät stets vom Stromnetz trennen.
5.1 Abtauen
· Entfernen Sie die Wasserschale aus ihrer Position, indem Sie die Schrauben entfernen (falls sie Schrauben hat). Reinigen Sie diese in bestimmten Zeitabständen mit Seifenlauge. Dadurch wird eine Geruchsbildung verhindert.
LED-Beleuchtung auswechseln Zum Austausch der LEDs wenden Sie sich bitte an die zuständige autorisierte Kundendienststelle.
HINWEIS: Die Anzahl und Position der LED-Streifen kann sich je nach Modell ändern.
Wenn das Produkt mit einer LED-Lampe ausgestattet ist Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse <E>. Wenn das Produkt mit LED-Streifen oder LED-Karte(n) ausgestattet ist Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse <F>.
6 VERSAND UND UMSETZUNG
6.1 Transportieren und Umstellen
Wasserschale
· Das Kühlgerät wird automatisch abgetaut. Das Tauwasser fließt durch den Tauwasserablauf in den Verdunstungsbehälter an der Rückseite des Kühlgeräts und verdunstet dort.
· Trennen Sie das Kühlgerät unbedingt vom Stromnetz, bevor Sie den Wasserschale reinigen.
· Die Originalverpackung und das Schaumstofffüllmaterial können für eventuelle spätere Transporte aufbewahrt werden (optional).
· Sichern Sie das Gerät mit einer stabilen Verpackung, Bändern oder starken Schnüren und halten Sie sich an die Transportanweisungen auf der Verpackung.
· Entfernen Sie alle beweglichen Teile oder fixieren Sie sie mit Bändern gegen Stöße, wenn Sie das Gerät umpositionieren oder transportieren.
Transportieren Sie das Gerät immer aufrecht.
DE – 26
7 VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST
Fehler
Das Kühlgerät gibt Warnungen aus, wenn die Temperatur im Kühl- und Gefrierteil nicht dem erforderlichen Niveau entspricht oder wenn ein Problem am Gerät vorliegt. An der Gefrier- und Kühlstufenanzeige werden Warncodes eingeblendet.
FEHLERTYP E01 E02 E03 E06 E07
E08
E09
BEDEUTUNG Sensorwarnung Sensorwarnung Sensorwarnung Sensorwarnung Sensorwarnung
Warnung ,,Niedrige Spannung”
Gefrierteil ist nicht ausreichend kühl
URSACHE
BEHEBUNG
Rufen Sie so bald wie möglich den Kundendienst zu Hilfe.
Rufen Sie so bald wie möglich den Kundendienst zu Hilfe.
Rufen Sie so bald wie möglich den Kundendienst zu Hilfe.
Rufen Sie so bald wie möglich den Kundendienst zu Hilfe.
Rufen Sie so bald wie möglich den Kundendienst zu Hilfe.
Wird angezeigt, wenn die Spannung unter 170 V liegt.
– Dies ist kein Gerätefehler. Dieser Fehler hilft dabei, Schäden am Kompressor zu verhindern.
– Die Warnung verschwindet, sobald die Spannung wieder das erforderliche Niveau erreicht.
Falls diese Warnung weiterhin auftritt, Rufen Sie so bald wie möglich den Kundendienst zu Hilfe.
Diese Warnung wird insbesondere bei einem längeren Stromausfall angezeigt, oder wenn das Kühlgerät zum ersten Mal in Betrieb genommen wird.
1. Stellen Sie die Tiefkühltemperatur auf einen geringeren Wert ein oder aktivieren Sie die Schnellgefrierfunktion. Dies sollte den Fehlercode beseitigen, sobald die erforderliche Temperatur erreicht ist. Halten Sie die Türen geschlossen, damit die richtige Temperatur schneller erreicht wird.
2. Entfernen Sie Lebensmittel, die während dieses Fehler angetaut/aufgetaut sind. Diese sollten Sie in kurzer Zeit verzehren.
3. Geben Sie erst nach Erreichen der richtigen Temperatur und Aufhebung des Fehlers wieder frische Lebensmittel in den Tiefkühlbereich.
Falls diese Warnung weiterhin auftritt, Rufen Sie so bald wie möglich den Kundendienst zu Hilfe.
DE – 27
FEHLERTYP E10 E11
BEDEUTUNG Kühlteil ist nicht ausreichend kühl
Kühlteil zu kalt
URSACHE
BEHEBUNG
Tritt mit hoher Wahrscheinlichkeit auf, nachdem: – Längere Zeit der Strom
ausgefallen ist.
– Heiße Lebensmittel in den Kühlbereich gegeben wurden.
1. Stellen Sie die Kühltemperatur auf einen geringeren Wert ein oder aktivieren Sie die Schnellkühlfunktion. Dies sollte den Fehlercode beseitigen, sobald die erforderliche Temperatur erreicht ist. Halten Sie die Türen geschlossen, damit die richtige Temperatur schneller erreicht wird.
2. Leeren Sie den Bereich vor den Luftkanalöffnungen und platzieren Sie keine Lebensmittel in die Nähe des Sensors.
Falls diese Warnung weiterhin auftritt, Rufen Sie so bald wie möglich den Kundendienst zu Hilfe.
Verschiedenes
1. Prüfen Sie, ob der Schnellkühlmodus aktiviert ist.
2. Reduzieren Sie die Kühlbereichstemperatur.
3. Prüfen Sie, ob die Belüftungsöffnungen blockiert sind.
Falls diese Warnung weiterhin auftritt, Rufen Sie so bald wie möglich den Kundendienst zu Hilfe.
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Ihr Gerät ist nicht in Betrieb Überprüfen Sie, ob… · Strom fließt · Netzanschluss besteht · Ist die Temperatur-Einstellung auf der
richtigen Ebene? · Die Steckdose ist defekt. Stecken Sie
zum Prüfen der Steckdose ein anderes funktionstüchtiges Gerät ein. Die Kühlleistung des Geräts ist schlecht Überprüfen Sie, ob… · das Gerät überladen ist · Die Türen richtig geschlossen sind · der Verflüssiger verstaubt ist · genügend Freiraum zwischen Wand und Rückseite bzw. Seite besteht
Das Gerät ist laut
Normale Geräusche
Krachen (brechendes Eis)
· beim automatischen Abtauen
· wenn das Gerät kühler oder wärmer wird (aufgrund der Ausdehnung des Materials)
Kurzes Knackgeräusch tritt auf: Wenn der Thermostat den Kompressor ein-/ausschaltet.
Motorgeräusch: Zeigen an, dass der Kompressor normal arbeitet. Der Kompressor kann beim Anlaufen kurzfristig stärkere Geräusche machen.
Es entstehen Blasengeräusche und Spritzer: Durch den Fluss des Kältemittels in den Röhren des Systems verursacht.
DE – 28
Es treten Fließgeräusche des Wassers auf: Durch das zum Verdunstungsbehälter fließende Wasser. Dieses Geräusch ist beim Abtauen völlig normal.
Es treten Luftblasgeräusche auf: Bei einigen Modellen während des normalen Betriebs des Systems aufgrund der Luftzirkulation.
Die Kanten desGeräts, die mit der Türfuge in Berührung kommen, sind warm
Besonders im Sommer (heißes Wetter)), die Oberflächen, die die Scharniere berühren, können sich während des Betriebs des Kompressors erwärmen.
Im Inneren des Geräts hat sich Feuchtigkeit angesammelt.
Überprüfen Sie, ob…
· alle Lebensmittel gut verpackt sind. Die Behälter müssen trocken sein, bevor sie in das Gerät gestellt werden.
· Die Gerätetür wird häufig geöffnet. Die Feuchtigkeit des Raums dringt in das Gerät ein, wenn die Türen geöffnet werden. Die Feuchtigkeit nimmt schneller zu, je häufiger die Türen geöffnet werden, vor allem bei hoher Luftfeuchtigkeit im Raum.
Wenn die Türen nicht richtig geöffnet und geschlossen werden;
Überprüfen Sie, ob…
· Lebensmittel oder Verpackungen verhindern das Schließen der Tür
· die Türdichtungen beschädigt oder verdreht sind
· Ihr Gerät steht auf einer ebenen Fläche.
Der Kompressor des Kühlgeräts kann unter bestimmten Bedingungen, z. B. nach dem ersten Anschließen, bei starken Temperaturänderungen in der Umgebung oder bei veränderter Nutzung, lauter laufen als normal und es können sich auch andere leichte Kühlgeräusche ergeben. Das ist normal; wenn das Kühlgerät die erwünschte Temperatur erreicht hat, verringern sich diese Geräusche wieder.
Empfehlungen
· Wenn Sie das Gerät ausschalten oder vom Netz nehmen, warten Sie vor dem erneuten Einschalten bzw. Einstecken mindestens 5 Minuten ab, da anderenfalls der Kompressor beschädigt werden kann.
· Wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht benutzen (z. B. in den Sommerferien), ziehen Sie den Netzstecker. Reinigen Sie Ihr Gerät entsprechend dem Kapitel Reinigung und lassen Sie die Tür offen, um Feuchtigkeit und Geruch zu vermeiden.
· Das Gerät ist nur zur Nutzung im Haushalt ausgelegt. Es ist nicht für gewerbliche oder öffentliche Zwecke ausgelegt.
· Wenn Sie das Gerät zu anderen als den genannten Zwecken verwenden, übernehmen weder Hersteller noch Händler Verantwortung für eventuelle Reparaturen oder Störungen während der Garantiezeit. Sollten Sie einen Service benötigen, halten Sie bitte die Seriennummer Ihres Gerätes bereit. Die Seriennummer befindet sich auf dem Typenschild. Dieses finden Sie im Kühlbereich auf der linken unteren Seite.
DE – 29
8 ENERGIESPARTIPPS
1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf und setzen Sie es keiner direkten Sonneneinstrahlung und keiner Wärmequelle (z. B. Heizung oder Ofen) aus. Gegebenenfalls ist eine Isolierplatte zu verwenden.
2. Lassen Sie warme Speisen und Getränke erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät aufbewahren.
3. Legen Sie auftauende Lebensmittel in das Kühlteil. Das Gefriergut kühlt das Kühlteil, wobei es gleichzeitig aufgetaut wird. So sparen Sie Energie. Gefrorene Lebensmittel außerhalb des Geräts aufzutauen ist Energieverschwendung.
4. Getränke und andere im Gerät aufbewahrte Flüssigkeiten müssen abgedeckt werden. Nicht abgedeckte Flüssigkeiten erhöhen die Feuchtigkeit im Gerät, was wiederum zu einem höheren Energieverbrauch führt. Durch das Abdecken behalten Getränke und andere Flüssigkeiten ihren Geruch und Geschmack.
5. Öffnen Sie die Türen nicht zu lange und zu häufig, da dadurch warme Luft in das Gerät gelangt, was dazu führt, dass der Kompressor unnötig oft anspringt.
6. Halten Sie die Abdeckungen der verschiedenen Kühlteile (z. B. Gemüsefach und 0 °C-Fach) geschlossen.
7. Die Türdichtung muss sauber und biegsam sein. Verschlissene Dichtungen müssen ausgetauscht werden.
9 TECHNISCHE DATEN
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes sowie auf dem Energieetikett.
Der QR-Code auf dem mit dem Gerät gelieferten Energieetikett enthält einen Weblink zu den Informationen über die Leistung des Geräts in der EU EPRELDatenbank.
Bewahren Sie dieses Energieetikett zur jederzeitigen Einsicht zusammen mit dem Benutzerhandbuch und allen anderen mit diesem Gerät gelieferten Dokumenten auf.
Dieselben Informationen finden Sie auch bei EPREL über den Link https://eprel.ec.europa.eu, indem Sie dort den Modellnamen und die Produktnummer vom Typenschild des Geräts eingeben.
Ausführliche Informationen über das Energieetikett finden Sie unter dem Link www.theenergylabel.eu.
DE – 30
10 INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE
Installation und Vorbereitung des Geräts für eine eventuelle ÖkodesignPrüfung müssen in Übereinstimmung mit EN 62552 erfolgen. Dazu müssen die Belüftungsanforderungen, Aussparungsabmessungen und Mindestabstände auf der Rückseite den Angaben in Teil 2 dieses Benutzerhandbuchs entsprechen. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen, einschließlich der Ladepläne, an den Hersteller.
11 KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich originale Erstatzteile. Wenn Sie Kontakt mit unserem Kundendienst aufnehmen, halten Sie bitte folgende Informationen bereit: Modellbezeichnung, Seriennummer und Service Index (SI). Diese Informationen sind auf dem Typenschild des Gerätes zu finden. Das Typenshild befindet sich im Kühlbereich auf der linken unteren Seite. Laut Gesetzt gewährleistet der Hersteller die Verfügbarkeit originaler Ersatzteile für bestimmte Komponenten für 7-10 Jahre ab dem Inverkehrbringen der letzten Einheit des Modells.
Für allgemeine Fragen besuchen Sie die Webseite des technischen Kundendienstes:
www.vestel-germany.de
DE – 31
Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B. einem Wertstoffhof, abgeben. Die Adressen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung. Alternativ können Sie Elektroaltgeräte beim Kauf eines neuen Geräts der gleichen Art und mit derselben Funktion bei einem stationären Händler unentgeltlich zurückgeben. Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgeräts im Fall der Auslieferung des neuen Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Bitte Entnehmen Sie sofern möglich vor der Entsorgung des Produkts sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können.
Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Gerät selbst verantwortlich sind.
Das Gerät kann Stoffe enthalten, die bei falscher Entsorgung Umwelt und menschliche Gesundheit gefährden können. Das Materialrecycling hilft, Abfall zu reduzieren und Ressourcen zu schonen. Durch die getrennte Sammlung von Altgeräten und deren Recycling tragen Sie zur Vermeidung negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit bei.
Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem
Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektround Elektronikaltgeräte, z.B. einem Wertstoffhof, abgeben. Die Adressen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung. Alternativ können Sie Elektroaltgeräte kostenfrei bei Händlern zurückgeben, die Geräte dieser Art im Sortiment führen. Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgeräts im Fall der Auslieferung des neuen Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Bitte Entnehmen Sie sofern möglich – vor der Entsorgung des Produkts sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können.
Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Gerät selbst verantwortlich sind.
Élimination des déchets
Le symbole de la poubelle barrée sur le produit ou son emballage signifie que l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais doit être éliminé séparément. Vous pouvez vous débarrasser gratuitement de l’ancien équipement dans un point de collecte qui accepte les anciens appareils électriques et électroniques, par ex. une déchetterie. Vous trouverez les adresses auprès de votre commune ou sur le site RecyclingMap.ch. Vous pouvez également renvoyer gratuitement les anciens appareils électriques aux revendeurs qui ont des appareils de ce type dans leur gamme de produits. Veuillez contacter votre revendeur pour savoir comment retourner un ancien appareil lors de la livraison du nouvel appareil. Veuillez retirer – si possible – toutes les piles et batteries ainsi que toutes les ampoules qui peuvent être retirées de manière non destructive avant de vous débarrasser du produit.
Nous attirons votre attention sur le fait que vous êtes vous-même responsable de la suppression des données personnelles sur l’appareil à éliminer.
Smaltimento
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato riportato sul prodotto o sulla sua confezione indica che l’apparecchiatura non deve essere smaltita con altri rifiuti domestici, ma richiede, invece, uno smaltimento differenziato. È possibile smaltire gratuitamente le vecchie apparecchiature presso un punto di raccolta comunale idoneo per le vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, ad es. un centro di riciclaggio. Gli indirizzi possono essere ottenuti dalla città o dal governo locale. In alternativa, puoi restituire gratuitamente i vecchi elettrodomestici ai rivenditori che hanno elettrodomestici di questo tipo nella loro gamma di prodotti. Contatta il tuo rivenditore in merito ai metodi che è possibile utilizzare per restituire un vecchio apparecchio al momento della consegna del nuovo apparecchio.
Rimuovi, se possibile, tutte le batterie e gli accumulatori nonché tutte le lampade che possono essere rimosse in modo non distruttivo prima di smaltire il prodotto.
Vorremmo sottolineare che sei tu stesso responsabile della cancellazione dei dati personali sul dispositivo da smaltire.
Thank you for choosing this product. This user manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this book for future reference.
Icon
Type WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK
FIRE CAUTION IMPORTANT
Meaning Serious injury or death risk
Dangerous voltage risk Warning; Risk of fire / flammable materials
Injury or property damage risk Operating the system correctly
EN – 32
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ………………………………………………………………….. 35 1.1 General Safety Warnings …………………………………………………………………………………35 1.2 Installation warnings ………………………………………………………………………………………..39 1.3 During Usage………………………………………………………………………………………………….39
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE …………………………………………………. 41 2.1 Dimensions…………………………………………………………………………………………………….42
3 USING THE APPLIANCE …………………………………………………………………… 43 3.1 Information about New Generation Cooling Technology ……………………………………….43 3.2 Display and Control Panel ………………………………………………………………………………..43 3.3 Operating your Fridge Freezer ………………………………………………………………………….43 3.3.1 Super Freeze Mode………………………………………………………………………………………44 3.3.2 Super Cool Mode………………………………………………………………………………………….44 3.3.3 Economy Mode…………………………………………………………………………………………….44 3.3.4 Holiday Mode……………………………………………………………………………………………….45 3.3.5 Drink Cool Mode…………………………………………………………………………………………..45 3.3.6 Screen Saver Mode………………………………………………………………………………………45 3.4 Temperature Settings ………………………………………………………………………………………46 3.4.1 Freezer Temperature Settings ………………………………………………………………………..46 3.4.2 Cooler Temperature Settings………………………………………………………………………….46 3.4.3 Stand-By Mode…………………………………………………………………………………………….47 3.4.4 Door Open Alarm Function …………………………………………………………………………….47 3.5 Temperature Settings Warnings ………………………………………………………………………..47 3.6 Accessories ……………………………………………………………………………………………………48 3.6.1 Ice Tray (In some models) ……………………………………………………………………………48 3.6.2 The Bottle Holder (In some models) ………………………………………………………………48 3.6.3 The Chill Drawer (In some models) ……………………………………………………………….48 3.6.4 The Fresh Dial (In some models) ………………………………………………………………….49 3.6.5 Adjustable Door Shelf (In some models) ………………………………………………………..49 3.6.6 Ultrafresh (If available) ………………………………………………………………………………….50
4 FOOD STORAGE ………………………………………………………………………………. 50 4.1 Refrigerator Compartment………………………………………………………………………………..50 4.2 Freezer Compartment ……………………………………………………………………………………..51
5 CLEANING AND MAINTENANCE………………………………………………………. 54 5.1 Defrosting ………………………………………………………………………………………………………54
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING…………………………………………………….. 54 6.1 Transportation and Changing Positioning …………………………………………………………..54
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ……………………………………. 55
8 TIPS FOR SAVING ENERGY……………………………………………………………… 57
9 TECHNICAL DATA…………………………………………………………………………….. 58
EN – 33
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES ………………………………………….. 58 11 CUSTOMER CARE AND SERVICE…………………………………………………… 58
EN – 34
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully. WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING: Do not locate multiple portable socketoutlets or portable power supplies at the rear of the appliance. WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions. If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN – 35
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. · While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit. · Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance. · This appliance is intended to be used in household
and domestic applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments. farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments. bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail applications. · If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed by an authorised electrician.
EN – 36
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
· Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard.
· This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
EN – 37
To avoid contamination of food, please respect the following instructions: · Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. · Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems · Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. · Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes. · One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. · If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
EN – 38
1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for the first time, please pay attention to the following points:
· The operating voltage for your fridge freezer is 220-240 V at 50Hz.
· The plug must be accessible after installation.
· Your fridge freezer may have an odour when it is operated for the first time. This is normal and the odour will fade when your fridge freezer starts to cool.
· Before connecting your fridge freezer, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician.
· Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualified electrician for assistance.
· The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance).
· We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
· Place your fridge freezer where it will not be exposed to direct sunlight.
· Your fridge freezer must never be used outdoors or exposed to rain.
· Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens.
· If your fridge freezer is placed next to a deep freezer, there must be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.
· Do not cover the body or top of fridge freezer with lace. This will affect the performance of your fridge freezer.
· Clearance of at least 100 mm is required at the top of your appliance. Do not place anything on top of your appliance.
· Do not place heavy items on the appliance.
· Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).
· Before using your fridge freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts to the fridge freezer after cleaning.
· The installation procedure into a kitchen unit is given in the installation manual. This product is intended to be used in proper kitchen units only.
1.3 During Usage
· Do not connect your fridge freezer to the mains electricity supply using an extension lead.
· Do not use damaged, torn or old plugs. · Do not pull, bend or damage the cord. · Do not use plug adapter. · This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with the appliance or hang off the door. · Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a short circuit or electric shock. · Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as they will burst when the contents freeze. · Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure their tops are tightly closed. · When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts. · Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after they are removed from the ice-making compartment. · Do not re-freeze thawed frozen food. This may cause health issues such as food poisoning.
EN – 39
Old and Out-of-order Fridges
· If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident.
· Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect your machine from damage that may occur during transportation. The packaging materials are environmentally friendly as they are recyclable. The use of recycled material reduces raw material consumption and therefore decreases waste production.
Notes:
· Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
· Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
· This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for any losses incurred.
· This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for any losses incurred by inappropriate usage of the appliance.
EN – 40
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1
A
12
2 11
3 10
4 9
5
6
B
7
8
This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.
A) Refrigerator compartment B) Freezer compartment
1) Control panel 2) Wine Rack* 3) Refrigerator shelves 4) Crisper cover 5) Crisper 6) Freezer Sliding Tray* 7) Freezer drawers 8) Ice box tray 9) Bottle shelf 10) Adjustable door shelf * / Door shelf 11) Door shelves 12) Egg holder
* In some models General notes: Fresh Food Compartment (Fridge): Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins does not affect energy consumption. Freezer Compartment (Freezer): Most Efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers and bins are on stock position.
EN – 41
2.1 Dimensions
min 200 cm2
min 40 mm
* 1770 – 1778 for metal top cover
560 – 570 mm
545 mm
62 mm 995,5 mm
max 2100 mm 1770 – 1790 mm
1770 mm
m(rine.co5m550m6m0enmmdmed)
540 mm
623,5 mm
660,3 mm
EN – 42
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information about New Generation Cooling Technology
Fridges with new-generation cooling technology have a different operating system to static fridges. Other (static) fridges may experience a build up of ice in the freezer compartment due to door openings and humidity in the food. In such fridges, regular defrosting is required; the fridge must be switched off, the frozen food moved to a suitable container and the ice which has formed in the freezer compartment removed. In fridges with new-generation cooling technology, a fan blows dry cold air evenly throughout the fridge and freezer compartments. The cold air cools your food evenly and uniformly, preventing humidity and ice build-up. In the refrigerator compartment, air blown by the fan, located at the top of the refrigerator compartment, is cooled while passing through the gap behind the air duct. At the same time, the air is blown out through the holes in the air duct, evenly spreading cool air throughout the refrigerator compartment. There is no air passage between the freezer and refrigerator compartments, therefore preventing the mixing of odours. As a result, your fridge, with newgeneration cooling technology, provides you with ease of use as well as a huge volume and aesthetic appearance.
3.2 Display and Control Panel
164 3 8
2
5
10
7
9
7
Using the Control Panel 1. Freezer set value screen 2. Cooler set value screen 3. Mode button. It enables the modes (economy, holiday, etc.) to be activated if desired. 4. Freezer set button. Enables the setting of the freezer to be modified and super freeze mode to be activated if desired. The freezer may be set to -16, -18, -20, -22, or -24 °C. 5. Cooler set button. Enables the setting of the cooler to be modified and super cool mode to be activated if desired. The cooler may be set to 8, 6, 5, 4, or 2 °C. 6. Super freeze indicator. 7. Super cool indicator. 8. Holiday mode symbol. 9. Economy mode symbol.
10. Alarm symbol.
3.3 Operating your Fridge Freezer
If your product has lighting
When the product is plugged in for the first time, the interior lights may turn on 1 minute late due to opening tests.
EN – 43
3.3.1 Super Freeze Mode Purpose · To freeze a large quantity of food that
cannot fit on the fast freeze shelf. · To freeze prepared foods. · To freeze food more quickly. · To store fresh food and vegetables. How to Use?
Press freezer set button until Super freeze symbol will be seen on the screen. Buzzer will sound beep beep. Mode will be set. During This Mode: · Temperature of cooler and super cool
mode may be adjusted. In this case super freeze mode continues. · Economy and Holiday mode can not be selected. · Super freeze mode can be cancelled by the same operation of selecting.
Note: This option shall be turned on 24 hours before placing the fresh food to the freezer. After 54h, it returns to the normal set value. 3.3.2 Super Cool Mode Purpose · To cool and store a large quantity of food in the fridge compartment. · To quickly cool drinks. How Would It Be Used?
Press cooler set button until super cool symbol will be seen on the screen. Buzzer will sound beep beep. Mode will be set.
During This Mode: · Temperature of freezer and super freeze
mode may be adjusted. In this case super cool mode continues. · Economy and holiday mode can not be selected. · Super cool mode can be cancelled by the same operation of selecting.
3.3.3 Economy Mode Purpose Energy savings. During periods of less frequent use (door opening) or absence from home, such as a holiday, Eco program can provide optimum temperature whilst saving power. How Would It Be Used?
· Push “MODE” button until eco symbol appears.
· If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. Eco symbol will blink 3 times. When mode is set, buzzer will sound beep beep.
· Freezer and refrigerator temperature segments will show “E”.
· Economy symbol and E will light till mode finishes.
During This Mode: · Freezer may be adjusted. When
economy mode will be cancelled, the selected setting values will proceed. · Cooler may be adjusted. When economy mode will be cancelled, the selected setting values will proceed. · Super cool and super freeze modes can be selected. Economy mode is automatically cancelled and the selected mode is activated. · Holiday mode can be selected after cancelling the economy mode. Then the selected mode is activated.
EN – 44
· To cancel, you will just need to press on mode button.
3.3.4 Holiday Mode How Would It Be Used?
3.3.5 Drink Cool Mode
Purpose This mode is used to cool drinks within an adjustable time frame. How Would It Be Used?
· Push “MODE” button until holiday symbol appears
· If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. Holiday symbol will blink 3 times. When mode is set, buzzer will sound beep beep.
· Cooler temperature segment will show “–“.
· Holiday symbol and “–” will light till mode finishes.
During This Mode:
· Freezer may be adjusted. When holiday mode will be cancelled, the selected setting values will proceed.
· Cooler may be adjusted. When holiday mode will be cancelled, the selected setting values will proceed.
· Super cool and super freeze modes can be selected. Holiday mode is automatically cancelled and the selected mode is activated.
· Economy mode can be selected after cancelling the holiday mode. Then the selected mode is activated.
· To cancel, you will just need to press on mode button.
· Press freezer button for 3 seconds. · Special animation will start on freezer set
value screen and 05 will blink on cooler set value screen. · Press cooler button to adjust the time (05 – 10 – 15 – 20 – 25 – 30 minutes). · When you select the time the numbers will blink 3 times on screen and sound beep beep. · If no button is pressed within 2 seconds the time will be set. · The countdown starts from the adjusted time minute by minute. · Remaining time will blink on the screen. · To cancel this mode press freezer set button for 3 seconds.
3.3.6 Screen Saver Mode
Purpose This mode saves energy by switching off all control panel lighting when the panel is left inactive. How to Use
· Screen saver mode will be activated automatically after 30 seconds.
· If you press any key while the lighting of the control panel is off, the current machine settings will reappear on the
EN – 45
display to let you make any change you wish. · If you do not cancel the screen saving mode or press any key for 30 seconds, control panel will remain off. To deactivate the screen saving mode, · To cancel the screen saving mode, first of all, you need to press any key to activate the keys and then press and hold the Mode button for 3 seconds. · To reactivate screen saving mode, press and hold the mode button for 3 seconds.
3.4 Temperature Settings
3.4.1 Freezer Temperature Settings · The initial temperature value for the
freezer setting indicator is -18°C.
· Press the set freezer button once. · When you first push this button, the last
set value will blink on the screen. · Whenever you press this button, a lower
temperature will be set (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C, super freeze). · When you push the set freezer button until the super freeze symbol appears, and if you do not push any other button within 1 second, super freeze will flash. · If you continue to press it, it will restart from -16 °C. · The temperature value selected before holiday mode, super freeze mode, super cool mode or economy mode is activated and will remain the same when the mode is over or cancelled. The appliance continues to operate with this temperature value.
3.4.2 Cooler Temperature Settings
· Initial temperature value for the cooler setting indicator is +4 °C.
· Press the cooler button once.
· When you first push this button, the last value will appear on the cooler setting indicator.
· Whenever you press this button, a lower temperature will be set. (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C, super cool)
· When you push the cooler set button until the super cool symbol appears, and if you do not push any button within 1 second, super cool will flash.
· If you continue to press the button, it will restart from +8 °C.
· The temperature value selected before holiday mode, super freeze mode, super cool mode or economy mode is activated and will remain the same when the mode is over or cancelled. The appliance continues to operate with this temperature value.
Recommended Settings for the Freezer and Cooler Compartment Temperature
Freezer
Cooler
Compartment Compartment
Remarks
-18 oC
For regular
4 oC
use and best
performance.
-20 oC, -22 oC or -24 oC
Recommended
when
4 oC
environmental
temperature
exceeds 30 °C.
Must be used
when you wish
SF
4 oC
to freeze food in
a short period of
time.
EN – 46
Freezer
Cooler
Compartment Compartment
Remarks
-18 oC, -20 oC, -22 oC or -24 oC
These
temperature
settings must be
used when the
environmental
temperature is
2 oC
high or if you think
the refrigerator
compartment is
not cool enough
becuse the door
is being opened
frequently.
-18 oC, -20 oC, -22 oC or -24 oC
Must be used
when the
refrigerator
SC
compartment is overloaded with
food or when
food needs to be
cooled quickly.
Note:Some built-in appliances may have a stand-by mode.
3.4.3 Stand-By Mode
Purpose This mode can be used to save energy when you go on vacation. How Would It Be Used? *Select “8” set value. *Push mode and cooler Set Button for 5 seconds. *Display will show “St” “bY” on the screen. During This Mode: In stand-by mode; all components will be disabled. If you push the display button, display will show “St” “bY” on the screen to show stand-by mode is active. To cancel; push mode and cooler set button for 5 seconds. After the mode is deactivated, an error code may light on the display because the product maybe not cool enough. The error code will turn off when the product reaches normal temperature.
3.4.4 Door Open Alarm Function
If fridge door is opened more than 2 minutes, appliance sounds `beep beep’.
3.5 Temperature Settings Warnings
· Your appliance is designed to operate in the ambient temperature ranges stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. It is not recommended that your fridge is operated in the environments which are outside of the stated temperature ranges. This will reduce the cooling efficiency of the appliance.
· Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings, the quantity of food kept inside the appliance and the ambient temperature in the location of your appliance.
· When the appliance is first switched on, allow it to run for 24 hours in order to reach operating temperature. During this time, do not open the door and do not keep a large quantity of food inside.
· A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of your appliance when connecting or disconnecting to mains, or when an energy breakdown occurs. Your appliance will begin to operate normally after 5 minutes.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.
Important installation instructions
This appliance is designed to work in difficult climate conditions and is powered with `Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient
EN – 47
temperature falls as low as -15 °C. So you may then install your appliance in an unheated room without having to worry about frozen food in the freezer being spoilt. When the ambient temperature returns to normal, you may continue using the appliance as usual. The Turbo Fan (if available) Do not block the air inlet and outlet openings when storing food, otherwise air circulation provided by the turbo fan will be impaired.
3.6 Accessories
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according to the model of your appliance. 3.6.1 Ice Tray (In some models) · Fill the ice tray with water and place in
the freezer compartment. · After the water has completely frozen,
you can twist the tray as shown below to remove the ice cubes.
3.6.2 The Bottle Holder (In some models)
3.6.3 The Chill Drawer (In some models)
(The images are representative) Chill drawer
Keeping food in the chill drawer, instead of the freezer or refrigerator compartments, allows food to retain freshness and flavour for longer, while preserving its fresh appearance. When the chill drawer tray becomes dirty, remove it and wash with water. (Water freezes at 0°C, but food containing salt or sugar freezes at temperatures lower than this). The chill drawer is usually used for storing foods such as raw fish, lightly pickled food, rice, and so on.
Do not put food you want to freeze or ice trays (to make ice) in the chill drawer. To remove the Chill Drawer:
(The images are representative)
Use the bottle holder to prevent bottles from slipping or falling over.
· Pull the chill drawer towards you by sliding it on the rails.
· Pull the chill drawer up from the rail and remove it from the fridge.
EN – 48
3.6.4 The Fresh Dial (In some models)
(The images are representative)
or
(The images are representative)
If the crisper is full, the fresh dial located in front of the crisper should be opened. This allows the air in the crisper and the humidity rate to be controlled, to increase the life of food within. The dial, located behind the shelf, must be opened if any condensation is seen on the glass shelf.
3.6.5 Adjustable Door Shelf (In some models)
Six different height adjustments can be made to provide storage areas that you
need by adjustable door shelf.
To change the position of adjustable door shelf ;
Hold the bottom of the shelf and pull the buttons on the side of the door shelf direction of arrow. (Fig.1)
Position door shelf
the height you need
by moving up and
down. After you get
Fig. 1
the position that you
want the door shelf,
release the buttons on
the side of the door
shelf (Fig.2) Before
releasing the door
shelf, move up down and make sure the
Fig. 2
door shelf is fixed.
Note: Before moving door shelf is
loaded, you must hold the shelf by
supporting the bottom. Otherwise, door
shelf could fall off the rails due to the
weight. So damage may occur on the door
shelf or rails.
EN – 49
3.6.6 Ultrafresh (If available)
Ultrafresh technology helps to remove ethylene gas (a volatile organic compound released naturally from fresh foods) and unpleasant odors from the crisper. In this way, food stays fresh for a longer time. · Ultrafresh must be cleaned
once in a year. The filter should be waited for 2 hours at 65°C in a oven. · To clean the filter, please remove the back cover of the filter box by pulling it in the direction of the arrow. · The filter should not be washed with water or any detergent.
(The images are representative)
Ultrafresh (In some models)
4 FOOD STORAGE
4.1 Refrigerator Compartment
· To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
· Cooked dishes must remain covered when they are kept in the fridge.Do not place warm foods in fridge.Place them when they are cool, otherwise the temperature/humidity inside the fridge will increases, reducing the fridge’s efficiency.
· Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance as frost will develop and packaging will stick to it. Do not open the refrigerator door frequently.
· We recommend that meat and clean fish are loosely wrapped and stored on the glass shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best storage conditions.
· Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers.
· Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables (green leaves, broccoli, carrot, etc.) being affected by ethylenereleaser fruits (banana, peach, apricot, fig etc.).
· Do not put wet vegetables into the refrigerator.
· Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
· Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should package meat products and clean any leakages on the shelves.
· Do not put food in front of the air flow passage.
EN – 50
· Consume packaged foods before the recommended expiry date.
Do not allow food to come into contact with the temperature sensor, which is located in the refrigerator compartment, in order to keep the refrigerator compartment at optimum temperature.
· For normal working conditions, it will be sufficient to adjust the temperature setting of your refrigerator to +4 °C.
· The temperature of the fridge compartment should be in the range of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are iced and rotted, bacterial load increases above 8 °C, and spoils.
· Do not put hot food in the refrigerator immediately, wait for the temperature to pass outside. Hot foods increase the degree of your refrigerator and cause food poisoning and unnecessary spoiling of the food.
· Meat, fish, etc. should be store in the chiller compartment of the food, and the vegetable compartment is preferred for vegetables. (if available)
· To prevent cross contamination, meat products and fruit vegetables are not stored together.
· Foods should be placed in the refrigerator in closed containers or covered to prevent moisture and odors.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your refrigerator compartment.
Food
Maximum storage time
Vegetables and fruits
1 week
Meat and fish
2 – 3 days
Fresh cheese
Butter and margarine
3 – 4 days 1 week
How and where to store
Vegetable bin
Wrap in plastic foil, bags, or in a meat container and store on the glass shelf
On the designated door shelf
On the designated door shelf
Food
Maximum How and where to
storage time
store
Bottled products e.g. milk and yoghurt
Until the expiry date recommended by the producer
On the designated door shelf
Eggs
1 month
On the designated egg shelf
Cooked food
2 days
All shelves
NOTE:
Potatoes, onions and garlic should not
be stored in the refrigerator.
4.2 Freezer Compartment
· The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes.
· Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in plastic folios or bags.For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and plastic containers are ideal.
· Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
· Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in one sitting.
· Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting
· Always follow the manufacturer’s instructions on food packaging when storing frozen food. If no information is provided food, should not be stored for more than 3 months from the date of purchase.
· When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under appropriate conditions and that the packaging is not damaged.
· Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer as soon as possible.
EN – 51
· Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and abnormal swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated.
· The storage life of frozen food depends on the room temperature, the thermostat setting, how often the door is opened, the type of food, and the length of time required to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the maximum storage life indicated.
· If the freezer door has been left open for a long time or not closed properly, frost will form and can prevent efficient air circulation. To resolve this, unplug the freezer and wait for it to defrost. Clean the freezer once it has fully defrosted.
· The freezer volume stated on the label is the volume without baskets, covers, and so on.
· Do not refreeze thawed food. It may pose a danger to your health and cause problems such as food poisoning.
NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you will find that it will not open easily. This is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open easily.
· Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and any other food which needs to be frozen quickly) more quickly because of the freezing shelf’s greater freezing power. Fast freezing shelf is the upper shelf of the freezer compartment.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your freezer compartment.
Meat and fish
Preparation
Steak
Wrap in foil
Lamb meat
Wrap in foil
Veal roast
Wrap in foil
Veal cubes
In small pieces
Lamb cubes
In pieces
Minced meat
In packaging without using spices
Giblets (pieces)
In pieces
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane
Chicken and turkey
Wrap in foil
Goose and duck
Wrap in foil
Deer, rabbit, wild boar
In 2.5 kg portions or as fillets
Freshwater fish (Salmon, Carp, Crane, Catfish)
Lean fish (Bass, Turbot, Flounder)
Fatty fishes (Tuna, Mackerel, Bluefish, Anchovy)
After cleaning the bowels and scales of the fish, wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
Shellfish
Clean and in a bag
Maximum storage time (months) 6 – 8 6 – 8 6 – 8 6 – 8 4 – 8 1 – 3 1 – 3 1 – 3 4 – 6 4 – 6 6 – 8
2
4
2 – 4
4 – 6
EN – 52
Meat and fish
Preparation
Maximum storage time (months)
Caviar
In its packaging, or in an aluminium or plastic container
2 – 3
Snails
In salty water, or in an aluminium or plastic container
3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits
Preparation
String beans and beans Beans Cabbage Carrot
Pepper
Spinach
Cauliflower
Eggplant Corn Apple and pear Apricot and Peach Strawberry and Blackberry Cooked fruits Plum, cherry, sourberry
Wash, cut into small pieces and boil in water Hull, wash and boil in water Clean and boil in water Clean, cut into slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces, remove the core and boil in water Wash and boil in water Remove the leaves, cut the heart into pieces and leave it in water with a little lemon juice for a while Cut into pieces of 2cm after washing Clean and pack with its stem or as sweet corn Peel and slice Cut into two pieces and remove the stone
Wash and hull
Add 10 % of sugar to the container Wash and hull the stems
Maximum storage time (months) 10 – 13 12 6 – 8 12
8 – 10
6 – 9
10 – 12
10 – 12 12
8 – 10 4 – 6
8 – 12
12 8 – 12
Bread Biscuits Pastry Pie Phyllo dough Pizza
Maximum storage time (months)
4 – 6 3 – 6 1 – 3 1 – 1,5 2 – 3 2 – 3
Thawing time at room temperature (hours) 2 – 3 1 – 1,5 2 – 3 3 – 4 1 – 1,5 2 – 4
Thawing time in oven (minutes)
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8 (190-200 °C) 15-20 (200 °C)
Dairy products
Packet (Homogenized) Milk
Preparation In its own packet
Cheese – excluding white cheese
In slices
Butter, margarine
In its packaging
Maximum storage time (months)
Storage conditions
2 – 3
Pure Milk in its own packet
6 – 8 6
Original packaging may be used for short-term storage. Keep wrapped in foil for longer periods.
EN – 53
5 CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power supply before cleaning. Do not wash your appliance by pouring water on it. Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands. · Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. · The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water. · Clean the accessories separately by hand with soap and water. Do not wash accessories in a dish washer. · Clean the condenser with a brush at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity.
The power supply must be disconnected during cleaning.
5.1 Defrosting
water tray
· Your appliance performs automatic defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the water tray behind your appliance and evaporates there.
· Make sure you have disconnected the plug of your appliance before cleaning the water tray.
· Remove the water tray from its position by removing the screws (if it has screws). Clean it with soapy water at specific time intervals. This will prevent odours from forming.
Replacing LED Lighting To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the LED strips may change according to the model.
If product equipped with LED lamp This product contains a light source of energy efficiency class <E>. If product equipped with LED Strip(s) or LED card(s) This product contains a light source of energy efficiency class <F>.
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing Positioning
· The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional).
· Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the packaging.
· Remove all movable parts or fix them into the appliance against shocks using bands when re-positioning or transporting. Always carry your appliance in the upright position.
EN – 54
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer and cooler indicators.
ERROR TYPE E01 E02 E03 E06 E07
E08
E09
MEANING Sensor warning Sensor warning Sensor warning Sensor warning Sensor warning
Low Voltage Warning
Freezer compartment is not cold enough
WHY
WHAT TO DO
Call Service for assistance as soon as possible.
Call Service for assistance as soon as possible.
Call Service for assistance as soon as possible.
Call Service for assistance as soon as possible.
Call Service for assistance as soon as possible.
Power supply to the device has dropped to below 170 V.
– This is not a device failure, this error helps to prevent damages to the compressor.
– The voltage needs to be increased back to required levels
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
Likely to occur after long term power failure.
1. Set the freezer temperature to a colder value or set Super Freeze. This should remove the error code once the required temperature has been reached. Keep doors closed to improve time taken to reach the correct temperature.
2. Remove any products which have thawed/defrosted during this error. They can be used within a short period of time.
3. Do not add any fresh produce to the freezer compartment until the correct temperature has been reached and the error is no longer.
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
EN – 55
ERROR TYPE
MEANING
WHY
WHAT TO DO
1. Set the fridge temperature to
a colder value or set Super
Cool. This should remove the
error code once the required
temperature has been reached.
Keep doors closed to improve
Likely to occur after:
time taken to reach the correct
E10
Fridge compartment is – Long term power failure.
not cold enough
– Hot food has been left in
temperature. 2. Please empty the location
the fridge.
at the front area of air duct
channel holes and avoid
putting food close to the
sensor.
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
E11
Fridge compartment is too cold
Various
1. Check is Super Cool mode is activated
2. Reduce the fridge compartment temperature
3. Check to see if vents are clear and not clogged
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
If you are experiencing a problem with your appliance, please check the following before contacting the after-sales service. Your appliance is not operating Check if: · There is power · The plug is correctly placed in the socket · The plug fuse or the mains fuse has
blown · The socket is defective. To check this,
plug another working appliance into the same socket. The appliance performs poorly Check if: · The appliance is overloaded · The appliance door is closed properly · There is any dust on the condenser · There is enough space near the rear and side walls. Your appliance is operating noisily
Normal noises Cracking noise occurs:
· During automatic defrosting
· When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Short cracking noise occurs: When the thermostat switches the compressor on/off. Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may cause more noise for a short time when it is first activated.
Bubbling noise and splash occurs: Due to the flow of the refrigerant in the tubes of the system.
Water flowing noise occurs: Due to water flowing to the evaporation container. This noise is normal during defrosting.
Air blowing noise occurs: In some models during normal operation of the system due to the circulation of air.
The edges of the appliance in contact with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons), the surfaces in contact with the door joint may become warmer during the operation of the compressor, this is normal.
EN – 56
There is a build-up of humidity inside the appliance
Check if:
· All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the appliance.
· The appliance door is opened frequently. Humidity of the room enters the appliance when the doors are opened. Humidity increases faster when the doors are opened more frequently, especially if the humidity of the room is high.
The door does not open or close properly
Check if:
· There is food or packaging preventing the door from closing
· The door joints are broken or torn
· Your appliance is on a level surface.
The compressor can run loudly or the noise of the compressor/refrigerator may increase in some models during operating in some conditions such that the product is plugged in for the first time, depending on change in the ambient temperature or change of usage. That is normal; when the refrigerator reaches the required temperature, the noise decreases automatically.
Recommendations
· If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the appliance in or restarting it in order to prevent damage to the compressor.
· If you will not use your appliance for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean your appliance according to chapter cleaning and leave the door open to prevent humidity and smell.
· If a problem persists after you have followed all the above instructions, please consult the nearest authorised service centre.
· The appliance you have purchased is designed for domestic use only. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way that does not comply with this, we
emphasise that the manufacturer and the dealer will not be responsible for any repair and failure within the guarantee period.
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, wellventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator compartment if available. The low temperature of the frozen food will help cool the refrigerator compartment while the food is thawing. This will save energy. Frozen food left to thaw outside of the appliance will result in a waste of energy.
4. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered, the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy. Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the different temperature compartments (such as the crisper and chiller if available) closed.
7. The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, replace the gasket.
EN – 57
9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance. It is also possible to find the same information in EPREL using the link https:// eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you find on the rating plate , the appliance. See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552. Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated in this User Manual at Chapter 2. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, Serial Number and Service Index. The information can be found on the rating plate. You can find the rating label inside the fridge zone on the left lower side. The original spare parts for some specific components are available for a minimum of 7 or 10 years, based on the type of component, from the placing on the market of the last unit of the model.
Visit our website to: www.vestel-germany.de
EN – 58
Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure.
Icône
Type AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION
INCENDIE MISE EN GARDE
IMPORTANT
Signification Risque de blessures graves ou danger de mort
Risque d’électrocution Avertissement : Risque d’incendie / matières inflammables
Risque de blessures ou de dommages matériels Utilisation correcte de l’appareil
FR – 59
SOMMAIRE
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ……………………………………………………………… 62 1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité …………………………………………………….62 1.2 Avertissements relatifs à l’installation …………………………………………………………………67 1.3 En cours d’utilisation………………………………………………………………………………………..67
2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ………………………………………………………… 69 2.1 Dimensions…………………………………………………………………………………………………….70
3 UTILISATION DE L’APPAREIL ………………………………………………………….. 71 3.1 Informations sur les technologies de refroidissement de nouvelle génération ………….71 3.2 Écran et bandeau de commandes……………………………………………………………………..71 3.3 Utilisation du réfrigérateur-congélateur ………………………………………………………………72 3.3.1 Mode Super congélation………………………………………………………………………………..72 3.3.2 Mode Super refroidissement ………………………………………………………………………….72 3.3.3 Mode Économie……………………………………………………………………………………………72 3.3.4 Mode Vacances ……………………………………………………………………………………………73 3.3.5 Mode Boisson fraîche……………………………………………………………………………………73 3.3.6 Mode Économiseur d’écran……………………………………………………………………………74 3.4 Paramètres de température………………………………………………………………………………74 3.4.1 Paramètres de température du congélateur……………………………………………………..74 3.4.2 Paramètres de température du réfrigérateur …………………………………………………….75 3.4.3 Stand-By Mode…………………………………………………………………………………………….75 3.4.4 Fonction Alarme porte ouverte ……………………………………………………………………….76 3.5 Avertissements relatifs aux paramètres de température ……………………………………….76 3.6 Accessoires ……………………………………………………………………………………………………76 3.6.1 Bac à glaçons (Sur certains modèles) …………………………………………………………..76 3.6.2 Porte-bouteille(Dans certains modèles ………………………………………………………….77 3.6.3 Tiroir réfrigérant (Sur certains modèles) ………………………………………………………..77 3.6.4 Molette du bac à aliments frais (Sur certains modèles) ……………………………………77 3.6.5 Balconnet réglable (Dans certains modèles) ………………………………………………….78 3.6.6 Ultrafresh (si disponible)………………………………………………………………………………..78
4 RANGEMENT DES ALIMENTS ………………………………………………………….. 79 4.1 Compartiment du réfrigérateur ………………………………………………………………………….79 4.2 Compartiment congélateur ……………………………………………………………………………….80
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ……………………………………………………………. 83 5.1 Décongélation…………………………………………………………………………………………………83
6 TRANSPORT ET CHANGEMENT DE PLACE …………………………………….. 83 6.1 Transport et changement de place …………………………………………………………………….83
7 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE ……………………… 84
8 CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE ……………………………… 87
9 DONNÉES TECHNIQUES ………………………………………………………………….. 87
FR – 60
10 INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST…………………………… 88 11 SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE …………………………………. 88
FR – 61
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité
Lire attentivement la présente notice d’utilisation et la conserver pour une consultation ultérieure.
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure d’encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer de socles mobiles de prises multiples ni de blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à l’instabilité de l’appareil, celui-ci doit être fixé conformément aux instructions suivantes :
FR – 62
Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant (cette information est indiquée sur l’étiquette du réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les éléments du réfrigérateur lors de son transport et de son installation. Le R600a est un gaz naturel respectueux de l’environnement, mais il est explosif. En cas de fuite résultant d’un dommage occasionné aux éléments du réfrigérateur, déplacer ce dernier afin de l’éloigner de toute flamme nue ou source de chaleur et aérer la pièce où se trouve l’appareil pendant quelques minutes.
· Lors du transport ou de la mise en place du réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du gaz réfrigérant.
· Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
· Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:
les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;
les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;
les environnements de type chambres d’hôtes; la restauration et autres applications similaires
hormis la vente au détail.
FR – 63
· Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, par un technicien ou par des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
· Le câble électrique de votre réfrigérateur est muni d’une fiche de mise à la terre spéciale. Celle-ci doit être branchée à une prise mise à la terre avec un disjoncteur de 16 ampères en amont. Si votre logement ne comporte pas de prise de ce type, prière d’en faire installer une par un électricien qualifié.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
· Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigération. Le nettoyage et l’entretient des appareils de réfrigération ne doit pas être fait par des enfants. Les très jeunes enfants (0-3 ans) ne doivent pas utiliser les appareils de réfrigération, les
FR – 64
jeunes enfants (3-8 ans) doivent faire l’objet d’une surveillance continue lorsqu’ils utilisent les appareils de réfrigération, les enfants plus âgés (8-14 ans) et les personnes vulnérables peuvent utiliser les appareils de réfrigération en toute sécurité à condition d’être supervisés ou d’avoir reçu des instructions appropriées concernant leur utilisation. Les personnes très vulnérables ne doivent pas utiliser les appareils de réfrigération à moins de faire l’objet d’une surveillance continue.
· Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
· MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçons uniquement avec de l’eau potable.
Pour éviter la contamination des aliments, il y a lieu de respecter les instructions suivantes :
· Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont susceptibles d’entraîner une augmentation significative de température des compartiments de l’appareil.
· Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d’être contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles.
· Entreposer la viande et le poisson crus dans les bacs du réfrigérateur qui conviennent, de telle sorte que ces denrées ne soient pas en contact avec
FR – 65
d’autres aliments ou qu’elles ne s’égouttent pas sur les autres aliments. · Les compartiments des denrées congelées deux étoiles conviennent à la conservation des aliments pré-congelés, à la conservation ou à la fabrication de crème glacée et de glaçons. · Les compartiments «une, deux et trois étoiles» ne conviennent pas pour la congélation des denrées alimentaires fraîches. · Si l’appareil de réfrigération demeure vide de manière prolongée, le mettre hors tension, en effectuer le dégivrage, le nettoyer, le sécher, et laisser la porte ouverte pour prévenir le développement de moisissures à l’intérieur de l’appareil.
FR – 66
1.2 Avertissements relatifs à l’installation
Avant d’utiliser votre réfrigérateurcongélateur pour la première fois, prière de vérifier les points suivants:
· La tension de fonctionnement de votre réfrigérateur-congélateur est de 220/240 V à 50 Hz.
· Attendez 3 heures avant de brancher l’appareil, afin de garantir des performances optimales.
· La fiche doit rester accessible après l’installation.
· Votre réfrigérateur-congélateur peut dégager une odeur lors de sa première mise en marche. Ceci est normal et cette odeur se dissipera lorsque votre réfrigérateur-congélateur commencera à refroidir.
· Avant de brancher votre réfrigérateurcongélateur, vérifier que les informations figurant sur la plaque signalétique (tension et puissance raccordée) correspondent à celles de l’alimentation secteur. En cas de doute, consulter un électricien qualifié.
· Insérer la fiche dans une prise dotée d’une mise à la terre correcte. Si la prise ne dispose pas de contact de terre ou si la fiche ne correspond pas, nous recommandons de consulter un électricien qualifié pour obtenir de l’aide.
· L’appareil doit être raccordé avec une prise à fusible correctement installée. L’alimentation électrique (CA) et la tension au niveau du point de fonctionnement doivent correspondre aux informations indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil (celle-ci se trouve sur la gauche à l’intérieur de l’appareil).
· Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation sans mise à la terre.
· Placer votre réfrigérateur-congélateur à l’abri de la lumière directe du soleil.
· Votre réfrigérateur-congélateur ne doit jamais être utilisé à l’extérieur ou exposé à la pluie.
· Votre appareil doit être placé à une distance d’au moins 50 cm de tout poêle, four à gaz et radiateur de chauffage et à au moins 5 cm de tout four électrique.
· Si votre réfrigérateur-congélateur est placé à proximité d’un congélateur, une distance d’au moins 2 cm doit les séparer afin d’éviter la formation d’humidité au niveau de sa surface externe.
· Ne pas couvrir le corps ou le dessus du réfrigérateur-congélateur avec une nappe ou un napperon. Ceci risquerait d’altérer ses performances.
· Un intervalle d’au moins 100 mm est requis au-dessus de l’appareil. Ne rien placer sur l’appareil.
· Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
· Nettoyer soigneusement l’appareil avant toute utilisation (voir Nettoyage et entretien).
· Avant d’utiliser votre réfrigérateurcongélateur, essuyer tous ses éléments avec une solution composée d’eau chaude et d’une cuillère à café de bicarbonate de soude. Rincer ensuite à l’eau claire et sécher. Remettre tous les éléments du réfrigérateur-congélateur en place après les avoir nettoyés.
· La procédure d’installation dans un bloc-cuisine est indiquée dans la notice d’installation. Ce produit est destiné à être utilisé dans des blocs-cuisines appropriés uniquement.
1.3 En cours d’utilisation
· Ne pas raccorder votre réfrigérateurcongélateur à l’alimentation secteur à l’aide d’une rallonge.
· Ne pas utiliser de fiches endommagées, tordues ou anciennes.
· Ne pas tirer, tordre ou endommager le cordon.
· N’utilisez pas d’adaptateur.
FR – 67
· Cet appareil est destiné à être utilisé par des adultes.Ne pas autoriser des enfants à jouer avec l’appareil ou à se suspendre à la porte.
· Ne jamais toucher le cordon/la fiche d’alimentation avec des mains humides. Ceci pourrait provoquer un court-circuit ou un choc électrique.
· Ne pas placer de bouteilles en verre ou de canettes dans le compartiment à glaçons car ils exploseront lorsque le contenu gèlera.
· Ne pas placer de matière explosive ou inflammable dans votre réfrigérateur. Ranger les boissons présentant une forte teneur en alcool verticalement dans le compartiment réfrigérateur et s’assurer que leurs bouchons sont hermétiquement fermés.
· Ne pas toucher la glace en la retirant du compartiment à glaçons. La glace peut provoquer des brûlures et/ou des coupures.
· Ne pas toucher les aliments congelés avec des mains humides. Ne pas manger de la glace ou des glaçons immédiatement après les avoir sortis du compartiment à glaçons.
· Ne pas recongeler des aliments décongelés. Ceci pourrait provoquer des problèmes de santé comme une intoxication alimentaire.
Anciens réfrigérateurs et réfrigérateurs hors d’usage
· Si l’ancien réfrigérateur ou congélateur est équipé d’un système de verrouillage, briser ou retirer ce dernier avant la mise au rebut car des enfants pourraient s’enfermer à l’intérieur de manière accidentelle.
· Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent des matériaux d’isolation et des agents frigorifiques avec des chlorofluorocarbures. Par conséquent, attention à ne pas nuire à l’environnement lors de leur mise au rebut.
Déclaration CE de conformité
Nous déclarons que nos produits sont conformes aux directives, décisions et réglementations européennes en vigueur et aux exigences répertoriées dans les normes référencées.
Mise au rebut de votre ancien appareil
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être transporté dans un point de collecte adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut correcte de ce produit permet d’éviter toute conséquence négative éventuelle sur l’environnement et la santé, qui pourrait autrement être entraînée par une gestion des déchets inappropriée de ce produit. Pour obtenir des informations détaillées sur le recyclage de ce produit, contacter votre mairie, le centre de traitement des déchets ménagers ou le magasin dans lequel ce produit a été acheté.
Emballage
Documents / Resources
![]() |
LAURUS 178D Built in Fridge Freezer [pdf] User Manual 178D, 94SNEvEzaUqVROUYOPSbypbVefS32D5, 178D Built in Fridge Freezer, Built in Fridge Freezer, Fridge Freezer, Freezer |