
លក្ខណៈបច្ចេកទេស
- Models for indoor use: LD-FA092, LD-FA122, LD-FA152, LD-FA192, LD-FA252, LD-FA312, LD-FA382, LD-FE092, LD-FE122, LD-FE152, LD-FE192, LD-FE252, LD-FE312, LD-FE382
- Company and Product Names: Trademarks or registered trademarks of respective companies
ការណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់ផលិតផល
- ការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាព
- កុំប្រើរំញ័រ ឬរំញ័រលើផលិតផល។
- កុំដំឡើងផលិតផលនៅក្នុងទីតាំងមិនស្ថិតស្ថេរ ឬទីតាំងដែលទទួលរងការរំញ័រ។
- តែងតែសួរអ្នកបច្ចេកទេសដើម្បីអនុវត្តការដំឡើង។
- កុំភ្ជាប់ខ្សែជាមួយនឹងដៃសើម ដើម្បីជៀសវាងការរងរបួស ឬការឆក់អគ្គិសនី។
- កុំជួសជុល ឬកែប្រែផលិតផលដោយខ្លួនឯង ដើម្បីការពារការរងរបួស ភ្លើង ឬការឆក់អគ្គិសនី។
- ក្នុងករណីមានផ្គរ សូមកុំប៉ះខ្សែភ្លើង ដើម្បីជៀសវាងការឆ្លងចរន្តអគ្គិសនី។
- ភ្ជាប់ផលិតផលទៅនឹងវ៉ុលត្រឹមត្រូវ។tage specified to prevent fire or electrical shock.
- If any malfunction occurs (nothing displayed on the screen, smoke, abnormal heat, strange sound or odor), turn off the power immediately and contact a technician for repair.
សំណួរគេសួរញឹកញាប់
- Q: What should I do if the screen is not displaying anything?
- A: If nothing is displayed on the screen, check the power connection and ensure the correct voltage is being supplied. If the issue persists, contact a technician for further assistance.
- Q: តើខ្ញុំអាចជួសជុល ឬកែប្រែផលិតផលដោយខ្លួនឯងបានទេ?
- A: It is advised not to repair or modify the product yourself as it may lead to injury, fire, or electrical shock. Always seek professional help for any repairs or modifications.
“`
NOTE: (1) The contents of this manual may not be reprinted in part or whole without permission. (2) The contents of this manual are subject to change without notice. (3) Great care has been taken in the preparation of this manual; however, should you notice any questionable points, errors or omissions, please contact us. (4) The image shown in this manual is indicative only. If there is inconsistency between the image and the actual product, the actual product shall govern. (5) Notwithstanding articles (3) and (4), we will not be responsible for any claims on loss of profit or other matters deemed to result from using this device.
ឈ្មោះក្រុមហ៊ុន និងឈ្មោះផលិតផលដែលបានរៀបរាប់នៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះគឺជាពាណិជ្ជសញ្ញា ឬពាណិជ្ជសញ្ញាដែលបានចុះបញ្ជីរបស់ក្រុមហ៊ុនរៀងៗខ្លួន។
ព័ត៌មានសំខាន់
ការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាព និងការថែទាំសម្រាប់ដំណើរការដ៏ល្អប្រសើរ សូមកត់សម្គាល់ដូចខាងក្រោមនៅពេលដំឡើង និងប្រើប្រាស់ប្រព័ន្ធអេក្រង់ LED៖
អំពីនិមិត្តសញ្ញា ដើម្បីធានាបាននូវសុវត្ថិភាព និងការប្រើប្រាស់ផលិតផលបានត្រឹមត្រូវ សៀវភៅណែនាំនេះប្រើនិមិត្តសញ្ញាមួយចំនួនដើម្បីការពារការរងរបួសដល់អ្នក និងអ្នកដទៃ ក៏ដូចជាការខូចខាតទ្រព្យសម្បត្តិ។ និមិត្តសញ្ញា និងអត្ថន័យរបស់វាត្រូវបានពិពណ៌នាខាងក្រោម។ ត្រូវប្រាកដថាស្វែងយល់ពួកគេឱ្យបានហ្មត់ចត់មុនពេលអានសៀវភៅណែនាំនេះ។
ការព្រមាន ការប្រុងប្រយ័ត្ន
ការមិនគោរពតាមនិមិត្តសញ្ញានេះ និងការគ្រប់គ្រងផលិតផលមិនត្រឹមត្រូវអាចបណ្តាលឱ្យមានឧបទ្ទវហេតុដែលនាំទៅដល់ការរងរបួសធ្ងន់ធ្ងរ ឬស្លាប់។
ការមិនគោរពតាមនិមិត្តសញ្ញានេះ និងការគ្រប់គ្រងផលិតផលមិនត្រឹមត្រូវអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសផ្ទាល់ខ្លួន ឬខូចខាតដល់ទ្រព្យសម្បត្តិជុំវិញ។
Examples នៃនិមិត្តសញ្ញា
បង្ហាញពីការព្រមាន ឬការប្រុងប្រយ័ត្ន។ និមិត្តសញ្ញានេះបង្ហាញថាអ្នកគួរប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះការឆក់អគ្គិសនី។
បង្ហាញពីសកម្មភាពហាមឃាត់។ និមិត្តសញ្ញានេះបង្ហាញពីអ្វីមួយដែលត្រូវតែហាមឃាត់។
បង្ហាញពីសកម្មភាពចាំបាច់។ សញ្ញានេះបង្ហាញថាខ្សែភ្លើងគួរត្រូវបានផ្តាច់ចេញពីព្រីភ្លើង។
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ត្រូវប្រាកដថាអានខាងក្រោមមុនពេលប្រើផលិតផលដើម្បីប្រើវាឱ្យបានត្រឹមត្រូវនិងសុវត្ថិភាព។
ព្រមាន
កុំប្រើរំញ័រ ឬរំញ័រលើផលិតផល។
កុំដំឡើងផលិតផលទៅទីតាំងមិនស្ថិតស្ថេរ ឬទីតាំងដែលទទួលរងការរំញ័រ។
តែងតែសួរអ្នកបច្ចេកទេសដើម្បីអនុវត្តការដំឡើង។
កុំភ្ជាប់ខ្សែដោយដៃសើម។ បើមិនដូច្នោះទេ វាអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួស ឬឆក់អគ្គិសនី។
កុំជួសជុល ឬកែប្រែផលិតផលដោយខ្លួនឯង។ បើមិនដូច្នេះទេ វាអាចបណ្តាលឲ្យមានរបួស ឆេះ ឬឆ្លងចរន្តអគ្គិសនី។
ក្នុងករណីមានផ្គរ សូមកុំប៉ះខ្សែភ្លើង។ បើមិនដូច្នេះទេ វាអាចបណ្តាលឲ្យឆ្លងចរន្តអគ្គិសនី។
ភ្ជាប់ផលិតផលទៅនឹងវ៉ុលត្រឹមត្រូវ។tagអ៊ី ប្រសិនបើផលិតផលត្រូវបានភ្ជាប់ទៅវ៉ុលtage ផ្សេងពីវ៉ុលដែលបានបញ្ជាក់tage, it may lead to a fire or an electrical shock. In case of a malfunction (nothing is displayed on the screen, etc.) or if smoke, abnormal heat, or a strange sound or odor is generated, turn the power off and immediately ask a technician or your retailer for repair.
ដំឡើងផលិតផលដើម្បីកុំឱ្យរន្ធខ្យល់ស្ទះ។
ត្រូវប្រាកដថាមានមនុស្សគ្រប់គ្រាន់ដែលអាចរកបានដើម្បីធានាសុវត្ថិភាព (យ៉ាងហោចណាស់មានមនុស្សពីរនាក់) នៅពេលដំឡើង ឬផ្លាស់ទីផលិតផល។ បើមិនដូច្នោះទេវាអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួស។
ត្រូវប្រាកដថាកិនផលិតផល។ ប្រសិនបើផលិតផលមិនមានមូលដ្ឋានទេ វាមានហានិភ័យនៃការឆក់អគ្គិសនីក្នុងករណីដែលដំណើរការខុសប្រក្រតីកើតឡើង។
ក្នុងករណីដែលវត្ថុបរទេសបានចូលទៅក្នុងផលិតផល សូមផ្តាច់ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពលភ្លាមៗ ហើយឈប់ប្រើប្រាស់ផលិតផល។
បន្ទាប់ពីការដំឡើងរួច ប្រសិនបើមានបញ្ហាដូចជាវីសរលុងកើតឡើង សូមសួរអ្នកបច្ចេកទេស ឬអ្នកលក់រាយជាបន្ទាន់ដើម្បីជួសជុល។
កុំដាក់វត្ថុទៅក្នុងផលិតផល។ បើមិនដូច្នេះទេ វាអាចបណ្តាលឲ្យឆេះ ឬឆ្លងចរន្តអគ្គិសនី។
ក្នុងករណីដែលផលិតផលមានទំនាក់ទំនងជាមួយទឹក ឬវត្ថុរាវផ្សេងទៀត សូមផ្តាច់ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពលភ្លាមៗ ហើយឈប់ប្រើប្រាស់ផលិតផល។ ប្រសិនបើអ្នកបន្តប្រើប្រាស់ផលិតផលក្នុងស្ថានភាពនោះ វាអាចនាំឱ្យមានដំណើរការខុសប្រក្រតី ឆេះ ឬឆក់អគ្គិសនី។
នៅពេលប្រើឧបករណ៍ភ្ជាប់ថាមពល (WAGO) កុំប្រើវានៅខាងក្រៅ ឬក្នុងបរិយាកាសសើម។ បើមិនដូច្នេះទេ វាអាចបណ្តាលឲ្យឆេះ ឬឆ្លងចរន្តអគ្គិសនី។
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ប្រយ័ត្ន
នៅពេលភ្ជាប់ខ្សែថាមពលទៅស្ថានីយ AC IN របស់ផលិតផល សូមប្រាកដថាឧបករណ៍ភ្ជាប់ត្រូវបានបញ្ចូលយ៉ាងពេញលេញ និងរឹងមាំ។
កុំធ្វើឱ្យខូចខ្សែភ្លើង។ កុំដាក់វត្ថុធ្ងន់ៗដាក់ក្បែរឧបករណ៍កម្តៅ ទាញវាដោយកម្លាំងខ្លាំងពេក ឬប្រើកម្លាំងខ្លាំងលើវាពេលវាកំពុងបត់។ ខ្សែភ្លើងដែលខូចអាចបណ្តាលឱ្យឆេះ ឬឆ្លងចរន្តអគ្គិសនី។
កុំដំឡើងផលិតផលនៅកន្លែងចង្អៀតដែលកំដៅមានទំនោរកើនឡើង។
កុំប្រើផលិតផលក្នុងបរិយាកាសដែលមានការសាយភាយកំដៅទាប។ បើមិនដូច្នោះទេវាអាចបណ្តាលឱ្យដំណើរការខុសប្រក្រតី។
ច្រក RJ-45 នៃផលិតផលគឺសម្រាប់ប្រើជាមួយផលិតផលតែប៉ុណ្ណោះ។ កុំភ្ជាប់វាទៅបណ្តាញ។ ការភ្ជាប់ច្រកនេះទៅបណ្តាញដែលអាចទទួលលើសវ៉ុលtagចរន្ត e អាចបណ្តាលឱ្យខូចខាតដល់ផលិតផល ឬការឆក់អគ្គិសនី។
កុំប្រើផលិតផលក្នុងយានជំនិះ ឬមធ្យោបាយដឹកជញ្ជូនផ្សេងទៀត។
កុំដាក់ផលិតផលនៅក្រោមពន្លឺព្រះអាទិត្យដោយផ្ទាល់ ឬនៅជិតឧបករណ៍កម្តៅ។
ផលិតផលនេះត្រូវបានរចនាឡើងសម្រាប់ប្រើប្រាស់ក្នុងផ្ទះ។ កុំប្រើវានៅខាងក្រៅ។ បើមិនដូច្នោះទេវាអាចបណ្តាលឱ្យមានដំណើរការខុសប្រក្រតី។
Do not use or store the product in the following places. · Near heaters · Places with lots of humidity or dust, or
places subject to oily smoke · Places where water or oil may splash · Places with lots of corrosive gases, such as
near hot springs · Places where the product may freeze · Do not place the product on its side, face
down, or upside down. · Places with lots of vibrations
ប្រសិនបើអ្នកនឹងមិនប្រើប្រាស់ផលិតផលក្នុងរយៈពេលយូរទេ សូមផ្តាច់វាចេញពីអ្នកចែកចាយថាមពលសម្រាប់គោលបំណងសុវត្ថិភាព។
ផ្តាច់ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពលនៅពេលអនុវត្តការថែទាំ។
ដំឡើងផលិតផលស្របតាមច្បាប់ និងបទប្បញ្ញត្តិក្នុងស្រុក។
Use ESD gloves when handling Pixel cards to prevent static electricity from the human body and contamination due to finger oils, perspiration salts, flaking skin, and/or other forms of human excretory secretions. The LED modules and their electrical components are sensitive to biological agents and exposure to such risks degradation of materials and performance. Eliminate any static electricity from your body before touching the Pixel cards by touching an aluminum sash, a door knob, or some other metal object.
ផលិតផលនេះអាចបម្រើបានតែក្នុងប្រទេសដែលវាត្រូវបានទិញប៉ុណ្ណោះ។
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ការប្រើប្រាស់ និងការថែទាំដែលបានណែនាំ
អំពី LED លីត្រamps
ផ្ទៃនៃកាតភីកសែលងាយរងការប៉ះទង្គិច ដូច្នេះកុំចុច ឬប៉ះលើផ្ទៃ។
អំពូល LED លីត្រamps ងាយនឹងចរន្តអគ្គិសនីឋិតិវន្ត និងវ៉ុលកើនឡើងtage ដែលអាចបំផ្លាញសមាសធាតុរបស់ពួកគេ និងកាត់បន្ថយភាពជឿជាក់របស់ពួកគេ។ ចាត់វិធានការប្រឆាំងនឹងអគ្គិសនីឋិតិវន្តកំឡុងពេលដំឡើង។ កុំប៉ះផ្ទៃបង្ហាញ LED ។
នៅពេលអ្នកដំឡើងផលិតផល ឬនៅពេលអ្នកប្រើវាជាលើកដំបូង បន្ទាប់ពីទុកវាចោលមិនប្រើរយៈពេលយូរ សូមធ្វើតាមការណែនាំខាងក្រោម។
អំពូល LED អិលamps may absorb and hold moisture during the LED module installation or if not used for a long time. Therefore, in such cases, the brightness must be increased gradually during a breakin period before setting the normal brightness. If the LED lamps ត្រូវបានបំភ្លឺដោយពន្លឺ 100% ខណៈពេលដែលសំណើមត្រូវបានរក្សាទុកសីតុណ្ហភាពនឹងកើនឡើងយ៉ាងឆាប់រហ័សហើយទឹកនៅខាងក្នុងលីត្រamps នឹងហួតហើយពង្រីក។ នេះនឹងធ្វើឱ្យជ័រដែលរុំព័ទ្ធពង្រីក ដែលអាចនាំទៅដល់ការបំបែកផ្ទៃព្រំដែននៅខាងក្នុង LED lampស. ការបំបែកនេះអាចបណ្តាលឱ្យ LED លីត្រampមិនមែនដើម្បីបំភ្លឺឱ្យបានត្រឹមត្រូវទេ។
Lamp break-in Configure the brightness settings as shown below with a video displayed on the LED module.
បន្ទាប់ពីសម្រាកប្រហែល 3 ម៉ោង ម៉ូឌុល LED អាចប្រើបានក្នុងលក្ខខណ្ឌធម្មតា។
Time since start-up: 0
1 ម៉ោង។
(just after start-up)
2 ម៉ោង។
3 ម៉ោង។
ពណ៌សពេញ
Brightness value 20%
50%
70%
ប្រតិបត្តិការធម្មតា។
ខ្លឹមសារវីដេអូ
40%
60%
80%
ប្រតិបត្តិការធម្មតា។
អំពីកាតភីកសែល
ផ្ទៃនៃកាតភីកសែលត្រូវបានកោសយ៉ាងងាយស្រួល ដូច្នេះសូមដោះស្រាយវាដោយប្រុងប្រយ័ត្ន ដើម្បីកុំឱ្យរុញ ឬជូតវាដោយវត្ថុរឹង។ ប្រយ័ត្នកុំធ្វើឱ្យប្រឡាក់ផ្ទៃនៃកាតភីកសែលដោយប្រើម្រាមដៃរបស់អ្នក។ ប្រសិនបើផ្ទៃនៃកាតភីកសែលក្លាយជាកខ្វក់ សូមជូតវាថ្នមៗដោយក្រណាត់ស្ងួត។ ម្យ៉ាងទៀត ប្រើក្រណាត់ស្អាត ហើយជៀសវាងប្រើក្រណាត់ដដែលដដែលៗ។
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ឈ្មោះផ្នែក

(១០០) (១១១) (១១០)
(១៦១៦)
ខាងមុខ
ខាងក្រោយ
(11) (7)
(១៦១៦)
(1) (3)
(១៦១៦)
(១៦១៦)
(១៦១៦)
FA series Name
Interface connectors (1) (2) Signal input/output (master) (3) (4) Signal input/output (slave)
(5) (6) ការបញ្ចូលថាមពល (ទិន្នផល)
(7) ស្ថានភាព lamp (red) (8) Status lamp (blue) (9) Status lamp (បៃតង)
(10) ប៊ូតុងសាកល្បង
(11) Handle (12) Guide pin
Description Input and output connectors for the signal and AC power. To input the signal from the LED controller or the previous LED module. When a signal is input into (1), the signal is output from (2). When a signal is input into (2), the signal is output from (1). To input signal from LED controller or previous LED module. When a signal is input to (3), the signal is output from (4). When a signal is input to (4), the signal is output from (3). Used to duplicate the image display. When AC power is input into (5), AC power is output from (6). When AC power is input into (6), AC power is output from (5). Do not input AC power into both (5) and (6). Lights up when power is on. Blinks when images are displayed using signals from the slave. Flashes at intervals of about 1 second when displaying images with signals from the master. Flashes at intervals of approximately 4 seconds when neither master nor slave signal is input. Used to display the test patterns. The displayed pattern changes each time the test button is pressed. The signal from the LED controller must be interrupted to display a test pattern. Use the handles when carrying and installing the cabinet. Used to align the cabinets when installing them on top of each other.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
FE series Name
Interface connectors (1) (2) Signal input/output
(3) (4) ការបញ្ចូលថាមពល (ទិន្នផល)
(5) ស្ថានភាព lamp (red) (6) Status lamp (blue) (7) Status lamp (green) (8) Test button
(9) Handle (10) Guide pin
Description Input and output connectors for the signal and AC power.
To input the signal from the LED controller or the previous LED module. When a signal is input into (1), the signal is output from (2). When a signal is input into (2), the signal is output from (1).
នៅពេលដែលថាមពល AC ត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុង (3) ថាមពល AC ត្រូវបានបញ្ចេញពី (4) ។ នៅពេលដែលថាមពល AC ត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុង (4) ថាមពល AC ត្រូវបានបញ្ចេញពី (3) ។ កុំបញ្ចូលថាមពល AC ទៅក្នុងទាំងពីរ (3) និង (4)។
បំភ្លឺនៅពេលថាមពលបើក។
មិនដំណើរការជាមួយឧបករណ៍នេះទេ។
បញ្ចេញពន្លឺនៅចន្លោះពេលប្រហែល 4 វិនាទីនៅពេលដែលគ្មានសញ្ញាបញ្ចូល។ បញ្ចេញពន្លឺនៅចន្លោះពេលប្រហែល 1 វិនាទី នៅពេលដែលសញ្ញាមួយកំពុងត្រូវបានបញ្ចូល។
Used to display the test patterns. The displayed pattern changes each time the test button is pressed. The signal from the LED controller must be interrupted to display a test pattern.
Use the handles when carrying and installing the cabinet. Used to align the cabinets when installing them on top of each other.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ទូមានបីប្រភេទ។
(1) When using other than the top (Type A) The connectors are equipped on the top and bottom sides. There are guide pins on the top.
ស៊េរី FA
ស៊េរី FE
PS 2 PS 2
Power hub board
RV Slave
RV Master
ឯកតាថាមពល
ការទទួលកាត
Power hub board
(2) When used at the top (Type B) There are no connectors on the top side. There are no guide pins.
ស៊េរី FA
ស៊េរី FE
PS 2 PS 2
Power hub board
RV Slave
RV Master
ឯកតាថាមពល
Power hub board
ការទទួលកាត
(3) When connecting a LAN cable from the middle (Type A’) There is a hole for LAN cable connection on the rear.
ស៊េរី FA
ស៊េរី FE
PS 2
PS 2
ទិន្នន័យ
Hole for LAN cable connection
Power hub board
RV Slave
RV Master
ថាមពល
ឯកតាថាមពល
ទិន្នន័យ
Hole for power code connection
Hole for LAN cable connection
Power hub board
ការទទួលកាត
ថាមពល
Hole for power code connection
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Set name list
4 X 4 frame set 5 X 5 frame set 6 X 6 frame set (0.9mm pitch) 6 X 6 frame set (1.9mm pitch) 8 X 8 frame set (1.2mm pitch) 8 X 8 frame set (2.5mm pitch)
LD-FA122 x 16, LD-FE122 x 16 LD-FA152 x 25, LD-FE152 x 25 LD-FA092 x 36, LD-FE092 x 36 LD-FA192 x 36, LD-FE192 x 36 LD-FA122 x 64, LD-FE122 x 64 LD-FA252 x 64, LD-FE252 x 64
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
មាតិកា
ទេ
ផ្នែក
លក្ខណៈបច្ចេកទេស
Pixel card pitch 1.2, 1.5, 1.9, 3.8
152 x 171 ម។
បរិមាណ
4 x 4 frame set
128
5 x 5 frame 6 x 6 frame set 6 x 6 frame set
កំណត់
(0.9 mm pitch) (1.9 mm pitch)
200
288
288
Pixel card pitch 2.5
152 x 342 ម។
Cabinet Cabinet hanger pin
1 Power bar cover plate 2 Power bar screw
(M8 × 20)
608 x 342 ម។
Head diameter 15mm, thickness 5 mm, M8 external dental pattern, axis length 17 mm, stainless steel color
16
25
36
36
35
45
75
75
(30+5*1) (40+5*1) (70+5*1) (70+5*1)
វីសក្បាលរន្ធ hexagon
1
1
1
1
17
21
25
25
(12+5*1) (16+5*1) (20+5*1) (20+5*1)
3 Power bar
4 Power bar connecting part
5 Screw for Power bar connecting
6 Screw for corner frame bottom (M6×12)
វីសក្បាលរន្ធ hexagon
1
1
1
1
7
7
7
7
(2+5*1) (2+5*1) (2+5*1) (2+5*1)
7 Corner frame bottom (left, right)
2
2
2
2
8 Overframe (left, right) *1: Spare parts
2
2
2
2
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ទេ
ផ្នែក
9 Mounting bar Washer
10 Corner frame top (left, right)
លក្ខណៈបច្ចេកទេស
បរិមាណ
4 x 4 frame 5 x 5 frame 6 x 6 frame set 6 x 6 frame set
កំណត់
កំណត់
(0.9 mm pitch) (1.9 mm pitch)
3
4
5
5
17
25
35
35
(12+5*1) (20+5*1) (30+5*1) (30+5*1)
2
2
2
2
11 Overframe (top) Slot nut
Screw for overframe (M4×4)
វីសក្បាលរន្ធ hexagon
1
1
1
1
15
17
17
17
(10+5*1) (12+5*1) (12+5*1) (12+5*1)
8
9
9
9
(3+5*1) (4+5*1) (4+5*1) (4+5*1)
Screw for overframe (M4×8)
វីសក្បាលរន្ធ hexagon
12
13
13
13
(7+5*1) (8+5*1) (8+5*1) (8+5*1)
Screw for cabinet (to Power bar) (M8×25)
ចានលៃតម្រូវ
វីសក្បាលរន្ធ hexagon
13
15
17
17
(8+5*1) (10+5*1) (12+5*1) (12+5*1)
10
12
14
14
Screw for Adjustment plates (M8×25)
Screw for connecting cabinets (M8×25) LAN cable for the LED modules (FA series)
LAN cable for the LED modules (FE series)
Alignment bar USB flash memory Safety Manual LED controller (FA series)
LED controller (FE series)
*1: Spare parts
វីសក្បាលរន្ធ hexagon
45
53
61
61
(40+5*1) (48+5*1) (56+5*1) (56+5*1)
120 mm 135 mm 1 m 120 mm 1 m
Novastar MCTRL660 PRO Novastar MCTRL4K Novastar MCTRL660 PRO Novastar MCTRL4K
53
85
125
125
(48+5*1) (80+5*1) (120+5*1) (120+5*1)
12
20
18
30
12
20
18
30
12
20
18
30
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
4
1
1
1
2
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ទេ
ផ្នែក
លក្ខណៈបច្ចេកទេស
LAN cable between LED controller and module (FA series)
LAN cable between LED controller and module (FA series)
Power cord for the LED controller (FA series)
Power cord for the LED controller (FE series)
ខ្សែថាមពល * ១
20000 មម 24000 ម។
20000 មម 24000 ម។
*1: Spare parts *2: Can be ordered by optional
បរិមាណ
4 x 4 frame 5 x 5 frame 6 x 6 frame set 6 x 6 frame set
កំណត់
កំណត់
(0.9 mm pitch) (1.9 mm pitch)
8
10
36
12
4
5
18
6
2
2
2
2
1
1
2
1
*2
*2
*2
*2
Four different wall-mount frames can be used depending on the system size. Ask your retailer for more details. For other configurations, the number of contents will vary. Please contact your retailer for more information.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ទេ
ផ្នែក
Pixel card pitch 1.2, 1.5, 1.9, 3.8
លក្ខណៈបច្ចេកទេស
152 x 171 ម។
បរិមាណ
8 x 8 frame set (1.2 mm pitch)
512
8 x 8 frame set (2.5 mm pitch)
Pixel card pitch 2.5
152 x 342 ម។
256
Cabinet Cabinet hanger pin
1 Power bar cover plate 2 Power bar screw
(M8 × 20)
608 x 342 ម។
Head diameter 15mm, thickness 5 mm, M8 external dental pattern, axis length 17 mm, stainless steel color
64
113 (108+5*1)
វីសក្បាលរន្ធ hexagon
2
29 (24+5*1)
64 113 (108+5*1)
2 29 (24+5*1)
3 Power bar
4 Power bar connecting part
5 Screw for Power bar connecting
6 Screw for corner frame bottom (M6×12)
វីសក្បាលរន្ធ hexagon
2
1
17 (12+5*1)
7 (2+5*1)
2
1
17 (12+5*1)
7 (2+5*1)
7 Corner frame bottom (left, right)
2
2
8 Overframe (left, right) 9 Mounting bar
*1: Spare parts
2
2
6
6
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ទេ
ផ្នែក
ម៉ាស៊ីនបោកគក់
10 Corner frame top (left, right)
លក្ខណៈបច្ចេកទេស
បរិមាណ
8 x 8 frame set (1.2 mm pitch)
8 x 8 frame set (2.5 mm pitch)
53 (48+5*1)
53 (48+5*1)
2
2
11 Overframe (top) Slot nut Screw for overframe (M4×4)
Screw for overframe (M4×8)
Screw for cabinet (to Power bar) (M8×25)
ចានលៃតម្រូវ
វីសក្បាលរន្ធ hexagon
2
23 (18+5*1)
10 (5+5*1)
2
23 (18+5*1)
10 (5+5*1)
វីសក្បាលរន្ធ hexagon
18 (13+5*1)
18 (13+5*1)
វីសក្បាលរន្ធ hexagon
21 (16+5*1)
21 (16+5*1)
18
18
Screw for Adjustment plates (M8×25) Screw for connecting cabinets (M8×25) LAN cable for the LED modules (FA series)
LAN cable for the LED modules (FE series)
Alignment bar USB flash memory Safety Manual LED controller (FA series)
LED controller (FE series)
*1: Spare parts
វីសក្បាលរន្ធ hexagon
77 (72+5*1)
229 (224+5*1)
120 ម។
48
135 ម។
48
1 ម។
120 ម។
48
1 ម។
2
1
1
Novastar MCTRL660 PRO
Novastar MCTRL4K
2
Novastar MCTRL660 PRO
Novastar MCTRL4K
1
77 (72+5*1)
229 (224+5*1)
១១៥ ២៤ ១១៥ ១៩ ១២៥ ២៤ ១២៥ ១៩ ១១៥ ១២៥
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ទេ
ផ្នែក
លក្ខណៈបច្ចេកទេស
LAN cable between LED controller and module (FA series)
LAN cable between LED controller and module (FE series)
Power cord for the LED controller (FA series)
Power cord for the LED controller (FE series)
ខ្សែថាមពល * ១
20000 មម 24000 ម។
20000 មម 24000 ម។
*1: Spare parts *2: Can be ordered by optional
បរិមាណ
8 x 8 frame set (1.2 mm pitch)
8 x 8 frame set (2.5 mm pitch)
16
8
16
8
4
8
2
2
1
1
*2
*2
Four different wall-mount frames can be used depending on the system size. Ask your retailer for more details. For other configurations, the number of contents will vary. Please contact your retailer for more information.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
8 x 8 frame set
(១៦១៦)
(១៦១៦)
(១៦១៦)
(4) (5)
(១០០) (១១១) (១១០)
(១០០) (១១១) (១១០)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ការដំឡើងឧample
1. Installation location Before the installation, be sure to review the following safety precautions to ensure proper and safe installation.
ប្រយ័ត្ន
· Ask a technician to perform the installation. · Make sure the product is moved and installed by enough people to ensure safety. · Make sure that the beams or the other structures to which the product is installed have enough strength to
support the weight of the product, and make sure that the product is securely fixed. · Do not install directly the product to a surface that has not enough strength. · When installing the product in an environment with much dust or dirt, be careful to prevent such material
from adhering to the connectors on the hub board and pixel card. Adhesion of dust or dirt to the connectors may cause poor contact, leading to abnormalities of video display. · When installing the product in a narrow place (in a wall, etc.), leave enough gaps around the LED screens to prevent an increase in the temperature. Make sure to use the product lower than the normal operating temperature. The top of the LED module should always be installed so that the temperature is below 40°C. Pay particular attention to the installation environment (heat from the external environment, direct sunlight, heat generated by the number of displays) in order to facilitate cooling of the LED modules. If cooling is not sufficient, take measures, such as increasing the distance from the walls or installing a forced-air cooling system. Ask a technician or your retailer for more details. There is an example for setting. In wall setting
តិចជាង ២០ អង្សាសេ
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
A
B
C
min. distance to sides min. distance to top and bottom min. distance between wall and system
60 ម។
60 ម។
20 ម។
D Recommended distance to ceiling
500 មម*
E Recommended distance to floor
500 មម*
*: Depending on the temperature condition.
Wall mounting setting
តិចជាង ២០ អង្សាសេ
D Recommended distance to ceiling
500 មម*
E Recommended distance to floor
500 មម*
*: Depending on the temperature condition.
If the distances are lower than these value, the cooling might not sufficient. Take measures, such as increasing the distance from the walls or installing a forced-air cooling system.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
2. Handle Use the handles when carrying and installing the cabinet. Put the handles in their original positions after the installation work has been completed.
When carrying or installing the cabinet, pull out the handles on both sides.
Put the handles back after the work has been completed.
3. Mark the positions of the anchor points on the wall · Mark the positions of the holes you will make for the anchor points (refer to the figures below and the “Anchor points number and positions” table on the next page). · Before making the holes, check the verticality of the marks using a spirit level or a laser line level. (We recommend using a laser line level is recommended for accuracy.)
Anchor points positions: 4 x 4 frame set
608 មម 608 ម។
1026 ម។
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Anchor points positions: 5 x 5 frame set 608 mm 608 mm 608 mm
684 មម 684 ម។
Anchor points positions: 6 x 6 frame set 608 mm 608 mm 608 mm 608 mm
1026 មម 684 ម។
Anchor points positions: 8 x 8 frame set 608 mm 608 mm 1216 mm 608 mm 608 mm
684 មម 684 មម 684 មម 342 មម
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Anchor points number and positions
សំណុំស៊ុម
១២៨០ × ១០២៤
Anchor points (horizontal x vertical)
១២៨០ × ១០២៤
ចម្ងាយផ្ដេក
608 ម។
ចម្ងាយបញ្ឈរ
1026 ម។
ទំហំយុថ្កា
Ø 10 ម។
៤ × ៣០ ៤ × ៣០
៤ × ៣០ ៤ × ៣០
៤ × ៣០ ៤ × ៣០
608 ម។
608 ម។
684 mm equally Distance top row middle row: 1026 mm
Distance middle row bottom row: 684 mm
Ø 10 ម។
Ø 10 ម។
Distance center: 1216 mm Others: 608 equally Distance Bottom row: 342 mm, others 684 mm equally
Ø 10 ម។
4. Make the holes at the anchor positions
· Make holes at the anchor positions using a suitable tool. · Use screw anchors/anchor plugs as required. · Remove the dust or dirt, and wipe off any drilling chips and dust.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
5. Preparing mounting bar Attaching mounting bar connector Insert the mounting bar connector and tighten it securely with 6 screws (M6 x 14).
(2) (1)
Removing mounting bar connector Remove the 6 screws (M6 x 14) holding the mounting bar connector, and pull out the mounting bar connector.
(1) (2)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
6. Install the mounting bars (1) Install the mounting bars on the anchor points on the wall. (2) Check the distance between the mounting bars using the alignment bars.
4 x 4 frame set
Alignment bar Alignment bar
608 មម 608 ម។
5 x 5 frame set
របារតម្រឹម
608 មម 608 មម 608 មម
របារតម្រឹម
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
6 x 6 frame set
របារតម្រឹម
608 ម។
608 មម 608 មម 608 មម
របារតម្រឹម
8 x 8 frame set
របារតម្រឹម
608 មម 608 មម 1216 មម
608 មម 608 ម។
របារតម្រឹម
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(3) Check the evenness using a spirit level or a laser line level and the alignment bars together. Adjust the positions if required. Wall mounted: Mounting bar installation (4 x 4 frame set)
វីស M10
7. Install the power bar Remove the power bar cover and install the power bar using Power bar screw (M8) screws. How to remove the power bar cover Sliding the power bar cover for removing. Power bar cover can slide left or right.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Power bar screw (M8)
របារថាមពល
When using the 8 x 8 frame set, use the power bar connecting part to install the power bar.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
8. Install the cabinet hanger pins to the back of the cabinets
The following drawings indicate where Hangar pins are required. Insert the Hangar pins until the pitch of the screws is no longer visible.
ម្ជុលព្យួរ
LED cabinet
ម្ជុលព្យួរ
M8
8 ម។
Cabinet hanger pins installation position 4 x 4 frame set
គណៈរដ្ឋមន្ត្រី
របារម៉ោន
5 x 5 frame set Cabinet
របារម៉ោន
Power bar Positions for Cabinet hanger pins
6 x 6 frame set Cabinet
របារម៉ោន
របារថាមពល
Positions for Cabinet hanger pins
របារថាមពល
Positions for Cabinet hanger pins
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
8 x 8 frame set
គណៈរដ្ឋមន្ត្រី
របារម៉ោន
របារម៉ោន
របារថាមពល
Positions for Cabinet hanger pins
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
9. Install the cabinets Hook the hanger pins, which have been inserted into the cabinets, into the holes on the mounting bars starting from the lowest row.
Fix temporarily the cabinets of the first row to the power bar.
Check that the top edges of any two adjacent cabinets in the first row are flush with each other.
OK Adjustment required
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Hook the hanger pins of the cabinets of the second row to the mounting bars. Secure the LED cabinets together using screws for connecting cabinets. Do not tighten the screws completely.
After you have installed two rows of cabinets, align the surfaces of the cabinets using the Adjustment plates.
Adjust the position of the cabinet by turning the vertical alignment screw and the back in the center of the vertical alignment screw (cabinet hanger pin) with a flathead screwdriver.
Vertical alignment screw
Cabinet hanger pin
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
When the cabinets’ surfaces are aligned, securely tighten the cabinets of the first row to the power bar, the cabinets of the first row together, as well as the cabinets of the first row with the cabinets of the second row. Remove the Adjustment plates after the screws have been tightened. Follow the same procedure to install the next row of cabinets and align their surfaces.
Connect the power cord and the LAN cable from the opening at the back of the power bar.
How to connect the power cord (FA series)
C1
C2
C
B
D1
D2
L
L
A
N
N
PE PE
A External power input B Terminal in Power bar C1 Ethernet port main data C2 Ethernet port backup data D1 Data cable main D2 Data cable backup
Connect the D1 main data cable to the left LAN port (C1 Ethernet port main data) and the D2 backup data cable to the right LAN port (C2 LAN Ethernet port backup data) of the power bar.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
How to connect the power cord (FE series)
ស៊ីឌី
B
LA
N
PE
អិលអិន
PE
A External power input B Terminal in Power bar C Power supply socket in Power bar D Data cable
ព្រមាន
Pay attention to the wire colors of the power cord when connecting the cord. If the cables are not connected correctly, it may lead to a fire or an electrical shock.
Blue (N) Brown (L) Yellow green (Ground)
ប្រយ័ត្ន៖
When attaching two cables with one screw, place the ring terminals of the cables back to back.
OK
NG
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Install the power bar cover.
Insert the slot nut into the overframe and align it with the marking line and fix them with screw for overframe screws. Use overframe screws (M4 x 4) for the right side and overframe screws (M4 x 8) for the rest.
Install the corner parts to the corner frame top and install it on the top of the cabinets. English – 32
Slot nut installation locations
4 x 4 frame set
5 x 5 frame set
6 x 6 frame set
Screw for overframe M4×4 Screw for overframe M4×8
8 x 8 frame set
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
171
10. Assembly diagrams 4 x 4 frame set
៦៧ ៨
1469.5
1368
៦៧ ៨
D1 D2 D3 D4 C1 C2 C3 C4
B1 B2 B3 B4 A1 A2 A3 A4
1475.5
698.5
800
800
1469.5
Through hole for the LAN cable and power code
171
360 608 608 608 260 5 x 5 frame set
១២៣ ៤
1811.5
1710
78
៦៧ ៨
E1 E2 E3 E4 E5 D1 D2 D3 D4 D5 C1 C2 C3 C4 C5 B1 B2 B3 B4 B5 A1 A2 A3 A4 A5
1817.5
698.5
800
800
1811.5
Through hole for the LAN cable and power code
៣៤ ៣៥ ២៣ ៨៦ ៧ ៤
78
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
2159.5
698.5
171
6 x 6 frame set 608 608 608 608
2153.5
2052
៦៧ ៨
F1 F2 F3 F4 F5 F6 E1 E2 E3 E4 E5 E6 D1 D2 D3 D4 D5 D6 C1 C2 C3 C4 C5 C6 B1 B2 B3 B4 B5 B6 A1 A2 A3 A4 A5 A6
800
800
2153.5
Through hole for the LAN cable and power code
360 608 608 608 608 608 260
78
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
2843.5
៦៧ ៨
698.5
8 x 8 frame set
៦៧ ៨
1216
៦៧ ៨
2837.5
2742
៦៧ ៨
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 G1 G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8
800
2837.5
Through hole for the LAN cable and power code
១៨០០ ១៨០០ ១៨០០ ១៨០០ ១៨០០ ១៨០០ ១៨០០ ១៨០០ ១៨០០
78
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
11. Installation without a frame set
អតីតមួយample of installation when using the brackets is shown below. Please prepare the bracket by yourself. Ask a technician or your retailer for the installation procedure when not using the brackets.
Install the brackets to the frame as shown in the figure below. Use screws with a length adapted to the cabinet thickness (30 mm). Use also brackets with a sufficient thickness to hold the screws.
តង្កៀប
ស៊ុម
គណៈរដ្ឋមន្ត្រី
តង្កៀបស៊ុម
4-M6 48 mm*
88 មម*
ការដំឡើងអតីតample *: Please check Diagram (English-213) for dimensions.
564 mm* 608 mm 608 mm 608 mm 564 mm*
30 ម។
342 មម 342 មម 342 មម 342 មម 342 មម
Adjust the horizontality of the lowest row.
For installation, please refer to the “9. Install the cabinets”.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
12. ខ្សែភ្លើង
(1) ចំនួនអតិបរមានៃការតភ្ជាប់សញ្ញា
ចំនួនអតិបរមានៃការតភ្ជាប់ក្នុងមួយខ្សែ LAN ត្រូវបានបង្ហាញខាងក្រោម។
ឈ្មោះផលិតផល
LD-FA092 LD-FA122 LD-FA152 LD-FA192 LD-FA252 LD-FA312 LD-FA382
Maximum number of connections 2 modules 5 modules 7 modules 10 modules 20 modules 30 modules 40 modules
ឈ្មោះផលិតផល
LD-FE092 LD-FE122 LD-FE152 LD-FE192 LD-FE252 LD-FE312 LD-FE382
Maximum number of connections 2 modules 5 modules 7 modules 10 modules 20 modules 30 modules 40 modules
ប្រយ័ត្ន
The maximum number of connections may differ depending on the connected LED controller. Therefore, check the specifications of the LED controller you are using. Ask a technician or your retailer for more details.
(2) ចំនួនអតិបរមានៃការតភ្ជាប់ថាមពល
ប្រយ័ត្ន
លើសពីសមត្ថភាពអតិបរិមាអាចបង្កើតផ្សែង ឬបណ្តាលឱ្យមានភ្លើងឆេះ។ ពិនិត្យមើលវ៉ុលtage បានប្រើហើយកុំលើសពីដែនកំណត់នៃការតភ្ជាប់ដែលបានបង្ហាញខាងក្រោម។
Product name LD-FA092 LD-FA122 LD-FA152 LD-FA192 LD-FA252 LD-FA312 LD-FA382
100 – 120 V AC 10 modules 13 modules 13 modules 13 modules 13 modules 13 modules 13 modules
200 – 240 V AC 18 modules 25 modules 25 modules 25 modules 25 modules 25 modules 25 modules
Product name LD-FE092 LD-FE122 LD-FE152 LD-FE192 LD-FE252 LD-FE312 LD-FE382
100 – 120 V AC 10 modules 13 modules 13 modules 13 modules 13 modules 13 modules 13 modules
200 – 240 V AC 18 modules 25 modules 25 modules 25 modules 25 modules 25 modules 25 modules
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(3) Connection when using a wall-mount frame This connection is an example of connection when using the maximum capacity. The power cable corresponding to the yellow part needs to be prepared by the customer. Please connect considering the capacity of the switchboard and the inrush current specification.
FA series 4 x 4 frame set
រន្ធ HDMI DVI
អេស៊ីផៅវឺរ
Controller (MCTRL660Pro)
Controller (MCTRL660Pro)
4×4 frame set Number of power system
ការវាយតម្លៃបច្ចុប្បន្ន
per 1 module per power system
per frame set
ចរន្តហូរចូល
25°C Cold start Pulse width: 3ms
per 1 module per power system per frame set
AC 100V ១
1.5 A 12.0 A 24.0 A 100 A 800 A 1600 A
AC 200V ១
0.8 A 6.4 A 12.8 A 200 A 1600 A 3200 A
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
5 x 5 frame set
រន្ធ HDMI DVI
អេស៊ីផៅវឺរ
Controller (MCTRL660Pro)
Controller (MCTRL660Pro)
5×5 frame set Number of power system
ការវាយតម្លៃបច្ចុប្បន្ន
per 1 module per power system
ចរន្តហូរចូល
25°C Cold start Pulse width: 3ms
per frame set per 1 module per power system
per frame set
AC 100V ១
1.5 A 7.5 A (1 System) 15.0 A (2 Systems)
37.5 A 100 A 500 A (1 System) 1000 A (2 Systems) 2500 A
AC 200V ១
0.8 A 4.0 A (1 System) 8.0 A (2 Systems)
20.0 A 200 A 1000 A (1 System) 2000 A (2 Systems) 5000 A
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
6 x 6 frame set (0.9 mm pitch)
អេស៊ីផៅវឺរ
រន្ធ HDMI DVI
រន្ធ HDMI DVI
Controller (MCTRL 4K)
Controller (MCTRL 4K)
Controller (MCTRL 4K)
Controller (MCTRL 4K)
6×6 frame set (0.9 mm pitch) Number of power system
ការវាយតម្លៃបច្ចុប្បន្ន
per 1 module
per power system
per frame set
ចរន្តហូរចូល
per 1 module
25°C Cold start Pulse width: 3ms
per power system per frame set
AC 100V ១
2.0 A 24.0 A 72.0 A 100 A 1200 A 3600 A
AC 200V ១
1.1 A 13.2 A 39.6 A 200 A 2400 A 7200 A
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
6 x 6 frame set (1.9 mm pitch)
រន្ធ HDMI DVI
អេស៊ីផៅវឺរ
Controller (MCTRL660Pro)
Controller (MCTRL660Pro)
6×6 frame set (1.9 mm pitch) Number of power system
ការវាយតម្លៃបច្ចុប្បន្ន
per 1 module
per power system
per frame set
ចរន្តហូរចូល
per 1 module
25°C Cold start Pulse width: 3ms
per power system per frame set
AC 100V ១
1.5 A 18.0 A 54.0 A 100 A 1200 A 3600 A
AC 200V ១
0.8 A 9.6 A 28.8 A 200 A 2400 A 7200 A
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
8 x 8 frame set (1.2 mm pitch)
អេស៊ីផៅវឺរ
រន្ធ HDMI DVI
Controller (MCTRL 4K)
រន្ធ HDMI DVI
Controller (MCTRL 4K)
8×8 frame set (1.2 mm pitch) Number of power system
ការវាយតម្លៃបច្ចុប្បន្ន
per 1 module
per power system
per frame set
ចរន្តហូរចូល
per 1 module
25°C Cold start Pulse width: 3ms
per power system per frame set
AC 100V ១
1.5 A 12.0 A 96.0 A 100 A 800 A 6400 A
AC 200V ១
0.8 A 6.4 A 51.2 A 200 A 1600 A 12800 A
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
8 x 8 frame set (2.5 mm pitch)
អេស៊ីផៅវឺរ
រន្ធ HDMI DVI
Controller (MCTRL660Pro)
រន្ធ HDMI DVI
Controller (MCTRL660Pro)
8×8 frame set (2.5 mm pitch, 3.8 mm pitch) Number of power system
ការវាយតម្លៃបច្ចុប្បន្ន
per 1 module
per power system
per frame set
ចរន្តហូរចូល
per 1 module
25°C Cold start Pulse width: 3ms
per power system per frame set
AC 100V ១
1.5 A 12.0 A 96.0 A 100 A 800 A 6400 A
AC 200V ១
0.8 A 6.4 A 51.2 A 200 A 1600 A 12800 A
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
FE series 4 x 4 frame set
រន្ធ HDMI DVI
អេស៊ីផៅវឺរ
Controller (MCTRL660Pro)
4×4 frame set Number of power system
ការវាយតម្លៃបច្ចុប្បន្ន
per 1 module
per power system
per frame set
ចរន្តហូរចូល
per 1 module
25°C Cold start Pulse width: 3ms
per power system per frame set
AC 100V ១
1.5 A 12.0 A 24.0 A 50 A 400 A 800 A
AC 200V ១
0.8 A 6.4 A 12.8 A 100 A 800 A 1600 A
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
5 x 5 frame set
រន្ធ HDMI DVI
អេស៊ីផៅវឺរ
Controller (MCTRL660Pro)
5×5 frame set Number of power system
ការវាយតម្លៃបច្ចុប្បន្ន
per 1 module per power system
ចរន្តហូរចូល
25°C Cold start Pulse width: 3ms
per frame set per 1 module per power system
per frame set
AC 100V ១
1.5 A 7.5 A (1 System) 15.0 A (2 Systems)
37.5 A 50 A 250 A (1 System) 500 A (2 Systems) 1250 A
AC 200V ១
0.8 A 4.0 A (1 System) 8.0 A (2 Systems)
20.0 A 100 A 500 A (1 System) 1000 A (2 Systems) 2500 A
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
6 x 6 frame set (0.9 mm pitch)
រន្ធ HDMI DVI
រន្ធ HDMI DVI
អេស៊ីផៅវឺរ
Controller (MCTRL 4K)
Controller (MCTRL 4K)
6×6 frame set (0.9 mm pitch) Number of power system
ការវាយតម្លៃបច្ចុប្បន្ន
per 1 module per power system per frame set
ចរន្តហូរចូល
25°C Cold start Pulse width: 3ms
per 1 module per power system per frame set
AC 100V ១
៣០ អេ ១៦ អេ ៨ អេ
៣០ អេ ១៦ អេ ៨ អេ
AC 200V ១
1.1 A 13.2 A 39.6 A 100 A 1200 A 3600 A
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
6 x 6 frame set (1.9 mm pitch)
រន្ធ HDMI DVI
អេស៊ីផៅវឺរ
Controller (MCTRL660Pro)
6×6 frame set (1.9 mm pitch) Number of power system
ការវាយតម្លៃបច្ចុប្បន្ន
per 1 module
per power system
per frame set
ចរន្តហូរចូល
per 1 module
25°C Cold start Pulse width: 3ms
per power system per frame set
AC 100V ១
៣០ អេ ១៦ អេ ៨ អេ
៣០ អេ ១៦ អេ ៨ អេ
AC 200V ១
0.8 A 9.6 A 28.8 A 100 A 1200 A 3600 A
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
8 x 8 frame set (1.2 mm pitch)
អេស៊ីផៅវឺរ
រន្ធ HDMI DVI
Controller (MCTRL 4K)
8×8 frame set (1.2 mm pitch) Number of power system
ការវាយតម្លៃបច្ចុប្បន្ន
per 1 module
per power system
per frame set
ចរន្តហូរចូល
per 1 module
25°C Cold start Pulse width: 3ms
per power system per frame set
AC 100V ១
៣០ អេ ១៦ អេ ៨ អេ
៣០ អេ ១៦ អេ ៨ អេ
AC 200V ១
0.8 A 6.4 A 51.2 A 100 A 800 A 6400 A
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
8 x 8 frame set (2.5 mm pitch)
អេស៊ីផៅវឺរ
រន្ធ HDMI DVI
MCTRL660Pro
8×8 frame set (2.5 mm pitch, 3.8 mm pitch) Number of power system
ការវាយតម្លៃបច្ចុប្បន្ន
per 1 module
per power system
per frame set
ចរន្តហូរចូល
per 1 module
25°C Cold start Pulse width: 3ms
per power system per frame set
AC 100V ១
៣០ អេ ១៦ អេ ៨ អេ
៣០ អេ ១៦ អេ ៨ អេ
AC 200V ១
0.8 A 6.4 A 51.2 A 100 A 800 A 6400 A
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Backside hole cabinet There are holes on the back of the cabinet for passing signal cables and power cords.
backside hole
If the hole is not drilled, place a flathead screwdriver from inside the cabinet at the edge of the round recess and tap it lightly with a hammer to make a hole.
Cables for backside hole cabinet Power cord
cable holder fixing ring
អ្នកកាន់ខ្សែ
cable fixing part
ខ្សែ LAN
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Remove the cable holder fixing ring attached to the LAN cable or power cord. Remove the cable fixing part and move the cable holder to the end of the cable. Attach the cable holder to the backside hole of the cabinet and attach the cable holder fixing ring from the outside of the cabinet. Insert the cables. Pinch the cable with the cable fixing part and attach it to the cable holder.
ខាងមុខ
ខ្សែ LAN
ខ្សែថាមពល
[Info] For fixing the cable Attache the buckle by screw. Through the fastening tie lap and fix the cable to use fastening tie lap.Connect the Power cable using WAGO.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Precautions on use of the power connector (WAGO) When using the power cord connector (WAGO’s product, WFR Series (WAGO 221), Models WFR-2 and WFR-3), respect the following precautions.
WAGO ២៣៥
* Visiting WAGO’s homepage for more details is recommended.
ព្រមាន
· Always use the connector indoors (in a location not affected by moisture). · Use the connector by respecting the installation precautions. If the connector is not used correctly, it may
lead to a fire or an electrical shock.
Installation precautions · Wire sheath peeling
ប្រយ័ត្ន
Be sure to peel off the wire sheath over the specified length.
10 ទៅ 12 ម។
ប្រយ័ត្ន
Do not use the connector with the core wires being sinuous.
(1) (3)
(2) (2)
Lever operation is necessary even for connection of a solid core wire.
· Wire sizes
Wire sizes compatible with the power connector (WAGO) are as follows.
Solid core:
1.6 ទៅ 2.0 ម។
IV 7-stranded core:
2.0 ទៅ 3.5 mm2
Flexible stranded core: 2.0 to 3.5 mm2
· When reconnecting a wire once disconnected, cut off the wire end and newly peel off the sheath.
ប្រយ័ត្ន
· When reconnecting a wire once disconnected, cut off the wire end and newly peel off the sheath. · If the disconnected wire is reconnected without this processing, it may heat up and burn out.
Newly peel off the sheath.
End of disconnected wire: More or less damaged.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
របៀបភ្ជាប់ខ្សែភ្លើង
(1) Raise the lever.
(2) Insert the wire.
(3) Return the lever to its previous position.
ប្រយ័ត្ន
Insufficient insertion may cause poor electricity conduction and heat generation. Power code connection checking · Perform checking for correct and proper connection.
Lightly pull on the wires one by one to check that they will not be pulled out. Check visually
ព្រមាន
Pay attention to the wire colors of the power cord when connecting the cord. If the cables are not connected correctly, it may lead to a fire or an electrical shock.
Blue (N) Brown (L) Yellow green (Ground)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(4) LAN cable connection Connect the LAN cables for the signal between the LED modules. Use the through holes to pass the cables between the modules.
Four through holes for the LAN cables LAN connectors
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
FA series Connect the master connectors of the interface connectors to the master connectors, and the slave connectors to the slave connectors.
LAN cable from the LED controller
120 មម 135 ម។
LAN cable from the LED controller
LAN cable from the LED controller
ក្រុមប្រឹក្សាភិបាល
Connect the 120 mm LAN cable to the LAN connector on the left. Connect the 135 mm LAN cable to the LAN connector on the right.
Insert the LAN cables into the through hole and connect it to the LAN connectors.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ស៊េរី FE
LAN cable from the LED controller
LAN cable from the LED controller
LAN cable from the LED controller
ក្រុមប្រឹក្សាភិបាល
Connect the cable to the LAN connector on the left. Do not use the LAN connector on the right.
Insert the LAN cable into the through hole and connect it to the LAN connector on the left.
13. Installing the pixel card
ប្រយ័ត្ន
· The pixel cards contain powerful magnets. If magnetic cards come close to the pixel cards, the data contained within may be damaged. Therefore, do not carry any magnetic card when installing the pixel cards.
· When installing the pixel cards, pay attention not to damage them against the pixel cards already installed or other objects. Otherwise, the video may not be displayed properly.
· Take measures against static electricity when installing the pixel card. Do not touch the LED display areas and the back of the pixel card.
· Check that the power supply to the LED modules is cut before starting the work. · Before installing or removing pixel cards, please ensure the wall has been powered off for 1 or 2 hours.
Otherwise the thermal expansion of pixel cards increases the risk of damaging them during removal or insertion. · If installation is not successful, please use the maintenance tool. (see English-88)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
The arrows () at the back of the pixel cards indicate the upper side. Install the pixel card into the cabinet with the four guide holes of the pixel card aligned with the four guide pins of the cabinet (four pins for each pixel card). The pixel card is secured by the 4 magnets on each pixel card.
Insert into the guide holes
4 មេដែក
4 magnets interface
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអេក្រង់
Check that all the connections are completed, and then turn on the LED modules and the LED controller.
អ្នកចែកចាយថាមពល
ឧបករណ៍បញ្ជា LED
គ្រប់គ្រង
បញ្ចូល
ចេញ
សញ្ញាត្រួតពិនិត្យ
សញ្ញាវីដេអូ
ព្រមាន
Pay attention to the wire colors of the power cord when connecting the cord. If the cables are not connected correctly, it may lead to a fire or an electrical shock.
Blue (N) Brown (L) Yellow green (Ground)
ប្រយ័ត្ន
When using LAN cables of 60 m to 100 m in length, the product may not operate correctly depending on the quality of the cables. In such a case, it is recommended to use optical-fiber cables. Ask a technician or your retailer for more details.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Preparing for using NovaLCT software Perform the setting using the NovaLCT control software by Novastar. Connect the supplied USB memory to the computer. Start NovaLCT*.exe. After it has started, install it following the software instructions. The NovaLCT preparation is complete. CAUTION For NovaLCT*.exe, be sure to use the file contained in the supplied USB drive. Using a NovaLCT*.exe file different than the one in the supplied USB drive may lead to malfunction. Log in with the administrator privileges. Display the login screen as follows: User(U) Advanced Synchronous System UserLogin(A). Enter the password (“admin” by default) to log in with the administrator privileges. To change the password, go to User(U) Change Password(U) with the administrator privileges. CAUTION Do not forget the new password after it has been changed.
Enter the screen configuration menu (1) Click “Screen Configuration” (a).
(ក)
(2) Check the port in “Select Communication Port”, and then click the “Next” button (b).
(ខ)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Module connection settings Start NovaLCT and log in with the administrator privileges. In the Screen Configuration screen that is displayed, select the “Screen Connection” tab (a).
(ក)
ប្រយ័ត្ន
Do not change the settings in the “Receiving Card” tab. Otherwise, the video may not be displayed properly.
Select “Standard Screen” under “Screen Type” (b). The settings in “Sending Card Number” (c) and “Ethernet Port No.” (d) vary depending on the connected LED controller.
(b) (f)
(គ)
(ឃ)
(ង)
(g)
(ម៉ោង)
(i)
(j)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Enter the value in the table below under “Receiving Card Size” (e).
ឈ្មោះផលិតផល
LD-FA092 LD-FE092
LD-FA122 LD-FE122
ទីលានភីកសែល
0.9 ម។
1.2 ម។
ចំនួនភីកសែលដែលបង្ហាញ (គុណភាពបង្ហាញ/ម៉ូឌុល)
Width 640 Height 360
Width 480 Height 270
LD-FA152 LD-FE152
1.5 ម។
Width 384 Height 216
LD-FA192 LD-FE192
1.9 ម។
Width 320 Height 180
ឈ្មោះផលិតផល
Pixel pitch Number of displayed pixels
(resolution/module)
LD-FA252 LD-FE252
2.5 ម។
Width 240 Height 135
LD-FA312 LD-FE312
3.1 ម។
Width 192 Height 108
LD-FA382 LD-FE382
3.8 ម។
Width 160 Height 90
[Configuration example] The setting values are given for the following example where 16 are installed in a 4 (columns) x 4 (rows) configuration connecting from bottom to top using multiple ports.
គ្រប់គ្រង
បញ្ចូល
ចេញ
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(1) With a pixel pitch of 1.25 mm, enter Width=480 and Height=270 under “Receiver Card Size” (e). Do not use the buttons located next to the values. (e)
(2) Since the configuration is 4 (columns) x 4 (rows), enter Columns=4 and Rows=4. A 4 (columns) x 4 (rows) screen configuration is displayed.
(3) If multiple LED controllers are used, select the number of the connected LED controllers. Since only one controller is used in this example, it is not necessary to set “Sending Card Number” (c).
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(4) Configure the connection. The system is connected to port 1 of the LED controller. Select “1” (port 1) under “Ethernet Port No.” (d). Select the cabinet at the bottom left with the mouse, and then select the other cabinets up to the top cabinet. Then select Port2 and select the cabinets from the bottom to the top as you did for Port1.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Follow the same procedure for Port3 and Port4.
(5) Save the settings. (a) Click the “Send to HW” button (h). When the dialog box indicating that the process finished successfully is displayed, click OK. (b) Check that the image is correctly displayed, and then click the “Save” button (i). When the screen indicating that the process finished successfully is displayed, click OK.
The setting of the screen configuration is complete. Click the “Close” button (j) to close the Screen Configuration screen.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Receiving card settings (1) The Screen Configuration screen is displayed. Select the “Receiving Card” tab (a).
(ក)
(គ)
(ខ)
(ឃ)
(2) Click “Load from File” (b).
(3) Select the configuration file (rcfgx file) you want to load to the receiving card. A screen like the following appears when the loading process is complete.
(4) Click “Send to Receiving Card” (c). (5) Click “Save” (d).
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Update the Calibration Data (1) Login as Advanced User. (2) Click the “Calibration” button (a). Start calibration menu.
(ក)
(3) Select the “Screen1” radio button. (4) Click on the “Manage Coefficients” tab (b). (b)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(5) Click on “Module Flash”. Result: The module flash options will appear.
Select whether you want the entire screen or individual modules.
ពេញអេក្រង់:
Select this option when installing.
Module Flash (Select by Topology or list): Select this option when replacing pixel cards, etc.
Refer to “Module setting method when performing Module Flash for individual modules” (English-70) for the setting method of target modules.
If “Adjusting the colors on a part of the screen” has been performed on the area set for Module Flash, perform it again after Module Flash.
(6) ចុច “View Module Calibration Coefficients” button. Result: Pop-up message opens.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(7) Click “Save Calibration Coefficients to Receiving Card”. The pop-up message, that the data has been successfully stored to the Receiving cards, will appear. Result: The screen with the exchanged Pixel cards should look calibrated now.
(8) Click on “Save to HW” button and go back to main window by clicking “OK” button. (9) Check the calibration-state in the bottom left corner of Screen Calibration window:
Enable/Disable Calibration.
(10) If calibration-setting “Disable Calibration” is chosen, switch to “Chroma Calibration” (c) to enable calibration and click on the “Save” button (d). Result: While switching you will already see calibration effect.
(គ) (ឃ)
(11) Close Screen Calibration windows by clicking on the “X”. Result: The calibration data update is complete.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Module setting method when performing Module Flash for individual modules (1) Select “Select by Topology or List”.
(2) Select the target module. Click inside the frame of the target module.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(3) The color of the selected module changes to yellow. (4) Return to step (6) of “Update the Calibration Data”.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
What can be done with Auto Upload Module When “Auto Upload Module” is set, if the power of the LED module is restarted after the pixel card replacement, the calibration data of all pixel cards in the module, including the pixel card that has been replaced, is automatically written to the receiving card, and the image is displayed according to this state.
Precautions related to the operation (Adjusting the colors on a part of the screen) Set “Auto Upload Module” to off when performing “Adjusting the colors on a part of the screen”. (Uncheck “Auto Upload Module” and click “Save to HW”.) Since the calibration data adjusted with “Adjusting the colors on a part of the screen” is saved in the receiving card and used for the display, if “Auto Upload Module” is checked, the calibration data in all the pixels cards inside the module whose pixel card has been replaced is written to the receiving card when the power is turned on and the results of the adjustment performed with “Adjusting the colors on a part of the screen” is lost. Then, the calibration data in the pixel card is used to display the image. NOTE: In the case of the FA series, Auto Update Module works only with the receiving card on the master side. (Pay attention since it does not work with the receiving card on the slave side.)
Detailed procedure To set Auto Update Module, it is necessary to set module IDs to each pixel card and to register these module IDs to the receiving card. Once module IDs are set to the pixel cards, registration of the module IDs to the receiving card is performed with Module Flash. Follow the procedure below to check that module IDs are set to the pixel cards. You may also use the procedure below to set module IDs to the pixel cards if they are not already set. Perform Module Flash again after setting module IDs to the pixel cards.
ចំណាំ៖
· Auto Update Module will not work with the receiving card on the slave side with the FA series even if it is set. · It is not possible to set module IDs to the receiving card on the slave side with the FA series.
(1) Log in with the administrator privileges and select “Tool” – “Module ID setting”.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(2) Click the “Refresh” button to check the module ID setting state. Module IDs are not set if “ID: NULL” is displayed.
(3) Click on the NovaLCT window and enter “admin”. Click the “Generate” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(4) Module IDs are generated. (5) Click the “Save to H/W” button to save the module IDs to both the pixel cards and the receiving card.
You may click the “Refresh” button to check the setting state.
(6) Select “Calibration”.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(7) Select the “Manage Coefficients” tab. (8) Select “Module Flash”.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(9) Check the “Auto Upload Module” box.
(10) Click the “Save to HW” button.
(11) Click the “Return” button to return to the previous screen. English – 76
ការកំណត់រូបភាព
You can adjust the brightness, the gamma correction value, and the color temperature.
Click “Brightness” on the top screen to display the following window.
(ខ)
(a) Click “Advanced Settings” to
expand the screen.
(គ)
(ង) (ឃ)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Click “Advanced Settings” ( ) (a) to expand the setting screen. (1) Brightness Set the brightness of the screen using the slider (b). Increasing the value increases the brightness. (2) Gamma correction Set the gamma correction value using the slider (c). Increasing the value makes the dark parts of the screen darker. (3) Color temperature Set the color temperature using the slider (d). Increasing the value makes the colors more bluish, while reducing the value makes the colors more reddish. When the setting is complete, click the “Save to HW” button to save the settings.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Line calibration (1) Log in with the administrator privileges (English-60). (2) On the tabs at the top of the window, click Tools > Quickly Adjust Dark or Bright Lines
(3) A screen like the figure below is displayed. Press the Shift + E keys. The gray window moves to the LED modules.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(4) Click “Module Mode” on the top left of the screen.
Enter the number of pixels inside one pixel card on the screen that pops up, and then click “OK”.
៦៧ ៨
ឈ្មោះផលិតផល
Number of displayed pixels (resolution/pixel card)
LD-FA092 LD-FE092
Width 160 Height 180
ឈ្មោះផលិតផល
Number of displayed pixels (resolution/pixel card)
LD-FA252 LD-FE252
Width 60 Height 135
LD-FA122 LD-FE122 Width 120 Height 135
LD-FA312 LD-FE312 Width 48 Height 90
LD-FA152 LD-FE152 Width 96 Height 108
LD-FA382 LD-FE382 Width 40 Height 45
LD-FA192 LD-FE192 Width 80
កម្ពស់ ១២៦
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Lines separating each pixel card are displayed. LD-FA092, LD-FA122, LD-FA152, LD-FA192, LD-FA312, LD-FA382 LD-FE092, LD-FE122, LD-FE152, LD-FE192, LD-FE312, LD-FE382
8 pixel cards in 1 module
LD-FA252, LD-FE252 4 pixel cards in 1 module
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(5) Specify the border between the pixel cards for which you want to perform line calibration by clicking on it or specifying a range. You may also adjust multiple locations at the same time. LD-FA092, LD-FA122, LD-FA152, LD-FA192, LD-FA312, LD-FA382 LD-FE092, LD-FE122, LD-FE152, LD-FE192, LD-FE312, LD-FE382
LD-FA252, LD-FE252
< Tool icons used to select the adjustment range > Clear effects: Resets the line calibration in the selected range. Deselect: Deselects the range currently selected. Clear all effects: Resets line calibration for all locations. English – 82
The selected adjustment range is also displayed on the LED modules. LD-FA092, LD-FA122, LD-FA152, LD-FA192, LD-FA312, LD-FA382 LD-FE092, LD-FE122, LD-FE152, LD-FE192, LD-FE312, LD-FE382
LD-FA252, LD-FE252
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(6) Click the upward and downward arrows next to the input box at the bottom of the window to adjust the brightness of the selected locations. LD-FA092, LD-FA122, LD-FA152, LD-FA192, LD-FA312, LD-FA382 LD-FE092, LD-FE122, LD-FE152, LD-FE192, LD-FE312, LD-FE382
Upward arrow: Increases the brightness (makes the dark lines less noticeable) Downward arrow: Decreases the brightness (makes the bright lines less noticeable) LD-FA252, LD-FE252
Upward arrow: Increases the brightness (makes the dark lines less noticeable) Downward arrow: Decreases the brightness (makes the bright lines less noticeable)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(7) If you want to adjust other locations, click “Deselect” and specify again a range for the adjustment. When the adjustment is complete, click “Save to HW” at the bottom of the screen. LD-FA092, LD-FA122, LD-FA152, LD-FA192, LD-FA312, LD-FA382 LD-FE092, LD-FE122, LD-FE152, LD-FE192, LD-FE312, LD-FE382
LD-FA252, LD-FE252
Click “Yes” on the screen that pops up.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(8) The adjustment is complete when the following screen is displayed. Click “Close” to finish.
ចំណាំ
If the line calibration settings are not updated on the screen after reading the calibration data, restart the LED modules to update the line calibration settings.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ការសម្អាត
The screen brightness may decrease if dust or another foreign material is adhering to the surface of the pixel card. The magnet used to install the pixel cards also attracts magnetic metal particles, such as iron powder. Therefore, magnetic metal particles may adhere to areas near the magnet of the pixel card and the brightness homogeneity of the screen may decrease. Cleaning should be performed regularly depending on the installation environment.
Required tools (exampលេ) ។
Soft brush (animal hair brush to prevent static electricity)
Soft cloth (that does not generate static electricity)
Air blower (compressor)
Cleaning method a) Turn the LED displays off. b) Use the soft brush to remove any dirt on the LED lamps and the masks. If these parts are very dirty, use the air blower to remove the dirt. c) Use the soft cloth to remove the dirt on the screen surface. d) Repeat the steps (b) and (c) to remove all the dirt.
ប្រយ័ត្ន
· Do not use water or any other liquid. · Do not use a stiff brush. · Pay attention not to damage the LED lamps when using the soft brush, the air blower, or the soft cloth.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ថែទាំ
ប្រយ័ត្ន
· Disconnect the power supply to the LED modules when performing the maintenance. · Before installing or removing pixel cards, please ensure the wall has been powered off for 1 or 2 hours.
Otherwise the thermal expansion of pixel cards increases the risk of damaging them during removal or insertion. · Use the correct screwdriver for the shape of the screws when removing (loosening) or setting (tightening) the screws. Pay attention not to drop the screws and the other parts you have removed. Pay attention not to lose the removed screws since they will be reused.
Removing a pixel card Remove the pixel card using the maintenance tool.
1. Turn on the power switch. 2. Press the start button and the device will starts.
3. Put the maintenance tool flat onto the surface of the pixel card which you want to take off, make sure the device is tightly sucked with the pixel card.
4. Pull out the maintenance tool and pixel card vertically.
Be sure to perform “Update the Calibration Data” (English-67) after replacing a pixel card. English – 88
ប្រយ័ត្ន៖
· Check that the battery of the maintenance tool is fully charged before starting the work. Pixel card falls if the battery runs out. Hold the pixel card with your hand to support in case it falls.
· Do not turn the maintenance tool off until you hold the pixel card. Otherwise, the pixel card may fall and break.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Removing and installing the hub board
(1) Removing the hub board
(a) Disconnect the LAN cable from the hub board
(b) Remove the 16 screws securing the hub board with a Phillips screwdriver (No. 1).
(c) Since the hub board is connected to the power unit with pins and connectors, remove it by raising this part, as well as the part with the positioning holes. The status board and the hub board are connected with a cable. Pay attention not to pull the hub board.
(d) Disconnect the cable from the hub board, and then remove the hub board.
Disconnect the LAN cable from the hub board.
Remove the 16 screws. Use a Phillips screwdriver (No. 1).
4 positioning holes
(ខ) (ក)
(ខ) (ក)
គណៈរដ្ឋមន្ត្រី
ក្រុមប្រឹក្សាភិបាល
Each power unit is connected to a hub board with three pins (a) and connectors (b).
The FE series power supply unit is only on the bottom side.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Status board
ប្រយ័ត្ន៖
The hub board is connected to the status board with a flat cable. When removing the hub board, pay attention not to pull and damage the cable. Disconnect the connector on the hub board, and then remove the hub board.
(2) Installing the hub board Install the hub board into the cabinet following the procedure below.
(a) Connect the status board to the hub board using the cable. (b) Install the hub board into the cabinet. Install it with the power unit pins and connectors aligned.
Insert the pins and connectors completely and check that the hub board is securely attached and not bent. (c) Tighten the 18 screws. Use a tightening torque of 3 ± 0.5 kgf·cm. (d) Connect the LAN cable. Replacing the power unit The power unit dissipates heat through the cabinet. Apply some thermal paste on the back of the power unit to be replaced. Ask your retailer for more details on the types of thermal paste. (a) Remove the hub board following the “(1) Removing the hub board” procedure on the previous page. (b) Remove the four screws, and then remove the power hub board. (c) Remove the two screws securing the power unit, and then replace the power unit. (d) Install the power hub board, the protective sheet, and the hub board. (e) Install the hub board following the “(2) Installing the hub board” procedure on the previous page.
Remove the four screws. Use a Phillips screwdriver (No. 2). Torque for installation: 3 ± 0.5 kgf·cm
Remove the power hub board.
Each power supply unit and power hub board are connected by three pins. When you put it on, please insert a pin
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Replace the power unit 2 (slave). Use the screws you have removed to secure the power unit. Tightening torque: 3 ± 0.5 kgf·cm Remove the two screws securing the power unit. Use a Phillips screwdriver (No. 2).
Remove the two screws securing the power unit. Use a Phillips screwdriver (No. 2). Replace the power unit 1 (master). Use the screws you have removed to secure the power unit. Tightening torque: 3 ± 0.5 kgf·cm The FE series power supply unit is only on the bottom side.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Replacing the receiving card Remove the receiving card from the hub board. Remove the four screws securing the receiving card, and then remove the receiving card from the hub board.
ក្រុមប្រឹក្សាភិបាល
Remove the four screws. Use a Phillips screwdriver (No. 1). Tightening torque: 3 ± 0.5 kgf·cm
Receiving card (slave)
Install the receiving card so that the arrow is orientated to the left.
Receiving card (master)
The FE series receiving card is (master) only.
Perform the following after replacing the receiving card.
Check the hardware program While referring to “Updating the hardware program”, check the version of the hardware program of the receiving card and update the hardware program if the version does not match the version of the modules whose receiving card has not been replaced.
Update the configuration data While referring to “Saving the configuration data”, read the configuration data from a module whose receiving card has not been replaced and save it as a file. While referring to “Updating the hardware program”, write the saved file of the configuration data to the receiving card that has been replaced.
Adjust the brightness, color temperature, and gamma Perform “Image Setting” (English-77)
ប្រយ័ត្ន៖
With the FA series, the receiving card on the slave side must be configured the same way as on the master side. Perform the “Check the hardware program”, “Updating the configuration data”, and “Adjust the brightness, color temperature, and gamma” procedures on the receiving card on the slave side.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Replace the LED controller Before replacing the LED controller, check the version of the hardware program of the LED controller that will be replaced. While referring to “Updating the LED controller hardware program”, check the version of the hardware program of the controller. Perform the following procedure after replacing the LED controller. Check the hardware program While referring to “Updating the LED controller hardware program”, check the version of the hardware program of the LED controller after the replacement. If the version differs from the version of the hardware program of the LED controller before the replacement, update the hardware program. Perform “Module connection settings” (English-61) again. Adjust the brightness, color temperature, and gamma Perform “Image Setting” (English-77)
Replace the control PC If the control PC has been replaced, install NovaLCT (Preparingfor using NovaLCT software (English-60)).
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ការដោះស្រាយបញ្ហា
1. Display problems
Problem Nothing is displayed on all the LED modules.
Nothing is displayed on one LED module.
No image is displayed on one pixel card. Control (communication) is not possible.
The colors differ on one pixel card.
I want to adjust the color tone of the entire screen. Bright lines or dark lines are visible between the pixel cards or between the modules.
ដំណោះស្រាយ
Check that power is being supplied to the LED modules.
Check that the LED controller is turned on.
Check that a video signal is being input to the LED controller.
Check that a LAN cable is correctly connected between the LED controller and the LED module.
Check that the brightness is not set to 0% (= not lit).
Check that a LAN cable is correctly connected between the LED controller and the LED module.
The receiving card inside the LED module may be broken. Check the status of the LED module by following the procedure
in “State monitoring using the software”.
The power unit inside the LED module may be broken. Check the status of the LED module by following the procedure
in “State monitoring using the software”.
Check that the contacts of the pixel card are correct (contacts of the hub board).
The pixel card may be broken. Replace it with a spare pixel card.
Check that the communication cable is correctly connected between the computer and the LED controller.
Check that the LED controller is turned on.
If the communication cable is a USB cable, check that the device driver runs correctly.
Adjust the brightness, gamma correction value, and color temperature with the “Image Setting” procedure. Perform the “Adjusting the colors on a part of the screen” procedure. Select the adjustment range using “Select by Pixel Area” described in (5)-2.
Perform the “Adjusting the colors on a part of the screen” procedure. Select the adjustment range using “Screen” described in (5)-1.
Perform the “Line calibration” procedure.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
The brightness or colors of a pixel card that has been replaced differ from the surrounding pixel cards.
Adjust the colors in the following order until the brightness and colors are the same as the surrounding pixel cards.
Perform “Update the Calibration Data” (English-67).
Perform “Image Setting” (English-77).
Save the configuration data of the LED modules displaying the image normally (“Saving the configuration data”) and write the saved configuration file (“Updating the configuration data”).
Perform “Image Setting” (English-77) again.
Perform the “Adjusting the colors on a part of the screen” procedure.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
2. Adjusting the colors on a part of the screen (1) Log in with the administrator privileges (English-60). (2) Click “Calibration” (a). Start calibration menu.
(ក)
(3) Check that “Chroma Calibration” (b) is selected and click the “Manage Coefficients” tab (c). (c)
(b) English – 97
(4) Set “Extended Display” (d) under “Setting of Displaying Image”, and then click “Adjust coefficients” (e).
(ង) (ឃ)
(5) Select the range specification method from the three available methods depending on the calibration range. After setting the range, click “Next” to display the “Adjust Coefficients” screen.
(5)-1 Screen: Adjust the entire frame set. The calibration settings reading starts after “Next” is clicked. A fair amount of time is required to read the data. The “Adjust Coefficients” screen is displayed when the data has been read.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(5)-2 Select by Pixel Area: Adjust by pixels.
The screen used to specify the adjustment range is displayed.
Column Number: The position (pixel) on the horizontal axis of the starting point (top left) of the selection range
Row Number: Width: Height:
The position (pixel) on the vertical axis of the starting point (top left) of the selection range
The horizontal distance from the points specified with “Column Number” and “Row Number”
The vertical distance from the points specified with “Column Number” and “Row Number”
For reference: When specifying one pixel card
The values for the LED (pixel) at the top left corner are:
Column Number: 0
Row Number: 0
៦៧ ៨
ជួរឈរ
1919
Specification of the starting point
Column Number: 480
Row Number: 540
ជួរ
Width: Horizontal distance
Height: Vertical distance
1079
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ឈ្មោះផលិតផល
Pixel pitch Number of displayed pixels
(resolution/module) Number of displayed pixels
(resolution/pixel card)
LD-FA092 LD-FE092
0.9 ម។
Width 640 Height 360
Width 160 Height 180
ឈ្មោះផលិតផល
Pixel pitch Number of displayed pixels
(resolution/module) Number of displayed pixels
(resolution/pixel card)
LD-FA252 LD-FE252
2.5 ម។
Width 240 Height 135
Width 60 Height 135
LD-FA122 LD-FE122 1.2 mm Width 480 Height 270 Width 120 Height 135
LD-FA312 LD-FE312 3.1 mm Width 192 Height 108 Width 48 Height 90
LD-FA152 LD-FE152 1.5 mm Width 384 Height 216 Width 96 Height 108
LD-FA382 LD-FE382 3.8 mm Width 160 Height 90 Width 40 Height 45
LD-FA192 LD-FE192 1.9 mm Width 320 Height 180 Width 80
កម្ពស់ ១២៦
Check that “Adjust Its Own Effect” is selected and click “Next” to start the calibration settings reading process. The “Adjust Coefficients” screen is displayed when the data has been read.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(5)-3 Select by Topology or List: Adjust multiple modules A screen with the display configuration is displayed. Specify the range of the modules you want to adjust.
The calibration settings reading starts after “Next” is clicked. The “Adjust Coefficients” screen is displayed when the data has been read. (6) Adjust Coefficients screen Click “Advanced Adjustment”.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(7) Adjust the “Color adjustment of red, green and blue” parameters, and then adjust the “Color matching of red, green and blue” parameters.
Click “Next” after you have finished the adjustment. (8) Click “Save” to save the calibration settings you have adjusted. (9) Click “Finish” to complete the procedure.
ចំណាំ
· To return the calibration adjustment values to their default setting, perform the “Update the Calibration Data” procedure (English-67).
· The results of “Adjusting the colors on a part of the screen” are saved in the receiving card. They are not saved in the pixel card. When “Auto Upload Module” is on, the data adjusted with “Adjusting the colors on a part of the screen” and written in the receiving card is erased if the pixel card is replaced. Set “Auto Upload Module” to off when performing “Adjusting the colors on a part of the screen”. Refer to “4. Writing the calibration data from the receiving card to the pixel card” (English-154) if you want to write the calibration data to the pixel card after performing “Adjusting the colors on a part of the screen”. English – 102
Image booster engine By using the image booster engine, you will be able to improve the precision of the LED display colors and grayscale, and switch freely between display color gamuts. The *.vglcx file used for the image booster engine is stored in the supplied USB memory key.
Click the “Image Booster Engine” button.
The “Image Booster Engine” screen is displayed. Click the “Device Management” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
The Device Management window opens. Select the operation target. When the selection is made, click the “OK” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
The display returns to the “Image Booster Engine” screen. Click the “Import” button. Select the *.vglcx file stored in the supplied USB memory key.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Click the “Open” button. Check that “Import succeeded” is displayed and click the “OK” button. The content of the *.vglcx file that was loaded is displayed.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Click the “Send” button to send the settings to the hardware. Save the “Save to HW” button to save the settings to the hardware.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Click the “Save” button to save the current parameter settings to the software. To set the gamut of the displayed image to the specified gamut:
Switch “Target Gamut” under “Effect Settings”.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
To save the settings, click the “Save to HW” button and save the setting to the hardware. English – 109
To set any gamut: Click the “+” button next to “Target Gamut” under “Effect Settings”. The setting screen opens.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Enter a gamut name. Select the parameter in “Baseline Gamut”. Set any values. Click the “OK” button to save the settings.
To set the gamut of the displayed image to the gamut that has been added: Switch “Target Gamut” under “Effect Settings”.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Changes in the values under “Effect Settings” are reflected immediately after the operation to the screen displayed on the LED display.
The settings of each series are as follows.
Image booster .vglcx file ភ្ជាប់
18 bit+ 22 bit+ Magic gray
LD-Q2
LD-E1
មិនអាចអនុវត្តបាន។
ទេ
គ្មានទេ
LD-FA2/FE2 LD-FE3/FH3 LD-FA3 Default ON Yes
លំនាំដើម OFF បាទ
លំនាំដើមបើក
LD-D1/D2
NOTE: Some models may not be available in some countries.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Screen Control (test pattern display) (1) Log in with the administrator privileges (English-60). (2) Click “Screen Control”.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Select any test pattern under “Self-Test” to display it. English – 114
3. State monitoring using the software In case of a problem, you will be able to determine the location where it occurred by monitoring the state of the system.
3-1 How to determine the state of the system The state displayed in NovaLCT changes as follows. (1) The control system is not connected.
If the connection is not established after a while, click “System(S)” – “Reconnect(R)”.
(2) The control system is connected but the state is not determined.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
After a while, the normal state is displayed if the system is in the normal state. If there is a problem, one indicator () will be red. Normal state
Preliminary confirmation Confirm in advance that the control system is correctly recognized. Click the “Screen Configuration” button.
Select the communication port to which the system you want to check is connected.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
The Screen Configuration window opens. Select the “Screen Connection” tab.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Click the “Read from HW” button. Check that the settings are correct.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
3-2 Display under normal conditions The display is green under normal conditions.
Click “Monitoring” to check
– the state of the LED controller
– the operating state of the LED modules
– the temperature of the LED modules
State of the LED controller
State of the LED modules
Temperature of the LED modules
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
3-3 Monitoring condition settings Click the “Configuration” button on the “MonitorSite” screen.
Description of the setting items
Refresh Period:
Period of monitoring item checks
Set Rereading Times:
Number of checks when an error occurs
Send E-mail when same fault: Number of errors at which to send an e-mail.
Monitoring is executed after each set period.
The number of checks when an error is detected.
Set whether or not to send an e-mail when the same error is detected multiple times during checks at the end of the monitoring period.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Click the “Refresh Period” button to set the refresh period. Click the “Save” button to save the setting.
To receive information on the state of LED modules by e-mail, click the “Email” button and set the conditions to send e-mails.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Click the “” icon in the taskbar, place the cursor on the Mars Server Provider icon, right-click, and then select “Detect Config”. Clear the “Auto detect controller” checkbox. (Note that the checkbox is checked by default.)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
3-4 Display under abnormal conditions (1) Problem with the input signal to the LED controller
When the display is red, there is a problem with the LED controller. To display more details, click “Monitoring”, and then click “Sending card” on the screen that is displayed.
No video signal is being input to the LED controller.
– Check that the LAN cable is connected.
– Check that a video signal is being output from the video output equipment.
– If multiple signals are being input to the LED controller, check the input settings of the LED controller.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(2) Problem with the LED modules
When the display is red, there is a problem with the LED module operation. To display more details, click “Monitoring”, and then click “Receiving card” on the screen that is displayed. In the example shown on the left, the following problems must be considered. – Signal loss between the screen of the 3rd row 3rd column and the screen of the 2nd row 3rd column Check the internal LAN cable. – Problem with both power units of the screen of the 2nd row 3rd column Check the rear indicator (red) to see if it is lit.
There is no problem if it is lit red. If it is not lit, the power unit is probably broken. (Replacing the power unit) – Problem with the receiving card of the screen of the 2nd row 3rd column Check that the receiving card is securely connected. If there are no connection problems, the receiving card may malfunction. (Replacing the receiving card)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(3) Problem with the internal temperature of the LED modules
There is a problem with the LED module operation. To display more details, click “Monitoring”, and then click “Temperature” on the screen that is displayed. The LED modules with a high temperature are displayed in warm colors. Since the internal temperature is high, decrease the brightness setting. If changing the brightness setting could not solve the problem, contact your retailer or the Customer Service.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(4) Communication problem
When the display is grey, the communication is not established.
ពិនិត្យមើលថាខ្សែ USB ត្រូវបានភ្ជាប់។
Check that the LED controller is turned on.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Other Setting Procedures
1. Updating the LED controller hardware program Prepare the LED controller hardware program used for the update. (1) Click on the NovaLCT window and enter “admin”.
(2) Click the “Refresh” button and check the version of the controller hardware program.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(3) Click the “Browse” button. (4) Select the hardware program you have prepared for the update.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(5) Click the “OK” button. (6) Select “Advanced”.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(7) Check that all files are selected. (8) Click the “Update” button.
(9) Click the “OK” button. English – 130
2. Saving the calibration data of the receiving card as a file (1) Select “Calibration”. (2) Select “Manage Coefficients”.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(3) Select “Save calibration coefficients to database”. (4) Select “Save to a New Database”.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(5) Select “Cabinet-Database”. (6) Click the “Create” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(7) Choose any name and select any location to create the database to save the receiving card calibration data.
(8) Click the “Next” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(9) Check that “Select by Topology or List” is selected. Select the module that uses the receiving card for which you want to save the calibration data.
(10) The color of the selected module changes to yellow. Click the “Save” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(11) Set any Cabinet ID for the calibration data that will be saved. (12) Click the “OK” button. (13) Check the message and click the “OK” button. (14) Click the “Return” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(15) Check that the file has been saved. English – 137
3. Writing the calibration data sto the receiving card 3-1 Writing the calibration data saved in a file to the receiving card (1) Select “Calibration”. (2) Select “Manage Coefficients”.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(3) Select “Set coefficients for a new receiving card”.
(4) Check that “Select by Topology or List” is selected. Select the module that uses the receiving card to which you want to write the calibration data.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(5) The color of the selected module changes to yellow. Click the “Next” button.
(6) Click the “Browse” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(7) Select the target file and click the “Open” button. (8) Click the “Next” button.
(9) Check the message and click the “OK” button. English – 141
(10) The white test pattern is displayed on the specified screen. You may exit the test pattern using the “esc” key. (The test pattern can also be displayed using the display control of the controller.) Adjust the brightness and colors as required. Click the “Next” button.
(11) Click the “Save” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(12) Check the message and click the “OK” button. (13) Click the “Finish” button.
(14) Perform the “4. Writing the calibration data from the receiving card to the pixel card” (English-154) procedure.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
3-2 Writing the calibration data stored in the supplied USB memory key to the receiving card Click the “Calibration” button. Select the “Manage Coefficients” tab.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Click the “Upload coefficients” button.
Select the database type.
The database type to select varies depending on the writing target. Select the type according to the information in the table below.
For models with two calibration modes, make the setting for “Low gray” first.
Check the calibration mode for each model, and then select the database corresponding to the calibration mode.
Calibration mode of each model
ទីលាន
វិធីសាស្ត្រក្រិតតាមខ្នាត
របៀបក្រិតខ្នាត
LD-Q2 All
LD-E1 All
LD-FA2/FE2 LD-FE3/FH3
ទាំងអស់។
ទាំងអស់។
LD-FA3 All
LD-D1/D2
0.9 ម។
1.2 / 1.5 ម។
ការក្រិតតាមខ្នាតអេក្រង់
ក្រូម៉ា
Low gray
Brightness and Chroma
Low gray Low gray
Full gray
Brightness Brightness and Chroma and Chroma
NOTE: Some models may not be available in some countries.
Correspondence between database and calibration modes
Select database Pixel level calibration database
Normal coef Low-gray scale coef Full Gray scale Calibration database
Dark and bright line database
របៀបក្រិតខ្នាត
Chroma / Brightness and Chroma Low gray Full gray
(Calibration mode independent)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Click the “Browse” button.
Select the *.db file that contains the calibration data. Example for Low gray: The procedure is the same for Chroma / Brightness and Chroma.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
The database is set. For Pixel level calibration, select the parameter in “Coef Type” under “Description”. In the case of Low gray, select “Low-Grayscale Coef”. In the case of Chroma / Brightness and Chroma, select “Normal Coef”. Click the “Next” button to go to the target selection.
Example for Full gray:
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
The database is set. Click the “Next” button to go to the target selection.
Example for Chroma:
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Example for Brightness and Chroma: The database is set. Click the “Next” button to go to the target selection.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Target selection The target selection screen is displayed. The procedure is explained taking Chroma / Brightness and Chroma as an example. The selection procedure varies depending on the calibration data that is uploaded. Here, explanations are given when selecting “Topology”. With Topology, the receiving card is selected individually (single LED module).
Click the upload target to select it. The selected location is displayed yellow after the selection. Click the “Next” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Click the “Upload” button.
Display during the upload. Click the “OK” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Check the state of the image at the upload location. If calibration has been performed correctly, click the “Save” button to save the settings.
Display during the save process. Click the “OK” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
The data is written to the receiving card (not to the pixel card). To write the data to the pixel card, execute the procedure in “4. Writing the calibration data from the receiving card to the pixel card” (English-154). Click the “Finish” button. Click the “Return” button to upload another file.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
4. Writing the calibration data from the receiving card to the pixel card The following assumes that the image is displayed with the calibration data saved in the receiving card.
(1) Select “Calibration”.
(2) Click on the NovaLCT window and enter “admin”.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(3) The “Save Calibration Coefficients to Module” button is displayed. Select “Select by Topology”.
(4) Select any save target.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(5) The color of the selected module changes to yellow. Click the “Save Calibration Coefficients to Module” button.
(6) Check the message and click the “OK” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(7) Click the “Save to HW” button. (8) Click the “Return” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
5. Updating the hardware program Prepare the receiving card hardware program (DATA_*) that will be written to the receiving card. The firmware installed on the receiving card at the factory is stored in the USB memory that comes with the product.
(1) Start NovaLCT and log in with the administrator privileges (English-60). (2) Click on the NovaLCT window and enter “admin”.
(3) Select (a) and then click “Refresh” (b).
(ក)
(ខ)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(4) The connection is established if a screen similar to the following is displayed. (5) Click “Browse” (c).
(គ)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(6) Select the folder that contains the hardware program (for the receiving card) you want to write and click “OK”.
(7) ការជ្រើសរើស file is displayed in the field (d) below.
(ង)
(ឃ)
(f)
(8) Click “Advanced” (e). A screen similar to the following is displayed. Check all files and click “OK”.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(9) Click “Update” (f). A screen similar to the following is displayed. Select the receiving card to which to write the hardware program. To update all receiving cards, select “All receiving cards” (g) and click “OK”. (g)
(10) The hardware program update is complete. Click “Refresh” (b) and check that the version has been updated to the update version.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
6. Saving the configuration data (1) Select “Screen Configuration”. (2) Click the “Next” button. (3) Click the “Read from Receiving Card” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(4) Set the “Sending Card”, “Port Number”, and “Receiving Card” values according to the position of the receiving card from which to read the data. Click the “OK” button.
(5) Check the message and click the “OK” button. (6) Click the “Save to File"ប៊ូតុង។
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(7) Choose any name and save the file. (8) Check the message and click the “OK” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
7. Updating the configuration data Prepare the configuration file (*.rcfgx) that will be written to the receiving card. The configuration file (*.rcfgx) installed on the receiving card at the factory is stored in the USB memory that comes with the product.
(1) Start NovaLCT and log in with the administrator privileges (English-60). (2) Click “Screen Configuration” (a).
(ក)
(3) Click “Next” (b).
(ខ)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(4) On the Screen Configuration screen that is displayed, select the “Receiving Card” tab (c). (c)
(ឃ)
(ង)
(g)
(5) Click “Load from File” (d). Select the configuration file (rcfgx file) you want to write to the receiving card. A screen similar to the following is displayed when the reading process is complete. Click “OK”.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(6) Click “Send to Receiving Card” (e). A screen similar to the following is displayed. Select the receiving card to which you want to write the configuration file. (Select “All Receiving Cards” if only the receiving card to which you want to write the data is connected.) (f)
(7) After selecting the receiving card, click “Send” (f). Click “Save” (g).
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
8. Redundancy setting method
8.1 Configuring the settings with two LED controllers connected to the PC using LAN cables Connect the LED controllers and the LED modules with LAN cables. Terminate the Backup system connection at the RJ-45 connector located top left on the last module in the daisy chain connection.
With the FA series
ម៉ូឌុល LED
មជ្ឈមណ្ឌល
LED controllers Main (Primary)
បម្រុងទុក
* For the MCTRL 4K LED controller, the way to make connections is similar to this exampលេ
With the FE series
ម៉ូឌុល LED
មជ្ឈមណ្ឌល
LED controllers Main (Primary)
Backup * For the MCTRL 4K LED controller, the way to make connections is similar to this exampលេ
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Start the control software NovaLCT and log in with the administrator privileges (English-60). Click “Screen Configuration”.
Check the port in “Select Communication Port”, select the Main (Primary) and Backup system LED controllers by their IP address, and then click “Next”. Configure the settings for the Main (Primary) controller and Backup controller separately.
Main (Primary)
បម្រុងទុក
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
On the Main (Primary) side Click the “Restore Factory Settings” button for initialization. After initialization, configure the settings for “Select Input Source” and “Source Configuration”. If the factory setting is correctly configured and the device connection is the same as when the factory setting was configured, check the settings without performing initialization.
Main (Primary) Select the Screen Connection tab. Select/enter the value for “Screen Type”, “Receiving Card Size”, “Columns” and “Rows”, and use “Ethernet Port No.” and the screen configuration section to configure the connection. * For details of the configuration procedure, refer to the User’s Manual. Only with the FE series Next, select the Sending Card tab. Go to “Redundancy”, select the checkbox for “Set as Primary” and click “Save”.
E (End)
S (Start)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
On the Backup side Click the “Restore Factory Settings” button for initialization. After initialization, configure the settings for “Select Input Source” and “Source Configuration”. If the factory setting is correctly configured and the device connection is the same as when the factory setting was configured, check the settings without performing initialization.
Backup Select the Screen Connection tab. Configure the connection in the same way as for Main (Primary). * The direction of connection is the same as for Main (Primary). Only with the FE series Next, select the Sending Card tab. Go to “Redundancy”, select the checkbox for “Set as Backup” and click “Save”.
E (End)
S (Start)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Only with the FA series Select “Tool” – “More” – “Screen Backup Settings”. The “Screen Backup Settings” screen is displayed. Click “Add” and add the settings.
Set any screen name and set “Primary Screen” and “Backup Screen”. The entry is added to the Screen Backup Settings list.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Check the current brightness setting. Click the “Brightness” button. In the Brightness Adjustment screen, set the desired brightness value and click the “Save to HW” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
The monitoring screens appear like below. With the FA series
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
With the FE series English – 175
Only with the FE series
Note: On the monitoring screen, the LED modules configured as “Backup” are displayed in red color (this is not an indication of a fault). If a fault occurs on modules configured as “Main (Primary)”, “Backup” modules are displayed in green color, which is an indication of normal state.
“Main (Primary)” modules are operating normally Main (Primary)
បម្រុងទុក
Modules connected to port 1 are operating as “Backup”.
Main (Primary)
បម្រុងទុក
In the start-up screen of NovaLCT, the status indicator circle for “Monitor Information” receiving card becomes red in color.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
In the case of MCTRL 4K, the display of the LED controllers is as follows. (This example display is for the case of connection using four Ethernet cables.) With the FA series
Upper: Main (Primary) Lower: Backup
With the FE series Upper: Backup Lower: Main (Primary)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Only with the FA series While referring to “Saving the calibration data of the receiving card as a file” and “Writing the calibration data saved in a file to the receiving card”, write the calibration data to the receiving card on the backup side.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
8.2 Configuring the settings with two LED controllers connected to the PC using USB cables
Connect the LED controllers and the LED modules with LAN cables. Terminate the Backup system connection at the RJ-45 connector located top left on the last module in the daisy chain connection.
With the FA series
ម៉ូឌុល LED
LED controllers Main (Primary)
បម្រុងទុក
* For the MCTRL 4K LED controller, the way to make connections is similar to this exampលេ
With the FE series
ម៉ូឌុល LED
LED controllers Main (Primary)
Backup * For the MCTRL 4K LED controller, the way to make connections is similar to this exampលេ
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Start the control software NovaLCT and log in with the administrator privileges (English-60). Click “Screen Configuration”.
This is the screen configuration method when you want to write the calibration data to the backup side with the FA series. Select the port in “Select Communication Port”, and then click “Next”.
In the Screen Configuration screen that is displayed, select the “Sending Card” tab.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Click the “Restore Factory Settings” button for initialization. After initialization, configure the settings for “Select Input Source” and “Source Configuration”. If the factory setting is correctly configured and the device connection is the same as when the factory setting was configured, check the settings without performing initialization.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Select the Screen Connection tab. Select/enter the value for “Screen Type”, “Receiving Card Size”, “Columns” and “Rows”, and use “Ethernet Port No.” and the screen configuration section to configure the connection. * For details of the configuration procedure, refer to the User’s Manual.
Notes on the setting operation (FA Series): Set “Quantity of Screens” to “2” and click the “Configure” button. Configure the settings for both the sending card 1 and sending card 2. When the settings configuration is complete, click the “Send to HW” button. Notes on the setting operation (FE Series): Make sure that the value of “Quantity of Screens” is 1. (To change a different value to 1, click the Configur” button.) It is not necessary to configure the settings for Sending Card 2. When the settings configuration is complete, click the “Send to HW” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Only with the FE series Select the Sending Card tab and click “Add”. The Redundancy Settings screen is displayed.
In the Redundancy Settings screen, set the Port number of the Backup side LED controller (Sending Card) that matches the Port number of the Primary side LED controller (Sending Card). After entering the value, click the “Add” button. In the LED configuration example (English-179), the settings are as follows. Serial Number of Primary Sending Card : 1 Serial Number of Primary Port : 1 Serial Number of Backup Sending Card : 2 Serial Number of Backup Port : 1 Serial Number of Primary Sending Card : 1 Serial Number of Primary Port : 2 Serial Number of Backup Sending Card : 2 Serial Number of Backup Port : 2 Serial Number of Primary Sending Card : 1 Serial Number of Primary Port : 3 Serial Number of Backup Sending Card : 2 Serial Number of Backup Port : 3
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
When the settings configuration is complete, the Sending Card tab appears like below. Click the “Send” button. Click the “Save” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Only with the FA series Select “Tool” – “More” – “Screen Backup Settings”. The “Screen Backup Settings” screen is displayed. Click “Add” and add the settings.
Set any screen name and set “Primary Screen” and “Backup Screen”. The entry is added to the Screen Backup Settings list.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Check the current brightness setting. Click the “Brightness” button. In the Brightness Adjustment screen, set the desired brightness value and click the “Save to HW” button. With the FA series
With the FE series
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
The monitoring screens appear like below. With the FA series
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
With the FE series English – 188
In the case of MCTRL 4K, the display of the LED controllers is as follows. With the FA series
(នេះឧample display is for the case of connection using one Ethernet cable.) Upper: Main (Primary) Lower: Backup
With the FE series (This example display is for the case of connection using four Ethernet cables.) Upper: Backup Lower: Main (Primary)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
8.3 Configuring the settings with one LED controller connected to the PC using a LAN cable Connect the LED controllers and the LED modules with LAN cables.
With the FA series For the backup system connection, make the connection to the RJ-45 connector on the right side of the module on the lowest row the same way as with the main system connection.
ម៉ូឌុល LED
LED controllers * For the MCTRL 4K LED controller, the way to make connections is similar to this exampលេ
Use the same method also when connecting the PC with a USB cable.
With the FE series Terminate the Backup system connection at the RJ-45 connector located top left on the last module in the daisy chain connection.
ម៉ូឌុល LED
LED controllers * For the MCTRL 4K LED controller, the way to make connections is similar to this exampលេ
Use the same method also when connecting the PC with a USB cable.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Start the control software NovaLCT and log in with the administrator privileges (English-60). Click “Screen Configuration”. Select the port in “Select Communication Port”, and then click “Next”.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Click the “Restore Factory Settings” button for initialization. After initialization, configure the settings for “Select Input Source” and “Source Configuration”. If the factory setting is correctly configured and the device connection is the same as when the factory setting was configured, check the settings without performing initialization.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Select the Screen Connection tab. Select/enter the value for “Screen Type”, “Receiving Card Size”, “Columns” and “Rows”, and use “Ethernet Port No.” and the screen configuration section to configure the connection. * For details of the configuration procedure, refer to the User’s Manual.
E (End)
S (Start)
Notes on the setting operation (FA Series): Set “Quantity of Screens” to “2” and click the “Configure” button. Configure the settings for both the sending card 1 and sending card 2. When the settings configuration is complete, click the “Send to HW” button. Notes on the setting operation (FE Series): Make sure that the value of “Quantity of Screens” is 1. (To change a different value to 1, click the Configur” button.) It is not necessary to configure the settings for Sending Card 2. When the settings configuration is complete, click the “Send to HW” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Only with the FE series Select the Sending Card tab and click “Add”. The Redundancy Settings screen is displayed.
In the Redundancy Settings screen, set the Port to use on the LED controller. In the LED configuration example (English-190), the settings are as follows. After entering the value, click the “Add” button. Serial Number of Primary Sending Card : 1 Serial Number of Primary Port : 1 Serial Number of Backup Sending Card : 1 Serial Number of Backup Port : 4 Serial Number of Primary Sending Card : 1 Serial Number of Primary Port : 2 Serial Number of Backup Sending Card : 1 Serial Number of Backup Port : 5 Serial Number of Primary Sending Card : 1 Serial Number of Primary Port : 3 Serial Number of Backup Sending Card : 1 Serial Number of Backup Port : 6
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
When the settings configuration is complete, the Sending Card tab appears like below. Click the “Send” button. Click the “Save” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Only with the FA series Select “Tool” – “More” – “Screen Backup Settings”. The “Screen Backup Settings” screen is displayed Click “Add” and add the settings.
Set any screen name and set “Primary Screen” and “Backup Screen”. The entry is added to the Screen Backup Settings list.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Check the current brightness setting. Click the “Brightness” button. In the Brightness Adjustment screen, set the desired brightness value and click the “Save to HW” button. With the FA series Configure both the main and backup sides.
With the FE series
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
The monitoring screens appear like below. With the FA series
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
With the FE series English – 199
In the case of MCTRL 4K, the display of the LED controllers is as follows. (This example display is for the case of connection using one Ethernet cable.) With the FA series
Port1: Main (Primary) Port2: Backup
With the FE series Port1: Main (Primary) Port2: Backup
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Only with the FA series Calibration method for “8.2 Configuring the settings with two LED controllers connected to the PC using USB cables” and “8.3 Configuring the settings with one LED controller connected to the PC using a LAN cable”
After performing “Update the Calibration Data” (English-67) for the receiving card on the Main side, write the pixel card calibration data to the receiving card on the Backup side. Display the “Send by Topology” screen while referring to “Update the Calibration Data” (English-67). (1) The “Send by Topology” screen is displayed.
Move the cursor above the screen and enter “BACKUP”.
បម្រុងទុក
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(2) The “Read Coefs to Backup Rv Card” button is displayed. Click the “Read Coefs to Backup Rv Card” button.
(3) A message is displayed when the process is complete. Click the “OK” button. Click the “Return” button to return to the “Manage Coefficients” screen.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(4) The “Manage Coefficients” screen is displayed. Select “Screen2” under “Current Screen”. Then, click “Module Flash”.
(5) The “Send by Topology” screen is displayed. Click the “Save Calibration Coefficients to Receiving Card” button.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
(6) A message is displayed when the process is complete. Click the “OK” button to complete the procedure.
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Specifications (FA series)
ម៉ូដែលសម្រាប់ប្រើក្នុងផ្ទះ
LD-FA122
LD-FA152
LD-FA192
LD-FA252
LD-FA312
LD-FA382
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ LED
ទីលានភីកសែល
ចំនួនភីកសែលដែលបង្ហាញ (គុណភាពបង្ហាញ/ម៉ូឌុល)
ពន្លឺ
សមាមាត្រកម្រិតពណ៌
ជួរលៃតម្រូវពន្លឺ
ការកែសំរួលហ្គាម៉ា
សីតុណ្ហភាពពណ៌
Viewមុំ
Signal interface Signal input
ទិន្នផលសញ្ញា
ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល
ការប្រើប្រាស់ថាមពល (ពណ៌សទាំងអស់ ពន្លឺ 100%)
ការវាយតម្លៃ IP
ថែទាំ
វិមាត្រ
ទម្ងន់
បរិយាកាសប្រតិបត្តិការ
សំណើមសីតុណ្ហភាព
កម្ពស់
បរិយាកាសផ្ទុក
សំណើមសីតុណ្ហភាព
1.27 mm 480×270
1.58 mm 384×216
3in1 SMD
1.90 ម។
2.53 ម។
១២៨០ × ១០២៤
១២៨០ × ១០២៤
3.17 mm 192×108
3.80 mm 160×90
800 ស៊ីឌី / ម 2
1200 ស៊ីឌី / ម 2
១៦:៩
១៦:៩
0 ទៅ 100% (256 បង្កើន)
1.0 ទៅ 4.0 (ការកំណត់លំនាំដើម៖ 2.8)
ពី 3000 K ទៅ 9500 K (ការកំណត់លំនាំដើម៖ 6500 K)
ឡើងលើ 85° ចុះក្រោម 85° ឆ្វេង 85° ស្ដាំ 85°
ឡើងលើ 70° ចុះក្រោម 70° ឆ្វេង 80° ស្ដាំ 80°
2 × RJ-45
2 × RJ-45
100 V AC ទៅ 240 V AC, 50 Hz / 60 Hz
125 វ
120 វ
Front IP20 / Rear IP20 Front
608 × 342 × 49 ម 8.8 គីឡូក្រាម
-20 to 40°C 10% to 80% (without condensation)
No more than 5000 m -20 to 45°C
10% ទៅ 85% (ដោយគ្មាន condensation)
លក្ខណៈបច្ចេកទេសអាចផ្លាស់ប្តូរដោយគ្មានការជូនដំណឹង
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ម៉ូដែលសម្រាប់ប្រើក្នុងផ្ទះ
LD-FA092
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ LED
ទីលានភីកសែល
ចំនួនភីកសែលដែលបង្ហាញ (គុណភាពបង្ហាញ/ម៉ូឌុល)
ពន្លឺ
សមាមាត្រកម្រិតពណ៌
ជួរលៃតម្រូវពន្លឺ
ការកែសំរួលហ្គាម៉ា
សីតុណ្ហភាពពណ៌
Viewមុំ
Signal interface Signal input
ទិន្នផលសញ្ញា
ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល
ការប្រើប្រាស់ថាមពល (ពណ៌សទាំងអស់ ពន្លឺ 100%)
ការវាយតម្លៃ IP
ថែទាំ
វិមាត្រ
ទម្ងន់
បរិយាកាសប្រតិបត្តិការ
សំណើមសីតុណ្ហភាព
កម្ពស់
បរិយាកាសផ្ទុក
សំណើមសីតុណ្ហភាព
4in1 SMD (IMD) 0.95 mm 640×360
600 cd/m2 5000:1
0 to 100% (256 increments) 1.0 to 4.0 (default setting: 2.8) 3000 K to 9500 K (default setting: 6500 K) Up 70°, Down 70°, Left 70°, Right 70°
2×RJ-45 2×RJ-45 100 V AC to 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
150 វ
Front IP20 / Rear IP20 Front
608 × 342 × 49 ម 8.8 គីឡូក្រាម
-20 to 40°C 10% to 80% (without condensation)
No more than 5000 m -20 to 45°C
10% ទៅ 85% (ដោយគ្មាន condensation)
លក្ខណៈបច្ចេកទេសអាចផ្លាស់ប្តូរដោយគ្មានការជូនដំណឹង
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ូឌុល
LED configuration Pixel pitch Number of displayed pixels (resolution/module) Brightness
LD-FA122 4×4
LD-FA152 5×5
3in1 SMD
1.27 ម។
1.58 ម។
១២៨០ × ១០២៤
១២៨០ × ១០២៤
800 ស៊ីឌី / ម 2
LD-FA092 6×6
4in1 SMD (IMD) 0.95 mm
១២៨០ × ១០២៤
600 ស៊ីឌី / ម 2
LD-FA192 6×6
3in1 SMD 1.90 mm 1920×1080
800 ស៊ីឌី / ម 2
សមាមាត្រកម្រិតពណ៌
១៦:៩
ជួរលៃតម្រូវពន្លឺ
0 ទៅ 100% (256 បង្កើន)
Gamma correction Color temperature Viewមុំ
1.0 ទៅ 4.0 (ការកំណត់លំនាំដើម៖ 2.8)
ពី 3000 K ទៅ 9500 K (ការកំណត់លំនាំដើម៖ 6500 K)
Up 85°, Down 85°, Left 85°, Right 85° Up 70°, Down 70°, Up 85°, Down 85°, Left 70°, Right 70° Left 85°, Right 85°
Signal interface Signal input
2 × RJ-45
ទិន្នផលសញ្ញា
2 × RJ-45
ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល
ការប្រើប្រាស់ថាមពល (ពណ៌សទាំងអស់ ពន្លឺ 100%)
ការវាយតម្លៃ IP
2000 វ
100 V AC ទៅ 240 V AC, 50 Hz / 60 Hz
3125 វ
5400 វ
ខាងមុខ IP20 / ខាងក្រោយ IP20
4500 វ
ថែទាំ
ខាងមុខ
វិមាត្រ
2444×1475.5× 78 mm
3052×1817.5× 78 mm
3660×2159.5× 78 mm
3660×2159.5× 78 mm
ទម្ងន់
182 គីឡូក្រាម
279 គីឡូក្រាម
390.8 គីឡូក្រាម
390.8 គីឡូក្រាម
បរិយាកាសប្រតិបត្តិការ
សីតុណ្ហភាព សំណើម រយៈកំពស់
-20 to 40°C 10% to 80% (without condensation)
មិនលើសពី 5000 ម។
បរិយាកាសផ្ទុក
សំណើមសីតុណ្ហភាព
-20 to 45°C 10% to 85% (without condensation)
លក្ខណៈបច្ចេកទេសអាចផ្លាស់ប្តូរដោយគ្មានការជូនដំណឹង
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Module configuration LED configuration
LD-FA122 8×8
3in1 SMD
LD-FA252 8×8
ទីលានភីកសែល
1.27 ម។
2.53 ម។
ចំនួនភីកសែលដែលបង្ហាញ (គុណភាពបង្ហាញ/ម៉ូឌុល)
ពន្លឺ
3840×2160 800 cd/m2
1920×1080 1200 cd/m2
Contrast ratio Brightness adjustment range
១៦:៩
១៦:៩
0 ទៅ 100% (256 បង្កើន)
ការកែសំរួលហ្គាម៉ា
1.0 ទៅ 4.0 (ការកំណត់លំនាំដើម៖ 2.8)
សីតុណ្ហភាពពណ៌ Viewមុំ
ពី 3000 K ទៅ 9500 K (ការកំណត់លំនាំដើម៖ 6500 K)
ឡើងលើ 85° ចុះក្រោម 85° ឆ្វេង 85° ស្ដាំ 85°
ឡើងលើ 70° ចុះក្រោម 70° ឆ្វេង 80° ស្ដាំ 80°
Signal interface Signal input
2 × RJ-45
ទិន្នផលសញ្ញា
2 × RJ-45
ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល
100 V AC ទៅ 240 V AC, 50 Hz / 60 Hz
ការប្រើប្រាស់ថាមពល (ពណ៌សទាំងអស់ ពន្លឺ 100%)
ការវាយតម្លៃ IP
8000 វ
7680 វ
ខាងមុខ IP20 / ខាងក្រោយ IP20
ថែទាំ
ខាងមុខ
វិមាត្រទំងន់
4876 × 2843.5 × 78 ម 659.2 គីឡូក្រាម
4876 × 2843.5 × 78 ម 659.2 គីឡូក្រាម
បរិយាកាសប្រតិបត្តិការ
សំណើមសីតុណ្ហភាព
-20 to 40°C 10% to 80% (without condensation)
កម្ពស់
មិនលើសពី 5000 ម។
បរិយាកាសផ្ទុក
សំណើមសីតុណ្ហភាព
-20 to 45°C 10% to 85% (without condensation)
លក្ខណៈបច្ចេកទេសអាចផ្លាស់ប្តូរដោយគ្មានការជូនដំណឹង
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
Specifications (FE series)
ម៉ូដែលសម្រាប់ប្រើក្នុងផ្ទះ
LD-FE122
LD-FE152
LD-FE192
LD-FE252
LD-FE312
LD-FE382
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ LED
ទីលានភីកសែល
ចំនួនភីកសែលដែលបង្ហាញ (គុណភាពបង្ហាញ/ម៉ូឌុល)
ពន្លឺ
សមាមាត្រកម្រិតពណ៌
ជួរលៃតម្រូវពន្លឺ
ការកែសំរួលហ្គាម៉ា
សីតុណ្ហភាពពណ៌
Viewមុំ
Signal interface Signal input
ទិន្នផលសញ្ញា
ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល
ការប្រើប្រាស់ថាមពល (ពណ៌សទាំងអស់ ពន្លឺ 100%)
ការវាយតម្លៃ IP
ថែទាំ
វិមាត្រ
ទម្ងន់
បរិយាកាសប្រតិបត្តិការ
សំណើមសីតុណ្ហភាព
កម្ពស់
បរិយាកាសផ្ទុក
សំណើមសីតុណ្ហភាព
1.27 mm 480×270
1.58 mm 384×216
3in1 SMD
1.90 ម។
2.53 ម។
១២៨០ × ១០២៤
១២៨០ × ១០២៤
3.17 mm 192×108
3.80 mm 160×90
700 ស៊ីឌី / ម 2
1000 ស៊ីឌី / ម 2
១៦:៩
១៦:៩
0 ទៅ 100% (256 បង្កើន)
1.0 ទៅ 4.0 (ការកំណត់លំនាំដើម៖ 2.8)
ពី 3000 K ទៅ 9500 K (ការកំណត់លំនាំដើម៖ 6500 K)
ឡើងលើ 80° ចុះក្រោម 80° ឆ្វេង 80° ស្ដាំ 80°
ឡើងលើ 70° ចុះក្រោម 70° ឆ្វេង 80° ស្ដាំ 80°
1 × RJ-45
1 × RJ-45
100 V AC ទៅ 240 V AC, 50 Hz / 60 Hz
125 វ
120 វ
Front IP20 / Rear IP20 Front
608 × 342 × 49 ម 8.8 គីឡូក្រាម
-20 to 40°C 10% to 80% (without condensation)
No more than 5000 m -20 to 45°C
10% ទៅ 85% (ដោយគ្មាន condensation)
លក្ខណៈបច្ចេកទេសអាចផ្លាស់ប្តូរដោយគ្មានការជូនដំណឹង
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ម៉ូដែលសម្រាប់ប្រើក្នុងផ្ទះ
LD-FE092
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ LED
ទីលានភីកសែល
ចំនួនភីកសែលដែលបង្ហាញ (គុណភាពបង្ហាញ/ម៉ូឌុល)
ពន្លឺ
សមាមាត្រកម្រិតពណ៌
ជួរលៃតម្រូវពន្លឺ
ការកែសំរួលហ្គាម៉ា
សីតុណ្ហភាពពណ៌
Viewមុំ
Signal interface Signal input
ទិន្នផលសញ្ញា
ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល
ការប្រើប្រាស់ថាមពល (ពណ៌សទាំងអស់ ពន្លឺ 100%)
ការវាយតម្លៃ IP
ថែទាំ
វិមាត្រ
ទម្ងន់
បរិយាកាសប្រតិបត្តិការ
សំណើមសីតុណ្ហភាព
កម្ពស់
បរិយាកាសផ្ទុក
សំណើមសីតុណ្ហភាព
4in1 SMD (IMD) 0.95 mm 640×360
600 cd/m2 5000:1
0 to 100% (256 increments) 1.0 to 4.0 (default setting: 2.8) 3000 K to 9500 K (default setting: 6500 K) Up 70°, Down 70°, Left 70°, Right 70°
1×RJ-45 1×RJ-45 100 V AC to 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
150 វ
Front IP20 / Rear IP20 Front
608 × 342 × 49 ម 8.8 គីឡូក្រាម
-20 to 40°C 10% to 80% (without condensation)
No more than 5000 m -20 to 45°C
10% ទៅ 85% (ដោយគ្មាន condensation)
លក្ខណៈបច្ចេកទេសអាចផ្លាស់ប្តូរដោយគ្មានការជូនដំណឹង
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ូឌុល
LED configuration Pixel pitch Number of displayed pixels (resolution/module) Brightness Contrast ratio Brightness adjustment range Gamma correction Color temperature Viewមុំ
Signal interface Signal input Signal output
Power supply Power consumption (all white, 100% brightness) IP rating Maintenance Dimensions
Weight Operating environment
បរិយាកាសផ្ទុក
Temperature Humidity Altitude Temperature Humidity
LD-FE122 4×4
LD-FE152 5×5
3in1 SMD
1.27 ម។
1.58 ម។
១២.៨ × ១៨.០
១២.៨ × ១៨.០
LD-FE092 6×6
4in1 SMD (IMD) 0.95 mm
១២.៨ × ១៨.០
LD-FE192 6×6
3in1 SMD 1.90 mm 1920 × 1080
700 ស៊ីឌី / ម 2
600 ស៊ីឌី / ម 2
១៦:៩
១៦:៩
0 ទៅ 100% (256 បង្កើន)
1.0 ទៅ 4.0 (ការកំណត់លំនាំដើម៖ 2.8)
ពី 3000 K ទៅ 9500 K (ការកំណត់លំនាំដើម៖ 6500 K)
ឡើងលើ 80° ចុះក្រោម 80° ឆ្វេង 80° ស្ដាំ 80°
ឡើងលើ 70° ចុះក្រោម 70° ឆ្វេង 70° ស្ដាំ 70°
1 × RJ-45
1 × RJ-45
100 V AC ទៅ 240 V AC, 50 Hz / 60 Hz
2000 វ
3125 វ
5400 វ
700 cd/m2 4000:1
ឡើងលើ 80° ចុះក្រោម 80° ឆ្វេង 80° ស្ដាំ 80°
4500 វ
2444×1475.5× 78 mm
182 គីឡូក្រាម
ខាងមុខ IP20 / ខាងក្រោយ IP20
ខាងមុខ
3052×1817.5× 78 mm
3660×2159.5× 78 mm
279 គីឡូក្រាម
390.8 គីឡូក្រាម
ពី -១០ ទៅ ៥០ អង្សាសេ
10% ទៅ 80% (ដោយគ្មាន condensation)
មិនលើសពី 5000 ម។
ពី -១០ ទៅ ៥០ អង្សាសេ
10% ទៅ 85% (ដោយគ្មាន condensation)
3660×2159.5× 78 mm
390.8 គីឡូក្រាម
លក្ខណៈបច្ចេកទេសអាចផ្លាស់ប្តូរដោយគ្មានការជូនដំណឹង
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ូឌុល
LED configuration Pixel pitch Number of displayed pixels (resolution/module) Brightness Contrast ratio Brightness adjustment range Gamma correction Color temperature Viewមុំ
Signal interface Signal input
ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល
ទិន្នផលសញ្ញា
ការប្រើប្រាស់ថាមពល (ពណ៌សទាំងអស់ ពន្លឺ 100%)
ការវាយតម្លៃ IP
ថែទាំ
វិមាត្រ
ទម្ងន់
បរិយាកាសប្រតិបត្តិការ
សំណើមសីតុណ្ហភាព
កម្ពស់
បរិយាកាសផ្ទុក
សំណើមសីតុណ្ហភាព
LD-FE122 8×8
1.27 mm 3840 × 2160
3in1 SMD
LD-FE252 8×8
2.53 mm 1920 × 1080
700 ស៊ីឌី / ម 2
1000 ស៊ីឌី / ម 2
១៦:៩
១៦:៩
0 ទៅ 100% (256 បង្កើន)
1.0 ទៅ 4.0 (ការកំណត់លំនាំដើម៖ 2.8)
ពី 3000 K ទៅ 9500 K (ការកំណត់លំនាំដើម៖ 6500 K)
ឡើងលើ 80° ចុះក្រោម 80° ឆ្វេង 80° ស្ដាំ 80°
ឡើងលើ 70° ចុះក្រោម 70° ឆ្វេង 80° ស្ដាំ 80°
1 × RJ-45
1 × RJ-45
100 V AC ទៅ 240 V AC, 50 Hz / 60 Hz
8000 វ
7680 វ
ខាងមុខ IP20 / ខាងក្រោយ IP20
ខាងមុខ
4876 × 2843.5 × 78 មម
4876 × 2843.5 × 78 មម
659.2 គីឡូក្រាម
659.2 គីឡូក្រាម
ពី -១០ ទៅ ៥០ អង្សាសេ
10% ទៅ 80% (ដោយគ្មាន condensation)
មិនលើសពី 5000 ម។
ពី -១០ ទៅ ៥០ អង្សាសេ
10% ទៅ 85% (ដោយគ្មាន condensation)
លក្ខណៈបច្ចេកទេសអាចផ្លាស់ប្តូរដោយគ្មានការជូនដំណឹង
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ដ្យាក្រាម
LD-FA092, LD-FA122, LD-FA152, LD-FA192, LD-FA312, LD-FA382 LD-FE092, LD-FE122, LD-FE152, LD-FE192, LD-FE312, LD-FE382
608
49
342
ខាងក្រោយ
4 x M8
៦៧ ៨
294
24
44
520
44
(ឯកតា៖ មម)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
LD-FA252, LD-FE252
608
49
342
ខាងក្រោយ
4 x M8
៦៧ ៨
294
24
44
520
44
(ឯកតា៖ មម)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ចានលៃតម្រូវ
28
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
75
75
10
(ឯកតា៖ មម)
ភាសាអង់គ្លេស – ៥
ឯកសារ/ធនធាន
![]() |
SHARP LD Series LED Display [pdf] ការណែនាំអំពីការដំឡើង LD-FA092, LD-FA122, LD-FA152, LD-FA192, LD-FA252, LD-FA312, LD-FA382, LD-FE092, LD-FE122, LD-FE152, LD-FE192, LD-FE252, LD-FE312, D-FE382, LD Series LED Display, LD Series, LED Display, Display |
