la-Sommeliere-logo

la Sommeliere MZ2V135 Multi Zone Aging and Temperature Control Wine Cellars

la-Sommeliere-MZ2V135-Multi-Zone-Aging-and-Temperature-Control-Wine-Cellars-product

ព័ត៌មានអំពីផលិតផល

លក្ខណៈបច្ចេកទេស

  • Model: MZ2V135/MZ2V165
  • ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល: ចរន្តឆ្លាស់តែមួយដំណាក់កាលនៃ
    220 ~ 240V / 50Hz
  • ទូទឹកកក៖ Isobutane (R600a)
  • វ៉ុលប្រតិបត្តិការtagអ៊ីជួរ៖ ៣.៥-១០ វី

ការណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់ផលិតផល

  • Remove the exterior and interior packing before use.
  • Let the appliance stand upright before connecting to the power source.
  • ទុកស្រាក្នុងដបបិទជិត។
  • ជៀសវាងការផ្ទុកលើសទម្ងន់គណៈរដ្ឋមន្ត្រី។
  • Avoid covering shelves with materials that hinder air circulation.
  • If left empty for long periods, unplug, clean, and leave the door ajar to prevent condensation and odors.
  • Ensure no damage to the refrigerant circuit during transportation and installation. Follow these safety tips:
  • Avoid open flames and ignition sources if the circuit is damaged.
  • Thoroughly ventilate the room in case of damage.
  • Use a power supply of 220-240V/50Hz with correct voltage បទបញ្ជា
  • Do not overload door racks or crisper drawers.
  • The appliance meets European directives. Refer to the nameplate for specific information and serial number.

ការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពទូទៅ

  • ដើម្បីសុវត្ថិភាពនិងការប្រើប្រាស់ត្រឹមត្រូវរបស់អ្នកមុននឹងតំឡើងនិងប្រើឧបករណ៍ដំបូងសូមអានសៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើនេះដោយយកចិត្តទុកដាក់រួមទាំងការណែនាំនិងការព្រមាន។
  • ដើម្បីចៀសវាងកំហុសឆ្គងនិងគ្រោះថ្នាក់ដែលមិនចាំបាច់វាជាការសំខាន់ដើម្បីធ្វើឱ្យប្រាកដថាមនុស្សទាំងអស់ដែលប្រើឧបករណ៍នេះច្បាស់អំពីប្រតិបត្តិការនិងលក្ខណៈសុវត្ថិភាពរបស់វា។
  • រក្សាទុកការណែនាំទាំងនេះហើយត្រូវប្រាកដថាវានៅជាប់នឹងឧបករណ៍ប្រសិនបើវាត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរឬលក់ចេញដូច្នេះអ្នកណាដែលប្រើវាពេញមួយជីវិតនឹងត្រូវបានជូនដំណឹងត្រឹមត្រូវអំពីការប្រើប្រាស់និងសេចក្តីជូនដំណឹងអំពីសុវត្ថិភាព។
  • ដើម្បីសុវត្ថិភាពអាយុជីវិត និងទ្រព្យសម្បត្តិ សូមរក្សាការប្រុងប្រយ័ត្ននៃការណែនាំរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ទាំងនេះ ព្រោះក្រុមហ៊ុនផលិតមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាតដែលបណ្តាលមកពីការខកខានឡើយ។

សុវត្ថិភាពសម្រាប់កុមារ និងអ្នកដទៃដែលងាយរងគ្រោះ

  • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance by the user should not be performed by children, unless they have more than 8 years and they are being watched.
  • រក្សាការវេចខ្ចប់ទាំងអស់ឱ្យឆ្ងាយពីកុមារ ព្រោះមានហានិភ័យនៃការថប់ដង្ហើម។
  • ប្រសិនបើអ្នកបោះចោលឧបករណ៍នោះ ទាញឌុយចេញពីរន្ធ កាត់ខ្សែតភ្ជាប់ (ឲ្យជិតឧបករណ៍តាមដែលអ្នកអាចធ្វើបាន) ហើយដកទ្វារចេញ ដើម្បីការពារកុមារពីការលេង និងរងការឆក់អគ្គិសនី ឬបិទទ្វារខាងក្នុង។
  • ប្រសិនបើឧបករណ៍នេះដែលមានប្រដាប់បិទទ្វារម៉ាញេទិក គឺដើម្បីជំនួសឧបករណ៍ចាស់ដែលមានសោនិទាឃរដូវ (កូនសោ) នៅលើទ្វារ ឬគម្រប ត្រូវប្រាកដថាធ្វើឱ្យសោនិទាឃរដូវមិនអាចប្រើបាន មុនពេលអ្នកបោះចោលឧបករណ៍ចាស់។ នេះនឹងរារាំងវាមិនឱ្យក្លាយជាអន្ទាក់មរណៈសម្រាប់កុមារ
  • ទុកឧបករណ៍ និងខ្សែឱ្យឆ្ងាយពីដៃកុមារអាយុក្រោម 8 ឆ្នាំ។
  • ចំណាំ៖ ក្មេងអាយុពី 3 ទៅ 8 ឆ្នាំអាចផ្ទុក និងដោះឧបករណ៍បាន។

សុវត្ថិភាពទូទៅ

  • ព្រមាន -ឧបករណ៍នេះមានបំណងប្រើប្រាស់ក្នុងគ្រួសារ និងកម្មវិធីស្រដៀងគ្នាដូចជា
    • តំបន់ផ្ទះបាយរបស់បុគ្គលិកនៅក្នុងហាង ការិយាល័យ និងបរិយាកាសការងារផ្សេងទៀត;
    • ផ្ទះកសិដ្ឋាន និងដោយអតិថិជននៅក្នុងសណ្ឋាគារ ផ្ទះសំណាក់ និងបរិស្ថានប្រភេទលំនៅដ្ឋានផ្សេងទៀត;
    • បរិយាកាសប្រភេទគ្រែ និងអាហារពេលព្រឹក;
    • catering and similar non- retail applications
  • ព្រមាន - កុំរក្សាទុកសារធាតុផ្ទុះ ដូចជាកំប៉ុងអាសេរ៉ូសូល ជាមួយនឹងសារធាតុដែលអាចឆេះបាននៅក្នុងឧបករណ៍នេះ។
  • ព្រមាន — If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
    • ភ្នាក់ងារសេវាកម្ម ឬអ្នកដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីជៀសវាងគ្រោះថ្នាក់។
  • ព្រមាន —Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in structure clear of obstruction.
  • ព្រមាន —Do n ot damage the refrigerant circuit.
  • ព្រមាន - កុំប្រើឧបករណ៍អគ្គិសនីនៅខាងក្នុងបន្ទប់របស់ឧបករណ៍ លុះត្រាតែពួកវាជាប្រភេទដែលបានណែនាំដោយក្រុមហ៊ុនផលិត។
  • ព្រមាន - ឧស្ម័នផ្លុំខ្យល់ និងអ៊ីសូឡង់អាចឆេះបាន។ នៅពេលបោះចោលឧបករណ៍ ធ្វើដូច្នេះតែនៅមជ្ឈមណ្ឌលចោលសំរាមដែលមានការអនុញ្ញាត។ កុំបញ្ចេញភ្លើង។

ទូរទឹកកក
អ៊ីសូប៊ុតតេន (R600a) នៃទូទឹកកកត្រូវបានផ្ទុកនៅក្នុងសៀគ្វីទូរទឹកកករបស់ឧបករណ៍ដែលជាឧស្ម័នធម្មជាតិដែលមានកម្រិតខ្ពស់នៃភាពឆបគ្នានៃបរិស្ថានដែលមិនងាយឆេះ។ កំឡុងពេលដឹកជញ្ជូន និងដំឡើងឧបករណ៍ ត្រូវប្រាកដថាមិនមានធាតុផ្សំណាមួយនៃសៀគ្វីទូរទឹកកកខូចឡើយ។ ទូរទឹកកក (R600a) ងាយឆេះ។
ប្រយ័ត្នគ្រោះថ្នាក់ភ្លើង
ប្រសិនបើសៀគ្វីទូរទឹកកកគួរតែខូច៖

  • ជៀសវាងការបើកអណ្តាតភ្លើង និងប្រភពនៃការបញ្ឆេះ។
  • បញ្ចេញខ្យល់ឱ្យបានហ្មត់ចត់នៅក្នុងបន្ទប់ដែលឧបករណ៍ស្ថិតនៅ។ វាមានគ្រោះថ្នាក់ក្នុងការកែប្រែលក្ខណៈបច្ចេកទេស ឬកែប្រែផលិតផលនេះតាមមធ្យោបាយណាមួយ។ ការខូចខាតណាមួយចំពោះខ្សែអាចបណ្តាលឱ្យមានសៀគ្វីខ្លី ភ្លើង និង/ឬឆក់អគ្គិសនី។

សុវត្ថិភាពអគ្គិសនី
ខ្សែភ្លើងមិនគួរត្រូវបានពង្រីក។

  • ត្រូវ​ប្រាកដ​ថា​ដុំ​ភ្លើង​មិន​ខូច ឬ​ខូច។ ដុំ​ភ្លើង​ដែល​ខូច ឬ​ខូច​អាច​ឡើង​កំដៅ និង​បង្ក​ជា​ភ្លើង។
  • ត្រូវប្រាកដថាអ្នកអាចចូលទៅដោតសំខាន់របស់ឧបករណ៍។
  • កុំទាញខ្សែមេ។
  • ប្រសិនបើរន្ធដោតថាមពលរលុង សូមកុំបញ្ចូលឌុយថាមពល។ មានហានិភ័យនៃការឆក់ ឬភ្លើង។
  • អ្នកមិនត្រូវដំណើរការឧបករណ៍ដោយគ្មានភ្លើងខាងក្នុងឡើយ។amp cover. The appliance is only applied with power supply of single-phase alternating current of 220~240V/50Hz. If the fluctuation of voltage នៅក្នុងស្រុកនៃអ្នកប្រើប្រាស់មានទំហំធំណាស់ដែលវ៉ុលtage លើសពីវិសាលភាពខាងលើ ដើម្បីសុវត្ថិភាព សូមប្រាកដថាត្រូវអនុវត្តវ៉ុលស្វ័យប្រវត្តិ ACtage regulator of more than 350W to the appliance. The appliance must employ a special power socket instead of common one with other electric appliances. Its plug must match the socket with ground wire.

ការប្រើប្រាស់ប្រចាំថ្ងៃ 

  • កុំទុកឧស្ម័ន ឬវត្ថុរាវដែលងាយឆេះនៅក្នុងឧបករណ៍។ មានហានិភ័យនៃការផ្ទុះ។
  • កុំដំណើរការឧបករណ៍អគ្គិសនីនៅក្នុងឧបករណ៍ (ឧ. ម៉ាស៊ីនផលិតទឹកកក ម៉ាស៊ីនលាយ។ល។)។
  • ពេលដកឌុយ តែងតែទាញឌុយចេញពីរន្ធមេ។ កុំទាញខ្សែ។
  • កុំដាក់របស់ក្តៅនៅជិតសមាសធាតុផ្លាស្ទិចរបស់ឧបករណ៍នេះ។
  • ការណែនាំអំពីការផ្ទុករបស់អ្នកផលិតឧបករណ៍គួរតែត្រូវបានអនុវត្តយ៉ាងតឹងរ៉ឹង។ សូមមើលការណែនាំពាក់ព័ន្ធសម្រាប់ការផ្ទុក។
  • កុំដាក់ឧបករណ៍នៅកន្លែងដែលមានពន្លឺព្រះអាទិត្យដោយផ្ទាល់។
  • បន្ត​ដុត​ទៀន​លោត និង​របស់​ផ្សេង​ទៀត​ដោយ​អណ្តាតភ្លើង​អាក្រាត​ឱ្យ​ឆ្ងាយ​ពី​ឧបករណ៍ ដើម្បី​កុំ​ឱ្យ​ភ្លើង​ឆេះ​។
  • The appliance is intended for keeping food stuff and/or beverages in a normal household, as explained in this instruction booklet.
  • ឧបករណ៍ប្រើប្រាស់គឺធ្ងន់។ ការប្រុងប្រយ័ត្នគួរតែត្រូវបានអនុវត្តនៅពេលផ្លាស់ទីវា។
  • កុំប្រើមូលដ្ឋាន ថតឯកសារ ទ្វារជាដើម ដើម្បីឈរ ឬជាជំនួយ។
  • ដើម្បីជៀសវាងរបស់របរដែលធ្លាក់ និងបណ្តាលឱ្យមានរបួស ឬខូចខាតដល់ឧបករណ៍ សូមកុំផ្ទុកលើសទម្ងន់ទ្វារ ឬដាក់អាហារច្រើនពេកនៅក្នុងទូដាក់អាហារ។

ប្រយ័ត្ន!
ការថែរក្សានិងការសម្អាត 

  • មុនពេលថែទាំ សូមបិទឧបករណ៍ និងផ្តាច់ឌុយមេចេញពីរន្ធមេ។
  • Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner, ethereal oils, organic solvents or abrasive cleansers
  • កុំប្រើវត្ថុមុតស្រួចដើម្បីយកទឹកកកចេញពីឧបករណ៍។ ប្រើម៉ាស៊ីនកាត់ប្លាស្ទិក។

ការដំឡើងសំខាន់! 

  • សម្រាប់ការតភ្ជាប់អគ្គិសនីដោយប្រុងប្រយ័ត្នធ្វើតាមការណែនាំដែលមាននៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះ។
  • ដោះខ្ចប់ឧបករណ៍ ហើយពិនិត្យមើលថាតើមានការខូចខាតនៅលើវាដែរឬទេ។ កុំភ្ជាប់ឧបករណ៍ប្រសិនបើវាខូច។ រាយការណ៍ពីការខូចខាតដែលអាចកើតមានភ្លាមៗទៅកាន់កន្លែងដែលអ្នកទិញវា។ ក្នុងករណីនេះរក្សាការវេចខ្ចប់។
  • វាត្រូវបានណែនាំឱ្យរង់ចាំយ៉ាងហោចណាស់ 24 ម៉ោងមុនពេលភ្ជាប់ឧបករណ៍ដើម្បីឱ្យប្រេងហូរត្រឡប់មកវិញនៅក្នុងម៉ាស៊ីនបង្ហាប់។
  • ចរន្តខ្យល់គ្រប់គ្រាន់គួរតែនៅជុំវិញឧបករណ៍; កង្វះនេះនាំឱ្យមានការឡើងកំដៅ។ ដើម្បីសម្រេចបាននូវខ្យល់ចេញចូលគ្រប់គ្រាន់ សូមធ្វើតាមការណែនាំដែលទាក់ទងនឹងការដំឡើង។
  • នៅពេលណាដែលអាចធ្វើទៅបាន ផ្នែកខាងក្រោយនៃផលិតផលមិនគួរនៅជិតជញ្ជាំងពេក ដើម្បីជៀសវាងការប៉ះ ឬចាប់ផ្នែកក្តៅ (ម៉ាស៊ីនបង្ហាប់ កុងដង់ស៊័រ) ដើម្បីការពារហានិភ័យនៃអគ្គីភ័យ សូមអនុវត្តតាមការណែនាំដែលទាក់ទងនឹងការដំឡើង។
  • ឧបករណ៍មិនត្រូវដាក់នៅជិតវិទ្យុសកម្ម ឬចង្ក្រានឡើយ។
  • ត្រូវប្រាកដថាដោតមេអាចចូលបានបន្ទាប់ពីការដំឡើងឧបករណ៍។
  • នៅពេលដាក់ទីតាំងឧបករណ៍ ត្រូវប្រាកដថាខ្សែផ្គត់ផ្គង់មិនជាប់ ឬខូច។

សេវាកម្ម 

  • រាល់ការងារអគ្គិសនីដែលតម្រូវឱ្យធ្វើសេវាកម្មឧបករណ៍ គួរតែត្រូវបានអនុវត្តដោយអគ្គិសនីដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ ឬអ្នកដែលមានសមត្ថកិច្ច។
  • ផលិតផលនេះត្រូវតែត្រូវបានផ្តល់សេវាដោយមជ្ឈមណ្ឌលសេវាកម្មដែលមានការអនុញ្ញាត ហើយមានតែគ្រឿងបន្លាស់ពិតប្រាកដប៉ុណ្ណោះដែលត្រូវប្រើ។

R600a បទប្បញ្ញត្តិសុវត្ថិភាព 

  • ការព្រមាន៖ កុំប្រើឧបករណ៍មេកានិក ឬមធ្យោបាយផ្សេងទៀតដើម្បីពន្លឿនដំណើរការ defrosting ផ្សេងពីការណែនាំដោយក្រុមហ៊ុនផលិត។
  • ការព្រមាន៖ រក្សា​រន្ធ​ខ្យល់​នៅ​ក្នុង​បរិក្ខារ​បរិក្ខារ​ឬ​ក្នុង​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឱ្យ​មាន​ការ​ស្ទះ។
  • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
    ឧបករណ៍នេះ។
  • ការព្រមាន៖ កុំធ្វើឱ្យខូចសៀគ្វីទូរទឹកកក។
  • អង្គភាពទូរទឹកកកដែលដំណើរការលើ Isobutane (R600a) ប្រហែលជាមិនត្រូវបានដាក់នៅកន្លែងដែលមានប្រភពនៃការបញ្ឆេះ (ឧទាហរណ៍ទំនាក់ទំនងអគ្គិសនីដែលមិនបានបិទជិត) ឬកន្លែងដែលទូរទឹកកកអាចប្រមូលផ្តុំគ្នាក្នុងករណីមានការលេចធ្លាយ។ ប្រភេទនៃទូរទឹកកកត្រូវបានចង្អុលបង្ហាញនៅលើចានប្រភេទរបស់គណៈរដ្ឋមន្ត្រី។
  • ការព្រមាន៖ កុំប្រើឧបករណ៍អគ្គិសនីនៅខាងក្នុងបន្ទប់របស់ឧបករណ៍ លុះត្រាតែពួកវាជាប្រភេទដែលបានណែនាំដោយក្រុមហ៊ុនផលិត។

ឧបករណ៍នេះបំពេញតាមតម្រូវការនៃការណែនាំរបស់អឺរ៉ុបដែលអាចអនុវត្តបានទាំងអស់ និងការកែប្រែរបស់វា។

la-Sommeliere-MZ2V135-Multi-Zone-Aging-and-Temperature-Control-Wine-Cellars-fig-15

ទិន្នន័យបច្ចេកទេស

  • ខាងក្រោមនេះគឺជាអតីតampឡេនៃផ្លាកលេខ៖

la-Sommeliere-MZ2V135-Multi-Zone-Aging-and-Temperature-Control-Wine-Cellars-fig-1

  • ផ្លាកលេខដែលភ្ជាប់ទៅផ្នែកខាងក្នុង ឬផ្នែកខាងក្រោយរបស់ឧបករណ៍ (អាស្រ័យលើម៉ូដែល) រួមបញ្ចូលព័ត៌មានទាំងមូលជាក់លាក់ចំពោះឧបករណ៍របស់អ្នក។
  • យើងសូមណែនាំឱ្យអ្នកធ្វើកំណត់ចំណាំនៃលេខស៊េរីរបស់វានៅក្នុងកូនសៀវភៅនេះមុនពេលដំឡើង ដូច្នេះអ្នកអាចយោងទៅវានៅពេលក្រោយ (ការងារបច្ចេកទេស សំណើសុំជំនួយ។ល។)។
  • នៅពេលដែលឧបករណ៍ត្រូវបានដំឡើង និងផ្ទុក ការចូលប្រើវាមិនងាយស្រួលនោះទេ។

ប្រយ័ត្ន៖ គ្មានជំនួយណាមួយអាចត្រូវបានផ្តល់ជូនដោយគ្មានព័ត៌មាននេះទេ។

DESCRIPTION OF THE APPLIANCES

PRODUCT DESCRIPTION: MZ2V135/MZ2V165

1 ផ្ទាំងបញ្ជា
2 កង្ហារខ្យល់
3 Full wooden shelf
4 ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា
5 ចានបាស
6 តម្រងកាបូនសកម្ម
7 កង្ហារខ្យល់
8 ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា
9 Small-sized wooden shelf
10 មូលដ្ឋានខ្យល់
11 ជើងដែលអាចលៃតម្រូវបាន។
12 ចង្កេះខ្ពស់
13 ត្រាទ្វារ
14 ទ្វារកញ្ចក់
15 ដៃ
16 ចាក់សោ
17 ចង្កេះទាប

la-Sommeliere-MZ2V135-Multi-Zone-Aging-and-Temperature-Control-Wine-Cellars-fig-2

PRODUCT DESCRIPTION: MZ3V180

1 ផ្ទាំងបញ្ជា
2 តម្រងកាបូនសកម្ម
3 ធ្នើឈើ
4 ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា
5 ចានបាស
6 អ្នកគាំទ្រ
7 ធ្នើឈើ
8 ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា
9 ចានបាស
10 Lower ventilation fan
11 ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា
12 ធ្នើឈើតូច
13 អ្នកគាំទ្រ
14 ជើងដែលអាចលៃតម្រូវបាន។
15 ចង្កេះខ្ពស់
16 ត្រាទ្វារ
17 ទ្វារកញ្ចក់
18 ដៃ
19 ចាក់សោ
20 ចង្កេះទាប

la-Sommeliere-MZ2V135-Multi-Zone-Aging-and-Temperature-Control-Wine-Cellars-fig-3

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

មុនពេលប្រើឧបករណ៍នេះ។

  • យកកញ្ចប់ខាងក្រៅ និងខាងក្នុងចេញ។
  • មុនពេលភ្ជាប់ឧបករណ៍ទៅនឹងប្រភពថាមពល សូមឱ្យវាឈរត្រង់ប្រហែល 24 ម៉ោង។ នេះនឹងកាត់បន្ថយលទ្ធភាពនៃដំណើរការខុសប្រក្រតីនៅក្នុងប្រព័ន្ធត្រជាក់ពីការដោះស្រាយកំឡុងពេលដឹកជញ្ជូន។
  • លាងសម្អាតផ្ទៃខាងក្នុងដោយទឹកក្តៅឧណ្ហៗដោយប្រើក្រណាត់ទន់។
  • នៅពេលបោះចោលឧបករណ៍របស់អ្នក សូមជ្រើសរើសកន្លែងបោះចោលដែលមានការអនុញ្ញាត។
  • ដាក់​ម៉ាស៊ីន​ត្រជាក់​ស្រា​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​កម្រាល​ឥដ្ឋ​ដែល​មាន​កម្លាំង​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បី​ទ្រទ្រង់​វា​នៅពេល​វា​ផ្ទុក​ពេញ។ ដើម្បីកម្រិត Wine cooler របស់អ្នក សូមកែតម្រូវជើងកម្រិតខាងមុខនៅខាងក្រោមនៃ Wine cooler។
  • ត្រូវការខ្យល់ចេញចូលគ្រប់គ្រាន់; កុំបិទរន្ធខ្យល់ខាងមុខ។
  • This wine cellar is designed for free-standing
  • ភ្ជាប់ cellar ទៅរន្ធតែមួយដោយបន្សល់ទុកគម្លាត 30 មីលីម៉ែត្ររវាងផ្នែកខាងក្រោយនៃ cellar និងជញ្ជាំង។ សូមប្រយ័ត្នដើម្បីគាំទ្រវា ដើម្បីឱ្យបន្ទប់ដាក់ស្រារបស់អ្នកមានកម្រិតល្អឥតខ្ចោះ (ការប្រើប្រាស់កម្រិតវិញ្ញាណត្រូវបានណែនាំ)។ នេះនឹងការពារចលនាណាមួយដោយសារតែអស្ថិរភាព បង្កឱ្យមានសំឡេងរំខាន និងរំញ័រ ហើយនឹងធានាថាទ្វារបិទយ៉ាងល្អឥតខ្ចោះ។
  • ឧបករណ៍​នេះ​មាន​គោល​បំណង​ប្រើ​សម្រាប់​ស្តុក​ស្រា​តែ​ប៉ុណ្ណោះ។
  • This appliance uses flammable refrigerant. So never damage the cooling pipe work during the transportation.

ការប្រុងប្រយ័ត្ន 

  • ទុកស្រាក្នុងដបបិទជិត។
  • កុំផ្ទុកលើសទម្ងន់គណៈរដ្ឋមន្ត្រី។
  • កុំបើកទ្វារបើចាំបាច់។
  • កុំគ្របលើធ្នើរដោយបន្ទះអាលុយមីញ៉ូម ឬសម្ភារៈធ្នើផ្សេងទៀតដែលអាចរារាំងចរន្តខ្យល់។
  • Should the wine cooler be left empty for long periods, it is suggested that the appliance is unplugged, and after careful cleaning, leave the door ajar to allow air to circulate inside the cabinet in order to avoid possible condensation, mold or odors forming.

ប្រយ័ត្ន៖ please keep the appliance away from substances that can cause ignition.
ដែនកំណត់សីតុណ្ហភាពបន្ទប់
ឧបករណ៍នេះត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីដំណើរការក្នុងសីតុណ្ហភាពព័ទ្ធជុំវិញដែលបានបញ្ជាក់ដោយថ្នាក់សីតុណ្ហភាពរបស់វាដែលបានសម្គាល់នៅលើបន្ទះវាយតម្លៃ។
The ambient temperature affects the interior temperature and humidity of your cellar. For optimal operation, the settings of your cellar are carried out for ambient temperatures of 23 ° C to 25 ° C.

ថ្នាក់ និមិត្តសញ្ញា ជួរសីតុណ្ហភាពបរិយាកាស (°C)
ពង្រីកសីតុណ្ហភាព SN ពី +10 ដល់ +32
សីតុណ្ហភាព N ពី +16 ដល់ +32
ត្រូពិច ST ពី +16 ដល់ +38
ត្រូពិច T ពី +16 ដល់ +43

ដោះស្រាយការដំឡើង 

  • This wine cooler includes a stainless-steel handle that is required to operate this unit. To install the handle please follow the below instruction:
  • Pull away the door gasket in the area where the handle is to be installed – you can see two designated holes for handle installation. The gasket is easily displaced by hand, no tools are necessary.
  • Install the handle tightly as shown below with the two screws. Lock washers and flat washers are provided. (DO NOT over-tighten as this will cause damage to the handle assembly and stainless-steel surface of glass door).
  • ជំនួសប្រអប់ទ្វារទៅទីតាំងដើមរបស់វា។

la-Sommeliere-MZ2V135-Multi-Zone-Aging-and-Temperature-Control-Wine-Cellars-fig-4

Reversing the door swing of your appliance (only for MZ2V135 and MZ3V180)
The unit is delivered to you with the door opening from the left side (hinge on right side). The door of this appliance is capable of opening from either the left or right side. To reverse the door swing of your cooler and open from the right side, please follow the instructions and diagram as follows.

la-Sommeliere-MZ2V135-Multi-Zone-Aging-and-Temperature-Control-Wine-Cellars-fig-5 la-Sommeliere-MZ2V135-Multi-Zone-Aging-and-Temperature-Control-Wine-Cellars-fig-6

ចំណាំ៖ All parts removed must be saved to allow the door swing to be reversed

  1. Use the sharp tools to pry open the decorative nail on the top of the cabinet and the cap of door spindle carefully. (Fig 1)
  2. Open the door to an angle, unscrew the screw of the door hinges cover, remove the cover of the upper door hinge; then unscrew all the screws on the upper door hinge. Be careful to hold the glass door firmly after removing the screw and take off the door. (Fig 2)
  3. Remove the screw of lower door hinge and the left side screw of the front vent (Fig 3); and then install the lower door hinge at the designated position on the opposite side (Fig 4).
  4. Remove the screw of door handle, then remove the bottom screw of left side of the door and remove the lower support of the door. (Fig 5); Install the lower support of the door to the opposite side. (Fig 6).
  5. Pull open middle section of the door gasket, then it will come out the handle screw hole. (Fig 7); remove the handle and install it on the opposite side. (Fig 8)
  6. Install the upper door hinge to the opposite side and tighten the screws. (Fig 9)
  7. Set glass door shaft to aim the shaft of lower door hinge (Fig 10); and then aim the upper door hinge (Fig 11); adjust the door and the cabinet is aligned and leveled, then tighten all the lock screws.

You also can call customer service for reversal instructions if it is necessary.
សោទ្វារ
អង្គភាពរបស់អ្នកត្រូវបានផ្តល់ជូននូវការរួមបញ្ចូលគ្នានៃសោនិងសោ។
The keys are located inside the plastic bag that contains the User’s Guide. Insert the key into the lock and turn it counterclockwise to unlock the door. To lock the door, do the reverse operation making sure metal pin is engaged completely. Remove the key and place it in a secure place for safekeeping.
ការជូនដំណឹងអំពីសីតុណ្ហភាព
If the temperature is abnormally high, the display will show the error code “HH”, if the temperature is abnormally low the display will show the code “LL”.

ប្រើការណែនាំ

  • It is recommended to install your device in a place where the ambient temperature is between 16 -43°C. If the ambient temperature is above or below the recommended temperature, the performance of the unit may be affected and it may not be possible to obtain a temperature between 5 – 20 °C.
  • The above temperatures may fluctuate depending on whether or not the interior bulb is ON or OFF or whether the bottles are located on the upper/middle or lower section.

MZ2V135/ MZ2V165 control panel 

la-Sommeliere-MZ2V135-Multi-Zone-Aging-and-Temperature-Control-Wine-Cellars-fig-7

  • RUN light: indicator light of compressor working. While the compressor operating, the red light is on. While it stops operating, the red light is off.
  • UPPER CHAMBER: display of the actual temperature of the upper chamber.
  • LOWER CHAMBER: display of the actual temperature of the lower chamber.

°C / °F light: when the ℃ light is on, it indicates Celsius temperature; When the ℉ light is on, it indicates Fahrenheit temperature. °C/°F button: Celsius and Fahrenheit conversion button.
ប្រតិបត្តិការប៊ូតុង

  • SET button of the upper chamber: temperature setting button; Once you press the button, the temperature increases 1℃ or 1℉. Setting range is between 5℃~12℃ (41℉~54℉) for MZ2V135. Setting range is between 12℃~20℃ for the MZ2V165.
  • SET button of the lower chamber: temperature setting button; Once you press the button, the temperature increases 1℃ or 1℉. Setting range is between 12°C-20°C (54℉~68℉) for MZ2V135. Setting range is between 5℃~20℃ for the MZ2V165.
  • LIGHT: Keyla-Sommeliere-MZ2V135-Multi-Zone-Aging-and-Temperature-Control-Wine-Cellars-fig-8 to turn on / off the light.
  • នៅពេលអ្នកចុចប៊ូតុងla-Sommeliere-MZ2V135-Multi-Zone-Aging-and-Temperature-Control-Wine-Cellars-fig-8 once, the permanent light automatically is on.
  • ON/OFF button: power on and off button; Press the button, it starts; press it again, it stops.
  • Note: The compressor will start to work about 5 minutes after it is power connected or powered off. The temperature inside the cabinet will fluctuate and influence the refrigerating effect if the surrounding temperature is too high or too cold.

MZ3V180 control panel 

la-Sommeliere-MZ2V135-Multi-Zone-Aging-and-Temperature-Control-Wine-Cellars-fig-9

(Upper control panel)

  • RUN light: indicator light of compressor working. While the compressor operating, the red light is on. While it stops operating, the red light is off.
  • SET button: temperature setting button; Once you press the button, the temperature increases 1℃ or 1℉. Setting range is between 5℃~20℃ (41℉~68℉).

la-Sommeliere-MZ2V135-Multi-Zone-Aging-and-Temperature-Control-Wine-Cellars-fig-10

(Middle and lower control panel)
RUN light: indicator light of the compressor working. While the compressor is operating, the red light is on. While it stops operating, the red light is off.

  • UPPER CHAMBER: display of the actual temperature of the upper chamber.
  • LOWER CHAMBER: display of the actual temperature of the lower chamber.

°C / °F light: when the ℃ light is on, it indicates Celsius temperature; When the ℉ light is on, it indicates Fahrenheit temperature. °C / °F button: Celsius and Fahrenheit conversion button.
ប្រតិបត្តិការប៊ូតុង
SET button of the middle chamber: temperature setting button. Once you press the button, the temperature increases 1℃ (34℉). The setting range is between 5℃~12℃ (41℉~54℉).
SET button of the lower chamber: temperature setting button. Once you press the button, the temperature increases 1℃ (34℉). The setting range is between 12℃~20℃ (54℉~68℉).

  • LIGHT: Keyla-Sommeliere-MZ2V135-Multi-Zone-Aging-and-Temperature-Control-Wine-Cellars-fig-8 to turn on / off the light.
  • នៅពេលអ្នកចុចប៊ូតុងla-Sommeliere-MZ2V135-Multi-Zone-Aging-and-Temperature-Control-Wine-Cellars-fig-8 once, the permanent illumination is automatically on.
  • ON/OFF button: power on and off button; Press the button, it starts; press it again, it stops.
  • Note: The compressor will start to work about 5 minutes after it is power connected or powered off. The temperature inside the cabinet will fluctuate and influence the refrigerating effect if the surrounding temperature is too high or too
  • ត្រជាក់។

Shelf change 

  • Do as the following shows if needed to pull out or change the shelves;

la-Sommeliere-MZ2V135-Multi-Zone-Aging-and-Temperature-Control-Wine-Cellars-fig-11

  1. យកដបទាំងអស់ចេញពីធ្នើ
  2. Pull the shelf toward you
  3. Locate the small plastic tab
  4. Press the plastic latch upward (left side of the shelf)
  5. Press down on the plastic latch (right side of the shelf)
  6. Pull the shelf toward you

la-Sommeliere-MZ2V135-Multi-Zone-Aging-and-Temperature-Control-Wine-Cellars-fig-12

Placement and storage of wines

Several common layouts of wines: 

la-Sommeliere-MZ2V135-Multi-Zone-Aging-and-Temperature-Control-Wine-Cellars-fig-13

  • គណៈរដ្ឋមន្ត្រីរបស់អ្នកត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីរក្សាទុកចំនួនអតិបរមានៃដបក្នុងសុវត្ថិភាពសរុប។
  • The wines are kindly advised to be laid out equally.
  • The best temperature for red wines is 11-18℃;For white wines is 6-12℃.

ការថែទាំ និងថែទាំ

  • មុនពេលសម្អាតឧបករណ៍របស់អ្នក (អ្វីមួយដែលគួរធ្វើជាទៀងទាត់) ផ្តាច់វាដោយដកឌុយចេញ ឬដោយទាញហ្វុយស៊ីបនៅលើសៀគ្វី។
  • Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you clean the inside and outside (front, side and top) with warm water mixed with a gentle cleaning product. Rinse with clean water and allow drying before reconnecting. Do not use solvents or abrasives.
  • នៅពេលដែលឧបករណ៍ត្រូវបានបើកជាលើកដំបូង វាអាចមានក្លិនដែលនៅសេសសល់។ ក្នុង​ករណី​នោះ សូម​បើក​ឧបករណ៍​ឱ្យ​នៅ​ទទេ​រយៈពេល​ពីរ​បី​ម៉ោង​នៅ​សីតុណ្ហភាព​ត្រជាក់​បំផុត។ ត្រជាក់នឹងសម្លាប់ក្លិនណាមួយ។

ក្នុងករណីដាច់ចរន្តអគ្គិសនី
ការដាច់ចរន្តអគ្គិសនីភាគច្រើនត្រូវបានដោះស្រាយក្នុងរយៈពេលដ៏ខ្លី។ ការដាច់ភ្លើង 1 ឬ 2 ម៉ោងនឹងមិនប៉ះពាល់ដល់សីតុណ្ហភាពនៅក្នុងទូរបស់អ្នកទេ។ ដើម្បីការពារស្រារបស់អ្នកកំឡុងពេលដាច់ភ្លើង ជៀសវាងការបើកទ្វារឱ្យបានច្រើនតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។ កំឡុងពេលដាច់ភ្លើងយូរ សូមចាត់វិធានការចាំបាច់ដើម្បីការពារស្រារបស់អ្នក។

  • ប្រសិនបើឧបករណ៍ត្រូវបានផ្តាច់ ឬប្រសិនបើមានការដាច់ចរន្តអគ្គិសនី អ្នកត្រូវតែរង់ចាំបីទៅប្រាំនាទីមុនពេលចាប់ផ្តើមឡើងវិញ។ ប្រសិនបើអ្នកព្យាយាមចាប់ផ្តើមឡើងវិញមុនពេលនេះ ម៉ាស៊ីនបង្ហាប់នឹងចាប់ផ្តើមឡើងវិញបន្ទាប់ពី 3 ទៅ 5 នាទីប៉ុណ្ណោះ (ប្រសិនបើសីតុណ្ហភាពទាមទារ) ។
  • នៅពេលបើកជាលើកដំបូង ឬបន្ទាប់ពីការបិទរយៈពេលយូរ វាអាចទៅរួចដែលថានៅពេលចាប់ផ្តើមឡើងវិញ សីតុណ្ហភាពដែលបានជ្រើសរើស និងអ្វីដែលបានបង្ហាញគឺមិនដូចគ្នាទេ។ នេះគឺជារឿងធម្មតា។ វានឹងចំណាយពេលពីរបីម៉ោង មុនពេលពួកវាមានលំនឹង។

ពេលវិស្សមកាល 

  • វិស្សមកាលខ្លី៖ ទុកម៉ាស៊ីនត្រជាក់ឱ្យដំណើរការក្នុងអំឡុងពេលវិស្សមកាលតិចជាងបីសប្តាហ៍។
  • Long vacations: if the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly, blocking it open if necessary.

ការផ្លាស់ប្តូរស្រារបស់អ្នកឱ្យត្រជាក់ 

  • យកធាតុទាំងអស់។
  • ចងខ្សែរបស់របររលុងទាំងអស់ (ដាក់ធ្នើ) នៅខាងក្នុងឧបករណ៍របស់អ្នក។
  • បង្វែរជើងដែលអាចលៃតម្រូវបានទៅមូលដ្ឋានដើម្បីជៀសវាងការខូចខាត។
  • បិទទ្វារ។
  • ត្រូវប្រាកដថាឧបករណ៍រក្សាសុវត្ថិភាពក្នុងទីតាំងត្រង់កំឡុងពេលដឹកជញ្ជូន។ ដូចគ្នានេះផងដែរ ការពារឧបករណ៍ខាងក្រៅដោយភួយ ឬវត្ថុស្រដៀងគ្នា។

នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នៃការបំបែកមួយ។

ទោះបីជាយើងយកចិត្តទុកដាក់ក្នុងអំឡុងពេលផលិតក៏ដោយ ក៏ការបែកបាក់មិនអាចបដិសេធទាំងស្រុងបានទេ។ មុននឹងទាក់ទងផ្នែកលក់របស់អ្នកលក់បន្ត សូមពិនិត្យមើលថា:

  • ឧបករណ៍ត្រូវបានដោតយ៉ាងត្រឹមត្រូវ។
  • There is not power cut in progress
  • ការវិភាគមិនមែនជាការពិពណ៌នានៅក្នុងតារាងនៅចុងបញ្ចប់នៃសៀវភៅណែនាំនេះទេ។

សំខាន់៖ ប្រសិនបើខ្សែថាមពលដែលផ្គត់ផ្គង់ត្រូវបានខូច វាត្រូវតែត្រូវបានជំនួសដោយក្រុមហ៊ុនផលិត មជ្ឈមណ្ឌលសេវាកម្មដែលត្រូវបានអនុម័តដោយម៉ាក ឬអ្នកលក់រាយ។ នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ទាំងអស់ វាត្រូវតែត្រូវបានជំនួសដោយបុគ្គលិកដែលមានសមត្ថភាព ដើម្បីជៀសវាងហានិភ័យនៃការរងរបួសណាមួយ។

ប្រសិនបើការត្រួតពិនិត្យទាំងនេះមិនបង្ហាញអ្វីទេ បន្ទាប់មកទាក់ទងទៅផ្នែកលក់របស់អ្នកលក់បន្ត។
ប្រយ័ត្ន!
ដក​ឧបករណ៍​ចេញ​មុន​ពេល​ធ្វើ​ការ​ថែទាំ ឬ​ជួសជុល​។

បញ្ហានិងដំណោះស្រាយ

  • You can solve many common Wine Cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call.
  • Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the service.

មគ្គុទ្ទេសក៍ដោះស្រាយបញ្ហា

បញ្ហា មូលហេតុដែលអាចកើតមាន
ស្រាត្រជាក់មិនដំណើរការទេ។ មិនបានដោត។

ឧបករណ៍ត្រូវបានបិទ។

ឧបករណ៍បំបែកសៀគ្វីបានដាច់ឬហ្វុយស៊ីបផ្លុំ។

ស្រាត្រជាក់មិនត្រជាក់ល្មមទេ។ ពិនិត្យមើលការកំណត់ការគ្រប់គ្រងសីតុណ្ហភាព។ បរិយាកាសខាងក្រៅអាចទាមទារការកំណត់ខ្ពស់ជាងនេះ។

ទ្វារត្រូវបានបើកញឹកញាប់ពេក។

ទ្វារមិនបិទទាំងស្រុងទេ។

gasket ទ្វារមិនបិទត្រឹមត្រូវ។

បើកនិងបិទញឹកញាប់។ The room temperature is hotter than normal. A large amount of content has been added to the wine cooler.

ទ្វារត្រូវបានបើកញឹកញាប់ពេក។

ទ្វារមិនបិទទាំងស្រុងទេ។

ការគ្រប់គ្រងសីតុណ្ហភាពមិនត្រូវបានកំណត់ត្រឹមត្រូវ។ gasket ទ្វារមិនបិទត្រឹមត្រូវ។

ពន្លឺមិនដំណើរការទេ។ មិនបានដោត។

ឧបករណ៍បំបែកសៀគ្វីបានដាច់ឬហ្វុយស៊ីបផ្លុំ។ អំពូលបានឆេះអស់ហើយ។

ប៊ូតុងពន្លឺគឺ "បិទ" ។

រំញ័រ។ Check to assure that the wine cooler is level If the wine fridge is touching the wall, re-level it and move it away from the wall If continued vibration occurs, turn off the wine cellar, unplug the power plug and contact our after-sales support center for further assistance.
Wine Cooler ហាក់ដូចជាមានសំលេងរំខានខ្លាំងពេក។ សំលេងរំខានអាចមកពីលំហូរនៃទូរទឹកកក ដែលជារឿងធម្មតា។

នៅពេលដែលវដ្តនីមួយៗបានបញ្ចប់ អ្នកប្រហែលជាឮសំឡេងរអ៊ូរទាំដែលបណ្តាលមកពីលំហូរនៃទូទឹកកកនៅក្នុង Wine Cooler របស់អ្នក។

ការកន្ត្រាក់ និងការពង្រីកជញ្ជាំងខាងក្នុងអាចបណ្តាលឱ្យមានសំឡេងផ្ទុះ និងប្រេះ។

ម៉ាស៊ីនត្រជាក់ស្រអាប់មិនមានកម្រិតទេ។

ទ្វារនឹងមិនបិទឱ្យបានត្រឹមត្រូវទេ។ ម៉ាស៊ីនត្រជាក់ស្រអាប់មិនមានកម្រិតទេ។

ទ្វារ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​បញ្ច្រាស និង​មិន​បាន​ដំឡើង​ត្រឹមត្រូវ។ gasket គឺកខ្វក់។

ធ្នើរនៅក្រៅទីតាំង។

In case of display of an error code (ie LL, HH or E1, E2 etc.) unplug your appliance from the main power, and contact your after-sales service.

ការជំនួសពន្លឺ
ឧបករណ៍នេះមាន diodes បញ្ចេញពន្លឺ (LEDs) ។ ប្រភេទនៃ diode នេះមិនអាចផ្លាស់ប្តូរដោយអ្នកប្រើប្រាស់បានទេ។ អាយុកាលរបស់ LEDs ទាំងនេះជាធម្មតាគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ការផ្លាស់ប្តូរដែលមិនត្រូវធ្វើ។ បើទោះជាយ៉ាងនេះក្តី និងទោះបីជាមានការយកចិត្តទុកដាក់ទាំងអស់ក្នុងអំឡុងពេលផលិតបន្ទប់ដាក់ស្រារបស់អ្នកក៏ដោយ អំពូល LED មានកំហុស សូមទាក់ទងសេវាកម្មក្រោយការលក់របស់អ្នកសម្រាប់អន្តរាគមន៍ណាមួយ។

បរិស្ថាន

ឧបករណ៍នេះត្រូវបានសម្គាល់ដោយយោងតាមការណែនាំរបស់អ៊ឺរ៉ុប 2012/19/CE ស្តីពីកាកសំណល់អគ្គិសនី និងឧបករណ៍អេឡិចត្រូនិក (WEEE)។ តាមរយៈការធានាថាផលិតផលនេះត្រូវបានគេបោះចោលឱ្យបានត្រឹមត្រូវ អ្នកនឹងជួយការពារផលវិបាកអវិជ្ជមានដែលអាចកើតមានចំពោះបរិស្ថាន និងសុខភាពមនុស្ស ដែលអាចបណ្តាលមកពីការគ្រប់គ្រងកាកសំណល់មិនសមរម្យនៃផលិតផលនេះ។ la-Sommeliere-MZ2V135-Multi-Zone-Aging-and-Temperature-Control-Wine-Cellars-fig-14

និមិត្តសញ្ញានៅលើផលិតផល ឬនៅលើឯកសារដែលភ្ជាប់មកជាមួយផលិតផល Crossed Out Wheelie Bin បង្ហាញថាឧបករណ៍នេះអាចមិនត្រូវបានចាត់ទុកជាកាកសំណល់ក្នុងគ្រួសារទេ។ ជំនួសមកវិញ វាត្រូវបានប្រគល់ទៅឱ្យកន្លែងប្រមូលដែលអាចអនុវត្តបានសម្រាប់ការកែច្នៃឧបករណ៍អគ្គិសនី និងអេឡិចត្រូនិក ឬប្រសិនបើអ្នកកំពុងទិញផលិតផលដែលមានតម្លៃស្មើ ទៅកាន់អ្នកលក់រាយនៃផលិតផលថ្មី។
អ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវទទួលខុសត្រូវក្នុងការយកឧបករណ៍ទៅមជ្ឈមណ្ឌលប្រមូលសមស្របនៅចុងបញ្ចប់នៃជីវិតដែលមានប្រយោជន៍របស់វា។ ការប្រមូលជ្រើសរើស និងសមស្របសម្រាប់ការកែច្នៃឧបករណ៍ដែលលែងប្រើរួច និងការចោល និងការបំផ្លាញរបស់ពួកគេក្នុងលក្ខណៈដែលមិនប៉ះពាល់ដល់បរិស្ថាន ជួយការពារផលប៉ះពាល់អវិជ្ជមានដែលអាចកើតមានលើបរិស្ថាន និងសុខភាព ព្រមទាំងលើកទឹកចិត្តឱ្យមានការកែច្នៃឡើងវិញនូវវត្ថុធាតុដើមដែលបានប្រើដើម្បីបង្កើតផលិតផល។
សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមអំពីការព្យាបាល ការស្ដារឡើងវិញ និងការកែច្នៃផលិតផលនេះ សូមទាក់ទងអាជ្ញាធរមូលដ្ឋាន សេវាកម្មចោលកាកសំណល់តាមផ្ទះរបស់អ្នក ឬអ្នកលក់រាយដែលអ្នកបានទិញផលិតផលនេះ។
ព្រមាន

  • នៅពេលដែលយើងបន្តកែលម្អផលិតផលរបស់យើងសម្រាប់ជាប្រយោជន៍ដល់អតិថិជនរបស់យើង យើងរក្សាសិទ្ធិក្នុងការកែប្រែលក្ខណៈបច្ចេកទេសដោយមិនមានការជូនដំណឹងជាមុន។
  • ការធានាសម្រាប់ផលិតផលម៉ាក LA SOMMELIERE ត្រូវបានផ្តល់ជូនផ្តាច់មុខដោយអ្នកលក់រាយដែលបានជ្រើសរើស។ គ្មានផ្នែកនៃការណែនាំទាំងនេះអាចត្រូវបានចាត់ទុកថាជាការធានាបន្ថែមទេ។
  • FRIO ENTREPRISE មិនអាចទទួលខុសត្រូវចំពោះកំហុស ឬការខកខានផ្នែកបច្ចេកទេស ឬវិចារណកថានៅក្នុងឯកសារនេះទេ។

ឯកសារមិនចង។

សន្លឹកទិន្នន័យអឺរ៉ុប
according to the regulations (UE) N°1060/2010 – AGEING AND SERVICE TEMPERATURE WINE CELLAR

ម៉ាក LA SOMMELIERE
ឯកសារយោងពាណិជ្ជកម្ម MZ3V180 MZ2V135 MZ2V165
ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល 220-240V / 50Hz
វិមាត្រផលិតផល (W x D x H) 595 x 680 x 1795 ម។ 595 x 680 x 1625 ម។ 595 x 680 x 1795
ទំងន់សុទ្ធ 96 គីឡូក្រាម 86 គីឡូក្រាម 98 គីឡូក្រាម
ប្រភេទឧបករណ៍ 2
ថ្នាក់ប្រសិទ្ធភាពថាមពល B
ការប្រើប្រាស់ថាមពល

calculated on the basis of results obtained over 24 hours in standardized test conditions. Actual energy consumption depends on the conditions of use and the location of the appliance.

Energy consumption 250 kWh per year. Energy consumption 208 kWh per year. Energy consumption 219 kWh per year.
បរិមាណសុទ្ធ 435 អិល 383 អិល 436L
សីតុណ្ហភាពអាចលៃតម្រូវបាន។ 5 – 20°C / 5 -12°C /

១០-៤០ អង្សាសេ

5 – 12°C / 12 – 20°C 5 – 12°C / 12 – 20°C
គ្មានហ្វ្រាំង បាទ
ឈុតអាកាសធាតុ ថ្នាក់អាកាសធាតុ៖ ST/T

This appliance is designed to be used at an ambient temperature of between 16°C (lowest) and 43°C (highest).

ការបំភាយសូរស័ព្ទនៅលើអាកាសក្នុង dB(A) RE 1 pW 45 dB(A)
ការដំឡើង ប្រភេទ ភ្ជាប់មកជាមួយឬឈរដោយសេរី

ឧបករណ៍នេះត្រូវបានបម្រុងទុកសម្រាប់ផ្ទុកស្រា

ទំនាក់ទំនង

  • FRIO Entreprise – La Sommelière 143 boulevard Pierre Lefaucheux 72 230 ARNAGE – FRANCE www.lasommeliere.com

សំណួរគេសួរញឹកញាប់

  • Q: Can I use a common power socket for this appliance?
    • A: No, the appliance must employ a special power socket instead of a common one shared with other electric appliances.
  • សំណួរ៖ តើខ្ញុំគួរធ្វើដូចម្តេចប្រសិនបើសៀគ្វីទូរទឹកកកខូច?
    • A: Avoid open flames and sources of ignition, and ensure proper ventilation in the room. Do not attempt to modify the product in any way.
  • សំណួរ៖ តើខ្ញុំគួរសម្អាតឧបករណ៍ដោយរបៀបណា?
    • A: Unplug the appliance, clean it carefully, and leave the door slightly open to allow air circulation inside.

ឯកសារ/ធនធាន

la Sommeliere MZ2V135 Multi Zone Aging and Temperature Control Wine Cellars [pdf] សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
MZ2V135, MZ2V165, MZ3V180, MZ2V135 Multi Zone Aging and Temperature Control Wine Cellars, MZ2V135, Multi Zone Aging and Temperature Control Wine Cellars, and Temperature Control Wine Cellars, Temperature Control Wine Cellars, Control Wine Cellars, Wine Cellars

ឯកសារយោង

ទុកមតិយោបល់

អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកនឹងមិនត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយទេ។ វាលដែលត្រូវការត្រូវបានសម្គាល់ *