netsens MN-0146-EO IoT Wireless Data Detection Unit មគ្គុទ្ទេសក៍អ្នកប្រើប្រាស់

០១៤៨៦០៧៤-០០៤

សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Pagina Lasciata Intenzionalmente Vuota /
ទំព័រនេះទុកចោលដោយចេតនា
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
PRODOTTO DA / ផលិតដោយ៖
Netsens srl
តាមរយៈ delle Cantine 97 – 50041
Calenzano (Firenze) - ប្រទេសអ៊ីតាលី
ទូរស័ព្ទ៖ (+39) 0553437042
ទូរសារ៖ (+39) 0553416085
Webគេហទំព័រ៖ www.netsens.it
ទំនាក់ទំនង / ទំនាក់ទំនង៖ Informazioni Generali / ព័ត៌មានទូទៅ៖ info@netsens.it
Supporto Tecnico / ជំនួយបច្ចេកទេស៖ support@netsens.it
ការពិនិត្យឡើងវិញ / ការពិនិត្យឡើងវិញ: 1.4 - Maggio / ឧសភា 2023
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Pagina Lasciata Intenzionalmente Vuota /
ទំព័រនេះទុកចោលដោយចេតនា
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
សូម៉ារីយ៉ូ
សេចក្តីផ្តើម / សេចក្តីផ្តើម…………………………………………………………………………………………………………. ៦
ការប្រើប្រាស់ការរឹតបន្តឹង និងការព្រមាន – FCC…………………………………………………………………………………………… 7
សេចក្តីថ្លែងការណ៍នៃការប៉ះពាល់វិទ្យុសកម្ម RF ……………………………………………………………………………………………….. ៧
Caratteristiche Techniche / លក្ខណៈបច្ចេកទេស …………………………………………………………………. ៩
Stima Consumi Energetici / ការវាយតម្លៃនៃការប្រើប្រាស់ថាមពល …………………………………. ១១
Connessione Unità Ricevitore wireless/Wireless receiver Unit Wiring………………………… ១៣
Dispositivi di Interfaccia Operatore/ Operator Devices Handling……………………………………… ១៥
Funzionalità Schermate Display / មុខងារអេក្រង់ LCD …………………………………………………….. ១៧
Schermate Misure Acquisite / Display Measures Values………………………………………………………………… 19
Configurazione di Sistema / System Configuration ……………………………………………………………………………… ២១
ចំណុចប្រទាក់ USB/USB …………………………………………………………………………………………… ២៣
Operazioni preliminari all'accensione / មុនពេលធ្វើឱ្យសកម្ម…………………………………………………….. 25
Accensione del systema / Power On …………………………………………………………………………………. ២៥
Guida all'Installazione Unità មគ្គុទ្ទេសក៍ការដំឡើងឯកតាឥតខ្សែ/ឥតខ្សែ………………………….. ២៧
Risoluzione Problemi / ការដោះស្រាយបញ្ហា……………………………………………………………………………… 29
Garanzia / ការធានា……………………………………………………………………………………………………………………….. 30
Configurazione Software Unità / Unit Software Configuration……………………………………….. ៣១
Collegamenti Elettrici / ខ្សែអគ្គិសនី …………………………………………………………………………………. ៣២
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Pagina Lasciata Intenzionalmente Vuota /
ទំព័រនេះទុកចោលដោយចេតនា
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
សេចក្តីផ្តើម / សេចក្តីផ្តើម
Il systemma netsens IoT è costituito da una stazione
base e ricevente, ed una serie di unità ឥតខ្សែ
ដំឡើងពីចម្ងាយក្នុង គampo, indipendenti l'una dalle
altre ។
Le unità wireless IoT sono alimentate da una batteria
interna di lunga durata, che garantisce lunghi
intervalli di manutenzione និង sostituzione ។
Ciascuna stazione base dispone di un ricevitore IoT
che acquisisce i dati delle unità ក្នុង គampយល់ព្រម
la trasmissione verso il sistema di acquisizione
កណ្តាល (ពពក LiveData ® o altro) ។
ប្រព័ន្ធ Netsens IoT មានមូលដ្ឋាន និង
ស្ថានីយ៍ទទួល និងស៊េរីឥតខ្សែពីចម្ងាយ
ឯកតាដែលបានដំឡើងនៅក្នុងវាល ឯករាជ្យនីមួយៗ
ផ្សេងទៀត។
គ្រឿងឥតខ្សែត្រូវបានបំពាក់ដោយអាយុកាលវែង
ថ្មខាងក្នុងដែលធានាបានយូរ
ចន្លោះពេលថែទាំ និងជំនួស។
ស្ថានីយ៍មូលដ្ឋាននីមួយៗមានឧបករណ៍ទទួល IoT នោះ។
ទទួលបានទិន្នន័យនៃគ្រឿងនៅក្នុងវាល និង
អនុញ្ញាតឱ្យបញ្ជូនទៅកាន់ការទិញយកកណ្តាល
ប្រព័ន្ធ (ប្រព័ន្ធពពក LiveData® ឬផ្សេងទៀត) ។
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
ប្រើការរឹតបន្តឹង និងការព្រមាន - FCC
1. ការផ្លាស់ប្តូរ ឬការកែប្រែដែលមិនបានយល់ព្រមច្បាស់លាស់ដោយភាគីដែលទទួលខុសត្រូវចំពោះការអនុលោមភាពអាចចាត់ទុកជាមោឃៈ
សិទ្ធិអំណាចរបស់អ្នកប្រើដើម្បីដំណើរការឧបករណ៍។
2.ឧបករណ៍ MN-0146-EO, MN-0147-EO៖
លេខសម្គាល់ FCC៖ 2A6TE-MN014XEO
3.ឧបករណ៍នេះអនុលោមតាមផ្នែកទី 15 នៃច្បាប់ FCC ។ ប្រតិបត្តិការគឺស្ថិតក្រោមលក្ខខណ្ឌពីរដូចខាងក្រោមៈ
(1) ឧបករណ៍នេះប្រហែលជាមិនបង្កឱ្យមានការជ្រៀតជ្រែកដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់ទេ ហើយ (2) ឧបករណ៍នេះត្រូវតែទទួលយកការជ្រៀតជ្រែកណាមួយ។
បានទទួលរួមទាំងការជ្រៀតជ្រែកដែលអាចបណ្តាលឱ្យប្រតិបត្តិការដែលមិនចង់បាន។
4. ឧបករណ៍នេះត្រូវបានសាកល្បង និងរកឃើញថាអនុលោមតាមដែនកំណត់សម្រាប់ឧបករណ៍ឌីជីថលថ្នាក់ B,
អនុលោមតាមផ្នែកទី 15 នៃច្បាប់ FCC ។ ដែនកំណត់ទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីផ្តល់ការការពារសមហេតុផលប្រឆាំងនឹង
ការជ្រៀតជ្រែកដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់នៅក្នុងការតំឡើងលំនៅដ្ឋាន។ ឧបករណ៍នេះបង្កើតប្រើប្រាស់និងអាចផ្សាយវិទ្យុ
ថាមពលប្រេកង់ហើយប្រសិនបើមិនបានតំឡើងនិងប្រើប្រាស់ស្របតាមការណែនាំទេវាអាចបង្ករគ្រោះថ្នាក់
ការជ្រៀតជ្រែកក្នុងការទំនាក់ទំនងវិទ្យុ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយមិនមានការធានាថាការជ្រៀតជ្រែកនឹងមិនកើតឡើងនៅក្នុងក
ការដំឡើងពិសេស។ ប្រសិនបើគ្រឿងបរិក្ខារនេះបង្កការរំខានដល់វិទ្យុឬទូរទស្សន៍សូមស្វាគមន៍។
ដែលអាចត្រូវបានកំណត់ដោយការបិទឧបករណ៍ហើយអ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវបានលើកទឹកចិត្តឱ្យព្យាយាមកែតម្រូវ
ការជ្រៀតជ្រែកដោយវិធានការមួយ ឬច្រើនខាងក្រោម៖
- តម្រង់ទិស ឬផ្លាស់ប្តូរទីតាំងអង់តែនទទួល។
- បង្កើនការបែងចែករវាងឧបករណ៍និងអ្នកទទួល។
-ភ្ជាប់ឧបករណ៍ទៅក្នុងព្រីភ្លើងនៅលើសៀគ្វីខុសពីឧបករណ៍ទទួលត្រូវបានភ្ជាប់។
- ពិគ្រោះជាមួយអ្នកចែកចាយ ឬអ្នកបច្ចេកទេសវិទ្យុ/ទូរទស្សន៍ដែលមានបទពិសោធន៍ ដើម្បីទទួលបានជំនួយ។
សេចក្តីថ្លែងការណ៍នៃការប៉ះពាល់វិទ្យុសកម្ម RF
ផលិតផលនេះអនុលោមតាមដែនកំណត់នៃការប៉ះពាល់នឹងវិទ្យុសកម្មរបស់ FCC និង ISED ដែលបានកំណត់ទុកសម្រាប់ការមិនអាចគ្រប់គ្រងបាន។
បរិស្ថាន។ អង់តែនគួរតែត្រូវបានដំឡើង និងដំណើរការដោយមានចម្ងាយអប្បបរមា 20 សង់ទីម៉ែត្ររវាង
វិទ្យុសកម្មនិងរាងកាយរបស់អ្នក។
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Pagina Lasciata Intenzionalmente Vuota /
ទំព័រនេះទុកចោលដោយចេតនា
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Caratteristiche Techniche / លក្ខណៈបច្ចេកទេស
គ្រឿងអេឡិចត្រូនិច៖
ឯកតាឥតខ្សែ៖
▪ Tipologia Batteria: Litio non ricaricabile,
ទំហំ C Modello SAFT LSH14
▪ Tensione nominale: 3.6 Vdc
▪ Capacità tipica: 7.7 Ah
▪ Corrente media assorbita con dispositivo
ក្នុង​ការ​រង់ចាំ៖ < 3 uA
▪ Corrente media assorbita con dispositivo
attivo Senza Sensori con TX: 8mA in
10 វិ
▪ Corrente media assorbita con 4 Sensori
SMT-2 con TX: 30mA ក្នុង 25 វិ
Ricevitore / Ripetitore ឥតខ្សែ៖
▪ Tipologia Alim ។ : Sorg ។ អេឡិចត្រូនិក esterna
▪ Tensione nominale ingresso: 12 Vdc
▪ ភាពតានតឹងអប្បបរមា នៅក្នុង ingresso: 6 Vdc
▪ Tensione max ingresso: 28 Vdc
▪ Corrente media assorbita: 15 mA@12Vdc
ប្រតិបត្តិករ Interfaccia៖
▪ Pulsante di RESET(ភ្ញាក់ឡើង)។
▪ Dispositivo di Selezione (អ៊ិនកូឌ័រ
Meccanico Rotativo + ចុច Centrale) ។
▪ Led Bicolore ។
▪ Beeper Acustico ។
▪ អេក្រង់ LCD ។
▪ DipSwitch 8 vie ក្នុងមួយ configurazione ។
តំបន់ Interfaccia di Comunicazione៖
ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ USB៖
▪ Modo HID៖ កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Parametri ។
▪ Modalità DFU: Aggiornamento
កម្មវិធីបង្កប់ (Attivabile con apposito
DipSwitch di selezione) ។
Interfaccia RS485៖
▪ Comunicazione con dispositivi
esterni(ពិធីការ WSCOMM o
MODBUS RTU) ។
▪ Comunicazione ធៀបនឹង MeteoSense™។
លក្ខណៈបច្ចេកទេសអគ្គិសនី៖
ឯកតាឥតខ្សែ (MN-0146-EO)៖
▪ ប្រភេទថ្ម៖ លីចូម
មិនអាចសាកបាន - ទំហំ C SAFT LSH14
▪ Nominal Voltagអ៊ី៖ ៣.៨ វីឌីស៊ី
▪ សមត្ថភាពបន្ទាប់បន្សំ៖ 7.7 Ah
▪ មធ្យម Stand-By បច្ចុប្បន្ន
ការប្រើប្រាស់៖ <3uA
▪ ការប្រើប្រាស់បច្ចុប្បន្នសកម្មមធ្យម (No
ឧ. ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា): 8 mA ក្នុងរយៈពេល 10 វិ
▪ ការប្រើប្រាស់បច្ចុប្បន្នសកម្មជាមធ្យមជាមួយ 4x
ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា SMT-2: 30 mA ក្នុងរយៈពេល 25 វិ
ឧបករណ៍ទទួលឥតខ្សែ/ឧបករណ៍ផ្សាយឡើងវិញ (MN-0147-EO)៖
▪ ប្រភេទ៖ Ext. ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល
▪ Nominal Input Voltagអ៊ី៖ ២៤ វីឌីស៊ី
▪ ការបញ្ចូលអប្បបរមា Voltagអ៊ី៖ ២៤ វីឌីស៊ី
▪ វ៉ុលបញ្ចូលអតិបរមាtagអ៊ី៖ ២៤ វីឌីស៊ី
▪ Mean Active current cons.: 15 mA@12Vdc
ចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើមូលដ្ឋាន៖
▪ កំណត់ PushButton (ភ្ញាក់ឡើង) ឡើងវិញ។
▪ ឧបករណ៍បញ្ចូល (Rotative Mech. Encoder +
ចុច PushButton) ។
▪ LED ពណ៌ពីរ។
▪ សំឡេងប៊ីប។
▪ អេក្រង់ LCD ។
▪ DipSwitch 8 មុខតំណែង។
ចំណុចប្រទាក់ទំនាក់ទំនងក្នុងតំបន់៖ ។
ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ USB៖
▪ របៀបលាក់៖ ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប៉ារ៉ាម៉ែត្រ។
▪ របៀប DFU៖ ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីបង្កប់ឧបករណ៍
(DipSwitch អាចជ្រើសរើសបាន)។
ចំណុចប្រទាក់ RS485៖
▪ Ext Device Comm.( WSCOMM ឬ
MODBUS) ។
▪ ការទំនាក់ទំនង MeteoSense™ ។
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Interfaccia di Comunicazione Remota
ឥតខ្សែ៖
▪ Portata efffettiva: ចំងាយ 8000m in linea di
ទិដ្ឋាការ
▪ Frequenza Operativa: 900-928 Mhz
▪ Protocollo di comunicazione con
កំណត់អត្តសញ្ញាណ univoca della rete
▪ Max canali misura acquisibili: ៣២
Sensori Esterni៖
Canali Digitali / ស៊េរី៖
• 4 x TerraSense / EC Sense
• 1 x THSense 2.0
• 1 x Pluviometro
• 8 x Sensori Modbus RTU
Canali Analogici៖
• A: 3 x Analog IN (0-3 V)
• B: 2 x Analog IN (0-3 V, 4-20 mA)
Assegnazione canali analogici៖
A:
• 1 x អេលីហ្វ; នៅក្នុង alternativa 2 x សីតុណ្ហភាព NTC ។
Fogliare
• 1 x Radiazione solar
ឬ:
• 2 x ទូទៅ ADC
B:
• 2 x Dendrometri
ឬ:
• 2 x Tensiometri
ឬ:
• 2 x ទូទៅ 4-20 mA
ឬ:
• 2 x ទូទៅ ADC
Sensori Interni៖
• ត្រួតពិនិត្យអាគុយដែលមានភាពតានតឹង។
• ត្រួតពិនិត្យសីតុណ្ហភាពខាងក្នុង។
Alloggiamento Meccanico៖
•ប្រអប់ plastico da esterni con grado di
ប្រូតេអ៊ីន IP56 ។
• Sportello frontale removibile con 4 viti ។
• វិមាត្រ៖ ១៧០x១២០x៥០ ម។
ជួរប្រតិបត្តិការ៖
• សីតុណ្ហភាព៖ -30÷+50°C។
• Umidità: fino a 100% ។
Altre Caratteristiche៖
• Protezione da inversione polarità
ផ្គត់ផ្គង់
• ការរួមបញ្ចូលអង់តែន។
ចំណុចប្រទាក់ទំនាក់ទំនងពីចម្ងាយឥតខ្សែ៖
▪ ជួរធម្មតា៖ រហូតដល់ 8000m បន្ទាត់នៃ
ការមើលឃើញ។
▪ ប្រេកង់ប្រតិបត្តិការ៖ 900-928 Mhz
▪ ពិធីការទំនាក់ទំនងបណ្តាញជាមួយ
អត្តសញ្ញាណតែមួយគត់
▪ អតិបរមា Acq ។ វាស់ឆានែល៖ ៣២
ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាខាងក្រៅ៖
ប៉ុស្តិ៍ឌីជីថល/សៀរៀល៖
• 4 x TerraSense / EC Sense
• 1 x THSense 2.0
• អ្នកប្រមូលទឹកភ្លៀង 1 x
• ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា Modbus RTU 8 x
ឆានែលអាណាឡូក៖
• A: 3 x Analog IN (0-3 V)
• B: 2 x Analog IN (0-3 V, 4-20 mA)
ការចាត់តាំងឆានែលអាណាឡូក៖
A:
• 1 x អេលីហ្វ; ឬ 2 x សីតុណ្ហភាពស្លឹក NTC ។
• 1 x Solar Rad ។
ឬ៖
• 2 x ទូទៅ ADC
B:
• 2 x Dendromemeters
ឬ៖
• 2 x Tensiometers
ឬ៖
• 2 x ទូទៅ 4-20 mA
ឬ៖
• 2 x ទូទៅ ADC
ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាខាងក្នុង៖
▪ ម៉ូនីទ័រកម្រិតថ្ម។
▪ ម៉ូនីទ័រសីតុណ្ហភាពខាងក្នុង។
លំនៅដ្ឋានមេកានិច៖
▪ ផ្ទះផ្លាស្ទិចខាងក្រៅ វាយតម្លៃ IP56 ។
▪ គម្របខាងមុខ (អាចដោះចេញបានដោយ 4
វីស) ។
▪ ទំហំ 170x120x50 mm.
ជួរប្រតិបត្តិការ៖
▪ សីតុណ្ហភាព៖ -30÷+50°C។
▪ សំណើម៖ រហូតដល់ 100% ។
លក្ខណៈពិសេសបន្ថែម៖
▪ ការការពារបញ្ច្រាសប៉ូលលើថាមពល
ការផ្គត់ផ្គង់។
▪ អង់តែនបង្កប់។
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Stima Consumi Energetici / ការវាយតម្លៃនៃការប្រើប្រាស់ថាមពល
Di seguito viene mostrata una breve analisi អ៊ី
proiezione, dei consumi energetici dell'unità ឥតខ្សែ
នៅក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធផ្សេងៗគ្នា។ Questo consente di stimare la
durata media della batteria al litio ។
Nella valutazione non è stato incluso il consumo
straordinario dovuto alle accensioni ឬកំណត់សៀវភៅដៃឡើងវិញ
បន្តបន្ទាប់ all'installazione ក្នុង គampoe ad eventuali
interventi di aggiornamento កម្មវិធីបង្កប់ ឬ modifica di
ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៃការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ USB, tramite connessione USB
កុំព្យូទ័រ។
នៅលើតារាងខាងក្រោម បង្ហាញការវិភាគអំពី
ការប្រើប្រាស់ថាមពលឯកតាឥតខ្សែធម្មតា (ច្រើនទៀត
ជម្រើសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអាចប្រើបាន) ។ នេះផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវ
អាយុកាលថ្មលីចូមដែលរំពឹងទុក។
ថាមពលឡើង កំណត់ឡើងវិញ និងថាមពលបន្ថែមផ្សេងទៀត។
ការប្រើប្រាស់ (ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីបង្កប់ កុំព្យូទ័រ USB
ការតភ្ជាប់។ល។) វាមិនត្រូវបានរួមបញ្ចូលក្នុងការវិភាគនេះទេ។
រូបភាពទី 1 (ប្រភេទថ្ម៖ 3.6Vdc 7.7Ah – Mean Env.Temp.: 12°C – Battery Loss:10% – Stand.Acq.Time Intv. : 15 min. – STBY:2.5uA)
0 180 360 540 720 900 1080 1260 1440 1620
ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា
ថ្ងៃ
ជីវិតថ្ម
1x THSense
1x Eleaf
1x THSense + 1x Eleaf
1x THSense + 1x SMT-2
2x SMT-2
1x THSense + 1x Eleaf + 2x SMT-2
4x SMT-2
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Pagina Lasciata Intenzionalmente Vuota /
ទំព័រនេះទុកចោលដោយចេតនា
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Connessione Unità Ricevitore wireless / Wireless receiver Unit Wiring
La stazione wireless è in grado di ricevere i dati dai
sensori distribuiti ក្នុង គampo, grazie all'unità ricevitore
collegata al box គោលការណ៍។
Durante la fase di installazione, fare molta attenzione
a posizionare l'unità ricevitore sulla estremità del palo
verticale, in modo da assicurare la massima visibilità
ស៊ុល គampo.
L'estremità del palo deve essere sotto la metà del
box del ricevitore per non creare interferenza con
អង់តែន interna (Vedi Figura) ។
Rimuovere entrambi gli sportelli frontali dell'unità
ricevitore e della unità MeteoSense™។ ស្ពឺហ្គេន
l'unità MeteoSense ™ tramite apposito interruttore ។
Collegare il cavo specifico tra il connettore della unità
ricevitore J1 និង J15 di MeteoSense™។
Per i collegamenti elettrici fare riferimento al capitolo
"មហាវិទ្យាល័យ Elettrici" ។
ឯកតាសំខាន់ឥតខ្សែអាចទទួលទិន្នន័យពី
ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាចែកចាយនៅក្នុងវាល សូមអរគុណដល់
ឯកតាមេដែលភ្ជាប់ទៅប្រអប់មេ។
ក្នុងដំណាក់កាលដំឡើងសូមថែរក្សាការដាក់
ឯកតាមេនៅលើកំពូលនៃបង្គោលបញ្ឈរ,
ស៊ូទ្រាំការគ្របដណ្តប់អតិបរមានៅលើវាល។
អ្នកទទួលត្រូវតែដាក់នៅក្រោមកំពូលបង្គោល
(សូមមើលរូប)។
ដោះគម្របខាងមុខទាំងពីរនៃអង្គភាពទទួល
និងប្រព័ន្ធ MeteoSense™។ បិទ
ឯកតា MeteoSense™។
ភ្ជាប់ខ្សែដែលត្រូវគ្នារវាង J1
ឧបករណ៍ភ្ជាប់ (អង្គភាពទទួល) និង J15 MeteoSense™។
សម្រាប់ខ្សែភ្លើងផ្នែករឹង សូមមើលជំពូក
"ខ្សែភ្លើង" ។
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Pagina Lasciata Intenzionalmente Vuota /
ទំព័រនេះទុកចោលដោយចេតនា
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Dispositivi di Interfaccia Operatore/ ការគ្រប់គ្រងឧបករណ៍របស់ប្រតិបត្តិករ
Verranno ចង្អុលបង្ហាញ di seguito le principali funzionalità
dei dispositivi di interfaccia locali ។
La maggior parte di essi sono evidenziati nella figura
ឌី សូតូ៖
នៅលើរូបភាពខាងក្រោមវាត្រូវបានបង្ហាញសំខាន់
ឧបករណ៍ប្រតិបត្តិករ៖
PULSANTE DI ភ្ញាក់ឡើង (ពណ៌ BLU)៖
ជាដំបូង, genera un Reset Hardware di
ប្រព័ន្ធ។
DISPOSITIVO DI SELEZIONE
(ម៉ាណូប៉ូឡា នេរ៉ា)៖
Ha lo scopo principale di
ការយល់ព្រម le selezioni del
ការបង្ហាញម៉ឺនុយដែលមើលឃើញ។
Se premuto all'accensione con
un click e al risveglio del
ប្រព័ន្ធ, consente di abilitare la modalità
SETUP del dispositivo ។
សូមអញ្ជើញមក funzione secondaria, si utilizza per
svegliare il dispositivo dalla condizione ឌី
basso ប្រើប្រាស់។
La sua rotazione consente la gestione del
ការបង្ហាញម៉ឺនុយ sul (modo Roll & Click) ។
LED BICOLORE (STAT)៖
Permette di mostrare casi e stati di sistema
(Es: Batteria Scarica) ។ Risulta visibile solo con
ប្រព័ន្ធនៅក្នុង ATTIVO ។
ប៊ូតុងជំរុញភ្ញាក់ (ពណ៌ខៀវ)៖
នៅពេលដែលត្រូវបានចុច បណ្តាលឱ្យមានការកំណត់ផ្នែករឹងប្រព័ន្ធឡើងវិញ។
ឧបករណ៍ជ្រើសរើស (ប៊ូតុងខ្មៅ)
គោលបំណងសំខាន់នៃឧបករណ៍គឺជ្រើសរើសការបង្ហាញ
ម៉ឺនុយ។
ប្រសិនបើចុចលើ system wake-up ឬ power-up stage,
អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកបើករបៀប SETUP របស់ឧបករណ៍។
ជាមុខងារបន្ទាប់បន្សំ វាត្រូវបានប្រើដើម្បីដាស់
ឧបករណ៍ពីថាមពលទាប។
ការបង្វិលអនុញ្ញាតឱ្យគ្រប់គ្រង
បង្ហាញម៉ឺនុយ (របៀបរមៀល & ចុច) ។
LED BICOLOURED (STAT)៖
វាបង្ហាញលក្ខខណ្ឌស្ថានភាព (ឧទាហរណ៍៖ ថ្មទាប)។
វាអាចមើលឃើញតែនៅពេលដែលប្រព័ន្ធដំណើរការ។
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
BEEPER ACUSTICO៖
Si utilizza per segnalare situazioni o funzioni
ភាគល្អិត។ Può essere tramite disattivable
Dip Switch o tramite flag di configurazione
យូអេសប៊ី។
អេក្រង់ LCD៖
Consente di visualizzare tutti i parametri
funzionali del systemma e di visualizzare le
grandezze fisiche di importanza basiare,
quali livello batteria e altri parametri di base.
All'accensione o Reset di sistema, mostra lo
ID dello stesso, il canale radio e la versione
កម្មវិធីបង្កប់; នៅក្នុង modalità Roll ។
Si accede alla modalità SETUP, premendo il
dispositivo di selezione con ប្រព័ន្ធ ATTIVO
(សម្រាប់ una descrizione dettagលីតា វេដឺរ៉េ អ៊ីល
លក្ខណៈពិសេស capitolo) ។
Il modo RUN verrà mantenuto fino all'uscita
da SETUP (Viene comunque disattivato dopo
5 នាទី di inattività).
សំឡេង​ប៊ីប​អាក់ទិក៖
វាត្រូវបានប្រើដើម្បីរាយការណ៍ពីស្ថានភាព ឬមុខងារជាក់លាក់។
វាអាចត្រូវបានបិទតាមរយៈ Dip Switch ឬ USB
ទង់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ។
អេក្រង់ LCD៖
អនុញ្ញាតឱ្យអ្នក view ប្រព័ន្ធមុខងារទាំងអស់។
ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនិងបង្ហាញវិធានការទិន្នន័យសំខាន់
ទទួលបាន ដូចជាកម្រិតថ្ម និងកម្រិតមូលដ្ឋានផ្សេងទៀត។
ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ។
នៅពេលបើកថាមពល ឬកំណត់ប្រព័ន្ធឡើងវិញ វាបង្ហាញ
លេខសម្គាល់ប្រព័ន្ធ ប៉ុស្តិ៍វិទ្យុ និងកម្មវិធីបង្កប់
កំណែ (របៀបវិល) ។
របៀប SETUP ត្រូវបានបើកដោយចុចគ្រាប់ចុច
ឧបករណ៍ជ្រើសរើសជាមួយប្រព័ន្ធ ACTIVE (សម្រាប់ ក
ការពិពណ៌នាលម្អិត សូមមើលជំពូកជាក់លាក់)។
របៀបរត់នឹងត្រូវបានរក្សាទុករហូតដល់ការចាកចេញពី
SETUP (ទោះជាយ៉ាងណាវាត្រូវបានបិទបន្ទាប់ពី 5 នាទី។
ភាពអសកម្មនៃប្រព័ន្ធ) ។
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Funzionalità Schermate Display / មុខងារអេក្រង់ LCD
Di seguito sono riportate le indicazioni di មូលដ្ឋាន
visualizzabili sul display LCD, utilizzando មក
interfaccia di controllo il dispositivo di selezione ។
Le schermate visualizzate all'accensione sono di
sola lettura ។
Schermate Visualizzate all'Accensione (ក្នុង
លំដាប់)៖
Indica la versione កម្មវិធីបង្កប់។
__________________________________________
កំណត់អត្តសញ្ញាណ il numero associato
all'unita ឥតខ្សែ។ ឡឺ យូនីតា
ឥតខ្សែ hanno una numerazione
che va da 1 a 15, e da 17 a 254 ។
Il numero 16 è riservato per
l'unità ricevente ។
__________________________________________
វិទ្យុ Indica il canale
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ (Valore previsto
ដា ១ និង ៣) ។
__________________________________________
ថ្ម Indica il livello attuale
នៅក្នុងវ៉ុល (nominale 3.5 V) ។
Nel caso dell'unità ricevente
Mostrerà il livello del regolatore
interno, ed ha un valore
nominale di 3.3 វ៉ុល។
__________________________________________
Durante la fase di acquisizione dei sensori esterni,
sul បង្ហាញ verrà mostrato e aggiornato
costantemente, ថ្ម il livello ។
កម្មវិធីបង្កប់ Dalla versione 1.5 និង sulle unità ជាប់ៗគ្នា។
Ricevitore/Ripetitore sarà mostrato l'orario
dell'orologio interno(H=ore, M=minuti), anziché il
ថ្ម liveello ។
ដោយប្រើឧបករណ៍ជ្រើសរើសជាចំណុចប្រទាក់គ្រប់គ្រង
អ្នកអាចធ្វើបាន view ព័ត៌មានមូលដ្ឋាននៅលើ LCD
បង្ហាញ។
ព័ត៌មានដែលបង្ហាញនៅពេលបើកថាមពល គឺត្រូវបានអានតែប៉ុណ្ណោះ។
អេក្រង់បង្ហាញនៅពេលបើកថាមពល (តាមលំដាប់)៖
បង្ហាញកំណែកម្មវិធីបង្កប់។
__________________________________________
កំណត់​លេខ​ដែល​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ឥតខ្សែ
ឯកតា។ ឯកតាឥតខ្សែមានលេខរៀង
ចាប់ពីលេខ ១ ដល់ ១៥ និងពី ១៧ ដល់ ២៥៤។
លេខ 16 ត្រូវបានបម្រុងទុកសម្រាប់អង្គភាពទទួល។
__________________________________________
ចង្អុលបង្ហាញឆានែលវិទ្យុដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ (រំពឹងទុក
តម្លៃពី 1 ដល់ 3) ។
__________________________________________
បង្ហាញកម្រិតថ្មបច្ចុប្បន្នជាវ៉ុល (នាម
៣.៦ វី)។
នៅក្នុងករណីនៃអង្គភាពទទួលនឹងបង្ហាញ
កម្រិតនិយតករខាងក្នុង និងមានតម្លៃនាមករណ៍
3.3 វ៉ុល។
__________________________________________
ក្នុងអំឡុងពេលនៃចន្លោះពេលទទួលបានឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាខាងក្រៅ
កម្រិតថ្មនឹងត្រូវបានបង្ហាញ និងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពជាប្រចាំ
នៅលើការបង្ហាញ។
នៅលើឯកតាអ្នកទទួល / អ្នកធ្វើម្តងទៀតពីការចេញផ្សាយកម្មវិធីបង្កប់
1.5 ឬថ្មីជាងនេះ នឹងបង្ហាញនាឡិកាខាងក្នុង
តម្លៃ (H = ម៉ោង, M = នាទី) ជំនួសឱ្យថ្ម
កម្រិត។
Vx
X
BAT
លេខសម្គាល់។
00x
rCH
00x
3.55
H08 M28
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Schermate Menù di ប្រព័ន្ធ៖
Per tutte le pagine display sottostanti, per
accedere ai vari sottomenù, va premuto il
dispositivo di selezione; mentre ក្នុងមួយ
selezionarle, si deve agire ruotando la
manopola del dispositivo di selezione ក្នុង senso
orario និង antiorario ។
Tenendo premuto all'accensione il dispositivo di
selezione o dopo aver premuto il pulsante WAKEUP, comparirà il menù di Setup sul display con la
ស្គ្រីតតា៖
Pagina accesso al menù di
កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ។
__________________________________________
Pagina accesso al menù con le
misure acquisite dall'unità.
(Vedi Cap. Schermate Misure Acquisite /
បង្ហាញតម្លៃវិធានការ)
__________________________________________
Pagina accesso al menù per il
វិទ្យុសាកល្បង (Disponibile solo su
unità Nodo e Ripetitore) ។
(Vedi Cap. Guida all'Installazione Unità
ការណែនាំអំពីការដំឡើងឯកតាឥតខ្សែ/ឥតខ្សែ)
__________________________________________
Pagina per uscita dal menù di
ប្រព័ន្ធ (ចេញ) ។
អេក្រង់ម៉ឺនុយប្រព័ន្ធ៖
សម្រាប់ទំព័របង្ហាញទាំងអស់ខាងក្រោម ដើម្បីចូលប្រើ
ម៉ឺនុយរងផ្សេងៗ ឧបករណ៍ជ្រើសរើសត្រូវតែ
ត្រូវបានចុច; ខណៈពេលដែលដើម្បីជ្រើសរើសពួកគេវាគឺ
ចាំបាច់ដើម្បីបង្វែរឧបករណ៍បង្វិលតាមទ្រនិចនាឡិកា
និងច្រាសទ្រនិចនាឡិកា។
ប្រសិនបើអ្នករក្សាឧបករណ៍ជ្រើសរើសដោយចុចនៅពេលបើកថាមពល ឬបន្ទាប់ពីចុចប៊ូតុង WAKE-UP នោះ
ម៉ឺនុយដំឡើងនឹងលេចឡើងហើយវាបង្ហាញសារ
ខាងក្រោម៖
ម៉ឺនុយទំព័រកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ។
__________________________________________
ម៉ឺនុយទំព័រវាស់វែង។
(សូមមើលជំពូក Schermate Misure Acquisite /
បង្ហាញតម្លៃវិធានការ)
__________________________________________
ម៉ឺនុយទំព័រសាកល្បងវិទ្យុ (មាននៅលើ Node និង
ឯកតា Repeater) ។
(សូមមើលជំពូក Guida all'Installazione Unità
ការណែនាំអំពីការដំឡើងឯកតាឥតខ្សែ/ឥតខ្សែ)
__________________________________________
ចេញពីម៉ឺនុយទំព័រម៉ឺនុយ (ចេញ) ។
MSR
CFG
ធី។ អេស។ ធី
-Q-
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Schermate Misure Acquisite / បង្ហាញតម្លៃវិធានការ
Nella tabella sottostante vengono កំណត់អត្តសញ្ញាណ le
grandezze ទទួលបាន។ ខ្ញុំ valori misurati sono
aggiornati con gli intervalli di tempo tipici previsti
per ogni grandezza, quindi per poter vedere delle
variazioni potrebbero essere necessari diversi
ទីពីរ
អ៊ីល គampo etichetta e valore vengono mostrati ក្នុង
ម៉ូឌុលជំនួស។
La scritta [NaN] indica che la grandezza non
è stata acquisita o non è disponibile.
ខ្ញុំ valori mostrati si sotto, hanno solo uno scopo
សូចនាករ e di esempio:
ទិន្នន័យដែលទទួលបានត្រូវបានបង្ហាញក្នុងតារាងខាងក្រោម។
តម្លៃដែលបានវាស់វែងត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពជាមួយនឹងលក្ខណៈធម្មតា។
ចន្លោះពេល ដូច្នេះវាអាចចំណាយពេលច្រើនវិនាទីដើម្បីមើលណាមួយ។
ការផ្លាស់ប្តូរ។
វាលស្លាកនិងតម្លៃត្រូវបានបង្ហាញជម្មើសជំនួស។
សារ [NaN] មានន័យថាទិន្នន័យមិនមាន
ទទួលបានឬមិនមាន។
តម្លៃដែលបង្ហាញខាងក្រោមគឺសម្រាប់តែឯកសារយោងប៉ុណ្ណោះ៖
ETICHETTA/LABEL VALORE/តម្លៃពណ៌នា/ការពិពណ៌នា
bat 3.60 Tensione Batteria/Battery Level(V)
សំណប៉ាហាំង 22.0 សីតុណ្ហភាព Int./Int.Temperature (°C)
TAR 10.4 សីតុណ្ហភាព Aria/សីតុណ្ហភាពខ្យល់ (°C)
HUA 55.0 Umidità Aria/សំណើមខ្យល់(%)
DEP -5.0 Punto di rugiada/Dewpoint(°C)
ELA 50.0 Bagnatura fogliare/Leaf Wetness Sensor A
ELB 25.0 Bagnatura fogliare/Leaf Wetness Sensor B
rsu nan Riservato / កក់ទុក
RAD 500 Sensore Radiazione Solare / ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាកាំរស្មីព្រះអាទិត្យ
RNA 55.2 Conteggio Assoluto pluviometro/Abs Rain count(mm)
RNR 2.5 Conteggio Relativo pluviometro/Rel ។ ទ្រុងទឹកភ្លៀង (មម)
GP0 000 តម្លៃ/តម្លៃ GPIO0
GP1 000 តម្លៃ/តម្លៃ GPIO1
SVA 45.0 WVC SMT-A(%)
STA 15.0 Temp.Suolo/Soil Temp. SMT-A(°C)
SEA 1.0 Epsilon SMT-A
SFA 55.0 Freq.Mis/Meas.Freq SMT-A(Mhz)
SVb 45.0 WVC SMT-B(%)
STb 15.0 Temp.Suolo/Soil Temp. SMT-B(°C)
SEB 1.0 Epsilon SMT-B
SFB 55.0 Freq.Mis/Meas.Freq SMT-B(Mhz)
SVc 45.0 WVC SMT-C(%)
STc 15.0 Temp.Suolo/Soil Temp. SMT-C(°C)
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
SEC 1.0 Epsilon SMT-C
SFC 55.0 Freq.Mis/Meas.Freq SMT-C(Mhz)
SVd 45.0 WVC SMT-D(%)
STd 15.0 Temp.Suolo/Soil Temp. SMT-D(°C)
SED 1.0 Epsilon SMT-D
SFD 55.0 Freq.Mis/Meas.Freq SMT-D(Mhz)
ECA 15.0 Conducibilità terreno/Soil Conductivity ECA(mS/cm)
ETA 21.0 Temp.Suolo/Soil Temp. ETA (°C)
ECb 15.0 Conducibilità terreno/Soil conductivity ECB(mS/cm)
ETb 21.0 Temp.Suolo/Soil Temp. ETB (°C)
ECC 15.0 Conducibilità terreno/Soil conductivity ECC(mS/cm)
ETc 21.0 Temp.Suolo/Soil Temp. ETC (°C)
ECd 15.0 Conducibilità terreno/Soil conductivity ECD(mS/cm)
ETd 21.0 Temp.Suolo/Soil Temp. ETD (°C)
PDA — Riservato/Reserved
PDb — Riservato/Reserved
PDc — Riservato/Reserved
PDd — Riservato/Reserved
RSI — Riservato/Reserved
RSR — Riservato/Reserved
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Configurazione di Sistema / ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ
Questo menù consente di impostare manualmente
alcuni parametri di base per la configurazione del
ប្រព័ន្ធ។
Per modificare tali parametri, una volta scelto il
parametro con il dispositivo di selezione, premerlo អ៊ី
attendere che il valore del parametro អិលampeggi sul
បង្ហាញ។
Dopodiché semper con il dispositivo di selezione,
variare il valore ruotandolo ក្នុង senso orario o
អង់ទីអូរ៉ារីយ៉ូ។
Premere nuovamente per salvare permanentemente
អ៊ីល ប៉ារ៉ាមេត្រូ។
Per abilitare i canali di acquisizione dei sensori, il
valore deve essere impostato su [1], mentre
per disabilitarli deve essere [0] ។
ម៉ឺនុយនេះអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកកំណត់មូលដ្ឋានមួយចំនួនដោយដៃ
ប៉ារ៉ាម៉ែត្រសម្រាប់ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ។
ដើម្បីកែប្រែប៉ារ៉ាម៉ែត្រទាំងនេះម្តង ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ
ត្រូវបានជ្រើសរើសដោយប្រើឧបករណ៍ជ្រើសរើស ចុចវា។
ហើយរង់ចាំរហូតដល់ប៉ារ៉ាម៉ែត្របញ្ចេញពន្លឺ។
បន្ទាប់មកជាមួយឧបករណ៍ជ្រើសរើស ផ្លាស់ប្តូរតម្លៃ
ដោយបង្វិលវាតាមទ្រនិចនាឡិកា ឬច្រាសទ្រនិចនាឡិកា។
ចុចម្តងទៀតដើម្បីរក្សាទុកប៉ារ៉ាម៉ែត្រជាអចិន្ត្រៃយ៍។
ដើម្បីបើកបណ្តាញទទួលឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា
តម្លៃត្រូវតែកំណត់ទៅ [1] ខណៈពេលដែលដើម្បីបិទពួកវា
ត្រូវតែ [0] ។
ETICHETTA/LABEL VALORE/តម្លៃពណ៌នា/ការពិពណ៌នា
UID 001
Numero Identificativo Unità: valori ammessi da 1 a 15; ដា ១៧ ក
254(Ricevitore=16)/កំណត់អត្តសញ្ញាណលេខសម្គាល់។ លេខដែលបានអនុញ្ញាតពីលេខ 1 ដល់
15 និងពី 17 ដល់ 254។ លេខ 16 ត្រូវបានបម្រុងទុកសម្រាប់អង្គភាពទទួល
SLP 015 Valore intervallo di risveglio unità wireless in minuti/Wireless unit wakeup
ពេលវេលា (នាទី)
rch 001 Canale Radio di comunicazione (valore selezionabile da 1 a 3)/វិទ្យុ
ឆានែល (តម្លៃអនុញ្ញាតពី 1 ដល់ 3)
Bps 115
Velocità di comunicazione seriale RS485(bps)។ Valori selezionabili:/
សៀរៀល Comm.Speed(bps)។ តម្លៃដែលអាចជ្រើសរើសបាន៖
[115] = 115200 (លំនាំដើម)
[57.6] = 57600
[19.2] = 19200
FrO 18 អុហ្វសិត calibrazione oscillatore RF/RF Oscillator Calib.Value(លំនាំដើម=18)
bat - Riservato/Reserved
សំណប៉ាហាំង - Riservato/Reserved
TAR 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Temperatura Aria/
បើក/បិទសីតុណ្ហភាពខ្យល់
ហ៊ូ ០
Abilita/Disabilita Aquisiz.Umidità Aria/
បើក/បិទសំណើមខ្យល់
ឌីភីភី ២៥០
Abilita/Disabilita Aquisiz.Punto di rugiada/
បើក/បិទ Dewpoint
ELA 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Bagnatura fogliare A/
បើក/បិទភាពសើមស្លឹក ក
ELB 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Bagnatura fogliare B/
បើក/បិទភាពសើមស្លឹក B
rsu - Riservato / បម្រុងទុក
RAD 0 Abilita/Disabilita Aquisiz.Rad.Sol /Enable/Disable Sol.Rad ។
RNA 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Conteggio Assoluto pluviometro/
បើក/បិទកម្មវិធីប្រឆាំងទឹកភ្លៀងដាច់ខាត
RNR ០
Abilita/Disabilita Aquisiz.Conteggio Relativo pluviometro/
បើក/បិទការរាប់ទឹកភ្លៀងដែលទាក់ទង
GP0 ២១
Abilita/Disabilita Aquisiz ។ GPIO0/
បើក/បិទ GPIO0
GP1 ២១
Abilita/Disabilita Aquisiz.GPIO1/
បើក/បិទ GPIO1
SVA ឆ្នាំ 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.WC SMT-A/
បើក/បិទ Acq.WVC SMT-A
STA ១៨
Abilita/Disabilita Aquisiz.Temp.Suolo SMT-A/
បើក/បិទ Acq.Soil.Temp. SMT-A
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
សមុទ្រ ១
Abilita/Disabilita Aquisiz.Epsilon SMT-A/
បើក/បិទ Acq.Epsilon SMT-A
SFA 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Freq.Mis SMT-A/
បើក/បិទ Acq.Meas.Freq. SMT-A
SVb ០
Abilita/Disabilita Aquisiz.WC SMT-B/
បើក/បិទ Acq.WVC SMT-B
STb ០
Abilita/Disabilita Aquisiz.Temp.Suolo SMT-B/
បើក/បិទ Acq.Soil.Temp. SMT-B
SEB 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Epsilon SMT-B/
បើក/បិទ Acq.Epsilon SMT-B
SFB ៦០
Abilita/Disabilita Aquisiz.Freq.Mis SMT-B/
បើក/បិទ Acq.Meas.Freq. SMT-B
SVc ០
Abilita/Disabilita Aquisiz.WC SMT-C/
បើក/បិទ Acq.WVC SMT-C
STc ០
Abilita/Disabilita Aquisiz.Temp.Suolo SMT-C/
បើក/បិទ Acq.Soil.Temp. SMT-C
SEC ១
Abilita/Disabilita Aquisiz.Epsilon SMT-C/
បើក/បិទ Acq.Epsilon SMT-C
SFC 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Freq.Mis SMT-C/
បើក/បិទ Acq.Meas.Freq. SMT-C
SVd ០
Abilita/Disabilita Aquisiz.WC SMT-D/
បើក/បិទ Acq.WVC SMT-D
STd ០
Abilita/Disabilita Aquisiz.Temp.Suolo SMT-D/
បើក/បិទ Acq.Soil.Temp. SMT-D
SED 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Epsilon SMT-D/
បើក/បិទ Acq.Epsilon SMT-D
SFD ០
Abilita/Disabilita Aquisiz.Freq.Mis SMT-D/
បើក/បិទ Acq.Meas.Freq. SMT-D
ECA ២០
Abilita/Disabilita Aquisiz.Conducibilità terreno ECA/
បើក/បិទ Acq. ចរន្តដី ECA
ETA ២៧៨៤
Abilita/Disabilita Aquisiz.Temp.Suolo ETA
បើក/បិទ Acq.Soil Temp. ETA
ECb 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Conducibilità terreno ECB/
បើក/បិទ Acq. ចរន្តដី ECB
ETb 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Temp.Suolo ETB
បើក/បិទ Acq.Soil Temp. ETB
អ.វ.ត.ក ០
Abilita/Disabilita Aquisiz.Conducibilità terreno ECC/
បើក/បិទ Acq. ចរន្តដី ECC
ETc 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Temp.Suolo ETC
បើក/បិទ Acq.Soil Temp. ល
ECd 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Conducibilità terreno ECD/
បើក/បិទ Acq. ចរន្តដី ECD
ETd 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Temp.Suolo ETD
បើក/បិទ Acq.Soil Temp. ETD
PDA — Riservato/Reserved
PDb — Riservato/Reserved
PDc — Riservato/Reserved
PDd — Riservato/Reserved
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
ចំណុចប្រទាក់ USB / USB
អ៊ីលប្រព័ន្ធ è dotato di interfaccia USB per la
កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ dei parametri di ប្រព័ន្ធ។
Una volta connessa ad un host (ឧ. កុំព្យូទ័រ
Desktop) il systemma sarà riconosciuto come
periferica HID ។ L'installazione dei driver avverrà
automaticamente (contattare il supporto tecnico per
ព័ត៍មាន ulteriori) ។
Per l'impiego con l'unità si dovrà utilizzare
កម្មវិធី WS USB 2.4.x(o superiore), fornito su
richiesta da Netsens, compatibile con sistemi
ប្រតិបត្តិការ Microsoft™ Windows ® 7 ឬ superiori ។ ថ្លៃឈ្នួល
riferimento alla specifica documentazione e al
Cap.Configurazione Software Unità / ឯកតា
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធី។
ចំណាំ៖ la modifica dei parametri del sistema
potrebbe causare malfunzionamenti anche gravi ។
L'utente che intentione eseguire usufruire del កម្មវិធី
WS USB 2.0 និងសន្មត់ថា pertanto la responsabilità
degli eventuali malfunzionamenti successivi ។
ប្រព័ន្ធនេះត្រូវបានបំពាក់ដោយចំណុចប្រទាក់ USB សម្រាប់
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប៉ារ៉ាម៉ែត្រ។
នៅពេលដែលបានភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីន (ឧ. ផ្ទៃតុ
កុំព្យូទ័រ) ស្ថានីយ៍នឹងត្រូវបានទទួលស្គាល់ថាជា HID
ឧបករណ៍៖ ការដំឡើងកម្មវិធីបញ្ជានឹងចាប់ផ្តើម
ដោយស្វ័យប្រវត្តិ (ទាក់ទងផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេសសម្រាប់បន្ថែម
ព័ត៌មាន) ។
ការ​តភ្ជាប់​ជាមួយ​អង្គភាព​តម្រូវ​ឱ្យ​មាន WS USB
កម្មវិធី 2.4.x (ឬខ្ពស់ជាងនេះ) ផ្តល់ជូនតាមការស្នើសុំដោយ
Netsens កម្មវិធីគឺត្រូវគ្នាជាមួយ
ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ Microsoft™ Windows ® 7 ឬ
ខ្ពស់ជាង។ យោងទៅឯកសារជាក់លាក់។ និង
ជំពូក។ កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធី Unità / Unit
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធី។
ចំណាំ៖ ការផ្លាស់ប្តូរប៉ារ៉ាម៉ែត្រប្រព័ន្ធអាចបណ្តាលឱ្យ
ដំណើរការខុសប្រក្រតីធ្ងន់ធ្ងរ។ អ្នកប្រើប្រាស់ដែលមានបំណងដំណើរការ
ប្រើកម្មវិធី WS USB 2.0 ដូច្នេះ
ទទួលខុសត្រូវចំពោះការបរាជ័យជាបន្តបន្ទាប់។
Il connettore USB dell'unità wireless è indicato nella
រូបចម្លាក់ di sopra dalla freccia ។
Per connettersi tramite PC è necessario un cavetto
ឧបករណ៍ភ្ជាប់ស្តង់ដារ tipo Mini-B ។
Tramite USB è possibile anche aggiornare il
FIRMWARE della scheda impostando prima
dell'accensione il dipswitch SETUP in posizione 4 su
បើក Per procedere con tale operazione è necessario
il file del កម្មវិធីបង្កប់ da aggiornare e l'apposito
កម្មវិធីសម្រាប់កុំព្យូទ័រ។
នៅលើរូបភាពខាងលើវាត្រូវបានបង្ហាញឧបករណ៍ភ្ជាប់ USB
ទីតាំង។
សម្រាប់ការតភ្ជាប់កុំព្យូទ័រ សូមប្រើ Mini-B USB ស្តង់ដារ
ខ្សែ។
ជាមួយនឹង USB វាក៏អាចធ្វើទៅបានដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព
កម្មវិធីបង្កប់របស់ក្រុមប្រឹក្សាភិបាលដោយកំណត់ SETUP dipswitch
នៅលើទីតាំង 4 ទៅ ON មុនពេលថាមពលឡើង stagអ៊ី ទៅ
បន្តប្រតិបត្តិការនេះ អ្នកត្រូវការកម្មវិធីបង្កប់
file ដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព និងកម្មវិធីកុំព្យូទ័រសមស្រប
កម្មវិធី។
យូអេសប៊ី
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Per tali operazioni contattare Preventivamente
l'assistenza tecnica NETSENS និង dovranno essere
ធ្វើអោយមានគុណវុឌ្ឍិផ្ទាល់ខ្លួន។
សម្រាប់ប្រតិបត្តិការទាំងនេះ សូមទាក់ទងបច្ចេកទេស NETSENS
ជំនួយ និងត្រូវតែអនុវត្តដោយមានសមត្ថភាព
បុគ្គលិក។
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Operazioni preliminari all'accensione / មុនពេលធ្វើឱ្យសកម្ម
Prima di procedere all'attivazione, effettuare una
verifica finale della correttzza dei collegamenti dei
cavi, sia dei sensori che delle alimentazioni ។
La procedura decritta di seguito è valida per un
ប្រព័ន្ធ composto da unità MeteoSense™ +
Ricevitore ឥតខ្សែ។
មុនពេលធ្វើឱ្យសកម្ម ផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវនៃ
ការភ្ជាប់ខ្សែ ទាំងបន្ទះ និងឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា។
នីតិវិធីដែលបានពិពណ៌នាគឺត្រឹមត្រូវសម្រាប់ប្រព័ន្ធមួយ។
មានគ្រឿង MeteoSense ™ + ឥតខ្សែ
អ្នកទទួល។
Accensione del systemma / បើកថាមពល
បញ្ចប់ le operazioni preliminari, procedere
all'accensione del sistema, posizionando l'interruttore
dell'armadietto MeteoSense™ su ON ។
La procedura di avvio (connessione GPRS/4G)
Richiede ប្រហែល 30 វិនាទី; se la procedura non va a
buon ល្អ, il processo viene ripetuto
ស្វ័យប្រវត្តិកម្ម។
All'accensione sarà possibile visualizzare lo stato di
avanzamento dello stato di connessione tramite il
បង្ហាញ LCD ei messaggi [©.–] ។
A connessione avvenuta, sarà mostrato il messaggio
[C.10] sul display di MeteoSense™; è
ចាំបាច់ quindi verificare la corretta
comunicazione dei dati e del valore delle misure:
▪ Connettersi al sito web
http://www.live.netsens.it digitando i dati di
ឈ្មោះអ្នកប្រើ និងពាក្យសម្ងាត់មុន
forniti da Netsens ។
▪ Entrare nella pagina “Misure” ឬ “Data” ។
▪ Verificare che i dati dei sensori e relativi
all'alimentazione elettrica siano congruenti ។
Contattare il supporto tecnico Netsens in caso di
ត្រូវការ
Una volta verificato il corretto funzionamento,
chiudere il contenitore con l'apposito sportello,
fissandolo con le 4 viti in dotazione e rimuovere la
chive di accensione se presente ។
ATTENZIONE: accertarsi del perfetto serraggio
delle quattro viti di chiusura dello sportello anteriore ។
In caso contrario non è garantito il grado di
Protezione: acqua o polveri potrebbero venire ក
ទាក់ទងជាមួយ l'elettronica danneggiando
irreversibilmente អ៊ីលប្រព័ន្ធ។
នៅពេលដែលប្រតិបត្តិការបឋមត្រូវបាន
បានបញ្ចប់ ថាមពលនៅលើប្រព័ន្ធ MeteoSense™ ។
ដំណើរការចាប់ផ្តើម (ការតភ្ជាប់ GPRS / 4G)
ចំណាយពេលប្រហែល 30 វិនាទី; ប្រសិនបើនីតិវិធីមិនមាន
ដោយជោគជ័យ ដំណើរការនេះត្រូវបានធ្វើម្តងទៀតដោយស្វ័យប្រវត្តិ។
នៅលើថាមពលវានឹងអាចធ្វើទៅបាន view នេះ។
ស្ថានភាពវឌ្ឍនភាពនៃស្ថានភាពការតភ្ជាប់តាមរយៈ
អេក្រង់ LCD និងសារ [©.–] ។
នៅពេលដែលបានភ្ជាប់ សារ [©.10] នឹងត្រូវបានបង្ហាញនៅលើអេក្រង់ MeteoSense™; វាគឺ
ដូច្នេះចាំបាច់ត្រូវផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ
ទំនាក់ទំនងនៃទិន្នន័យ និងតម្លៃនៃ
ការវាស់វែង
• ភ្ជាប់ទៅ webគេហទំព័រ
http://www.live.netsens.it by
បញ្ចូលឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ និង
ព័ត៌មានពាក្យសម្ងាត់
ផ្តល់ដោយ Netsens ។
• ចូលទៅ “ការវាស់វែង” ឬ
ទំព័រ "កាលបរិច្ឆេទ" ។
•ពិនិត្យមើលថាឧបករណ៍ចាប់សញ្ញានិង
ទិន្នន័យផ្គត់ផ្គង់ថាមពល។
ទាក់ទងផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេស Netsens បើចាំបាច់។
នៅពេលដែលមុខងារត្រឹមត្រូវត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់។
បិទធុងជាមួយគម្របខាងមុខដោយជួសជុលវា។
ជាមួយនឹងវីស 4 ។
ព្រមាន៖ ត្រូវប្រាកដថាចាក់សោរទាំងបួន
វីសនៃទ្វារខាងមុខត្រូវបានរឹតបន្តឹងយ៉ាងត្រឹមត្រូវ។
បើមិនដូច្នោះទេកម្រិតនៃការការពារគឺមិនមានទេ។
ធានា៖ ទឹក ឬធូលីអាចចូលបាន។
ទាក់ទង​នឹង​គ្រឿង​អេឡិច​ត្រូនិក​ដែល​ធ្វើ​ឱ្យ​ខូច​ខាត​មិន​អាច​ត្រឡប់​មក​វិញ​បាន។
ប្រព័ន្ធ។
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Pagina Lasciata Intenzionalmente Vuota /
ទំព័រនេះទុកចោលដោយចេតនា
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Guida all'Installazione Unità ការណែនាំអំពីការដំឡើងឯកតាឥតខ្សែ/ឥតខ្សែ
បុរេប្រីមីណារី
Porsi vicino alla stazione base+ricevitore e
assicurarsi che il sistema MeteoSense™ sia acceso e
regolarmente funzionante ។
Aprire il contenitore dell'unità wireless, svitando le 4
viti ai vertici del contenitore con un cacciavite a
stella ។
La prova di configurazione successiva è fattibile se le
unità wireless sono state configurate correttamente
នៅក្នុង fabbrica ។ Ogni unità ha un identificativo univoco e
le unità vengono riconosciute all'interno della rete di
comunicazione pre-configurate in fabbrica ។
Fase di Prova Radio និង Verifica Portata
Inserire la batteria al litio (unicamente del tipo SAFT
LSH14 fornita នៅក្នុង dotazione) nel portabatteria della
scheda, facendo attenzione alla polarità។
• Tenere premuto all'accensione, il dispositivo
di selezione, finché មិនប្រៀបធៀប il menù di
ដំឡើង sul display la scritta [CFG] ។
• Ruotare il dispositivo di selezione finché non
ប្រៀបធៀប la scritta [TST] និង premere di
nuovo il dispositivo di selezione ក្នុងរង្វង់ ១
sec., avviando così il test di portata radio ។
• Una volta avviato il តេស្ត RF, verrà mostrato
sul display un messaggio alternato analogo a
questo: [OXX] e [RXX], ព្រាប
rappresentano rispettivamente il numero di
pacchetti inviati និង quelli ricevuti ។ Durante អ៊ីល
សាកល្បង viene emesso un beep doppio se si
riceve correttamente la risposta dall'unità
Ricevente ។ អ៊ីលបានដឹកនាំ STAT lampeggerà di colore
VERDE durante la trasmissione ។
Mentre in caso di comunicazione fallita,
viene emesso un singolo beep e il ដឹកនាំ STAT
lampeggerà anche di ROSSO ។
• ការធ្វើតេស្ត Quando si desidera បញ្ចប់,
premere di nuovo il dispositivo di selezione
ប្រហែល 1 វិនាទី។
• Premere il pulsante WAKEUP, per tornare al
funzionamento normale (ការទទួលបាន និង invio
ច្របូកច្របល់) ។
Se lo scambio dati durante il test è molto irregolare,
significa che l'unità wireless è fuori dalla portata
della stazione ricevente o si trova in una zona molto
sfavorevole (ostacoli naturali, សិប្បនិម្មិត, ល) ។
ATTENZIONE: se l'unità wireless è molto vicina alla
stazione base+ricevitore può accadere che emetta
un segnale acustico irregolare, a causa della
saturazione អេឡិចត្រូម៉ាញ៉េទិច។
ប្រតិបត្តិការបឋម
ឈរនៅជិតស្ថានីយ៍មូលដ្ឋាន + អ្នកទទួលនិងបង្កើត
ប្រាកដថាប្រព័ន្ធ MeteoSense™ ត្រូវបានបើក
និងធ្វើការបានត្រឹមត្រូវ។
បើកប្រអប់ឯកតាឥតខ្សែ ដោយដោះវីស 4
វីសនៅផ្នែកខាងលើដោយប្រើទួណឺវីស Phillips ។
ការធ្វើតេស្តការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបន្ទាប់គឺអាចធ្វើទៅបានប្រសិនបើ
គ្រឿងឥតខ្សែត្រូវបានកំណត់ពីរោងចក្រ
ត្រឹមត្រូវ។
ឯកតានីមួយៗមានឧបករណ៍កំណត់អត្តសញ្ញាណតែមួយគត់ ហើយឯកតាគឺ
ទទួលស្គាល់នៅក្នុងរោងចក្រដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ
បណ្តាញទំនាក់ទំនង។
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដំណាក់កាលចាប់ផ្តើម
បញ្ចូលថ្មលីចូម (ប្រើតែ SAFT ប៉ុណ្ណោះ។
ម៉ូដែល LSH14) នៅក្នុងអ្នកកាន់ថ្ម សូមប្រយ័ត្ន
អំពីបន្ទាត់រាងប៉ូល។
• ចុចឱ្យជាប់ឧបករណ៍ជ្រើសរើស រហូតដល់សញ្ញា
សារដំឡើង [CFG] លេចឡើងនៅលើ
បង្ហាញ។
• បើកឧបករណ៍ជ្រើសរើសរហូតដល់សារ
[TST] លេចឡើង ហើយចុចជម្រើស
ឧបករណ៍ម្តងទៀតប្រហែល 1 វិនាទី ដូច្នេះចាប់ផ្តើម
ការធ្វើតេស្តជួរវិទ្យុ។
• នៅពេលដែលការធ្វើតេស្ត RF បានចាប់ផ្តើម ជម្មើសជំនួសមួយ។
សារស្រដៀងគ្នានឹងត្រូវបានបង្ហាញនៅលើ
ការបង្ហាញ៖ [OXX] និង [RXX],
ដែលជាកន្លែងដែលពួកគេមានន័យថាចំនួននៃកញ្ចប់ដែលបានផ្ញើ
និងបានទទួល។ ក្នុងអំឡុងពេលធ្វើតេស្តសំឡេងប៊ីបពីរដងគឺ
បញ្ចេញប្រសិនបើការឆ្លើយតបពីអង្គភាពទទួល
ត្រូវបានទទួលត្រឹមត្រូវ។ ភ្លើង LED STAT នឹងភ្លឺ
បៃតងនៅលើការបញ្ជូន។
ក្នុង​ករណី​ទំនាក់ទំនង​បរាជ័យ ក
សំឡេងប៊ីបតែមួយត្រូវបានបញ្ចេញ ហើយ STAT ដឹកនាំនឹងឆន្ទៈ
បញ្ចេញពន្លឺពណ៌ក្រហមផងដែរ។
• នៅពេលអ្នកចង់បញ្ចប់ការសាកល្បង សូមចុចប៊ូតុង
ឧបករណ៍ជ្រើសរើសម្តងទៀតប្រហែល 1 វិនាទី។
• ចុចប៊ូតុង WAKEUP ដើម្បីត្រឡប់ទៅធម្មតាវិញ។
ប្រតិបត្តិការ (ការទិញនិងបញ្ជូនទិន្នន័យ) ។
ប្រសិនបើការផ្លាស់ប្តូរទិន្នន័យក្នុងអំឡុងពេលធ្វើតេស្តគឺខ្លាំងណាស់
មិនទៀងទាត់ វាមានន័យថា ឯកតាឥតខ្សែគឺចេញពី
ជួរនៃស្ថានីយ៍ទទួលឬស្ថិតនៅក្នុងយ៉ាងខ្លាំង
តំបន់មិនអំណោយផល (ឧបសគ្គធម្មជាតិនិងសិប្បនិម្មិត,
ល។ )
ការព្រមាន៖ នៅពេលដែលអង្គភាពនៅជិតនឹងឧបករណ៍
ស្ថានីយ៍មូលដ្ឋានឥតខ្សែ / ឧបករណ៍និយាយឡើងវិញអាចបន្លឺសំឡេងប៊ីប
សម្លេងគឺមិនស្មើគ្នាដោយសារតែការតិត្ថិភាព, ដោយសារតែ
កម្លាំងនៃសញ្ញា។
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Scelta del punto di installazione
Con la modalità di Prova Radio attiva (come di
sopra), si procede per la scelta della zona di
installazione dell'unità wireless, dirigendosi quindi
verso il punto in cui si desidera porre i sensori ។
Se nel luogo desiderato lo scambio dati បន្តការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម
essere regolare, il punto scelto è idoneo
all'installazione l'unità ឥតខ្សែ។
Individuare un supporto idoneo al posizionamento, e
posizionare l'unità wireless ad almeno 1 metro dal
ស៊ូឡូ; se necessario usare i dispositivi posti sul retro
ed utilizzare fascette plastiche idonee all'uso esterno
(resistenti UV) សម្រាប់ l'installazione ។
Lo scambio dati deve essere regolare anche al
បញ្ចប់ dell'installazione ។
បញ្ចប់ della fase di Test
Una volta fissata l'unità wireless, premere il pulsante
ភ្ញាក់ (ពណ៌ BLU); l'unità verrà riavviata ឥតខ្សែ
ed effettuerà l'invio dei dati mostrando lo stato sul
បង្ហាញ e con l'emissione del segnale acustico ។
Chiudere il contenitore dell'unità wireless, avendo
cura di stringere bene le viti per assicurare la tenuta
stagនៅ dell'unità ។
L'uscita dei cavi DEVE essere rivolta verso il basso ។
ការជ្រើសរើសកន្លែងដំឡើង
ជាមួយនឹងមុខងារតេស្តវិទ្យុសកម្ម (ដូចខាងលើ) អ្នក។
បន្តជ្រើសរើសតំបន់ដំឡើង
ឯកតាឥតខ្សែ បន្ទាប់មកចូលទៅកាន់ចំណុចដែលអ្នកចង់បាន
ដើម្បីដាក់ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា។
ប្រសិនបើការផ្លាស់ប្តូរទិន្នន័យនៅកន្លែងដែលចង់បាន
បន្តជាទៀងទាត់ ចំណុចដែលបានជ្រើសរើសគឺ
សមរម្យសម្រាប់ការដំឡើងឯកតាឥតខ្សែ។
កំណត់ការគាំទ្រដែលសមរម្យសម្រាប់ទីតាំងនិង
ដាក់ឯកតាឥតខ្សែប្រហែល 1 ម៉ែត្រពី
ដីឬច្រើនជាងនេះ; បើចាំបាច់ ប្រើឧបករណ៍បើក
ផ្នែកខាងក្រោយ និងប្រើប្រាស់ផ្លាស្ទិកខាងក្រៅដែលធន់នឹងកាំរស្មីយូវី
clamps សម្រាប់ការដំឡើង។
ការផ្លាស់ប្តូរទិន្នន័យត្រូវតែទៀងទាត់សូម្បីតែនៅចុងបញ្ចប់នៃ
ការដំឡើង។
ជំហានសាកល្បងចុងក្រោយ
នៅពេលដែលឧបករណ៍ឥតខ្សែត្រូវបានជួសជុលសូមចុច WAKEUP
ប៊ូតុង; ឯកតាឥតខ្សែនឹងត្រូវបានចាប់ផ្តើមឡើងវិញហើយនឹង
ផ្ញើទិន្នន័យដែលបង្ហាញពីស្ថានភាពនៅលើអេក្រង់។
បិទប្រអប់ឯកតាឥតខ្សែ ដោយយកចិត្តទុកដាក់ដើម្បីរឹតបន្តឹង
វីសឱ្យបានល្អដើម្បីធានាថាអង្គភាពមិនជ្រាបទឹក។
ច្រកចេញខ្សែត្រូវតែបែរមុខចុះក្រោម។
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
បញ្ហា Risoluzione / ការដោះស្រាយបញ្ហា
Questa sezione ha lo scopo di aiutare l'utente a
risolvere i più semplci problemi, che possono crearsi
ប្រព័ន្ធឥតខ្សែ។
Comunque, è consigliato di contattare il servizio
tecnico Netsens, che è a disposizione per qualsiasi
ដំណោះស្រាយបញ្ហា។
Errata ricezione dei dati su interfaccia utente o
Nessun dato ricevuto da unità Wireless:
Se i dati dei sensori non risultano corretti, possono
essersi verificate le seguenti condizioni:
• I sensori e relativi cablaggi possono essere
ដានណេហ្គីយ៉ាទី។
• I sensori non sono collegati correttamente,
verificare le connessioni elettriche facendo
riferimento al paragrafo "Collegamenti
អគ្គិសនី”។
• Led Lampeggiante Rosso (D16-STAT): រឿងនិទាន
stato indica sia il caso di batteria scarica e di
avaria interna all'unità។
Sostituzione Batteria Unità Wireless:
La batteria è da considerarsi scarica quando la sua
tensione nominalescende sotto i 3.2 វ៉ុល។
Per la sostituzione rimuovere le 4 viti del coperchio,
rimuovere la batteria scarica e inserire una nuova
carica ។
Il tipo batteria impiegato è in tecnologia al litio non
ricaricabile, 3.6Vdc 7.7Ah ទំហំ C ។
Attenzione៖ ប្រើប្រាស់ទោល ricambi originali
forniti da NETSENS!
In tutti questi casi è necessario un sopralluogo in
campo.
Nei i casi sopra citati, potete contattare il servizio
tecnico Netsens o il rivenditore locale autorizzato ។
ផ្នែកនេះមានគោលបំណងជួយអ្នកក្នុងការដោះស្រាយសាមញ្ញ
បញ្ហាដែលអាចកើតឡើងចំពោះប្រព័ន្ធឥតខ្សែ។
ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ វាត្រូវបានណែនាំឱ្យទាក់ទងបច្ចេកទេស Netsens
សេវាកម្ម, អាចរកបានសម្រាប់ប្រភេទនៃការស្នើសុំណាមួយ។
ការទទួលទិន្នន័យខុស ឬទិន្នន័យមិនមានវត្តមាននៅលើអ្នកប្រើប្រាស់
ចំណុចប្រទាក់៖
ប្រសិនបើទិន្នន័យឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាមិនត្រឹមត្រូវ អ្នកអាចមាន៖
• ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាខូច។
• ខ្សែឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាត្រូវបានខូច ឬកាត់។
• ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាមិនត្រូវបានភ្ជាប់ត្រឹមត្រូវទេ(យោង
ជំពូក​ទី​ខ្សែ​ភ្លើង​) ។
• ឯកតាឥតខ្សែ Red Led Blink (D16-STAT)៖ នេះ។
ករណីបង្ហាញស្ថានភាពថ្មទាប ឬផ្នែកខាងក្នុង
បរាជ័យ។
ការជំនួសថ្មឯកតាឥតខ្សែ៖
ប្រសិនបើកម្រិតថ្មវាទាបជាង 3.0 វ៉ុល នោះថ្ម
ត្រូវតែជំនួសដោយថ្មី។
ដោះវីសទាំង 4 ដោយទួណឺវីសហើយបើកវា។
គម្របខាងមុខ។
ប្តូរថ្ម ហើយដាក់គម្របខាងមុខ។
ប្រភេទថ្ម៖ លីចូម មិនសាកថ្ម 3.6Vdc
7.7Ah ទំហំ C ។
ការព្រមាន៖ ប្រើតែគ្រឿងបន្លាស់ NETSENS ដើមប៉ុណ្ណោះ។
ផ្នែក។
ក្នុងករណីទាំងអស់នេះ អ្នកត្រូវការការត្រួតពិនិត្យនៅក្នុងវាល។
ក្នុងករណីទាំងអស់ដែលបានរៀបរាប់ខាងលើ អ្នកអាចទាក់ទងរបស់អ្នក។
សេវាកម្មបច្ចេកទេស Netsens ឬអ្នកចែកចាយក្នុងស្រុកដែលមានការអនុញ្ញាត។
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Garanzia / ការធានា
Netsens srl garantisce che i prodotti da essa venduti,
se impiegati entro i limiti del normale utilizzo, saranno
esenti da difetti di materiale e fabbricazione per il
periodo di tempo di seguito specificato, a decorrere
ទិន្នន័យ dalla di consegna o spedizione del materiale:
– 24 mesi nel caso di vendita a privati;
– 12 mesi nel caso di vendita ad aziende, o comunque a
soggetti ជាមួយ partita IVA ។
L'unico obbligo di Netsens rispetto alla presente
garanzia espressa prevede che Netsens, a propria
discrezione e spese, possa riparare il prodotto difettoso,
o fornire all'Acquirente un prodotto o componente
សមមូលនៅក្នុង sostituzione dell'articolo difettoso ។ ខ្ញុំ
prodotti sostitutivi potranno essere nuovi o revisionati ។
Qualsiasi prodotto sostituito o riparato ha una garanzia
di novanta (90) giorni o per il periodo di garanzia
iniziale residuo, se superiore a 90 giorni ។
Qualsiasi restituzione di merce per riparazione, entro o
oltre il periodo di garanzia, dovrà essere
Preventivamente richiesta a Netsens; នៅ caso di
accettazione Netsens invierà autorizzazione scritta អ៊ី
comunicherà il relativo numero di autorizzazione ដា
riportare sul Documento di Trasporto ។ L'Acquirente,
ricevuta l'autorizzazione al rientro è tenuto a spedire a
proprio rischio e spese il prodotto eventualmente
Ritenuto difettoso ។
Le riparazioni saranno effettuate presso gli stabilimenti
Netsens srl; la merce riparata si intentione Franco gli
ស្ថេរភាព Netsens; gli eventuali costi di spedizione
della merce riparata saranno addebitati all'Acquirente ។
Per qualsiasi intervento effettuato oltre i termini di
garanzia o qualora Netsens, a suo insindacabile giudizio,
ritenga che la garanzia non possa essere applicata,
addebiterà all'Acquirente le spese di riparazione o
sostituzione ។
La garanzia non copre i prodotti che risultano
manomessi, riparati da terzi o utilizzati មិនមែន
conformemente alle condizioni d'impiego previste ។ ឡា
garanzia non copre la normale usura dei componenti, o
ទីបំផុត danneggiamenti meccanici ។
La garanzia per materiali di consumo come lampade,
ថ្ម (ricaricabili e non), fusibili e simili è limitata a
30 giorni dalla consegna o spedizione ។
Contattare Netsens srl per ogni altra informationazione
sulla garanzia ។
Netsens srl ធានាថាផលិតផលរបស់ខ្លួន គ្រប់ទីកន្លែង
ដំណើរការតាមវេជ្ជបញ្ជា និងកំណត់
ចំពោះការប្រើប្រាស់ស្តង់ដារ គឺមិនមានពិការភាពនៃសម្ភារៈ
និងការប្រឌិតសម្រាប់រយៈពេលនៃពេលវេលាដែលបានបញ្ជាក់នៅក្នុង
ខាងក្រោមនេះ ចាប់ផ្តើមពីកាលបរិច្ឆេទចែកចាយ ឬ
ការដឹកជញ្ជូនសម្ភារៈ៖
- 24 ខែក្នុងករណីលក់ទៅឱ្យឯកជន
អតិថិជន;
- 12 ខែក្នុងករណីលក់ទៅឱ្យក្រុមហ៊ុនឬ
ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយចំពោះអាករលើតម្លៃបន្ថែម។
Netsens តាមឆន្ទានុសិទ្ធិរបស់ខ្លួន និងតាមការចំណាយរបស់ខ្លួន នឹង
ជួសជុលផលិតផលដែលខូច ឬនឹងផ្គត់ផ្គង់ដល់ក្រុមហ៊ុន
អ្នកទិញផលិតផលដូចគ្នា ឬសមមូល
ការជំនួសធាតុខូច។ ការជំនួស
ផលិតផលអាចថ្មីឬជួសជុល។ មួយណា
ជំនួស ឬជួសជុល ផលិតផលមានលក្ខខណ្ឌធានា
កៅសិប (90) ថ្ងៃ ឬសម្រាប់រយៈពេលនៃសំណល់
ការធានាប្រសិនបើលើសពី 90 ថ្ងៃ។
ទំនិញណាមួយសម្រាប់ជួសជុល ក្នុង ឬ
លើសពីរយៈពេលធានា នឹងមានការការពារ
បានស្នើសុំទៅ Netsens; នៅក្នុងករណីនៃការទទួលយក,
Netsens នឹងផ្ញើការអនុញ្ញាតជាលាយលក្ខណ៍អក្សរ និងឆន្ទៈ
ទំនាក់ទំនងលេខកូដអនុញ្ញាតដែលត្រូវចង្អុលបង្ហាញ
នៅក្នុងឯកសារដឹកជញ្ជូន។ អ្នកទិញ, បន្ទាប់ពី
ទទួលបានការអនុញ្ញាតត្រូវបានស្នើសុំឱ្យផ្ញើនៅ
ហានិភ័យផ្ទាល់ខ្លួន និងចំណាយលើផលិតផលដែលមានបញ្ហា។
ទំនិញជួសជុលនឹងត្រូវបានដឹកជញ្ជូន EXW; លុះត្រាតែ
កិច្ចព្រមព្រៀងផ្សេងៗគ្នា ថ្លៃដឹកជញ្ជូនណាមួយរបស់ ស
ទំនិញជួសជុលនឹងត្រូវគិតប្រាក់ទៅអ្នកទិញ។
ប្រសិនបើការធានាត្រូវបានទាមទារលើសពីលក្ខខណ្ឌ ឬនៅក្នុង
ករណី Netsens តាមឆន្ទានុសិទ្ធិរបស់ខ្លួនពិចារណា
ការធានាមិនអាចត្រូវបានអនុវត្ត រាល់ការជួសជុល ឬ
ការចំណាយលើការជំនួសនឹងត្រូវគិតថ្លៃ
អ្នក​ទិញ។
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធី Unità / ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធីឯកតា
WS USB FLAGs ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ
ការពិពណ៌នា FLAG LABEL BANK 0
បិទ Beeper ប្រសិនបើបានបើក សូមបិទសំឡេងប៊ីប
បម្រុងទុក
របៀប FSK ត្រូវបានបម្រុងទុក
ប្រើ EV ប្រសិនបើបានបើក សូមបើកការទំនាក់ទំនង Bistable Cotroller ការគ្រប់គ្រងដោយ Repeater-Note C
En SENTEK កក់ទុក
SMT Ext.Data ប្រសិនបើត្រូវបានបើក អនុញ្ញាតឱ្យមានការបញ្ជូនបន្តនៃបណ្តាញវាស់វែង SMT-2
បង្ខំ RPTx បើក Repeater1-4 នៅលើបណ្តាញឥតខ្សែ-Note C
របៀប Sniffer ត្រូវបានបម្រុងទុក
En Modbus Sens ប្រសិនបើបានបើក សូមអនុញ្ញាតឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា ModbusRTU acq ។ នៅលើច្រក RS485
ប្រើ WiSense 2.0 ប្រសិនបើបានបើក បើកការទំនាក់ទំនង WiSense2.0 ការត្រួតពិនិត្យដោយ Repeater-Note C
ប្រើ 915 Mhz ប្រសិនបើបានបើក ជ្រើសរើសប្រេកង់ប្រតិបត្តិការនៅ 915 Mhz
En ADC ELeaf If Enabled កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Eleaf channels ក្នុង voltagទម្រង់ e (ឆានែលអាណាឡូកទូទៅ) (mV)-ចំណាំ A
En NTC ELeaf ប្រសិនបើបានបើក កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្តាញ Eleaf នៅក្នុងរបៀបសីតុណ្ហភាព (ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា NTC) (°C)-Note A
En DmGr um GP ប្រសិនបើបានបើក កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធធាតុបញ្ចូល GP សម្រាប់ផ្ញើការវាស់វែង Dendrometer (µM)A+B-Note B
អ៊ិន ដប់។ GP ប្រសិនបើបានបើក កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធធាតុបញ្ចូល GP សម្រាប់ការផ្ញើរង្វាស់ Tensiometer (kPa) -Note B
En 4-20mA GP ប្រសិនបើបានបើក កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធធាតុបញ្ចូល GP សម្រាប់ផ្ញើការវាស់វែងបច្ចុប្បន្ន (mA) -Note B
ការសន្សំថ្ម ប្រសិនបើបានបើកដំណើរការ អនុញ្ញាតឱ្យរបៀបសន្សំថាមពលរក្សាកម្រិតថ្ម (បើកដំណើរការតាមលំនាំដើម)
គ្មានពេលវេលាបំផុត។amp ប្រសិនបើបានបើក សូមមិនអើពើនឹងពេលវេលាបណ្តាញឥតខ្សែamp (បើកដំណើរការតាមលំនាំដើម)
កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធជា RPT ប្រសិនបើបានបើក កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឯកតាជា Repeater-Note D
En Anemometer ប្រសិនបើបានបើក កំណត់បើកការទទួលបាន anemometer (Repeater only)-Note E
En FreqTune ប្រសិនបើបានបើក សូមអនុញ្ញាតការក្រិតតាមខ្នាត RF freq.offset (បើកដំណើរការតាមលំនាំដើម)
En DmGr ELeaf ប្រសិនបើបានបើក កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធធាតុបញ្ចូល Eleaf សម្រាប់ផ្ញើការវាស់វែង Dendrometer (µM) C+D-Note A
– –
ចំណាំ៖
A. មានតែទង់មួយប៉ុណ្ណោះដែលអាចបើកបានក្នុងពេលតែមួយសម្រាប់បណ្តាញបញ្ចូល Eleaf (វាមានប្រសិទ្ធភាពលុះត្រាតែបណ្តាញ Eleaf ត្រូវបានបើក)
ខ. មានតែទង់មួយប៉ុណ្ណោះដែលអាចបើកបានក្នុងពេលតែមួយសម្រាប់ឆានែលបញ្ចូល GPIO (វាមានប្រសិទ្ធភាពលុះត្រាតែបណ្តាញ GP ត្រូវបានបើក)
គ. ដំណើរការតែជាមួយ "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធជា RPT" ទង់ត្រូវបានបើក។
D. On Repeater ត្រូវតែជ្រើសរើសដោយភ្ជាប់ជាមួយ Force RPTx ដើម្បីជ្រើសរើសឯកតាត្រឹមត្រូវ (251-254)។
E. Anemometer បានភ្ជាប់នៅលើ GPIO1+ Rain Coll ។ ធាតុចូល
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
Collegamenti Elettrici / ខ្សែអគ្គិសនី
CONNESSIONI SENSORI-DISPOSITIVI ESTERNI / SENSORS-EXT ។ ឧបករណ៍ខ្សែអគ្គិសនី
ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា/ឧបករណ៍ភ្ជាប់។
NAME
លេខសម្ងាត់
NUM
ខ្សែ
ពណ៌
ឧបករណ៍ភ្ជាប់សញ្ញា
គូរ
4 x SMT-2 /
ECSENSE/
Modbus RTU
SMT-A
-B
-C
-D
1 Bianco/White GND
2 Marrone/Brown 3.5VDC
3 Verde/Green RS485B
4 Giallo/Yellow RS485A
1x THSENSE THSENSE
1 Nero/Black SCL I2C
2 Rosso/Red 3.5VDC
3 Verde / Green GND
4 Giallo/Yellow SDA I2C
2x ការពង្រីក GPIO
or
2x អង្កត់ផ្ចិត
កំណើន ឬ
2x Tensiometer ឬ
2x 4-20mA
+
1x អ្នកប្រមូលទឹកភ្លៀង
or
ឧបករណ៍វាស់ល្បឿន (A)
EXP
GPIO
1
Diametric Gr.A: Rosso/Red GPIO Exp.A
Tensiometer A: Giallo/Yellow
2
Diametric Gr.B: Rosso/ក្រហម
Tensiometer B: Giallo/Yellow GPIO Exp.B
អាណាម។ នាយក៖ Verde/Green
3
Diametric Gr.: Verde/Green
Tensiometer: Marrone/Brown 3.5VDC
អាណាម។ Vcc: Giallo/លឿង
4
Diametric Gr.: Giallo/លឿង
GND
Tensiometer៖ Bianco/White
Rain Coll: Nero/Black
អាណាម។ GND: Rosso/Red
5
Rain Coll: Verde/Green Rain Coll.Input
អាណាម។ ល្បឿន៖ Verde/Green Wind Speed ​​Inp.
1x E-LEAF
ឬ NTC TEMPER ។
ឬ GENERIC
ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា+
1x កាំរស្មីព្រះអាទិត្យ។
ELEAF IN
1
ELeaf A: Verde/Green ELeaf A Inp ។
Diametric Gr.C: Rosso/ក្រហម
2
ELeaf B: Giallo/Yellow ELeaf B Inp ។
Diametric Gr.D: Rosso/Red
3
ELeaf+S.Rad: Marrone/Brown 3.5VDC
Diametric Gr.: Verde/Green
4
ELeaf+S.Rad៖ Bianco/White GND
Diametric Gr.: Giallo/លឿង
5 S.Rad: Verde/Green Solar Rad.Output
ឥតខ្សែ
អ្នកទទួល/
ធ្វើឡើងវិញ
WSN
មេ
1 Rosso/Red 12Vdc IN
2 Bianco/White GND
១––
4 ខៀវ/ខៀវ nENA_PWR_12V
5 Verde/Green RS485A
6 Giallo/Yellow RS485B
ចំណាំ៖
ក) មាននៅលើ Repeater Unit តែប៉ុណ្ណោះ
ដំឡើង DIPSWITCH (SW5)៖
ម៉ាស៊ីនឆូតកាត។ មុខងារ(បើកមុខងារ)
1 RS485 Term.Resistor
2 កក់ទុក
3 Beeper ពិការ
4 បើក DFU USB
5 Rp GP1 4-20mA
6 Rp GP0 4-20mA
7 Rain Col. បានបើក
8 កក់ទុក
La selezione di tale dipswitch deve essere effettuata a sistema spendo da personale qualificato ។
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
សៀវភៅណែនាំ Utente / ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់

ឯកសារ/ធនធាន

netsens អង្គភាពរកឃើញទិន្នន័យឥតខ្សែ MN-0146-EO IoT [pdf] ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
2A6TE-MN014XEO, 2A6TEMN014XEO, mn014xeo, MN-0146-EO, MN-0146-EO IoT Wireless Data Detection Unit, IoT Wireless Data Detection Unit, Wireless Data Detection Unit, Data Detection Unit, Detection Unit

ឯកសារយោង

ទុកមតិយោបល់

អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកនឹងមិនត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយទេ។ វាលដែលត្រូវការត្រូវបានសម្គាល់ *