និមិត្តសញ្ញា ZEPHYR

ZEPHYR AK8227AS Tornado II Insert Range Hood

ZEPHYR-AK8227AS-Tornado-II-Insert-Range-Hood-product

លក្ខណៈបច្ចេកទេស

  • ម៉ូដែល៖ Tornado II AK8227AS, AK8234AS; Tornado III AK8340ASX (blower sold separately)
  • Airflow Control Technology: AK82 only
  • Webគេហទំព័រ: www.zephyronline.com

ការណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់ផលិតផល

ព័ត៌មានសុវត្ថិភាព
Read and save all instructions provided in the manual. Your safety and the safety of others are important.

សុវត្ថិភាពទូទៅ

ព្រមាន - ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃភ្លើងឆេះខ្លាញ់កំពូលមួយជួរ៖

  1. កុំទុកគ្រឿងលើផ្ទៃដោយមិនចាំបាច់មើលនៅការកំណត់ខ្ពស់។ កំដៅប្រេងយឺត ៗ នៅលើការកំណត់ទាបឬមធ្យម។
  2. តែងតែបើកក្រណាត់នៅពេលចម្អិនអាហារនៅកំដៅខ្ពស់ ឬនៅពេលអាហារឆេះ។
  3. សម្អាតកង្ហារខ្យល់ឱ្យបានញឹកញាប់ ដើម្បីការពារការឡើងខាញ់។
  4. Use a proper pan size suitable for the surface element.

ព្រមាន - ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃអគ្គីភ័យ ការឆក់អគ្គិសនី ឬការរងរបួសដល់មនុស្ស៖

  • ធានាឱ្យមានខ្យល់ចេញចូលបានត្រឹមត្រូវដោយប្រើតែបំពង់ដែកប៉ុណ្ណោះ។
  • ជៀសវាង​ការ​បញ្ចេញ​ខ្យល់​ចូល​ទៅ​ក្នុង​កន្លែង​ដែល​បិទ​ជិត​ដូច​ជា ជញ្ជាំង ពិដាន បន្ទប់ក្រោមដី កន្លែង​លូន ឬ​យានដ្ឋាន។

“`

WWW.ZEPHYRONLINE.COM
Tornado II
AK8227AS, AK8234AS
Tornado III
AK8340ASX (blower sold separately)
ការណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់ ការថែទាំ និងការដំឡើង FR Guide d'utilization, d'entretien និង d'installation

កញ្ញា 25.0201

ចុះឈ្មោះផលិតផលរបស់អ្នកថ្ងៃនេះ zephyronline.com/registration

គ TM
បច្ចេកវិទ្យាត្រួតពិនិត្យលំហូរអាកាស
AK82 only

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSERT

2

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

ZEPHYRONLINE.COM

មាតិកា

ព័ត៌មានសុវត្ថិភាពទំព័រ…………………………………………………………………។ ៤-៦
Types of Safety Warnings…………………………………………………………. 4 General Safety ……………………………………………………………………….4-5 Operation………………………………………………………………………………. 6 Electrical Requirements ……………………………………………………………. 6 Federal Communication Commission Interface Statement …………….. 6 List of Materials……………………………………………………………………….. 7 Installation Instructions……………………………………………………………8-19 Ducting Calculation Sheet………………………………………………………… 8 Mounting Height, Clearance, & Ducting ……………………………………… 9 Ducting Options ………………………………………………………………………10 Hood Specifications…………………………………………………………………. 11 Electrical Supply………………………………………………………………………12 Cable Lock ……………………………………………………………………………..12 Preparation & Installation ………………………………………………………….13 Repositioning the Electrical Box ………………………………………………….14 AK83 Single & Dual Internal Blower Installation ………………………….. 15-16 AK83 Remote Blower Preparation…………………………………………….. 16-17 PBD-1000A Dual Internal Blower Installation……………………………… 18-19 Features & Controls………………………………………………………………..20-21 LCD Touch Controls………………………………………………………………. 20-21 Optional RF Remote Control……………………………………………………22-23 Maintenance ……………………………………………………………………….. 24-25 Hood & Filter Cleaning……………………………………………………………24-25 LumiLight LED ……………………………………………………………………….. 25 ACTTM Conversion…………………………………………………………………. 26-27 Wiring Diagram ……………………………………………………………………. 28-29 Troubleshooting……………………………………………………………………..30-31 List of Parts & Accessories ………………………………………………………… 32 Limited Warranty ……………………………………………………………………. 33 Product Registration………………………………………………………………… 34

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

3

ព័ត៌មានសុវត្ថិភាព

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSERT

អាន និងរក្សាទុកការណែនាំទាំងនេះ

សុវត្ថិភាពរបស់អ្នក និងសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកដទៃមានសារៈសំខាន់ណាស់។ យើងបានផ្តល់សារសុវត្ថិភាពសំខាន់ៗជាច្រើននៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះសម្រាប់ឧបករណ៍របស់អ្នក។ តែងតែអាន និងគោរពសុវត្ថិភាពទាំងអស់គ្នា
សារ។ZEPHYR-AK8227AS-Tornado-II-Insert-Range-Hood-fig-1

ព្រមាន

នេះគឺជានិមិត្តសញ្ញាព្រមានសុវត្ថិភាព។ និមិត្តសញ្ញានេះដាស់តឿនអ្នកអំពីគ្រោះថ្នាក់ដែលអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសរាងកាយធ្ងន់ធ្ងរ ឬស្លាប់។ សារសុវត្ថិភាពទាំងអស់នឹងធ្វើតាមនិមិត្តសញ្ញាព្រមានសុវត្ថិភាព និងទាំង
ពាក្យថា "គ្រោះថ្នាក់" "ព្រមាន" ឬ "ប្រយ័ត្ន"
គ្រោះថ្នាក់
គ្រោះថ្នាក់មានន័យថា ការមិនគោរពតាមសេចក្តីថ្លែងការណ៍សុវត្ថិភាពនេះអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសធ្ងន់ធ្ងរ ឬស្លាប់។
ព្រមាន

ការព្រមាន - ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃអគ្គីភ័យ ការឆក់អគ្គិសនី ឬការរងរបួសដល់មនុស្ស សូមតាមដានដូចខាងក្រោម៖ ក) ប្រើឧបករណ៍នេះតែក្នុងលក្ខណៈដែលបានបម្រុងទុកដោយក្រុមហ៊ុនផលិតប៉ុណ្ណោះ។ ប្រសិនបើអ្នកមានសំណួរ សូមទាក់ទងក្រុមហ៊ុនផលិត។ ខ) មុនពេលផ្តល់សេវា ឬអង្គភាពសម្អាត សូមបិទភ្លើងនៅបន្ទះសេវា ហើយចាក់សោរឧបករណ៍ផ្តាច់សេវា ដើម្បីការពារកុំឱ្យបើកភ្លើងដោយចៃដន្យ។ នៅពេលដែលការផ្តាច់សេវាមានន័យថាមិនអាចចាក់សោបានទេ សូមភ្ជាប់ឧបករណ៍ព្រមានដ៏លេចធ្លោមួយយ៉ាងមានសុវត្ថិភាពដូចជា tagទៅកាន់ផ្ទាំងសេវាកម្ម។
ប្រយ័ត្ន
សម្រាប់ការប្រើប្រាស់ខ្យល់ទូទៅប៉ុណ្ណោះ។ កុំប្រើដើម្បីបញ្ចេញសារធាតុគ្រោះថ្នាក់ ឬសារធាតុផ្ទុះ និងចំហាយទឹក។ ប្រយ័ត្នពេលប្រើភ្នាក់ងារសម្អាត ឬសាប៊ូបោកខោអាវ។ ស័ក្តិសមសម្រាប់ប្រើប្រាស់ក្នុង
តំបន់ចម្អិនអាហារតាមផ្ទះ។

ការព្រមានមានន័យថា ការមិនគោរពតាមសេចក្តីថ្លែងការណ៍សុវត្ថិភាពនេះអាចបណ្តាលឱ្យមានការខូចខាតផលិតផលយ៉ាងទូលំទូលាយ និងធ្ងន់ធ្ងរដល់បុគ្គល
របួសឬស្លាប់។
ប្រយ័ត្ន
ការប្រុងប្រយ័ត្ន មានន័យថា ការមិនគោរពតាមសេចក្តីថ្លែងការណ៍សុវត្ថិភាពនេះអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសផ្ទាល់ខ្លួន ទ្រព្យសម្បត្តិ ឬតិចតួច ឬមធ្យម
ឧបករណ៍ខូច។
សុវត្ថិភាពទូទៅ
ព្រមាន

ព្រមាន
បំរាម៖ កាត់បន្ថយហានិភ័យនៃភ្លើងឆេះព្រៃដ៏កម្រមួយ៖
ក) កុំទុកគ្រឿងលើផ្ទៃដោយមិនយកចិត្តទុកដាក់នៅទីតាំងខ្ពស់។ ការដុតនំបណ្តាលឱ្យមានការជក់បារីនិងជាតិខាញ់ដែលអាចបញ្ឆេះ។ កំដៅប្រេងយឺត ៗ លើកំដៅទាបឬមធ្យម។
ខ) បើកក្រណាត់ជានិច្ច ពេលចម្អិនអាហារនៅកំដៅខ្ពស់ ឬពេលឆាបឆេះ។ (ឧទាហរណ៍ Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe') ។
គ) សម្អាតកង្ហារខ្យល់ឱ្យបានញឹកញាប់។ ខាញ់មិនគួរត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យកកកុញនៅលើកង្ហារឬតម្រងទេ។
ឃ) ប្រើទំហំចានត្រឹមត្រូវ។ តែងតែប្រើចង្ក្រានដែលសមស្របនឹងទំហំនៃធាតុផ្ទៃ។

ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃអគ្គីភ័យ ឬការឆក់អគ្គិសនី សូមកុំប្រើកង្ហារនេះជាមួយឧបករណ៍គ្រប់គ្រងសភាពរឹងណាមួយឡើយ។ZEPHYR-AK8227AS-Tornado-II-Insert-Range-Hood-fig-2

4

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

ZEPHYRONLINE.COM

ព័ត៌មានសុវត្ថិភាព

អាន និងរក្សាទុកការណែនាំទាំងនេះ

ព្រមាន

ព្រមាន

ការព្រមាន - ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការរងរបួសដល់មនុស្សនៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នៃការឆេះខាញ់កំពូលមួយជួរ សូមសង្កេតមើលដូចខាងក្រោមៈ ក) អណ្តាតភ្លើងដែលមានគម្របបិទជិត សន្លឹកខូឃី ឬថាសដែក បន្ទាប់មកបិទឧបករណ៍ដុត។ ប្រុងប្រយ័ត្នដើម្បីការពារការរលាក។ ប្រសិនបើអណ្តាតភ្លើងមិនរលត់ភ្លាមៗទេ ជម្លៀសចេញ ហើយទូរស័ព្ទទៅនាយកដ្ឋានពន្លត់អគ្គីភ័យ។ ខ) កុំយកខ្ទះដែលឆេះ អ្នកអាចនឹងត្រូវឆេះ។ គ) កុំប្រើទឹក រួមទាំងក្រណាត់លាងចានសើម ឬសំឡី ដែលនឹងបណ្តាលឱ្យមានការផ្ទុះចំហាយដ៏ខ្លាំងក្លា។ ឃ) ប្រើឧបករណ៍ពន្លត់អគ្គីភ័យតែប៉ុណ្ណោះប្រសិនបើ៖
1) អ្នកដឹងថាអ្នកមាន Class ABC Extinguisher ហើយអ្នកដឹងពីរបៀបដំណើរការវា។ 2) ភ្លើងមានទំហំតូច ហើយមាននៅកន្លែងដែលវាចាប់ផ្តើម។ 3) នាយកដ្ឋានពន្លត់អគ្គីភ័យកំពុងត្រូវបានហៅ។ 4) អ្នកអាចប្រយុទ្ធនឹងភ្លើងដោយខ្នងរបស់អ្នកទៅកាន់ច្រកចេញមួយ ដោយផ្អែកលើ "គន្លឹះសុវត្ថិភាពផ្ទះបាយ" ដែលបោះពុម្ពដោយ NFPA ។
ព្រមាន
ការព្រមាន​ដើម្បី​កាត់បន្ថយ​ហានិភ័យ​នៃ​ការ​ឆេះ ប្រើ​តែ​បំពង់​ដែក។
ប្រយ័ត្ន
ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃអគ្គីភ័យ និងធ្វើឱ្យខ្យល់ចេញចូលបានត្រឹមត្រូវ មិនត្រូវបញ្ចេញខ្យល់ចេញចូលតាមចន្លោះខាងក្នុងជញ្ជាំង ពិដាន បន្ទប់ក្រោមដី។
កន្លែងវារ ឬយានដ្ឋាន។

ការព្រមាន - ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃអគ្គីភ័យ ការឆក់អគ្គិសនី ឬការរងរបួសដល់មនុស្ស សូមតាមដានដូចខាងក្រោម៖
ក) ការងារដំឡើង និងខ្សែភ្លើងត្រូវតែធ្វើឡើងដោយបុគ្គលដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ស្របតាមកូដ និងស្តង់ដារដែលអាចអនុវត្តបានទាំងអស់ រួមទាំងសំណង់ដែលមានភ្លើងឆេះផងដែរ។
ខ) ខ្យល់អាកាសគ្រប់គ្រាន់គឺត្រូវការជាចាំបាច់សម្រាប់ការចំហេះ និងការហត់នឿយនៃឧស្ម័នតាមរយៈបំពង់ផ្សែង (បំពង់ផ្សែង) នៃឧបករណ៍ដុតឥន្ធនៈ ដើម្បីការពារការពង្រាងឡើងវិញ។ អនុវត្តតាមគោលការណ៍ណែនាំ និងស្តង់ដារសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកផលិតឧបករណ៍កំដៅ ដូចជាអ្វីដែលបោះពុម្ពដោយសមាគមការពារអគ្គីភ័យជាតិ (NFPA) និងសមាគមន៍កំដៅ ទូរទឹកកក និងម៉ាស៊ីនត្រជាក់អាមេរិក (ASHRAE) និងអាជ្ញាធរកូដក្នុងតំបន់។
គ) នៅពេលកាត់ ឬខួងចូលទៅក្នុងជញ្ជាំង ឬពិដាន សូមកុំធ្វើឱ្យខូចខ្សែភ្លើង និងឧបករណ៍លាក់កំបាំងផ្សេងទៀត។
ឃ) កង្ហារដែលបិទត្រូវបើកខ្យល់នៅខាងក្រៅជានិច្ច។ZEPHYR-AK8227AS-Tornado-II-Insert-Range-Hood-fig-3
ង) ប្រសិនបើអង្គភាពនេះត្រូវដំឡើងនៅលើអាង ឬផ្កាឈូក វាត្រូវតែត្រូវបានសម្គាល់ថាសមរម្យសម្រាប់កម្មវិធី ហើយត្រូវបានភ្ជាប់ទៅ GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) – សៀគ្វីសាខាដែលត្រូវបានការពារ។
f) Do not use replacement parts that have not been recommended by the manufacturer (e.g. parts made at home using a 3D printer).
g) This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ព្រមាន
Prop. 65 ការព្រមានសម្រាប់អ្នករស់នៅរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា៖ ផលិតផលនេះអាចមានសារធាតុគីមីដែលគេស្គាល់នៅរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ាដើម្បីបង្ក
មហារីក ពិការភាពពីកំណើត ឬគ្រោះថ្នាក់បន្តពូជផ្សេងទៀត។

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

5

ព័ត៌មានសុវត្ថិភាព

PRO TORNADO II & TORNADO III INSERT

ZEPHYR-AK8227AS-Tornado-II-Insert-Range-Hood-fig-4

អាន និងរក្សាទុកការណែនាំទាំងនេះ
ប្រតិបត្តិការ
តែងតែទុកសំណាញ់សុវត្ថិភាព និងតម្រងនៅនឹងកន្លែង។ បើគ្មានសមាសធាតុទាំងនេះទេ ម៉ាស៊ីនផ្លុំអាចចាប់លើសក់ ម្រាមដៃ និងសម្លៀកបំពាក់រលុង។
ក្រុមហ៊ុនផលិតបដិសេធរាល់ទំនួលខុសត្រូវទាំងអស់នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នៃការខកខានមិនបានអនុវត្តតាមការណែនាំដែលបានផ្តល់ឱ្យនៅទីនេះសម្រាប់ការដំឡើង ការថែទាំ និងការប្រើប្រាស់ផលិតផលសមស្រប។ ក្រុមហ៊ុនផលិតបានបដិសេធបន្ថែមទៀតនូវការទទួលខុសត្រូវទាំងអស់សម្រាប់ការរងរបួសដោយសារតែការធ្វេសប្រហែស ហើយការធានារបស់អង្គភាពនឹងផុតកំណត់ដោយស្វ័យប្រវត្តិដោយសារតែការថែទាំមិនត្រឹមត្រូវ។
ចំណាំ៖ សូមពិនិត្យមើលគេហទំព័រ www.zephyronline.com សម្រាប់ការកែប្រែ មុនពេលធ្វើការងារផ្ទាល់ខ្លួនណាមួយ។
តម្រូវការអគ្គិសនី
សំខាន់៖ សង្កេតមើលក្រមរដ្ឋបាល និងពិធីបរិសុទ្ធទាំងអស់។ វាជាទំនួលខុសត្រូវរបស់អតិថិជនក្នុងការដឹងអំពីចំណុចខាងក្រោម៖ ដើម្បីទាក់ទងអ្នកដំឡើងអគ្គិសនីដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់។ ដើម្បីធានាថាការដំឡើងអគ្គិសនីមានលក្ខណៈគ្រប់គ្រាន់ និងស្របតាមច្បាប់អគ្គិសនីជាតិ ANSI/NFPA 70 ចុងក្រោយបង្អស់
edition* ឬ CSA standard C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 – កំណែចុងក្រោយបំផុត** និងលេខកូដ និងពិធីបរិសុទ្ធក្នុងស្រុកទាំងអស់។ ប្រសិនបើលេខកូដអនុញ្ញាត និងប្រើខ្សែដីដាច់ដោយឡែក វាត្រូវបានណែនាំថា អគ្គីសនីដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់កំណត់ថាផ្លូវដីគឺគ្រប់គ្រាន់។ កុំជាន់លើបំពង់ឧស្ម័ន។ ពិនិត្យជាមួយវិស្វករដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ ប្រសិនបើអ្នកមិនប្រាកដថា ក្រណាត់ជួរមានមូលដ្ឋានត្រឹមត្រូវ។ កុំមានហ្វុយស៊ីបនៅក្នុងសៀគ្វីអព្យាក្រឹតឬដី។ ឧបករណ៍នេះទាមទារការផ្គត់ផ្គង់អគ្គិសនី 120V 60Hz និងភ្ជាប់ទៅសៀគ្វីសាខាដែលមានមូលដ្ឋានត្រឹមត្រូវដែលការពារដោយ 15 ឬ 20 ampere circuit breaker ឬ fuse ពន្យាពេល។ ខ្សែភ្លើងត្រូវតែមាន 2 ខ្សែជាមួយដី។ សូមមើលដ្យាក្រាមអគ្គិសនីលើផលិតផលផងដែរ។ ឧបករណ៍ភ្ជាប់ចាក់សោខ្សែ (មិនត្រូវបានផ្គត់ផ្គង់) ក៏អាចត្រូវបានទាមទារដោយលេខកូដក្នុងស្រុកផងដែរ។ ពិនិត្យជាមួយនឹងតម្រូវការក្នុងស្រុក ទិញ និងដំឡើងឧបករណ៍ភ្ជាប់ដែលសមស្របប្រសិនបើចាំបាច់។ * National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269 ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
សេចក្តីថ្លែងការណ៍ចំណុចប្រទាក់គណៈកម្មការទំនាក់ទំនងសហព័ន្ធ
ឧបករណ៍នេះត្រូវបានសាកល្បង និងរកឃើញថាអនុលោមតាមដែនកំណត់សម្រាប់ឧបករណ៍ឌីជីថលថ្នាក់ B ដោយអនុលោមតាមផ្នែកទី 15 នៃច្បាប់ FCC ។ ដែនកំណត់ទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីផ្តល់ការការពារសមហេតុផលប្រឆាំងនឹងការជ្រៀតជ្រែកដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់នៅក្នុងការដំឡើងលំនៅដ្ឋាន។
ឧបករណ៍នេះបង្កើត ប្រើប្រាស់ និងអាចបញ្ចេញថាមពលប្រេកង់វិទ្យុ ហើយប្រសិនបើមិនបានដំឡើង និងប្រើប្រាស់ដោយអនុលោមតាមការណែនាំ អាចបណ្តាលឱ្យមានការរំខានដល់ការទំនាក់ទំនងវិទ្យុ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយមិនមានការធានាថាការជ្រៀតជ្រែកនឹងមិនកើតឡើងនៅក្នុងការដំឡើងជាក់លាក់នោះទេ។ ប្រសិនបើឧបករណ៍នេះបង្កការរំខានប្រកបដោយគ្រោះថ្នាក់ដល់ការទទួលវិទ្យុ ឬទូរទស្សន៍ ដែលអាចត្រូវបានកំណត់ដោយការបិទ និងបើកឧបករណ៍ អ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវបានលើកទឹកចិត្តឱ្យព្យាយាមកែតម្រូវការជ្រៀតជ្រែកដោយវិធានការមួយក្នុងចំណោមវិធានការដូចខាងក្រោមៈ
តំរង់ទិស ឬផ្លាស់ប្តូរទីតាំងអង់តែនទទួល។
បង្កើនការបំបែករវាងឧបករណ៍និងអ្នកទទួល។
ភ្ជាប់ឧបករណ៍ចូលទៅក្នុងព្រីមួយនៅលើសៀគ្វីដែលខុសពីឧបករណ៍ទទួលត្រូវបានភ្ជាប់។
ពិគ្រោះជាមួយអ្នកចែកបៀ ឬអ្នកបច្ចេកទេសវិទ្យុ/ទូរទស្សន៍ដែលមានបទពិសោធន៍ ដើម្បីទទួលបានជំនួយ។

6

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

ZEPHYRONLINE.COM

បញ្ជីសម្ភារៈ

Parts Supplied (AK82)

Parts Supplied (AK83)

បរិមាណ ២ ១ ១
៦៧ ៨

Part Insert hood Pro baffle filters LumiLight LED with TruHue, 6W (preinstalled) Single internal blower (pre-installed) Hardware package

បរិមាណ ២ ១ ១
1
១២៣ ៤

Part Insert hood Pro baffle filters LumiLight LED with Truhue, 6W (preinstalled) Single blower mounting plate (preinstalled) Remote blower wiring harness 10″ round adapter w/ damper Hardware package

វីស M4 x 25 (11)

3/16 x 3/8 Screw (1)

AK8340ASX ONLY

ម៉ាស៊ីនបោកគក់ (១០)

វីស M4 x 8 (6)

មួកខ្សែ (3)

ផ្នែកដែលមិនត្រូវបានផ្គត់ផ្គង់
Ducting, conduit and all installation tools Cable locking connector (if required by local codes) Dual internal blower (PBD-1000A) – AK82 only Single internal blower (CBI-290C, CBI-390A, CBI-600A) – AK83 only Dual internal blower (PBI-1100B) – AK83 only External blower (CBE-1000) – AK83 only In-line blower (PBN-1000A) – AK83 only 48″ stainless steel hood liner, 17″ x 20″ depth (AK083480AS) – AK83 only 48″ stainless steel hood liner, 20″ x 23″ depth (AK083481AS) – AK83 only 36″ stainless steel hood liner, 17″ x 20″ depth (AK082360AS) – AK8227AS only Optional RF remote control (14000005)

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

7

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSERT

សន្លឹកការគណនាបំពង់

បំណែកនៃបំពង់

ប្រវែងលេខសមមូល x បានប្រើ = សរុបZEPHYR-AK8227AS-Tornado-II-Insert-Range-Hood-fig-5

3-1/4" x 10" 1 ហ្វីត។

x() =

Ft ។

ត្រង់។

ត្រង់

6 អ៊ីញ, 7 អ៊ីញ, 8 អ៊ីញ, 10 អ៊ីញ 1 ហ្វីត។

x() =

Ft ។

ជុំ,

ត្រង់

3-1/4" x 10" 15 ហ្វីត។ x ( ) =

Ft ។

ត្រង់ ៩០០

កែងដៃ

3-1/4" x 10" 9 ហ្វីត។

x() =

Ft ។

ត្រង់ ៩០០

កែងដៃ

3-1/4" x 10" 24 ហ្វីត។ x ( ) =

Ft ។

ត្រង់ ៩០០

កែងដៃសំប៉ែត

7 "ទៅ 6" ឬ 25 ហ្វីត។ x ( ) =

Ft ។

8 "ទៅ 7" ជុំ

tapered

ឧបករណ៍កាត់បន្ថយ

6 អ៊ីញ, 7 អ៊ីញ, 8 អ៊ីញ 15 ហ្វីត។ x ( ) =

Ft ។

ជុំ

ក្នុងជួរ

damper

6 អ៊ីញ, 7 អ៊ីញ, 8 អ៊ីញ, 10 អ៊ីញ 15 ហ្វីត។ x ( ) =

Ft ។

ជុំ,

900 កែងដៃ

6 អ៊ីញ, 7 អ៊ីញ, 8 អ៊ីញ, 10 អ៊ីញ 9 ហ្វីត។

x() =

Ft ។

ជុំ,

450 កែងដៃ

ជួរ​សរុប​រង 1 =

Ft ។

ប្រវែងបំពង់អតិបរមា៖ សម្រាប់ចលនាខ្យល់ដែលពេញចិត្ត ប្រវែងបំពង់សរុបមិនគួរលើសពី 150 ហ្វីតដែលសមមូលទេ។

បំណែកនៃបំពង់

ប្រវែងលេខសមមូល x បានប្រើ = សរុប

3-1/4" x 10" 5 ហ្វីត។

x() =

Ft ។

ត្រង់ ទៅ

រង្វង់ ៩ អ៊ីញ

ការផ្លាស់ប្តូរ

3-1/4" x 10" 20 ហ្វីត។ x ( ) =

Ft ។

ត្រង់ ទៅ

រង្វង់ ៩ អ៊ីញ

ការផ្លាស់ប្តូរ

900 កែងដៃ

6 អ៊ីញជុំទៅ 1 ហ្វីត។

x() =

Ft ។

3-1/4" x 10"

rect ។

ការផ្លាស់ប្តូរ

6 អ៊ីញជុំទៅ 16 ហ្វីត។ x ( ) =

Ft ។

3-1/4" x 10"

rect ។

ការផ្លាស់ប្តូរ

900 កែងដៃ

7 អ៊ីញជុំទៅ 8 ហ្វីត។

x() =

Ft ។

3 1/4 "x 10"

rect ។

ការផ្លាស់ប្តូរ

7 អ៊ីញជុំទៅ 23 ហ្វីត។ x ( ) =

Ft ។

3-1/4" x 10"

rect ។

ការផ្លាស់ប្តូរ

900 កែងដៃ

3-1/4" x 10" 30 ហ្វីត។ x ( ) =

Ft ។

ត្រង់

មួកជញ្ជាំង

ជាមួយ ឃamper

6 អ៊ីញ, 7 អ៊ីញ, 8 អ៊ីញ, 10 អ៊ីញ 30 ហ្វីត។ x ( ) =

Ft ។

ជុំ, ជញ្ជាំង

មួកជាមួយ

damper

6 អ៊ីញ, 7 អ៊ីញ, 8 អ៊ីញ, 10 អ៊ីញ 30 ហ្វីត។ x ( ) =

Ft ។

ជុំ

មួកដំបូល

ជួរ​សរុប​រង 2 =

Ft ។

ជួរ​សរុប​រង 1 =

Ft ។

ស្នាដៃសរុប =

Ft ។

8

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

ZEPHYRONLINE.COM

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

កម្ពស់ការដំឡើង ការបោសសំអាត និងបំពង់
A minimum of 6″ round duct must be used for AK82 and AK83 for single blower and 10″ round duct for dual internal blower to maintain maximum air flow efficiency. In-line and external blowers require 10″ round duct (AK83 only).

តែងតែប្រើតែបំពង់ដែកប្រភេទរឹងប៉ុណ្ណោះ។ បំពង់ដែលអាចបត់បែនបានអាចរឹតបន្តឹងលំហូរខ្យល់រហូតដល់ 50% ។

ប្រើការគណនាផងដែរ (នៅទំព័រទី 8) ដើម្បីគណនាដំណើរការបំពង់សរុបដែលមាននៅពេលប្រើកែងដៃ ការផ្លាស់ប្តូរ និងមួក។

អប្បបរមា 24 "- អតិបរមា 36"

ជានិច្ចកាល នៅពេលដែលអាចធ្វើទៅបាន កាត់បន្ថយចំនួន ឬការផ្លាស់ប្តូរ និងវេន។ ប្រសិនបើការរត់បំពង់វែងត្រូវបានទាមទារ បង្កើនទំហំបំពង់។

ប្រសិនបើវេនឬការផ្លាស់ប្តូរត្រូវបានទាមទារ; ដំឡើងឱ្យឆ្ងាយពីទិន្នផល duct duct និងឱ្យឆ្ងាយពីគ្នារវាងពីរតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។

Minimum mount height between range top to hood bottom

36"

should be no less than 24″.

កម្ពស់ម៉ោនអតិបរមាមិនគួរខ្ពស់ជាង 36 អ៊ីញទេ។

វាចាំបាច់ក្នុងការដំឡើងក្រណាត់នៅកម្ពស់ម៉ោនត្រឹមត្រូវ។ ក្រណាត់ដែលបានដំឡើងទាបពេកអាចបណ្តាលឱ្យខូចខាតកំដៅ និងគ្រោះថ្នាក់ភ្លើង។ ខណៈពេលដែលក្រណាត់ដែលបានដំឡើងខ្ពស់ពេកនឹងពិបាកទៅដល់ ហើយនឹងបាត់បង់ដំណើរការ និងប្រសិទ្ធភាពរបស់វា។
ប្រសិនបើមាន សូមយោងផងដែរនូវតម្រូវការបោសសំអាតកម្ពស់របស់អ្នកផលិតជួរ និងកម្ពស់នៃការម៉ោនក្រណាត់ដែលបានណែនាំខាងលើជួរ។

សម្រាប់ការខូចខាតនៃការដឹកជញ្ជូន និងការដំឡើង៖ សូមពិនិត្យមើលអង្គភាពទាំងស្រុងសម្រាប់ការខូចខាតមុនពេលដំឡើង។ ប្រសិនបើឯកតាខូចខាតក្នុងការដឹកជញ្ជូន សូមប្រគល់គ្រឿងនោះទៅហាងដែលវាត្រូវបានទិញដើម្បីជួសជុល ឬ
ការជំនួស។ ប្រសិនបើអង្គភាពខូចខាតដោយអតិថិជន ការជួសជុល ឬផ្លាស់ប្តូរគឺជាការទទួលខុសត្រូវរបស់អតិថិជន។ ប្រសិនបើអង្គភាពត្រូវបានខូចខាតដោយអ្នកដំឡើង (ប្រសិនបើក្រៅពីអតិថិជន) ការជួសជុលការជំនួសត្រូវតែមាន
ធ្វើឡើងដោយការរៀបចំរវាងអតិថិជន និងអ្នកដំឡើង។

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

9

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSERT

ជម្រើសបំពង់
ព្រមាន
គ្រោះថ្នាក់អគ្គីភ័យ៖ មិនត្រូវបញ្ចេញខ្យល់ចេញចូល ឬបញ្ឈប់ការងារបំពង់ចូលទៅក្នុងចន្លោះរវាងជញ្ជាំង ចន្លោះប្រហោង ពិដាន ដំបូល ឬយានដ្ឋានឡើយ។
រាល់ការហត់នឿយទាំងអស់ត្រូវតែត្រូវបានបញ្ចោញទៅខាងក្រៅ លុះត្រាតែប្រើជម្រើសនៃការបង្វិលឡើងវិញ។
ប្រើតែបំពង់ដែករឹងជញ្ជាំងតែមួយ។
ភ្ជាប់ការភ្ជាប់ទាំងអស់ដោយវីសដែកសន្លឹក និងបិទភ្ជាប់សន្លាក់ទាំងអស់ w/ កាសែតប្រាក់ ឬកាសែតបំពង់ដែលបានបញ្ជាក់។
ជម្រេដំបូល w/ flashing & cap

គម្របជញ្ជាំងចំហៀង w/ ទំនាញ ឃamper

Soffit ឬកន្លែងវារ

គម្របជញ្ជាំងចំហៀង w/ ទំនាញ ឃamper

ម៉ាស៊ីនផ្លុំខាងក្រៅ
AK83 only
10

ជម្រេដំបូល w/ flashing & cap

ម៉ាស៊ីនផ្លុំខាងក្រៅ

ម៉ាស៊ីនផ្លុំក្នុងជួរ

Soffit ឬកន្លែងវារ

AK83 only

AK83 only

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

ZEPHYRONLINE.COM

លក្ខណៈបច្ចេកទេសនៃក្រណាត់

9-15/16″ **

5-7/8″ *

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

9-15/16″ **

5-7/8″ *

13-3/16″

13-3/16″ 6-3/8″ ** 6-1/8″ *

6-3/8″ ** 6-1/8″ *

(27″) 26-13/16″ (34″) 33-1/4″
AK82 Top View

* 6″ Round Ducting ** 10″ Round Ducting
13-13/16″

39-13/16″
AK83 Top View

1-1/16″ * 4-5/16″ **

៣៩-១ / ២″ ១៣″

(27″) 26-3/16″, (34″) 32-5/8″ 25-1/4″ 14-3/4″

7-7/8″
14-15/16″
AK82 & AK83 Side View

39-1/8″ 33-13/16″ 14-3/4″

9-1/16″

9-1/16″

1-3/8″

2-15/16″

1-3/8″

2-15/16″

(27″) 11-5/16″ *** (27″) 11-5/16″ *** (34″) 14-3/4″ *** (34″) 14-3/4″ ***
(27″) 27-5/16″, (34″) 33-3/4″
AK82 Front View

17-3/4″ ***

17-3/4″ ***

40-1/4″

AK83 Front View

*** Mounting holes measurements from rear
NOTE: AK82 includes a single blower with 6″ ducting preinstalled. A 10″ transition is available, but is only available with the PBD-1000A dual internal blower kit.

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

11

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSERT

ការផ្គត់ផ្គង់អគ្គិសនី

ព្រមាន

ការតខ្សែភ្លើងត្រូវតែធ្វើឡើងដោយអ្នកដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ស្របតាមកូដ និងស្តង់ដារដែលអាចអនុវត្តបានទាំងអស់។ បិទ
ថាមពលអគ្គិសនីនៅច្រកចូលសេវា មុនពេលខ្សែភ្លើង។
ដើម្បីសុវត្ថិភាពផ្ទាល់ខ្លួន សូមដកហ្វុយស៊ីបផ្ទះ ឬឧបករណ៍បំពងសៀគ្វីបើក មុនពេលចាប់ផ្តើមដំឡើង។ កុំប្រើខ្សែបន្ថែម ឬដោតអាដាប់ទ័រជាមួយឧបករណ៍នេះ។
អនុវត្តតាមលេខកូដអគ្គិសនីជាតិ ឬលេខកូដ និងបទប្បញ្ញត្តិក្នុងស្រុក។
ឧបករណ៍នេះទាមទារការផ្គត់ផ្គង់អគ្គិសនី 120V 60Hz ហើយភ្ជាប់ទៅបុគ្គល សៀគ្វីសាខាដែលមានមូលដ្ឋានត្រឹមត្រូវ ការពារដោយ 15 ឬ 20 ampere circuit breaker ឬ fuse ពន្យាពេល។ ខ្សែភ្លើងត្រូវតែមាន 2 ខ្សែជាមួយដី។ សូមមើលដ្យាក្រាមអគ្គិសនីដែលមានស្លាកនៅលើផលិតផលផងដែរ។

ចាក់សោខ្សែ
ឧបករណ៍ភ្ជាប់ចាក់សោខ្សែ (មិនត្រូវបានផ្គត់ផ្គង់) អាចត្រូវបានទាមទារដោយលេខកូដមូលដ្ឋាន។ ពិនិត្យជាមួយនឹងតម្រូវការ និងលេខកូដក្នុងស្រុក ទិញ និងដំឡើងឧបករណ៍ភ្ជាប់ដែលសមស្របប្រសិនបើចាំបាច់។ (រូប។ ក)

ចាក់សោខ្សែ

ហ្វេ។ ក

12

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

ZEPHYRONLINE.COM

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

ការរៀបចំ និងការដំឡើង
ប្រយ័ត្ន

AK8227AS AK8234AS AK8340ASX

26-7/16″

32-7/8″

39-3/8″

At least two installers are required due to the weight and size of the insert.

14-1/16″

1. Install blower into insert: AK82 – Blower is pre-installed. Refer to page 18 for dual blower conversion instructions. AK83 – Refer to page 14 for instructions.
NOTE: Remove blower mounting support screw located on top of the motor housing before installing the hood into cabinet.

cabinet bottom cut-out size
ហ្វេ។ ខ

2. AK82 – Install 10″ round adapter to the top of insert if converting to dual internal blowers. AK83 – Install 10″ round adapter to the top of insert if using dual internal or remote blower.

minimum 2×4 side and rear wood base

Ductwork Elec.
ខាងមុខ View

3. Install optional stainless steel liner accessory. Review សៀវភៅដៃរួមបញ្ចូលជាមួយ liner សម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិតបន្ថែម។
4. If no liner is used, cut an opening in the bottom of the cabinet by following the dimensions in FIG. B.

metal or other non combustible material

(7) M4 x 25 ss wood screws total, 2 options

5. Remove baffle filters and spacer panels from insert.

6. Lift insert into opening and secure to bottom of

ហ្វេ។ គ

cabinet using (7) M4 x 25 stainless steel screws

with options A or B:

A: Normal finish; secure (4) screws on the bottom and (3) screws in the rear.

B: Screwless finish; secure (3) screws in the rear and (2) screws per side.

ចំណាំ៖ ការទប់ស្កាត់ឈើអាចនឹងត្រូវបន្ថែមទៅមូលដ្ឋានគណៈរដ្ឋមន្ត្រី ប្រសិនបើត្រូវការជំនួយបន្ថែម។

7. Install ductwork and seal with duct tape.

8. ដំឡើងអគ្គិសនី។

9. Remove all packaging materials before using insert. Switch power on and check for leaks around duct tape.

10. Re-install spacer panels and baffle filters.

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

13

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSERT

Repositioning the Electrical Box
The electrical box in the front can be repositioned to the top of the blower housing if additional clearance is required during installation.

1. Remove the (2) screws from the electrical box on top of the blower housing.

2. Position the electrical box to the side of the blower housing and secure with (2) screws. Reroute the wiring inside the hood for the new electrical box placement.

AK83 Single & Dual Internal Blower Installation
Multiple blowers are compatible with AK83 only. CBI-290C, CBI-390A, and CBI-600A are single internal blowers and PBI-1100B is a dual internal blower. For remote blower preparation instructions, turn to page 16.

1. Remove the light panel by unscrewing (2) screws.

2. Remove the single blower plate by unscrewing (2) screws and removing the plate off the holding bracket.

14

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

ZEPHYRONLINE.COM

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

AK83 Single & Dual Internal Blower Installation

3. For single internal blowers only: Secure blower onto single blower plate with (4) screws.

4. Mount the blower plate with the blower(s) onto the holding bracket inside the insert. Secure the blower plate with (2) screws.

5. Access the side electrical panel by removing (2) screws.

6. For single blower, connect 9 pin to 6 pin adapter cable. The 9 pin end connects to the blower, and the 6 pin end connects to the insert. For dual blowers, connect 6 pin male connector from blower wiring to 6 pin female connector in the insert.

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

15

ការណែនាំអំពីការដំឡើង
AK83 Single & Dual Internal Blower Installation

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSERT

7. For single internal blowers only: Tuck the capacitor box (preattached to motor cable) behind the light panel and secure with (2) screws. Secure green ground wire with (1) lock washer and (1) 3/16 x 3/8 screw.

8. Single internal blower – Connect 6″ round ductwork to blower collar.
Dual internal blower – Place 10″ round adapter on top of insert and secure it with (4) M4x8 screws. Connect 10″ round ductwork to 10″ round adapter.

AK83 Remote Blower Preparation

1. Remove the light panel by unscrewing (2) screws.

2. Remove the single blower plate by unscrewing (2) screws and removing the plate off the holding bracket.

16

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

ZEPHYRONLINE.COM

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

AK83 Remote Blower Preparation

3. Place 10″ round adapter on top of insert and secure it with (4) M4x8 screws. Connect 10″ round ductwork to 10″ round adapter.

4. Install threaded end of remote blower wiring through external blower wiring knock out locked in junction box on top of insert.

5. Place cap over threaded end of remote blower wiring and secure by turning clockwise.

6. Access 6 pin connector by removing (2) screws from the side electrical box. Connect 6 pin male connector from blower wiring to 6 pin female connector in the insert.

CBE-1000 / PBN-1000A: WIRING DIAGRAM

Remote Blower Wiring Box (hood)

White (common) Black (high) Blue (med) Red (low) Green (ground)

7. Secure green ground wire from

Junction Box (Remote Blower)

remote blower wiring to ground screw located inside the insert.

NOTE: For instructions on installing remote blowers, please refer to the CBE-1000 or PBN-1000A manuals included in the blower packaging and on our website: www.zephyronline.com

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

17

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSERT

PBD-1000A Dual Internal Blower Installation
The following instructions are only applicable for the model, AK82. AK82 is equipped standard with a single internal blower. To convert from single internal blower to dual internal blower, please follow the instructions below.

1. Remove the light panel by unscrewing (2) screws.

2. Remove (2) screws from the internal side electrical panel. Disconnect the blower plug.

3. Remove the single blower plate with the blower attached by unscrewing (2) screws. Lift and remove the blower plate with the blower out from the holding bracket.

4. Separate the single blower plate from blower by removing (4) screws.

18

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

ZEPHYRONLINE.COM

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

PBD-1000A Dual Internal Blower Installation

5. From the PBD-1000A dual blower kit, use the dual blower plate and secure the blowers, (4) on the top and (2) screws per side per blower.

6. Mount the dual blower plate with both blowers attached onto the holding bracket inside the insert. Secure the dual blower plate with (2) screws.

7. Connect the blower plugs and reinstall the side electrical panel with (2) screws.

8. Reinstall the light panel with (2) screws.

9. Secure 10″ round adapter included with the PBD1000A dual internal blower onto the top of the insert with (4) screws.

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

19

មុខងារ និងការគ្រប់គ្រង
LCD Touch Controls

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSERT

1. ប៊ូតុងបិទ/បើក
ប៊ូតុងបើក/បិទនឹងបើក និងបិទថាមពលសម្រាប់ក្រណាត់ទាំងមូល (កង្ហារ និងភ្លើង)។ ក្រណាត់មានមុខងារអង្គចងចាំ ហើយនឹងចងចាំល្បឿន និងកម្រិតពន្លឺចុងក្រោយដែលវាត្រូវបានបិទ។
ចំណាំ៖ “HELLO” លេចឡើងនៅលើ LCD (អេក្រង់) រយៈពេល 3 វិនាទី នៅពេលដែលក្រណាត់បិទ។ "GOODBYE" លេចឡើងរយៈពេល 3 វិនាទីនៅពេលដែលក្រណាត់បិទ។
ការពន្យាពេលមុខងារបិទ៖ ដោយបើកកង្ហារ និង/ឬភ្លើង សូមចុចប៊ូតុង ON/OFF ឱ្យជាប់រយៈពេល 2 វិនាទី។ កង្ហារនឹងប្តូរទៅល្បឿន 1 ការពន្យាពេលបិទក្រាហ្វិកនឹងបំភ្លឺ ហើយកម្មវិធីកំណត់ពេលពន្យាពេល 5 នាទីនឹងចាប់ផ្តើម ហើយបង្ហាញនៅលើ LCD ។ បន្ទាប់ពី 5 នាទីក្រណាត់នឹងបិទ។
ACTTM VERIFICATION (AK82 ONLY): Airflow Control Technology (ACTTM) allows the installer to set the maximum fan CFM to align with local codes and regulations.
ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់កង្ហារអតិបរមា CFM សូមចុចប៊ូតុង ON/OFF ឱ្យជាប់រយៈពេល 3 វិនាទី ខណៈពេលដែលក្រណាត់ទាំងមូលត្រូវបានបិទ។ អេក្រង់ LCD នឹងបង្ហាញជម្រើសបីអាស្រ័យលើការកំណត់ "ACT 390", "ACT 290" និង "ACT OFF" ។
2. FAN- ប៊ូតុង
AK82: Press the FAN- button to decrease the fan speeds from 5, 4, 3, 2, 1, off.
AK83: Press the FAN- button to decrease the fan speeds from 3, 2, 1, off.
GREASE FILTER REMINDER (always enabled): After 60 hours of fan usage, the grease filter graphic will light up on the LCD. When any buttons are pressed, the LCD will initially show the hood status (e.g. Speed 1) before displaying the text “CLEAN GREASE FILTERS HOLD FAN- TO RESET”.
Press and hold the FAN- button while the entire hood is powered off to reset the grease filter reminder.

20

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

ZEPHYRONLINE.COM

មុខងារ និងការគ្រប់គ្រង

LCD Touch Controls
3. FAN+ BUTTON AK82: Press the FAN+ button to increase the fan speeds from off, 1, 2, 3, 4, 5. AK83: Press the FAN+ button to increase the fan speeds from off, 1, 2, 3.

4. ប៊ូតុងភ្លើង
ចុចប៊ូតុង ពន្លឺ ដើម្បីឆ្លងកាត់កម្រិតពន្លឺពីបិទ ទាប និងខ្ពស់។
TRUHUE FEATURE: TruHue allows you to adjust the color temperature of the lighting from warmer to cooler. The available options are 2700K, 3000K, 3500K, 4000K, and 5000K.
ដើម្បីកែតម្រូវសីតុណ្ហភាពពណ៌នៃអំពូលភ្លើង នៅពេលដែលក្រណាត់ត្រូវបានបិទ សូមចុចប៊ូតុង LIGHTS ឱ្យជាប់រយៈពេល 3 វិនាទី។ អេក្រង់ LCD នឹងបង្ហាញ 3000K ។ ចុច FAN+ ឬ FAN- ដើម្បីលៃតម្រូវសីតុណ្ហភាពពណ៌។ ខណៈពេលកំពុងកែតម្រូវ ភ្លើងក៏នឹងបើកផងដែរ ដើម្បីផ្គូផ្គងសីតុណ្ហភាពពណ៌ដែលយោងលើ LCD ។ ចុចប៊ូតុងភ្លើងដើម្បីបញ្ជាក់សីតុណ្ហភាព ហើយភ្លើងនឹងបិទ ឬរង់ចាំ 10 វិនាទីសម្រាប់ការបញ្ជាក់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ។

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

21

មុខងារ និងការគ្រប់គ្រង

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSERT

ការបញ្ជាពីចម្ងាយ RF ជាជម្រើស
AK82 and AK83 support an optional RF remote control that allows you to operate your range hood wirelessly from a distance. The RF remote control is sold separately, and the part number is 14000005.
ការប្រុងប្រយ័ត្ន FCC ដើម្បីធានាបាននូវការអនុលោមតាមបន្ត ការផ្លាស់ប្តូរ ឬការកែប្រែណាមួយដែលមិនត្រូវបានអនុម័តដោយភាគីដែលទទួលខុសត្រូវចំពោះការអនុលោមតាមច្បាប់អាចចាត់ទុកជាមោឃៈនូវសិទ្ធិអំណាចរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ក្នុងប្រតិបត្តិការឧបករណ៍នេះ។ (ឧampប្រើតែខ្សែចំណុចប្រទាក់ការពារប៉ុណ្ណោះ នៅពេលភ្ជាប់ទៅកុំព្យូទ័រ ឬឧបករណ៍គ្រឿងកុំព្យូទ័រ។ ឧបករណ៍នេះអនុលោមតាមផ្នែកទី 15 នៃច្បាប់ FCC ។ ប្រតិបត្តិការគឺស្ថិតនៅក្រោមលក្ខខណ្ឌពីរខាងក្រោម។ (1) ឧបករណ៍នេះប្រហែលជាមិនបង្កឱ្យមានការជ្រៀតជ្រែកដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់ទេ ហើយ (2) ឧបករណ៍នេះត្រូវតែទទួលយកការជ្រៀតជ្រែកណាមួយដែលទទួលបាន រួមទាំងការជ្រៀតជ្រែកដែលអាចបណ្តាលឱ្យប្រតិបត្តិការដែលមិនចង់បាន។
Synchronization To create a unique link between your hood and remote control please follow these steps. 1. With hood off, press and hold the ON/OFF and LIGHTS button for 3 seconds. The text “PAIRING” will appear on the LCD. Pairing mode will remain active for 60 seconds or until a remote control has been paired. Pressing the ON/OFF button will cancel pairing mode. 2. Press a button on the remote, and the remote control will be synchronized with the hood.

មុខងារបញ្ជាពីចម្ងាយ RF

Blower On/ Speed Selection 1 5 Min Delay Off 3

Blower On/ 2 Power Off 4 Lights Off/Low/High

1 Blower On / ការជ្រើសរើសល្បឿន
ចុច​ដើម្បី​បើក​ភ្លើង​លើ​ផ្លុំ ហើយ​ធ្វើ​ដំណើរ​គ្រប់​ល្បឿន។
2 Blower On / Power Off
ដោយការចុច ផ្លុំនឹងបើកនៅការកំណត់ល្បឿនចុងក្រោយ។ ចុចម្តងទៀត ហើយក្រណាត់ទាំងមូលនឹងបិទ រួមទាំងភ្លើងផងដែរ។
3 ពន្យាពេលបិទ
តាមរយៈការចុច ផ្លុំផ្លុំ និងភ្លើងនឹងចូលទៅក្នុងរបៀបពន្យាពេលបិទ។ ម៉ាស៊ីនផ្លុំនឹងប្តូរទៅល្បឿន 1 ហើយកម្មវិធីកំណត់ម៉ោង 5 នាទីនឹងចាប់ផ្តើមរាប់ថយក្រោយ។
4 ភ្លើងបិទ/ទាប/ខ្ពស់។
ប្តូររវាងកម្រិតពន្លឺដោយចុច។ បិទភ្លើងដោយជិះកង់ឆ្លងកាត់កម្រិតពន្លឺខុសៗគ្នា។ ដើម្បីកែតម្រូវសីតុណ្ហភាពពណ៌ ចុចឱ្យជាប់រយៈពេល 3 វិនាទី។ ចុចដើម្បីរំកិលសីតុណ្ហភាព ហើយចុចម្តងទៀតដើម្បីរក្សាទុកការកំណត់។

22

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

ZEPHYRONLINE.COM

មុខងារ និងការគ្រប់គ្រង

ការបញ្ជាពីចម្ងាយ RF ជាជម្រើស
លក្ខណៈពិសេស RF ពីចម្ងាយ ឧបករណ៍បញ្ជាពីចម្ងាយ RF ត្រូវបានបំពាក់ដោយមេដែកនៅខាងក្រោយ ដើម្បីងាយស្រួលផ្ទុក។ ឧបករណ៍បញ្ជាពីចម្ងាយអាចត្រូវបានដាក់នៅលើផ្ទៃម៉ាញេទិកណាមួយ ដូចជាទូទឹកកក ឬឧបករណ៍ផ្ទុកពីចម្ងាយ Zephyr, FIG ។ ឃ. ឧបករណ៍កាន់ពីចម្ងាយអាចត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុងព្រីភ្លើងស្តង់ដារសម្រាប់ងាយស្រួលផ្ទុក។ ចំណាំ៖ អ្នកកាន់ពីចម្ងាយមិនសាក RF ពីចម្ងាយទេ។
ចម្ងាយទំនាក់ទំនងការបញ្ជាពីចម្ងាយអតិបរមាគឺ 15 ហ្វីតពីបន្ទាត់។

ហ្វេ។ ឃ
RF Remote Maintenance លាងសម្អាតឧបករណ៍បញ្ជាពីចំងាយដោយប្រើសារធាតុសាប៊ូដែលមិនមានសំណឹក។
អនុវត្តតាមការណែនាំខាងក្រោមសម្រាប់ការជំនួសថ្ម។ ដោយប្រើទួណឺវីសក្បាលសំប៉ែតតូច លើកគម្របទ្វារថ្ម (A) ដើម្បីចូលទៅកាន់បន្ទប់ថ្ម។ រូបភព។ អ៊ី.
ដោះថ្មចេញ ហើយជំនួសដោយថ្មប្រភេទ A23 12V ។ ចុងបញ្ចប់នៃថ្មអវិជ្ជមានគួរតែប្រឈមមុខនឹងនិទាឃរដូវនៅខាងក្នុងឧបករណ៍បញ្ជាពីចម្ងាយ។
ដំឡើងទ្វារថ្មឡើងវិញ និងកែច្នៃថ្មចាស់ឡើងវិញ។

+

A

ហ្វេ។ អ៊ី

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

23

ថែទាំ

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSERT

ការសម្អាតក្រណាត់ និងតម្រង
ការថែទាំផ្ទៃ កុំប្រើទឹកថ្នាំដែលច្រេះ សាប៊ូបោកខោអាវ ឬម៉ាស៊ីនសម្អាតឡ។ កុំប្រើផលិតផលណាមួយដែលមានសារធាតុ chlorine bleach ឬផលិតផលណាមួយដែលមានក្លរួ។ កុំប្រើរោមចៀមដែក ឬបន្ទះសម្រាប់ដុសខាត់ដែលអាចកោស និងធ្វើឱ្យខូចផ្ទៃ។

សម្អាតដែកអ៊ីណុក
លាងសម្អាតជាប្រចាំជាមួយនឹងទឹកសាប៊ូក្តៅ និងក្រណាត់កប្បាស ឬក្រណាត់មីក្រូហ្វាយបឺ។ ជូតជានិច្ចក្នុងទិសដៅនៃគ្រាប់ធញ្ញជាតិដែកអ៊ីណុក។ ដើម្បី​កម្ចាត់​ជាតិ​ខ្លាញ់​ដែល​កើន​ឡើង​ខ្លាំង ប្រើ​សាប៊ូ​លាង​សម្អាត​ជាតិ​រាវ។
បន្ទាប់ពីសម្អាតរួច ប្រើប៉ូលា/ឧបករណ៍សម្អាតដែកអ៊ីណុកដែលមិនមានសំណឹក ដើម្បីប៉ូលា និងខាត់ចេញនូវភាពរលោង និងគ្រាប់ធញ្ញជាតិ។ ជូតថ្នមៗជានិច្ច ដោយប្រើក្រណាត់កប្បាសស្អាត ឬកណាត់មីក្រូហ្វាយបឺ ហើយបិតតាមទិសដៅនៃគ្រាប់ដែកអ៊ីណុក។

Cleaning the Pro Baffle Filters
តម្រងមានគោលបំណងចាប់សំណល់ និងខាញ់ពីការចម្អិនអាហារ។ ទោះបីជាតម្រងមិនគួរត្រូវការជំនួសក៏ដោយ វាត្រូវបានតម្រូវឱ្យសម្អាតរៀងរាល់ 30 ថ្ងៃម្តង ឬញឹកញាប់ជាងនេះ អាស្រ័យលើទម្លាប់ចម្អិនអាហារ។
តម្រង​អាច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​លាង​ចាន​នៅ​កំដៅ​ទាប ឬ​ត្រាំ​ក្នុង​ទឹក​សាប៊ូ​ក្តៅ​ ហើយ​តម្រង​ស្ងួត​ហើយ​ដំឡើង​ឡើង​វិញ​មុន​នឹង​ប្រើ​ក្រណាត់។

24

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

ZEPHYRONLINE.COM
Installing the Pro Baffle Filters, FIG. F: 1. Place filter into top groove of the insert as shown and
pull towards front of insert using handles. 2. Pivot back of filter upwards so it is angled in the insert. 3. Push filter into channel on back of insert to lock into
កន្លែង។
អំពូល LED
ក្នុងករណីដែលមិនទំនងដែល LED LumiLight របស់អ្នកបរាជ័យ សូមទាក់ទង Zephyr ដើម្បីបញ្ជាទិញគ្រឿងបន្លាស់។ សូមមើលបញ្ជីនៃផ្នែក និងគ្រឿងបន្លាស់សម្រាប់លេខផ្នែក និងព័ត៌មានទំនាក់ទំនង។
LED Removal (FIG. G): 1. Remove baffle filters. 2. Remove the side panels, if applicable. 3. Remove the light panel by (2) screws. 4. Disconnect LED light quick connector. 5. Push in the two side clips on the ends of the LED light. 6. Push LED light through the light panel opening.

ថែទាំ
៦៧ ៨
2
រូប។ ច
រុញឃ្លីប
រូបភព។ ជី

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

25

ការបម្លែង ACTTM

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSERT

Airflow Control Technology (ACTTM) (AK82 ONLY)
លេខកូដក្នុងស្រុកមួយចំនួនកំណត់ចំនួនអតិបរមានៃ CFM ដែលក្រណាត់ជួរអាចផ្លាស់ទីបាន។ ACTTM អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកគ្រប់គ្រង CFM ផ្លុំអតិបរមានៃក្រណាត់ជួរខ្យល់ Zephyr ដែលជ្រើសរើសដោយមិនចាំបាច់ប្រើឧបករណ៍ខ្យល់ដែលមានតម្លៃថ្លៃ។ ACTTM អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកដំឡើងងាយស្រួលកំណត់ល្បឿនផ្លុំអតិបរមាទៅកម្រិត CFM មួយក្នុងចំណោមពីរដែលបានបញ្ជាក់ជាទូទៅបំផុត។ 390 ឬ 290 CFM ។ ការប្រើប្រាស់ ACTTM ប្រហែលជាមិនចាំបាច់សម្រាប់ការដំឡើងរបស់អ្នក។ សូមពិនិត្យមើលលេខកូដក្នុងស្រុករបស់អ្នកសម្រាប់ការរឹតបន្តឹង CFM ។
NOTE: ACTTM is only available for AK82.
ប្រយ័ត្ន

ក្រណាត់ត្រូវតែផ្តាច់ចេញពីថាមពលមេ មុនពេលអនុវត្តការណែនាំអំពីការបំប្លែងដែលបានរាយខាងក្រោម។ បរាជ័យក្នុងការធ្វើ
ដូច្នេះអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសផ្ទាល់ខ្លួន ឬខូចខាតដល់ផលិតផល។

ប្រយ័ត្ន
បន្ទាប់ពីកំណត់ទីតាំង jumper ឡើងវិញ និងបើកភ្លើងនៅលើក្រណាត់ CFM មិនអាចផ្លាស់ប្តូរម្តងទៀតបានទេ។

26

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

ZEPHYRONLINE.COM

ការបម្លែង ACTTM

Enabling ACTTM (AK82 ONLY)
To enable ACTTM: 1. Before hood installation, gain access to PC board removing the baffle filters, removing the side
panels (if applicable), and removing (2) screws from the right side of the insert (FIG. H). 2. Change plastic jumper positioning as shown in FIG. I to set the desired maximum blower CFM. 3. Re-install PC board and continue with hood installation. 4. Remove the appropriate foil CFM sticker included with the hood literature and place inside the
តួក្រណាត់នៅក្រោមដ្យាក្រាមខ្សែភ្លើង ឬនៅក្នុងទីតាំងដែលអាចមើលឃើញយ៉ាងច្បាស់ផ្សេងទៀត។
To verify if your installer enabled ACTTM: 1. With hood off, hold the ON/OFF button for 3 seconds. If ACTTM is enabled, the LCD will either
display “ACT 390” or “ACT 290”. If ACTTM is disabled, the LCD will display “ACT OFF”. 2. When ACTTM is enabled, the number of blower speeds will be reduced. 3. There should also be a foil label located inside the hood body near the wiring diagram that
indicates the blower CFM.

រូបភព។ ហ

ម្ជុលលោត
78 56 34 12

អ្នកលោតផ្លាស្ទិច

J umper 5 – 6 ឬ 7-8 ទីតាំងលំនាំដើម
អតិបរមា លំនាំដើម ផ្លុំ CFM

7

8

5

6

3

4

1

2

Jumper 3-4 អតិបរមា។ ផ្លុំ CFM
390

រូប។ ខ្ញុំ

78 56 34 12
Jumper 1-2 អតិបរមា។ ផ្លុំ CFM
290

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

27

ដ្យាក្រាមខ្សែភ្លើង

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSERT

AK8227AS, AK8234AS Wiring Diagram

វ៉ុល Hz

អតិបរមា Amps

120

60

Single Motor 3A Dual Motor 6A

OPTIONAL PBD-1000A
BLOWER

ម៉ូទ័រ

ក្រហម
បៃតងបៃតង

White Blue Brown Grey

លឿង

រាងកាយ

White Blue Brown Grey

ម៉ូទ័រ

លឿងក្រហម

គ្រប់គ្រងកុំព្យូទ័រ

រាងកាយ

បៃតងខ្មៅស
White Black Blue Brown Grey
លឿង លឿង លឿង លឿង

REMARKS: CONDENSER 12.5+12.5uF*2 250VAC FIT DC120V 60Hz

28

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

ZEPHYRONLINE.COM

AK8340ASX Wiring Diagram (Single Blower)

តួម៉ូតូ

ប្រផេះខ្មៅ

ដ្យាក្រាមខ្សែភ្លើង

វ៉ុល Hz

120

60

អតិបរមា Amps 3A

រាងកាយពណ៌បៃតង
White Yellow Red Blue

បៃតងខ្មៅស
White B/W Blue Brown Black

គ្រប់គ្រងកុំព្យូទ័រ

REMARKS: 250VAC FIT DC120V 60Hz

AK8340ASX Wiring Diagram
(Dual Blower)

វ៉ុល Hz

120

60

ម៉ូទ័រ

ប្រផេះ

ខ្មៅ

Blue Red Yellow White

បៃតងបៃតង


Yellow Red Blue

អតិបរមា Amps 6A

រាងកាយ

Blue Red Yellow White

ម៉ូទ័រ

ប្រផេះ

ខ្មៅ

រាងកាយ

បៃតងខ្មៅស
White B/W Blue Brown Black

គ្រប់គ្រងកុំព្យូទ័រ

REMARKS: 250VAC FIT DC120V 60Hz

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

29

ការដោះស្រាយបញ្ហា

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSERT

បញ្ហាដែលអាចកើតមាន បន្ទាប់ពីដំឡើងរួច ឯកតាមិនដំណើរការទេ។
ពន្លឺដំណើរការ ប៉ុន្តែម៉ាស៊ីនផ្លុំមិនរលត់ទេ។
The unit is vibrating. The unit is whistling. The blower is working, but the lights are not.

មូលហេតុដែលអាចកើតមាន

ដំណោះស្រាយ

The power source is not turned ON. Make sure the circuit breaker and the unit’s power is ON.

ខ្សែថាមពល និងឧបករណ៍ភ្ជាប់ចាក់សោខ្សែមិនភ្ជាប់ត្រឹមត្រូវ។ បន្ទះកុងតាក់ ឬខ្សែភ្លើងនៃផ្ទាំងបញ្ជាត្រូវបានផ្តាច់។ បន្ទះប្តូរ ឬផ្ទាំងបញ្ជាមានកំហុស។ ខ្សែភ្លើងនៅលើផ្ទាំងបញ្ជារលុង។
The blower is defective, possibly seized. The thermally protected system detects if the blower is too hot to operate and shuts the blower down. Damaged capacitor.

ពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់ថាមពលជាមួយអង្គភាពត្រូវបានភ្ជាប់យ៉ាងត្រឹមត្រូវ។
ត្រូវប្រាកដថាខ្សែភ្លើងនៅកុងតាក់ និងបន្ទះត្រួតពិនិត្យត្រូវបានភ្ជាប់យ៉ាងត្រឹមត្រូវ។ ផ្លាស់ប្តូរបន្ទះប្តូរ ឬផ្ទាំងបញ្ជា។
Make sure the wires on the control board are connected properly. Change the blower.
ម៉ាស៊ីនផ្លុំនឹងដំណើរការបានត្រឹមត្រូវបន្ទាប់ពីប្រព័ន្ធការពារកម្ដៅត្រជាក់ចុះ។
ផ្លាស់ប្តូរ capacitor ។

ខ្សែម៉ូទ័រមិនត្រូវបានភ្ជាប់ទេ។
The blower is not secured in place. Damaged blower wheel.

ត្រូវប្រាកដថាខ្សែម៉ូទ័រត្រូវបានដោតចូលទៅក្នុងឧបករណ៍ភ្ជាប់ molex ។
រឹតបន្តឹងម៉ាស៊ីនផ្លុំនៅនឹងកន្លែង។
ជំនួសម៉ាស៊ីនផ្លុំ។

ក្រណាត់មិនត្រូវបានធានានៅនឹងកន្លែងទេ។

ពិនិត្យមើលការដំឡើងក្រណាត់។

តម្រងមិនស្ថិតនៅទីតាំងត្រឹមត្រូវទេ។ កែតម្រូវតម្រងរហូតដល់ការហួចឈប់។

ការតភ្ជាប់បំពង់ទុយោមិនត្រូវបានផ្សាភ្ជាប់ ឬភ្ជាប់បានត្រឹមត្រូវ។
ឧបករណ៍ភ្ជាប់អំពូល LED ត្រូវបានផ្តាច់។
អំពូល LED ខូច។

Check the duct pipe connections to be sure all connections are sealed properly. Connect the LED light connector.
ផ្លាស់ប្តូរអំពូល LED ។

Switch board ឬ control board គឺ Change the switch board ឬ control board ។ ខូច។

30

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

ZEPHYRONLINE.COM

ការដោះស្រាយបញ្ហា

បញ្ហាដែលអាចកើតមាន
ក្រណាត់​មិន​បាន​បញ្ចេញ​ខ្យល់​ចេញ​បាន​ត្រឹមត្រូវ។

មូលហេតុដែលអាចកើតមាន ការប្រើប្រាស់បំពង់ទុយោខុសទំហំ។

ក្រណាត់អាចព្យួរទៅខ្ពស់ពីកំពូលចុងភៅ។

ឯកតាបើកដោយខ្លួនឯង។

ខ្យល់ចេញពីបង្អួចដែលបើក ឬទ្វារដែលបើកចំហរនៅក្នុងតំបន់ជុំវិញកំពុងប៉ះពាល់ដល់ខ្យល់ចេញចូលនៃក្រណាត់។
ការស្ទះនៅក្នុងបំពង់ឬបំពង់។
A spot light is shining directly onto the switch controls.

Filter is vibrating

តម្រងគឺរលុង។

ដំណោះស្រាយ ផ្លាស់ប្តូរបំពង់ទៅទំហំត្រឹមត្រូវ។
កែតម្រូវចម្ងាយរវាងចុងចង្ក្រាន និងផ្នែកខាងក្រោមនៃក្រណាត់ក្នុងចន្លោះ 24 អ៊ីញ និង 36 អ៊ីញ។ បិទបង្អួច និងទ្វារទាំងអស់ ដើម្បីបំបាត់លំហូរខ្យល់ពីខាងក្រៅ។
Remove all the blocking from the duct work or duct opening. The switch controls are light sensitive. A direct light source onto the switch controls may disrupt switch functions. Adjust or change the filter.

ឈុតនិទាឃរដូវត្រូវបានខូចនៅលើតម្រង។

ផ្លាស់ប្តូរឈុតនិទាឃរដូវ។

RF remote control does not work.

Battery is dead. Poor communication with the liner.

Replace battery with type A23 12v. Remote control must be within 15 ft of liner.

RF Remote lost communication with the liner.

Reset liner and remote by switching power off at the circuit breaker for 5 minutes. Place remote on counter top near the liner and switch the circuit breaker back on.

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

31

បញ្ជីនៃគ្រឿងបន្លាស់ និងគ្រឿងបន្លាស់

Description Replacement Parts LumiLight LED with TruHue, 6W Pro baffle filter (each)

លេខផ្នែក
Z0B0067 50210054

Optional Accessories RF remote control Dual internal blower (AK82) Single internal blower (AK83) Single internal blower (AK83) Single internal blower (AK83) Dual internal blower (AK83) External blower (AK83) In-line blower (AK83) 36″ Liner, 17″-20″ depth (AK8227AS) 48″ Liner, 17″-20″ depth (AK83) 48″ Liner, 20″-23″ depth (AK83) Make-up Air Kit (Single Blower) Make-up Air Kit (Dual Internal Blower and Remote Blower)

14000005 PBD-1000A CBI-290C CBI-390A CBI-600A PBI-1100B CBE-1000 PBN-1000A AK082360AS
AK083480AS AK083481AS MUA006A MUA010A

ដើម្បីបញ្ជាទិញគ្រឿងបន្លាស់ សូមចូលមើលពួកយើងតាមអ៊ីនធឺណិតនៅ http://store.zephyronline.com ។

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSERT

32

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

ZEPHYRONLINE.COM

ការធានាមានកំណត់

ការធានាមានកំណត់

ដើម្បីទទួលបានសេវាកម្មក្រោមការធានា ឬសម្រាប់សំណួរទាក់ទងនឹងសេវាកម្មណាមួយ អតិថិជននៅសហរដ្ឋអាមេរិក សូមទូរស័ព្ទមក៖ 1-៨៦៦-៤៤៧-២១៩៤ ឬទាក់ទងមកយើងខ្ញុំតាមរយៈ៖ zephyronline.com/contact
អតិថិជនកាណាដា សូមទូរស័ព្ទមក៖ ១-៨៦៦-៤៤៧-២១៩៤ ឬអ៊ីមែល៖ ven-tech@broan.com

Zephyr Ventilation, LLC (សំដៅដល់នៅទីនេះថាជា "យើង" ឬ "យើង") ធានាដល់អ្នកទិញអតិថិជនដើម (សំដៅដល់នៅទីនេះថា "អ្នក" ឬ "របស់អ្នក") នៃផលិតផល Zephyr ("ផលិតផល") ដែលផលិតផលបែបនេះនឹងត្រូវបាន មិន​មាន​ការ​ខូច​ខាត​សម្ភារៈ ឬ​ស្នាដៃ​ដូច​ខាង​ក្រោម៖
ការធានារយៈពេលបីឆ្នាំសម្រាប់គ្រឿងបន្លាស់៖ សម្រាប់រយៈពេលបីឆ្នាំគិតចាប់ពីថ្ងៃទិញផលិតផលដើមរបស់អ្នក យើងនឹងផ្តល់ជូនដោយមិនគិតថ្លៃផលិតផល ឬគ្រឿងបន្លាស់ (រួមទាំងអំពូល LED ប្រសិនបើអាចអនុវត្តបាន) ដើម្បីជំនួសផលិតផលដែលបរាជ័យដោយសារបញ្ហាផលិតកម្ម។ ស្ថិតក្រោមការលើកលែង និងដែនកំណត់ខាងក្រោម។ យើងអាចជ្រើសរើសតាមឆន្ទានុសិទ្ធិតែមួយគត់របស់យើង ដើម្បីជួសជុល ឬជំនួសគ្រឿងបន្លាស់ មុនពេលយើងជ្រើសរើសជំនួសផលិតផល។
ការធានារយៈពេលមួយឆ្នាំសម្រាប់ការងារ៖ សម្រាប់រយៈពេលមួយឆ្នាំគិតចាប់ពីថ្ងៃទិញផលិតផលដើមរបស់អ្នក យើងនឹងផ្តល់ជូនដោយមិនគិតថ្លៃ ថ្លៃពលកម្មដែលទាក់ទងនឹងការជួសជុលផលិតផល ឬគ្រឿងបន្លាស់ដើម្បីជំនួសផលិតផលដែលបរាជ័យដោយសារការខូចទ្រង់ទ្រាយផលិតកម្ម។ ការលើកលែង និងដែនកំណត់ខាងក្រោម។ បន្ទាប់ពីឆ្នាំដំបូងគិតចាប់ពីថ្ងៃទិញដើមរបស់អ្នក អ្នកទទួលខុសត្រូវចំពោះថ្លៃពលកម្មទាំងអស់ដែលទាក់ទងនឹងការធានានេះ។
ការមិនរាប់បញ្ចូលការធានា៖ ការធានានេះគ្របដណ្ដប់លើតែការជួសជុល ឬការជំនួសប៉ុណ្ណោះ តាមជម្រើសរបស់យើងចំពោះផលិតផល ឬផ្នែកដែលមានបញ្ហា ហើយមិនគ្របដណ្តប់លើការចំណាយផ្សេងទៀតដែលទាក់ទងនឹងផលិតផលរួមទាំង ប៉ុន្តែមិនកំណត់ចំពោះ៖ (ក) ការថែទាំ និងសេវាកម្មធម្មតាដែលត្រូវការសម្រាប់ផលិតផល និងសម្ភារៈប្រើប្រាស់។ ផ្នែកដូចជា fluorescent, incandescent ឬអំពូល halogen, សំណាញ់ និងតម្រងធ្យូង និង fuses; (ខ) ផលិតផល ឬផ្នែកណាមួយដែលទទួលរងការខូចខាតការដឹកជញ្ជូន ការប្រើប្រាស់ខុស ការធ្វេសប្រហែស គ្រោះថ្នាក់ ការដំឡើងខុស ឬការដំឡើងដែលផ្ទុយនឹងការណែនាំអំពីការដំឡើងដែលបានណែនាំ ការថែទាំ ឬជួសជុលមិនត្រឹមត្រូវ (ក្រៅពីពួកយើង)។ (គ) ពាណិជ្ជកម្ម ឬរដ្ឋាភិបាល ការប្រើប្រាស់ផលិតផល ឬការប្រើប្រាស់មិនស្របនឹងគោលបំណងដែលបានគ្រោងទុក។ (ឃ) ការពាក់ធម្មជាតិនៃការបញ្ចប់នៃផលិតផល ឬពាក់ដែលបណ្តាលមកពីការថែទាំមិនត្រឹមត្រូវ ការប្រើប្រាស់ផលិតផលសម្អាតដែលច្រេះ និងសំណឹក បន្ទះ និងផលិតផលសម្អាតឡ។ (ង) បន្ទះសៀគ្វី ស្នាមប្រេះ ឬស្នាមប្រេះដែលបណ្តាលមកពីការរំលោភបំពាន ឬការប្រើប្រាស់ផលិតផលខុស។ (f) ការធ្វើដំណើរសេវាកម្មទៅផ្ទះរបស់អ្នក ដើម្បីបង្រៀនអ្នកពីរបៀបប្រើប្រាស់ផលិតផល។ (g) ការខូចខាតចំពោះផលិតផលដែលបណ្តាលមកពីគ្រោះថ្នាក់ ភ្លើង ទឹកជំនន់ អំពើរបស់ព្រះ។ ឬ (h) ការដំឡើង ឬការផ្លាស់ប្តូរផ្ទាល់ខ្លួនដែលប៉ះពាល់ដល់លទ្ធភាពសេវាកម្មនៃផលិតផល។ ប្រសិនបើអ្នកនៅក្រៅតំបន់សេវាកម្មរបស់យើង ការគិតថ្លៃបន្ថែមអាចអនុវត្តសម្រាប់ថ្លៃដឹកជញ្ជូនសម្រាប់ការជួសជុលការធានានៅទីតាំងសេវាកម្មដែលបានកំណត់របស់យើង និងសម្រាប់ថ្លៃធ្វើដំណើរដើម្បីឱ្យមានអ្នកបច្ចេកទេសសេវាកម្មមកផ្ទះរបស់អ្នកដើម្បីជួសជុល ដកចេញ ឬដំឡើងផលិតផលឡើងវិញ។ បន្ទាប់ពីឆ្នាំដំបូងចាប់ពីថ្ងៃទិញដើមរបស់អ្នក អ្នកក៏ទទួលខុសត្រូវចំពោះថ្លៃពលកម្មទាំងអស់ដែលទាក់ទងនឹងការធានានេះ។ ផលិតផលទាំងអស់ត្រូវតែត្រូវបានដំឡើងដោយអ្នកដំឡើងដែលមានជំនាញវិជ្ជាជីវៈដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីមានសិទ្ធិទទួលបានការជួសជុល ឬសេវាកម្មធានា។
ដែនកំណត់នៃការធានា។ កាតព្វកិច្ចរបស់យើងក្នុងការជួសជុល ឬជំនួស ជាជម្រើសរបស់យើង ត្រូវតែជាដំណោះស្រាយតែមួយគត់ និងផ្តាច់មុខរបស់អ្នកក្រោមការធានានេះ។ យើងនឹងមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាតដោយចៃដន្យ ផលវិបាក ឬពិសេសដែលកើតឡើងចេញពី ឬក្នុងការតភ្ជាប់ជាមួយនឹងការប្រើប្រាស់ ឬដំណើរការនៃផលិតផលនោះទេ។ ការធានាច្បាស់លាស់នៅក្នុងផ្នែកមុនគឺផ្តាច់មុខ ហើយជំនួសឱ្យការធានាលើការបញ្ជាក់ផ្សេងទៀតទាំងអស់។ យើងខ្ញុំសូមបដិសេធ ហើយមិនរាប់បញ្ចូលការធានាលើការបញ្ជាក់ផ្សេងទៀតទាំងអស់សម្រាប់ផលិតផល និងការបដិសេធ និងមិនរាប់បញ្ចូលការធានាទាំងអស់ដែលអនុវត្តដោយច្បាប់ រួមទាំងការជួញដូរ និងកន្លែងសម្រាប់អាជីវកម្ម។ រដ្ឋ ឬខេត្តមួយចំនួនមិនអនុញ្ញាតឱ្យមានការកំណត់លើរយៈពេលនៃការធានាដោយបង្កប់ន័យ ឬការបដិសេធ ឬការកំណត់នៃការខូចខាតដោយចៃដន្យ ឬជាលទ្ធផល ដូច្នេះការកំណត់ ឬការបដិសេធខាងលើមិនអាចអនុវត្តចំពោះអ្នកបានទេ។ ក្នុងវិសាលភាពដែលច្បាប់ជាធរមានហាមឃាត់ការមិនរាប់បញ្ចូលការធានាដែលបង្កប់ន័យនោះ រយៈពេលនៃការធានាដែលពាក់ព័ន្ធណាមួយត្រូវបានកំណត់ចំពោះរយៈពេលបីឆ្នាំ និងមួយឆ្នាំដូចគ្នាដែលបានពិពណ៌នាខាងលើ ប្រសិនបើអនុញ្ញាតដោយច្បាប់ជាធរមាន។ ការពិពណ៌នាដោយផ្ទាល់មាត់ ឬជាលាយលក្ខណ៍អក្សរនៃផលិតផលគឺសម្រាប់គោលបំណងតែមួយគត់ក្នុងការកំណត់អត្តសញ្ញាណផលិតផល ហើយមិនត្រូវបកស្រាយថាជាការធានាច្បាស់លាស់នោះទេ។ មុននឹងប្រើប្រាស់ អនុវត្ត ឬការអនុញ្ញាតឱ្យប្រើប្រាស់ផលិតផល អ្នកត្រូវតែកំណត់ភាពសមស្របនៃផលិតផលសម្រាប់ការប្រើប្រាស់ដែលបានគ្រោងទុក ហើយអ្នកត្រូវតែទទួលខុសត្រូវលើហានិភ័យ និងការទទួលខុសត្រូវទាំងអស់ដែលទាក់ទងនឹងការកំណត់នោះ។ យើងរក្សាសិទ្ធិក្នុងការប្រើប្រាស់គ្រឿងបន្លាស់ ឬផលិតផលដែលជួសជុលឡើងវិញដែលមានសមមូលមុខងារជាការជំនួសការធានា ឬជាផ្នែកមួយនៃសេវាកម្មធានា។ ការធានានេះមិនអាចផ្ទេរពីអ្នកទិញដើមបានទេ ហើយអនុវត្តចំពោះតែលំនៅដ្ឋានអ្នកប្រើប្រាស់ដែលផលិតផលត្រូវបានដំឡើងដំបូងមានទីតាំងនៅសហរដ្ឋអាមេរិក និងកាណាដា។ ការធានានេះមិនត្រូវបានពង្រីកដល់អ្នកលក់បន្តទេ។
ដើម្បីទទួលបានសេវាក្រោមការធានាមានកំណត់៖ ដើម្បីមានលក្ខណៈគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់សេវាកម្មធានា អ្នកត្រូវតែ៖ (ក) ជូនដំណឹងមកយើងតាមអាសយដ្ឋាន ឬលេខទូរស័ព្ទដែលមានចែងខាងក្រោមក្នុងរយៈពេល 60 ថ្ងៃបន្ទាប់ពីការរកឃើញពិការភាព។ (ខ) ផ្តល់លេខម៉ូដែល និងលេខស៊េរី។ និង (c) ពិពណ៌នាអំពីលក្ខណៈនៃពិការភាពណាមួយនៅក្នុងផលិតផល ឬផ្នែក។ នៅពេលស្នើសុំសេវាកម្មធានា អ្នកត្រូវតែបង្ហាញភស្តុតាងនៃភស្តុតាងនៃការទិញរបស់អ្នក និងភស្តុតាងនៃកាលបរិច្ឆេទទិញដើម។ ប្រសិនបើយើងកំណត់ថាការមិនរាប់បញ្ចូលការធានាដែលបានរាយបញ្ជីខាងលើត្រូវបានអនុវត្ត ឬប្រសិនបើអ្នកបរាជ័យក្នុងការផ្តល់នូវឯកសារចាំបាច់ដើម្បីទទួលបានសេវានោះ អ្នកនឹងទទួលខុសត្រូវចំពោះការដឹកជញ្ជូន ការធ្វើដំណើរ កម្លាំងពលកម្ម និងការចំណាយផ្សេងទៀតដែលទាក់ទងនឹងសេវាកម្មទាំងអស់។ ការធានានេះមិនត្រូវបានពង្រីក ឬចាប់ផ្តើមឡើងវិញទេ នៅពេលជួសជុល ឬជំនួសការធានា។
សូមពិនិត្យមើលរបស់យើង។ webគេហទំព័រសម្រាប់ព័ត៌មានផលិតផលបន្ថែមណាមួយ www.zephyronline.com
Zephyr, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

33

ការចុះឈ្មោះផលិតផល
សូមអបអរសាទរចំពោះការទិញផលិតផល Zephyr របស់អ្នក! សូមចំណាយពេលបន្តិចដើម្បីចុះឈ្មោះផលិតផល Zephyr ថ្មីរបស់អ្នកនៅ www.zephyronline.com/registration
វា​ជា​ការ​សំខាន់
ការចុះឈ្មោះរហ័សជួយក្នុងវិធីច្រើនជាងមួយ។
ធានាបាននូវការធានារ៉ាប់រង ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការសេវាកម្ម។ ការផ្ទៀងផ្ទាត់កម្មសិទ្ធិសម្រាប់គោលបំណងធានារ៉ាប់រង។ ការជូនដំណឹងអំពីការផ្លាស់ប្តូរ ឬការប្រមូលផលិតផល។

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSERT

Zephyr ខ្យល់ចេញចូល | 2277 Harbor Bay Pkwy ។ | Alameda, CA 94502 | ១.៨៨៨.៨៨០.៨៣៦៨

34

Tornado II & Tornado III Use, Care, and Installation Guide

WWW.ZEPHYRONLINE.COM
Tornado II
AK8227AS, AK8234AS
Tornado III
AK8340ASX (ventilateur vendu séparément)
ការណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់ ការថែទាំ និងការដំឡើង FR Guide d'utilization, d'entretien និង d'installation

កញ្ញា 25.0201

ចុះឈ្មោះផលិតផលរបស់អ្នកថ្ងៃនេះ zephyronline.com/registration

គ TM
បច្ចេកវិទ្យាត្រួតពិនិត្យលំហូរអាកាស
AK82 uniquement

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSÉRER

2

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

ZEPHYRONLINE.COM

តារាង des matières

ទំព័រ Consignes de sécurité ………………………………………………………………….. ៤-៦
ប្រភេទ d'avertissements de sécurité…………………………………………………….. 4 Sécurité générale…………………………………………………………… ………….៤-៥ ប្រតិបត្តិការ………………………………………………………………………………. 4 Exigences électriques …………………………………………………………………. 5 Declaration d'interface de la Federal Communication Commission … 6 Liste de matériel………………………………………………………………………. 6 Instructions d'installation ………………………………………………………………… 6-7 Feuille de calcul pour le conduit d'aération……………………………… …….. ៨ Hauteur de montage, dégagement et gaine ………………………………… 9 Options de conduits …………………………………………………………………10 Spécifications de la hotte …………………………………………………………. 11 Fourniture électrique ………………………………………………………………..12 Raccord de câble …………………………………………………………………….12 Préparation et installation …………………………………………………………13 Repositionnement du boîtier électrique………………………………………..14 Installation de ventilateur interne simple et double AK8300BSX……. 15-16 Préparation du ventilateur à distance AK8300BSX …………………….. 16-17 Installation du double ventilateur interne PBD-1000A …………………. 18-19 Fonctionnalités et commandes……………………………………………….. 20-23 Commandes tactiles LCD ………………………………………………………. 20-21 Télécommande RF en option……………………………………………………22-23 Entretien……………………………………………………………………………… 24-25 Nettoyage de la hotte et du filtre……………………………………………..24-25 LumiLight LED ……………………………………………………………………….. 25 Conversion ACTTM…………………………………………………………………. 26-27 Schéma de câblage………………………………………………………………. 28-29 Dépannage …………………………………………………………………………..30-31 Liste des pièces et accessoires ………………………………………………….. 32 Garantie limitée ……………………………………………………………………… 33 Enregistrement du produit ………………………………………………………… 34

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

3

Consignes de sécurité

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSÉRER

ការណែនាំរបស់លីសហ្សេតអេស CONSERVEZ ស៊ីអេស

Votre sécurité et celle des gens qui vous entourent sont très សំខាន់។
Ce manuel contient de nombreux messages de sécurité relatifs à votre appareil ។ Lisez tous les messages et conformez-vous-y
en tout temps ។
Voici le symbole d'alerte à la sécurité។ Ce symbole vous informe de គ្រោះថ្នាក់ដែលអាចកើតមាន qui pourraient entraîner de graves lésions
corporelles ou la mort ។ Tous les messages de sécurité suivent le symbole d'alerte à la sécurité et compportent les mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION » ។
គ្រោះថ្នាក់
Le mot «គ្រោះថ្នាក់» signifie que le fait de ne pas tenir compte de l'énoncé de sécurité peut entraîner une blessure grave ou
ស្លាប់។
AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES, RESPECTEZ LES SuIVANTS: ក) N'utilisez cet appareil que de la manière fabric le prévue. Si vous avez des questions, contactez le ប្រឌិត. ខ) Avant l'entretien ou le nettoyage de l'unité, coupez l'alimentation au panneau de service et verrouillez les moyens de déconnexion de service pour éviter toute mise sous tension accidentelle ។ Lorsque le moyen de déconnexion de service ne peut pas être verrouillé, fixez solidement un dispositif d'avertissement bien អាចមើលឃើញ, tel qu'une étiquette, au panneau de service.
ការយកចិត្តទុកដាក់
Pour Une Ventilation Générale Uniquement។ Ne Pas Utiliser Pour Évacuer Des Matières Et Des Vapeurs Dangereuses Ou គ្រឿងផ្ទុះ។ Soyez prudent lorsque vous utilisez des produits de nettoyage pour détergents. Convient ចាក់ដោយគ្មានការប្រើប្រាស់
dans la zone de cuisson domestique ។

Le mot « avertissement » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l'énoncé de sécurité peut entraîner des dommages importants au produit, une lésion corporelle
ផ្នូរ ou la mort ។
ការយកចិត្តទុកដាក់
Le mot «យកចិត្តទុកដាក់» signifie que le fait de ne pas tenir compte de l'énoncé de sécurité peut entraîner une lésion corporelle mineure ou modérée, ou encore des dommages
au produit ou à la propriété។
សឺហ្គឺរីសហ្គែលឡេល
ការយកចិត្តទុកដាក់

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - ចាក់ RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE DE GRAISSE SUR LE HAUT DE CUISINIÈRE៖
ក) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des réglages élevés។ Les débordements provoquent de la fumée et des débordements graisseux qui peuvent s'enflammer ។ Chauffer les huiles lentement à des réglages faibles ou moyens.
ខ) Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif ou lorsque vous flambez des aliments ។ (c'est-à-dire Crêpes Suzette, Cerises Jubilee, Boeuf au Poivre Flambé»)។
គ) Nettoyez fréquemment les ventilateurs de ventilation ។ La graisse ne doit pas s'accumuler sur le ventilateur ou le filtre ។
ឃ) Utilisez une taille de casserole appropriée។ Utilisez toujours des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de l'élément de ផ្ទៃ។

Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de commande
អ្នកដឹកនាំពាក់កណ្តាល។

4

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

ZEPHYRONLINE.COM

Consignes de sécurité

ការណែនាំរបស់លីសហ្សេតអេស CONSERVEZ ស៊ីអេស

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE DES PERSONNES EN CAS D'INCENDIE DE GRAISSE SUR LE HAUT DE LA CUISINIÈRE, RESPECTEZ CE QUI SUITA: ក) DES FLAMMES បូករួមទាំងជំនួយឥតសំណង វាជាតំបន់ខ្ពង់រាប និងដែក , puis éteignez le brûleur ។ FAITES យកចិត្តទុកដាក់លើ ÉVITER LES BRÛLURES ។ Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER ET APPELER LE DÉPARTEMENT DES INCENDIES ។ ខ) NE JAMAIS RAMASSER UNE PLAQUE ENFLAMME – Vous pourriez être brûlé។ គ) N'UTILISEZ PAS D'EAU, ni de torchons ou de serviettes humides – une violente explosion de vapeur en résultera។ ឃ) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
1) Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez déjà comment l'utiliser ។ 2) Le feu est petit et Voir plus de contenu dans la zone où il a commencé. 3) Le service d'incendie est appelé. 4) Vous pouvez combattre le feu dos à une sortie aBasé sur "Kitchen Firesafety Tips" publié par la NFPA ។
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ចាក់ RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, UTILISEZ
UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES។
ការយកចិត្តទុកដាក់
Pour réduire les risques d'incendie et pour évacuer correctement l'air extérieur, ne pas évacuer l'air évacué dans les espaces à l'intérieur des murs, plafonds, greniers, vides
អនាម័យ ឬយានដ្ឋាន។

AVERTISSEMENT - ចាក់ RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE DÉCHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES, RESPECTEZ CE QUI suit:
ក) Les travaux d'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables, y compris la construction résistant au feu ។
ខ) Une quantité d'air suffisante est necessaire pour une combustion et une évacuation correctes des gaz par le conduit de fumée (cheminée) de l'équipement à combustible pour empêcher le refoulement ។ Suivez les directives et les normes de sécurité du fabricant de l'équipement de chauffage, telles que celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les autorités local លេខកូដ du ។
គ) Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas le câblage électrique et les autres services publics cachés។
d) Les ventilateurs à conduit doivent toujours être ventilés vers l'extérieur ។
e) Si cet appareil doit être installé au-dessus d'une baignoire ou d'une douche, il doit être marqué comme approprié pour l'application et être connecté à un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de e efuiteur ( )
f) Ne pas utiliser de pièces de rechange qui n’ont pas été recommandées par le fabricant (par exemple, des pièces fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D).
g) Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENT

Prop. 65 Avertissement pour les résidents de Californie: Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant provoquer le មហារីក, des malformations congénitales ou d'autres troubles de la
ការបន្តពូជ។

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

5

Consignes de sécurité

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSÉRER

ការណែនាំរបស់លីសហ្សេតអេស CONSERVEZ ស៊ីអេស
ការវះកាត់
Laissez toujours les grilles de sécurité et les filtres en កន្លែង។ Sans ces composants, les soufflantes en fonctionnement pourraient s'accrocher aux cheveux, aux doigts និង aux vêtements amples ។
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de ការមិនគោរព des ការណែនាំ données ici pour l'installation, la maintenance et l'utilisation appropriée du produit. Le fabricant décline en outre toute responsabilité en cas de blessure due à une negligence et la garantie de l'unité expire automatiquement en raison d'un mauvais entretien ។
REMARQUE: អ្នកប្រឹក្សា veuillez www.zephyronline.com pour les revisions avant d'effectuer tout travail personnalisé។

Exigences អេឡិចត្រូនិក
សំខាន់៖ Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur. Il est de la responsabilité du client d'en prendre connaissance ci-dessous: Pour contacter un installateur électrique qualifié។ Pour garantir que l'installation électrique est adéquate et conforme au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 dernière édition *
ou aux normes CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 No.0-M91 – dernière édition ** និង tous les codes et ordonnances locaux ។ Si les codes le permettent et qu'un fil de terre séparé est utilisé, il est recommandé qu'un électricien qualifié détermine que le chemin de terre est adéquat ។ Ne pas mettre à la terre un tuyau de gaz ។ Vérifiez auprès d'un électricien qualifié si vous n'êtes pas sûr que la hotte est correctement mise à la terre ។ Ne pas avoir de fusible dans le circuit neutre ou de terre ។ Cet appareil necessite une alimentation électrique de 120 V à 60 Hz និង est connecté à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec mise à la terre. Veuillez également vous référer au schema électrique du produit ។ Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut également être requis par les codes locaux។ Vérifiez les exigences locales, achetez et installez le connecteur approprié si necessaire. * National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269 ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
សេចក្តីប្រកាស d'interface de la គណៈកម្មការទំនាក់ទំនងសហព័ន្ធ
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC ។ Ces limites sont conçues pour fournir une ការការពារ raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilize et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux ការណែនាំ, peut provoquer des interférences nuisibles aux វិទ្យុទំនាក់ទំនង។ Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière។ អេសអេសអេសភីភីភីបិនបណ្តាលឱ្យមានការចាប់អារម្មណ៍à laceptionceptionceptionceptionception en quiipemant, L'requipement :
Réorientez ou déplacez l'antenne de reception ។ Augmentez la séparation entre l'équipement et le recepteur ។ Connectez l'équipement à une រង្វាន់ sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.

6

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

ZEPHYRONLINE.COM

បញ្ជីសម្ភារៈ

Pièces fournies (AK82)

Pièces fournies (AK83)

Quantité ៦ ៦ ៤
៦៧ ៨

Partie Insérer hotte Filtres à chicane pro LumiLight LED avec TruHue, 6 W (préinstallé) Ventilateur interne unique (préinstallé) Pack matériel

Quantité ៦ ៦ ៤
1
1
1
1

ពិធីជប់លៀង
Insérer hotte
តម្រង និង chicane pro
LumiLight LED avec TruHue, 6 W (préinstallé)
ផ្លាកដឺម៉ុនtage pour ventilateur simple (préinstallée)
Faisceau de câblage du ventilateur à distance
Adaptateur rond 10 po avec amortisseur
ខ្ចប់សម្ភារៈ

ម ៣ x ២០ (១០)

3/16 x 3/8 vis (1)

AK8340ASX UNIQUEMENT

Rondelle de ប្លុក

ម ៣ x ២០ (១០)

Capuchons de fil (3)

Pièces មិន​មែន​មនុស្ស​វ័យ​ក្មេង

Conduits, conduits et tous les outils d’installation Raccord de câble (si requis par les codes locaux) Ventilateur interne double (PBD-1000A) – AK82 uniquement Ventilateur interne simple (CBI-290C, CBI-390A, CBI-600A) – AK83 uniquement Ventilateur interne double (PBI-1100B) – AK83 uniquement Ventilateur externe (CBE-1000) – AK83 uniquement Ventilateur en ligne (PBN-1000A) – AK83 uniquement Hotte en acier inoxydable de 122 cm (43 cm x 50 cm) de profondeur (AK083480AS) – AK83 uniquement Hotte en acier inoxydable de 122 cm (43 cm x 50 cm) de profondeur (AK083481AS) – AK83 uniquement Hotte en acier inoxydable de 91 cm (43 cm x 50 cm) de profondeur (AK082360AS) – AK8227AS uniquement Télécommande RF en option (14000005)

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

7

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSÉRER

Feuille de calcul pour le conduit d'aération

Pièces de conduit

Longueur x Nombre utilisé = សរុប

3-1 / 4 "x 10" 1 ភី

x() =

pi

rect., droit

6 អ៊ីញ, 7 អ៊ីញ, 8 អ៊ីញ, 10 អ៊ីញ 1 ភី

x() =

pi

រង្វង់។, droit

3-1 / 4 "x 10" 15 ភី

x() =

pi

rect ។

coude ទៅ 90º

3-1 / 4 "x 10" 9 ភី

x() =

pi

rect ។

coude ទៅ 45º

3-1 / 4 "x 10" 24 ភី

x() =

pi

rect ។

coude plat

ដល់ 90º

7 "ទៅ 6" ឬ

25 ភី

x() =

pi

រង្វង់ 8 "ទៅ 7" ។

អ្នកកាត់បន្ថយ

ប្លែក

6 អ៊ីញ, 7 អ៊ីញ, 8 អ៊ីញ

15 ភី

x() =

pi

រង្វង់

bouchone ដឺ

ខ្យល់

6 អ៊ីញ, 7 អ៊ីញ, 8 អ៊ីញ, 10 អ៊ីញ 15 ភី

x() =

pi

រង្វង់។ ,

coude ទៅ 90º

6 អ៊ីញ, 7 អ៊ីញ, 8 អ៊ីញ, 10 អ៊ីញ 9 ភី

x() =

pi

coude ទៅ 45º

Sous-total – colonne 1=

pi

Longueur maximale du conduit d'aération : Pour un mouvement d'air convenable, la longueur totale d'un conduit d'aération ne devrait pas compter plus que l'équivalent de 150 pieds ។

Pièces de conduit

ការប្រើប្រាស់ Longueur x Nombre

រង្វង់ ៦ អ៊ីញ។ à 6 ភី

x (

rect ។ ដឺ

២២-១ / ៨″ x ២៤″

= សរុប

) =

pi

រង្វង់ ៦ អ៊ីញ។ à 6 ភី

x() =

pi

rect ។ ដឺ

3-1/4″ x 10″,

coude ទៅ 90º

រង្វង់ ៦ អ៊ីញ។ à

1 ភី

x() =

pi

rect ។ ដឺ

២២-១ / ៨″ x ២៤″

រង្វង់ ៦ អ៊ីញ។ à

16 ភី

x() =

pi

rect ។ ដឺ

3-1/4″ x 10″,

coude ទៅ 90º

រង្វង់ ៦ អ៊ីញ។ à

8 ភី

x() =

pi

rect ។ ដឺ

២២-១ / ៨″ x ២៤″

រង្វង់ ៦ អ៊ីញ។ à

23 ភី

x() =

pi

rect ។ ដឺ

3-1/4″ x 10″,

coude ទៅ 90º

3-1 / 4 "x 10" 30 ភី

x() =

pi

ភ្ជាប់ផ្ទាំងគំនូរ

rect./registre

6 អ៊ីញ, 7 អ៊ីញ, 8 អ៊ីញ, 10 អ៊ីញ 30 ភី

x() =

pi

ភ្ជាប់

ផ្ទាំងគំនូរ

circ./registre

6 អ៊ីញ, 7 អ៊ីញ, 8 អ៊ីញ, 10 អ៊ីញ 30 ភី

x() =

pi

ចាប៉ៅដឺ

រង្វង់ទេសចរណ៍។

Sous-total – colonne 2 =

pi

Sous-total – colonne 1 =

pi

បំពង់សរុប =

pi

8

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

ZEPHYRONLINE.COM

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

Hauteur de montage, degagement និង gaine
Pour un débit d’air optimal, un conduit rond d’au moins 15 cm doit être utilisé pour les modèles AK82 et AK83 avec un seul ventilateur et un conduit rond de 25 cm pour les ventilateurs internes doubles. Les ventilateurs en ligne et externes nécessitent un conduit rond de 25 cm (AK83 uniquement).
Utilisez toujours des conduits métalliques de type rigide uniquement. Les conduits flexibles peuvent restreindre le débit d’air jusqu’à 50%.
Utilisez également le calcul (à la page 8) pour calculer la longueur Min 24 po – Max 36 po totale de conduit disponible lorsque vous utilisez des coudes, des
transitions et des capuchons.
TOUJOURS, lorsque cela est possible, réduire le nombre de transitions et de virages ។ Si un long trajet de conduit est necessaire, augmentez la taille du conduit.
36 ភី
Si des virages ou des transitions sont nécessaires; installer le plus loin possible de la sortie du conduit de la hotte et aussi loin que possible entre les deux.
La hauteur de montage minimale entre le haut de la cuisinière et le bas de la hotte ne doit pas être inférieure à 24 po. La hauteur de montage maximale ne doit pas dépasser 36 po ។
Il est important d'installer la hotte à la bonne hauteur de montagអ៊ី Les hottes montées trop bas peuvent entraîner des dommages causés par la chaleur et un risque d'incendie; tandis que les hottes montées trop haut seront difficiles à atteindre et perdront leurs ការសម្តែង et leur efficacité។
Si disponible, reportez-vous également aux exigences de dégagement en hauteur du fabricant de la cuisinière et à la hauteur de montage recommandée de la hotte au-dessus de la cuisinière។
Pour les dommages liés à l'expédition et à l'installation:
Veuillez inspecter complètement l’unité pour déceler tout dommage avant l’installation. Si l’appareil est endommagé lors de l’expédition, renvoyez-le au magasin où il a été acheté pour réparation ou remplacement.
Si l'appareil est endommagé par le client, la réparation ou le remplacement est à la charge du client.
Si l'unité est endommagée par l'installateur (si autre que le client), la réparation du remplacement doit être effectuée par arrangement entre le client et l'installateur ។

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

9

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSÉRER

ជម្រើសនៃបំពង់

ការយកចិត្តទុកដាក់

Risque d'incendie: NE JAMAIS évacuer l'air ni terminer de conduits dans des espaces entre les murs, les vides sanitaires, les plafonds, les greniers ou les garages ។ Tout l'échappement doit être canalisé vers l'extérieur, à moins d'utiliser l'option de
ឈាមរត់ឡើងវិញ។
Utilisez uniquement des conduits métalliques rigides à paroi simple.
Fixez toutes les connexions avec des vis à tôle et collez tous les សន្លាក់ avec du ruban argenté ou du ruban adhésif។
Pente de toit avec solin និង capuchon

capuchon de paroi latérale avec amortisseur de gravité

Soffite ou vide អនាម័យ

capuchon de paroi latérale avec amortisseur de gravité

ventilateur externe

ventilateur externe

Pente de toit avec solin និង capuchon
Souffleur en ligne

Soffite ou vide អនាម័យ

AK83 uniquement

AK83 uniquement

AK83 uniquement

10

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

ZEPHYRONLINE.COM

លក្ខណៈបច្ចេកទេស de la hotte

9-15/16 po **

5-7/8 po *

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

9-15/16 po **

5-7/8 po *

២២-៣ / ១៦ ព

២២-៣ / ១៦ ព

6-3/8 po ** 6-1/8 po *

6-3/8 po ** 6-1/8 po *

(27 po) 26-13/16 po (34 po) 33-1/4 po
AK82 Vue de dessus

* Conduit rond de 6 po ** Conduit rond de 10 po
២២-៣ / ១៦ ព

២២-៣ / ១៦ ព
AK83 Vue de dessus

1-1/16 po * 4-5/16 po **

2-1/2 po 12 po

២២-៣ / ១៦ ព
២២-៣ / ១៦ ព
AK82 et AK83 Vue de côté
(27 po) 26-3/16 po, (34 po) 32-5/8 po 25-1/4 po
២២-៣ / ១៦ ព

39-1/8 po 33-13/16 po 14-3/4 po

២២-៣ / ១៦ ព

២២-៣ / ១៦ ព

២២-៣ / ១៦ ព

២២-៣ / ១៦ ព

២២-៣ / ១៦ ព

២២-៣ / ១៦ ព

(27 po) 11-5/16 po *** (27 po) 11-5/16 po *** (34 po) 14-3/4 po *** (34 po) 14-3/4 po ***
(27 po) 27-5/16 po, (34 po) 33-3/4 po
AK82 Vue de face

17-3/4 po ***

17-3/4 po ***

២២-៣ / ១៦ ព

AK83 Vue de face

*** Mesures des trous de montage depuis l’arrière
REMARQUE: Le modèle AK82 comprend un seul ventilateur avec une gaine de 6 pouces préinstallée. Une transition de 10 pouces est disponible, mais uniquement avec le kit de ventilateurs internes doubles PBD-1000A.

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

11

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSÉRER

អេឡិចត្រិចគ្រឿងសង្ហារឹម
ការយកចិត្តទុកដាក់
Le câblage électrique doit être effectué par des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables.
Cette hotte doit être correctement mise à la terre. Coupez l'alimentation électrique à l'entrée de សេវា avant le câblage ។
Pour votre sécurité staffle, retirez le fusible de la maison ou ouvrez le disjoncteur avant de commencer l'installation. N'utilisez pas de rallonge ni de fiche d'adaptateur avec cet appareil ។
Suivez les codes électriques nationalaux ou les codes et règlements locaux en vigueur ។
Cet appareil necessite une alimentation électrique de 120 V 60 Hz និង est connecté à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec terre. Veuillez également vous référer au schema électrique étiqueté sur le produit.

Raccord de câble
Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut être requis par les codes locaux ។ Vérifiez les exigences et les codes locaux, achetez et installez le connecteur approprié si necessaire. (រូប។ ក)

Raccord de câble

ហ្វេ។ ក

12

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

ZEPHYRONLINE.COM

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

ការរៀបចំនិងការដំឡើង
AVERTISSEMENT

AK8227AS 26-7/16 po

AK8234AS AK8340ASX 32-7/8 po 39-3/8 po

Au moins deux installateurs sont nécessaires en raison du poids et de la taille de la insérer.

២២-៣ / ១៦ ព

1. Installation du ventilateur dans l’insert : AK82 – Le ventilateur est préinstallé. Consultez la page 18 pour les instructions de conversion en ventilateur double. AK83 – Consultez la page 14 pour les instructions.

taille de découpe du fond de l’armoire

REMARQUE: Retirez la vis de support de montage du ventilateur située sur le dessus du carter du moteur avant d’installer la hotte dans l’armoire.
2. AK82 – Installez un adaptateur rond de 10 pouces sur le dessus de l’insert si vous optez pour un double ventilateur interne. AK83 – Installez un adaptateur rond de 10 pouces sur le dessus de l’insert si vous utilisez un double ventilateur interne ou un ventilateur à distance.
3. Installez l’accessoire de revêtement en acier inoxydable en option. Consultez le manuel fourni avec le revêtement pour plus de détails.

ហ្វេ។ ខ

minimum 2×4 base latérale et arrière en bois

Conduits Elec.
មុខដឺហ្វាន់ដឺ

métal ou autre matériau non combustible

(7) vis à bois en acier inoxydable M4 x 25 au total, 2 options

4. Si aucune doublure n’est utilisée, découpez une

ouverture dans le fond de l’armoire en suivant les

dimensions de la FIG. B.

5. Retirez les filtres déflecteurs et les panneaux d’espacement de l’insert.

ហ្វេ។ គ

6. Soulevez l’insert dans l’ouverture et fixez-le au bas de l’armoire à l’aide de sept (7) vis en acier inoxydable M4 x 25, selon l’option A ou B : A : Fini standard; fixez quatre (4) vis au bas et trois (3) vis à l’arrière. B : Fini sans vis; fixez trois (3) vis à l’arrière et deux (2) vis de chaque côté.

REMARQUE: Des blocs de bois peuvent devoir être ajoutés à la base de l'armoire si un support supplémentaire est necessaire ។

7. Installez les conduits et scellez avec du ruban adhésif. Installez électrique.

8. Retirez tous les matériaux d’emballage avant d’utiliser le insérer hotte. Mettez sous tension et vérifiez s’il y a des fuites autour du ruban adhésif.

9. Installer des panneaux d’espacement et des filtres à chicane.

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

13

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSÉRER

Repositionnement du boîtier électrique
La boîte électrique à l’avant peut être repositionnée sur le dessus du boîtier du ventilateur si un dégagement supplémentaire est nécessaire lors de l’installation.

1. Retirez les deux (2) vis de la boîte électrique située sur le dessus du boîtier du ventilateur.

2. Positionnez la boîte électrique sur le côté du boîtier du ventilateur et fixez-la avec deux (2) vis. Redirigez le câblage à l’intérieur de la hotte pour tenir compte du nouvel emplacement de la boîte électrique.

Installation de ventilateur interne simple et double AK83
Les ventilateurs multiples sont compatibles uniquement avec le modèle AK83. Les modèles CBI-290C, CBI-390A et CBI-600A sont des ventilateurs internes simples, tandis que le modèle PBI-1100B est un ventilateur interne double. Pour les instructions de préparation du ventilateur à distance, consultez la page 16.

1. Retirez le panneau lumineux en dévissant les deux (2) vis.

2. Retirez la plaque du ventilateur simple en dévissant deux (2) vis et en retirant la plaque du support de fixation.

14

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

ZEPHYRONLINE.COM

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

Installation de ventilateur interne simple et double AK83

3. Pour les ventilateurs internes simples seulement : Fixez le ventilateur sur la plaque du ventilateur simple avec quatre (4) vis.

4. Installez la plaque du ventilateur avec le(s) ventilateur(s) sur le support de fixation à l’intérieur de l’encastré. Fixez la plaque avec deux (2) vis.

5. Accédez au panneau électrique latéral en retirant deux (2) vis.

6. Pour un ventilateur simple, connectez le câble adaptateur de 9 broches à 6 broches. L’extrémité à 9 broches se connecte au ventilateur, et l’extrémité à 6 broches se connecte à l’encastré. Pour des ventilateurs doubles, connectez le connecteur mâle à 6 broches du câblage du ventilateur au connecteur femelle à 6 broches dans l’encastré.

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

15

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSÉRER

Installation de ventilateur interne simple et double AK83

7. Pour les ventilateurs internes simples seulement : Rangez la boîte du condensateur (préfixée au câble du moteur) derrière le panneau lumineux et fixez-la avec deux (2) vis.

8. Ventilateur interne simple ­ Connectez la conduite ronde de 6 po au collet du ventilateur.
Ventilateur interne double ­ Placez l’adaptateur rond de 10 po sur le dessus de l’encastré et fixez-le avec quatre (4) vis M4x8. Connectez la conduite ronde de 10 po à l’adaptateur rond de 10 po.

Préparation du ventilateur à distance AK83

1. Retirez le panneau lumineux en dévissant les deux (2) vis.

2. Retirez la plaque du ventilateur simple en dévissant deux (2) vis et en retirant la plaque du support de fixation.

16

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

ZEPHYRONLINE.COM

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

Préparation du ventilateur à distance AK83

3. Placez l’adaptateur rond de 10 po sur le dessus de l’encastré et fixez-le avec quatre (4) vis M4x8. Connectez la conduite ronde de 10 po à l’adaptateur rond de 10 po.

4. Insérez l’extrémité filetée du câblage du ventilateur à distance dans le trou prévu pour le câblage du ventilateur externe, verrouillé dans la boîte de jonction sur le dessus de l’encastré.

5. Placez le capuchon sur l’extrémité filetée du câblage du ventilateur à distance et fixez-le en le tournant dans le sens horaire.

6. Accédez au connecteur à 6 broches en retirant deux (2) vis de la boîte électrique latérale. Branchez le connecteur mâle à 6 broches du câblage du ventilateur au connecteur femelle à 6 broches dans l’encastré.

CBE-1000: SCHÉMA DE CÂBLAGE
Boîtier de câblage du ventilateur externe (hotte)

7.

Blanc (commun)

Noir (haut) Bleu (moyen) Rouge (bas)

Boîte de
raccordement (CBE-1000)

Vert (mise à la terre)

Fixez le fil de mise à la terre vert du câblage du ventilateur à distance à la vis de mise à la terre située à l’intérieur de l’encastré.

REMARQUE: Pour les instructions d’installation des ventilateurs à distance, veuillez consulter les manuels CBE-1000 ou PBN-1000A inclus dans l’emballage du ventilateur et disponibles sur notre site Web : www.zephyronline.com

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

17

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSÉRER

Installation du double ventilateur interne PBD-1000A
Les instructions suivantes s’appliquent uniquement au modèle AK82. Ce modèle est équipé de série d’un seul ventilateur interne. Pour passer d’un ventilateur interne simple à un double ventilateur interne, veuillez suivre les instructions ci-dessous.

1. Retirez le panneau lumineux en dévissant les deux (2) vis.

2. Retirez les deux (2) vis du panneau électrique situé à l’intérieur. Débranchez la fiche du ventilateur.

3. Retirez la plaque du ventilateur unique avec le ventilateur fixé en dévissant les deux (2) vis. Soulevez et retirez la plaque du ventilateur avec le ventilateur du support de fixation.

4. Séparez la plaque du ventilateur unique du ventilateur en retirant les quatre (4) vis.

18

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

ZEPHYRONLINE.COM

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

Installation du double ventilateur interne PBD-1000A

5. À partir du kit de ventilateurs doubles PBD-1000A, utilisez la plaque de ventilateurs doubles et fixez les ventilateurs avec quatre (4) vis sur le dessus et deux (2) vis de chaque côté par ventilateur.

6. Installez la plaque de ventilateurs doubles avec les deux ventilateurs fixés sur le support de fixation à l’intérieur de l’encastré. Fixez la plaque avec deux (2) vis.

7. Branchez les fiches des ventilateurs et réinstallez le panneau électrique intérieur avec deux (2) vis.

8. Réinstallez le panneau lumineux avec deux (2) vis.

9. Fixez l’adaptateur rond de 10 po inclus avec le ventilateur interne double PBD-1000A sur le dessus de l’encastré à l’aide de quatre (4) vis.

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

19

Fonctionnalités និងពាក្យបញ្ជា
Commandes tactiles LCD

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSÉRER

1. BUTON MARCHE/ARRUT (បើក/បិទ)
Le bouton ON/OFF permettra d'allumer et d'éteindre l'ensemble de la hotte (ventilateur et lumières)។ La hotte a une fonction de mémoire et se souviendra de la dernière vitesse et du dernier niveau de lumière auxquels elle a été éteinte ។
REMARQUE : « HELLO » apparaît sur l'écran LCD (écran) pendant 3 seconds lorsque la hotte s'éteint. “GOODBYE” apparaît pendant 3 seconds lorsque la hotte s'éteint.
FONCTION D'ARRÊT DIFFÉRÉ : Avec le ventilateur et/ou les lumières allumés, appuyez et maintenez enfoncé le bouton បើក/បិទ pendant 2 វិនាទី។ Le ventilateur passera à la vitesse 1, le graphique d'arrêt différé s'allumera et la minuterie d'arrêt différé de 5 នាទី commencera et s'affichera sur l'écran LCD ។ Après 5 នាទី, la hotte s'éteindra.
VÉRIFICATION ACTTM (AK82 SEULEMENT): La technologie de contrôle du flux d’air (ACTTM) permet à l’installateur de définir le CFM maximum du ventilateur pour s’aligner sur les codes et réglementations locaux.
Pour vérifier le CFM maximum du ventilateur, appuyez et maintenez le bouton ON/OFF pendant 3 seconds pendant que toute la hotte est éteinte. L'écran LCD affichera jusqu'à trois options en fonction des paramètres : « ACT 390 », « ACT 290 » និង « ACT OFF »។

2. BUTON VENTILATEUR- (FAN-)

AK82 : Appuyez sur le bouton FAN- pour diminuer la vitesse du ventilateur à partir du niveau 5, puis 4, 3, 2, 1, jusqu’à l’arrêt.

AK83 : Appuyez sur le bouton FAN- pour diminuer la vitesse du ventilateur à partir du niveau 3, puis 2, 1, jusqu’à l’arrêt.

RAPPEL DU FILTRE À GRAISSE (toujours activé) : Après 60 heures d’utilisation du ventilateur, le symbole du filtre à graisse s’allume sur l’écran LCD. Lorsque vous appuyez sur un bouton, l’écran LCD affiche d’abord l’état de la hotte (par exemple, vitesse 1), puis le message « CLEAN GREASE FILTERS HOLD FAN- TO RESET ».

Appuyez sur le bouton FAN- et maintenez-le enfoncé pendant que la hotte est entièrement éteinte pour réinitialiser le rappel du filtre à graisse.

20

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

ZEPHYRONLINE.COM

Fonctionnalités និងពាក្យបញ្ជា

Commandes tactiles LCD
3. BOUTON VENTILATEUR+ (FAN+) AK82 : Appuyez sur le bouton FAN+ pour augmenter la vitesse du ventilateur à partir de l’arrêt, puis aux niveaux 1, 2, 3, 4, 5. AK83 : Appuyez sur le bouton FAN+ pour augmenter la vitesse du ventilateur à partir de l’arrêt, puis aux niveaux 1, 2, 3.

4. ប៊ូតុន លូមៀរ៉េស (ភ្លើង)
Appuyez sur le bouton LUMIÈRES pour faire défiler les niveaux d'éclairage : éteint, faible និង élevé។
FONCTION TRUHUE : TruHue vous permet de régler la température de couleur de l’éclairage du plus chaud au plus froid. Les options disponibles sont 2 700 K, 3 000 K, 3 500 K, 4 000 K et 5 000 K.
Pour régler la température de couleur des lumières, lorsque la hotte est éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le bouton LUMIÈRES pendant 3 វិនាទី។ L'écran LCD affichera 3000K ។ Appuyez sur FAN+ ou FAN- pour régler la température de couleur ។ Pendant le réglage, les lumières s'allumeront également pour correspondre à la température de couleur référencée sur l'écran LCD ។ Appuyez sur le bouton LUMIÈRES pour confirmer la température et les lumières s'éteindront, ou attendez 10 seconds pour une ការបញ្ជាក់ automatique.

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

21

Fonctionnalités និងពាក្យបញ្ជា

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSÉRER

Télécommande RF en ជម្រើស
Les modèles AK82 et AK83 sont compatibles avec une télécommande RF optionnelle permettant de contrôler votre hotte à distance sans fil. La télécommande RF est vendue séparément et porte la référence 14000005.
យកចិត្តទុកដាក់ FCC Pour assurer la conformité បន្ត ការផ្លាស់ប្តូរ tout ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement ។ (ឧទាហរណ៍ – utilisez uniquement des câbles d'interface blindés lors de la connexion à un ordinateur ou à un périphérique. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. son app fonctionnement est soumis auxitare deuxantare (លក្ខខណ្ឌ) កត្តារំខាន et (1) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable ។
Synchronisation Pour créer un lien unique entre votre hotte et la télécommande, veuillez suivre ces étapes. 1. Capote éteinte, maintenez enfoncés les boutons ON/OFF et LIGHTS pendant 3 secondes. Le message « PAIRING » s’affiche sur l’écran LCD. Le mode appairage reste actif pendant 60 secondes ou jusqu’à ce qu’une télécommande soit appairée. Appuyer sur le bouton ON/OFF annule le mode appairage.2. Appuyez sur un bouton de la télécommande et la télécommande sera synchronisée avec la hotte.

មុខងារនៃតេឡេបញ្ជា RF

Ventilateur Marche/Choix de vitesses ១
Arrêt à retardement 3 de 5 min.

ម៉ាស៊ីនខ្យល់ 2 Marche/Arrêt

1 Ventilateur Allumer / Choix de vitesses
Appuyez sur pour allumer le ventilateur et faire défiler toutes les vitesses ។

4 Lumières éteintes/faibles/élevées

2 Ventilateur Marche/Arrêt
Appuyez sur pour allumer le ventilateur à la vitesse à laquelle ilfonctionnait lorsque vous l'avez éteint. Appuyez de nouveau sur et toutes les fonctions de l'appareil s'éteignent, y compris les lumières។
3 Arrêt à retardement
En appuyant sur , le ventilateur et les lumières passeront en mode d'arrêt automatique ។ Le ventilateur passera à la vitesse 1 និង un compte à rebours de 5 នាទី commencera ។
4 Lumières Allumer/Veilleuse/Éteindre
Basculez entre les niveaux d'éclairage en appuyant sur . Éteignez les lumières en parcourant les différents niveaux de lumière។ Pour régler la température de couleur, appuyez និង maintenez pendant 3 វិនាទី។ Appuyez sur pour parcourir les températures et appuyez à nouveau sur pour enregistrer le réglage.

22

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

ZEPHYRONLINE.COM

Fonctionnalités និងពាក្យបញ្ជា

Télécommande RF en ជម្រើស
Caractéristiques de la télécommande RF La télécommande RF est équipée d’un aimant à l’arrière pour un rangement facile. La télécommande peut être placée sur n’importe quelle surface magnétique telle qu’un réfrigérateur ou le support de télécommande Zephyr, FIG. D. Le support à distance peut être inséré dans une prise électrique standard pour un rangement facile. Remarque: le support de télécommande ne charge pas la télécommande RF.
La distance de communication maximale de la télécommande est de 15 pieds de la doublure ។

ហ្វេ។ ឃ
ការថែទាំចម្ងាយ RF Nettoyez la télécommande avec des detergents non abrasifs ។
Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la batterie. À l’aide d’un petit tournevis à tête plate, soulevez le couvercle du couvercle du logement des piles (A) pour accéder au compartiment des piles. FIG. E.
Retirez la batterie et remplacez-la par une batterie de type A23 12V. L'extrémité negative de la pile doit faire face au ressort à l'intérieur de la télécommande។
Reinstallez le couvercle de la batterie និង recyclez l'ancienne batterie ។

+

A

ហ្វេ។ អ៊ី

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

23

សហគ្រិន

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSÉRER

Nettoyage de la hotte និង du filtre
Entretien de surface N'utilisez pas de détergents corrosifs, de detergents abrasifs ou de nettoyants ចាក់បួន។ N'utilisez aucun produit contenant un agent de blanchiment chloré ou un produit contenant du
ក្លរ។ N'utilisez pas de laine d'acier ou de tampons à récurer abrasifs qui pourraient rayer et
endommager លើផ្ទៃ។

Nettoyage de l'acier inoxydable
Nettoyez périodiquement avec de l'eau chaude savonneuse et un chiffon en coton propre ou un chiffon en microfibres ។ Frottz toujours dans le sens du grain de l'acier inoxydable ។ Pour éliminer les accumulations de graisse plus lourdes, utilisez un detergent dégraissant liquide ។
Après le nettoyage, utilisez un produit de polissage / nettoyant pour acier inoxydable non abrasif pour polir et polir le luster et le grain de l'acier inoxydable ។ Frottz toujours légèrement avec un chiffon en coton propre ou en microfibres et polissez dans le sens du grain de l'acier inoxydable ។

Nettoyage des filtres déflecteurs pro
Les fi ltres sont destinés à piéger les résidus et les graisses de cuisson. Bien que les filtres ne devraient jamais avoir besoin d’être remplacés, ils doivent être nettoyés tous les 30 jours ou plus souvent selon les habitudes de cuisson.
Les filtres peuvent être placés au lave-vaisselle à basse température ou trempés dans de l'eau chaude savonneuse ។ Sécher les filtres et les reinstaller avant d'utiliser la hotte ។

24

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

ZEPHYRONLINE.COM
Installation des filtres déflecteurs pro, FIG. F: 1. Placez le filtre dans la rainure supérieure du insérer hotte
comme illustré et tirez vers l’avant du insérer hotte à l’aide des poignées. 2. Faites pivoter l’arrière du filtre vers le haut pour qu’il soit incliné dans le insérer hotte. 3. Poussez le filtre dans le canal à l’arrière du insérer hotte pour le verrouiller en place.
អំពូល LED
Dans le cas peu probable où votre LumiLight LED tombe en panne, veuillez contacter Zephyr pour commander des pièces de rechange. Consultez la page de la liste des pièces et accessoires pour les numéros de pièces et les coordonnées។
Retrait de la LED (FIG. G): 1. Retirez les filtres déflecteurs. 2. Retirez les panneaux latéraux, le cas échéant. 3. Retirez le panneau lumineux à l’aide de (2) vis. 4. Débranchez le connecteur rapide de la lumière LED. 5. Poussez les deux clips latéraux aux extrémités de la
អំពូល LED ។ 6. Poussez la lumière LED à travers l'ouverture du panneau
lumineux ។

សហគ្រិន
៦៧ ៨
2
រូប។ ច
Poussez le clip
រូបភព។ ជី

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

25

ការបម្លែង ACTTM

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSÉRER

Technologie de contrôle du débit d’air (ACTTM) (AK82 SEULEMENT)
លេខកូដមួយចំនួន locaux limitent la quantité maximale de CFM qu'une hotte de cuisine peut déplacer។ ACTTM vous permet de contrôler le CFM maximum du ventilateur de certaines hottes de cuisinière Zephyr Ventilation sans avoir besoin de trousses d'air d'appoint coûteuses។ ACTTM permet à l'installateur de régler facilement la vitesse maximale du ventilateur sur l'un des deux niveaux CFM les plus couramment spécifiés ; 390 ឬ 290 PCM ។ L'utilisation d'ACTTM peut ne pas être necessaire pour votre installation. Veuillez vérifier vos codes locaux pour les restrictions CFM ។
REMARQUE : ACTTM est uniquement offert avec le modèle AK82.

AVERTISSEMENT
La hotte doit être débranchée de l'alimentation principale avant d'effectuer les សេចក្ដីណែនាំ de conversion répertoriées ci-dessous ។
Ne pas le faire peut entraîner des blessures ou endommager le produit.

AVERTISSEMENT

Après avoir repositionné le cavalier et mis le capot sous tension, le CFM ne peut plus être changé.

26

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

ZEPHYRONLINE.COM

ការបម្លែង ACTTM

Activer ACTTM (AK82 SEULEMENT)
Pour activer ACTTM: 1. Avant l’installation de la hotte, accédez à la carte PC en retirant les filtres à chicane, en retirant
les panneaux latéraux (le cas échéant) et en retirant (2) vis du côté droit de l’insert (FIG. H). 2. Changez le positionnement du cavalier en plastique comme illustré à la FIG. I pour régler le CFM
maximum souhaité du ventilateur. 3. Réinstallez la carte de circuit imprimé et poursuivez l’installation de la hotte. 4. Retirez l’autocollant CFM en aluminium approprié inclus avec la documentation de la hotte et
placez-le à l’intérieur du corps de la hotte sous le schéma de câblage ou à un autre endroit clairement visible.
Pour vérifier si votre installateur a activé ACTTM: 1. La hotte étant éteinte, maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pendant 3 secondes. Si ACTTM est
activé, l’écran LCD affichera « ACT 390 » ou « ACT 290 ». Si ACTTM est désactivé, l’écran LCD affichera « ACT OFF ». 2. Lorsque ACTTM est activé, le nombre de vitesses de ventilation sera réduit. 3. Il devrait également y avoir une étiquette en aluminium située à l’intérieur du corps de la hotte près du schéma de câblage indiquant le CFM du ventilateur.

រូបភព។ ហ

កុំព្យូទ័រ Conseil

Broches de Cavalier

Cavalier en

7

8

ប្លាស្ទិក

5

6

3

4

1

2

Cavalier 5-6 ឬ 7-8 POSITION PAR DÉFAUT អតិបរមា។ par défaut ។ PCM du ventilateur

78 56 34 12
Cavalier 3-4 អតិបរមា។ PCM du ventilateur
390
រូប។ ខ្ញុំ

7

8

5

6

3

4

1

2

Cavalier 1-2 អតិបរមា។ PCM du ventilateur
290

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

27

Schéma de câblage

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSÉRER

Schéma de câblage AK8227AS, AK8234AS

វ៉ុល Hz

អតិបរមា Amps

120

60

Moteur simple 3A

Moteur double 6A

VENTILATEUR OPTIONNEL PBD-1000A

ចលនា

ក្រហម
Vert Vert

Blanc Bleu Marron
ហ្គ្រីស

ចូន

សាកសព

Blanc Bleu Marron Gris

ចលនា

ក្រហម

ចូន

សាកសព

PC de contrôle

Vert Noir Blanc
Blanc Noir Bleu Marron Gris
Jaune Jaune Jaune Jaune

REMARQUES : CONDENSATEUR 12,5+12,5 uF*2 250 VAC FIT DC120 V 60 Hz

28

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

ZEPHYRONLINE.COM
Schéma de câblage AK8340ASX
(Souffleur simple)
ចលនា
សាកសព

Schéma de câblage

វ៉ុល Hz

120

60

អតិបរមា Amps 3A

ក្រុមហ៊ុន Vert Corps
Blanc Jaune Rouge Bleu

Vert Noir Blanc
Blanc N/B Bleu
Gris Marron
Noir Noir

PC de contrôle

REMARQUES : 250 VAC FIT DC120 V 60 Hz

Schéma de câblage AK8340ASX
(Double souffleur)
ហ្គ្រីស

វ៉ុល 120
Noir

ចលនា

Bleu Rouge Jaune
Blanc

Vert Vert

ហឺត ១
Blanc Jaune Rouge Bleu

អតិបរមា Amps 6A

សាកសព

Bleu Rouge Jaune Blanc

ចលនា

ហ្គ្រីស

Noir

សាកសព

Blanc N/B Bleu Marron Noir

Vert Noir Blanc

PC de contrôle

REMARQUES : 250 VAC FIT DC120 V 60 Hz

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

29

ជំនួយ

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSÉRER

បញ្ហាដែលអាចកើតមាន

មូលហេតុដែលអាចកើតមាន

ដំណោះស្រាយ

Après l’installation, l’unité ne fonctionne pas.
La lumière fonctionne, mais le ventilateur ne tourne pas ។

ប្រភព d'alimentation n'est pas allumée ។
La ligne d'alimentation et le connecteur de verrouillage du câble ne se connectent pas correctement ។
Les câblages du tableau de commande ou du tableau de commande sont déconnectés។
Le tableau de commande ou le tableau de commande est defectueux ។
Les fils du tableau de commande sont desserrés។
Le ventilateur est défectueux, éventuellement grippé.
Le système thermiquement protégé détecte si le ventilateur est trop chaud pour fonctionner et arrête le ventilateur ។
Condensateur endommagé។

Assurez-vous que le disjoncteur et l'appareil sont ភាពតានតឹង។ Vérifiez que la connexion électrique avec l'appareil est correctement connectée.
Assurez-vous que les câblages du tableau de commande et du tableau de commande sont correctement connectés. Changer le tableau de commande ou le tableau de commande.
Assurez-vous que les fils de la carte de commande sont correctement connectés. Changez le ventilateur.
Le ventilateur fonctionnera correctement après le refroidissement du système thermiquement protégé.
Changez le condensateur.

L'unité vibre ។

Le fil du moteur n'est pas connecté។
Le ventilateur n’est pas fixé en place. Roue de soufflante endommagée. Le capot n’est pas fixé en place.

Assurez-vous que le fil du moteur est branché sur le connecteur molex. Serrez le ventilateur en place.
ឧបករណ៍ដកដង្ហើមខ្យល់ចេញចូល។
ពិនិត្យមើលការដំឡើង de la hotte ។

L'unité siffle ។

ទីតាំង Unfiltre n'est pas dans la bonne ។

Les raccords des tuyaux de conduit ne sont pas scellés ou correctement connectés.

កង្ហារ

Le connecteur de la lumineuse LED

fonctionne, mais pas les est déconnecté.

lumières.

Lumineuse LED defectueuse ។

Ajustez les filtres jusqu'à ce que le sifflement s'arrête ។
Vérifiez les connexions des conduits pour vous assurer que toutes les connexions sont ការកែសំរួល scellées ។
Connectez le Connecteur de la lumineuse LED ។
ផ្លាស់ប្តូរអំពូល LED ។

La carte de commutation ou de contrôle est défectueuse.

Changez la carte de commutation ou la carte de commande.

30

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

ZEPHYRONLINE.COM

ជំនួយ

បញ្ហាដែលអាចកើតមាន La hotte ne s'échappe pas កែតម្រូវ។
L'unité s'allume d'ellemême។ Le filtre vibre

មូលហេតុដែលអាចកើតមាន
ការប្រើប្រាស់ de la mauvaise taille de conduit ។

Solutions Changer la gaine à la bonne taille

La hotte est peut-être suspendue trop haut de la table de cuisson ។

Ajustez la distance entre la table de cuisson et le bas de la hotte dans les limites de 24 po et 36 po.

Le vent des fenêtres ouvertes ou

Fermez toutes les fenêtres et portes pour

des portes ouvertes dans la zone

éliminer le vent extérieur.

environnante affecte la ventilation de

la hotte.

Obstruction dans l’ouverture du conduit ou dans les conduits.

Retirez tout le blocage du conduit ou de l'ouverture du conduit ។

Un spot lumineux brille directement sur les commandes de l’interrupteur.
Le filtre est lâche ។

Les commandes des interrupteurs sont sensibles à la lumière. Une source de lumière directe sur les commandes de l’interrupteur peut perturber les fonctions de l’interrupteur.
Ajustez ou changez le filtre ។

Le clip à ressort est cassé sur le filtre. Changer le clip à ressort.

La télécommande RF ne La batterie est morte. មុខងារ។
Mauvaise communication avec la doublure.
La télécommande RF a perdu la communication avec la doublure.

Remplacez la batterie par du type A23 12v.
La télécommande doit être à moins de 15 pieds de la doublure. Réinitialisez la doublure et la télécommande en coupant l’alimentation au disjoncteur pendant 5 minutes. Placez la télécommande sur le comptoir près de la doublure et rallumez le disjoncteur.

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

31

រាយបញ្ជី des pièces និងគ្រឿងបន្លាស់

La description Pièces de rechange LumiLight LED avec TruHue, 6 W Filtre baffle pro (chacun)

លេខអត្ថបទ
Z0B0067 50210054

គ្រឿងបន្លាស់ស្រេចចិត្ត

Télécommande RF

14000005

Double ventilateur interne (AK82) PBD-1000A

Ventilateur interne simple (AK83) CBI-290C

Ventilateur interne simple (AK83) CBI-390A

Ventilateur interne simple (AK83) CBI-600A

Double ventilateur interne (AK83) PBI-1100B

Ventilateur externe (AK83)

CBE-1000

Soufflerie en ligne (AK83)

PBN-1000A

Doublure de 36 po, profondeur de AK082360AS

17 à 20 po (AK8227AS)

Doublure de 48 po, profondeur de AK083480AS 17 à 20 po (AK83)

Doublure de 48 po, profondeur de AK083481AS 20 à 23 po (AK83)

Kit d’air d’appoint (souffleur simple) MUA006A

Kit d’air d’appoint (soufflerie interne MUA010A double et soufflerie à distance)

Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne à http://store.zephyronline.com ។

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSÉRER

32

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

ZEPHYRONLINE.COM

ហ្គារ៉ាន់នីលីមីតធីត

ផ្តល់ជូនអ្នកទទួលសេវា UN SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTIONS LIÉES AU SERVICE
Les clients des États-Unis doivent appeler le: 1-៨៦៦-៤៤៧-២១៩៤ ou nous contacter à: zephyronline.com/contact
អតិថិជននៃប្រទេសកាណាដា veuillez appeler: 1-៨៦៦-៤៤៧-២១៩៤ ou par courriel: ven-tech@broan.com
Zephyr Ventilation, LLC (désigné aux présentes sous le nom de « nous») garantit au premier acheteur (désigné aux présentes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits de défauts de fabrication ou de main-d'oeuvre selon les លក្ខខណ្ឌ suivantes :
Garantie de trois ans sur les pièces : Garantie de trois ans à partir de la date d'achat originale du Produit ។ Nous fournirons sans frais les Produits ou les pièces (y compris les ampoules LED, le cas échéant) de replacement qui comportaient des défauts de fabrication. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des pièces avant de prendre la décision de remplacer le Produit ។
Garantie limitée d'un an sur la main-d'oeuvre : Garantie d'un an à partir de la date d'achat originale du Produit ។ Nous couvrirons sans frais les frais de main-d'oeuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui comportaient des défauts de fabrication ។ Un an après la date d'achat originale, vous serez ទំនួលខុសត្រូវ de tous les frais de main-d'oeuvre associés à la présente garantie.
Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sansé sésésé 'limité: ) à l'entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, comme les fluorescent, incandescence ou halogeneampoules, les filtres métalliques, les filtres à charbon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été endommagé durant le transport ou étant le résultat d'un mauvais ការប្រើប្រាស់, d'une negligence, d'un accident, d'une installation incorrecte ou ne respectant pas les notices d'installation recommand d'un entretien ou d'une réparation inapproprié (dont ne nous sommes pas responsables); (c) à une utilization commerciale ou ne correspondant pas à l'utilisation pour laquelle les Produits sont conçus; (d) à l'usure naturelle du fini, à l'usure due à un entretien inadéquat, à l'utilisation de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, de tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le បួន; (e) aux éclats, entailles ou fissures résultant d'un abus ou d'une mauvaise utilization du Produit; (f) aux déplacement d'un technicien de service à votre domicile pour vous montrer comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par un accident, un incendie, une inondation, un cas fortuit; ou (h) Les installations personnalisées ou modifications qui ont un impact maintenabilité du Produit ។ Si vous vous trouvez à l'extérieur du territoire que nous desservons, des frais supplémentaires pourraient s'appliquer pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une réparation sous garantie ouplace de voir ser dévous à អ្នកបច្ចេកទេស votre domicile pour que le Produit soit réparé, enlevé ou reinstallé. Un an après la date d'achat originale du Produit, vous êtes également responsable de tous les frais de main-d'oeuvre associés à la présente garantie.
ការរឹតត្បិតលើការធានា។ មិនមែនជាកាតព្វកិច្ច DE RÉPARER OU DE REMPLACER, មិនមែន GRÉ, LE PRODUIT CONSTITUE VOTRE SEUL និង UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE។ NOUS NE NOUS PORTONS PAS ទំនួលខុសត្រូវ ចាក់ TOUT DOMMAGE ដោយប្រយោល សិទ្ធិចូលប្រើអ្នក RÉSULTANT OU AYANT UN LIEN AVEC L'UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS ។ LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SECTION PRÉCÉDENTE SNT EXCLUSIVES និង TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE ។ PAR LES PRÉSENTES, NOUS REJETONS និង EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS និង TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES PRODUITS' À LES PRODUITS UIT ចាក់ UNE ប្រើប្រាស់ដោយឡែក។ Certains États ou province n'autorisent pas les restrictions sur la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l'exclusion de garanties implicites, la durée de toute garantie implicite applicite se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus ។ L'unique objectif de toute description orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse ។ Avant d'utiliser ou de permettre l'utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisations prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations ។ Nous nous reservons le droit d'utiliser des pièces recontruites ou remises à neuf pour remplacer l'une des fonctionnalités dans le cadre de la présente garantie ou de l'une des party de la présente garantie ។ L'acheteur original ne peut transférer la présente garantie et celle-ci n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada ។
Pour obtenir du service sous la garantie : Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir en utilisant l'adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant; (b) donner le numéro du modèle, le numéro d'identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) decrire la nature de tout défaut de la pièce ou du Produit ។ Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez présenter votre preuve d'achat et la preuve de la date d'achat originale ។ Si nous déterminons que les exclusions de la garantie énumérées ci-dessus s'appliquent ou si vous vous trouvez dans l'incapacité de nous fournir la documentation nécessaire pour obtenir du សេវា, vous serez ទំនួលខុសត្រូវ de tousdédé, les de main-d'oeuvre ou de tout autre coût afférent au សេវា។
គេហទំព័រទីប្រឹក្សា Veuillez Web au www.zephyronline.com pour savoir si des revisions ont été apportées à la garantie ។
Zephyr, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

33

ចុះឈ្មោះអ្នកចូលរួម

PRO TORNADO II &
TORNADO III INSÉRER

Nous vous félicitons d'avoir acheté une produit Zephyr. Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre nouvelle produit au www.zephyronline.com/registration

សំខាន់
Cet enregistrement rapide est utile à bien des égards.
Il assure la couverture de votre garantie si vous avez besoin de សេវាកម្ម après-vente ។ À des fins d'assurance, il permet de អ្នកបញ្ជាក់ que vous êtes le propriétaire. Il vous permet de recevoir des avis concernant des modifications ou des rappels de produits ។
Zephyr ខ្យល់ចេញចូល | 2277 Harbor Bay Pkwy ។ | Alameda, CA 94502 | ១.៨៨៨.៨៨០.៨៣៦៨

34

Tornado II & Tornado III Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

ឯកសារ/ធនធាន

ZEPHYR AK8227AS Tornado II Insert Range Hood [pdf] ការណែនាំអំពីការដំឡើង
AK8227AS, AK8234AS, AK8340ASX, AK8227AS Tornado II Insert Range Hood, AK8227AS, Tornado II Insert Range Hood, Insert Range Hood, Range Hood

ឯកសារយោង

ទុកមតិយោបល់

អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកនឹងមិនត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយទេ។ វាលដែលត្រូវការត្រូវបានសម្គាល់ *