ម៉ូឌុលកាមេរ៉ាដំណើរការ NXP GPNTUG
- ឈ្មោះផលិតផល៖ GoPoint សម្រាប់ i.MX កម្មវិធីដំណើរការ
- ភាពឆបគ្នា៖ គ្រួសារ i.MX លីនុច BSP
- ឧបករណ៍ដែលគាំទ្រ៖ i.MX 7, i.MX 8, i.MX 9 families
- កំណែចេញផ្សាយ៖ លីនុច 6.12.3_1.0.0
ព័ត៌មានអំពីផលិតផល
GoPoint for i.MX Applications Processors is a user-friendly application designed to showcase the features and capabilities of NXP provided SoCs. It includes preselected demonstrations in the NXP Linux Board Support Package (BSP) for easy access.
ការណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់ផលិតផល
- ដំឡើងកម្មវិធី GoPoint នៅលើឧបករណ៍ដែលគាំទ្ររបស់អ្នក។
- Launch the GoPoint application to access the preselected demonstrations.
- Follow the on-screen instructions to run the demos and explore the features.
- សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់កម្រិតខ្ពស់ សូមពិចារណាកែប្រែ Device Tree Blob (DTB) files សម្រាប់ការរៀបចំជាក់លាក់។
ព័ត៌មានឯកសារ
ព័ត៌មាន | មាតិកា |
ពាក្យគន្លឹះ | GoPoint, Linux demo, i.MX demos, MPU, ML, machine learning, multimedia, ELE, GoPoint សម្រាប់ i.MX Applications Processors, i.MX Applications Processors |
អរូបី | ឯកសារនេះពន្យល់ពីរបៀបដំណើរការ GoPoint សម្រាប់ i.MX Applications Processors និងព័ត៌មានលម្អិតអំពីកម្មវិធីដែលមាននៅក្នុង launcher។ |
សេចក្តីផ្តើម
GoPoint សម្រាប់ i.MX Applications Processors គឺជាកម្មវិធីដែលងាយស្រួលប្រើដែលអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកប្រើចាប់ផ្តើមការបង្ហាញដែលបានជ្រើសរើសជាមុនដែលរួមបញ្ចូលនៅក្នុង NXP ដែលបានផ្តល់ឱ្យ Linux Board Support Package (BSP) ។
GoPoint សម្រាប់ i.MX Applications Processors គឺសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ដែលចាប់អារម្មណ៍ក្នុងការបង្ហាញពីលក្ខណៈពិសេស និងសមត្ថភាពផ្សេងៗរបស់ NXP ដែលបានផ្តល់ SoCs ។ ការបង្ហាញដែលបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងកម្មវិធីនេះមានន័យថាមានភាពងាយស្រួលក្នុងការដំណើរការសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់គ្រប់កម្រិតជំនាញ ដែលធ្វើឱ្យករណីប្រើប្រាស់ស្មុគស្មាញអាចចូលប្រើបានសម្រាប់នរណាម្នាក់។ អ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវការចំណេះដឹងខ្លះនៅពេលដំឡើងឧបករណ៍នៅលើឧបករណ៍វាយតម្លៃ (EVKs) ដូចជាការផ្លាស់ប្តូរ Device Tree Blob (DTB) files.
មគ្គុទ្ទេសក៍អ្នកប្រើប្រាស់នេះត្រូវបានបម្រុងទុកសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ចុងក្រោយនៃ GoPoint សម្រាប់ i.MX Applications Processors ។ ឯកសារនេះពន្យល់ពីរបៀបដំណើរការ GoPoint សម្រាប់ i.MX Applications Processors និងគ្របដណ្តប់កម្មវិធីដែលមាននៅក្នុង launcher ។
ចេញផ្សាយព័ត៌មាន
GoPoint សម្រាប់ i.MX Applications Processors គឺត្រូវគ្នាជាមួយគ្រួសារ i.MX Linux BSP ដែលមាននៅ IMXLINUX ។ GoPoint សម្រាប់ i.MX Applications Processors ហើយវាត្រូវបានរួមបញ្ចូលកម្មវិធីដែលត្រូវបានខ្ចប់ជាមួយវាត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងការសាកល្បងប្រព័ន្ធគោលពីរ fileត្រូវបានបង្ហាញនៅលើ IMXLINUX ។
ជាជម្រើស អ្នកប្រើប្រាស់អាចរួមបញ្ចូល GoPoint សម្រាប់ i.MX Applications Processors និងកម្មវិធីរបស់វា ដោយរួមបញ្ចូល "packagegroup-imx-gopoint" នៅក្នុងរូបភាព Yocto របស់ពួកគេ។ កញ្ចប់នេះត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងកញ្ចប់ “imx-full-image” នៅពេលដែលការចែកចាយ “fsl-imx-xwayland” ត្រូវបានជ្រើសរើសនៅលើឧបករណ៍ដែលគាំទ្រ។
ឯកសារនេះគ្របដណ្តប់តែព័ត៌មានដែលទាក់ទងនឹងការចេញផ្សាយលីនុច 6.12.3_1.0.0 ប៉ុណ្ណោះ។ សម្រាប់ការចេញផ្សាយផ្សេងទៀត សូមមើលការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់រៀងៗខ្លួនសម្រាប់ការចេញផ្សាយនោះ។
ឧបករណ៍ដែលគាំទ្រ
GoPoint សម្រាប់ i.MX Applications Processors ត្រូវបានគាំទ្រនៅលើឧបករណ៍ដែលបានរាយក្នុងតារាងទី 1 ។
តារាង 1 ។ ឧបករណ៍ដែលគាំទ្រ
i.MX 7 family | i.MX 8 family | i.MX 9 family |
i.MX 7ULP EVK | i.MX 8MQ EVK | i.MX 93 EVK |
i.MX 8MM EVK | i.MX 95 EVK | |
i.MX 8MN EVK | ||
i.MX 8QXPC0 MEK | ||
i.MX 8QM MEK | ||
i.MX 8MP EVK | ||
i.MX 8ULP EVL |
For information about the i.MX-based FRDM development boards and ports, see https://github.com/nxp-imx-support/meta-imx-frdm/blob/lf-6.6.36-2.1.0/README.md.
GoPoint applications release package
តារាងទី 2 និងតារាងទី 3 កញ្ចប់បញ្ជីដែលរួមបញ្ចូលក្នុង GoPoint សម្រាប់កញ្ចប់ចេញផ្សាយកម្មវិធី i.MX Processors ។ កម្មវិធីជាក់លាក់ខុសគ្នារវាងការចេញផ្សាយ។
តារាង 2 ។ GoPoint framework
ឈ្មោះ | សាខា |
nxp-demo-experience | lf-6.12.3_1.0.0 |
meta-nxp-demo-experience | styhead-6.12.3-1.0.0 |
nxp-demo-experience-assets | lf-6.12.3_1.0.0 |
តារាង 3 ។ Application package dependencies
ឈ្មោះ | Branch/Commit |
nxp-demo-experience-demos-list | lf-6.12.3_1.0.0 |
imx-ebike-vit | 6c5917c8afa70ed0ac832184f6b8e289cb740905 |
imx-ele-demo | 2134feeef0c7a89b02664c97b5083c6a47094b85 |
nxp-nnstreamer-examples | 5d9a7a674e5269708f657e5f3bbec206fb512349 |
imx-smart-fitness | 5ac9a93c6c651e97278dffc0e2b979b3a6e16475 |
smart-kitchen | 1f42aceae2e79f4b5c7cd29c169cc3ebd1fce78a |
imx-video-to-texture | 5d55728b5c562f12fa9ea513fc4be414640eb921 |
imx-voiceui | 5eac64dc0f93c755941770c46d5e315aec523b3d |
imx-voiceplayer | ab1304afa7fa4ec4f839bbe0b9c06dadb2a21d25 |
gtec-demo-framework | 1f512be500cecb392b24a154e83f0e7cd4655f3e |
imx-gpu-viv | ប្រភពបិទ |
Applications provided by application packages
សម្រាប់ឯកសារស្តីពីកម្មវិធីនីមួយៗ សូមធ្វើតាមតំណដែលទាក់ទងនឹងកម្មវិធីចំណាប់អារម្មណ៍។
តារាង 4 ។ nxp-demo-experience-demos-list
ការបង្ហាញ | SoCs ដែលគាំទ្រ |
ML Gateway | i.MX 8MM, i.MX 8MP, i.MX 93 |
Selfie Segmenter | i.MX 8MP, i.MX 93 |
ML Benchmark | i.MX 8MP, i.MX 93, i.MX 95 |
ការទទួលស្គាល់មុខ | i.MX 8MP |
DMS | i.MX 8MP, i.MX 93 |
LP Baby Cry Detection | i.MX ៨ |
LP KWS Detection | i.MX ៨ |
តេស្តវីដេអូ | i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX
93 |
Camera using VPU | i.MX 8MP |
2Way Video Streaming | i.MX 8MM, i.MX 8MP |
Multi Cameras Preview | i.MX 8MP |
ការគ្រប់គ្រង ISP | i.MX 8MP |
Video Dump | i.MX 8MP |
ថតសំឡេង | i.MX 7 ULP |
ចាក់អូឌីយ៉ូ | i.MX 7 ULP |
TSN 802.1Qbv | i.MX 8MM, i.MX 8MP |
តារាង 5 ។ imx-ebike-vit
ការបង្ហាញ | SoCs ដែលគាំទ្រ |
E-Bike VIT | i.MX 8MM, i.MX 8MP, i.MX 93 |
តារាង 6 ។ imx-ele-demo
ការបង្ហាញ | SoCs ដែលគាំទ្រ |
EdgeLock បរិក្ខារសុវត្ថិភាព | i.MX ៨ |
តារាង 7 ។ nxp-nnstreamer-examples
ការបង្ហាញ | SoCs ដែលគាំទ្រ |
Image Classification | i.MX 8MM, i.MX 8MP, i.MX 8QMMEK, i.MX 93, i.MX 95 |
ការរកឃើញវត្ថុ | i.MX 8MM, i.MX 8MP, i.MX 8QMMEK, i.MX 93, i.MX 95 |
Pose Estimation | i.MX 8MM, i.MX 8MP, i.MX 8QMMEK, i.MX 93, i.MX 95 |
តារាង 8 ។ imx-smart-fitness
ការបង្ហាញ | SoCs ដែលគាំទ្រ |
i.MX Smart Fitness | i.MX 8MP, i.MX 93 |
តារាង 9 ។ smart-kitchen
ការបង្ហាញ | SoCs ដែលគាំទ្រ |
ផ្ទះបាយឆ្លាត | i.MX 8MM, i.MX 8MP, i.MX 93 |
តារាង 10 ។ imx-video-to-texture
ការបង្ហាញ | SoCs ដែលគាំទ្រ |
វីដេអូដើម្បីសាកល្បងវាយនភាព | i.MX 8QMMEK, i.MX 95 |
តារាង 11 ។ imx-voiceui
ការបង្ហាញ | SoCs ដែលគាំទ្រ |
i.MX Voice Control | i.MX 8MM, i.MX 8MP |
តារាង 12 ។ imx-voiceplayer
ការបង្ហាញ | SoCs ដែលគាំទ្រ |
i.MX Multimedia Player | i.MX 8MM, i.MX 8MP, i.MX 93 |
តារាង 13 ។ gtec-demo-framework
ការបង្ហាញ | SoCs ដែលគាំទ្រ |
រីក | i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 95 |
ព្រិលៗ | i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX
95 |
EightLayerBlend | i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX
95 |
FractalShader | i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX
95 |
LineBuilder 101 | i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX
95 |
ឧបករណ៍ផ្ទុកគំរូ | i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX
95 |
S03_ប្លែង | i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX
95 |
S04_ការព្យាករ | i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX
95 |
S06_វាយនភាព | i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX
95 |
ការធ្វើផែនទី | i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX
95 |
ការឆ្លុះបញ្ចាំងផែនទី | i.MX 7ULP, i.MX 8MQ, i.MX 8MM, i.MX 8MN, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP, i.MX
95 |
តារាង 14 ។ imx-gpu-viv
ការបង្ហាញ | SoCs ដែលគាំទ្រ |
Vivante Launcher | i.MX 7ULP, i.MX 8QXPC0MEK, i.MX 8QMMEK, i.MX 8MP, i.MX 8ULP |
Cover Flow | i.MX 7ULP, i.MX 8ULP |
Vivante Tutorial | i.MX 7ULP, i.MX 8ULP |
Changes in this release
- Bumped recipes to pick the latest software release
Known issues and workarounds
- MIPI-CSI cameras no longer work by default. For more information on how to start, see “chapter 7.3.8” in i.MX Linux User’s Guide (document IMXLUG).
Launching applications
កម្មវិធីដែលត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុង GoPoint សម្រាប់ i.MX Applications Processors អាចត្រូវបានដាក់ឱ្យដំណើរការតាមរយៈចំណុចប្រទាក់ផ្សេងៗ។
ចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើក្រាហ្វិក
នៅលើក្តារដែល GoPoint សម្រាប់ i.MX Applications Processors មាន និមិត្តសញ្ញា NXP ត្រូវបានបង្ហាញនៅជ្រុងខាងឆ្វេងផ្នែកខាងលើនៃអេក្រង់។ អ្នកប្រើប្រាស់អាចចាប់ផ្តើមកម្មវិធីបើកដំណើរការសាកល្បងដោយចុចលើរូបសញ្ញានេះ។
បន្ទាប់ពីបើកកម្មវិធី អ្នកប្រើប្រាស់អាចចាប់ផ្តើមការបង្ហាញដោយប្រើជម្រើសខាងក្រោមដែលបង្ហាញក្នុងរូបភាពទី 2៖
- To filter the list, select the icon on the left to expand the filter menu. From this menu, users can select a category or subcategory that filters the demos displayed in the launcher.
- A scrollable list of all the demos supported on that EVK appears in this area with any filters applied. Clicking a demo in the launcher brings up information about the demo.
- This area displays the names, categories, and description of the demos.
- Clicking Launch Demo launches the currently selected demo. A demo can then be force-quit by clicking the Stop current demo button in the launcher (appears once a demo is started).
ចំណាំ៖ Only one demo can be launched at a time.
Text user interface
Demos can also be launched from the command line through log-in into the board remotely or using the onboard serial debug console. Remember that most demos still require a display to run successfully.
ចំណាំ៖ If prompted for a login, the default user name is “root” and no password is required.
To start the text user interface (TUI), type the following command into the command line:
# gopoint tui
The interface can be navigated using the following keyboard inputs:
- Up and down arrow keys: Select a demo from the list on the left
- Enter key: Runs the selected demo
- Q key or Ctrl+C keys: Quit the interface
- H key: Opens the help menu
Demos can be closed by closing the demo onscreen or pressing the “Ctrl” and “C” keys at the same time.
ឯកសារយោង
ឯកសារយោងដែលប្រើដើម្បីបំពេញបន្ថែមឯកសារនេះមានដូចខាងក្រោម៖
- 8-microphone array board: 8MIC-RPI-MX8
- Embedded Linux for i.MX Applications Processors: IMXLINUX
- i.MX Yocto Project User Guide (document IMXLXYOCTOUG)
- i.MX Linux User’s Guide (document IMXLUG)
- i.MX 8MIC-RPI-MX8 Board Quick Start Guide (document IMX-8MIC-QSG)
- i.MX 8M Plus Gateway for Machine Learning Inference Acceleration (document AN13650)
- TSN 802.1Qbv Demonstration using i.MX 8M Plus (document AN13995)
Source Code Document
ចំណាំអំពីកូដប្រភពនៅក្នុងឯកសារ
Example កូដដែលបង្ហាញក្នុងឯកសារនេះមានសិទ្ធិរក្សាសិទ្ធិ និង BSD-3-Clause ដូចខាងក្រោម៖
រក្សាសិទ្ធិ 2025 NXP ការចែកចាយឡើងវិញ និងការប្រើប្រាស់ក្នុងទម្រង់ប្រភព និងប្រព័ន្ធគោលពីរ ដោយមានឬគ្មានការកែប្រែ ត្រូវបានអនុញ្ញាត ផ្តល់លក្ខខណ្ឌដូចខាងក្រោមត្រូវបានបំពេញ៖
- ការចែកចាយឡើងវិញនៃកូដប្រភពត្រូវតែរក្សាការជូនដំណឹងអំពីការរក្សាសិទ្ធិខាងលើ បញ្ជីលក្ខខណ្ឌ និងការបដិសេធខាងក្រោម។
- ការចែកចាយឡើងវិញក្នុងទម្រង់គោលពីរត្រូវតែបង្កើតឡើងវិញនូវការជូនដំណឹងអំពីការរក្សាសិទ្ធិខាងលើ បញ្ជីនៃលក្ខខណ្ឌ និងការមិនទទួលខុសត្រូវខាងក្រោមនៅក្នុងឯកសារ និង/ឬសម្ភារៈផ្សេងទៀតត្រូវតែផ្តល់ជូនជាមួយនឹងការចែកចាយ។
- ទាំងឈ្មោះអ្នករក្សាសិទ្ធិនិងឈ្មោះអ្នកចូលរួមរបស់វាមិនអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីគាំទ្រឬផ្សព្វផ្សាយផលិតផលដែលបានមកពីកម្មវិធីនេះដោយគ្មានការអនុញ្ញាតជាលាយលក្ខណ៍អក្សរជាមុន។
កម្មវិធីនេះត្រូវបានផ្តល់ដោយអ្នកកាន់កាប់សិទ្ធិអ្នកនិពន្ធ និងអ្នករួមវិភាគទាន "ដូចដែលមាន" និងការធានាណាមួយដែលបញ្ជាក់ ឬដោយប្រយោល រួមទាំង ប៉ុន្តែមិនកំណត់ចំពោះ ការធានាដោយអត្ថន័យនៃទំនិញគ្រប់គ្រាន់ ត្រូវបានបដិសេធ។ ក្នុងករណីណាក៏ដោយ អ្នកកាន់កាប់សិទ្ធិថតចម្លង ឬអ្នករួមចំណែកត្រូវទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាតដោយផ្ទាល់ ប្រយោល ចៃដន្យ ពិសេស គំរូ ឬការខូចខាតជាលទ្ធផល (រួមទាំង ប៉ុន្តែមិនកំណត់ចំពោះផ្នែករដ្ឋបាល សេវាកម្ម ការបាត់បង់ការប្រើប្រាស់ ទិន្នន័យ ឬប្រាក់ចំណេញ ឬការរំខានអាជីវកម្ម) ទោះជាបណ្តាលមកពី និងលើទ្រឹស្ដីទំនួលខុសត្រូវណាមួយ ទោះជាក្នុងកិច្ចសន្យា ទំនួលខុសត្រូវយ៉ាងតឹងរ៉ឹង ឬការបង្ខិតបង្ខំ (រួមទាំងការបិទសិទ្ធិប្រើប្រាស់)។ ការប្រើប្រាស់កម្មវិធីនេះ ទោះបីជាមានការណែនាំអំពីលទ្ធភាពនៃការខូចខាតបែបនេះក៏ដោយ។
ប្រវត្តិនៃការពិនិត្យឡើងវិញ
តារាងទី 15 សង្ខេបការកែប្រែចំពោះឯកសារនេះ។
តារាង 15 ។ ប្រវត្តិនៃការពិនិត្យឡើងវិញ
លេខកែប្រែ | កាលបរិច្ឆេទចេញផ្សាយ | ការពិពណ៌នា |
GPNTUG v.11.0 | ១៩ មេសា ២០១១ | • Updated Section 1 “Introduction”
• Added Section 2 “Release information” • Updated Section 3 “Launching applications” • Updated Section 4 “References” |
GPNTUG v.10.0 | ថ្ងៃទី 30 ខែកញ្ញាឆ្នាំ 2024 | • Added i.MX E-Bike VIT
• Updated ឯកសារយោង |
GPNTUG v.9.0 | ថ្ងៃទី 8 ខែកក្កដា ឆ្នាំ 2024 | • Added សន្តិសុខ |
GPNTUG v.8.0 | ១៩ មេសា ២០១១ | • Updated NNStreamer demos
• Updated ការចាត់ថ្នាក់វត្ថុ • Updated ការរកឃើញវត្ថុ • Removed section “Brand detection” • Updated Machine learning gateway • Updated Driver monitoring system demo • Updated Selfie segmenter • Added i.MX smart fitness • Added Low-power machine learning demo |
GPNTUG v.7.0 | ថ្ងៃទី 15 ខែធ្នូ ឆ្នាំ 2023 | • Updated for the 6.1.55_2.2.0 release
• Rename from NXP Demo Experience to GoPoint for i.MX Applications Processors • Added 2Way video streaming |
GPNTUG v.6.0 | ថ្ងៃទី 30 ខែតុលាឆ្នាំ 2023 | បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពសម្រាប់ការចេញផ្សាយ 6.1.36_2.1.0 |
GPNTUG v.5.0 | ថ្ងៃទី ០៧ ខែ សីហា ឆ្នាំ ២០២៤ | បន្ថែម i.MX multimedia player |
GPNTUG v.4.0 | ថ្ងៃទី 28 ខែមិថុនា ឆ្នាំ 2023 | បន្ថែម TSN 802.1 Qbv demo |
GPNTUG v.3.0 | ថ្ងៃទី 07 ខែធ្នូ ឆ្នាំ 2022 | បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពសម្រាប់ការចេញផ្សាយ 5.15.71 |
GPNTUG v.2.0 | ថ្ងៃទី 16 ខែកញ្ញាឆ្នាំ 2022 | បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពសម្រាប់ការចេញផ្សាយ 5.15.52 |
GPNTUG v.1.0 | ថ្ងៃទី 24 ខែមិថុនា ឆ្នាំ 2022 | ការចេញផ្សាយដំបូង |
ព័ត៌មានផ្លូវច្បាប់
និយមន័យ
សេចក្តីព្រាង - ស្ថានភាពព្រាងនៅលើឯកសារបង្ហាញថាខ្លឹមសារនៅតែស្ថិតក្រោមការកែប្រែផ្ទៃក្នុងview និងស្ថិតនៅក្រោមការយល់ព្រមជាផ្លូវការ ដែលអាចបណ្តាលឱ្យមានការកែប្រែ ឬបន្ថែម។ NXP Semiconductors មិនផ្តល់ការតំណាង ឬការធានាណាមួយអំពីភាពត្រឹមត្រូវ ឬពេញលេញនៃព័ត៌មានដែលរួមបញ្ចូលនៅក្នុងកំណែព្រាងនៃឯកសារ ហើយនឹងមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះផលវិបាកនៃការប្រើប្រាស់ព័ត៌មាននោះទេ។
ការបដិសេធ
ការធានា និងការទទួលខុសត្រូវមានកំណត់ — ព័ត៌មាននៅក្នុងឯកសារនេះត្រូវបានគេជឿថាមានភាពត្រឹមត្រូវ និងអាចទុកចិត្តបាន។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ NXP Semiconductors មិនផ្តល់ការតំណាង ឬការធានាណាមួយដែលបានបង្ហាញ ឬបង្កប់ន័យចំពោះភាពត្រឹមត្រូវ ឬពេញលេញនៃព័ត៌មាននោះទេ ហើយនឹងមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះផលវិបាកនៃការប្រើប្រាស់ព័ត៌មាននោះទេ។ NXP Semiconductors មិនទទួលខុសត្រូវចំពោះខ្លឹមសារនៅក្នុងឯកសារនេះទេ ប្រសិនបើផ្តល់ដោយប្រភពព័ត៌មាននៅខាងក្រៅ NXP Semiconductors។
នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ណាមួយ NXP Semiconductors នឹងមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាតដោយប្រយោល ចៃដន្យ ការដាក់ទណ្ឌកម្ម ពិសេស ឬជាលទ្ធផល (រួមទាំង - ដោយគ្មានដែនកំណត់ - ប្រាក់ចំណេញដែលបាត់បង់ ការសន្សំដែលបាត់បង់ ការរំខានអាជីវកម្ម ការចំណាយទាក់ទងនឹងការដកចេញ ឬការជំនួសផលិតផល ឬថ្លៃការងារឡើងវិញ) ថាតើ ឬមិនមែនការខូចខាតបែបនេះគឺផ្អែកលើទារុណកម្ម (រួមទាំងការធ្វេសប្រហែស) ការធានា ការបំពានកិច្ចសន្យា ឬទ្រឹស្តីច្បាប់ផ្សេងទៀត។
ទោះបីជាការខូចខាតណាមួយដែលអតិថិជនអាចកើតឡើងដោយហេតុផលណាមួយក៏ដោយ ទំនួលខុសត្រូវសរុបរបស់ NXP Semiconductors ចំពោះអតិថិជនចំពោះផលិតផលដែលបានពិពណ៌នានៅទីនេះ នឹងត្រូវកំណត់ដោយអនុលោមតាមលក្ខខណ្ឌនៃការលក់ពាណិជ្ជកម្មរបស់ NXP Semiconductors ។
សិទ្ធិធ្វើការផ្លាស់ប្តូរ - NXP Semiconductors រក្សាសិទ្ធិដើម្បីធ្វើការផ្លាស់ប្តូរចំពោះព័ត៌មានដែលបានបោះពុម្ពផ្សាយក្នុងឯកសារនេះ រួមទាំងការពិពណ៌នាអំពីផលិតផលដោយគ្មានដែនកំណត់ គ្រប់ពេលវេលា និងដោយគ្មានការជូនដំណឹងជាមុន។ ឯកសារនេះជំនួស និងជំនួសព័ត៌មានទាំងអស់ដែលបានផ្តល់មុនការបោះពុម្ពផ្សាយនៅទីនេះ។
ភាពស័ក្តិសមសម្រាប់ការប្រើប្រាស់ - ផលិតផល NXP Semiconductors មិនត្រូវបានរចនាឡើង អនុញ្ញាត ឬធានាថាសមរម្យសម្រាប់ប្រើប្រាស់ក្នុងការគាំទ្រជីវិត ប្រព័ន្ធ ឬឧបករណ៍ដែលមានសារៈសំខាន់សម្រាប់ជីវិត ឬសុវត្ថិភាព ឬនៅក្នុងកម្មវិធីដែលការបរាជ័យ ឬដំណើរការខុសប្រក្រតីនៃផលិតផល NXP Semiconductors អាចរំពឹងទុកដោយហេតុផលថានឹងមានលទ្ធផលផ្ទាល់ខ្លួន។ ការរងរបួស ការស្លាប់ ឬទ្រព្យសម្បត្តិធ្ងន់ធ្ងរ ឬការខូចខាតបរិស្ថាន។ NXP Semiconductors និងអ្នកផ្គត់ផ្គង់របស់ខ្លួនមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការដាក់បញ្ចូល និង/ឬការប្រើប្រាស់ផលិតផល NXP Semiconductors នៅក្នុងឧបករណ៍ ឬកម្មវិធីនោះទេ ដូច្នេះការដាក់បញ្ចូល និង/ឬការប្រើប្រាស់បែបនេះគឺស្ថិតក្នុងហានិភ័យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អតិថិជន។
កម្មវិធី — កម្មវិធីដែលត្រូវបានពិពណ៌នានៅទីនេះសម្រាប់ផលិតផលណាមួយគឺសម្រាប់គោលបំណងបង្ហាញតែប៉ុណ្ណោះ។ NXP Semiconductors មិនធ្វើតំណាង ឬការធានាថាកម្មវិធីបែបនេះនឹងសាកសមសម្រាប់ការប្រើប្រាស់ដែលបានបញ្ជាក់ដោយមិនចាំបាច់ធ្វើតេស្ត ឬកែប្រែបន្ថែម។
អតិថិជនត្រូវទទួលខុសត្រូវចំពោះការរចនា និងប្រតិបត្តិការនៃកម្មវិធី និងផលិតផលរបស់ពួកគេដោយប្រើប្រាស់ផលិតផល NXP Semiconductors ហើយ NXP Semiconductors មិនទទួលខុសត្រូវចំពោះជំនួយណាមួយជាមួយកម្មវិធី ឬការរចនាផលិតផលរបស់អតិថិជនឡើយ។ វាជាទំនួលខុសត្រូវតែមួយគត់របស់អតិថិជនក្នុងការកំណត់ថាតើផលិតផល NXP Semiconductors មានលក្ខណៈសមរម្យ និងសមនឹងកម្មវិធី និងផលិតផលរបស់អតិថិជនដែលបានគ្រោងទុក ក៏ដូចជាសម្រាប់កម្មវិធីដែលបានគ្រោងទុក និងការប្រើប្រាស់អតិថិជនភាគីទីបីរបស់អតិថិជនផងដែរ។ អតិថិជនគួរតែផ្តល់នូវការរចនា និងការការពារប្រតិបត្តិការសមស្រប ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យដែលទាក់ទងនឹងកម្មវិធី និងផលិតផលរបស់ពួកគេ។
NXP Semiconductors មិនទទួលយកទំនួលខុសត្រូវណាមួយដែលទាក់ទងនឹងលំនាំដើម ការខូចខាត ការចំណាយ ឬបញ្ហាដែលផ្អែកលើភាពទន់ខ្សោយ ឬលំនាំដើមណាមួយនៅក្នុងកម្មវិធី ឬផលិតផលរបស់អតិថិជន ឬកម្មវិធី ឬការប្រើប្រាស់ដោយអតិថិជនភាគីទីបីរបស់អតិថិជននោះទេ។ អតិថិជនមានទំនួលខុសត្រូវក្នុងការធ្វើតេស្តចាំបាច់ទាំងអស់សម្រាប់កម្មវិធី និងផលិតផលរបស់អតិថិជនដោយប្រើផលិតផល NXP Semiconductors ដើម្បីជៀសវាងការបរាជ័យនៃកម្មវិធី និងផលិតផល ឬនៃកម្មវិធី ឬប្រើប្រាស់ដោយអតិថិជនភាគីទីបីរបស់អតិថិជន។ NXP មិនទទួលយកការទទួលខុសត្រូវណាមួយក្នុងន័យនេះទេ។
ល័ក្ខខ័ណ្ឌនៃការលក់ពាណិជ្ជកម្ម — ផលិតផល NXP Semiconductors ត្រូវបានលក់តាមលក្ខខណ្ឌទូទៅនៃការលក់ពាណិជ្ជកម្ម ដូចដែលបានចុះផ្សាយនៅ https://www.nxp.com/profile/termsលុះត្រាតែមានការព្រមព្រៀងផ្សេងពីនេះក្នុងកិច្ចព្រមព្រៀងបុគ្គលដែលមានសុពលភាពជាលាយលក្ខណ៍អក្សរ។ ក្នុងករណីកិច្ចព្រមព្រៀងបុគ្គលត្រូវបានបញ្ចប់ មានតែលក្ខខណ្ឌនៃកិច្ចព្រមព្រៀងរៀងៗខ្លួនប៉ុណ្ណោះដែលត្រូវអនុវត្ត។ NXP Semiconductors សម្តែងការជំទាស់ចំពោះការអនុវត្តលក្ខខណ្ឌទូទៅរបស់អតិថិជនទាក់ទងនឹងការទិញផលិតផល NXP Semiconductors ដោយអតិថិជន។
ការត្រួតពិនិត្យការនាំចេញ - ឯកសារនេះក៏ដូចជាធាតុដែលបានពិពណ៌នានៅទីនេះអាចជាកម្មវត្ថុនៃបទប្បញ្ញត្តិត្រួតពិនិត្យការនាំចេញ។ ការនាំចេញអាចទាមទារការអនុញ្ញាតជាមុនពីអាជ្ញាធរមានសមត្ថកិច្ច។
ភាពស័ក្តិសមសម្រាប់ការប្រើប្រាស់នៅក្នុងផលិតផលដែលមិនមានគុណភាពសម្រាប់រថយន្ត — លុះត្រាតែឯកសារនេះបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់ថាផលិតផល NXP Semiconductors ជាក់លាក់នេះមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់យានយន្តនោះ ផលិតផលនេះមិនស័ក្តិសមសម្រាប់ការប្រើប្រាស់រថយន្តទេ។ វាមិនមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ ឬត្រូវបានសាកល្បងដោយអនុលោមតាមការធ្វើតេស្តរថយន្ត ឬតម្រូវការកម្មវិធី NXP Semiconductors មិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការរួមបញ្ចូល និង/ឬការប្រើប្រាស់ផលិតផលដែលមិនមានគុណភាពសម្រាប់រថយន្តនៅក្នុងឧបករណ៍ ឬកម្មវិធីរថយន្ត។
ក្នុងករណីដែលអតិថិជនប្រើប្រាស់ផលិតផលសម្រាប់ការរចនា និងប្រើប្រាស់ក្នុងកម្មវិធីរថយន្តទៅនឹងលក្ខណៈបច្ចេកទេស និងស្តង់ដាររថយន្ត អតិថិជន (ក) ត្រូវប្រើប្រាស់ផលិតផលដោយគ្មានការធានារបស់ NXP Semiconductors នៃផលិតផលសម្រាប់កម្មវិធីរថយន្ត ការប្រើប្រាស់ និងលក្ខណៈបច្ចេកទេស និង ( ខ) រាល់ពេលដែលអតិថិជនប្រើប្រាស់ផលិតផលសម្រាប់កម្មវិធីរថយន្តលើសពីលក្ខណៈបច្ចេកទេសរបស់ NXP Semiconductors ការប្រើប្រាស់បែបនេះត្រូវប្រឈមមុខនឹងហានិភ័យផ្ទាល់របស់អតិថិជន ហើយ (គ) អតិថិជននឹងសងសំណងទាំងស្រុងនូវ NXP Semiconductors សម្រាប់ការទទួលខុសត្រូវ ការខូចខាត ឬការទាមទារផលិតផលដែលបរាជ័យដែលបណ្តាលមកពីការរចនា និងការប្រើប្រាស់របស់អតិថិជន។ ផលិតផលសម្រាប់កម្មវិធីរថយន្តលើសពីការធានាស្តង់ដាររបស់ NXP Semiconductors និងផលិតផលជាក់លាក់របស់ NXP Semiconductors ។
ការបោះពុម្ព HTML — កំណែ HTML នៃឯកសារនេះត្រូវបានផ្តល់ជូនជាការគួរសម។ ព័ត៌មានច្បាស់លាស់មាននៅក្នុងឯកសារដែលអាចអនុវត្តបានជាទម្រង់ PDF ។ ប្រសិនបើមានភាពមិនស្របគ្នារវាងឯកសារ HTML និងឯកសារ PDF នោះឯកសារ PDF មានអាទិភាព។
ការបកប្រែ — កំណែដែលមិនមែនជាភាសាអង់គ្លេស (បកប្រែ) នៃឯកសារ រួមទាំងព័ត៌មានផ្លូវច្បាប់នៅក្នុងឯកសារនោះ គឺសម្រាប់ជាឯកសារយោងតែប៉ុណ្ណោះ។ កំណែជាភាសាអង់គ្លេសនឹងមានសុពលភាពក្នុងករណីមានភាពខុសគ្នារវាងកំណែដែលបានបកប្រែ និងភាសាអង់គ្លេស។
សន្តិសុខ - អតិថិជនយល់ថាផលិតផល NXP ទាំងអស់អាចទទួលរងនូវភាពងាយរងគ្រោះដែលមិនស្គាល់អត្តសញ្ញាណ ឬអាចគាំទ្រស្តង់ដារសុវត្ថិភាពដែលបានបង្កើតឡើង ឬលក្ខណៈជាក់លាក់ជាមួយនឹងដែនកំណត់ដែលគេស្គាល់។ អតិថិជនទទួលខុសត្រូវចំពោះការរចនា និងប្រតិបត្តិការនៃកម្មវិធី និងផលិតផលរបស់ខ្លួនពេញមួយវដ្តជីវិតរបស់ពួកគេ ដើម្បីកាត់បន្ថយឥទ្ធិពលនៃភាពងាយរងគ្រោះទាំងនេះលើកម្មវិធី និងផលិតផលរបស់អតិថិជន។ ទំនួលខុសត្រូវរបស់អតិថិជនក៏ពង្រីកដល់បច្ចេកវិទ្យាបើកចំហ និង/ឬកម្មសិទ្ធិផ្សេងទៀតដែលគាំទ្រដោយផលិតផល NXP សម្រាប់ប្រើប្រាស់ក្នុងកម្មវិធីរបស់អតិថិជន។ NXP មិនទទួលខុសត្រូវចំពោះភាពងាយរងគ្រោះណាមួយឡើយ។ អតិថិជនគួរតែពិនិត្យមើលការអាប់ដេតសុវត្ថិភាពពី NXP ជាទៀងទាត់ ហើយតាមដានដោយសមរម្យ។
អតិថិជនត្រូវជ្រើសរើសផលិតផលដែលមានលក្ខណៈពិសេសសុវត្ថិភាពដែលសមស្របបំផុតនឹងច្បាប់ បទប្បញ្ញត្តិ និងស្តង់ដារនៃកម្មវិធីដែលបានគ្រោងទុក ហើយធ្វើការសម្រេចចិត្តរចនាចុងក្រោយទាក់ទងនឹងផលិតផលរបស់ខ្លួន ហើយទទួលខុសត្រូវទាំងស្រុងចំពោះការអនុលោមតាមតម្រូវការច្បាប់ និយតកម្ម និងសុវត្ថិភាពទាំងអស់ទាក់ទងនឹងផលិតផលរបស់ខ្លួន ដោយមិនគិតពី នៃព័ត៌មាន ឬជំនួយដែលអាចត្រូវបានផ្តល់ដោយ NXP ។
NXP មានក្រុមឆ្លើយតបឧប្បត្តិហេតុសុវត្ថិភាពផលិតផល (PSIRT) (អាចទាក់ទងបាននៅ PSIRT@nxp.com) ដែលគ្រប់គ្រងការស៊ើបអង្កេត ការរាយការណ៍ និងការចេញផ្សាយដំណោះស្រាយចំពោះភាពងាយរងគ្រោះផ្នែកសុវត្ថិភាពនៃផលិតផល NXP ។
NXP BV — NXP BV មិនមែនជាក្រុមហ៊ុនប្រតិបត្តិការទេ ហើយវាមិនចែកចាយ ឬលក់ផលិតផលទេ។
ពាណិជ្ជសញ្ញា
សេចក្តីជូនដំណឹង៖ ម៉ាកដែលបានយោងទាំងអស់ ឈ្មោះផលិតផល ឈ្មោះសេវាកម្ម និងពាណិជ្ជសញ្ញា គឺជាកម្មសិទ្ធិរបស់ម្ចាស់រៀងៗខ្លួន។
អិន។ ភី។ ភី - ពាក្យនិងនិមិត្តសញ្ញាគឺជាពាណិជ្ជសញ្ញារបស់ NXP BV
សូមជ្រាបថា ការជូនដំណឹងសំខាន់ៗទាក់ទងនឹងឯកសារនេះ និងផលិតផលដែលបានពិពណ៌នានៅទីនេះ ត្រូវបានដាក់បញ្ចូលក្នុងផ្នែក 'ព័ត៌មានផ្លូវច្បាប់'។
© 2025 NXP BV
សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម សូមចូលទៅកាន់៖ https://www.nxp.com
រក្សាសិទ្ធិគ្រប់យ៉ាង។
មតិកែលម្អឯកសារ
កាលបរិច្ឆេទចេញផ្សាយ៖ ថ្ងៃទី ២៨ ខែមេសា ឆ្នាំ ២០២៣
Document identifier: GPNTUG
សំណួរដែលសួរញឹកញាប់
What devices are supported by GoPoint for i.MX Applications Processors?
Supported devices include i.MX 7, i.MX 8, and i.MX 9 families. Refer to the user guide for the complete list.
How can I access the demos included in GoPoint?
Simply launch the GoPoint application on your device to access and run the preselected demonstrations.
Is GoPoint suitable for users of all skill levels?
Yes, the demos included in GoPoint are designed to be easy to run, making them accessible to users of varying skill levels.
Where can I find more information about specific applications included in GoPoint?
Check the respective user guide for detailed information about the applications included in each release package.
ឯកសារ/ធនធាន
![]() |
ម៉ូឌុលកាមេរ៉ាដំណើរការ NXP GPNTUG [pdf] ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់ ម៉ូឌុលកាមេរ៉ាដំណើរការ GPNTUG ម៉ូឌុលកាមេរ៉ាដំណើរការ ម៉ូឌុលកាមេរ៉ា |