technica - logo

ផ្នែកទី 1 ការណែនាំ

In this manual, “WARNING” is reserved for conditions and actions that pose hazard(s) to the user; “ប្រយ័ត្ន” is reserved for conditions and actions that may damage your meter.
ការប្រុងប្រយ័ត្ន
សៀវភៅណែនាំនេះមានព័ត៌មាន និងការព្រមានដែលត្រូវតែអនុវត្តតាម ដើម្បីធានាបាននូវប្រតិបត្តិការប្រកបដោយសុវត្ថិភាព និងរក្សាទុកឧបករណ៍វាស់ស្ទង់ក្នុងស្ថានភាពសុវត្ថិភាព។
technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon5 ការព្រមាន
អានផ្នែក "សុវត្ថិភាពច្រើនម៉ែត្រ" មុនពេលប្រើម៉ែត្រ។
Dual Display Multi-meter គឺជារបៀបគុណភាពបង្ហាញខ្ពស់ 5 ​​ខ្ទង់។ ម៉ែត្រត្រូវបានរចនាឡើងសម្រាប់លេងជាកីឡាករបម្រុង។ លក្ខណៈពិសេសដែលផ្តល់ដោយម៉ែត្រគឺ៖

  • អេក្រង់ពីរ គ្រីស្តាល់រាវ ដែលអនុញ្ញាតឱ្យលក្ខណៈសម្បត្តិពីរនៃសញ្ញាបញ្ចូលត្រូវបានបង្ហាញក្នុងពេលតែមួយ។
  • ភាពត្រឹមត្រូវ rms តម្លៃ AC ពិត។
  • ភាពប្រែប្រួល 10uV ក្នុងវ៉ុល DC ។
  • ការវាស់វែងផ្នែក K ច្បាស់លាស់។
  • ការវាស់វែងសមត្ថភាពជួរធំទូលាយ។
  •  គុណភាពបង្ហាញដែលអាចជ្រើសរើសបានយឺត និងលឿន ជាមួយនឹងល្បឿនអាន 3(យឺត) និង 20(លឿន) ក្នុងមួយវិនាទី រៀងគ្នា។
  • មុខងារក្រិតតាមខ្នាតបន្ទះ (ដោយមិនមានការលៃតម្រូវប្រអប់បើក)។
  • ភាពឯកោនៃច្រក Universal Serial Bus (USB)
  • ការបញ្ជាពីចម្ងាយ ការបង្ហាញ កត់ត្រា ការវិភាគទិន្នន័យ បោះពុម្ពជាមួយកុំព្យូទ័រ។

Introduction of Sections
សៀវភៅណែនាំនេះត្រូវបានរៀបចំឡើងដើម្បីជួយអ្នកក្នុងការចាប់ផ្តើមយ៉ាងឆាប់រហ័ស។ វាមិនចាំបាច់សម្រាប់អ្នកដើម្បីអានសៀវភៅណែនាំទាំងមូលមុនពេលប្រើម៉ែត្រប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាពនោះទេ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ យើងណែនាំអ្នកឱ្យធ្វើដូច្នេះ ដើម្បីប្រើម៉ែត្ររបស់អ្នកទៅពេញលក្ខណៈរបស់វា។tage.
Begin by scanning the Table of Contents to familiarize you with the organization of the manual. Then, read Section 2, “GETTING STARTED”. Refer to the appropriate section of the manual as needed. The contents of each section are summarized below:
ផ្នែក 1. សេចក្តីផ្តើម
ណែនាំអំពីមុខងារ និងវិធីប្រតិបត្តិការរបស់ពហុម៉ែត្រ។
ផ្នែកទី 2. ការចាប់ផ្តើម
Explains how to prepare the meter for operation and get started quickly to take basic measurements from the front panel.
ផ្នែកទី 3. ដំណើរការម៉ែត្រពីបន្ទះខាងមុខ
ផ្តល់នូវការពិពណ៌នាពេញលេញនៃប្រតិបត្តិការនីមួយៗ ដែលអាចត្រូវបានអនុវត្តដោយចុចគ្រាប់ចុចនៅលើបន្ទះខាងមុខ។ ផ្នែកទី 3 ត្រូវបានរៀបចំឡើងដើម្បីឱ្យប្រតិបត្តិការ និងមុខងារដែលពាក់ព័ន្ធត្រូវបានដាក់ជាក្រុមជាមួយគ្នា។
ផ្នែកទី 4. ការថែទាំ
ពិពណ៌នាអំពីរបៀបអនុវត្តការថែទាំជាមូលដ្ឋាន និងរបៀបជំនួស fuses តាមលំដាប់។
ផ្នែកទី 5. លក្ខណៈជាក់លាក់
ផ្នែកទី 6. កំណត់ចំណាំសម្រាប់សៀវភៅដៃ

សុវត្ថិភាពពហុម៉ែត្រ
The meter has been designed and tested according to GB4793.1(Equivalent of IEC Publication 1010-1 Safety Requirements for Electronic Measuring Apparatus). This manual contains information and warnings which must be followed to ensure safe operation and retain the meter in safe condition.
និមិត្តសញ្ញាអគ្គិសនីអន្តរជាតិទូទៅមួយចំនួនដែលប្រើក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះត្រូវបានបង្ហាញខាងក្រោម។

បិទ (ថាមពល) ទីតាំងប្តូរ ដួងវីរះសិទ្ធTAGE
បើក (ថាមពល) ទីតាំងប្តូរ technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon ដីអេភូថង
technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon1 AC  LOOP technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon5 ព័ត៌មានព្រមាន
_ DC  LOOP

មុនពេលប្រើម៉ែត្រ សូមអានព័ត៌មានសុវត្ថិភាពខាងក្រោមដោយប្រុងប្រយ័ត្ន៖

  • ជៀសវាងធ្វើការតែម្នាក់ឯង
  • អនុវត្តតាមនីតិវិធីសុវត្ថិភាពទាំងអស់សម្រាប់ឧបករណ៍ដែលកំពុងត្រូវបានសាកល្បង
  • ពិនិត្យសំណឹកតេស្តសម្រាប់អ៊ីសូឡង់ដែលខូច ឬលោហៈដែលប៉ះពាល់។ ពិនិត្យមើលភាពបន្តនៃការធ្វើតេស្ត។ ការនាំមុខដែលខូចគួរតែត្រូវបានជំនួស
  • ត្រូវប្រាកដថាម៉ែត្រស្ថិតនៅក្នុងស្ថានភាពប្រតិបត្តិការល្អ។
  • ជ្រើសរើសមុខងារត្រឹមត្រូវសម្រាប់ការវាស់វែងរបស់អ្នក។
  • To avoid electrical shock, display‘ ’when working above 30V dc or 30V ac RMS
  • Disconnect the live test lead (V technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon2 ) មុនពេលផ្តាច់ការនាំមុខការធ្វើតេស្តទូទៅ (COM)
  • Disconnect the power and discharge technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon3 វ៉ុលខ្ពស់tage capacitors before testing in Ω, and
  • នៅពេលធ្វើការវាស់ចរន្ត សូមបិទថាមពលសៀគ្វី មុនពេលភ្ជាប់ម៉ែត្រក្នុងសៀគ្វី
  • ពិនិត្យហ្វុយហ្ស៊ីបម៉ែត្រ មុនពេលវាស់ចរន្តបំប្លែងទីពីរ ឬចរន្តខ្យល់ម៉ូទ័រ។ (សូមមើលផ្នែកទី 4 "ការថែទាំ") ហ្វុយហ្ស៊ីបបើកចំហអាចអនុញ្ញាតឱ្យមានវ៉ុលខ្ពស់។tage build-up ដែលអាចមានគ្រោះថ្នាក់។

ផ្នែកទី 2 ការចាប់ផ្តើម

សេចក្តីផ្តើម
ផ្នែកទី 2 ពន្យល់ពីរបៀបរៀបចំម៉ែត្រសម្រាប់ប្រតិបត្តិការ ពិភាក្សាអំពីលក្ខណៈប្រតិបត្តិការទូទៅ និងណែនាំអ្នកអំពីមូលដ្ឋានគ្រឹះនៃការវាស់វែងទូទៅមួយចំនួន។
ការរៀបចំសម្រាប់ប្រតិបត្តិការ
ការវេចខ្ចប់និងត្រួតពិនិត្យម៉ែត្រ
យកម៉ែត្រចេញពីកុងតឺន័រដឹកជញ្ជូនរបស់វាដោយប្រុងប្រយ័ត្ន ហើយពិនិត្យមើលវាសម្រាប់ការខូចខាតដែលអាចកើតមាន ឬបាត់របស់របរ។
ប្រសិនបើម៉ែត្រខូច ឬបាត់អ្វីមួយ សូមទាក់ទងកន្លែងទិញជាបន្ទាន់។ រក្សាទុកធុងនិងសម្ភារៈវេចខ្ចប់ក្នុងករណីដែលអ្នកត្រូវប្រគល់ម៉ែត្រវិញ។
បន្ទះពុម្ពអក្សរ និងបន្ទះខាងក្រោយ
បន្ទះខាងមុខ (បង្ហាញក្នុងរូបភាពទី 2-1) មានធាតុសំខាន់បី៖ ស្ថានីយបញ្ចូលនៅខាងស្តាំ អេក្រង់ និងប៊ូតុងចុច។ គ្រាប់ចុចចុចត្រូវបានប្រើដើម្បីជ្រើសរើសមុខងារសំខាន់ៗ ឧបករណ៍កែប្រែមុខងារ និងប្រតិបត្តិការជួរ។
ធាតុទាំងនេះត្រូវបានពិពណ៌នាលម្អិតនៅក្នុងផ្នែកទី 3 ។

technica 8145C Dual Display Multi Meter -—៤៥

បន្ទះខាងក្រោយ (បង្ហាញក្នុងរូបភាពទី 2-2) រួមមានកុងតាក់ថាមពល កុងតាក់ជ្រើសរើសថាមពល ហ្វុយហ្ស៊ីប 0.2A/250V ចំណុចប្រទាក់ថាមពល ចំណុចប្រទាក់ទំនាក់ទំនង និងស្លាកលេខរោងចក្រឧបករណ៍។

technica 8145C Dual Display Multi Meter - Handle

ការលៃតម្រូវចំណុចទាញ
ចំណុចទាញអាចត្រូវបានកំណត់ទីតាំងដើម្បីផ្តល់នូវបួនផ្សេងគ្នា viewមុំ។ ដើម្បីកែតម្រូវទីតាំងរបស់វា ទាញចុងចេញទៅកន្លែងឈប់រឹង ហើយបង្វិលវាទៅទីតាំងមួយ។ ដើម្បីដកចំណុចទាញចេញ សូមកែតម្រូវវាទៅទីតាំងឈប់បញ្ឈរ ហើយទាញចុងចេញ។ សូមមើលរូបភាពទី 2-3 ។
ទីតាំងដៃ 1- ឧបករណ៍ឆ្លាតវៃរាបស្មើ
ទីតាំងគ្រប់គ្រង 2- គាំទ្រការកាត់បន្ថយថេរ ងាយស្រួលប្រើ
ទីតាំងគ្រប់គ្រង 3- លើកឧបករណ៍
ទីតាំងគ្រប់គ្រង 4- ទីតាំងរុះរើសម្រាប់ការចាប់ដៃ

technica 8145C Dual Display Multi Meter - flat wise Figure 2—3

ថាមពល
technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon5 ការព្រមាន
ដើម្បី​ជៀសវាង​គ្រោះថ្នាក់ សូម​ភ្ជាប់​ខ្សែថាមពល​ឧបករណ៍​ទៅនឹង​ថាមពល

ទទួលដីជាមួយដី។
ការប្រុងប្រយ័ត្ន
អនុវត្តវ៉ុលដែលបានវាយតម្លៃtage and frequency to the meter as marked on the rear panel of the meter. Please confirm that the power selection switch is in the right place. When your area is 110V city electricity, please switch the power selection switch down to show 110V or 115V; when your area is 220V please switch the power selection switch upwards, showing 220V or 230V.
ការបើកម៉ែត្រ
Open the power switch on the back panel and turn on the multimeter. If you turn the meter off, you must wait for five seconds before turning the meter back on. If you do not, the meter will not power-on. When the meter is turned on, the full screen displays light while the instrument performs an internal selftest of its digital circuitry. These tests check RAM, ROM, A/D, and the display. The meter has passed all tests and is ready for normal operation if an error code is not displayed. After the meter completes the power-on sequence, it assumes the power-on measurement configuration stored in non-volatile memory. The power-up configuration set at the factory is shown in Table 3-6. (To change the power-on configuration, refer to “CHANGING THE POWER-ON CONFIGURATION” in Section 3.)
ដោយប្រើប៊ូតុងចុច
គ្រាប់ចុចចុចនៅលើបន្ទះខាងមុខជ្រើសរើសមុខងារ និងប្រតិបត្តិការម៉ែត្រ។ សេចក្តីសង្ខេបនៃប្រតិបត្តិការគ្រាប់ចុចមូលដ្ឋានត្រូវបានបង្ហាញក្នុងរូបភាពទី 2-4 ។

technica 8145C Dual Display Multi Meter - flat wise1

គ្រាប់ចុចអាចប្រើជាពីរវិធី។ អ្នកអាច៖

  • ចុចគ្រាប់ចុចតែមួយដើម្បីជ្រើសរើសមុខងារ ឬប្រតិបត្តិការ។
    EXAMPLE: Press ACV ដើម្បីជ្រើសរើសមុខងារវ៉ុល AC ។
  • ចុចបន្សំនៃគ្រាប់ចុចមួយបន្ទាប់ពីផ្សេងទៀត។
    EXAMPLE: Press ACV ដើម្បីជ្រើសរើសមុខងារ volts ac ហើយបន្ទាប់មកចុច REL ដើម្បីជ្រើសរើសឧបករណ៍កែប្រែ decibels ។
    សម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិតអំពីការប្រើប្រាស់សោនីមួយៗ សូមមើលផ្នែកទី 3 “ប្រតិបត្តិការម៉ែត្រពីបន្ទះខាងមុខ។”

ការជ្រើសរើសជួររង្វាស់
ជួររង្វាស់អាចត្រូវបានជ្រើសរើសដោយស្វ័យប្រវត្តិដោយម៉ែត្រនៅក្នុង "ជួរស្វ័យប្រវត្តិ" ឬដោយដៃដោយអ្នកប្រើប្រាស់។ ក្នុង​របៀប​ជួរ​ស្វ័យប្រវត្តិ ម៉ែត្រ​ជ្រើសរើស​ជួរ​សមស្រប​សម្រាប់​ការ​អាន​រង្វាស់។
ដើម្បីជ្រើសរើសជួរមួយដោយដៃ សូមចុច ស្វ័យប្រវត្តិ key to toggle in (or out) of the manual ranging mode, or press or . In the manual range mode, press or to up range or down range to the desired range. For more details on ranging, refer to “RANGING” in Section 3.
ការវាស់វែងជាមូលដ្ឋានមួយចំនួន

technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon5 ការព្រមាន
អាន "សុវត្ថិភាពច្រើនម៉ែត្រ" មុនពេលដំណើរការម៉ែត្រនេះ។
នីតិវិធីខាងក្រោមពិពណ៌នាអំពីមូលដ្ឋាននៃការវាស់វែងទូទៅពីបន្ទះខាងមុខ។ នីតិវិធីទាំងនេះត្រូវបានផ្តល់ជូនសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ដែលត្រូវការចាប់ផ្តើមយ៉ាងឆាប់រហ័ស ប៉ុន្តែមិនចង់អានសៀវភៅដៃដែលនៅសល់នៅពេលនេះទេ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយដើម្បីយក advan ពេញលេញtage នៃម៉ែត្ររបស់អ្នក អ្នកគួរតែអានសៀវភៅដៃដែលនៅសល់នេះដោយប្រុងប្រយ័ត្ន និងពេញលេញ។
technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon5 ការព្រមាន
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK OR DAMAGE TO THE METER, DO NOT APPLY MORE THAN 1000V (PEAK) BETWEEN ANY TERMINAL AND EARTH GROUND. THE METER IS PROTECTED AGAINST OVERLOADS UP TO THE LIMITS SHOWN IN TABLE 3-1. EXCEEDING THESE LIMITS POSES A HAZARD TO THE METER AND OPERATOR.
ការវាស់វែង Voltage, Resistance, or Frequency
ដើម្បីវាស់វ៉ុលtage, resistance, or frequency, ចុចប៊ូតុងមុខងារដែលចង់បានហើយភ្ជាប់តេស្តនាំមុខដូចបង្ហាញក្នុងរូបភាព 2-5 ។ ម៉ែត្រនឹងជ្រើសរើសជួរដែលសមស្របនៅក្នុងរបៀបស្វ័យប្រវត្តិ។

technica 8145C Dual Display Multi Meter - METERFigure 2—5

វាស់ចរន្ត
ដើម្បីវាស់ចរន្ត សូមបញ្ចូលតេស្តពណ៌ក្រហមនៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល mA សម្រាប់ចរន្តរហូតដល់ 220mA ឬនៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល 10A សម្រាប់ចរន្តខ្ពស់ជាង ហើយបញ្ចូលសំណខ្មៅនៅក្នុងស្ថានីយ COM។

  1. បិទថាមពលនៃចរន្តដែលកំពុងត្រូវបានសាកល្បង ហើយភ្ជាប់បំពង់តេស្តដូចបង្ហាញក្នុងរូបភាពទី 2-6 ។
  2.  កាត់ផ្តាច់ចរន្ត (ការតភ្ជាប់ផែនដីអាចកាត់បន្ថយការបដិសេធរបៀបទូទៅ voltage) ហើយភ្ជាប់ពហុម៉ែត្រទៅនឹងចរន្តជាស៊េរី។
  3.  បើកថាមពលបច្ចុប្បន្ន អានតម្លៃដែលបង្ហាញក្នុង LCD ចំណាំថាឯកតានៃតម្លៃវាស់ដែលបង្ហាញក្នុង LCD គួរតែត្រូវគ្នានឹងស្ថានីយបញ្ចូល។
  4. បិទថាមពលបច្ចុប្បន្ន ហើយកាត់ពហុម៉ែត្រពីចរន្តដែលបានវាស់។

technica 8145C Dual Display Multi Meter - METER1

ការប្រុងប្រយ័ត្ន
បន្ទាប់ពីវាស់ចរន្តខ្ពស់ដោយប្រើការបញ្ចូល 10A វ៉ុលកំដៅtages ត្រូវបានបង្កើតដែលអាចបង្កើតកំហុសនៅពេលធ្វើការវាស់វែង dc កម្រិតទាបនៃវ៉ុល ចរន្ត ឬអូម។ ដើម្បីធ្វើការវាស់វែងបានត្រឹមត្រូវបំផុត ទុករយៈពេលដប់នាទីដើម្បីឱ្យកម្តៅចេញ។
ការធ្វើតេស្ត Diode / ការបន្ត
The continuity test determines whether a circuit is intact (i.e., has a resistance less than about 40Ω). To perform a continuity test, press , and connect the test leads as shown in Figure 2-7. The beeper emits a continuous beep when the input drops below 40Ω (Beep condition can be changed, refer to “Changing the Power-ON Configuration” later in Section 3), and the readings for the test circuit are displayed in the LCD.

technica 8145C Dual Display Multi Meter - METER2

ការធ្វើតេស្ត diode វាស់វ៉ុលទៅមុខtage នៃប្រសព្វ semiconductor នៅប្រហែល 200uA ។ ការអានត្រូវបានបង្ហាញក្នុងជួរ 2V ក្នុងអត្រារង្វាស់លឿន។ "OL" ត្រូវបានបង្ហាញសម្រាប់វ៉ុលtages above 2.0V. Under normal measurement condition, the negative pole of diode is connected with the black COM test lead.
To perform a diode or transistor junction test, press to select the diode function. Then connect the test leads across the diode as shown in Figure 2-8. Notice how technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon3 the test leads are placed. Reversing the polarity will reverse-bias the diode.

technica 8145C Dual Display Multi Meter - METER3Figure 2—8

ចំណុចប្រទាក់ទំនាក់ទំនង
តម្លៃដែលបានវាស់តាមពេលវេលាពិតប្រាកដអាចត្រូវបានបញ្ជូនទៅកុំព្យូទ័រដោយខ្សែ USB និង DMM ដែលលះបង់VIEW ផ្នែកទន់ (សូមមើលផ្នែកទី 3 “ភ្ជាប់ជាមួយច្រក USB របស់កុំព្យូទ័រ)។

ផ្នែកទី 3 ដំណើរការម៉ែត្រពីបន្ទះខាងមុខ

សេចក្តីផ្តើម
ផ្នែកនេះពន្យល់ពីរបៀបដំណើរការម៉ែត្រពីបន្ទះខាងមុខ។
ប្រតិបត្តិការបន្ទះខាងមុខ
ប្រតិបត្តិការខាងក្រោមអាចត្រូវបានអនុវត្តពីបន្ទះខាងមុខ៖

  • Select a measurement function DCV DC voltage measurement, ACVAC voltage measurement, DCA DC current measurement,ACA AC current measurement,Ω resistance measurement,FREQ frequency measurement,CAP capacity measurement,  technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon3 diode measurement, continuity measurement,TEMP temperature measurement)
  • Select function modifiers REL , MNMX that cause the meter to display relative readings, maximum, minimum or average values
  • ចូល​ទៅ​កាន់​មុខងារ Touch Hold (សង្កត់) ដើម្បី​សង្កត់​ការ​អាន​នៅ​លើ​អេក្រង់
  • Set Measurement Rate (RATE), change the rate as “F”(Fast) or “S”(Slow)
  • Select the manual or autorange mode (AUTO), up range or down range manually to desired range
  • Back light operation key technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon4 , to turn on or turn off the back light (when arrive the setting time the back light can automatically off)
  • Power-on or off the power supply (POWER)

ប្រតិបត្តិការទាំងនេះត្រូវបានពិពណ៌នាលម្អិតនៅក្នុងផ្នែកខាងក្រោមនៃផ្នែកទី 3 ។

បង្ហាញ
ម៉ែត្រមាន 5 ខ្ទង់ Liquid Crystal Display (Main Display) និង 4 ខ្ទង់ Liquid Crystal Display (Auxiliary Display)។ អេក្រង់បង្ហាញការអានរង្វាស់ ឯកតារង្វាស់ និងសារ។ ដូចបង្ហាញក្នុងរូបភាព 3-1 ។

technica 8145C Dual Display Multi Meter - Display

Figure 3—1 Figure 3—2

បញ្ចូល
ខាងមុខ

technica 8145C Dual Display Multi Meter - Input

ស្ថានីយ
The input terminals, as shown in Figure 3-2, are located on the right of the panel:
The meter is protected against overloads up to the limits shown in Table 3-1.
លើសពីដែនកំណត់ទាំងនេះបង្កគ្រោះថ្នាក់ដល់ទាំងម៉ែត្រ និងប្រតិបត្តិករ។
តារាង 3-1 ដែនកំណត់នៃការបញ្ចូល

មុខងារ ស្ថានីយបញ្ចូល ការបញ្ចូលអតិបរិមា
វ៉ុលឌីស៊ីtage VΩ  and COM 1000V ឃ
វ៉ុលអេស៊ីtage VΩ  technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon3 និង COM 750V ac rms តម្លៃកំពូល 1000V
DC និង AC miliampមែន mA technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon3 និង COM 200mA dc ឬ ac rms
DC និង AC Ampមែន 10A និង COM 10A dc ឬ ac rms
ប្រេកង់ VΩ  technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon3 និង COM 400V ac rms, 600V តម្លៃកំពូល
ការតស៊ូ VΩ  technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon3 និង COM 250V DC ឬ AC rms នៅលើជួរទាំងអស់។
ឌីយ៉ូត VΩ  technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon3 និង COM 250V DC ឬ AC rms នៅលើជួរទាំងអស់។
មុខងារទាំងអស់ ស្ថានីយណាមួយទៅផែនដី តម្លៃ 1000V DC ឬ AC កំពូល

ការជ្រើសរើសមុខងារវាស់វែង
Press a function key, as shown in Figure 3-3, select a measurement function. When you select a function, annunciators turn on to indicate the function selected. Rang and full scale values are summarized in Table 3-2 for voltage, បច្ចុប្បន្ន, ohms និងប្រេកង់។

technica 8145C Dual Display Multi Meter - Function

Figure 3—3
តារាងទី 3-2 ជួររង្វាស់ និងតម្លៃមាត្រដ្ឋានពេញ

មុខងារ ជួរ តម្លៃមាត្រដ្ឋានពេញ ការពិពណ៌នា
 

 

វ៉ុល DC/ACtage

200mV 220.00mV  

 

* 750 V ac rms

2V 2.2000V
20V ១២ វ
១២ វ ១២ វ
1000V* 1100.0 V*
 

 

វ៉ុល DC/ACtagអ៊ី mA

0.2 mA 0.22000 mA
2 mA 2.2000 mA
20 mA 22.000 mA
200 mA 220.00 mA
វ៉ុល DC/ACtagអ៊ី អេ 10A 11.000A
ការតស៊ូ 200Ω 220.00Ω
2KΩ 2.2000 គ។ ក្រ
20 គ។ ក្រ 22.000 គ។ ក្រ
200 គ។ ក្រ 220.00 គ។ ក្រ
2MΩ 2.2000 MΩ
20 MΩ 22.000 MΩ
60 MΩ 60 MΩ
 

 

 

សមត្ថភាព

10nF 11.00nF
100nF 110.0nF
1000nF 1100nF
10uF ៨០.០០០ µF
100uF ៨០.០០០ µF
1000uF ៨០.០០០ µF
ប្រេកង់ 10 ហឺត 9.9000 ហឺត ជួរ 10MHz មិនមានតម្លៃមាត្រដ្ឋានពេញលេញទេ។
100 ហឺត 99.000 ហឺត
1000 ហឺត 999.00 ហឺត
10KHz 9.9000KHz
100KHz 99.000K ហឺត
1000K ហឺត 999.00K ហឺត
10MHz 9.9000M ហឺត

ការជ្រើសរើសជួរ
Ranging operations are performed using the AUTO , , keys (see Figure 3-4).

technica 8145C Dual Display Multi Meter - Selecting RangeFigure 3—4

Auto-ranging AUTO
When the meter enters into the autorange mode, the “AUTO” annunciator is lit.
នៅក្នុងរបៀប autorange, ម៉ែត្រនឹងជ្រើសរើសជួរខ្ពស់ជាងបន្ទាប់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលដែលការអានធំជាងទំហំពេញ។ ប្រសិនបើមិនមានជួរខ្ពស់ជាងនេះទេ "OL" (លើសទម្ងន់) ត្រូវបានបង្ហាញ។ ម៉ែត្រជ្រើសរើសជួរទាបដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលដែលការអានតិចជាងប្រហែល 10% នៃជួរដែលបានជ្រើសរើស។
ការចាត់ថ្នាក់ដោយដៃ ,
ចុចគ្រាប់ចុច AUTO ដើម្បីបិទ/បើកក្នុង និងក្រៅជួរដោយដៃ។ ជួរដែលអ្នកស្ថិតនៅ នៅពេលអ្នកបញ្ចូលរបៀបជួរដោយដៃក្លាយជាជួរដែលបានជ្រើសរើស។
In manual range, the meter remains in the selected range regardless of input. Press AUTO key to toggle back to autoranging.
Press key to up range. If the key is pressed when the meter is still in autorange, manual ranging is selected, the “AUTO” annunciator turns off, and the next higher range is selected (if there is one). Press key to down range. If the key is pressed when the meter is still in autorange, manual ranging is selected, the “AUTO” annunciator turns off, and the next lower range is selected (if there is one).
When the meter is in DCV、ACV、DCA、ACA、Ω、FREQ or CAP measurement function, the selected range is displayed on the auxiliary display.
Measuring Frequency FREQ
Press the FREQ key to select the digital frequency function, the frequency is displayed on the main display and the selected range is displayed on the auxiliary display. Select the rang manually or automatically Frequency Measurement Rates The rate at which frequency measurements are taken is selected by the meter automatically, when the frequency function has been selected, press RATE has no effect on the frequency update rate. Frequency Sensitivity Selection
មុនពេលការវាស់វែងប្រេកង់ត្រូវបានចាប់ផ្តើម ampពន្លឺនៃសញ្ញាបញ្ចូលគឺ sampដឹកនាំ និងវ៉ុល AC ល្អបំផុតtagជួរ e ត្រូវបានជ្រើសរើសដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម សូមមើលផ្នែកទី 6 សម្រាប់ ac voltagអ៊ី ភាពរសើប។
ភាពប្រែប្រួលនៃសញ្ញាបញ្ចូលគឺផ្អែកលើទម្រង់រលកស៊ីនុស។ ប្រសិនបើសញ្ញាបញ្ចូលទាបជាងកម្រិតដែលត្រូវការ នោះប្រេកង់នឹងត្រូវបានបង្ហាញជាសូន្យ។ ប្រសិនបើការវាស់វែងមិនស្ថិតស្ថេរ សញ្ញាបញ្ចូលអាចនៅជិតកម្រិតចាប់ផ្ដើម។
Select a Function Modifier (REL, HOLD, MNMX)

technica 8145C Dual Display Multi Meter - Selecting Range1

ការជ្រើសរើសឧបករណ៍កែប្រែមុខងារធ្វើឱ្យម៉ែត្រធ្វើសកម្មភាពលើធាតុបញ្ចូល (ឧ. បម្លែងទៅជារបៀបអានដែលទាក់ទង ឬប្រៀបធៀបទៅនឹងតម្លៃផ្សេងទៀត) មុនពេលការអានត្រូវបានបង្ហាញ។ ដើម្បីប្រើកម្មវិធីកែប្រែមុខងារ ចុចគ្រាប់ចុចមុខងារដើម្បីជ្រើសរើសមុខងារចម្បងមួយ (រួមទាំងមុខងារមូលដ្ឋានចំនួនប្រាំមួយនៃ DCV, DCA, OHM, ACV, ACA និង CAP) ហើយបន្ទាប់មកចុចគ្រាប់ចុចកែប្រែមុខងារ។ សូមមើលរូបភាព 3-5 ។
REL (Relative Readings) Modifier
Press REL key to select the relative modifier. When the relative modifier is selected: the last valid reading is stored as the relative base and displayed on the auxiliary display. The reading on the main display is always the difference between the relative base and an input measurement, and the “△” annunciator turn on. Namely: Relative Value= present measured value – reference baseFor example, if the relative base is 15.000V, and the present reading is 14.100V, the main display will show-0.900V.
technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon5 ការព្រមាន
សូមចងចាំ ការអានដែលទាក់ទងគ្នា មិនអាចបង្ហាញពីវត្តមានរបស់ DANGEROUS VOL បានទេTAGស្ថិតនៅលើឧបករណ៍ភ្ជាប់បញ្ចូល ឬតេស្តនាំមុខ។ ប្រើការប្រុងប្រយ័ត្ន ដើម្បីជៀសវាងការឆក់អគ្គិសនី ឬការខូចខាតដល់ម៉ែត្រ។
Press REL again, the relative base is displayed on the auxiliary display. The reading on the main display is REL%, and the “%” annunciator turn on simultaneous ( △ in the beginning part, and % annunciator in the last part). Namely:

technica 8145C Dual Display Multi Meter - CONNECTORS

សម្រាប់អតីតample ប្រសិនបើមូលដ្ឋានដែលទាក់ទងគឺ 15.000V ហើយការអានបច្ចុប្បន្នគឺ 14.100V ការបង្ហាញមេនឹងបង្ហាញ -6% ។ ចុច REL ម្តងទៀតដើម្បីចេញពីកម្មវិធីកែប្រែដែលទាក់ទង។
ការប្រុងប្រយ័ត្ន
The relative modifier cannot be selected if the display shows “OL” orblank, for example, because of range changes.) Selecting the relative modifier (REL) turns off autoranging and locks inare in the correct range before selecting the relative modifier. If you press otherhas been selected, you will automatically exit REL.
កម្មវិធីកែប្រែ HOLD (ប៉ះសង្កត់)
ឧបករណ៍កែប្រែ Touch Hold អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកកាន់ការអានរង្វាស់នៅលើអេក្រង់។
Press HOLD to select the Touch Hold modifier. When Touch Hold is selected, “ HOLD” annunciator is lit on, and the beeper emits a single beep. Press HOLD again to exit Touch Hold modifier, and the beeper emits a single beep.
ឧបករណ៍កែប្រែ Touch Hold អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកកាន់ការអានរង្វាស់នៅលើអេក្រង់។
Press HOLD to select the Touch Hold modifier. When Touch Hold is selected, “ HOLD” annunciator is lit on, and the beeper emits a single beep. Press HOLD again to exit Touch Hold modifier, and the beeper emits a single beep.
MNMX (MN MX AVG) Modifier
ម៉ែត្រនឹងរក្សាទុកធាតុបញ្ចូលអប្បបរមា និងអតិបរមាដែលបានវាស់វែង នៅពេលដែលឧបករណ៍កែប្រែ MN MX AVG ត្រូវបានជ្រើសរើស។
Press MN MX to select the “MNMX” modifier. When the “MNMX” modifier is first selected, the minimum, maximum and average values are set to the displayed reading and the “MAX” annunciator lights, once the maximum value showed on the main display,  he beeper emits a single beep. Press MNMX again to display the minimum reading and the “MIN” annunciator lights, once the minimum value showed on the maindisplay, the beeper emits a single beep. Press MNMX again to display the average reading on the main display (“AVG” annunciator lights). Each subsequent press of the MNMX key toggles among the maximum, minimum and average value. The measurement reading displayed on the auxiliary display. To exit the MNMX modifier, press and hold down the MN MX key for two seconds or press other function keys. Selecting the MNMX modifier turns off autoranging and locks in the present range. Make sure you are in the correct range before selecting the MN MX modifier.
តារាង 3-5 មុខងារកែប្រែ និងអនុគមន៍រង្វាស់

មុខងារកែប្រែ FUN REL កាន់ MNMX
DCV  √  √
ACV  √  √  √
DCA  √  √  √
ACA  √  √  √
Ω  √  √  √
CAP  √  √  √
សំណួរញឹកញាប់  √
 √
technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon3  √

ការជ្រើសរើសអត្រាការវាស់វែង (RATE)
ឧបករណ៍វាស់ស្ទង់តាមអត្រាមួយក្នុងចំណោមអត្រាពីរដែលអាចជ្រើសរើសដោយអ្នកប្រើប្រាស់៖ យឺត និងលឿន។ អត្រាដែលបានជ្រើសរើសត្រូវបានចង្អុលបង្ហាញដោយ "S", "F" នៅលើអេក្រង់។
Press the RATE to change the measurement rates at “S” or “F”. The selected rate applies to the basic measurement of DCV, DCA, Ω, ACV, ACA.
ភ្ជាប់ជាមួយរន្ធ USB របស់កុំព្យូទ័រ
Plug one end of the devote USB cable to the communication connector on the real panel, plug the other end of the cable to the USB port of the computer, running the devote DMMVIEW_F បង្កើតកម្មវិធីស្ដារតួលេខ កំណត់ច្រកឧបករណ៍ភ្ជាប់ដែលត្រូវគ្នា ដើម្បីសម្រេចបានតាមអ៊ីនធឺណិត។ នៅពេលជោគជ័យ អ្នកប្រកាស COMM ត្រូវបានបំភ្លឺ ឧបករណ៍បញ្ជូនតម្លៃវាស់វែង និងស្ថានភាពទៅកុំព្យូទ័រ ដូច្នេះកុំព្យូទ័រអាចបញ្ជាពីចម្ងាយ បង្ហាញ កត់ត្រា ការវិភាគទិន្នន័យ បោះពុម្ពដំណើរការរង្វាស់ទាំងអស់។ ប្រើ DMMVIEW_F តួលេខស្ដារកម្មវិធីបញ្ឈប់ការទំនាក់ទំនង ឧបករណ៍ឈប់បញ្ជូនតម្លៃវាស់វែង ហើយអ្នកប្រកាស COMM បាត់។
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបើកថាមពល
Factory Setting of Power-on Configuration:
When the meter is turned on and completes the power-on sequence, it assumes its power-on configuration. The power-on configuration set at the factory is shown in Table 3-6.
តារាងទី 3-6 ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបើកដំណើរការនៅរោងចក្រ

ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ

ចំណាំ

Function Setting Range Reading Rate វ៉ុលឌីស៊ីtage(DCV) Autorange /AUTO) Slow(S)
តម្លៃយោងនៃតម្លៃមូលដ្ឋានដែលទាក់ទង អប្បបរមា/អតិបរមា/មធ្យម 0
0
ពេលវេលាពន្លឺខាងក្រោយ ០៣ ស អាចផ្លាស់ប្តូរបាន។
សំឡេងប៊ីបបន្ត ប៊ីបបន្ត អាចផ្លាស់ប្តូរបាន។

ការផ្លាស់ប្តូរការកំណត់ការបើកថាមពល
អ្នកអាចផ្លាស់ប្តូរការកំណត់ការបើកថាមពលទៅជាឧបករណ៍ដែលបំពេញតម្រូវការ និងចំណូលចិត្តរបស់អ្នកកាន់តែជិតស្និទ្ធនៅក្នុងរបៀបថែទាំ។ ប្រតិបត្តិការត្រូវបានបង្ហាញដូចខាងក្រោមៈ
ចូលរដ្ឋថែទាំ
After turning the meter on, press the Config to enter into maintenance state.

  1. ផ្លាស់ប្តូរពេលវេលាពន្លឺខាងក្រោយ
    Press AUTO, when “bLOFF” is annunciator showed on the main display. The value of setting is showed on the auxiliary display, then press or to step up or down the setting value with 60s. The limit of the setting value is 1 hour (3600s), when the setting value is “0000” indicates that back light will not be turned off automatically and only press the key could turn off the back light. Press the HOLD save the set value, the “SAVE” annunciator is lit on technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon4 , indicating successful storage.
  2.  ផ្លាស់ប្តូរឯកតាបង្ហាញសីតុណ្ហភាព
    Press AUTO, when ‘TEP-U’annunciator is showed on the main display, the Display Unit is showed on the auxiliary display, then press or to change display unit, the setting value is C or F. Press the HOLD save the set value, the “SAVE” annunciator is lit on , indicating successful storage.
  3. ផ្លាស់ប្តូររបៀបបន្តប៊ីប
    Press AUTO key, when “BEEP” annunciator is showed on the main display, the “YES”(connect beep) or ”NO”(disconnect beep) is showed on the auxiliary display. Press the HOLD save the set value, the “SAVE” annunciator is lit on, indicating successful storage.
  4. សំណុំរោងចក្រ
    Press AUTO, when “FACTY” annunciator is showed on the main display, select the default factory set. To resume the factory set, Press the HOLD save the default value. Press the Config to exit factory set mode.

ផ្នែកទី 4 ការថែទាំ

ការប្រុងប្រយ័ត្ន
នៅពេលបម្រើម៉ែត្រសូមប្រើតែផ្នែកជំនួសដែលបានបញ្ជាក់
សេចក្តីផ្តើម
ផ្នែកទី 4 ផ្តល់ព័ត៌មានចាំបាច់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ដើម្បីអនុវត្តការថែទាំជាមូលដ្ឋាន។ អ្នកប្រើប្រាស់មិនគួរព្យាយាមអនុវត្តការថែទាំដែលមិនបានពិពណ៌នានៅក្នុងផ្នែកនេះទេ។ បុគ្គលិកសេវាកម្មដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់គួរតែយោងទៅសៀវភៅណែនាំនេះសម្រាប់ការថែទាំពេញលេញ និងការក្រិតតាមខ្នាត។

technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon5 ការព្រមាន
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK OR DAMAGING THE METER, NEVER GET WATER INSIDE THE CASE. TO AVOID DAMAGING THE METER HOUSING, NEVER APPLY SOLVENTS TO THE METER. IF THE METER REQUIRES CLEANING, WIPE IT  DOWN WITH A CLOTH THAT IS LIGHTLY DAMPENED WITH WATER OR A MILD DETERGENT. DO NOT USE AROMATIC HYDROCARBONS, CHLORINATED SOLVENTS, OR METHANOL-BASED FLUIDS WHEN WIPING DOWN THE METER.
Replacing the Line Fuse
technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon5 ការព្រមាន
ការបើកករណីអាចបង្ហាញគ្រោះថ្នាក់ VOLTAGES. ALWAYS DISCONNECT THE POWER CORD AND MEASURING INPUTS BEFORE OPENING THE CASE.

  1. ប្រើទួណឺវីសដើម្បីដក clamp ការធានារ៉ាប់រងកៅអីពីរន្ធថាមពល។
  2. អ្នកកាន់ fuse clampនៅក្នុងបំពង់ធានារ៉ាប់រង ថាមពល multimeter ដោយប្រើ 0.2A/250V (ហ្វុយហ្ស៊ីបផ្លុំយឺត)។
  3. ការធានារ៉ាប់រងនឹងផ្ទុកក្រពេញចូលទៅក្នុងរន្ធថាមពល។

ការជំនួសធាតុបញ្ចូលបច្ចុប្បន្ន
200mA (include 200mA) and 10A inputs are protected by user-replaceable fuses.

  • ការបញ្ចូល 200mA ត្រូវបានការពារដោយ fuse វាយតម្លៃនៅ 200mA, 250V (ផ្លុំលឿន)។
  • ការបញ្ចូល 10A ត្រូវបានការពារដោយ fuse វាយតម្លៃនៅ 11A, 250V (ផ្លុំលឿន)។

សាកល្បងការបញ្ចូលចរន្ត
អនុវត្តនីតិវិធីខាងក្រោមដើម្បីសាកល្បង fuses ទាំងនេះ៖

  1. ខ្លី V, Ω,technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon3  ស្ថានីយបញ្ចូល និងស្ថានីយ mA ជាមួយនឹងការនាំមុខសាកល្បង។
  2. ចុច Ω ដើម្បីជ្រើសរើសមុខងារ ohms ។ បញ្ចូលការស៊ើបអង្កេតនាំមុខសាកល្បងទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល mA ។ ប្រសិនបើ fuse ល្អ នោះម៉ែត្រនឹងអានចន្លោះពី 1Ω ទៅ 19Ω។ ប្រសិនបើ fuse ត្រូវបានផ្លុំ នោះម៉ែត្រនឹងអាន >10MΩ ទៅ OL ។
  3. Remove the test lead probe from the mA input terminal and insert it into the 10A input terminal. If the fuse is good, the meter will read between 0.00 and 0.05Ω. If the fuse is blown, the meter will read >10MΩ to OL.

ការជំនួសធាតុបញ្ចូលបច្ចុប្បន្ន
technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon5 ការព្រមាន

សម្រាប់ការការពារប្រឆាំងនឹងភ្លើង សូមជំនួស Fuse ផ្លុំដោយអត្តសញ្ញាណតែមួយប៉ុណ្ណោះ
ហ្វុយហ្ស៊ីបបញ្ចូលត្រូវបានម៉ោននៅលើរន្ធបញ្ចូលនៅលើបន្ទះខាងមុខ (សូមមើលរូបភាព 4-1) ។ ដើម្បីជំនួសហ្វុយស៊ីប ដំបូងត្រូវដកខ្សែតភ្ជាប់ថាមពលចេញ ហើយសាកល្បងខ្សែបញ្ចូល បន្ទាប់មកដកគម្របស្ថានីយវាស់ចេញពីផ្នែកម្ខាងនៃបន្ទះឧបករណ៍ ជំនួសហ្វុយស៊ីបជាមួយហ្វុយស៊ីបដូចគ្នា ហើយបន្ទាប់មកបញ្ចូលគម្របស្ថានីយវាស់ឡើងវិញ។

technica 8145C Dual Display Multi Meter - Fuses

ផ្នែកទី 5 លក្ខណៈជាក់លាក់

សេចក្តីផ្តើម
ផ្នែកនេះមានលក្ខណៈពិសេសរបស់ Dual Display Multi-meter។ លក្ខណៈបច្ចេកទេសទាំងនេះសន្មត់ថា:

  • វដ្តនៃការក្រិតតាមខ្នាត 1 ឆ្នាំ។
  • សីតុណ្ហភាពប្រតិបត្តិការពី 18 ដល់ 28 ℃ (64.4 ℉ ~ 82.4 ℉)
  • ការឡើងកំដៅផែនដីមួយម៉ោង
  • អត្រាអានយឺត
  • សំណើមដែលទាក់ទងមិនលើសពី 70% (មិន condensing)

ភាពត្រឹមត្រូវត្រូវបានបង្ហាញជា± (percentage នៃការអាន + លេខ) ។

អត្រាការអាន

អត្រា ការអានក្នុងមួយវិនាទី
យឺត (S) 3
លឿន (F) 20

ឌីស៊ីវ៉ុលtagអ៊ី (DCV)

ជួរ ដំណោះស្រាយ ភាពត្រឹមត្រូវ
200mV 10uV 0.05% + 4
2V 100 យូវី 0.05% + 4
១២ វ ១០០ មេហ្គាវ៉ាត់ 0.05% + 4
១២ វ ១០០ មេហ្គាវ៉ាត់ 0.05% + 4
1000V ១០០ មេហ្គាវ៉ាត់ 0.1% + 4

Input Impedance: 200mV range>100MΩ និង 10MΩ នៅជួរផ្សេងទៀត។
សមាមាត្របដិសេធរបៀបធម្មតា (NMR): ≥80dB (នៅ 50Hz ឬ 60Hz (1KΩ ធន់ទ្រាំមិនមានតុល្យភាព))
សមាមាត្របដិសេធមុខងារទូទៅ (CMR): ≥120dB (នៅ 50Hz ឬ 60Hz)
វ៉ុលបញ្ចូលអតិបរមាtage: កំពូល 1000V

ពិត RMS AC VOLTAGE, AC-Coupled

ជួរ ដំណោះស្រាយ 45 ~ 400Hz 400Hz ~ 1KHz
200mV 10uV 1% + 40 3% + 40
2V 100 យូវី 0.5% + 40 3% + 40
20V ១០០ មេហ្គាវ៉ាត់ 0.5% + 40
200V ១០០ មេហ្គាវ៉ាត់ 0.5% + 40
750V ១០០ មេហ្គាវ៉ាត់ 1% + 40

ចំណាំ៖ ភាពជាក់លាក់នៃភាពត្រឹមត្រូវអនុវត្តចំពោះជួរពី 10% ទៅ 100%
Input Impedance: 200mV range >100MΩ,10 MΩ at other ranges, less than 100pF
Maximum Crest Factor: 3.0
Common Mode Rejection Ratio: >80 dB at 50Hz or 60Hz (1KΩ unbalanced resistance)
Maximum Input: 750V rms, 1000V peak.
DC CURRENT (DCA)

ជួរ ដំណោះស្រាយ ភាពត្រឹមត្រូវ Impedance បញ្ចូល
0.2 mA 0.01uA 0.2% + 20 1000Ω
2 mA 0.1uA 0.2% + 10 100Ω
20 mA 1uA 0.2% + 10 10Ω
200 mA 10uA 0.2% + 10
10A 1 mA 0.5% + 20 0.01Ω

Maximum Input :200mA. Protected with a 200mA, 250V fast blow fuse; 10A. Protected with a 10A, 250V fast blow fuse. for 30 seconds maximum.
ពិត RMS AC VOLTAGE, AC-Coupled

ជួរ ដំណោះស្រាយ ភាពត្រឹមត្រូវ
45Hz ~ 1KHz
0.2 mA 0.01uA 0.8% + 30
2 mA 0.1uA 0.8% + 30
20 mA 1uA 0.8% + 30
200 mA 10uA 0.8% + 30
10A 1 mA 1.5% + 20

Maximum Input: 200mA. Protected with a 200mA, 250V fast blow fuse; 10A. Protected with a 10A, 250V fast blow fuse. for 30 seconds maximum
Maximum Crest Factor: 3.0
ភាពធន់ (OHM)

ជួរ ដំណោះស្រាយ ភាពត្រឹមត្រូវ បើកសៀគ្វីវ៉ុលtage ចរន្តសៀគ្វីខ្លី
200Ω 10mΩ 0.2% + 10 ប្រហែល 2.3V ប្រហែល 800uA
2KΩ 100mΩ 0.2% + 5 ប្រហែល 2.3V ប្រហែល 200uA
20KΩ 0.2% + 5 ប្រហែល 2.3V ប្រហែល 24uA
200KΩ 10Ω 0.5% + 5 ប្រហែល 2.3V ប្រហែល 3uA
2MΩ 100Ω 0.6% + 5 ប្រហែល 2.2V ប្រហែល 0.1uA
20MΩ 1KΩ 1% + 40 ប្រហែល 1.8V ប្រហែល 0.1uA
60MΩ 10KΩ 5% + 20 ប្រហែល 1.8V ប្រហែល 0.1uA

វ៉ុលបញ្ចូលអតិបរមាtage: 250V dc ឬ RMS ac នៅលើជួរទាំងអស់។
តេស្ត DIODE (technica 8145C Dual Display Multi Meter - icon3 )/CONTINUITY ( )

ជួរ វិសាលភាពនៃការវាស់វែង ដំណោះស្រាយ ភាពរសើប
2V 0 ដល់ 2.2000V 0.0001V 1% + 10
600Ω 0~600.0Ω 100mΩ ប្រហែល ≤40ΩBB

សមត្ថភាព (CAP)

ជួរ វិសាលភាពនៃការវាស់វែង ដំណោះស្រាយ ភាពត្រឹមត្រូវ
10nF 0~11.00nF 0.01nF 5% + 50
100nF 0~110.0nF 0.1nF 5% + 5
1000nF 0~1100nF 1nF 5% + 5
៨០.០០០ µF 0~11.00µF 0.01uF 5% + 5
៨០.០០០ µF 0~110.0µF 0.1uF 5% + 5
៨០.០០០ µF 0~1100µF 1uF 5% + 50

ប្រេកង់ (FREQ)

ជួរ ដំណោះស្រាយ ភាពត្រឹមត្រូវ ភាពរសើប ចំណាំ
10 ហឺត 0.0001 ហឺត  

 

0.02% + 4

 

 

≥ 200mV RMS

ការអានគឺសូន្យសម្រាប់ប្រេកង់តិចជាង 3Hz
100 ហឺត 0.001 ហឺត
1000 ហឺត 0.01 ហឺត
10KHz 0.1 ហឺត
100KHz 1 ហឺត
1000KHz 10 ហឺត
10MHz 100 ហឺត មិនបានកំណត់

ការវាស់វែង TC

ការបែងចែក ទេ វិសាលភាពនៃការវាស់វែង ដំណោះស្រាយ ភាពត្រឹមត្រូវ
K -200.0°C ~ 1372.0°C 0.1°C 0.5% +5°C
-328.0°F ~2501.6°F 0.1°F 0.5% +5°F
1. អនុលោមតាមស្តង់ដារសីតុណ្ហភាព ITS-90 ។
2. កំហុសសម្រាប់សំណង RTD មិនត្រូវបានរាប់បញ្ចូលក្នុងភាពត្រឹមត្រូវនោះទេ។

លក្ខខណ្ឌបរិស្ថាន៖
Temperature Coefficient : <0.1 times the applicable accuracy specification per degree C for 5℃ to 18℃ and 28℃ to 40℃.
Operating Temperature : 5℃ to 40℃
សីតុណ្ហភាពផ្ទុក: -25 ℃ទៅ 50 ℃
Relative Humidity : ≤90% at 5℃ to 28℃ (non-condensing)
≤80% នៅ 28 ℃ ទៅ 40 ℃
≤70% នៅ 10 ℃ ទៅ 40 ℃ សម្រាប់ជួរធន់ទ្រាំ 200KΩ, 2MΩ, 20MΩ និង 60MΩ។
លក្ខណៈបច្ចេកទេសទូទៅ៖
របៀបទូទៅ Voltage: 1000V dc ឬ peak ac អតិបរមាពីការបញ្ចូលណាមួយទៅកាន់ផែនដី
ទំហំ៖ ៦១.៥ × ៦១.៥ × ២១ (ម។ ម។ )
ទំងន់: ប្រហែល 2Kg
ថាមពល: ប្រហែល 3VA
គ្រឿង​បន្ថែម៖
ការធ្វើតេស្តពីរបី
ខ្សែថាមពលមួយ។
A Users Manual or A Quick Reference Guide
ថាសមួយ។
A USB serial port communication wire

ផ្នែកទីប្រាំមួយកំណត់ចំណាំសម្រាប់សៀវភៅណែនាំ

  • ការណែនាំអំពីប្រតិបត្តិការបច្ចុប្បន្នអាចផ្លាស់ប្តូរដោយគ្មានការជូនដំណឹងជាមុន។
  • ខ្លឹមសារនៃការណែនាំប្រតិបត្តិការត្រូវបានចាត់ទុកថាត្រឹមត្រូវ។ នៅពេលណាដែលអ្នកប្រើប្រាស់ណាមួយរកឃើញកំហុសរបស់ខ្លួន ការខកខាន ... នោះគាត់ត្រូវបានស្នើសុំឱ្យទាក់ទងក្រុមហ៊ុនផលិត។
  • ក្រុមហ៊ុនផលិតបច្ចុប្បន្នមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះឧប្បត្តិហេតុ និងគ្រោះថ្នាក់ណាមួយដែលកើតឡើងពីប្រតិបត្តិការខុសណាមួយឡើយ។
  • មុខងារដែលបានពិពណ៌នានៅក្នុងការណែនាំអំពីប្រតិបត្តិការនេះមិនគួរត្រូវបានប្រើជាមូលដ្ឋានដើម្បីអនុវត្តផលិតផលនេះក្នុងគោលបំណងជាក់លាក់ណាមួយឡើយ។

technica - logo

ឯកសារ/ធនធាន

technica 8145C Dual Display Multi Meter [pdf] សេចក្តីណែនាំ
8145C Dual Display Multi Meter, 8145C, Dual Display Multi Meter, Display Multi Meter, Multi Meter

ឯកសារយោង

ទុកមតិយោបល់

អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកនឹងមិនត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយទេ។ វាលដែលត្រូវការត្រូវបានសម្គាល់ *