STIER 904314 Chisel Hammer Set manual សៀវភៅណែនាំ
STIER 904314 Chisel Hammer Set

មាតិកា លាក់

បុព្វបទ

ការណែនាំប្រតិបត្តិការដើមទាំងនេះផ្តល់នូវចំណេះដឹងចាំបាច់ទាំងអស់សម្រាប់ការគ្រប់គ្រងប្រកបដោយសុវត្ថិភាព និងរក្សាបាននូវមុខងារពេញលេញនៃផលិតផលដែលបានពិពណ៌នា។ អាស្រ័យហេតុនេះ ការណែនាំទាំងអស់ត្រូវតែអានដោយប្រុងប្រយ័ត្នមុនពេលដាក់ឱ្យដំណើរការផលិតផល ហើយបន្ទាប់មកអនុវត្តតាម។ មានតែវិធីនេះទេដែលអាចជៀសវាងគ្រោះថ្នាក់ ហើយការធានាត្រូវបានធានា។

កំណត់ចំណាំទូទៅ

រូបតំណាងការអាន រូបតំណាងព្រមាន READ THE OPERATING INSTRUCTIONS: Read the operating instructions carefully before setting up, operating, or interfering with the product.

រូបតំណាងប្រុងប្រយ័ត្ន DANGER FROM SUDDEN STARTប្រយ័ត្ន៖ ផលិតផលអាចចាប់ផ្តើមឡើងវិញភ្លាមៗបន្ទាប់ពីការដាច់ចរន្តអគ្គិសនី ឬស្រដៀងគ្នា។

ការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពទូទៅ

ការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាព និងការពន្យល់សំខាន់ៗត្រូវបានបង្ហាញដោយរូបខាងក្រោម៖

និមិត្តសញ្ញាព្រមាន អត្ថន័យ
រូបតំណាងព្រមាន គ្រោះថ្នាក់ បង្ហាញពីការណែនាំដែលត្រូវតែអនុវត្តតាមយ៉ាងពិតប្រាកដ ដើម្បីមិនរាប់បញ្ចូលគ្រោះថ្នាក់ដល់អាយុជីវិត និងអវយវៈរបស់មនុស្ស។
រូបតំណាងព្រមាន ប្រយ័ត្ន បង្ហាញពីការណែនាំដែលត្រូវតែអនុវត្តតាមយ៉ាងជាក់លាក់ដើម្បីការពាររបួសដល់មនុស្ស។
រូបតំណាងព្រមាន ការយកចិត្តទុកដាក់ បង្ហាញពីការណែនាំដែលត្រូវតែអនុវត្តតាមយ៉ាងពិតប្រាកដ ដើម្បីការពារការខូចខាត និង/ឬការបំផ្លិចបំផ្លាញសម្ភារៈ។
ចំណាំ បង្ហាញពីតម្រូវការបច្ចេកទេស ឬការពិត ដែលទាមទារការយកចិត្តទុកដាក់ជាពិសេស។

ការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពបន្ថែម

Before operating, read this instruction manual carefully to become fully familiar with its use.

Improper operation may cause a hazard. Only the complete observance of all safety instructions and information enables proper use. The manufacturer accepts no liability for any damage resulting from improper or incorrect use. Keep the safety and operating instructions in a safe place for future use.
However, the instructions in this manual do not replace any standards or additional (including non statutory) regulations issued for safety reasons.

រូបតំណាងព្រមាន ប្រយ័ត្ន

ការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាព

  • សង្កេតឧបករណ៍ជានិច្ចក្នុងអំឡុងពេលប្រើប្រាស់។
  • ជនដែលស្ថិតនៅក្រោមឥទ្ធិពលនៃគ្រឿងស្រវឹង ឬគ្រឿងញៀន មិនត្រូវប្រើប្រាស់ ជួសជុល ឬថែទាំឧបករណ៍នោះទេ។
  • រក្សាមនុស្សដែលគ្មានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ កុមារជាដើម ឱ្យឆ្ងាយពីឧបករណ៍។
  • រក្សា​កន្លែង​ធ្វើការ​ឱ្យ​ស្អាត និង​មាន​របៀបរៀបរយ។ ផ្តល់ពន្លឺថ្ងៃគ្រប់គ្រាន់ ឬពន្លឺសិប្បនិម្មិត។
  • ត្រូវប្រាកដថាកន្លែងឈរមានសុវត្ថិភាព។
  • មើលអ្វីដែលអ្នកកំពុងធ្វើ។ ជៀសវាងស្ថានភាព ឬមុខតំណែងដែលមិនមានសុវត្ថិភាព ជាពិសេសប្រសិនបើអ្នកអស់កម្លាំង។
  • កុំប្រើអុកស៊ីសែនសុទ្ធ និងឧស្ម័នដែលងាយឆេះជាការផ្គត់ផ្គង់ខ្យល់សម្រាប់ឧបករណ៍ ដែលអាចត្រូវបានបញ្ឆេះដោយផ្កាភ្លើង និងបណ្តាលឱ្យមានភ្លើងឆេះ ឬផ្ទុះ។
  • កុំប្រើប្រេងសាំង ឬវត្ថុរាវងាយឆេះផ្សេងទៀត ដើម្បីសម្អាតឧបករណ៍។
  • កុំប្រើឧបករណ៍ខ្យល់ក្នុងបរិយាកាសផ្ទុះ ដូចជាថាមពលរាវ វត្ថុរាវងាយឆេះ សារធាតុរំលាយ ឬឧស្ម័នដែលរក្សាទុក។
  • កុំដាក់ឧបករណ៍ខ្យល់ឱ្យភ្លៀង។ កុំប្រើឧបករណ៍ខ្យល់ក្នុងសើម ឬ ឃamp កន្លែង។
  • ប្រសិនបើរកឃើញកំហុស ឬដំណើរការខុសប្រក្រតី ឧបករណ៍ត្រូវតែផ្តាច់ចេញពីការផ្គត់ផ្គង់ខ្យល់ភ្លាមៗ។
  • កុំប្រើឧបករណ៍ប្រសិនបើវាខូច។
  • វាមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យកែប្រែឧបករណ៍តាមមធ្យោបាយណាមួយឡើយ។
  • ទុកឧបករណ៍ក្នុងកន្លែងស្ងួត ពេលមិនប្រើ ទាំងនៅក្រោមសោ និងសោ ឬនៅកន្លែងដែលឆ្ងាយពីកុមារ។
  • កុំបង្ខំឧបករណ៍ខ្យល់តូចៗឱ្យធ្វើការងារធ្ងន់។ កុំប្រើឧបករណ៍ខ្យល់សម្រាប់គោលបំណងដែលវាមិនមានបំណង។
  • ពាក់វ៉ែនតាសុវត្ថិភាព និងការការពារការស្តាប់ដែលសមស្រប នៅពេលប្រើឧបករណ៍ក្នុងសម្លេងរំខាន >80db(A)។ តែងតែពាក់វ៉ែនតាសុវត្ថិភាពដែលត្រូវបានអនុម័តនៅពេលធ្វើការក្នុងបរិយាកាសដែលមានធូលី។ នេះក៏អនុវត្តចំពោះមនុស្សផ្សេងទៀតដែលនៅក្បែរនោះ។
  • កុំស្លៀកសម្លៀកបំពាក់រលុង ឬគ្រឿងអលង្ការ។ ពួកគេអាចចាប់បាននៅក្នុងផ្នែកដែលមានចលនា។ ពាក់​ឧបករណ៍​ការពារ​សក់ ឬ​ស្រដៀង​គ្នា​ដើម្បី​កំណត់​ការ​ជាប់​គាំង​នៃ​សក់​វែង។

ការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាពសម្រាប់គ្រោះថ្នាក់នៅកន្លែងធ្វើការ

អានការព្រមានអំពីសុវត្ថិភាព និងការណែនាំទាំងអស់។ ការខកខានមិនបានអនុវត្តតាមការព្រមាន និងការណែនាំអាចបណ្តាលឱ្យមានការឆក់អគ្គិសនី អគ្គីភ័យ និង/ឬរបួសធ្ងន់ធ្ងរ។

រូបតំណាងព្រមាន ការយកចិត្តទុកដាក់
ឧបករណ៍នេះត្រូវបានផលិតឡើងដោយអនុលោមតាមបទប្បញ្ញត្តិនៃការណែនាំគ្រឿងចក្ររបស់សហភាពអឺរ៉ុប។
ការជួសជុលមិនត្រឹមត្រូវ ការប្រើប្រាស់គ្រឿងបន្លាស់ដែលមិនមែនជាដើម និងការមិនគោរពតាមការណែនាំសុវត្ថិភាពក្នុងសេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការនឹងធ្វើឱ្យការសម្គាល់របស់សហភាពអឺរ៉ុបមានសុពលភាព។

  • ស្រោមដៃកៅស៊ូ និងស្បែកជើងមិនរអិលត្រូវបានណែនាំនៅពេលធ្វើការនៅខាងក្រៅ។
  • ប្រើ clamps ឬអនុមួយដើម្បីកាន់ workpiece នេះ។ វាមានសុវត្ថិភាពជាងការប្រើដៃរបស់អ្នក ហើយមានដៃទាំងពីរដោយឥតគិតថ្លៃដើម្បីដំណើរការឧបករណ៍ខ្យល់។
  • ផ្តាច់ឧបករណ៍ចេញពីម៉ាស៊ីនបង្ហាប់ នៅពេលមិនប្រើ មុនពេលអនុវត្តការថែទាំ ឬផ្លាស់ប្តូរគ្រឿងបន្លាស់។
  • កុំ​យក​ឧបករណ៍​ខ្យល់​ដែល​ដោត​ចូល​ដោយ​ម្រាមដៃ​របស់​អ្នក​នៅលើ​កេះ​កុងតាក់។ ត្រូវប្រាកដថាកុងតាក់ស្ថិតនៅក្នុងទីតាំង "បិទ" នៅពេលភ្ជាប់ឧបករណ៍ទៅនឹងការផ្គត់ផ្គង់ខ្យល់ដែលបានបង្ហាប់។
  • ឧបករណ៍ដើរដោយថាមពលខ្យល់អាចញ័រនៅពេលប្រើ។
    ការរំញ័រ ចលនាដដែលៗ ឬទីតាំងមិនស្រួលអាចបង្កគ្រោះថ្នាក់ដល់ដៃ ឬដៃរបស់អ្នក។ ឈប់​ប្រើ​ឧបករណ៍​ប្រសិន​បើ​មាន​ភាព​មិន​ស្រួល ញាក់ ឬ​ឈឺ​ចាប់។ ពិគ្រោះជាមួយវេជ្ជបណ្ឌិតមុនពេលបន្តការងារ។
  • សូមអាន និងស្វែងយល់ពីការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាព មុនពេលដំឡើង ប្រតិបត្តិការ ជួសជុល ថែទាំ ផ្លាស់ប្តូរគ្រឿងបន្លាស់ ឬធ្វើការនៅជិតឧបករណ៍។ ការខកខានក្នុងការធ្វើដូច្នេះអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសផ្ទាល់ខ្លួនធ្ងន់ធ្ងរ។
  • មានតែប្រតិបត្តិករដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ និងបានទទួលការបណ្តុះបណ្តាលប៉ុណ្ណោះគួរដំឡើង កែតម្រូវ ឬប្រើឧបករណ៍។
  • Tools must be inspected regularly to ensure that the required ratings and markings are clearly legible on the tool. The employer/user must contact the manufacturer to obtain replacement identification plates if necessary Do not modify this tool. Modifications may reduce the effectiveness of the safety measures and increase the risks to the operator.
  • កុំបោះចោលការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាព ប៉ុន្តែត្រូវប្រគល់វាទៅប្រតិបត្តិកររៀងៗខ្លួនមុននឹងដាក់ឱ្យដំណើរការ។
  • បន្តដោយប្រុងប្រយ័ត្នក្នុងបរិយាកាសដែលមិនស្គាល់។
    គ្រោះថ្នាក់ដែលលាក់ទុក ដូចជាថាមពល ឬខ្សែផ្គត់ផ្គង់ផ្សេងទៀត អាចមានវត្តមាន។
  • ត្រូវប្រាកដថាមិនមានខ្សែអគ្គិសនី បំពង់ហ្គាស ជាដើម ដែលអាចជាគ្រោះថ្នាក់ ប្រសិនបើខូចខាតដោយសារការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍។
  • ការរអិល ការធ្វើដំណើរ និងការធ្លាក់គឺជាមូលហេតុចម្បងនៃការរងរបួសនៅកន្លែងធ្វើការ។ ប្រយ័ត្នចំពោះផ្ទៃរអិលដែលបណ្តាលមកពីការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍ និងគ្រោះថ្នាក់ក្នុងការធ្វើដំណើរដែលបណ្តាលមកពីបំពង់ខ្យល់។

ការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាពសម្រាប់គ្រោះថ្នាក់នៃសម្លេង

  • ការប៉ះពាល់ដោយមិនមានការការពារចំពោះកម្រិតសំឡេងខ្លាំងអាចនាំឱ្យបាត់បង់ការស្តាប់ជាអចិន្ត្រៃយ៍ បាត់បង់ការស្តាប់ និងបញ្ហាផ្សេងទៀតដូចជា tinnitus (សំឡេងរោទ៍ ហឺត ហួច ឬ buzz នៅក្នុងត្រចៀក) ។
  • ការវាយតម្លៃហានិភ័យ និងការអនុវត្តការត្រួតពិនិត្យសមរម្យសម្រាប់គ្រោះថ្នាក់ទាំងនេះគឺចាំបាច់ណាស់។
  • ប្រតិបត្តិការ និងថែទាំឧបករណ៍ ក៏ដូចជាជំនួសផ្នែកពាក់/ឧបករណ៍បញ្ចូលដូចដែលបានណែនាំនៅក្នុងសៀវភៅណែនាំ ដើម្បីជៀសវាងការកើនឡើងនៃកម្រិតសំឡេងរំខានដែលមិនចាំបាច់។
  • ការគ្រប់គ្រងសមស្របដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យអាចរួមបញ្ចូលវិធានការដូចជា ឃamping materials to prevent the ‘ringing’ of work pieces.
  • ប្រើការការពារការស្តាប់ដោយអនុលោមតាមការណែនាំរបស់និយោជក និងតម្រូវការនៃបទបញ្ជាសុខភាព និងសុវត្ថិភាពការងារ។

ការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាពក្នុងករណីមានគ្រោះថ្នាក់ពីធូលីនិងចំហាយ

  • ធូលី និងផ្សែងដែលបង្កើតឡើងដោយការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍អាចបណ្តាលឱ្យមានជំងឺ (ឧទាហរណ៍ ជំងឺហឺត ជំងឺរលាកស្បែក មហារីក និង/ឬពិការភាពពីកំណើត); ការវាយតម្លៃហានិភ័យ និងការអនុវត្តការត្រួតពិនិត្យសមរម្យសម្រាប់គ្រោះថ្នាក់ទាំងនេះគឺចាំបាច់ណាស់។
  • ការវាយតម្លៃហានិភ័យគួរពិចារណាលើធូលីដែលបង្កើតឡើងដោយការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍ និងលទ្ធភាពនៃការរំខានដល់ធូលីដែលមានស្រាប់។
  • ប្រសិនបើធូលី ឬចំហាយត្រូវបានបង្កើត ពួកគេត្រូវតែគ្រប់គ្រងជាចម្បងនៅចំណុចនៃការបំភាយ។
  • ប្រើការការពារផ្លូវដង្ហើមតាមការណែនាំរបស់និយោជក និងស្របតាមបទប្បញ្ញត្តិសុខភាព និងសុវត្ថិភាពការងារ។
  • តំរង់ទិសអង្គភាពស្រង់ចេញ ដើម្បីកាត់បន្ថយការហួតធូលីក្នុងបរិយាកាសដែលមានធូលី។
  • ឧបករណ៍ ឬគ្រឿងបន្សំទាំងអស់សម្រាប់ការចាប់យក ការស្រង់ចេញ ឬទប់ស្កាត់ធូលី ឬផ្សែងដែលហុយចេញពីខ្យល់ ត្រូវតែប្រើប្រាស់ និងថែទាំឱ្យបានត្រឹមត្រូវ។

ការណែនាំសុវត្ថិភាពសម្រាប់គ្រោះថ្នាក់ប្រតិបត្តិការ

  • នៅពេលប្រើឧបករណ៍ ដៃរបស់ប្រតិបត្តិករអាចប្រឈមនឹងគ្រោះថ្នាក់ដូចជា ស្នាមជាំ ផលប៉ះពាល់ ការកាត់ និងសំណឹក និងកំដៅ។
  • ប្រតិបត្តិករ និងបុគ្គលិកថែទាំត្រូវតែមានកាយសម្បទាអាចគ្រប់គ្រងទម្ងន់ និងថាមពលរបស់ឧបករណ៍។
  • ពាក់ស្រោមដៃដែលសមរម្យដើម្បីការពារដៃរបស់អ្នក។
  • កុំប្រើឧបករណ៍ក្នុងកន្លែងបង្ខាំង ហើយត្រូវប្រយ័ត្នកុំឱ្យដៃប៉ះគ្នារវាងឧបករណ៍ និងកន្លែងធ្វើការ ជាពិសេសនៅពេលដោះវីស។
  • Guide tool safely: be prepared to counter normal or sudden movements and have both hands available.
  • រក្សាឥរិយាបថមានតុល្យភាព និងជំហរសុវត្ថិភាព។
  • ប្រើតែប្រេងរំអិលដែលត្រូវបានណែនាំដោយក្រុមហ៊ុនផលិតប៉ុណ្ណោះ។

ការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាពសម្រាប់គ្រោះថ្នាក់នៃការបាញ់

  • Failure of the workpiece, tool itself or accessories can generate high-speed projectiles
  • ពាក់ឧបករណ៍ការពារភ្នែកដែលធន់នឹងផលប៉ះពាល់ជានិច្ច ពេលកំពុងដំណើរការឧបករណ៍។ កម្រិតនៃការការពារដែលត្រូវការត្រូវតែត្រូវបានវាយតម្លៃសម្រាប់ការប្រើប្រាស់នីមួយៗ។
  • ត្រូវប្រាកដថា workpiece ត្រូវបានជួសជុលដោយសុវត្ថិភាព។

ការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាពក្នុងករណីមានគ្រោះថ្នាក់នៃការដកថយ

  • មានហានិភ័យនៃការជាប់គាំង ថប់ដង្ហើម ស្បែកក្បាល និង/ឬកាត់ ប្រសិនបើសម្លៀកបំពាក់រលុង គ្រឿងអលង្ការផ្ទាល់ខ្លួន ខ្សែក សក់ ឬស្រោមដៃមិនត្រូវបានរក្សាទុកឱ្យឆ្ងាយពីឧបករណ៍ និងគ្រឿងប្រើប្រាស់។
  • ស្រោមដៃអាចជាប់នៅក្នុងដ្រាយបង្វិល ហើយនាំឱ្យដាច់ម្រាមដៃ ឬបាក់។
  • Rotating drives or similar can get caught in rubber coated or metal-reinforced gloves.
  • កុំពាក់ស្រោមដៃរលុង ឬស្រោមដៃដែលមានម្រាមដៃកាត់ ឬប្រេះ។
  • កុំកាន់ដ្រាយឬស្រដៀងគ្នា។
  • រក្សាដៃឱ្យឆ្ងាយពីការបង្វិលដ្រាយ។

ការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាពសម្រាប់គ្រោះថ្នាក់រំញ័រ

  • ការប៉ះពាល់នឹងរំញ័រអាចបណ្តាលឱ្យខូចខាតដល់សរសៃប្រសាទ និងការផ្គត់ផ្គង់ឈាមទៅកាន់ដៃ និងដៃ។
  • នៅពេលប្រើឧបករណ៍ ប្រតិបត្តិករអាចជួបប្រទះភាពមិនស្រួលនៅក្នុងដៃ ដៃ ស្មា ក ឬផ្នែកផ្សេងទៀតនៃរាងកាយ។
  • ប្រសិនបើប្រតិបត្តិករមានរោគសញ្ញាដូចជា ភាពមិនស្រួលជាប់រហូត ឬកើតឡើងដដែលៗ ឈឺចាប់ ញ័រ ញាក់ ស្ពឹក ក្រហាយ រឹង និង/ឬសម្គាល់ឃើញមានពន្លឺនៃស្បែកនៅម្រាមដៃ ឬដៃ សញ្ញាព្រមានទាំងនេះមិនគួរត្រូវបានអើពើឡើយ។ ឈប់ប្រើឧបករណ៍។ ប្រតិបត្តិករគួរតែជូនដំណឹងដល់និយោជក និងពិគ្រោះជាមួយវេជ្ជបណ្ឌិតដែលមានសមត្ថភាព។
  • ដំណើរការ និងថែទាំឧបករណ៍ដូចដែលបានណែនាំនៅក្នុងសេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការ។ កុំប្រើផ្នែកពាក់ ឬឧបករណ៍ពាក់ដែលមិនសមស្រប ដើម្បីជៀសវាងការកើនឡើងនៃកម្រិតរំញ័រដែលមិនចាំបាច់។
  • ជ្រើសរើស ថែទាំ និងជំនួសផ្នែកពាក់/ឧបករណ៍បញ្ចូលដូចដែលបានណែនាំនៅក្នុងសេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការ ដើម្បីជៀសវាងការកើនឡើងនៃកម្រិតរំញ័រដែលមិនចាំបាច់។
  • កាន់ឧបករណ៍ជាមួយនឹងការក្តាប់ស្រាល ប៉ុន្តែមានសុវត្ថិភាព។ យកទៅពិចារណានូវកម្លាំងប្រតិកម្មដៃដែលទាមទារ ព្រោះថាគ្រោះថ្នាក់ពីរំញ័រជាទូទៅធំជាងនៅពេលដែលកម្លាំងក្តាប់កាន់តែខ្ពស់។
  • ពាក់សម្លៀកបំពាក់កក់ក្តៅនៅពេលធ្វើការក្នុងបរិយាកាសត្រជាក់ ហើយរក្សាដៃរបស់អ្នកឱ្យក្តៅ និងស្ងួត។
  • នៅពេលប្រើឧបករណ៍ ប្រតិបត្តិករគួរតែរក្សាឥរិយាបថប្រកបដោយផាសុកភាព រក្សាជើងសុវត្ថិភាព និងជៀសវាងឥរិយាបថឆ្គង ឬមិនមានតុល្យភាព។
  • ប្រតិបត្តិករគួរតែផ្លាស់ប្តូរឥរិយាបថក្នុងអំឡុងពេលការងារយូរ ដើម្បីជៀសវាងភាពមិនស្រួល និងអស់កម្លាំង។

ការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពបន្ថែមសម្រាប់ឧបករណ៍ pneumatic

  • បិទការផ្គត់ផ្គង់ខ្យល់ជានិច្ច ដកទុយោសម្ពាធខ្យល់ចេញ ហើយផ្តាច់ឧបករណ៍ចេញពីការផ្គត់ផ្គង់ខ្យល់ នៅពេលមិនប្រើ មុនពេលផ្លាស់ប្តូរគ្រឿងបន្លាស់ ឬធ្វើការជួសជុល។
  • កុំ​និយាយ​ដាក់​ខ្លួន​ឯង ឬ​អ្នក​ដទៃ។
  • ទុយោអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសធ្ងន់ធ្ងរ។ ពិនិត្យជានិច្ចសម្រាប់ទុយោខូច ឬរលុង និងការភ្ជាប់។
  • ខ្យល់ត្រជាក់ត្រូវតែត្រូវបានដឹកនាំឱ្យឆ្ងាយពីដៃ។
  • ប្រើបំពង់ទុយោដែលធ្វើពីដែករឹង (ឬសម្ភារៈដែលមានភាពធន់នឹងការប៉ះទង្គិច)។
  • ប្រសិនបើការភ្ជាប់បង្វិលជាសកល (claw couplings) ត្រូវបានប្រើ ម្ជុលសុវត្ថិភាពត្រូវតែត្រូវបានដំឡើង ហើយខ្សែសុវត្ថិភាពសាកល្បងត្រូវតែប្រើដើម្បីការពារការបរាជ័យដែលអាចកើតមាននៃការតភ្ជាប់បំពង់ទៅឧបករណ៍ និងការភ្ជាប់ទុយោទៅទុយោ។
  • កុំលើសពីសម្ពាធខ្យល់អតិបរមាដែលបានបង្ហាញនៅលើឧបករណ៍។
  • សម្រាប់​ឧបករណ៍​ដែល​គ្រប់គ្រង​កម្លាំង​បង្វិល និង​បន្តបន្ទាប់ សម្ពាធ​ខ្យល់​មាន​ឥទ្ធិពល​យ៉ាង​សំខាន់​លើ​សុវត្ថិភាព​លើ​ការ​ដំណើរការ។ ដូច្នេះតម្រូវការសម្រាប់ប្រវែងនិងអង្កត់ផ្ចិតនៃទុយោត្រូវតែបញ្ជាក់។
  • កុំដាក់ឧបករណ៍ខ្យល់ដោយទុយោ។

ព័ត៌មានលម្អិតបច្ចេកទេស

STIER Chisel hammer set SMH-B 7 pieces (904314)
Beat per minute ៦០០ នាទី-១
Shaft opening 10.2 ម។
អង្កត់ផ្ចិត piston 19 mm (3/4 “)
ការដាច់សរសៃឈាមខួរក្បាលពីស្តុង 67 ម។
ការភ្ជាប់ខ្យល់ 1/4″
ទំហំបំពង់ 10 ម។
សម្ពាធប្រតិបត្តិការ 6.2 របារ
តម្រូវការខ្យល់ 113 លីត្រ / នាទី។
ការបង្កើនល្បឿន 8.93 m/s
ប្រវែង 187 ម។

ការចាត់តាំង

ទូទៅ

  • The product is to be used only within the range specified by the manufacturer.
  • Do not use the tool with force.
  • Use the right tool for your application. Using the right tool specifically designed for a particular task will ensure better performance of the tool and make the work easier
  • Do not use the tool for any purpose other than that stated.
  • Never attempt to modify the tool for other purposes.
  • The product is to be used exclusively for the described use. In the event that the product is operated in a manner other than the prescribed use, it is assumed that the user has acted incorrectly.

មុនពេលដាក់ឱ្យដំណើរការ

Before connecting the product to the compressor, make sure that the data on the type plate match those in the operating instructions.

រូបតំណាងព្រមាន ការយកចិត្តទុកដាក់
Check the integrity of the product before each start-up.
Do not work with damaged tools.

  1. Use support handles or other convenient methods to secure, support and/or fix the workpiece on a stable platform.
  2. Disconnect the air supply before making adjustments, replacing accessories or storing the unit.
  3. Always disconnect the air supply before carrying out any inspection, maintenance or cleaning of the appliance.
  4. ប្រើតែខ្យល់ដែលបានបង្ហាប់ប៉ុណ្ណោះ។
  5. Only use accessories intended for this tool and model.
  6. If you are using a tool fitted with a guard, it should be used to protect against flying debris, grinding residue or sparks.
  7. Do not operate the tool unattended when connected to an air supply.

ស្ថានភាពការងារ

  • The tool should only be used as a hand-held, hand operated tool.
  • It is always recommended to use the tool standing on the solid floor. It can also be used in other positions, but before such use the operator must adopt a safe position with a firm grip and footing and be aware that the tool may move away from the workpiece being worked on. This backward movement must always be factored in to avoid the possibility of hand/arm/body entrapment.
  • Do not connect a quick coupling directly to the tool, but use e.g. a supply hose with a length of about 30 cm (12 inches).
  • Do not connect the tool to the air duct system without installing an easy to reach and operate air shut-off valve.
  • The air supply should be oiled. It is strongly recommended to use an air filter, regulator and lubricator as this will supply clean, lubricated air at the correct pressure to the tool. (see 5.5)
  • When such a device is not in use, the tool should be lubricated by cutting off the air supply to the tool and depressurising the line by pressing the trigger on the tool. Disconnect the air line and pour a teaspoon (5mL) of a suitable pneumatic motor lubricating oil, preferably containing a rust inhibitor and at least free of resin and acid, into the intake socket. Reconnect the unit to the air supply and run it slowly for a few seconds to allow the oil to circulate through the air.
  • If the unit is used frequently, lubricate it daily and when the unit becomes slow or loses power.
  • When lubricating, also make sure that the strainer in the intake bushing is clean.

ការដំឡើង និងភ្ជាប់ការផ្គត់ផ្គង់ខ្យល់ (សូមមើលទំព័រ 2)

Setting Up Connecting Air Supply

ទេ ការកំណត់ ទេ ការកំណត់
1 អាដាប់ទ័រផ្នែកបញ្ចប់ 8 ទុយោ
2 ប្រេងប្រចាំថ្ងៃ 9 អាដាប់ទ័រ
3 ការភ្ជាប់គ្នា។ 10 ការផ្គត់ផ្គង់ខ្យល់
4 អាដាប់ទ័រផ្នែកបញ្ចប់ 11 បំពង់មេ
5 ឧបករណ៍បញ្ជា 12 ការភ្ជាប់គ្នា។
6 សន្ទះបិទបើក 13 អូលីឡឺរ
7 បំពង់និងបំពង់បង្ហូរទឹក 14 តម្រង
15 បង្ហូរជារៀងរាល់ថ្ងៃ

សមាសធាតុបំពង់ខ្យល់ដែលបានណែនាំ៖

  1. For best results, fit a regulator, lubricator and in-line filter.
  2. If you are not using an automatic lubrication system, add a few drops of Pneumatic Tool Oil to the compressed air connection before operating the tool.
    Add more drops after every hour of constant use.
  3. មិនត្រូវលើសពីសម្ពាធខ្យល់អតិបរមា 6.2 bar ឬដូចដែលបានបង្ហាញនៅលើផ្លាកសញ្ញាឧបករណ៍។

ប្រតិបត្តិការ

  1. Switch on the compressor so that the air tank can fill.
  2. Set the compressor regulator to approx. 90 PSI or 6.3 bar. The maximum operating pressure of this tool is approx. 90 PSI or 6.3 bar. Higher pressure drastically reduces the life of the tool.
  3. The capacity may vary depending on the size of the air compressor and the volume of compressed air output.
  4. Do not use damaged, worn or inferior air hoses or connectors.
  5. The technical data of the tool refer to operation at a pressure of 6.2 bar.
  6. Care must be taken when using the tool. Careless operation can damage internal parts or the housing and limit the working performance.
  7. Connect the tool to the air line with pipe, hose and connection sizes.
  8. When changing accessories, always cut off the air supply, relieve the hose of air pressure and disconnect the tool from the air supply.
  9. Select the correct chisel for your application and set the tool to the desired level for the application.
    The chisel is picked up via an easy-to-use quick action chuck. To lock, pull the chuck back and insert the bit. Then release the lock and the chisel is securely picked up. Check that the chisel is securely seated.
  10. To insert the chisel, push the loop on the holder to the side, press the chisel into the cylinder and release the loop. Place the cutting edge of the chisel against the workpiece, pull the trigger. Do not operate tool without chisel in cylinder or with chisel not fully inserted or secured in cylinder.
  11. Never use damaged chisels!
  12. Only use chisels that are recommended for use with the appliance.
  13. After finishing work, switch off the compressor and store it according to the compressor instructions for use.
  14. Use only dry, clean air with approx. 90 PSI or 6.3 bar maximum pressure. Dust, flammable vapours and excessive humidity can destroy the motor of a pneumatic tool.
  15. Do not remove badges, replace damaged badges.
  16. Keep hands, loose clothing and long hair away from the moving part of the tool.
  17. ពាក់ស្រោមដៃដើម្បីការពារដៃរបស់អ្នក!

ថែទាំ

  • Always disconnect the unit from the compressed air supply before carrying out maintenance work.
  • សម្ងួតតម្រង និងខ្យល់ចេញចូលរបស់ឧបករណ៍។
  • រំអិលការភ្ជាប់រហ័សដើម្បីការពារការស្ទះ។
  • Lubricate the tool or motor daily with oil for pneumatic tools.
  • If you do not use an oilier for the air duct, run a teaspoon of oil through the appliance.
  • ប្រេង​អាច​ត្រូវ​បាន​បាញ់​ចូល​ទៅ​ក្នុង​រន្ធ​ខ្យល់​របស់​ឧបករណ៍ ឬ​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ទុយោ​នៅ​ជិត​បំផុត​នៃ​ការ​ផ្គត់​ផ្គង់​ខ្យល់ បន្ទាប់​មក​រត់​ឧបករណ៍។
  • ប្រេងការពារច្រែះគឺសមរម្យសម្រាប់ឧបករណ៍ pneumatic ។
  • In case of daily use, maintenance must be carried out quarterly, but at the latest after 1000 operating hours.
  • Damaged or worn components such as O-rings, bearings etc. must be replaced and all moving parts oiled.
  • ប្រើតែគ្រឿងបន្លាស់ដែលបានណែនាំដោយក្រុមហ៊ុនផលិត បើមិនដូច្នេះទេ ការធានានឹងត្រូវទុកជាមោឃៈ។
  • ឧបករណ៍ខ្យល់ត្រូវតែត្រូវបានរំអិលពេញមួយជីវិតរបស់ឧបករណ៍។ ម៉ូទ័រខ្យល់ និងឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាប្រើខ្យល់បង្ហាប់ដើម្បីចាប់ផ្តើមឧបករណ៍។ សំណើមនៅក្នុងខ្យល់ដែលបានបង្ហាប់ធ្វើឱ្យម៉ូទ័រខ្យល់ច្រេះ។
  • ជៀសវាងការទុកឧបករណ៍នៅកន្លែងដែលមានសំណើមខ្ពស់។ ប្រសិនបើឧបករណ៍ត្រូវបានទុកចោលដូចដែលវាត្រូវបានប្រើប្រាស់ សំណើមដែលនៅសេសសល់នៅខាងក្នុងឧបករណ៍អាចបណ្តាលឱ្យច្រេះ។
  • រំអិលឧបករណ៍មុនពេលផ្ទុក ហើយទុកឱ្យវាដំណើរការពីរបីវិនាទី។
  • ពិនិត្យជាប្រចាំនូវ spindles, threads និង clampឧបករណ៍សម្រាប់ការពាក់ និងការអត់ធ្មត់ដើម្បីសម្រួលដល់សំណឹក។
  • Never clean with solvents or acids, esters (organic compounds of acids and alcohol), acetone (ketone), chlorinated hydrocarbons or oils containing nitro carbonates. Do not use chemicals with low flash point
  • ប្រសិនបើឧបករណ៍ខូចខ្លាំងពេកមិនអាចប្រើប្រាស់បានទៀតទេ សូមកែច្នៃវត្ថុធាតុដើមឡើងវិញ។

ការលាបប្រេង

  • Lubricate the unit daily with a good quality air tool oil. If you do not use an air line lubricator for the air line, run a teaspoon of oil through the tool.
  • Disconnect the air line and pour a teaspoon (~5 ml) of a suitable pneumatic motor lubricating oil, preferably with rust protection and at least free of resin and acid, into the intake bushing.
  • Before operating the tool, let oil into the tool’s air inlet or into the hose at the nearest connection to the air supply.
  • Reconnect the appliance to the air supply and let it run slowly for a few seconds to allow the oil to circulate through the air. Meanwhile, also hold a cloth to the air outlet to catch any excess oil.
  • If the unit is used frequently, the unit becomes slow or loses power, lubricate it daily. Likewise, reoil after a longer period of non-use.
  • When lubricating, also make sure that all intermediate elements or screens in the intake bushing are clean.

រូបតំណាងព្រមាន ប្រយ័ត្ន
Never point the outlet at people or objects. The air outlet is located at the back of the handle.

រូបតំណាងព្រមាន ការយកចិត្តទុកដាក់
Excess oil in the engine is expelled through the air outlet.

រូបតំណាងព្រមាន ប្រយ័ត្ន
Never use flammable or easily vaporisable liquids such as paraffin, diesel or petrol to oil the tool.

ការចោល

រូបតំណាងឌុសប៊ីន និមិត្តសញ្ញានៃធុងសំរាមដែលកាត់ចេញ បង្ហាញថាផលិតផល និងគ្រឿងប្រើប្រាស់របស់វា (ឧទាហរណ៍ឆ្នាំងសាក ខ្សែ USB) មិនត្រូវបោះចោលជាមួយនឹងកាកសំណល់ក្នុងផ្ទះនៅចុងបញ្ចប់នៃជីវិតដែលមានប្រយោជន៍នោះទេ។ ដើម្បីទប់ស្កាត់គ្រោះថ្នាក់ដល់បរិស្ថាន ឬសុខភាពមនុស្សពីការចោលកាកសំណល់ដែលមិនអាចគ្រប់គ្រងបាន និងដើម្បីលើកកម្ពស់ការប្រើប្រាស់ឡើងវិញប្រកបដោយនិរន្តរភាពនៃធនធានសម្ភារៈ សូមញែកវត្ថុទាំងនេះចេញពីកាកសំណល់ប្រភេទផ្សេងទៀត ហើយកែច្នៃវាឡើងវិញដោយការទទួលខុសត្រូវ។

ការបោះចោលត្រឹមត្រូវ។

  • មុននឹងបោះចោលផលិតផល សូមពិចារណាពីជម្រើសកាត់បន្ថយសំណល់ (ឧ. ការចោលផលិតផលដំណើរការ ឬជួសជុល)។
  • ដោះថ្ម / accumulator និង lamps/bulbs from the product before disposal if this can be done non-destructively.
  • អតិថិជនចុងក្រោយឯកជនអាចប្រគល់ផលិតផលទៅបោះចោលនៅកន្លែងប្រមូលផ្ដុំសាធារណៈ ឬចំណុចប្រគល់ត្រឡប់មកវិញនៅក្នុងតំបន់ជុំវិញរបស់ពួកគេ។ អាស័យដ្ឋាននៃចំណុចប្រមូលសមរម្យអាចទទួលបានពីទីក្រុង ឬរដ្ឋាភិបាលក្នុងតំបន់។
  • អតិថិជនបញ្ចប់ពាណិជ្ជកម្មអាចប្រគល់ផលិតផលទៅបោះចោលនៅចំណុចមួយដូចខាងក្រោម៖ ក្រុមហ៊ុនផលិត។

Reservation of rights

STIER Industrial GmbH មិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការបាត់បង់ទិន្នន័យនៅលើឧបករណ៍ដែលបានផ្ញើ។ ព័ត៌មានលម្អិតទាំងអស់ដែលគេស្គាល់ថាជាពាណិជ្ជសញ្ញា ឬសញ្ញាសេវាកម្មត្រូវបានរំលេចទៅតាមនោះ។ ការប្រើប្រាស់ព័ត៌មានលម្អិតទាំងនេះមិនមានបំណងប៉ះពាល់ដល់សុពលភាព ឬកេរ្តិ៍ឈ្មោះនៃពាណិជ្ជសញ្ញា ឬសញ្ញាសេវាកម្មនោះទេ។
STIER Industrial GmbH រក្សាសិទ្ធិដើម្បីធ្វើការផ្លាស់ប្តូរ ការលុប ឬការបន្ថែមទៅលើព័ត៌មាន ឬទិន្នន័យដែលបានផ្តល់តាមការចាំបាច់។ ទិន្នន័យបច្ចេកទេស លក្ខណៈបច្ចេកទេស និងរូបរាងអាចផ្លាស់ប្តូរដោយគ្មានការជូនដំណឹងជាមុន ហើយអាចខុសគ្នាពីផលិតផលជាក់ស្តែងនៅក្នុងតំណាង។

រក្សាសិទ្ធិ© 2025 STIER Industrial GmbH ។ STIER និងនិមិត្តសញ្ញា STIER គឺជាពាណិជ្ជសញ្ញាដែលបានចុះបញ្ជីរបស់ STIER Industrial GmbH ។

សេចក្តីថ្លែងការណ៍នៃការអនុលោម

រូបតំណាងគ។ ស ក្រុមហ៊ុនផលិត,
Stier Industrial GmbH
ហ្វ្រីដ្រាស្ត្រេស ៧១
10969 ទីក្រុងប៊ែកឡាំង

ប្រកាសទទួលខុសត្រូវទាំងស្រុងចំពោះផលិតផលខាងក្រោម៖
STIER Meißelhammer-Satz SMH-B 7-teilig (904314)
EAN: 4251709613107

ដែលសេចក្តីថ្លែងការណ៍នេះទាក់ទងនឹង អនុលោមតាមគោលការណ៍ណែនាំខាងក្រោម៖
EN ISO 12100: 2010, EN ISO 11148-4: 2012, EN ISO 28927-10: 2011, EN ISO 15744: 2008

នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នៃការផ្លាស់ប្តូររចនាសម្ព័ន្ធដោយគ្មានការអនុញ្ញាត ឬបន្ថែមលើផលិតផល សុវត្ថិភាពអាចត្រូវបានចុះខ្សោយនៅក្នុងវិធីដែលមិនអាចអនុញ្ញាតបាន ដូច្នេះការប្រកាសនៃការអនុលោមតាម EC ក្លាយជាមិនត្រឹមត្រូវ។

ឈ្មោះ និងអាស័យដ្ឋានរបស់បុគ្គលដែលមានសិទ្ធិក្នុងការចងក្រងឯកសារបច្ចេកទេស៖
Tobias Karl Wolfgang Tschötsch
Contorion GmbH
ហ្វ្រីដ្រាស្ត្រេស ៧១
10969 ទីក្រុងប៊ែកឡាំងប្រទេសអាល្លឺម៉ង់

ចំណាំ៖ បុគ្គលដែលបានរៀបរាប់ខាងលើក៏ត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យចុះហត្ថលេខាលើសេចក្តីប្រកាសនៃការអនុលោមនេះក្នុងនាមក្រុមហ៊ុនផលិតផងដែរ។

ហត្ថលេខា៖ហត្ថលេខា
ទីក្រុងប៊ែកឡាំង ថ្ងៃទី 23.07.2025, Tobias Karl Wolfgang Tschötsch នាយកគ្រប់គ្រង និងជាស្ថាបនិក
និមិត្តសញ្ញា STIER

ឯកសារ/ធនធាន

STIER 904314 Chisel Hammer Set [pdf] សៀវភៅណែនាំ
904314 Chisel Hammer Set, 904314, Chisel Hammer Set, Hammer Set, Set

ឯកសារយោង

ទុកមតិយោបល់

អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកនឹងមិនត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយទេ។ វាលដែលត្រូវការត្រូវបានសម្គាល់ *