CS 2000 DECT ទូរស័ព្ទឥតខ្សែ
“
VTech Telephone CS Series
លក្ខណៈបច្ចេកទេស
- ការត្រួតពិនិត្យប្រេកង់៖ ឧបករណ៍សំយោគ PLL ដែលគ្រប់គ្រងដោយគ្រីស្តាល់
- ប្រេកង់បញ្ជូន: 1.88GHz ទៅ 1.9GHz
- RF power: –0F /XX 0n-> XX 00 XX ZZ XX/FF FF – – /XX
- Channels: XX
- Nominal effective range: ZZ XX/FF
- Power requirements: XX
ព័ត៌មានអំពីផលិតផល
Congratulations on purchasing your new VTech product. This
manual contains all the necessary information for installing and
operating your VTech telephone. Please read the Important Safety
Instructions before using the product.
សេចក្តីណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពសំខាន់ៗ
- អាននិងយល់ការណែនាំទាំងអស់។
- អនុវត្តតាមការព្រមាន និងការណែនាំទាំងអស់ដែលមាននៅលើ
ផលិតផល។ - Unplug the product from the wall outlet before performing
ការថែទាំ។ - Avoid using a telephone (other than a cordless one) during an
electrical storm. - Battery should not be exposed to excessive heat, sunshine,
fire, or water.
ការណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់ផលិតផល
To use your VTech telephone:
- Ensure the answering machine is OFF if not in use.
- If the answering machine is ON, follow the LED indicators for
message status. - Flashing lights indicate new messages, steady lights mean no
សារថ្មី - You can play old or new messages based on the LED
សូចនាករ។
ព័ត៌មានអំពីការចោល
If you need to dispose of your electronic equipment:
- សម្រាប់សហភាពអឺរ៉ុប និងប្រទេសដែលមានប្រព័ន្ធកែច្នៃឡើងវិញ សូមអនុវត្តតាម
the provided disposal instructions. - For other countries, contact local authorities or dealers for
វិធីសាស្រ្តបោះចោលត្រឹមត្រូវ។
ការអនុម័ត និងការអនុលោមភាព
សេចក្តីថ្លែងការណ៍នៃការអនុលោមភាពអាចជា viewed នៅ www.vtechphons.eu.
សំណួរដែលសួរញឹកញាប់ (FAQ)
- Q: How do I set up the answering machine?
- A: To set up the answering machine, refer to the manual for
detailed instructions on recording greetings and managing
សារ។ - សំណួរ៖ តើខ្ញុំគួរធ្វើដូចម្តេចប្រសិនបើទូរស័ព្ទមិនសាក?
- A: Check the power source and connection. If the issue
បន្ត ទាក់ទងផ្នែកជំនួយអតិថិជនសម្រាប់ជំនួយ។ - Q: Can I expand the system with additional handsets?
- A: Yes, you can expand the system with compatible VTech
handsets. Follow the pairing instructions in the manual.
“`
CS 2000/2001/ 2002/2003 2050/ 2051/ 2052/2053
Scan the QR code or go to www.vtechphones.eu for support information
សូមអបអរសាទរ
លើការទិញផលិតផល VTech ថ្មីរបស់អ្នក។ មុនពេលប្រើទូរសព្ទនេះ សូមអានការណែនាំសុវត្ថិភាពសំខាន់ៗ។ សៀវភៅណែនាំនេះមានប្រតិបត្តិការមុខងារ និងការដោះស្រាយបញ្ហាទាំងអស់ដែលចាំបាច់ក្នុងការដំឡើង និងដំណើរការទូរស័ព្ទ VTech ថ្មីរបស់អ្នក។ សូមឡើងវិញview សៀវភៅណែនាំនេះយ៉ាងហ្មត់ចត់ដើម្បីធានាបាននូវការតំឡើងនិងដំណើរការត្រឹមត្រូវនៃផលិតផលវីធីតិចដែលមានលក្ខណៈច្នៃប្រឌិត
ការណែនាំសុវត្ថិភាពសំខាន់ៗ
batteries. 14. Battery should not be exposed to excessive heat
such as bright sunshine or fire and immersed in water.
នៅពេលប្រើប្រាស់ឧបករណ៍ទូរស័ព្ទរបស់អ្នក ការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាពជាមូលដ្ឋានគួរតែត្រូវបានអនុវត្តតាមជានិច្ច ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃអគ្គីភ័យ ការឆក់អគ្គិសនី និងរបួស រួមទាំងដូចខាងក្រោម៖ 1. សូមអាន និងស្វែងយល់ការណែនាំទាំងអស់។ 2. ធ្វើតាមការព្រមាន និងការណែនាំទាំងអស់ដែលបានសម្គាល់
ផលិតផល។ 3. ដកផលិតផលនេះចេញពីព្រីជញ្ជាំងពីមុន
ការសម្អាត។ កុំប្រើថ្នាំសម្អាតរាវ ឬអេរ៉ូសូល។ ប្រើការផ្សាយពាណិជ្ជកម្មamp ក្រណាត់សម្រាប់សម្អាត។ 4. កុំប្រើផលិតផលនេះនៅជិតទឹក (ឧទាហរណ៍ample, នៅជិតអាងងូតទឹក, លិចផ្ទះបាយ, អាងហែលទឹក) ។ 5. មិនត្រូវបញ្ចេញទូរស័ព្ទទៅនឹងពន្លឺព្រះអាទិត្យដោយផ្ទាល់ ឬបរិយាកាសត្រជាក់ខ្លាំង។ មិនត្រូវដាក់ទូរស័ព្ទនៅជិតប្រភពកំដៅ ដូចជា វិទ្យុសកម្ម ចង្ក្រានជាដើម 6. កុំផ្ទុកលើសទម្ងន់នៃព្រីជញ្ជាំង និងខ្សែបន្ថែម ព្រោះវាអាចបណ្តាលឱ្យមានហានិភ័យនៃអគ្គីភ័យ ឬឆក់អគ្គិសនី។ 7. ផ្តាច់ផលិតផលនេះចេញពីព្រីជញ្ជាំង ហើយបញ្ជូនសេវាកម្មទៅ VTech/អ្នកចែកចាយ ក្រោមលក្ខខណ្ឌខាងក្រោម៖ · នៅពេលដែលខ្សែផ្គត់ផ្គង់ថាមពល ឬដោត
ខូចឬរហែក។ · ប្រសិនបើផលិតផលមិនដំណើរការជាធម្មតាដោយ
អនុវត្តតាមការណែនាំប្រតិបត្តិការ។ ·ប្រសិនបើផលិតផលត្រូវបានទម្លាក់និង
គណៈរដ្ឋមន្ត្រីត្រូវបានខូចខាត។ · ប្រសិនបើផលិតផលបង្ហាញការផ្លាស់ប្តូរដោយឡែកពីគ្នា។
ការសម្តែង។ 8. ជៀសវាងការប្រើទូរស័ព្ទ (ក្រៅពីឧបករណ៍ឥតខ្សែ
type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning. 9. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak. 10. Use only the supplied NiMH (Nickel Metal Hydride) batteries! The operation periods for the handsets are only applicable with the default battery capacities. 11. The use of other battery types or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous. These may cause interference and/or unit damages. The manufacturer will not be held liable for damage arising from such non-compliance. 12. Do not use third party charging bays. The batteries may be damaged. 13. Please note the correct polarity while inserting the
15. Use only adaptors and battery listed below; Use only the provided external power supply: · VTech Telecommunications Limited. Model: VT05EEU06045 (EU plug) | VT05EUK06045 (UK plug). · Jiangxi Jian Aohai Technology Co., Ltd. Model: A318-060045W-EU1 (EU plug) | A318-060045W-UK1 (UK plug). · Use only the supplied batteries: Yi Yang CORUN battery CO. LTD. Model: Ni-MH AAA 400mAh 1.2V.
ការចោលឧបករណ៍ចាស់ និងថ្ម (WEEE)
សម្រាប់តែសហភាពអឺរ៉ុប និងប្រទេសដែលមានប្រព័ន្ធកែច្នៃឡើងវិញ និមិត្តសញ្ញាទាំងនេះ (a, b) នៅលើផលិតផល ក) ការវេចខ្ចប់ និង/ឬឯកសារដែលភ្ជាប់មកជាមួយមានន័យថាប្រើប្រាស់អគ្គិសនី និងអេឡិចត្រូនិច។
b)
products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
ការណែនាំអំពីការចោលផលិតផលសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់អាជីវកម្ម
ប្រសិនបើអ្នកចង់បោះបង់ឧបករណ៍អគ្គិសនី និងអេឡិចត្រូនិច សូមទាក់ទងអ្នកចែកបៀ ឬអ្នកផ្គត់ផ្គង់របស់អ្នកសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។
ព័ត៍មានស្តីពីការចោលសំរាមក្នុងប្រទេសផ្សេងៗក្រៅពីសហភាពអឺរ៉ុប
និមិត្តសញ្ញាទាំងនេះ (a, b) មានសុពលភាពតែនៅក្នុងសហភាពអឺរ៉ុបប៉ុណ្ណោះ។ ប្រសិនបើអ្នកមានបំណងចង់បោះចោលវត្ថុទាំងនេះ សូមទាក់ទងអាជ្ញាធរមូលដ្ឋាន ឬអ្នកចែកចាយរបស់អ្នក ហើយសួររកវិធីសាស្រ្តនៃការបោះចោលត្រឹមត្រូវ។
ចំណាំសម្រាប់និមិត្តសញ្ញាថ្ម
និមិត្តសញ្ញានេះ (ខ) អាចត្រូវបានប្រើប្រាស់រួមជាមួយនឹងនិមិត្តសញ្ញាគីមី។ ក្នុងករណីនេះវាអនុលោមតាមតម្រូវការដែលបានកំណត់ដោយសេចក្តីណែនាំសម្រាប់សារធាតុគីមីដែលពាក់ព័ន្ធ។
កែច្នៃឧបករណ៍របស់អ្នកឡើងវិញ (ការណែនាំ WEEE 2012/19/ EU)
និមិត្តសញ្ញា WEEE លេចឡើងនៅលើផលិតផលដើម្បីបង្ហាញថាផលិតផលនេះមិនត្រូវបោះចោល ឬបោះចោលជាមួយកាកសំណល់ក្នុងផ្ទះផ្សេងទៀតរបស់អ្នកឡើយ។ អ្នកមានទំនួលខុសត្រូវក្នុងការបោះចោលឧបករណ៍អេឡិចត្រូនិក ឬកាកសំណល់អគ្គិសនីទាំងអស់របស់អ្នកដោយផ្លាស់ប្តូរទីតាំងទៅកន្លែងប្រមូលដែលបានបញ្ជាក់សម្រាប់ការកែច្នៃកាកសំណល់គ្រោះថ្នាក់បែបនេះ។
ការអនុម័តនិងការអនុលោម
This product is intended for use within Europe and the UK. This equipment complies with the essential requirements to EU’s Radio Equipment Directive (2014/53/EU) and the UK’s Radio Regulations 2017 on radio systems and telecommunication equipment. VTech Telecommunication Ltd. hereby declares that this telephone CS2000/CS2001/CS2002/CS2003 | CS2050/CS2051/CS2052/CS2053 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU’s Radio Equipment Directive (2014/53/ EU) and the UK’s Radio Equipment Regulations 2017.
សេចក្តីថ្លែងការណ៍នៃការអនុលោមអាចជា viewed at www.vtechphons.eu.
លក្ខណៈបច្ចេកទេស
ការត្រួតពិនិត្យប្រេកង់បញ្ជូនប្រេកង់ RF ឆានែលថាមពល ជួរដ៏មានប្រសិទ្ធិភាព
តម្រូវការថាមពល
ឧបករណ៍សំយោគ PLL ដែលគ្រប់គ្រងដោយគ្រីស្តាល់
ពី 1.88GHz ទៅ 1.9GHz
<250mW 10 Actual operating range may vary according to environment conditions at the time of use
ទូរស័ព្ទ៖
Battery: Yi Yang Corun Battery Co., Ltd; Ni-MH AAA 400mAh 1.2V
មូលដ្ឋាន/ឆ្នាំងសាក៖
Adaptor: VTPL: VT05EEU06045 AOHAI: A318-060045W-EU1 Input 100-240V AC 50/60Hz 0.15A, Output 6VDC 0.45A 2.7W (EU plug). Average active efficiency – 73.8%
VTPL: VT05EUK06045 AOHAI : A318-060045W-UK1 Input 100-240V AC 50/60Hz 0.15A, Output 6VDC 0.45A 2.7W (UK plug). Average active efficiency – 73.8%
ថាមពល
លក្ខខណ្ឌប្រតិបត្តិការ
នេះ។
symbol confirms the conformity of the consumption Off mode: 0.6W
ទូរស័ព្ទ និងការណែនាំខាងលើ។
របៀបរង់ចាំបណ្តាញ៖ 1W
Importer: Snom Technology GmbH. Aroser Allee 66, 13407, Berlin, Germany. Manufacturer: VTech Telecommunications Ltd. 23/F, Tai Ping Industrial Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road, Tai Po, Hong Kong.
សេវាអតិថិជន
+49 (0) 461 – 95775 – 415
VTech-phones-de@ingrammicro.com
ការធានាផលិតផល VTech
Thank you for purchasing this cordless phone from VTech. 1. The product is covered by a one year warranty
from the date of purchase (date from which the warranty period starts), against any defects in materials or workmanship 2. The product may be returned to the place of purchase. 3. During the limited warranty period, VTech’s authorized service representative will examine the product and if it is found to be defective due to faulty materials or workmanship, will replace the product at their discretion. 4. If the product covered by this warranty is damaged due to misuse, modification or unauthorized repair, or because of faulty batteries, battery discharge or incorrect electrical connections, then this warranty becomes void. 5. This warranty is personal to the original purchaser and is not transferable. 6. Breakages to the LCD screen are not covered by the warranty.
សូមរក្សាបង្កាន់ដៃលក់ដើមរបស់អ្នកជាភស្តុតាងនៃការទិញ។
ដើម្បីទទួលបានសេវាធានា សូមចូលទៅកាន់គេហទំព័ររបស់យើង។ webគេហទំព័រ www.vtechphones.eu ។
ការធានាមានកំណត់
សេចក្តីណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពសំខាន់ៗ ៣
អ្វីដែលនៅក្នុងប្រអប់
12
ភ្ជាប់និងសាក
13
ដំឡើងថ្ម
13
ភ្ជាប់មូលដ្ឋានទូរស័ព្ទ ១៣
ភ្ជាប់ឆ្នាំងសាក
14
សាកថ្ម
14
ពិនិត្យកម្រិតថ្ម
15
ពិនិត្យមើលសំឡេងចុច
15
បើមិនឮសំឡេងចុច ១៥
កំណត់កាលបរិច្ឆេទនិងពេលវេលា
16
ជួរប្រតិបត្តិការ
16
ទូរសព្ទដៃជាងview
16
រូបតំណាងបង្ហាញទូរសព្ទដៃពីលើview 18
ឧបករណ៍សាកថ្មទូរស័ព្ទលើសview 19
មូលដ្ឋានទូរស័ព្ទ លើសview
19
ស៊េរី CS2000
19
ស៊េរី CS2050
19
ការរុករកម៉ឺនុយនៅក្នុងរបៀបទំនេរ
ANS. MACHINE (CS2050 series only) CALL BLOCKER CALL LIST PHONEBOOK BS SETTINGS HS SETTINGS REGISTRATION DEFAULT
ដំឡើង | រៀបចំ
៦៧ ៨
20 20 20 20 20 20 20 20
ធ្វើ ឆ្លើយ ឬបញ្ចប់ការហៅទូរសព្ទ
១.៤ សៀវភៅទូរស័ព្ទ
24
ប៉ាន់ស្មានការហៅ
21 បន្ថែមធាតុសៀវភៅទូរស័ព្ទ
24
Direct memory dial
21 Review សៀវភៅទូរស័ព្ទ
ឆ្លើយការហៅទូរសព្ទ
21 ធាតុ
24
បញ្ចប់ការហៅទូរសព្ទ
21
បើក/បិទទូរសព្ទរោទ៍ ២១
បើក/បិទសោសោ ២១
ចែករំលែកការហៅទូរសព្ទ
21
ធ្វើកិច្ចសន្ទនា ៣ ផ្លូវ ២១
លៃតម្រូវកម្រិតសំឡេងស្តាប់
21
ដើម្បីកែតម្រូវកម្រិតសំឡេងស្តាប់
នៅលើទូរស័ព្ទឥតខ្សែ
21
Add a phonebook entry to VIP
បញ្ជី
25
Review VIP entries
25
Remove a VIP entry
25
Remove all VIP entries
26
ពិនិត្យលេខសៀវភៅទូរស័ព្ទ
ធាតុដែលបានប្រើ
26
ចុចចូលសៀវភៅទូរស័ព្ទ
27
រង់ចាំការហៅទូរសព្ទ
22 Edit a phonebook entry
27
បញ្ជីសារឡើងវិញ
22 Delete a phonebook entry/
ធាតុទាំងអស់
27
Review បញ្ជីរាយឈ្មោះឡើងវិញ
22
Store a redial number into the Call list
28
សៀវភៅទូរស័ព្ទ
22 Save a caller list entry to the
ហៅទូរសព្ទម្តងទៀតពីបញ្ជី
22 សៀវភៅទូរស័ព្ទ
28
ដោយប្រើទូរស័ព្ទឥតខ្សែ
22
នៅពេលបញ្ចូលឈ្មោះនិងលេខ
28
លុបធាតុបញ្ជីឈ្មោះឡើងវិញ
23 Save a call list entry to
លុបធាតុបញ្ចូលឡើងវិញទាំងអស់។
23 black list
29
ស្វែងរកទូរស័ព្ទ
23 Dial a call list entry
29
ដើម្បីចាប់ផ្តើមទំព័រ
23 Delete a call list entry
29
To end paging Use the phone menu
23 Set the type of calls to be
24 stored in the call list
29
ហៅទៅអ្នកទប់ស្កាត់
30
កំណត់របៀបប្លុក
30
Set the type of calls to be
រារាំង
31
Add a black list entry
31
Review black list entries
32
កែសម្រួលធាតុបញ្ជីខ្មៅ
32
Delete a black list entry/all
ធាតុ
32
ទាញយកសារជាសំឡេង
33
ប្រព័ន្ធឆ្លើយតប
(ស៊េរី CS2050 តែប៉ុណ្ណោះ)
33
ការចាក់សារឡើងវិញ
33
គ្រប់គ្រងការចាក់សារថ្មី។
34
លុបសារទាំងអស់។
34
Message indicator on base 35
កំណត់ត្រា
36
ហៅការស្ទាក់ចាប់
36
ការចូលប្រើពីចម្ងាយ
36
បើក/បិទការឆ្លើយឆ្លង
ប្រព័ន្ធ
38
ដំណើរការ
ការកំណត់ទូរសព្ទ កំណត់ភាសា កំណត់កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា
Set date format Set time format Set date and time
សំឡេងរោទ៍
កំណត់សំឡេងរោទ៍ កំណត់កម្រិតសំឡេងរោទ៍
ការកំណត់សម្លេង
កំណត់សម្លេងគន្លឹះ បើក ឬបិទ កំណត់សម្លេងជូនដំណឹង បើក ឬបិទ
សំឡេងរោទិ៍
កំណត់ម៉ោងរោទិ៍ ឬបិទម៉ោងរោទិ៍ ប្តូរឈ្មោះទូរសព្ទ
Set auto answer Direct memory
Set direct memory numbers
Base settings Ringer (CS2050 series only)
Set ringer volume (CS2050 series only)
Delete handset Set dial mode Change length of flash time
38 Change the system PIN
44
38 Turn on/off ECO mode
44
38 ចុះឈ្មោះទូរសព្ទ
45
39 កំណត់ការកំណត់ទូរសព្ទឡើងវិញ
45
39
Answering system and settings
39 (ស៊េរី CS2050 តែប៉ុណ្ណោះ)
46
39 កំណត់ចម្លើយដែលភ្ជាប់មកជាមួយរបស់អ្នក។
ប្រព័ន្ធ ៣
46
40 កំណត់ទម្រង់ចម្លើយ
46
40 ជ្រើសរើសប្រព័ន្ធឆ្លើយតប
៣៤ ភាសា
46
40 Default outgoing message 47 41 Record your own outgoing
សារ
47
41
លេង និងលុបការចេញរបស់អ្នក។
41 សារ
47
41
ជម្រើសកំឡុងពេលចាក់សារថ្មី
48
42 កំណត់ការពន្យាពេលចម្លើយ
48
42 កំណត់ពេលវេលាកត់ត្រា
48
42 បើក ឬបិទការហៅទូរសព្ទ
42 ការពិនិត្យ
49
Turn on/ off remote access 49 42 Change the remote access PIN 49 43
43
43
កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ | ការកំណត់
ការថែរក្សាផលិតផលទូទៅ
50
ថែរក្សាទូរស័ព្ទរបស់អ្នក ១០៩
ជៀសវាងការព្យាបាលធ្ងន់ធ្ងរ
50
ជៀសវាងទឹក។
50
ព្យុះអគ្គិសនី
50
ការសម្អាតទូរស័ព្ទរបស់អ្នក។
50
ការផ្ទុក
50
សំណួរដែលគេសួរញឹកញាប់ ១
អ្វីដែលនៅក្នុងប្រអប់
ស៊េរី CS2000
កញ្ចប់ទូរស័ព្ទរបស់អ្នកមានធាតុដូចខាងក្រោម។ រក្សាទុកបង្កាន់ដៃលក់ និងការវេចខ្ចប់ដើមរបស់អ្នក ក្នុងករណីដែលចាំបាច់ត្រូវដឹកជញ្ជូនទូរសព្ទរបស់អ្នកសម្រាប់សេវាធានា។
ស៊េរី CS2000
ស៊េរី CS2050
ស៊េរី CS2050
1 ឈុតសម្រាប់ CS2000 | CS2050 2 ឈុតសម្រាប់ CS2001 | CS2051 3 ឈុតសម្រាប់ CS2002 | CS2052 4 ឈុតសម្រាប់ CS2003 | CS2053
ភ្ជាប់ និងសាកថ្ម ភ្ជាប់មូលដ្ឋានទូរស័ព្ទ
កំណត់ចំណាំ
ដំឡើងថ្ម
·ប្រើតែអាដាប់ទ័រដែលបានផ្តល់ឱ្យ។
NOTES · Use only the battery provided.
· ត្រូវប្រាកដថាព្រីភ្លើងមិនត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយកុងតាក់ជញ្ជាំង។
· ភ្ជាប់អាដាប់ទ័រថាមពលនៅក្នុង a
· Charge the battery provided with this vertical or floor mount position only.
product only in accordance with the The adapter’s prong is not designed
instructions and limitations specified to hold the weight of unit, so do not
នៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះ។
connect it to any ceiling, under-the-
· If the handset will not be used for a table, or cabinet outlets. Otherwise,
long time, disconnect and remove the adaptor may not properly
the battery to prevent possible connect to the mains.
ការលេចធ្លាយ។
ស៊េរី CS2000
ស៊េរី CS2050
1 ឈុត CS2000, CS2001, CS2002, CS2003 CS2050, CS2051, CS2052, CS2053
1 ឈុតសម្រាប់ CS2001 | CS2051 2 ឈុតសម្រាប់ CS2002 | CS2052 3 ឈុតសម្រាប់ CS2003 | CS2053
12
13
ភ្ជាប់ឆ្នាំងសាក
ស៊េរី CS2050
កំណត់ចំណាំ
·ប្រើតែអាដាប់ទ័រដែលបានផ្តល់ឱ្យ។
· ត្រូវប្រាកដថាមានព្រីភ្លើង
មិនត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយកុងតាក់ជញ្ជាំង។
· ភ្ជាប់អាដាប់ទ័រថាមពលនៅក្នុង a
ទីតាំងបញ្ឈរឬជាន់តែប៉ុណ្ណោះ។
ទ្រនុងរបស់អាដាប់ទ័រមិនត្រូវបានរចនាឡើងទេ។
ដើម្បីរក្សាទម្ងន់ឯកតា ដូច្នេះកុំធ្វើ
connect it to any ceiling, under-the-
table, or cabinet outlets. Otherwise,
the adaptor may not properly connect Once you have installed the battery, the
ទៅមេ។
handset LCD display indicates the battery
status (see the table below).
សាកថ្ម
ដាក់ទូរស័ព្ទនៅក្នុងមូលដ្ឋានទូរស័ព្ទឬឆ្នាំងសាកដើម្បីសាក។
ស៊េរី CS2000
សកម្មភាពថ្ម
ស្ថានភាពសូចនាករ
ពន្លឺ
ថ្មមិនមានបន្ទុកឬសាកតិចតួចទេ។ ទូរស័ព្ទមិនអាចប្រើបានទេ។
សាកថ្មដោយគ្មានការរំខាន (យ៉ាងហោចណាស់ 30 នាទី) ។
ថ្មមាន
គិតថ្លៃដោយគ្មាន
ការរំខានការគិតថ្លៃគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ប្រើប្រាស់ជាលំដាប់ (យ៉ាងហោចណាស់ 30
រយះពេលខ្លី។
នាទី) ។
ពន្លឺ
ការសាកថ្មកំពុងដំណើរការ។
ប្រសិនបើការសាកថ្មពេញត្រូវបានឈានដល់ រូបតំណាងនឹងបញ្ឈប់ចលនាក្នុងរង្វង់ សូម្បីតែទូរសព្ទនៅលើលំយោលសាកក៏ដោយ។
ថ្មគឺថេរ
on
ចោទប្រកាន់។
ដើមែបីឱែយថមថមសូមដាក់វាក្នុងទូរស័ពទឬឆនំងពេលមិនប្រើ។
នៅពេលដែលវាត្រូវបានសាកពេញ អ្នកអាចរំពឹងថានឹងពិនិត្យមើលកម្រិតថ្ម
ការសម្តែងដូចខាងក្រោមៈ
បន្ទាប់ពីដំឡើងថ្មរួច
ប្រតិបត្តិការ
ពេលកំពុងប្រើទូរស័ព្ទ (និយាយ*)
ពេលវេលាប្រតិបត្តិការ
13 ម៉ោង។
ពិនិត្យកម្រិតថ្មនៅលើអេក្រង់ទូរសព្ទ។ · ប្រសិនបើរូបតំណាងថ្មគឺ ឬ
ខណៈពេលដែលមិនប្រើ (រង់ចាំ **)
8 ថ្ងៃ។
flashes, then go to Set the date and time (both CS2000 and CS2050
series) and Set the answering
* Operating times vary depending system through voice guide
on your actual use and the age of the (CS2050 series only).
ថ្ម។
· ប្រសិនបើអេក្រង់ទទេ ឬភ្លឺ
** ទូរស័ព្ទមិនសាកឬកំពុងប្រើ។
បន្ទាប់មកថ្មត្រូវតែមាន
NOTES · Place the handset in the charger will
bypass the set date and time, and
charged. Go to Charge the battery before you do any setting or operation.
ការណែនាំជាសំឡេង។
·
For best performance, keep the handset in the charger when not in
ពិនិត្យមើលសំឡេងចុច
ប្រើ។
ចុច។ ប្រសិនបើអ្នកអាចលឺសូរសំឡេង
· The battery is fully charged after 16 the installation is successful.
hours of continuous charging.
ប្រសិនបើអ្នកមិនលឺសំលេងហៅទេ
· ប្រសិនបើអ្នកដាក់ទូរសព្ទនៅក្នុងឆ្នាំងសាក
without plugging in the battery, the · Make sure the installation
អេក្រង់បង្ហាញគ្មានថ្ម។
នីតិវិធីដែលបានពិពណ៌នាខាងលើ
ធ្វើបានត្រឹមត្រូវ។
· វាអាចជាបញ្ហាខ្សែភ្លើង។ ប្រសិនបើអ្នក
បានផ្លាស់ប្តូរទូរស័ព្ទរបស់អ្នក។
សេវាទៅសេវាឌីជីថលពី ក
ក្រុមហ៊ុនខ្សែកាប ឬសេវា VoIP
អ្នកផ្តល់សេវា ខ្សែទូរស័ព្ទអាច
ចាំបាច់ត្រូវភ្ជាប់ឡើងវិញ ដើម្បីអនុញ្ញាតទាំងអស់។
Jack ទូរស័ព្ទដែលមានស្រាប់ដើម្បីដំណើរការ។
ទាក់ទងសេវាខ្សែកាប/VoIP របស់អ្នក។
អ្នកផ្តល់សេវាសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។
14
15
កំណត់កាលបរិច្ឆេទនិងពេលវេលា
ទូរសព្ទដៃជាងview
បន្ទាប់ពីអ្នកដំឡើងទូរសព្ទ ឬស៊េរី CS2000
ថាមពលត្រឡប់មកវិញបន្ទាប់ពីថាមពល outage
និងការអស់ថ្ម ទូរស័ព្ទនឹង
ជំរុញឱ្យអ្នកកំណត់កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា។
1
1. ប្រើគ្រាប់ចុចចុច (0-9) ដើម្បីបញ្ចូល
2
ខែ (MM), កាលបរិច្ឆេទ (DD) និងឆ្នាំ (YY) ។
បន្ទាប់មកចុច SELECT ។
9
3
2. ប្រើគ្រាប់ចុចចុច (0-9) ដើម្បីបញ្ចូល
10
4
ម៉ោង (HH) និងនាទី (MM) ។ បន្ទាប់មក
11
5
ចុច ឬជ្រើសរើស AM ឬ PM។
3. ចុច SELECT ដើម្បីរក្សាទុក។
ចំណាំ
៦៧ ៨
៦៧ ៨
· ប្រសិនបើអ្នកចង់រំលងវា សូមចុច .
14
8
ជួរប្រតិបត្តិការ
ស៊េរី CS2050
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទដាច់ឆ្ងាយ
ទូរសព្ទបង្ហាញក្រៅជួរ ឬគ្មាន pwr
1
នៅមូលដ្ឋាន។
2
ប្រសិនបើមានការហៅទូរស័ព្ទនៅពេលទូរស័ព្ទចេញ
ជួរ វាអាចនឹងមិនរោទិ៍ ឬប្រសិនបើវារោទិ៍
9
3
ការហៅទូរសព្ទអាចនឹងមិនបានតភ្ជាប់ល្អទេនៅពេលដែលអ្នក
10
4
ចុច។ ផ្លាស់ទីទៅជិតទូរស័ព្ទ
5
មូលដ្ឋាន ហើយបន្ទាប់មកចុចដើម្បីឆ្លើយ
11
ហៅ។ ប្រសិនបើទូរស័ព្ទផ្លាស់ទីចេញពីជួរ
ក្នុងអំឡុងពេលសន្ទនាតាមទូរស័ព្ទ,
អាចមានការជ្រៀតជ្រែក។ ដើម្បីកែលម្អ
12
6
ទទួលភ្ញៀវ, ផ្លាស់ទីទៅជិតទូរស័ព្ទ
13
7
មូលដ្ឋាន។
14
8
16
1 កាសស្តាប់ត្រចៀក
6
អេក្រង់ LCD ចំនួន ១៧
· During a call, press to mute/ 7
បើកមីក្រូហ្វូន។
·នៅពេលដែលទូរស័ព្ទ
3
សំឡេងរោទ៍ ចុចដើម្បីបិទសំឡេង
8
សំឡេងរោទ៍ជាបណ្តោះអាសន្ន។
· ចុចដើម្បីចាប់ផ្តើម intercom
ហៅ។
·លុបលេខខណៈពេល
ការហៅទុកជាមុន។
9
· ចុចដើម្បីម្តងទៀតview លេខសម្គាល់អ្នកហៅចូល
ចូលនៅពេលទូរស័ព្ទ
មិនត្រូវបានប្រើ។
·ចុចដើម្បីរំកិលឡើងខណៈពេលដែលនៅក្នុង a
ម៉ឺនុយ។
10
·ចុចដើម្បីបង្កើន
កម្រិតសំឡេងនៃការស្តាប់នៅពេលនៅលើ
ហៅទូរសព្ទ ឬបង្កើនសារ
កម្រិតសំឡេងចាក់សារថ្មី
· ពេលបញ្ចូលឈ្មោះ ឬ
លេខ, ចុចដើម្បីផ្លាស់ទី
4
cursor to the left. · Press to review បញ្ជីហៅទូរស័ព្ទឡើងវិញ
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
ប្រើ។
11
· ចុចដើម្បីរំកិលចុះក្រោមពេលចូល
ម៉ឺនុយមួយ។
·ចុចដើម្បីបន្ថយ
កម្រិតសំឡេងនៃការស្តាប់នៅពេលនៅលើ
ហៅទូរសព្ទ ឬបន្ថយសារ
កម្រិតសំឡេងចាក់សារថ្មី
· ពេលបញ្ចូលឈ្មោះ ឬ
លេខ, ចុចដើម្បីផ្លាស់ទី
ទស្សន៍ទ្រនិចទៅខាងស្តាំ
· ហៅទូរសព្ទ។
· ត្រលប់ទៅម៉ឺនុយមុន។
ឬរបៀបទំនេរដោយមិនបង្កើត
5
ការផ្លាស់ប្តូរ។
· បិទសំឡេងរោទ៍ទូរសព្ទ
ជាបណ្តោះអាសន្នខណៈពេលដែលទូរស័ព្ទ
កំពុងរោទិ៍។
17
· ចុចឱ្យជាប់ដើម្បីកំណត់ និងបើក/បិទសំឡេងរោទ៍។
· ប្រើជាពន្លឺពេលហៅទូរសព្ទ។
·បញ្ចូលដើម្បីហៅម៉ឺនុយទប់ស្កាត់។ · ឡើងវិញview បញ្ជីខ្មៅ។ ·កំណត់របៀបប្លុក។ · ជ្រើសរើសប្រភេទការហៅដែលត្រូវទប់ស្កាត់។
· Press to display the menu. · Once in the menu, press
to select an item or save an entry or setting. · Press to make or answer a call using the handset. · Press to turn on the handset speakerphone, press again to resume normal handset use. · Enter space character during text editing. · Direct memory key 1: when the phone is not in use, press to quick dial the stored number. · Direct memory key 2: when the phone is not in use, press to quick dial the stored number. · Direct memory key 3: when the phone is not in use, press to quick dial the stored number.
ស៊េរី CS2050 ប៉ុណ្ណោះ។
·លុបសារនៅក្នុង
ប្រព័ន្ធឆ្លើយតប។
· ធ្វើសារឡើងវិញបច្ចុប្បន្ន
កំឡុងពេលចាក់សារឡើងវិញ។
· ចុចពីរដងដើម្បីរំលងទៅមុន។
11
សារ។
·បញ្ឈប់ការចាក់សារឡើងវិញ។
· បញ្ជូនបន្តសារបច្ចុប្បន្ន
កំឡុងពេលចាក់សារឡើងវិញ។
· រំលងទៅសារបន្ទាប់។
· ចុចឱ្យជាប់ដើម្បីចាក់សោរ
12
ក្ដារចុច ហើយម្តងទៀតដើម្បីដោះសោ
វា។
13
· ចុចដើម្បីម្តងទៀតview សៀវភៅទូរស័ព្ទ។
14 មីក្រូហ្វូន
រូបតំណាងបង្ហាញទូរសព្ទដៃពីលើview
8888888888
-> -> ->
· ថ្មមានកម្រិតទាប ហើយត្រូវការសាក។
· ការសាកថ្មកំពុងដំណើរការ។
· ថ្មត្រូវបានសាកពេញ។
· សំឡេងរោទ៍ទូរសព្ទត្រូវបានបិទ។
18
· On when there are new and unread voicemail messages.
· សោបន្ទះសោត្រូវបានបើក។
· ការជូនដំណឹងត្រូវបានបើក។
· CS2050 series only. · Steadily ON: When
ប្រព័ន្ធឆ្លើយតបត្រូវបានបើក។ · Flash: នៅពេលដែល TAM ថ្មី។
សារត្រូវបានទទួល។
· Speakerphone is on.
·បើកនៅពេលទទួលការហៅថ្មី។
·បើកនៅពេលដែលទូរស័ព្ទស្ថិតនៅក្នុងជួរនៃមូលដ្ឋាន។
· បិទនៅពេលដែលទូរស័ព្ទចេញពីជួរគ្របដណ្តប់។
· Line is in use. · Flash when there is an
incoming call. · On when Block mode is
turn to On and will block all unknown calls. · On when intercom call is connected. · Return to previous menu level. · Cancel the current action. · Clear a character or stop the alarm. · Mute/ umute during a call. · Stop the alarm.
ឧបករណ៍សាកថ្មទូរស័ព្ទលើសview
ស៊េរី CS2050
1
6
2
1
7
3
8
4
5
1 បង្គោលសាកថ្ម
មូលដ្ឋានទូរស័ព្ទ លើសview
ស៊េរី CS2000
3
X DELETE 1
2 LCD Window 3
1
4
2
1
ចុចទៅកាន់ទំព័រទូរសព្ទទាំងអស់។
· On when the
ទូរស័ព្ទកំពុងប្រើ។
2
· IN USE LED
Flashes when another telephone
is in use on the
same line.
3 បង្គោលសាកថ្ម
5 ប្រើ LED
19
Delete message. Fast forward/ next message. · Play message. · Stop message. Reverse/ previous message. Show number of messages recorded in the answering system. Increase the base volume. Press to page all handsets. · On when the
ទូរសព្ទកំពុងប្រើប្រាស់ ឬនៅពេលដែលប្រព័ន្ធឆ្លើយតបកំពុងឆ្លើយការហៅចូល។ · បញ្ចេញពន្លឺនៅពេលដែលទូរស័ព្ទមួយផ្សេងទៀតកំពុងប្រើនៅលើខ្សែតែមួយ។
6 បង្គោលសាកថ្ម
7
បើក/បិទប្រព័ន្ធឆ្លើយតប។
8
Decrease the base volume.
ការរុករកម៉ឺនុយ
នៅក្នុងរបៀបទំនេរ
1. ចុច។
2. ចុច / នៃជម្រើសម៉ឺនុយមួយ។
3. ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
ដើម្បីរមូរទៅ
· អ្នកក៏អាចចុចម៉ឺនុយមុនផងដែរ។
ដើម្បីត្រឡប់ទៅ
· ចុចឱ្យជាប់ របៀប។
ដើម្បីត្រឡប់ទៅទំនេរ
ANS ប្លុកការហៅតាមម៉ាស៊ីន
(ស៊េរី CS2050 តែប៉ុណ្ណោះ)
· ការចាក់សារថ្មី MSG · DEL ចាស់ទាំងអស់ · MEMO · TAM ON/OFF · TAM SETTINGS
· បញ្ជីខ្មៅ · ការកំណត់
បញ្ជីហៅទូរសព្ទ
ហ្វេសប៊ុក
Under a selected Call list Under a selected
ការចូល
ការបញ្ចូលសៀវភៅទូរស័ព្ទ៖
· ព័ត៌មានលម្អិត
· បន្ថែម
· បន្ថែមទៅ PB
· ADD TO VIP/DEL
· បន្ថែមទៅ BLIST
FROM VIP
· លុប
· VIEW
· លុបទាំងអស់។
· កែសម្រួល
· CATEGORY
· លុប
· លុបទាំងអស់។
· ស្ថានភាព PB
នៅក្រោមធាតុ VIP ដែលបានជ្រើសរើស៖ · VIEW · លុប · លុបទាំងអស់។
ការកំណត់ BS
· BS RINGER (CS2050 series only)
· RING VOLUME (CS2050 series only)
· DELETE HS · DIAL MODE · FLASH TIME · CHANGE PIN · ECO MODE
ការកំណត់ HS
· ALARM · RING SETUP · TONE SETUP · LANGUAGE · RENAME HS · AUTO ANSWER · DATE & TIME · DIRECT MEM.
ការចុះឈ្មោះ
· កូដ PIN?
លំនាំដើម
· កូដ PIN?
20
ធ្វើ ឆ្លើយ ឬបញ្ចប់ការហៅទូរសព្ទ
ហៅ
អ្នកអាចប្រើទូរសព្ទឥតខ្សែពីរក្នុងពេលមួយពេលហៅចេញក្រៅ។
ប៉ាន់ស្មានការហៅ
1. បញ្ចូលលេខទូរស័ព្ទ។
·ចុច
ដើម្បីធ្វើការកែតម្រូវ។
2. ចុចដើម្បីចុច។
ដើម្បីធ្វើការសន្ទនា 3 ផ្លូវ
1. ចុចហៅទូរសព្ទ។
នៅលើទូរស័ព្ទក្នុងអំឡុងពេល ក
2. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស INTERCOM ។
Direct memory dial
3. ចុចដើម្បីឆ្លើយការហៅទូរសព្ទនៅលើទូរសព្ទកំណត់។
· When the phone is not in use, press
and hold a direct memory key 1, 2 4. Press and hold on the initiating
or 3 if you have previously saved the handset.
numbers for quick dial (See Direct
· CONFERENCE displays.
ការចងចាំ) ។
លៃតម្រូវកម្រិតសំឡេងស្តាប់
ឆ្លើយការហៅទូរសព្ទ
ដើម្បីលៃតម្រូវកម្រិតសំឡេងស្តាប់នៅលើ a
· Press , or
ទូរស័ព្ទឥតខ្សែ
· Lift the handset to answer if AUTO · During a call, press /. ANSWER is on.
កំណត់ចំណាំ
បញ្ចប់ការហៅទូរសព្ទ
· The handset and speakerphone
· Press or place the handset in the volume settings are independent.
ឧបករណ៍សាកថ្មទូរស័ព្ទ។
·នៅពេលដែលកម្រិតសំឡេងឈានដល់
ការកំណត់អប្បបរមា ឬអតិបរមា
Turn the handset ringer on/ hear two beeps.
បិទ
·ចុចឱ្យជាប់។
បើក/បិទសោសោ
·ចុចឱ្យជាប់។
21
រង់ចាំការហៅទូរសព្ទ
បញ្ជីសារឡើងវិញ
នៅពេលអ្នកចុះឈ្មោះដើម្បីរង់ចាំការហៅទូរសព្ទ
សេវាជាមួយសេវាទូរស័ព្ទរបស់អ្នក Review បញ្ជីរាយឈ្មោះឡើងវិញ
អ្នកផ្តល់សេវា អ្នកឮសំឡេងជូនដំណឹង ប្រសិនបើមានការហៅចូល ខណៈពេលដែលអ្នកកំពុងនៅលើ 1. ចុច
ដើម្បីបញ្ចូលបញ្ជីសារឡើងវិញ។
ហៅ។
2. ចុច / ម្តងហើយម្តងទៀតដើម្បីរកមើលរហូតដល់
ធាតុដែលចង់បានបង្ហាញ។
· ចុចដើម្បីផ្អាកការហៅទូរសព្ទបច្ចុប្បន្ន ហើយធ្វើការហៅថ្មី។
· ចុចគ្រប់ពេលដើម្បីប្តូរទៅមករវាងការហៅទូរសព្ទ។
ចំណាំ · អ្នកឮសំឡេងប៊ីបពីរដងនៅពេលអ្នក
ឈានដល់ការចាប់ផ្តើម ឬចុងបញ្ចប់នៃបញ្ជីសារឡើងវិញ។
ប្រសិនបើអ្នកជាវសេវាកម្មលេខសម្គាល់អ្នកហៅចូលផងដែរ។
នឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកឃើញឈ្មោះ និងទូរសព្ទ ទុកលេខដែលហៅម្តងទៀតទៅក្នុងលេខអ្នកហៅចូលអំឡុងពេលរង់ចាំការហៅទូរសព្ទ។ សៀវភៅទូរស័ព្ទ
វាអាចចាំបាច់ក្នុងការផ្លាស់ប្តូរ 1. ចុច
ដើម្បីបញ្ចូលបញ្ជីសារឡើងវិញ។
សេវាទូរស័ព្ទដើម្បីប្រើមុខងារនេះ។
ទាក់ទងអ្នកផ្តល់សេវាទូរស័ព្ទរបស់អ្នក 2. ចុច / ម្តងហើយម្តងទៀតដើម្បីរកមើលរហូតដល់
ប្រសិនបើ៖
ធាតុដែលចង់បានបង្ហាញ។
· អ្នកមានទាំងលេខសម្គាល់អ្នកហៅចូល និងហៅទូរសព្ទ
3. ចុច
ហើយបន្ទាប់មកចុច / ទៅ
រង់ចាំ ប៉ុន្តែជាសេវាកម្មដាច់ដោយឡែក (អ្នកជ្រើសរើស ADD TO PB ។
ប្រហែលជាត្រូវការបញ្ចូលគ្នានូវសេវាកម្មទាំងនេះ); 4. ចុច
· អ្នកមានតែសេវាលេខសម្គាល់អ្នកហៅចូល ឬ
សេវារង់ចាំការហៅតែប៉ុណ្ណោះ; ឬ
5. ចុច
ដើម្បីបញ្ចូលឈ្មោះ។ ដើម្បីបញ្ចូលលេខ។
· អ្នកមិនជាវលេខសម្គាល់អ្នកហៅចូល ឬ 6. ចុច
ហើយបន្ទាប់មកចុច / ទៅ
សេវាកម្មរង់ចាំការហៅទូរស័ព្ទ។
ជ្រើសរើស MELODY 1 ដល់ MELODY 10 ។
មានថ្លៃសេវាសម្រាប់លេខសម្គាល់អ្នកហៅចូល។ ក្នុង 7. ចុច
ដើម្បីបញ្ជាក់។
លើសពីនេះ សេវាកម្មប្រហែលជាមិនមាននៅគ្រប់ផ្នែកទាំងអស់ទេ។
ហៅទូរសព្ទម្តងទៀតពីបញ្ជី
ដោយប្រើទូរស័ព្ទឥតខ្សែ
1. ចុចដើម្បីបញ្ចូលបញ្ជីសារឡើងវិញ។ 2. ចុច / ម្តងហើយម្តងទៀតដើម្បីរកមើលរហូតដល់
ធាតុដែលចង់បានបង្ហាញ។
3. ចុចដើម្បីចុច។
22
ចំណាំ
ស្វែងរកទូរស័ព្ទ
· ប្រសិនបើមិនមានលេខនៅក្នុងបញ្ជីទេនោះ
ការបង្ហាញបង្ហាញទទេ។
មុខងារនេះជួយអ្នកស្វែងរកប្រព័ន្ធទាំងអស់។
លុបធាតុបញ្ជីឈ្មោះឡើងវិញ
ទូរស័ព្ទ។ ការប្រុងប្រយ័ត្ន
1. ចុចដើម្បីបញ្ចូលបញ្ជីសារឡើងវិញ។ · កុំចុចឱ្យជាប់
2. ចុច / ម្តងហើយម្តងទៀតដើម្បីរកមើលលើសពីបួនវិនាទី។ វាអាចនាំឱ្យមាន
រហូតដល់ធាតុដែលចង់បានបង្ហាញ។
ការលុបឈ្មោះទូរស័ព្ទ។
3. ចុច
ហើយបន្ទាប់មកចុច / ទៅ
ជ្រើសរើស DELETE ។
·
ប្រសិនបើទូរសព្ទបង្ហាញ ដើម្បីចុះឈ្មោះ HS… និង … សូមមើលសៀវភៅដៃ សូមមើលសំណួរដែលសួរញឹកញាប់ដើម្បីចុះឈ្មោះ
4. ចុច
ពីរដងដើម្បីបញ្ជាក់។
ទូរស័ព្ទត្រលប់ទៅទូរស័ព្ទវិញ។
មូលដ្ឋាន។
លុបធាតុបញ្ចូលឡើងវិញទាំងអស់។
1. ចុច
ដើម្បីបញ្ចូលបញ្ជីសារឡើងវិញ។
ដើម្បីចាប់ផ្តើមទំព័រ
2. ចុច / ម្តងហើយម្តងទៀតដើម្បីរកមើល ចុចនៅលើមូលដ្ឋានទូរស័ព្ទ។
រហូតដល់ធាតុដែលចង់បានបង្ហាញ។
· ទូរសព្ទដៃទំនេរទាំងអស់រោទិ៍ និងបង្ហាញ
3. ចុច
ហើយបន្ទាប់មកចុច / ទៅ
ទំព័រ។
ជ្រើសរើស លុបទាំងអស់។
ចំណាំ
4. ចុច
ពីរដងដើម្បីបញ្ជាក់។
· សំឡេងរោទិ៍បន្តនៅលើទូរសព្ទដៃផ្សេងទៀត។
ដើម្បីបញ្ចប់ទំព័រ
· ចុចម្តងទៀតនៅលើមូលដ្ឋានទូរស័ព្ទ;
· ចុច , , នៅលើទូរស័ព្ទ; ឬ
· ដាក់ទូរសព្ទនៅលើមូលដ្ឋានទូរសព្ទ/ឆ្នាំងសាក។
ចំណាំ · សំឡេងទំព័រឈប់នៅពេលដាក់ទំព័រ
ឈប់
23
ប្រើម៉ឺនុយទូរស័ព្ទ
· NAME បង្ហាញ។ ចុច
ទៅ
ជ្រើសរើស។
1. ចុច
when the phone is not in 4. Enter the name of the phonebook
ប្រើ។
ការចូល។
2. Press / until the screen displays the desired feature menu.
·ចុច
ដើម្បីបញ្ជាក់។
·ចុចដើម្បីលុប។
· ការបង្ហាញ NUMBER ។
3. ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើសនិងបញ្ចូល
ម៉ឺនុយ។
· ដើម្បីត្រលប់ទៅម៉ឺនុយមុនសូមចុច
នៅលើទូរស័ព្ទ។
· ដើម្បីត្រឡប់ទៅរបៀបទំនេរ ចុច និង
កាន់ទូរស័ព្ទ។
5. ចុច
ហើយបន្ទាប់មកបញ្ចូល
លេខទូរស័ព្ទនៃការចូល។
·ចុច
ដើម្បីបញ្ជាក់។
·ចុចដើម្បីលុប។
· ការបង្ហាញ MELODY 1 ។ ចុច /
ដើម្បីជ្រើសរើសសំឡេងរោទ៍ដែលអ្នកពេញចិត្ត
សៀវភៅទូរស័ព្ទ
ពី MELODY 1 ដល់ MELODY 10 ។
6. ចុច
ដើម្បីបញ្ជាក់ការចូល។
The phonebook can store up to 60 · Press to delete.
entries which is shared with the black list. Each entry may consist of a telephone
Review សៀវភៅទូរស័ព្ទ
number up to 24 digits, and a name up entries
ដល់ ៣២ តួអក្សរ។
You can mark a phonebook entry as a Entries are sorted alphabetically.
VIP, and a VIP entry will be marked with
a *.
1. ចុចនៅពេលដែលទូរស័ព្ទឥតខ្សែ
មិនត្រូវបានប្រើ។
បន្ថែមធាតុសៀវភៅទូរស័ព្ទ
· អេក្រង់បង្ហាញធាតុដំបូងនៅក្នុងសៀវភៅទូរស័ព្ទ។
1. ចុច
ហើយបន្ទាប់មកចុច / ទៅ 2. ចុច / ដើម្បីរកមើលតាមរយៈ
ជ្រើសរើស PHONEBOOK ។ ចុច
ទៅសៀវភៅទូរស័ព្ទ ឬប្រើគ្រាប់ចុចហៅទៅ
បញ្ជាក់។
ចាប់ផ្តើមការស្វែងរកឈ្មោះ។
·ការបង្ហាញទំនាក់ទំនងទាំងអស់។ ចុច
-OR-
ដើម្បីជ្រើសរើស។ · ប្រសិនបើមិនមានធាតុនៅក្នុងបញ្ជីទេនោះ
ការបង្ហាញបង្ហាញទទេ។
2. ចុច
.
·ការបង្ហាញបន្ថែម។
1. ចុចប្រើ។
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
2. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស PHONEBOOK,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
·ការបង្ហាញទំនាក់ទំនងទាំងអស់។ ចុច
3. ចុច
ដើម្បីបន្ថែមធាតុ។
ដើម្បីជ្រើសរើស។
24
· The screen displays the first entry and then press
ដើម្បីបញ្ជាក់។
នៅក្នុងសៀវភៅទូរស័ព្ទ។
· Press / to choose browse NOTE
តាមរយៈសៀវភៅទូរស័ព្ទ។
· VIP entry will be marked with a *.
3. ចុច
when the desired entry
ការបង្ហាញ។
Review VIP entries
4. Press / to choose VIEW, និង
បន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
ធាតុត្រូវបានតម្រៀបតាមអក្ខរក្រម។
1. ចុច
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនមាន
ចំណាំ
កំពុងប្រើ។
·
You hear a double beep when you reach the beginning or end of the
2. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស PHONEBOOK,
សៀវភៅទូរស័ព្ទ។
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
3. Press / to choose VIP, then press
បន្ថែមធាតុសៀវភៅទូរស័ព្ទទៅ
ដើម្បីបញ្ជាក់។
VIP list
4. The screen displays the first entry. Press / to choose browse
1. Press when the cordless handset through the entries.
មិនត្រូវបានប្រើ។
5. ចុច
when the desired entry
· The screen displays the first entry. displays.
2. Press / to browse through the 6. Press / to choose VIEW, និង
entries, or use the dialing keys to then press
ដើម្បីជ្រើសរើស។
ចាប់ផ្តើមការស្វែងរកឈ្មោះ។
-OR-
Remove a VIP entry
1. ចុច
, and then press / to Method 1:
ជ្រើសរើស PHONEBOOK ។ ចុច
ដើម្បីបញ្ជាក់។
1. ចុចនៅពេលដែលទូរស័ព្ទឥតខ្សែ
2. ចុច
again to choose ALL
ទំនាក់ទំនង។
is not in use. · The screen displays the first entry.
· The screen displays the first entry. 2. Press / to browse through the
Press / to browse through
entries, or use the dialing keys to
ធាតុ។
ចាប់ផ្តើមការស្វែងរកឈ្មោះ។
3. នៅពេលដែលធាតុដែលចង់បានបង្ហាញ,
-OR-
ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
1. ចុច
ហើយបន្ទាប់មកចុច / ទៅ
·ការបង្ហាញបន្ថែម។
ជ្រើសរើស PHONEBOOK ។ ចុច
4. Press / to choose ADD TO VIP to confirm.
25
2. ចុច
again to choose ALL Remove all VIP entries
ទំនាក់ទំនង។
· The screen displays the first entry. 1. ស្វែងរក the desired entry in the VIP
Press / to browse through the
list (see Review VIP entries).
ធាតុ។
2. នៅពេលដែលធាតុដែលចង់បានបង្ហាញ,
3. នៅពេលដែលធាតុដែលចង់បានបង្ហាញ,
ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
· VIEW ការបង្ហាញ។
·ការបង្ហាញបន្ថែម។
3. Press / to select DELETE ALL, and
4. Press / to choose DEL FROM VIP
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីបញ្ជាក់។
បន្ទាប់មកចុច
twice to select and
បញ្ជាក់។
· All VIP entries will be removed
Method 2: 1. Press
ហើយបន្ទាប់មកចុច / ទៅ
from the list, but the entry will remain in the phonebook entries.
choose PHONEBOOK. Press confirm.
2. Press / to choose VIP. Press
to Check number of phonebook entry used
ដើម្បីបញ្ជាក់។
1. ចុចនៅពេលដែលទូរស័ព្ទឥតខ្សែ
· The screen displays the first VIP entry. Press / to browse
មិនត្រូវបានប្រើ។
through the VIP entries.
2. ចុច
ហើយបន្ទាប់មក / ដើម្បីជ្រើសរើស
3. When the desired entry displays, PB STATUS.
ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
3. ចុច
ម្តងទៀតដើម្បីជ្រើសរើស។
4. Press / to choose DELETE, and
បន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស និងបញ្ជាក់។
· e.g. 09/30 USED displays. -OR-
1. ចុច
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
ចំណាំ
ប្រើ។
· The VIP entry will be removed from 2. Press / to choose PHONEBOOK,
the VIP list but will remain in the and then press
ដើម្បីជ្រើសរើស។
phonebook entries. If you want to · ALL CONTACTS displays.
delete the entry from both VIP list and 3. Press
ហើយបន្ទាប់មក / ដើម្បីជ្រើសរើស
phonebook, see Delete a phonebook PB STATUS.
entry/all entries.
4. ចុច
ម្តងទៀតដើម្បីជ្រើសរើស។
· ឧ. 09/30 USED បង្ហាញ។
Dial a phonebook entry Delete a phonebook entry/
1. ស្វែងរក the desired entry in all entries
សៀវភៅទូរស័ព្ទ (សូមមើល Review the 1. ស្វែងរក the desired entry in
ធាតុសៀវភៅទូរស័ព្ទ) ។
សៀវភៅទូរស័ព្ទ (សូមមើល Review នេះ។
2. ចុចដើម្បីចុច។
ធាតុសៀវភៅទូរស័ព្ទ) ។
2. នៅពេលដែលធាតុដែលចង់បានបង្ហាញ,
កែសម្រួលធាតុសៀវភៅទូរស័ព្ទ
ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
·ការបង្ហាញបន្ថែម។
1. ស្វែងរក the desired entry in the phonebook (see Review នេះ។
3. Press / to select DELETE, and
ធាតុសៀវភៅទូរស័ព្ទ) ។
បន្ទាប់មកចុច
twice to select and
បញ្ជាក់។
2. When the desired entry displays, · The entry is deleted, and you
ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
ឮសំឡេងបញ្ជាក់។
·ការបង្ហាញបន្ថែម។
3. Press / to select EDIT, and then NOTE
ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
· If you want to delete all phonebook
· Press to delete the name and entries, press / to select DELETE
លេខ។
ទាំងអស់ជំនួសឱ្យ DELETE ។
· Re-enter new name and number · Entries will be deleted from both VIP
និងបទភ្លេងរោទ៍។
list and phonebook.
·ចុច
ដើម្បីរក្សាទុក។
· អ្នកឮសំឡេងបញ្ជាក់។
26
27
បញ្ជីហៅ
This feature is available if you have subscribed to the Caller ID service from
· The screen displays the caller’s name and the date and time of the call.
·
cParellessr’*s
will toggle between number and name.
នេះ។
your local service provider telephone
ក្រុមហ៊ុន។
Save a caller list entry to the
The call list can store up to 20 entries. Each entry may consist of a telephone
សៀវភៅទូរស័ព្ទ
number up to 24 digits, and a name up 1. ស្វែងរក the desired call list entry
to 12 characters. Both answered and (see Review the call list).
unanswered calls will be stored in the 2. When the desired entry displays,
បញ្ជីហៅទូរស័ព្ទ។
ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
Voicemail calls received from your · The screen displays DETAILS.
telephone service provider will also be
saved in the call list.
3. Press / to choose ADD TO PB, and
បន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
Review the call list
· The screen displays the telephone
Review the call list to find out who called,
លេខ។
to return the call, or to copy the caller’s 4. Use dialing keys to enter name. Press
name and number into your phonebook.
ដើម្បីរក្សាទុក។
Latest call is put at the top of the call · The name and number displays.
list. When the call list is full, the oldest · Use the dialing keys to edit the
call will be replaced by a new call. The
លេខ បើចាំបាច់។
unanswered call which has not been 5. Press
ដើម្បីរក្សាទុក។
read is marked with a *.
· ការបង្ហាញ MELODY 1 ។
1. Press when the phone is not in 6. Press / to select your preferred
ប្រើ។
សំឡេងរោទ៍ពី MELODY 1 ទៅ MELODY
– ឬ –
០១.
ចុច
and / to select CALL
LIST. Press
ដើម្បីបញ្ជាក់។
· អេក្រង់បង្ហាញធាតុទីមួយ
7.
ចុច
ដើម្បីរក្សាទុក។
· អ្នកឮសំឡេងបញ្ជាក់។
in the call list.
2. Press / to browse. When the While entering names and numbers
desired entry displays, press
to · Press / to move the cursor to the
ជ្រើសរើស។
ឆ្វេងឬស្ដាំ។
· The screen displays DETAILS.
· Press to erase a digit.
3. ចុច
ឡើងវិញview ព័ត៌មានលម្អិត។
· ចុចឱ្យជាប់ដើម្បីលុបលេខទាំងអស់។
· ចុចដើម្បីបន្ថែមចន្លោះ។
28
Save a call list entry to black NOTE
បញ្ជី
· If you want to delete all call list entries, press / to select DELETE
1. ស្វែងរក the desired call list entry ALL instead of DELETE.
(សូមមើល Review the call list ).
2. When the desired entry displays, Set the type of calls to be
ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
stored in the call list
· The screen displays DETAILS.
3. Press / to choose ADD TO BLIST,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
1. Press use. – OR –
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
4. Use dialing keys to enter name. Press Press
and / to select CALL
ដើម្បីរក្សាទុក។
LIST. Press
ដើម្បីបញ្ជាក់។
· The name and number displays. · Use the dialing keys to edit the
លេខ បើចាំបាច់។
2. ចុច
ដើម្បីបង្ហាញជម្រើស។
Press / to select CATEGORY, and
បន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីបញ្ជាក់។
5. ចុច
ម្តងទៀតដើម្បីរក្សាទុក។
· អ្នកឮសំឡេងបញ្ជាក់។
3. Press / to select ALL CALLS or MISSED CALLS.
Dial a call list entry
4. ចុច
ដើម្បីរក្សាទុក។
1. ស្វែងរក the desired call list entry NOTE
(សូមមើល Review the call list).
· ALL CALLS will store the calls of
2. When the desired entry displays, press to dial.
answered calls and unanswered calls. MISSED CALLS will only store those unanswered calls.
Delete a call list entry
1. ស្វែងរក the desired call list entry (see Review the call list).
2. នៅពេលដែលធាតុដែលចង់បានបង្ហាញ,
ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
· ចុច / ទៅ រហូតដល់អេក្រង់
បង្ហាញ DELETE ។ ចុច
twice to select and confirm.
· ធាតុត្រូវបានលុបហើយអ្នក
ឮសំឡេងបញ្ជាក់។
29
ហៅទៅអ្នកទប់ស្កាត់
will be blocked. · BLOCK BLIST – Only block calls
Ifyou have subscribed to CallerID service, you can use the call blocker feature to
with numbers stored in the Black List.
block certain calls automatically.
6. Press /to choose ALWAYS ON or
You can block calls by adding the TIMED, and then press
ដើម្បីជ្រើសរើស។
numbers into the Black List. The Black List · If you choose OFF, the setting will
can store up to 60 entries which is shared
end here. The telephone will ring
with the phonebook.
even the number is added in the
You can also block or allow certain types
បញ្ជីខ្មៅ។
of calls, for example, calls that have · If you choose TIMED, you will
hidden their caller ID, calls without caller
need to continue and set the time
ID, international calls or calls made from
រយៈពេល។
payphones.
7. Use the dialing keys to enter the time
You can also choose to block all calls or to set block mode on, and then press
allow certain calls in the VIP list.
ដើម្បីបញ្ជាក់។
When a call is blocked, the telephone
will not ring.
8. Use the dialing keys to enter the time
to set block mode off, and then press
កំណត់របៀបប្លុក
ដើម្បីរក្សាទុក។
1. ចុចប្រើ។
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
2. Press /to scroll to CALL BLOCKER,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
3. Press /to scroll to SETTINGS, and
បន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
4. ចុច MODE ។
again to choose BLOCK
5. Press /to choose BLOCK ALL/
ALLOW VIP/BLOCK BLIST/OFF, and
បន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
· BLOCK ALL – block all unknown calls except numbers stored in the phonebook and VIP list.
· ALLOW VIP – only allow numbers stored in the VIP list. All other calls
30
Set the type of calls to be Add a black list entry
រារាំង
1. ចុច
ហើយបន្ទាប់មកចុច / ទៅ
1. ចុចប្រើ។
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
choose CALL BLOCKER. Press to confirm.
2. Press /to scroll to CALL BLOCKER,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
2. Press LIST.
again to choose BLACK
· If you have entries in the list, they
3. Press /to scroll to SETTINGS, and
នឹងត្រូវបានបង្ហាញ។ ចុច
បន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
and ADD displays.
4. Press /to scroll to CALL TYPE, · If there is no entry in the list,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
the display shows EMPTY. Press
5. Press / to select WITHHELD/
and ADD displays.
I N T E R N AT ‘ L / U N A V A I L A B L E / 3. Press
again to add entry.
PAYPHONE, and then press
to · NAME displays.
select. · WITHHELD – block all calls that
hide its caller ID. · INTERNAT’L – block all
international calls. · UNAVAILABLE – block all calls
4. Enter the name of the black list entry.
·ចុច
ដើម្បីបញ្ជាក់។
· ចុចដើម្បីបន្ថែមចន្លោះ។
·ចុចដើម្បីលុប។
· ការបង្ហាញ NUMBER ។
without caller ID.
5. ចុច
ហើយបន្ទាប់មកបញ្ចូល
· PAYPHONE – block all calls made telephone number of the entry.
from payphones.
·ចុចដើម្បីលុប។
6. Press / to scroll to ON or OFF. 6. Press
ដើម្បីរក្សាទុកធាតុ។
7. ចុច
ដើម្បីរក្សាទុក។
NOTE · You can set any or all of the four types
of calls to be blocked.
31
Review black list entries
Delete a black list entry/all
ធាតុត្រូវបានតម្រៀបតាមអក្ខរក្រម។
ធាតុ
1. ចុច
, and then press / to 1. ស្វែងរក the desired call block entry
choose CALL BLOCKER. Press
(សូមមើល Review black list entries).
ដើម្បីបញ្ជាក់។
2. នៅពេលដែលធាតុដែលចង់បានបង្ហាញ,
2. ចុច
again to choose BLACK press
ដើម្បីជ្រើសរើស។
បញ្ជី។
· អេក្រង់បង្ហាញ ADD ។
· The screen displays the first entry.
3. ចុច /
ដើម្បីរកមើលតាមរយៈ
3. Press / to scroll to DELETE. Press twice to select and confirm.
entries, or use the dialing keys to start · You hear a confirmation tone and
a name search.
the screen displays the next entry.
ចំណាំ
ចំណាំ
· If you want to delete all block entries,
· You hear a double beep when you press / to select DELETE ALL
reach the beginning or end of the list. instead of DELETE.
កែសម្រួលធាតុបញ្ជីខ្មៅ
1. ស្វែងរក the desired call block entry (see Review black list entries).
2. នៅពេលដែលធាតុដែលចង់បានបង្ហាញ,
ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
· អេក្រង់បង្ហាញ ADD ។
3. Press / to scroll to EDIT. Press to select.
· ចុច / ដើម្បីផ្លាស់ទីទស្សន៍ទ្រនិចទៅឆ្វេងឬស្តាំ។
· ចុចដើម្បីលុបឈ្មោះ និងលេខ។
· ចុចឱ្យជាប់ដើម្បីលុបលេខទាំងអស់។
· ចុចដើម្បីបន្ថែមចន្លោះ។
4. Use the dialing keys to edit the name and the number, and then press to save.
32
Retrieve voicemail Answering system
When you received a voicemail, the (CS2050 series only)
ទូរស័ព្ទ និងអេក្រង់មូលដ្ឋានទូរស័ព្ទ
សារជាសំឡេងថ្មី និង/ឬ .
ការចាក់សារឡើងវិញ
ប្រសិនបើអ្នកមានសារថ្មី។
To retrieve, you typically dial an access telephone plays only the new
number provided by your telephone messages (oldest first). If there are no
service provider, and then enter a new messages, the telephone plays
security code. Contact your telephone back all messages (oldest first).
service provider for instructions on how When playback begins, you hear the
to configure the voicemail settings and total number of messages followed
ស្តាប់សារ។
by the date and time of the message.
ចំណាំ
បន្ទាប់ពីសារចុងក្រោយគឺទូរស័ព្ទ
· After you have listened to all new announces, “End of messages.”
voicemail messages, the indicators on the screen turn off automatically. NOTE
· ត្រូវប្រាកដថាអ្នកកំណត់កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា
ត្រឹមត្រូវ។
1. ចុចប្រើ។
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
2. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ ANS ។
MACHINE ហើយបន្ទាប់មកចុច
ទៅ
ជ្រើសរើស។
3. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ MSG
PLAYBACK ហើយចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
· ប្រសិនបើគ្មានសារទេនោះ
ការបង្ហាញបង្ហាញ TAM ទទេ និង
ត្រឡប់ទៅជម្រើសម៉ឺនុយមុន។
· ប្រសិនបើមានសារមួយ ការបង្ហាញ
បង្ហាញកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា (១០/២១
11-05A) ពោលគឺនៅថ្ងៃទី 21 ខែតុលា និង
នៅម៉ោង 11:05 ព្រឹក។
· Press MENU to control the
ការចាក់សារថ្មី
33
The first received message will play first, if available.
while the new voice message is indicated · Press to play the current message
by a icon. Once the message is played, from the beginning.
it will be saved automatically and the · Press /DELETE to delete currently
រូបតំណាងនឹងរលាយបាត់។
play message and continue to play
the next message if available.
គ្រប់គ្រងការចាក់សារថ្មី។
· Pressing / to adjust the volume.
ការប្រើប្រាស់ទូរស័ព្ទ៖
លុបសារទាំងអស់។
1. ចុចប្រើ។
when the phone is not in If you want to delete all the old messages, you can:
2. ចុច
to select ANS. MACHINE. 1. Press
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
3. ចុច
again to select MSG
ប្រើ។
ចាក់ឡើងវិញ។
2. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ ANS ។ ម៉ាស៊ីន,
4. ចុច
ដើម្បីបង្ហាញ STOP,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
FORWARD, PREVIOUS, and DELETE options. You can also press the keys on your handset to control.
3. Press / to scroll to DEL ALL OLD,
និងចុច
.
· អេក្រង់បង្ហាញ CONFIRM?
· STOP ( ) – Message playback 4. Select and press
បញ្ជាក់,
ឈប់ហើយត្រឡប់ទៅមុន។
or
ដើម្បីត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយមុន។
ម៉ឺនុយ។
ជម្រើស។
· FORWARD ( ) – Play the next Using the telephone base:
សារថ្មីប្រសិនបើមាន។
· When the telephone is not in use,
· PREVIOUS ( ) – Play the current press and hold /DELETE to delete
សារតាំងពីដើមមក។
សារទាំងអស់។
· DELETE ( ) – Delete currently
play message and continue to play
the next message if available. If
there is no more message, it will
ត្រឡប់ទៅជម្រើសម៉ឺនុយមុន។
· You can adjust the volume by
/.
ការប្រើប្រាស់មូលដ្ឋានទូរស័ព្ទ៖
· Press /PLAY/STOP to start or stop message playback.
· Press to play the next new messsage
34
Message indicator on base Display
Display 0F-> –0F /XX 0n-> XX 00
XX
ZZ XX/FF
FF – – /XX
ការពិពណ៌នា
Answering machine is OFF.
Answering machine is OFF and no new answering machine messages received.
Flashing XX alternatively with OF: Answering machine is OFF and there are XX new voice messages received where XX is from 01 to 59.
Answering machine is ON and XX is the number of messages in the answering machine memory.
Steadily on: No voice messages in the answering machine.
Flash: There are XX new voice messages received where XX is from 01 to 59.
Steadily on: Playing the current XX incoming old message. Flashing: Playing the current XX incoming new message.
Steadily on: There are ZZ old voice messages kept in the answering machine memory (no new voice messages).
Flashing XX alternatively with FF: There are XX new voice messages received where XX is from 01 to 59 and the answering machine memory is full.
Flashing FF: The answering machine memory is full and there are no new messages, and only old messages are kept.
Flashing XX alternatively with – -: Time is not set and there are XX new voice messages received where XX is from 01 to 59.
– A1/A2 XX/An
rA LX
ការពិពណ៌នា
Flashing – -: Time is not set and there are old voice messages kept in the the answering machine memory only (no new voice messages).
Steadily on: Playing the current outgoing message (OGM) where A1 is the Answer & Record OGM and A2 is the Answer Only OGM.
Flashing XX alternatively with An: XX new incoming message is now recording. An denotes that the incoming message recording is in progress.
Flashing: Remote access is in progress.
Steadily on: Indicate the current volume level where X is from 1 to 8 (non-cyclic).
35
កំណត់ត្រា
ការចូលប្រើពីចម្ងាយ
Regardless the answering machine is Your phone lets you check your messages,
on or off, you can record memos as or otherwise operate your answering
reminders for yourself.
machine, by calling the answering
1. ចុច
when the phone is not in machine when you are away from home
ប្រើ។
and then dialling a 4-digit remote access
2. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ ANS ។ ម៉ាស៊ីន,
PIN from a tone-dialling phone. The 4-digit remote access PIN code is used to
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
prevent other people from unauthorised
3. Press / to scroll to MEMO, and access of your answering machine.
ចុច
. វានឹងចាប់ផ្តើមថត។
·ជ្រើសរើសហើយចុច
to stop and Make sure that Remote Access is turned on
រក្សាទុកការថត, ឬ
(see Turn on/off remote access section)
· Select and press to stop the and then you can ring your phone from
recording without saving and then another tone-dialling phone to switch
to return to previous menu option. the answering machine on or off, and/or
listen to your messages remotely.
ហៅការស្ទាក់ចាប់
Access your answering machine
To talk to the person whose message is remotely:
being recorded, you can press on
ទូរស័ព្ទ។
1. Place a call from a tone-dialling phone
ទៅទូរស័ព្ទរបស់អ្នក។
2. When the answering machine answers the call and starts playing
* the outgoing message, press the
key. The outgoing message will stop playing.
3. Enter the 4-digit Remote Access PIN (default PIN is 0000). You will hear a single confirmation beep if the PIN is accepted, and you then need to press 5 to start playing any messages.
កំណត់ចំណាំ
* · The must be entered while the outgoing message is still playing, and
36
the 4-digit PIN should follow without NOTES
any delays.
· If your answering machine is turned
· If the 4-digit Remote Access PIN is off but Remote Access is turned on,
entered incorrectly you will hear the phone will enter into the remote
three error beeps, and you can try access mode after 14 rings and
again, but if it happens three times play the ANSWER ONLY outgoing
consecutively, the line will be released message.
ដោយស្វ័យប្រវត្តិ។
* · You can then enter the key and the
4. Press the following keys to carry out 4-digit remote access PIN (Default
your desired function.
PIN: 0000) to activate the remote
access feature. When your answering
សោ
ខណៈពេលដែលសារមិនលេង
មុខងារ
ខណៈពេលដែលសារកំពុងលេង
machine memory is full and the answer mode is set to Answer & Record, the answer mode will change to Answer Only automatically. It will
2
លុបចរន្ត
change back to ANS & REC (Answer
message playing.
& Record) mode automatically after
4
Press once to repeat the
some messages have been deleted.
current message from the
ការចាប់ផ្តើម។
ចុចពីរដងដើម្បីរំលងត្រឡប់មកវិញ
ដើម្បីលេងមុន។
សារ។
5
Start playing Stop the current message
messages. playback.
6
Skip to play the next
សារ។
7
បើក
ឆ្លើយ
ម៉ាស៊ីន។
8
Stop the current message
ការចាក់សារថ្មី
9
បិទ
ឆ្លើយ
ម៉ាស៊ីន។
37
បើក/បិទការកំណត់ទូរសព្ទដៃដែលឆ្លើយតប
ប្រព័ន្ធតាមលំនាំដើម ប្រព័ន្ធឆ្លើយតបរបស់អ្នកគឺកំណត់ភាសា
បើក អ្នកអាចជ្រើសរើសដើម្បីបើក ឬបិទ ភាសា LCD ត្រូវបានកំណត់ជាមុនជាភាសាអាឡឺម៉ង់។
ប្រព័ន្ធ។
You can select English, French, Dutch,
1. ចុចប្រើ។
when the phone is not in Italian, Spanish or Portuguese to be used in all screen displays.
2. Press / to scroll to ANS. MACHINE, 1. Press
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
ប្រើ។
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
3. Press / to scroll to TAM ON/OFF, 2. Press / to choose HS SETTINGS,
និងចុច
.
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
· ការបង្ហាញសំឡេងរោទិ៍។
4. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ ON ឬ OFF ។
3. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ LANGUAGE ។
5. Select ON and press OK to turn on the
4. ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើសភាសា LCD ។
systemThe icon displays when
ទំនេរ។
5. Press / to choose the language,
-OR-
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
Select OFF and press OK to turn off · The screen returns to the previous
the system, and the icon disappear when idle.
ម៉ឺនុយ។ · អ្នកឮសំឡេងបញ្ជាក់។
· ចុចដើម្បីត្រឡប់ទៅជម្រើសម៉ឺនុយពីមុន។
កំណត់កាលបរិច្ឆេទនិងពេលវេលា
ការប្រើប្រាស់មូលដ្ឋានទូរស័ព្ទ៖
1. ចុច
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
ប្រើ។
· Press to turn on or off the answering
ម៉ាស៊ីន។
2. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស HS SETTINGS,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
3. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ DATE & TIME
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
4. Press /to scroll to · DATE FORMAT · TIME FORMAT · SET TIME
កំណត់ទម្រង់កាលបរិច្ឆេទ
សំឡេងរោទ៍
1. អនុវត្តតាមកំណត់កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា ហើយឈានដល់ 1. ចុច
ទម្រង់កាលបរិច្ឆេទ។ ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។ ប្រើ។
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
2. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស DD-MM-YY ឬ 2. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស HS SETTINGS,
ទម្រង់ MM-DD-YY ។
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
3. ចុច
ដើម្បីរក្សាទុក។
3. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស RING SETUP,
កំណត់ទម្រង់ពេលវេលា
ហើយបន្ទាប់មកចុចមាន 3 ជម្រើស៖
ដើម្បីជ្រើសរើស។ នៅទីនោះ
1. ធ្វើតាមការកំណត់កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា ហើយទៅដល់
ទម្រង់ម៉ោង។ ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
2. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស 12HR ឬ 24HR
· INT. RING – Internal call ringtone · EXT. RING – External call ringtone · RING VOLUME – Ringer volume
ទម្រង់។
កំណត់សំឡេងរោទ៍
3. ចុច
ដើម្បីរក្សាទុក។
អ្នកអាចជ្រើសរើសពីសំឡេងរោទ៍ផ្សេងៗគ្នា
melody for each handset.
កំណត់កាលបរិច្ឆេទនិងពេលវេលា
1. ធ្វើតាមការកំណត់កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា ហើយទៅដល់
កំណត់ម៉ោង។ ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
1. ធ្វើតាមសំឡេងរោទ៍ ហើយឈានដល់ជម្រើស RING SETUP ។
2. Use the dialing keys (0-9) to enter the hour (HH) and minute (MM). Press
2. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើសការកំណត់សំឡេងរោទ៍ហៅទូរសព្ទខាងក្នុង ឬសំឡេងរោទ៍ហៅខាងក្រៅ។
ដើម្បីរក្សាទុក។
3. ចុច
.
3. Use the dialing keys (0-9) to enter the 4. Press / to select your preferred
year (YYYY), and then press
to ringtone from MELODY 1 to MELODY
រក្សាទុក។
០១.
4. Use the dialing keys (0-9) to enter the date (DD) and month (MM). Then,
· * displays next to the current selection.
ចុច
ដើម្បីរក្សាទុក។
5. ចុច
ដើម្បីរក្សាទុក។
· អេក្រង់ត្រឡប់ទៅរក
· អ្នកឮសំឡេងបញ្ជាក់។
previous menu. · You hear a confirmation tone.
ចំណាំ · ប្រសិនបើអ្នកបិទកម្រិតសំឡេងរោទ៍ នោះអ្នក។
នឹងមិនឮសំឡេងរោទ៍ទេ។amples ។
38
39
កំណត់កម្រិតសំឡេងរោទ៍
ការកំណត់សម្លេង
អ្នកអាចកំណត់កម្រិតសំឡេងរោទ៍ ឬបិទសំឡេងរោទ៍នៅលើទូរសព្ទនីមួយៗ។
កំណត់សំឡេងគ្រាប់ចុចបើកឬបិទ
នៅពេលដែលសំឡេងរោទ៍ត្រូវបានបិទ លេចឡើងនៅលើ អ្នកអាចបើកឬបិទសម្លេងគន្លឹះសម្រាប់
អេក្រង់។
each handset. If you turn the key tone
off, there are no beeps when you press
1. Follow Ringer and reach RING SETUP the keys.
ជម្រើស។
2. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស RING VOLUME,
1. ចុចប្រើ។
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
3. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើសពី VOLUME
2. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស HS SETTINGS,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
បិទទៅភាគទី 5 ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស និងរក្សាទុក។
3. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស TONE SETUP,
· * displays next to the selection.
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
· អ្នកឮសំឡេងបញ្ជាក់។
· ការបង្ហាញ KEY TONE ។
4. ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
ចំណាំ · ប្រសិនបើកម្រិតសំឡេងរោទ៍ត្រូវបានកំណត់ទៅបិទ
5. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស ON ឬ OFF ។
ទូរសព្ទត្រូវបានបិទសម្រាប់រាល់ការចូល 6. ចុច
ដើម្បីរក្សាទុក។
ការហៅទូរស័ព្ទលើកលែងតែសម្លេងទំព័រ។
· អេក្រង់ត្រឡប់ទៅមុនវិញ។
ម៉ឺនុយ។
· អ្នកឮសំឡេងបញ្ជាក់។
កំណត់សំឡេងជូនដំណឹងបើកឬបិទ
1. ចុចប្រើ។
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
2. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស HS SETTINGS,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
3. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស TONE SETUP,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
4. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស Battery TONE ឬ OUT OF RANGE ។
5. ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
6. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស ON ឬ OFF ។
7. ចុច
ដើម្បីរក្សាទុក។
40
សំឡេងរោទិ៍
ប្តូរឈ្មោះទូរស័ព្ទ
កំណត់ម៉ោងរោទិ៍បើក ឬបិទ និងម៉ោងរោទិ៍
You can rename the handset for your easy reference with the base.
You can handset.
កំណត់
នេះ។
សំឡេងរោទិ៍
ដាស់តឿន
ជាមួយ
1. ចុចកំពុងប្រើ។
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនមាន
1. ចុចកំពុងប្រើ។
when the phone is not 2. Press / to choose HS SETTINGS,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
2. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស HS SETTINGS,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
3. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស RENAME HS,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
3. Press / to choose ALARM, and · HANDSET _ displays; _ cursor
បន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
flashes ហើយអ្នកអាចប្តូរឈ្មោះ
4. Press / to choose ON and then
ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
handset. · Press to delete and the
·អេក្រង់បង្ហាញ 00-00 ។
ក្តារចុចដើម្បីបញ្ចូល។
5. Enter the alarm time (in 12-hour or 4. Press
ដើម្បីរក្សាទុក។
24-hour setting, as set in the TIME
FORMAT setting).
កំណត់ចម្លើយដោយស្វ័យប្រវត្តិ
· The screen displays SNOOZE, and You can set your handset to auto answer
ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើសវា។
the call once you lift it from the base.
6. Press / to choose ON or OFF. · The screen returns to the previous menu. You hear a confirmation tone.
1. ចុចប្រើ។
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
2. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស HS SETTINGS,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
Set alarm off:
3. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស AUTO
1. ចុច
when the phone is not ANSWER, and then press
ទៅ
កំពុងប្រើ។
ជ្រើសរើស។
2. Press / to choose HS SETTINGS, 4. Press / to choose ON or OFF.
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
5. ចុច
ដើម្បីរក្សាទុក។
3. ចុច
to select ALARM.
4. Press / to choose OFF.
· Press to return to previous menu.
5. ចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
41
Direct memory
ការកំណត់មូលដ្ឋាន
There are three direct memory keys on
the handset – dialing keys 1, 2 and 3. You Ringer (CS2050 series only)
can store a phone number into each of
these keys and dial them directly when 1. Press
the phone is not in use.
ប្រើ។
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
Set direct memory numbers
2. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស BS SETTINGS,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
1. ចុច
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនស្ថិតនៅក្នុង 3. ចុច
to select BS RINGER.
ប្រើ។
4. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើសដែលអ្នកចូលចិត្ត
2. Press / to choose HS SETTINGS, ringtone from MELODY 1 to MELODY
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
5.
3. Press / to choose DIRECT MEM., · * displays next to the current
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
ការជ្រើសរើស។
4. Press / to chooseto choose KEY 1, 5. Press
ដើម្បីរក្សាទុក។
KEY 2 or KEY 3, and then press
· អ្នកឮសំឡេងបញ្ជាក់។
ដើម្បីជ្រើសរើស។
· When NUMBER displays, enter the Set ringer volume (CS2050 series only)
number and then press
ទៅ
រក្សាទុក។
· Press to delete a digit or to
You can set the ringer volume or turn the ringer off.
ត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយមុន។
1. ចុច
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
ប្រើ។
2. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស BS SETTINGS,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
3. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស RING VOLUME,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
4. Press / to select from VOLUME OFF to VOLUME 5, and then press to select and save. · * displays next to the current selection.
42
លុបទូរស័ព្ទ
កំណត់របៀបចុច
1. ចុច
when the phone is not in The dial mode is preset to touch-
ប្រើ។
tone dialing. If you have pulse (rotary)
2. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស BS SETTINGS,
service, you need to change the dial mode to pulse dialing before using the
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
telephone to make a call.
3. Press / to choose DELETE HS,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
1. ចុច
· កូដ PIN? – – – – បង្ហាញ; —————— ទស្សន៍ទ្រនិច
ប្រើ។
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
flashes. · Default 4-digit PIN is 0000. · Press to delete.
2. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស BS SETTINGS,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
· The PIN will be masked as ****. 3. Press / to choose DIAL MODE,
4. Enter the 4-digit PIN and then press and then press
ដើម្បីជ្រើសរើស។
ដើម្បីបញ្ជាក់។
4. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស TONE ឬ PULSE,
5. Press / to choose the desired
handset to be deleted, and then
ចុច
ដើម្បីបញ្ជាក់។
· ត្រឡប់ទៅ BS SETTINGS menu វិញ។
· ទូរសព្ទដែលបានលុបនឹងមាន
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
· * displays next to the selection.
· អេក្រង់ត្រឡប់ទៅរក
ម៉ឺនុយមុន។
· អ្នកឮសំឡេងបញ្ជាក់។
removed from the registered handsets list, and the antenna
Change length of flash time
icon will disappear. REGISTER
1. ចុច
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
ការបង្ហាញ។
ប្រើ។
ចំណាំ
2. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស BS SETTINGS,
· If the PIN is incorrect, the screen and then press
ដើម្បីជ្រើសរើស។
ត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយមុន។
3. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស FLASH TIME,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។ នៅទីនោះ
មាន 3 ជម្រើស៖
· ខ្លី
· MEDIUM * (by default)
· វែង
4. បន្ទាប់ពីអ្នកបានជ្រើសរើសហើយ សូមចុចដើម្បីបញ្ជាក់ និងរក្សាទុក។ · អ្នកឮសំឡេងបញ្ជាក់។
43
ផ្លាស់ប្តូរលេខសម្ងាត់ប្រព័ន្ធ
បើក/បិទមុខងារ ECO
1. ចុចប្រើ។
when the phone is not in You can reduce transmission power by setting the ECO mode.
2. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស BS SETTINGS,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
1. ចុចប្រើ។
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
3. Press / to choose CHANGE PIN,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
· កូដ PIN ចាស់? – – – – បង្ហាញ; ——————
2. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស BS SETTINGS,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
ទស្សន៍ទ្រនិចបង្ហាញពន្លឺ។
3. Press / to choose ECO MODE,
· កូដ PIN 4 ខ្ទង់លំនាំដើមគឺ 0000។
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
·ចុចដើម្បីលុប។
4. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស ON ឬ OFF ។
· The PIN will be masked as ****. · OFF + is the default setting.
4. Enter the current 4-digit PIN and then 5. Press
ចុច
ដើម្បីបញ្ជាក់។
·ចុច
· If the old PIN is correct, it will show
ម៉ឺនុយ។
NEW PIN? – – – – with – – – – cursor
ពន្លឺ។
to save. to return to previous
5. បញ្ចូលកូដ PIN ថ្មី រួចចុច
.
6. Re-enter the new PIN to double confirm.
7. ចុច
ដើម្បីរក្សាទុក។
44
ចុះឈ្មោះទូរស័ព្ទ
· ដំណើរការចុះឈ្មោះត្រូវចំណាយពេលប្រហែល 60 វិនាទីបញ្ចប់។
នៅពេលដែលទូរសព្ទរបស់អ្នកត្រូវបានលុបឈ្មោះចេញពីមូលដ្ឋានទូរសព្ទ សូមអនុវត្តតាមជំហានខាងក្រោម ដើម្បីចុះឈ្មោះវាត្រឡប់ទៅមូលដ្ឋានទូរសព្ទវិញ។
ចំណាំ · ប្រសិនបើទូរសព្ទរបស់អ្នកថ្មី ត្រូវប្រាកដថា
អ្នកគិតថ្លៃវាមុនពេលព្យាយាមចុះឈ្មោះ។
When your handset is deregistered
from the telephone base, follow the Reset phone settings
steps below to register it back to the
មូលដ្ឋានទូរស័ព្ទ។
You can reset your phone to the default
settings. After reset, all settings and
1. Remove the handset from the entries (except the phonebook) will be
មូលដ្ឋានទូរស័ព្ទ។
បានលុប។
2. ចុចប្រើ។
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនស្ថិតនៅក្នុង 1. ចុចប្រើ។
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
3. Press/tochooseREGISTRATION, 2. Press / to choose DEFAULT, and
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
បន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
· កូដ PIN? – – – – បង្ហាញ; —————— ទស្សន៍ទ្រនិច
· កូដ PIN? – – – – បង្ហាញ; —————— ទស្សន៍ទ្រនិច
ពន្លឺ។
ពន្លឺ។
4. Enter the 4-digit system PIN, and 3. Enter the 4-digit system PIN, and
ចុច
. (លំនាំដើម៖ 0000)
ចុច
. (លំនាំដើម៖ 0000)
Press and hold at the telephone 4. Press base for about five seconds until IN
ដើម្បីបញ្ជាក់។
ភ្លើង USE បើក។
· សូមរង់ចាំការបង្ហាញ។
· ចុះឈ្មោះ! បង្ហាញប្រសិនបើទូរស័ព្ទ
រកមិនឃើញ ហើយចុះឈ្មោះចូលរៀន
មូលដ្ឋានដោយជោគជ័យ។
· If handset is registered to the
base sucessfully, the base will
assign next available handset
number to the handset
ដោយស្វ័យប្រវត្តិ។
· You hear a beep when the
registration process completes.
45
ប្រព័ន្ធឆ្លើយតប និង 1. ចុចនៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនប្រើ។
settings (CS2050 series 2. Press / to scroll to ANS. MACHINE,
តែប៉ុណ្ណោះ)
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
3. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ TAM SETTINGS,
Set your built-in answering and press to select.
ប្រព័ន្ធ
4. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ ANSWER
MODE, and press
ដើម្បីជ្រើសរើស។
The answering system can record and store up to 99 messages. Each message
5. Press / to select ANS & REC or
can be up to three minutes in length. The ANSWER ONLY.
total storage capacity for the outgoing 6. Press
ដើម្បីបញ្ជាក់។
message, messages and memos is
approximately 15 minutes. The actual Select the answering system
recording time depends on individual message characteristics.
ភាសា
ប្រព័ន្ធឆ្លើយតបរបស់អ្នកអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកកំណត់សារចេញរបស់អ្នក រក្សាទុក និង
1. ចុចប្រើ។
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
delete messages, activate call screening, 2. Press / to scroll to ANS. MACHINE,
to set number of rings before pick up, and then press
ដើម្បីជ្រើសរើស។
និងចូលប្រើពីចម្ងាយ។
3. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ TAM SETTINGS,
និងចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
ចំណាំ
· Make sure you Set date and time 4. Press/toscrolltoTAMLANGUAGE,
ត្រឹមត្រូវ។
និងចុច
to select. Select from
the following languages:
កំណត់របៀបចម្លើយ
The answering system has two types of answer mode. One is ANS & REC, and
· DEUTSCH; · FRANCAIS; and · ENGLISH.
មួយទៀតគឺ ANSWER តែប៉ុណ្ណោះ។
ANS & REC is the default setting, and it
answers the calls and allows callers to
ទុកសារមួយ។ ឆ្លើយតបតែប៉ុណ្ណោះ បើក
ម៉្យាងទៀតគ្រាន់តែឆ្លើយការហៅចូល
ប៉ុន្តែវាមិនអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកហៅចេញណាមួយឡើយ។
សារ។ វានឹងជំរុញឱ្យអ្នកហៅទូរស័ព្ទមក
ត្រឡប់មកវិញនៅពេលក្រោយ។
46
សារចេញលំនាំដើម លេង និងលុបរបស់អ្នក។
ទូរស័ព្ទត្រូវបានកំណត់ជាមុនជាមួយនឹងសារស្វាគមន៍
that answers calls with “Hello. Your call cannot be taken at the moment. So 1. Press please leave your message after the use.
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
tone.” You can use this preset outgoing 2. Press / to scroll to ANS.
message, or replace it with your own.
MACHINE ហើយបន្ទាប់មកចុច
ទៅ
ជ្រើសរើស។
កត់ត្រាការចេញក្រៅរបស់អ្នក 3. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ TAM SETTINGS,
សារ
និងចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
1. ចុចប្រើ។
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
4. Press / to scroll SETTINGS, and press
to OGM to select.
2. Press / to scroll to MACHINE, and then press
ជ្រើសរើស។
ANS ទៅ
5. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ ANS & REC ឬ
ឆ្លើយតែប៉ុណ្ណោះ ហើយចុច
ទៅ
ជ្រើសរើស។
3. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ TAM SETTINGS,
និងចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
6. Press / to scroll to PLAYBACK,
និងចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
4. Press / to scroll SETTINGS, and press
to OGM to select.
7. During PLAYING, press / to
ជ្រើសរើស
to stop the outgoing
message playback and return to
5. Press / to scroll to ANS & REC or previous menu option.
ឆ្លើយតែប៉ុណ្ណោះ ហើយចុច
to · Select to delete your
ជ្រើសរើស។
outgoing message and return to
6. Press / to scroll to RECORD
previous menu option.
MESS, and press
ដើម្បីជ្រើសរើស។
· Default outgoing message
7. កំឡុងពេលថត សូមជ្រើសរើស ហើយចុច
មិនអាចលុបបានទេ។
ដើម្បីបញ្ឈប់ និងរក្សាទុកការថត
ហើយត្រឡប់ទៅជម្រើសម៉ឺនុយមុន។
· ជ្រើសរើសហើយចុចដើម្បីបញ្ឈប់ការថតដោយមិនរក្សាទុក ហើយត្រឡប់ទៅជម្រើសម៉ឺនុយមុនវិញ។
·រយៈពេលថតអតិបរមាគឺ 3 នាទី។
47
ចំណាំ · បន្ទាប់ពីអ្នកបានលុបឯកសារផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក។
សារចេញដែលបានកត់ត្រា ប្រព័ន្ធឆ្លើយតបនឹងឆ្លើយការហៅទូរសព្ទជាមួយនឹងសារចេញលំនាំដើម
កំណត់ពេលវេលាកត់ត្រា
ប្រើមុខងារនេះដើម្បីកំណត់ពេលវេលាថតសារ។
1. ចុចប្រើ។
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
ជម្រើសកំឡុងពេលចាក់សារថ្មី
2. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ ANS ។ ម៉ាស៊ីន,
· ចុច / នៅលើទូរស័ព្ទឥតខ្សែ
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
ដើម្បីកែតម្រូវកម្រិតសំឡេងស្តាប់។
3. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ TAM SETTINGS,
· Press to switch between the
និងចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
speakerphone and handset earpiece. 4. Press / to scroll to RECORD TIME,
កំណត់ការពន្យារពេលចម្លើយ
និងចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
5. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើសរវាង 60S,
ប្រើមុខងារនេះដើម្បីកំណត់ចំនួន 120S, 180S ឬគ្មានដែនកំណត់។
សំឡេងរោទ៍សម្រាប់ប្រព័ន្ធឆ្លើយសំណួរឡើង · ជ្រើសរើស ហើយចុច
ដើម្បីរក្សាទុក
ការហៅចូល។
the settings and back to previous
1. ចុច
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
ជម្រើសម៉ឺនុយ។
ប្រើ។
· ជ្រើសរើសដើម្បីត្រឡប់ទៅមុន។
2. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ ANS ។ ម៉ាស៊ីន,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
ជម្រើសម៉ឺនុយដោយមិនផ្លាស់ប្តូរនិងរក្សាទុក។
3. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ TAM SETTINGS,
និងចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
4. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ ANSWER
DELAY ហើយចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
5. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើសចន្លោះម៉ោង TIME
SAVER, 2 ចិញ្ចៀន, 4 ចិញ្ចៀន, 6 rings,
ឬ 8 RINGS ។ ចុច
ដើម្បីរក្សាទុក
ការកំណត់ ហើយត្រលប់ទៅម៉ឺនុយមុន។
ជម្រើស។
· ចុចដើម្បីត្រឡប់ទៅមុន។
menu option without changing
and saving.
48
បើក ឬបិទការហៅទូរសព្ទ ផ្លាស់ប្តូរការចូលប្រើពីចម្ងាយ
ការពិនិត្យ
លេខសម្ងាត់
Use this feature to choose whether Make sure that Remote Access is turned
incoming messages can be heard while on and then you can ring your phone
ពួកគេកំពុងត្រូវបានកត់ត្រាទុក។
from another tone-dialling phone to
switch the answering machine on or
1. ចុចប្រើ។
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
off, and/or listen to your messages remotely. You can set your own remote
access code. Default PIN is 0000.
2. Press / to scroll to ANS. MACHINE 1. Press
បន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
ប្រើ។
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
3. Press / to scroll to TAM SETTINGS 2. Press / to scroll to ANS.
បន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
MACHINE ហើយបន្ទាប់មកចុច
ទៅ
4. Press / to scroll to BS SCREENING. select.
5. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស ON ឬ OFF ។
3. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ TAM SETTINGS,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
6. ចុច
ដើម្បីរក្សាទុក។
· អ្នកឮសំឡេងបញ្ជាក់។
4. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ CHANGE PIN,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
· អេក្រង់បង្ហាញកូដ PIN ចាស់?—-
Turn on/ off remote access · Default PIN is 0000.
You can turn on or off the remote access 5. Enter your current 4-digit remote
មុខងារដើម្បីចូលប្រើសាររបស់អ្នក។
ចូលប្រើកូដ PIN ។
· The PIN is masked as ****.
1. ចុច
នៅពេលដែលទូរស័ព្ទមិនចូល
ប្រើ។
6. ចុច
ដើម្បីចូល ឬលុបចោល។
· ប្រសិនបើអ្នកបញ្ចូលចរន្តត្រឹមត្រូវ។
2. ចុច / ដើម្បីរំកិលទៅ ANS ។
លេខសម្ងាត់ចូលប្រើពីចម្ងាយ ការបង្ហាញ
MACHINE ហើយបន្ទាប់មកចុច
ទៅ
shows NEW PIN?—-; – – – – cursor
ជ្រើសរើស។
ពន្លឺ។
3. Press / to scroll to TAM SETTINGS, 7. Enter your preferred 4-digit new
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
លេខសម្ងាត់។
· The PIN is masked as ****.
4. Press / to scroll to REMOTE ACC., · The PIN must be 4-digit,
ហើយបន្ទាប់មកចុច
ដើម្បីជ្រើសរើស។
បើមិនដូច្នោះទេវានឹងមិនដំណើរការទេ។
5. ចុច / ដើម្បីជ្រើសរើស ON ឬ OFF ។
ទំព័របញ្ជាក់។
6. ជ្រើសរើស ហើយចុច
ដើម្បីរក្សាទុក។
· អ្នកឮសំឡេងបញ្ជាក់។
8. Re-enter the new PIN in confirm
ទំព័រ។ ចុច
ដើម្បីរក្សាទុកនិង
បញ្ជាក់។
· អ្នកឮសំឡេងបញ្ជាក់។
49
ការថែទាំផលិតផលទូទៅ ការផ្ទុក
នៅពេលអ្នកមិនប្រើ
ថែរក្សាទូរស័ព្ទរបស់អ្នក។
telephone for some time, unplug the
ទូរសព្ទឥតខ្សែរបស់អ្នកមានផ្នែកអេឡិចត្រូនិចទំនើប ដូច្នេះវាត្រូវតែត្រូវបានព្យាបាលដោយប្រុងប្រយ័ត្ន។
adapter(s), and remove the rechargeable battery from the handset. Store the telephone base, the handset, the charger(s) and the adapter(s) in a cool
ជៀសវាងការព្យាបាលធ្ងន់ធ្ងរ
និងកន្លែងស្ងួត។
ដាក់ទូរសព្ទចុះក្រោមថ្នមៗ។ រក្សាទុកសម្ភារៈវេចខ្ចប់ដើមដើម្បីការពារទូរស័ព្ទរបស់អ្នក ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការដឹកជញ្ជូនវា។
ជៀសវាងទឹក។
ទូរស័ព្ទរបស់អ្នកអាចខូច ប្រសិនបើវាសើម។ កុំប្រើទូរស័ព្ទនៅខាងក្រៅពេលភ្លៀង ឬដោះស្រាយវាដោយដៃសើម។ កុំដំឡើងមូលដ្ឋានទូរស័ព្ទនៅជិតលិច អាងងូតទឹក ឬផ្កាឈូក។
ព្យុះអគ្គិសនី
ជួនកាលខ្យល់ព្យុះអគ្គិសនីអាចបង្កឱ្យមានការកើនឡើងថាមពលដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់ដល់ឧបករណ៍អេឡិចត្រូនិក។ ដើម្បីសុវត្ថិភាពផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក សូមប្រុងប្រយ័ត្ននៅពេលប្រើប្រាស់ឧបករណ៍អគ្គិសនីអំឡុងពេលមានព្យុះ។
ការសម្អាតទូរស័ព្ទរបស់អ្នក។
ទូរសព្ទរបស់អ្នកមានសំបកប្លាស្ទិកជាប់បានយូរ ដែលគួររក្សាភាពភ្លឺរលោងរបស់វាអស់រយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំ។ សម្អាតវាតែជាមួយក្រណាត់មិនប្រឡាក់ស្ងួត។ កុំប្រើ ឃampក្រណាត់ ឬសារធាតុរំលាយសម្អាតគ្រប់ប្រភេទ។
សំណួរដែលគេសួរញឹកញាប់
ខាងក្រោមនេះជាសំណួរដែលគេសួរញឹកញាប់បំផុតអំពីទូរសព្ទឥតខ្សែ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនអាចស្វែងរកចម្លើយចំពោះសំណួររបស់អ្នកបានទេ សូមចូលទៅកាន់គេហទំព័ររបស់យើង។ webគេហទំព័រ www.vtechphones.eu ។
ទូរស័ព្ទរបស់ខ្ញុំមិនដំណើរការទាល់តែសោះ។
ការបង្ហាញបង្ហាញ No line ។ ខ្ញុំមិនអាចលឺសម្លេងចុចបានទេ។
ខ្ញុំមិនអាចចុចចេញបានទេ។
ត្រូវប្រាកដថាមូលដ្ឋានទូរស័ព្ទត្រូវបានតំឡើងយ៉ាងត្រឹមត្រូវហើយថ្មត្រូវបានតំឡើងនិងសាកបានត្រឹមត្រូវ។ សម្រាប់ដំណើរការល្អបំផុតប្រចាំថ្ងៃសូមប្រគល់ទូរស័ព្ទទៅមូលដ្ឋានទូរស័ព្ទបន្ទាប់ពីប្រើរួច។
ផ្តាច់ខ្សែខ្សែទូរស័ព្ទចេញពីទូរស័ព្ទរបស់អ្នក ហើយភ្ជាប់វាទៅទូរស័ព្ទមួយផ្សេងទៀត។ ប្រសិនបើមិនមានសំឡេងចុចនៅលើទូរសព្ទផ្សេងទៀតនោះទេ នោះខ្សែទូរស័ព្ទអាចនឹងខូច។ សាកល្បងដំឡើងខ្សែទូរស័ព្ទថ្មី។
ប្រសិនបើការផ្លាស់ប្តូរខ្សែខ្សែទូរស័ព្ទមិនអាចជួយបានទេ រន្ធដោតជញ្ជាំង (ឬខ្សែទៅរន្ធដោតជញ្ជាំងនេះ) អាចនឹងមានបញ្ហា។ ទាក់ទងអ្នកផ្តល់សេវាទូរស័ព្ទរបស់អ្នក។
អ្នកប្រហែលជាកំពុងប្រើខ្សែកាបថ្មីឬសេវាកម្មវីអាយភី, អាវទូរស័ព្ទដែលមានស្រាប់នៅក្នុងផ្ទះរបស់អ្នកប្រហែលជាលែងដំណើរការហើយ។ ទាក់ទងអ្នកផ្តល់សេវាកម្មរបស់អ្នកសម្រាប់ដំណោះស្រាយ។
ត្រូវប្រាកដថាមានសំឡេងរោទិ៍មុនពេលចុច។ វាជារឿងធម្មតាទេ ប្រសិនបើទូរសព្ទត្រូវចំណាយពេលមួយ ឬពីរវិនាទីដើម្បីធ្វើសមកាលកម្មជាមួយមូលដ្ឋានទូរសព្ទ មុនពេលបង្កើតសំឡេងចុច។ រង់ចាំមួយវិនាទីបន្ថែមមុនពេលចុច។
បំបាត់សំលេងរំខានផ្ទៃខាងក្រោយ។ បិទសំឡេងទូរស័ព្ទមុនពេលចុចឬចុចពីបន្ទប់ផ្សេងនៅក្នុងផ្ទះរបស់អ្នកដែលមានសម្លេងរំខានតិច។
50
51
Go to www.vtechphones.eu (EU) for the latest VTech product news.
FR Ce jouet et ses accessoires se recyclent
À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU
Specifications are subject to change without notice. © 2025 VTech Communications, Inc. All rights reserved. v7. 08/25.
CS200x_CS205x_DE_EN_WEBCIB_v7_250826
ឯកសារ/ធនធាន
![]() |
VTech CS 2000 DECT Cordless Phone [pdf] សៀវភៅណែនាំ CS 2000, CS 2001, CS 2002, CS 2003, CS 2050, CS 2051, CS 2052, CS 2053, CS 2000 DECT Cordless Phone, CS 2000 DECT, Cordless Phone, Phone |