ប្រភេទ EB37 ម៉ាស៊ីនសម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ
“
ព័ត៌មានអំពីផលិតផល
លក្ខណៈបច្ចេកទេស
- ម៉ូដែល៖ FREEDOMTM ប្រភេទ EB37–
- ប្រតិបត្តិការថែទាំទាប
- រចនាឡើងសម្រាប់ការដំឡើងងាយស្រួល
- អនុលោមតាមផ្នែកទី 15 នៃច្បាប់ FCC និងការលើកលែងអាជ្ញាប័ណ្ណ IC
ស្តង់ដារ RSS
ការណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់ផលិតផល
ជំហានដំឡើង៖
- បំពេញ និងប្រគល់ប័ណ្ណចុះឈ្មោះធានា។
- កត់ត្រាព័ត៌មានការទិញ និងភ្ជាប់វិក្កយបត្រទៅ
សៀវភៅដៃ។ - រក្សាលេខសៀរៀលងាយស្រួល (មានទីតាំងនៅលើក្បាលមនុស្សយន្ត)។
សេវាធានា៖
ប្រសិនបើត្រូវការសេវាធានា សូមទាក់ទងអ្នកចែកចាយដើម។ ប្រសិនបើ
ពួកគេមិនផ្តល់សេវា សូមចូលទៅកាន់ polarispool.com សម្រាប់មួយ។
ក្រុមហ៊ុនសេវាកម្មឯករាជ្យ។ ប្រសិនបើអ្នកនៅតែមិនអាចស្វែងរកសេវាកម្ម
អ្នកផ្តល់សេវា សូមទាក់ទងផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេសនៅ 1.800.822.7933។
សេចក្តីណែនាំអំពីសុវត្ថិភាព៖
អាន និងធ្វើតាមការណែនាំសុវត្ថិភាពទាំងអស់ដែលមាននៅក្នុងសៀវភៅណែនាំ
ដើម្បីធានាបាននូវប្រតិបត្តិការប្រកបដោយសុវត្ថិភាពនៃម៉ាស៊ីនសម្អាតមនុស្សយន្ត។
ការអនុលោមតាម FCC៖
ឧបករណ៍នេះអនុលោមតាមបទប្បញ្ញត្តិ FCC និង IC ទាក់ទងនឹង RF
ដែនកំណត់នៃការប៉ះពាល់វិទ្យុសកម្ម និងការជ្រៀតជ្រែក។ អនុវត្តតាមការបញ្ជាក់
ការណែនាំសម្រាប់ប្រតិបត្តិការប្រកបដោយសុវត្ថិភាព។
ការអនុលោមតាមបទប្បញ្ញត្តិរបស់ ISED កាណាដា៖
ឧបករណ៍នេះមានឧបករណ៍បញ្ជូន/អ្នកទទួលដែលលើកលែងអាជ្ញាប័ណ្ណ
អនុលោមតាមគំនិតច្នៃប្រឌិត វិទ្យាសាស្ត្រ និងការអភិវឌ្ឍន៍សេដ្ឋកិច្ច
ស្តង់ដាររបស់ប្រទេសកាណាដា។ អនុវត្តតាមលក្ខខណ្ឌដែលបានផ្តល់សម្រាប់
ប្រតិបត្តិការគ្មានការជ្រៀតជ្រែក។
សំណួរគេសួរញឹកញាប់
សំណួរ៖ តើខ្ញុំគួរថែទាំមនុស្សយន្តញឹកញាប់ប៉ុណ្ណា
អ្នកសម្អាត?
ចម្លើយ៖ ការថែទាំជាប្រចាំគួរតែត្រូវបានអនុវត្តទៅតាមអ្នកប្រើប្រាស់
ការណែនាំដោយដៃ។ ជាធម្មតា សម្អាតតម្រង និងពិនិត្យ
សម្រាប់កំទេចកំទីគួរតែត្រូវបានធ្វើបន្ទាប់ពីការប្រើប្រាស់នីមួយៗ។
សំណួរ៖ តើម៉ាស៊ីនសម្អាតមនុស្សយន្តអាចប្រើក្នុងអាងហែលទឹកគ្រប់ប្រភេទបានទេ?
A: ម៉ាស៊ីនសម្អាតមនុស្សយន្តគឺសមរម្យសម្រាប់ប្រភេទអាងភាគច្រើន,
រួមទាំងអាងទឹកក្រោមដី និងពីលើដី។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយតែងតែយោងទៅ
សៀវភៅណែនាំសម្រាប់ភាពឆបគ្នានៃអាងជាក់លាក់។
“`
សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់ Manuel du propriétaire El manual del propietario
ម៉ាស៊ីនសម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ
ម៉ូដែល FREEDOMTM៖ ប្រភេទ EB37–
ព្រមាន
ដើម្បីសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក សម្រាប់អ្វីផ្សេងទៀតក្រៅពីការសម្អាត និងការថែទាំតាមទម្លាប់ដែលបានពិពណ៌នានៅក្នុងការណែនាំនេះ ផលិតផលនេះត្រូវតែត្រូវបានផ្តល់សេវាកម្មដោយអ្នកជំនាញដែលមានជំនាញដែលមានបទពិសោធន៍គ្រប់គ្រាន់ក្នុងការដំឡើង និងថែទាំឧបករណ៍អាង ដូច្នេះការណែនាំទាំងអស់នៅក្នុងការណែនាំអំពីការដំឡើង និងប្រតិបត្តិការពេញលេញនៃផលិតផលអាចត្រូវបានអនុវត្តយ៉ាងពិតប្រាកដ។ ការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពទាំងអស់នៅក្នុងសៀវភៅណែនាំពេញលេញត្រូវតែអនុវត្តតាមឱ្យបានច្បាស់លាស់ ដើម្បីការពារគ្រោះថ្នាក់នៃការរងរបួស។ ការដំឡើង និង/ឬប្រតិបត្តិការមិនត្រឹមត្រូវអាចចាត់ទុកជាមោឃៈនូវការធានា។ កុំបើកម៉ាស៊ីនសម្អាត លុះត្រាតែវាលិចក្នុងទឹកទាំងស្រុង។ ការធ្វើដូច្នេះអាចចាត់ទុកជាមោឃៈនូវការធានា ហើយអាចបណ្តាលឱ្យខូចខាតយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរដល់ម៉ូទ័រសម្អាត។
ភាសាអង់គ្លេស
Polaris® ឧបករណ៍សម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
តារាងមាតិកា
ផ្នែកទី 1. សេចក្តីណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពសំខាន់ៗ ……… ៣
ផ្នែកទី 2. Cleaner Specifications ……………….. 6 2.1 General Specifications…………………………….. 6
ផ្នែកទី 3. ប្រតិបត្តិការសម្អាតទូទៅ …………. 6 3.1 ដំឡើងស្ថានីយបញ្ចូលថ្ម ………………… 6 3.2 រៀបចំការសាកថ្ម ………………………………………….. 7 3.3 ព័ត៌មាន/ស្ថានភាព LEDs ………………………….. 8 3.4 ស្ថានភាពស្ថានីយ៍សាក ……………………………… 8 3.5 Start Cleaner ………………………………………….. 8 3.6 Submerge the Cleaner…………………………….. 8 3.7 Removing the Cleaner……………………………….9 XNUMX Remov
ផ្នែកទី 4. ការដំឡើង iAquaLink® ……………………. ១០ ៤.១ ទាញយកកម្មវិធី ………………………………… ១០ ៤.២ ចុះឈ្មោះ និងចូល ……………………………………….. ១០ ៤.៣ កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ……………………………. ១០
ផ្នែកទី 5. iAquaLink® ការត្រួតពិនិត្យ……………………. 10 5.1 iAquaLink® អេក្រង់ដើមគ្រប់គ្រង ……………. 10 5.2 កំណត់របៀបសម្អាត ……………………………………….. 11 5.3 សារកំហុសក្នុងកម្មវិធី និង
ការដោះស្រាយបញ្ហា……………………………………. 11 5.4 ការកំណត់ប្រព័ន្ធ……………………………………. ១១
ផ្នែកទី 6. ការថែទាំ…………………………….. 11 6.1 សម្អាតឧបករណ៍សម្អាត និងស្ថានីយបញ្ចូលភ្លើង….. 11 6.2 សម្អាតធុងចម្រោះ ……………………………… 11 6.3 ការផ្ទុក …………………………………………………….. 12 6.4 ការជំនួសផ្នែកពាក់……………………………. 12 6.5 ការជំនួសបទ ………………………………….. 13 6.6 គ្រឿងបន្លាស់…………………………………………….. 14 6.7 ការកែឆ្នៃ និងចោល …………………………….. 14
ផ្នែកទី 7. ការដោះស្រាយបញ្ហា ……………………….. 15 7.1 ការដោះស្រាយបញ្ហាទូទៅ………………………… 15 7.2 ឥរិយាបទស្ថានីយ៍សាក………………………… 16 7.3 Cleaner Error Codes ……………………………… 16 7.4 កំហុសថ្ម…………………………………………. 17 7.5 ការច្រានចោលលេខកូដកំហុស………………………. 17 7.6 ការដោះស្រាយបញ្ហា iAquaLink®……………………. ១៧
សូមអរគុណសម្រាប់ការទិញម៉ាស៊ីនសម្អាត Polaris នេះ។
ម៉ាស៊ីនសម្អាតរ៉ូបូត ប៉ូឡារីស របស់អ្នកត្រូវបានរចនា និងផលិតឡើង ដើម្បីងាយស្រួលដំឡើង និងផ្តល់ប្រតិបត្តិការថែទាំទាប។ មុននឹងដំឡើងឧបករណ៍សម្អាត Polaris ថ្មីរបស់អ្នក សូមធ្វើដូចខាងក្រោម៖
1) បំពេញនិងប្រគល់ប័ណ្ណចុះឈ្មោះធានា។ 2) កត់ត្រាព័ត៌មានការទិញរបស់អ្នកនៅលើចន្លោះដែលបានផ្តល់ឱ្យខាងក្រោម។ 3) ភ្ជាប់វិក្កយបត្ររបស់អ្នក (ឬច្បាប់ចម្លង) ទៅទំព័រនេះ។
ការធ្វើតាមជំហានទាំងនេះនឹងជួយធានាបាននូវសេវាធានាភ្លាមៗ ប្រសិនបើវាត្រូវបានទាមទារ។ ប្រសិនបើសេវាកម្មត្រូវបានទាមទារ សូមទាក់ទងអ្នកចែកបៀដើមរបស់អ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកចែកបៀដើមមិនអនុវត្តសេវាកម្មធានាទេ សូមចូលទៅកាន់ polarispool.com ដើម្បីកំណត់ទីតាំងក្រុមហ៊ុនសេវាកម្មឯករាជ្យនៅជិតអ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកមិនអាចកំណត់ទីតាំងក្រុមហ៊ុនសេវាកម្មបានទេ សូមទូរស័ព្ទទៅផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេសរបស់យើងតាមរយៈលេខ 1.800.822.7933។
កត់ត្រាទិន្នន័យអ្នកសម្អាត Polaris របស់អ្នកនៅទីនេះ៖
កាលបរិច្ឆេទនៃការទិញ ___________ ទិញពី _________________________ លេខស៊េរី៖ ____________________ (មានទីតាំងនៅលើក្បាលមនុស្សយន្ត)
ទីក្រុង _____________________________ រដ្ឋ/ខេត្ត _______________ លេខប្រៃសណីយ៍ ___________________
ទំព័រ 2
Polaris® ឧបករណ៍សម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
ភាសាអង់គ្លេស
សេចក្តីថ្លែងការណ៍របស់ FCC
ឧបករណ៍នេះអនុលោមតាមផ្នែកទី 15 នៃច្បាប់ FCC និងស្តង់ដារ RSS ដែលលើកលែងអាជ្ញាប័ណ្ណ IC ។ ប្រតិបត្តិការគឺស្ថិតនៅក្រោមលក្ខខណ្ឌពីរដូចខាងក្រោម៖ (1) ឧបករណ៍នេះប្រហែលជាមិនបង្កការរំខានដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់ទេ ហើយ (2) ឧបករណ៍នេះត្រូវតែទទួលយកការជ្រៀតជ្រែកណាមួយដែលទទួលបាន រួមទាំងការរំខានដែលអាចបណ្តាលឱ្យប្រតិបត្តិការដែលមិនចង់បាន។
ចំណាំ៖ ឧបករណ៍នេះត្រូវបានសាកល្បង និងរកឃើញថាអនុលោមតាមដែនកំណត់សម្រាប់ឧបករណ៍ឌីជីថលថ្នាក់ B ដោយអនុលោមតាមផ្នែកទី 15 នៃច្បាប់ FCC ។ ដែនកំណត់ទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីផ្តល់ការការពារសមហេតុផលប្រឆាំងនឹងការជ្រៀតជ្រែកដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់នៅក្នុងការដំឡើងលំនៅដ្ឋាន។ គ្រឿងបរិក្ខារនេះបង្កើត ប្រើប្រាស់ និងអាចបញ្ចេញថាមពលប្រេកង់វិទ្យុ ហើយប្រសិនបើមិនបានដំឡើង និងប្រើប្រាស់ស្របតាមការណែនាំ អាចបណ្តាលឱ្យមានការរំខានដល់ការទំនាក់ទំនងវិទ្យុ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយមិនមានការធានាថាការជ្រៀតជ្រែកនឹងមិនកើតឡើងនៅក្នុងការដំឡើងជាក់លាក់នោះទេ។ ប្រសិនបើឧបករណ៍នេះបង្កការរំខានប្រកបដោយគ្រោះថ្នាក់ដល់ការទទួលវិទ្យុ ឬទូរទស្សន៍ ដែលអាចត្រូវបានកំណត់ដោយការបិទ និងបើកឧបករណ៍ អ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវបានលើកទឹកចិត្តឱ្យព្យាយាមកែតម្រូវការជ្រៀតជ្រែកដោយវិធានការមួយ ឬច្រើនដូចខាងក្រោម៖
តំរង់ទិស ឬផ្លាស់ប្តូរទីតាំងអង់តែនទទួល។ បង្កើនការបំបែករវាងឧបករណ៍និងអ្នកទទួល។ ភ្ជាប់ឧបករណ៍ចូលទៅក្នុងព្រីភ្លើងនៅលើសៀគ្វីខុសពីឧបករណ៍ទទួលត្រូវបានភ្ជាប់។ ពិគ្រោះជាមួយអ្នកចែកបៀ ឬអ្នកបច្ចេកទេសវិទ្យុ/ទូរទស្សន៍ដែលមានបទពិសោធន៍ ដើម្បីទទួលបានជំនួយ។
ប្រយ័ត្ន
ការផ្លាស់ប្តូរ ឬការកែប្រែណាមួយដែលមិនមានការយល់ព្រមច្បាស់លាស់ដោយភាគីដែលទទួលខុសត្រូវចំពោះការអនុលោមភាពអាចចាត់ទុកជាមោឃៈសិទ្ធិអំណាចរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ក្នុងប្រតិបត្តិការឧបករណ៍។
ចំណាំ៖ ឧបករណ៍នេះអនុលោមតាមដែនកំណត់នៃការប៉ះពាល់នឹងវិទ្យុសកម្មរបស់ FCC និង IC RF ដែលបានកំណត់សម្រាប់ប្រជាជនទូទៅ។ ឧបករណ៍នេះត្រូវតែត្រូវបានដំឡើងដើម្បីផ្តល់ចម្ងាយបំបែកយ៉ាងហោចណាស់ 20 សង់ទីម៉ែត្រពីមនុស្សទាំងអស់ ហើយមិនត្រូវដាក់ទីតាំងរួមគ្នា ឬដំណើរការដោយភ្ជាប់ជាមួយអង់តែន ឬឧបករណ៍បញ្ជូនផ្សេងទៀត។
នៅក្រោមបទប្បញ្ញត្តិនៃឧស្សាហកម្មកាណាដា ឧបករណ៍បញ្ជូនវិទ្យុនេះអាចដំណើរការបានតែដោយប្រើអង់តែននៃប្រភេទមួយ និងទទួលបានអតិបរមា (ឬតិចជាង) ដែលត្រូវបានអនុម័តសម្រាប់ឧបករណ៍បញ្ជូនដោយឧស្សាហកម្មកាណាដា។ ដើម្បីកាត់បន្ថយការជ្រៀតជ្រែកវិទ្យុដែលមានសក្តានុពលដល់អ្នកប្រើប្រាស់ផ្សេងទៀត ប្រភេទអង់តែន និងការទទួលបានរបស់វាគួរត្រូវបានជ្រើសរើស ដូច្នេះថាមពលវិទ្យុសកម្មអ៊ីសូត្រូពិច (eirp) សមមូលគឺមិនលើសពីអ្វីដែលចាំបាច់សម្រាប់ការទំនាក់ទំនងប្រកបដោយជោគជ័យនោះទេ។
សេចក្តីថ្លែងការណ៍ស្តីពីការអនុលោមតាមច្បាប់របស់ ISED ប្រទេសកាណាដា
ឧបករណ៍នេះមានឧបករណ៍បញ្ជូន/អ្នកទទួលដែលលើកលែងអាជ្ញាប័ណ្ណ ដែលអនុលោមតាម RSS(s) ដែលលើកលែងអាជ្ញាប័ណ្ណរបស់ប្រទេសកាណាដា វិទ្យាសាស្រ្ត និងការអភិវឌ្ឍន៍សេដ្ឋកិច្ច។ ប្រតិបត្តិការគឺស្ថិតក្រោមលក្ខខណ្ឌពីរដូចខាងក្រោមៈ
1. ឧបករណ៍នេះអាចមិនបណ្តាលឱ្យមានការជ្រៀតជ្រែក។ 2. ឧបករណ៍នេះត្រូវតែទទួលយកការជ្រៀតជ្រែកណាមួយរួមទាំងការជ្រៀតជ្រែកដែលអាចបណ្តាលឱ្យប្រតិបត្តិការមិនចង់បានរបស់ឧបករណ៍។
ផ្នែកទី ១ សេចក្តីណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពសំខាន់ៗ
អាន និងធ្វើតាមការណែនាំទាំងអស់។
សូមអបអរសាទរចំពោះការទិញ Polaris Robotic Cleaner នេះ។ សូមអានសៀវភៅណែនាំទាំងមូល មុនពេលដំឡើងឧបករណ៍សម្អាតអាងហែលទឹកមនុស្សយន្តថ្មីរបស់អ្នក។ ឧបករណ៍សម្អាតរបស់អ្នកត្រូវតែត្រូវបានដំឡើង និងដំណើរការដូចដែលបានបញ្ជាក់។
ព្រមាន
ការខកខានមិនបានអនុវត្តតាមការព្រមានខាងក្រោមអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសជាអចិន្ត្រៃយ៍ ឆក់ ឬស្លាប់។ ការពារការឆក់អគ្គិសនី ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការឆក់អគ្គិសនី៖ · សូមអានសៀវភៅណែនាំដោយប្រុងប្រយ័ត្ន ជាពិសេសការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាព ហើយត្រូវប្រាកដថាអ្នកយល់ឱ្យបានច្បាស់មុនពេលប្រើប្រាស់
ផលិតផល។ ប្រើតែឧបករណ៍សម្រាប់គោលបំណងដែលមានបំណងជាពិសេសដោយក្រុមហ៊ុនផលិតប៉ុណ្ណោះ។ អនុវត្តតាមការណែនាំអំពីប្រតិបត្តិការ ថែទាំ និងជួសជុលដោយប្រុងប្រយ័ត្ន។ · ឧបករណ៍សម្អាតនេះមិនស័ក្តិសមសម្រាប់ការប្រើប្រាស់ដោយកុមារ និងមនុស្សដែលមានការថយចុះសមត្ថភាពរាងកាយ សតិអារម្មណ៍ ឬផ្លូវចិត្ត ឬមនុស្សដែលគ្មានបទពិសោធន៍ ដែលមិនស្គាល់ផលិតផលនោះទេ។ កុមារគួរត្រូវបានត្រួតពិនិត្យ ដើម្បីធានាថា ពួកគេមិនលេងជាមួយឧបករណ៍ សូម្បីតែនៅពេលដែលវាមិនដំណើរការក៏ដោយ។
ទំព័រ 3
ភាសាអង់គ្លេស
Polaris® ឧបករណ៍សម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
ព្រមាន
· ប្រតិបត្តិករដែលអនុវត្តការថែទាំត្រូវតែមានការប្រាស្រ័យទាក់ទងយ៉ាងពេញលេញជាមួយនឹងលក្ខណៈពិសេស និងបទប្បញ្ញត្តិសុវត្ថិភាពរបស់វា។ មុនពេលប្រើឧបករណ៍សម្អាត សូមអានសៀវភៅណែនាំប្រតិបត្តិការដោយប្រុងប្រយ័ត្ន ហើយត្រូវប្រាកដថាអ្នកយល់ពីការណែនាំ។
· ប្រើតែគ្រឿងបន្លាស់ដើម មិនត្រូវផ្លាស់ប្តូរការរចនារបស់ Cleaner មិនត្រូវដកចេញ រំលង ឬ tamper ជាមួយឧបករណ៍សុវត្ថិភាពដែលបានដំឡើង។ ក្រុមហ៊ុនផលិតនឹងមិនទទួលខុសត្រូវទេ ប្រសិនបើគ្រឿងបន្លាស់ដែលមិនមែនជាដើមត្រូវបានប្រើប្រាស់។ ការខកខានក្នុងការអនុលោមតាមតម្រូវការនេះអាចបង្កគ្រោះថ្នាក់យ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរដល់សុខភាព និងសុវត្ថិភាពរបស់មនុស្ស។
· ត្រូវប្រាកដថាឧបករណ៍សម្អាតត្រូវបានបិទ មុនពេលធ្វើការកែតម្រូវ ឬការថែទាំណាមួយដែលអ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវបានអនុញ្ញាតិឱ្យអនុវត្ត។ ការសម្អាត និងថែទាំមិនត្រូវធ្វើឡើងដោយកុមារឡើយ។
· កុំប្រើឧបករណ៍សម្អាត ប្រសិនបើគម្របខាងលើ ឬជក់ខូច។
· ប្រសិនបើមានសារធាតុរាវលេចធ្លាយ សូមលាងសម្អាតឧបករណ៍សម្អាតដោយទឹក/សារធាតុបន្សាប។ ក្នុងករណីប៉ះភ្នែក ស្វែងរកការយកចិត្តទុកដាក់ខាងវេជ្ជសាស្ត្រ។ វត្ថុរាវដែលច្រានចេញពីថ្មអាចបណ្តាលឱ្យរលាក ឬរលាក។
· ប្រសិនបើឆ្នាំងសាកថ្មខូច សូមជំនួសដោយក្រុមហ៊ុនផលិត ឬអ្នកចែកចាយ Fluidra ដែលមានការអនុញ្ញាត។ កុំព្យាយាមផ្តល់សេវាសាកថ្ម។ ខ្សែដែលខូចអាចនាំអោយមានទំនាក់ទំនងជាមួយផ្នែកបន្តផ្ទាល់។
· ផលិតផលមានមេដែក និងសមាសធាតុដែលបញ្ចេញវាលអេឡិចត្រូ។ ដែនម៉ាញេទិច និងអេឡិចត្រូម៉ាញេទិចអាចរំខានដល់ឧបករណ៍បំពងបេះដូង ឧបករណ៍បន្ទោរបង់ និងឧបករណ៍វេជ្ជសាស្ត្រផ្សេងទៀត។ រក្សាចម្ងាយសុវត្ថិភាពរវាងឧបករណ៍វេជ្ជសាស្ត្រ និងផលិតផល។ ពិគ្រោះជាមួយវេជ្ជបណ្ឌិតរបស់អ្នក ឬក្រុមហ៊ុនផលិតឧបករណ៍វេជ្ជសាស្ត្រសម្រាប់ព័ត៌មានជាក់លាក់អំពីវា។ ប្រសិនបើអ្នកគិតថាផលិតផលកំពុងជ្រៀតជ្រែកជាមួយឧបករណ៍វាស់ចង្វាក់បេះដូង ឧបករណ៍បន្ទោរបង់ ឬឧបករណ៍វេជ្ជសាស្ត្រផ្សេងទៀត សូមឈប់ប្រើប្រាស់ផលិតផលដោយចាប់ផ្តើមពីចម្ងាយដែលអ្នកមានអារម្មណ៍ថាមានការរំខាន។
· កុំជក់បារីជុំវិញ ឬទុកឱ្យអ្នកសម្អាតនៅជិតផ្កាភ្លើង ឬអណ្តាតភ្លើង។ អាគុយអាចបង្កើតឧស្ម័នដែលអាចឆេះបាន។
· ប្រសិនបើនៅពេលណាដែលអ្នករកឃើញការខូចខាតរាងកាយណាមួយចំពោះតួដែលសម្អាត ដូចជាប្រអប់ដែលហើម ឬប្រេះ សូមបញ្ឈប់ ហើយកុំបន្តការបញ្ចោញ ឬបញ្ចូលថ្ម។
· កុំព្យាយាមផ្តាច់កញ្ចប់ថ្ម។ ថ្មអាចបង្កើតសៀគ្វីខ្លីដែលបណ្តាលឱ្យរលាកធ្ងន់ធ្ងរ។ ជៀសវាងការប៉ះគ្នារវាងខ្សែភ្លើង ឬធាតុដែកដែលអាចបណ្តាលឱ្យឆេះ និងដាច់ចរន្តថ្ម។ ប្រសិនបើការលេចធ្លាយថ្មកើតឡើង ជៀសវាងការប៉ះពាល់ជាមួយវត្ថុរាវដែលលេចធ្លាយ ហើយដាក់ឧបករណ៍សម្អាតនៅក្នុងថង់ប្លាស្ទិក។ ពាក់ឧបករណ៍ការពារភ្នែក មដ និងសម្លៀកបំពាក់ការពារពេញលេញ នៅពេលបោះចោលឧបករណ៍សម្អាត។ ប្រសិនបើវត្ថុរាវដែលលេចធ្លាយមកប៉ះនឹងស្បែក និងសម្លៀកបំពាក់ ត្រូវលាងសម្អាតភ្លាមៗជាមួយនឹងសាប៊ូ និងទឹកឱ្យបានច្រើន។ បើមានជាតិទឹកលេចធ្លាយមកប៉ះភ្នែក កុំត្រដុសភ្នែកភ្លាម លាងភ្នែកដោយទឹកត្រជាក់យ៉ាងតិច ១៥ នាទី ហើយកុំត្រដុសភ្នែក។ ស្វែងរកការព្យាបាលឱ្យបានឆាប់តាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។
· កុំប្រើឧបករណ៍ដែលដំណើរការដោយថ្មដែលខូច ឬកែប្រែ។ ថ្មដែលខូច ឬកែប្រែអាចបង្ហាញអាកប្បកិរិយាមិនអាចទាយទុកជាមុនបាន ដែលបណ្តាលឱ្យមានអគ្គីភ័យ ការផ្ទុះ ឬហានិភ័យនៃការរងរបួស។
· ភ្ជាប់ឯកតាទៅនឹងបង្កាន់ដៃដែលការពារដោយឧបករណ៍រំខានសៀគ្វីដី (GFCI) ។ ឧបករណ៍ទទួល GFCI បែបនេះគួរតែត្រូវបានផ្តល់ដោយអ្នកដំឡើងដែលមានសមត្ថភាព ហើយគួរតែត្រូវបានសាកល្បងតាមទម្លាប់។ ដើម្បីសាកល្បង GFCI សូមចុចប៊ូតុងសាកល្បង។ GFCI គួរតែរំខានថាមពល។ ចុចប៊ូតុងកំណត់ឡើងវិញ។ ថាមពលគួរតែត្រូវបានស្តារឡើងវិញ។ ប្រសិនបើ GFCI បរាជ័យក្នុងដំណើរការក្នុងលក្ខណៈនេះ GFCI មានបញ្ហា។ ប្រសិនបើ GFCI រំខានថាមពលទៅស្នប់ដោយគ្មានប៊ូតុងសាកល្បងត្រូវបានរុញ នោះចរន្តដីកំពុងហូរ ដែលបង្ហាញពីលទ្ធភាពនៃការឆក់អគ្គិសនី។ កុំប្រើផលិតផលនេះ។ ផ្តាច់ឧបករណ៍សម្អាត និងដោះស្រាយបញ្ហាដោយអ្នកតំណាងសេវាកម្មដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់មុនពេលប្រើប្រាស់។
· កុំចូលទៅក្នុងអាងខណៈពេលដែលអ្នកសម្អាត Polaris នៅក្នុងទឹក។
· ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការឆក់អគ្គិសនី កុំប្រើឧបករណ៍សម្អាតរ៉ូបូត Polaris ឬស្ថានីយសាកថ្ម ប្រសិនបើខ្សែនោះពាក់ ឬខូច។ ទាក់ទង Zodiac Pool Systems LLC ។ ជំនួយបច្ចេកទេសភ្លាមៗសម្រាប់សេវាត្រឹមត្រូវ និងការជំនួសខ្សែដែលខូច។
· កុំប្រើកញ្ចប់ថ្ម ឬឧបករណ៍ប្រើប្រាស់ថ្មដែលខូច ឬកែប្រែ។ ថ្មដែលខូច ឬកែប្រែអាចបង្ហាញអាកប្បកិរិយាមិនអាចទាយទុកជាមុនបាន ដែលបណ្តាលឱ្យឆេះ ការផ្ទុះ ឬហានិភ័យនៃការរងរបួស។
· អ៊ីសូឡង់ពីរដង-សម្រាប់ការបន្តការការពារប្រឆាំងនឹងការឆក់អគ្គិសនីដែលអាចកើតមាន សូមប្រើតែផ្នែកជំនួសដូចគ្នានៅពេលផ្តល់សេវា។ កុំព្យាយាមជួសជុលម៉ាស៊ីនសម្អាតមនុស្សយន្ត Polaris ស្ថានីយសាកថ្ម ឬខ្សែថាមពល។
ទំព័រ 4
Polaris® ឧបករណ៍សម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
ភាសាអង់គ្លេស
ព្រមាន
· កុំប្រើខ្សែបន្ថែមដើម្បីភ្ជាប់ស្ថានីយសាកថ្មទៅនឹងការផ្គត់ផ្គង់អគ្គិសនី។ ផ្តល់កន្លែងទទួល GFCI ដែលមានទីតាំងត្រឹមត្រូវ។
· កុំបើកស្ថានីយសាកថ្ម។
· កុំប្រើ និងបញ្ចូលសារធាតុសម្អាតក្នុងបរិយាកាសផ្ទុះ និង/ឬងាយឆេះ។ កុំដាក់កញ្ចប់ថ្ម ឬឧបករណ៍ឱ្យឆេះ ឬសីតុណ្ហភាពលើស។ ការប៉ះពាល់នឹងភ្លើង ឬសីតុណ្ហភាពក្រោម 32° (0°C) និងលើសពី 113°F (45°C) អាចបណ្តាលឱ្យមានការផ្ទុះ។
អាយុកាលថ្ម និងការចោលថ្ម Li-Ion
· បទប្បញ្ញត្តិ និងច្បាប់ទាក់ទងនឹងការកែច្នៃ និងការចោលថ្ម Li-Ion ប្រែប្រួលពីប្រទេសមួយទៅប្រទេសមួយ ក៏ដូចជាដោយរដ្ឋ និងរដ្ឋាភិបាលក្នុងតំបន់។ អ្នកគួរតែពិនិត្យមើលច្បាប់ និងបទប្បញ្ញត្តិដែលអ្នករស់នៅ។
· មានគ្រឿងបរិក្ខារមួយចំនួនដែលកែច្នៃថ្ម Li-Ion ឡើងវិញ។ សាជីវកម្មកែច្នៃថ្មដែលអាចសាកបាន web គេហទំព័រ, www. rbrc.org គឺជាប្រភពដ៏ល្អសម្រាប់ការស្វែងរកកន្លែងសម្រាប់គ្រប់គ្រងប្រភេទថ្មទាំងនេះ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនប្រាកដថា តើកន្លែងកាកសំណល់របស់អ្នកអាចគ្រប់គ្រងថ្ម Li-Ion បានទេ សូមទាក់ទងពួកគេ ហើយផ្ទៀងផ្ទាត់ថាតើពួកគេត្រូវបានអនុញ្ញាតឬអត់។
· ត្រូវចាំថាមុនពេលបោះចោលប្រភេទណាមួយ ថ្មគួរតែត្រូវបានរំសាយចេញទាំងស្រុង។ បិទទំនាក់ទំនងសាកថ្មជាមួយកាសែតអគ្គិសនី និងកញ្ចប់ ដើម្បីការពារកុំឱ្យទំនាក់ទំនងមកជាមួយគ្នាដោយចៃដន្យនៅពេលណាក៏បាន។
· ឧបករណ៍សម្អាតនេះមានកញ្ចប់ថ្មលីចូមអ៊ីយ៉ុងដែលអាចសាកឡើងវិញបានដោយមិនថែទាំ ដែលត្រូវតែបោះចោលឱ្យបានត្រឹមត្រូវ។ ការកែច្នៃឡើងវិញគឺត្រូវបានទាមទារ។
ឧបករណ៍សាកថ្ម
· ប្រើតែឆ្នាំងសាកថ្មដែលផ្តល់ជាមួយឧបករណ៍នេះប៉ុណ្ណោះ។ ការប្រើប្រាស់មិនត្រឹមត្រូវអាចបណ្តាលឱ្យមានការឆក់អគ្គិសនី ការឡើងកំដៅ ឬលេចធ្លាយសារធាតុរាវដែលច្រេះចេញពីថ្ម។
· ឆ្នាំងសាកថ្មត្រូវតែភ្ជាប់តែទៅនឹងសៀគ្វីផ្គត់ផ្គង់ដែលត្រូវបានការពារដោយកំហុសដីដោយ GFCI ។
ការពារកុមាររបួស និងការលង់ទឹក។
· ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការរងរបួស កុំអនុញ្ញាតឱ្យកុមារដំណើរការផលិតផលនេះ។ ប្រដាប់ក្មេងលេងមិនមែនជារបស់លេងទេ។
· មិនអនុញ្ញាតឱ្យនរណាម្នាក់ ជាពិសេសកុមារតូចៗ អង្គុយ បោះជំហាន ផ្អៀង ឬឡើងលើឧបករណ៍ណាមួយដែលបានដំឡើងជាផ្នែកនៃប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់អាងហែលទឹករបស់អ្នក។
ប្រយ័ត្ន
ការខកខានក្នុងការអនុវត្តតាមការព្រមានខាងក្រោមអាចបណ្តាលឱ្យខូចខាតដល់ឧបករណ៍អាងហែលទឹក ឬរបួសផ្ទាល់ខ្លួន។ · ឧបករណ៍សម្អាត Polaris ត្រូវតែត្រូវបានដំឡើង និងដំណើរការដូចដែលបានបញ្ជាក់។ · ផលិតផលនេះត្រូវបានបម្រុងទុកសម្រាប់ប្រើជាមួយអាងទឹកដែលបានដំឡើងជាអចិន្ត្រៃយ៍។ កុំប្រើជាមួយអាងស្តុកទឹក។ អាងទឹកដែលបានដំឡើងជាអចិន្ត្រៃយ៍
ត្រូវបានសាងសង់នៅក្នុង ឬនៅលើដី ឬនៅក្នុងអគារដែលវាមិនអាចរុះរើបានយ៉ាងងាយស្រួលសម្រាប់ការផ្ទុក។ អាងស្តុកទឹកមួយត្រូវបានសាងសង់ ដូច្នេះវាមានសមត្ថភាពអាចរុះរើបានយ៉ាងងាយស្រួលសម្រាប់ការស្តុកទុក និងផ្គុំឡើងវិញតាមភាពសុចរិតដើមរបស់វា។ · លាងសម្អាតធុងចម្រោះនៅក្នុងម៉ាស៊ីនសម្អាត Polaris បន្ទាប់ពីការប្រើប្រាស់នីមួយៗ។ · កុំប្រើផលិតផលក្នុងអាងរបស់អ្នក ប្រសិនបើសីតុណ្ហភាពទឹកលើសពី 95°F (35°C) ឬទាបជាង 55°F (13°C)។ ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍សម្អាតរ៉ូបូតប៉ូឡារីសនៅក្នុងអាងហែលទឹក VINYL · គំរូស្រទាប់ជ័រមួយចំនួនគឺងាយនឹងទទួលរងនូវការពាក់លើផ្ទៃយ៉ាងឆាប់រហ័សនៃការដកលំនាំដែលបណ្តាលមកពីវត្ថុចូលមកប៉ះនឹងផ្ទៃវីនីល រួមទាំងជក់អាងហែលទឹក ប្រដាប់ប្រដាក្មេងលេង អណ្ដែតទឹក ទឹកសម្អាត ក្លរីន និងឧបករណ៍ចែកចាយដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ គំរូស្រទាប់ជ័រមួយចំនួនអាចត្រូវបានកោស ឬប្រឡាក់យ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ ដោយគ្រាន់តែជូតផ្ទៃជាមួយនឹងជក់។ ទឹកថ្នាំពីលំនាំក៏អាចជូតចេញក្នុងអំឡុងពេលដំណើរការដំឡើង ឬនៅពេលវាប៉ះនឹងវត្ថុនៅក្នុងអាង។ Zodiac Pool Systems LLC មិនទទួលខុសត្រូវទេ ហើយការធានាមានកំណត់មិនគ្របដណ្តប់ ការដកលំនាំ ការបាក់ ឬស្លាកសញ្ញានៅលើផ្ទាំងក្រណាត់។
រក្សាទុកការណែនាំទាំងនេះ
ទំព័រ 5
ភាសាអង់គ្លេស
Polaris® ឧបករណ៍សម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
ផ្នែកទី 2. ការបញ្ជាក់លម្អិតអំពីអ្នកសម្អាត
2.1 លក្ខណៈបច្ចេកទេសទូទៅ លក្ខណៈទូទៅសម្រាប់អ្នកសម្អាតមានដូចខាងក្រោម៖
ព្រមាន
ប្រើតែឆ្នាំងសាកថ្មដែលផ្គត់ផ្គង់ជាមួយឧបករណ៍សម្អាតប៉ុណ្ណោះ។
ការផ្គត់ផ្គង់ស្ថានីយ៍គិតថ្លៃ Voltage ការផ្គត់ផ្គង់ Voltage សមត្ថភាពប្រតិបត្តិការថ្ម
ទំហំសម្អាត (WxDxH)
ទំងន់នៃអ្នកបោសសំអាតខ្ចប់ ទំងន់នៃវដ្តតម្រង ប្រវែង
សីតុណ្ហភាពសាក
ជួរសីតុណ្ហភាពទឹក
ជម្រៅប្រតិបត្តិការ
110-240 VAC; 50/60 Hz ថ្នាក់ II*
29.4 V DC 9.6 Ah 29.4 W 16 x 16.5 x 11 អ៊ីញ (41 x 42 x 28 សង់ទីម៉ែត្រ) 20 ផោន។ (9.1 គីឡូក្រាម) 33 ផោន។ (15.5 គីឡូក្រាម) ធុងចម្រោះគ្រប់គោលបំណង ការសរសេរកម្មវិធីអថេរ អតិបរមា 95°F (35°C) Min 40°F (5°C) អតិបរមា 95°F (35°C) Min 55°F (13°C) អតិបរមា 13 ft. (4 m) min 15 in. (40 cm)
*Class II: ជាឧបករណ៍ដែលមានអ៊ីសូឡង់ទ្វេរដង ឬ អ៊ីសូឡង់ពង្រឹង ដែលមិនត្រូវការដី។
មាតិកា
ការវេចខ្ចប់គួរតែមានធាតុដូចខាងក្រោមៈ
· Polaris Cleaner · ស្ថានីយ៍សាកថ្ម · Removal Hook
រូបភាពទី 1. មាតិកា
ផ្នែកទី 3. ប្រតិបត្តិការសម្អាតទូទៅ
3.1 ដំឡើងស្ថានីយសាកថ្ម 1. បញ្ចូលជើងស្ថានីយសាកថ្មខាងលើ (សម្គាល់ដោយ
ចំណុចពណ៌ខៀវ) នៅផ្នែកខាងក្រោយផ្នែកខាងលើនៃស្ថានីយសាកថ្ម (សម្គាល់ដោយចំណុចពណ៌ខៀវផងដែរ)។ រុញផ្នែកខាងក្រោមនៃជើងចូលទៅក្នុងបែហោងធ្មែញខាងក្រោមនៃស្ថានីយបញ្ចូលថ្មរហូតដល់ឃ្លីបមានសុវត្ថិភាព។ 2. ភ្ជាប់ឈុតទំពក់ទៅនឹងជើងស្ថានីយសាក។ ភ្ជាប់ទំពក់ទៅនឹងឈុត។ 3. រត់ខ្សែតាមរយៈរន្ធដោតជើងទាំងពីរ។
រន្ធដោតខ្សែ
រូបភាពទី 2. ប្រមូលផ្តុំស្ថានីយ៍សាក
ប្រយ័ត្ន
ដើម្បីការពារការខូចខាតដល់អ្នកសម្អាត ត្រូវប្រាកដថាត្រូវប្រកាន់ខ្ជាប់នូវគោលការណ៍ណែនាំខាងក្រោម៖ · ដកឧបករណ៍សម្អាតចេញពីអាងទឹក បន្ទាប់ពីវដ្តសម្អាត
ត្រូវបានបញ្ចប់។ · ទុកឲ្យឆ្ងាយពីពន្លឺព្រះអាទិត្យដោយផ្ទាល់ ឬអាកាសធាតុមិនល្អ។ · សម្រាប់ការទាញយក យកតាមខ្សែទឹក នៅពេលជូនដំណឹងដោយកម្មវិធី
ប៉ះគម្របសម្អាត ដើម្បីធ្វើឱ្យ Tap & LiftTM សកម្ម ឬប្រើទំពក់ទាញយកដោយដៃ។ · យកចិត្តទុកដាក់បន្ថែមនៅពេលលើកអ្នកសម្អាតចេញពីអាង។ វាកាន់តែធ្ងន់នៅពេលបំពេញដោយទឹក។ · តែងតែដកឧបករណ៍សម្អាតចេញពីអាង នៅពេលដែលមានជាតិក្លរីនជ្រុល ឬបន្ថែមអាស៊ីត។ · កុំប្រើឧបករណ៍សម្អាតពេលវាកំពុងដំណើរការ។ · ត្រូវប្រាកដថាឧបករណ៍សម្អាតមិនស្ថិតក្នុងទម្រង់ដំណើរការមុនពេលធ្វើការដោះស្រាយ។
ទំព័រ 6
Polaris® ឧបករណ៍សម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
ភាសាអង់គ្លេស
ព្រមាន
កុំប្រើខ្សែបន្ថែមជាមួយស្ថានីយសាកថ្ម
· អនុវត្តតាមការណែនាំអំពីការសាកថ្មទាំងអស់ ហើយកុំសាកនៅខាងក្រៅជួរសីតុណ្ហភាពដែលបានបញ្ជាក់ក្នុងការណែនាំ។ ការសាកថ្មមិនត្រឹមត្រូវ ឬនៅសីតុណ្ហភាពនៅខាងក្រៅជួរដែលបានបញ្ជាក់អាចបំផ្លាញថ្ម និងបង្កើនហានិភ័យនៃអគ្គីភ័យ។
· នៅពេលសាកថ្ម អ្នកសម្អាតមិនត្រូវប៉ះពាល់នឹងពន្លឺព្រះអាទិត្យដោយផ្ទាល់ ភ្លៀង ឬអាកាសធាតុមិនល្អ ប្រភពបញ្ឆេះកំដៅ អាងហែលទឹក និងស្ប៉ា សារធាតុគីមី ឬទឹក។ កុំដាក់កន្លែងសម្អាត និងកន្លែងសាកថ្ម នៅពេលប៉ះដីផ្ទាល់។
· ស្ថានីយ៍សាកត្រូវបានវាយតម្លៃនៅខាងក្រៅ។
សំខាន់
· ចាប់ផ្ដើមឧបករណ៍សម្អាត បន្ទាប់មកលិចទៅក្នុងទឹកទាំងស្រុង ដើម្បីចាប់ផ្ដើមវដ្តសម្អាត។
· នៅចុងបញ្ចប់នៃវដ្តនីមួយៗ យកឧបករណ៍សម្អាតចេញពីអាង ហើយបញ្ចូលថ្មម្តងទៀត។
· លាងសម្អាតធុងចម្រោះ បន្ទាប់ពីវដ្តសម្អាតនីមួយៗ។
· កុំទុកអ្នកសម្អាតរបស់អ្នកនៅក្នុងអាងទឹកជាអចិន្ត្រៃយ៍។
ម៉ាស៊ីនសម្អាតមនុស្សយន្ត Polaris រួមបញ្ចូលនូវមុខងារសុវត្ថិភាព ដែលបញ្ឈប់ការសម្អាតដោយស្វ័យប្រវត្តិ ប្រសិនបើវាត្រូវបានបើក ប៉ុន្តែមិនលិចក្នុងទឹក។ សម្រាប់អាងទឹកដែលបំពាក់ដោយតំបន់ឆ្នេរ មុខងារសុវត្ថិភាពនេះត្រូវបានកំណត់កម្មវិធីដើម្បីជំរុញអ្នកសម្អាតបញ្ច្រាស និងត្រឡប់ទៅក្នុងអាងវិញ នៅពេលដែលម៉ាស៊ីនរុញចេញពីទឹក។
3.2 ដំឡើងការសាកថ្ម 1. ជ្រើសរើសទីតាំងសាកថ្ម (រន្ធ GFCI) យ៉ាងហោចណាស់ 11.5
ហ្វីត (3.5 ម៉ែត្រ) ឆ្ងាយពីអាងទឹក ចេញពីពន្លឺព្រះអាទិត្យដោយផ្ទាល់ ភ្លៀង ឬអាកាសធាតុមិនល្អ និងមានកម្លាំង Wi-Fi គ្រប់គ្រាន់។
11.5 ហ្វីត (3.5 ម៉ែត្រ)
រូបភាពទី 3. ទីតាំងសាក 2. តម្រឹមកន្លែងសម្អាត និងកន្លែងសាកថ្មជាមួយនឹងជញ្ជាំងសម្រាប់
ងាយស្រួលចូលទៅកាន់ការគ្រប់គ្រង និងចំណុចទាញ។ 3. ដោតស្ថានីយបញ្ចូលថ្មទៅក្នុងព្រី GFCI ។ 4. ឧបករណ៍សម្អាតកន្លែងអង្គុយនៅលើទំនាក់ទំនងសាកថ្ម។ ពេលត្រឹមត្រូវ។
ទីតាំង អ្នកសម្អាតនឹង "ប៊ីប" ហើយចាប់ផ្តើមសាកថ្ម។ “ប៊ីប”
5 ម៉ោង។
រូបភាពទី 4. ដោតស្ថានីយបញ្ចូលថ្ម និងម៉ាស៊ីនសម្អាតកន្លែងអង្គុយ
5. មុនពេលប្រើឧបករណ៍សម្អាតជាលើកដំបូង សូមសាកថ្មឧបករណ៍សម្អាតឱ្យពេញរហូតទាល់តែសូចនាករថ្មបង្ហាញពណ៌បៃតងរឹង។
6. សម្ងួតឧបករណ៍សម្អាត និងទំនាក់ទំនងសាកថ្ម បន្ទាប់មកសាកឧបករណ៍សម្អាតមុនពេលរាល់ការសម្អាត។ សូចនាករថ្មនឹងភ្លឹបភ្លែតៗពណ៌ទឹកក្រូច ពេលកំពុងសាកថ្ម ភ្លឹបភ្លែតៗពណ៌បៃតងនៅពេលវាអាចប្រើបានដើម្បីដំណើរការវដ្ត ហើយបង្ហាញពណ៌បៃតងរឹងនៅពេលសាកពេញ។
7. អ្នកអាចពិនិត្យមើលកម្រិតនៃការសាកថ្មបច្ចុប្បន្ននៅក្នុងកម្មវិធី នៅពេលណាដែលអ្នកសម្អាតនៅលើស្ថានីយសាកថ្ម ហើយភ្ជាប់ទៅ WiFi។
8. អ្នកសម្អាតចូលគេងជ្រៅបន្ទាប់ពីអសកម្មរយៈពេល 8 ថ្ងៃដើម្បីការពារថ្ម។ នៅពេលដែលសូចនាករទាំងអស់បិទ ឧបករណ៍សម្អាតស្ថិតនៅក្នុងរបៀបគេង។ កំណត់ឧបករណ៍សម្អាតម្តងទៀតនៅលើមូលដ្ឋានសាកថ្មដើម្បីដាស់។ ប្រសិនបើវាមិនដំណើរការ សូមមើលការដោះស្រាយបញ្ហា។
ព្រមាន
ការខកខានមិនបានអនុវត្តតាមការព្រមានខាងក្រោមអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសជាអចិន្ត្រៃយ៍ ឆក់អគ្គិសនី ឬលង់ទឹក។
ការពារការឆក់អគ្គិសនី និងភ្លើង
· សហរដ្ឋអាមេរិក៖ តាមតម្រូវការរបស់NEC® សូមរក្សាស្ថានីយសាកថ្មយ៉ាងហោចណាស់ប្រាំ (5) ហ្វីត (1.5 ម៉ែត្រ) ពីគែមអាងទឹក។ កាណាដា៖ តាមតម្រូវការរបស់ CEC រក្សាស្ថានីយ៍សាកថ្មយ៉ាងហោចណាស់បី (3) ម៉ែត្រ (10 ហ្វីត) ពីគែមអាង។
· ភ្ជាប់ស្ថានីយសាកថ្មទៅនឹងឧបករណ៍ទទួលដែលការពារដោយឧបករណ៍រំខានសៀគ្វីដែលមានកំហុសដី (GFCI) ប៉ុណ្ណោះ។ ទាក់ទងអ្នកជំនាញអគ្គិសនីដែលមានការបញ្ជាក់ ប្រសិនបើអ្នកមិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ថាឧបករណ៍ទទួលត្រូវបានការពារដោយ GFCI ។
· កុំប្រើខ្សែបន្ថែមដើម្បីភ្ជាប់ស្ថានីយសាកថ្ម។
· មិនអនុញ្ញាតឱ្យនរណាម្នាក់ហែលទឹកខណៈពេលដែលអ្នកសម្អាតនៅក្នុងអាង។
· អនុវត្តតាមការណែនាំអំពីការសាកថ្មទាំងអស់ ហើយកុំគិតថ្លៃសម្អាតនៅខាងក្រៅជួរសីតុណ្ហភាពដែលបានបញ្ជាក់ក្នុងការណែនាំ។ ការសាកថ្មមិនត្រឹមត្រូវ ឬនៅសីតុណ្ហភាពនៅខាងក្រៅជួរដែលបានបញ្ជាក់អាចបំផ្លាញថ្ម និងបង្កើនហានិភ័យនៃអគ្គីភ័យ។
ទំព័រ 7
ភាសាអង់គ្លេស
Polaris® ឧបករណ៍សម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
3.3 ព័ត៌មាន/ស្ថានភាព LEDs
ស្ថានភាពថ្ម
ស្ថានភាពការតភ្ជាប់ Wi-Fi
បៃតងរឹង ភ្លឹបភ្លែតៗពណ៌បៃតង
ពណ៌ទឹកក្រូច ភ្លឹបភ្លែតៗ ពណ៌ទឹកក្រូច
ក្រហមភ្លឹបភ្លែតៗ
ក្រហមភ្លឹបភ្លែតៗ
សាកពេញ។ រួចរាល់ដើម្បីដំណើរការវដ្តពេញលេញ (2 ម៉ោង 30 នាទី) ។ មិនបានគិតថ្លៃពេញលេញទេ។ មិនអាចដំណើរការវដ្តនៃជាន់ និងជញ្ជាំងពេញលេញបានទេ។ កម្រិតថ្មទាបណាស់។ តម្រូវឱ្យគិតថ្លៃ។ មិនអាចដំណើរការម៉ាស៊ីនសម្អាតបានទេ។ កំហុសក្នុងការសាកថ្ម។ អ្នកសម្អាតក្តៅពេក។
ដាក់គូ។
3.5 ចាប់ផ្តើមសម្អាត
1. ជ្រើសរើសរបៀបសម្អាតដោយប្រើគ្រាប់រំកិលដោយរំកិលចុះទៅខាងឆ្វេង ឬដោយប្រើកម្មវិធី។
ជាន់/ជញ្ជាំង SMART Waterline
ផលិតផល ឬកម្មវិធី ឬកម្មវិធីនៅក្នុងកម្មវិធី នៅក្នុងកម្មវិធី
2.5 ម៉ោង 1.5 ម៉ោង គណនា 0:45 នាទី។
ពណ៌ខៀវរឹងបានភ្ជាប់ទៅ Wi-Fi ។
ស្ថានភាពប្រតិបត្តិការ
ភ្លឹបភ្លែតៗពណ៌ខៀវ
ភ្លឹបភ្លែតៗជាន់ និងជញ្ជាំង (2 ម៉ោង 30 នាទី) ជាន់តែប៉ុណ្ណោះ (1 ម៉ោង 30 នាទី)
ចេញពីទឹក៖ រួចរាល់ក្នុងការលិចទឹក ចាប់ផ្តើមសម្អាត។
នៅក្នុងទឹក: ចុងបញ្ចប់នៃវដ្ត។ កំពុងរង់ចាំការយកចេញពីអាង។
កំហុស។ មើលកម្មវិធី ឬការដោះស្រាយបញ្ហា។
របៀបសម្អាតបន្ថែមមាននៅក្នុងកម្មវិធី។ ប្រសិនបើរបៀបកម្មវិធីមួយត្រូវបានជ្រើសរើស ភ្លើងទាំងពីរត្រូវបានបំភ្លឺ។
អ្នកសម្អាតនឹងចូលទៅក្នុងការគេងជ្រៅបន្ទាប់ពីអសកម្មរយៈពេល 8 ថ្ងៃដើម្បីការពារថ្ម។ នៅពេលដែលសូចនាករទាំងអស់បិទ ឧបករណ៍សម្អាតស្ថិតនៅក្នុងរបៀបគេង។ កំណត់ឧបករណ៍សម្អាតម្តងទៀតនៅលើមូលដ្ឋានសាកថ្ម ដើម្បីដាស់វាឱ្យភ្ញាក់។ ប្រសិនបើវាមិនដំណើរការ សូមមើលការដោះស្រាយបញ្ហា។
3.4 ស្ថានភាពស្ថានីយ៍សាក
រូបទី 6. រំកិលនិងលែងដៃទៅឆ្វេងដើម្បីជ្រើសរើសរបៀប ចំណាំ៖ ជ្រើសរើសរបៀប Floor Only ដើម្បីសម្អាតដោយបើកគម្របអាង។
2. ចាប់ផ្តើមកម្មវិធីសម្អាតដោយប្រើគ្រាប់រំកិលដោយរំកិលចុះទៅខាងស្តាំ ឬប្រើកម្មវិធី។
បៃតងរឹង ក្រហមព្រិចភ្នែកពណ៌បៃតង
មូលដ្ឋានកំពុងទទួលបានថាមពល ការសាកថ្មកំពុងដំណើរការ ស្ថានីយសាកត្រូវជំនួស
រូបភាពទី 7. រំកិលនិងបញ្ចេញសិទ្ធិដើម្បីចាប់ផ្តើម
3. ឧបករណ៍សម្អាតមិនចាប់ផ្តើមផ្លាស់ទីទេ រហូតទាល់តែវាជ្រាបទឹក។ ភ្លើង LED ពណ៌ខៀវភ្លឹបភ្លែតៗមានន័យថាវារួចរាល់ក្នុងការសម្អាត។
3.6 ពន្លិចអ្នកសម្អាត 1. នៅចំណុចកណ្តាល ជ្រមុជអ្នកសម្អាតនៅក្នុងអាង
ហើយសង្កត់ក្នុងទីតាំងបញ្ឈរ ដើម្បីបញ្ចេញខ្យល់ដែលជាប់នៅខាងក្នុង។
1
រូបភាពទី 5. ស្ថានភាពស្ថានីយ៍សាក LED
ទំព័រ 8
រូបភាពទី 8. ពន្លិចម៉ាស៊ីនសម្អាតបញ្ឈរ
Polaris® ឧបករណ៍សម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
2. រង់ចាំឱ្យពពុះឈប់ទាំងស្រុង បន្ទាប់មកទុកឱ្យអ្នកសម្អាតលិចទៅបាតអាង។
ភាសាអង់គ្លេស
2
រូបភាពទី 9. អ្នកបោសសំអាតលិចទៅបាតអាង
3. វដ្តនៃការលាងសម្អាតនឹងចាប់ផ្តើមភ្លាមៗនៅពេលដែលអ្នកសម្អាតរកឃើញទឹកអាង។
ព្រមាន
រូបភាពទី 11. ប៉ះ & LiftTM
3. ដោះឧបករណ៍សម្អាតដោយប្រើចំណុចទាញ។ ទឹកនឹងបណ្តេញចេញដើម្បីធ្វើឱ្យវាស្រាល។
3.7.2 ការទាញយក Hook
1. នៅពេលដែលឧបករណ៍សម្អាតនៅលើឥដ្ឋ សូមភ្ជាប់ទំពក់ (ទុកនៅលើកន្លែងសាកថ្ម) ទៅនឹងបង្គោលសម្អាតអាងស្ដង់ដារ (មិនរួមបញ្ចូល)។
កុំចូលក្នុងអាង ខណៈពេលដែលម៉ាស៊ីនសម្អាតមនុស្សយន្តស្ថិតនៅក្នុងទឹក។
3.7 ការដកចេញ
ក្នុងអំឡុងពេល 10 នាទីចុងក្រោយនៃវដ្ត អ្នកសម្អាតនឹងឡើងទៅលើជញ្ជាំងផ្សេងៗ ហើយរង់ចាំនៅខ្សែទឹក។ យកចេញដោយប្រើចំណុចទាញ។ ទឹកនឹងបណ្តេញចេញដើម្បីធ្វើឱ្យវាស្រាលជាងមុន (មិនអាចប្រើបានក្នុងទម្រង់ជាន់តែប៉ុណ្ណោះ)។ ប្រសិនបើឧបករណ៍សម្អាតមិនត្រូវបានដកចេញនៅខ្សែទឹកទេ វានឹងត្រឡប់ទៅជាន់វិញនៅចុងបញ្ចប់នៃវដ្ត។
ចំណាំ៖ ប្រសិនបើភ្ជាប់ទៅកម្មវិធី iAquaLink® ការជូនដំណឹងរុញនឹងត្រូវបានផ្ញើទៅកាន់ឧបករណ៍ចល័តរបស់អ្នកក្នុងអំឡុងពេលនេះ ដើម្បីជូនដំណឹងអ្នកឱ្យដកឧបករណ៍សម្អាតចេញ ខណៈពេលកំពុងរង់ចាំ។
3.7.1 ការទាញយក Tap & LiftTM
1. បនា្ទាប់ពីវដ្ដចប់ សូមភ្ជាប់ទំពក់ (ទុកនៅលើកន្លែងសាកថ្ម) ទៅនឹងបង្គោលសំអាតអាងស្ដង់ដារ (មិនរួមបញ្ចូល)។
រូបភាពទី 12. ការដក Hook
2. ធានាទំពក់នៅលើចំណុចទាញស្អាត។ នាំអ្នកសម្អាតទៅខ្សែទឹក។
រូបភាពទី 10. ភ្ជាប់ Hook
2. ប៉ះគម្របសម្អាតម្តង (x1)។ អ្នកបោសសម្អាតនឹងបើកឡានទៅជញ្ជាំងដែលវាប្រឈមមុខ ហើយឡើងទៅកាន់ខ្សែទឹក។
រូបភាពទី 13. ធានា Hook
3. ទាញឧបករណ៍សម្អាតដោយចំណុចទាញ ហើយសង្កត់បញ្ឈរដើម្បីឱ្យទឹកហូរចូលទៅក្នុងអាង។
ទំព័រ 9
ភាសាអង់គ្លេស
Polaris® ឧបករណ៍សម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
សំខាន់
មានពាក្យសម្ងាត់បណ្តាញ Wi-Fi របស់អ្នក។
រូបភាពទី 14. បង្ហូរឧបករណ៍សម្អាត
4. សាកឧបករណ៍សម្អាតនៅលើស្ថានីយសាកដោយមិនត្រូវពន្លឺថ្ងៃផ្ទាល់។
៦.១ ទាញយកកម្មវិធី
ដំឡើង ឬអាប់ដេតកម្មវិធី iAquaLink ពី App Store ឬ Google Play ។ នៅពេលការទាញយកបានបញ្ចប់ សូមជ្រើសរើសរូបតំណាង iAquaLink នៅលើឧបករណ៍ឆ្លាតវៃរបស់អ្នក ដើម្បីបើកកម្មវិធី។
4.2 ចុះឈ្មោះ និងចូល
ចុចចុះឈ្មោះដើម្បីបង្កើតគណនីអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី។ ឬប្រសិនបើអ្នករៀបចំគណនី iAquaLink ពីមុន សូមចុចចូល ដើម្បីចូលប្រើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក។ បំពេញវាលដែលត្រូវការទាំងអស់នៅក្នុងទំព័រដំឡើងគណនី ហើយយល់ព្រមតាមលក្ខខណ្ឌ។
ព្រមាន
កុំចូលក្នុងអាង ខណៈពេលដែលម៉ាស៊ីនសម្អាតមនុស្សយន្តស្ថិតនៅក្នុងទឹក។
រូបភាពទី 15. ទុកឧបករណ៍សម្អាត
ចំណាំ៖ ដើម្បីទទួលបានលទ្ធផលល្អបំផុត សូមសម្ងួតឧបករណ៍សម្អាត និងឧបករណ៍សាកថ្មមូលដ្ឋានមុនពេលបញ្ចូលថ្ម។ សម្អាតទំនាក់ទំនងសាកថ្មជាប្រចាំ។ សូមមើលផ្នែកថែទាំ។
ផ្នែកទី 4. ការដំឡើងiAquaLink®
4.3 កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ 1. នៅលើទំព័រប្រព័ន្ធរបស់ខ្ញុំ ចុច + នៅខាងស្តាំខាងលើ -
ជ្រុងដៃដើម្បីបន្ថែមប្រព័ន្ធ។ 2. ជ្រើសរើស “Robotic Cleaner” ពីបញ្ជី ហើយជ្រើសរើស
ប្រភេទគំរូរបស់អ្នក។ 3. ធ្វើតាមការណែនាំនៅលើអេក្រង់ដើម្បីផ្គូផ្គងឧបករណ៍សម្អាតរបស់អ្នក។ 4. រុញគ្រាប់រំកិលទៅស្តាំ ហើយសង្កត់ដប់វិនាទីដើម្បីដាក់
អ្នកសម្អាតនៅក្នុងមុខងារ Pairing Mode។
វ៉ាយហ្វាយ LED បង្ហាញពីស្ថានភាពការតភ្ជាប់
BLINKING - ការផ្គូផ្គង
SOLID - ភ្ជាប់ទៅអ៊ីនធឺណិត
កម្មវិធី iAquaLink អាចទាញយកបានពី App Store ឬ Google Play ។
មុនពេលអ្នកចាប់ផ្តើមដំឡើង សូមប្រាកដថាអ្នកមានដូចខាងក្រោម៖
· ឧបករណ៍សម្អាតមនុស្សយន្តមាននៅលើស្ថានីយសាកថ្ម
· ស្ថានីយ៍សាកថ្មត្រូវបានភ្ជាប់ និងដោតចូលទៅក្នុងព្រី GFCI
· ឧបករណ៍ឆ្លាតវៃ (ទូរស័ព្ទ) ដែលមាន Wi-Fi និងប៊្លូធូសត្រូវបានបើក
· រ៉ោតទ័រ Wi-Fi ដែលមានកម្លាំងសញ្ញាគ្រប់គ្រាន់នៅស្ថានីយ៍សាកថ្ម
រូបភាពទី 16. រុញ និងសង្កត់ស្តាំដើម្បីចាប់ផ្តើម
5. ធ្វើតាមការណែនាំនៅលើអេក្រង់ ដើម្បីបន្ថែមឧបករណ៍សម្អាតរបស់អ្នក និងភ្ជាប់ទៅរ៉ោតទ័រផ្ទះរបស់អ្នក។
ចំណាំ៖ ប្រសិនបើអ្នកមានបញ្ហាក្នុងការតភ្ជាប់ សញ្ញា Wi-Fi ប្រហែលជាមិនខ្លាំងគ្រប់គ្រាន់នៅក្បែរអាងនោះទេ។ សាកល្បងដាក់ស្ថានីយសាកថ្មនៅទីតាំងមួយផ្សេងទៀតដែលនៅជិតរ៉ោតទ័រផ្ទះរបស់អ្នក (សូមមើលផ្នែកដោះស្រាយបញ្ហា iAquaLink ។ )
ទំព័រ 10
Polaris® ឧបករណ៍សម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
ភាសាអង់គ្លេស
ផ្នែកទី 5. iAquaLink® ការត្រួតពិនិត្យ
សំខាន់
សញ្ញាវ៉ាយហ្វាយមិនអាចធ្វើដំណើរក្រោមទឹកបានទេ។ ដូច្នេះមុខងារកម្មវិធីភាគច្រើនមិនអាចប្រើបានទេក្នុងអំឡុងពេលនៃការសម្អាត។ ដាក់ឧបករណ៍សម្អាតត្រឡប់មកវិញនៅលើកន្លែងសាកថ្ម ដើម្បីភ្ជាប់ទៅវ៉ាយហ្វាយឡើងវិញ។
ព្រមាន
កុំចូលក្នុងអាង ខណៈពេលដែលម៉ាស៊ីនសម្អាតមនុស្សយន្តស្ថិតនៅក្នុងទឹក។
5.1 iAquaLink® មុខងារ និងការរចនាអេក្រង់ដើមរបស់កម្មវិធីបញ្ជា iAquaLink® អាចផ្លាស់ប្តូរបាន។
ចាប់ផ្តើមសម្អាត
របៀបស្អាត
វដ្តឆ្លាតវៃ
SMART Cycle គណនាពេលវេលាសម្អាតតាមបំណងដែលបានធ្វើឱ្យប្រសើរសម្រាប់អាងរបស់អ្នក។ នៅលើដំណើរការដំបូងនៃ SMART Cycle កម្មវិធីនឹងរាប់ឡើង ដោយសារវាគណនាពេលវេលាសម្អាតដែលបានកែលម្អ។ នៅលើការសម្អាត SMART Cycle តាមកាលកំណត់ កម្មវិធីនឹងរាប់ថយក្រោយពីពេលវេលាសម្អាតដែលបានកែលម្អ។
ចំណាំ៖ ដើម្បីគណនាឡើងវិញនូវ SMART Cycle សូមចូលទៅកាន់ Set Cleaning Mode បន្ទាប់ពីការគណនាដំបូង។
5.3 សារកំហុសក្នុងកម្មវិធី និងការដោះស្រាយបញ្ហា
បន្ទាប់ពីការដកចេញ និងនៅពេលភ្ជាប់ទៅ WiFi កម្មវិធីនឹងបង្ហាញកំហុសណាមួយពីវដ្តនៃការសម្អាតមុន។
1. ចុចលើសញ្ញាព្រមានទៅ view ការណែនាំអំពីការដោះស្រាយបញ្ហា អំពីរបៀបដោះស្រាយបញ្ហា។
2. ជ្រើសរើស Clear Error ប្រសិនបើអ្នកជឿថាអ្នកបានដោះស្រាយបញ្ហា ហើយចង់សាកល្បងម្តងទៀត។ ជ្រើសរើស យល់ព្រម ប្រសិនបើអ្នកចង់ផ្អាកការសម្អាតនៅក្នុងរបៀបកំហុស ហើយធ្វើការលើការដោះស្រាយបញ្ហានៅពេលក្រោយ។
5.4 ការកំណត់ប្រព័ន្ធ
ចូលប្រើការកំណត់ប្រព័ន្ធដោយចុចរូបតំណាងស្ពឺនៅជ្រុងខាងលើខាងស្តាំនៃអេក្រង់កម្មវិធី។
ស្ថានភាពសាកថ្ម Green Charged៖ ការសាកថ្មពេញពណ៌បៃតង៖ រួចរាល់សម្រាប់ការប្រើប្រាស់ Orange Charging
ផ្នែកទី 6. ការថែទាំ
ព្រមាន
ដើម្បីជៀសវាងការឆក់អគ្គិសនី និងគ្រោះថ្នាក់ផ្សេងៗដែលអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួស ឬស្លាប់ជាអចិន្ត្រៃយ៍ សូមផ្តាច់ (ដក) ឧបករណ៍សម្អាតចេញពីប្រភពថាមពល មុនពេលធ្វើការសម្អាត និងថែទាំណាមួយ។
ពណ៌ទឹកក្រូចត្រូវបានចោទប្រកាន់ដោយផ្នែក
5.2 កំណត់របៀបសម្អាត
1. ពីអេក្រង់មេ ជ្រើសរបៀបសម្អាតទៅ view ជម្រើស។
2. ជ្រើសរើសរបៀបសម្អាត។ របៀបសម្អាតលំនាំដើមរបស់រោងចក្រគឺជាន់/ជញ្ជាំង។
3. ពីអេក្រង់ដើម ចុចប៊ូតុងចាប់ផ្តើម ដើម្បីចាប់ផ្តើមវដ្ត។ ឧបករណ៍សម្អាតនឹងចាប់ផ្តើមនៅពេលដែលវារកឃើញទឹក ហើយនឹងលុបចោលវដ្ត ប្រសិនបើមិនលិចទឹកបន្ទាប់ពី 5 នាទី។
ចំណាំ៖ នៅដើមដំបូងនៃវដ្តសម្អាតនីមួយៗ មនុស្សយន្តបញ្ជាក់ពីប៉ារ៉ាម៉ែត្រអាងរបស់អ្នក (ប្រហែល 10 នាទី)។ ក្នុងអំឡុងពេលនេះ អ្នកបោសសម្អាតមិនឡើងដល់ខ្សែទឹកទេ។
របៀបសម្អាតជាន់/ជញ្ជាំង SMART
ជ្រើសរើសផលិតផល ឬកម្មវិធី ផលិតផល ឬកម្មវិធី
នៅក្នុងកម្មវិធី
រយៈពេលដំណើរការ 2.5 ម៉ោង 1.5 ម៉ោងគណនា
11.5 ហ្វីត (3.5 ម៉ែត្រ)
រូបភាពទី 17. ចម្ងាយស្ថានីយ៍សាកទៅគែមអាង 6.1 សម្អាតឧបករណ៍សម្អាត និងស្ថានីយបញ្ចូលថ្ម 1. សម្ងួតឧបករណ៍សម្អាតជានិច្ចមុនពេលកំណត់នៅលើការបញ្ចូលថ្ម
ស្ថានីយ៍។ 2. សម្អាតចានសាកនៅលើស្ថានីយសាកថ្មដោយប្រើ
ក្រណាត់ឬបន្ទះជូត។ កុំប្រើអេប៉ុងដែក ឬជក់ និងសារធាតុរំលាយ ឬទឹកអំបិល។
ទំព័រ 11
ភាសាអង់គ្លេស
Polaris® ឧបករណ៍សម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
រូបភាពទី 18. សម្អាតចានសាក
3. សម្អាតចានសាកនៅក្រោមឧបករណ៍សម្អាតដោយប្រើក្រណាត់ ឬបន្ទះកោស។ កុំប្រើអេប៉ុងដែក ឬជក់ និងសារធាតុរំលាយ ឬទឹកអំបិល។
4. លាងជម្រះម៉ាស៊ីនសម្អាត និងកន្លែងសាកថ្មឱ្យបានហ្មត់ចត់ដោយទឹកស្អាត។
5. សម្ងួតម៉ាស៊ីនសម្អាត និងកន្លែងសាកថ្មដោយកន្សែង។ កុំទុកកន្លែងសម្អាត និងកន្លែងសាកថ្មឱ្យស្ងួតក្រោមពន្លឺព្រះអាទិត្យដោយផ្ទាល់។
6.2 សម្អាតធុងចម្រោះ
ធុងចម្រោះគួរតែត្រូវបានសម្អាតនៅចុងបញ្ចប់នៃវដ្តនីមួយៗ ដើម្បីកុំឱ្យកំទេចកំទីស្ងួត។
រុញគម្របចាក់សោ ហើយលើកគម្របរហូតទាល់តែវាត្រូវបានធានានៅក្នុងទីតាំងបញ្ឈរ។
រូបភាពទី 20. ដោះចេញ និងលាងសម្អាតធុងចម្រោះ
ចំណាំ៖ ម្តងម្កាល យកធុងចម្រោះចេញ ហើយលាងសម្អាតឱ្យបានហ្មត់ចត់ជាមួយនឹងទឹកសាប៊ូ និងជក់ទន់។
3. ជំនួសធុងចម្រោះចូលទៅក្នុងម៉ាស៊ីនសម្អាត។ 4. ទុកឧបករណ៍សម្អាតនៅលើស្ថានីយសាកថ្មដោយមិនផ្ទាល់
ពន្លឺព្រះអាទិត្យ។
រូបភាពទី 19. គម្របសម្អាតលើក
1. ដកការផ្គុំធុងចម្រោះចេញពីរាងកាយ។ 2. បោសសំអាតកំទេចកំទីទាំងអស់ចេញពីធុងចម្រោះ បន្ទាប់មកលាងទឹកចេញ
តម្រង និងឧបករណ៍សម្អាតដោយប្រើទុយោ។
រូបភាពទី 21. ទុកឧបករណ៍សម្អាតនៅលើស្ថានីយបញ្ចូលថ្ម
6.3 ការផ្ទុក
ទុកឧបករណ៍សម្អាតក្នុងកន្លែងការពារ និងស្ងួតដែលមានសីតុណ្ហភាពព័ទ្ធជុំវិញចន្លោះពី 50°F (10°C) និង 70°F (21°C) ឆ្ងាយពីកុមារ សត្វចិញ្ចឹម វត្ថុបរទេសផ្សេងៗ។ល។
· មិនត្រូវទុក ឬសម្ងួតឧបករណ៍សម្អាតនៅកន្លែងដែលមានពន្លឺព្រះអាទិត្យដោយផ្ទាល់។ · ហាមមិនឱ្យអ្នកសម្អាតទៅឆេះខ្លាំងពេក
សីតុណ្ហភាព ប្រភពបញ្ឆេះ ឬសារធាតុគីមីក្នុងអាង និងស្ប៉ា។ · កុំទុកឧបករណ៍សម្អាតក្នុងទឹកពេលមិនប្រើ។
ទំព័រ 12
Polaris® ឧបករណ៍សម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
ភាសាអង់គ្លេស
រយៈពេលវែង និងរដូវរងា
យកឧបករណ៍សម្អាតចេញពីអាងទឹក ហើយបង្ហូរទឹកទាំងអស់ ដើម្បីជៀសវាងការខូចខាតទឹកត្រជាក់ (ការខូចខាតដែលបង្កកមិនស្ថិតក្រោមការធានាទេ)។ សម្រាប់ការផ្ទុករយៈពេលវែង វាត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ឱ្យរក្សាទុកឧបករណ៍សម្អាតនៅ 80-100% នៃសមត្ថភាពថ្ម (បង្ហាញដោយ LED ថ្ម GREEN រឹង)។ អ្នកក៏អាច៖
· ទុកឧបករណ៍សម្អាត និងស្ថានីយសាកថ្មឱ្យជាប់រហូតដល់ការប្រើលើកក្រោយ។
· ផ្តាច់ និងបញ្ចូលអ្នកសម្អាតឡើងវិញនៅដើមរដូវកាល។
ទុកកន្លែងសម្អាត និងកន្លែងសាកថ្មឱ្យឆ្ងាយពីពន្លឺព្រះអាទិត្យ ភ្លៀង ឬអាកាសធាតុមិនល្អ។
6.4 ការជំនួសផ្នែកពាក់
6.4.1 ការជំនួសជក់
ឧបករណ៍សម្អាតត្រូវបានបំពាក់ដោយជក់ PVC ដែលមានសូចនាករ "ពាក់" ។
ចង្អូរដែលលើកឡើងក្លាយជាផ្នែកដែលបង្ហាញពីការពាក់ច្រើនពេក
2. ដើម្បីដំឡើងជក់ថ្មី សូមដាក់ជក់ថ្មីនៅលើ roller ជាមួយនឹង blades សម្អាតបែរមុខចេញឆ្ងាយពី roller ។
3
រូបភាពទី 24. ដំឡើងជក់ថ្មី 3. បញ្ចូលផ្ទាំងនីមួយៗទៅក្នុងរន្ធដោតដែលបានផ្តល់ ហើយដាក់ចំណីថ្នមៗ
វាឆ្លងកាត់រហូតដល់កែងជើងចេញមកនៅផ្នែកម្ខាងទៀតនៃរន្ធដោត។
4
រូបភាពទី 22. Worn Brush Indicator
ដើម្បីរក្សាដំណើរការស្អាតបានល្អបំផុត អ្នកត្រូវជំនួសជក់ភ្លាមៗ នៅពេលដែលសូចនាករពាក់មួយត្រូវបានឈានដល់ (ទោះបីជាការពាក់របស់ blade មិនស្មើគ្នា)។ វាត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ឱ្យអ្នកជំនួសជក់នៅពេលដែលកៅស៊ូត្រូវបានពាក់ចុះទៅកំពូលនៃសូចនាករពាក់ (ឬរៀងរាល់ពីរឆ្នាំម្តង ណាមួយដែលមកមុន)។ ដើម្បីជំនួសជក់ដែលពាក់៖
1. បំបែកគែមរបស់ជក់ ហើយមិនធ្វើផ្ទាំង។ យកជក់ដែលពាក់ចេញ។
រូបភាពទី 25. ទាញផ្ទាំងតាមរន្ធនីមួយៗ
4. ប្រើកន្ត្រៃមួយគូដើម្បីកាត់ផ្ទាំង 3/4 អ៊ីងពីកែងជើង ដើម្បីកុំឱ្យវាខ្ពស់ជាងកន្ត្រៃសម្អាត។
5. ធ្វើបែបបទម្តងទៀតដើម្បីដំឡើងជក់ទីពីរ។
2
រូបភាពទី 23. Undo the Tabs of the Brush
រូបភាពទី 26. កាត់ផ្ទាំង
6.5 ការជំនួសបទ 1. ពិនិត្យមើលសូចនាករពាក់ ឬប្រសិនបើបទរលុង។ ទាញ
នៅផ្នែកខាងក្នុងនៃផ្លូវចាស់ ដើម្បីដកបបូរមាត់បទចេញពីកង់ខាងមុខ។
ទំព័រ 13
ភាសាអង់គ្លេស
Polaris® ឧបករណ៍សម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
រូបភាពទី 27. ទាញបទចាស់ពីលើកង់
2. ដកបទចាស់ចេញពីកង់ខាងមុខ បន្ទាប់មកដកបទចេញពីកង់ក្រោយ។
រូបភាពទី 30. ចាប់ផ្តើមនៅលើផ្នែកម្ខាងនៃបទ
5. ធ្វើផ្លូវនៅលើកង់ខាងមុខ ហើយផ្ទៀងផ្ទាត់ថាឆ្អឹងជំនីរនៃផ្លូវដែកត្រូវបានដាក់ឱ្យត្រឹមត្រូវនៅក្នុងចង្អូរនៃកង់។
រូបភាពទី 28. ដកបទចាស់ 3. ជំនួសបទនៅលើកង់ដោយដាក់ទីតាំងឆ្អឹងជំនី
ឆ្ពោះទៅរករាងកាយរបស់អ្នកសម្អាត។
រូបភាពទី 31. ធ្វើការលើផ្លូវជុំវិញកង់ 6. រុញនិងដាក់ឆ្អឹងជំនីរនៃផ្នែកខាងក្នុងនៃបទ
នៅក្នុងចង្អូរនៃកង់ខាងក្រោយ។ បើចាំបាច់ សូមបង្វិលកង់ដោយថ្នមៗ ដើម្បីជួយក្នុងការដំឡើង។
រូបភាពទី 29. តាមដានការតំរង់ទិសជំនួស
4. រុញផ្នែកម្ខាងនៃផ្លូវទៅកង់ ហើយសមនឹងឆ្អឹងជំនីរនៃបទនៅក្នុងចង្អូរនៃកង់។
ទំព័រ 14
Polaris® ឧបករណ៍សម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
រូបភាពទី 32. រុញផ្លូវទៅកន្លែងនៅលើកង់ 7. ដំណើរការបទនៅលើកង់ក្រោយ ហើយផ្ទៀងផ្ទាត់ឆ្អឹងជំនី
នៃផ្លូវត្រូវបានដាក់ឱ្យបានត្រឹមត្រូវនៅក្នុងចង្អូរនៃកង់។ 8. រុញនិងដាក់ឆ្អឹងជំនីរនៃផ្នែកខាងក្នុងនៃបទនៅក្នុងចង្អូរនៃកង់ខាងក្រោយ។ បើចាំបាច់ សូមបង្វិលកង់ដោយថ្នមៗ ដើម្បីជួយក្នុងការដំឡើង។ 6.6 គ្រឿងបន្លាស់ បញ្ជីគ្រឿងបន្លាស់ពេញលេញ និងផ្ទុះ view មាននៅលើ Polaris webគេហទំព័រ។ · សហរដ្ឋអាមេរិក៖ polarispool.com · កាណាដា៖ polarispool.ca ទាក់ទងអ្នកផ្តល់សេវាថែទាំក្នុងតំបន់របស់អ្នក ដើម្បីធ្វើតេស្តរោគវិនិច្ឆ័យ ឬការជួសជុលដែលមិនត្រូវបានបង្ហាញក្នុងការថែទាំទូទៅ។ 6.7 ការកែច្នៃ និងការចោលចោល ថ្ម និងឧបករណ៍សម្អាតត្រូវតែត្រូវបានផ្តល់សេវា និង/ឬជំនួសដោយអ្នកជំនាញសេវាកម្មដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់។ កុំព្យាយាមបម្រើផលិតផលដោយខ្លួនឯង។ ការចោលថ្ម Li-Ion · បទប្បញ្ញត្តិ និងច្បាប់ទាក់ទងនឹងការកែច្នៃ និងការចោលថ្ម Li-Ion ប្រែប្រួលពីប្រទេសមួយទៅប្រទេសមួយ ក៏ដូចជាដោយរដ្ឋ និងរដ្ឋាភិបាលក្នុងតំបន់។ អ្នកគួរតែពិនិត្យមើលច្បាប់ និងបទប្បញ្ញត្តិដែលអ្នករស់នៅ។ · មានគ្រឿងបរិក្ខារមួយចំនួនដែលកែច្នៃថ្ម Li-Ion ឡើងវិញ។ សាជីវកម្មកែច្នៃថ្មដែលអាចសាកបាន web គេហទំព័រ www.rbrc.org គឺជាប្រភពដ៏ល្អសម្រាប់ការស្វែងរកកន្លែងសម្រាប់គ្រប់គ្រងប្រភេទថ្មទាំងនេះ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនប្រាកដថា តើកន្លែងកាកសំណល់របស់អ្នកអាចគ្រប់គ្រងថ្ម Li-Ion បានទេ សូមទាក់ទងពួកគេ ហើយផ្ទៀងផ្ទាត់ថាតើពួកគេត្រូវបានអនុញ្ញាតឬអត់។ · ត្រូវចាំថាមុនពេលបោះចោលប្រភេទណាមួយ ថ្មគួរតែត្រូវបានរំសាយចេញទាំងស្រុង។ បិទទំនាក់ទំនងសាកថ្មជាមួយកាសែតអគ្គិសនី និងកញ្ចប់ ដើម្បីការពារកុំឱ្យទំនាក់ទំនងមកជាមួយគ្នាដោយចៃដន្យនៅពេលណាក៏បាន។ · ឧបករណ៍សម្អាតនេះមានកញ្ចប់ថ្មលីចូមអ៊ីយ៉ុងដែលអាចសាកឡើងវិញបានដោយមិនថែទាំ ដែលត្រូវតែបោះចោលឱ្យបានត្រឹមត្រូវ។ ការកែច្នៃឡើងវិញគឺត្រូវបានទាមទារ។
ភាសាអង់គ្លេស ទំព័រ 15
ភាសាអង់គ្លេស
Polaris® ឧបករណ៍សម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
ផ្នែកទី ៨ ការដោះស្រាយបញ្ហា
ព័ត៌មានអំពីស្ថានភាពអ្នកសម្អាត និងលក្ខខណ្ឌពាក់ព័ន្ធណាមួយនឹងត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងកម្មវិធី iAquaLink® ខណៈពេលដែលអ្នកសម្អាតនៅលើស្ថានីយសាកថ្ម។
7.1 ការដោះស្រាយបញ្ហាទូទៅ បញ្ជីខាងក្រោមផ្តល់នូវការណែនាំដ៏មានប្រយោជន៍មួយចំនួនសម្រាប់ការដោះស្រាយបញ្ហាប្រឈមទូទៅនៅពេលប្រើឧបករណ៍សម្អាត។
បញ្ហាអ្នកប្រើប្រាស់
មូលហេតុដែលអាចកើតមាន
ដំណោះស្រាយដែលបានណែនាំ
មានខ្យល់ជាប់នៅខាងក្នុងផ្ទះដែលស្អាត។
អ្នកសម្អាតមិនស្ថិតនៅលើផ្ទៃអាង ឬអណ្តែតលើសចំណុះទេ។
ធុងចម្រោះគឺពេញឬកខ្វក់។
អ្នកបោសសំអាតមិនឡើងជញ្ជាំងទេ។ អ្នកបោសសំអាតមិនផ្លាស់ទីទេ។ អ្នកសម្អាតមិនសាកពេញទេ។
ធុងចម្រោះគឺពេញឬកខ្វក់។ ផ្លូវដែកធ្លាក់ចុះ។ បញ្ជាក់គីមីវិទ្យាអាងសមស្រប។ ផលិតផលនៅក្នុងរបៀបតែជាន់។ អ្នកសម្អាតអាចមិនត្រូវបានគិតប្រាក់ទេ។ វដ្តមិនបានចាប់ផ្តើមទេ។
ត្រូវការកំណត់ឡើងវិញ។ ទំនាក់ទំនងសាកថ្មកខ្វក់។ បញ្ហាស្ថានីយសាកថ្ម។
ធុងចម្រោះគឺពេញឬកខ្វក់។
អ្នកសម្អាតមិនបានសម្អាតអាងយ៉ាងមានប្រសិទ្ធភាព។ ជក់ត្រូវបានពាក់។
អ្នកបោសសំអាតមិនប្រមូលកំទេចកំទីឬទៅមុខទេ។
ម៉ាស៊ីនសម្អាតមិនត្រូវបានគិតថ្លៃពេញទេ។ ម៉ូទ័រទាញកំទេចកំទី។
យកអ្នកសម្អាតចេញពីអាង ហើយបញ្ចូលទឹកម្តងទៀត (សូមមើល ដំឡើង និងបញ្ចូលទឹកសម្អាត)។
បោះចោលកំទេចកំទី និងសម្អាតធុងចម្រោះឱ្យបានហ្មត់ចត់ជាមួយសាប៊ូស្រាល និងជក់ទន់។ បនា្ទាប់មកបញ្ចូលឧបករណ៍សម្អាតម្តងទៀត (សូមមើល សម្អាតធុងចម្រោះ) ។
បោះចោលកំទេចកំទី និងសម្អាតធុងចម្រោះឱ្យបានហ្មត់ចត់ជាមួយសាប៊ូស្រាល និងជក់ទន់។ បនា្ទាប់មកបញ្ចូលឧបករណ៍សម្អាតម្តងទៀត (សូមមើល សម្អាតធុងចម្រោះ) ។
សូមមើល ការជំនួសផ្នែកពាក់។
និយាយជាមួយអ្នកជំនាញផ្នែកសេវាកម្មអាងរបស់អ្នក។ កុំទុកអ្នកសម្អាតក្នុងអាងកំឡុងពេលព្យាបាលដោយសារធាតុគីមី។
ជ្រើសរើសរបៀបសម្អាតជាន់/ជញ្ជាំង។
ព្រីភ្លើងដែលស្ថានីយសាកត្រូវបានភ្ជាប់ទៅគឺមិនផ្គត់ផ្គង់ថាមពលអគ្គិសនីទេ។ ពិនិត្យមើលថាព្រីភ្លើងដែលស្ថានីយសាកត្រូវបានភ្ជាប់កំពុងទទួលចរន្តអគ្គិសនី។
យកចេញពីទឹក ហើយចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីនសម្អាតដោយប្រើគ្រាប់រំកិលដោយរំកិលចុះទៅខាងស្តាំ ឬប្រើកម្មវិធី។
បិទឧបករណ៍សម្អាតដោយប្រើគ្រាប់រំកិលដោយរុញទៅខាងឆ្វេងហើយសង្កត់រយៈពេល 20 វិនាទី។ បន្ទាប់មកដាក់ឧបករណ៍សម្អាតនៅលើកន្លែងសាកថ្ម ដើម្បីដាស់វា។ ប្រសិនបើបញ្ហាមិនត្រូវបានដោះស្រាយទេ សូមទាក់ទងអ្នកលក់រាយក្នុងតំបន់របស់អ្នក ដើម្បីស្នើសុំការវិនិច្ឆ័យឡើងវិញview ឬទាក់ទងផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេសនៅ 1.800.822.7933។
ប្រសិនបើសូចនាករមិនប្រែជាពណ៌បៃតងបន្ទាប់ពីការសាកថ្ម 6+ ម៉ោង សូមសម្អាតទំនាក់ទំនងសាកថ្មទាំងនៅលើឧបករណ៍សម្អាត និងស្ថានីយសាកដោយក្រណាត់ និងមិនមែនទឹកសាប។ សម្ងួតឧបករណ៍សម្អាតមុននឹងដាក់លើស្ថានីយសាកថ្ម បន្ទាប់ពីប្រើគ្រប់វដ្ត។ ប្រសិនបើផ្នែកខាងក្រោមនៃស្ថានីយ៍សាកថ្មកំពុងភ្លឹបភ្លែតៗ វានឹងត្រូវការជំនួស។
បោះចោលកំទេចកំទី និងសម្អាតធុងចម្រោះឱ្យបានហ្មត់ចត់ជាមួយសាប៊ូស្រាល និងជក់ទន់។ បនា្ទាប់មកបញ្ចូលឧបករណ៍សម្អាតម្តងទៀត (សូមមើល សម្អាតធុងចម្រោះ) ។
ពិនិត្យសូចនាករពាក់ (សូមមើលការជំនួសផ្នែកពាក់)។
សាកអ្នកសម្អាត។
យកកំទេចកំទីណាមួយនៅក្នុងតំបន់ជក់ខាងមុខ។
ទំព័រ 16
Polaris® ឧបករណ៍សម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
ភាសាអង់គ្លេស
7.2 ឥរិយាបទស្ថានីយ៍សាក
បញ្ហាអ្នកប្រើប្រាស់ អ្នកសម្អាតនឹងមិនគិតប្រាក់ទេ។
ឥរិយាបថអ្នកស្អាត
LED ថ្មនៅលើឧបករណ៍សម្អាតមិនព្រិចភ្នែកទេ នៅពេលដែលឧបករណ៍សម្អាតនៅលើស្ថានីយសាក។
LED ថ្មនៅលើឧបករណ៍សម្អាតនឹងភ្លឹបភ្លែតៗពណ៌ក្រហម 4 ដងនៅពេលឧបករណ៍សម្អាតនៅលើស្ថានីយសាក។ LED ថ្មនៅលើឧបករណ៍សម្អាតនឹងភ្លឹបភ្លែតៗពណ៌ទឹកក្រូចរយៈពេលពីរបីវិនាទី ឬនាទី បន្ទាប់មកប្តូរទៅជាពណ៌បៃតងរឹង នៅពេលដែលឧបករណ៍សម្អាតនៅលើស្ថានីយសាក។
ឥរិយាបថស្ថានីយ៍សាក
ដំណោះស្រាយដែលបានណែនាំ
ស្ថានីយបញ្ចូលថ្មត្រូវបានភ្ជាប់ · ឧបករណ៍សម្អាតមិនមានទីតាំងទេ។
ប៉ុន្តែ LED នៅក្រោមស្ថានីយ៍ត្រូវបានបិទត្រឹមត្រូវនៅពេលសាក
ឬភ្លឹបភ្លែតៗ (ជំនួសឱ្យពណ៌បៃតង) នៅពេល
ស្ថានីយ៍។
ឧបករណ៍សម្អាតត្រូវបានដាក់នៅលើវា។
· សម្អាតទំនាក់ទំនងសាកថ្មនៅលើ
អ្នកសម្អាត និងសាកថ្ម
ស្ថានីយ៍ជាមួយកណាត់និងស្រស់
LED នៅក្រោមស្ថានីយ៍សាក
ទឹកមិនមែនអំបិល។
មានពណ៌បៃតងនៅពេលដែលឧបករណ៍សម្អាតត្រូវបានដាក់នៅលើវា។
·
ស្ថានីយសាកថ្មមានកំហុស សូមទាក់ទងអ្នកលក់រាយរបស់អ្នក ដើម្បីធ្វើការវិនិច្ឆ័យឡើងវិញview or
ទាក់ទងផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេសនៅ
០១.
· ស្ថានីយ៍សាកថ្មត្រូវបានដោតចូលទៅក្នុងព្រី GFCI ។
· ស្ថានីយសាកថ្ម LED មានពណ៌បៃតង នៅពេលដែលឧបករណ៍សម្អាតត្រូវបានដាក់នៅលើវា។
· ស្ថានីយសាកថ្ម LED មានពណ៌ក្រហម នៅពេលដែលឧបករណ៍សម្អាតត្រូវបានដាក់នៅលើវា។
· សម្អាតទំនាក់ទំនងសាកថ្មនៅលើឧបករណ៍សម្អាត និងស្ថានីយសាកដោយក្រណាត់ និងទឹកដែលមិនមែនអំបិលស្រស់។
· ដកឧបករណ៍សម្អាតចេញពីស្ថានីយសាកថ្ម។ ប្រសិនបើ LED ថ្មនៅលើឧបករណ៍សម្អាតបិទជំនួសឱ្យការបង្ហាញពីកម្រិតនៃការសាកថ្ម ថ្មត្រូវការជំនួស។
7.3 លេខកូដកំហុសអ្នកសម្អាត
បើក/បិទ
ក្រហមភ្លឹបភ្លែតៗ
កំហុសលេខ ១០ ១៤
៦ និង ៧
៦ និង ៧
៦៧ ៨
៦ និង ៧
បង្ហាញនៅក្នុង iAquaLink® App Communication error កំហុសប្លុកម៉ូទ័រ
ម៉ូទ័រទាញឆ្វេង/ស្តាំ
ជំរុញការប្រើប្រាស់ម៉ូទ័រឆ្វេង/ស្តាំ
អ្នកបោសសំអាតអណ្តែត
អ្នកសម្អាតចេញពីទឹក។
ម៉ូទ័របូម
ដំណោះស្រាយ
· បន្ទះសម្អាតស្ថិតនៅក្រោមថាមពល ប៉ុន្តែមិនឆ្លើយតប។
· ទាក់ទងអ្នកលក់រាយរបស់អ្នកសម្រាប់ការធ្វើរោគវិនិច្ឆ័យឡើងវិញview ឬទាក់ទងផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេសនៅ 1.800.822.7933។
· ពិនិត្យមើលថាកំទេចកំទីមិនរារាំងជក់ ឬផ្លូវដើរដោយសេរីទេ។
· បង្វិលកង់នីមួយៗដោយមួយភាគបួននៃវេនក្នុងទិសដៅដូចគ្នារហូតដល់វាបង្វិលដោយរលូន។ បង្វិលកង់ម្តងទៀតក្នុងទិសដៅផ្ទុយរហូតដល់ការបង្វិលរលូន។
· ទាក់ទងអ្នកលក់រាយរបស់អ្នកសម្រាប់ការធ្វើរោគវិនិច្ឆ័យឡើងវិញview ឬទាក់ទងផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេសនៅ 1.800.822.7933។
· សម្អាតធុងចម្រោះឱ្យបានហ្មត់ចត់។
· ចាប់ផ្ដើមវដ្តឡើងវិញ បន្ទាប់មកបញ្ចូលឧបករណ៍សម្អាតក្នុងទឹក ហើយអង្រួនដើម្បីបញ្ចេញពពុះខ្យល់។
· ទាក់ទងអ្នកលក់រាយរបស់អ្នកសម្រាប់ការធ្វើរោគវិនិច្ឆ័យឡើងវិញview ឬទាក់ទងផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេសនៅ 1.800.822.7933។
· បិទឧបករណ៍សម្អាតដោយប្រើគ្រាប់រំកិលដោយរំកិលទៅខាងឆ្វេង ហើយសង្កត់រយៈពេល 20 វិនាទី ខណៈពេលចេញពីស្ថានីយសាក។ មិនមាន LEDs នឹងត្រូវបានបំភ្លឺទេ។
· ពិនិត្យរកកំទេចកំទីតូចៗ ឬសក់នៅក្នុងកង្ហាររុញ។
· សម្អាតធុងចម្រោះឱ្យបានហ្មត់ចត់។
· ទាក់ទងអ្នកលក់រាយរបស់អ្នកសម្រាប់ការធ្វើរោគវិនិច្ឆ័យឡើងវិញview ឬទាក់ទងផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេសនៅ 1.800.822.7933។
· បិទកម្មវិធី iAquaLink® ។
12
កំហុសក្នុងការអាប់ដេតកម្មវិធីបង្កប់
· ពិនិត្យមើលថាឧបករណ៍សម្អាតត្រូវបានភ្ជាប់ទៅបណ្តាញ Wi-Fi ( LED មានពណ៌ខៀវរឹង)។
· ប្រសិនបើសូចនាករមិនស្ថិតស្ថេរ សូមបើកកម្មវិធី iAquaLinkTM ជ្រើសរើស
សម្អាតហើយចុចលើ "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព" ។
ទំព័រ 17
ភាសាអង់គ្លេស
Polaris® ឧបករណ៍សម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
7.4 កំហុសថ្ម
បើក/បិទ
ភ្លឹបភ្លែតៗ
ក្រហម
ក្រហម
ក្រហម
ទឹកក្រូច
ស្ថិរភាព
(ពីរបីវិនាទី) ពណ៌បៃតង
ការបង្ហាញកំហុសនៅក្នុងកម្មវិធី # iAquaLink®
ដំណោះស្រាយ
៦ និង ៧
កំហុសថ្ម
· ប្លុកថ្មត្រូវការជំនួស។
· ទាក់ទងអ្នកលក់រាយរបស់អ្នកសម្រាប់ការធ្វើរោគវិនិច្ឆ័យឡើងវិញview ឬទាក់ទងផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេសនៅ 1.800.822.7933។
កំហុសក្នុងការសាកថ្ម
22 (ក្តៅពេក) & 23 កំហុសក្នុងការសាកថ្ម
(ត្រជាក់ពេក)
· សីតុណ្ហភាពដែលបានរកឃើញនៅទីតាំងស្ថានីយ៍សាកថ្មគឺនៅក្រៅជួរសីតុណ្ហភាពដែលបានណែនាំសម្រាប់ការបញ្ចូលថ្មអ្នកសម្អាត 40°F – 105°F (5°C – 40°C)។
· ការសាកថ្មត្រូវបានផ្អាករហូតដល់សីតុណ្ហភាពស្ថិតនៅក្នុងជួរធម្មតា។
· ផ្លាស់ទីស្ថានីយសាកថ្មទៅទីតាំងថ្មី។
25 កំហុសក្នុងការសាកថ្ម
· លាងសម្អាតបន្ទះសាកថ្ម (ស្ថិតនៅផ្នែកខាងក្រោមនៃម៉ាស៊ីនសម្អាត និងនៅលើមូលដ្ឋានស្ថានីយសាកថ្ម) ដោយក្រណាត់ និងទឹកសាប (ទឹកមិនមែនអំបិល)។
គ្មានលេខកូដ
កំហុសថ្ម
· ដកឧបករណ៍សម្អាតចេញពីស្ថានីយសាកថ្ម។ ប្រសិនបើសូចនាករថ្មរលត់ ជំនួសឱ្យការបង្ហាញពីកម្រិតនៃការសាកថ្មរបស់អ្នកសម្អាត៖ ថ្មលែងប្រើហើយត្រូវការជំនួស។
· ទាក់ទងអ្នកលក់រាយរបស់អ្នកសម្រាប់ការធ្វើរោគវិនិច្ឆ័យឡើងវិញview ឬទាក់ទងផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេសនៅ 1.800.822.7933។
7.5 ការច្រានចោលលេខកូដកំហុស
ពីកម្មវិធី iAquaLink®៖
ចុចរូបតំណាងកំហុសដើម្បីបង្ហាញដំណោះស្រាយដោះស្រាយបញ្ហា។ បន្ទាប់ពីអ្នកបានបញ្ចប់ជំហាននៃការដោះស្រាយបញ្ហាហើយ សូមចុច Clear Error ដើម្បីត្រឡប់ទៅប្រតិបត្តិការធម្មតាវិញ។ ឬចុច យល់ព្រម ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការបញ្ចប់ជំហាននៃដំណោះស្រាយនៅពេលក្រោយ។
7.6 ការដោះស្រាយបញ្ហា iAquaLink® ព័ត៌មាននេះអាចជួយដោះស្រាយបញ្ហាការតភ្ជាប់ និងការដំឡើងបញ្ហាប្រឈមរវាងកម្មវិធី iAquaLink និងអ្នកសម្អាត។
របៀបដែលវាដំណើរការ៖
ឧបករណ៍ឆ្លាតវៃរបស់អ្នក។
រ៉ោតទ័រអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក។
អ្នកសម្អាតអាងហែលទឹកមនុស្សយន្ត
អ៊ីនធឺណិត
ទំព័រ 18
Polaris® ឧបករណ៍សម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
ភាសាអង់គ្លេស
សំខាន់
សញ្ញាវ៉ាយហ្វាយមិនអាចធ្វើដំណើរក្រោមទឹកបានទេ។ មុខងារកម្មវិធីមនុស្សយន្តឥតខ្សែភាគច្រើនដំណើរការតែនៅពេលដែលឧបករណ៍សម្អាតអស់ទឹក និងនៅលើស្ថានីយសាកថ្មប៉ុណ្ណោះ។
របៀបភ្ជាប់៖ អ្នកត្រូវតែភ្ជាប់ទៅរ៉ោតទ័រផ្ទះ (បណ្តាញ) ជាមួយនឹងឧបករណ៍ឆ្លាតវៃរបស់អ្នក ដែលនឹងទំនាក់ទំនងជាមួយអ្នកសម្អាត។ (សូមមើល កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ។ )
សំខាន់
វាត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ឱ្យកំណត់ទីតាំងស្ថានីយ៍សាកថ្មឱ្យនៅជិតរ៉ោតទ័រផ្ទះតាមការអនុវត្តជាក់ស្តែង។ កុំប្រើខ្សែបន្ថែម។
ការដោះស្រាយបញ្ហា iAquaLink® ធម្មតា។
សូមចាំថា ប្រសិនបើអ្នកទទួលបាន Wi-Fi Router ថ្មី កំណត់លំនាំដើមនៃរ៉ោតទ័រ Wi-Fi បច្ចុប្បន្នរបស់អ្នកឡើងវិញ ឬគ្រាន់តែប្តូរពាក្យសម្ងាត់បណ្តាញ Wi-Fi របស់អ្នក អ្នកនឹងត្រូវបង្កើតការតភ្ជាប់ឡើងវិញរវាងអ្នកសម្អាតរបស់អ្នក និងរ៉ោតទ័រ។ (សូមមើល៖ កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ។ )
បញ្ហាអ្នកប្រើប្រាស់ ភ្លើង Wi-Fi ត្រូវបានបិទ។
មូលហេតុដែលអាចកើតមាន ស្ថានីយ៍សាកថ្មពន្លឺព្រះអាទិត្យភ្លឺមិនត្រូវបានដោត។ ថាមពល អ្នក។tagអ៊ី បាត់ការភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិត។
ដំណោះស្រាយដែលបានណែនាំ
ការពារភ្លើងដើម្បីទប់ស្កាត់ពន្លឺព្រះអាទិត្យ ហើយពិនិត្យមើលឡើងវិញថាតើភ្លើងបានភ្លឺឬអត់។
ដោតស្ថានីយបញ្ចូលថ្មទៅក្នុងព្រី GFCI (សូមមើល ភ្ជាប់ទៅប្រភពថាមពល)។
ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាឧបករណ៍បំបែកបានបើក ហើយអគ្គិសនីកំពុងត្រូវបានផ្គត់ផ្គង់ទៅព្រី។
ពិនិត្យការភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិត - បណ្តាញអាចនឹងធ្លាក់ចុះ។
ពន្លឺ Wi-Fi ភ្លឺ។
ពន្លឺ Wi-Fi បើក ប៉ុន្តែប៊ូតុង និងមុខងារត្រូវបានបិទ។
រ៉ោតទ័របិទ។
បើករ៉ោតទ័រ។
ពាក្យសម្ងាត់រ៉ោតទ័រត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ។
លុបមនុស្សយន្ត ហើយភ្ជាប់ឡើងវិញជាមួយពាក្យសម្ងាត់រ៉ោតទ័រថ្មី។
បាត់ការភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិត
ពិនិត្យការភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិត - បណ្តាញអាចនឹងធ្លាក់ចុះ។
សញ្ញា Wi-Fi ខ្សោយ។
បញ្ហានៃការតភ្ជាប់ជាមួយ Wi-Fi ក្នុងតំបន់ ឬការតភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនមេ។ ការអាប់ដេតកម្មវិធីបង្កប់កំពុងដំណើរការ។
· ពិនិត្យមើលកម្លាំងសញ្ញា Wi-Fi គ្រប់គ្រាន់។
· ជាមួយនឹងកុំព្យូទ័រយួរដៃវីនដូ សូមចូលទៅកាន់ការតភ្ជាប់បណ្តាញនៅក្នុងផ្ទាំងបញ្ជា។ ពិនិត្យឧបករណ៍វាស់កម្លាំងសញ្ញានៅក្រោមរូបតំណាងការតភ្ជាប់បណ្តាញឥតខ្សែ ខណៈពេលដែលឈរនៅជិតស្ថានីយសាកថ្ម។
· ជាមួយនឹងឧបករណ៍ឆ្លាតវៃ ស្វែងរក ទាញយក និងប្រើកម្មវិធីដែលអាចពិនិត្យមើលកម្លាំងសញ្ញាខណៈពេលឈរនៅជិតស្ថានីយសាកថ្ម។ ប្រសិនបើសញ្ញា Wi-Fi ខ្សោយ សូមពិចារណាដំឡើងឧបករណ៍ពង្រីក Wi-Fi ។
ទាក់ទងអ្នកផ្តល់សេវាអ៊ីនធឺណិតក្នុងតំបន់របស់អ្នក។
· ដកខ្សែសាករបស់អ្នកចេញ ហើយរង់ចាំ 10 វិនាទី។ ដោតប្រអប់ម្តងទៀត ហើយមើលថាតើភ្លើងបំភ្លឺឬអត់។
· ពិនិត្យការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិត - បណ្តាញអាចនឹងធ្លាក់ចុះ។
“PROG” ត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងកម្មវិធីកំឡុងពេលអាប់ដេតកម្មវិធីបង្កប់នៅលើអាកាស។ គ្រាន់តែរង់ចាំឱ្យមុខងារប៊ូតុងបន្តបន្ទាប់ពីការអាប់ដេតបានបញ្ចប់។ កុំដកខ្សែភ្លើងអំឡុងពេលអាប់ដេត។
ទំព័រ 19
ម៉ាក Fluidra | PolarisPool.com | PolarisPool.ca 2882 Whiptail Loop #100, Carlsbad, CA 92010, USA | 1.800.822.7933 2-3365 Mainway, Burlington, ON L7M 1A6, កាណាដា | 1.800.822.7933
© 2024 Fluidra ។ រក្សាសិទ្ធិគ្រប់យ៉ាង។ ពាណិជ្ជសញ្ញា និងឈ្មោះពាណិជ្ជកម្មដែលប្រើនៅទីនេះគឺជាកម្មសិទ្ធិរបស់ម្ចាស់រៀងៗខ្លួន។ H0748900_REVC
សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់ Manuel du propriétaire El manual del propietario
មនុស្សយន្ត nettoyeur sans fil
ម៉ូឌុលសេរីភាព៖ ប្រភេទ EB37–
AVERTISSEMENT
À DES FINS DE SÉCURITÉ – Pour tout autre បានជ្រើសរើស que le nettoyage et l'entretien de routine décrits dans ce guide, ce produit doit être entretenu par un professionals qualifié ayant une expérience suffisante dans quientre de l'endes piscine afin que toutes les ការណែនាំ du manuel d'installation et d'utilisation complet du produit puissent être suivies exactement ។ Toutes les consignes de sécurité du manuel complet doivent être suivies explicitement afin d'éviter tout risque de blessure ។ Une mauvaise installation ou utilization annule la garantie. Ne jamais allumer le nettoyeur s'il n'est pas complètement immergé dans l'eau ។ Cela pourrait annuler la garantie et causer de ផ្នូរ dommages aux moteurs du nettoyeur ។
បារាំង
Polaris® មនុស្សយន្ត nettoyeur sans fil FREEDOMTM | Manuel du កម្មសិទ្ធិ
តារាង des matières
ផ្នែកទី 1. Consignes de sécurité importantes ……………………………………… ២៣
ផ្នែកទី 2. លក្ខណៈពិសេសរបស់ Robot Nettoyeur …………………………………. ២៦
២.១ លក្ខណៈបច្ចេកទេស……………………………………… ២៦
ផ្នែកទី 3. Fonctionnement Général du Nettoyeur …………………………………. ២៦
3.1 Assembler le poste de recharge ……………… 26 3.2 ការដំឡើង និងការបញ្ចូលទឹកប្រាក់ …………………………. ២៧ ៣.៣ ព័ត៌មាន/លក្ខន្តិកៈ ដេល ……………………. 27 3.3 Statut du poste de recharge …………………… 28 3.4 Démarrer le Nettoyeur ……………………………… 28 3.5 Immerger le Nettoyeur………………………………… 28 3.6 Retrait …………………………………………………. ២៩
ផ្នែកទី 4. ការដំឡើង iAquaLink® …………. 30 4.1 Télécharger l'application ………………………… 30 4.2 Inscription et connexion ………………………… 30 4.3 Configurer le système……………………………. ៣០
ផ្នែកទី 5. Commande iAquaLink®……………… 31 5.1 Écran d'accueil de la commande
iAquaLink® …………………………………………………… 31 5.2 Definir le mode de nettoyage………………….. 31 5.3 Messages d'erreur intégrés dans
l'application et dépannage …………………….. ៣១ ៥.៤ Paramètres du système …………………………. ៣១
ផ្នែកទី 6. Entretien …………………………………… 32 6.1 Nettoyer le nettoyeur et le poste
de recharge………………………………………….. 32 6.2 Nettoyer le panier filtrant ……………………….. 32 6.3 Entreposage…………………………………………. 33 6.4 Replacement des pièces d'usure…………. 33 6.5 Remplacement des chenilles………………….. 34 6.6 Pièces de rechange ………………………………. ៣៥ ៦.៧ ការកែច្នៃឡើងវិញ និងការលុបបំបាត់……………………………… ៣៥
ផ្នែកទី 7. Dépannage……………………………….. 36 7.1 Guide de dépannage général…………………. 36 7.2 Comportement du poste de recharge ……… 37 7.3 Codes d'erreur du nettoyeur…………………… 37 7.4 Erreur de batterie ………………………………….. 38 7.5 Rejeter un code d'erreur ………………………… 38 ® 7.6 Dépannage …………………………. iA
MERCI POUR L'ACHAT DE CE NETTOYEUR POLARIS ។
VOTRE NETTOYEUR POLARIS ROBOTIQUE A ÉTÉ CONÇU និង FABRIQUE ចាក់ ÊTRE FACILEMENT INSTALLÉ និងចាក់ FOURNIR UNE OPÉRATION à FAIBLE ENTRETIEN ។ AVANT D'INSTALLER VOTRE NOUVEAU NETTOYEUR POLARIS, VEUILLEZ SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES៖
1) Demander l'enregistrement du produit ។ 2) Enregistrer vos informations d'achat sur les espaces fournis ci-dessous ។ 3) Joindre votre facture (ou une copie) à cette page ។
En prenant ces mesures, vous assurerez un service de garantie rapide, le cas échéant. Si une reparation est necessaire, veuillez contacter votre revendeur original. Si le revendeur initial n'effectue pas de service de garantie, veuillez អ្នកទស្សនា www.polarispool.com pour localiser une société de service indépendante près de chez vous. Si vous êtes dans l'impossibilité de localiser un prestataire de service, veuillez appeler notre Service de soutien technique au 1.800.822.7933 ។
អ្នកចុះឈ្មោះ VOS DONNÉES DU NETTOYEUR POLARIS ICI៖
Date d'achat ______________ Acheté de ___________________________ លេខ :__________________ (situé sur la tête du robot)
Ville ___________________________________ អេតាត / ខេត្ត ________________ ប្រៃសណីយ៍ / លេខកូដ ___________________
ទំព័រ 22
Polaris® មនុស្សយន្ត nettoyeur sans fil FREEDOMTM | Manuel du កម្មសិទ្ធិ
បារាំង
សេចក្តីប្រកាសរបស់អេហ្វអេហ្វស៊ី
Cet appareil est conforme à la ផ្នែកទី 15 de la réglementation de la FCC និង à la norme RSS exempte de License IC ។ Son fonctionnement est soumis aux deux លក្ខខណ្ឌ suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionables.
កំណត់ចំណាំ៖
CetéquipementaététestéetdéclaréconformeauxlimitespourunappareilnumériquedeClasseB,conformémentàlapartie15
សេចក្តីណែនាំ FCC ។ Ces limites sont conçues pour fournir une ការការពារ raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
ការដំឡើងលំនៅដ្ឋាន។ Cet équipement génère ប្រើប្រាស់ et peut émettre de l'énergie de fréquence radio ។ S'il n'est pas installé et
utiliséconformémentauxinstructions,ilpeutcauserdesinterférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Toutefois,iln'existe
aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière។ Si cet équipement provoque
des interférences nuisibles avec la reception de វិទ្យុ ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant
l'équipement,l'utilisateurestinvitéàtenterdecorrigerlesinterférencesenappliquantl'uneouplusieursdesmesuressuivantes:
Réorienter ou déplacer l'antenne de reception ។ Augmenter la distance entre l'équipement et le recepteur ។ ឧបករណ៍ភ្ជាប់ l'équipement sur une រង្វាន់ différente de celle sur laquelle le recepteur est connecté. Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide
MISE EN GADE
ការផ្លាស់ប្តូរ Tout ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
កំណត់ចំណាំ៖
Cetappareilestconformeauxlimitesd'expositionauxrayonnementsRFdelaFCCetd'IC, établiespourlapopulationengénéral។
Cet appareil doit être installé de manière à assurer une distance de séparation d'au moins 20 cm par rapport à toutes les
មនុស្ស។ Il ne doit pas être co-implanté ni fonctionner conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur ។
Selon les reglementations d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu'avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada ។ Pour réduire le risque de brouillage radioélectrique causé aux autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance rayonnée de manière isotrope équivalenteupé érieurée pasé éséauure succès de la ការទំនាក់ទំនង។
សេចក្តីប្រកាសស្តីពីការអនុលោមតាមតំរូវការរបស់ ISDE ប្រទេសកាណាដា
Cet appareil contient des émetteurs / recepteurs exempt(s) de license qui sont conformes aux RSS exemptes de license d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada ។ Son fonctionnement est soumis aux deux លក្ខខណ្ឌ suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences ។ 2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement
មិនចង់បាន។
ផ្នែកទី 1. Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE បង្ហាញការណែនាំ LES
Félicitations pour l'achat de ce មនុស្សយន្ត nettoyeur Polaris ។ Veuillez lire l'intégralité du manuel avant d'installer votre nouveau មនុស្សយន្ត nettoyeur de piscine ។ មនុស្សយន្ត Votre nettoyeur doit être installé et utilisé comme spécifié.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements ci-dessous peut entraîner des dommages អចិន្ត្រៃយ៍, l'électrocution ou la mort. PRÉVENIR LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES Pour réduire les risques de décharges électriques : · Veuillez lire attentivement le manuel, en particulier les consignes de sécurité, et assurez-vous de bien les comprendre
avant d'utiliser le produit ។ Ne pas utiliser l'équipement autre qu'aux fins spécifiquement prévues par le fabricant ។ Suivre ការយកចិត្តទុកដាក់ les ការណែនាំ d'utilisation, d'entretien et de réparation. · L'utilisation de ce nettoyeur ne convient pas aux enfants et aux personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ni aux personnes inexpérimentées qui ne connaissent pas le produit ។ Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil, même lorsqu'il n'est pas en marche ។
ទំព័រ 23
បារាំង
Polaris® មនុស្សយន្ត nettoyeur sans fil FREEDOMTM | Manuel du កម្មសិទ្ធិ
AVERTISSEMENT
· Les opérateurs qui effectuent l'entretien doivent être parfaitement au courant de ses caractéristiques spéciales et des règles de sécurité។ Avant d'utiliser le nettoyeur, lire attentivement le mode d'emploi et s'assurer de bien comprendre les ការណែនាំ។
· N'utiliser que des pièces de rechange d'origine, ne pas modifier la conception du nettoyeur, ne pas ចូលនិវត្តន៍, ne pas contourner ni altérer les dispositifs de sécurité installés។ Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine ។ Le non-respect de cette exigence peut gravement mettre en គ្រោះថ្នាក់ la santé et la sécurité des personnes.
· S'assurer que le nettoyeur est éteint avant d'effectuer tout réglage ou entretien que l'utilisateur est autorisé à effectuer ។ Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants ។
· Ne pas utiliser le nettoyeur si le capot supérieur ou les brosses sont endommagés។
· Ne jamais utiliser et recharger le nettoyeur dans des environnements explosifs et/ou inflammables.
· Utiliser uniquement le chargeur de batterie fourni par le fabricant ។ Une mauvaise utilization peut provoquer des décharges électriques, une surchauffe ou une fuite de liquides corrosifs de la batterie ។
· En cas de fuite de liquide, laver le nettoyant avec de l'eau/un neutralisant; en cas de contact avec les yeux, ទីប្រឹក្សា un médecin ។ Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures ។
· Si le chargeur de batterie est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou un revendeur Fluidra agréé. Ne PAS essayer de réparer le chargeur de batterie. Un cordon endommagé peut entraîner un contact avec des pièces sous tension.
· Le produit contient des aimants et des composants qui émettent des champអេឡិចត្រូម៉ាញេទិក។ Les aimants et les champs électromagnétiques peuvent interférer avec les stimulateurs cardiaques, les défibrillateurs et autres appareils médicaux ។ Maintenir une distance de sécurité entre le dispositif médical et le produit. ទីប្រឹក្សា un médecin ou le fabricant du dispositif médical pour des informations spécifiques à ce sujet. S'il ya possibilité que le produit interfère avec un stimulateur cardiaque, un défibrillateur ou tout autre appareil médical, arrêter d'utiliser le produit à partir de la ចម្ងាយ à laquelle des interférences sont ressenties ។
· Ne pas fumer et ni laisser le nettoyeur à proximité d'étincelles ou de flammes ។ Les batteries peuvent générer des gaz susceptibles de s'enflammer ។
· Si des dommages physiques sur le châssis de l'aspirateur sont constatés, comme un boîtier gonflé ou fissuré, ARRÊTER et ne pas continuer à décharger ou à charger la batterie ។
· Ne jamais essayer de démonter une batterie ។ Une batterie peut produire un court-circuit causant de graves brûlures។ Éviter tout contact entre les fils ou les éléments métalliques qui pourraient provoquer des étincelles et court-circuiter la batterie. En cas de fuite de la batterie, éviter tout contact avec les liquides qui fuient et mettre le nettoyant dans un sac en plastique ។ Porter une protection oculaire complète, des gants et des vêtements de Protection lors de l'élimination du nettoyant ។ Si des liquides qui fuient entrent en contact avec la peau et les vêtements, laver immédiatement avec beaucoup d'eau et de savon ។ Si des liquides qui fuient entrent en contact avec les yeux, ne pas les frotter, rincer immédiatement les yeux à l'eau courante froide pendant au moins 15 នាទី et ne pas les frotter ។ ទីប្រឹក្សា un médecin dès que អាចធ្វើទៅបាន។
· Ne pas utiliser un appareil à piles endommagé ou modifié ។ Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
· Brancher l'unité à une រង្វាន់ protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) ។ Une telle រង្វាន់ DDFT doit être fournie par un installateur qualifié et doit être testée régulièrement. Pour tester le différentiel, appuyer sur le bouton de តេស្ត។ Le différentiel doit couper le DDFT de l'alimentation ។ Appuyer sur le bouton de remise en route. L'alimentation doit être retablie ។ Si le DDFT ne fonctionne pas comme indqué, c'est qu'il est défectueux ។ Si le DDFT coupe l'alimentation de la pompe sans qu'on ait appuyé sur le bouton de test, un courant à la terre circulate, indiquant la possibilité d'une décharge électrique ។ មិនប្រើផលិតផលទេ។ Débrancher le មនុស្សយន្ត nettoyeur et faire corriger le problème par un technicien qualifié avant de l'utiliser ។
· N'entrez pas dans la Piscine lorsque le nettoyeur Polaris est dans l'eau ។
· Pour réduire les risques de décharge électrique, ne pas utiliser le មនុស្សយន្ត nettoyeur Polaris ou le poste de recharge si le cordon est usé ou endommagé. ទំនាក់ទំនង Zodiac Pool Systems LLC ។ Le service d'assistance technique immédiate pour l'entretien et le remplacement du cordon endommagé
· Ne pas utiliser un bloc de pile ou un appareil à piles endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie une explosion ou un risque de blessure.
· ភាពឯកោពីរដង : pour une protection permanente contre les risques de décharge électrique, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques lors de l'entretien ។ Ne pas essayer de réparer vous-même le មនុស្សយន្ត nettoyeur Polaris, le poste de recharge ou le cordon d'alimentation.
· Ne pas utiliser de rallonge pour brancher le poste de recharge à l'alimentation électrique ។ Utiliser une រង្វាន់ protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) ។
ទំព័រ 24
Polaris® មនុស្សយន្ត nettoyeur sans fil FREEDOMTM | Manuel du កម្មសិទ្ធិ
បារាំង
AVERTISSEMENT
· Ne jamais ouvrir le poste de recharge ។
· Sous des លក្ខខណ្ឌបំពាន, le liquide peut être éjecté de la batterie; éviter le ទំនាក់ទំនង។ Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures ។ En cas de contact accidentel, rincer avec de l'eau ។ en cas de contact avec les yeux, ទីប្រឹក្សា un médecin ។
· Ne pas exposer le bloc de batterie ou l'appareil à un feu ou à une température លើស។ L'exposition au feu ou à des températures inférieures à 32°F (0°C) និង supérieures à 113°F (45°C) peut provoquer une explosion ។
Durée de vie de la batterie et mise au rebut des ថ្ម Li-Ion
· Les réglementations et les lois សាច់ញាតិ au recyclage et à l'élimination des batteries Li-Ion varient d'un pays à l'autre ainsi que selon les États et les gouvernements locaux ។ Il faut vérifier les lois et règlements du lieu de residence ។
· Il existe un certain nombre d'établissements qui recyclent les batteries Li-Ion ។ គេហទំព័រ Web de la Rechargeable Battery Recycling Corporation, www.rbrc.org, est une excellente source pour trouver une installation capable de gérer ces types de piles ។ En cas de doute sur la gestion des déchets des ថ្ម Li-Ion de l'établissement de traitement des déchets, les contacter et vérifier si elles sont autorisées ou non.
· Ne pas oublier qu'avant tout type d'élimination, les batteries doivent être complètement déchargées។ Coller les contacts de charge du nettoyeur avec du ruban électrique et un emballage afin d'éviter que les contacts ne se rejoignent accidentellement à tout moment..
· Ce nettoyeur contient une batterie au lithium-ion rechargeable sans entretien, qui doit être éliminée de manière appropriée។ ការកែច្នៃឡើងវិញ។
ឧបករណ៍សាកថ្ម
· Utiliser UNIQUEMENT le chargeur de batterie fourni avec cet appareil។
· Le chargeur de batterie doit être connecté uniquement à un circuit d'alimentation protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) ។
PRÉVENIR LES BLESSURES និង LA NOYADE DES ENFANTS
· Pour réduire les risques de blessures, ne pas permettre aux enfants d'utiliser ce produit ។ L'appareil n'est pas un jouet pour enfants ។
· Ne laisser personne, surtout des jeunes enfants, s'asseoir, mettre le pied, s'appuyer ou monter sur des appareils faisant partie du système opérationnel de la Piscine ។
MISE EN GADE
Le non-respect des avertissements suivants peut causer des dommages à l'équipement de la piscine ou des blessures corporelles.
· Le nettoyeur Polaris doit être installé et utilisé comme spécifié.
· Ce produit est conçu pour être utilisé avec des piscines installées de manière permanente ។ Ne pas utiliser avec des piscines pouvant être entreposées។ Une piscine permanente est construite dans le sol, sur le sol ou dans un bâtiment, de telle manière qu'elle ne puisse pas être facilement démontée et rangée។ Une piscine pouvant être rangée est construite pour pouvoir être démontée facilement aux fins d'entreposage, puis remontée à son état initial.
· Nettoyer le panier filtrant dans le nettoyeur Polaris après chaque utilisation ។
· Ne pas utiliser pas le produit dans votre piscine si la température de l'eau est supérieure à 35°C (95°F) ou inférieure à 13°C (55°F)។
ការប្រើប្រាស់ DU ROBOT NETTOYEUR POLARIS DANS UNE PISCINE À REVÊTEMENT EN VINYLE
· គំនូរមួយចំនួន ដឺ រ៉េវធីមេន en vinyle sont particulièrement susceptibles à une usure rapide de la surface ou à l'enlèvement du motif causé par des objets qui entrent en contact avec la surface en vinyle, y compris des brosses, de pides s flotteurs, des fontaines, des distributeurs de chlore និង des robots nettoyeurs de Piscine automatiques ។ គំនូរមួយចំនួន de revêtement en vinyle peuvent être ហួសប្រមាណ éraflés ou érodés par un simple frottement de la surface avec une brosse de piscine ។ L'encre du motif peut également s'effacer pendant le processus d'installation ou lorsqu'il entre en contact avec des objets se trouvant dans la piscine ។ Zodiac Pool Systems, LLC n'est pas responsable de, et la garantie limitée ne couvre pas, l'enlèvement ou l'érosion du motif ou tout marquage sur les revêtements en vinyle ។
អ្នកពិគ្រោះយោបល់ពិព័រណ៍ CES
ទំព័រ 25
បារាំង
Polaris® មនុស្សយន្ត nettoyeur sans fil FREEDOMTM | Manuel du កម្មសិទ្ធិ
ផ្នែកទី 2. លក្ខណៈពិសេសរបស់ Robot Nettoyeur
2.1 ការបញ្ជាក់ជាក់លាក់ générales Les caractéristiques générales du nettoyeur sont les suivantes :
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement le chargeur de batterie fourni avec le nettoyeur ។
Tension d'alimentation du poste de recharge Tension d'alimentation Capacité de la batterie Puissance de fonctionnement Dimension du nettoyeur (lxpxh) Poids du nettoyeur Poids emballé Filtration Longueurs de cycle
សីតុណ្ហភាពនៃការគិតថ្លៃ
Plagede température de l'eau Profondeur de fonctionnement:
110/240 VAC; 50/60 Hz ថ្នាក់ II*
29,4 V CC 9,6 Ah
29.4 វ
៤១ x ៤២ x ២៨ ស។ (41°C) អតិបរមា 42 pi (28 m) អប្បបរមា 16 po (16,5 សង់ទីម៉ែត្រ)
*Classe II: Le Appareil ភាពឯកោទ្វេរដង ou à ភាពឯកោ renforcée ne necessitant pas de mise à la terre ។
មាតិកា
L'emballage doit contenir les éléments suivants :
· Nettoyeur Polaris · Poste de recharge · Crochet de retrait
រូបភាពទី 1. មាតិកា
ផ្នែកទី 3. Fonctionnement Général du Nettoyeur
3.1 Assembler le poste de recharge 1. Insérer le haut du pied de la station de charge (marqué
d'un point bleu) dans la partie supérieure arrière de la station de charge (également marquée d'un point bleu). Pousser la partie inférieure du pied dans la cavité inférieure de la station de charge jusqu'à ce que le clip soit bien fixé។ 2. Fixer le crochet à l'un des pieds de la station de charge ។ Fixer le crochet ឬ clip។ 3. Faire passer le câble dans l'une ou l'autre des fentes de câble du pied ។
Fentes de câble
រូបភាពទី 2. Assembler la station de charge
MISE EN GADE
Pour éviter d'endommager le robot nettoyeur, veiller à respecter les consignes suivantes : · Retirer le nettoyeur de la piscine une fois le cycle de
ស្ថានីយ nettoyage ។ · Le ranger à l'abri de la lumière directe du soleil ou des
អាហារដ្ឋាន · Pour la récupération, utiliser la télécommande pour
activer le système Lift, ou tapoter sur le couvercle du nettoyant pour activer Tap & LiftTM, ou utiliser le crochet de récupération manuel, puis soulever à la ligne d'eau ។ · Prendre des précautions supplémentaires en sortant le robot de la piscine ។ Il devient បូក lord lorsqu'il est rempli d'eau ។ · Retiirer toujours le nettoyeur de la Piscine lors de la super chloration ou de l'ajout d'acide ។ · Ne pas manipuler le មនុស្សយន្ត nettoyeur pendant son fonctionnement ។ · S'assurer que le nettoyeur n'est pas en mode de fonctionnement avant de le manipuler ។
ទំព័រ 26
Polaris® មនុស្សយន្ត nettoyeur sans fil FREEDOMTM | Manuel du កម្មសិទ្ធិ
បារាំង
AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser de rallonge pour Connecter le poste de recharge · Suivre toutes les instructions de charge et ne pas
ឆ្នាំងសាក en dehors de la plage de température spécifiée dans les ការណែនាំ។ Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie ។ · Lors de la charge, le nettoyeur ne doit PAS être exposé à la lumière directe du soleil, à la pluie ou aux intempéries, aux sources d'inflammation de la chaleur, aux produits chimiques de la piscine ou à l'eau ។ NE PAS placer le nettoyeur et le poste de recharge en contact direct avec la terre. · Le poste de recharge est évalué pour l'extérieur.
3.2 ការដំឡើង និងការបញ្ចូលទឹកប្រាក់ 1. អ្នកជ្រើសរើសការជំនួសការគិតថ្លៃ (តម្លៃ DDFT) à
au moins 11,5 pieds (3,5 m) de la piscine, à l'abri de la lumière directe du soleil, de la pluie ou des intempéries, et avec une puissance Wi-Fi គ្រប់គ្រាន់។
11,5 ភី (3,5 ម)
រូបភាពទី 3. Emplacement de charge 2. Aligner le nettoyeur et le poste de charge avec la paroi
ចាក់ un accès plus facile aux commandes et à la poignée។ 3. Brancher le poste de charge dans le DDFT ។ 4. Nettoyant pour siège sur les contacts de charge. Le nettoyeur émettra un « bip » et commencera à se charger.
«ប៊ីអាយភី»
5 ម៉ោង។
រូបភាពទី 4. Brancher le poste de charge et le nettoyeur de siège
សំខាន់
· Démarrer le nettoyeur, puis l'immerger complètement dans l'eau pour démarrer le cycle de nettoyage ។
· à la fin de chaque cycle, ចូលនិវត្តន៍ le មនុស្សយន្ត nettoyeur de la piscine et mettre à ឆ្នាំងសាក។
· Nettoyer le panier filtrant après chaque cycle de nettoyage ។
· Ne pas laisser votre nettoyeur dans la Piscine de manière permanente ។
Le robot nettoyeur Polaris comprend une fonction de sécurité qui l'arrête automatiquement s'il est allumé, mais non immergé dans l'eau ។ Pour les piscines équipées d'un coin plage, cette fonction de sécurité est programmée pour mettre l'aspirateur en marche arrière et dans la piscine lorsque la turbine est hors de l'eau ។
5. Avant d'utiliser le nettoyeur pour la première fois, chargez complètement le nettoyeur jusqu'à ce que l'indicateur de batterie devienne vert fixe ។
6. Séchez le nettoyeur et les contacts de charge, puis chargez le nettoyeur avant chaque cycle de nettoyage ។ L'indicateur de batterie clignote lentement en pendant ពណ៌ទឹកក្រូច la charge, clignote lentement en vert lorsqu'il peut être utilisé pour exécuter un cycle et affiche un vert fixe lorsqu'il est complètement charge.
7. Vous pouvez vérifier le niveau de charge actuel dans l'application chaque fois que le nettoyeur est sur la station de charge et connecté au WiFi ។
8. Le nettoyeur se met en veille profonde après 8 jours d'inactivité pour protéger la batterie. Lorsque tous les voyants sont éteints, le nettoyeur est en mode veille. Réinitialisez le nettoyeur sur la base de chargement pour le réveiller. Si cela ne fonctionne pas, voir Dépannage ។
AVERTISSEMENT
លេមិនគោរព des avertissements ci-dessous peut entraîner des dommages អចិន្ត្រៃយ៍, l'électrocution ou la noyade ។
PRÉVENIR LES DÉCHARGES ELECTRIQUES និង LES INCENDIES
· ÉTATS-UNIS : Conformément aux exigences de la NEC®, maintenir le poste de recharge à au moins cinq (5) pi (1,5 m) du bord de la piscine ។ កាណាដា : Conformément aux exigences du CCE, maintenir le poste de recharge à au moins trois (3) m (10 pi) du bord de la Piscine ។
· Brancher le poste de recharge uniquement à une រង្វាន់ protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) ។ Veuillez contacter un électricien certifié si vous ne pouvez pas vérifier que la រង្វាន់ est protégée par un DDFT ou non.
· Ne pas utiliser de rallonge pour ឧបករណ៍ភ្ជាប់ le poste de recharge ។
ទំព័រ 27
បារាំង
Polaris® មនុស្សយន្ត nettoyeur sans fil FREEDOMTM | Manuel du កម្មសិទ្ធិ
AVERTISSEMENT
· Ne pas utiliser de rallonge pour ឧបករណ៍ភ្ជាប់ le poste de recharge ។
· Ne laisser personne nager pendant que le មនុស្សយន្ត nettoyeur est dans la Piscine ។
· Suivre toutes les ការណែនាំ de charge et ne pas charger le nettoyeur en dehors de la plage de température spécifiée dans les ការណែនាំ។ Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie ។
3.3 ព័ត៌មាន/លក្ខន្តិកៈនៃ DEL
លក្ខន្តិកៈនៃថ្ម
អ៊ីតាតដឺឡាភ្ជាប់វ៉ាយហ្វាយ
Vert ជួសជុល Vert clignotant
ជួសជុលពណ៌ទឹកក្រូច
អ្នកព្យាបាលពណ៌ទឹកក្រូច
អ្នកកាន់សាសនាគ្រឹស្តក្រហម
ប៊្លូក្លរតូនិច
ការចោទប្រកាន់ពីអង្គភាព។
Prêt pour un cycle complet (2 ម៉ោង 30 នាទី) ។
Pas entièrement charge. Ne peut pas exécuter un cycle plancher et paroi complet ។
Niveau de la អាគុយ très faible ។ តម្រូវការគិតថ្លៃ។ Le nettoyeur ne fonctionne pas ។
ការចោទប្រកាន់។ Le nettoyeur est trop chaud ។
វគ្គសិក្សានៃការភ្ជាប់។
រូបភាពទី 5. DEL de statut du poste de recharge
3.5 Demarrer le Nettoyeur
1. Sélectionner le mode de nettoyage à l'aide du curseur en le faisant glisser et en le relâchant vers la gauche ou en utilisant l'application ។
Plancher/parois Plancher ឆ្លាតវៃ Ligne de flottaison
ផលិត ou appli ផលិត ou appli Dans l'appli Dans l'appli
2 ម៉ោង 30 1 ម៉ោង 30 គណនា 0,45 នាទី។
Bleu ជួសជុល Connecté ឬ Wi-Fi ។
លក្ខន្តិកៈនៃមុខងារ
ប៊្លូក្លរតូនិច
អ្នកកាន់សាសនាគ្រឹស្តក្រហម
Plancher និង parois (2 ម៉ោង 30 នាទី)
វគ្គ Plancher (1 ម៉ោង 30 នាទី)
Hors de l'eau : Prêt à être submergé, commencer le nettoyage ។
Dans l'eau: Fin du cycle ។ En attente d'être sorti de la piscine ។
អ៊ែររ៉េរ។ Voir l'applicatio ឬ voir dépannage ។
Autres modes de nettoyage disponibles sur appli. Si le mode d'appli est choisi, les deux lumières s'allument ។
Le nettoyeur se met en veille profonde après 8 jours d'inactivité pour protéger la batterie. Lorsque tous les voyants sont éteints, le nettoyeur est en mode veille. Réinitialisez le nettoyeur sur la base de charge pour le réveiller. Si cela ne fonctionne pas, voir dépannage ។
3.4 Statut du poste de recharge
ជួសជុល Vert ជួសជុល Rouge ជួសជុល Vert clignotant
La base est alimentée Chargement en cours Le poste de recharge doit être remplacé
រូបភាពទី 6. Glisser et relâcher à gauche pour sélectionner le mode
កំណត់ចំណាំ៖
ChoisirlemodePlancherseulementpournettoyeravec
la Piscine ត្រលប់មកវិញ។
2. Démarrer le nettoyeur à l'aide du បណ្តាសា en le faisant glisser et en le relâchant vers la gauche ou en utilisant l'application ។
រូបភាពទី 7. Glisser et relâcher à droite pour démarrer
3. Le nettoyeur ne démarre pas tant qu'il n'aura pas détecté d'eau ។ Un voyant DEL clignotant en bleu indique qu'il est prêt à nettoyer ។
ទំព័រ 28
Polaris® មនុស្សយន្ត nettoyeur sans fil FREEDOMTM | Manuel du កម្មសិទ្ធិ
3.6 Immerger le Nettoyeur 1. Au centre, immerger le nettoyeur dans la Piscine et
le maintenir en ទីតាំង verticale ចាក់ libérer l'air emprisonné à l'intérieur ។
បារាំង
1
រូបភាពទី 8. Immerger le nettoyeur verticalement
2. Attendre l'arrêt complet des bulles, puis laisser le nettoyeur s'enfoncer au fond de la piscine ។
រូបភាពទី 10. Attacher le crochet
2. Tapoter le couvercle du nettoyant une fois (x1), le nettoyeur se dirigera vers le mur auquel il fait face et montera jusqu'à la ligne d'eau ។
2
រូបភាពទី 9. Nettoyeur s'enfonçant au fond de la Piscine
3. Le cycle de nettoyage démarrera dès que le nettoyeur détecte le fond de la piscine ។
AVERTISSEMENT
Ne pas entrer dans la piscine lorsque le nettoyeur robotique est dans l'eau ។
រូបភាពទី 11. ប៉ះ & LiftTM
3. អ្នកចូលនិវត្តន៍ à l'aide de la poignée ។ L'eau sera expulsée pour le rendre plus léger។
3.7.2 Récupérationdu Crochet
1. Lorsque le nettoyeur est sur le sol, fixer le crochet (logé sur le poste de recharge) à un poteau de nettoyage standard de piscine (non compris) ។
3.7 ការកែតម្រូវឡើងវិញ
Pendant les 10 dernières នាទី du cycle, le nettoyeur grimpera sur différents murs et attendra à la ligne d'eau ។ អ្នកចូលនិវត្តន៍ à l'aide de la poignée។ L'eau sera expulsée pour la rendre plus légère (non disponible en mode Sol uniquement)។ Si le nettoyeur n'est pas retiré à la ligne de flottaison, il reviendra sur le sol à la fin du cycle ។
កំណត់ចំណាំ៖
Silenettoyeurconnectéàl'applicationiAquaLink®,des
ការជូនដំណឹង poussées seront envoyées à votre appareil
mobile pendant ce temps pour vous avertir de អ្នកចូលនិវត្តន៍ le
nettoyeur និងអ្នកបម្រើ។
3.7.1 Récupération Tap & LiftTM
1. Une fois le cycle terminé, fixer le crochet (rangé sur le chariot de chargement) à un poteau de nettoyage de piscine standard (មិនរាប់បញ្ចូល)។
រូបភាពទី 12. Crochet de retrait
2. អ្នកជួសជុល le crochet sur la poignée du nettoyeur ។ Amener le nettoyeur à la ligne de flottaison ។
ទំព័រ 29
បារាំង
Polaris® មនុស្សយន្ត nettoyeur sans fil FREEDOMTM | Manuel du កម្មសិទ្ធិ
ផ្នែកទី 4. ការដំឡើង iAquaLink®
រូបភាពទី 13. Fixer le crochet
3. Soulever le nettoyeur par la poignée et tenir verticalement pour laisser l'eau s'écouler dans la piscine ។
L'application iAquaLink est disponible pour le téléchargement sur l'App Store ou sur Google Play ។ Avant de commencer l'installation, assurez-vous d'avoir ce qui suit :
· Le robot nettoyeur est sur le poste de recharge · Le poste de recharge est connecté et branché sur
មួយរង្វាន់ DDFT · Un appareil intelligent (téléphone) avec Wi-Fi et
សកម្មភាពប៊្លូធូស · បើកដំណើរការ Wi-Fi ដោយប្រើកម្លាំងសញ្ញាគ្រប់គ្រាន់
au niveau du poste de recharge
សំខាន់
Avoir le mot de passe réseau Wi-Fi disponible
រូបភាពទី 14. Vidanger le nettoyeur
4. Recharger le nettoyeur sur le poste de recharge hors des rayons directs du soleil.
4.1 Télécharger l'កម្មវិធី
អ្នកដំឡើងកម្មវិធី iAquaLink នៃកម្មវិធី App Store ឬ Google Play ។ Une fois le téléchargement terminé, sélectionner l'icône iAquaLink sur votre appareil ឆ្លាតវៃ pour ouvrir l'application.
4.2 សិលាចារឹក និងការភ្ជាប់
Cliquer sur សិលាចារឹក pour créer un nouveau compte utilisateur. Ou, si vous avez déjà configuré un compte iAquaLink, cliquer sur Connexion pour accéder à vos systèmes។ Remplir tous les champs obligatoires de la page Configuration du compte et accepter les លក្ខខណ្ឌ générales។
AVERTISSEMENT
Ne pas entrer dans la piscine lorsque le nettoyeur robotique est dans l'eau ។
រូបភាពទី 15. ជួរ du nettoyeur
កំណត់ចំណាំ៖
Pourdemeilleursrésultats, sécherlescontactsde
charge du nettoyeur et de la base avant de charger។
Nettoyer periodiquement les contacts de charge. ស
អ្នកយកព័ត៌មាន à rubrique entretien ។
4.3 ឧបករណ៍កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ
1. Sur la page Mes systèmes, cliquer sur + dans le coin supérieur droit pour ajouter un système.
2. Choisir « Robot nettoyeur » de la liste et choisir le type de votre modèle។
3. Suivre les សេចក្តីណែនាំ à l'écran pour ajouter le nettoyeur.
4. Glisser le curseur vers la droite et TENIR pendant dix secondes pour mettre le nettoyeur en របៀប Jumelage ។
ទំព័រ 30
Polaris® មនុស្សយន្ត nettoyeur sans fil FREEDOMTM | Manuel du កម្មសិទ្ធិ
បារាំង
Le voyant DEL indique l'état de la connexion Wi-Fi CLIGNOTANT : en cours de jumelage FIXE : connecté à Internet
5.1 Écran d'accueil de la commande iAquaLink®
La fonction et la conception de l'application sont sujettes à des modifications.
ការចាប់ផ្តើមនិង nettoyage
របៀបនៃការ nettoyage
លក្ខន្តិកៈនៃការសាកថ្ម
Vert Charge: បន្ទុកបំពេញបន្ថែម
Vert en charge : Prêt à l'emploi
រូបភាពទី 16. Glisser et tenir vers la droite pour jumeler
5. Suivre les សេចក្តីណែនាំ à l'écran pour ajouter votre nettoyeur et se connecter au routeur domestique.
កំណត់ចំណាំ៖
Encasdeproblèmesdeconnexion, ilestpossibleque
le សញ្ញា Wi-Fi ne soit pas assez puissant à côté de la
piscine ។ Essayer de placer le poste de recharge à un
autre endroit បូក proche de votre routeur domestique
(សូមមើលផ្នែក Dépannage d'iAquaLink) ។
ផ្នែកទី 5. Commande iAquaLink®
សំខាន់
Les signaux WiFi ne peuvent pas voyager sous l'eau ។ La plupart des fonctions de l'application ne sont donc pas disponibles pendant un cycle de nettoyage ។ Une fois le cycle terminé, replacer l'aspirateur sur le support de charge pour le reconnecter au Wi-Fi ។
ការចោទប្រកាន់ពណ៌ទឹកក្រូច
បន្ទុកពណ៌ទឹកក្រូច
5.2 Definir le mode de nettoyage
1. Sur l'écran principal, sélectionner le Mode nettoyage pour afficher les ជម្រើស។
2. អ្នកជ្រើសរើស le mode de nettoyage ។ Le mode de nettoyage par défaut est Plancher/parois.
3. À partir de l'écran d'accueil, appuyer sur le bouton
Demarrer pour commencer le nettoyage. Le nettoyeur démarrera lorsqu'il détectera de l'eau et annulera le cycle s'il n'est pas immergé après 5 នាទី។
កំណត់ចំណាំ៖
Audébutdechaquecycledenettoyage, lerobot
បញ្ជាក់ les paramètres de la Piscine (បរិស្ថាន ១០
នាទី) Durant ce temps, le nettoyeur n'atteint pas la
លីង ឌីអូ។
AVERTISSEMENT
Ne pas entrer dans la piscine lorsque le nettoyeur robotique est dans l'eau ។
របៀបនៃ nettoyage Plancher/parois Plancher INTELLIGENT
អ្នកជ្រើសរើសផលិតផល ឬកម្មវិធីផលិតផល ឬកម្មវិធី
Dans l'appli
Temps d'execution 2 h 30 1 h 30 គណនា
វដ្តឆ្លាតវៃ
Le cycle INTELLIGENT calcule un temps de nettoyage personnalisé optimisé pour votre piscine ។ Lors de la première exécution du cycle INTELLIGENT, l'application compte jusqu'à calculer le temps de nettoyage optimisé។
Lors du nettoyage périodique du cycle INTELLIGENT, l'application fait le décompte à partir du temps de nettoyage optimisé។
កំណត់ចំណាំ៖
PoureffectuerunnouveaucycleINTELLIGENT,accéder
au mode de nettoyage défini après le គណនាដំបូង។
ទំព័រ 31
បារាំង
Polaris® មនុស្សយន្ត nettoyeur sans fil FREEDOMTM | Manuel du កម្មសិទ្ធិ
5.3 Messages d'erreur intégrés dans l'application et depannage
Après le retrait du nettoyeur et une fois qu'il est connecté au WiFi, l'application affichera toutes les erreurs du cycle de nettoyage précédent។
1. Cliquer sur le symbole d'avertissement pour afficher des conseils de dépannage sur la façon de résoudre le problème។
2. Choisir Supprimer l'erreur si vous pensez avoir résolu le problème et que vous souhaitez reessayer ។ Choisir OK si vous souhaitez suspendre le program de nettoyage en mode erreur et travailler sur le correctif de dépannage ultérieurement។
5.4 Paramètres du système Accéder aux paramètres du système en appuyant sur l'icône representant une roue dentée dans le coin supérieur droit de l'écran de l'application ។
ផ្នែកទី 6. Entretien
AVERTISSEMENT
Pour éviter les décharges électriques et autres គ្រោះថ្នាក់ pouvant entraîner des blessures permanentes ou la mort, déconnecter (débrancher) le nettoyeur de la source d'alimentation avant de procéder au nettoyage et à l'entreti
11,.5 pfti (3.,5 ម)
រូបភាពទី 18. Nettoyer les plaques de charge
3. Nettoyer les plaques de charge SOUS le nettoyeur à l'aide d'un chiffon ou d'un tampនៅលើ à recurer ។ NE PAS UTILISER d'éponges ou de brosses métalliques et de solvants ni d'eau salée ។
4. Rincer soigneusement le nettoyeur et le poste de recharge à l'eau claire ។
5. Sécher le nettoyeur et le poste de recharge avec une serviette. NE PAS LAISSER le nettoyeur et la station de charge sécher en plein soleil ។
6.2 Nettoyer le panier filtrant
Le panier filtrant doit être nettoyé à la fin de chaque cycle avant que les débris ne sèchent ។
1. Pousser le verrou du couvercle et soulever le couvercle jusqu'à ce qu'il soit bloqué en ទីតាំង verticale ។
រូបភាពទី 17. Distance du poste de recharge au bord de la piscine
6.1 Nettoyer le nettoyeur et le poste de recharge
1. Toujours sécher le nettoyeur avant de le placer sur le poste de recharge ។
2. Nettoyer les plaques de charge SUR le poste de recharge à l'aide d'un chiffon ou d'un tampនៅលើ à recurer ។ NE PAS UTILISER d'éponges ou de brosses métalliques et de solvants ni d'eau salée ។
រូបភាពទី 19. Soulever le couvercle du nettoyeur
2. Séparer l'ensemble du panier filtrant du corps ។ 3. Vider tous les débris du panier filtrant, puis rincer le
panier, le support et le មនុស្សយន្ត nettoyeur à l'aide d'un tuyau ។
ទំព័រ 32
Polaris® មនុស្សយន្ត nettoyeur sans fil FREEDOMTM | Manuel du កម្មសិទ្ធិ
បារាំង
រូបភាពទី 20. Retiirer et laver le panier filtrant
កំណត់ចំណាំ៖
LevoyantDELdelabatterieclignoteraenjaunelorsde
la charge et en vert fixe une fois terminé។
4. Reposer le panier filtrant du nettoyeur ។
5. Ranger le nettoyeur sur le poste de recharge hors des rayons directs du soleil.
រូបភាពទី 21. Ranger le nettoyeur sur le poste de recharge
6.3 ការជ្រៀតចូល
ការបញ្ចូលកូតាឌីយ៉េន
Ranger le nettoyeur dans un endroit protégé et sec à une température ambiante រួមមាន entre 50°F (10°C) និង 70°F (21°C), hors de portée des enfants et des animaux domestiques, autres objets ជាដើម។
· Ne jamais ranger ni sécher le nettoyeur à la lumière directe du soleil ។
· NE PAS exposer le nettoyeur au feu, à des températures ហួសហេតុ, à des source d'inflammation ou à des produits chimiques pour piscine/spa ។
· NE PAS laisser le មនុស្សយន្ត nettoyeur dans la Piscine lorsqu'il n'est pas utilisé ។
Longue durée និង hiver
Retiirer l'aspirateur de la Piscine et vider toute l'eau afin d'éviter tout dommage causé par le gel (les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie)។ Pour un entreposage de longue durée, il est recommandé de ranger le nettoyeur à 80-100 % de la capacité de la batterie (indique par un voyant DEL de batterie VERTE fixe) ។ វាអាចទៅរួច៖
· Laisser l'aspirateur et le poste de recharge connectés jusqu'à la prochaine utilisation ។
· Débrancher et recharger le robot en début de saison ។
Entreposer le nettoyeur et le poste de recharge à l'abri de la lumière directe du soleil ou des intempéries។
6.4 ការជំនួស des pièces d'usure
6.4.1 ការជំនួស des brosses
Le robot est équipé de brosses en PVC avec indicatorur « d'usure »។
Les rainures surélevées s'aplatissent indiquant une usure ហួសហេតុ
រូបភាពទី 22. Indicateur de brosse usée Pour que les performances de nettoyage soient optimales, il faut remplacer les brosses dès que l'un des indicatorurs d'usure est atteint (même si l'usure de la lame n'est pas uniforme) ។ Il est recommandé de remplacer les brosses lorsque le caoutchouc est usé jusqu'au sommet de l'indicateur d'usure (ou tous les deux ans, selon la première échéance) ។
ទំព័រ 33
បារាំង
Polaris® មនុស្សយន្ត nettoyeur sans fil FREEDOMTM | Manuel du កម្មសិទ្ធិ
Pour replacer une brosse usee :
1. Séparer les bords de la brosse និង défaire les languettes ។ Enlever les brosses ប្រើប្រាស់។
2
រូបភាពទី 23. Enlever les onglets de la brosse
2. Pour installer la nouvelle brosse, la placer sur le rouleau avec les lames de nettoyage vers l'extérieur ។
រូបភាពទី 26. Couper les onglets
6.5 ការជំនួស des chenilles 1. Vérifiez l'indicateur d'usure ou si les rails sont
បង្អែម។ Tier à l'intérieur de l'ancienne chenille ចាក់អ្នកចូលនិវត្តន៍ la lèvre de la chenille ។
3
រូបភាពទី 24. អ្នកដំឡើង la nouvelle brosse
3. អេនfiler chaque languette dans la fente fournie et l'introduire délicatement jusqu'à ce que le talon sorte de l'autre côté de la fente ។
រូបភាពទី 27. Retiirer la chenille usée de la roue
2. អ្នកចូលនិវត្តន៍ l'ancienne chenille de la roue avant, puis ចូលនិវត្តន៍ le pneu de la roue arrière។
4
រូបភាពទី 28. Enlever la vieille chenille
រូបភាពទី 25. Tierer les onglets à travers chaque fente 4. Utiliser une paire de ciseaux pour couper les languettes
à 3/4 pouce du talon, de sorte qu'elles ne soient pas plus hautes que la lame de nettoyage ។ 5. Répéter la procédure pour installer la deuxième brosse ។
ទំព័រ 34
Polaris® មនុស្សយន្ត nettoyeur sans fil FREEDOMTM | Manuel du កម្មសិទ្ធិ
បារាំង
3. Reposer la chenille sur la roue en alignant la nervure vers le corps du nettoyeur ។
6. Pousser et positionner la nervure du côté intérieur de la chenille dans la rainure de la roue ។ Si necessaire, tourner doucement la roue pour faciliter l'installation.
រូបភាពទី 29. ការតំរង់ទិស pour le remplacement de chenille 4. Pousser un côté de la chenille sur la roue et placer la
nervure de la chenille dans la rainure de la roue ។
រូបភាពទី 30. Commencer d'un côté de la chenille 5. Placer la chenille sur la roue avant et vérifier que la
nervure de la chenille est correctement positionnée dans la rainure de la roue ។
រូបភាពទី 31. Placer la chenille autour de la roue
រូបភាពទី 32. Pousser la chenille en place sur la roue
7. Placer la chenille sur la roue et vérifier que la nervure de la chenille est correctement positionnée dans la rainure de la roue ។
8. Pousser et positionner la nervure du côté intérieur de la chenille dans la rainure de la roue ។ Si necessaire, tourner doucement la roue pour faciliter l'installation.
6.6 Pièces de rechange
La liste complète des pièces de rechange et la vue éclatée sont disponibles sur le site Web ដឺប៉ូឡារីស។
· États-Unis : polarispool.com · កាណាដា : polarispool.ca
Contactez votre détaillant local pour effectuer des tests de រោគវិនិច្ឆ័យ ou des réparations non répertoriées dans l'entretien général.
6.7 ការកែច្នៃឡើងវិញ និងការលុបបំបាត់
La batterie et le nettoyeur doivent être entretenus et/ou remplacés par un professional qualifié. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Mise au rebut des ថ្ម Li-Ion
· Les réglementations et les lois សាច់ញាតិ au recyclage et à l'élimination des batteries Li-Ion varient d'un pays à l'autre ainsi que selon les États et les gouvernements locaux ។ Il faut vérifier les lois et règlements du lieu de residence ។
· Il existe un certain nombre d'établissements qui recyclent les batteries Li-Ion ។ គេហទំព័រ Web de la Rechargeable Battery Recycling Corporation, www.rbrc.org, est une excellente source pour trouver une installation capable de gérer ces types de piles ។ En cas de doute sur la gestion des déchets des ថ្ម Li-Ion de l'établissement de traitement des déchets, les contacter et vérifier si elles sont autorisées ou non.
· Ne pas oublier qu'avant tout type d'élimination, les batteries doivent être complètement déchargées។ Coller les contacts de charge du nettoyeur avec du ruban électrique et un emballage afin d'éviter que les contacts ne se rejoignent accidentellement à tout moment.
· Ce nettoyeur contient une batterie au lithium-ion rechargeable sans entretien, qui doit être éliminée de manière appropriée។ ការកែច្នៃឡើងវិញ។
ទំព័រ 35
បារាំង
Polaris® មនុស្សយន្ត nettoyeur sans fil FREEDOMTM | Manuel du កម្មសិទ្ធិ
ផ្នែកទី 7. Dépannage
Les informations sur le statut du nettoyeur ainsi que tout état pertinent seront affichés sur l'appli iAquaLink® pendant que le nettoyeur est sur le poste de recharge.
7.1 Guide de dépannage général La liste suivante fournit des astuces utiles pour résoudre les problèmes courants liés à l'utilisation du nettoyeur ។
Problem d'utilisateur Le nettoyeur ne reste pas sur la surface de la piscine ou flotte trop ។
Le nettoyeur n'escalade pas les parois ។
Le nettoyeur ne bouge pas ។
Le nettoyeur ne se charge pas complètement.
Le nettoyeur ne nettoie pas efficacement la piscine ។ Le nettoyeur ne ramasse pas les débris ou n'avance pas ។
បណ្តាលឱ្យអាចធ្វើទៅបាន Il ya de l'air emprisonné à l'intérieur du boîtier du nettoyeur ។ Le panier filtrant est plein ou sale.
Le panier filtrant est plein ou sale. La bande de roulement des chenilles est usée ។ អ្នកបញ្ជាក់ការតែងនិពន្ធ chimique appropriée de l'eau de la Piscine ។ អត្ថបទនេះគឺជាមុខងាររបស់ Plancher តែមួយគត់។ Le nettoyeur n'est peut être pas charge.
Le cycle n'a pas ចាប់ផ្តើម។
ភាពចាំបាច់នៃការរៀបចំឡើងវិញ។
ទំនាក់ទំនងលក់មិនគិតថ្លៃ។
បញ្ហានៃការបញ្ចូលថ្ម។
Le panier filtrant est plein ou sale. Les brosses sont usees. Le nettoyeur n'est pas complètement charge. Des débris bloquent le moteur de traction ។
ដំណោះស្រាយ
អ្នកចូលនិវត្តន៍ le nettoyeur de la piscine et immerger de nouveau (voir Installation et immersion du nettoyeur) ។
Jeter les débris et nettoyer soigneusement le panier filtrant avec un savon doux et une brosse douce ។ Puis immerger de nouveau le nettoyeur (voir Nettoyer le panier filtrant) ។
Jeter les débris et nettoyer soigneusement le panier filtrant avec un savon doux et une brosse douce ។ Puis immerger de nouveau le nettoyeur (voir Nettoyer le panier filtrant) ។
Voir Remplacement des pièces d'usure ។
Parlez à votre professionnel du service piscine ។ Ne pas laisser le nettoyeur dans la piscine pendant les traitements chimiques ។
អ្នកជ្រើសរើសរបៀបនៃ nettoyage Plancher/ parois ។
La រង្វាន់ à laquelle le boîtier de commande est connecté ne fournit pas d'énergie électrique ។ Vérifier que la រង្វាន់ à laquelle le poste de recharge est connecté reçoit de l'électricité.
Retiirer de l'eau et démarrer le nettoyeur à l'aide du curseur en le faisant glisser et en le relâchant vers la gauche ou en utilisant l'application ។
Éteindre le nettoyeur en utilisant le បណ្តាសា en le glissant vers la gauche et en le tenant pendant 20 seconds. Puis, placer le nettoyeur sur le poste de recharge pour le réveiller. Si le problème n'est pas résolu, contacter votre revendeur local pour demander une revision du diagnostic ou contacter le support technique au 1 800 822.7933 ។
Si l'indicateur ne devient pas vert après plus de 6 heures de charge, nettoyer les contacts de charge sur le nettoyeur ainsi que sur le poste de recharge avec un chiffon et de l'eau douce ។ Sécher le nettoyeur avant de mettre sur le poste de recharge après chaque cycle. Si le dessous du poste de recharge clignote en vert, il faudra le remplacer ។
Jeter les débris et nettoyer soigneusement le panier filtrant avec un savon doux et une brosse douce ។ Puis, immerger de nouveau le nettoyeur (voir Nettoyer le panier filtrant) ។
អ្នកផ្ទៀងផ្ទាត់ le ou les indicatorur(s) d'usure (voir Remplacement des pièces d'usure) ។
Charger le nettoyeur
អ្នកចូលនិវត្តន៍ tous les débris dans la zone de la brosse avant ។
ទំព័រ 36
Polaris® មនុស្សយន្ត nettoyeur sans fil FREEDOMTM | Manuel du កម្មសិទ្ធិ
បារាំង
7.2 Comportement du poste de recharge
Problem d'utilisateur Le nettoyeur ne se charge pas
Comportement du nettoyeur
Le voyant DEL de la batterie sur le nettoyeur ne clignote pas lorsque le nettoyeur est sur le poste de recharge.
Comportement du poste de recharge Le poste de recharge est connecté, mais le voyant DEL sous le poste est éteint ou clignote (au lieu d'être vert) lorsque le nettoyeur est posé dessus ។
Le voyant DEL sous le poste de recharge est vert lorsque le nettoyeur est place dessus.
Le voyant DEL de la batterie sur le nettoyeur clignote 4 fois en rouge lorsque le nettoyeur est sur le poste de recharge.
Le voyant DEL de la batterie sur le nettoyeur clignote en pendant ពណ៌ទឹកក្រូច quelques secondes ou minutes, puis passe au vert fixe lorsque le nettoyeur est sur le poste de recharge.
· Le poste de recharge est branché sur une រង្វាន់ DDFT ។
· Le voyant DEL du poste de recharge est vert lorsque le nettoyeur est place dessus ។
· Le voyant DEL du poste de recharge est rouge lorsque le nettoyeur est place dessus ។
ដំណោះស្រាយ
· Le nettoyeur n'est pas correctement positionné sur le poste de បញ្ចូលទឹកប្រាក់។
· Nettoyer les contacts de charge du nettoyeur et du poste de recharge avec un chiffon et de l'eau douce ។
· Si le poste de recharge est défectueux, contacter le revendeur pour demander une revision du diagnostic ou contacter le support technique au 1 800 822.7933 ។
· Nettoyer les contacts de charge du nettoyeur et du poste de recharge avec un chiffon et de l'eau douce ។
· ចូលនិវត្តន៍ le nettoyeur du poste de recharge ។ Si le voyant DEL de la batterie sur le nettoyeur s'éteint au lieu d'indiquer le niveau de charge, la batterie doit être remplacée.
7.3 លេខកូដ d'erreur du nettoyeur
បើក/បិទ
អ្នកកាន់សាសនាគ្រឹស្តក្រហម
Erreur #
S'affiche dans l'appli iAquaLink®
ដំណោះស្រាយ
10
កំហុសនៃការទំនាក់ទំនង
14
Erreur de bloc moteur
· Le tableau du nettoyeur est sous tension, mais ne repond pas ។
· Contacter le revendeur pour demander une revision du diagnostic ou contacter le support technique au 1 800 822.7933 ។
៦ និង ៧
Moteur de traction gauche/droit
ការប្រើប្រាស់
៦ និង ៧
ចលនា d'entraînement
gauch/droit
· Vérifier qu'il n'y a pas de débris qui empêchent les brosses ou les chenilles de tourner librement ។
· Tourner chaque roue d'un quart de tour dans le même sens jusqu'à ce qu'elle tourne librement ។ Répéter la ការបង្វិល des roues dans le sens opposé jusqu'à ce que la ការបង្វិល soit aisée.
· Contacter le revendeur pour demander une revision du diagnostic ou contacter le support technique au 1 800 822.7933 ។
· Nettoyer soigneusement le panier filtrant 7 Nettoyeur flottant · Redémarrer le cycle, puis immerger le nettoyeur dans l'eau et secouer
ចាក់ libérer les bulles d'air ។
8
Nettoyeur hors de l'eau
· Contacter le revendeur pour demander une revision du diagnostic ou contacter le support technique au 1 800 822.7933 ។
· Éteindre le nettoyeur en utilisant le បណ្តាសា en le glissant vers la gauche et en le tenant pendant 20 seconds alors qu'il est hors du poste de recharge ។ Aucun voyant DEL sera allumé។
4 & 1 Moteur de pompe
· Vérifier la présence de petits débris ou de cheveux dans l'hélice du ventilateur ។
· Nettoyer soigneusement le panier filtrant
· Contacter le revendeur pour demander une revision du diagnostic ou contacter le support technique au 1 800 822.7933 ។
· Fermer l'appli iAquaLink®។
12
កំហុសឆ្គងក្នុងមីក្រូជីវសាស្រ្ត
· អ្នកត្រួតពិនិត្យ que le nettoyeur est connecté au réseau Wi-Fi (le voyant DEL est en bleu fixe)។
· Si le voyant est fixe, ouvrir l'appli iAquaLink®, sélectionner le nettoyeur
et cliquer sur « Mise à jour »។
ទំព័រ 37
បារាំង
Polaris® មនុស្សយន្ត nettoyeur sans fil FREEDOMTM | Manuel du កម្មសិទ្ធិ
7.4 Erreur de ថ្ម
បើក/បិទ
ក្លនលូន
Erreur #
S'affiche dans l'appli iAquaLink®
ដំណោះស្រាយ
· Le bloc de batterie doit être remplacé។
ក្រហម
៦ និង ៧
Erreur de ថ្ម
· អ្នកទំនាក់ទំនង le revendeur pour demander une revision du diagnostic ou contacter le support technique au
២ ៣ ៤.
· La température détectée au poste de recharge est en dehors
ការចោទប្រកាន់
de la plage de température recommandée pour recharger le
22 (Top chaud)
nettoyeur 40 ° F - 105 ° F (5 ° C - 40 ° C) ។
ក្រហម
& 23 Erreur de charge · La recharge est en pause jusqu'à ce que la température
(ត្រូពិច)
revienne à une plage normale ។
· Déplacer le poste de recharge à un autre endroit ។
· Nettoyer les plaques de charge (se trouvant au-dessous du
25 Erreur de charge
nettoyeur et sur la base du poste de recharge) avec un chiffon
ក្រហម
និង de l'eau douce ។
ទឹកក្រូច
ស្ថិរភាព
(ពីរបីវិនាទី) ពណ៌បៃតង
· ចូលនិវត្តន៍ le nettoyeur du poste de recharge ។ Si l'indicateur de
la batterie s'éteint au lieu d'indiquer le niveau de charge du
គ្មានលេខកូដ
Erreur de ថ្ម
nettoyeur : la batterie est obsolète et doit être remplacée ។ · អ្នកទំនាក់ទំនង le revendeur pour demander une revision
du diagnostic ou contacter le support technique au
២ ៣ ៤.
7.5 Rejeter un code d'erreur
កម្មវិធី iAquaLink®៖
Appuyer sur l'icône d'erreur pour afficher les solutions de dépannage។ Une fois les étapes de la ដំណោះស្រាយ de dépannage complétées, appuyer sur Supprimer l'erreur pour revenir au fonctionnement normal ។ Ou bien, appuyer sur OK s'il faut exécuter les étapes de la solution ultérieurement.
7.6 Dépannage iAquaLink®
Ces informations peuvent aider à résoudre les problèmes de connexion et de configuration entre l'application iAquaLink et le nettoyeur ។
អនុគមន៍៖
Votre Appareil ឆ្លាតវៃ
Votre នាំផ្លូវអ៊ីនធឺណិត
Nettoyeur de piscine មនុស្សយន្ត
អ៊ីនធឺណិត
ទំព័រ 38
Polaris® មនុស្សយន្ត nettoyeur sans fil FREEDOMTM | Manuel du កម្មសិទ្ធិ
បារាំង
ទំព័រ 39
ម៉ាក Fluidra | PolarisPool.com | PolarisPool.ca 2882 Whiptail Loop #100, Carlsbad, CA 92010, USA | 1.800.822.7933 2-3365 Mainway, Burlington, ON L7M 1A6, កាណាដា | 1.800.822.7933
© 2024 Fluidra ។ Tous droits reservés។ Les marques et noms commerciaux utilisés ici sont la propriété de leurs propriétaires respectifs ។ H0748900_REVC
សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់ Manuel du propriétaire El manual del propietario
មនុស្សយន្ត limpiador inalámbrico
គំរូ FREEDOMTM៖ TIPO EB37–
ព្រមាន
POR SU SEGURIDAD – Para todo lo que no sea la limpieza y el mantenimiento de rutina que se describen en esta guía, la persona que realiza el servicio de este producto debe ser un profesional cualificado con experiencia suficiente en instalacitien piscinas, para que todas las instrucciones del manual de instalación y operaciones completo del producto se puedan seguir con exactitud ។ Todas las instrucciones de seguridad del manual completo deben seguirse explícitamente para evitar peligros de lesión។ Una instalación u operación incorrectas pueden anular la garantía។ Nunca encienda el limpiador si no está completamente sumergido en el agua ។ Si lo hace, puede anularse la garantía y pueden producirse daños ផ្នូរ en los motores del limpiador ។
អេសប៉ាអូល។
Polaris® មនុស្សយន្ត limpiador inalámbrico FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំ del propietario
ថេបឡា ដឺ ខនថេនដូ
វគ្គ 1. Instrucciones importantes de seguridad …………………………………. ៤៣
ផ្នែកទី 2. Especificaciones del Limpiador…. 46 2.1 លក្ខណៈទូទៅ ……………………. ៤៦
ផ្នែកទី 3. Funcionamiento General del Limpiador………………………………………. ៤៦
3.1 Montaje de la estación de carga……………… 46 3.2 Instalación y Carga……………………………….. 47 3.3 LED de Información/Estado……………………. 48 3.4 Estado de la estación de carga ………………. 48 3.5 Puesta en marcha del limpiador ……………… 48 3.6 Inmersión del Limpiador ………………………… 49 3.7 Extracción……………………………………………………. ៤៩
ផ្នែកទី 4. Instalación de iAquaLink® …………. 50 4.1 Descarga de la aplicación ………………………. 50 4.2 Registro e inicio de sesión………………………………… 50 4.3 Configuración del systemma …………………… 50
ផ្នែកទី 5. គ្រប់គ្រង iAquaLink® ……………………. 51 5.1 Pantalla inicial de control de iAquaLink®….. 51 5.2 Establecer el modo de limpieza………………. 51 5.3 Mensajes de error de la aplicación
y ressolución de problemas……………………….. 51 5.4 Ajustes del systemma……………………………………….. 51
ផ្នែកទី 6. Mantenimiento …………………………. 51 6.1 Limpie el limpiador y la estación de carga.. 52 6.2 Limpieza del cartucho del filtro……………….. 52 6.3 Almacenamiento ………………………………… 52 6.4 Reemplazo de piezas de desgaste………….. 53 6.5 C. ៦.៦ Repuestos……………………………………………………. 54 6.6 Reciclaje y eliminación ………………………….. 55
Sección 7. Resolución de problemas………….. 55 7.1 Resolución de problemas generales ……….. 55 7.2 Comportamiento de la estación de carga … 56 7.3 Códigos de………… error del limpiador ……………….. 57 de la estación de carga … 7.4 58 Códigos de………… error del limpiador ……………….. 7.5 de 58..7.6. Omitir un código de error……………………….. 58 XNUMX Resolución de problemas de iAquaLink®…. ៥៨
GRACIAS POR LA COMPRA DE ESTE LIMPIADOR POLARIS ។
SU ROBOT LIMPIADOR POLARIS FUE DISEÑADO Y FABRICADO PARA SER DE FÁCIL INSTALACIÓN Y PROPORCIONAR UN FUNCIONAMIENTO CON POCO MANTENIMIENTO ។ ANTES DE INSTALAR EL LIMPIADOR POLARIS, HAGA LO SIGUIENTE៖
1) Solicite el registro del producto ។ 2) Registre la información de su compra en los espacios siguientes ។ 3) Adjunte la factura (o una copia) en esta página ។
Estos pasos le permitirán asegurarse el servicio de garantía del sistema, si fuera necesario ។ Si fuera necesario el servicio, póngase en contacto con su អ្នកចែកចាយដើម។ Si el distribuidor original no realizara el servicio de garantía, visite la página polarispool.com para ubicar una empresa de servicio independiente cercana a usted. Si no encuentra una empresa de servicio, llame a nuestro departamento de soporte técnico al 1.800.822.7933 ។
ចុះឈ្មោះចុះឈ្មោះនៅ DE SU LIMPIADOR POLARIS AQUÍ៖
Fecha de compra ___________ Comprado a _________________________ Número de serie: __________________ (Situado en la cabeza del robot)
Ciudad __________________________ Estado/ខេត្ត ______________ ប្រៃសណីយ៍ Código ____________________
ទំព័រ ២
Polaris® មនុស្សយន្ត limpiador inalámbrico FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំ del propietario
អេសប៉ាអូល។
Declaración en relación con la FCC
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC y el estándar RSS exento de licencia IC ។ El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe ocasionar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las puerencias perjudiciales.
ចំណាំ៖ Este equipo se probó y se determinó que cumple con los límites de dispositivo digital de Clase B, en conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC ។ Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación លំនៅដ្ឋាន។ Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio ។ Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencias en una instalación ជាពិសេស។ En caso de que este equipo ocasione una interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir más la interferenguciao mediancia
Reorientar o reubicar la antena de recepción។ Aumentar la separación entre el equipo y el receptor ។ Conectar el equipo a un tomacorriente que no esté en el mismo circuito en el que está conectado el receptor ។ Solicite ayuda al vendedor oa un técnico experto en វិទ្យុ និងទូរទស្សន៍។
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación no aprobados explícitamente por la parte ទំនួលខុសត្រូវ del cumplimiento puede anular el permiso del usuario para operar el equipo ។
ចំណាំ៖ Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de RF establecidos por la FCC y la IC para la población ទូទៅ។ Este dispositivo debe instalarse a una distancia mínima de 20 cm de toda persona y no debe ubicarse en el mismo lugar ni operarse de manera conjunta con ninguna otra antena ni ningún otro transmisor ។
Conforme a las normas de Industry Canada, este transmisor de radio solo puede funcionar utilizando una antena de un tipo de ganancia máxima (o menor) que Industry Canada haya aprobado para el transmisor ។ A fin de reducir las posibles interferencias de radio a otros usuarios, debe seleccionarse el tipo de antena y su ganancia de forma que la potencia isotrópica radiada equivalente (pire) no supere la necesaria para una comunicación
Declaración de cumplimiento normativo en conformidad ជាមួយ ISED Canada
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen los RSS exentos de licencia de ការច្នៃប្រឌិត វិទ្យាសាស្ត្រ និងការអភិវឌ្ឍន៍សេដ្ឋកិច្ចកាណាដា។ El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede provocar interferencias ។
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo ។
ផ្នែកទី 1. Instrucciones importantes de seguridad
LEA Y SIGA Todas LAS INSTRUCCIONES
Felicitaciones por la compra del មនុស្សយន្ត limpiador Polaris ។ Lea todo el manual antes de instalar el nuevo មនុស្សយន្ត limpiador de piscinas ។ El limpiador debe ser instalado y operado tal como se especifica ។
ព្រមាន
El incumplimiento de las advertencias aquí indicadas puede resultar en lesiones permanentes, electrocución o muerte ។ PREVENCIÓN DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Para reducir el riesgo de descargas eléctricas: · Lea el manual con atención, en particular las instrucciones de seguridad, y asegúrese de comprenderlos completamente
antes de utilizar el producto ។ Utilice el equipo únicamente para los propósitos previstos específicamente por el fabricante ។ Siga con atención las instrucciones de operación, mantenimiento y reparación។
ទំព័រ ២
អេសប៉ាអូល។
Polaris® មនុស្សយន្ត limpiador inalámbrico FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំ del propietario
ព្រមាន
· Este limpiador no es adecuado para que lo usen niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas inexpertas que no conocen bien el producto ។ Los niños deben estar supervisados para procurar que no jueguen con el aparato, incluso cuando no está en funcionamiento.
· Los operadores que llevan a cabo el mantenimiento deben conocer la totalidad de las características especiales y las normas de seguridad ។ Antes de utilizar el limpiador, lea con atención el សៀវភៅដៃ operativo y asegúrese de comprender las instrucciones ។
· Utilice únicamente repuestos originales, no cambie el diseño del limpiador y no extraiga, anule ni altere los dispositivos de seguridad instalados ។ El fabricante no será ទំនួលខុសត្រូវ si se utilizan repuestos no originales. Si no se cumple este requisito, pueden ponerse en grave peligro la salud y la seguridad de las personas ។
· Asegúrese de que el limpiador esté apagado antes de llevar a cabo cualquier ajuste o mantenimiento que el usuario tenga autorizado ។ La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños។
· គ្មាន utilice el limpiador si la cubierta superior o los cepillos están dañados.
· Nunca utilice ni recargue el limpiador en entornos explosivos o inflamables។
· Utilice únicamente el cargador de batería suministrado por el fabricante ។ El uso inadecuado puede provocar descargas eléctricas, sobrecalentamiento o fuga de líquidos corrosivos de la batería។
· Si se fuga líquido, lave el limpiador con agua o neutralizante ។ En el caso de contacto con los ojos, ទិញ atención médica ។ El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras ។
· Si el cargador de la batería está dañado, el fabricante o un distribuidor autorizado de Fluidra deben reemplazarlo ។ NO intente reparar el cargador de la batería។ Un cable dañado puede provocar contacto con piezas energizadas ។
· El producto contiene imanes y componentes que emiten គampos អេឡិចត្រូម៉ាញ៉េទិច។ Los imanes y los campos electromagnéticos pueden interferir con marcapasos, desfibriladores y otros dispositivos médicos ។ Mantenga una distancia segura entre el dispositivo médico y el producto ។ ប្រឹក្សាយោបល់ a su médico o al fabricante del dispositivo médico para obtener información específica sobre él. Si cree que el producto está interfiriendo con un marcapasos, un desfibrilador u otro dispositivo médico, deje de utilizar el producto a partir de la distancia en la que siente la interferencia ។
· គ្មាន fume cerca del limpiador ni permita que esté cerca de chispas o llamas ។ Las batterías pueden generar gases que podrían encenderse ។
· Si en algún momento detecta daños físicos en el chasis del limpiador, por ejemplo que la carcasa está hinchada o agrietada, DETÉNGASE y no continúe cargando o descargando la batería ។
· Nunca intente desarmar la batería។ La batería puede provocar un cortocircuito y provocar quemaduras ផ្នូរ។ Evite el contacto entre los cables o elementos metálicos que podrían provocar chispas y cortocircuitos en la batería។ Si hay una fuga en la batería, evite el contacto con los líquidos y coloque el limpiador en una bolsa plástica ។ Utilice protección ocular completa, guantes y prendas de protección cuando elimine el limpiador ។ Si los líquidos que se fugan entran en contacto con la piel y la ropa, lávelos de inmediato con abundante agua y jabón។ Si los líquidos que se fugan entran en contacto con los ojos, no se frote los ojos y enjuáguelos de inmediato con agua corriente fresca durante al menos 15 minutos sin frotarlos ។ Procure atención médica lo antes posible ។
· គ្មានការប្រើប្រាស់ un aparato a batería que esté dañado o haya sido modificado ។ Las baterías dañadas o modificadas pueden tener comportamientos impredecibles que ocasionen incendios, explosiones o riesgos de lesiones ។
· Conecte la unidad a un receptáculo protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) ។ El receptáculo con GFCI debe probarse con regularidad y lo debe proporcionar un instalador calificado ។ Para probar el GFCI, presione el botón de prueba. El GFCI debe interrumpir la energía។ Presione el botón កំណត់ឡើងវិញ (Restablecer) ។ La energía debe restablecerse ។ Si el GFCI no funciona de esta forma, significa que tiene algún defecto ។ Si el GFCI interrumpe la energía suministrada a la bomba sin que se presione el botón de prueba, significa que existe una descarga a tierra, lo que a su vez indica la posibilidad de descargas eléctricas ។ គ្មានការប្រើប្រាស់ផលិតផល។ Desconecte el limpiador y solicite a un representante de servicio calificado que solucione el problema antes de utilizarlo ។
· គ្មានការបញ្ចូល en la piscina cuando el limpiador Polaris está en el agua ។
· Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no utilice el robot limpiador Polaris ni la estación de carga si el cable está gastado o dañado. Comuníquese de inmediato con el soporte técnico de Zodiac Pool Systems LLC ។ para que se encarguen del servicio y el reemplazo adecuados del cable dañado។
· គ្មាន utilice un paquete de baterías ni un aparato a baterías que esté dañado o haya sido modificado ។ Las baterías dañadas o modificadas pueden tener comportamientos impredecibles que ocasionen incendios, explosiones o riesgos de lesiones ។
· Doble aislamiento: Para estar constantemente protegido contra posibles descargas eléctricas, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas al realizar el servicio ។ No intente reparar el robot limpiador Polaris, la estación de carga ni el cable de alimentación.
ទំព័រ ២
Polaris® មនុស្សយន្ត limpiador inalámbrico FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំ del propietario
អេសប៉ាអូល។
ព្រមាន
· គ្មានខ្សែប្រើប្រាស់ prolongadores para conectar la estación de carga a un suministro eléctrico; proporcione un receptáculo de GFCI correctamente ubicado ។
· គ្មាន abra nunca la estación de carga ។
· en condiciones abusivas, puede salir líquido de la batería; evite el contacto ។ El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras ។ Si se produce un contacto ចៃដន្យ, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica.
· គ្មាន exponga la batería o el aparato al fuego oa temperatura excesiva ។ La exposición al fuego oa temperatura superior a 265°f/130°c puede provocar una explosión។
Vida útil de la batería y eliminación de las baterías de ion de litio
· Las normas y leyes relacionadas con el reciclaje y la eliminación de las baterías de ion de litio varían de un país a otro y según los gobiernos estatales y locales ។ Debe consultar las leyes y normas del lugar donde រស់នៅ។
· Hay diversas instalaciones que reciclan berías de ion de litio ។ អែលស៊ីធីអូ web de Rechargeable Battery Recycling Corporation, www. rbrc.org, es una fuente excelente para buscar instalaciones que procesan estos tipos de batería។ Si no sabe con certeza si sus instalaciones de residuos pueden procesar las baterías de ion de litio, comuníquese y verifique si lo tienen permitido ។
· Recuerde que, antes de la eliminación las baterías, deben estar completamente descargadas ។ Aplique cinta de aislamiento eléctrico a los contactos de carga del limpiador y embale de tal modo que se evite que los contactos se junten accidentalmente ។
· Este limpiador contiene una btería de ion de litio recargable sin mantenimiento que debe eliminarse correctamente ។ វាជាកាតព្វកិច្ច។
Cargador de batería
· Utilice ÚNICAMENTE el cargador de batería suministrado con este aparato ។
· El cargador de la batería debe conectarse únicamente a un circuito de alimentación que esté protegido por una falla a tierra mediante un GFCI ។
បណ្តេញ LESIONES A NIÑOS Y AHOGAMIENTO
· Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños operen este producto ។ El aparato no es un juguete para los niños។
· គ្មាន permita que ninguna persona, especialmente niños pequeños, se siente, pise, se apoye o trepe en los equipos instalados como parte del sistema de operación de la piscina ។
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas advertencias puede ocasionar daños a los equipos de la piscina o lesiones personales ។
· El limpiador Polaris debe ser instalado y operado tal como se especifica ។
· Este producto está diseñado para el uso en piscinas instaladas de forma permanente ។ កុំប្រើ este producto con piscinas portátiles។ Las piscinas permanentes están construidas dentro del suelo o sobre él, o en un edificio, de tal manera que no se pueden desmontar para su almacenamiento ។ Las piscinas portátiles están construidas de manera que pueden ser fácilmente desmontadas para su almacenamiento y pueden volver a montarse en su estado original.
· Limpie el cartucho del filtro del limpiador Polaris después de cada uso។
· គ្មានការប្រើប្រាស់ el producto en su piscina si la temperatura del agua es superior a 95°F (35°C) o inferior a 55°F (13°C)។
USO DEL ROBOT LIMPIADOR POLARIS EN PISCINAS CON REVESTIMIENTO DE VINILO
· Ciertos patrones de revestimiento de vinilo son particularmente propensos a desgastarse rápido a nivel superficial oa la rotura del patrón provocada por objetos que entran en contacto con la superficie del vinilo, como cepillos para juguetescina, fuentes, dosificadores de cloro y limpiadores automáticos de piscinas ។ Algunos patrones de revestimiento de vinilo pueden rayarse o desgastarse severamente por acción del simple contacto de la superficie con un cepillo para piscina ។ La tinta del patrón también puede desprenderse durante el proceso de instalación o cuando entra en contacto con objetos en la piscina ។ Zodiac Pool Systems LLC no es responsable por roturas, abrasiones o marcas del patrón en revestimientos de vinilo, y la garantía limitada no las cubre ។
ការណែនាំអ៊ីស្តាអេសអេស
ទំព័រ ២
អេសប៉ាអូល។
Polaris® មនុស្សយន្ត limpiador inalámbrico FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំ del propietario
ផ្នែកទី 2. Especificaciones del Limpiador
2.1 Especificaciones generales Las especificaciones generales del limpiador son las siguientes:
ព្រមាន
Utilice únicamente el cargador de la batería suministrado con el limpiador ។
Voltaje de suministro de la estación de carga Voltaje de suministro Capacidad de la batería Energía operativa Tamaño del limpiador (Ancho x Profundidad x Altura) Peso del limpiador Peso embalado Filtrado Duraciones del ciclo
សីតុណ្ហភាពកំដៅ
Rango de temperatura del agua
Profundidad de operación
110-240 VCA; 50/60 Hz វគ្គ II*
29,4 VCC 9,6 Ah 29.4 W 16 x 16,5 x 11 pulgadas (41 x 42 x 28 cm) 20 lb (9,1 kg) 33 lb (15,5 kg) Cartucho del filtro multipropósito Programación variable Máx។ ដឺ 95 ° F (35 ° C) មីន។ ពី 40 ° F (5 ° C) អតិបរមា។ ដឺ 95 ° F (35 ° C) មីន។ de 55°F (13°C) អតិបរមា។ de 13 pies (4 m) Mín. de 15 pulg ។ (40 សង់ទីម៉ែត្រ)
*Clase II: Un dispositivo con aislamiento doble o reforzado que no requiere conexión a tierra ។
Contenido
El embalaje debe contener los siguientes artículos:
· Limpiador Polaris · Estación de carga · Gancho de extracción
រូបភាពទី 1. Contenido
ផ្នែកទី 3. Funcionamiento General del Limpiador
3.1 Montaje de la estación de carga 1. Introduzca la parte superior del pie de la estación de
carga (marcada con un punto azul) en la parte superior posterior de la estación de carga (también marcada con un punto azul) ។ Empuje la parte inferior del pie en la cavidad inferior de la estación de carga hasta que el clip quede fijado ។ 2. Fije el clip del gancho a cualquiera de los pies de la estación de carga ។ Fije el gancho al clip ។ 3. Pase el cable por la ranura para cables de cualquiera de los pies ។
Ranuras para ខ្សែ
រូបភាពទី 2. Montaje de la estación de carga
PRECAUCIÓN
Para evitar daños al limpiador, asegúrese del cumplimiento a las siguientes pautas: · ចូលនិវត្តន៍ el limpiador de la piscina después de completado
el ciclo de limpieza ។ · Almacene el limpiador lejos de la luz ពន្លឺព្រះអាទិត្យ o climas
សត្រូវ។ · Para recuperarlo ប្រើ el control remoto para activar el
ប្រព័ន្ធ Lift, pulse la tapa del limpiador para activar el Tap & LiftTM, o use el gancho de recuperación manual y recójalo en la línea de flotación។ · Tenga ពិសេស cuidado cuando ចូលនិវត្តន៍ el limpiador de la Piscina ។ Se vuelve más pesado cuando está lleno de agua. · Siempre ចូលនិវត្តន៍ el limpiador de la piscina cuando realice una cloración fuerte o agregue ácido ។ · គ្មានឧបាយកល el limpiador cuando está en funcionamiento ។ · Asegúrese de que el limpiador no esté en funcionamiento antes de manipularlo ។
ទំព័រ ២
Polaris® មនុស្សយន្ត limpiador inalámbrico FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំ del propietario
អេសប៉ាអូល។
ព្រមាន
NO utilice un cable prolongador para la estación de carga · Siga todas las instrucciones de carga y no lo cargue
fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones ។ La carga incorrecta oa temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendios ។ · Durante la carga, el limpiador NO debe estar expuesto a la luz solar directa, a la lluvia ni a las inclemencias del tiempo, a las fuentes de calor, a los productos químicos de la piscina o del spani al agua ។ NO coloque el limpiador ni la estación de carga en contacto directo con el suelo de tierra ។ · La estación de carga es apta para exteriores ។
3.2 Instalación y Carga 1. Seleccione un lugar de carga (tomacorriente GFCI)
a una distancia mínima de 11,5 pies (3,5 m) de la piscina, fuera de la luz solar directa, de la lluvia o de las inclemencias del tiempo, y con una potencia Wi-Fi adecuada ។
11,5 ហ្វីត (3,5 ម៉ែត្រ)
រូបភាពទី 3. Ubicación de la Carga 2. Alinee el limpiador y la estación de carga con la pared
para facilitar el acceso a los controles ya la manija ។ 3. Enchufe la estación de carga en el GFCI ។ 4. Coloque el limpiador en los contactos de carga ។ អេល។
limpiador emitirá un "pitido" y comenzará a cargarse ។
សំខាន់
· Ponga en marcha el limpiador y sumérjalo completamente en el agua para iniciar el ciclo de limpieza ។
· Al finalizar cada ciclo, ចូលនិវត្តន៍ el limpiador de la piscina y recárguelo ។
· Limpie el cartucho del filtro después de cada ciclo de limpieza ។
· គ្មាន deje el limpiador en la piscina de forma permanente ។
El robot limpiador Polaris incluye una función de seguridad que detiene automáticamente el limpiador si está encendido pero no está sumergido en el agua ។ Para piscinas que cuentan con un área de poca profundidad, esta función de seguridad está programada para que el limpiador se mueva hacia atrás y regrese a la piscina cuando el impulsor se encuentre fuera del agua ។
5. Antes de usar por primera vez el limpiafondos, asegúrese de cargarlo por completo, hasta que el indicador de batería muestra un color verde sólido ។
6. Seque el limpiafondos y los contactos de carga, luego, cárguelo después de cada ciclo de limpieza ។ El indicador de batería parpadea despacio con una luz anaranjada mientras se está cargando y hace lo mismo con una luz verde cuando tiene la carga suficiente para efectuar un ciclo de limpieza ។ Cuando se carga por completo, el indicador muestra un color verde sólido ។
7. Puede verificar el nivel de carga real del limpiafondos en la aplicación mientras se encuentre en la estación de carga y conectado al WiFi ។
8. Para proteger la batería, el limpiafondos entra en modo de hibernación después de 8 días de inactividad ។ Si todos los indicadores se encuentran apagados, entonces el limpiafondos está en modo de hibernación. Vuelva a configurar el limpiafondos en la base de carga para reactivarlo ។ Si esto no funciona, consulta la sección de Resolución de problemas.
“PITIDO”
5 អា
រូបភាពទី 4. Enchufe la Estación de Carga y Coloque el Limpiador
ទំព័រ ២
អេសប៉ាអូល។
Polaris® មនុស្សយន្ត limpiador inalámbrico FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំ del propietario
ព្រមាន
El incumplimiento de las advertencias aquí indicadas puede resultar en lesiones permanentes, electrocución o ahogamiento ។
EVITE LAS DESCARGAS ELECTRICAS Y LOS INCENDIOS
· អ៊ី។ UU.: Según los requisitos de NEC®, mantenga la estación de carga, por lo menos, a 5 pies (1,5 m) del borde de la piscina ។ កាណាដា៖ Según los requisitos de CEC, mantenga la estación de carga, por lo menos, a 10 pies (3 m) del borde de la piscina ។
· Conecte la estación de carga únicamente a un receptáculo protegido por un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) ។ ទំនាក់ទំនង un electricista matriculado si no puede verificar que el receptáculo esté protegido por un GFCI.
· គ្មាន utilice un cable prolongador para conectar la estación de carga.
· គ្មាន permita que nadie esté en la piscina mientras el limpiador se encuentra en la piscina ។
· Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el limpiador fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones ។ La carga incorrecta oa temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendios ។
3.3 LED de Información/Estado
Estado de la batería
Estado de conexión Wi-Fi
Verde fijo Verde
ភ្លឹបភ្លែតៗ
ណារ៉ាន់យ៉ា ហ្វីចូ
Naranja Parpadeante
រ៉ូហ្សូ ប៉ាប៉ាឌីនតេ
បំពេញការ៉ុង។
Lista para realizar un ciclo completo (2 ម៉ោង 30 នាទី)។
No está completamente cargada. គ្មាន puede ejecutar un ciclo completo de piso y pared ។
Nivel de batería muy bajo ។ Se requiere una carga ។ គ្មាន es posible hacer funcionar el limpiador ។
កំហុសនៃ carga ។ El limpiador está demasiado caliente ។
អាហ្សុល ប៉ាប៉ាឌីនតេ
Emparejamiento ។
Piso y paredes (2 ម៉ោង 30 នាទី)
Solo piso (1 ម៉ោង 30 នាទី)
Otros modos de limpieza disponibles en la aplicación។ Si se elige un modo de la aplicación, se encienden ambas luces.
El Limpiafondos entra en modo de hibernación después de 8 días de inactividad para proteger la batería។ Si todos los indicadores se encuentran apagados, entonces el limpiafondos está en modo de hibernación. Vuelva a configurar el limpiafondos en la base de carga para reactivarlo ។ Si esto no funciona, ប្រឹក្សាយោបល់ la sección de Resolución de problemas.
3.4 Estado de la estación de carga
Verde fijo Rojo fijo Verde parpadeante
La base está recibiendo energía La carga está en curso Se debe reemplazar la estación de carga
រូបភាពទី 5. LED de estado de la estación de carga
3.5 Puesta en marcha del limpiador
1. Seleccione el modo de limpieza utilizando el control deslizante; deslice hacia la izquierda y suelte, o utilice la aplicación ។
Piso/Pared Piso SMART Línea de superficie del agua
ផលិតផល o aplicación ផលិតផល o aplicación en la aplicación En la aplicación
2,5 ម៉ោង 1,5 ម៉ោង គណនា 0:45 នាទី។
Azul fijo Conectado និង Wi-Fi ។
Estado de Funcionamiento
អាហ្សុល ប៉ាប៉ាឌីនតេ
រ៉ូហ្សូ ប៉ាប៉ាឌីនតេ
Fuera del agua: Listo para sumergir, empezar a limpiar ។ En el agua: វគ្គផ្តាច់ព្រ័ត្រនៃ ciclo ។ Esperando a ser retirado de la piscina ។
កំហុស។ Ver aplicación o consulta la sección de Resolución de problemas ។
រូបភាពទី 6. Deslice hacia la izquierda y suelte para seleccionar el modo
ចំណាំ៖ Elija el modo Floor Only (Solo piso) para limpiar con la cubierta de la piscina colocada ។
ទំព័រ ២
Polaris® មនុស្សយន្ត limpiador inalámbrico FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំ del propietario
អេសប៉ាអូល។
2. Ponga en marcha el limpiador con el control deslizante; deslice hacia la derecha y suelte, o utilice la aplicación ។
ព្រមាន
គ្មានការបញ្ចូល en la piscina cuando el មនុស្សយន្ត limpiador esté en el agua ។
រូបភាពទី 7. Deslice hacia la derecha y suelte para empezar
3. El limpiador no empieza a moverse hasta que detecta el agua ។ La luz LED azul parpadeante indica que está listo para limpiar.
3.6 Inmersión del Limpiador
1. En el punto medio, sumerja el limpiador en la piscina y sosténgalo en posición បញ្ឈរ para liberar el aire atrapado ។
3.7 Extracción
Durante los últimos 10 minutos del ciclo de limpieza, el limpiafondos trepará diferentes paredes y se detendrá a la altura de la línea de agua ។ Agárrelo por el mango para sacarlo ។ Este drenará agua para hacerse más liviano (Esto no está disponible para el modo de Limpiar solo el piso). El limpiafondos volverá al piso al final del ciclo si no se lo saca mientras está en la línea de agua.
NOTA:E Si se encuentra conectado a la aplicación iAquaLink®, recibirá notificaciones automáticas en su teléfono móvil cuando esto suceda para recordarle sacar el limpiafondos mientras está detenido en la línea de aga.
3.7.1 Recuperación Tap & LiftTM
1. Una vez que el ciclo se haya completado, sujete el gancho (almacenado en el carro de carga) a un mango telescópico de limpieza (no incluido).
1
រូបភាពទី 8. Sumerja el limpiador en posición បញ្ឈរ
2. Espere a que las burbujas se detengan por completo y deje que el limpiador se sumerja hasta el fondo de la piscina ។
រូបភាពទី 10. Sujete el gancho
2. Pulse la tapa del limpiador una vez (x1) ។ El limpiador se desplazará hasta el muro al que esté apuntando y subirá hasta la línea de flotación។
2
រូបភាពទី 9. Sumerja el limpiador hasta el fondo de la Piscina
3. El ciclo de limpieza comenzará ni bien el limpiador detecte el fondo de la piscina ។
រូបភាពទី 11. Tap & LiftTM 3. Agárrelo por el mango para sacarlo ។ Se expulsará el
agua para que sea más liviano ។
ទំព័រ ២
អេសប៉ាអូល។
Polaris® មនុស្សយន្ត limpiador inalámbrico FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំ del propietario
3.7.2 Recuperación con Gancho
1. Cuando el limpiador esté en el piso, fije el gancho (guardado en la estación de carga) a un palo de limpieza de piscinas estándar (no incluido) ។
រូបភាពទី 12. Gancho de extracción
2. Fije el gancho en la manija del limpiador ។ Lleve el limpiador a la línea del nivel del agua ។
រូបភាពទី 15. Guarde el limpiador
ចំណាំ៖
Para obtener los mejores resultados, se debe secar el limpiador y los contactos de carga de la base antes de la carga ។ Limpie periódicamente los contactos de carga ។ ពិគ្រោះជាមួយ la sección de mantenimiento ។
ផ្នែកទី 4. Instalación de iAquaLink®
រូបភាពទី 13. Fije el gancho
3. Tire del limpiador con la manija y manténgalo en posición vertical para que el agua se drene en la piscina ។
ទាញយកកម្មវិធី iAquaLink se puede descargar នៅលើ App Store ឬ Google Play ។ Antes de iniciar la instalación, compruebe que posee lo siguiente:
· El robot limpiador está en la estación de carga ។ · La estación de carga está conectada y enchufada a
un tomacorriente GFCI ។ · Dispositivo Intelligente (teléfono) ជាមួយ Wi-Fi y
ឧបករណ៍ប្រើប្រាស់ប៊្លូធូស។ · Un enrutador Wi-Fi con suficiente intensidad de
señal en la estación de carga ។
សំខាន់
Tenga disponible la contraseña de la Red Wi-Fi
រូបភាពទី 14. Drene el limpiador
4. Cargue el limpiador en la estación de carga fuera de la luz សូឡា directa ។
4.1 ទាញយកកម្មវិធីកុំព្យូទ័រ
ដំឡើង o realice la aplicación iAquaLink desde App Store ឬ Google Play ។
Cuando se complete la descarga, seleccione el icono de iAquaLink en su dispositivo inteligente para abrir la aplicación។
4.2 Registro e inicio de sesión
ចុះឈ្មោះ Presione (ចុះឈ្មោះ) para crear una nueva cuenta de usuario ។ O bien, si ya tiene una cuenta iAquaLink configurada, presione Log In (Iniciar sesión) para acceder a sus sistemas.
បំពេញការងារត្រូវampos obligatorios en la página de configuración de la cuenta y acepte los términos y condiciones ។
ទំព័រ ២
Polaris® មនុស្សយន្ត limpiador inalámbrico FREEDOMTM | សៀវភៅណែនាំ del propietario
អេសប៉ាអូល។
ព្រមាន
គ្មានការបញ្ចូល en la piscina cuando el មនុស្សយន្ត limpiador esté en el agua ។
4.3 Configuración del sistema 1. En la página My Systems (Mis sistemas), presione + en
la esquina superior derecha para agregar un ប្រព័ន្ធ។ 2. ជ្រើសរើស "អ្នកសម្អាតមនុស្សយន្ត" (មនុស្សយន្ត limpiador) de la
lista y seleccione su modelo ។ 3. Siga las indicaciones en pantalla para emparejar
អែលលីមពីឌ័រ។ 4. Mueva el គ្រប់គ្រង deslizante hacia la derecha y
MANTÉNGALO PRESIONADO durante diez segundos para poner el limpiador en modo de emparejamiento ។
El LED Wi-Fi indica el estado de la conexión
PARPADEANTE: emparejamiento
FIJO: ភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិត
ផ្នែកទី 5. គ្រប់គ្រង iAquaLink®
សំខាន់
Las señales wifi no pueden desplazarse bajo el agua ។ Por lo tanto, la mayoría de las funciones de la aplicación no están disponibles durante un ciclo de limpieza ។ Una vez completado el ciclo, vuelva a colocar el limpiador en el soporte de carga para volver a conectars
ឯកសារ/ធនធាន
![]() |
Polaris TYPE EB37 ម៉ាស៊ីនសម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ [pdf] សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់ ប្រភេទ EB37 ម៉ាស៊ីនសម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ, ប្រភេទ EB37, ម៉ាស៊ីនសម្អាតមនុស្សយន្តឥតខ្សែ, ម៉ាស៊ីនសម្អាតមនុស្សយន្ត, អ្នកសម្អាត |
