ឧបករណ៍កាត់ខ្សែអក្សរ FS 56 RC-E

STIHL FS 56

សេចក្តីជូនដំណឹង សៀវភៅណែនាំស្តីពីការងារ

G សេចក្តីណែនាំ 1–38
F សេចក្តីជូនដំណឹងស្តីពីការងារ ៣៨–៧៨

មាតិកា

ភាសាអង់គ្លេស

សៀវភៅណែនាំដើម

បោះពុម្ពលើក្រដាសគ្មានក្លរីន ទឹកថ្នាំបោះពុម្ពមានប្រេងបន្លែ ក្រដាសអាចកែច្នៃឡើងវិញបាន។

ការណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់សៀវភៅណែនាំនេះ។

2

ការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាព និងការងារ

បច្ចេកទេស

2

ការរួមបញ្ចូលការកាត់ដែលត្រូវបានអនុម័ត

ឯកសារភ្ជាប់, Deflector, ចំណុចទាញ និង

ខ្សែ

11

ការដំឡើងចំណុចទាញកង់

12

ការដំឡើងចំណុចទាញរង្វិលជុំ

14

បំពាក់ចិញ្ចៀនដែលកាន់

15

ការដំឡើង Deflector

16

ការ​ដំឡើង​ឯកសារ​ភ្ជាប់​កាត់ ១៦

ប្រេងឥន្ធនៈ

19

ចាក់សាំង

20

បំពាក់ខ្សែ

21

តុល្យភាពម៉ាស៊ីន

21

ចាប់ផ្តើម / បញ្ឈប់ម៉ាស៊ីន

22

ការដឹកជញ្ជូនអង្គភាព

25

សេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការ

25

ការសម្អាតតម្រងខ្យល់

26

ការគ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីន

26

ការលៃតម្រូវ Carburetor

27

ផ្កាភ្លើង

27

ឥរិយាបទដំណើរការម៉ាស៊ីន

28

ការរក្សាទុកម៉ាស៊ីន

28

កាំបិតកាត់ដែក ២៩

ការថែរក្សាក្បាលកាត់ស្មៅ

29

ការត្រួតពិនិត្យ និងថែទាំដោយ

ឈ្មួញ

30

ការថែទាំនិងការថែទាំ

31

ផ្នែកសំខាន់ៗ

33

លក្ខណៈបច្ចេកទេស

35

ថែទាំ និងជួសជុល

36

ការចោល
សេចក្តីថ្លែងការណ៍ធានាការគ្រប់គ្រងការបំភាយឧស្ម័នមានកម្រិត STIHL

36 អតិថិជនជាទីគោរព អរគុណសម្រាប់ការជ្រើសរើសគុណភាព
36 ផលិតផល STIHL វិស្វកម្ម។ វាត្រូវបានសាងសង់ដោយប្រើបច្ចេកទេសផលិតកម្មទំនើប និងការធានាគុណភាពយ៉ាងទូលំទូលាយ។ រាល់ការខិតខំប្រឹងប្រែងត្រូវបានធ្វើឡើងដើម្បីធានាបាននូវការពេញចិត្តរបស់អ្នក និងការប្រើប្រាស់ផលិតផលដោយគ្មានបញ្ហា។ សូមទាក់ទងអ្នកចែកចាយរបស់អ្នក ឬក្រុមហ៊ុនលក់របស់យើង ប្រសិនបើអ្នកមានសំណួរណាមួយទាក់ទងនឹងផលិតផលនេះ។ របស់អ្នក។
វេជ្ជបណ្ឌិត Nikolas Stihl

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

សៀវភៅណែនាំនេះត្រូវបានការពារដោយការរក្សាសិទ្ធិ។ រក្សាសិទ្ធិគ្រប់យ៉ាង ជាពិសេសសិទ្ធិក្នុងការផលិតឡើងវិញ បកប្រែ និងដំណើរការជាមួយប្រព័ន្ធអេឡិចត្រូនិក។
1

© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2022 0458-547-8221-D ។ VA5.E22. 0000001106_020_GB

ភាសាអង់គ្លេស
ការណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់សៀវភៅណែនាំនេះ។
រូបភាព
អត្ថន័យនៃរូបសញ្ញាដែលភ្ជាប់ជាមួយម៉ាស៊ីនត្រូវបានពន្យល់នៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះ។ អាស្រ័យលើម៉ូដែលដែលពាក់ព័ន្ធ រូបខាងក្រោមអាចភ្ជាប់ជាមួយម៉ាស៊ីនរបស់អ្នក។
ធុងឥន្ធនៈ; ល្បាយប្រេងសាំង និងប្រេងម៉ាស៊ីន
ដំណើរការសន្ទះបិទបើក
ម៉ាស៊ីនបូមប្រេងដោយដៃ
ដំណើរការម៉ាស៊ីនបូមប្រេងដោយដៃ
បំពង់ខាញ់ ស្រូបយកខ្យល់៖ ប្រតិបត្តិការរដូវក្តៅ
ខ្យល់ចូល៖ ប្រតិបត្តិការរដូវរងា
គ្រប់គ្រងកំដៅ

និមិត្តសញ្ញានៅក្នុងអត្ថបទ
ការព្រមាន ការព្រមាននៅកន្លែងដែលមានហានិភ័យនៃគ្រោះថ្នាក់ ឬរបួសផ្ទាល់ខ្លួន ឬការខូចខាតធ្ងន់ធ្ងរដល់ទ្រព្យសម្បត្តិ។
សេចក្តីជូនដំណឹង ការប្រុងប្រយ័ត្ននៅពេលដែលមានហានិភ័យនៃការបំផ្លាញម៉ាស៊ីន ឬសមាសធាតុនីមួយៗរបស់វា។
ការកែលម្អវិស្វកម្ម
ទស្សនវិជ្ជារបស់ STIHL គឺដើម្បីបន្តកែលម្អផលិតផលទាំងអស់របស់វា។ សម្រាប់ហេតុផលនេះ យើងអាចកែប្រែការរចនា វិស្វកម្ម និងរូបរាងផលិតផលរបស់យើងតាមកាលកំណត់។ ដូច្នេះ ការផ្លាស់ប្តូរ ការកែប្រែ និងការកែលម្អមួយចំនួនអាចនឹងមិនគ្របដណ្តប់នៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះទេ។

ការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាព និងបច្ចេកទេសការងារ
ដោយសារតែម៉ាស៊ីនគឺជាឧបករណ៍កាត់ថាមពលលឿនដែលមានល្បឿនលឿន ការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាពពិសេសត្រូវតែត្រូវបានគេសង្កេតឃើញដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការរងរបួសផ្ទាល់ខ្លួន។
វាជាការសំខាន់ណាស់ដែលអ្នកអាន និងស្វែងយល់ពីសៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់ មុនពេលដាក់ឱ្យប្រើប្រាស់ ហើយរក្សាទុកវានៅកន្លែងដែលមានសុវត្ថិភាពសម្រាប់ជាឯកសារយោងនាពេលអនាគត។ ការមិនអនុលោមតាមសៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់អាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសធ្ងន់ធ្ងរ ឬរហូតដល់ស្លាប់។
គោរពតាមបទប្បញ្ញត្តិសុវត្ថិភាពមូលដ្ឋានដែលអាចអនុវត្តបានទាំងអស់ ឧទាហរណ៍ដោយអង្គការពាណិជ្ជកម្ម ស្ថាប័នធានារ៉ាប់រងសង្គម អាជ្ញាធរសុវត្ថិភាពការងារ។ល។
ប្រសិនបើអ្នកមិនធ្លាប់ប្រើឧបករណ៍ថាមពលពីមុនមក៖ សូមឱ្យឈ្មួញរបស់អ្នក ឬអ្នកប្រើប្រាស់ដែលមានបទពិសោធន៍ផ្សេងទៀតបង្ហាញអ្នកពីរបៀបដំណើរការម៉ាស៊ីនរបស់អ្នក ឬចូលរួមវគ្គសិក្សាពិសេសដើម្បីរៀនពីរបៀបដំណើរការវា។
អនីតិជនមិនគួរត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យប្រើម៉ាស៊ីនទេ លើកលែងតែកូនជាងដែលមានអាយុលើសពី 16 ឆ្នាំ នៅពេលធ្វើការក្រោមការត្រួតពិនិត្យ។
កុមារ សត្វ និងអ្នកមើលត្រូវតែស្ថិតនៅចម្ងាយសុវត្ថិភាព។
ពេល​មិន​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន ត្រូវ​ដាក់​ក្នុង​របៀប​ដែល​វា​មិន​បង្ក​គ្រោះថ្នាក់​ដល់​នរណា​ម្នាក់។ ត្រូវប្រាកដថាម៉ាស៊ីនមិនអាចប្រើដោយគ្មានការអនុញ្ញាត។

2

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

អ្នកប្រើប្រាស់ទទួលខុសត្រូវចំពោះគ្រោះថ្នាក់ ឬហានិភ័យដែលពាក់ព័ន្ធនឹងភាគីទីបី ឬទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ពួកគេ។
កុំខ្ចី ឬជួលឧបករណ៍ថាមពលរបស់អ្នកដោយគ្មានសៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់។ ត្រូវប្រាកដថានរណាម្នាក់ដែលប្រើវាយល់ពីព័ត៌មានដែលមាននៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះ។
ការប្រើប្រាស់ម៉ាស៊ីនដែលបញ្ចេញសំឡេងអាចត្រូវបានកំណត់ត្រឹមម៉ោងជាក់លាក់នៃថ្ងៃ ដូចដែលបានបញ្ជាក់ដោយបទប្បញ្ញត្តិថ្នាក់ជាតិ និង/ឬថ្នាក់តំបន់ ឬក្នុងតំបន់។
នរណាម្នាក់ដែលដំណើរការម៉ាស៊ីនត្រូវតែសម្រាកឱ្យបានល្អ មានសុខភាពល្អ និងស្ថិតក្នុងស្ថានភាពផ្លូវចិត្តល្អ។
ប្រសិនបើអ្នកមានស្ថានភាពណាមួយដែលអាចនឹងកាន់តែធ្ងន់ធ្ងរឡើងដោយសារការងារនឿយហត់ សូមពិនិត្យជាមួយវេជ្ជបណ្ឌិតរបស់អ្នកមុនពេលដំណើរការម៉ាស៊ីន។
ប្រសិនបើអ្នកមានឧបករណ៍បង្កើនល្បឿន៖ ប្រព័ន្ធបញ្ឆេះម៉ាស៊ីនរបស់អ្នកបង្កើតវាលអេឡិចត្រូម៉ាញ៉េទិចដែលមានអាំងតង់ស៊ីតេទាបបំផុត។ វាលនេះអាចរំខានដល់ឧបករណ៍បង្កើនល្បឿនមួយចំនួន។ STIHL ផ្តល់អនុសាសន៍ថាអ្នកដែលមានឧបករណ៍វាស់ចង្វាក់បេះដូង ពិគ្រោះជាមួយគ្រូពេទ្យរបស់ពួកគេ និងក្រុមហ៊ុនផលិតឧបករណ៍បង្កើនល្បឿនដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យសុខភាពណាមួយ។
អ្នក​ណា​ដែល​បាន​ប្រើប្រាស់​គ្រឿង​ស្រវឹង ឬ​ថ្នាំ ឬ​ថ្នាំ​ដែល​ប៉ះពាល់​ដល់​សមត្ថភាព​ប្រតិកម្ម​របស់​ពួកគេ​មិន​ត្រូវ​ប្រើ​ឧបករណ៍​ថាមពល​ទេ។
អាស្រ័យលើឧបករណ៍កាត់ដែលត្រូវបំពាក់ សូមប្រើឧបករណ៍ថាមពលរបស់អ្នកសម្រាប់តែការកាត់ស្មៅ ការលូតលាស់ព្រៃ គុម្ពឈើ គុម្ពោត ដើមឈើអង្កត់ផ្ចិតតូច និងសម្ភារៈស្រដៀងគ្នា។
ម៉ាស៊ីនមិនត្រូវប្រើក្នុងគោលបំណងផ្សេងទៀត ហានិភ័យនៃគ្រោះថ្នាក់!
ប្រើតែឯកសារភ្ជាប់កាត់ និងគ្រឿងបន្លាស់ដែលត្រូវបានអនុម័តយ៉ាងច្បាស់សម្រាប់គំរូឧបករណ៍ថាមពលនេះដោយ STIHL ឬមានលក្ខណៈបច្ចេកទេសដូចគ្នា។ ប្រសិនបើអ្នកមាន

សំណួរទាក់ទងនឹងបញ្ហានេះ សូមពិគ្រោះជាមួយអ្នកលក់របស់អ្នក។ ប្រើតែគ្រឿងបន្លាស់ និងគ្រឿងដែលមានគុណភាពខ្ពស់ប៉ុណ្ណោះ។ ដើម្បីជៀសវាងហានិភ័យនៃគ្រោះថ្នាក់ និងការខូចខាតដល់ម៉ាស៊ីន។
STIHL ណែនាំអោយប្រើឧបករណ៍ និងគ្រឿងបន្លាស់ STIHL ពិតប្រាកដ។ ពួកវាត្រូវបានរចនាឡើងជាពិសេសដើម្បីផ្គូផ្គងផលិតផល និងបំពេញតម្រូវការប្រតិបត្តិការរបស់អ្នក។
កុំព្យាយាមកែប្រែឧបករណ៍ថាមពលរបស់អ្នកតាមមធ្យោបាយណាមួយឡើយ ព្រោះវាអាចបង្កើនហានិភ័យនៃការរងរបួសផ្ទាល់ខ្លួន។ STIHL មិនរាប់បញ្ចូលទំនួលខុសត្រូវទាំងអស់សម្រាប់ការរងរបួសផ្ទាល់ខ្លួន និងការខូចខាតចំពោះទ្រព្យសម្បត្តិដែលបង្កឡើងនៅពេលប្រើប្រាស់ឯកសារភ្ជាប់ដែលគ្មានការអនុញ្ញាត។
យាមដែលផ្តល់ជាមួយម៉ាស៊ីនរបស់អ្នក មិនអាចការពារប្រតិបត្តិករពីវត្ថុបរទេសទាំងអស់ (ក្រួស កញ្ចក់ ខ្សែភ្លើង។ល។) ដែលត្រូវបានច្រានចេញដោយឯកសារភ្ជាប់សម្រាប់កាត់វិល។ វត្ថុ​ដែល​បាន​ច្រាន​ចេញ​ក៏​អាច​នឹង​ច្រាន​ចេញ និង​វាយ​អ្នក​បញ្ជា​ដែរ។
កុំប្រើម៉ាស៊ីនបោកគក់ដែលមានសម្ពាធខ្ពស់ដើម្បីសម្អាតឧបករណ៍ថាមពល។ យន្តហោះប្រតិកម្មទឹកអាចបំផ្លាញផ្នែកខ្លះនៃអង្គភាព។
សម្លៀកបំពាក់ និងឧបករណ៍
ស្លៀកសម្លៀកបំពាក់ និងឧបករណ៍ការពារត្រឹមត្រូវ។
សម្លៀកបំពាក់ត្រូវតែរឹងមាំប៉ុន្តែអនុញ្ញាតឱ្យមានសេរីភាពពេញលេញនៃចលនា។ ស្លៀក​សម្លៀក​បំពាក់​ជិត​ៗ​ដូច​ជា​ឈុត​ប៊ូ​ស្រា មិនមែន​អាវ​រលុង​ទេ ។
កុំស្លៀកសម្លៀកបំពាក់ដែលអាចជាប់ក្នុងឈើ ជក់ ឬផ្នែកផ្លាស់ទីរបស់ម៉ាស៊ីន។ កុំ

ភាសាអង់គ្លេស
ពាក់ក្រមា ក្រវ៉ាត់ក ឬគ្រឿងអលង្ការ។ ចង និង​បង្ខាំង​សក់​វែង​ពីលើ​ស្មា​របស់អ្នក។
ពាក់ស្បែកជើងសុវត្ថិភាពជាមួយនឹងមួកម្រាមជើងដែក និងបាតជើងមិនរអិល។
ស្បែកជើងរឹងមាំជាមួយនឹងស្បែកជើងមិនរអិលគឺអាចអនុញ្ញាតបានតែនៅពេលប្រើក្បាលកាត់។
ព្រមាន
ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការរងរបួសភ្នែក សូមពាក់វ៉ែនតាសុវត្ថិភាពដែលពាក់ជិតដោយអនុលោមតាមស្តង់ដារអឺរ៉ុប EN 166។ ត្រូវប្រាកដថាវ៉ែនតាសុវត្ថិភាពមានភាពសមស្រប។
ពាក់ការពារមុខ ហើយត្រូវប្រាកដថាវាសមល្អ។ ការការពារមុខតែមួយមុខមិនគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីការពារភ្នែកទេ។
ពាក់ការការពារសំឡេង "ផ្ទាល់ខ្លួន" ឧទាហរណ៍ ខ្សែការពារត្រចៀក។
ពាក់មួកសុវត្ថិភាពសម្រាប់ប្រតិបត្តិការស្តើង នៅពេលធ្វើការនៅកន្លែងដែលមានស្នាមខ្ពស់ និងកន្លែងដែលមានគ្រោះថ្នាក់នៃការរងរបួសក្បាលពីវត្ថុដែលធ្លាក់។
ពាក់ស្រោមដៃការពារដែលធ្វើពីវត្ថុធាតុដែលធន់ទ្រាំ (ឧទាហរណ៍ ស្បែក)។
STIHL អាចផ្គត់ផ្គង់ឧបករណ៍ការពារផ្ទាល់ខ្លួនយ៉ាងទូលំទូលាយ។

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

3

ភាសាអង់គ្លេស ការដឹកជញ្ជូនម៉ាស៊ីន

ចាក់សាំង

មុនពេលចាប់ផ្តើម

បញ្ឈប់ម៉ាស៊ីនជានិច្ច។
យក​ម៉ាស៊ីន​ព្យួរ​លើ​ខ្សែ ឬ​ដោយ​ស្នែង​ក្នុង​របៀប​ដែល​វា​មាន​លំនឹង។
ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការកាត់របួស សូមដាក់យាមដឹកជញ្ជូនឱ្យសមនៅលើឯកសារភ្ជាប់នៃការកាត់ សូម្បីតែនៅពេលយកឧបករណ៍សម្រាប់ចម្ងាយខ្លីសូមមើល "ការដំឡើងឆ្មាំដឹកជញ្ជូន" ផងដែរ។
ជៀសវាងការប៉ះផ្នែកក្តៅនៃម៉ាស៊ីន និងប្រអប់លេខ ហានិភ័យនៃការរលាក!
តាមយានជំនិះ៖ នៅពេលដឹកជញ្ជូនក្នុងយានជំនិះ សូមធានាម៉ាស៊ីនរបស់អ្នកឱ្យបានត្រឹមត្រូវ ដើម្បីការពារការវិល ការខូចខាត និងការលេចធ្លាយប្រេង។

002BA272 KN

002BA601 KN

សាំង​គឺ​ងាយ​ឆេះ​ខ្លាំង រក្សា​ឱ្យ​ឆ្ងាយ​ពី​ភ្លើង ឬ​អណ្តាត​ភ្លើង​មិន​ហៀរ​ប្រេង មិន​ជក់បារី ។
បិទម៉ាស៊ីនជានិច្ចមុនពេលចាក់ប្រេង។
កុំ​ចាក់​ប្រេង​ម៉ាស៊ីន​ក្តៅ​អាច​កំពប់​និង​បង្ក​ជា​ភ្លើង។
បើកគម្របឥន្ធនៈដោយប្រុងប្រយ័ត្ន ដើម្បីអនុញ្ញាតឱ្យសម្ពាធដែលបង្កើតនៅក្នុងធុងបញ្ចេញយឺតៗ និងជៀសវាងការលេចធ្លាយប្រេង។
ចាក់ប្រេងម៉ាស៊ីនតែនៅកន្លែងដែលមានខ្យល់ចេញចូលល្អ។ ប្រសិនបើឥន្ធនៈបានកំពប់ ចូរសម្អាតម៉ាស៊ីនជាបន្ទាន់ កុំឱ្យសម្លៀកបំពាក់របស់អ្នកត្រូវប្រឡាក់ដោយប្រេងឥន្ធនៈ។ ប្រសិនបើ​រឿង​នោះ​កើត​ឡើង សូម​ផ្លាស់​ប្តូរ​សម្លៀក​បំពាក់​របស់​អ្នក​ភ្លាមៗ។
បន្ទាប់​ពី​ចាក់​ប្រេង​ហើយ សូម​បិទ​គម្រប​ប្រេង​ឱ្យ​តឹង​តាម​ដែល​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន។
នេះជួយកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការរំញ័ររបស់ម៉ាស៊ីនដែលបណ្តាលឱ្យគម្របប្រេងដែលបានរឹតបន្តឹងមិនត្រឹមត្រូវដើម្បីបន្ធូរ ឬរលត់ និងកំពប់ប្រេង។
ពិនិត្យមើលការលេចធ្លាយ។ កុំ​បើក​ម៉ាស៊ីន​បើ​មាន​លេច​ធ្លាយ​ប្រេង​ធ្ងន់ធ្ងរ ឬ​អាច​បណ្តាល​ឱ្យ​ឆេះ​ស្លាប់​!

ពិនិត្យមើលថាឧបករណ៍ថាមពលរបស់អ្នកត្រូវបានផ្គុំយ៉ាងត្រឹមត្រូវ ហើយស្ថិតក្នុងស្ថានភាពល្អ យោងទៅជំពូកសមស្របនៅក្នុងសៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់។
ពិនិត្យប្រព័ន្ធប្រេងឥន្ធនៈសម្រាប់ការលេចធ្លាយ ជាពិសេសផ្នែកដែលអាចមើលឃើញ ឧទាហរណ៍ គម្របប្រេងឥន្ធនៈ ការភ្ជាប់បំពង់ ស្នប់ប្រេងដោយដៃ (សម្រាប់តែម៉ាស៊ីនដែលមានស្នប់ប្រេងដោយដៃ)។ ករណីលេចធ្លាយ និងខូចខាត កុំបើកម៉ាស៊ីន ហានិភ័យភ្លើង! ត្រូវមានម៉ាស៊ីនបម្រើសេវាកម្មដោយអ្នកចែកបៀមុនពេលប្រើវា។
ប្រើ​តែ​ការ​រួម​បញ្ចូល​គ្នា​ដែល​ត្រូវ​បាន​អនុម័ត​នៃ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​សម្រាប់​កាត់, deflector, handle and harness។ ផ្នែកទាំងអស់ត្រូវតែត្រូវបានផ្គុំឱ្យបានត្រឹមត្រូវ និងមានសុវត្ថិភាព
កុងតាក់ឈប់ / ស្លាយត្រូវតែងាយស្រួលក្នុងការធ្វើសកម្មភាព
ពិនិត្យមើលដងថ្លឹង កេះបិទបើក និងគន្លឹះបិទបើកសម្រាប់ដំណើរការរលូន គន្លឹះបិទបើកត្រូវតែត្រឡប់ទៅទីតាំងទំនេរដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ ដងថ្លឹងចង្កឹះត្រូវតែត្រលប់ពីទីតាំង g និង < ទៅកាន់ទីតាំងរត់ F នៅពេលបិទបើកគន្លឹះ និងគន្លឹះបិទបើក។
ពិនិត្យ​មើល​ថា​ប៊ូស​ប៊ូស​ប៊ូស​មាន​សុវត្ថិភាព​ថា​ប៊ូស​រលុង​អាច​បណ្ដាល​ឱ្យ​មាន​ផ្កាភ្លើង​ដែល​អាច​បញ្ឆេះ​ផ្សែង​ដែល​អាច​ឆេះ​បាន​ហើយ​បណ្ដាល​ឱ្យ​ឆេះ​!
ការកាត់ឯកសារភ្ជាប់ ឬវត្ថុភ្ជាប់ដែលអាចផ្លាស់ប្តូរបាន៖ បំពាក់យ៉ាងត្រឹមត្រូវ សុវត្ថិភាព និងក្នុងស្ថានភាពល្អឥតខ្ចោះ

4

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

002BA257 KN

ឧបករណ៍សុវត្ថិភាព (ឧ. ឧបករណ៍ការពារសម្រាប់កាត់ឯកសារភ្ជាប់ ចានអ្នកជិះ) សម្រាប់ការខូចខាត និង/ឬពាក់។ តែងតែជំនួសផ្នែកដែលខូច។ កុំ​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​ខូច ឬ​បន្ទះ​អ្នក​ជិះ​ដែល​ពាក់ (ប្រសិនបើ​ការ​សរសេរ និង​ព្រួញ​មិន​អាច​មើល​ឃើញ​ទៀត​ទេ)
កុំព្យាយាមកែប្រែឧបករណ៍បញ្ជា ឬឧបករណ៍សុវត្ថិភាព។
រក្សាចំណុចទាញឱ្យស្ងួត និងស្អាតគ្មានប្រេង និងភាពកខ្វក់ នេះជាសារៈសំខាន់សម្រាប់ការគ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីនប្រកបដោយសុវត្ថិភាព
កែតម្រូវខ្សែ និងចំណុចទាញឱ្យសមស្របនឹងកម្ពស់របស់អ្នក ហើយឈានដល់ចំណាំព័ត៌មាននៅក្នុងជំពូក "ការបំពាក់ខ្សែ" និង "ធ្វើឱ្យមានតុល្យភាពម៉ាស៊ីន"។
ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការរងរបួសផ្ទាល់ខ្លួន កុំដំណើរការឧបករណ៍ថាមពលរបស់អ្នកប្រសិនបើវាខូច ឬមិនបានដំឡើងត្រឹមត្រូវ!
ដើម្បី​ត្រៀម​ខ្លួន​សម្រាប់​ភាព​អាសន្ន​ពេល​ប្រើ​ខ្សែ៖ អនុវត្ត​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​ឱ្យ​លឿន។ ដើម្បីជៀសវាងការខូចខាត កុំបោះម៉ាស៊ីនទៅដីពេលអនុវត្ត។
ការចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីន
ចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីនយ៉ាងហោចណាស់ 3 ម៉ែត្រពីកន្លែងចាក់សាំង នៅខាងក្រៅតែប៉ុណ្ណោះ។
ដាក់ឯកតានៅលើដីរឹងមាំនៅក្នុងតំបន់បើកចំហ។ ត្រូវប្រាកដថាអ្នកមានតុល្យភាពល្អ និងសុវត្ថិភាព។ កាន់អង្គភាពដោយសុវត្ថិភាព។ ឯកសារភ្ជាប់សម្រាប់កាត់ត្រូវតែច្បាស់ពីដី និងរាល់ឧបសគ្គផ្សេងទៀតព្រោះវាអាចចាប់ផ្តើមដំណើរការនៅពេលម៉ាស៊ីនចាប់ផ្តើម។

នេះជាម៉ាស៊ីនតែមួយ ធានាថាគ្មានមនុស្សក្នុងចម្ងាយ 15 ម៉ែត្រនៃម៉ាស៊ីន សូម្បីតែពេលចាប់ផ្តើមឧបករណ៍ថាមពលក៏ដោយ! គ្រោះថ្នាក់​ដោយសារ​វត្ថុ​ដែល​ច្រាន​ចេញ​!
ជៀសវាងការទាក់ទងជាមួយការកាត់ឯកសារភ្ជាប់ ហានិភ័យនៃការរងរបួស!
កុំទម្លាក់ការចាប់ផ្តើមឧបករណ៍ថាមពលចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីនដូចដែលបានពិពណ៌នានៅក្នុងសៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់។ ការកាត់ឯកសារភ្ជាប់នឹងដំណើរការក្នុងរយៈពេលខ្លីមួយបន្ទាប់ពីបញ្ចេញឥទ្ធិពលនៃការបិទបើកបិទបើក!
ពិនិត្យមើលការឈប់ដំណើរការម៉ាស៊ីន៖ ឯកសារភ្ជាប់សម្រាប់កាត់ត្រូវតែនៅជាប់គាំង នៅពេលដែលម៉ាស៊ីនឈប់ដំណើរការគន្លឹះបិទបើក។
ទុកសម្ភារៈងាយឆេះ (ឧទាហរណ៍ បន្ទះឈើ សំបកឈើ ស្មៅស្ងួត ឥន្ធនៈ) ឱ្យឆ្ងាយពីឧស្ម័នផ្សងក្តៅ និងផ្ទៃបំពង់ផ្សែងក្តៅ ហានិភ័យនៃអគ្គីភ័យ!
កាន់និងដឹកនាំម៉ាស៊ីន
កាន់ឧបករណ៍ឱ្យជាប់ជានិច្ចដោយដៃទាំងពីរនៅលើចំណុចទាញ។
ត្រូវប្រាកដថាអ្នកតែងតែមានជើងរឹងមាំ និងសុវត្ថិភាព។

ភាសាអង់គ្លេសសម្រាប់កំណែដែលមានចំណុចទាញកង់
ដៃស្តាំនៅលើចំណុចទាញបញ្ជា ដៃឆ្វេងនៅលើចំណុចទាញ។ សម្រាប់កំណែដែលមានចំណុចទាញរង្វិលជុំ
ដៃឆ្វេងនៅលើចំណុចទាញរង្វិលជុំ ដៃស្តាំនៅលើចំណុចទាញគ្រប់គ្រង ទោះបីជាអ្នកជាដៃឆ្វេងក៏ដោយ។ ពេលកំពុងធ្វើការ ត្រូវប្រាកដថាអ្នកតែងតែមានជើងរឹងមាំ និងសុវត្ថិភាព។ ក្នុង​ករណី​មាន​គ្រោះ​ថ្នាក់​ដែល​នឹង​កើត​ឡើង ឬ​ក្នុង​គ្រាអាសន្ន សូម​បិទ​ម៉ាស៊ីន​ភ្លាម រំកិល​កុងតាក់​ឈប់ / ស្លាយ​ក្នុង​ទិស ០។

002BA080 KN

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

5

ភាសាអង់គ្លេស
15m (50ft)
មានហានិភ័យនៃគ្រោះថ្នាក់ពីវត្ថុដែលបានច្រានចេញនៅក្នុងតំបន់ធំទូលាយជុំវិញកន្លែងធ្វើការ ដូច្នេះអ្នកត្រូវតែធានាថាមិនមាននរណាម្នាក់នៅក្នុងរង្វង់ 15 ម៉ែត្រនៃម៉ាស៊ីននោះទេ។ ចម្ងាយនេះត្រូវតែរក្សាឱ្យជាប់ទាក់ទងនឹងវត្ថុ (រថយន្ត បង្អួច) ហានិភ័យនៃការខូចខាតទ្រព្យសម្បត្តិ! ទោះបីជានៅចម្ងាយលើសពី 15 ម៉ែត្រក៏ដោយក៏គ្រោះថ្នាក់មិនអាចដកចេញបានទេ។
ពិនិត្យមើលថាម៉ាស៊ីននៅទំនេរត្រឹមត្រូវ ដូច្នេះឧបករណ៍កាត់នឹងមិនបន្តបង្វិលទេ បន្ទាប់ពីអ្នកបញ្ចេញគន្លឹះបិទបើក។
ពិនិត្យ និងកែការកំណត់ល្បឿនទំនេរនៅចន្លោះពេលទៀងទាត់។ ប្រសិនបើឯកសារភ្ជាប់កាត់នៅតែបង្វិលក្នុងល្បឿនទំនេរ សូមឲ្យអ្នកចែកបៀរបស់អ្នកធ្វើការកែតម្រូវ ឬជួសជុលឱ្យបានត្រឹមត្រូវ។ STIHL ណែនាំអ្នកឱ្យធ្វើការងារនេះដោយអ្នកចែកចាយសេវាកម្ម STIHL ។
យកចិត្តទុកដាក់ជាពិសេសក្នុងស្ថានភាពរអិល ឃampព្រិល ទឹកកក នៅលើជម្រាលភ្នំ ឬដីមិនស្មើគ្នា។
ប្រយ័ត្នចំពោះឧបសគ្គ៖ គល់ឈើ ឫស ហានិភ័យនៃការរអិល ឬជំពប់ដួល!
ធ្វើការតែពេលឈរនៅលើដី មិនដែលនៅលើជណ្ដើរ វេទិកាការងារ ឬផ្ទៃមិនស្ថិតស្ថេរផ្សេងទៀត។
ត្រូវប្រុងប្រយ័ត្ន ជាពិសេសនៅពេលពាក់ឧបករណ៍ការពារការស្តាប់ ពីព្រោះសមត្ថភាពរបស់អ្នកក្នុងការស្តាប់ការព្រមាន (ស្រែក សំឡេងរោទិ៍។ល។) ត្រូវបានដាក់កម្រិត។

សម្រាកពេលអ្នកចាប់ផ្តើមហត់ ឬអស់កម្លាំង ប្រឈមនឹងគ្រោះថ្នាក់!
ធ្វើការដោយស្ងប់ស្ងាត់ និងប្រយ័ត្នប្រយែងក្នុងស្ថានភាពពន្លឺថ្ងៃ ហើយតែនៅពេលដែលភាពមើលឃើញល្អប៉ុណ្ណោះ។ បន្ត​ដោយ​ប្រុង​ប្រយ័ត្ន កុំ​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​ដទៃ​ជួប​គ្រោះ​ថ្នាក់។
ដរាបណាម៉ាស៊ីនកំពុងដំណើរការ ម៉ាស៊ីនថាមពលនឹងបង្កើតឧស្ម័នផ្សងពុល។ ដរាបណាម៉ាស៊ីនកំពុងដំណើរការ ម៉ាស៊ីនថាមពលនឹងបង្កើតឧស្ម័នផ្សងពុល។ ឧស្ម័នទាំងនេះអាចគ្មានក្លិន និងមើលមិនឃើញ ហើយអាចមានផ្ទុកអ៊ីដ្រូកាបូន និង benzene ដែលមិនបានដុត។ កុំដំណើរការម៉ាស៊ីនក្នុងផ្ទះ ឬក្នុងទីតាំងដែលមានខ្យល់ចេញចូលមិនល្អ បើទោះបីជាម៉ូដែលរបស់អ្នកត្រូវបានបំពាក់ដោយឧបករណ៍បំប្លែងកាតាលីករក៏ដោយ។
ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការរងរបួសធ្ងន់ធ្ងរ ឬស្លាប់ពីការដកដង្ហើមផ្សែងពុល សូមធានាឱ្យមានខ្យល់ចេញចូលត្រឹមត្រូវនៅពេលធ្វើការនៅក្នុងលេណដ្ឋាន ប្រហោង ឬកន្លែងបង្ខាំងផ្សេងទៀត។
បញ្ឈប់ការងារភ្លាមៗ ប្រសិនបើអ្នកចាប់ផ្តើមមានអាការចង្អោរ ឈឺក្បាល ខ្សោយចក្ខុវិស័យ (ឧទាហរណ៍ ចក្ខុវិស័យរបស់អ្នកកាន់តែតូច) ការស្តាប់ចុះខ្សោយ វិលមុខ ឬការផ្តោតអារម្មណ៍ខ្សោយ រោគសញ្ញាទាំងនេះអាចជាលទ្ធផលនៃកំហាប់ឧស្ម័នហត់នឿយខ្លាំងពេក ហានិភ័យនៃគ្រោះថ្នាក់!
ដំណើរការឧបករណ៍ថាមពលរបស់អ្នក ដើម្បីឱ្យវាបង្កើតសំលេងរំខានអប្បបរមា និងការបំភាយឧស្ម័នមិនដំណើរការម៉ាស៊ីនដោយមិនចាំបាច់ បង្កើនល្បឿនម៉ាស៊ីនតែនៅពេលធ្វើការ។

ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃអគ្គីភ័យ កុំជក់បារីពេលកំពុងដំណើរការ ឬឈរនៅជិតឧបករណ៍ថាមពលរបស់អ្នក។ ចំហាយឥន្ធនៈដែលអាចឆេះបានអាចគេចចេញពីប្រព័ន្ធឥន្ធនៈ។
ធូលី ផ្សែង និងផ្សែងដែលផលិតនៅពេលធ្វើការអាចមានគ្រោះថ្នាក់ដល់សុខភាព។ ពាក់ការការពារផ្លូវដង្ហើម ក្នុងករណីមានធូលីធ្ងន់ ឬបញ្ចេញផ្សែង។
ប្រសិនបើឧបករណ៍ថាមពលរបស់អ្នកទទួលរងនូវបន្ទុកខ្ពស់ខុសពីធម្មតា ដែលវាមិនត្រូវបានរចនាឡើង (ឧទាហរណ៍ ផលប៉ះពាល់ខ្លាំង ឬការធ្លាក់ចុះ) សូមពិនិត្យមើលថាវាស្ថិតក្នុងស្ថានភាពល្អ មុនពេលបន្តការងារ សូមមើលផងដែរ "មុនពេលចាប់ផ្តើម" ។
ពិនិត្យជាពិសេសថាប្រព័ន្ធប្រេងឥន្ធនៈមិនមានការលេចធ្លាយទេហើយឧបករណ៍សុវត្ថិភាពត្រូវបានដំណើរការយ៉ាងពេញលេញ។ កុំប្រើឧបករណ៍ថាមពលដែលមិនមានសុវត្ថិភាពក្នុងការដំណើរការ។ ក្នុងករណីមានការសង្ស័យសូមទាក់ទងអ្នកចែកបៀ។
កុំដំណើរការឧបករណ៍ថាមពលរបស់អ្នកជាមួយនឹងដងថ្លឹងនៅក្នុងទីតាំងចាប់ផ្តើមក្តៅ < ល្បឿនម៉ាស៊ីនមិនអាចគ្រប់គ្រងនៅក្នុងទីតាំងនេះបានទេ។
កុំដំណើរការអង្គភាពដោយគ្មានឧបករណ៍បំលែងត្រឹមត្រូវសម្រាប់ប្រភេទនៃការកាត់ឯកសារភ្ជាប់ដែលត្រូវបានប្រើហានិភ័យនៃការរងរបួសពីវត្ថុដែលបានច្រានចេញ!

6

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

ពិនិត្យមើលកន្លែងធ្វើការ ថ្ម វត្ថុលោហៈ ជាដើម អាចចាប់បាន ហើយច្រានចេញ លើសពីចម្ងាយ ១៥ម៉ែត្រ ហានិភ័យរបួស! វត្ថុបែបនេះក៏អាចធ្វើឱ្យខូចឯកសារភ្ជាប់ដែលកាត់ និងទ្រព្យសម្បត្តិផ្សេងទៀត (ឧទាហរណ៍ យានជំនិះ បង្អួច)។
ត្រូវប្រុងប្រយ័ត្នជាពិសេសនៅពេលធ្វើការលើដីដែលពិបាក និងលូតលាស់។
ពេលកាត់ស្មៅក្នុងគុម្ពឈើខ្ពស់ ក្រោមគុម្ពឈើ និងរបង៖ កាន់ឧបករណ៍កាត់នៅកម្ពស់យ៉ាងតិច ១៥សង់ទីម៉ែត្រ ជៀសវាងគ្រោះថ្នាក់ដល់សត្វ។
បិទម៉ាស៊ីនជានិច្ច មុនពេលចាកចេញពីអង្គភាពដោយមិនមានការយកចិត្តទុកដាក់។
ពិនិត្យមើលឯកសារភ្ជាប់ដែលកាត់ជាទៀងទាត់នៅចន្លោះពេលខ្លី ហើយភ្លាមៗនៅពេលដែលអ្នកកត់សម្គាល់ការផ្លាស់ប្តូរគួរឱ្យកត់សម្គាល់ណាមួយ៖
បញ្ឈប់ម៉ាស៊ីន កាន់ម៉ាស៊ីនឱ្យជាប់ អនុញ្ញាតឱ្យឧបករណ៍ភ្ជាប់កាត់មកឈប់
ពិនិត្យស្ថានភាពនិងសុវត្ថិភាពសម; ប្រយ័ត្នចំពោះស្នាមប្រេះ
ត្រូវប្រាកដថាកាំបិតមុតស្រួច
ជំនួស​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ដែល​ខូច ឬ​មិន​ច្បាស់​ភ្លាមៗ ទោះ​បី​ជា​មាន​ស្នាម​ប្រេះ​ត្រង់​សរសៃ​សក់​តិចតួច​ក៏ដោយ។
សម្អាតស្មៅ និងសំណល់រុក្ខជាតិចេញពីផ្នែកកាត់ដែលភ្ជាប់មកជាមួយនៅចន្លោះពេលទៀងទាត់ យកសម្ភារៈបង្គរណាមួយចេញពីឯកសារភ្ជាប់កាត់ និងឧបករណ៍ផ្លាត។

ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការរងរបួស សូមបិទម៉ាស៊ីនមុនពេលប្តូរឧបករណ៍កាត់។
ប្រអប់លេខឡើងក្តៅកំឡុងពេលប្រតិបត្តិការ។ កុំប៉ះប្រអប់លេខ ប្រថុយនឹងរលាក!
ប្រសិនបើវត្ថុភ្ជាប់កាត់ដែលបង្វិលប៉ះនឹងថ្ម ឬវត្ថុរឹងផ្សេងទៀត ផ្កាភ្លើងអាចត្រូវបានបង្កើតដែលអាចបញ្ឆេះវត្ថុធាតុដែលអាចឆេះបាន។ រុក្ខជាតិដែលស្ងួតហួតហែង និងឈើប្រណិតគឺអាចឆេះបាន លើសពីទាំងអស់នៅក្នុងអាកាសធាតុក្តៅ និងស្ងួត។ ប្រសិនបើមានហានិភ័យនៃអគ្គីភ័យ សូមកុំប្រើឧបករណ៍កាត់នៅកន្លែងដែលងាយឆេះ រុក្ខជាតិស្ងួត ឬឈើជក់។ វាជាកាតព្វកិច្ចដែលអ្នកសួរការិយាល័យព្រៃឈើដែលទទួលខុសត្រូវអំពីគ្រោះថ្នាក់ភ្លើងនាពេលបច្ចុប្បន្ន។
ដោយប្រើក្បាលកាត់
ពង្រីកឧបករណ៍កាត់ឯកសារភ្ជាប់ជាមួយផ្នែកភ្ជាប់ដែលបានបញ្ជាក់នៅក្នុងសៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់។
ប្រើ​តែ​ឧបករណ៍​បន្ទោរ​បង់​ជាមួយ​កាំបិត​ដែល​បំពាក់​ត្រឹមត្រូវ​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​កំណត់​ខ្សែ​កាត់​ប្រវែង​ដែល​អាច​អនុញ្ញាត​បាន។
សម្រាប់​ក្បាល​កាត់​ដែល​អាច​លៃតម្រូវ​បាន​ដោយ​ដៃ សូម​បិទ​ម៉ាស៊ីន​ជានិច្ច​មុន​ពេល​កែសម្រួល​ខ្សែ​កាត់​ដែល​ប្រថុយ​នឹង​របួស!
ការប្រើប្រាស់ខុសជាមួយនឹងខ្សែកាត់ដែលវែងពេកកាត់បន្ថយល្បឿនដំណើរការរបស់ម៉ាស៊ីន។ ការរអិលជាប្រចាំនៃក្ដាប់បណ្តាលឱ្យឡើងកំដៅ និងខូចខាតដល់សមាសធាតុសំខាន់ៗ (ឧ. ក្ដាប់ គ្រឿងបន្លាស់ផ្លាស្ទិច) ឧទាហរណ៍ ដោយសារតែការកាត់ឧបករណ៍ភ្ជាប់បង្វិលកំឡុងពេលទំនេរ ហានិភ័យនៃការរងរបួស!

ភាសាអង់គ្លេស
នៅពេលប្រើឯកសារភ្ជាប់កាត់ដែក
STIHL ណែនាំឱ្យប្រើឯកសារភ្ជាប់កាត់ដែក STIHL ដើម។ ទាំងនេះត្រូវបានធ្វើឱ្យប្រសើរសម្រាប់ម៉ាស៊ីន និងតម្រូវការរបស់អ្នកប្រើប្រាស់។
ឯកសារភ្ជាប់កាត់ដែកបង្វិលលឿនណាស់ បង្កើតកម្លាំងដែលធ្វើសកម្មភាពលើឯកសារភ្ជាប់ និងនៅលើកំណាត់។
ឯកសារភ្ជាប់សម្រាប់កាត់ដែកត្រូវតែធ្វើឱ្យច្បាស់ក្នុងចន្លោះពេលទៀងទាត់ដោយអនុលោមតាមការណែនាំ។
ឯកសារភ្ជាប់កាត់ដែកដែលស្រួចមិនស្មើគ្នាបង្កើតឱ្យមានអតុល្យភាពដែលអាចបណ្តាលឱ្យមានបន្ទុកធ្ងន់លើហានិភ័យនៃការខូចម៉ាស៊ីន!
គែមកាត់ដែលរិល ឬស្រួចមិនត្រឹមត្រូវ អាចដាក់បន្ទុកខ្ពស់លើឯកសារភ្ជាប់កាត់ និងបង្កើនហានិភ័យនៃការរងរបួសពីផ្នែកដែលប្រេះ ឬខូច។
បនា្ទាប់ពីទំនាក់ទំនងនីមួយៗនៃវត្ថុភ្ជាប់កាត់ដែកជាមួយវត្ថុរឹង (ឧទាហរណ៍ថ្មថ្មផ្នែកដែក) សូមពិនិត្យមើលវាសម្រាប់ការខូចខាត (ឧទាហរណ៍ទឹកភ្នែកនិងការខូចទ្រង់ទ្រាយ) ។ Burrs និង​សម្ភារៈ​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​កកកុញ​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ព្រោះ​វា​អាច​នឹង​រលុង​នៅ​ពេល​ណា​មួយ​ខណៈ​ពេល​ដែល​ម៉ាស៊ីន​កំពុង​ដំណើរ​ការ​ហើយ​បន្ទាប់​មក​ត្រូវ​បាន​ច្រាន​ចេញ​ហានិភ័យ​នៃ​ការ​របួស!
កុំបន្តប្រើប្រាស់ ឬព្យាយាមជួសជុលឯកសារភ្ជាប់ដែលខូច ឬប្រេះស្រាំ ដោយវិធីផ្សារដែក តម្រង់ ឬកែប្រែរូបរាង (មិនស្មើគ្នា)។
ភាគល្អិត ឬបំណែកអាចធ្លាក់មកបុកប្រតិបត្តិករ ឬអ្នកឈរមើលក្នុងល្បឿនលឿន ហានិភ័យនៃការរងរបួសធ្ងន់ធ្ងរបំផុត!
ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យដែលមានឈ្មោះខាងលើដែលជាប់ពាក់ព័ន្ធក្នុងប្រតិបត្តិការឧបករណ៍ភ្ជាប់កាត់ដែកត្រូវប្រាកដថាអង្កត់ផ្ចិតនៃ

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

7

ភាសាអង់គ្លេស
ការភ្ជាប់ដែករបស់អ្នកមិនធំពេកទេ។ ដូចគ្នានេះផងដែរ, ឯកសារភ្ជាប់មិនត្រូវធ្ងន់ពេក។ វាត្រូវតែធ្វើពីវត្ថុធាតុដើមដែលមានគុណភាពខ្ពស់និងមានធរណីមាត្រសមស្រប (រូបរាងកម្រាស់) ។
ឯកសារភ្ជាប់សម្រាប់កាត់ដែកដែលមិនត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយ STIHL មិនត្រូវមានទម្ងន់ កម្រាស់ រូបរាង ឬអង្កត់ផ្ចិតធំជាងឯកសារភ្ជាប់ដែក STIHL ដ៏ធំបំផុតដែលត្រូវបានអនុម័តសម្រាប់ឯកសារភ្ជាប់កាត់ដែកនេះ ហានិភ័យនៃការរងរបួស!
រំញ័រ
ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍ថាមពលយូរអាចបណ្តាលឱ្យមានបញ្ហាចលនាឈាមរត់នៅក្នុងដៃ (ជំងឺម្រាមដៃពណ៌ស) ។
គ្មានការណែនាំទូទៅអាចត្រូវបានផ្តល់ឱ្យសម្រាប់រយៈពេលនៃការប្រើប្រាស់ទេព្រោះវាអាស្រ័យលើកត្តាជាច្រើន។
រយៈពេលនៃការប្រើប្រាស់ត្រូវបានអូសបន្លាយដោយ៖
ការការពារដៃ (ពាក់ស្រោមដៃក្តៅ)
ការសម្រាកការងារ រយៈពេលនៃការប្រើប្រាស់ត្រូវបានកាត់បន្ថយដោយ៖
ទំនោរផ្ទាល់ខ្លួនណាមួយដែលទទួលរងពីឈាមរត់មិនល្អ (រោគសញ្ញា៖ ម្រាមដៃត្រជាក់ញឹកញាប់ អារម្មណ៍ញាក់) ។
សីតុណ្ហភាពខាងក្រៅទាប។ កម្លាំងដែលដៃកាន់
ត្រូវបានសង្កត់ (ការក្តាប់តឹងរឹតបន្តឹងចរាចរ) ។
អ្នកប្រើប្រាស់បន្ត និងទៀងទាត់គួរតាមដានស្ថានភាពដៃ និងម្រាមដៃរបស់ពួកគេយ៉ាងដិតដល់។ ប្រសិនបើមានខាងលើ
8

រោគសញ្ញាលេចឡើង (ឧទាហរណ៍ អារម្មណ៍ញ័រនៅក្នុងម្រាមដៃ) ស្វែងរកការណែនាំពីគ្រូពេទ្យ។
ថែទាំ និងជួសជុល
បម្រើម៉ាស៊ីនឱ្យបានទៀងទាត់។ កុំព្យាយាមថែទាំ ឬជួសជុលណាមួយដែលមិនបានពិពណ៌នានៅក្នុងសៀវភៅណែនាំ។ មានការងារផ្សេងទៀតទាំងអស់ដែលអនុវត្តដោយអ្នកចែកចាយសេវាកម្ម។
STIHL ណែនាំថា អ្នកមានសេវាកម្ម និងការងារជួសជុលដែលធ្វើឡើងដោយអ្នកចែកចាយសេវាកម្ម STIHL ដែលមានការអនុញ្ញាត។ អ្នកចែកបៀ STIHL ត្រូវបានផ្តល់ឱកាសជាទៀងទាត់ដើម្បីចូលរួមវគ្គបណ្តុះបណ្តាល និងត្រូវបានផ្គត់ផ្គង់ជាមួយនឹងព័ត៌មានបច្ចេកទេសចាំបាច់។
ប្រើតែផ្នែកជំនួសដែលមានគុណភាពខ្ពស់ប៉ុណ្ណោះ ដើម្បីជៀសវាងហានិភ័យនៃគ្រោះថ្នាក់ និងការខូចខាតដល់ម៉ាស៊ីន។ ប្រសិនបើអ្នកមានសំណួរណាមួយទាក់ទងនឹងបញ្ហានេះ សូមពិគ្រោះជាមួយអ្នកលក់សេវាកម្ម។
STIHL ណែនាំឱ្យប្រើផ្នែកជំនួស STIHL ពិតប្រាកដ។ ផ្នែកទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងជាពិសេសដើម្បីផ្គូផ្គងម៉ូដែលម៉ាស៊ីនរបស់អ្នក និងបំពេញតាមតម្រូវការប្រតិបត្តិការរបស់អ្នក។
ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការរងរបួសពីការចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីនដោយអចេតនា សូមបិទម៉ាស៊ីនជានិច្ច ហើយផ្តាច់ប៊ូសប៊ូស មុនពេលធ្វើការជួសជុល ថែទាំ ឬសម្អាត។ ករណីលើកលែង៖ ការលៃតម្រូវល្បឿននៃកាបឺរ័រ និងការលៃតម្រូវល្បឿនទំនេរ។
កុំបង្វែរម៉ាស៊ីននៅលើ starter ដោយប្រើប៊ូសប៊ូស ឬប៊ូសប៊ូសចេញ ព្រោះបើមិនដូច្នេះទេ វាអាចមានហានិភ័យនៃភ្លើងពីការឆាបឆេះដោយមិនមានផ្ទុក។
ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃអគ្គីភ័យ សូមកុំផ្តល់សេវា ឬទុកម៉ាស៊ីនរបស់អ្នកនៅជិតអណ្តាតភ្លើង។

ពិនិត្យមើលគម្របធុងប្រេងសម្រាប់ការលេចធ្លាយនៅចន្លោះពេលទៀងទាត់។ ប្រើតែប៊ូហ្ស៊ីនៃប្រភេទដែលត្រូវបានអនុម័តដោយ STIHL ហើយត្រូវប្រាកដថាវាស្ថិតក្នុងស្ថានភាពល្អ សូមមើល "ការបញ្ជាក់" ។ ពិនិត្យមើលការបញ្ឆេះបញ្ឆេះ (អ៊ីសូឡង់ក្នុងស្ថានភាពល្អការតភ្ជាប់សុវត្ថិភាព) ។ ពិនិត្យស្ថានភាពនៃបំពង់ផ្សែង។ ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការឆេះ និងការខូចខាតដល់ការស្តាប់ សូមកុំដំណើរការម៉ាស៊ីនរបស់អ្នក ប្រសិនបើឧបករណ៍បំពងសំឡេងខូច ឬបាត់។ កុំ​ប៉ះ​បំពង់​ខ្យល់​ក្តៅ ព្រោះ​របួស​រលាក​នឹង​មាន​លទ្ធផល។ ការថែទាំ ការជំនួស ឬជួសជុលឧបករណ៍ និងប្រព័ន្ធគ្រប់គ្រងការបំភាយឧស្ម័ន អាចត្រូវបានអនុវត្តដោយគ្រឹះស្ថានជួសជុលម៉ាស៊ីនមិនផ្លូវ ឬបុគ្គលណាមួយ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ប្រសិនបើអ្នកធ្វើការទាមទារការធានាសម្រាប់សមាសធាតុដែលមិនត្រូវបានផ្តល់សេវា ឬថែទាំឱ្យបានត្រឹមត្រូវនោះ STIHL អាចបដិសេធការធានារ៉ាប់រង។ សម្រាប់ការថែទាំណាមួយ សូមមើលតារាងថែទាំ និងទៅកាន់សេចក្តីថ្លែងការណ៍ធានានៅជិតចុងបញ្ចប់នៃសៀវភៅណែនាំ។
និមិត្តសញ្ញានៅលើ Deflectors
ព្រួញនៅលើ deflector បង្ហាញទិសដៅត្រឹមត្រូវនៃការបង្វិលនៃឯកសារភ្ជាប់កាត់។ និមិត្តសញ្ញាមួយចំនួនខាងក្រោមត្រូវបានអនុវត្តទៅផ្នែកខាងក្រៅនៃ deflector ដើម្បីបង្ហាញពីការរួមបញ្ចូលគ្នាដែលបានអនុម័តនៃឧបករណ៍កាត់ និង deflector ។
FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

ប្រើ deflector រួមជាមួយនឹងក្បាលកាត់តែប៉ុណ្ណោះ។ កុំប្រើឯកសារភ្ជាប់សម្រាប់កាត់ដែក។ កុំ​ប្រើ​ប្រដាប់​ការពារ​ដោយ​កាំបិត​ជក់ ឬ​កាំបិត​កាត់​រាង​ជា​រង្វង់។
កុំប្រើ deflector ជាមួយក្បាលកាត់។
ប្រើឧបករណ៍ deflector រួមបញ្ចូលគ្នាជាមួយកាំបិតកាត់ស្មៅតែប៉ុណ្ណោះ។
ខ្សែស្មា
N ប្រើខ្សែស្មា។ N ជាមួយនឹងម៉ាស៊ីនដែលកំពុងដំណើរការ សូមភ្ជាប់
ម៉ាស៊ីនទៅខ្សែស្មា។ កាំបិតកាត់ស្មៅត្រូវតែប្រើរួមគ្នាជាមួយខ្សែស្មា។

ក្បាលកាត់ដោយខ្សែនីឡុង
ខ្សែនីឡុងសម្រេចបាននូវការកាត់ទន់សម្រាប់កាត់គែម និងកាត់ជុំវិញដើមឈើ បង្គោលរបង។ល។ ហានិភ័យតិចនៃការខូចខាតសំបកឈើ។ ក្បាលកាត់មកជាមួយខិត្តប័ណ្ណណែនាំ។ បំពេញក្បាលកាត់ដោយខ្សែនីឡុង ដូចមានរៀបរាប់ក្នុងខិត្តប័ណ្ណណែនាំ។
ការព្រមាន ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការរងរបួសធ្ងន់ធ្ងរ កុំប្រើខ្សែ ឬខ្សែដែកដែលពង្រឹងជំនួសខ្សែនីឡុង។ STIHL Polycut Mowing head with Polymer Blades សម្រាប់​ការ​កាត់​គែម​វាល​ស្មៅ​ដែល​មិន​មាន​ការ​ស្ទះ (ដោយ​គ្មាន​បង្គោល របង ដើមឈើ ឬ​ឧបសគ្គ​ស្រដៀង​គ្នា)។

000BA015 KN
002BA049 KN

ពិនិត្យ​សញ្ញា​កំណត់​ការ​ពាក់!

ភាសាអង់គ្លេស

ប្រសិនបើសញ្ញាកំណត់នៃការពាក់ណាមួយនៅលើក្បាលកាត់ PolyCut ត្រូវបានពាក់តាមរយៈ (ព្រួញ): កុំបន្តប្រើក្បាលកាត់។ ដំឡើងថ្មីមួយ។ បើមិនដូច្នេះទេ វាមានហានិភ័យនៃការរងរបួសពីផ្នែកនៃក្បាល។
វាមានសារៈសំខាន់ណាស់ក្នុងការធ្វើតាមការណែនាំអំពីការថែទាំសម្រាប់ក្បាលកាត់ PolyCut ។
PolyCut ក៏អាចត្រូវបានបំពាក់ជាមួយនឹងបន្ទាត់កាត់ស្មៅជំនួសបន្ទះវត្ថុធាតុ polymer ។
ក្បាលកាត់មកជាមួយខិត្តប័ណ្ណណែនាំ។ បំពាក់ក្បាលកាត់ស្មៅដោយប្រើបន្ទះប៉ូលីមែរ ឬខ្សែនីឡុង ដូចដែលបានពិពណ៌នានៅក្នុងខិតប័ណ្ណណែនាំ។
ព្រមាន
កុំ​ប្រើ​ខ្សែ​ជំនួស​ខ្សែ​កាត់​នីឡុង ហានិភ័យ​នៃ​ការ​របួស។

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

9

ភាសាអង់គ្លេស
ហានិភ័យនៃការទាត់ចេញ (ការរុញច្រាន) ជាមួយនឹងឯកសារភ្ជាប់សម្រាប់កាត់ដែក

កាំបិតកាត់ស្មៅ

ព្រមាន
នៅពេលប្រើវត្ថុភ្ជាប់សម្រាប់កាត់ដែក វាមានហានិភ័យនៃការទាត់ចេញ នៅពេលដែលដាវបង្វិលមកប៉ះនឹងវត្ថុរឹង ដូចជាដើមមែកធាង មែកឈើ គល់ឈើ ថ្ម ឬស្រដៀងគ្នា។ ម៉ាស៊ីនត្រូវបានបោះចោលទៅខាងស្តាំឬទៅខាងក្រោយទល់មុខនឹងទិសដៅនៃការបង្វិលរបស់ឯកសារភ្ជាប់។

002BA135 KN 000BA020 KN

ហានិភ័យនៃការទាត់ចេញគឺខ្លាំងបំផុតនៅពេលដែលផ្ទៃខ្មៅនៃវត្ថុភ្ជាប់កាត់បង្វិលមកប៉ះនឹងវត្ថុរឹង។

ប្រើសម្រាប់ស្មៅ និងស្មៅគ្រាន់តែបោសសម្អាតច្រាសនៅក្នុងធ្នូដូចជា scythe មួយ។
ព្រមាន
ការ​ប្រើ​ប្រាស់​មិន​បាន​ត្រឹម​ត្រូវ​អាច​ធ្វើ​ឱ្យ​ខូច​ដាវ​កាត់​ស្មៅ ហានិភ័យ​នៃ​ការ​របួស​ពី​ផ្នែក​ដែល​ត្រូវ​បាន​បោះចោល។
កែឆ្នូតកាត់ស្មៅតាមការណែនាំ នៅពេលដែលវារិលគួរឱ្យកត់សម្គាល់។

10

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

ការរួមបញ្ចូលគ្នាដែលបានអនុម័តនៃការកាត់ឯកសារភ្ជាប់, Deflector, ចំណុចទាញ និងខ្សែ

ភាសាអង់គ្លេស

ការកាត់ឯកសារភ្ជាប់

ឧបករណ៍ផ្លាយ

ដៃ

ខ្សែដៃ

1

2

3

4

13

5

6

15

16

17

19

21

7

8

9

18

20

21

៦៧ ៨

11

12

16

17

20

21

18

0000078652_003

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

11

ភាសាអង់គ្លេស
បន្សំដែលអាចអនុញ្ញាតបាន។
ជ្រើសរើសបន្សំត្រឹមត្រូវពីតារាងអាស្រ័យលើឧបករណ៍កាត់!
ការដាស់តឿនសម្រាប់ហេតុផលសុវត្ថិភាព មានតែការកាត់ឯកសារភ្ជាប់ ឧបករណ៍បំលែង ចំណុចទាញ និងខ្សែខ្សែនៅក្នុងជួរមួយនៃតារាងប៉ុណ្ណោះដែលអាចបញ្ចូលគ្នាជាមួយគ្នាទៅវិញទៅមក។ គ្មានការផ្សំផ្សេងទៀតត្រូវបានអនុញ្ញាតទេ ដោយសារហានិភ័យនៃគ្រោះថ្នាក់។
ការកាត់ឯកសារភ្ជាប់
ក្បាលកាត់ 1 STIHL SuperCut 20-2 2 STIHL AutoCut C 25-2 3 STIHL AutoCut 25-2 / AutoCut 27-2 4 STIHL AutoCut C 26-2 5 STIHL TrimCut 31-2 6 STIHL TrimCut 32-2 7 STIHL 20 STIHL PolyCut 2-8 20 STIHL PolyCut 3-9
ឧបករណ៍កាត់ដែក 10 កាំបិតកាត់ស្មៅ 230-2
(២៣០ ម.ម.) ១១ កាំបិតកាត់ស្មៅ ២៣០-៤
(២៣០ ម.ម.) ១១ កាំបិតកាត់ស្មៅ ២៣០-៤
(អង្កត់ផ្ចិត 230 មម។ )

ការព្រមាន កាំបិតកាត់ស្មៅនៃវត្ថុធាតុផ្សេងក្រៅពីលោហៈមិនត្រូវប្រើឡើយ។
ឧបករណ៍ការពារ
13 ឆ្មាំជាមួយ blade សម្រាប់ក្បាលកាត់ 14 Deflector សម្រាប់កាត់ដែក
ឯកសារភ្ជាប់
ដៃ
ចំណុចទាញ 15 រង្វិលជុំ 16 ចំណុចទាញរង្វិលជុំ 17 រនាំង 18 ចំណុចទាញកង់
ខ្សែស្មា
19 ខ្សែស្មាអាចប្រើបាន 20 ខ្សែស្មាត្រូវប្រើ 21 ខ្សែពេញអាចប្រើបាន

ការដំឡើងចំណុចទាញកង់
ការដំឡើងរបារដៃ
ដំឡើងរបារដៃនៅលើបំពង់ដ្រាយប្រហែល 10 សង់ទីម៉ែត្រ (4 អ៊ិន្ឈ៍) ទៅមុខនៃលំនៅដ្ឋានម៉ាស៊ីន។

3
៦៧ ៨

1

6

2

N ដាក់ចំណុចទាញជំនួយ (1) នៅលើបំពង់ដ្រាយ (2) ។
N ដាក់របារចំណុចទាញ (3) នៅក្នុងការគាំទ្រចំណុចទាញ។
N សមនឹង clamp (4) នៅលើការគាំទ្រចំណុចទាញ។ បញ្ចូលវីស (5) តាមរន្ធនៅក្នុងផ្នែកហើយវីសវាចូលទៅក្នុង clamp (៦) ឲ្យតែឈប់រឹតបន្តឹងពួកគេល្មមៗ ត្រឹមនេះ។tage.

002BA274 KN

12

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

ការដំឡើងចំណុចទាញត្រួតពិនិត្យ

ការលៃតម្រូវនិងធានារបារដៃ

ភាសាអង់គ្លេស

4

3

2

1

6

៦៧ ៨

N យកវីសចេញ (1) គ្រាប់ (2) នៅសល់នៅក្នុងចំណុចទាញ (3) ។
N រុញ​ចំណុចទាញ​វត្ថុបញ្ជា​លើ​របារ​ដៃ (5) រហូតដល់​រន្ធ (6) តម្រង់​កេះ​បិទបើក (4) ត្រូវ​ចង្អុល​ទៅ​ប្រអប់លេខ។
N បញ្ចូលវីស (1) ហើយរឹតបន្តឹងវាឱ្យតឹង។

547BA027 KN 002BA275 KN
002BA276

A1 ខ
N តម្រឹមចំណុចទាញដើម្បីឱ្យចម្ងាយ A ប្រហែល 20 សង់ទីម៉ែត្រ (8 អ៊ិន្ឈ៍) និងចម្ងាយ B ប្រហែល 15 សង់ទីម៉ែត្រ (6 អ៊ិន្ឈ៍) ។
N រឹតបន្តឹងវីស (1) យ៉ាងរឹងមាំតាមលំនាំឆ្លងកាត់។
បំពាក់ខ្សែបិទបើក
សេចក្តីជូនដំណឹង សូមកុំខ្ទាស់ខ្សែបិទបើក ឬដាក់វានៅក្នុងរ៉ាឌីតឹង ត្រូវប្រាកដថា គន្លឹះបិទបើកផ្លាស់ទីដោយសេរី។

៦៧ ៨
21
N ដាក់ទីតាំងរក្សាខ្សែបិទបើក (2) និងខ្សែបិទបើក (1) ទល់នឹងបំពង់ដ្រាយ។
N បិទឧបករណ៍រក្សាខ្សែបិទបើក (2) ។ អ្នករក្សា (2) ចាប់យកទៅកន្លែង។

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

13

002BA610 KN

ភាសាអង់គ្លេស
ការដំឡើងចំណុចទាញរង្វិលជុំ

ការដំឡើងរបាររបាំង

1

1

2

2

4

4

6

7

002BA586 KN

ម៉ាស៊ីនថ្មីរបស់រោងចក្រមកជាមួយចំណុចទាញរង្វិលជុំដែលបានម៉ោនរួចហើយ។ ការប្រើប្រាស់របាររបាំង
រនាំងរនាំងអាចនឹងត្រូវដំឡើងដើម្បីឱ្យសមស្របទៅនឹងឯកសារភ្ជាប់កាត់ដែលអ្នកមានបំណងប្រើ សូមមើល "ការរួមបញ្ចូលដែលបានអនុម័តនៃឯកសារភ្ជាប់កាត់ ខ្សែការពារ ចំណុចទាញ និងខ្សែ"។ រនាំងរនាំងមកតាមស្តង់ដារជាមួយម៉ាស៊ីន ឬអាចប្រើបានជាគ្រឿងបន្លាស់ពិសេស។

002BA587 KN

5

002BA588 KN

5

3

3

N ដោះវីស (1) ហើយដោះចេញជាមួយ washers (2) និងគ្រាប់ (3) ។
N ដកចំណុចទាញរង្វិលជុំ (4) និង clamps (5) ។

002BA609 KN

៦៧ ៨
N សមនឹងគ្រាប់ការ៉េ (3) នៅក្នុងរនាំងរនាំង (6); រន្ធត្រូវតែតម្រង់ជួរ។

8

9

1

1

N ដាក់ clamp (7) នៅក្នុងចំណុចទាញរង្វិលជុំ (4) ហើយដាក់ពួកវាទាំងពីរប្រឆាំងនឹងបំពង់ដ្រាយ (8) ។
N ដាក់ទីតាំង clamp (8) ប្រឆាំងនឹងបំពង់ដ្រាយ។
N ដាក់របាររនាំង (6) នៅទីតាំងដូចបង្ហាញ។
N តម្រង់រន្ធ។
N បញ្ចូលវីស (1) នៅក្នុងរន្ធហើយវីសវាចូលទៅក្នុងរនាំងរនាំងរហូតដល់ឈប់។
N ចូលទៅកាន់ "ការលៃតម្រូវនិងធានាចំណុចទាញរង្វិលជុំ" ។
ទុករនាំងរនាំងដែលបានម៉ោនជាអចិន្ត្រៃយ៍ទៅនឹងចំណុចទាញរង្វិលជុំ។

14

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

ការកែតម្រូវ និងការធានានូវចំណុចទាញរង្វិលជុំដែលសមនឹងចិញ្ចៀនដែលកាន់
កំណែប៉ូលីមែរ

A

1

4

ភាសាអង់គ្លេស
៦៧ ៨

002BA611 KN 002BA529 KN
002BA142 KN

2

ចំណុចទាញរង្វិលជុំអាចត្រូវបានកែតម្រូវឱ្យសមស្របនឹងកម្ពស់ និងការឈានដល់របស់ប្រតិបត្តិករ និងកម្មវិធីដោយការផ្លាស់ប្តូរចម្ងាយ (A) ។
អនុសាសន៍៖ ចម្ងាយ (A): ប្រហែល 15 សង់ទីម៉ែត្រ (5.9 អ៊ិន្ឈ៍)
N រុញចំណុចទាញទៅទីតាំងដែលត្រូវការ។
N តម្រង់ចំណុចទាញរង្វិលជុំ (4) ។
N រឹតបន្តឹងវីសរហូតដល់ចំណុចទាញរង្វិលជុំមិនអាចបង្វិលនៅលើបំពង់ដ្រាយបានទេ។ ប្រសិនបើគ្មានរនាំងត្រូវបានបំពាក់ ចាក់សោគ្រាប់ប្រសិនបើចាំបាច់។

សម្រាប់ទីតាំងនៃចិញ្ចៀន សូមមើល "ផ្នែកសំខាន់" ។ N រុញចិញ្ចៀន (១) ពីលើ
បំពង់ដ្រាយ។ N បញ្ចូលគ្រាប់ M5 ទៅក្នុងរន្ធគោលដប់ប្រាំមួយ។
នៅក្នុងចិញ្ចៀន។ N ភ្ជាប់វីស M5x14 ។ N តម្រង់ជួរចិញ្ចៀន។ N រឹតបន្តឹងវីសឱ្យតឹង។
កំណែលោហៈ

សម្រាប់ទីតាំងនៃចិញ្ចៀន សូមមើល "ផ្នែកសំខាន់" ។
N ដាក់ clamp (1) ទល់នឹងបំពង់ដ្រាយដែលមានរន្ធដោតនៅខាងឆ្វេង (viewed ពីម៉ាស៊ីន) ។
N ច្របាច់ចុងទាំងពីរនៃ clamp រួមគ្នាហើយកាន់តំណែងនោះ។
N បញ្ចូលវីស M6x14 (2) ។
N តម្រង់ជួរចិញ្ចៀន។
N រឹតបន្តឹងវីសឱ្យតឹង។

ចិញ្ចៀនភ្ជាប់មកជាមួយម៉ាស៊ីនស្តង់ដារ ឬអាចប្រើបានជាគ្រឿងបន្លាស់ពិសេស។

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

15

002BA104 KN

ភាសាអង់គ្លេស
ការដំឡើង Deflector
ប្រើឧបករណ៍ការពារត្រឹមត្រូវ។

ការដំឡើងឯកសារភ្ជាប់កាត់
ដាក់ឧបករណ៍ថាមពលនៅលើដី

0414BA007 KN

1
ការព្រមាន Deflector (1) ត្រូវបានអនុម័តសម្រាប់តែក្បាលកាត់ប៉ុណ្ណោះ ហើយដូច្នេះត្រូវតែត្រូវបានម៉ោនមុនពេលបំពាក់ក្បាលកាត់
2

002BA262 KN

N ដាក់ទីតាំង deflector ទល់នឹងប្រអប់លេខ ដើម្បីឱ្យលូ (3) ភ្ជាប់ការសម្រាក (4) នៅក្នុង deflector ។
N បញ្ចូលវីស (5) ហើយរឹតបន្តឹងវាឱ្យតឹង។

N បិទម៉ាស៊ីន។ N ដាក់ឧបករណ៍ថាមពលរបស់អ្នកនៅលើខ្នងរបស់វាដូច្នេះ
ថា​មុខ​ភ្ជាប់​ការ​កាត់​កំពុង​ចង្អុល​ឡើង។
បំពាក់ចានរុញ

ម៉ាស៊ីនមានស្តង់ដារជាមួយនឹងបន្ទះរុញ។

002BA263 KN

1

002BA265 KN

ការដាស់តឿនព្រមាន (2) ត្រូវបានអនុញ្ញាតសម្រាប់តែកាំបិតកាត់ស្មៅប៉ុណ្ណោះ ហើយដូច្នេះត្រូវតែត្រូវបានម៉ោនមុនពេលបំពាក់ជាមួយកាំបិតកាត់ស្មៅ។
ការដំឡើង Deflector
Deflectors (1) និង (2) ត្រូវបានភ្ជាប់ទៅប្រអប់លេខតាមរបៀបដូចគ្នា។

N រុញបន្ទះរុញ (1) ពីលើផ្លាប់ (2) ។
សេចក្តីជូនដំណឹង បន្ទះរុញនៅលើប្រអប់លេខគឺចាំបាច់សម្រាប់ការដំឡើងឧបករណ៍កាត់។

16

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

ការដំឡើងផ្នែករឹងសម្រាប់កាត់ឯកសារភ្ជាប់
ផ្នែករឹងដែលបានផ្គត់ផ្គង់អាស្រ័យលើការកាត់ភ្ជាប់មកជាមួយឧបករណ៍ដើមជាមួយម៉ាស៊ីនថ្មី។ ប្រសិនបើការដំឡើងផ្នែករឹងមិនត្រូវបានខ្ចប់ជាមួយម៉ាស៊ីន
2
មានតែក្បាលកាត់ដែលអាចប្រើបានដែលម៉ោនដោយផ្ទាល់ទៅនឹងផ្លាប់ (2) ។ ប្រសិនបើផ្នែករឹងនៃការម៉ោនត្រូវបានខ្ចប់ដោយម៉ាស៊ីន ម៉ាស៊ីនកាត់ក្បាល និងឧបករណ៍កាត់ដែកអាចត្រូវបានម៉ោន។

002BA266 KN

3
៦៧ ៨
គ្រាប់ (3) ចានជិះ (4) និងម៉ាស៊ីនបោកគក់ (5) ត្រូវបានទាមទារដើម្បីធានាក្បាលកាត់មួយចំនួន។ ផ្នែកទាំងនេះត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងឧបករណ៍ដែលផ្គត់ផ្គង់ជាមួយម៉ាស៊ីន ហើយក៏មានជាគ្រឿងបន្ថែមពិសេសផងដែរ។ រារាំងអ័ក្ស។

002BA267 KN

ភាសាអង់គ្លេស
N បញ្ចូលម្ជុលឈប់ (7) ឬទួណឺវីសអុហ្វសិត (7) នៅក្នុងរន្ធ (8) នៅក្នុងប្រអប់លេខរហូតដល់ឈប់ ហើយដាក់សម្ពាធបន្តិច។
N បង្វិល​អ័ក្ស ឬ​កាត់​ឯកសារ​ភ្ជាប់​រហូត​ដល់​ម្ជុល​ឈប់​ធ្លាក់​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ទីតាំង ហើយ​រារាំង​អ័ក្ស។
ការដំឡើងឯកសារភ្ជាប់កាត់
ការដាស់តឿន ប្រើឧបករណ៍ផ្លាតដែលផ្គូផ្គងនឹងឯកសារភ្ជាប់កាត់ សូមមើល "ការម៉ោនឧបករណ៍ការពារ"។
បំពាក់ក្បាលកាត់ដោយភ្ជាប់វីស
ទុកសន្លឹកបន្ថែមសម្រាប់ក្បាលកាត់នៅកន្លែងដែលមានសុវត្ថិភាព។

2

002BA166 KN

8

7

7

អ័ក្សទិន្នផល (2) ត្រូវតែត្រូវបានរារាំងដោយម្ជុលបញ្ឈប់ (7) ឬទួណឺវីស (7) ដើម្បីម៉ោនឬដកឧបករណ៍កាត់ចេញ។ ផ្នែកទាំងនេះមានស្តង់ដារជាមួយម៉ាស៊ីន ឬអាចរកបានជាគ្រឿងបន្ថែមពិសេស។

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

17

ភាសាអង់គ្លេស
1

ព្រមាន
ពាក់ស្រោមដៃការពារ ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការប៉ះពាល់ដោយផ្ទាល់ជាមួយគែមកាត់មុតស្រួច។
ម៉ោនតែឯកសារភ្ជាប់កាត់ដែក។
ពិនិត្យមើលទិសដៅនៃការបង្វិលនៃឯកសារភ្ជាប់កាត់

9

7

6

8

4

5

002BA385 KN 681BA050 KN
681BA051 KN

N បំពាក់ចានរុញ N បង្វិលក្បាលកាត់
ច្រាសទ្រនិចនាឡិកានៅលើអ័ក្ស (1) ដរាបណាវានឹងទៅ N រក្សាអ័ក្ស N រឹតបន្តឹងក្បាលកាត់
សេចក្តីជូនដំណឹង លុបឧបករណ៍ដែលត្រូវបានប្រើដើម្បីបិទផ្លុំ។
ការដកក្បាលកាត់ចេញ
N រក្សាអ័ក្ស N បង្វែរក្បាលកាត់តាមទ្រនិចនាឡិកា
ការភ្ជាប់ឧបករណ៍កាត់ដែក
ទុកខិត្តប័ណ្ណ និងការវេចខ្ចប់ឧបករណ៍កាត់ដែកនៅកន្លែងដែលមានសុវត្ថិភាព។

1

2

3

គែមកាត់នៃកាំបិតកាត់ស្មៅ (1) និង (2) អាចចង្អុលទៅទិសណាមួយ ឯកសារភ្ជាប់កាត់ទាំងនេះត្រូវតែត្រូវបានបង្វិលជាទៀងទាត់ ដើម្បីកាត់បន្ថយការពាក់ម្ខាង។
គែមកាត់នៃកាំបិតកាត់ស្មៅ (3) ត្រូវតែចង្អុលទ្រនិចនាឡិកា។
ព្រមាន
ទិសដៅនៃការបង្វិលត្រូវបានចង្អុលបង្ហាញដោយព្រួញនៅផ្នែកខាងក្នុងនៃ deflector ។

N ដាក់ឯកសារភ្ជាប់កាត់ (4) នៅលើចានរុញ (5) ។
ការដាស់តឿន កអាវ (សូមមើលសញ្ញាព្រួញ) ត្រូវតែភ្ជាប់រន្ធដោតភ្ជាប់នៃផ្នែកកាត់។ ការធានាឯកសារភ្ជាប់សម្រាប់កាត់ N សមនឹងឧបករណ៍បោកគក់ (6) ប៉ោង
ចំហៀងត្រូវតែប្រឈមមុខ។ N សមនឹងចានអ្នកជិះ (7) ។ N រារាំងអ័ក្ស (8) ។ N វីសដាប់ខ្លួន (9) ទៅលើ
ច្រាសទ្រនិចនាឡិកាហើយរឹតបន្តឹងវាឱ្យរឹងមាំ។
ដាស់តឿន ប្រសិនបើគ្រាប់ម៉ោនរលុងពេក សូមដាក់គ្រាប់ថ្មី។

18

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

សេចក្តីជូនដំណឹង លុបឧបករណ៍ដែលប្រើសម្រាប់បិទផ្លុំ។
ការដកឯកសារភ្ជាប់សម្រាប់កាត់ដែក
ការព្រមាន ពាក់ស្រោមដៃការពារ ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការប៉ះផ្ទាល់ជាមួយគែមកាត់មុតស្រួច។ N រារាំងអ័ក្ស។ N ដោះវីសដាប់ខ្លួន
ទ្រនិចនាឡិកា។ N ដកឯកសារភ្ជាប់កាត់ និងរបស់វា។
ដំឡើងផ្នែករឹងពីប្រអប់លេខ ប៉ុន្តែកុំដកបន្ទះរុញចេញ (5) ។

ប្រេងឥន្ធនៈ
ម៉ាស៊ីននេះត្រូវបានបញ្ជាក់ដើម្បីដំណើរការលើប្រេងសាំងគ្មានជាតិគីមី និងជាមួយនឹងសមាមាត្រលាយ 50:1 ។
ម៉ាស៊ីនរបស់អ្នកទាមទារល្បាយនៃប្រេងសាំងគុណភាពខ្ពស់ និងប្រេងម៉ាស៊ីនត្រជាក់ពីរជាន់ដែលមានគុណភាពខ្ពស់។
ប្រើប្រេងសាំងគ្មានជាតិគីមីដែលមានម៉ាកល្បីដែលមានកម្រិតអុកតានអប្បបរមា 89 (R+M)/2។
ចំណាំ៖ ម៉ូដែលដែលបំពាក់ដោយឧបករណ៍បំប្លែងកាតាលីករ ត្រូវការប្រេងសាំងគ្មានជាតិគីមី។ ធុងសាំងនាំមុខមួយចំនួនអាចកាត់បន្ថយប្រសិទ្ធភាពនៃកម្មវិធីបំប្លែងកាតាលីករបានច្រើនជាង 50%។
ឥន្ធនៈដែលមានកម្រិតអុកតានទាបអាចបណ្តាលឱ្យមានភ្លើងឆេះ (បណ្តាលឱ្យ "pinging") ដែលត្រូវបានអមដោយការកើនឡើងនៃសីតុណ្ហភាពម៉ាស៊ីន។ នេះ, នៅក្នុងវេន, បង្កើនហានិភ័យនៃការប្រកាច់ piston និងការខូចខាតដល់ម៉ាស៊ីន។
សមាសធាតុគីមីនៃឥន្ធនៈក៏សំខាន់ផងដែរ។ សារធាតុបន្ថែមឥន្ធនៈមួយចំនួនមិនត្រឹមតែប៉ះពាល់យ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរដល់ elastomers (diaphragms carburetor, ការផ្សាភ្ជាប់ប្រេង, បន្ទាត់ឥន្ធនៈ។ នេះអាចបណ្តាលឱ្យមានបញ្ហាក្នុងការដំណើរការ ឬសូម្បីតែខូចម៉ាស៊ីន។ សម្រាប់ហេតុផលនេះ វាចាំបាច់ណាស់ដែលអ្នកត្រូវប្រើតែប្រេងឥន្ធនៈដែលមានគុណភាពខ្ពស់ប៉ុណ្ណោះ!
ឥន្ធនៈដែលមានភាគរយខុសគ្នាtagអេតាណុលកំពុងត្រូវបានផ្តល់ជូន។ អេតាណុលអាចប៉ះពាល់ដល់ឥរិយាបទដែលកំពុងដំណើរការរបស់ម៉ាស៊ីន និងបង្កើនហានិភ័យនៃការប្រកាច់គ្មានខ្លាញ់។

ភាសាអង់គ្លេស
ប្រេងសាំងដែលមានមាតិកាអេតាណុលលើសពី 10% អាចបណ្តាលឱ្យមានបញ្ហាដែលកំពុងដំណើរការ និងការខូចខាតយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរនៅក្នុងម៉ាស៊ីនជាមួយនឹង carburetor ដែលអាចលៃតម្រូវបានដោយដៃ ហើយមិនគួរប្រើក្នុងម៉ាស៊ីនបែបនេះទេ។
ម៉ាស៊ីនដែលបំពាក់ដោយ M-Tronic អាចដំណើរការលើប្រេងសាំងដែលមានបរិមាណអេតាណុលរហូតដល់ 25% (E25)។
ប្រើតែប្រេងម៉ាស៊ីនពីរជាន់ STIHL ឬប្រេងម៉ាស៊ីនត្រជាក់ពីរជាន់ដែលមានគុណភាពខ្ពស់សមមូលសម្រាប់លាយ។
យើងសូមណែនាំប្រេងម៉ាស៊ីន STIHL 50-stroke 1:XNUMX ព្រោះវាត្រូវបានបង្កើតឡើងជាពិសេសសម្រាប់ប្រើប្រាស់ក្នុងម៉ាស៊ីន STIHL។
ដើម្បីធានាបាននូវដំណើរការអតិបរមានៃម៉ាស៊ីន STIHL របស់អ្នក សូមប្រើប្រេងម៉ាស៊ីន 2cycle ដែលមានគុណភាពខ្ពស់។ ដើម្បីជួយម៉ាស៊ីនរបស់អ្នកឱ្យដំណើរការស្អាតជាងមុន និងកាត់បន្ថយប្រាក់បញ្ញើកាបូនដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់ STIHL ណែនាំឱ្យប្រើប្រេងម៉ាស៊ីន STIHL HP Ultra 2-cycle oil ឬសួរអ្នកចែកបៀរបស់អ្នកសម្រាប់ប្រេងម៉ាស៊ីន 2-cycle សំយោគពេញលេញ។
ដើម្បីបំពេញតាមតម្រូវការរបស់ EPA និង CARB យើងសូមណែនាំឱ្យប្រើប្រេង STIHL HP Ultra ។
កុំប្រើ BIA ឬ TCW (ទឹកត្រជាក់ពីរជាន់) លាយប្រេង!
ប្រើតែប្រេងម៉ាស៊ីនធុនធ្ងន់ STIHL 50:1 ឬប្រេងម៉ាស៊ីន XNUMX ហ្វារ ដែលមានគុណភាពសមមូលសម្រាប់ល្បាយឥន្ធនៈនៅក្នុងម៉ូដែលដែលបំពាក់ដោយឧបករណ៍បំប្លែងកាតាលីករ។
ប្រយ័ត្នពេលប្រើសាំង។ ជៀសវាងការប៉ះពាល់ផ្ទាល់ជាមួយស្បែក និងជៀសវាងការស្រូបចូលចំហាយឥន្ធនៈ។
កំប៉ុងត្រូវបិទឱ្យជិត ដើម្បីជៀសវាងសំណើមចូលក្នុងល្បាយ។

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

19

ភាសាអង់គ្លេស
ធុងឥន្ធនៈ និងកំប៉ុងដែលផ្ទុកល្បាយឥន្ធនៈ គួរតែត្រូវបានសម្អាតម្តងម្កាល។
សមាមាត្រលាយឥន្ធនៈ

លាយឥន្ធនៈគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ការងារពីរបីថ្ងៃប៉ុណ្ណោះ មិនឱ្យលើសពី 30 ថ្ងៃនៃការផ្ទុក។ ទុកក្នុងធុងឥន្ធនៈសុវត្ថិភាពដែលត្រូវបានអនុម័តតែប៉ុណ្ណោះ។ ពេល​លាយ​ត្រូវ​ចាក់​ប្រេង​ចូល​ក្នុង​កំប៉ុង​ជា​មុន​សិន ហើយ​បន្ទាប់​មក​បន្ថែម​ប្រេង​សាំង។

Examples សាំង
លីត្រ 1 5 10 15 20 25

ប្រេង (STIHL 50: 1 ឬប្រេងដែលមានគុណភាពខ្ពស់សមមូល)

លីត្រ

(មីលីលីត្រ)

0.02

(១៦១៦)

0.10

(១៦១៦)

0.20

(១៦១៦)

0.30

(១៦១៦)

0.40

(១៦១៦)

0.50

(១៦១៦)

បោះចោលធុងលាយប្រេងទទេនៅទីតាំងបោះចោលដែលមានការអនុញ្ញាត។

ចាក់សាំង
ការរៀបចំ
N មុនពេលចាក់ប្រេង សូមសម្អាតគម្របធុងបំពេញ និងកន្លែងជុំវិញវា ដើម្បីធានាថាគ្មានភាពកខ្វក់ធ្លាក់ចូលទៅក្នុងធុង។
N ដាក់​ទីតាំង​ម៉ាស៊ីន​ដើម្បីឱ្យ​គម្រប​បំពេញ​ត្រូវ​ប្រឈមមុខ។
ការបើកធុងធុង

547BA045 KN

ការ​ចាក់​ប្រេង​ត្រូវ​ប្រយ័ត្ន​កុំ​ឱ្យ​កំពប់​ប្រេង​ពេល​ចាក់​ប្រេង ហើយ​កុំ​ឱ្យ​ពេញ​ធុង។ STIHL ណែនាំអ្នកឱ្យប្រើក្បាលបំពេញ STIHL សម្រាប់ប្រេងឥន្ធនៈ (គ្រឿងបន្លាស់ពិសេស)។ N បំពេញដោយឥន្ធនៈ។ ការបិទធុងធុង
N ដាក់មួកនៅក្នុងការបើក។ N បង្វិលមួកតាមទ្រនិចនាឡិកា
ឈប់ ហើយរឹតបន្តឹងវាឱ្យរឹងមាំតាមដែលអាចធ្វើបានដោយដៃ។

002BA448 KN

002BA447 KN

N បង្វិលមួកច្រាសទ្រនិចនាឡិការហូតទាល់តែវាត្រូវបានយកចេញពីការបើកធុង។
N ដោះគម្របធុង។

20

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

002BA228 KN 002BA311 KN

បំពាក់ខ្សែ

ខ្សែពេញ

ប្រភេទនិងរចនាប័ទ្មនៃខ្សែអាស្រ័យលើទីផ្សារ។
ការ​ប្រើ​ខ្សែ​ត្រូវ​បាន​ពិពណ៌នា​នៅ​ក្នុង​ជំពូក​លើ "ការ​រួម​បញ្ចូល​គ្នា​ដែល​បាន​អនុម័ត​នៃ​ការ​កាត់​ភ្ជាប់, Deflector, Handle និង Harness" ។
ខ្សែស្មា

ភាសាអង់គ្លេស

តុល្យភាពម៉ាស៊ីន

ប្រភេទនិងរចនាប័ទ្មនៃខ្សែនិង

carabiner (ទំពក់និទាឃរដូវ) អាស្រ័យលើ

1

ទីផ្សារ។

ចិញ្ចៀនសម្រាប់ដាក់ត្រូវបានដាក់បញ្ចូលក្នុង

3

ចំណុចទាញគ្រប់គ្រងលើគ្រឿងដែលគ្រប់គ្រងដោយរង្វិលជុំ សូមមើល "ផ្នែកសំខាន់" ។ អង្គភាពគ្រប់គ្រងរង្វិលជុំធ្វើ

មិនចាំបាច់មានតុល្យភាពទេ។

ការភ្ជាប់ឧបករណ៍ទៅនឹងខ្សែ

2
N ដាក់នៅលើខ្សែ (1) ហើយបិទចានចាក់សោ (3) ។
N លៃតម្រូវប្រវែងនៃខ្សែជាមួយនឹងម៉ាស៊ីនដែលភ្ជាប់មកជាមួយ carabiner (2) ត្រូវតែប្រហែលទទឹងដៃខាងក្រោមត្រគាកស្តាំរបស់អ្នក។
N ធ្វើសមតុល្យម៉ាស៊ីន សូមមើល "តុល្យភាពម៉ាស៊ីន"។

៦៧ ៨
៦៧ ៨
N ភ្ជាប់ carabiner (1) ទៅនឹង ring ring (2) នៅលើ drive tube ។

N ដាក់លើខ្សែស្មា (១).
N លៃតម្រូវប្រវែងនៃខ្សែដើម្បីឱ្យ carabiner (2) ប្រហែលទទឹងដៃខាងក្រោមត្រគាកខាងស្តាំរបស់អ្នក។
N ធ្វើឱ្យមានតុល្យភាពម៉ាស៊ីន។

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

21

ភាសាអង់គ្លេស
N ដោះវីស (3) ។ ទីតាំងអណ្តែត

នៅពេលដែលទីតាំងអណ្តែតត្រឹមត្រូវត្រូវបានទៅដល់៖ N រឹតបន្តឹងវីសនៅលើ
កាន់ចិញ្ចៀនយ៉ាងរឹងមាំ។
ការផ្តាច់ឯកតាចេញពីខ្សែ

ចាប់ផ្តើម / បញ្ឈប់ម៉ាស៊ីន
ការត្រួតពិនិត្យ
កំណែជាមួយចំណុចទាញកង់

1

1

2

2

N សង្កត់របារនៅលើ carabiner (1) ហើយទាញចិញ្ចៀន (2) ចេញពី carabiner ។

3
៦៧ ៨

002BA313 KN 002BA312 KN
002BA268 KN

N ក្បាលកាត់ស្មៅ និងកាត់ស្មៅគួរប៉ះដី។
បន្តដូចខាងក្រោមដើម្បីកែតម្រូវទីតាំងអណ្តែតទឹក៖ N រំកិលចិញ្ចៀនលើកឡើងលើ ឬចុះក្រោម
បំពង់ដ្រាយរឹតបន្តឹងវីសល្មមទុកអោយអង្គភាពដំណើរការ ហើយរង់ចាំរហូតដល់វាមានតុល្យភាព បន្ទាប់មកពិនិត្យមើលទីតាំងអណ្តែត។
22

1 Throttle trigger lockout 2 Throttle trigger 3 Stop switch with Run និង 0 = Stop
មុខតំណែង។
FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

កំណែជាមួយ Loop Handle

ការចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីន
4

ភាសាអង់គ្លេស
ប្រើការកំណត់នេះផងដែរ ប្រសិនបើម៉ាស៊ីនកំពុងដំណើរការ ប៉ុន្តែនៅតែត្រជាក់។ ការគៀប

457BA046 KN

547BA018 KN

3

1

2
1 Throttle trigger lockout 2 Throttle trigger 3 Stop switch with Run និង 0 = Stop
មុខតំណែង។
មុខងារនៃកុងតាក់ឈប់ និងប្រព័ន្ធបញ្ឆេះ
កុងតាក់ឈប់គឺជាធម្មតានៅក្នុងទីតាំងរត់ ពោលគឺនៅពេលដែលវាមិនមានការធ្លាក់ទឹកចិត្ត: ការបញ្ឆេះត្រូវបានបើកនៅលើម៉ាស៊ីនគឺរួចរាល់ដើម្បីចាប់ផ្តើម។ ប្រសិនបើកុងតាក់ឈប់ត្រូវបានផ្លាស់ទីទៅទីតាំង 0 ការបញ្ឆេះត្រូវបានបិទ។ ការបញ្ឆេះត្រូវបានបើកម្តងទៀតដោយស្វ័យប្រវត្តិបន្ទាប់ពីម៉ាស៊ីនឈប់។

002BA269 KN

N ចុចអំពូលបូមឥន្ធនៈដោយដៃ (4) យ៉ាងហោចណាស់ប្រាំដង បើទោះបីជាអំពូលនេះត្រូវបានបំពេញដោយឥន្ធនៈក៏ដោយ។
ម៉ាស៊ីនត្រជាក់ (ចាប់ផ្តើមត្រជាក់)
5
N ចុចក្នុងដៃចង្កឹះ (5) ហើយបង្វែរវាទៅជា g ក្នុងពេលតែមួយ។
ម៉ាស៊ីនក្តៅ (ចាប់ផ្តើមក្តៅ)
5

547BA016 KN

N ដាក់គ្រឿងនៅលើដី៖ វាត្រូវតែសម្រាកដោយសុវត្ថិភាពនៅលើផ្នែកជំនួយម៉ាស៊ីន និងឧបករណ៍ការពារ។
N ប្រសិនបើបានបំពាក់៖ ដកខ្សែការពារចេញពីឧបករណ៍កាត់។
ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃគ្រោះថ្នាក់ សូមពិនិត្យមើលថាឯកសារភ្ជាប់ដែលកាត់មិនប៉ះដីនៃឧបសគ្គផ្សេងទៀតទេ។
N ត្រូវ​ប្រាកដ​ថា​អ្នក​មាន​ជើង​រឹង​ទាំង​ឈរ ឈរ ឬ​លុតជង្គង់។
N សង្កត់ឧបករណ៍ឱ្យជាប់នឹងដីដោយប្រើដៃឆ្វេងរបស់អ្នក ហើយចុចចុះក្រោមកុំប៉ះគន្លឺះបិទបើក ដៃចាក់សោរ ឬកុងតាក់ឈប់។
សេចក្តីជូនដំណឹង
កុំឈរឬលុតជង្គង់នៅលើបំពង់ដ្រាយ។

547BA017 KN

N ចុចលើដងថ្លឹង (5) ហើយបង្វែរវាទៅ < ក្នុងពេលតែមួយ។

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

23

ភាសាអង់គ្លេស
N កាន់ដៃស្តាំរបស់អ្នក។
កំណែដោយគ្មាន ErgoStart N ទាញដៃចាប់ផ្តើមយឺត ៗ រហូតដល់អ្នក។
មានអារម្មណ៍ថាវាចូលរួម ហើយបន្ទាប់មកផ្តល់ឱ្យវានូវការទាញដ៏ខ្លាំងក្លាមួយ។ កំណែជាមួយ ErgoStart N ទាញដៃចាប់ចាប់ផ្តើមជាលំដាប់។ សេចក្តីជូនដំណឹង កុំទាញខ្សែ starter ចេញគ្រប់វិធីដែលវាអាចនឹងដាច់។ N កុំឱ្យដៃចាប់ផ្តើមខ្ទាស់ត្រឡប់មកវិញ។ ណែនាំវាយឺត ៗ ចូលទៅក្នុងលំនៅដ្ឋានដើម្បីឱ្យខ្សែពួរចាប់ផ្តើមអាចបង្វិលបានត្រឹមត្រូវ។ N បន្ត cranking រហូតដល់ម៉ាស៊ីនដំណើរការ។

547BA020 KN 547BA021 KN

ដរាបណាម៉ាស៊ីនដំណើរការ
N ចុចការចាក់សោកេះបិទបើក ហើយបើកសន្ទះបិទបើក សន្ទះបិទបើកផ្លាស់ទីទៅទីតាំងរត់ F. បន្ទាប់ពីការចាប់ផ្តើមត្រជាក់ សូមបើកម៉ាស៊ីនកំដៅដោយបើកសន្ទះបិទបើកជាច្រើនដង។
ការព្រមាន សូមប្រាកដថា carburetor ត្រូវបានកែតម្រូវត្រឹមត្រូវ។ ឯកសារភ្ជាប់កាត់មិនត្រូវបង្វិលនៅពេលម៉ាស៊ីននៅទំនេរ។ ឥឡូវនេះម៉ាស៊ីនរបស់អ្នករួចរាល់សម្រាប់ប្រតិបត្តិការហើយ។
ការបញ្ឈប់ម៉ាស៊ីន
N រំកិលកុងតាក់ឈប់ក្នុងទិសដៅ 0 ម៉ាស៊ីនឈប់បញ្ចេញកុងតាក់ឈប់ វាលោតត្រឡប់ទៅទីតាំងរត់វិញ។
ការណែនាំផ្សេងទៀតអំពីការចាប់ផ្តើម
ម៉ាស៊ីនឈប់នៅក្នុងទីតាំងចាប់ផ្តើមត្រជាក់ g ឬនៅក្រោមការបង្កើនល្បឿន N ផ្លាស់ទីប៊ូតុង choke ទៅ < និង
បន្ត crank រហូតដល់ម៉ាស៊ីនដំណើរការ។

ម៉ាស៊ីនមិនចាប់ផ្តើមក្នុងទីតាំងចាប់ផ្តើមក្តៅទេ។
N រំកិលក្បាលដោះចង្កឹះទៅ g ហើយបន្ត crank រហូតដល់ម៉ាស៊ីនដំណើរការ។
ប្រសិនបើម៉ាស៊ីនមិនចាប់ផ្តើម
N ពិនិត្យមើលថាការកំណត់ទាំងអស់គឺត្រឹមត្រូវ។
N ពិនិត្យមើលថាមានឥន្ធនៈនៅក្នុងធុង ហើយចាក់ប្រេងប្រសិនបើចាំបាច់។
N ពិនិត្យមើលថាប៊ូសប៊ូសប៊ូសត្រូវបានភ្ជាប់យ៉ាងត្រឹមត្រូវ។
N ធ្វើម្តងទៀតនូវនីតិវិធីចាប់ផ្តើម។
ម៉ាស៊ីនត្រូវបានជន់លិច
N រំកិលក្បាលដោះចង្កឹះទៅ F ហើយបន្តគាំងរហូតដល់ម៉ាស៊ីនដំណើរការ។
ធុងឥន្ធនៈដំណើរការរហូតដល់ស្ងួតទាំងស្រុង
N បន្ទាប់ពីចាក់ប្រេងរួច ចុចអំពូលបូមប្រេងដោយដៃយ៉ាងហោចណាស់ប្រាំដង បើទោះបីជាអំពូលនោះត្រូវបានបំពេញដោយប្រេងឥន្ធនៈក៏ដោយ។
N កំណត់​ចង្កឹះ​ចង្កឹះ​ឱ្យ​សម​នឹង​សីតុណ្ហភាព​ម៉ាស៊ីន។
N ឥឡូវនេះចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីន។

24

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

ការដឹកជញ្ជូនអង្គភាព
ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍យាមដឹកជញ្ជូន ប្រភេទនៃយានយាមដឹកជញ្ជូន អាស្រ័យលើឯកសារភ្ជាប់កាត់ដែកដែលផ្គត់ផ្គង់ជាមួយម៉ាស៊ីន។ ឆ្មាំដឹកជញ្ជូនអាចរកបានជាគ្រឿងបន្លាស់ពិសេស។ កាំបិតកាត់ស្មៅ ២៣០ ម។
FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

681BA269 KN

681BA268 KN

681BA272 KN

681BA270 KN

ភាសាអង់គ្លេស
សេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការ
ក្នុងអំឡុងពេលសម្រាក
ម៉ាស៊ីនថ្មីពីរោងចក្រមិនគួរដំណើរការក្នុងល្បឿនខ្ពស់ (ការបិទដំណើរការពេញ) សម្រាប់ការបំពេញធុងបីដំបូង។ នេះជៀសវាងការផ្ទុកខ្ពស់ដែលមិនចាំបាច់ក្នុងអំឡុងពេលសម្រាក។ ដោយសារផ្នែកផ្លាស់ទីទាំងអស់ត្រូវចូលគេងក្នុងកំឡុងពេលបំបែក ភាពធន់នឹងការកកិតនៅក្នុងម៉ាស៊ីនគឺធំជាងក្នុងអំឡុងពេលនេះ។ ម៉ាស៊ីនអភិវឌ្ឍថាមពលអតិបរមារបស់វាបន្ទាប់ពីការបំពេញធុងប្រហែល 5 ទៅ 15 ។
កំឡុងពេលប្រតិបត្តិការ
បន្ទាប់ពីដំណើរការបិទបើកពេញរយៈពេលយូរ អនុញ្ញាតឱ្យម៉ាស៊ីនដំណើរការក្នុងរយៈពេលខ្លីមួយក្នុងល្បឿនទំនេរ ដើម្បីឱ្យកំដៅម៉ាស៊ីនត្រូវបានរំសាយដោយលំហូរនៃខ្យល់ត្រជាក់។ នេះការពារសមាសធាតុដែលបានភ្ជាប់ជាមួយម៉ាស៊ីន (បញ្ឆេះ, កាបឺរទ័រ) ពីការលើសទម្ងន់។
បន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការងារ
រក្សាទុកក្នុងរយៈពេលខ្លី៖ រង់ចាំឱ្យម៉ាស៊ីនត្រជាក់ចុះ។ ដកធុងឥន្ធនៈចេញ ហើយទុកម៉ាស៊ីននៅកន្លែងស្ងួតល្អ ឆ្ងាយពីប្រភពនៃការបញ្ឆេះ រហូតដល់អ្នកត្រូវការវាម្តងទៀត។ សម្រាប់​រយៈពេល​មិន​ដំណើរការ​យូរ​ជាង​នេះ សូម​មើល "ការ​រក្សាទុក​ម៉ាស៊ីន"។
25

ភាសាអង់គ្លេស

ការសម្អាតតម្រងខ្យល់
ប្រសិនបើមានការបាត់បង់ថាមពលម៉ាស៊ីនគួរឱ្យកត់សម្គាល់

4

ការគ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីន

ការបំភាយឧស្ម័នផ្សងត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយការរចនានៃម៉ាស៊ីន និងធាតុផ្សំ (ឧទាហរណ៍ ការដុតបញ្ឆេះ ពេលវេលា និងសន្ទះបិទបើក ឬការកំណត់ពេលច្រក)។

547BA022 KN 547BA023 KN

3
៦៧ ៨
N រំកិលដៃចង្កូត (1) ទៅ < . N បង្វិលវីស (2) នៅក្នុងតម្រង
គម្រប (3) ច្រាសទ្រនិចនាឡិការហូតដល់គម្របរលុង។ N បន្ធូរគម្របតម្រង (3) នៅលើដងថ្លឹងចង្កឹះ ហើយលើកវាចេញ។ N សម្អាតធូលីដីជុំវិញតម្រង។

N ឈានដល់ការសម្រាក (4) នៅក្នុងលំនៅដ្ឋានតម្រងហើយយកតម្រងមានអារម្មណ៍ (5) ។
N សមនឹងធាតុតម្រងអារម្មណ៍ថ្មី (5) ។ ជាវិធានការបណ្ដោះអាសន្ន អ្នកអាចគោះវានៅលើបាតដៃរបស់អ្នក ឬផ្លុំវាចេញដោយប្រើខ្យល់ដែលបានបង្ហាប់។ កុំលាង។
សេចក្តីជូនដំណឹង
ជំនួសផ្នែកដែលខូច។
N បំពាក់តម្រងអារម្មណ៍ (5) នៅក្នុងលំនៅដ្ឋានតម្រង សូមប្រាកដថាវាត្រូវបានអង្គុយឱ្យបានត្រឹមត្រូវ ព្រួញចង្អុលទៅកន្លែងសម្រាក។
N រំកិលដៃចង្កូត (1) ទៅ < .
N បំពាក់គម្របតម្រងនៅក្នុងទីតាំង ធ្វើឱ្យប្រាកដថាវីសមានរាងការ៉េ។ រឹតបន្តឹងវីស។

26

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

ការលៃតម្រូវ Carburetor

ផ្កាភ្លើង

ពិនិត្យចំណុចភ្លើង

ភាសាអង់គ្លេស

carburetor ត្រូវបានកំណត់នៅរោងចក្រដើម្បីផ្តល់នូវល្បាយឥន្ធនៈ-ខ្យល់ល្អបំផុតក្រោមលក្ខខណ្ឌប្រតិបត្តិការភាគច្រើន។
ការលៃតម្រូវល្បឿនទំនេរ
ម៉ាស៊ីនឈប់ពេលទំនេរ
N កំដៅម៉ាស៊ីនប្រហែល 3 នាទី។
N បង្វិលវីសល្បឿនទំនេរ (LA) យឺតៗតាមទ្រនិចនាឡិកា រហូតទាល់តែម៉ាស៊ីនដំណើរការដោយរលូន ឯកសារភ្ជាប់កាត់មិនត្រូវដំណើរការទេ។
ការកាត់ឯកសារភ្ជាប់ដំណើរការនៅពេលដែលម៉ាស៊ីនឈប់ដំណើរការ
N បង្វិលវីសល្បឿនទំនេរ (LA) ច្រាសទ្រនិចនាឡិកា រហូតទាល់តែឯកសារភ្ជាប់កាត់ឈប់ធ្វើចលនា ហើយបន្ទាប់មកបង្វិលវីសមួយទៀត 1/2 ទៅ 3/4 វេនក្នុងទិសដៅដូចគ្នា។
ព្រមាន
ប្រសិនបើឯកសារភ្ជាប់នៃការកាត់បន្តដំណើរការនៅពេលដែលម៉ាស៊ីនឈប់ដំណើរការ សូមឲ្យម៉ាស៊ីនរបស់អ្នកពិនិត្យ និងជួសជុលដោយអ្នកចែកបៀសេវាកម្មរបស់អ្នក។

0815BA006 KN

N ប្រសិនបើម៉ាស៊ីនបិទភ្លើង ពិបាកក្នុងការចាប់ផ្តើម ឬដំណើរការមិនល្អក្នុងល្បឿនទំនេរ សូមពិនិត្យមើលប៊ូហ្ស៊ីជាមុនសិន។
N បំពាក់ក្បាលភ្លើងថ្មីបន្ទាប់ពីដំណើរការប្រហែល 100 ម៉ោង ឬឆាប់ជាងនេះ ប្រសិនបើអេឡិចត្រូតត្រូវបានសំណឹកយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ។ ដំឡើង​តែ​ក្បាល​ភ្លើង​ដែល​បាន​គៀប​នៃ​ប្រភេទ​ដែល​បាន​អនុម័ត​ដោយ STIHL សូម​មើល "ការ​បញ្ជាក់"។
ការដកឧបករណ៍បំពងភ្លើងចេញ
N បិទម៉ាស៊ីន។
៦៧ ៨
N ដោះប៊ូសប៊ូសប៊ូស (១)។ N ដោះវីសស្ពឺ (1) ។

547BA041 KN

A
N សម្អាតប៊ូហ្ស៊ីកខ្វក់។ N ពិនិត្យគម្លាតអេឡិចត្រូត (A) និង
កែតម្រូវប្រសិនបើចាំបាច់សូមមើល "ការបញ្ជាក់" ។ N ដោះស្រាយបញ្ហាដែលបណ្តាលឱ្យមានកំហុសនៃក្បាលភ្លើង។ មូលហេតុដែលអាចកើតមានគឺ៖ ប្រេងច្រើនពេកនៅក្នុងល្បាយឥន្ធនៈ។ តម្រងខ្យល់កខ្វក់។ លក្ខខណ្ឌដំណើរការមិនអំណោយផល។
1
ការដាស់តឿន ការបិទអាចកើតឡើង ប្រសិនបើគ្រាប់អាដាប់ទ័រ (1) រលុង ឬបាត់។ ធ្វើការក្នុងបរិយាកាសងាយឆេះ ឬផ្ទុះអាចបណ្តាលឱ្យមានអគ្គីភ័យ ឬផ្ទុះ។ នេះអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសធ្ងន់ធ្ងរ ឬខូចខាតទ្រព្យសម្បត្តិ។

000BA045 KN

000BA039 KN

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

27

ភាសាអង់គ្លេស
N ប្រើប៊ូហ្ស៊ីប្រភេទរេស៊ីស្ទ័រ ជាមួយនឹងគ្រាប់អាដាប់ទ័ររឹតបន្តឹងត្រឹមត្រូវ។
ការដំឡើង Spark Plug
N ដោតឌុយភ្លើងចូលទៅក្នុងស៊ីឡាំង។
N ចុចប៊ូតយ៉ាងរឹងមាំលើក្បាលភ្លើង។

ឥរិយាបទដំណើរការម៉ាស៊ីន
ប្រសិនបើឥរិយាបទដែលកំពុងដំណើរការរបស់ម៉ាស៊ីនមិនពេញចិត្ត ទោះបីជាតម្រងខ្យល់ស្អាត ហើយ carburetor ត្រូវបានកែតម្រូវត្រឹមត្រូវក៏ដោយ មូលហេតុអាចជា muffler ។
ឱ្យឧបករណ៍បំពងសម្លេងពិនិត្យរកមើលការចម្លងរោគ (កាបូនឌីអុកស៊ីត) ដោយអ្នកចែកបៀសេវាកម្មរបស់អ្នក។
STIHL ណែនាំថា អ្នកមានសេវាកម្ម និងការងារជួសជុលដែលធ្វើឡើងដោយអ្នកចែកចាយសេវាកម្ម STIHL ដែលមានការអនុញ្ញាត។

ការរក្សាទុកម៉ាស៊ីន
ប្រសិនបើអស់ការប្រើប្រាស់ក្នុងរយៈពេលប្រហែល 30 ថ្ងៃឬយូរជាងនេះ។
N បង្ហូរ និងសម្អាតធុងឥន្ធនៈនៅកន្លែងដែលមានខ្យល់ចេញចូលបានល្អ។
N បោះចោលប្រេងឥន្ធនៈឱ្យបានត្រឹមត្រូវ ស្របតាមតម្រូវការបរិស្ថានក្នុងតំបន់។
N ប្រសិនបើស្នប់ឥន្ធនៈដោយដៃត្រូវបានបំពាក់៖ ចុចម៉ាស៊ីនបូមប្រេងដោយដៃយ៉ាងហោចណាស់ 5 ដង។
N ចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីន ហើយដំណើរការវាក្នុងល្បឿនទំនេររហូតដល់វាឈប់។
N យកចេញ សម្អាត និងពិនិត្យមើលឯកសារភ្ជាប់កាត់។ ស្រោប​វត្ថុ​ភ្ជាប់​កាត់​ដែក​ជាមួយ​នឹង​ឧបករណ៍​ទប់ស្កាត់​ការ​ច្រេះ។
N សម្អាតម៉ាស៊ីនឱ្យបានហ្មត់ចត់ យកចិត្តទុកដាក់ជាពិសេសចំពោះព្រុយស៊ីឡាំង និងតម្រងខ្យល់។
N ទុកម៉ាស៊ីននៅកន្លែងស្ងួត និងមានសុវត្ថិភាព ឆ្ងាយពីដៃកុមារ និងមនុស្សដែលគ្មានការអនុញ្ញាតផ្សេងទៀត។

28

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

ការធ្វើឱ្យច្បាស់ កាំបិតកាត់ដែក
N ប្រើការធ្វើឱ្យច្បាស់ file (គ្រឿងបន្ថែមពិសេស) ដើម្បីធ្វើឲ្យច្បាស់នូវឯកសារភ្ជាប់ដែលខូច។ នៅក្នុងករណីនៃការពាក់ ឬ nicks ធ្ងន់ធ្ងរជាងនេះ៖ ប្រើម៉ាស៊ីនកិនឡើងវិញ ឬធ្វើការងារដែលបានធ្វើដោយអ្នកចែកបៀ STIHL ណែនាំអ្នកចែកចាយសេវាកម្ម STIHL ។
N Sharpen ជាញឹកញយ យកលោហៈតិចបំផុតតាមដែលអាចធ្វើបាន ពីរឬបីដង file ជាធម្មតាគ្រប់គ្រាន់។

1

1

1

2

2

2

N ធ្វើឱ្យធ្មេញសឡើងវិញ (1) ស្មើភាពគ្នា មិនត្រូវផ្លាស់ប្តូរវណ្ឌវង្កនៃបន្ទះមេ (2) តាមមធ្យោបាយណាមួយឡើយ។
សូមមើលការកាត់ខ្ចប់ឯកសារភ្ជាប់សម្រាប់ការណែនាំអំពីការធ្វើឱ្យច្បាស់បន្ថែម។ រក្សាទុកការវេចខ្ចប់សម្រាប់ជាឯកសារយោងនាពេលអនាគត។
តុល្យភាព
N បន្ទាប់ពីកែឡើងវិញប្រហែល 5 ដង សូមពិនិត្យមើលឯកសារភ្ជាប់សម្រាប់កាត់ចេញសម្រាប់សមតុល្យលើសមតុល្យ STIHL (គ្រឿងបន្លាស់ពិសេស) ឬឱ្យវាពិនិត្យដោយអ្នកចែកបៀ និងធ្វើសមតុល្យឡើងវិញតាមការចាំបាច់ STIHL ណែនាំអ្នកផ្តល់សេវា STIHL ។

002BA113 KN 002BA104 KN

ការថែរក្សាក្បាលកាត់ស្មៅ
ដាក់ឧបករណ៍ថាមពលនៅលើដី
N បិទម៉ាស៊ីន។ N ដាក់ឧបករណ៍ថាមពលរបស់អ្នកនៅលើខ្នងរបស់វាដូច្នេះ
ថា​មុខ​ភ្ជាប់​ការ​កាត់​កំពុង​ចង្អុល​ឡើង។ ការជំនួសខ្សែនីឡុង
ពិនិត្យក្បាលកាត់ជានិច្ច រកមើលសញ្ញានៃការពាក់ មុនពេលប្តូរខ្សែនីឡុង។
ការដាស់តឿន ប្រសិនបើមានសញ្ញានៃការពាក់ធ្ងន់ធ្ងរ សូមប្តូរក្បាលកាត់ទាំងស្រុង។ បន្ទាត់កាត់នីឡុងត្រូវបានគេហៅថា "បន្ទាត់នីឡុង" ឬ "បន្ទាត់" ដូចខាងក្រោម។ ក្បាលកាត់ត្រូវបានផ្គត់ផ្គង់ជាមួយការណែនាំដែលបង្ហាញសម្រាប់ការជំនួសខ្សែនីឡុង។ រក្សាការណែនាំសម្រាប់ក្បាលកាត់នៅកន្លែងដែលមានសុវត្ថិភាព។ N បើចាំបាច់ ដកស្មៅចេញ
ក្បាល។

ការលៃតម្រូវបន្ទាត់នីឡុង

ភាសាអង់គ្លេស

STIHL SuperCut
បន្ទាត់ស្រស់ត្រូវបានដំឡើងដោយស្វ័យប្រវត្តិប្រសិនបើបន្ទាត់ដែលនៅសល់មានប្រវែងយ៉ាងហោចណាស់ 6 សង់ទីម៉ែត្រ (2 1/2 អ៊ិន្ឈ៍) ។ ផ្លិតនៅលើឧបករណ៍បំលាស់កាត់កាត់ខ្សែវែងទៅប្រវែងត្រឹមត្រូវ។
ការកាត់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ STIHL
N ជាមួយនឹងម៉ាស៊ីនដែលកំពុងដំណើរការ សូមកាន់ក្បាលកន្ត្រៃបង្វិលពីលើផ្ទៃស្មៅ។
N ប៉ះវានៅលើដីនៅពេលដែលបន្ទាត់ស្រស់ត្រូវបានកម្រិតខ្ពស់ហើយ blade នៅលើ deflector កាត់វាទៅប្រវែងត្រឹមត្រូវ។
បន្ទាត់ស្រស់គឺមានភាពជឿនលឿនរាល់ពេលដែលក្បាលកាត់ស្មៅត្រូវបានប៉ះលើដី។ សម្រាប់ហេតុផលនេះ សង្កេតមើលដំណើរការកាត់ក្បាលកាត់កំឡុងពេលប្រតិបត្តិការ។ ប្រសិនបើ​ក្បាល​កាត់​ដី​ញឹកញាប់​ពេក បន្ទះ​កំណត់​បន្ទាត់​នឹង​កាត់​ខ្សែនីឡុង​ដែល​មិន​បាន​ប្រើ។
បន្ទាត់ចំណីដំណើរការបានលុះត្រាតែខ្សែទាំងពីរនៅតែវែងយ៉ាងហោចណាស់ 2.5 សង់ទីម៉ែត្រ (1 ក្នុង)។
STIHL TrimCut
ព្រមាន
ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការរងរបួស សូមបិទម៉ាស៊ីនជានិច្ច មុនពេលកែតម្រូវខ្សែនីឡុងដោយដៃ។
N ទាញស្ពូលឡើង បង្វិលវាប្រហែល 1/6 បង្វិលច្រាសទ្រនិចនាឡិកា រហូតដល់វាភ្ជាប់ និងអនុញ្ញាតឱ្យវាត្រលប់មកវិញ។
N ទាញចុងបន្ទាត់ទៅខាងក្រៅ។

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

29

ភាសាអង់គ្លេស
ធ្វើបែបបទខាងលើម្តងទៀតតាមការចាំបាច់ រហូតទាល់តែខ្សែទាំងពីរឈានដល់កម្រិតកំណត់នៅលើឧបករណ៍ការពារ។ ការបង្វិលស្ពូលពីចំណតមួយទៅចំណតបន្ទាប់គឺប្រហែល 4 សង់ទីម៉ែត្រ (1 1/2 in) នៃបន្ទាត់ស្រស់។
ការជំនួសខ្សែនីឡុង
STIHL PolyCut Precut ប្រវែងនៃបន្ទាត់នីឡុងអាចត្រូវបានបំពាក់ទៅនឹង PolyCut ជំនួសកាំបិតកាត់។ STIHL DuroCut, STIHL PolyCut
ការដាស់តឿន ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការរងរបួស សូមបិទម៉ាស៊ីនជានិច្ច មុនពេលចាក់បំពេញក្បាលម៉ាស៊ីន។ N Fit ប្រវែង precut នៃបន្ទាត់នីឡុងនៅក្នុង
ក្បាលកាត់ដូចបានរៀបរាប់ក្នុងការណែនាំដែលបានផ្តល់ឱ្យ។
ការជំនួសកាំបិតកាត់
STIHL PolyCut តែងតែពិនិត្យមើលក្បាលកាត់សម្រាប់សញ្ញានៃការពាក់មុនពេលដំឡើងឧបករណ៍កាត់ថ្មី។
ការដាស់តឿន ប្រសិនបើមានសញ្ញានៃការពាក់ធ្ងន់ធ្ងរ សូមប្តូរក្បាលកាត់ទាំងស្រុង។ កាំបិតកាត់ thermoplastic ត្រូវបានគេហៅថា " blades" ដូចខាងក្រោម។

ក្បាលកាត់ត្រូវបានផ្គត់ផ្គង់ជាមួយនឹងការណែនាំដែលមានរូបភាពសម្រាប់ការជំនួសផ្លិត។ រក្សាការណែនាំសម្រាប់ក្បាលកាត់នៅកន្លែងដែលមានសុវត្ថិភាព។
ព្រមាន
ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការរងរបួស សូមបិទម៉ាស៊ីនជានិច្ចមុនពេលដំឡើងផ្លុំ។
N ដកក្បាលកាត់ចេញ។
N ជំនួស blades ដូចបានបង្ហាញក្នុងការណែនាំដែលបានបង្ហាញ។
N ដំឡើងក្បាលកាត់នៅលើម៉ាស៊ីន។

ការត្រួតពិនិត្យ និងថែទាំដោយអ្នកចែកចាយ
អេក្រង់ចាប់ភ្លើងនៅក្នុង muffler
ព្រមាន
ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃអគ្គីភ័យដែលបណ្តាលមកពីភាគល្អិតក្តៅដែលរត់ចេញពីម៉ាស៊ីន កុំដំណើរការម៉ាស៊ីនដោយគ្មានអេក្រង់ចាប់ផ្កាភ្លើង ឬអេក្រង់ចាប់ផ្កាភ្លើងត្រូវខូចខាត។ កុំ​កែប្រែ​ឧបករណ៍​បំពង​សំឡេង ឬ​អេក្រង់​ចាប់​ភ្លើង។ ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃអគ្គីភ័យពីកំទេចកំទីដែលកកកុញដូចជាម្ជុលស្រល់ មែកធាង ឬស្លឹក សូមប្រាកដថា ឌុយម៉ាហ្វល័រនៅនឹងកន្លែងមុនពេលចាប់ផ្តើមការងារ។
សេចក្តីជូនដំណឹង
យោងតាមច្បាប់ ឬបទប្បញ្ញត្តិនៅក្នុងប្រទេសមួយចំនួន ឬរដ្ឋសហព័ន្ធ ប្រតិបត្តិការមួយចំនួនអាចត្រូវបានអនុវត្ត លុះត្រាតែមានការផ្តល់សេវាអេក្រង់ចាប់ផ្កាភ្លើងឱ្យបានត្រឹមត្រូវ។
N ប្រសិនបើម៉ាស៊ីនបិទភ្លើង សូមពិនិត្យមើលអេក្រង់ចាប់ផ្កាភ្លើងនៅក្នុង muffler ។
N ប្រសិនបើដុំពក muffler បាត់ ឬខូច សូមដាក់ដោតថ្មី។
STIHL ផ្តល់អនុសាសន៍ថាការងារថែទាំ និងជួសជុលត្រូវបានអនុវត្តដោយអ្នកចែកចាយ STIHL ដែលមានការអនុញ្ញាតតែប៉ុណ្ណោះ។

30

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

ការថែទាំនិងការថែទាំ
ចន្លោះពេលខាងក្រោមអនុវត្តចំពោះលក្ខខណ្ឌប្រតិបត្តិការធម្មតាតែប៉ុណ្ណោះ។ ប្រសិនបើម៉ោងធ្វើការប្រចាំថ្ងៃរបស់អ្នកវែងជាង ឬលក្ខខណ្ឌប្រតិបត្តិការពិបាក (កន្លែងធ្វើការដែលមានធូលីខ្លាំង។ល។) កាត់បន្ថយចន្លោះពេលដែលបានបញ្ជាក់។

ភាសាអង់គ្លេស

មុនពេលចាប់ផ្តើមការងារ បន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការងារ ឬរៀងរាល់ថ្ងៃបន្ទាប់ពីការចាក់ប្រេងម្តងមួយៗ ឈប់ប្រចាំសប្តាហ៍រៀងរាល់ 12 ខែម្តង ប្រសិនបើមានបញ្ហាប្រសិនបើខូចតាមតម្រូវការ

ការត្រួតពិនិត្យមើលឃើញ (ស្ថានភាពការលេចធ្លាយ)

X

X

ម៉ាស៊ីនពេញលេញ

ស្អាត

X

ជំនួសផ្នែកដែលខូច

X

ចំណុចទាញគ្រប់គ្រង

ពិនិត្យប្រតិបត្តិការ

X

X

ការត្រួតពិនិត្យមើលឃើញ

តម្រងខ្យល់

ស្អាត

ជំនួស

ម៉ាស៊ីនបូមប្រេងដោយដៃ (ប្រសិនបើបំពាក់)

ពិនិត្យ

X

បានជួសជុលដោយអ្នកចែកចាយសេវាកម្ម 1)

យកតួនៅក្នុងធុងឥន្ធនៈ

ពិនិត្យជំនួស

ធុងឥន្ធនៈ

ស្អាត

Carburetor

ពិនិត្យមើលការលៃតម្រូវទំនេរ ឯកសារភ្ជាប់កាត់មិនត្រូវដំណើរការទេ។

X

X

លៃតម្រូវល្បឿនទំនេរ

ក្បាលភ្លើង

កែតម្រូវគម្លាតអេឡិចត្រូត ជំនួសបន្ទាប់ពីរៀងរាល់ 100 ម៉ោងប្រតិបត្តិការ

ការត្រួតពិនិត្យមើលឃើញ

X

ច្រកចូលត្រជាក់

ស្អាត

ពិនិត្យមើលថាតើបានដំឡើងឬអត់

X

អេក្រង់ចាប់ភ្លើងនៅក្នុង muffler

ពិនិត្យ ឬជំនួស ២)

វីស និងគ្រាប់ដែលអាចចូលបានទាំងអស់ (មិនលៃតម្រូវវីស)

រឹតបន្តឹងឡើងវិញ

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

XX

X
XX

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

31

ភាសាអង់គ្លេស
ចន្លោះពេលខាងក្រោមអនុវត្តចំពោះលក្ខខណ្ឌប្រតិបត្តិការធម្មតាតែប៉ុណ្ណោះ។ ប្រសិនបើម៉ោងធ្វើការប្រចាំថ្ងៃរបស់អ្នកវែងជាង ឬលក្ខខណ្ឌប្រតិបត្តិការពិបាក (កន្លែងធ្វើការដែលមានធូលីខ្លាំង។ល។) កាត់បន្ថយចន្លោះពេលដែលបានបញ្ជាក់។

ការត្រួតពិនិត្យមើលឃើញ

ការកាត់ឯកសារភ្ជាប់

ជំនួស

ពិនិត្យភាពតឹង

ឯកសារភ្ជាប់សម្រាប់កាត់ដែក

មុតស្រួច

ស្លាកសុវត្ថិភាព

ជំនួស

1) STIHL ណែនាំអ្នកចែកចាយសេវាកម្ម STIHL ដែលមានការអនុញ្ញាត។

X

X

X

X

X

មុនពេលចាប់ផ្តើមការងារ បន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការងារ ឬរៀងរាល់ថ្ងៃបន្ទាប់ពីការចាក់ប្រេងម្តងមួយៗ ឈប់ប្រចាំសប្តាហ៍រៀងរាល់ 12 ខែម្តង ប្រសិនបើមានបញ្ហាប្រសិនបើខូចតាមតម្រូវការ

X
XX

32

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

ផ្នែកសំខាន់ៗ

៦៧ ៨
8

៦៧ ៨

4

3

20

9

៦៧ ៨

10

១២៣ ៤

៦៧ ៨

78

6

៦៧ ៨
១២៣ ៤
17
#

ភាសាអង់គ្លេស
1 ម៉ាស៊ីនបូមប្រេងដោយដៃ 2 ធុងចាក់ប្រេង 3 ធុងសាំង 4 ប្រដាប់ចាប់ចាប់ផ្តើម 5 ប្រដាប់បិទបើក 6 គន្លឹះបិទបើក 7 កុងតាក់បិទបើក 8 គន្លឹះចាក់សោរ 9 ដៃទាញកង់ 10 ដៃទាញជំនួយ 11 ចិញ្ចៀនភ្ជាប់ខ្សែ 12 ឧបករណ៍រក្សាខ្សែបិទបើក 13 ប្រដាប់បិទបើក 14 ចង្កឹះខ្យល់ 15 16 ផ្កាភ្លើង Plug Boot 17 Machine Support 18 Loop Handle 19 Barrier Bar (Country specific) 20 Drive Tube 21 Sleeve # លេខសៀរៀល

547BA049 KN

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

33

002BA270 KN

ភាសាអង់គ្លេស
និយមន័យ
1. ម៉ាស៊ីនបូមឥន្ធនៈដោយដៃ ផ្តល់ចំណីបន្ថែមសម្រាប់ការចាប់ផ្តើមត្រជាក់។
2. Fuel Filler Cap សម្រាប់បិទធុងប្រេង។
3. ធុងឥន្ធនៈ សម្រាប់ល្បាយឥន្ធនៈ និងប្រេង។
4. Starter Grip ការក្តាប់នៃ starter ទាញសម្រាប់ចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីន។
5. Muffler ជាមួយ Spark Arresting Screen Muffler កាត់បន្ថយសំលេងរំខាន និងបង្វែរឧស្ម័នផ្សងឆ្ងាយពីប្រតិបត្តិករ។ អេក្រង់ចាប់ផ្កាភ្លើងត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃអគ្គីភ័យ។
6. Throttle Trigger គ្រប់គ្រងល្បឿនរបស់ម៉ាស៊ីន។
7. Stop Switch បិទការបញ្ឆេះម៉ាស៊ីន និងបញ្ឈប់ម៉ាស៊ីន។
8. Throttle Trigger Lockout ត្រូវតែ​ធ្លាក់ទឹកចិត្ត មុនពេល​ដែល​គន្លឹះ​បិទបើក​អាច​ត្រូវបាន​ធ្វើឱ្យសកម្ម។
9. ដៃកាន់កង់ ដើម្បីងាយស្រួលក្នុងការគ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីនដោយដៃទាំងពីរកំឡុងពេលធ្វើការកាត់។
10. Handle Support ភ្ជាប់ drive shaft ទៅនឹង handle bars ។
11. Carrying Ring ភ្ជាប់ឧបករណ៍កាត់/ឧបករណ៍កាត់ច្រាសទៅនឹងខ្សែ។

12. Throttle Cable Retainer ធានាខ្សែបិទបើកទៅបំពង់ដ្រាយ។
13. Carburetor Adjusting Screws សម្រាប់ការលៃតម្រូវ carburetor ។
14. Choke Lever Eases ម៉ាស៊ីនចាប់ផ្តើមដោយការបង្កើនល្បាយ។
15. គម្របតម្រងខ្យល់ គ្របដណ្តប់ និងការពារធាតុតម្រងខ្យល់។
16. Spark Plug Boot ភ្ជាប់ប៊ូហ្ស៊ីជាមួយនឹងក្បាលបញ្ឆេះ។
17. ការគាំទ្រម៉ាស៊ីនសម្រាប់ម៉ាស៊ីនសម្រាកនៅលើដី។
18. Loop Handle (ជាមួយ Barrier Bar) ដើម្បីងាយស្រួលក្នុងការគ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីនកំឡុងពេលធ្វើការកាត់។
19. Barrier Bar ជួយរក្សាជើង និងជើងរបស់អ្នកប្រើប្រាស់អោយច្បាស់ពីឯកសារភ្ជាប់កាត់។
20. Drive Tube រុំព័ទ្ធ និងការពារអ័ក្សដ្រាយរវាងម៉ាស៊ីន និងប្រអប់លេខ។
21. ដៃអាវរក្សាការបោសសំអាតអប្បបរមារវាងចំណុចទាញវត្ថុបញ្ជា និងចំណុចទាញរង្វិលជុំ។

2

1

3

5

4

1 Mowing Head 2 Deflector for Mowing Heads 3 Line Limiting Blade 4 Deflector for Grass Blades 5 Grass Cutting Blade
និយមន័យ
1. Mowing Head ឯកសារភ្ជាប់សម្រាប់កាត់ ពោលគឺក្បាល mowing សម្រាប់គោលបំណងផ្សេងគ្នា។
2. Deflector សម្រាប់ Mowing Heads ឧបករណ៍ deflector ត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការរងរបួសពីវត្ថុបរទេសដែលហោះថយក្រោយឆ្ពោះទៅរកប្រតិបត្តិករដោយឯកសារភ្ជាប់កាត់ និងពីការប៉ះនឹងឯកសារភ្ជាប់កាត់។

34

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

3. បន្ទាត់កំណត់ Blade
បន្ទះដែកនៅឧបករណ៍បំលែង ដើម្បីរក្សាខ្សែបន្ទាត់ក្បាលកាត់នៅប្រវែងត្រឹមត្រូវ។
4. Deflector សម្រាប់ Blades កាត់ស្មៅ
deflector ត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការរងរបួសពីវត្ថុបរទេសដែលហោះថយក្រោយឆ្ពោះទៅរកប្រតិបត្តិករដោយឯកសារភ្ជាប់កាត់និងពីការប៉ះជាមួយឯកសារភ្ជាប់កាត់។
5. កាំបិតកាត់ស្មៅ
កាំបិតកាត់ស្មៅធ្វើពីដែកសម្រាប់គោលបំណងផ្សេងៗ (គ្រឿងបន្លាស់ពិសេស)។

លក្ខណៈបច្ចេកទេស

EPA / CEPA

កំឡុងពេលអនុលោមតាមការបំភាយដែលបានយោងទៅលើស្លាកអនុលោមភាពនៃការបំភាយឧស្ម័នបង្ហាញពីចំនួនម៉ោងប្រតិបត្តិការដែលម៉ាស៊ីនត្រូវបានបង្ហាញដើម្បីបំពេញតាមតម្រូវការការបំភាយរបស់សហព័ន្ធ។
ប្រភេទ
A = 300 ម៉ោង B = 125 ម៉ោង C = 50 ម៉ោង។
ម៉ាស៊ីន

ម៉ាស៊ីនតែមួយស៊ីឡាំងពីរ

ការផ្លាស់ទីលំនៅ៖
ទ្រនាប់ស៊ីឡាំង៖
ការដាច់សរសៃឈាមខួរក្បាលពីស្តុង៖
ថាមពលម៉ាស៊ីនដល់ ISO 8893៖
ល្បឿនទំនេរ៖
ល្បឿនកាត់ (តម្លៃនាមករណ៍)៖
អតិបរមា។ ល្បឿននៃទិន្នផល (កាត់ឯកសារភ្ជាប់)៖

27.2cm3 34 mm 30 mm 0.8 kW (1.1 hp) នៅ 8500 1/min 2800 rpm
10000 rpm
8600 rpm

ប្រព័ន្ធបញ្ឆេះ

ភាសាអង់គ្លេស

ក្បាលភ្លើង (ត្រូវបានសង្កត់):
គម្លាតអេឡិចត្រូត៖

NGK CMR 6 H, BOSCH USR 4 AC
0.5 ម។

ប្រព័ន្ធបញ្ឆេះផ្កាភ្លើងនេះបំពេញតាមតម្រូវការទាំងអស់នៃស្តង់ដារឧបករណ៍ដែលបង្កឱ្យមានការជ្រៀតជ្រែករបស់ប្រទេសកាណាដា CAN ICES-2/NMB-2 ។

ប្រព័ន្ធប្រេងឥន្ធនៈ

គ្រប់ទីតាំង diaphragm carburetor ជាមួយនឹងស្នប់ប្រេងអាំងតេក្រាល ចំណុះធុងឥន្ធនៈ: 340 cm3 (0.34 l)
ទម្ងន់

ស្ងួតដោយមិនកាត់ឯកសារភ្ជាប់ និង deflector

FS 56:

5.1 គីឡូក្រាម

FS 56 R៖

4.7 គីឡូក្រាម

FS 56 C ជាមួយ ErgoStart៖

5.2 គីឡូក្រាម

FS 56 RC ជាមួយ ErgoStart៖

4.8 គីឡូក្រាម

ការបញ្ឆេះមេដែកអេឡិចត្រូនិច

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

35

ភាសាអង់គ្លេស

ថែទាំ និងជួសជុល

ការចោល

អ្នកប្រើប្រាស់ម៉ាស៊ីននេះអាចអនុវត្តតែការងារថែទាំ និងសេវាកម្មដែលបានពិពណ៌នានៅក្នុងសៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់នេះប៉ុណ្ណោះ។ រាល់ការជួសជុលផ្សេងទៀតត្រូវតែធ្វើឡើងដោយអ្នកផ្តល់សេវា។
STIHL ណែនាំថា អ្នកមានសេវាកម្ម និងការងារជួសជុលដែលធ្វើឡើងដោយអ្នកចែកចាយសេវាកម្ម STIHL ដែលមានការអនុញ្ញាត។ អ្នកចែកបៀ STIHL ត្រូវបានផ្តល់ឱកាសជាទៀងទាត់ដើម្បីចូលរួមវគ្គបណ្តុះបណ្តាល និងត្រូវបានផ្គត់ផ្គង់ជាមួយនឹងព័ត៌មានបច្ចេកទេសចាំបាច់។
នៅពេលជួសជុលម៉ាស៊ីន សូមប្រើតែផ្នែកជំនួសដែលត្រូវបានអនុម័តដោយ STIHL សម្រាប់ឧបករណ៍ថាមពលនេះ ឬមានលក្ខណៈបច្ចេកទេសដូចគ្នា។ ប្រើតែផ្នែកជំនួសដែលមានគុណភាពខ្ពស់ប៉ុណ្ណោះ ដើម្បីជៀសវាងហានិភ័យនៃគ្រោះថ្នាក់ និងការខូចខាតដល់ម៉ាស៊ីន។
STIHL ណែនាំឱ្យប្រើផ្នែកជំនួស STIHL ដើម។
ផ្នែក STIHL ដើមអាចត្រូវបានកំណត់អត្តសញ្ញាណដោយលេខផ្នែក STIHL និមិត្តសញ្ញា { និងនិមិត្តសញ្ញាផ្នែក STIHL K (និមិត្តសញ្ញាអាចលេចឡើងតែម្នាក់ឯងនៅលើផ្នែកតូចៗ) ។

ទាក់ទងអាជ្ញាធរមូលដ្ឋាន ឬអ្នកចែកបៀសេវា STIHL របស់អ្នកសម្រាប់ព័ត៌មានអំពីការចោល។ ការបោះចោលមិនត្រឹមត្រូវអាចបង្កគ្រោះថ្នាក់ដល់សុខភាព និងបំពុលបរិស្ថាន។
N យកផលិតផល STIHL រួមទាំងការវេចខ្ចប់ទៅកាន់កន្លែងប្រមូលផ្តុំសមរម្យសម្រាប់ការកែច្នៃឡើងវិញស្របតាមបទប្បញ្ញត្តិក្នុងស្រុក។
N កុំចោលកាកសំណល់ក្នុងស្រុក។

000BA073 KN

សេចក្តីថ្លែងការណ៍ធានាការគ្រប់គ្រងការបំភាយឧស្ម័នមានកម្រិត STIHL
សេចក្តីថ្លែងការណ៍នេះត្រូវបានផ្តល់ឱ្យដោយស្ម័គ្រចិត្ត ដោយផ្អែកលើ MOU (អនុស្សរណៈនៃការយោគយល់គ្នា) ដូចដែលបានព្រមព្រៀងក្នុងខែមេសា ឆ្នាំ 1999 រវាង Environmental Canada និង STIHL Limited
សិទ្ធិ និងកាតព្វកិច្ចធានារបស់អ្នក។
STIHL Limited មានសេចក្តីសោមនស្សរីករាយក្នុងការពន្យល់អំពីការធានាប្រព័ន្ធគ្រប់គ្រងការបំភាយឧស្ម័ននៅលើម៉ាស៊ីនប្រភេទឧបករណ៍របស់អ្នក។ នៅប្រទេសកាណាដាថ្មីឆ្នាំ 1999 និងឆ្នាំក្រោយ ម៉ាស៊ីនឧបករណ៍បិទផ្លូវតូចត្រូវតែត្រូវបានរចនាឡើង សាងសង់ និងបំពាក់នៅពេលលក់ ដើម្បីបំពេញតាមបទប្បញ្ញត្តិរបស់ EPA របស់សហរដ្ឋអាមេរិកសម្រាប់ម៉ាស៊ីនតូចមិនមែនផ្លូវ។ ម៉ាស៊ីនគ្រឿងបរិក្ខារត្រូវតែមិនមានពិការភាពលើសម្ភារៈ និងស្នាដៃដែលបណ្តាលឱ្យវាបរាជ័យក្នុងការអនុលោមតាមស្តង់ដារ EPA របស់សហរដ្ឋអាមេរិកសម្រាប់រយៈពេលពីរឆ្នាំដំបូងនៃការប្រើប្រាស់ម៉ាស៊ីនចាប់ពីថ្ងៃលក់ទៅអ្នកទិញចុងក្រោយ។
STIHL Limited ត្រូវតែធានាប្រព័ន្ធគ្រប់គ្រងការបំភាយឧស្ម័ននៅលើម៉ាស៊ីន off-road ខ្នាតតូចរបស់អ្នកសម្រាប់រយៈពេលដែលបានរាយខាងក្រោម ប្រសិនបើមិនមានការរំលោភបំពាន ការធ្វេសប្រហែស ឬការថែទាំមិនត្រឹមត្រូវនៃម៉ាស៊ីនឧបករណ៍ off-road តូចរបស់អ្នក។
ប្រព័ន្ធគ្រប់គ្រងការបំភាយឧស្ម័នរបស់អ្នកអាចរួមបញ្ចូលផ្នែកដូចជា carburetor ឬប្រព័ន្ធចាក់ប្រេង ប្រព័ន្ធបញ្ឆេះ និងឧបករណ៍បំប្លែងកាតាលីករ។ រួមបញ្ចូលផងដែរអាចជាទុយោ ខ្សែក្រវាត់ ឧបករណ៍ភ្ជាប់ ឬគ្រឿងបង្គុំដែលទាក់ទងនឹងការបំភាយឧស្ម័នផ្សេងទៀត។
នៅកន្លែងដែលមានលក្ខខណ្ឌដែលអាចធានាបាន STIHL Limited នឹងជួសជុលម៉ាស៊ីនឧបករណ៍ offroad ខ្នាតតូចរបស់អ្នកដោយមិនគិតថ្លៃសម្រាប់អ្នក

36

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

រួមទាំងការធ្វើរោគវិនិច្ឆ័យ (ប្រសិនបើការងារធ្វើរោគវិនិច្ឆ័យត្រូវបានអនុវត្តនៅអ្នកចែកចាយដែលមានការអនុញ្ញាត) ផ្នែក និងកម្លាំងពលកម្ម។
ការធានារបស់អ្នកផលិត
នៅប្រទេសកាណាដាឆ្នាំ 1999 និងឆ្នាំក្រោយៗទៀត ម៉ាស៊ីនឧបករណ៍បិទផ្លូវតូចត្រូវបានធានារយៈពេល XNUMX ឆ្នាំ។ ប្រសិនបើផ្នែកដែលទាក់ទងនឹងការបំភាយឧស្ម័ននៅលើម៉ាស៊ីនរបស់អ្នកមានកំហុស ផ្នែកនេះនឹងត្រូវបានជួសជុល ឬជំនួសដោយ STIHL Limited ដោយមិនគិតថ្លៃ។
ទំនួលខុសត្រូវក្នុងការធានារបស់ម្ចាស់៖
ក្នុងនាមជាម្ចាស់ម៉ាស៊ីនគ្រឿងបរិក្ខារក្រៅផ្លូវតូច អ្នកទទួលខុសត្រូវចំពោះការអនុវត្តការថែទាំដែលត្រូវការដែលមានរាយក្នុងសៀវភៅណែនាំរបស់អ្នក។ STIHL Limited ផ្តល់អនុសាសន៍ថាអ្នករក្សាបង្កាន់ដៃទាំងអស់ដែលគ្របដណ្តប់លើការថែទាំម៉ាស៊ីនឧបករណ៍បិទផ្លូវតូចរបស់អ្នក ប៉ុន្តែ STIHL Limited មិនអាចបដិសេធការធានាសម្រាប់តែការខ្វះខាតបង្កាន់ដៃ ឬសម្រាប់ការបរាជ័យរបស់អ្នកក្នុងការធានានូវដំណើរការនៃការថែទាំដែលបានកំណត់ពេលទាំងអស់។
ផ្នែកជំនួស ឬសេវាកម្មណាមួយដែលសមមូលក្នុងដំណើរការ និងភាពធន់អាចប្រើប្រាស់ក្នុងការថែទាំ ឬជួសជុលដែលមិនមានការធានា ហើយមិនត្រូវកាត់បន្ថយកាតព្វកិច្ចធានារបស់អ្នកផលិតម៉ាស៊ីនឡើយ។
ក្នុងនាមជាម្ចាស់គ្រឿងបរិក្ខារក្រៅផ្លូវតូច អ្នកគួរតែដឹងថា STIHL Limited អាចបដិសេធការធានារ៉ាប់រងរបស់អ្នក ប្រសិនបើម៉ាស៊ីនឧបករណ៍បិទផ្លូវតូចរបស់អ្នក ឬផ្នែកមួយបានបរាជ័យដោយសារការរំលោភបំពាន ការធ្វេសប្រហែស ការថែទាំមិនត្រឹមត្រូវ ឬការកែប្រែដែលមិនមានការយល់ព្រម។
អ្នកទទួលខុសត្រូវក្នុងការបង្ហាញម៉ាស៊ីនឧបករណ៍បិទផ្លូវតូចរបស់អ្នកទៅកាន់មជ្ឈមណ្ឌលសេវាកម្ម STIHL ភ្លាមៗ

បញ្ហាមាន។ ការធានាជួសជុលនឹងត្រូវបញ្ចប់ក្នុងបរិមាណសមហេតុផល មិនត្រូវលើសពី 30 ថ្ងៃ។
ប្រសិនបើអ្នកមានសំណួរទាក់ទងនឹងសិទ្ធិ និងទំនួលខុសត្រូវក្នុងការធានារបស់អ្នក សូមទាក់ទងអ្នកតំណាងផ្នែកសេវាកម្មអតិថិជន STIHL នៅ www.stihl.ca
ឬអ្នកអាចសរសេរទៅកាន់៖
STIHL Ltd., 1515 Sise Road Box 5666 CA-LONDON ONTARIO; N6A 4L6
គ្របដណ្តប់ដោយ STIHL Limited
STIHL Limited ធានាដល់អ្នកទិញចុងក្រោយ និងអ្នកទិញបន្តបន្ទាប់នីមួយៗថា ម៉ាស៊ីនឧបករណ៍បិទផ្លូវតូចរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានរចនា សាងសង់ និងបំពាក់នៅពេលលក់ ដើម្បីបំពេញតាមបទប្បញ្ញត្តិដែលអាចអនុវត្តបាន។ STIHL Limited ក៏ធានាដល់អ្នកទិញដំបូង និងអ្នកទិញបន្តនីមួយៗថាម៉ាស៊ីនរបស់អ្នកមិនមានពិការភាពលើសម្ភារៈ និងស្នាដៃដែលបណ្តាលឱ្យម៉ាស៊ីនមិនអនុលោមតាមបទប្បញ្ញត្តិដែលអាចអនុវត្តបានក្នុងរយៈពេលពីរឆ្នាំ។
រយៈពេលធានា
រយៈពេលនៃការធានានឹងចាប់ផ្តើមនៅថ្ងៃដែលម៉ាស៊ីនឧបករណ៍ប្រើប្រាស់ត្រូវបានទិញដោយអ្នកទិញដំបូង ហើយអ្នកបានចុះហត្ថលេខា និងផ្ញើប័ណ្ណធានាមកវិញទៅ STIHL Ltd ។ ប្រសិនបើផ្នែកដែលទាក់ទងនឹងការបំភាយឧស្ម័ននៅលើម៉ាស៊ីនរបស់អ្នកមានកំហុស ផ្នែកនឹងត្រូវបានជំនួសដោយ STIHL Limited ដោយមិនគិតថ្លៃដល់ម្ចាស់។ ផ្នែកដែលត្រូវបានធានាណាមួយដែលមិនត្រូវបានកំណត់ពេលសម្រាប់ជំនួសតាមការថែទាំដែលត្រូវការ ឬដែលត្រូវបានកំណត់ពេលសម្រាប់តែការត្រួតពិនិត្យជាប្រចាំចំពោះឥទ្ធិពលនៃ "ការជួសជុល ឬជំនួសតាមការចាំបាច់" នឹងត្រូវបានធានាសម្រាប់រយៈពេលធានា។ ណាមួយ។

ភាសាអង់គ្លេស
ផ្នែកដែលត្រូវបានធានាដែលត្រូវបានកំណត់ពេលសម្រាប់ការជំនួសតាមការថែទាំដែលត្រូវការនឹងត្រូវបានធានាសម្រាប់រយៈពេលរហូតដល់ចំណុចជំនួសដែលបានគ្រោងទុកដំបូងសម្រាប់ផ្នែកនោះ។
ការធ្វើរោគវិនិច្ឆ័យ
អ្នកក្នុងនាមជាម្ចាស់ មិនត្រូវគិតថ្លៃលើការងារវិនិច្ឆ័យដែលនាំទៅដល់ការសម្រេចថាផ្នែកដែលធានាមានពិការភាពនោះទេ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ប្រសិនបើអ្នកទាមទារការធានាសម្រាប់សមាសធាតុ ហើយម៉ាស៊ីនត្រូវបានសាកល្បងថាមិនមានខូច នោះ STIHL Limited នឹងគិតប្រាក់អ្នកសម្រាប់តម្លៃនៃការធ្វើតេស្តបំភាយឧស្ម័ន។ ការងារវិភាគមេកានិកនឹងត្រូវបានអនុវត្តនៅក្រុមហ៊ុនចែកចាយសេវាកម្ម STIHL ដែលមានការអនុញ្ញាត។ ការធ្វើតេស្តបំភាយអាចត្រូវបានអនុវត្តនៅ
STIHL Incorporated, 536 Viking Drive, PO Box 2015, Virginia Beach, VA 23452
ឬនៅមន្ទីរពិសោធន៍ឯករាជ្យណាមួយ។
ការងារធានា
STIHL Limited នឹងជួសជុលពិការភាពនៃការធានានៅក្រុមហ៊ុនចែកចាយសេវាកម្ម STIHL ដែលមានការអនុញ្ញាត ឬស្ថានីយ៍ធានា។ រាល់ការងារទាំងអស់នោះ នឹងមិនគិតថ្លៃចំពោះម្ចាស់ឡើយ ប្រសិនបើវាត្រូវបានគេកំណត់ថាផ្នែកដែលធានាមានពិការភាព។ ផ្នែកជំនួសដែលត្រូវបានអនុម័តដោយក្រុមហ៊ុនផលិត ឬសមមូលអាចត្រូវបានប្រើប្រាស់សម្រាប់ការថែទាំ ឬជួសជុលការធានាណាមួយលើផ្នែកដែលទាក់ទងនឹងការបំភាយឧស្ម័ន ហើយត្រូវតែផ្តល់ជូនដោយមិនគិតថ្លៃដល់ម្ចាស់។ STIHL Limited ទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាតចំពោះគ្រឿងបន្លាស់ម៉ាស៊ីនផ្សេងទៀតដែលបណ្តាលមកពីការបរាជ័យនៃផ្នែកដែលមានការធានាដែលនៅតែស្ថិតក្រោមការធានា។

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

37

ភាសាអង់គ្លេស
បញ្ជីខាងក្រោមកំណត់ជាពិសេសផ្នែកធានាដែលទាក់ទងនឹងការបំភាយឧស្ម័ន៖
Air Filter Carburetor (ប្រសិនបើមាន) Fuel Pump Choke (Cold Start Enrichment
ប្រព័ន្ធ) (ប្រសិនបើមាន)
គ្រប់គ្រងតំណភ្ជាប់ការចូលប្រើមេនីហ្វេតមេដែក ឬការបញ្ឆេះអេឡិចត្រូនិច
ប្រព័ន្ធ (ម៉ូឌុលបញ្ឆេះ ឬអង្គភាពត្រួតពិនិត្យអេឡិចត្រូនិច)
Fly Wheel Spark Plug Injection Valve (ប្រសិនបើមាន) ស្នប់ចាក់ (ប្រសិនបើមាន) Throttle Housing (ប្រសិនបើមាន) Cylinder Muffler Catalytic Converter (ប្រសិនបើមាន) Fuel Tank Fuel Cap Fuel Line Fuel Line Fittings Clamps fasteners កន្លែងដែលត្រូវធ្វើការទាមទារសម្រាប់សេវាកម្មធានា
នាំយកផលិតផលទៅឱ្យអ្នកចែកចាយសេវាកម្ម STIHL ដែលមានការអនុញ្ញាតណាមួយ ហើយបង្ហាញប័ណ្ណធានាដែលបានចុះហត្ថលេខា។

តម្រូវការថែទាំ
ការណែនាំអំពីការថែទាំនៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះគឺផ្អែកលើការអនុវត្តល្បាយប្រេង 2 វគ្គដែលបានណែនាំ (សូមមើលការណែនាំ "ឥន្ធនៈ")។ គម្លាតពីការណែនាំនេះទាក់ទងនឹងគុណភាព និងសមាមាត្រលាយនៃឥន្ធនៈ និងប្រេងអាចត្រូវការចន្លោះពេលថែទាំខ្លីជាង។
ដែនកំណត់
ការធានាប្រព័ន្ធគ្រប់គ្រងការបំភាយឧស្ម័ននេះនឹងមិនគ្របដណ្តប់ណាមួយខាងក្រោមទេ៖
1. ការជួសជុល ឬផ្លាស់ប្តូរដែលទាមទារដោយសារតែការប្រើប្រាស់ខុស ការធ្វេសប្រហែស ឬខ្វះការថែទាំដែលត្រូវការ
2. ការជួសជុលដែលបានអនុវត្តមិនត្រឹមត្រូវ ឬការជំនួសមិនអនុលោមតាមលក្ខណៈបច្ចេកទេសរបស់ STIHL Limited ដែលប៉ះពាល់យ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរដល់ដំណើរការ និង/ឬភាពធន់ និងការកែប្រែ ឬការកែប្រែមិនត្រូវបានណែនាំ ឬយល់ព្រមជាលាយលក្ខណ៍អក្សរដោយ STIHL Limited
3. ការជំនួសគ្រឿងបន្លាស់ និងសេវាកម្មផ្សេងទៀត និងការកែតម្រូវដែលចាំបាច់សម្រាប់ការថែទាំដែលត្រូវការនៅ និងបន្ទាប់ពីចំណុចជំនួសដែលបានគ្រោងទុកដំបូង

38

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

តារាង des matières

បារាំង

សេចក្តីជូនដំណឹងអំពីប្រភពដើម

Imprimé sur papier blanchi sans chlore L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable.

ការចង្អុលបង្ហាញអំពី la presente

សេចក្តីជូនដំណឹងរបស់អេមផ្លយ

40

វេជ្ជបញ្ជា de sécurité et

បច្ចេកទេសនៃការធ្វើដំណើរ

40

Combinaisons autorisées d'outil de

coupe, de capot protecteur, de

poignée និង de harnais

50

ច័ន្ទtage du guidon

51

ច័ន្ទtage de la poignée circulaire ៥៣

ច័ន្ទtage de l'anneau de

ការព្យួរ

54

ច័ន្ទtage des dispositifs de sécurité 55

ច័ន្ទtage de l'outil de coupe

55

កាបូរ៉ាន់

58

Ravitaillement និង carburant

59

ការប្រើប្រាស់ du harnais

60

លំនឹង

61

Mise en route / arrêt du moteur

62

ការដឹកជញ្ជូនសម្ភារៈប្រើប្រាស់

64

សេចក្តីណែនាំអំពីសេវាកម្ម

65

Nettoyage du filtre à air

66

ចលនាកាយវិការ

66

Reglage du carburateur

67

ប៊ូហ្គី

67

ប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីន

68

ជួរ

69

អាហ្វ៊ូtage des outils de coupe

លោហធាតុ

69

Entretien de la tête faucheuse

70

ការគ្រប់គ្រង និងការថែទាំ

ឯកទេសអ្នករកចំណូល

71

សេចក្តីណែនាំសម្រាប់ការថែទាំ et

អ្នកចូល

72

បំណែកសំខាន់ៗ
បច្ចេកទេសនៃ Caractéristiques
សេចក្តីណែនាំសម្រាប់ les reparations
ច្រានចោលមីងអូ
Garantie de la Société STIHL Limited ទាក់ទងនឹងការប្រឆាំងការបំពុលដោយប្រព័ន្ធ

74 Chère cliente, cher client, 76 nous vous félicitons d'avoir choisi un 77 produit de qualité de la société STIHL. 77 Ce produit a été fabriqué avec les
procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les 78 plus évoluées។ Nous mettons tout en oeuvre pour que cette machine vous assure les meilleurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait. Pour toute question concernant cette machine, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à l'importateur de votre pays.
វេជ្ជបណ្ឌិត Nikolas Stihl

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur ។ Tous droits reservés, en particulier tout droit de copie, de traduction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques ។
39

© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2022 0458-547-8221-D ។ VA5.E22. 0000001106_020_F

បារាំង
Indications concernant la présente Notice d'emploi
រូបភាព
Les pictogrammes appliqués sur la machine sont expliqués dans la présente Notice d'emploi ។ Suivant la machine et son équipement spécifique, les pictogrammes suivants peuvent y être appliqués.
អាងស្តុកទឹកនិង carburant; mélange d'essence et d'huile moteur Actionner la soupape de décompression
Pompe d'amorçage manuelle
Actionner la pompe d'amorçage manuelle
បំពង់ de graisse
Canalisation de l'air aspiré : ការប្រើប្រាស់ en été
Canalisation de l'air aspiré : ការប្រើប្រាស់ en hiver Chauffage de poignées

Repérage des différents ប្រភេទអត្ថបទ
AVERTISSEMENT Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de ផ្នូរ dégâts matériels.
AVIS Avertissement contre un risque de détérioration de la machine ou de certains composants.
បច្ចេកទេសអភិវឌ្ឍន៍
La philosophie de STIHL មាន à poursuivre le développement បន្ត de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons nous reserver tout droit de modification de nos produits, en ce qui concerne la forme, la បច្ចេកទេស et les équipements. On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir des indications et illustrations de la présente Notice d'emploi à l'appui de revendications quelconques ។

វេជ្ជបញ្ជានៃ sécurité និងបច្ចេកទេស de travail
En travaillant avec cette machine, il faut respecter des prescriptions de sécurité particulières, parce que l'outil de coupe tourne à très haute vitesse ។
Avant la première mise en service, lire attentivement et intégralement la présente Notice d'emploi ។ La conserver précieusement pour pouvoir la relire lors d'une utilization ultérieure. Un utilisateur qui ne respecte pas les សេចក្តីណែនាំ de la Notice d'emploi risque de causer un accident grave, voire mortel.
Respecter les prescriptions de sécurité nationales spécifiques publiées par ex. par les caisses professionnelles d'assurances mutuelles, caisses de sécurité sociale, services pour la ការការពារ du travail et autres organismes compétents.
Une personne qui travaille pour la première fois avec cette machine doit demander au vendeur ou à une autre personne compétente de lui montrer comment l'utiliser en toute sécurité ou participer à un stage នៃការបង្កើត។
Les jeunes encore mineurs ne sont pas autorisés à travailler avec cette machine une seule exception est permise pour des apprentis de plus de 16 ans travaillant sous surveillance ។

40

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

Veiller à ce que des spectateurs éventuels, en particulier des enfants, ou des animaux restent à une distance suffisante ។
Lorsque la machine n'est pas utilisée, la ranger en veillant à ce qu'elle ne présente aucun គ្រោះថ្នាក់ pour d'autres personnes ។ Conserver la machine à un endroit adéquat, de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation ។
L'utilisateur est responsable des blessures qui pourraient être infligées à d'autres personnes, de même que des dégâts matériels causés à autrui ។
Ne confier la machine qu'à des personnes familiarisées avec ce modèle et sa manipulation toujours y joindre la Notice d'emploi ។
L'utilisation de dispositifs à moteur bruyants peut être soumise à des prescriptions nationales ou locales précisant les créneaux horaires àអ្នកគោរព។
L'utilisateur de la ម៉ាស៊ីន doit être reposé, en bonne santé et en bonne condition physique.
Il est conseillé à toute personne qui ne doit pas se fatiguer pour des raisons de santé de អ្នកប្រឹក្សាកូនប្រុស médecin pour savoir si l'utilisation d'un dispositif à moteur ne présente aucun risque ។
Uniquement pour les personnes qui portent un stimulateur cardiaque : le système d'allumage de cette machine engendre un champ អេឡិចត្រូម៉ាញេទិក ដឺ ត្រាស ចែកចាយឡេ អាំងតង់ស៊ីតេ។ Une influence sur certains types de stimulateurs cardiaques ne peut pas être totalement exclue. Afin d'écarter tout risque pour la santé, STIHL recommande aux

personnes portant unstimulur cardiaque de ទីប្រឹក្សា leur médecin traitant et le fabricant du stimulur cardiaque ។
Il est interdit de travailler avec la machine après avoir consommé de l'alcool ou de la drogue ou bien après avoir pris des médicaments qui risquent d'affecter la réactivité.
Utiliser la machine suivant les outils de coupe assignés exclusivement pour faucher de l'herbe ou pour couper des plantes sauvages, des buissons, des broussailles, des arbustes ជាដើម។
Il est interdit d'utiliser cette machine pour d'autres travaux risque d'accident !
Monter exclusivement des outils de coupe ou accessoires autorisés par STIHL pour cette machine, ou des pièces similaires du point de vue technique. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. Utiliser exclusivement des outils ou accessoires de haute qualité។ Sinon, des accidents pourraient survenir ou la machine risquerait d'être endommagée.
STIHL បានណែនាំ d'utiliser des outils et accessoires d'originine STIHL ។ Les propriétés de ceux-ci sont adaptées de manière optimale au produit et aux exigences de l'utilisateur ។
N'apporter aucune modification à cette machine cela risquerait d'en compromettre la sécurité។ STIHL décline toute responsabilité pour des blessures ou des dégâts matériels ឱកាសnés en cas d'utilisation d'équipements rapportés non autorisés ។

បារាំង
Le capot protecteur de la machine ne peut pas protéger l'utilisateur contre tous les objets (pierres, morceaux de verre ou de fil de fer ល) projetés par l'outil de coupe ។ Ces objets peuvent ricocher et toucher l'utilisateur ។
Pour le nettoyage de cette machine, ne pas utiliser un nettoyeur haute pression. Le puissant jet d'eau risquerait d'endommager certaines pièces de la ម៉ាស៊ីន។
សម្ភារៈ និងឧបករណ៍
Porter des vêtements និង équipements de réglementaires ការពារ។
Les vêtements doivent être appropriés et ne doivent pas être gênants. Porter des vêtements bien ajustés une combinaison, mais pas une blouse de travail ។
Ne pas porter des vêtements qui risqueraient de se prendre dans le bois, les broussailles ou les pièces en mouvement de la ម៉ាស៊ីន។ Ne pas non plus porter d'écharpe, de cravate ou de bijoux ។ Les personnes aux cheveux longs doivent les nouer et les assurer de telle sorte qu'ils soient maintenus audessus des épaules។
Porter des chaussures de sécurité avec semelle antidérapante និង coquille d'acier ។
Seulement pour le travail avec des têtes faucheuses, il est permis de porter des chaussures robustes avec semelle crantée antidérapante ។

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

41

បារាំង
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure oculaire, porter des lunettes de Protection couvrant étroitement les yeux et conformes à la norme EN 166. Veiller à ce que les lunettes de Protection soient bien ajustées.
Porter une visière pour la ការការពារ du visage et veiller à ce qu'elle soit bien ajustée. La visière à elle seule n'est pas une ការការពារ suffisante des yeux ។
Porter un dispositif antibruit « បុគ្គលិក » par ex. des capsules protège-oreilles។
Pour les travaux de dépressage, la coupe de broussailles assez hautes et chaque fois qu'un risque de chute d'objets se présente, porter un casque ។
Porter des gants de travail robustes en matériau résistant (par ex. en cuir).
STIHL ស្នើ une gamme complète d'équipements pour la ការការពារ individuelle ។

ម៉ាស៊ីនដឹកជញ្ជូន
Il faut toujours arrêter le moteur. Porter la machine en la laissant suspendue au harnais ou en la tenant par le tube, de telle sorte qu'elle soit bien équilibrée។ Monter un protecteur de transport pour éviter tout risque de blessure en cas de contact avec l'outil de coupe métallique, même pour un transport sur de courtes distances voir aussi « Montage du protecteur de transport »។
Ne pas toucher aux pièces très chaudes de la machine ou réducteur risque de brûlure !

002BA272 KN

002BA601 KN

Pour le transport dans un véhicule : assurer la machine de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser, d'être endommagée ou de perdre du carburant ។
Ravitaillement
L'essence est un carburant extrêmement inflammable rester à une distance suffisante de toute flamme ou source d'inflammation ne pas renverser du carburant ne pas fumer ។
Arrêter le moteur avant de refaire le plein ។
Ne pas refaire le plein tant que le moteur est très chaud du carburant peut déborder risque d'incendie !
Ouvrir prudemment le bouchon du réservoir à carburant, afin que la surpression interne s'échappe lentement et que du carburant ne soit pas éjecté។
Faire le plein exclusivement à un endroit bien aéré។ Si l'on a renversé du carburant, essuyer immédiatement la ម៉ាស៊ីន. Ne pas se renverser du carburant sur les vêtements le cas échéant, se changer immédiament.
Après le ravitaillement, le bouchon du réservoir doit être serré le បូក fermement អាចធ្វើទៅបាន។

42

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

Cela réduit le risque de desserrage du bouchon du réservoir sous l'effet des vibrations du moteur, et de fuite de carburant ។
S'assurer que la machine ne présente pas de fuite si l'on constate une fuite de carburant, ne pas mettre le moteur en marche គ្រោះថ្នាក់ de mort par suite de brûlures !
Avant la mise en route du moteur
S'assurer que la machine se trouve en parfait état pour un fonctionnement en toute sécurité conformément aux indications des chapitres correspondants de la Notice d'emploi :
Contrôler l'étanchéité du système d'alimentation en carburant, en examinant tout particulièrement les pièces visibles telles que le bouchon du réservoir, les raccords de flexibles, la pompe d'amorçage manuelles (seulement) d'amorçage manuelle) ។ Ne pas démarrer le moteur en cas de manque d'étanchéité ou d'endommagement risque d'incendie ! Avant de remettre la machine en service, la faire réparer par le revendeur spécialisé.
Utiliser exclusivement la combinaison autorisée d'outil de coupe, de capot protecteur, de poignée et de harnais ; toutes les pièces doivent être montées impeccablement។
Le bouton d'arrêt / curseur combiné doit pouvoir être actionné facilement.

Le levier de starter, le blocage de gâchette d'accélérateur et la gâchette d'accélérateur doivent fonctionner facilement la gâchette d'accélérateur doit revenir automatiquement en ទីតាំង de ralenti, sous l'effet de son ressort. En partant des positions g et < du levier de starter, ce levier doit revenir dans la position de marche normale F, sous l'effet de son ressort, lorsqu'on enfonce en même temps le blocage de gâchette d'accélérateur et la gâchette d 'អ្នកបង្កើនល្បឿន។
Contrôler le serrage du contact de câble d'allumage sur la bougie un contact desserré peut provoquer un jailissement d'étincelles risquant d'enflammer le mélange carburé qui aurait pu s'échapper risque d'incendie !
Outil de coupe ou outil à អ្នករាយការណ៍ : monté correctement, bien serré et dans un état impeccable ។
Contrôler si les dispositifs de ការការពារ (par ex. le capot protecteur de l'outil de coupe, le bol glisseur) ne sont pas endommagés ou usés. អ្នកជំនួស les pièces endommagées។ Il est interdit d'utiliser la machine avec un capot protecteur endommagé ou un bol glisseur usé (lorsque l'inscription et les flèches ne sont plus reconnaissables)។
N'apporter aucune modification aux dispositifs de commande et de sécurité។

បារាំង
Les poignées doivent être propres et sèches, sans huile ni autres salissures un point très important pour que l'on puisse manier la machine en toute sécurité.
Ajuster le harnais et la poignée (les poignées) suivant la taille de l'utilisateur ។ à ce sujet, respecter les indications des chapitres « Utilization du harnais » និង « Équilibrage »។
Il est interdit d'utiliser la machine si elle ne se trouve pas dans l'état impeccable requis pour un fonctionnement en toute sécurité risque d'accident !
Pour parer à toute éventualité, à l'utilisation d'un harnais : s'entraîner pour savoir se dégager rapidement de la machine. ការធ្វើលំហាត់ប្រាណ Lors de cet, ne pas jeter la machine sur le sol, pour ne pas risquer de l'endommager ។
Mise en route du moteur
Aller au moins à 3 mètres du lieu où l'on a fait le plein et ne pas lancer le moteur dans un local fermé.
Pour lancer le moteur, il faut impérativement se tenir bien d'aplomb, sur une aire stability et យន្តហោះ l'outil de coupe ne doit entrer en contact ni avec le sol, ni avec un objet quelconque, car il peut déjà être entraîré au du moteur ។
La machine doit être maniée par une seule personne ne pas tolérer la présence d'autres personnes dans un rayon de 15 m pas même à la mise en route du moteur risque de blessure par des objets projetés !

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

43

បារាំង

Éviter tout ទំនាក់ទំនង avec l'outil de coupe risque de blessure !

Sur les versions à guidon

15m (50ft)

Ne pas lancer le moteur en tenant la machine à bout de bras pour la mise en route du moteur, procéder comme décrit dans la Notice d'emploi ។ Lorsqu'on relâche la gâchette d'accélérateur, l'outil de coupe tourne encore pendant quelques instants par inertie !
Contrôler le ralenti du moteur : au ralenti avec gâchette d'accélérateur relâchée l'outil de coupe doit être arrêté។
Écarter toute matière aisément inflammable (par ex. copeaux, morceaux d'écorce, herbe sèche, carburant) du flux des gaz d'échappement et de la surface du silencieux très chauds risque d'incendie !
Maintien និង guidage de la ម៉ាស៊ីន
Toujours tenir fermement la machine par les poignées, à deux mains.
Toujours se tenir dans une position stability et sûre.

Tenir la poignée de commande de la main droite និង l'autre poignée du guidon de la main gauche ។ Sur les versions à poignée circulaire
Tenir la poignée circulaire de la main gauche et la poignée de commande de la main droite ceci est également valable pour les gauchers ។ Pendant le travail
Toujours se tenir dans une position stability et sûre. En cas d'urgence ou de គ្រោះថ្នាក់ជិតមកដល់, arrêter immédiatement le moteur actionner le bouton d'arrêt / le curseur combiné en direction de 0 ។

002BA080 KN

002BA257 KN

La machine peut projeter des objets à une grande distance de l'aire de travail ។ C'est pourquoi, àផ្នែក l'utilisateur, personne ne doit se trouver dans un rayon de 15 m de la machine en marche ។ Respecter aussi cette distance par rapport à des véhicules, des vitres ល. risque de dégâts matériels ! Même à une distance de plus de 15 m, des objets projetés peuvent encore présenter des risques.
Veiller à ce que le ralenti soit ការកែតម្រូវ réglé de telle sorte qu'après le relâchement de la gâchette d'accélérateur l'outil de coupe ne tourne plus ។
Contrôler régulièrement et rectifier si necessaire le réglage du ralenti ។ Si l'outil de coupe tourne au ralenti, malgré un réglage ត្រឹមត្រូវ, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé។ STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL ។
Faire particulièrement focus sur un sol glissant mouillé ou couvert de neige de même qu'en travaillant à flanc de coteau ou sur un sol inégal ល Risque de dérapage !
Faire attention aux obstacles : souches d'arbres, racines pour ne pas risquer de trébucher !

44

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

Travailler seulement depuis le sol, ne jamais monter sur un échafaudage instable jamais sur une échelle ou une nacelle élévatrice ។
En travaillant avec des protège-oreilles, il faut faire tout particulièrement ការយកចិត្តទុកដាក់ des bruits signalant un risk (cris, signaux sonores etc.) sont moins bien perceptibles.
Faire des pauses à temps pour ne pas risquer d'atteindre un état de fatigue ou d'épuisement qui pourrait entraîner un accident !
ភាពស្ងប់ស្ងាត់ Travailler, de manière bien réfléchie seulement dans de bonnes condition de visibilité et d'éclairage ។ Prendre les precautions utiles pour exclure le risque de blesser d'autres personnes ។
Dès que le moteur est en marche, il dégage des gaz d'échappement ជាតិពុល។ Ces gaz peuvent être inodores et invisibles, et renfermer des hydrocarbures et du benzène imbrûlés។ Ne jamais travailler avec la machine dans des locaux fermés ou mal aérés pas non plus si le moteur est équipé d'un catalyseur ។
En travaillant dans des fossés, des depressions de terrain ou des espaces restreints, toujours prendre soin d'assurer une ventilation suffisante គ្រោះថ្នាក់ de mort par intoxication !
En cas de nausée, de maux de tête, de troubles de la vue (par ex. rétrécissement du champ ទស្សនវិស័យ) អ៊ូ

de l'ouïe, de vertige ou de manque de concentration croissant, arrêter immédiatement le travail ces symptômes peuvent, entre autres, être causés par une trop forte concentration de gaz d'échappement dans l'air ambiant risque d'acci!
Éviter les émissions de bruits et de gaz d'échappement inutiles. Ne pas laisser le moteur en marche lorsque la machine n'est pas utilisée accélérer seulement pour travailler ។
Ne pas fumer en travaillant ou à proximité de la machine risque d'incendie ! Des vapeurs d'essence inflammables peuvent s'échapper du système d'alimentation en carburant ។
Les poussières, les vapeurs et les fumées dégagées au cours du travail peuvent nuire à la santé។ En cas de fort dégagement de poussière ou de fumée, porter un masque respiratoire ។
Si la machine a été soumise à des sollicitations sortant du cadre de l'utilisation normale (par ex. si elle a été soumise à des efforts violent, en cas de choc ou de chute), avant de la remettre en marche, il faut impérativement s'assurer qu'elle se trouve en parfait état de fonctionnement voir également « Avant la mise en route du moteur »។
Contrôler tout particulièrement l'étanchéité du système de carburant et la fiabilité des dispositifs de sécurité។ Il ne faut en aucun cas continuer d'utiliser la machine si la sécurité de son fonctionnement n'est pas garantie ។ En cas de doute, ទីប្រឹក្សា le revendeur spécialisé.

បារាំង
Ne pas travailler avec levier du volet de starter en position de démarrage à chaud < avec ce réglage, il est impossible de régler le régime du moteur ។
Ne jamais travailler sans le capot protecteur qui convient pour la machine et pour l'outil de coupe utilisé risque de blessure par des objets projetés !
Examiner le terrain : des objets durs pierres, morceaux de métal ou autres peuvent être projetés au loin même à plus de 15 m risque de blessure ! et risquent d'endommager l'outil de coupe ou de causer des dégâts matériels (par ex. sur des véhicules garés, vitres ។ល។)។
Il faut prendre des précautions particulières en travaillant sur des terrains difficiles, à végétation ក្រាស់។
En fauchant dans les broussailles hautes ou sous les buissons et haies : tenir l'outil de coupe à une hauteur de travail d'au moins 15 cm du sol pour ne pas mettre en គ្រោះថ្នាក់ les petits animaux cachés ។
Avant de quitter la machine : arrêter le moteur.

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

45

បារាំង
Vérifier l'outil de coupe à de courts intervalles réguliers et immédiament si le comportement de l'outil ការយល់ឃើញនៃការផ្លាស់ប្តូរ :
Arrêter le moteur, maintenir fermement la ម៉ាស៊ីន, attendre que l'outil de coupe s'arrête.
Contrôler l'état et la bonne fixation s'assurer qu'aucun début de fissuration n'est perceptible.
អ្នកផ្ទៀងផ្ទាត់ l'affûtage.
Des outils de coupe défectueux ou émoussés doivent être remplacés immédiatement, également en cas de fissures capillaires minimes ។
Enlever régulièrement l'herbe et les broussailles enchevêtrées dans la រង្វាន់ de l'outil de coupe en cas d'engorgement, nettoyer la zone de l'outil de coupe ou du capot protecteur ។
Pour remplacer l'outil de coupe, arrêter le moteur risque de blessure !
À l'utilisation, le réducteur devient très chaud ។ Ne pas toucher au carter du réducteur risque de brûlure !
Si un outil de coupe en rotation heurte une pierre ou un autre objet dur, cela peut provoquer un jailissement d'étincelles et, dans certaines circonstances, mettre le feu à des matières aisément inflammables ។ Les plantes sèches et les broussailles sont aussi facilement inflammables, surtout par temps chaud et sec. En présence d'un risque d'incendie, ne pas utiliser des outils de coupe à proximité de matières inflammables ou de plantes ou

broussailles sèches។ Il est impératif de demander à l'autorité forestière ទំនួលខុសត្រូវ s'il ya un risque d'incendie ។
ការប្រើប្រាស់ têtes faucheuses
Compléter le capot protecteur de l'outil de coupe avec les pièces à rapporter indiquees dans la Notice d'emploi ។
Utiliser exclusivement un capot protecteur muni d'un couteau monté conformément aux prescriptions, pour rogner les fils de coupe à la longueur autorisée។
Pour réajuster la longueur du fil de coupe sur les têtes faucheuses à sortie de fil manuelle, il faut impérativement arrêter le moteur risque de ពរជ័យ!
L'utilisation, interdite, avec des fils de coupe trop longs réduit le régime de travail du moteur ។ L'embrayage patine alors continuellement, ce qui entraîne une surchauffe et la détérioration d'éléments fonctionnels សំខាន់ (par ex. embrayage, pièces en matière synthétique du carter) des dommages subséquents, par ex. le fait que l'outil de coupe soit entraîné au ralenti, présentent un risque de ពរជ័យ !
ការប្រើប្រាស់ d'outils de coupe métalliques
STIHL recommande d'utiliser des outils de coupe métalliques d'originine STIHL ។ Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour cette machine, et pour repondre aux exigences de l'utilisateur ។

Les outils de coupe métalliques tourent à très haute vitesse ។ Cela engendre des force qui agissent sur la machine, sur l'outil de coupe et sur les végétaux coupés។
Il faut impérativement affûter les outils de coupe métalliques à intervalles réguliers, en respectant les វេជ្ជបញ្ជា។
Des outils de coupe métalliques affûtés de façon irrégulière engendrent un balourd qui peut soumettre la machine à des sollicitations extrêmes des pièces risquent de casser !
Des tranchants émoussés ou pas correctement affûtés peuvent soumettre l'outil de coupe métallique à des contraintes supérieures à la normale l'outil risque de se fissurer ou d'éclater risque de blessure !
Après tout contact avec des objets durs (par ex. pierres, roches, objets métalliques), contrôler si l'outil de coupe métallique n'a pas été endommagé (début de fissuration, deformations ល)។ Il faut impérativement éliminer les bavures ou autres refoulements de matière visibles, car ils risquent de se détacher à l'utilisation de l'outil de coupe et les éclats peuvent être projetés au loinureless risque de !
Ne pas Continuer d'utiliser des outils de coupe endommagés ou présentant un début de fissuration et ne pas non plus les réparer par ex ។ par soudage ou redressage modification de la forme (balourd)។

46

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

Des particules ou des éclats pourraient se détacher, être projetés à haute vitesse et toucher l'utilisateur ou une autre personne risque de ពរជ័យ très ផ្នូរ !
Afin de réduire les risques décrits surant, qui peuvent se présenter à l'utilisation d'un outil de coupe métallique, il faut veiller à ne jamais និយោជក un outil de coupe métallique de trop grand diamètre. L'outil ne doit pas être trop lourd ។ Il doit être fabriqué en matières de qualité suffisante et avoir la géométrie (forme, épaisseur) qui convient ។
Si l'on utilize un outil de coupe métallique qui n'a pas été fabriqué par STIHL, son poids, son épaisseur et son diamètre ne doivent en aucun cas dépasser ceux du plus gros outil de coupe métallique STIHL ម៉ាស៊ីន autoris doit avoir exactement la même forme que cet outil d'originine STIHL risque de blessure !
រំញ័រ
Au bout d'une assez longue durée d'utilisation de la ម៉ាស៊ីន, les vibrations peuvent provoquer une perturbation de l'irrigation sanguine des mains (« maladie des doigts blancs »).
Il n'est pas possible de fixer une durée d'utilisation vaable d'une manière générale, car l'effet des vibrations dépend de plusieurs facteurs ។
Les precautions suivantes permettent de prolonger la durée d'utilisation :
garder les mains au chaud (porter des gants chauds);
faire des ផ្អាក។
FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

Les facteurs suivants raccourcissent la durée d'utilisation :
tendance staffle à souffrir d'une mauvaise irrigation sanguine (រោគសញ្ញា : doigts souvent froids, fourmillements);
ការប្រើប្រាស់ à de basses températures ambiantes ;
កិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែង ហាត់ប្រាណ sur les poignées (une រង្វាន់ très ferme gêne l'irrigation sanguine) ។
Si l'on utilize régulièrement la machine pendant de longues périodes et que les symptômes indqués ci-avant (par ex. fourmillements dans les doigts) se manifestent à plusieurs rerises, il est recommandé de separe ausculterin
ការថែទាំនិងសំណង
Le dispositif à moteur doit faire l'objet d'une ថែទាំ régulière. Execute exclusivement les opérations de ការថែទាំ និង les réparations décrites dans la Notice d'emploi ។ Faire exécuter toutes les autres opérations par un revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer les opérations de ការថែទាំ និង les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL ។ Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement និង ont à leur disposition les informations techniques requires.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité។ Sinon, des គ្រោះថ្នាក់ pourraient survenir et le

បារាំង
dispositif risquerait d'être endommagé។ Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'originine STIHL ។ Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce dispositif, compte tenu des exigences de l'utilisateur ។
Pour la réparation, la maintenance et le nettoyage, toujours arrêter le moteur et débrancher le câble d'allumage de la bougie risque de blessure en cas de mise en route inopinée du moteur ! ករណីលើកលែង៖ réglage du carburateur និង du ralenti ។
Lorsque le câble d'allumage est débranché de la bougie ou que la bougie est dévissée, ne pas faire tourner le moteur avec le lanceur risque d'incendie par suite d'un jailissement d'étincelles à l'allagetage!
Ne pas procéder à la ថែទាំ du dispositif à moteur à proximité d'un feu et ne pas non plus ranger le dispositif à moteur à proximité d'un feu le carburant présente un risque d'incendie !
Contrôler régulièrement l'étanchéité du bouchon du reservoir à carburant ។
Utiliser exclusivement une bougie autorisée par STIHL voir « បច្ចេកទេស Caractéristiques » និង dans un état impeccable ។
Vérifier le câble d'allumage (ឯកោ dans un état impeccable, bon serrage du raccord) ។
S'assurer que le silencieux est dans un état impeccable ។
47

បារាំង
Ne pas travailler avec la machine si le silencieux est endommagé ou manque risque d'incendie ! Lésion de l'ouïe !
Ne pas toucher au silencieux très chaud risque de brûlure !
L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par tout établissement de réparation de moteurs non routiers ou par un particulier ។ Toutefois, si vous faites une demande de garantie pour un composant qui n'a pas été réparé ou entretenu កែតម្រូវ, STIHL peut refuser la couverture ។
Pour tout entretien, veuillez vous référer au tableau d'entretien et à la déclaration de garantie qui se trouvent à la fin du manuel d'instructions ។
និមិត្តសញ្ញា appliqués sur les dispositifs de ការការពារ
Une flèche sur le capot protecteur pour outils de coupe indique le sens de rotation des outils de coupe ។
Certains des symboles suivants se trouvent sur la face extérieure du capot protecteur et attirent l'attention sur la combinaison outil de coupe / capot protecteur autorisée។
Utiliser ce capot protecteur exclusivement avec des têtes faucheuses ne pas l'utiliser avec des outils de coupe métalliques។

Ne pas utiliser ce capot protecteur avec des couteaux à taillis ou des scies circulaires ។
Ne pas utiliser ce capot protecteur avec des têtes faucheuses ។
Utiliser ce capot protecteur exclusivement avec des couteaux à herbe ។
ហាន់ណៃ
N Utiliser le harnais ; N accrocher le dispositif à moteur au
harnais après avoir mis le moteur en marche ។ Pour l'utilisation des couteaux à herbe le port d'un harnais (សាមញ្ញ) est obligatoire !

Tête faucheuse avec fil de coupe
Pour une coupe « en douceur » pour couper proprement même les bordures irrégulières, autour des arbres, des poteaux ល moindre risque d'endommager l'écorce des arbres ។ Le jeu de pièces fourni à la livraison de la tête faucheuse comprend un folio ។ Pour la recharge de la tête faucheuse avec un fil de coupe, procéder exclusivement suivant les ការណែនាំ du folio ។
AVERTISSEMENT Ne pas remplacer le fil de coupe par des fils ou câbles métalliques risque de blessure !

000BA015 KN

48

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

Tête faucheuse avec couteaux en matière synthétique STIHL PolyCut
Pour faucher les bordures de prés dégagees (sans poteaux, clôtures, arbres ou obstacles similaires) ។ Faire attention aux témoins d'usure !

AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser des fils ou câbles métalliques à la place du fil de coupe prévu risque de ពរជ័យ !
Risque de rebond avec les outils de coupe métalliques

Couteau à herbe

បារាំង

Si, sur la tête faucheuse PolyCut, l'un des témoins d'usure est cassé, du côté inférieur (flèche): ne plus utiliser cette tête faucheuse, mais la remplacer par une tête faucheuse neuve ! Risque de blessure par des éclats de l'outil projetés !
Respecter impérativement les ការណែនាំ à suivre pour la ថែទាំ de la tête faucheuse PolyCut !
La tête faucheuse PolyCut peut être également munie d'un fil de coupe, à la place des couteaux en matière synthétique។
Des folios font partie de l'ensemble fourni à la livraison de la tête faucheuse ។ Pour monter des couteaux en matière synthétique ou un fil de coupe sur la tête faucheuse, procéder exclusivement suivant les ការណែនាំ des folios ។

002BA049 KN
002BA135 KN 000BA020 KN

AVERTISSEMENT L'utilisation d'outils de coupe métalliques présente un risque de rebond, si l'outil entre en contact avec un objet solide (tronc d'arbre, branche, souche d'arbre, pierre ជាដើម) ។ La machine est alors projetée en arrière dans la direction opposée au sens de rotation de l'outil.
Un risque de rebond accru se présente lorsque le secteur de l'outil dessiné en noir touche un obstacle ។

Uniquement pour l'herbe et les plantes adventices mener le dispositif comme une faux.
AVERTISSEMENT
Une utilization incorrecte peut entraîner la détérioration du couteau à herbe risque de projection d'éclats de l'outil risque de blessure !
Lorsque le couteau à herbe est netettement émoussé, il faut le réaffûter conformément aux វេជ្ជបញ្ជា។

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

49

បារាំង
Combinaisons autorisées d'outil de coupe, de capot protecteur, de poignée et de harnais

Outil de coupe

អ្នកការពារ Capot

ដោះស្រាយ

Sangle de ការដឹកជញ្ជូន

1

2

3

4

13

5

6

15

16

17

19

21

7

8

9

18

20

21

៦៧ ៨

11

12

16

17

20

21

18

0000078652_003

50

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

ការរួមបញ្ចូលគ្នាអាចធ្វើទៅបាន
Choisissez la combinaison correcte dans le tableau en fonction de l'outil de coupe !
AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, seuls les accessoires de coupe, le déflecteur, la poignée et le harnais d'une même ligne de la table peuvent être combinés entre eux ។ Aucune autre combinaison n'est autorisée en raison du risque d'accident។
Outils de coupe
Têtes faucheuses 1 STIHL SuperCut 20-2 2 STIHL AutoCut C 25-2 3 STIHL AutoCut 25-2 / AutoCut 27-2 4 STIHL AutoCut C 26-2 5 STIHL TrimCut C 31-2 6 STIHL32 TrimCut C 2 ២០-២ ៨ STIHL PolyCut 7-20 2 STIHL PolyCut 8-20
Outils de coupe en métal 10 Lame de coupe d'herbe 230-2
(230 មម) ឌី។ ១១ Lame de coupe d'herbe ២៣០-៤
(230 មម) ឌី។ ១១ Lame de coupe d'herbe ២៣០-៤
(230 មម) ឌី។

AVERTISSEMENT Les lames de coupe d'herbe en matériaux autres que le métal ne doivent pas être utilisées។
អ្នកការពារ Capots
13 Capot protecteur avec lame pour les têtes de coupe
14 អ្នកការពារ Capot pour outils de coupe métalliques
Poignées
15 Poignée tubulaire 16 Poignée tubulaire avec 17 Barre de Protection 18 Poignée tubulaire
ប្រេតេឡេស
19 Bretelles peuvent être utilisées 20 Bretelles doivent être utilisées 21 Harnais បញ្ចប់ peut être utilisé

បារាំង
ច័ន្ទtage du guidon
ច័ន្ទtage du cadre de poignée
Pré-assemblez le cadre de poignée sur l'arbre à une distance d'environ 10 cm (4 in) devant le boîtier du moteur

002BA274 KN

3
៦៧ ៨

1

6

2

N Placez le support de poignée (1) sur l'arbre (2)
N Placez le cadre de poignée (3) dans le support de poignée
N Placez la coquille de serrage (4) sur le support de poignée, insérez les vis (5) à travers les trous des pièces et vissez-les dans la coquille de serrage (6) jusqu'à la butée – serrez légèrement les

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

51

Français Montage de la poignée de commande

Aligner et fixer le cadre de poignée

4

3

2

1

6

៦៧ ៨

N Dévissez la vis (1) – l'écrou (2) reste dans la poignée de commande (3)
N Poussez la poignée de commande sur l'extrémité du tube de la poignée (5) avec le levier des gaz (4) dirigé vers la boîte de vitesses jusqu'à ce que les trous (6) soient alignés
N Vissez និង serrez la vis (1)

547BA027 KN 002BA275 KN
002BA276

A1
B
N Alignez le cadre de poignée à une distance (A) d'environ 20 cm (8 in) និង à une distance (B) d'environ 15 cm (6 in)
N Serrez les vis (1) en croix
ការជួសជុល du câble de l'accélérateur
AVIS Ne pliez pas le câble de l'accélérateur et ne posez-le pas dans des rayons serrés – levier de l'accélérateur doit être facilement déplaçable !

៦៧ ៨
21
N Placez le support du câble de l'accélérateur (2) et le câble de l'accélérateur (1) sur l'arbre
N Appuyez sur le support du câble de l'accélérateur (2). Le support du câble de l'accélérateur (2) s'enclenche de manière audible

52

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

ច័ន្ទtage de la poignée រង្វង់មូល

ការជួសជុលការការពារ

1

1

2

2

4

002BA586 KN

À la livraison de la machine neuve, la poignée circulaire est déjà montée.
ការប្រើប្រាស់ការការពារ

5

5

3

3

Suivant l'outil de coupe utilisé voir « Combinaisons autorisées d'outil de coupe, de capot protecteur, de poignée et de harnais » une protection doit impérativement être montée sur la poignée circulaire, pour garder la la trailé de trae vé trae é trailée et les pieds និង jambes de l'utilisateur ។
La protection fait partie du jeu de pièces joint à la livraison de la machine ou est livrable à titre d'accessoire optionnel ។

002BA587 KN

N Dévisser les vis (1) et les enlever avec les rondelles (2) et les écrous (3);
N enlever la poignée circulaire (4) et les colliers (5);
៦៧ ៨
N introduire les écrous à quatre pans (3) dans la ការការពារ (6) faire coïncider les trous ;

002BA609 KN

002BA588 KN

បារាំង

4

6

002BA610 KN

7

8

9

1

1

N loger le collier (7) dans la poignée circulaire (4) et le poser avec la poignée sur le tube (8);
N appliquer la កូនក្រមុំ (8);
N appliquer la Protection (6) en veillant au positionnement ត្រឹមត្រូវ !
N faire coïncider les trous ;
N introduire les vis (1) à travers les trous des pièces et les visser à fond dans la ការការពារ ;
N ចាក់បន្ត, voir « Ajustage និង fixation de la poignée circulaire »។
Ne plus demonter la ការការពារ។

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

53

បារាំង Ajustage និង fixation de la poignée circulaire
A
4

ច័ន្ទtage de l'anneau de suspension
កំណែ និងសំយោគ
1

កំណែ metallique
L'anneau de suspension fait partie du jeu de pièces joint à la livraison de la machine ou est livrable à titre d'accessoire optionnel ។
1

1

En modifiant la ចម្ងាយ (A), on peut amener la poignée circulaire dans la position la plus commode suivant l'utilisateur et l'utilisation prévue។
ចំងាយ Recommandée : (A) = env. 15 សង់ទីម៉ែត្រ (5,9 po) ។
N Glisser la poignée circulaire dans la position souhaitée ;
N ajuster la poignée circulaire (4);
N serrer les vis de telle sorte que la poignée circulaire ne puisse plus tourner sur le tube si la ការការពារ n'est pas montée : serrer au besoin les contre-écrous ។

ទីតាំង de l'anneau de suspension : voir « Principales pièces »។
N Appliquer l'anneau de suspension (1) sur le tube et l'emboîter sur le tube ;
N mettre l'écrou M5 dans la រង្វាន់ à six pans de l'anneau de suspension ;
N visser la vis M5x14 ;
N ajuster l'anneau de suspension ;
N serrer la vis ។

2
ទីតាំង de l'anneau de suspension : voir « Principales pièces »។ N Appliquer le collier (1) sur le tube
avec លេ filetage du côté gauche (côté utilisateur); N pincer les pattes du collier et les maintenir ; N visser la vis (2) M6x14 ; N ajuster l'anneau de suspension ; N serrer la vis ។

002BA611 KN 002BA529 KN 002BA142 KN

54

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

ច័ន្ទtage des dispositifs de sécurité
Utiliser le capot protecteur qui convient

ច័ន្ទtage du capot អ្នកការពារ
Les capots protecteurs (1) et (2) se fixent de la même manière, sur le réducteur.

1

បារាំង
ច័ន្ទtage de l'outil de coupe
Pose de la ម៉ាស៊ីន sur le sol

002BA104 KN

0414BA007 KN

002BA262 KN

AVERTISSEMENT
Le capot protecteur (1) est autorisé exclusivement pour des têtes faucheuses ; c'est pourquoi, avant de monter une tête faucheuse, il faut aussi monter le capot protecteur (1).
2

N Poser le capot protecteur sur le réducteur en introduisant l'ergot (3) du réducteur dans l'échancrure (4) du capot protecteur ;
N visser et serrer la vis (5).

N Arrêter le moteur ; N poser la machine de telle sorte que
la រង្វាន់ចាក់ outil de coupe soit orientée vers le haut ។
ច័ន្ទtage du disque de pression
Le jeu de pièces fourni à la livraison de la machine comprend le disque de pression ។

1

002BA263 KN

AVERTISSEMENT
Le capot protecteur (2) est autorisé exclusivement pour des couteaux à herbe ; c'est pourquoi, avant de monter un couteau à herbe, il faut aussi monter le capot protecteur (2) ។

N Glisser le disque de pression (1) sur l'arbre (2).

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

55

002BA265 KN

បារាំង
AVIS Pour la fixation des outils de coupe, il est undispensable que le disque de pression soit monté sur le réducteur ។
Pièces de fixation pour outils de coupe
Le jeu de pièces joint pour la fixation de l'outil de coupe peut différer suivant l'outil de coupe livré avec l'équipement de première monte d'une machine neuve ។
Livraison sans pièces de fixation

3
៦៧ ៨

partie du jeu de pièces joint à la livraison de la machine ou sont livrables à titre d'accessoire optionnel ។
N Glisser le mandrin de calage (7) ou le tournevis coudé (7) dans l'orifice (8) du réducteur jusqu'en butée en exerçant seulement une légère pression ;
N faire jouer l'arbre, l'écrou ou l'outil de coupe jusqu'à ce que le mandrin s'encliquette et que l'arbre soit bloqué។
ច័ន្ទtage de l'outil de coupe

002BA267 KN

2
Il est seulement possible de monter des têtes faucheuses, à fixer directement sur l'arbre (2). Livraison avec pièces de fixation Il est possible de monter des têtes faucheuses et des couteaux à herbe ។

002BA266 KN

Pour la fixation de certaines têtes faucheuses et des couteaux à herbe, il faut utiliser en outre l'écrou (3), le bol glisseur (4) et le disque de pression (5) ។ Ces pièces font partie du jeu de pièces joint à la livraison de la machine ou sont livrables à titre d'accessoires optionnels ។
ប្លុក de l'arbre
2

AVERTISSEMENT Monter le capot protecteur qui convient pour l'outil de coupe respectivement utilisé voir « Montage des dispositifs de ការការពារ»។
ច័ន្ទtage de la tête faucheuse avec រង្វាន់ fileតេ
Conserver précieusement le folio joint à la tête faucheuse.

002BA166 KN

8

7

7

Pour le montage និង le demontage des outils de coupe, il faut bloquer l'arbre (2) à l'aide du mandrin de calage (7) ou du tournevis coudé (7) ។ ពុម្ពអក្សរ Les Pièces

56

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

1
N Poser le disque de pression ។ N Visser la tête faucheuse sur
l'arbre (1) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'en appui ។ N Bloquer l'arbre ។ N Serrer fermement la tête faucheuse ។
AVIS Enlever l'outil inséré pour bloquer l'arbre ។ អារក្សtage de la tête faucheuse
N Bloquer l'arbre ។ N Faire Tourner la tête faucheuse dans
le sens des aiguilles d'une montre ។

002BA385 KN 681BA050 KN
681BA051 KN

ច័ន្ទtage d'un outil de coupe métallique
Conserver précieusement l'emballage et le folio joint à l'outil de coupe métallique។
AVERTISSEMENT Mettre des gants de ការការពារ risque de blessure sur les tranchants acérés។ Ne monter qu'un seul outil de coupe métallique ! ការតំរង់ទិសកែតម្រូវ de l'outil de coupe

1

2

3

Les couteaux à herbe (1) et (2) peuvent être orientés dans n'importe quel sens retourner régulièrement ces outils de coupe pour éviter une usure unilatérale ។
Sur le couteau à herbe (3), les tranchants doivent être orientés dans le sens des aiguilles d'une montre ។

បារាំង
AVERTISSEMENT Respecter le sens de rotation indqué par la flèche estampée sur la face intérieure du capot protecteur ។

9

7

6

8

4

5

N Poser l'outil de coupe (4) sur le disque de pression (5).
AVERTISSEMENT
Le collet (flèche) doit s'engager dans l'orifice de l'outil de coupe ។
ការ​ជួសជុល​នៃ​ការ​ប្រកួត​នៅ​លើ​រថយន្ត​របស់​ក្រុម L'outil de coupe N Poser la rondelle de pression (6​)
avec le côté bombé orienté vers le haut ; N poser le bol glisseur (7); N bloquer l'arbre (8); N visser et serrer l'écrou (9) sur l'arbre en tournant dans le sens បញ្ច្រាស់ des aiguilles d'une montre ។

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

57

បារាំង
AVERTISSEMENT S'il tourne facilement sur le filetage, l'écrou doit être ជំនួស។
AVIS Enlever l'outil inséré pour bloquer l'arbre ។
អារក្សtage d'un outil de coupe métallique
AVERTISSEMENT Mettre des gants de ការការពារ risque de blessure sur les tranchants acérés។ N Bloquer l'arbre ; N desserrer l'écrou en tourant dans
le sens des aiguilles d'une montre ; N enlever, du reducteur, l'outil de
coupe et ses pièces de fixation le disque de pression (5) ne doit pas être enlevé.

កាបូរ៉ាន់
Ce moteur est homologué pour l'utilisation avec de l'essence sans plomb et un taux de mélange de 50:1 ។
Votre moteur doit être alimenté avec un mélange composé de supercarburant (សាំងពិសេស) de haute qualité et d'huile de haute qualité pour moteur deux-temps refroidi par air.
Utiliser du supercarburant de marque, sans plomb, dont l'indice d'octane atteint au moins 89 (R+M)/2.
ចំណាំ : Sur les machines munies d'un catalyseur, il faut faire le plein avec de l'essence sans plomb ។ Il suffirait de faire quelques fois le plein avec de l'essence plombée pour que l'efficacité du catalyseur se trouve réduite de plus de 50 %.
Du carburant à indice d'octane inférieur provoque un allumage anticipé (produisant un « cliquetis »), accompagné d'une élévation de la température du moteur ។ Cette surchauffe, à son tour, augmente le risque de grippage du piston et de de détérioration du moteur ។
La សមាសភាព chimique du carburant est également importante ។ សារធាតុបន្ថែមមួយចំនួន mélangés au carburant ne présentent pas seulement l'inconvénient de détériorer les élastomères (membranes du carburateur, bagues d'étanchéité, conduits de carburant ជាដើម), encore les élastomères Cela peut perturber le fonctionnement ou même endommager le moteur. C'est ចាក់ cette raison qu'il

est extrêmement important d'utiliser exclusivement des carburants de haute qualité !
Des carburants à différentes teneurs en éthanol sont proposés. L'éthanol peut degrader les caractéristiques de fonctionnement du moteur et accroît le risque de grippage par suite d'un appauvrissement overif du mélange carburé។
De l'essence avec une teneur en éthanol supérieure à 10 % peut causer une dégradation des caractéristiques de fonctionnement et de graves endommagements sur les moteurs munis d'un carburateur à réglage manuel, et pas 'est'est' អ្នក​ប្រើ​ស៊ី carburant sur de tels moteurs ។
Les moteurs équipés du système de gestion moteur électronique M-Tronic peuvent fonctionner avec de l'essence contenant jusqu'à 25% d'éthanol (E25) ។
Pour la សមាសភាព du mélange, utiliser exclusivement l'huile STIHL pour moteur deux-temps ou de l'huile de marque de qualité équivalente pour moteur deuxtemps refroidi par air.
Nous recommandons l'utilisation de l'huile STIHL 50:1 pour moteur deuxtemps, car c'est la seule huile spécialement élaborée pour l'utilisation dans les moteurs STIHL ។
Pour que le moteur STIHL atteigne les performances maximales, il faut utiliser de l'huile de haute qualité pour moteur deux-temps ។ Pour que le moteur fonctionne plus proprement et pour réduire la formation de dépôts de calamine nocifs, STIHL recommande d'utiliser de l'huile STIHL HP Ultra pour

58

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

547BA045 KN

moteur deux-temps ou de demander au revendeur une huile équivalente, entièrement synthétique, pour moteur deux-temps ។
Pour satisfaire aux exigences des normes EPA និង CARB, il est recommandé d'utiliser de l'huile STIHL HP Ultra ។
Ne pas utiliser d'huiles de mélange BIA ou TCW (ចាក់ moteurs deux-temps refroidis par eau) !
Pour composer le mélange des modèles à catalyseur, utiliser exclusivement de l'huile moteur hautes performances STIHL 50:1 ou une huile de qualité équivalente pour moteur deux-temps ។
Manipuler le carburant avec ការប្រុងប្រយ័ត្ន។ Éviter tout contact direct de la peau avec le carburant et ne pas inhaler les vapeurs de carburant ។
Le bouchon du bidon doit être toujours bien serré, pour éviter que de l'humidité pénètre dans le mélange ។
Il convient de nettoyer de temps en temps le réservoir à carburant et les bidons utilisés pour le stockage du mélange.
Taux de melange

ឧទាហរណ៍

ខ្លឹមសារ

Huile (STIHL 50:1 ou huiles de haute qualité équivalentes)

លីត្រ

លីត្រ

(មីលីលីត្រ)

1

0,02

(១៦១៦)

5

0,10

(១៦១៦)

10

0,20

(១៦១៦)

15

0,30

(១៦១៦)

20

0,40

(១៦១៦)

25

0,50

(១៦១៦)

Entreposer les bidons remplis de mélange exclusivement à un endroit autorisé pour le stockage de carburants.

បារាំង
Ravitaillement និង carburant
ការរៀបចំ
N Avant de faire le plein, nettoyer le bouchon du réservoir និង son voisinage, afin qu'aucune impureté ne risque de pénétrer dans le réservoir ;
N positionner la machine de telle sorte que le bouchon du reservoir soit orienté vers le haut ។
Ouverture du bouchon du reservoir

Ne mélanger que la quantité de carburant necessaire pour quelques journées de travail ; ne pas dépasser une durée de stockage de 30 jours ។ Conserver le mélange exclusivement dans des bidons de sécurité homologués pour le carburant ។ Pour la សមាសភាព du mélange, verser dans le bidon tout d'abord l'huile, puis rajouter l'essence ។

N Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il puisse être enlevé de l'orifice du réservoir ;
N enlever le bouchon du reservoir ។

002BA447 KN

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

59

បារាំង

Ravitaillement និង carburant

ការប្រើប្រាស់ du harnais

Harnais ទ្វេដង

En faisant le plein, ne pas renverser du

carburant et ne pas remplir le réservoir Le type et la version du harnais diffèrent

jusqu'au bord ។ STIHL recommande d'utiliser le système

suivant les marchés។ ការប្រើប្រាស់ du harnais voir

1

de remplissage STIHL ចាក់ carburant

« Combinaisons autorisées d'outil de

(ជម្រើសគ្រឿងបន្លាស់) ។ N Faire le plein de carburant ។

coupe, de capot protecteur, de poignée និង de harnais»។

3

Fermeture du bouchon du reservoir

Harnais សាមញ្ញ

2

002BA448 KN 002BA228 KN

N Presenter le bouchon sur l'orifice ;
N tourner le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'en butée, puis le serrer le បូក fermement អាចធ្វើទៅបាន, à la មេ។

N Mettre le harnais សាមញ្ញ (1);
N régler la longueur de la sangle de telle sorte que le mousqueton (2) se trouve environ à une bigur de paume en dessous de la hanche droite ;
N équilibrer la ម៉ាស៊ីន។

N Mettre le harnais double (1) et fermer la serrure (3);
N ajuster la longueur de la sangle une fois que la machine est accrochée, le mousqueton (2) doit se trouver environ à une bigur de paume en dessous de la hanche droite ។
N équilibrer la machine voir « Équilibrage »។

60

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

លំនឹង
Le type et la version du harnais et du mousqueton diffèrent suivant les marchés.
Sur les dispositifs à poignée circulaire, l'anneau de suspension est monté dans la poignée de commande : voir « Principales pièces »។ Les dispositifs à poignée circulaire n'ont pas besoin d'être équilibrés។
Accrochage du dispositif au harnais

2

1

1

N desserrer la vis (3).

2

ទីតាំង d'équilibre

N Accrocher le mousqueton (1) à l'anneau de suspension (2) fixé sur le tube ;

បារាំង
N faire coulisser l'anneau de suspension resserrer légèrement la vis laisser le dispositif s'équilibrer contrôler la ទីតាំង d'équilibre ។
Une fois que la position d'équilibre est correcte : N serrer fermement la vis de l'anneau
ការព្យួរ។
Decrochage du dispositif du harnais

1

1

2

2

N Appuyer sur la languette du mousqueton (1) et sortir l'anneau de suspension (2) du mousqueton ។

N Les têtes faucheuses et les couteaux à herbe doivent légèrement porter sur le sol ។
Pour obtenir la position d'équilibre, procéder comme suit :

002BA311 KN 002BA313 KN
002BA312 KN

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

61

457BA046 KN

បារាំង
Mise en route / arrêt du moteur
ផ្នែកបញ្ជា
កំណែណែនាំ

កំណែ poignée circulaire

Mise en route du moteur
4

3
៦៧ ៨
1 Blocage de gâchette d'accélérateur 2 Gâchette d'accélérateur 3 Bouton d'arrêt avec les មុខតំណែង
ចាក់ marche normale et 0 = arrêt ។

002BA268 KN 002BA269 KN

3

1

2
1 Blocage de gâchette d'accélérateur 2 Gâchette d'accélérateur 3 Bouton d'arrêt avec les មុខតំណែង
ចាក់ marche normale et 0 = arrêt ។
Fonctionnement du bouton d'arrêt et de l'allumage
Lorsque le bouton d'arrêt n'est pas actionné, il se trouve en position de marche normale : le contact d'allumage est mis le moteur est prêt à démarrer et peut être lancé ។ Lorsqu'on pousse le bouton d'arrêt dans la តំណែង 0, le contact est coupé. Après l'arrêt du moteur, le contact d'allumage est remis automatiquement.

N Enfoncer au moins 5 fois le soufflet de la pompe d'amorçage manuelle (4) même si le soufflet est rempli de carburant ;
Moteur froid (démarrage à froid)
5
N enfoncer le levier du volet de starter (5) et le tourner dans la position g ;

547BA016 KN

62

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

Moteur chaud (démarrage à chaud)
5
N enfoncer le levier du volet de starter (5) et le tourner dans la ទីតាំង<។
Ce réglage est également valable si le moteur a déjà tourné mais est encore froid ។ Lancement du moteur

547BA017 KN

N se tenir dans une position bien មានស្ថេរភាព différentes តំណែងដែលអាចធ្វើបាន : debout, penché en avant ou à genoux ;
N avec la main gauche, plaquer fermement la machine sur le sol en ne touchant ni à la gâchette d'accélérateur, ni au blocage de gâchette d'accélérateur ou au bouton d'arrêt ;
AVIS
Ne pas poser le pied ou le genou sur le tube !

បារាំង
កំណែ avec ErgoStart N tirer régulièrement sur la poignée du
lanceur;
AVIS Ne pas sortir le câble sur toute sa longueur il risquerait de casser ! N ne pas lâcher la poignée du lanceur
la guider à la main dans le sens opposé à la traction, de telle sorte que le câble de lancement puisse s'enrouler correctement ; N lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre ;
Dès que le moteur Tourne

547BA021 KN

547BA018 KN

N Poser la machine sur le sol, dans une position sûre : la patte d'appui du moteur et le capot protecteur de l'outil de coupe servent d'appuis ;
N si la machine en est équipée : enlever le protecteur de transport de l'outil de coupe ;
L'outil de coupe ne doit entrer en contact ni avec le sol, ni avec un objet quelconque risque d'accident !.

N avec la main droite, saisir la poignée du lanceur ;
កំណែមិនមាន ErgoStart
N tier lentement la poignée du lanceur jusqu'à la première resistance perceptible, puis tier vigoureusement d'un coup sec ;

547BA020 KN

N enfoncer le blocage de gâchette d'accélérateur et accélérer le levier du volet de starter revient dans la position de marche normale F après un démarrage à froid, faire chauffer le moteur en donnant quelques coupséurate'
AVERTISSEMENT
Si le carburateur est correctement réglé, l'outil de coupe ne doit pas tourner au ralenti !
La machine est prête à l'utilisation.

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

63

681BA268 KN

បារាំង
Arret du ម៉ូទ័រ
N Actionner le bouton d'arrêt en direction de 0 le moteur s'arrête relâcher le bouton d'arrêt le bouton d'arrêt revient dans la position initiale, sous l'effet de son ressort ។
Indications complémentaires concernant la mise en route du moteur
Si le moteur cale en position de démarrage à froid g ou à l'accélération
N Placer levier du volet de starter en ទីតាំង< បន្តដឺ lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre។
Si le moteur ne démarre pas dans la position de démarrage à chaud
N Placer levier du volet de starter en ទីតាំង g continuer de lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre ។
Si le moteur ne démarre pas
N Contrôler si tous les éléments de commande sont réglés ការកែតម្រូវ ;
N contrôler s'il ya du carburant dans le réservoir, refaire le plein si necessaire ;
N contrôler si le contact du câble d'allumage est fermement emboîté sur la bougie ;
N répéter la procédure de mise en route du moteur.
Si le moteur est noyé
N Placer levier du volet de starter en ទីតាំង F continuer de lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre ។

Si le moteur est tombé en panne sèche
N Après avoir fait le plein, enfoncer au moins 5 fois le soufflet de la pompe d'amorçage même si le soufflet est rempli de carburant ;
N placer levier du volet de starter dans la position requise en fonction de la température du moteur ;
N redémarrer le moteur.

ការដឹកជញ្ជូនសម្ភារៈប្រើប្រាស់
ការប្រើប្រាស់អ្នកការពារការដឹកជញ្ជូន
Le type du protecteur de transport joint à la livraison de la machine dépend du type d'outil de coupe métallique. Des protecteurs de transport sont également livrables en tant qu'accessoires optionnels ។
Couteaux à herbe 230 mm

681BA269 KN

64

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

681BA272 KN

681BA270 KN

សេចក្តីណែនាំអំពីសេវាកម្ម
Au cours de la première période d'utilisation

បារាំង
ប្រភពនៃការរលាក។ Pour une assez longue période d'immobilisation voir « ជួរ du dispositif » !

Jusqu'à épuisement des trois premiers pleins du réservoir, ne pas faire tourner le dispositif à moteur neuf à haut régime, à vide, afin d'éviter une sollicitation supplémentaire au cours du rodage ។ Durant le rodage, les éléments mobiles doivent s'adapter les uns aux autres les frictions à l'intérieur du bloc-moteur offrent une résistance assez élevée។ Le moteur n'atteint sa puissance maximale qu'au bout d'une période d'utilisation correspondant à la consommation de 5 à 15 pleins du réservoir ។
ដំណើរកម្សាន្ត
Après une assez longue phase de fonctionnement à pleine charge, laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques instants le plus gros de la chaleur est alors dissipé par le flux d'air de refroidissement, ce qui évite une celeurles acceleration rapportées sur le bloc-moteur (allumage, carburateur) à des sollicitations thermiques extrêmes ។
Après le travail
Pour une courte période d'immobilisation : laisser le moteur refroidir ។ Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de

65

បារាំង

Nettoyage du filtre à air
Si l'on constate une baisse sensible de la puissance du moteur
3
៦៧ ៨
N Placer levier du volet de starter (1) dans la position < ;
N tourner la vis (2) du couvercle de filtre, dans le sens បញ្ច្រាស់ des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le couvercle soit desserré ;
N enlever le couvercle du filtre (3) en le faisant passer par-dessus le levier du volet de starter ;
N nettoyer grossièrement le voisinage du filtre ;

547BA022 KN 547BA023 KN

4
N engager les doigts dans l'échancrure (4) du boîtier du filtre et sortir le filtre en feutre (5);
N remplacer le filtre en feutre (5) pour un dépannage provisoire, le battre ou le nettoyer à la soufflette ne pas le laver ;
AVIS Remplacer les pièces endommagées ! N mettre le filtre en feutre (5) dans le
boîtier de filtre, en faisant coïncider les contours la flèche doit être orientée vers l'échancrure ; N placer levier du volet de starter (1) dans la position < ; N poser le couvercle de filtre (3) en veillant à ce que la vis (2) ne soit pas gauchie visser la vis ។

ចលនាកាយវិការ
La régulation des émissions de nuisances à l'échappement est assurée par la définition des paramètres et la configuration des composants du moteur de base (par ex. carburation, allumage, calage de l'allumage et de la distribution),

66

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

0815BA006 KN 547BA041 KN

Reglage du carburateur

AVERTISSEMENT
Si l'outil de coupe ne s'arrête pas au ralenti, malgré le réglage ត្រឹមត្រូវ, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé។

Départ usine, le carburateur de la machine est ajusté de telle sorte que dans toutes les condition de fonctionnement le moteur soit alimenté avec un mélange carburé de សមាសភាព optimale ។
Reglage du ralenti
Si le moteur cale au ralenti
N Faire chauffer le moteur pendant env. 3 នាទី;
N tourner lentement la vis de butée de réglage de régime de ralenti (LA) dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le moteur tourne rond l'outil de coupe ne doit pas être entraîné។
Si l'outil de coupe est entraîné au ralenti
N Tourner la vis de butée de réglage de régime de ralenti (LA) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'outil de coupe s'arrête, puis exécuter encore entre 1/2 tour et 3 /4 de ដំណើរកម្សាន្ត dans le même sens.

បារាំង
ប៊ូហ្គី
N En cas de manque de puissance du moteur, de difficultés de démarrage ou de perturbations au ralenti, contrôler tout d'abord la bougie ;
N après env. 100 heures de fonctionnement, remplacer la bougie la remplacer plus tôt si les électrodes sont fortement usées utiliser exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL voir « បច្ចេកទេស Caractéristiques » ។
អារក្សtage de la bougie
N Arrêter le moteur ;
៦៧ ៨
N enlever le contact de câble d'allumage de la bougie (1);
N dévisser la bougie (2).

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

67

បារាំង
កុងត្រូលឡឺឡឺឡឺ
A
N Nettoyer la bougie si elle est encrassée ;
N contrôler l'écartement des électrodes (A) et le rectifier si necessaire pour la valeur correcte, voir « បច្ចេកទេស Caractéristiques » ;
N éliminer les បណ្តាលឱ្យ de l'encrassement de la bougie ។
មូលហេតុដែលអាចកើតមាន : trop d'huile moteur dans le
carburant; តម្រងខ្យល់; លក្ខខណ្ឌប្រើប្រាស់
អំណោយផល។

000BA039 KN 000BA045 KN

1
AVERTISSEMENT Si l'écrou de connexion (1) manque ou n'est pas fermement serré, un jaillissement d'étincelles peut se produire ។ Si l'on travaille dans le voisinage de matières inflammables ou présentant des risques d'explosion, cela peut déclencher un incendie ou une explosion ។ Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées។ N Utiliser des bougies antiparasites
avec écrou de connexion fixe។
ច័ន្ទtage de la bougie
N Visser la bougie ; N emboîter le contact de câble
d'allumage sur la bougie ។

ប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីន
Si le moteur ne fonctionne pas parfaitement, bien que le filtre à air ait été nettoyé et que le carburateur soit régléកែតម្រូវ, ce défaut peut aussi provenir du silencieux d'échappement។
Demander au revendeur spécialisé de contrôler si le silencieux n'est pas encrassé (calaminé) !
STIHL recommande de faire effectuer les opérations de ការថែទាំ និង les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL ។

68

FS 56, FS 56 R, FS 56 C, FS 56 RC

ជួរ
Pour un arrêt de travail d'env. 30 jours ou plus,
N Vider et nettoyer le réservoir à carburant à un endroit bien aéré។
N Éliminer le carburant conformément à la législation និង aux prescriptions pour la ការការពារ de l'environnement ។
N Si la machine possède une pompe d'amorçage manuelle : appuyer au moins 5 fois sur le soufflet de la pompe d'amorçage manuelle ។
N Mettre le moteur en route et laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il s'arrête ។
N Enlever l'outil de coupe, le nettoyer et le contrôler ។ Traiter les outils de coupe métalliques avec de l'huile de ការការពារ។
N Nettoyer soigneusement la machine, en particulier les ailettes de refroidissement du cylindre et le filtre à ខ្យល់។
N Conserver la machine à un endroit sec et sûr la ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation (par ex. par

ឯកសារ/ធនធាន

STIHL FS 56 RC-E String Trimmer [pdf] សៀវភៅណែនាំ
FS 56 RC-E String Trimmer, FS 56, RC-E String Trimmer, String Trimmer, Trimmer

ឯកសារយោង

ទុកមតិយោបល់

អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកនឹងមិនត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយទេ។ វាលដែលត្រូវការត្រូវបានសម្គាល់ *