1. 시작하기
구매해주셔서 감사합니다asing the Baofeng UV-21 PRO Walkie Talkie V2. This dual-band, dual-display, dual-watch radio is designed to provide secure, instant, and reliable communications. Please read this manual carefully to ensure maximum performance and safe operation.
1.1 규정 및 안전 경고
EU 규정 준수: This product complies with Directive 1999/5/EC (2014/53/EU) and other relevant EU regulations (2006/66/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EU). This information applies to EU countries only.
FCC Part15/IC Compliance: 이 장치는 FCC 규정 제15조 및 캐나다 산업부(Industry Canada)의 허가 면제 RSS 표준을 준수합니다. 작동은 다음 두 가지 조건을 따릅니다. (1) 이 장치는 유해한 간섭을 일으켜서는 안 되며, (2) 이 장치는 원치 않는 작동을 유발할 수 있는 간섭을 포함하여 수신되는 모든 간섭을 수용해야 합니다. 규정 준수를 담당하는 당사자가 명시적으로 승인하지 않은 변경 또는 수정은 장비 작동 권한을 무효화할 수 있습니다.
RF Energy Exposure and Product Safety Guide: Before using this product, read the RF Energy Exposure and Product Safety Guide that ships with the radio, which contains instructions for safe usage and RF energy awareness and control for compliance with applicable standards and regulation.
운영 금지 사항:
- 연료, 화학 물질, 폭발성 분위기 또는 기타 가연성/폭발성 물질이 있는 장소에서 제품을 작동하지 마십시오.
- Do not operate near any blasting area.
- Do not operate near medical or electronic equipment vulnerable to RF signals.
- 운전 중 제품을 잡지 마세요.
- Do not operate in areas where wireless communication equipment is prohibited.
중요한 팁:
- 승인되지 않은 액세서리나 손상된 액세서리를 사용하지 마십시오.
- 전송 중에는 제품을 몸에서 최소 2.5cm 이상 떨어뜨려 놓으십시오.
- 제품을 높은 볼륨으로 오랫동안 보관하지 마세요.
- 에어백이 장착된 차량의 경우, 에어백이 작동하는 곳에 제품을 두지 마십시오.
- 제품과 액세서리를 어린이와 애완동물의 손이 닿지 않는 곳에 보관하세요.
- 지정된 온도 범위 내에서 제품을 사용하십시오.
- Continuous transmission for a long time may lead to heat accumulation. Allow it to cool.
- 제품을 주의해서 다루십시오.
- Do not disassemble, modify, or repair the product and its accessories without authorization.
1.2 주요 특징
- 주파수 범위: 136-174MHz (TX&RX), 220-260MHz (TX&RX), 400-520MHz (TX&RX), FM65-108MHZ (RX), AM108-136MHz (RX), Police350-390MHz (RX).
- One-touch search frequency for easy pairing and grouping.
- 주파수 단계: 2.5K, 5.0K, 6.25K, 10.0K, 12.5K, 20.0K, 25.0K, 50.0K 중에서 선택 가능합니다.
- Frequency hopping and scramble functions for call privacy.
- 1.77" TFT large screen, full keyboard, fully open menu operation.
- Channel scan, frequency scan, and three scan and recovery methods: TO, CO, and SE.
- 최대 999개의 메모리 채널.
- Power-on password management function.
- DTMF encoder and DTMF manual dial.
- VOX(음성 활성화 전송).
- 알람 기능.
- 높거나 낮은 전력을 선택할 수 있습니다.
- 프로그래밍 가능한 리피터 오프셋.
- 전송 시간 초과 타이머.
- LED 손전등.
- End of transmission tone (Roger Beep).
- Broadcast FM radio receiver 65-108 MHz.
- Dual watch / Dual reception / Dual-band handheld transceiver.
- 대용량 리튬-이온 배터리.
- 스톱워치 기능.
- 키패드를 통해 프로그래밍 가능한 디스플레이 조명.
- 키보드에서 기능 신호음이 울립니다.
- 배터리 절약 기능.
- 사용 중인 채널이 잠겼습니다.
- 10가지 레벨의 스퀠치 조정.
- 켄우드 액세서리 포트용 핀 2개.
- Support NOAA weather reception function in the United States and Canada (M version only for AM108-136, Police350-390MHz scanning reception, and voice scrambling functions).
1.3 포장 내용
표준 패키지에는 다음이 포함됩니다.
- 1 x Radio (Machine)
- 1 x 안테나
- 1 x 리튬이온 배터리 팩
- 1 x Base Charger (Fast desktop charger)
- 1 x 벨트 클립
- 1 x 라니어드
- 1 x 타입 C 케이블
- 1 x 사용자 설명서
- 1 x Screwdriver (often included as a gift)
Please verify all items are present upon unboxing. If any item is missing, contact your dealer.

Figure 1: Accessories Parameters and Specifications. Includes Machine, Antenna, Battery, Charger, Clip, Lanyard, TYPE-C cable, Manual. Also lists Model: UV-21Pro V2, Frequency: Multi-band, Power: High Power, Channel: 999 channels, Battery: Large capacity battery, Color: Green/Grey, Distance: 5-10KM, Function: Display/Dual Band / Wireless Copy Frequency.
2. 설정
2.1 배터리 팩 충전
The Li-ion battery pack is not charged at the factory; please charge it before use. For optimal performance, fully charge/discharge the battery two or three times initially. If the battery life decreases significantly even after proper charging, it may need replacement.
Precautions for Batteries:
- Do not charge or replace a wet battery. Dry it with a soft, clean cloth first.
- 변형되었거나, 누액이 있거나, 과열된 배터리는 충전하지 마십시오.
- 승인되지 않은 충전기를 사용하여 충전하지 마십시오.
- 강한 전자기파가 발생하는 곳에서는 충전하지 마십시오.
- Avoid overcharging, as it can shorten battery life.
유지 관리 지침:
- Clean accumulated dust on the charging connector regularly with a dry cloth.
- Charge the battery between 5°C~40°C (40°F - 105°F).
- Turn off the radio when charging the battery attached to it for a full charge.
- 충전 중에는 배터리를 빼거나 전원 코드를 뽑지 마세요.
- 배터리를 불 속에 폐기하지 마십시오.
- Do not expose the battery to direct sunlight or other heat sources.
- Do not squeeze or penetrate the battery, or remove its housing.
2.2 충전 방법
The UV-21 PRO V2 supports two charging methods: a base charger and a Type-C USB charger.

Figure 2: Two Charging Methods Available. Supports Type-C Battery Direct Charging and Base Charging.
기본 충전기 사용 방법:
- Plug the AC adaptor into an AC outlet, then plug the cable into the DC jack on the back of the charger. The indicator light will blink orange, indicating it's ready.
- Plug the battery or the radio (with battery attached) into the charger. Ensure good contact with charging terminals. The indicator light will turn red.
- A full charge takes approximately 2-5 hours. When the lamp turns green, charging is complete.
- If the radio is powered on during charging, the indicator may not turn green to show full charge. For accurate indication, switch off the radio.
Type-C USB 충전기 사용:
- 라디오가 꺼져 있는지 확인하세요.
- Plug the Type-C USB cable into the Type-C USB charging port on your battery. Connect the other end to a wall power outlet, power bank, or laptop.
- An empty battery will be fully charged in approximately 4 hours.
- LCD 화면의 배터리 잔량 표시기에 충전 중이라는 메시지가 나타납니다.
메모: It is recommended to power OFF your radio while charging. If powered on with a completely empty battery, you may not be able to transmit immediately. Allow the battery to charge to at least one bar before attempting to transmit. For optimal battery life, remove the radio from the charger within 6 hours and do not store it connected to the charger.
2.3 LED Indicator for Charging Status
| 상태 | 주도의 |
|---|---|
| 배터리 없음 | 녹색과 빨간색이 번갈아 깜박임 |
| 정상적으로 충전 | 빨간색 |
| 완전히 충전됨 | 녹색 |
| 문제 | 빨간색이 오랫동안 빠르게 깜박임 |
NOTE: Trouble means battery too warm, battery short-circuited, or charger short-circuited.
2.4 액세서리 설치
Before using the radio, ensure the battery pack is attached and charged.
Installing / Removing the Antenna:
- 설치 중: Screw the antenna into the connector on top of the transceiver by holding its base and turning clockwise until secure.
- 풀이: 안테나를 시계 반대 방향으로 돌려서 제거하세요.
벨트 클립 설치:
- 라디오 뒷면의 배터리 위에 있는 두 개의 평행 나사를 제거합니다.
- 벨트 클립의 구멍에 나사를 끼운 후 라디오 본체에 다시 나사로 고정합니다.
- 풀이: 벨트 클립을 제거하려면 시계 반대 방향으로 돌려서 풀어주세요.
배터리 팩 설치:
- Before attaching or removing, turn off the radio by rotating the power/volume knob counter-clockwise.
- Align the battery in parallel with the radio body, with the lower edge about 1-2cm below the radio's edge.
- Slide the battery upward along the guide-rails until you hear a click, indicating it's locked.
배터리 팩 제거:
- Press the battery release above the battery pack while sliding the battery downward.
Installing the Additional Speaker/Microphone (Optional):
- Pry open the rubber MIC-Headset jack cover.
- Insert the Speaker / Microphone plug into the double jack.
3. 사용 설명서
3.1 Radio Overview

Figure 3: Labeled diagram of the Baofeng UV-21 Pro V2. Key components include: 1. Antenna, 2. PTT Key, 3. SK1-FM broadcast/Monitor key, 4. SK2-Flashlight/One touch search, 5. SK3-power selectable/Emergency key, 6. LED flashlight, 7. LED Tx/Rx indicator, 8. Color LCD, 9. MENU key, 10. EXIT Key, 11. A/B key, 12. VFO/MR key, 13. Numeric keypad, 14. Speaker, 15. Power/Volume knob, 16. Speaker/Mic Jacks, 17. Navigation keys, 18. Type-C charging port, 19. Type-C charging indicator, 20. Battery tightening screw.
3.2 LCD 디스플레이 아이콘
| 상 | 설명 |
|---|---|
| RSSI | 스퀠치 열림/닫힘 표시기 |
| H / L | 송신 전력 레벨 표시기(높음/낮음) |
| D | DCS 사용 |
| C | CTCSS 사용 |
| + | VFO/주파수 모드에서 중계기 접속을 활성화합니다. 송신 주파수는 수신 주파수보다 높게 조정됩니다. |
| - | Enables access of repeaters in VFO/Frequency Mode. TX will be shifted lower in frequency than RX. |
| D | 듀얼 시계 활성화 |
| 키패드 잠금 활성화됨 | |
| VOX 사용 | |
| 비밀 통화 기능이 활성화되었습니다 | |
| N | 협대역 활성화 |
| 배터리 수준 표시기 | |
| R | 역방향 기능 활성화 |
| 활성 밴드 또는 채널을 나타냅니다. | |
| (주) | 음성 스크램블 기능이 활성화되었습니다. |
배터리 잔량 표시기: When the battery level indicator shows an empty battery icon, the battery is depleted. The radio will beep periodically, flash the backlight, and announce "Low Voltage" if voice prompts are enabled. Recharge or replace the battery.
Status Indications (LED):
| LED 표시등 | 라디오 상태 |
|---|---|
| 상수 레드 | 전송 중 |
| 일정한 녹색 | 전수 |
3.3 주요 키패드 컨트롤
- Side key 1 (SK1) - Broadcast FM and Monitor: Momentary press to start/stop FM receiver. Hold to monitor signal (open squelch).
- Side key 2 (SK2) - Flashlight and One-touch Search: Momentary press to turn on/off LED flashlight (continuous, strobe, off). Hold to activate one-touch search function.
- Side key 3 (SK3) - Power Selectable and Alarm: Momentary press to select high/low transmission power. Hold to activate/exit alarm function.
- 메뉴 키: Used for activating the MENU, selecting items, and confirming parameters.
- 탐색 키(위/아래 화살표): Used to navigate menus, channels, and frequencies. Hold for rapid movement.
- EXIT 키: 메뉴 및 기능을 종료하려면 누릅니다.
- VFO/MR 키: 주파수(VFO) 모드와 채널(MR) 모드 간 전환 기능을 제공합니다.
- A/B 키: Selects the desired frequency (VHF or UHF) in the main or secondary display.
- 숫자 키패드: Input information or selections. In transmit mode, sends corresponding DTMF code.
- 별표(*) 범례: Momentary press enables reverse function. Hold for 2 seconds to lock/unlock keypad.
- 파운드(#) 키: Press to activate DTMF dial function. Hold to activate channel scan or frequency scan. In FM radio mode, hold to automatically search for broadcast programs.
- 0 키: Hold to activate NOAA weather forecast reception function.
3.4 기본 작업
전원 켜기/끄기:
- 켜려면: Rotate the Volume/Power knob clockwise until you hear a "click". The radio will display a message or flash the LCD, then show a frequency or channel. If voice prompt is enabled, it will announce "frequency mode" or "channel mode".
- 끄기: 볼륨/전원 조절 노브를 "딸깍" 소리가 날 때까지 시계 반대 방향으로 끝까지 돌리세요.
볼륨 조절: Rotate the Volume/Power knob clockwise to increase volume, counter-clockwise to decrease. Use the monitor function (hold SK1) to adjust volume with un-squelched static.
Main Band/Sub Band Select: In standby mode, press the [A/B] key to switch between A (upper) and B (lower) displays. The selected display becomes the active listening and transmit frequency or channel. To save frequencies to channel memory, you must be on the A display.
VFO/채널 스위치: Press the [VFO/MR] key to switch between VFO (Frequency) and MR (Channel) display. In MR mode, the channel number is displayed. In VFO mode, 'VFO' is displayed.
주파수(VFO) 모드: Navigate up/down the band using the navigation keys or input frequencies directly via the numeric keypad. Example: To enter 436.61250 MHz on display A:
- In standby mode, press [VFO/MR] to enter VFO mode.
- Enter [4][3][6][6][1][2][5][0] on the numeric keypad.
경고: Transmitting on unauthorized frequencies is illegal. Always verify your license and local regulations.
Channel (MR) Mode and Channel Selection: This mode is more practical for everyday use. You can navigate channels using the navigation keys or by inputting channel numbers directly (e.g., [0][1][2] for channel 12). If voice prompt is enabled, the channel will be broadcast by voice.
전화 걸기:
- 채널 모드 호출: Select a channel, then hold down the [PTT] key to transmit. Speak into the microphone with a normal tone. The red LED will be on.
- 주파수 모드 호출: Switch to VFO mode, input the desired frequency, then hold down the [PTT] key to transmit.
- 전화 받기: When receiving a call, the green LED will be on. You can answer without any action after releasing the [PTT] key.
메모: For best reception, keep the microphone 2.5 cm to 5 cm from your mouth during transmission. You can temporarily switch radio power by pressing the [SK2] button before making a call.
손전등 사용하기: Press [SK2] key momentarily to turn on the LED flashlight. Subsequent presses cycle through continuous on, strobe emergency mode, and off.

Figure 4: High Brightness Flashlight. Best option for outdoor activities in dark environments or nights, such as camping in forest, hunting, or basements, night patrol, etc.
긴급 알림: Hold the [SK3] key for 3 seconds to activate. The radio will emit a loud siren and the flashlight will flash. Press [SK3] again to exit. 경고: Use only in actual emergencies.
FM Radio (FM): The radio can receive FM broadcasts from 65-108MHz. Press [SK1] to turn on/off the FM radio. Use navigation keys or input frequency to select a station. Press [#] to auto-search. The radio will automatically switch to the active frequency/channel if a signal is received, then return to FM radio when the signal disappears.
3.5 고급 작업
감시 장치: In standby, hold [SK1] to enter Monitor mode, allowing you to hear weak signals or signals with matched carriers but weak signaling. Release [SK1] to exit.
키패드 잠금: Locks all keys except the three side keys. Hold the [*] key for about two seconds to enable/disable. Can also be set to automatically lock after ten seconds via the menu.
Frequency Reversal: A momentary press of the [*] key enables the reverse function, swapping transmit and receive frequencies. An "R" will appear on the screen.
TX Repeaters Tone: Press [PTT] + [SK2] to send a 1750Hz repeater tone. This is useful for communicating through repeaters, even with the keypad locked.
원터치 주파수 검색:

Figure 5: 2 Seconds Copy Frequency Tutorial. Step 1: Power on walkie talkie, and press "2" key, you can see the display show: SEEK. Step 2: Press and hold the other Walkie Talkie transmitting frequency and when it searches for another frequency, press "MENU" to confirm. Step 3: Switch to channel mode and the display will show the other person's frequency. Then you can start communicating.

Figure 6: Decode other walkie talkie's frequency Step. Step 1: Power on walkie talkie, and press "-", you can see the display show: SEARCH. Step 2: Press and hold the other Walkie Talkie transmitting frequency and when it searches for another frequency, press "=" to confirm. Step 3: Switch to channel mode and the display will show the other person's frequency. Then you can start communicating.
- The radio acts as a receiver. Press and hold the [SK2] key; the screen will display "SEARCH SEARCH...".
- If an effective signal is received, the frequency will be displayed. If CTCSS or DCS is present, its value will be shown; otherwise, "NONE" is displayed.
- Press the [MENU] key to save the Search frequency and CTCSS or DCS to a channel.
Weather Radio/Scan Weather Channel: The radio has a NOAA Weather Radio function for receiving weather reports and a NOAA Weather Scan function to scan all 10 NOAA Weather channels.
- To turn on NOAA Weather Scan, hold the [0/SQL] key for 3 seconds. A weather band icon appears, and the radio enters weather band mode.
- Hold the [#] key for 3 seconds to start automatic scanning of all 10 channels. It will stop on active channels. Hold [#] again to stop the scan.
- After stopping the scan, you can manually select a weather channel using the navigation keys.
- 기상 라디오 방송 모드를 종료하려면 [EXIT] 키 또는 [PTT] 키를 누르십시오.
기상 채널 주파수 및 명칭:
| 채널 번호 | RX 주파수 MHz | 채널 번호 | RX 주파수 MHz |
|---|---|---|---|
| Wx-01 | 162.550 | Wx-06 | 162.500 |
| Wx-02 | 162.400 | Wx-07 | 162.525 |
| Wx-03 | 162.475 | Wx-08 | 161.650 |
| Wx-04 | 162.425 | Wx-09 | 161.775 |
| Wx-05 | 162.450 | Wx-10 | 163.275 |
NOTE: Weather Channels Wx 1 Thru 10 are Receive-only channels for NOAA and Canadian weather broadcasts. You cannot transmit on these channels.
Working the Menu System: The radio menu allows customization of various settings. Refer to Appendix B for a complete list of menu items and parameters.
Basic Menu Use (Arrow Keys):
- Press the [MENU] key to enter.
- Use navigation keys to browse.
- Press [MENU] again to select an item.
- Use navigation keys to select a parameter.
- [메뉴]를 눌러 확인 및 저장하고, [종료]를 눌러 취소하세요.
- Press [EXIT] to exit the menu at any time.
Menu Use (Shortcuts): Each menu item has a numerical value. You can directly access items using the numeric keypad.
- [메뉴]를 누르세요.
- 숫자 키패드를 사용하여 메뉴 항목 번호를 입력하십시오.
- [메뉴]를 눌러 항목을 선택하세요.
- Use navigation keys or numeric keypad for parameters.
- [메뉴]를 눌러 확인 및 저장하고, [종료]를 눌러 취소하세요.
스캐닝: The radio has a built-in scanner for VHF and UHF bands. In VFO mode, it scans in steps; in MR mode, it scans channels. To enable, hold the [#] key for two seconds. Hold [#] again to exit.
스캐닝 모드:
- 시간 작동(TO): 스캐너는 신호가 감지되면 작동을 멈췄다가 미리 설정된 시간이 지나면 다시 작동합니다.
- 운송업체 운영(CO): Scanner stops on a signal, then resumes when the signal disappears.
- 수색 작전(SE): Scanner stops on a signal and waits for manual resume (hold [#]).
스캐너 모드 설정:
- [메뉴]를 누르세요.
- Enter [2][1] for scanner mode.
- [메뉴]를 눌러 선택하세요.
- Use navigation keys to select TO, CO, or SE.
- [메뉴]를 눌러 확인하세요.
- [EXIT]를 눌러 종료하세요.
주파수 스캐닝: In VFO mode, hold [#] for 2 seconds to start. Use navigation keys to change direction. Press [#] to stop.
채널 스캐닝: In MR mode, hold [#] for 2 seconds to start. Use navigation keys to change direction. Press [#] to stop.
CTCSS/DCS를 스캔하세요: In standby, press [1][4] for Scan CTCSS or [1][5] for Scan DCS. Press [MENU] to start scanning for tones/codes. (Not available in Channel mode).
Manual Programming (Channels Memory): The radio has 999 memory channels. Each can store receive/transmit frequencies, power, signaling, bandwidth, ANI/PTT-ID, and a six-character alphanumeric identifier.
주파수 모드(VFO) 대 채널 모드(MR): VFO is for temporary frequency assignment; MR is for preprogrammed channels. Switch between modes using the [VFO/MR] key.
Example: Programming a Channel Repeater Offset with CTCSS Tone:
- [MENU] 버튼을 눌러 메뉴를 전환하세요.
- [VFO/MR] 버튼을 눌러 라디오를 VFO 모드로 설정하십시오.
- Follow the specific menu steps (e.g., [3][1][1][0] to delete prior data, [1][2] for TX encode tone, enter RX/TX frequencies, etc.) as detailed in the full manual.
- [VFO/MR] 버튼을 눌러 MR 모드로 돌아가십시오.
Repeaters Programming: Assumes knowledge of repeater frequencies and authorization. Steps involve setting the radio to VFO mode, entering menu [2][9] for frequency offset, selecting offset, entering value, setting offset direction ([2][8]), and confirming. Optional steps include saving to memory and setting CTCSS.
VOX(음성으로 작동하는 송신): Enables hands-free communication. Speak into the microphone to activate transmission. In standby, press [MENU] + 7 to access VOX settings. Use navigation keys to adjust VOX level (1-10) or turn off. VOX is not enabled in Scan or FM Radio mode.
듀얼 워치: Allows monitoring two channels. In standby, press [MENU] + 7 to access Dual Watch settings. Use navigation keys to enable/disable. The radio features single-receiver Dual Watch functionality.
스톱워치 타이머: In standby, press [MENU] + 44. The screen displays "STOP WATCH". Press [MENU] to enter, use navigation keys to enable (ON), then [MENU] to confirm. Press [EXIT] to return to standby. Press [MENU] to start/restart/stop timing.
스크램블러: Protects communications by voice inversion. In standby, press [MENU] + 45. Press [MENU] to enter, use navigation keys to select scramble mode (MODE1-MODE3) to activate. "SCR" icon appears on display.
DTMF(듀얼톤 다중 주파수): In-band signaling for automation and remote control. Numerical keys and [*], [#] correspond to DTMF codes. To send, press the desired key(s) while holding the [PTT] key.
사용자 정의: 이 라디오는 시각적 및 청각적 기능을 사용자 지정할 수 있습니다.
- Display Backlight (ABR) - MENU 7: 백라이트 지속 시간을 조절하세요 (켜짐/5초/10초/15초/20초).
- Beep PROMPT (BEEP) - MENU 8: Enable/disable key press beep tone.
- Voice Function (VOICE) - MENU 17: 음성 안내를 활성화/비활성화합니다.
- Language of the MENU (LANGUAGE) - MENU 18: 메뉴 언어를 선택하세요 (영어/중국어).
- Working Mode (MDF-A) - MENU 24: Select display mode (Frequency, Channel, Channel Name).
- Roger Beep (ROGER) - MENU 36: 송신 종료음을 활성화/비활성화합니다.
- Power On Message (POWER ON MSG) - MENU 40: 환영 메시지 사용자 지정 (볼륨)tag예: 메시지, 로고, 모델명).
- Power On Password (POWER ON PWD) - MENU 43: Enable/disable password prompt on power-on.
- Reset (MENU 42): Reset VFO (settings except channels) or ALL (all settings) to default.
4. 유지관리
Your Two Way Radio is an electronic product of exact design and should be treated with care. The following suggestions will help you maintain your radio:
- Do not attempt to open the radio for any reason. Unauthorized opening voids the warranty.
- Do not store the radio under direct sunlight or in hot areas. High temperatures can shorten the life of electronic devices and warp plastics.
- 먼지가 많고 더러운 곳에 라디오를 보관하지 마십시오.
- 라디오를 건조한 상태로 유지하십시오. 빗물 또는 damp전자 회로를 부식시킬 것입니다.
- If the radio emits a peculiar smell or smoke, immediately shut off its power and remove the charger or battery.
- 안테나 없이 전송하지 마십시오.
5. 문제 해결 가이드
라디오 사용 중 문제가 발생하면 아래 표에서 일반적인 문제와 해결 방법을 확인하세요.
| 현상 | 분석 | 해결책 |
|---|---|---|
| 라디오를 켤 수 없습니다. | Battery improperly installed, battery dead, dirty/damaged contacts. | Remove/reattach battery, recharge/replace battery, clean/replace contacts. |
| Weak or intermittent voice during receiving. | 배터리 부족, 음량 부족, 안테나가 헐거워졌거나 잘못 설치되었음, 스피커가 막혔음. | 배터리를 충전하고, 볼륨을 높이고, 안테나를 다시 부착하고, 스피커를 청소하세요. |
| 다른 그룹 구성원과 소통할 수 없습니다. | 주파수/신호 유형이 일관되지 않고, 다른 신호들과 너무 멀리 떨어져 있습니다. | Verify TX/RX frequency and signaling type, move closer to others. |
| 알 수 없는 목소리나 소음이 들립니다. | Interrupted by other radios on same frequency, analog mode without signaling. | Change frequency, adjust squelch level, request dealer to set signaling. |
| 소음/쉿 소리가 너무 커서 들을 수 없습니다. | Too far from others, unfavorable position (blocked by buildings), external disturbance (EMI). | Move closer, move to open area, restart radio, stay away from interference sources. |
| 라디오는 계속해서 신호를 전송합니다. | VOX 기능이 켜져 있지만 헤드셋은 착용하지 않았습니다. | VOX를 끄고 헤드셋을 확인하세요. |
NOTE: If these solutions do not resolve your problems, please contact your dealer for technical support.
6. 사양
| 매개변수 | 값 |
|---|---|
| 주파수 범위 | 136-174MHz(TX&Rx), 220-260MHz(TX&Rx), 400-520MHz(TX&Rx), FM65-108MHZ(Rx), AM108-136MHz(Rx), Police350-390MHz(Rx) |
| 출력 전력(W) | 5w-10w (High Power) |
| 채널 간격 | 25.0KHz(와이드)/12.5KHz(나르) |
| 메모리 채널 | 999개 그룹 |
| 작전권tage | 직류 7.4V ±10% |
| 전송 전류 | ≤1800mA |
| 수신 감도 | 0.25μV(12dB SINAD) |
| 정격 오디오 출력 | 1W @16옴 |
| 현재 수신 | ≤380mA |
| 액세서리 연결 | 2핀 켄우드 잭 |
| 안테나 임피던스 | 50옴 |
| 배터리 용량(mAh) | 대용량 |
| 방수 / 내수성 | IP45 |
| 배터리 포함 | 예 |
| 재료 | 플라스틱 |
| 치수 | 143*64*41mm (not include antenna) |
| 워키토키 유형 | 가지고 다닐 수 있는 |
| 표시하다 | 예 |
| 최대 범위 | 5km-10km |
| 기원 | 중국 본토 |
참고: 모든 사양은 사전 통지나 책임 없이 수정될 수 있습니다.
7. 사용자 팁
- 헤드폰: If your package did not include headphones and you require them, please check the product listing for specific bundle options or consider purchasing compatible Kenwood 2-pin accessories separately.
- 패키지 내용: The standard package typically includes one walkie-talkie. If you require multiple units, ensure you select a bundle or quantity that specifies more than one radio during purchase.
- 범위 극대화: For the maximum advertised range (5-10km), ensure the radio is set to high power output. Environmental factors such as terrain, obstacles (buildings, dense foliage), and atmospheric conditions significantly affect actual range. Operating in open, elevated areas will yield the best results.
8. 보증 및 지원
For detailed warranty information, please refer to the complete user manual (PDF) provided with your product or available online. If you experience issues not covered in the troubleshooting guide or require further assistance, please contact your dealer or the manufacturer's customer support.
PDF 매뉴얼 참조: A comprehensive user manual in PDF format is available for download. This manual contains detailed information on advanced features, programming, and warranty terms. You can typically find this on the product support page or by searching for "Baofeng UV-21 PRO V2 User Manual PDF" online.





