MRCOOL -logo

MRCOOL Outtasight Mini Split Control ពីចម្ងាយ

ភាពជាក់លាក់ និងភាពឆបគ្នា។

  • បានវាយតម្លៃវ៉ុលtage: 3.0V (ថ្មស្ងួត R03/LR03x2)
  • ជួរទទួលសញ្ញា៖ 26 ហ្វីត (8 ម)
  • បរិស្ថាន៖ ម៉ូដែលដែលត្រូវគ្នា៖ ក្រុមហ៊ុន Olympus
    • DIYCASSETTE06HP-230D25
    • DIYCASSETTE09HP-230D25
    • DIYCASSETTE12HP-230D25
    • DIYCASSETTE18HP-230D25
    • CASSETTE09HP-230C-O
    • CASSETTE12HP-230C-O
    • CASSETTE18HP-230C-O
    • CASSETTE24HP-230C-O

ការដោះស្រាយ
Inserting & Replacing Batteries

  1. រុញគម្របខាងក្រោយពីឧបករណ៍បញ្ជាពីចម្ងាយចុះក្រោម ដើម្បីបង្ហាញផ្នែកថ្ម។
  2. Insert the batteries, ensuring the (+) and (-) ends match with the symbols inside the compartment.
  3. រុញគម្របថ្មទៅកន្លែងវិញ។

ការជ្រៀតជ្រែកពីចម្ងាយ
ត្រូវប្រាកដថាឧបករណ៍បញ្ជាពីចម្ងាយអនុលោមតាមបទប្បញ្ញត្តិក្នុងតំបន់៖

  1. ឧបករណ៍នេះប្រហែលជាមិនបង្កការរំខានដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់ទេ។
  2. This device must accept any interference received, even if it causes undesired operation.

ប៊ូតុងនិងមុខងារ
Familiarize yourself with the remote control before using the air conditioner. Refer to the How to Use Basic Functions section for detailed instructions on operating the unit.

សូចនាករអេក្រង់ពីចម្ងាយ
ព័ត៌មានត្រូវបានបង្ហាញនៅលើអេក្រង់ពីចម្ងាយ នៅពេលបើកថាមពល។

ចំណាំ that during operation, only relevant function signs are shown.

  • សូមអានសៀវភៅណែនាំនេះដោយប្រុងប្រយ័ត្នមុនពេលដំឡើង ហើយរក្សាទុកវានៅកន្លែងដែលប្រតិបត្តិករអាចស្វែងរកវាបានយ៉ាងងាយស្រួលសម្រាប់ជាឯកសារយោងនាពេលអនាគត។
  • ដោយសារតែការអាប់ដេត និងការកែលម្អការអនុវត្តឥតឈប់ឈរ ព័ត៌មាន និងការណែនាំនៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះអាចផ្លាស់ប្តូរដោយគ្មានការជូនដំណឹងជាមុន។
  • កាលបរិច្ឆេទកំណែ៖ ១០/៣០/២០២៣
  • សូមទស្សនា www.mrcool.com/documentation  ដើម្បីធានាថាអ្នកមានកំណែចុងក្រោយបំផុតនៃសៀវភៅណែនាំនេះ។

ភាពជាក់លាក់ និងភាពឆបគ្នា។

មគ្គុទ្ទេសក៍ចាប់ផ្តើមរហ័ស

MRCOOL-Outtasight-Mini-Split -Control-fig- (1)

មិន​ប្រាកដ​ថា​មុខងារ​មួយ​ធ្វើ​អ្វី?
Refer to the “How to use Basic Functions” and “How to Use Advanced Functions” sections of this manual for a detailed description of how to use the unit.

កំណត់ចំណាំពិសេស

  • ការរចនាប៊ូតុងនៅលើឯកតារបស់អ្នកអាចខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចពីអតីតampឡេបានបង្ហាញ។
  • ប្រសិនបើឯកតាក្នុងផ្ទះមិនមានមុខងារជាក់លាក់ទេ ការចុចប៊ូតុងមុខងារនោះនៅលើឧបករណ៍បញ្ជាពីចម្ងាយនឹងមិនមានឥទ្ធិពលអ្វីឡើយ។

ការដោះស្រាយ

Inserting & Replacing Batteries
ឧបករណ៍នេះរួមបញ្ចូលទាំងថ្មពីរ។ ដាក់ថ្មនៅក្នុងឧបករណ៍បញ្ជាពីចម្ងាយមុនពេលប្រើ។

  1. រុញគម្របខាងក្រោយពីឧបករណ៍បញ្ជាពីចម្ងាយចុះក្រោម ដោយលាតត្រដាងផ្នែកថ្ម។
  2. បញ្ចូលថ្មដោយយកចិត្តទុកដាក់ដើម្បីផ្គូផ្គងចុង (+) និង (-) នៃថ្មដែលមាននិមិត្តសញ្ញានៅខាងក្នុងប្រអប់ថ្ម។
  3. រុញគម្របថ្មទៅកន្លែងវិញ។

ចំណាំពីចម្ងាយ & គន្លឹះ

សម្រាប់ដំណើរការផលិតផលល្អបំផុត៖

  • កុំលាយថ្មចាស់ និងថ្មី ឬថ្មប្រភេទផ្សេងគ្នា។
  • កុំទុកថ្មនៅក្នុងឧបករណ៍បញ្ជាពីចម្ងាយ ប្រសិនបើអ្នកមិនមានគម្រោងប្រើឧបករណ៍នេះលើសពី 2 ខែ។
  • Do not dispose of batteries as unsorted municipal waste. Refer to local laws for proper disposal requirements of batteries.
  • ពន្លឺព្រះអាទិត្យដោយផ្ទាល់អាចរំខានដល់អ្នកទទួលសញ្ញាអ៊ីនហ្វ្រារ៉េដ។
  • ត្រូវតែមានបន្ទាត់មើលឃើញច្បាស់រវាងឧបករណ៍បញ្ជាពីចម្ងាយ និងឧបករណ៍។
  • ប្រសិនបើសញ្ញាពីឧបករណ៍បញ្ជាពីចម្ងាយកើតឡើងដើម្បីគ្រប់គ្រងឧបករណ៍ផ្សេងទៀត សូមផ្លាស់ទីឧបករណ៍ទៅទីតាំងផ្សេងទៀត ឬទាក់ទងសេវាកម្មអតិថិជន។
  • ថ្មអាចមាននិមិត្តសញ្ញាគីមីនៅខាងក្រោមរូបតំណាងការចោល។ និមិត្តសញ្ញាគីមីនេះមានន័យថាថ្មមានលោហៈធ្ងន់ដែលលើសពីកំហាប់ជាក់លាក់មួយ។ អតីតample គឺ Pb: នាំមុខ (> 0.004%) ។
  • Appliances and used batteries must be treated in a specialized facility for reuse, recycling, and recovery. By ensuring correct disposal, you will help avoid possible negative consequences for human health & the environment.

MRCOOL-Outtasight-Mini-Split -Control-fig- (2)

ការជ្រៀតជ្រែកពីចម្ងាយ

ឧបករណ៍បញ្ជាពីចម្ងាយគួរតែគោរពតាមបទប្បញ្ញត្តិជាតិក្នុងតំបន់។

  • នៅប្រទេសកាណាដា វាគួរតែគោរពតាម CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)។
  • នៅសហរដ្ឋអាមេរិក ឧបករណ៍នេះអនុលោមតាមផ្នែកទី 15 នៃច្បាប់ FCC ។ ប្រតិបត្តិការគឺស្ថិតក្រោមលក្ខខណ្ឌពីរដូចខាងក្រោមៈ
    1. ឧបករណ៍នេះប្រហែលជាមិនបង្កឱ្យមានការជ្រៀតជ្រែកដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់និង
    2. This device must accept any interference received, including those that may cause undesired operation.
  • ឧបករណ៍នេះត្រូវបានសាកល្បង និងរកឃើញថាអនុលោមតាមដែនកំណត់សម្រាប់ឧបករណ៍ឌីជីថលថ្នាក់ B ដោយអនុលោមតាមផ្នែកទី 15 នៃច្បាប់ FCC ។ ដែនកំណត់ទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីផ្តល់ការការពារសមហេតុផលប្រឆាំងនឹងការជ្រៀតជ្រែកដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់នៅក្នុងការដំឡើងលំនៅដ្ឋាន។ ឧបករណ៍នេះបង្កើត ប្រើប្រាស់ និងអាចបញ្ចេញថាមពលប្រេកង់វិទ្យុ ហើយប្រសិនបើមិនបានដំឡើង និងប្រើប្រាស់ដោយអនុលោមតាមការណែនាំ អាចបណ្តាលឱ្យមានការរំខានដល់ការទំនាក់ទំនងវិទ្យុ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយមិនមានការធានាថាការជ្រៀតជ្រែកនឹងមិនកើតឡើងនៅក្នុងការដំឡើងជាក់លាក់នោះទេ។ ប្រសិនបើឧបករណ៍នេះបង្កការរំខានប្រកបដោយគ្រោះថ្នាក់ដល់ការទទួលវិទ្យុ ឬទូរទស្សន៍ ដែលអាចត្រូវបានកំណត់ដោយការបិទ និងបើកឧបករណ៍ អ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវបានលើកទឹកចិត្តឱ្យព្យាយាមកែតម្រូវការជ្រៀតជ្រែកដោយវិធានការមួយ ឬច្រើនដូចខាងក្រោម៖
    • តំរង់ទិស ឬផ្លាស់ប្តូរទីតាំងអង់តែនទទួល
    • បង្កើនការបំបែករវាងឧបករណ៍និងអ្នកទទួល
    • ភ្ជាប់ឧបករណ៍ចូលទៅក្នុងព្រីមួយនៅលើសៀគ្វីដែលខុសពីឧបករណ៍ទទួលត្រូវបានភ្ជាប់។
    • ពិគ្រោះជាមួយអ្នកលក់របស់អ្នក ឬអ្នកបច្ចេកទេសវិទ្យុ/ទូរទស្សន៍ដែលមានបទពិសោធន៍ ដើម្បីទទួលបានជំនួយ។
    • ការផ្លាស់ប្តូរ ឬការកែប្រែដែលមិនត្រូវបានអនុម័តដោយភាគីដែលទទួលខុសត្រូវចំពោះការអនុលោមភាពអាចចាត់ទុកជាមោឃៈសិទ្ធិអំណាចរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ក្នុងប្រតិបត្តិការឧបករណ៍។

ប៊ូតុងនិងមុខងារ

មុនពេលអ្នកចាប់ផ្តើមប្រើម៉ាស៊ីនត្រជាក់ថ្មីរបស់អ្នក ត្រូវប្រាកដថាស្គាល់ខ្លួនអ្នកជាមួយនឹងការបញ្ជាពីចម្ងាយ។ ខាង​ក្រោម​នេះ​គឺ​ជា​ការ​ណែនាំ​សង្ខេប​អំពី​ការ​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់។ សម្រាប់ការណែនាំអំពីរបៀបដំណើរការម៉ាស៊ីនត្រជាក់របស់អ្នក សូមមើលផ្នែក "របៀបប្រើមុខងារមូលដ្ឋាន" នៃសៀវភៅណែនាំនេះ។

MRCOOL-Outtasight-Mini-Split -Control-fig- (3)

សូចនាករអេក្រង់ពីចម្ងាយ

Information is displayed when the remote is powered on.

MRCOOL-Outtasight-Mini-Split -Control-fig- (4)

សូចនាករទាំងអស់ដែលបង្ហាញក្នុងរូបគឺសម្រាប់គោលបំណងនៃការបង្ហាញច្បាស់លាស់។ ប៉ុន្តែក្នុងអំឡុងពេលប្រតិបត្តិការជាក់ស្តែង មានតែសញ្ញាមុខងារដែលទាក់ទងប៉ុណ្ណោះត្រូវបានបង្ហាញនៅលើបង្អួចបង្ហាញ។

មុខងារមូលដ្ឋានគ្រឹះ

កំណត់ភាពតានតឹង
ជួរសីតុណ្ហភាពប្រតិបត្តិការសម្រាប់ឯកតាគឺ 60-86 ° F (16-30 ° C) ។ អ្នកអាចបង្កើន ឬបន្ថយសីតុណ្ហភាពដែលបានកំណត់ក្នុង 1°F (0.5°C) ឬ 1°F (1°C) បង្កើន។

របៀបស្វ័យប្រវត្តិ

MRCOOL-Outtasight-Mini-Split -Control-fig- (5)

របៀបស្ងួត

MRCOOL-Outtasight-Mini-Split -Control-fig- (6)

របៀបត្រជាក់

MRCOOL-Outtasight-Mini-Split -Control-fig- (7)

  1. Press the Mode button to select Cool mode.
  2. Set your temperature using the Temp up or Temp down button.
  3. Press the Fan button to select the fan speed in a range of AU-100%.
  4. Press the On/Off button to start the unit.

របៀបអ្នកគាំទ្រ

MRCOOL-Outtasight-Mini-Split -Control-fig- (8)

  1. Press the Mode button to select Fan mode.
  2. Press the Fan button to select the fan speed in a range of AU-100%.
  3. ចុចប៊ូតុង ON/OFF ដើម្បីចាប់ផ្តើមឧបករណ៍។

ចំណាំ៖ You can’t set the temperature in Fan mode. As a result, your remote control’s LCD screen will not display the temperature.

របៀបកំដៅ

MRCOOL-Outtasight-Mini-Split -Control-fig- (9)

  1. Press the Mode button to select Heat mode.
  2. Set your temperature using the Temp up or Temp down button.
  3. Press the Fan button to select the fan speed in a range of AU-100%.
  4. ចុចប៊ូតុង ON/OFF ដើម្បីចាប់ផ្តើមឧបករណ៍។
    NOTE: As outdoor temperatures drop, the performance of your unit’s heat function may be affected. In such instances, we recommend using this unit in conjunction with other heating appliances

ការកំណត់កម្មវិធីកំណត់ម៉ោង

កំណត់ម៉ោងកំណត់៖

MRCOOL-Outtasight-Mini-Split -Control-fig- (10)

ការកំណត់ម៉ោងបិទ៖

MRCOOL-Outtasight-Mini-Split -Control-fig- (11)

ចំណាំ៖

  1. When setting the TIMER ON or TIMER OFF, the time will increase by 30 minute increments with each press, up to 10 hours. After 10 hours and up
    to 24, it will increase in 1 hour increments. (For example ចុច 5 ដងដើម្បីទៅដល់ 2.5h ហើយចុច 10 ដងដើម្បីទៅដល់ 5h។) កម្មវិធីកំណត់ម៉ោងនឹងត្រលប់ទៅ 0.0 បន្ទាប់ពី 24 ។
  2. បោះបង់មុខងារណាមួយដោយកំណត់កម្មវិធីកំណត់ម៉ោងរបស់វាទៅ 0.0h ។

កំណត់ម៉ោងបើក និងបិទការកំណត់ Exampលេ៖
សូមចងចាំថារយៈពេលដែលអ្នកកំណត់សម្រាប់មុខងារទាំងពីរគឺសំដៅទៅលើម៉ោងបន្ទាប់ពីម៉ោងបច្ចុប្បន្ន។

MRCOOL-Outtasight-Mini-Split -Control-fig- (12)

Example: ប្រសិនបើម៉ោងបច្ចុប្បន្នគឺ 1:00pm អង្គភាពនឹងបើក 2.5 ម៉ោងក្រោយ (3:30pm) ហើយបិទនៅម៉ោង 6:00pm។

មុខងារបន្ថែម

មុខងារយោល
Press Swing button.

MRCOOL-Outtasight-Mini-Split -Control-fig- (13)

ទិសដៅលំហូរខ្យល់

MRCOOL-Outtasight-Mini-Split -Control-fig- (14)

នៅពេលដែលប៊ូតុង Swing ត្រូវបានចុចជាបន្តបន្ទាប់ ទិសដៅលំហូរខ្យល់ប្រាំផ្សេងគ្នាអាចត្រូវបានកំណត់។ ឡឺនឹងផ្លាស់ទីទៅជួរផ្សេងគ្នារាល់ពេលដែលចុចប៊ូតុង។ ចុចប៊ូតុងរហូតដល់ទិសដៅដែលពេញចិត្ត។

អេក្រង់ LED

MRCOOL-Outtasight-Mini-Split -Control-fig- (15)

នៅពេលចុចប៊ូតុងនេះលើសពី 5 វិនាទី ឯកតាក្នុងផ្ទះនឹងបង្ហាញសីតុណ្ហភាពបន្ទប់ពិតប្រាកដ។ ការចុចលើសពី 5 វិនាទីម្តងទៀតនឹងត្រលប់ទៅការបង្ហាញសីតុណ្ហភាពដែលបានកំណត់។

Lifting Panel Function

MRCOOL-Outtasight-Mini-Split -Control-fig- (17)

ចុចប៊ូតុងរបៀប និងប៊ូតុងព្រួញចុះក្រោមក្នុងពេលដំណាលគ្នាលើសពី 3 វិនាទី ដើម្បីដំណើរការមុខងារនេះ។ ឧបករណ៍បញ្ជាពីចម្ងាយនឹងបង្ហាញ "F2" ។ នៅពេលកំណត់ស្ថានភាពបន្ទះ សូមចុចប៊ូតុងព្រួញឡើងលើ ឬចុះក្រោមរបស់ឧបករណ៍បញ្ជាពីចម្ងាយ ដើម្បីគ្រប់គ្រងការកើនឡើង ឬធ្លាក់ចុះនៃក្រឡាចត្រង្គ។ ចុចប៊ូតុងផ្សេងទៀតដើម្បីចេញពីការកំណត់។

មុខងារ Breeze Away

1

 

This feature prevents airflow from blowing directly on the body.
ចំណាំ៖ មុខងារ​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​ក្នុង​មុខងារ Cool, Fan និង Dry ប៉ុណ្ណោះ។

មុខងារស្ងាត់

MRCOOL-Outtasight-Mini-Split -Control-fig- (19)

នៅពេលដែលប៊ូតុងកង្ហារត្រូវបានចុចលើសពី 2 វិនាទី មុខងារ Silence នឹងធ្វើឱ្យសកម្ម/អសកម្ម។
Due to the compressor’s low frequency of operation, it may result in insufficient cooling or heating capacity. Press ON/OFF, Mode, Turbo, or Clean buttons while operating to cancel the silence function.

មុខងារ ECO/GEAR

  • ចុចប៊ូតុង ECO/GEAR ដើម្បីចូលទៅក្នុងរបៀបសន្សំសំចៃថាមពលតាមលំដាប់ដូចខាងក្រោម៖
  • ECO > GEAR (75%) > របៀបកំណត់ពីមុន > ECO...
  • (ចំណាំ៖ មាន​តែ​ក្នុង​មុខងារ COOL ប៉ុណ្ណោះ។)
  • ប្រតិបត្តិការអេកូ៖
    Under cooling mode, press this button, and the remote controller will adjust the temperature automatically to 75°F/24°C, set fan speed to Auto
    (when the set temperature is less than 75°F/24°C). If the set temperature is above 75°F/24°C, press the ECO button, the fan speed will change to Auto, and the set temperature will remain unchanged.
  • ចំណាំ៖ ការចុចប៊ូតុង ECO ឬការកែប្រែរបៀប ឬកែតម្រូវសីតុណ្ហភាពដែលបានកំណត់ឱ្យតិចជាង 75°F/24°C នឹងបញ្ឈប់ប្រតិបត្តិការ ECO។ នៅក្រោមប្រតិបត្តិការ ECO សីតុណ្ហភាពដែលបានកំណត់គួរតែមាន 75°F/24°C ឬលើសពីនេះ ឬវាអាចបណ្តាលឱ្យត្រជាក់មិនគ្រប់គ្រាន់។ ប្រសិនបើមិនស្រួល ចុចប៊ូតុង ECO ម្តងទៀតដើម្បីបញ្ឈប់វា។
  • ប្រតិបត្តិការ GEAR៖
  • ចុចប៊ូតុង ECO/GEAR ដើម្បីបញ្ចូលប្រតិបត្តិការ GEAR ដូចខាងក្រោម៖
    75% (ការប្រើប្រាស់ថាមពលអគ្គិសនីរហូតដល់ 75%)> 50% (ការប្រើប្រាស់ថាមពលអគ្គិសនីរហូតដល់ 50%)> របៀបកំណត់ពីមុន
  • នៅក្រោមប្រតិបត្តិការ GEAR ការកំណត់សីតុណ្ហភាពនឹងត្រលប់មកវិញនៅក្នុងអេក្រង់បង្ហាញបន្ទាប់ពី 3 វិនាទីបន្ទាប់ពីការកំណត់ដែលចង់បានត្រូវបានជ្រើសរើស។

មុខងារ FP

  • ឧបករណ៍នេះនឹងដំណើរការក្នុងល្បឿនកង្ហារខ្ពស់ (ខណៈពេលដែលម៉ាស៊ីនបង្ហាប់បើក) ជាមួយនឹងសីតុណ្ហភាពកំណត់ដោយស្វ័យប្រវត្តិដល់ 46°F/8°C។
  • ចុចប៊ូតុងនេះពីរដងក្នុងផ្នែកមួយនៅក្រោមរបៀប HEAT និងកំណត់សីតុណ្ហភាព 60°F/16°C ដើម្បីដំណើរការមុខងារ FP។
  • ចុចប៊ូតុង បើក/បិទ, គេង, របៀប, កង្ហារ, ឬប៊ូតុងសីតុណ្ហភាព ពេលកំពុងដំណើរការ ដើម្បីបោះបង់មុខងារនេះ។
  • ចំណាំ៖ មុខងារនេះគឺសម្រាប់តែម៉ាស៊ីនបូមកំដៅប៉ុណ្ណោះ។

មុខងារចាក់សោ

  • ចុចប៊ូតុងសំណើម និងប៊ូតុង Turbo ក្នុងពេលតែមួយ លើសពី 5 វិនាទី ដើម្បីដំណើរការមុខងារចាក់សោ។
  • ប៊ូតុងទាំងអស់នឹងក្លាយទៅជាមិនឆ្លើយតប។ ចុចប៊ូតុងទាំងពីរនេះម្តងទៀតរយៈពេល 2 វិនាទី ដើម្បីបិទមុខងារចាក់សោ។

មុខងារ Turbo

  • When the Turbo feature is activated in COOL mode, the unit will blow cool air with the strongest wind setting to jump-start the cooling process.
  • When the Turbo feature is activated in HEAT mode, the unit will blow warm air with the strongest wind setting to jump-start the heating process (some units).
  • សម្រាប់គ្រឿងដែលមានធាតុកំដៅអគ្គីសនី ឧបករណ៍កម្តៅអគ្គីសនីនឹងធ្វើឱ្យសកម្ម និងចាប់ផ្តើមដំណើរការកំដៅ។

Super Heat Function

  • ចុចប៊ូតុង Turbo រយៈពេល 5 វិនាទីខណៈពេលដែលនៅក្នុងរបៀបកំដៅ / ស្វ័យប្រវត្តិ ដើម្បីចាប់ផ្តើមមុខងារកំដៅទំនើប។ ដើម្បីបញ្ឈប់មុខងារនេះ សូមចុចប៊ូតុងរយៈពេល 3 វិនាទី។ មុខងារនេះត្រូវបានប្រើជាចម្បងដើម្បីកែលម្អល្បឿនកំដៅរបស់អង្គភាពនៅសីតុណ្ហភាពទាប។

Under Super Heat mode, the louver will open to the maximum angle to enable unit to reach the preset temperature in the shortest possible time.
ចំណាំ៖ The anti-cold air feature is disabled 5 minutes after the compressor starts. This may result in low air outlet temperature.

  • If the Super Heat function is activated, “On” displays for 3 seconds on the indoor unit display window.
  • If the Super Heat function is stopped, “OFF” displays for 3 seconds on the indoor unit display window.
  • ផ្លាស់ប្តូររបៀប ឬបិទឯកតា ដើម្បីបញ្ឈប់ប្រតិបត្តិការកំដៅទំនើប។

កំណត់មុខងារ

  • Press the SET button to enter the function setting, then press the SET button or Temp Up or Temp Down button to select the desired function. The selected symbol will flash on the display area. Press the OK button to confirm.
  • To cancel the selected function, perform the same procedures as above.
  • ចុចប៊ូតុង SET ដើម្បីរមូរតាមមុខងារប្រតិបត្តិការដូចខាងក្រោមៈ
  • [*]៖ មានសម្រាប់តែគ្រឿងដែលមានមុខងារនេះប៉ុណ្ណោះ។

Fresh Function:
When the Fresh function is initiated, the Ionizer/Plasma Dust collector is energized and will help to remove pollen and impurities from the air.

មុខងារដំណេក៖
មុខងារនៃការគេងត្រូវបានប្រើដើម្បីកាត់បន្ថយការប្រើប្រាស់ថាមពលនៅពេលអ្នកគេង (ហើយមិនត្រូវការការកំណត់សីតុណ្ហភាពដូចគ្នាដើម្បីរក្សាផាសុកភាព)។ មុខងារនេះអាចដំណើរការបានតែតាមរយៈការបញ្ជាពីចម្ងាយប៉ុណ្ណោះ។
ចំណាំ៖ The sleep function is not available in FAN or DRY mode.

AP Function:
Choose AP mode to complete wireless network configuration. For some units, it doesn’t work by pressing the SET button. To enter AP mode, continuously press the LED button seven times within ten seconds.

Active Clean Function:
The Active Clean Technology washes away dust, mold, and grease that may cause odors when it adheres to the heat exchanger by automatically freezing and then rapidly thawing the frost. When this function is turned on, the indoor unit display window shows “CL”. After 20 to 45 minutes, the unit will turn off automatically and cancel the Clean function.

មុខងារតាមខ្ញុំ៖
មុខងារ Follow Me បើកឱ្យឧបករណ៍បញ្ជាពីចម្ងាយដើម្បីវាស់សីតុណ្ហភាពនៅទីតាំងបច្ចុប្បន្នរបស់វា ហើយបញ្ជូនសញ្ញានេះទៅអង្គភាពនៅចន្លោះពេលរៀងរាល់ 3 នាទីម្តង។ នៅពេលប្រើមុខងារ AUTO, COOL, ឬ HEAT ការវាស់សីតុណ្ហភាពព័ទ្ធជុំវិញពីឧបករណ៍បញ្ជាពីចម្ងាយ (ជំនួសឱ្យអង្គភាពក្នុងផ្ទះខ្លួនឯង) នឹងអនុញ្ញាតឱ្យអង្គភាពបង្កើនប្រសិទ្ធភាពសីតុណ្ហភាពជុំវិញអ្នក និងធានាបាននូវផាសុកភាពអតិបរមា។

ចំណាំ៖ Press the Set button to select the Follow Me function, then press the OK button to confirm. Pressing the OK button for 3 seconds will start/stop the memory feature of the Follow Me function.

  • ប្រសិនបើមុខងារអង្គចងចាំត្រូវបានធ្វើឱ្យសកម្ម "បើក" បង្ហាញរយៈពេល 3 វិនាទីនៅលើអេក្រង់។
  • ប្រសិនបើមុខងារអង្គចងចាំត្រូវបានបញ្ឈប់ "បិទ" បង្ហាញរយៈពេល 3 វិនាទីនៅលើអេក្រង់។
  • While the memory feature is activated, pressing the ON/OFF button, switching the mode, or power failure will not cancel the Follow Me function.

ការរចនានិងការបញ្ជាក់លម្អិតនៃផលិតផលនេះនិង / ឬសៀវភៅដៃគឺជាប្រធានបទត្រូវផ្លាស់ប្តូរដោយគ្មានការជូនដំណឹងជាមុន។ សូមពិគ្រោះជាមួយភ្នាក់ងារលក់រឺអ្នកផលិតសំរាប់ព័ត៌មានលំអិត។

សំណួរគេសួរញឹកញាប់

សំណួរ៖ តើខ្ញុំដឹងដោយរបៀបណាប្រសិនបើថ្មត្រូវផ្លាស់ប្តូរ?
A: If the remote control becomes unresponsive or has reduced range, it may indicate low battery levels. Replace the batteries following the instructions in section 3.1.

ឯកសារ/ធនធាន

MRCOOL Outtasight Mini Split Control ពីចម្ងាយ [pdf] សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
ការបញ្ជាពីចម្ងាយ Outtasight Mini Split Control, Outtasight, Mini Split Remote Control, ការបញ្ជាពីចម្ងាយបំបែក, ការបញ្ជាពីចម្ងាយ

ឯកសារយោង

ទុកមតិយោបល់

អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកនឹងមិនត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយទេ។ វាលដែលត្រូវការត្រូវបានសម្គាល់ *